aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--po/be/minetest.po9591
-rw-r--r--po/ca/minetest.po7594
-rw-r--r--po/cs/minetest.po8556
-rw-r--r--po/da/minetest.po8851
-rw-r--r--po/de/minetest.po10455
-rw-r--r--po/dv/minetest.po5866
-rw-r--r--po/el/minetest.po5366
-rw-r--r--po/eo/minetest.po8762
-rw-r--r--po/es/minetest.po8847
-rw-r--r--po/et/minetest.po6815
-rw-r--r--po/fil/minetest.po5343
-rw-r--r--po/fr/minetest.po10350
-rw-r--r--po/he/minetest.po5720
-rw-r--r--po/hu/minetest.po9052
-rw-r--r--po/id/minetest.po9601
-rw-r--r--po/it/minetest.po10095
-rw-r--r--po/ja/minetest.po9402
-rw-r--r--po/ja_KS/minetest.po5342
-rw-r--r--po/jbo/minetest.po6219
-rw-r--r--po/kk/minetest.po5342
-rw-r--r--po/kn/minetest.po5447
-rw-r--r--po/ko/minetest.po8447
-rw-r--r--po/ky/minetest.po6512
-rw-r--r--po/lo/minetest.po5342
-rw-r--r--po/lt/minetest.po6746
-rw-r--r--po/ms/minetest.po9691
-rw-r--r--po/my/minetest.po5342
-rw-r--r--po/nb/minetest.po7358
-rw-r--r--po/nl/minetest.po10116
-rw-r--r--po/nn/minetest.po6391
-rw-r--r--po/pl/minetest.po9854
-rw-r--r--po/pt/minetest.po9886
-rw-r--r--po/pt_BR/minetest.po10122
-rw-r--r--po/ro/minetest.po6875
-rw-r--r--po/ru/minetest.po9866
-rw-r--r--po/sl/minetest.po6977
-rw-r--r--po/sr_Cyrl/minetest.po7055
-rw-r--r--po/sv/minetest.po7241
-rw-r--r--po/sw/minetest.po9236
-rw-r--r--po/th/minetest.po8175
-rw-r--r--po/tr/minetest.po9776
-rw-r--r--po/uk/minetest.po6985
-rw-r--r--po/vi/minetest.po5417
-rw-r--r--po/zh_CN/minetest.po8437
-rw-r--r--po/zh_TW/minetest.po9533
45 files changed, 165938 insertions, 188058 deletions
diff --git a/po/be/minetest.po b/po/be/minetest.po
index 5603c1f0f..4740d4f1f 100644
--- a/po/be/minetest.po
+++ b/po/be/minetest.po
@@ -1,10 +1,10 @@
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: Belarusian (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-02-14 07:46+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-03-12 01:03+0000\n"
-"Last-Translator: Zmicer Turok <zmicerturok@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-09 21:21+0200\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Belarusian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
"minetest/be/>\n"
"Language: be\n"
@@ -13,2001 +13,1214 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<="
"4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.5.1\n"
+"X-Generator: Weblate 3.9-dev\n"
-#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
-msgid "Respawn"
-msgstr "Адрадзіцца"
-
-#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
-msgid "You died"
-msgstr "Вы загінулі"
-
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "An error occurred in a Lua script, such as a mod:"
-msgstr "Памылка ў скрыпце Lua, такая як у мадыфікацыі:"
-
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "An error occurred:"
-msgstr "Адбылася памылка:"
-
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "Main menu"
-msgstr "Галоўнае меню"
-
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "Ok"
-msgstr "Добра"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Octaves"
+msgstr "Актавы"
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "Reconnect"
-msgstr "Перазлучыцца"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Drop"
+msgstr "Выкінуць"
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "The server has requested a reconnect:"
-msgstr "Сервер патрабуе перазлучыцца:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Console color"
+msgstr "Колер кансолі"
-#: builtin/mainmenu/common.lua src/client/game.cpp
-msgid "Loading..."
-msgstr "Загрузка…"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fullscreen mode."
+msgstr "Поўнаэкранны рэжым."
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Protocol version mismatch. "
-msgstr "Версіі пратакола адрозніваюцца. "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "HUD scale factor"
+msgstr "Каэфіцыент маштабавання HUD"
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Server enforces protocol version $1. "
-msgstr "Сервер патрабуе версію пратакола $1. "
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Damage enabled"
+msgstr "Пашкоджанні ўключаныя"
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
-msgstr "Сервер падтрымлівае версіі пратакола паміж $1 і $2. "
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Public: "
+msgstr "- Публічны: "
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
+"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
+"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
+"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
+"to become shallower and occasionally dry.\n"
+"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
msgstr ""
-"Паспрабуйце паўторна ўключыць спіс публічных сервераў і праверце злучэнне з "
-"сецівам."
-
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "We only support protocol version $1."
-msgstr "Мы падтрымліваем толькі $1 версію пратакола."
-
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
-msgstr "Мы падтрымліваем версіі пратакола паміж $1 і $2."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Cancel"
-msgstr "Скасаваць"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Dependencies:"
-msgstr "Залежнасці:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Disable all"
-msgstr "Адключыць усё"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Disable modpack"
-msgstr "Адключыць пакунак"
+"Атрыбуты генерацыі мапы для генератара далін.\n"
+"'altitude_chill': памяншае цеплыню з ростам вышыні.\n"
+"'humid_rivers': павялічвае вільготнасць абапал рэк.\n"
+"Variable_river_depth: калі ўключана, то нізкая вільготнасць і высокая "
+"тэмпература ўплываюць на ўзровень вады ў рэках.\n"
+"'altitude_dry': памяншае вільготнасць з ростам вышыні."
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Enable all"
-msgstr "Уключыць усё"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
+msgstr "Таймаут выдалення невыкарыстоўваемых даных з памяці кліента."
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Enable modpack"
-msgstr "Уключыць пакунак"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y-level of cavern upper limit."
+msgstr "Y-узровень верхняга ліміту пячоры."
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
-"characters [a-z0-9_] are allowed."
+"Key for toggling cinematic mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Не атрымалася ўключыць мадыфікацыю \"$1\" бо яна ўтрымлівае недапушчальныя "
-"сімвалы. Дапускаюцца толькі [a-z0-9_]."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Mod:"
-msgstr "Мадыфікацыя:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "No game description provided."
-msgstr "Апісанне гульні адсутнічае."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "No modpack description provided."
-msgstr "Апісанне мадыфікацыі адсутнічае."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Optional dependencies:"
-msgstr "Неабавязковыя залежнасці:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Save"
-msgstr "Захаваць"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "World:"
-msgstr "Свет:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "enabled"
-msgstr "уключаны"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "All packages"
-msgstr "Усе пакункі"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Back"
-msgstr "Назад"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Back to Main Menu"
-msgstr "Вярнуцца ў галоўнае меню"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
-msgstr "Спампоўванне і ўсталёўка $1. Калі ласка, пачакайце…"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Failed to download $1"
-msgstr "Не атрымалася спампаваць $1"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Games"
-msgstr "Гульні"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Install"
-msgstr "Усталяваць"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Mods"
-msgstr "Мадыфікацыі"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "No packages could be retrieved"
-msgstr "Немагчыма атрымаць пакункі"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "No results"
-msgstr "Вынікі адсутнічаюць"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
-msgid "Search"
-msgstr "Пошук"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Texture packs"
-msgstr "Пакункі тэкстур"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Uninstall"
-msgstr "Выдаліць"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Update"
-msgstr "Абнавіць"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "A world named \"$1\" already exists"
-msgstr "Свет з назвай \"$1\" ужо існуе"
+"Клавіша пераключэння кінематаграфічнага рэжыму.\n"
+"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Create"
-msgstr "Стварыць"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
+msgstr "URL спіса сервераў, які паказваецца ва ўкладцы сумеснай гульні."
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
-msgstr "Спампоўвайце гульні кшталту «Minetest Game», з minetest.net"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Select"
+msgstr "Абраць"
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Download one from minetest.net"
-msgstr "Спампаваць з minetest.net"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "GUI scaling"
+msgstr "Маштабаванне графічнага інтэрфейсу"
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Game"
-msgstr "Гульня"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
+msgstr "Даменная назва сервера, што будзе паказвацца ў спісе сервераў."
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen"
-msgstr "Генератар мапы"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cavern noise"
+msgstr "Шум пячор"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "No game selected"
msgstr "Гульня не абраная"
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Seed"
-msgstr "Зерне"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
-msgstr ""
-"Увага: \"The minimal development test\" прызначаны толькі распрацоўшчыкам."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "World name"
-msgstr "Назва свету"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "You have no games installed."
-msgstr "У вас няма ўсталяваных гульняў."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
-msgstr "Вы ўпэўненыя, што хочаце выдаліць «$1»?"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum size of the out chat queue"
+msgstr "Максімальны памер чаргі размовы"
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Delete"
-msgstr "Выдаліць"
+msgid "Menu"
+msgstr "Меню"
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
-msgstr "pkgmgr: не атрымалася выдаліць \"$1\""
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Name / Password"
+msgstr "Імя / Пароль"
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
-msgstr "pkgmgr: хібны шлях да \"$1\""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity"
+msgstr "Непразрыстасць фону гульнявой кансолі ў поўнаэкранным рэжыме"
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
-msgid "Delete World \"$1\"?"
-msgstr "Выдаліць свет \"$1\"?"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cavern taper"
+msgstr "Конуснасць пячор"
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
-msgid "Accept"
-msgstr "Ухваліць"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
+msgstr "Не атрымалася знайсці прыдатную мадыфікацыю альбо пакунак мадыфікацый"
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
-msgid "Rename Modpack:"
-msgstr "Змяніць назву пакунка мадыфікацый:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "FreeType fonts"
+msgstr "Шрыфты FreeType"
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
-"override any renaming here."
+"Key for dropping the currently selected item.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Гэты пакунак мадыфікацый мае назву ў modpack.conf, якая не зменіцца, калі яе "
-"змяніць тут."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "(No description of setting given)"
-msgstr "(Няма апісання)"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "2D Noise"
-msgstr "2D-шум"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "< Back to Settings page"
-msgstr "< Назад на старонку налад"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Browse"
-msgstr "Праглядзець"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Disabled"
-msgstr "Адключаны"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Edit"
-msgstr "Рэдагаваць"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Enabled"
-msgstr "Уключаны"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Lacunarity"
-msgstr "Лакунарнасць"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Octaves"
-msgstr "Актавы"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Offset"
-msgstr "Зрух"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Persistance"
-msgstr "Сталасць"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Please enter a valid integer."
-msgstr "Калі ласка, увядзіце цэлы лік."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Please enter a valid number."
-msgstr "Калі ласка, увядзіце нумар."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Restore Default"
-msgstr "Аднавіць прадвызначанае"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Scale"
-msgstr "Маштаб"
+"Клавіша выкідання абранага прадмета.\n"
+"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Select directory"
-msgstr "Абраць каталог"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Light curve mid boost"
+msgstr "Сярэдні ўздым крывой святла"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Select file"
-msgstr "Абраць файл"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Creative Mode"
+msgstr "Творчы рэжым"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Show technical names"
-msgstr "Паказваць тэхнічныя назвы"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Connects glass if supported by node."
+msgstr "Злучае шкло, калі падтрымліваецца блокам."
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "The value must be at least $1."
-msgstr "Значэнне мусіць быць не менш за $1."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle fly"
+msgstr "Палёт"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "The value must not be larger than $1."
-msgstr "Значэнне мусіць быць не больш за $1."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Server URL"
+msgstr "URL сервера"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "X"
-msgstr "X"
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "HUD hidden"
+msgstr "HUD схаваны"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "X spread"
-msgstr "X распаўсюджвання"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to install a modpack as a $1"
+msgstr "Не атрымалася ўсталяваць пакунак мадыфікацый як $1"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Y"
-msgstr "Y"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Command key"
+msgstr "Клавіша загаду"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Y spread"
-msgstr "Y распаўсюджвання"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Defines distribution of higher terrain."
+msgstr "Вызначае размеркаванне паверхні на ўзвышшах."
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Z"
-msgstr "Z"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Dungeon maximum Y"
+msgstr "Максімальная Y падзямелля"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Z spread"
-msgstr "Z распаўсюджвання"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fog"
+msgstr "Туман"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "absvalue"
-msgstr "абсалютная велічыня"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Full screen BPP"
+msgstr "Глыбіня колеру ў поўнаэкранным рэжыме (бітаў на піксель)"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "defaults"
-msgstr "прадвызначаны"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Jumping speed"
+msgstr "Хуткасць скокаў"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "eased"
-msgstr "паслаблены"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "$1 (Enabled)"
-msgstr "$1 (уключана)"
+msgid "Disabled"
+msgstr "Адключаны"
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "$1 mods"
-msgstr "$1 мадыфікацый"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
+"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
+"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
+msgstr ""
+"Колькасць дадатковых блокаў, што могуць адначасова загружацца загадам "
+"/clearobjects.\n"
+"Гэта кампраміс паміж дадатковымі выдаткамі на транзакцыю sqlite\n"
+"і спажываннем памяці (4096 = 100 МБ, як правіла)."
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Failed to install $1 to $2"
-msgstr "Не атрымалася ўсталяваць $1 у $2"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Humidity blend noise"
+msgstr "Шум змешвання вільготнасці"
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
-msgstr ""
-"Усталёўка мадыфікацыі: не атрымалася знайсці сапраўдную назву для \"$1\""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat message count limit"
+msgstr "Максімальная колькасць паведамленняў у размове"
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
+"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
+"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n"
+"at texture load time."
msgstr ""
-"Усталёўка мадыфікацыі: не атрымалася знайсці прыдатны каталог для пакунка "
-"мадыфікацый \"$1\""
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
-msgstr "Усталёўка: непадтрымліваемы файл тыпу \"$1\" або сапсаваны архіў"
+"Адфільтраваныя тэкстуры могуць змешваць значэнні RGB з цалкам празрыстымі "
+"суседнімі, якія PNG-аптымізатары звычайна адкідваюць, што часам прыводзіць "
+"да з’яўлення цёмнага ці светлага краёў празрыстых тэкстур.\n"
+"Выкарыстайце гэты фільтр, каб выправіць тэкстуры падчас загрузкі."
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Install: file: \"$1\""
-msgstr "Усталёўка: файл: \"$1\""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Debug info and profiler graph hidden"
+msgstr "Адладачная інфармацыя і графік прафіліроўшчыка схаваныя"
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
-msgstr "Не атрымалася знайсці прыдатную мадыфікацыю альбо пакунак мадыфікацый"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Клавіша пераключэння абнаўлення камеры. Выкарыстоўваецца толькі для "
+"распрацоўкі.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
-msgstr "Не атрымалася ўсталяваць $1 як пакунак тэкстур"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar previous key"
+msgstr "Папярэдні прадмет на панэлі хуткага доступу"
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to install a game as a $1"
-msgstr "Не атрымалася ўсталяваць як $1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)."
+msgstr "Непразрыстасць фону гульнявой кансолі (паміж 0 і 255)."
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to install a mod as a $1"
-msgstr "Не атрымалася ўсталяваць мадыфікацыю як $1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Filmic tone mapping"
+msgstr "Кінематаграфічнае танальнае адлюстраванне"
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to install a modpack as a $1"
-msgstr "Не атрымалася ўсталяваць пакунак мадыфікацый як $1"
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Viewing range is at maximum: %d"
+msgstr "Бачнасць прызначаная на максімум: %d"
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Browse online content"
-msgstr "Пошук у сеціве"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Remote port"
+msgstr "Адлеглы порт"
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Content"
-msgstr "Змесціва"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Noises"
+msgstr "Шумы"
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Disable Texture Pack"
-msgstr "Адключыць пакунак тэкстур"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "VSync"
+msgstr "Вертыкальная сінхранізацыя"
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Information:"
-msgstr "Інфармацыя:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Instrument the methods of entities on registration."
+msgstr "Інструмент метадаў сутнасці пры рэгістрацыі."
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Installed Packages:"
-msgstr "Усталяваныя пакункі:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat message kick threshold"
+msgstr "Максімальная колькасць паведамленняў у размове для выключэння"
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "No dependencies."
-msgstr "Залежнасці адсутнічаюць."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Trees noise"
+msgstr "Шум дрэў"
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "No package description available"
-msgstr "Апісанне пакунка адсутнічае"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
+msgstr "Палвойны націск клавішы скока пераключае рэжым палёту."
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Rename"
-msgstr "Змяніць назву"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Map generation attributes specific to Mapgen v5.\n"
+"Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
+"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
+msgstr ""
+"Атрыбуты генерацыі мапы для генератара мапы 5.\n"
+"Нявызначаныя атрыбуты прадвызначана не змяняюцца.\n"
+"Атрыбуты, што пачынаюцца з 'no' выкарыстоўваюцца для іх выключэння."
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Select Package File:"
-msgstr "Абраць файл пакунка:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Viewing range"
+msgstr "Дыяпазон бачнасці"
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Uninstall Package"
-msgstr "Выдаліць пакунак"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Julia set only.\n"
+"Z component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
+msgstr ""
+"Толькі для мноства Жулія: кампанент Z гіперкомплекснай канстанты, што "
+"вызначае форму фрактала Жулія.\n"
+"Не ўплывае на 3D-фракталы.\n"
+"Дыяпазон прыкладна ад −2 да 2."
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Use Texture Pack"
-msgstr "Выкарыстоўваць пакунак тэкстур"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling noclip mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Клавіша пераключэння рэжыму руху скрозь сцены.\n"
+"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Active Contributors"
-msgstr "Актыўныя ўдзельнікі"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Tab"
+msgstr "Табуляцыя"
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Core Developers"
-msgstr "Асноўныя распрацоўшчыкі"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
+msgstr "Інтэрвал часу паміж цыкламі выканання таймераў блокаў"
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Credits"
-msgstr "Падзякі"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Drop item key"
+msgstr "Клавіша выкідання прадмета"
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Previous Contributors"
-msgstr "Былыя ўдзельнікі"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enable joysticks"
+msgstr "Уключыць джойсцікі"
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Previous Core Developers"
-msgstr "Былыя асноўныя распрацоўшчыкі"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Creative Mode: "
+msgstr "- Творчы рэжым: "
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Announce Server"
-msgstr "Анансаваць сервер"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Acceleration in air"
+msgstr "Паскарэнне ў паветры"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Bind Address"
-msgstr "Адрас прывязкі"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
+msgstr "Спампоўванне і ўсталёўка $1. Калі ласка, пачакайце…"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Configure"
-msgstr "Наладзіць"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "First of two 3D noises that together define tunnels."
+msgstr "Першы з двух 3D-шумоў, якія разам вызначаюць тунэлі."
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Creative Mode"
-msgstr "Творчы рэжым"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Terrain alternative noise"
+msgstr "Альтэрнатыўны шум рэльефу"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Enable Damage"
-msgstr "Уключыць пашкоджанні"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Touchthreshold: (px)"
+msgstr "Сэнсарны парог: (px)"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Host Game"
-msgstr "Гуляць (сервер)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Security"
+msgstr "Бяспека"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Host Server"
-msgstr "Сервер"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling fast mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Клавіша пераключэння шпаркага рэжыму.\n"
+"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Name/Password"
-msgstr "Імя/Пароль"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Factor noise"
+msgstr "Каэфіцыентны шум"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "New"
-msgstr "Новы"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "The value must not be larger than $1."
+msgstr "Значэнне мусіць быць не больш за $1."
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "No world created or selected!"
-msgstr "Няма створанага альбо абранага свету!"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
+"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
+msgstr ""
+"Максімальная частка бягучага акна, што будзе выкарыстоўвацца для панэлі "
+"хуткага доступу.\n"
+"Карысна, калі ёсць што-небудзь, што будзе паказвацца справа ці злева ад "
+"панэлі."
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Play Game"
msgstr "Гуляць"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Port"
-msgstr "Порт"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Select World:"
-msgstr "Абраць свет:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Server Port"
-msgstr "Порт сервера"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Start Game"
-msgstr "Пачаць гульню"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
-msgid "Address / Port"
-msgstr "Адрас / Порт"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Connect"
-msgstr "Злучыцца"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Creative mode"
-msgstr "Творчы рэжым"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Damage enabled"
-msgstr "Пашкоджанні ўключаныя"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Del. Favorite"
-msgstr "Прыбраць з упадабанага"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Favorite"
-msgstr "Упадабанае"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
-msgid "Join Game"
-msgstr "Далучыцца да гульні"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Name / Password"
-msgstr "Імя / Пароль"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Ping"
-msgstr "Пінг"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "PvP enabled"
-msgstr "PvP уключаны"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "2x"
-msgstr "2x"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "3D Clouds"
-msgstr "3D-аблокі"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "4x"
-msgstr "4x"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "8x"
-msgstr "8x"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "All Settings"
-msgstr "Усе налады"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Antialiasing:"
-msgstr "Згладжванне:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
-msgstr "Вы ўпэўненыя, што хочаце скінуць свет адзіночнай гульні?"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Autosave Screen Size"
-msgstr "Запамінаць памеры экрана"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Bilinear Filter"
-msgstr "Білінейны фільтр"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Bump Mapping"
-msgstr "Тэкстураванне маскамі"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp
-msgid "Change Keys"
-msgstr "Змяніць клавішы"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Connected Glass"
-msgstr "Суцэльнае шкло"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Fancy Leaves"
-msgstr "Аздобленае лісце"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Generate Normal Maps"
-msgstr "Генерацыя мапы нармаляў"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Mipmap"
-msgstr "MIP-тэкстураванне"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
-msgstr "MIP-тэкстураванне + анізатропны фільтр"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "No"
-msgstr "Не"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "No Filter"
-msgstr "Без фільтра"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "No Mipmap"
-msgstr "Без MIP-тэкстуравання"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Node Highlighting"
-msgstr "Падсвятленне вузла"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Node Outlining"
-msgstr "Абрыс вузла"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "None"
-msgstr "Няма"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Opaque Leaves"
-msgstr "Непразрыстае лісце"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Opaque Water"
-msgstr "Непразрыстая вада"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax Occlusion"
-msgstr "Паралаксная аклюзія"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Particles"
-msgstr "Часціцы"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Reset singleplayer world"
-msgstr "Скінуць свет адзіночнай гульні"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Screen:"
-msgstr "Экран:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Settings"
-msgstr "Налады"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shaders"
-msgstr "Шэйдэры"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Shaders (unavailable)"
-msgstr "Шэйдэры (недаступна)"
-
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Simple Leaves"
msgstr "Простае лісце"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Smooth Lighting"
-msgstr "Мяккае асвятленне"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
+"nodes)."
+msgstr ""
+"Як далёка ад кліентаў ствараюцца блокі. Вызначаецца ў блоках мапы (16 "
+"блокаў)."
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Texturing:"
-msgstr "Тэкстураванне:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for muting the game.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Клавіша выключэння гуку.\n"
+"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
msgstr "Для ўключэння шэйдэраў неабходна выкарыстоўваць OpenGL."
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Tone Mapping"
-msgstr "Танальнае адлюстраванне"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Touchthreshold: (px)"
-msgstr "Сэнсарны парог: (px)"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Trilinear Filter"
-msgstr "Трылінейны фільтр"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Waving Leaves"
-msgstr "Дрыготкае лісце"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Клавіша выбару наступнага прадмета панэлі хуткага доступу.\n"
+"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Waving Plants"
-msgstr "Дрыготкія расліны"
+#: builtin/client/death_formspec.lua,
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Respawn"
+msgstr "Адрадзіцца"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Waving Water"
-msgstr "Хваляванне вады"
+msgid "Settings"
+msgstr "Налады"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Yes"
-msgstr "Так"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Config mods"
-msgstr "Налады мадыфікацый"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Main"
-msgstr "Галоўнае меню"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Start Singleplayer"
-msgstr "Пачаць адзіночную гульню"
-
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Connection timed out."
-msgstr "Таймаут злучэння."
-
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Done!"
-msgstr "Завершана!"
-
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Initializing nodes"
-msgstr "Ініцыялізацыя вузлоў"
-
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Initializing nodes..."
-msgstr "Ініцыялізацыя вузлоў…"
-
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Loading textures..."
-msgstr "Загрузка тэкстур…"
-
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Rebuilding shaders..."
-msgstr "Перабудова шэйдэраў…"
+#, ignore-end-stop
+msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
+msgstr "MIP-тэкстураванне + анізатропны фільтр"
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Connection error (timed out?)"
-msgstr "Памылка злучэння (таймаут?)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
+msgstr "Інтэрвал захавання важных змен свету, вызначаны ў секундах."
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Could not find or load game \""
-msgstr "Немагчыма знайсці ці загрузіць гульню \""
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "< Back to Settings page"
+msgstr "< Назад на старонку налад"
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Invalid gamespec."
-msgstr "Хібная спецыфікацыя гульні."
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "No package description available"
+msgstr "Апісанне пакунка адсутнічае"
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Main Menu"
-msgstr "Галоўнае меню"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "3D mode"
+msgstr "3D-рэжым"
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
-msgstr "Няма абранага свету альбо адрасу. Немагчыма працягнуць."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Step mountain spread noise"
+msgstr "Крок шуму распаўсюджвання гор"
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Player name too long."
-msgstr "Імя гульца задоўгае."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Camera smoothing"
+msgstr "Згладжванне камеры"
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Please choose a name!"
-msgstr "Калі ласка, абярыце імя!"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Disable all"
+msgstr "Адключыць усё"
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Provided password file failed to open: "
-msgstr "Не атрымалася адкрыць пададзены файл пароля: "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 22 key"
+msgstr "Прадмет 22 панэлі хуткага доступу"
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Provided world path doesn't exist: "
-msgstr "Пададзены шлях не існуе: "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Crash message"
+msgstr "Паведамленне пры крушэнні"
-#: src/client/fontengine.cpp
-msgid "needs_fallback_font"
-msgstr "no"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen Carpathian"
+msgstr "Генератар мапы: Карпаты"
-#: src/client/game.cpp
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"\n"
-"Check debug.txt for details."
+"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n"
+"Enable this when you dig or place too often by accident."
msgstr ""
+"Прадухіляе паўтарэнне капання і размяшчэння блокаў пры ўтрыманні кнопкі мышы."
"\n"
-"Падрабязней у файле debug.txt."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Address: "
-msgstr "- Адрас: "
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Creative Mode: "
-msgstr "- Творчы рэжым: "
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Damage: "
-msgstr "- Пашкоджанні: "
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Mode: "
-msgstr "- Рэжым: "
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Port: "
-msgstr "- Порт: "
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Public: "
-msgstr "- Публічны: "
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- PvP: "
-msgstr "- PvP: "
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Server Name: "
-msgstr "- Назва сервера: "
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Automatic forwards disabled"
-msgstr "Аўтаматычны рух адключаны"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Automatic forwards enabled"
-msgstr "Аўтаматычны рух уключаны"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Camera update disabled"
-msgstr "Абнаўленне камеры адключана"
+"Уключыце гэты параметр, калі занадта часта выпадкова капаеце або будуеце."
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Camera update enabled"
-msgstr "Абнаўленне камеры ўключана"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Double tap jump for fly"
+msgstr "Падвойны націск \"скока\" пераключае рэжым палёту"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Change Password"
-msgstr "Змяніць пароль"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "World:"
+msgstr "Свет:"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Cinematic mode disabled"
-msgstr "Кінематаграфічны рэжым адключаны"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Minimap"
+msgstr "Мінімапа"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Cinematic mode enabled"
-msgstr "Кінематаграфічны рэжым уключаны"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Local command"
+msgstr "Лакальная каманда"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Client side scripting is disabled"
-msgstr "Кліентскія мадыфікацыі выключаныя"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Windows"
+msgstr "Левы Super"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Connecting to server..."
-msgstr "Злучэнне з серверам…"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Jump key"
+msgstr "Клавіша скока"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Continue"
-msgstr "Працягнуць"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Offset"
+msgstr "Зрух"
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid ""
-"Controls:\n"
-"- %s: move forwards\n"
-"- %s: move backwards\n"
-"- %s: move left\n"
-"- %s: move right\n"
-"- %s: jump/climb\n"
-"- %s: sneak/go down\n"
-"- %s: drop item\n"
-"- %s: inventory\n"
-"- Mouse: turn/look\n"
-"- Mouse left: dig/punch\n"
-"- Mouse right: place/use\n"
-"- Mouse wheel: select item\n"
-"- %s: chat\n"
-msgstr ""
-"Кіраванне:\n"
-"- %s: ісці ўперад\n"
-"- %s: ісці назад\n"
-"- %s: ісці ўлева\n"
-"- %s: ісці ўправа\n"
-"- %s: скакаць/караскацца\n"
-"- %s: красціся/спускацца\n"
-"- %s: выкінуць прадмет\n"
-"- %s: інвентар\n"
-"- Mouse: круціцца/глядзець\n"
-"- Mouse left: капаць/прабіваць\n"
-"- Mouse right: змясціць/ужыць\n"
-"- Mouse wheel: абраць прадмет\n"
-"- %s: размова\n"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen V5 specific flags"
+msgstr "Адмысловыя параметры генератара мапы 5"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Creating client..."
-msgstr "Стварэнне кліента…"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Toggle camera mode key"
+msgstr "Клавіша пераключэння рэжыму камеры"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Creating server..."
-msgstr "Стварэнне сервера…"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Command"
+msgstr "Загад"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Debug info and profiler graph hidden"
-msgstr "Адладачная інфармацыя і графік прафіліроўшчыка схаваныя"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y-level of seabed."
+msgstr "Y-узровень марскога дна."
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Debug info shown"
-msgstr "Адладачная інфармацыя паказваецца"
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
+msgstr "Вы ўпэўненыя, што хочаце выдаліць «$1»?"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
-msgstr "Адладачная інфармацыя, графік прафіліроўшчыка і каркас схаваныя"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Network"
+msgstr "Сетка"
-#: src/client/game.cpp
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Default Controls:\n"
-"No menu visible:\n"
-"- single tap: button activate\n"
-"- double tap: place/use\n"
-"- slide finger: look around\n"
-"Menu/Inventory visible:\n"
-"- double tap (outside):\n"
-" -->close\n"
-"- touch stack, touch slot:\n"
-" --> move stack\n"
-"- touch&drag, tap 2nd finger\n"
-" --> place single item to slot\n"
+"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Прадвызначанае кіраванне:\n"
-"Не ў меню:\n"
-"- адзін націск: кнопка актывізацыі\n"
-"- падвойны націск: пакласці/выкарыстаць\n"
-"- слізганне пальцам: аглядзецца\n"
-"У меню/інвентары:\n"
-"- падвойны націск па-за меню:\n"
-" --> закрыць\n"
-"- крануць стос, крануць слот:\n"
-" --> рухаць стос\n"
-"- крануць і валачы, націснуць другім пальцам:\n"
-" --> пакласці адзін прадмет у слот\n"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Disabled unlimited viewing range"
-msgstr "Абмежаванне бачнасці адключана"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Enabled unlimited viewing range"
-msgstr "Абмежаванне бачнасці ўключана"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Exit to Menu"
-msgstr "Выхад у меню"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Exit to OS"
-msgstr "Выхад у сістэму"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fast mode disabled"
-msgstr "Шпаркі рэжым адключаны"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fast mode enabled"
-msgstr "Шпаркі рэжым уключаны"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
-msgstr "Шпаркі рэжым уключаны (прывілей \"fast\" адсутнічае)"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fly mode disabled"
-msgstr "Рэжым палёту адключаны"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fly mode enabled"
-msgstr "Рэжым палёту ўключаны"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
-msgstr "Рэжым палёту ўключаны (прывілей \"fly\" адсутнічае)"
+"Клавіша выбару 27 прадмета панэлі хуткага доступу.\n"
+"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/client/game.cpp
-msgid "Fog disabled"
-msgstr "Туман адключаны"
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
+msgstr "Мінімапа ў рэжыме паверхні, павелічэнне х4"
#: src/client/game.cpp
msgid "Fog enabled"
msgstr "Туман уключаны"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Game info:"
-msgstr "Інфармацыя пра гульню:"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Game paused"
-msgstr "Гульня прыпыненая"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Hosting server"
-msgstr "Сервер (хост)"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Item definitions..."
-msgstr "Апісанне прадметаў…"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "KiB/s"
-msgstr "КіБ/сек"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Media..."
-msgstr "Медыя…"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "MiB/s"
-msgstr "МіБ/сек"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
-msgstr "Мінімапа на дадзены момант адключаная гульнёй альбо мадыфікацыяй"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap hidden"
-msgstr "Мінімапа схаваная"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1"
-msgstr "Мінімапа ў рэжыме радару, павелічэнне х1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "3D noise defining giant caverns."
+msgstr "3D-шум, што вызначае гіганцкія гроты."
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
-msgstr "Мінімапа ў рэжыме радару, павелічэнне х2"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)."
+msgstr "Час дня пры запуску новага свету ў мілігадзінах (0-23999)."
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
-msgstr "Мінімапа ў рэжыме радару, павелічэнне х4"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Anisotropic filtering"
+msgstr "Анізатропная фільтрацыя"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1"
-msgstr "Мінімапа ў рэжыме паверхні, павелічэнне х1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Client side node lookup range restriction"
+msgstr "Абмежаванне дыяпазону пошуку ад кліента"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
-msgstr "Мінімапа ў рэжыме паверхні, павелічэнне х2"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Noclip key"
+msgstr "Клавіша руху скрозь сцены"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
-msgstr "Мінімапа ў рэжыме паверхні, павелічэнне х4"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for moving the player backward.\n"
+"Will also disable autoforward, when active.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Клавіша для руху назад.\n"
+"Таксама выключае аўтабег, калі той актыўны.\n"
+"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Noclip mode disabled"
-msgstr "Рэжым руху скрозь сцены адключаны"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Maximum size of the out chat queue.\n"
+"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
+msgstr ""
+"Максімальны памер чаргі размовы.\n"
+"0 - выключыць чаргу, -1 - зрабіць неабмежаванай."
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Noclip mode enabled"
-msgstr "Рэжым руху скрозь сцены ўключаны"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Backward key"
+msgstr "Клавіша назад"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
-msgstr "Рэжым руху скрозь сцены ўключаны (прывілей \"noclip\" адсутнічае)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 16 key"
+msgstr "Прадмет 16 панэлі хуткага доступу"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Node definitions..."
-msgstr "Апісанне вузлоў…"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Dec. range"
+msgstr "Паменшыць бачнасць"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Off"
-msgstr "Адключана"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Pause"
+msgstr "Паўза"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "On"
-msgstr "Уключана"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Default acceleration"
+msgstr "Прадвызначанае паскарэнне"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Pitch move mode disabled"
-msgstr "Рэжым нахілення руху выключаны"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid nodes."
+"\n"
+"This requires the \"noclip\" privilege on the server."
+msgstr ""
+"Калі ўключана адначасова з рэжымам палёту, то гулец будзе мець магчымасць "
+"лятаць скрозь цвёрдыя блокі.\n"
+"На серверы патрабуецца прывілей \"noclip\"."
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Pitch move mode enabled"
-msgstr "Рэжым нахілення руху ўключаны"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mute sound"
+msgstr "Выключыць гук"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Profiler graph shown"
-msgstr "Графік прафіліроўшчыка паказваецца"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Screen width"
+msgstr "Шырыня экрана"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Remote server"
-msgstr "Адлеглы сервер"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "New users need to input this password."
+msgstr "Новыя карыстальнікі мусяц ўвесці гэты пароль."
#: src/client/game.cpp
-msgid "Resolving address..."
-msgstr "Распазнаванне адраса…"
+msgid "Fly mode enabled"
+msgstr "Рэжым палёту ўключаны"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Shutting down..."
-msgstr "Выключэнне…"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "View distance in nodes."
+msgstr "Дыстанцыя бачнасці ў блоках."
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Singleplayer"
-msgstr "Адзіночная гульня"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat key"
+msgstr "Клавіша размовы"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Sound Volume"
-msgstr "Гучнасць"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "FPS in pause menu"
+msgstr "FPS у меню паўзы"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Sound muted"
-msgstr "Гук адключаны"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Клавіша выбару 4 прадмета панэлі хуткага доступу.\n"
+"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Sound unmuted"
-msgstr "Гук уключаны"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
+"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
+"(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
+"Files that are not present will be fetched the usual way."
+msgstr ""
+"Вызначае URL, з якога кліент будзе спампоўваць медыяфайлы замест "
+"выкарыстання UDP.\n"
+"$filename мусіць быць даступным па адрасе з $remote_media$filename праз "
+"cURL\n"
+"(відавочна, што remote_media мусіць заканчвацца скосам).\n"
+"Недасяжныя файлы будуць спампоўвацца звычайным чынам."
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Viewing range changed to %d"
-msgstr "Бачнасць змененая на %d"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Lightness sharpness"
+msgstr "Рэзкасць паваротлівасці"
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Viewing range is at maximum: %d"
-msgstr "Бачнасць прызначаная на максімум: %d"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland mountain density"
+msgstr "Шчыльнасць гор лятучых астравоў"
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Viewing range is at minimum: %d"
-msgstr "Бачнасць прызначаная на мінімум: %d"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Handling for deprecated lua api calls:\n"
+"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
+"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
+"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
+msgstr ""
+"Апрацоўка састарэлых выклікаў Lua API:\n"
+"- legacy: (паспрабаваць) імітаваць старыя паводзіны (прадвызначана для "
+"рэлізу).\n"
+"- log: імітаваць і запісваць састарэлыя выклікі (прадвызначана для "
+"адладкі).\n"
+"- error: прыпыніць пры састарэлым выкліку (пажадана для распрацоўшчыкаў "
+"модаў)."
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Volume changed to %d%%"
-msgstr "Гучнасць змененая на %d %%"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "2D noise that controls the size/occurance of step mountain ranges."
+msgstr "2D-шум, што кіруе памерам/месцазнаходжаннем горных ланцугоў."
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Wireframe shown"
-msgstr "Каркас паказваецца"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
+"used."
+msgstr ""
+"Шлях да каталога з шэйдэрамі. Калі не зададзены, то будзе выкарыстоўвацца "
+"прадвызначаны шлях."
#: src/client/game.cpp
-msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
-msgstr "Павелічэнне зараз выключана гульнёй альбо мадыфікацыяй"
-
-#: src/client/game.cpp src/gui/modalMenu.cpp
-msgid "ok"
-msgstr "добра"
-
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "Chat hidden"
-msgstr "Размова схаваная"
-
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "Chat shown"
-msgstr "Размова паказваецца"
-
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "HUD hidden"
-msgstr "HUD схаваны"
-
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "HUD shown"
-msgstr "HUD паказваецца"
-
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "Profiler hidden"
-msgstr "Прафіліроўшчык схаваны"
-
-#: src/client/gameui.cpp
-#, c-format
-msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
-msgstr "Прафіліроўшчык паказваецца (старонка %d з %d)"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Apps"
-msgstr "Праграмы"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Backspace"
-msgstr "Backspace"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Caps Lock"
-msgstr "Caps Lock"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Clear"
-msgstr "Ачысціць"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Control"
-msgstr "Ctrl"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Down"
-msgstr "Уніз"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "End"
-msgstr "End"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Erase EOF"
-msgstr "Ачысціць EOF"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Execute"
-msgstr "Выканаць"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Help"
-msgstr "Даведка"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Home"
-msgstr "Home"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Accept"
-msgstr "IME Accept"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Convert"
-msgstr "Пераўтварыць IME"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Escape"
-msgstr "IME Escape"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Mode Change"
-msgstr "Змяніць рэжым IME"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Nonconvert"
-msgstr "IME без пераўтварэння"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Insert"
-msgstr "Уставіць"
-
-#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Left"
-msgstr "Улева"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Button"
-msgstr "Левая кнопка"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Control"
-msgstr "Левы Ctrl"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Menu"
-msgstr "Левае меню"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Shift"
-msgstr "Левы Shift"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Windows"
-msgstr "Левы Super"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Menu"
-msgstr "Меню"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Middle Button"
-msgstr "Сярэдняя кнопка"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Num Lock"
-msgstr "Num Lock"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad *"
-msgstr "Дадат. *"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad +"
-msgstr "Дадат. +"
+msgid "- Port: "
+msgstr "- Порт: "
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad -"
-msgstr "Дадат. -"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Right key"
+msgstr "Клавіша ўправа"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad ."
-msgstr "Дадат. ."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Minimap scan height"
+msgstr "Вышыня сканавання мінімапы"
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad /"
-msgstr "Дадат. /"
+msgid "Right Button"
+msgstr "Правая кнопка"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 0"
-msgstr "Дадат. 0"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n"
+"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
+"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most "
+"invisible\n"
+"so that the utility of noclip mode is reduced."
+msgstr ""
+"Калі ўключаны, то сервер будзе выконваць адсяканне блокаў кіруючыся пазіцыяй "
+"вачэй гульца. Гэта можа паменшыць колькасць адпраўляемых\n"
+"блокаў на 50–60 %. Кліент не будзе атрымоўваць большую частку нябачных\n"
+"блокаў, таму рэжым руху скрозь сцены стане менш карысным."
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 1"
-msgstr "Дадат. 1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Minimap key"
+msgstr "Клавіша мінімапы"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 2"
-msgstr "Дадат. 2"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Dump the mapgen debug information."
+msgstr "Зводка адладачных даных генератара мапы."
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 3"
-msgstr "Дадат. 3"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen Carpathian specific flags"
+msgstr "Адмысловыя параметры генератара \"Карпаты\""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 4"
-msgstr "Дадат. 4"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle Cinematic"
+msgstr "Кінематаграфічнасць"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 5"
-msgstr "Дадат. 5"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Valley slope"
+msgstr "Схіл далін"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 6"
-msgstr "Дадат. 6"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enables animation of inventory items."
+msgstr "Уключае анімацыю прадметаў інвентару."
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 7"
-msgstr "Дадат. 7"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Screenshot format"
+msgstr "Фармат здымкаў экрана"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 8"
-msgstr "Дадат. 8"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Arm inertia"
+msgstr "Інэрцыя рукі"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 9"
-msgstr "Дадат. 9"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Opaque Water"
+msgstr "Непразрыстая вада"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "OEM Clear"
-msgstr "Ачысціць OEM"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Connected Glass"
+msgstr "Суцэльнае шкло"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Page down"
-msgstr "Page down"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are brighter."
+"\n"
+"This setting is for the client only and is ignored by the server."
+msgstr ""
+"Наладка гама-кадавання для светлавых табліц. Высокія значэнні — больш "
+"ярчэйшыя.\n"
+"Гэты параметр прызначаны толькі для кліента і ігнаруецца серверам."
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Page up"
-msgstr "Page up"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
+msgstr "2D-шум, што кіруе формай/памерам горных хрыбтоў."
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Pause"
-msgstr "Паўза"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Makes all liquids opaque"
+msgstr "Робіць усе вадкасці непразрыстымі"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Play"
-msgstr "Гуляць"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Texturing:"
+msgstr "Тэкстураванне:"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Print"
-msgstr "Друкаваць"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+msgstr "Празрыстасць перакрыжавання (паміж 0 і 255)."
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Return"
msgstr "Вярнуцца"
-#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Right"
-msgstr "Управа"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Button"
-msgstr "Правая кнопка"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Control"
-msgstr "Правы Ctrl"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Menu"
-msgstr "Правае меню"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Shift"
-msgstr "Правы Shift"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Windows"
-msgstr "Правы Super"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Scroll Lock"
-msgstr "Scroll Lock"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Select"
-msgstr "Абраць"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Shift"
-msgstr "Shift"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Sleep"
-msgstr "Сон"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Snapshot"
-msgstr "Здымак"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Space"
-msgstr "Прагал"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Tab"
-msgstr "Табуляцыя"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Up"
-msgstr "Уверх"
-
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "X Button 1"
-msgstr "Дадат. кнопка 1"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "X Button 2"
-msgstr "Дадат. кнопка 2"
-
-#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Zoom"
-msgstr "Павялічыць"
-
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Passwords do not match!"
-msgstr "Паролі не супадаюць!"
-
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
-msgid "Register and Join"
-msgstr "Зарэгістравацца і далучыцца"
+msgid "Numpad 4"
+msgstr "Дадат. 4"
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
-#, c-format
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"You are about to join the server at %1$s with the name \"%2$s\" for the "
-"first time. If you proceed, a new account using your credentials will be "
-"created on this server.\n"
-"Please retype your password and click Register and Join to confirm account "
-"creation or click Cancel to abort."
+"Key for decreasing the viewing range.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Вы хочаце першы раз увайсці на сервер %1$s як \"%2$s\". Калі вы працягнеце, "
-"то на серверы будзе створаны новы акаўнт з уведзенымі данымі. Калі ласка, "
-"ўвядзіце пароль яшчэ раз і націсніце \"Зарэгістравацца і далучыцца\", каб "
-"пацвердзіць стварэнне акаўнта альбо \"Скасаваць\", каб адмовіцца."
-
-#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
-msgid "Proceed"
-msgstr "Працягнуць"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "\"Special\" = climb down"
-msgstr "«Адмысловая» = злазіць"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Autoforward"
-msgstr "Аўтабег"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Automatic jumping"
-msgstr "Аўтаскок"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Backward"
-msgstr "Назад"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Change camera"
-msgstr "Змяніць камеру"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Chat"
-msgstr "Размова"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Command"
-msgstr "Загад"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Console"
-msgstr "Кансоль"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Dec. range"
-msgstr "Паменшыць бачнасць"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Dec. volume"
-msgstr "Паменшыць гучнасць"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
-msgstr "Падвойны \"скок\" = палёт"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Drop"
-msgstr "Выкінуць"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Forward"
-msgstr "Уперад"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Inc. range"
-msgstr "Павялічыць бачнасць"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Inc. volume"
-msgstr "Павялічыць гучнасць"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Inventory"
-msgstr "Інвентар"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Jump"
-msgstr "Скакаць"
+"Клавіша памяншэння дыяпазону бачнасці.\n"
+"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Key already in use"
-msgstr "Клавіша ўжо выкарыстоўваецца"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Creating server..."
+msgstr "Стварэнне сервера…"
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Прывязкі клавіш. (Калі меню сапсавана, выдаліце налады з minetest.conf)"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Local command"
-msgstr "Лакальная каманда"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Mute"
-msgstr "Прыглушыць"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Next item"
-msgstr "Наступны прадмет"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Prev. item"
-msgstr "Папярэдні прадмет"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Range select"
-msgstr "Адлегласць бачнасці"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot"
-msgstr "Здымак экрана"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Sneak"
-msgstr "Красціся"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Special"
-msgstr "Адмысловая"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle Cinematic"
-msgstr "Кінематаграфічнасць"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle HUD"
-msgstr "HUD"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle chat log"
-msgstr "Размова"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle fast"
-msgstr "Шпаркасць"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle fly"
-msgstr "Палёт"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle fog"
-msgstr "Туман"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle minimap"
-msgstr "Мінімапа"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle noclip"
-msgstr "Рух скрозь сцены"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "press key"
-msgstr "націсніце кнопку"
-
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Change"
-msgstr "Змяніць"
+"Клавіша выбару 6 прадмета панэлі хуткага доступу.\n"
+"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Confirm Password"
-msgstr "Пацвердзіць пароль"
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "Reconnect"
+msgstr "Перазлучыцца"
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "New Password"
-msgstr "Новы пароль"
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
+msgstr "pkgmgr: хібны шлях да \"$1\""
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Old Password"
-msgstr "Стары пароль"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key to use view zoom when possible.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Клавіша выкарыстання набліжэння калі гэта магчыма.\n"
+"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
-msgid "Exit"
-msgstr "Выхад"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Forward key"
+msgstr "Клавіша ўперад"
-#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
-msgid "Muted"
-msgstr "Сцішаны"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Content"
+msgstr "Змесціва"
-#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
-msgid "Sound Volume: "
-msgstr "Гучнасць: "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum objects per block"
+msgstr "Максімальная колькасць аб'ектаў у блоку"
-#: src/gui/modalMenu.cpp
-msgid "Enter "
-msgstr "Увод "
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Browse"
+msgstr "Праглядзець"
-#: src/network/clientpackethandler.cpp
-msgid "LANG_CODE"
-msgstr "be"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Page down"
+msgstr "Page down"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n"
-"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
-msgstr ""
-"(Android) Фіксуе пазіцыю віртуальнага джойсціка.\n"
-"Калі выключана, віртуальны джойсцік будзе з’яўляцца на пазіцыі першага "
-"дотыку."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Caps Lock"
+msgstr "Caps Lock"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n"
-"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main "
-"circle."
+"Scale GUI by a user specified value.\n"
+"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
+"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
+"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
+"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
msgstr ""
-"(Android) Выкарыстоўваць віртуальны джойсцік для актывацыі кнопкі \"aux\".\n"
-"Калі ўключана, віртуальны джойсцік таксама будзе націскаць кнопку \"aux\" "
-"калі будзе знаходзіцца па-за межамі асноўнага кола."
+"Маштабаваць графічны інтэрфейс да вызначанага значэння.\n"
+"Выкарыстоўваецца фільтр бліжэйшых суседзяў са згладжваннем.\n"
+"Гэта згладзіць некаторыя вострыя вуглы і змяшае пікселі\n"
+"пры маштабаванні ўніз за кошт размыцця некаторых крайніх пікселяў,\n"
+"калі выява маштабуецца не да цэлых памераў."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
-"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
-"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
-"point by increasing 'scale'.\n"
-"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n"
-"sets with default parameters, it may need altering in other\n"
-"situations.\n"
-"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
+"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
msgstr ""
-"(X, Y, Z) зрух фрактала ад цэнтру свету ў адзінках шкалы маштабу.\n"
-"Выкарыстоўваецца для перамяшчэння вобласці адраджэння бліжэй да зямлі (0, 0)."
-"\n"
-"Прадвызначанае значэнне падыходзіць для мностваў Мандэльброта, але для "
-"мностваў Жулія яго неабходна падладзіць.\n"
-"Дыяпазон прыкладна ад −2 да 2. Памножце на адзінку шкалы маштабу, каб "
-"атрымаць зрух ў блоках."
+"Інструмент функцыі дзеяння мадыфікатараў актыўных блокаў пры рэгістрацыі."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n"
-"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n"
-"These numbers can be made very large, the fractal does\n"
-"not have to fit inside the world.\n"
-"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n"
-"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n"
-"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
-msgstr ""
-"(Х,Y,Z) шкала фрактала ў блоках.\n"
-"Фактычны фрактальны памер будзе ў 2-3 разы больш.\n"
-"Гэтыя ліку могуць быць вельмі вялікімі, фракталу няма патрэбы запаўняць свет."
-"\n"
-"Павялічце іх, каб павялічыць маштаб дэталі фрактала.\n"
-"Для вертыкальна сціснутай фігуры, што падыходзіць\n"
-"востраву, зрабіце ўсе 3 лікі роўнымі для неапрацаванай формы."
+msgid "Profiling"
+msgstr "Прафіляванне"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
-"1 = relief mapping (slower, more accurate)."
+"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"0 = паралаксная аклюзія са звесткамі аб нахіле (хутка).\n"
-"1 = рэльефнае тэкстураванне (павольней, але якасней)."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
-msgstr "2D-шум, што кіруе формай/памерам горных хрыбтоў."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
-msgstr "2D-шум, што кіруе формай/памерам пагоркаў."
+"Клавіша пераключэння адлюстравання прафіліроўшчыка. Выкарыстоўваецца для "
+"распрацоўкі.\n"
+"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
-msgstr "2D-шум, што кіруе формай/памерам сталовых гор."
+msgid "Connect to external media server"
+msgstr "Злучэнне з вонкавым медыясерверам"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the size/occurance of ridged mountain ranges."
-msgstr "2D-шум, што кіруе памерам/месцазнаходжаннем горных ланцугоў."
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Download one from minetest.net"
+msgstr "Спампаваць з minetest.net"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the size/occurance of rolling hills."
-msgstr "2D-шум, што кіруе памерам/месцазнаходжаннем пагоркаў."
+msgid ""
+"The rendering back-end for Irrlicht.\n"
+"A restart is required after changing this.\n"
+"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
+"otherwise.\n"
+"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n"
+"shader support currently."
+msgstr ""
+"Рухавік адмалёўкі для Irrlicht.\n"
+"Пасля змены гэтага параметра спатрэбіцца перазупуск.\n"
+"Заўвага: на Андроідзе, калі не ведаеце што выбраць, ужывайце OGLES1, інакш "
+"дадатак можа не запусціцца.\n"
+"На іншых платформах рэкамендуецца OpenGL, бо цяпер гэта адзіны драйвер\n"
+"з падтрымкай шэйдэраў."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the size/occurance of step mountain ranges."
-msgstr "2D-шум, што кіруе памерам/месцазнаходжаннем горных ланцугоў."
+msgid "Formspec Default Background Color"
+msgstr "Прадвызначаны колер фону гульнявой кансолі"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D clouds"
-msgstr "3D-аблокі"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Node definitions..."
+msgstr "Апісанне вузлоў…"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D mode"
-msgstr "3D-рэжым"
+msgid ""
+"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
+"Only has an effect if compiled with cURL."
+msgstr ""
+"Прадвызначаны таймаўт для cURL, зададзены ў мілісекундах.\n"
+"Уплывае толькі пры кампіляцыі з cURL."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise defining giant caverns."
-msgstr "3D-шум, што вызначае гіганцкія гроты."
+msgid "Special key"
+msgstr "Адмысловая клавіша"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"3D noise defining mountain structure and height.\n"
-"Also defines structure of floatland mountain terrain."
+"Key for increasing the viewing range.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"3D-шум, што вызначае структуру і вышыню гор.\n"
-"Таксама вызначае структуру горнага рэльефу лятучых астравоў."
+"Клавіша павелічэння дыяпазону бачнасці.\n"
+"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
-msgstr "3D-шум, што вызначае структуру схілаў рачных каньёнаў."
+msgid "Normalmaps sampling"
+msgstr "Дыскрэтызацыя мапы нармаляў"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise defining terrain."
-msgstr "3D-шум, што вызначае гіганцкія гроты."
+msgid ""
+"Default game when creating a new world.\n"
+"This will be overridden when creating a world from the main menu."
+msgstr ""
+"Прадвызначаная гульня пры стварэнні новага свету.\n"
+"Гэта можна змяніць пры стварэнні свету ў галоўным меню."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
-msgstr ""
-"3D-шум, што вызначае горныя выступы, скалы і т. п. Звычайна няшмат варыяцый."
+msgid "Hotbar next key"
+msgstr "Наступны прадмет на панэлі хуткага доступу"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"3D support.\n"
-"Currently supported:\n"
-"- none: no 3d output.\n"
-"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
-"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
-"- topbottom: split screen top/bottom.\n"
-"- sidebyside: split screen side by side.\n"
-"- crossview: Cross-eyed 3d\n"
-"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
-"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
+"Address to connect to.\n"
+"Leave this blank to start a local server.\n"
+"Note that the address field in the main menu overrides this setting."
msgstr ""
-"3D-падтрымка.\n"
-"Зараз падтрымліваюцца:\n"
-"- none: без 3D-вываду.\n"
-"- anaglyph: блакітны/пурпурны колеры ў 3D.\n"
-"- interlaced: цотныя і няцотныя лініі адлюстроўваюць два розных кадра для "
-"экранаў з падтрымкай палярызацыі.\n"
-"- topbottom: падзел экрана верх/ніз.\n"
-"- sidebyside: падзел экрана права/лева.\n"
-"- pageflip: чатырохразовая буферызацыя (квадра-буфер)."
+"Адрас для злучэння.\n"
+"Пакінце пустым для запуску лакальнага сервера.\n"
+"Майце на ўвазе, што поле адраса ў галоўным меню перавызначае гэты параметр."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Texture packs"
+msgstr "Пакункі тэкстур"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
-"Will be overridden when creating a new world in the main menu."
+"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
+"1 = relief mapping (slower, more accurate)."
msgstr ""
-"Абранае зерне для новай мапы, пакінце пустым для выпадковага.\n"
-"Можна будзе змяніць пры стварэнні новага свету ў галоўным меню."
+"0 = паралаксная аклюзія са звесткамі аб нахіле (хутка).\n"
+"1 = рэльефнае тэкстураванне (павольней, але якасней)."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
-msgstr "Паведамленне, якое будзе паказана ўсім кліентам пры крушэнні сервера."
+msgid "Maximum FPS"
+msgstr "Максімальны FPS (кадраў за секунду)"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
+msgid ""
+"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Паведамленне, якое будзе паказана ўсім кліентам пры выключэнні сервера."
+"Клавіша выбару 30 прадмета панэлі хуткага доступу.\n"
+"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "ABM interval"
-msgstr "Інтэрвал захавання мапы"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- PvP: "
+msgstr "- PvP: "
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Absolute limit of emerge queues"
-msgstr "Абсалютны ліміт чаргі запытаў"
+msgid "Mapgen V7"
+msgstr "Генератар мапы 7"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Acceleration in air"
-msgstr "Паскарэнне ў паветры"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Shift"
+msgstr "Shift"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active Block Modifiers"
-msgstr "Мадыфікатары актыўных блокаў"
+msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
+msgstr "Максімальная колькасць блокаў, што можна дадаць у чаргу загрузкі."
+
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Change"
+msgstr "Змяніць"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active block management interval"
-msgstr "Інтэрвал кіравання актыўнымі блокамі"
+msgid "World-aligned textures mode"
+msgstr "Рэжым выроўнівання тэкстур па свеце"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Camera update enabled"
+msgstr "Абнаўленне камеры ўключана"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active block range"
-msgstr "Адлегласць узаемадзеяння з блокамі"
+msgid "Hotbar slot 10 key"
+msgstr "Прадмет 10 панэлі хуткага доступу"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Game info:"
+msgstr "Інфармацыя пра гульню:"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active object send range"
-msgstr "Адлегласць адпраўлення актыўнага аб'екта"
+msgid "Virtual joystick triggers aux button"
+msgstr "Дадатковая кнопка трыгераў віртуальнага джойсціка"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Address to connect to.\n"
-"Leave this blank to start a local server.\n"
-"Note that the address field in the main menu overrides this setting."
-msgstr ""
-"Адрас для злучэння.\n"
-"Пакінце пустым для запуску лакальнага сервера.\n"
-"Майце на ўвазе, што поле адраса ў галоўным меню перавызначае гэты параметр."
+"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
+msgstr "Назва сервера, што будзе паказвацца пры падлучэнні і ў спісе сервераў."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "You have no games installed."
+msgstr "У вас няма ўсталяваных гульняў."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Browse online content"
+msgstr "Пошук у сеціве"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Adds particles when digging a node."
-msgstr "Дадае часціцы пры капанні блока."
+msgid "Console height"
+msgstr "Вышыня кансолі"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 21 key"
+msgstr "Прадмет 21 панэлі хуткага доступу"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
-"screens."
+"Terrain noise threshold for hills.\n"
+"Controls proportion of world area covered by hills.\n"
+"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
msgstr ""
-"Наладка DPI (кропак на цалю) на экране\n"
-"(не толькі X11/Android), напрыклад, для 4k-экранаў."
+"Парог шуму рэльефу пагоркаў.\n"
+"Рэгулюе прапорцыю плошчы свету, запоўненую пагоркамі.\n"
+"Наладжвайце ў бок 0.0 для павелічэння прапорцыю."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are "
-"brighter.\n"
-"This setting is for the client only and is ignored by the server."
+"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Наладка гама-кадавання для светлавых табліц. Высокія значэнні — больш "
-"ярчэйшыя.\n"
-"Гэты параметр прызначаны толькі для кліента і ігнаруецца серверам."
+"Клавіша выбару 15 прадмета панэлі хуткага доступу.\n"
+"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Advanced"
-msgstr "Пашыраныя"
+msgid "Floatland base height noise"
+msgstr "Шум базавай вышыні лятучых астравоў"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint."
-msgstr "Кіруе звужэннем астравоў горнага тыпу ніжэй сярэдняй кропкі."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Console"
+msgstr "Кансоль"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Altitude chill"
-msgstr "Вышыня нівальнага поясу"
+msgid "GUI scaling filter txr2img"
+msgstr "txr2img-фільтр маштабавання графічнага інтэрфейсу"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Always fly and fast"
-msgstr "Заўсёды ў палёце і шпарка"
+msgid ""
+"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
+"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
+msgstr ""
+"Затрымка паміж абнаўленнямі сетак на кліенце ў мілісекундах. Павелічэнне "
+"гэтага значэння\n"
+"запаволіць тэмп абнаўлення сетак, і такім чынам паменшыць дрыжанне на "
+"павольных кліентах."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ambient occlusion gamma"
-msgstr "Гама навакольнай аклюзіі"
+msgid ""
+"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
+"Useful for recording videos."
+msgstr ""
+"Згладжваць камеру пры яе панарамным руху. Таксама завецца як згладжванне "
+"выгляду або мышы.\n"
+"Карысна для запісу відэа."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds."
+msgid ""
+"Key for sneaking.\n"
+"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
+"disabled.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Колькасць паведамленняў, што гулец можа адправіць у размову цягам 10 секунд."
+"Клавіша \"красціся\".\n"
+"Таксама выкарыстоўваецца для спускання і апускання ў ваду, калі "
+"aux1_descends выключана.\n"
+"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Amplifies the valleys."
-msgstr "Узмацненне далін."
+msgid "Invert vertical mouse movement."
+msgstr "Змяняе вертыкальны рух мышы на адваротны."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Anisotropic filtering"
-msgstr "Анізатропная фільтрацыя"
+msgid "Touch screen threshold"
+msgstr "Парог сэнсарнага экрана"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Announce server"
-msgstr "Аб серверы"
+msgid "The type of joystick"
+msgstr "Тып джойсціка"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Announce to this serverlist."
-msgstr "Аб гэтым серверы."
+msgid ""
+"Instrument global callback functions on registration.\n"
+"(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
+msgstr ""
+"Інструмент функцый глабальных зваротных выклікаў пры рэгістрацыі.\n"
+"(усё, што перадаецца ў функцыю minetest.register_*())"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Append item name"
-msgstr "Дадаваць назвы прадметаў"
+msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
+msgstr "Ці дазваляць гульцам прычыняць шкоду і забіваць іншых."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Append item name to tooltip."
-msgstr "Дадаваць назвы прадметаў у выплыўных падказках."
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Connect"
+msgstr "Злучыцца"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Apple trees noise"
-msgstr "Шум яблынь"
+msgid ""
+"Port to connect to (UDP).\n"
+"Note that the port field in the main menu overrides this setting."
+msgstr ""
+"Порт для злучэння (UDP).\n"
+"Майце на ўвазе, што поле порта ў галоўным меню пераазначае гэтую наладу."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Arm inertia"
-msgstr "Інэрцыя рукі"
+msgid "Chunk size"
+msgstr "Памер кавалка"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n"
-"the arm when the camera moves."
+"Enable to disallow old clients from connecting.\n"
+"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
+"connecting\n"
+"to new servers, but they may not support all new features that you are "
+"expecting."
msgstr ""
-"Робіць больш рэалістычным рух рукі\n"
-"падчас перамяшчэння камеры."
+"Забараніць падлучэнне старых кліентаў.\n"
+"Старыя кліенты — тыя, што не крушацца пры злучэнні\n"
+"з новымі серверамі, але яны могуць не падтрымліваць усе новыя функцыі, што "
+"чакаюцца."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ask to reconnect after crash"
-msgstr "Прапанаваць перазлучыцца пасля крушэння"
+msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles"
+msgstr "Інтэрвал часу паміж цыкламі выканання мадыфікатараў актыўных блокаў"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -2034,2429 +1247,2524 @@ msgstr ""
"Прызначаецца ў блоках мапы (16 вузлоў)."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Automatic forwards key"
-msgstr "Клавіша ўперад"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
-msgstr "Аўтаматычна заскокваць на аднаблокавыя перашкоды."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Automatically report to the serverlist."
-msgstr "Аўтаматычна дадаваць у спіс сервераў."
+msgid "Server description"
+msgstr "Апісанне сервера"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Autosave screen size"
-msgstr "Аўтаматычна захоўваць памеры экрана"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Media..."
+msgstr "Медыя…"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Autoscaling mode"
-msgstr "Рэжым аўтамаштабавання"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
+msgstr ""
+"Увага: \"The minimal development test\" прызначаны толькі распрацоўшчыкам."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Backward key"
-msgstr "Клавіша назад"
+msgid ""
+"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Клавіша выбару 31 прадмета панэлі хуткага доступу.\n"
+"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Base ground level"
-msgstr "Узровень зямлі"
+msgid ""
+"Varies roughness of terrain.\n"
+"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
+msgstr ""
+"Змяняе няроўнасць рэльефу.\n"
+"Вызначае значэнне «persistence» для шумоў terrain_base і terrain_alt."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Base terrain height."
-msgstr "Вышыня асноўнай мясцовасці."
+msgid "Parallax occlusion mode"
+msgstr "Рэжым паралакснай аклюзіі"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Basic"
-msgstr "Базавыя"
+msgid "Active object send range"
+msgstr "Адлегласць адпраўлення актыўнага аб'екта"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Basic privileges"
-msgstr "Базавыя прывілеі"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Insert"
+msgstr "Уставіць"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Beach noise"
-msgstr "Шум пляжаў"
+msgid "Server side occlusion culling"
+msgstr "Адсячэнне аклюзіі на баку сервера"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Beach noise threshold"
-msgstr "Парог шуму пляжаў"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "2x"
+msgstr "2x"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bilinear filtering"
-msgstr "Білінейная фільтрацыя"
+msgid "Water level"
+msgstr "Узровень вады"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bind address"
-msgstr "Адрас прывязкі"
+msgid ""
+"Fast movement (via the \"special\" key).\n"
+"This requires the \"fast\" privilege on the server."
+msgstr ""
+"Шпаркае перамяшчэнне (з дапамогай клавішы выкарыстання).\n"
+"Патрабуецца прывілей \"fast\" на серверы."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters"
-msgstr "Параметры шуму тэмпературы і вільготнасці для API-біёму"
+msgid "Screenshot folder"
+msgstr "Каталог здымкаў экрана"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Biome noise"
msgstr "Шум біёму"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
-msgstr "Біты на піксель (глыбіня колеру) у поўнаэкранным рэжыме."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Block send optimize distance"
-msgstr "Аптымізаваная адлегласць адпраўлення блокаў"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Build inside player"
-msgstr "Будаваць на месцы гульца"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Builtin"
-msgstr "Убудаваны"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bumpmapping"
-msgstr "Рэльефнае тэкстураванне"
+msgid "Debug log level"
+msgstr "Узровень журнала адладкі"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Camera near plane distance in nodes, between 0 and 0.5\n"
-"Most users will not need to change this.\n"
-"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
-"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
+"Key for toggling the display of the HUD.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Адлегласць паміж камерай і плоскасцю, ад 0 да 0.5 блока. Большасці "
-"карыстальнікаў няма патрэбы змяняць гэты параметр. Павелічэнне параметра "
-"можа паменшыць колькасць артэфактаў на слабых графічных працэсарах.\n"
-"Прадвызначана - 0.1; 0.25 будзе добра для слабых планшэтаў."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Camera smoothing"
-msgstr "Згладжванне камеры"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
-msgstr "Згладжванне камеры ў кінематаграфічным рэжыме"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Camera update toggle key"
-msgstr "Клавіша пераключэння абнаўлення камеры"
+"Клавіша пераключэння адлюстравання HUD.\n"
+"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave noise"
-msgstr "Шум пячор"
+msgid "Vertical screen synchronization."
+msgstr "Вертыкальная сінхранізацыя."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave noise #1"
-msgstr "Шум пячоры № 1"
+msgid ""
+"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Клавіша выбару 23 прадмета панэлі хуткага доступу.\n"
+"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave noise #2"
-msgstr "Шум пячоры № 2"
+msgid "Julia y"
+msgstr "Жулія у"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave width"
-msgstr "Шырыня пячор"
+msgid "Generate normalmaps"
+msgstr "Генерацыя мапы нармаляў"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave1 noise"
-msgstr "Шум пячоры 1"
+msgid "Basic"
+msgstr "Базавыя"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave2 noise"
-msgstr "Шум пячоры 2"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Enable modpack"
+msgstr "Уключыць пакунак"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern limit"
-msgstr "Абмежаванне пячор"
+msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
+msgstr ""
+"Вызначае поўны памер пячор. Пры малых значэннях ствараюцца вялікія пячоры."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern noise"
-msgstr "Шум пячор"
+msgid "Crosshair alpha"
+msgstr "Празрыстасць перакрыжавання"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern taper"
-msgstr "Конуснасць пячор"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Clear"
+msgstr "Ачысціць"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern threshold"
-msgstr "Парог пячор"
+msgid "Enable mod channels support."
+msgstr "Уключыць абарону мадыфікацый."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern upper limit"
-msgstr "Абмежаванне пячор"
+msgid ""
+"3D noise defining mountain structure and height.\n"
+"Also defines structure of floatland mountain terrain."
+msgstr ""
+"3D-шум, што вызначае структуру і вышыню гор.\n"
+"Таксама вызначае структуру горнага рэльефу лятучых астравоў."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Center of light curve mid-boost."
-msgstr "Цэнтр сярэдняга ўздыму крывой святла."
+msgid "Static spawnpoint"
+msgstr "Статычная кропка адраджэння"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Changes the main menu UI:\n"
-"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
-"etc.\n"
-"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
-"be\n"
-"necessary for smaller screens."
+"Key for toggling display of minimap.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Змена інтэрфейсу галоўнага меню:\n"
-"- full: выбар свету для адзіночнай альбо сеткавай гульні, асобны спіс "
-"чужых сервераў.\n"
-"- simple: адзін свет для адзіночнай гульні ў меню, дзе спіс чужых сервераў;"
-" можа быць карысна для невелічкіх экранаў.\n"
-"Прадвызначана: simple для Android, full для ўсіх астатніх."
+"Клавіша пераключэння адлюстравання мінімапы.\n"
+"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat key"
-msgstr "Клавіша размовы"
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
+msgstr "Сервер падтрымлівае версіі пратакола паміж $1 і $2. "
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat message count limit"
-msgstr "Максімальная колькасць паведамленняў у размове"
+msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
+msgstr "Y-узровень, да якога распаўсюджваюцца цені лятучых астравоў."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat message kick threshold"
-msgstr "Максімальная колькасць паведамленняў у размове для выключэння"
+msgid "Texture path"
+msgstr "Шлях да тэкстур"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat message max length"
-msgstr "Максімальная працягласць паведамлення ў размове"
+msgid ""
+"Key for toggling the display of chat.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Клавіша пераключэння адлюстравання размовы.\n"
+"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat toggle key"
-msgstr "Клавіша пераключэння размовы"
+msgid "Pitch move mode"
+msgstr "Рэжым нахілення руху"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chatcommands"
-msgstr "Загады размовы"
+msgid "Tone Mapping"
+msgstr "Танальнае адлюстраванне"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chunk size"
-msgstr "Памер кавалка"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Item definitions..."
+msgstr "Апісанне прадметаў…"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cinematic mode"
-msgstr "Кінематаграфічны рэжым"
+msgid "Fallback font shadow alpha"
+msgstr "Празрыстасць цені рэзервовага шрыфту"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cinematic mode key"
-msgstr "Клавіша кінематаграфічнага рэжыму"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Favorite"
+msgstr "Упадабанае"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clean transparent textures"
-msgstr "Чыстыя празрыстыя тэкстуры"
+msgid "3D clouds"
+msgstr "3D-аблокі"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client"
-msgstr "Кліент"
+msgid "Base ground level"
+msgstr "Узровень зямлі"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client and Server"
-msgstr "Кліент і сервер"
+msgid ""
+"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
+"Set this to true if your server is set up to restart automatically."
+msgstr ""
+"Ці пытацца кліентаў аб перазлучэнні пасля крушэння (Lua).\n"
+"Вызначце, калі ваш сервер наладжаны на аўтаматычны перазапуск."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client modding"
-msgstr "Модынг кліента"
+msgid "Gradient of light curve at minimum light level."
+msgstr "Градыент крывой святла на мінімальным узроўні святла."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client side modding restrictions"
-msgstr "Модынг кліента"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "absvalue"
+msgstr "абсалютная велічыня"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client side node lookup range restriction"
-msgstr "Абмежаванне дыяпазону пошуку ад кліента"
+msgid "Valley profile"
+msgstr "Профіль даліны"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Climbing speed"
-msgstr "Хуткасць караскання"
+msgid "Hill steepness"
+msgstr "Крутасць пагоркаў"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cloud radius"
-msgstr "Радыус аблокаў"
+msgid ""
+"Terrain noise threshold for lakes.\n"
+"Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
+"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
+msgstr ""
+"Парог шуму рэльефу азёр.\n"
+"Рэгулюе прапорцыю плошчы свету, запоўненую азёрамі.\n"
+"Наладжвайце ў бок 0.0 для павелічэння прапорцыю."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clouds"
-msgstr "Аблокі"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "X Button 1"
+msgstr "Дадат. кнопка 1"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clouds are a client side effect."
-msgstr "Аблокі — эфект на баку кліента."
+msgid "Console alpha"
+msgstr "Празрыстасць кансолі"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clouds in menu"
-msgstr "Аблокі ў меню"
+msgid "Mouse sensitivity"
+msgstr "Адчувальнасць мышы"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Colored fog"
-msgstr "Каляровы туман"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Camera update disabled"
+msgstr "Абнаўленне камеры адключана"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
-"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
-"software',\n"
-"as defined by the Free Software Foundation.\n"
-"You can also specify content ratings.\n"
-"These flags are independent from Minetest versions,\n"
-"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
+"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
+"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
+"client number."
msgstr ""
-"Падзелены коскамі спіс пазнак, якія можна хаваць у рэпазіторыі.\n"
-"\"nonfree\" можна выкарыстоўвацца, каб схаваць пакункі, якія з’яўляюцца "
-"свабодным праграмным забеспячэннем паводле Free Software Foundation.\n"
-"Таксама вы можаце прызначыць рэйтынг.\n"
-"Пазнакі не залежаць ад версіі Minetest,\n"
-"таму ўбачыць поўны спіс можна на https://content.minetest.net/help/"
-"content_flags/"
+"Максімальная колькасць пакункаў, што адпраўляюцца за крок адпраўлення.\n"
+"Калі ў вас маруднае злучэнне, паспрабуйце паменшыць, але не памяншайце\n"
+"ніжэй за колькасць кліентаў памножаную на 2."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Address: "
+msgstr "- Адрас: "
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
-"allow them to upload and download data to/from the internet."
+"Instrument builtin.\n"
+"This is usually only needed by core/builtin contributors"
msgstr ""
-"Спіс модаў, падзеленых коскамі, якім дазволены доступ да HTTP API, які\n"
-"дазваляе ім адпраўляць і атрымліваць даныя праз Інтэрнэт."
+"Убудаваныя інструменты.\n"
+"Звычайна патрабуюцца толькі распрацоўшчыкам ядра"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
-"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
+"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
+"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
+"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
+"set to the nearest valid value."
msgstr ""
-"Спіс давераных модаў, падзеленых коскамі, якім дазволены доступ да\n"
-"небяспечных функцый, нават калі мод бяспекі ўключаны\n"
-"(праз request_insecure_environment())."
+"Інтэнсіўнасць навакольнага аклюзіўнага зацямнення блока.\n"
+"Чым меншае значэнне, тым цямней, чым большае, тым святлей.\n"
+"Дыяпазон карэктных значэнняў ад 0,25 да 4,0 уключна.\n"
+"Калі значэнне будзе па-за дыяпазонам, то будзе брацца бліжэйшае прыдатнае "
+"значэнне."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Command key"
-msgstr "Клавіша загаду"
+msgid "Adds particles when digging a node."
+msgstr "Дадае часціцы пры капанні блока."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Connect glass"
-msgstr "Суцэльнае шкло"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
+msgstr "Вы ўпэўненыя, што хочаце скінуць свет адзіночнай гульні?"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Connect to external media server"
-msgstr "Злучэнне з вонкавым медыясерверам"
+msgid ""
+"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are "
+"limited\n"
+"to this distance from the player to the node."
+msgstr ""
+"Калі абмежаванне CSM для дыяпазону блокаў уключана, выклікі get_node "
+"абмяжоўваюцца на гэтую адлегласць ад гульца да блока."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Connects glass if supported by node."
-msgstr "Злучае шкло, калі падтрымліваецца блокам."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Sound muted"
+msgstr "Гук адключаны"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Console alpha"
-msgstr "Празрыстасць кансолі"
+msgid "Strength of generated normalmaps."
+msgstr "Моц згенераваных мапаў нармаляў."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Console color"
-msgstr "Колер кансолі"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Change Keys"
+msgstr "Змяніць клавішы"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Console height"
-msgstr "Вышыня кансолі"
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Previous Contributors"
+msgstr "Былыя ўдзельнікі"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
+msgstr "Шпаркі рэжым уключаны (прывілей \"fast\" адсутнічае)"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Play"
+msgstr "Гуляць"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Content Store"
-msgstr "Крама дадаткаў"
+msgid "Waving water length"
+msgstr "Даўжыня водных хваляў"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Continuous forward"
-msgstr "Бесперапынная хада"
+msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
+msgstr "Максімальная колькасць статычна захаваных аб'ектаў у блоку."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n"
-"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable."
+"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
+"or swimming."
msgstr ""
-"Бесперапынны рух уперад, што пераключаецца клавішай \"аўтаматычны бег\".\n"
-"Націсніце аўтаматычны бег яшчэ раз альбо рух назад, каб выключыць."
+"Калі ўключана, вызначае накірункі руху адносна нахілу гульца падчас палёту "
+"або плавання."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls"
-msgstr "Кіраванне"
+msgid "Default game"
+msgstr "Прадвызначаная гульня"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Controls length of day/night cycle.\n"
-"Examples:\n"
-"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged."
-msgstr ""
-"Кіруе працягласцю цыкла дня/ночы.\n"
-"Прыклады: 72 = 20 мін, 360 = 4 мін, 1 = 24 г, 0 — дзень і ноч не змяняюцца."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "All Settings"
+msgstr "Усе налады"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Snapshot"
+msgstr "Здымак"
+
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "Chat shown"
+msgstr "Размова паказваецца"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
-msgstr "Кіруе крутасцю/глыбінёй азёр."
+msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
+msgstr "Згладжванне камеры ў кінематаграфічным рэжыме"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls steepness/height of hills."
-msgstr "Кіруе крутасцю/вышынёй пагоркаў."
+msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+msgstr "Празрыстасць фону гульнявой кансолі (непразрыстасць, паміж 0 і 255)."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
-"Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
+"Key for toggling pitch move mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Кіруе шчыльнасцю горнага рэльефу лятучых астравоў.\n"
-"Гэты зрух дадаецца да значэння 'np_mountain'."
+"Клавіша для пераключэння рэжыму нахілення руху.\n"
+"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
-msgstr "Кіруе шырынёй тунэляў. Меншае значэнне стварае больш шырокія тунэлі."
+msgid "Map generation limit"
+msgstr "Ліміт генерацыі мапы"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crash message"
-msgstr "Паведамленне пры крушэнні"
+msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
+msgstr "Шлях да каталога тэкстур. Усе тэкстуры ў першую чаргу шукаюцца тут."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Creative"
-msgstr "Творчасць"
+msgid "Y-level of lower terrain and seabed."
+msgstr "Y-узровень нізкага рэльефу і марскога дна."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair alpha"
-msgstr "Празрыстасць перакрыжавання"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Install"
+msgstr "Усталяваць"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
-msgstr "Празрыстасць перакрыжавання (паміж 0 і 255)."
+msgid "Mountain noise"
+msgstr "Шум гор"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair color"
-msgstr "Колер перакрыжавання"
+msgid "Cavern threshold"
+msgstr "Парог пячор"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair color (R,G,B)."
-msgstr "Колер перакрыжавання (R,G,B)."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad -"
+msgstr "Дадат. -"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "DPI"
-msgstr "DPI (кропак на цалю)"
+msgid "Liquid update tick"
+msgstr "Інтэрвал абнаўлення вадкасці"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Damage"
-msgstr "Пашкоджанні"
+msgid ""
+"Key for selecting the second hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Клавіша выбару 2 прадмета панэлі хуткага доступу..\n"
+"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Darkness sharpness"
-msgstr "Рэзкасць цемры"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad *"
+msgstr "Дадат. *"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Debug info toggle key"
-msgstr "Клавіша пераключэння адладачных даных"
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Done!"
+msgstr "Завершана!"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Debug log level"
-msgstr "Узровень журнала адладкі"
+msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
+msgstr "Форма мінімапы. Уключана — круг, выключана — квадрат."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dec. volume key"
-msgstr "Кнопка памяншэння гучнасці"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Pitch move mode disabled"
+msgstr "Рэжым нахілення руху выключаны"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dedicated server step"
-msgstr "Крок адведзенага сервера"
+msgid "Method used to highlight selected object."
+msgstr "Метад падсвятлення абранага аб'екта."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default acceleration"
-msgstr "Прадвызначанае паскарэнне"
+msgid "Limit of emerge queues to generate"
+msgstr "Абмежаванне чэргаў на генерацыю"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default game"
-msgstr "Прадвызначаная гульня"
+msgid "Lava depth"
+msgstr "Глыбіня лавы"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Default game when creating a new world.\n"
-"This will be overridden when creating a world from the main menu."
-msgstr ""
-"Прадвызначаная гульня пры стварэнні новага свету.\n"
-"Гэта можна змяніць пры стварэнні свету ў галоўным меню."
+msgid "Shutdown message"
+msgstr "Паведамленне аб выключэнні"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default password"
-msgstr "Прадвызначаны пароль"
+msgid "Mapblock limit"
+msgstr "Ліміт блокаў мапы"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default privileges"
-msgstr "Прадвызначаныя прывілеі"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Sound unmuted"
+msgstr "Гук уключаны"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default report format"
-msgstr "Прадвызначаны фармат справаздачы"
+msgid "cURL timeout"
+msgstr "Таймаўт cURL"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
-"Only has an effect if compiled with cURL."
-msgstr ""
-"Прадвызначаны таймаўт для cURL, зададзены ў мілісекундах.\n"
-"Уплывае толькі пры кампіляцыі з cURL."
+"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
+"ingame view frustum around."
+msgstr "Адчувальнасць восяў джойсціка пры азіранні."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
-"Smooth floatlands occur when noise > 0."
+"Key for opening the chat window to type commands.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Вызначае вобласці гладкага рэльефу лятучых астравоў.\n"
-"Гладкая паверхня з'яўляецца, калі шум больш нуля."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines areas where trees have apples."
-msgstr "Вызначае вобласці, дзе на дрэвах ёсць яблыкі."
+"Клавіша адкрыцця акна размовы для ўводу загадаў.\n"
+"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines areas with sandy beaches."
-msgstr "Вызначае вобласці з пяшчанымі пляжамі."
+msgid "Hotbar slot 24 key"
+msgstr "Прадмет 24 панэлі хуткага доступу"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs."
-msgstr "Вызначае вобласці ўзвышэнняў паверхні і ўплывае на крутасць скал."
+msgid "Deprecated Lua API handling"
+msgstr "Апрацоўка састарэлых выклікаў Lua API"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines distribution of higher terrain."
-msgstr "Вызначае размеркаванне паверхні на ўзвышшах."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
+msgstr "Мінімапа ў рэжыме паверхні, павелічэнне х2"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
+msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start."
msgstr ""
-"Вызначае поўны памер пячор. Пры малых значэннях ствараюцца вялікія пячоры."
+"Адлегласць у пікселях, з якой пачынаецца ўзаемадзеянне з сэнсарных экранам."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines large-scale river channel structure."
-msgstr "Вызначае буйнамаштабную структуру рэчышч."
+msgid "Valley depth"
+msgstr "Глыбіня далін"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
-msgstr "Вызначае размяшчэнне і рэльеф дадатковых пагоркаў і азёр."
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Initializing nodes..."
+msgstr "Ініцыялізацыя вузлоў…"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Defines sampling step of texture.\n"
-"A higher value results in smoother normal maps."
+"Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
+"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
msgstr ""
-"Вызначае крок дыскрэтызацыі тэкстуры.\n"
-"Больш высокае значэнне прыводзіць да больш гладкіх мапаў нармаляў."
+"Ці паказваюцца гульцы кліентам без абмежавання дыстанцыі бачнасці.\n"
+"Састарэла, выкарыстоўвайце параметр «player_transfer_distance»."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines the base ground level."
-msgstr "Вызначае базавы ўзровень зямлі."
+msgid "Hotbar slot 1 key"
+msgstr "Прадмет 1 панэлі хуткага доступу"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
-msgstr ""
-"Вызначае максімальную адлегласць перадачы даных гульца ў блоках\n"
-"(0 — неабмежаваная)."
+msgid "Lower Y limit of dungeons."
+msgstr "Ніжні ліміт Y для падзямелляў."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines tree areas and tree density."
-msgstr "Вызначае вобласці і шчыльнасць дрэў."
+msgid "Enables minimap."
+msgstr "Уключае мінімапу."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
-"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
+"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
+"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
msgstr ""
-"Затрымка паміж абнаўленнямі сетак на кліенце ў мілісекундах. Павелічэнне "
-"гэтага значэння\n"
-"запаволіць тэмп абнаўлення сетак, і такім чынам паменшыць дрыжанне на "
-"павольных кліентах."
+"Максімальная колькасць блокаў у чарзе на загрузку з файла.\n"
+"Пакінце пустым для аўтаматычнага выбару неабходнага значэння."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Delay in sending blocks after building"
-msgstr "Затрымка ў адпраўленні блокаў пасля будаўніцтва"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
+msgstr "Мінімапа ў рэжыме радару, павелічэнне х2"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
-msgstr "Затрымка паказу падказак, зададзеная ў мілісекундах."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Fancy Leaves"
+msgstr "Аздобленае лісце"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Deprecated Lua API handling"
-msgstr "Апрацоўка састарэлых выклікаў Lua API"
+msgid ""
+"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Клавіша выбару 32 прадмета панэлі хуткага доступу.\n"
+"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
-msgstr "Глыбіня, ніжэй якой трапляюцца вялікія пячоры."
+msgid "Automatic jumping"
+msgstr "Аўтаскок"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Depth below which you'll find large caves."
-msgstr "Глыбіня, ніжэй якой трапляюцца вялікія пячоры."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Reset singleplayer world"
+msgstr "Скінуць свет адзіночнай гульні"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "\"Special\" = climb down"
+msgstr "«Адмысловая» = злазіць"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Description of server, to be displayed when players join and in the "
-"serverlist."
+"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
+"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
+"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
+"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
+"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n"
+"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
+"enabled.\n"
+"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
+"texture autoscaling."
msgstr ""
-"Апісанне сервера, якое паказваецца пры далучэнні гульцоў і ў спісе сервераў."
+"Пры выкарыстанні білінейнага, трылінейнага або анізатропнага фільтра,\n"
+"тэкстуры малога памеру могуць быць расплывістыя, таму адбываецца\n"
+"аўтаматычнае маштабаванне іх з інтэрпаляцыяй па бліжэйшым суседзям,\n"
+"каб захаваць выразныя пікселі.\n"
+"Гэты параметр вызначае мінімальны памер для павялічаных тэкстур.\n"
+"Пры высокіх значэннях выглядае больш выразна, але патрабуе больш памяці.\n"
+"Рэкамендаванае значэнне - 2.\n"
+"Значэнне гэтага параметру вышэй за 1 можа не мець бачнага эфекту,\n"
+"калі не ўключаныя білінейная, трылінейная або анізатропная фільтрацыя.\n"
+"Таксама выкарыстоўваецца як памер тэкстуры базавага блока для\n"
+"сусветнага аўтамасштабавання тэкстур."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Desert noise threshold"
-msgstr "Парог шуму пустынь"
+msgid "Height component of the initial window size."
+msgstr "Вышыня акна падчас запуску."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
-"When the new biome system is enabled, this is ignored."
-msgstr ""
-"Пустыні з'яўляюцца, калі np_biome перавысіць гэтае значэнне.\n"
-"Ігнаруецца, калі ўключаная новая сістэма біёмаў."
+msgid "Hilliness2 noise"
+msgstr "Шум крутасці 2"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Desynchronize block animation"
-msgstr "Дэсінхранізаваць анімацыю блока"
+msgid "Cavern limit"
+msgstr "Абмежаванне пячор"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Digging particles"
-msgstr "Часціцы пры капанні"
+msgid ""
+"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
+"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
+"Value is stored per-world."
+msgstr ""
+"Ліміт генерацыі мапы ў блоках ва ўсіх 6 напрамках ад (0, 0, 0).\n"
+"Генеруюцца толькі блокі, якія цалкам заходзяцца ў дадзеных межах.\n"
+"Значэнне захоўваецца для кожнага свету."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Disable anticheat"
-msgstr "Выключыць антычыт"
+msgid "Floatland mountain exponent"
+msgstr "Шчыльнасць гор лятучых астравоў"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Disallow empty passwords"
-msgstr "Забараніць пустыя паролі"
+msgid ""
+"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n"
+"The maximum total count is calculated dynamically:\n"
+"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
+msgstr ""
+"Максімальная колькасць блокаў, што адначасова адпраўляюцца аднаму кліенту.\n"
+"Агульная максімальная колькасць падлічваецца дынамічна:\n"
+"max_total = ceil ((# кліентаў + max_users) * per_client / 4)"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
-msgstr "Даменная назва сервера, што будзе паказвацца ў спісе сервераў."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap hidden"
+msgstr "Мінімапа схаваная"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Double tap jump for fly"
-msgstr "Падвойны націск \"скока\" пераключае рэжым палёту"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "enabled"
+msgstr "уключаны"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
-msgstr "Палвойны націск клавішы скока пераключае рэжым палёту."
+msgid "Filler depth"
+msgstr "Глыбіня запаўняльніка"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Drop item key"
-msgstr "Клавіша выкідання прадмета"
+msgid ""
+"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n"
+"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable."
+msgstr ""
+"Бесперапынны рух уперад, што пераключаецца клавішай \"аўтаматычны бег\".\n"
+"Націсніце аўтаматычны бег яшчэ раз альбо рух назад, каб выключыць."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dump the mapgen debug information."
-msgstr "Зводка адладачных даных генератара мапы."
+msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
+msgstr "Шлях да TrueTypeFont ці растравага шрыфту."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dungeon maximum Y"
-msgstr "Максімальная Y падзямелля"
+msgid "Hotbar slot 19 key"
+msgstr "Прадмет 19 панэлі хуткага доступу"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dungeon minimum Y"
-msgstr "Мінімальная Y падзямелля"
+msgid "Cinematic mode"
+msgstr "Кінематаграфічны рэжым"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Enable Lua modding support on client.\n"
-"This support is experimental and API can change."
+"Key for switching between first- and third-person camera.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Уключыць падтрымку Lua-модынгу на кліенце.\n"
-"Гэта падтрымка эксперыментальная і API можа змяніцца."
+"Клавіша пераключэння паміж камерамі ад першай асобы і ад трэцяй асобы.\n"
+"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable VBO"
-msgstr "Уключыць VBO"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Middle Button"
+msgstr "Сярэдняя кнопка"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable console window"
-msgstr "Уключаць акно кансолі"
+msgid "Hotbar slot 27 key"
+msgstr "Прадмет 27 панэлі хуткага доступу"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable creative mode for new created maps."
-msgstr "Уключыць творчы рэжым для новых мап."
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+msgid "Accept"
+msgstr "Ухваліць"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable joysticks"
-msgstr "Уключыць джойсцікі"
+msgid "cURL parallel limit"
+msgstr "Ліміт адначасовых злучэнняў cURL"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable mod channels support."
-msgstr "Уключыць абарону мадыфікацый."
+msgid "Fractal type"
+msgstr "Тып фрактала"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable mod security"
-msgstr "Уключыць абарону мадыфікацый"
+msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
+msgstr "Пясчаныя пляжы з'яўляюцца, калі np_beach перавышае гэта значэнне."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable players getting damage and dying."
-msgstr "Дазволіць гульцам атрымоўваць пашкоджанні і паміраць."
+msgid "Slice w"
+msgstr "Частка W"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable random user input (only used for testing)."
-msgstr "Уключыць выпадковы карыстальніцкі ўвод (толькі для тэставання)."
+msgid "Fall bobbing factor"
+msgstr "Каэфіцыент калыхання пры падзенні"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Menu"
+msgstr "Правае меню"
+
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to install a game as a $1"
+msgstr "Не атрымалася ўсталяваць як $1"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable register confirmation"
-msgstr "Уключыць пацвярджэнне рэгістрацыі"
+msgid "Noclip"
+msgstr "Рух скрозь сцены"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable register confirmation when connecting to server.\n"
-"If disabled, new account will be registered automatically."
-msgstr ""
-"Уключае пацвярджэнне рэгістрацыі пры злучэнні з серверам.\n"
-"Калі выключана, новы акаўнт будзе рэгістравацца аўтаматычна."
+msgid "Variation of number of caves."
+msgstr "Варыяцыя колькасці пячор."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Particles"
+msgstr "Часціцы"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
-"Disable for speed or for different looks."
-msgstr ""
-"Уключыць мяккае асвятленне з простай навакольнай аклюзіяй.\n"
-"Адключыць для хуткасці ці другога выгляду."
+msgid "Fast key"
+msgstr "Клавіша шпаркасці"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Enable to disallow old clients from connecting.\n"
-"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
-"connecting\n"
-"to new servers, but they may not support all new features that you are "
-"expecting."
+"Set to true enables waving plants.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
msgstr ""
-"Забараніць падлучэнне старых кліентаў.\n"
-"Старыя кліенты — тыя, што не крушацца пры злучэнні\n"
-"з новымі серверамі, але яны могуць не падтрымліваць усе новыя функцыі, што "
-"чакаюцца."
+"Значэнне \"true\" уключае калыханне раслін.\n"
+"Патрабуюцца ўключаныя шэйдэры."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Create"
+msgstr "Стварыць"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
-"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
-"textures)\n"
-"when connecting to the server."
-msgstr ""
-"Уключыць выкарыстанне адлеглага медыясервера (калі забяспечана серверам).\n"
-"Адлеглыя серверы даюць магчымасць хутчэй спампоўваць медыяфайлы (напрыклад "
-"тэкстуры) пры злучэнні з серверам."
+msgid "Mapblock mesh generation delay"
+msgstr "Затрымка генерацыі сеткі блокаў мапы"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
-"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
-msgstr ""
-"Уключыць калыханне камеры і вызначыць яго значэнне.\n"
-"Напрыклад: 0 — няма, 1.0 — звычайнае, 2.0 — падвойнае."
+msgid "Minimum texture size"
+msgstr "Мінімальны памер тэкстуры"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Back to Main Menu"
+msgstr "Вярнуцца ў галоўнае меню"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Enable/disable running an IPv6 server.\n"
-"Ignored if bind_address is set."
+"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
+"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n"
+"increasing this value above 5.\n"
+"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n"
+"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n"
+"recommended."
msgstr ""
-"Уключыць/выключыць падтрымку IPv6. Сервер IPv6 можа быць абмежаваны IPv6-"
-"кліентамі ў залежнасці ад сістэмнай канфігурацыі.\n"
-"Ігнаруецца, калі зададзены «bind_address»."
+"Памер кавалкаў мапы, ствараемых генератарам мапы, падаецца ў блоках мапы (16 "
+"блокаў).\n"
+"УВАГА!: Ад змены гэтага значэння няма амаль ніякай карысці, а прызначэнне\n"
+"яму больш 5 можа выклікаць шкоду.\n"
+"З павелічэннем гэтага значэння павялічыцца шчыльнасць размяшчэння пячор і "
+"падзямелляў.\n"
+"Змяняць гэтае значэнне патрэбна толькі ў асаблівых сітуацыях, а ў звычайных "
+"рэкамендуецца пакінуць як ёсць."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables animation of inventory items."
-msgstr "Уключае анімацыю прадметаў інвентару."
+msgid "Gravity"
+msgstr "Гравітацыя"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
-"texture pack\n"
-"or need to be auto-generated.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
-msgstr ""
-"Уключае рэльефнае тэкстураванне. Мапы нармаляў мусяць быць пакункам тэкстур "
-"ці створанымі аўтаматычна.\n"
-"Патрабуюцца ўключаныя шэйдэры."
+msgid "Invert mouse"
+msgstr "Адвярнуць мыш"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
-msgstr "Уключае кэшаванне павернутых вонкі сетак."
+msgid "Enable VBO"
+msgstr "Уключыць VBO"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables filmic tone mapping"
-msgstr "Уключае кінематаграфічнае танальнае адлюстраванне"
+msgid "Mapgen Valleys"
+msgstr "Генератар мапы: даліны"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables minimap."
-msgstr "Уключае мінімапу."
+msgid "Maximum forceloaded blocks"
+msgstr "Максімальная колькасць прымусова загружаемых блокаў"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
-"Requires bumpmapping to be enabled."
+"Key for jumping.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Уключае генерацыю мапаў нармаляў лётма (эфект Emboss).\n"
-"Патрабуецца рэльефнае тэкстураванне."
+"Клавіша скока.\n"
+"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enables parallax occlusion mapping.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
-msgstr ""
-"Уключае паралакснае аклюзіўнае тэкстураванне.\n"
-"Патрабуюцца ўключаныя шэйдэры."
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "No game description provided."
+msgstr "Апісанне гульні адсутнічае."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Engine profiling data print interval"
-msgstr "Інтэрвал друкавання даных прафілявання рухавіка"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Disable modpack"
+msgstr "Адключыць пакунак"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Entity methods"
-msgstr "Метады сутнасці"
+msgid "Mapgen V5"
+msgstr "Генератар мапы 5"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
-"when set to higher number than 0."
-msgstr ""
-"Эксперыментальны параметр, які можа прывесці да візуальных прагалаў\n"
-"паміж блокамі пры значэнні большым за 0."
+msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
+msgstr "Нахіл і запаўненне выкарыстоўваюцца разам для змены вышыні."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "FPS in pause menu"
-msgstr "FPS у меню паўзы"
+msgid "Enable console window"
+msgstr "Уключаць акно кансолі"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "FSAA"
-msgstr "FSAA"
+msgid "Hotbar slot 7 key"
+msgstr "Прадмет 7 панэлі хуткага доступу"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Factor noise"
-msgstr "Каэфіцыентны шум"
+msgid "The identifier of the joystick to use"
+msgstr "Ідэнтыфікатар джойсціка для выкарыстання"
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Provided password file failed to open: "
+msgstr "Не атрымалася адкрыць пададзены файл пароля: "
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fall bobbing factor"
-msgstr "Каэфіцыент калыхання пры падзенні"
+msgid "Base terrain height."
+msgstr "Вышыня асноўнай мясцовасці."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font"
-msgstr "Рэзервовы шрыфт"
+msgid "Limit of emerge queues on disk"
+msgstr "Абмежаванне чэргаў на дыску"
+
+#: src/gui/modalMenu.cpp
+msgid "Enter "
+msgstr "Увод "
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font shadow"
-msgstr "Цень рэзервовага шрыфту"
+msgid "Announce server"
+msgstr "Аб серверы"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font shadow alpha"
-msgstr "Празрыстасць цені рэзервовага шрыфту"
+msgid "Digging particles"
+msgstr "Часціцы пры капанні"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Continue"
+msgstr "Працягнуць"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font size"
-msgstr "Памер рэзервовага шрыфту"
+msgid "Hotbar slot 8 key"
+msgstr "Прадмет 8 панэлі хуткага доступу"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast key"
-msgstr "Клавіша шпаркасці"
+msgid "Varies depth of biome surface nodes."
+msgstr "Змяняе глыбіню паверхневых блокаў біёму."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast mode acceleration"
-msgstr "Паскарэнне шпаркага рэжыму"
+msgid "View range increase key"
+msgstr "Клавіша павелічэння дыяпазону бачнасці"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast mode speed"
-msgstr "Хуткасць шпаркага рэжыму"
+msgid ""
+"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
+"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
+msgstr ""
+"Спіс давераных модаў, падзеленых коскамі, якім дазволены доступ да\n"
+"небяспечных функцый, нават калі мод бяспекі ўключаны\n"
+"(праз request_insecure_environment())."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast movement"
-msgstr "Шпаркае перамяшчэнне"
+msgid "Crosshair color (R,G,B)."
+msgstr "Колер перакрыжавання (R,G,B)."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Previous Core Developers"
+msgstr "Былыя асноўныя распрацоўшчыкі"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Fast movement (via the \"special\" key).\n"
-"This requires the \"fast\" privilege on the server."
+"Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
+"This requires the \"fly\" privilege on the server."
msgstr ""
-"Шпаркае перамяшчэнне (з дапамогай клавішы выкарыстання).\n"
-"Патрабуецца прывілей \"fast\" на серверы."
+"Гулец можа лётаць без ўплыву дзеяння сілы цяжару.\n"
+"Неабходны прывілей «noclip» на серверы."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Field of view"
-msgstr "Поле зроку"
+msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
+msgstr "Біты на піксель (глыбіня колеру) у поўнаэкранным рэжыме."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Field of view in degrees."
-msgstr "Поле зроку ў градусах."
+msgid "Defines tree areas and tree density."
+msgstr "Вызначае вобласці і шчыльнасць дрэў."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
+msgstr "Аўтаматычна заскокваць на аднаблокавыя перашкоды."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Uninstall Package"
+msgstr "Выдаліць пакунак"
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Please choose a name!"
+msgstr "Калі ласка, абярыце імя!"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Formspec default background color (R,G,B)."
+msgstr "Колер фону гульнявой кансолі (R,G,B)."
+
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "The server has requested a reconnect:"
+msgstr "Сервер патрабуе перазлучыцца:"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Dependencies:"
+msgstr "Залежнасці:"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
-"the\n"
-"Multiplayer Tab."
+"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains."
msgstr ""
-"Файл у каталозе client/serverlist/, які змяшчае вашыя ўлюбёныя серверы, якія "
-"паказваюцца\n"
-"ва ўкладцы сумеснай гульні."
+"Тыповая максімальная вышыня, вышэй і ніжэй сярэдняй кропкі гор лятучых "
+"астравоў."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filler depth"
-msgstr "Глыбіня запаўняльніка"
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "We only support protocol version $1."
+msgstr "Мы падтрымліваем толькі $1 версію пратакола."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filler depth noise"
-msgstr "Шум глыбіні запаўняльніка"
+msgid "Varies steepness of cliffs."
+msgstr "Кіруе крутасцю гор."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filmic tone mapping"
-msgstr "Кінематаграфічнае танальнае адлюстраванне"
+msgid "HUD toggle key"
+msgstr "Клавіша пераключэння HUD"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Active Contributors"
+msgstr "Актыўныя ўдзельнікі"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
-"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
-"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n"
-"at texture load time."
+"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Адфільтраваныя тэкстуры могуць змешваць значэнні RGB з цалкам празрыстымі "
-"суседнімі, якія PNG-аптымізатары звычайна адкідваюць, што часам прыводзіць "
-"да з’яўлення цёмнага ці светлага краёў празрыстых тэкстур.\n"
-"Выкарыстайце гэты фільтр, каб выправіць тэкстуры падчас загрузкі."
+"Клавіша выбару 9 прадмета панэлі хуткага доступу.\n"
+"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filtering"
-msgstr "Фільтрацыя"
+msgid "Tooltip delay"
+msgstr "Затрымка падказкі"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgid ""
+"Remove color codes from incoming chat messages\n"
+"Use this to stop players from being able to use color in their messages"
msgstr ""
-"Першы з чатырох 3D-шумоў, якія разам вызначаюць дыяпазон вышыні пагоркаў/гор."
+"Выдаляе коды колераў з уваходных паведамленняў размовы\n"
+"Выкарыстоўвайце, каб забараніць гульцам ужываць колеры ў сваіх паведамленнях"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Client side scripting is disabled"
+msgstr "Кліентскія мадыфікацыі выключаныя"
+
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "$1 (Enabled)"
+msgstr "$1 (уключана)"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "First of two 3D noises that together define tunnels."
-msgstr "Першы з двух 3D-шумоў, якія разам вызначаюць тунэлі."
+msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
+msgstr "3D-шум, што вызначае структуру схілаў рачных каньёнаў."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fixed map seed"
-msgstr "Фіксацыя зерня мапы"
+msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
+msgstr "Змяняе памер элеметаў панэлі HUD."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fixed virtual joystick"
-msgstr "Фіксацыя віртуальнага джойсціка"
+msgid "Hilliness4 noise"
+msgstr "Шум крутасці 4"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland base height noise"
-msgstr "Шум базавай вышыні лятучых астравоў"
+msgid ""
+"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n"
+"the arm when the camera moves."
+msgstr ""
+"Робіць больш рэалістычным рух рукі\n"
+"падчас перамяшчэння камеры."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland base noise"
-msgstr "Базавы шум лятучых астравоў"
+msgid ""
+"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
+"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
+"textures)\n"
+"when connecting to the server."
+msgstr ""
+"Уключыць выкарыстанне адлеглага медыясервера (калі забяспечана серверам).\n"
+"Адлеглыя серверы даюць магчымасць хутчэй спампоўваць медыяфайлы (напрыклад "
+"тэкстуры) пры злучэнні з серверам."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland level"
-msgstr "Узровень лятучых астравоў"
+msgid "Active Block Modifiers"
+msgstr "Мадыфікатары актыўных блокаў"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland mountain density"
-msgstr "Шчыльнасць гор лятучых астравоў"
+msgid "Parallax occlusion iterations"
+msgstr "Ітэрацыі паралакснай аклюзіі"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland mountain exponent"
-msgstr "Шчыльнасць гор лятучых астравоў"
+msgid "Cinematic mode key"
+msgstr "Клавіша кінематаграфічнага рэжыму"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland mountain height"
-msgstr "Вышыня гор на лятучых астравоў"
+msgid "Maximum hotbar width"
+msgstr "Максімальная шырыня панэлі хуткага доступу"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fly key"
-msgstr "Клавіша палёту"
+msgid ""
+"Key for toggling the display of fog.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Клавіша пераключэння адлюстравання туману.\n"
+"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Apps"
+msgstr "Праграмы"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Flying"
-msgstr "Палёт"
+msgid "Max. packets per iteration"
+msgstr "Максімальная колькасць пакункаў за ітэрацыю"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Sleep"
+msgstr "Сон"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad ."
+msgstr "Дадат. ."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fog"
-msgstr "Туман"
+msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
+msgstr "Паведамленне, якое будзе паказана ўсім кліентам пры выключэнні сервера."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fog start"
-msgstr "Пачатак туману"
+msgid ""
+"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
+"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
+"software',\n"
+"as defined by the Free Software Foundation.\n"
+"You can also specify content ratings.\n"
+"These flags are independent from Minetest versions,\n"
+"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
+msgstr ""
+"Падзелены коскамі спіс пазнак, якія можна хаваць у рэпазіторыі.\n"
+"\"nonfree\" можна выкарыстоўвацца, каб схаваць пакункі, якія з’яўляюцца "
+"свабодным праграмным забеспячэннем паводле Free Software Foundation.\n"
+"Таксама вы можаце прызначыць рэйтынг.\n"
+"Пазнакі не залежаць ад версіі Minetest,\n"
+"таму ўбачыць поўны спіс можна на https://content.minetest.net/help/"
+"content_flags/"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fog toggle key"
-msgstr "Клавіша пераключэння туману"
+msgid "Hilliness1 noise"
+msgstr "Шум крутасці"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font path"
-msgstr "Шлях да шрыфту"
+msgid "Mod channels"
+msgstr "Каналы мадыфікацый"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow"
-msgstr "Цень шрыфту"
+msgid "Safe digging and placing"
+msgstr "Бяспечнае капанне і размяшчэнне блокаў"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Bind Address"
+msgstr "Адрас прывязкі"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Font shadow alpha"
msgstr "Празрыстасць цені шрыфту"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
-msgstr "Празрыстасць цені шрыфту (ад 0 да 255)."
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Viewing range is at minimum: %d"
+msgstr "Бачнасць прызначаная на мінімум: %d"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn."
-msgstr "Зрух цені шрыфту. Калі 0, то цень не будзе паказвацца."
+msgid ""
+"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
+"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
+msgstr ""
+"Максімальная колькасць блокаў, што можна дадаць у чаргу генерацыі.\n"
+"Пакінце пустым для аўтаматычнага выбару неабходнага значэння."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font size"
-msgstr "Памер шрыфту"
+msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
+msgstr "Невялікія варыацыі тэмпературы для змешвання біёмаў на межах."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Format of screenshots."
-msgstr "Фармат здымкаў экрана."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Z"
+msgstr "Z"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Default Background Color"
-msgstr "Прадвызначаны колер фону гульнявой кансолі"
+msgid ""
+"Key for opening the inventory.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Клавіша адкрыцця інвентару.\n"
+"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Default Background Opacity"
-msgstr "Прадвызначаная непразрыстасць фону гульнявой кансолі"
+msgid ""
+"Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
+"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
+"Useful for mod developers and server operators."
+msgstr ""
+"Загружаць прафіліроўшчык гульні для збору даных.\n"
+"Падае загад /profiler для доступу да скампіляванага профілю.\n"
+"Карысна для распрацоўшчыкаў мадыфікацый і аператараў сервераў."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Full-Screen Background Color"
-msgstr "Колер фону гульнявой кансолі ў поўнаэкранным рэжыме"
+msgid "Near plane"
+msgstr "Адлегласць да плоскасці"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity"
-msgstr "Непразрыстасць фону гульнявой кансолі ў поўнаэкранным рэжыме"
+msgid "3D noise defining terrain."
+msgstr "3D-шум, што вызначае гіганцкія гроты."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec default background color (R,G,B)."
-msgstr "Колер фону гульнявой кансолі (R,G,B)."
+msgid "Hotbar slot 30 key"
+msgstr "Прадмет 30 панэлі хуткага доступу"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)."
-msgstr "Непразрыстасць фону гульнявой кансолі (паміж 0 і 255)."
+msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
+msgstr "Калі ўключана, то гульцы не змогуць далучыцца з пустым паролем."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)."
-msgstr "Колер фону гульнявой кансолі (R,G,B) у поўнаэкранным рэжыме."
+#: src/network/clientpackethandler.cpp
+msgid "LANG_CODE"
+msgstr "be"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
-msgstr ""
-"Непразрыстасць фону гульнявой кансолі ў поўнаэкранным рэжыме (паміж 0 і 255)."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Waving Leaves"
+msgstr "Дрыготкае лісце"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Forward key"
-msgstr "Клавіша ўперад"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "(No description of setting given)"
+msgstr "(Няма апісання)"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgid ""
+"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
+"allow them to upload and download data to/from the internet."
msgstr ""
-"Першы з чатырох 2D-шумоў, якія разам вызначаюць дыяпазон вышыні пагоркаў/гор."
+"Спіс модаў, падзеленых коскамі, якім дазволены доступ да HTTP API, які\n"
+"дазваляе ім адпраўляць і атрымліваць даныя праз Інтэрнэт."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fractal type"
-msgstr "Тып фрактала"
+msgid ""
+"Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
+"Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
+msgstr ""
+"Кіруе шчыльнасцю горнага рэльефу лятучых астравоў.\n"
+"Гэты зрух дадаецца да значэння 'np_mountain'."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
-msgstr "Частка бачнай адлегласці, на якой пачынае з'яўляцца туман"
+msgid "Inventory items animations"
+msgstr "Анімацыя прадметаў інвентару"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "FreeType fonts"
-msgstr "Шрыфты FreeType"
+msgid "Ground noise"
+msgstr "Шум бруду"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
-"nodes)."
+"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains "
+"vertically."
msgstr ""
-"Як далёка ад кліентаў ствараюцца блокі. Вызначаецца ў блоках мапы (16 "
-"блокаў)."
+"Y нулявога ўзроўня градыента шчыльнасці гор. Выкарыстоўваецца для "
+"вертыкальнага зруху гор."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
+"The default format in which profiles are being saved,\n"
+"when calling `/profiler save [format]` without format."
msgstr ""
-"Як далёка блокі адпраўляюцца кліенту. Вызначаецца ў блоках мапы (16 блокаў)."
+"Прадвызначаны фармат захавання профіляў,\n"
+"пры запуску `/profiler save [format]` без вызначэння фармату."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Dungeon minimum Y"
+msgstr "Мінімальная Y падзямелля"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Disabled unlimited viewing range"
+msgstr "Абмежаванне бачнасці адключана"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
-"\n"
-"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n"
-"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n"
-"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)"
+"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
+"Requires bumpmapping to be enabled."
msgstr ""
-"Адлегласць у блоках, на якой кліенты распазнаюць аб'екты (16 блокаў).\n"
-"\n"
-"Калі прызначыць значэнне больш за active_block_range, то сервер будзе "
-"запамінаць рухаючыяся аб’екты на гэтай адлегласці ў накірунку погляду "
-"гульца. (Гэта дапаможа пазбегнуць раптоўнага знікнення жывых істот)"
+"Уключае генерацыю мапаў нармаляў лётма (эфект Emboss).\n"
+"Патрабуецца рэльефнае тэкстураванне."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Full screen"
-msgstr "На ўвесь экран"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "KiB/s"
+msgstr "КіБ/сек"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Full screen BPP"
-msgstr "Глыбіня колеру ў поўнаэкранным рэжыме (бітаў на піксель)"
+msgid "Trilinear filtering"
+msgstr "Трылінейная фільтрацыя"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fullscreen mode."
-msgstr "Поўнаэкранны рэжым."
+msgid "Fast mode acceleration"
+msgstr "Паскарэнне шпаркага рэжыму"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "GUI scaling"
-msgstr "Маштабаванне графічнага інтэрфейсу"
+msgid "Iterations"
+msgstr "Ітэрацыі"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "GUI scaling filter"
-msgstr "Фільтр маштабавання графічнага інтэрфейсу"
+msgid "Hotbar slot 32 key"
+msgstr "Прадмет 32 панэлі хуткага доступу"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "GUI scaling filter txr2img"
-msgstr "txr2img-фільтр маштабавання графічнага інтэрфейсу"
+msgid "Step mountain size noise"
+msgstr "Крок шуму памеру гары"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gamma"
-msgstr "Гама"
+msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
+msgstr "Агульны маштаб эфекту паралакснай аклюзіі."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Port"
+msgstr "Порт"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Up"
+msgstr "Уверх"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Generate normalmaps"
-msgstr "Генерацыя мапы нармаляў"
+msgid ""
+"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
+"video\n"
+"cards.\n"
+"This only works with the OpenGL video backend."
+msgstr ""
+"Шэйдэры дазваляюць выкарыстоўваць дадатковыя візуальныя эфекты і могуць "
+"павялічыць\n"
+"прадукцыйнасць на некаторых відэакартах.\n"
+"Працуюць толькі з OpenGL."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Game paused"
+msgstr "Гульня прыпыненая"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Global callbacks"
-msgstr "Глабальныя зваротныя выклікі"
+msgid "Bilinear filtering"
+msgstr "Білінейная фільтрацыя"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Global map generation attributes.\n"
-"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
-"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations.\n"
-"Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
-"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
+"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n"
+"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main "
+"circle."
msgstr ""
-"Глабальныя параметры генерацыі мапы.\n"
-"У генератары мапы 6 параметр \"decorations\" кіруе ўсімі дэкарацыямі,\n"
-"апроч дрэў і травы джунгляў, а ў астатніх генератарах гэты параметр\n"
-"кіруе ўсімі дэкарацыямі.\n"
-"Параметры, не вызначаныя ў радку, застаюцца з прадвызначанымі значэннямі.\n"
-"Параметры з \"no\" выключаюцца."
+"(Android) Выкарыстоўваць віртуальны джойсцік для актывацыі кнопкі \"aux\".\n"
+"Калі ўключана, віртуальны джойсцік таксама будзе націскаць кнопку \"aux\" "
+"калі будзе знаходзіцца па-за межамі асноўнага кола."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gradient of light curve at maximum light level."
-msgstr "Градыент крывой святла на максімальным узроўні святла."
+msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)."
+msgstr "Колер фону гульнявой кансолі (R,G,B) у поўнаэкранным рэжыме."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gradient of light curve at minimum light level."
-msgstr "Градыент крывой святла на мінімальным узроўні святла."
+msgid "Heat noise"
+msgstr "Цеплавы шум"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Graphics"
-msgstr "Графіка"
+msgid "VBO"
+msgstr "VBO"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gravity"
-msgstr "Гравітацыя"
+msgid "Mute key"
+msgstr "Клавіша выключэння гуку"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ground level"
-msgstr "Узровень зямлі"
+msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
+msgstr "Глыбіня, ніжэй якой трапляюцца вялікія пячоры."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ground noise"
-msgstr "Шум бруду"
+msgid "Range select key"
+msgstr "Клавіша выбару дыяпазону бачнасці"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "HTTP mods"
-msgstr "HTTP-мадыфікацыі"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Edit"
+msgstr "Рэдагаваць"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "HUD scale factor"
-msgstr "Каэфіцыент маштабавання HUD"
+msgid "Filler depth noise"
+msgstr "Шум глыбіні запаўняльніка"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "HUD toggle key"
-msgstr "Клавіша пераключэння HUD"
+msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
+msgstr "Выкарыстоўваць трылінейную фільтрацыю пры маштабаванні тэкстур."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Handling for deprecated lua api calls:\n"
-"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
-"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
-"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
+"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Апрацоўка састарэлых выклікаў Lua API:\n"
-"- legacy: (паспрабаваць) імітаваць старыя паводзіны (прадвызначана для "
-"рэлізу).\n"
-"- log: імітаваць і запісваць састарэлыя выклікі (прадвызначана для "
-"адладкі).\n"
-"- error: прыпыніць пры састарэлым выкліку (пажадана для распрацоўшчыкаў "
-"модаў)."
+"Клавіша выбару 28 прадмета панэлі хуткага доступу.\n"
+"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Have the profiler instrument itself:\n"
-"* Instrument an empty function.\n"
-"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
-"call).\n"
-"* Instrument the sampler being used to update the statistics."
+"Key for moving the player right.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Прафіляваць самаго прафіліроўшчыка:\n"
-"* Вымяраць пустую функцыю.\n"
-"Вызначыць дадатковыя выдаткі ад вымярэнняў (+1 выклік функцыі).\n"
-"* Вымяраць сэмплера, што выкарыстоўваецца для абнаўлення статыстыкі."
+"Клавіша руху ўправа.\n"
+"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Heat blend noise"
-msgstr "Шум цеплавога змешвання"
+msgid "Center of light curve mid-boost."
+msgstr "Цэнтр сярэдняга ўздыму крывой святла."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Heat noise"
-msgstr "Цеплавы шум"
+msgid "Lake threshold"
+msgstr "Парог азёр"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Height component of the initial window size."
-msgstr "Вышыня акна падчас запуску."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 8"
+msgstr "Дадат. 8"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Height noise"
-msgstr "Шум вышыні"
+msgid "Server port"
+msgstr "Порт сервера"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Height select noise"
-msgstr "Шум выбару вышыні"
+msgid ""
+"Description of server, to be displayed when players join and in the "
+"serverlist."
+msgstr ""
+"Апісанне сервера, якое паказваецца пры далучэнні гульцоў і ў спісе сервераў."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "High-precision FPU"
-msgstr "Высокадакладны FPU"
+msgid ""
+"Enables parallax occlusion mapping.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
+msgstr ""
+"Уключае паралакснае аклюзіўнае тэкстураванне.\n"
+"Патрабуюцца ўключаныя шэйдэры."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hill steepness"
-msgstr "Крутасць пагоркаў"
+msgid "Waving plants"
+msgstr "Калыханне раслін"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hill threshold"
-msgstr "Парог пагоркаў"
+msgid "Ambient occlusion gamma"
+msgstr "Гама навакольнай аклюзіі"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hilliness1 noise"
-msgstr "Шум крутасці"
+msgid "Inc. volume key"
+msgstr "Клавіша павелічэння гучнасці"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hilliness2 noise"
-msgstr "Шум крутасці 2"
+msgid "Disallow empty passwords"
+msgstr "Забараніць пустыя паролі"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hilliness3 noise"
-msgstr "Шум крутасці 3"
+msgid ""
+"Julia set only.\n"
+"Y component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
+msgstr ""
+"Толькі для мноства Жулія: кампанент Y гіперкомплекснай канстанты,\n"
+"што вызначае форму фрактала Жулія.\n"
+"Не ўплывае на 3D-фракталы.\n"
+"Дыяпазон прыкладна ад −2 да 2."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hilliness4 noise"
-msgstr "Шум крутасці 4"
+msgid ""
+"Network port to listen (UDP).\n"
+"This value will be overridden when starting from the main menu."
+msgstr ""
+"Сеткавы порт для праслухоўвання (UDP).\n"
+"Гэтае значэнне можна перавызначыць у галоўным меню падчас запуску."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
-msgstr "Хатняя старонка сервера, якая будзе паказвацца ў спісе сервераў."
+msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
+msgstr "2D-шум, што кіруе формай/памерам сталовых гор."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar next key"
-msgstr "Наступны прадмет на панэлі хуткага доступу"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "OEM Clear"
+msgstr "Ачысціць OEM"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar previous key"
-msgstr "Папярэдні прадмет на панэлі хуткага доступу"
+msgid "Basic privileges"
+msgstr "Базавыя прывілеі"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 1 key"
-msgstr "Прадмет 1 панэлі хуткага доступу"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Hosting server"
+msgstr "Сервер (хост)"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 10 key"
-msgstr "Прадмет 10 панэлі хуткага доступу"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 7"
+msgstr "Дадат. 7"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 11 key"
-msgstr "Прадмет 11 панэлі хуткага доступу"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Mode: "
+msgstr "- Рэжым: "
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 12 key"
-msgstr "Прадмет 12 панэлі хуткага доступу"
+msgid ""
+"Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian.\n"
+"Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
+"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
+msgstr ""
+"Атрыбуты генерацыі мапы для генератара мапы \"Карпаты\".\n"
+"Нявызначаныя атрыбуты прадвызначана не змяняюцца.\n"
+"Атрыбуты, што пачынаюцца з \"no\", выкарыстоўваюцца для іх выключэння."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 13 key"
-msgstr "Прадмет 13 панэлі хуткага доступу"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 6"
+msgstr "Дадат. 6"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 14 key"
-msgstr "Прадмет 14 панэлі хуткага доступу"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "New"
+msgstr "Новы"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 15 key"
-msgstr "Прадмет 15 панэлі хуткага доступу"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
+msgstr "Усталёўка: непадтрымліваемы файл тыпу \"$1\" або сапсаваны архіў"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 16 key"
-msgstr "Прадмет 16 панэлі хуткага доступу"
+msgid "Main menu script"
+msgstr "Скрыпт галоўнага меню"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 17 key"
-msgstr "Прадмет 17 панэлі хуткага доступу"
+msgid "River noise"
+msgstr "Шум рэк"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 18 key"
-msgstr "Прадмет 18 панэлі хуткага доступу"
+msgid ""
+"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
+msgstr "Паказваць адладачную інфармацыю (тое ж, што і F5)."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 19 key"
-msgstr "Прадмет 19 панэлі хуткага доступу"
+msgid "Ground level"
+msgstr "Узровень зямлі"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 2 key"
-msgstr "Прадмет 2 панэлі хуткага доступу"
+msgid "Show debug info"
+msgstr "Паказваць адладачную інфармацыю"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 20 key"
-msgstr "Прадмет 20 панэлі хуткага доступу"
+msgid "In-Game"
+msgstr "У гульні"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 21 key"
-msgstr "Прадмет 21 панэлі хуткага доступу"
+msgid "The URL for the content repository"
+msgstr "URL рэпазіторыя"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 22 key"
-msgstr "Прадмет 22 панэлі хуткага доступу"
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "Main menu"
+msgstr "Галоўнае меню"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 23 key"
-msgstr "Прадмет 23 панэлі хуткага доступу"
+msgid "Humidity noise"
+msgstr "Шум вільготнасці"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 24 key"
-msgstr "Прадмет 24 панэлі хуткага доступу"
+msgid "Content Store"
+msgstr "Крама дадаткаў"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 25 key"
-msgstr "Прадмет 25 панэлі хуткага доступу"
+msgid "Gamma"
+msgstr "Гама"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 26 key"
-msgstr "Прадмет 26 панэлі хуткага доступу"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No"
+msgstr "Не"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 27 key"
-msgstr "Прадмет 27 панэлі хуткага доступу"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
+#: src/client/keycode.cpp,
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp,
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Cancel"
+msgstr "Скасаваць"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 28 key"
-msgstr "Прадмет 28 панэлі хуткага доступу"
+msgid ""
+"Key for selecting the first hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Клавіша выбару 1 прадмета панэлі хуткага доступу..\n"
+"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 29 key"
-msgstr "Прадмет 29 панэлі хуткага доступу"
+msgid "Floatland base noise"
+msgstr "Базавы шум лятучых астравоў"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 3 key"
-msgstr "Прадмет 3 панэлі хуткага доступу"
+msgid "Default privileges"
+msgstr "Прадвызначаныя прывілеі"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 30 key"
-msgstr "Прадмет 30 панэлі хуткага доступу"
+msgid "Client modding"
+msgstr "Модынг кліента"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 31 key"
-msgstr "Прадмет 31 панэлі хуткага доступу"
+msgid "Hotbar slot 25 key"
+msgstr "Прадмет 25 панэлі хуткага доступу"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 32 key"
-msgstr "Прадмет 32 панэлі хуткага доступу"
+msgid "Left key"
+msgstr "Клавіша ўлева"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 4 key"
-msgstr "Прадмет 4 панэлі хуткага доступу"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 1"
+msgstr "Дадат. 1"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 5 key"
-msgstr "Прадмет 5 панэлі хуткага доступу"
+msgid ""
+"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
+"- Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
+"- Serverlist download and server announcement.\n"
+"- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
+"Only has an effect if compiled with cURL."
+msgstr ""
+"Абмяжоўвае колькасць паралельных HTTP-запытаў. Уплывае на:\n"
+"- Спампоўванне медыяданых калі сервер выкарыстоўвае параметр remote_media."
+"\n"
+"- Спампоўванне спіса сервераў і аб'яў сервера.\n"
+"- Спампоўванні праз галоўнае меню (напрыклад кіраўнік мадыфікацый).\n"
+"Дзейнічае толькі пры кампіляцыі з cURL."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 6 key"
-msgstr "Прадмет 6 панэлі хуткага доступу"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Optional dependencies:"
+msgstr "Неабавязковыя залежнасці:"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 7 key"
-msgstr "Прадмет 7 панэлі хуткага доступу"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Noclip mode enabled"
+msgstr "Рэжым руху скрозь сцены ўключаны"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 8 key"
-msgstr "Прадмет 8 панэлі хуткага доступу"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Select directory"
+msgstr "Абраць каталог"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 9 key"
-msgstr "Прадмет 9 панэлі хуткага доступу"
+msgid "Julia w"
+msgstr "Жулія W"
+
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Server enforces protocol version $1. "
+msgstr "Сервер патрабуе версію пратакола $1. "
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "How deep to make rivers."
-msgstr "Якой глыбіні рабіць рэкі."
+msgid "View range decrease key"
+msgstr "Клавіша памяншэння дыяпазону бачнасці"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
-"Higher value is smoother, but will use more RAM."
+"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Як доўга сервер будзе чакаць перад выгрузкай блокаў мапы,\n"
-"якія не выкарыстоўваюцца.\n"
-"На больш высокіх значэннях адбываецца плаўней, але патрабуецца больш памяці."
+"Клавіша выбару 18 прадмета панэлі хуткага доступу.\n"
+"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "How wide to make rivers."
-msgstr "Якой шырыні рабіць рэкі."
+msgid "Desynchronize block animation"
+msgstr "Дэсінхранізаваць анімацыю блока"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Humidity blend noise"
-msgstr "Шум змешвання вільготнасці"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Menu"
+msgstr "Левае меню"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Humidity noise"
-msgstr "Шум вільготнасці"
+msgid ""
+"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
+msgstr ""
+"Як далёка блокі адпраўляюцца кліенту. Вызначаецца ў блоках мапы (16 блокаў)."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Humidity variation for biomes."
-msgstr "Варыяцыя вільготнасці для біёмаў."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Yes"
+msgstr "Так"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "IPv6"
-msgstr "IPv6"
+msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
+msgstr ""
+"Забараняць мадыфікацыям выконваць небяспечныя дзеянні кшталту запуску "
+"кансольных загадаў."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "IPv6 server"
-msgstr "Сервер IPv6"
+msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
+msgstr "Прывілеі, якія маюць гульцы з basic_privs"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "IPv6 support."
-msgstr "Падтрымка IPv6."
+msgid "Delay in sending blocks after building"
+msgstr "Затрымка ў адпраўленні блокаў пасля будаўніцтва"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
-"to not waste CPU power for no benefit."
-msgstr ""
-"Калі FPS перасягне гэтае значэнне, абмежаваць прастоем,\n"
-"каб не марнаваць дарма магутнасць працэсара."
+msgid "Parallax occlusion"
+msgstr "Паралаксная аклюзія"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Change camera"
+msgstr "Змяніць камеру"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode "
-"are\n"
-"enabled."
-msgstr ""
-"Калі выключана, то клавіша \"special\" выкарыстоўваецца для хуткага палёту, "
-"калі палёт і шпаркі рэжым уключаныя."
+msgid "Height select noise"
+msgstr "Шум выбару вышыні"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n"
-"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
-"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most "
-"invisible\n"
-"so that the utility of noclip mode is reduced."
+"Iterations of the recursive function.\n"
+"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n"
+"increases processing load.\n"
+"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7."
msgstr ""
-"Калі ўключаны, то сервер будзе выконваць адсяканне блокаў кіруючыся пазіцыяй "
-"вачэй гульца. Гэта можа паменшыць колькасць адпраўляемых\n"
-"блокаў на 50–60 %. Кліент не будзе атрымоўваць большую частку нябачных\n"
-"блокаў, таму рэжым руху скрозь сцены стане менш карысным."
+"Інтэрацыі рэкурсіўнай функцыі.\n"
+"Пры павелічэнні павялічваецца колькасць дэталяў, але павялічваецца час "
+"апрацоўкі.\n"
+"Пры інтэрацыях 20 гэты генератар мапы будзе падобны да mapgen V7."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled together with fly mode, makes move directions relative to the "
-"player's pitch."
-msgstr ""
-"Калі ўключана адначасова з рэжымам палёту, то вызначае напрамак руху адносна "
-"кроку гульца."
+msgid "Parallax occlusion scale"
+msgstr "Маштаб паралакснай аклюзіі"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Singleplayer"
+msgstr "Адзіночная гульня"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
-"nodes.\n"
-"This requires the \"noclip\" privilege on the server."
+"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Калі ўключана адначасова з рэжымам палёту, то гулец будзе мець магчымасць "
-"лятаць скрозь цвёрдыя блокі.\n"
-"На серверы патрабуецца прывілей \"noclip\"."
+"Клавіша выбару 16 прадмета панэлі хуткага доступу.\n"
+"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing "
-"down and\n"
-"descending."
-msgstr ""
-"Калі ўключана, то для спускання і апускання будзе выкарыстоўвацца клавіша \""
-"special\" замест \"sneak\"."
+msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters"
+msgstr "Параметры шуму тэмпературы і вільготнасці для API-біёму"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Z spread"
+msgstr "Z распаўсюджвання"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
-"This option is only read when server starts."
-msgstr ""
-"Калі ўключана, то дзеянні запісваюцца для адраблення.\n"
-"Гэты параметр чытаецца толькі падчас запуску сервера."
+msgid "Cave noise #2"
+msgstr "Шум пячоры № 2"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
-msgstr "Калі ўключана, то выключае абарону ад падману ў сумеснай гульні."
+msgid "Liquid sinking speed"
+msgstr "Хуткасць апускання ў вадкасць"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Node Highlighting"
+msgstr "Падсвятленне вузла"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
-"Only enable this if you know what you are doing."
+msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
msgstr ""
-"Калі ўключаны, то з’яўленне хібных даных у свеце не прывядзе да выключэння "
-"сервера.\n"
-"Уключайце гэта толькі, калі ведаеце, што робіце."
+"Ці павінна быць паміж блокамі мапы дэсінхранізацыя анімацыі тэкстур блокаў."
+
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
+msgstr "Не атрымалася ўсталяваць $1 як пакунак тэкстур"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
-"or swimming."
+"Julia set only.\n"
+"W component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Has no effect on 3D fractals.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
msgstr ""
-"Калі ўключана, вызначае накірункі руху адносна нахілу гульца падчас палёту "
-"або плавання."
+"Толькі для мноства Жулія: кампанент W гіперкомплекснай канстанты,\n"
+"што вызначае форму фрактала Жулія.\n"
+"Не ўплывае на 3D-фракталы.\n"
+"Дыяпазон прыкладна ад −2 да 2."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
-msgstr "Калі ўключана, то гульцы не змогуць далучыцца з пустым паролем."
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Rename"
+msgstr "Змяніць назву"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
+msgstr "Мінімапа ў рэжыме радару, павелічэнне х4"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Credits"
+msgstr "Падзякі"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
-"you stand.\n"
-"This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
-msgstr ""
-"Калі ўключана, то вы зможаце паставіць блокі на месцы гульца (ногі + "
-"узровень вачэй).\n"
-"Гэта спрашчае працу з блокамі ў вузкіх месцах."
+msgid "Mapgen debug"
+msgstr "Генератар мапы: адладка"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are "
-"limited\n"
-"to this distance from the player to the node."
+"Key for opening the chat window to type local commands.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Калі абмежаванне CSM для дыяпазону блокаў уключана, выклікі get_node "
-"абмяжоўваюцца на гэтую адлегласць ад гульца да блока."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
-msgstr "Калі вызначана, гульцы заўсёды адраджаюцца ў абраным месцы."
+"Кнопка адкрыцця акна размовы для ўводу лакальных загадаў.\n"
+"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ignore world errors"
-msgstr "Не зважаць на памылкі свету"
+msgid "Desert noise threshold"
+msgstr "Парог шуму пустынь"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-Game"
-msgstr "У гульні"
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Config mods"
+msgstr "Налады мадыфікацый"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
-msgstr "Празрыстасць фону гульнявой кансолі (непразрыстасць, паміж 0 і 255)."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Inc. volume"
+msgstr "Павялічыць гучнасць"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
-msgstr "Колер фону гульнявой кансолі (R,G,B)."
+msgid ""
+"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
+"to not waste CPU power for no benefit."
+msgstr ""
+"Калі FPS перасягне гэтае значэнне, абмежаваць прастоем,\n"
+"каб не марнаваць дарма магутнасць працэсара."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
-msgstr "Вышыня гульнявой кансолі, паміж 0,1 (10 %) і 1,0 (100 %)."
+#: builtin/client/death_formspec.lua,
+#: src/client/game.cpp
+msgid "You died"
+msgstr "Вы загінулі"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Inc. volume key"
-msgstr "Клавіша павелічэння гучнасці"
+msgid "Screenshot quality"
+msgstr "Якасць здымкаў экрана"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Instrument builtin.\n"
-"This is usually only needed by core/builtin contributors"
+"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
+"Occasional lakes and hills can be added to the flat world.\n"
+"Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
+"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
msgstr ""
-"Убудаваныя інструменты.\n"
-"Звычайна патрабуюцца толькі распрацоўшчыкам ядра"
+"Атрыбуты генерацыі мапы для генератара плоскасці.\n"
+"Выпадковыя азёры і пагоркі могуць дадавацца на плоскасць свету.\n"
+"Нявызначаныя атрыбуты прадвызначана не змяняюцца.\n"
+"Атрыбуты, што пачынаюцца з 'no' выкарыстоўваюцца для іх выключэння."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Instrument chatcommands on registration."
-msgstr "Выконваць загады ў размове пры рэгістрацыі."
+msgid "Enable random user input (only used for testing)."
+msgstr "Уключыць выпадковы карыстальніцкі ўвод (толькі для тэставання)."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Instrument global callback functions on registration.\n"
-"(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
+"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
msgstr ""
-"Інструмент функцый глабальных зваротных выклікаў пры рэгістрацыі.\n"
-"(усё, што перадаецца ў функцыю minetest.register_*())"
+"Зрабіць колер туману і неба залежным ад часу сутак (світанак, захад) і "
+"напрамку погляду."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Off"
+msgstr "Адключана"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
+"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Інструмент функцыі дзеяння мадыфікатараў актыўных блокаў пры рэгістрацыі."
+"Клавіша выбару 22 прадмета панэлі хуткага доступу.\n"
+"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Select Package File:"
+msgstr "Абраць файл пакунка:"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
+"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n"
+"0 = disable. Useful for developers."
msgstr ""
-"Інструмент функцыі дзеяння мадыфікатараў загружаемых блокаў пры рэгістрацыі."
+"Друкаваць даныя прафілявання рухавіка праз вызначаныя інтэрвалы часу (у "
+"секундах).\n"
+"0 для адключэння. Карысна для распрацоўшчыкаў."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Instrument the methods of entities on registration."
-msgstr "Інструмент метадаў сутнасці пры рэгістрацыі."
+msgid "Mapgen V6"
+msgstr "Генератар мапы 6"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Instrumentation"
-msgstr "Інструменты"
+msgid "Camera update toggle key"
+msgstr "Клавіша пераключэння абнаўлення камеры"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
-msgstr "Інтэрвал захавання важных змен свету, вызначаны ў секундах."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Shutting down..."
+msgstr "Выключэнне…"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Interval of sending time of day to clients."
-msgstr "Інтэрвал адпраўлення кліентам часу."
+msgid "Unload unused server data"
+msgstr "Выгрузіць невыкарыстоўваемыя даныя сервера"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Inventory items animations"
-msgstr "Анімацыя прадметаў інвентару"
+msgid "Mapgen V7 specific flags"
+msgstr "Адмысловыя параметры генератара мапы 7"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Inventory key"
-msgstr "Клавіша інвентару"
+msgid "Player name"
+msgstr "Імя гульца"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Invert mouse"
-msgstr "Адвярнуць мыш"
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Core Developers"
+msgstr "Асноўныя распрацоўшчыкі"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Invert vertical mouse movement."
-msgstr "Змяняе вертыкальны рух мышы на адваротны."
+msgid "Message of the day displayed to players connecting."
+msgstr "Паведамленне, якое паказваецца для гульцоў, што падлучаюцца."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Item entity TTL"
-msgstr "Час існавання выкінутай рэчы"
+msgid "Y of upper limit of lava in large caves."
+msgstr "Y верхняга ліміту лавы ў шырокіх пячорах."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Iterations"
-msgstr "Ітэрацыі"
+msgid "Save window size automatically when modified."
+msgstr "Аўтаматычна захоўваць памер акна пры змене."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Iterations of the recursive function.\n"
-"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n"
-"increases processing load.\n"
-"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7."
+msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
msgstr ""
-"Інтэрацыі рэкурсіўнай функцыі.\n"
-"Пры павелічэнні павялічваецца колькасць дэталяў, але павялічваецца час "
-"апрацоўкі.\n"
-"Пры інтэрацыях 20 гэты генератар мапы будзе падобны да mapgen V7."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick ID"
-msgstr "ID джойсціка"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick button repetition interval"
-msgstr "Інтэрвал паўтору кнопкі джойсціка"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick frustum sensitivity"
-msgstr "Адчувальнасць джойсціка"
+"Вызначае максімальную адлегласць перадачы даных гульца ў блоках\n"
+"(0 — неабмежаваная)."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick type"
-msgstr "Тып джойсціка"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No Filter"
+msgstr "Без фільтра"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"W component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Has no effect on 3D fractals.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
-msgstr ""
-"Толькі для мноства Жулія: кампанент W гіперкомплекснай канстанты,\n"
-"што вызначае форму фрактала Жулія.\n"
-"Не ўплывае на 3D-фракталы.\n"
-"Дыяпазон прыкладна ад −2 да 2."
+msgid "Hotbar slot 3 key"
+msgstr "Прадмет 3 панэлі хуткага доступу"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"X component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Толькі для мноства Жулія: кампанент X гіперкомплекснай канстанты,\n"
-"што вызначае форму фрактала Жулія.\n"
-"Дыяпазон прыкладна ад −2 да 2."
+"Клавіша выбару 17 прадмета панэлі хуткага доступу.\n"
+"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"Y component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
-msgstr ""
-"Толькі для мноства Жулія: кампанент Y гіперкомплекснай канстанты,\n"
-"што вызначае форму фрактала Жулія.\n"
-"Не ўплывае на 3D-фракталы.\n"
-"Дыяпазон прыкладна ад −2 да 2."
+msgid "Node highlighting"
+msgstr "Падсвятленне блокаў"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"Z component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+"Controls length of day/night cycle.\n"
+"Examples:\n"
+"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged."
msgstr ""
-"Толькі для мноства Жулія: кампанент Z гіперкомплекснай канстанты, што "
-"вызначае форму фрактала Жулія.\n"
-"Не ўплывае на 3D-фракталы.\n"
-"Дыяпазон прыкладна ад −2 да 2."
+"Кіруе працягласцю цыкла дня/ночы.\n"
+"Прыклады: 72 = 20 мін, 360 = 4 мін, 1 = 24 г, 0 — дзень і ноч не змяняюцца."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia w"
-msgstr "Жулія W"
+#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
+msgid "Muted"
+msgstr "Сцішаны"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia x"
-msgstr "Жулія X"
+msgid "Cave noise #1"
+msgstr "Шум пячоры № 1"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia y"
-msgstr "Жулія у"
+msgid "Hotbar slot 15 key"
+msgstr "Прадмет 15 панэлі хуткага доступу"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia z"
-msgstr "Жулія z"
+msgid "Client and Server"
+msgstr "Кліент і сервер"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Jump key"
-msgstr "Клавіша скока"
+msgid "Fallback font size"
+msgstr "Памер рэзервовага шрыфту"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Jumping speed"
-msgstr "Хуткасць скокаў"
+msgid "Max. clearobjects extra blocks"
+msgstr "Максімальная колькасць дадатковых блокаў clearobjects"
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid ""
-"Key for decreasing the viewing range.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
+"characters [a-z0-9_] are allowed."
msgstr ""
-"Клавіша памяншэння дыяпазону бачнасці.\n"
-"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Не атрымалася ўключыць мадыфікацыю \"$1\" бо яна ўтрымлівае недапушчальныя "
+"сімвалы. Дапускаюцца толькі [a-z0-9_]."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for decreasing the volume.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Клавіша памяншэння гучнасці.\n"
-"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Inc. range"
+msgstr "Павялічыць бачнасць"
+
+#: src/client/game.cpp,
+#: src/gui/modalMenu.cpp
+msgid "ok"
+msgstr "добра"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for dropping the currently selected item.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n"
+"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n"
+"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n"
+"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n"
+"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n"
+"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
msgstr ""
-"Клавіша выкідання абранага прадмета.\n"
-"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Тэкстуры блока можна выраўняць альбо адносна блока, альбо свету.\n"
+"Першы рэжым лепш падыходзіць да такіх рэчаў, як машыны, мэбля і г.д., а ў "
+"другім лесвіцы і мікраблокі робяцца больш адпаведнымі\n"
+"асяроддзю. Аднак, гэтая магчымасць з'яўляецца новай, і не можа "
+"выкарыстоўвацца на старых серверах, гэты параметр дае магчымасць ужываць яго "
+"да пэўных тыпаў блокаў. Майце на ўвазе, што гэты\n"
+"рэжым лічыцца эксперыментальным і можа працаваць неналежным чынам."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for increasing the viewing range.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Клавіша павелічэння дыяпазону бачнасці.\n"
-"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Width of the selection box lines around nodes."
+msgstr "Шырыня межаў вылучэння блокаў."
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Dec. volume"
+msgstr "Паменшыць гучнасць"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for increasing the volume.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Кнопка павелічэння гучнасці.\n"
"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for jumping.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
msgstr ""
-"Клавіша скока.\n"
-"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Усталёўка мадыфікацыі: не атрымалася знайсці прыдатны каталог для пакунка "
+"мадыфікацый \"$1\""
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Execute"
+msgstr "Выканаць"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for moving fast in fast mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Клавіша паскарэння руху ў шпаркім рэжыме.\n"
+"Клавіша выбару 19 прадмета панэлі хуткага доступу.\n"
"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Back"
+msgstr "Назад"
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Provided world path doesn't exist: "
+msgstr "Пададзены шлях не існуе: "
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Seed"
+msgstr "Зерне"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for moving the player backward.\n"
-"Will also disable autoforward, when active.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Клавіша для руху назад.\n"
-"Таксама выключае аўтабег, калі той актыўны.\n"
+"Клавіша выбару 8 прадмета панэлі хуткага доступу.\n"
"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving the player forward.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Клавіша руху ўперад.\n"
-"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
+msgstr "Аб'ёмныя аблокі замест плоскіх."
+
+#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
+msgid "Exit"
+msgstr "Выхад"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving the player left.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Клавіша руху ўлева.\n"
-"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Instrumentation"
+msgstr "Інструменты"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving the player right.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Клавіша руху ўправа.\n"
-"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Steepness noise"
+msgstr "Шум крутасці"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for muting the game.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing "
+"down and\n"
+"descending."
msgstr ""
-"Клавіша выключэння гуку.\n"
-"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Калі ўключана, то для спускання і апускання будзе выкарыстоўвацца клавіша \""
+"special\" замест \"sneak\"."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Server Name: "
+msgstr "- Назва сервера: "
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for opening the chat window to type commands.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Клавіша адкрыцця акна размовы для ўводу загадаў.\n"
-"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Climbing speed"
+msgstr "Хуткасць караскання"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Next item"
+msgstr "Наступны прадмет"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for opening the chat window to type local commands.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Кнопка адкрыцця акна размовы для ўводу лакальных загадаў.\n"
-"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Rollback recording"
+msgstr "Запіс аднаўлення"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for opening the chat window.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Клавіша адкрыцця акна размовы.\n"
-"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Liquid queue purge time"
+msgstr "Час ачышчэння чаргі вадкасцяў"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Autoforward"
+msgstr "Аўтабег"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for opening the inventory.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for moving fast in fast mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Клавіша адкрыцця інвентару.\n"
+"Клавіша паскарэння руху ў шпаркім рэжыме.\n"
"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Клавіша выбару 11 прадмета панэлі хуткага доступу.\n"
-"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "River depth"
+msgstr "Глыбіня рэк"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Waving Water"
+msgstr "Хваляванне вады"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Клавіша выбару 12 прадмета панэлі хуткага доступу.\n"
-"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Video driver"
+msgstr "Відэадрайвер"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Клавіша выбару 13 прадмета панэлі хуткага доступу.\n"
-"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Active block management interval"
+msgstr "Інтэрвал кіравання актыўнымі блокамі"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Клавіша выбару 14 прадмета панэлі хуткага доступу.\n"
-"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Mapgen Flat specific flags"
+msgstr "Адмысловыя параметры генератара плоскасці мапы"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Special"
+msgstr "Адмысловая"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Клавіша выбару 15 прадмета панэлі хуткага доступу.\n"
-"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Light curve mid boost center"
+msgstr "Цэнтр сярэдняга ўздыму крывой святла"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Клавіша выбару 16 прадмета панэлі хуткага доступу.\n"
-"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Pitch move key"
+msgstr "Клавіша нахілення руху"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Screen:"
+msgstr "Экран:"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No Mipmap"
+msgstr "Без MIP-тэкстуравання"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Клавіша выбару 17 прадмета панэлі хуткага доступу.\n"
-"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
+msgstr "Агульны зрух эфекту паралакснай аклюзіі. Звычайна маштаб/2."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Клавіша выбару 18 прадмета панэлі хуткага доступу.\n"
-"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Strength of light curve mid-boost."
+msgstr "Моц сярэдняга ўздыму крывой святла."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Клавіша выбару 19 прадмета панэлі хуткага доступу.\n"
-"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Fog start"
+msgstr "Пачатак туману"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
+"Setting it to -1 disables the feature."
msgstr ""
-"Клавіша выбару 20 прадмета панэлі хуткага доступу.\n"
-"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Час існавання выкінутай рэчы ў секундах.\n"
+"Прызначце −1 для выключэння гэтай асаблівасці."
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Backspace"
+msgstr "Backspace"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Клавіша выбару 21 прадмета панэлі хуткага доступу.\n"
-"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Automatically report to the serverlist."
+msgstr "Аўтаматычна дадаваць у спіс сервераў."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Клавіша выбару 22 прадмета панэлі хуткага доступу.\n"
-"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Message of the day"
+msgstr "Паведамленне дня"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Jump"
+msgstr "Скакаць"
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
+msgstr "Няма абранага свету альбо адрасу. Немагчыма працягнуць."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Клавіша выбару 23 прадмета панэлі хуткага доступу.\n"
-"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Monospace font path"
+msgstr "Шлях да монашырыннага шрыфту"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Selects one of 18 fractal types.\n"
+"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n"
+"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n"
+"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n"
+"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n"
+"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n"
+"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n"
+"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n"
+"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n"
+"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n"
+"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n"
+"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n"
+"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n"
+"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n"
+"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n"
+"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set."
msgstr ""
-"Клавіша выбару 24 прадмета панэлі хуткага доступу.\n"
-"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Выбірае адзін з 18 тыпаў фракталаў.\n"
+"1 = 4D-«круглае» мноства Мандэльброта.\n"
+"2 = 4D-«круглае» мноства Жулія.\n"
+"3 = 4D-«квадратнае» мноства Мандэльброта.\n"
+"4 = 4D-«квадратнае» мноства Жулія.\n"
+"5 = 4D-мноства Мандэльброта «Кузэна Мэндзі».\n"
+"6 = 4D-мноства Жулія «Кузэна Мэндзі».\n"
+"7 = 4D-мноства Мандэльброта «Варыяцыя».\n"
+"8 = 4D-мноства Жулія «Варыяцыя».\n"
+"9 = 3D-мноства Мандэльброта «Мандэльброт/Мандэльбар».\n"
+"10 = 3D-мноства Жулія «Мандэльброт/Мандэльбар».\n"
+"11 = 3D-мноства Мандэльброта «Калядная яліна».\n"
+"12 = 3D-мноства Жулія «Калядная яліна».\n"
+"13 = 3D-мноства Мандэльброта «Мандэльбульб».\n"
+"14 = 3D-мноства Жулія «Мандэльбульб».\n"
+"15 = 3D-мноства Мандэльброта «Кузэн Мандэльбульб».\n"
+"16 = 3D-мноства Жулія «Кузэн Мандэльбульб».\n"
+"17 = 4D-мноства Мандэльброта «Мандэльбульб».\n"
+"18 = 4D-мноства Жулія «Мандэльбульб»."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Games"
+msgstr "Гульні"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds."
msgstr ""
-"Клавіша выбару 25 прадмета панэлі хуткага доступу.\n"
-"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Колькасць паведамленняў, што гулец можа адправіць у размову цягам 10 секунд."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
+"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
+"items. A value of 0 disables the functionality."
msgstr ""
-"Клавіша выбару 26 прадмета панэлі хуткага доступу.\n"
-"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Час (у секундах), на які чарга вадкасці можа перавысіць апрацоўку,\n"
+"пакуль не адбудзецца спроба паменшыць памер чаргі, прыбраўшы з яе старыя "
+"элементы.\n"
+"Значэнне 0 выключае гэтую функцыю."
+
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "Profiler hidden"
+msgstr "Прафіліроўшчык схаваны"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Клавіша выбару 27 прадмета панэлі хуткага доступу.\n"
-"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Shadow limit"
+msgstr "Ліміт ценяў"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
+"\n"
+"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n"
+"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n"
+"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)"
msgstr ""
-"Клавіша выбару 28 прадмета панэлі хуткага доступу.\n"
-"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Адлегласць у блоках, на якой кліенты распазнаюць аб'екты (16 блокаў).\n"
+"\n"
+"Калі прызначыць значэнне больш за active_block_range, то сервер будзе "
+"запамінаць рухаючыяся аб’екты на гэтай адлегласці ў накірунку погляду "
+"гульца. (Гэта дапаможа пазбегнуць раптоўнага знікнення жывых істот)"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for moving the player left.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Клавіша выбару 29 прадмета панэлі хуткага доступу.\n"
+"Клавіша руху ўлева.\n"
"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Ping"
+msgstr "Пінг"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Global map generation attributes.\n"
+"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
+"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations.\n"
+"Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
+"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
msgstr ""
-"Клавіша выбару 30 прадмета панэлі хуткага доступу.\n"
-"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Глабальныя параметры генерацыі мапы.\n"
+"У генератары мапы 6 параметр \"decorations\" кіруе ўсімі дэкарацыямі,\n"
+"апроч дрэў і травы джунгляў, а ў астатніх генератарах гэты параметр\n"
+"кіруе ўсімі дэкарацыямі.\n"
+"Параметры, не вызначаныя ў радку, застаюцца з прадвызначанымі значэннямі.\n"
+"Параметры з \"no\" выключаюцца."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Клавіша выбару 31 прадмета панэлі хуткага доступу.\n"
-"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Trusted mods"
+msgstr "Давераныя мадыфікацыі"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "X"
+msgstr "X"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Клавіша выбару 32 прадмета панэлі хуткага доступу.\n"
-"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Floatland level"
+msgstr "Узровень лятучых астравоў"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Клавіша выбару 8 прадмета панэлі хуткага доступу.\n"
-"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Font path"
+msgstr "Шлях да шрыфту"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "4x"
+msgstr "4x"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 3"
+msgstr "Дадат. 3"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "X spread"
+msgstr "X распаўсюджвання"
+
+#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
+msgid "Sound Volume: "
+msgstr "Гучнасць: "
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Клавіша выбару 5 прадмета панэлі хуткага доступу.\n"
-"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Autosave screen size"
+msgstr "Аўтаматычна захоўваць памеры экрана"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the first hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Клавіша выбару 1 прадмета панэлі хуткага доступу..\n"
-"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "IPv6"
+msgstr "IPv6"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Enable all"
+msgstr "Уключыць усё"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Клавіша выбару 4 прадмета панэлі хуткага доступу.\n"
+"Клавіша выбару 7 прадмета панэлі хуткага доступу.\n"
"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Клавіша выбару наступнага прадмета панэлі хуткага доступу.\n"
-"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Sneaking speed"
+msgstr "Хуткасць хады ўпотай"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Клавіша выбару 9 прадмета панэлі хуткага доступу.\n"
-"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Hotbar slot 5 key"
+msgstr "Прадмет 5 панэлі хуткага доступу"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "No results"
+msgstr "Вынікі адсутнічаюць"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Клавіша выбару папярэдняга прадмета панэлі хуткага доступу..\n"
-"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Fallback font shadow"
+msgstr "Цень рэзервовага шрыфту"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the second hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Клавіша выбару 2 прадмета панэлі хуткага доступу..\n"
-"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "High-precision FPU"
+msgstr "Высокадакладны FPU"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Клавіша выбару 7 прадмета панэлі хуткага доступу.\n"
-"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
+msgstr "Хатняя старонка сервера, якая будзе паказвацца ў спісе сервераў."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
+"when set to higher number than 0."
msgstr ""
-"Клавіша выбару 6 прадмета панэлі хуткага доступу.\n"
-"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Эксперыментальны параметр, які можа прывесці да візуальных прагалаў\n"
+"паміж блокамі пры значэнні большым за 0."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Damage: "
+msgstr "- Пашкоджанні: "
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Opaque Leaves"
+msgstr "Непразрыстае лісце"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Клавіша выбару 10 прадмета панэлі хуткага доступу.\n"
-"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Cave2 noise"
+msgstr "Шум пячоры 2"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the third hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Клавіша выбару 3 прадмета панэлі хуткага доступу.\n"
-"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Sound"
+msgstr "Гук"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for sneaking.\n"
-"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
-"disabled.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Клавіша \"красціся\".\n"
-"Таксама выкарыстоўваецца для спускання і апускання ў ваду, калі "
-"aux1_descends выключана.\n"
-"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Bind address"
+msgstr "Адрас прывязкі"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for switching between first- and third-person camera.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Клавіша пераключэння паміж камерамі ад першай асобы і ад трэцяй асобы.\n"
-"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "DPI"
+msgstr "DPI (кропак на цалю)"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for taking screenshots.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Клавіша стварэння здымкаў экрана.\n"
-"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Crosshair color"
+msgstr "Колер перакрыжавання"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling autoforward.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Клавіша пераключэння аўтабегу.\n"
-"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "River size"
+msgstr "Памер рэк"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling cinematic mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Клавіша пераключэння кінематаграфічнага рэжыму.\n"
-"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
+msgstr "Частка бачнай адлегласці, на якой пачынае з'яўляцца туман"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling display of minimap.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Клавіша пераключэння адлюстравання мінімапы.\n"
-"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Defines areas with sandy beaches."
+msgstr "Вызначае вобласці з пяшчанымі пляжамі."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for toggling fast mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Клавіша пераключэння шпаркага рэжыму.\n"
+"Клавіша выбару 21 прадмета панэлі хуткага доступу.\n"
"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling flying.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Клавіша пераключэння рэжыму палёту.\n"
-"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Shader path"
+msgstr "Шлях да шэйдэраў"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for toggling noclip mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"The time in seconds it takes between repeated events\n"
+"when holding down a joystick button combination."
msgstr ""
-"Клавіша пераключэння рэжыму руху скрозь сцены.\n"
-"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Час у секундах паміж паўторамі падзей пры ўтрыманні камбінацыі кнопак "
+"джойсціка."
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Windows"
+msgstr "Правы Super"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling pitch move mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Клавіша для пераключэння рэжыму нахілення руху.\n"
-"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Interval of sending time of day to clients."
+msgstr "Інтэрвал адпраўлення кліентам часу."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Клавіша пераключэння абнаўлення камеры. Выкарыстоўваецца толькі для "
-"распрацоўкі.\n"
+"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of chat.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Клавіша пераключэння адлюстравання размовы.\n"
+"Клавіша выбару 11 прадмета панэлі хуткага доступу.\n"
"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of debug info.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Клавіша пераключэння адлюстравання адладачных даных.\n"
-"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Liquid fluidity"
+msgstr "Цякучасць вадкасці"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of fog.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Клавіша пераключэння адлюстравання туману.\n"
-"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Maximum FPS when game is paused."
+msgstr "Максімальны FPS, калі гульня прыпыненая."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of the HUD.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Клавіша пераключэння адлюстравання HUD.\n"
-"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle chat log"
+msgstr "Размова"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of the large chat console.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Клавіша пераключэння адлюстравання буйной размовы.\n"
-"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Hotbar slot 26 key"
+msgstr "Прадмет 26 панэлі хуткага доступу"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Клавіша пераключэння адлюстравання прафіліроўшчыка. Выкарыстоўваецца для "
-"распрацоўкі.\n"
-"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Y-level of average terrain surface."
+msgstr "Y-узровень сярэдняй паверхні рэльефу."
+
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "Ok"
+msgstr "Добра"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Wireframe shown"
+msgstr "Каркас паказваецца"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling unlimited view range.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Клавіша пераключэння абмежавання дыяпазону бачнасці.\n"
-"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "How deep to make rivers."
+msgstr "Якой глыбіні рабіць рэкі."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key to use view zoom when possible.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Клавіша выкарыстання набліжэння калі гэта магчыма.\n"
-"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Damage"
+msgstr "Пашкоджанні"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
-msgstr ""
-"Адлучаць гульцоў, што ўвялі гэтую колькасць паведамленняў цягам 10 секунд."
+msgid "Fog toggle key"
+msgstr "Клавіша пераключэння туману"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lake steepness"
-msgstr "Крутасць азёр"
+msgid "Defines large-scale river channel structure."
+msgstr "Вызначае буйнамаштабную структуру рэчышч."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lake threshold"
-msgstr "Парог азёр"
+msgid "Controls"
+msgstr "Кіраванне"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Language"
-msgstr "Мова"
+msgid "Max liquids processed per step."
+msgstr "Максімальная колькасць вадкасці, якая апрацоўваецца за крок."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Profiler graph shown"
+msgstr "Графік прафіліроўшчыка паказваецца"
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Connection error (timed out?)"
+msgstr "Памылка злучэння (таймаут?)"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Large cave depth"
-msgstr "Глыбіня вялікіх пячор"
+msgid "Water surface level of the world."
+msgstr "Узровень воднай паверхні свету."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Large chat console key"
-msgstr "Клавіша буйной кансолі"
+msgid "Active block range"
+msgstr "Адлегласць узаемадзеяння з блокамі"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lava depth"
-msgstr "Глыбіня лавы"
+msgid "Y of flat ground."
+msgstr "Каардыната Y плоскай паверхні."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Leaves style"
-msgstr "Стыль лісця"
+msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
+msgstr "Максімальная колькасць адначасова адпраўляемых блокаў на кліента"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 9"
+msgstr "Дадат. 9"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -4472,598 +3780,767 @@ msgstr ""
"- Opaque: вылючыць празрыстасць"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Left key"
-msgstr "Клавіша ўлева"
+msgid "Time send interval"
+msgstr "Інтэрвал адпраўлення часу"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
-"updated over\n"
-"network."
-msgstr ""
-"Працягласць цыкла сервера і інтэрвал, па якім аб'екты, як правіла, "
-"абнаўляюцца па сетцы."
+msgid "Ridge noise"
+msgstr "Шум хрыбтоў"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles"
-msgstr "Інтэрвал часу паміж цыкламі выканання мадыфікатараў актыўных блокаў"
+msgid "Formspec Full-Screen Background Color"
+msgstr "Колер фону гульнявой кансолі ў поўнаэкранным рэжыме"
+
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
+msgstr "Мы падтрымліваем версіі пратакола паміж $1 і $2."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
-msgstr "Інтэрвал часу паміж цыкламі выканання таймераў блокаў"
+msgid "Rolling hill size noise"
+msgstr "Памер шуму пагоркаў"
+
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Initializing nodes"
+msgstr "Ініцыялізацыя вузлоў"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Length of time between active block management cycles"
-msgstr "Інтэрвал часу паміж цыкламі кіравання актыўнымі блокамі (ABM)"
+msgid "IPv6 server"
+msgstr "Сервер IPv6"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Level of logging to be written to debug.txt:\n"
-"- <nothing> (no logging)\n"
-"- none (messages with no level)\n"
-"- error\n"
-"- warning\n"
-"- action\n"
-"- info\n"
-"- verbose"
+"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in."
msgstr ""
-"Узровень дэталізацыі журнала debug.txt:\n"
-"- <nothing> (не вядзецца)\n"
-"- none (паведамленні без ўзроўня)\n"
-"- error (памылкі)\n"
-"- warning (папярэджанні)\n"
-"- action (дзеянні)\n"
-"- info (інфармацыя)\n"
-"- verbose (падрабязнасці)"
+"Выкарыстанне шрыфтоў FreeType. Падтрымка FreeType мусіць быць уключаная "
+"падчас кампіляцыі."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Light curve mid boost"
-msgstr "Сярэдні ўздым крывой святла"
+msgid "Joystick ID"
+msgstr "ID джойсціка"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Light curve mid boost center"
-msgstr "Цэнтр сярэдняга ўздыму крывой святла"
+msgid ""
+"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
+"Only enable this if you know what you are doing."
+msgstr ""
+"Калі ўключаны, то з’яўленне хібных даных у свеце не прывядзе да выключэння "
+"сервера.\n"
+"Уключайце гэта толькі, калі ведаеце, што робіце."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Light curve mid boost spread"
-msgstr "Распаўсюджванне сярэдняга ўздыму крывой святла"
+msgid "Profiler"
+msgstr "Прафіліроўшчык"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lightness sharpness"
-msgstr "Рэзкасць паваротлівасці"
+msgid "Ignore world errors"
+msgstr "Не зважаць на памылкі свету"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Mode Change"
+msgstr "Змяніць рэжым IME"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Limit of emerge queues on disk"
-msgstr "Абмежаванне чэргаў на дыску"
+msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain."
+msgstr "Выступ падзямелляў па-над рэльефам."
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Limit of emerge queues to generate"
-msgstr "Абмежаванне чэргаў на генерацыю"
+msgid "Game"
+msgstr "Гульня"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "8x"
+msgstr "8x"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
-"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
-"Value is stored per-world."
-msgstr ""
-"Ліміт генерацыі мапы ў блоках ва ўсіх 6 напрамках ад (0, 0, 0).\n"
-"Генеруюцца толькі блокі, якія цалкам заходзяцца ў дадзеных межах.\n"
-"Значэнне захоўваецца для кожнага свету."
+msgid "Hotbar slot 28 key"
+msgstr "Прадмет 28 панэлі хуткага доступу"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "End"
+msgstr "End"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
-"- Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
-"- Serverlist download and server announcement.\n"
-"- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
-"Only has an effect if compiled with cURL."
+msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
msgstr ""
-"Абмяжоўвае колькасць паралельных HTTP-запытаў. Уплывае на:\n"
-"- Спампоўванне медыяданых калі сервер выкарыстоўвае параметр remote_media."
-"\n"
-"- Спампоўванне спіса сервераў і аб'яў сервера.\n"
-"- Спампоўванні праз галоўнае меню (напрыклад кіраўнік мадыфікацый).\n"
-"Дзейнічае толькі пры кампіляцыі з cURL."
+"Максімальны час у мілісекундах, які можа заняць спампоўванне файла\n"
+"(напрыклад спампоўванне мадыфікацыі)."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid fluidity"
-msgstr "Цякучасць вадкасці"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Please enter a valid number."
+msgstr "Калі ласка, увядзіце нумар."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid fluidity smoothing"
-msgstr "Згладжванне цякучасці вадкасці"
+msgid "Fly key"
+msgstr "Клавіша палёту"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid loop max"
-msgstr "Максімум цыклічных вадкасцяў"
+msgid "How wide to make rivers."
+msgstr "Якой шырыні рабіць рэкі."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid queue purge time"
-msgstr "Час ачышчэння чаргі вадкасцяў"
+msgid "Fixed virtual joystick"
+msgstr "Фіксацыя віртуальнага джойсціка"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid sinking speed"
-msgstr "Хуткасць апускання ў вадкасць"
+msgid ""
+"Multiplier for fall bobbing.\n"
+"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
+msgstr ""
+"Множнік калыхання пры падзенні.\n"
+"Напрыклад: 0 — няма, 1.0 — звычайнае, 2.0 — падвойнае."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid update interval in seconds."
-msgstr "Інтэрвал абнаўлення вадкасці ў секундах."
+msgid "Waving water speed"
+msgstr "Хуткасць водных хваляў"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid update tick"
-msgstr "Інтэрвал абнаўлення вадкасці"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Host Server"
+msgstr "Сервер"
+
+#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
+msgid "Proceed"
+msgstr "Працягнуць"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Load the game profiler"
-msgstr "Загружаць прафіліроўшчык гульні"
+msgid "Waving water"
+msgstr "Хваляванне вады"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
-"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
-"Useful for mod developers and server operators."
+"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
+"1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
+"Use 0 for default quality."
msgstr ""
-"Загружаць прафіліроўшчык гульні для збору даных.\n"
-"Падае загад /profiler для доступу да скампіляванага профілю.\n"
-"Карысна для распрацоўшчыкаў мадыфікацый і аператараў сервераў."
+"Якасць здымкаў экрана. Выкарыстоўваецца толькі для фармату JPEG.\n"
+"1 азначае найгоршую якасць, а 100 — найлепшую. 0 - прадвызначаная якасць."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Loading Block Modifiers"
-msgstr "Загрузка мадыфікатараў блокаў"
+#: src/client/game.cpp
+msgid ""
+"Default Controls:\n"
+"No menu visible:\n"
+"- single tap: button activate\n"
+"- double tap: place/use\n"
+"- slide finger: look around\n"
+"Menu/Inventory visible:\n"
+"- double tap (outside):\n"
+" -->close\n"
+"- touch stack, touch slot:\n"
+" --> move stack\n"
+"- touch&drag, tap 2nd finger\n"
+" --> place single item to slot\n"
+msgstr ""
+"Прадвызначанае кіраванне:\n"
+"Не ў меню:\n"
+"- адзін націск: кнопка актывізацыі\n"
+"- падвойны націск: пакласці/выкарыстаць\n"
+"- слізганне пальцам: аглядзецца\n"
+"У меню/інвентары:\n"
+"- падвойны націск па-за меню:\n"
+" --> закрыць\n"
+"- крануць стос, крануць слот:\n"
+" --> рухаць стос\n"
+"- крануць і валачы, націснуць другім пальцам:\n"
+" --> пакласці адзін прадмет у слот\n"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lower Y limit of dungeons."
-msgstr "Ніжні ліміт Y для падзямелляў."
+msgid "Ask to reconnect after crash"
+msgstr "Прапанаваць перазлучыцца пасля крушэння"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Main menu script"
-msgstr "Скрыпт галоўнага меню"
+msgid "Mountain variation noise"
+msgstr "Шум вышыні гор"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Main menu style"
-msgstr "Стыль галоўнага меню"
+msgid "Saving map received from server"
+msgstr "Захаванне мапы, атрыманай з сервера"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
+"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Зрабіць колер туману і неба залежным ад часу сутак (світанак, захад) і "
-"напрамку погляду."
+"Клавіша выбару 29 прадмета панэлі хуткага доступу.\n"
+"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
-msgstr ""
-"Прымушае DirectX працаваць з LuaJIT. Выключыце, калі гэта выклікае праблемы."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Shaders (unavailable)"
+msgstr "Шэйдэры (недаступна)"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
+msgid "Delete World \"$1\"?"
+msgstr "Выдаліць свет \"$1\"?"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Makes all liquids opaque"
-msgstr "Робіць усе вадкасці непразрыстымі"
+msgid ""
+"Key for toggling the display of debug info.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Клавіша пераключэння адлюстравання адладачных даных.\n"
+"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map directory"
-msgstr "Каталог мапаў"
+msgid "Controls steepness/height of hills."
+msgstr "Кіруе крутасцю/вышынёй пагоркаў."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian.\n"
-"Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
-"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
+"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
+"the\n"
+"Multiplayer Tab."
msgstr ""
-"Атрыбуты генерацыі мапы для генератара мапы \"Карпаты\".\n"
-"Нявызначаныя атрыбуты прадвызначана не змяняюцца.\n"
-"Атрыбуты, што пачынаюцца з \"no\", выкарыстоўваюцца для іх выключэння."
+"Файл у каталозе client/serverlist/, які змяшчае вашыя ўлюбёныя серверы, якія "
+"паказваюцца\n"
+"ва ўкладцы сумеснай гульні."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mud noise"
+msgstr "Шум бруду"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
-"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
-"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
-"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
-"to become shallower and occasionally dry.\n"
-"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
+"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n"
+"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
+"'altitude_dry' is enabled."
msgstr ""
-"Атрыбуты генерацыі мапы для генератара далін.\n"
-"'altitude_chill': памяншае цеплыню з ростам вышыні.\n"
-"'humid_rivers': павялічвае вільготнасць абапал рэк.\n"
-"Variable_river_depth: калі ўключана, то нізкая вільготнасць і высокая "
-"тэмпература ўплываюць на ўзровень вады ў рэках.\n"
-"'altitude_dry': памяншае вільготнасць з ростам вышыні."
+"Вертыкальная адлегласць, на якой тэмпература падае на 20, калі\n"
+"«altitude_chill» уключаны. Таксама вертыкальная адлегласць,\n"
+"на якой вільготнасць падае на 10, калі «altitude_dry» уключаны."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
-"Occasional lakes and hills can be added to the flat world.\n"
-"Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
-"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
+msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
msgstr ""
-"Атрыбуты генерацыі мапы для генератара плоскасці.\n"
-"Выпадковыя азёры і пагоркі могуць дадавацца на плоскасць свету.\n"
-"Нявызначаныя атрыбуты прадвызначана не змяняюцца.\n"
-"Атрыбуты, што пачынаюцца з 'no' выкарыстоўваюцца для іх выключэння."
+"Другі з чатырох 2D-шумоў, што разам вызначаюць межы вышыні пагоркаў/гор."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Parallax Occlusion"
+msgstr "Паралаксная аклюзія"
+
+#: src/client/keycode.cpp,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Left"
+msgstr "Улева"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen v5.\n"
-"Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
-"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
+"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Атрыбуты генерацыі мапы для генератара мапы 5.\n"
-"Нявызначаныя атрыбуты прадвызначана не змяняюцца.\n"
-"Атрыбуты, што пачынаюцца з 'no' выкарыстоўваюцца для іх выключэння."
+"Клавіша выбару 10 прадмета панэлі хуткага доступу.\n"
+"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
-"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
-"When the new biome system is enabled jungles are automatically enabled and\n"
-"the 'jungles' flag is ignored.\n"
-"Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
-"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
+"Enable Lua modding support on client.\n"
+"This support is experimental and API can change."
msgstr ""
-"Атрыбуты генерацыі мапы для генератара мапы 6.\n"
-"Параметр «snowbiomes» (снежныя біёмы) ўключае новую сістэму з 5 біёмамі.\n"
-"Калі новая сістэма ўключаная, то аўтаматычна ўключаюцца \"джунглі\", а "
-"параметр \"jungles\" ігнаруецца.\n"
-"Нявызначаныя параметры прадвызначана не змяняюцца.\n"
-"Параметры, што пачынаюцца з \"no\", выкарыстоўваюцца для выключэння."
+"Уключыць падтрымку Lua-модынгу на кліенце.\n"
+"Гэта падтрымка эксперыментальная і API можа змяніцца."
+
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "An error occurred in a Lua script, such as a mod:"
+msgstr "Памылка ў скрыпце Lua, такая як у мадыфікацыі:"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Announce to this serverlist."
+msgstr "Аб гэтым серверы."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
-"'ridges' enables the rivers.\n"
-"Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
-"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
+"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode "
+"are\n"
+"enabled."
msgstr ""
-"Атрыбуты генерацыі мапы для генератара мапы 7.\n"
-"Параметр \"ridges\" (хрыбты) ўключае рэкі.\n"
-"Нявызначаныя параметры прадвызначана не змяняюцца.\n"
-"Параметры, што пачынаюцца з \"no\", выкарыстоўваюцца для выключэння."
+"Калі выключана, то клавіша \"special\" выкарыстоўваецца для хуткага палёту, "
+"калі палёт і шпаркі рэжым уключаныя."
+
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "$1 mods"
+msgstr "$1 мадыфікацый"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map generation limit"
-msgstr "Ліміт генерацыі мапы"
+msgid "Altitude chill"
+msgstr "Вышыня нівальнага поясу"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map save interval"
-msgstr "Інтэрвал захавання мапы"
+msgid "Length of time between active block management cycles"
+msgstr "Інтэрвал часу паміж цыкламі кіравання актыўнымі блокамі (ABM)"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock limit"
-msgstr "Ліміт блокаў мапы"
+msgid "Hotbar slot 6 key"
+msgstr "Прадмет 6 панэлі хуткага доступу"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock mesh generation delay"
-msgstr "Затрымка генерацыі сеткі блокаў мапы"
+msgid "Hotbar slot 2 key"
+msgstr "Прадмет 2 панэлі хуткага доступу"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
-msgstr "Памер кэшу блокаў у генератары сетак у МБ"
+msgid "Global callbacks"
+msgstr "Глабальныя зваротныя выклікі"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Update"
+msgstr "Абнавіць"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock unload timeout"
-msgstr "Таймаут выгрузкі блокаў мапы"
+msgid "Screenshot"
+msgstr "Здымак экрана"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Print"
+msgstr "Друкаваць"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Carpathian"
-msgstr "Генератар мапы: Карпаты"
+msgid "Serverlist file"
+msgstr "Файл спіса сервераў"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Automatic forwards enabled"
+msgstr "Аўтаматычны рух уключаны"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Carpathian specific flags"
-msgstr "Адмысловыя параметры генератара \"Карпаты\""
+msgid "Ridge mountain spread noise"
+msgstr "Шум распаўсюджвання горных хрыбтоў"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "PvP enabled"
+msgstr "PvP уключаны"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Backward"
+msgstr "Назад"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Flat"
-msgstr "Генератар мапы: плоскасць"
+msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
+msgstr ""
+"3D-шум, што вызначае горныя выступы, скалы і т. п. Звычайна няшмат варыяцый."
+
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Volume changed to %d%%"
+msgstr "Гучнасць змененая на %d %%"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Flat specific flags"
-msgstr "Адмысловыя параметры генератара плоскасці мапы"
+msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain."
+msgstr ""
+"Варыяцыя вышыні пагоркаў і глыбінь азёр на гладкай мясцовасці лятучых "
+"астравоў."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Generate Normal Maps"
+msgstr "Генерацыя мапы нармаляў"
+
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
+msgstr ""
+"Усталёўка мадыфікацыі: не атрымалася знайсці сапраўдную назву для \"$1\""
+
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "An error occurred:"
+msgstr "Адбылася памылка:"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Fractal"
-msgstr "Генератар мапы: фракталы"
+msgid ""
+"True = 256\n"
+"False = 128\n"
+"Useable to make minimap smoother on slower machines."
+msgstr ""
+"True = 256\n"
+"False = 128\n"
+"Карысна для згладжвання мінімапы на павольных машынах."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V5"
-msgstr "Генератар мапы 5"
+msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers."
+msgstr "Падымае мясцовасць, каб зрабіць даліны вакол рэк."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V5 specific flags"
-msgstr "Адмысловыя параметры генератара мапы 5"
+msgid "Number of emerge threads"
+msgstr "Колькасць узнікаючых патокаў"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+msgid "Rename Modpack:"
+msgstr "Змяніць назву пакунка мадыфікацый:"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V6"
-msgstr "Генератар мапы 6"
+msgid "Joystick button repetition interval"
+msgstr "Інтэрвал паўтору кнопкі джойсціка"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Formspec Default Background Opacity"
+msgstr "Прадвызначаная непразрыстасць фону гульнявой кансолі"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen V6 specific flags"
msgstr "Адмысловыя параметры генератара мапы 6"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V7"
-msgstr "Генератар мапы 7"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Creative mode"
+msgstr "Творчы рэжым"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V7 specific flags"
-msgstr "Адмысловыя параметры генератара мапы 7"
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Protocol version mismatch. "
+msgstr "Версіі пратакола адрозніваюцца. "
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Valleys"
-msgstr "Генератар мапы: даліны"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "No dependencies."
+msgstr "Залежнасці адсутнічаюць."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Valleys specific flags"
-msgstr "Адмысловыя параметры генератара далін"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Start Game"
+msgstr "Пачаць гульню"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen debug"
-msgstr "Генератар мапы: адладка"
+msgid "Smooth lighting"
+msgstr "Мяккае асвятленне"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen flags"
-msgstr "Генератар мапы: параметры"
+msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface."
+msgstr "Y-узровень сярэдняй кропкі і паверхні азёр лятучых астравоў."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen name"
-msgstr "Назва генератара мапы"
+msgid "Number of parallax occlusion iterations."
+msgstr "Колькасць ітэрацый паралакснай аклюзіі."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max block generate distance"
-msgstr "Максімальная адлегласць генерацыі блокаў"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Main Menu"
+msgstr "Галоўнае меню"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max block send distance"
-msgstr "Максімальная адлегласць адпраўлення блокаў"
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "HUD shown"
+msgstr "HUD паказваецца"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max liquids processed per step."
-msgstr "Максімальная колькасць вадкасці, якая апрацоўваецца за крок."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Nonconvert"
+msgstr "IME без пераўтварэння"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max. clearobjects extra blocks"
-msgstr "Максімальная колькасць дадатковых блокаў clearobjects"
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "New Password"
+msgstr "Новы пароль"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max. packets per iteration"
-msgstr "Максімальная колькасць пакункаў за ітэрацыю"
+msgid "Server address"
+msgstr "Адрас сервера"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum FPS"
-msgstr "Максімальны FPS (кадраў за секунду)"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Failed to download $1"
+msgstr "Не атрымалася спампаваць $1"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum FPS when game is paused."
-msgstr "Максімальны FPS, калі гульня прыпыненая."
+#: builtin/mainmenu/common.lua,
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Loading..."
+msgstr "Загрузка…"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum forceloaded blocks"
-msgstr "Максімальная колькасць прымусова загружаемых блокаў"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Sound Volume"
+msgstr "Гучнасць"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum hotbar width"
-msgstr "Максімальная шырыня панэлі хуткага доступу"
+msgid "Maximum number of recent chat messages to show"
+msgstr "Максімальная колькасць адлюстроўваемых у размове паведамленняў"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n"
-"The maximum total count is calculated dynamically:\n"
-"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
+"Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
+"Creating a world in the main menu will override this.\n"
+"Current stable mapgens:\n"
+"v5, v6, v7 (except floatlands), flat, singlenode.\n"
+"'stable' means the terrain shape in an existing world will not be changed\n"
+"in the future. Note that biomes are defined by games and may still change."
msgstr ""
-"Максімальная колькасць блокаў, што адначасова адпраўляюцца аднаму кліенту.\n"
-"Агульная максімальная колькасць падлічваецца дынамічна:\n"
-"max_total = ceil ((# кліентаў + max_users) * per_client / 4)"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
-msgstr "Максімальная колькасць блокаў, што можна дадаць у чаргу загрузкі."
+"Назва генератара мапы, што будзе выкарыстоўвацца для стварэння новага свету."
+"\n"
+"Пры стварэнні свету ў галоўным меню гэта можна змяніць.\n"
+"Бягучыя стабільныя генератары:\n"
+"V5, V6, V7 (за выключэннем лятучых астравоў (floatlands)), плоскасці (flat), "
+"адзіночны блок (singlenode).\n"
+"\"Стабільны\" азначае, што форма ландшафту існага свету не зменіцца ў "
+"будучыні. Майце на ўвазе, што біёмы вызначаюцца гульцамі і могуць змяняцца."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
-"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
+"Key for taking screenshots.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Максімальная колькасць блокаў, што можна дадаць у чаргу генерацыі.\n"
-"Пакінце пустым для аўтаматычнага выбару неабходнага значэння."
+"Клавіша стварэння здымкаў экрана.\n"
+"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
-"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
+"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
+"'ridges' enables the rivers.\n"
+"Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
+"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
msgstr ""
-"Максімальная колькасць блокаў у чарзе на загрузку з файла.\n"
-"Пакінце пустым для аўтаматычнага выбару неабходнага значэння."
+"Атрыбуты генерацыі мапы для генератара мапы 7.\n"
+"Параметр \"ridges\" (хрыбты) ўключае рэкі.\n"
+"Нявызначаныя параметры прадвызначана не змяняюцца.\n"
+"Параметры, што пачынаюцца з \"no\", выкарыстоўваюцца для выключэння."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
-msgstr "Максімальная колькасць прымусова загружаемых блокаў мапы."
+msgid "Clouds are a client side effect."
+msgstr "Аблокі — эфект на баку кліента."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
-"Set to -1 for unlimited amount."
-msgstr ""
-"Максімальная колькасць блокаў мапы для кліента, якія застануцца ў памяці.\n"
-"Значэнне -1 для неабмежаванай колькасці."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Cinematic mode enabled"
+msgstr "Кінематаграфічны рэжым уключаны"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
-"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
-"client number."
+"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
+"something.\n"
+"This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
+"node."
msgstr ""
-"Максімальная колькасць пакункаў, што адпраўляюцца за крок адпраўлення.\n"
-"Калі ў вас маруднае злучэнне, паспрабуйце паменшыць, але не памяншайце\n"
-"ніжэй за колькасць кліентаў памножаную на 2."
+"Для памяншэння лагаў, перадача блокаў запавольваецца калі гулец штосьці "
+"будуе.\n"
+"Гэты параметр вызначае, наколькі перадача будзе запавольвацца пасля "
+"размяшчэння альбо выдалення блока."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Remote server"
+msgstr "Адлеглы сервер"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously."
-msgstr "Максімальная колькасць адначасова падлучаных гульцоў."
+msgid "Liquid update interval in seconds."
+msgstr "Інтэрвал абнаўлення вадкасці ў секундах."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Autosave Screen Size"
+msgstr "Запамінаць памеры экрана"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Erase EOF"
+msgstr "Ачысціць EOF"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of recent chat messages to show"
-msgstr "Максімальная колькасць адлюстроўваемых у размове паведамленняў"
+msgid "Client side modding restrictions"
+msgstr "Модынг кліента"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
-msgstr "Максімальная колькасць статычна захаваных аб'ектаў у блоку."
+msgid "Hotbar slot 4 key"
+msgstr "Прадмет 4 панэлі хуткага доступу"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#, ignore-same
+msgid "Mod:"
+msgstr "Мадыфікацыя:"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum objects per block"
-msgstr "Максімальная колькасць аб'ектаў у блоку"
+msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
+msgstr "Варыяцыя максімальнай вышыні гор (у блоках)."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
-"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
+"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Максімальная частка бягучага акна, што будзе выкарыстоўвацца для панэлі "
-"хуткага доступу.\n"
-"Карысна, калі ёсць што-небудзь, што будзе паказвацца справа ці злева ад "
-"панэлі."
+"Клавіша выбару 20 прадмета панэлі хуткага доступу.\n"
+"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Accept"
+msgstr "IME Accept"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
-msgstr "Максімальная колькасць адначасова адпраўляемых блокаў на кліента"
+msgid "Save the map received by the client on disk."
+msgstr "Захоўваць мапу, атрыманую ад кліента, на дыск."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Select file"
+msgstr "Абраць файл"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum size of the out chat queue"
-msgstr "Максімальны памер чаргі размовы"
+msgid "Waving Nodes"
+msgstr "Калыханне блокаў"
+
+#: src/client/keycode.cpp,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Zoom"
+msgstr "Павялічыць"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Maximum size of the out chat queue.\n"
-"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
+"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
+"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
+"for no restrictions:\n"
+"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
+"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
+"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
+"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
+"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
+"csm_restriction_noderange)\n"
+"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
msgstr ""
-"Максімальны памер чаргі размовы.\n"
-"0 - выключыць чаргу, -1 - зрабіць неабмежаванай."
+"Абмяжоўвае доступ да пэўных функцый з боку кліента на серверах.\n"
+"Спалучыце адзнакі байтаў ніжэй, каб абмежаваць функцыі, альбо ўвядзіце 0, "
+"каб нічога не абмяжоўваць:\n"
+"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (выключыць загрузку карыстальніцкіх мадыфікацый)\n"
+"CHAT_MESSAGES: 2 (выключыць выклік send_chat_message з боку кліента)\n"
+"READ_ITEMDEFS: 4 (выключыць выклік get_item_def з боку кліента)\n"
+"READ_NODEDEFS: 8 (выключыць выклік get_node_def з боку кліента)\n"
+"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (абмяжоўвае выклік get_node з боку кліента\n"
+"csm_restriction_noderange)\n"
+"READ_PLAYERINFO: 32 (выключыць выклік get_player_names з боку кліента)"
+
+#: src/client/fontengine.cpp
+msgid "needs_fallback_font"
+msgstr "no"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
+msgid ""
+"Enable/disable running an IPv6 server.\n"
+"Ignored if bind_address is set."
msgstr ""
-"Максімальны час у мілісекундах, які можа заняць спампоўванне файла\n"
-"(напрыклад спампоўванне мадыфікацыі)."
+"Уключыць/выключыць падтрымку IPv6. Сервер IPv6 можа быць абмежаваны IPv6-"
+"кліентамі ў залежнасці ад сістэмнай канфігурацыі.\n"
+"Ігнаруецца, калі зададзены «bind_address»."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum users"
-msgstr "Максімальная колькасць карыстальнікаў"
+msgid "Humidity variation for biomes."
+msgstr "Варыяцыя вільготнасці для біёмаў."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Menus"
-msgstr "Меню"
+msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
+msgstr "Плаўнае паварочванне камеры. 0 для выключэння."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mesh cache"
-msgstr "Кэш сетак"
+msgid "Default password"
+msgstr "Прадвызначаны пароль"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Message of the day"
-msgstr "Паведамленне дня"
+msgid "Temperature variation for biomes."
+msgstr "Варыяцыя тэмпературы ў біёмах."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Message of the day displayed to players connecting."
-msgstr "Паведамленне, якое паказваецца для гульцоў, што падлучаюцца."
+msgid "Fixed map seed"
+msgstr "Фіксацыя зерня мапы"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Method used to highlight selected object."
-msgstr "Метад падсвятлення абранага аб'екта."
+msgid "Liquid fluidity smoothing"
+msgstr "Згладжванне цякучасці вадкасці"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimap"
-msgstr "Мінімапа"
+msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
+msgstr "Вышыня гульнявой кансолі, паміж 0,1 (10 %) і 1,0 (100 %)."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimap key"
-msgstr "Клавіша мінімапы"
+msgid "Enable mod security"
+msgstr "Уключыць абарону мадыфікацый"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimap scan height"
-msgstr "Вышыня сканавання мінімапы"
+msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
+msgstr ""
+"Плаўнае паварочванне камеры ў кінематаграфічным рэжыме. 0 для выключэння."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimum texture size"
-msgstr "Мінімальны памер тэкстуры"
+msgid ""
+"Defines sampling step of texture.\n"
+"A higher value results in smoother normal maps."
+msgstr ""
+"Вызначае крок дыскрэтызацыі тэкстуры.\n"
+"Больш высокае значэнне прыводзіць да больш гладкіх мапаў нармаляў."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mipmapping"
-msgstr "MIP-тэкстураванне"
+msgid "Opaque liquids"
+msgstr "Непразрыстыя вадкасці"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mod channels"
-msgstr "Каналы мадыфікацый"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Mute"
+msgstr "Прыглушыць"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
-msgstr "Змяняе памер элеметаў панэлі HUD."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Inventory"
+msgstr "Інвентар"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Monospace font path"
-msgstr "Шлях да монашырыннага шрыфту"
+msgid "Profiler toggle key"
+msgstr "Клавіша пераключэння прафіліроўшчыка"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Monospace font size"
-msgstr "Памер монашырыннага шрыфту"
+msgid ""
+"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Клавіша выбару папярэдняга прадмета панэлі хуткага доступу..\n"
+"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain height noise"
-msgstr "Шум вышыні гор"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Installed Packages:"
+msgstr "Усталяваныя пакункі:"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain noise"
-msgstr "Шум гор"
+msgid ""
+"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
+"from hardware to software for scaling. When false, fall back\n"
+"to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
+"properly support downloading textures back from hardware."
+msgstr ""
+"Калі gui_scaling_filter_txr2img уключаны, скапіяваць гэтыя выявы з апаратуры "
+"ў праграмнае асяроддзе для маштабавання. Калі не, то вярнуцца да старога "
+"метаду маштабавання для відэадрайвераў, якія не падтрымліваюць перадачу "
+"тэкстур з апаратуры назад."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain variation noise"
-msgstr "Шум вышыні гор"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Use Texture Pack"
+msgstr "Выкарыстоўваць пакунак тэкстур"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain zero level"
-msgstr "Нулявы ўзровень гары"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Noclip mode disabled"
+msgstr "Рэжым руху скрозь сцены адключаны"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mouse sensitivity"
-msgstr "Адчувальнасць мышы"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Search"
+msgstr "Пошук"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mouse sensitivity multiplier."
-msgstr "Множнік адчувальнасці мышы."
+msgid ""
+"Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
+"Smooth floatlands occur when noise > 0."
+msgstr ""
+"Вызначае вобласці гладкага рэльефу лятучых астравоў.\n"
+"Гладкая паверхня з'яўляецца, калі шум больш нуля."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mud noise"
-msgstr "Шум бруду"
+msgid "GUI scaling filter"
+msgstr "Фільтр маштабавання графічнага інтэрфейсу"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Multiplier for fall bobbing.\n"
-"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
-msgstr ""
-"Множнік калыхання пры падзенні.\n"
-"Напрыклад: 0 — няма, 1.0 — звычайнае, 2.0 — падвойнае."
+msgid "Upper Y limit of dungeons."
+msgstr "Верхні ліміт Y для падзямелляў."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mute key"
-msgstr "Клавіша выключэння гуку"
+msgid "Online Content Repository"
+msgstr "Сеціўны рэпазіторый"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mute sound"
-msgstr "Выключыць гук"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Enabled unlimited viewing range"
+msgstr "Абмежаванне бачнасці ўключана"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
-"Creating a world in the main menu will override this.\n"
-"Current stable mapgens:\n"
-"v5, v6, v7 (except floatlands), flat, singlenode.\n"
-"'stable' means the terrain shape in an existing world will not be changed\n"
-"in the future. Note that biomes are defined by games and may still change."
-msgstr ""
-"Назва генератара мапы, што будзе выкарыстоўвацца для стварэння новага свету."
-"\n"
-"Пры стварэнні свету ў галоўным меню гэта можна змяніць.\n"
-"Бягучыя стабільныя генератары:\n"
-"V5, V6, V7 (за выключэннем лятучых астравоў (floatlands)), плоскасці (flat), "
-"адзіночны блок (singlenode).\n"
-"\"Стабільны\" азначае, што форма ландшафту існага свету не зменіцца ў "
-"будучыні. Майце на ўвазе, што біёмы вызначаюцца гульцамі і могуць змяняцца."
+msgid "Flying"
+msgstr "Палёт"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Lacunarity"
+msgstr "Лакунарнасць"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -5076,261 +4553,220 @@ msgstr ""
"адміністратарамі.\n"
"Гэта можна перавызначыць у галоўным меню перад запускам."
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Start Singleplayer"
+msgstr "Пачаць адзіночную гульню"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
-msgstr "Назва сервера, што будзе паказвацца пры падлучэнні і ў спісе сервераў."
+msgid "Hotbar slot 17 key"
+msgstr "Прадмет 17 панэлі хуткага доступу"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Near plane"
-msgstr "Адлегласць да плоскасці"
+msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint."
+msgstr "Кіруе звужэннем астравоў горнага тыпу ніжэй сярэдняй кропкі."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Network"
-msgstr "Сетка"
+msgid "Shaders"
+msgstr "Шэйдэры"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Network port to listen (UDP).\n"
-"This value will be overridden when starting from the main menu."
+"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
+"the\n"
+"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
+"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
+"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are maintained."
+"\n"
+"This should be configured together with active_object_range."
msgstr ""
-"Сеткавы порт для праслухоўвання (UDP).\n"
-"Гэтае значэнне можна перавызначыць у галоўным меню падчас запуску."
+"Радыус аб'ёму блокаў вакол кожнага гульца, у якім дзейнічаюць\n"
+"актыўныя блокі, вызначаны ў блоках мапы (16 блокаў).\n"
+"У актыўных блоках загружаюцца аб'екты і працуе ABM.\n"
+"Таксама гэта мінімальны дыяпазон, у якім апрацоўваюцца актыўныя аб'екты ("
+"жывыя істоты).\n"
+"Неабходна наладжваць разам з active_object_range."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "New users need to input this password."
-msgstr "Новыя карыстальнікі мусяц ўвесці гэты пароль."
+msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
+msgstr "2D-шум, што кіруе формай/памерам пагоркаў."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Noclip"
-msgstr "Рух скрозь сцены"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "2D Noise"
+msgstr "2D-шум"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Noclip key"
-msgstr "Клавіша руху скрозь сцены"
+msgid "Beach noise"
+msgstr "Шум пляжаў"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Node highlighting"
-msgstr "Падсвятленне блокаў"
+msgid "Cloud radius"
+msgstr "Радыус аблокаў"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "NodeTimer interval"
-msgstr "Інтэрвал абнаўлення блокаў"
+msgid "Beach noise threshold"
+msgstr "Парог шуму пляжаў"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Noises"
-msgstr "Шумы"
+msgid "Floatland mountain height"
+msgstr "Вышыня гор на лятучых астравоў"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Normalmaps sampling"
-msgstr "Дыскрэтызацыя мапы нармаляў"
+msgid "Rolling hills spread noise"
+msgstr "Шум распаўсюджвання пагоркаў"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
+msgstr "Падвойны \"скок\" = палёт"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Normalmaps strength"
-msgstr "Моц мапы нармаляў"
+msgid "Walking speed"
+msgstr "Хуткасць хады"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Number of emerge threads"
-msgstr "Колькасць узнікаючых патокаў"
+msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously."
+msgstr "Максімальная колькасць адначасова падлучаных гульцоў."
+
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to install a mod as a $1"
+msgstr "Не атрымалася ўсталяваць мадыфікацыю як $1"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Number of emerge threads to use.\n"
-"Empty or 0 value:\n"
-"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
-"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
-"Any other value:\n"
-"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
-"Warning: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
-"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
-"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
-"'on_generated'.\n"
-"For many users the optimum setting may be '1'."
-msgstr ""
-"Колькасць узнікаючых патокаў.\n"
-"Пуста альбо 0:\n"
-"- аўтаматычны выбар. Колькасць узнікаючых патокаў будзе вызначацца як\n"
-"\"колькасць працэсараў - 2\" з ніжнім лімітам 1.\n"
-"Любое іншае значэнне:\n"
-"- вызначае колькасць узнікаючых патокаў з ніжнім лімітам 1.\n"
-"Майце на ўвазе, што павелічэнне колькасці патокаў павялічвае хуткасць "
-"рухавіка генератара мапы, але можа ўплываць на прадукцыйнасць гульні, "
-"замінаючы іншым працэсам, асабліва адзіночнай гульні і (альбо) запуску коду "
-"Lua у\n"
-"'On_generated.\n"
-"Для мноства карыстальнікаў найлепшым значэннем можа быць \"1\"."
+msgid "Time speed"
+msgstr "Хуткасць часу"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
-"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
-"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
+msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
msgstr ""
-"Колькасць дадатковых блокаў, што могуць адначасова загружацца загадам "
-"/clearobjects.\n"
-"Гэта кампраміс паміж дадатковымі выдаткамі на транзакцыю sqlite\n"
-"і спажываннем памяці (4096 = 100 МБ, як правіла)."
+"Адлучаць гульцоў, што ўвялі гэтую колькасць паведамленняў цягам 10 секунд."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Number of parallax occlusion iterations."
-msgstr "Колькасць ітэрацый паралакснай аклюзіі."
+msgid "Cave1 noise"
+msgstr "Шум пячоры 1"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Online Content Repository"
-msgstr "Сеціўны рэпазіторый"
+msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
+msgstr "Калі вызначана, гульцы заўсёды адраджаюцца ў абраным месцы."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Opaque liquids"
-msgstr "Непразрыстыя вадкасці"
+msgid "Pause on lost window focus"
+msgstr "Паўза пры страце фокусу"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
-"formspec is\n"
-"open."
+"The privileges that new users automatically get.\n"
+"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
msgstr ""
-"Адкрыць меню паўзы калі акно страціла фокус. Не будзе працаваць калі якое-"
-"небудзь меню ўжо адкрыта."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
-msgstr "Агульны зрух эфекту паралакснай аклюзіі. Звычайна маштаб/2."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
-msgstr "Агульны маштаб эфекту паралакснай аклюзіі."
+"Прывілеі, якія аўтаматычна атрымліваюць новыя карыстальнікі.\n"
+"Глядзіце поўны спіс прывілеяў у /privs."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion"
-msgstr "Паралаксная аклюзія"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
+msgstr "Спампоўвайце гульні кшталту «Minetest Game», з minetest.net"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion bias"
-msgstr "Зрух паралакснай аклюзіі"
+#: src/client/keycode.cpp,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Right"
+msgstr "Управа"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion iterations"
-msgstr "Ітэрацыі паралакснай аклюзіі"
+msgid ""
+"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
+"filtered in software, but some images are generated directly\n"
+"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
+msgstr ""
+"Пры ўключэнні gui_scaling_filter усе выявы графічнага інтэрфейсу павінны "
+"быць адфільтраваныя праграмна, але некаторыя выявы генеруюцца апаратна ("
+"напрыклад, рэндэрынг у тэкстуру для элементаў інвентару)."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion mode"
-msgstr "Рэжым паралакснай аклюзіі"
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
+msgstr ""
+"Паспрабуйце паўторна ўключыць спіс публічных сервераў і праверце злучэнне з "
+"сецівам."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion scale"
-msgstr "Маштаб паралакснай аклюзіі"
+msgid "Hotbar slot 31 key"
+msgstr "Прадмет 31 панэлі хуткага доступу"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion strength"
-msgstr "Інтэнсіўнасць паралакснай аклюзіі"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Key already in use"
+msgstr "Клавіша ўжо выкарыстоўваецца"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
-msgstr "Шлях да TrueTypeFont ці растравага шрыфту."
+msgid "Monospace font size"
+msgstr "Памер монашырыннага шрыфту"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to save screenshots at."
-msgstr "Каталог для захоўвання здымкаў экрана."
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "World name"
+msgstr "Назва свету"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
-"used."
+"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
+"When the new biome system is enabled, this is ignored."
msgstr ""
-"Шлях да каталога з шэйдэрамі. Калі не зададзены, то будзе выкарыстоўвацца "
-"прадвызначаны шлях."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
-msgstr "Шлях да каталога тэкстур. Усе тэкстуры ў першую чаргу шукаюцца тут."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Pause on lost window focus"
-msgstr "Паўза пры страце фокусу"
+"Пустыні з'яўляюцца, калі np_biome перавысіць гэтае значэнне.\n"
+"Ігнаруецца, калі ўключаная новая сістэма біёмаў."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Physics"
-msgstr "Фізіка"
+msgid "Depth below which you'll find large caves."
+msgstr "Глыбіня, ніжэй якой трапляюцца вялікія пячоры."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Pitch move key"
-msgstr "Клавіша нахілення руху"
+msgid "Clouds in menu"
+msgstr "Аблокі ў меню"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Pitch move mode"
-msgstr "Рэжым нахілення руху"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Node Outlining"
+msgstr "Абрыс вузла"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
-"This requires the \"fly\" privilege on the server."
-msgstr ""
-"Гулец можа лётаць без ўплыву дзеяння сілы цяжару.\n"
-"Неабходны прывілей «noclip» на серверы."
+msgid "Field of view in degrees."
+msgstr "Поле зроку ў градусах."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Player name"
-msgstr "Імя гульца"
+msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
+msgstr "Замяняе прадвызначанае галоўнае меню на карыстальніцкае."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Player transfer distance"
-msgstr "Дыстанцыя перадачы даных гульца"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "press key"
+msgstr "націсніце кнопку"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Player versus player"
-msgstr "Гулец супраць гульца"
+#: src/client/gameui.cpp
+#, c-format
+msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
+msgstr "Прафіліроўшчык паказваецца (старонка %d з %d)"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Port to connect to (UDP).\n"
-"Note that the port field in the main menu overrides this setting."
-msgstr ""
-"Порт для злучэння (UDP).\n"
-"Майце на ўвазе, што поле порта ў галоўным меню пераазначае гэтую наладу."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Debug info shown"
+msgstr "Адладачная інфармацыя паказваецца"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n"
-"Enable this when you dig or place too often by accident."
-msgstr ""
-"Прадухіляе паўтарэнне капання і размяшчэння блокаў пры ўтрыманні кнопкі мышы."
-"\n"
-"Уключыце гэты параметр, калі занадта часта выпадкова капаеце або будуеце."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Convert"
+msgstr "Пераўтварыць IME"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
-msgstr ""
-"Забараняць мадыфікацыям выконваць небяспечныя дзеянні кшталту запуску "
-"кансольных загадаў."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Bilinear Filter"
+msgstr "Білінейны фільтр"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n"
-"0 = disable. Useful for developers."
+"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
+"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
+"thread, thus reducing jitter."
msgstr ""
-"Друкаваць даныя прафілявання рухавіка праз вызначаныя інтэрвалы часу (у "
-"секундах).\n"
-"0 для адключэння. Карысна для распрацоўшчыкаў."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
-msgstr "Прывілеі, якія маюць гульцы з basic_privs"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Profiler"
-msgstr "Прафіліроўшчык"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Profiler toggle key"
-msgstr "Клавіша пераключэння прафіліроўшчыка"
+"Памер кэшу блокаў у генератары сетак. Павелічэнне гэтага значэння\n"
+"павялічыць адсотак пераносу ў кэш, прадухіляючы капіяванне даных\n"
+"з галоўнага патоку гульні, тым самым памяншаючы дрыжанне."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Profiling"
-msgstr "Прафіляванне"
+msgid "Colored fog"
+msgstr "Каляровы туман"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Projecting dungeons"
-msgstr "Праектаванне падзямелляў"
+msgid "Hotbar slot 9 key"
+msgstr "Прадмет 9 панэлі хуткага доступу"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -5342,699 +4778,613 @@ msgstr ""
"Значэнне вышэй 26 прывядзе да рэзкіх зрэзаў вуглоў вобласці аблокаў."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers."
-msgstr "Падымае мясцовасць, каб зрабіць даліны вакол рэк."
+msgid "Block send optimize distance"
+msgstr "Аптымізаваная адлегласць адпраўлення блокаў"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Random input"
-msgstr "Выпадковы ўвод"
+msgid ""
+"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
+"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
+"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
+"point by increasing 'scale'.\n"
+"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n"
+"sets with default parameters, it may need altering in other\n"
+"situations.\n"
+"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
+msgstr ""
+"(X, Y, Z) зрух фрактала ад цэнтру свету ў адзінках шкалы маштабу.\n"
+"Выкарыстоўваецца для перамяшчэння вобласці адраджэння бліжэй да зямлі (0, 0)."
+"\n"
+"Прадвызначанае значэнне падыходзіць для мностваў Мандэльброта, але для "
+"мностваў Жулія яго неабходна падладзіць.\n"
+"Дыяпазон прыкладна ад −2 да 2. Памножце на адзінку шкалы маштабу, каб "
+"атрымаць зрух ў блоках."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Range select key"
-msgstr "Клавіша выбару дыяпазону бачнасці"
+msgid "Volume"
+msgstr "Гучнасць"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Recent Chat Messages"
-msgstr "Надаўнія паведамленні размовы"
+msgid "Show entity selection boxes"
+msgstr "Паказваць вобласць вылучэння"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Remote media"
-msgstr "Адлеглы медыясервер"
+msgid "Terrain noise"
+msgstr "Шум рэльефу"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Remote port"
-msgstr "Адлеглы порт"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "A world named \"$1\" already exists"
+msgstr "Свет з назвай \"$1\" ужо існуе"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Remove color codes from incoming chat messages\n"
-"Use this to stop players from being able to use color in their messages"
+"Have the profiler instrument itself:\n"
+"* Instrument an empty function.\n"
+"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
+"call).\n"
+"* Instrument the sampler being used to update the statistics."
msgstr ""
-"Выдаляе коды колераў з уваходных паведамленняў размовы\n"
-"Выкарыстоўвайце, каб забараніць гульцам ужываць колеры ў сваіх паведамленнях"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
-msgstr "Замяняе прадвызначанае галоўнае меню на карыстальніцкае."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Report path"
-msgstr "Шлях да справаздач"
+"Прафіляваць самаго прафіліроўшчыка:\n"
+"* Вымяраць пустую функцыю.\n"
+"Вызначыць дадатковыя выдаткі ад вымярэнняў (+1 выклік функцыі).\n"
+"* Вымяраць сэмплера, што выкарыстоўваецца для абнаўлення статыстыкі."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
-"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
-"for no restrictions:\n"
-"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
-"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
-"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
-"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
-"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
-"csm_restriction_noderange)\n"
-"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
+"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
+"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
msgstr ""
-"Абмяжоўвае доступ да пэўных функцый з боку кліента на серверах.\n"
-"Спалучыце адзнакі байтаў ніжэй, каб абмежаваць функцыі, альбо ўвядзіце 0, "
-"каб нічога не абмяжоўваць:\n"
-"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (выключыць загрузку карыстальніцкіх мадыфікацый)\n"
-"CHAT_MESSAGES: 2 (выключыць выклік send_chat_message з боку кліента)\n"
-"READ_ITEMDEFS: 4 (выключыць выклік get_item_def з боку кліента)\n"
-"READ_NODEDEFS: 8 (выключыць выклік get_node_def з боку кліента)\n"
-"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (абмяжоўвае выклік get_node з боку кліента\n"
-"csm_restriction_noderange)\n"
-"READ_PLAYERINFO: 32 (выключыць выклік get_player_names з боку кліента)"
+"Уключыць калыханне камеры і вызначыць яго значэнне.\n"
+"Напрыклад: 0 — няма, 1.0 — звычайнае, 2.0 — падвойнае."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridge mountain spread noise"
-msgstr "Шум распаўсюджвання горных хрыбтоў"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Restore Default"
+msgstr "Аднавіць прадвызначанае"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridge noise"
-msgstr "Шум хрыбтоў"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "No packages could be retrieved"
+msgstr "Немагчыма атрымаць пакункі"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridge underwater noise"
-msgstr "Шум падводных хрыбтоў"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Control"
+msgstr "Ctrl"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridged mountain size noise"
-msgstr "Памер шуму падводных хрыбтоў"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "MiB/s"
+msgstr "МіБ/сек"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Right key"
-msgstr "Клавіша ўправа"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
+msgstr "Прывязкі клавіш. (Калі меню сапсавана, выдаліце налады з minetest.conf)"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rightclick repetition interval"
-msgstr "Інтэрвал паўторнай пстрычкі правай кнопкі мышы"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fast mode enabled"
+msgstr "Шпаркі рэжым уключаны"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River depth"
-msgstr "Глыбіня рэк"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Automatic forwards disabled"
+msgstr "Аўтаматычны рух адключаны"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River noise"
-msgstr "Шум рэк"
+msgid "Enable creative mode for new created maps."
+msgstr "Уключыць творчы рэжым для новых мап."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River size"
-msgstr "Памер рэк"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Shift"
+msgstr "Левы Shift"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rollback recording"
-msgstr "Запіс аднаўлення"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Sneak"
+msgstr "Красціся"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rolling hill size noise"
-msgstr "Памер шуму пагоркаў"
+msgid "Engine profiling data print interval"
+msgstr "Інтэрвал друкавання даных прафілявання рухавіка"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rolling hills spread noise"
-msgstr "Шум распаўсюджвання пагоркаў"
+msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
+msgstr "Калі ўключана, то выключае абарону ад падману ў сумеснай гульні."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Round minimap"
-msgstr "Круглая мінімапа"
+msgid "Large chat console key"
+msgstr "Клавіша буйной кансолі"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Safe digging and placing"
-msgstr "Бяспечнае капанне і размяшчэнне блокаў"
+msgid "Max block send distance"
+msgstr "Максімальная адлегласць адпраўлення блокаў"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
-msgstr "Пясчаныя пляжы з'яўляюцца, калі np_beach перавышае гэта значэнне."
+msgid "Hotbar slot 14 key"
+msgstr "Прадмет 14 панэлі хуткага доступу"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Save the map received by the client on disk."
-msgstr "Захоўваць мапу, атрыманую ад кліента, на дыск."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Creating client..."
+msgstr "Стварэнне кліента…"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Save window size automatically when modified."
-msgstr "Аўтаматычна захоўваць памер акна пры змене."
+msgid "Max block generate distance"
+msgstr "Максімальная адлегласць генерацыі блокаў"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Saving map received from server"
-msgstr "Захаванне мапы, атрыманай з сервера"
+msgid "Server / Singleplayer"
+msgstr "Сервер / Адзіночная гульня"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Persistance"
+msgstr "Сталасць"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Scale GUI by a user specified value.\n"
-"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
-"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
-"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
-"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
+"Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
+"A restart is required after changing this."
msgstr ""
-"Маштабаваць графічны інтэрфейс да вызначанага значэння.\n"
-"Выкарыстоўваецца фільтр бліжэйшых суседзяў са згладжваннем.\n"
-"Гэта згладзіць некаторыя вострыя вуглы і змяшае пікселі\n"
-"пры маштабаванні ўніз за кошт размыцця некаторых крайніх пікселяў,\n"
-"калі выява маштабуецца не да цэлых памераў."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screen height"
-msgstr "Вышыня экрана"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screen width"
-msgstr "Шырыня экрана"
+"Прызначыць мову. Пакіньце пустым, каб выкарыстаць мову сістэмы.\n"
+"Пасля змены мовы патрэбна перазапусціць гульню."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot folder"
-msgstr "Каталог здымкаў экрана"
+msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
+msgstr "Выкарыстоўваць білінейную фільтрацыю пры маштабаванні тэкстур."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot format"
-msgstr "Фармат здымкаў экрана"
+msgid "Connect glass"
+msgstr "Суцэльнае шкло"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot quality"
-msgstr "Якасць здымкаў экрана"
+msgid "Path to save screenshots at."
+msgstr "Каталог для захоўвання здымкаў экрана."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
-"1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
-"Use 0 for default quality."
+"Level of logging to be written to debug.txt:\n"
+"- <nothing> (no logging)\n"
+"- none (messages with no level)\n"
+"- error\n"
+"- warning\n"
+"- action\n"
+"- info\n"
+"- verbose"
msgstr ""
-"Якасць здымкаў экрана. Выкарыстоўваецца толькі для фармату JPEG.\n"
-"1 азначае найгоршую якасць, а 100 — найлепшую. 0 - прадвызначаная якасць."
+"Узровень дэталізацыі журнала debug.txt:\n"
+"- <nothing> (не вядзецца)\n"
+"- none (паведамленні без ўзроўня)\n"
+"- error (памылкі)\n"
+"- warning (папярэджанні)\n"
+"- action (дзеянні)\n"
+"- info (інфармацыя)\n"
+"- verbose (падрабязнасці)"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Seabed noise"
-msgstr "Шум марскога дна"
+msgid "Sneak key"
+msgstr "Клавіша \"красціся\""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
-msgstr ""
-"Другі з чатырох 2D-шумоў, што разам вызначаюць межы вышыні пагоркаў/гор."
+msgid "Joystick type"
+msgstr "Тып джойсціка"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels."
-msgstr "Другі з двух 3D-шумоў, што разам вызначаюць тунэлі."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Scroll Lock"
+msgstr "Scroll Lock"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Security"
-msgstr "Бяспека"
+msgid "NodeTimer interval"
+msgstr "Інтэрвал абнаўлення блокаў"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
-msgstr "Глядзіце https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
+msgid "Terrain base noise"
+msgstr "Базавы шум рэльефу"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Selection box border color (R,G,B)."
-msgstr "Колер рамкі вобласці вылучэння (R,G,B)."
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Join Game"
+msgstr "Далучыцца да гульні"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Selection box color"
-msgstr "Колер вобласці вылучэння"
+msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels."
+msgstr "Другі з двух 3D-шумоў, што разам вызначаюць тунэлі."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Selection box width"
-msgstr "Шырыня вобласці вылучэння"
+msgid ""
+"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to."
+msgstr "Шлях да файла адносна каталога свету, у якім будуць захоўвацца профілі."
+
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Viewing range changed to %d"
+msgstr "Бачнасць змененая на %d"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Selects one of 18 fractal types.\n"
-"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n"
-"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n"
-"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n"
-"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n"
-"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n"
-"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n"
-"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n"
-"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n"
-"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n"
-"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n"
-"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n"
-"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n"
-"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n"
-"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n"
-"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set."
+"Changes the main menu UI:\n"
+"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
+"etc.\n"
+"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
+"be\n"
+"necessary for smaller screens."
msgstr ""
-"Выбірае адзін з 18 тыпаў фракталаў.\n"
-"1 = 4D-«круглае» мноства Мандэльброта.\n"
-"2 = 4D-«круглае» мноства Жулія.\n"
-"3 = 4D-«квадратнае» мноства Мандэльброта.\n"
-"4 = 4D-«квадратнае» мноства Жулія.\n"
-"5 = 4D-мноства Мандэльброта «Кузэна Мэндзі».\n"
-"6 = 4D-мноства Жулія «Кузэна Мэндзі».\n"
-"7 = 4D-мноства Мандэльброта «Варыяцыя».\n"
-"8 = 4D-мноства Жулія «Варыяцыя».\n"
-"9 = 3D-мноства Мандэльброта «Мандэльброт/Мандэльбар».\n"
-"10 = 3D-мноства Жулія «Мандэльброт/Мандэльбар».\n"
-"11 = 3D-мноства Мандэльброта «Калядная яліна».\n"
-"12 = 3D-мноства Жулія «Калядная яліна».\n"
-"13 = 3D-мноства Мандэльброта «Мандэльбульб».\n"
-"14 = 3D-мноства Жулія «Мандэльбульб».\n"
-"15 = 3D-мноства Мандэльброта «Кузэн Мандэльбульб».\n"
-"16 = 3D-мноства Жулія «Кузэн Мандэльбульб».\n"
-"17 = 4D-мноства Мандэльброта «Мандэльбульб».\n"
-"18 = 4D-мноства Жулія «Мандэльбульб»."
+"Змена інтэрфейсу галоўнага меню:\n"
+"- full: выбар свету для адзіночнай альбо сеткавай гульні, асобны спіс "
+"чужых сервераў.\n"
+"- simple: адзін свет для адзіночнай гульні ў меню, дзе спіс чужых сервераў;"
+" можа быць карысна для невелічкіх экранаў.\n"
+"Прадвызначана: simple для Android, full для ўсіх астатніх."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server / Singleplayer"
-msgstr "Сервер / Адзіночная гульня"
+msgid "Projecting dungeons"
+msgstr "Праектаванне падзямелляў"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server URL"
-msgstr "URL сервера"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Player name too long."
+msgstr "Імя гульца задоўгае."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server address"
-msgstr "Адрас сервера"
+msgid ""
+"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n"
+"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
+msgstr ""
+"(Android) Фіксуе пазіцыю віртуальнага джойсціка.\n"
+"Калі выключана, віртуальны джойсцік будзе з’яўляцца на пазіцыі першага "
+"дотыку."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server description"
-msgstr "Апісанне сервера"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Name/Password"
+msgstr "Імя/Пароль"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Show technical names"
+msgstr "Паказваць тэхнічныя назвы"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server name"
-msgstr "Назва сервера"
+msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn."
+msgstr "Зрух цені шрыфту. Калі 0, то цень не будзе паказвацца."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server port"
-msgstr "Порт сервера"
+msgid "Apple trees noise"
+msgstr "Шум яблынь"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server side occlusion culling"
-msgstr "Адсячэнне аклюзіі на баку сервера"
+msgid "Remote media"
+msgstr "Адлеглы медыясервер"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Serverlist URL"
-msgstr "URL спіса сервераў"
+msgid "Filtering"
+msgstr "Фільтрацыя"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Serverlist file"
-msgstr "Файл спіса сервераў"
+msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+msgstr "Празрыстасць цені шрыфту (ад 0 да 255)."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
-"A restart is required after changing this."
+"World directory (everything in the world is stored here).\n"
+"Not needed if starting from the main menu."
msgstr ""
-"Прызначыць мову. Пакіньце пустым, каб выкарыстаць мову сістэмы.\n"
-"Пасля змены мовы патрэбна перазапусціць гульню."
+"Каталог свету (усё ў свеце захоўваецца тут).\n"
+"Не патрабуецца, калі запускаецца з галоўнага меню."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients."
-msgstr ""
-"Вызначае максімальную колькасць сімвалаў у паведамленнях, што адпраўляюцца "
-"кліентамі ў размову."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "None"
+msgstr "Няма"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Set to true enables waving leaves.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+"Key for toggling the display of the large chat console.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Значэнне \"true\" уключае калыханне лісця.\n"
-"Патрабуюцца ўключаныя шэйдэры."
+"Клавіша пераключэння адлюстравання буйной размовы.\n"
+"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Set to true enables waving plants.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
-msgstr ""
-"Значэнне \"true\" уключае калыханне раслін.\n"
-"Патрабуюцца ўключаныя шэйдэры."
+msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
+msgstr "Y-узровень высокага рэльефу, што стварае горы."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Set to true enables waving water.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+"If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
+"This option is only read when server starts."
msgstr ""
-"Значэнне \"true\" уключае хваляванне вады.\n"
-"Патрабуюцца ўключаныя шэйдэры."
+"Калі ўключана, то дзеянні запісваюцца для адраблення.\n"
+"Гэты параметр чытаецца толькі падчас запуску сервера."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shader path"
-msgstr "Шлях да шэйдэраў"
+msgid "Parallax occlusion bias"
+msgstr "Зрух паралакснай аклюзіі"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
-"video\n"
-"cards.\n"
-"This only works with the OpenGL video backend."
-msgstr ""
-"Шэйдэры дазваляюць выкарыстоўваць дадатковыя візуальныя эфекты і могуць "
-"павялічыць\n"
-"прадукцыйнасць на некаторых відэакартах.\n"
-"Працуюць толькі з OpenGL."
+msgid "The depth of dirt or other biome filler node."
+msgstr "Глыбіня глебы альбо іншага запаўняльніка."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shadow limit"
-msgstr "Ліміт ценяў"
+msgid "Cavern upper limit"
+msgstr "Абмежаванне пячор"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
-msgstr "Форма мінімапы. Уключана — круг, выключана — квадрат."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Control"
+msgstr "Правы Ctrl"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Show debug info"
-msgstr "Паказваць адладачную інфармацыю"
+msgid ""
+"Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
+"updated over\n"
+"network."
+msgstr ""
+"Працягласць цыкла сервера і інтэрвал, па якім аб'екты, як правіла, "
+"абнаўляюцца па сетцы."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Show entity selection boxes"
-msgstr "Паказваць вобласць вылучэння"
+msgid "Continuous forward"
+msgstr "Бесперапынная хада"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shutdown message"
-msgstr "Паведамленне аб выключэнні"
+msgid "Amplifies the valleys."
+msgstr "Узмацненне далін."
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle fog"
+msgstr "Туман"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
-"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n"
-"increasing this value above 5.\n"
-"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n"
-"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n"
-"recommended."
-msgstr ""
-"Памер кавалкаў мапы, ствараемых генератарам мапы, падаецца ў блоках мапы (16 "
-"блокаў).\n"
-"УВАГА!: Ад змены гэтага значэння няма амаль ніякай карысці, а прызначэнне\n"
-"яму больш 5 можа выклікаць шкоду.\n"
-"З павелічэннем гэтага значэння павялічыцца шчыльнасць размяшчэння пячор і "
-"падзямелляў.\n"
-"Змяняць гэтае значэнне патрэбна толькі ў асаблівых сітуацыях, а ў звычайных "
-"рэкамендуецца пакінуць як ёсць."
+msgid "Dedicated server step"
+msgstr "Крок адведзенага сервера"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
-"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
-"thread, thus reducing jitter."
+"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n"
+"the server may not send the scale you want, especially if you use\n"
+"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n"
+"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n"
+"See also texture_min_size.\n"
+"Warning: This option is EXPERIMENTAL!"
msgstr ""
-"Памер кэшу блокаў у генератары сетак. Павелічэнне гэтага значэння\n"
-"павялічыць адсотак пераносу ў кэш, прадухіляючы капіяванне даных\n"
-"з галоўнага патоку гульні, тым самым памяншаючы дрыжанне."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Slice w"
-msgstr "Частка W"
+"Выраўнаваныя па свеце тэкстуры можна маштабаваць так, каб яны ахоплівалі "
+"некалькі блокаў. Але сервер можа не адправіць патрэбны\n"
+"маштаб, асабліва калі вы выкарыстоўваеце адмыслова\n"
+"распрацаваны пакунак тэкстур; з гэтым параметрам кліент спрабуе\n"
+"вызначыць маштаб аўтаматычна на падставе памеру тэкстуры.\n"
+"Глядзіце таксама texture_min_size.\n"
+"Увага: Гэты параметр ЭКСПЕРЫМЕНТАЛЬНЫ!"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
-msgstr "Нахіл і запаўненне выкарыстоўваюцца разам для змены вышыні."
+msgid "Synchronous SQLite"
+msgstr "Сінхронны SQLite"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
-msgstr "Невялікія варыацыі вільготнасці для змешвання біёмаў на межах."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Mipmap"
+msgstr "MIP-тэкстураванне"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
-msgstr "Невялікія варыацыі тэмпературы для змешвання біёмаў на межах."
+msgid "Parallax occlusion strength"
+msgstr "Інтэнсіўнасць паралакснай аклюзіі"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Smooth lighting"
-msgstr "Мяккае асвятленне"
+msgid "Player versus player"
+msgstr "Гулец супраць гульца"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
-"Useful for recording videos."
-msgstr ""
-"Згладжваць камеру пры яе панарамным руху. Таксама завецца як згладжванне "
-"выгляду або мышы.\n"
-"Карысна для запісу відэа."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
+"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Плаўнае паварочванне камеры ў кінематаграфічным рэжыме. 0 для выключэння."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
-msgstr "Плаўнае паварочванне камеры. 0 для выключэння."
+"Клавіша выбару 25 прадмета панэлі хуткага доступу.\n"
+"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sneak key"
-msgstr "Клавіша \"красціся\""
+msgid "Cave noise"
+msgstr "Шум пячор"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sneaking speed"
-msgstr "Хуткасць хады ўпотай"
+msgid "Dec. volume key"
+msgstr "Кнопка памяншэння гучнасці"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sound"
-msgstr "Гук"
+msgid "Selection box width"
+msgstr "Шырыня вобласці вылучэння"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Special key"
-msgstr "Адмысловая клавіша"
+msgid "Mapgen name"
+msgstr "Назва генератара мапы"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Special key for climbing/descending"
-msgstr "Адмысловая клавіша для караскання/спускання"
+msgid "Screen height"
+msgstr "Вышыня экрана"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
-"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
-"(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
-"Files that are not present will be fetched the usual way."
+"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Вызначае URL, з якога кліент будзе спампоўваць медыяфайлы замест "
-"выкарыстання UDP.\n"
-"$filename мусіць быць даступным па адрасе з $remote_media$filename праз "
-"cURL\n"
-"(відавочна, што remote_media мусіць заканчвацца скосам).\n"
-"Недасяжныя файлы будуць спампоўвацца звычайным чынам."
+"Клавіша выбару 5 прадмета панэлі хуткага доступу.\n"
+"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Spread of light curve mid-boost.\n"
-"Standard deviation of the mid-boost gaussian."
+"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
+"texture pack\n"
+"or need to be auto-generated.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
msgstr ""
-"Распаўсюджванне сярэдняга ўздыму крывой святла.\n"
-"Стандартнае адхіленне сярэдняга ўздыму па Гаўсу."
+"Уключае рэльефнае тэкстураванне. Мапы нармаляў мусяць быць пакункам тэкстур "
+"ці створанымі аўтаматычна.\n"
+"Патрабуюцца ўключаныя шэйдэры."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Static spawnpoint"
-msgstr "Статычная кропка адраджэння"
+msgid "Enable players getting damage and dying."
+msgstr "Дазволіць гульцам атрымоўваць пашкоджанні і паміраць."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Steepness noise"
-msgstr "Шум крутасці"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Please enter a valid integer."
+msgstr "Калі ласка, увядзіце цэлы лік."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Step mountain size noise"
-msgstr "Крок шуму памеру гары"
+msgid "Fallback font"
+msgstr "Рэзервовы шрыфт"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Step mountain spread noise"
-msgstr "Крок шуму распаўсюджвання гор"
+msgid ""
+"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
+"Will be overridden when creating a new world in the main menu."
+msgstr ""
+"Абранае зерне для новай мапы, пакінце пустым для выпадковага.\n"
+"Можна будзе змяніць пры стварэнні новага свету ў галоўным меню."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of generated normalmaps."
-msgstr "Моц згенераваных мапаў нармаляў."
+msgid "2D noise that controls the size/occurance of ridged mountain ranges."
+msgstr "2D-шум, што кіруе памерам/месцазнаходжаннем горных ланцугоў."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of light curve mid-boost."
-msgstr "Моц сярэдняга ўздыму крывой святла."
+msgid "Selection box border color (R,G,B)."
+msgstr "Колер рамкі вобласці вылучэння (R,G,B)."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of parallax."
-msgstr "Моц паралакса."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Page up"
+msgstr "Page up"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strict protocol checking"
-msgstr "Строгая праверка пратакола"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Help"
+msgstr "Даведка"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strip color codes"
-msgstr "Прыбіраць коды колераў"
+msgid "Waving leaves"
+msgstr "Калыханне лісця"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Synchronous SQLite"
-msgstr "Сінхронны SQLite"
+msgid "Field of view"
+msgstr "Поле зроку"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Temperature variation for biomes."
-msgstr "Варыяцыя тэмпературы ў біёмах."
+msgid "Ridge underwater noise"
+msgstr "Шум падводных хрыбтоў"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain alternative noise"
-msgstr "Альтэрнатыўны шум рэльефу"
+msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
+msgstr "Кіруе шырынёй тунэляў. Меншае значэнне стварае больш шырокія тунэлі."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain base noise"
-msgstr "Базавы шум рэльефу"
+msgid "Variation of biome filler depth."
+msgstr "Варыяцыя глыбіні запаўняльніка біёму."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain height"
-msgstr "Вышыня рэльефу"
+msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
+msgstr "Максімальная колькасць прымусова загружаемых блокаў мапы."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain higher noise"
-msgstr "Шум высокага рэльефу"
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Old Password"
+msgstr "Стары пароль"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Bump Mapping"
+msgstr "Тэкстураванне маскамі"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain noise"
-msgstr "Шум рэльефу"
+msgid "Valley fill"
+msgstr "Запаўненне далін"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Terrain noise threshold for hills.\n"
-"Controls proportion of world area covered by hills.\n"
-"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
+"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
msgstr ""
-"Парог шуму рэльефу пагоркаў.\n"
-"Рэгулюе прапорцыю плошчы свету, запоўненую пагоркамі.\n"
-"Наладжвайце ў бок 0.0 для павелічэння прапорцыю."
+"Інструмент функцыі дзеяння мадыфікатараў загружаемых блокаў пры рэгістрацыі."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Terrain noise threshold for lakes.\n"
-"Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
-"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
+"Key for toggling flying.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Парог шуму рэльефу азёр.\n"
-"Рэгулюе прапорцыю плошчы свету, запоўненую азёрамі.\n"
-"Наладжвайце ў бок 0.0 для павелічэння прапорцыю."
+"Клавіша пераключэння рэжыму палёту.\n"
+"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain persistence noise"
-msgstr "Сталы шум рэльефу"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 0"
+msgstr "Дадат. 0"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Texture path"
-msgstr "Шлях да тэкстур"
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp,
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Passwords do not match!"
+msgstr "Паролі не супадаюць!"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n"
-"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n"
-"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n"
-"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n"
-"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n"
-"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
-msgstr ""
-"Тэкстуры блока можна выраўняць альбо адносна блока, альбо свету.\n"
-"Першы рэжым лепш падыходзіць да такіх рэчаў, як машыны, мэбля і г.д., а ў "
-"другім лесвіцы і мікраблокі робяцца больш адпаведнымі\n"
-"асяроддзю. Аднак, гэтая магчымасць з'яўляецца новай, і не можа "
-"выкарыстоўвацца на старых серверах, гэты параметр дае магчымасць ужываць яго "
-"да пэўных тыпаў блокаў. Майце на ўвазе, што гэты\n"
-"рэжым лічыцца эксперыментальным і можа працаваць неналежным чынам."
+msgid "Chat message max length"
+msgstr "Максімальная працягласць паведамлення ў размове"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The URL for the content repository"
-msgstr "URL рэпазіторыя"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Range select"
+msgstr "Адлегласць бачнасці"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The default format in which profiles are being saved,\n"
-"when calling `/profiler save [format]` without format."
-msgstr ""
-"Прадвызначаны фармат захавання профіляў,\n"
-"пры запуску `/profiler save [format]` без вызначэння фармату."
+msgid "Strict protocol checking"
+msgstr "Строгая праверка пратакола"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The depth of dirt or other biome filler node."
-msgstr "Глыбіня глебы альбо іншага запаўняльніка."
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Information:"
+msgstr "Інфармацыя:"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to."
-msgstr ""
-"Шлях да файла адносна каталога свету, у якім будуць захоўвацца профілі."
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "Chat hidden"
+msgstr "Размова схаваная"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The identifier of the joystick to use"
-msgstr "Ідэнтыфікатар джойсціка для выкарыстання"
+msgid "Entity methods"
+msgstr "Метады сутнасці"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start."
-msgstr ""
-"Адлегласць у пікселях, з якой пачынаецца ўзаемадзеянне з сэнсарных экранам."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Forward"
+msgstr "Уперад"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The network interface that the server listens on."
-msgstr "Сеткавы інтэрфейс, які праслухоўвае сервер."
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Main"
+msgstr "Галоўнае меню"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The privileges that new users automatically get.\n"
-"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
-msgstr ""
-"Прывілеі, якія аўтаматычна атрымліваюць новыя карыстальнікі.\n"
-"Глядзіце поўны спіс прывілеяў у /privs."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
+msgstr "Адладачная інфармацыя, графік прафіліроўшчыка і каркас схаваныя"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
-"the\n"
-"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
-"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
-"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are "
-"maintained.\n"
-"This should be configured together with active_object_range."
-msgstr ""
-"Радыус аб'ёму блокаў вакол кожнага гульца, у якім дзейнічаюць\n"
-"актыўныя блокі, вызначаны ў блоках мапы (16 блокаў).\n"
-"У актыўных блоках загружаюцца аб'екты і працуе ABM.\n"
-"Таксама гэта мінімальны дыяпазон, у якім апрацоўваюцца актыўныя аб'екты ("
-"жывыя істоты).\n"
-"Неабходна наладжваць разам з active_object_range."
+msgid "Item entity TTL"
+msgstr "Час існавання выкінутай рэчы"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"The rendering back-end for Irrlicht.\n"
-"A restart is required after changing this.\n"
-"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
-"otherwise.\n"
-"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n"
-"shader support currently."
+"Key for opening the chat window.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Рухавік адмалёўкі для Irrlicht.\n"
-"Пасля змены гэтага параметра спатрэбіцца перазупуск.\n"
-"Заўвага: на Андроідзе, калі не ведаеце што выбраць, ужывайце OGLES1, інакш "
-"дадатак можа не запусціцца.\n"
-"На іншых платформах рэкамендуецца OpenGL, бо цяпер гэта адзіны драйвер\n"
-"з падтрымкай шэйдэраў."
+"Клавіша адкрыцця акна размовы.\n"
+"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
-"ingame view frustum around."
-msgstr "Адчувальнасць восяў джойсціка пры азіранні."
+msgid "Waving water height"
+msgstr "Вышыня водных хваляў"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
-"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
-"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
-"set to the nearest valid value."
+"Set to true enables waving leaves.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
msgstr ""
-"Інтэнсіўнасць навакольнага аклюзіўнага зацямнення блока.\n"
-"Чым меншае значэнне, тым цямней, чым большае, тым святлей.\n"
-"Дыяпазон карэктных значэнняў ад 0,25 да 4,0 уключна.\n"
-"Калі значэнне будзе па-за дыяпазонам, то будзе брацца бліжэйшае прыдатнае "
-"значэнне."
+"Значэнне \"true\" уключае калыханне лісця.\n"
+"Патрабуюцца ўключаныя шэйдэры."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
-"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
-"items. A value of 0 disables the functionality."
-msgstr ""
-"Час (у секундах), на які чарга вадкасці можа перавысіць апрацоўку,\n"
-"пакуль не адбудзецца спроба паменшыць памер чаргі, прыбраўшы з яе старыя "
-"элементы.\n"
-"Значэнне 0 выключае гэтую функцыю."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Num Lock"
+msgstr "Num Lock"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Server Port"
+msgstr "Порт сервера"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The time in seconds it takes between repeated events\n"
-"when holding down a joystick button combination."
-msgstr ""
-"Час у секундах паміж паўторамі падзей пры ўтрыманні камбінацыі кнопак "
-"джойсціка."
+msgid "Ridged mountain size noise"
+msgstr "Памер шуму падводных хрыбтоў"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle HUD"
+msgstr "HUD"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -6044,1153 +5394,1216 @@ msgid ""
msgstr "Час у секундах паміж паўторамі падзей пры ўтрыманні правай кнопкі мышы."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The type of joystick"
-msgstr "Тып джойсціка"
+msgid "HTTP mods"
+msgstr "HTTP-мадыфікацыі"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n"
-"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
-"'altitude_dry' is enabled."
-msgstr ""
-"Вертыкальная адлегласць, на якой тэмпература падае на 20, калі\n"
-"«altitude_chill» уключаны. Таксама вертыкальная адлегласць,\n"
-"на якой вільготнасць падае на 10, калі «altitude_dry» уключаны."
+msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
+msgstr "Колер фону гульнявой кансолі (R,G,B)."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
-msgstr ""
-"Трэці з чатырох 2D-шумоў, якія разам вызначаюць межы вышыні пагоркаў/гор."
+msgid "Hotbar slot 12 key"
+msgstr "Прадмет 12 панэлі хуткага доступу"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "This font will be used for certain languages."
-msgstr "Гэты шрыфт будзе выкарыстоўваецца для некаторых моў."
+msgid "Width component of the initial window size."
+msgstr "Шырыня кампанента пачатковага памеру акна."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
-"Setting it to -1 disables the feature."
+"Key for toggling autoforward.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Час існавання выкінутай рэчы ў секундах.\n"
-"Прызначце −1 для выключэння гэтай асаблівасці."
+"Клавіша пераключэння аўтабегу.\n"
+"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)."
-msgstr "Час дня пры запуску новага свету ў мілігадзінах (0-23999)."
+msgid "Joystick frustum sensitivity"
+msgstr "Адчувальнасць джойсціка"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Time send interval"
-msgstr "Інтэрвал адпраўлення часу"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 2"
+msgstr "Дадат. 2"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Time speed"
-msgstr "Хуткасць часу"
+msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
+msgstr "Паведамленне, якое будзе паказана ўсім кліентам пры крушэнні сервера."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
-msgstr "Таймаут выдалення невыкарыстоўваемых даных з памяці кліента."
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Save"
+msgstr "Захаваць"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
-"something.\n"
-"This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
-"node."
-msgstr ""
-"Для памяншэння лагаў, перадача блокаў запавольваецца калі гулец штосьці "
-"будуе.\n"
-"Гэты параметр вызначае, наколькі перадача будзе запавольвацца пасля "
-"размяшчэння альбо выдалення блока."
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Announce Server"
+msgstr "Анансаваць сервер"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Toggle camera mode key"
-msgstr "Клавіша пераключэння рэжыму камеры"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Y"
+msgstr "Y"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Tooltip delay"
-msgstr "Затрымка падказкі"
+msgid "View zoom key"
+msgstr "Клавіша прыбліжэння"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Touch screen threshold"
-msgstr "Парог сэнсарнага экрана"
+msgid "Rightclick repetition interval"
+msgstr "Інтэрвал паўторнай пстрычкі правай кнопкі мышы"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Trees noise"
-msgstr "Шум дрэў"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Space"
+msgstr "Прагал"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Trilinear filtering"
-msgstr "Трылінейная фільтрацыя"
+msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgstr ""
+"Першы з чатырох 2D-шумоў, якія разам вызначаюць дыяпазон вышыні пагоркаў/гор."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"True = 256\n"
-"False = 128\n"
-"Useable to make minimap smoother on slower machines."
+"Enable register confirmation when connecting to server.\n"
+"If disabled, new account will be registered automatically."
msgstr ""
-"True = 256\n"
-"False = 128\n"
-"Карысна для згладжвання мінімапы на павольных машынах."
+"Уключае пацвярджэнне рэгістрацыі пры злучэнні з серверам.\n"
+"Калі выключана, новы акаўнт будзе рэгістравацца аўтаматычна."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Trusted mods"
-msgstr "Давераныя мадыфікацыі"
+msgid "Hotbar slot 23 key"
+msgstr "Прадмет 23 панэлі хуткага доступу"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains."
-msgstr ""
-"Тыповая максімальная вышыня, вышэй і ніжэй сярэдняй кропкі гор лятучых "
-"астравоў."
+msgid "Mipmapping"
+msgstr "MIP-тэкстураванне"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
-msgstr "URL спіса сервераў, які паказваецца ва ўкладцы сумеснай гульні."
+msgid "Builtin"
+msgstr "Убудаваны"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Undersampling"
-msgstr "Субдыскрэтызацыя"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Shift"
+msgstr "Правы Shift"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n"
-"to the game world only, keeping the GUI intact.\n"
-"It should give significant performance boost at the cost of less detailed "
-"image."
+msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
msgstr ""
-"Субдыскрэтызацыя падобная на выкарыстанне нізкай раздзяляльнай здольнасці "
-"экрана,\n"
-"але ўжываецца толькі да гульнявога свету, не кранаючы інтэрфейс.\n"
-"Гэта значна павялічыць працаздольнасць за кошт вываду менш падрабязнай выявы."
+"Непразрыстасць фону гульнявой кансолі ў поўнаэкранным рэжыме (паміж 0 і 255)."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Smooth Lighting"
+msgstr "Мяккае асвятленне"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Unlimited player transfer distance"
-msgstr "Неабмежаваная дыстанцыя перадачы даных гульца"
+msgid "Disable anticheat"
+msgstr "Выключыць антычыт"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Unload unused server data"
-msgstr "Выгрузіць невыкарыстоўваемыя даныя сервера"
+msgid "Leaves style"
+msgstr "Стыль лісця"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua,
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Delete"
+msgstr "Выдаліць"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Upper Y limit of dungeons."
-msgstr "Верхні ліміт Y для падзямелляў."
+msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients."
+msgstr ""
+"Вызначае максімальную колькасць сімвалаў у паведамленнях, што адпраўляюцца "
+"кліентамі ў размову."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
-msgstr "Аб'ёмныя аблокі замест плоскіх."
+msgid "Y of upper limit of large caves."
+msgstr "Y верхняга ліміту шырокіх пячор."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+msgid ""
+"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
+"override any renaming here."
+msgstr ""
+"Гэты пакунак мадыфікацый мае назву ў modpack.conf, якая не зменіцца, калі яе "
+"змяніць тут."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
msgstr "Выкарыстоўваць анімацыю аблокаў для фона галоўнага меню."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
-msgstr ""
-"Выкарыстоўваць анізатропную фільтрацыю пры праглядзе тэкстуры пад вуглом."
+msgid "Terrain higher noise"
+msgstr "Шум высокага рэльефу"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
-msgstr "Выкарыстоўваць білінейную фільтрацыю пры маштабаванні тэкстур."
+msgid "Autoscaling mode"
+msgstr "Рэжым аўтамаштабавання"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Graphics"
+msgstr "Графіка"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
-"especially when using a high resolution texture pack.\n"
-"Gamma correct downscaling is not supported."
+"Key for moving the player forward.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Выкарыстоўвайць MIP-тэкстураванне для маштабавання тэкстур.\n"
-"Можа трохі павялічыць прадукцыйнасць, асабліва пры выкарыстанні\n"
-"пакета тэкстур з высокай раздзяляльнай здольнасцю.\n"
-"Гама-карэкцыя пры памяншэнні маштабу не падтрымліваецца."
+"Клавіша руху ўперад.\n"
+"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
-msgstr "Выкарыстоўваць трылінейную фільтрацыю пры маштабаванні тэкстур."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fly mode disabled"
+msgstr "Рэжым палёту адключаны"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "VBO"
-msgstr "VBO"
+msgid "The network interface that the server listens on."
+msgstr "Сеткавы інтэрфейс, які праслухоўвае сервер."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "VSync"
-msgstr "Вертыкальная сінхранізацыя"
+msgid "Instrument chatcommands on registration."
+msgstr "Выконваць загады ў размове пры рэгістрацыі."
+
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
+msgid "Register and Join"
+msgstr "Зарэгістравацца і далучыцца"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley depth"
-msgstr "Глыбіня далін"
+msgid "Mapgen Fractal"
+msgstr "Генератар мапы: фракталы"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley fill"
-msgstr "Запаўненне далін"
+msgid ""
+"Julia set only.\n"
+"X component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
+msgstr ""
+"Толькі для мноства Жулія: кампанент X гіперкомплекснай канстанты,\n"
+"што вызначае форму фрактала Жулія.\n"
+"Дыяпазон прыкладна ад −2 да 2."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley profile"
-msgstr "Профіль даліны"
+msgid "Heat blend noise"
+msgstr "Шум цеплавога змешвання"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley slope"
-msgstr "Схіл далін"
+msgid "Enable register confirmation"
+msgstr "Уключыць пацвярджэнне рэгістрацыі"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Del. Favorite"
+msgstr "Прыбраць з упадабанага"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of biome filler depth."
-msgstr "Варыяцыя глыбіні запаўняльніка біёму."
+msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
+msgstr "Ці размяшчаць туманы па-за зонай бачнасці."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain."
-msgstr ""
-"Варыяцыя вышыні пагоркаў і глыбінь азёр на гладкай мясцовасці лятучых "
-"астравоў."
+msgid "Julia x"
+msgstr "Жулія X"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
-msgstr "Варыяцыя максімальнай вышыні гор (у блоках)."
+msgid "Player transfer distance"
+msgstr "Дыстанцыя перадачы даных гульца"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of number of caves."
-msgstr "Варыяцыя колькасці пячор."
+msgid "Hotbar slot 18 key"
+msgstr "Прадмет 18 панэлі хуткага доступу"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Variation of terrain vertical scale.\n"
-"When noise is < -0.55 terrain is near-flat."
-msgstr ""
-"Варыяцыя вертыкальнага маштабавання рэльефу.\n"
-"Рэльеф становіцца амаль плоскім, калі шум менш -0.55."
+msgid "Lake steepness"
+msgstr "Крутасць азёр"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Varies depth of biome surface nodes."
-msgstr "Змяняе глыбіню паверхневых блокаў біёму."
+msgid "Unlimited player transfer distance"
+msgstr "Неабмежаваная дыстанцыя перадачы даных гульца"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Varies roughness of terrain.\n"
-"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
+"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n"
+"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n"
+"These numbers can be made very large, the fractal does\n"
+"not have to fit inside the world.\n"
+"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n"
+"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n"
+"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
msgstr ""
-"Змяняе няроўнасць рэльефу.\n"
-"Вызначае значэнне «persistence» для шумоў terrain_base і terrain_alt."
+"(Х,Y,Z) шкала фрактала ў блоках.\n"
+"Фактычны фрактальны памер будзе ў 2-3 разы больш.\n"
+"Гэтыя ліку могуць быць вельмі вялікімі, фракталу няма патрэбы запаўняць свет."
+"\n"
+"Павялічце іх, каб павялічыць маштаб дэталі фрактала.\n"
+"Для вертыкальна сціснутай фігуры, што падыходзіць\n"
+"востраву, зрабіце ўсе 3 лікі роўнымі для неапрацаванай формы."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Varies steepness of cliffs."
-msgstr "Кіруе крутасцю гор."
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid ""
+"Controls:\n"
+"- %s: move forwards\n"
+"- %s: move backwards\n"
+"- %s: move left\n"
+"- %s: move right\n"
+"- %s: jump/climb\n"
+"- %s: sneak/go down\n"
+"- %s: drop item\n"
+"- %s: inventory\n"
+"- Mouse: turn/look\n"
+"- Mouse left: dig/punch\n"
+"- Mouse right: place/use\n"
+"- Mouse wheel: select item\n"
+"- %s: chat\n"
+msgstr ""
+"Кіраванне:\n"
+"- %s: ісці ўперад\n"
+"- %s: ісці назад\n"
+"- %s: ісці ўлева\n"
+"- %s: ісці ўправа\n"
+"- %s: скакаць/караскацца\n"
+"- %s: красціся/спускацца\n"
+"- %s: выкінуць прадмет\n"
+"- %s: інвентар\n"
+"- Mouse: круціцца/глядзець\n"
+"- Mouse left: капаць/прабіваць\n"
+"- Mouse right: змясціць/ужыць\n"
+"- Mouse wheel: абраць прадмет\n"
+"- %s: размова\n"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Vertical screen synchronization."
-msgstr "Вертыкальная сінхранізацыя."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "eased"
+msgstr "паслаблены"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Video driver"
-msgstr "Відэадрайвер"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Prev. item"
+msgstr "Папярэдні прадмет"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View bobbing factor"
-msgstr "Каэфіцыент калыхання прагляду"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fast mode disabled"
+msgstr "Шпаркі рэжым адключаны"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View distance in nodes."
-msgstr "Дыстанцыя бачнасці ў блоках."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "The value must be at least $1."
+msgstr "Значэнне мусіць быць не менш за $1."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View range decrease key"
-msgstr "Клавіша памяншэння дыяпазону бачнасці"
+msgid "Full screen"
+msgstr "На ўвесь экран"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View range increase key"
-msgstr "Клавіша павелічэння дыяпазону бачнасці"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "X Button 2"
+msgstr "Дадат. кнопка 2"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View zoom key"
-msgstr "Клавіша прыбліжэння"
+msgid "Hotbar slot 11 key"
+msgstr "Прадмет 11 панэлі хуткага доступу"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Viewing range"
-msgstr "Дыяпазон бачнасці"
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
+msgstr "pkgmgr: не атрымалася выдаліць \"$1\""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1"
+msgstr "Мінімапа ў рэжыме радару, павелічэнне х1"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Virtual joystick triggers aux button"
-msgstr "Дадатковая кнопка трыгераў віртуальнага джойсціка"
+msgid "Absolute limit of emerge queues"
+msgstr "Абсалютны ліміт чаргі запытаў"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Volume"
-msgstr "Гучнасць"
+msgid "Inventory key"
+msgstr "Клавіша інвентару"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
-"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Has no effect on 3D fractals.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Каардыната W згенераванай 3D-часткі 4D-фрактала.\n"
-"Вызначае, якая 3D-частка 4D-формы згенеруецца.\n"
-"Змяняе форму фрактала.\n"
-"Не ўплывае на 3D-фракталы.\n"
-"Дыяпазон прыкладна ад −2 да 2."
+"Клавіша выбару 26 прадмета панэлі хуткага доступу.\n"
+"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Walking speed"
-msgstr "Хуткасць хады"
+msgid "Strip color codes"
+msgstr "Прыбіраць коды колераў"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Water level"
-msgstr "Узровень вады"
+msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
+msgstr "Вызначае размяшчэнне і рэльеф дадатковых пагоркаў і азёр."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Water surface level of the world."
-msgstr "Узровень воднай паверхні свету."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Waving Plants"
+msgstr "Дрыготкія расліны"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving Nodes"
-msgstr "Калыханне блокаў"
+msgid "Font shadow"
+msgstr "Цень шрыфту"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving leaves"
-msgstr "Калыханне лісця"
+msgid "Server name"
+msgstr "Назва сервера"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving plants"
-msgstr "Калыханне раслін"
+msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgstr ""
+"Першы з чатырох 3D-шумоў, якія разам вызначаюць дыяпазон вышыні пагоркаў/гор."
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving water"
-msgstr "Хваляванне вады"
+msgid "Mapgen"
+msgstr "Генератар мапы"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving water height"
-msgstr "Вышыня водных хваляў"
+msgid "Menus"
+msgstr "Меню"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving water length"
-msgstr "Даўжыня водных хваляў"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Disable Texture Pack"
+msgstr "Адключыць пакунак тэкстур"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving water speed"
-msgstr "Хуткасць водных хваляў"
+msgid "Build inside player"
+msgstr "Будаваць на месцы гульца"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
-"filtered in software, but some images are generated directly\n"
-"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
-msgstr ""
-"Пры ўключэнні gui_scaling_filter усе выявы графічнага інтэрфейсу павінны "
-"быць адфільтраваныя праграмна, але некаторыя выявы генеруюцца апаратна ("
-"напрыклад, рэндэрынг у тэкстуру для элементаў інвентару)."
+msgid "Light curve mid boost spread"
+msgstr "Распаўсюджванне сярэдняга ўздыму крывой святла"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
-"from hardware to software for scaling. When false, fall back\n"
-"to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
-"properly support downloading textures back from hardware."
-msgstr ""
-"Калі gui_scaling_filter_txr2img уключаны, скапіяваць гэтыя выявы з апаратуры "
-"ў праграмнае асяроддзе для маштабавання. Калі не, то вярнуцца да старога "
-"метаду маштабавання для відэадрайвераў, якія не падтрымліваюць перадачу "
-"тэкстур з апаратуры назад."
+msgid "Hill threshold"
+msgstr "Парог пагоркаў"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
-"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
-"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
-"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
-"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n"
-"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
-"enabled.\n"
-"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
-"texture autoscaling."
-msgstr ""
-"Пры выкарыстанні білінейнага, трылінейнага або анізатропнага фільтра,\n"
-"тэкстуры малога памеру могуць быць расплывістыя, таму адбываецца\n"
-"аўтаматычнае маштабаванне іх з інтэрпаляцыяй па бліжэйшым суседзям,\n"
-"каб захаваць выразныя пікселі.\n"
-"Гэты параметр вызначае мінімальны памер для павялічаных тэкстур.\n"
-"Пры высокіх значэннях выглядае больш выразна, але патрабуе больш памяці.\n"
-"Рэкамендаванае значэнне - 2.\n"
-"Значэнне гэтага параметру вышэй за 1 можа не мець бачнага эфекту,\n"
-"калі не ўключаныя білінейная, трылінейная або анізатропная фільтрацыя.\n"
-"Таксама выкарыстоўваецца як памер тэкстуры базавага блока для\n"
-"сусветнага аўтамасштабавання тэкстур."
+msgid "Defines areas where trees have apples."
+msgstr "Вызначае вобласці, дзе на дрэвах ёсць яблыкі."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in."
-msgstr ""
-"Выкарыстанне шрыфтоў FreeType. Падтрымка FreeType мусіць быць уключаная "
-"падчас кампіляцыі."
+msgid "Strength of parallax."
+msgstr "Моц паралакса."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain."
-msgstr "Выступ падзямелляў па-над рэльефам."
+msgid "Enables filmic tone mapping"
+msgstr "Уключае кінематаграфічнае танальнае адлюстраванне"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
-msgstr ""
-"Ці павінна быць паміж блокамі мапы дэсінхранізацыя анімацыі тэкстур блокаў."
+msgid "Map save interval"
+msgstr "Інтэрвал захавання мапы"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
-"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
+"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Ці паказваюцца гульцы кліентам без абмежавання дыстанцыі бачнасці.\n"
-"Састарэла, выкарыстоўвайце параметр «player_transfer_distance»."
+"Клавіша выбару 13 прадмета панэлі хуткага доступу.\n"
+"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
-msgstr "Ці дазваляць гульцам прычыняць шкоду і забіваць іншых."
+msgid "Mapgen Flat"
+msgstr "Генератар мапы: плоскасць"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Exit to OS"
+msgstr "Выхад у сістэму"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Escape"
+msgstr "IME Escape"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
-"Set this to true if your server is set up to restart automatically."
+"Key for decreasing the volume.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Ці пытацца кліентаў аб перазлучэнні пасля крушэння (Lua).\n"
-"Вызначце, калі ваш сервер наладжаны на аўтаматычны перазапуск."
+"Клавіша памяншэння гучнасці.\n"
+"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
-msgstr "Ці размяшчаць туманы па-за зонай бачнасці."
+msgid "Scale"
+msgstr "Маштаб"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
-msgstr "Паказваць адладачную інфармацыю (тое ж, што і F5)."
+msgid "Clouds"
+msgstr "Аблокі"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle minimap"
+msgstr "Мінімапа"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "3D Clouds"
+msgstr "3D-аблокі"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Change Password"
+msgstr "Змяніць пароль"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Width component of the initial window size."
-msgstr "Шырыня кампанента пачатковага памеру акна."
+msgid "Always fly and fast"
+msgstr "Заўсёды ў палёце і шпарка"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Width of the selection box lines around nodes."
-msgstr "Шырыня межаў вылучэння блокаў."
+msgid "2D noise that controls the size/occurance of rolling hills."
+msgstr "2D-шум, што кіруе памерам/месцазнаходжаннем пагоркаў."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the "
-"background.\n"
-"Contains the same information as the file debug.txt (default name)."
-msgstr ""
-"Толькі для Windows-сістэм: запускае Minetest з акном загаднага радка ў фоне."
-"\n"
-"Змяшчае тую ж інфармацыю, што і файл debug.txt (прадвызначаная назва)."
+msgid "Bumpmapping"
+msgstr "Рэльефнае тэкстураванне"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle fast"
+msgstr "Шпаркасць"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Trilinear Filter"
+msgstr "Трылінейны фільтр"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"World directory (everything in the world is stored here).\n"
-"Not needed if starting from the main menu."
-msgstr ""
-"Каталог свету (усё ў свеце захоўваецца тут).\n"
-"Не патрабуецца, калі запускаецца з галоўнага меню."
+msgid "Liquid loop max"
+msgstr "Максімум цыклічных вадкасцяў"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "World start time"
msgstr "Пачатковы час свету"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n"
-"the server may not send the scale you want, especially if you use\n"
-"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n"
-"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n"
-"See also texture_min_size.\n"
-"Warning: This option is EXPERIMENTAL!"
-msgstr ""
-"Выраўнаваныя па свеце тэкстуры можна маштабаваць так, каб яны ахоплівалі "
-"некалькі блокаў. Але сервер можа не адправіць патрэбны\n"
-"маштаб, асабліва калі вы выкарыстоўваеце адмыслова\n"
-"распрацаваны пакунак тэкстур; з гэтым параметрам кліент спрабуе\n"
-"вызначыць маштаб аўтаматычна на падставе памеру тэкстуры.\n"
-"Глядзіце таксама texture_min_size.\n"
-"Увага: Гэты параметр ЭКСПЕРЫМЕНТАЛЬНЫ!"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "No modpack description provided."
+msgstr "Апісанне мадыфікацыі адсутнічае."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "World-aligned textures mode"
-msgstr "Рэжым выроўнівання тэкстур па свеце"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fog disabled"
+msgstr "Туман адключаны"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y of flat ground."
-msgstr "Каардыната Y плоскай паверхні."
+msgid "Append item name"
+msgstr "Дадаваць назвы прадметаў"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains "
-"vertically."
-msgstr ""
-"Y нулявога ўзроўня градыента шчыльнасці гор. Выкарыстоўваецца для "
-"вертыкальнага зруху гор."
+msgid "Seabed noise"
+msgstr "Шум марскога дна"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y of upper limit of large caves."
-msgstr "Y верхняга ліміту шырокіх пячор."
+msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs."
+msgstr "Вызначае вобласці ўзвышэнняў паверхні і ўплывае на крутасць скал."
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad +"
+msgstr "Дадат. +"
+
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Loading textures..."
+msgstr "Загрузка тэкстур…"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y of upper limit of lava in large caves."
-msgstr "Y верхняга ліміту лавы ў шырокіх пячорах."
+msgid "Normalmaps strength"
+msgstr "Моц мапы нармаляў"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Uninstall"
+msgstr "Выдаліць"
+
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Connection timed out."
+msgstr "Таймаут злучэння."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
-msgstr "Y-адлегласць, на якой пячора пашырыцца да поўнага памеру."
+msgid "ABM interval"
+msgstr "Інтэрвал захавання мапы"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of average terrain surface."
-msgstr "Y-узровень сярэдняй паверхні рэльефу."
+msgid "Load the game profiler"
+msgstr "Загружаць прафіліроўшчык гульні"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of cavern upper limit."
-msgstr "Y-узровень верхняга ліміту пячоры."
+msgid "Physics"
+msgstr "Фізіка"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Cinematic mode disabled"
+msgstr "Кінематаграфічны рэжым адключаны"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface."
-msgstr "Y-узровень сярэдняй кропкі і паверхні азёр лятучых астравоў."
+msgid "Map directory"
+msgstr "Каталог мапаў"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
-msgstr "Y-узровень высокага рэльефу, што стварае горы."
+msgid "cURL file download timeout"
+msgstr "Таймаўт спампоўвання файла па cURL"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of lower terrain and seabed."
-msgstr "Y-узровень нізкага рэльефу і марскога дна."
+msgid "Mouse sensitivity multiplier."
+msgstr "Множнік адчувальнасці мышы."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of seabed."
-msgstr "Y-узровень марскога дна."
+msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
+msgstr "Невялікія варыацыі вільготнасці для змешвання біёмаў на межах."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
-msgstr "Y-узровень, да якога распаўсюджваюцца цені лятучых астравоў."
+msgid "Mesh cache"
+msgstr "Кэш сетак"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Connecting to server..."
+msgstr "Злучэнне з серверам…"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "cURL file download timeout"
-msgstr "Таймаўт спампоўвання файла па cURL"
+msgid "View bobbing factor"
+msgstr "Каэфіцыент калыхання прагляду"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "cURL parallel limit"
-msgstr "Ліміт адначасовых злучэнняў cURL"
+msgid ""
+"3D support.\n"
+"Currently supported:\n"
+"- none: no 3d output.\n"
+"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
+"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
+"- topbottom: split screen top/bottom.\n"
+"- sidebyside: split screen side by side.\n"
+"- crossview: Cross-eyed 3d\n"
+"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
+"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
+msgstr ""
+"3D-падтрымка.\n"
+"Зараз падтрымліваюцца:\n"
+"- none: без 3D-вываду.\n"
+"- anaglyph: блакітны/пурпурны колеры ў 3D.\n"
+"- interlaced: цотныя і няцотныя лініі адлюстроўваюць два розных кадра для "
+"экранаў з падтрымкай палярызацыі.\n"
+"- topbottom: падзел экрана верх/ніз.\n"
+"- sidebyside: падзел экрана права/лева.\n"
+"- pageflip: чатырохразовая буферызацыя (квадра-буфер)."
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Chat"
+msgstr "Размова"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Resolving address..."
+msgstr "Распазнаванне адраса…"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "cURL timeout"
-msgstr "Таймаўт cURL"
+msgid ""
+"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Клавіша выбару 12 прадмета панэлі хуткага доступу.\n"
+"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#~ msgid "View"
-#~ msgstr "Прагляд"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 29 key"
+msgstr "Прадмет 29 панэлі хуткага доступу"
-#~ msgid "Advanced Settings"
-#~ msgstr "Пашыраныя налады"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Automatic forwards key"
+msgstr "Клавіша ўперад"
-#~ msgid ""
-#~ "Where the map generator stops.\n"
-#~ "Please note:\n"
-#~ "- Limited to 31000 (setting above has no effect)\n"
-#~ "- The map generator works in groups of 80x80x80 nodes (5x5x5 "
-#~ "MapBlocks).\n"
-#~ "- Those groups have an offset of -32, -32 nodes from the origin.\n"
-#~ "- Only groups which are within the map_generation_limit are generated"
-#~ msgstr ""
-#~ "Дзе генератар мапы спыняецца.\n"
-#~ "Майце на ўвазе:\n"
-#~ "- Абмежаваны 31000 (устаноўка вышэй не мае ніякага эфекту).\n"
-#~ "- Генератар мапы працуе групамі па 80x80x80 вузлоў (5x5x5 блокаў "
-#~ "мапы).\n"
-#~ "- Гэтыя групы маюць зрух -32, -32 вузлоў ад пачатку.\n"
-#~ "- Генеруюцца толькі групы, якія знаходзяцца ў межах "
-#~ "map_generation_limit."
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Select World:"
+msgstr "Абраць свет:"
-#~ msgid ""
-#~ "Noise parameters for biome API temperature, humidity and biome blend."
-#~ msgstr "Шумавыя параметры для тэмпературы, вільготнасці і змяшэння біёму."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Selection box color"
+msgstr "Колер вобласці вылучэння"
-#~ msgid "Mapgen v7 terrain persistation noise parameters"
-#~ msgstr "Генератар мапы 7: шумавыя параметры ўстойлівасці мясцовасці"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n"
+"to the game world only, keeping the GUI intact.\n"
+"It should give significant performance boost at the cost of less detailed "
+"image."
+msgstr ""
+"Субдыскрэтызацыя падобная на выкарыстанне нізкай раздзяляльнай здольнасці "
+"экрана,\n"
+"але ўжываецца толькі да гульнявога свету, не кранаючы інтэрфейс.\n"
+"Гэта значна павялічыць працаздольнасць за кошт вываду менш падрабязнай выявы."
-#~ msgid "Mapgen v7 terrain base noise parameters"
-#~ msgstr "Генератар мапы 7: шумавыя параметры асноўнай мясцовасці"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
+"Disable for speed or for different looks."
+msgstr ""
+"Уключыць мяккае асвятленне з простай навакольнай аклюзіяй.\n"
+"Адключыць для хуткасці ці другога выгляду."
-#~ msgid "Mapgen v7 terrain altitude noise parameters"
-#~ msgstr "Генератар мапы 7: шумавыя параметры вышыні мясцовасці"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Large cave depth"
+msgstr "Глыбіня вялікіх пячор"
-#~ msgid "Mapgen v7 ridge water noise parameters"
-#~ msgstr "Генератар мапы 7: шумавыя параметры водных хрыбтоў"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgstr ""
+"Трэці з чатырох 2D-шумоў, якія разам вызначаюць межы вышыні пагоркаў/гор."
-#~ msgid "Mapgen v7 ridge noise parameters"
-#~ msgstr "Генератар мапы 7: шумавыя параметры хрыбтоў"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Variation of terrain vertical scale.\n"
+"When noise is < -0.55 terrain is near-flat."
+msgstr ""
+"Варыяцыя вертыкальнага маштабавання рэльефу.\n"
+"Рэльеф становіцца амаль плоскім, калі шум менш -0.55."
-#~ msgid "Mapgen v7 mountain noise parameters"
-#~ msgstr "Генератар мапы 7: шумавыя параметры гор"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
+"formspec is\n"
+"open."
+msgstr ""
+"Адкрыць меню паўзы калі акно страціла фокус. Не будзе працаваць калі якое-"
+"небудзь меню ўжо адкрыта."
-#~ msgid "Mapgen v7 height select noise parameters"
-#~ msgstr "Генератар мапы 7: высокаселектыўныя шумавыя параметры"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Serverlist URL"
+msgstr "URL спіса сервераў"
-#~ msgid "Mapgen v7 filler depth noise parameters"
-#~ msgstr "Генератар мапы 7: шумавыя параметры глыбіні запаўняльніка"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mountain height noise"
+msgstr "Шум вышыні гор"
-#~ msgid "Mapgen v7 cave2 noise parameters"
-#~ msgstr "Генератар мапы 7: шумавыя параметры пячоры2"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
+"Set to -1 for unlimited amount."
+msgstr ""
+"Максімальная колькасць блокаў мапы для кліента, якія застануцца ў памяці.\n"
+"Значэнне -1 для неабмежаванай колькасці."
-#~ msgid "Mapgen v7 cave1 noise parameters"
-#~ msgstr "Генератар мапы 7: шумавыя параметры пячоры1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 13 key"
+msgstr "Прадмет 13 панэлі хуткага доступу"
-#~ msgid "Mapgen v7 cave width"
-#~ msgstr "Генератар мапы 7: шырыня пячор"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
+"screens."
+msgstr ""
+"Наладка DPI (кропак на цалю) на экране\n"
+"(не толькі X11/Android), напрыклад, для 4k-экранаў."
-#~ msgid "Mapgen v6 trees noise parameters"
-#~ msgstr "Генератар мапы 6: шумавыя параметры дрэў"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "defaults"
+msgstr "прадвызначаны"
-#~ msgid "Mapgen v6 terrain base noise parameters"
-#~ msgstr "Генератар мапы 6: шумавыя параметры асноўнай мясцовасці"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Format of screenshots."
+msgstr "Фармат здымкаў экрана."
-#~ msgid "Mapgen v6 terrain altitude noise parameters"
-#~ msgstr "Генератар мапы 6: шумавыя параметры вышыні мясцовасці"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Antialiasing:"
+msgstr "Згладжванне:"
-#~ msgid "Mapgen v6 steepness noise parameters"
-#~ msgstr "Генератар мапы 6: шумавыя параметры крутасці"
+#: src/client/game.cpp
+msgid ""
+"\n"
+"Check debug.txt for details."
+msgstr ""
+"\n"
+"Падрабязней у файле debug.txt."
-#~ msgid "Mapgen v6 mud noise parameters"
-#~ msgstr "Генератар мапы 6: шумавыя параметры бруду"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Address / Port"
+msgstr "Адрас / Порт"
-#~ msgid "Mapgen v6 desert frequency"
-#~ msgstr "Генератар мапы 6: частата пустыні"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
+"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Has no effect on 3D fractals.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
+msgstr ""
+"Каардыната W згенераванай 3D-часткі 4D-фрактала.\n"
+"Вызначае, якая 3D-частка 4D-формы згенеруецца.\n"
+"Змяняе форму фрактала.\n"
+"Не ўплывае на 3D-фракталы.\n"
+"Дыяпазон прыкладна ад −2 да 2."
-#~ msgid "Mapgen v6 cave noise parameters"
-#~ msgstr "Генератар мапы 6: шумавыя параметры пячоры"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Down"
+msgstr "Уніз"
-#~ msgid "Mapgen v6 biome noise parameters"
-#~ msgstr "Генератар мапы 6: шумавыя параметры біёму"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
+msgstr "Y-адлегласць, на якой пячора пашырыцца да поўнага памеру."
-#~ msgid "Mapgen v6 beach noise parameters"
-#~ msgstr "Генератар мапы 6: шумавыя параметры пляжу"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Creative"
+msgstr "Творчасць"
-#~ msgid "Mapgen v6 beach frequency"
-#~ msgstr "Генератар мапы 6: частата пляжу"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hilliness3 noise"
+msgstr "Шум крутасці 3"
-#~ msgid "Mapgen v6 apple trees noise parameters"
-#~ msgstr "Генератар мапы 6: шумавыя параметры яблынь"
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Confirm Password"
+msgstr "Пацвердзіць пароль"
-#~ msgid "Mapgen v5 height noise parameters"
-#~ msgstr "Генератар мапы 5: шумавыя параметры вышыні"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
+"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
+"When the new biome system is enabled jungles are automatically enabled and\n"
+"the 'jungles' flag is ignored.\n"
+"Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
+"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
+msgstr ""
+"Атрыбуты генерацыі мапы для генератара мапы 6.\n"
+"Параметр «snowbiomes» (снежныя біёмы) ўключае новую сістэму з 5 біёмамі.\n"
+"Калі новая сістэма ўключаная, то аўтаматычна ўключаюцца \"джунглі\", а "
+"параметр \"jungles\" ігнаруецца.\n"
+"Нявызначаныя параметры прадвызначана не змяняюцца.\n"
+"Параметры, што пачынаюцца з \"no\", выкарыстоўваюцца для выключэння."
-#~ msgid "Mapgen v5 filler depth noise parameters"
-#~ msgstr "Генератар мапы 5: шумавыя параметры глыбіні запаўняльніка"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
+msgstr ""
+"Прымушае DirectX працаваць з LuaJIT. Выключыце, калі гэта выклікае праблемы."
-#~ msgid "Mapgen v5 factor noise parameters"
-#~ msgstr "Генератар мапы 5: шумавыя параметры каэфіцыента"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Exit to Menu"
+msgstr "Выхад у меню"
-#~ msgid "Mapgen v5 cave2 noise parameters"
-#~ msgstr "Генератар мапы 5: шумавыя параметры пячоры2"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Home"
+msgstr "Home"
-#~ msgid "Mapgen v5 cave1 noise parameters"
-#~ msgstr "Генератар мапы 5: шумавыя параметры пячоры1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Number of emerge threads to use.\n"
+"Empty or 0 value:\n"
+"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
+"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
+"Any other value:\n"
+"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
+"Warning: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
+"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
+"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
+"'on_generated'.\n"
+"For many users the optimum setting may be '1'."
+msgstr ""
+"Колькасць узнікаючых патокаў.\n"
+"Пуста альбо 0:\n"
+"- аўтаматычны выбар. Колькасць узнікаючых патокаў будзе вызначацца як\n"
+"\"колькасць працэсараў - 2\" з ніжнім лімітам 1.\n"
+"Любое іншае значэнне:\n"
+"- вызначае колькасць узнікаючых патокаў з ніжнім лімітам 1.\n"
+"Майце на ўвазе, што павелічэнне колькасці патокаў павялічвае хуткасць "
+"рухавіка генератара мапы, але можа ўплываць на прадукцыйнасць гульні, "
+"замінаючы іншым працэсам, асабліва адзіночнай гульні і (альбо) запуску коду "
+"Lua у\n"
+"'On_generated.\n"
+"Для мноства карыстальнікаў найлепшым значэннем можа быць \"1\"."
-#~ msgid "Mapgen v5 cave width"
-#~ msgstr "Генератар мапы 5: шырыня пячор"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "FSAA"
+msgstr "FSAA"
-#~ msgid "Mapgen fractal slice w"
-#~ msgstr "Генератар фрактальнай мапы: плоскасць W"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Height noise"
+msgstr "Шум вышыні"
-#~ msgid "Mapgen fractal seabed noise parameters"
-#~ msgstr "Генератар фрактальнай мапы: шумавыя параметры марскога дна"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Control"
+msgstr "Левы Ctrl"
-#~ msgid "Mapgen fractal scale"
-#~ msgstr "Генератар фрактальнай мапы: маштаб"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mountain zero level"
+msgstr "Нулявы ўзровень гары"
-#~ msgid "Mapgen fractal offset"
-#~ msgstr "Генератар фрактальнай мапы: зрух"
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Rebuilding shaders..."
+msgstr "Перабудова шэйдэраў…"
-#~ msgid "Mapgen fractal julia z"
-#~ msgstr "Генератар фрактальнай мапы: Жулія Z"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Loading Block Modifiers"
+msgstr "Загрузка мадыфікатараў блокаў"
-#~ msgid "Mapgen fractal julia y"
-#~ msgstr "Генератар фрактальнай мапы: Жулія Y"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat toggle key"
+msgstr "Клавіша пераключэння размовы"
-#~ msgid "Mapgen fractal julia x"
-#~ msgstr "Генератар фрактальнай мапы: Жулія X"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Recent Chat Messages"
+msgstr "Надаўнія паведамленні размовы"
-#~ msgid "Mapgen fractal julia w"
-#~ msgstr "Генератар фрактальнай мапы: Жулія W"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Undersampling"
+msgstr "Субдыскрэтызацыя"
-#~ msgid "Mapgen fractal iterations"
-#~ msgstr "Генератар фрактальнай мапы: ітэрацыі"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Install: file: \"$1\""
+msgstr "Усталёўка: файл: \"$1\""
-#~ msgid "Mapgen fractal fractal"
-#~ msgstr "Генератар фрактальнай мапы: фрактал"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Default report format"
+msgstr "Прадвызначаны фармат справаздачы"
-#~ msgid "Mapgen fractal filler depth noise parameters"
-#~ msgstr "Генератар фрактальнай мапы: шумавыя параметры глыбіні запаўняльніка"
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to join the server at %1$s with the name \"%2$s\" for the "
+"first time. If you proceed, a new account using your credentials will be "
+"created on this server.\n"
+"Please retype your password and click Register and Join to confirm account "
+"creation or click Cancel to abort."
+msgstr ""
+"Вы хочаце першы раз увайсці на сервер %1$s як \"%2$s\". Калі вы працягнеце, "
+"то на серверы будзе створаны новы акаўнт з уведзенымі данымі. Калі ласка, "
+"ўвядзіце пароль яшчэ раз і націсніце \"Зарэгістравацца і далучыцца\", каб "
+"пацвердзіць стварэнне акаўнта альбо \"Скасаваць\", каб адмовіцца."
-#~ msgid "Mapgen fractal cave2 noise parameters"
-#~ msgstr "Генератар фрактальнай мапы: шумавыя параметры пячоры2"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Button"
+msgstr "Левая кнопка"
-#~ msgid "Mapgen fractal cave1 noise parameters"
-#~ msgstr "Генератар фрактальнай мапы: шумавыя параметры пячоры1"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
+msgstr "Мінімапа на дадзены момант адключаная гульнёй альбо мадыфікацыяй"
-#~ msgid "Mapgen fractal cave width"
-#~ msgstr "Генератар фрактальнай мапы: шырыня пячор"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Append item name to tooltip."
+msgstr "Дадаваць назвы прадметаў у выплыўных падказках."
-#~ msgid "Mapgen flat terrain noise parameters"
-#~ msgstr "Генератар плоскай мапы: шумавыя параметры мясцовасці"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the "
+"background.\n"
+"Contains the same information as the file debug.txt (default name)."
+msgstr ""
+"Толькі для Windows-сістэм: запускае Minetest з акном загаднага радка ў фоне."
+"\n"
+"Змяшчае тую ж інфармацыю, што і файл debug.txt (прадвызначаная назва)."
-#~ msgid "Mapgen flat large cave depth"
-#~ msgstr "Генератар плоскай мапы: глыбіня вялікай пячоры"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Special key for climbing/descending"
+msgstr "Адмысловая клавіша для караскання/спускання"
-#~ msgid "Mapgen flat filler depth noise parameters"
-#~ msgstr "Генератар плоскай мапы: шумавыя параметры глыбіні запаўняльніка"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum users"
+msgstr "Максімальная колькасць карыстальнікаў"
-#~ msgid "Mapgen flat cave2 noise parameters"
-#~ msgstr "Генератар плоскай мапы: шумавыя параметры пячоры2"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Failed to install $1 to $2"
+msgstr "Не атрымалася ўсталяваць $1 у $2"
-#~ msgid "Mapgen flat cave1 noise parameters"
-#~ msgstr "Генератар плоскай мапы: шумавыя параметры пячоры1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the third hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Клавіша выбару 3 прадмета панэлі хуткага доступу.\n"
+"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#~ msgid "Mapgen flat cave width"
-#~ msgstr "Генератар плоскай мапы: шырыня пячоры"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
+msgstr "Рэжым руху скрозь сцены ўключаны (прывілей \"noclip\" адсутнічае)"
-#~ msgid "Mapgen biome humidity noise parameters"
-#~ msgstr "Генератар мапы: шумавыя параметры вільготнасці біёма"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Клавіша выбару 14 прадмета панэлі хуткага доступу.\n"
+"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#~ msgid "Mapgen biome humidity blend noise parameters"
-#~ msgstr "Генератар мапы: шумавыя параметры змяшэння вільготнасці біёма"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Report path"
+msgstr "Шлях да справаздач"
-#~ msgid "Mapgen biome heat noise parameters"
-#~ msgstr "Генератар мапы: шумавыя параметры цеплыні біёму"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fast movement"
+msgstr "Шпаркае перамяшчэнне"
-#~ msgid ""
-#~ "Determines terrain shape.\n"
-#~ "The 3 numbers in brackets control the scale of the\n"
-#~ "terrain, the 3 numbers should be identical."
-#~ msgstr ""
-#~ "Вызначае форму мясцовасці.\n"
-#~ "Тры лікі ў дужках кантралююць маштаб рэльефу і павінны быць аднолькавымі."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
+msgstr "Кіруе крутасцю/глыбінёй азёр."
-#~ msgid ""
-#~ "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n"
-#~ "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored."
-#~ msgstr ""
-#~ "Кіруе памерам пустынь і пляжаў у генератары мапаў 6.\n"
-#~ "Калі параметр «snowbiomes» уключаны, то «mgv6_freq_desert» ігнаруецца."
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Could not find or load game \""
+msgstr "Немагчыма знайсці ці загрузіць гульню \""
-#~ msgid "Plus"
-#~ msgstr "Плюс"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad /"
+msgstr "Дадат. /"
-#~ msgid "Period"
-#~ msgstr "Перыяд"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Darkness sharpness"
+msgstr "Рэзкасць цемры"
-#~ msgid "PA1"
-#~ msgstr "PA1"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
+msgstr "Павелічэнне зараз выключана гульнёй альбо мадыфікацыяй"
-#~ msgid "Minus"
-#~ msgstr "Мінус"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Defines the base ground level."
+msgstr "Вызначае базавы ўзровень зямлі."
-#~ msgid "Kanji"
-#~ msgstr "Kanji"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Main menu style"
+msgstr "Стыль галоўнага меню"
-#~ msgid "Kana"
-#~ msgstr "Кана"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
+msgstr ""
+"Выкарыстоўваць анізатропную фільтрацыю пры праглядзе тэкстуры пад вуглом."
-#~ msgid "Junja"
-#~ msgstr "Junja"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Terrain height"
+msgstr "Вышыня рэльефу"
-#~ msgid "Final"
-#~ msgstr "Канец"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
+"you stand.\n"
+"This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
+msgstr ""
+"Калі ўключана, то вы зможаце паставіць блокі на месцы гульца (ногі + "
+"узровень вачэй).\n"
+"Гэта спрашчае працу з блокамі ў вузкіх месцах."
-#~ msgid "ExSel"
-#~ msgstr "ExSel"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "On"
+msgstr "Уключана"
-#~ msgid "CrSel"
-#~ msgstr "CrSel"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Set to true enables waving water.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
+msgstr ""
+"Значэнне \"true\" уключае хваляванне вады.\n"
+"Патрабуюцца ўключаныя шэйдэры."
-#~ msgid "Comma"
-#~ msgstr "Коска"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1"
+msgstr "Мінімапа ў рэжыме паверхні, павелічэнне х1"
-#~ msgid "Capital"
-#~ msgstr "Caps Lock"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Debug info toggle key"
+msgstr "Клавіша пераключэння адладачных даных"
-#~ msgid "Attn"
-#~ msgstr "Увага"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Spread of light curve mid-boost.\n"
+"Standard deviation of the mid-boost gaussian."
+msgstr ""
+"Распаўсюджванне сярэдняга ўздыму крывой святла.\n"
+"Стандартнае адхіленне сярэдняга ўздыму па Гаўсу."
-#~ msgid "Hide mp content"
-#~ msgstr "Схаваць змест пакета модаў"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
+msgstr "Рэжым палёту ўключаны (прывілей \"fly\" адсутнічае)"
-#~ msgid "Y-level of higher (cliff-top) terrain."
-#~ msgstr "Y-узровень вышэйшага (на вяршыні скалы) рэльефу."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
+msgstr "Затрымка паказу падказак, зададзеная ў мілісекундах."
-#~ msgid ""
-#~ "Whether to support older servers before protocol version 25.\n"
-#~ "Enable if you want to connect to 0.4.12 servers and before.\n"
-#~ "Servers starting with 0.4.13 will work, 0.4.12-dev servers may work.\n"
-#~ "Disabling this option will protect your password better."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ці падтрымліваць старыя серверы з пратаколам да 25.\n"
-#~ "Уключыце, калі хочаце злучыцца з серверамі 0.4.12 і старэй.\n"
-#~ "Серверы пачынаючы з 0.4.13 будуць працаваць, серверы 0.4.12-dev магчыма "
-#~ "будуць.\n"
-#~ "Адключэнне гэтага лепш абароніць ваш пароль."
-
-#~ msgid "Water Features"
-#~ msgstr "Асаблівасці вады"
-
-#~ msgid "Valleys C Flags"
-#~ msgstr "Параметры даліны"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance."
-#~ msgstr ""
-#~ "Выкарыстоўвае MIP-тэкстураванне для маштабавання тэкстур. Можа трохі "
-#~ "павялічыць прадукцыйнасць."
-
-#~ msgid "Use key"
-#~ msgstr "Клавіша ўжывання"
-
-#~ msgid "The rendering back-end for Irrlicht."
-#~ msgstr "Драйвер рэндэрынга для Irrlicht."
-
-#~ msgid "The altitude at which temperature drops by 20C"
-#~ msgstr "Вышыня, пры якой тэмпература паніжаецца на 20 °C"
-
-#~ msgid "Support older servers"
-#~ msgstr "Падтрымка старых сервераў"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Size of chunks to be generated at once by mapgen, stated in mapblocks (16 "
-#~ "nodes)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Памер кавалка, які будзе згенераваны за раз, зададзены у блоках мапы (16 "
-#~ "вузлоў)."
-
-#~ msgid "River noise -- rivers occur close to zero"
-#~ msgstr "Шум ракі. Рэкі размешчаны блізка да нуля"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
-#~ "Creating a world in the main menu will override this."
-#~ msgstr ""
-#~ "Назва генератара мапы, які будзе выкарыстоўвацца пры стварэнні новага "
-#~ "свету.\n"
-#~ "Гэта можна пераазначыць пры стварэнні свету ў галоўным меню."
-
-#~ msgid "Modstore mods list URL"
-#~ msgstr "URL спісу модаў ў краме"
-
-#~ msgid "Modstore download URL"
-#~ msgstr "URL спампоўкі модаў ў краме"
-
-#~ msgid "Modstore details URL"
-#~ msgstr "URL дэталізацыі модаў ў краме"
-
-#~ msgid "Maximum simultaneous block sends total"
-#~ msgstr "Максімум адначасовай адпраўкі блокаў у цэлым"
-
-#~ msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client."
-#~ msgstr ""
-#~ "Максімальная колькасць блокаў, якія могуць адпраўлены адначасова, на "
-#~ "аднаго кліента."
-
-#~ msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent in total."
-#~ msgstr ""
-#~ "Максімальная колькасць блокаў, якія могуць адпраўлены адначасова, у цэлым."
-
-#~ msgid "Massive caves form here."
-#~ msgstr "Масіўныя пячоры ўтвараюцца тут."
-
-#~ msgid "Massive cave noise"
-#~ msgstr "Шум масіўнай пячоры"
-
-#~ msgid "Massive cave depth"
-#~ msgstr "Глыбіня масіўнай пячоры"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
-#~ "The 'ridges' flag enables the rivers.\n"
-#~ "Floatlands are currently experimental and subject to change.\n"
-#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
-#~ "default.\n"
-#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
-#~ msgstr ""
-#~ "Адмысловыя параметры для генератара мапы 7.\n"
-#~ "Параметр «ridges» (грэбені) уключае рэкі.\n"
-#~ "Выспы, што ляцяць, эксперыментальныя ў цяперашні час і могуць змяніцца.\n"
-#~ "Параметры, якія не пазначаны ў радку, не адрозніваюцца ад агаданых "
-#~ "значэнняў.\n"
-#~ "Параметры, якія пачынаюцца з «no», выкарыстоўваюцца для яўнага адключэння."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
-#~ "'altitude_chill' makes higher elevations colder, which may cause biome "
-#~ "issues.\n"
-#~ "'humid_rivers' modifies the humidity around rivers and in areas where "
-#~ "water would tend to pool,\n"
-#~ "it may interfere with delicately adjusted biomes.\n"
-#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
-#~ "default.\n"
-#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
-#~ msgstr ""
-#~ "Адмысловыя параметры для генератара далін.\n"
-#~ "«altitude_chill» робіць больш высокія узвышшы больш халоднымі, што можа\n"
-#~ "выклікаць складанасці для біёму.\n"
-#~ "«humid_rivers» змяняе вільготнасць вакол рэк і ў раёнах, дзе вада мае\n"
-#~ "тэндэнцыю збірацца, што можа перашкодзіць далікатным біёмам.\n"
-#~ "Параметры, якія не пазначаны ў радку, не адрозніваюцца ад агаданых "
-#~ "значэнняў.\n"
-#~ "Параметры, якія пачынаюцца з «no», выкарыстоўваюцца для яўнага адключэння."
-
-#~ msgid "Main menu mod manager"
-#~ msgstr "Менеджар модаў у галоўным меню"
-
-#~ msgid "Main menu game manager"
-#~ msgstr "Менеджар гульняў у галоўным меню"
-
-#~ msgid "Lava Features"
-#~ msgstr "Асаблівасці лавы"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Key for printing debug stacks. Used for development.\n"
-#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#~ msgstr ""
-#~ "Клавіша для друкавання стэкаў адладкі. Выкарыстоўваецца для распрацоўкі.\n"
-#~ "Глядзі http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Key for opening the chat console.\n"
-#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#~ msgstr ""
-#~ "Клавіша для адкрыцця кансолі чату.\n"
-#~ "Глядзі http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Iterations of the recursive function.\n"
-#~ "Controls the amount of fine detail."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ітэрацыі рэкурсіўнай функцыі.\n"
-#~ "Кантралюе колькасць дробных дэталяў."
-
-#~ msgid "Inventory image hack"
-#~ msgstr "Хак для выяў інвентару"
-
-#~ msgid "If enabled, show the server status message on player connection."
-#~ msgstr ""
-#~ "Калі ўключанае, паказаць паведамленне стану сервера для гульцоў, якія "
-#~ "падлучаюцца."
-
-#~ msgid ""
-#~ "How large area of blocks are subject to the active block stuff, stated in "
-#~ "mapblocks (16 nodes).\n"
-#~ "In active blocks objects are loaded and ABMs run."
-#~ msgstr ""
-#~ "Наколькі вялікая плошча блокаў, якая падлягае актыўнаму ўздзеянню,\n"
-#~ "зададзеная ў блоках мапы (16 вузлоў).\n"
-#~ "Для актыўных блокаў загружаюцца аб'екты і запускаюцца ABM'ы."
-
-#~ msgid "Height on which clouds are appearing."
-#~ msgstr "Вышыня, на якой з'яўляюцца аблокі."
-
-#~ msgid "General"
-#~ msgstr "Асноўныя"
-
-#~ msgid ""
-#~ "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Як далёка кліент даведваецца аб аб'ектах. Задаецца ў блоках мапы (16 "
-#~ "вузлоў)."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Field of view while zooming in degrees.\n"
-#~ "This requires the \"zoom\" privilege on the server."
-#~ msgstr ""
-#~ "Поле зроку пры павелічэнні ў градусах.\n"
-#~ "Неабходна прывілея «zoom» на серверы."
-
-#~ msgid "Field of view for zoom"
-#~ msgstr "Поле зроку пры павелічэнні"
-
-#~ msgid "Enables view bobbing when walking."
-#~ msgstr "Уключае калыханне пра хадзьбе."
-
-#~ msgid "Enable view bobbing"
-#~ msgstr "Уключыць калыханне прагляду"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n"
-#~ "Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want "
-#~ "to disable\n"
-#~ "the escape sequences generated by mods."
-#~ msgstr ""
-#~ "Адключыць escape-паслядоўнасці, напрыклад, размалёўку чату.\n"
-#~ "Выкарыстоўвайце гэта, калі вы хочаце запусціць сервер з pre-0.4.14 "
-#~ "кліентамі і калі вы хочаце адключыць escape-паслядоўнасці, якія "
-#~ "генеруюцца модамі."
-
-#~ msgid "Disable escape sequences"
-#~ msgstr "Адключыць escape-паслядоўнасці"
-
-#~ msgid "Descending speed"
-#~ msgstr "Хуткасць апускання"
-
-#~ msgid "Depth below which you'll find massive caves."
-#~ msgstr "Глыбіня, ніжэй якой вы знойдзеце масіўныя пячоры."
-
-#~ msgid "Crouch speed"
-#~ msgstr "Хуткасць поўзання"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Creates unpredictable water features in caves.\n"
-#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Стварае непрадказальныя патокі вады ў пячорах.\n"
-#~ "Гэта можа зрабіць цяжкім здабычу карысных выкапняў.\n"
-#~ "Нуль адключае гэта. (0–10)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Creates unpredictable lava features in caves.\n"
-#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Стварае непрадказальныя патокі лавы ў пячорах.\n"
-#~ "Гэта можа зрабіць цяжкім здабычу карысных выкапняў.\n"
-#~ "Нуль адключае гэта. (0–10)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
+msgstr "Уключае кэшаванне павернутых вонкі сетак."
-#~ msgid "Continuous forward movement (only used for testing)."
-#~ msgstr "Бесперапынны рух ўперад (толькі для тэставання)."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Pitch move mode enabled"
+msgstr "Рэжым нахілення руху ўключаны"
-#~ msgid "Console key"
-#~ msgstr "Клавіша кансолі"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chatcommands"
+msgstr "Загады размовы"
-#~ msgid "Cloud height"
-#~ msgstr "Вышыня ніжняй мяжы аблокаў"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Terrain persistence noise"
+msgstr "Сталы шум рэльефу"
-#~ msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises"
-#~ msgstr "Пячоры і тунэлі ўтвараюцца на скрыжаванні двух шумаў"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Y spread"
+msgstr "Y распаўсюджвання"
-#~ msgid "Autorun key"
-#~ msgstr "Клавіша аўтабегу"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Configure"
+msgstr "Наладзіць"
-#~ msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes."
-#~ msgstr "Прыблізны (X,Y,Z) маштаб фракталаў у вузлах."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Advanced"
+msgstr "Пашыраныя"
-#~ msgid ""
-#~ "Announce to this serverlist.\n"
-#~ "If you want to announce your ipv6 address, use serverlist_url = v6."
-#~ "servers.minetest.net."
-#~ msgstr ""
-#~ "Калі вы хочаце анансаваць свой IPv6 адрас, выкарыстоўвайце\n"
-#~ "serverlist_url = v6.servers.minetest.net."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
+msgstr "Глядзіце https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
-#~ msgid ""
-#~ "Android systems only: Tries to create inventory textures from meshes\n"
-#~ "when no supported render was found."
-#~ msgstr ""
-#~ "Толькі для Андроід-сістэм: Спрабуе стварыць тэкстуры інвентара з сетак,\n"
-#~ "калі знойдзены візуалізатар, што не падтрымліваецца."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"If enabled together with fly mode, makes move directions relative to the "
+"player's pitch."
+msgstr ""
+"Калі ўключана адначасова з рэжымам палёту, то вызначае напрамак руху адносна "
+"кроку гульца."
-#~ msgid "Active Block Modifier interval"
-#~ msgstr "Далёкасць дзеяння мадыфікатара актыўных блокаў"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Julia z"
+msgstr "Жулія z"
-#~ msgid "Prior"
-#~ msgstr "Папярэдні"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Mods"
+msgstr "Мадыфікацыі"
-#~ msgid "Next"
-#~ msgstr "Наступны"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Host Game"
+msgstr "Гуляць (сервер)"
-#~ msgid "Use"
-#~ msgstr "Ужыць"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Clean transparent textures"
+msgstr "Чыстыя празрыстыя тэкстуры"
-#~ msgid "Print stacks"
-#~ msgstr "Друкаваць стэк"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen Valleys specific flags"
+msgstr "Адмысловыя параметры генератара далін"
-#~ msgid "Volume changed to 100%"
-#~ msgstr "Гучнасць 100 %"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle noclip"
+msgstr "Рух скрозь сцены"
-#~ msgid "Volume changed to 0%"
-#~ msgstr "Гучнасць 0 %"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
+"especially when using a high resolution texture pack.\n"
+"Gamma correct downscaling is not supported."
+msgstr ""
+"Выкарыстоўвайць MIP-тэкстураванне для маштабавання тэкстур.\n"
+"Можа трохі павялічыць прадукцыйнасць, асабліва пры выкарыстанні\n"
+"пакета тэкстур з высокай раздзяляльнай здольнасцю.\n"
+"Гама-карэкцыя пры памяншэнні маштабу не падтрымліваецца."
-#~ msgid "No information available"
-#~ msgstr "Няма звестак"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Enabled"
+msgstr "Уключаны"
-#~ msgid "Normal Mapping"
-#~ msgstr "Тэкстураванне нармалямі"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cave width"
+msgstr "Шырыня пячор"
-#~ msgid "Play Online"
-#~ msgstr "Граць анлайн"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Random input"
+msgstr "Выпадковы ўвод"
-#~ msgid "Uninstall selected modpack"
-#~ msgstr "Выдаліць абраны модпак"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
+msgstr "Памер кэшу блокаў у генератары сетак у МБ"
-#~ msgid "Local Game"
-#~ msgstr "Лакальная гульня"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "IPv6 support."
+msgstr "Падтрымка IPv6."
-#~ msgid "re-Install"
-#~ msgstr "пераўсталяваць"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "No world created or selected!"
+msgstr "Няма створанага альбо абранага свету!"
-#~ msgid "Unsorted"
-#~ msgstr "Без сартавання"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Font size"
+msgstr "Памер шрыфту"
-#~ msgid "Successfully installed:"
-#~ msgstr "Паспяхова ўсталяваны:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
+"Higher value is smoother, but will use more RAM."
+msgstr ""
+"Як доўга сервер будзе чакаць перад выгрузкай блокаў мапы,\n"
+"якія не выкарыстоўваюцца.\n"
+"На больш высокіх значэннях адбываецца плаўней, але патрабуецца больш памяці."
-#~ msgid "Shortname:"
-#~ msgstr "Кароткая назва:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fast mode speed"
+msgstr "Хуткасць шпаркага рэжыму"
-#~ msgid "Rating"
-#~ msgstr "Рэйтынг"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Language"
+msgstr "Мова"
-#~ msgid "Page $1 of $2"
-#~ msgstr "Старонка $1 з $2"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 5"
+msgstr "Дадат. 5"
-#~ msgid "Subgame Mods"
-#~ msgstr "Падгульнявыя моды"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapblock unload timeout"
+msgstr "Таймаут выгрузкі блокаў мапы"
-#~ msgid "Select path"
-#~ msgstr "Абраць шлях"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Enable Damage"
+msgstr "Уключыць пашкоджанні"
-#~ msgid "Possible values are: "
-#~ msgstr "Магчымыя значэнні: "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Round minimap"
+msgstr "Круглая мінімапа"
-#~ msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
-#~ msgstr "Калі ласка, увядзіце спіс параметраў, падзеленых коскамі."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Клавіша выбару 24 прадмета панэлі хуткага доступу.\n"
+"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
-#~ msgstr "Пры жаданні можа быць дабаўлена лакунарнасць праз коску."
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "All packages"
+msgstr "Усе пакункі"
-#~ msgid ""
-#~ "Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
-#~ "<octaves>, <persistence>"
-#~ msgstr ""
-#~ "Фармат: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
-#~ "<octaves>, <persistence>"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "This font will be used for certain languages."
+msgstr "Гэты шрыфт будзе выкарыстоўваецца для некаторых моў."
-#~ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets."
-#~ msgstr "Фармат: у дужках 3 лікі праз коску."
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Invalid gamespec."
+msgstr "Хібная спецыфікацыя гульні."
-#~ msgid "\"$1\" is not a valid flag."
-#~ msgstr "«$1» — некарэктны параметр."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Client"
+msgstr "Кліент"
-#~ msgid "No worldname given or no game selected"
-#~ msgstr "Дадзены свет без назвы або не абрана гульня"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Camera near plane distance in nodes, between 0 and 0.5\n"
+"Most users will not need to change this.\n"
+"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
+"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
+msgstr ""
+"Адлегласць паміж камерай і плоскасцю, ад 0 да 0.5 блока. Большасці "
+"карыстальнікаў няма патрэбы змяняць гэты параметр. Павелічэнне параметра "
+"можа паменшыць колькасць артэфактаў на слабых графічных працэсарах.\n"
+"Прадвызначана - 0.1; 0.25 будзе добра для слабых планшэтаў."
-#~ msgid "Enable MP"
-#~ msgstr "Уключыць МП"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Gradient of light curve at maximum light level."
+msgstr "Градыент крывой святла на максімальным узроўні святла."
-#~ msgid "Disable MP"
-#~ msgstr "Адключыць МП"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen flags"
+msgstr "Генератар мапы: параметры"
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Number of emerge threads to use.\n"
-#~ "Make this field blank or 0, or increase this number to use multiple "
-#~ "threads.\n"
-#~ "On multiprocessor systems, this will improve mapgen speed greatly at the "
-#~ "cost\n"
-#~ "of slightly buggy caves."
-#~ msgstr ""
-#~ "Колькасць патокаў, якія выкарыстоўваюцца для вытворчасці.\n"
-#~ "Пакіньце пустым або павялічце гэта значэнне для выкарыстання некалькіх "
-#~ "патокаў.\n"
-#~ "На мультыпрацэсарных сістэмах гэта значна палепшыць хуткасць генерацыі "
-#~ "мапы,\n"
-#~ "але за кошт злёгку памылковых пячор."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling unlimited view range.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Клавіша пераключэння абмежавання дыяпазону бачнасці.\n"
+"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Content Store"
-#~ msgstr "Закрыць краму"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 20 key"
+msgstr "Прадмет 20 панэлі хуткага доступу"
diff --git a/po/ca/minetest.po b/po/ca/minetest.po
index ffdd64d53..b19d2d875 100644
--- a/po/ca/minetest.po
+++ b/po/ca/minetest.po
@@ -1,10 +1,10 @@
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: Catalan (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-09-08 09:20+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-01-24 00:05+0000\n"
-"Last-Translator: Nore <nore@mesecons.net>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-09 21:21+0200\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Catalan <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
"minetest/ca/>\n"
"Language: ca\n"
@@ -12,2104 +12,1154 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.4\n"
+"X-Generator: Weblate 3.9-dev\n"
-#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
-msgid "Respawn"
-msgstr "Reaparèixer"
-
-#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "You died"
-msgstr "Has mort."
-
-#: builtin/fstk/ui.lua
-#, fuzzy
-msgid "An error occurred in a Lua script:"
-msgstr "S'ha produït un error en un script Lua, com per exemple un mod."
-
-#: builtin/fstk/ui.lua
-#, fuzzy
-msgid "An error occurred:"
-msgstr "Ha ocorregut un error:"
-
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "Main menu"
-msgstr "Menú principal"
-
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "Ok"
-msgstr "D'acord"
-
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "Reconnect"
-msgstr "Torneu a connectar"
-
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "The server has requested a reconnect:"
-msgstr "El servidor ha sol·licitat una reconnexió:"
-
-#: builtin/mainmenu/common.lua src/client/game.cpp
-msgid "Loading..."
-msgstr "Carregant ..."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Octaves"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Protocol version mismatch. "
-msgstr "Desajust de la versió del protocol. "
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Drop"
+msgstr "Amollar"
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Server enforces protocol version $1. "
-msgstr "El servidor fa complir la versió $1 del protocol. "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Console color"
+msgstr "Color de la consola"
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fullscreen mode."
msgstr ""
-"El servidor es compatible amb les versions de protocol entre $ 1 i $ 2 . "
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "HUD scale factor"
msgstr ""
-"Intenta tornar a habilitar la llista de servidors públics i comprovi la seva "
-"connexió a Internet ."
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "We only support protocol version $1."
-msgstr "Nosaltres sols suportem la versió $1 del protocol."
-
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
-msgstr "Nosaltres suportem versions del protocol entre la versió $1 i la $2."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Cancel"
-msgstr "Cancel·lar"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Dependencies:"
-msgstr "Dependències:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Disable all"
-msgstr "Desactivar tot"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#, fuzzy
-msgid "Disable modpack"
-msgstr "Desactivat"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Enable all"
-msgstr "Activar tot"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Damage enabled"
+msgstr "Dany activat"
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
-msgid "Enable modpack"
-msgstr "Reanomenar el paquet de mods:"
+msgid "- Public: "
+msgstr "Públic"
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#, fuzzy
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
-"characters [a-z0-9_] are allowed."
+"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
+"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
+"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
+"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
+"to become shallower and occasionally dry.\n"
+"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
msgstr ""
-"Error al habilitar el mod \"$1\" perquè conté caràcters no permesos. Només "
-"estan permesos els caràcters [a-z0-9_]."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Mod:"
-msgstr "Mod:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#, fuzzy
-msgid "No (optional) dependencies"
-msgstr "Dependències opcionals:"
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#, fuzzy
-msgid "No game description provided."
-msgstr "Cap descripció del mod disponible"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#, fuzzy
-msgid "No hard dependencies"
-msgstr "Sense dependències."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#, fuzzy
-msgid "No modpack description provided."
-msgstr "Cap descripció del mod disponible"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#, fuzzy
-msgid "No optional dependencies"
-msgstr "Dependències opcionals:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Optional dependencies:"
-msgstr "Dependències opcionals:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y-level of cavern upper limit."
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Save"
-msgstr "Guardar"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling cinematic mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "World:"
-msgstr "Món:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "enabled"
-msgstr "Activat"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Select"
+msgstr "Seleccionar"
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "All packages"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "GUI scaling"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Back"
-msgstr "Enrere"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
-msgid "Back to Main Menu"
-msgstr "Menú principal"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
-msgstr "Descarregant $1, si us plau esperi ..."
+msgid "Cavern noise"
+msgstr "Soroll de cova #1"
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#, fuzzy
-msgid "Failed to download $1"
-msgstr "Error al instal·lar $1 en $2"
+msgid "No game selected"
+msgstr "Seleccionar distancia"
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Games"
-msgstr "Jocs"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum size of the out chat queue"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Install"
-msgstr "Instal·lar"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Menu"
+msgstr "Menú"
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Mods"
-msgstr "Mods"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Name / Password"
+msgstr "Nom / Contrasenya"
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "No packages could be retrieved"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "No results"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cavern taper"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
-msgid "Search"
-msgstr "Buscar"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
-msgid "Texture packs"
-msgstr "Textures"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
#, fuzzy
-msgid "Uninstall"
-msgstr "Instal·lar"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Update"
+msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
msgstr ""
+"Instal·lar mod: Impossible de trobar el nom de la carpeta adequat per al "
+"paquet de mods $1"
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "A world named \"$1\" already exists"
-msgstr "Ja existeix un món anomenat \"$1\""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Create"
-msgstr "Crear"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-#, fuzzy
-msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "FreeType fonts"
msgstr ""
-"Descarrega un subjoc, com per exemple minetest_game, des de minetest.net"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Download one from minetest.net"
-msgstr "Descarrega'n alguns des de minetest.net"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Game"
-msgstr "Joc"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen"
-msgstr "Generador de mapes"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-#, fuzzy
-msgid "No game selected"
-msgstr "Seleccionar distancia"
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Seed"
-msgstr "Llavor"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for dropping the currently selected item.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Light curve mid boost"
msgstr ""
-"Advertència: El joc \"Minimal development test\" esta dissenyat per a "
-"desenvolupadors."
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "World name"
-msgstr "Nom del món"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Creative Mode"
+msgstr "Mode Creatiu"
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-#, fuzzy
-msgid "You have no games installed."
-msgstr "No tens subjocs instal·lats."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Connects glass if supported by node."
+msgstr "Connecta vidre si el node ho admet."
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
-msgstr "Realment desitja esborrar \"$1\"?"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle fly"
+msgstr "Activar volar"
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Delete"
-msgstr "Esborrar"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Server URL"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-#, fuzzy
-msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
-msgstr "Modmgr: Error al esborrar \"$1\""
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "HUD hidden"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
#, fuzzy
-msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
-msgstr "Modmgr: Ruta del mod \"$1\" invàlida"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
-msgid "Delete World \"$1\"?"
-msgstr "Eliminar el món \"$1\"?"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
-msgid "Accept"
-msgstr "Acceptar"
+msgid "Unable to install a modpack as a $1"
+msgstr "Error al instal·lar $1 en $2"
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
-msgid "Rename Modpack:"
-msgstr "Reanomenar el paquet de mods:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Command key"
+msgstr "Tecla comandament"
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
-msgid ""
-"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
-"override any renaming here."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Defines distribution of higher terrain."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "(No description of setting given)"
-msgstr "(Cap descripció d'ajustament donada)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Dungeon maximum Y"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-#, fuzzy
-msgid "2D Noise"
-msgstr "Soroll de cova #1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fog"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "< Back to Settings page"
-msgstr "< Torna a la pàgina de configuració"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Full screen BPP"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Browse"
-msgstr "Navegar"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Jumping speed"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Disabled"
msgstr "Desactivat"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Edit"
-msgstr "Editar"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Enabled"
-msgstr "Activat"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Lacunarity"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
+"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
+"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Octaves"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Humidity blend noise"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Offset"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat message count limit"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Persistance"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
+"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
+"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n"
+"at texture load time."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Please enter a valid integer."
-msgstr "Si us plau, introduïu un enter vàlid."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Please enter a valid number."
-msgstr "Si us plau, introduïu un nombre vàlid."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Restore Default"
-msgstr "Restablir per defecte"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Scale"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Debug info and profiler graph hidden"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-#, fuzzy
-msgid "Select directory"
-msgstr "Selecciona el fitxer del mod:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Select file"
-msgstr "Selecciona el fitxer del mod:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Show technical names"
-msgstr "Mostrar els noms tècnics"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "The value must be at least $1."
-msgstr "El valor ha de ser major que $1."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "The value must not be larger than $1."
-msgstr "El valor ha de ser menor que $1."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "X"
+msgid ""
+"Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Tecla per moure el jugador cap a l'esquerra.\n"
+"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "X spread"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar previous key"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Y"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Y spread"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Filmic tone mapping"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Z"
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Viewing range is at maximum: %d"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Z spread"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Remote port"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "absvalue"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Noises"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-#, fuzzy
-msgid "defaults"
-msgstr "Joc per defecte"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "eased"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "VSync"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-#, fuzzy
-msgid "$1 (Enabled)"
-msgstr "Activat"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-#, fuzzy
-msgid "$1 mods"
-msgstr "Mode 3D"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Failed to install $1 to $2"
-msgstr "Error al instal·lar $1 en $2"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-#, fuzzy
-msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
-msgstr "Instal·lar mod: Impossible trobar el nom real del mod per a: $1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Instrument the methods of entities on registration."
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-#, fuzzy
-msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat message kick threshold"
msgstr ""
-"Instal·lar mod: Impossible de trobar el nom de la carpeta adequat per al "
-"paquet de mods $1"
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-#, fuzzy
-msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Trees noise"
msgstr ""
-"\n"
-"Instal·lar mod: Format de arxiu \"$1\" no suportat o arxiu corrupte"
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-#, fuzzy
-msgid "Install: file: \"$1\""
-msgstr "Instal·lar mod: Arxiu: \"$1\""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
+msgstr "Polsar dues vegades \"botar\" per alternar el mode de vol."
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-#, fuzzy
-msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
+"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
+"When the new biome system is enabled jungles are automatically enabled and\n"
+"the 'jungles' flag is ignored."
msgstr ""
-"Instal·lar mod: Impossible de trobar el nom de la carpeta adequat per al "
-"paquet de mods $1"
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-#, fuzzy
-msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
-msgstr "Error al instal·lar $1 en $2"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Viewing range"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-#, fuzzy
-msgid "Unable to install a game as a $1"
-msgstr "Error al instal·lar $1 en $2"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Julia set only.\n"
+"Z component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-#, fuzzy
-msgid "Unable to install a mod as a $1"
-msgstr "Error al instal·lar $1 en $2"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling noclip mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-#, fuzzy
-msgid "Unable to install a modpack as a $1"
-msgstr "Error al instal·lar $1 en $2"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Tab"
+msgstr "Tabulador"
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Browse online content"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-#, fuzzy
-msgid "Content"
-msgstr "Continuar"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-#, fuzzy
-msgid "Disable Texture Pack"
-msgstr "Selecciona un paquet de textures:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Drop item key"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-#, fuzzy
-msgid "Information:"
-msgstr "Informació del mod:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enable joysticks"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
-msgid "Installed Packages:"
-msgstr "Mods Instal·lats:"
+msgid "- Creative Mode: "
+msgstr "Mode Creatiu"
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "No dependencies."
-msgstr "Sense dependències."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Acceleration in air"
+msgstr "Acceleració en l'aire"
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#, fuzzy
-msgid "No package description available"
-msgstr "Cap descripció del mod disponible"
+msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
+msgstr "Descarregant $1, si us plau esperi ..."
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Rename"
-msgstr "Reanomenar"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "First of two 3D noises that together define tunnels."
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-#, fuzzy
-msgid "Uninstall Package"
-msgstr "Desinstal·lar el mod seleccionat"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Terrain alternative noise"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
#, fuzzy
-msgid "Use Texture Pack"
-msgstr "Textures"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Active Contributors"
-msgstr "Col·laboradors Actius"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Core Developers"
-msgstr "Desenvolupadors del nucli"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Credits"
-msgstr "Crèdits"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Previous Contributors"
-msgstr "Antics Col·laboradors"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Previous Core Developers"
-msgstr "Antics Desenvolupadors del nucli"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Announce Server"
-msgstr "Anunciar servidor"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Bind Address"
-msgstr "Adreça BIND"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Configure"
-msgstr "Configurar"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Creative Mode"
-msgstr "Mode Creatiu"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Enable Damage"
-msgstr "Permetre Danys"
+msgid "Touchthreshold: (px)"
+msgstr "Llindar tàctil (px)"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-#, fuzzy
-msgid "Host Game"
-msgstr "Ocultar Joc"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Security"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-#, fuzzy
-msgid "Host Server"
-msgstr "Servidor"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling fast mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Name/Password"
-msgstr "Nom/Contrasenya"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Factor noise"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "New"
-msgstr "Nou"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "The value must not be larger than $1."
+msgstr "El valor ha de ser menor que $1."
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "No world created or selected!"
-msgstr "No s'ha creat ningun món o no s'ha seleccionat!"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
+"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Play Game"
msgstr "Jugar Joc"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Port"
-msgstr "Port"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Select World:"
-msgstr "Seleccionar un món:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Server Port"
-msgstr "Port del Servidor"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-#, fuzzy
-msgid "Start Game"
-msgstr "Ocultar Joc"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
-msgid "Address / Port"
-msgstr "Adreça / Port"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Connect"
-msgstr "Connectar"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Creative mode"
-msgstr "Mode creatiu"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Damage enabled"
-msgstr "Dany activat"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Del. Favorite"
-msgstr "Esborra preferit"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Favorite"
-msgstr "Preferit"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
-#, fuzzy
-msgid "Join Game"
-msgstr "Ocultar Joc"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Name / Password"
-msgstr "Nom / Contrasenya"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Ping"
-msgstr "Ping"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "PvP enabled"
-msgstr "PvP activat"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "2x"
-msgstr "2x"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "3D Clouds"
-msgstr "Núvols 3D"
-
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "4x"
-msgstr "4x"
+msgid "Simple Leaves"
+msgstr "Fulles senzilles"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "8x"
-msgstr "8x"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
+"nodes)."
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "All Settings"
-msgstr "Configuració"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Antialiasing:"
-msgstr "Suavitzat (Antialiasing):"
+msgid ""
+"Key for muting the game.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tecla per botar.\n"
+"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
-msgstr "Esteu segur que voleu reiniciar el seu món d'un sol jugador?"
+msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
+msgstr "Per habilitar les ombres el controlador OpenGL ha ser utilitzat."
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Autosave Screen Size"
-msgstr "Desar automàticament mesures de la pantalla"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Bilinear Filter"
-msgstr "Filtre Bilineal"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Bump Mapping"
-msgstr "Mapat de relleu"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp
-msgid "Change Keys"
-msgstr "Configurar Controls"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Connected Glass"
-msgstr "Vidres connectats"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Fancy Leaves"
-msgstr "Fulles Boniques"
+msgid ""
+"Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tecla per obrir el inventari.\n"
+"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
-msgid "Generate Normal Maps"
-msgstr "Generar Mapes Normals"
+#: builtin/client/death_formspec.lua,
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Respawn"
+msgstr "Reaparèixer"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Mipmap"
-msgstr "Mipmap"
+msgid "Settings"
+msgstr "Configuració"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#, ignore-end-stop
msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
msgstr "Mipmap + Aniso. Filtre"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "No"
-msgstr "No"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "No Filter"
-msgstr "Sense Filtre"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "No Mipmap"
-msgstr "Sense MipMap"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Node Highlighting"
-msgstr "Node ressaltat"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Node Outlining"
-msgstr "Nodes ressaltats"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "None"
-msgstr "Ningun"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Opaque Leaves"
-msgstr "Fulles opaques"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Opaque Water"
-msgstr "Aigua opaca"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax Occlusion"
-msgstr "Oclusió de paral·laxi"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Particles"
-msgstr "Partícules"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "< Back to Settings page"
+msgstr "< Torna a la pàgina de configuració"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
#, fuzzy
-msgid "Reset singleplayer world"
-msgstr "Reiniciar el mon individual"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Screen:"
-msgstr "Pantalla:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Settings"
-msgstr "Configuració"
+msgid "No package description available"
+msgstr "Cap descripció del mod disponible"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shaders"
-msgstr "Ombres"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "3D mode"
+msgstr "Mode 3D"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Shaders (unavailable)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Step mountain spread noise"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Simple Leaves"
-msgstr "Fulles senzilles"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Smooth Lighting"
-msgstr "Il·luminació suau"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Texturing:"
-msgstr "Texturització:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Camera smoothing"
+msgstr "Suavitzat de la càmera"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
-msgstr "Per habilitar les ombres el controlador OpenGL ha ser utilitzat."
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Disable all"
+msgstr "Desactivar tot"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Tone Mapping"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 22 key"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
-msgid "Touchthreshold: (px)"
-msgstr "Llindar tàctil (px)"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Trilinear Filter"
-msgstr "Filtratge Trilineal"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Waving Leaves"
-msgstr "Moviment de les Fulles"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Crash message"
+msgstr "Missatge d'error"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Waving Liquids"
-msgstr "Moviment de les Fulles"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Waving Plants"
-msgstr "Moviment de Plantes"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Yes"
-msgstr "Sí"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Config mods"
-msgstr "Configurar mods"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Main"
-msgstr "Principal"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Start Singleplayer"
-msgstr "Començar Un Jugador"
-
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Connection timed out."
-msgstr "Temps d'espera de la connexió esgotat."
-
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Done!"
-msgstr "Completat!"
-
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Initializing nodes"
-msgstr "Inicialitzant nodes"
-
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Initializing nodes..."
-msgstr "Inicialitzant nodes ..."
-
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Loading textures..."
-msgstr "Carregant textures ..."
-
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Rebuilding shaders..."
-msgstr "Reconstruint ombreig ..."
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Connection error (timed out?)"
-msgstr "Error de connexió (¿temps esgotat?)"
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Could not find or load game \""
-msgstr "No es pot trobar o carregar el joc \""
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Invalid gamespec."
-msgstr "El Joc especificat no és vàlid."
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Main Menu"
-msgstr "Menú principal"
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
-msgstr "Cap món seleccionat i cap adreça facilitada. Res a fer."
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Player name too long."
-msgstr "Nom del jugador massa llarg."
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Please choose a name!"
-msgstr ""
+msgid "Mapgen Carpathian"
+msgstr "Generador de mapes plans"
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Provided password file failed to open: "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n"
+"Enable this when you dig or place too often by accident."
msgstr ""
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Provided world path doesn't exist: "
-msgstr "La ruta del món especificat no existeix: "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Double tap jump for fly"
+msgstr "Polsar dues vegades \"botar\" per volar"
-#: src/client/fontengine.cpp
-msgid "needs_fallback_font"
-msgstr "no"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "World:"
+msgstr "Món:"
-#: src/client/game.cpp
-msgid ""
-"\n"
-"Check debug.txt for details."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Minimap"
msgstr ""
-"\n"
-"Comprovi debug.txt per a detalls."
-#: src/client/game.cpp
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
#, fuzzy
-msgid "- Address: "
-msgstr "Adreça BIND"
+msgid "Local command"
+msgstr "Comands de xat"
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "- Creative Mode: "
-msgstr "Mode Creatiu"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Windows"
+msgstr "Windows esquerre"
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "- Damage: "
-msgstr "Dany"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Jump key"
+msgstr "Tecla botar"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Mode: "
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Offset"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "- Port: "
-msgstr "Port"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "- Public: "
-msgstr "Públic"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- PvP: "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen V5 specific flags"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Server Name: "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Toggle camera mode key"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Automatic forward disabled"
-msgstr "Tecla Avançar"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Automatic forward enabled"
-msgstr "Tecla Avançar"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Camera update disabled"
-msgstr "Tecla alternativa per a l'actualització de la càmera"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Camera update enabled"
-msgstr "Tecla alternativa per a l'actualització de la càmera"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Change Password"
-msgstr "Canviar contrasenya"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Cinematic mode disabled"
-msgstr "Tecla mode cinematogràfic"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Cinematic mode enabled"
-msgstr "Tecla mode cinematogràfic"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Command"
+msgstr "Comandament"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Client side scripting is disabled"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y-level of seabed."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Connecting to server..."
-msgstr "Connectant al servidor ..."
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
+msgstr "Realment desitja esborrar \"$1\"?"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Continue"
-msgstr "Continuar"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Network"
+msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy, c-format
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Controls:\n"
-"- %s: move forwards\n"
-"- %s: move backwards\n"
-"- %s: move left\n"
-"- %s: move right\n"
-"- %s: jump/climb\n"
-"- %s: sneak/go down\n"
-"- %s: drop item\n"
-"- %s: inventory\n"
-"- Mouse: turn/look\n"
-"- Mouse left: dig/punch\n"
-"- Mouse right: place/use\n"
-"- Mouse wheel: select item\n"
-"- %s: chat\n"
+"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Controls predeterminats:\n"
-"- WASD: moure\n"
-"- Espai: botar / pujar\n"
-"- Maj .: puntetes / baixar\n"
-"- Q: deixar anar objecte\n"
-"- I: inventari\n"
-"- Ratolí: girar / mirar\n"
-"- Ratolí esq .: excavar / colpejar\n"
-"- Ratolí dre .: col·locar / utilitzar\n"
-"- Roda ratolí: triar objecte\n"
-"- T: xat\n"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Creating client..."
-msgstr "Creant client ..."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Creating server..."
-msgstr "Creant servidor ..."
+"Tecla per obrir el inventari.\n"
+"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/client/game.cpp
-msgid "Debug info and profiler graph hidden"
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
-msgid "Debug info shown"
-msgstr "Tecla alternativa per a la informació de la depuració"
+msgid "Fog enabled"
+msgstr "Activat"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "3D noise defining giant caverns."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid ""
-"Default Controls:\n"
-"No menu visible:\n"
-"- single tap: button activate\n"
-"- double tap: place/use\n"
-"- slide finger: look around\n"
-"Menu/Inventory visible:\n"
-"- double tap (outside):\n"
-" -->close\n"
-"- touch stack, touch slot:\n"
-" --> move stack\n"
-"- touch&drag, tap 2nd finger\n"
-" --> place single item to slot\n"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)."
msgstr ""
-"Controls predeterminats:\n"
-"Amb el menú ocult:\n"
-"- Toc simple: botó activar\n"
-"- Toc doble: posar / utilitzar\n"
-"- Lliscar dit: mirar al voltant\n"
-"Amb el menú / inventari visible:\n"
-"- Toc doble (fora):\n"
-" -> tancar\n"
-"- Toc a la pila d'objectes:\n"
-" -> moure la pila\n"
-"- Toc i arrossegar, toc amb 2 dits:\n"
-" -> col·locar només un objecte\n"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Disabled unlimited viewing range"
-msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Anisotropic filtering"
+msgstr "Filtrat anisotròpic"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Enabled unlimited viewing range"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Client side node lookup range restriction"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Exit to Menu"
-msgstr "Eixir al menú"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Exit to OS"
-msgstr "Eixir al S.O"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fast mode disabled"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Noclip key"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Fast mode enabled"
-msgstr "Dany activat"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
+msgid ""
+"Key for moving the player backward.\n"
+"Will also disable autoforward, when active.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Tecla per moure el jugador cap arrere.\n"
+"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fly mode disabled"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Maximum size of the out chat queue.\n"
+"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Fly mode enabled"
-msgstr "Dany activat"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Backward key"
+msgstr "Tecla de retrocés"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 16 key"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Fog disabled"
-msgstr "Desactivat"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Fog enabled"
-msgstr "Activat"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Game info:"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Dec. range"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Game paused"
-msgstr "Jocs"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hosting server"
-msgstr "Creant servidor ..."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Item definitions..."
-msgstr "Definicions d'objectes ..."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "KiB/s"
-msgstr "KiB/s"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Media..."
-msgstr "Media ..."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "MiB/s"
-msgstr "MiB/s"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Pause"
+msgstr "Pausa"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
-msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Default acceleration"
+msgstr "Acceleració per defecte"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap hidden"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid nodes."
+"\n"
+"This requires the \"noclip\" privilege on the server."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mute sound"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Screen width"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "New users need to input this password."
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Fly mode enabled"
+msgstr "Dany activat"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "View distance in nodes."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
-msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat key"
+msgstr "Tecla del xat"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Noclip mode disabled"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "FPS in pause menu"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Noclip mode enabled"
-msgstr "Dany activat"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Node definitions..."
-msgstr "Definicions dels nodes ..."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Off"
+msgid ""
+"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Tecla per obrir el inventari.\n"
+"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "On"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
+"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
+"(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
+"Files that are not present will be fetched the usual way."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Pitch move mode disabled"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Lightness sharpness"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Pitch move mode enabled"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland mountain density"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Profiler graph shown"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Handling for deprecated lua api calls:\n"
+"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
+"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
+"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Remote server"
-msgstr "Anunciar servidor"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Resolving address..."
-msgstr "Resolent adreça ..."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Shutting down..."
-msgstr "Tancant ..."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Singleplayer"
-msgstr "Un jugador"
+msgid "Automatic forward key"
+msgstr "Tecla Avançar"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Sound Volume"
-msgstr "Volum del so"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
+"used."
+msgstr ""
#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
-msgid "Sound muted"
-msgstr "Volum del so"
+msgid "- Port: "
+msgstr "Port"
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Sound unmuted"
-msgstr "Volum del so"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Right key"
+msgstr "Tecla dreta"
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Viewing range changed to %d"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Minimap scan height"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Viewing range is at maximum: %d"
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Button"
+msgstr "Botó dret"
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Viewing range is at minimum: %d"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n"
+"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
+"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most "
+"invisible\n"
+"so that the utility of noclip mode is reduced."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Volume changed to %d%%"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Minimap key"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Wireframe shown"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Dump the mapgen debug information."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen Carpathian specific flags"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp src/gui/modalMenu.cpp
-msgid "ok"
-msgstr "Acceptar"
-
-#: src/client/gameui.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Chat hidden"
-msgstr "Tecla del xat"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle Cinematic"
+msgstr "Activar Cinematogràfic"
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "Chat shown"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Valley slope"
msgstr ""
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "HUD hidden"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enables animation of inventory items."
msgstr ""
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "HUD shown"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Screenshot format"
msgstr ""
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "Profiler hidden"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Arm inertia"
msgstr ""
-#: src/client/gameui.cpp
-#, c-format
-msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Opaque Water"
+msgstr "Aigua opaca"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Apps"
-msgstr "Aplicacions"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Connected Glass"
+msgstr "Vidres connectats"
-#: src/client/keycode.cpp
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Backspace"
-msgstr "Enrere"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Caps Lock"
+msgid ""
+"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are brighter."
+"\n"
+"This setting is for the client only and is ignored by the server."
msgstr ""
+"Ajusta la codificació gamma per les taules de llum. Els nombrés nés petits "
+"n'augmentaràn la brillantor.\n"
+"Aquesta configuració només afecta al client, el servidor l'ignora."
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Clear"
-msgstr "Netejar"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Control"
-msgstr "Control"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Down"
-msgstr "Avall"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "End"
-msgstr "Fi"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Erase EOF"
-msgstr "Esborrar OEF"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Execute"
-msgstr "Executar"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Help"
-msgstr "Ajuda"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Home"
-msgstr "Inici"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-#, fuzzy
-msgid "IME Accept"
-msgstr "Acceptar"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-#, fuzzy
-msgid "IME Convert"
-msgstr "Convertir"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-#, fuzzy
-msgid "IME Escape"
-msgstr "Esc"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-#, fuzzy
-msgid "IME Mode Change"
-msgstr "Canvi de mode"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-#, fuzzy
-msgid "IME Nonconvert"
-msgstr "No convertir"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Insert"
-msgstr "Introduir"
-
-#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Left"
-msgstr "Esquerra"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Button"
-msgstr "Botó esquerre"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Control"
-msgstr "Control esq"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Menu"
-msgstr "Menú esq"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Shift"
-msgstr "Shift esq"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Windows"
-msgstr "Windows esquerre"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Menu"
-msgstr "Menú"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Middle Button"
-msgstr "Botó del mig"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Num Lock"
-msgstr "Bloq Num"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad *"
-msgstr "Teclat Num. *"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad +"
-msgstr "Teclat Num. +"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad -"
-msgstr "Teclat Num. -"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Numpad ."
-msgstr "Teclat Num. *"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad /"
-msgstr "Teclat Num. /"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 0"
-msgstr "Teclat Num. 0"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 1"
-msgstr "Teclat Num. 1"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 2"
-msgstr "Teclat Num. 2"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 3"
-msgstr "Teclat Num. 3"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 4"
-msgstr "Teclat Num. 4"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 5"
-msgstr "Teclat Num. 5"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 6"
-msgstr "Teclat Num. 6"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 7"
-msgstr "Teclat Num. 7"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 8"
-msgstr "Teclat Num. 8"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 9"
-msgstr "Teclat Num. 9"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "OEM Clear"
-msgstr "Netejar OEM"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Page down"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Page up"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Makes all liquids opaque"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Pause"
-msgstr "Pausa"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Play"
-msgstr "Jugar"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Texturing:"
+msgstr "Texturització:"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Print"
-msgstr "Imprimir"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+msgstr ""
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Return"
msgstr "Tornar"
-#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Right"
-msgstr "Dreta"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Button"
-msgstr "Botó dret"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Control"
-msgstr "Control dta"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Menu"
-msgstr "Menú dta"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Shift"
-msgstr "Shift Dta"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Windows"
-msgstr "Windows dret"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Scroll Lock"
-msgstr "Bloq Despl"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Select"
-msgstr "Seleccionar"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Shift"
-msgstr "Shift"
-
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Sleep"
-msgstr "Dormir"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Snapshot"
-msgstr "Captura de pantalla"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Space"
-msgstr "Espai"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Tab"
-msgstr "Tabulador"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Up"
-msgstr "Amunt"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "X Button 1"
-msgstr "X Botó 1"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "X Button 2"
-msgstr "X Botó 2"
-
-#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Zoom"
-msgstr "Zoom"
-
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Passwords do not match!"
-msgstr "Les contrasenyes no coincideixen!"
-
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
-msgid "Register and Join"
-msgstr ""
+msgid "Numpad 4"
+msgstr "Teclat Num. 4"
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
-#, c-format
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n"
-"If you proceed, a new account using your credentials will be created on this "
-"server.\n"
-"Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm account "
-"creation, or click 'Cancel' to abort."
+"Key for decreasing the viewing range.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Tecla per disminuir el rang de visió.\n"
+"Mira\n"
+"http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
-msgid "Proceed"
-msgstr "Continuar"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
-msgid "\"Special\" = climb down"
-msgstr "\"Utilitzar\" = Descendir"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Creating server..."
+msgstr "Creant servidor ..."
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Autoforward"
-msgstr "Avant"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Automatic jumping"
+msgid ""
+"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Tecla per obrir el inventari.\n"
+"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Backward"
-msgstr "Arrere"
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "Reconnect"
+msgstr "Torneu a connectar"
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
#, fuzzy
-msgid "Change camera"
-msgstr "Configurar controls"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Chat"
-msgstr "Xat"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Command"
-msgstr "Comandament"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Console"
-msgstr "Consola"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Dec. range"
-msgstr ""
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Dec. volume"
-msgstr ""
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
-msgstr "Dos tocs \"botar\" per volar"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Drop"
-msgstr "Amollar"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Forward"
-msgstr "Avant"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Inc. range"
-msgstr ""
+msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
+msgstr "Modmgr: Ruta del mod \"$1\" invàlida"
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Inc. volume"
-msgstr "Volum del so"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Inventory"
-msgstr "Inventari"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Jump"
-msgstr "Botar"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Key already in use"
-msgstr "La tecla s'està utilitzant"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
+msgid ""
+"Key to use view zoom when possible.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Combinacions de tecles. (Si aquest menú espatlla, esborrar coses de minetest."
-"conf)"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Local command"
-msgstr "Comands de xat"
+"Tecla per botar.\n"
+"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Mute"
-msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Forward key"
+msgstr "Tecla Avançar"
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
#, fuzzy
-msgid "Next item"
-msgstr "Següent"
+msgid "Content"
+msgstr "Continuar"
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Prev. item"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum objects per block"
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Range select"
-msgstr "Seleccionar distancia"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Browse"
+msgstr "Navegar"
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Page down"
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Sneak"
-msgstr "Discreció"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Special"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Caps Lock"
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Toggle HUD"
-msgstr "Activar volar"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Toggle chat log"
-msgstr "Activar ràpid"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle fast"
-msgstr "Activar ràpid"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle fly"
-msgstr "Activar volar"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Toggle fog"
-msgstr "Activar volar"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Toggle minimap"
-msgstr "Activar noclip"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle noclip"
-msgstr "Activar noclip"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Toggle pitchmove"
-msgstr "Activar ràpid"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "press key"
-msgstr "Premsa una tecla"
-
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Change"
-msgstr "Canviar"
-
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Confirm Password"
-msgstr "Confirma contrasenya"
-
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "New Password"
-msgstr "Nova contrasenya"
-
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Old Password"
-msgstr "Contrasenya vella"
-
-#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
-msgid "Exit"
-msgstr "Tancar"
-
-#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Muted"
-msgstr "Utilitza la tecla"
-
-#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
-msgid "Sound Volume: "
-msgstr "Volum de so: "
-
-#: src/gui/modalMenu.cpp
-msgid "Enter "
-msgstr "Introdueix "
-
-#: src/network/clientpackethandler.cpp
-msgid "LANG_CODE"
-msgstr "ca"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n"
-"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
+"Scale GUI by a user specified value.\n"
+"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
+"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
+"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
+"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n"
-"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main "
-"circle."
+"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
-"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
-"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
-"point by increasing 'scale'.\n"
-"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n"
-"sets with default parameters, it may need altering in other\n"
-"situations.\n"
-"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
+msgid "Profiling"
msgstr ""
-"(X, Y, Z) compensar de fractal del món centre en unitats d \"escala\".\n"
-"Solia passar un adequat respawn de terra baixa a prop de (0, 0).\n"
-"L'omissió és adequat per als conjunts de mandelbrot, que necessita ser "
-"editats per julia estableix.\n"
-"Gamma aproximadament -2 a 2. Multiplicar per el \"escala\" per a òfset de "
-"nodes."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n"
-"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n"
-"These numbers can be made very large, the fractal does\n"
-"not have to fit inside the world.\n"
-"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n"
-"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n"
-"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
+"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
-"1 = relief mapping (slower, more accurate)."
-msgstr ""
-"0 = oclusió de la paral.laxi amb informació d'inclinació (més ràpid).\n"
-"1 = mapa de relleu (més lent, més precís)."
+msgid "Connect to external media server"
+msgstr "Connectar a servidor de mitjans externs"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Download one from minetest.net"
+msgstr "Descarrega'n alguns des de minetest.net"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
+msgid ""
+"The rendering back-end for Irrlicht.\n"
+"A restart is required after changing this.\n"
+"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
+"otherwise.\n"
+"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n"
+"shader support currently."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
+msgid "Formspec Default Background Color"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
-msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Node definitions..."
+msgstr "Definicions dels nodes ..."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
+msgid ""
+"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
+"Only has an effect if compiled with cURL."
msgstr ""
+"Temporització per defecte per a cURL, manifestat en mil·lisegons.\n"
+"Només té un efecte si és compilat amb cURL."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Special key"
+msgstr "Tecla sigil"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that locates the river valleys and channels."
+msgid ""
+"Key for increasing the viewing range.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Tecla per incrementar el rang de visió.\n"
+"Mira\n"
+"http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D clouds"
-msgstr "Núvols 3D"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D mode"
-msgstr "Mode 3D"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise defining giant caverns."
+msgid "Normalmaps sampling"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"3D noise defining mountain structure and height.\n"
-"Also defines structure of floatland mountain terrain."
+"Default game when creating a new world.\n"
+"This will be overridden when creating a world from the main menu."
msgstr ""
+"Joc per defecte en crear un nou món.\n"
+"Aço será invalid quan es cree un món des del menú principal."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
+msgid "Hotbar next key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise defining terrain."
+msgid ""
+"Address to connect to.\n"
+"Leave this blank to start a local server.\n"
+"Note that the address field in the main menu overrides this setting."
msgstr ""
+"Adreça a connectar-se.\n"
+"Deixar aquest espai en buit per començar un servidor local.\n"
+"Tingueu en compte que el camp d'adreça en el menú principal invalida aquest "
+"paràmetre."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+#, fuzzy
+msgid "Texture packs"
+msgstr "Textures"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
+msgid ""
+"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
+"1 = relief mapping (slower, more accurate)."
msgstr ""
+"0 = oclusió de la paral.laxi amb informació d'inclinació (més ràpid).\n"
+"1 = mapa de relleu (més lent, més precís)."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk."
+msgid "Maximum FPS"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
-"3D support.\n"
-"Currently supported:\n"
-"- none: no 3d output.\n"
-"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
-"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
-"- topbottom: split screen top/bottom.\n"
-"- sidebyside: split screen side by side.\n"
-"- crossview: Cross-eyed 3d\n"
-"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
-"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
+"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Suport 3D.\n"
-"Currently supported:\n"
-"- none: no 3d output.\n"
-"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
-"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
-"- topbottom: split screen top/bottom.\n"
-"- sidebyside: split screen side by side.\n"
-"- pageflip: quadbuffer based 3d."
+"Tecla per obrir el inventari.\n"
+"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
-"Will be overridden when creating a new world in the main menu."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- PvP: "
msgstr ""
-"Elegeix una llavor per al nou mapa, deixa buit per a una llavor a l'atzar.\n"
-"Serà anul·lat si es crea un nou món al menú principal."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
-msgstr ""
-"Un missatge que es mostrarà a tots els clients quan el servidor s'estavella."
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen V7"
+msgstr "Generador de mapes"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
-msgstr ""
-"Un missatge que es mostrarà a tots els clients quan el servidor s'apaga."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Shift"
+msgstr "Shift"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "ABM interval"
+msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Absolute limit of emerge queues"
-msgstr "Límit absolut de cues emergents"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Acceleration in air"
-msgstr "Acceleració en l'aire"
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Change"
+msgstr "Canviar"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second."
+msgid "World-aligned textures mode"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
-msgid "Active Block Modifiers"
-msgstr "Rang del bloc actiu"
+msgid "Camera update enabled"
+msgstr "Tecla alternativa per a l'actualització de la càmera"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Active block management interval"
-msgstr "Rang del bloc actiu"
+msgid "Hotbar slot 10 key"
+msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active block range"
-msgstr "Rang del bloc actiu"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Game info:"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active object send range"
-msgstr "Rang d'enviament de l'objecte actiu"
+msgid "Virtual joystick triggers aux button"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Address to connect to.\n"
-"Leave this blank to start a local server.\n"
-"Note that the address field in the main menu overrides this setting."
+"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
msgstr ""
-"Adreça a connectar-se.\n"
-"Deixar aquest espai en buit per començar un servidor local.\n"
-"Tingueu en compte que el camp d'adreça en el menú principal invalida aquest "
-"paràmetre."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Adds particles when digging a node."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "You have no games installed."
+msgstr "No tens subjocs instal·lats."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
-"screens."
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Browse online content"
msgstr ""
-"Ajustar la configuració de punts per polsada (dpi) a la teva pantalla (no "
-"X11/Sols Android) Ex. per a pantalles amb 4K."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid ""
-"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are "
-"brighter.\n"
-"This setting is for the client only and is ignored by the server."
-msgstr ""
-"Ajusta la codificació gamma per les taules de llum. Els nombrés nés petits "
-"n'augmentaràn la brillantor.\n"
-"Aquesta configuració només afecta al client, el servidor l'ignora."
+msgid "Console height"
+msgstr "Tecla de la consola"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Advanced"
-msgstr "Avançat"
+msgid "Hotbar slot 21 key"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint."
+msgid ""
+"Terrain noise threshold for hills.\n"
+"Controls proportion of world area covered by hills.\n"
+"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Altitude chill"
-msgstr "Fred d'altitud"
+msgid ""
+"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tecla per obrir el inventari.\n"
+"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Always fly and fast"
-msgstr "Sempre volar y ràpid"
+msgid "Floatland base height noise"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Console"
+msgstr "Consola"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ambient occlusion gamma"
-msgstr "Gamma d'oclusió d'ambient"
+msgid "GUI scaling filter txr2img"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds."
+msgid ""
+"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
+"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Amplifies the valleys."
-msgstr "Amplifica les valls"
+msgid ""
+"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
+"Useful for recording videos."
+msgstr ""
+"Suavitzat de càmara durant el seu moviment.\n"
+"Útil per a la gravació de vídeos."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Anisotropic filtering"
-msgstr "Filtrat anisotròpic"
+msgid ""
+"Key for sneaking.\n"
+"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
+"disabled.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Announce server"
-msgstr "Anunciar servidor"
+msgid "Invert vertical mouse movement."
+msgstr "Invertir moviment vertical del ratolí."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Announce to this serverlist."
-msgstr "Anunciar servidor"
+msgid "Touch screen threshold"
+msgstr "Llindar tàctil (px)"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Append item name"
+msgid "The type of joystick"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Append item name to tooltip."
+msgid ""
+"Instrument global callback functions on registration.\n"
+"(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Apple trees noise"
+msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Connect"
+msgstr "Connectar"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Arm inertia"
+msgid ""
+"Port to connect to (UDP).\n"
+"Note that the port field in the main menu overrides this setting."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chunk size"
+msgstr "Mida del chunk"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n"
-"the arm when the camera moves."
+"Enable to disallow old clients from connecting.\n"
+"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
+"connecting\n"
+"to new servers, but they may not support all new features that you are "
+"expecting."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ask to reconnect after crash"
-msgstr "Preguntar per tornar a connectar després d'una caiguda"
+msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -2127,313 +1177,239 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Automatic forward key"
-msgstr "Tecla Avançar"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Automatically report to the serverlist."
-msgstr "Automàticament informar a la llista del servidor."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Autosave screen size"
-msgstr "Desar automàticament mesures de la pantalla"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Autoscaling mode"
+msgid "Server description"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Backward key"
-msgstr "Tecla de retrocés"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Media..."
+msgstr "Media ..."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Base ground level"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
msgstr ""
+"Advertència: El joc \"Minimal development test\" esta dissenyat per a "
+"desenvolupadors."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Base terrain height."
-msgstr "Alçada del terreny base"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Basic"
-msgstr "Bàsic"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Basic privileges"
-msgstr "Privilegis per defecte"
+msgid ""
+"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tecla per obrir el inventari.\n"
+"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Beach noise"
+msgid ""
+"Varies roughness of terrain.\n"
+"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Beach noise threshold"
+msgid "Parallax occlusion mode"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bilinear filtering"
-msgstr "Filtre bilineal"
+msgid "Active object send range"
+msgstr "Rang d'enviament de l'objecte actiu"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bind address"
-msgstr "Adreça BIND"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Insert"
+msgstr "Introduir"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters"
+msgid "Server side occlusion culling"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Biome noise"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "2x"
+msgstr "2x"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
-msgstr "Bits per píxel (profunditat de color) en el mode de pantalla completa."
+msgid "Water level"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Block send optimize distance"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Fast movement (via the \"special\" key).\n"
+"This requires the \"fast\" privilege on the server."
msgstr ""
+"Moviment ràpid (via utilitzar clau).\n"
+"Això requereix el \"privilegi\" ràpid en el servidor."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Build inside player"
-msgstr "Construir dins el jugador"
+msgid "Screenshot folder"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Builtin"
+msgid "Biome noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bumpmapping"
-msgstr "Mapat de relleu"
+msgid "Debug log level"
+msgstr "Nivell de registre de depuració"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.5.\n"
-"Most users will not need to change this.\n"
-"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
-"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
+"Key for toggling the display of the HUD.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Camera smoothing"
-msgstr "Suavitzat de la càmera"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
-msgstr "Suavitzat de la càmera en mode cinematogràfic"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Camera update toggle key"
-msgstr "Tecla alternativa per a l'actualització de la càmera"
+msgid "Vertical screen synchronization."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Cave noise"
-msgstr "Soroll de cova #1"
+msgid ""
+"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tecla per obrir el inventari.\n"
+"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave noise #1"
-msgstr "Soroll de cova #1"
+msgid "Julia y"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave noise #2"
-msgstr "Soroll de cova #2"
+msgid "Generate normalmaps"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave width"
-msgstr "Amplada de les coves"
+msgid "Basic"
+msgstr "Bàsic"
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
#, fuzzy
-msgid "Cave1 noise"
-msgstr "Soroll de cova #1"
+msgid "Enable modpack"
+msgstr "Reanomenar el paquet de mods:"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Cave2 noise"
-msgstr "Soroll de cova #1"
+msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Cavern limit"
-msgstr "Amplada de les coves"
+msgid "Crosshair alpha"
+msgstr "Punt de mira Alpha"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Cavern noise"
-msgstr "Soroll de cova #1"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Clear"
+msgstr "Netejar"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern taper"
+msgid "Enable mod channels support."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern threshold"
+msgid ""
+"3D noise defining mountain structure and height.\n"
+"Also defines structure of floatland mountain terrain."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Cavern upper limit"
-msgstr "Amplada de les coves"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Center of light curve mid-boost."
+msgid "Static spawnpoint"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Changes the main menu UI:\n"
-"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
-"etc.\n"
-"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
-"be\n"
-"necessary for smaller screens."
+"Key for toggling display of minimap.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat key"
-msgstr "Tecla del xat"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat message count limit"
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
msgstr ""
+"El servidor es compatible amb les versions de protocol entre $ 1 i $ 2 . "
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Chat message format"
-msgstr "Missatge d'error"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat message kick threshold"
+msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat message max length"
+msgid "Texture path"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat toggle key"
-msgstr "Tecla alternativa per al xat"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chatcommands"
-msgstr "Comands de xat"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chunk size"
-msgstr "Mida del chunk"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cinematic mode"
-msgstr "Mode cinematogràfic"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cinematic mode key"
-msgstr "Tecla mode cinematogràfic"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clean transparent textures"
-msgstr "Netejar textures transparents"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client"
-msgstr "Client"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client and Server"
-msgstr "Client i Servidor"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Client modding"
-msgstr "Client"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Client side modding restrictions"
-msgstr "Client"
+msgid ""
+"Key for toggling the display of chat.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tecla per moure el jugador cap a la dreta.\n"
+"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client side node lookup range restriction"
+msgid "Pitch move mode"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Climbing speed"
-msgstr "Velocitat d'escalada"
+msgid "Tone Mapping"
+msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cloud radius"
-msgstr "Radi del núvol"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Item definitions..."
+msgstr "Definicions d'objectes ..."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clouds"
-msgstr "Núvols"
+msgid "Fallback font shadow alpha"
+msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clouds are a client side effect."
-msgstr "Els núvols són un efecte de costat del client."
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Favorite"
+msgstr "Preferit"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clouds in menu"
-msgstr "Núvols en el menú"
+msgid "3D clouds"
+msgstr "Núvols 3D"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Colored fog"
-msgstr "Boira de color"
+msgid "Base ground level"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
-"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
-"software',\n"
-"as defined by the Free Software Foundation.\n"
-"You can also specify content ratings.\n"
-"These flags are independent from Minetest versions,\n"
-"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
+"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
+"Set this to true if your server is set up to restart automatically."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
-"allow them to upload and download data to/from the internet."
+msgid "Gradient of light curve at minimum light level."
msgstr ""
-"Llista de mods separada per comes que tenen permís per accedir a les APIs "
-"HTTP,\n"
-"les quals els permeten pujar/descarregar informació de/cap a internet."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
-"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "absvalue"
msgstr ""
-"Llista de mods de fiar separada per comes que tenen permís per accedir a "
-"funcions\n"
-"insegures fins i tot quan \"mod security\" està activat (via "
-"request_insecure_environment ())."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Command key"
-msgstr "Tecla comandament"
+msgid "Valley profile"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Connect glass"
-msgstr "Connectar vidre"
+msgid "Hill steepness"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Connect to external media server"
-msgstr "Connectar a servidor de mitjans externs"
+msgid ""
+"Terrain noise threshold for lakes.\n"
+"Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
+"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
+msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Connects glass if supported by node."
-msgstr "Connecta vidre si el node ho admet."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "X Button 1"
+msgstr "X Botó 1"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
@@ -2441,2070 +1417,2186 @@ msgid "Console alpha"
msgstr "Consola Alpha"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Console color"
-msgstr "Color de la consola"
+msgid "Mouse sensitivity"
+msgstr "Sensibilitat del ratolí"
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
-msgid "Console height"
-msgstr "Tecla de la consola"
+msgid "Camera update disabled"
+msgstr "Tecla alternativa per a l'actualització de la càmera"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "ContentDB Flag Blacklist"
+msgid ""
+"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
+"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
+"client number."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
-msgid "ContentDB URL"
-msgstr "Continuar"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Continuous forward"
-msgstr "Avanç continu"
+msgid "- Address: "
+msgstr "Adreça BIND"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n"
-"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable."
+"Instrument builtin.\n"
+"This is usually only needed by core/builtin contributors"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls"
-msgstr "Controls"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
-"Controls length of day/night cycle.\n"
-"Examples:\n"
-"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged."
+"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
+"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
+"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
+"set to the nearest valid value."
msgstr ""
-"Controla la duració del cicle dia/nit.\n"
-"Exemples: 72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hora, 0 = dia/nit/el que sigui es "
-"queda inalterat."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls sinking speed in liquid."
+msgid "Adds particles when digging a node."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
-msgstr "Controla el pendent o la profunditat de les depressions de llac."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls steepness/height of hills."
-msgstr "Controla la pendent i alçada dels turons."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
+msgstr "Esteu segur que voleu reiniciar el seu món d'un sol jugador?"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
-"Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
+"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are "
+"limited\n"
+"to this distance from the player to the node."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
-msgstr ""
-"Controla l'amplada dels túnels, un valor més petit crea túnels més amples."
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Sound muted"
+msgstr "Volum del so"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crash message"
-msgstr "Missatge d'error"
+msgid "Strength of generated normalmaps."
+msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Creative"
-msgstr "Crear"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Change Keys"
+msgstr "Configurar Controls"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair alpha"
-msgstr "Punt de mira Alpha"
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Previous Contributors"
+msgstr "Antics Col·laboradors"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair color"
-msgstr "Color del punt de mira"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair color (R,G,B)."
-msgstr "Color del punt de mira (R, G, B)."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Play"
+msgstr "Jugar"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "DPI"
-msgstr "DPI (punts per polsada)"
+msgid "Waving water length"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Damage"
-msgstr "Dany"
+msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Darkness sharpness"
+msgid ""
+"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
+"or swimming."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Debug info toggle key"
-msgstr "Tecla alternativa per a la informació de la depuració"
+msgid "Default game"
+msgstr "Joc per defecte"
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
#, fuzzy
-msgid "Debug log file size threshold"
-msgstr "Nivell de registre de depuració"
+msgid "All Settings"
+msgstr "Configuració"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Snapshot"
+msgstr "Captura de pantalla"
+
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "Chat shown"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Debug log level"
-msgstr "Nivell de registre de depuració"
+msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
+msgstr "Suavitzat de la càmera en mode cinematogràfic"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dec. volume key"
+msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Decrease this to increase liquid resistence to movement."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for toggling pitch move mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Tecla per botar.\n"
+"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dedicated server step"
-msgstr "Pas de servidor dedicat"
+msgid "Map generation limit"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default acceleration"
-msgstr "Acceleració per defecte"
+msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default game"
-msgstr "Joc per defecte"
+msgid "Y-level of lower terrain and seabed."
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Install"
+msgstr "Instal·lar"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Default game when creating a new world.\n"
-"This will be overridden when creating a world from the main menu."
+msgid "Mountain noise"
msgstr ""
-"Joc per defecte en crear un nou món.\n"
-"Aço será invalid quan es cree un món des del menú principal."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default password"
-msgstr "Contrasenya per defecte"
+msgid "Cavern threshold"
+msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default privileges"
-msgstr "Privilegis per defecte"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad -"
+msgstr "Teclat Num. -"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default report format"
+msgid "Liquid update tick"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
-"Only has an effect if compiled with cURL."
+"Key for selecting the second hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Temporització per defecte per a cURL, manifestat en mil·lisegons.\n"
-"Només té un efecte si és compilat amb cURL."
+"Tecla per obrir el inventari.\n"
+"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad *"
+msgstr "Teclat Num. *"
+
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Done!"
+msgstr "Completat!"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
-"Smooth floatlands occur when noise > 0."
+msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines areas where trees have apples."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Pitch move mode disabled"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines areas with sandy beaches."
+msgid "Method used to highlight selected object."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs."
+msgid "Limit of emerge queues to generate"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines distribution of higher terrain."
+msgid "Lava depth"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
+msgid "Shutdown message"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines large-scale river channel structure."
+msgid "Mapblock limit"
msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Sound unmuted"
+msgstr "Volum del so"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
+msgid "cURL timeout"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Defines sampling step of texture.\n"
-"A higher value results in smoother normal maps."
+"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
+"ingame view frustum around."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines the base ground level."
+msgid ""
+"Key for opening the chat window to type commands.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines the depth of the river channel."
+msgid "Hotbar slot 24 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
+msgid "Deprecated Lua API handling"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines the width of the river channel."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines the width of the river valley."
+msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines tree areas and tree density."
+msgid "Valley depth"
msgstr ""
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Initializing nodes..."
+msgstr "Inicialitzant nodes ..."
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
-"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
+"Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
+"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Delay in sending blocks after building"
-msgstr "Retràs per enviar blocs després de col•locarlos"
+msgid "Hotbar slot 1 key"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
+msgid "Lower Y limit of dungeons."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Deprecated Lua API handling"
+msgid "Enables minimap."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Deprecated, define and locate cave liquids using biome definitions instead.\n"
-"Y of upper limit of lava in large caves."
+"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
+"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
-msgstr "Profunditat davall la qual trobaràs grans coves."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
+msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Depth below which you'll find large caves."
-msgstr "Profunditat davall la qual trobaràs grans coves."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Fancy Leaves"
+msgstr "Fulles Boniques"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Description of server, to be displayed when players join and in the "
-"serverlist."
+"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Tecla per obrir el inventari.\n"
+"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Desert noise threshold"
+msgid "Automatic jumping"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#, fuzzy
+msgid "Reset singleplayer world"
+msgstr "Reiniciar el mon individual"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "\"Special\" = climb down"
+msgstr "\"Utilitzar\" = Descendir"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
-"When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored."
+"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
+"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
+"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
+"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
+"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n"
+"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
+"enabled.\n"
+"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
+"texture autoscaling."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Desynchronize block animation"
+msgid "Height component of the initial window size."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Digging particles"
-msgstr "Partícules"
+msgid "Hilliness2 noise"
+msgstr "Soroll de cova #1"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Disable anticheat"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Cavern limit"
+msgstr "Amplada de les coves"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Disallow empty passwords"
+msgid ""
+"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
+"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
+"Value is stored per-world."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
+msgid "Floatland mountain exponent"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Double tap jump for fly"
-msgstr "Polsar dues vegades \"botar\" per volar"
+msgid ""
+"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n"
+"The maximum total count is calculated dynamically:\n"
+"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
+msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
-msgstr "Polsar dues vegades \"botar\" per alternar el mode de vol."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap hidden"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "enabled"
+msgstr "Activat"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Drop item key"
+msgid "Filler depth"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dump the mapgen debug information."
+msgid ""
+"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n"
+"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dungeon maximum Y"
+msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dungeon minimum Y"
+msgid "Hotbar slot 19 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Dungeon noise"
-msgstr "Soroll de cova #1"
+msgid "Cinematic mode"
+msgstr "Mode cinematogràfic"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Enable Lua modding support on client.\n"
-"This support is experimental and API can change."
+"Key for switching between first- and third-person camera.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable VBO"
-msgstr "Activar VBO"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Middle Button"
+msgstr "Botó del mig"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable console window"
+msgid "Hotbar slot 27 key"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+msgid "Accept"
+msgstr "Acceptar"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable creative mode for new created maps."
+msgid "cURL parallel limit"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable joysticks"
+msgid "Fractal type"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable mod channels support."
+msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable mod security"
+msgid "Slice w"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable players getting damage and dying."
+msgid "Fall bobbing factor"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable random user input (only used for testing)."
-msgstr "Habilitar l'entrada aleatòria d'usuari (només utilitzat per testing)."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Menu"
+msgstr "Menú dta"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable register confirmation"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "Unable to install a game as a $1"
+msgstr "Error al instal·lar $1 en $2"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable register confirmation when connecting to server.\n"
-"If disabled, new account will be registered automatically."
+msgid "Noclip"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
-"Disable for speed or for different looks."
+msgid "Variation of number of caves."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable to disallow old clients from connecting.\n"
-"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
-"connecting\n"
-"to new servers, but they may not support all new features that you are "
-"expecting."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Particles"
+msgstr "Partícules"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
-"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
-"textures)\n"
-"when connecting to the server."
+msgid "Fast key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
-"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
+"Set to true enables waving plants.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable/disable running an IPv6 server.\n"
-"Ignored if bind_address is set."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Create"
+msgstr "Crear"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables animation of inventory items."
+msgid "Mapblock mesh generation delay"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
-"texture pack\n"
-"or need to be auto-generated.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+msgid "Minimum texture size"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+#, fuzzy
+msgid "Back to Main Menu"
+msgstr "Menú principal"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables filmic tone mapping"
+msgid ""
+"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
+"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n"
+"increasing this value above 5.\n"
+"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n"
+"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n"
+"recommended."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables minimap."
+msgid "Gravity"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
-"Requires bumpmapping to be enabled."
-msgstr ""
+msgid "Invert mouse"
+msgstr "Invertir ratolí"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enables parallax occlusion mapping.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
-msgstr ""
+msgid "Enable VBO"
+msgstr "Activar VBO"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Engine profiling data print interval"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen Valleys"
+msgstr "Generador de mapes"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Entity methods"
+msgid "Maximum forceloaded blocks"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
-"when set to higher number than 0."
+"Key for jumping.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Tecla per botar.\n"
+"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "FPS in pause menu"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "No game description provided."
+msgstr "Cap descripció del mod disponible"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "FSAA"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Disable modpack"
+msgstr "Desactivat"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Factor noise"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen V5"
+msgstr "Generador de mapes"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fall bobbing factor"
+msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font"
+msgid "Enable console window"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font shadow"
+msgid "Hotbar slot 7 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font shadow alpha"
+msgid "The identifier of the joystick to use"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font size"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Provided password file failed to open: "
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast key"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Base terrain height."
+msgstr "Alçada del terreny base"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast mode acceleration"
+msgid "Limit of emerge queues on disk"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast mode speed"
-msgstr ""
+#: src/gui/modalMenu.cpp
+msgid "Enter "
+msgstr "Introdueix "
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast movement"
-msgstr "Moviment ràpid"
+msgid "Announce server"
+msgstr "Anunciar servidor"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid ""
-"Fast movement (via the \"special\" key).\n"
-"This requires the \"fast\" privilege on the server."
-msgstr ""
-"Moviment ràpid (via utilitzar clau).\n"
-"Això requereix el \"privilegi\" ràpid en el servidor."
+msgid "Digging particles"
+msgstr "Partícules"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Field of view"
-msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Continue"
+msgstr "Continuar"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Field of view in degrees."
+msgid "Hotbar slot 8 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
-"the\n"
-"Multiplayer Tab."
+msgid "Varies depth of biome surface nodes."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filler depth"
+msgid "View range increase key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filler depth noise"
+msgid ""
+"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
+"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
msgstr ""
+"Llista de mods de fiar separada per comes que tenen permís per accedir a "
+"funcions\n"
+"insegures fins i tot quan \"mod security\" està activat (via "
+"request_insecure_environment ())."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filmic tone mapping"
-msgstr ""
+msgid "Crosshair color (R,G,B)."
+msgstr "Color del punt de mira (R, G, B)."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Previous Core Developers"
+msgstr "Antics Desenvolupadors del nucli"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
-"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
-"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n"
-"at texture load time."
+"Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
+"This requires the \"fly\" privilege on the server."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filtering"
-msgstr ""
+msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
+msgstr "Bits per píxel (profunditat de color) en el mode de pantalla completa."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgid "Defines tree areas and tree density."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "First of two 3D noises that together define tunnels."
+msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fixed map seed"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+#, fuzzy
+msgid "Uninstall Package"
+msgstr "Desinstal·lar el mod seleccionat"
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Please choose a name!"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fixed virtual joystick"
+msgid "Formspec default background color (R,G,B)."
msgstr ""
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "The server has requested a reconnect:"
+msgstr "El servidor ha sol·licitat una reconnexió:"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Dependencies:"
+msgstr "Dependències:"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland base height noise"
+msgid ""
+"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "We only support protocol version $1."
+msgstr "Nosaltres sols suportem la versió $1 del protocol."
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland base noise"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Varies steepness of cliffs."
+msgstr "Controla la pendent i alçada dels turons."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland level"
+msgid "HUD toggle key"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Active Contributors"
+msgstr "Col·laboradors Actius"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland mountain density"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Tecla per obrir el inventari.\n"
+"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland mountain exponent"
+msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland mountain height"
+msgid "Tooltip delay"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fly key"
+msgid ""
+"Remove color codes from incoming chat messages\n"
+"Use this to stop players from being able to use color in their messages"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Flying"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Client side scripting is disabled"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "$1 (Enabled)"
+msgstr "Activat"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fog"
+msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fog start"
+msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fog toggle key"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Hilliness4 noise"
+msgstr "Soroll de cova #1"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font path"
+msgid ""
+"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n"
+"the arm when the camera moves."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow"
+msgid ""
+"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
+"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
+"textures)\n"
+"when connecting to the server."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow alpha"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Active Block Modifiers"
+msgstr "Rang del bloc actiu"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+msgid "Parallax occlusion iterations"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn."
-msgstr ""
+msgid "Cinematic mode key"
+msgstr "Tecla mode cinematogràfic"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font size"
+msgid "Maximum hotbar width"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Format of player chat messages. The following strings are valid "
-"placeholders:\n"
-"@name, @message, @timestamp (optional)"
+"Key for toggling the display of fog.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Tecla per moure el jugador cap a l'esquerra.\n"
+"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Format of screenshots."
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Apps"
+msgstr "Aplicacions"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Default Background Color"
+msgid "Max. packets per iteration"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Default Background Opacity"
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Sleep"
+msgstr "Dormir"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Full-Screen Background Color"
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Numpad ."
+msgstr "Teclat Num. *"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity"
+msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
msgstr ""
+"Un missatge que es mostrarà a tots els clients quan el servidor s'apaga."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec default background color (R,G,B)."
+msgid ""
+"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
+"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
+"software',\n"
+"as defined by the Free Software Foundation.\n"
+"You can also specify content ratings.\n"
+"These flags are independent from Minetest versions,\n"
+"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Hilliness1 noise"
+msgstr "Soroll de cova #1"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)."
+msgid "Mod channels"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
+msgid "Safe digging and placing"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Forward key"
-msgstr "Tecla Avançar"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Bind Address"
+msgstr "Adreça BIND"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgid "Font shadow alpha"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fractal type"
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Viewing range is at minimum: %d"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
+msgid ""
+"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
+"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "FreeType fonts"
+msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
-"nodes)."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Z"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
+"Key for opening the inventory.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Tecla per obrir el inventari.\n"
+"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
-"\n"
-"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n"
-"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n"
-"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)"
+"Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
+"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
+"Useful for mod developers and server operators."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Full screen"
+msgid "Near plane"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Full screen BPP"
+msgid "3D noise defining terrain."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fullscreen mode."
+msgid "Hotbar slot 30 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "GUI scaling"
+msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "GUI scaling filter"
-msgstr ""
+#: src/network/clientpackethandler.cpp
+msgid "LANG_CODE"
+msgstr "ca"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "GUI scaling filter txr2img"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Waving Leaves"
+msgstr "Moviment de les Fulles"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "(No description of setting given)"
+msgstr "(Cap descripció d'ajustament donada)"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gamma"
+msgid ""
+"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
+"allow them to upload and download data to/from the internet."
msgstr ""
+"Llista de mods separada per comes que tenen permís per accedir a les APIs "
+"HTTP,\n"
+"les quals els permeten pujar/descarregar informació de/cap a internet."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Generate normalmaps"
+msgid ""
+"Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
+"Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Global callbacks"
+msgid "Inventory items animations"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Global map generation attributes.\n"
-"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
-"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Ground noise"
+msgstr "Soroll de cova #1"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gradient of light curve at maximum light level."
+msgid ""
+"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains "
+"vertically."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gradient of light curve at minimum light level."
+msgid ""
+"The default format in which profiles are being saved,\n"
+"when calling `/profiler save [format]` without format."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Graphics"
+msgid "Dungeon minimum Y"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gravity"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Disabled unlimited viewing range"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ground level"
+msgid ""
+"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
+"Requires bumpmapping to be enabled."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Ground noise"
-msgstr "Soroll de cova #1"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "KiB/s"
+msgstr "KiB/s"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "HTTP mods"
-msgstr "Mods HTTP"
+msgid "Trilinear filtering"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "HUD scale factor"
+msgid "Fast mode acceleration"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "HUD toggle key"
+msgid "Iterations"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Handling for deprecated lua api calls:\n"
-"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
-"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
-"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
+msgid "Hotbar slot 32 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Have the profiler instrument itself:\n"
-"* Instrument an empty function.\n"
-"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
-"call).\n"
-"* Instrument the sampler being used to update the statistics."
+msgid "Step mountain size noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Heat blend noise"
+msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Heat noise"
-msgstr "Soroll de cova #1"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Port"
+msgstr "Port"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Up"
+msgstr "Amunt"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Height component of the initial window size."
+msgid ""
+"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
+"video\n"
+"cards.\n"
+"This only works with the OpenGL video backend."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
-msgid "Height noise"
-msgstr "Windows dret"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Height select noise"
-msgstr ""
+msgid "Game paused"
+msgstr "Jocs"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "High-precision FPU"
-msgstr ""
+msgid "Bilinear filtering"
+msgstr "Filtre bilineal"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hill steepness"
+msgid ""
+"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n"
+"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main "
+"circle."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hill threshold"
+msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Hilliness1 noise"
+msgid "Heat noise"
msgstr "Soroll de cova #1"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hilliness2 noise"
-msgstr "Soroll de cova #1"
+msgid "VBO"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Hilliness3 noise"
-msgstr "Soroll de cova #1"
+msgid "Mute key"
+msgstr "Utilitza la tecla"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Hilliness4 noise"
-msgstr "Soroll de cova #1"
+msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
+msgstr "Profunditat davall la qual trobaràs grans coves."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
+msgid "Range select key"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Edit"
+msgstr "Editar"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n"
-"in nodes per second per second."
+msgid "Filler depth noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n"
-"in nodes per second per second."
+msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n"
-"in nodes per second per second."
+"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Tecla per obrir el inventari.\n"
+"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar next key"
+msgid ""
+"Key for moving the player right.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Tecla per moure el jugador cap a la dreta.\n"
+"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar previous key"
+msgid "Center of light curve mid-boost."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 1 key"
+msgid "Lake threshold"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 10 key"
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 8"
+msgstr "Teclat Num. 8"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 11 key"
+msgid "Server port"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 12 key"
+msgid ""
+"Description of server, to be displayed when players join and in the "
+"serverlist."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 13 key"
+msgid ""
+"Enables parallax occlusion mapping.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 14 key"
+msgid "Waving plants"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 15 key"
-msgstr ""
+msgid "Ambient occlusion gamma"
+msgstr "Gamma d'oclusió d'ambient"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 16 key"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Inc. volume key"
+msgstr "Tecla de la consola"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 17 key"
+msgid "Disallow empty passwords"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 18 key"
+msgid ""
+"Julia set only.\n"
+"Y component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 19 key"
+msgid ""
+"Network port to listen (UDP).\n"
+"This value will be overridden when starting from the main menu."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 2 key"
+msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 20 key"
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "OEM Clear"
+msgstr "Netejar OEM"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 21 key"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Basic privileges"
+msgstr "Privilegis per defecte"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 22 key"
-msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Hosting server"
+msgstr "Creant servidor ..."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 23 key"
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 7"
+msgstr "Teclat Num. 7"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 24 key"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Mode: "
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 25 key"
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 6"
+msgstr "Teclat Num. 6"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 26 key"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "New"
+msgstr "Nou"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 27 key"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
msgstr ""
+"\n"
+"Instal·lar mod: Format de arxiu \"$1\" no suportat o arxiu corrupte"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 28 key"
+msgid "Main menu script"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 29 key"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "River noise"
+msgstr "Soroll de cova #1"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 3 key"
+msgid ""
+"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 30 key"
+msgid "Ground level"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 31 key"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "ContentDB URL"
+msgstr "Continuar"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 32 key"
+msgid "Show debug info"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 4 key"
+msgid "In-Game"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 5 key"
+msgid "The URL for the content repository"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 6 key"
-msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Automatic forward enabled"
+msgstr "Tecla Avançar"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 7 key"
-msgstr ""
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "Main menu"
+msgstr "Menú principal"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 8 key"
+msgid "Humidity noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 9 key"
+msgid "Gamma"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "How deep to make rivers."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No"
+msgstr "No"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
+#: src/client/keycode.cpp,
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp,
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancel·lar"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
-"Higher value is smoother, but will use more RAM."
+"Key for selecting the first hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Tecla per obrir el inventari.\n"
+"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "How wide to make rivers."
+msgid "Floatland base noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Humidity blend noise"
-msgstr ""
+msgid "Default privileges"
+msgstr "Privilegis per defecte"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Humidity noise"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Client modding"
+msgstr "Client"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Humidity variation for biomes."
+msgid "Hotbar slot 25 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "IPv6"
-msgstr ""
+msgid "Left key"
+msgstr "Tecla esquerra"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "IPv6 server"
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 1"
+msgstr "Teclat Num. 1"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "IPv6 support."
+msgid ""
+"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
+"- Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
+"- Serverlist download and server announcement.\n"
+"- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
+"Only has an effect if compiled with cURL."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Optional dependencies:"
+msgstr "Dependències opcionals:"
+
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Noclip mode enabled"
+msgstr "Dany activat"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+#, fuzzy
+msgid "Select directory"
+msgstr "Selecciona el fitxer del mod:"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
-"to not waste CPU power for no benefit."
+msgid "Julia w"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Server enforces protocol version $1. "
+msgstr "El servidor fa complir la versió $1 del protocol. "
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode "
-"are\n"
-"enabled."
+msgid "View range decrease key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n"
-"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
-"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most "
-"invisible\n"
-"so that the utility of noclip mode is reduced."
+"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Tecla per obrir el inventari.\n"
+"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
-"nodes.\n"
-"This requires the \"noclip\" privilege on the server."
+msgid "Desynchronize block animation"
msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Menu"
+msgstr "Menú esq"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing "
-"down and\n"
-"descending."
+"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Yes"
+msgstr "Sí"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
-"This option is only read when server starts."
+msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
+msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
-"Only enable this if you know what you are doing."
-msgstr ""
+msgid "Delay in sending blocks after building"
+msgstr "Retràs per enviar blocs després de col•locarlos"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
-"or swimming."
+msgid "Parallax occlusion"
msgstr ""
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Change camera"
+msgstr "Configurar controls"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
+msgid "Height select noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
-"you stand.\n"
-"This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
+"Iterations of the recursive function.\n"
+"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n"
+"increases processing load.\n"
+"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are "
-"limited\n"
-"to this distance from the player to the node."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Parallax occlusion scale"
+msgstr "Oclusió de paral·laxi"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Singleplayer"
+msgstr "Un jugador"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n"
-"this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n"
-"deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n"
-"debug.txt is only moved if this setting is positive."
+"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Tecla per obrir el inventari.\n"
+"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
+msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ignore world errors"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Z spread"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-Game"
-msgstr ""
+msgid "Cave noise #2"
+msgstr "Soroll de cova #2"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+msgid "Liquid sinking speed"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Node Highlighting"
+msgstr "Node ressaltat"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
+msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
#, fuzzy
-msgid "Inc. volume key"
-msgstr "Tecla de la consola"
+msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
+msgstr "Error al instal·lar $1 en $2"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second."
+msgid ""
+"Julia set only.\n"
+"W component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Has no effect on 3D fractals.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Instrument builtin.\n"
-"This is usually only needed by core/builtin contributors"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Rename"
+msgstr "Reanomenar"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Credits"
+msgstr "Crèdits"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Instrument chatcommands on registration."
+msgid "Mapgen debug"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Instrument global callback functions on registration.\n"
-"(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
+"Key for opening the chat window to type local commands.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Tecla per obrir el inventari.\n"
+"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
+msgid "Desert noise threshold"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Config mods"
+msgstr "Configurar mods"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Inc. volume"
+msgstr "Volum del so"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
+"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
+"to not waste CPU power for no benefit."
msgstr ""
+#: builtin/client/death_formspec.lua,
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "You died"
+msgstr "Has mort."
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Instrument the methods of entities on registration."
+msgid "Screenshot quality"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Instrumentation"
-msgstr ""
+msgid "Enable random user input (only used for testing)."
+msgstr "Habilitar l'entrada aleatòria d'usuari (només utilitzat per testing)."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
+msgid ""
+"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Interval of sending time of day to clients."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Off"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Inventory items animations"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Tecla per obrir el inventari.\n"
+"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+#, fuzzy
+msgid "Select Package File:"
+msgstr "Selecciona el fitxer del mod:"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Inventory key"
-msgstr "Tecla Inventari"
+msgid ""
+"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n"
+"0 = disable. Useful for developers."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Invert mouse"
-msgstr "Invertir ratolí"
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen V6"
+msgstr "Generador de mapes"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Invert vertical mouse movement."
-msgstr "Invertir moviment vertical del ratolí."
+msgid "Camera update toggle key"
+msgstr "Tecla alternativa per a l'actualització de la càmera"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Shutting down..."
+msgstr "Tancant ..."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Item entity TTL"
+msgid "Unload unused server data"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Iterations"
+msgid "Mapgen V7 specific flags"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Iterations of the recursive function.\n"
-"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n"
-"increases processing load.\n"
-"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7."
+msgid "Player name"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Core Developers"
+msgstr "Desenvolupadors del nucli"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick ID"
+msgid "Message of the day displayed to players connecting."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Joystick button repetition interval"
-msgstr "Interval de repetició del click dret"
+msgid "Y of upper limit of lava in large caves."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Joystick frustum sensitivity"
-msgstr "Sensibilitat del ratolí"
+msgid "Save window size automatically when modified."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick type"
+msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No Filter"
+msgstr "Sense Filtre"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"W component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Has no effect on 3D fractals.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+msgid "Hotbar slot 3 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"X component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Tecla per obrir el inventari.\n"
+"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"Y component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+msgid "Node highlighting"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"Z component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+"Controls length of day/night cycle.\n"
+"Examples:\n"
+"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged."
msgstr ""
+"Controla la duració del cicle dia/nit.\n"
+"Exemples: 72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hora, 0 = dia/nit/el que sigui es "
+"queda inalterat."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia w"
-msgstr ""
+#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Muted"
+msgstr "Utilitza la tecla"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia x"
+msgid "ContentDB Flag Blacklist"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia y"
-msgstr ""
+msgid "Cave noise #1"
+msgstr "Soroll de cova #1"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia z"
+msgid "Hotbar slot 15 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Jump key"
-msgstr "Tecla botar"
+msgid "Client and Server"
+msgstr "Client i Servidor"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Jumping speed"
+msgid "Fallback font size"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for decreasing the viewing range.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Max. clearobjects extra blocks"
msgstr ""
-"Tecla per disminuir el rang de visió.\n"
-"Mira\n"
-"http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
#, fuzzy
msgid ""
-"Key for decreasing the volume.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
+"characters [a-z0-9_] are allowed."
+msgstr ""
+"Error al habilitar el mod \"$1\" perquè conté caràcters no permesos. Només "
+"estan permesos els caràcters [a-z0-9_]."
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Inc. range"
msgstr ""
-"Tecla per disminuir el rang de visió.\n"
-"Mira\n"
-"http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/client/game.cpp,
+#: src/gui/modalMenu.cpp
+msgid "ok"
+msgstr "Acceptar"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for dropping the currently selected item.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n"
+"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n"
+"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n"
+"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n"
+"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n"
+"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for increasing the viewing range.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Width of the selection box lines around nodes."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Dec. volume"
msgstr ""
-"Tecla per incrementar el rang de visió.\n"
-"Mira\n"
-"http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Key for increasing the volume.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Tecla per incrementar el rang de visió.\n"
"Mira\n"
-"http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for jumping.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
msgstr ""
-"Tecla per botar.\n"
-"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Instal·lar mod: Impossible de trobar el nom de la carpeta adequat per al "
+"paquet de mods $1"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Execute"
+msgstr "Executar"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Key for moving fast in fast mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Tecla per obrir el inventari.\n"
+"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Back"
+msgstr "Enrere"
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Provided world path doesn't exist: "
+msgstr "La ruta del món especificat no existeix: "
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Seed"
+msgstr "Llavor"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
-"Key for moving the player backward.\n"
-"Will also disable autoforward, when active.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Tecla per moure el jugador cap arrere.\n"
-"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Tecla per obrir el inventari.\n"
+"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving the player forward.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
msgstr ""
-"Tecla per moure avant al jugador.\n"
-"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
+msgid "Exit"
+msgstr "Tancar"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving the player left.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Instrumentation"
msgstr ""
-"Tecla per moure el jugador cap a l'esquerra.\n"
-"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving the player right.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Steepness noise"
msgstr ""
-"Tecla per moure el jugador cap a la dreta.\n"
-"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
-"Key for muting the game.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing "
+"down and\n"
+"descending."
msgstr ""
-"Tecla per botar.\n"
-"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for opening the chat window to type commands.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Server Name: "
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Climbing speed"
+msgstr "Velocitat d'escalada"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for opening the chat window to type local commands.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla per obrir el inventari.\n"
-"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Next item"
+msgstr "Següent"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for opening the chat window.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Rollback recording"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for opening the inventory.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Liquid queue purge time"
msgstr ""
-"Tecla per obrir el inventari.\n"
-"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla per obrir el inventari.\n"
-"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Autoforward"
+msgstr "Avant"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
-"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for moving fast in fast mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Tecla per obrir el inventari.\n"
-"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "River depth"
msgstr ""
-"Tecla per obrir el inventari.\n"
-"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Waving Water"
+msgstr "Onatge"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Video driver"
msgstr ""
-"Tecla per obrir el inventari.\n"
-"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla per obrir el inventari.\n"
-"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Active block management interval"
+msgstr "Rang del bloc actiu"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Mapgen Flat specific flags"
msgstr ""
-"Tecla per obrir el inventari.\n"
-"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Special"
msgstr ""
-"Tecla per obrir el inventari.\n"
-"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Light curve mid boost center"
msgstr ""
-"Tecla per obrir el inventari.\n"
-"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla per obrir el inventari.\n"
-"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Pitch move key"
+msgstr "Tecla mode cinematogràfic"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Screen:"
+msgstr "Pantalla:"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No Mipmap"
+msgstr "Sense MipMap"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
msgstr ""
-"Tecla per obrir el inventari.\n"
-"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Strength of light curve mid-boost."
msgstr ""
-"Tecla per obrir el inventari.\n"
-"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Fog start"
msgstr ""
-"Tecla per obrir el inventari.\n"
-"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
-"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
+"Setting it to -1 disables the feature."
msgstr ""
-"Tecla per obrir el inventari.\n"
-"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla per obrir el inventari.\n"
-"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Backspace"
+msgstr "Enrere"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla per obrir el inventari.\n"
-"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Automatically report to the serverlist."
+msgstr "Automàticament informar a la llista del servidor."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Message of the day"
msgstr ""
-"Tecla per obrir el inventari.\n"
-"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Jump"
+msgstr "Botar"
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
+msgstr "Cap món seleccionat i cap adreça facilitada. Res a fer."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Monospace font path"
msgstr ""
-"Tecla per obrir el inventari.\n"
-"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
-"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Selects one of 18 fractal types.\n"
+"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n"
+"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n"
+"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n"
+"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n"
+"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n"
+"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n"
+"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n"
+"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n"
+"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n"
+"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n"
+"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n"
+"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n"
+"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n"
+"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n"
+"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set."
msgstr ""
-"Tecla per obrir el inventari.\n"
-"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Selecció de 18 fractals de 9 fórmules.\n"
+"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n"
+"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n"
+"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n"
+"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n"
+"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n"
+"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n"
+"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n"
+"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n"
+"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n"
+"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n"
+"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n"
+"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n"
+"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n"
+"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n"
+"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Games"
+msgstr "Jocs"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds."
msgstr ""
-"Tecla per obrir el inventari.\n"
-"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
-"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
+"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
+"items. A value of 0 disables the functionality."
msgstr ""
-"Tecla per obrir el inventari.\n"
-"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "Profiler hidden"
msgstr ""
-"Tecla per obrir el inventari.\n"
-"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Shadow limit"
msgstr ""
-"Tecla per obrir el inventari.\n"
-"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
-"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
+"\n"
+"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n"
+"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n"
+"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)"
msgstr ""
-"Tecla per obrir el inventari.\n"
-"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
-"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for moving the player left.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Tecla per obrir el inventari.\n"
-"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Tecla per moure el jugador cap a l'esquerra.\n"
+"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Ping"
+msgstr "Ping"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the first hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Trusted mods"
msgstr ""
-"Tecla per obrir el inventari.\n"
-"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "X"
msgstr ""
-"Tecla per obrir el inventari.\n"
-"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Floatland level"
msgstr ""
-"Tecla per obrir el inventari.\n"
-"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Font path"
msgstr ""
-"Tecla per obrir el inventari.\n"
-"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "4x"
+msgstr "4x"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 3"
+msgstr "Teclat Num. 3"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "X spread"
msgstr ""
-"Tecla per obrir el inventari.\n"
-"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
+msgid "Sound Volume: "
+msgstr "Volum de so: "
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the second hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Autosave screen size"
+msgstr "Desar automàticament mesures de la pantalla"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "IPv6"
msgstr ""
-"Tecla per obrir el inventari.\n"
-"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Enable all"
+msgstr "Activar tot"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Tecla per obrir el inventari.\n"
-"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla per obrir el inventari.\n"
-"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Sneaking speed"
+msgstr "Velocitat d'escalada"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Hotbar slot 5 key"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "No results"
msgstr ""
-"Tecla per obrir el inventari.\n"
-"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the third hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Fallback font shadow"
msgstr ""
-"Tecla per obrir el inventari.\n"
-"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for sneaking.\n"
-"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
-"disabled.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "High-precision FPU"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for switching between first- and third-person camera.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for taking screenshots.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
+"when set to higher number than 0."
msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "- Damage: "
+msgstr "Dany"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Opaque Leaves"
+msgstr "Fulles opaques"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for toggling autoforward.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla per botar.\n"
-"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Cave2 noise"
+msgstr "Soroll de cova #1"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling cinematic mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Sound"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling display of minimap.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
+msgid "Bind address"
+msgstr "Adreça BIND"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling fast mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "DPI"
+msgstr "DPI (punts per polsada)"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Crosshair color"
+msgstr "Color del punt de mira"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "River size"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling flying.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling noclip mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Defines areas with sandy beaches."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
-"Key for toggling pitch move mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Tecla per botar.\n"
-"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Tecla per obrir el inventari.\n"
+"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla per moure el jugador cap a l'esquerra.\n"
-"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Shader path"
+msgstr "Ombres"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
-"Key for toggling the display of chat.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"The time in seconds it takes between repeated events\n"
+"when holding down a joystick button combination."
msgstr ""
-"Tecla per moure el jugador cap a la dreta.\n"
-"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"El temps en segons que es pren entre la repetició de clicks drets quan "
+"s'està mantenint el botó dret del ratolí."
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Windows"
+msgstr "Windows dret"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of debug info.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Interval of sending time of day to clients."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
-"Key for toggling the display of fog.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Tecla per moure el jugador cap a l'esquerra.\n"
-"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Tecla per obrir el inventari.\n"
+"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of the HUD.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Liquid fluidity"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for toggling the display of the large chat console.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Maximum FPS when game is paused."
msgstr ""
-"Tecla per moure el jugador cap a la dreta.\n"
-"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Toggle chat log"
+msgstr "Activar ràpid"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Hotbar slot 26 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling unlimited view range.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Y-level of average terrain surface."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key to use view zoom when possible.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "Ok"
+msgstr "D'acord"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Wireframe shown"
msgstr ""
-"Tecla per botar.\n"
-"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
+msgid "How deep to make rivers."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lake steepness"
+msgid "Damage"
+msgstr "Dany"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fog toggle key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lake threshold"
+msgid "Defines large-scale river channel structure."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Language"
+msgid "Controls"
+msgstr "Controls"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Max liquids processed per step."
msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Profiler graph shown"
+msgstr ""
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Connection error (timed out?)"
+msgstr "Error de connexió (¿temps esgotat?)"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Large cave depth"
+msgid "Water surface level of the world."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Large chat console key"
-msgstr "Tecla de la consola"
+msgid "Active block range"
+msgstr "Rang del bloc actiu"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lava depth"
+msgid "Y of flat ground."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Leaves style"
+msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 9"
+msgstr "Teclat Num. 9"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Leaves style:\n"
@@ -4514,173 +3606,218 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Left key"
-msgstr "Tecla esquerra"
+msgid "Time send interval"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
-"updated over\n"
-"network."
+msgid "Ridge noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles"
+msgid "Formspec Full-Screen Background Color"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
+msgstr "Nosaltres suportem versions del protocol entre la versió $1 i la $2."
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
+msgid "Rolling hill size noise"
msgstr ""
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Initializing nodes"
+msgstr "Inicialitzant nodes"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Length of time between active block management cycles"
+msgid "IPv6 server"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Level of logging to be written to debug.txt:\n"
-"- <nothing> (no logging)\n"
-"- none (messages with no level)\n"
-"- error\n"
-"- warning\n"
-"- action\n"
-"- info\n"
-"- verbose"
+"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Light curve mid boost"
+msgid "Joystick ID"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Light curve mid boost center"
+msgid ""
+"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
+"Only enable this if you know what you are doing."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Light curve mid boost spread"
+msgid "Profiler"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lightness sharpness"
+msgid "Ignore world errors"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Limit of emerge queues on disk"
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+#, fuzzy
+msgid "IME Mode Change"
+msgstr "Canvi de mode"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Limit of emerge queues to generate"
+msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
-"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
-"Value is stored per-world."
-msgstr ""
+msgid "Game"
+msgstr "Joc"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "8x"
+msgstr "8x"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
-"- Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
-"- Serverlist download and server announcement.\n"
-"- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
-"Only has an effect if compiled with cURL."
+msgid "Hotbar slot 28 key"
msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "End"
+msgstr "Fi"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid fluidity"
+msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Please enter a valid number."
+msgstr "Si us plau, introduïu un nombre vàlid."
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid fluidity smoothing"
+msgid "Fly key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid loop max"
+msgid "How wide to make rivers."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid queue purge time"
+msgid "Fixed virtual joystick"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid sinking"
+msgid ""
+"Multiplier for fall bobbing.\n"
+"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid update interval in seconds."
+msgid "Waving water speed"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+#, fuzzy
+msgid "Host Server"
+msgstr "Servidor"
+
+#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
+msgid "Proceed"
+msgstr "Continuar"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid update tick"
+msgid "Waving water"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Load the game profiler"
+msgid ""
+"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
+"1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
+"Use 0 for default quality."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/client/game.cpp
msgid ""
-"Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
-"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
-"Useful for mod developers and server operators."
+"Default Controls:\n"
+"No menu visible:\n"
+"- single tap: button activate\n"
+"- double tap: place/use\n"
+"- slide finger: look around\n"
+"Menu/Inventory visible:\n"
+"- double tap (outside):\n"
+" -->close\n"
+"- touch stack, touch slot:\n"
+" --> move stack\n"
+"- touch&drag, tap 2nd finger\n"
+" --> place single item to slot\n"
msgstr ""
+"Controls predeterminats:\n"
+"Amb el menú ocult:\n"
+"- Toc simple: botó activar\n"
+"- Toc doble: posar / utilitzar\n"
+"- Lliscar dit: mirar al voltant\n"
+"Amb el menú / inventari visible:\n"
+"- Toc doble (fora):\n"
+" -> tancar\n"
+"- Toc a la pila d'objectes:\n"
+" -> moure la pila\n"
+"- Toc i arrossegar, toc amb 2 dits:\n"
+" -> col·locar només un objecte\n"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Loading Block Modifiers"
-msgstr "Rang del bloc actiu"
+msgid "Ask to reconnect after crash"
+msgstr "Preguntar per tornar a connectar després d'una caiguda"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lower Y limit of dungeons."
+msgid "Mountain variation noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Main menu script"
+msgid "Saving map received from server"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Main menu style"
-msgstr "Menú principal"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
+"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Tecla per obrir el inventari.\n"
+"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Shaders (unavailable)"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
+msgid "Delete World \"$1\"?"
+msgstr "Eliminar el món \"$1\"?"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Makes all liquids opaque"
+msgid ""
+"Key for toggling the display of debug info.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map directory"
-msgstr ""
+msgid "Controls steepness/height of hills."
+msgstr "Controla la pendent i alçada dels turons."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian."
+msgid ""
+"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
+"the\n"
+"Multiplayer Tab."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
-"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
-"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
-"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
-"to become shallower and occasionally dry.\n"
-"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
+msgid "Mud noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
-"'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n"
-"ocean, islands and underground."
+"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n"
+"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
+"'altitude_dry' is enabled."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -4690,611 +3827,960 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5."
+msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Parallax Occlusion"
+msgstr "Oclusió de paral·laxi"
+
+#: src/client/keycode.cpp,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Left"
+msgstr "Esquerra"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
-"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
-"When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n"
-"the 'jungles' flag is ignored."
+"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Tecla per obrir el inventari.\n"
+"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
-"'ridges' enables the rivers."
+"Enable Lua modding support on client.\n"
+"This support is experimental and API can change."
msgstr ""
+#: builtin/fstk/ui.lua
+#, fuzzy
+msgid "An error occurred in a Lua script, such as a mod:"
+msgstr "S'ha produït un error en un script Lua, com per exemple un mod."
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map generation limit"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Announce to this serverlist."
+msgstr "Anunciar servidor"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map save interval"
+msgid ""
+"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode "
+"are\n"
+"enabled."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "$1 mods"
+msgstr "Mode 3D"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock limit"
+#, fuzzy
+msgid "Altitude chill"
+msgstr "Fred d'altitud"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Length of time between active block management cycles"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock mesh generation delay"
+msgid "Hotbar slot 6 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
+msgid "Hotbar slot 2 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock unload timeout"
+msgid "Global callbacks"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Update"
msgstr ""
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp,
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen Carpathian"
-msgstr "Generador de mapes plans"
+msgid "Screenshot"
+msgstr ""
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Print"
+msgstr "Imprimir"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Carpathian specific flags"
+msgid "Serverlist file"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen Flat"
-msgstr "Generador de mapes plans"
+msgid "Ridge mountain spread noise"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "PvP enabled"
+msgstr "PvP activat"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Backward"
+msgstr "Arrere"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Flat specific flags"
+msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Volume changed to %d%%"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain."
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
#, fuzzy
-msgid "Mapgen Fractal"
-msgstr "Generador de mapes plans"
+msgid "Generate Normal Maps"
+msgstr "Generar Mapes Normals"
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
#, fuzzy
-msgid "Mapgen Fractal specific flags"
-msgstr "Generador de mapes"
+msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
+msgstr "Instal·lar mod: Impossible trobar el nom real del mod per a: $1"
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: builtin/fstk/ui.lua
#, fuzzy
-msgid "Mapgen V5"
-msgstr "Generador de mapes"
+msgid "An error occurred:"
+msgstr "Ha ocorregut un error:"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V5 specific flags"
+msgid ""
+"True = 256\n"
+"False = 128\n"
+"Useable to make minimap smoother on slower machines."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen V6"
-msgstr "Generador de mapes"
+msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V6 specific flags"
+msgid "Number of emerge threads"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+msgid "Rename Modpack:"
+msgstr "Reanomenar el paquet de mods:"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Mapgen V7"
-msgstr "Generador de mapes"
+msgid "Joystick button repetition interval"
+msgstr "Interval de repetició del click dret"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V7 specific flags"
+msgid "Formspec Default Background Opacity"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen Valleys"
-msgstr "Generador de mapes"
+msgid "Mapgen V6 specific flags"
+msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Creative mode"
+msgstr "Mode creatiu"
+
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Protocol version mismatch. "
+msgstr "Desajust de la versió del protocol. "
+
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "No dependencies."
+msgstr "Sense dependències."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
#, fuzzy
-msgid "Mapgen Valleys specific flags"
-msgstr "Generador de mapes"
+msgid "Start Game"
+msgstr "Ocultar Joc"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen debug"
+msgid "Smooth lighting"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen flags"
+msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen name"
+msgid "Number of parallax occlusion iterations."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max block generate distance"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Main Menu"
+msgstr "Menú principal"
+
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "HUD shown"
msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+#, fuzzy
+msgid "IME Nonconvert"
+msgstr "No convertir"
+
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "New Password"
+msgstr "Nova contrasenya"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max block send distance"
+msgid "Server address"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+#, fuzzy
+msgid "Failed to download $1"
+msgstr "Error al instal·lar $1 en $2"
+
+#: builtin/mainmenu/common.lua,
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Loading..."
+msgstr "Carregant ..."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Sound Volume"
+msgstr "Volum del so"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max liquids processed per step."
+msgid "Maximum number of recent chat messages to show"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max. clearobjects extra blocks"
+msgid ""
+"Key for taking screenshots.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max. packets per iteration"
-msgstr ""
+msgid "Clouds are a client side effect."
+msgstr "Els núvols són un efecte de costat del client."
+
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Cinematic mode enabled"
+msgstr "Tecla mode cinematogràfic"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum FPS"
+msgid ""
+"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
+"something.\n"
+"This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
+"node."
msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Remote server"
+msgstr "Anunciar servidor"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum FPS when game is paused."
+msgid "Liquid update interval in seconds."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#, fuzzy
+msgid "Autosave Screen Size"
+msgstr "Desar automàticament mesures de la pantalla"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Erase EOF"
+msgstr "Esborrar OEF"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum forceloaded blocks"
+#, fuzzy
+msgid "Client side modding restrictions"
+msgstr "Client"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 4 key"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#, ignore-same
+msgid "Mod:"
+msgstr "Mod:"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum hotbar width"
+msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Maximum liquid resistence. Controls deceleration when entering liquid at\n"
-"high speed."
+"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Tecla per obrir el inventari.\n"
+"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+#, fuzzy
+msgid "IME Accept"
+msgstr "Acceptar"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n"
-"The maximum total count is calculated dynamically:\n"
-"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
+msgid "Save the map received by the client on disk."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+#, fuzzy
+msgid "Select file"
+msgstr "Selecciona el fitxer del mod:"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
+msgid "Waving Nodes"
msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Zoom"
+msgstr "Zoom"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
-"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
+"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
+"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
+"for no restrictions:\n"
+"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
+"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
+"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
+"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
+"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
+"csm_restriction_noderange)\n"
+"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
msgstr ""
+#: src/client/fontengine.cpp
+msgid "needs_fallback_font"
+msgstr "no"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
-"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
+"Enable/disable running an IPv6 server.\n"
+"Ignored if bind_address is set."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
+msgid "Humidity variation for biomes."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
-"Set to -1 for unlimited amount."
+msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
+msgstr "Suavitza la rotació de la càmera. 0 per deshabilitar."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Default password"
+msgstr "Contrasenya per defecte"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Temperature variation for biomes."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
-"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
-"client number."
+msgid "Fixed map seed"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously."
+msgid "Liquid fluidity smoothing"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of recent chat messages to show"
+msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
+msgid "Enable mod security"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum objects per block"
+msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
msgstr ""
+"Suavitza la rotació de la càmera en mode cinematogràfic. 0 per deshabilitar."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
-"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
+"Defines sampling step of texture.\n"
+"A higher value results in smoother normal maps."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
+msgid "Opaque liquids"
msgstr ""
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Mute"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Inventory"
+msgstr "Inventari"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum size of the out chat queue"
+msgid "Profiler toggle key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Maximum size of the out chat queue.\n"
-"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
+"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Tecla per obrir el inventari.\n"
+"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+#, fuzzy
+msgid "Installed Packages:"
+msgstr "Mods Instal·lats:"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
+msgid ""
+"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
+"from hardware to software for scaling. When false, fall back\n"
+"to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
+"properly support downloading textures back from hardware."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum users"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+#, fuzzy
+msgid "Use Texture Pack"
+msgstr "Textures"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Noclip mode disabled"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Search"
+msgstr "Buscar"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Menus"
+msgid ""
+"Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
+"Smooth floatlands occur when noise > 0."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mesh cache"
+msgid "GUI scaling filter"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Message of the day"
+msgid "Upper Y limit of dungeons."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Message of the day displayed to players connecting."
+msgid "Online Content Repository"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Method used to highlight selected object."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Enabled unlimited viewing range"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimap"
+msgid "Flying"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimap key"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Lacunarity"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimap scan height"
+msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimum texture size"
+msgid ""
+"Name of the player.\n"
+"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
+"When starting from the main menu, this is overridden."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Start Singleplayer"
+msgstr "Començar Un Jugador"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mipmapping"
+msgid "Hotbar slot 17 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mod channels"
+msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
-msgstr ""
+msgid "Shaders"
+msgstr "Ombres"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Monospace font path"
+msgid ""
+"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
+"the\n"
+"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
+"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
+"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are maintained."
+"\n"
+"This should be configured together with active_object_range."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Monospace font size"
+msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+#, fuzzy
+msgid "2D Noise"
+msgstr "Soroll de cova #1"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain height noise"
+msgid "Beach noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain noise"
+msgid "Cloud radius"
+msgstr "Radi del núvol"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Beach noise threshold"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain variation noise"
+msgid "Floatland mountain height"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain zero level"
+msgid "Rolling hills spread noise"
msgstr ""
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
+msgstr "Dos tocs \"botar\" per volar"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mouse sensitivity"
-msgstr "Sensibilitat del ratolí"
+msgid "Walking speed"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mouse sensitivity multiplier."
-msgstr "Multiplicador de sensibilitat del ratolí."
+msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously."
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "Unable to install a mod as a $1"
+msgstr "Error al instal·lar $1 en $2"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mud noise"
+msgid "Time speed"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Multiplier for fall bobbing.\n"
-"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
+msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Mute key"
-msgstr "Utilitza la tecla"
+msgid "Cave1 noise"
+msgstr "Soroll de cova #1"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mute sound"
+msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
-"Creating a world in the main menu will override this.\n"
-"Current mapgens in a highly unstable state:\n"
-"- The optional floatlands of v7 (disabled by default)."
+msgid "Pause on lost window focus"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Name of the player.\n"
-"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
-"When starting from the main menu, this is overridden."
+"The privileges that new users automatically get.\n"
+"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
+msgstr ""
+"Descarrega un subjoc, com per exemple minetest_game, des de minetest.net"
+
+#: src/client/keycode.cpp,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Right"
+msgstr "Dreta"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
+"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
+"filtered in software, but some images are generated directly\n"
+"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
+msgstr ""
+"Intenta tornar a habilitar la llista de servidors públics i comprovi la seva "
+"connexió a Internet ."
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Near clipping plane"
+msgid "Hotbar slot 31 key"
msgstr ""
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Key already in use"
+msgstr "La tecla s'està utilitzant"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Network"
+msgid "Monospace font size"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "World name"
+msgstr "Nom del món"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Network port to listen (UDP).\n"
-"This value will be overridden when starting from the main menu."
+"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
+"When the new biome system is enabled, this is ignored."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "New users need to input this password."
-msgstr ""
+msgid "Depth below which you'll find large caves."
+msgstr "Profunditat davall la qual trobaràs grans coves."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Noclip"
-msgstr ""
+msgid "Clouds in menu"
+msgstr "Núvols en el menú"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Node Outlining"
+msgstr "Nodes ressaltats"
+
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Automatic forward disabled"
+msgstr "Tecla Avançar"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Noclip key"
+msgid "Field of view in degrees."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Node highlighting"
+msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "NodeTimer interval"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "press key"
+msgstr "Premsa una tecla"
+
+#: src/client/gameui.cpp
+#, c-format
+msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Debug info shown"
+msgstr "Tecla alternativa per a la informació de la depuració"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+#, fuzzy
+msgid "IME Convert"
+msgstr "Convertir"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Bilinear Filter"
+msgstr "Filtre Bilineal"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Noises"
+msgid ""
+"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
+"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
+"thread, thus reducing jitter."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Normalmaps sampling"
-msgstr ""
+msgid "Colored fog"
+msgstr "Boira de color"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Normalmaps strength"
+msgid "Hotbar slot 9 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Number of emerge threads"
+msgid ""
+"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
+"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
+"corners."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Number of emerge threads to use.\n"
-"WARNING: Currently there are multiple bugs that may cause crashes when\n"
-"'num_emerge_threads' is larger than 1. Until this warning is removed it is\n"
-"strongly recommended this value is set to the default '1'.\n"
-"Value 0:\n"
-"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
-"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
-"Any other value:\n"
-"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
-"WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
-"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
-"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
-"'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'."
+msgid "Block send optimize distance"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
-"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
-"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
+"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
+"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
+"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
+"point by increasing 'scale'.\n"
+"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n"
+"sets with default parameters, it may need altering in other\n"
+"situations.\n"
+"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
msgstr ""
+"(X, Y, Z) compensar de fractal del món centre en unitats d \"escala\".\n"
+"Solia passar un adequat respawn de terra baixa a prop de (0, 0).\n"
+"L'omissió és adequat per als conjunts de mandelbrot, que necessita ser "
+"editats per julia estableix.\n"
+"Gamma aproximadament -2 a 2. Multiplicar per el \"escala\" per a òfset de "
+"nodes."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Number of parallax occlusion iterations."
+msgid "Volume"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Online Content Repository"
+msgid "Show entity selection boxes"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Opaque liquids"
+msgid "Terrain noise"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "A world named \"$1\" already exists"
+msgstr "Ja existeix un món anomenat \"$1\""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
-"formspec is\n"
-"open."
+"Have the profiler instrument itself:\n"
+"* Instrument an empty function.\n"
+"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
+"call).\n"
+"* Instrument the sampler being used to update the statistics."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
+msgid ""
+"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
+"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Restore Default"
+msgstr "Restablir per defecte"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "No packages could be retrieved"
+msgstr ""
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Control"
+msgstr "Control"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "MiB/s"
+msgstr "MiB/s"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
msgstr ""
+"Combinacions de tecles. (Si aquest menú espatlla, esborrar coses de "
+"minetest.conf)"
+
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Fast mode enabled"
+msgstr "Dany activat"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion"
+msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion bias"
+msgid "Enable creative mode for new created maps."
msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Shift"
+msgstr "Shift esq"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Sneak"
+msgstr "Discreció"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion iterations"
+msgid "Engine profiling data print interval"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion mode"
+msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Parallax occlusion scale"
-msgstr "Oclusió de paral·laxi"
+msgid "Large chat console key"
+msgstr "Tecla de la consola"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion strength"
+msgid "Max block send distance"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
+msgid "Hotbar slot 14 key"
msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Creating client..."
+msgstr "Creant client ..."
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to save screenshots at."
+msgid "Max block generate distance"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
-"used."
+msgid "Server / Singleplayer"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Persistance"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Pause on lost window focus"
+msgid ""
+"Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
+"A restart is required after changing this."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Physics"
+msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Pitch move key"
-msgstr "Tecla mode cinematogràfic"
+msgid "Connect glass"
+msgstr "Connectar vidre"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Pitch move mode"
+msgid "Path to save screenshots at."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
-"This requires the \"fly\" privilege on the server."
+"Level of logging to be written to debug.txt:\n"
+"- <nothing> (no logging)\n"
+"- none (messages with no level)\n"
+"- error\n"
+"- warning\n"
+"- action\n"
+"- info\n"
+"- verbose"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Player name"
-msgstr ""
+msgid "Sneak key"
+msgstr "Tecla sigil"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Player transfer distance"
+msgid "Joystick type"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Player versus player"
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Scroll Lock"
+msgstr "Bloq Despl"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Port to connect to (UDP).\n"
-"Note that the port field in the main menu overrides this setting."
+msgid "NodeTimer interval"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n"
-"Enable this when you dig or place too often by accident."
+msgid "Terrain base noise"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#, fuzzy
+msgid "Join Game"
+msgstr "Ocultar Joc"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
+msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n"
-"0 = disable. Useful for developers."
+"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Viewing range changed to %d"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Profiler"
+msgid ""
+"Changes the main menu UI:\n"
+"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
+"etc.\n"
+"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
+"be\n"
+"necessary for smaller screens."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Profiler toggle key"
+msgid "Projecting dungeons"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Profiling"
+msgid ""
+"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
+"'ridges' enables the rivers."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Projecting dungeons"
-msgstr ""
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Player name too long."
+msgstr "Nom del jugador massa llarg."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
-"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
-"corners."
+"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n"
+"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Name/Password"
+msgstr "Nom/Contrasenya"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Random input"
-msgstr "Entrada aleatòria"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Show technical names"
+msgstr "Mostrar els noms tècnics"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Range select key"
+msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Recent Chat Messages"
+msgid "Apple trees noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -5302,279 +4788,306 @@ msgid "Remote media"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Remote port"
+msgid "Filtering"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Remove color codes from incoming chat messages\n"
-"Use this to stop players from being able to use color in their messages"
+msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
+msgid ""
+"World directory (everything in the world is stored here).\n"
+"Not needed if starting from the main menu."
msgstr ""
+"Directori del món (totes les seves dades es guarden aquí).\n"
+"No necessari si s'inicia des de el menú principal."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Report path"
-msgstr "Seleccioneu la ruta"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "None"
+msgstr "Ningun"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
-"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
-"for no restrictions:\n"
-"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
-"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
-"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
-"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
-"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
-"csm_restriction_noderange)\n"
-"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
+"Key for toggling the display of the large chat console.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Tecla per moure el jugador cap a la dreta.\n"
+"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridge mountain spread noise"
+msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridge noise"
+msgid ""
+"If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
+"This option is only read when server starts."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridge underwater noise"
+msgid "Parallax occlusion bias"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridged mountain size noise"
+msgid "The depth of dirt or other biome filler node."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Right key"
-msgstr "Tecla dreta"
+#, fuzzy
+msgid "Cavern upper limit"
+msgstr "Amplada de les coves"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rightclick repetition interval"
-msgstr "Interval de repetició del click dret"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Control"
+msgstr "Control dta"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River channel depth"
+msgid ""
+"Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
+"updated over\n"
+"network."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River channel width"
-msgstr ""
+msgid "Continuous forward"
+msgstr "Avanç continu"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River depth"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Amplifies the valleys."
+msgstr "Amplifica les valls"
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
#, fuzzy
-msgid "River noise"
-msgstr "Soroll de cova #1"
+msgid "Toggle fog"
+msgstr "Activar volar"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River size"
-msgstr ""
+msgid "Dedicated server step"
+msgstr "Pas de servidor dedicat"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River valley width"
+msgid ""
+"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n"
+"the server may not send the scale you want, especially if you use\n"
+"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n"
+"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n"
+"See also texture_min_size.\n"
+"Warning: This option is EXPERIMENTAL!"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rollback recording"
+msgid "Synchronous SQLite"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Mipmap"
+msgstr "Mipmap"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rolling hill size noise"
+msgid "Parallax occlusion strength"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rolling hills spread noise"
+msgid "Player versus player"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Round minimap"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Tecla per obrir el inventari.\n"
+"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Safe digging and placing"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Cave noise"
+msgstr "Soroll de cova #1"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
+msgid "Dec. volume key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Save the map received by the client on disk."
+msgid "Selection box width"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Save window size automatically when modified."
+msgid "Mapgen name"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Saving map received from server"
+msgid "Screen height"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Scale GUI by a user specified value.\n"
-"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
-"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
-"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
-"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
+"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Tecla per obrir el inventari.\n"
+"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screen height"
+msgid ""
+"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
+"texture pack\n"
+"or need to be auto-generated.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screen width"
+msgid "Enable players getting damage and dying."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Please enter a valid integer."
+msgstr "Si us plau, introduïu un enter vàlid."
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot folder"
+msgid "Fallback font"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot format"
+msgid ""
+"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
+"Will be overridden when creating a new world in the main menu."
msgstr ""
+"Elegeix una llavor per al nou mapa, deixa buit per a una llavor a l'atzar.\n"
+"Serà anul·lat si es crea un nou món al menú principal."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot quality"
+msgid "Selection box border color (R,G,B)."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
-"1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
-"Use 0 for default quality."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Page up"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Seabed noise"
-msgstr "Soroll de cova #1"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Help"
+msgstr "Ajuda"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgid "Waving leaves"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels."
+msgid "Field of view"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Security"
+msgid "Ridge underwater noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
+msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
msgstr ""
+"Controla l'amplada dels túnels, un valor més petit crea túnels més amples."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Selection box border color (R,G,B)."
+msgid "Variation of biome filler depth."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Selection box color"
+msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
msgstr ""
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Old Password"
+msgstr "Contrasenya vella"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Bump Mapping"
+msgstr "Mapat de relleu"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Selection box width"
+msgid "Valley fill"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
-"Selects one of 18 fractal types.\n"
-"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n"
-"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n"
-"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n"
-"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n"
-"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n"
-"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n"
-"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n"
-"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n"
-"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n"
-"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n"
-"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n"
-"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n"
-"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n"
-"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n"
-"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set."
+"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
msgstr ""
-"Selecció de 18 fractals de 9 fórmules.\n"
-"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n"
-"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n"
-"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n"
-"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n"
-"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n"
-"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n"
-"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n"
-"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n"
-"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n"
-"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n"
-"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n"
-"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n"
-"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n"
-"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n"
-"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server / Singleplayer"
+msgid ""
+"Key for toggling flying.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server URL"
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 0"
+msgstr "Teclat Num. 0"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server address"
-msgstr ""
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp,
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Passwords do not match!"
+msgstr "Les contrasenyes no coincideixen!"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server description"
+msgid "Chat message max length"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server name"
-msgstr ""
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Range select"
+msgstr "Seleccionar distancia"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server port"
+msgid "Strict protocol checking"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+#, fuzzy
+msgid "Information:"
+msgstr "Informació del mod:"
+
+#: src/client/gameui.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Chat hidden"
+msgstr "Tecla del xat"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server side occlusion culling"
+msgid "Entity methods"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Serverlist URL"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Forward"
+msgstr "Avant"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Main"
+msgstr "Principal"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Serverlist file"
+msgid "Item entity TTL"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
-"A restart is required after changing this."
+"Key for opening the chat window.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients."
+msgid "Waving water height"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -5583,586 +5096,753 @@ msgid ""
"Requires shaders to be enabled."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Set to true enables waving plants.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Num Lock"
+msgstr "Bloq Num"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Server Port"
+msgstr "Port del Servidor"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Set to true enables waving water.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+msgid "Ridged mountain size noise"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
#, fuzzy
-msgid "Shader path"
-msgstr "Ombres"
+msgid "Toggle HUD"
+msgstr "Activar volar"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
-"video\n"
-"cards.\n"
-"This only works with the OpenGL video backend."
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shadow limit"
+"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
+"right\n"
+"mouse button."
msgstr ""
+"El temps en segons que es pren entre la repetició de clicks drets quan "
+"s'està mantenint el botó dret del ratolí."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "HTTP mods"
+msgstr "Mods HTTP"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Show debug info"
+msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Show entity selection boxes"
+msgid "Hotbar slot 12 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shutdown message"
+msgid "Width component of the initial window size."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
-"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n"
-"increasing this value above 5.\n"
-"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n"
-"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n"
-"recommended."
+"Key for toggling autoforward.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Tecla per botar.\n"
+"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
-"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
-"thread, thus reducing jitter."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Joystick frustum sensitivity"
+msgstr "Sensibilitat del ratolí"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 2"
+msgstr "Teclat Num. 2"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Slice w"
+msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
msgstr ""
+"Un missatge que es mostrarà a tots els clients quan el servidor s'estavella."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Save"
+msgstr "Guardar"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Announce Server"
+msgstr "Anunciar servidor"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Y"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
+msgid "View zoom key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
-msgstr ""
+msgid "Rightclick repetition interval"
+msgstr "Interval de repetició del click dret"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Space"
+msgstr "Espai"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Smooth lighting"
+msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
-"Useful for recording videos."
+"Enable register confirmation when connecting to server.\n"
+"If disabled, new account will be registered automatically."
msgstr ""
-"Suavitzat de càmara durant el seu moviment.\n"
-"Útil per a la gravació de vídeos."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
+msgid "Hotbar slot 23 key"
msgstr ""
-"Suavitza la rotació de la càmera en mode cinematogràfic. 0 per deshabilitar."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
-msgstr "Suavitza la rotació de la càmera. 0 per deshabilitar."
+msgid "Mipmapping"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sneak key"
-msgstr "Tecla sigil"
+msgid "Builtin"
+msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Sneaking speed"
-msgstr "Velocitat d'escalada"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Shift"
+msgstr "Shift Dta"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sneaking speed, in nodes per second."
+msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Smooth Lighting"
+msgstr "Il·luminació suau"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sound"
+msgid "Disable anticheat"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Special key"
-msgstr "Tecla sigil"
+msgid "Leaves style"
+msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Special key for climbing/descending"
-msgstr "Utilitzar la tecla \"utilitzar\" per escalar/descendir"
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua,
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Delete"
+msgstr "Esborrar"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
-"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
-"(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
-"Files that are not present will be fetched the usual way."
+msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Y of upper limit of large caves."
+msgstr "Límit absolut de cues emergents"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
msgid ""
-"Spread of light curve mid-boost.\n"
-"Standard deviation of the mid-boost gaussian."
+"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
+"override any renaming here."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Static spawnpoint"
+msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Steepness noise"
+msgid "Terrain higher noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Step mountain size noise"
+msgid "Autoscaling mode"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Step mountain spread noise"
+msgid "Graphics"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of generated normalmaps."
+msgid ""
+"Key for moving the player forward.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Tecla per moure avant al jugador.\n"
+"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of light curve mid-boost."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fly mode disabled"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of parallax."
+msgid "The network interface that the server listens on."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strict protocol checking"
+msgid "Instrument chatcommands on registration."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strip color codes"
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
+msgid "Register and Join"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Synchronous SQLite"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen Fractal"
+msgstr "Generador de mapes plans"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Temperature variation for biomes."
+msgid ""
+"Julia set only.\n"
+"X component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain alternative noise"
+msgid "Heat blend noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain base noise"
+msgid "Enable register confirmation"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Terrain height"
-msgstr "Alçada del terreny base"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Del. Favorite"
+msgstr "Esborra preferit"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain higher noise"
+msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain noise"
+msgid "Julia x"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Terrain noise threshold for hills.\n"
-"Controls proportion of world area covered by hills.\n"
-"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
+msgid "Player transfer distance"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Terrain noise threshold for lakes.\n"
-"Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
-"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
+msgid "Hotbar slot 18 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain persistence noise"
+msgid "Lake steepness"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Texture path"
+msgid "Unlimited player transfer distance"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n"
-"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n"
-"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n"
-"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n"
-"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n"
-"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
+"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n"
+"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n"
+"These numbers can be made very large, the fractal does\n"
+"not have to fit inside the world.\n"
+"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n"
+"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n"
+"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The URL for the content repository"
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format, fuzzy
+msgid ""
+"Controls:\n"
+"- %s: move forwards\n"
+"- %s: move backwards\n"
+"- %s: move left\n"
+"- %s: move right\n"
+"- %s: jump/climb\n"
+"- %s: sneak/go down\n"
+"- %s: drop item\n"
+"- %s: inventory\n"
+"- Mouse: turn/look\n"
+"- Mouse left: dig/punch\n"
+"- Mouse right: place/use\n"
+"- Mouse wheel: select item\n"
+"- %s: chat\n"
msgstr ""
+"Controls predeterminats:\n"
+"- WASD: moure\n"
+"- Espai: botar / pujar\n"
+"- Maj .: puntetes / baixar\n"
+"- Q: deixar anar objecte\n"
+"- I: inventari\n"
+"- Ratolí: girar / mirar\n"
+"- Ratolí esq .: excavar / colpejar\n"
+"- Ratolí dre .: col·locar / utilitzar\n"
+"- Roda ratolí: triar objecte\n"
+"- T: xat\n"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The default format in which profiles are being saved,\n"
-"when calling `/profiler save [format]` without format."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "eased"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The depth of dirt or other biome filler node."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Prev. item"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fast mode disabled"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "The value must be at least $1."
+msgstr "El valor ha de ser major que $1."
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The identifier of the joystick to use"
+msgid "Full screen"
msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "X Button 2"
+msgstr "X Botó 2"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start."
+msgid "Hotbar slot 11 key"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The network interface that the server listens on."
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+#, fuzzy
+msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
+msgstr "Modmgr: Error al esborrar \"$1\""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The privileges that new users automatically get.\n"
-"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
-msgstr ""
+msgid "Absolute limit of emerge queues"
+msgstr "Límit absolut de cues emergents"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
-"the\n"
-"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
-"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
-"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are "
-"maintained.\n"
-"This should be configured together with active_object_range."
-msgstr ""
+msgid "Inventory key"
+msgstr "Tecla Inventari"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"The rendering back-end for Irrlicht.\n"
-"A restart is required after changing this.\n"
-"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
-"otherwise.\n"
-"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n"
-"shader support currently."
+"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Tecla per obrir el inventari.\n"
+"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
-"ingame view frustum around."
+msgid "Strip color codes"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
-"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
-"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
-"set to the nearest valid value."
+msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Waving Plants"
+msgstr "Moviment de Plantes"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
-"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
-"items. A value of 0 disables the functionality."
+msgid "Font shadow"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The time in seconds it takes between repeated events\n"
-"when holding down a joystick button combination."
+msgid "Server name"
msgstr ""
-"El temps en segons que es pren entre la repetició de clicks drets quan "
-"s'està mantenint el botó dret del ratolí."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
-"right\n"
-"mouse button."
+msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
msgstr ""
-"El temps en segons que es pren entre la repetició de clicks drets quan "
-"s'està mantenint el botó dret del ratolí."
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The type of joystick"
-msgstr ""
+msgid "Mapgen"
+msgstr "Generador de mapes"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n"
-"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
-"'altitude_dry' is enabled."
+msgid "Menus"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+#, fuzzy
+msgid "Disable Texture Pack"
+msgstr "Selecciona un paquet de textures:"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
-msgstr ""
+msgid "Build inside player"
+msgstr "Construir dins el jugador"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "This font will be used for certain languages."
+msgid "Light curve mid boost spread"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
-"Setting it to -1 disables the feature."
+msgid "Hill threshold"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)."
+msgid "Defines areas where trees have apples."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Time send interval"
+msgid "Strength of parallax."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Time speed"
+msgid "Enables filmic tone mapping"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
+msgid "Map save interval"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
-"something.\n"
-"This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
-"node."
+"Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
+"Creating a world in the main menu will override this.\n"
+"Current stable mapgens:\n"
+"v5, v6, v7 (except floatlands), singlenode.\n"
+"'stable' means the terrain shape in an existing world will not be changed\n"
+"in the future. Note that biomes are defined by games and may still change."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Toggle camera mode key"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Tecla per obrir el inventari.\n"
+"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Tooltip delay"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen Flat"
+msgstr "Generador de mapes plans"
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Exit to OS"
+msgstr "Eixir al S.O"
+
+#: src/client/keycode.cpp
#, fuzzy
-msgid "Touch screen threshold"
-msgstr "Llindar tàctil (px)"
+msgid "IME Escape"
+msgstr "Esc"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Trees noise"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for decreasing the volume.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Tecla per disminuir el rang de visió.\n"
+"Mira\n"
+"http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Trilinear filtering"
+msgid "Scale"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"True = 256\n"
-"False = 128\n"
-"Useable to make minimap smoother on slower machines."
-msgstr ""
+msgid "Clouds"
+msgstr "Núvols"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Trusted mods"
-msgstr ""
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Toggle minimap"
+msgstr "Activar noclip"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "3D Clouds"
+msgstr "Núvols 3D"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Change Password"
+msgstr "Canviar contrasenya"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains."
-msgstr ""
+msgid "Always fly and fast"
+msgstr "Sempre volar y ràpid"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
-msgstr ""
+msgid "Bumpmapping"
+msgstr "Mapat de relleu"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle fast"
+msgstr "Activar ràpid"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Trilinear Filter"
+msgstr "Filtratge Trilineal"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Undersampling"
+msgid "Liquid loop max"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n"
-"to the game world only, keeping the GUI intact.\n"
-"It should give significant performance boost at the cost of less detailed "
-"image."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "World start time"
+msgstr "Nom del món"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "No modpack description provided."
+msgstr "Cap descripció del mod disponible"
+
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Fog disabled"
+msgstr "Desactivat"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Unlimited player transfer distance"
+msgid "Append item name"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Unload unused server data"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Seabed noise"
+msgstr "Soroll de cova #1"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Upper Y limit of dungeons."
+msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs."
msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad +"
+msgstr "Teclat Num. +"
+
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Loading textures..."
+msgstr "Carregant textures ..."
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
+msgid "Normalmaps strength"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+#, fuzzy
+msgid "Uninstall"
+msgstr "Instal·lar"
+
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Connection timed out."
+msgstr "Temps d'espera de la connexió esgotat."
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
+msgid "ABM interval"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
+msgid "Load the game profiler"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
+msgid "Physics"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
-"especially when using a high resolution texture pack.\n"
-"Gamma correct downscaling is not supported."
+"Global map generation attributes.\n"
+"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
+"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
-msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Cinematic mode disabled"
+msgstr "Tecla mode cinematogràfic"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "VBO"
+msgid "Map directory"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "VSync"
+msgid "cURL file download timeout"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley depth"
-msgstr ""
+msgid "Mouse sensitivity multiplier."
+msgstr "Multiplicador de sensibilitat del ratolí."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley fill"
+msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley profile"
+msgid "Mesh cache"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley slope"
-msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Connecting to server..."
+msgstr "Connectant al servidor ..."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of biome filler depth."
+msgid "View bobbing factor"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"3D support.\n"
+"Currently supported:\n"
+"- none: no 3d output.\n"
+"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
+"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
+"- topbottom: split screen top/bottom.\n"
+"- sidebyside: split screen side by side.\n"
+"- crossview: Cross-eyed 3d\n"
+"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
+"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
msgstr ""
+"Suport 3D.\n"
+"Currently supported:\n"
+"- none: no 3d output.\n"
+"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
+"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
+"- topbottom: split screen top/bottom.\n"
+"- sidebyside: split screen side by side.\n"
+"- pageflip: quadbuffer based 3d."
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Chat"
+msgstr "Xat"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
+msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Resolving address..."
+msgstr "Resolent adreça ..."
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of number of caves."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Tecla per obrir el inventari.\n"
+"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Variation of terrain vertical scale.\n"
-"When noise is < -0.55 terrain is near-flat."
+msgid "Hotbar slot 29 key"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Select World:"
+msgstr "Seleccionar un món:"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Varies depth of biome surface nodes."
+msgid "Selection box color"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Varies roughness of terrain.\n"
-"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
+"Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n"
+"to the game world only, keeping the GUI intact.\n"
+"It should give significant performance boost at the cost of less detailed "
+"image."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Varies steepness of cliffs."
-msgstr "Controla la pendent i alçada dels turons."
+msgid ""
+"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
+"Disable for speed or for different looks."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second."
+msgid "Large cave depth"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Vertical screen synchronization."
+msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Video driver"
+msgid ""
+"Variation of terrain vertical scale.\n"
+"When noise is < -0.55 terrain is near-flat."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View bobbing factor"
+msgid ""
+"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
+"formspec is\n"
+"open."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View distance in nodes."
+msgid "Serverlist URL"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View range decrease key"
+msgid "Mountain height noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View range increase key"
+msgid ""
+"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
+"Set to -1 for unlimited amount."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View zoom key"
+msgid "Hotbar slot 13 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Viewing range"
+msgid ""
+"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
+"screens."
msgstr ""
+"Ajustar la configuració de punts per polsada (dpi) a la teva pantalla (no "
+"X11/Sols Android) Ex. per a pantalles amb 4K."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+#, fuzzy
+msgid "defaults"
+msgstr "Joc per defecte"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Virtual joystick triggers aux button"
+msgid "Format of screenshots."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Volume"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Antialiasing:"
+msgstr "Suavitzat (Antialiasing):"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid ""
+"\n"
+"Check debug.txt for details."
msgstr ""
+"\n"
+"Comprovi debug.txt per a detalls."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Address / Port"
+msgstr "Adreça / Port"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -6173,457 +5853,431 @@ msgid ""
"Range roughly -2 to 2."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Walking and flying speed, in nodes per second."
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Down"
+msgstr "Avall"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Walking speed"
+msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Creative"
+msgstr "Crear"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Water level"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Hilliness3 noise"
+msgstr "Soroll de cova #1"
+
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Confirm Password"
+msgstr "Confirma contrasenya"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Water surface level of the world."
+msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Exit to Menu"
+msgstr "Eixir al menú"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Home"
+msgstr "Inici"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving Nodes"
+msgid ""
+"Number of emerge threads to use.\n"
+"Empty or 0 value:\n"
+"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
+"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
+"Any other value:\n"
+"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
+"Warning: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
+"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
+"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
+"'on_generated'.\n"
+"For many users the optimum setting may be '1'."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving leaves"
+msgid "FSAA"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving plants"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Height noise"
+msgstr "Windows dret"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Control"
+msgstr "Control esq"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving water"
+msgid "Mountain zero level"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Waving water wave height"
-msgstr "Onatge"
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Rebuilding shaders..."
+msgstr "Reconstruint ombreig ..."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Waving water wave speed"
-msgstr "Moviment de les Fulles"
+msgid "Loading Block Modifiers"
+msgstr "Rang del bloc actiu"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Waving water wavelength"
-msgstr "Onatge"
+msgid "Chat toggle key"
+msgstr "Tecla alternativa per al xat"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
-"filtered in software, but some images are generated directly\n"
-"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
+msgid "Recent Chat Messages"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
-"from hardware to software for scaling. When false, fall back\n"
-"to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
-"properly support downloading textures back from hardware."
+msgid "Undersampling"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "Install: file: \"$1\""
+msgstr "Instal·lar mod: Arxiu: \"$1\""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
-"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
-"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
-"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
-"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n"
-"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
-"enabled.\n"
-"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
-"texture autoscaling."
+msgid "Default report format"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
+#, c-format
msgid ""
-"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in."
+"You are about to join the server at %1$s with the name \"%2$s\" for the "
+"first time. If you proceed, a new account using your credentials will be "
+"created on this server.\n"
+"Please retype your password and click Register and Join to confirm account "
+"creation or click Cancel to abort."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Button"
+msgstr "Botó esquerre"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
+msgid "Append item name to tooltip."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
-"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
+"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the "
+"background.\n"
+"Contains the same information as the file debug.txt (default name)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Special key for climbing/descending"
+msgstr "Utilitzar la tecla \"utilitzar\" per escalar/descendir"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
-"Set this to true if your server is set up to restart automatically."
+msgid "Maximum users"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Failed to install $1 to $2"
+msgstr "Error al instal·lar $1 en $2"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Width component of the initial window size."
+"Key for selecting the third hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Tecla per obrir el inventari.\n"
+"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Width of the selection box lines around nodes."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the "
-"background.\n"
-"Contains the same information as the file debug.txt (default name)."
+"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Tecla per obrir el inventari.\n"
+"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"World directory (everything in the world is stored here).\n"
-"Not needed if starting from the main menu."
-msgstr ""
-"Directori del món (totes les seves dades es guarden aquí).\n"
-"No necessari si s'inicia des de el menú principal."
+#, fuzzy
+msgid "Report path"
+msgstr "Seleccioneu la ruta"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "World start time"
-msgstr "Nom del món"
+msgid "Fast movement"
+msgstr "Moviment ràpid"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n"
-"the server may not send the scale you want, especially if you use\n"
-"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n"
-"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n"
-"See also texture_min_size.\n"
-"Warning: This option is EXPERIMENTAL!"
-msgstr ""
+msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
+msgstr "Controla el pendent o la profunditat de les depressions de llac."
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Could not find or load game \""
+msgstr "No es pot trobar o carregar el joc \""
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad /"
+msgstr "Teclat Num. /"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "World-aligned textures mode"
+msgid "Darkness sharpness"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y of flat ground."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains "
-"vertically."
+msgid "Defines the base ground level."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Y of upper limit of large caves."
-msgstr "Límit absolut de cues emergents"
+msgid "Main menu style"
+msgstr "Menú principal"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
+msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of average terrain surface."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Terrain height"
+msgstr "Alçada del terreny base"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of cavern upper limit."
+msgid ""
+"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
+"you stand.\n"
+"This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "On"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
+msgid ""
+"Set to true enables waving water.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of lower terrain and seabed."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of seabed."
-msgstr ""
+msgid "Debug info toggle key"
+msgstr "Tecla alternativa per a la informació de la depuració"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
+msgid ""
+"Spread of light curve mid-boost.\n"
+"Standard deviation of the mid-boost gaussian."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "cURL file download timeout"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "cURL parallel limit"
+msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "cURL timeout"
+msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
msgstr ""
-#~ msgid "Advanced Settings"
-#~ msgstr "Configuració avançada"
-
-#~ msgid "No!!!"
-#~ msgstr "No!!!"
-
-#~ msgid "Public Serverlist"
-#~ msgstr "Llista de servidors públics"
-
-#~ msgid "No of course not!"
-#~ msgstr "No, per descomptat que no!"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mapgen fractal cave width"
-#~ msgstr "Generador de mapes"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Pitch move mode enabled"
+msgstr ""
-#~ msgid "Mapgen flat cave width"
-#~ msgstr "Amplada de les coves del generador de mapes plans"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chatcommands"
+msgstr "Comands de xat"
-#~ msgid ""
-#~ "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n"
-#~ "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored."
-#~ msgstr ""
-#~ "Controla la mida dels deserts i platges a Mapgen v6.\n"
-#~ "Quan \"snowbiomes\" estan activats 'mgv6_freq_desert' és ignorat."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Terrain persistence noise"
+msgstr ""
-#~ msgid "Plus"
-#~ msgstr "Més"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Y spread"
+msgstr ""
-#~ msgid "Period"
-#~ msgstr "Període"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Configure"
+msgstr "Configurar"
-#, fuzzy
-#~ msgid "PA1"
-#~ msgstr "PA1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Advanced"
+msgstr "Avançat"
-#~ msgid "Minus"
-#~ msgstr "Menys"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Kanji"
-#~ msgstr "Kanji"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Julia z"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Kana"
-#~ msgstr "Kana"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Mods"
+msgstr "Mods"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
#, fuzzy
-#~ msgid "Junja"
-#~ msgstr "Junja"
-
-#~ msgid "Final"
-#~ msgstr "Fi"
+msgid "Host Game"
+msgstr "Ocultar Joc"
-#~ msgid "ExSel"
-#~ msgstr "ExSel"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Clean transparent textures"
+msgstr "Netejar textures transparents"
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-#~ msgid "CrSel"
-#~ msgstr "CrSel"
-
-#~ msgid "Comma"
-#~ msgstr "Coma"
-
-#~ msgid "Capital"
-#~ msgstr "Bloq Maj"
-
-#~ msgid "Attn"
-#~ msgstr "Atentament"
+msgid "Mapgen Valleys specific flags"
+msgstr "Generador de mapes"
-#~ msgid "Hide mp content"
-#~ msgstr "Ocultar contingut MP"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle noclip"
+msgstr "Activar noclip"
-#~ msgid "Water Features"
-#~ msgstr "Característiques de l'aigua"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
+"especially when using a high resolution texture pack.\n"
+"Gamma correct downscaling is not supported."
+msgstr ""
-#~ msgid "Use key"
-#~ msgstr "Utilitza la tecla"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Enabled"
+msgstr "Activat"
-#~ msgid "Main menu mod manager"
-#~ msgstr "Menú principal del gestor de mods"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cave width"
+msgstr "Amplada de les coves"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Inventory image hack"
-#~ msgstr "Tecla Inventari"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Random input"
+msgstr "Entrada aleatòria"
-#~ msgid ""
-#~ "Field of view while zooming in degrees.\n"
-#~ "This requires the \"zoom\" privilege on the server."
-#~ msgstr ""
-#~ "Camp de visió mentre s'usa el zoom (en graus)\n"
-#~ "Això requereix el privilegi \"zoom\" en el servidor."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
+msgstr ""
-#~ msgid "Depth below which you'll find massive caves."
-#~ msgstr "Profunditat davall la qual podràs trobar coves gegants."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "IPv6 support."
+msgstr ""
-#~ msgid "Crouch speed"
-#~ msgstr "Velocitat al ajupir-se"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "No world created or selected!"
+msgstr "No s'ha creat ningun món o no s'ha seleccionat!"
-#~ msgid ""
-#~ "Creates unpredictable water features in caves.\n"
-#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Crea característiques imprevisibles de l'aigua en coves.\n"
-#~ "Aquestes poden fer difícil minar. Zero els inhabilita (0-10)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Font size"
+msgstr ""
-#~ msgid ""
-#~ "Creates unpredictable lava features in caves.\n"
-#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Crea característiques imprevisibles de la lava en coves.\n"
-#~ "Aquestes poden fer difícil minar. Zero els inhabilita (0-10)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
+"Higher value is smoother, but will use more RAM."
+msgstr ""
-#~ msgid "Continuous forward movement (only used for testing)."
-#~ msgstr "Avanç continu (sols utilitzat per a testing)."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fast mode speed"
+msgstr ""
-#~ msgid "Console key"
-#~ msgstr "Tecla de la consola"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Language"
+msgstr ""
-#~ msgid "Cloud height"
-#~ msgstr "Alçada del núvol"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 5"
+msgstr "Teclat Num. 5"
-#~ msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises"
-#~ msgstr "Coves i túnels es formen en la intersecció dels dos sorolls"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapblock unload timeout"
+msgstr ""
-#~ msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes."
-#~ msgstr "Aproximar (X, Y, Z) escala del fractal en els nodes."
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Enable Damage"
+msgstr "Permetre Danys"
-#~ msgid ""
-#~ "Announce to this serverlist.\n"
-#~ "If you want to announce your ipv6 address, use serverlist_url = v6."
-#~ "servers.minetest.net."
-#~ msgstr ""
-#~ "Anunciar a aquesta llista de servidors.\n"
-#~ "Si vols anunciar el teu direcció ipv6, fes servir serverlist_url = v6."
-#~ "servers.minetest.net."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Round minimap"
+msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-#~ msgid "Active Block Modifier interval"
-#~ msgstr "Rang del bloc actiu"
-
-#~ msgid "Prior"
-#~ msgstr "Anterior"
-
-#~ msgid "Next"
-#~ msgstr "Següent"
-
-#~ msgid "Use"
-#~ msgstr "Utilitzar"
-
-#~ msgid "Print stacks"
-#~ msgstr "Imprimir piles"
-
-#~ msgid "No information available"
-#~ msgstr "Sense informació disponible"
-
-#~ msgid "Normal Mapping"
-#~ msgstr "Mapping normal."
-
-#~ msgid "Play Online"
-#~ msgstr "Jugar en línia"
-
-#~ msgid "Uninstall selected modpack"
-#~ msgstr "Desinstal·lar el paquet de mods seleccionat"
-
-#~ msgid "Local Game"
-#~ msgstr "Joc local"
-
-#~ msgid "re-Install"
-#~ msgstr "Reinstal·lar"
-
-#~ msgid "Unsorted"
-#~ msgstr "Sense ordenar"
-
-#~ msgid "Successfully installed:"
-#~ msgstr "Instal·lat amb èxit:"
-
-#~ msgid "Shortname:"
-#~ msgstr "Nom curt:"
-
-#~ msgid "Rating"
-#~ msgstr "Classificació"
-
-#~ msgid "Page $1 of $2"
-#~ msgstr "Pàgina $1 de $2"
-
-#~ msgid "Subgame Mods"
-#~ msgstr "Mods del subjoc"
-
-#~ msgid "Select path"
-#~ msgstr "Seleccioneu la ruta"
-
-#~ msgid "Possible values are: "
-#~ msgstr "Els possibles valors són: "
-
-#~ msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
-#~ msgstr "Si us plau, introduïu una llista d'indicadors separada per comes."
-
-#~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
-#~ msgstr ""
-#~ "Opcionalment, el paràmetre \"lacunarity\" pot ser annexat separant "
-#~ "mitjançant una coma."
+msgid ""
+"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tecla per obrir el inventari.\n"
+"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#~ msgid ""
-#~ "Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
-#~ "<octaves>, <persistence>"
-#~ msgstr ""
-#~ "Format: <offset> <escala> (<extensió X>, <extensió Y> , <extensión Z>), "
-#~ "<llavor>, <octaves>, <persistència>"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "All packages"
+msgstr ""
-#~ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets."
-#~ msgstr ""
-#~ "El format és 3 números separats per comes i aquests dins de parèntesis."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "This font will be used for certain languages."
+msgstr ""
-#~ msgid "\"$1\" is not a valid flag."
-#~ msgstr "\"$1\" no és un indicador vàlid."
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Invalid gamespec."
+msgstr "El Joc especificat no és vàlid."
-#~ msgid "No worldname given or no game selected"
-#~ msgstr "No s'ha donat un nom al món o no s'ha seleccionat ningun"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Client"
+msgstr "Client"
-#~ msgid "Enable MP"
-#~ msgstr "Activar MP"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Camera near plane distance in nodes, between 0 and 0.5\n"
+"Most users will not need to change this.\n"
+"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
+"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
+msgstr ""
-#~ msgid "Disable MP"
-#~ msgstr "Desactivar MP"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Gradient of light curve at maximum light level."
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Content Store"
-#~ msgstr "Tancar repositori"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen flags"
+msgstr ""
-#~ msgid "Toggle Cinematic"
-#~ msgstr "Activar Cinematogràfic"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling unlimited view range.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select Package File:"
-#~ msgstr "Selecciona el fitxer del mod:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 20 key"
+msgstr ""
diff --git a/po/cs/minetest.po b/po/cs/minetest.po
index a7fb06bf5..0148390c2 100644
--- a/po/cs/minetest.po
+++ b/po/cs/minetest.po
@@ -1,10 +1,10 @@
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: Czech (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-09-08 09:20+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-07-15 12:00+0000\n"
-"Last-Translator: Roman Ondráček <ondracek.roman@centrum.cz>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-09 21:21+0200\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
"cs/>\n"
"Language: cs\n"
@@ -12,2077 +12,1178 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.8-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 3.9-dev\n"
-#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
-msgid "Respawn"
-msgstr "Vzkřísit"
-
-#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "You died"
-msgstr "Zemřel jsi."
-
-#: builtin/fstk/ui.lua
-#, fuzzy
-msgid "An error occurred in a Lua script:"
-msgstr "Nastala chyba v Lua skriptu, což může být např. mod:"
-
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "An error occurred:"
-msgstr "Nastala chyba:"
-
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "Main menu"
-msgstr "Hlavní nabídka"
-
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "Ok"
-msgstr "OK"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Octaves"
+msgstr ""
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "Reconnect"
-msgstr "Znovu se připojit"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Drop"
+msgstr "Zahodit"
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "The server has requested a reconnect:"
-msgstr "Server vyžaduje znovupřipojení se:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Console color"
+msgstr "Barva konzole"
-#: builtin/mainmenu/common.lua src/client/game.cpp
-msgid "Loading..."
-msgstr "Nahrávám..."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fullscreen mode."
+msgstr "Celoobrazovkový režim."
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Protocol version mismatch. "
-msgstr "Neshoda verze protokolu. "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "HUD scale factor"
+msgstr "Součinitel škálování HUD"
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Server enforces protocol version $1. "
-msgstr "Server vyžaduje protokol verze $1. "
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Damage enabled"
+msgstr "Zranění povoleno"
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
-msgstr "Server podporuje verze protokolů mezi $1 a $2. "
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Public: "
+msgstr "- Veřejný: "
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
+"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
+"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
+"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
+"to become shallower and occasionally dry.\n"
+"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
msgstr ""
-"Zkuste znovu povolit seznam veřejných serverů a zkontrolujte své internetové "
-"připojení."
-
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "We only support protocol version $1."
-msgstr "Podporujeme pouze protokol verze $1."
-
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
-msgstr "Podporujeme verze protokolů mezi $1 a $2."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Cancel"
-msgstr "Zrušit"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Dependencies:"
-msgstr "Závislosti:"
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Disable all"
-msgstr "Vypnout vše"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Disable modpack"
-msgstr "Zakázat balíček modifikací"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Enable all"
-msgstr "Zapnout vše"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Enable modpack"
-msgstr "Povolit balíček modifikací"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y-level of cavern upper limit."
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#, fuzzy
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
-"characters [a-z0-9_] are allowed."
+"Key for toggling cinematic mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Nepodařilo se povolit mod \"$1\" protože obsahuje nepovolené znaky. Povoleny "
-"jsou pouze znaky a-z, 0-9."
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Mod:"
-msgstr "Mod:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#, fuzzy
-msgid "No (optional) dependencies"
-msgstr "Volitelné závislosti:"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Select"
+msgstr "Vybrat"
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#, fuzzy
-msgid "No game description provided."
-msgstr "Mod nemá popis"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "GUI scaling"
+msgstr "Měřítko GUI"
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#, fuzzy
-msgid "No hard dependencies"
-msgstr "Žádné závislosti."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
+msgstr "Doménové jméno serveru zobrazované na seznamu serverů."
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#, fuzzy
-msgid "No modpack description provided."
-msgstr "Mod nemá popis"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cavern noise"
+msgstr "Šum jeskynních dutin"
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#, fuzzy
-msgid "No optional dependencies"
-msgstr "Volitelné závislosti:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Optional dependencies:"
-msgstr "Volitelné závislosti:"
+msgid "No game selected"
+msgstr "Změna dohledu"
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Save"
-msgstr "Uložit"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum size of the out chat queue"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "World:"
-msgstr "Svět:"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Menu"
+msgstr "Nabídka"
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "enabled"
-msgstr "zapnuto"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Name / Password"
+msgstr "Jméno / Heslo"
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "All packages"
-msgstr "Všechny balíčky"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Back"
-msgstr "Zpět"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cavern taper"
+msgstr "Zúžení jeskynních dutin"
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
#, fuzzy
-msgid "Back to Main Menu"
-msgstr "Hlavní nabídka"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
-msgstr "Stahuji a instaluji $1, prosím čekejte..."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Failed to download $1"
-msgstr "Selhalo stažení $1"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Games"
-msgstr "Hry"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Install"
-msgstr "Instalovat"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Mods"
-msgstr "Mody"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "No packages could be retrieved"
+msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
msgstr ""
+"Instalace modu: nenalezen vhodný adresář s příslušným názvem pro balíček $1"
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "No results"
-msgstr "Žádné výsledky"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
-msgid "Search"
-msgstr "Hledat"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Texture packs"
-msgstr "Balíčky textur"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Uninstall"
-msgstr "Odinstalovat"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Update"
-msgstr "Aktualizovat"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "A world named \"$1\" already exists"
-msgstr "Svět s názvem \"$1\" už existuje"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Create"
-msgstr "Vytvořit"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
-msgstr "Stáhněte si z minetest.net podhru, například minetest_game"
+msgid "FreeType fonts"
+msgstr "Písma Freetype"
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Download one from minetest.net"
-msgstr "Stáhněte si jednu z minetest.net"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for dropping the currently selected item.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Klávesa pro odhození právě drženého předmětu.\n"
+"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Game"
-msgstr "Hra"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Light curve mid boost"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen"
-msgstr "Generátor mapy"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Creative Mode"
+msgstr "Kreativní mód"
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-#, fuzzy
-msgid "No game selected"
-msgstr "Změna dohledu"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Connects glass if supported by node."
+msgstr "Spojí bloky skla, pokud je to jimi podporováno."
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Seed"
-msgstr "Seedové číslo"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle fly"
+msgstr "Létání"
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
-msgstr "Varování: \"Minimal development test\" je zamýšlen pouze pro vývojáře."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Server URL"
+msgstr "URL serveru"
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "World name"
-msgstr "Název světa"
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "HUD hidden"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
#, fuzzy
-msgid "You have no games installed."
-msgstr "Nemáte nainstalované žádné podhry."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
-msgstr "Skutečně chcete odstranit \"$1\"?"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Delete"
-msgstr "Smazat"
+msgid "Unable to install a modpack as a $1"
+msgstr "Selhala instalace $1 do $2"
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-#, fuzzy
-msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
-msgstr "Modmgr: Nepodařilo se odstranit \"$1\""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Command key"
+msgstr "CMD ⌘"
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
-msgstr "Modmgr: Neplatná cesta k modu \"$1\""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
-msgid "Delete World \"$1\"?"
-msgstr "Doopravdy chcete smazat svět \"$1\"?"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
-msgid "Accept"
-msgstr "Přijmout"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
-msgid "Rename Modpack:"
-msgstr "Přejmenovat balíček modů:"
+msgid "Defines distribution of higher terrain."
+msgstr "Určuje oblasti spadající pod 'terrain_higher' (cliff-top terén)."
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
-msgid ""
-"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
-"override any renaming here."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Dungeon maximum Y"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "(No description of setting given)"
-msgstr "(bez popisu)"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-#, fuzzy
-msgid "2D Noise"
-msgstr "Šum jeskyní 2"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fog"
+msgstr "Mlha"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "< Back to Settings page"
-msgstr "< Zpět do Nastavení"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Full screen BPP"
+msgstr "Bitová hloubka v celoobrazovkovém režimu"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Browse"
-msgstr "Procházet"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Jumping speed"
+msgstr "Rychlost skákání"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Disabled"
msgstr "Vypnuto"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Edit"
-msgstr "Upravit"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Enabled"
-msgstr "Zapnuto"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-#, fuzzy
-msgid "Lacunarity"
-msgstr "Zabezpečení"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Octaves"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Offset"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Persistance"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
+"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
+"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Please enter a valid integer."
-msgstr "Prosím zadejte platné celé číslo."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Please enter a valid number."
-msgstr "Zadejte prosím platné číslo."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Restore Default"
-msgstr "Obnovit výchozí"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Humidity blend noise"
+msgstr "Šum přechodu vlhkosti"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Scale"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat message count limit"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-#, fuzzy
-msgid "Select directory"
-msgstr "Vybrat soubor s modem:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Select file"
-msgstr "Vybrat soubor s modem:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Show technical names"
-msgstr "Zobrazit technické názvy"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "The value must be at least $1."
-msgstr "Hodnota musí být alespoň $1."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "The value must not be larger than $1."
-msgstr "Hodnota nesmí být větší než $1."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "X"
+msgid ""
+"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
+"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
+"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n"
+"at texture load time."
msgstr ""
+"Okraje filtrovaných textur se mohou mísit s průhlednými sousedními pixely,\n"
+"které PNG optimizery obvykle zahazují. To může vyústit v tmavý nebo světlý\n"
+"lem okolo hran. Zapnutí tohoto filtru problém řeší při načítání textur."
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "X spread"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Debug info and profiler graph hidden"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Y"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Y spread"
-msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar previous key"
+msgstr "Klávesa pro předchozí věc v liště předmětů"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Z"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)."
msgstr ""
+"Průhlednost pozadí herní chatovací konzole (neprůhlednost, mezi 0 a 255)."
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Z spread"
-msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Filmic tone mapping"
+msgstr "Filmový tone mapping"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "absvalue"
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Viewing range is at maximum: %d"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-#, fuzzy
-msgid "defaults"
-msgstr "Výchozí hra"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Remote port"
+msgstr "Vzdálený port"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "eased"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Noises"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-#, fuzzy
-msgid "$1 (Enabled)"
-msgstr "Zapnuto"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "$1 mods"
-msgstr "Režim 3D zobrazení"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Failed to install $1 to $2"
-msgstr "Selhala instalace $1 do $2"
+msgid "VSync"
+msgstr "Vertikální synchronizace"
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-#, fuzzy
-msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
-msgstr "Instalace modu: nenašel jsem skutečné jméno modu: $1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Instrument the methods of entities on registration."
+msgstr "Instrumentovat metody entit při registraci."
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
-msgstr ""
-"Instalace modu: nenalezen vhodný adresář s příslušným názvem pro balíček $1"
+msgid "Chat message kick threshold"
+msgstr "Práh pouštního šumu"
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-#, fuzzy
-msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Trees noise"
msgstr ""
-"\n"
-"Instalace modu: špatný archiv nebo nepodporovaný typ souboru \"$1\""
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-#, fuzzy
-msgid "Install: file: \"$1\""
-msgstr "Instalace modu: ze souboru: \"$1\""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
+msgstr "Dvojstisk klávesy skoku zapne létání."
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
+msgid ""
+"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
+"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
+"When the new biome system is enabled jungles are automatically enabled and\n"
+"the 'jungles' flag is ignored."
msgstr ""
-"Instalace modu: nenalezen vhodný adresář s příslušným názvem pro balíček $1"
+"Globální parametry generování mapy.\n"
+"V mapgenu v6 ovládal příznak 'decorations' všechny dekorace kromě\n"
+"stromů a tropické trávy. V ostatních mapgenech tento příznak řídí\n"
+"všechny dekorace.\n"
+"Neuvedené příznaky zůstávají ve výchozím stavu.\n"
+"Příznaky začínající na 'no' slouží k zakázání možnosti."
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-#, fuzzy
-msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
-msgstr "Selhala instalace $1 do $2"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Viewing range"
+msgstr "Vzdálenost dohledu"
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Unable to install a game as a $1"
-msgstr "Selhala instalace $1 do $2"
+msgid ""
+"Julia set only.\n"
+"Z component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
+msgstr ""
+"Julia udává jen: W komponet hyperkomplexu konstantní určení tvaru Julie.\n"
+"Nemá efekt na 3D fraktálech.\n"
+"Rozsah zhruba -2 až 2."
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-#, fuzzy
-msgid "Unable to install a mod as a $1"
-msgstr "Selhala instalace $1 do $2"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling noclip mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-#, fuzzy
-msgid "Unable to install a modpack as a $1"
-msgstr "Selhala instalace $1 do $2"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Tab"
+msgstr "Tabulátor"
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Browse online content"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-#, fuzzy
-msgid "Content"
-msgstr "Pokračovat"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Drop item key"
+msgstr "Klávesa vyhození předmětu"
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Disable Texture Pack"
-msgstr "Vyberte balík textur:"
+msgid "Enable joysticks"
+msgstr "Zapnout joysticky"
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-#, fuzzy
-msgid "Information:"
-msgstr "Informace o modu:"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Creative Mode: "
+msgstr "- Kreativní mód: "
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-#, fuzzy
-msgid "Installed Packages:"
-msgstr "Nainstalované mody:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Acceleration in air"
+msgstr "Zrychlení ve vzduchu"
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "No dependencies."
-msgstr "Žádné závislosti."
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
+msgstr "Stahuji a instaluji $1, prosím čekejte..."
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "No package description available"
-msgstr "Mod nemá popis"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Rename"
-msgstr "Přejmenovat"
+msgid "First of two 3D noises that together define tunnels."
+msgstr "První ze dvou 3D šumů, které dohromady definují tunely."
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-#, fuzzy
-msgid "Uninstall Package"
-msgstr "Odinstalovat vybraný mod"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Terrain alternative noise"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
#, fuzzy
-msgid "Use Texture Pack"
-msgstr "Balíky textur"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Active Contributors"
-msgstr "Aktivní přispěvatelé"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Core Developers"
-msgstr "Klíčoví vývojáři"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Credits"
-msgstr "Autoři"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Previous Contributors"
-msgstr "Bývalí přispěvatelé"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Previous Core Developers"
-msgstr "Bývalí klíčoví vývojáři"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Announce Server"
-msgstr "Uveřejnit server"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Bind Address"
-msgstr "Svázat adresu"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Configure"
-msgstr "Nastavit"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Creative Mode"
-msgstr "Kreativní mód"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Enable Damage"
-msgstr "Povolit zranění"
+msgid "Touchthreshold: (px)"
+msgstr "Dosah dotyku (px)"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Host Game"
-msgstr "Založit hru"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Security"
+msgstr "Zabezpečení"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Host Server"
-msgstr "Založit server"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling fast mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Name/Password"
-msgstr "Jméno/Heslo"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Factor noise"
+msgstr "Součinový šum"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "New"
-msgstr "Nový"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "The value must not be larger than $1."
+msgstr "Hodnota nesmí být větší než $1."
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "No world created or selected!"
-msgstr "Žádný svět nebyl vytvořen ani vybrán!"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
+"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Play Game"
msgstr "Spustit hru"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Port"
-msgstr "Port"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Select World:"
-msgstr "Vyberte svět:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Server Port"
-msgstr "Port serveru"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Start Game"
-msgstr "Spustit hru"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
-msgid "Address / Port"
-msgstr "Adresa / Port"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Connect"
-msgstr "Připojit"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Creative mode"
-msgstr "Kreativní mód"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Damage enabled"
-msgstr "Zranění povoleno"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Del. Favorite"
-msgstr "Smazat oblíbené"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Favorite"
-msgstr "Oblíbené"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
-#, fuzzy
-msgid "Join Game"
-msgstr "Založit hru"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Name / Password"
-msgstr "Jméno / Heslo"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Ping"
-msgstr "Ping"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "PvP enabled"
-msgstr "PvP povoleno"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "2x"
-msgstr "2x"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "3D Clouds"
-msgstr "3D mraky"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "4x"
-msgstr "4x"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "8x"
-msgstr "8x"
-
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
-msgid "All Settings"
-msgstr "Nastavení"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Antialiasing:"
-msgstr "Antialiasing:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
-msgstr "Jste si jisti, že chcete resetovat místní svět?"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
-msgid "Autosave Screen Size"
-msgstr "Ukládat velikost obr."
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Bilinear Filter"
-msgstr "Bilineární filtr"
+msgid "Simple Leaves"
+msgstr "Jednoduché listí"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Bump Mapping"
-msgstr "Bump mapping"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
+"nodes)."
+msgstr ""
+"Maximální vzdálenost, ve které jsou klientům generovány bloky, určená\n"
+"v mapblocích (16 bloků)."
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp
-msgid "Change Keys"
-msgstr "Změnit klávesy"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for muting the game.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Connected Glass"
-msgstr "Propojené sklo"
+msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
+msgstr "Pro zapnutí shaderů musíte používat OpenGL ovladač."
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Fancy Leaves"
-msgstr "Vícevrstevné listí"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
-msgid "Generate Normal Maps"
-msgstr "Generovat normálové mapy"
+#: builtin/client/death_formspec.lua,
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Respawn"
+msgstr "Vzkřísit"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Mipmap"
-msgstr "Mipmapy zapnuté"
+msgid "Settings"
+msgstr "Nastavení"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#, ignore-end-stop
msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
msgstr "Mipmapy + anizotropní filtr"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "No"
-msgstr "Ne"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "No Filter"
-msgstr "Filtrování vypnuto"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "No Mipmap"
-msgstr "Mipmapy vypnuté"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Node Highlighting"
-msgstr "Osvícení bloku"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Node Outlining"
-msgstr "Obrys bloku"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "None"
-msgstr "Žádný"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Opaque Leaves"
-msgstr "Neprůhledné listí"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Opaque Water"
-msgstr "Neprůhledná voda"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax Occlusion"
-msgstr "Parallax occlusion"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Particles"
-msgstr "Částice"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Reset singleplayer world"
-msgstr "Reset místního světa"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
+msgstr "Časový interval ukládání důležitých změn ve světě, udaný v sekundách."
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Screen:"
-msgstr "Obrazovka:"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "< Back to Settings page"
+msgstr "< Zpět do Nastavení"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Settings"
-msgstr "Nastavení"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+#, fuzzy
+msgid "No package description available"
+msgstr "Mod nemá popis"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shaders"
-msgstr "Shadery"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "3D mode"
+msgstr "Režim 3D zobrazení"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Shaders (unavailable)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Step mountain spread noise"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Simple Leaves"
-msgstr "Jednoduché listí"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Smooth Lighting"
-msgstr "Plynulé osvětlení"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Texturing:"
-msgstr "Texturování:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
-msgstr "Pro zapnutí shaderů musíte používat OpenGL ovladač."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Camera smoothing"
+msgstr "Plynulost pohybu kamery"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Tone Mapping"
-msgstr "Tone mapping"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Disable all"
+msgstr "Vypnout vše"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Touchthreshold: (px)"
-msgstr "Dosah dotyku (px)"
+msgid "Hotbar slot 22 key"
+msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Trilinear Filter"
-msgstr "Trilineární filtr"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Waving Leaves"
-msgstr "Vlnění listů"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Crash message"
+msgstr "Zpráva o havárii"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Waving Liquids"
-msgstr "Vlnění bloků"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Waving Plants"
-msgstr "Vlnění rostlin"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Yes"
-msgstr "Ano"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Config mods"
-msgstr "Nastavení modů"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Main"
-msgstr "Hlavní nabídka"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Start Singleplayer"
-msgstr "Start místní hry"
-
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Connection timed out."
-msgstr "Vypršel časový limit připojení."
-
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Done!"
-msgstr "Hotovo!"
-
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Initializing nodes"
-msgstr "Inicializuji bloky"
+msgid "Mapgen Carpathian"
+msgstr "Mapgen plochy"
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Initializing nodes..."
-msgstr "Vytvářím bloky..."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n"
+"Enable this when you dig or place too often by accident."
+msgstr ""
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Loading textures..."
-msgstr "Načítám textury..."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Double tap jump for fly"
+msgstr "Dvojstisk skoku zapne létání"
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Rebuilding shaders..."
-msgstr "Sestavuji shadery..."
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "World:"
+msgstr "Svět:"
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Connection error (timed out?)"
-msgstr "Chyba spojení (vypršel čas?)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Minimap"
+msgstr "Minimapa"
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Could not find or load game \""
-msgstr "Hru nebylo možné nahrát nebo najít \""
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Local command"
+msgstr "Místní příkaz"
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Invalid gamespec."
-msgstr "Neplatná specifikace hry."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Windows"
+msgstr "Levá klávesa Windows"
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Main Menu"
-msgstr "Hlavní nabídka"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Jump key"
+msgstr "Klávesa skoku"
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Offset"
msgstr ""
-"Nebyl vybrán žádný svět a nebyla poskytnuta žádná adresa. Nemám co dělat."
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Player name too long."
-msgstr "Jméno hráče je příliš dlouhé."
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Please choose a name!"
-msgstr "Zvolte prosím název!"
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Provided password file failed to open: "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen V5 specific flags"
msgstr ""
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Provided world path doesn't exist: "
-msgstr "Uvedená cesta ke světu neexistuje: "
-
-#: src/client/fontengine.cpp
-msgid "needs_fallback_font"
-msgstr "no"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid ""
-"\n"
-"Check debug.txt for details."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Toggle camera mode key"
msgstr ""
-"\n"
-"Detaily naleznete v souboru debug.txt."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Address: "
-msgstr "- Adresa: "
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Creative Mode: "
-msgstr "- Kreativní mód: "
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Damage: "
-msgstr "- Zranění: "
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Mode: "
-msgstr "- Mód: "
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Port: "
-msgstr "- Port: "
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Public: "
-msgstr "- Veřejný: "
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- PvP: "
-msgstr "- PvP: "
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Server Name: "
-msgstr "- Název serveru: "
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Automatic forward disabled"
-msgstr "Vpřed"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Automatic forward enabled"
-msgstr "Vpřed"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Camera update disabled"
-msgstr "Klávesa pro přepínání aktualizace pohledu"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Camera update enabled"
-msgstr "Klávesa pro přepínání aktualizace pohledu"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Change Password"
-msgstr "Změnit heslo"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Cinematic mode disabled"
-msgstr "Klávesa plynulého pohybu kamery"
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Cinematic mode enabled"
-msgstr "Klávesa plynulého pohybu kamery"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Command"
+msgstr "Příkaz"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Client side scripting is disabled"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y-level of seabed."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Connecting to server..."
-msgstr "Připojuji se k serveru..."
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
+msgstr "Skutečně chcete odstranit \"$1\"?"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Continue"
-msgstr "Pokračovat"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Network"
+msgstr "Síť"
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Controls:\n"
-"- %s: move forwards\n"
-"- %s: move backwards\n"
-"- %s: move left\n"
-"- %s: move right\n"
-"- %s: jump/climb\n"
-"- %s: sneak/go down\n"
-"- %s: drop item\n"
-"- %s: inventory\n"
-"- Mouse: turn/look\n"
-"- Mouse left: dig/punch\n"
-"- Mouse right: place/use\n"
-"- Mouse wheel: select item\n"
-"- %s: chat\n"
+"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Ovládání:\n"
-"- %s: pohyb dopředu\n"
-"- %s: pohyb dozadu\n"
-"- %s: pohyb doleva\n"
-"- %s: pohyb doprava\n"
-"- %s: skok/výstup\n"
-"- %s: plížení/sestup\n"
-"- %s: zahození věci\n"
-"- %s: inventář\n"
-"- Myš: otáčení/rozhlížení\n"
-"- Levé tl. myši: těžit/uhodit\n"
-"- Pravé tl. myši: položit/použít\n"
-"- Kolečko myši: výběr přihrádky\n"
-"- %s: chat\n"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Creating client..."
-msgstr "Vytvářím klienta..."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Creating server..."
-msgstr "Spouštím server…"
+"klávesy pro snížení hlasitosti.\n"
+"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/client/game.cpp
-msgid "Debug info and profiler graph hidden"
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
-msgid "Debug info shown"
-msgstr "Klávesa pro zobrazení ladících informací"
+msgid "Fog enabled"
+msgstr "zapnuto"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
-msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "3D noise defining giant caverns."
+msgstr "3D šum určující obří jeskynní dutiny."
-#: src/client/game.cpp
-msgid ""
-"Default Controls:\n"
-"No menu visible:\n"
-"- single tap: button activate\n"
-"- double tap: place/use\n"
-"- slide finger: look around\n"
-"Menu/Inventory visible:\n"
-"- double tap (outside):\n"
-" -->close\n"
-"- touch stack, touch slot:\n"
-" --> move stack\n"
-"- touch&drag, tap 2nd finger\n"
-" --> place single item to slot\n"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)."
msgstr ""
-"Výchozí ovládání:\n"
-"Bez menu:\n"
-"- klik: aktivace tlačítka\n"
-"- dvojklik: položit/použít\n"
-"- pohyb prstem: rozhlížení\n"
-"Menu/Inventář zobrazen:\n"
-"- dvojklik (mimo):\n"
-" -->zavřít\n"
-"- stisk hromádky, přihrádky :\n"
-" --> přesunutí hromádky\n"
-"- stisk a přesun, klik druhým prstem\n"
-" --> umístit samostatnou věc do přihrádky\n"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Disabled unlimited viewing range"
-msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Anisotropic filtering"
+msgstr "Anizotropní filtrování"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Enabled unlimited viewing range"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Client side node lookup range restriction"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Exit to Menu"
-msgstr "Odejít do nabídky"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Exit to OS"
-msgstr "Ukončit hru"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Fast mode disabled"
-msgstr "Rychlost v turbo režimu"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Fast mode enabled"
-msgstr "Rychlost v turbo režimu"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Noclip key"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Fly mode disabled"
-msgstr "Rychlost v turbo režimu"
-
-#: src/client/game.cpp
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Fly mode enabled"
-msgstr "Zranění povoleno"
+msgid ""
+"Key for moving the player backward.\n"
+"Will also disable autoforward, when active.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Klávesa pro odhození právě drženého předmětu.\n"
+"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Maximum size of the out chat queue.\n"
+"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Fog disabled"
-msgstr "Je-li zakázáno "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Backward key"
+msgstr "Vzad"
-#: src/client/game.cpp
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Fog enabled"
-msgstr "zapnuto"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Game info:"
-msgstr "Informace o hře:"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Game paused"
-msgstr "Hra pozastavena"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Hosting server"
-msgstr "Běží server"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Item definitions..."
-msgstr "Definice věcí..."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "KiB/s"
-msgstr "KiB/s"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Media..."
-msgstr "Média..."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "MiB/s"
-msgstr "MiB/s"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
-msgstr ""
+msgid "Hotbar slot 16 key"
+msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů"
-#: src/client/game.cpp
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
#, fuzzy
-msgid "Minimap hidden"
-msgstr "Minimapa"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1"
-msgstr ""
+msgid "Dec. range"
+msgstr "Vzdálenost dohledu"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Pause"
+msgstr "Pauza"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
-msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Default acceleration"
+msgstr "Výchozí zrychlení"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid nodes."
+"\n"
+"This requires the \"noclip\" privilege on the server."
msgstr ""
+"Když zapnuto, můžou se hráči v režimu létání pohybovat skrz pevné bloky.\n"
+"K tomu je potřeba mít na serveru oprávnění \"noclip\"."
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mute sound"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
-msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Screen width"
+msgstr "Šířka obrazovky"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Noclip mode disabled"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "New users need to input this password."
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
-msgid "Noclip mode enabled"
+msgid "Fly mode enabled"
msgstr "Zranění povoleno"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "View distance in nodes."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Node definitions..."
-msgstr "Definice bloků..."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Off"
-msgstr "Vypnuto"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat key"
+msgstr "Klávesa chatu"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "On"
-msgstr "Zapnuto"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "FPS in pause menu"
+msgstr "FPS v menu pauzy"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Pitch move mode disabled"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"klávesy pro snížení hlasitosti.\n"
+"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Pitch move mode enabled"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
+"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
+"(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
+"Files that are not present will be fetched the usual way."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Profiler graph shown"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Lightness sharpness"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Remote server"
-msgstr "Vzdálený server"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Resolving address..."
-msgstr "Překládám adresu..."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Shutting down..."
-msgstr "Vypínání..."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Singleplayer"
-msgstr "Místní hra"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland mountain density"
+msgstr "Koncentrace hor na létajících ostrovech"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Sound Volume"
-msgstr "Hlasitost"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Handling for deprecated lua api calls:\n"
+"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
+"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
+"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
+msgstr ""
+"Zacházení s voláními zastaralého Lua API:\n"
+"- legacy: pokusí se napodobit staré chování (výchozí pro release).\n"
+"- log: pokusí se napodobit staré chování a zaznamená backtrace volání\n"
+" (výchozí pro debug).\n"
+"- error: při volání zastaralé funkce skončit (doporučeno vývojářům modů)."
-#: src/client/game.cpp
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Sound muted"
-msgstr "Hlasitost"
+msgid "Automatic forward key"
+msgstr "Vpřed"
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Sound unmuted"
-msgstr "Hlasitost"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
+"used."
+msgstr ""
#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Viewing range changed to %d"
-msgstr "Hlasitost nastavena na %d%%"
+msgid "- Port: "
+msgstr "- Port: "
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Viewing range is at maximum: %d"
-msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Right key"
+msgstr "Klávesa doprava"
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Viewing range is at minimum: %d"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Minimap scan height"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Volume changed to %d%%"
-msgstr "Hlasitost nastavena na %d%%"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Button"
+msgstr "Pravé tlačítko myši"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Wireframe shown"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n"
+"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
+"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most "
+"invisible\n"
+"so that the utility of noclip mode is reduced."
msgstr ""
+"Když zapnuto, server bude provádět detekci zacloněných bloků na základě\n"
+"pozice očí hráče. Tím lze snížit počet klientům odesílaných bloků o 50-80 %."
+"\n"
+"Klienti už nebudou dostávat většinu neviditelných bloků, tím pádem ale\n"
+"užitečnost režimu ducha bude omezená."
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Minimap key"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp src/gui/modalMenu.cpp
-msgid "ok"
-msgstr "OK"
-
-#: src/client/gameui.cpp
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Chat hidden"
-msgstr "Klávesa chatu"
-
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "Chat shown"
-msgstr ""
-
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "HUD hidden"
-msgstr ""
+msgid "Dump the mapgen debug information."
+msgstr "Vypsat ladící informace mapgenu."
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "HUD shown"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen Carpathian specific flags"
msgstr ""
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "Profiler hidden"
-msgstr ""
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle Cinematic"
+msgstr "Plynulá kamera"
-#: src/client/gameui.cpp
-#, c-format
-msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Valley slope"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Apps"
-msgstr "Aplikace"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Backspace"
-msgstr "Zpět"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Caps Lock"
-msgstr "Caps Lock"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Clear"
-msgstr "Vyčistit"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Control"
-msgstr "Control"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Down"
-msgstr "Dolů"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "End"
-msgstr "End"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Erase EOF"
-msgstr "Erase EOF"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Execute"
-msgstr "Spustit"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Help"
-msgstr "Pomoc"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Home"
-msgstr "Home"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Accept"
-msgstr "IME Accept"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Convert"
-msgstr "IME Convert"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Escape"
-msgstr "IME Escape"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Mode Change"
-msgstr "IME Mode Change"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Nonconvert"
-msgstr "IME Nonconvert"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Insert"
-msgstr "Insert"
-
-#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Left"
-msgstr "Doleva"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Button"
-msgstr "Levé tlačítko myši"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Control"
-msgstr "Levý Control"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Menu"
-msgstr "Levá klávesa Menu"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Shift"
-msgstr "Levý Shift"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Windows"
-msgstr "Levá klávesa Windows"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Menu"
-msgstr "Nabídka"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Middle Button"
-msgstr "Prostřední tlačítko myši"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Num Lock"
-msgstr "Num Lock"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad *"
-msgstr "Numerická klávesnice: *"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad +"
-msgstr "Numerická klávesnice: +"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad -"
-msgstr "Numerická klávesnice: -"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad ."
-msgstr "Numerická klávesnice: ."
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad /"
-msgstr "Numerická klávesnice: /"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 0"
-msgstr "Numerická klávesnice: 0"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 1"
-msgstr "Numerická klávesnice: 1"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 2"
-msgstr "Numerická klávesnice: 2"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 3"
-msgstr "Numerická klávesnice: 3"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 4"
-msgstr "Numerická klávesnice: 4"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 5"
-msgstr "Numerická klávesnice: 5"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 6"
-msgstr "Numerická klávesnice: 6"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enables animation of inventory items."
+msgstr "Povolí animaci věcí v inventáři."
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 7"
-msgstr "Numerická klávesnice: 7"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Screenshot format"
+msgstr "Formát snímků obrazovky"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 8"
-msgstr "Numerická klávesnice: 8"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Arm inertia"
+msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 9"
-msgstr "Numerická klávesnice: 9"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Opaque Water"
+msgstr "Neprůhledná voda"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "OEM Clear"
-msgstr "OEM Clear"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Connected Glass"
+msgstr "Propojené sklo"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Page down"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are brighter."
+"\n"
+"This setting is for the client only and is ignored by the server."
msgstr ""
+"Upraví gamma kódování světelných tabulek. Vyšší čísla znamenají světlejší "
+"hodnoty.\n"
+"Toto nastavení ovlivňuje pouze klienta a serverem není použito."
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Page up"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Pause"
-msgstr "Pauza"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Makes all liquids opaque"
+msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Play"
-msgstr "Hrát"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Texturing:"
+msgstr "Texturování:"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Print"
-msgstr "Print Screen"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+msgstr "Průhlednost zaměřovače (mezi 0 a 255)."
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Return"
msgstr "Vrátit"
-#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Right"
-msgstr "Doprava"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Button"
-msgstr "Pravé tlačítko myši"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Control"
-msgstr "Pravý Control"
-
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Menu"
-msgstr "Pravá klávesa Menu"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Shift"
-msgstr "Pravý Shift"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Windows"
-msgstr "Pravá klávesa Windows"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Scroll Lock"
-msgstr "Scroll Lock"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Select"
-msgstr "Vybrat"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Shift"
-msgstr "Shift"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Sleep"
-msgstr "Spánek"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Snapshot"
-msgstr "Snapshot"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Space"
-msgstr "Mezerník"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Tab"
-msgstr "Tabulátor"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Up"
-msgstr "Nahoru"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "X Button 1"
-msgstr "X Tlačítko 1"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "X Button 2"
-msgstr "X Tlačítko 2"
-
-#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Zoom"
-msgstr "Přiblížení"
-
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Passwords do not match!"
-msgstr "Hesla se neshodují!"
-
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
-msgid "Register and Join"
-msgstr ""
+msgid "Numpad 4"
+msgstr "Numerická klávesnice: 4"
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
-#, c-format
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n"
-"If you proceed, a new account using your credentials will be created on this "
-"server.\n"
-"Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm account "
-"creation, or click 'Cancel' to abort."
+"Key for decreasing the viewing range.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Klávesa pro snížení dohledu.\n"
+"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
-msgid "Proceed"
-msgstr "Pokračovat"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
-msgid "\"Special\" = climb down"
-msgstr "„Použít“ = sestupovat dolů"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Creating server..."
+msgstr "Spouštím server…"
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Autoforward"
-msgstr "Vpřed"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Automatic jumping"
+msgid ""
+"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"klávesy pro snížení hlasitosti.\n"
+"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Backward"
-msgstr "Vzad"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Change camera"
-msgstr "Změnit nastavení kláves"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Chat"
-msgstr "Chat"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Command"
-msgstr "Příkaz"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Console"
-msgstr "Konzole"
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "Reconnect"
+msgstr "Znovu se připojit"
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
#, fuzzy
-msgid "Dec. range"
-msgstr "Vzdálenost dohledu"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Dec. volume"
-msgstr "Snížit hlasitost"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
-msgstr "2× skok přepne létání"
+msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
+msgstr "Modmgr: Neplatná cesta k modu \"$1\""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Drop"
-msgstr "Zahodit"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key to use view zoom when possible.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Forward"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Forward key"
msgstr "Vpřed"
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
#, fuzzy
-msgid "Inc. range"
-msgstr "Vzdálenost dohledu"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Inc. volume"
-msgstr "Zvýšit hlasitost"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Inventory"
-msgstr "Inventář"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Jump"
-msgstr "Skok"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Key already in use"
-msgstr "Klávesa je již používána"
+msgid "Content"
+msgstr "Pokračovat"
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum objects per block"
msgstr ""
-"Nastavení kláves (pokud toto menu je špatně naformátované, upravte nastavení "
-"v minetest.conf)"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Local command"
-msgstr "Místní příkaz"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Mute"
-msgstr "Ztlumit"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Next item"
-msgstr "Další věc"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Prev. item"
-msgstr "Předchozí věc"
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Range select"
-msgstr "Změna dohledu"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot"
-msgstr "Snímek obrazovky"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Sneak"
-msgstr "Plížit se"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Browse"
+msgstr "Procházet"
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Special"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Page down"
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Toggle HUD"
-msgstr "Létání"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Toggle chat log"
-msgstr "Turbo"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle fast"
-msgstr "Turbo"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle fly"
-msgstr "Létání"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Toggle fog"
-msgstr "Létání"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Toggle minimap"
-msgstr "Duch"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle noclip"
-msgstr "Duch"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Toggle pitchmove"
-msgstr "Turbo"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "press key"
-msgstr "stiskni klávesu"
-
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Change"
-msgstr "Změnit"
-
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Confirm Password"
-msgstr "Potvrdit heslo"
-
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "New Password"
-msgstr "Nové heslo"
-
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Old Password"
-msgstr "Staré heslo"
-
-#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
-msgid "Exit"
-msgstr "Odejít"
-
-#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Muted"
-msgstr "Ztlumit"
-
-#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
-msgid "Sound Volume: "
-msgstr "Hlasitost: "
-
-#: src/gui/modalMenu.cpp
-msgid "Enter "
-msgstr "Zadejte "
-
-#: src/network/clientpackethandler.cpp
-msgid "LANG_CODE"
-msgstr "cs"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Caps Lock"
+msgstr "Caps Lock"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n"
-"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
+"Scale GUI by a user specified value.\n"
+"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
+"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
+"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
+"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n"
-"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main "
-"circle."
-msgstr ""
+"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
+msgstr "Instrumentovat funkci action u Active Block Modifierů při registraci."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
-"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
-"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
-"point by increasing 'scale'.\n"
-"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n"
-"sets with default parameters, it may need altering in other\n"
-"situations.\n"
-"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
+msgid "Profiling"
msgstr ""
-"(X,Y,Z) posun fraktálu od středu světa v jednotkách 'scale'.\n"
-"Použito k posunutí vhodného spawnu v údolí poblíž souřadnic (0,0).\n"
-"Výchozí nastavení je vhodné pro Mandelbrotovu množinu, pro Juliovu množinu "
-"musí být zvlášť upraveny.\n"
-"Rozsah je přibližně od -2 do 2. Násobte 'scale' pro posun v blocích."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n"
-"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n"
-"These numbers can be made very large, the fractal does\n"
-"not have to fit inside the world.\n"
-"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n"
-"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n"
-"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
+"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
-"1 = relief mapping (slower, more accurate)."
-msgstr ""
-"0 = parallax occlusion s informacemi o sklonu (rychlejší).\n"
-"1 = mapování reliéfu (pomalejší, ale přesnější)."
+msgid "Connect to external media server"
+msgstr "Připojit se k externímu serveru"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Download one from minetest.net"
+msgstr "Stáhněte si jednu z minetest.net"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
+msgid ""
+"The rendering back-end for Irrlicht.\n"
+"A restart is required after changing this.\n"
+"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
+"otherwise.\n"
+"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n"
+"shader support currently."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
+msgid "Formspec Default Background Color"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
-msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Node definitions..."
+msgstr "Definice bloků..."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
+msgid ""
+"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
+"Only has an effect if compiled with cURL."
msgstr ""
+"Výchozí časový limit požadavku pro cURL, v milisekundách.\n"
+"Má vliv, pouze pokud byl program sestaven s cURL."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Special key"
+msgstr "Klávesa plížení"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that locates the river valleys and channels."
+msgid ""
+"Key for increasing the viewing range.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Klávesa pro zvýšení dohledu.\n"
+"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D clouds"
-msgstr "3D mraky"
+msgid "Normalmaps sampling"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D mode"
-msgstr "Režim 3D zobrazení"
+msgid ""
+"Default game when creating a new world.\n"
+"This will be overridden when creating a world from the main menu."
+msgstr ""
+"Výchozí hra pro nové světy.\n"
+"Při vytváření nového světa přes hlavní menu bude toto nastavení přepsáno."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise defining giant caverns."
-msgstr "3D šum určující obří jeskynní dutiny."
+msgid "Hotbar next key"
+msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"3D noise defining mountain structure and height.\n"
-"Also defines structure of floatland mountain terrain."
+"Address to connect to.\n"
+"Leave this blank to start a local server.\n"
+"Note that the address field in the main menu overrides this setting."
msgstr ""
-"3D šum určující strukturu a výšku hor.\n"
-"Určuje také strukturu horského terénu na létajících ostrovech."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
-msgstr "3D šum určující strukturu stěn kaňonů řek."
+"Adresa, kam se připojit.\n"
+"Nechte prázdné, pokud chcete spustit místní server.\n"
+"Poznámka: pole adresy v hlavním menu přepisuje toto nastavení."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "3D noise defining terrain."
-msgstr "3D šum určující obří jeskynní dutiny."
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Texture packs"
+msgstr "Balíčky textur"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
+msgid ""
+"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
+"1 = relief mapping (slower, more accurate)."
msgstr ""
+"0 = parallax occlusion s informacemi o sklonu (rychlejší).\n"
+"1 = mapování reliéfu (pomalejší, ale přesnější)."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk."
-msgstr ""
+msgid "Maximum FPS"
+msgstr "Maximální FPS"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
-"3D support.\n"
-"Currently supported:\n"
-"- none: no 3d output.\n"
-"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
-"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
-"- topbottom: split screen top/bottom.\n"
-"- sidebyside: split screen side by side.\n"
-"- crossview: Cross-eyed 3d\n"
-"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
-"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
-msgstr ""
-"Podpora 3D zobrazení.\n"
-"V současné době podporovány:\n"
-"- none: žádný 3D výstup.\n"
-"- anaglyph: azurové/purpurové barevné 3D.\n"
-"- interlaced: pro polarizaci lichý/sudý řádek.\n"
-"- topbottom: rozdělení obrazovky na horní a dolní část.\n"
-"- sidebyside: rozdělení obrazovky na levou a pravou část."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
-"Will be overridden when creating a new world in the main menu."
+"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Zvolený seed pro novou mapu, nechte prázdné pro vygenerování náhodného "
-"seedu.\n"
-"Toto bude přepsáno při vytváření nové mapy přes hlavní menu."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
-msgstr "Zpráva, která se zobrazí všem klientům, když server havaruje."
+"klávesy pro snížení hlasitosti.\n"
+"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
-msgstr "Zpráva, která se zobrazí všem klientům, když se server vypne."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- PvP: "
+msgstr "- PvP: "
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "ABM interval"
-msgstr "Interval ukládání mapy"
+msgid "Mapgen V7"
+msgstr "Mapgen v7"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Absolute limit of emerge queues"
-msgstr "Maximální počet emerge front"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Shift"
+msgstr "Shift"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Acceleration in air"
-msgstr "Zrychlení ve vzduchu"
+msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Change"
+msgstr "Změnit"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second."
+msgid "World-aligned textures mode"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active Block Modifiers"
-msgstr "Active Block Modifiery"
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Camera update enabled"
+msgstr "Klávesa pro přepínání aktualizace pohledu"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Active block management interval"
-msgstr "Interval pro Active Block Management"
+msgid "Hotbar slot 10 key"
+msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active block range"
-msgstr "Rozsah aktivních bloků"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Game info:"
+msgstr "Informace o hře:"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active object send range"
-msgstr "Odesílací rozsah aktivních bloků"
+msgid "Virtual joystick triggers aux button"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Address to connect to.\n"
-"Leave this blank to start a local server.\n"
-"Note that the address field in the main menu overrides this setting."
+"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
msgstr ""
-"Adresa, kam se připojit.\n"
-"Nechte prázdné, pokud chcete spustit místní server.\n"
-"Poznámka: pole adresy v hlavním menu přepisuje toto nastavení."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Adds particles when digging a node."
-msgstr "Aktivuje částicové efekty při těžení bloku."
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "You have no games installed."
+msgstr "Nemáte nainstalované žádné podhry."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
-"screens."
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Browse online content"
msgstr ""
-"Upraví nastavení DPI pro vaši obrazovku (není pro X11/Android). Pro použití "
-"například s 4k obrazovkami."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are "
-"brighter.\n"
-"This setting is for the client only and is ignored by the server."
-msgstr ""
-"Upraví gamma kódování světelných tabulek. Vyšší čísla znamenají světlejší "
-"hodnoty.\n"
-"Toto nastavení ovlivňuje pouze klienta a serverem není použito."
+msgid "Console height"
+msgstr "Šírka konzole"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Advanced"
-msgstr "Pokročilé"
+#, fuzzy
+msgid "Hotbar slot 21 key"
+msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint."
+msgid ""
+"Terrain noise threshold for hills.\n"
+"Controls proportion of world area covered by hills.\n"
+"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Altitude chill"
-msgstr "Výškové ochlazení"
+msgid ""
+"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"klávesy pro snížení hlasitosti.\n"
+"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Always fly and fast"
-msgstr "Vždy mít zapnuté létání a turbo"
+msgid "Floatland base height noise"
+msgstr "Šum základní výšky létajících ostrovů"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Console"
+msgstr "Konzole"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ambient occlusion gamma"
-msgstr "Gamma ambientní okluze"
+msgid "GUI scaling filter txr2img"
+msgstr "Filtrovat při škálování GUI (txr2img)"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds."
+msgid ""
+"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
+"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
msgstr ""
+"Interval mezi aktualizacemi geom. sítí na klientovi (v milisekundách).\n"
+"Zvýšení této hodnoty sníží rychlost změn, tudíž omezí sekání u pomalejších "
+"klientů."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Amplifies the valleys."
-msgstr "Zesílí údolí"
+msgid ""
+"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
+"Useful for recording videos."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Anisotropic filtering"
-msgstr "Anizotropní filtrování"
+msgid ""
+"Key for sneaking.\n"
+"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
+"disabled.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Announce server"
-msgstr "Zveřejnit server"
+msgid "Invert vertical mouse movement."
+msgstr "Obrátit svislý pohyb myši."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Announce to this serverlist."
-msgstr "Zveřejnit server"
+msgid "Touch screen threshold"
+msgstr "Práh šumu pláže"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Append item name"
+msgid "The type of joystick"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Append item name to tooltip."
+msgid ""
+"Instrument global callback functions on registration.\n"
+"(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
msgstr ""
+"Instrumentovat globální callback funkce při registraci.\n"
+"(jakákoliv, kterou můžete předat do funkcí minetest.register_*())"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Apple trees noise"
-msgstr "Použít stromový šum"
+msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
+msgstr "Zda-li povolit hráčům vzájemně se napadat a zabíjet."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Connect"
+msgstr "Připojit"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Arm inertia"
+msgid ""
+"Port to connect to (UDP).\n"
+"Note that the port field in the main menu overrides this setting."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chunk size"
+msgstr "Velikost chunku"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n"
-"the arm when the camera moves."
+"Enable to disallow old clients from connecting.\n"
+"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
+"connecting\n"
+"to new servers, but they may not support all new features that you are "
+"expecting."
msgstr ""
+"Zapněte pro zakázání připojení starých klientů.\n"
+"Starší klienti jsou kompatibilní v takovém smyslu, že při připojení k novým "
+"serverům\n"
+"nehavarují, ale nemusí podporovat všechny vlastnosti, které byste očekával/a."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ask to reconnect after crash"
-msgstr "Zeptat se na znovupřipojení po havárii"
+msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
@@ -2110,2705 +1211,2676 @@ msgstr ""
"Jednotkou je mapblok (16 bloků)"
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Server description"
+msgstr "Popis serveru"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Media..."
+msgstr "Média..."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
+msgstr "Varování: \"Minimal development test\" je zamýšlen pouze pro vývojáře."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Automatic forward key"
-msgstr "Vpřed"
+msgid ""
+"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"klávesy pro snížení hlasitosti.\n"
+"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
+msgid ""
+"Varies roughness of terrain.\n"
+"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Automatically report to the serverlist."
-msgstr "Automaticky hlásit seznamu serverů."
+msgid "Parallax occlusion mode"
+msgstr "Režim parallax occlusion"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Autosave screen size"
-msgstr "Ukládat velikost obr."
+msgid "Active object send range"
+msgstr "Odesílací rozsah aktivních bloků"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Insert"
+msgstr "Insert"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Autoscaling mode"
+msgid "Server side occlusion culling"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Backward key"
-msgstr "Vzad"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "2x"
+msgstr "2x"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Base ground level"
-msgstr "Výška povrchu země"
+msgid "Water level"
+msgstr "Hladina vody"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Base terrain height."
-msgstr "Základní výška terénu"
+msgid ""
+"Fast movement (via the \"special\" key).\n"
+"This requires the \"fast\" privilege on the server."
+msgstr ""
+"Turbo režim pohybu (pomocí klávesy použít).\n"
+"Vyžaduje na serveru přidělené právo \"fast\"."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Basic"
-msgstr "Základní"
+msgid "Screenshot folder"
+msgstr "Složka se snímky obrazovky"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Basic privileges"
-msgstr "Základní práva"
+msgid "Biome noise"
+msgstr "Šum biomů"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Beach noise"
-msgstr "Šum pláže"
+msgid "Debug log level"
+msgstr "Úroveň minimální důležitosti ladících informací"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Beach noise threshold"
-msgstr "Práh šumu pláže"
+msgid ""
+"Key for toggling the display of the HUD.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bilinear filtering"
-msgstr "Bilineární filtrování"
+msgid "Vertical screen synchronization."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bind address"
-msgstr "Svázat adresu"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"klávesy pro snížení hlasitosti.\n"
+"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters"
-msgstr "Parametry tepelného a vlhkostního šumu pro Biome API"
+msgid "Julia y"
+msgstr "Julia y"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Biome noise"
-msgstr "Šum biomů"
+msgid "Generate normalmaps"
+msgstr "Generovat normálové mapy"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
-msgstr "Bitová hloubka (bity na pixel) v celoobrazovkovém režimu."
+msgid "Basic"
+msgstr "Základní"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Enable modpack"
+msgstr "Povolit balíček modifikací"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Block send optimize distance"
+msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
msgstr ""
+"Určuje celkovou velikost jeskynních dutin, menší hodnoty vytváří větší "
+"dutiny."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Build inside player"
-msgstr "Stavění uvnitř hráče"
+msgid "Crosshair alpha"
+msgstr "Průhlednost zaměřovače"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Builtin"
-msgstr "Zabudované"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Clear"
+msgstr "Vyčistit"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bumpmapping"
-msgstr "Bump mapování"
+#, fuzzy
+msgid "Enable mod channels support."
+msgstr "Zapnout zabezpečení módů"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.5.\n"
-"Most users will not need to change this.\n"
-"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
-"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
+"3D noise defining mountain structure and height.\n"
+"Also defines structure of floatland mountain terrain."
msgstr ""
+"3D šum určující strukturu a výšku hor.\n"
+"Určuje také strukturu horského terénu na létajících ostrovech."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Camera smoothing"
-msgstr "Plynulost pohybu kamery"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
-msgstr "Plynulost pohybu kamery ve filmovém režimu"
+msgid "Static spawnpoint"
+msgstr "Stálé místo oživení"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Camera update toggle key"
-msgstr "Klávesa pro přepínání aktualizace pohledu"
+msgid ""
+"Key for toggling display of minimap.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave noise"
-msgstr "Šum jeskyní"
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
+msgstr "Server podporuje verze protokolů mezi $1 a $2. "
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave noise #1"
-msgstr "Šum v jeskynních 1"
+msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave noise #2"
-msgstr "Šum v jeskynních 2"
+msgid "Texture path"
+msgstr "Cesta k texturám"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave width"
-msgstr "Šířka jeskyně"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for toggling the display of chat.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"klávesy pro snížení hlasitosti.\n"
+"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave1 noise"
-msgstr "Šum jeskyní 1"
+msgid "Pitch move mode"
+msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave2 noise"
-msgstr "Šum jeskyní 2"
+msgid "Tone Mapping"
+msgstr "Tone mapping"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern limit"
-msgstr "Limit jeskynních dutin"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Item definitions..."
+msgstr "Definice věcí..."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern noise"
-msgstr "Šum jeskynních dutin"
+msgid "Fallback font shadow alpha"
+msgstr "Průhlednost stínu záložního písma"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern taper"
-msgstr "Zúžení jeskynních dutin"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Favorite"
+msgstr "Oblíbené"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern threshold"
-msgstr "Práh jeskynních dutin"
+msgid "3D clouds"
+msgstr "3D mraky"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Cavern upper limit"
-msgstr "Limit jeskynních dutin"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Center of light curve mid-boost."
-msgstr ""
+msgid "Base ground level"
+msgstr "Výška povrchu země"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Changes the main menu UI:\n"
-"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
-"etc.\n"
-"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
-"be\n"
-"necessary for smaller screens."
+"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
+"Set this to true if your server is set up to restart automatically."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat key"
-msgstr "Klávesa chatu"
+msgid "Gradient of light curve at minimum light level."
+msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat message count limit"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "absvalue"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Chat message format"
-msgstr "Zpráva o havárii"
+msgid "Valley profile"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Chat message kick threshold"
-msgstr "Práh pouštního šumu"
+msgid "Hill steepness"
+msgstr "Strmost kopců"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat message max length"
+msgid ""
+"Terrain noise threshold for lakes.\n"
+"Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
+"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat toggle key"
-msgstr "Klávesa zobrazení chatu"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "X Button 1"
+msgstr "X Tlačítko 1"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chatcommands"
-msgstr "Příkazy"
+msgid "Console alpha"
+msgstr "Konzole"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chunk size"
-msgstr "Velikost chunku"
+msgid "Mouse sensitivity"
+msgstr "Citlivost myši"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cinematic mode"
-msgstr "Plynulá kamera"
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Camera update disabled"
+msgstr "Klávesa pro přepínání aktualizace pohledu"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cinematic mode key"
-msgstr "Klávesa plynulého pohybu kamery"
+msgid ""
+"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
+"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
+"client number."
+msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clean transparent textures"
-msgstr "Vynulovat průhledné textury"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Address: "
+msgstr "- Adresa: "
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client"
-msgstr "Klient"
+msgid ""
+"Instrument builtin.\n"
+"This is usually only needed by core/builtin contributors"
+msgstr ""
+"Instrumentovat \"builtin\".\n"
+"Obvykle využíváno jen vývojáři jádra/builtin"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client and Server"
-msgstr "Klient a Server"
+msgid ""
+"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
+"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
+"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
+"set to the nearest valid value."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client modding"
-msgstr "Lokální mody"
+msgid "Adds particles when digging a node."
+msgstr "Aktivuje částicové efekty při těžení bloku."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Client side modding restrictions"
-msgstr "Lokální mody"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
+msgstr "Jste si jisti, že chcete resetovat místní svět?"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client side node lookup range restriction"
+msgid ""
+"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are "
+"limited\n"
+"to this distance from the player to the node."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Climbing speed"
-msgstr "Rychlost šplhání"
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Sound muted"
+msgstr "Hlasitost"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cloud radius"
-msgstr "Poloměr mraků"
+msgid "Strength of generated normalmaps."
+msgstr "Síla vygenerovaných normálových map."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clouds"
-msgstr "Mraky"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Change Keys"
+msgstr "Změnit klávesy"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clouds are a client side effect."
-msgstr "Mraky jsou pouze lokální efekt."
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Previous Contributors"
+msgstr "Bývalí přispěvatelé"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clouds in menu"
-msgstr "Mraky v menu"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
+msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Colored fog"
-msgstr "Barevná mlha"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Play"
+msgstr "Hrát"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
-"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
-"software',\n"
-"as defined by the Free Software Foundation.\n"
-"You can also specify content ratings.\n"
-"These flags are independent from Minetest versions,\n"
-"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
-msgstr ""
+msgid "Waving water length"
+msgstr "Délka vodních vln"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
-"allow them to upload and download data to/from the internet."
+msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
msgstr ""
-"Seznam modů, oddělených čárkami, které mohou přistupovat k HTTP API,\n"
-"které jim dovoluje nahrávat a stahovat data na/z internetu."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
-"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
+"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
+"or swimming."
msgstr ""
-"Seznam důvěryhodných modů, oddělených čárkami, které mohou používat\n"
-"nebezpečné funkce i když je zapnuto zabezpečení modů (pomocí "
-"request_insecure_environment())."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Command key"
-msgstr "CMD ⌘"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Connect glass"
-msgstr "Propojené sklo"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Connect to external media server"
-msgstr "Připojit se k externímu serveru"
+msgid "Default game"
+msgstr "Výchozí hra"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Connects glass if supported by node."
-msgstr "Spojí bloky skla, pokud je to jimi podporováno."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#, fuzzy
+msgid "All Settings"
+msgstr "Nastavení"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Console alpha"
-msgstr "Konzole"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Snapshot"
+msgstr "Snapshot"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Console color"
-msgstr "Barva konzole"
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "Chat shown"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Console height"
-msgstr "Šírka konzole"
+msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
+msgstr "Plynulost pohybu kamery ve filmovém režimu"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "ContentDB Flag Blacklist"
+msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
msgstr ""
+"Průhlednost pozadí herní chatovací konzole (neprůhlednost, mezi 0 a 255)."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "ContentDB URL"
-msgstr "Pokračovat"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Continuous forward"
-msgstr "Neustálý pohyb vpřed"
+msgid ""
+"Key for toggling pitch move mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"klávesy pro snížení hlasitosti.\n"
+"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n"
-"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable."
+msgid "Map generation limit"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls"
-msgstr "Ovládání"
+msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Controls length of day/night cycle.\n"
-"Examples:\n"
-"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged."
+msgid "Y-level of lower terrain and seabed."
msgstr ""
-"Ovládání délky denního cyklu.\n"
-"Příklad: 72 = 20 minut, 360 = 4 minutý, 1 = 24 hodin, 0 = zůstává pouze noc "
-"nebo den."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Install"
+msgstr "Instalovat"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls sinking speed in liquid."
+msgid "Mountain noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
-msgstr "Stanovuje strmost/hloubku jezerních prohlubní."
+msgid "Cavern threshold"
+msgstr "Práh jeskynních dutin"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad -"
+msgstr "Numerická klávesnice: -"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls steepness/height of hills."
-msgstr "Stanovuje strmost/výšku hor."
+msgid "Liquid update tick"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
-"Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
-"Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
+"Key for selecting the second hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Stanovuje hustotu horského terénu na létajících ostrovech.\n"
-"Jedná se o posun přidaný k hodnotě šumu 'np_mountain'."
+"klávesy pro snížení hlasitosti.\n"
+"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
-msgstr "Ovládá šířku tunelů, menší hodnota vytváří širší tunely."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad *"
+msgstr "Numerická klávesnice: *"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crash message"
-msgstr "Zpráva o havárii"
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Done!"
+msgstr "Hotovo!"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Creative"
-msgstr "Kreativní"
+msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Pitch move mode disabled"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair alpha"
-msgstr "Průhlednost zaměřovače"
+msgid "Method used to highlight selected object."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
-msgstr "Průhlednost zaměřovače (mezi 0 a 255)."
+msgid "Limit of emerge queues to generate"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair color"
-msgstr "Barva zaměřovače"
+#, fuzzy
+msgid "Lava depth"
+msgstr "Hloubka velké jeskyně"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair color (R,G,B)."
-msgstr "Barva zaměřovače (R,G,B)."
+msgid "Shutdown message"
+msgstr "Zpráva o vypnutí"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "DPI"
-msgstr "DPI"
+msgid "Mapblock limit"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Sound unmuted"
+msgstr "Hlasitost"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Damage"
-msgstr "Zranění"
+msgid "cURL timeout"
+msgstr "cURL timeout"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Darkness sharpness"
+msgid ""
+"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
+"ingame view frustum around."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Debug info toggle key"
-msgstr "Klávesa pro zobrazení ladících informací"
+msgid ""
+"Key for opening the chat window to type commands.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Debug log file size threshold"
-msgstr "Práh pouštního šumu"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Debug log level"
-msgstr "Úroveň minimální důležitosti ladících informací"
+msgid "Hotbar slot 24 key"
+msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dec. volume key"
-msgstr "Klávesa snížení hlasitosti"
+msgid "Deprecated Lua API handling"
+msgstr "Zacházení se zastaralým Lua API"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Decrease this to increase liquid resistence to movement."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dedicated server step"
-msgstr "Délka serverového kroku"
+msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default acceleration"
-msgstr "Výchozí zrychlení"
+#, fuzzy
+msgid "Valley depth"
+msgstr "Hloubka výplně"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default game"
-msgstr "Výchozí hra"
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Initializing nodes..."
+msgstr "Vytvářím bloky..."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Default game when creating a new world.\n"
-"This will be overridden when creating a world from the main menu."
+"Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
+"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
msgstr ""
-"Výchozí hra pro nové světy.\n"
-"Při vytváření nového světa přes hlavní menu bude toto nastavení přepsáno."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default password"
-msgstr "Výchozí heslo"
+#, fuzzy
+msgid "Hotbar slot 1 key"
+msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default privileges"
-msgstr "Výchozí práva"
+msgid "Lower Y limit of dungeons."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default report format"
-msgstr "Výchozí formát reportů"
+msgid "Enables minimap."
+msgstr "Zapne minimapu."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
-"Only has an effect if compiled with cURL."
+"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
+"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
msgstr ""
-"Výchozí časový limit požadavku pro cURL, v milisekundách.\n"
-"Má vliv, pouze pokud byl program sestaven s cURL."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
-"Smooth floatlands occur when noise > 0."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
msgstr ""
-"Určuje oblasti létajících ostrovů s rovinný terénem.\n"
-"Terén bude rovný v místech, kde hodnota šumu bude větší než 0."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines areas where trees have apples."
-msgstr "Určuje oblasti, kde stromy nesou plody."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines areas with sandy beaches."
-msgstr "Určuje oblasti s písčitými plážemi."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs."
-msgstr "Určuje oblasti vyššího terénu (cliff-top) a ovlivňuje strmost útesů."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Fancy Leaves"
+msgstr "Vícevrstevné listí"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Defines distribution of higher terrain."
-msgstr "Určuje oblasti spadající pod 'terrain_higher' (cliff-top terén)."
+msgid ""
+"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"klávesy pro snížení hlasitosti.\n"
+"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
+msgid "Automatic jumping"
msgstr ""
-"Určuje celkovou velikost jeskynních dutin, menší hodnoty vytváří větší "
-"dutiny."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines large-scale river channel structure."
-msgstr "Určuje makroskopickou strukturu koryta řeky."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Reset singleplayer world"
+msgstr "Reset místního světa"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
-msgstr "Určuje pozici a terén možných hor a jezer."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "\"Special\" = climb down"
+msgstr "„Použít“ = sestupovat dolů"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Defines sampling step of texture.\n"
-"A higher value results in smoother normal maps."
+"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
+"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
+"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
+"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
+"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n"
+"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
+"enabled.\n"
+"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
+"texture autoscaling."
msgstr ""
-"Určuje vyhlazovací krok textur.\n"
-"Vyšší hodnota znamená vyhlazenější normálové mapy."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Defines the base ground level."
-msgstr "Určuje lesní oblasti a hustotu stromového porostu."
+msgid "Height component of the initial window size."
+msgstr "Výšková část počáteční velikosti okna."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Defines the depth of the river channel."
-msgstr "Určuje lesní oblasti a hustotu stromového porostu."
+msgid "Hilliness2 noise"
+msgstr "Tepelný šum"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
-msgstr "Určuje maximální posun hráče v blocích (0 = neomezený)."
+msgid "Cavern limit"
+msgstr "Limit jeskynních dutin"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Defines the width of the river channel."
-msgstr "Určuje makroskopickou strukturu koryta řeky."
+msgid ""
+"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
+"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
+"Value is stored per-world."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Defines the width of the river valley."
-msgstr "Určuje oblasti, kde stromy nesou plody."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines tree areas and tree density."
-msgstr "Určuje lesní oblasti a hustotu stromového porostu."
+msgid "Floatland mountain exponent"
+msgstr "Koncentrace hor na létajících ostrovech"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
-"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
+"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n"
+"The maximum total count is calculated dynamically:\n"
+"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
msgstr ""
-"Interval mezi aktualizacemi geom. sítí na klientovi (v milisekundách).\n"
-"Zvýšení této hodnoty sníží rychlost změn, tudíž omezí sekání u pomalejších "
-"klientů."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Delay in sending blocks after building"
-msgstr "Zpoždění odeslání bloků po položení"
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Minimap hidden"
+msgstr "Minimapa"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
-msgstr "Prodleva před zobrazením bublinové nápovědy, uvádějte v milisekundách."
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "enabled"
+msgstr "zapnuto"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Deprecated Lua API handling"
-msgstr "Zacházení se zastaralým Lua API"
+#, fuzzy
+msgid "Filler depth"
+msgstr "Hloubka výplně"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Deprecated, define and locate cave liquids using biome definitions instead.\n"
-"Y of upper limit of lava in large caves."
+"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n"
+"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
-msgstr "Hloubka pod kterou najdete velké jeskyně."
+msgid "Hotbar slot 19 key"
+msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Depth below which you'll find large caves."
-msgstr "Hloubka pod kterou najdete velké jeskyně."
+msgid "Cinematic mode"
+msgstr "Plynulá kamera"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Description of server, to be displayed when players join and in the "
-"serverlist."
+"Key for switching between first- and third-person camera.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Popis serveru, který bude zobrazen nově připojeným hráčům a který bude "
-"uveden v seznamu serverů."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Desert noise threshold"
-msgstr "Práh pouštního šumu"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Middle Button"
+msgstr "Prostřední tlačítko myši"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid ""
-"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
-"When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored."
-msgstr ""
-"Pouště se objeví v místech, kde 'np_biome' přesahuje tuto hodnotu.\n"
-"Pokud je zapnutý nový systém biomů, toto nastavení nemá vliv."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Desynchronize block animation"
-msgstr "Nesynchronizovat animace bloků"
+msgid "Hotbar slot 27 key"
+msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Digging particles"
-msgstr "Částicové efekty při těžení"
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+msgid "Accept"
+msgstr "Přijmout"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Disable anticheat"
-msgstr "Vypnout anticheat"
+msgid "cURL parallel limit"
+msgstr "cURL limit paralelních stahování"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Disallow empty passwords"
-msgstr "Zakázat prázdná hesla"
+msgid "Fractal type"
+msgstr "Typ fraktálu"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
-msgstr "Doménové jméno serveru zobrazované na seznamu serverů."
+msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Double tap jump for fly"
-msgstr "Dvojstisk skoku zapne létání"
+msgid "Slice w"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
-msgstr "Dvojstisk klávesy skoku zapne létání."
+msgid "Fall bobbing factor"
+msgstr "Součinitel houpání pohledu při pádu"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Drop item key"
-msgstr "Klávesa vyhození předmětu"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Menu"
+msgstr "Pravá klávesa Menu"
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
#, fuzzy
-msgid "Dump the mapgen debug information."
-msgstr "Vypsat ladící informace mapgenu."
+msgid "Unable to install a game as a $1"
+msgstr "Selhala instalace $1 do $2"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dungeon maximum Y"
+msgid "Noclip"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dungeon minimum Y"
+msgid "Variation of number of caves."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Particles"
+msgstr "Částice"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Dungeon noise"
-msgstr "Šum hřbetů"
+msgid "Fast key"
+msgstr "Klávesa pro přepnutí turbo režimu"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Enable Lua modding support on client.\n"
-"This support is experimental and API can change."
+"Set to true enables waving plants.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
msgstr ""
-"Zapnout podporu Lua modů na straně klienta.\n"
-"Tato funkce je experimentální a její API se může změnit."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable VBO"
-msgstr "Zapnout VBO"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Create"
+msgstr "Vytvořit"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable console window"
-msgstr "Povolit konzolové okno"
+msgid "Mapblock mesh generation delay"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable creative mode for new created maps."
-msgstr "Zapnout kreativní mód pro nové mapy."
+#, fuzzy
+msgid "Minimum texture size"
+msgstr "Minimální velikost textury k filtrování"
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#, fuzzy
-msgid "Enable joysticks"
-msgstr "Zapnout joysticky"
+msgid "Back to Main Menu"
+msgstr "Hlavní nabídka"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Enable mod channels support."
-msgstr "Zapnout zabezpečení módů"
+msgid ""
+"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
+"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n"
+"increasing this value above 5.\n"
+"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n"
+"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n"
+"recommended."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable mod security"
-msgstr "Zapnout zabezpečení módů"
+msgid "Gravity"
+msgstr "Gravitace"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable players getting damage and dying."
-msgstr "Povolit zraňování a umírání hráčů."
+msgid "Invert mouse"
+msgstr "Invertovat myš"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable random user input (only used for testing)."
-msgstr "Povolit náhodný uživatelský vstup (pouze pro testování)."
+msgid "Enable VBO"
+msgstr "Zapnout VBO"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable register confirmation"
-msgstr ""
+msgid "Mapgen Valleys"
+msgstr "Mapgen údolí"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable register confirmation when connecting to server.\n"
-"If disabled, new account will be registered automatically."
+msgid "Maximum forceloaded blocks"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
-"Disable for speed or for different looks."
+"Key for jumping.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Zapne plynulé osvětlení s jednoduchou ambientní okluzí.\n"
-"Vypněte pro zrychlení či jiný vzhled."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "No game description provided."
+msgstr "Mod nemá popis"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Disable modpack"
+msgstr "Zakázat balíček modifikací"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable to disallow old clients from connecting.\n"
-"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
-"connecting\n"
-"to new servers, but they may not support all new features that you are "
-"expecting."
-msgstr ""
-"Zapněte pro zakázání připojení starých klientů.\n"
-"Starší klienti jsou kompatibilní v takovém smyslu, že při připojení k novým "
-"serverům\n"
-"nehavarují, ale nemusí podporovat všechny vlastnosti, které byste očekával/a."
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen V5"
+msgstr "Mapgen v5"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
-"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
-"textures)\n"
-"when connecting to the server."
+msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
msgstr ""
-"Umožnit použití vzdáleného media serveru (je-li poskytnut serverem).\n"
-"Vzdálené servery nabízejí výrazně rychlejší způsob, jak stáhnout\n"
-"média (např. textury) při připojování k serveru."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
-"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
-msgstr ""
-"Nastavit pohupování pohledu a jeho výraznost.\n"
-"Např.: 0 pro žádné, 1.0 pro normální a 2.0 pro dvojité klepání."
+msgid "Enable console window"
+msgstr "Povolit konzolové okno"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid ""
-"Enable/disable running an IPv6 server.\n"
-"Ignored if bind_address is set."
+msgid "Hotbar slot 7 key"
+msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "The identifier of the joystick to use"
+msgstr ""
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Provided password file failed to open: "
msgstr ""
-"Povolit/zakázat spouštění IPv6 serveru. IPv6 server může podle\n"
-"systémového nastevení být omezen pouze na klienty s IPv6.\n"
-"Nemá vliv, pokud je 'bind_address' nastaveno."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables animation of inventory items."
-msgstr "Povolí animaci věcí v inventáři."
+#, fuzzy
+msgid "Base terrain height."
+msgstr "Základní výška terénu"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
-"texture pack\n"
-"or need to be auto-generated.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+msgid "Limit of emerge queues on disk"
msgstr ""
-"Povolí bump mapping textur. Balík textur buď poskytne normálové mapy,\n"
-"nebo musí být automaticky vytvořeny.\n"
-"Nastavení vyžaduje zapnuté shadery."
+
+#: src/gui/modalMenu.cpp
+msgid "Enter "
+msgstr "Zadejte "
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
-msgstr "Zapnout cachování geom. sítí otočených pomocí facedir."
+msgid "Announce server"
+msgstr "Zveřejnit server"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables filmic tone mapping"
-msgstr "Zapne filmový tone mapping"
+msgid "Digging particles"
+msgstr "Částicové efekty při těžení"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Continue"
+msgstr "Pokračovat"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables minimap."
-msgstr "Zapne minimapu."
+#, fuzzy
+msgid "Hotbar slot 8 key"
+msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
-"Requires bumpmapping to be enabled."
+msgid "Varies depth of biome surface nodes."
msgstr ""
-"Zapne generování normálových map za běhu (efekt protlačení).\n"
-"Nastavení vyžaduje zapnutý bump mapping."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enables parallax occlusion mapping.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+msgid "View range increase key"
msgstr ""
-"Zapne parallax occlusion mapping.\n"
-"Nastavení vyžaduje zapnuté shadery."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Engine profiling data print interval"
-msgstr "Interval vypisování profilovacích dat enginu"
+msgid ""
+"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
+"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
+msgstr ""
+"Seznam důvěryhodných modů, oddělených čárkami, které mohou používat\n"
+"nebezpečné funkce i když je zapnuto zabezpečení modů (pomocí "
+"request_insecure_environment())."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Entity methods"
-msgstr "Metody entit"
+msgid "Crosshair color (R,G,B)."
+msgstr "Barva zaměřovače (R,G,B)."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Previous Core Developers"
+msgstr "Bývalí klíčoví vývojáři"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
-"when set to higher number than 0."
+"Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
+"This requires the \"fly\" privilege on the server."
msgstr ""
-"Experimentální nastavení, může zapříčinit viditelné mezery mezi bloky,\n"
-"je-li nastaveno na vyšší číslo než 0."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "FPS in pause menu"
-msgstr "FPS v menu pauzy"
+msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
+msgstr "Bitová hloubka (bity na pixel) v celoobrazovkovém režimu."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "FSAA"
-msgstr "FSAA"
+msgid "Defines tree areas and tree density."
+msgstr "Určuje lesní oblasti a hustotu stromového porostu."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Factor noise"
-msgstr "Součinový šum"
+msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
+msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fall bobbing factor"
-msgstr "Součinitel houpání pohledu při pádu"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+#, fuzzy
+msgid "Uninstall Package"
+msgstr "Odinstalovat vybraný mod"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font"
-msgstr "Záložní písmo"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Please choose a name!"
+msgstr "Zvolte prosím název!"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font shadow"
-msgstr "Stín záložního písma"
+#, fuzzy
+msgid "Formspec default background color (R,G,B)."
+msgstr "Barva (R,G,B) pozadí herní chatovací konzole."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font shadow alpha"
-msgstr "Průhlednost stínu záložního písma"
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "The server has requested a reconnect:"
+msgstr "Server vyžaduje znovupřipojení se:"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font size"
-msgstr "Velikost záložního písma"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Dependencies:"
+msgstr "Závislosti:"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast key"
-msgstr "Klávesa pro přepnutí turbo režimu"
+msgid ""
+"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains."
+msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast mode acceleration"
-msgstr "Zrychlení v turbo režimu"
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "We only support protocol version $1."
+msgstr "Podporujeme pouze protokol verze $1."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast mode speed"
-msgstr "Rychlost v turbo režimu"
+msgid "Varies steepness of cliffs."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast movement"
-msgstr "Turbo režim pohybu"
+msgid "HUD toggle key"
+msgstr "Klávesa pro přepnutí HUD (Head-Up Display)"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Active Contributors"
+msgstr "Aktivní přispěvatelé"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
-"Fast movement (via the \"special\" key).\n"
-"This requires the \"fast\" privilege on the server."
+"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Turbo režim pohybu (pomocí klávesy použít).\n"
-"Vyžaduje na serveru přidělené právo \"fast\"."
+"klávesy pro snížení hlasitosti.\n"
+"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Field of view"
-msgstr "Úhel pohledu"
+msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Field of view in degrees."
-msgstr "Úhel pohledu ve stupních."
+msgid "Tooltip delay"
+msgstr "Zpoždění nápovědy"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
-"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
-"the\n"
-"Multiplayer Tab."
+"Remove color codes from incoming chat messages\n"
+"Use this to stop players from being able to use color in their messages"
msgstr ""
-"Soubor v client/serverlist/, který obsahuje oblíbené servery zobrazené na "
-"záložce 'Online hra'."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Filler depth"
-msgstr "Hloubka výplně"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filler depth noise"
-msgstr "Šum hloubky výplně"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filmic tone mapping"
-msgstr "Filmový tone mapping"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Client side scripting is disabled"
+msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
#, fuzzy
-msgid ""
-"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
-"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
-"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n"
-"at texture load time."
-msgstr ""
-"Okraje filtrovaných textur se mohou mísit s průhlednými sousedními pixely,\n"
-"které PNG optimizery obvykle zahazují. To může vyústit v tmavý nebo světlý\n"
-"lem okolo hran. Zapnutí tohoto filtru problém řeší při načítání textur."
+msgid "$1 (Enabled)"
+msgstr "Zapnuto"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filtering"
-msgstr "Filtrování"
+msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
+msgstr "3D šum určující strukturu stěn kaňonů řek."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
-msgstr "První ze dvou 3D šumů, které dohromady definují tunely."
+msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "First of two 3D noises that together define tunnels."
-msgstr "První ze dvou 3D šumů, které dohromady definují tunely."
+msgid "Hilliness4 noise"
+msgstr "Tepelný šum"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fixed map seed"
-msgstr "Fixované seedové čislo"
+msgid ""
+"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n"
+"the arm when the camera moves."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fixed virtual joystick"
+msgid ""
+"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
+"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
+"textures)\n"
+"when connecting to the server."
msgstr ""
+"Umožnit použití vzdáleného media serveru (je-li poskytnut serverem).\n"
+"Vzdálené servery nabízejí výrazně rychlejší způsob, jak stáhnout\n"
+"média (např. textury) při připojování k serveru."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland base height noise"
-msgstr "Šum základní výšky létajících ostrovů"
+msgid "Active Block Modifiers"
+msgstr "Active Block Modifiery"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland base noise"
-msgstr "Základní šum létajících ostrovů"
+msgid "Parallax occlusion iterations"
+msgstr "Počet iterací parallax occlusion"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland level"
-msgstr "Výška létajících ostrovů"
+msgid "Cinematic mode key"
+msgstr "Klávesa plynulého pohybu kamery"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland mountain density"
-msgstr "Koncentrace hor na létajících ostrovech"
+msgid "Maximum hotbar width"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Floatland mountain exponent"
-msgstr "Koncentrace hor na létajících ostrovech"
+msgid ""
+"Key for toggling the display of fog.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"klávesy pro snížení hlasitosti.\n"
+"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland mountain height"
-msgstr "Výška hor na létajících ostrovech"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Apps"
+msgstr "Aplikace"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fly key"
-msgstr "Klávesa létání"
+msgid "Max. packets per iteration"
+msgstr ""
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Sleep"
+msgstr "Spánek"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad ."
+msgstr "Numerická klávesnice: ."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Flying"
-msgstr "Létání"
+msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
+msgstr "Zpráva, která se zobrazí všem klientům, když se server vypne."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fog"
-msgstr "Mlha"
+msgid ""
+"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
+"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
+"software',\n"
+"as defined by the Free Software Foundation.\n"
+"You can also specify content ratings.\n"
+"These flags are independent from Minetest versions,\n"
+"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Fog start"
-msgstr "Začátek mlhy"
+msgid "Hilliness1 noise"
+msgstr "Tepelný šum"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fog toggle key"
-msgstr "Klávesa pro přepnutí mlhy"
+msgid "Mod channels"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font path"
-msgstr "Cesta k písmu"
+msgid "Safe digging and placing"
+msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow"
-msgstr "Stín písma"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Bind Address"
+msgstr "Svázat adresu"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Font shadow alpha"
msgstr "Průhlednost stínu písma"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
-msgstr "Neprůhlednost stínu písma (od 0 do 255)."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn."
-msgstr "Odsazení stínu písma, pokud je nastaveno na 0, stín nebude vykreslen."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font size"
-msgstr "Velikost písma"
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Viewing range is at minimum: %d"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Format of player chat messages. The following strings are valid "
-"placeholders:\n"
-"@name, @message, @timestamp (optional)"
+"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
+"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Format of screenshots."
-msgstr "Formát snímků obrazovky."
+msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
+msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Default Background Color"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Z"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Default Background Opacity"
+msgid ""
+"Key for opening the inventory.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Full-Screen Background Color"
+msgid ""
+"Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
+"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
+"Useful for mod developers and server operators."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity"
+msgid "Near plane"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Formspec default background color (R,G,B)."
-msgstr "Barva (R,G,B) pozadí herní chatovací konzole."
+msgid "3D noise defining terrain."
+msgstr "3D šum určující obří jeskynní dutiny."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)."
-msgstr ""
-"Průhlednost pozadí herní chatovací konzole (neprůhlednost, mezi 0 a 255)."
+msgid "Hotbar slot 30 key"
+msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)."
-msgstr "Barva (R,G,B) pozadí herní chatovací konzole."
+msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
+msgstr "Když zapnuto, noví hráči se nemohou připojit s prázdným heslem."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
-msgstr ""
-"Průhlednost pozadí herní chatovací konzole (neprůhlednost, mezi 0 a 255)."
+#: src/network/clientpackethandler.cpp
+msgid "LANG_CODE"
+msgstr "cs"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Forward key"
-msgstr "Vpřed"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Waving Leaves"
+msgstr "Vlnění listů"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "(No description of setting given)"
+msgstr "(bez popisu)"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
-msgstr "První ze dvou 3D šumů, které dohromady definují tunely."
+msgid ""
+"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
+"allow them to upload and download data to/from the internet."
+msgstr ""
+"Seznam modů, oddělených čárkami, které mohou přistupovat k HTTP API,\n"
+"které jim dovoluje nahrávat a stahovat data na/z internetu."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fractal type"
-msgstr "Typ fraktálu"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
+"Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
+msgstr ""
+"Stanovuje hustotu horského terénu na létajících ostrovech.\n"
+"Jedná se o posun přidaný k hodnotě šumu 'np_mountain'."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
-msgstr "Podíl viditelné vzdálenosti, na kterém začne být mlha vykreslována"
+msgid "Inventory items animations"
+msgstr "Animace předmětů v inventáři"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "FreeType fonts"
-msgstr "Písma Freetype"
+msgid "Ground noise"
+msgstr "Výška povrchu země"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
-"nodes)."
+"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains "
+"vertically."
msgstr ""
-"Maximální vzdálenost, ve které jsou klientům generovány bloky, určená\n"
-"v mapblocích (16 bloků)."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
+"The default format in which profiles are being saved,\n"
+"when calling `/profiler save [format]` without format."
msgstr ""
-"Maximální vzdálenost, ve které jsou klientům odeslány bloky, určená\n"
-"v mapblocích (16 bloků)."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
-"\n"
-"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n"
-"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n"
-"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)"
+msgid "Dungeon minimum Y"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Full screen"
-msgstr "Celá obrazovka"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Disabled unlimited viewing range"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Full screen BPP"
-msgstr "Bitová hloubka v celoobrazovkovém režimu"
+msgid ""
+"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
+"Requires bumpmapping to be enabled."
+msgstr ""
+"Zapne generování normálových map za běhu (efekt protlačení).\n"
+"Nastavení vyžaduje zapnutý bump mapping."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fullscreen mode."
-msgstr "Celoobrazovkový režim."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "KiB/s"
+msgstr "KiB/s"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "GUI scaling"
-msgstr "Měřítko GUI"
+msgid "Trilinear filtering"
+msgstr "Trilineární filtrování"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "GUI scaling filter"
-msgstr "Filtrovat při škálování GUI"
+msgid "Fast mode acceleration"
+msgstr "Zrychlení v turbo režimu"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "GUI scaling filter txr2img"
-msgstr "Filtrovat při škálování GUI (txr2img)"
+msgid "Iterations"
+msgstr "Iterace"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gamma"
-msgstr "Gamma"
+#, fuzzy
+msgid "Hotbar slot 32 key"
+msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Generate normalmaps"
-msgstr "Generovat normálové mapy"
+msgid "Step mountain size noise"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Global callbacks"
-msgstr "Globální callback funkce"
+msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Port"
+msgstr "Port"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Up"
+msgstr "Nahoru"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
-"Global map generation attributes.\n"
-"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
-"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
+"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
+"video\n"
+"cards.\n"
+"This only works with the OpenGL video backend."
msgstr ""
-"Globální parametry generování mapy.\n"
-"V mapgenu v6 ovládal příznak 'decorations' všechny dekorace kromě\n"
-"stromů a tropické trávy. V ostatních mapgenech tento příznak řídí\n"
-"všechny dekorace.\n"
-"Neuvedené příznaky zůstávají ve výchozím stavu.\n"
-"Příznaky začínající na 'no' slouží k zakázání možnosti."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Game paused"
+msgstr "Hra pozastavena"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gradient of light curve at maximum light level."
-msgstr ""
+msgid "Bilinear filtering"
+msgstr "Bilineární filtrování"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gradient of light curve at minimum light level."
+msgid ""
+"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n"
+"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main "
+"circle."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Graphics"
-msgstr "Grafika"
+#, fuzzy
+msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)."
+msgstr "Barva (R,G,B) pozadí herní chatovací konzole."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gravity"
-msgstr "Gravitace"
+msgid "Heat noise"
+msgstr "Tepelný šum"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ground level"
-msgstr "Výška povrchu země"
+msgid "VBO"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Ground noise"
-msgstr "Výška povrchu země"
+msgid "Mute key"
+msgstr "Klávesa ztlumit"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "HTTP mods"
-msgstr "HTTP mody"
+msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
+msgstr "Hloubka pod kterou najdete velké jeskyně."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "HUD scale factor"
-msgstr "Součinitel škálování HUD"
+msgid "Range select key"
+msgstr "Klávesa pro označení většího počtu věcí"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Edit"
+msgstr "Upravit"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "HUD toggle key"
-msgstr "Klávesa pro přepnutí HUD (Head-Up Display)"
+msgid "Filler depth noise"
+msgstr "Šum hloubky výplně"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Handling for deprecated lua api calls:\n"
-"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
-"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
-"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
+msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
msgstr ""
-"Zacházení s voláními zastaralého Lua API:\n"
-"- legacy: pokusí se napodobit staré chování (výchozí pro release).\n"
-"- log: pokusí se napodobit staré chování a zaznamená backtrace volání\n"
-" (výchozí pro debug).\n"
-"- error: při volání zastaralé funkce skončit (doporučeno vývojářům modů)."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Have the profiler instrument itself:\n"
-"* Instrument an empty function.\n"
-"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
-"call).\n"
-"* Instrument the sampler being used to update the statistics."
+"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Nechat profiler instrumentovat sám sebe:\n"
-"* Instrumentovat prázdnou funkci.\n"
-"Tak se dá odhadnout zpomalení způsobené instrumentací (+1 volání funkce).\n"
-"* Instrumentovat vzorkovací funkci, která se používá k aktualizaci statistik."
+"klávesy pro snížení hlasitosti.\n"
+"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Heat blend noise"
-msgstr "Šum tepelných přechodů"
+msgid ""
+"Key for moving the player right.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Heat noise"
-msgstr "Tepelný šum"
+msgid "Center of light curve mid-boost."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Height component of the initial window size."
-msgstr "Výšková část počáteční velikosti okna."
+msgid "Lake threshold"
+msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Height noise"
-msgstr "Výškový šum"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 8"
+msgstr "Numerická klávesnice: 8"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Height select noise"
-msgstr "Šum vybírání výšky"
+msgid "Server port"
+msgstr "Port serveru"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "High-precision FPU"
-msgstr "Výpočty ve FPU s vysokou přesností"
+msgid ""
+"Description of server, to be displayed when players join and in the "
+"serverlist."
+msgstr ""
+"Popis serveru, který bude zobrazen nově připojeným hráčům a který bude "
+"uveden v seznamu serverů."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hill steepness"
-msgstr "Strmost kopců"
+msgid ""
+"Enables parallax occlusion mapping.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
+msgstr ""
+"Zapne parallax occlusion mapping.\n"
+"Nastavení vyžaduje zapnuté shadery."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hill threshold"
-msgstr "Práh kopců"
+msgid "Waving plants"
+msgstr "Vlnění rostlin"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hilliness1 noise"
-msgstr "Tepelný šum"
+msgid "Ambient occlusion gamma"
+msgstr "Gamma ambientní okluze"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hilliness2 noise"
-msgstr "Tepelný šum"
+msgid "Inc. volume key"
+msgstr "Klávesa zvýšení hlasitosti"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hilliness3 noise"
-msgstr "Tepelný šum"
+msgid "Disallow empty passwords"
+msgstr "Zakázat prázdná hesla"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Hilliness4 noise"
-msgstr "Tepelný šum"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
-msgstr "Domácí stránka serveru. Bude zobrazena v seznamu serverů."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n"
-"in nodes per second per second."
+"Julia set only.\n"
+"Y component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
msgstr ""
+"Julia udává jen: W komponet hyperkomplexu konstantní určení tvaru Julie.\n"
+"Nemá efekt na 3D fraktálech.\n"
+"Rozsah zhruba -2 až 2."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n"
-"in nodes per second per second."
+"Network port to listen (UDP).\n"
+"This value will be overridden when starting from the main menu."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n"
-"in nodes per second per second."
+msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar next key"
-msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar previous key"
-msgstr "Klávesa pro předchozí věc v liště předmětů"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "OEM Clear"
+msgstr "OEM Clear"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 1 key"
-msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů"
+msgid "Basic privileges"
+msgstr "Základní práva"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 10 key"
-msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Hosting server"
+msgstr "Běží server"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 11 key"
-msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 7"
+msgstr "Numerická klávesnice: 7"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 12 key"
-msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Mode: "
+msgstr "- Mód: "
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 13 key"
-msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 6"
+msgstr "Numerická klávesnice: 6"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 14 key"
-msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "New"
+msgstr "Nový"
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 15 key"
-msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů"
+msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
+msgstr ""
+"\n"
+"Instalace modu: špatný archiv nebo nepodporovaný typ souboru \"$1\""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 16 key"
-msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů"
+msgid "Main menu script"
+msgstr "Skript hlavní nabídky"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 17 key"
-msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů"
+msgid "River noise"
+msgstr "Hlučnost řeky"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 18 key"
-msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů"
+msgid ""
+"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 19 key"
-msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů"
+msgid "Ground level"
+msgstr "Výška povrchu země"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 2 key"
-msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů"
+msgid "ContentDB URL"
+msgstr "Pokračovat"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 20 key"
-msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů"
+msgid "Show debug info"
+msgstr "Zobrazit ladící informace"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 21 key"
-msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů"
+msgid "In-Game"
+msgstr "Ve hře"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 22 key"
-msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů"
+msgid "The URL for the content repository"
+msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 23 key"
-msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů"
+msgid "Automatic forward enabled"
+msgstr "Vpřed"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 24 key"
-msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů"
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "Main menu"
+msgstr "Hlavní nabídka"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 25 key"
-msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů"
+msgid "Humidity noise"
+msgstr "Šum vlhkosti"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 26 key"
-msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů"
+msgid "Gamma"
+msgstr "Gamma"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 27 key"
-msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No"
+msgstr "Ne"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 28 key"
-msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
+#: src/client/keycode.cpp,
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp,
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Cancel"
+msgstr "Zrušit"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 29 key"
-msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů"
+msgid ""
+"Key for selecting the first hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"klávesy pro snížení hlasitosti.\n"
+"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 3 key"
-msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů"
+msgid "Floatland base noise"
+msgstr "Základní šum létajících ostrovů"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 30 key"
-msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů"
+msgid "Default privileges"
+msgstr "Výchozí práva"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 31 key"
-msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů"
+msgid "Client modding"
+msgstr "Lokální mody"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 32 key"
+msgid "Hotbar slot 25 key"
msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 4 key"
-msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů"
+msgid "Left key"
+msgstr "Doleva"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 5 key"
-msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 1"
+msgstr "Numerická klávesnice: 1"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 6 key"
-msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů"
+msgid ""
+"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
+"- Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
+"- Serverlist download and server announcement.\n"
+"- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
+"Only has an effect if compiled with cURL."
+msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 7 key"
-msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Optional dependencies:"
+msgstr "Volitelné závislosti:"
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 8 key"
-msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů"
+msgid "Noclip mode enabled"
+msgstr "Zranění povoleno"
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 9 key"
-msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů"
+msgid "Select directory"
+msgstr "Vybrat soubor s modem:"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "How deep to make rivers."
-msgstr "Jak hluboké dělat řeky"
+msgid "Julia w"
+msgstr "Julia w"
+
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Server enforces protocol version $1. "
+msgstr "Server vyžaduje protokol verze $1. "
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
-"Higher value is smoother, but will use more RAM."
+msgid "View range decrease key"
msgstr ""
-"Jak dlouho bude server čekat před uvolněním nepotřebných mapbloků.\n"
-"Vyšší hodnota zlepší rychlost programu, ale také způsobí větší spotřebu RAM."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "How wide to make rivers."
-msgstr "Jak široké dělat řeky"
+msgid ""
+"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"klávesy pro snížení hlasitosti.\n"
+"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Humidity blend noise"
-msgstr "Šum přechodu vlhkosti"
+msgid "Desynchronize block animation"
+msgstr "Nesynchronizovat animace bloků"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Humidity noise"
-msgstr "Šum vlhkosti"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Menu"
+msgstr "Levá klávesa Menu"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Humidity variation for biomes."
-msgstr "Rozdílnost vlhkosti pro biomy."
+msgid ""
+"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
+msgstr ""
+"Maximální vzdálenost, ve které jsou klientům odeslány bloky, určená\n"
+"v mapblocích (16 bloků)."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "IPv6"
-msgstr "IPv6"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Yes"
+msgstr "Ano"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "IPv6 server"
-msgstr "IPv6 server"
+msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "IPv6 support."
+msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
msgstr ""
-"Nastavuje reálnou délku dne.\n"
-"Např.: 72 = 20 minut, 360 = 4 minuty, 1 = 24 hodin, 0 = čas zůstává stále "
-"stejný."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
-"to not waste CPU power for no benefit."
-msgstr ""
-"Pokud by snímková frekvence překročila tuto hodnotu,\n"
-"omezit ji vyčkáváním, aby se zbytečně neplýtvalo výkonem CPU."
+msgid "Delay in sending blocks after building"
+msgstr "Zpoždění odeslání bloků po položení"
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Parallax occlusion"
+msgstr "Parallax occlusion"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
#, fuzzy
-msgid ""
-"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode "
-"are\n"
-"enabled."
-msgstr ""
-"V zakázaném stavu způsobí, že klávesa \"použít\" je použita k aktivaci "
-"turba\n"
-"v režimu létání."
+msgid "Change camera"
+msgstr "Změnit nastavení kláves"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n"
-"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
-"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most "
-"invisible\n"
-"so that the utility of noclip mode is reduced."
-msgstr ""
-"Když zapnuto, server bude provádět detekci zacloněných bloků na základě\n"
-"pozice očí hráče. Tím lze snížit počet klientům odesílaných bloků o 50-80 "
-"%.\n"
-"Klienti už nebudou dostávat většinu neviditelných bloků, tím pádem ale\n"
-"užitečnost režimu ducha bude omezená."
+msgid "Height select noise"
+msgstr "Šum vybírání výšky"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
-"nodes.\n"
-"This requires the \"noclip\" privilege on the server."
+"Iterations of the recursive function.\n"
+"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n"
+"increases processing load.\n"
+"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7."
msgstr ""
-"Když zapnuto, můžou se hráči v režimu létání pohybovat skrz pevné bloky.\n"
-"K tomu je potřeba mít na serveru oprávnění \"noclip\"."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid ""
-"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing "
-"down and\n"
-"descending."
-msgstr ""
-"Když zapnuto, místo klávesy \"plížit se\" se ke slézání a potápění používá "
-"klávese \"použít\"."
+msgid "Parallax occlusion scale"
+msgstr "Škála parallax occlusion"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Singleplayer"
+msgstr "Místní hra"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
-"This option is only read when server starts."
+"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Když zapnuto, akce hráčů se zaznamenávají pro funkci vracení změn.\n"
-"Toto nastavení je čteno pouze při startu serveru."
+"klávesy pro snížení hlasitosti.\n"
+"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
-msgstr "Když zapnuto, vypne opatření proti podvádění."
+msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters"
+msgstr "Parametry tepelného a vlhkostního šumu pro Biome API"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
-"Only enable this if you know what you are doing."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Z spread"
msgstr ""
-"Když zapnuto, nezpůsobí neplatná data světa vypnutí serveru.\n"
-"Zapínejte pouze pokud víte, co děláte."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
-"or swimming."
-msgstr ""
+msgid "Cave noise #2"
+msgstr "Šum v jeskynních 2"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
-msgstr "Když zapnuto, noví hráči se nemohou připojit s prázdným heslem."
+#, fuzzy
+msgid "Liquid sinking speed"
+msgstr "Rychlost sestupu"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
-"you stand.\n"
-"This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
-msgstr ""
-"Pokud zapnuto, můžete stavět bloky na pozicích (nohy + výška očí), kde "
-"stojíte.\n"
-"Užitečné, pokud pracujete s \"nodeboxy\" ve stísněných prostorech."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Node Highlighting"
+msgstr "Osvícení bloku"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are "
-"limited\n"
-"to this distance from the player to the node."
+msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
+msgstr "Selhala instalace $1 do $2"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n"
-"this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n"
-"deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n"
-"debug.txt is only moved if this setting is positive."
+"Julia set only.\n"
+"W component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Has no effect on 3D fractals.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
msgstr ""
+"Julia udává jen: W komponet hyperkomplexu konstantní určení tvaru Julie.\n"
+"Nemá efekt na 3D fraktálech.\n"
+"Rozsah zhruba -2 až 2."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
-msgstr "Jestliže je toto nastaveno, hráči se budou oživovat na uvedeném místě."
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Rename"
+msgstr "Přejmenovat"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ignore world errors"
-msgstr "Ignorovat chyby světa"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Credits"
+msgstr "Autoři"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-Game"
-msgstr "Ve hře"
+msgid "Mapgen debug"
+msgstr "Ladění generátoru mapy"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+msgid ""
+"Key for opening the chat window to type local commands.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Průhlednost pozadí herní chatovací konzole (neprůhlednost, mezi 0 a 255)."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
-msgstr "Barva (R,G,B) pozadí herní chatovací konzole."
+msgid "Desert noise threshold"
+msgstr "Práh pouštního šumu"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
-msgstr ""
-"Výška herní chatovací konzole, mezi 0.1 (10 %) a 1.0 (100 %).\n"
-"(Pozor, použijte anglickou desetinnou tečku, nikoliv čárku.)"
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Config mods"
+msgstr "Nastavení modů"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Inc. volume key"
-msgstr "Klávesa zvýšení hlasitosti"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Inc. volume"
+msgstr "Zvýšit hlasitost"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second."
+msgid ""
+"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
+"to not waste CPU power for no benefit."
msgstr ""
+"Pokud by snímková frekvence překročila tuto hodnotu,\n"
+"omezit ji vyčkáváním, aby se zbytečně neplýtvalo výkonem CPU."
+
+#: builtin/client/death_formspec.lua,
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "You died"
+msgstr "Zemřel jsi."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Instrument builtin.\n"
-"This is usually only needed by core/builtin contributors"
-msgstr ""
-"Instrumentovat \"builtin\".\n"
-"Obvykle využíváno jen vývojáři jádra/builtin"
+msgid "Screenshot quality"
+msgstr "Kvalita snímků obrazovky"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Instrument chatcommands on registration."
-msgstr "Instrumentovat chatovací přikazy při registraci."
+msgid "Enable random user input (only used for testing)."
+msgstr "Povolit náhodný uživatelský vstup (pouze pro testování)."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Instrument global callback functions on registration.\n"
-"(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
+"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
msgstr ""
-"Instrumentovat globální callback funkce při registraci.\n"
-"(jakákoliv, kterou můžete předat do funkcí minetest.register_*())"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
-msgstr "Instrumentovat funkci action u Active Block Modifierů při registraci."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Off"
+msgstr "Vypnuto"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
-msgstr "Instrumentovat funkci action u Loading Block Modifierů při registraci."
+"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"klávesy pro snížení hlasitosti.\n"
+"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Instrument the methods of entities on registration."
-msgstr "Instrumentovat metody entit při registraci."
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+#, fuzzy
+msgid "Select Package File:"
+msgstr "Vybrat soubor s modem:"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Instrumentation"
-msgstr "Instrumentace"
+msgid ""
+"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n"
+"0 = disable. Useful for developers."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
-msgstr "Časový interval ukládání důležitých změn ve světě, udaný v sekundách."
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen V6"
+msgstr "Mapgen v6"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Interval of sending time of day to clients."
-msgstr "Časový interval, ve kterém se klientům posílá herní čas."
+msgid "Camera update toggle key"
+msgstr "Klávesa pro přepínání aktualizace pohledu"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Inventory items animations"
-msgstr "Animace předmětů v inventáři"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Shutting down..."
+msgstr "Vypínání..."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Inventory key"
-msgstr "Klávesa inventáře"
+msgid "Unload unused server data"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Invert mouse"
-msgstr "Invertovat myš"
+msgid "Mapgen V7 specific flags"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Invert vertical mouse movement."
-msgstr "Obrátit svislý pohyb myši."
+msgid "Player name"
+msgstr "Jméno hráče"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Item entity TTL"
-msgstr "Maximální stáří vyhozeného předmětu"
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Core Developers"
+msgstr "Klíčoví vývojáři"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Iterations"
-msgstr "Iterace"
+msgid "Message of the day displayed to players connecting."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Iterations of the recursive function.\n"
-"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n"
-"increases processing load.\n"
-"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7."
+msgid "Y of upper limit of lava in large caves."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick ID"
-msgstr "ID joysticku"
+msgid "Save window size automatically when modified."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick button repetition interval"
-msgstr "Interval opakování tlačítek joysticku"
+msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
+msgstr "Určuje maximální posun hráče v blocích (0 = neomezený)."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick frustum sensitivity"
-msgstr "Citlivost otáčení pohledu joystickem"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No Filter"
+msgstr "Filtrování vypnuto"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Joystick type"
-msgstr "Typ joysticku"
+msgid "Hotbar slot 3 key"
+msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"W component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Has no effect on 3D fractals.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Julia udává jen: W komponet hyperkomplexu konstantní určení tvaru Julie.\n"
-"Nemá efekt na 3D fraktálech.\n"
-"Rozsah zhruba -2 až 2."
+"klávesy pro snížení hlasitosti.\n"
+"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"X component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
-msgstr ""
-"Julia udává jen: komponet X hyperkomplexu konstantího udávání tvaru julie.\n"
-"Rozsah zhruba -2 až 2."
+msgid "Node highlighting"
+msgstr "Dekorace označených bloků"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"Y component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+"Controls length of day/night cycle.\n"
+"Examples:\n"
+"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged."
msgstr ""
-"Julia udává jen: W komponet hyperkomplexu konstantní určení tvaru Julie.\n"
-"Nemá efekt na 3D fraktálech.\n"
-"Rozsah zhruba -2 až 2."
+"Ovládání délky denního cyklu.\n"
+"Příklad: 72 = 20 minut, 360 = 4 minutý, 1 = 24 hodin, 0 = zůstává pouze noc "
+"nebo den."
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
#, fuzzy
-msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"Z component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
-msgstr ""
-"Julia udává jen: W komponet hyperkomplexu konstantní určení tvaru Julie.\n"
-"Nemá efekt na 3D fraktálech.\n"
-"Rozsah zhruba -2 až 2."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia w"
-msgstr "Julia w"
+msgid "Muted"
+msgstr "Ztlumit"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia x"
-msgstr "Julia x"
+msgid "ContentDB Flag Blacklist"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia y"
-msgstr "Julia y"
+msgid "Cave noise #1"
+msgstr "Šum v jeskynních 1"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia z"
-msgstr "Julia z"
+#, fuzzy
+msgid "Hotbar slot 15 key"
+msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Jump key"
-msgstr "Klávesa skoku"
+msgid "Client and Server"
+msgstr "Klient a Server"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Jumping speed"
-msgstr "Rychlost skákání"
+msgid "Fallback font size"
+msgstr "Velikost záložního písma"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for decreasing the viewing range.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Max. clearobjects extra blocks"
msgstr ""
-"Klávesa pro snížení dohledu.\n"
-"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#, fuzzy
msgid ""
-"Key for decreasing the volume.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
+"characters [a-z0-9_] are allowed."
msgstr ""
-"klávesy pro snížení hlasitosti.\n"
-"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Nepodařilo se povolit mod \"$1\" protože obsahuje nepovolené znaky. Povoleny "
+"jsou pouze znaky a-z, 0-9."
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Inc. range"
+msgstr "Vzdálenost dohledu"
+
+#: src/client/game.cpp,
+#: src/gui/modalMenu.cpp
+msgid "ok"
+msgstr "OK"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for dropping the currently selected item.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n"
+"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n"
+"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n"
+"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n"
+"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n"
+"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
msgstr ""
-"Klávesa pro odhození právě drženého předmětu.\n"
-"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for increasing the viewing range.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Width of the selection box lines around nodes."
msgstr ""
-"Klávesa pro zvýšení dohledu.\n"
-"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Dec. volume"
+msgstr "Snížit hlasitost"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for increasing the volume.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for jumping.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
msgstr ""
+"Instalace modu: nenalezen vhodný adresář s příslušným názvem pro balíček $1"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving fast in fast mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Execute"
+msgstr "Spustit"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
-"Key for moving the player backward.\n"
-"Will also disable autoforward, when active.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Klávesa pro odhození právě drženého předmětu.\n"
-"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"klávesy pro snížení hlasitosti.\n"
+"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving the player forward.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Back"
+msgstr "Zpět"
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Provided world path doesn't exist: "
+msgstr "Uvedená cesta ke světu neexistuje: "
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Seed"
+msgstr "Seedové číslo"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Key for moving the player left.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"klávesy pro snížení hlasitosti.\n"
+"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving the player right.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
msgstr ""
+#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
+msgid "Exit"
+msgstr "Odejít"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for muting the game.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
+msgid "Instrumentation"
+msgstr "Instrumentace"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for opening the chat window to type commands.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Steepness noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Key for opening the chat window to type local commands.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing "
+"down and\n"
+"descending."
msgstr ""
+"Když zapnuto, místo klávesy \"plížit se\" se ke slézání a potápění používá "
+"klávese \"použít\"."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Server Name: "
+msgstr "- Název serveru: "
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for opening the chat window.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
+msgid "Climbing speed"
+msgstr "Rychlost šplhání"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Next item"
+msgstr "Další věc"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for opening the inventory.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Rollback recording"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Liquid queue purge time"
msgstr ""
-"klávesy pro snížení hlasitosti.\n"
-"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"klávesy pro snížení hlasitosti.\n"
-"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Autoforward"
+msgstr "Vpřed"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
-"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for moving fast in fast mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"klávesy pro snížení hlasitosti.\n"
-"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"klávesy pro snížení hlasitosti.\n"
-"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "River depth"
+msgstr "Hloubka řeky"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Waving Water"
+msgstr "Vlnění vody"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"klávesy pro snížení hlasitosti.\n"
-"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Video driver"
+msgstr "Ovladač grafiky"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"klávesy pro snížení hlasitosti.\n"
-"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Active block management interval"
+msgstr "Interval pro Active Block Management"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Mapgen Flat specific flags"
msgstr ""
-"klávesy pro snížení hlasitosti.\n"
-"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Special"
msgstr ""
-"klávesy pro snížení hlasitosti.\n"
-"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Light curve mid boost center"
msgstr ""
-"klávesy pro snížení hlasitosti.\n"
-"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"klávesy pro snížení hlasitosti.\n"
-"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Pitch move key"
+msgstr "Klávesa létání"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Screen:"
+msgstr "Obrazovka:"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No Mipmap"
+msgstr "Mipmapy vypnuté"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
msgstr ""
-"klávesy pro snížení hlasitosti.\n"
-"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Strength of light curve mid-boost."
msgstr ""
-"klávesy pro snížení hlasitosti.\n"
-"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"klávesy pro snížení hlasitosti.\n"
-"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Fog start"
+msgstr "Začátek mlhy"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
-"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
+"Setting it to -1 disables the feature."
msgstr ""
-"klávesy pro snížení hlasitosti.\n"
-"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"klávesy pro snížení hlasitosti.\n"
-"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Backspace"
+msgstr "Zpět"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"klávesy pro snížení hlasitosti.\n"
-"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Automatically report to the serverlist."
+msgstr "Automaticky hlásit seznamu serverů."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Message of the day"
+msgstr "Zpráva dne"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Jump"
+msgstr "Skok"
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
msgstr ""
-"klávesy pro snížení hlasitosti.\n"
-"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Nebyl vybrán žádný svět a nebyla poskytnuta žádná adresa. Nemám co dělat."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"klávesy pro snížení hlasitosti.\n"
-"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Monospace font path"
+msgstr "Cesta k neproporcionálnímu písmu"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
-"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Selects one of 18 fractal types.\n"
+"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n"
+"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n"
+"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n"
+"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n"
+"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n"
+"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n"
+"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n"
+"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n"
+"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n"
+"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n"
+"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n"
+"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n"
+"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n"
+"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n"
+"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set."
msgstr ""
-"klávesy pro snížení hlasitosti.\n"
-"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Výběr z 18 fraktálů z 9 rovnic.\n"
+"1 = 4D \"Roundy\" – Mandelbrotova množina.\n"
+"2 = 4D \"Roundy\" – Juliova množina.\n"
+"3 = 4D \"Squarry\" – Mandelbrotova množina.\n"
+"4 = 4D \"Squarry\" – Juliova množina.\n"
+"5 = 4D \"Mandy Cousin\" – Mandelbrotova množina.\n"
+"6 = 4D \"Mandy Cousin\" – Juliova množina.\n"
+"7 = 4D \"Variation\" – Mandelbrotova množina.\n"
+"8 = 4D \"Variation\" – Juliova množina.\n"
+"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" – Mandelbrotova množina.\n"
+"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" – Juliova množina.\n"
+"11 = 3D \"Christmas Tree\" – Mandelbrotova množina.\n"
+"12 = 3D \"Christmas Tree\" – Juliova množina.\n"
+"13 = 3D \"Mandelbulb\" – Mandelbrotova množina.\n"
+"14 = 3D \"Mandelbulb\" – Juliova množina.\n"
+"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" – Mandelbrotova množina.\n"
+"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" – Juliova množina.\n"
+"17 = 4D \"Mandelbulb\" – Mandelbrotova množina.\n"
+"18 = 4D \"Mandelbulb\" – Juliova množina."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Games"
+msgstr "Hry"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds."
msgstr ""
-"klávesy pro snížení hlasitosti.\n"
-"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
-"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
+"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
+"items. A value of 0 disables the functionality."
msgstr ""
-"klávesy pro snížení hlasitosti.\n"
-"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "Profiler hidden"
msgstr ""
-"klávesy pro snížení hlasitosti.\n"
-"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Shadow limit"
msgstr ""
-"klávesy pro snížení hlasitosti.\n"
-"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
-"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
+"\n"
+"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n"
+"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n"
+"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)"
msgstr ""
-"klávesy pro snížení hlasitosti.\n"
-"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
-"Key for selecting the first hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for moving the player left.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"klávesy pro snížení hlasitosti.\n"
-"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Ping"
+msgstr "Ping"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Trusted mods"
+msgstr "Důvěryhodné mody"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "X"
msgstr ""
-"klávesy pro snížení hlasitosti.\n"
-"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
+msgid "Floatland level"
+msgstr "Výška létajících ostrovů"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Font path"
+msgstr "Cesta k písmu"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "4x"
+msgstr "4x"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 3"
+msgstr "Numerická klávesnice: 3"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "X spread"
msgstr ""
-"klávesy pro snížení hlasitosti.\n"
-"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
+msgid "Sound Volume: "
+msgstr "Hlasitost: "
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
+msgid "Autosave screen size"
+msgstr "Ukládat velikost obr."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the second hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"klávesy pro snížení hlasitosti.\n"
-"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "IPv6"
+msgstr "IPv6"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Enable all"
+msgstr "Zapnout vše"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"klávesy pro snížení hlasitosti.\n"
-"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"klávesy pro snížení hlasitosti.\n"
-"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Sneaking speed"
+msgstr "Rychlost chůze"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"klávesy pro snížení hlasitosti.\n"
-"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Hotbar slot 5 key"
+msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the third hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"klávesy pro snížení hlasitosti.\n"
-"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "No results"
+msgstr "Žádné výsledky"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for sneaking.\n"
-"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
-"disabled.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
+msgid "Fallback font shadow"
+msgstr "Stín záložního písma"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for switching between first- and third-person camera.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
+msgid "High-precision FPU"
+msgstr "Výpočty ve FPU s vysokou přesností"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for taking screenshots.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
+msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
+msgstr "Domácí stránka serveru. Bude zobrazena v seznamu serverů."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
-"Key for toggling autoforward.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
+"when set to higher number than 0."
msgstr ""
-"klávesy pro snížení hlasitosti.\n"
-"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Experimentální nastavení, může zapříčinit viditelné mezery mezi bloky,\n"
+"je-li nastaveno na vyšší číslo než 0."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Damage: "
+msgstr "- Zranění: "
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Opaque Leaves"
+msgstr "Neprůhledné listí"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling cinematic mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
+msgid "Cave2 noise"
+msgstr "Šum jeskyní 2"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling display of minimap.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
+msgid "Sound"
+msgstr "Zvuk"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling fast mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
+msgid "Bind address"
+msgstr "Svázat adresu"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling flying.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
+msgid "DPI"
+msgstr "DPI"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling noclip mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
+msgid "Crosshair color"
+msgstr "Barva zaměřovače"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for toggling pitch move mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"klávesy pro snížení hlasitosti.\n"
-"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "River size"
+msgstr "Velikost řeky"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
+msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
+msgstr "Podíl viditelné vzdálenosti, na kterém začne být mlha vykreslována"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Defines areas with sandy beaches."
+msgstr "Určuje oblasti s písčitými plážemi."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
-"Key for toggling the display of chat.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"klávesy pro snížení hlasitosti.\n"
-"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of debug info.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
+msgid "Shader path"
+msgstr "Cesta k shaderům"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
-"Key for toggling the display of fog.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"The time in seconds it takes between repeated events\n"
+"when holding down a joystick button combination."
msgstr ""
-"klávesy pro snížení hlasitosti.\n"
-"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of the HUD.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Windows"
+msgstr "Pravá klávesa Windows"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of the large chat console.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
+msgid "Interval of sending time of day to clients."
+msgstr "Časový interval, ve kterém se klientům posílá herní čas."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"klávesy pro snížení hlasitosti.\n"
+"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling unlimited view range.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Liquid fluidity"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key to use view zoom when possible.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Maximum FPS when game is paused."
msgstr ""
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Toggle chat log"
+msgstr "Turbo"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Hotbar slot 26 key"
+msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lake steepness"
+msgid "Y-level of average terrain surface."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lake threshold"
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "Ok"
+msgstr "OK"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Wireframe shown"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Language"
-msgstr "Jazyk"
+#, fuzzy
+msgid "How deep to make rivers."
+msgstr "Jak hluboké dělat řeky"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Large cave depth"
-msgstr "Hloubka velké jeskyně"
+msgid "Damage"
+msgstr "Zranění"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Large chat console key"
-msgstr "Klávesa velkého chatu"
+msgid "Fog toggle key"
+msgstr "Klávesa pro přepnutí mlhy"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Lava depth"
-msgstr "Hloubka velké jeskyně"
+msgid "Defines large-scale river channel structure."
+msgstr "Určuje makroskopickou strukturu koryta řeky."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Leaves style"
-msgstr "Styl listí"
+msgid "Controls"
+msgstr "Ovládání"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Leaves style:\n"
-"- Fancy: all faces visible\n"
-"- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n"
-"- Opaque: disable transparency"
+msgid "Max liquids processed per step."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Left key"
-msgstr "Doleva"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Profiler graph shown"
+msgstr ""
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Connection error (timed out?)"
+msgstr "Chyba spojení (vypršel čas?)"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
-"updated over\n"
-"network."
+msgid "Water surface level of the world."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles"
-msgstr ""
+msgid "Active block range"
+msgstr "Rozsah aktivních bloků"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
+msgid "Y of flat ground."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Length of time between active block management cycles"
+msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 9"
+msgstr "Numerická klávesnice: 9"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Level of logging to be written to debug.txt:\n"
-"- <nothing> (no logging)\n"
-"- none (messages with no level)\n"
-"- error\n"
-"- warning\n"
-"- action\n"
-"- info\n"
-"- verbose"
+"Leaves style:\n"
+"- Fancy: all faces visible\n"
+"- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n"
+"- Opaque: disable transparency"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Light curve mid boost"
+msgid "Time send interval"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Light curve mid boost center"
-msgstr ""
+msgid "Ridge noise"
+msgstr "Šum hřbetů"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Light curve mid boost spread"
+msgid "Formspec Full-Screen Background Color"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lightness sharpness"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
+msgstr "Podporujeme verze protokolů mezi $1 a $2."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Limit of emerge queues on disk"
+msgid "Rolling hill size noise"
msgstr ""
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Initializing nodes"
+msgstr "Inicializuji bloky"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Limit of emerge queues to generate"
-msgstr ""
+msgid "IPv6 server"
+msgstr "IPv6 server"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
-"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
-"Value is stored per-world."
+"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Joystick ID"
+msgstr "ID joysticku"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
-"- Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
-"- Serverlist download and server announcement.\n"
-"- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
-"Only has an effect if compiled with cURL."
+"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
+"Only enable this if you know what you are doing."
msgstr ""
+"Když zapnuto, nezpůsobí neplatná data světa vypnutí serveru.\n"
+"Zapínejte pouze pokud víte, co děláte."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid fluidity"
+msgid "Profiler"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid fluidity smoothing"
-msgstr ""
+msgid "Ignore world errors"
+msgstr "Ignorovat chyby světa"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Mode Change"
+msgstr "IME Mode Change"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid loop max"
+msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid queue purge time"
-msgstr ""
+msgid "Game"
+msgstr "Hra"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "8x"
+msgstr "8x"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Liquid sinking"
-msgstr "Rychlost sestupu"
+msgid "Hotbar slot 28 key"
+msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid update interval in seconds."
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "End"
+msgstr "End"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid update tick"
+msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Please enter a valid number."
+msgstr "Zadejte prosím platné číslo."
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Load the game profiler"
-msgstr ""
+msgid "Fly key"
+msgstr "Klávesa létání"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
-"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
-"Useful for mod developers and server operators."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "How wide to make rivers."
+msgstr "Jak široké dělat řeky"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Loading Block Modifiers"
+msgid "Fixed virtual joystick"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lower Y limit of dungeons."
+msgid ""
+"Multiplier for fall bobbing.\n"
+"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Main menu script"
-msgstr "Skript hlavní nabídky"
+msgid "Waving water speed"
+msgstr "Rychlost vodních vln"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Host Server"
+msgstr "Založit server"
+
+#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
+msgid "Proceed"
+msgstr "Pokračovat"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Main menu style"
-msgstr "Skript hlavní nabídky"
+msgid "Waving water"
+msgstr "Vlnění vody"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
+"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
+"1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
+"Use 0 for default quality."
msgstr ""
+"Kvalita snímků obrazovky. Použito jen na formát JPEG.\n"
+"1 znamená nejhorší kvalita; 100 znamená nejlepší kvalita.\n"
+"Použijte 0 pro výchozí kvalitu."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
+#: src/client/game.cpp
+msgid ""
+"Default Controls:\n"
+"No menu visible:\n"
+"- single tap: button activate\n"
+"- double tap: place/use\n"
+"- slide finger: look around\n"
+"Menu/Inventory visible:\n"
+"- double tap (outside):\n"
+" -->close\n"
+"- touch stack, touch slot:\n"
+" --> move stack\n"
+"- touch&drag, tap 2nd finger\n"
+" --> place single item to slot\n"
msgstr ""
+"Výchozí ovládání:\n"
+"Bez menu:\n"
+"- klik: aktivace tlačítka\n"
+"- dvojklik: položit/použít\n"
+"- pohyb prstem: rozhlížení\n"
+"Menu/Inventář zobrazen:\n"
+"- dvojklik (mimo):\n"
+" -->zavřít\n"
+"- stisk hromádky, přihrádky :\n"
+" --> přesunutí hromádky\n"
+"- stisk a přesun, klik druhým prstem\n"
+" --> umístit samostatnou věc do přihrádky\n"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Makes all liquids opaque"
-msgstr ""
+msgid "Ask to reconnect after crash"
+msgstr "Zeptat se na znovupřipojení po havárii"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map directory"
+msgid "Mountain variation noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian."
+msgid "Saving map received from server"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
-"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
-"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
-"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
-"to become shallower and occasionally dry.\n"
-"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
+"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"klávesy pro snížení hlasitosti.\n"
+"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Shaders (unavailable)"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
+msgid "Delete World \"$1\"?"
+msgstr "Doopravdy chcete smazat svět \"$1\"?"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
-"'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n"
-"ocean, islands and underground."
+"Key for toggling the display of debug info.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Globální parametry generování mapy.\n"
-"V mapgenu v6 ovládal příznak 'decorations' všechny dekorace kromě\n"
-"stromů a tropické trávy. V ostatních mapgenech tento příznak řídí\n"
-"všechny dekorace.\n"
-"Neuvedené příznaky zůstávají ve výchozím stavu.\n"
-"Příznaky začínající na 'no' slouží k zakázání možnosti."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Controls steepness/height of hills."
+msgstr "Stanovuje strmost/výšku hor."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
-"Occasional lakes and hills can be added to the flat world."
+"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
+"the\n"
+"Multiplayer Tab."
msgstr ""
-"Globální parametry generování mapy.\n"
-"V mapgenu v6 ovládal příznak 'decorations' všechny dekorace kromě\n"
-"stromů a tropické trávy. V ostatních mapgenech tento příznak řídí\n"
-"všechny dekorace.\n"
-"Neuvedené příznaky zůstávají ve výchozím stavu.\n"
-"Příznaky začínající na 'no' slouží k zakázání možnosti."
+"Soubor v client/serverlist/, který obsahuje oblíbené servery zobrazené na "
+"záložce 'Online hra'."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5."
+msgid "Mud noise"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n"
+"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
+"'altitude_dry' is enabled."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
-"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
-"When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n"
-"the 'jungles' flag is ignored."
+"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
+"Occasional lakes and hills can be added to the flat world."
msgstr ""
"Globální parametry generování mapy.\n"
"V mapgenu v6 ovládal příznak 'decorations' všechny dekorace kromě\n"
@@ -4818,578 +3890,715 @@ msgstr ""
"Příznaky začínající na 'no' slouží k zakázání možnosti."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
-"'ridges' enables the rivers."
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map generation limit"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgstr "První ze dvou 3D šumů, které dohromady definují tunely."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map save interval"
-msgstr "Interval ukládání mapy"
+msgid "Parallax Occlusion"
+msgstr "Parallax occlusion"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock limit"
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Left"
+msgstr "Doleva"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock mesh generation delay"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"klávesy pro snížení hlasitosti.\n"
+"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
+msgid ""
+"Enable Lua modding support on client.\n"
+"This support is experimental and API can change."
msgstr ""
+"Zapnout podporu Lua modů na straně klienta.\n"
+"Tato funkce je experimentální a její API se může změnit."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock unload timeout"
-msgstr ""
+#: builtin/fstk/ui.lua
+#, fuzzy
+msgid "An error occurred in a Lua script, such as a mod:"
+msgstr "Nastala chyba v Lua skriptu, což může být např. mod:"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Mapgen Carpathian"
-msgstr "Mapgen plochy"
+msgid "Announce to this serverlist."
+msgstr "Zveřejnit server"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Carpathian specific flags"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode "
+"are\n"
+"enabled."
msgstr ""
+"V zakázaném stavu způsobí, že klávesa \"použít\" je použita k aktivaci "
+"turba\n"
+"v režimu létání."
+
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "$1 mods"
+msgstr "Režim 3D zobrazení"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Mapgen Flat"
-msgstr "Mapgen plochy"
+msgid "Altitude chill"
+msgstr "Výškové ochlazení"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Flat specific flags"
+msgid "Length of time between active block management cycles"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Mapgen Fractal"
-msgstr "Mapgen plochy"
+msgid "Hotbar slot 6 key"
+msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Mapgen Fractal specific flags"
-msgstr "Mapgen údolí"
+msgid "Hotbar slot 2 key"
+msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen V5"
-msgstr "Mapgen v5"
+msgid "Global callbacks"
+msgstr "Globální callback funkce"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V5 specific flags"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Update"
+msgstr "Aktualizovat"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp,
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen V6"
-msgstr "Mapgen v6"
+msgid "Screenshot"
+msgstr "Snímek obrazovky"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V6 specific flags"
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Print"
+msgstr "Print Screen"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen V7"
-msgstr "Mapgen v7"
+msgid "Serverlist file"
+msgstr "Soubor se seznamem veřejných serverů"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V7 specific flags"
+msgid "Ridge mountain spread noise"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Valleys"
-msgstr "Mapgen údolí"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen Valleys specific flags"
-msgstr "Mapgen údolí"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "PvP enabled"
+msgstr "PvP povoleno"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen debug"
-msgstr "Ladění generátoru mapy"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Backward"
+msgstr "Vzad"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen flags"
+msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen name"
-msgstr "Jméno generátoru mapy"
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Volume changed to %d%%"
+msgstr "Hlasitost nastavena na %d%%"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max block generate distance"
+msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max block send distance"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#, fuzzy
+msgid "Generate Normal Maps"
+msgstr "Generovat normálové mapy"
+
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
+msgstr "Instalace modu: nenašel jsem skutečné jméno modu: $1"
+
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "An error occurred:"
+msgstr "Nastala chyba:"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max liquids processed per step."
+msgid ""
+"True = 256\n"
+"False = 128\n"
+"Useable to make minimap smoother on slower machines."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max. clearobjects extra blocks"
+msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max. packets per iteration"
+msgid "Number of emerge threads"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum FPS"
-msgstr "Maximální FPS"
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+msgid "Rename Modpack:"
+msgstr "Přejmenovat balíček modů:"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum FPS when game is paused."
-msgstr ""
+msgid "Joystick button repetition interval"
+msgstr "Interval opakování tlačítek joysticku"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum forceloaded blocks"
+msgid "Formspec Default Background Opacity"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum hotbar width"
+msgid "Mapgen V6 specific flags"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum liquid resistence. Controls deceleration when entering liquid at\n"
-"high speed."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Creative mode"
+msgstr "Kreativní mód"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n"
-"The maximum total count is calculated dynamically:\n"
-"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Protocol version mismatch. "
+msgstr "Neshoda verze protokolu. "
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "No dependencies."
+msgstr "Žádné závislosti."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
-"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Start Game"
+msgstr "Spustit hru"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
-"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
-msgstr ""
+msgid "Smooth lighting"
+msgstr "Plynulé osvětlení"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
+msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
-"Set to -1 for unlimited amount."
+msgid "Number of parallax occlusion iterations."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
-"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
-"client number."
-msgstr ""
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Main Menu"
+msgstr "Hlavní nabídka"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously."
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "HUD shown"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of recent chat messages to show"
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Nonconvert"
+msgstr "IME Nonconvert"
+
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "New Password"
+msgstr "Nové heslo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
-msgstr ""
+msgid "Server address"
+msgstr "Adresa serveru"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Failed to download $1"
+msgstr "Selhalo stažení $1"
+
+#: builtin/mainmenu/common.lua,
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Loading..."
+msgstr "Nahrávám..."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Sound Volume"
+msgstr "Hlasitost"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum objects per block"
+msgid "Maximum number of recent chat messages to show"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
-"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
+"Key for taking screenshots.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
-msgstr ""
+msgid "Clouds are a client side effect."
+msgstr "Mraky jsou pouze lokální efekt."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum size of the out chat queue"
-msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Cinematic mode enabled"
+msgstr "Klávesa plynulého pohybu kamery"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Maximum size of the out chat queue.\n"
-"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
+"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
+"something.\n"
+"This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
+"node."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
-msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Remote server"
+msgstr "Vzdálený server"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum users"
+msgid "Liquid update interval in seconds."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Menus"
-msgstr "Nabídky"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#, fuzzy
+msgid "Autosave Screen Size"
+msgstr "Ukládat velikost obr."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mesh cache"
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Erase EOF"
+msgstr "Erase EOF"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Message of the day"
-msgstr "Zpráva dne"
+#, fuzzy
+msgid "Client side modding restrictions"
+msgstr "Lokální mody"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Message of the day displayed to players connecting."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Hotbar slot 4 key"
+msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Method used to highlight selected object."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#, ignore-same
+msgid "Mod:"
+msgstr "Mod:"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimap"
-msgstr "Minimapa"
+msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimap key"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"klávesy pro snížení hlasitosti.\n"
+"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Accept"
+msgstr "IME Accept"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimap scan height"
+msgid "Save the map received by the client on disk."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
#, fuzzy
-msgid "Minimum texture size"
-msgstr "Minimální velikost textury k filtrování"
+msgid "Select file"
+msgstr "Vybrat soubor s modem:"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mipmapping"
-msgstr "Mip-mapování"
+msgid "Waving Nodes"
+msgstr "Vlnění bloků"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mod channels"
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Zoom"
+msgstr "Přiblížení"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
+msgid ""
+"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
+"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
+"for no restrictions:\n"
+"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
+"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
+"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
+"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
+"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
+"csm_restriction_noderange)\n"
+"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Monospace font path"
-msgstr "Cesta k neproporcionálnímu písmu"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Monospace font size"
-msgstr "Velikost neproporcionálního písma"
+#: src/client/fontengine.cpp
+msgid "needs_fallback_font"
+msgstr "no"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain height noise"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enable/disable running an IPv6 server.\n"
+"Ignored if bind_address is set."
msgstr ""
+"Povolit/zakázat spouštění IPv6 serveru. IPv6 server může podle\n"
+"systémového nastevení být omezen pouze na klienty s IPv6.\n"
+"Nemá vliv, pokud je 'bind_address' nastaveno."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain noise"
-msgstr ""
+msgid "Humidity variation for biomes."
+msgstr "Rozdílnost vlhkosti pro biomy."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain variation noise"
+msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mountain zero level"
-msgstr "Hladina vody"
+msgid "Default password"
+msgstr "Výchozí heslo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mouse sensitivity"
-msgstr "Citlivost myši"
+msgid "Temperature variation for biomes."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mouse sensitivity multiplier."
-msgstr ""
+msgid "Fixed map seed"
+msgstr "Fixované seedové čislo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mud noise"
+msgid "Liquid fluidity smoothing"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Multiplier for fall bobbing.\n"
-"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
+msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
msgstr ""
+"Výška herní chatovací konzole, mezi 0.1 (10 %) a 1.0 (100 %).\n"
+"(Pozor, použijte anglickou desetinnou tečku, nikoliv čárku.)"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mute key"
-msgstr "Klávesa ztlumit"
+msgid "Enable mod security"
+msgstr "Zapnout zabezpečení módů"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mute sound"
+msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
-"Creating a world in the main menu will override this.\n"
-"Current mapgens in a highly unstable state:\n"
-"- The optional floatlands of v7 (disabled by default)."
+"Defines sampling step of texture.\n"
+"A higher value results in smoother normal maps."
msgstr ""
+"Určuje vyhlazovací krok textur.\n"
+"Vyšší hodnota znamená vyhlazenější normálové mapy."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Name of the player.\n"
-"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
-"When starting from the main menu, this is overridden."
+msgid "Opaque liquids"
msgstr ""
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Mute"
+msgstr "Ztlumit"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Inventory"
+msgstr "Inventář"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
+msgid "Profiler toggle key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Near clipping plane"
+msgid ""
+"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Network"
-msgstr "Síť"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+#, fuzzy
+msgid "Installed Packages:"
+msgstr "Nainstalované mody:"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Network port to listen (UDP).\n"
-"This value will be overridden when starting from the main menu."
+"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
+"from hardware to software for scaling. When false, fall back\n"
+"to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
+"properly support downloading textures back from hardware."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "New users need to input this password."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+#, fuzzy
+msgid "Use Texture Pack"
+msgstr "Balíky textur"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Noclip"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Noclip mode disabled"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Search"
+msgstr "Hledat"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Noclip key"
+msgid ""
+"Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
+"Smooth floatlands occur when noise > 0."
msgstr ""
+"Určuje oblasti létajících ostrovů s rovinný terénem.\n"
+"Terén bude rovný v místech, kde hodnota šumu bude větší než 0."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Node highlighting"
-msgstr "Dekorace označených bloků"
+msgid "GUI scaling filter"
+msgstr "Filtrovat při škálování GUI"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "NodeTimer interval"
+msgid "Upper Y limit of dungeons."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Noises"
+msgid "Online Content Repository"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Normalmaps sampling"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Enabled unlimited viewing range"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Normalmaps strength"
-msgstr ""
+msgid "Flying"
+msgstr "Létání"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Number of emerge threads"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+#, fuzzy
+msgid "Lacunarity"
+msgstr "Zabezpečení"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Number of emerge threads to use.\n"
-"WARNING: Currently there are multiple bugs that may cause crashes when\n"
-"'num_emerge_threads' is larger than 1. Until this warning is removed it is\n"
-"strongly recommended this value is set to the default '1'.\n"
-"Value 0:\n"
-"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
-"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
-"Any other value:\n"
-"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
-"WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
-"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
-"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
-"'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'."
+msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
-"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
-"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
+"Name of the player.\n"
+"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
+"When starting from the main menu, this is overridden."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Start Singleplayer"
+msgstr "Start místní hry"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Number of parallax occlusion iterations."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Hotbar slot 17 key"
+msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Online Content Repository"
+msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Opaque liquids"
-msgstr ""
+msgid "Shaders"
+msgstr "Shadery"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
-"formspec is\n"
-"open."
+"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
+"the\n"
+"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
+"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
+"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are maintained."
+"\n"
+"This should be configured together with active_object_range."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
+msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+#, fuzzy
+msgid "2D Noise"
+msgstr "Šum jeskyní 2"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion"
-msgstr "Parallax occlusion"
+msgid "Beach noise"
+msgstr "Šum pláže"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion bias"
-msgstr "Náklon parallax occlusion"
+msgid "Cloud radius"
+msgstr "Poloměr mraků"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion iterations"
-msgstr "Počet iterací parallax occlusion"
+msgid "Beach noise threshold"
+msgstr "Práh šumu pláže"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion mode"
-msgstr "Režim parallax occlusion"
+msgid "Floatland mountain height"
+msgstr "Výška hor na létajících ostrovech"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Parallax occlusion scale"
-msgstr "Škála parallax occlusion"
+msgid "Rolling hills spread noise"
+msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion strength"
-msgstr "Síla parallax occlusion"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
+msgstr "2× skok přepne létání"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
-msgstr ""
+msgid "Walking speed"
+msgstr "Rychlost chůze"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to save screenshots at."
+msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
-"used."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "Unable to install a mod as a $1"
+msgstr "Selhala instalace $1 do $2"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
-msgstr ""
+msgid "Time speed"
+msgstr "Rychlost času"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Pause on lost window focus"
+msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Physics"
-msgstr "Fyzika"
+msgid "Cave1 noise"
+msgstr "Šum jeskyní 1"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Pitch move key"
-msgstr "Klávesa létání"
+msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
+msgstr "Jestliže je toto nastaveno, hráči se budou oživovat na uvedeném místě."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Pitch move mode"
+msgid "Pause on lost window focus"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
-"This requires the \"fly\" privilege on the server."
+"The privileges that new users automatically get.\n"
+"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Player name"
-msgstr "Jméno hráče"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
+msgstr "Stáhněte si z minetest.net podhru, například minetest_game"
+
+#: src/client/keycode.cpp,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Right"
+msgstr "Doprava"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Player transfer distance"
+msgid ""
+"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
+"filtered in software, but some images are generated directly\n"
+"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
msgstr ""
+"Zkuste znovu povolit seznam veřejných serverů a zkontrolujte své internetové "
+"připojení."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Player versus player"
-msgstr "Hráč proti hráči (PvP)"
+msgid "Hotbar slot 31 key"
+msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Key already in use"
+msgstr "Klávesa je již používána"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Port to connect to (UDP).\n"
-"Note that the port field in the main menu overrides this setting."
-msgstr ""
+msgid "Monospace font size"
+msgstr "Velikost neproporcionálního písma"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "World name"
+msgstr "Název světa"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n"
-"Enable this when you dig or place too often by accident."
+"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
+"When the new biome system is enabled, this is ignored."
msgstr ""
+"Pouště se objeví v místech, kde 'np_biome' přesahuje tuto hodnotu.\n"
+"Pokud je zapnutý nový systém biomů, toto nastavení nemá vliv."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
-msgstr ""
+msgid "Depth below which you'll find large caves."
+msgstr "Hloubka pod kterou najdete velké jeskyně."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n"
-"0 = disable. Useful for developers."
-msgstr ""
+msgid "Clouds in menu"
+msgstr "Mraky v menu"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Node Outlining"
+msgstr "Obrys bloku"
+
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Automatic forward disabled"
+msgstr "Vpřed"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
-msgstr ""
+msgid "Field of view in degrees."
+msgstr "Úhel pohledu ve stupních."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Profiler"
+msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Profiler toggle key"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "press key"
+msgstr "stiskni klávesu"
+
+#: src/client/gameui.cpp
+#, c-format
+msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Debug info shown"
+msgstr "Klávesa pro zobrazení ladících informací"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Convert"
+msgstr "IME Convert"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Bilinear Filter"
+msgstr "Bilineární filtr"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Profiling"
+msgid ""
+"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
+"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
+"thread, thus reducing jitter."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Projecting dungeons"
-msgstr ""
+msgid "Colored fog"
+msgstr "Barevná mlha"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Hotbar slot 9 key"
+msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -5399,194 +4608,199 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers."
+msgid "Block send optimize distance"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Random input"
-msgstr "Náhodný vstup"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
+"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
+"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
+"point by increasing 'scale'.\n"
+"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n"
+"sets with default parameters, it may need altering in other\n"
+"situations.\n"
+"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
+msgstr ""
+"(X,Y,Z) posun fraktálu od středu světa v jednotkách 'scale'.\n"
+"Použito k posunutí vhodného spawnu v údolí poblíž souřadnic (0,0).\n"
+"Výchozí nastavení je vhodné pro Mandelbrotovu množinu, pro Juliovu množinu "
+"musí být zvlášť upraveny.\n"
+"Rozsah je přibližně od -2 do 2. Násobte 'scale' pro posun v blocích."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Range select key"
-msgstr "Klávesa pro označení většího počtu věcí"
+msgid "Volume"
+msgstr "Hlasitost"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Recent Chat Messages"
+msgid "Show entity selection boxes"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Remote media"
-msgstr "Vzdálená média"
+msgid "Terrain noise"
+msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Remote port"
-msgstr "Vzdálený port"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "A world named \"$1\" already exists"
+msgstr "Svět s názvem \"$1\" už existuje"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Remove color codes from incoming chat messages\n"
-"Use this to stop players from being able to use color in their messages"
+"Have the profiler instrument itself:\n"
+"* Instrument an empty function.\n"
+"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
+"call).\n"
+"* Instrument the sampler being used to update the statistics."
msgstr ""
+"Nechat profiler instrumentovat sám sebe:\n"
+"* Instrumentovat prázdnou funkci.\n"
+"Tak se dá odhadnout zpomalení způsobené instrumentací (+1 volání funkce).\n"
+"* Instrumentovat vzorkovací funkci, která se používá k aktualizaci statistik."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
+msgid ""
+"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
+"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
msgstr ""
+"Nastavit pohupování pohledu a jeho výraznost.\n"
+"Např.: 0 pro žádné, 1.0 pro normální a 2.0 pro dvojité klepání."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Report path"
-msgstr "Cesta pro reporty"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Restore Default"
+msgstr "Obnovit výchozí"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
-"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
-"for no restrictions:\n"
-"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
-"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
-"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
-"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
-"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
-"csm_restriction_noderange)\n"
-"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "No packages could be retrieved"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridge mountain spread noise"
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Control"
+msgstr "Control"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridge noise"
-msgstr "Šum hřbetů"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "MiB/s"
+msgstr "MiB/s"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridge underwater noise"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
msgstr ""
+"Nastavení kláves (pokud toto menu je špatně naformátované, upravte nastavení "
+"v minetest.conf)"
+
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Fast mode enabled"
+msgstr "Rychlost v turbo režimu"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridged mountain size noise"
+msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Right key"
-msgstr "Klávesa doprava"
+msgid "Enable creative mode for new created maps."
+msgstr "Zapnout kreativní mód pro nové mapy."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rightclick repetition interval"
-msgstr "Interval opakování pravého kliknutí"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Shift"
+msgstr "Levý Shift"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "River channel depth"
-msgstr "Hloubka řeky"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Sneak"
+msgstr "Plížit se"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "River channel width"
-msgstr "Hloubka řeky"
+msgid "Engine profiling data print interval"
+msgstr "Interval vypisování profilovacích dat enginu"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "River depth"
-msgstr "Hloubka řeky"
+msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
+msgstr "Když zapnuto, vypne opatření proti podvádění."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "River noise"
-msgstr "Hlučnost řeky"
+msgid "Large chat console key"
+msgstr "Klávesa velkého chatu"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "River size"
-msgstr "Velikost řeky"
+msgid "Max block send distance"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "River valley width"
-msgstr "Hloubka řeky"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rollback recording"
-msgstr ""
+msgid "Hotbar slot 14 key"
+msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rolling hill size noise"
-msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Creating client..."
+msgstr "Vytvářím klienta..."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rolling hills spread noise"
+msgid "Max block generate distance"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Round minimap"
-msgstr "Kulatá minimapa"
+msgid "Server / Singleplayer"
+msgstr "Server / Místní hra"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Safe digging and placing"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Persistance"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
+msgid ""
+"Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
+"A restart is required after changing this."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Save the map received by the client on disk."
+msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Save window size automatically when modified."
-msgstr ""
+msgid "Connect glass"
+msgstr "Propojené sklo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Saving map received from server"
+msgid "Path to save screenshots at."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Scale GUI by a user specified value.\n"
-"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
-"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
-"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
-"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
+"Level of logging to be written to debug.txt:\n"
+"- <nothing> (no logging)\n"
+"- none (messages with no level)\n"
+"- error\n"
+"- warning\n"
+"- action\n"
+"- info\n"
+"- verbose"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screen height"
-msgstr "Výška obrazovky"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screen width"
-msgstr "Šířka obrazovky"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot folder"
-msgstr "Složka se snímky obrazovky"
+msgid "Sneak key"
+msgstr "Klávesa plížení"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot format"
-msgstr "Formát snímků obrazovky"
+#, fuzzy
+msgid "Joystick type"
+msgstr "Typ joysticku"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot quality"
-msgstr "Kvalita snímků obrazovky"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Scroll Lock"
+msgstr "Scroll Lock"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
-"1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
-"Use 0 for default quality."
+msgid "NodeTimer interval"
msgstr ""
-"Kvalita snímků obrazovky. Použito jen na formát JPEG.\n"
-"1 znamená nejhorší kvalita; 100 znamená nejlepší kvalita.\n"
-"Použijte 0 pro výchozí kvalitu."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Seabed noise"
+msgid "Terrain base noise"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
#, fuzzy
-msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
-msgstr "První ze dvou 3D šumů, které dohromady definují tunely."
+msgid "Join Game"
+msgstr "Založit hru"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
@@ -5594,1357 +4808,1577 @@ msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels."
msgstr "První ze dvou 3D šumů, které dohromady definují tunely."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Security"
-msgstr "Zabezpečení"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
+msgid ""
+"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Selection box border color (R,G,B)."
-msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format, fuzzy
+msgid "Viewing range changed to %d"
+msgstr "Hlasitost nastavena na %d%%"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Selection box color"
-msgstr "Barva obrysu bloku"
+msgid ""
+"Changes the main menu UI:\n"
+"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
+"etc.\n"
+"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
+"be\n"
+"necessary for smaller screens."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Selection box width"
-msgstr "Šířka obrysu bloku"
+msgid "Projecting dungeons"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
-"Selects one of 18 fractal types.\n"
-"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n"
-"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n"
-"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n"
-"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n"
-"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n"
-"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n"
-"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n"
-"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n"
-"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n"
-"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n"
-"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n"
-"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n"
-"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n"
-"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n"
-"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set."
+"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
+"'ridges' enables the rivers."
msgstr ""
-"Výběr z 18 fraktálů z 9 rovnic.\n"
-"1 = 4D \"Roundy\" – Mandelbrotova množina.\n"
-"2 = 4D \"Roundy\" – Juliova množina.\n"
-"3 = 4D \"Squarry\" – Mandelbrotova množina.\n"
-"4 = 4D \"Squarry\" – Juliova množina.\n"
-"5 = 4D \"Mandy Cousin\" – Mandelbrotova množina.\n"
-"6 = 4D \"Mandy Cousin\" – Juliova množina.\n"
-"7 = 4D \"Variation\" – Mandelbrotova množina.\n"
-"8 = 4D \"Variation\" – Juliova množina.\n"
-"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" – Mandelbrotova množina.\n"
-"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" – Juliova množina.\n"
-"11 = 3D \"Christmas Tree\" – Mandelbrotova množina.\n"
-"12 = 3D \"Christmas Tree\" – Juliova množina.\n"
-"13 = 3D \"Mandelbulb\" – Mandelbrotova množina.\n"
-"14 = 3D \"Mandelbulb\" – Juliova množina.\n"
-"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" – Mandelbrotova množina.\n"
-"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" – Juliova množina.\n"
-"17 = 4D \"Mandelbulb\" – Mandelbrotova množina.\n"
-"18 = 4D \"Mandelbulb\" – Juliova množina."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server / Singleplayer"
-msgstr "Server / Místní hra"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Player name too long."
+msgstr "Jméno hráče je příliš dlouhé."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server URL"
-msgstr "URL serveru"
+msgid ""
+"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n"
+"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
+msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server address"
-msgstr "Adresa serveru"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Name/Password"
+msgstr "Jméno/Heslo"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server description"
-msgstr "Popis serveru"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Show technical names"
+msgstr "Zobrazit technické názvy"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server name"
-msgstr "Jméno serveru"
+msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn."
+msgstr "Odsazení stínu písma, pokud je nastaveno na 0, stín nebude vykreslen."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server port"
-msgstr "Port serveru"
+msgid "Apple trees noise"
+msgstr "Použít stromový šum"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server side occlusion culling"
-msgstr ""
+msgid "Remote media"
+msgstr "Vzdálená média"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Serverlist URL"
-msgstr "Adresa seznamu veřejných serverů"
+msgid "Filtering"
+msgstr "Filtrování"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Serverlist file"
-msgstr "Soubor se seznamem veřejných serverů"
+msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+msgstr "Neprůhlednost stínu písma (od 0 do 255)."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
-"A restart is required after changing this."
+"World directory (everything in the world is stored here).\n"
+"Not needed if starting from the main menu."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "None"
+msgstr "Žádný"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Set to true enables waving leaves.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+"Key for toggling the display of the large chat console.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Set to true enables waving plants.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Set to true enables waving water.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+"If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
+"This option is only read when server starts."
msgstr ""
+"Když zapnuto, akce hráčů se zaznamenávají pro funkci vracení změn.\n"
+"Toto nastavení je čteno pouze při startu serveru."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shader path"
-msgstr "Cesta k shaderům"
+msgid "Parallax occlusion bias"
+msgstr "Náklon parallax occlusion"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
-"video\n"
-"cards.\n"
-"This only works with the OpenGL video backend."
+msgid "The depth of dirt or other biome filler node."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shadow limit"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Cavern upper limit"
+msgstr "Limit jeskynních dutin"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Control"
+msgstr "Pravý Control"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
+msgid ""
+"Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
+"updated over\n"
+"network."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Show debug info"
-msgstr "Zobrazit ladící informace"
+msgid "Continuous forward"
+msgstr "Neustálý pohyb vpřed"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Show entity selection boxes"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Amplifies the valleys."
+msgstr "Zesílí údolí"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shutdown message"
-msgstr "Zpráva o vypnutí"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Toggle fog"
+msgstr "Létání"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
-"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n"
-"increasing this value above 5.\n"
-"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n"
-"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n"
-"recommended."
-msgstr ""
+msgid "Dedicated server step"
+msgstr "Délka serverového kroku"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
-"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
-"thread, thus reducing jitter."
+"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n"
+"the server may not send the scale you want, especially if you use\n"
+"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n"
+"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n"
+"See also texture_min_size.\n"
+"Warning: This option is EXPERIMENTAL!"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Slice w"
+msgid "Synchronous SQLite"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Mipmap"
+msgstr "Mipmapy zapnuté"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
-msgstr ""
+msgid "Parallax occlusion strength"
+msgstr "Síla parallax occlusion"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Player versus player"
+msgstr "Hráč proti hráči (PvP)"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"klávesy pro snížení hlasitosti.\n"
+"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Smooth lighting"
-msgstr "Plynulé osvětlení"
+msgid "Cave noise"
+msgstr "Šum jeskyní"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
-"Useful for recording videos."
-msgstr ""
+msgid "Dec. volume key"
+msgstr "Klávesa snížení hlasitosti"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
-msgstr ""
+msgid "Selection box width"
+msgstr "Šířka obrysu bloku"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
-msgstr ""
+msgid "Mapgen name"
+msgstr "Jméno generátoru mapy"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sneak key"
-msgstr "Klávesa plížení"
+msgid "Screen height"
+msgstr "Výška obrazovky"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Sneaking speed"
-msgstr "Rychlost chůze"
+msgid ""
+"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"klávesy pro snížení hlasitosti.\n"
+"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sneaking speed, in nodes per second."
+msgid ""
+"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
+"texture pack\n"
+"or need to be auto-generated.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
msgstr ""
+"Povolí bump mapping textur. Balík textur buď poskytne normálové mapy,\n"
+"nebo musí být automaticky vytvořeny.\n"
+"Nastavení vyžaduje zapnuté shadery."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sound"
-msgstr "Zvuk"
+msgid "Enable players getting damage and dying."
+msgstr "Povolit zraňování a umírání hráčů."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Special key"
-msgstr "Klávesa plížení"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Please enter a valid integer."
+msgstr "Prosím zadejte platné celé číslo."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Special key for climbing/descending"
-msgstr "Klávesa pro výstup/sestup"
+msgid "Fallback font"
+msgstr "Záložní písmo"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
-"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
-"(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
-"Files that are not present will be fetched the usual way."
+"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
+"Will be overridden when creating a new world in the main menu."
msgstr ""
+"Zvolený seed pro novou mapu, nechte prázdné pro vygenerování náhodného seedu."
+"\n"
+"Toto bude přepsáno při vytváření nové mapy přes hlavní menu."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Spread of light curve mid-boost.\n"
-"Standard deviation of the mid-boost gaussian."
+msgid "Selection box border color (R,G,B)."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Static spawnpoint"
-msgstr "Stálé místo oživení"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Page up"
+msgstr ""
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Help"
+msgstr "Pomoc"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Steepness noise"
-msgstr ""
+msgid "Waving leaves"
+msgstr "Vlnění listů"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Step mountain size noise"
-msgstr ""
+msgid "Field of view"
+msgstr "Úhel pohledu"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Step mountain spread noise"
+msgid "Ridge underwater noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of generated normalmaps."
-msgstr "Síla vygenerovaných normálových map."
+msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
+msgstr "Ovládá šířku tunelů, menší hodnota vytváří širší tunely."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of light curve mid-boost."
+msgid "Variation of biome filler depth."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of parallax."
+msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strict protocol checking"
-msgstr ""
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Old Password"
+msgstr "Staré heslo"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Bump Mapping"
+msgstr "Bump mapping"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strip color codes"
+msgid "Valley fill"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Synchronous SQLite"
-msgstr ""
+msgid ""
+"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
+msgstr "Instrumentovat funkci action u Loading Block Modifierů při registraci."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Temperature variation for biomes."
+msgid ""
+"Key for toggling flying.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 0"
+msgstr "Numerická klávesnice: 0"
+
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp,
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Passwords do not match!"
+msgstr "Hesla se neshodují!"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain alternative noise"
+msgid "Chat message max length"
msgstr ""
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Range select"
+msgstr "Změna dohledu"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain base noise"
+msgid "Strict protocol checking"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
#, fuzzy
-msgid "Terrain height"
-msgstr "Základní výška terénu"
+msgid "Information:"
+msgstr "Informace o modu:"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain higher noise"
-msgstr ""
+#: src/client/gameui.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Chat hidden"
+msgstr "Klávesa chatu"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain noise"
-msgstr ""
+msgid "Entity methods"
+msgstr "Metody entit"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Terrain noise threshold for hills.\n"
-"Controls proportion of world area covered by hills.\n"
-"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
-msgstr ""
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Forward"
+msgstr "Vpřed"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Terrain noise threshold for lakes.\n"
-"Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
-"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Main"
+msgstr "Hlavní nabídka"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain persistence noise"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Texture path"
-msgstr "Cesta k texturám"
+msgid "Item entity TTL"
+msgstr "Maximální stáří vyhozeného předmětu"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n"
-"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n"
-"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n"
-"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n"
-"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n"
-"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
+"Key for opening the chat window.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The URL for the content repository"
-msgstr ""
+msgid "Waving water height"
+msgstr "Výška vodních vln"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"The default format in which profiles are being saved,\n"
-"when calling `/profiler save [format]` without format."
+"Set to true enables waving leaves.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Num Lock"
+msgstr "Num Lock"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Server Port"
+msgstr "Port serveru"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The depth of dirt or other biome filler node."
+msgid "Ridged mountain size noise"
msgstr ""
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Toggle HUD"
+msgstr "Létání"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to."
+"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
+"right\n"
+"mouse button."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The identifier of the joystick to use"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "HTTP mods"
+msgstr "HTTP mody"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start."
-msgstr ""
+msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
+msgstr "Barva (R,G,B) pozadí herní chatovací konzole."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The network interface that the server listens on."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Hotbar slot 12 key"
+msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The privileges that new users automatically get.\n"
-"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
+msgid "Width component of the initial window size."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
-"the\n"
-"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
-"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
-"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are "
-"maintained.\n"
-"This should be configured together with active_object_range."
+"Key for toggling autoforward.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"klávesy pro snížení hlasitosti.\n"
+"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The rendering back-end for Irrlicht.\n"
-"A restart is required after changing this.\n"
-"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
-"otherwise.\n"
-"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n"
-"shader support currently."
-msgstr ""
+msgid "Joystick frustum sensitivity"
+msgstr "Citlivost otáčení pohledu joystickem"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
-"ingame view frustum around."
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 2"
+msgstr "Numerická klávesnice: 2"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
-"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
-"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
-"set to the nearest valid value."
-msgstr ""
+msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
+msgstr "Zpráva, která se zobrazí všem klientům, když server havaruje."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
-"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
-"items. A value of 0 disables the functionality."
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Save"
+msgstr "Uložit"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Announce Server"
+msgstr "Uveřejnit server"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Y"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The time in seconds it takes between repeated events\n"
-"when holding down a joystick button combination."
+msgid "View zoom key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
-"right\n"
-"mouse button."
-msgstr ""
+msgid "Rightclick repetition interval"
+msgstr "Interval opakování pravého kliknutí"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Space"
+msgstr "Mezerník"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The type of joystick"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgstr "První ze dvou 3D šumů, které dohromady definují tunely."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n"
-"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
-"'altitude_dry' is enabled."
+"Enable register confirmation when connecting to server.\n"
+"If disabled, new account will be registered automatically."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
-msgstr "První ze dvou 3D šumů, které dohromady definují tunely."
+msgid "Hotbar slot 23 key"
+msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "This font will be used for certain languages."
-msgstr ""
+msgid "Mipmapping"
+msgstr "Mip-mapování"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
-"Setting it to -1 disables the feature."
-msgstr ""
+msgid "Builtin"
+msgstr "Zabudované"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Shift"
+msgstr "Pravý Shift"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)."
+#, fuzzy
+msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
msgstr ""
+"Průhlednost pozadí herní chatovací konzole (neprůhlednost, mezi 0 a 255)."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Smooth Lighting"
+msgstr "Plynulé osvětlení"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Time send interval"
-msgstr ""
+msgid "Disable anticheat"
+msgstr "Vypnout anticheat"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Time speed"
-msgstr "Rychlost času"
+msgid "Leaves style"
+msgstr "Styl listí"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua,
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Delete"
+msgstr "Smazat"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
+msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Y of upper limit of large caves."
+msgstr "Maximální počet emerge front"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
msgid ""
-"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
-"something.\n"
-"This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
-"node."
+"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
+"override any renaming here."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Toggle camera mode key"
+msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Tooltip delay"
-msgstr "Zpoždění nápovědy"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Touch screen threshold"
-msgstr "Práh šumu pláže"
+msgid "Terrain higher noise"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Trees noise"
+msgid "Autoscaling mode"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Trilinear filtering"
-msgstr "Trilineární filtrování"
+msgid "Graphics"
+msgstr "Grafika"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"True = 256\n"
-"False = 128\n"
-"Useable to make minimap smoother on slower machines."
+"Key for moving the player forward.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Trusted mods"
-msgstr "Důvěryhodné mody"
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Fly mode disabled"
+msgstr "Rychlost v turbo režimu"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains."
+msgid "The network interface that the server listens on."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
+msgid "Instrument chatcommands on registration."
+msgstr "Instrumentovat chatovací přikazy při registraci."
+
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
+msgid "Register and Join"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Undersampling"
-msgstr "Podvzorkování"
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen Fractal"
+msgstr "Mapgen plochy"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n"
-"to the game world only, keeping the GUI intact.\n"
-"It should give significant performance boost at the cost of less detailed "
-"image."
+"Julia set only.\n"
+"X component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
msgstr ""
+"Julia udává jen: komponet X hyperkomplexu konstantího udávání tvaru julie.\n"
+"Rozsah zhruba -2 až 2."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Unlimited player transfer distance"
-msgstr ""
+msgid "Heat blend noise"
+msgstr "Šum tepelných přechodů"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Unload unused server data"
+msgid "Enable register confirmation"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Del. Favorite"
+msgstr "Smazat oblíbené"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Upper Y limit of dungeons."
+msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
-msgstr ""
+msgid "Julia x"
+msgstr "Julia x"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
+msgid "Player transfer distance"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
+#, fuzzy
+msgid "Hotbar slot 18 key"
+msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Lake steepness"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
+msgid "Unlimited player transfer distance"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
-"especially when using a high resolution texture pack.\n"
-"Gamma correct downscaling is not supported."
+"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n"
+"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n"
+"These numbers can be made very large, the fractal does\n"
+"not have to fit inside the world.\n"
+"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n"
+"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n"
+"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid ""
+"Controls:\n"
+"- %s: move forwards\n"
+"- %s: move backwards\n"
+"- %s: move left\n"
+"- %s: move right\n"
+"- %s: jump/climb\n"
+"- %s: sneak/go down\n"
+"- %s: drop item\n"
+"- %s: inventory\n"
+"- Mouse: turn/look\n"
+"- Mouse left: dig/punch\n"
+"- Mouse right: place/use\n"
+"- Mouse wheel: select item\n"
+"- %s: chat\n"
msgstr ""
+"Ovládání:\n"
+"- %s: pohyb dopředu\n"
+"- %s: pohyb dozadu\n"
+"- %s: pohyb doleva\n"
+"- %s: pohyb doprava\n"
+"- %s: skok/výstup\n"
+"- %s: plížení/sestup\n"
+"- %s: zahození věci\n"
+"- %s: inventář\n"
+"- Myš: otáčení/rozhlížení\n"
+"- Levé tl. myši: těžit/uhodit\n"
+"- Pravé tl. myši: položit/použít\n"
+"- Kolečko myši: výběr přihrádky\n"
+"- %s: chat\n"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "VBO"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "eased"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "VSync"
-msgstr "Vertikální synchronizace"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Prev. item"
+msgstr "Předchozí věc"
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
-msgid "Valley depth"
-msgstr "Hloubka výplně"
+msgid "Fast mode disabled"
+msgstr "Rychlost v turbo režimu"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley fill"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "The value must be at least $1."
+msgstr "Hodnota musí být alespoň $1."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley profile"
-msgstr ""
+msgid "Full screen"
+msgstr "Celá obrazovka"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley slope"
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "X Button 2"
+msgstr "X Tlačítko 2"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of biome filler depth."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Hotbar slot 11 key"
+msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain."
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+#, fuzzy
+msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
+msgstr "Modmgr: Nepodařilo se odstranit \"$1\""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
-msgstr ""
+msgid "Absolute limit of emerge queues"
+msgstr "Maximální počet emerge front"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of number of caves."
-msgstr ""
+msgid "Inventory key"
+msgstr "Klávesa inventáře"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Variation of terrain vertical scale.\n"
-"When noise is < -0.55 terrain is near-flat."
+"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"klávesy pro snížení hlasitosti.\n"
+"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Varies depth of biome surface nodes."
+msgid "Strip color codes"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Varies roughness of terrain.\n"
-"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
-msgstr ""
+msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
+msgstr "Určuje pozici a terén možných hor a jezer."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Varies steepness of cliffs."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Waving Plants"
+msgstr "Vlnění rostlin"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second."
-msgstr ""
+msgid "Font shadow"
+msgstr "Stín písma"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Vertical screen synchronization."
-msgstr ""
+msgid "Server name"
+msgstr "Jméno serveru"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Video driver"
-msgstr "Ovladač grafiky"
+#, fuzzy
+msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgstr "První ze dvou 3D šumů, které dohromady definují tunely."
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View bobbing factor"
-msgstr ""
+msgid "Mapgen"
+msgstr "Generátor mapy"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View distance in nodes."
-msgstr ""
+msgid "Menus"
+msgstr "Nabídky"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+#, fuzzy
+msgid "Disable Texture Pack"
+msgstr "Vyberte balík textur:"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View range decrease key"
-msgstr ""
+msgid "Build inside player"
+msgstr "Stavění uvnitř hráče"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View range increase key"
+msgid "Light curve mid boost spread"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View zoom key"
-msgstr ""
+msgid "Hill threshold"
+msgstr "Práh kopců"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Viewing range"
-msgstr "Vzdálenost dohledu"
+msgid "Defines areas where trees have apples."
+msgstr "Určuje oblasti, kde stromy nesou plody."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Virtual joystick triggers aux button"
+msgid "Strength of parallax."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Volume"
-msgstr "Hlasitost"
+msgid "Enables filmic tone mapping"
+msgstr "Zapne filmový tone mapping"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Map save interval"
+msgstr "Interval ukládání mapy"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
-"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Has no effect on 3D fractals.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+"Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
+"Creating a world in the main menu will override this.\n"
+"Current stable mapgens:\n"
+"v5, v6, v7 (except floatlands), singlenode.\n"
+"'stable' means the terrain shape in an existing world will not be changed\n"
+"in the future. Note that biomes are defined by games and may still change."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Walking and flying speed, in nodes per second."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"klávesy pro snížení hlasitosti.\n"
+"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Walking speed"
-msgstr "Rychlost chůze"
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen Flat"
+msgstr "Mapgen plochy"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second."
-msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Exit to OS"
+msgstr "Ukončit hru"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Escape"
+msgstr "IME Escape"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Water level"
-msgstr "Hladina vody"
+msgid ""
+"Key for decreasing the volume.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"klávesy pro snížení hlasitosti.\n"
+"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Water surface level of the world."
+msgid "Scale"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving Nodes"
-msgstr "Vlnění bloků"
+msgid "Clouds"
+msgstr "Mraky"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Toggle minimap"
+msgstr "Duch"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "3D Clouds"
+msgstr "3D mraky"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Change Password"
+msgstr "Změnit heslo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving leaves"
-msgstr "Vlnění listů"
+msgid "Always fly and fast"
+msgstr "Vždy mít zapnuté létání a turbo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving plants"
-msgstr "Vlnění rostlin"
+msgid "Bumpmapping"
+msgstr "Bump mapování"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle fast"
+msgstr "Turbo"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Trilinear Filter"
+msgstr "Trilineární filtr"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving water"
-msgstr "Vlnění vody"
+msgid "Liquid loop max"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Waving water wave height"
-msgstr "Výška vodních vln"
+msgid "World start time"
+msgstr "Název světa"
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
#, fuzzy
-msgid "Waving water wave speed"
-msgstr "Rychlost vodních vln"
+msgid "No modpack description provided."
+msgstr "Mod nemá popis"
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
-msgid "Waving water wavelength"
-msgstr "Délka vodních vln"
+msgid "Fog disabled"
+msgstr "Je-li zakázáno "
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
-"filtered in software, but some images are generated directly\n"
-"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
+msgid "Append item name"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
-"from hardware to software for scaling. When false, fall back\n"
-"to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
-"properly support downloading textures back from hardware."
+msgid "Seabed noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
-"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
-"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
-"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
-"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n"
-"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
-"enabled.\n"
-"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
-"texture autoscaling."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs."
+msgstr "Určuje oblasti vyššího terénu (cliff-top) a ovlivňuje strmost útesů."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in."
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad +"
+msgstr "Numerická klávesnice: +"
+
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Loading textures..."
+msgstr "Načítám textury..."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain."
+msgid "Normalmaps strength"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Uninstall"
+msgstr "Odinstalovat"
+
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Connection timed out."
+msgstr "Vypršel časový limit připojení."
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "ABM interval"
+msgstr "Interval ukládání mapy"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
-"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
+msgid "Load the game profiler"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
-msgstr "Zda-li povolit hráčům vzájemně se napadat a zabíjet."
+msgid "Physics"
+msgstr "Fyzika"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
-"Set this to true if your server is set up to restart automatically."
+"Global map generation attributes.\n"
+"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
+"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
msgstr ""
+"Globální parametry generování mapy.\n"
+"V mapgenu v6 ovládal příznak 'decorations' všechny dekorace kromě\n"
+"stromů a tropické trávy. V ostatních mapgenech tento příznak řídí\n"
+"všechny dekorace.\n"
+"Neuvedené příznaky zůstávají ve výchozím stavu.\n"
+"Příznaky začínající na 'no' slouží k zakázání možnosti."
+
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Cinematic mode disabled"
+msgstr "Klávesa plynulého pohybu kamery"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
+msgid "Map directory"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
+msgid "cURL file download timeout"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Width component of the initial window size."
+msgid "Mouse sensitivity multiplier."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Width of the selection box lines around nodes."
+msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the "
-"background.\n"
-"Contains the same information as the file debug.txt (default name)."
+msgid "Mesh cache"
msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Connecting to server..."
+msgstr "Připojuji se k serveru..."
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"World directory (everything in the world is stored here).\n"
-"Not needed if starting from the main menu."
+msgid "View bobbing factor"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "World start time"
-msgstr "Název světa"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n"
-"the server may not send the scale you want, especially if you use\n"
-"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n"
-"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n"
-"See also texture_min_size.\n"
-"Warning: This option is EXPERIMENTAL!"
+"3D support.\n"
+"Currently supported:\n"
+"- none: no 3d output.\n"
+"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
+"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
+"- topbottom: split screen top/bottom.\n"
+"- sidebyside: split screen side by side.\n"
+"- crossview: Cross-eyed 3d\n"
+"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
+"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
msgstr ""
+"Podpora 3D zobrazení.\n"
+"V současné době podporovány:\n"
+"- none: žádný 3D výstup.\n"
+"- anaglyph: azurové/purpurové barevné 3D.\n"
+"- interlaced: pro polarizaci lichý/sudý řádek.\n"
+"- topbottom: rozdělení obrazovky na horní a dolní část.\n"
+"- sidebyside: rozdělení obrazovky na levou a pravou část."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "World-aligned textures mode"
-msgstr ""
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Chat"
+msgstr "Chat"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y of flat ground."
+msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Resolving address..."
+msgstr "Překládám adresu..."
+
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains "
-"vertically."
+"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"klávesy pro snížení hlasitosti.\n"
+"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Y of upper limit of large caves."
-msgstr "Maximální počet emerge front"
+msgid "Hotbar slot 29 key"
+msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Select World:"
+msgstr "Vyberte svět:"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
-msgstr ""
+msgid "Selection box color"
+msgstr "Barva obrysu bloku"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of average terrain surface."
+msgid ""
+"Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n"
+"to the game world only, keeping the GUI intact.\n"
+"It should give significant performance boost at the cost of less detailed "
+"image."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of cavern upper limit."
+msgid ""
+"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
+"Disable for speed or for different looks."
msgstr ""
+"Zapne plynulé osvětlení s jednoduchou ambientní okluzí.\n"
+"Vypněte pro zrychlení či jiný vzhled."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface."
-msgstr ""
+msgid "Large cave depth"
+msgstr "Hloubka velké jeskyně"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgstr "První ze dvou 3D šumů, které dohromady definují tunely."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of lower terrain and seabed."
+msgid ""
+"Variation of terrain vertical scale.\n"
+"When noise is < -0.55 terrain is near-flat."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of seabed."
+msgid ""
+"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
+"formspec is\n"
+"open."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
-msgstr ""
+msgid "Serverlist URL"
+msgstr "Adresa seznamu veřejných serverů"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "cURL file download timeout"
+msgid "Mountain height noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "cURL parallel limit"
-msgstr "cURL limit paralelních stahování"
+msgid ""
+"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
+"Set to -1 for unlimited amount."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "cURL timeout"
-msgstr "cURL timeout"
-
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian.\n"
-#~ "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
-#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
-#~ msgstr ""
-#~ "Globální parametry generování mapy.\n"
-#~ "V mapgenu v6 ovládal příznak 'decorations' všechny dekorace kromě\n"
-#~ "stromů a tropické trávy. V ostatních mapgenech tento příznak řídí\n"
-#~ "všechny dekorace.\n"
-#~ "Neuvedené příznaky zůstávají ve výchozím stavu.\n"
-#~ "Příznaky začínající na 'no' slouží k zakázání možnosti."
+msgid "Hotbar slot 13 key"
+msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů"
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v5.\n"
-#~ "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
-#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
-#~ msgstr ""
-#~ "Globální parametry generování mapy.\n"
-#~ "V mapgenu v6 ovládal příznak 'decorations' všechny dekorace kromě\n"
-#~ "stromů a tropické trávy. V ostatních mapgenech tento příznak řídí\n"
-#~ "všechny dekorace.\n"
-#~ "Neuvedené příznaky zůstávají ve výchozím stavu.\n"
-#~ "Příznaky začínající na 'no' slouží k zakázání možnosti."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
+"screens."
+msgstr ""
+"Upraví nastavení DPI pro vaši obrazovku (není pro X11/Android). Pro použití "
+"například s 4k obrazovkami."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
-#~ "'ridges' enables the rivers.\n"
-#~ "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
-#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
-#~ msgstr ""
-#~ "Globální parametry generování mapy.\n"
-#~ "V mapgenu v6 ovládal příznak 'decorations' všechny dekorace kromě\n"
-#~ "stromů a tropické trávy. V ostatních mapgenech tento příznak řídí\n"
-#~ "všechny dekorace.\n"
-#~ "Neuvedené příznaky zůstávají ve výchozím stavu.\n"
-#~ "Příznaky začínající na 'no' slouží k zakázání možnosti."
-
-#~ msgid "Advanced Settings"
-#~ msgstr "Pokročilá nastavení"
-
-#~ msgid "Preload inventory textures"
-#~ msgstr "Přednačíst inventářové textury"
-
-#~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: "
-#~ msgstr "Měřítko aplikované na prvky menu: "
-
-#~ msgid "Touch free target"
-#~ msgstr "Středový kurzor"
-
-#~ msgid " KB/s"
-#~ msgstr " KB/s"
+msgid "defaults"
+msgstr "Výchozí hra"
-#~ msgid " MB/s"
-#~ msgstr " MB/s"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Format of screenshots."
+msgstr "Formát snímků obrazovky."
-#~ msgid "Downloading"
-#~ msgstr "Stahuji"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Antialiasing:"
+msgstr "Antialiasing:"
-#~ msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\""
-#~ msgstr "Gamemgr: Nepovedlo se zkopírovat mod \"$1\" do hry \"$2\""
+#: src/client/game.cpp
+msgid ""
+"\n"
+"Check debug.txt for details."
+msgstr ""
+"\n"
+"Detaily naleznete v souboru debug.txt."
-#~ msgid "GAMES"
-#~ msgstr "HRY"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Address / Port"
+msgstr "Adresa / Port"
-#~ msgid "Mods:"
-#~ msgstr "Mody:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
+"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Has no effect on 3D fractals.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
+msgstr ""
-#~ msgid "new game"
-#~ msgstr "nová hra"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Down"
+msgstr "Dolů"
-#~ msgid "EDIT GAME"
-#~ msgstr "UPRAVIT HRU"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
+msgstr ""
-#~ msgid "Remove selected mod"
-#~ msgstr "Odstranit vybraný mod"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Creative"
+msgstr "Kreativní"
-#~ msgid "<<-- Add mod"
-#~ msgstr "<<-- Přidat mod"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Hilliness3 noise"
+msgstr "Tepelný šum"
-#~ msgid "CLIENT"
-#~ msgstr "KLIENT"
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Confirm Password"
+msgstr "Potvrdit heslo"
-#~ msgid "START SERVER"
-#~ msgstr "MÍSTNÍ SERVER"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
+msgstr ""
-#~ msgid "Name"
-#~ msgstr "Jméno"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Exit to Menu"
+msgstr "Odejít do nabídky"
-#~ msgid "Password"
-#~ msgstr "Heslo"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Home"
+msgstr "Home"
-#~ msgid "SETTINGS"
-#~ msgstr "NASTAVENÍ"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Number of emerge threads to use.\n"
+"Empty or 0 value:\n"
+"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
+"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
+"Any other value:\n"
+"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
+"Warning: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
+"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
+"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
+"'on_generated'.\n"
+"For many users the optimum setting may be '1'."
+msgstr ""
-#~ msgid "Preload item visuals"
-#~ msgstr "Přednačíst textury předmětů"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "FSAA"
+msgstr "FSAA"
-#~ msgid "Finite Liquid"
-#~ msgstr "Konečná voda"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Height noise"
+msgstr "Výškový šum"
-#~ msgid "SINGLE PLAYER"
-#~ msgstr "HRA JEDNOHO HRÁČE"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Control"
+msgstr "Levý Control"
-#~ msgid "TEXTURE PACKS"
-#~ msgstr "BALÍČKY TEXTUR"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Mountain zero level"
+msgstr "Hladina vody"
-#~ msgid "MODS"
-#~ msgstr "MODY"
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Rebuilding shaders..."
+msgstr "Sestavuji shadery..."
-#~ msgid "Add mod:"
-#~ msgstr "Přidat mod:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Loading Block Modifiers"
+msgstr ""
-#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
-#~ msgstr ""
-#~ "Levý klik: Přesunout všechny předměty, Pravý klik: Přesunout jeden předmět"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat toggle key"
+msgstr "Klávesa zobrazení chatu"
-#~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect"
-#~ msgstr "Aby se změna ovladače projevila, restartujte Minetest"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Recent Chat Messages"
+msgstr ""
-#~ msgid "If enabled, "
-#~ msgstr "Je-li povoleno, "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Undersampling"
+msgstr "Podvzorkování"
-#~ msgid "\""
-#~ msgstr "\""
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "Install: file: \"$1\""
+msgstr "Instalace modu: ze souboru: \"$1\""
-#~ msgid "No!!!"
-#~ msgstr "Ne!!!"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Default report format"
+msgstr "Výchozí formát reportů"
-#~ msgid "Public Serverlist"
-#~ msgstr "Seznam veřejných serverů"
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to join the server at %1$s with the name \"%2$s\" for the "
+"first time. If you proceed, a new account using your credentials will be "
+"created on this server.\n"
+"Please retype your password and click Register and Join to confirm account "
+"creation or click Cancel to abort."
+msgstr ""
-#~ msgid "No of course not!"
-#~ msgstr "Jistě že ne!"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Button"
+msgstr "Levé tlačítko myši"
-#~ msgid "Useful for mod developers."
-#~ msgstr "Užitečné pro vývojáře modů."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
+msgstr ""
-#~ msgid "Detailed mod profiling"
-#~ msgstr "Detailní profilování modů"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Append item name to tooltip."
+msgstr ""
-#~ msgid "Detailed mod profile data. Useful for mod developers."
-#~ msgstr "Detailní profilovací data modů. Užitečné pro vývojáře modů."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the "
+"background.\n"
+"Contains the same information as the file debug.txt (default name)."
+msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-#~ msgid "Mapgen v7 cave width"
-#~ msgstr "Mapgen v7"
+msgid "Special key for climbing/descending"
+msgstr "Klávesa pro výstup/sestup"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mapgen v5 cave width"
-#~ msgstr "Mapgen v5"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum users"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mapgen fractal cave width"
-#~ msgstr "Mapgen plochy"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Failed to install $1 to $2"
+msgstr "Selhala instalace $1 do $2"
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-#~ msgid "Mapgen flat cave width"
-#~ msgstr "Mapgen plochy"
-
-#~ msgid "Plus"
-#~ msgstr "Plus"
-
-#~ msgid "Period"
-#~ msgstr "Tečka"
-
-#~ msgid "PA1"
-#~ msgstr "PA1"
-
-#~ msgid "Minus"
-#~ msgstr "Mínus"
-
-#~ msgid "Kanji"
-#~ msgstr "Kanji"
-
-#~ msgid "Kana"
-#~ msgstr "Kana"
-
-#~ msgid "Junja"
-#~ msgstr "Junja"
-
-#~ msgid "Final"
-#~ msgstr "Final"
-
-#~ msgid "ExSel"
-#~ msgstr "ExSel"
-
-#~ msgid "CrSel"
-#~ msgstr "CrSel"
-
-#~ msgid "Comma"
-#~ msgstr "Čárka"
-
-#~ msgid "Capital"
-#~ msgstr "Klávesa velkého písmene"
-
-#~ msgid "Attn"
-#~ msgstr "Attn"
-
-#~ msgid "Hide mp content"
-#~ msgstr "Skrýt obsahy balíčků"
-
-#~ msgid "Water Features"
-#~ msgstr "Vlastnosti vody"
-
-#~ msgid "Use key"
-#~ msgstr "Klávesa použít"
-
-#~ msgid "Support older servers"
-#~ msgstr "Podpora starších serverů"
+msgid ""
+"Key for selecting the third hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"klávesy pro snížení hlasitosti.\n"
+"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#~ msgid "Massive cave depth"
-#~ msgstr "Hloubka obrovské jeskyně"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
+msgstr ""
-#~ msgid "Lava Features"
-#~ msgstr "Vlastnosti lávy"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"klávesy pro snížení hlasitosti.\n"
+"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#~ msgid ""
-#~ "Iterations of the recursive function.\n"
-#~ "Controls the amount of fine detail."
-#~ msgstr ""
-#~ "Iterace rekurzivní funkce.\n"
-#~ "Určuje množství drobných detailů."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Report path"
+msgstr "Cesta pro reporty"
-#~ msgid "Inventory image hack"
-#~ msgstr "Hack obrázků inventáře"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fast movement"
+msgstr "Turbo režim pohybu"
-#~ msgid "If enabled, show the server status message on player connection."
-#~ msgstr "Když zapnuto, zobrazit hráči po připojení stavovou hlášku serveru."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
+msgstr "Stanovuje strmost/hloubku jezerních prohlubní."
-#~ msgid ""
-#~ "How large area of blocks are subject to the active block stuff, stated in "
-#~ "mapblocks (16 nodes).\n"
-#~ "In active blocks objects are loaded and ABMs run."
-#~ msgstr ""
-#~ "Jak velká je oblast, ve které jsou bloky aktivní, daná v mapblocích (16 "
-#~ "bloků).\n"
-#~ "V aktivních blocích jsou objekty načtené a ABM spouštěny."
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Could not find or load game \""
+msgstr "Hru nebylo možné nahrát nebo najít \""
-#~ msgid "Height on which clouds are appearing."
-#~ msgstr "Výška, ve které se zobrazují mraky."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad /"
+msgstr "Numerická klávesnice: /"
-#~ msgid "General"
-#~ msgstr "Hlavní"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Darkness sharpness"
+msgstr ""
-#~ msgid ""
-#~ "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Maximální vzdálenost, ve které klienti vědí o blocích, určená\n"
-#~ "v mapblocích (16 bloků)."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
+msgstr ""
-#~ msgid ""
-#~ "Field of view while zooming in degrees.\n"
-#~ "This requires the \"zoom\" privilege on the server."
-#~ msgstr ""
-#~ "Zorné pole při postupném přibližování.\n"
-#~ "Vyžaduje na serveru přidělené právo \"zoom\"."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Defines the base ground level."
+msgstr "Určuje lesní oblasti a hustotu stromového porostu."
-#~ msgid "Field of view for zoom"
-#~ msgstr "Úhel pohledu při zoomu"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Main menu style"
+msgstr "Skript hlavní nabídky"
-#~ msgid "Enables view bobbing when walking."
-#~ msgstr "Zapne pohupování pohledu při chůzi."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
+msgstr ""
-#~ msgid "Enable view bobbing"
-#~ msgstr "Zapnout pohupování pohledu"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Terrain height"
+msgstr "Základní výška terénu"
-#~ msgid ""
-#~ "Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n"
-#~ "Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want "
-#~ "to disable\n"
-#~ "the escape sequences generated by mods."
-#~ msgstr ""
-#~ "Zakázat eskape sekvence, tzn. barevný chat.\n"
-#~ "Hodí se, pokud provozujete server pro klienty starší než 0.4.14 a proto "
-#~ "chcete zakázat\n"
-#~ "eskape sekvence generované mody."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
+"you stand.\n"
+"This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
+msgstr ""
+"Pokud zapnuto, můžete stavět bloky na pozicích (nohy + výška očí), kde "
+"stojíte.\n"
+"Užitečné, pokud pracujete s \"nodeboxy\" ve stísněných prostorech."
-#~ msgid "Disable escape sequences"
-#~ msgstr "Zakázat escape sekvence"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "On"
+msgstr "Zapnuto"
-#~ msgid "Depth below which you'll find massive caves."
-#~ msgstr "Hloubka pod kterou najdete obrovské jeskyně."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Set to true enables waving water.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
+msgstr ""
-#~ msgid "Crouch speed"
-#~ msgstr "Rychlost při plížení"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1"
+msgstr ""
-#~ msgid ""
-#~ "Creates unpredictable water features in caves.\n"
-#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Vytváří v jeskyních nepředvídané vodní útvary, které mohou ztížit těžbu.\n"
-#~ "Platný rozsah je 0-10, nula znamená zákaz."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Debug info toggle key"
+msgstr "Klávesa pro zobrazení ladících informací"
-#~ msgid ""
-#~ "Creates unpredictable lava features in caves.\n"
-#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Vytváří v jeskyních nepředvídané lávové útvary, které mohou ztížit "
-#~ "těžbu.\n"
-#~ "Platný rozsah je 0-10, nula znamená zákaz."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Spread of light curve mid-boost.\n"
+"Standard deviation of the mid-boost gaussian."
+msgstr ""
-#~ msgid "Continuous forward movement (only used for testing)."
-#~ msgstr "Neustálý pohyb vpřed (jen pro testování)."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
+msgstr ""
-#~ msgid "Console key"
-#~ msgstr "Klávesa konzole"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
+msgstr "Prodleva před zobrazením bublinové nápovědy, uvádějte v milisekundách."
-#~ msgid "Cloud height"
-#~ msgstr "Výška mraků"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
+msgstr "Zapnout cachování geom. sítí otočených pomocí facedir."
-#~ msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises"
-#~ msgstr "Jeskyně a tunely vznikají v průniku daných dvou šumů"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Pitch move mode enabled"
+msgstr ""
-#~ msgid "Autorun key"
-#~ msgstr "Klávesa Autorun"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chatcommands"
+msgstr "Příkazy"
-#~ msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes."
-#~ msgstr "Přibližná (X,Y,Z) škála fraktálů. Jednotkou je blok."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Terrain persistence noise"
+msgstr ""
-#~ msgid ""
-#~ "Announce to this serverlist.\n"
-#~ "If you want to announce your ipv6 address, use serverlist_url = v6."
-#~ "servers.minetest.net."
-#~ msgstr ""
-#~ "Zveřejnit do tohoto seznamu serverů.\n"
-#~ "Jestliže chcete zveřejnit vaši ipv6 adresu, použijte serverlist_url = v6."
-#~ "servers.minetest.net."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Y spread"
+msgstr ""
-#~ msgid ""
-#~ "Android systems only: Tries to create inventory textures from meshes\n"
-#~ "when no supported render was found."
-#~ msgstr ""
-#~ "Pouze Android: Pokusí se vytvořit inventářové textury z geom. sítě,\n"
-#~ "pokud nebyl nalezen žádný podporovaný render."
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Configure"
+msgstr "Nastavit"
-#~ msgid "Active Block Modifier interval"
-#~ msgstr "Interval pro Active Block Modifiery"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Advanced"
+msgstr "Pokročilé"
-#~ msgid "Prior"
-#~ msgstr "Předchozí"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
+msgstr ""
-#~ msgid "Next"
-#~ msgstr "Další"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Julia z"
+msgstr "Julia z"
-#~ msgid "Use"
-#~ msgstr "Použít"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Mods"
+msgstr "Mody"
-#~ msgid "Print stacks"
-#~ msgstr "Vypsat hromádky"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Host Game"
+msgstr "Založit hru"
-#~ msgid "Volume changed to 100%"
-#~ msgstr "Hlasitost nastavena na 100%"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Clean transparent textures"
+msgstr "Vynulovat průhledné textury"
-#~ msgid "Volume changed to 0%"
-#~ msgstr "Hlasitost nastavena na 0%"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen Valleys specific flags"
+msgstr "Mapgen údolí"
-#~ msgid "No information available"
-#~ msgstr "Informace nejsou dostupné"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle noclip"
+msgstr "Duch"
-#~ msgid "Normal Mapping"
-#~ msgstr "Normálový mapping"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
+"especially when using a high resolution texture pack.\n"
+"Gamma correct downscaling is not supported."
+msgstr ""
-#~ msgid "Play Online"
-#~ msgstr "Online hra"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Enabled"
+msgstr "Zapnuto"
-#~ msgid "Uninstall selected modpack"
-#~ msgstr "Odinstalovat zvolený balíček"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cave width"
+msgstr "Šířka jeskyně"
-#~ msgid "Local Game"
-#~ msgstr "Místní hra"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Random input"
+msgstr "Náhodný vstup"
-#~ msgid "re-Install"
-#~ msgstr "Přeinstalovat"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
+msgstr ""
-#~ msgid "Unsorted"
-#~ msgstr "Neřazené"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "IPv6 support."
+msgstr ""
+"Nastavuje reálnou délku dne.\n"
+"Např.: 72 = 20 minut, 360 = 4 minuty, 1 = 24 hodin, 0 = čas zůstává stále "
+"stejný."
-#~ msgid "Successfully installed:"
-#~ msgstr "Úspěšně nainstalováno:"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "No world created or selected!"
+msgstr "Žádný svět nebyl vytvořen ani vybrán!"
-#~ msgid "Shortname:"
-#~ msgstr "Zkratka:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Font size"
+msgstr "Velikost písma"
-#~ msgid "Rating"
-#~ msgstr "Hodnocení"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
+"Higher value is smoother, but will use more RAM."
+msgstr ""
+"Jak dlouho bude server čekat před uvolněním nepotřebných mapbloků.\n"
+"Vyšší hodnota zlepší rychlost programu, ale také způsobí větší spotřebu RAM."
-#~ msgid "Page $1 of $2"
-#~ msgstr "Strana $1 z $2"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fast mode speed"
+msgstr "Rychlost v turbo režimu"
-#~ msgid "Subgame Mods"
-#~ msgstr "Mody uvnitř podhry"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Language"
+msgstr "Jazyk"
-#~ msgid "Select path"
-#~ msgstr "Vyberte cestu"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 5"
+msgstr "Numerická klávesnice: 5"
-#~ msgid "Possible values are: "
-#~ msgstr "Možné hodnoty jsou: "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapblock unload timeout"
+msgstr ""
-#~ msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
-#~ msgstr "Prosím zadejte čárkami oddělený seznam příznaků."
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Enable Damage"
+msgstr "Povolit zranění"
-#~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
-#~ msgstr "Lakunarita může být specifikována spolu s předcházející čárkou."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Round minimap"
+msgstr "Kulatá minimapa"
-#~ msgid ""
-#~ "Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
-#~ "<octaves>, <persistence>"
-#~ msgstr ""
-#~ "Formát: <posun>, <měřítko>, (<šířeníX>, <šířeníY>, <šířeníZ>), <seed>, "
-#~ "<oktávy>, <perzistence>"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"klávesy pro snížení hlasitosti.\n"
+"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#~ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets."
-#~ msgstr "Formát jsou tři čísla uvnitř závorek oddělená čárkami."
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "All packages"
+msgstr "Všechny balíčky"
-#~ msgid "\"$1\" is not a valid flag."
-#~ msgstr "\"$1\" není platný příznak."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "This font will be used for certain languages."
+msgstr ""
-#~ msgid "No worldname given or no game selected"
-#~ msgstr "Nebyla vybrána podhra nebo název"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Invalid gamespec."
+msgstr "Neplatná specifikace hry."
-#~ msgid "Enable MP"
-#~ msgstr "Zapnout balíček"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Client"
+msgstr "Klient"
-#~ msgid "Disable MP"
-#~ msgstr "Vypnout balíček"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Camera near plane distance in nodes, between 0 and 0.5\n"
+"Most users will not need to change this.\n"
+"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
+"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Content Store"
-#~ msgstr "Zavřít obchod"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Gradient of light curve at maximum light level."
+msgstr ""
-#~ msgid "Toggle Cinematic"
-#~ msgstr "Plynulá kamera"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen flags"
+msgstr ""
-#~ msgid "Waving Water"
-#~ msgstr "Vlnění vody"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling unlimited view range.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-#~ msgid "Select Package File:"
-#~ msgstr "Vybrat soubor s modem:"
+msgid "Hotbar slot 20 key"
+msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů"
diff --git a/po/da/minetest.po b/po/da/minetest.po
index f5fbe72cc..595b33fd4 100644
--- a/po/da/minetest.po
+++ b/po/da/minetest.po
@@ -1,10 +1,10 @@
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: Danish (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-09-08 09:20+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-06-24 13:00+0000\n"
-"Last-Translator: Morten Pedersen <moped47@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-09 21:21+0200\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Danish <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
"da/>\n"
"Language: da\n"
@@ -12,2052 +12,1197 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.7.1-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 3.9-dev\n"
-#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
-msgid "Respawn"
-msgstr "Genopstå"
-
-#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
-msgid "You died"
-msgstr "Du døde"
-
-#: builtin/fstk/ui.lua
-#, fuzzy
-msgid "An error occurred in a Lua script:"
-msgstr "Der skete en fejl i Lua scriptet, muligvis af et mod:"
-
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "An error occurred:"
-msgstr "Der skete en fejl:"
-
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "Main menu"
-msgstr "Hovedmenu"
-
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "Ok"
-msgstr "Ok"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Octaves"
+msgstr "Oktaver"
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "Reconnect"
-msgstr "Forbind igen"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Drop"
+msgstr "Slip"
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "The server has requested a reconnect:"
-msgstr "Serveren har anmodet om at forbinde igen:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Console color"
+msgstr "Konsolfarve"
-#: builtin/mainmenu/common.lua src/client/game.cpp
-msgid "Loading..."
-msgstr "Indlæser..."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fullscreen mode."
+msgstr "Fuldskærmstilstand."
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Protocol version mismatch. "
-msgstr "Protokol versionerne matchede ikke. "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "HUD scale factor"
+msgstr "HUD-skaleringsfaktor"
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Server enforces protocol version $1. "
-msgstr "Serveren kræver protokol version $1. "
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Damage enabled"
+msgstr "Skade aktiveret"
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
-msgstr "Serveren understøtter protokol versioner mellem $1 og $2. "
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Public: "
+msgstr "- Offentlig: "
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
+"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
+"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
+"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
+"to become shallower and occasionally dry.\n"
+"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
msgstr ""
-"Prøv at slå den offentlige serverliste fra og til, og tjek din internet "
-"forbindelse."
-
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "We only support protocol version $1."
-msgstr "Vi understøtter kun protokol version $1."
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
-msgstr "Vi understøtter protokol versioner mellem $1 og $2."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Cancel"
-msgstr "Anuller"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Dependencies:"
-msgstr "Afhængigheder:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Disable all"
-msgstr "Deaktivér alle"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Disable modpack"
-msgstr "Deaktiver samlingen af mods"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Enable all"
-msgstr "Aktivér alle"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Enable modpack"
-msgstr "Aktiver samlingen af mods"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y-level of cavern upper limit."
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
-"characters [a-z0-9_] are allowed."
+"Key for toggling cinematic mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Kunne ikke slå mod \"$1\" til, da den indeholder ugyldige tegn. Kun tegnene "
-"[a-z0-9_] er tilladte."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Mod:"
-msgstr "Mod:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#, fuzzy
-msgid "No (optional) dependencies"
-msgstr "Valgfrie afhængigheder:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "No game description provided."
-msgstr "Der er ikke nogen beskrivelse af tilgængelig af det valgte spil."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#, fuzzy
-msgid "No hard dependencies"
-msgstr "Ingen afhængigheder."
+"Tast til at skifte til biograftilstand.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "No modpack description provided."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
msgstr ""
-"Der er ikke nogen beskrivelse af tilgængelig af den valgte samling af mods."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#, fuzzy
-msgid "No optional dependencies"
-msgstr "Valgfrie afhængigheder:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Optional dependencies:"
-msgstr "Valgfrie afhængigheder:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Save"
-msgstr "Gem"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "World:"
-msgstr "Verden:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "enabled"
-msgstr "aktiveret"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "All packages"
-msgstr "Alle pakker"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Back"
-msgstr "Tilbage"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Back to Main Menu"
-msgstr "Tilbage til hovedmenuen"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
-msgstr "Henter og installerer $1, vent venligst..."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Failed to download $1"
-msgstr "Kunne ikke hente $1"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Games"
-msgstr "Spil"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Install"
-msgstr "Installer"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Mods"
-msgstr "Mods"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "No packages could be retrieved"
-msgstr "Der var ingen pakker at hente"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "No results"
-msgstr "Der er ingen resultater at vise"
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
-msgid "Search"
-msgstr "Søg"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Texture packs"
-msgstr "Teksturpakker"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Uninstall"
-msgstr "Afinstaller"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Update"
-msgstr "Opdater"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "A world named \"$1\" already exists"
-msgstr "En verden med navnet »$1« findes allerede"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Create"
-msgstr "Skab"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
-msgstr "Hent et spil, såsom Minetest Game fra minetest.net"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Select"
+msgstr "Vælg"
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Download one from minetest.net"
-msgstr "Hent en fra minetest.net"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "GUI scaling"
+msgstr "Skalering af grafisk brugerflade"
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Game"
-msgstr "Spil"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
+msgstr "Domænenavn for server, til visning i serverlisten."
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen"
-msgstr "Mapgen"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Cavern noise"
+msgstr "Hule støj"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "No game selected"
msgstr "Intet spil valgt"
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Seed"
-msgstr "Seed"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
-msgstr "Advarsel: Den minimale udvikings test er kun lavet for udviklerne."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "World name"
-msgstr "Verdens navn"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "You have no games installed."
-msgstr "Du har ikke installeret nogle spil."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
-msgstr "Er du sikker på, at du vil slette »$1«?"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Delete"
-msgstr "Slet"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-#, fuzzy
-msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
-msgstr "Modmgr: Kunne ikke slette \"$1\""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-#, fuzzy
-msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
-msgstr "Modmgr: ugyldig mod-sti \"$1\""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
-msgid "Delete World \"$1\"?"
-msgstr "Slet verden \"$1\"?"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
-msgid "Accept"
-msgstr "Accepter"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
-msgid "Rename Modpack:"
-msgstr "Omdøb Modpack:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
-msgid ""
-"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
-"override any renaming here."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum size of the out chat queue"
msgstr ""
-"Denne samling af mods har et specifik navn defineret i sit modpack.conf "
-"hvilket vil overskrive enhver omdøbning her."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "(No description of setting given)"
-msgstr "(Der er ikke nogen beskrivelse af denne indstilling)"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "2D Noise"
-msgstr "Todimensionelle lyde"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "< Back to Settings page"
-msgstr "< Tilbage til siden Indstillinger"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Browse"
-msgstr "Gennemse"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Disabled"
-msgstr "Deaktiveret"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Edit"
-msgstr "Rediger"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Enabled"
-msgstr "aktiveret"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-#, fuzzy
-msgid "Lacunarity"
-msgstr "Sikkerhed"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Menu"
+msgstr "Menu"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Octaves"
-msgstr "Oktaver"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Name / Password"
+msgstr "Navn/adgangskode"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Offset"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Persistance"
-msgstr "Persistens"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Please enter a valid integer."
-msgstr "Indtast venligst et gyldigt heltal."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Please enter a valid number."
-msgstr "Indtast venligt et gyldigt nummer."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Restore Default"
-msgstr "Gendan standard"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Scale"
-msgstr "Skala"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Select directory"
-msgstr "Vælg mappe"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Select file"
-msgstr "Vælg fil"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Show technical names"
-msgstr "Vis tekniske navne"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "The value must be at least $1."
-msgstr "Værdien skal være mindst $1."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "The value must not be larger than $1."
-msgstr "Værdien må ikke være større end $1."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "X"
-msgstr "X"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "X spread"
-msgstr "X spredning"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Y"
-msgstr "Y"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Y spread"
-msgstr "Y spredning"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Z"
-msgstr "Z"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Z spread"
-msgstr "Z spredning"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "absvalue"
-msgstr "Absolut værdi"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "defaults"
-msgstr "Standard"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "eased"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cavern taper"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "$1 (Enabled)"
-msgstr "$1 (aktiveret)"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "$1 mods"
-msgstr "$1 mods"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Failed to install $1 to $2"
-msgstr "Kunne ikke installere $1 til $2"
+msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
+msgstr "Kan ikke finde en korrekt mod eller samling af mods"
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
-msgstr "Installer mod: Kunne ikke finde det rigtige mod-navn for: $1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "FreeType fonts"
+msgstr "Freetype-skrifttyper"
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for dropping the currently selected item.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Installer mod: Kunne ikke finde passende mappe navn for samling af mods $1"
+"Tast som smider det nuværende valgte element.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Light curve mid boost"
msgstr ""
-"Installer mod: Filtypen \"$1\" er enten ikke understøttet, ellers er arkivet "
-"korrupt"
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Install: file: \"$1\""
-msgstr "Installer mod: Fil: \"$1\""
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Creative Mode"
+msgstr "Kreativ tilstand"
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
-msgstr "Kan ikke finde en korrekt mod eller samling af mods"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Connects glass if supported by node."
+msgstr "Forbinder glass hvis understøttet af knudepunkt."
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
-msgstr "Kan ikke installere $1 som en teksturpakke"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle fly"
+msgstr "Omstil flyvning"
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to install a game as a $1"
-msgstr "Kan ikke installere $1 som et spil"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Server URL"
+msgstr "Server-URL"
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to install a mod as a $1"
-msgstr "Kan ikke installere $1 som et mod"
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "HUD hidden"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
msgid "Unable to install a modpack as a $1"
msgstr "Kan ikke installere $1 som en samling af mods"
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Browse online content"
-msgstr "Gennemse online indhold"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Content"
-msgstr "Indhold"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Disable Texture Pack"
-msgstr "Deaktiver teksturpakke"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Information:"
-msgstr "Information:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Installed Packages:"
-msgstr "Installerede pakker:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "No dependencies."
-msgstr "Ingen afhængigheder."
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "No package description available"
-msgstr "Der er ikke nogen beskrivelse af tilgængelig af den valgte pakke"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Rename"
-msgstr "Omdøb"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Uninstall Package"
-msgstr "Afinstaller den valgte pakke"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Use Texture Pack"
-msgstr "Anvend teksturpakker"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Active Contributors"
-msgstr "Aktive bidragere"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Core Developers"
-msgstr "Primære udviklere"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Credits"
-msgstr "Skabt af"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Previous Contributors"
-msgstr "Tidligere bidragere"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Previous Core Developers"
-msgstr "Tidligere primære udviklere"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Announce Server"
-msgstr "Meddelelsesserver"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Bind Address"
-msgstr "Bind adresse"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Configure"
-msgstr "Konfigurér"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Creative Mode"
-msgstr "Kreativ tilstand"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Enable Damage"
-msgstr "Aktivér skade"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Command key"
+msgstr "Kommandotast"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Host Game"
-msgstr "Vær vært for spil"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Defines distribution of higher terrain."
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Host Server"
-msgstr "Host Server"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Dungeon maximum Y"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Name/Password"
-msgstr "Navn/kodeord"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fog"
+msgstr "Tåge"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "New"
-msgstr "Ny"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Full screen BPP"
+msgstr "Fuldskærm BPP"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "No world created or selected!"
-msgstr "Ingen verden oprettet eller valgt!"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Jumping speed"
+msgstr "Hoppehastighed"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Play Game"
-msgstr "Start spil"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Disabled"
+msgstr "Deaktiveret"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Port"
-msgstr "Port"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
+"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
+"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Select World:"
-msgstr "Vælg verden:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Humidity blend noise"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Server Port"
-msgstr "Server port"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat message count limit"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Start Game"
-msgstr "Vær vært for spil"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
-msgid "Address / Port"
-msgstr "Adresse/port"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Connect"
-msgstr "Forbind"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Creative mode"
-msgstr "Kreativ tilstand"
+msgid ""
+"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
+"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
+"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n"
+"at texture load time."
+msgstr ""
+"Filtrerede teksturer kan blande RGB-værdier med fuldt gennemsigtige naboer,\n"
+"som PNG-optimeringsprogrammer normalt fjerner, undertiden resulterende i en "
+"\n"
+"mørk eller lys kant for gennemsigtige teksturer. Anvend dette filter for at "
+"rydde\n"
+"op i dette på indlæsningstidspunktet for tekstur."
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Damage enabled"
-msgstr "Skade aktiveret"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Debug info and profiler graph hidden"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Del. Favorite"
-msgstr "Slet favorit"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tast for at skifte kameraopdateringen. Bruges kun til udvikling\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Favorite"
-msgstr "Favorit"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar previous key"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Join Game"
-msgstr "Vær vært for spil"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Name / Password"
-msgstr "Navn/adgangskode"
+msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)."
+msgstr ""
+"Baggrundsalfa for snakkekonsollen i spillet (uigennemsigtighed, mellem 0 og "
+"255)."
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Ping"
-msgstr "Ping"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Filmic tone mapping"
+msgstr "Filmisk toneoversættelse"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "PvP enabled"
-msgstr "Spiller mod spiller aktiveret"
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Viewing range is at maximum: %d"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "2x"
-msgstr "2x"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Remote port"
+msgstr "Fjernport"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "3D Clouds"
-msgstr "3D-skyer"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Noises"
+msgstr "Lyde"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "4x"
-msgstr "4x"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "VSync"
+msgstr "V-Sync"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "8x"
-msgstr "8x"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Instrument the methods of entities on registration."
+msgstr "Udstyr metoderne for enheder ved registrering."
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "All Settings"
-msgstr "Indstillinger"
+msgid "Chat message kick threshold"
+msgstr "Ørkenstøjtærskel"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Antialiasing:"
-msgstr "Udjævning:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Trees noise"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
-msgstr "Er du sikker på, at du vil nulstille din enkelt spiller-verden?"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
+msgstr "Tryk på »hop« to gange for at skifte frem og tilbage fra flyvetilstand."
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Autosave Screen Size"
-msgstr "Autogem skærmstørrelse"
+msgid ""
+"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
+"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
+"When the new biome system is enabled jungles are automatically enabled and\n"
+"the 'jungles' flag is ignored."
+msgstr ""
+"Tilknyttes Mapgen v6 generation attributter specifikke.\n"
+"'Snowbiomes' flag gør det muligt for det nye 5 biom system.\n"
+"Når den nye biom system aktiveres jungler er automatisk aktiveret og flaget "
+"'junglen' er ignoreret.\n"
+"Flag, der ikke er angivet i strengen flag er ikke ændret fra standarden.\n"
+"Flag starter med \"nej\" er brugt udtrykkeligt deaktivere dem."
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Bilinear Filter"
-msgstr "Bi-lineær filtréring"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Viewing range"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Bump Mapping"
-msgstr "Bump Mapping"
+msgid ""
+"Julia set only.\n"
+"Z component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
+msgstr ""
+"Kun Juliasæt: Z-komponent for hyperkompleks konstant der bestemmer Juliaform."
+"\n"
+"Interval cirka -2 til 2."
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp
-msgid "Change Keys"
-msgstr "Skift tastatur-bindinger"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling noclip mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tast til at skifte til noclip-tilstand.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Connected Glass"
-msgstr "Forbundet glas"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Tab"
+msgstr "Tabulator"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Fancy Leaves"
-msgstr "Smukke blade"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
+msgstr "Tidslængde mellem NodeTimer-kørselscyklusser"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
-msgid "Generate Normal Maps"
-msgstr "Opret normalkort"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Drop item key"
+msgstr "Drop element-tast"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Mipmap"
-msgstr "Mipmap"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
-msgstr "Mipmap + Aniso-filter"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "No"
-msgstr "Nej"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "No Filter"
-msgstr "Intet filter"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "No Mipmap"
-msgstr "Ingen Mipmap"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Node Highlighting"
-msgstr "Knudepunktsfremhævelse"
+msgid "Enable joysticks"
+msgstr "Aktivér joysticks"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Node Outlining"
-msgstr "Knudepunktsomrids"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Creative Mode: "
+msgstr "- Kreativ tilstand: "
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "None"
-msgstr "Ingen"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Acceleration in air"
+msgstr "Acceleration i luft"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Opaque Leaves"
-msgstr "Uuigennemsigtige blade"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
+msgstr "Henter og installerer $1, vent venligst..."
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Opaque Water"
-msgstr "Uigennemsigtigt vand"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "First of two 3D noises that together define tunnels."
+msgstr "Første af 2 3D-støj, der sammen definerer tunneler."
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax Occlusion"
-msgstr "Parallax-okklusion"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Terrain alternative noise"
+msgstr "Terræn base støj"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Particles"
-msgstr "Partikler"
+#, fuzzy
+msgid "Touchthreshold: (px)"
+msgstr "Føletærskel (px)"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Reset singleplayer world"
-msgstr "Nulstil spillerverden"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Security"
+msgstr "Sikkerhed"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Screen:"
-msgstr "Skærm:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling fast mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tast til at skifte til hurtig tilstand.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Settings"
-msgstr "Indstillinger"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Factor noise"
+msgstr "Faktorstøj"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shaders"
-msgstr "Dybdeskabere"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "The value must not be larger than $1."
+msgstr "Værdien må ikke være større end $1."
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Shaders (unavailable)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
+"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Play Game"
+msgstr "Start spil"
+
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Simple Leaves"
msgstr "Enkle blade"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Smooth Lighting"
-msgstr "Glat belysning"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
+"nodes)."
+msgstr ""
+"Fra hvor langt væk blokke oprettes for klienten, angivet i kortblokke (16 "
+"knudepunkter)."
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Texturing:"
-msgstr "Teksturering:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for muting the game.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tast for stum.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
msgstr "For at aktivere dybdeskabere skal OpenGL-driveren bruges."
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Tone Mapping"
-msgstr "Toneoversættelse"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Touchthreshold: (px)"
-msgstr "Føletærskel (px)"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Trilinear Filter"
-msgstr "Tri-lineær filtréring"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Waving Leaves"
-msgstr "Bølgende blade"
+msgid ""
+"Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tast til at åbne lageret.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
-msgid "Waving Liquids"
-msgstr "Bølgende blade"
+#: builtin/client/death_formspec.lua,
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Respawn"
+msgstr "Genopstå"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Waving Plants"
-msgstr "Bølgende planter"
+msgid "Settings"
+msgstr "Indstillinger"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Yes"
-msgstr "Ja"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Config mods"
-msgstr "Konfigurér mods"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Main"
-msgstr "Hovedmenu"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Start Singleplayer"
-msgstr "Enlig spiller"
-
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Connection timed out."
-msgstr "Forbindelses fejl (tidsfristen udløb)."
-
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Done!"
-msgstr "Færdig!"
-
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Initializing nodes"
-msgstr "Initialiserer noder"
-
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Initializing nodes..."
-msgstr "Initialiserer noder..."
-
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Loading textures..."
-msgstr "Indlæser teksturer..."
-
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Rebuilding shaders..."
-msgstr "Genbygger dybdeskabere ..."
+#, ignore-end-stop
+msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
+msgstr "Mipmap + Aniso-filter"
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Connection error (timed out?)"
-msgstr "Forbindelses fejl (udløbelse af tidsfrist?)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
+msgstr "Interval for lagring af vigtige ændringer i verden, angivet i sekunder."
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Could not find or load game \""
-msgstr "Kunne ikke finde eller indlæse spil \""
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "< Back to Settings page"
+msgstr "< Tilbage til siden Indstillinger"
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Invalid gamespec."
-msgstr "Ugyldig spilspecifikationer."
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "No package description available"
+msgstr "Der er ikke nogen beskrivelse af tilgængelig af den valgte pakke"
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Main Menu"
-msgstr "Hovedmenu"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "3D mode"
+msgstr "3D-tilstand"
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Step mountain spread noise"
msgstr ""
-"Ingen verden valgt og ingen adresse angivet. Der er ikke noget at gøre."
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Player name too long."
-msgstr "Spillerens navn er for langt."
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Please choose a name!"
-msgstr "Vælg venligst et navn!"
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Provided password file failed to open: "
-msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Camera smoothing"
+msgstr "Kameraudjævning"
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Provided world path doesn't exist: "
-msgstr "Angivne sti til verdenen findes ikke: "
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Disable all"
+msgstr "Deaktivér alle"
-#: src/client/fontengine.cpp
-msgid "needs_fallback_font"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 22 key"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid ""
-"\n"
-"Check debug.txt for details."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
msgstr ""
-"\n"
-"Tjek debug.txt for detaljer."
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Address: "
-msgstr "- Adresse: "
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Creative Mode: "
-msgstr "- Kreativ tilstand: "
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Damage: "
-msgstr "- Skade: "
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Mode: "
-msgstr "- Tilstand: "
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Port: "
-msgstr "- Port: "
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Public: "
-msgstr "- Offentlig: "
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- PvP: "
-msgstr "- Spiller mod spiller (PvP): "
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Server Name: "
-msgstr "- Servernavn: "
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Automatic forward disabled"
-msgstr "Fremadtast"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Automatic forward enabled"
-msgstr "Fremadtast"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Camera update disabled"
-msgstr "Tast til ændring af kameraopdatering"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Camera update enabled"
-msgstr "Tast til ændring af kameraopdatering"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Change Password"
-msgstr "Skift kodeord"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Cinematic mode disabled"
-msgstr "Tast for filmisk tilstand"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Crash message"
+msgstr "Nedbrudsbesked"
-#: src/client/game.cpp
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Cinematic mode enabled"
-msgstr "Tast for filmisk tilstand"
+msgid "Mapgen Carpathian"
+msgstr "Fraktral for Mapgen"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Client side scripting is disabled"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n"
+"Enable this when you dig or place too often by accident."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Connecting to server..."
-msgstr "Forbinder til server..."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Double tap jump for fly"
+msgstr "Tryk to gange på »hop« for at flyve"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Continue"
-msgstr "Fortsæt"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "World:"
+msgstr "Verden:"
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid ""
-"Controls:\n"
-"- %s: move forwards\n"
-"- %s: move backwards\n"
-"- %s: move left\n"
-"- %s: move right\n"
-"- %s: jump/climb\n"
-"- %s: sneak/go down\n"
-"- %s: drop item\n"
-"- %s: inventory\n"
-"- Mouse: turn/look\n"
-"- Mouse left: dig/punch\n"
-"- Mouse right: place/use\n"
-"- Mouse wheel: select item\n"
-"- %s: chat\n"
-msgstr ""
-"Styring:\n"
-"- %s: bevæg dig fremad\n"
-"- %s: bevæg dig baglæns\n"
-"- %s: bevæg dig til venstre\n"
-"- %s: bevæg dig til højre\n"
-"- %s: hoppe/klatre\n"
-"- %s: snige/gå nedad\n"
-"- %s: smid genstand\n"
-"- %s: medbragt/lager\n"
-"- Mus: vende rundt/kigge\n"
-"- Mus venstre: grave/slå\n"
-"- Mus højre: placere/bruge\n"
-"- Musehjul: vælge genstand\n"
-"- %s: snakke (chat)\n"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Minimap"
+msgstr "Minikort"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Creating client..."
-msgstr "Opretter klient ..."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Local command"
+msgstr "Lokal kommando"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Creating server..."
-msgstr "Opretter server ..."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Windows"
+msgstr "Venstre meta"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Debug info and profiler graph hidden"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Jump key"
+msgstr "Hop-tast"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Offset"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Debug info shown"
-msgstr "Tast til aktivering af fejlsøgningsinfo"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
-msgstr ""
+msgid "Mapgen V5 specific flags"
+msgstr "Mapgen v5 særlige flag"
-#: src/client/game.cpp
-msgid ""
-"Default Controls:\n"
-"No menu visible:\n"
-"- single tap: button activate\n"
-"- double tap: place/use\n"
-"- slide finger: look around\n"
-"Menu/Inventory visible:\n"
-"- double tap (outside):\n"
-" -->close\n"
-"- touch stack, touch slot:\n"
-" --> move stack\n"
-"- touch&drag, tap 2nd finger\n"
-" --> place single item to slot\n"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Toggle camera mode key"
msgstr ""
-"Standardstyring:\n"
-"Ingen menu synlig:\n"
-"- Enkelt tryk: Aktivér knap\n"
-"- Dobbelt tryk: Placér/brug\n"
-"- Stryg finger: Kig rundt\n"
-"Menu/Medbragt synlig:\n"
-"- Dobbelt tryk (uden for):\n"
-" --> Luk\n"
-"- Rør ved stakken, rør ved felt:\n"
-" --> Flyt stakken\n"
-"- Rør ved og træk, tryk med 2. finger\n"
-" --> Placér enkelt genstand på feltet\n"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Disabled unlimited viewing range"
-msgstr ""
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Command"
+msgstr "Kommando"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Enabled unlimited viewing range"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y-level of seabed."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Exit to Menu"
-msgstr "Afslut til menu"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Exit to OS"
-msgstr "Afslut til operativsystemet"
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
+msgstr "Er du sikker på, at du vil slette »$1«?"
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Fast mode disabled"
-msgstr "Hurtig tilstandshastighed"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Network"
+msgstr "Netværk"
-#: src/client/game.cpp
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Fast mode enabled"
-msgstr "Hurtig tilstandshastighed"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
+msgid ""
+"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Tast til at åbne lageret.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Fly mode disabled"
-msgstr "Hurtig tilstandshastighed"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Fly mode enabled"
-msgstr "Skade aktiveret"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
-msgid "Fog disabled"
-msgstr "Deaktivér alle"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
msgid "Fog enabled"
msgstr "aktiveret"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Game info:"
-msgstr "Spilinfo:"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Game paused"
-msgstr "Spil på pause"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hosting server"
-msgstr "Hosting server"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Item definitions..."
-msgstr "Elementdefinitioner ..."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "KiB/s"
-msgstr "KiB/s"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Media..."
-msgstr "Medier..."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "MiB/s"
-msgstr "MiB/s"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "3D noise defining giant caverns."
+msgstr "3D-støj, der definerer kæmpe grotter."
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Minimap hidden"
-msgstr "Minikorttast"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1"
-msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Anisotropic filtering"
+msgstr "Anisotropisk filtrering"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Client side node lookup range restriction"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Noclip key"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for moving the player backward.\n"
+"Will also disable autoforward, when active.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Tast til at bevæge spilleren baglæns.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Maximum size of the out chat queue.\n"
+"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
-msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Backward key"
+msgstr "Tilbage-tast"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Noclip mode disabled"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 16 key"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Noclip mode enabled"
-msgstr "Skade aktiveret"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Dec. range"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Node definitions..."
-msgstr "Knudepunktsdefinitioner ..."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Off"
-msgstr "Fra"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "On"
-msgstr "Til"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Pause"
+msgstr "Pause"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Pitch move mode disabled"
-msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Default acceleration"
+msgstr "Standardacceleration"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Pitch move mode enabled"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid nodes."
+"\n"
+"This requires the \"noclip\" privilege on the server."
msgstr ""
+"Hvis aktiveret sammen med fly-tilstand, kan spilleren flyve igennem faste "
+"knudepunkter.\n"
+"Dette kræver privilegiet »noclip« på serveren."
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Profiler graph shown"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mute sound"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Remote server"
-msgstr "Fjernserver"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Resolving address..."
-msgstr "Slår adresse op ..."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Shutting down..."
-msgstr "Lukker ned..."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Singleplayer"
-msgstr "Enlig spiller"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Sound Volume"
-msgstr "Lydniveau"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Sound muted"
-msgstr "Lydniveau"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Sound unmuted"
-msgstr "Lydniveau"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Viewing range changed to %d"
-msgstr "Lydstyrke ændret til %d%%"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Viewing range is at maximum: %d"
-msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Screen width"
+msgstr "Skærmbredde"
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Viewing range is at minimum: %d"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "New users need to input this password."
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Volume changed to %d%%"
-msgstr "Lydstyrke ændret til %d%%"
+#, fuzzy
+msgid "Fly mode enabled"
+msgstr "Skade aktiveret"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Wireframe shown"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "View distance in nodes."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
-msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat key"
+msgstr "Snakketast"
-#: src/client/game.cpp src/gui/modalMenu.cpp
-msgid "ok"
-msgstr "ok"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "FPS in pause menu"
+msgstr "FPS i pausemenu"
-#: src/client/gameui.cpp
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Chat hidden"
-msgstr "Snakketast"
-
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "Chat shown"
+msgid ""
+"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Tast til at åbne lageret.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "HUD hidden"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
+"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
+"(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
+"Files that are not present will be fetched the usual way."
msgstr ""
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "HUD shown"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Lightness sharpness"
msgstr ""
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "Profiler hidden"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland mountain density"
msgstr ""
-#: src/client/gameui.cpp
-#, c-format
-msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Handling for deprecated lua api calls:\n"
+"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
+"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
+"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
msgstr ""
+"Håndtering for forældede lua api-kald:\n"
+"- legacy: (prøv at) efterligne gammel opførsel (standard for udgivelse).\n"
+"- log: efterlign og log tilbagesporing for forældede kald (standard for "
+"fejlsøgning).\n"
+"- error: afbryd ved brug af forældede kald (foreslået af mod-udviklere)."
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Apps"
-msgstr "Prg."
-
-#: src/client/keycode.cpp
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Backspace"
-msgstr "Tilbage"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Caps Lock"
-msgstr "Caps Lock"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Clear"
-msgstr "Ryd"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Control"
-msgstr "Control"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Down"
-msgstr "Ned"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "End"
-msgstr "End"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Erase EOF"
-msgstr "Slet slut-på-fil (EOF)"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Execute"
-msgstr "Eksekvér"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Help"
-msgstr "Hjælp"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Home"
-msgstr "Home"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Accept"
-msgstr "IME-accept"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Convert"
-msgstr "IME-konvertér"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Escape"
-msgstr "IME Escape"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Mode Change"
-msgstr "IME-tilstandsskift"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Nonconvert"
-msgstr "IME-ikke-konvertér"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Insert"
-msgstr "Insert"
-
-#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Left"
-msgstr "Venstre"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Button"
-msgstr "Venstre knap"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Control"
-msgstr "Venstre Control"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Menu"
-msgstr "Venstre Menu"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Shift"
-msgstr "Venstre Skift"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Windows"
-msgstr "Venstre meta"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Menu"
-msgstr "Menu"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Middle Button"
-msgstr "Midterste knap"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Num Lock"
-msgstr "Num Lock"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad *"
-msgstr "Numpad *"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad +"
-msgstr "Numpad +"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad -"
-msgstr "Numpad -"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad ."
-msgstr "Num. tast. ."
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad /"
-msgstr "Numpad /"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 0"
-msgstr "Numpad 0"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 1"
-msgstr "Numpad 1"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 2"
-msgstr "Numpad 2"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 3"
-msgstr "Numpad 3"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 4"
-msgstr "Numpad 4"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 5"
-msgstr "Numpad 5"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 6"
-msgstr "Numpad 6"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 7"
-msgstr "Numpad 7"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 8"
-msgstr "Numpad 8"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 9"
-msgstr "Numpad 9"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "OEM Clear"
-msgstr "OEM Ryd"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Page down"
-msgstr ""
+msgid "Automatic forward key"
+msgstr "Fremadtast"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Page up"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
+"used."
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Pause"
-msgstr "Pause"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Play"
-msgstr "Spil"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Print"
-msgstr "Udskriv"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Port: "
+msgstr "- Port: "
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Return"
-msgstr "Enter"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Right key"
+msgstr "Højretast"
-#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Right"
-msgstr "Højre"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Minimap scan height"
+msgstr ""
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Right Button"
msgstr "Højre knap"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Control"
-msgstr "Højre Control"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Menu"
-msgstr "Højre Menu"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Shift"
-msgstr "Højre Skift"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Windows"
-msgstr "Højre meta"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Scroll Lock"
-msgstr "Scroll Lock"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Select"
-msgstr "Vælg"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Shift"
-msgstr "Shift"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Sleep"
-msgstr "Sov"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Snapshot"
-msgstr "Øjebliksbillede"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Space"
-msgstr "Mellemrum"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Tab"
-msgstr "Tabulator"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Up"
-msgstr "Op"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "X Button 1"
-msgstr "X knap 1"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "X Button 2"
-msgstr "X knap 2"
-
-#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Zoom"
-msgstr "Zoom"
-
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Passwords do not match!"
-msgstr "Kodeordene er ikke ens!"
-
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
-msgid "Register and Join"
-msgstr ""
-
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
-#, c-format
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n"
-"If you proceed, a new account using your credentials will be created on this "
-"server.\n"
-"Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm account "
-"creation, or click 'Cancel' to abort."
+"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n"
+"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
+"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most "
+"invisible\n"
+"so that the utility of noclip mode is reduced."
msgstr ""
-#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
-msgid "Proceed"
-msgstr "Fortsæt"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
-msgid "\"Special\" = climb down"
-msgstr "\"Brug\" = klatre ned"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Minimap key"
+msgstr "Minikorttast"
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Autoforward"
-msgstr "Fremad"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Automatic jumping"
-msgstr ""
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Backward"
-msgstr "Baglæns"
+msgid "Dump the mapgen debug information."
+msgstr "Dump mapgen-fejlsøgningsinfo."
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Change camera"
-msgstr "Skift bindinger"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Chat"
-msgstr "Snak"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Command"
-msgstr "Kommando"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Console"
-msgstr "Konsol"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Dec. range"
-msgstr ""
+msgid "Mapgen Carpathian specific flags"
+msgstr "Flade flag for Mapgen"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Dec. volume"
-msgstr "Sænk lydstyrken"
+msgid "Toggle Cinematic"
+msgstr "Aktiver filmisk"
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Valley slope"
msgstr ""
-"Tryk på \"hop\" hurtigt to gange for at skifte frem og tilbage mellem flyve-"
-"tilstand"
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Drop"
-msgstr "Slip"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enables animation of inventory items."
+msgstr "Aktiverer animation af lagerelementer."
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Forward"
-msgstr "Fremad"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Screenshot format"
+msgstr "Skærmbilledformat"
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Inc. range"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Arm inertia"
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Inc. volume"
-msgstr "Øg lydstyrken"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Inventory"
-msgstr "Beholdning"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Jump"
-msgstr "Hop"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Opaque Water"
+msgstr "Uigennemsigtigt vand"
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Key already in use"
-msgstr "Tast allerede i brug"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Connected Glass"
+msgstr "Forbundet glas"
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are brighter."
+"\n"
+"This setting is for the client only and is ignored by the server."
msgstr ""
-"Tastebindinger. (Hvis denne menu fucker op, fjern elementer fra minetest."
-"conf)"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Local command"
-msgstr "Lokal kommando"
+"Justér gammakodningen for lystabellerne. Et større tal betyder lysere.\n"
+"Denne indstilling gælder kun for klienten og ignoreres af serveren."
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Mute"
-msgstr "Lydløs"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
+msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Next item"
-msgstr "Næste genst."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Makes all liquids opaque"
+msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Prev. item"
-msgstr "Forr. genstand"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Texturing:"
+msgstr "Teksturering:"
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Range select"
-msgstr "Afstands vælg"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+msgstr "Crosshair alpha (uigennemsigtighed, mellem 0 og 255)."
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot"
-msgstr "Skærmbillede"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Return"
+msgstr "Enter"
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Sneak"
-msgstr "Snige"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 4"
+msgstr "Numpad 4"
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Special"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for decreasing the viewing range.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Tast for mindskning af den sete afstand.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Toggle HUD"
-msgstr "Omstil flyvning"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Creating server..."
+msgstr "Opretter server ..."
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Toggle chat log"
-msgstr "Omstil hurtig"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle fast"
-msgstr "Omstil hurtig"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle fly"
-msgstr "Omstil flyvning"
+msgid ""
+"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tast til at åbne lageret.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Toggle fog"
-msgstr "Omstil flyvning"
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "Reconnect"
+msgstr "Forbind igen"
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
#, fuzzy
-msgid "Toggle minimap"
-msgstr "Omstil fylde"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle noclip"
-msgstr "Omstil fylde"
+msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
+msgstr "Modmgr: ugyldig mod-sti \"$1\""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Toggle pitchmove"
-msgstr "Omstil hurtig"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "press key"
-msgstr "Tryk på en tast"
-
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Change"
-msgstr "Skift"
-
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Confirm Password"
-msgstr "Bekræft kodeord"
-
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "New Password"
-msgstr "Nyt kodeord"
+msgid ""
+"Key to use view zoom when possible.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tast for hop.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Old Password"
-msgstr "Gammelt kodeord"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Forward key"
+msgstr "Fremadtast"
-#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
-msgid "Exit"
-msgstr "Afslut"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Content"
+msgstr "Indhold"
-#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Muted"
-msgstr "Lydløs"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum objects per block"
+msgstr ""
-#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
-msgid "Sound Volume: "
-msgstr "Lydstyrke: "
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Browse"
+msgstr "Gennemse"
-#: src/gui/modalMenu.cpp
-msgid "Enter "
-msgstr " "
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Page down"
+msgstr ""
-#: src/network/clientpackethandler.cpp
-msgid "LANG_CODE"
-msgstr "da"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Caps Lock"
+msgstr "Caps Lock"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n"
-"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
+"Scale GUI by a user specified value.\n"
+"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
+"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
+"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
+"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n"
-"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main "
-"circle."
-msgstr ""
+"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
+msgstr "Udstyr handlingsfunktionen for Aktiv blokændringer ved registrering."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
-"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
-"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
-"point by increasing 'scale'.\n"
-"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n"
-"sets with default parameters, it may need altering in other\n"
-"situations.\n"
-"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
+msgid "Profiling"
msgstr ""
-"(X,Y,Z)-forskydning for fraktal fra verdencentrum i enheder af »skala«.\n"
-"Brugt til at flytte en egnet udlægning af lavt land tæt på (0, 0).\n"
-"Standarden er egnet til mandelbrot-sæt, skal redigeres for julia-sæt.\n"
-"Interval cirka -2 til 2. Gang med »skala« i knudepunkter."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n"
-"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n"
-"These numbers can be made very large, the fractal does\n"
-"not have to fit inside the world.\n"
-"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n"
-"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n"
-"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
+"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Tast til at skifte visningen af profileringsprogrammet. Brugt til udvikling."
+"\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
-"1 = relief mapping (slower, more accurate)."
-msgstr ""
-"0 = parallax-okklusion med kurveinformation (hurtigere).\n"
-"1 = relief-oversættelse (langsommere, mere præcis)."
+msgid "Connect to external media server"
+msgstr "Opret forbindelse til ekstern medieserver"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Download one from minetest.net"
+msgstr "Hent en fra minetest.net"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
+msgid ""
+"The rendering back-end for Irrlicht.\n"
+"A restart is required after changing this.\n"
+"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
+"otherwise.\n"
+"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n"
+"shader support currently."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
+msgid "Formspec Default Background Color"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
-msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Node definitions..."
+msgstr "Knudepunktsdefinitioner ..."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
+msgid ""
+"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
+"Only has an effect if compiled with cURL."
msgstr ""
+"Standardtidsudløb for cURL, angivet i millisekunder.\n"
+"Har kun effekt hvis kompileret med cURL."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Special key"
+msgstr "Snigetast"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that locates the river valleys and channels."
+msgid ""
+"Key for increasing the viewing range.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Tast for øgning af den sete afstand.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D clouds"
-msgstr "3D-skyer"
+msgid "Normalmaps sampling"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D mode"
-msgstr "3D-tilstand"
+msgid ""
+"Default game when creating a new world.\n"
+"This will be overridden when creating a world from the main menu."
+msgstr "Standard spil, når du skaber en ny verden."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise defining giant caverns."
-msgstr "3D-støj, der definerer kæmpe grotter."
+msgid "Hotbar next key"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"3D noise defining mountain structure and height.\n"
-"Also defines structure of floatland mountain terrain."
+"Address to connect to.\n"
+"Leave this blank to start a local server.\n"
+"Note that the address field in the main menu overrides this setting."
msgstr ""
-"3D-støj, der definerer bjergstruktur og -højde.\n"
-"Definerer også svævelandsbjergterrænstrukturen."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
-msgstr "3D-støj, der definerer flodkløftvægstrukturen."
+"Adressen, der skal forbindes til.\n"
+"Lad dette være tomt for at starte en lokal server.\n"
+"Bemærk, at adressefeltet i hovedmenuen tilsidesætter denne indstilling."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "3D noise defining terrain."
-msgstr "3D-støj, der definerer kæmpe grotter."
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Texture packs"
+msgstr "Teksturpakker"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
+msgid ""
+"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
+"1 = relief mapping (slower, more accurate)."
msgstr ""
+"0 = parallax-okklusion med kurveinformation (hurtigere).\n"
+"1 = relief-oversættelse (langsommere, mere præcis)."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk."
-msgstr ""
+msgid "Maximum FPS"
+msgstr "Maksimal FPS"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
-"3D support.\n"
-"Currently supported:\n"
-"- none: no 3d output.\n"
-"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
-"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
-"- topbottom: split screen top/bottom.\n"
-"- sidebyside: split screen side by side.\n"
-"- crossview: Cross-eyed 3d\n"
-"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
-"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
-msgstr ""
-"Understøttelse af 3D.\n"
-"Understøttet på nuværende tidspunkt:\n"
-"- none: ingen 3d-udgang.\n"
-"- anaglyph: cyan/magenta farve 3d.\n"
-"- interlaced: ulige/lige linjebaseret polarisering for "
-"skærmunderstøttelsen\n"
-"- topbottom: opdel skærm top/bund.\n"
-"- sidebyside: opdel skærm side om side.\n"
-"- pageflip: quadbuffer baseret 3d."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
-"Will be overridden when creating a new world in the main menu."
+"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"En valgt kortfødning for et nyt kort, efterlad tom for vilkårlig.\n"
-"Vil blive overskrevet når en ny verden oprettes i hovedmenuen."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
-msgstr "Besked, som skal vises til alle klienter, når serveren går ned."
+"Tast til at åbne lageret.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
-msgstr "Besked, som skal vises til alle klienter, når serveren lukker ned."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- PvP: "
+msgstr "- Spiller mod spiller (PvP): "
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "ABM interval"
-msgstr "Interval for kortlagring"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Absolute limit of emerge queues"
-msgstr "Absolut begrænsning af fremkomstkøer"
+msgid "Mapgen V7"
+msgstr "Mapgen v7"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Acceleration in air"
-msgstr "Acceleration i luft"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Shift"
+msgstr "Shift"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second."
+msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active Block Modifiers"
-msgstr "Aktive blokændringer"
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Change"
+msgstr "Skift"
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "World-aligned textures mode"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
-msgid "Active block management interval"
-msgstr "Aktiv blokhåndteringsinterval"
+msgid "Camera update enabled"
+msgstr "Tast til ændring af kameraopdatering"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active block range"
-msgstr "Aktiv blokinterval"
+msgid "Hotbar slot 10 key"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Game info:"
+msgstr "Spilinfo:"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active object send range"
-msgstr "Aktivt objektafsendelsesinterval"
+msgid "Virtual joystick triggers aux button"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Address to connect to.\n"
-"Leave this blank to start a local server.\n"
-"Note that the address field in the main menu overrides this setting."
+"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
msgstr ""
-"Adressen, der skal forbindes til.\n"
-"Lad dette være tomt for at starte en lokal server.\n"
-"Bemærk, at adressefeltet i hovedmenuen tilsidesætter denne indstilling."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "You have no games installed."
+msgstr "Du har ikke installeret nogle spil."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Browse online content"
+msgstr "Gennemse online indhold"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Adds particles when digging a node."
-msgstr "Tilføjer partikler, når man graver en blok."
+msgid "Console height"
+msgstr "Konsolhøjde"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
-"screens."
+msgid "Hotbar slot 21 key"
msgstr ""
-"Justér DPI-konfigurationen til din skærm (ikke-X11 / kun Android) f.eks. til "
-"4k-skærme."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are "
-"brighter.\n"
-"This setting is for the client only and is ignored by the server."
+"Terrain noise threshold for hills.\n"
+"Controls proportion of world area covered by hills.\n"
+"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
msgstr ""
-"Justér gammakodningen for lystabellerne. Et større tal betyder lysere.\n"
-"Denne indstilling gælder kun for klienten og ignoreres af serveren."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Advanced"
-msgstr "Avanceret"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Tast til at åbne lageret.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Altitude chill"
-msgstr "Højdekulde"
+msgid "Floatland base height noise"
+msgstr "Svævelandsgrundhøjdestøj"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Always fly and fast"
-msgstr "Flyv altid og hurtigt"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Console"
+msgstr "Konsol"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ambient occlusion gamma"
-msgstr "Ambient okklusiongamma"
+msgid "GUI scaling filter txr2img"
+msgstr "GUI-skaleringsfilter txr2img"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds."
+msgid ""
+"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
+"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Amplifies the valleys."
-msgstr "Forstærker dalene"
+msgid ""
+"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
+"Useful for recording videos."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Anisotropic filtering"
-msgstr "Anisotropisk filtrering"
+msgid ""
+"Key for sneaking.\n"
+"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
+"disabled.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tast til snigning.\n"
+"Bruges også til at klatre ned og synke ned i vand hvis aux1_descends er "
+"deaktiveret.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Announce server"
-msgstr "Meddelelsesserver"
+msgid "Invert vertical mouse movement."
+msgstr "Vend lodret musebevægelse om."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Announce to this serverlist."
-msgstr "Meddelelsesserver"
+msgid "Touch screen threshold"
+msgstr "Strandstøjtærskel"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Append item name"
+msgid "The type of joystick"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Append item name to tooltip."
+msgid ""
+"Instrument global callback functions on registration.\n"
+"(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
msgstr ""
+"Udstyr globale tilbagekaldsfunktioner ved registrering.\n"
+"(alt du sender til en minetest.register_*()-funktion)"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Apple trees noise"
-msgstr "Æbletræsstøj"
+msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Connect"
+msgstr "Forbind"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Arm inertia"
+msgid ""
+"Port to connect to (UDP).\n"
+"Note that the port field in the main menu overrides this setting."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chunk size"
+msgstr "Klumpstørrelse"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n"
-"the arm when the camera moves."
+"Enable to disallow old clients from connecting.\n"
+"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
+"connecting\n"
+"to new servers, but they may not support all new features that you are "
+"expecting."
msgstr ""
+"Aktiver for at nægte gamle klienter i at forbinde.\n"
+"Ældre klienter er kompatible på den måde, at de ikke vil stoppe ved "
+"tilkobling\n"
+"til nye servere, men de understøtter ikke alle nye funktioner."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ask to reconnect after crash"
-msgstr "Spørg om at forbinde igen efter nedbrud"
+#, fuzzy
+msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles"
+msgstr "Tidslængde mellem ABM-kørselscyklusser"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -2075,70 +1220,70 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Automatic forward key"
-msgstr "Fremadtast"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
-msgstr ""
+msgid "Server description"
+msgstr "Serverbeskrivelse"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Automatically report to the serverlist."
-msgstr "Rapporter automatisk til serverlisten."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Media..."
+msgstr "Medier..."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Autosave screen size"
-msgstr "Autogem skærmstørrelse"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
+msgstr "Advarsel: Den minimale udvikings test er kun lavet for udviklerne."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Autoscaling mode"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Tast til at åbne lageret.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Backward key"
-msgstr "Tilbage-tast"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Base ground level"
-msgstr "Jordoverfladen"
+msgid ""
+"Varies roughness of terrain.\n"
+"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Base terrain height."
-msgstr "Baseterrænhøjde"
+msgid "Parallax occlusion mode"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Basic"
-msgstr "Grundlæggende"
+msgid "Active object send range"
+msgstr "Aktivt objektafsendelsesinterval"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Basic privileges"
-msgstr "Grundlæggende privilegier"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Insert"
+msgstr "Insert"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Beach noise"
-msgstr "Strandstøj"
+msgid "Server side occlusion culling"
+msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Beach noise threshold"
-msgstr "Strandstøjtærskel"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "2x"
+msgstr "2x"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bilinear filtering"
-msgstr "Bilineær filtrering"
+msgid "Water level"
+msgstr "Vandstand"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bind address"
-msgstr "Bind adresse"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Fast movement (via the \"special\" key).\n"
+"This requires the \"fast\" privilege on the server."
+msgstr ""
+"Hurtig bevægelse (via tast).\n"
+"Dette kræver privilegiet »fast« på serveren."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters"
-msgstr "Biom API temperatur og luftfugtighed støj parametre"
+msgid "Screenshot folder"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
@@ -2146,2500 +1291,2418 @@ msgid "Biome noise"
msgstr "Biom støj"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
-msgstr "Bit per billedpunkt (a.k.a. farvedybde) i fuldskærmtilstand."
+msgid "Debug log level"
+msgstr "Logniveau for fejlsøgning"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Block send optimize distance"
+msgid ""
+"Key for toggling the display of the HUD.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Tast til skift af visningen for HUD'en.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Build inside player"
-msgstr "Byg intern spiller"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Builtin"
-msgstr "Indbygget"
+msgid "Vertical screen synchronization."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Bumpmapping"
-msgstr "Bumpmapping"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.5.\n"
-"Most users will not need to change this.\n"
-"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
-"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
+"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Tast til at åbne lageret.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Camera smoothing"
-msgstr "Kameraudjævning"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
-msgstr "Kameraudjævning i biograftilstand"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Camera update toggle key"
-msgstr "Tast til ændring af kameraopdatering"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Cave noise"
-msgstr "Hulestøj"
+msgid "Julia y"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave noise #1"
-msgstr "Hulestøj #1"
+msgid "Generate normalmaps"
+msgstr "Opret normalkort"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave noise #2"
-msgstr "Hulestøj #2"
+msgid "Basic"
+msgstr "Grundlæggende"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave width"
-msgstr "Grottebredde"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Enable modpack"
+msgstr "Aktiver samlingen af mods"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Cave1 noise"
-msgstr "Cave1 støj"
+msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
+msgstr ""
+"Definerer fuld størrelse af grotter - mindre værdier genererer større "
+"grotter."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Cave2 noise"
-msgstr "Cave2 støj"
+msgid "Crosshair alpha"
+msgstr "Crosshair alpha"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Cavern limit"
-msgstr "Hule grænse"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Clear"
+msgstr "Ryd"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Cavern noise"
-msgstr "Hule støj"
+msgid "Enable mod channels support."
+msgstr "Aktiver mod-sikkerhed"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern taper"
+msgid ""
+"3D noise defining mountain structure and height.\n"
+"Also defines structure of floatland mountain terrain."
msgstr ""
+"3D-støj, der definerer bjergstruktur og -højde.\n"
+"Definerer også svævelandsbjergterrænstrukturen."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Cavern threshold"
-msgstr "Hule tærskel"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Cavern upper limit"
-msgstr "Hule grænse"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Center of light curve mid-boost."
+msgid "Static spawnpoint"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Changes the main menu UI:\n"
-"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
-"etc.\n"
-"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
-"be\n"
-"necessary for smaller screens."
+"Key for toggling display of minimap.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Tast til at skifte til visning af minikort.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat key"
-msgstr "Snakketast"
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
+msgstr "Serveren understøtter protokol versioner mellem $1 og $2. "
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat message count limit"
+msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Chat message format"
-msgstr "Nedbrudsbesked"
+msgid "Texture path"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Chat message kick threshold"
-msgstr "Ørkenstøjtærskel"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat message max length"
+msgid ""
+"Key for toggling the display of chat.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Tast til at skifte visningen af snakken (chat).\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat toggle key"
-msgstr "Tast for snak (chat)"
+msgid "Pitch move mode"
+msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chatcommands"
-msgstr "Snakkekommandoer"
+msgid "Tone Mapping"
+msgstr "Toneoversættelse"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chunk size"
-msgstr "Klumpstørrelse"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Item definitions..."
+msgstr "Elementdefinitioner ..."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cinematic mode"
-msgstr "Filmisk tilstand"
+msgid "Fallback font shadow alpha"
+msgstr "Skyggealfa for reserveskrifttypen"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cinematic mode key"
-msgstr "Tast for filmisk tilstand"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Favorite"
+msgstr "Favorit"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clean transparent textures"
-msgstr "Rene gennemsigtige teksturer"
+msgid "3D clouds"
+msgstr "3D-skyer"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client"
-msgstr "Klient"
+#, fuzzy
+msgid "Base ground level"
+msgstr "Jordoverfladen"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client and Server"
-msgstr "Klient og server"
+msgid ""
+"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
+"Set this to true if your server is set up to restart automatically."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Client modding"
-msgstr "Klient modding"
+msgid "Gradient of light curve at minimum light level."
+msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Client side modding restrictions"
-msgstr "Klient modding"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "absvalue"
+msgstr "Absolut værdi"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client side node lookup range restriction"
+msgid "Valley profile"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Climbing speed"
-msgstr "Klatringshastighed"
+msgid "Hill steepness"
+msgstr "Bakkestejlhed"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cloud radius"
-msgstr "Skyradius"
+msgid ""
+"Terrain noise threshold for lakes.\n"
+"Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
+"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
+msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clouds"
-msgstr "Skyer"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "X Button 1"
+msgstr "X knap 1"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clouds are a client side effect."
-msgstr "Skyer er en klientsideeffekt."
+msgid "Console alpha"
+msgstr "Konsolalfa"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clouds in menu"
-msgstr "Skyer i menu"
+msgid "Mouse sensitivity"
+msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Colored fog"
-msgstr "Farvet tåge"
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Camera update disabled"
+msgstr "Tast til ændring af kameraopdatering"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
-"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
-"software',\n"
-"as defined by the Free Software Foundation.\n"
-"You can also specify content ratings.\n"
-"These flags are independent from Minetest versions,\n"
-"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
+"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
+"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
+"client number."
msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Address: "
+msgstr "- Adresse: "
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
-"allow them to upload and download data to/from the internet."
+"Instrument builtin.\n"
+"This is usually only needed by core/builtin contributors"
msgstr ""
-"Kommaadskilt liste af mod'er som har tilladelse til at tilgå HTTP API'er, "
-"som\n"
-"tillader dem at hente og overføre data fra internettet."
+"Instrumenteringsindbygning.\n"
+"Er normalt kun krævet af kerne/indbygningsbidragydere"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
-"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
+"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
+"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
+"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
+"set to the nearest valid value."
msgstr ""
-"Kommaadskil liste over troværdige mod'er som har tilladelse til at tilgå "
-"usikre\n"
-"funktioner selv når mod-sikkerhed er aktiveret (via "
-"request_insecure_environment())."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Command key"
-msgstr "Kommandotast"
+msgid "Adds particles when digging a node."
+msgstr "Tilføjer partikler, når man graver en blok."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Connect glass"
-msgstr "Forbind glas"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
+msgstr "Er du sikker på, at du vil nulstille din enkelt spiller-verden?"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Connect to external media server"
-msgstr "Opret forbindelse til ekstern medieserver"
+msgid ""
+"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are "
+"limited\n"
+"to this distance from the player to the node."
+msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Connects glass if supported by node."
-msgstr "Forbinder glass hvis understøttet af knudepunkt."
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Sound muted"
+msgstr "Lydniveau"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Console alpha"
-msgstr "Konsolalfa"
+msgid "Strength of generated normalmaps."
+msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Console color"
-msgstr "Konsolfarve"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Change Keys"
+msgstr "Skift tastatur-bindinger"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Console height"
-msgstr "Konsolhøjde"
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Previous Contributors"
+msgstr "Tidligere bidragere"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "ContentDB Flag Blacklist"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Play"
+msgstr "Spil"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "ContentDB URL"
-msgstr "Fortsæt"
+msgid "Waving water length"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Continuous forward"
-msgstr "Kontinuerlig fremad"
+msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n"
-"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable."
+"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
+"or swimming."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls"
-msgstr "Styring"
+msgid "Default game"
+msgstr "Standard spil"
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
#, fuzzy
-msgid ""
-"Controls length of day/night cycle.\n"
-"Examples:\n"
-"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged."
-msgstr ""
-"Styrer længden af dag-/natcyklussen.\n"
-"Eksempler: 72 = 20 min, 360 = 4 min, 1 = 24 timer, 0 = dag/nat/hvad som "
-"helst forbliver uændret."
+msgid "All Settings"
+msgstr "Indstillinger"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls sinking speed in liquid."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Snapshot"
+msgstr "Øjebliksbillede"
+
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "Chat shown"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
-msgstr "Kontrollerer hældning/dybe for sødybder."
+msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
+msgstr "Kameraudjævning i biograftilstand"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls steepness/height of hills."
-msgstr "Styrer stejlheden/højden af bakkerne."
+msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+msgstr ""
+"Baggrundsalfa for snakkekonsollen i spillet (uigennemsigtighed, mellem 0 og "
+"255)."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
-"Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
+"Key for toggling pitch move mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Tast til at skifte til noclip-tilstand.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
-msgstr "Styrer bredden af tunneller. En lavere værdi giver bredere tunneller."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crash message"
-msgstr "Nedbrudsbesked"
+msgid "Map generation limit"
+msgstr "Kortoprettelsesbegrænsning"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Creative"
-msgstr "Kreativ"
+msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair alpha"
-msgstr "Crosshair alpha"
+msgid "Y-level of lower terrain and seabed."
+msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
-msgstr "Crosshair alpha (uigennemsigtighed, mellem 0 og 255)."
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Install"
+msgstr "Installer"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair color"
-msgstr "Crosshair-farve"
+msgid "Mountain noise"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair color (R,G,B)."
-msgstr "Crosshair-farve (R,G,B)."
+#, fuzzy
+msgid "Cavern threshold"
+msgstr "Hule tærskel"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "DPI"
-msgstr "DPI"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad -"
+msgstr "Numpad -"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Damage"
-msgstr "Skade"
+msgid "Liquid update tick"
+msgstr "Væskeopdateringsudløsning"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Darkness sharpness"
-msgstr "Søstejlhed"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Debug info toggle key"
-msgstr "Tast til aktivering af fejlsøgningsinfo"
+msgid ""
+"Key for selecting the second hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tast til at åbne lageret.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Debug log file size threshold"
-msgstr "Ørkenstøjtærskel"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad *"
+msgstr "Numpad *"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Debug log level"
-msgstr "Logniveau for fejlsøgning"
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Done!"
+msgstr "Færdig!"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Dec. volume key"
-msgstr "Dec. lydstyrketasten"
+msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
+msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Decrease this to increase liquid resistence to movement."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Pitch move mode disabled"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dedicated server step"
-msgstr "Dedikeret server-trin"
+msgid "Method used to highlight selected object."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default acceleration"
-msgstr "Standardacceleration"
+msgid "Limit of emerge queues to generate"
+msgstr "Begrænsning af fremkomsten af køer at oprette"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default game"
-msgstr "Standard spil"
+#, fuzzy
+msgid "Lava depth"
+msgstr "Dybde for stor hule"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Default game when creating a new world.\n"
-"This will be overridden when creating a world from the main menu."
-msgstr "Standard spil, når du skaber en ny verden."
+msgid "Shutdown message"
+msgstr "Nedlukningsbesked"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default password"
-msgstr "Standardadgangskode"
+msgid "Mapblock limit"
+msgstr "Kortblokbegrænsning"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default privileges"
-msgstr "Standardprivilegier"
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Sound unmuted"
+msgstr "Lydniveau"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default report format"
-msgstr "Standardformat for rapport"
+msgid "cURL timeout"
+msgstr "cURL-tidsudløb"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
-"Only has an effect if compiled with cURL."
+"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
+"ingame view frustum around."
msgstr ""
-"Standardtidsudløb for cURL, angivet i millisekunder.\n"
-"Har kun effekt hvis kompileret med cURL."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
-"Smooth floatlands occur when noise > 0."
+"Key for opening the chat window to type commands.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Tast til at åbne snakkevinduet for at indtaste kommandoer.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines areas where trees have apples."
-msgstr "Definerer områder, hvor træerne har æbler."
+msgid "Hotbar slot 24 key"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines areas with sandy beaches."
-msgstr "Definerer områder med sandstrande."
+msgid "Deprecated Lua API handling"
+msgstr "Forældet Lua API-håndtering"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines distribution of higher terrain."
+msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
-msgstr ""
-"Definerer fuld størrelse af grotter - mindre værdier genererer større "
-"grotter."
+#, fuzzy
+msgid "Valley depth"
+msgstr "Fyldstofdybde"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines large-scale river channel structure."
-msgstr ""
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Initializing nodes..."
+msgstr "Initialiserer noder..."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
+msgid ""
+"Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
+"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Defines sampling step of texture.\n"
-"A higher value results in smoother normal maps."
+msgid "Hotbar slot 1 key"
msgstr ""
-"Definerer sampling-trin for tekstur.\n"
-"En højere værdi resulterer i en mere rullende normale kort."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Defines the base ground level."
-msgstr "Definerer træområder og trætæthed."
+msgid "Lower Y limit of dungeons."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Defines the depth of the river channel."
-msgstr "Definerer træområder og trætæthed."
+msgid "Enables minimap."
+msgstr "Aktiverer minikort."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
+msgid ""
+"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
+"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
msgstr ""
-"Definerer den maksimale spillerflytningsafstand i blokke (0 = ubegrænset)."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines the width of the river channel."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Defines the width of the river valley."
-msgstr "Definerer områder, hvor træerne har æbler."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines tree areas and tree density."
-msgstr "Definerer træområder og trætæthed."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Fancy Leaves"
+msgstr "Smukke blade"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
-"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
+"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Tast til at åbne lageret.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Delay in sending blocks after building"
-msgstr "Forsinkelse i afsendelse af blokke efter bygning"
+msgid "Automatic jumping"
+msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
-msgstr "Forsinkelse ved visning af værktøjsfif, angivet i millisekunder."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Reset singleplayer world"
+msgstr "Nulstil spillerverden"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Deprecated Lua API handling"
-msgstr "Forældet Lua API-håndtering"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "\"Special\" = climb down"
+msgstr "\"Brug\" = klatre ned"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Deprecated, define and locate cave liquids using biome definitions instead.\n"
-"Y of upper limit of lava in large caves."
+"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
+"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
+"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
+"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
+"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n"
+"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
+"enabled.\n"
+"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
+"texture autoscaling."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Height component of the initial window size."
+msgstr "Højdekomponent for den oprindelige vinduestørrelse."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
-msgstr "Dybde hvorunder du kan finde store huler."
+msgid "Hilliness2 noise"
+msgstr "Varmestøj"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Depth below which you'll find large caves."
-msgstr "Dybde hvorunder du kan finde store huler."
+#, fuzzy
+msgid "Cavern limit"
+msgstr "Hule grænse"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Description of server, to be displayed when players join and in the "
-"serverlist."
+"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
+"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
+"Value is stored per-world."
msgstr ""
-"Beskrivelse af server, som vises når spillere tilslutter sig og i "
-"serverlisten."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Desert noise threshold"
-msgstr "Ørkenstøjtærskel"
+msgid "Floatland mountain exponent"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
-"When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored."
+"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n"
+"The maximum total count is calculated dynamically:\n"
+"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Desynchronize block animation"
-msgstr "Afsynkroniser blokanimation"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Digging particles"
-msgstr "Gravepartikler"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Disable anticheat"
-msgstr "Deaktiver antisnyd"
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Minimap hidden"
+msgstr "Minikorttast"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Disallow empty passwords"
-msgstr "Tillad ikke tomme adgangskoder"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "enabled"
+msgstr "aktiveret"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
-msgstr "Domænenavn for server, til visning i serverlisten."
+#, fuzzy
+msgid "Filler depth"
+msgstr "Fyldstofdybde"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Double tap jump for fly"
-msgstr "Tryk to gange på »hop« for at flyve"
+msgid ""
+"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n"
+"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
+msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
msgstr ""
-"Tryk på »hop« to gange for at skifte frem og tilbage fra flyvetilstand."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Drop item key"
-msgstr "Drop element-tast"
+msgid "Hotbar slot 19 key"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Dump the mapgen debug information."
-msgstr "Dump mapgen-fejlsøgningsinfo."
+msgid "Cinematic mode"
+msgstr "Filmisk tilstand"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dungeon maximum Y"
+msgid ""
+"Key for switching between first- and third-person camera.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Tast til at skifte mellem første- og tredjepersons kamera.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Middle Button"
+msgstr "Midterste knap"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dungeon minimum Y"
+msgid "Hotbar slot 27 key"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Dungeon noise"
-msgstr "Ridge støj"
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+msgid "Accept"
+msgstr "Accepter"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable Lua modding support on client.\n"
-"This support is experimental and API can change."
+msgid "cURL parallel limit"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable VBO"
-msgstr "Aktiver VBO"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable console window"
-msgstr "Aktivér konsolvindue"
+msgid "Fractal type"
+msgstr "Fraktaltype"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable creative mode for new created maps."
-msgstr "Aktivér kreativ tilstand for nyoprettede kort."
+msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Enable joysticks"
-msgstr "Aktivér joysticks"
+msgid "Slice w"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Enable mod channels support."
-msgstr "Aktiver mod-sikkerhed"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable mod security"
-msgstr "Aktiver mod-sikkerhed"
+msgid "Fall bobbing factor"
+msgstr "Fall bobbing faktor"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable players getting damage and dying."
-msgstr "Aktiver at spillere kan skades og dø."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Menu"
+msgstr "Højre Menu"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable random user input (only used for testing)."
-msgstr "Aktiver vilkårlig brugerinddata (kun til test)."
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to install a game as a $1"
+msgstr "Kan ikke installere $1 som et spil"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable register confirmation"
+msgid "Noclip"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable register confirmation when connecting to server.\n"
-"If disabled, new account will be registered automatically."
+msgid "Variation of number of caves."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
-"Disable for speed or for different looks."
-msgstr ""
-"Aktiver blød lyssætning med simpel ambient okklusion.\n"
-"Deaktiver for hastighed eller for anderledes udseender."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Particles"
+msgstr "Partikler"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable to disallow old clients from connecting.\n"
-"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
-"connecting\n"
-"to new servers, but they may not support all new features that you are "
-"expecting."
-msgstr ""
-"Aktiver for at nægte gamle klienter i at forbinde.\n"
-"Ældre klienter er kompatible på den måde, at de ikke vil stoppe ved "
-"tilkobling\n"
-"til nye servere, men de understøtter ikke alle nye funktioner."
+msgid "Fast key"
+msgstr "Hurtigtast"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
-"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
-"textures)\n"
-"when connecting to the server."
+"Set to true enables waving plants.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
msgstr ""
-"Aktiver brug af ekstern medieserver (hvis tilbudt af server).\n"
-"Eksterne servere tilbyder en signifikant hurtigere måde at hente medier (f."
-"eks. teksturer\n"
-"ved forbindelse til serveren."
+"Angivet til true (sand) aktiverer bølgende planter.\n"
+"Kræver at dybdeskabere er aktiveret."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
-"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Create"
+msgstr "Skab"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid ""
-"Enable/disable running an IPv6 server.\n"
-"Ignored if bind_address is set."
-msgstr ""
-"Aktivere/deaktivere afvikling af en IPv6-server. En IPv6-server kan være "
-"begrænset\n"
-"til IPv6-klienter, afhængig af systemkonfiguration.\n"
-"Ignoreret hvis bind_address er angivet."
+msgid "Mapblock mesh generation delay"
+msgstr "Mapblock mesh generation forsinkelse"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables animation of inventory items."
-msgstr "Aktiverer animation af lagerelementer."
+msgid "Minimum texture size"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Back to Main Menu"
+msgstr "Tilbage til hovedmenuen"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
-"texture pack\n"
-"or need to be auto-generated.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
+"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n"
+"increasing this value above 5.\n"
+"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n"
+"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n"
+"recommended."
msgstr ""
-"Aktiverer bumpmapping for teksturer. Normalmaps skal være angivet af "
-"teksturpakken\n"
-"eller skal være automatisk oprettet.\n"
-"Kræver at dybdeskabere er aktiveret."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
-msgstr "Aktiverer mellemlagring af facedir-roterede mesher."
+msgid "Gravity"
+msgstr "Tyngdekraft"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables filmic tone mapping"
-msgstr "Aktiverer filmisk toneoversættelse"
+msgid "Invert mouse"
+msgstr "Invertér mus"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables minimap."
-msgstr "Aktiverer minikort."
+msgid "Enable VBO"
+msgstr "Aktiver VBO"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
-"Requires bumpmapping to be enabled."
+msgid "Mapgen Valleys"
+msgstr "Mapgen-daler"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum forceloaded blocks"
msgstr ""
-"Aktiverer løbende normalmap-oprettelse (Emboss-effekt).\n"
-"Kræver bumpmapping for at være aktiveret."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Enables parallax occlusion mapping.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+"Key for jumping.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Aktiverer parallax-okklusionoversættelse.\n"
-"Kræver at dybdeskabere er aktiveret."
+"Tast for hop.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Engine profiling data print interval"
-msgstr "Udskrivningsinterval for motorprofileringsdata"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "No game description provided."
+msgstr "Der er ikke nogen beskrivelse af tilgængelig af det valgte spil."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Disable modpack"
+msgstr "Deaktiver samlingen af mods"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Entity methods"
-msgstr "Entitetmetoder"
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen V5"
+msgstr "Mapgen v5"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
-"when set to higher number than 0."
+msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
msgstr ""
-"Eksperimentelt tilvalg, kan medføre synlige mellemrum mellem blokke\n"
-"når angivet til et højere nummer end 0."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "FPS in pause menu"
-msgstr "FPS i pausemenu"
+msgid "Enable console window"
+msgstr "Aktivér konsolvindue"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "FSAA"
-msgstr "FSAA"
+msgid "Hotbar slot 7 key"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Factor noise"
-msgstr "Faktorstøj"
+msgid "The identifier of the joystick to use"
+msgstr ""
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Provided password file failed to open: "
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Fall bobbing factor"
-msgstr "Fall bobbing faktor"
+msgid "Base terrain height."
+msgstr "Baseterrænhøjde"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font"
-msgstr "Reserveskrifttype"
+msgid "Limit of emerge queues on disk"
+msgstr "Begrænsning af fremkomsten af forespørgsler på disk"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font shadow"
-msgstr "Skygge for reserveskrifttypen"
+#: src/gui/modalMenu.cpp
+msgid "Enter "
+msgstr " "
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font shadow alpha"
-msgstr "Skyggealfa for reserveskrifttypen"
+msgid "Announce server"
+msgstr "Meddelelsesserver"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font size"
-msgstr "Størrelse for reserveskrifttypen"
+msgid "Digging particles"
+msgstr "Gravepartikler"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast key"
-msgstr "Hurtigtast"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Continue"
+msgstr "Fortsæt"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast mode acceleration"
-msgstr "Hurtig tilstandsacceleration"
+msgid "Hotbar slot 8 key"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast mode speed"
-msgstr "Hurtig tilstandshastighed"
+msgid "Varies depth of biome surface nodes."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast movement"
-msgstr "Hurtig bevægelse"
+msgid "View range increase key"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
-"Fast movement (via the \"special\" key).\n"
-"This requires the \"fast\" privilege on the server."
+"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
+"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
msgstr ""
-"Hurtig bevægelse (via tast).\n"
-"Dette kræver privilegiet »fast« på serveren."
+"Kommaadskil liste over troværdige mod'er som har tilladelse til at tilgå "
+"usikre\n"
+"funktioner selv når mod-sikkerhed er aktiveret (via "
+"request_insecure_environment())."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Field of view"
-msgstr "Visningsområde"
+msgid "Crosshair color (R,G,B)."
+msgstr "Crosshair-farve (R,G,B)."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Field of view in degrees."
-msgstr "Visningsområde i grader."
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Previous Core Developers"
+msgstr "Tidligere primære udviklere"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
-"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
-"the\n"
-"Multiplayer Tab."
+"Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
+"This requires the \"fly\" privilege on the server."
msgstr ""
-"Fil i client/serverlist/ som indeholder dine favoritservere vist i "
-"fanebladet for flere spillere."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Filler depth"
-msgstr "Fyldstofdybde"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Filler depth noise"
-msgstr "Fyldningsdybde støj"
+msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
+msgstr "Bit per billedpunkt (a.k.a. farvedybde) i fuldskærmtilstand."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filmic tone mapping"
-msgstr "Filmisk toneoversættelse"
+msgid "Defines tree areas and tree density."
+msgstr "Definerer træområder og trætæthed."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
-"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
-"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n"
-"at texture load time."
+msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
msgstr ""
-"Filtrerede teksturer kan blande RGB-værdier med fuldt gennemsigtige naboer,\n"
-"som PNG-optimeringsprogrammer normalt fjerner, undertiden resulterende i "
-"en \n"
-"mørk eller lys kant for gennemsigtige teksturer. Anvend dette filter for at "
-"rydde\n"
-"op i dette på indlæsningstidspunktet for tekstur."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filtering"
-msgstr "Filtrering"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Uninstall Package"
+msgstr "Afinstaller den valgte pakke"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
-msgstr "Første af 2 3D-støj, der sammen definerer tunneler."
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Please choose a name!"
+msgstr "Vælg venligst et navn!"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "First of two 3D noises that together define tunnels."
-msgstr "Første af 2 3D-støj, der sammen definerer tunneler."
+msgid "Formspec default background color (R,G,B)."
+msgstr "Baggrundsfarve for snakkekonsollen i spillet (R,G,B)."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fixed map seed"
-msgstr "Fast kortfødning"
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "The server has requested a reconnect:"
+msgstr "Serveren har anmodet om at forbinde igen:"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Dependencies:"
+msgstr "Afhængigheder:"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fixed virtual joystick"
+msgid ""
+"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "We only support protocol version $1."
+msgstr "Vi understøtter kun protokol version $1."
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland base height noise"
-msgstr "Svævelandsgrundhøjdestøj"
+#, fuzzy
+msgid "Varies steepness of cliffs."
+msgstr "Varierer stejlhed af klipper."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland base noise"
-msgstr ""
+msgid "HUD toggle key"
+msgstr "Tast for HUD"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Active Contributors"
+msgstr "Aktive bidragere"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Floatland level"
-msgstr "Svævelandsniveau"
+msgid ""
+"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tast til at åbne lageret.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland mountain density"
+msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland mountain exponent"
+msgid "Tooltip delay"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland mountain height"
+msgid ""
+"Remove color codes from incoming chat messages\n"
+"Use this to stop players from being able to use color in their messages"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fly key"
-msgstr "Flyvetast"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Client side scripting is disabled"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "$1 (Enabled)"
+msgstr "$1 (aktiveret)"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Flying"
-msgstr "Flyver"
+msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
+msgstr "3D-støj, der definerer flodkløftvægstrukturen."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fog"
-msgstr "Tåge"
+msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Fog start"
-msgstr "Tågebegyndelse"
+msgid "Hilliness4 noise"
+msgstr "Varmestøj"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fog toggle key"
-msgstr "Tast for tåge"
+msgid ""
+"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n"
+"the arm when the camera moves."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font path"
-msgstr "Sti til font"
+msgid ""
+"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
+"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
+"textures)\n"
+"when connecting to the server."
+msgstr ""
+"Aktiver brug af ekstern medieserver (hvis tilbudt af server).\n"
+"Eksterne servere tilbyder en signifikant hurtigere måde at hente medier ("
+"f.eks. teksturer\n"
+"ved forbindelse til serveren."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow"
-msgstr "Fontskygge"
+msgid "Active Block Modifiers"
+msgstr "Aktive blokændringer"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow alpha"
-msgstr "Alfa for skrifttypeskygge"
+msgid "Parallax occlusion iterations"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
-msgstr "Alfa for skrifttypeskygge (uigennemsigtighed, mellem 0 og 255)."
+msgid "Cinematic mode key"
+msgstr "Tast for filmisk tilstand"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn."
+msgid "Maximum hotbar width"
msgstr ""
-"Forskydning for skrifttypeskygge, hvis 0 så vil skygge ikke blive tegnet."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font size"
-msgstr "Skriftstørrelse"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Format of player chat messages. The following strings are valid "
-"placeholders:\n"
-"@name, @message, @timestamp (optional)"
+"Key for toggling the display of fog.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Tast til at skifte visningen af tåge.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Format of screenshots."
-msgstr "Format for skærmbilleder."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Apps"
+msgstr "Prg."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Default Background Color"
+msgid "Max. packets per iteration"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Default Background Opacity"
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Sleep"
+msgstr "Sov"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad ."
+msgstr "Num. tast. ."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Full-Screen Background Color"
-msgstr ""
+msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
+msgstr "Besked, som skal vises til alle klienter, når serveren lukker ned."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity"
+msgid ""
+"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
+"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
+"software',\n"
+"as defined by the Free Software Foundation.\n"
+"You can also specify content ratings.\n"
+"These flags are independent from Minetest versions,\n"
+"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Formspec default background color (R,G,B)."
-msgstr "Baggrundsfarve for snakkekonsollen i spillet (R,G,B)."
+msgid "Hilliness1 noise"
+msgstr "Varmestøj"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)."
+msgid "Mod channels"
msgstr ""
-"Baggrundsalfa for snakkekonsollen i spillet (uigennemsigtighed, mellem 0 og "
-"255)."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)."
-msgstr "Baggrundsfarve for snakkekonsollen i spillet (R,G,B)."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
+msgid "Safe digging and placing"
msgstr ""
-"Baggrundsalfa for snakkekonsollen i spillet (uigennemsigtighed, mellem 0 og "
-"255)."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Forward key"
-msgstr "Fremadtast"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Bind Address"
+msgstr "Bind adresse"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
-msgstr "Første af 2 3D-støj, der sammen definerer tunneler."
+msgid "Font shadow alpha"
+msgstr "Alfa for skrifttypeskygge"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fractal type"
-msgstr "Fraktaltype"
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Viewing range is at minimum: %d"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
+msgid ""
+"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
+"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "FreeType fonts"
-msgstr "Freetype-skrifttyper"
+msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Z"
+msgstr "Z"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
-"nodes)."
+"Key for opening the inventory.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Fra hvor langt væk blokke oprettes for klienten, angivet i kortblokke (16 "
-"knudepunkter)."
+"Tast til at åbne lageret.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
+"Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
+"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
+"Useful for mod developers and server operators."
msgstr ""
-"Fra hvor langt væk blokke sendes til klienter, angivet i kortblokke (16 "
-"knudepunker)."
+"Indlæs spilprofileringsprogrammet for at indsamle profileringsdata.\n"
+"Tilbyder en kommando /profiler til at tilgå den indsamlede profil.\n"
+"Nyttig for mod-udviklere og serveroperatører."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
-"\n"
-"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n"
-"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n"
-"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)"
+msgid "Near plane"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Full screen"
-msgstr "Fuld skærm"
+#, fuzzy
+msgid "3D noise defining terrain."
+msgstr "3D-støj, der definerer kæmpe grotter."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Full screen BPP"
-msgstr "Fuldskærm BPP"
+msgid "Hotbar slot 30 key"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fullscreen mode."
-msgstr "Fuldskærmstilstand."
+msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
+msgstr ""
+"Hvis aktiveret kan nye spillere ikke slutte sig til uden en tom adgangskode."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "GUI scaling"
-msgstr "Skalering af grafisk brugerflade"
+#: src/network/clientpackethandler.cpp
+msgid "LANG_CODE"
+msgstr "da"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Waving Leaves"
+msgstr "Bølgende blade"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "(No description of setting given)"
+msgstr "(Der er ikke nogen beskrivelse af denne indstilling)"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "GUI scaling filter"
-msgstr "GUI-skaleringsfilter"
+msgid ""
+"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
+"allow them to upload and download data to/from the internet."
+msgstr ""
+"Kommaadskilt liste af mod'er som har tilladelse til at tilgå HTTP API'er, "
+"som\n"
+"tillader dem at hente og overføre data fra internettet."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "GUI scaling filter txr2img"
-msgstr "GUI-skaleringsfilter txr2img"
+msgid ""
+"Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
+"Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gamma"
-msgstr "Gamma"
+msgid "Inventory items animations"
+msgstr "Animationer for lagerelementer"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Generate normalmaps"
-msgstr "Opret normalkort"
+#, fuzzy
+msgid "Ground noise"
+msgstr "Jordoverfladen"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Global callbacks"
-msgstr "Globale tilbagekald"
+msgid ""
+"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains "
+"vertically."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
-"Global map generation attributes.\n"
-"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
-"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
+"The default format in which profiles are being saved,\n"
+"when calling `/profiler save [format]` without format."
msgstr ""
-"Globale kortoprettelsesattributter.\n"
-"I Mapgen v6 kontrollerer flaget »decorations« alle dekorationer undtagen "
-"træer\n"
-"og junglegræs, i alle andre mapgen'er kontrollerer dette flag alle "
-"dekorationer.\n"
-"Flag som ikke er angivet i flagstrengen ændres ikke fra standarden.\n"
-"Flag startende med »no« (nej) bruges til eksplicit at deaktivere dem."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gradient of light curve at maximum light level."
+msgid "Dungeon minimum Y"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Disabled unlimited viewing range"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gradient of light curve at minimum light level."
+msgid ""
+"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
+"Requires bumpmapping to be enabled."
msgstr ""
+"Aktiverer løbende normalmap-oprettelse (Emboss-effekt).\n"
+"Kræver bumpmapping for at være aktiveret."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "KiB/s"
+msgstr "KiB/s"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Graphics"
-msgstr "Grafik"
+msgid "Trilinear filtering"
+msgstr "Trilineær filtrering"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gravity"
-msgstr "Tyngdekraft"
+msgid "Fast mode acceleration"
+msgstr "Hurtig tilstandsacceleration"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Ground level"
-msgstr "Jordoverfladen"
+msgid "Iterations"
+msgstr "Gentagelser"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Ground noise"
-msgstr "Jordoverfladen"
+msgid "Hotbar slot 32 key"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "HTTP mods"
-msgstr "HTTP-Mod'er"
+msgid "Step mountain size noise"
+msgstr "Terræn base støj"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "HUD scale factor"
-msgstr "HUD-skaleringsfaktor"
+msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
+msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "HUD toggle key"
-msgstr "Tast for HUD"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Port"
+msgstr "Port"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Up"
+msgstr "Op"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Handling for deprecated lua api calls:\n"
-"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
-"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
-"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
+"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
+"video\n"
+"cards.\n"
+"This only works with the OpenGL video backend."
msgstr ""
-"Håndtering for forældede lua api-kald:\n"
-"- legacy: (prøv at) efterligne gammel opførsel (standard for udgivelse).\n"
-"- log: efterlign og log tilbagesporing for forældede kald (standard for "
-"fejlsøgning).\n"
-"- error: afbryd ved brug af forældede kald (foreslået af mod-udviklere)."
+"Dybdeskabere tillader avancerede visuelle effekter og kan forøge ydelsen på "
+"nogle videokort.\n"
+"De fungerer kun med OpenGL-videomotoren."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Game paused"
+msgstr "Spil på pause"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Bilinear filtering"
+msgstr "Bilineær filtrering"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Have the profiler instrument itself:\n"
-"* Instrument an empty function.\n"
-"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
-"call).\n"
-"* Instrument the sampler being used to update the statistics."
+"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n"
+"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main "
+"circle."
msgstr ""
-"Få profilprogrammet til at instruere sig selv:\n"
-"* Instruer en tom funktion.\n"
-"Dette estimerer belastningen, som instrumenteringen tilføjer (+1 "
-"funktionkald).\n"
-"* Instruer sampleren i brug til at opdatere statistikken."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Heat blend noise"
-msgstr "Varme blanding støj"
+msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)."
+msgstr "Baggrundsfarve for snakkekonsollen i spillet (R,G,B)."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Heat noise"
msgstr "Varmestøj"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Height component of the initial window size."
-msgstr "Højdekomponent for den oprindelige vinduestørrelse."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Height noise"
-msgstr "Højdestøj"
+msgid "VBO"
+msgstr "VBO"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Height select noise"
-msgstr "Højde Vælg støj"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "High-precision FPU"
-msgstr "Højpræcisions FPU"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hill steepness"
-msgstr "Bakkestejlhed"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hill threshold"
-msgstr "Bakketærskel"
+msgid "Mute key"
+msgstr "MUTE-tasten"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Hilliness1 noise"
-msgstr "Varmestøj"
+msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
+msgstr "Dybde hvorunder du kan finde store huler."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Hilliness2 noise"
-msgstr "Varmestøj"
+msgid "Range select key"
+msgstr "Range select tasten"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hilliness3 noise"
-msgstr "Varmestøj"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Edit"
+msgstr "Rediger"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Hilliness4 noise"
-msgstr "Varmestøj"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
-msgstr "Hjemmeside for serveren, som vist i serverlisten."
+msgid "Filler depth noise"
+msgstr "Fyldningsdybde støj"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n"
-"in nodes per second per second."
+msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n"
-"in nodes per second per second."
+"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Tast til at åbne lageret.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n"
-"in nodes per second per second."
+"Key for moving the player right.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Tast til at bevæge spilleren mod højre.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar next key"
+msgid "Center of light curve mid-boost."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar previous key"
-msgstr ""
+msgid "Lake threshold"
+msgstr "Søtærskel"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 1 key"
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 8"
+msgstr "Numpad 8"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 10 key"
-msgstr ""
+msgid "Server port"
+msgstr "Serverport"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 11 key"
+msgid ""
+"Description of server, to be displayed when players join and in the "
+"serverlist."
msgstr ""
+"Beskrivelse af server, som vises når spillere tilslutter sig og i "
+"serverlisten."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 12 key"
+msgid ""
+"Enables parallax occlusion mapping.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
msgstr ""
+"Aktiverer parallax-okklusionoversættelse.\n"
+"Kræver at dybdeskabere er aktiveret."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 13 key"
+msgid "Waving plants"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 14 key"
-msgstr ""
+msgid "Ambient occlusion gamma"
+msgstr "Ambient okklusiongamma"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 15 key"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Inc. volume key"
+msgstr "Øg lydstyrketasten"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 16 key"
-msgstr ""
+msgid "Disallow empty passwords"
+msgstr "Tillad ikke tomme adgangskoder"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 17 key"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Julia set only.\n"
+"Y component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
msgstr ""
+"Kun Juliasæt: Y-komponent for hyperkompleks konstant der bestemmer Juliaform."
+"\n"
+"Interval cirka -2 til 2."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 18 key"
+msgid ""
+"Network port to listen (UDP).\n"
+"This value will be overridden when starting from the main menu."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 19 key"
+msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 2 key"
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "OEM Clear"
+msgstr "OEM Ryd"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 20 key"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Basic privileges"
+msgstr "Grundlæggende privilegier"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 21 key"
-msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Hosting server"
+msgstr "Hosting server"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 22 key"
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 7"
+msgstr "Numpad 7"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 23 key"
-msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Mode: "
+msgstr "- Tilstand: "
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 24 key"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 6"
+msgstr "Numpad 6"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "New"
+msgstr "Ny"
+
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
msgstr ""
+"Installer mod: Filtypen \"$1\" er enten ikke understøttet, ellers er arkivet "
+"korrupt"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 25 key"
-msgstr ""
+msgid "Main menu script"
+msgstr "Hovedmenuskript"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 26 key"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "River noise"
+msgstr "Flodstøj"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 27 key"
+msgid ""
+"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 28 key"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Ground level"
+msgstr "Jordoverfladen"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 29 key"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "ContentDB URL"
+msgstr "Fortsæt"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 3 key"
+msgid "Show debug info"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 30 key"
-msgstr ""
+msgid "In-Game"
+msgstr "I-spil"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 31 key"
+msgid "The URL for the content repository"
msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Automatic forward enabled"
+msgstr "Fremadtast"
+
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "Main menu"
+msgstr "Hovedmenu"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 32 key"
-msgstr ""
+msgid "Humidity noise"
+msgstr "Luftfugtighedsstøj"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 4 key"
-msgstr ""
+msgid "Gamma"
+msgstr "Gamma"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No"
+msgstr "Nej"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
+#: src/client/keycode.cpp,
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp,
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Cancel"
+msgstr "Anuller"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 5 key"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the first hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Tast til at åbne lageret.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 6 key"
+msgid "Floatland base noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 7 key"
-msgstr ""
+msgid "Default privileges"
+msgstr "Standardprivilegier"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 8 key"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Client modding"
+msgstr "Klient modding"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 9 key"
+msgid "Hotbar slot 25 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "How deep to make rivers."
-msgstr "Dybde for floder"
+msgid "Left key"
+msgstr "Venstretast"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 1"
+msgstr "Numpad 1"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
-"Higher value is smoother, but will use more RAM."
+"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
+"- Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
+"- Serverlist download and server announcement.\n"
+"- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
+"Only has an effect if compiled with cURL."
msgstr ""
-"Hvor lang tid serveren vil vente før ubrugt kortblokke fjernes.\n"
-"Højere værdier er længere tid, men vil bruge mere RAM."
+"Begrænser antallet af parallelle HTTP-forespørgsler. Påvirker:\n"
+"- Medioverførsel hvis serveren bruger indstillingen remote_media.\n"
+"- Serverlist-overførsel og serverbesked.\n"
+"- Overførsler udført af hovedmenuen (f.eks. mod-håndtering).\n"
+"Har kun en effekt hvis kompileret med cURL."
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Optional dependencies:"
+msgstr "Valgfrie afhængigheder:"
+
+#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
-msgid "How wide to make rivers."
-msgstr "Hvor brede floder skal være"
+msgid "Noclip mode enabled"
+msgstr "Skade aktiveret"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Select directory"
+msgstr "Vælg mappe"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Humidity blend noise"
+msgid "Julia w"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Humidity noise"
-msgstr "Luftfugtighedsstøj"
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Server enforces protocol version $1. "
+msgstr "Serveren kræver protokol version $1. "
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Humidity variation for biomes."
+msgid "View range decrease key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "IPv6"
-msgstr "IPv6"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tast til at åbne lageret.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "IPv6 server"
-msgstr "IPv6-server"
+msgid "Desynchronize block animation"
+msgstr "Afsynkroniser blokanimation"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "IPv6 support."
-msgstr "Understøttelse af IPv6."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Menu"
+msgstr "Venstre Menu"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
-"to not waste CPU power for no benefit."
+"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
msgstr ""
-"Hvis FPS skal være højere end dette, så begræns ved at sove\n"
-"for ikke at spilde CPU-kraft uden nogen fordel."
+"Fra hvor langt væk blokke sendes til klienter, angivet i kortblokke (16 "
+"knudepunker)."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Yes"
+msgstr "Ja"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode "
-"are\n"
-"enabled."
+msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
msgstr ""
-"Hvis deaktiveret bruges »brug«-tasten til at flyve hurtig hvis både flyvning "
-"og hurtig tilstand er aktiveret."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n"
-"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
-"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most "
-"invisible\n"
-"so that the utility of noclip mode is reduced."
+msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
-"nodes.\n"
-"This requires the \"noclip\" privilege on the server."
+msgid "Delay in sending blocks after building"
+msgstr "Forsinkelse i afsendelse af blokke efter bygning"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Parallax occlusion"
msgstr ""
-"Hvis aktiveret sammen med fly-tilstand, kan spilleren flyve igennem faste "
-"knudepunkter.\n"
-"Dette kræver privilegiet »noclip« på serveren."
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Change camera"
+msgstr "Skift bindinger"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid ""
-"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing "
-"down and\n"
-"descending."
-msgstr ""
-"Hvis aktiveret bruges »brug«-tasten i stedet for »snig«-tasten til at klatre "
-"ned og aftagende."
+msgid "Height select noise"
+msgstr "Højde Vælg støj"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
-"This option is only read when server starts."
+"Iterations of the recursive function.\n"
+"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n"
+"increases processing load.\n"
+"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7."
msgstr ""
-"Hvis aktiveret, optages handlinger for tilbagerulning.\n"
-"Dette tilvalg læses kun når serveren starter."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
-msgstr ""
-"Hvis aktiveret så deaktiver forhindring af snyd i spil med flere deltagere."
+#, fuzzy
+msgid "Parallax occlusion scale"
+msgstr "Parallax-okklusion"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Singleplayer"
+msgstr "Enlig spiller"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
-"Only enable this if you know what you are doing."
+"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Hvis aktiveret, så vil ugyldige data ikke medføre at serveren lukke ned.\n"
-"Aktiver kun hvis du ved hvad du gør."
+"Tast til at åbne lageret.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
-"or swimming."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters"
+msgstr "Biom API temperatur og luftfugtighed støj parametre"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Z spread"
+msgstr "Z spredning"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
-msgstr ""
-"Hvis aktiveret kan nye spillere ikke slutte sig til uden en tom adgangskode."
+msgid "Cave noise #2"
+msgstr "Hulestøj #2"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
-"you stand.\n"
-"This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
-msgstr ""
-"Hvis aktiveret så kan du placere blokke ved positionen (fod + øje niveau) "
-"hvor du står.\n"
-"Dette er nyttigt under arbejde med knudepunktbokse i små områder."
+#, fuzzy
+msgid "Liquid sinking speed"
+msgstr "Synkehastighed for væske"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Node Highlighting"
+msgstr "Knudepunktsfremhævelse"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are "
-"limited\n"
-"to this distance from the player to the node."
+msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
+msgstr "Kan ikke installere $1 som en teksturpakke"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n"
-"this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n"
-"deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n"
-"debug.txt is only moved if this setting is positive."
+"Julia set only.\n"
+"W component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Has no effect on 3D fractals.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
msgstr ""
+"Kun Juliasæt: W-komponent for hyperkompleks konstant der bestemmer Juliaform."
+"\n"
+"Har ingen effekt på 3D-fraktaler.\n"
+"Interval cirka -2 til 2."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Rename"
+msgstr "Omdøb"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
msgstr ""
-"Hvis aktiveret, så vil spillere altid (gen)starte ved den angivne position."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ignore world errors"
-msgstr "Ignorer verdensfejl"
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Credits"
+msgstr "Skabt af"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-Game"
-msgstr "I-spil"
+msgid "Mapgen debug"
+msgstr "Fejlsøgning for Mapgen"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for opening the chat window to type local commands.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Baggrundsalfa for snakkekonsollen i spillet (uigennemsigtighed, mellem 0 og "
-"255)."
+"Tast til at åbne snakkevinduet for at indtaste kommandoer.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
-msgstr "Baggrundsfarve for snakkekonsollen i spillet (R,G,B)."
+msgid "Desert noise threshold"
+msgstr "Ørkenstøjtærskel"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
-msgstr "Spillechat konsol højde, mellem 0,1 (10%) og 1,0 (100%)."
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Config mods"
+msgstr "Konfigurér mods"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Inc. volume key"
-msgstr "Øg lydstyrketasten"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Inc. volume"
+msgstr "Øg lydstyrken"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second."
+msgid ""
+"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
+"to not waste CPU power for no benefit."
msgstr ""
+"Hvis FPS skal være højere end dette, så begræns ved at sove\n"
+"for ikke at spilde CPU-kraft uden nogen fordel."
+
+#: builtin/client/death_formspec.lua,
+#: src/client/game.cpp
+msgid "You died"
+msgstr "Du døde"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Instrument builtin.\n"
-"This is usually only needed by core/builtin contributors"
-msgstr ""
-"Instrumenteringsindbygning.\n"
-"Er normalt kun krævet af kerne/indbygningsbidragydere"
+msgid "Screenshot quality"
+msgstr "Skærmbilledkvalitet"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Instrument chatcommands on registration."
-msgstr "Udstyr chatkommandoer ved registrering."
+msgid "Enable random user input (only used for testing)."
+msgstr "Aktiver vilkårlig brugerinddata (kun til test)."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Instrument global callback functions on registration.\n"
-"(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
+"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
msgstr ""
-"Udstyr globale tilbagekaldsfunktioner ved registrering.\n"
-"(alt du sender til en minetest.register_*()-funktion)"
+"Tåge- og himmelfarver afhænger af tid på dagen (solopgang/solnedgang) og den "
+"sete retning."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
-msgstr "Udstyr handlingsfunktionen for Aktiv blokændringer ved registrering."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Off"
+msgstr "Fra"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
+"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Udstyr handlingsfunktionen for Indlæsning af blokændringer ved registrering."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Instrument the methods of entities on registration."
-msgstr "Udstyr metoderne for enheder ved registrering."
+"Tast til at åbne lageret.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Instrumentation"
-msgstr "Instrumentering"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Select Package File:"
+msgstr "Vælg pakke fil:"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
+msgid ""
+"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n"
+"0 = disable. Useful for developers."
msgstr ""
-"Interval for lagring af vigtige ændringer i verden, angivet i sekunder."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Interval of sending time of day to clients."
-msgstr "Interval for afsendelse af tidspunkt på dagen til klienter."
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen V6"
+msgstr "Mapgen v6"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Inventory items animations"
-msgstr "Animationer for lagerelementer"
+msgid "Camera update toggle key"
+msgstr "Tast til ændring af kameraopdatering"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Inventory key"
-msgstr "Lagertast"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Shutting down..."
+msgstr "Lukker ned..."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Invert mouse"
-msgstr "Invertér mus"
+msgid "Unload unused server data"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Invert vertical mouse movement."
-msgstr "Vend lodret musebevægelse om."
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen V7 specific flags"
+msgstr "Mapgen v7 særlige flag"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Item entity TTL"
-msgstr "Elemententitet TTL"
+msgid "Player name"
+msgstr "Spillerens navn"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Core Developers"
+msgstr "Primære udviklere"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Iterations"
-msgstr "Gentagelser"
+msgid "Message of the day displayed to players connecting."
+msgstr "Besked i dag vist til spillere, der forbinder."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Iterations of the recursive function.\n"
-"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n"
-"increases processing load.\n"
-"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7."
+msgid "Y of upper limit of lava in large caves."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick ID"
+msgid "Save window size automatically when modified."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick button repetition interval"
-msgstr "Joystick-knaps gentagelsesinterval"
+msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
+msgstr ""
+"Definerer den maksimale spillerflytningsafstand i blokke (0 = ubegrænset)."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick frustum sensitivity"
-msgstr "Joystick frustum-sensitivitet"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No Filter"
+msgstr "Intet filter"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick type"
+msgid "Hotbar slot 3 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"W component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Has no effect on 3D fractals.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Kun Juliasæt: W-komponent for hyperkompleks konstant der bestemmer "
-"Juliaform.\n"
-"Har ingen effekt på 3D-fraktaler.\n"
-"Interval cirka -2 til 2."
+"Tast til at åbne lageret.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"X component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+msgid "Node highlighting"
msgstr ""
-"Kun Juliasæt: X-komponent for hyperkompleks konstant der bestemmer "
-"Juliaform.\n"
-"Interval cirka -2 til 2."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"Y component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+"Controls length of day/night cycle.\n"
+"Examples:\n"
+"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged."
msgstr ""
-"Kun Juliasæt: Y-komponent for hyperkompleks konstant der bestemmer "
-"Juliaform.\n"
-"Interval cirka -2 til 2."
+"Styrer længden af dag-/natcyklussen.\n"
+"Eksempler: 72 = 20 min, 360 = 4 min, 1 = 24 timer, 0 = dag/nat/hvad som "
+"helst forbliver uændret."
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
#, fuzzy
-msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"Z component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
-msgstr ""
-"Kun Juliasæt: Z-komponent for hyperkompleks konstant der bestemmer "
-"Juliaform.\n"
-"Interval cirka -2 til 2."
+msgid "Muted"
+msgstr "Lydløs"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia w"
+msgid "ContentDB Flag Blacklist"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia x"
-msgstr ""
+msgid "Cave noise #1"
+msgstr "Hulestøj #1"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia y"
+msgid "Hotbar slot 15 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia z"
-msgstr ""
+msgid "Client and Server"
+msgstr "Klient og server"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Jump key"
-msgstr "Hop-tast"
+msgid "Fallback font size"
+msgstr "Størrelse for reserveskrifttypen"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Jumping speed"
-msgstr "Hoppehastighed"
+msgid "Max. clearobjects extra blocks"
+msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid ""
-"Key for decreasing the viewing range.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
+"characters [a-z0-9_] are allowed."
msgstr ""
-"Tast for mindskning af den sete afstand.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Kunne ikke slå mod \"$1\" til, da den indeholder ugyldige tegn. Kun tegnene "
+"[a-z0-9_] er tilladte."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for decreasing the volume.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Inc. range"
msgstr ""
-"Tast for sænkning af lydstyrken.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/client/game.cpp,
+#: src/gui/modalMenu.cpp
+msgid "ok"
+msgstr "ok"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for dropping the currently selected item.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n"
+"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n"
+"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n"
+"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n"
+"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n"
+"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
msgstr ""
-"Tast som smider det nuværende valgte element.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for increasing the viewing range.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Width of the selection box lines around nodes."
msgstr ""
-"Tast for øgning af den sete afstand.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Dec. volume"
+msgstr "Sænk lydstyrken"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Key for increasing the volume.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Tast for øgning af lydstyrken.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for jumping.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
msgstr ""
-"Tast for hop.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Installer mod: Kunne ikke finde passende mappe navn for samling af mods $1"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Execute"
+msgstr "Eksekvér"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Key for moving fast in fast mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Tast til at bevæge sig hurtigt i tilstanden hurtig.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Tast til at åbne lageret.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Back"
+msgstr "Tilbage"
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Provided world path doesn't exist: "
+msgstr "Angivne sti til verdenen findes ikke: "
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Seed"
+msgstr "Seed"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
-"Key for moving the player backward.\n"
-"Will also disable autoforward, when active.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Tast til at bevæge spilleren baglæns.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Tast til at åbne lageret.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving the player forward.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
msgstr ""
-"Tast til at bevæge spilleren fremad.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
+msgid "Exit"
+msgstr "Afslut"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving the player left.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tast til at bevæge spilleren mod venstre.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Instrumentation"
+msgstr "Instrumentering"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving the player right.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Steepness noise"
msgstr ""
-"Tast til at bevæge spilleren mod højre.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
-"Key for muting the game.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing "
+"down and\n"
+"descending."
msgstr ""
-"Tast for stum.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Hvis aktiveret bruges »brug«-tasten i stedet for »snig«-tasten til at klatre "
+"ned og aftagende."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Server Name: "
+msgstr "- Servernavn: "
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for opening the chat window to type commands.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tast til at åbne snakkevinduet for at indtaste kommandoer.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Climbing speed"
+msgstr "Klatringshastighed"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Next item"
+msgstr "Næste genst."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for opening the chat window to type local commands.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Rollback recording"
msgstr ""
-"Tast til at åbne snakkevinduet for at indtaste kommandoer.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for opening the chat window.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tast til at åbne snakkevinduet (chat).\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Liquid queue purge time"
+msgstr "Køfjernelsestid for væske"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Autoforward"
+msgstr "Fremad"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for opening the inventory.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for moving fast in fast mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Tast til at åbne lageret.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Tast til at bevæge sig hurtigt i tilstanden hurtig.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tast til at åbne lageret.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "River depth"
+msgstr "Floddybde"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Waving Water"
+msgstr "Bølgende vand"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Video driver"
msgstr ""
-"Tast til at åbne lageret.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tast til at åbne lageret.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Active block management interval"
+msgstr "Aktiv blokhåndteringsinterval"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Mapgen Flat specific flags"
+msgstr "Flade flag for Mapgen"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Special"
msgstr ""
-"Tast til at åbne lageret.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Light curve mid boost center"
msgstr ""
-"Tast til at åbne lageret.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tast til at åbne lageret.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Pitch move key"
+msgstr "Flyvetast"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Screen:"
+msgstr "Skærm:"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No Mipmap"
+msgstr "Ingen Mipmap"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
msgstr ""
-"Tast til at åbne lageret.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Strength of light curve mid-boost."
msgstr ""
-"Tast til at åbne lageret.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tast til at åbne lageret.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Fog start"
+msgstr "Tågebegyndelse"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
-"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
+"Setting it to -1 disables the feature."
msgstr ""
-"Tast til at åbne lageret.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tast til at åbne lageret.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Backspace"
+msgstr "Tilbage"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tast til at åbne lageret.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Automatically report to the serverlist."
+msgstr "Rapporter automatisk til serverlisten."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tast til at åbne lageret.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Message of the day"
+msgstr "Dagens besked"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Jump"
+msgstr "Hop"
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
+msgstr "Ingen verden valgt og ingen adresse angivet. Der er ikke noget at gøre."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Monospace font path"
msgstr ""
-"Tast til at åbne lageret.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
-"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Selects one of 18 fractal types.\n"
+"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n"
+"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n"
+"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n"
+"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n"
+"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n"
+"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n"
+"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n"
+"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n"
+"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n"
+"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n"
+"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n"
+"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n"
+"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n"
+"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n"
+"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set."
msgstr ""
-"Tast til at åbne lageret.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Valg af 18 fraktaler fra 9 formler.\n"
+"1 = 4D »Roundy« mandelbrot-sæt.\n"
+"2 = 4D »Roundy« julia-sæt.\n"
+"3 = 4D »Squarry« mandelbrot-sæt.\n"
+"4 = 4D »Squarry\" julia-sæt.\n"
+"5 = 4D »Mandy Cousin« mandelbrot-sæt.\n"
+"6 = 4D »Mandy Cousin« julia-sæt.\n"
+"7 = 4D »Variation« mandelbrot-sæt.\n"
+"8 = 4D »Variation« julia-sæt.\n"
+"9 = 3D »Mandelbrot/Mandelbar« mandelbrot-sæt.\n"
+"10 = 3D »Mandelbrot/Mandelbar« julia-sæt.\n"
+"11 = 3D »Christmas Tree« mandelbrot-sæt.\n"
+"12 = 3D »Christmas Tree« julia-sæt.\n"
+"13 = 3D »Mandelbulb« mandelbrot-sæt.\n"
+"14 = 3D »Mandelbulb« julia-sæt.\n"
+"15 = 3D »Cosine Mandelbulb« mandelbrot-sæt.\n"
+"16 = 3D »Cosine Mandelbulb« julia-sæt.\n"
+"17 = 4D »Mandelbulb« mandelbrot-sæt.\n"
+"18 = 4D »Mandelbulb« julia-sæt."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Games"
+msgstr "Spil"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds."
msgstr ""
-"Tast til at åbne lageret.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
-"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
+"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
+"items. A value of 0 disables the functionality."
msgstr ""
-"Tast til at åbne lageret.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "Profiler hidden"
msgstr ""
-"Tast til at åbne lageret.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tast til at åbne lageret.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Shadow limit"
+msgstr "Skygge grænse"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
-"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
+"\n"
+"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n"
+"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n"
+"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)"
msgstr ""
-"Tast til at åbne lageret.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
-"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for moving the player left.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Tast til at åbne lageret.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Tast til at bevæge spilleren mod venstre.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Ping"
+msgstr "Ping"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Trusted mods"
msgstr ""
-"Tast til at åbne lageret.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "X"
+msgstr "X"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tast til at åbne lageret.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Floatland level"
+msgstr "Svævelandsniveau"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tast til at åbne lageret.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Font path"
+msgstr "Sti til font"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "4x"
+msgstr "4x"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 3"
+msgstr "Numpad 3"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "X spread"
+msgstr "X spredning"
+
+#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
+msgid "Sound Volume: "
+msgstr "Lydstyrke: "
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the first hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tast til at åbne lageret.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Autosave screen size"
+msgstr "Autogem skærmstørrelse"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tast til at åbne lageret.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "IPv6"
+msgstr "IPv6"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Enable all"
+msgstr "Aktivér alle"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
-"Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Tast til at åbne lageret.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tast til at åbne lageret.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Sneaking speed"
+msgstr "Ganghastighed"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Hotbar slot 5 key"
msgstr ""
-"Tast til at åbne lageret.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "No results"
+msgstr "Der er ingen resultater at vise"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the second hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tast til at åbne lageret.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Fallback font shadow"
+msgstr "Skygge for reserveskrifttypen"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tast til at åbne lageret.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "High-precision FPU"
+msgstr "Højpræcisions FPU"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tast til at åbne lageret.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
+msgstr "Hjemmeside for serveren, som vist i serverlisten."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
-"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
+"when set to higher number than 0."
msgstr ""
-"Tast til at åbne lageret.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Eksperimentelt tilvalg, kan medføre synlige mellemrum mellem blokke\n"
+"når angivet til et højere nummer end 0."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Damage: "
+msgstr "- Skade: "
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Opaque Leaves"
+msgstr "Uuigennemsigtige blade"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the third hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tast til at åbne lageret.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Cave2 noise"
+msgstr "Cave2 støj"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for sneaking.\n"
-"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
-"disabled.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tast til snigning.\n"
-"Bruges også til at klatre ned og synke ned i vand hvis aux1_descends er "
-"deaktiveret.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Sound"
+msgstr "Lyd"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for switching between first- and third-person camera.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tast til at skifte mellem første- og tredjepersons kamera.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Bind address"
+msgstr "Bind adresse"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for taking screenshots.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tast til at lave skærmbilleder.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "DPI"
+msgstr "DPI"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Crosshair color"
+msgstr "Crosshair-farve"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for toggling autoforward.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tast til at skifte til automatisk løb.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "River size"
+msgstr "Flodstørrelse"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling cinematic mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
msgstr ""
-"Tast til at skifte til biograftilstand.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling display of minimap.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tast til at skifte til visning af minikort.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Defines areas with sandy beaches."
+msgstr "Definerer områder med sandstrande."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Key for toggling fast mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Tast til at skifte til hurtig tilstand.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Tast til at åbne lageret.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling flying.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tast til at skifte til flyvning.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#, fuzzy
+msgid "Shader path"
+msgstr "Shader sti"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for toggling noclip mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"The time in seconds it takes between repeated events\n"
+"when holding down a joystick button combination."
msgstr ""
-"Tast til at skifte til noclip-tilstand.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Windows"
+msgstr "Højre meta"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Interval of sending time of day to clients."
+msgstr "Interval for afsendelse af tidspunkt på dagen til klienter."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
-"Key for toggling pitch move mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Tast til at skifte til noclip-tilstand.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Tast til at åbne lageret.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tast for at skifte kameraopdateringen. Bruges kun til udvikling\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Liquid fluidity"
+msgstr "Væskes evne til at flyde"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for toggling the display of chat.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Maximum FPS when game is paused."
msgstr ""
-"Tast til at skifte visningen af snakken (chat).\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Toggle chat log"
+msgstr "Omstil hurtig"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of debug info.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Hotbar slot 26 key"
msgstr ""
-"Tast til at skifte til visning af fejlsøgningsinformation.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for toggling the display of fog.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Y-level of average terrain surface."
msgstr ""
-"Tast til at skifte visningen af tåge.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of the HUD.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "Ok"
+msgstr "Ok"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Wireframe shown"
msgstr ""
-"Tast til skift af visningen for HUD'en.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for toggling the display of the large chat console.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tast til at skifte visningen af snakken (chat).\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "How deep to make rivers."
+msgstr "Dybde for floder"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tast til at skifte visningen af profileringsprogrammet. Brugt til "
-"udvikling.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Damage"
+msgstr "Skade"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling unlimited view range.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tast til at skifte til ubegrænset se-afstand.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Fog toggle key"
+msgstr "Tast for tåge"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key to use view zoom when possible.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Defines large-scale river channel structure."
msgstr ""
-"Tast for hop.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
-msgstr ""
+msgid "Controls"
+msgstr "Styring"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lake steepness"
-msgstr "Søstejlhed"
+msgid "Max liquids processed per step."
+msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lake threshold"
-msgstr "Søtærskel"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Profiler graph shown"
+msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Language"
-msgstr "Sprog"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Connection error (timed out?)"
+msgstr "Forbindelses fejl (udløbelse af tidsfrist?)"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Large cave depth"
-msgstr "Dybde for stor hule"
+msgid "Water surface level of the world."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Large chat console key"
-msgstr "Store chat konsol tast"
+msgid "Active block range"
+msgstr "Aktiv blokinterval"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Lava depth"
-msgstr "Dybde for stor hule"
+msgid "Y of flat ground."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Leaves style"
-msgstr "Bladstil"
+msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
+msgstr ""
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 9"
+msgstr "Numpad 9"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -4654,203 +3717,227 @@ msgstr ""
"- Opaque: deaktiver gennemsigtighed"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Left key"
-msgstr "Venstretast"
+msgid "Time send interval"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid ""
-"Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
-"updated over\n"
-"network."
-msgstr ""
-"Længde på serveraktivering og intervallet som objekter opdateres efter over "
-"netværket."
+msgid "Ridge noise"
+msgstr "Ridge støj"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles"
-msgstr "Tidslængde mellem ABM-kørselscyklusser"
+msgid "Formspec Full-Screen Background Color"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
+msgstr "Vi understøtter protokol versioner mellem $1 og $2."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
-msgstr "Tidslængde mellem NodeTimer-kørselscyklusser"
+msgid "Rolling hill size noise"
+msgstr ""
+
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Initializing nodes"
+msgstr "Initialiserer noder"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Length of time between active block management cycles"
-msgstr "Tidslængde mellem ABM-kørselscyklusser"
+msgid "IPv6 server"
+msgstr "IPv6-server"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Level of logging to be written to debug.txt:\n"
-"- <nothing> (no logging)\n"
-"- none (messages with no level)\n"
-"- error\n"
-"- warning\n"
-"- action\n"
-"- info\n"
-"- verbose"
+"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in."
msgstr ""
-"Niveau for logning der skrives til debug.txt:\n"
-"- <nothing> (ingen logning)\n"
-"- none (beskeder uden niveau)\n"
-"- error\n"
-"- warning\n"
-"- action\n"
-"- info\n"
-"- verbose"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Light curve mid boost"
+msgid "Joystick ID"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Light curve mid boost center"
+msgid ""
+"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
+"Only enable this if you know what you are doing."
msgstr ""
+"Hvis aktiveret, så vil ugyldige data ikke medføre at serveren lukke ned.\n"
+"Aktiver kun hvis du ved hvad du gør."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Light curve mid boost spread"
+msgid "Profiler"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lightness sharpness"
-msgstr ""
+msgid "Ignore world errors"
+msgstr "Ignorer verdensfejl"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Mode Change"
+msgstr "IME-tilstandsskift"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Limit of emerge queues on disk"
-msgstr "Begrænsning af fremkomsten af forespørgsler på disk"
+msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain."
+msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Limit of emerge queues to generate"
-msgstr "Begrænsning af fremkomsten af køer at oprette"
+msgid "Game"
+msgstr "Spil"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "8x"
+msgstr "8x"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
-"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
-"Value is stored per-world."
+msgid "Hotbar slot 28 key"
msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "End"
+msgstr "End"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
-"- Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
-"- Serverlist download and server announcement.\n"
-"- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
-"Only has an effect if compiled with cURL."
+msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
msgstr ""
-"Begrænser antallet af parallelle HTTP-forespørgsler. Påvirker:\n"
-"- Medioverførsel hvis serveren bruger indstillingen remote_media.\n"
-"- Serverlist-overførsel og serverbesked.\n"
-"- Overførsler udført af hovedmenuen (f.eks. mod-håndtering).\n"
-"Har kun en effekt hvis kompileret med cURL."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid fluidity"
-msgstr "Væskes evne til at flyde"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Please enter a valid number."
+msgstr "Indtast venligt et gyldigt nummer."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid fluidity smoothing"
-msgstr "Blødgøring af væskes evne til at flyde"
+msgid "Fly key"
+msgstr "Flyvetast"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid loop max"
-msgstr "Væskesløjfe maks."
+#, fuzzy
+msgid "How wide to make rivers."
+msgstr "Hvor brede floder skal være"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid queue purge time"
-msgstr "Køfjernelsestid for væske"
+msgid "Fixed virtual joystick"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Liquid sinking"
-msgstr "Synkehastighed for væske"
+msgid ""
+"Multiplier for fall bobbing.\n"
+"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid update interval in seconds."
-msgstr "Væskeopdateringsinterval i sekunder."
+msgid "Waving water speed"
+msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid update tick"
-msgstr "Væskeopdateringsudløsning"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Host Server"
+msgstr "Host Server"
+
+#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
+msgid "Proceed"
+msgstr "Fortsæt"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Load the game profiler"
-msgstr "Indlæs spilprofileringsprogrammet"
+msgid "Waving water"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
-"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
-"Useful for mod developers and server operators."
+"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
+"1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
+"Use 0 for default quality."
msgstr ""
-"Indlæs spilprofileringsprogrammet for at indsamle profileringsdata.\n"
-"Tilbyder en kommando /profiler til at tilgå den indsamlede profil.\n"
-"Nyttig for mod-udviklere og serveroperatører."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid ""
+"Default Controls:\n"
+"No menu visible:\n"
+"- single tap: button activate\n"
+"- double tap: place/use\n"
+"- slide finger: look around\n"
+"Menu/Inventory visible:\n"
+"- double tap (outside):\n"
+" -->close\n"
+"- touch stack, touch slot:\n"
+" --> move stack\n"
+"- touch&drag, tap 2nd finger\n"
+" --> place single item to slot\n"
+msgstr ""
+"Standardstyring:\n"
+"Ingen menu synlig:\n"
+"- Enkelt tryk: Aktivér knap\n"
+"- Dobbelt tryk: Placér/brug\n"
+"- Stryg finger: Kig rundt\n"
+"Menu/Medbragt synlig:\n"
+"- Dobbelt tryk (uden for):\n"
+" --> Luk\n"
+"- Rør ved stakken, rør ved felt:\n"
+" --> Flyt stakken\n"
+"- Rør ved og træk, tryk med 2. finger\n"
+" --> Placér enkelt genstand på feltet\n"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Loading Block Modifiers"
-msgstr "Indlæser blokændringer"
+msgid "Ask to reconnect after crash"
+msgstr "Spørg om at forbinde igen efter nedbrud"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lower Y limit of dungeons."
+msgid "Mountain variation noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Main menu script"
-msgstr "Hovedmenuskript"
+msgid "Saving map received from server"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Main menu style"
-msgstr "Hovedmenuskript"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
+"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Tåge- og himmelfarver afhænger af tid på dagen (solopgang/solnedgang) og den "
-"sete retning."
+"Tast til at åbne lageret.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Shaders (unavailable)"
msgstr ""
-"Får DirectX til at fungere med LuaJIT. Deaktiver hvis det giver problemer."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
+msgid "Delete World \"$1\"?"
+msgstr "Slet verden \"$1\"?"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Makes all liquids opaque"
+msgid ""
+"Key for toggling the display of debug info.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Tast til at skifte til visning af fejlsøgningsinformation.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map directory"
-msgstr "Kortmappe"
+msgid "Controls steepness/height of hills."
+msgstr "Styrer stejlheden/højden af bakkerne."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
+"the\n"
+"Multiplayer Tab."
msgstr ""
+"Fil i client/serverlist/ som indeholder dine favoritservere vist i "
+"fanebladet for flere spillere."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
-"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
-"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
-"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
-"to become shallower and occasionally dry.\n"
-"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
+msgid "Mud noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
-"'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n"
-"ocean, islands and underground."
+"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n"
+"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
+"'altitude_dry' is enabled."
msgstr ""
-"Kortoprettelsesattributter specifikke for Mapgen flat.\n"
-"Undtagelsesvis kan søer og bakker tilføjes til den flade verden.\n"
-"Flag som ikke er specificeret i flag-strengen ændres ikke fra standarden.\n"
-"Flag der starter med »no« bruges til eksplicit at deaktivere dem."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
@@ -4864,604 +3951,706 @@ msgstr ""
"Flag der starter med »no« bruges til eksplicit at deaktivere dem."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgstr "Første af 2 3D-støj, der sammen definerer tunneler."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Parallax Occlusion"
+msgstr "Parallax-okklusion"
+
+#: src/client/keycode.cpp,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Left"
+msgstr "Venstre"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
-"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
-"When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n"
-"the 'jungles' flag is ignored."
+"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Tilknyttes Mapgen v6 generation attributter specifikke.\n"
-"'Snowbiomes' flag gør det muligt for det nye 5 biom system.\n"
-"Når den nye biom system aktiveres jungler er automatisk aktiveret og flaget "
-"'junglen' er ignoreret.\n"
-"Flag, der ikke er angivet i strengen flag er ikke ændret fra standarden.\n"
-"Flag starter med \"nej\" er brugt udtrykkeligt deaktivere dem."
+"Tast til at åbne lageret.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
-"'ridges' enables the rivers."
+"Enable Lua modding support on client.\n"
+"This support is experimental and API can change."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map generation limit"
-msgstr "Kortoprettelsesbegrænsning"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map save interval"
-msgstr "Interval for kortlagring"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock limit"
-msgstr "Kortblokbegrænsning"
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "An error occurred in a Lua script, such as a mod:"
+msgstr "Der skete en fejl i Lua scriptet, muligvis af et mod:"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Mapblock mesh generation delay"
-msgstr "Mapblock mesh generation forsinkelse"
+msgid "Announce to this serverlist."
+msgstr "Meddelelsesserver"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
-msgstr "Mapblock mesh generation forsinkelse"
+msgid ""
+"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode "
+"are\n"
+"enabled."
+msgstr ""
+"Hvis deaktiveret bruges »brug«-tasten til at flyve hurtig hvis både flyvning "
+"og hurtig tilstand er aktiveret."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock unload timeout"
-msgstr "Tidsudløb for kortblokfjernelse"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "$1 mods"
+msgstr "$1 mods"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Mapgen Carpathian"
-msgstr "Fraktral for Mapgen"
+msgid "Altitude chill"
+msgstr "Højdekulde"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Mapgen Carpathian specific flags"
-msgstr "Flade flag for Mapgen"
+msgid "Length of time between active block management cycles"
+msgstr "Tidslængde mellem ABM-kørselscyklusser"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen Flat"
-msgstr "Mapgen-flad"
+msgid "Hotbar slot 6 key"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen Flat specific flags"
-msgstr "Flade flag for Mapgen"
+msgid "Hotbar slot 2 key"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen Fractal"
-msgstr "Fraktral for Mapgen"
+msgid "Global callbacks"
+msgstr "Globale tilbagekald"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen Fractal specific flags"
-msgstr "Flade flag for Mapgen"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Update"
+msgstr "Opdater"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp,
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen V5"
-msgstr "Mapgen v5"
+msgid "Screenshot"
+msgstr "Skærmbillede"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen V5 specific flags"
-msgstr "Mapgen v5 særlige flag"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Print"
+msgstr "Udskriv"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen V6"
-msgstr "Mapgen v6"
+msgid "Serverlist file"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen V6 specific flags"
-msgstr "Mapgen v6 særlige flag"
+msgid "Ridge mountain spread noise"
+msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen V7"
-msgstr "Mapgen v7"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "PvP enabled"
+msgstr "Spiller mod spiller aktiveret"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen V7 specific flags"
-msgstr "Mapgen v7 særlige flag"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Backward"
+msgstr "Baglæns"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Valleys"
-msgstr "Mapgen-daler"
+msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
+msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen Valleys specific flags"
-msgstr "Flade flag for Mapgen"
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Volume changed to %d%%"
+msgstr "Lydstyrke ændret til %d%%"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen debug"
-msgstr "Fejlsøgning for Mapgen"
+msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain."
+msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen flags"
-msgstr "Flag for Mapgen"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#, fuzzy
+msgid "Generate Normal Maps"
+msgstr "Opret normalkort"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen name"
-msgstr "Mapgen-navn"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
+msgstr "Installer mod: Kunne ikke finde det rigtige mod-navn for: $1"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max block generate distance"
-msgstr ""
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "An error occurred:"
+msgstr "Der skete en fejl:"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max block send distance"
+msgid ""
+"True = 256\n"
+"False = 128\n"
+"Useable to make minimap smoother on slower machines."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max liquids processed per step."
+msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max. clearobjects extra blocks"
+msgid "Number of emerge threads"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max. packets per iteration"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+msgid "Rename Modpack:"
+msgstr "Omdøb Modpack:"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum FPS"
-msgstr "Maksimal FPS"
+msgid "Joystick button repetition interval"
+msgstr "Joystick-knaps gentagelsesinterval"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum FPS when game is paused."
+msgid "Formspec Default Background Opacity"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum forceloaded blocks"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen V6 specific flags"
+msgstr "Mapgen v6 særlige flag"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum hotbar width"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Creative mode"
+msgstr "Kreativ tilstand"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum liquid resistence. Controls deceleration when entering liquid at\n"
-"high speed."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Protocol version mismatch. "
+msgstr "Protokol versionerne matchede ikke. "
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n"
-"The maximum total count is calculated dynamically:\n"
-"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "No dependencies."
+msgstr "Ingen afhængigheder."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+#, fuzzy
+msgid "Start Game"
+msgstr "Vær vært for spil"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
-"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
-msgstr ""
+msgid "Smooth lighting"
+msgstr "Blød belysning"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
-"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
+msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
+msgid "Number of parallax occlusion iterations."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
-"Set to -1 for unlimited amount."
-msgstr ""
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Main Menu"
+msgstr "Hovedmenu"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
-"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
-"client number."
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "HUD shown"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously."
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Nonconvert"
+msgstr "IME-ikke-konvertér"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of recent chat messages to show"
-msgstr ""
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "New Password"
+msgstr "Nyt kodeord"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
-msgstr ""
+msgid "Server address"
+msgstr "Serveradresse"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Failed to download $1"
+msgstr "Kunne ikke hente $1"
+
+#: builtin/mainmenu/common.lua,
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Loading..."
+msgstr "Indlæser..."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Sound Volume"
+msgstr "Lydniveau"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum objects per block"
+msgid "Maximum number of recent chat messages to show"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
-"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
+"Key for taking screenshots.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Tast til at lave skærmbilleder.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
-msgstr ""
+msgid "Clouds are a client side effect."
+msgstr "Skyer er en klientsideeffekt."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum size of the out chat queue"
-msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Cinematic mode enabled"
+msgstr "Tast for filmisk tilstand"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Maximum size of the out chat queue.\n"
-"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
+"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
+"something.\n"
+"This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
+"node."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
-msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Remote server"
+msgstr "Fjernserver"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum users"
-msgstr "Maksimum antal brugere"
+msgid "Liquid update interval in seconds."
+msgstr "Væskeopdateringsinterval i sekunder."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#, fuzzy
+msgid "Autosave Screen Size"
+msgstr "Autogem skærmstørrelse"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Erase EOF"
+msgstr "Slet slut-på-fil (EOF)"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Menus"
-msgstr "Menuer"
+#, fuzzy
+msgid "Client side modding restrictions"
+msgstr "Klient modding"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mesh cache"
+msgid "Hotbar slot 4 key"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#, ignore-same
+msgid "Mod:"
+msgstr "Mod:"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Message of the day"
-msgstr "Dagens besked"
+msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Message of the day displayed to players connecting."
-msgstr "Besked i dag vist til spillere, der forbinder."
+msgid ""
+"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tast til at åbne lageret.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Accept"
+msgstr "IME-accept"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Method used to highlight selected object."
+msgid "Save the map received by the client on disk."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimap"
-msgstr "Minikort"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Select file"
+msgstr "Vælg fil"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimap key"
-msgstr "Minikorttast"
+msgid "Waving Nodes"
+msgstr ""
+
+#: src/client/keycode.cpp,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Zoom"
+msgstr "Zoom"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimap scan height"
+msgid ""
+"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
+"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
+"for no restrictions:\n"
+"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
+"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
+"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
+"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
+"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
+"csm_restriction_noderange)\n"
+"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimum texture size"
+#: src/client/fontengine.cpp
+msgid "needs_fallback_font"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Mipmapping"
-msgstr "Mipmapping"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mod channels"
+msgid ""
+"Enable/disable running an IPv6 server.\n"
+"Ignored if bind_address is set."
msgstr ""
+"Aktivere/deaktivere afvikling af en IPv6-server. En IPv6-server kan være "
+"begrænset\n"
+"til IPv6-klienter, afhængig af systemkonfiguration.\n"
+"Ignoreret hvis bind_address er angivet."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
+msgid "Humidity variation for biomes."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Monospace font path"
+msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Monospace font size"
-msgstr ""
+msgid "Default password"
+msgstr "Standardadgangskode"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain height noise"
+msgid "Temperature variation for biomes."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain noise"
-msgstr ""
+msgid "Fixed map seed"
+msgstr "Fast kortfødning"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain variation noise"
-msgstr ""
+msgid "Liquid fluidity smoothing"
+msgstr "Blødgøring af væskes evne til at flyde"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Mountain zero level"
-msgstr "Vandstand"
+msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
+msgstr "Spillechat konsol højde, mellem 0,1 (10%) og 1,0 (100%)."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mouse sensitivity"
-msgstr ""
+msgid "Enable mod security"
+msgstr "Aktiver mod-sikkerhed"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mouse sensitivity multiplier."
+msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mud noise"
+msgid ""
+"Defines sampling step of texture.\n"
+"A higher value results in smoother normal maps."
msgstr ""
+"Definerer sampling-trin for tekstur.\n"
+"En højere værdi resulterer i en mere rullende normale kort."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Multiplier for fall bobbing.\n"
-"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
+msgid "Opaque liquids"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mute key"
-msgstr "MUTE-tasten"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Mute"
+msgstr "Lydløs"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Inventory"
+msgstr "Beholdning"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mute sound"
+msgid "Profiler toggle key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
-"Creating a world in the main menu will override this.\n"
-"Current mapgens in a highly unstable state:\n"
-"- The optional floatlands of v7 (disabled by default)."
+"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Tast til at åbne lageret.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Installed Packages:"
+msgstr "Installerede pakker:"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Name of the player.\n"
-"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
-"When starting from the main menu, this is overridden."
+"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
+"from hardware to software for scaling. When false, fall back\n"
+"to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
+"properly support downloading textures back from hardware."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Use Texture Pack"
+msgstr "Anvend teksturpakker"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Noclip mode disabled"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Search"
+msgstr "Søg"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Near clipping plane"
+msgid ""
+"Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
+"Smooth floatlands occur when noise > 0."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Network"
-msgstr "Netværk"
+msgid "GUI scaling filter"
+msgstr "GUI-skaleringsfilter"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Network port to listen (UDP).\n"
-"This value will be overridden when starting from the main menu."
+msgid "Upper Y limit of dungeons."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "New users need to input this password."
+msgid "Online Content Repository"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Noclip"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Enabled unlimited viewing range"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Noclip key"
-msgstr ""
+msgid "Flying"
+msgstr "Flyver"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+#, fuzzy
+msgid "Lacunarity"
+msgstr "Sikkerhed"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Node highlighting"
+msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "NodeTimer interval"
+msgid ""
+"Name of the player.\n"
+"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
+"When starting from the main menu, this is overridden."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Noises"
-msgstr "Lyde"
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Start Singleplayer"
+msgstr "Enlig spiller"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Normalmaps sampling"
+msgid "Hotbar slot 17 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Normalmaps strength"
+msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Number of emerge threads"
-msgstr ""
+msgid "Shaders"
+msgstr "Dybdeskabere"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Number of emerge threads to use.\n"
-"WARNING: Currently there are multiple bugs that may cause crashes when\n"
-"'num_emerge_threads' is larger than 1. Until this warning is removed it is\n"
-"strongly recommended this value is set to the default '1'.\n"
-"Value 0:\n"
-"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
-"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
-"Any other value:\n"
-"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
-"WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
-"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
-"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
-"'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'."
+"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
+"the\n"
+"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
+"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
+"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are maintained."
+"\n"
+"This should be configured together with active_object_range."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
-"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
-"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
+msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "2D Noise"
+msgstr "Todimensionelle lyde"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Number of parallax occlusion iterations."
-msgstr ""
+msgid "Beach noise"
+msgstr "Strandstøj"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Online Content Repository"
-msgstr ""
+msgid "Cloud radius"
+msgstr "Skyradius"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Opaque liquids"
-msgstr ""
+msgid "Beach noise threshold"
+msgstr "Strandstøjtærskel"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
-"formspec is\n"
-"open."
+msgid "Floatland mountain height"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
+msgid "Rolling hills spread noise"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
msgstr ""
+"Tryk på \"hop\" hurtigt to gange for at skifte frem og tilbage mellem flyve-"
+"tilstand"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion"
-msgstr ""
+msgid "Walking speed"
+msgstr "Ganghastighed"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion bias"
+msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to install a mod as a $1"
+msgstr "Kan ikke installere $1 som et mod"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion iterations"
-msgstr ""
+msgid "Time speed"
+msgstr "Tidshastighed"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion mode"
+msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Parallax occlusion scale"
-msgstr "Parallax-okklusion"
+msgid "Cave1 noise"
+msgstr "Cave1 støj"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion strength"
+msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
msgstr ""
+"Hvis aktiveret, så vil spillere altid (gen)starte ved den angivne position."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
+msgid "Pause on lost window focus"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to save screenshots at."
+msgid ""
+"The privileges that new users automatically get.\n"
+"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
+msgstr "Hent et spil, såsom Minetest Game fra minetest.net"
+
+#: src/client/keycode.cpp,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Right"
+msgstr "Højre"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
-"used."
+"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
+"filtered in software, but some images are generated directly\n"
+"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
msgstr ""
+"Prøv at slå den offentlige serverliste fra og til, og tjek din internet "
+"forbindelse."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Pause on lost window focus"
+msgid "Hotbar slot 31 key"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Physics"
-msgstr "Fysik"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Pitch move key"
-msgstr "Flyvetast"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Key already in use"
+msgstr "Tast allerede i brug"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Pitch move mode"
+msgid "Monospace font size"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "World name"
+msgstr "Verdens navn"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
-"This requires the \"fly\" privilege on the server."
+"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
+"When the new biome system is enabled, this is ignored."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Player name"
-msgstr "Spillerens navn"
+msgid "Depth below which you'll find large caves."
+msgstr "Dybde hvorunder du kan finde store huler."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Player transfer distance"
-msgstr ""
+msgid "Clouds in menu"
+msgstr "Skyer i menu"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Player versus player"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Node Outlining"
+msgstr "Knudepunktsomrids"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Port to connect to (UDP).\n"
-"Note that the port field in the main menu overrides this setting."
-msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Automatic forward disabled"
+msgstr "Fremadtast"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n"
-"Enable this when you dig or place too often by accident."
-msgstr ""
+msgid "Field of view in degrees."
+msgstr "Visningsområde i grader."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
+msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n"
-"0 = disable. Useful for developers."
-msgstr ""
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "press key"
+msgstr "Tryk på en tast"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
+#: src/client/gameui.cpp
+#, c-format
+msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Profiler"
-msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Debug info shown"
+msgstr "Tast til aktivering af fejlsøgningsinfo"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Convert"
+msgstr "IME-konvertér"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Bilinear Filter"
+msgstr "Bi-lineær filtréring"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Profiler toggle key"
+msgid ""
+"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
+"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
+"thread, thus reducing jitter."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Profiling"
-msgstr ""
+msgid "Colored fog"
+msgstr "Farvet tåge"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Projecting dungeons"
+msgid "Hotbar slot 9 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -5472,194 +4661,206 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers."
+msgid "Block send optimize distance"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Random input"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
+"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
+"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
+"point by increasing 'scale'.\n"
+"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n"
+"sets with default parameters, it may need altering in other\n"
+"situations.\n"
+"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
msgstr ""
+"(X,Y,Z)-forskydning for fraktal fra verdencentrum i enheder af »skala«.\n"
+"Brugt til at flytte en egnet udlægning af lavt land tæt på (0, 0).\n"
+"Standarden er egnet til mandelbrot-sæt, skal redigeres for julia-sæt.\n"
+"Interval cirka -2 til 2. Gang med »skala« i knudepunkter."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Range select key"
-msgstr "Range select tasten"
+msgid "Volume"
+msgstr "Lydstyrke"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Recent Chat Messages"
+msgid "Show entity selection boxes"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Remote media"
-msgstr ""
+msgid "Terrain noise"
+msgstr "Terrænstøj"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Remote port"
-msgstr "Fjernport"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "A world named \"$1\" already exists"
+msgstr "En verden med navnet »$1« findes allerede"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Remove color codes from incoming chat messages\n"
-"Use this to stop players from being able to use color in their messages"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
+"Have the profiler instrument itself:\n"
+"* Instrument an empty function.\n"
+"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
+"call).\n"
+"* Instrument the sampler being used to update the statistics."
msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Report path"
-msgstr "Rapportsti"
+"Få profilprogrammet til at instruere sig selv:\n"
+"* Instruer en tom funktion.\n"
+"Dette estimerer belastningen, som instrumenteringen tilføjer (+1 "
+"funktionkald).\n"
+"* Instruer sampleren i brug til at opdatere statistikken."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
-"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
-"for no restrictions:\n"
-"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
-"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
-"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
-"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
-"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
-"csm_restriction_noderange)\n"
-"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
+"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
+"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridge mountain spread noise"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Restore Default"
+msgstr "Gendan standard"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Ridge noise"
-msgstr "Ridge støj"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "No packages could be retrieved"
+msgstr "Der var ingen pakker at hente"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridge underwater noise"
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Control"
+msgstr "Control"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridged mountain size noise"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "MiB/s"
+msgstr "MiB/s"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
msgstr ""
+"Tastebindinger. (Hvis denne menu fucker op, fjern elementer fra "
+"minetest.conf)"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Right key"
-msgstr "Højretast"
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Fast mode enabled"
+msgstr "Hurtig tilstandshastighed"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rightclick repetition interval"
+msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "River channel depth"
-msgstr "Floddybde"
+msgid "Enable creative mode for new created maps."
+msgstr "Aktivér kreativ tilstand for nyoprettede kort."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "River channel width"
-msgstr "Floddybde"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Shift"
+msgstr "Venstre Skift"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "River depth"
-msgstr "Floddybde"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Sneak"
+msgstr "Snige"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "River noise"
-msgstr "Flodstøj"
+msgid "Engine profiling data print interval"
+msgstr "Udskrivningsinterval for motorprofileringsdata"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "River size"
-msgstr "Flodstørrelse"
+msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
+msgstr ""
+"Hvis aktiveret så deaktiver forhindring af snyd i spil med flere deltagere."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "River valley width"
-msgstr "Floddybde"
+msgid "Large chat console key"
+msgstr "Store chat konsol tast"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rollback recording"
+msgid "Max block send distance"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rolling hill size noise"
+msgid "Hotbar slot 14 key"
msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Creating client..."
+msgstr "Opretter klient ..."
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rolling hills spread noise"
+msgid "Max block generate distance"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Round minimap"
-msgstr "Rundt minikort"
+msgid "Server / Singleplayer"
+msgstr "Server/alene"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Safe digging and placing"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Persistance"
+msgstr "Persistens"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
+msgid ""
+"Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
+"A restart is required after changing this."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Save the map received by the client on disk."
+msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Save window size automatically when modified."
-msgstr ""
+msgid "Connect glass"
+msgstr "Forbind glas"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Saving map received from server"
+msgid "Path to save screenshots at."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Scale GUI by a user specified value.\n"
-"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
-"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
-"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
-"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
+"Level of logging to be written to debug.txt:\n"
+"- <nothing> (no logging)\n"
+"- none (messages with no level)\n"
+"- error\n"
+"- warning\n"
+"- action\n"
+"- info\n"
+"- verbose"
msgstr ""
+"Niveau for logning der skrives til debug.txt:\n"
+"- <nothing> (ingen logning)\n"
+"- none (beskeder uden niveau)\n"
+"- error\n"
+"- warning\n"
+"- action\n"
+"- info\n"
+"- verbose"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screen height"
-msgstr "Skærmhøjde"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screen width"
-msgstr "Skærmbredde"
+msgid "Sneak key"
+msgstr "Snigetast"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot folder"
+msgid "Joystick type"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot format"
-msgstr "Skærmbilledformat"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot quality"
-msgstr "Skærmbilledkvalitet"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Scroll Lock"
+msgstr "Scroll Lock"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
-"1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
-"Use 0 for default quality."
+msgid "NodeTimer interval"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Seabed noise"
-msgstr "Havbunden støj"
+msgid "Terrain base noise"
+msgstr "Terræn base støj"
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
#, fuzzy
-msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
-msgstr "Første af 2 3D-støj, der sammen definerer tunneler."
+msgid "Join Game"
+msgstr "Vær vært for spil"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
@@ -5667,1533 +4868,1607 @@ msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels."
msgstr "Første af 2 3D-støj, der sammen definerer tunneler."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Security"
-msgstr "Sikkerhed"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
+msgid ""
+"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Selection box border color (R,G,B)."
-msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format, fuzzy
+msgid "Viewing range changed to %d"
+msgstr "Lydstyrke ændret til %d%%"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Selection box color"
+msgid ""
+"Changes the main menu UI:\n"
+"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
+"etc.\n"
+"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
+"be\n"
+"necessary for smaller screens."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Selection box width"
+msgid "Projecting dungeons"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
-"Selects one of 18 fractal types.\n"
-"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n"
-"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n"
-"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n"
-"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n"
-"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n"
-"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n"
-"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n"
-"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n"
-"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n"
-"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n"
-"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n"
-"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n"
-"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n"
-"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n"
-"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set."
+"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
+"'ridges' enables the rivers."
msgstr ""
-"Valg af 18 fraktaler fra 9 formler.\n"
-"1 = 4D »Roundy« mandelbrot-sæt.\n"
-"2 = 4D »Roundy« julia-sæt.\n"
-"3 = 4D »Squarry« mandelbrot-sæt.\n"
-"4 = 4D »Squarry\" julia-sæt.\n"
-"5 = 4D »Mandy Cousin« mandelbrot-sæt.\n"
-"6 = 4D »Mandy Cousin« julia-sæt.\n"
-"7 = 4D »Variation« mandelbrot-sæt.\n"
-"8 = 4D »Variation« julia-sæt.\n"
-"9 = 3D »Mandelbrot/Mandelbar« mandelbrot-sæt.\n"
-"10 = 3D »Mandelbrot/Mandelbar« julia-sæt.\n"
-"11 = 3D »Christmas Tree« mandelbrot-sæt.\n"
-"12 = 3D »Christmas Tree« julia-sæt.\n"
-"13 = 3D »Mandelbulb« mandelbrot-sæt.\n"
-"14 = 3D »Mandelbulb« julia-sæt.\n"
-"15 = 3D »Cosine Mandelbulb« mandelbrot-sæt.\n"
-"16 = 3D »Cosine Mandelbulb« julia-sæt.\n"
-"17 = 4D »Mandelbulb« mandelbrot-sæt.\n"
-"18 = 4D »Mandelbulb« julia-sæt."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server / Singleplayer"
-msgstr "Server/alene"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Player name too long."
+msgstr "Spillerens navn er for langt."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server URL"
-msgstr "Server-URL"
+msgid ""
+"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n"
+"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
+msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server address"
-msgstr "Serveradresse"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Name/Password"
+msgstr "Navn/kodeord"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server description"
-msgstr "Serverbeskrivelse"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Show technical names"
+msgstr "Vis tekniske navne"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server name"
-msgstr "Servernavn"
+msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn."
+msgstr ""
+"Forskydning for skrifttypeskygge, hvis 0 så vil skygge ikke blive tegnet."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server port"
-msgstr "Serverport"
+msgid "Apple trees noise"
+msgstr "Æbletræsstøj"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server side occlusion culling"
+msgid "Remote media"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Serverlist URL"
-msgstr ""
+msgid "Filtering"
+msgstr "Filtrering"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Serverlist file"
-msgstr ""
+msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+msgstr "Alfa for skrifttypeskygge (uigennemsigtighed, mellem 0 og 255)."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
-"A restart is required after changing this."
+"World directory (everything in the world is stored here).\n"
+"Not needed if starting from the main menu."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "None"
+msgstr "Ingen"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Set to true enables waving leaves.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+"Key for toggling the display of the large chat console.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Sat til true (sand) aktiverer bølgende blade.\n"
-"Kræver at dybdeskabere er aktiveret."
+"Tast til at skifte visningen af snakken (chat).\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Set to true enables waving plants.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
msgstr ""
-"Angivet til true (sand) aktiverer bølgende planter.\n"
-"Kræver at dybdeskabere er aktiveret."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Set to true enables waving water.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+"If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
+"This option is only read when server starts."
msgstr ""
-"Angivet til true (sand) aktiverer bølgende vand.\n"
-"Kræver at dybdeskabere er aktiveret."
+"Hvis aktiveret, optages handlinger for tilbagerulning.\n"
+"Dette tilvalg læses kun når serveren starter."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Shader path"
-msgstr "Shader sti"
+msgid "Parallax occlusion bias"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid ""
-"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
-"video\n"
-"cards.\n"
-"This only works with the OpenGL video backend."
-msgstr ""
-"Dybdeskabere tillader avancerede visuelle effekter og kan forøge ydelsen på "
-"nogle videokort.\n"
-"De fungerer kun med OpenGL-videomotoren."
+msgid "The depth of dirt or other biome filler node."
+msgstr "Dybde for smuds eller andet fyldstof"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Shadow limit"
-msgstr "Skygge grænse"
+msgid "Cavern upper limit"
+msgstr "Hule grænse"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Control"
+msgstr "Højre Control"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Show debug info"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
+"updated over\n"
+"network."
msgstr ""
+"Længde på serveraktivering og intervallet som objekter opdateres efter over "
+"netværket."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Show entity selection boxes"
-msgstr ""
+msgid "Continuous forward"
+msgstr "Kontinuerlig fremad"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shutdown message"
-msgstr "Nedlukningsbesked"
+#, fuzzy
+msgid "Amplifies the valleys."
+msgstr "Forstærker dalene"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Toggle fog"
+msgstr "Omstil flyvning"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
-"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n"
-"increasing this value above 5.\n"
-"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n"
-"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n"
-"recommended."
-msgstr ""
+msgid "Dedicated server step"
+msgstr "Dedikeret server-trin"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
-"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
-"thread, thus reducing jitter."
+"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n"
+"the server may not send the scale you want, especially if you use\n"
+"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n"
+"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n"
+"See also texture_min_size.\n"
+"Warning: This option is EXPERIMENTAL!"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Slice w"
+msgid "Synchronous SQLite"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#, fuzzy
+msgid "Mipmap"
+msgstr "Mipmap"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
+msgid "Parallax occlusion strength"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
+msgid "Player versus player"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Tast til at åbne lageret.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Smooth lighting"
-msgstr "Blød belysning"
+#, fuzzy
+msgid "Cave noise"
+msgstr "Hulestøj"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
-"Useful for recording videos."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Dec. volume key"
+msgstr "Dec. lydstyrketasten"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
+msgid "Selection box width"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
-msgstr ""
+msgid "Mapgen name"
+msgstr "Mapgen-navn"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sneak key"
-msgstr "Snigetast"
+msgid "Screen height"
+msgstr "Skærmhøjde"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Sneaking speed"
-msgstr "Ganghastighed"
+msgid ""
+"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tast til at åbne lageret.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sneaking speed, in nodes per second."
+msgid ""
+"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
+"texture pack\n"
+"or need to be auto-generated.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
msgstr ""
+"Aktiverer bumpmapping for teksturer. Normalmaps skal være angivet af "
+"teksturpakken\n"
+"eller skal være automatisk oprettet.\n"
+"Kræver at dybdeskabere er aktiveret."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sound"
-msgstr "Lyd"
+msgid "Enable players getting damage and dying."
+msgstr "Aktiver at spillere kan skades og dø."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Special key"
-msgstr "Snigetast"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Please enter a valid integer."
+msgstr "Indtast venligst et gyldigt heltal."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Special key for climbing/descending"
-msgstr "Tast brugt til at klatre op/ned"
+msgid "Fallback font"
+msgstr "Reserveskrifttype"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
-"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
-"(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
-"Files that are not present will be fetched the usual way."
+"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
+"Will be overridden when creating a new world in the main menu."
msgstr ""
+"En valgt kortfødning for et nyt kort, efterlad tom for vilkårlig.\n"
+"Vil blive overskrevet når en ny verden oprettes i hovedmenuen."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Spread of light curve mid-boost.\n"
-"Standard deviation of the mid-boost gaussian."
+msgid "Selection box border color (R,G,B)."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Static spawnpoint"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Page up"
msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Help"
+msgstr "Hjælp"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Steepness noise"
-msgstr ""
+msgid "Waving leaves"
+msgstr "Bølgende blade"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Step mountain size noise"
-msgstr "Terræn base støj"
+msgid "Field of view"
+msgstr "Visningsområde"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Step mountain spread noise"
+msgid "Ridge underwater noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of generated normalmaps."
-msgstr ""
+msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
+msgstr "Styrer bredden af tunneller. En lavere værdi giver bredere tunneller."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of light curve mid-boost."
+msgid "Variation of biome filler depth."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of parallax."
+msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
msgstr ""
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Old Password"
+msgstr "Gammelt kodeord"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#, fuzzy
+msgid "Bump Mapping"
+msgstr "Bump Mapping"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strict protocol checking"
+msgid "Valley fill"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strip color codes"
+msgid ""
+"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
msgstr ""
+"Udstyr handlingsfunktionen for Indlæsning af blokændringer ved registrering."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Synchronous SQLite"
+msgid ""
+"Key for toggling flying.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Tast til at skifte til flyvning.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 0"
+msgstr "Numpad 0"
+
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp,
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Passwords do not match!"
+msgstr "Kodeordene er ikke ens!"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Temperature variation for biomes."
+msgid "Chat message max length"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Terrain alternative noise"
-msgstr "Terræn base støj"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Range select"
+msgstr "Afstands vælg"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Terrain base noise"
-msgstr "Terræn base støj"
+msgid "Strict protocol checking"
+msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Terrain height"
-msgstr "Terrænhøjde"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Information:"
+msgstr "Information:"
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/client/gameui.cpp
#, fuzzy
-msgid "Terrain higher noise"
-msgstr "Terræn højere støj"
+msgid "Chat hidden"
+msgstr "Snakketast"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain noise"
-msgstr "Terrænstøj"
+msgid "Entity methods"
+msgstr "Entitetmetoder"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Terrain noise threshold for hills.\n"
-"Controls proportion of world area covered by hills.\n"
-"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
-msgstr ""
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Forward"
+msgstr "Fremad"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Terrain noise threshold for lakes.\n"
-"Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
-"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Main"
+msgstr "Hovedmenu"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain persistence noise"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Texture path"
-msgstr ""
+msgid "Item entity TTL"
+msgstr "Elemententitet TTL"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n"
-"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n"
-"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n"
-"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n"
-"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n"
-"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
+"Key for opening the chat window.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Tast til at åbne snakkevinduet (chat).\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The URL for the content repository"
+msgid "Waving water height"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"The default format in which profiles are being saved,\n"
-"when calling `/profiler save [format]` without format."
+"Set to true enables waving leaves.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
msgstr ""
+"Sat til true (sand) aktiverer bølgende blade.\n"
+"Kræver at dybdeskabere er aktiveret."
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Num Lock"
+msgstr "Num Lock"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Server Port"
+msgstr "Server port"
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Ridged mountain size noise"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
#, fuzzy
-msgid "The depth of dirt or other biome filler node."
-msgstr "Dybde for smuds eller andet fyldstof"
+msgid "Toggle HUD"
+msgstr "Omstil flyvning"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to."
+"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
+"right\n"
+"mouse button."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The identifier of the joystick to use"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "HTTP mods"
+msgstr "HTTP-Mod'er"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start."
-msgstr ""
+msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
+msgstr "Baggrundsfarve for snakkekonsollen i spillet (R,G,B)."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The network interface that the server listens on."
+msgid "Hotbar slot 12 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The privileges that new users automatically get.\n"
-"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
+msgid "Width component of the initial window size."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
-"the\n"
-"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
-"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
-"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are "
-"maintained.\n"
-"This should be configured together with active_object_range."
+"Key for toggling autoforward.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Tast til at skifte til automatisk løb.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The rendering back-end for Irrlicht.\n"
-"A restart is required after changing this.\n"
-"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
-"otherwise.\n"
-"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n"
-"shader support currently."
-msgstr ""
+msgid "Joystick frustum sensitivity"
+msgstr "Joystick frustum-sensitivitet"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
-"ingame view frustum around."
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 2"
+msgstr "Numpad 2"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
-"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
-"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
-"set to the nearest valid value."
-msgstr ""
+msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
+msgstr "Besked, som skal vises til alle klienter, når serveren går ned."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
-"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
-"items. A value of 0 disables the functionality."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Save"
+msgstr "Gem"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The time in seconds it takes between repeated events\n"
-"when holding down a joystick button combination."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Announce Server"
+msgstr "Meddelelsesserver"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
-"right\n"
-"mouse button."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Y"
+msgstr "Y"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The type of joystick"
+msgid "View zoom key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n"
-"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
-"'altitude_dry' is enabled."
+msgid "Rightclick repetition interval"
msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Space"
+msgstr "Mellemrum"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
msgstr "Første af 2 3D-støj, der sammen definerer tunneler."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "This font will be used for certain languages."
+msgid ""
+"Enable register confirmation when connecting to server.\n"
+"If disabled, new account will be registered automatically."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
-"Setting it to -1 disables the feature."
+msgid "Hotbar slot 23 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Mipmapping"
+msgstr "Mipmapping"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Time send interval"
+msgid "Builtin"
+msgstr "Indbygget"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Shift"
+msgstr "Højre Skift"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
msgstr ""
+"Baggrundsalfa for snakkekonsollen i spillet (uigennemsigtighed, mellem 0 og "
+"255)."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Smooth Lighting"
+msgstr "Glat belysning"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Time speed"
-msgstr "Tidshastighed"
+msgid "Disable anticheat"
+msgstr "Deaktiver antisnyd"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
-msgstr ""
+msgid "Leaves style"
+msgstr "Bladstil"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua,
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Delete"
+msgstr "Slet"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
-"something.\n"
-"This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
-"node."
+msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Toggle camera mode key"
+#, fuzzy
+msgid "Y of upper limit of large caves."
+msgstr "Absolut begrænsning af fremkomstkøer"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+msgid ""
+"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
+"override any renaming here."
msgstr ""
+"Denne samling af mods har et specifik navn defineret i sit modpack.conf "
+"hvilket vil overskrive enhver omdøbning her."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Tooltip delay"
+msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Touch screen threshold"
-msgstr "Strandstøjtærskel"
+msgid "Terrain higher noise"
+msgstr "Terræn højere støj"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Trees noise"
+msgid "Autoscaling mode"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Trilinear filtering"
-msgstr "Trilineær filtrering"
+msgid "Graphics"
+msgstr "Grafik"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"True = 256\n"
-"False = 128\n"
-"Useable to make minimap smoother on slower machines."
+"Key for moving the player forward.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Tast til at bevæge spilleren fremad.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Trusted mods"
-msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Fly mode disabled"
+msgstr "Hurtig tilstandshastighed"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains."
+msgid "The network interface that the server listens on."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
+msgid "Instrument chatcommands on registration."
+msgstr "Udstyr chatkommandoer ved registrering."
+
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
+msgid "Register and Join"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Undersampling"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen Fractal"
+msgstr "Fraktral for Mapgen"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n"
-"to the game world only, keeping the GUI intact.\n"
-"It should give significant performance boost at the cost of less detailed "
-"image."
+"Julia set only.\n"
+"X component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
msgstr ""
+"Kun Juliasæt: X-komponent for hyperkompleks konstant der bestemmer Juliaform."
+"\n"
+"Interval cirka -2 til 2."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Unlimited player transfer distance"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Heat blend noise"
+msgstr "Varme blanding støj"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Unload unused server data"
+msgid "Enable register confirmation"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Del. Favorite"
+msgstr "Slet favorit"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Upper Y limit of dungeons."
+msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
+msgid "Julia x"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
+msgid "Player transfer distance"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
+msgid "Hotbar slot 18 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
+msgid "Lake steepness"
+msgstr "Søstejlhed"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Unlimited player transfer distance"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
-"especially when using a high resolution texture pack.\n"
-"Gamma correct downscaling is not supported."
+"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n"
+"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n"
+"These numbers can be made very large, the fractal does\n"
+"not have to fit inside the world.\n"
+"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n"
+"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n"
+"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid ""
+"Controls:\n"
+"- %s: move forwards\n"
+"- %s: move backwards\n"
+"- %s: move left\n"
+"- %s: move right\n"
+"- %s: jump/climb\n"
+"- %s: sneak/go down\n"
+"- %s: drop item\n"
+"- %s: inventory\n"
+"- Mouse: turn/look\n"
+"- Mouse left: dig/punch\n"
+"- Mouse right: place/use\n"
+"- Mouse wheel: select item\n"
+"- %s: chat\n"
msgstr ""
+"Styring:\n"
+"- %s: bevæg dig fremad\n"
+"- %s: bevæg dig baglæns\n"
+"- %s: bevæg dig til venstre\n"
+"- %s: bevæg dig til højre\n"
+"- %s: hoppe/klatre\n"
+"- %s: snige/gå nedad\n"
+"- %s: smid genstand\n"
+"- %s: medbragt/lager\n"
+"- Mus: vende rundt/kigge\n"
+"- Mus venstre: grave/slå\n"
+"- Mus højre: placere/bruge\n"
+"- Musehjul: vælge genstand\n"
+"- %s: snakke (chat)\n"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "VBO"
-msgstr "VBO"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "eased"
+msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "VSync"
-msgstr "V-Sync"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Prev. item"
+msgstr "Forr. genstand"
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
-msgid "Valley depth"
-msgstr "Fyldstofdybde"
+msgid "Fast mode disabled"
+msgstr "Hurtig tilstandshastighed"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley fill"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "The value must be at least $1."
+msgstr "Værdien skal være mindst $1."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley profile"
-msgstr ""
+msgid "Full screen"
+msgstr "Fuld skærm"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley slope"
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "X Button 2"
+msgstr "X knap 2"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of biome filler depth."
+msgid "Hotbar slot 11 key"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain."
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+#, fuzzy
+msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
+msgstr "Modmgr: Kunne ikke slette \"$1\""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
-msgstr ""
+msgid "Absolute limit of emerge queues"
+msgstr "Absolut begrænsning af fremkomstkøer"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of number of caves."
-msgstr ""
+msgid "Inventory key"
+msgstr "Lagertast"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Variation of terrain vertical scale.\n"
-"When noise is < -0.55 terrain is near-flat."
+"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Tast til at åbne lageret.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Varies depth of biome surface nodes."
+msgid "Strip color codes"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Varies roughness of terrain.\n"
-"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
+msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Waving Plants"
+msgstr "Bølgende planter"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Varies steepness of cliffs."
-msgstr "Varierer stejlhed af klipper."
+msgid "Font shadow"
+msgstr "Fontskygge"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second."
-msgstr ""
+msgid "Server name"
+msgstr "Servernavn"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Vertical screen synchronization."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgstr "Første af 2 3D-støj, der sammen definerer tunneler."
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Video driver"
-msgstr ""
+msgid "Mapgen"
+msgstr "Mapgen"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View bobbing factor"
-msgstr ""
+msgid "Menus"
+msgstr "Menuer"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Disable Texture Pack"
+msgstr "Deaktiver teksturpakke"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View distance in nodes."
-msgstr ""
+msgid "Build inside player"
+msgstr "Byg intern spiller"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View range decrease key"
+msgid "Light curve mid boost spread"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View range increase key"
-msgstr ""
+msgid "Hill threshold"
+msgstr "Bakketærskel"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View zoom key"
-msgstr ""
+msgid "Defines areas where trees have apples."
+msgstr "Definerer områder, hvor træerne har æbler."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Viewing range"
+msgid "Strength of parallax."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Virtual joystick triggers aux button"
-msgstr ""
+msgid "Enables filmic tone mapping"
+msgstr "Aktiverer filmisk toneoversættelse"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Volume"
-msgstr "Lydstyrke"
+msgid "Map save interval"
+msgstr "Interval for kortlagring"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
-"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Has no effect on 3D fractals.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+"Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
+"Creating a world in the main menu will override this.\n"
+"Current stable mapgens:\n"
+"v5, v6, v7 (except floatlands), singlenode.\n"
+"'stable' means the terrain shape in an existing world will not be changed\n"
+"in the future. Note that biomes are defined by games and may still change."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Walking and flying speed, in nodes per second."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Tast til at åbne lageret.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Walking speed"
-msgstr "Ganghastighed"
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen Flat"
+msgstr "Mapgen-flad"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Exit to OS"
+msgstr "Afslut til operativsystemet"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Escape"
+msgstr "IME Escape"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for decreasing the volume.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Tast for sænkning af lydstyrken.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Water level"
-msgstr "Vandstand"
+msgid "Scale"
+msgstr "Skala"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Water surface level of the world."
-msgstr ""
+msgid "Clouds"
+msgstr "Skyer"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Toggle minimap"
+msgstr "Omstil fylde"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "3D Clouds"
+msgstr "3D-skyer"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Change Password"
+msgstr "Skift kodeord"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving Nodes"
-msgstr ""
+msgid "Always fly and fast"
+msgstr "Flyv altid og hurtigt"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving leaves"
-msgstr "Bølgende blade"
+#, fuzzy
+msgid "Bumpmapping"
+msgstr "Bumpmapping"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle fast"
+msgstr "Omstil hurtig"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Trilinear Filter"
+msgstr "Tri-lineær filtréring"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving plants"
-msgstr ""
+msgid "Liquid loop max"
+msgstr "Væskesløjfe maks."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving water"
+#, fuzzy
+msgid "World start time"
+msgstr "Verdens navn"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "No modpack description provided."
msgstr ""
+"Der er ikke nogen beskrivelse af tilgængelig af den valgte samling af mods."
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
-msgid "Waving water wave height"
-msgstr "Bølgende vand"
+msgid "Fog disabled"
+msgstr "Deaktivér alle"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Waving water wave speed"
-msgstr "Bølgende blade"
+msgid "Append item name"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Waving water wavelength"
-msgstr "Bølgende vand"
+msgid "Seabed noise"
+msgstr "Havbunden støj"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
-"filtered in software, but some images are generated directly\n"
-"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
+msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
-"from hardware to software for scaling. When false, fall back\n"
-"to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
-"properly support downloading textures back from hardware."
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad +"
+msgstr "Numpad +"
+
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Loading textures..."
+msgstr "Indlæser teksturer..."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
-"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
-"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
-"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
-"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n"
-"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
-"enabled.\n"
-"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
-"texture autoscaling."
+msgid "Normalmaps strength"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Uninstall"
+msgstr "Afinstaller"
+
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Connection timed out."
+msgstr "Forbindelses fejl (tidsfristen udløb)."
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "ABM interval"
+msgstr "Interval for kortlagring"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain."
-msgstr ""
+msgid "Load the game profiler"
+msgstr "Indlæs spilprofileringsprogrammet"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
-msgstr ""
+msgid "Physics"
+msgstr "Fysik"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
-"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
+"Global map generation attributes.\n"
+"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
+"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
msgstr ""
+"Globale kortoprettelsesattributter.\n"
+"I Mapgen v6 kontrollerer flaget »decorations« alle dekorationer undtagen "
+"træer\n"
+"og junglegræs, i alle andre mapgen'er kontrollerer dette flag alle "
+"dekorationer.\n"
+"Flag som ikke er angivet i flagstrengen ændres ikke fra standarden.\n"
+"Flag startende med »no« (nej) bruges til eksplicit at deaktivere dem."
+
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Cinematic mode disabled"
+msgstr "Tast for filmisk tilstand"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
-msgstr ""
+msgid "Map directory"
+msgstr "Kortmappe"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
-"Set this to true if your server is set up to restart automatically."
+msgid "cURL file download timeout"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
+msgid "Mouse sensitivity multiplier."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
+msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Width component of the initial window size."
+msgid "Mesh cache"
msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Connecting to server..."
+msgstr "Forbinder til server..."
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Width of the selection box lines around nodes."
+msgid "View bobbing factor"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the "
-"background.\n"
-"Contains the same information as the file debug.txt (default name)."
+"3D support.\n"
+"Currently supported:\n"
+"- none: no 3d output.\n"
+"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
+"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
+"- topbottom: split screen top/bottom.\n"
+"- sidebyside: split screen side by side.\n"
+"- crossview: Cross-eyed 3d\n"
+"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
+"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
msgstr ""
+"Understøttelse af 3D.\n"
+"Understøttet på nuværende tidspunkt:\n"
+"- none: ingen 3d-udgang.\n"
+"- anaglyph: cyan/magenta farve 3d.\n"
+"- interlaced: ulige/lige linjebaseret polarisering for "
+"skærmunderstøttelsen\n"
+"- topbottom: opdel skærm top/bund.\n"
+"- sidebyside: opdel skærm side om side.\n"
+"- pageflip: quadbuffer baseret 3d."
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Chat"
+msgstr "Snak"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"World directory (everything in the world is stored here).\n"
-"Not needed if starting from the main menu."
+msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "World start time"
-msgstr "Verdens navn"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Resolving address..."
+msgstr "Slår adresse op ..."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n"
-"the server may not send the scale you want, especially if you use\n"
-"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n"
-"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n"
-"See also texture_min_size.\n"
-"Warning: This option is EXPERIMENTAL!"
+"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Tast til at åbne lageret.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "World-aligned textures mode"
+msgid "Hotbar slot 29 key"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Select World:"
+msgstr "Vælg verden:"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y of flat ground."
+msgid "Selection box color"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains "
-"vertically."
+"Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n"
+"to the game world only, keeping the GUI intact.\n"
+"It should give significant performance boost at the cost of less detailed "
+"image."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Y of upper limit of large caves."
-msgstr "Absolut begrænsning af fremkomstkøer"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
+msgid ""
+"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
+"Disable for speed or for different looks."
msgstr ""
+"Aktiver blød lyssætning med simpel ambient okklusion.\n"
+"Deaktiver for hastighed eller for anderledes udseender."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of average terrain surface."
-msgstr ""
+msgid "Large cave depth"
+msgstr "Dybde for stor hule"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of cavern upper limit."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgstr "Første af 2 3D-støj, der sammen definerer tunneler."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface."
+msgid ""
+"Variation of terrain vertical scale.\n"
+"When noise is < -0.55 terrain is near-flat."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
+msgid ""
+"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
+"formspec is\n"
+"open."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of lower terrain and seabed."
+msgid "Serverlist URL"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of seabed."
+msgid "Mountain height noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
+msgid ""
+"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
+"Set to -1 for unlimited amount."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "cURL file download timeout"
+msgid "Hotbar slot 13 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "cURL parallel limit"
+msgid ""
+"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
+"screens."
msgstr ""
+"Justér DPI-konfigurationen til din skærm (ikke-X11 / kun Android) f.eks. til "
+"4k-skærme."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "cURL timeout"
-msgstr "cURL-tidsudløb"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian.\n"
-#~ "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
-#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kortoprettelsesattributter specifikek til Mapgen v5.\n"
-#~ "Flag som ikke er specificeret i flag-strengen ændres ikke fra "
-#~ "standarden.\n"
-#~ "Flag der starter med »no« bruges til eksplicit at deaktivere dem."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v5.\n"
-#~ "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
-#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kortoprettelsesattributter specifikek til Mapgen v5.\n"
-#~ "Flag som ikke er specificeret i flag-strengen ændres ikke fra "
-#~ "standarden.\n"
-#~ "Flag der starter med »no« bruges til eksplicit at deaktivere dem."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
-#~ "'ridges' enables the rivers.\n"
-#~ "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
-#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kortoprettelsesattributter specifikek til Mapgen v5.\n"
-#~ "Flag som ikke er specificeret i flag-strengen ændres ikke fra "
-#~ "standarden.\n"
-#~ "Flag der starter med »no« bruges til eksplicit at deaktivere dem."
-
-#~ msgid "Advanced Settings"
-#~ msgstr "Avancerede indstillinger"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Downloading"
-#~ msgstr "Ned"
-
-#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
-#~ msgstr "Venstre klik: flyt alle enheder. Højre klik: flyt en enkelt enhed"
-
-#~ msgid "is required by:"
-#~ msgstr "er påkrævet af:"
-
-#~ msgid "Configuration saved. "
-#~ msgstr "Konfiguration gemt. "
-
-#~ msgid "Warning: Configuration not consistent. "
-#~ msgstr "Advarsel: konfigurationen er ikke sammenhængende. "
-
-#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
-#~ msgstr "Kan ikke skabe verden: navnet indeholder ugyldige bogstaver"
-
-#~ msgid "Show Public"
-#~ msgstr "Vis offentlig"
-
-#~ msgid "Show Favorites"
-#~ msgstr "Vis favoritter"
-
-#~ msgid "Leave address blank to start a local server."
-#~ msgstr "Lad adresse-feltet være tomt for at starte en lokal server."
-
-#~ msgid "Create world"
-#~ msgstr "Skab verden"
-
-#~ msgid "Address required."
-#~ msgstr "Adresse påkrævet."
-
-#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
-#~ msgstr "Kan ikke slette verden: ingenting valgt"
-
-#~ msgid "Files to be deleted"
-#~ msgstr "Filer som slettes"
-
-#~ msgid "Cannot create world: No games found"
-#~ msgstr "Kan ikke skabe verden: ingen spil fundet"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "defaults"
+msgstr "Standard"
-#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
-#~ msgstr "Kan ikke konfigurere verden: ingenting valgt"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Format of screenshots."
+msgstr "Format for skærmbilleder."
-#~ msgid "Failed to delete all world files"
-#~ msgstr "Mislykkedes i at slette alle verdenens filer"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Antialiasing:"
+msgstr "Udjævning:"
-#~ msgid ""
-#~ "Default Controls:\n"
-#~ "- WASD: Walk\n"
-#~ "- Mouse left: dig/hit\n"
-#~ "- Mouse right: place/use\n"
-#~ "- Mouse wheel: select item\n"
-#~ "- 0...9: select item\n"
-#~ "- Shift: sneak\n"
-#~ "- R: Toggle viewing all loaded chunks\n"
-#~ "- I: Inventory menu\n"
-#~ "- ESC: This menu\n"
-#~ "- T: Chat\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Standard bindinger:\n"
-#~ "- WASD: bevægelse\n"
-#~ "- Venstre musetast: grav/slå\n"
-#~ "- Højre musetast: anbring/brug\n"
-#~ "- Musehjul: vælg genstand\n"
-#~ "- 0...9: vælg genstand\n"
-#~ "- Shift: snige\n"
-#~ "- R: omstil se alle indlæste klumper\n"
-#~ "- I: beholdning\n"
-#~ "- ESC: denne menu\n"
-#~ "- T: snak\n"
+#: src/client/game.cpp
+msgid ""
+"\n"
+"Check debug.txt for details."
+msgstr ""
+"\n"
+"Tjek debug.txt for detaljer."
-#~ msgid "Delete map"
-#~ msgstr "Slet mappen"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Address / Port"
+msgstr "Adresse/port"
-#~ msgid ""
-#~ "Warning: Some configured mods are missing.\n"
-#~ "Their setting will be removed when you save the configuration. "
-#~ msgstr ""
-#~ "Advarsel: nogle konfigurerede modifikationer mangler.\n"
-#~ "Deres indstillinger vil blive fjernet når du gemmer konfigurationen. "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
+"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Has no effect on 3D fractals.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
+msgstr ""
-#~ msgid ""
-#~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n"
-#~ "They will be enabled by default when you save the configuration. "
-#~ msgstr ""
-#~ "Advarsel: nogle modifikationer er endnu ikke konfigureret.\n"
-#~ "De vil blive aktiveret som standard når du gemmer konfigurationen. "
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Down"
+msgstr "Ned"
-#~ msgid "Preload item visuals"
-#~ msgstr "For-indlæs elementernes grafik"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Password"
-#~ msgstr "Gammelt kodeord"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Creative"
+msgstr "Kreativ"
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-#~ msgid "If enabled, "
-#~ msgstr "aktiveret"
-
-#~ msgid "Public Serverlist"
-#~ msgstr "Offentlig serverliste"
-
-#~ msgid "No of course not!"
-#~ msgstr "Nej selvfølgelig ikke!"
-
-#~ msgid "Mapgen v7 height select noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen v7 – støjparametre for højdevalg"
-
-#~ msgid "Mapgen v7 filler depth noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen v7 - støjparametre for fyldstofdybde"
-
-#~ msgid "Mapgen v6 desert frequency"
-#~ msgstr "Mapgen v6 – ørkenhyppighed"
-
-#~ msgid "Mapgen v6 cave noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen v6 – støjparametre for grotter"
-
-#~ msgid "Mapgen v6 biome noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen v6 – støjparametre for økosystem"
-
-#~ msgid "Mapgen v6 beach noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen v6 – støjparametre for strand"
-
-#~ msgid "Mapgen v6 beach frequency"
-#~ msgstr "Mapgen v6 – strandhyppighed"
-
-#~ msgid "Mapgen v6 apple trees noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen v6 – støjparametre for æbletræer"
+msgid "Hilliness3 noise"
+msgstr "Varmestøj"
-#~ msgid "Mapgen v5 height noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen v5 – støjparametre for højde"
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Confirm Password"
+msgstr "Bekræft kodeord"
-#~ msgid "Mapgen v5 filler depth noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen v5 - støjparametre for fyldstofdybde"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
+msgstr ""
+"Får DirectX til at fungere med LuaJIT. Deaktiver hvis det giver problemer."
-#~ msgid "Mapgen v5 factor noise parameters"
-#~ msgstr "Støjparametre for Mapgen v5 faktor"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Exit to Menu"
+msgstr "Afslut til menu"
-#~ msgid "Mapgen v5 cave2 noise parameters"
-#~ msgstr "Støjparametre for Mapgen v5 grotte2"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Home"
+msgstr "Home"
-#~ msgid "Mapgen v5 cave1 noise parameters"
-#~ msgstr "Støjparametre for Mapgen v5 grotte1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Number of emerge threads to use.\n"
+"Empty or 0 value:\n"
+"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
+"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
+"Any other value:\n"
+"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
+"Warning: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
+"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
+"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
+"'on_generated'.\n"
+"For many users the optimum setting may be '1'."
+msgstr ""
-#~ msgid "Mapgen v5 cave width"
-#~ msgstr "Mapgen v5 grottebredde"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "FSAA"
+msgstr "FSAA"
-#~ msgid "Mapgen fractal slice w"
-#~ msgstr "Mapgen fraktal udsnit w"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Height noise"
+msgstr "Højdestøj"
-#~ msgid "Mapgen fractal seabed noise parameters"
-#~ msgstr "Støjparametre for Mapgen fraktal havbund"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Control"
+msgstr "Venstre Control"
-#~ msgid "Mapgen fractal scale"
-#~ msgstr "Mapgen fraktal skalering"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Mountain zero level"
+msgstr "Vandstand"
-#~ msgid "Mapgen fractal offset"
-#~ msgstr "Mapgen fraktal forskydning"
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Rebuilding shaders..."
+msgstr "Genbygger dybdeskabere ..."
-#~ msgid "Mapgen fractal julia z"
-#~ msgstr "Mapgen fraktal Julia z"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Loading Block Modifiers"
+msgstr "Indlæser blokændringer"
-#~ msgid "Mapgen fractal julia y"
-#~ msgstr "Mapgen fraktal Julia y"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat toggle key"
+msgstr "Tast for snak (chat)"
-#~ msgid "Mapgen fractal julia x"
-#~ msgstr "Mapgen fraktal Julia x"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Recent Chat Messages"
+msgstr ""
-#~ msgid "Mapgen fractal julia w"
-#~ msgstr "Mapgen fraktal Julia w"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Undersampling"
+msgstr ""
-#~ msgid "Mapgen fractal iterations"
-#~ msgstr "Mapgen fraktaliterationer"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Install: file: \"$1\""
+msgstr "Installer mod: Fil: \"$1\""
-#~ msgid "Mapgen fractal fractal"
-#~ msgstr "Mapgen fraktal fraktal"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Default report format"
+msgstr "Standardformat for rapport"
-#~ msgid "Mapgen fractal filler depth noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen - støjparametre for fraktal fyldstofdybde"
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to join the server at %1$s with the name \"%2$s\" for the "
+"first time. If you proceed, a new account using your credentials will be "
+"created on this server.\n"
+"Please retype your password and click Register and Join to confirm account "
+"creation or click Cancel to abort."
+msgstr ""
-#~ msgid "Mapgen fractal cave2 noise parameters"
-#~ msgstr "Støjparametre for Mapgen fraktal grotte2"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Button"
+msgstr "Venstre knap"
-#~ msgid "Mapgen fractal cave1 noise parameters"
-#~ msgstr "Støjparametre for Mapgen fraktal grotte1"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
+msgstr ""
-#~ msgid "Mapgen fractal cave width"
-#~ msgstr "Mapgen - fraktal hulebredde"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Append item name to tooltip."
+msgstr ""
-#~ msgid "Mapgen flat terrain noise parameters"
-#~ msgstr "Støjparametre til flad terræn for Mapgen"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the "
+"background.\n"
+"Contains the same information as the file debug.txt (default name)."
+msgstr ""
-#~ msgid "Mapgen flat large cave depth"
-#~ msgstr "Flad stor hule-dybde for Mapgen"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Special key for climbing/descending"
+msgstr "Tast brugt til at klatre op/ned"
-#~ msgid "Mapgen flat filler depth noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen - støjparametre for flad fyldstofdybde"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum users"
+msgstr "Maksimum antal brugere"
-#~ msgid "Mapgen flat cave2 noise parameters"
-#~ msgstr "Støjparametre til flade cave2 for Mapgen"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Failed to install $1 to $2"
+msgstr "Kunne ikke installere $1 til $2"
-#~ msgid "Mapgen flat cave1 noise parameters"
-#~ msgstr "Støjparametre til flade cave1 for Mapgen"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the third hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tast til at åbne lageret.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#~ msgid "Mapgen flat cave width"
-#~ msgstr "Mapgen - flad hulebredde"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
+msgstr ""
-#~ msgid "Mapgen biome humidity blend noise parameters"
-#~ msgstr "Støjparametre til biotopfugtighedsblanding for Mapgen"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tast til at åbne lageret.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#~ msgid "Mapgen biome heat noise parameters"
-#~ msgstr "Støjparametre til biotopvarme for Mapgen"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Report path"
+msgstr "Rapportsti"
-#~ msgid ""
-#~ "Determines terrain shape.\n"
-#~ "The 3 numbers in brackets control the scale of the\n"
-#~ "terrain, the 3 numbers should be identical."
-#~ msgstr ""
-#~ "Bestemmer terrænform.\n"
-#~ "De tre tal i parenteser kontrollerer skalaen for\n"
-#~ "terrænet, de tre tal skal være identiske."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fast movement"
+msgstr "Hurtig bevægelse"
-#~ msgid ""
-#~ "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n"
-#~ "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kontroller størrelse for ørkener og strande i Mapgen v6.\n"
-#~ "Når snebiomer er aktiveret ignoreres »mgv6_freq_desert«."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
+msgstr "Kontrollerer hældning/dybe for sødybder."
-#~ msgid "Plus"
-#~ msgstr "Plus"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Could not find or load game \""
+msgstr "Kunne ikke finde eller indlæse spil \""
-#~ msgid "Period"
-#~ msgstr "Punktum"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad /"
+msgstr "Numpad /"
-#~ msgid "PA1"
-#~ msgstr "PA1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Darkness sharpness"
+msgstr "Søstejlhed"
-#~ msgid "Minus"
-#~ msgstr "Minus"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
+msgstr ""
-#~ msgid "Kanji"
-#~ msgstr "Kanji"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Defines the base ground level."
+msgstr "Definerer træområder og trætæthed."
-#~ msgid "Kana"
-#~ msgstr "Kana"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Main menu style"
+msgstr "Hovedmenuskript"
-#~ msgid "Junja"
-#~ msgstr "Junja"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
+msgstr ""
-#~ msgid "Final"
-#~ msgstr "Endelig"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Terrain height"
+msgstr "Terrænhøjde"
-#~ msgid "ExSel"
-#~ msgstr "ExSel"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
+"you stand.\n"
+"This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
+msgstr ""
+"Hvis aktiveret så kan du placere blokke ved positionen (fod + øje niveau) "
+"hvor du står.\n"
+"Dette er nyttigt under arbejde med knudepunktbokse i små områder."
-#~ msgid "CrSel"
-#~ msgstr "CrSel"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "On"
+msgstr "Til"
-#~ msgid "Comma"
-#~ msgstr "Komma"
-
-#~ msgid "Capital"
-#~ msgstr "Store bogstaver"
-
-#~ msgid "Attn"
-#~ msgstr "Giv agt"
-
-#~ msgid "Hide mp content"
-#~ msgstr "Skjul mp indhold"
-
-#~ msgid "Use key"
-#~ msgstr "Brug-tast"
-
-#~ msgid "Support older servers"
-#~ msgstr "Understøt ældre servere"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
-#~ "The 'ridges' flag enables the rivers.\n"
-#~ "Floatlands are currently experimental and subject to change.\n"
-#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
-#~ "default.\n"
-#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kortoprettelsesattributter specifikek til Mapgen v7.\n"
-#~ "Flaget »ridges« kontroller floderne.\n"
-#~ "Flag som ikke er specificeret i flag-strengen ændres ikke fra "
-#~ "standarden.\n"
-#~ "Flag der starter med »no« bruges til eksplicit at deaktivere dem."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
-#~ "'altitude_chill' makes higher elevations colder, which may cause biome "
-#~ "issues.\n"
-#~ "'humid_rivers' modifies the humidity around rivers and in areas where "
-#~ "water would tend to pool,\n"
-#~ "it may interfere with delicately adjusted biomes.\n"
-#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
-#~ "default.\n"
-#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kortoprettelsesattributer specifik for Mapgen Valleys.\n"
-#~ "»altitude_chill« gør højere områder koldere, hvilket kan medføre "
-#~ "habitatproblemstillinger.\n"
-#~ "»humid_rivers« ændrer fugtighed omkring floder og i områder hvor vand har "
-#~ "tendens til at samle sig,\n"
-#~ "det kan influere med ømtålelige habitatter.\n"
-#~ "Flag som ikke er specificeret i flag-strengen ændres ikke fra "
-#~ "standarden.\n"
-#~ "Flag der starter med »no« bruges til eksplicit at deaktivere dem."
-
-#~ msgid "Main menu mod manager"
-#~ msgstr "Hovedmenus mod-håndtering"
-
-#~ msgid "Main menu game manager"
-#~ msgstr "Hovedmenus spilhåndtering"
-
-#~ msgid "Lava Features"
-#~ msgstr "Lavafunktioner"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Key for printing debug stacks. Used for development.\n"
-#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#~ msgstr ""
-#~ "Tast til at udskrive fejlsøgningsstakke. Brugt til udvikling.\n"
-#~ "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Key for opening the chat console.\n"
-#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#~ msgstr ""
-#~ "Tast til at åbne snakkekonsollen (chat).\n"
-#~ "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Iterations of the recursive function.\n"
-#~ "Controls the amount of fine detail."
-#~ msgstr ""
-#~ "Gennemløb for den rekursive funktion.\n"
-#~ "Kontrollerer mængden af små detaljer."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Inventory image hack"
-#~ msgstr "Lager billede hack"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "If enabled, show the server status message on player connection."
-#~ msgstr "Hvis aktiveret, viser serveren statusbesked på spiller forbindelse."
-
-#~ msgid ""
-#~ "How large area of blocks are subject to the active block stuff, stated in "
-#~ "mapblocks (16 nodes).\n"
-#~ "In active blocks objects are loaded and ABMs run."
-#~ msgstr ""
-#~ "Hvordan store områder af blokke påvirkes af det aktive blokindhold, "
-#~ "angivet i mapblocks (16 knudepunkter).\n"
-#~ "I aktive blokke bliver objekter indlæst og ABM'er afviklet."
-
-#~ msgid "Height on which clouds are appearing."
-#~ msgstr "Højde hvor skyer fremkommer."
-
-#~ msgid "General"
-#~ msgstr "Generelt"
-
-#~ msgid ""
-#~ "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Fra hvor langt væk klinter ved om objekter, angivet i kortblokke (16 "
-#~ "knudepunkter)."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Field of view while zooming in degrees.\n"
-#~ "This requires the \"zoom\" privilege on the server."
-#~ msgstr ""
-#~ "Visningsområde under zoom i grader.\n"
-#~ "Dette kræver privilegiet »zoom« på serveren."
-
-#~ msgid "Field of view for zoom"
-#~ msgstr "Zoom for visningsområde"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Enable view bobbing"
-#~ msgstr "Aktivér visning af bobbing"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n"
-#~ "Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want "
-#~ "to disable\n"
-#~ "the escape sequences generated by mods."
-#~ msgstr ""
-#~ "Deaktiver undvigesekvenser, f.eks. snak-farvelægning.\n"
-#~ "Brug denne hvis du ønsker at afvikle en server med pre-0.4.14-klienter og "
-#~ "du ønsker\n"
-#~ "at deaktivere undvigesekvenserne oprettet af mod'er."
-
-#~ msgid "Disable escape sequences"
-#~ msgstr "Deaktiver undvigesekvenser"
-
-#~ msgid "Descending speed"
-#~ msgstr "Faldende hastighed"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Set to true enables waving water.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
+msgstr ""
+"Angivet til true (sand) aktiverer bølgende vand.\n"
+"Kræver at dybdeskabere er aktiveret."
-#~ msgid "Depth below which you'll find massive caves."
-#~ msgstr "Dybde hvorunder du finder kæmpestore huler."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1"
+msgstr ""
-#~ msgid "Crouch speed"
-#~ msgstr "Krybehastighed"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Debug info toggle key"
+msgstr "Tast til aktivering af fejlsøgningsinfo"
-#~ msgid ""
-#~ "Creates unpredictable water features in caves.\n"
-#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Opretter uforudsigelige vandfunktioner i huler.\n"
-#~ "Disse kan gøre vanskeliggøre minedrift. Nul deaktiverer dem (0-10)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Spread of light curve mid-boost.\n"
+"Standard deviation of the mid-boost gaussian."
+msgstr ""
-#~ msgid ""
-#~ "Creates unpredictable lava features in caves.\n"
-#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
-#~ msgstr " "
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
+msgstr ""
-#~ msgid "Continuous forward movement (only used for testing)."
-#~ msgstr "Kontinuerlig bevægelse fremad (bruges kun til test)."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
+msgstr "Forsinkelse ved visning af værktøjsfif, angivet i millisekunder."
-#~ msgid "Console key"
-#~ msgstr "Konsoltast"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
+msgstr "Aktiverer mellemlagring af facedir-roterede mesher."
-#~ msgid "Cloud height"
-#~ msgstr "Skyhøjde"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Pitch move mode enabled"
+msgstr ""
-#~ msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises"
-#~ msgstr "Huler og tunneler dannes ved skæringspunktet for de to støjkilder"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chatcommands"
+msgstr "Snakkekommandoer"
-#~ msgid "Autorun key"
-#~ msgstr "Tast til automatisk løb"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Terrain persistence noise"
+msgstr ""
-#~ msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes."
-#~ msgstr "Omtrentlig (X, Y, Z) fraktalskala i knudepunkter."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Y spread"
+msgstr "Y spredning"
-#~ msgid ""
-#~ "Announce to this serverlist.\n"
-#~ "If you want to announce your ipv6 address, use serverlist_url = v6."
-#~ "servers.minetest.net."
-#~ msgstr ""
-#~ "Meddel på denne serverliste\n"
-#~ "Hvis du ønsker at annoncere din ipv6-adresse, så brug serverlist_url = v6."
-#~ "servers.minetest.net."
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Configure"
+msgstr "Konfigurér"
-#~ msgid ""
-#~ "Android systems only: Tries to create inventory textures from meshes\n"
-#~ "when no supported render was found."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kun Android-systemer: Forsøger at generere lagerteksturer ud fra masker,\n"
-#~ "når der ikke blev fundet en understøttet render."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Advanced"
+msgstr "Avanceret"
-#~ msgid "Active Block Modifier interval"
-#~ msgstr "Aktivt blokændringsinterval"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
+msgstr ""
-#~ msgid "Prior"
-#~ msgstr "Foregående"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Julia z"
+msgstr ""
-#~ msgid "Next"
-#~ msgstr "Næste"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Mods"
+msgstr "Mods"
-#~ msgid "Use"
-#~ msgstr "Brug"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Host Game"
+msgstr "Vær vært for spil"
-#~ msgid "Print stacks"
-#~ msgstr "Udskriv stakke"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Clean transparent textures"
+msgstr "Rene gennemsigtige teksturer"
-#~ msgid "Volume changed to 100%"
-#~ msgstr "Lydstyrke ændret til 100 %"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen Valleys specific flags"
+msgstr "Flade flag for Mapgen"
-#~ msgid "Volume changed to 0%"
-#~ msgstr "Lydstyrke ændret til 0 %"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle noclip"
+msgstr "Omstil fylde"
-#~ msgid "No information available"
-#~ msgstr "Der er ikke nogen information tilgængelig"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
+"especially when using a high resolution texture pack.\n"
+"Gamma correct downscaling is not supported."
+msgstr ""
-#~ msgid "Normal Mapping"
-#~ msgstr "Normal oversættelse"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Enabled"
+msgstr "aktiveret"
-#~ msgid "Play Online"
-#~ msgstr "Spil over nettet"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cave width"
+msgstr "Grottebredde"
-#~ msgid "Uninstall selected modpack"
-#~ msgstr "Afinstaller den valgte modpack"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Random input"
+msgstr ""
-#~ msgid "Local Game"
-#~ msgstr "Lokalt spil"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
+msgstr "Mapblock mesh generation forsinkelse"
-#~ msgid "re-Install"
-#~ msgstr "geninstaller"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "IPv6 support."
+msgstr "Understøttelse af IPv6."
-#~ msgid "Unsorted"
-#~ msgstr "Usorteret"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "No world created or selected!"
+msgstr "Ingen verden oprettet eller valgt!"
-#~ msgid "Successfully installed:"
-#~ msgstr "Succesfuldt installeret:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Font size"
+msgstr "Skriftstørrelse"
-#~ msgid "Shortname:"
-#~ msgstr "Kort navn:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
+"Higher value is smoother, but will use more RAM."
+msgstr ""
+"Hvor lang tid serveren vil vente før ubrugt kortblokke fjernes.\n"
+"Højere værdier er længere tid, men vil bruge mere RAM."
-#~ msgid "Rating"
-#~ msgstr "Bedømmelse"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fast mode speed"
+msgstr "Hurtig tilstandshastighed"
-#~ msgid "Page $1 of $2"
-#~ msgstr "Side $1 af $2"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Language"
+msgstr "Sprog"
-#~ msgid "Subgame Mods"
-#~ msgstr "Underspil-mods"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 5"
+msgstr "Numpad 5"
-#~ msgid "Select path"
-#~ msgstr "Vælg sti"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapblock unload timeout"
+msgstr "Tidsudløb for kortblokfjernelse"
-#~ msgid "Possible values are: "
-#~ msgstr "Mulige værdier er: "
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Enable Damage"
+msgstr "Aktivér skade"
-#~ msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
-#~ msgstr ""
-#~ "Indtast venligst en liste af indstillinger som er adskilt med kommaer."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Round minimap"
+msgstr "Rundt minikort"
-#~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
-#~ msgstr "Valgfrit kan »lacunarity'en« tilføjes med et foranstillet komma."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tast til at åbne lageret.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#~ msgid ""
-#~ "Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
-#~ "<octaves>, <persistence>"
-#~ msgstr ""
-#~ "Format: <forskydning>, <skalering>, (<udbredelseX>, <udbredelseY>, "
-#~ "<udbredelseZ>), <kim>, <oktaver>, <vedholdenhed>"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "All packages"
+msgstr "Alle pakker"
-#~ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets."
-#~ msgstr "Formatet er 3 tal, adskilt af kommaer, og omgivet af parenteser."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "This font will be used for certain languages."
+msgstr ""
-#~ msgid "\"$1\" is not a valid flag."
-#~ msgstr "\"$1\" er ikke en gyldig indstilling."
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Invalid gamespec."
+msgstr "Ugyldig spilspecifikationer."
-#~ msgid "No worldname given or no game selected"
-#~ msgstr "Intet navn på verden angivet eller intet spil valgt"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Client"
+msgstr "Klient"
-#~ msgid "Enable MP"
-#~ msgstr "Aktivér MP"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Camera near plane distance in nodes, between 0 and 0.5\n"
+"Most users will not need to change this.\n"
+"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
+"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
+msgstr ""
-#~ msgid "Disable MP"
-#~ msgstr "Deaktivér MP"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Gradient of light curve at maximum light level."
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Content Store"
-#~ msgstr "Luk marked"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen flags"
+msgstr "Flag for Mapgen"
-#~ msgid "Toggle Cinematic"
-#~ msgstr "Aktiver filmisk"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling unlimited view range.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tast til at skifte til ubegrænset se-afstand.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#~ msgid "Select Package File:"
-#~ msgstr "Vælg pakke fil:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 20 key"
+msgstr ""
diff --git a/po/de/minetest.po b/po/de/minetest.po
index 943411959..42b1efa8c 100644
--- a/po/de/minetest.po
+++ b/po/de/minetest.po
@@ -1,10 +1,10 @@
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: German (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-09-08 09:20+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-02-28 17:18+0000\n"
-"Last-Translator: DS <vorunbekannt75@web.de>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-09 21:20+0200\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
"de/>\n"
"Language: de\n"
@@ -12,2047 +12,1242 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.5-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 3.9-dev\n"
-#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
-msgid "Respawn"
-msgstr "Wiederbeleben"
-
-#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
-msgid "You died"
-msgstr "Sie sind gestorben"
-
-#: builtin/fstk/ui.lua
-#, fuzzy
-msgid "An error occurred in a Lua script:"
-msgstr "Es ist ein Fehler in einem Lua-Skript aufgetreten, z.B. in einer Mod:"
-
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "An error occurred:"
-msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten:"
-
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "Main menu"
-msgstr "Hauptmenü"
-
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "Ok"
-msgstr "OK"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Octaves"
+msgstr "Oktaven"
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "Reconnect"
-msgstr "Erneut verbinden"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Drop"
+msgstr "Wegwerfen"
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "The server has requested a reconnect:"
-msgstr "Der Server hat um eine Wiederverbindung gebeten:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Console color"
+msgstr "Konsolenfarbe"
-#: builtin/mainmenu/common.lua src/client/game.cpp
-msgid "Loading..."
-msgstr "Lädt …"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fullscreen mode."
+msgstr "Vollbildmodus."
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Protocol version mismatch. "
-msgstr "Protokollversion stimmt nicht überein. "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "HUD scale factor"
+msgstr "HUD-Skalierungsfaktor"
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Server enforces protocol version $1. "
-msgstr "Server erfordert Protokollversion $1. "
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Damage enabled"
+msgstr "Schaden aktiviert"
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
-msgstr "Server unterstützt Protokollversionen zwischen $1 und $2. "
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Public: "
+msgstr "- Öffentlich: "
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
+"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
+"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
+"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
+"to become shallower and occasionally dry.\n"
+"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
msgstr ""
-"Versuchen Sie, die öffentliche Serverliste neu zu laden und prüfen Sie Ihre "
-"Internetverbindung."
-
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "We only support protocol version $1."
-msgstr "Wir unterstützen nur Protokollversion $1."
-
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
-msgstr "Wir unterstützen Protokollversionen zwischen $1 und $2."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Cancel"
-msgstr "Abbrechen"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Dependencies:"
-msgstr "Abhängigkeiten:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Disable all"
-msgstr "Alle deaktivieren"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Disable modpack"
-msgstr "Modpack deaktivieren"
+"Kartengenerierungsattribute speziell für den Täler-Kartengenerator.\n"
+"„altitude_chill“: Reduziert Hitze mit der Höhe.\n"
+"„humid_rivers“: Erhöht Luftfeuchte um Flüsse und Wasserbecken.\n"
+"„vary_river_depth“: Falls aktiviert, werden eine niedrige Luftfeuchte und\n"
+"hohe Hitze dafür sorgen, dass Flüsse seichter und gelegentlich trocken\n"
+"werden.\n"
+"„altitude_dry“: Reduziert Luftfeuchte mit der Höhe."
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Enable all"
-msgstr "Alle aktivieren"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
+msgstr ""
+"Zeit, nach der der Client nicht benutzte Kartendaten aus\n"
+"dem Speicher löscht."
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Enable modpack"
-msgstr "Modpack aktivieren"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y-level of cavern upper limit."
+msgstr "Y-Höhe der Obergrenze von Hohlräumen."
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
-"characters [a-z0-9_] are allowed."
+"Key for toggling cinematic mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Fehler beim Aktivieren der Mod „$1“, da sie unerlaubte Zeichen enthält. Nur "
-"die folgenden Zeichen sind erlaubt: [a-z0-9_]."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Mod:"
-msgstr "Mod:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#, fuzzy
-msgid "No (optional) dependencies"
-msgstr "Optionale Abhängigkeiten:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "No game description provided."
-msgstr "Keine Spielbeschreibung verfügbar."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#, fuzzy
-msgid "No hard dependencies"
-msgstr "Keine Abhängigkeiten."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "No modpack description provided."
-msgstr "Keine Modpackbeschreibung verfügbar."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#, fuzzy
-msgid "No optional dependencies"
-msgstr "Optionale Abhängigkeiten:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Optional dependencies:"
-msgstr "Optionale Abhängigkeiten:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Save"
-msgstr "Speichern"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "World:"
-msgstr "Welt:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "enabled"
-msgstr "Aktiviert"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "All packages"
-msgstr "Alle Pakete"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Back"
-msgstr "Rücktaste"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Back to Main Menu"
-msgstr "Zurück zum Hauptmenü"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
-msgstr "$1 wird heruntergeladen und installiert, bitte warten …"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Failed to download $1"
-msgstr "$1 konnte nicht heruntergeladen werden"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Games"
-msgstr "Spiele"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Install"
-msgstr "Installieren"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Mods"
-msgstr "Mods"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "No packages could be retrieved"
-msgstr "Es konnten keine Pakete empfangen werden"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "No results"
-msgstr "Keine Treffer"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
-msgid "Search"
-msgstr "Suchen"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Texture packs"
-msgstr "Texturenpakete"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Uninstall"
-msgstr "Deinstallieren"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Update"
-msgstr "Aktualisieren"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "A world named \"$1\" already exists"
-msgstr "Eine Welt Namens „$1“ existiert bereits"
+"Taste zum Umschalten des Filmmodus.\n"
+"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Create"
-msgstr "Erstellen"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
+msgstr ""
+"URL der Serverliste, die in der Mehrspieler-Registerkarte angezeigt wird."
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
-msgstr "Laden Sie sich ein Spiel (wie Minetest Game) von minetest.net herunter"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Select"
+msgstr "Auswählen"
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Download one from minetest.net"
-msgstr "Spiele können von minetest.net heruntergeladen werden"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "GUI scaling"
+msgstr "GUI-Skalierung"
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Game"
-msgstr "Spiel"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
+msgstr "Domainname des Servers. Wird in der Serverliste angezeigt."
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen"
-msgstr "Kartengenerator"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cavern noise"
+msgstr "Hohlraumrauschen"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "No game selected"
msgstr "Kein Spiel ausgewählt"
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Seed"
-msgstr "Seed"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
-msgstr "Warnung: Die minimale Testversion ist für Entwickler gedacht."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "World name"
-msgstr "Weltname"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "You have no games installed."
-msgstr "Es sind keine Spiele installiert."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
-msgstr "Sind Sie sich sicher, dass Sie „$1“ löschen wollen?"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum size of the out chat queue"
+msgstr "Maximale Größe der ausgehenden Chatwarteschlange"
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Delete"
-msgstr "Entfernen"
+msgid "Menu"
+msgstr "Menü"
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
-msgstr "pkgmgr: Fehler beim Löschen von „$1“"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Name / Password"
+msgstr "Name / Passwort"
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
-msgstr "pkgmgr: Unzulässiger Pfad „$1“"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity"
+msgstr "Formspec-Vollbildhintergrundundurchsichtigkeit"
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
-msgid "Delete World \"$1\"?"
-msgstr "Welt „$1“ löschen?"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cavern taper"
+msgstr "Hohlraumzuspitzung"
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
-msgid "Accept"
-msgstr "Annehmen"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
+msgstr "Gültige Mod oder gültiges Modpack konnte nicht gefunden werden"
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
-msgid "Rename Modpack:"
-msgstr "Modpack umbenennen:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "FreeType fonts"
+msgstr "FreeType-Schriften"
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
-"override any renaming here."
+"Key for dropping the currently selected item.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Diesem Modpaket wurde in seiner modpack.conf ein expliziter Name vergeben, "
-"der jede Umbennenung hier überschreiben wird."
+"Taste zum Fallenlassen des ausgewählten Gegenstandes.\n"
+"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "(No description of setting given)"
-msgstr "(Keine Beschreibung vorhanden)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Light curve mid boost"
+msgstr "Lichtkurven-Mittenverstärkung"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "2D Noise"
-msgstr "2-D-Rauschen"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Creative Mode"
+msgstr "Kreativmodus"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "< Back to Settings page"
-msgstr "< Einstellungsseite"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Connects glass if supported by node."
+msgstr "Verbindet Glas, wenn der Block dies unterstützt."
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Browse"
-msgstr "Durchsuchen"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle fly"
+msgstr "Flugmodus"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Disabled"
-msgstr "Deaktiviert"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Server URL"
+msgstr "Server-URL"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Edit"
-msgstr "Ändern"
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "HUD hidden"
+msgstr "HUD verborgen"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Enabled"
-msgstr "Aktiviert"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to install a modpack as a $1"
+msgstr "Fehler bei der Installation eines Modpacks als $1"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Lacunarity"
-msgstr "Lückenhaftigkeit"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Command key"
+msgstr "Befehlstaste"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Octaves"
-msgstr "Oktaven"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Defines distribution of higher terrain."
+msgstr "Definiert die Verteilung von erhöhtem Gelände."
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Offset"
-msgstr "Versatz"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Dungeon maximum Y"
+msgstr "Verlies: Max. Y"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Persistance"
-msgstr "Persistenz"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fog"
+msgstr "Nebel"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Please enter a valid integer."
-msgstr "Bitte geben Sie eine gültige ganze Zahl ein."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Full screen BPP"
+msgstr "Vollbildfarbtiefe"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Please enter a valid number."
-msgstr "Bitte geben Sie eine gültige Zahl ein."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Jumping speed"
+msgstr "Sprunggeschwindigkeit"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Restore Default"
-msgstr "Standardwert"
+msgid "Disabled"
+msgstr "Deaktiviert"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Scale"
-msgstr "Skalierung"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
+"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
+"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
+msgstr ""
+"Anzahl der zusätzlichen Kartenblöcke, welche mit /clearobjects gleichzeitig\n"
+"geladen werden können. Dies ist ein Kompromiss zwischen SQLite-\n"
+"Transaktions-Overhead und Speicherverbrauch (Faustregel: 4096=100MB)."
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Select directory"
-msgstr "Verzeichnis wählen"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Humidity blend noise"
+msgstr "Luftfeuchtigkeitsübergangsrauschen"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Select file"
-msgstr "Datei auswählen"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat message count limit"
+msgstr "Max. Anzahl Chatnachrichten"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Show technical names"
-msgstr "Technische Namen zeigen"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
+"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
+"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n"
+"at texture load time."
+msgstr ""
+"Gefilterte Texturen können RGB-Werte mit 100% transparenten Nachbarn,\n"
+"die PNG-Optimierer üblicherweise verwerfen, mischen. Manchmal\n"
+"resultiert dies in einer dunklen oder hellen Kante bei transparenten\n"
+"Texturen. Aktivieren Sie diesen Filter, um dies beim Laden der\n"
+"Texturen aufzuräumen."
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "The value must be at least $1."
-msgstr "Der Wert muss mindestens $1 sein."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Debug info and profiler graph hidden"
+msgstr "Debug-Infos und Profiler-Graph verborgen"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "The value must not be larger than $1."
-msgstr "Der Wert darf nicht größer als $1 sein."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Taste zum Umschalten der Kameraaktualisierung. Nur für die Entwicklung "
+"benutzt.\n"
+"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "X"
-msgstr "X"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar previous key"
+msgstr "Taste für vorherigen Ggnstd. in Schnellleiste"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "X spread"
-msgstr "X-Ausbreitung"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)."
+msgstr ""
+"Standard-Undurchsichtigkeit des Hintergrundes von Formspecs (zwischen 0 und "
+"255)."
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Y"
-msgstr "Y"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Filmic tone mapping"
+msgstr "Filmisches Tone-Mapping"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Y spread"
-msgstr "Y-Ausbreitung"
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Viewing range is at maximum: %d"
+msgstr "Maximale Sichtweite erreicht: %d"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Z"
-msgstr "Z"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Remote port"
+msgstr "Serverport"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Z spread"
-msgstr "Z-Ausbreitung"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Noises"
+msgstr "Rauschen"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "absvalue"
-msgstr "Absolutwert"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "VSync"
+msgstr "VSync"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "defaults"
-msgstr "Standardwerte"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Instrument the methods of entities on registration."
+msgstr "Die Methoden von Entitys bei ihrer Registrierung instrumentieren."
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "eased"
-msgstr "weich (eased)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat message kick threshold"
+msgstr "Chatnachrichten-Kick-Schwellwert"
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "$1 (Enabled)"
-msgstr "$1 (Aktiviert)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Trees noise"
+msgstr "Bäumerauschen"
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "$1 mods"
-msgstr "Mods von $1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
+msgstr "Doppelttippen der Sprungtaste schaltet Flugmodus um."
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Failed to install $1 to $2"
-msgstr "Fehler bei der Installation von $1 nach $2"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
+"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
+"When the new biome system is enabled jungles are automatically enabled and\n"
+"the 'jungles' flag is ignored."
+msgstr ""
+"Kartengenerierungsattribute speziell für den Kartengenerator v6.\n"
+"Das Flag „snowbiomes“ aktiviert das neue 5-Biom-System.\n"
+"Falls das neue Biomsystem aktiviert ist, werden Dschungel automatisch "
+"aktiviert\n"
+"und das „jungles“-Flag wird ignoriert."
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
-msgstr "Mod installieren: Echter Modname für $1 konnte nicht gefunden werden"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Viewing range"
+msgstr "Sichtweite"
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Julia set only.\n"
+"Z component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
msgstr ""
-"Mod installieren: Geeigneter Verzeichnisname für Modpack $1 konnte nicht "
-"gefunden werden"
+"Nur für Juliamenge.\n"
+"Z-Komponente der hyperkomplexen Konstante.\n"
+"Ändert die Form des Fraktals.\n"
+"Weite liegt grob zwischen -2 und 2."
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling noclip mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Installation: Nicht unterstützter Dateityp „$1“ oder fehlerhaftes Archiv"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Install: file: \"$1\""
-msgstr "Installieren: Datei: „$1“"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
-msgstr "Gültige Mod oder gültiges Modpack konnte nicht gefunden werden"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
-msgstr "Fehler bei der Installation von $1 als Texturenpaket"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to install a game as a $1"
-msgstr "Fehler bei der Installation eines Spiels als $1"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to install a mod as a $1"
-msgstr "Fehler bei der Installation einer Mod als $1"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to install a modpack as a $1"
-msgstr "Fehler bei der Installation eines Modpacks als $1"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Browse online content"
-msgstr "Online-Inhalte durchsuchen"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Content"
-msgstr "Inhalt"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Disable Texture Pack"
-msgstr "Texturenpaket deaktivieren"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Information:"
-msgstr "Information:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Installed Packages:"
-msgstr "Installierte Pakete:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "No dependencies."
-msgstr "Keine Abhängigkeiten."
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "No package description available"
-msgstr "Keine Paketbeschreibung verfügbar"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Rename"
-msgstr "Umbenennen"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Uninstall Package"
-msgstr "Paket deinstallieren"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Use Texture Pack"
-msgstr "Texturenpaket benutzen"
+"Taste zum Umschalten des Geistmodus.\n"
+"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Active Contributors"
-msgstr "Aktive Mitwirkende"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Tab"
+msgstr "Tab"
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Core Developers"
-msgstr "Hauptentwickler"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
+msgstr "Dauer der Zeit zwischen NodeTimer-Ausführungszyklen"
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Credits"
-msgstr "Mitwirkende"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Drop item key"
+msgstr "Wegwerfen-Taste"
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Previous Contributors"
-msgstr "Frühere Mitwirkende"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enable joysticks"
+msgstr "Joysticks aktivieren"
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Previous Core Developers"
-msgstr "Ehemalige Hauptentwickler"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Creative Mode: "
+msgstr "- Kreativmodus: "
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Announce Server"
-msgstr "Server ankündigen"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Acceleration in air"
+msgstr "Beschleunigung in der Luft"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Bind Address"
-msgstr "Bind-Adresse"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
+msgstr "$1 wird heruntergeladen und installiert, bitte warten …"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Configure"
-msgstr "Konfigurieren"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "First of two 3D noises that together define tunnels."
+msgstr "Das erste von zwei 3-D-Rauschen, welche gemeinsam Tunnel definieren."
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Creative Mode"
-msgstr "Kreativmodus"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Terrain alternative noise"
+msgstr "Geländealternativrauschen"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Enable Damage"
-msgstr "Schaden einschalten"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Touchthreshold: (px)"
+msgstr "Berührungsempfindlichkeit: (px)"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Host Game"
-msgstr "Spiel hosten"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Security"
+msgstr "Sicherheit"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Host Server"
-msgstr "Server hosten"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling fast mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Taste zum Umschalten des Schnellmodus.\n"
+"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Name/Password"
-msgstr "Name/Passwort"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Factor noise"
+msgstr "Faktorrauschen"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "New"
-msgstr "Neu"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "The value must not be larger than $1."
+msgstr "Der Wert darf nicht größer als $1 sein."
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "No world created or selected!"
-msgstr "Keine Welt angegeben oder ausgewählt!"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
+"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
+msgstr ""
+"Maximales Verhältnis zum aktuellen Fenster, das für die\n"
+"Schnellleiste verwendet werden soll. Nützlich, wenn es\n"
+"etwas gibt, was links oder rechts von ihr angezeigt werden soll."
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Play Game"
msgstr "Spiel starten"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Port"
-msgstr "Port"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Select World:"
-msgstr "Welt wählen:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Server Port"
-msgstr "Serverport"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Start Game"
-msgstr "Spiel starten"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
-msgid "Address / Port"
-msgstr "Adresse / Port"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Connect"
-msgstr "Verbinden"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Creative mode"
-msgstr "Kreativmodus"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Damage enabled"
-msgstr "Schaden aktiviert"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Del. Favorite"
-msgstr "Favorit löschen"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Favorite"
-msgstr "Favorit"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
-msgid "Join Game"
-msgstr "Spiel beitreten"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Name / Password"
-msgstr "Name / Passwort"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Ping"
-msgstr "Latenz"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "PvP enabled"
-msgstr "Spielerkampf aktiviert"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "2x"
-msgstr "2x"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "3D Clouds"
-msgstr "3-D-Wolken"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "4x"
-msgstr "4x"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "8x"
-msgstr "8x"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "All Settings"
-msgstr "Alle Einstellungen"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Antialiasing:"
-msgstr "Kantenglättung:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
-msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Einzelspielerwelt löschen wollen?"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Autosave Screen Size"
-msgstr "Monitorgröße merken"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Bilinear Filter"
-msgstr "Bilinearer Filter"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Bump Mapping"
-msgstr "Bumpmapping"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp
-msgid "Change Keys"
-msgstr "Tasten ändern"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Connected Glass"
-msgstr "Verbundenes Glas"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Fancy Leaves"
-msgstr "Schöne Blätter"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Generate Normal Maps"
-msgstr "Normalmaps generieren"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Mipmap"
-msgstr "Mipmap"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
-msgstr "Mipmap u. Aniso. Filter"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "No"
-msgstr "Nein"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "No Filter"
-msgstr "Kein Filter"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "No Mipmap"
-msgstr "Keine Mipmap"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Node Highlighting"
-msgstr "Blöcke leuchten"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Node Outlining"
-msgstr "Blöcke umranden"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "None"
-msgstr "Keines"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Opaque Leaves"
-msgstr "Undurchs. Blätter"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Opaque Water"
-msgstr "Undurchs. Wasser"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax Occlusion"
-msgstr "Parallax-Occlusion"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Particles"
-msgstr "Partikel"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Reset singleplayer world"
-msgstr "Einzelspielerwelt zurücksetzen"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Screen:"
-msgstr "Monitor:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Settings"
-msgstr "Einstellungen"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shaders"
-msgstr "Shader"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Shaders (unavailable)"
-msgstr "Shader (nicht verfügbar)"
-
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Simple Leaves"
msgstr "Einfache Blätter"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Smooth Lighting"
-msgstr "Weiches Licht"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
+"nodes)."
+msgstr ""
+"Maximale Entfernung, in der Kartenblöcke für Clients erzeugt werden, in\n"
+"Kartenblöcken (16 Blöcke) angegeben."
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Texturing:"
-msgstr "Texturierung:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for muting the game.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Taste, um das Spiel stumm zu schalten.\n"
+"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
msgstr "Um Shader zu benutzen, muss der OpenGL-Treiber benutzt werden."
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Tone Mapping"
-msgstr "Tone-Mapping"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Touchthreshold: (px)"
-msgstr "Berührungsempfindlichkeit: (px)"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Trilinear Filter"
-msgstr "Trilinearer Filter"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Waving Leaves"
-msgstr "Wehende Blätter"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Taste zum Auswählen des nächsten Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
+"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
-msgid "Waving Liquids"
-msgstr "Wehende Blöcke"
+#: builtin/client/death_formspec.lua,
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Respawn"
+msgstr "Wiederbeleben"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Waving Plants"
-msgstr "Wehende Pflanzen"
+msgid "Settings"
+msgstr "Einstellungen"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Yes"
-msgstr "Ja"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Config mods"
-msgstr "Mods konfigurieren"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Main"
-msgstr "Hauptmenü"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Start Singleplayer"
-msgstr "Einzelspieler starten"
-
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Connection timed out."
-msgstr "Verbindungsfehler, Zeitüberschreitung."
-
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Done!"
-msgstr "Fertig!"
-
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Initializing nodes"
-msgstr "Initialisiere Blöcke"
-
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Initializing nodes..."
-msgstr "Initialisiere Blöcke …"
-
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Loading textures..."
-msgstr "Lade Texturen …"
+#, ignore-end-stop
+msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
+msgstr "Mipmap u. Aniso. Filter"
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Rebuilding shaders..."
-msgstr "Shader wiederherstellen …"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
+msgstr ""
+"Zeitintervall des Abspeicherns wichtiger Änderungen in der Welt, in Sekunden."
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Connection error (timed out?)"
-msgstr "Verbindungsfehler (Zeitüberschreitung?)"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "< Back to Settings page"
+msgstr "< Einstellungsseite"
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Could not find or load game \""
-msgstr "Spiel konnte nicht gefunden oder geladen werden: \""
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "No package description available"
+msgstr "Keine Paketbeschreibung verfügbar"
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Invalid gamespec."
-msgstr "Ungültige Spielspezif."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "3D mode"
+msgstr "3-Dimensionaler-Modus"
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Main Menu"
-msgstr "Hauptmenü"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Step mountain spread noise"
+msgstr "Stufenbergsausbreitungsrauschen"
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
-msgstr "Keine Welt ausgewählt und keine Adresse angegeben. Nichts zu tun."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Camera smoothing"
+msgstr "Kameraglättung"
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Player name too long."
-msgstr "Spielername zu lang."
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Disable all"
+msgstr "Alle deaktivieren"
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Please choose a name!"
-msgstr "Bitte wählen Sie einen Namen!"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 22 key"
+msgstr "Schnellleistentaste 22"
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Provided password file failed to open: "
-msgstr "Angegebene Passwortdatei konnte nicht geöffnet werden: "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
+msgstr "2-D-Rauschen, welches die Größe/Vorkommen von Stufenbergketten steuert."
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Provided world path doesn't exist: "
-msgstr "Angegebener Weltpfad existiert nicht: "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Crash message"
+msgstr "Absturzmeldung"
-#: src/client/fontengine.cpp
-msgid "needs_fallback_font"
-msgstr "no"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen Carpathian"
+msgstr "Carpathian-Kartengenerator"
-#: src/client/game.cpp
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"\n"
-"Check debug.txt for details."
+"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n"
+"Enable this when you dig or place too often by accident."
msgstr ""
-"\n"
-"Siehe debug.txt für Details."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Address: "
-msgstr "- Adresse: "
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Creative Mode: "
-msgstr "- Kreativmodus: "
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Damage: "
-msgstr "- Schaden: "
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Mode: "
-msgstr "- Modus: "
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Port: "
-msgstr "- Port: "
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Public: "
-msgstr "- Öffentlich: "
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- PvP: "
-msgstr "- Spielerkampf: "
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Server Name: "
-msgstr "- Servername: "
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Automatic forward disabled"
-msgstr "Vorwärtsautomatik deaktiviert"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Automatic forward enabled"
-msgstr "Vorwärtsautomatik aktiviert"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Camera update disabled"
-msgstr "Kameraaktualisierung deaktiviert"
+"Verhindert wiederholtes Graben und Bauen, wenn man die\n"
+"Maustasten gedrückt hält. Aktivieren Sie dies, wenn sie zu oft aus Versehen\n"
+"graben oder bauen."
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Camera update enabled"
-msgstr "Kameraaktualisierung aktiviert"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Double tap jump for fly"
+msgstr "2×Sprungtaste zum Fliegen"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Change Password"
-msgstr "Passwort ändern"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "World:"
+msgstr "Welt:"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Cinematic mode disabled"
-msgstr "Filmmodus deaktiviert"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Minimap"
+msgstr "Übersichtskarte"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Cinematic mode enabled"
-msgstr "Filmmodus aktiviert"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Local command"
+msgstr "Lokaler Befehl"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Client side scripting is disabled"
-msgstr "Clientseitige Skripte sind deaktiviert"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Windows"
+msgstr "Win. links"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Connecting to server..."
-msgstr "Verbinde mit Server …"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Jump key"
+msgstr "Sprungtaste"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Continue"
-msgstr "Weiter"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Offset"
+msgstr "Versatz"
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid ""
-"Controls:\n"
-"- %s: move forwards\n"
-"- %s: move backwards\n"
-"- %s: move left\n"
-"- %s: move right\n"
-"- %s: jump/climb\n"
-"- %s: sneak/go down\n"
-"- %s: drop item\n"
-"- %s: inventory\n"
-"- Mouse: turn/look\n"
-"- Mouse left: dig/punch\n"
-"- Mouse right: place/use\n"
-"- Mouse wheel: select item\n"
-"- %s: chat\n"
-msgstr ""
-"Steuerung:\n"
-"- %s: Vorwärts\n"
-"- %s: Rückwärts\n"
-"- %s: Nach links\n"
-"- %s: Nach rechts\n"
-"- %s: Springen/klettern\n"
-"- %s: Kriechen/runter\n"
-"- %s: Gegenstand wegwerfen\n"
-"- %s: Inventar\n"
-"- Maus: Drehen/Umschauen\n"
-"- Maus links: Graben/Schlagen\n"
-"- Maus rechts: Bauen/Benutzen\n"
-"- Mausrad: Gegenstand wählen\n"
-"- %s: Chat\n"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen V5 specific flags"
+msgstr "Flags spezifisch für Kartengenerator V5"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Creating client..."
-msgstr "Client erstellen …"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Toggle camera mode key"
+msgstr "Kameraauswahltaste"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Creating server..."
-msgstr "Erstelle Server …"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Command"
+msgstr "Befehl"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Debug info and profiler graph hidden"
-msgstr "Debug-Infos und Profiler-Graph verborgen"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y-level of seabed."
+msgstr "Y-Höhe vom Meeresgrund."
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Debug info shown"
-msgstr "Debug-Info angezeigt"
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
+msgstr "Sind Sie sich sicher, dass Sie „$1“ löschen wollen?"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
-msgstr "Debug-Infos, Profiler-Graph und Drahtmodell verborgen"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Network"
+msgstr "Netzwerk"
-#: src/client/game.cpp
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Default Controls:\n"
-"No menu visible:\n"
-"- single tap: button activate\n"
-"- double tap: place/use\n"
-"- slide finger: look around\n"
-"Menu/Inventory visible:\n"
-"- double tap (outside):\n"
-" -->close\n"
-"- touch stack, touch slot:\n"
-" --> move stack\n"
-"- touch&drag, tap 2nd finger\n"
-" --> place single item to slot\n"
+"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Standardsteuerung:\n"
-"Kein Menü sichtbar:\n"
-"- einmal antippen: Knopf betätigen\n"
-"- doppelt antippen: bauen/benutzen\n"
-"- Finger wischen: umsehen\n"
-"Menü/Inventar sichtbar:\n"
-"- doppelt antippen (außen):\n"
-" -->schließen\n"
-"- Stapel berühren, Feld berühren:\n"
-" --> Stapel verschieben\n"
-"- berühren u. ziehen, mit 2. Finger antippen\n"
-" --> 1 Gegenstand ins Feld platzieren\n"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Disabled unlimited viewing range"
-msgstr "Unbegrenzte Sichtweite deaktiviert"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Enabled unlimited viewing range"
-msgstr "Unbegrenzte Sichtweite aktiviert"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Exit to Menu"
-msgstr "Hauptmenü"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Exit to OS"
-msgstr "Programm beenden"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fast mode disabled"
-msgstr "Schnellmodus deaktiviert"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fast mode enabled"
-msgstr "Schnellmodus aktiviert"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
-msgstr "Schnellmodus aktiviert (Achtung: Kein „fast“-Privileg)"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fly mode disabled"
-msgstr "Flugmodus deaktiviert"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fly mode enabled"
-msgstr "Flugmodus aktiviert"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
-msgstr "Flugmodus aktiviert (Achtung: Kein „fly“-Privileg)"
+"Taste zum Auswählen des 27. Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
+"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/client/game.cpp
-msgid "Fog disabled"
-msgstr "Nebel deaktiviert"
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
+msgstr "Übersichtskarte im Bodenmodus, Zoom ×4"
#: src/client/game.cpp
msgid "Fog enabled"
msgstr "Nebel aktiviert"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Game info:"
-msgstr "Spielinfo:"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Game paused"
-msgstr "Spiel pausiert"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Hosting server"
-msgstr "Gehosteter Server"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Item definitions..."
-msgstr "Gegenstands-Definitionen …"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "KiB/s"
-msgstr "KiB/s"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Media..."
-msgstr "Medien …"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "MiB/s"
-msgstr "MiB/s"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
-msgstr "Übersichtskarte momentan von Spiel oder Mod deaktiviert"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap hidden"
-msgstr "Übersichtskarte verborgen"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1"
-msgstr "Übersichtskarte im Radarmodus, Zoom ×1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "3D noise defining giant caverns."
+msgstr "3-D-Rauschen, welches riesige Hohlräume definiert."
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
-msgstr "Übersichtskarte im Radarmodus, Zoom ×2"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)."
+msgstr ""
+"Tageszeit, wenn eine neue Welt gestartet wird, in Millistunden (0-23999) "
+"angegeben."
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
-msgstr "Übersichtskarte im Radarmodus, Zoom ×4"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Anisotropic filtering"
+msgstr "Anisotroper Filter"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1"
-msgstr "Übersichtskarte im Bodenmodus, Zoom ×1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Client side node lookup range restriction"
+msgstr "Distanzlimit für clientseitige Block-Definitionsabfrage"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
-msgstr "Übersichtskarte im Bodenmodus, Zoom ×2"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Noclip key"
+msgstr "Geistmodustaste"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
-msgstr "Übersichtskarte im Bodenmodus, Zoom ×4"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for moving the player backward.\n"
+"Will also disable autoforward, when active.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Taste, um den Spieler rückwärts zu bewegen.\n"
+"Wird, wenn aktiviert, auch die Vorwärtsautomatik deaktivieren.\n"
+"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Noclip mode disabled"
-msgstr "Geistmodus deaktiviert"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Maximum size of the out chat queue.\n"
+"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
+msgstr ""
+"Maximale Größe der ausgehenden Chatwarteschlange.\n"
+"0, um Warteschlange zu deaktivieren, -1, um die Wartenschlangengröße nicht "
+"zu begrenzen."
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Noclip mode enabled"
-msgstr "Geistmodus aktiviert"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Backward key"
+msgstr "Rückwärtstaste"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
-msgstr "Geistmodus aktiviert (Achtung: Kein „noclip“-Privileg)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 16 key"
+msgstr "Schnellleistentaste 16"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Node definitions..."
-msgstr "Blockdefinitionen …"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Dec. range"
+msgstr "Sicht verringern"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Off"
-msgstr "Aus"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Pause"
+msgstr "Pause"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "On"
-msgstr "Ein"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Default acceleration"
+msgstr "Standardbeschleunigung"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Pitch move mode disabled"
-msgstr "Nick-Bewegungsmodus deaktiviert"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid nodes."
+"\n"
+"This requires the \"noclip\" privilege on the server."
+msgstr ""
+"Falls es aktiviert ist, kann der Spieler im Flugmodus durch feste Blöcke "
+"fliegen.\n"
+"Dafür wird das „noclip“-Privileg auf dem Server benötigt."
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Pitch move mode enabled"
-msgstr "Nick-Bewegungsmodus aktiviert"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mute sound"
+msgstr "Ton verstummen"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Profiler graph shown"
-msgstr "Profiler-Graph angezeigt"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Screen width"
+msgstr "Bildschirmbreite"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Remote server"
-msgstr "Entfernter Server"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "New users need to input this password."
+msgstr "Neue Benutzer müssen dieses Passwort eingeben."
#: src/client/game.cpp
-msgid "Resolving address..."
-msgstr "Löse Adresse auf …"
+msgid "Fly mode enabled"
+msgstr "Flugmodus aktiviert"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Shutting down..."
-msgstr "Herunterfahren …"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "View distance in nodes."
+msgstr "Sichtweite in Blöcken."
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Singleplayer"
-msgstr "Einzelspieler"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat key"
+msgstr "Chattaste"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Sound Volume"
-msgstr "Tonlautstärke"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "FPS in pause menu"
+msgstr "Bildwiederholrate im Pausenmenü"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Sound muted"
-msgstr "Ton verstummt"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Taste zum Auswählen des vierten Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
+"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Sound unmuted"
-msgstr "Ton nicht mehr verstummt"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
+"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
+"(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
+"Files that are not present will be fetched the usual way."
+msgstr ""
+"Spezifiziert die URL, von der die Clients die Medien (Texturen, Töne, …) "
+"herunterladen.\n"
+"$Dateiname sollte von $remote_media$Dateiname mittels cURL erreichbar sein\n"
+"(diese Einstellung sollte also mit einem Schrägstrich enden).\n"
+"Dateien, die nicht über diesen Server erreichbar sind, werden auf dem "
+"üblichen Weg heruntergeladen (UDP)."
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Viewing range changed to %d"
-msgstr "Sichtweite geändert auf %d"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Lightness sharpness"
+msgstr "Helligkeitsschärfe"
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Viewing range is at maximum: %d"
-msgstr "Maximale Sichtweite erreicht: %d"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland mountain density"
+msgstr "Schwebelandbergdichte"
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Viewing range is at minimum: %d"
-msgstr "Minimale Sichtweite erreicht: %d"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Handling for deprecated lua api calls:\n"
+"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
+"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
+"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
+msgstr ""
+"Handhabung für veraltete Lua-API-Aufrufe:\n"
+"- legacy: Versuchen, altes Verhalten zu imitieren (Standard für Release).\n"
+"- log: Imitieren, und den Backtrace des veralteten Funktionsaufrufs "
+"protokollieren\n"
+" (Standard für Debug).\n"
+"- error: Bei Verwendung eines veralteten Funktionsaufrufs abbrechen\n"
+" (empfohlen für Mod- Entwickler)."
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Volume changed to %d%%"
-msgstr "Lautstärke auf %d%% gesetzt"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Automatic forward key"
+msgstr "Vorwärtsautomatiktaste"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Wireframe shown"
-msgstr "Drahtmodell angezeigt"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
+"used."
+msgstr ""
+"Pfad zum Shader-Verzeichnis. Falls kein Pfad definiert ist, wird der "
+"Standard-\n"
+"pfad benutzt."
#: src/client/game.cpp
-msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
-msgstr "Zoom ist momentan von Spiel oder Mod deaktiviert"
-
-#: src/client/game.cpp src/gui/modalMenu.cpp
-msgid "ok"
-msgstr "OK"
-
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "Chat hidden"
-msgstr "Chat verborgen"
-
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "Chat shown"
-msgstr "Chat angezeigt"
-
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "HUD hidden"
-msgstr "HUD verborgen"
-
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "HUD shown"
-msgstr "HUD angezeigt"
-
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "Profiler hidden"
-msgstr "Profiler verborgen"
-
-#: src/client/gameui.cpp
-#, c-format
-msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
-msgstr "Profiler angezeigt (Seite %d von %d)"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Apps"
-msgstr "Anwendungen"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Backspace"
-msgstr "Rücktaste"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Caps Lock"
-msgstr "Feststellt."
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Clear"
-msgstr "Clear"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Control"
-msgstr "Strg"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Down"
-msgstr "Runter"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "End"
-msgstr "Ende"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Erase EOF"
-msgstr "Erase OEF"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Execute"
-msgstr "Ausführen"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Help"
-msgstr "Hilfe"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Home"
-msgstr "Pos1"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Accept"
-msgstr "IME: Akzept."
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Convert"
-msgstr "IME: Konvert."
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Escape"
-msgstr "IME: Escape"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Mode Change"
-msgstr "IME: Moduswechsel"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Nonconvert"
-msgstr "IME: Nonconvert"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Insert"
-msgstr "Einfg"
-
-#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Left"
-msgstr "Links"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Button"
-msgstr "Linke Taste"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Control"
-msgstr "Strg links"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Menu"
-msgstr "Menü links"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Shift"
-msgstr "Umsch. links"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Windows"
-msgstr "Win. links"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Menu"
-msgstr "Menü"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Middle Button"
-msgstr "Mittlere Taste"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Num Lock"
-msgstr "Num"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad *"
-msgstr "Ziffernblock *"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad +"
-msgstr "Ziffernblock +"
+msgid "- Port: "
+msgstr "- Port: "
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad -"
-msgstr "Ziffernblock -"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Right key"
+msgstr "Rechtstaste"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad ."
-msgstr "Ziffernblock ."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Minimap scan height"
+msgstr "Abtasthöhe der Übersichtskarte"
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad /"
-msgstr "Ziffernblock /"
+msgid "Right Button"
+msgstr "Rechte Taste"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 0"
-msgstr "Ziffernblock 0"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n"
+"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
+"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most "
+"invisible\n"
+"so that the utility of noclip mode is reduced."
+msgstr ""
+"Falls aktiviert, wird der Server Occlusion Culling für Kartenblöcke "
+"basierend\n"
+"auf der Augenposition des Spielers anwenden. Dadurch kann die Anzahl\n"
+"der Kartenblöcke, die zum Client gesendet werden, um 50-80% reduziert\n"
+"werden. Der Client wird nicht mehr die meisten unsichtbaren Kartenblöcke\n"
+"empfangen, was den Nutzen vom Geistmodus reduziert."
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 1"
-msgstr "Ziffernblock 1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Minimap key"
+msgstr "Übersichtskartentaste"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 2"
-msgstr "Ziffernblock 2"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Dump the mapgen debug information."
+msgstr "Die Kartengenerator-Debuginformationen auf Konsole ausgeben."
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 3"
-msgstr "Ziffernblock 3"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen Carpathian specific flags"
+msgstr "Flags spezifisch für Carpathian-Kartengenerator"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 4"
-msgstr "Ziffernblock 4"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle Cinematic"
+msgstr "Filmmodus umschalten"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 5"
-msgstr "Ziffernblock 5"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Valley slope"
+msgstr "Talhang"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 6"
-msgstr "Ziffernblock 6"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enables animation of inventory items."
+msgstr "Aktiviert die Animation von Inventargegenständen."
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 7"
-msgstr "Ziffernblock 7"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Screenshot format"
+msgstr "Bildschirmfotoformat"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 8"
-msgstr "Ziffernblock 8"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Arm inertia"
+msgstr "Armträgheit"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 9"
-msgstr "Ziffernblock 9"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Opaque Water"
+msgstr "Undurchs. Wasser"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "OEM Clear"
-msgstr "OEM Clear"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Connected Glass"
+msgstr "Verbundenes Glas"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Page down"
-msgstr "Bild ab"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are brighter."
+"\n"
+"This setting is for the client only and is ignored by the server."
+msgstr ""
+"Ändert die Gammakodierung der Lichttabellen. Kleinere Werte sind heller.\n"
+"Diese Einstellung ist rein clientseitig und wird vom Server ignoriert."
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Page up"
-msgstr "Bild auf"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
+msgstr "2-D-Rauschen, welches die Form/Größe von gezahnten Bergen steuert."
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Pause"
-msgstr "Pause"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Makes all liquids opaque"
+msgstr "Macht alle Flüssigkeiten undurchsichtig"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Play"
-msgstr "Spielen"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Texturing:"
+msgstr "Texturierung:"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Print"
-msgstr "Druck"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+msgstr "Fadenkreuzundurchsichtigkeit (Wert zwischen 0 und 255)."
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Return"
msgstr "Eingabe"
-#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Right"
-msgstr "Rechts"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Button"
-msgstr "Rechte Taste"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Control"
-msgstr "Strg rechts"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Menu"
-msgstr "Menü rechts"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Shift"
-msgstr "Umsch. rechts"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Windows"
-msgstr "Win. rechts"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Scroll Lock"
-msgstr "Rollen"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Select"
-msgstr "Auswählen"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Shift"
-msgstr "Umsch."
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Sleep"
-msgstr "Schlaf"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Snapshot"
-msgstr "Druck"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Space"
-msgstr "Leertaste"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Tab"
-msgstr "Tab"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Up"
-msgstr "Hoch"
-
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "X Button 1"
-msgstr "X-Knopf 1"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "X Button 2"
-msgstr "X-Knopf 2"
-
-#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Zoom"
-msgstr "Zoom"
-
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Passwords do not match!"
-msgstr "Passwörter stimmen nicht überein!"
-
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
-msgid "Register and Join"
-msgstr "Registrieren und beitreten"
+msgid "Numpad 4"
+msgstr "Ziffernblock 4"
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
-#, fuzzy, c-format
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n"
-"If you proceed, a new account using your credentials will be created on this "
-"server.\n"
-"Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm account "
-"creation, or click 'Cancel' to abort."
+"Key for decreasing the viewing range.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Sie sind im Begriff, dem Server an %1$s mit dem Namen „%2$s“ für das erste "
-"Mal beizutreten. Falls Sie fortfahren, wird ein neues Benutzerkonto mit "
-"Ihren Anmeldedaten auf diesem Server erstellt.\n"
-"Bitte geben Sie Ihr Passwort erneut ein und klicken Sie auf „Registrieren "
-"und beitreten“, um die Erstellung des Benutzerkontos zu bestätigen oder "
-"klicken Sie auf „Abbrechen“ zum Abbrechen."
-
-#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
-msgid "Proceed"
-msgstr "Fortsetzen"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "\"Special\" = climb down"
-msgstr "„Spezial“ = runter"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Autoforward"
-msgstr "Autovorwärts"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Automatic jumping"
-msgstr "Auto-Springen"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Backward"
-msgstr "Rückwärts"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Change camera"
-msgstr "Kamerawechsel"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Chat"
-msgstr "Chat"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Command"
-msgstr "Befehl"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Console"
-msgstr "Konsole"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Dec. range"
-msgstr "Sicht verringern"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Dec. volume"
-msgstr "Leiser"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
-msgstr "2×Sprungtaste zum Fliegen"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Drop"
-msgstr "Wegwerfen"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Forward"
-msgstr "Vorwärts"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Inc. range"
-msgstr "Sicht erhöhen"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Inc. volume"
-msgstr "Lauter"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Inventory"
-msgstr "Inventar"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Jump"
-msgstr "Springen"
+"Taste, um die Sichtweite zu reduzieren.\n"
+"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Key already in use"
-msgstr "Taste bereits in Benutzung"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Creating server..."
+msgstr "Erstelle Server …"
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Steuerung (Falls dieses Menü defekt ist, entfernen Sie Zeugs aus minetest."
-"conf)"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Local command"
-msgstr "Lokaler Befehl"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Mute"
-msgstr "Stumm"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Next item"
-msgstr "Nächst. Ggnstd."
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Prev. item"
-msgstr "Vorh. Ggnstd."
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Range select"
-msgstr "Weite Sicht"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot"
-msgstr "Bildschirmfoto"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Sneak"
-msgstr "Schleichen"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Special"
-msgstr "Spezial"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle HUD"
-msgstr "HUD an/aus"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle chat log"
-msgstr "Chat an/aus"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle fast"
-msgstr "Schnellmodus"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle fly"
-msgstr "Flugmodus"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle fog"
-msgstr "Nebel an/aus"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle minimap"
-msgstr "Karte an/aus"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle noclip"
-msgstr "Geistmodus"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Toggle pitchmove"
-msgstr "Chat an/aus"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "press key"
-msgstr "Taste drücken"
-
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Change"
-msgstr "Ändern"
+"Taste zum Auswählen des sechsten Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
+"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Confirm Password"
-msgstr "Passw. bestätigen"
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "Reconnect"
+msgstr "Erneut verbinden"
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "New Password"
-msgstr "Neues Passwort"
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
+msgstr "pkgmgr: Unzulässiger Pfad „$1“"
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Old Password"
-msgstr "Altes Passwort"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key to use view zoom when possible.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Taste, um die Zoom-Ansicht zu verwenden, falls möglich.\n"
+"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
-msgid "Exit"
-msgstr "Zurück"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Forward key"
+msgstr "Vorwärtstaste"
-#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
-msgid "Muted"
-msgstr "Stumm"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Content"
+msgstr "Inhalt"
-#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
-msgid "Sound Volume: "
-msgstr "Tonlautstärke: "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum objects per block"
+msgstr "Maximale Objekte pro Block"
-#: src/gui/modalMenu.cpp
-msgid "Enter "
-msgstr "Eingabe "
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Browse"
+msgstr "Durchsuchen"
-#: src/network/clientpackethandler.cpp
-msgid "LANG_CODE"
-msgstr "de"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Page down"
+msgstr "Bild ab"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n"
-"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
-msgstr ""
-"(Android) Fixiert die Position des virtuellen Joysticks.\n"
-"Falls deaktiviert, wird der virtuelle Joystick zur ersten berührten Position "
-"zentriert."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Caps Lock"
+msgstr "Feststellt."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n"
-"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main "
-"circle."
+"Scale GUI by a user specified value.\n"
+"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
+"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
+"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
+"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
msgstr ""
-"(Android) Den virtuellen Joystick benutzen, um die „Aux“-Taste zu "
-"betätigen.\n"
-"Falls aktiviert, wird der virtuelle Joystick außerdem die „Aux“-Taste "
-"drücken, wenn er sich außerhalb des Hauptkreises befindet."
+"GUI mit einem benutzerdefinierten Wert skalieren.\n"
+"Benutzt einen Pixelwiederholungs-Anti-Aliasing-Filter, um\n"
+"die GUI zu skalieren. Dies wird einige der harten Kanten\n"
+"abglätten und Pixel beim Verkleinern mischen, wobei einige\n"
+"Kantenpixel verschwommen werden, wenn sie mit nicht-\n"
+"ganzzahligen Größen skaliert werden."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
-"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
-"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
-"point by increasing 'scale'.\n"
-"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n"
-"sets with default parameters, it may need altering in other\n"
-"situations.\n"
-"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
+"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
msgstr ""
-"(X,Y,Z)-Versatz des Fraktals vom Weltmittelpunkt in Einheiten von „scale“.\n"
-"Kann benutzt werden, um einen gewünschten Punkt nach (0, 0) zu\n"
-"verschieben, um einen geeigneten Einstiegspunkt zu erstellen, oder,\n"
-"um es zu ermöglichen, in einen gewünschten Punkt „hereinzuoomen“,\n"
-"indem man „scale“ erhöht.\n"
-"Die Standardeinstellung ist brauchbar für Mandelbrotmengen mit\n"
-"Standardparametern.\n"
-"Die Reichweite liegt grob zwischen -2 und 2. Mit „scale“ multiplizieren,\n"
-"um einen Versatz in Blöcken zu erhalten."
+"Die action-Funktion von Active-Block-Modifiers bei ihrer Registrierung "
+"instrumentieren."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n"
-"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n"
-"These numbers can be made very large, the fractal does\n"
-"not have to fit inside the world.\n"
-"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n"
-"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n"
-"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
-msgstr ""
-"(X,Y,Z)-Skalierung des Fraktals in Blöcken.\n"
-"Die tatsächliche Fraktalgröße wird 2 bis 3 mal größer sein.\n"
-"Es können sehr große Zahlen gewählt werden, das\n"
-"Fraktal muss nicht in die ganze Welt passen.\n"
-"Erhöhen Sie diese Zahlen, um in die Details des Fraktals\n"
-"„hereinzuzoomen“.\n"
-"Der Standardwert ist eine vertikal zusammengestauchte Form,\n"
-"welche geeignet für eine Insel ist; setzen Sie alle 3 Zahlen\n"
-"gleich für die Reinform."
+msgid "Profiling"
+msgstr "Profiling"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
-"1 = relief mapping (slower, more accurate)."
+"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"0 = Parallax-Mapping mit Stufeninformation (schneller).\n"
-"1 = Relief-Mapping (langsamer, genauer)."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
-msgstr "2-D-Rauschen, welches die Form/Größe von gezahnten Bergen steuert."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
-msgstr "2-D-Rauschen, welches die Form/Größe von sanften Hügeln steuert."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
-msgstr "2-D-Rauschen, welches die Form/Größe von Stufenbergen steuert."
+"Taste zum Umschalten der Profiler-Anzeige. Für die Entwicklung benutzt.\n"
+"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
-msgstr ""
-"2-D-Rauschen, welches die Größe/Vorkommen von gezahnten Bergketten steuert."
+msgid "Connect to external media server"
+msgstr "Zu externen Medienserver verbinden"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
-msgstr "2-D-Rauschen, welches die Größe/Vorkommen von sanften Hügeln steuert."
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Download one from minetest.net"
+msgstr "Spiele können von minetest.net heruntergeladen werden"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
+msgid ""
+"The rendering back-end for Irrlicht.\n"
+"A restart is required after changing this.\n"
+"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
+"otherwise.\n"
+"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n"
+"shader support currently."
msgstr ""
-"2-D-Rauschen, welches die Größe/Vorkommen von Stufenbergketten steuert."
+"Das Renderer-Backend für Irrlicht.\n"
+"Ein Neustart ist erforderlich, wenn dies geändert wird.\n"
+"Anmerkung: Auf Android belassen Sie dies bei OGLES1, wenn Sie sich unsicher "
+"sind.\n"
+"Die App könnte sonst unfähig sein, zu starten.\n"
+"Auf anderen Plattformen wird OpelGL empfohlen, dies ist momentan der "
+"einzige\n"
+"Treiber mit Shader-Unterstützung."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "2D noise that locates the river valleys and channels."
-msgstr "2-D-Rauschen, welches die Form/Größe von sanften Hügeln steuert."
+msgid "Formspec Default Background Color"
+msgstr "Formspec-Standardhintergrundfarbe"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D clouds"
-msgstr "3-D-Wolken"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Node definitions..."
+msgstr "Blockdefinitionen …"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D mode"
-msgstr "3-Dimensionaler-Modus"
+msgid ""
+"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
+"Only has an effect if compiled with cURL."
+msgstr ""
+"Standardzeitlimit für cURL, in Millisekunden.\n"
+"Hat nur eine Wirkung, wenn mit cURL kompiliert wurde."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise defining giant caverns."
-msgstr "3-D-Rauschen, welches riesige Hohlräume definiert."
+msgid "Special key"
+msgstr "Spezialtaste"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"3D noise defining mountain structure and height.\n"
-"Also defines structure of floatland mountain terrain."
-msgstr ""
-"3-D-Rauschen, welches Bergformationen- und Höhe\n"
-"definiert. Außerdem definiert dies die Formationen\n"
-"der Berge in den Schwebeländern."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
+"Key for increasing the viewing range.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"3-D-Rauschen, welches die Form von Erdwällen von Flusscanyons definiert."
+"Taste, um die Sichtweite zu erhöhen.\n"
+"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise defining terrain."
-msgstr "3-D-Rauschen, welches das Terrain definiert."
+msgid "Normalmaps sampling"
+msgstr "Normalmaps-Sampling"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
+msgid ""
+"Default game when creating a new world.\n"
+"This will be overridden when creating a world from the main menu."
msgstr ""
-"3-D-Rauschen für Bergüberhänge, Klippen, usw. Üblicherweise kleine "
-"Variationen."
+"Standardspiel beim Erstellen einer neuen Welt.\n"
+"Diese Einstellung wird nicht genutzt, wenn die Welt im Hauptmenü erstellt "
+"wird."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk."
-msgstr ""
+msgid "Hotbar next key"
+msgstr "Taste für nächsten Ggnstd. in Schnellleiste"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"3D support.\n"
-"Currently supported:\n"
-"- none: no 3d output.\n"
-"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
-"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
-"- topbottom: split screen top/bottom.\n"
-"- sidebyside: split screen side by side.\n"
-"- crossview: Cross-eyed 3d\n"
-"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
-"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
+"Address to connect to.\n"
+"Leave this blank to start a local server.\n"
+"Note that the address field in the main menu overrides this setting."
msgstr ""
-"3-D-Unterstützung.\n"
-"Aktuell verfügbar:\n"
-"- none: Keine 3-D-Ausgabe.\n"
-"- anaglyph: Türkises / magenta 3-D.\n"
-"- interlaced: Bildschirmunterstützung für gerade / ungerade "
-"zeilenbasierte Polarisation.\n"
-"- topbottom: Bildschirm horizontal teilen.\n"
-"- sidebyside: Bildschirm vertikal teilen.\n"
-"- crossview: Schieläugiges 3-D\n"
-"- pageflip: Quadbuffer-basiertes 3-D.\n"
-"Beachten Sie, dass der „interlaced“-Modus erfordert, dass Shader aktiviert "
-"sind."
+"Adresse, mit der verbunden werden soll.\n"
+"Leer lassen, um einen lokalen Server zu starten.\n"
+"Die Adresse im Hauptmenü überschreibt diese Einstellung."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Texture packs"
+msgstr "Texturenpakete"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
-"Will be overridden when creating a new world in the main menu."
+"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
+"1 = relief mapping (slower, more accurate)."
msgstr ""
-"Ein festgelegter Kartengenerator-Seed für neue Welten. Leer lassen für "
-"zufällige Erzeugung.\n"
-"Wird überschrieben, wenn die Welt im Menü erstellt wird."
+"0 = Parallax-Mapping mit Stufeninformation (schneller).\n"
+"1 = Relief-Mapping (langsamer, genauer)."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
-msgstr ""
-"Eine Nachricht, die an alle verbundenen Clients versendet wird, wenn der "
-"Server abstürzt."
+msgid "Maximum FPS"
+msgstr "Maximale Bildwiederholrate"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
+msgid ""
+"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Eine Nachricht, die an alle verbundene Clients gesendet wird, wenn der "
-"Server\n"
-"herunterfährt."
+"Taste zum Auswählen des 30. Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
+"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "ABM interval"
-msgstr "ABM-Intervall"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- PvP: "
+msgstr "- Spielerkampf: "
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Absolute limit of emerge queues"
-msgstr "Absolute Grenze der Erzeugungswarteschlangen"
+msgid "Mapgen V7"
+msgstr "V7-Kartengenerator"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Acceleration in air"
-msgstr "Beschleunigung in der Luft"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Shift"
+msgstr "Umsch."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second."
-msgstr ""
+msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
+msgstr "Maximale Anzahl der Kartenblöcke in der Ladewarteschlange."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active Block Modifiers"
-msgstr "Active Block Modifiers"
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Change"
+msgstr "Ändern"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active block management interval"
-msgstr "Active-Block-Management-Intervall"
+msgid "World-aligned textures mode"
+msgstr "Welt-ausgerichtete-Texturen-Modus"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Camera update enabled"
+msgstr "Kameraaktualisierung aktiviert"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active block range"
-msgstr "Reichweite aktiver Kartenblöcke"
+msgid "Hotbar slot 10 key"
+msgstr "Schnellleistentaste 10"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Game info:"
+msgstr "Spielinfo:"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active object send range"
-msgstr "Reichweite aktiver Objekte"
+msgid "Virtual joystick triggers aux button"
+msgstr "Virtueller Joystick löst Aux-Taste aus"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Address to connect to.\n"
-"Leave this blank to start a local server.\n"
-"Note that the address field in the main menu overrides this setting."
+"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
msgstr ""
-"Adresse, mit der verbunden werden soll.\n"
-"Leer lassen, um einen lokalen Server zu starten.\n"
-"Die Adresse im Hauptmenü überschreibt diese Einstellung."
+"Name des Servers. Er wird in der Serverliste angezeigt und für frisch "
+"verbundene\n"
+"Spieler angezeigt."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "You have no games installed."
+msgstr "Es sind keine Spiele installiert."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Browse online content"
+msgstr "Online-Inhalte durchsuchen"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Adds particles when digging a node."
-msgstr "Zeigt Partikel, wenn man einen Block ausgräbt."
+msgid "Console height"
+msgstr "Konsolenhöhe"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
-"screens."
-msgstr "DPI des Bildschirms (nicht für X11/Android) z.B. für 4K-Bildschirme."
+msgid "Hotbar slot 21 key"
+msgstr "Schnellleistentaste 21"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are "
-"brighter.\n"
-"This setting is for the client only and is ignored by the server."
+"Terrain noise threshold for hills.\n"
+"Controls proportion of world area covered by hills.\n"
+"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
msgstr ""
-"Ändert die Gammakodierung der Lichttabellen. Kleinere Werte sind heller.\n"
-"Diese Einstellung ist rein clientseitig und wird vom Server ignoriert."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Advanced"
-msgstr "Erweitert"
+"Schwellwert für Geländerauschen der Hügel.\n"
+"Steuert das Verhältnis des Weltgebiets, das von Hügeln bedeckt ist.\n"
+"Passen Sie diesen Wert in Richtung 0.0 für ein größeres Verhältnis an."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint."
+msgid ""
+"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Verändert, wie Schwebeländer des Bergtyps sich über und unter dem "
-"Mittelpunkt zuspitzen."
+"Taste zum Auswählen des 15. Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
+"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Altitude chill"
-msgstr "Höhenabkühlung"
+msgid "Floatland base height noise"
+msgstr "Schwebeland-Basishöhenrauschen"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Console"
+msgstr "Konsole"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Always fly and fast"
-msgstr "Immer schnell fliegen"
+msgid "GUI scaling filter txr2img"
+msgstr "GUI-Skalierungsfilter txr2img"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ambient occlusion gamma"
-msgstr "Umgebungsverdeckungs-Gamma"
+msgid ""
+"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
+"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
+msgstr ""
+"Zeitabstand zwischen Mesh-Updates auf dem Client in ms. Wenn dieser Wert\n"
+"erhöht wird, wird die Rate der Mesh-Updates verringert, was das Stottern "
+"auf\n"
+"langsameren Clients reduziert."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds."
+msgid ""
+"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
+"Useful for recording videos."
msgstr ""
-"Anzahl der Nachrichten, die ein Spieler innerhalb 10 Sekunden senden darf."
+"Glättet Kamerabewegungen bei der Fortbewegung und beim Umsehen.\n"
+"Auch bekannt als „Look Smoothing“ oder „Mouse Smoothing“.\n"
+"Nützlich zum Aufnehmen von Videos."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Amplifies the valleys."
-msgstr "Verstärkt die Täler."
+msgid ""
+"Key for sneaking.\n"
+"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
+"disabled.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Taste zum Schleichen.\n"
+"Wird auch zum Runterklettern und das Sinken im Wasser verwendet, falls "
+"aux1_descends deaktiviert ist.\n"
+"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Anisotropic filtering"
-msgstr "Anisotroper Filter"
+msgid "Invert vertical mouse movement."
+msgstr "Kehrt die vertikale Mausbewegung um."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Announce server"
-msgstr "Server ankündigen"
+msgid "Touch screen threshold"
+msgstr "Touchscreenschwellwert"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Announce to this serverlist."
-msgstr "Zu dieser Serverliste ankündigen."
+msgid "The type of joystick"
+msgstr "Der Typ des Joysticks"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Append item name"
-msgstr "Gegenstandsnamen anhängen"
+msgid ""
+"Instrument global callback functions on registration.\n"
+"(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
+msgstr ""
+"Globale Rückruffunktionen bei ihrer Registrierung instrumentieren\n"
+"(alles, was man einer Funktion wie minetest.register_*() übergibt)."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Append item name to tooltip."
-msgstr "Gegenstandsnamen an Tooltip anhängen."
+msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
+msgstr "Ob sich Spieler gegenseitig Schaden zufügen und töten können."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Connect"
+msgstr "Verbinden"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Apple trees noise"
-msgstr "Apfelbaumrauschen"
+msgid ""
+"Port to connect to (UDP).\n"
+"Note that the port field in the main menu overrides this setting."
+msgstr ""
+"UDP-Port, zu dem sich verbunden werden soll.\n"
+"Beachten Sie, dass das Port-Feld im Hauptmenü diese Einstellung\n"
+"überschreibt."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Arm inertia"
-msgstr "Armträgheit"
+msgid "Chunk size"
+msgstr "Chunk-Größe"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n"
-"the arm when the camera moves."
+"Enable to disallow old clients from connecting.\n"
+"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
+"connecting\n"
+"to new servers, but they may not support all new features that you are "
+"expecting."
msgstr ""
-"Armträgheit, ergibt eine realistischere Bewegung\n"
-"des Arms, wenn sich die Kamera bewegt."
+"Aktivieren, um alten Clients die Verbindung zu verwehren.\n"
+"Ältere Clients sind kompatibel in der Hinsicht, dass sie beim Verbinden zu "
+"neuen\n"
+"Servern nicht abstürzen, aber sie könnten nicht alle neuen Funktionen, die "
+"Sie\n"
+"erwarten, unterstützen."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ask to reconnect after crash"
-msgstr "Abfrage zum Neuverbinden nach Absturz"
+msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles"
+msgstr "Dauer zwischen Active-Block-Modifier-(ABM)-Ausführungszyklen"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -2080,2569 +1275,2558 @@ msgstr ""
"In Kartenblöcken (16 Blöcke) angegeben."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Automatic forward key"
-msgstr "Vorwärtsautomatiktaste"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
-msgstr "Automatisch bei 1 Block hohen Hindernissen springen."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Automatically report to the serverlist."
-msgstr "Automatisch bei der Serverliste melden."
+msgid "Server description"
+msgstr "Serverbeschreibung"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Autosave screen size"
-msgstr "Monitorgröße merken"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Media..."
+msgstr "Medien …"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Autoscaling mode"
-msgstr "Autoskalierungsmodus"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
+msgstr "Warnung: Die minimale Testversion ist für Entwickler gedacht."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Backward key"
-msgstr "Rückwärtstaste"
+msgid ""
+"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Taste zum Auswählen des 31. Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
+"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Base ground level"
-msgstr "Basisbodenhöhe"
+msgid ""
+"Varies roughness of terrain.\n"
+"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
+msgstr ""
+"Variiert die Rauheit des Geländes.\n"
+"Definiert den „persistence“-Wert für\n"
+"„terrain_base“- und „terrain_alt“-Rauschen."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Base terrain height."
-msgstr "Basisgeländehöhe."
+msgid "Parallax occlusion mode"
+msgstr "Parallax-Occlusion-Modus"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Basic"
-msgstr "Grundlegend"
+msgid "Active object send range"
+msgstr "Reichweite aktiver Objekte"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Basic privileges"
-msgstr "Grundprivilegien"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Insert"
+msgstr "Einfg"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Beach noise"
-msgstr "Strandrauschen"
+msgid "Server side occlusion culling"
+msgstr "Serverseitiges Occlusion Culling"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Beach noise threshold"
-msgstr "Strandrauschschwellwert"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "2x"
+msgstr "2x"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bilinear filtering"
-msgstr "Bilinearer Filter"
+msgid "Water level"
+msgstr "Meeresspiegel"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bind address"
-msgstr "Bind-Adresse"
+msgid ""
+"Fast movement (via the \"special\" key).\n"
+"This requires the \"fast\" privilege on the server."
+msgstr ""
+"Schnelle Bewegung (mit der „Spezial“-Taste).\n"
+"Dazu wird das „fast“-Privileg auf dem Server benötigt."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters"
-msgstr "Biom-API-Temperatur- und Luftfeuchtigkeits-Rauschparameter"
+msgid "Screenshot folder"
+msgstr "Bildschirmfotoverzeichnis"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Biome noise"
msgstr "Biomrauschen"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
-msgstr "Bits pro Pixel (Farbtiefe) im Vollbildmodus."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Block send optimize distance"
-msgstr "Distanz für Sendeoptimierungen von Kartenblöcken"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Build inside player"
-msgstr "Innerhalb des Spielers bauen"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Builtin"
-msgstr "Builtin"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bumpmapping"
-msgstr "Bumpmapping"
+msgid "Debug log level"
+msgstr "Debugausgabelevel"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
-"Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.5.\n"
-"Most users will not need to change this.\n"
-"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
-"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
+"Key for toggling the display of the HUD.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Distanz von der Kamera zur vorderen Clippingebene in Blöcken,\n"
-"zwischen 0 und 0.5.\n"
-"Die meisten Benutzer müssen dies nicht ändern.\n"
-"Eine Erhöhung dieses Wertes kann Artefakte auf schwächeren GPUs\n"
-"reduzieren.\n"
-"0.1 = Standard, 0.25 = Guter Wert für schwächere Tablets."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Camera smoothing"
-msgstr "Kameraglättung"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
-msgstr "Kameraglättung im Filmmodus"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Camera update toggle key"
-msgstr "Taste zum Umschalten der Kameraaktualisierung"
+"Taste, um das HUD zu verbergen oder wieder anzuzeigen.\n"
+"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave noise"
-msgstr "Höhlenrauschen"
+msgid "Vertical screen synchronization."
+msgstr "Vertikale Bildschirmsynchronisation."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave noise #1"
-msgstr "Höhlenrauschen Nr. 1"
+msgid ""
+"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Taste zum Auswählen des 23. Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
+"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave noise #2"
-msgstr "Höhlenrauschen Nr. 2"
+msgid "Julia y"
+msgstr "Julia-y"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave width"
-msgstr "Höhlenbreite"
+msgid "Generate normalmaps"
+msgstr "Normalmaps generieren"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave1 noise"
-msgstr "Höhlenrauschen Nr. 1"
+msgid "Basic"
+msgstr "Grundlegend"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave2 noise"
-msgstr "Höhlenrauschen Nr. 2"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Enable modpack"
+msgstr "Modpack aktivieren"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern limit"
-msgstr "Hohlraumgrenze"
+msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
+msgstr ""
+"Definiert die volle Größe von Hohlräumen, kleinere Werte erzeugen\n"
+"größere Hohlräume."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern noise"
-msgstr "Hohlraumrauschen"
+msgid "Crosshair alpha"
+msgstr "Fadenkreuzundurchsichtigkeit"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern taper"
-msgstr "Hohlraumzuspitzung"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Clear"
+msgstr "Clear"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern threshold"
-msgstr "Hohlraumschwellwert"
+msgid "Enable mod channels support."
+msgstr "Modkanäle-Unterstützung aktivieren."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern upper limit"
-msgstr "Hohlraumobergrenze"
+msgid ""
+"3D noise defining mountain structure and height.\n"
+"Also defines structure of floatland mountain terrain."
+msgstr ""
+"3-D-Rauschen, welches Bergformationen- und Höhe\n"
+"definiert. Außerdem definiert dies die Formationen\n"
+"der Berge in den Schwebeländern."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Center of light curve mid-boost."
-msgstr "Mitte der Lichtkurven-Mittenverstärkung."
+msgid "Static spawnpoint"
+msgstr "Statische Einstiegsposition"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Changes the main menu UI:\n"
-"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
-"etc.\n"
-"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
-"be\n"
-"necessary for smaller screens."
+"Key for toggling display of minimap.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Ändert die Hauptmenü-UI:\n"
-"- Full: Mehrere Einzelspielerwelten, Spiel- und Texturenpaketauswahl, "
-"usw.\n"
-"- Simple: Eine Einzelspielerwelt, keine Spiel- oder Texturenpaketauswahl. "
-"Könnte\n"
-"für kleinere Bildschirme nötig sein."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat key"
-msgstr "Chattaste"
+"Taste zum Wechseln der Anzeige der Übersichtskarte.\n"
+"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat message count limit"
-msgstr "Max. Anzahl Chatnachrichten"
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
+msgstr "Server unterstützt Protokollversionen zwischen $1 und $2. "
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Chat message format"
-msgstr "Max. Chatnachrichtenlänge"
+msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
+msgstr "Y-Höhe, bis zu der sich die Schatten der Schwebeländer ausbreiten."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat message kick threshold"
-msgstr "Chatnachrichten-Kick-Schwellwert"
+msgid "Texture path"
+msgstr "Texturpfad"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat message max length"
-msgstr "Max. Chatnachrichtenlänge"
+msgid ""
+"Key for toggling the display of chat.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Taste, um die Anzeige des Chats umzuschalten.\n"
+"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat toggle key"
-msgstr "Taste zum Umschalten des Chatprotokolls"
+msgid "Pitch move mode"
+msgstr "Nick-Bewegungsmodus"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chatcommands"
-msgstr "Chatbefehle"
+msgid "Tone Mapping"
+msgstr "Tone-Mapping"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chunk size"
-msgstr "Chunk-Größe"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Item definitions..."
+msgstr "Gegenstands-Definitionen …"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cinematic mode"
-msgstr "Filmmodus"
+msgid "Fallback font shadow alpha"
+msgstr "Undurchsichtigkeit des Ersatzschriftschattens"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cinematic mode key"
-msgstr "Filmmodustaste"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Favorite"
+msgstr "Favorit"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clean transparent textures"
-msgstr "Transparente Texturen säubern"
+msgid "3D clouds"
+msgstr "3-D-Wolken"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client"
-msgstr "Client"
+msgid "Base ground level"
+msgstr "Basisbodenhöhe"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client and Server"
-msgstr "Client und Server"
+msgid ""
+"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
+"Set this to true if your server is set up to restart automatically."
+msgstr ""
+"Ob Clients gefragt werden sollen, sich nach einem (Lua-)Absturz\n"
+"neu zu verbinden. Auf „wahr“ setzen, falls Ihr Server für automatische\n"
+"Neustarts eingerichtet ist."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client modding"
-msgstr "Client-Modding"
+msgid "Gradient of light curve at minimum light level."
+msgstr "Steigung der Lichtkurve an der minimalen Lichtstufe."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client side modding restrictions"
-msgstr "Client-Modding-Einschränkungen"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "absvalue"
+msgstr "Absolutwert"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client side node lookup range restriction"
-msgstr "Distanzlimit für clientseitige Block-Definitionsabfrage"
+msgid "Valley profile"
+msgstr "Talprofil"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Climbing speed"
-msgstr "Klettergeschwindigkeit"
+msgid "Hill steepness"
+msgstr "Hügelsteilheilt"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cloud radius"
-msgstr "Wolkenradius"
+msgid ""
+"Terrain noise threshold for lakes.\n"
+"Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
+"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
+msgstr ""
+"Schwellwert für Geländerauschen der Seen.\n"
+"Steuert das Verhältnis des Weltgebiets, das von Seen bedeckt ist.\n"
+"Passen Sie diesen Wert in Richtung 0.0 für ein größeres Verhältnis an."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clouds"
-msgstr "Wolken"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "X Button 1"
+msgstr "X-Knopf 1"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clouds are a client side effect."
-msgstr "Wolken sind ein clientseitiger Effekt."
+msgid "Console alpha"
+msgstr "Konsolenundurchsichtigkeit"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clouds in menu"
-msgstr "Wolken im Menü"
+msgid "Mouse sensitivity"
+msgstr "Mausempfindlichkeit"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Colored fog"
-msgstr "Gefärbter Nebel"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Camera update disabled"
+msgstr "Kameraaktualisierung deaktiviert"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
-"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
-"software',\n"
-"as defined by the Free Software Foundation.\n"
-"You can also specify content ratings.\n"
-"These flags are independent from Minetest versions,\n"
-"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
+"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
+"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
+"client number."
msgstr ""
-"Kommagetrennte Liste von Flags für Dinge, die im Inhaltespeicher verborgen "
-"werden sollten.\n"
-"„nonfree“ kann benutzt werden, um Pakete, die nicht als „freie Software“ "
-"nach\n"
-"der Definition der Free Software Foundation gelten, zu verbergen.\n"
-"Sie können auch Inhaltseinstufungen festlegen.\n"
-"Diese Flags sind von Minetestversionen unabhängig,\n"
-"für eine vollständige Liste gehen Sie auf:\n"
-"https://content.minetest.net/help/content_flags/"
+"Maximale Anzahl der Pakete, die pro Sende-Schritt gesendet werden. Falls Sie "
+"eine\n"
+"langsame Verbindung haben, probieren Sie, diesen Wert zu reduzieren,\n"
+"aber reduzieren Sie ihn nicht unter der doppelten Anzahl der Clients, die "
+"Sie\n"
+"anstreben."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Address: "
+msgstr "- Adresse: "
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
-"allow them to upload and download data to/from the internet."
+"Instrument builtin.\n"
+"This is usually only needed by core/builtin contributors"
msgstr ""
-"Kommagetrennte Liste von Mods, welche auf HTTP-APIs zugreifen dürfen, was\n"
-"es ihnen erlaubt, Daten aus und Daten zum Internet herunter- und hochzuladen."
+"„builtin“ instrumentieren.\n"
+"Dies wird normalerweise nur von Haupt-/builtin-Entwicklern benötigt"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
-"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
+"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
+"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
+"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
+"set to the nearest valid value."
msgstr ""
-"Kommagetrennte Liste der Mods, denen Sie vertrauen. Vertrauten Mods ist es "
-"erlaubt,\n"
-"unsichere Funktionen zu verwenden, sogar dann, wenn Modsicherheit "
-"eingeschaltet ist\n"
-"(mit request_insecure_environment())."
+"Die Stärke (Dunkelheit) der blockweisen Ambient-Occlusion-Schattierung.\n"
+"Niedriger bedeutet dunkler, höher bedeutet heller. Gültige Werte liegen\n"
+"zwischen 0.25 und 4.0 inklusive. (Achtung: Punkt als Dezimaltrennzeichen\n"
+"verwenden!) Falls der Wert außerhalb liegt, wird er zum nächsten gültigen\n"
+"Wert gesetzt."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Command key"
-msgstr "Befehlstaste"
+msgid "Adds particles when digging a node."
+msgstr "Zeigt Partikel, wenn man einen Block ausgräbt."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Connect glass"
-msgstr "Verbundenes Glas"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
+msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Einzelspielerwelt löschen wollen?"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Connect to external media server"
-msgstr "Zu externen Medienserver verbinden"
+msgid ""
+"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are "
+"limited\n"
+"to this distance from the player to the node."
+msgstr ""
+"Falls die CSM-Einschränkung für Blockreichweite aktiviert ist, werden\n"
+"get_node-Aufrufe auf diese Distanz vom Spieler zum Block begrenzt sein."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Connects glass if supported by node."
-msgstr "Verbindet Glas, wenn der Block dies unterstützt."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Sound muted"
+msgstr "Ton verstummt"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Console alpha"
-msgstr "Konsolenundurchsichtigkeit"
+msgid "Strength of generated normalmaps."
+msgstr "Stärke der generierten Normalmaps."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Console color"
-msgstr "Konsolenfarbe"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Change Keys"
+msgstr "Tasten ändern"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Console height"
-msgstr "Konsolenhöhe"
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Previous Contributors"
+msgstr "Frühere Mitwirkende"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "ContentDB Flag Blacklist"
-msgstr "ContentDB: Schwarze Liste"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
+msgstr "Schnellmodus aktiviert (Achtung: Kein „fast“-Privileg)"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "ContentDB URL"
-msgstr "ContentDB-URL"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Play"
+msgstr "Spielen"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Continuous forward"
-msgstr "Kontinuierliche Vorwärtsbewegung"
+msgid "Waving water length"
+msgstr "Wasserwellenlänge"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n"
-"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable."
+msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
msgstr ""
-"Beständige Vorwärtsbewegung, umgeschaltet von der Vorwärtsautomatiktaste.\n"
-"Drücken Sie die Vorwärtsautomatiktaste erneut, oder die Rückwärtstaste zum "
-"Deaktivieren."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls"
-msgstr "Steuerung"
+"Maximale Anzahl der statisch gespeicherten Objekte in einem Kartenblock."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Controls length of day/night cycle.\n"
-"Examples:\n"
-"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged."
+"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
+"or swimming."
msgstr ""
-"Verändert die Länge des Tag-Nacht-Zyklus.\n"
-"Beispiele:\n"
-"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24h, 0 = Tag/Nacht/was auch immer bleibt "
-"unverändert."
+"Falls aktiviert, werden Bewegungsrichtungen relativ zum Nick des Spielers "
+"beim Fliegen oder Schwimmen sein."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls sinking speed in liquid."
-msgstr ""
+msgid "Default game"
+msgstr "Standardspiel"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
-msgstr "Steuert die Steilheit/Tiefe von Seesenken."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "All Settings"
+msgstr "Alle Einstellungen"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls steepness/height of hills."
-msgstr "Steuert die Steilheit/Höhe von Hügeln."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Snapshot"
+msgstr "Druck"
+
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "Chat shown"
+msgstr "Chat angezeigt"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
-"Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
-msgstr ""
-"Legt die Dichte von Gebirgen in den Schwebeländern fest.\n"
-"Dies ist ein Versatz, der zum Rauschwert „mgv7_np_mountain“ addiert wird."
+msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
+msgstr "Kameraglättung im Filmmodus"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
+msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
msgstr ""
-"Legt die Breite von Tunneln fest; ein kleinerer Wert erzeugt breitere Tunnel."
+"Undurchsichtigkeit des Hintergrundes der Chat-Konsole im Spiel\n"
+"(Wert zwischen 0 und 255)."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crash message"
-msgstr "Absturzmeldung"
+msgid ""
+"Key for toggling pitch move mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Taste zum Umschalten des Nick-Bewegungsmodus.\n"
+"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Creative"
-msgstr "Kreativ"
+msgid "Map generation limit"
+msgstr "Kartenerzeugungsgrenze"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair alpha"
-msgstr "Fadenkreuzundurchsichtigkeit"
+msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
+msgstr ""
+"Pfad der Texturenverzeichnisse. Alle Texturen werden von dort zuerst gesucht."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
-msgstr "Fadenkreuzundurchsichtigkeit (Wert zwischen 0 und 255)."
+msgid "Y-level of lower terrain and seabed."
+msgstr "Y-Höhe von niedrigerem Gelände und dem Meeresgrund."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair color"
-msgstr "Fadenkreuzfarbe"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Install"
+msgstr "Installieren"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair color (R,G,B)."
-msgstr "Fadenkreuzfarbe (R,G,B)."
+msgid "Mountain noise"
+msgstr "Bergrauschen"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "DPI"
-msgstr "DPI"
+msgid "Cavern threshold"
+msgstr "Hohlraumschwellwert"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Damage"
-msgstr "Schaden"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad -"
+msgstr "Ziffernblock -"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Darkness sharpness"
-msgstr "Dunkelheits-Steilheit"
+msgid "Liquid update tick"
+msgstr "Flüssigkeitsaktualisierungstakt"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Debug info toggle key"
-msgstr "Taste zum Umschalten der Debug-Info"
+msgid ""
+"Key for selecting the second hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Taste zum Auswählen des zweiten Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
+"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Debug log file size threshold"
-msgstr "Wüstenrauschschwellwert"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad *"
+msgstr "Ziffernblock *"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Debug log level"
-msgstr "Debugausgabelevel"
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Done!"
+msgstr "Fertig!"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dec. volume key"
-msgstr "Leiser-Taste"
+msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
+msgstr "Form der Übersichtskarte. Aktiviert = rund, Deaktiviert = rechteckig."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Decrease this to increase liquid resistence to movement."
-msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Pitch move mode disabled"
+msgstr "Nick-Bewegungsmodus deaktiviert"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dedicated server step"
-msgstr "Taktung dedizierter Server"
+msgid "Method used to highlight selected object."
+msgstr "Verwendete Methode, um ein ausgewähltes Objekt hervorzuheben."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default acceleration"
-msgstr "Standardbeschleunigung"
+msgid "Limit of emerge queues to generate"
+msgstr "Limit der Erzeugungswarteschlangen"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default game"
-msgstr "Standardspiel"
+msgid "Lava depth"
+msgstr "Lavatiefe"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Default game when creating a new world.\n"
-"This will be overridden when creating a world from the main menu."
-msgstr ""
-"Standardspiel beim Erstellen einer neuen Welt.\n"
-"Diese Einstellung wird nicht genutzt, wenn die Welt im Hauptmenü erstellt "
-"wird."
+msgid "Shutdown message"
+msgstr "Herunterfahrnachricht"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default password"
-msgstr "Standardpasswort"
+msgid "Mapblock limit"
+msgstr "Kartenblock-Grenze"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default privileges"
-msgstr "Standardprivilegien"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Sound unmuted"
+msgstr "Ton nicht mehr verstummt"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default report format"
-msgstr "Standard-Berichtsformat"
+msgid "cURL timeout"
+msgstr "cURL-Zeitüberschreitung"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
-"Only has an effect if compiled with cURL."
+"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
+"ingame view frustum around."
msgstr ""
-"Standardzeitlimit für cURL, in Millisekunden.\n"
-"Hat nur eine Wirkung, wenn mit cURL kompiliert wurde."
+"Die Empfindlichkeit der Joystick-Achsen, um den\n"
+"Pyramidenstumpf der Spielansicht herumzubewegen."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
-"Smooth floatlands occur when noise > 0."
+"Key for opening the chat window to type commands.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Definiert Gebiete von ruhig verlaufendem\n"
-"Gelände in den Schwebeländern. Weiche\n"
-"Schwebeländer treten auf, wenn der\n"
-"Rauschwert > 0 ist."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines areas where trees have apples."
-msgstr "Definiert Gebiete, in denen Bäume Äpfel tragen."
+"Taste, um das Chat-Fenster zu öffnen, um Kommandos einzugeben.\n"
+"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines areas with sandy beaches."
-msgstr "Definiert Gebiete mit Sandstränden."
+msgid "Hotbar slot 24 key"
+msgstr "Schnellleistentaste 24"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs."
-msgstr ""
-"Definiert die Verteilung von erhöhtem Gelände und die Steilheit von Klippen."
+msgid "Deprecated Lua API handling"
+msgstr "Veraltete Lua-API-Handhabung"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines distribution of higher terrain."
-msgstr "Definiert die Verteilung von erhöhtem Gelände."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
+msgstr "Übersichtskarte im Bodenmodus, Zoom ×2"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
+msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start."
msgstr ""
-"Definiert die volle Größe von Hohlräumen, kleinere Werte erzeugen\n"
-"größere Hohlräume."
+"Die Länge in Pixeln, die benötigt wird, damit die Touchscreen-Interaktion "
+"beginnt."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines large-scale river channel structure."
-msgstr "Definiert große Flusskanalformationen."
+msgid "Valley depth"
+msgstr "Taltiefe"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
-msgstr "Definiert Ort und Gelände der optionalen Hügel und Seen."
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Initializing nodes..."
+msgstr "Initialisiere Blöcke …"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Defines sampling step of texture.\n"
-"A higher value results in smoother normal maps."
+"Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
+"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
msgstr ""
-"Definiert die Sampling-Schrittgröße der Textur.\n"
-"Ein höherer Wert resultiert in weichere Normal-Maps."
+"Ob Spieler an Clients ohne Distanzbegrenzung angezeigt werden.\n"
+"Veraltet, benutzen Sie stattdessen die Einstellung "
+"„player_transfer_distance“."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines the base ground level."
-msgstr "Definiert die Basisgeländehöhe."
+msgid "Hotbar slot 1 key"
+msgstr "Schnellleistentaste 1"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Defines the depth of the river channel."
-msgstr "Definiert die Basisgeländehöhe."
+msgid "Lower Y limit of dungeons."
+msgstr "Y-Untergrenze von Verliesen."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
-msgstr ""
-"Setzt die maximale Distanz, in der die Spieler übertragen werden,\n"
-"in Kartenblöcken (0 = unbegrenzt)."
+msgid "Enables minimap."
+msgstr "Aktiviert die Übersichtskarte."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Defines the width of the river channel."
-msgstr "Definiert große Flusskanalformationen."
+msgid ""
+"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
+"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
+msgstr ""
+"Maximale Anzahl der Kartenblöcke, die in die Warteschlange zum Laden aus\n"
+"einer Datei gesetzt werden können.\n"
+"Feld frei lassen, um automatisch einen geeigneten Wert zu bestimmen."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Defines the width of the river valley."
-msgstr "Definiert Gebiete, in denen Bäume Äpfel tragen."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
+msgstr "Übersichtskarte im Radarmodus, Zoom ×2"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines tree areas and tree density."
-msgstr "Definiert Baumgebiete und Baumdichte."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Fancy Leaves"
+msgstr "Schöne Blätter"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
-"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
+"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Zeitabstand zwischen Mesh-Updates auf dem Client in ms. Wenn dieser Wert\n"
-"erhöht wird, wird die Rate der Mesh-Updates verringert, was das Stottern "
-"auf\n"
-"langsameren Clients reduziert."
+"Taste zum Auswählen des 32. Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
+"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Delay in sending blocks after building"
-msgstr "Verzögerung beim Senden von Blöcken nach dem Bauen"
+msgid "Automatic jumping"
+msgstr "Auto-Springen"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
-msgstr "Verzögerung beim Zeigen von Tooltipps, in Millisekunden."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Reset singleplayer world"
+msgstr "Einzelspielerwelt zurücksetzen"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Deprecated Lua API handling"
-msgstr "Veraltete Lua-API-Handhabung"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "\"Special\" = climb down"
+msgstr "„Spezial“ = runter"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Deprecated, define and locate cave liquids using biome definitions instead.\n"
-"Y of upper limit of lava in large caves."
+"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
+"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
+"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
+"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
+"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n"
+"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
+"enabled.\n"
+"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
+"texture autoscaling."
msgstr ""
+"Wenn bilineare, trilineare oder anisotrope Filter benutzt werden, können\n"
+"niedrigauflösende Texturen verschwommen sein, also werden sie automatisch\n"
+"mit Pixelwiederholung vergrößert, um scharfe Pixel zu behalten. Dies setzt "
+"die\n"
+"minimale Texturengröße für die vergrößerten Texturen; höhere Werte führen\n"
+"zu einem schärferen Aussehen, aber erfordern mehr Speicher. Zweierpotenzen\n"
+"werden empfohlen. Ein Wert größer als 1 könnte keinen sichtbaren Effekt\n"
+"hervorbringen, es sei denn, der bilineare, trilineare oder anisotropische "
+"Filter\n"
+"ist aktiviert.\n"
+"Dies wird außerdem verwendet als die Basisblocktexturengröße für\n"
+"welt-ausgerichtete automatische Texturenskalierung."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
-msgstr "Tiefe, unter der man große Höhlen finden wird."
+msgid "Height component of the initial window size."
+msgstr "Höhenkomponente der anfänglichen Fenstergröße."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Depth below which you'll find large caves."
-msgstr "Tiefe, unter der man große Höhlen finden wird."
+msgid "Hilliness2 noise"
+msgstr "Steilheitsrauschen 2"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cavern limit"
+msgstr "Hohlraumgrenze"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Description of server, to be displayed when players join and in the "
-"serverlist."
+"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
+"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
+"Value is stored per-world."
msgstr ""
-"Die Beschreibung des Servers. Wird neuen Clients und in der Serverliste "
-"angezeigt."
+"Grenze der Kartengenerierung, in Blöcken, in alle 6 Richtungen von\n"
+"(0, 0, 0). Nur Mapchunks, die sich vollständig in der Kartengenerator-\n"
+"grenze befinden, werden generiert. Der Wert wird für jede Welt\n"
+"getrennt abgespeichert."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Desert noise threshold"
-msgstr "Wüstenrauschschwellwert"
+msgid "Floatland mountain exponent"
+msgstr "Schwebelandbergexponent"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
-"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
-"When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored."
+"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n"
+"The maximum total count is calculated dynamically:\n"
+"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
msgstr ""
-"Wüsten treten auf, wenn np_biome diesen Wert überschreitet.\n"
-"Falls das neue Biomsystem aktiviert ist, wird dies ignoriert."
+"Maximale Anzahl an Kartenblöcke, die simultan pro Client gesendet werden.\n"
+"Die maximale Gesamtanzahl wird dynamisch berechnet:\n"
+"max_Gesamt = aufrunden((#Clients + max_Benutzer) * je_Client / 4)"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Desynchronize block animation"
-msgstr "Blockanimationen desynchronisieren"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap hidden"
+msgstr "Übersichtskarte verborgen"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Digging particles"
-msgstr "Grabepartikel"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "enabled"
+msgstr "Aktiviert"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Disable anticheat"
-msgstr "Anti-Cheat deaktivieren"
+msgid "Filler depth"
+msgstr "Fülltiefe"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Disallow empty passwords"
-msgstr "Leere Passwörter verbieten"
+msgid ""
+"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n"
+"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable."
+msgstr ""
+"Beständige Vorwärtsbewegung, umgeschaltet von der Vorwärtsautomatiktaste.\n"
+"Drücken Sie die Vorwärtsautomatiktaste erneut, oder die Rückwärtstaste zum "
+"Deaktivieren."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
-msgstr "Domainname des Servers. Wird in der Serverliste angezeigt."
+msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
+msgstr "Pfad zu einer TrueType- oder Bitmap-Schrift."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Double tap jump for fly"
-msgstr "2×Sprungtaste zum Fliegen"
+msgid "Hotbar slot 19 key"
+msgstr "Schnellleistentaste 18"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
-msgstr "Doppelttippen der Sprungtaste schaltet Flugmodus um."
+msgid "Cinematic mode"
+msgstr "Filmmodus"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Drop item key"
-msgstr "Wegwerfen-Taste"
+msgid ""
+"Key for switching between first- and third-person camera.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Taste zum Wechseln der Kamera (Ego- oder Dritte-Person-Perspektive).\n"
+"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dump the mapgen debug information."
-msgstr "Die Kartengenerator-Debuginformationen auf Konsole ausgeben."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Middle Button"
+msgstr "Mittlere Taste"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dungeon maximum Y"
-msgstr "Verlies: Max. Y"
+msgid "Hotbar slot 27 key"
+msgstr "Schnellleistentaste 27"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dungeon minimum Y"
-msgstr "Verlies: Min. Y"
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+msgid "Accept"
+msgstr "Annehmen"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Dungeon noise"
-msgstr "Verlies: Min. Y"
+msgid "cURL parallel limit"
+msgstr "cURL-Parallel-Begrenzung"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable Lua modding support on client.\n"
-"This support is experimental and API can change."
-msgstr ""
-"Lua-Modding-Unterstützung auf dem Client aktivieren.\n"
-"Diese Unterstützung ist experimentell und die API kann sich ändern."
+msgid "Fractal type"
+msgstr "Fraktaltyp"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable VBO"
-msgstr "VBO aktivieren"
+msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
+msgstr "Sandstrände treten auf, wenn np_beach diesen Wert überschreitet."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable console window"
-msgstr "Konsolenfenster aktivieren"
+msgid "Slice w"
+msgstr "w-Ausschnitt"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable creative mode for new created maps."
-msgstr "Kreativmodus für neu erstellte Karten aktivieren."
+msgid "Fall bobbing factor"
+msgstr "Kameraschütteln beim Sturz"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable joysticks"
-msgstr "Joysticks aktivieren"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Menu"
+msgstr "Menü rechts"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable mod channels support."
-msgstr "Modkanäle-Unterstützung aktivieren."
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to install a game as a $1"
+msgstr "Fehler bei der Installation eines Spiels als $1"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable mod security"
-msgstr "Modsicherheit aktivieren"
+msgid "Noclip"
+msgstr "Geistmodus"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable players getting damage and dying."
-msgstr "Spielerschaden und -tod aktivieren."
+msgid "Variation of number of caves."
+msgstr "Variierung der Anzahl von Höhlen."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable random user input (only used for testing)."
-msgstr "Schaltet zufällige Steuerung ein (nur zum Testen verwendet)."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Particles"
+msgstr "Partikel"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable register confirmation"
-msgstr "Registrierungsbestätigung aktivieren"
+msgid "Fast key"
+msgstr "Schnelltaste"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Enable register confirmation when connecting to server.\n"
-"If disabled, new account will be registered automatically."
+"Set to true enables waving plants.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
msgstr ""
-"Registrierungsbestätigung aktivieren, wenn zu einem\n"
-"Server verbunden wird. Falls deaktiviert, wird ein neues\n"
-"Benutzerkonto automatisch registriert."
+"Auf „wahr“ setzen, um sich im Wind wehende Pflanzen zu aktivieren.\n"
+"Dafür müssen Shader aktiviert sein."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
-"Disable for speed or for different looks."
-msgstr ""
-"Weiches Licht mit einfacher Ambient-Occlusion aktivieren.\n"
-"Für bessere Performanz oder anderes Aussehen deaktivieren."
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Create"
+msgstr "Erstellen"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable to disallow old clients from connecting.\n"
-"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
-"connecting\n"
-"to new servers, but they may not support all new features that you are "
-"expecting."
-msgstr ""
-"Aktivieren, um alten Clients die Verbindung zu verwehren.\n"
-"Ältere Clients sind kompatibel in der Hinsicht, dass sie beim Verbinden zu "
-"neuen\n"
-"Servern nicht abstürzen, aber sie könnten nicht alle neuen Funktionen, die "
-"Sie\n"
-"erwarten, unterstützen."
+msgid "Mapblock mesh generation delay"
+msgstr "Kartenblockmesh-Generierungsverzögerung"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
-"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
-"textures)\n"
-"when connecting to the server."
-msgstr ""
-"Aktiviert die Benutzung eines entfernen Medienservers (falls vom Server "
-"angeboten).\n"
-"Entfernte Server bieten eine deutlich schnellere Methode, um Medien (z.B. "
-"Texturen)\n"
-"während des Verbindungsaufbaus zum Server herunterzuladen."
+msgid "Minimum texture size"
+msgstr "Minimale Texturengröße"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
-"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
-msgstr ""
-"Hiermit aktiviert man die Auf- und Abbewegung\n"
-"der Ansicht und legt außerdem die Stärke des\n"
-"Effekts fest.\n"
-"Zum Beispiel: 0 für keine Auf- und Abbewegung,\n"
-"1.0 für den Standardwert, 2.0 für doppelte Geschwindigkeit."
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Back to Main Menu"
+msgstr "Zurück zum Hauptmenü"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Enable/disable running an IPv6 server.\n"
-"Ignored if bind_address is set."
+"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
+"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n"
+"increasing this value above 5.\n"
+"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n"
+"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n"
+"recommended."
msgstr ""
-"Server als IPv6 laufen lassen (oder nicht).\n"
-"Wird ignoriert, falls bind_address gesetzt ist."
+"Größe der Mapchunks, die vom Kartengenerator generiert werden, in Karten-\n"
+"blöcken (16 Blöcke) angegeben.\n"
+"ACHTUNG! Es bringt nichts und es birgt viele Gefahren, diesen Wert über\n"
+"5 zu erhöhen.\n"
+"Die Höhlen- und Verliesdichte wird erhöht, wenn dieser Wert verringert wird."
+"\n"
+"Die Änderung dieses Wertes ist für besondere Verwendungszwecke, es\n"
+"wird empfohlen, ihn unverändert zu lassen."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables animation of inventory items."
-msgstr "Aktiviert die Animation von Inventargegenständen."
+msgid "Gravity"
+msgstr "Gravitation"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
-"texture pack\n"
-"or need to be auto-generated.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
-msgstr ""
-"Aktiviert das Bump-Mapping für Texturen. Normal-Maps müssen im "
-"Texturenpaket\n"
-"vorhanden sein oder müssen automatisch erzeugt werden.\n"
-"Shader müssen aktiviert werden, bevor diese Einstellung aktiviert werden "
-"kann."
+msgid "Invert mouse"
+msgstr "Maus umkehren"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
-msgstr ""
-"Aktiviert das Zwischenspeichern von 3-D-Modellen, die mittels facedir "
-"rotiert werden."
+msgid "Enable VBO"
+msgstr "VBO aktivieren"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables filmic tone mapping"
-msgstr "Aktiviert filmisches Tone-Mapping"
+msgid "Mapgen Valleys"
+msgstr "Täler-Kartengenerator"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables minimap."
-msgstr "Aktiviert die Übersichtskarte."
+msgid "Maximum forceloaded blocks"
+msgstr "Maximal zwangsgeladene Kartenblöcke"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
-"Requires bumpmapping to be enabled."
+"Key for jumping.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Aktiviert die spontane Normalmap-Erzeugung (Prägungseffekt).\n"
-"Für diese Einstellung muss außerdem Bump-Mapping aktiviert sein."
+"Taste zum Springen.\n"
+"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enables parallax occlusion mapping.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
-msgstr ""
-"Aktiviert Parralax-Occlusion-Mapping.\n"
-"Hierfür müssen Shader aktiviert sein."
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "No game description provided."
+msgstr "Keine Spielbeschreibung verfügbar."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Engine profiling data print interval"
-msgstr "Engine-Profiling-Datenausgabeintervall"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Disable modpack"
+msgstr "Modpack deaktivieren"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Entity methods"
-msgstr "Entity-Methoden"
+msgid "Mapgen V5"
+msgstr "V5-Kartengenerator"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
-"when set to higher number than 0."
-msgstr ""
-"Experimentelle Einstellung, könnte sichtbare Leerräume zwischen\n"
-"Blöcken verursachen, wenn auf einen Wert größer 0 gesetzt."
+msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
+msgstr "Hänge und Füllungen arbeiten zusammen, um die Höhen zu verändern."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "FPS in pause menu"
-msgstr "Bildwiederholrate im Pausenmenü"
+msgid "Enable console window"
+msgstr "Konsolenfenster aktivieren"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "FSAA"
-msgstr "FSAA"
+msgid "Hotbar slot 7 key"
+msgstr "Schnellleistentaste 7"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Factor noise"
-msgstr "Faktorrauschen"
+msgid "The identifier of the joystick to use"
+msgstr "Die Kennung des zu verwendeten Joysticks"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fall bobbing factor"
-msgstr "Kameraschütteln beim Sturz"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Provided password file failed to open: "
+msgstr "Angegebene Passwortdatei konnte nicht geöffnet werden: "
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font"
-msgstr "Ersatzschrift"
+msgid "Base terrain height."
+msgstr "Basisgeländehöhe."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font shadow"
-msgstr "Ersatzschriftschatten"
+msgid "Limit of emerge queues on disk"
+msgstr "Erzeugungswarteschlangengrenze auf Festspeicher"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font shadow alpha"
-msgstr "Undurchsichtigkeit des Ersatzschriftschattens"
+#: src/gui/modalMenu.cpp
+msgid "Enter "
+msgstr "Eingabe "
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font size"
-msgstr "Ersatzschriftgröße"
+msgid "Announce server"
+msgstr "Server ankündigen"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast key"
-msgstr "Schnelltaste"
+msgid "Digging particles"
+msgstr "Grabepartikel"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Continue"
+msgstr "Weiter"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast mode acceleration"
-msgstr "Schnellmodusbeschleunigung"
+msgid "Hotbar slot 8 key"
+msgstr "Schnellleistentaste 8"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast mode speed"
-msgstr "Schnellmodusgeschwindigkeit"
+msgid "Varies depth of biome surface nodes."
+msgstr "Variiert die Tiefe der Blöcke an der Oberfläche von Biomen."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast movement"
-msgstr "Schnell bewegen"
+msgid "View range increase key"
+msgstr "Taste „Sichtweite erhöhen“"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Fast movement (via the \"special\" key).\n"
-"This requires the \"fast\" privilege on the server."
+"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
+"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
msgstr ""
-"Schnelle Bewegung (mit der „Spezial“-Taste).\n"
-"Dazu wird das „fast“-Privileg auf dem Server benötigt."
+"Kommagetrennte Liste der Mods, denen Sie vertrauen. Vertrauten Mods ist es "
+"erlaubt,\n"
+"unsichere Funktionen zu verwenden, sogar dann, wenn Modsicherheit "
+"eingeschaltet ist\n"
+"(mit request_insecure_environment())."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Field of view"
-msgstr "Sichtfeld"
+msgid "Crosshair color (R,G,B)."
+msgstr "Fadenkreuzfarbe (R,G,B)."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Field of view in degrees."
-msgstr "Sichtfeld in Grad."
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Previous Core Developers"
+msgstr "Ehemalige Hauptentwickler"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
-"the\n"
-"Multiplayer Tab."
+"Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
+"This requires the \"fly\" privilege on the server."
msgstr ""
-"Datei in client/serverlist/, die Ihre Serverfavoriten enthält, die im\n"
-"Registerkartenreiter „Mehrspieler“ angezeigt werden."
+"Der Spieler kann unabhängig von der Schwerkraft fliegen.\n"
+"Dafür wird das „fly“-Privileg auf dem Server benötigt."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filler depth"
-msgstr "Fülltiefe"
+msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
+msgstr "Bits pro Pixel (Farbtiefe) im Vollbildmodus."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filler depth noise"
-msgstr "Fülltiefenrauschen"
+msgid "Defines tree areas and tree density."
+msgstr "Definiert Baumgebiete und Baumdichte."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filmic tone mapping"
-msgstr "Filmisches Tone-Mapping"
+msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
+msgstr "Automatisch bei 1 Block hohen Hindernissen springen."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
-"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
-"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n"
-"at texture load time."
-msgstr ""
-"Gefilterte Texturen können RGB-Werte mit 100% transparenten Nachbarn,\n"
-"die PNG-Optimierer üblicherweise verwerfen, mischen. Manchmal\n"
-"resultiert dies in einer dunklen oder hellen Kante bei transparenten\n"
-"Texturen. Aktivieren Sie diesen Filter, um dies beim Laden der\n"
-"Texturen aufzuräumen."
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Uninstall Package"
+msgstr "Paket deinstallieren"
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Please choose a name!"
+msgstr "Bitte wählen Sie einen Namen!"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filtering"
-msgstr "Filter"
+msgid "Formspec default background color (R,G,B)."
+msgstr "Standardhintergrundfarbe (R,G,B) von Formspecs."
+
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "The server has requested a reconnect:"
+msgstr "Der Server hat um eine Wiederverbindung gebeten:"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Dependencies:"
+msgstr "Abhängigkeiten:"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgid ""
+"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains."
msgstr ""
-"Das erste von vier 2-D-Rauschen, welche gemeinsam Hügel-/Bergkettenhöhe "
-"definieren."
+"Typische Maximalhöhe, über und unter dem Mittelpunkt von Gebirgen in den\n"
+"Schwebeländern."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "First of two 3D noises that together define tunnels."
-msgstr "Das erste von zwei 3-D-Rauschen, welche gemeinsam Tunnel definieren."
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "We only support protocol version $1."
+msgstr "Wir unterstützen nur Protokollversion $1."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fixed map seed"
-msgstr "Fester Karten-Seed"
+msgid "Varies steepness of cliffs."
+msgstr "Varriiert die Steilheit von Klippen."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fixed virtual joystick"
-msgstr "Fester virtueller Joystick"
+msgid "HUD toggle key"
+msgstr "Taste zum Umschalten des HUD"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland base height noise"
-msgstr "Schwebeland-Basishöhenrauschen"
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Active Contributors"
+msgstr "Aktive Mitwirkende"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland base noise"
-msgstr "Schwebelandbasisrauschen"
+msgid ""
+"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Taste zum Auswählen des neunten Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
+"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland level"
-msgstr "Schwebelandhöhe"
+msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian."
+msgstr ""
+"Kartengenerierungsattribute speziell für den Carpathian-Kartengenerator."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland mountain density"
-msgstr "Schwebelandbergdichte"
+msgid "Tooltip delay"
+msgstr "Tooltip-Verzögerung"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland mountain exponent"
-msgstr "Schwebelandbergexponent"
+msgid ""
+"Remove color codes from incoming chat messages\n"
+"Use this to stop players from being able to use color in their messages"
+msgstr ""
+"Farbcodes aus eingehenden Chatnachrichten entfernen.\n"
+"Benutzen Sie dies, um Spieler daran zu hindern, Farbe in ihren Nachrichten\n"
+"zu verwenden"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Client side scripting is disabled"
+msgstr "Clientseitige Skripte sind deaktiviert"
+
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "$1 (Enabled)"
+msgstr "$1 (Aktiviert)"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland mountain height"
-msgstr "Schwebelandberghöhe"
+msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
+msgstr ""
+"3-D-Rauschen, welches die Form von Erdwällen von Flusscanyons definiert."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fly key"
-msgstr "Flugtaste"
+msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
+msgstr "Modifiziert die Größe der HUD-Leistenelemente."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Flying"
-msgstr "Fliegen"
+msgid "Hilliness4 noise"
+msgstr "Steilheitsrauschen 4"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fog"
-msgstr "Nebel"
+msgid ""
+"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n"
+"the arm when the camera moves."
+msgstr ""
+"Armträgheit, ergibt eine realistischere Bewegung\n"
+"des Arms, wenn sich die Kamera bewegt."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fog start"
-msgstr "Nebelbeginn"
+msgid ""
+"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
+"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
+"textures)\n"
+"when connecting to the server."
+msgstr ""
+"Aktiviert die Benutzung eines entfernen Medienservers (falls vom Server "
+"angeboten).\n"
+"Entfernte Server bieten eine deutlich schnellere Methode, um Medien (z.B. "
+"Texturen)\n"
+"während des Verbindungsaufbaus zum Server herunterzuladen."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fog toggle key"
-msgstr "Taste für Nebel umschalten"
+msgid "Active Block Modifiers"
+msgstr "Active Block Modifiers"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font path"
-msgstr "Schriftpfad"
+msgid "Parallax occlusion iterations"
+msgstr "Parallax-Occlusion-Iterationen"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow"
-msgstr "Schriftschatten"
+msgid "Cinematic mode key"
+msgstr "Filmmodustaste"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow alpha"
-msgstr "Schriftschatten-Undurchsichtigkeit"
+msgid "Maximum hotbar width"
+msgstr "Maximale Breite der Schnellleiste"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+msgid ""
+"Key for toggling the display of fog.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Undurchsichtigkeit des Schattens der Schrift (Wert zwischen 0 und 255)."
+"Taste zum Umschalten der Anzeige des Nebels.\n"
+"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Apps"
+msgstr "Anwendungen"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn."
-msgstr ""
-"Abstand des Schattens hinter der Schrift. Wenn 0, wird der Schatten nicht "
-"gezeichnet."
+msgid "Max. packets per iteration"
+msgstr "Max. Pakete pro Iteration"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Sleep"
+msgstr "Schlaf"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad ."
+msgstr "Ziffernblock ."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font size"
-msgstr "Schriftgröße"
+msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
+msgstr ""
+"Eine Nachricht, die an alle verbundene Clients gesendet wird, wenn der "
+"Server\n"
+"herunterfährt."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Format of player chat messages. The following strings are valid "
-"placeholders:\n"
-"@name, @message, @timestamp (optional)"
+"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
+"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
+"software',\n"
+"as defined by the Free Software Foundation.\n"
+"You can also specify content ratings.\n"
+"These flags are independent from Minetest versions,\n"
+"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
msgstr ""
+"Kommagetrennte Liste von Flags für Dinge, die im Inhaltespeicher verborgen "
+"werden sollten.\n"
+"„nonfree“ kann benutzt werden, um Pakete, die nicht als „freie Software“ "
+"nach\n"
+"der Definition der Free Software Foundation gelten, zu verbergen.\n"
+"Sie können auch Inhaltseinstufungen festlegen.\n"
+"Diese Flags sind von Minetestversionen unabhängig,\n"
+"für eine vollständige Liste gehen Sie auf:\n"
+"https://content.minetest.net/help/content_flags/"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Format of screenshots."
-msgstr "Dateiformat von Bildschirmfotos."
+msgid "Hilliness1 noise"
+msgstr "Steilheitsrauschen 1"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Default Background Color"
-msgstr "Formspec-Standardhintergrundfarbe"
+msgid "Mod channels"
+msgstr "Mod-Kanäle"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Default Background Opacity"
-msgstr "Formspec-Standardhintergrundundurchsichtigkeit"
+msgid "Safe digging and placing"
+msgstr "Sicheres graben und bauen"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Full-Screen Background Color"
-msgstr "Formspec-Vollbildhintergrundfarbe"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Bind Address"
+msgstr "Bind-Adresse"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity"
-msgstr "Formspec-Vollbildhintergrundundurchsichtigkeit"
+msgid "Font shadow alpha"
+msgstr "Schriftschatten-Undurchsichtigkeit"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec default background color (R,G,B)."
-msgstr "Standardhintergrundfarbe (R,G,B) von Formspecs."
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Viewing range is at minimum: %d"
+msgstr "Minimale Sichtweite erreicht: %d"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)."
+msgid ""
+"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
+"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
msgstr ""
-"Standard-Undurchsichtigkeit des Hintergrundes von Formspecs (zwischen 0 und "
-"255)."
+"Maximale Anzahl der Kartenblöcke, die in die Erzeugungswarteschlage gesetzt "
+"werden.\n"
+"Feld frei lassen, um automatisch einen geeigneten Wert zu bestimmen."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)."
-msgstr "Hintergrundfarbe von Vollbild-Formspecs (R,G,B)."
+msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
+msgstr "Kleinräumige Temperaturvariierung für Biomübergänge an Grenzen."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
-msgstr ""
-"Undurchsichtigkeit des Hintergrundes von Vollbild-Formspecs (zwischen 0 und "
-"255)."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Z"
+msgstr "Z"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Forward key"
-msgstr "Vorwärtstaste"
+msgid ""
+"Key for opening the inventory.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Taste zum Öffnen des Inventars.\n"
+"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgid ""
+"Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
+"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
+"Useful for mod developers and server operators."
msgstr ""
-"Das vierte von vier 2-D-Rauschen, welche gemeinsam Hügel-/Bergkettenhöhe "
-"definieren."
+"Den Spielprofiler laden, um Profilingdaten für das Spiel zu sammeln.\n"
+"Aktiviert den „/profiler“-Befehl, um auf das erzeugte Profil zuzugreifen.\n"
+"Nützlich für Modentwickler und Serverbetreiber."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fractal type"
-msgstr "Fraktaltyp"
+msgid "Near plane"
+msgstr "Vordere Clippingebene"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
-msgstr ""
-"Anteil der sichtbaren Entfernung, in welcher begonnen wird, den Nebel zu "
-"rendern"
+msgid "3D noise defining terrain."
+msgstr "3-D-Rauschen, welches das Terrain definiert."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "FreeType fonts"
-msgstr "FreeType-Schriften"
+msgid "Hotbar slot 30 key"
+msgstr "Schnellleistentaste 30"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
-"nodes)."
+msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
msgstr ""
-"Maximale Entfernung, in der Kartenblöcke für Clients erzeugt werden, in\n"
-"Kartenblöcken (16 Blöcke) angegeben."
+"Falls aktiviert, können neue Spieler nicht mit einem leeren Passwort "
+"beitreten."
+
+#: src/network/clientpackethandler.cpp
+msgid "LANG_CODE"
+msgstr "de"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Waving Leaves"
+msgstr "Wehende Blätter"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "(No description of setting given)"
+msgstr "(Keine Beschreibung vorhanden)"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
+"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
+"allow them to upload and download data to/from the internet."
msgstr ""
-"Maximale Entfernung, in der Kartenblöcke zu Clients gesendet werden, in\n"
-"Kartenblöcken (16 Blöcke) angegeben."
+"Kommagetrennte Liste von Mods, welche auf HTTP-APIs zugreifen dürfen, was\n"
+"es ihnen erlaubt, Daten aus und Daten zum Internet herunter- und hochzuladen."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
-"\n"
-"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n"
-"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n"
-"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)"
+"Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
+"Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
msgstr ""
-"Von wie weit her Clients über Objekte wissen, in Kartenblöcken (16 Blöcke)\n"
-"angegeben.\n"
-"\n"
-"Wird dieser Wert größer als active_block_range angegeben, wird dies außer-\n"
-"dem den Server dazu veranlassen, aktive Objekte bis zu dieser Distanz in "
-"der\n"
-"Richtung, in die der Spieler blickt, zu verwalten. (Dies kann verhindern, "
-"dass\n"
-"Mobs plötzlich aus der Sicht verschwinden.)"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Full screen"
-msgstr "Vollbild"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Full screen BPP"
-msgstr "Vollbildfarbtiefe"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fullscreen mode."
-msgstr "Vollbildmodus."
+"Legt die Dichte von Gebirgen in den Schwebeländern fest.\n"
+"Dies ist ein Versatz, der zum Rauschwert „mgv7_np_mountain“ addiert wird."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "GUI scaling"
-msgstr "GUI-Skalierung"
+msgid "Inventory items animations"
+msgstr "Animierte Inventargegenstände"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "GUI scaling filter"
-msgstr "GUI-Skalierfilter"
+msgid "Ground noise"
+msgstr "Bodenrauschen"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "GUI scaling filter txr2img"
-msgstr "GUI-Skalierungsfilter txr2img"
+msgid ""
+"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains "
+"vertically."
+msgstr ""
+"Y der Bergdichtenverlaufsnullhöhe. Benutzt, um Berge vertikal zu verschieben."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gamma"
-msgstr "Gamma"
+msgid ""
+"The default format in which profiles are being saved,\n"
+"when calling `/profiler save [format]` without format."
+msgstr ""
+"Das Standardformat, in dem Profile gespeichert werden,\n"
+"wenn „/profiler save [Format]“ ohne Format aufgerufen wird."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Generate normalmaps"
-msgstr "Normalmaps generieren"
+msgid "Dungeon minimum Y"
+msgstr "Verlies: Min. Y"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Global callbacks"
-msgstr "Globale Rückruffunktionen"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Disabled unlimited viewing range"
+msgstr "Unbegrenzte Sichtweite deaktiviert"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Global map generation attributes.\n"
-"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
-"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
+"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
+"Requires bumpmapping to be enabled."
msgstr ""
-"Globale Kartengenerierungsattribute.\n"
-"Im Kartengenerator v6 wird das „decorations“-Flag alle Dekorationen außer\n"
-"Bäume und Dschungelgras beinflussen, in allen anderen Kartengeneratoren\n"
-"wird es alle Dekorationen beinflussen."
+"Aktiviert die spontane Normalmap-Erzeugung (Prägungseffekt).\n"
+"Für diese Einstellung muss außerdem Bump-Mapping aktiviert sein."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gradient of light curve at maximum light level."
-msgstr "Steigung der Lichtkurve an der maximalen Lichtstufe."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "KiB/s"
+msgstr "KiB/s"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gradient of light curve at minimum light level."
-msgstr "Steigung der Lichtkurve an der minimalen Lichtstufe."
+msgid "Trilinear filtering"
+msgstr "Trilinearer Filter"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Graphics"
-msgstr "Grafik"
+msgid "Fast mode acceleration"
+msgstr "Schnellmodusbeschleunigung"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gravity"
-msgstr "Gravitation"
+msgid "Iterations"
+msgstr "Iterationen"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ground level"
-msgstr "Bodenhöhe"
+msgid "Hotbar slot 32 key"
+msgstr "Schnellleistentaste 32"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ground noise"
-msgstr "Bodenrauschen"
+msgid "Step mountain size noise"
+msgstr "Stufenberggrößenrauschen"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "HTTP mods"
-msgstr "HTTP-Mods"
+msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
+msgstr "Gesamtskalierung des Parallax-Occlusion-Effektes."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "HUD scale factor"
-msgstr "HUD-Skalierungsfaktor"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Port"
+msgstr "Port"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "HUD toggle key"
-msgstr "Taste zum Umschalten des HUD"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Up"
+msgstr "Hoch"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Handling for deprecated lua api calls:\n"
-"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
-"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
-"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
+"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
+"video\n"
+"cards.\n"
+"This only works with the OpenGL video backend."
msgstr ""
-"Handhabung für veraltete Lua-API-Aufrufe:\n"
-"- legacy: Versuchen, altes Verhalten zu imitieren (Standard für Release).\n"
-"- log: Imitieren, und den Backtrace des veralteten Funktionsaufrufs "
-"protokollieren\n"
-" (Standard für Debug).\n"
-"- error: Bei Verwendung eines veralteten Funktionsaufrufs abbrechen\n"
-" (empfohlen für Mod- Entwickler)."
+"Shader ermöglichen fortgeschrittene visuelle Effekte und können die "
+"Performanz auf\n"
+"einigen Grafikkarten erhöhen.\n"
+"Das funktioniert nur mit dem OpenGL-Grafik-Backend."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Game paused"
+msgstr "Spiel pausiert"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Bilinear filtering"
+msgstr "Bilinearer Filter"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Have the profiler instrument itself:\n"
-"* Instrument an empty function.\n"
-"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
-"call).\n"
-"* Instrument the sampler being used to update the statistics."
+"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n"
+"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main "
+"circle."
msgstr ""
-"Den Profiler sich selbst instrumentieren lassen:\n"
-"* Instrumentiert eine leere Funktion.\n"
-"Dies schätzt den Overhead, der von der Instrumentierung\n"
-"hinzugefügt wird, ab (+1 Funktionsaufruf).\n"
-"* Instrumentiert die Abtastfunktion, die zur Aktualisierung der Statistiken "
-"benutzt wird."
+"(Android) Den virtuellen Joystick benutzen, um die „Aux“-Taste zu betätigen."
+"\n"
+"Falls aktiviert, wird der virtuelle Joystick außerdem die „Aux“-Taste "
+"drücken, wenn er sich außerhalb des Hauptkreises befindet."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Heat blend noise"
-msgstr "Hitzenübergangsrauschen"
+msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)."
+msgstr "Hintergrundfarbe von Vollbild-Formspecs (R,G,B)."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Heat noise"
msgstr "Hitzenrauschen"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Height component of the initial window size."
-msgstr "Höhenkomponente der anfänglichen Fenstergröße."
+msgid "VBO"
+msgstr "VBO"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Height noise"
-msgstr "Höhenrauschen"
+msgid "Mute key"
+msgstr "Stummtaste"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Height select noise"
-msgstr "Höhenauswahlrauschen"
+msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
+msgstr "Tiefe, unter der man große Höhlen finden wird."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "High-precision FPU"
-msgstr "Hochpräzisions-FPU"
+msgid "Range select key"
+msgstr "Sichtweitentaste"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hill steepness"
-msgstr "Hügelsteilheilt"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Edit"
+msgstr "Ändern"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hill threshold"
-msgstr "Hügelschwellwert"
+msgid "Filler depth noise"
+msgstr "Fülltiefenrauschen"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hilliness1 noise"
-msgstr "Steilheitsrauschen 1"
+msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
+msgstr "Trilineare Filterung bei der Skalierung von Texturen benutzen."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hilliness2 noise"
-msgstr "Steilheitsrauschen 2"
+msgid ""
+"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Taste zum Auswählen des 28. Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
+"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hilliness3 noise"
-msgstr "Steilheitsrauschen 3"
+msgid ""
+"Key for moving the player right.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Taste, um den Spieler nach rechts zu bewegen.\n"
+"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hilliness4 noise"
-msgstr "Steilheitsrauschen 4"
+msgid "Center of light curve mid-boost."
+msgstr "Mitte der Lichtkurven-Mittenverstärkung."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
-msgstr "Homepage des Servers. Wird in der Serverliste angezeigt."
+msgid "Lake threshold"
+msgstr "See-Schwellwert"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 8"
+msgstr "Ziffernblock 8"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n"
-"in nodes per second per second."
-msgstr ""
+msgid "Server port"
+msgstr "Serverport"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n"
-"in nodes per second per second."
+"Description of server, to be displayed when players join and in the "
+"serverlist."
msgstr ""
+"Die Beschreibung des Servers. Wird neuen Clients und in der Serverliste "
+"angezeigt."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n"
-"in nodes per second per second."
+"Enables parallax occlusion mapping.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
msgstr ""
+"Aktiviert Parralax-Occlusion-Mapping.\n"
+"Hierfür müssen Shader aktiviert sein."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar next key"
-msgstr "Taste für nächsten Ggnstd. in Schnellleiste"
+msgid "Waving plants"
+msgstr "Wehende Pflanzen"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar previous key"
-msgstr "Taste für vorherigen Ggnstd. in Schnellleiste"
+msgid "Ambient occlusion gamma"
+msgstr "Umgebungsverdeckungs-Gamma"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 1 key"
-msgstr "Schnellleistentaste 1"
+msgid "Inc. volume key"
+msgstr "Lauter-Taste"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 10 key"
-msgstr "Schnellleistentaste 10"
+msgid "Disallow empty passwords"
+msgstr "Leere Passwörter verbieten"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 11 key"
-msgstr "Schnellleistentaste 11"
+msgid ""
+"Julia set only.\n"
+"Y component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
+msgstr ""
+"Nur für Juliamenge.\n"
+"Y-Komponente der hyperkomplexen Konstante.\n"
+"Ändert die Form des Fraktals.\n"
+"Weite liegt grob zwischen -2 und 2."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 12 key"
-msgstr "Schnellleistentaste 12"
+msgid ""
+"Network port to listen (UDP).\n"
+"This value will be overridden when starting from the main menu."
+msgstr ""
+"Netzwerkport (UDP), auf dem gelauscht werden soll.\n"
+"Dieser Wert wird überschrieben, wenn vom Hauptmenü\n"
+"aus gestartet wird."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 13 key"
-msgstr "Schnellleistentaste 13"
+msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
+msgstr "2-D-Rauschen, welches die Form/Größe von Stufenbergen steuert."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 14 key"
-msgstr "Schnellleistentaste 14"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "OEM Clear"
+msgstr "OEM Clear"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 15 key"
-msgstr "Schnellleistentaste 15"
+msgid "Basic privileges"
+msgstr "Grundprivilegien"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 16 key"
-msgstr "Schnellleistentaste 16"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Hosting server"
+msgstr "Gehosteter Server"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 17 key"
-msgstr "Schnellleistentaste 17"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 7"
+msgstr "Ziffernblock 7"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 18 key"
-msgstr "Schnellleistentaste 18"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Mode: "
+msgstr "- Modus: "
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 19 key"
-msgstr "Schnellleistentaste 18"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 6"
+msgstr "Ziffernblock 6"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 2 key"
-msgstr "Schnellleistentaste 2"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "New"
+msgstr "Neu"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 20 key"
-msgstr "Schnellleistentaste 20"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
+msgstr ""
+"Installation: Nicht unterstützter Dateityp „$1“ oder fehlerhaftes Archiv"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 21 key"
-msgstr "Schnellleistentaste 21"
+msgid "Main menu script"
+msgstr "Hauptmenü-Skript"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 22 key"
-msgstr "Schnellleistentaste 22"
+msgid "River noise"
+msgstr "Flussrauschen"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 23 key"
-msgstr "Schnellleistentaste 23"
+msgid ""
+"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
+msgstr ""
+"Ob der Client Debug-Informationen zeigen soll (hat die selbe Wirkung\n"
+"wie das Drücken von F5)."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 24 key"
-msgstr "Schnellleistentaste 24"
+msgid "Ground level"
+msgstr "Bodenhöhe"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 25 key"
-msgstr "Schnellleistentaste 25"
+msgid "ContentDB URL"
+msgstr "ContentDB-URL"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 26 key"
-msgstr "Schnellleistentaste 26"
+msgid "Show debug info"
+msgstr "Debug-Info zeigen"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 27 key"
-msgstr "Schnellleistentaste 27"
+msgid "In-Game"
+msgstr "Spiel"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 28 key"
-msgstr "Schnellleistentaste 28"
+msgid "The URL for the content repository"
+msgstr "Die URL für den Inhaltespeicher"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 29 key"
-msgstr "Schnellleistentaste 29"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Automatic forward enabled"
+msgstr "Vorwärtsautomatik aktiviert"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 3 key"
-msgstr "Schnellleistentaste 3"
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "Main menu"
+msgstr "Hauptmenü"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 30 key"
-msgstr "Schnellleistentaste 30"
+msgid "Humidity noise"
+msgstr "Luftfeuchtigkeitsrauschen"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 31 key"
-msgstr "Schnellleistentaste 31"
+msgid "Gamma"
+msgstr "Gamma"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 32 key"
-msgstr "Schnellleistentaste 32"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No"
+msgstr "Nein"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 4 key"
-msgstr "Schnellleistentaste 4"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
+#: src/client/keycode.cpp,
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp,
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Cancel"
+msgstr "Abbrechen"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 5 key"
-msgstr "Schnellleistentaste 5"
+msgid ""
+"Key for selecting the first hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Taste zum Auswählen des ersten Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
+"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 6 key"
-msgstr "Schnellleistentaste 6"
+msgid "Floatland base noise"
+msgstr "Schwebelandbasisrauschen"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 7 key"
-msgstr "Schnellleistentaste 7"
+msgid "Default privileges"
+msgstr "Standardprivilegien"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 8 key"
-msgstr "Schnellleistentaste 8"
+msgid "Client modding"
+msgstr "Client-Modding"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 9 key"
-msgstr "Schnellleistentaste 9"
+msgid "Hotbar slot 25 key"
+msgstr "Schnellleistentaste 25"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "How deep to make rivers."
-msgstr "Wie tief Flüsse gemacht werden sollen."
+msgid "Left key"
+msgstr "Linkstaste"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 1"
+msgstr "Ziffernblock 1"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
-"Higher value is smoother, but will use more RAM."
+"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
+"- Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
+"- Serverlist download and server announcement.\n"
+"- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
+"Only has an effect if compiled with cURL."
msgstr ""
-"Wie lange der Server warten wird, bevor nicht mehr verwendete Kartenblöcke\n"
-"entladen werden. Ein höher Wert führt zu besserer Performanz, aber auch\n"
-"zur Benutzung von mehr Arbeitsspeicher."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "How wide to make rivers."
-msgstr "Wie breit Flüsse gemacht werden sollen."
+"Begrenzt die Anzahl der parallelen HTTP-Anfragen. Betrifft:\n"
+"- Medienabholung, falls der Server die remote_media-Einstellung verwendet."
+"\n"
+"- Herunterladen der Serverliste und Server-Ankündigungsdaten.\n"
+"- Downloads, die vom Hauptmenü aus getätigt werden (z.B. Mod-Manager).\n"
+"Hat nur eine Wirkung, wenn mit cURL-Unterstützung kompiliert wurde."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Humidity blend noise"
-msgstr "Luftfeuchtigkeitsübergangsrauschen"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Optional dependencies:"
+msgstr "Optionale Abhängigkeiten:"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Humidity noise"
-msgstr "Luftfeuchtigkeitsrauschen"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Noclip mode enabled"
+msgstr "Geistmodus aktiviert"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Humidity variation for biomes."
-msgstr "Luftfeuchtigkeitsvariierung für Biome."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Select directory"
+msgstr "Verzeichnis wählen"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "IPv6"
-msgstr "IPv6"
+msgid "Julia w"
+msgstr "Julia-w"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "IPv6 server"
-msgstr "IPv6-Server"
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Server enforces protocol version $1. "
+msgstr "Server erfordert Protokollversion $1. "
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "IPv6 support."
-msgstr "IPv6-Unterstützung."
+msgid "View range decrease key"
+msgstr "Taste „Sichtweite reduzieren“"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
-"to not waste CPU power for no benefit."
+"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Falls die Bildwiederholrate diesen Wert überschreitet,\n"
-"wird sie durch Nichtstun begrenzt, um die CPU nicht\n"
-"unnötig zu belasten."
+"Taste zum Auswählen des 18. Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
+"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode "
-"are\n"
-"enabled."
-msgstr ""
-"Falls deaktiviert, wird die „Spezial“-Taste benutzt, um schnell zu fliegen,\n"
-"wenn sowohl Flug- als auch Schnellmodus aktiviert sind."
+msgid "Desynchronize block animation"
+msgstr "Blockanimationen desynchronisieren"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n"
-"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
-"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most "
-"invisible\n"
-"so that the utility of noclip mode is reduced."
-msgstr ""
-"Falls aktiviert, wird der Server Occlusion Culling für Kartenblöcke "
-"basierend\n"
-"auf der Augenposition des Spielers anwenden. Dadurch kann die Anzahl\n"
-"der Kartenblöcke, die zum Client gesendet werden, um 50-80% reduziert\n"
-"werden. Der Client wird nicht mehr die meisten unsichtbaren Kartenblöcke\n"
-"empfangen, was den Nutzen vom Geistmodus reduziert."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Menu"
+msgstr "Menü links"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
-"nodes.\n"
-"This requires the \"noclip\" privilege on the server."
+"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
msgstr ""
-"Falls es aktiviert ist, kann der Spieler im Flugmodus durch feste Blöcke "
-"fliegen.\n"
-"Dafür wird das „noclip“-Privileg auf dem Server benötigt."
+"Maximale Entfernung, in der Kartenblöcke zu Clients gesendet werden, in\n"
+"Kartenblöcken (16 Blöcke) angegeben."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing "
-"down and\n"
-"descending."
-msgstr ""
-"Falls aktiviert, wird die „Spezial“-Taste statt der „Schleichen“-Taste zum\n"
-"Herunterklettern und Sinken benutzt."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Yes"
+msgstr "Ja"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
-"This option is only read when server starts."
+msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
msgstr ""
-"Falls aktiviert, werden Aktionen für die Rollback-Funktion aufgezeichnet.\n"
-"Diese Einstellung wird nur beim Starten des Servers gelesen."
+"Verhindert, dass Mods unsichere Funktionen, wie das Ausführen von\n"
+"Shell-Kommandos, benutzen können."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
-msgstr ""
-"Wenn diese Einstellung aktiviert ist, werden die Anti-Cheat-Maßnahmen "
-"deaktiviert."
+msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
+msgstr "Privilegien, die Spieler mit basic_privs gewähren können"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
-"Only enable this if you know what you are doing."
-msgstr ""
-"Falls aktiviert, werden ungültige Weltdaten den Server nicht dazu\n"
-"veranlassen, sich zu beenden.\n"
-"Aktivieren Sie dies nur, wenn Sie wissen, was sie tun."
+msgid "Delay in sending blocks after building"
+msgstr "Verzögerung beim Senden von Blöcken nach dem Bauen"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
-"or swimming."
-msgstr ""
-"Falls aktiviert, werden Bewegungsrichtungen relativ zum Nick des Spielers "
-"beim Fliegen oder Schwimmen sein."
+msgid "Parallax occlusion"
+msgstr "Parallax-Occlusion"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Change camera"
+msgstr "Kamerawechsel"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
-msgstr ""
-"Falls aktiviert, können neue Spieler nicht mit einem leeren Passwort "
-"beitreten."
+msgid "Height select noise"
+msgstr "Höhenauswahlrauschen"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
-"you stand.\n"
-"This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
+"Iterations of the recursive function.\n"
+"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n"
+"increases processing load.\n"
+"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7."
msgstr ""
-"Falls aktiviert, können Sie Blöcke an der Position (Füße u. Augenhöhe), auf "
-"der Sie\n"
-"stehen, platzieren. Dies ist hilfreich, wenn mit „Nodeboxen“ auf engen Raum\n"
-"gearbeitet wird."
+"Iterationen der rekursiven Funktion.\n"
+"Eine Erhöhung des Wertes wird die Menge an Details erhöhen,\n"
+"aber auch die Rechenlast erhöhen.\n"
+"Mit 20 Iterationen hat dieser Kartengenerator eine ähnliche\n"
+"Rechenlast wie der Kartengenerator V7."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are "
-"limited\n"
-"to this distance from the player to the node."
-msgstr ""
-"Falls die CSM-Einschränkung für Blockreichweite aktiviert ist, werden\n"
-"get_node-Aufrufe auf diese Distanz vom Spieler zum Block begrenzt sein."
+msgid "Parallax occlusion scale"
+msgstr "Parallax-Occlusion-Skalierung"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Singleplayer"
+msgstr "Einzelspieler"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n"
-"this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n"
-"deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n"
-"debug.txt is only moved if this setting is positive."
+"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Taste zum Auswählen des 16. Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
+"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
-msgstr ""
-"Falls dies gesetzt ist, werden Spieler immer an der gegebenen\n"
-"Position im Spiel einsteigen bzw. nach dem Tod wieder einsteigen."
+msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters"
+msgstr "Biom-API-Temperatur- und Luftfeuchtigkeits-Rauschparameter"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Z spread"
+msgstr "Z-Ausbreitung"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ignore world errors"
-msgstr "Weltfehler ignorieren"
+msgid "Cave noise #2"
+msgstr "Höhlenrauschen Nr. 2"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-Game"
-msgstr "Spiel"
+msgid "Liquid sinking speed"
+msgstr "Flüssigkeitssinkgeschwindigkeit"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Node Highlighting"
+msgstr "Blöcke leuchten"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
msgstr ""
-"Undurchsichtigkeit des Hintergrundes der Chat-Konsole im Spiel\n"
-"(Wert zwischen 0 und 255)."
+"Ob Blocktexturanimationen pro Kartenblock desynchronisiert sein sollten."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
-msgstr "Hintergrundfarbe (R,G,B) der Chat-Konsole im Spiel."
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
+msgstr "Fehler bei der Installation von $1 als Texturenpaket"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
+msgid ""
+"Julia set only.\n"
+"W component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Has no effect on 3D fractals.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
msgstr ""
-"Chatkonsolenhöhe im Spiel, zwischen 0.1 (10%) und 1.0 (100%).\n"
-"(Beachten Sie die englische Notation mit Punkt als\n"
-"Dezimaltrennzeichen.)"
+"Nur für Juliamenge.\n"
+"W-Komponente der hyperkomplexen Konstante.\n"
+"Beeinflusst die Form des Fraktals.\n"
+"Hat keine Wirkung auf 3-D-Fraktale.\n"
+"Reichweite liegt grob zwischen -2 und 2."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Inc. volume key"
-msgstr "Lauter-Taste"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Rename"
+msgstr "Umbenennen"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
+msgstr "Übersichtskarte im Radarmodus, Zoom ×4"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Credits"
+msgstr "Mitwirkende"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second."
-msgstr ""
+msgid "Mapgen debug"
+msgstr "Kartengenerator-Debugging"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Instrument builtin.\n"
-"This is usually only needed by core/builtin contributors"
+"Key for opening the chat window to type local commands.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"„builtin“ instrumentieren.\n"
-"Dies wird normalerweise nur von Haupt-/builtin-Entwicklern benötigt"
+"Taste, um das Chat-Fenster zu öffnen, um lokale Befehle einzugeben.\n"
+"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Instrument chatcommands on registration."
-msgstr "Chatbefehle bei ihrer Registrierung instrumentieren."
+msgid "Desert noise threshold"
+msgstr "Wüstenrauschschwellwert"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Config mods"
+msgstr "Mods konfigurieren"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Inc. volume"
+msgstr "Lauter"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Instrument global callback functions on registration.\n"
-"(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
+"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
+"to not waste CPU power for no benefit."
msgstr ""
-"Globale Rückruffunktionen bei ihrer Registrierung instrumentieren\n"
-"(alles, was man einer Funktion wie minetest.register_*() übergibt)."
+"Falls die Bildwiederholrate diesen Wert überschreitet,\n"
+"wird sie durch Nichtstun begrenzt, um die CPU nicht\n"
+"unnötig zu belasten."
+
+#: builtin/client/death_formspec.lua,
+#: src/client/game.cpp
+msgid "You died"
+msgstr "Sie sind gestorben"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
-msgstr ""
-"Die action-Funktion von Active-Block-Modifiers bei ihrer Registrierung "
-"instrumentieren."
+msgid "Screenshot quality"
+msgstr "Bildschirmfotoqualität"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enable random user input (only used for testing)."
+msgstr "Schaltet zufällige Steuerung ein (nur zum Testen verwendet)."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
+"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
msgstr ""
-"Die action-Funktion von Loading-Block-Modifiers bei ihrer Registrierung "
-"instrumentieren."
+"Nebel- und Himmelsfarben von der Tageszeit (Sonnenaufgang/Sonnenuntergang)\n"
+"und Blickrichtung abhängig machen."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Instrument the methods of entities on registration."
-msgstr "Die Methoden von Entitys bei ihrer Registrierung instrumentieren."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Off"
+msgstr "Aus"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Instrumentation"
-msgstr "Instrumentierung"
+msgid ""
+"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Taste zum Auswählen des 22. Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
+"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Select Package File:"
+msgstr "Paket-Datei auswählen:"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
+msgid ""
+"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n"
+"0 = disable. Useful for developers."
msgstr ""
-"Zeitintervall des Abspeicherns wichtiger Änderungen in der Welt, in Sekunden."
+"Gibt die Profiling-Daten der Engine in regelmäßigen Abständen aus (in "
+"Sekunden).\n"
+"„0“ deaktiviert das Profiling. Nützlich für Entwickler."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Interval of sending time of day to clients."
-msgstr "Zeitintervall, in dem die Tageszeit an Clients gesendet wird."
+msgid "Mapgen V6"
+msgstr "V6-Kartengenerator"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Inventory items animations"
-msgstr "Animierte Inventargegenstände"
+msgid "Camera update toggle key"
+msgstr "Taste zum Umschalten der Kameraaktualisierung"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Inventory key"
-msgstr "Inventartaste"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Shutting down..."
+msgstr "Herunterfahren …"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Invert mouse"
-msgstr "Maus umkehren"
+msgid "Unload unused server data"
+msgstr "Nicht benutzte Serverdaten entladen"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Invert vertical mouse movement."
-msgstr "Kehrt die vertikale Mausbewegung um."
+msgid "Mapgen V7 specific flags"
+msgstr "Flags spezifisch für Kartengenerator V7"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Item entity TTL"
-msgstr "Item-Entity-TTL"
+msgid "Player name"
+msgstr "Spielername"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Iterations"
-msgstr "Iterationen"
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Core Developers"
+msgstr "Hauptentwickler"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Iterations of the recursive function.\n"
-"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n"
-"increases processing load.\n"
-"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7."
+msgid "Message of the day displayed to players connecting."
msgstr ""
-"Iterationen der rekursiven Funktion.\n"
-"Eine Erhöhung des Wertes wird die Menge an Details erhöhen,\n"
-"aber auch die Rechenlast erhöhen.\n"
-"Mit 20 Iterationen hat dieser Kartengenerator eine ähnliche\n"
-"Rechenlast wie der Kartengenerator V7."
+"Die Meldung des Tages, die frisch verbundenen Spielern angezeigt werden soll."
+"\n"
+"Auf Englisch bekannt als „message of the day“ oder „MOTD“."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick ID"
-msgstr "Joystick-ID"
+msgid "Y of upper limit of lava in large caves."
+msgstr "Y-Wert der Obergrenze von Lava in großen Höhlen."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick button repetition interval"
-msgstr "Joystick-Button-Wiederholungsrate"
+msgid "Save window size automatically when modified."
+msgstr "Fenstergröße automatisch speichern, wenn sie geändert wird."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick frustum sensitivity"
-msgstr "Joystick-Pyramidenstumpf-Empfindlichkeit"
+msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
+msgstr ""
+"Setzt die maximale Distanz, in der die Spieler übertragen werden,\n"
+"in Kartenblöcken (0 = unbegrenzt)."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick type"
-msgstr "Joystick-Typ"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No Filter"
+msgstr "Kein Filter"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"W component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Has no effect on 3D fractals.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
-msgstr ""
-"Nur für Juliamenge.\n"
-"W-Komponente der hyperkomplexen Konstante.\n"
-"Beeinflusst die Form des Fraktals.\n"
-"Hat keine Wirkung auf 3-D-Fraktale.\n"
-"Reichweite liegt grob zwischen -2 und 2."
+msgid "Hotbar slot 3 key"
+msgstr "Schnellleistentaste 3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"X component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Nur für Juliamenge.\n"
-"X-Komponente der hyperkomplexen Konstante.\n"
-"Ändert die Form des Fraktals.\n"
-"Weite liegt grob zwischen -2 und 2."
+"Taste zum Auswählen des 16. Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
+"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"Y component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
-msgstr ""
-"Nur für Juliamenge.\n"
-"Y-Komponente der hyperkomplexen Konstante.\n"
-"Ändert die Form des Fraktals.\n"
-"Weite liegt grob zwischen -2 und 2."
+msgid "Node highlighting"
+msgstr "Blockhervorhebung"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"Z component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+"Controls length of day/night cycle.\n"
+"Examples:\n"
+"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged."
msgstr ""
-"Nur für Juliamenge.\n"
-"Z-Komponente der hyperkomplexen Konstante.\n"
-"Ändert die Form des Fraktals.\n"
-"Weite liegt grob zwischen -2 und 2."
+"Verändert die Länge des Tag-Nacht-Zyklus.\n"
+"Beispiele:\n"
+"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24h, 0 = Tag/Nacht/was auch immer bleibt "
+"unverändert."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia w"
-msgstr "Julia-w"
+#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
+msgid "Muted"
+msgstr "Stumm"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia x"
-msgstr "Julia-x"
+msgid "ContentDB Flag Blacklist"
+msgstr "ContentDB: Schwarze Liste"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia y"
-msgstr "Julia-y"
+msgid "Cave noise #1"
+msgstr "Höhlenrauschen Nr. 1"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia z"
-msgstr "Julia-z"
+msgid "Hotbar slot 15 key"
+msgstr "Schnellleistentaste 15"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Jump key"
-msgstr "Sprungtaste"
+msgid "Client and Server"
+msgstr "Client und Server"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Jumping speed"
-msgstr "Sprunggeschwindigkeit"
+msgid "Fallback font size"
+msgstr "Ersatzschriftgröße"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for decreasing the viewing range.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Taste, um die Sichtweite zu reduzieren.\n"
-"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Max. clearobjects extra blocks"
+msgstr "Max. clearobjects-Zusatz-Kartenblöcke"
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid ""
-"Key for decreasing the volume.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
+"characters [a-z0-9_] are allowed."
msgstr ""
-"Taste zur Reduzierung der Lautstärke.\n"
-"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Fehler beim Aktivieren der Mod „$1“, da sie unerlaubte Zeichen enthält. Nur "
+"die folgenden Zeichen sind erlaubt: [a-z0-9_]."
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Inc. range"
+msgstr "Sicht erhöhen"
+
+#: src/client/game.cpp,
+#: src/gui/modalMenu.cpp
+msgid "ok"
+msgstr "OK"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for dropping the currently selected item.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n"
+"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n"
+"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n"
+"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n"
+"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n"
+"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
msgstr ""
-"Taste zum Fallenlassen des ausgewählten Gegenstandes.\n"
-"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Texturen auf einem Block können entweder auf dem Block oder zur Welt\n"
+"ausgerichtet sein. Der erste Modus eignet sich besser für Dinge wie\n"
+"Maschinen, Möbel, usw., während der zweite Modus besser zu Treppen\n"
+"und Mikroblöcken passt.\n"
+"Allerdings, da diese Möglichkeit neu ist, könnte sie von älteren Servern\n"
+"nicht unterstützt werden. Diese Einstellung ermöglicht es, dies für "
+"bestimmte\n"
+"Blocktypen zu erzwingen. Bitte beachten Sie, dass diese Option als\n"
+"EXPERIMENTELL eingestuft wird und nicht richtig funktionieren könnte."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for increasing the viewing range.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Taste, um die Sichtweite zu erhöhen.\n"
-"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Width of the selection box lines around nodes."
+msgstr "Breite der Auswahlboxlinien um Blöcke."
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Dec. volume"
+msgstr "Leiser"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for increasing the volume.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Taste zur Erhöhung der Lautstärke.\n"
-"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for jumping.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
msgstr ""
-"Taste zum Springen.\n"
-"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Mod installieren: Geeigneter Verzeichnisname für Modpack $1 konnte nicht "
+"gefunden werden"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving fast in fast mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Taste, um sich schnell im Schnellmodus zu bewegen.\n"
-"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Execute"
+msgstr "Ausführen"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for moving the player backward.\n"
-"Will also disable autoforward, when active.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Taste, um den Spieler rückwärts zu bewegen.\n"
-"Wird, wenn aktiviert, auch die Vorwärtsautomatik deaktivieren.\n"
-"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Taste zum Auswählen des 19. Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
+"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving the player forward.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Taste, um den Spieler vorwärts zu bewegen.\n"
-"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Back"
+msgstr "Rücktaste"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving the player left.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Taste, um den Spieler nach links zu bewegen.\n"
-"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Provided world path doesn't exist: "
+msgstr "Angegebener Weltpfad existiert nicht: "
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Seed"
+msgstr "Seed"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for moving the player right.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Taste, um den Spieler nach rechts zu bewegen.\n"
-"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Taste zum Auswählen des achten Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
+"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for muting the game.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Taste, um das Spiel stumm zu schalten.\n"
-"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
+msgstr "Wolken blockförmig statt flach aussehen lassen."
+
+#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
+msgid "Exit"
+msgstr "Zurück"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for opening the chat window to type commands.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Taste, um das Chat-Fenster zu öffnen, um Kommandos einzugeben.\n"
-"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Instrumentation"
+msgstr "Instrumentierung"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for opening the chat window to type local commands.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Taste, um das Chat-Fenster zu öffnen, um lokale Befehle einzugeben.\n"
-"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Steepness noise"
+msgstr "Steilheitsrauschen"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for opening the chat window.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing "
+"down and\n"
+"descending."
msgstr ""
-"Taste zum Öffnen des Chat-Fensters.\n"
-"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Falls aktiviert, wird die „Spezial“-Taste statt der „Schleichen“-Taste zum\n"
+"Herunterklettern und Sinken benutzt."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Server Name: "
+msgstr "- Servername: "
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for opening the inventory.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Taste zum Öffnen des Inventars.\n"
-"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Climbing speed"
+msgstr "Klettergeschwindigkeit"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Next item"
+msgstr "Nächst. Ggnstd."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Taste zum Auswählen des 11. Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
-"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Rollback recording"
+msgstr "Rollback-Aufzeichnung"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Taste zum Auswählen des 12. Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
-"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Liquid queue purge time"
+msgstr "Aufräumzeit für Flüssigkeitswarteschlange"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Autoforward"
+msgstr "Autovorwärts"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for moving fast in fast mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Taste zum Auswählen des 13. Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
-"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Taste, um sich schnell im Schnellmodus zu bewegen.\n"
+"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Taste zum Auswählen des 14. Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
-"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "River depth"
+msgstr "Flusstiefe"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Waving Water"
+msgstr "Wasserwellen"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Taste zum Auswählen des 15. Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
-"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Video driver"
+msgstr "Grafiktreiber"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Taste zum Auswählen des 16. Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
-"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Active block management interval"
+msgstr "Active-Block-Management-Intervall"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Taste zum Auswählen des 16. Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
-"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Mapgen Flat specific flags"
+msgstr "Flags spezifisch für flachen Kartengenerator"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Special"
+msgstr "Spezial"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Taste zum Auswählen des 18. Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
-"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Light curve mid boost center"
+msgstr "Lichtkurven-Mittenverstärkung Mitte"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Taste zum Auswählen des 19. Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
-"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Pitch move key"
+msgstr "Nick-Bewegungstaste"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Screen:"
+msgstr "Monitor:"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No Mipmap"
+msgstr "Keine Mipmap"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
msgstr ""
-"Taste zum Auswählen des 20. Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
-"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Startwert des Parallax-Occlusion-Effektes, üblicherweise Skalierung geteilt "
+"durch 2."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Taste zum Auswählen des 21. Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
-"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Strength of light curve mid-boost."
+msgstr "Stärke der Lichtkurven-Mittenverstärkung."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Taste zum Auswählen des 22. Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
-"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Fog start"
+msgstr "Nebelbeginn"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
+"Setting it to -1 disables the feature."
msgstr ""
-"Taste zum Auswählen des 23. Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
-"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Zeit in Sekunden, die Item-Entitys (fallengelassene Gegenstände)\n"
+"existieren dürfen. Der Wert -1 deaktiviert diese Funktion."
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Backspace"
+msgstr "Rücktaste"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Taste zum Auswählen des 24. Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
-"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Automatically report to the serverlist."
+msgstr "Automatisch bei der Serverliste melden."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Taste zum Auswählen des 25. Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
-"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Message of the day"
+msgstr "Meldung des Tages (message of the day)"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Jump"
+msgstr "Springen"
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
+msgstr "Keine Welt ausgewählt und keine Adresse angegeben. Nichts zu tun."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Taste zum Auswählen des 26. Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
-"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Monospace font path"
+msgstr "Pfad der Festbreitenschrift"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Selects one of 18 fractal types.\n"
+"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n"
+"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n"
+"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n"
+"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n"
+"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n"
+"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n"
+"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n"
+"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n"
+"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n"
+"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n"
+"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n"
+"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n"
+"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n"
+"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n"
+"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set."
msgstr ""
-"Taste zum Auswählen des 27. Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
-"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Wählt einen von 18 Fraktaltypen aus.\n"
+"1 = 4-D-Mandelbrotmenge, Typ „rund“.\n"
+"2 = 4-D-Juliamenge, Typ „rund“.\n"
+"3 = 4-D-Mandelbrotmenge, Typ „eckig“.\n"
+"4 = 4-D-Juliamenge, Typ „eckig“.\n"
+"5 = 4-D-Mandelbrotmenge, Typ „Mandel-Cousin“.\n"
+"6 = 4-D-Juliamenge, Typ „Mandel-Cousin“.\n"
+"7 = 4-D-Mandelbrotmenge, Typ „Variante“.\n"
+"8 = 4-D-Juliamenge, Typ „Variante“.\n"
+"9 = 3-D-Mandelbrotmenge, Typ „Madelbrot/Mandelbar“.\n"
+"10 = 3-D-Juliamenge, Typ „Madelbrot/Mandelbar“.\n"
+"11 = 3-D-Mandelbrotmenge, Typ „Weihnachtsbaum“.\n"
+"12 = 3-D-Juliamenge, Typ „Weihnachtsbaum“.\n"
+"13 = 3-D-Mandelbrotmenge, Typ „Mandelbulb“.\n"
+"14 = 3-D-Juliamenge, Typ „Mandelbulb“.\n"
+"15 = 3-D-Mandelbrotmenge, Typ „Kosinus-Mandelbulb“.\n"
+"16 = 3-D-Juliamenge, Typ „Kosinus-Mandelbulb“.\n"
+"17 = 4-D-Mandelbrotmenge, Typ „Mandelbulb“.\n"
+"18 = 4-D-Juliamenge, Typ „Mandelbulb“."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Games"
+msgstr "Spiele"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds."
msgstr ""
-"Taste zum Auswählen des 28. Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
-"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Anzahl der Nachrichten, die ein Spieler innerhalb 10 Sekunden senden darf."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
+"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
+"items. A value of 0 disables the functionality."
msgstr ""
-"Taste zum Auswählen des 29. Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
-"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Die Zeit (in Sekunden), die die Flüssigkeitswarteschlange über die "
+"Verarbeitungs-\n"
+"kapazität hinauswachsen darf, bevor versucht wird, ihre Größe durch das\n"
+"Verwerfen alter Warteschlangeneinträge zu reduzieren. Der Wert 0 "
+"deaktiviert\n"
+"diese Funktion."
+
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "Profiler hidden"
+msgstr "Profiler verborgen"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Taste zum Auswählen des 30. Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
-"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Shadow limit"
+msgstr "Schattenbegrenzung"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
+"\n"
+"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n"
+"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n"
+"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)"
msgstr ""
-"Taste zum Auswählen des 31. Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
-"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Von wie weit her Clients über Objekte wissen, in Kartenblöcken (16 Blöcke)\n"
+"angegeben.\n"
+"\n"
+"Wird dieser Wert größer als active_block_range angegeben, wird dies außer-\n"
+"dem den Server dazu veranlassen, aktive Objekte bis zu dieser Distanz in "
+"der\n"
+"Richtung, in die der Spieler blickt, zu verwalten. (Dies kann verhindern, "
+"dass\n"
+"Mobs plötzlich aus der Sicht verschwinden.)"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for moving the player left.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Taste zum Auswählen des 32. Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
-"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Taste, um den Spieler nach links zu bewegen.\n"
+"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Ping"
+msgstr "Latenz"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Taste zum Auswählen des achten Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
-"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Trusted mods"
+msgstr "Vertrauenswürdige Mods"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "X"
+msgstr "X"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Taste zum Auswählen des fünften Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
-"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Floatland level"
+msgstr "Schwebelandhöhe"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the first hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Taste zum Auswählen des ersten Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
-"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Font path"
+msgstr "Schriftpfad"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "4x"
+msgstr "4x"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 3"
+msgstr "Ziffernblock 3"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "X spread"
+msgstr "X-Ausbreitung"
+
+#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
+msgid "Sound Volume: "
+msgstr "Tonlautstärke: "
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Taste zum Auswählen des vierten Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
-"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Autosave screen size"
+msgstr "Monitorgröße merken"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Taste zum Auswählen des nächsten Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
-"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "IPv6"
+msgstr "IPv6"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Enable all"
+msgstr "Alle aktivieren"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Taste zum Auswählen des neunten Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
-"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Taste zum Auswählen des siebten Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
+"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Taste zum Auswählen des vorherigen Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
-"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Sneaking speed"
+msgstr "Schleichgeschwindigkeit"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the second hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Taste zum Auswählen des zweiten Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
-"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Hotbar slot 5 key"
+msgstr "Schnellleistentaste 5"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "No results"
+msgstr "Keine Treffer"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Taste zum Auswählen des siebten Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
-"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Fallback font shadow"
+msgstr "Ersatzschriftschatten"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Taste zum Auswählen des sechsten Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
-"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "High-precision FPU"
+msgstr "Hochpräzisions-FPU"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Taste zum Auswählen des zehnten Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
-"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
+msgstr "Homepage des Servers. Wird in der Serverliste angezeigt."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the third hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
+"when set to higher number than 0."
msgstr ""
-"Taste zum Auswählen des dritten Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
-"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Experimentelle Einstellung, könnte sichtbare Leerräume zwischen\n"
+"Blöcken verursachen, wenn auf einen Wert größer 0 gesetzt."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Damage: "
+msgstr "- Schaden: "
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Opaque Leaves"
+msgstr "Undurchs. Blätter"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for sneaking.\n"
-"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
-"disabled.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Taste zum Schleichen.\n"
-"Wird auch zum Runterklettern und das Sinken im Wasser verwendet, falls "
-"aux1_descends deaktiviert ist.\n"
-"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Cave2 noise"
+msgstr "Höhlenrauschen Nr. 2"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for switching between first- and third-person camera.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Taste zum Wechseln der Kamera (Ego- oder Dritte-Person-Perspektive).\n"
-"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Sound"
+msgstr "Ton"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for taking screenshots.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Taste zur Erzeugung von Bildschirmfotos.\n"
-"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Bind address"
+msgstr "Bind-Adresse"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling autoforward.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Taste zum Umschalten der automatischen Vorwärtsbewegung.\n"
-"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "DPI"
+msgstr "DPI"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling cinematic mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Taste zum Umschalten des Filmmodus.\n"
-"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Crosshair color"
+msgstr "Fadenkreuzfarbe"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling display of minimap.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Taste zum Wechseln der Anzeige der Übersichtskarte.\n"
-"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "River size"
+msgstr "Flussgröße"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling fast mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
msgstr ""
-"Taste zum Umschalten des Schnellmodus.\n"
-"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Anteil der sichtbaren Entfernung, in welcher begonnen wird, den Nebel zu "
+"rendern"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling flying.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Taste zum Umschalten des Flugmodus.\n"
-"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Defines areas with sandy beaches."
+msgstr "Definiert Gebiete mit Sandstränden."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for toggling noclip mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Taste zum Umschalten des Geistmodus.\n"
-"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Taste zum Auswählen des 21. Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
+"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling pitch move mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Taste zum Umschalten des Nick-Bewegungsmodus.\n"
-"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Shader path"
+msgstr "Shader-Pfad"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"The time in seconds it takes between repeated events\n"
+"when holding down a joystick button combination."
msgstr ""
-"Taste zum Umschalten der Kameraaktualisierung. Nur für die Entwicklung "
-"benutzt.\n"
-"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Das Intervall in Sekunden, in dem Ereignisse wiederholt werden,\n"
+"wenn eine Joystick-Tastenkombination gedrückt gehalten wird."
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Windows"
+msgstr "Win. rechts"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of chat.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Taste, um die Anzeige des Chats umzuschalten.\n"
-"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Interval of sending time of day to clients."
+msgstr "Zeitintervall, in dem die Tageszeit an Clients gesendet wird."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for toggling the display of debug info.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Taste zum Umschalten der Anzeige der Debug-Informationen.\n"
-"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Taste zum Auswählen des 11. Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
+"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of fog.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Taste zum Umschalten der Anzeige des Nebels.\n"
-"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Liquid fluidity"
+msgstr "Flüssigkeitswiderstand"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of the HUD.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Taste, um das HUD zu verbergen oder wieder anzuzeigen.\n"
-"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Maximum FPS when game is paused."
+msgstr "Maximale Bildwiederholrate, während das Spiel pausiert ist."
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle chat log"
+msgstr "Chat an/aus"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of the large chat console.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Taste, um die Anzeige der großen Chatkonsole umzuschalten.\n"
-"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Hotbar slot 26 key"
+msgstr "Schnellleistentaste 26"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Taste zum Umschalten der Profiler-Anzeige. Für die Entwicklung benutzt.\n"
-"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Y-level of average terrain surface."
+msgstr "Y-Höhe der durchschnittlichen Geländeoberfläche."
+
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "Ok"
+msgstr "OK"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Wireframe shown"
+msgstr "Drahtmodell angezeigt"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling unlimited view range.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Taste, um die unbegrenzte Sichtweite ein- oder auszuschalten.\n"
-"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "How deep to make rivers."
+msgstr "Wie tief Flüsse gemacht werden sollen."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key to use view zoom when possible.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Taste, um die Zoom-Ansicht zu verwenden, falls möglich.\n"
-"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Damage"
+msgstr "Schaden"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
-msgstr ""
-"Spieler, die mehr als X Nachrichten innerhalb von 10 Sekunden sendeten, "
-"hinauswerfen."
+msgid "Fog toggle key"
+msgstr "Taste für Nebel umschalten"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lake steepness"
-msgstr "See-Steilheit"
+msgid "Defines large-scale river channel structure."
+msgstr "Definiert große Flusskanalformationen."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lake threshold"
-msgstr "See-Schwellwert"
+msgid "Controls"
+msgstr "Steuerung"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Language"
-msgstr "Sprache"
+msgid "Max liquids processed per step."
+msgstr "Max. Flüssigkeitsblöcke, die pro Schritt verarbeitet werden."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Profiler graph shown"
+msgstr "Profiler-Graph angezeigt"
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Connection error (timed out?)"
+msgstr "Verbindungsfehler (Zeitüberschreitung?)"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Large cave depth"
-msgstr "Tiefe für große Höhlen"
+msgid "Water surface level of the world."
+msgstr "Die Höhe des (Meer-)Wassers in der Welt."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Large chat console key"
-msgstr "Taste für große Chatkonsole"
+msgid "Active block range"
+msgstr "Reichweite aktiver Kartenblöcke"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lava depth"
-msgstr "Lavatiefe"
+msgid "Y of flat ground."
+msgstr "Y-Höhe des flachen Bodens."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Leaves style"
-msgstr "Blätterstil"
+msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
+msgstr "Max. gleichzeitig versendete Blöcke pro Client"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 9"
+msgstr "Ziffernblock 9"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -4658,213 +3842,239 @@ msgstr ""
"- Opaque: Transparenz deaktivieren"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Left key"
-msgstr "Linkstaste"
+msgid "Time send interval"
+msgstr "Zeit-Sendeintervall"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
-"updated over\n"
-"network."
-msgstr ""
-"Länge eines Servertakts und dem Zeitintervall, in dem Objekte über das "
-"Netzwerk\n"
-"üblicherweise aktualisiert werden."
+msgid "Ridge noise"
+msgstr "Flusskanalrauschen"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles"
-msgstr "Dauer zwischen Active-Block-Modifier-(ABM)-Ausführungszyklen"
+msgid "Formspec Full-Screen Background Color"
+msgstr "Formspec-Vollbildhintergrundfarbe"
+
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
+msgstr "Wir unterstützen Protokollversionen zwischen $1 und $2."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
-msgstr "Dauer der Zeit zwischen NodeTimer-Ausführungszyklen"
+msgid "Rolling hill size noise"
+msgstr "Rauschen für Größe sanfter Hügel"
+
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Initializing nodes"
+msgstr "Initialisiere Blöcke"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Length of time between active block management cycles"
-msgstr "Zeit zwischen Active-Block-Management-Zyklen"
+msgid "IPv6 server"
+msgstr "IPv6-Server"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Level of logging to be written to debug.txt:\n"
-"- <nothing> (no logging)\n"
-"- none (messages with no level)\n"
-"- error\n"
-"- warning\n"
-"- action\n"
-"- info\n"
-"- verbose"
+"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in."
msgstr ""
-"Bis zu welcher Dringlichkeitsstufe Protokollmeldungen\n"
-"in debug.txt geschrieben werden sollen:\n"
-"- <nichts> (keine Protokollierung)\n"
-"- none (Meldungen ohne Einstufung)\n"
-"- error (Fehler)\n"
-"- warning (Warnungen)\n"
-"- action (Aktionen)\n"
-"- info (Informationen)\n"
-"- verbose (Ausführlich)"
+"Ob FreeType-Schriften benutzt werden.\n"
+"Dafür muss Minetest mit FreeType-Unterstüzung kompiliert worden sein."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Light curve mid boost"
-msgstr "Lichtkurven-Mittenverstärkung"
+msgid "Joystick ID"
+msgstr "Joystick-ID"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Light curve mid boost center"
-msgstr "Lichtkurven-Mittenverstärkung Mitte"
+msgid ""
+"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
+"Only enable this if you know what you are doing."
+msgstr ""
+"Falls aktiviert, werden ungültige Weltdaten den Server nicht dazu\n"
+"veranlassen, sich zu beenden.\n"
+"Aktivieren Sie dies nur, wenn Sie wissen, was sie tun."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Light curve mid boost spread"
-msgstr "Lichtkurven-Mittenverstärkungs-Ausbreitung"
+msgid "Profiler"
+msgstr "Profiler"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lightness sharpness"
-msgstr "Helligkeitsschärfe"
+msgid "Ignore world errors"
+msgstr "Weltfehler ignorieren"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Mode Change"
+msgstr "IME: Moduswechsel"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Limit of emerge queues on disk"
-msgstr "Erzeugungswarteschlangengrenze auf Festspeicher"
+msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain."
+msgstr "Ob Verliese manchmal aus dem Gelände herausragen."
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Limit of emerge queues to generate"
-msgstr "Limit der Erzeugungswarteschlangen"
+msgid "Game"
+msgstr "Spiel"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "8x"
+msgstr "8x"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
-"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
-"Value is stored per-world."
-msgstr ""
-"Grenze der Kartengenerierung, in Blöcken, in alle 6 Richtungen von\n"
-"(0, 0, 0). Nur Mapchunks, die sich vollständig in der Kartengenerator-\n"
-"grenze befinden, werden generiert. Der Wert wird für jede Welt\n"
-"getrennt abgespeichert."
+msgid "Hotbar slot 28 key"
+msgstr "Schnellleistentaste 28"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "End"
+msgstr "Ende"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
-"- Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
-"- Serverlist download and server announcement.\n"
-"- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
-"Only has an effect if compiled with cURL."
+msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
msgstr ""
-"Begrenzt die Anzahl der parallelen HTTP-Anfragen. Betrifft:\n"
-"- Medienabholung, falls der Server die remote_media-Einstellung "
-"verwendet.\n"
-"- Herunterladen der Serverliste und Server-Ankündigungsdaten.\n"
-"- Downloads, die vom Hauptmenü aus getätigt werden (z.B. Mod-Manager).\n"
-"Hat nur eine Wirkung, wenn mit cURL-Unterstützung kompiliert wurde."
+"Maximale Zeit in ms, die das Herunterladen einer Datei (z.B. einer Mod) "
+"dauern darf."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid fluidity"
-msgstr "Flüssigkeitswiderstand"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Please enter a valid number."
+msgstr "Bitte geben Sie eine gültige Zahl ein."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid fluidity smoothing"
-msgstr "Flüssigkeitswiderstandsglättung"
+msgid "Fly key"
+msgstr "Flugtaste"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid loop max"
-msgstr "Max. Flüssigkeitsiterationen"
+msgid "How wide to make rivers."
+msgstr "Wie breit Flüsse gemacht werden sollen."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid queue purge time"
-msgstr "Aufräumzeit für Flüssigkeitswarteschlange"
+msgid "Fixed virtual joystick"
+msgstr "Fester virtueller Joystick"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Liquid sinking"
-msgstr "Flüssigkeitssinkgeschwindigkeit"
+msgid ""
+"Multiplier for fall bobbing.\n"
+"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
+msgstr ""
+"Faktor für Kameraschütteln beim Sturz.\n"
+"Zum Beispiel: 0 für kein Schütteln, 1.0 für den Standardwert,\n"
+"2.0 für doppelte Geschwindigkeit."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid update interval in seconds."
-msgstr "Flüssigkeitsaktualisierungsintervall in Sekunden."
+msgid "Waving water speed"
+msgstr "Wasserwellengeschwindigkeit"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid update tick"
-msgstr "Flüssigkeitsaktualisierungstakt"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Host Server"
+msgstr "Server hosten"
+
+#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
+msgid "Proceed"
+msgstr "Fortsetzen"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Load the game profiler"
-msgstr "Spielprofiler laden"
+msgid "Waving water"
+msgstr "Wasserwellen"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
-"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
-"Useful for mod developers and server operators."
+"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
+"1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
+"Use 0 for default quality."
msgstr ""
-"Den Spielprofiler laden, um Profilingdaten für das Spiel zu sammeln.\n"
-"Aktiviert den „/profiler“-Befehl, um auf das erzeugte Profil zuzugreifen.\n"
-"Nützlich für Modentwickler und Serverbetreiber."
+"Bildschirmfotoqualität. Wird nur für das JPEG-Format benutzt.\n"
+"1 steht für die schlechteste Qualität, 100 für die beste Qualität.\n"
+"Benutzen Sie 0 für die Standardqualität."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Loading Block Modifiers"
-msgstr "Loading Block Modifiers"
+#: src/client/game.cpp
+msgid ""
+"Default Controls:\n"
+"No menu visible:\n"
+"- single tap: button activate\n"
+"- double tap: place/use\n"
+"- slide finger: look around\n"
+"Menu/Inventory visible:\n"
+"- double tap (outside):\n"
+" -->close\n"
+"- touch stack, touch slot:\n"
+" --> move stack\n"
+"- touch&drag, tap 2nd finger\n"
+" --> place single item to slot\n"
+msgstr ""
+"Standardsteuerung:\n"
+"Kein Menü sichtbar:\n"
+"- einmal antippen: Knopf betätigen\n"
+"- doppelt antippen: bauen/benutzen\n"
+"- Finger wischen: umsehen\n"
+"Menü/Inventar sichtbar:\n"
+"- doppelt antippen (außen):\n"
+" -->schließen\n"
+"- Stapel berühren, Feld berühren:\n"
+" --> Stapel verschieben\n"
+"- berühren u. ziehen, mit 2. Finger antippen\n"
+" --> 1 Gegenstand ins Feld platzieren\n"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lower Y limit of dungeons."
-msgstr "Y-Untergrenze von Verliesen."
+msgid "Ask to reconnect after crash"
+msgstr "Abfrage zum Neuverbinden nach Absturz"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Main menu script"
-msgstr "Hauptmenü-Skript"
+msgid "Mountain variation noise"
+msgstr "Bergvariationsrauschen"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Main menu style"
-msgstr "Hauptmenü-Stil"
+msgid "Saving map received from server"
+msgstr "Karte vom Server speichern"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
+"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Nebel- und Himmelsfarben von der Tageszeit (Sonnenaufgang/Sonnenuntergang)\n"
-"und Blickrichtung abhängig machen."
+"Taste zum Auswählen des 29. Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
+"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
-msgstr ""
-"DirectX mit LuaJIT zusammenarbeiten lassen. Deaktivieren Sie dies,\n"
-"falls es Probleme verursacht."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Shaders (unavailable)"
+msgstr "Shader (nicht verfügbar)"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Makes all liquids opaque"
-msgstr "Macht alle Flüssigkeiten undurchsichtig"
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
+msgid "Delete World \"$1\"?"
+msgstr "Welt „$1“ löschen?"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map directory"
-msgstr "Kartenverzeichnis"
+msgid ""
+"Key for toggling the display of debug info.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Taste zum Umschalten der Anzeige der Debug-Informationen.\n"
+"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian."
-msgstr ""
-"Kartengenerierungsattribute speziell für den Carpathian-Kartengenerator."
+msgid "Controls steepness/height of hills."
+msgstr "Steuert die Steilheit/Höhe von Hügeln."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
-"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
-"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
-"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
-"to become shallower and occasionally dry.\n"
-"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
+"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
+"the\n"
+"Multiplayer Tab."
msgstr ""
-"Kartengenerierungsattribute speziell für den Täler-Kartengenerator.\n"
-"„altitude_chill“: Reduziert Hitze mit der Höhe.\n"
-"„humid_rivers“: Erhöht Luftfeuchte um Flüsse und Wasserbecken.\n"
-"„vary_river_depth“: Falls aktiviert, werden eine niedrige Luftfeuchte und\n"
-"hohe Hitze dafür sorgen, dass Flüsse seichter und gelegentlich trocken\n"
-"werden.\n"
-"„altitude_dry“: Reduziert Luftfeuchte mit der Höhe."
+"Datei in client/serverlist/, die Ihre Serverfavoriten enthält, die im\n"
+"Registerkartenreiter „Mehrspieler“ angezeigt werden."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mud noise"
+msgstr "Schlammrauschen"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
-"'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n"
-"ocean, islands and underground."
+"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n"
+"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
+"'altitude_dry' is enabled."
msgstr ""
-"Kartengenerierungsattribute speziell für den Kartengenerator v7.\n"
-"„ridges“ aktiviert die Flüsse."
+"Die vertikale Distanz, über die die Hitze um 20 abfällt, falls "
+"„altitude_chill“\n"
+"aktiviert ist. Außerdem ist dies die vertikale Distanz, über die die "
+"Luftfeuchte\n"
+"um 10 abfällt, wenn „altitude_dry“ aktiviert ist."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -4875,671 +4085,753 @@ msgstr ""
"Zu einer flachen Welt können gelegentliche Seen und Hügel hinzugefügt werden."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5."
-msgstr "Kartengenerierungsattribute speziell für den Kartengenerator v5."
+msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgstr ""
+"Das zweite von vier 2-D-Rauschen, welche gemeinsam Hügel-/Bergkettenhöhe "
+"definieren."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Parallax Occlusion"
+msgstr "Parallax-Occlusion"
+
+#: src/client/keycode.cpp,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Left"
+msgstr "Links"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
-"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
-"When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n"
-"the 'jungles' flag is ignored."
+"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Kartengenerierungsattribute speziell für den Kartengenerator v6.\n"
-"Das Flag „snowbiomes“ aktiviert das neue 5-Biom-System.\n"
-"Falls das neue Biomsystem aktiviert ist, werden Dschungel automatisch "
-"aktiviert\n"
-"und das „jungles“-Flag wird ignoriert."
+"Taste zum Auswählen des zehnten Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
+"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
-"'ridges' enables the rivers."
+"Enable Lua modding support on client.\n"
+"This support is experimental and API can change."
msgstr ""
-"Kartengenerierungsattribute speziell für den Kartengenerator v7.\n"
-"„ridges“ aktiviert die Flüsse."
+"Lua-Modding-Unterstützung auf dem Client aktivieren.\n"
+"Diese Unterstützung ist experimentell und die API kann sich ändern."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map generation limit"
-msgstr "Kartenerzeugungsgrenze"
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "An error occurred in a Lua script, such as a mod:"
+msgstr "Es ist ein Fehler in einem Lua-Skript aufgetreten, z.B. in einer Mod:"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map save interval"
-msgstr "Speicherintervall der Karte"
+msgid "Announce to this serverlist."
+msgstr "Zu dieser Serverliste ankündigen."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock limit"
-msgstr "Kartenblock-Grenze"
+msgid ""
+"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode "
+"are\n"
+"enabled."
+msgstr ""
+"Falls deaktiviert, wird die „Spezial“-Taste benutzt, um schnell zu fliegen,\n"
+"wenn sowohl Flug- als auch Schnellmodus aktiviert sind."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock mesh generation delay"
-msgstr "Kartenblockmesh-Generierungsverzögerung"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "$1 mods"
+msgstr "Mods von $1"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
-msgstr "Cachegröße des Kartenblock-Meshgenerators in MB"
+msgid "Altitude chill"
+msgstr "Höhenabkühlung"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock unload timeout"
-msgstr "Timeout zum Entladen von Kartenblöcken"
+msgid "Length of time between active block management cycles"
+msgstr "Zeit zwischen Active-Block-Management-Zyklen"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Carpathian"
-msgstr "Carpathian-Kartengenerator"
+msgid "Hotbar slot 6 key"
+msgstr "Schnellleistentaste 6"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Carpathian specific flags"
-msgstr "Flags spezifisch für Carpathian-Kartengenerator"
+msgid "Hotbar slot 2 key"
+msgstr "Schnellleistentaste 2"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Flat"
-msgstr "Flacher Kartengenerator"
+msgid "Global callbacks"
+msgstr "Globale Rückruffunktionen"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Flat specific flags"
-msgstr "Flags spezifisch für flachen Kartengenerator"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Update"
+msgstr "Aktualisieren"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Fractal"
-msgstr "Fraktale-Kartengenerator"
+msgid "Screenshot"
+msgstr "Bildschirmfoto"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen Fractal specific flags"
-msgstr "Flags spezifisch für flachen Kartengenerator"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Print"
+msgstr "Druck"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V5"
-msgstr "V5-Kartengenerator"
+msgid "Serverlist file"
+msgstr "Serverlistendatei"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V5 specific flags"
-msgstr "Flags spezifisch für Kartengenerator V5"
+msgid "Ridge mountain spread noise"
+msgstr "Flusskanalbergausbreitungsrauschen"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V6"
-msgstr "V6-Kartengenerator"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "PvP enabled"
+msgstr "Spielerkampf aktiviert"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V6 specific flags"
-msgstr "Flags spezifisch für Kartengenerator V6"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Backward"
+msgstr "Rückwärts"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V7"
-msgstr "V7-Kartengenerator"
+msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
+msgstr ""
+"3-D-Rauschen für Bergüberhänge, Klippen, usw. Üblicherweise kleine "
+"Variationen."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V7 specific flags"
-msgstr "Flags spezifisch für Kartengenerator V7"
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Volume changed to %d%%"
+msgstr "Lautstärke auf %d%% gesetzt"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Valleys"
-msgstr "Täler-Kartengenerator"
+msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain."
+msgstr ""
+"Variierung der Hügelhöhe und Seetiefe in den ruhig verlaufenden\n"
+"Regionen der Schwebeländer."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Valleys specific flags"
-msgstr "Flags spezifisch für Täler-Kartengenerator"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Generate Normal Maps"
+msgstr "Normalmaps generieren"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen debug"
-msgstr "Kartengenerator-Debugging"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
+msgstr "Mod installieren: Echter Modname für $1 konnte nicht gefunden werden"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen flags"
-msgstr "Kartengenerator-Flags"
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "An error occurred:"
+msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten:"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen name"
-msgstr "Kartengeneratorname"
+msgid ""
+"True = 256\n"
+"False = 128\n"
+"Useable to make minimap smoother on slower machines."
+msgstr ""
+"Wahr = 256\n"
+"Falsch = 128\n"
+"Nützlich, um die Übersichtskarte performanter auf langsamen Maschinen zu "
+"machen."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max block generate distance"
-msgstr "Max. Distanz für Kartenblockerzeugung"
+msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers."
+msgstr "Erhöht das Gelände, um Täler um den Flüssen zu erzeugen."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max block send distance"
-msgstr "Max. Distanz für Kartenblockübertragung"
+msgid "Number of emerge threads"
+msgstr "Anzahl der Erzeugerthreads"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max liquids processed per step."
-msgstr "Max. Flüssigkeitsblöcke, die pro Schritt verarbeitet werden."
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+msgid "Rename Modpack:"
+msgstr "Modpack umbenennen:"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max. clearobjects extra blocks"
-msgstr "Max. clearobjects-Zusatz-Kartenblöcke"
+msgid "Joystick button repetition interval"
+msgstr "Joystick-Button-Wiederholungsrate"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max. packets per iteration"
-msgstr "Max. Pakete pro Iteration"
+msgid "Formspec Default Background Opacity"
+msgstr "Formspec-Standardhintergrundundurchsichtigkeit"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum FPS"
-msgstr "Maximale Bildwiederholrate"
+msgid "Mapgen V6 specific flags"
+msgstr "Flags spezifisch für Kartengenerator V6"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum FPS when game is paused."
-msgstr "Maximale Bildwiederholrate, während das Spiel pausiert ist."
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Creative mode"
+msgstr "Kreativmodus"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum forceloaded blocks"
-msgstr "Maximal zwangsgeladene Kartenblöcke"
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Protocol version mismatch. "
+msgstr "Protokollversion stimmt nicht überein. "
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum hotbar width"
-msgstr "Maximale Breite der Schnellleiste"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "No dependencies."
+msgstr "Keine Abhängigkeiten."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Start Game"
+msgstr "Spiel starten"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum liquid resistence. Controls deceleration when entering liquid at\n"
-"high speed."
-msgstr ""
+msgid "Smooth lighting"
+msgstr "Weiches Licht"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n"
-"The maximum total count is calculated dynamically:\n"
-"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
+msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface."
msgstr ""
-"Maximale Anzahl an Kartenblöcke, die simultan pro Client gesendet werden.\n"
-"Die maximale Gesamtanzahl wird dynamisch berechnet:\n"
-"max_Gesamt = aufrunden((#Clients + max_Benutzer) * je_Client / 4)"
+"Y-Höhe vom Mittelpunkt der Schwebeländer sowie\n"
+"des Wasserspiegels von Seen."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
-msgstr "Maximale Anzahl der Kartenblöcke in der Ladewarteschlange."
+msgid "Number of parallax occlusion iterations."
+msgstr "Anzahl der Parallax-Occlusion-Iterationen."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
-"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
-msgstr ""
-"Maximale Anzahl der Kartenblöcke, die in die Erzeugungswarteschlage gesetzt "
-"werden.\n"
-"Feld frei lassen, um automatisch einen geeigneten Wert zu bestimmen."
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Main Menu"
+msgstr "Hauptmenü"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
-"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
-msgstr ""
-"Maximale Anzahl der Kartenblöcke, die in die Warteschlange zum Laden aus\n"
-"einer Datei gesetzt werden können.\n"
-"Feld frei lassen, um automatisch einen geeigneten Wert zu bestimmen."
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "HUD shown"
+msgstr "HUD angezeigt"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
-msgstr "Maximale Anzahl der zwangsgeladenen Kartenblöcke."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Nonconvert"
+msgstr "IME: Nonconvert"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
-"Set to -1 for unlimited amount."
-msgstr ""
-"Maximale Anzahl der Kartenblöcke, die der Client im Speicher vorhalten "
-"soll.\n"
-"Auf -1 setzen, um keine Obergrenze zu verwenden."
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "New Password"
+msgstr "Neues Passwort"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
-"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
-"client number."
-msgstr ""
-"Maximale Anzahl der Pakete, die pro Sende-Schritt gesendet werden. Falls Sie "
-"eine\n"
-"langsame Verbindung haben, probieren Sie, diesen Wert zu reduzieren,\n"
-"aber reduzieren Sie ihn nicht unter der doppelten Anzahl der Clients, die "
-"Sie\n"
-"anstreben."
+msgid "Server address"
+msgstr "Serveradresse"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously."
-msgstr "Maximale Anzahl der Spieler, die sich simultan verbinden können."
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Failed to download $1"
+msgstr "$1 konnte nicht heruntergeladen werden"
+
+#: builtin/mainmenu/common.lua,
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Loading..."
+msgstr "Lädt …"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Sound Volume"
+msgstr "Tonlautstärke"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Maximum number of recent chat messages to show"
msgstr "Maximale Anzahl der anzuzeigenden neuen Chatnachrichten"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
+msgid ""
+"Key for taking screenshots.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Maximale Anzahl der statisch gespeicherten Objekte in einem Kartenblock."
+"Taste zur Erzeugung von Bildschirmfotos.\n"
+"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum objects per block"
-msgstr "Maximale Objekte pro Block"
+msgid "Clouds are a client side effect."
+msgstr "Wolken sind ein clientseitiger Effekt."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Cinematic mode enabled"
+msgstr "Filmmodus aktiviert"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
-"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
+"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
+"something.\n"
+"This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
+"node."
msgstr ""
-"Maximales Verhältnis zum aktuellen Fenster, das für die\n"
-"Schnellleiste verwendet werden soll. Nützlich, wenn es\n"
-"etwas gibt, was links oder rechts von ihr angezeigt werden soll."
+"Um Verzögerungen zu reduzieren, werden Kartenblockübertragungen verlangsamt,"
+"\n"
+"wenn ein Spieler etwas baut. Diese Einstellung bestimmt, wie lange sie\n"
+"verlangsamt werden, nachdem ein Block platziert oder entfernt wurde."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
-msgstr "Max. gleichzeitig versendete Blöcke pro Client"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Remote server"
+msgstr "Entfernter Server"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum size of the out chat queue"
-msgstr "Maximale Größe der ausgehenden Chatwarteschlange"
+msgid "Liquid update interval in seconds."
+msgstr "Flüssigkeitsaktualisierungsintervall in Sekunden."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum size of the out chat queue.\n"
-"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
-msgstr ""
-"Maximale Größe der ausgehenden Chatwarteschlange.\n"
-"0, um Warteschlange zu deaktivieren, -1, um die Wartenschlangengröße nicht "
-"zu begrenzen."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Autosave Screen Size"
+msgstr "Monitorgröße merken"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
-msgstr ""
-"Maximale Zeit in ms, die das Herunterladen einer Datei (z.B. einer Mod) "
-"dauern darf."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Erase EOF"
+msgstr "Erase OEF"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum users"
-msgstr "Maximale Benutzerzahl"
+msgid "Client side modding restrictions"
+msgstr "Client-Modding-Einschränkungen"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Menus"
-msgstr "Menüs"
+msgid "Hotbar slot 4 key"
+msgstr "Schnellleistentaste 4"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mesh cache"
-msgstr "3-D-Modell-Zwischenspeicher"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#, ignore-same
+msgid "Mod:"
+msgstr "Mod:"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Message of the day"
-msgstr "Meldung des Tages (message of the day)"
+msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
+msgstr "Varriierung der maximalen Berghöhe (in Blöcken)."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Message of the day displayed to players connecting."
+msgid ""
+"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Die Meldung des Tages, die frisch verbundenen Spielern angezeigt werden "
-"soll.\n"
-"Auf Englisch bekannt als „message of the day“ oder „MOTD“."
+"Taste zum Auswählen des 20. Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
+"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Method used to highlight selected object."
-msgstr "Verwendete Methode, um ein ausgewähltes Objekt hervorzuheben."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Accept"
+msgstr "IME: Akzept."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimap"
-msgstr "Übersichtskarte"
+msgid "Save the map received by the client on disk."
+msgstr "Speichert die vom Client empfangene Karte auf dem Datenträger."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimap key"
-msgstr "Übersichtskartentaste"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Select file"
+msgstr "Datei auswählen"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimap scan height"
-msgstr "Abtasthöhe der Übersichtskarte"
+msgid "Waving Nodes"
+msgstr "Wehende Blöcke"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimum texture size"
-msgstr "Minimale Texturengröße"
+#: src/client/keycode.cpp,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Zoom"
+msgstr "Zoom"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mipmapping"
-msgstr "Mip-Mapping"
+msgid ""
+"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
+"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
+"for no restrictions:\n"
+"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
+"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
+"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
+"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
+"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
+"csm_restriction_noderange)\n"
+"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
+msgstr ""
+"Schränkt den Zugriff auf bestimmte clientseitige Funktionen auf\n"
+"Servern ein. Kombinieren Sie diese Byteflags unten, um client-\n"
+"seitige Funktionen einzuschränken:\n"
+"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (deaktiviert das Laden von Clientmods)\n"
+"CHAT_MESSAGES: 2 (deaktiviert clientseitigen Aufruf von send_chat_message)\n"
+"READ_ITEMDEFS: 4 (deaktiviert clientseitigen Aufruf von get_item_def)\n"
+"READ_NODEDEFS: 8 (deaktiviert clientseitigen Aufruf von get_node_def)\n"
+"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (begrenzt clientseitigen Aufruf von\n"
+"get_node auf csm_restriction_noderange)\n"
+"READ_PLAYERINFO: 32 (deaktiviert clientseitigen Aufruf von get_player_names)"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mod channels"
-msgstr "Mod-Kanäle"
+#: src/client/fontengine.cpp
+msgid "needs_fallback_font"
+msgstr "no"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
-msgstr "Modifiziert die Größe der HUD-Leistenelemente."
+msgid ""
+"Enable/disable running an IPv6 server.\n"
+"Ignored if bind_address is set."
+msgstr ""
+"Server als IPv6 laufen lassen (oder nicht).\n"
+"Wird ignoriert, falls bind_address gesetzt ist."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Monospace font path"
-msgstr "Pfad der Festbreitenschrift"
+msgid "Humidity variation for biomes."
+msgstr "Luftfeuchtigkeitsvariierung für Biome."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Monospace font size"
-msgstr "Größe der Festbreitenschrift"
+msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
+msgstr "Glättet die Rotation der Kamera. 0 zum Ausschalten."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain height noise"
-msgstr "Berghöhenrauschen"
+msgid "Default password"
+msgstr "Standardpasswort"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain noise"
-msgstr "Bergrauschen"
+msgid "Temperature variation for biomes."
+msgstr "Temperaturvariierung für Biome."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain variation noise"
-msgstr "Bergvariationsrauschen"
+msgid "Fixed map seed"
+msgstr "Fester Karten-Seed"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain zero level"
-msgstr "Bergnullhöhe"
+msgid "Liquid fluidity smoothing"
+msgstr "Flüssigkeitswiderstandsglättung"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mouse sensitivity"
-msgstr "Mausempfindlichkeit"
+msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
+msgstr ""
+"Chatkonsolenhöhe im Spiel, zwischen 0.1 (10%) und 1.0 (100%).\n"
+"(Beachten Sie die englische Notation mit Punkt als\n"
+"Dezimaltrennzeichen.)"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mouse sensitivity multiplier."
-msgstr "Faktor für die Mausempfindlichkeit."
+msgid "Enable mod security"
+msgstr "Modsicherheit aktivieren"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mud noise"
-msgstr "Schlammrauschen"
+msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
+msgstr "Glättet die Rotation der Kamera im Filmmodus. 0 zum Ausschalten."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Multiplier for fall bobbing.\n"
-"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
+"Defines sampling step of texture.\n"
+"A higher value results in smoother normal maps."
msgstr ""
-"Faktor für Kameraschütteln beim Sturz.\n"
-"Zum Beispiel: 0 für kein Schütteln, 1.0 für den Standardwert,\n"
-"2.0 für doppelte Geschwindigkeit."
+"Definiert die Sampling-Schrittgröße der Textur.\n"
+"Ein höherer Wert resultiert in weichere Normal-Maps."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mute key"
-msgstr "Stummtaste"
+msgid "Opaque liquids"
+msgstr "Undurchsichtige Flüssigkeiten"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mute sound"
-msgstr "Ton verstummen"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Mute"
+msgstr "Stumm"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Inventory"
+msgstr "Inventar"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
-"Creating a world in the main menu will override this.\n"
-"Current mapgens in a highly unstable state:\n"
-"- The optional floatlands of v7 (disabled by default)."
-msgstr ""
-"Name des Kartengenerators, der für die Erstellung neuer Welten\n"
-"verwendet werden soll. Mit der Erstellung einer Welt im Hauptmenü\n"
-"wird diese Einstellung überschrieben."
+msgid "Profiler toggle key"
+msgstr "Profiler-Umschalten-Taste"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Name of the player.\n"
-"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
-"When starting from the main menu, this is overridden."
+"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Name des Spielers.\n"
-"Wenn ein Server gestartet wird, werden Clients mit diesem Namen zu "
-"Administratoren.\n"
-"Wird vom Hauptmenü aus gestartet, wird diese Einstellung überschrieben."
+"Taste zum Auswählen des vorherigen Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
+"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Installed Packages:"
+msgstr "Installierte Pakete:"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
+"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
+"from hardware to software for scaling. When false, fall back\n"
+"to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
+"properly support downloading textures back from hardware."
msgstr ""
-"Name des Servers. Er wird in der Serverliste angezeigt und für frisch "
-"verbundene\n"
-"Spieler angezeigt."
+"Falls gui_scaling_filter_txr2img auf „wahr“ gesetzt ist, werden\n"
+"diese Bilder von der Hardware zur Software für die Skalierung\n"
+"kopiert. Falls es auf „falsch“ gesetzt ist, wird die alte Skalierungs-\n"
+"methode angewandt, für Grafiktreiber, welche das\n"
+"Herunterladen von Texturen zurück von der Hardware nicht\n"
+"korrekt unterstützen."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Near clipping plane"
-msgstr "Vordere Clippingebene"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Use Texture Pack"
+msgstr "Texturenpaket benutzen"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Network"
-msgstr "Netzwerk"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Noclip mode disabled"
+msgstr "Geistmodus deaktiviert"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Search"
+msgstr "Suchen"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Network port to listen (UDP).\n"
-"This value will be overridden when starting from the main menu."
+"Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
+"Smooth floatlands occur when noise > 0."
msgstr ""
-"Netzwerkport (UDP), auf dem gelauscht werden soll.\n"
-"Dieser Wert wird überschrieben, wenn vom Hauptmenü\n"
-"aus gestartet wird."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "New users need to input this password."
-msgstr "Neue Benutzer müssen dieses Passwort eingeben."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Noclip"
-msgstr "Geistmodus"
+"Definiert Gebiete von ruhig verlaufendem\n"
+"Gelände in den Schwebeländern. Weiche\n"
+"Schwebeländer treten auf, wenn der\n"
+"Rauschwert > 0 ist."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Noclip key"
-msgstr "Geistmodustaste"
+msgid "GUI scaling filter"
+msgstr "GUI-Skalierfilter"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Node highlighting"
-msgstr "Blockhervorhebung"
+msgid "Upper Y limit of dungeons."
+msgstr "Y-Obergrenze von Verliesen."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "NodeTimer interval"
-msgstr "NodeTimer-Intervall"
+msgid "Online Content Repository"
+msgstr "Online-Inhaltespeicher"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Noises"
-msgstr "Rauschen"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Enabled unlimited viewing range"
+msgstr "Unbegrenzte Sichtweite aktiviert"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Normalmaps sampling"
-msgstr "Normalmaps-Sampling"
+msgid "Flying"
+msgstr "Fliegen"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Normalmaps strength"
-msgstr "Normalmap-Stärke"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Lacunarity"
+msgstr "Lückenhaftigkeit"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Number of emerge threads"
-msgstr "Anzahl der Erzeugerthreads"
+msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
+msgstr "2-D-Rauschen, welches die Größe/Vorkommen von sanften Hügeln steuert."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
-"Number of emerge threads to use.\n"
-"WARNING: Currently there are multiple bugs that may cause crashes when\n"
-"'num_emerge_threads' is larger than 1. Until this warning is removed it is\n"
-"strongly recommended this value is set to the default '1'.\n"
-"Value 0:\n"
-"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
-"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
-"Any other value:\n"
-"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
-"WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
-"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
-"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
-"'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'."
+"Name of the player.\n"
+"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
+"When starting from the main menu, this is overridden."
msgstr ""
-"Anzahl der zu verwendeten Erzeugerthreads.\n"
-"Leerer Wert oder 0:\n"
-"- Automatische Wahl. Die Anzahl der Erzeugerthreads wird\n"
-"- „Anzahl der Prozessoren - 2“ sein, mit einer Untergrenze von 1.\n"
-"Jeder andere Wert:\n"
-"- Legt die Anzahl der Erzeugerthreads fest, mit einer Untergrenze von 1.\n"
-"Achtung: Das Erhöhen der Anzahl der Erzeugerthreads erhöht die\n"
-"Geschwindigkeit des Engine-Kartengenerators, aber dies könnte die Spiel-\n"
-"performanz beeinträchtigen, da mit anderen Prozessen konkurriert wird,\n"
-"das ist besonders im Einzelspielermodus der Fall und/oder, wenn Lua-Code\n"
-"in „on_generated“ ausgeführt wird.\n"
-"Für viele Benutzer wird die optimale Einstellung wohl die „1“ sein."
+"Name des Spielers.\n"
+"Wenn ein Server gestartet wird, werden Clients mit diesem Namen zu "
+"Administratoren.\n"
+"Wird vom Hauptmenü aus gestartet, wird diese Einstellung überschrieben."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
-"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
-"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
-msgstr ""
-"Anzahl der zusätzlichen Kartenblöcke, welche mit /clearobjects gleichzeitig\n"
-"geladen werden können. Dies ist ein Kompromiss zwischen SQLite-\n"
-"Transaktions-Overhead und Speicherverbrauch (Faustregel: 4096=100MB)."
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Start Singleplayer"
+msgstr "Einzelspieler starten"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Number of parallax occlusion iterations."
-msgstr "Anzahl der Parallax-Occlusion-Iterationen."
+msgid "Hotbar slot 17 key"
+msgstr "Schnellleistentaste 17"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Online Content Repository"
-msgstr "Online-Inhaltespeicher"
+msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint."
+msgstr ""
+"Verändert, wie Schwebeländer des Bergtyps sich über und unter dem "
+"Mittelpunkt zuspitzen."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Opaque liquids"
-msgstr "Undurchsichtige Flüssigkeiten"
+msgid "Shaders"
+msgstr "Shader"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
-"formspec is\n"
-"open."
+"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
+"the\n"
+"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
+"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
+"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are maintained."
+"\n"
+"This should be configured together with active_object_range."
msgstr ""
-"Das Pausemenü öffnen, wenn der Fokus des Fensters verloren geht.\n"
-"Wird nicht pausieren, wenn ein Formspec geöffnet ist."
+"Der Radius des Volumens von Blöcken um jeden Spieler, der dem\n"
+"Active-Block-Zeugs unterliegt, in Kartenblöcken angegeben (16 Blöcke).\n"
+"In aktiven Kartenblöcken werden Objekte geladen und ABMs ausgeführt.\n"
+"Dies ist außerdem die minimale Reichweite, in der aktive Objekte (Mobs) "
+"verwaltet\n"
+"werden. Dies sollte zusammen mit active_object_range konfiguriert werden."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
-msgstr ""
-"Startwert des Parallax-Occlusion-Effektes, üblicherweise Skalierung geteilt "
-"durch 2."
+msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
+msgstr "2-D-Rauschen, welches die Form/Größe von sanften Hügeln steuert."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
-msgstr "Gesamtskalierung des Parallax-Occlusion-Effektes."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "2D Noise"
+msgstr "2-D-Rauschen"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion"
-msgstr "Parallax-Occlusion"
+msgid "Beach noise"
+msgstr "Strandrauschen"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion bias"
-msgstr "Parallax-Occlusion-Startwert"
+msgid "Cloud radius"
+msgstr "Wolkenradius"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion iterations"
-msgstr "Parallax-Occlusion-Iterationen"
+msgid "Beach noise threshold"
+msgstr "Strandrauschschwellwert"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion mode"
-msgstr "Parallax-Occlusion-Modus"
+msgid "Floatland mountain height"
+msgstr "Schwebelandberghöhe"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion scale"
-msgstr "Parallax-Occlusion-Skalierung"
+msgid "Rolling hills spread noise"
+msgstr "Rauschen für Ausbreitung sanfter Hügel"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
+msgstr "2×Sprungtaste zum Fliegen"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion strength"
-msgstr "Parallax-Occlusion-Stärke"
+msgid "Walking speed"
+msgstr "Gehgeschwindigkeit"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
-msgstr "Pfad zu einer TrueType- oder Bitmap-Schrift."
+msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously."
+msgstr "Maximale Anzahl der Spieler, die sich simultan verbinden können."
+
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to install a mod as a $1"
+msgstr "Fehler bei der Installation einer Mod als $1"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to save screenshots at."
-msgstr "Pfad, in dem Bildschirmfotos abgespeichert werden."
+msgid "Time speed"
+msgstr "Zeitgeschwindigkeit"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
-"used."
+msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
msgstr ""
-"Pfad zum Shader-Verzeichnis. Falls kein Pfad definiert ist, wird der "
-"Standard-\n"
-"pfad benutzt."
+"Spieler, die mehr als X Nachrichten innerhalb von 10 Sekunden sendeten, "
+"hinauswerfen."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
+msgid "Cave1 noise"
+msgstr "Höhlenrauschen Nr. 1"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
msgstr ""
-"Pfad der Texturenverzeichnisse. Alle Texturen werden von dort zuerst gesucht."
+"Falls dies gesetzt ist, werden Spieler immer an der gegebenen\n"
+"Position im Spiel einsteigen bzw. nach dem Tod wieder einsteigen."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Pause on lost window focus"
msgstr "Pausieren bei Fensterfokusverlust"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Physics"
-msgstr "Physik"
+msgid ""
+"The privileges that new users automatically get.\n"
+"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
+msgstr ""
+"Die Privilegien, die neue Benutzer automatisch erhalten.\n"
+"Siehe /privs im Spiel für eine vollständige Liste aller möglichen "
+"Privilegien\n"
+"auf Ihrem Server und die Modkonfiguration."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Pitch move key"
-msgstr "Nick-Bewegungstaste"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
+msgstr "Laden Sie sich ein Spiel (wie Minetest Game) von minetest.net herunter"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Pitch move mode"
-msgstr "Nick-Bewegungsmodus"
+#: src/client/keycode.cpp,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Right"
+msgstr "Rechts"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
-"This requires the \"fly\" privilege on the server."
+"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
+"filtered in software, but some images are generated directly\n"
+"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
msgstr ""
-"Der Spieler kann unabhängig von der Schwerkraft fliegen.\n"
-"Dafür wird das „fly“-Privileg auf dem Server benötigt."
+"Falls gui_scaling_filter wahr ist, dann müssen alle GUI-Bilder\n"
+"von der Software gefiltert werden, aber einige Bilder werden\n"
+"direkt zur Hardware erzeugt (z.B. Rendern in die Textur für\n"
+"die Inventarbilder von Blöcken)."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Player name"
-msgstr "Spielername"
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
+msgstr ""
+"Versuchen Sie, die öffentliche Serverliste neu zu laden und prüfen Sie Ihre "
+"Internetverbindung."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Player transfer distance"
-msgstr "Spieler-Übertragungsdistanz"
+msgid "Hotbar slot 31 key"
+msgstr "Schnellleistentaste 31"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Player versus player"
-msgstr "Spielerkampf"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Key already in use"
+msgstr "Taste bereits in Benutzung"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Port to connect to (UDP).\n"
-"Note that the port field in the main menu overrides this setting."
-msgstr ""
-"UDP-Port, zu dem sich verbunden werden soll.\n"
-"Beachten Sie, dass das Port-Feld im Hauptmenü diese Einstellung\n"
-"überschreibt."
+msgid "Monospace font size"
+msgstr "Größe der Festbreitenschrift"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "World name"
+msgstr "Weltname"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n"
-"Enable this when you dig or place too often by accident."
+"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
+"When the new biome system is enabled, this is ignored."
msgstr ""
-"Verhindert wiederholtes Graben und Bauen, wenn man die\n"
-"Maustasten gedrückt hält. Aktivieren Sie dies, wenn sie zu oft aus Versehen\n"
-"graben oder bauen."
+"Wüsten treten auf, wenn np_biome diesen Wert überschreitet.\n"
+"Falls das neue Biomsystem aktiviert ist, wird dies ignoriert."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
-msgstr ""
-"Verhindert, dass Mods unsichere Funktionen, wie das Ausführen von\n"
-"Shell-Kommandos, benutzen können."
+msgid "Depth below which you'll find large caves."
+msgstr "Tiefe, unter der man große Höhlen finden wird."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n"
-"0 = disable. Useful for developers."
-msgstr ""
-"Gibt die Profiling-Daten der Engine in regelmäßigen Abständen aus (in "
-"Sekunden).\n"
-"„0“ deaktiviert das Profiling. Nützlich für Entwickler."
+msgid "Clouds in menu"
+msgstr "Wolken im Menü"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Node Outlining"
+msgstr "Blöcke umranden"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Automatic forward disabled"
+msgstr "Vorwärtsautomatik deaktiviert"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
-msgstr "Privilegien, die Spieler mit basic_privs gewähren können"
+msgid "Field of view in degrees."
+msgstr "Sichtfeld in Grad."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Profiler"
-msgstr "Profiler"
+msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
+msgstr "Ersetzt das Standardhauptmenü mit einem benutzerdefinierten Hauptmenü."
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "press key"
+msgstr "Taste drücken"
+
+#: src/client/gameui.cpp
+#, c-format
+msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
+msgstr "Profiler angezeigt (Seite %d von %d)"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Debug info shown"
+msgstr "Debug-Info angezeigt"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Convert"
+msgstr "IME: Konvert."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Bilinear Filter"
+msgstr "Bilinearer Filter"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Profiler toggle key"
-msgstr "Profiler-Umschalten-Taste"
+msgid ""
+"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
+"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
+"thread, thus reducing jitter."
+msgstr ""
+"Größe vom Kartenblock-Cache des Meshgenerators. Wird sie\n"
+"erhöht, wird die Cache-Trefferrate erhöht, was die Anzahl der Daten,\n"
+"die vom Hauptthread kopiert werden, reduziert und somit das Stottern\n"
+"reduziert."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Profiling"
-msgstr "Profiling"
+msgid "Colored fog"
+msgstr "Gefärbter Nebel"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Projecting dungeons"
-msgstr "Herausragende Verliese"
+msgid "Hotbar slot 9 key"
+msgstr "Schnellleistentaste 9"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -5552,2447 +4844,1886 @@ msgstr ""
"bereichs erzeugen."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers."
-msgstr "Erhöht das Gelände, um Täler um den Flüssen zu erzeugen."
+msgid "Block send optimize distance"
+msgstr "Distanz für Sendeoptimierungen von Kartenblöcken"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Random input"
-msgstr "Zufällige Steuerung"
+msgid ""
+"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
+"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
+"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
+"point by increasing 'scale'.\n"
+"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n"
+"sets with default parameters, it may need altering in other\n"
+"situations.\n"
+"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
+msgstr ""
+"(X,Y,Z)-Versatz des Fraktals vom Weltmittelpunkt in Einheiten von „scale“.\n"
+"Kann benutzt werden, um einen gewünschten Punkt nach (0, 0) zu\n"
+"verschieben, um einen geeigneten Einstiegspunkt zu erstellen, oder,\n"
+"um es zu ermöglichen, in einen gewünschten Punkt „hereinzuoomen“,\n"
+"indem man „scale“ erhöht.\n"
+"Die Standardeinstellung ist brauchbar für Mandelbrotmengen mit\n"
+"Standardparametern.\n"
+"Die Reichweite liegt grob zwischen -2 und 2. Mit „scale“ multiplizieren,\n"
+"um einen Versatz in Blöcken zu erhalten."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Range select key"
-msgstr "Sichtweitentaste"
+msgid "Volume"
+msgstr "Tonlautstärke"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Recent Chat Messages"
-msgstr "Letzte Chatnachrichten"
+msgid "Show entity selection boxes"
+msgstr "Entity-Auswahlboxen zeigen"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Remote media"
-msgstr "Externer Medienserver"
+msgid "Terrain noise"
+msgstr "Geländerauschen"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Remote port"
-msgstr "Serverport"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "A world named \"$1\" already exists"
+msgstr "Eine Welt Namens „$1“ existiert bereits"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Remove color codes from incoming chat messages\n"
-"Use this to stop players from being able to use color in their messages"
+"Have the profiler instrument itself:\n"
+"* Instrument an empty function.\n"
+"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
+"call).\n"
+"* Instrument the sampler being used to update the statistics."
msgstr ""
-"Farbcodes aus eingehenden Chatnachrichten entfernen.\n"
-"Benutzen Sie dies, um Spieler daran zu hindern, Farbe in ihren Nachrichten\n"
-"zu verwenden"
+"Den Profiler sich selbst instrumentieren lassen:\n"
+"* Instrumentiert eine leere Funktion.\n"
+"Dies schätzt den Overhead, der von der Instrumentierung\n"
+"hinzugefügt wird, ab (+1 Funktionsaufruf).\n"
+"* Instrumentiert die Abtastfunktion, die zur Aktualisierung der Statistiken "
+"benutzt wird."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
-msgstr "Ersetzt das Standardhauptmenü mit einem benutzerdefinierten Hauptmenü."
+msgid ""
+"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
+"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
+msgstr ""
+"Hiermit aktiviert man die Auf- und Abbewegung\n"
+"der Ansicht und legt außerdem die Stärke des\n"
+"Effekts fest.\n"
+"Zum Beispiel: 0 für keine Auf- und Abbewegung,\n"
+"1.0 für den Standardwert, 2.0 für doppelte Geschwindigkeit."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Report path"
-msgstr "Berichtspfad"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Restore Default"
+msgstr "Standardwert"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
-"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
-"for no restrictions:\n"
-"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
-"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
-"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
-"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
-"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
-"csm_restriction_noderange)\n"
-"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "No packages could be retrieved"
+msgstr "Es konnten keine Pakete empfangen werden"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Control"
+msgstr "Strg"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "MiB/s"
+msgstr "MiB/s"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
msgstr ""
-"Schränkt den Zugriff auf bestimmte clientseitige Funktionen auf\n"
-"Servern ein. Kombinieren Sie diese Byteflags unten, um client-\n"
-"seitige Funktionen einzuschränken:\n"
-"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (deaktiviert das Laden von Clientmods)\n"
-"CHAT_MESSAGES: 2 (deaktiviert clientseitigen Aufruf von send_chat_message)\n"
-"READ_ITEMDEFS: 4 (deaktiviert clientseitigen Aufruf von get_item_def)\n"
-"READ_NODEDEFS: 8 (deaktiviert clientseitigen Aufruf von get_node_def)\n"
-"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (begrenzt clientseitigen Aufruf von\n"
-"get_node auf csm_restriction_noderange)\n"
-"READ_PLAYERINFO: 32 (deaktiviert clientseitigen Aufruf von get_player_names)"
+"Steuerung (Falls dieses Menü defekt ist, entfernen Sie Zeugs aus "
+"minetest.conf)"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridge mountain spread noise"
-msgstr "Flusskanalbergausbreitungsrauschen"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fast mode enabled"
+msgstr "Schnellmodus aktiviert"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridge noise"
-msgstr "Flusskanalrauschen"
+msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5."
+msgstr "Kartengenerierungsattribute speziell für den Kartengenerator v5."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridge underwater noise"
-msgstr "Flusskanal-Unterwasserrauschen"
+msgid "Enable creative mode for new created maps."
+msgstr "Kreativmodus für neu erstellte Karten aktivieren."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridged mountain size noise"
-msgstr "Rauschen für Größe gezahnter Berge"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Shift"
+msgstr "Umsch. links"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Sneak"
+msgstr "Schleichen"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Right key"
-msgstr "Rechtstaste"
+msgid "Engine profiling data print interval"
+msgstr "Engine-Profiling-Datenausgabeintervall"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rightclick repetition interval"
-msgstr "Rechtsklick-Wiederholungsrate"
+msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
+msgstr ""
+"Wenn diese Einstellung aktiviert ist, werden die Anti-Cheat-Maßnahmen "
+"deaktiviert."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "River channel depth"
-msgstr "Flusstiefe"
+msgid "Large chat console key"
+msgstr "Taste für große Chatkonsole"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "River channel width"
-msgstr "Flusstiefe"
+msgid "Max block send distance"
+msgstr "Max. Distanz für Kartenblockübertragung"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River depth"
-msgstr "Flusstiefe"
+msgid "Hotbar slot 14 key"
+msgstr "Schnellleistentaste 14"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Creating client..."
+msgstr "Client erstellen …"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River noise"
-msgstr "Flussrauschen"
+msgid "Max block generate distance"
+msgstr "Max. Distanz für Kartenblockerzeugung"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River size"
-msgstr "Flussgröße"
+msgid "Server / Singleplayer"
+msgstr "Server / Einzelspieler"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Persistance"
+msgstr "Persistenz"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "River valley width"
-msgstr "Flusstiefe"
+msgid ""
+"Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
+"A restart is required after changing this."
+msgstr ""
+"Setzt die Sprache. Leer lassen, um Systemsprache zu verwenden.\n"
+"Nach Änderung ist ein Neustart erforderlich."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rollback recording"
-msgstr "Rollback-Aufzeichnung"
+msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
+msgstr "Bilineare Filterung bei der Skalierung von Texturen benutzen."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rolling hill size noise"
-msgstr "Rauschen für Größe sanfter Hügel"
+msgid "Connect glass"
+msgstr "Verbundenes Glas"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rolling hills spread noise"
-msgstr "Rauschen für Ausbreitung sanfter Hügel"
+msgid "Path to save screenshots at."
+msgstr "Pfad, in dem Bildschirmfotos abgespeichert werden."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Round minimap"
-msgstr "Runde Übersichtskarte"
+msgid ""
+"Level of logging to be written to debug.txt:\n"
+"- <nothing> (no logging)\n"
+"- none (messages with no level)\n"
+"- error\n"
+"- warning\n"
+"- action\n"
+"- info\n"
+"- verbose"
+msgstr ""
+"Bis zu welcher Dringlichkeitsstufe Protokollmeldungen\n"
+"in debug.txt geschrieben werden sollen:\n"
+"- <nichts> (keine Protokollierung)\n"
+"- none (Meldungen ohne Einstufung)\n"
+"- error (Fehler)\n"
+"- warning (Warnungen)\n"
+"- action (Aktionen)\n"
+"- info (Informationen)\n"
+"- verbose (Ausführlich)"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Safe digging and placing"
-msgstr "Sicheres graben und bauen"
+msgid "Sneak key"
+msgstr "Schleichtaste"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
-msgstr "Sandstrände treten auf, wenn np_beach diesen Wert überschreitet."
+msgid "Joystick type"
+msgstr "Joystick-Typ"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Scroll Lock"
+msgstr "Rollen"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Save the map received by the client on disk."
-msgstr "Speichert die vom Client empfangene Karte auf dem Datenträger."
+msgid "NodeTimer interval"
+msgstr "NodeTimer-Intervall"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Save window size automatically when modified."
-msgstr "Fenstergröße automatisch speichern, wenn sie geändert wird."
+msgid "Terrain base noise"
+msgstr "Geländebasisrauschen"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Join Game"
+msgstr "Spiel beitreten"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Saving map received from server"
-msgstr "Karte vom Server speichern"
+msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels."
+msgstr "Das zweite von zwei 3-D-Rauschen, welche gemeinsam Tunnel definieren."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Scale GUI by a user specified value.\n"
-"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
-"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
-"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
-"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
+"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to."
msgstr ""
-"GUI mit einem benutzerdefinierten Wert skalieren.\n"
-"Benutzt einen Pixelwiederholungs-Anti-Aliasing-Filter, um\n"
-"die GUI zu skalieren. Dies wird einige der harten Kanten\n"
-"abglätten und Pixel beim Verkleinern mischen, wobei einige\n"
-"Kantenpixel verschwommen werden, wenn sie mit nicht-\n"
-"ganzzahligen Größen skaliert werden."
+"Der Dateipfad relativ zu Ihrem Weltpfad, in dem Profile abgespeichert werden."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screen height"
-msgstr "Bildschirmhöhe"
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Viewing range changed to %d"
+msgstr "Sichtweite geändert auf %d"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screen width"
-msgstr "Bildschirmbreite"
+msgid ""
+"Changes the main menu UI:\n"
+"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
+"etc.\n"
+"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
+"be\n"
+"necessary for smaller screens."
+msgstr ""
+"Ändert die Hauptmenü-UI:\n"
+"- Full: Mehrere Einzelspielerwelten, Spiel- und Texturenpaketauswahl, usw."
+"\n"
+"- Simple: Eine Einzelspielerwelt, keine Spiel- oder Texturenpaketauswahl. "
+"Könnte\n"
+"für kleinere Bildschirme nötig sein."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot folder"
-msgstr "Bildschirmfotoverzeichnis"
+msgid "Projecting dungeons"
+msgstr "Herausragende Verliese"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot format"
-msgstr "Bildschirmfotoformat"
+msgid ""
+"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
+"'ridges' enables the rivers."
+msgstr ""
+"Kartengenerierungsattribute speziell für den Kartengenerator v7.\n"
+"„ridges“ aktiviert die Flüsse."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot quality"
-msgstr "Bildschirmfotoqualität"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Player name too long."
+msgstr "Spielername zu lang."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
-"1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
-"Use 0 for default quality."
+"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n"
+"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
msgstr ""
-"Bildschirmfotoqualität. Wird nur für das JPEG-Format benutzt.\n"
-"1 steht für die schlechteste Qualität, 100 für die beste Qualität.\n"
-"Benutzen Sie 0 für die Standardqualität."
+"(Android) Fixiert die Position des virtuellen Joysticks.\n"
+"Falls deaktiviert, wird der virtuelle Joystick zur ersten berührten Position "
+"zentriert."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Seabed noise"
-msgstr "Meeresgrundrauschen"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Name/Password"
+msgstr "Name/Passwort"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Show technical names"
+msgstr "Technische Namen zeigen"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn."
msgstr ""
-"Das zweite von vier 2-D-Rauschen, welche gemeinsam Hügel-/Bergkettenhöhe "
-"definieren."
+"Abstand des Schattens hinter der Schrift. Wenn 0, wird der Schatten nicht "
+"gezeichnet."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels."
-msgstr "Das zweite von zwei 3-D-Rauschen, welche gemeinsam Tunnel definieren."
+msgid "Apple trees noise"
+msgstr "Apfelbaumrauschen"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Security"
-msgstr "Sicherheit"
+msgid "Remote media"
+msgstr "Externer Medienserver"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
-msgstr "Siehe https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
+msgid "Filtering"
+msgstr "Filter"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Selection box border color (R,G,B)."
-msgstr "Farbe der Auswahlbox (R,G,B)."
+msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+msgstr "Undurchsichtigkeit des Schattens der Schrift (Wert zwischen 0 und 255)."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Selection box color"
-msgstr "Auswahlboxfarbe"
+msgid ""
+"World directory (everything in the world is stored here).\n"
+"Not needed if starting from the main menu."
+msgstr ""
+"Weltverzeichnis (alles in der Welt wird hier gespeichert).\n"
+"Nicht benötigt, wenn vom Hauptmenü aus gestartet wird."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Selection box width"
-msgstr "Auswahlboxbreite"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "None"
+msgstr "Keines"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Selects one of 18 fractal types.\n"
-"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n"
-"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n"
-"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n"
-"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n"
-"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n"
-"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n"
-"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n"
-"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n"
-"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n"
-"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n"
-"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n"
-"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n"
-"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n"
-"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n"
-"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set."
+"Key for toggling the display of the large chat console.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Wählt einen von 18 Fraktaltypen aus.\n"
-"1 = 4-D-Mandelbrotmenge, Typ „rund“.\n"
-"2 = 4-D-Juliamenge, Typ „rund“.\n"
-"3 = 4-D-Mandelbrotmenge, Typ „eckig“.\n"
-"4 = 4-D-Juliamenge, Typ „eckig“.\n"
-"5 = 4-D-Mandelbrotmenge, Typ „Mandel-Cousin“.\n"
-"6 = 4-D-Juliamenge, Typ „Mandel-Cousin“.\n"
-"7 = 4-D-Mandelbrotmenge, Typ „Variante“.\n"
-"8 = 4-D-Juliamenge, Typ „Variante“.\n"
-"9 = 3-D-Mandelbrotmenge, Typ „Madelbrot/Mandelbar“.\n"
-"10 = 3-D-Juliamenge, Typ „Madelbrot/Mandelbar“.\n"
-"11 = 3-D-Mandelbrotmenge, Typ „Weihnachtsbaum“.\n"
-"12 = 3-D-Juliamenge, Typ „Weihnachtsbaum“.\n"
-"13 = 3-D-Mandelbrotmenge, Typ „Mandelbulb“.\n"
-"14 = 3-D-Juliamenge, Typ „Mandelbulb“.\n"
-"15 = 3-D-Mandelbrotmenge, Typ „Kosinus-Mandelbulb“.\n"
-"16 = 3-D-Juliamenge, Typ „Kosinus-Mandelbulb“.\n"
-"17 = 4-D-Mandelbrotmenge, Typ „Mandelbulb“.\n"
-"18 = 4-D-Juliamenge, Typ „Mandelbulb“."
+"Taste, um die Anzeige der großen Chatkonsole umzuschalten.\n"
+"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server / Singleplayer"
-msgstr "Server / Einzelspieler"
+msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
+msgstr "Y-Höhe von erhöhtem Gelände, welches Klippen erzeugt."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server URL"
-msgstr "Server-URL"
+msgid ""
+"If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
+"This option is only read when server starts."
+msgstr ""
+"Falls aktiviert, werden Aktionen für die Rollback-Funktion aufgezeichnet.\n"
+"Diese Einstellung wird nur beim Starten des Servers gelesen."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server address"
-msgstr "Serveradresse"
+msgid "Parallax occlusion bias"
+msgstr "Parallax-Occlusion-Startwert"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server description"
-msgstr "Serverbeschreibung"
+msgid "The depth of dirt or other biome filler node."
+msgstr "Die Tiefe der Erde oder einem anderem Biomfüllerblock."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server name"
-msgstr "Servername"
+msgid "Cavern upper limit"
+msgstr "Hohlraumobergrenze"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server port"
-msgstr "Serverport"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Control"
+msgstr "Strg rechts"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server side occlusion culling"
-msgstr "Serverseitiges Occlusion Culling"
+msgid ""
+"Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
+"updated over\n"
+"network."
+msgstr ""
+"Länge eines Servertakts und dem Zeitintervall, in dem Objekte über das "
+"Netzwerk\n"
+"üblicherweise aktualisiert werden."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Serverlist URL"
-msgstr "Serverlisten-URL"
+msgid "Continuous forward"
+msgstr "Kontinuierliche Vorwärtsbewegung"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Serverlist file"
-msgstr "Serverlistendatei"
+msgid "Amplifies the valleys."
+msgstr "Verstärkt die Täler."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
-"A restart is required after changing this."
-msgstr ""
-"Setzt die Sprache. Leer lassen, um Systemsprache zu verwenden.\n"
-"Nach Änderung ist ein Neustart erforderlich."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle fog"
+msgstr "Nebel an/aus"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients."
-msgstr ""
-"Setzt die maximale Zeichenlänge einer Chatnachricht, die von einem Client "
-"gesendet wurde."
+msgid "Dedicated server step"
+msgstr "Taktung dedizierter Server"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Set to true enables waving leaves.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n"
+"the server may not send the scale you want, especially if you use\n"
+"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n"
+"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n"
+"See also texture_min_size.\n"
+"Warning: This option is EXPERIMENTAL!"
msgstr ""
-"Auf „wahr“ setzen, um sich im Wind wehende Blätter zu aktivieren.\n"
-"Dafür müssen Shader aktiviert sein."
+"Welt-ausgerichtete Texturen können skaliert werden, um über mehrere\n"
+"Blöcke zu reichen. Allerdings könnte der Server nicht die Skalierung\n"
+"senden, die Sie gerne hätten, besonders dann, wenn Sie ein besonders\n"
+"gestaltetes Texturenparket benutzen; mit dieser Einstellung versucht\n"
+"der Client, die Skalierung automatisch basierend auf der Texturengröße\n"
+"zu ermitteln.\n"
+"Sie auch: texture_min_size.\n"
+"Achtung: Diese Einstellung ist EXPERIMENTELL!"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Set to true enables waving plants.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
-msgstr ""
-"Auf „wahr“ setzen, um sich im Wind wehende Pflanzen zu aktivieren.\n"
-"Dafür müssen Shader aktiviert sein."
+msgid "Synchronous SQLite"
+msgstr "Synchrones SQLite"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Mipmap"
+msgstr "Mipmap"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Set to true enables waving water.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
-msgstr ""
-"Auf „wahr“ setzen, um Wasserwogen zu aktivieren.\n"
-"Dafür müssen Shader aktiviert sein."
+msgid "Parallax occlusion strength"
+msgstr "Parallax-Occlusion-Stärke"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shader path"
-msgstr "Shader-Pfad"
+msgid "Player versus player"
+msgstr "Spielerkampf"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
-"video\n"
-"cards.\n"
-"This only works with the OpenGL video backend."
+"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Shader ermöglichen fortgeschrittene visuelle Effekte und können die "
-"Performanz auf\n"
-"einigen Grafikkarten erhöhen.\n"
-"Das funktioniert nur mit dem OpenGL-Grafik-Backend."
+"Taste zum Auswählen des 25. Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
+"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shadow limit"
-msgstr "Schattenbegrenzung"
+msgid "Cave noise"
+msgstr "Höhlenrauschen"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
-msgstr "Form der Übersichtskarte. Aktiviert = rund, Deaktiviert = rechteckig."
+msgid "Dec. volume key"
+msgstr "Leiser-Taste"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Show debug info"
-msgstr "Debug-Info zeigen"
+msgid "Selection box width"
+msgstr "Auswahlboxbreite"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Show entity selection boxes"
-msgstr "Entity-Auswahlboxen zeigen"
+msgid "Mapgen name"
+msgstr "Kartengeneratorname"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shutdown message"
-msgstr "Herunterfahrnachricht"
+msgid "Screen height"
+msgstr "Bildschirmhöhe"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
-"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n"
-"increasing this value above 5.\n"
-"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n"
-"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n"
-"recommended."
+"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Größe der Mapchunks, die vom Kartengenerator generiert werden, in Karten-\n"
-"blöcken (16 Blöcke) angegeben.\n"
-"ACHTUNG! Es bringt nichts und es birgt viele Gefahren, diesen Wert über\n"
-"5 zu erhöhen.\n"
-"Die Höhlen- und Verliesdichte wird erhöht, wenn dieser Wert verringert "
-"wird.\n"
-"Die Änderung dieses Wertes ist für besondere Verwendungszwecke, es\n"
-"wird empfohlen, ihn unverändert zu lassen."
+"Taste zum Auswählen des fünften Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
+"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
-"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
-"thread, thus reducing jitter."
+"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
+"texture pack\n"
+"or need to be auto-generated.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
msgstr ""
-"Größe vom Kartenblock-Cache des Meshgenerators. Wird sie\n"
-"erhöht, wird die Cache-Trefferrate erhöht, was die Anzahl der Daten,\n"
-"die vom Hauptthread kopiert werden, reduziert und somit das Stottern\n"
-"reduziert."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Slice w"
-msgstr "w-Ausschnitt"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
-msgstr "Hänge und Füllungen arbeiten zusammen, um die Höhen zu verändern."
+"Aktiviert das Bump-Mapping für Texturen. Normal-Maps müssen im "
+"Texturenpaket\n"
+"vorhanden sein oder müssen automatisch erzeugt werden.\n"
+"Shader müssen aktiviert werden, bevor diese Einstellung aktiviert werden "
+"kann."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
-msgstr ""
-"Kleinräumige Luftfeuchtigkeitsvarriierung für Biomübergänge an Grenzen."
+msgid "Enable players getting damage and dying."
+msgstr "Spielerschaden und -tod aktivieren."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
-msgstr "Kleinräumige Temperaturvariierung für Biomübergänge an Grenzen."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Please enter a valid integer."
+msgstr "Bitte geben Sie eine gültige ganze Zahl ein."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Smooth lighting"
-msgstr "Weiches Licht"
+msgid "Fallback font"
+msgstr "Ersatzschrift"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
-"Useful for recording videos."
+"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
+"Will be overridden when creating a new world in the main menu."
msgstr ""
-"Glättet Kamerabewegungen bei der Fortbewegung und beim Umsehen.\n"
-"Auch bekannt als „Look Smoothing“ oder „Mouse Smoothing“.\n"
-"Nützlich zum Aufnehmen von Videos."
+"Ein festgelegter Kartengenerator-Seed für neue Welten. Leer lassen für "
+"zufällige Erzeugung.\n"
+"Wird überschrieben, wenn die Welt im Menü erstellt wird."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
-msgstr "Glättet die Rotation der Kamera im Filmmodus. 0 zum Ausschalten."
+msgid "Selection box border color (R,G,B)."
+msgstr "Farbe der Auswahlbox (R,G,B)."
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Page up"
+msgstr "Bild auf"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Help"
+msgstr "Hilfe"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
-msgstr "Glättet die Rotation der Kamera. 0 zum Ausschalten."
+msgid "Waving leaves"
+msgstr "Wehende Blätter"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sneak key"
-msgstr "Schleichtaste"
+msgid "Field of view"
+msgstr "Sichtfeld"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sneaking speed"
-msgstr "Schleichgeschwindigkeit"
+msgid "Ridge underwater noise"
+msgstr "Flusskanal-Unterwasserrauschen"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sneaking speed, in nodes per second."
+msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
msgstr ""
+"Legt die Breite von Tunneln fest; ein kleinerer Wert erzeugt breitere Tunnel."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sound"
-msgstr "Ton"
+msgid "Variation of biome filler depth."
+msgstr "Variierung der Biomfülltiefe."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Special key"
-msgstr "Spezialtaste"
+msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
+msgstr "Maximale Anzahl der zwangsgeladenen Kartenblöcke."
+
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Old Password"
+msgstr "Altes Passwort"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Bump Mapping"
+msgstr "Bumpmapping"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Special key for climbing/descending"
-msgstr "Spezialtaste zum Klettern/Sinken"
+msgid "Valley fill"
+msgstr "Talfüllung"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
-"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
-"(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
-"Files that are not present will be fetched the usual way."
+"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
msgstr ""
-"Spezifiziert die URL, von der die Clients die Medien (Texturen, Töne, …) "
-"herunterladen.\n"
-"$Dateiname sollte von $remote_media$Dateiname mittels cURL erreichbar sein\n"
-"(diese Einstellung sollte also mit einem Schrägstrich enden).\n"
-"Dateien, die nicht über diesen Server erreichbar sind, werden auf dem "
-"üblichen Weg heruntergeladen (UDP)."
+"Die action-Funktion von Loading-Block-Modifiers bei ihrer Registrierung "
+"instrumentieren."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Spread of light curve mid-boost.\n"
-"Standard deviation of the mid-boost gaussian."
+"Key for toggling flying.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Ausbreitung der Lichtkurven-Mittenverstärkung.\n"
-"Standardabweichung der Mittenverstärkungs-Gaußfunktion."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Static spawnpoint"
-msgstr "Statische Einstiegsposition"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Steepness noise"
-msgstr "Steilheitsrauschen"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Step mountain size noise"
-msgstr "Stufenberggrößenrauschen"
+"Taste zum Umschalten des Flugmodus.\n"
+"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Step mountain spread noise"
-msgstr "Stufenbergsausbreitungsrauschen"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 0"
+msgstr "Ziffernblock 0"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of generated normalmaps."
-msgstr "Stärke der generierten Normalmaps."
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp,
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Passwords do not match!"
+msgstr "Passwörter stimmen nicht überein!"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of light curve mid-boost."
-msgstr "Stärke der Lichtkurven-Mittenverstärkung."
+msgid "Chat message max length"
+msgstr "Max. Chatnachrichtenlänge"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of parallax."
-msgstr "Stärke von Parallax."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Range select"
+msgstr "Weite Sicht"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Strict protocol checking"
msgstr "Strikte Protokollversionsprüfung"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strip color codes"
-msgstr "Farbcodes entfernen"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Synchronous SQLite"
-msgstr "Synchrones SQLite"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Information:"
+msgstr "Information:"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Temperature variation for biomes."
-msgstr "Temperaturvariierung für Biome."
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "Chat hidden"
+msgstr "Chat verborgen"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain alternative noise"
-msgstr "Geländealternativrauschen"
+msgid "Entity methods"
+msgstr "Entity-Methoden"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain base noise"
-msgstr "Geländebasisrauschen"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Forward"
+msgstr "Vorwärts"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain height"
-msgstr "Geländehöhe"
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Main"
+msgstr "Hauptmenü"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain higher noise"
-msgstr "Höheres-Gelände-Rauschen"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
+msgstr "Debug-Infos, Profiler-Graph und Drahtmodell verborgen"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain noise"
-msgstr "Geländerauschen"
+msgid "Item entity TTL"
+msgstr "Item-Entity-TTL"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Terrain noise threshold for hills.\n"
-"Controls proportion of world area covered by hills.\n"
-"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
+"Key for opening the chat window.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Schwellwert für Geländerauschen der Hügel.\n"
-"Steuert das Verhältnis des Weltgebiets, das von Hügeln bedeckt ist.\n"
-"Passen Sie diesen Wert in Richtung 0.0 für ein größeres Verhältnis an."
+"Taste zum Öffnen des Chat-Fensters.\n"
+"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Waving water height"
+msgstr "Wasserwellenhöhe"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Terrain noise threshold for lakes.\n"
-"Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
-"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
+"Set to true enables waving leaves.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
msgstr ""
-"Schwellwert für Geländerauschen der Seen.\n"
-"Steuert das Verhältnis des Weltgebiets, das von Seen bedeckt ist.\n"
-"Passen Sie diesen Wert in Richtung 0.0 für ein größeres Verhältnis an."
+"Auf „wahr“ setzen, um sich im Wind wehende Blätter zu aktivieren.\n"
+"Dafür müssen Shader aktiviert sein."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain persistence noise"
-msgstr "Geländepersistenzrauschen"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Num Lock"
+msgstr "Num"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Server Port"
+msgstr "Serverport"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Texture path"
-msgstr "Texturpfad"
+msgid "Ridged mountain size noise"
+msgstr "Rauschen für Größe gezahnter Berge"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle HUD"
+msgstr "HUD an/aus"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n"
-"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n"
-"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n"
-"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n"
-"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n"
-"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
+"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
+"right\n"
+"mouse button."
msgstr ""
-"Texturen auf einem Block können entweder auf dem Block oder zur Welt\n"
-"ausgerichtet sein. Der erste Modus eignet sich besser für Dinge wie\n"
-"Maschinen, Möbel, usw., während der zweite Modus besser zu Treppen\n"
-"und Mikroblöcken passt.\n"
-"Allerdings, da diese Möglichkeit neu ist, könnte sie von älteren Servern\n"
-"nicht unterstützt werden. Diese Einstellung ermöglicht es, dies für "
-"bestimmte\n"
-"Blocktypen zu erzwingen. Bitte beachten Sie, dass diese Option als\n"
-"EXPERIMENTELL eingestuft wird und nicht richtig funktionieren könnte."
+"Die Zeit in Sekunden, in dem Rechtsklicks wiederholt werden, wenn die "
+"rechte\n"
+"Maustaste gedrückt gehalten wird."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The URL for the content repository"
-msgstr "Die URL für den Inhaltespeicher"
+msgid "HTTP mods"
+msgstr "HTTP-Mods"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The default format in which profiles are being saved,\n"
-"when calling `/profiler save [format]` without format."
-msgstr ""
-"Das Standardformat, in dem Profile gespeichert werden,\n"
-"wenn „/profiler save [Format]“ ohne Format aufgerufen wird."
+msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
+msgstr "Hintergrundfarbe (R,G,B) der Chat-Konsole im Spiel."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The depth of dirt or other biome filler node."
-msgstr "Die Tiefe der Erde oder einem anderem Biomfüllerblock."
+msgid "Hotbar slot 12 key"
+msgstr "Schnellleistentaste 12"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Width component of the initial window size."
+msgstr "Breiten-Komponente der anfänglichen Fenstergröße."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to."
+"Key for toggling autoforward.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Der Dateipfad relativ zu Ihrem Weltpfad, in dem Profile abgespeichert werden."
+"Taste zum Umschalten der automatischen Vorwärtsbewegung.\n"
+"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The identifier of the joystick to use"
-msgstr "Die Kennung des zu verwendeten Joysticks"
+msgid "Joystick frustum sensitivity"
+msgstr "Joystick-Pyramidenstumpf-Empfindlichkeit"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 2"
+msgstr "Ziffernblock 2"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start."
+msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
msgstr ""
-"Die Länge in Pixeln, die benötigt wird, damit die Touchscreen-Interaktion "
-"beginnt."
+"Eine Nachricht, die an alle verbundenen Clients versendet wird, wenn der "
+"Server abstürzt."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The network interface that the server listens on."
-msgstr "Die Netzwerkschnittstelle, auf die der Server lauscht."
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Save"
+msgstr "Speichern"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Announce Server"
+msgstr "Server ankündigen"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Y"
+msgstr "Y"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The privileges that new users automatically get.\n"
-"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
-msgstr ""
-"Die Privilegien, die neue Benutzer automatisch erhalten.\n"
-"Siehe /privs im Spiel für eine vollständige Liste aller möglichen "
-"Privilegien\n"
-"auf Ihrem Server und die Modkonfiguration."
+msgid "View zoom key"
+msgstr "Zoomansichtstaste"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
-"the\n"
-"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
-"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
-"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are "
-"maintained.\n"
-"This should be configured together with active_object_range."
-msgstr ""
-"Der Radius des Volumens von Blöcken um jeden Spieler, der dem\n"
-"Active-Block-Zeugs unterliegt, in Kartenblöcken angegeben (16 Blöcke).\n"
-"In aktiven Kartenblöcken werden Objekte geladen und ABMs ausgeführt.\n"
-"Dies ist außerdem die minimale Reichweite, in der aktive Objekte (Mobs) "
-"verwaltet\n"
-"werden. Dies sollte zusammen mit active_object_range konfiguriert werden."
+msgid "Rightclick repetition interval"
+msgstr "Rechtsklick-Wiederholungsrate"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Space"
+msgstr "Leertaste"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The rendering back-end for Irrlicht.\n"
-"A restart is required after changing this.\n"
-"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
-"otherwise.\n"
-"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n"
-"shader support currently."
+msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
msgstr ""
-"Das Renderer-Backend für Irrlicht.\n"
-"Ein Neustart ist erforderlich, wenn dies geändert wird.\n"
-"Anmerkung: Auf Android belassen Sie dies bei OGLES1, wenn Sie sich unsicher "
-"sind.\n"
-"Die App könnte sonst unfähig sein, zu starten.\n"
-"Auf anderen Plattformen wird OpelGL empfohlen, dies ist momentan der "
-"einzige\n"
-"Treiber mit Shader-Unterstützung."
+"Das vierte von vier 2-D-Rauschen, welche gemeinsam Hügel-/Bergkettenhöhe "
+"definieren."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
-"ingame view frustum around."
+"Enable register confirmation when connecting to server.\n"
+"If disabled, new account will be registered automatically."
msgstr ""
-"Die Empfindlichkeit der Joystick-Achsen, um den\n"
-"Pyramidenstumpf der Spielansicht herumzubewegen."
+"Registrierungsbestätigung aktivieren, wenn zu einem\n"
+"Server verbunden wird. Falls deaktiviert, wird ein neues\n"
+"Benutzerkonto automatisch registriert."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
-"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
-"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
-"set to the nearest valid value."
-msgstr ""
-"Die Stärke (Dunkelheit) der blockweisen Ambient-Occlusion-Schattierung.\n"
-"Niedriger bedeutet dunkler, höher bedeutet heller. Gültige Werte liegen\n"
-"zwischen 0.25 und 4.0 inklusive. (Achtung: Punkt als Dezimaltrennzeichen\n"
-"verwenden!) Falls der Wert außerhalb liegt, wird er zum nächsten gültigen\n"
-"Wert gesetzt."
+msgid "Hotbar slot 23 key"
+msgstr "Schnellleistentaste 23"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
-"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
-"items. A value of 0 disables the functionality."
-msgstr ""
-"Die Zeit (in Sekunden), die die Flüssigkeitswarteschlange über die "
-"Verarbeitungs-\n"
-"kapazität hinauswachsen darf, bevor versucht wird, ihre Größe durch das\n"
-"Verwerfen alter Warteschlangeneinträge zu reduzieren. Der Wert 0 "
-"deaktiviert\n"
-"diese Funktion."
+msgid "Mipmapping"
+msgstr "Mip-Mapping"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The time in seconds it takes between repeated events\n"
-"when holding down a joystick button combination."
-msgstr ""
-"Das Intervall in Sekunden, in dem Ereignisse wiederholt werden,\n"
-"wenn eine Joystick-Tastenkombination gedrückt gehalten wird."
+msgid "Builtin"
+msgstr "Builtin"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Shift"
+msgstr "Umsch. rechts"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
-"right\n"
-"mouse button."
+msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
msgstr ""
-"Die Zeit in Sekunden, in dem Rechtsklicks wiederholt werden, wenn die "
-"rechte\n"
-"Maustaste gedrückt gehalten wird."
+"Undurchsichtigkeit des Hintergrundes von Vollbild-Formspecs (zwischen 0 und "
+"255)."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Smooth Lighting"
+msgstr "Weiches Licht"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The type of joystick"
-msgstr "Der Typ des Joysticks"
+msgid "Disable anticheat"
+msgstr "Anti-Cheat deaktivieren"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n"
-"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
-"'altitude_dry' is enabled."
-msgstr ""
-"Die vertikale Distanz, über die die Hitze um 20 abfällt, falls "
-"„altitude_chill“\n"
-"aktiviert ist. Außerdem ist dies die vertikale Distanz, über die die "
-"Luftfeuchte\n"
-"um 10 abfällt, wenn „altitude_dry“ aktiviert ist."
+msgid "Leaves style"
+msgstr "Blätterstil"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua,
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Delete"
+msgstr "Entfernen"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients."
msgstr ""
-"Das dritte von vier 2-D-Rauschen, welche gemeinsam Hügel-/Bergkettenhöhe "
-"definieren."
+"Setzt die maximale Zeichenlänge einer Chatnachricht, die von einem Client "
+"gesendet wurde."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "This font will be used for certain languages."
-msgstr "Diese Schrift wird von bestimmten Sprachen benutzt."
+msgid "Y of upper limit of large caves."
+msgstr "Y-Wert der Obergrenze von großen Höhlen."
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
msgid ""
-"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
-"Setting it to -1 disables the feature."
+"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
+"override any renaming here."
msgstr ""
-"Zeit in Sekunden, die Item-Entitys (fallengelassene Gegenstände)\n"
-"existieren dürfen. Der Wert -1 deaktiviert diese Funktion."
+"Diesem Modpaket wurde in seiner modpack.conf ein expliziter Name vergeben, "
+"der jede Umbennenung hier überschreiben wird."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)."
-msgstr ""
-"Tageszeit, wenn eine neue Welt gestartet wird, in Millistunden (0-23999) "
-"angegeben."
+msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
+msgstr "Eine Wolkenanimation für den Hintergrund im Hauptmenü benutzen."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Time send interval"
-msgstr "Zeit-Sendeintervall"
+msgid "Terrain higher noise"
+msgstr "Höheres-Gelände-Rauschen"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Time speed"
-msgstr "Zeitgeschwindigkeit"
+msgid "Autoscaling mode"
+msgstr "Autoskalierungsmodus"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
-msgstr ""
-"Zeit, nach der der Client nicht benutzte Kartendaten aus\n"
-"dem Speicher löscht."
+msgid "Graphics"
+msgstr "Grafik"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
-"something.\n"
-"This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
-"node."
+"Key for moving the player forward.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Um Verzögerungen zu reduzieren, werden Kartenblockübertragungen "
-"verlangsamt,\n"
-"wenn ein Spieler etwas baut. Diese Einstellung bestimmt, wie lange sie\n"
-"verlangsamt werden, nachdem ein Block platziert oder entfernt wurde."
+"Taste, um den Spieler vorwärts zu bewegen.\n"
+"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Toggle camera mode key"
-msgstr "Kameraauswahltaste"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fly mode disabled"
+msgstr "Flugmodus deaktiviert"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Tooltip delay"
-msgstr "Tooltip-Verzögerung"
+msgid "The network interface that the server listens on."
+msgstr "Die Netzwerkschnittstelle, auf die der Server lauscht."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Touch screen threshold"
-msgstr "Touchscreenschwellwert"
+msgid "Instrument chatcommands on registration."
+msgstr "Chatbefehle bei ihrer Registrierung instrumentieren."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Trees noise"
-msgstr "Bäumerauschen"
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
+msgid "Register and Join"
+msgstr "Registrieren und beitreten"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Trilinear filtering"
-msgstr "Trilinearer Filter"
+msgid "Mapgen Fractal"
+msgstr "Fraktale-Kartengenerator"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"True = 256\n"
-"False = 128\n"
-"Useable to make minimap smoother on slower machines."
+"Julia set only.\n"
+"X component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
msgstr ""
-"Wahr = 256\n"
-"Falsch = 128\n"
-"Nützlich, um die Übersichtskarte performanter auf langsamen Maschinen zu "
-"machen."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Trusted mods"
-msgstr "Vertrauenswürdige Mods"
+"Nur für Juliamenge.\n"
+"X-Komponente der hyperkomplexen Konstante.\n"
+"Ändert die Form des Fraktals.\n"
+"Weite liegt grob zwischen -2 und 2."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains."
-msgstr ""
-"Typische Maximalhöhe, über und unter dem Mittelpunkt von Gebirgen in den\n"
-"Schwebeländern."
+msgid "Heat blend noise"
+msgstr "Hitzenübergangsrauschen"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
-msgstr ""
-"URL der Serverliste, die in der Mehrspieler-Registerkarte angezeigt wird."
+msgid "Enable register confirmation"
+msgstr "Registrierungsbestätigung aktivieren"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Undersampling"
-msgstr "Unterabtastung"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Del. Favorite"
+msgstr "Favorit löschen"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n"
-"to the game world only, keeping the GUI intact.\n"
-"It should give significant performance boost at the cost of less detailed "
-"image."
-msgstr ""
-"Unterabtastung ist ähnlich der Verwendung einer niedrigeren Bildschirm-\n"
-"auflösung, aber sie wird nur auf die Spielwelt angewandt, während die GUI\n"
-"intakt bleibt.\n"
-"Dies sollte einen beträchtlichen Performanzschub auf Kosten einer weniger\n"
-"detaillierten Grafik geben."
+msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
+msgstr "Ob das Ende des sichtbaren Gebietes im Nebel verschwinden soll."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Unlimited player transfer distance"
-msgstr "Unbegrenzte Spielerübertragungsdistanz"
+msgid "Julia x"
+msgstr "Julia-x"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Unload unused server data"
-msgstr "Nicht benutzte Serverdaten entladen"
+msgid "Player transfer distance"
+msgstr "Spieler-Übertragungsdistanz"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Upper Y limit of dungeons."
-msgstr "Y-Obergrenze von Verliesen."
+msgid "Hotbar slot 18 key"
+msgstr "Schnellleistentaste 18"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
-msgstr "Wolken blockförmig statt flach aussehen lassen."
+msgid "Lake steepness"
+msgstr "See-Steilheit"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
-msgstr "Eine Wolkenanimation für den Hintergrund im Hauptmenü benutzen."
+msgid "Unlimited player transfer distance"
+msgstr "Unbegrenzte Spielerübertragungsdistanz"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
+msgid ""
+"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n"
+"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n"
+"These numbers can be made very large, the fractal does\n"
+"not have to fit inside the world.\n"
+"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n"
+"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n"
+"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
msgstr ""
-"Anisotrope Filterung verwenden, wenn auf Texturen aus einem\n"
-"gewissen Blickwinkel heraus geschaut wird."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
-msgstr "Bilineare Filterung bei der Skalierung von Texturen benutzen."
+"(X,Y,Z)-Skalierung des Fraktals in Blöcken.\n"
+"Die tatsächliche Fraktalgröße wird 2 bis 3 mal größer sein.\n"
+"Es können sehr große Zahlen gewählt werden, das\n"
+"Fraktal muss nicht in die ganze Welt passen.\n"
+"Erhöhen Sie diese Zahlen, um in die Details des Fraktals\n"
+"„hereinzuzoomen“.\n"
+"Der Standardwert ist eine vertikal zusammengestauchte Form,\n"
+"welche geeignet für eine Insel ist; setzen Sie alle 3 Zahlen\n"
+"gleich für die Reinform."
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
msgid ""
-"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
-"especially when using a high resolution texture pack.\n"
-"Gamma correct downscaling is not supported."
+"Controls:\n"
+"- %s: move forwards\n"
+"- %s: move backwards\n"
+"- %s: move left\n"
+"- %s: move right\n"
+"- %s: jump/climb\n"
+"- %s: sneak/go down\n"
+"- %s: drop item\n"
+"- %s: inventory\n"
+"- Mouse: turn/look\n"
+"- Mouse left: dig/punch\n"
+"- Mouse right: place/use\n"
+"- Mouse wheel: select item\n"
+"- %s: chat\n"
msgstr ""
-"Map-Mapping benutzen, um Texturen zu skalieren. Könnte die Performanz\n"
-"leicht erhöhen, besonders, wenn ein hochauflösendes Texturenpaket\n"
-"benutzt wird.\n"
-"Eine gammakorrigierte Herunterskalierung wird nicht unterstützt."
+"Steuerung:\n"
+"- %s: Vorwärts\n"
+"- %s: Rückwärts\n"
+"- %s: Nach links\n"
+"- %s: Nach rechts\n"
+"- %s: Springen/klettern\n"
+"- %s: Kriechen/runter\n"
+"- %s: Gegenstand wegwerfen\n"
+"- %s: Inventar\n"
+"- Maus: Drehen/Umschauen\n"
+"- Maus links: Graben/Schlagen\n"
+"- Maus rechts: Bauen/Benutzen\n"
+"- Mausrad: Gegenstand wählen\n"
+"- %s: Chat\n"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
-msgstr "Trilineare Filterung bei der Skalierung von Texturen benutzen."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "eased"
+msgstr "weich (eased)"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "VBO"
-msgstr "VBO"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Prev. item"
+msgstr "Vorh. Ggnstd."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "VSync"
-msgstr "VSync"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fast mode disabled"
+msgstr "Schnellmodus deaktiviert"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley depth"
-msgstr "Taltiefe"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "The value must be at least $1."
+msgstr "Der Wert muss mindestens $1 sein."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley fill"
-msgstr "Talfüllung"
+msgid "Full screen"
+msgstr "Vollbild"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley profile"
-msgstr "Talprofil"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "X Button 2"
+msgstr "X-Knopf 2"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley slope"
-msgstr "Talhang"
+msgid "Hotbar slot 11 key"
+msgstr "Schnellleistentaste 11"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of biome filler depth."
-msgstr "Variierung der Biomfülltiefe."
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
+msgstr "pkgmgr: Fehler beim Löschen von „$1“"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain."
-msgstr ""
-"Variierung der Hügelhöhe und Seetiefe in den ruhig verlaufenden\n"
-"Regionen der Schwebeländer."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1"
+msgstr "Übersichtskarte im Radarmodus, Zoom ×1"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
-msgstr "Varriierung der maximalen Berghöhe (in Blöcken)."
+msgid "Absolute limit of emerge queues"
+msgstr "Absolute Grenze der Erzeugungswarteschlangen"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of number of caves."
-msgstr "Variierung der Anzahl von Höhlen."
+msgid "Inventory key"
+msgstr "Inventartaste"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Variation of terrain vertical scale.\n"
-"When noise is < -0.55 terrain is near-flat."
+"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Variierung der vertikalen Skalierung des Geländes.\n"
-"Falls das Rauschen < -0.55 ist, ist das Gelände nahezu flach.\n"
-"(Beachten Sie die englische Notation mit Punkt als Dezimaltrennzeichen.)"
+"Taste zum Auswählen des 26. Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
+"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Varies depth of biome surface nodes."
-msgstr "Variiert die Tiefe der Blöcke an der Oberfläche von Biomen."
+msgid "Strip color codes"
+msgstr "Farbcodes entfernen"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Varies roughness of terrain.\n"
-"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
-msgstr ""
-"Variiert die Rauheit des Geländes.\n"
-"Definiert den „persistence“-Wert für\n"
-"„terrain_base“- und „terrain_alt“-Rauschen."
+msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
+msgstr "Definiert Ort und Gelände der optionalen Hügel und Seen."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Waving Plants"
+msgstr "Wehende Pflanzen"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Varies steepness of cliffs."
-msgstr "Varriiert die Steilheit von Klippen."
+msgid "Font shadow"
+msgstr "Schriftschatten"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second."
-msgstr ""
+msgid "Server name"
+msgstr "Servername"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Vertical screen synchronization."
-msgstr "Vertikale Bildschirmsynchronisation."
+msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgstr ""
+"Das erste von vier 2-D-Rauschen, welche gemeinsam Hügel-/Bergkettenhöhe "
+"definieren."
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Video driver"
-msgstr "Grafiktreiber"
+msgid "Mapgen"
+msgstr "Kartengenerator"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View bobbing factor"
-msgstr "Faktor für Wackeln der Ansicht"
+msgid "Menus"
+msgstr "Menüs"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Disable Texture Pack"
+msgstr "Texturenpaket deaktivieren"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View distance in nodes."
-msgstr "Sichtweite in Blöcken."
+msgid "Build inside player"
+msgstr "Innerhalb des Spielers bauen"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View range decrease key"
-msgstr "Taste „Sichtweite reduzieren“"
+msgid "Light curve mid boost spread"
+msgstr "Lichtkurven-Mittenverstärkungs-Ausbreitung"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View range increase key"
-msgstr "Taste „Sichtweite erhöhen“"
+msgid "Hill threshold"
+msgstr "Hügelschwellwert"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View zoom key"
-msgstr "Zoomansichtstaste"
+msgid "Defines areas where trees have apples."
+msgstr "Definiert Gebiete, in denen Bäume Äpfel tragen."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Viewing range"
-msgstr "Sichtweite"
+msgid "Strength of parallax."
+msgstr "Stärke von Parallax."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Virtual joystick triggers aux button"
-msgstr "Virtueller Joystick löst Aux-Taste aus"
+msgid "Enables filmic tone mapping"
+msgstr "Aktiviert filmisches Tone-Mapping"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Volume"
-msgstr "Tonlautstärke"
+msgid "Map save interval"
+msgstr "Speicherintervall der Karte"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
-"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Has no effect on 3D fractals.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+"Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
+"Creating a world in the main menu will override this.\n"
+"Current stable mapgens:\n"
+"v5, v6, v7 (except floatlands), singlenode.\n"
+"'stable' means the terrain shape in an existing world will not be changed\n"
+"in the future. Note that biomes are defined by games and may still change."
msgstr ""
-"W-Koordinate des generierten 3-D-Ausschnitts eines 4-D-Fraktals.\n"
-"Bestimmt, welcher 3-D-Ausschnitt der 4-D-Form generiert wird.\n"
-"Beeinflusst die Form des Fraktals.\n"
-"Hat keine Auswirkung auf 3-D-Fraktale.\n"
-"Die Weite liegt grob zwischen -2 und 2."
+"Name des Kartengenerators, der für neue Welten benutzt werden soll.\n"
+"Wird eine Welt im Hauptmenü erstellt, wird diese Einstellung überschrieben.\n"
+"Momentan stabile Kartengeneratoren:\n"
+"v5, v6, v7 (außer Schwebeländer), singlenode.\n"
+"„stabil“ heißt, dass die Geländeform in einer existierenden Welt in Zukunft\n"
+"nicht geändert wird. Beachten Sie, dass Biome von Spielen definiert werden\n"
+"und sich immer noch ändern können."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Walking and flying speed, in nodes per second."
+msgid ""
+"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Taste zum Auswählen des 13. Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
+"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Walking speed"
-msgstr "Gehgeschwindigkeit"
+msgid "Mapgen Flat"
+msgstr "Flacher Kartengenerator"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Exit to OS"
+msgstr "Programm beenden"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Escape"
+msgstr "IME: Escape"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second."
+msgid ""
+"Key for decreasing the volume.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Taste zur Reduzierung der Lautstärke.\n"
+"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Water level"
-msgstr "Meeresspiegel"
+msgid "Scale"
+msgstr "Skalierung"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Water surface level of the world."
-msgstr "Die Höhe des (Meer-)Wassers in der Welt."
+msgid "Clouds"
+msgstr "Wolken"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving Nodes"
-msgstr "Wehende Blöcke"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle minimap"
+msgstr "Karte an/aus"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving leaves"
-msgstr "Wehende Blätter"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "3D Clouds"
+msgstr "3-D-Wolken"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Change Password"
+msgstr "Passwort ändern"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving plants"
-msgstr "Wehende Pflanzen"
+msgid "Always fly and fast"
+msgstr "Immer schnell fliegen"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving water"
-msgstr "Wasserwellen"
+msgid "Bumpmapping"
+msgstr "Bumpmapping"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle fast"
+msgstr "Schnellmodus"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Trilinear Filter"
+msgstr "Trilinearer Filter"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Waving water wave height"
-msgstr "Wasserwellenhöhe"
+msgid "Liquid loop max"
+msgstr "Max. Flüssigkeitsiterationen"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Waving water wave speed"
-msgstr "Wasserwellengeschwindigkeit"
+msgid "World start time"
+msgstr "Weltstartzeit"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "No modpack description provided."
+msgstr "Keine Modpackbeschreibung verfügbar."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fog disabled"
+msgstr "Nebel deaktiviert"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Waving water wavelength"
-msgstr "Wasserwellenlänge"
+msgid "Append item name"
+msgstr "Gegenstandsnamen anhängen"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
-"filtered in software, but some images are generated directly\n"
-"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
-msgstr ""
-"Falls gui_scaling_filter wahr ist, dann müssen alle GUI-Bilder\n"
-"von der Software gefiltert werden, aber einige Bilder werden\n"
-"direkt zur Hardware erzeugt (z.B. Rendern in die Textur für\n"
-"die Inventarbilder von Blöcken)."
+msgid "Seabed noise"
+msgstr "Meeresgrundrauschen"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
-"from hardware to software for scaling. When false, fall back\n"
-"to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
-"properly support downloading textures back from hardware."
+msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs."
msgstr ""
-"Falls gui_scaling_filter_txr2img auf „wahr“ gesetzt ist, werden\n"
-"diese Bilder von der Hardware zur Software für die Skalierung\n"
-"kopiert. Falls es auf „falsch“ gesetzt ist, wird die alte Skalierungs-\n"
-"methode angewandt, für Grafiktreiber, welche das\n"
-"Herunterladen von Texturen zurück von der Hardware nicht\n"
-"korrekt unterstützen."
+"Definiert die Verteilung von erhöhtem Gelände und die Steilheit von Klippen."
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad +"
+msgstr "Ziffernblock +"
+
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Loading textures..."
+msgstr "Lade Texturen …"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
-"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
-"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
-"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
-"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n"
-"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
-"enabled.\n"
-"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
-"texture autoscaling."
-msgstr ""
-"Wenn bilineare, trilineare oder anisotrope Filter benutzt werden, können\n"
-"niedrigauflösende Texturen verschwommen sein, also werden sie automatisch\n"
-"mit Pixelwiederholung vergrößert, um scharfe Pixel zu behalten. Dies setzt "
-"die\n"
-"minimale Texturengröße für die vergrößerten Texturen; höhere Werte führen\n"
-"zu einem schärferen Aussehen, aber erfordern mehr Speicher. Zweierpotenzen\n"
-"werden empfohlen. Ein Wert größer als 1 könnte keinen sichtbaren Effekt\n"
-"hervorbringen, es sei denn, der bilineare, trilineare oder anisotropische "
-"Filter\n"
-"ist aktiviert.\n"
-"Dies wird außerdem verwendet als die Basisblocktexturengröße für\n"
-"welt-ausgerichtete automatische Texturenskalierung."
+msgid "Normalmaps strength"
+msgstr "Normalmap-Stärke"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Uninstall"
+msgstr "Deinstallieren"
+
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Connection timed out."
+msgstr "Verbindungsfehler, Zeitüberschreitung."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in."
-msgstr ""
-"Ob FreeType-Schriften benutzt werden.\n"
-"Dafür muss Minetest mit FreeType-Unterstüzung kompiliert worden sein."
+msgid "ABM interval"
+msgstr "ABM-Intervall"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain."
-msgstr "Ob Verliese manchmal aus dem Gelände herausragen."
+msgid "Load the game profiler"
+msgstr "Spielprofiler laden"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
-msgstr ""
-"Ob Blocktexturanimationen pro Kartenblock desynchronisiert sein sollten."
+msgid "Physics"
+msgstr "Physik"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
-"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
+"Global map generation attributes.\n"
+"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
+"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
msgstr ""
-"Ob Spieler an Clients ohne Distanzbegrenzung angezeigt werden.\n"
-"Veraltet, benutzen Sie stattdessen die Einstellung "
-"„player_transfer_distance“."
+"Globale Kartengenerierungsattribute.\n"
+"Im Kartengenerator v6 wird das „decorations“-Flag alle Dekorationen außer\n"
+"Bäume und Dschungelgras beinflussen, in allen anderen Kartengeneratoren\n"
+"wird es alle Dekorationen beinflussen."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Cinematic mode disabled"
+msgstr "Filmmodus deaktiviert"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
-msgstr "Ob sich Spieler gegenseitig Schaden zufügen und töten können."
+msgid "Map directory"
+msgstr "Kartenverzeichnis"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
-"Set this to true if your server is set up to restart automatically."
-msgstr ""
-"Ob Clients gefragt werden sollen, sich nach einem (Lua-)Absturz\n"
-"neu zu verbinden. Auf „wahr“ setzen, falls Ihr Server für automatische\n"
-"Neustarts eingerichtet ist."
+msgid "cURL file download timeout"
+msgstr "cURL-Dateidownload-Zeitüberschreitung"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
-msgstr "Ob das Ende des sichtbaren Gebietes im Nebel verschwinden soll."
+msgid "Mouse sensitivity multiplier."
+msgstr "Faktor für die Mausempfindlichkeit."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
-msgstr ""
-"Ob der Client Debug-Informationen zeigen soll (hat die selbe Wirkung\n"
-"wie das Drücken von F5)."
+msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
+msgstr "Kleinräumige Luftfeuchtigkeitsvarriierung für Biomübergänge an Grenzen."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Width component of the initial window size."
-msgstr "Breiten-Komponente der anfänglichen Fenstergröße."
+msgid "Mesh cache"
+msgstr "3-D-Modell-Zwischenspeicher"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Connecting to server..."
+msgstr "Verbinde mit Server …"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Width of the selection box lines around nodes."
-msgstr "Breite der Auswahlboxlinien um Blöcke."
+msgid "View bobbing factor"
+msgstr "Faktor für Wackeln der Ansicht"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the "
-"background.\n"
-"Contains the same information as the file debug.txt (default name)."
+"3D support.\n"
+"Currently supported:\n"
+"- none: no 3d output.\n"
+"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
+"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
+"- topbottom: split screen top/bottom.\n"
+"- sidebyside: split screen side by side.\n"
+"- crossview: Cross-eyed 3d\n"
+"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
+"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
msgstr ""
-"Nur für Windows-Systeme: Startet Minetest mit dem Kommandozeilenfenster im\n"
-"Hintergrund. Enthält die selbe Information wie die Datei debug.txt "
-"(Standardname)."
+"3-D-Unterstützung.\n"
+"Aktuell verfügbar:\n"
+"- none: Keine 3-D-Ausgabe.\n"
+"- anaglyph: Türkises / magenta 3-D.\n"
+"- interlaced: Bildschirmunterstützung für gerade / ungerade "
+"zeilenbasierte Polarisation.\n"
+"- topbottom: Bildschirm horizontal teilen.\n"
+"- sidebyside: Bildschirm vertikal teilen.\n"
+"- crossview: Schieläugiges 3-D\n"
+"- pageflip: Quadbuffer-basiertes 3-D.\n"
+"Beachten Sie, dass der „interlaced“-Modus erfordert, dass Shader aktiviert "
+"sind."
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Chat"
+msgstr "Chat"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"World directory (everything in the world is stored here).\n"
-"Not needed if starting from the main menu."
+msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
msgstr ""
-"Weltverzeichnis (alles in der Welt wird hier gespeichert).\n"
-"Nicht benötigt, wenn vom Hauptmenü aus gestartet wird."
+"2-D-Rauschen, welches die Größe/Vorkommen von gezahnten Bergketten steuert."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "World start time"
-msgstr "Weltstartzeit"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Resolving address..."
+msgstr "Löse Adresse auf …"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n"
-"the server may not send the scale you want, especially if you use\n"
-"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n"
-"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n"
-"See also texture_min_size.\n"
-"Warning: This option is EXPERIMENTAL!"
+"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Welt-ausgerichtete Texturen können skaliert werden, um über mehrere\n"
-"Blöcke zu reichen. Allerdings könnte der Server nicht die Skalierung\n"
-"senden, die Sie gerne hätten, besonders dann, wenn Sie ein besonders\n"
-"gestaltetes Texturenparket benutzen; mit dieser Einstellung versucht\n"
-"der Client, die Skalierung automatisch basierend auf der Texturengröße\n"
-"zu ermitteln.\n"
-"Sie auch: texture_min_size.\n"
-"Achtung: Diese Einstellung ist EXPERIMENTELL!"
+"Taste zum Auswählen des 12. Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
+"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "World-aligned textures mode"
-msgstr "Welt-ausgerichtete-Texturen-Modus"
+msgid "Hotbar slot 29 key"
+msgstr "Schnellleistentaste 29"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Select World:"
+msgstr "Welt wählen:"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y of flat ground."
-msgstr "Y-Höhe des flachen Bodens."
+msgid "Selection box color"
+msgstr "Auswahlboxfarbe"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains "
-"vertically."
+"Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n"
+"to the game world only, keeping the GUI intact.\n"
+"It should give significant performance boost at the cost of less detailed "
+"image."
msgstr ""
-"Y der Bergdichtenverlaufsnullhöhe. Benutzt, um Berge vertikal zu verschieben."
+"Unterabtastung ist ähnlich der Verwendung einer niedrigeren Bildschirm-\n"
+"auflösung, aber sie wird nur auf die Spielwelt angewandt, während die GUI\n"
+"intakt bleibt.\n"
+"Dies sollte einen beträchtlichen Performanzschub auf Kosten einer weniger\n"
+"detaillierten Grafik geben."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y of upper limit of large caves."
-msgstr "Y-Wert der Obergrenze von großen Höhlen."
+msgid ""
+"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
+"Disable for speed or for different looks."
+msgstr ""
+"Weiches Licht mit einfacher Ambient-Occlusion aktivieren.\n"
+"Für bessere Performanz oder anderes Aussehen deaktivieren."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
-msgstr "Y-Entfernung, über welche Hohlräume zu voller Größe expandieren."
+msgid "Large cave depth"
+msgstr "Tiefe für große Höhlen"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of average terrain surface."
-msgstr "Y-Höhe der durchschnittlichen Geländeoberfläche."
+msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgstr ""
+"Das dritte von vier 2-D-Rauschen, welche gemeinsam Hügel-/Bergkettenhöhe "
+"definieren."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of cavern upper limit."
-msgstr "Y-Höhe der Obergrenze von Hohlräumen."
+msgid ""
+"Variation of terrain vertical scale.\n"
+"When noise is < -0.55 terrain is near-flat."
+msgstr ""
+"Variierung der vertikalen Skalierung des Geländes.\n"
+"Falls das Rauschen < -0.55 ist, ist das Gelände nahezu flach.\n"
+"(Beachten Sie die englische Notation mit Punkt als Dezimaltrennzeichen.)"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface."
+msgid ""
+"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
+"formspec is\n"
+"open."
msgstr ""
-"Y-Höhe vom Mittelpunkt der Schwebeländer sowie\n"
-"des Wasserspiegels von Seen."
+"Das Pausemenü öffnen, wenn der Fokus des Fensters verloren geht.\n"
+"Wird nicht pausieren, wenn ein Formspec geöffnet ist."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
-msgstr "Y-Höhe von erhöhtem Gelände, welches Klippen erzeugt."
+msgid "Serverlist URL"
+msgstr "Serverlisten-URL"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of lower terrain and seabed."
-msgstr "Y-Höhe von niedrigerem Gelände und dem Meeresgrund."
+msgid "Mountain height noise"
+msgstr "Berghöhenrauschen"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of seabed."
-msgstr "Y-Höhe vom Meeresgrund."
+msgid ""
+"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
+"Set to -1 for unlimited amount."
+msgstr ""
+"Maximale Anzahl der Kartenblöcke, die der Client im Speicher vorhalten soll."
+"\n"
+"Auf -1 setzen, um keine Obergrenze zu verwenden."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
-msgstr "Y-Höhe, bis zu der sich die Schatten der Schwebeländer ausbreiten."
+msgid "Hotbar slot 13 key"
+msgstr "Schnellleistentaste 13"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "cURL file download timeout"
-msgstr "cURL-Dateidownload-Zeitüberschreitung"
+msgid ""
+"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
+"screens."
+msgstr "DPI des Bildschirms (nicht für X11/Android) z.B. für 4K-Bildschirme."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "cURL parallel limit"
-msgstr "cURL-Parallel-Begrenzung"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "defaults"
+msgstr "Standardwerte"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "cURL timeout"
-msgstr "cURL-Zeitüberschreitung"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian.\n"
-#~ "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
-#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kartengenerierungsattribute speziell für Kartengenerator Carpathian.\n"
-#~ "Flags, welche in der Flags-Zeichenkette nicht angegeben sind,\n"
-#~ "werden von der Standardeinstellung unverändert gelassen.\n"
-#~ "Flags, welche mit „no“ beginnen, werden benutzt, um sie explizit\n"
-#~ "zu deaktivieren."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v5.\n"
-#~ "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
-#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kartengenerierungsattribute speziell für Kartengenerator v5.\n"
-#~ "Flags, welche in der Flags-Zeichenkette nicht angegeben sind,\n"
-#~ "werden von der Standardeinstellung unverändert gelassen.\n"
-#~ "Flags, welche mit „no“ beginnen, werden benutzt, um sie explizit\n"
-#~ "zu deaktivieren."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
-#~ "'ridges' enables the rivers.\n"
-#~ "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
-#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kartengenerierungsattribute speziell für Kartengenerator v7.\n"
-#~ "„ridges“ aktiviert die Flüsse.\n"
-#~ "Flags, welche in der Flags-Zeichenkette nicht angegeben sind,\n"
-#~ "werden von der Standardeinstellung unverändert gelassen.\n"
-#~ "Flags, welche mit „no“ beginnen, werden benutzt, um sie explizit\n"
-#~ "zu deaktivieren."
-
-#~ msgid "View"
-#~ msgstr "Anzeigen"
-
-#~ msgid "Advanced Settings"
-#~ msgstr "Erweiterte Einstellungen"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
-#~ "Occasional lakes and hills can be added to the flat world.\n"
-#~ "The default flags set in the engine are: none\n"
-#~ "The flags string modifies the engine defaults.\n"
-#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
-#~ "default.\n"
-#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kartengenerierungsattribute speziell für den flachen Kartengenerator.\n"
-#~ "Gelegentlich werden Seen und Hügel zur flachen Welt hinzugefügt.\n"
-#~ "Die von der Engine standardmäßig gesetzten Flags sind: keine.\n"
-#~ "Die Flags-Zeichenkette modifiert den Standardwert der Engine.\n"
-#~ "Flags, welche in der Flags-Zeichenkette nicht angegeben sind,\n"
-#~ "werden von der Standardeinstellung unverändert gelassen.\n"
-#~ "Flags, welche mit „no“ beginnen, werden benutzt, um sie explizit\n"
-#~ "zu deaktivieren."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
-#~ "The 'ridges' flag controls the rivers.\n"
-#~ "The default flags set in the engine are: mountains, ridges\n"
-#~ "The flags string modifies the engine defaults.\n"
-#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
-#~ "default.\n"
-#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kartengenerierungsattribute speziell für den Kartengenerator v7.\n"
-#~ "Das „ridges“-Flag steuert die Flüsse.\n"
-#~ "Die von der Engine standardmäßig gesetzten Flags lauten:\n"
-#~ "„mountains, ridges“.\n"
-#~ "Die Flags-Zeichenkette modifiert den Standardwert der Engine.\n"
-#~ "Flags, welche in der Flags-Zeichenkette nicht angegeben sind,\n"
-#~ "werden von der Standardeinstellung unverändert gelassen.\n"
-#~ "Flags, welche mit „no“ beginnen, werden benutzt, um sie explizit\n"
-#~ "zu deaktivieren."
-
-#~ msgid "Item textures..."
-#~ msgstr "Inventarbilder ..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Enable a bit lower water surface, so it doesn't \"fill\" the node "
-#~ "completely.\n"
-#~ "Note that this is not quite optimized and that smooth lighting on the\n"
-#~ "water surface doesn't work with this."
-#~ msgstr ""
-#~ "Eine etwas niedrigere Wasseroberfläche aktivieren, damit der Node\n"
-#~ "nicht vollständig „gefüllt“ wird. Beachten Sie, dass dies nicht wirklich\n"
-#~ "optimiert wurde, und dass weiches Licht auf der Wasseroberfläche\n"
-#~ "nicht mit dieser Einstellung funktioniert."
-
-#~ msgid "Enable selection highlighting for nodes (disables selectionbox)."
-#~ msgstr "Blöcke bei Auswahl aufleuchten lassen (Deaktiviert die Auswahlbox)."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Julia set: (X,Y,Z) offsets from world centre.\n"
-#~ "Range roughly -2 to 2, multiply by j_scale for offsets in nodes."
-#~ msgstr ""
-#~ "Julia-Menge: (X,Y,Z)-Versatz vom Mittelpunkt der Welt.\n"
-#~ "Reichweite liegt grob von -2 bis 2, wird mit j_scale für Versätze in\n"
-#~ "Nodes multipliziert."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Julia set: W value determining the 4D shape.\n"
-#~ "Range roughly -2 to 2."
-#~ msgstr ""
-#~ "Julia-Menge: W-Wert, der die 4D-Form festlegt.\n"
-#~ "Weite liegt grob zwischen -2 und 2."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Key for decreasing the viewing range. Modifies the minimum viewing "
-#~ "range.\n"
-#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#~ msgstr ""
-#~ "Taste zur Reduzierung der Sichtweite. Verändert die minimale Sichtweite.\n"
-#~ "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Key for increasing the viewing range. Modifies the minimum viewing "
-#~ "range.\n"
-#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#~ msgstr ""
-#~ "Taste zur Erhöhung der Sichtweite. Verändert die minimale Sichtweite.\n"
-#~ "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Mandelbrot set: (X,Y,Z) offsets from world centre.\n"
-#~ "Range roughly -2 to 2, multiply by m_scale for offsets in nodes."
-#~ msgstr ""
-#~ "Mandelbrotmenge: (X,Y,Z)-Versatz vom Mittelpunkt der Welt.\n"
-#~ "Reichweite liegt grob von -2 bis 2, wird mit m_scale für\n"
-#~ "Versätze in Nodes multipliziert."
-
-#~ msgid "Mandelbrot set: Approximate (X,Y,Z) scales in nodes."
-#~ msgstr "Mandelbrotmenge: Approximative (X,Y,Z)-Skalierungen in Nodes."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Mandelbrot set: Iterations of the recursive function.\n"
-#~ "Controls scale of finest detail."
-#~ msgstr ""
-#~ "Mandelbrotmenge: Iterationen der rekursiven Funktion.\n"
-#~ "Steuert die Skalierung mit einem sehr hohem Detailgrad."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Mandelbrot set: W co-ordinate of the generated 3D slice of the 4D shape.\n"
-#~ "Range roughly -2 to 2."
-#~ msgstr ""
-#~ "Madnelbrotmenge: W-Koordinate des generierten 3D-Ausschnitts der 4D-"
-#~ "Form.\n"
-#~ "Die Weite liegt grob zwischen -2 und 2."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Map generation attributes specific to Mapgen fractal.\n"
-#~ "'julia' selects a julia set to be generated instead of a mandelbrot set.\n"
-#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
-#~ "default.\n"
-#~ "Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kartengenerierungsattribute, die speziell für den Fraktale-\n"
-#~ "Kartenerzeuger sind.\n"
-#~ "„julia“ wählt für die Erzeugung eine Julia-Menge statt einer\n"
-#~ "Mandelbrotmenge aus.\n"
-#~ "Bitschalter, welche in der Bitschalterzeichenkette nicht angegeben sind,\n"
-#~ "werden von der Standardeinstellung unverändert gelassen.\n"
-#~ "Bitschalter, welche mit „no“ beginnen, werden benutzt, um sie explizit\n"
-#~ "zu deaktivieren."
-
-#~ msgid "Mapgen fractal mandelbrot iterations"
-#~ msgstr "Mandelbrotiterationen für Fraktale-Kartenerzeuger"
-
-#~ msgid "Mapgen fractal mandelbrot offset"
-#~ msgstr "Mandelbrotversatz für Fraktale-Kartenerzeuger"
-
-#~ msgid "Mapgen fractal mandelbrot scale"
-#~ msgstr "Mandelbrotskalierung für Fraktale-Kartenerzeuger"
-
-#~ msgid "Mapgen fractal mandelbrot slice w"
-#~ msgstr "Mandelbrot-w-Ausschnitt für Fraktale-Kartenerzeuger"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Maximum distance above water level for player spawn.\n"
-#~ "Larger values result in spawn points closer to (x = 0, z = 0).\n"
-#~ "Smaller values may result in a suitable spawn point not being found,\n"
-#~ "resulting in a spawn at (0, 0, 0) possibly buried underground."
-#~ msgstr ""
-#~ "Höchstabstand über dem Meeresspiegel für den Spieler-\n"
-#~ "startpunkt. Größere Werte führen zu Startpunkten näher an\n"
-#~ "(x = 0, z = 0). Kleinere Werte können dazu führen, dass kein\n"
-#~ "brauchbarer Startpunkt gefunden wird, was wiederum zu einem\n"
-#~ "Startpunkt bei (0, 0, 0) führt, der möglicherweise im Untergrund\n"
-#~ "eingegraben ist."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Minimum wanted FPS.\n"
-#~ "The amount of rendered stuff is dynamically set according to this. and "
-#~ "viewing range min and max."
-#~ msgstr ""
-#~ "Minimal gewünschte Bildwiederholrate.\n"
-#~ "Die Anzahl der berechneten Dinge wird anhand dieses Werts dynamisch "
-#~ "angepasst; auch\n"
-#~ "die minimale und maximale Sichtweite werden angepasst."
-
-#~ msgid "New style water"
-#~ msgstr "Wasser im neuen Stil"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Pre-generate all item visuals used in the inventory.\n"
-#~ "This increases startup time, but runs smoother in-game.\n"
-#~ "The generated textures can easily exceed your VRAM, causing artifacts in "
-#~ "the inventory."
-#~ msgstr ""
-#~ "Alle Itembilder im Inventar vor dem Spielstart erzeugen.\n"
-#~ "Dies erhöht die Vorbereitungszeit, wird aber zu einem flüssigerem Spiel "
-#~ "führen.\n"
-#~ "Die erzeugten Texturen können Ihr VRAM leicht überlasten, was Artefakte "
-#~ "im Inventar\n"
-#~ "verursachen kann."
-
-#~ msgid "Preload inventory textures"
-#~ msgstr "Texturen vorgenerieren"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The allowed adjustment range for the automatic rendering range "
-#~ "adjustment.\n"
-#~ "Set this to be equal to viewing range minimum to disable the auto-"
-#~ "adjustment algorithm."
-#~ msgstr ""
-#~ "Die erlaubte Anpassungsreichweite für die automatische Render-"
-#~ "Reichweitenanpassung.\n"
-#~ "Setzen Sie den Wert auf den gleichen Wert wie die minimale Sichtweite, um "
-#~ "den automatischen\n"
-#~ "Anpassungsalgorithmus zu deaktivieren."
-
-#~ msgid "Vertical initial window size."
-#~ msgstr "Anfängliche Fensterhöhe."
-
-#~ msgid "Vertical spawn range"
-#~ msgstr "Vertikaler Startpunktbereich"
-
-#~ msgid "Wanted FPS"
-#~ msgstr "Gewünschte Bildwiederholrate"
-
-#~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: "
-#~ msgstr "Auf Menüelemente angewandter Skalierfaktor: "
-
-#~ msgid "Touch free target"
-#~ msgstr "Berührungsfreies Ziel"
-
-#~ msgid " KB/s"
-#~ msgstr " KB/s"
-
-#~ msgid " MB/s"
-#~ msgstr " MB/s"
-
-#~ msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\""
-#~ msgstr "Gamemgr: Kann mod \"$1\" nicht in Spiel \"$2\" kopieren"
-
-#~ msgid "GAMES"
-#~ msgstr "SPIELE"
-
-#~ msgid "Mods:"
-#~ msgstr "Mods:"
-
-#~ msgid "new game"
-#~ msgstr "neues Spiel"
-
-#~ msgid "EDIT GAME"
-#~ msgstr "SPIEL ÄNDERN"
-
-#~ msgid "Remove selected mod"
-#~ msgstr "Ausgewählte Mod löschen"
-
-#~ msgid "<<-- Add mod"
-#~ msgstr "<<-- Mod hinzufügen"
-
-#~ msgid "CLIENT"
-#~ msgstr "CLIENT"
-
-#~ msgid "START SERVER"
-#~ msgstr "SERVER STARTEN"
-
-#~ msgid "Name"
-#~ msgstr "Name"
-
-#~ msgid "Password"
-#~ msgstr "Passwort"
-
-#~ msgid "SETTINGS"
-#~ msgstr "EINSTELLUNGEN"
-
-#~ msgid "Preload item visuals"
-#~ msgstr "Lade Inventarbilder vor"
-
-#~ msgid "Finite Liquid"
-#~ msgstr "Endliches Wasser"
-
-#~ msgid "SINGLE PLAYER"
-#~ msgstr "EINZELSPIELER"
-
-#~ msgid "TEXTURE PACKS"
-#~ msgstr "TEXTUREN PAKETE"
-
-#~ msgid "MODS"
-#~ msgstr "MODS"
-
-#~ msgid "Add mod:"
-#~ msgstr "Modifikation hinzufügen:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n"
-#~ "They will be enabled by default when you save the configuration. "
-#~ msgstr ""
-#~ "Warnung: Einige Mods sind noch nicht konfiguriert.\n"
-#~ "Sie werden aktiviert wenn die Konfiguration gespeichert wird. "
-
-#~ msgid ""
-#~ "Warning: Some configured mods are missing.\n"
-#~ "Their setting will be removed when you save the configuration. "
-#~ msgstr ""
-#~ "Warnung: Einige konfigurierte Mods fehlen.\n"
-#~ "Mod Einstellungen werden gelöscht wenn die Konfiguration gespeichert "
-#~ "wird. "
-
-#~ msgid "KEYBINDINGS"
-#~ msgstr "TASTEN EINST."
-
-#~ msgid "Delete map"
-#~ msgstr "Karte löschen"
+msgid "Format of screenshots."
+msgstr "Dateiformat von Bildschirmfotos."
-#~ msgid ""
-#~ "Default Controls:\n"
-#~ "- WASD: Walk\n"
-#~ "- Mouse left: dig/hit\n"
-#~ "- Mouse right: place/use\n"
-#~ "- Mouse wheel: select item\n"
-#~ "- 0...9: select item\n"
-#~ "- Shift: sneak\n"
-#~ "- R: Toggle viewing all loaded chunks\n"
-#~ "- I: Inventory menu\n"
-#~ "- ESC: This menu\n"
-#~ "- T: Chat\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Steuerung:\n"
-#~ "- WASD: Gehen\n"
-#~ "- Linksklick: Graben/Schlagen\n"
-#~ "- Rechtsklick: Platzieren\n"
-#~ "- Mausrad: Item auswählen\n"
-#~ "- 0...9: Item auswählen\n"
-#~ "- Shift: Schleichen\n"
-#~ "- R: alle geladenen Blöcke anzeigen (wechseln)\n"
-#~ "- I: Inventar\n"
-#~ "- T: Chat\n"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Antialiasing:"
+msgstr "Kantenglättung:"
-#~ msgid "Failed to delete all world files"
-#~ msgstr "Es konnten nicht alle Welt Dateien gelöscht werden"
-
-#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
-#~ msgstr "Kann Welt nicht konfigurieren: Nichts ausgewählt"
-
-#~ msgid "Cannot create world: No games found"
-#~ msgstr "Kann Welt nicht erstellen: Keine Spiele gefunden"
-
-#~ msgid "Files to be deleted"
-#~ msgstr "Zu löschende Dateien"
-
-#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
-#~ msgstr "Kann Welt nicht löchen: Nichts ausgewählt"
-
-#~ msgid "Address required."
-#~ msgstr "Adresse benötigt."
-
-#~ msgid "Create world"
-#~ msgstr "Welt erstellen"
-
-#~ msgid "Leave address blank to start a local server."
-#~ msgstr "Lasse die Adresse frei um einen eigenen Server zu starten."
-
-#~ msgid "Show Favorites"
-#~ msgstr "Zeige Favoriten"
-
-#~ msgid "Show Public"
-#~ msgstr "Zeige öffentliche"
-
-#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
-#~ msgstr "Kann Welt nicht erstellen: Name enthält ungültige Zeichen"
-
-#~ msgid "Warning: Configuration not consistent. "
-#~ msgstr "Warnung: Konfiguration nicht konsistent. "
-
-#~ msgid "Configuration saved. "
-#~ msgstr "Konfiguration gespeichert. "
-
-#~ msgid "is required by:"
-#~ msgstr "wird benötigt von:"
-
-#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
-#~ msgstr "Linksklick: Alle Items bewegen, Rechtsklick: Einzelnes Item bewegen"
-
-#~ msgid "Downloading"
-#~ msgstr "Lade herunter"
-
-#~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect"
-#~ msgstr "Neustart nach Ändern des Treibers erforderlich"
-
-#~ msgid "If enabled, "
-#~ msgstr "Wenn aktiviert, "
-
-#~ msgid "Enable a bit lower water surface, so it doesn't "
-#~ msgstr "Senkt ein bisschen den Wasserspiegel, so tut es nicht "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "\""
-#~ msgstr "”"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
-#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
-#~ "default.\n"
-#~ "Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them.\n"
-#~ "\"altitude_chill\" makes higher elevations colder, which may cause biome "
-#~ "issues.\n"
-#~ "\"humid_rivers\" modifies the humidity around rivers and in areas where "
-#~ "water would tend to pool. It may interfere with delicately adjusted "
-#~ "biomes."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kartengenerierungsattribute speziell für den Täler-Kartengenerator.\n"
-#~ "Flags, welche in der Flags-Zeichenkette nicht angegeben sind,\n"
-#~ "werden von der Standardeinstellung unverändert gelassen.\n"
-#~ "Flags, welche mit „no“ beginnen, werden benutzt, um sie explizit\n"
-#~ "zu deaktivieren.\n"
-#~ "„altitude_chill“ macht höhere Höhen kälter, was zu einigen Biomproblemen "
-#~ "führen könnte.\n"
-#~ "„humid_rivers“ modifiziert die Luftfeuchtigkeit um Flüssen und in "
-#~ "Gebieten, in denen das Wasser sich in Pfützen ansammeln würde.\n"
-#~ "Dies könnte mit fein abgestimmten Biomen zu Konflikten führen."
-
-#~ msgid "No!!!"
-#~ msgstr "Nein!!!"
-
-#~ msgid "Public Serverlist"
-#~ msgstr "Öffentliche Serverliste"
-
-#~ msgid "No of course not!"
-#~ msgstr "Nein, natürlich nicht!"
-
-#~ msgid "Useful for mod developers."
-#~ msgstr "Nützlich für Mod-Entwickler."
+#: src/client/game.cpp
+msgid ""
+"\n"
+"Check debug.txt for details."
+msgstr ""
+"\n"
+"Siehe debug.txt für Details."
-#~ msgid "How many blocks are flying in the wire simultaneously per client."
-#~ msgstr ""
-#~ "Wie viele Kartenblöcke gleichzeitig pro Client auf der Leitung unterwegs "
-#~ "sind."
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Address / Port"
+msgstr "Adresse / Port"
-#~ msgid ""
-#~ "How many blocks are flying in the wire simultaneously for the whole "
-#~ "server."
-#~ msgstr ""
-#~ "Wie viele Kartenblöcke gleichzeitig für den gesamten Server auf der "
-#~ "Leitung unterwegs sind."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
+"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Has no effect on 3D fractals.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
+msgstr ""
+"W-Koordinate des generierten 3-D-Ausschnitts eines 4-D-Fraktals.\n"
+"Bestimmt, welcher 3-D-Ausschnitt der 4-D-Form generiert wird.\n"
+"Beeinflusst die Form des Fraktals.\n"
+"Hat keine Auswirkung auf 3-D-Fraktale.\n"
+"Die Weite liegt grob zwischen -2 und 2."
-#~ msgid "Detailed mod profiling"
-#~ msgstr "Detailliertes Mod-Profiling"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Down"
+msgstr "Runter"
-#~ msgid "Detailed mod profile data. Useful for mod developers."
-#~ msgstr "Detaillierte Mod-Profildaten. Nützlich für Mod-Entwickler."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
+msgstr "Y-Entfernung, über welche Hohlräume zu voller Größe expandieren."
-#~ msgid ""
-#~ "Where the map generator stops.\n"
-#~ "Please note:\n"
-#~ "- Limited to 31000 (setting above has no effect)\n"
-#~ "- The map generator works in groups of 80x80x80 nodes (5x5x5 "
-#~ "MapBlocks).\n"
-#~ "- Those groups have an offset of -32, -32 nodes from the origin.\n"
-#~ "- Only groups which are within the map_generation_limit are generated"
-#~ msgstr ""
-#~ "Wo der Kartengenerator aufhört.\n"
-#~ "Bitte beachten Sie:\n"
-#~ "- Begrenzt auf 31000 (größere Werte sind wirkungslos).\n"
-#~ "- Der Kartengenerator arbeitet in Gruppen von 80×80×80 Blöcken\n"
-#~ " (5×5×5 Kartenblöcke).\n"
-#~ "- Diese Gruppen haben einen Abstand von [-32, -32] Blöcken vom "
-#~ "Ursprung.\n"
-#~ "- Nur Gruppen, welche innerhalb der von map_generation_limit "
-#~ "definierten Grenze\n"
-#~ " liegen, werden erzeugt."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Creative"
+msgstr "Kreativ"
-#~ msgid ""
-#~ "Noise parameters for biome API temperature, humidity and biome blend."
-#~ msgstr ""
-#~ "Rauschparameter für Temperatur-, Luftfeuchtigkeits- und Biomübergänge\n"
-#~ "in der Biom-API."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hilliness3 noise"
+msgstr "Steilheitsrauschen 3"
-#~ msgid "Mapgen v7 terrain persistation noise parameters"
-#~ msgstr "Geländepersistenz-Rauschparameter für v7-Kartengenerator"
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Confirm Password"
+msgstr "Passw. bestätigen"
-#~ msgid "Mapgen v7 terrain base noise parameters"
-#~ msgstr "Basisgelände-Rauschparameter für v7-Kartengenerator"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
+msgstr ""
+"DirectX mit LuaJIT zusammenarbeiten lassen. Deaktivieren Sie dies,\n"
+"falls es Probleme verursacht."
-#~ msgid "Mapgen v7 terrain altitude noise parameters"
-#~ msgstr "Geländehöhen-Rauschparameter für v7-Kartengenerator"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Exit to Menu"
+msgstr "Hauptmenü"
-#~ msgid "Mapgen v7 ridge water noise parameters"
-#~ msgstr "Flusswasser-Rauschparameter für v7-Kartengenerator"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Home"
+msgstr "Pos1"
-#~ msgid "Mapgen v7 ridge noise parameters"
-#~ msgstr "Fluss-Rauschparameter für v7-Kartengenerator"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Number of emerge threads to use.\n"
+"Empty or 0 value:\n"
+"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
+"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
+"Any other value:\n"
+"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
+"Warning: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
+"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
+"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
+"'on_generated'.\n"
+"For many users the optimum setting may be '1'."
+msgstr ""
+"Anzahl der zu verwendeten Erzeugerthreads.\n"
+"Leerer Wert oder 0:\n"
+"- Automatische Wahl. Die Anzahl der Erzeugerthreads wird\n"
+"- „Anzahl der Prozessoren - 2“ sein, mit einer Untergrenze von 1.\n"
+"Jeder andere Wert:\n"
+"- Legt die Anzahl der Erzeugerthreads fest, mit einer Untergrenze von 1.\n"
+"Achtung: Das Erhöhen der Anzahl der Erzeugerthreads erhöht die\n"
+"Geschwindigkeit des Engine-Kartengenerators, aber dies könnte die Spiel-\n"
+"performanz beeinträchtigen, da mit anderen Prozessen konkurriert wird,\n"
+"das ist besonders im Einzelspielermodus der Fall und/oder, wenn Lua-Code\n"
+"in „on_generated“ ausgeführt wird.\n"
+"Für viele Benutzer wird die optimale Einstellung wohl die „1“ sein."
-#~ msgid "Mapgen v7 mountain noise parameters"
-#~ msgstr "Berg-Rauschparameter für v7-Kartengenerator"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "FSAA"
+msgstr "FSAA"
-#~ msgid "Mapgen v7 height select noise parameters"
-#~ msgstr "Höhenauswahl-Rauschparameter für v7-Kartengenerator"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Height noise"
+msgstr "Höhenrauschen"
-#~ msgid "Mapgen v7 filler depth noise parameters"
-#~ msgstr "Fülltiefen-Rauschparameter für v7-Kartengenerator"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Control"
+msgstr "Strg links"
-#~ msgid "Mapgen v7 cave2 noise parameters"
-#~ msgstr "cave2-Höhlen-Rauschparameter für v7-Kartengenerator"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mountain zero level"
+msgstr "Bergnullhöhe"
-#~ msgid "Mapgen v7 cave1 noise parameters"
-#~ msgstr "cave1-Höhlen-Rauschparameter für v7-Kartengenerator"
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Rebuilding shaders..."
+msgstr "Shader wiederherstellen …"
-#~ msgid "Mapgen v7 cave width"
-#~ msgstr "Höhlenbreite für v7-Kartengenerator"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Loading Block Modifiers"
+msgstr "Loading Block Modifiers"
-#~ msgid "Mapgen v6 trees noise parameters"
-#~ msgstr "Baum-Rauschparameter für v6-Kartengenerator"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat toggle key"
+msgstr "Taste zum Umschalten des Chatprotokolls"
-#~ msgid "Mapgen v6 terrain base noise parameters"
-#~ msgstr "Basisgelände-Rauschparameter für v6-Kartengenerator"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Recent Chat Messages"
+msgstr "Letzte Chatnachrichten"
-#~ msgid "Mapgen v6 terrain altitude noise parameters"
-#~ msgstr "Geländehöhen-Rauschparameter für v6-Kartengenerator"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Undersampling"
+msgstr "Unterabtastung"
-#~ msgid "Mapgen v6 steepness noise parameters"
-#~ msgstr "Steilheits-Rauschparameter für v6-Kartengenerator"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Install: file: \"$1\""
+msgstr "Installieren: Datei: „$1“"
-#~ msgid "Mapgen v6 mud noise parameters"
-#~ msgstr "Schlamm-Rauschparameter für v6-Kartengenerator"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Default report format"
+msgstr "Standard-Berichtsformat"
-#~ msgid "Mapgen v6 desert frequency"
-#~ msgstr "Wüsten-Rauschparameter für v6-Kartengenerator"
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to join the server at %1$s with the name \"%2$s\" for the "
+"first time. If you proceed, a new account using your credentials will be "
+"created on this server.\n"
+"Please retype your password and click Register and Join to confirm account "
+"creation or click Cancel to abort."
+msgstr ""
+"Sie sind im Begriff, dem Server an %1$s mit dem Namen „%2$s“ für das erste "
+"Mal beizutreten. Falls Sie fortfahren, wird ein neues Benutzerkonto mit "
+"Ihren Anmeldedaten auf diesem Server erstellt.\n"
+"Bitte geben Sie Ihr Passwort erneut ein und klicken Sie auf „Registrieren "
+"und beitreten“, um die Erstellung des Benutzerkontos zu bestätigen oder "
+"klicken Sie auf „Abbrechen“ zum Abbrechen."
-#~ msgid "Mapgen v6 cave noise parameters"
-#~ msgstr "Höhlen-Rauschparameter für v6-Kartengenerator"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Button"
+msgstr "Linke Taste"
-#~ msgid "Mapgen v6 biome noise parameters"
-#~ msgstr "Biom-Rauschparameter für v6-Kartengenerator"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
+msgstr "Übersichtskarte momentan von Spiel oder Mod deaktiviert"
-#~ msgid "Mapgen v6 beach noise parameters"
-#~ msgstr "Strand-Rauschparameter für v6-Kartengenerator"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Append item name to tooltip."
+msgstr "Gegenstandsnamen an Tooltip anhängen."
-#~ msgid "Mapgen v6 beach frequency"
-#~ msgstr "Strandhäufigkeit für v6-Kartengenerator"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the "
+"background.\n"
+"Contains the same information as the file debug.txt (default name)."
+msgstr ""
+"Nur für Windows-Systeme: Startet Minetest mit dem Kommandozeilenfenster im\n"
+"Hintergrund. Enthält die selbe Information wie die Datei debug.txt "
+"(Standardname)."
-#~ msgid "Mapgen v6 apple trees noise parameters"
-#~ msgstr "Apfelbaum-Rauschparameter für v6-Kartengenerator"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Special key for climbing/descending"
+msgstr "Spezialtaste zum Klettern/Sinken"
-#~ msgid "Mapgen v5 height noise parameters"
-#~ msgstr "Höhen-Rauschparameter für v5-Kartengenerator"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum users"
+msgstr "Maximale Benutzerzahl"
-#~ msgid "Mapgen v5 filler depth noise parameters"
-#~ msgstr "Fülltiefen-Rauschparameter für v5-Kartengenerator"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Failed to install $1 to $2"
+msgstr "Fehler bei der Installation von $1 nach $2"
-#~ msgid "Mapgen v5 factor noise parameters"
-#~ msgstr "Faktor-Rauschparameter für v5-Kartengenerator"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the third hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Taste zum Auswählen des dritten Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
+"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#~ msgid "Mapgen v5 cave2 noise parameters"
-#~ msgstr "cave2-Höhlen-Rauschparameter für v5-Kartengenerator"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
+msgstr "Geistmodus aktiviert (Achtung: Kein „noclip“-Privileg)"
-#~ msgid "Mapgen v5 cave1 noise parameters"
-#~ msgstr "cave1-Höhlen-Rauschparameter für v5-Kartengenerator"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Taste zum Auswählen des 14. Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
+"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#~ msgid "Mapgen v5 cave width"
-#~ msgstr "Höhlenbreite für v5-Kartengenerator"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Report path"
+msgstr "Berichtspfad"
-#~ msgid "Mapgen fractal slice w"
-#~ msgstr "w-Ausschnitt für Fraktale-Kartengenerator"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fast movement"
+msgstr "Schnell bewegen"
-#~ msgid "Mapgen fractal seabed noise parameters"
-#~ msgstr "Meeresgrundrauschparameter für Fraktale-Kartengenerator"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
+msgstr "Steuert die Steilheit/Tiefe von Seesenken."
-#~ msgid "Mapgen fractal scale"
-#~ msgstr "Skalierung für Fraktale-Kartengenerator"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Could not find or load game \""
+msgstr "Spiel konnte nicht gefunden oder geladen werden: \""
-#~ msgid "Mapgen fractal offset"
-#~ msgstr "Versatz für Fraktale-Kartengenerator"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad /"
+msgstr "Ziffernblock /"
-#~ msgid "Mapgen fractal julia z"
-#~ msgstr "z-Parameter für Fraktale-Kartengenerator"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Darkness sharpness"
+msgstr "Dunkelheits-Steilheit"
-#~ msgid "Mapgen fractal julia y"
-#~ msgstr "y-Parameter für Fraktale-Kartengenerator"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
+msgstr "Zoom ist momentan von Spiel oder Mod deaktiviert"
-#~ msgid "Mapgen fractal julia x"
-#~ msgstr "x-Parameter für Fraktale-Kartengenerator"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Defines the base ground level."
+msgstr "Definiert die Basisgeländehöhe."
-#~ msgid "Mapgen fractal julia w"
-#~ msgstr "w-Parameter für Fraktale-Kartengenerator"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Main menu style"
+msgstr "Hauptmenü-Stil"
-#~ msgid "Mapgen fractal iterations"
-#~ msgstr "Iterationen für Fraktale-Kartengenerator"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
+msgstr ""
+"Anisotrope Filterung verwenden, wenn auf Texturen aus einem\n"
+"gewissen Blickwinkel heraus geschaut wird."
-#~ msgid "Mapgen fractal fractal"
-#~ msgstr "Fraktale-Kartengenerator-Fraktal"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Terrain height"
+msgstr "Geländehöhe"
-#~ msgid "Mapgen fractal filler depth noise parameters"
-#~ msgstr "Fülltiefenrauschparameter für Fraktale-Kartengenerator"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
+"you stand.\n"
+"This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
+msgstr ""
+"Falls aktiviert, können Sie Blöcke an der Position (Füße u. Augenhöhe), auf "
+"der Sie\n"
+"stehen, platzieren. Dies ist hilfreich, wenn mit „Nodeboxen“ auf engen Raum\n"
+"gearbeitet wird."
-#~ msgid "Mapgen fractal cave2 noise parameters"
-#~ msgstr "cave2-Rauschparameter für Fraktale-Kartengenerator"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "On"
+msgstr "Ein"
-#~ msgid "Mapgen fractal cave1 noise parameters"
-#~ msgstr "cave1-Rauschparameter für Fraktale-Kartengenerator"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Set to true enables waving water.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
+msgstr ""
+"Auf „wahr“ setzen, um Wasserwogen zu aktivieren.\n"
+"Dafür müssen Shader aktiviert sein."
-#~ msgid "Mapgen fractal cave width"
-#~ msgstr "Höhlenbreite für den Fraktale-Kartengenerator"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1"
+msgstr "Übersichtskarte im Bodenmodus, Zoom ×1"
-#~ msgid "Mapgen flat terrain noise parameters"
-#~ msgstr "Gelände-Rauschparameter für flachen Kartengenerator"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Debug info toggle key"
+msgstr "Taste zum Umschalten der Debug-Info"
-#~ msgid "Mapgen flat large cave depth"
-#~ msgstr "Tiefe für große Höhlen für den flachen Kartengenerator"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Spread of light curve mid-boost.\n"
+"Standard deviation of the mid-boost gaussian."
+msgstr ""
+"Ausbreitung der Lichtkurven-Mittenverstärkung.\n"
+"Standardabweichung der Mittenverstärkungs-Gaußfunktion."
-#~ msgid "Mapgen flat filler depth noise parameters"
-#~ msgstr "Fülltiefenrauschparameter für flachen Kartengenerator"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
+msgstr "Flugmodus aktiviert (Achtung: Kein „fly“-Privileg)"
-#~ msgid "Mapgen flat cave2 noise parameters"
-#~ msgstr "cave2-Rauschparameter für flachen Kartengenerator"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
+msgstr "Verzögerung beim Zeigen von Tooltipps, in Millisekunden."
-#~ msgid "Mapgen flat cave1 noise parameters"
-#~ msgstr "cave1-Rauschparameter für flachen Kartengenerator"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
+msgstr ""
+"Aktiviert das Zwischenspeichern von 3-D-Modellen, die mittels facedir "
+"rotiert werden."
-#~ msgid "Mapgen flat cave width"
-#~ msgstr "Höhlenbreite für den flachen Kartengenerator"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Pitch move mode enabled"
+msgstr "Nick-Bewegungsmodus aktiviert"
-#~ msgid "Mapgen biome humidity noise parameters"
-#~ msgstr "Biomluftfeuchtigkeits-Rauschparameter"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chatcommands"
+msgstr "Chatbefehle"
-#~ msgid "Mapgen biome humidity blend noise parameters"
-#~ msgstr "Biomluftfeuchtigkeitsübergangs-Rauschparameter"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Terrain persistence noise"
+msgstr "Geländepersistenzrauschen"
-#~ msgid "Mapgen biome heat noise parameters"
-#~ msgstr "Biomhitzen-Rauschparameter"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Y spread"
+msgstr "Y-Ausbreitung"
-#~ msgid ""
-#~ "Determines terrain shape.\n"
-#~ "The 3 numbers in brackets control the scale of the\n"
-#~ "terrain, the 3 numbers should be identical."
-#~ msgstr ""
-#~ "Legt die Geländeform fest.\n"
-#~ "Die 3 Zahlen in Klammern steuern die Skalierung des\n"
-#~ "Geländes, die 3 Zahlen sollten gleich sein."
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Configure"
+msgstr "Konfigurieren"
-#~ msgid ""
-#~ "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n"
-#~ "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored."
-#~ msgstr ""
-#~ "Verändert die Größe der Wüsten und Strände im\n"
-#~ "Kartengenerator v6. Falls Schneebiome aktiviert sind, wird\n"
-#~ "„mgv6_freq_desert“ ignoriert."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Advanced"
+msgstr "Erweitert"
-#~ msgid "Plus"
-#~ msgstr "Plus"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
+msgstr "Siehe https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
-#~ msgid "Period"
-#~ msgstr "Punkt"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Julia z"
+msgstr "Julia-z"
-#~ msgid "PA1"
-#~ msgstr "PA1"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Mods"
+msgstr "Mods"
-#~ msgid "Minus"
-#~ msgstr "Minus"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Host Game"
+msgstr "Spiel hosten"
-#~ msgid "Kanji"
-#~ msgstr "Kanji"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Clean transparent textures"
+msgstr "Transparente Texturen säubern"
-#~ msgid "Kana"
-#~ msgstr "Kana"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen Valleys specific flags"
+msgstr "Flags spezifisch für Täler-Kartengenerator"
-#~ msgid "Junja"
-#~ msgstr "Junja"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle noclip"
+msgstr "Geistmodus"
-#~ msgid "Final"
-#~ msgstr "Final"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
+"especially when using a high resolution texture pack.\n"
+"Gamma correct downscaling is not supported."
+msgstr ""
+"Map-Mapping benutzen, um Texturen zu skalieren. Könnte die Performanz\n"
+"leicht erhöhen, besonders, wenn ein hochauflösendes Texturenpaket\n"
+"benutzt wird.\n"
+"Eine gammakorrigierte Herunterskalierung wird nicht unterstützt."
-#~ msgid "ExSel"
-#~ msgstr "ExSel"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Enabled"
+msgstr "Aktiviert"
-#~ msgid "CrSel"
-#~ msgstr "CrSel"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cave width"
+msgstr "Höhlenbreite"
-#~ msgid "Comma"
-#~ msgstr "Komma"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Random input"
+msgstr "Zufällige Steuerung"
-#~ msgid "Capital"
-#~ msgstr "Feststellen"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
+msgstr "Cachegröße des Kartenblock-Meshgenerators in MB"
-#~ msgid "Attn"
-#~ msgstr "Attn"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "IPv6 support."
+msgstr "IPv6-Unterstützung."
-#~ msgid "Hide mp content"
-#~ msgstr "Modpacks verstecken"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "No world created or selected!"
+msgstr "Keine Welt angegeben oder ausgewählt!"
-#~ msgid "Y-level of higher (cliff-top) terrain."
-#~ msgstr "Y-Höhe von erhöhtem Gelände (Oberseite von Klippen)."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Font size"
+msgstr "Schriftgröße"
-#~ msgid ""
-#~ "Whether to support older servers before protocol version 25.\n"
-#~ "Enable if you want to connect to 0.4.12 servers and before.\n"
-#~ "Servers starting with 0.4.13 will work, 0.4.12-dev servers may work.\n"
-#~ "Disabling this option will protect your password better."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ob ältere Server vor Protokollversion 25 unterstützt werden sollen.\n"
-#~ "Aktivieren Sie dies, falls Sie sich mit Servern der Version 0.4.12 und\n"
-#~ "davor verbinden möchten. Server ab 0.4.13 werden funktionieren,\n"
-#~ "Server der Version 0.4.12-dev könnten funktionieren.\n"
-#~ "Die Deaktivierung dieser Einstellung wird Ihr Passwort besser schützen."
-
-#~ msgid "Water Features"
-#~ msgstr "Wasserkammern"
-
-#~ msgid "Valleys C Flags"
-#~ msgstr "C-Täler-Flags"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance."
-#~ msgstr ""
-#~ "Mip-Mapping benutzen, um Texturen zu skalieren. Kann die Performanz\n"
-#~ "leicht erhöhen."
-
-#~ msgid "Use key"
-#~ msgstr "Benutztaste"
-
-#~ msgid "The rendering back-end for Irrlicht."
-#~ msgstr "Das Render-Backend für Irrlicht."
-
-#~ msgid "The altitude at which temperature drops by 20C"
-#~ msgstr "Die Höhe, ab der die Temperatur um 20 °C fällt"
-
-#~ msgid "Support older servers"
-#~ msgstr "Ältere Server unterstützen"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Size of chunks to be generated at once by mapgen, stated in mapblocks (16 "
-#~ "nodes)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Größe der Chunks, die gleichzeitig vom Kartengenerator erzeugt werden,\n"
-#~ "in Kartenblöcken (16×16×16 Blöcke)."
-
-#~ msgid "River noise -- rivers occur close to zero"
-#~ msgstr "Flussrauschen – Flüsse erscheinen in der Nähe von null"
-
-#~ msgid "Modstore mods list URL"
-#~ msgstr "Modspeicher: Listen-URL"
-
-#~ msgid "Modstore download URL"
-#~ msgstr "Modspeicher: Download-URL"
-
-#~ msgid "Modstore details URL"
-#~ msgstr "Modspeicher: Details-URL"
-
-#~ msgid "Maximum simultaneous block sends total"
-#~ msgstr "Max. gleichzeitig versendete Blöcke (gesamt)"
-
-#~ msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client."
-#~ msgstr ""
-#~ "Maximale Anzahl der Blöcke, die gleichzeitig je Client gesendet werden."
-
-#~ msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent in total."
-#~ msgstr "Maximale Gesamtanzahl der Blöcke, die gleichzeitig gesendet werden."
-
-#~ msgid "Massive caves form here."
-#~ msgstr "An dieser Tiefe und darunter bilden sich gigantische Höhlen."
-
-#~ msgid "Massive cave noise"
-#~ msgstr "Rauschen für gigantische Höhlen"
-
-#~ msgid "Massive cave depth"
-#~ msgstr "Gigantische Höhlen tiefe"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
-#~ "The 'ridges' flag enables the rivers.\n"
-#~ "Floatlands are currently experimental and subject to change.\n"
-#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
-#~ "default.\n"
-#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kartengenerierungsattribute speziell für Kartengenerator v7.\n"
-#~ "Das „ridges“-Flag aktviert die Flüsse.\n"
-#~ "Schwebeländer (engl. „floatlands“) sind momentan experimentell\n"
-#~ "und können in Zukunft geändert werden.\n"
-#~ "Flags, welche in der Flags-Zeichenkette nicht angegeben sind,\n"
-#~ "werden von der Standardeinstellung unverändert gelassen.\n"
-#~ "Flags, welche mit „no“ beginnen, werden benutzt, um sie explizit\n"
-#~ "zu deaktivieren."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
-#~ "'altitude_chill' makes higher elevations colder, which may cause biome "
-#~ "issues.\n"
-#~ "'humid_rivers' modifies the humidity around rivers and in areas where "
-#~ "water would tend to pool,\n"
-#~ "it may interfere with delicately adjusted biomes.\n"
-#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
-#~ "default.\n"
-#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kartengenerierungsattribute speziell für den Kartengenerator „Täler“.\n"
-#~ "„altitude_chill“ macht höhere Höhen kälter, was ein paar Biomprobleme "
-#~ "hervorrufen\n"
-#~ "könnte.\n"
-#~ "„humid_rivers“ modifiert die Luftfeuchtigkeit um Flüssen und in Gebieten, "
-#~ "wo sich\n"
-#~ "Wasser ansammeln würde; es könnte fein abgestimmte Biomen "
-#~ "beeinträchtigen.\n"
-#~ "Die Flags-Zeichenkette modifiert den Standardwert der Engine.\n"
-#~ "Flags, welche in der Flags-Zeichenkette nicht angegeben sind,\n"
-#~ "werden von der Standardeinstellung unverändert gelassen.\n"
-#~ "Flags, welche mit „no“ beginnen, werden benutzt, um sie explizit\n"
-#~ "zu deaktivieren."
-
-#~ msgid "Main menu mod manager"
-#~ msgstr "Hauptmenü-Mod-Manager"
-
-#~ msgid "Main menu game manager"
-#~ msgstr "Hauptmenü-Spiel-Manager"
-
-#~ msgid "Lava Features"
-#~ msgstr "Lavakammern"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Key for printing debug stacks. Used for development.\n"
-#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#~ msgstr ""
-#~ "Taste, um die Debug-Stacks auszugeben. Für die Entwicklung benutzt.\n"
-#~ "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Key for opening the chat console.\n"
-#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#~ msgstr ""
-#~ "Taste, um die Chat-Konsole im Spiel zu öffnen.\n"
-#~ "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Iterations of the recursive function.\n"
-#~ "Controls the amount of fine detail."
-#~ msgstr ""
-#~ "Iterationen der rekursiven Funktion.\n"
-#~ "Steuert die Skalierung mit einem sehr hohem Detailgrad."
-
-#~ msgid "Inventory image hack"
-#~ msgstr "Inventarbild-Hack"
-
-#~ msgid "If enabled, show the server status message on player connection."
-#~ msgstr ""
-#~ "Falls aktiviert, wird die Serverstatusmeldung beim Verbinden angezeigt."
-
-#~ msgid ""
-#~ "How large area of blocks are subject to the active block stuff, stated in "
-#~ "mapblocks (16 nodes).\n"
-#~ "In active blocks objects are loaded and ABMs run."
-#~ msgstr ""
-#~ "Wie groß das Gebiet ist, in dem Kartenblöcke aktiv sind, in Kartenblöcken "
-#~ "(16 Blöcke)\n"
-#~ "angegeben.\n"
-#~ "In aktiven Kartenblöcken werden Objekte geladen und ABMs ausgeführt."
-
-#~ msgid "Height on which clouds are appearing."
-#~ msgstr "Höhe, in der Wolken auftauchen."
-
-#~ msgid "General"
-#~ msgstr "Allgemein"
-
-#~ msgid ""
-#~ "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Maximale Entfernung, in der Clients über die Existenz von Objekte "
-#~ "wissen,\n"
-#~ "in Kartenblöcken (16 Blöcke) angegeben."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Field of view while zooming in degrees.\n"
-#~ "This requires the \"zoom\" privilege on the server."
-#~ msgstr ""
-#~ "Sichtfeld beim Zoomen, in Grad.\n"
-#~ "Dazu wird das „zoom“-Privileg auf dem Server benötigt."
-
-#~ msgid "Field of view for zoom"
-#~ msgstr "Sichtfeld für Zoom"
-
-#~ msgid "Enables view bobbing when walking."
-#~ msgstr "Aktiviert die Auf- und Abbewegung der Ansicht beim Gehen."
-
-#~ msgid "Enable view bobbing"
-#~ msgstr "Wackeln der Ansicht aktivieren"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n"
-#~ "Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want "
-#~ "to disable\n"
-#~ "the escape sequences generated by mods."
-#~ msgstr ""
-#~ "Escape-Sequenzen deaktivieren, z.B. Chatfarben.\n"
-#~ "Benutzen Sie dies, falls Sie einen Server laufen lassen möchten, der "
-#~ "Clients vor\n"
-#~ "0.4.14 bedienen soll und Sie die von Mods generierten Escape-Sequenzen\n"
-#~ "deaktivieren wollen."
-
-#~ msgid "Disable escape sequences"
-#~ msgstr "Escape-Sequenzen deaktivieren"
-
-#~ msgid "Descending speed"
-#~ msgstr "Abstiegsgeschwindigkeit"
-
-#~ msgid "Depth below which you'll find massive caves."
-#~ msgstr "Tiefe, unter der man gigantische Höhlen finden wird."
-
-#~ msgid "Crouch speed"
-#~ msgstr "Schleichgeschwindigkeit"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Creates unpredictable water features in caves.\n"
-#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Erstellt unvorhersehbare Wasserkammern in Höhlen.\n"
-#~ "Sie können das Graben erschweren. Null deaktiviert sie. (0-10)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Creates unpredictable lava features in caves.\n"
-#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Erstellt unvorhersehbare Lavakammern in Höhlen.\n"
-#~ "Sie können das Graben erschweren. Null deaktiviert sie. (0-10)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
+"Higher value is smoother, but will use more RAM."
+msgstr ""
+"Wie lange der Server warten wird, bevor nicht mehr verwendete Kartenblöcke\n"
+"entladen werden. Ein höher Wert führt zu besserer Performanz, aber auch\n"
+"zur Benutzung von mehr Arbeitsspeicher."
-#~ msgid "Continuous forward movement (only used for testing)."
-#~ msgstr "Kontinuierliches Vorwärtsbewegen (nur zum Testen verwendet)."
-
-#~ msgid "Console key"
-#~ msgstr "Konsolentaste"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fast mode speed"
+msgstr "Schnellmodusgeschwindigkeit"
-#~ msgid "Cloud height"
-#~ msgstr "Wolkenhöhe"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Language"
+msgstr "Sprache"
-#~ msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises"
-#~ msgstr "Höhlen und Tunnel bilden sich am Schnittpunkt der zwei Rauschen"
-
-#~ msgid "Autorun key"
-#~ msgstr "Automatisch-gehen-Taste"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 5"
+msgstr "Ziffernblock 5"
-#~ msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes."
-#~ msgstr "Julia-Menge: Approximative (X,Y,Z)-Skalierungen in Blöcken."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Announce to this serverlist.\n"
-#~ "If you want to announce your ipv6 address, use serverlist_url = v6."
-#~ "servers.minetest.net."
-#~ msgstr ""
-#~ "Meldet den Server in der Serverliste.\n"
-#~ "Wenn ein IPv6-Server angemeldet werden soll, muss serverlist_url auf\n"
-#~ "v6.servers.minetest.net gesetzt werden."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapblock unload timeout"
+msgstr "Timeout zum Entladen von Kartenblöcken"
-#~ msgid ""
-#~ "Android systems only: Tries to create inventory textures from meshes\n"
-#~ "when no supported render was found."
-#~ msgstr ""
-#~ "Nur für Androidsysteme: Versucht, Inventartexturen aus 3-D-Modellen\n"
-#~ "zu erzeugen, wenn kein unterstützender Render gefunden wurde."
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Enable Damage"
+msgstr "Schaden einschalten"
-#~ msgid "Active Block Modifier interval"
-#~ msgstr "Active-Block-Modifier-Intervall"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Round minimap"
+msgstr "Runde Übersichtskarte"
-#~ msgid "Prior"
-#~ msgstr "Bild hoch"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Taste zum Auswählen des 24. Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
+"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#~ msgid "Next"
-#~ msgstr "Bild runter"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "All packages"
+msgstr "Alle Pakete"
-#~ msgid "Use"
-#~ msgstr "Benutzen"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "This font will be used for certain languages."
+msgstr "Diese Schrift wird von bestimmten Sprachen benutzt."
-#~ msgid "Print stacks"
-#~ msgstr "Stack ausgeben"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Invalid gamespec."
+msgstr "Ungültige Spielspezif."
-#~ msgid "Volume changed to 100%"
-#~ msgstr "Lautstärke auf 100% gesetzt"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Client"
+msgstr "Client"
-#~ msgid "Volume changed to 0%"
-#~ msgstr "Lautstärke auf 0% gesetzt"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Camera near plane distance in nodes, between 0 and 0.5\n"
+"Most users will not need to change this.\n"
+"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
+"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
+msgstr ""
+"Distanz von der Kamera zur vorderen Clippingebene in Blöcken,\n"
+"zwischen 0 und 0.5.\n"
+"Die meisten Benutzer müssen dies nicht ändern.\n"
+"Eine Erhöhung dieses Wertes kann Artefakte auf schwächeren GPUs\n"
+"reduzieren.\n"
+"0.1 = Standard, 0.25 = Guter Wert für schwächere Tablets."
-#~ msgid "No information available"
-#~ msgstr "Keine Informationen vorhanden"
-
-#~ msgid "Normal Mapping"
-#~ msgstr "Normalmapping"
-
-#~ msgid "Play Online"
-#~ msgstr "Online spielen"
-
-#~ msgid "Uninstall selected modpack"
-#~ msgstr "Ausgewähltes Modpack deinstallieren"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Gradient of light curve at maximum light level."
+msgstr "Steigung der Lichtkurve an der maximalen Lichtstufe."
-#~ msgid "Local Game"
-#~ msgstr "Lokales Spiel"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen flags"
+msgstr "Kartengenerator-Flags"
-#~ msgid "re-Install"
-#~ msgstr "Erneut installieren"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling unlimited view range.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Taste, um die unbegrenzte Sichtweite ein- oder auszuschalten.\n"
+"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#~ msgid "Unsorted"
-#~ msgstr "Unsortiert"
-
-#~ msgid "Successfully installed:"
-#~ msgstr "Erfolgreich installiert:"
-
-#~ msgid "Shortname:"
-#~ msgstr "Kurzname:"
-
-#~ msgid "Rating"
-#~ msgstr "Bewertung"
-
-#~ msgid "Page $1 of $2"
-#~ msgstr "Seite $1 von $2"
-
-#~ msgid "Subgame Mods"
-#~ msgstr "Spiel-Mods"
-
-#~ msgid "Select path"
-#~ msgstr "Pfad auswählen"
-
-#~ msgid "Possible values are: "
-#~ msgstr "Mögliche Werte sind: "
-
-#~ msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
-#~ msgstr "Bitte geben Sie eine mit Kommata getrennte Liste von Flags an."
-
-#~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
-#~ msgstr ""
-#~ "Optional kann die Lückenhaftigkeit, mit einem weiteren Komma abgetrennt, "
-#~ "angehängt\n"
-#~ "werden."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
-#~ "<octaves>, <persistence>"
-#~ msgstr ""
-#~ "Format: <Offset>, <Skalierung>, (<AusbreitungX>, <AusbreitungY>, "
-#~ "<AusbreitungZ>),\n"
-#~ "<Seed>, <Oktaven>, <Persistenz>"
-
-#~ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets."
-#~ msgstr ""
-#~ "Das Format besteht aus 3 mit Komma getrennten Zahlen, die sich\n"
-#~ "in Klammern befinden."
-
-#~ msgid "\"$1\" is not a valid flag."
-#~ msgstr "„$1“ ist kein gültiger Bitschalter."
-
-#~ msgid "No worldname given or no game selected"
-#~ msgstr "Kein Weltname gegeben oder kein Spiel ausgewählt"
-
-#~ msgid "Enable MP"
-#~ msgstr "MP aktivieren"
-
-#~ msgid "Disable MP"
-#~ msgstr "MP deaktivieren"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Show packages in the content store that do not qualify as 'free "
-#~ "software'\n"
-#~ "as defined by the Free Software Foundation."
-#~ msgstr ""
-#~ "Pakete im Inhaltespeicher anzeigen, die nicht als freie Software nach "
-#~ "der\n"
-#~ "Definition der Free Software Foundation gelten."
-
-#~ msgid "Show non-free packages"
-#~ msgstr "Unfreie Pakete anzeigen"
-
-#~ msgid "Pitch fly mode"
-#~ msgstr "Nick-Flugmodus"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Number of emerge threads to use.\n"
-#~ "Make this field blank or 0, or increase this number to use multiple "
-#~ "threads.\n"
-#~ "On multiprocessor systems, this will improve mapgen speed greatly at the "
-#~ "cost\n"
-#~ "of slightly buggy caves."
-#~ msgstr ""
-#~ "Anzahl der zu benutzenden Erzeugerthreads.\n"
-#~ "Lassen Sie dieses Feld frei oder setzen Sie es auf 0, oder erhöhen Sie "
-#~ "diese\n"
-#~ "Zahl, um mehrere Threads zu verwenden.\n"
-#~ "Auf Mehrprozessorsystemen wird dies die Geschwindigkeit der\n"
-#~ "Kartengenerierung auf Kosten von leicht fehlerhaften Höhlen stark erhöhen."
-
-#~ msgid "Content Store"
-#~ msgstr "Inhaltespeicher"
-
-#~ msgid "Y of upper limit of lava in large caves."
-#~ msgstr "Y-Wert der Obergrenze von Lava in großen Höhlen."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
-#~ "Creating a world in the main menu will override this.\n"
-#~ "Current stable mapgens:\n"
-#~ "v5, v6, v7 (except floatlands), singlenode.\n"
-#~ "'stable' means the terrain shape in an existing world will not be "
-#~ "changed\n"
-#~ "in the future. Note that biomes are defined by games and may still change."
-#~ msgstr ""
-#~ "Name des Kartengenerators, der für neue Welten benutzt werden soll.\n"
-#~ "Wird eine Welt im Hauptmenü erstellt, wird diese Einstellung "
-#~ "überschrieben.\n"
-#~ "Momentan stabile Kartengeneratoren:\n"
-#~ "v5, v6, v7 (außer Schwebeländer), singlenode.\n"
-#~ "„stabil“ heißt, dass die Geländeform in einer existierenden Welt in "
-#~ "Zukunft\n"
-#~ "nicht geändert wird. Beachten Sie, dass Biome von Spielen definiert "
-#~ "werden\n"
-#~ "und sich immer noch ändern können."
-
-#~ msgid "Toggle Cinematic"
-#~ msgstr "Filmmodus umschalten"
-
-#~ msgid "Waving Water"
-#~ msgstr "Wasserwellen"
-
-#~ msgid "Select Package File:"
-#~ msgstr "Paket-Datei auswählen:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 20 key"
+msgstr "Schnellleistentaste 20"
diff --git a/po/dv/minetest.po b/po/dv/minetest.po
index 95ba507b3..1495fe830 100644
--- a/po/dv/minetest.po
+++ b/po/dv/minetest.po
@@ -1,10 +1,10 @@
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: Dhivehi (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-09-08 09:20+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-01-24 00:05+0000\n"
-"Last-Translator: Nore <nore@mesecons.net>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-09 21:20+0200\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Dhivehi <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
"minetest/dv/>\n"
"Language: dv\n"
@@ -12,2525 +12,2252 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.4\n"
+"X-Generator: Weblate 3.9-dev\n"
-#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
-msgid "Respawn"
-msgstr "އަލުން ސްޕައުންވޭ"
-
-#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
-msgid "You died"
-msgstr "މަރުވީ"
-
-#: builtin/fstk/ui.lua
-#, fuzzy
-msgid "An error occurred in a Lua script:"
-msgstr "މޮޑެއްފަދަ ލުއޭ ސްކްރިޕްޓެއްގައި މައްސަލައެއް ޖެހިއްޖެ:"
-
-#: builtin/fstk/ui.lua
-#, fuzzy
-msgid "An error occurred:"
-msgstr "މޮޑެއްފަދަ ލުއޭ ސްކްރިޕްޓެއްގައި މައްސަލައެއް ދިމާވެއްޖެ:"
-
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "Main menu"
-msgstr "maigandu menu"
-
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "Ok"
-msgstr "emme rangalhu"
-
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "Reconnect"
-msgstr "aa gulhumeh"
-
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "The server has requested a reconnect:"
-msgstr "ސަާވަރ އިން ރިކަނެކްޓަކަށް އެދެފި:"
-
-#: builtin/mainmenu/common.lua src/client/game.cpp
-msgid "Loading..."
-msgstr "ލޯޑްވަނީ..."
-
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Protocol version mismatch. "
-msgstr "ޕްރޮޓޮކޯލް ވާޝަން ފުށުއެރުމެއް. "
-
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Server enforces protocol version $1. "
-msgstr "ސާވަރ އިން ޕްރޮޓޮކޯލް ވާޝަން 1$ ތަންފީޒުކުރޭ. "
-
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
-msgstr "$1 އާއި 2$ ދެމެދުގެ ޕްރޮޓޮކޯލް ވާޝަންތައް ސާވަރ ސަިޕޯޓް ކުރޭ. "
-
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
-msgstr "ޕަބްލިކް ސާވަރ ލިސްޓު އަލުން ޖައްސަވާ.އަދި އިންޓަނެޓް ކަނެކްޝަން ޗެކްކުރައްވާ."
-
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "We only support protocol version $1."
-msgstr "އަޅުގަނޑުމެން ހަމައެކަނި ސަޕޯޓްކުރަނީ ޕްރޮޓޮކޯލް ވާޝަން 1$."
-
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
-msgstr "އަޅުގަނޑުމެން 1$ އާއި 2$ އާއި ދެމެދުގެ ޕޮރޮޓޮކޯލް ވާޝަންތައް ސަޕޯޓް ކުރަން."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Cancel"
-msgstr "ކެންސަލް"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Dependencies:"
-msgstr "ބަރޯސާވާ(ޑިޕެންޑެންސީޒް):"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Disable all"
-msgstr "ހުރިހާ އެއްޗެއް އޮފްކޮށްލާ"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Disable modpack"
-msgstr "މޮޑްޕެކް އޮފްކުރޭ"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Enable all"
-msgstr "ހުރިހާއެއްޗެއް ޖައްސާ"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Enable modpack"
-msgstr "މޮޑްޕެކްގެ އޮންކުރޭ:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
-"characters [a-z0-9_] are allowed."
-msgstr "މަނާ އަކުރުތަށް ހިމެނޭތީ މޮޑް '1$' ނުޖެއްސުނު. ހަމައެކަނި ހުއްދައީ [Z-A0-9] މި އަކުރުތައް."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Mod:"
-msgstr "މޮޑް:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#, fuzzy
-msgid "No (optional) dependencies"
-msgstr "ލާޒިމުނޫން ޑިޕެންޑެންސީތައް:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "No game description provided."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Octaves"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#, fuzzy
-msgid "No hard dependencies"
-msgstr "އެއްވެސް ޑިޕެންޑެންސީއެއް ނެތް."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "No modpack description provided."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Drop"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#, fuzzy
-msgid "No optional dependencies"
-msgstr "ލާޒިމުނޫން ޑިޕެންޑެންސީތައް:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Optional dependencies:"
-msgstr "ލާޒިމުނޫން ޑިޕެންޑެންސީތައް:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Save"
-msgstr "ސޭވްކުރޭ"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "World:"
-msgstr "ދުނިޔެ:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "enabled"
-msgstr "ޖައްސާފަ"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "All packages"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Console color"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Back"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fullscreen mode."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Back to Main Menu"
-msgstr "އެނބުރި މެއިން މެނޫއަށް"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
-msgstr "$1 ޑައުންލޯޑޮކޮށް އިންސްޓޯލްކުރަނީ، މަޑުކުރައްވާ..."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Failed to download $1"
-msgstr "$1 ނޭޅުނު"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Games"
-msgstr "ގޭމްތައް"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Install"
-msgstr "އަޅާ"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "HUD scale factor"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Mods"
-msgstr "މޮޑްތައް"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Damage enabled"
+msgstr "އަނިޔާވުން ޖައްސާފައި"
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "No packages could be retrieved"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Public: "
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "No results"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
+"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
+"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
+"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
+"to become shallower and occasionally dry.\n"
+"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
-msgid "Search"
-msgstr "ހޯދާ"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Texture packs"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Uninstall"
-msgstr "ފުހެލާ"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Update"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y-level of cavern upper limit."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "A world named \"$1\" already exists"
-msgstr "\"$1\" ކޔާ ދިުނިޔެއެއް އެބައިން"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling cinematic mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Create"
-msgstr "ހަދާ"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-#, fuzzy
-msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
-msgstr "މައިންޓެސްޓް_ގޭމް ފަދަ ސަބްގޭމެއް މައިންޓެސްޓް.ނެޓް އިން ޑައުންލޯޑްކުރައްވާ"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Select"
+msgstr "އިހްތިޔާރުކުރޭ"
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Download one from minetest.net"
-msgstr "މައިންޓެސްޓް.ނެޓް އިން އެކަތި ޑައުންލޯޑްކުރައްވާ"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "GUI scaling"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Game"
-msgstr "ގޭމް"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen"
-msgstr "މެޕްޖެން"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cavern noise"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "No game selected"
msgstr "އެއްވެސް ގޭމެއް އިހްތިޔާރުވެފައެއް ނެޠް"
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Seed"
-msgstr "ސީޑް"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
-msgstr "އިންޒާރު: މިނިމަލް ޑިވެލޮޕްމަންޓް ހާއްސަކުރެވިފައިވަނީ ޑިވެލޮޕަރުންނަށް."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "World name"
-msgstr "ދުނިޔޭގެ ނަން"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "You have no games installed."
-msgstr "އެއްވެސް ސަބްގޭމެއް އެޅިފައެއް ނެތް."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
-msgstr "\"$1\" ޑިލީޓްކުރައްވަން ބޭނުންފުޅުކަން ޔަގީންތޯ؟"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum size of the out chat queue"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Delete"
-msgstr "ޑިލީޓްކުރޭ"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
-msgstr "މޮޑްއެމް.ޖީ.އާރް: \"1$\" ޑިލީޓެއް ނުކުރެވުނު"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
-msgstr "މޮޑްއެމް.ޖީ.އާރް: ޕާތު \"1$\" ބާތިލް"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
-msgid "Delete World \"$1\"?"
-msgstr "ދުނިޔެ \"1$\" ޑިލީޓްކުރަންވީތޯ؟"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
-msgid "Accept"
-msgstr "ގަބޫލުކުރޭ"
+msgid "Menu"
+msgstr "މެނޫ"
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
-msgid "Rename Modpack:"
-msgstr "މޮޑްޕެކްގެ ނަން ބަދަލުކުރޭ:"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Name / Password"
+msgstr "ޕާސްވޯޑް / ނަން"
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
-msgid ""
-"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
-"override any renaming here."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "(No description of setting given)"
-msgstr "(ސެޓިންގްގެ ތައާރަފެއް ދީފައެއް ނެތް)"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "2D Noise"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cavern taper"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "< Back to Settings page"
-msgstr "އަނބުރާ ސެޓިންގްސް ސަފުހާއަށް>"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Browse"
-msgstr "ފުންކޮށް ހޯދާ"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Disabled"
-msgstr "އޮފްކޮށްފަ"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Edit"
-msgstr "ބަދަލުކުރޭ"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Enabled"
-msgstr "ޖައްސާފަ"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Lacunarity"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Octaves"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "FreeType fonts"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Offset"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for dropping the currently selected item.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Persistance"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Light curve mid boost"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Please enter a valid integer."
-msgstr "ސައްހަ އިންޓީޖަރއެއް ލިޔުއްވާ."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Please enter a valid number."
-msgstr "ސައްހަ އަދަދެއް ލިޔުއްވާ."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Restore Default"
-msgstr "ޑިފޯލްޓައަށް ރައްދުކުރޭ"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Creative Mode"
+msgstr "ކްރިއޭޓިވް މޯޑް"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Scale"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Connects glass if supported by node."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-#, fuzzy
-msgid "Select directory"
-msgstr "މޮޑްގެ ފައިލް އިހްތިޔާރުކުރޭ:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-#, fuzzy
-msgid "Select file"
-msgstr "މޮޑްގެ ފައިލް އިހްތިޔާރުކުރޭ:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Show technical names"
-msgstr "ޓެކްނިކަލް ނަންތައް ދައްކާ"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "The value must be at least $1."
-msgstr "އަދަދު އެންމެ ކުޑަވެގެން 1$އަށް ވާން ޖެހޭ."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "The value must not be larger than $1."
-msgstr "އަދަދު 1$އަށްވުރެއް ބޮޑުވާންޖެހޭ."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "X"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle fly"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "X spread"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Server URL"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Y"
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "HUD hidden"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Y spread"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "Unable to install a modpack as a $1"
+msgstr "$1 $2އަށް ނޭޅުނު"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Z"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Command key"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Z spread"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Defines distribution of higher terrain."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "absvalue"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Dungeon maximum Y"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "defaults"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fog"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "eased"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Full screen BPP"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-#, fuzzy
-msgid "$1 (Enabled)"
-msgstr "ޖައްސާފަ"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "$1 mods"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Jumping speed"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Failed to install $1 to $2"
-msgstr "$1 $2އަށް ނޭޅުނު"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Disabled"
+msgstr "އޮފްކޮށްފަ"
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
+"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
+"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Humidity blend noise"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat message count limit"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-#, fuzzy
-msgid "Install: file: \"$1\""
-msgstr "މޮޑް އަޚާ: ފައިލް:\"1$\""
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
+"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
+"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n"
+"at texture load time."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-#, fuzzy
-msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
-msgstr "$1 $2އަށް ނޭޅުނު"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-#, fuzzy
-msgid "Unable to install a game as a $1"
-msgstr "$1 $2އަށް ނޭޅުނު"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-#, fuzzy
-msgid "Unable to install a mod as a $1"
-msgstr "$1 $2އަށް ނޭޅުނު"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-#, fuzzy
-msgid "Unable to install a modpack as a $1"
-msgstr "$1 $2އަށް ނޭޅުނު"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Browse online content"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Debug info and profiler graph hidden"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Content"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-#, fuzzy
-msgid "Disable Texture Pack"
-msgstr "އެމް.ޕީ އޮފްކޮށްލާ"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-#, fuzzy
-msgid "Information:"
-msgstr "މޮޑްގެ މައުލޫލާތު:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-#, fuzzy
-msgid "Installed Packages:"
-msgstr "އެޅިފައިވާ މޮޑްތައް:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "No dependencies."
-msgstr "އެއްވެސް ޑިޕެންޑެންސީއެއް ނެތް."
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "No package description available"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar previous key"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Rename"
-msgstr "ނަންބަދަލުކުރޭ"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-#, fuzzy
-msgid "Uninstall Package"
-msgstr "އިހްތިޔާރުކުރެވިފައިވާ މޮޑް ޑިލީޓްކުރޭ"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Use Texture Pack"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Active Contributors"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Filmic tone mapping"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Core Developers"
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Viewing range is at maximum: %d"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Credits"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Remote port"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Previous Contributors"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Noises"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Previous Core Developers"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "VSync"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Announce Server"
-msgstr "ސާވަރ އިއުލާންކުރޭ"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Bind Address"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Instrument the methods of entities on registration."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Configure"
-msgstr "ބަދަލުގެނޭ"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Creative Mode"
-msgstr "ކްރިއޭޓިވް މޯޑް"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Enable Damage"
-msgstr "ގެއްލުން ޖައްސާ"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Host Game"
-msgstr "ގޭމް ހޮސްޓްކުރޭ"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Host Server"
-msgstr "ސާވަރއެއް ހޮސްޓްކުރޭ"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Name/Password"
-msgstr "ޕާސްވޯޑް / ނަން"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "New"
-msgstr "އައު"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "No world created or selected!"
-msgstr "އެއްވެސް ދުނިޔެއެއް އުފެދިފައެއް ނުވަތަ އިހްތިޔާރުވެފައެއް ނެޠް!"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Play Game"
-msgstr "ގޭމް ކުޅޭ"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Port"
-msgstr "ޕޯޓް"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Select World:"
-msgstr "ދުނިޔެ އިހްތިޔާރު ކުރޭ:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Server Port"
-msgstr "ސާވަރ ޕޯޓް"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-#, fuzzy
-msgid "Start Game"
-msgstr "ގޭމް ހޮސްޓްކުރޭ"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
-msgid "Address / Port"
-msgstr "އެޑްރެސް / ޕޯޓް"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Connect"
-msgstr "ކަނެކްޓްކުރޭ"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Creative mode"
-msgstr "ކްރިއޭޓިވް މޯޑް"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Damage enabled"
-msgstr "އަނިޔާވުން ޖައްސާފައި"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Del. Favorite"
-msgstr "އެންމެ ގަޔާނުވޭ"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Favorite"
-msgstr "އެންމެ ގަޔާވޭ"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
-#, fuzzy
-msgid "Join Game"
-msgstr "ގޭމް ހޮސްޓްކުރޭ"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Name / Password"
-msgstr "ޕާސްވޯޑް / ނަން"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Ping"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat message kick threshold"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "PvP enabled"
-msgstr "ޕީ.ވީ.ޕީ ޖައްސާ"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "2x"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Trees noise"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "3D Clouds"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "4x"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
+"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
+"When the new biome system is enabled jungles are automatically enabled and\n"
+"the 'jungles' flag is ignored."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "8x"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Viewing range"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "All Settings"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Julia set only.\n"
+"Z component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Antialiasing:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling noclip mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Tab"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Autosave Screen Size"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Bilinear Filter"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Drop item key"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Bump Mapping"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enable joysticks"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp
-msgid "Change Keys"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Creative Mode: "
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Connected Glass"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Acceleration in air"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Fancy Leaves"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
+msgstr "$1 ޑައުންލޯޑޮކޮށް އިންސްޓޯލްކުރަނީ، މަޑުކުރައްވާ..."
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Generate Normal Maps"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "First of two 3D noises that together define tunnels."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Mipmap"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Terrain alternative noise"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
+msgid "Touchthreshold: (px)"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "No"
-msgstr "ނޫން"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "No Filter"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Security"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "No Mipmap"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling fast mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Node Highlighting"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Factor noise"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Node Outlining"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "The value must not be larger than $1."
+msgstr "އަދަދު 1$އަށްވުރެއް ބޮޑުވާންޖެހޭ."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
+"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "None"
-msgstr "ނެތް"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Play Game"
+msgstr "ގޭމް ކުޅޭ"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Opaque Leaves"
+msgid "Simple Leaves"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Opaque Water"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
+"nodes)."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax Occlusion"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for muting the game.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Particles"
+msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Reset singleplayer world"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Screen:"
-msgstr "ސްކްރީން:"
+#: builtin/client/death_formspec.lua,
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Respawn"
+msgstr "އަލުން ސްޕައުންވޭ"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Settings"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shaders"
-msgstr ""
-
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Shaders (unavailable)"
+#, ignore-end-stop
+msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Simple Leaves"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Smooth Lighting"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "< Back to Settings page"
+msgstr "އަނބުރާ ސެޓިންގްސް ސަފުހާއަށް>"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Texturing:"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "No package description available"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "3D mode"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Tone Mapping"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Step mountain spread noise"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Touchthreshold: (px)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Camera smoothing"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Trilinear Filter"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Disable all"
+msgstr "ހުރިހާ އެއްޗެއް އޮފްކޮށްލާ"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Waving Leaves"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 22 key"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Waving Liquids"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Waving Plants"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Crash message"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Yes"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen Carpathian"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Config mods"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n"
+"Enable this when you dig or place too often by accident."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Main"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Double tap jump for fly"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Start Singleplayer"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "World:"
+msgstr "ދުނިޔެ:"
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Connection timed out."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Minimap"
msgstr ""
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Done!"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Local command"
msgstr ""
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Initializing nodes"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Windows"
msgstr ""
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Initializing nodes..."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Jump key"
msgstr ""
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Loading textures..."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Offset"
msgstr ""
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Rebuilding shaders..."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen V5 specific flags"
msgstr ""
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Connection error (timed out?)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Toggle camera mode key"
msgstr ""
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Could not find or load game \""
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Command"
msgstr ""
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Invalid gamespec."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y-level of seabed."
msgstr ""
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Main Menu"
-msgstr "މެއިން މެނޫ"
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
+msgstr "\"$1\" ޑިލީޓްކުރައްވަން ބޭނުންފުޅުކަން ޔަގީންތޯ؟"
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Network"
msgstr ""
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Player name too long."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Please choose a name!"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
msgstr ""
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Provided password file failed to open: "
-msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Fog enabled"
+msgstr "ޖައްސާފަ"
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Provided world path doesn't exist: "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "3D noise defining giant caverns."
msgstr ""
-#: src/client/fontengine.cpp
-msgid "needs_fallback_font"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid ""
-"\n"
-"Check debug.txt for details."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Anisotropic filtering"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Address: "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Client side node lookup range restriction"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Creative Mode: "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Noclip key"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Damage: "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for moving the player backward.\n"
+"Will also disable autoforward, when active.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Mode: "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Maximum size of the out chat queue.\n"
+"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Port: "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Backward key"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Public: "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 16 key"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- PvP: "
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Dec. range"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Server Name: "
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Pause"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Automatic forward disabled"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Default acceleration"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Automatic forward enabled"
-msgstr "އަނިޔާވުން ޖައްސާފައި"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Camera update disabled"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid nodes."
+"\n"
+"This requires the \"noclip\" privilege on the server."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Camera update enabled"
-msgstr "އަނިޔާވުން ޖައްސާފައި"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mute sound"
+msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Change Password"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Screen width"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Cinematic mode disabled"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "New users need to input this password."
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
-msgid "Cinematic mode enabled"
+msgid "Fly mode enabled"
msgstr "އަނިޔާވުން ޖައްސާފައި"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Client side scripting is disabled"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "View distance in nodes."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Connecting to server..."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat key"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Continue"
-msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "FPS in pause menu"
+msgstr "ޕޯސް މެނޫގައި އެފް.ޕީ.އެސް"
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Controls:\n"
-"- %s: move forwards\n"
-"- %s: move backwards\n"
-"- %s: move left\n"
-"- %s: move right\n"
-"- %s: jump/climb\n"
-"- %s: sneak/go down\n"
-"- %s: drop item\n"
-"- %s: inventory\n"
-"- Mouse: turn/look\n"
-"- Mouse left: dig/punch\n"
-"- Mouse right: place/use\n"
-"- Mouse wheel: select item\n"
-"- %s: chat\n"
+"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Creating client..."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
+"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
+"(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
+"Files that are not present will be fetched the usual way."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Creating server..."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Lightness sharpness"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Debug info and profiler graph hidden"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland mountain density"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Debug info shown"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Handling for deprecated lua api calls:\n"
+"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
+"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
+"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Automatic forward key"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Default Controls:\n"
-"No menu visible:\n"
-"- single tap: button activate\n"
-"- double tap: place/use\n"
-"- slide finger: look around\n"
-"Menu/Inventory visible:\n"
-"- double tap (outside):\n"
-" -->close\n"
-"- touch stack, touch slot:\n"
-" --> move stack\n"
-"- touch&drag, tap 2nd finger\n"
-" --> place single item to slot\n"
+"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
+"used."
msgstr ""
-"ޑިފޯލްޓް ކޮންޓްޜޯލްތައް:\n"
-"މެނޫ ނުފެންނައިރު:\n"
-"-އެއްފަހަރު ފިއްތުން: ފިތް އޮންކުރުން\n"
-"-ދެފަހަރު ފިއްތުން: ބޭންދުން/ބޭނުންކުރުން\n"
-"-އިނގިލި ކާތާލުން: ފަރާތްފަޜާތަށް ބެލުން\n"
-"މެނޫ/އިންވެންޓަރީ ފެންނައިރު:\n"
-"-ދެ ފަހަރު ފިއްތުން(ބޭރުގަ)\n"
-"-->ކްލޯޒްކުރޭ\n"
-"-ބަރީގައި އަތްލާފައި ޖާގައިގައި އަތްލުން:\n"
-"-->ބަރީގެ ތަން ބަދަލުކުރޭ\n"
-"-އަތްލާފައި ދަމާ، ދެވަނަ އިނގިލިން ފިއްތާ:\n"
-"-->ޖާގައިގައި އެކަތި ބައިންދާ\n"
#: src/client/game.cpp
-msgid "Disabled unlimited viewing range"
+msgid "- Port: "
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Enabled unlimited viewing range"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Right key"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Exit to Menu"
-msgstr "މެއިން މެނޫ"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Exit to OS"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Minimap scan height"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fast mode disabled"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Button"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Fast mode enabled"
-msgstr "އަނިޔާވުން ޖައްސާފައި"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n"
+"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
+"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most "
+"invisible\n"
+"so that the utility of noclip mode is reduced."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fly mode disabled"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Minimap key"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Fly mode enabled"
-msgstr "އަނިޔާވުން ޖައްސާފައި"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Dump the mapgen debug information."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Fog disabled"
-msgstr "އޮފްކޮށްފަ"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen Carpathian specific flags"
+msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Fog enabled"
-msgstr "ޖައްސާފަ"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle Cinematic"
+msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Game info:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Valley slope"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Game paused"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enables animation of inventory items."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Hosting server"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Screenshot format"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Item definitions..."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Arm inertia"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "KiB/s"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Opaque Water"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Media..."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Connected Glass"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "MiB/s"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are brighter."
+"\n"
+"This setting is for the client only and is ignored by the server."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap hidden"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Makes all liquids opaque"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Texturing:"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Return"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 4"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for decreasing the viewing range.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
+msgid "Creating server..."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Noclip mode disabled"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Noclip mode enabled"
-msgstr "އަނިޔާވުން ޖައްސާފައި"
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "Reconnect"
+msgstr "aa gulhumeh"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
+msgstr "މޮޑްއެމް.ޖީ.އާރް: ޕާތު \"1$\" ބާތިލް"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Node definitions..."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key to use view zoom when possible.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Off"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Forward key"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "On"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Content"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Pitch move mode disabled"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum objects per block"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Pitch move mode enabled"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Browse"
+msgstr "ފުންކޮށް ހޯދާ"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Profiler graph shown"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Page down"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Remote server"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Caps Lock"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Resolving address..."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Scale GUI by a user specified value.\n"
+"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
+"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
+"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
+"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Shutting down..."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Singleplayer"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Profiling"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Sound Volume"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Sound muted"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Connect to external media server"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Sound unmuted"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Download one from minetest.net"
+msgstr "މައިންޓެސްޓް.ނެޓް އިން އެކަތި ޑައުންލޯޑްކުރައްވާ"
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Viewing range changed to %d"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"The rendering back-end for Irrlicht.\n"
+"A restart is required after changing this.\n"
+"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
+"otherwise.\n"
+"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n"
+"shader support currently."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Viewing range is at maximum: %d"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Formspec Default Background Color"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Viewing range is at minimum: %d"
+msgid "Node definitions..."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Volume changed to %d%%"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
+"Only has an effect if compiled with cURL."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Wireframe shown"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Special key"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for increasing the viewing range.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp src/gui/modalMenu.cpp
-msgid "ok"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Normalmaps sampling"
msgstr ""
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "Chat hidden"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Default game when creating a new world.\n"
+"This will be overridden when creating a world from the main menu."
msgstr ""
+"އާ ދުނިޔެއެއް އުފައްދާއިރު ޑިފޯލްޓްކޮށް ބޭނުންކުރާ ގޭމް.\n"
+"މެއިން މެނޫއިން ދުނިޔެއެއް ހަދާއިރު މީގެ މައްޗަށް ބާރު ހިނގާނެ."
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "Chat shown"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar next key"
msgstr ""
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "HUD hidden"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Address to connect to.\n"
+"Leave this blank to start a local server.\n"
+"Note that the address field in the main menu overrides this setting."
msgstr ""
+"ކަނެކްޓްވާންވީ އެޑްރެސް.\n"
+"ލޯކަލް ސާވަރ އެއް ފެއްޓެވުމަށް މި ހުސްކޮށް ދޫކޮށްލައްވާ.\n"
+"މެއިން މެނޫގެ އެޑްރެސް ގޮޅި މި ސެޓިންގްއަށްވުރެ ނުފޫޒު ގަދަެވާނެކަމަށް "
+"ދަންނަވަން."
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "HUD shown"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Texture packs"
msgstr ""
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "Profiler hidden"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
+"1 = relief mapping (slower, more accurate)."
msgstr ""
-#: src/client/gameui.cpp
-#, c-format
-msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum FPS"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Apps"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Backspace"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- PvP: "
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Caps Lock"
-msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen V7"
+msgstr "މެޕްޖެން"
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Clear"
+msgid "Shift"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Control"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Down"
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Change"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "End"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "World-aligned textures mode"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Erase EOF"
-msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Camera update enabled"
+msgstr "އަނިޔާވުން ޖައްސާފައި"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Execute"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 10 key"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Help"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Game info:"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Home"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Virtual joystick triggers aux button"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Accept"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Convert"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "You have no games installed."
+msgstr "އެއްވެސް ސަބްގޭމެއް އެޅިފައެއް ނެތް."
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Escape"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Browse online content"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Mode Change"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Console height"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Nonconvert"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 21 key"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Insert"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Terrain noise threshold for hills.\n"
+"Controls proportion of world area covered by hills.\n"
+"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Left"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Button"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland base height noise"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Control"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Console"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Menu"
-msgstr "ވާތު މެނޫ"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Shift"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "GUI scaling filter txr2img"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Windows"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
+"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Menu"
-msgstr "މެނޫ"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Middle Button"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
+"Useful for recording videos."
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Num Lock"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for sneaking.\n"
+"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
+"disabled.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad *"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Invert vertical mouse movement."
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad +"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Touch screen threshold"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad -"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "The type of joystick"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad ."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Instrument global callback functions on registration.\n"
+"(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad /"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 0"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Connect"
+msgstr "ކަނެކްޓްކުރޭ"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Port to connect to (UDP).\n"
+"Note that the port field in the main menu overrides this setting."
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 2"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chunk size"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 3"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Enable to disallow old clients from connecting.\n"
+"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
+"connecting\n"
+"to new servers, but they may not support all new features that you are "
+"expecting."
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 4"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 5"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent "
+"to\n"
+"clients.\n"
+"Small values potentially improve performance a lot, at the expense of "
+"visible\n"
+"rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in "
+"caves,\n"
+"as well as sometimes on land).\n"
+"Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n"
+"optimization.\n"
+"Stated in mapblocks (16 nodes)."
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 6"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Server description"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 7"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Media..."
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 8"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
msgstr ""
+"އިންޒާރު: މިނިމަލް ޑިވެލޮޕްމަންޓް ހާއްސަކުރެވިފައިވަނީ ޑިވެލޮޕަރުންނަށް."
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 9"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "OEM Clear"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Varies roughness of terrain.\n"
+"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Page down"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Parallax occlusion mode"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Page up"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Active object send range"
msgstr ""
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Pause"
+msgid "Insert"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Play"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Server side occlusion culling"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Print"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "2x"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Return"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Water level"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Right"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Fast movement (via the \"special\" key).\n"
+"This requires the \"fast\" privilege on the server."
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Button"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Screenshot folder"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Control"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Biome noise"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Menu"
-msgstr "ކަނާތު މެނޫ"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Shift"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Debug log level"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Windows"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling the display of the HUD.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Scroll Lock"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Vertical screen synchronization."
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Select"
-msgstr "އިހްތިޔާރުކުރޭ"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Shift"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Sleep"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Julia y"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Snapshot"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Generate normalmaps"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Space"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Basic"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Tab"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Enable modpack"
+msgstr "މޮޑްޕެކްގެ އޮންކުރޭ:"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Up"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "X Button 1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Crosshair alpha"
msgstr ""
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "X Button 2"
+msgid "Clear"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Zoom"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enable mod channels support."
msgstr ""
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Passwords do not match!"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"3D noise defining mountain structure and height.\n"
+"Also defines structure of floatland mountain terrain."
msgstr ""
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
-msgid "Register and Join"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Static spawnpoint"
msgstr ""
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
-#, c-format
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n"
-"If you proceed, a new account using your credentials will be created on this "
-"server.\n"
-"Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm account "
-"creation, or click 'Cancel' to abort."
+"Key for toggling display of minimap.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
-msgid "Proceed"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
+msgstr "$1 އާއި 2$ ދެމެދުގެ ޕްރޮޓޮކޯލް ވާޝަންތައް ސާވަރ ސަިޕޯޓް ކުރޭ. "
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "\"Special\" = climb down"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Autoforward"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Texture path"
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Automatic jumping"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling the display of chat.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Backward"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Pitch move mode"
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Change camera"
-msgstr "ފިތްތައް ބަދަލުކުރޭ"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Chat"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Tone Mapping"
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Command"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Item definitions..."
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Console"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fallback font shadow alpha"
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Dec. range"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Favorite"
+msgstr "އެންމެ ގަޔާވޭ"
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Dec. volume"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "3D clouds"
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Base ground level"
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Drop"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
+"Set this to true if your server is set up to restart automatically."
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Forward"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Gradient of light curve at minimum light level."
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Inc. range"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "absvalue"
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Inc. volume"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Valley profile"
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Inventory"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hill steepness"
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Jump"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Terrain noise threshold for lakes.\n"
+"Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
+"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Key already in use"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "X Button 1"
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
-msgstr "ފިތްތައް. (މި މެނޫ މައްސަލަ ޖެހިއްޖެނަމަ minetest.confއިން ތަކެތި ފުހެލައްވާ)"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Local command"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Console alpha"
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Mute"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mouse sensitivity"
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Next item"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Camera update disabled"
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Prev. item"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
+"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
+"client number."
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Range select"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Address: "
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Instrument builtin.\n"
+"This is usually only needed by core/builtin contributors"
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Sneak"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
+"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
+"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
+"set to the nearest valid value."
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Special"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Adds particles when digging a node."
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle HUD"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle chat log"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are "
+"limited\n"
+"to this distance from the player to the node."
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle fast"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Sound muted"
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle fly"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Strength of generated normalmaps."
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle fog"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Change Keys"
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle minimap"
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Previous Contributors"
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle noclip"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle pitchmove"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Play"
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "press key"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Waving water length"
msgstr ""
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Change"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
msgstr ""
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Confirm Password"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
+"or swimming."
msgstr ""
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "New Password"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Default game"
msgstr ""
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Old Password"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "All Settings"
msgstr ""
-#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
-msgid "Exit"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Snapshot"
msgstr ""
-#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
-msgid "Muted"
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "Chat shown"
msgstr ""
-#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
-msgid "Sound Volume: "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
msgstr ""
-#: src/gui/modalMenu.cpp
-msgid "Enter "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
msgstr ""
-#: src/network/clientpackethandler.cpp
-msgid "LANG_CODE"
-msgstr "dv"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n"
-"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
+"Key for toggling pitch move mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n"
-"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main "
-"circle."
+msgid "Map generation limit"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
-"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
-"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
-"point by increasing 'scale'.\n"
-"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n"
-"sets with default parameters, it may need altering in other\n"
-"situations.\n"
-"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
+msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n"
-"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n"
-"These numbers can be made very large, the fractal does\n"
-"not have to fit inside the world.\n"
-"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n"
-"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n"
-"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
+msgid "Y-level of lower terrain and seabed."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Install"
+msgstr "އަޅާ"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
-"1 = relief mapping (slower, more accurate)."
+msgid "Mountain noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
+msgid "Cavern threshold"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad -"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
+msgid "Liquid update tick"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
+msgid ""
+"Key for selecting the second hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad *"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Done!"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that locates the river valleys and channels."
+msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D clouds"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Pitch move mode disabled"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D mode"
+msgid "Method used to highlight selected object."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise defining giant caverns."
+msgid "Limit of emerge queues to generate"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"3D noise defining mountain structure and height.\n"
-"Also defines structure of floatland mountain terrain."
+msgid "Lava depth"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
+msgid "Shutdown message"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise defining terrain."
+msgid "Mapblock limit"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Sound unmuted"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk."
+msgid "cURL timeout"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"3D support.\n"
-"Currently supported:\n"
-"- none: no 3d output.\n"
-"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
-"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
-"- topbottom: split screen top/bottom.\n"
-"- sidebyside: split screen side by side.\n"
-"- crossview: Cross-eyed 3d\n"
-"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
-"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
+"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
+"ingame view frustum around."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
-"Will be overridden when creating a new world in the main menu."
+"Key for opening the chat window to type commands.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
+msgid "Hotbar slot 24 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
+msgid "Deprecated Lua API handling"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "ABM interval"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Absolute limit of emerge queues"
+msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Acceleration in air"
+msgid "Valley depth"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second."
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Initializing nodes..."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active Block Modifiers"
+msgid ""
+"Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
+"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active block management interval"
+msgid "Hotbar slot 1 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active block range"
+msgid "Lower Y limit of dungeons."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active object send range"
+msgid "Enables minimap."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Address to connect to.\n"
-"Leave this blank to start a local server.\n"
-"Note that the address field in the main menu overrides this setting."
+"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
+"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
msgstr ""
-"ކަނެކްޓްވާންވީ އެޑްރެސް.\n"
-"ލޯކަލް ސާވަރ އެއް ފެއްޓެވުމަށް މި ހުސްކޮށް ދޫކޮށްލައްވާ.\n"
-"މެއިން މެނޫގެ އެޑްރެސް ގޮޅި މި ސެޓިންގްއަށްވުރެ ނުފޫޒު ގަދަެވާނެކަމަށް ދަންނަވަން."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Adds particles when digging a node."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
-"screens."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Fancy Leaves"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are "
-"brighter.\n"
-"This setting is for the client only and is ignored by the server."
+"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Advanced"
+msgid "Automatic jumping"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Reset singleplayer world"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Altitude chill"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "\"Special\" = climb down"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Always fly and fast"
+msgid ""
+"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
+"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
+"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
+"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
+"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n"
+"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
+"enabled.\n"
+"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
+"texture autoscaling."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ambient occlusion gamma"
+msgid "Height component of the initial window size."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds."
+msgid "Hilliness2 noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Amplifies the valleys."
+msgid "Cavern limit"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Anisotropic filtering"
+msgid ""
+"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
+"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
+"Value is stored per-world."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Announce server"
+msgid "Floatland mountain exponent"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Announce to this serverlist."
-msgstr "ސާވަރ އިއުލާންކުރޭ"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Append item name"
+msgid ""
+"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n"
+"The maximum total count is calculated dynamically:\n"
+"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Append item name to tooltip."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap hidden"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Apple trees noise"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "enabled"
+msgstr "ޖައްސާފަ"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Arm inertia"
+msgid "Filler depth"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n"
-"the arm when the camera moves."
+"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n"
+"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ask to reconnect after crash"
+msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent "
-"to\n"
-"clients.\n"
-"Small values potentially improve performance a lot, at the expense of "
-"visible\n"
-"rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in "
-"caves,\n"
-"as well as sometimes on land).\n"
-"Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n"
-"optimization.\n"
-"Stated in mapblocks (16 nodes)."
+msgid "Hotbar slot 19 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Automatic forward key"
+msgid "Cinematic mode"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
+msgid ""
+"Key for switching between first- and third-person camera.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Automatically report to the serverlist."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Middle Button"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Autosave screen size"
+msgid "Hotbar slot 27 key"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Autoscaling mode"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+msgid "Accept"
+msgstr "ގަބޫލުކުރޭ"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Backward key"
+msgid "cURL parallel limit"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Base ground level"
+msgid "Fractal type"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Base terrain height."
+msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Basic"
+msgid "Slice w"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Basic privileges"
+msgid "Fall bobbing factor"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Beach noise"
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Menu"
+msgstr "ކަނާތު މެނޫ"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Beach noise threshold"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "Unable to install a game as a $1"
+msgstr "$1 $2އަށް ނޭޅުނު"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bilinear filtering"
+msgid "Noclip"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bind address"
+msgid "Variation of number of caves."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Particles"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Biome noise"
+msgid "Fast key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
+msgid ""
+"Set to true enables waving plants.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Block send optimize distance"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Create"
+msgstr "ހަދާ"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Build inside player"
+msgid "Mapblock mesh generation delay"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Builtin"
+msgid "Minimum texture size"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bumpmapping"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Back to Main Menu"
+msgstr "އެނބުރި މެއިން މެނޫއަށް"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.5.\n"
-"Most users will not need to change this.\n"
-"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
-"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
+"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
+"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n"
+"increasing this value above 5.\n"
+"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n"
+"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n"
+"recommended."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Camera smoothing"
+msgid "Gravity"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
+msgid "Invert mouse"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Camera update toggle key"
+msgid "Enable VBO"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave noise"
+msgid "Mapgen Valleys"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave noise #1"
+msgid "Maximum forceloaded blocks"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave noise #2"
+msgid ""
+"Key for jumping.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave width"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "No game description provided."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave1 noise"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Disable modpack"
+msgstr "މޮޑްޕެކް އޮފްކުރޭ"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave2 noise"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen V5"
+msgstr "މެޕްޖެން"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern limit"
+msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern noise"
+msgid "Enable console window"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern taper"
+msgid "Hotbar slot 7 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern threshold"
+msgid "The identifier of the joystick to use"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern upper limit"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Provided password file failed to open: "
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Center of light curve mid-boost."
+msgid "Base terrain height."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Changes the main menu UI:\n"
-"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
-"etc.\n"
-"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
-"be\n"
-"necessary for smaller screens."
+msgid "Limit of emerge queues on disk"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat key"
+#: src/gui/modalMenu.cpp
+msgid "Enter "
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat message count limit"
+msgid "Announce server"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat message format"
+msgid "Digging particles"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat message kick threshold"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Continue"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat message max length"
+msgid "Hotbar slot 8 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat toggle key"
+msgid "Varies depth of biome surface nodes."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chatcommands"
+msgid "View range increase key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chunk size"
+msgid ""
+"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
+"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cinematic mode"
+msgid "Crosshair color (R,G,B)."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cinematic mode key"
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Previous Core Developers"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clean transparent textures"
+msgid ""
+"Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
+"This requires the \"fly\" privilege on the server."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client"
+msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client and Server"
+msgid "Defines tree areas and tree density."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client modding"
+msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client side modding restrictions"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+#, fuzzy
+msgid "Uninstall Package"
+msgstr "އިހްތިޔާރުކުރެވިފައިވާ މޮޑް ޑިލީޓްކުރޭ"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client side node lookup range restriction"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Please choose a name!"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Climbing speed"
+msgid "Formspec default background color (R,G,B)."
msgstr ""
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "The server has requested a reconnect:"
+msgstr "ސަާވަރ އިން ރިކަނެކްޓަކަށް އެދެފި:"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Dependencies:"
+msgstr "ބަރޯސާވާ(ޑިޕެންޑެންސީޒް):"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cloud radius"
+msgid ""
+"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "We only support protocol version $1."
+msgstr "އަޅުގަނޑުމެން ހަމައެކަނި ސަޕޯޓްކުރަނީ ޕްރޮޓޮކޯލް ވާޝަން 1$."
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clouds"
+msgid "Varies steepness of cliffs."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clouds are a client side effect."
+msgid "HUD toggle key"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clouds in menu"
-msgstr "މެނޫގައި ވިލާތައް"
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Active Contributors"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Colored fog"
+msgid ""
+"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
-"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
-"software',\n"
-"as defined by the Free Software Foundation.\n"
-"You can also specify content ratings.\n"
-"These flags are independent from Minetest versions,\n"
-"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
+msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
-"allow them to upload and download data to/from the internet."
+msgid "Tooltip delay"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
-"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
+"Remove color codes from incoming chat messages\n"
+"Use this to stop players from being able to use color in their messages"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Command key"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Client side scripting is disabled"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "$1 (Enabled)"
+msgstr "ޖައްސާފަ"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Connect glass"
+msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Connect to external media server"
+msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Connects glass if supported by node."
+msgid "Hilliness4 noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Console alpha"
+msgid ""
+"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n"
+"the arm when the camera moves."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Console color"
+msgid ""
+"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
+"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
+"textures)\n"
+"when connecting to the server."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Console height"
+msgid "Active Block Modifiers"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "ContentDB Flag Blacklist"
+msgid "Parallax occlusion iterations"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "ContentDB URL"
-msgstr "ސޮޓޯރ ކުލޯޒްކޮށްލާ"
+msgid "Cinematic mode key"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Continuous forward"
+msgid "Maximum hotbar width"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n"
-"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable."
+"Key for toggling the display of fog.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Apps"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Controls length of day/night cycle.\n"
-"Examples:\n"
-"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged."
+msgid "Max. packets per iteration"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls sinking speed in liquid."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Sleep"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad ."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls steepness/height of hills."
+msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
-"Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
+"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
+"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
+"software',\n"
+"as defined by the Free Software Foundation.\n"
+"You can also specify content ratings.\n"
+"These flags are independent from Minetest versions,\n"
+"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
+msgid "Hilliness1 noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crash message"
+msgid "Mod channels"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Creative"
-msgstr "ކްރިއޭޓިވް"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair alpha"
+msgid "Safe digging and placing"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Bind Address"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair color"
+msgid "Font shadow alpha"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair color (R,G,B)."
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Viewing range is at minimum: %d"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "DPI"
+msgid ""
+"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
+"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Damage"
+msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Darkness sharpness"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Z"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Debug info toggle key"
+msgid ""
+"Key for opening the inventory.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Debug log file size threshold"
+msgid ""
+"Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
+"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
+"Useful for mod developers and server operators."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Debug log level"
+msgid "Near plane"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dec. volume key"
+msgid "3D noise defining terrain."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Decrease this to increase liquid resistence to movement."
+msgid "Hotbar slot 30 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dedicated server step"
+msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default acceleration"
-msgstr ""
+#: src/network/clientpackethandler.cpp
+msgid "LANG_CODE"
+msgstr "dv"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default game"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Waving Leaves"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "(No description of setting given)"
+msgstr "(ސެޓިންގްގެ ތައާރަފެއް ދީފައެއް ނެތް)"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Default game when creating a new world.\n"
-"This will be overridden when creating a world from the main menu."
+"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
+"allow them to upload and download data to/from the internet."
msgstr ""
-"އާ ދުނިޔެއެއް އުފައްދާއިރު ޑިފޯލްޓްކޮށް ބޭނުންކުރާ ގޭމް.\n"
-"މެއިން މެނޫއިން ދުނިޔެއެއް ހަދާއިރު މީގެ މައްޗަށް ބާރު ހިނގާނެ."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default password"
+msgid ""
+"Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
+"Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default privileges"
+msgid "Inventory items animations"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default report format"
+msgid "Ground noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
-"Only has an effect if compiled with cURL."
+"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains "
+"vertically."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
-"Smooth floatlands occur when noise > 0."
+"The default format in which profiles are being saved,\n"
+"when calling `/profiler save [format]` without format."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines areas where trees have apples."
+msgid "Dungeon minimum Y"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines areas with sandy beaches."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Disabled unlimited viewing range"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs."
+msgid ""
+"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
+"Requires bumpmapping to be enabled."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines distribution of higher terrain."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "KiB/s"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
+msgid "Trilinear filtering"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines large-scale river channel structure."
+msgid "Fast mode acceleration"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
+msgid "Iterations"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Defines sampling step of texture.\n"
-"A higher value results in smoother normal maps."
+msgid "Hotbar slot 32 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines the base ground level."
+msgid "Step mountain size noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines the depth of the river channel."
+msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Port"
+msgstr "ޕޯޓް"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Up"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines the width of the river channel."
+msgid ""
+"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
+"video\n"
+"cards.\n"
+"This only works with the OpenGL video backend."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines the width of the river valley."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Game paused"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines tree areas and tree density."
+msgid "Bilinear filtering"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
-"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
+"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n"
+"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main "
+"circle."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Delay in sending blocks after building"
+msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
+msgid "Heat noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Deprecated Lua API handling"
+msgid "VBO"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Deprecated, define and locate cave liquids using biome definitions instead.\n"
-"Y of upper limit of lava in large caves."
+msgid "Mute key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -2538,994 +2265,1109 @@ msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Depth below which you'll find large caves."
+msgid "Range select key"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Edit"
+msgstr "ބަދަލުކުރޭ"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Description of server, to be displayed when players join and in the "
-"serverlist."
+msgid "Filler depth noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Desert noise threshold"
+msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
-"When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored."
+"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Desynchronize block animation"
+msgid ""
+"Key for moving the player right.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Digging particles"
+msgid "Center of light curve mid-boost."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Disable anticheat"
+msgid "Lake threshold"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Disallow empty passwords"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 8"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
+msgid "Server port"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Double tap jump for fly"
+msgid ""
+"Description of server, to be displayed when players join and in the "
+"serverlist."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
+msgid ""
+"Enables parallax occlusion mapping.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Drop item key"
+msgid "Waving plants"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dump the mapgen debug information."
+msgid "Ambient occlusion gamma"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dungeon maximum Y"
+msgid "Inc. volume key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dungeon minimum Y"
+msgid "Disallow empty passwords"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dungeon noise"
+msgid ""
+"Julia set only.\n"
+"Y component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Enable Lua modding support on client.\n"
-"This support is experimental and API can change."
+"Network port to listen (UDP).\n"
+"This value will be overridden when starting from the main menu."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable VBO"
+msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable console window"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "OEM Clear"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable creative mode for new created maps."
+msgid "Basic privileges"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable joysticks"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Hosting server"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable mod channels support."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 7"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable mod security"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Mode: "
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable players getting damage and dying."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 6"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable random user input (only used for testing)."
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "New"
+msgstr "އައު"
+
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable register confirmation"
-msgstr ""
+msgid "Main menu script"
+msgstr "މެއިން މެނޫ ސްކްރިޕްޓް"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable register confirmation when connecting to server.\n"
-"If disabled, new account will be registered automatically."
+msgid "River noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
-"Disable for speed or for different looks."
+"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable to disallow old clients from connecting.\n"
-"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
-"connecting\n"
-"to new servers, but they may not support all new features that you are "
-"expecting."
+msgid "Ground level"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
-"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
-"textures)\n"
-"when connecting to the server."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "ContentDB URL"
+msgstr "ސޮޓޯރ ކުލޯޒްކޮށްލާ"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
-"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
+msgid "Show debug info"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable/disable running an IPv6 server.\n"
-"Ignored if bind_address is set."
+msgid "In-Game"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables animation of inventory items."
+msgid "The URL for the content repository"
msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Automatic forward enabled"
+msgstr "އަނިޔާވުން ޖައްސާފައި"
+
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "Main menu"
+msgstr "maigandu menu"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
-"texture pack\n"
-"or need to be auto-generated.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+msgid "Humidity noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
+msgid "Gamma"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No"
+msgstr "ނޫން"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
+#: src/client/keycode.cpp,
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp,
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Cancel"
+msgstr "ކެންސަލް"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables filmic tone mapping"
+msgid ""
+"Key for selecting the first hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables minimap."
+msgid "Floatland base noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
-"Requires bumpmapping to be enabled."
+msgid "Default privileges"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enables parallax occlusion mapping.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+msgid "Client modding"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Engine profiling data print interval"
+msgid "Hotbar slot 25 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Entity methods"
+msgid "Left key"
+msgstr ""
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 1"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
-"when set to higher number than 0."
+"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
+"- Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
+"- Serverlist download and server announcement.\n"
+"- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
+"Only has an effect if compiled with cURL."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "FPS in pause menu"
-msgstr "ޕޯސް މެނޫގައި އެފް.ޕީ.އެސް"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Optional dependencies:"
+msgstr "ލާޒިމުނޫން ޑިޕެންޑެންސީތައް:"
+
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Noclip mode enabled"
+msgstr "އަނިޔާވުން ޖައްސާފައި"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+#, fuzzy
+msgid "Select directory"
+msgstr "މޮޑްގެ ފައިލް އިހްތިޔާރުކުރޭ:"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "FSAA"
+msgid "Julia w"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Server enforces protocol version $1. "
+msgstr "ސާވަރ އިން ޕްރޮޓޮކޯލް ވާޝަން 1$ ތަންފީޒުކުރޭ. "
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Factor noise"
+msgid "View range decrease key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fall bobbing factor"
+msgid ""
+"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font"
+msgid "Desynchronize block animation"
msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Menu"
+msgstr "ވާތު މެނޫ"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font shadow"
+msgid ""
+"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font shadow alpha"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Yes"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font size"
+msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast key"
+msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast mode acceleration"
+msgid "Delay in sending blocks after building"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast mode speed"
+msgid "Parallax occlusion"
msgstr ""
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Change camera"
+msgstr "ފިތްތައް ބަދަލުކުރޭ"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast movement"
+msgid "Height select noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Fast movement (via the \"special\" key).\n"
-"This requires the \"fast\" privilege on the server."
+"Iterations of the recursive function.\n"
+"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n"
+"increases processing load.\n"
+"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Field of view"
+msgid "Parallax occlusion scale"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Field of view in degrees."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Singleplayer"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
-"the\n"
-"Multiplayer Tab."
+"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filler depth"
+msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filler depth noise"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Z spread"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filmic tone mapping"
+msgid "Cave noise #2"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
-"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
-"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n"
-"at texture load time."
+msgid "Liquid sinking speed"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filtering"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Node Highlighting"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "First of two 3D noises that together define tunnels."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
+msgstr "$1 $2އަށް ނޭޅުނު"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fixed map seed"
+msgid ""
+"Julia set only.\n"
+"W component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Has no effect on 3D fractals.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fixed virtual joystick"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Rename"
+msgstr "ނަންބަދަލުކުރޭ"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland base height noise"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland base noise"
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Credits"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland level"
+msgid "Mapgen debug"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland mountain density"
+msgid ""
+"Key for opening the chat window to type local commands.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland mountain exponent"
+msgid "Desert noise threshold"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland mountain height"
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Config mods"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fly key"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Inc. volume"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Flying"
+msgid ""
+"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
+"to not waste CPU power for no benefit."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fog"
-msgstr ""
+#: builtin/client/death_formspec.lua,
+#: src/client/game.cpp
+msgid "You died"
+msgstr "މަރުވީ"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fog start"
+msgid "Screenshot quality"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fog toggle key"
+msgid "Enable random user input (only used for testing)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font path"
+msgid ""
+"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Off"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow alpha"
+msgid ""
+"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+#, fuzzy
+msgid "Select Package File:"
+msgstr "މޮޑްގެ ފައިލް އިހްތިޔާރުކުރޭ:"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+msgid ""
+"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n"
+"0 = disable. Useful for developers."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen V6"
+msgstr "މެޕްޖެން"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font size"
+msgid "Camera update toggle key"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Format of player chat messages. The following strings are valid "
-"placeholders:\n"
-"@name, @message, @timestamp (optional)"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Shutting down..."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Format of screenshots."
+msgid "Unload unused server data"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Default Background Color"
+msgid "Mapgen V7 specific flags"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Default Background Opacity"
+msgid "Player name"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Full-Screen Background Color"
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Core Developers"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity"
+msgid "Message of the day displayed to players connecting."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec default background color (R,G,B)."
+msgid "Y of upper limit of lava in large caves."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)."
+msgid "Save window size automatically when modified."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)."
+msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No Filter"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Forward key"
+msgid "Hotbar slot 3 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgid ""
+"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fractal type"
+msgid "Node highlighting"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
+msgid ""
+"Controls length of day/night cycle.\n"
+"Examples:\n"
+"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "FreeType fonts"
+#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
+msgid "Muted"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
-"nodes)."
+msgid "ContentDB Flag Blacklist"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
+msgid "Cave noise #1"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
-"\n"
-"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n"
-"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n"
-"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)"
+msgid "Hotbar slot 15 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Full screen"
+msgid "Client and Server"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Full screen BPP"
+msgid "Fallback font size"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fullscreen mode."
+msgid "Max. clearobjects extra blocks"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "GUI scaling"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
+"characters [a-z0-9_] are allowed."
msgstr ""
+"މަނާ އަކުރުތަށް ހިމެނޭތީ މޮޑް '1$' ނުޖެއްސުނު. ހަމައެކަނި ހުއްދައީ [Z-A0-9] "
+"މި އަކުރުތައް."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "GUI scaling filter"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Inc. range"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "GUI scaling filter txr2img"
+#: src/client/game.cpp,
+#: src/gui/modalMenu.cpp
+msgid "ok"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gamma"
+msgid ""
+"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n"
+"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n"
+"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n"
+"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n"
+"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n"
+"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Generate normalmaps"
+msgid "Width of the selection box lines around nodes."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Global callbacks"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Dec. volume"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Global map generation attributes.\n"
-"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
-"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
+"Key for increasing the volume.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gradient of light curve at maximum light level."
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gradient of light curve at minimum light level."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Execute"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Graphics"
+msgid ""
+"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gravity"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Back"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ground level"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Provided world path doesn't exist: "
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Seed"
+msgstr "ސީޑް"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ground noise"
+msgid ""
+"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "HTTP mods"
+msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "HUD scale factor"
+#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
+msgid "Exit"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "HUD toggle key"
+msgid "Instrumentation"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Handling for deprecated lua api calls:\n"
-"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
-"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
-"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
+msgid "Steepness noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Have the profiler instrument itself:\n"
-"* Instrument an empty function.\n"
-"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
-"call).\n"
-"* Instrument the sampler being used to update the statistics."
+"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing "
+"down and\n"
+"descending."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Heat blend noise"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Server Name: "
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Heat noise"
+msgid "Climbing speed"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Height component of the initial window size."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Next item"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Height noise"
+msgid "Rollback recording"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Height select noise"
+msgid "Liquid queue purge time"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "High-precision FPU"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Autoforward"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hill steepness"
+msgid ""
+"Key for moving fast in fast mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hill threshold"
+msgid "River depth"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hilliness1 noise"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Waving Water"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hilliness2 noise"
+msgid "Video driver"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hilliness3 noise"
+msgid "Active block management interval"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hilliness4 noise"
+msgid "Mapgen Flat specific flags"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Special"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n"
-"in nodes per second per second."
+msgid "Light curve mid boost center"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n"
-"in nodes per second per second."
+msgid "Pitch move key"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n"
-"in nodes per second per second."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Screen:"
+msgstr "ސްކްރީން:"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No Mipmap"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar next key"
+msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar previous key"
+msgid "Strength of light curve mid-boost."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 1 key"
+msgid "Fog start"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 10 key"
+msgid ""
+"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
+"Setting it to -1 disables the feature."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 11 key"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Backspace"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 12 key"
+msgid "Automatically report to the serverlist."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 13 key"
+msgid "Message of the day"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 14 key"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Jump"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 15 key"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 16 key"
+msgid "Monospace font path"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 17 key"
+msgid ""
+"Selects one of 18 fractal types.\n"
+"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n"
+"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n"
+"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n"
+"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n"
+"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n"
+"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n"
+"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n"
+"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n"
+"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n"
+"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n"
+"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n"
+"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n"
+"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n"
+"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n"
+"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Games"
+msgstr "ގޭމްތައް"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 18 key"
+msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 19 key"
+msgid ""
+"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
+"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
+"items. A value of 0 disables the functionality."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 2 key"
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "Profiler hidden"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 20 key"
+msgid "Shadow limit"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 21 key"
+msgid ""
+"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
+"\n"
+"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n"
+"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n"
+"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 22 key"
+msgid ""
+"Key for moving the player left.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 23 key"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Ping"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 24 key"
+msgid "Trusted mods"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 25 key"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "X"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 26 key"
+msgid "Floatland level"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 27 key"
+msgid "Font path"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 28 key"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "4x"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 29 key"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 3"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 3 key"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "X spread"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 30 key"
+#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
+msgid "Sound Volume: "
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 31 key"
+msgid "Autosave screen size"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 32 key"
+msgid "IPv6"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Enable all"
+msgstr "ހުރިހާއެއްޗެއް ޖައްސާ"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 4 key"
+msgid ""
+"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 5 key"
+msgid "Sneaking speed"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 6 key"
+msgid "Hotbar slot 5 key"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 7 key"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "No results"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 8 key"
+msgid "Fallback font shadow"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 9 key"
+msgid "High-precision FPU"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "How deep to make rivers."
+msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
-"Higher value is smoother, but will use more RAM."
+"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
+"when set to higher number than 0."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "How wide to make rivers."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Damage: "
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Humidity blend noise"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Opaque Leaves"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Humidity noise"
+msgid "Cave2 noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Humidity variation for biomes."
+msgid "Sound"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "IPv6"
+msgid "Bind address"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "IPv6 server"
+msgid "DPI"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "IPv6 support."
+msgid "Crosshair color"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
-"to not waste CPU power for no benefit."
+msgid "River size"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode "
-"are\n"
-"enabled."
+msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n"
-"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
-"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most "
-"invisible\n"
-"so that the utility of noclip mode is reduced."
+msgid "Defines areas with sandy beaches."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
-"nodes.\n"
-"This requires the \"noclip\" privilege on the server."
+"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing "
-"down and\n"
-"descending."
+msgid "Shader path"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
-"This option is only read when server starts."
+"The time in seconds it takes between repeated events\n"
+"when holding down a joystick button combination."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Windows"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
-"Only enable this if you know what you are doing."
+msgid "Interval of sending time of day to clients."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
-"or swimming."
+"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
+msgid "Liquid fluidity"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
-"you stand.\n"
-"This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
+msgid "Maximum FPS when game is paused."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are "
-"limited\n"
-"to this distance from the player to the node."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle chat log"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n"
-"this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n"
-"deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n"
-"debug.txt is only moved if this setting is positive."
+msgid "Hotbar slot 26 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
+msgid "Y-level of average terrain surface."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ignore world errors"
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "Ok"
+msgstr "emme rangalhu"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Wireframe shown"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-Game"
+msgid "How deep to make rivers."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+msgid "Damage"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
+msgid "Fog toggle key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
+msgid "Defines large-scale river channel structure."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Inc. volume key"
+msgid "Controls"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second."
+msgid "Max liquids processed per step."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Instrument builtin.\n"
-"This is usually only needed by core/builtin contributors"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Profiler graph shown"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Instrument chatcommands on registration."
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Connection error (timed out?)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Instrument global callback functions on registration.\n"
-"(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
+msgid "Water surface level of the world."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
+msgid "Active block range"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
+msgid "Y of flat ground."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Instrument the methods of entities on registration."
+msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Instrumentation"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 9"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
+msgid ""
+"Leaves style:\n"
+"- Fancy: all faces visible\n"
+"- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n"
+"- Opaque: disable transparency"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Interval of sending time of day to clients."
+msgid "Time send interval"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Inventory items animations"
+msgid "Ridge noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Inventory key"
+msgid "Formspec Full-Screen Background Color"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Invert mouse"
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
msgstr ""
+"އަޅުގަނޑުމެން 1$ އާއި 2$ އާއި ދެމެދުގެ ޕޮރޮޓޮކޯލް ވާޝަންތައް ސަޕޯޓް ކުރަން."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Invert vertical mouse movement."
+msgid "Rolling hill size noise"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Item entity TTL"
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Initializing nodes"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Iterations"
+msgid "IPv6 server"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Iterations of the recursive function.\n"
-"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n"
-"increases processing load.\n"
-"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7."
+"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -3533,2489 +3375,2491 @@ msgid "Joystick ID"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick button repetition interval"
+msgid ""
+"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
+"Only enable this if you know what you are doing."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick frustum sensitivity"
+msgid "Profiler"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick type"
+msgid "Ignore world errors"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"W component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Has no effect on 3D fractals.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Mode Change"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"X component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"Y component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
-msgstr ""
+msgid "Game"
+msgstr "ގޭމް"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"Z component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "8x"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia w"
+msgid "Hotbar slot 28 key"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia x"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "End"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia y"
+msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Please enter a valid number."
+msgstr "ސައްހަ އަދަދެއް ލިޔުއްވާ."
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia z"
+msgid "Fly key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Jump key"
+msgid "How wide to make rivers."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Jumping speed"
+msgid "Fixed virtual joystick"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for decreasing the viewing range.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Multiplier for fall bobbing.\n"
+"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for decreasing the volume.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Waving water speed"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for dropping the currently selected item.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Host Server"
+msgstr "ސާވަރއެއް ހޮސްޓްކުރޭ"
+
+#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
+msgid "Proceed"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for increasing the viewing range.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Waving water"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for increasing the volume.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
+"1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
+"Use 0 for default quality."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/client/game.cpp
msgid ""
-"Key for jumping.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Default Controls:\n"
+"No menu visible:\n"
+"- single tap: button activate\n"
+"- double tap: place/use\n"
+"- slide finger: look around\n"
+"Menu/Inventory visible:\n"
+"- double tap (outside):\n"
+" -->close\n"
+"- touch stack, touch slot:\n"
+" --> move stack\n"
+"- touch&drag, tap 2nd finger\n"
+" --> place single item to slot\n"
msgstr ""
+"ޑިފޯލްޓް ކޮންޓްޜޯލްތައް:\n"
+"މެނޫ ނުފެންނައިރު:\n"
+"-އެއްފަހަރު ފިއްތުން: ފިތް އޮންކުރުން\n"
+"-ދެފަހަރު ފިއްތުން: ބޭންދުން/ބޭނުންކުރުން\n"
+"-އިނގިލި ކާތާލުން: ފަރާތްފަޜާތަށް ބެލުން\n"
+"މެނޫ/އިންވެންޓަރީ ފެންނައިރު:\n"
+"-ދެ ފަހަރު ފިއްތުން(ބޭރުގަ)\n"
+"-->ކްލޯޒްކުރޭ\n"
+"-ބަރީގައި އަތްލާފައި ޖާގައިގައި އަތްލުން:\n"
+"-->ބަރީގެ ތަން ބަދަލުކުރޭ\n"
+"-އަތްލާފައި ދަމާ، ދެވަނަ އިނގިލިން ފިއްތާ:\n"
+"-->ޖާގައިގައި އެކަތި ބައިންދާ\n"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving fast in fast mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Ask to reconnect after crash"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving the player backward.\n"
-"Will also disable autoforward, when active.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Mountain variation noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving the player forward.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Saving map received from server"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for moving the player left.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving the player right.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Shaders (unavailable)"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
+msgid "Delete World \"$1\"?"
+msgstr "ދުނިޔެ \"1$\" ޑިލީޓްކުރަންވީތޯ؟"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for muting the game.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for toggling the display of debug info.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for opening the chat window to type commands.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Controls steepness/height of hills."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for opening the chat window to type local commands.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
+"the\n"
+"Multiplayer Tab."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for opening the chat window.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Mud noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for opening the inventory.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n"
+"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
+"'altitude_dry' is enabled."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
+"Occasional lakes and hills can be added to the flat world."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Parallax Occlusion"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/keycode.cpp,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Left"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Enable Lua modding support on client.\n"
+"This support is experimental and API can change."
msgstr ""
+#: builtin/fstk/ui.lua
+#, fuzzy
+msgid "An error occurred in a Lua script, such as a mod:"
+msgstr "މޮޑެއްފަދަ ލުއޭ ސްކްރިޕްޓެއްގައި މައްސަލައެއް ޖެހިއްޖެ:"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Announce to this serverlist."
+msgstr "ސާވަރ އިއުލާންކުރޭ"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode "
+"are\n"
+"enabled."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "$1 mods"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Altitude chill"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Length of time between active block management cycles"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Hotbar slot 6 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Hotbar slot 2 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Global callbacks"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Update"
msgstr ""
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Screenshot"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Print"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Serverlist file"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Ridge mountain spread noise"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "PvP enabled"
+msgstr "ޕީ.ވީ.ޕީ ޖައްސާ"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Backward"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Volume changed to %d%%"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Generate Normal Maps"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the first hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
msgstr ""
+#: builtin/fstk/ui.lua
+#, fuzzy
+msgid "An error occurred:"
+msgstr "މޮޑެއްފަދަ ލުއޭ ސްކްރިޕްޓެއްގައި މައްސަލައެއް ދިމާވެއްޖެ:"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"True = 256\n"
+"False = 128\n"
+"Useable to make minimap smoother on slower machines."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Number of emerge threads"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+msgid "Rename Modpack:"
+msgstr "މޮޑްޕެކްގެ ނަން ބަދަލުކުރޭ:"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Joystick button repetition interval"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the second hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Formspec Default Background Opacity"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Mapgen V6 specific flags"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Creative mode"
+msgstr "ކްރިއޭޓިވް މޯޑް"
+
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Protocol version mismatch. "
+msgstr "ޕްރޮޓޮކޯލް ވާޝަން ފުށުއެރުމެއް. "
+
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "No dependencies."
+msgstr "އެއްވެސް ޑިޕެންޑެންސީއެއް ނެތް."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+#, fuzzy
+msgid "Start Game"
+msgstr "ގޭމް ހޮސްޓްކުރޭ"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Smooth lighting"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the third hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Number of parallax occlusion iterations."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for sneaking.\n"
-"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
-"disabled.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Main Menu"
+msgstr "މެއިން މެނޫ"
+
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "HUD shown"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for switching between first- and third-person camera.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Nonconvert"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for taking screenshots.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "New Password"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling autoforward.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Server address"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling cinematic mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Failed to download $1"
+msgstr "$1 ނޭޅުނު"
+
+#: builtin/mainmenu/common.lua,
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Loading..."
+msgstr "ލޯޑްވަނީ..."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Sound Volume"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling display of minimap.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Maximum number of recent chat messages to show"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for toggling fast mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for taking screenshots.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling flying.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Clouds are a client side effect."
msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Cinematic mode enabled"
+msgstr "އަނިޔާވުން ޖައްސާފައި"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for toggling noclip mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
+"something.\n"
+"This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
+"node."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling pitch move mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Remote server"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Liquid update interval in seconds."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of chat.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Autosave Screen Size"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of debug info.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Erase EOF"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of fog.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Client side modding restrictions"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of the HUD.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Hotbar slot 4 key"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#, ignore-same
+msgid "Mod:"
+msgstr "މޮޑް:"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of the large chat console.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling unlimited view range.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Accept"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key to use view zoom when possible.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Save the map received by the client on disk."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+#, fuzzy
+msgid "Select file"
+msgstr "މޮޑްގެ ފައިލް އިހްތިޔާރުކުރޭ:"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
+msgid "Waving Nodes"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lake steepness"
+#: src/client/keycode.cpp,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Zoom"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lake threshold"
+msgid ""
+"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
+"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
+"for no restrictions:\n"
+"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
+"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
+"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
+"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
+"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
+"csm_restriction_noderange)\n"
+"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Language"
+#: src/client/fontengine.cpp
+msgid "needs_fallback_font"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Large cave depth"
+msgid ""
+"Enable/disable running an IPv6 server.\n"
+"Ignored if bind_address is set."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Large chat console key"
+msgid "Humidity variation for biomes."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lava depth"
+msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Leaves style"
+msgid "Default password"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Leaves style:\n"
-"- Fancy: all faces visible\n"
-"- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n"
-"- Opaque: disable transparency"
+msgid "Temperature variation for biomes."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Left key"
+msgid "Fixed map seed"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
-"updated over\n"
-"network."
+msgid "Liquid fluidity smoothing"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles"
+msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
+msgid "Enable mod security"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Length of time between active block management cycles"
+msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Level of logging to be written to debug.txt:\n"
-"- <nothing> (no logging)\n"
-"- none (messages with no level)\n"
-"- error\n"
-"- warning\n"
-"- action\n"
-"- info\n"
-"- verbose"
+"Defines sampling step of texture.\n"
+"A higher value results in smoother normal maps."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Light curve mid boost"
+msgid "Opaque liquids"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Light curve mid boost center"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Mute"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Light curve mid boost spread"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Inventory"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lightness sharpness"
+msgid "Profiler toggle key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Limit of emerge queues on disk"
+msgid ""
+"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Limit of emerge queues to generate"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+#, fuzzy
+msgid "Installed Packages:"
+msgstr "އެޅިފައިވާ މޮޑްތައް:"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
-"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
-"Value is stored per-world."
+"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
+"from hardware to software for scaling. When false, fall back\n"
+"to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
+"properly support downloading textures back from hardware."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
-"- Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
-"- Serverlist download and server announcement.\n"
-"- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
-"Only has an effect if compiled with cURL."
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Use Texture Pack"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid fluidity"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Noclip mode disabled"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Search"
+msgstr "ހޯދާ"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid fluidity smoothing"
+msgid ""
+"Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
+"Smooth floatlands occur when noise > 0."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid loop max"
+msgid "GUI scaling filter"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid queue purge time"
+msgid "Upper Y limit of dungeons."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid sinking"
+msgid "Online Content Repository"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid update interval in seconds."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Enabled unlimited viewing range"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid update tick"
+msgid "Flying"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Lacunarity"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Load the game profiler"
+msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
-"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
-"Useful for mod developers and server operators."
+"Name of the player.\n"
+"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
+"When starting from the main menu, this is overridden."
msgstr ""
+"ކުޅުންތެރިޔާގެ ނަން.\n"
+"ސާވަރއެއް ހިންގަވާއރު މިނަމުގައި ކަނެކްޓްވާ ކްލައެންޓުންނަކީ އެޑްމިނުން.\n"
+"މެއިން މެނޫއިން ފައްޓަވާއިރު މީގެ މައްޗަށް ބާރު ހިނގާނެ ވާހަކަ ދަންނަވަން."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Loading Block Modifiers"
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Start Singleplayer"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lower Y limit of dungeons."
+msgid "Hotbar slot 17 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Main menu script"
-msgstr "މެއިން މެނޫ ސްކްރިޕްޓް"
+msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint."
+msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Main menu style"
-msgstr "މެއިން މެނޫ ސްކްރިޕްޓް"
+msgid "Shaders"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
+"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
+"the\n"
+"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
+"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
+"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are maintained."
+"\n"
+"This should be configured together with active_object_range."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
+msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Makes all liquids opaque"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "2D Noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map directory"
+msgid "Beach noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian."
+msgid "Cloud radius"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
-"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
-"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
-"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
-"to become shallower and occasionally dry.\n"
-"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
+msgid "Beach noise threshold"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
-"'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n"
-"ocean, islands and underground."
+msgid "Floatland mountain height"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
-"Occasional lakes and hills can be added to the flat world."
+msgid "Rolling hills spread noise"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
-"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
-"When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n"
-"the 'jungles' flag is ignored."
+msgid "Walking speed"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
-"'ridges' enables the rivers."
+msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map generation limit"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "Unable to install a mod as a $1"
+msgstr "$1 $2އަށް ނޭޅުނު"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map save interval"
+msgid "Time speed"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock limit"
+msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock mesh generation delay"
+msgid "Cave1 noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
+msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock unload timeout"
+msgid "Pause on lost window focus"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Carpathian"
+msgid ""
+"The privileges that new users automatically get.\n"
+"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Carpathian specific flags"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
msgstr ""
+"މައިންޓެސްޓް_ގޭމް ފަދަ ސަބްގޭމެއް މައިންޓެސްޓް.ނެޓް އިން ޑައުންލޯޑްކުރައްވާ"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen Flat"
-msgstr "މެޕްޖެން"
+#: src/client/keycode.cpp,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Right"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Flat specific flags"
+msgid ""
+"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
+"filtered in software, but some images are generated directly\n"
+"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen Fractal"
-msgstr "މެޕްޖެން"
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
+msgstr ""
+"ޕަބްލިކް ސާވަރ ލިސްޓު އަލުން ޖައްސަވާ.އަދި އިންޓަނެޓް ކަނެކްޝަން "
+"ޗެކްކުރައްވާ."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen Fractal specific flags"
-msgstr "މެޕްޖެން"
+msgid "Hotbar slot 31 key"
+msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen V5"
-msgstr "މެޕްޖެން"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Key already in use"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V5 specific flags"
+msgid "Monospace font size"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen V6"
-msgstr "މެޕްޖެން"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "World name"
+msgstr "ދުނިޔޭގެ ނަން"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V6 specific flags"
+msgid ""
+"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
+"When the new biome system is enabled, this is ignored."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen V7"
-msgstr "މެޕްޖެން"
+msgid "Depth below which you'll find large caves."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V7 specific flags"
+msgid "Clouds in menu"
+msgstr "މެނޫގައި ވިލާތައް"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Node Outlining"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Valleys"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Automatic forward disabled"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Valleys specific flags"
+msgid "Field of view in degrees."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen debug"
+msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen flags"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "press key"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen name"
+#: src/client/gameui.cpp
+#, c-format
+msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max block generate distance"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Debug info shown"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max block send distance"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Convert"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max liquids processed per step."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Bilinear Filter"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max. clearobjects extra blocks"
+msgid ""
+"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
+"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
+"thread, thus reducing jitter."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max. packets per iteration"
+msgid "Colored fog"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum FPS"
+msgid "Hotbar slot 9 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum FPS when game is paused."
+msgid ""
+"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
+"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
+"corners."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum forceloaded blocks"
+msgid "Block send optimize distance"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum hotbar width"
+msgid ""
+"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
+"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
+"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
+"point by increasing 'scale'.\n"
+"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n"
+"sets with default parameters, it may need altering in other\n"
+"situations.\n"
+"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum liquid resistence. Controls deceleration when entering liquid at\n"
-"high speed."
+msgid "Volume"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n"
-"The maximum total count is calculated dynamically:\n"
-"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
+msgid "Show entity selection boxes"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
+msgid "Terrain noise"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "A world named \"$1\" already exists"
+msgstr "\"$1\" ކޔާ ދިުނިޔެއެއް އެބައިން"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
-"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
+"Have the profiler instrument itself:\n"
+"* Instrument an empty function.\n"
+"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
+"call).\n"
+"* Instrument the sampler being used to update the statistics."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
-"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
+"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
+"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Restore Default"
+msgstr "ޑިފޯލްޓައަށް ރައްދުކުރޭ"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "No packages could be retrieved"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
-"Set to -1 for unlimited amount."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Control"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
-"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
-"client number."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "MiB/s"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
msgstr ""
+"ފިތްތައް. (މި މެނޫ މައްސަލަ ޖެހިއްޖެނަމަ minetest.confއިން ތަކެތި ފުހެލައްވާ)"
+
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Fast mode enabled"
+msgstr "އަނިޔާވުން ޖައްސާފައި"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of recent chat messages to show"
+msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
+msgid "Enable creative mode for new created maps."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum objects per block"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Shift"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
-"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Sneak"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
+msgid "Engine profiling data print interval"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum size of the out chat queue"
+msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum size of the out chat queue.\n"
-"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
+msgid "Large chat console key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
+msgid "Max block send distance"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum users"
+msgid "Hotbar slot 14 key"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Menus"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Creating client..."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mesh cache"
+msgid "Max block generate distance"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Message of the day"
+msgid "Server / Singleplayer"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Message of the day displayed to players connecting."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Persistance"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Method used to highlight selected object."
+msgid ""
+"Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
+"A restart is required after changing this."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimap"
+msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimap key"
+msgid "Connect glass"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimap scan height"
+msgid "Path to save screenshots at."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimum texture size"
+msgid ""
+"Level of logging to be written to debug.txt:\n"
+"- <nothing> (no logging)\n"
+"- none (messages with no level)\n"
+"- error\n"
+"- warning\n"
+"- action\n"
+"- info\n"
+"- verbose"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mipmapping"
+msgid "Sneak key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mod channels"
+msgid "Joystick type"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Scroll Lock"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Monospace font path"
+msgid "NodeTimer interval"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Monospace font size"
+msgid "Terrain base noise"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#, fuzzy
+msgid "Join Game"
+msgstr "ގޭމް ހޮސްޓްކުރޭ"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain height noise"
+msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain noise"
+msgid ""
+"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain variation noise"
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Viewing range changed to %d"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain zero level"
+msgid ""
+"Changes the main menu UI:\n"
+"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
+"etc.\n"
+"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
+"be\n"
+"necessary for smaller screens."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mouse sensitivity"
+msgid "Projecting dungeons"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mouse sensitivity multiplier."
+msgid ""
+"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
+"'ridges' enables the rivers."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mud noise"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Player name too long."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Multiplier for fall bobbing.\n"
-"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
+"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n"
+"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Name/Password"
+msgstr "ޕާސްވޯޑް / ނަން"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Show technical names"
+msgstr "ޓެކްނިކަލް ނަންތައް ދައްކާ"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mute key"
+msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mute sound"
+msgid "Apple trees noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
-"Creating a world in the main menu will override this.\n"
-"Current mapgens in a highly unstable state:\n"
-"- The optional floatlands of v7 (disabled by default)."
+msgid "Remote media"
msgstr ""
-"އާ ދުނިޔެއެއް ހަދާއިރު ބޭނުންކުރަންވީ މެޕް ޖެނެރޭޓަރ،\n"
-"މެއިން މެނޫ އިން ދުނިޔެއެއް އުފައްދާއިރު މީގެ މައްޗަށް ބާރު ހިނގާނެ."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Name of the player.\n"
-"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
-"When starting from the main menu, this is overridden."
+msgid "Filtering"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
msgstr ""
-"ކުޅުންތެރިޔާގެ ނަން.\n"
-"ސާވަރއެއް ހިންގަވާއރު މިނަމުގައި ކަނެކްޓްވާ ކްލައެންޓުންނަކީ އެޑްމިނުން.\n"
-"މެއިން މެނޫއިން ފައްޓަވާއިރު މީގެ މައްޗަށް ބާރު ހިނގާނެ ވާހަކަ ދަންނަވަން."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
+"World directory (everything in the world is stored here).\n"
+"Not needed if starting from the main menu."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "None"
+msgstr "ނެތް"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Near clipping plane"
+msgid ""
+"Key for toggling the display of the large chat console.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Network"
+msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Network port to listen (UDP).\n"
-"This value will be overridden when starting from the main menu."
+"If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
+"This option is only read when server starts."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "New users need to input this password."
+msgid "Parallax occlusion bias"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Noclip"
+msgid "The depth of dirt or other biome filler node."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Noclip key"
+msgid "Cavern upper limit"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Node highlighting"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Control"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "NodeTimer interval"
+msgid ""
+"Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
+"updated over\n"
+"network."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Noises"
+msgid "Continuous forward"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Normalmaps sampling"
+msgid "Amplifies the valleys."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Normalmaps strength"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle fog"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Number of emerge threads"
+msgid "Dedicated server step"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Number of emerge threads to use.\n"
-"WARNING: Currently there are multiple bugs that may cause crashes when\n"
-"'num_emerge_threads' is larger than 1. Until this warning is removed it is\n"
-"strongly recommended this value is set to the default '1'.\n"
-"Value 0:\n"
-"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
-"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
-"Any other value:\n"
-"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
-"WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
-"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
-"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
-"'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'."
+"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n"
+"the server may not send the scale you want, especially if you use\n"
+"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n"
+"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n"
+"See also texture_min_size.\n"
+"Warning: This option is EXPERIMENTAL!"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
-"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
-"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
+msgid "Synchronous SQLite"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Number of parallax occlusion iterations."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Mipmap"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Online Content Repository"
+msgid "Parallax occlusion strength"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Opaque liquids"
+msgid "Player versus player"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
-"formspec is\n"
-"open."
+"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
+msgid "Cave noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
+msgid "Dec. volume key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion"
+msgid "Selection box width"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion bias"
+msgid "Mapgen name"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion iterations"
+msgid "Screen height"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion mode"
+msgid ""
+"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion scale"
+msgid ""
+"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
+"texture pack\n"
+"or need to be auto-generated.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion strength"
+msgid "Enable players getting damage and dying."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Please enter a valid integer."
+msgstr "ސައްހަ އިންޓީޖަރއެއް ލިޔުއްވާ."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to save screenshots at."
+msgid "Fallback font"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
-"used."
+"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
+"Will be overridden when creating a new world in the main menu."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
+msgid "Selection box border color (R,G,B)."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Pause on lost window focus"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Page up"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Physics"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Help"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Pitch move key"
+msgid "Waving leaves"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Pitch move mode"
+msgid "Field of view"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
-"This requires the \"fly\" privilege on the server."
+msgid "Ridge underwater noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Player name"
+msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Player transfer distance"
+msgid "Variation of biome filler depth."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Player versus player"
+msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Port to connect to (UDP).\n"
-"Note that the port field in the main menu overrides this setting."
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Old Password"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n"
-"Enable this when you dig or place too often by accident."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Bump Mapping"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
+msgid "Valley fill"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n"
-"0 = disable. Useful for developers."
+"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
+msgid ""
+"Key for toggling flying.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Profiler"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 0"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Profiler toggle key"
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp,
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Passwords do not match!"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Profiling"
+msgid "Chat message max length"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Projecting dungeons"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Range select"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
-"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
-"corners."
+msgid "Strict protocol checking"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers."
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+#, fuzzy
+msgid "Information:"
+msgstr "މޮޑްގެ މައުލޫލާތު:"
+
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "Chat hidden"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Random input"
+msgid "Entity methods"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Range select key"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Forward"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Recent Chat Messages"
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Main"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Remote media"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Remote port"
+msgid "Item entity TTL"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Remove color codes from incoming chat messages\n"
-"Use this to stop players from being able to use color in their messages"
+"Key for opening the chat window.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
+msgid "Waving water height"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Report path"
+msgid ""
+"Set to true enables waving leaves.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
-"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
-"for no restrictions:\n"
-"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
-"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
-"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
-"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
-"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
-"csm_restriction_noderange)\n"
-"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Num Lock"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Server Port"
+msgstr "ސާވަރ ޕޯޓް"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridge mountain spread noise"
+msgid "Ridged mountain size noise"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridge noise"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle HUD"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridge underwater noise"
+msgid ""
+"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
+"right\n"
+"mouse button."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridged mountain size noise"
+msgid "HTTP mods"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Right key"
+msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rightclick repetition interval"
+msgid "Hotbar slot 12 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River channel depth"
+msgid "Width component of the initial window size."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River channel width"
+msgid ""
+"Key for toggling autoforward.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River depth"
+msgid "Joystick frustum sensitivity"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River noise"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 2"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River size"
+msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River valley width"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Save"
+msgstr "ސޭވްކުރޭ"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Announce Server"
+msgstr "ސާވަރ އިއުލާންކުރޭ"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Y"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rollback recording"
+msgid "View zoom key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rolling hill size noise"
+msgid "Rightclick repetition interval"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rolling hills spread noise"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Space"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Round minimap"
+msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Safe digging and placing"
+msgid ""
+"Enable register confirmation when connecting to server.\n"
+"If disabled, new account will be registered automatically."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
+msgid "Hotbar slot 23 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Save the map received by the client on disk."
+msgid "Mipmapping"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Save window size automatically when modified."
+msgid "Builtin"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Saving map received from server"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Shift"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Scale GUI by a user specified value.\n"
-"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
-"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
-"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
-"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
+msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screen height"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Smooth Lighting"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screen width"
+msgid "Disable anticheat"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot folder"
+msgid "Leaves style"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua,
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Delete"
+msgstr "ޑިލީޓްކުރޭ"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot format"
+msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot quality"
+msgid "Y of upper limit of large caves."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
msgid ""
-"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
-"1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
-"Use 0 for default quality."
+"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
+"override any renaming here."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Seabed noise"
+msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgid "Terrain higher noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels."
+msgid "Autoscaling mode"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Security"
+msgid "Graphics"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
+msgid ""
+"Key for moving the player forward.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Selection box border color (R,G,B)."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fly mode disabled"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Selection box color"
+msgid "The network interface that the server listens on."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Selection box width"
+msgid "Instrument chatcommands on registration."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Selects one of 18 fractal types.\n"
-"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n"
-"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n"
-"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n"
-"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n"
-"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n"
-"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n"
-"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n"
-"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n"
-"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n"
-"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n"
-"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n"
-"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n"
-"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n"
-"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n"
-"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set."
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
+msgid "Register and Join"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server / Singleplayer"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen Fractal"
+msgstr "މެޕްޖެން"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server URL"
+msgid ""
+"Julia set only.\n"
+"X component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server address"
+msgid "Heat blend noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server description"
+msgid "Enable register confirmation"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server name"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Del. Favorite"
+msgstr "އެންމެ ގަޔާނުވޭ"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server port"
+msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server side occlusion culling"
+msgid "Julia x"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Serverlist URL"
+msgid "Player transfer distance"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Serverlist file"
+msgid "Hotbar slot 18 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
-"A restart is required after changing this."
+msgid "Lake steepness"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients."
+msgid "Unlimited player transfer distance"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Set to true enables waving leaves.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n"
+"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n"
+"These numbers can be made very large, the fractal does\n"
+"not have to fit inside the world.\n"
+"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n"
+"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n"
+"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
msgid ""
-"Set to true enables waving plants.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+"Controls:\n"
+"- %s: move forwards\n"
+"- %s: move backwards\n"
+"- %s: move left\n"
+"- %s: move right\n"
+"- %s: jump/climb\n"
+"- %s: sneak/go down\n"
+"- %s: drop item\n"
+"- %s: inventory\n"
+"- Mouse: turn/look\n"
+"- Mouse left: dig/punch\n"
+"- Mouse right: place/use\n"
+"- Mouse wheel: select item\n"
+"- %s: chat\n"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Set to true enables waving water.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "eased"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shader path"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Prev. item"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
-"video\n"
-"cards.\n"
-"This only works with the OpenGL video backend."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fast mode disabled"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "The value must be at least $1."
+msgstr "އަދަދު އެންމެ ކުޑަވެގެން 1$އަށް ވާން ޖެހޭ."
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shadow limit"
+msgid "Full screen"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "X Button 2"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Show debug info"
+msgid "Hotbar slot 11 key"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Show entity selection boxes"
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
+msgstr "މޮޑްއެމް.ޖީ.އާރް: \"1$\" ޑިލީޓެއް ނުކުރެވުނު"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shutdown message"
+msgid "Absolute limit of emerge queues"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
-"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n"
-"increasing this value above 5.\n"
-"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n"
-"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n"
-"recommended."
+msgid "Inventory key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
-"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
-"thread, thus reducing jitter."
+"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Slice w"
+msgid "Strip color codes"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
+msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Waving Plants"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
+msgid "Font shadow"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Smooth lighting"
+msgid "Server name"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
-"Useful for recording videos."
+msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
+msgid "Mapgen"
+msgstr "މެޕްޖެން"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Menus"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+#, fuzzy
+msgid "Disable Texture Pack"
+msgstr "އެމް.ޕީ އޮފްކޮށްލާ"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
+msgid "Build inside player"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sneak key"
+msgid "Light curve mid boost spread"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sneaking speed"
+msgid "Hill threshold"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sneaking speed, in nodes per second."
+msgid "Defines areas where trees have apples."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sound"
+msgid "Strength of parallax."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Special key"
+msgid "Enables filmic tone mapping"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Special key for climbing/descending"
+msgid "Map save interval"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
-"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
-"(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
-"Files that are not present will be fetched the usual way."
+"Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
+"Creating a world in the main menu will override this.\n"
+"Current stable mapgens:\n"
+"v5, v6, v7 (except floatlands), singlenode.\n"
+"'stable' means the terrain shape in an existing world will not be changed\n"
+"in the future. Note that biomes are defined by games and may still change."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Spread of light curve mid-boost.\n"
-"Standard deviation of the mid-boost gaussian."
+"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Static spawnpoint"
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen Flat"
+msgstr "މެޕްޖެން"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Exit to OS"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Steepness noise"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Escape"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Step mountain size noise"
+msgid ""
+"Key for decreasing the volume.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Step mountain spread noise"
+msgid "Scale"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of generated normalmaps."
+msgid "Clouds"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of light curve mid-boost."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle minimap"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of parallax."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "3D Clouds"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strict protocol checking"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Change Password"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strip color codes"
+msgid "Always fly and fast"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Synchronous SQLite"
+msgid "Bumpmapping"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Temperature variation for biomes."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle fast"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain alternative noise"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Trilinear Filter"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain base noise"
+msgid "Liquid loop max"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain height"
+#, fuzzy
+msgid "World start time"
+msgstr "ދުނިޔޭގެ ނަން"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "No modpack description provided."
msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Fog disabled"
+msgstr "އޮފްކޮށްފަ"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain higher noise"
+msgid "Append item name"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain noise"
+msgid "Seabed noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Terrain noise threshold for hills.\n"
-"Controls proportion of world area covered by hills.\n"
-"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
+msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Terrain noise threshold for lakes.\n"
-"Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
-"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad +"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain persistence noise"
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Loading textures..."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Texture path"
+msgid "Normalmaps strength"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n"
-"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n"
-"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n"
-"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n"
-"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n"
-"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Uninstall"
+msgstr "ފުހެލާ"
+
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Connection timed out."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The URL for the content repository"
+msgid "ABM interval"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The default format in which profiles are being saved,\n"
-"when calling `/profiler save [format]` without format."
+msgid "Load the game profiler"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The depth of dirt or other biome filler node."
+msgid "Physics"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to."
+"Global map generation attributes.\n"
+"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
+"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The identifier of the joystick to use"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Cinematic mode disabled"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start."
+msgid "Map directory"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The network interface that the server listens on."
+msgid "cURL file download timeout"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The privileges that new users automatically get.\n"
-"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
+msgid "Mouse sensitivity multiplier."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
-"the\n"
-"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
-"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
-"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are "
-"maintained.\n"
-"This should be configured together with active_object_range."
+msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The rendering back-end for Irrlicht.\n"
-"A restart is required after changing this.\n"
-"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
-"otherwise.\n"
-"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n"
-"shader support currently."
+msgid "Mesh cache"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
-"ingame view frustum around."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Connecting to server..."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
-"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
-"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
-"set to the nearest valid value."
+msgid "View bobbing factor"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
-"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
-"items. A value of 0 disables the functionality."
+"3D support.\n"
+"Currently supported:\n"
+"- none: no 3d output.\n"
+"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
+"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
+"- topbottom: split screen top/bottom.\n"
+"- sidebyside: split screen side by side.\n"
+"- crossview: Cross-eyed 3d\n"
+"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
+"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The time in seconds it takes between repeated events\n"
-"when holding down a joystick button combination."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Chat"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
-"right\n"
-"mouse button."
+msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The type of joystick"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Resolving address..."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n"
-"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
-"'altitude_dry' is enabled."
+"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgid "Hotbar slot 29 key"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "This font will be used for certain languages."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Select World:"
+msgstr "ދުނިޔެ އިހްތިޔާރު ކުރޭ:"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
-"Setting it to -1 disables the feature."
+msgid "Selection box color"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)."
+msgid ""
+"Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n"
+"to the game world only, keeping the GUI intact.\n"
+"It should give significant performance boost at the cost of less detailed "
+"image."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Time send interval"
+msgid ""
+"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
+"Disable for speed or for different looks."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Time speed"
+msgid "Large cave depth"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
+msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
-"something.\n"
-"This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
-"node."
+"Variation of terrain vertical scale.\n"
+"When noise is < -0.55 terrain is near-flat."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Toggle camera mode key"
+msgid ""
+"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
+"formspec is\n"
+"open."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Tooltip delay"
+msgid "Serverlist URL"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Touch screen threshold"
+msgid "Mountain height noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Trees noise"
+msgid ""
+"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
+"Set to -1 for unlimited amount."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Trilinear filtering"
+msgid "Hotbar slot 13 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"True = 256\n"
-"False = 128\n"
-"Useable to make minimap smoother on slower machines."
+"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
+"screens."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Trusted mods"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "defaults"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains."
+msgid "Format of screenshots."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Antialiasing:"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Undersampling"
+#: src/client/game.cpp
+msgid ""
+"\n"
+"Check debug.txt for details."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Address / Port"
+msgstr "އެޑްރެސް / ޕޯޓް"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n"
-"to the game world only, keeping the GUI intact.\n"
-"It should give significant performance boost at the cost of less detailed "
-"image."
+"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
+"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Has no effect on 3D fractals.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Unlimited player transfer distance"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Down"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Unload unused server data"
+msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Upper Y limit of dungeons."
-msgstr ""
+msgid "Creative"
+msgstr "ކްރިއޭޓިވް"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
+msgid "Hilliness3 noise"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Confirm Password"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
+msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Exit to Menu"
+msgstr "މެއިން މެނޫ"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Home"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
-"especially when using a high resolution texture pack.\n"
-"Gamma correct downscaling is not supported."
+"Number of emerge threads to use.\n"
+"Empty or 0 value:\n"
+"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
+"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
+"Any other value:\n"
+"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
+"Warning: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
+"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
+"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
+"'on_generated'.\n"
+"For many users the optimum setting may be '1'."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
+msgid "FSAA"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "VBO"
+msgid "Height noise"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "VSync"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Control"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley depth"
+msgid "Mountain zero level"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley fill"
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Rebuilding shaders..."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley profile"
+msgid "Loading Block Modifiers"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley slope"
+msgid "Chat toggle key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of biome filler depth."
+msgid "Recent Chat Messages"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain."
+msgid "Undersampling"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "Install: file: \"$1\""
+msgstr "މޮޑް އަޚާ: ފައިލް:\"1$\""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of number of caves."
+msgid "Default report format"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
+#, c-format
msgid ""
-"Variation of terrain vertical scale.\n"
-"When noise is < -0.55 terrain is near-flat."
+"You are about to join the server at %1$s with the name \"%2$s\" for the "
+"first time. If you proceed, a new account using your credentials will be "
+"created on this server.\n"
+"Please retype your password and click Register and Join to confirm account "
+"creation or click Cancel to abort."
+msgstr ""
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Button"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Varies depth of biome surface nodes."
+msgid "Append item name to tooltip."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Varies roughness of terrain.\n"
-"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
+"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the "
+"background.\n"
+"Contains the same information as the file debug.txt (default name)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Varies steepness of cliffs."
+msgid "Special key for climbing/descending"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second."
+msgid "Maximum users"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Failed to install $1 to $2"
+msgstr "$1 $2އަށް ނޭޅުނު"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Vertical screen synchronization."
+msgid ""
+"Key for selecting the third hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Video driver"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View bobbing factor"
+msgid ""
+"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View distance in nodes."
+msgid "Report path"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View range decrease key"
+msgid "Fast movement"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View range increase key"
+msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View zoom key"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Could not find or load game \""
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Viewing range"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad /"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Virtual joystick triggers aux button"
+msgid "Darkness sharpness"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Volume"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
-"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Has no effect on 3D fractals.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+msgid "Defines the base ground level."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Walking and flying speed, in nodes per second."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Main menu style"
+msgstr "މެއިން މެނޫ ސްކްރިޕްޓް"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Walking speed"
+msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second."
+msgid "Terrain height"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Water level"
+msgid ""
+"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
+"you stand.\n"
+"This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Water surface level of the world."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "On"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving Nodes"
+msgid ""
+"Set to true enables waving water.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving leaves"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving plants"
+msgid "Debug info toggle key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving water"
+msgid ""
+"Spread of light curve mid-boost.\n"
+"Standard deviation of the mid-boost gaussian."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving water wave height"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving water wave speed"
+msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving water wavelength"
+msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
-"filtered in software, but some images are generated directly\n"
-"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Pitch move mode enabled"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
-"from hardware to software for scaling. When false, fall back\n"
-"to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
-"properly support downloading textures back from hardware."
+msgid "Chatcommands"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
-"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
-"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
-"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
-"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n"
-"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
-"enabled.\n"
-"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
-"texture autoscaling."
+msgid "Terrain persistence noise"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Y spread"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Configure"
+msgstr "ބަދަލުގެނޭ"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain."
+msgid "Advanced"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
+msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
-"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
+msgid "Julia z"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Mods"
+msgstr "މޮޑްތައް"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Host Game"
+msgstr "ގޭމް ހޮސްޓްކުރޭ"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
+msgid "Clean transparent textures"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
-"Set this to true if your server is set up to restart automatically."
+msgid "Mapgen Valleys specific flags"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle noclip"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
+"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
+"especially when using a high resolution texture pack.\n"
+"Gamma correct downscaling is not supported."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Enabled"
+msgstr "ޖައްސާފަ"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Width component of the initial window size."
+msgid "Cave width"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Width of the selection box lines around nodes."
+msgid "Random input"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the "
-"background.\n"
-"Contains the same information as the file debug.txt (default name)."
+msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"World directory (everything in the world is stored here).\n"
-"Not needed if starting from the main menu."
+msgid "IPv6 support."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "No world created or selected!"
+msgstr "އެއްވެސް ދުނިޔެއެއް އުފެދިފައެއް ނުވަތަ އިހްތިޔާރުވެފައެއް ނެޠް!"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "World start time"
-msgstr "ދުނިޔޭގެ ނަން"
+msgid "Font size"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n"
-"the server may not send the scale you want, especially if you use\n"
-"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n"
-"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n"
-"See also texture_min_size.\n"
-"Warning: This option is EXPERIMENTAL!"
+"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
+"Higher value is smoother, but will use more RAM."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "World-aligned textures mode"
+msgid "Fast mode speed"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y of flat ground."
+msgid "Language"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains "
-"vertically."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 5"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y of upper limit of large caves."
+msgid "Mapblock unload timeout"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Enable Damage"
+msgstr "ގެއްލުން ޖައްސާ"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
+msgid "Round minimap"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of average terrain surface."
+msgid ""
+"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of cavern upper limit."
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "All packages"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface."
+msgid "This font will be used for certain languages."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Invalid gamespec."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of lower terrain and seabed."
+msgid "Client"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of seabed."
+msgid ""
+"Camera near plane distance in nodes, between 0 and 0.5\n"
+"Most users will not need to change this.\n"
+"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
+"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
+msgid "Gradient of light curve at maximum light level."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "cURL file download timeout"
+msgid "Mapgen flags"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "cURL parallel limit"
+msgid ""
+"Key for toggling unlimited view range.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "cURL timeout"
+msgid "Hotbar slot 20 key"
msgstr ""
-
-#~ msgid "Hide mp content"
-#~ msgstr "mp ge thakethi foruvaa"
-
-#~ msgid "Main menu mod manager"
-#~ msgstr "މެއިން މެނޫ މޮޑް މެނޭޖަރު"
-
-#~ msgid "Main menu game manager"
-#~ msgstr "މެއިން މެނޫ ގޭމް މެނޭޖަރެ"
-
-#~ msgid "Play Online"
-#~ msgstr "އޮންލައިންކޮށް ކުޚޭ"
-
-#~ msgid "Uninstall selected modpack"
-#~ msgstr "އިހްތިޔާރުކުރެވިފައިވާ މޮޑްޕެކް ޑިލީޓްކުރޭ"
-
-#~ msgid "Local Game"
-#~ msgstr "ލޯކަލް ގޭމެއަ"
-
-#~ msgid "re-Install"
-#~ msgstr "އަލުން އަޅާ"
-
-#~ msgid "Unsorted"
-#~ msgstr "ތަރުތީބުނުކޮށް"
-
-#~ msgid "Successfully installed:"
-#~ msgstr "ކާމިޔާބުކޮށް އަޅާފައި:"
-
-#~ msgid "Rating"
-#~ msgstr "ވަނަވަރު"
-
-#~ msgid "Page $1 of $2"
-#~ msgstr "$2ގެ ސަފްހާ 1$"
-
-#~ msgid "Subgame Mods"
-#~ msgstr "ސަބްގޭމް މޮޑްތައް"
-
-#~ msgid "Select path"
-#~ msgstr "މަގު އިހްތިޔާރުކުރޭ"
-
-#~ msgid "Possible values are: "
-#~ msgstr "ވެދާނެ އަދަދުތަކަކީ: "
-
-#~ msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
-#~ msgstr "ކޮމާއިން ވަކިކުރެވިފައިވާ ދިދަތަކުގެ ލިސްޓެއް ލިޔުއްވާ."
-
-#~ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets."
-#~ msgstr "ފޯމެޓަކީ ބްރެކެޓްތެރޭގައި، ކޮމާއިން ވަކިކުރެވިފައިވާ 3 އަދަދު."
-
-#~ msgid "\"$1\" is not a valid flag."
-#~ msgstr "\"$1\" އަކީ ސައްހަ ދިދައެއް ނޫން."
-
-#~ msgid "No worldname given or no game selected"
-#~ msgstr "ދުނިޔެއެއްގެ ނަމެއް ދެއްވިފައެއް ނެތް ނުވަތަ ގޭމެއް އިހްތިޔާރުކުރެއްވިފައެއް ނެތް"
-
-#~ msgid "Enable MP"
-#~ msgstr "އެމް.ޕީ ޖައްސާ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select Package File:"
-#~ msgstr "މޮޑްގެ ފައިލް އިހްތިޔާރުކުރޭ:"
diff --git a/po/el/minetest.po b/po/el/minetest.po
index 3e3609417..6718c8538 100644
--- a/po/el/minetest.po
+++ b/po/el/minetest.po
@@ -1,15 +1,10 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the minetest package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: minetest\n"
+"Project-Id-Version: Greek (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-09-08 09:20+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-06-19 05:00+0000\n"
-"Last-Translator: THANOS SIOURDAKIS <siourdakisthanos@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-09 21:20+0200\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Greek <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
"el/>\n"
"Language: el\n"
@@ -17,1922 +12,1966 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.7\n"
+"X-Generator: Weblate 3.9-dev\n"
-#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
-msgid "Respawn"
-msgstr ""
-
-#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
-msgid "You died"
-msgstr "Πέθανες"
-
-#: builtin/fstk/ui.lua
-#, fuzzy
-msgid "An error occurred in a Lua script:"
-msgstr "Ένα σφάλμα προέκυψε σε ένα σενάριο Lua, όπως ένα mod:"
-
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "An error occurred:"
-msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα:"
-
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "Main menu"
-msgstr "Κύριο μενού"
-
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "Ok"
-msgstr "Οκ"
-
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "Reconnect"
-msgstr "Επανασύνδεση"
-
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "The server has requested a reconnect:"
-msgstr "Ο διακομιστής ζήτησε επανασύνδεση:"
-
-#: builtin/mainmenu/common.lua src/client/game.cpp
-msgid "Loading..."
-msgstr "Φόρτωση..."
-
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Protocol version mismatch. "
-msgstr "Ασυμφωνία έκδοσης πρωτοκόλλου. "
-
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Server enforces protocol version $1. "
-msgstr "Ο διακομιστής επιβάλλει το πρωτόκολλο έκδοσης $1. "
-
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
-msgstr "Ο διακομιστής υποστηρίζει εκδόσεις πρωτοκόλλων μεταξύ $1 και $2. "
-
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Octaves"
msgstr ""
-"Δοκιμάστε να ενεργοποιήσετε ξανά τη δημόσια λίστα διακομιστών και ελέγξτε τη "
-"σύνδεσή σας στο διαδίκτυο."
-
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "We only support protocol version $1."
-msgstr "Υποστηρίζουμε μόνο το πρωτόκολλο έκδοσης $1."
-
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
-msgstr "Υποστηρίζουμε τις εκδόσεις πρωτοκόλλων μεταξύ της έκδοσης $1 και $2."
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Cancel"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Drop"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Dependencies:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Console color"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Disable all"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fullscreen mode."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Disable modpack"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "HUD scale factor"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Enable all"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Damage enabled"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Enable modpack"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Public: "
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
-"characters [a-z0-9_] are allowed."
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Mod:"
+"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
+"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
+"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
+"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
+"to become shallower and occasionally dry.\n"
+"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "No (optional) dependencies"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "No game description provided."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y-level of cavern upper limit."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "No hard dependencies"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling cinematic mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "No modpack description provided."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "No optional dependencies"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Select"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Optional dependencies:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "GUI scaling"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Save"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "World:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cavern noise"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "enabled"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "No game selected"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "All packages"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum size of the out chat queue"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Back"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Menu"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Back to Main Menu"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Name / Password"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Failed to download $1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cavern taper"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Games"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Install"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "FreeType fonts"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Mods"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for dropping the currently selected item.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "No packages could be retrieved"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Light curve mid boost"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "No results"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Creative Mode"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
-msgid "Search"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Connects glass if supported by node."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Texture packs"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle fly"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Uninstall"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Server URL"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Update"
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "HUD hidden"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "A world named \"$1\" already exists"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to install a modpack as a $1"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Create"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Command key"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Defines distribution of higher terrain."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Download one from minetest.net"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Dungeon maximum Y"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Game"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fog"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Full screen BPP"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "No game selected"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Jumping speed"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Seed"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "World name"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "You have no games installed."
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Delete"
+msgid "Disabled"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
+"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
+"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Humidity blend noise"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
-msgid "Delete World \"$1\"?"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat message count limit"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
-msgid "Accept"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
+"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
+"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n"
+"at texture load time."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
-msgid "Rename Modpack:"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Debug info and profiler graph hidden"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
-"override any renaming here."
+"Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "(No description of setting given)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar previous key"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "2D Noise"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "< Back to Settings page"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Filmic tone mapping"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Browse"
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Viewing range is at maximum: %d"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Disabled"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Remote port"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Edit"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Noises"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Enabled"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "VSync"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Lacunarity"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Instrument the methods of entities on registration."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Octaves"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat message kick threshold"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Offset"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Trees noise"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Persistance"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Please enter a valid integer."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
+"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
+"When the new biome system is enabled jungles are automatically enabled and\n"
+"the 'jungles' flag is ignored."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Please enter a valid number."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Viewing range"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Restore Default"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Julia set only.\n"
+"Z component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Scale"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling noclip mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Select directory"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Tab"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Select file"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Show technical names"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Drop item key"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "The value must be at least $1."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enable joysticks"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "The value must not be larger than $1."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Creative Mode: "
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "X"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Acceleration in air"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "X spread"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Y"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "First of two 3D noises that together define tunnels."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Y spread"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Terrain alternative noise"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Z"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Touchthreshold: (px)"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Z spread"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Security"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "absvalue"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling fast mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "defaults"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Factor noise"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "eased"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "$1 (Enabled)"
+msgid "The value must not be larger than $1."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "$1 mods"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
+"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Failed to install $1 to $2"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Play Game"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Simple Leaves"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
+"nodes)."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for muting the game.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Install: file: \"$1\""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
+#: builtin/client/death_formspec.lua,
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Respawn"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to install a game as a $1"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Settings"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to install a mod as a $1"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#, ignore-end-stop
+msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to install a modpack as a $1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Browse online content"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "< Back to Settings page"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Content"
+msgid "No package description available"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Disable Texture Pack"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "3D mode"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Information:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Step mountain spread noise"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Installed Packages:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Camera smoothing"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "No dependencies."
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Disable all"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "No package description available"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 22 key"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Rename"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Uninstall Package"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Crash message"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Use Texture Pack"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen Carpathian"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Active Contributors"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n"
+"Enable this when you dig or place too often by accident."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Core Developers"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Double tap jump for fly"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Credits"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "World:"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Previous Contributors"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Minimap"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Previous Core Developers"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Local command"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Announce Server"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Windows"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Bind Address"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Jump key"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Configure"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Offset"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Creative Mode"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen V5 specific flags"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Enable Damage"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Toggle camera mode key"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Host Game"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Command"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Host Server"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y-level of seabed."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Name/Password"
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "New"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Network"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "No world created or selected!"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Play Game"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Port"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fog enabled"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Select World:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "3D noise defining giant caverns."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Server Port"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Start Game"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Anisotropic filtering"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
-msgid "Address / Port"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Client side node lookup range restriction"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Connect"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Noclip key"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Creative mode"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for moving the player backward.\n"
+"Will also disable autoforward, when active.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Damage enabled"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Maximum size of the out chat queue.\n"
+"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Del. Favorite"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Backward key"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Favorite"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 16 key"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
-msgid "Join Game"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Dec. range"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Name / Password"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Pause"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Ping"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Default acceleration"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "PvP enabled"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid nodes."
+"\n"
+"This requires the \"noclip\" privilege on the server."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "2x"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mute sound"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "3D Clouds"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Screen width"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "4x"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "New users need to input this password."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "8x"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fly mode enabled"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "All Settings"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "View distance in nodes."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Antialiasing:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat key"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "FPS in pause menu"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Autosave Screen Size"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Bilinear Filter"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
+"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
+"(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
+"Files that are not present will be fetched the usual way."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Bump Mapping"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Lightness sharpness"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp
-msgid "Change Keys"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland mountain density"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Connected Glass"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Handling for deprecated lua api calls:\n"
+"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
+"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
+"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Fancy Leaves"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Automatic forward key"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Generate Normal Maps"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
+"used."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Mipmap"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Port: "
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Right key"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "No"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Minimap scan height"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "No Filter"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Button"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "No Mipmap"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n"
+"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
+"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most "
+"invisible\n"
+"so that the utility of noclip mode is reduced."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Node Highlighting"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Minimap key"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Node Outlining"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Dump the mapgen debug information."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "None"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen Carpathian specific flags"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Opaque Leaves"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle Cinematic"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Opaque Water"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Valley slope"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax Occlusion"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enables animation of inventory items."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Particles"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Screenshot format"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Reset singleplayer world"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Arm inertia"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Screen:"
+msgid "Opaque Water"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Settings"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shaders"
+msgid "Connected Glass"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Shaders (unavailable)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are brighter."
+"\n"
+"This setting is for the client only and is ignored by the server."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Simple Leaves"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Smooth Lighting"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Makes all liquids opaque"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Texturing:"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Tone Mapping"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Touchthreshold: (px)"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Return"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Trilinear Filter"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 4"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Waving Leaves"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for decreasing the viewing range.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Waving Liquids"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Creating server..."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Waving Plants"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Yes"
-msgstr ""
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "Reconnect"
+msgstr "Επανασύνδεση"
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Config mods"
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Main"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key to use view zoom when possible.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Start Singleplayer"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Forward key"
msgstr ""
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Connection timed out."
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Content"
msgstr ""
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Done!"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum objects per block"
msgstr ""
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Initializing nodes"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Browse"
msgstr ""
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Initializing nodes..."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Page down"
msgstr ""
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Loading textures..."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Caps Lock"
msgstr ""
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Rebuilding shaders..."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Scale GUI by a user specified value.\n"
+"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
+"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
+"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
+"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
msgstr ""
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Connection error (timed out?)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
msgstr ""
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Could not find or load game \""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Profiling"
msgstr ""
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Invalid gamespec."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Main Menu"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Connect to external media server"
msgstr ""
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Download one from minetest.net"
msgstr ""
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Player name too long."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"The rendering back-end for Irrlicht.\n"
+"A restart is required after changing this.\n"
+"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
+"otherwise.\n"
+"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n"
+"shader support currently."
msgstr ""
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Please choose a name!"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Formspec Default Background Color"
msgstr ""
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Provided password file failed to open: "
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Node definitions..."
msgstr ""
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Provided world path doesn't exist: "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
+"Only has an effect if compiled with cURL."
msgstr ""
-#: src/client/fontengine.cpp
-msgid "needs_fallback_font"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Special key"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"\n"
-"Check debug.txt for details."
+"Key for increasing the viewing range.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Address: "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Normalmaps sampling"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Creative Mode: "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Default game when creating a new world.\n"
+"This will be overridden when creating a world from the main menu."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Damage: "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar next key"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Mode: "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Address to connect to.\n"
+"Leave this blank to start a local server.\n"
+"Note that the address field in the main menu overrides this setting."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Port: "
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Texture packs"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Public: "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
+"1 = relief mapping (slower, more accurate)."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- PvP: "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum FPS"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Server Name: "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
-msgid "Automatic forward disabled"
+msgid "- PvP: "
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Automatic forward enabled"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen V7"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Camera update disabled"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Shift"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Camera update enabled"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Change Password"
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Change"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Cinematic mode disabled"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "World-aligned textures mode"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
-msgid "Cinematic mode enabled"
+msgid "Camera update enabled"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Client side scripting is disabled"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 10 key"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
-msgid "Connecting to server..."
+msgid "Game info:"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Continue"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Virtual joystick triggers aux button"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Controls:\n"
-"- %s: move forwards\n"
-"- %s: move backwards\n"
-"- %s: move left\n"
-"- %s: move right\n"
-"- %s: jump/climb\n"
-"- %s: sneak/go down\n"
-"- %s: drop item\n"
-"- %s: inventory\n"
-"- Mouse: turn/look\n"
-"- Mouse left: dig/punch\n"
-"- Mouse right: place/use\n"
-"- Mouse wheel: select item\n"
-"- %s: chat\n"
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Creating client..."
+"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Creating server..."
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "You have no games installed."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Debug info and profiler graph hidden"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Browse online content"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Debug info shown"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Console height"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 21 key"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Default Controls:\n"
-"No menu visible:\n"
-"- single tap: button activate\n"
-"- double tap: place/use\n"
-"- slide finger: look around\n"
-"Menu/Inventory visible:\n"
-"- double tap (outside):\n"
-" -->close\n"
-"- touch stack, touch slot:\n"
-" --> move stack\n"
-"- touch&drag, tap 2nd finger\n"
-" --> place single item to slot\n"
+"Terrain noise threshold for hills.\n"
+"Controls proportion of world area covered by hills.\n"
+"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Disabled unlimited viewing range"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Enabled unlimited viewing range"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland base height noise"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Exit to Menu"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Console"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Exit to OS"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "GUI scaling filter txr2img"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fast mode disabled"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
+"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fast mode enabled"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
+"Useful for recording videos."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for sneaking.\n"
+"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
+"disabled.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fly mode disabled"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Invert vertical mouse movement."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fly mode enabled"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Touch screen threshold"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "The type of joystick"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fog disabled"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Instrument global callback functions on registration.\n"
+"(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fog enabled"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Game info:"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Connect"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Game paused"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Port to connect to (UDP).\n"
+"Note that the port field in the main menu overrides this setting."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Hosting server"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chunk size"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Item definitions..."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Enable to disallow old clients from connecting.\n"
+"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
+"connecting\n"
+"to new servers, but they may not support all new features that you are "
+"expecting."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "KiB/s"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Media..."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent "
+"to\n"
+"clients.\n"
+"Small values potentially improve performance a lot, at the expense of "
+"visible\n"
+"rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in "
+"caves,\n"
+"as well as sometimes on land).\n"
+"Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n"
+"optimization.\n"
+"Stated in mapblocks (16 nodes)."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "MiB/s"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Server description"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
+msgid "Media..."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap hidden"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Varies roughness of terrain.\n"
+"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Parallax occlusion mode"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Active object send range"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Insert"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Server side occlusion culling"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Noclip mode disabled"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "2x"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Noclip mode enabled"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Water level"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Fast movement (via the \"special\" key).\n"
+"This requires the \"fast\" privilege on the server."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Node definitions..."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Screenshot folder"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Off"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Biome noise"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "On"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Debug log level"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Pitch move mode disabled"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling the display of the HUD.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Pitch move mode enabled"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Vertical screen synchronization."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Profiler graph shown"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Remote server"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Julia y"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Resolving address..."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Generate normalmaps"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Shutting down..."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Basic"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Singleplayer"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Enable modpack"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Sound Volume"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Sound muted"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Crosshair alpha"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Sound unmuted"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Clear"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Viewing range changed to %d"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enable mod channels support."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Viewing range is at maximum: %d"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"3D noise defining mountain structure and height.\n"
+"Also defines structure of floatland mountain terrain."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Viewing range is at minimum: %d"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Static spawnpoint"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Volume changed to %d%%"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling display of minimap.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Wireframe shown"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
+msgstr "Ο διακομιστής υποστηρίζει εκδόσεις πρωτοκόλλων μεταξύ $1 και $2. "
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp src/gui/modalMenu.cpp
-msgid "ok"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Texture path"
msgstr ""
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "Chat hidden"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling the display of chat.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "Chat shown"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Pitch move mode"
msgstr ""
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "HUD hidden"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Tone Mapping"
msgstr ""
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "HUD shown"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Item definitions..."
msgstr ""
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "Profiler hidden"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fallback font shadow alpha"
msgstr ""
-#: src/client/gameui.cpp
-#, c-format
-msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Favorite"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Apps"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "3D clouds"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Backspace"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Base ground level"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Caps Lock"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
+"Set this to true if your server is set up to restart automatically."
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Clear"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Gradient of light curve at minimum light level."
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Control"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "absvalue"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Down"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Valley profile"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "End"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hill steepness"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Erase EOF"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Terrain noise threshold for lakes.\n"
+"Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
+"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
msgstr ""
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Execute"
+msgid "X Button 1"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Help"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Console alpha"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Home"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mouse sensitivity"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Accept"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Camera update disabled"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Convert"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
+"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
+"client number."
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Escape"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Address: "
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Mode Change"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Instrument builtin.\n"
+"This is usually only needed by core/builtin contributors"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Nonconvert"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
+"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
+"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
+"set to the nearest valid value."
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Insert"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Adds particles when digging a node."
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Left"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Button"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are "
+"limited\n"
+"to this distance from the player to the node."
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Control"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Sound muted"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Menu"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Strength of generated normalmaps."
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Shift"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Change Keys"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Windows"
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Previous Contributors"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Menu"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
msgstr ""
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Middle Button"
+msgid "Play"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Num Lock"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Waving water length"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad *"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad +"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
+"or swimming."
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad -"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Default game"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad ."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "All Settings"
msgstr ""
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad /"
+msgid "Snapshot"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 0"
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "Chat shown"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 2"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 3"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling pitch move mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 4"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Map generation limit"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 5"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 6"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y-level of lower terrain and seabed."
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 7"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Install"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 8"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mountain noise"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 9"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cavern threshold"
msgstr ""
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "OEM Clear"
+msgid "Numpad -"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Page down"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Liquid update tick"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Page up"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the second hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Pause"
+msgid "Numpad *"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Play"
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Done!"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Print"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Return"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Pitch move mode disabled"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Right"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Method used to highlight selected object."
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Button"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Limit of emerge queues to generate"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Control"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Lava depth"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Menu"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Shutdown message"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Shift"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapblock limit"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Windows"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Sound unmuted"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Scroll Lock"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "cURL timeout"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Select"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
+"ingame view frustum around."
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Shift"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for opening the chat window to type commands.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Sleep"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 24 key"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Snapshot"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Deprecated Lua API handling"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Space"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Tab"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start."
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Up"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Valley depth"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "X Button 1"
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Initializing nodes..."
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "X Button 2"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
+"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Zoom"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 1 key"
msgstr ""
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Passwords do not match!"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Lower Y limit of dungeons."
msgstr ""
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
-msgid "Register and Join"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enables minimap."
msgstr ""
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
-#, c-format
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n"
-"If you proceed, a new account using your credentials will be created on this "
-"server.\n"
-"Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm account "
-"creation, or click 'Cancel' to abort."
+"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
+"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
msgstr ""
-#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
-msgid "Proceed"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "\"Special\" = climb down"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Fancy Leaves"
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Autoforward"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp,
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Automatic jumping"
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Backward"
-msgstr ""
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Change camera"
-msgstr ""
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Chat"
-msgstr ""
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Command"
-msgstr ""
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Console"
-msgstr ""
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Dec. range"
-msgstr ""
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Dec. volume"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Reset singleplayer world"
msgstr ""
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
+msgid "\"Special\" = climb down"
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Drop"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
+"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
+"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
+"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
+"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n"
+"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
+"enabled.\n"
+"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
+"texture autoscaling."
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Forward"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Height component of the initial window size."
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Inc. range"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hilliness2 noise"
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Inc. volume"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cavern limit"
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Inventory"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
+"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
+"Value is stored per-world."
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Jump"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland mountain exponent"
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Key already in use"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n"
+"The maximum total count is calculated dynamically:\n"
+"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap hidden"
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Local command"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "enabled"
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Mute"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Filler depth"
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Next item"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n"
+"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable."
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Prev. item"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Range select"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 19 key"
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cinematic mode"
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Sneak"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for switching between first- and third-person camera.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Special"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Middle Button"
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle HUD"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 27 key"
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle chat log"
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+msgid "Accept"
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle fast"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "cURL parallel limit"
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle fly"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fractal type"
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle fog"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle minimap"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Slice w"
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle noclip"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fall bobbing factor"
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle pitchmove"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Menu"
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "press key"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to install a game as a $1"
msgstr ""
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Change"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Noclip"
msgstr ""
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Confirm Password"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Variation of number of caves."
msgstr ""
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "New Password"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Particles"
msgstr ""
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Old Password"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fast key"
msgstr ""
-#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
-msgid "Exit"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Set to true enables waving plants.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
msgstr ""
-#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
-msgid "Muted"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Create"
msgstr ""
-#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
-msgid "Sound Volume: "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapblock mesh generation delay"
msgstr ""
-#: src/gui/modalMenu.cpp
-msgid "Enter "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Minimum texture size"
msgstr ""
-#: src/network/clientpackethandler.cpp
-msgid "LANG_CODE"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Back to Main Menu"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n"
-"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
+"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
+"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n"
+"increasing this value above 5.\n"
+"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n"
+"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n"
+"recommended."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n"
-"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main "
-"circle."
+msgid "Gravity"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
-"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
-"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
-"point by increasing 'scale'.\n"
-"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n"
-"sets with default parameters, it may need altering in other\n"
-"situations.\n"
-"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
+msgid "Invert mouse"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n"
-"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n"
-"These numbers can be made very large, the fractal does\n"
-"not have to fit inside the world.\n"
-"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n"
-"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n"
-"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
+msgid "Enable VBO"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
-"1 = relief mapping (slower, more accurate)."
+msgid "Mapgen Valleys"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
+msgid "Maximum forceloaded blocks"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
+msgid ""
+"Key for jumping.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "No game description provided."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Disable modpack"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
+msgid "Mapgen V5"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
+msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that locates the river valleys and channels."
+msgid "Enable console window"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D clouds"
+msgid "Hotbar slot 7 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D mode"
+msgid "The identifier of the joystick to use"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise defining giant caverns."
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Provided password file failed to open: "
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"3D noise defining mountain structure and height.\n"
-"Also defines structure of floatland mountain terrain."
+msgid "Base terrain height."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
+msgid "Limit of emerge queues on disk"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise defining terrain."
+#: src/gui/modalMenu.cpp
+msgid "Enter "
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
+msgid "Announce server"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk."
+msgid "Digging particles"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"3D support.\n"
-"Currently supported:\n"
-"- none: no 3d output.\n"
-"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
-"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
-"- topbottom: split screen top/bottom.\n"
-"- sidebyside: split screen side by side.\n"
-"- crossview: Cross-eyed 3d\n"
-"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
-"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Continue"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
-"Will be overridden when creating a new world in the main menu."
+msgid "Hotbar slot 8 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
+msgid "Varies depth of biome surface nodes."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
+msgid "View range increase key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "ABM interval"
+msgid ""
+"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
+"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Absolute limit of emerge queues"
+msgid "Crosshair color (R,G,B)."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Acceleration in air"
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Previous Core Developers"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second."
+msgid ""
+"Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
+"This requires the \"fly\" privilege on the server."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active Block Modifiers"
+msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active block management interval"
+msgid "Defines tree areas and tree density."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active block range"
+msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active object send range"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Uninstall Package"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Address to connect to.\n"
-"Leave this blank to start a local server.\n"
-"Note that the address field in the main menu overrides this setting."
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Please choose a name!"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Adds particles when digging a node."
+msgid "Formspec default background color (R,G,B)."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
-"screens."
-msgstr ""
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "The server has requested a reconnect:"
+msgstr "Ο διακομιστής ζήτησε επανασύνδεση:"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are "
-"brighter.\n"
-"This setting is for the client only and is ignored by the server."
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Dependencies:"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Advanced"
+msgid ""
+"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "We only support protocol version $1."
+msgstr "Υποστηρίζουμε μόνο το πρωτόκολλο έκδοσης $1."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Altitude chill"
+msgid "Varies steepness of cliffs."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Always fly and fast"
+msgid "HUD toggle key"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ambient occlusion gamma"
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Active Contributors"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds."
+msgid ""
+"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Amplifies the valleys."
+msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Anisotropic filtering"
+msgid "Tooltip delay"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Announce server"
+msgid ""
+"Remove color codes from incoming chat messages\n"
+"Use this to stop players from being able to use color in their messages"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Announce to this serverlist."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Client side scripting is disabled"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Append item name"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "$1 (Enabled)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Append item name to tooltip."
+msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Apple trees noise"
+msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Arm inertia"
+msgid "Hilliness4 noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -1942,452 +1981,472 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ask to reconnect after crash"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent "
-"to\n"
-"clients.\n"
-"Small values potentially improve performance a lot, at the expense of "
-"visible\n"
-"rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in "
-"caves,\n"
-"as well as sometimes on land).\n"
-"Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n"
-"optimization.\n"
-"Stated in mapblocks (16 nodes)."
+"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
+"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
+"textures)\n"
+"when connecting to the server."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Automatic forward key"
+msgid "Active Block Modifiers"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
+msgid "Parallax occlusion iterations"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Automatically report to the serverlist."
+msgid "Cinematic mode key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Autosave screen size"
+msgid "Maximum hotbar width"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Autoscaling mode"
+msgid ""
+"Key for toggling the display of fog.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Backward key"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Apps"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Base ground level"
+msgid "Max. packets per iteration"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Base terrain height."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Sleep"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Basic"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad ."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Basic privileges"
+msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Beach noise"
+msgid ""
+"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
+"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
+"software',\n"
+"as defined by the Free Software Foundation.\n"
+"You can also specify content ratings.\n"
+"These flags are independent from Minetest versions,\n"
+"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Beach noise threshold"
+msgid "Hilliness1 noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bilinear filtering"
+msgid "Mod channels"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bind address"
+msgid "Safe digging and placing"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Bind Address"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Biome noise"
+msgid "Font shadow alpha"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Viewing range is at minimum: %d"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Block send optimize distance"
+msgid ""
+"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
+"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Build inside player"
+msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Builtin"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Z"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bumpmapping"
+msgid ""
+"Key for opening the inventory.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.5.\n"
-"Most users will not need to change this.\n"
-"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
-"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
+"Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
+"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
+"Useful for mod developers and server operators."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Camera smoothing"
+msgid "Near plane"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
+msgid "3D noise defining terrain."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Camera update toggle key"
+msgid "Hotbar slot 30 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave noise"
+msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave noise #1"
+#: src/network/clientpackethandler.cpp
+msgid "LANG_CODE"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave noise #2"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Waving Leaves"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave width"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "(No description of setting given)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave1 noise"
+msgid ""
+"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
+"allow them to upload and download data to/from the internet."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave2 noise"
+msgid ""
+"Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
+"Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern limit"
+msgid "Inventory items animations"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern noise"
+msgid "Ground noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern taper"
+msgid ""
+"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains "
+"vertically."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern threshold"
+msgid ""
+"The default format in which profiles are being saved,\n"
+"when calling `/profiler save [format]` without format."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern upper limit"
+msgid "Dungeon minimum Y"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Center of light curve mid-boost."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Disabled unlimited viewing range"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Changes the main menu UI:\n"
-"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
-"etc.\n"
-"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
-"be\n"
-"necessary for smaller screens."
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat key"
+"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
+"Requires bumpmapping to be enabled."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat message count limit"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "KiB/s"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat message format"
+msgid "Trilinear filtering"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat message kick threshold"
+msgid "Fast mode acceleration"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat message max length"
+msgid "Iterations"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat toggle key"
+msgid "Hotbar slot 32 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chatcommands"
+msgid "Step mountain size noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chunk size"
+msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cinematic mode"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Port"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cinematic mode key"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Up"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clean transparent textures"
+msgid ""
+"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
+"video\n"
+"cards.\n"
+"This only works with the OpenGL video backend."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Game paused"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client and Server"
+msgid "Bilinear filtering"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client modding"
+msgid ""
+"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n"
+"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main "
+"circle."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client side modding restrictions"
+msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client side node lookup range restriction"
+msgid "Heat noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Climbing speed"
+msgid "VBO"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cloud radius"
+msgid "Mute key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clouds"
+msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clouds are a client side effect."
+msgid "Range select key"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clouds in menu"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Edit"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Colored fog"
+msgid "Filler depth noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
-"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
-"software',\n"
-"as defined by the Free Software Foundation.\n"
-"You can also specify content ratings.\n"
-"These flags are independent from Minetest versions,\n"
-"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
+msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
-"allow them to upload and download data to/from the internet."
+"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
-"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
+"Key for moving the player right.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Command key"
+msgid "Center of light curve mid-boost."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Connect glass"
+msgid "Lake threshold"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Connect to external media server"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 8"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Connects glass if supported by node."
+msgid "Server port"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Console alpha"
+msgid ""
+"Description of server, to be displayed when players join and in the "
+"serverlist."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Console color"
+msgid ""
+"Enables parallax occlusion mapping.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Console height"
+msgid "Waving plants"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "ContentDB Flag Blacklist"
+msgid "Ambient occlusion gamma"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "ContentDB URL"
+msgid "Inc. volume key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Continuous forward"
+msgid "Disallow empty passwords"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n"
-"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable."
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls"
+"Julia set only.\n"
+"Y component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Controls length of day/night cycle.\n"
-"Examples:\n"
-"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged."
+"Network port to listen (UDP).\n"
+"This value will be overridden when starting from the main menu."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls sinking speed in liquid."
+msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "OEM Clear"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls steepness/height of hills."
+msgid "Basic privileges"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
-"Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Hosting server"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 7"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crash message"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Mode: "
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Creative"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 6"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair alpha"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "New"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair color"
+msgid "Main menu script"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair color (R,G,B)."
+msgid "River noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "DPI"
+msgid ""
+"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Damage"
+msgid "Ground level"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Darkness sharpness"
+msgid "ContentDB URL"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Debug info toggle key"
+msgid "Show debug info"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Debug log file size threshold"
+msgid "In-Game"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Debug log level"
+msgid "The URL for the content repository"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dec. volume key"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Automatic forward enabled"
msgstr ""
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "Main menu"
+msgstr "Κύριο μενού"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Decrease this to increase liquid resistence to movement."
+msgid "Humidity noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dedicated server step"
+msgid "Gamma"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default acceleration"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default game"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
+#: src/client/keycode.cpp,
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp,
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Cancel"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Default game when creating a new world.\n"
-"This will be overridden when creating a world from the main menu."
+"Key for selecting the first hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default password"
+msgid "Floatland base noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -2395,83 +2454,85 @@ msgid "Default privileges"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default report format"
+msgid "Client modding"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
-"Only has an effect if compiled with cURL."
+msgid "Hotbar slot 25 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
-"Smooth floatlands occur when noise > 0."
+msgid "Left key"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines areas where trees have apples."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 1"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines areas with sandy beaches."
+msgid ""
+"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
+"- Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
+"- Serverlist download and server announcement.\n"
+"- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
+"Only has an effect if compiled with cURL."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs."
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Optional dependencies:"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines distribution of higher terrain."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Noclip mode enabled"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Select directory"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines large-scale river channel structure."
+msgid "Julia w"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Server enforces protocol version $1. "
+msgstr "Ο διακομιστής επιβάλλει το πρωτόκολλο έκδοσης $1. "
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Defines sampling step of texture.\n"
-"A higher value results in smoother normal maps."
+msgid "View range decrease key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines the base ground level."
+msgid ""
+"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines the depth of the river channel."
+msgid "Desynchronize block animation"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Menu"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines the width of the river channel."
+msgid ""
+"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines the width of the river valley."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Yes"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines tree areas and tree density."
+msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
-"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
+msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -2479,250 +2540,245 @@ msgid "Delay in sending blocks after building"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Deprecated Lua API handling"
+msgid "Parallax occlusion"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Deprecated, define and locate cave liquids using biome definitions instead.\n"
-"Y of upper limit of lava in large caves."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Change camera"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
+msgid "Height select noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Depth below which you'll find large caves."
+msgid ""
+"Iterations of the recursive function.\n"
+"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n"
+"increases processing load.\n"
+"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Description of server, to be displayed when players join and in the "
-"serverlist."
+msgid "Parallax occlusion scale"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Desert noise threshold"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Singleplayer"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
-"When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored."
+"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Desynchronize block animation"
+msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Digging particles"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Z spread"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Disable anticheat"
+msgid "Cave noise #2"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Disallow empty passwords"
+msgid "Liquid sinking speed"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Node Highlighting"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Double tap jump for fly"
+msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Drop item key"
+msgid ""
+"Julia set only.\n"
+"W component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Has no effect on 3D fractals.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dump the mapgen debug information."
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Rename"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dungeon maximum Y"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dungeon minimum Y"
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Credits"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dungeon noise"
+msgid "Mapgen debug"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Enable Lua modding support on client.\n"
-"This support is experimental and API can change."
+"Key for opening the chat window to type local commands.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable VBO"
+msgid "Desert noise threshold"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable console window"
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Config mods"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable creative mode for new created maps."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Inc. volume"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable joysticks"
+msgid ""
+"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
+"to not waste CPU power for no benefit."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable mod channels support."
-msgstr ""
+#: builtin/client/death_formspec.lua,
+#: src/client/game.cpp
+msgid "You died"
+msgstr "Πέθανες"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable mod security"
+msgid "Screenshot quality"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable players getting damage and dying."
+msgid "Enable random user input (only used for testing)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable random user input (only used for testing)."
+msgid ""
+"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable register confirmation"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Off"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Enable register confirmation when connecting to server.\n"
-"If disabled, new account will be registered automatically."
+"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
-"Disable for speed or for different looks."
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Select Package File:"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Enable to disallow old clients from connecting.\n"
-"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
-"connecting\n"
-"to new servers, but they may not support all new features that you are "
-"expecting."
+"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n"
+"0 = disable. Useful for developers."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
-"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
-"textures)\n"
-"when connecting to the server."
+msgid "Mapgen V6"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
-"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
+msgid "Camera update toggle key"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable/disable running an IPv6 server.\n"
-"Ignored if bind_address is set."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Shutting down..."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables animation of inventory items."
+msgid "Unload unused server data"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
-"texture pack\n"
-"or need to be auto-generated.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+msgid "Mapgen V7 specific flags"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
+msgid "Player name"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables filmic tone mapping"
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Core Developers"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables minimap."
+msgid "Message of the day displayed to players connecting."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
-"Requires bumpmapping to be enabled."
+msgid "Y of upper limit of lava in large caves."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enables parallax occlusion mapping.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+msgid "Save window size automatically when modified."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Engine profiling data print interval"
+msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No Filter"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Entity methods"
+msgid "Hotbar slot 3 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
-"when set to higher number than 0."
+"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "FPS in pause menu"
+msgid "Node highlighting"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "FSAA"
+msgid ""
+"Controls length of day/night cycle.\n"
+"Examples:\n"
+"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Factor noise"
+#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
+msgid "Muted"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fall bobbing factor"
+msgid "ContentDB Flag Blacklist"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font"
+msgid "Cave noise #1"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font shadow"
+msgid "Hotbar slot 15 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font shadow alpha"
+msgid "Client and Server"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -2730,222 +2786,265 @@ msgid "Fallback font size"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast key"
+msgid "Max. clearobjects extra blocks"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast mode acceleration"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid ""
+"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
+"characters [a-z0-9_] are allowed."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast mode speed"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Inc. range"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast movement"
+#: src/client/game.cpp,
+#: src/gui/modalMenu.cpp
+msgid "ok"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Fast movement (via the \"special\" key).\n"
-"This requires the \"fast\" privilege on the server."
+"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n"
+"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n"
+"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n"
+"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n"
+"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n"
+"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Field of view"
+msgid "Width of the selection box lines around nodes."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Field of view in degrees."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Dec. volume"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
-"the\n"
-"Multiplayer Tab."
+"Key for increasing the volume.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filler depth"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filler depth noise"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Execute"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filmic tone mapping"
+msgid ""
+"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
-"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
-"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n"
-"at texture load time."
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Back"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filtering"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Provided world path doesn't exist: "
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Seed"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "First of two 3D noises that together define tunnels."
+msgid ""
+"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fixed map seed"
+msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fixed virtual joystick"
+#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
+msgid "Exit"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland base height noise"
+msgid "Instrumentation"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland base noise"
+msgid "Steepness noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland level"
+msgid ""
+"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing "
+"down and\n"
+"descending."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland mountain density"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Server Name: "
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland mountain exponent"
+msgid "Climbing speed"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland mountain height"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Next item"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fly key"
+msgid "Rollback recording"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Flying"
+msgid "Liquid queue purge time"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fog"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Autoforward"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fog start"
+msgid ""
+"Key for moving fast in fast mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fog toggle key"
+msgid "River depth"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font path"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Waving Water"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow"
+msgid "Video driver"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow alpha"
+msgid "Active block management interval"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+msgid "Mapgen Flat specific flags"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Special"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font size"
+msgid "Light curve mid boost center"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Format of player chat messages. The following strings are valid "
-"placeholders:\n"
-"@name, @message, @timestamp (optional)"
+msgid "Pitch move key"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Format of screenshots."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Screen:"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Default Background Color"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No Mipmap"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Default Background Opacity"
+msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Full-Screen Background Color"
+msgid "Strength of light curve mid-boost."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity"
+msgid "Fog start"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec default background color (R,G,B)."
+msgid ""
+"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
+"Setting it to -1 disables the feature."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Backspace"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)."
+msgid "Automatically report to the serverlist."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
+msgid "Message of the day"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Forward key"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Jump"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fractal type"
+msgid "Monospace font path"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
+msgid ""
+"Selects one of 18 fractal types.\n"
+"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n"
+"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n"
+"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n"
+"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n"
+"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n"
+"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n"
+"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n"
+"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n"
+"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n"
+"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n"
+"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n"
+"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n"
+"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n"
+"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n"
+"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set."
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Games"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "FreeType fonts"
+msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
-"nodes)."
+"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
+"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
+"items. A value of 0 disables the functionality."
+msgstr ""
+
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "Profiler hidden"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
+msgid "Shadow limit"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -2958,2948 +3057,2745 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Full screen"
+msgid ""
+"Key for moving the player left.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Full screen BPP"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Ping"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fullscreen mode."
+msgid "Trusted mods"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "GUI scaling"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "X"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "GUI scaling filter"
+msgid "Floatland level"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "GUI scaling filter txr2img"
+msgid "Font path"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gamma"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "4x"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Generate normalmaps"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 3"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Global callbacks"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "X spread"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Global map generation attributes.\n"
-"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
-"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
+#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
+msgid "Sound Volume: "
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gradient of light curve at maximum light level."
+msgid "Autosave screen size"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gradient of light curve at minimum light level."
+msgid "IPv6"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Graphics"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Enable all"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gravity"
+msgid ""
+"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ground level"
+msgid "Sneaking speed"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ground noise"
+msgid "Hotbar slot 5 key"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "HTTP mods"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "No results"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "HUD scale factor"
+msgid "Fallback font shadow"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "HUD toggle key"
+msgid "High-precision FPU"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Handling for deprecated lua api calls:\n"
-"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
-"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
-"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
+msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Have the profiler instrument itself:\n"
-"* Instrument an empty function.\n"
-"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
-"call).\n"
-"* Instrument the sampler being used to update the statistics."
+"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
+"when set to higher number than 0."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Heat blend noise"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Damage: "
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Heat noise"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Opaque Leaves"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Height component of the initial window size."
+msgid "Cave2 noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Height noise"
+msgid "Sound"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Height select noise"
+msgid "Bind address"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "High-precision FPU"
+msgid "DPI"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hill steepness"
+msgid "Crosshair color"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hill threshold"
+msgid "River size"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hilliness1 noise"
+msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hilliness2 noise"
+msgid "Defines areas with sandy beaches."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hilliness3 noise"
+msgid ""
+"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hilliness4 noise"
+msgid "Shader path"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
+msgid ""
+"The time in seconds it takes between repeated events\n"
+"when holding down a joystick button combination."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n"
-"in nodes per second per second."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Windows"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n"
-"in nodes per second per second."
+msgid "Interval of sending time of day to clients."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n"
-"in nodes per second per second."
+"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar next key"
+msgid "Liquid fluidity"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar previous key"
+msgid "Maximum FPS when game is paused."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 1 key"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle chat log"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 10 key"
+msgid "Hotbar slot 26 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 11 key"
+msgid "Y-level of average terrain surface."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 12 key"
-msgstr ""
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "Ok"
+msgstr "Οκ"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 13 key"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Wireframe shown"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 14 key"
+msgid "How deep to make rivers."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 15 key"
+msgid "Damage"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 16 key"
+msgid "Fog toggle key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 17 key"
+msgid "Defines large-scale river channel structure."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 18 key"
+msgid "Controls"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 19 key"
+msgid "Max liquids processed per step."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 2 key"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Profiler graph shown"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 20 key"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Connection error (timed out?)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 21 key"
+msgid "Water surface level of the world."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 22 key"
+msgid "Active block range"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 23 key"
+msgid "Y of flat ground."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 24 key"
+msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 25 key"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 9"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 26 key"
+msgid ""
+"Leaves style:\n"
+"- Fancy: all faces visible\n"
+"- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n"
+"- Opaque: disable transparency"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 27 key"
+msgid "Time send interval"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 28 key"
+msgid "Ridge noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 29 key"
+msgid "Formspec Full-Screen Background Color"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
+msgstr "Υποστηρίζουμε τις εκδόσεις πρωτοκόλλων μεταξύ της έκδοσης $1 και $2."
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 3 key"
+msgid "Rolling hill size noise"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 30 key"
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Initializing nodes"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 31 key"
+msgid "IPv6 server"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 32 key"
+msgid ""
+"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 4 key"
+msgid "Joystick ID"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 5 key"
+msgid ""
+"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
+"Only enable this if you know what you are doing."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 6 key"
+msgid "Profiler"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 7 key"
+msgid "Ignore world errors"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 8 key"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Mode Change"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 9 key"
+msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "How deep to make rivers."
+msgid "Game"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
-"Higher value is smoother, but will use more RAM."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "8x"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "How wide to make rivers."
+msgid "Hotbar slot 28 key"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Humidity blend noise"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "End"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Humidity noise"
+msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Humidity variation for biomes."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Please enter a valid number."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "IPv6"
+msgid "Fly key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "IPv6 server"
+msgid "How wide to make rivers."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "IPv6 support."
+msgid "Fixed virtual joystick"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
-"to not waste CPU power for no benefit."
+"Multiplier for fall bobbing.\n"
+"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode "
-"are\n"
-"enabled."
+msgid "Waving water speed"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n"
-"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
-"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most "
-"invisible\n"
-"so that the utility of noclip mode is reduced."
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Host Server"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
-"nodes.\n"
-"This requires the \"noclip\" privilege on the server."
+#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
+msgid "Proceed"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing "
-"down and\n"
-"descending."
+msgid "Waving water"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
-"This option is only read when server starts."
+"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
+"1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
+"Use 0 for default quality."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
+#: src/client/game.cpp
+msgid ""
+"Default Controls:\n"
+"No menu visible:\n"
+"- single tap: button activate\n"
+"- double tap: place/use\n"
+"- slide finger: look around\n"
+"Menu/Inventory visible:\n"
+"- double tap (outside):\n"
+" -->close\n"
+"- touch stack, touch slot:\n"
+" --> move stack\n"
+"- touch&drag, tap 2nd finger\n"
+" --> place single item to slot\n"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
-"Only enable this if you know what you are doing."
+msgid "Ask to reconnect after crash"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
-"or swimming."
+msgid "Mountain variation noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
+msgid "Saving map received from server"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
-"you stand.\n"
-"This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
+"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are "
-"limited\n"
-"to this distance from the player to the node."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Shaders (unavailable)"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
+msgid "Delete World \"$1\"?"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n"
-"this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n"
-"deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n"
-"debug.txt is only moved if this setting is positive."
+"Key for toggling the display of debug info.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
+msgid "Controls steepness/height of hills."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ignore world errors"
+msgid ""
+"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
+"the\n"
+"Multiplayer Tab."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-Game"
+msgid "Mud noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+msgid ""
+"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n"
+"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
+"'altitude_dry' is enabled."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
+msgid ""
+"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
+"Occasional lakes and hills can be added to the flat world."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
+msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Inc. volume key"
+msgid "Parallax Occlusion"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second."
+#: src/client/keycode.cpp,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Left"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Instrument builtin.\n"
-"This is usually only needed by core/builtin contributors"
+"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Instrument chatcommands on registration."
+msgid ""
+"Enable Lua modding support on client.\n"
+"This support is experimental and API can change."
msgstr ""
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "An error occurred in a Lua script, such as a mod:"
+msgstr "Ένα σφάλμα προέκυψε σε ένα σενάριο Lua, όπως ένα mod:"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Instrument global callback functions on registration.\n"
-"(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
+msgid "Announce to this serverlist."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
+"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode "
+"are\n"
+"enabled."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "$1 mods"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Instrument the methods of entities on registration."
+msgid "Altitude chill"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Instrumentation"
+msgid "Length of time between active block management cycles"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
+msgid "Hotbar slot 6 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Interval of sending time of day to clients."
+msgid "Hotbar slot 2 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Inventory items animations"
+msgid "Global callbacks"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Inventory key"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Update"
msgstr ""
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Invert mouse"
+msgid "Screenshot"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Invert vertical mouse movement."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Print"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Item entity TTL"
+msgid "Serverlist file"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Iterations"
+msgid "Ridge mountain spread noise"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Iterations of the recursive function.\n"
-"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n"
-"increases processing load.\n"
-"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7."
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "PvP enabled"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick ID"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Backward"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick button repetition interval"
+msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick frustum sensitivity"
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Volume changed to %d%%"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick type"
+msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"W component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Has no effect on 3D fractals.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Generate Normal Maps"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"X component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
msgstr ""
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "An error occurred:"
+msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα:"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"Y component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+"True = 256\n"
+"False = 128\n"
+"Useable to make minimap smoother on slower machines."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"Z component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia w"
+msgid "Number of emerge threads"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia x"
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+msgid "Rename Modpack:"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia y"
+msgid "Joystick button repetition interval"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia z"
+msgid "Formspec Default Background Opacity"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Jump key"
+msgid "Mapgen V6 specific flags"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Jumping speed"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Creative mode"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for decreasing the viewing range.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Protocol version mismatch. "
+msgstr "Ασυμφωνία έκδοσης πρωτοκόλλου. "
+
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "No dependencies."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for decreasing the volume.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Start Game"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for dropping the currently selected item.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Smooth lighting"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for increasing the viewing range.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for increasing the volume.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Number of parallax occlusion iterations."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for jumping.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Main Menu"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving fast in fast mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "HUD shown"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving the player backward.\n"
-"Will also disable autoforward, when active.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Nonconvert"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving the player forward.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "New Password"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving the player left.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Server address"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving the player right.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Failed to download $1"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for muting the game.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/common.lua,
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Loading..."
+msgstr "Φόρτωση..."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Sound Volume"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for opening the chat window to type commands.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Maximum number of recent chat messages to show"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for opening the chat window to type local commands.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for taking screenshots.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for opening the chat window.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Clouds are a client side effect."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for opening the inventory.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Cinematic mode enabled"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
+"something.\n"
+"This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
+"node."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Remote server"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Liquid update interval in seconds."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Autosave Screen Size"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Erase EOF"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Client side modding restrictions"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Hotbar slot 4 key"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#, ignore-same
+msgid "Mod:"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Accept"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Save the map received by the client on disk."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Select file"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Waving Nodes"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/keycode.cpp,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Zoom"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
+"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
+"for no restrictions:\n"
+"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
+"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
+"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
+"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
+"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
+"csm_restriction_noderange)\n"
+"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/fontengine.cpp
+msgid "needs_fallback_font"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Enable/disable running an IPv6 server.\n"
+"Ignored if bind_address is set."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Humidity variation for biomes."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Default password"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Temperature variation for biomes."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Fixed map seed"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Liquid fluidity smoothing"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the first hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Enable mod security"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Defines sampling step of texture.\n"
+"A higher value results in smoother normal maps."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Opaque liquids"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the second hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Mute"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Inventory"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Profiler toggle key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the third hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Installed Packages:"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for sneaking.\n"
-"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
-"disabled.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
+"from hardware to software for scaling. When false, fall back\n"
+"to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
+"properly support downloading textures back from hardware."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for switching between first- and third-person camera.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Use Texture Pack"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for taking screenshots.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Noclip mode disabled"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling autoforward.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Search"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for toggling cinematic mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
+"Smooth floatlands occur when noise > 0."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling display of minimap.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "GUI scaling filter"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling fast mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Upper Y limit of dungeons."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling flying.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Online Content Repository"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling noclip mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Enabled unlimited viewing range"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling pitch move mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Flying"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Lacunarity"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of chat.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for toggling the display of debug info.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Name of the player.\n"
+"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
+"When starting from the main menu, this is overridden."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of fog.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Start Singleplayer"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of the HUD.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Hotbar slot 17 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of the large chat console.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Shaders"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for toggling unlimited view range.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
+"the\n"
+"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
+"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
+"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are maintained."
+"\n"
+"This should be configured together with active_object_range."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key to use view zoom when possible.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "2D Noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lake steepness"
+msgid "Beach noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lake threshold"
+msgid "Cloud radius"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Language"
+msgid "Beach noise threshold"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Large cave depth"
+msgid "Floatland mountain height"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Large chat console key"
+msgid "Rolling hills spread noise"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lava depth"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Leaves style"
+msgid "Walking speed"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Leaves style:\n"
-"- Fancy: all faces visible\n"
-"- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n"
-"- Opaque: disable transparency"
+msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Left key"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to install a mod as a $1"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
-"updated over\n"
-"network."
+msgid "Time speed"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles"
+msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
+msgid "Cave1 noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Length of time between active block management cycles"
+msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Level of logging to be written to debug.txt:\n"
-"- <nothing> (no logging)\n"
-"- none (messages with no level)\n"
-"- error\n"
-"- warning\n"
-"- action\n"
-"- info\n"
-"- verbose"
+msgid "Pause on lost window focus"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Light curve mid boost"
+msgid ""
+"The privileges that new users automatically get.\n"
+"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Light curve mid boost center"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Light curve mid boost spread"
+#: src/client/keycode.cpp,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Right"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lightness sharpness"
+msgid ""
+"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
+"filtered in software, but some images are generated directly\n"
+"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Limit of emerge queues on disk"
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
msgstr ""
+"Δοκιμάστε να ενεργοποιήσετε ξανά τη δημόσια λίστα διακομιστών και ελέγξτε τη "
+"σύνδεσή σας στο διαδίκτυο."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Limit of emerge queues to generate"
+msgid "Hotbar slot 31 key"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
-"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
-"Value is stored per-world."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Key already in use"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
-"- Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
-"- Serverlist download and server announcement.\n"
-"- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
-"Only has an effect if compiled with cURL."
+msgid "Monospace font size"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid fluidity"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "World name"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid fluidity smoothing"
+msgid ""
+"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
+"When the new biome system is enabled, this is ignored."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid loop max"
+msgid "Depth below which you'll find large caves."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid queue purge time"
+msgid "Clouds in menu"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid sinking"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Node Outlining"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid update interval in seconds."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Automatic forward disabled"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid update tick"
+msgid "Field of view in degrees."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Load the game profiler"
+msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
-"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
-"Useful for mod developers and server operators."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "press key"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Loading Block Modifiers"
+#: src/client/gameui.cpp
+#, c-format
+msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lower Y limit of dungeons."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Debug info shown"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Main menu script"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Convert"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Main menu style"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Bilinear Filter"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
+"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
+"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
+"thread, thus reducing jitter."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
+msgid "Colored fog"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Makes all liquids opaque"
+msgid "Hotbar slot 9 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map directory"
+msgid ""
+"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
+"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
+"corners."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian."
+msgid "Block send optimize distance"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
-"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
-"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
-"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
-"to become shallower and occasionally dry.\n"
-"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
+"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
+"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
+"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
+"point by increasing 'scale'.\n"
+"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n"
+"sets with default parameters, it may need altering in other\n"
+"situations.\n"
+"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
-"'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n"
-"ocean, islands and underground."
+msgid "Volume"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
-"Occasional lakes and hills can be added to the flat world."
+msgid "Show entity selection boxes"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5."
+msgid "Terrain noise"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
-"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
-"When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n"
-"the 'jungles' flag is ignored."
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "A world named \"$1\" already exists"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
-"'ridges' enables the rivers."
+"Have the profiler instrument itself:\n"
+"* Instrument an empty function.\n"
+"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
+"call).\n"
+"* Instrument the sampler being used to update the statistics."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map generation limit"
+msgid ""
+"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
+"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map save interval"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Restore Default"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock limit"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "No packages could be retrieved"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock mesh generation delay"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Control"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "MiB/s"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock unload timeout"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Carpathian"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fast mode enabled"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Carpathian specific flags"
+msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Flat"
+msgid "Enable creative mode for new created maps."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Flat specific flags"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Shift"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Fractal"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Sneak"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Fractal specific flags"
+msgid "Engine profiling data print interval"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V5"
+msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V5 specific flags"
+msgid "Large chat console key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V6"
+msgid "Max block send distance"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V6 specific flags"
+msgid "Hotbar slot 14 key"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V7"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Creating client..."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V7 specific flags"
+msgid "Max block generate distance"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Valleys"
+msgid "Server / Singleplayer"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Valleys specific flags"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Persistance"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen debug"
+msgid ""
+"Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
+"A restart is required after changing this."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen flags"
+msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen name"
+msgid "Connect glass"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max block generate distance"
+msgid "Path to save screenshots at."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max block send distance"
+msgid ""
+"Level of logging to be written to debug.txt:\n"
+"- <nothing> (no logging)\n"
+"- none (messages with no level)\n"
+"- error\n"
+"- warning\n"
+"- action\n"
+"- info\n"
+"- verbose"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max liquids processed per step."
+msgid "Sneak key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max. clearobjects extra blocks"
+msgid "Joystick type"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max. packets per iteration"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Scroll Lock"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum FPS"
+msgid "NodeTimer interval"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum FPS when game is paused."
+msgid "Terrain base noise"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum forceloaded blocks"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Join Game"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum hotbar width"
+msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Maximum liquid resistence. Controls deceleration when entering liquid at\n"
-"high speed."
+"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n"
-"The maximum total count is calculated dynamically:\n"
-"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Viewing range changed to %d"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
+msgid ""
+"Changes the main menu UI:\n"
+"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
+"etc.\n"
+"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
+"be\n"
+"necessary for smaller screens."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
-"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
+msgid "Projecting dungeons"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
-"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
+"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
+"'ridges' enables the rivers."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Player name too long."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
-"Set to -1 for unlimited amount."
+"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n"
+"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
-"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
-"client number."
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Name/Password"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Show technical names"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of recent chat messages to show"
+msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
+msgid "Apple trees noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum objects per block"
+msgid "Remote media"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
-"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
+msgid "Filtering"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
+msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum size of the out chat queue"
+msgid ""
+"World directory (everything in the world is stored here).\n"
+"Not needed if starting from the main menu."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum size of the out chat queue.\n"
-"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "None"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
+msgid ""
+"Key for toggling the display of the large chat console.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum users"
+msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Menus"
+msgid ""
+"If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
+"This option is only read when server starts."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mesh cache"
+msgid "Parallax occlusion bias"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Message of the day"
+msgid "The depth of dirt or other biome filler node."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Message of the day displayed to players connecting."
+msgid "Cavern upper limit"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Method used to highlight selected object."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Control"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimap"
+msgid ""
+"Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
+"updated over\n"
+"network."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimap key"
+msgid "Continuous forward"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimap scan height"
+msgid "Amplifies the valleys."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimum texture size"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle fog"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mipmapping"
+msgid "Dedicated server step"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mod channels"
+msgid ""
+"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n"
+"the server may not send the scale you want, especially if you use\n"
+"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n"
+"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n"
+"See also texture_min_size.\n"
+"Warning: This option is EXPERIMENTAL!"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
+msgid "Synchronous SQLite"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Monospace font path"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Mipmap"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Monospace font size"
+msgid "Parallax occlusion strength"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain height noise"
+msgid "Player versus player"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain noise"
+msgid ""
+"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain variation noise"
+msgid "Cave noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain zero level"
+msgid "Dec. volume key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mouse sensitivity"
+msgid "Selection box width"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mouse sensitivity multiplier."
+msgid "Mapgen name"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mud noise"
+msgid "Screen height"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Multiplier for fall bobbing.\n"
-"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
+"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mute key"
+msgid ""
+"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
+"texture pack\n"
+"or need to be auto-generated.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mute sound"
+msgid "Enable players getting damage and dying."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
-"Creating a world in the main menu will override this.\n"
-"Current mapgens in a highly unstable state:\n"
-"- The optional floatlands of v7 (disabled by default)."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Please enter a valid integer."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Name of the player.\n"
-"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
-"When starting from the main menu, this is overridden."
+msgid "Fallback font"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
+"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
+"Will be overridden when creating a new world in the main menu."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Near clipping plane"
+msgid "Selection box border color (R,G,B)."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Network"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Page up"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Network port to listen (UDP).\n"
-"This value will be overridden when starting from the main menu."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Help"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "New users need to input this password."
+msgid "Waving leaves"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Noclip"
+msgid "Field of view"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Noclip key"
+msgid "Ridge underwater noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Node highlighting"
+msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "NodeTimer interval"
+msgid "Variation of biome filler depth."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Noises"
+msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Normalmaps sampling"
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Old Password"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Normalmaps strength"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Bump Mapping"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Number of emerge threads"
+msgid "Valley fill"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Number of emerge threads to use.\n"
-"WARNING: Currently there are multiple bugs that may cause crashes when\n"
-"'num_emerge_threads' is larger than 1. Until this warning is removed it is\n"
-"strongly recommended this value is set to the default '1'.\n"
-"Value 0:\n"
-"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
-"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
-"Any other value:\n"
-"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
-"WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
-"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
-"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
-"'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'."
+"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
-"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
-"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
+"Key for toggling flying.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Number of parallax occlusion iterations."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 0"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Online Content Repository"
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp,
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Passwords do not match!"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Opaque liquids"
+msgid "Chat message max length"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
-"formspec is\n"
-"open."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Range select"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
+msgid "Strict protocol checking"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Information:"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion"
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "Chat hidden"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion bias"
+msgid "Entity methods"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion iterations"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Forward"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion mode"
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Main"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion scale"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion strength"
+msgid "Item entity TTL"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
+msgid ""
+"Key for opening the chat window.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to save screenshots at."
+msgid "Waving water height"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
-"used."
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
+"Set to true enables waving leaves.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Pause on lost window focus"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Num Lock"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Physics"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Server Port"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Pitch move key"
+msgid "Ridged mountain size noise"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Pitch move mode"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle HUD"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
-"This requires the \"fly\" privilege on the server."
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Player name"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Player transfer distance"
+"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
+"right\n"
+"mouse button."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Player versus player"
+msgid "HTTP mods"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Port to connect to (UDP).\n"
-"Note that the port field in the main menu overrides this setting."
+msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n"
-"Enable this when you dig or place too often by accident."
+msgid "Hotbar slot 12 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
+msgid "Width component of the initial window size."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n"
-"0 = disable. Useful for developers."
+"Key for toggling autoforward.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
+msgid "Joystick frustum sensitivity"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Profiler"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 2"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Profiler toggle key"
+msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Profiling"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Save"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Projecting dungeons"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Announce Server"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
-"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
-"corners."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Y"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers."
+msgid "View zoom key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Random input"
+msgid "Rightclick repetition interval"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Range select key"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Space"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Recent Chat Messages"
+msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Remote media"
+msgid ""
+"Enable register confirmation when connecting to server.\n"
+"If disabled, new account will be registered automatically."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Remote port"
+msgid "Hotbar slot 23 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Remove color codes from incoming chat messages\n"
-"Use this to stop players from being able to use color in their messages"
+msgid "Mipmapping"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
+msgid "Builtin"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Report path"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Shift"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
-"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
-"for no restrictions:\n"
-"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
-"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
-"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
-"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
-"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
-"csm_restriction_noderange)\n"
-"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
+msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridge mountain spread noise"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Smooth Lighting"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridge noise"
+msgid "Disable anticheat"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridge underwater noise"
+msgid "Leaves style"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridged mountain size noise"
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua,
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Delete"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Right key"
+msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rightclick repetition interval"
+msgid "Y of upper limit of large caves."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River channel depth"
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+msgid ""
+"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
+"override any renaming here."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River channel width"
+msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River depth"
+msgid "Terrain higher noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River noise"
+msgid "Autoscaling mode"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River size"
+msgid "Graphics"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River valley width"
+msgid ""
+"Key for moving the player forward.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rollback recording"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fly mode disabled"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rolling hill size noise"
+msgid "The network interface that the server listens on."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rolling hills spread noise"
+msgid "Instrument chatcommands on registration."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Round minimap"
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
+msgid "Register and Join"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Safe digging and placing"
+msgid "Mapgen Fractal"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
+msgid ""
+"Julia set only.\n"
+"X component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Save the map received by the client on disk."
+msgid "Heat blend noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Save window size automatically when modified."
+msgid "Enable register confirmation"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Saving map received from server"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Del. Favorite"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Scale GUI by a user specified value.\n"
-"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
-"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
-"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
-"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
+msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screen height"
+msgid "Julia x"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screen width"
+msgid "Player transfer distance"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot folder"
+msgid "Hotbar slot 18 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot format"
+msgid "Lake steepness"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot quality"
+msgid "Unlimited player transfer distance"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
-"1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
-"Use 0 for default quality."
+"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n"
+"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n"
+"These numbers can be made very large, the fractal does\n"
+"not have to fit inside the world.\n"
+"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n"
+"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n"
+"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Seabed noise"
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid ""
+"Controls:\n"
+"- %s: move forwards\n"
+"- %s: move backwards\n"
+"- %s: move left\n"
+"- %s: move right\n"
+"- %s: jump/climb\n"
+"- %s: sneak/go down\n"
+"- %s: drop item\n"
+"- %s: inventory\n"
+"- Mouse: turn/look\n"
+"- Mouse left: dig/punch\n"
+"- Mouse right: place/use\n"
+"- Mouse wheel: select item\n"
+"- %s: chat\n"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "eased"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Prev. item"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Security"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fast mode disabled"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "The value must be at least $1."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Selection box border color (R,G,B)."
+msgid "Full screen"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Selection box color"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "X Button 2"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Selection box width"
+msgid "Hotbar slot 11 key"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Selects one of 18 fractal types.\n"
-"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n"
-"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n"
-"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n"
-"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n"
-"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n"
-"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n"
-"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n"
-"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n"
-"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n"
-"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n"
-"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n"
-"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n"
-"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n"
-"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n"
-"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set."
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server / Singleplayer"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server URL"
+msgid "Absolute limit of emerge queues"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server address"
+msgid "Inventory key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server description"
+msgid ""
+"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server name"
+msgid "Strip color codes"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server port"
+msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server side occlusion culling"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Waving Plants"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Serverlist URL"
+msgid "Font shadow"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Serverlist file"
+msgid "Server name"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
-"A restart is required after changing this."
+msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients."
+msgid "Mapgen"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Set to true enables waving leaves.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+msgid "Menus"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Set to true enables waving plants.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Disable Texture Pack"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Set to true enables waving water.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+msgid "Build inside player"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shader path"
+msgid "Light curve mid boost spread"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
-"video\n"
-"cards.\n"
-"This only works with the OpenGL video backend."
+msgid "Hill threshold"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shadow limit"
+msgid "Defines areas where trees have apples."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
+msgid "Strength of parallax."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Show debug info"
+msgid "Enables filmic tone mapping"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Show entity selection boxes"
+msgid "Map save interval"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shutdown message"
+msgid ""
+"Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
+"Creating a world in the main menu will override this.\n"
+"Current stable mapgens:\n"
+"v5, v6, v7 (except floatlands), singlenode.\n"
+"'stable' means the terrain shape in an existing world will not be changed\n"
+"in the future. Note that biomes are defined by games and may still change."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
-"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n"
-"increasing this value above 5.\n"
-"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n"
-"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n"
-"recommended."
+"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
-"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
-"thread, thus reducing jitter."
+msgid "Mapgen Flat"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Slice w"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Exit to OS"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Escape"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
+msgid ""
+"Key for decreasing the volume.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
+msgid "Scale"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Smooth lighting"
+msgid "Clouds"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
-"Useful for recording videos."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle minimap"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "3D Clouds"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Change Password"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sneak key"
+msgid "Always fly and fast"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sneaking speed"
+msgid "Bumpmapping"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sneaking speed, in nodes per second."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle fast"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sound"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Trilinear Filter"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Special key"
+msgid "Liquid loop max"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Special key for climbing/descending"
+msgid "World start time"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
-"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
-"(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
-"Files that are not present will be fetched the usual way."
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "No modpack description provided."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Spread of light curve mid-boost.\n"
-"Standard deviation of the mid-boost gaussian."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fog disabled"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Static spawnpoint"
+msgid "Append item name"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Steepness noise"
+msgid "Seabed noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Step mountain size noise"
+msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Step mountain spread noise"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad +"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of generated normalmaps."
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Loading textures..."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of light curve mid-boost."
+msgid "Normalmaps strength"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of parallax."
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Uninstall"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strict protocol checking"
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Connection timed out."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strip color codes"
+msgid "ABM interval"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Synchronous SQLite"
+msgid "Load the game profiler"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Temperature variation for biomes."
+msgid "Physics"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain alternative noise"
+msgid ""
+"Global map generation attributes.\n"
+"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
+"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain base noise"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Cinematic mode disabled"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain height"
+msgid "Map directory"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain higher noise"
+msgid "cURL file download timeout"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain noise"
+msgid "Mouse sensitivity multiplier."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Terrain noise threshold for hills.\n"
-"Controls proportion of world area covered by hills.\n"
-"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
+msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Terrain noise threshold for lakes.\n"
-"Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
-"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
+msgid "Mesh cache"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain persistence noise"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Connecting to server..."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Texture path"
+msgid "View bobbing factor"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n"
-"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n"
-"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n"
-"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n"
-"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n"
-"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
+"3D support.\n"
+"Currently supported:\n"
+"- none: no 3d output.\n"
+"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
+"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
+"- topbottom: split screen top/bottom.\n"
+"- sidebyside: split screen side by side.\n"
+"- crossview: Cross-eyed 3d\n"
+"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
+"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The URL for the content repository"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Chat"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The default format in which profiles are being saved,\n"
-"when calling `/profiler save [format]` without format."
+msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The depth of dirt or other biome filler node."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Resolving address..."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to."
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The identifier of the joystick to use"
+"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start."
+msgid "Hotbar slot 29 key"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The network interface that the server listens on."
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Select World:"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The privileges that new users automatically get.\n"
-"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
+msgid "Selection box color"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
-"the\n"
-"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
-"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
-"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are "
-"maintained.\n"
-"This should be configured together with active_object_range."
+"Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n"
+"to the game world only, keeping the GUI intact.\n"
+"It should give significant performance boost at the cost of less detailed "
+"image."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"The rendering back-end for Irrlicht.\n"
-"A restart is required after changing this.\n"
-"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
-"otherwise.\n"
-"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n"
-"shader support currently."
+"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
+"Disable for speed or for different looks."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
-"ingame view frustum around."
+msgid "Large cave depth"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
-"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
-"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
-"set to the nearest valid value."
+msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
-"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
-"items. A value of 0 disables the functionality."
+"Variation of terrain vertical scale.\n"
+"When noise is < -0.55 terrain is near-flat."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"The time in seconds it takes between repeated events\n"
-"when holding down a joystick button combination."
+"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
+"formspec is\n"
+"open."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
-"right\n"
-"mouse button."
+msgid "Serverlist URL"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The type of joystick"
+msgid "Mountain height noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n"
-"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
-"'altitude_dry' is enabled."
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
+"Set to -1 for unlimited amount."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "This font will be used for certain languages."
+msgid "Hotbar slot 13 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
-"Setting it to -1 disables the feature."
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)."
+"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
+"screens."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Time send interval"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "defaults"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Time speed"
+msgid "Format of screenshots."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Antialiasing:"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/client/game.cpp
msgid ""
-"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
-"something.\n"
-"This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
-"node."
+"\n"
+"Check debug.txt for details."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Toggle camera mode key"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Address / Port"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Tooltip delay"
+msgid ""
+"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
+"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Has no effect on 3D fractals.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Touch screen threshold"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Down"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Trees noise"
+msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Trilinear filtering"
+msgid "Creative"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"True = 256\n"
-"False = 128\n"
-"Useable to make minimap smoother on slower machines."
+msgid "Hilliness3 noise"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Trusted mods"
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Confirm Password"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains."
+msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Exit to Menu"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Undersampling"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Home"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n"
-"to the game world only, keeping the GUI intact.\n"
-"It should give significant performance boost at the cost of less detailed "
-"image."
+"Number of emerge threads to use.\n"
+"Empty or 0 value:\n"
+"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
+"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
+"Any other value:\n"
+"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
+"Warning: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
+"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
+"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
+"'on_generated'.\n"
+"For many users the optimum setting may be '1'."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Unlimited player transfer distance"
+msgid "FSAA"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Unload unused server data"
+msgid "Height noise"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Upper Y limit of dungeons."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Control"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
+msgid "Mountain zero level"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Rebuilding shaders..."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
+msgid "Loading Block Modifiers"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
+msgid "Chat toggle key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
-"especially when using a high resolution texture pack.\n"
-"Gamma correct downscaling is not supported."
+msgid "Recent Chat Messages"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
+msgid "Undersampling"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "VBO"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Install: file: \"$1\""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "VSync"
+msgid "Default report format"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley depth"
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to join the server at %1$s with the name \"%2$s\" for the "
+"first time. If you proceed, a new account using your credentials will be "
+"created on this server.\n"
+"Please retype your password and click Register and Join to confirm account "
+"creation or click Cancel to abort."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley fill"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Button"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley profile"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley slope"
+msgid "Append item name to tooltip."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of biome filler depth."
+msgid ""
+"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the "
+"background.\n"
+"Contains the same information as the file debug.txt (default name)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain."
+msgid "Special key for climbing/descending"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
+msgid "Maximum users"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of number of caves."
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Failed to install $1 to $2"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Variation of terrain vertical scale.\n"
-"When noise is < -0.55 terrain is near-flat."
+"Key for selecting the third hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Varies depth of biome surface nodes."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Varies roughness of terrain.\n"
-"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
+"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Varies steepness of cliffs."
+msgid "Report path"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second."
+msgid "Fast movement"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Vertical screen synchronization."
+msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Video driver"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Could not find or load game \""
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View bobbing factor"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad /"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View distance in nodes."
+msgid "Darkness sharpness"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View range decrease key"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View range increase key"
+msgid "Defines the base ground level."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View zoom key"
+msgid "Main menu style"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Viewing range"
+msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Virtual joystick triggers aux button"
+msgid "Terrain height"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Volume"
+msgid ""
+"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
+"you stand.\n"
+"This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
-"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Has no effect on 3D fractals.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "On"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Walking and flying speed, in nodes per second."
+msgid ""
+"Set to true enables waving water.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Walking speed"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second."
+msgid "Debug info toggle key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Water level"
+msgid ""
+"Spread of light curve mid-boost.\n"
+"Standard deviation of the mid-boost gaussian."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Water surface level of the world."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving Nodes"
+msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving leaves"
+msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving plants"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Pitch move mode enabled"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving water"
+msgid "Chatcommands"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving water wave height"
+msgid "Terrain persistence noise"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving water wave speed"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Y spread"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving water wavelength"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Configure"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
-"filtered in software, but some images are generated directly\n"
-"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
+msgid "Advanced"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
-"from hardware to software for scaling. When false, fall back\n"
-"to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
-"properly support downloading textures back from hardware."
+msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
-"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
-"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
-"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
-"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n"
-"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
-"enabled.\n"
-"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
-"texture autoscaling."
+msgid "Julia z"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in."
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Mods"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain."
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Host Game"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
+msgid "Clean transparent textures"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
-"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
+msgid "Mapgen Valleys specific flags"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle noclip"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
-"Set this to true if your server is set up to restart automatically."
+"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
+"especially when using a high resolution texture pack.\n"
+"Gamma correct downscaling is not supported."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Enabled"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
+msgid "Cave width"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Width component of the initial window size."
+msgid "Random input"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Width of the selection box lines around nodes."
+msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the "
-"background.\n"
-"Contains the same information as the file debug.txt (default name)."
+msgid "IPv6 support."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"World directory (everything in the world is stored here).\n"
-"Not needed if starting from the main menu."
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "No world created or selected!"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "World start time"
+msgid "Font size"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n"
-"the server may not send the scale you want, especially if you use\n"
-"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n"
-"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n"
-"See also texture_min_size.\n"
-"Warning: This option is EXPERIMENTAL!"
+"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
+"Higher value is smoother, but will use more RAM."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "World-aligned textures mode"
+msgid "Fast mode speed"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y of flat ground."
+msgid "Language"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains "
-"vertically."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 5"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y of upper limit of large caves."
+msgid "Mapblock unload timeout"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Enable Damage"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of average terrain surface."
+msgid "Round minimap"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of cavern upper limit."
+msgid ""
+"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface."
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "All packages"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
+msgid "This font will be used for certain languages."
+msgstr ""
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Invalid gamespec."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of lower terrain and seabed."
+msgid "Client"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of seabed."
+msgid ""
+"Camera near plane distance in nodes, between 0 and 0.5\n"
+"Most users will not need to change this.\n"
+"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
+"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
+msgid "Gradient of light curve at maximum light level."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "cURL file download timeout"
+msgid "Mapgen flags"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "cURL parallel limit"
+msgid ""
+"Key for toggling unlimited view range.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "cURL timeout"
+msgid "Hotbar slot 20 key"
msgstr ""
diff --git a/po/eo/minetest.po b/po/eo/minetest.po
index 1b7030f3c..17ffc41c6 100644
--- a/po/eo/minetest.po
+++ b/po/eo/minetest.po
@@ -1,10 +1,10 @@
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: Esperanto (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-09-08 09:20+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-17 09:22+0000\n"
-"Last-Translator: tuxayo/Victor Grousset <victor@tuxayo.net>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-09 21:19+0200\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Esperanto <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
"minetest/eo/>\n"
"Language: eo\n"
@@ -12,2027 +12,1176 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.8\n"
+"X-Generator: Weblate 3.9-dev\n"
-#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
-msgid "Respawn"
-msgstr "Renaskiĝi"
-
-#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
-msgid "You died"
-msgstr "Vi mortis"
-
-#: builtin/fstk/ui.lua
-#, fuzzy
-msgid "An error occurred in a Lua script:"
-msgstr "Eraro okazis en Lua-skripto, kiel ekzemple modifaĵo:"
-
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "An error occurred:"
-msgstr "Eraro okazis:"
-
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "Main menu"
-msgstr "Ĉefmenuo"
-
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "Ok"
-msgstr "Bone"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Octaves"
+msgstr "Oktavoj"
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "Reconnect"
-msgstr "Rekonekti"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Drop"
+msgstr "Lasi"
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "The server has requested a reconnect:"
-msgstr "La servilo petis rekonekton:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Console color"
+msgstr "Koloro de konzolo"
-#: builtin/mainmenu/common.lua src/client/game.cpp
-msgid "Loading..."
-msgstr "Ŝargante…"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fullscreen mode."
+msgstr "Tutekrana reĝimo."
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Protocol version mismatch. "
-msgstr "Protokola versia miskongruo. "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "HUD scale factor"
+msgstr "Skala koeficiento por travida interfaco"
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Server enforces protocol version $1. "
-msgstr "La servilo postulas protokolan version $1. "
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Damage enabled"
+msgstr "Difektado estas ŝaltita"
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
-msgstr "La servilo subtenas protokolajn versiojn inter $1 kaj $2. "
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Public: "
+msgstr "– Publika: "
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
+"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
+"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
+"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
+"to become shallower and occasionally dry.\n"
+"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
msgstr ""
-"Provu reŝalti la publikan liston de serviloj kaj kontroli vian retkonekton."
-
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "We only support protocol version $1."
-msgstr "Ni nur subtenas protokolan version $1."
-
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
-msgstr "Ni subtenas protokolajn versiojn inter versioj $1 kaj $2."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Cancel"
-msgstr "Nuligi"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Dependencies:"
-msgstr "Dependas de:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Disable all"
-msgstr "Malŝalti ĉiujn"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Disable modpack"
-msgstr "Malŝalti modifaĵaron"
+"Apartaj mapestigaj ecoj de la mapestigilo « Valleys ».\n"
+"« altitude_chill »: Malpliigas varmon laŭ alto.\n"
+"« humid_rivers »: Pliigas malsekecon ĉirkaŭ riveroj.\n"
+"« vary_river_depth »: Ŝaltite foje sekigas riverojn pro malalta malsekeco\n"
+"kaj alta varmo.\n"
+"« altitude_dry »: Malpliigas malsekecon laŭ alto."
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Enable all"
-msgstr "Ŝalti ĉiujn"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
+msgstr "Tempolimo por forigi neuzatajn mapajn datumojn de klienta memoro."
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Enable modpack"
-msgstr "Ŝalti modifaĵaron"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y-level of cavern upper limit."
+msgstr "Y-nivelo de kaverna supra limo."
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
-"characters [a-z0-9_] are allowed."
+"Key for toggling cinematic mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Malsukcesis ŝalti modifaĵon « $1 », ĉar ĝi enhavas malpermesatajn signojn. "
-"Nur signoj a–z kaj 0–9 estas permesataj."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Mod:"
-msgstr "Modifaĵo:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#, fuzzy
-msgid "No (optional) dependencies"
-msgstr "Malnepraj dependaĵoj:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "No game description provided."
-msgstr "Neniu priskribo de ludo estas donita."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#, fuzzy
-msgid "No hard dependencies"
-msgstr "Sen dependaĵoj."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "No modpack description provided."
-msgstr "Neniu priskrib ode modifaĵaro estas donita."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#, fuzzy
-msgid "No optional dependencies"
-msgstr "Malnepraj dependaĵoj:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Optional dependencies:"
-msgstr "Malnepraj dependaĵoj:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Save"
-msgstr "Konservi"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "World:"
-msgstr "Mondo:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "enabled"
-msgstr "ŝaltita"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "All packages"
-msgstr "Ĉiuj pakaĵoj"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Back"
-msgstr "Reen"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Back to Main Menu"
-msgstr "Reen al ĉefmenuo"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
-msgstr "Elŝutante kaj instalante $1, bonvolu atendi…"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Failed to download $1"
-msgstr "Malsukcesis elŝuti $1"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Games"
-msgstr "Ludoj"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Install"
-msgstr "Instali"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Mods"
-msgstr "Modifaĵoj"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "No packages could be retrieved"
-msgstr "Neniujn pakaĵojn eblis ricevi"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "No results"
-msgstr "Neniuj rezultoj"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
-msgid "Search"
-msgstr "Serĉi"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Texture packs"
-msgstr "Teksturaroj"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Uninstall"
-msgstr "Malinstali"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Update"
-msgstr "Ĝisdatigi"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "A world named \"$1\" already exists"
-msgstr "Mondo kun nomo « $1 » jam ekzistas"
+"Baskula klavo por glita vidpunkto.\n"
+"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Create"
-msgstr "Krei"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
+msgstr "URL al la listo de serviloj, montrota en la plurludanta langeto."
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
-msgstr "Elŝuti ludon, ekzemple minetest_game, el minetest.net"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Select"
+msgstr "Elekti"
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Download one from minetest.net"
-msgstr "Elŝutu ludon el minetest.net"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "GUI scaling"
+msgstr "Skalo de grafika fasado"
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Game"
-msgstr "Ludo"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
+msgstr "Domajna nomo de servilo montrota en la listo de serviloj."
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen"
-msgstr "Mondogenerilo"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cavern noise"
+msgstr "Kaverna bruo"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "No game selected"
msgstr "Neniu ludo estas elektita"
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Seed"
-msgstr "Fontnombro"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
-msgstr ""
-"Averto: La minimuma programista testo estas intencita por programistoj."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "World name"
-msgstr "Nomo de mondo"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "You have no games installed."
-msgstr "Vi havas neniujn instalitajn ludojn."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
-msgstr "Ĉu vi certe volas forigi « $1 »?"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum size of the out chat queue"
+msgstr "Maksimumo da atendantaj elaj mesaĝoj"
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Delete"
-msgstr "Forigi"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
-msgstr "pkgmgr: malskucesis forigi « $1 »"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
-msgstr "pkgmgr: malvalida dosiervojo « $1 »"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
-msgid "Delete World \"$1\"?"
-msgstr "Ĉu forigi mondon « $1 »?"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
-msgid "Accept"
-msgstr "Akcepti"
+msgid "Menu"
+msgstr "Menuo"
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
-msgid "Rename Modpack:"
-msgstr "Alinomi modifaĵaron:"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Name / Password"
+msgstr "Nomo / Pasvorto"
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
-msgid ""
-"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
-"override any renaming here."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity"
msgstr ""
-"Ĉi tiu modifaĵaro havas malimplican nomon en sia dosiero modpack.conf, kiu "
-"transpasos ĉiun alinomon ĉi tiean."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "(No description of setting given)"
-msgstr "(Neniu priskribo de agordo estas donita)"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "2D Noise"
-msgstr "2D-a bruo"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "< Back to Settings page"
-msgstr "< Reiri al agorda paĝo"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Browse"
-msgstr "Foliumi"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Disabled"
-msgstr "Malŝaltita"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Edit"
-msgstr "Redakti"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Enabled"
-msgstr "Ŝaltita"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Lacunarity"
-msgstr "Interspacoj"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Octaves"
-msgstr "Oktavoj"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Offset"
-msgstr "Deŝovo"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Persistance"
-msgstr "Persisteco"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Please enter a valid integer."
-msgstr "Bonvolu enigi validan entjeron."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Please enter a valid number."
-msgstr "Bonvolu enigi validan nombron."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Restore Default"
-msgstr "Restarigi normon"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Scale"
-msgstr "Skalo"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Select directory"
-msgstr "Elekti dosierujon"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Select file"
-msgstr "Elekti dosieron"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Show technical names"
-msgstr "Montri teĥnikajn nomojn"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "The value must be at least $1."
-msgstr "La valoro devas esti almenaŭ $1."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "The value must not be larger than $1."
-msgstr "La valoro devas esti pli ol $1."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "X"
-msgstr "X"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "X spread"
-msgstr "X-disiĝo"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Y"
-msgstr "Y"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Y spread"
-msgstr "Y-disiĝo"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Z"
-msgstr "Z"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Z spread"
-msgstr "Z-disiĝo"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "absvalue"
-msgstr "absoluta valoro"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "defaults"
-msgstr "normoj"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "eased"
-msgstr "faciligita"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "$1 (Enabled)"
-msgstr "$1 (Ŝaltita)"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "$1 mods"
-msgstr "$1 modifaĵoj"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cavern taper"
+msgstr "Maldikiĝo de kavernoj"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Failed to install $1 to $2"
-msgstr "Malsukcesis instali $1 al $2"
+msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
+msgstr "Ne povas trovi validan modifaĵon aŭ modifaĵaron"
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
-msgstr "Instali modifaĵon: Ne povas trovi veran nomon de modifaĵo por: $1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "FreeType fonts"
+msgstr "Tiparoj « FreeType »"
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for dropping the currently selected item.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Instali modifaĵon: Ne povas trovi ĝustan dosierujan nomon por modifaro $1"
+"Klavo por demeti la elektitan objekton.\n"
+"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
-msgstr "Instalo: Nesubtenata dosierspeco « $1 » aŭ rompita arĥivo"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Light curve mid boost"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Install: file: \"$1\""
-msgstr "Instali: dosiero: « $1 »"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Creative Mode"
+msgstr "Kreiva reĝimo"
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
-msgstr "Ne povas trovi validan modifaĵon aŭ modifaĵaron"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Connects glass if supported by node."
+msgstr "Kunfandas vitron, se la monderoj tion subtenas."
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
-msgstr "Malsukcesis instali $1 kiel teksturaron"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle fly"
+msgstr "Baskuligi flugan reĝimon"
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to install a game as a $1"
-msgstr "Malsukcesis instali ludon kiel $1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Server URL"
+msgstr "URL de servilo"
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to install a mod as a $1"
-msgstr "Malsukcesis instali modifaĵon kiel $1"
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "HUD hidden"
+msgstr "Travida fasado kaŝita"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
msgid "Unable to install a modpack as a $1"
msgstr "Malsukcesis instali modifaĵaron kiel $1"
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Browse online content"
-msgstr "Foliumi enretan enhavon"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Content"
-msgstr "Enhavo"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Disable Texture Pack"
-msgstr "Malŝalti teksturaron"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Information:"
-msgstr "Informoj:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Installed Packages:"
-msgstr "Instalantaj pakaĵoj:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "No dependencies."
-msgstr "Sen dependaĵoj."
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "No package description available"
-msgstr "Neniu priskribo de pakaĵo disponeblas"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Rename"
-msgstr "Alinomi"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Uninstall Package"
-msgstr "Malinstali pakaĵon"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Use Texture Pack"
-msgstr "Uzi teksturaron"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Active Contributors"
-msgstr "Aktivaj kontribuantoj"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Core Developers"
-msgstr "Kernprogramistoj"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Credits"
-msgstr "Kontribuantaro"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Previous Contributors"
-msgstr "Eksaj kontribuistoj"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Previous Core Developers"
-msgstr "Eksaj kernprogramistoj"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Announce Server"
-msgstr "Enlistigi servilon"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Bind Address"
-msgstr "Asocianta adreso"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Configure"
-msgstr "Agordi"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Creative Mode"
-msgstr "Kreiva reĝimo"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Command key"
+msgstr "Komanda klavo"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Enable Damage"
-msgstr "Ŝalti difektadon"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Defines distribution of higher terrain."
+msgstr "Difinas distribuon de alta tereno."
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Host Game"
-msgstr "Gastigi ludon"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Dungeon maximum Y"
+msgstr "Maksimuma Y de forgeskelo"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Host Server"
-msgstr "Gastigi servilon"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fog"
+msgstr "Nebulo"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Name/Password"
-msgstr "Nomo/Pasvorto"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Full screen BPP"
+msgstr "Kolornombro tutekrane"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "New"
-msgstr "Nova"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Jumping speed"
+msgstr "Salta rapido"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "No world created or selected!"
-msgstr "Neniu mondo estas kreita aŭ elektita!"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Disabled"
+msgstr "Malŝaltita"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Play Game"
-msgstr "Ludi"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
+"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
+"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
+msgstr ""
+"Nombro da aldonaj mondopecoj legontaj de «/clearobjects» je unu fojo.\n"
+"Ĉi tio decidas preferon inter superŝarĝaj negocoj de «sqlite»\n"
+"kaj uzon de memoro (4096=100MB, proksimume)."
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Port"
-msgstr "Pordo"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Humidity blend noise"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Select World:"
-msgstr "Elektu mondon:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat message count limit"
+msgstr "Supra limo de babilaj mesaĝoj"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Server Port"
-msgstr "Servila pordo"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
+"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
+"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n"
+"at texture load time."
+msgstr ""
+"Filtritaj teksturoj povas intermiksi RVB valorojn kun plene travideblaj\n"
+"apud-bilderoj, kiujn PNG bonigiloj kutime forigas, farante helan aŭ\n"
+"malhelan limon al la travideblaj teksturoj. Ŝalti ĉi tiun filtrilon por "
+"ĝustigi\n"
+"tion legante teksturojn."
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Start Game"
-msgstr "Ekigi ludon"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Debug info and profiler graph hidden"
+msgstr "Sencimigaj informoj kaj profilila grafikaĵo kaŝitaj"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
-msgid "Address / Port"
-msgstr "Adreso / Pordo"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Baskula klavo por vidpunkta ĝisdatigo. Nur uzata por evoluigado.\n"
+"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Connect"
-msgstr "Konekti"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar previous key"
+msgstr "Antaŭa objekto en fulmobreto"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Creative mode"
-msgstr "Kreiva reĝimo"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)."
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Damage enabled"
-msgstr "Difektado estas ŝaltita"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Filmic tone mapping"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Del. Favorite"
-msgstr "Forigi ŝataton"
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Viewing range is at maximum: %d"
+msgstr "Vidodistanco je la plejgrando: %d"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Favorite"
-msgstr "Ŝati"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Remote port"
+msgstr "Fora pordo"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
-msgid "Join Game"
-msgstr "Aliĝi al ludo"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Noises"
+msgstr "Bruo"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Name / Password"
-msgstr "Nomo / Pasvorto"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "VSync"
+msgstr "Vertikala akordigo"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Ping"
-msgstr "Retprokrasto"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Instrument the methods of entities on registration."
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "PvP enabled"
-msgstr "Dueloj ŝaltitas"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat message kick threshold"
+msgstr "Sojlo de babilaj mesaĝoj antaŭ forpelo"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "2x"
-msgstr "2×"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Trees noise"
+msgstr "Bruo de arboj"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "3D Clouds"
-msgstr "3D nuboj"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
+msgstr "Duobla premo de salto-klavo baskulas flugan reĝimon."
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "4x"
-msgstr "4×"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
+"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
+"When the new biome system is enabled jungles are automatically enabled and\n"
+"the 'jungles' flag is ignored."
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "8x"
-msgstr "8×"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Viewing range"
+msgstr "Vidodistanco"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "All Settings"
-msgstr "Ĉiuj agordoj"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Julia set only.\n"
+"Z component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Antialiasing:"
-msgstr "Glatigo:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling noclip mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Baskula klavo por trapasa reĝimo.\n"
+"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
-msgstr "Ĉu vi certas, ke vi volas rekomenci vian unuopan mondon?"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Tab"
+msgstr "Tabo"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Autosave Screen Size"
-msgstr "Memori grandecon de ekrano"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Bilinear Filter"
-msgstr "Dulineara filtrilo"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Drop item key"
+msgstr "Demeta klavo"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Bump Mapping"
-msgstr "Tubera mapado"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enable joysticks"
+msgstr "Ŝalti stirstangojn"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp
-msgid "Change Keys"
-msgstr "Ŝanĝi klavojn"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Creative Mode: "
+msgstr "– Krea reĝimo: "
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Connected Glass"
-msgstr "Ligata vitro"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Acceleration in air"
+msgstr "Akcelo en aero"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Fancy Leaves"
-msgstr "Ŝikaj folioj"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
+msgstr "Elŝutante kaj instalante $1, bonvolu atendi…"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Generate Normal Maps"
-msgstr "Generi Normalmapojn"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "First of two 3D noises that together define tunnels."
+msgstr "Unua el la du 3d-aj bruoj, kiuj kune difinas tunelojn."
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Mipmap"
-msgstr "Mipmapo"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Terrain alternative noise"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
-msgstr "Mipmapo + Malizotropa filtrilo"
+msgid "Touchthreshold: (px)"
+msgstr "Tuŝa sojlo: (px)"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "No"
-msgstr "Ne"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Security"
+msgstr "Sekureco"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "No Filter"
-msgstr "Neniu filtrilo"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling fast mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Baskula klavo por rapida reĝimo.\n"
+"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "No Mipmap"
-msgstr "Neniu Mipmapo"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Factor noise"
+msgstr "Koeficienta bruo"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Node Highlighting"
-msgstr "Nodaĵa emfazado"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "The value must not be larger than $1."
+msgstr "La valoro devas esti pli ol $1."
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Node Outlining"
-msgstr "Kadrado de monderoj"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
+"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
+msgstr ""
+"Maksimuma parto de la nuna fenestro uzota por la fulmobreto.\n"
+"Utilas se io montrotas dekstre aŭ maldekstre de la fulmobreto."
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "None"
-msgstr "Neniu"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Play Game"
+msgstr "Ludi"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Opaque Leaves"
-msgstr "Netravideblaj folioj"
+msgid "Simple Leaves"
+msgstr "Simplaj folioj"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Opaque Water"
-msgstr "Netravidebla akvo"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
+"nodes)."
+msgstr ""
+"Maksimuma distanco, kie monderoj aperas por klientoj, mapbloke (po 16 "
+"monderoj)."
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax Occlusion"
-msgstr "Paralaksa ombrigo"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for muting the game.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Klavo por silentigi la ludon.\n"
+"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Particles"
-msgstr "Partikloj"
+msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
+msgstr "Por uzi ombrigilojn, OpenGL-pelilo estas necesa."
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Reset singleplayer world"
-msgstr "Rekomenci unuopan mondon"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Klavo por elekti sekvan objekton en la fulmobreto.\n"
+"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Screen:"
-msgstr "Ekrano:"
+#: builtin/client/death_formspec.lua,
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Respawn"
+msgstr "Renaskiĝi"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Settings"
msgstr "Agordoj"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shaders"
-msgstr "Ombrigiloj"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Shaders (unavailable)"
-msgstr "Ombrigiloj (nehaveblaj)"
-
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Simple Leaves"
-msgstr "Simplaj folioj"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Smooth Lighting"
-msgstr "Glata lumado"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Texturing:"
-msgstr "Teksturado:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
-msgstr "Por uzi ombrigilojn, OpenGL-pelilo estas necesa."
+#, ignore-end-stop
+msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
+msgstr "Mipmapo + Malizotropa filtrilo"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Tone Mapping"
-msgstr "Nuanca mapado"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
+msgstr "Periodo inter konservo de gravaj ŝanĝoj en la mondo, sekunde."
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Touchthreshold: (px)"
-msgstr "Tuŝa sojlo: (px)"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "< Back to Settings page"
+msgstr "< Reiri al agorda paĝo"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Trilinear Filter"
-msgstr "Trilineara filtrilo"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "No package description available"
+msgstr "Neniu priskribo de pakaĵo disponeblas"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Waving Leaves"
-msgstr "Ondantaj foliaĵoj"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "3D mode"
+msgstr "3d-a reĝimo"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Waving Liquids"
-msgstr "Ondantaj monderoj"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Waving Plants"
-msgstr "Ondantaj plantoj"
+msgid "Step mountain spread noise"
+msgstr "Bruo de montoj"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Yes"
-msgstr "Jes"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Camera smoothing"
+msgstr "Glatigo de vidpunkto"
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Config mods"
-msgstr "Agordi modifaĵojn"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Disable all"
+msgstr "Malŝalti ĉiujn"
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Main"
-msgstr "Ĉefmenuo"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 22 key"
+msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 22"
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Start Singleplayer"
-msgstr "Komenci unuopan ludon"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
+msgstr "2d-a bruo, kiu regas la grandon/ofton de terasaj montaroj."
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Connection timed out."
-msgstr "Konekto eltempiĝis."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Crash message"
+msgstr "Fiaska mesaĝo"
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Done!"
-msgstr "Finite!"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen Carpathian"
+msgstr "Mondestigilo karpata"
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Initializing nodes"
-msgstr "Pravalorigante monderojn"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n"
+"Enable this when you dig or place too often by accident."
+msgstr ""
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Initializing nodes..."
-msgstr "Pravalorigante monderojn…"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Double tap jump for fly"
+msgstr "Duoble premu salto-klavon por flugi"
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Loading textures..."
-msgstr "Ŝargante teksturojn…"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "World:"
+msgstr "Mondo:"
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Rebuilding shaders..."
-msgstr "Refarante ombrigilojn…"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Minimap"
+msgstr "Mapeto"
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Connection error (timed out?)"
-msgstr "Konekta eraro (ĉu eltempiĝo?)"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Local command"
+msgstr "Loka komando"
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Could not find or load game \""
-msgstr "Ne povis trovi aŭ ŝargi ludon \""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Windows"
+msgstr "Maldekstra Vindozo"
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Invalid gamespec."
-msgstr "Nevalida ludspecifo."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Jump key"
+msgstr "Salta klavo"
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Main Menu"
-msgstr "Ĉefmenuo"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Offset"
+msgstr "Deŝovo"
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
-msgstr "Neniu mondo estas elektita kaj neniu adreso donita. Nenio fareblas."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen V5 specific flags"
+msgstr "Parametroj specialaj por mondestigilo v5"
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Player name too long."
-msgstr "Ludula nomo estas tro longa."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Toggle camera mode key"
+msgstr "Baskula klavo de vidpunkta reĝimo"
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Please choose a name!"
-msgstr "Bonvolu elekti nomon!"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Command"
+msgstr "Komando"
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Provided password file failed to open: "
-msgstr "Malsukcesis malfermi donitan pasvortan dosieron: "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y-level of seabed."
+msgstr "Y-nivelo de marplanko."
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Provided world path doesn't exist: "
-msgstr "Donita monda dosierindiko ne ekzistas: "
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
+msgstr "Ĉu vi certe volas forigi « $1 »?"
-#: src/client/fontengine.cpp
-msgid "needs_fallback_font"
-msgstr "bezonas_rezervan_tiparon"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Network"
+msgstr "Reto"
-#: src/client/game.cpp
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"\n"
-"Check debug.txt for details."
+"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"\n"
-"Rigardu dosieron debug.txt por detaloj."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Address: "
-msgstr "– Adreso: "
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Creative Mode: "
-msgstr "– Krea reĝimo: "
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Damage: "
-msgstr "– Difekto: "
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Mode: "
-msgstr "– Reĝimo: "
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Port: "
-msgstr "– Pordo: "
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Public: "
-msgstr "– Publika: "
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- PvP: "
-msgstr "– LkL: "
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Server Name: "
-msgstr "– Nomo de servilo: "
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Automatic forward disabled"
-msgstr "Memfara pluigo malŝaltita"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Automatic forward enabled"
-msgstr "Memfara pluigo ŝaltita"
+"Klavo por elekti 27-an portaĵingon en la fulmobreto.\n"
+"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/client/game.cpp
-msgid "Camera update disabled"
-msgstr "Ĝisdatigo de vidpunkto malŝaltita"
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
+msgstr "Mapeto en supraĵa reĝimo, zomo ×4"
#: src/client/game.cpp
-msgid "Camera update enabled"
-msgstr "Ĝisdatigo de vidpunkto ŝaltita"
+msgid "Fog enabled"
+msgstr "Nebulo ŝaltita"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Change Password"
-msgstr "Ŝanĝi pasvorton"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "3D noise defining giant caverns."
+msgstr "3d-a bruo difinanta grandegajn kavernojn."
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Cinematic mode disabled"
-msgstr "Glita vidpunkto malŝaltita"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)."
+msgstr "Tagtempo kiam nova mondo ekas, en hormilonoj (0–23999)."
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Cinematic mode enabled"
-msgstr "Glita vidpunkto ŝaltita"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Anisotropic filtering"
+msgstr "Neizotropa filtrado"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Client side scripting is disabled"
-msgstr "Klient-flanka skriptado malŝaltita"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Client side node lookup range restriction"
+msgstr "Limigoj de amplekso por klientflanka serĉado de monderoj"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Connecting to server..."
-msgstr "Konektante al servilo…"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Noclip key"
+msgstr "Trapasa klavo"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Continue"
-msgstr "Daŭrigi"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for moving the player backward.\n"
+"Will also disable autoforward, when active.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Klavo por movi la ludanton reen.\n"
+"Aktivigo ankaŭ malŝaltos memiradon.\n"
+"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Controls:\n"
-"- %s: move forwards\n"
-"- %s: move backwards\n"
-"- %s: move left\n"
-"- %s: move right\n"
-"- %s: jump/climb\n"
-"- %s: sneak/go down\n"
-"- %s: drop item\n"
-"- %s: inventory\n"
-"- Mouse: turn/look\n"
-"- Mouse left: dig/punch\n"
-"- Mouse right: place/use\n"
-"- Mouse wheel: select item\n"
-"- %s: chat\n"
+"Maximum size of the out chat queue.\n"
+"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
msgstr ""
-"Stirado:\n"
-"– %s: moviĝi antaŭen\n"
-"– %s: moviĝi posten\n"
-"– %s: moviĝi maldekstren\n"
-"– %s: moviĝi dekstren\n"
-"– %s: salti/supreniri\n"
-"– %s: kaŝiri/malsupreniri\n"
-"– %s: demeti objekton\n"
-"– %s: objektujo\n"
-"– Muso: turniĝi/rigardi\n"
-"– Musklavo maldekstra: fosi/bati\n"
-"– Musklavo dekstra: meti/uzi\n"
-"– Musrado: elekti objekton\n"
-"– %s: babili\n"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Creating client..."
-msgstr "Kreante klienton…"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Backward key"
+msgstr "Malantaŭen"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Creating server..."
-msgstr "Kreante servilon…"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 16 key"
+msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 16"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Debug info and profiler graph hidden"
-msgstr "Sencimigaj informoj kaj profilila grafikaĵo kaŝitaj"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Dec. range"
+msgstr "Malgrandigi vidodistancon"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Debug info shown"
-msgstr "Sencimigaj informoj montritaj"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Pause"
+msgstr "Haltigo"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
-msgstr "Sencimigaj informoj, profilila grafikaĵo, kaj dratostaro kaŝitaj"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Default acceleration"
+msgstr "Implicita akcelo"
-#: src/client/game.cpp
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Default Controls:\n"
-"No menu visible:\n"
-"- single tap: button activate\n"
-"- double tap: place/use\n"
-"- slide finger: look around\n"
-"Menu/Inventory visible:\n"
-"- double tap (outside):\n"
-" -->close\n"
-"- touch stack, touch slot:\n"
-" --> move stack\n"
-"- touch&drag, tap 2nd finger\n"
-" --> place single item to slot\n"
+"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid nodes."
+"\n"
+"This requires the \"noclip\" privilege on the server."
msgstr ""
-"Implicita stirado:\n"
-"Senmenue:\n"
-"- unuobla tuŝeto: aktivigi butonon\n"
-"- duobla tuŝeto: meti/uzi\n"
-"- ŝova fingro: rigardi\n"
-"Videbla menuo/objektujo:\n"
-"- duobla tuŝeto (ekstere):\n"
-" -->fermi\n"
-"- tuŝi objektaron, tuŝi objektingon:\n"
-" --> movi objektaron\n"
-"- tuŝi kaj tiri, tuŝeti per dua fingro\n"
-" --> meti unu objekton en objektingon\n"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Disabled unlimited viewing range"
-msgstr "Malŝaltis senliman vidodistancon"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Enabled unlimited viewing range"
-msgstr "Ŝaltis senliman vidodistancon"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Exit to Menu"
-msgstr "Eliri al menuo"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Exit to OS"
-msgstr "Eliri al operaciumo"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fast mode disabled"
-msgstr "Rapidega reĝimo malŝaltita"
+"Kune kun la fluga reĝimo, ebligas trapasadon de firmaĵo.\n"
+"Por tio necesas la rajto «noclip» servile."
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fast mode enabled"
-msgstr "Rapidega reĝimo ŝaltita"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mute sound"
+msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
-msgstr "Rapidega reĝimo ŝaltita (mankas rajto « rapidegi »)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Screen width"
+msgstr "Larĝeco de ekrano"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fly mode disabled"
-msgstr "Fluga reĝimo malŝaltita"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "New users need to input this password."
+msgstr "Novaj uzantoj devas enigi ĉi tiun pasvorton."
#: src/client/game.cpp
msgid "Fly mode enabled"
msgstr "Fluga reĝimo ŝaltita"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
-msgstr "Fluga reĝimo ŝaltita (mankas rajto « flugi »)"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fog disabled"
-msgstr "Nebulo malŝaltita"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fog enabled"
-msgstr "Nebulo ŝaltita"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Game info:"
-msgstr "Ludaj informoj:"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Game paused"
-msgstr "Ludo paŭzigita"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Hosting server"
-msgstr "Gastiganta servile"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Item definitions..."
-msgstr "Objektaj difinoj…"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "KiB/s"
-msgstr "KiB/s"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Media..."
-msgstr "Vidaŭdaĵoj…"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "MiB/s"
-msgstr "MiB/s"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
-msgstr "Mapeto nuntempe malŝaltita de ludo aŭ modifaĵo"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap hidden"
-msgstr "Mapeto kaŝita"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1"
-msgstr "Mapeto en radara reĝimo, zomo ×1"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
-msgstr "Mapeto en radara reĝimo, zomo ×2"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
-msgstr "Mapeto en radara reĝimo, zomo ×4"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1"
-msgstr "Mapeto en supraĵa reĝimo, zomo ×1"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
-msgstr "Mapeto en supraĵa reĝimo, zomo ×2"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
-msgstr "Mapeto en supraĵa reĝimo, zomo ×4"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Noclip mode disabled"
-msgstr "Trapasa reĝimo malŝaltita"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Noclip mode enabled"
-msgstr "Trapasa reĝimo ŝaltita"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
-msgstr "Trapasa reĝimo ŝaltita (mankas rajto « trapasi »)"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Node definitions..."
-msgstr "Monderaj difinoj…"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Off"
-msgstr "For"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "On"
-msgstr "Ek"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Pitch move mode disabled"
-msgstr "Celilsekva reĝimo malŝaltita"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Pitch move mode enabled"
-msgstr "Celilsekva reĝimo ŝaltita"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Profiler graph shown"
-msgstr "Profilila grafikaĵo montrita"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Remote server"
-msgstr "Fora servilo"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Resolving address..."
-msgstr "Serĉante adreson…"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Shutting down..."
-msgstr "Malŝaltiĝante…"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "View distance in nodes."
+msgstr "Vidodistanco mondere."
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Singleplayer"
-msgstr "Unuopa ludo"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat key"
+msgstr "Babila klavo"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Sound Volume"
-msgstr "Laŭteco"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "FPS in pause menu"
+msgstr "Kadroj sekunde en paŭza menuo"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Sound muted"
-msgstr "Silentigite"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Klavo por elekti kvaran portaĵingon en la fulmobreto.\n"
+"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Sound unmuted"
-msgstr "Malsilentigite"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
+"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
+"(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
+"Files that are not present will be fetched the usual way."
+msgstr ""
+"Specifas URL de kiu la kliento elŝutos aŭdvidaĵojn, anstataŭ uzi UDP.\n"
+"$filename atingeblu de $remote_media$filename per cURL\n"
+"(kompreneble, »remote_media« finiĝu per dekliva streko).\n"
+"Dosieroj mankantaj elŝutitos per la kutima maniero."
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Viewing range changed to %d"
-msgstr "Vidodistanco agordita al %d"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Lightness sharpness"
+msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Viewing range is at maximum: %d"
-msgstr "Vidodistanco je la plejgrando: %d"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland mountain density"
+msgstr "Denseco de fluginsulaj montoj"
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Viewing range is at minimum: %d"
-msgstr "Vidodistanco je la malplejgrando: %d"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Handling for deprecated lua api calls:\n"
+"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
+"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
+"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
+msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Volume changed to %d%%"
-msgstr "Laŭteco agordita al %d%%"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Automatic forward key"
+msgstr "Memfare antaŭen"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Wireframe shown"
-msgstr "Dratostaro montrita"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
+"used."
+msgstr "Dosierindiko al ombrigiloj. Se neniu difinitos, la implicita uzatos."
#: src/client/game.cpp
-msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
-msgstr "Zomado nuntempe malŝaltita de ludo aŭ modifaĵo"
-
-#: src/client/game.cpp src/gui/modalMenu.cpp
-msgid "ok"
-msgstr "bone"
-
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "Chat hidden"
-msgstr "Babilo kaŝita"
-
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "Chat shown"
-msgstr "Babilo montrita"
-
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "HUD hidden"
-msgstr "Travida fasado kaŝita"
-
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "HUD shown"
-msgstr "Travida fasado montrita"
-
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "Profiler hidden"
-msgstr "Profililo kaŝita"
-
-#: src/client/gameui.cpp
-#, c-format
-msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
-msgstr "Profililo montrita (paĝo %d el %d)"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Apps"
-msgstr "Aplikaĵoj"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Backspace"
-msgstr "Reenklavo"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Caps Lock"
-msgstr "Majuskla baskulo"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Clear"
-msgstr "Vakigo"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Control"
-msgstr "Stiro"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Down"
-msgstr "Malsupren"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "End"
-msgstr "Fino"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Erase EOF"
-msgstr "Viŝi dosierfinon"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Execute"
-msgstr "Ruli"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Help"
-msgstr "Helpo"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Home"
-msgstr "Hejmen"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Accept"
-msgstr "IME-akcepto"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Convert"
-msgstr "IME-konverto"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Escape"
-msgstr "IME-eskapo"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Mode Change"
-msgstr "IME-reĝimŝanĝo"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Nonconvert"
-msgstr "IME-nekonverto"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Insert"
-msgstr "Enmeti"
-
-#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Left"
-msgstr "Maldekstren"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Button"
-msgstr "Maldekstra butono"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Control"
-msgstr "Maldekstra Stiro"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Menu"
-msgstr "Maldekstra Menuo"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Shift"
-msgstr "Maldekstra Majuskligo"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Windows"
-msgstr "Maldekstra Vindozo"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Menu"
-msgstr "Menuo"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Middle Button"
-msgstr "Meza butono"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Num Lock"
-msgstr "Nombra Baskulo"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad *"
-msgstr "Klavareta *"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad +"
-msgstr "Klavareta +"
+msgid "- Port: "
+msgstr "– Pordo: "
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad -"
-msgstr "Klavareta -"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Right key"
+msgstr "Dekstren-klavo"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad ."
-msgstr "Klavareta ."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Minimap scan height"
+msgstr ""
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad /"
-msgstr "Klavareta /"
+msgid "Right Button"
+msgstr "Dekstra butono"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 0"
-msgstr "Klavareta 0"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n"
+"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
+"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most "
+"invisible\n"
+"so that the utility of noclip mode is reduced."
+msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 1"
-msgstr "Klavareta 1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Minimap key"
+msgstr "Mapeta klavo"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 2"
-msgstr "Klavareta 2"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Dump the mapgen debug information."
+msgstr "Ŝuti la sencimigajn informojn de « mapgen »."
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 3"
-msgstr "Klavareta 3"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen Carpathian specific flags"
+msgstr "Parametroj specialaj por mondestigilo karpata"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 4"
-msgstr "Klavareta 4"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle Cinematic"
+msgstr "Baskuligi glitan vidpunkton"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 5"
-msgstr "Klavareta 5"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Valley slope"
+msgstr "Profundeco de valoj"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 6"
-msgstr "Klavareta 6"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enables animation of inventory items."
+msgstr "Ŝaltas movbildojn en objektujo."
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 7"
-msgstr "Klavareta 7"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Screenshot format"
+msgstr "Ekrankopia dosierformo"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 8"
-msgstr "Klavareta 8"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Arm inertia"
+msgstr "Braka movofirmo"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 9"
-msgstr "Klavareta 9"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Opaque Water"
+msgstr "Netravidebla akvo"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "OEM Clear"
-msgstr "OEM Vakigi"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Connected Glass"
+msgstr "Ligata vitro"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Page down"
-msgstr "Paĝon malsupren"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are brighter."
+"\n"
+"This setting is for the client only and is ignored by the server."
+msgstr ""
+"Alĝustigi la gamaan kodadon al la lumtabeloj. Pli altaj nombroj estas pli "
+"helaj.\n"
+"Ĉi tiu agordo estas klientflanka, kaj serviloj ĝin malatentos."
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Page up"
-msgstr "Paĝon supren"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
+msgstr "2d-a bruo, kiu regas la formon/grandon de krestaj montoj."
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Pause"
-msgstr "Haltigo"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Makes all liquids opaque"
+msgstr "Igas fluidojn netravideblaj"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Play"
-msgstr "Ludi"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Texturing:"
+msgstr "Teksturado:"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Print"
-msgstr "Presi"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+msgstr "Travidebleco de celilo (maltravidebleco, inter 0 kaj 255)."
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Return"
msgstr "Enen"
-#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Right"
-msgstr "Dekstren"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Button"
-msgstr "Dekstra butono"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Control"
-msgstr "Dekstra Stiro"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Menu"
-msgstr "Dekstra Menuo"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Shift"
-msgstr "Dekstra Majuskligo"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Windows"
-msgstr "Dekstra Vindozo"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Scroll Lock"
-msgstr "Ruluma Baskulo"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Select"
-msgstr "Elekti"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Shift"
-msgstr "Majuskligo"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Sleep"
-msgstr "Dormo"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Snapshot"
-msgstr "Ekrankopio"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Space"
-msgstr "Spacetklavo"
-
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Tab"
-msgstr "Tabo"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Up"
-msgstr "Supren"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "X Button 1"
-msgstr "X-Butono 1"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "X Button 2"
-msgstr "X-Butono 2"
-
-#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Zoom"
-msgstr "Zomo"
-
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Passwords do not match!"
-msgstr "Pasvortoj ne kongruas!"
-
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
-msgid "Register and Join"
-msgstr "Registriĝi kaj aliĝi"
+msgid "Numpad 4"
+msgstr "Klavareta 4"
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
-#, fuzzy, c-format
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n"
-"If you proceed, a new account using your credentials will be created on this "
-"server.\n"
-"Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm account "
-"creation, or click 'Cancel' to abort."
+"Key for decreasing the viewing range.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Ni estas aliĝonta al la servilo je %1$s kun la nomo « %2$s » unuafoje. Se vi "
-"daŭrigos, nova konto kreiĝos en la servilo per viaj salutiloj.\n"
-"Bonvolu retajpi vian pasvorton kaj klaki al « Registriĝi kaj aliĝi » por "
-"konfirmi la kreon de konto, aŭ klaku al « Nuligi » por ĉesigi."
-
-#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
-msgid "Proceed"
-msgstr "Daŭrigi"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "\"Special\" = climb down"
-msgstr "« Speciala » = malsupreniri"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Autoforward"
-msgstr "Memirado"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Automatic jumping"
-msgstr "Memfara saltado"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Backward"
-msgstr "Malantaŭen"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Change camera"
-msgstr "Ŝanĝi vidpunkton"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Chat"
-msgstr "Babilo"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Command"
-msgstr "Komando"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Console"
-msgstr "Konzolo"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Dec. range"
-msgstr "Malgrandigi vidodistancon"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Dec. volume"
-msgstr "Mallaŭtigi"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
-msgstr "Dufoje tuŝetu salton por baskuligi flugan reĝimon"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Drop"
-msgstr "Lasi"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Forward"
-msgstr "Antaŭen"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Inc. range"
-msgstr "Pligrandigi vidodistancon"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Inc. volume"
-msgstr "Plilaŭtigi"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Inventory"
-msgstr "Portaĵujo"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Jump"
-msgstr "Salti"
+"Klavo por malkreskigi la vidan distancon.\n"
+"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Key already in use"
-msgstr "Klavo jam estas uzata"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Creating server..."
+msgstr "Kreante servilon…"
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Klavagordoj. (Se tiu menuo misfunkcias, forigu agordojn el minetest.conf)"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Local command"
-msgstr "Loka komando"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Mute"
-msgstr "Silentigi"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Next item"
-msgstr "Sekva objekto"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Prev. item"
-msgstr "Antaŭa objekto"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Range select"
-msgstr "Ŝanĝi vidodistancon"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot"
-msgstr "Ekrankopio"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Sneak"
-msgstr "Kaŝiri"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Special"
-msgstr "Speciala"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle HUD"
-msgstr "Baskuligi travidan fasadon"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle chat log"
-msgstr "Baskuligi babilan protokolon"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle fast"
-msgstr "Baskuligi rapidegan reĝimon"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle fly"
-msgstr "Baskuligi flugan reĝimon"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle fog"
-msgstr "Baskuligi nebulon"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle minimap"
-msgstr "Baskuligi mapeton"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle noclip"
-msgstr "Baskuligi trapasan reĝimon"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Toggle pitchmove"
-msgstr "Baskuligi babilan protokolon"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "press key"
-msgstr "premi klavon"
-
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Change"
-msgstr "Ŝanĝi"
+"Klavo por elekti sesan portaĵingon en la fulmobreto.\n"
+"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Confirm Password"
-msgstr "Konfirmi pasvorton"
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "Reconnect"
+msgstr "Rekonekti"
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "New Password"
-msgstr "Nova pasvorto"
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
+msgstr "pkgmgr: malvalida dosiervojo « $1 »"
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Old Password"
-msgstr "Malnova pasvorto"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key to use view zoom when possible.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Klavo por zomi vidon kiam tio eblas.\n"
+"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
-msgid "Exit"
-msgstr "Foriri"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Forward key"
+msgstr "Antaŭen"
-#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
-msgid "Muted"
-msgstr "Silentigita"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Content"
+msgstr "Enhavo"
-#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
-msgid "Sound Volume: "
-msgstr "Laŭteco: "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum objects per block"
+msgstr "Maksimuma nombro da objektoj en mondopeco"
-#: src/gui/modalMenu.cpp
-msgid "Enter "
-msgstr "Enigi "
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Browse"
+msgstr "Foliumi"
-#: src/network/clientpackethandler.cpp
-msgid "LANG_CODE"
-msgstr "eo"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Page down"
+msgstr "Paĝon malsupren"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n"
-"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
-msgstr ""
-"(Android) Korektas pozicion de virtuala stirstango.\n"
-"Se malŝaltita, virtuala stirstango centriĝos je la unua tuŝo."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Caps Lock"
+msgstr "Majuskla baskulo"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n"
-"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main "
-"circle."
+"Scale GUI by a user specified value.\n"
+"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
+"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
+"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
+"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
msgstr ""
-"(Android) Uzi virtualan stirstangon por agigi la butonon « aux ».\n"
-"Se ŝaltita, virtuala stirstango tuŝetos la butonon « aux » ankaŭ ekster la "
-"ĉefa ringo."
+"Skali la fasadon per valoro difinita de la uzanto.\n"
+"Uzi glatigan filtrilon per la plej proksimaj bilderoj por skali la fasadon.\n"
+"Ĉi tio glatigos iom da malglataj limoj, kaj miksos bilderojn\n"
+"malskalante, kontraŭ perdo de kelkaj limaj bilderoj, malskalante per\n"
+"netutciferoj."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
-"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
-"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
-"point by increasing 'scale'.\n"
-"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n"
-"sets with default parameters, it may need altering in other\n"
-"situations.\n"
-"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
+"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
msgstr ""
-"(X,Y,Z) deŝovo de fraktalo for de la centro de la mondo en unuoj\n"
-"de « scale ».\n"
-"Utilas por movo de volata punkto proksimen al (0, 0) por krei taŭgan\n"
-"naskiĝejon, aŭ por permeso « zomi » al volata punkto per pligrandigo\n"
-"de la skalo.\n"
-"La normo estas agordita al taŭga naskiĝejo por aroj de Mandelbrot\n"
-"kun la normaj parametroj; ĝi eble bezonos alĝustigon por aliaj situacioj.\n"
-"Amplekso proksimume inter -2 kaj 2. Obligu per skalo por deŝovo\n"
-"en monderoj."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n"
-"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n"
-"These numbers can be made very large, the fractal does\n"
-"not have to fit inside the world.\n"
-"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n"
-"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n"
-"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
-msgstr ""
-"(X,Y,Z) skalo de fraktalo en monderoj.\n"
-"La vera grando de la fraktalo estos du aŭ trioble pli granda.\n"
-"Ĉi tiuj nombroj povas esti tre grandaj; la fraktalo ne devas\n"
-"nepre engrandi la mondon.\n"
-"Pligrandigu ĉi tiujn por « zomi » al la detaloj de la fraktalo.\n"
-"La normo estas vertikale ŝrumpita formo taŭga por insulo;\n"
-"egaligu ĉiujn tri nombrojn por akiri la krudan formon."
+msgid "Profiling"
+msgstr "Profilado"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
-"1 = relief mapping (slower, more accurate)."
+"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"0 = paralaksa ombrigo kun klinaj informoj (pli rapida).\n"
-"1 = reliefa mapado (pli preciza)."
+"Baskula klavo por montri la profililon. Uzu programante.\n"
+"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
-msgstr "2d-a bruo, kiu regas la formon/grandon de krestaj montoj."
+msgid "Connect to external media server"
+msgstr "Konekti al fora vidaŭdaĵa servilo"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
-msgstr "2d-a bruo, kiu regas la formon/grandon de larĝaj montetoj."
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Download one from minetest.net"
+msgstr "Elŝutu ludon el minetest.net"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
-msgstr "2d-a bruo, kiu regas la formon/grandon de terasaj montoj."
+msgid ""
+"The rendering back-end for Irrlicht.\n"
+"A restart is required after changing this.\n"
+"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
+"otherwise.\n"
+"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n"
+"shader support currently."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
-msgstr "2d-a bruo, kiu regas la grandon/ofton de krestaj montaroj."
+msgid "Formspec Default Background Color"
+msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
-msgstr "2d-a bruo, kiu regas la grandon/ofton de larĝaj montetoj."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Node definitions..."
+msgstr "Monderaj difinoj…"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
-msgstr "2d-a bruo, kiu regas la grandon/ofton de terasaj montaroj."
+msgid ""
+"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
+"Only has an effect if compiled with cURL."
+msgstr ""
+"Implicita tempolimo por cURL, milisekunde.\n"
+"Nur efektiviĝas programtradukite kun cURL."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "2D noise that locates the river valleys and channels."
-msgstr "2d-a bruo, kiu regas la formon/grandon de larĝaj montetoj."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D clouds"
-msgstr "3D nuboj"
+msgid "Special key"
+msgstr "Singardira klavo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D mode"
-msgstr "3d-a reĝimo"
+msgid ""
+"Key for increasing the viewing range.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Klavo por kreskigi la vidan distancon.\n"
+"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise defining giant caverns."
-msgstr "3d-a bruo difinanta grandegajn kavernojn."
+msgid "Normalmaps sampling"
+msgstr "Normalmapa specimenado"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"3D noise defining mountain structure and height.\n"
-"Also defines structure of floatland mountain terrain."
+"Default game when creating a new world.\n"
+"This will be overridden when creating a world from the main menu."
msgstr ""
-"3d-a bruo difinanta montan strukturon kaj altecon.\n"
-"Ankaŭ difinas strukturon de montoj sur fluginsuloj."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
-msgstr "3d-a bruo difinanta strukturon de riveraj kanjonaj muroj."
+"Implicita ludo kreante novajn mondojn.\n"
+"Ĝi estos transpasita kreante mondon de la ĉefmenuo."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise defining terrain."
-msgstr "3d-a bruo difinanta terenon."
+msgid "Hotbar next key"
+msgstr "Sekva objekto en fulmobreto"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
+msgid ""
+"Address to connect to.\n"
+"Leave this blank to start a local server.\n"
+"Note that the address field in the main menu overrides this setting."
msgstr ""
-"3d-a bruo por montaj superelstaraĵoj, rokmuroj, ktp. Plej ofte la etaj "
-"variaĵoj."
+"Adreso alkonektota.\n"
+"Lasu ĝin malplena por komenci lokan servilon.\n"
+"La adresa kampo en la ĉefmenuo transpasas ĉi tiun agordon."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Texture packs"
+msgstr "Teksturaroj"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"3D support.\n"
-"Currently supported:\n"
-"- none: no 3d output.\n"
-"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
-"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
-"- topbottom: split screen top/bottom.\n"
-"- sidebyside: split screen side by side.\n"
-"- crossview: Cross-eyed 3d\n"
-"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
-"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
+"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
+"1 = relief mapping (slower, more accurate)."
msgstr ""
-"Subteno de 3d-a vido.\n"
-"Nun subtenataj:\n"
-"– none: nenia 3d-a eligo.\n"
-"– anaglyph: bluverde/pulpure kolora 3d-o.\n"
-"– interlaced: polarigo de paraj/neparaj linioj.\n"
-"– topbottom: dividi ekranon horizontale.\n"
-"– sidebyside: dividi ekranon vertikale.\n"
-"– crossview: krucokula 3d-o.\n"
-"– pageflip: kvarbufra 3d-o.\n"
-"Rimarku, ke la reĝimo « interlaced » postulas ŝaltitajn ombrigilojn."
+"0 = paralaksa ombrigo kun klinaj informoj (pli rapida).\n"
+"1 = reliefa mapado (pli preciza)."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum FPS"
+msgstr "Maksimumaj KS"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
-"Will be overridden when creating a new world in the main menu."
+"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Elektita mapfonto por nova mapo; lasu malplena por hazarda mapfonto.\n"
-"Kreante novan mondon per ĉefmenuo oni transpasos ĉi tion."
+"Klavo por elekti 30-an portaĵingon en la fulmobreto.\n"
+"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
-msgstr "Mesaĝo montrota al ĉiuj klientoj post servila fiasko."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- PvP: "
+msgstr "– LkL: "
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
-msgstr "Mesaĝo montrota al ĉiuj klientoj post servila malŝaltiĝo."
+msgid "Mapgen V7"
+msgstr "Mondestigilo v7"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "ABM interval"
-msgstr "Intertempo de ABM (aktiva modifilo de monderoj)"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Shift"
+msgstr "Majuskligo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Absolute limit of emerge queues"
-msgstr "Plejgrando de mondestigaj vicoj"
+msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
+msgstr "Maksimuma nombro da mondopecoj atendantaj legon."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Acceleration in air"
-msgstr "Akcelo en aero"
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Change"
+msgstr "Ŝanĝi"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second."
+msgid "World-aligned textures mode"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active Block Modifiers"
-msgstr "Aktivaj modifiloj de monderoj (ABM)"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Camera update enabled"
+msgstr "Ĝisdatigo de vidpunkto ŝaltita"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active block management interval"
-msgstr "Intertempo de aktiva mastrumilo de monderoj"
+msgid "Hotbar slot 10 key"
+msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 10"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active block range"
-msgstr "Aktiva amplekso de monderoj"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Game info:"
+msgstr "Ludaj informoj:"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active object send range"
-msgstr "Aktiva senda amplekso de objektoj"
+msgid "Virtual joystick triggers aux button"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Address to connect to.\n"
-"Leave this blank to start a local server.\n"
-"Note that the address field in the main menu overrides this setting."
-msgstr ""
-"Adreso alkonektota.\n"
-"Lasu ĝin malplena por komenci lokan servilon.\n"
-"La adresa kampo en la ĉefmenuo transpasas ĉi tiun agordon."
+"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
+msgstr "Nomo de la servilo, montrota al ludantoj kaj en la listo de serviloj."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "You have no games installed."
+msgstr "Vi havas neniujn instalitajn ludojn."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Browse online content"
+msgstr "Foliumi enretan enhavon"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Adds particles when digging a node."
-msgstr "Aldonas partiklojn ĉe fosado de mondero."
+msgid "Console height"
+msgstr "Alteco de konzolo"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 21 key"
+msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 21"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
-"screens."
+"Terrain noise threshold for hills.\n"
+"Controls proportion of world area covered by hills.\n"
+"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
msgstr ""
-"Ĝustigi punktojn cole al via ekrano (ekster X11/Android), ekzemple por "
-"kvarmilaj ekranoj."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are "
-"brighter.\n"
-"This setting is for the client only and is ignored by the server."
+"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Alĝustigi la gamaan kodadon al la lumtabeloj. Pli altaj nombroj estas pli "
-"helaj.\n"
-"Ĉi tiu agordo estas klientflanka, kaj serviloj ĝin malatentos."
+"Klavo por elekti 15-an portaĵingon en la fulmobreto.\n"
+"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Advanced"
-msgstr "Specialaj"
+msgid "Floatland base height noise"
+msgstr "Bruo de baza alteco de fluginsuloj"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint."
-msgstr ""
-"Ŝanĝas kiel montecaj fluginsuloj maldikiĝas super kaj sub la mezpunkto."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Console"
+msgstr "Konzolo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Altitude chill"
-msgstr "Alteca malvarmiĝo"
+msgid "GUI scaling filter txr2img"
+msgstr "Skala filtrilo de grafika interfaco txr2img"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Always fly and fast"
-msgstr "Ĉiam en fluga kaj rapida reĝimoj"
+msgid ""
+"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
+"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
+msgstr ""
+"Prokrasto antaŭ ĝisdatigo de maŝoj kliente (milisekunde).\n"
+"Pli grandaj valoroj malrapidigas oftecon de ŝanĝoj, malhelpante postreston\n"
+"je malrapidaj klientoj."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ambient occlusion gamma"
-msgstr "Gamao de media ombrigo"
+msgid ""
+"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
+"Useful for recording videos."
+msgstr ""
+"Glitigas movojn de la vidpunkto dum ĉirkaŭrigardado.\n"
+"Utila por registrado de filmoj."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds."
-msgstr "Kiom da mesaĝoj ludanto rajtas sendi en dek sekundoj."
+msgid ""
+"Key for sneaking.\n"
+"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
+"disabled.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Klavo por kaŝirado.\n"
+"Ankaŭ uzata por malsupreniro kaj malsuprennaĝo se ‹aux1_descends› estas "
+"malŝaltita.\n"
+"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Amplifies the valleys."
-msgstr "Plifortigas la valojn."
+msgid "Invert vertical mouse movement."
+msgstr "Renversi vertikalan movon de muso."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Anisotropic filtering"
-msgstr "Neizotropa filtrado"
+msgid "Touch screen threshold"
+msgstr "Sojlo de tuŝekrano"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Announce server"
-msgstr "Enlistigi servilon"
+msgid "The type of joystick"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Announce to this serverlist."
-msgstr "Anonci al ĉi tiu servillisto."
+msgid ""
+"Instrument global callback functions on registration.\n"
+"(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Append item name"
-msgstr "Almeti nomon de portaĵo"
+msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
+msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Append item name to tooltip."
-msgstr "Almeti nomon de portaĵo al ŝpruchelplio."
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Connect"
+msgstr "Konekti"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Apple trees noise"
-msgstr "Bruo de pomujoj"
+msgid ""
+"Port to connect to (UDP).\n"
+"Note that the port field in the main menu overrides this setting."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Arm inertia"
-msgstr "Braka movofirmo"
+msgid "Chunk size"
+msgstr "Grando de peco"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n"
-"the arm when the camera moves."
+"Enable to disallow old clients from connecting.\n"
+"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
+"connecting\n"
+"to new servers, but they may not support all new features that you are "
+"expecting."
msgstr ""
-"Braka movofirmo donas pli verecan movadon\n"
-"de la brako dum movo de la vidpunkto."
+"Ŝalti por malpermesi konekton de malnovaj klientoj.\n"
+"Malnovaj klientoj estas kongruaj tiel, ke ili ne fiaskas konektante al novaj "
+"serviloj,\n"
+"sed eble ili ne subtenos ĉiujn atendatajn funkciojn."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ask to reconnect after crash"
-msgstr "Demandi pri rekonekto fiaskinte"
+msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -2058,2441 +1207,2408 @@ msgstr ""
"Donita en mapblokoj (16 monderoj)."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Automatic forward key"
-msgstr "Memfare antaŭen"
+msgid "Server description"
+msgstr "Priskribo pri servilo"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
-msgstr "Memfare salti unumonderajn barojn."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Media..."
+msgstr "Vidaŭdaĵoj…"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Automatically report to the serverlist."
-msgstr "Memfare raporti al la listo de serviloj."
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
+msgstr "Averto: La minimuma programista testo estas intencita por programistoj."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Autosave screen size"
-msgstr "Memori grandecon de ekrano"
+msgid ""
+"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Klavo por elekti 31-an portaĵingon en la fulmobreto.\n"
+"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Autoscaling mode"
-msgstr "Reĝimo de memfara skalado"
+msgid ""
+"Varies roughness of terrain.\n"
+"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Backward key"
-msgstr "Malantaŭen"
+msgid "Parallax occlusion mode"
+msgstr "Reĝimo de paralaksa ombrigo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Base ground level"
-msgstr "Baza ternivelo"
+msgid "Active object send range"
+msgstr "Aktiva senda amplekso de objektoj"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Base terrain height."
-msgstr "Baza alteco de tereno."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Insert"
+msgstr "Enmeti"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Basic"
-msgstr "Baza"
+msgid "Server side occlusion culling"
+msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Basic privileges"
-msgstr "Bazaj rajtoj"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "2x"
+msgstr "2×"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Beach noise"
-msgstr "Borda bruo"
+msgid "Water level"
+msgstr "Akvonivelo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Beach noise threshold"
-msgstr "Sojlo de borda bruo"
+msgid ""
+"Fast movement (via the \"special\" key).\n"
+"This requires the \"fast\" privilege on the server."
+msgstr ""
+"Rapida moviĝo (per la klavo « speciala »).\n"
+"Ĉi tio postulas la rajton « rapidi » en la servilo."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bilinear filtering"
-msgstr "Dulineara filtrado"
+msgid "Screenshot folder"
+msgstr "Ekrankopia dosierujo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bind address"
-msgstr "Bindi adreson"
+msgid "Biome noise"
+msgstr "Klimata bruo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters"
-msgstr "Parametroj de varmeco kaj sekeco por Klimata API"
+msgid "Debug log level"
+msgstr "Sencimiga protokola nivelo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Biome noise"
-msgstr "Klimata bruo"
+msgid ""
+"Key for toggling the display of the HUD.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Baskula klavo por montri la travidan fasadon.\n"
+"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
-msgstr "Bitoj bildere (aŭ kolornombro) en tutekrana reĝimo."
+msgid "Vertical screen synchronization."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Block send optimize distance"
-msgstr "Optimuma distanco de bloko-sendado"
+msgid ""
+"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Klavo por elekti 23-an portaĵingon en la fulmobreto.\n"
+"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Build inside player"
-msgstr "Konstruado en ludanto"
+msgid "Julia y"
+msgstr "Julia y"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Builtin"
-msgstr "Primitivaĵo"
+msgid "Generate normalmaps"
+msgstr "Generi normalmapojn"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bumpmapping"
-msgstr "Mapado de elstaraĵoj"
+msgid "Basic"
+msgstr "Baza"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Enable modpack"
+msgstr "Ŝalti modifaĵaron"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.5.\n"
-"Most users will not need to change this.\n"
-"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
-"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
+msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
msgstr ""
+"Difinas tutan grandecon de kavernoj; pli malgrandaj valoroj kreas pli "
+"grandajn kavernojn."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Camera smoothing"
-msgstr "Glatigo de vidpunkto"
+msgid "Crosshair alpha"
+msgstr "Travidebleco de celilo"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
-msgstr "Glatigo de vidpunkto por glita vidpunkto"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Clear"
+msgstr "Vakigo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Camera update toggle key"
-msgstr "Baskula klavo de ĝisdatigo de vidpunkto"
+msgid "Enable mod channels support."
+msgstr "Ŝalti subtenon de modifaĵaj kanaloj."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave noise"
-msgstr "Kaverna bruo"
+msgid ""
+"3D noise defining mountain structure and height.\n"
+"Also defines structure of floatland mountain terrain."
+msgstr ""
+"3d-a bruo difinanta montan strukturon kaj altecon.\n"
+"Ankaŭ difinas strukturon de montoj sur fluginsuloj."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave noise #1"
-msgstr "Kaverna bruo #1"
+msgid "Static spawnpoint"
+msgstr "Statika naskiĝejo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave noise #2"
-msgstr "Kaverna bruo #1"
+msgid ""
+"Key for toggling display of minimap.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Baskula klavo por mapeto.\n"
+"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave width"
-msgstr "Kaverna larĝo"
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
+msgstr "La servilo subtenas protokolajn versiojn inter $1 kaj $2. "
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave1 noise"
-msgstr "Kaverna bruo 1"
+msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave2 noise"
-msgstr "Kaverna bruo 2"
+msgid "Texture path"
+msgstr "Indiko al teksturoj"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern limit"
-msgstr "Kaverna limo"
+msgid ""
+"Key for toggling the display of chat.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Baskula klavo por montri babilon.\n"
+"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern noise"
-msgstr "Kaverna bruo"
+msgid "Pitch move mode"
+msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern taper"
-msgstr "Maldikiĝo de kavernoj"
+msgid "Tone Mapping"
+msgstr "Nuanca mapado"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Item definitions..."
+msgstr "Objektaj difinoj…"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern threshold"
-msgstr "Sojlo de kavernoj"
+msgid "Fallback font shadow alpha"
+msgstr "Travidebleco de ombro de la retropaŝa tiparo"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Favorite"
+msgstr "Ŝati"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern upper limit"
-msgstr "Supra limo de kavernoj"
+msgid "3D clouds"
+msgstr "3D nuboj"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Center of light curve mid-boost."
-msgstr ""
+msgid "Base ground level"
+msgstr "Baza ternivelo"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Changes the main menu UI:\n"
-"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
-"etc.\n"
-"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
-"be\n"
-"necessary for smaller screens."
+"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
+"Set this to true if your server is set up to restart automatically."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat key"
-msgstr "Babila klavo"
+msgid "Gradient of light curve at minimum light level."
+msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat message count limit"
-msgstr "Supra limo de babilaj mesaĝoj"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "absvalue"
+msgstr "absoluta valoro"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Chat message format"
-msgstr "Plejlongo de babilaj mesaĝoj"
+msgid "Valley profile"
+msgstr "Profundeco de valoj"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat message kick threshold"
-msgstr "Sojlo de babilaj mesaĝoj antaŭ forpelo"
+msgid "Hill steepness"
+msgstr "Kruteco de montetoj"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat message max length"
-msgstr "Plejlongo de babilaj mesaĝoj"
+msgid ""
+"Terrain noise threshold for lakes.\n"
+"Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
+"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
+msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat toggle key"
-msgstr "Babila baskula klavo"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "X Button 1"
+msgstr "X-Butono 1"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chatcommands"
-msgstr "Babilaj komandoj"
+msgid "Console alpha"
+msgstr "Travidebleco de konzolo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chunk size"
-msgstr "Grando de peco"
+msgid "Mouse sensitivity"
+msgstr "Respondemo de muso"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cinematic mode"
-msgstr "Glita vidpunkto"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Camera update disabled"
+msgstr "Ĝisdatigo de vidpunkto malŝaltita"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cinematic mode key"
-msgstr "Klavo de glita vidpunkto"
+msgid ""
+"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
+"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
+"client number."
+msgstr ""
+"Maksimuma nombro da paketoj sendotaj per sendopaŝo. Se via ret-konekto\n"
+"malrapidas, provu ĝin malkreskigi, sed neniam malpli ol duoblo de la versio,"
+"\n"
+"kiun havas la celata kliento."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clean transparent textures"
-msgstr "Puraj travideblaj teksturoj"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Address: "
+msgstr "– Adreso: "
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client"
-msgstr "Kliento"
+msgid ""
+"Instrument builtin.\n"
+"This is usually only needed by core/builtin contributors"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client and Server"
-msgstr "Kliento kaj servilo"
+msgid ""
+"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
+"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
+"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
+"set to the nearest valid value."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client modding"
-msgstr "Klienta modifado"
+msgid "Adds particles when digging a node."
+msgstr "Aldonas partiklojn ĉe fosado de mondero."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client side modding restrictions"
-msgstr "Limigoj de klient-flanka modifado"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
+msgstr "Ĉu vi certas, ke vi volas rekomenci vian unuopan mondon?"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client side node lookup range restriction"
-msgstr "Limigoj de amplekso por klientflanka serĉado de monderoj"
+msgid ""
+"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are "
+"limited\n"
+"to this distance from the player to the node."
+msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Climbing speed"
-msgstr "Suprenira rapido"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Sound muted"
+msgstr "Silentigite"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cloud radius"
-msgstr "Nuba duondiametro"
+msgid "Strength of generated normalmaps."
+msgstr "Forteco de estigitaj normalmapoj."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clouds"
-msgstr "Nuboj"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Change Keys"
+msgstr "Ŝanĝi klavojn"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clouds are a client side effect."
-msgstr "Nuboj kreiĝas klient-flanke."
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Previous Contributors"
+msgstr "Eksaj kontribuistoj"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clouds in menu"
-msgstr "Nuboj en ĉefmenuo"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
+msgstr "Rapidega reĝimo ŝaltita (mankas rajto « rapidegi »)"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Colored fog"
-msgstr "Kolora nebulo"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Play"
+msgstr "Ludi"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
-"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
-"software',\n"
-"as defined by the Free Software Foundation.\n"
-"You can also specify content ratings.\n"
-"These flags are independent from Minetest versions,\n"
-"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
-msgstr ""
-"Diskomita listo de etikedoj, kies havantojn kaŝi en la datena deponejo.\n"
-"« nonfree » povas identigi kaj kaŝi pakaĵojn, kiuj ne estas liberaj laŭ la "
-"difino\n"
-"de « Free Software Foundation » (Fondaĵo por libera programaro).\n"
-"Vi ankaŭ povas specifi aĝtaksojn de l’ enhavo.\n"
-"Ĉi tiuj etikedoj ne dependas de versioj de Minetest, do vi ĉiam povas "
-"rigardi\n"
-"la plenan liston je https://content.minetest.net/help/content_flags/"
+msgid "Waving water length"
+msgstr "Longo de ondanta akvo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
-"allow them to upload and download data to/from the internet."
+msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
msgstr ""
-"Diskomita listo de modifaĵoj, kiuj rajtas aliri la API-on de HTTP, kiu\n"
-"ebligas alŝutadon kaj elŝutadon de datenoj al/el la interreto."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
-"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
+"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
+"or swimming."
msgstr ""
-"Diskomita listo de fidataj modifaĵoj, kiuj rajtas aliri nesekurajn "
-"funkciojn\n"
-"eĉ kiam modifaĵa sekureco estas ŝaltita (per "
-"« request_insecure_environment() »)."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Command key"
-msgstr "Komanda klavo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Connect glass"
-msgstr "Kunfandi vitron"
+msgid "Default game"
+msgstr "Implicita ludo"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Connect to external media server"
-msgstr "Konekti al fora vidaŭdaĵa servilo"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "All Settings"
+msgstr "Ĉiuj agordoj"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Connects glass if supported by node."
-msgstr "Kunfandas vitron, se la monderoj tion subtenas."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Snapshot"
+msgstr "Ekrankopio"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Console alpha"
-msgstr "Travidebleco de konzolo"
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "Chat shown"
+msgstr "Babilo montrita"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Console color"
-msgstr "Koloro de konzolo"
+msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
+msgstr "Glatigo de vidpunkto por glita vidpunkto"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Console height"
-msgstr "Alteco de konzolo"
+msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+msgstr ""
+"Travidebleco de enluda babila konzolo (maltravidebleco, inter 0 kaj 255)."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "ContentDB Flag Blacklist"
+msgid ""
+"Key for toggling pitch move mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Baskula klavo por celilsekva reĝimo.\n"
+"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "ContentDB URL"
-msgstr "URL de la datena deponejo"
+msgid "Map generation limit"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Continuous forward"
-msgstr "Senĉese antaŭen"
+msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
+msgstr "Dosierindiko al teksturoj. Ĉiuj teksturoj estas unue serĉataj tie."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n"
-"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable."
+msgid "Y-level of lower terrain and seabed."
msgstr ""
-"Senĉesa antaŭena movado, baskuligata de la memirada klavo.\n"
-"Premu la memiran klavon ree, aŭ reeniru por ĝin malŝalti."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls"
-msgstr "Stirado"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Install"
+msgstr "Instali"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Controls length of day/night cycle.\n"
-"Examples:\n"
-"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged."
-msgstr ""
-"Regas daŭron de tagnokta periodo.\n"
-"Ekzemploj:\n"
-"72 = 20 minutoj, 360 = 4 minutoj, 1 = 24 horoj, 0 = restadas senŝanĝe."
+msgid "Mountain noise"
+msgstr "Bruo de montoj"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls sinking speed in liquid."
-msgstr ""
+msgid "Cavern threshold"
+msgstr "Sojlo de kavernoj"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
-msgstr "Regas krutecon/profundecon de lagaj profundaĵoj."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad -"
+msgstr "Klavareta -"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls steepness/height of hills."
-msgstr "Regas krutecon/altecon de montetoj."
+msgid "Liquid update tick"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
-"Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
+"Key for selecting the second hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Regas densecon de montecaj fluginsuloj.\n"
-"Temas pri deŝovo de la brua valoro « np_mountain »."
+"Klavo por elekti duan portaĵingon en la fulmobreto.\n"
+"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
-msgstr ""
-"Regas larĝecon de tuneloj; pli malgranda valoro kreas pri larĝajn tunelojn."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad *"
+msgstr "Klavareta *"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crash message"
-msgstr "Fiaska mesaĝo"
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Done!"
+msgstr "Finite!"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Creative"
-msgstr "Krea"
+msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
+msgstr "Formo de la mapeto. Ŝaltita = ronda, malŝaltita = orta."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair alpha"
-msgstr "Travidebleco de celilo"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Pitch move mode disabled"
+msgstr "Celilsekva reĝimo malŝaltita"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
-msgstr "Travidebleco de celilo (maltravidebleco, inter 0 kaj 255)."
+msgid "Method used to highlight selected object."
+msgstr "Metodo emfazi elektitan objekton."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair color"
-msgstr "Koloro de celilo"
+msgid "Limit of emerge queues to generate"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair color (R,G,B)."
-msgstr "Koloro de celilo (R,V,B)."
+msgid "Lava depth"
+msgstr "Lafo-profundeco"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "DPI"
-msgstr "Punktoj cole"
+msgid "Shutdown message"
+msgstr "Ferma mesaĝo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Damage"
-msgstr "Difekto"
+msgid "Mapblock limit"
+msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Darkness sharpness"
-msgstr "Akreco de mallumo"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Sound unmuted"
+msgstr "Malsilentigite"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Debug info toggle key"
-msgstr "Sencimiga baskula klavo"
+msgid "cURL timeout"
+msgstr "cURL tempolimo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Debug log file size threshold"
-msgstr "Sojlo de dezerta bruo"
+msgid ""
+"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
+"ingame view frustum around."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Debug log level"
-msgstr "Sencimiga protokola nivelo"
+msgid ""
+"Key for opening the chat window to type commands.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Klavo por malfermi la babilan fenestron por entajpi komandojn.\n"
+"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dec. volume key"
-msgstr "Mallaŭtiga klavo"
+msgid "Hotbar slot 24 key"
+msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 24"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Decrease this to increase liquid resistence to movement."
-msgstr ""
+msgid "Deprecated Lua API handling"
+msgstr "Traktado de evitinda Lua API"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dedicated server step"
-msgstr "Dediĉita servila paŝo"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
+msgstr "Mapeto en supraĵa reĝimo, zomo ×2"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default acceleration"
-msgstr "Implicita akcelo"
+msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default game"
-msgstr "Implicita ludo"
+msgid "Valley depth"
+msgstr "Profundeco de valoj"
+
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Initializing nodes..."
+msgstr "Pravalorigante monderojn…"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Default game when creating a new world.\n"
-"This will be overridden when creating a world from the main menu."
+"Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
+"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
msgstr ""
-"Implicita ludo kreante novajn mondojn.\n"
-"Ĝi estos transpasita kreante mondon de la ĉefmenuo."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default password"
-msgstr "Implicita pasvorto"
+msgid "Hotbar slot 1 key"
+msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 1"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default privileges"
-msgstr "Implicitaj rajtoj"
+msgid "Lower Y limit of dungeons."
+msgstr "Suba Y-limo de forgeskeloj."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default report format"
-msgstr "Implicita raporta formo"
+msgid "Enables minimap."
+msgstr "Ŝaltas mapeton."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
-"Only has an effect if compiled with cURL."
+"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
+"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
msgstr ""
-"Implicita tempolimo por cURL, milisekunde.\n"
-"Nur efektiviĝas programtradukite kun cURL."
+"Maksimuma nombra da atendantaj mondopecoj legotaj de loka dosiero.\n"
+"Agordi vake por aŭtomatan elekton de ĝusta nombro."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
+msgstr "Mapeto en radara reĝimo, zomo ×2"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Fancy Leaves"
+msgstr "Ŝikaj folioj"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
-"Smooth floatlands occur when noise > 0."
+"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Difinas zonojn de glata tereno sur fluginsuloj.\n"
-"Glataj fluginsuloj okazas kiam bruo superas nulon."
+"Klavo por elekti 32-an portaĵingon en la fulmobreto.\n"
+"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines areas where trees have apples."
-msgstr "Difinas zonojn kie arboj donas pomojn."
+msgid "Automatic jumping"
+msgstr "Memfara saltado"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines areas with sandy beaches."
-msgstr "Difinas zonojn kun sablaj bordoj."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Reset singleplayer world"
+msgstr "Rekomenci unuopan mondon"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs."
-msgstr "Difinas distribuon de pli alta tereno kaj krutecon de rokmuroj."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "\"Special\" = climb down"
+msgstr "« Speciala » = malsupreniri"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines distribution of higher terrain."
-msgstr "Difinas distribuon de alta tereno."
+msgid ""
+"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
+"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
+"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
+"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
+"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n"
+"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
+"enabled.\n"
+"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
+"texture autoscaling."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
-msgstr ""
-"Difinas tutan grandecon de kavernoj; pli malgrandaj valoroj kreas pli "
-"grandajn kavernojn."
+msgid "Height component of the initial window size."
+msgstr "Alteca parto de la komenca grando de la fenestro."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines large-scale river channel structure."
-msgstr "Difinas vastan sturkturon de akvovojo."
+msgid "Hilliness2 noise"
+msgstr "Bruo de monteteco 2"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
-msgstr "Difinas lokon kaj terenon de malnepraj montetoj kaj lagoj."
+msgid "Cavern limit"
+msgstr "Kaverna limo"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Defines sampling step of texture.\n"
-"A higher value results in smoother normal maps."
+"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
+"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
+"Value is stored per-world."
msgstr ""
-"Difinas glatigan paŝon de teksturoj.\n"
-"Pli alta valoro signifas pli glatajn normalmapojn."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines the base ground level."
-msgstr "Difinas la bazan ternivelon."
+"Limo de mapa estigo, mondere, en ĉiuj ses direktoj de (0, 0, 0).\n"
+"Nur partoj de mapo plene en la map-estigila limo estiĝos.\n"
+"Valoro konserviĝas aparte por ĉiu mondo."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Defines the depth of the river channel."
-msgstr "Difinas la bazan ternivelon."
+msgid "Floatland mountain exponent"
+msgstr "Eksponento de fluginsulaj montoj"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
+msgid ""
+"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n"
+"The maximum total count is calculated dynamically:\n"
+"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
msgstr ""
-"Difinas maksimuman distancon de ludanta moviĝo en monderoj (0 = senlima)."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Defines the width of the river channel."
-msgstr "Difinas vastan sturkturon de akvovojo."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap hidden"
+msgstr "Mapeto kaŝita"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Defines the width of the river valley."
-msgstr "Difinas zonojn kie arboj donas pomojn."
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "enabled"
+msgstr "ŝaltita"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines tree areas and tree density."
-msgstr "Difinas arbajn zonojn kaj denson."
+msgid "Filler depth"
+msgstr "Profundeco de plenigaĵo"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
-"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
+"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n"
+"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable."
msgstr ""
-"Prokrasto antaŭ ĝisdatigo de maŝoj kliente (milisekunde).\n"
-"Pli grandaj valoroj malrapidigas oftecon de ŝanĝoj, malhelpante postreston\n"
-"je malrapidaj klientoj."
+"Senĉesa antaŭena movado, baskuligata de la memirada klavo.\n"
+"Premu la memiran klavon ree, aŭ reeniru por ĝin malŝalti."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Delay in sending blocks after building"
-msgstr "Prokrasti sendon de metitaj monderoj"
+msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
+msgstr "Dosierindiko al tiparo »TrueType« aŭ rastrumo."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
-msgstr "Prokrasto antaŭ montro de ŝpruchelpiloj, sekunde."
+msgid "Hotbar slot 19 key"
+msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 19"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Deprecated Lua API handling"
-msgstr "Traktado de evitinda Lua API"
+msgid "Cinematic mode"
+msgstr "Glita vidpunkto"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Deprecated, define and locate cave liquids using biome definitions instead.\n"
-"Y of upper limit of lava in large caves."
+"Key for switching between first- and third-person camera.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Baskula klavo por unua kaj tria vidpunktoj.\n"
+"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
-msgstr "Profundo sub kiu troveblos grandegaj kavernoj."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Middle Button"
+msgstr "Meza butono"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Depth below which you'll find large caves."
-msgstr "Profundo sub kiu troveblos grandaj kavernoj."
+msgid "Hotbar slot 27 key"
+msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 27"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+msgid "Accept"
+msgstr "Akcepti"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Description of server, to be displayed when players join and in the "
-"serverlist."
+msgid "cURL parallel limit"
msgstr ""
-"Priskribo de servilo, montrota al ludantoj aliĝintaj kaj en la listo de "
-"serviloj."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Desert noise threshold"
-msgstr "Sojlo de dezerta bruo"
+msgid "Fractal type"
+msgstr "Speco de fraktalo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
-"When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored."
-msgstr ""
-"Dezertoj estiĝas kiam ‹np_biome› superas ĉi tiun valoron.\n"
-"Kiam la nova klimata sistemo aktivas, ĉi tio estas malatentata."
+msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
+msgstr "Sablaj bordoj okazas kiam « np_beach » superas ĉi tiun valoron."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Desynchronize block animation"
-msgstr "Malsamtempigi bildmovon de monderoj"
+msgid "Slice w"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Digging particles"
-msgstr "Fosaj partikloj"
+msgid "Fall bobbing factor"
+msgstr "Koeficiento de balancado dum falo"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Disable anticheat"
-msgstr "Malŝalti senartifikigon"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Menu"
+msgstr "Dekstra Menuo"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Disallow empty passwords"
-msgstr "Malpermesi malplenajn pasvortojn"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to install a game as a $1"
+msgstr "Malsukcesis instali ludon kiel $1"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
-msgstr "Domajna nomo de servilo montrota en la listo de serviloj."
+msgid "Noclip"
+msgstr "Trapasado"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Double tap jump for fly"
-msgstr "Duoble premu salto-klavon por flugi"
+msgid "Variation of number of caves."
+msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
-msgstr "Duobla premo de salto-klavo baskulas flugan reĝimon."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Particles"
+msgstr "Partikloj"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Drop item key"
-msgstr "Demeta klavo"
+msgid "Fast key"
+msgstr "Rapida klavo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dump the mapgen debug information."
-msgstr "Ŝuti la sencimigajn informojn de « mapgen »."
+msgid ""
+"Set to true enables waving plants.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
+msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dungeon maximum Y"
-msgstr "Maksimuma Y de forgeskelo"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Create"
+msgstr "Krei"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dungeon minimum Y"
-msgstr "Minimuma Y de forgeskeloj"
+msgid "Mapblock mesh generation delay"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Dungeon noise"
-msgstr "Minimuma Y de forgeskeloj"
+msgid "Minimum texture size"
+msgstr "Minimuma grandeco de teksturoj por filtrado"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Back to Main Menu"
+msgstr "Reen al ĉefmenuo"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Enable Lua modding support on client.\n"
-"This support is experimental and API can change."
+"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
+"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n"
+"increasing this value above 5.\n"
+"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n"
+"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n"
+"recommended."
msgstr ""
-"Ŝalti klient-flankajn Lua-modifojn.\n"
-"Tiu ĉi funkcio estas prova kaj la API eble ŝanĝontas."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable VBO"
-msgstr "Ŝalti VBO(Vertex Buffer Object)"
+msgid "Gravity"
+msgstr "Pezforto"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable console window"
-msgstr "Ŝalti konzolan fenestron"
+msgid "Invert mouse"
+msgstr "Renversi muson"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable creative mode for new created maps."
-msgstr "Ŝalti krea reĝimon por novaj mapoj."
+msgid "Enable VBO"
+msgstr "Ŝalti VBO(Vertex Buffer Object)"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable joysticks"
-msgstr "Ŝalti stirstangojn"
+msgid "Mapgen Valleys"
+msgstr "Mondestigilo vala"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable mod channels support."
-msgstr "Ŝalti subtenon de modifaĵaj kanaloj."
+msgid "Maximum forceloaded blocks"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable mod security"
-msgstr "Ŝalti modifaĵan sekurecon"
+msgid ""
+"Key for jumping.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Klavo por salti.\n"
+"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable players getting damage and dying."
-msgstr "Ŝalti difektadon kaj mortadon de ludantoj."
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "No game description provided."
+msgstr "Neniu priskribo de ludo estas donita."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable random user input (only used for testing)."
-msgstr "Ŝalti hazardan uzulan enigon (nur por testado)."
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Disable modpack"
+msgstr "Malŝalti modifaĵaron"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable register confirmation"
-msgstr "Ŝalti konfirmon de registriĝo"
+msgid "Mapgen V5"
+msgstr "Mondestigilo v5"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable register confirmation when connecting to server.\n"
-"If disabled, new account will be registered automatically."
+msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
msgstr ""
-"Ŝalti konfirmon de registriĝo dum konekto al servilo.\n"
-"Se ĝi estas malŝaltita, nova konto registriĝos memfare."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
-"Disable for speed or for different looks."
-msgstr ""
-"Ŝalti glatan lumadon kun simpla media ombrado.\n"
-"Malŝaltu por rapido aŭ alia aspekto."
+msgid "Enable console window"
+msgstr "Ŝalti konzolan fenestron"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable to disallow old clients from connecting.\n"
-"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
-"connecting\n"
-"to new servers, but they may not support all new features that you are "
-"expecting."
-msgstr ""
-"Ŝalti por malpermesi konekton de malnovaj klientoj.\n"
-"Malnovaj klientoj estas kongruaj tiel, ke ili ne fiaskas konektante al novaj "
-"serviloj,\n"
-"sed eble ili ne subtenos ĉiujn atendatajn funkciojn."
+msgid "Hotbar slot 7 key"
+msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 7"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
-"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
-"textures)\n"
-"when connecting to the server."
+msgid "The identifier of the joystick to use"
msgstr ""
-"Ŝalti uzon de fora aŭdvidaĵa servilo (se ĝi donitas de la servilo).\n"
-"Foraj serviloj prezentas ege pli rapidon manieron elŝuti aŭdvidaĵojn\n"
-"(ekzemple teksturojn) konektante al la servilo."
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Provided password file failed to open: "
+msgstr "Malsukcesis malfermi donitan pasvortan dosieron: "
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
-"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
-msgstr ""
-"Ŝalti balanciĝon kaj ĝian fortecon.\n"
-"Ekzemple: 0 por nenioma balanciĝo, 1.0 por normala, 2.0 por duobla."
+msgid "Base terrain height."
+msgstr "Baza alteco de tereno."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable/disable running an IPv6 server.\n"
-"Ignored if bind_address is set."
+msgid "Limit of emerge queues on disk"
msgstr ""
-"Ŝalti/malŝalti ruladon de IPv6-a servilo.\n"
-"Ignorita, se « bindi_adreson » estas agordita."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables animation of inventory items."
-msgstr "Ŝaltas movbildojn en objektujo."
+#: src/gui/modalMenu.cpp
+msgid "Enter "
+msgstr "Enigi "
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
-"texture pack\n"
-"or need to be auto-generated.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
-msgstr ""
-"Ŝaltas mapadon de elstaraĵoj por teksturoj. Normalmapoj devas veni kun la "
-"teksturaro,\n"
-"aŭ estiĝi memfare.\n"
-"Bezonas ŝaltitajn ombrigilojn."
+msgid "Announce server"
+msgstr "Enlistigi servilon"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
-msgstr "Ŝaltas kaŝmemoradon de maŝoj turnitaj per « facedir »."
+msgid "Digging particles"
+msgstr "Fosaj partikloj"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables filmic tone mapping"
-msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Continue"
+msgstr "Daŭrigi"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables minimap."
-msgstr "Ŝaltas mapeton."
+msgid "Hotbar slot 8 key"
+msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 8"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
-"Requires bumpmapping to be enabled."
+msgid "Varies depth of biome surface nodes."
msgstr ""
-"Ŝaltas dumludan estigadon de normalmapoj (Reliefiga efekto).\n"
-"Bezonas ŝaltitan mapadon de elstaraĵoj."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enables parallax occlusion mapping.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
-msgstr ""
-"Ŝaltas mapadon de paralaksa ombrigo.\n"
-"Bezonas ŝaltitajn ombrigilojn."
+msgid "View range increase key"
+msgstr "Klavo por pligrandigi vidodistancon"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Engine profiling data print interval"
+msgid ""
+"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
+"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
msgstr ""
+"Diskomita listo de fidataj modifaĵoj, kiuj rajtas aliri nesekurajn "
+"funkciojn\n"
+"eĉ kiam modifaĵa sekureco estas ŝaltita (per « request_insecure_environment()"
+" »)."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Entity methods"
-msgstr ""
+msgid "Crosshair color (R,G,B)."
+msgstr "Koloro de celilo (R,V,B)."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Previous Core Developers"
+msgstr "Eksaj kernprogramistoj"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
-"when set to higher number than 0."
+"Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
+"This requires the \"fly\" privilege on the server."
msgstr ""
-"Prova elekteblo; povas estigi videblajn spacojn inter monderoj\n"
-"je nombro super 0."
+"Ludanto povas flugi sed efiko de pezforto.\n"
+"Bezonas la rajton «flugi» je la servilo."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "FPS in pause menu"
-msgstr "Kadroj sekunde en paŭza menuo"
+msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
+msgstr "Bitoj bildere (aŭ kolornombro) en tutekrana reĝimo."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "FSAA"
-msgstr "FSAA(glatigo/anti-aliasing)"
+msgid "Defines tree areas and tree density."
+msgstr "Difinas arbajn zonojn kaj denson."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Factor noise"
-msgstr "Koeficienta bruo"
+msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
+msgstr "Memfare salti unumonderajn barojn."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fall bobbing factor"
-msgstr "Koeficiento de balancado dum falo"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Uninstall Package"
+msgstr "Malinstali pakaĵon"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font"
-msgstr "Retropaŝa tiparo"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Please choose a name!"
+msgstr "Bonvolu elekti nomon!"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font shadow"
-msgstr "Ombro de retropaŝa tiparo"
+msgid "Formspec default background color (R,G,B)."
+msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font shadow alpha"
-msgstr "Travidebleco de ombro de la retropaŝa tiparo"
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "The server has requested a reconnect:"
+msgstr "La servilo petis rekonekton:"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font size"
-msgstr "Grando de retropaŝa tiparo"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Dependencies:"
+msgstr "Dependas de:"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast key"
-msgstr "Rapida klavo"
+msgid ""
+"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains."
+msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast mode acceleration"
-msgstr "Akcelo en rapida reĝimo"
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "We only support protocol version $1."
+msgstr "Ni nur subtenas protokolan version $1."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast mode speed"
-msgstr "Rapido en rapida reĝimo"
+msgid "Varies steepness of cliffs."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast movement"
-msgstr "Rapida moviĝo"
+msgid "HUD toggle key"
+msgstr "Baskula klavo por travida interfaco"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Active Contributors"
+msgstr "Aktivaj kontribuantoj"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Fast movement (via the \"special\" key).\n"
-"This requires the \"fast\" privilege on the server."
+"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Rapida moviĝo (per la klavo « speciala »).\n"
-"Ĉi tio postulas la rajton « rapidi » en la servilo."
+"Klavo por elekti naŭan portaĵingon en la fulmobreto.\n"
+"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Field of view"
-msgstr "Vidokampo"
+msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Field of view in degrees."
-msgstr "Vidokampo grade."
+msgid "Tooltip delay"
+msgstr "Ŝpruchelpila prokrasto"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
-"the\n"
-"Multiplayer Tab."
+"Remove color codes from incoming chat messages\n"
+"Use this to stop players from being able to use color in their messages"
msgstr ""
-"Dosiero en client/serverlist/ kiu enhavas viajn ŝatatajn servilojn "
-"montritajn en la\n"
-"langeto «Plurludanta»."
+"Forigi kolorkodojn de envenaj babilaj mesaĝoj\n"
+"Uzu tion por ĉesigi uzon de koloroj en mesaĝoj de ludantoj"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filler depth"
-msgstr "Profundeco de plenigaĵo"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Client side scripting is disabled"
+msgstr "Klient-flanka skriptado malŝaltita"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filler depth noise"
-msgstr "Bruo de profundeco de plenigaĵo"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "$1 (Enabled)"
+msgstr "$1 (Ŝaltita)"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filmic tone mapping"
-msgstr ""
+msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
+msgstr "3d-a bruo difinanta strukturon de riveraj kanjonaj muroj."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
-"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
-"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n"
-"at texture load time."
+msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
msgstr ""
-"Filtritaj teksturoj povas intermiksi RVB valorojn kun plene travideblaj\n"
-"apud-bilderoj, kiujn PNG bonigiloj kutime forigas, farante helan aŭ\n"
-"malhelan limon al la travideblaj teksturoj. Ŝalti ĉi tiun filtrilon por "
-"ĝustigi\n"
-"tion legante teksturojn."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filtering"
-msgstr "Filtrado"
+msgid "Hilliness4 noise"
+msgstr "Bruo de monteteco 4"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgid ""
+"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n"
+"the arm when the camera moves."
msgstr ""
-"Unua el la 4 2d-aj bruoj, kiuj kune difinas la alton de mont(et)aj krestoj."
+"Braka movofirmo donas pli verecan movadon\n"
+"de la brako dum movo de la vidpunkto."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "First of two 3D noises that together define tunnels."
-msgstr "Unua el la du 3d-aj bruoj, kiuj kune difinas tunelojn."
+msgid ""
+"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
+"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
+"textures)\n"
+"when connecting to the server."
+msgstr ""
+"Ŝalti uzon de fora aŭdvidaĵa servilo (se ĝi donitas de la servilo).\n"
+"Foraj serviloj prezentas ege pli rapidon manieron elŝuti aŭdvidaĵojn\n"
+"(ekzemple teksturojn) konektante al la servilo."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fixed map seed"
-msgstr "Fiksa mapa greno"
+msgid "Active Block Modifiers"
+msgstr "Aktivaj modifiloj de monderoj (ABM)"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fixed virtual joystick"
-msgstr ""
+msgid "Parallax occlusion iterations"
+msgstr "Iteracioj de paralaksa ombrigo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland base height noise"
-msgstr "Bruo de baza alteco de fluginsuloj"
+msgid "Cinematic mode key"
+msgstr "Klavo de glita vidpunkto"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland base noise"
-msgstr "Baza bruo de fluginsuloj"
+msgid "Maximum hotbar width"
+msgstr "Maksimuma larĝo de la fulmobreto"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland level"
-msgstr "Alteco de fluginsuloj"
+msgid ""
+"Key for toggling the display of fog.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Baskula klavo por montri nebulon.\n"
+"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland mountain density"
-msgstr "Denseco de fluginsulaj montoj"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Apps"
+msgstr "Aplikaĵoj"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland mountain exponent"
-msgstr "Eksponento de fluginsulaj montoj"
+msgid "Max. packets per iteration"
+msgstr "Maksimumaj paketoj iteracie"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland mountain height"
-msgstr "Alteco de fluginsulaj montoj"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Sleep"
+msgstr "Dormo"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fly key"
-msgstr "Fluga klavo"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad ."
+msgstr "Klavareta ."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Flying"
-msgstr "Flugado"
+msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
+msgstr "Mesaĝo montrota al ĉiuj klientoj post servila malŝaltiĝo."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fog"
-msgstr "Nebulo"
+msgid ""
+"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
+"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
+"software',\n"
+"as defined by the Free Software Foundation.\n"
+"You can also specify content ratings.\n"
+"These flags are independent from Minetest versions,\n"
+"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
+msgstr ""
+"Diskomita listo de etikedoj, kies havantojn kaŝi en la datena deponejo.\n"
+"« nonfree » povas identigi kaj kaŝi pakaĵojn, kiuj ne estas liberaj laŭ la "
+"difino\n"
+"de « Free Software Foundation » (Fondaĵo por libera programaro).\n"
+"Vi ankaŭ povas specifi aĝtaksojn de l’ enhavo.\n"
+"Ĉi tiuj etikedoj ne dependas de versioj de Minetest, do vi ĉiam povas "
+"rigardi\n"
+"la plenan liston je https://content.minetest.net/help/content_flags/"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fog start"
-msgstr "Komenco de nebulo"
+msgid "Hilliness1 noise"
+msgstr "Bruo de monteteco 1"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fog toggle key"
-msgstr "Nebula baskula klavo"
+msgid "Mod channels"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font path"
-msgstr "Tipara dosierindiko"
+msgid "Safe digging and placing"
+msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow"
-msgstr "Tipara ombro"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Bind Address"
+msgstr "Asocianta adreso"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Font shadow alpha"
msgstr "Travidebleco de tipara ombro"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
-msgstr "Maltravidebleco de tipara ombro (inter 0 kaj 255)."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn."
-msgstr "Deŝovo de tipara ombro; se ĝi estas 0, la ombro ne desegniĝos."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font size"
-msgstr "Tipara grandeco"
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Viewing range is at minimum: %d"
+msgstr "Vidodistanco je la malplejgrando: %d"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Format of player chat messages. The following strings are valid "
-"placeholders:\n"
-"@name, @message, @timestamp (optional)"
+"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
+"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
msgstr ""
+"Maksimumo nombro de mondopecoj atendantaj estigon.\n"
+"Vakigu por aŭtomata elekto de ĝusta kvanto."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Format of screenshots."
-msgstr "Dosierformo de ekrankopioj."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Default Background Color"
+msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Default Background Opacity"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Z"
+msgstr "Z"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Full-Screen Background Color"
+msgid ""
+"Key for opening the inventory.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Klavo por malfermi la objektujon.\n"
+"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity"
+msgid ""
+"Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
+"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
+"Useful for mod developers and server operators."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec default background color (R,G,B)."
+msgid "Near plane"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)."
-msgstr ""
+msgid "3D noise defining terrain."
+msgstr "3d-a bruo difinanta terenon."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)."
-msgstr ""
+msgid "Hotbar slot 30 key"
+msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 30"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
-msgstr ""
+msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
+msgstr "Malebligas konekton kun malplena pasvorto."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Forward key"
-msgstr "Antaŭen"
+#: src/network/clientpackethandler.cpp
+msgid "LANG_CODE"
+msgstr "eo"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Waving Leaves"
+msgstr "Ondantaj foliaĵoj"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "(No description of setting given)"
+msgstr "(Neniu priskribo de agordo estas donita)"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgid ""
+"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
+"allow them to upload and download data to/from the internet."
msgstr ""
-"Kvara el la 4 2d-aj bruoj, kiuj kune difinas altecon de mont(et)aj krestoj."
+"Diskomita listo de modifaĵoj, kiuj rajtas aliri la API-on de HTTP, kiu\n"
+"ebligas alŝutadon kaj elŝutadon de datenoj al/el la interreto."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fractal type"
-msgstr "Speco de fraktalo"
+msgid ""
+"Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
+"Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
+msgstr ""
+"Regas densecon de montecaj fluginsuloj.\n"
+"Temas pri deŝovo de la brua valoro « np_mountain »."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
-msgstr "Ono de la videbla distanco, ekde kiu nebulo bildiĝas"
+msgid "Inventory items animations"
+msgstr "Bildmovo de objektoj en objektujo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "FreeType fonts"
-msgstr "Tiparoj « FreeType »"
+msgid "Ground noise"
+msgstr "Tera bruo"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
-"nodes)."
+"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains "
+"vertically."
msgstr ""
-"Maksimuma distanco, kie monderoj aperas por klientoj, mapbloke (po 16 "
-"monderoj)."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
+"The default format in which profiles are being saved,\n"
+"when calling `/profiler save [format]` without format."
msgstr ""
-"De kiu distanco monderoj sendiĝas al klinentoj, mapbloke (po 16 monderoj)."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Dungeon minimum Y"
+msgstr "Minimuma Y de forgeskeloj"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Disabled unlimited viewing range"
+msgstr "Malŝaltis senliman vidodistancon"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
-"\n"
-"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n"
-"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n"
-"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)"
+"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
+"Requires bumpmapping to be enabled."
msgstr ""
-"Ekde kia malproksimo klientoj ekkonas objektojn, en mapblokoj (16 "
-"monderoj).\n"
-"\n"
-"Agordo pli alta ol « active_block_range » ankaŭ kaŭzos, ke la servilo tenos\n"
-"aktivajn objektojn ĝis ĉi tiu distanco, en la direkto, kien la ludulo "
-"rigardas.\n"
-"(Tio malhelpas subitan malaperon de estuloj el la vido.)"
+"Ŝaltas dumludan estigadon de normalmapoj (Reliefiga efekto).\n"
+"Bezonas ŝaltitan mapadon de elstaraĵoj."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Full screen"
-msgstr "Tutekrane"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "KiB/s"
+msgstr "KiB/s"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Full screen BPP"
-msgstr "Kolornombro tutekrane"
+msgid "Trilinear filtering"
+msgstr "Triineara filtrado"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fullscreen mode."
-msgstr "Tutekrana reĝimo."
+msgid "Fast mode acceleration"
+msgstr "Akcelo en rapida reĝimo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "GUI scaling"
-msgstr "Skalo de grafika fasado"
+msgid "Iterations"
+msgstr "Ripetoj"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "GUI scaling filter"
-msgstr "Skala filtrilo de grafika interfaco"
+msgid "Hotbar slot 32 key"
+msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 32"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "GUI scaling filter txr2img"
-msgstr "Skala filtrilo de grafika interfaco txr2img"
+#, fuzzy
+msgid "Step mountain size noise"
+msgstr "Bruo de montoj"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gamma"
-msgstr "Helĝustigo"
+msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
+msgstr "Entuta vasteco de paralaksa ombrigo."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Generate normalmaps"
-msgstr "Generi normalmapojn"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Port"
+msgstr "Pordo"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Global callbacks"
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Up"
+msgstr "Supren"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Global map generation attributes.\n"
-"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
-"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
+"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
+"video\n"
+"cards.\n"
+"This only works with the OpenGL video backend."
msgstr ""
+"Ombrigiloj ebligas specialaj vidajn efektojn kaj povas plibonigi rendimenton "
+"je kelkaj vidkartoj.\n"
+"Ĉi tio only funkcias kun la videa internaĵo de «OpenGL»."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Game paused"
+msgstr "Ludo paŭzigita"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gradient of light curve at maximum light level."
+msgid "Bilinear filtering"
+msgstr "Dulineara filtrado"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n"
+"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main "
+"circle."
msgstr ""
+"(Android) Uzi virtualan stirstangon por agigi la butonon « aux ».\n"
+"Se ŝaltita, virtuala stirstango tuŝetos la butonon « aux » ankaŭ ekster la "
+"ĉefa ringo."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gradient of light curve at minimum light level."
+msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Graphics"
-msgstr "Grafiko"
+msgid "Heat noise"
+msgstr "Varmeca bruo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gravity"
-msgstr "Pezforto"
+msgid "VBO"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ground level"
-msgstr "Ternivelo"
+msgid "Mute key"
+msgstr "Silentiga klavo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ground noise"
-msgstr "Tera bruo"
+msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
+msgstr "Profundo sub kiu troveblos grandegaj kavernoj."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "HTTP mods"
-msgstr "HTTP-modifaĵoj"
+msgid "Range select key"
+msgstr "Klavo por ŝanĝi vidodistancon"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Edit"
+msgstr "Redakti"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "HUD scale factor"
-msgstr "Skala koeficiento por travida interfaco"
+msgid "Filler depth noise"
+msgstr "Bruo de profundeco de plenigaĵo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "HUD toggle key"
-msgstr "Baskula klavo por travida interfaco"
+msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
+msgstr "Uzi trilinearan filtradon skalante teksturojn."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Handling for deprecated lua api calls:\n"
-"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
-"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
-"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
+"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Klavo por elekti 28-an portaĵingon en la fulmobreto.\n"
+"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Have the profiler instrument itself:\n"
-"* Instrument an empty function.\n"
-"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
-"call).\n"
-"* Instrument the sampler being used to update the statistics."
+"Key for moving the player right.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Klavo por movi la ludantan dekstren.\n"
+"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Heat blend noise"
+msgid "Center of light curve mid-boost."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Heat noise"
-msgstr "Varmeca bruo"
+msgid "Lake threshold"
+msgstr "Laga sojlo"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Height component of the initial window size."
-msgstr "Alteca parto de la komenca grando de la fenestro."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 8"
+msgstr "Klavareta 8"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Height noise"
-msgstr "Alteca bruo"
+msgid "Server port"
+msgstr "Pordo de servilo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Height select noise"
+msgid ""
+"Description of server, to be displayed when players join and in the "
+"serverlist."
msgstr ""
+"Priskribo de servilo, montrota al ludantoj aliĝintaj kaj en la listo de "
+"serviloj."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "High-precision FPU"
+msgid ""
+"Enables parallax occlusion mapping.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
msgstr ""
+"Ŝaltas mapadon de paralaksa ombrigo.\n"
+"Bezonas ŝaltitajn ombrigilojn."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hill steepness"
-msgstr "Kruteco de montetoj"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hill threshold"
-msgstr "Sojlo de montetoj"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hilliness1 noise"
-msgstr "Bruo de monteteco 1"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hilliness2 noise"
-msgstr "Bruo de monteteco 2"
+msgid "Waving plants"
+msgstr "Ondantaj plantoj"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hilliness3 noise"
-msgstr "Bruo de monteteco 3"
+msgid "Ambient occlusion gamma"
+msgstr "Gamao de media ombrigo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hilliness4 noise"
-msgstr "Bruo de monteteco 4"
+msgid "Inc. volume key"
+msgstr "Plilaŭtiga klavo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
-msgstr ""
+msgid "Disallow empty passwords"
+msgstr "Malpermesi malplenajn pasvortojn"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n"
-"in nodes per second per second."
+"Julia set only.\n"
+"Y component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n"
-"in nodes per second per second."
+"Network port to listen (UDP).\n"
+"This value will be overridden when starting from the main menu."
msgstr ""
+"Ricevigota pordo (UDP).\n"
+"Komencante de la ĉefmenuo, ĉi tio estos transpasita."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n"
-"in nodes per second per second."
-msgstr ""
+msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
+msgstr "2d-a bruo, kiu regas la formon/grandon de terasaj montoj."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar next key"
-msgstr "Sekva objekto en fulmobreto"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "OEM Clear"
+msgstr "OEM Vakigi"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar previous key"
-msgstr "Antaŭa objekto en fulmobreto"
+msgid "Basic privileges"
+msgstr "Bazaj rajtoj"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 1 key"
-msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 1"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Hosting server"
+msgstr "Gastiganta servile"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 10 key"
-msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 10"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 7"
+msgstr "Klavareta 7"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 11 key"
-msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 11"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Mode: "
+msgstr "– Reĝimo: "
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 12 key"
-msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 12"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 6"
+msgstr "Klavareta 6"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 13 key"
-msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 13"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "New"
+msgstr "Nova"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 14 key"
-msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 14"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
+msgstr "Instalo: Nesubtenata dosierspeco « $1 » aŭ rompita arĥivo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 15 key"
-msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 15"
+#, fuzzy
+msgid "Main menu script"
+msgstr "Ĉefmenuo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 16 key"
-msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 16"
+msgid "River noise"
+msgstr "Rivera bruo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 17 key"
-msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 17"
+msgid ""
+"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 18 key"
-msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 18"
+msgid "Ground level"
+msgstr "Ternivelo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 19 key"
-msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 19"
+msgid "ContentDB URL"
+msgstr "URL de la datena deponejo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 2 key"
-msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 2"
+msgid "Show debug info"
+msgstr "Montri sencimigajn informojn"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 20 key"
-msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 20"
+msgid "In-Game"
+msgstr "Lude"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 21 key"
-msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 21"
+msgid "The URL for the content repository"
+msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 22 key"
-msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 22"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Automatic forward enabled"
+msgstr "Memfara pluigo ŝaltita"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 23 key"
-msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 23"
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "Main menu"
+msgstr "Ĉefmenuo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 24 key"
-msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 24"
+msgid "Humidity noise"
+msgstr "Bruo de malsekeco"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 25 key"
-msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 25"
+msgid "Gamma"
+msgstr "Helĝustigo"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 26 key"
-msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 26"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No"
+msgstr "Ne"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 27 key"
-msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 27"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
+#: src/client/keycode.cpp,
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp,
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Cancel"
+msgstr "Nuligi"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 28 key"
-msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 28"
+msgid ""
+"Key for selecting the first hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Klavo por elekti unuan portaĵingon en la fulmobreto.\n"
+"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 29 key"
-msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 29"
+msgid "Floatland base noise"
+msgstr "Baza bruo de fluginsuloj"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 3 key"
-msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 3"
+msgid "Default privileges"
+msgstr "Implicitaj rajtoj"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 30 key"
-msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 30"
+msgid "Client modding"
+msgstr "Klienta modifado"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 31 key"
-msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 31"
+msgid "Hotbar slot 25 key"
+msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 25"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 32 key"
-msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 32"
+msgid "Left key"
+msgstr "Maldekstra klavo"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 4 key"
-msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 4"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 1"
+msgstr "Klavareta 1"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 5 key"
-msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 5"
+msgid ""
+"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
+"- Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
+"- Serverlist download and server announcement.\n"
+"- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
+"Only has an effect if compiled with cURL."
+msgstr ""
+"Limigas nombron da samtempaj HTTP-petoj. Afliktas:\n"
+"– Elŝuton de aŭdvidaĵoj, se la servilo uzas la agordon «remote_media».\n"
+"– Elŝuton de listo de serviloj, kaj servila anonco.\n"
+"– Elŝutojn fare de la ĉefmenuo (ekz. modifaĵa administrilo).\n"
+"Efektivas nur se la ludo tradukiĝis kun cURL."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 6 key"
-msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 6"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Optional dependencies:"
+msgstr "Malnepraj dependaĵoj:"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 7 key"
-msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 7"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Noclip mode enabled"
+msgstr "Trapasa reĝimo ŝaltita"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 8 key"
-msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 8"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Select directory"
+msgstr "Elekti dosierujon"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 9 key"
-msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 9"
+msgid "Julia w"
+msgstr "Julia w"
+
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Server enforces protocol version $1. "
+msgstr "La servilo postulas protokolan version $1. "
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "How deep to make rivers."
-msgstr "Kiel profundaj fari riverojn."
+msgid "View range decrease key"
+msgstr "Klavo por malgrandigi vidodistancon"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
-"Higher value is smoother, but will use more RAM."
+"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Kioman tempon la servilo atendos antaŭ delasi neuzatajn mapblokojn.\n"
-"Pli alta valoro estas pli glata, sed uzos pli da tujmemoro."
+"Klavo por elekti 18-an portaĵingon en la fulmobreto.\n"
+"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "How wide to make rivers."
-msgstr "Kiel larĝajn fari riverojn."
+msgid "Desynchronize block animation"
+msgstr "Malsamtempigi bildmovon de monderoj"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Menu"
+msgstr "Maldekstra Menuo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Humidity blend noise"
+msgid ""
+"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
msgstr ""
+"De kiu distanco monderoj sendiĝas al klinentoj, mapbloke (po 16 monderoj)."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Humidity noise"
-msgstr "Bruo de malsekeco"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Yes"
+msgstr "Jes"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Humidity variation for biomes."
+msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "IPv6"
-msgstr "IPv6"
+msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "IPv6 server"
-msgstr "Servilo kun IPv6"
+msgid "Delay in sending blocks after building"
+msgstr "Prokrasti sendon de metitaj monderoj"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "IPv6 support."
-msgstr "Subteno de IPv6."
+msgid "Parallax occlusion"
+msgstr "Paralaksa ombrigo"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
-"to not waste CPU power for no benefit."
-msgstr ""
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Change camera"
+msgstr "Ŝanĝi vidpunkton"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode "
-"are\n"
-"enabled."
+msgid "Height select noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n"
-"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
-"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most "
-"invisible\n"
-"so that the utility of noclip mode is reduced."
+"Iterations of the recursive function.\n"
+"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n"
+"increases processing load.\n"
+"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
-"nodes.\n"
-"This requires the \"noclip\" privilege on the server."
-msgstr ""
-"Kune kun la fluga reĝimo, ebligas trapasadon de firmaĵo.\n"
-"Por tio necesas la rajto «noclip» servile."
+#, fuzzy
+msgid "Parallax occlusion scale"
+msgstr "Vasteco de paralaksa ombrigo"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing "
-"down and\n"
-"descending."
-msgstr ""
-"Ŝaltite, klavo « uzi » uzatas anstataŭ klavo « kaŝiri » por malsupreniro."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Singleplayer"
+msgstr "Unuopa ludo"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
-"This option is only read when server starts."
+"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Registras agojn por eblaj malfaroj.\n"
-"Ĉi tiu agordo nur legatas je la komenco de la servilo."
+"Klavo por elekti 16-an portaĵingon en la fulmobreto.\n"
+"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
-msgstr ""
+msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters"
+msgstr "Parametroj de varmeco kaj sekeco por Klimata API"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
-"Only enable this if you know what you are doing."
-msgstr ""
-"Protektas la servilon kontraŭ nevalidaj datenoj.\n"
-"Ŝaltu nur se vi bone scias, kion vi faras."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Z spread"
+msgstr "Z-disiĝo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
-"or swimming."
-msgstr ""
+msgid "Cave noise #2"
+msgstr "Kaverna bruo #1"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
-msgstr "Malebligas konekton kun malplena pasvorto."
+#, fuzzy
+msgid "Liquid sinking speed"
+msgstr "Rapideco de malsupreniro de likvo"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
-"you stand.\n"
-"This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
-msgstr ""
-"Ebligas metadon de monderoj en lokojn (kruroj + supraĵo), kie vi staras.\n"
-"Tio utilas, se vi prilaboras monderojn kun malmulte da spaco."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Node Highlighting"
+msgstr "Nodaĵa emfazado"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are "
-"limited\n"
-"to this distance from the player to the node."
+msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
+msgstr "Malsukcesis instali $1 kiel teksturaron"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n"
-"this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n"
-"deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n"
-"debug.txt is only moved if this setting is positive."
+"Julia set only.\n"
+"W component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Has no effect on 3D fractals.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
-msgstr "Ŝaltite, ludantoj ĉiam renaskiĝos je la donita loko."
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Rename"
+msgstr "Alinomi"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ignore world errors"
-msgstr "Malatenti mondajn erarojn"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
+msgstr "Mapeto en radara reĝimo, zomo ×4"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-Game"
-msgstr "Lude"
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Credits"
+msgstr "Kontribuantaro"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
-msgstr ""
-"Travidebleco de enluda babila konzolo (maltravidebleco, inter 0 kaj 255)."
+msgid "Mapgen debug"
+msgstr "Mapestigila erarserĉilo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
-msgstr "Fonkoloro de la enluda babila konzolo (R,V,B)."
+msgid ""
+"Key for opening the chat window to type local commands.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Klavo por malfermi la babilan fenestron por entajpi lokajn komandojn.\n"
+"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
-msgstr "(Alteco de la enluda babila konzolo, inter 0.1 (10%) kaj 1.0 (100%)."
+msgid "Desert noise threshold"
+msgstr "Sojlo de dezerta bruo"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Inc. volume key"
-msgstr "Plilaŭtiga klavo"
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Config mods"
+msgstr "Agordi modifaĵojn"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second."
-msgstr ""
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Inc. volume"
+msgstr "Plilaŭtigi"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Instrument builtin.\n"
-"This is usually only needed by core/builtin contributors"
+"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
+"to not waste CPU power for no benefit."
msgstr ""
+#: builtin/client/death_formspec.lua,
+#: src/client/game.cpp
+msgid "You died"
+msgstr "Vi mortis"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Instrument chatcommands on registration."
-msgstr ""
+msgid "Screenshot quality"
+msgstr "Ekrankopia kvalito"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Instrument global callback functions on registration.\n"
-"(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
-msgstr ""
+msgid "Enable random user input (only used for testing)."
+msgstr "Ŝalti hazardan uzulan enigon (nur por testado)."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
+"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Off"
+msgstr "For"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
+"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Klavo por elekti 22-an portaĵingon en la fulmobreto.\n"
+"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Instrument the methods of entities on registration."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Select Package File:"
+msgstr "Elekti pakaĵan dosieron:"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Instrumentation"
+msgid ""
+"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n"
+"0 = disable. Useful for developers."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
-msgstr "Periodo inter konservo de gravaj ŝanĝoj en la mondo, sekunde."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Interval of sending time of day to clients."
-msgstr "Periodo inter sendoj de tagtempo al klientoj."
+msgid "Mapgen V6"
+msgstr "Mondestigilo v6"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Inventory items animations"
-msgstr "Bildmovo de objektoj en objektujo"
+msgid "Camera update toggle key"
+msgstr "Baskula klavo de ĝisdatigo de vidpunkto"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Inventory key"
-msgstr "Klavo de portaĵujo"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Shutting down..."
+msgstr "Malŝaltiĝante…"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Invert mouse"
-msgstr "Renversi muson"
+msgid "Unload unused server data"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Invert vertical mouse movement."
-msgstr "Renversi vertikalan movon de muso."
+msgid "Mapgen V7 specific flags"
+msgstr "Parametroj specialaj por mondestigilo v7"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Item entity TTL"
-msgstr ""
+msgid "Player name"
+msgstr "Nomo de ludanto"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Iterations"
-msgstr "Ripetoj"
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Core Developers"
+msgstr "Kernprogramistoj"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Iterations of the recursive function.\n"
-"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n"
-"increases processing load.\n"
-"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7."
-msgstr ""
+msgid "Message of the day displayed to players connecting."
+msgstr "Tagmesaĝo montrota al konektantaj ludantoj."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick ID"
-msgstr "Identigilo de stirstango"
+#, fuzzy
+msgid "Y of upper limit of lava in large caves."
+msgstr "Y de supera limo de grandaj kvazaŭ-hazardaj kavernoj."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick button repetition interval"
-msgstr "Ripeta periodo de stirstangaj klavoj"
+msgid "Save window size automatically when modified."
+msgstr "Memori fenestran grandon post ties ŝanĝo."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick frustum sensitivity"
+msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
msgstr ""
+"Difinas maksimuman distancon de ludanta moviĝo en monderoj (0 = senlima)."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick type"
-msgstr "Speco de stirstango"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No Filter"
+msgstr "Neniu filtrilo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"W component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Has no effect on 3D fractals.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
-msgstr ""
+msgid "Hotbar slot 3 key"
+msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"X component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Klavo por elekti 17-an portaĵingon en la fulmobreto.\n"
+"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"Y component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Node highlighting"
+msgstr "Marki nodaĵojn"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"Z component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+"Controls length of day/night cycle.\n"
+"Examples:\n"
+"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged."
msgstr ""
+"Regas daŭron de tagnokta periodo.\n"
+"Ekzemploj:\n"
+"72 = 20 minutoj, 360 = 4 minutoj, 1 = 24 horoj, 0 = restadas senŝanĝe."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia w"
-msgstr "Julia w"
+#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
+msgid "Muted"
+msgstr "Silentigita"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia x"
-msgstr "Julia x"
+msgid "ContentDB Flag Blacklist"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia y"
-msgstr "Julia y"
+msgid "Cave noise #1"
+msgstr "Kaverna bruo #1"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia z"
-msgstr "Julia z"
+msgid "Hotbar slot 15 key"
+msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 15"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Jump key"
-msgstr "Salta klavo"
+msgid "Client and Server"
+msgstr "Kliento kaj servilo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Jumping speed"
-msgstr "Salta rapido"
+msgid "Fallback font size"
+msgstr "Grando de retropaŝa tiparo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for decreasing the viewing range.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Max. clearobjects extra blocks"
msgstr ""
-"Klavo por malkreskigi la vidan distancon.\n"
-"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid ""
-"Key for decreasing the volume.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
+"characters [a-z0-9_] are allowed."
msgstr ""
-"Klavo por malkreskigi la laŭtecon.\n"
-"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Malsukcesis ŝalti modifaĵon « $1 », ĉar ĝi enhavas malpermesatajn signojn. "
+"Nur signoj a–z kaj 0–9 estas permesataj."
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Inc. range"
+msgstr "Pligrandigi vidodistancon"
+
+#: src/client/game.cpp,
+#: src/gui/modalMenu.cpp
+msgid "ok"
+msgstr "bone"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for dropping the currently selected item.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n"
+"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n"
+"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n"
+"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n"
+"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n"
+"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
msgstr ""
-"Klavo por demeti la elektitan objekton.\n"
-"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Teksturoj sur mondero povas laŭi aŭ la monderon aŭ la mondon.\n"
+"La unua reĝimo pli taŭgas por maŝinoj, mebloj, ktp., kaj la dua donas\n"
+"pli bonan similecon kun ĉirkaŭo al ŝtupoj kaj etblokoj.\n"
+"Sed ĉar tiu ĉi eblo estas nova, kaj malnovaj serviloj ne povas ĝin uzi,\n"
+"ĉi tiu elekteblo bezonigas ĝin por kelkaj specoj de monderoj. Tio ĉi tamen\n"
+"estas EKSPERIMENTA, kaj eble ne funkcios bone."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for increasing the viewing range.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Klavo por kreskigi la vidan distancon.\n"
-"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Width of the selection box lines around nodes."
+msgstr "Larĝo de linioj de la elektujo ĉirkaŭ monderoj."
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Dec. volume"
+msgstr "Mallaŭtigi"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for increasing the volume.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Klavo por kreskigi la laŭtecon.\n"
-"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for jumping.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
msgstr ""
-"Klavo por salti.\n"
-"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Instali modifaĵon: Ne povas trovi ĝustan dosierujan nomon por modifaro $1"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving fast in fast mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Klavo por moviĝi rapide en rapida reĝimo.\n"
-"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Execute"
+msgstr "Ruli"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for moving the player backward.\n"
-"Will also disable autoforward, when active.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Klavo por movi la ludanton reen.\n"
-"Aktivigo ankaŭ malŝaltos memiradon.\n"
-"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Klavo por elekti 19-an portaĵingon en la fulmobreto.\n"
+"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving the player forward.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Klavo por movi la ludanton pluen.\n"
-"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Back"
+msgstr "Reen"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving the player left.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Klavo por movi la ludanton maldekstren.\n"
-"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Provided world path doesn't exist: "
+msgstr "Donita monda dosierindiko ne ekzistas: "
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Seed"
+msgstr "Fontnombro"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for moving the player right.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Klavo por movi la ludantan dekstren.\n"
-"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Klavo por elekti okan portaĵingon en la fulmobreto.\n"
+"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for muting the game.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Klavo por silentigi la ludon.\n"
-"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
+msgstr "Uzi 3d-ajn nubojn anstataŭ ebenajn."
+
+#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
+msgid "Exit"
+msgstr "Foriri"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for opening the chat window to type commands.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Instrumentation"
msgstr ""
-"Klavo por malfermi la babilan fenestron por entajpi komandojn.\n"
-"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for opening the chat window to type local commands.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Klavo por malfermi la babilan fenestron por entajpi lokajn komandojn.\n"
-"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Steepness noise"
+msgstr "Bruo de kruteco"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for opening the chat window.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing "
+"down and\n"
+"descending."
msgstr ""
-"Klavo por malfermi la babilan fenestron.\n"
-"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Ŝaltite, klavo « uzi » uzatas anstataŭ klavo « kaŝiri » por malsupreniro."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Server Name: "
+msgstr "– Nomo de servilo: "
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for opening the inventory.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Klavo por malfermi la objektujon.\n"
-"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Climbing speed"
+msgstr "Suprenira rapido"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Next item"
+msgstr "Sekva objekto"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Rollback recording"
msgstr ""
-"Klavo por elekti 11-an portaĵingon en la fulmobreto.\n"
-"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Liquid queue purge time"
msgstr ""
-"Klavo por elekti 12-an portaĵingon en la fulmobreto.\n"
-"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Autoforward"
+msgstr "Memirado"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for moving fast in fast mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Klavo por elekti 13-an portaĵingon en la fulmobreto.\n"
-"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Klavo por moviĝi rapide en rapida reĝimo.\n"
+"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Klavo por elekti 14-an portaĵingon en la fulmobreto.\n"
-"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "River depth"
+msgstr "Rivera profundo"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Waving Water"
+msgstr "Ondanta akvo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Klavo por elekti 15-an portaĵingon en la fulmobreto.\n"
-"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Video driver"
+msgstr "Videa pelilo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Klavo por elekti 16-an portaĵingon en la fulmobreto.\n"
-"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Active block management interval"
+msgstr "Intertempo de aktiva mastrumilo de monderoj"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Klavo por elekti 17-an portaĵingon en la fulmobreto.\n"
-"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Mapgen Flat specific flags"
+msgstr "Parametroj specialaj por mondestigilo plata"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Special"
+msgstr "Speciala"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Light curve mid boost center"
msgstr ""
-"Klavo por elekti 18-an portaĵingon en la fulmobreto.\n"
-"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Klavo por elekti 19-an portaĵingon en la fulmobreto.\n"
-"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#, fuzzy
+msgid "Pitch move key"
+msgstr "Fluga klavo"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Screen:"
+msgstr "Ekrano:"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No Mipmap"
+msgstr "Neniu Mipmapo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
msgstr ""
-"Klavo por elekti 20-an portaĵingon en la fulmobreto.\n"
-"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Strength of light curve mid-boost."
msgstr ""
-"Klavo por elekti 21-an portaĵingon en la fulmobreto.\n"
-"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Klavo por elekti 22-an portaĵingon en la fulmobreto.\n"
-"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Fog start"
+msgstr "Komenco de nebulo"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
+"Setting it to -1 disables the feature."
msgstr ""
-"Klavo por elekti 23-an portaĵingon en la fulmobreto.\n"
-"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Backspace"
+msgstr "Reenklavo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Klavo por elekti 24-an portaĵingon en la fulmobreto.\n"
-"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Automatically report to the serverlist."
+msgstr "Memfare raporti al la listo de serviloj."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Klavo por elekti 25-an portaĵingon en la fulmobreto.\n"
-"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Message of the day"
+msgstr "Tagmesaĝo"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Jump"
+msgstr "Salti"
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
+msgstr "Neniu mondo estas elektita kaj neniu adreso donita. Nenio fareblas."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Klavo por elekti 26-an portaĵingon en la fulmobreto.\n"
-"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Monospace font path"
+msgstr "Dosierindiko al egallarĝa tiparo"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Selects one of 18 fractal types.\n"
+"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n"
+"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n"
+"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n"
+"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n"
+"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n"
+"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n"
+"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n"
+"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n"
+"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n"
+"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n"
+"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n"
+"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n"
+"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n"
+"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n"
+"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set."
msgstr ""
-"Klavo por elekti 27-an portaĵingon en la fulmobreto.\n"
-"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Games"
+msgstr "Ludoj"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Klavo por elekti 28-an portaĵingon en la fulmobreto.\n"
-"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds."
+msgstr "Kiom da mesaĝoj ludanto rajtas sendi en dek sekundoj."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
+"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
+"items. A value of 0 disables the functionality."
msgstr ""
-"Klavo por elekti 29-an portaĵingon en la fulmobreto.\n"
-"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "Profiler hidden"
+msgstr "Profililo kaŝita"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Klavo por elekti 30-an portaĵingon en la fulmobreto.\n"
-"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Shadow limit"
+msgstr "Limo por ombroj"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
+"\n"
+"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n"
+"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n"
+"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)"
msgstr ""
-"Klavo por elekti 31-an portaĵingon en la fulmobreto.\n"
-"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Ekde kia malproksimo klientoj ekkonas objektojn, en mapblokoj (16 monderoj)."
+"\n"
+"\n"
+"Agordo pli alta ol « active_block_range » ankaŭ kaŭzos, ke la servilo tenos\n"
+"aktivajn objektojn ĝis ĉi tiu distanco, en la direkto, kien la ludulo "
+"rigardas.\n"
+"(Tio malhelpas subitan malaperon de estuloj el la vido.)"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for moving the player left.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Klavo por elekti 32-an portaĵingon en la fulmobreto.\n"
-"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Klavo por movi la ludanton maldekstren.\n"
+"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Ping"
+msgstr "Retprokrasto"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Klavo por elekti okan portaĵingon en la fulmobreto.\n"
-"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Trusted mods"
+msgstr "Fidataj modifaĵoj"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "X"
+msgstr "X"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Klavo por elekti kvinan portaĵingon en la fulmobreto.\n"
-"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Floatland level"
+msgstr "Alteco de fluginsuloj"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the first hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Klavo por elekti unuan portaĵingon en la fulmobreto.\n"
-"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Font path"
+msgstr "Tipara dosierindiko"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "4x"
+msgstr "4×"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 3"
+msgstr "Klavareta 3"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "X spread"
+msgstr "X-disiĝo"
+
+#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
+msgid "Sound Volume: "
+msgstr "Laŭteco: "
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Klavo por elekti kvaran portaĵingon en la fulmobreto.\n"
-"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Autosave screen size"
+msgstr "Memori grandecon de ekrano"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Klavo por elekti sekvan objekton en la fulmobreto.\n"
-"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "IPv6"
+msgstr "IPv6"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Enable all"
+msgstr "Ŝalti ĉiujn"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Klavo por elekti naŭan portaĵingon en la fulmobreto.\n"
-"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Klavo por elekti sepan portaĵingon en la fulmobreto.\n"
+"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Klavo por elekti antaŭan objekton en la fulmobreto.\n"
-"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Sneaking speed"
+msgstr "Rapido de kaŝiro"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the second hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Klavo por elekti duan portaĵingon en la fulmobreto.\n"
-"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Hotbar slot 5 key"
+msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 5"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "No results"
+msgstr "Neniuj rezultoj"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Klavo por elekti sepan portaĵingon en la fulmobreto.\n"
-"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Fallback font shadow"
+msgstr "Ombro de retropaŝa tiparo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "High-precision FPU"
msgstr ""
-"Klavo por elekti sesan portaĵingon en la fulmobreto.\n"
-"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
msgstr ""
-"Klavo por elekti dekan portaĵingon en la fulmobreto.\n"
-"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the third hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
+"when set to higher number than 0."
msgstr ""
-"Klavo por elekti trian portaĵingon en la fulmobreto.\n"
-"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Prova elekteblo; povas estigi videblajn spacojn inter monderoj\n"
+"je nombro super 0."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Damage: "
+msgstr "– Difekto: "
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Opaque Leaves"
+msgstr "Netravideblaj folioj"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for sneaking.\n"
-"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
-"disabled.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Klavo por kaŝirado.\n"
-"Ankaŭ uzata por malsupreniro kaj malsuprennaĝo se ‹aux1_descends› estas "
-"malŝaltita.\n"
-"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Cave2 noise"
+msgstr "Kaverna bruo 2"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for switching between first- and third-person camera.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Baskula klavo por unua kaj tria vidpunktoj.\n"
-"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Sound"
+msgstr "Sono"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for taking screenshots.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Klavo por ekrankopii.\n"
-"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Bind address"
+msgstr "Bindi adreson"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling autoforward.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Baskula klavo por memirado.\n"
-"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "DPI"
+msgstr "Punktoj cole"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling cinematic mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Baskula klavo por glita vidpunkto.\n"
-"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Crosshair color"
+msgstr "Koloro de celilo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling display of minimap.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Baskula klavo por mapeto.\n"
-"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#, fuzzy
+msgid "River size"
+msgstr "Rivera grandeco"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling fast mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Baskula klavo por rapida reĝimo.\n"
-"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
+msgstr "Ono de la videbla distanco, ekde kiu nebulo bildiĝas"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling flying.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Baskula klavo por flugado.\n"
-"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Defines areas with sandy beaches."
+msgstr "Difinas zonojn kun sablaj bordoj."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for toggling noclip mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Baskula klavo por trapasa reĝimo.\n"
-"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Klavo por elekti 21-an portaĵingon en la fulmobreto.\n"
+"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling pitch move mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Baskula klavo por celilsekva reĝimo.\n"
-"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Shader path"
+msgstr "Indiko al ombrigiloj"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"The time in seconds it takes between repeated events\n"
+"when holding down a joystick button combination."
msgstr ""
-"Baskula klavo por vidpunkta ĝisdatigo. Nur uzata por evoluigado.\n"
-"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Windows"
+msgstr "Dekstra Vindozo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of chat.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Baskula klavo por montri babilon.\n"
-"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Interval of sending time of day to clients."
+msgstr "Periodo inter sendoj de tagtempo al klientoj."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for toggling the display of debug info.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Baskula klavo por montri sencimigajn informojn.\n"
-"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Klavo por elekti 11-an portaĵingon en la fulmobreto.\n"
+"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of fog.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Baskula klavo por montri nebulon.\n"
-"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Liquid fluidity"
+msgstr "Flueco de fluidoj"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of the HUD.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Baskula klavo por montri la travidan fasadon.\n"
-"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Maximum FPS when game is paused."
+msgstr "Maksimumaj KS paŭze."
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle chat log"
+msgstr "Baskuligi babilan protokolon"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of the large chat console.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Baskula klavo por montri grandan babilan konzolon.\n"
-"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Hotbar slot 26 key"
+msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 26"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Y-level of average terrain surface."
msgstr ""
-"Baskula klavo por montri la profililon. Uzu programante.\n"
-"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "Ok"
+msgstr "Bone"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Wireframe shown"
+msgstr "Dratostaro montrita"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling unlimited view range.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Baskula klavo por senlima vido.\n"
-"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "How deep to make rivers."
+msgstr "Kiel profundaj fari riverojn."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key to use view zoom when possible.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Klavo por zomi vidon kiam tio eblas.\n"
-"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Damage"
+msgstr "Difekto"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
-msgstr "Forpeli ludantojn, kiuj sendis pli ol X mesaĝojn en 10 sekundoj."
+msgid "Fog toggle key"
+msgstr "Nebula baskula klavo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lake steepness"
-msgstr "Laga kruteco"
+msgid "Defines large-scale river channel structure."
+msgstr "Difinas vastan sturkturon de akvovojo."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lake threshold"
-msgstr "Laga sojlo"
+msgid "Controls"
+msgstr "Stirado"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Language"
-msgstr "Lingvo"
+msgid "Max liquids processed per step."
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Profiler graph shown"
+msgstr "Profilila grafikaĵo montrita"
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Connection error (timed out?)"
+msgstr "Konekta eraro (ĉu eltempiĝo?)"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Large cave depth"
-msgstr "Profundeco de granda kaverno"
+msgid "Water surface level of the world."
+msgstr "Nivelo de la akvonivelo tra la mondo."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Large chat console key"
-msgstr "Klavo de granda konzolo"
+msgid "Active block range"
+msgstr "Aktiva amplekso de monderoj"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lava depth"
-msgstr "Lafo-profundeco"
+msgid "Y of flat ground."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Leaves style"
-msgstr "Stilo de folioj"
+msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
+msgstr "Maksimumaj samtempaj sendoj de mondopecoj po kliento"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 9"
+msgstr "Klavareta 9"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -4507,189 +3623,229 @@ msgstr ""
"– Maltravidebla: malŝalti travideblecon"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Left key"
-msgstr "Maldekstra klavo"
+msgid "Time send interval"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
-"updated over\n"
-"network."
-msgstr ""
+msgid "Ridge noise"
+msgstr "Pinta bruo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles"
+msgid "Formspec Full-Screen Background Color"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
+msgstr "Ni subtenas protokolajn versiojn inter versioj $1 kaj $2."
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
+msgid "Rolling hill size noise"
msgstr ""
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Initializing nodes"
+msgstr "Pravalorigante monderojn"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Length of time between active block management cycles"
-msgstr ""
+msgid "IPv6 server"
+msgstr "Servilo kun IPv6"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Level of logging to be written to debug.txt:\n"
-"- <nothing> (no logging)\n"
-"- none (messages with no level)\n"
-"- error\n"
-"- warning\n"
-"- action\n"
-"- info\n"
-"- verbose"
+"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Light curve mid boost"
-msgstr ""
+msgid "Joystick ID"
+msgstr "Identigilo de stirstango"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Light curve mid boost center"
+msgid ""
+"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
+"Only enable this if you know what you are doing."
msgstr ""
+"Protektas la servilon kontraŭ nevalidaj datenoj.\n"
+"Ŝaltu nur se vi bone scias, kion vi faras."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Light curve mid boost spread"
-msgstr ""
+msgid "Profiler"
+msgstr "Profililo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lightness sharpness"
-msgstr ""
+msgid "Ignore world errors"
+msgstr "Malatenti mondajn erarojn"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Mode Change"
+msgstr "IME-reĝimŝanĝo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Limit of emerge queues on disk"
+msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Limit of emerge queues to generate"
-msgstr ""
+msgid "Game"
+msgstr "Ludo"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "8x"
+msgstr "8×"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
-"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
-"Value is stored per-world."
-msgstr ""
-"Limo de mapa estigo, mondere, en ĉiuj ses direktoj de (0, 0, 0).\n"
-"Nur partoj de mapo plene en la map-estigila limo estiĝos.\n"
-"Valoro konserviĝas aparte por ĉiu mondo."
+msgid "Hotbar slot 28 key"
+msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 28"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "End"
+msgstr "Fino"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
-"- Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
-"- Serverlist download and server announcement.\n"
-"- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
-"Only has an effect if compiled with cURL."
-msgstr ""
-"Limigas nombron da samtempaj HTTP-petoj. Afliktas:\n"
-"– Elŝuton de aŭdvidaĵoj, se la servilo uzas la agordon «remote_media».\n"
-"– Elŝuton de listo de serviloj, kaj servila anonco.\n"
-"– Elŝutojn fare de la ĉefmenuo (ekz. modifaĵa administrilo).\n"
-"Efektivas nur se la ludo tradukiĝis kun cURL."
+msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
+msgstr "Maksimuma tempo (milisekunde) por elŝuto de dosiero (ekz. modifaĵo)."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Please enter a valid number."
+msgstr "Bonvolu enigi validan nombron."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid fluidity"
-msgstr "Flueco de fluidoj"
+msgid "Fly key"
+msgstr "Fluga klavo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid fluidity smoothing"
-msgstr "Glatigo de fluida flueco"
+msgid "How wide to make rivers."
+msgstr "Kiel larĝajn fari riverojn."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid loop max"
+msgid "Fixed virtual joystick"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid queue purge time"
+msgid ""
+"Multiplier for fall bobbing.\n"
+"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
msgstr ""
+"Obligilo por fala balancado.\n"
+"Ekzemple: 0 por neniu balancado; 1.0 por normala; 2.0 por duobla."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Liquid sinking"
-msgstr "Rapideco de malsupreniro de likvo"
+msgid "Waving water speed"
+msgstr "Rapido de ondanta akvo"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid update interval in seconds."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Host Server"
+msgstr "Gastigi servilon"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid update tick"
-msgstr ""
+#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
+msgid "Proceed"
+msgstr "Daŭrigi"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Load the game profiler"
-msgstr ""
+msgid "Waving water"
+msgstr "Ondanta akvo"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
-"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
-"Useful for mod developers and server operators."
+"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
+"1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
+"Use 0 for default quality."
msgstr ""
+"Ekrankopia kvalito. Nur uzata por la dosierformo « JPEG ».\n"
+"1 estas plej malaltkvalita; 100 estas plej altkvalita.\n"
+"Uzu 0 por implicita kvalito."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Loading Block Modifiers"
+#: src/client/game.cpp
+msgid ""
+"Default Controls:\n"
+"No menu visible:\n"
+"- single tap: button activate\n"
+"- double tap: place/use\n"
+"- slide finger: look around\n"
+"Menu/Inventory visible:\n"
+"- double tap (outside):\n"
+" -->close\n"
+"- touch stack, touch slot:\n"
+" --> move stack\n"
+"- touch&drag, tap 2nd finger\n"
+" --> place single item to slot\n"
msgstr ""
+"Implicita stirado:\n"
+"Senmenue:\n"
+"- unuobla tuŝeto: aktivigi butonon\n"
+"- duobla tuŝeto: meti/uzi\n"
+"- ŝova fingro: rigardi\n"
+"Videbla menuo/objektujo:\n"
+"- duobla tuŝeto (ekstere):\n"
+" -->fermi\n"
+"- tuŝi objektaron, tuŝi objektingon:\n"
+" --> movi objektaron\n"
+"- tuŝi kaj tiri, tuŝeti per dua fingro\n"
+" --> meti unu objekton en objektingon\n"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lower Y limit of dungeons."
-msgstr "Suba Y-limo de forgeskeloj."
+msgid "Ask to reconnect after crash"
+msgstr "Demandi pri rekonekto fiaskinte"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Main menu script"
-msgstr "Ĉefmenuo"
+msgid "Mountain variation noise"
+msgstr "Bruo de monta alteco"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Main menu style"
-msgstr "Stilo de ĉefmenuo"
+msgid "Saving map received from server"
+msgstr "Konservanta mapon ricevitan de la servilo"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
+"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Klavo por elekti 29-an portaĵingon en la fulmobreto.\n"
+"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
-msgstr ""
-"Funkciigas programaron « DirectX » kun « LuaJIT ». Malŝaltu okaze de "
-"problemoj."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Shaders (unavailable)"
+msgstr "Ombrigiloj (nehaveblaj)"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Makes all liquids opaque"
-msgstr "Igas fluidojn netravideblaj"
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
+msgid "Delete World \"$1\"?"
+msgstr "Ĉu forigi mondon « $1 »?"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map directory"
-msgstr "Dosierujo kun mapoj"
+msgid ""
+"Key for toggling the display of debug info.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Baskula klavo por montri sencimigajn informojn.\n"
+"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian."
-msgstr ""
+msgid "Controls steepness/height of hills."
+msgstr "Regas krutecon/altecon de montetoj."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
-"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
-"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
-"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
-"to become shallower and occasionally dry.\n"
-"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
+"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
+"the\n"
+"Multiplayer Tab."
msgstr ""
-"Apartaj mapestigaj ecoj de la mapestigilo « Valleys ».\n"
-"« altitude_chill »: Malpliigas varmon laŭ alto.\n"
-"« humid_rivers »: Pliigas malsekecon ĉirkaŭ riveroj.\n"
-"« vary_river_depth »: Ŝaltite foje sekigas riverojn pro malalta malsekeco\n"
-"kaj alta varmo.\n"
-"« altitude_dry »: Malpliigas malsekecon laŭ alto."
+"Dosiero en client/serverlist/ kiu enhavas viajn ŝatatajn servilojn "
+"montritajn en la\n"
+"langeto «Plurludanta»."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mud noise"
+msgstr "Bruo de koto"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
-"'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n"
-"ocean, islands and underground."
+"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n"
+"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
+"'altitude_dry' is enabled."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -4699,369 +3855,486 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5."
+msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
msgstr ""
+"Dua el la kvar 2d-aj bruoj, kiuj kune difinas altecon de mont(et)aj krestoj."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
-"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
-"When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n"
-"the 'jungles' flag is ignored."
-msgstr ""
+msgid "Parallax Occlusion"
+msgstr "Paralaksa ombrigo"
+
+#: src/client/keycode.cpp,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Left"
+msgstr "Maldekstren"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
-"'ridges' enables the rivers."
+"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Klavo por elekti dekan portaĵingon en la fulmobreto.\n"
+"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map generation limit"
+msgid ""
+"Enable Lua modding support on client.\n"
+"This support is experimental and API can change."
msgstr ""
+"Ŝalti klient-flankajn Lua-modifojn.\n"
+"Tiu ĉi funkcio estas prova kaj la API eble ŝanĝontas."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map save interval"
-msgstr ""
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "An error occurred in a Lua script, such as a mod:"
+msgstr "Eraro okazis en Lua-skripto, kiel ekzemple modifaĵo:"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock limit"
-msgstr ""
+msgid "Announce to this serverlist."
+msgstr "Anonci al ĉi tiu servillisto."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock mesh generation delay"
+msgid ""
+"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode "
+"are\n"
+"enabled."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "$1 mods"
+msgstr "$1 modifaĵoj"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
-msgstr ""
+msgid "Altitude chill"
+msgstr "Alteca malvarmiĝo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock unload timeout"
+msgid "Length of time between active block management cycles"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Carpathian"
-msgstr "Mondestigilo karpata"
+msgid "Hotbar slot 6 key"
+msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 6"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Carpathian specific flags"
-msgstr "Parametroj specialaj por mondestigilo karpata"
+msgid "Hotbar slot 2 key"
+msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 2"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Flat"
-msgstr "Mondestigilo plata"
+msgid "Global callbacks"
+msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Update"
+msgstr "Ĝisdatigi"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Flat specific flags"
-msgstr "Parametroj specialaj por mondestigilo plata"
+msgid "Screenshot"
+msgstr "Ekrankopio"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Print"
+msgstr "Presi"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Fractal"
-msgstr "Mondestigilo fraktala"
+msgid "Serverlist file"
+msgstr "Dosiero kun listo de serviloj"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Mapgen Fractal specific flags"
-msgstr "Parametroj specialaj por mondestigilo plata"
+msgid "Ridge mountain spread noise"
+msgstr "Bruo de montoj"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V5"
-msgstr "Mondestigilo v5"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "PvP enabled"
+msgstr "Dueloj ŝaltitas"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V5 specific flags"
-msgstr "Parametroj specialaj por mondestigilo v5"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Backward"
+msgstr "Malantaŭen"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V6"
-msgstr "Mondestigilo v6"
+msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
+msgstr ""
+"3d-a bruo por montaj superelstaraĵoj, rokmuroj, ktp. Plej ofte la etaj "
+"variaĵoj."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V6 specific flags"
-msgstr "Parametroj specialaj por mondestigilo v6"
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Volume changed to %d%%"
+msgstr "Laŭteco agordita al %d%%"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V7"
-msgstr "Mondestigilo v7"
+msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain."
+msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V7 specific flags"
-msgstr "Parametroj specialaj por mondestigilo v7"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Generate Normal Maps"
+msgstr "Generi Normalmapojn"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Valleys"
-msgstr "Mondestigilo vala"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
+msgstr "Instali modifaĵon: Ne povas trovi veran nomon de modifaĵo por: $1"
+
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "An error occurred:"
+msgstr "Eraro okazis:"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Valleys specific flags"
-msgstr "Parametroj specialaj por mondestigilo vala"
+msgid ""
+"True = 256\n"
+"False = 128\n"
+"Useable to make minimap smoother on slower machines."
+msgstr ""
+"Vera = 256\n"
+"Falsa = 128\n"
+"Povas glatigi minimapon por malrapidaj komputiloj."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen debug"
-msgstr "Mapestigila erarserĉilo"
+msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen flags"
-msgstr "Parametroj de mondestigilo"
+msgid "Number of emerge threads"
+msgstr "Nombro da mondo-estigaj fadenoj"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+msgid "Rename Modpack:"
+msgstr "Alinomi modifaĵaron:"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen name"
-msgstr "Nomo de mondestigilo"
+msgid "Joystick button repetition interval"
+msgstr "Ripeta periodo de stirstangaj klavoj"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max block generate distance"
+msgid "Formspec Default Background Opacity"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max block send distance"
-msgstr ""
+msgid "Mapgen V6 specific flags"
+msgstr "Parametroj specialaj por mondestigilo v6"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Creative mode"
+msgstr "Kreiva reĝimo"
+
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Protocol version mismatch. "
+msgstr "Protokola versia miskongruo. "
+
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "No dependencies."
+msgstr "Sen dependaĵoj."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Start Game"
+msgstr "Ekigi ludon"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max liquids processed per step."
-msgstr ""
+msgid "Smooth lighting"
+msgstr "Glata lumado"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max. clearobjects extra blocks"
+msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max. packets per iteration"
-msgstr "Maksimumaj paketoj iteracie"
+msgid "Number of parallax occlusion iterations."
+msgstr "Nombro da iteracioj de paralaksa ombrigo."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum FPS"
-msgstr "Maksimumaj KS"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Main Menu"
+msgstr "Ĉefmenuo"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum FPS when game is paused."
-msgstr "Maksimumaj KS paŭze."
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "HUD shown"
+msgstr "Travida fasado montrita"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum forceloaded blocks"
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Nonconvert"
+msgstr "IME-nekonverto"
+
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "New Password"
+msgstr "Nova pasvorto"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum hotbar width"
-msgstr "Maksimuma larĝo de la fulmobreto"
+msgid "Server address"
+msgstr "Adreso de servilo"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Failed to download $1"
+msgstr "Malsukcesis elŝuti $1"
+
+#: builtin/mainmenu/common.lua,
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Loading..."
+msgstr "Ŝargante…"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Sound Volume"
+msgstr "Laŭteco"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum liquid resistence. Controls deceleration when entering liquid at\n"
-"high speed."
-msgstr ""
+msgid "Maximum number of recent chat messages to show"
+msgstr "Plejgranda nombro da freŝaj babilaj mesaĝoj montrotaj"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n"
-"The maximum total count is calculated dynamically:\n"
-"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
+"Key for taking screenshots.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Klavo por ekrankopii.\n"
+"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
-msgstr "Maksimuma nombro da mondopecoj atendantaj legon."
+msgid "Clouds are a client side effect."
+msgstr "Nuboj kreiĝas klient-flanke."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Cinematic mode enabled"
+msgstr "Glita vidpunkto ŝaltita"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
-"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
+"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
+"something.\n"
+"This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
+"node."
msgstr ""
-"Maksimumo nombro de mondopecoj atendantaj estigon.\n"
-"Vakigu por aŭtomata elekto de ĝusta kvanto."
+"Por malpliigi retprokraston, transsendoj de menderoj malrapidiĝas kiam "
+"ludanto ion\n"
+"konstruas. Ĉi tio decidas, kiom longe ili malrapidos post meto aŭ forigo de "
+"mondero."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Remote server"
+msgstr "Fora servilo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
-"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
+msgid "Liquid update interval in seconds."
msgstr ""
-"Maksimuma nombra da atendantaj mondopecoj legotaj de loka dosiero.\n"
-"Agordi vake por aŭtomatan elekton de ĝusta nombro."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Autosave Screen Size"
+msgstr "Memori grandecon de ekrano"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Erase EOF"
+msgstr "Viŝi dosierfinon"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
-msgstr ""
+msgid "Client side modding restrictions"
+msgstr "Limigoj de klient-flanka modifado"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
-"Set to -1 for unlimited amount."
+msgid "Hotbar slot 4 key"
+msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 4"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#, ignore-same
+msgid "Mod:"
+msgstr "Modifaĵo:"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
msgstr ""
-"Maksimuma nombro da mondopecoj por la kliento en memoro.\n"
-"Agordu -1 por senlima kvanto."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
-"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
-"client number."
+"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Maksimuma nombro da paketoj sendotaj per sendopaŝo. Se via ret-konekto\n"
-"malrapidas, provu ĝin malkreskigi, sed neniam malpli ol duoblo de la "
-"versio,\n"
-"kiun havas la celata kliento."
+"Klavo por elekti 20-an portaĵingon en la fulmobreto.\n"
+"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously."
-msgstr "Maksimuma nombro da ludantoj, kiuj povas konektiĝi samtempe."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Accept"
+msgstr "IME-akcepto"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of recent chat messages to show"
-msgstr "Plejgranda nombro da freŝaj babilaj mesaĝoj montrotaj"
+msgid "Save the map received by the client on disk."
+msgstr "Konservi mapon ricevitan fare de la kliento al la disko."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Select file"
+msgstr "Elekti dosieron"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum objects per block"
-msgstr "Maksimuma nombro da objektoj en mondopeco"
+msgid "Waving Nodes"
+msgstr "Ondantaj monderoj"
+
+#: src/client/keycode.cpp,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Zoom"
+msgstr "Zomo"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
-"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
+"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
+"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
+"for no restrictions:\n"
+"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
+"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
+"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
+"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
+"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
+"csm_restriction_noderange)\n"
+"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
msgstr ""
-"Maksimuma parto de la nuna fenestro uzota por la fulmobreto.\n"
-"Utilas se io montrotas dekstre aŭ maldekstre de la fulmobreto."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
-msgstr "Maksimumaj samtempaj sendoj de mondopecoj po kliento"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum size of the out chat queue"
-msgstr "Maksimumo da atendantaj elaj mesaĝoj"
+#: src/client/fontengine.cpp
+msgid "needs_fallback_font"
+msgstr "bezonas_rezervan_tiparon"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Maximum size of the out chat queue.\n"
-"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
+"Enable/disable running an IPv6 server.\n"
+"Ignored if bind_address is set."
msgstr ""
+"Ŝalti/malŝalti ruladon de IPv6-a servilo.\n"
+"Ignorita, se « bindi_adreson » estas agordita."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
-msgstr "Maksimuma tempo (milisekunde) por elŝuto de dosiero (ekz. modifaĵo)."
+msgid "Humidity variation for biomes."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum users"
-msgstr "Maksimuma nombro da uzantoj"
+msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
+msgstr "Glitigas turnadon de la vidpunkto. 0 por malŝalti."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Menus"
-msgstr "Menuoj"
+msgid "Default password"
+msgstr "Implicita pasvorto"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mesh cache"
-msgstr "Maŝa kaŝmemoro"
+msgid "Temperature variation for biomes."
+msgstr "Varmeca diverseco por klimatoj."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Message of the day"
-msgstr "Tagmesaĝo"
+msgid "Fixed map seed"
+msgstr "Fiksa mapa greno"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Message of the day displayed to players connecting."
-msgstr "Tagmesaĝo montrota al konektantaj ludantoj."
+msgid "Liquid fluidity smoothing"
+msgstr "Glatigo de fluida flueco"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Method used to highlight selected object."
-msgstr "Metodo emfazi elektitan objekton."
+msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
+msgstr "(Alteco de la enluda babila konzolo, inter 0.1 (10%) kaj 1.0 (100%)."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimap"
-msgstr "Mapeto"
+msgid "Enable mod security"
+msgstr "Ŝalti modifaĵan sekurecon"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimap key"
-msgstr "Mapeta klavo"
+msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
+msgstr "Glatigas la turnadon de vidpunkto en glita reĝimo. 0 por malŝalti."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimap scan height"
+msgid ""
+"Defines sampling step of texture.\n"
+"A higher value results in smoother normal maps."
msgstr ""
+"Difinas glatigan paŝon de teksturoj.\n"
+"Pli alta valoro signifas pli glatajn normalmapojn."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Minimum texture size"
-msgstr "Minimuma grandeco de teksturoj por filtrado"
+msgid "Opaque liquids"
+msgstr "Netralumeblaj fluidoj"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mipmapping"
-msgstr "Protuberancmapado"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Mute"
+msgstr "Silentigi"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mod channels"
-msgstr ""
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Inventory"
+msgstr "Portaĵujo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
-msgstr ""
+msgid "Profiler toggle key"
+msgstr "Profilila baskula klavo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Monospace font path"
-msgstr "Dosierindiko al egallarĝa tiparo"
+msgid ""
+"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Klavo por elekti antaŭan objekton en la fulmobreto.\n"
+"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Monospace font size"
-msgstr "Grandeco de egalspaca tiparo"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Installed Packages:"
+msgstr "Instalantaj pakaĵoj:"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain height noise"
-msgstr "Bruo de monta alteco"
+msgid ""
+"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
+"from hardware to software for scaling. When false, fall back\n"
+"to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
+"properly support downloading textures back from hardware."
+msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain noise"
-msgstr "Bruo de montoj"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Use Texture Pack"
+msgstr "Uzi teksturaron"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mountain variation noise"
-msgstr "Bruo de monta alteco"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Noclip mode disabled"
+msgstr "Trapasa reĝimo malŝaltita"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mountain zero level"
-msgstr "Bruo de montoj"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Search"
+msgstr "Serĉi"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mouse sensitivity"
-msgstr "Respondemo de muso"
+msgid ""
+"Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
+"Smooth floatlands occur when noise > 0."
+msgstr ""
+"Difinas zonojn de glata tereno sur fluginsuloj.\n"
+"Glataj fluginsuloj okazas kiam bruo superas nulon."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mouse sensitivity multiplier."
-msgstr "Obligilo por respondeco de muso."
+msgid "GUI scaling filter"
+msgstr "Skala filtrilo de grafika interfaco"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mud noise"
-msgstr "Bruo de koto"
+msgid "Upper Y limit of dungeons."
+msgstr "Supra Y-limo de forgeskeloj."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Multiplier for fall bobbing.\n"
-"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
+msgid "Online Content Repository"
msgstr ""
-"Obligilo por fala balancado.\n"
-"Ekzemple: 0 por neniu balancado; 1.0 por normala; 2.0 por duobla."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mute key"
-msgstr "Silentiga klavo"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Enabled unlimited viewing range"
+msgstr "Ŝaltis senliman vidodistancon"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mute sound"
-msgstr ""
+msgid "Flying"
+msgstr "Flugado"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Lacunarity"
+msgstr "Interspacoj"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
-"Creating a world in the main menu will override this.\n"
-"Current mapgens in a highly unstable state:\n"
-"- The optional floatlands of v7 (disabled by default)."
-msgstr ""
-"Nomo de map-estigilo uzota kreante novan mondon.\n"
-"Kreante mondon de ĉefmenuo oni transpasos ĉi tion."
+msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
+msgstr "2d-a bruo, kiu regas la grandon/ofton de larĝaj montetoj."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -5074,1740 +4347,1981 @@ msgstr ""
"administrantoj.\n"
"Komencante de la ĉefmenuo, oni tranpasas ĉi tion."
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Start Singleplayer"
+msgstr "Komenci unuopan ludon"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
-msgstr "Nomo de la servilo, montrota al ludantoj kaj en la listo de serviloj."
+msgid "Hotbar slot 17 key"
+msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 17"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Near clipping plane"
-msgstr ""
+msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint."
+msgstr "Ŝanĝas kiel montecaj fluginsuloj maldikiĝas super kaj sub la mezpunkto."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Network"
-msgstr "Reto"
+msgid "Shaders"
+msgstr "Ombrigiloj"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Network port to listen (UDP).\n"
-"This value will be overridden when starting from the main menu."
+"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
+"the\n"
+"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
+"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
+"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are maintained."
+"\n"
+"This should be configured together with active_object_range."
msgstr ""
-"Ricevigota pordo (UDP).\n"
-"Komencante de la ĉefmenuo, ĉi tio estos transpasita."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "New users need to input this password."
-msgstr "Novaj uzantoj devas enigi ĉi tiun pasvorton."
+msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
+msgstr "2d-a bruo, kiu regas la formon/grandon de larĝaj montetoj."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Noclip"
-msgstr "Trapasado"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "2D Noise"
+msgstr "2D-a bruo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Noclip key"
-msgstr "Trapasa klavo"
+msgid "Beach noise"
+msgstr "Borda bruo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Node highlighting"
-msgstr "Marki nodaĵojn"
+msgid "Cloud radius"
+msgstr "Nuba duondiametro"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "NodeTimer interval"
-msgstr ""
+msgid "Beach noise threshold"
+msgstr "Sojlo de borda bruo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Noises"
-msgstr "Bruo"
+msgid "Floatland mountain height"
+msgstr "Alteco de fluginsulaj montoj"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Normalmaps sampling"
-msgstr "Normalmapa specimenado"
+msgid "Rolling hills spread noise"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
+msgstr "Dufoje tuŝetu salton por baskuligi flugan reĝimon"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Normalmaps strength"
-msgstr "Normalmapa potenco"
+msgid "Walking speed"
+msgstr "Rapido de irado"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Number of emerge threads"
-msgstr "Nombro da mondo-estigaj fadenoj"
+#, fuzzy
+msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously."
+msgstr "Maksimuma nombro da ludantoj, kiuj povas konektiĝi samtempe."
+
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to install a mod as a $1"
+msgstr "Malsukcesis instali modifaĵon kiel $1"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Number of emerge threads to use.\n"
-"WARNING: Currently there are multiple bugs that may cause crashes when\n"
-"'num_emerge_threads' is larger than 1. Until this warning is removed it is\n"
-"strongly recommended this value is set to the default '1'.\n"
-"Value 0:\n"
-"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
-"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
-"Any other value:\n"
-"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
-"WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
-"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
-"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
-"'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'."
+msgid "Time speed"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
-"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
-"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
-msgstr ""
-"Nombro da aldonaj mondopecoj legontaj de «/clearobjects» je unu fojo.\n"
-"Ĉi tio decidas preferon inter superŝarĝaj negocoj de «sqlite»\n"
-"kaj uzon de memoro (4096=100MB, proksimume)."
+msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
+msgstr "Forpeli ludantojn, kiuj sendis pli ol X mesaĝojn en 10 sekundoj."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Number of parallax occlusion iterations."
-msgstr "Nombro da iteracioj de paralaksa ombrigo."
+msgid "Cave1 noise"
+msgstr "Kaverna bruo 1"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Online Content Repository"
-msgstr ""
+msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
+msgstr "Ŝaltite, ludantoj ĉiam renaskiĝos je la donita loko."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Opaque liquids"
-msgstr "Netralumeblaj fluidoj"
+msgid "Pause on lost window focus"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
-"formspec is\n"
-"open."
+"The privileges that new users automatically get.\n"
+"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
+msgstr "Elŝuti ludon, ekzemple minetest_game, el minetest.net"
+
+#: src/client/keycode.cpp,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Right"
+msgstr "Dekstren"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
+msgid ""
+"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
+"filtered in software, but some images are generated directly\n"
+"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
-msgstr "Entuta vasteco de paralaksa ombrigo."
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
+msgstr ""
+"Provu reŝalti la publikan liston de serviloj kaj kontroli vian retkonekton."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion"
-msgstr "Paralaksa ombrigo"
+msgid "Hotbar slot 31 key"
+msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 31"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Parallax occlusion bias"
-msgstr "Paralaksa Okludo"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Key already in use"
+msgstr "Klavo jam estas uzata"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion iterations"
-msgstr "Iteracioj de paralaksa ombrigo"
+msgid "Monospace font size"
+msgstr "Grandeco de egalspaca tiparo"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion mode"
-msgstr "Reĝimo de paralaksa ombrigo"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "World name"
+msgstr "Nomo de mondo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Parallax occlusion scale"
-msgstr "Vasteco de paralaksa ombrigo"
+msgid ""
+"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
+"When the new biome system is enabled, this is ignored."
+msgstr ""
+"Dezertoj estiĝas kiam ‹np_biome› superas ĉi tiun valoron.\n"
+"Kiam la nova klimata sistemo aktivas, ĉi tio estas malatentata."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion strength"
-msgstr "Potenco de paralaksa ombrigo"
+msgid "Depth below which you'll find large caves."
+msgstr "Profundo sub kiu troveblos grandaj kavernoj."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
-msgstr "Dosierindiko al tiparo »TrueType« aŭ rastrumo."
+msgid "Clouds in menu"
+msgstr "Nuboj en ĉefmenuo"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to save screenshots at."
-msgstr "Dosierindiko por konservi ekrankopiojn."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Node Outlining"
+msgstr "Kadrado de monderoj"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
-"used."
-msgstr "Dosierindiko al ombrigiloj. Se neniu difinitos, la implicita uzatos."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Automatic forward disabled"
+msgstr "Memfara pluigo malŝaltita"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
-msgstr "Dosierindiko al teksturoj. Ĉiuj teksturoj estas unue serĉataj tie."
+msgid "Field of view in degrees."
+msgstr "Vidokampo grade."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Pause on lost window focus"
-msgstr ""
+msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
+msgstr "Anstataŭigas la implicitan ĉefmenuon per propra."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Physics"
-msgstr "Fiziko"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "press key"
+msgstr "premi klavon"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Pitch move key"
-msgstr "Fluga klavo"
+#: src/client/gameui.cpp
+#, c-format
+msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
+msgstr "Profililo montrita (paĝo %d el %d)"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Pitch move mode"
-msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Debug info shown"
+msgstr "Sencimigaj informoj montritaj"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Convert"
+msgstr "IME-konverto"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Bilinear Filter"
+msgstr "Dulineara filtrilo"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
-"This requires the \"fly\" privilege on the server."
+"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
+"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
+"thread, thus reducing jitter."
msgstr ""
-"Ludanto povas flugi sed efiko de pezforto.\n"
-"Bezonas la rajton «flugi» je la servilo."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Player name"
-msgstr "Nomo de ludanto"
+msgid "Colored fog"
+msgstr "Kolora nebulo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Player transfer distance"
+msgid "Hotbar slot 9 key"
+msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 9"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
+"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
+"corners."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Player versus player"
-msgstr "Ludanto kontraŭ ludanto"
+msgid "Block send optimize distance"
+msgstr "Optimuma distanco de bloko-sendado"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Port to connect to (UDP).\n"
-"Note that the port field in the main menu overrides this setting."
+"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
+"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
+"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
+"point by increasing 'scale'.\n"
+"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n"
+"sets with default parameters, it may need altering in other\n"
+"situations.\n"
+"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
msgstr ""
+"(X,Y,Z) deŝovo de fraktalo for de la centro de la mondo en unuoj\n"
+"de « scale ».\n"
+"Utilas por movo de volata punkto proksimen al (0, 0) por krei taŭgan\n"
+"naskiĝejon, aŭ por permeso « zomi » al volata punkto per pligrandigo\n"
+"de la skalo.\n"
+"La normo estas agordita al taŭga naskiĝejo por aroj de Mandelbrot\n"
+"kun la normaj parametroj; ĝi eble bezonos alĝustigon por aliaj situacioj.\n"
+"Amplekso proksimume inter -2 kaj 2. Obligu per skalo por deŝovo\n"
+"en monderoj."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n"
-"Enable this when you dig or place too often by accident."
+msgid "Volume"
+msgstr "Laŭteco"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Show entity selection boxes"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
+msgid "Terrain noise"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "A world named \"$1\" already exists"
+msgstr "Mondo kun nomo « $1 » jam ekzistas"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n"
-"0 = disable. Useful for developers."
+"Have the profiler instrument itself:\n"
+"* Instrument an empty function.\n"
+"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
+"call).\n"
+"* Instrument the sampler being used to update the statistics."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
+msgid ""
+"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
+"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
msgstr ""
+"Ŝalti balanciĝon kaj ĝian fortecon.\n"
+"Ekzemple: 0 por nenioma balanciĝo, 1.0 por normala, 2.0 por duobla."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Profiler"
-msgstr "Profililo"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Restore Default"
+msgstr "Restarigi normon"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Profiler toggle key"
-msgstr "Profilila baskula klavo"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "No packages could be retrieved"
+msgstr "Neniujn pakaĵojn eblis ricevi"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Profiling"
-msgstr "Profilado"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Control"
+msgstr "Stiro"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Projecting dungeons"
-msgstr "Planante forgeskelojn"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "MiB/s"
+msgstr "MiB/s"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
-"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
-"corners."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
msgstr ""
+"Klavagordoj. (Se tiu menuo misfunkcias, forigu agordojn el minetest.conf)"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fast mode enabled"
+msgstr "Rapidega reĝimo ŝaltita"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers."
+msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Random input"
-msgstr "Hazarda enigo"
+msgid "Enable creative mode for new created maps."
+msgstr "Ŝalti krea reĝimon por novaj mapoj."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Range select key"
-msgstr "Klavo por ŝanĝi vidodistancon"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Shift"
+msgstr "Maldekstra Majuskligo"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Sneak"
+msgstr "Kaŝiri"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Recent Chat Messages"
-msgstr "Freŝaj mesaĝoj de babilo"
+msgid "Engine profiling data print interval"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Remote media"
-msgstr "Foraj vidaŭdaĵoj"
+msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Remote port"
-msgstr "Fora pordo"
+msgid "Large chat console key"
+msgstr "Klavo de granda konzolo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Remove color codes from incoming chat messages\n"
-"Use this to stop players from being able to use color in their messages"
+msgid "Max block send distance"
msgstr ""
-"Forigi kolorkodojn de envenaj babilaj mesaĝoj\n"
-"Uzu tion por ĉesigi uzon de koloroj en mesaĝoj de ludantoj"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
-msgstr "Anstataŭigas la implicitan ĉefmenuon per propra."
+msgid "Hotbar slot 14 key"
+msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 14"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Report path"
-msgstr "Raporta indiko"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Creating client..."
+msgstr "Kreante klienton…"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
-"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
-"for no restrictions:\n"
-"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
-"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
-"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
-"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
-"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
-"csm_restriction_noderange)\n"
-"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
+msgid "Max block generate distance"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Ridge mountain spread noise"
-msgstr "Bruo de montoj"
+msgid "Server / Singleplayer"
+msgstr "Servilo / Unuopa"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridge noise"
-msgstr "Pinta bruo"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Persistance"
+msgstr "Persisteco"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridge underwater noise"
+msgid ""
+"Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
+"A restart is required after changing this."
msgstr ""
+"Agordi la lingvon. Lasu malplena por uzi la sisteman.\n"
+"Rerulo necesas post la ŝanĝo."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Ridged mountain size noise"
-msgstr "Bruo de montoj"
+msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
+msgstr "Uzi dulinearan filtradon skalante teksturojn."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Right key"
-msgstr "Dekstren-klavo"
+msgid "Connect glass"
+msgstr "Kunfandi vitron"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rightclick repetition interval"
-msgstr "Periodo inter ripetoj de dekstra klako"
+msgid "Path to save screenshots at."
+msgstr "Dosierindiko por konservi ekrankopiojn."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "River channel depth"
-msgstr "Rivera profundo"
+msgid ""
+"Level of logging to be written to debug.txt:\n"
+"- <nothing> (no logging)\n"
+"- none (messages with no level)\n"
+"- error\n"
+"- warning\n"
+"- action\n"
+"- info\n"
+"- verbose"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "River channel width"
-msgstr "Rivera profundo"
+msgid "Sneak key"
+msgstr "Kaŝira klavo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River depth"
-msgstr "Rivera profundo"
+msgid "Joystick type"
+msgstr "Speco de stirstango"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River noise"
-msgstr "Rivera bruo"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Scroll Lock"
+msgstr "Ruluma Baskulo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "River size"
-msgstr "Rivera grandeco"
+msgid "NodeTimer interval"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "River valley width"
-msgstr "Rivera profundo"
+msgid "Terrain base noise"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Join Game"
+msgstr "Aliĝi al ludo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rollback recording"
-msgstr ""
+msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels."
+msgstr "Dua el la du 3d-aj bruoj, kiuj kune difinas tunelojn."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rolling hill size noise"
+msgid ""
+"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to."
msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Viewing range changed to %d"
+msgstr "Vidodistanco agordita al %d"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rolling hills spread noise"
+msgid ""
+"Changes the main menu UI:\n"
+"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
+"etc.\n"
+"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
+"be\n"
+"necessary for smaller screens."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Round minimap"
-msgstr "Ronda mapeto"
+msgid "Projecting dungeons"
+msgstr "Planante forgeskelojn"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Safe digging and placing"
+msgid ""
+"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
+"'ridges' enables the rivers."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
-msgstr "Sablaj bordoj okazas kiam « np_beach » superas ĉi tiun valoron."
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Player name too long."
+msgstr "Ludula nomo estas tro longa."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Save the map received by the client on disk."
-msgstr "Konservi mapon ricevitan fare de la kliento al la disko."
+msgid ""
+"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n"
+"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
+msgstr ""
+"(Android) Korektas pozicion de virtuala stirstango.\n"
+"Se malŝaltita, virtuala stirstango centriĝos je la unua tuŝo."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Name/Password"
+msgstr "Nomo/Pasvorto"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Show technical names"
+msgstr "Montri teĥnikajn nomojn"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Save window size automatically when modified."
-msgstr "Memori fenestran grandon post ties ŝanĝo."
+msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn."
+msgstr "Deŝovo de tipara ombro; se ĝi estas 0, la ombro ne desegniĝos."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Saving map received from server"
-msgstr "Konservanta mapon ricevitan de la servilo"
+msgid "Apple trees noise"
+msgstr "Bruo de pomujoj"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Scale GUI by a user specified value.\n"
-"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
-"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
-"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
-"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
-msgstr ""
-"Skali la fasadon per valoro difinita de la uzanto.\n"
-"Uzi glatigan filtrilon per la plej proksimaj bilderoj por skali la fasadon.\n"
-"Ĉi tio glatigos iom da malglataj limoj, kaj miksos bilderojn\n"
-"malskalante, kontraŭ perdo de kelkaj limaj bilderoj, malskalante per\n"
-"netutciferoj."
+msgid "Remote media"
+msgstr "Foraj vidaŭdaĵoj"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screen height"
-msgstr "Alteco de ekrano"
+msgid "Filtering"
+msgstr "Filtrado"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screen width"
-msgstr "Larĝeco de ekrano"
+msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+msgstr "Maltravidebleco de tipara ombro (inter 0 kaj 255)."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot folder"
-msgstr "Ekrankopia dosierujo"
+msgid ""
+"World directory (everything in the world is stored here).\n"
+"Not needed if starting from the main menu."
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "None"
+msgstr "Neniu"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot format"
-msgstr "Ekrankopia dosierformo"
+msgid ""
+"Key for toggling the display of the large chat console.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Baskula klavo por montri grandan babilan konzolon.\n"
+"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot quality"
-msgstr "Ekrankopia kvalito"
+msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
-"1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
-"Use 0 for default quality."
+"If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
+"This option is only read when server starts."
msgstr ""
-"Ekrankopia kvalito. Nur uzata por la dosierformo « JPEG ».\n"
-"1 estas plej malaltkvalita; 100 estas plej altkvalita.\n"
-"Uzu 0 por implicita kvalito."
+"Registras agojn por eblaj malfaroj.\n"
+"Ĉi tiu agordo nur legatas je la komenco de la servilo."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Seabed noise"
-msgstr "Bruo de marplanko"
+#, fuzzy
+msgid "Parallax occlusion bias"
+msgstr "Paralaksa Okludo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgid "The depth of dirt or other biome filler node."
msgstr ""
-"Dua el la kvar 2d-aj bruoj, kiuj kune difinas altecon de mont(et)aj krestoj."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels."
-msgstr "Dua el la du 3d-aj bruoj, kiuj kune difinas tunelojn."
+msgid "Cavern upper limit"
+msgstr "Supra limo de kavernoj"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Security"
-msgstr "Sekureco"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Control"
+msgstr "Dekstra Stiro"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
+msgid ""
+"Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
+"updated over\n"
+"network."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Selection box border color (R,G,B)."
-msgstr "Limkoloro de elektujo"
+msgid "Continuous forward"
+msgstr "Senĉese antaŭen"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Selection box color"
-msgstr "Koloro de elektujo"
+msgid "Amplifies the valleys."
+msgstr "Plifortigas la valojn."
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle fog"
+msgstr "Baskuligi nebulon"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Selection box width"
-msgstr "Larĝo de elektujo"
+msgid "Dedicated server step"
+msgstr "Dediĉita servila paŝo"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Selects one of 18 fractal types.\n"
-"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n"
-"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n"
-"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n"
-"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n"
-"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n"
-"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n"
-"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n"
-"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n"
-"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n"
-"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n"
-"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n"
-"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n"
-"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n"
-"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n"
-"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set."
+"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n"
+"the server may not send the scale you want, especially if you use\n"
+"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n"
+"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n"
+"See also texture_min_size.\n"
+"Warning: This option is EXPERIMENTAL!"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server / Singleplayer"
-msgstr "Servilo / Unuopa"
+msgid "Synchronous SQLite"
+msgstr "Akorda SQLite"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server URL"
-msgstr "URL de servilo"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Mipmap"
+msgstr "Mipmapo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server address"
-msgstr "Adreso de servilo"
+msgid "Parallax occlusion strength"
+msgstr "Potenco de paralaksa ombrigo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server description"
-msgstr "Priskribo pri servilo"
+msgid "Player versus player"
+msgstr "Ludanto kontraŭ ludanto"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server name"
-msgstr "Nomo de servilo"
+msgid ""
+"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Klavo por elekti 25-an portaĵingon en la fulmobreto.\n"
+"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server port"
-msgstr "Pordo de servilo"
+msgid "Cave noise"
+msgstr "Kaverna bruo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server side occlusion culling"
-msgstr ""
+msgid "Dec. volume key"
+msgstr "Mallaŭtiga klavo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Serverlist URL"
-msgstr "URL de listo de publikaj serviloj"
+msgid "Selection box width"
+msgstr "Larĝo de elektujo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Serverlist file"
-msgstr "Dosiero kun listo de serviloj"
+msgid "Mapgen name"
+msgstr "Nomo de mondestigilo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
-"A restart is required after changing this."
-msgstr ""
-"Agordi la lingvon. Lasu malplena por uzi la sisteman.\n"
-"Rerulo necesas post la ŝanĝo."
+msgid "Screen height"
+msgstr "Alteco de ekrano"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients."
+msgid ""
+"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Agordi maksimuman longon de babilaj mesaĝoj (en signoj) sendotaj de klientoj."
+"Klavo por elekti kvinan portaĵingon en la fulmobreto.\n"
+"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Set to true enables waving leaves.\n"
+"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
+"texture pack\n"
+"or need to be auto-generated.\n"
"Requires shaders to be enabled."
msgstr ""
-"Verigo ŝaltas ondantajn foliojn.\n"
+"Ŝaltas mapadon de elstaraĵoj por teksturoj. Normalmapoj devas veni kun la "
+"teksturaro,\n"
+"aŭ estiĝi memfare.\n"
"Bezonas ŝaltitajn ombrigilojn."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Set to true enables waving plants.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
-msgstr ""
+msgid "Enable players getting damage and dying."
+msgstr "Ŝalti difektadon kaj mortadon de ludantoj."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Set to true enables waving water.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
-msgstr ""
-"Ebligas ondojn je akvo.\n"
-"Bezonas ombrigilojn."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Please enter a valid integer."
+msgstr "Bonvolu enigi validan entjeron."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shader path"
-msgstr "Indiko al ombrigiloj"
+msgid "Fallback font"
+msgstr "Retropaŝa tiparo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
-"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
-"video\n"
-"cards.\n"
-"This only works with the OpenGL video backend."
+"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
+"Will be overridden when creating a new world in the main menu."
msgstr ""
-"Ombrigiloj ebligas specialaj vidajn efektojn kaj povas plibonigi rendimenton "
-"je kelkaj vidkartoj.\n"
-"Ĉi tio only funkcias kun la videa internaĵo de «OpenGL»."
+"Elektita mapfonto por nova mapo; lasu malplena por hazarda mapfonto.\n"
+"Kreante novan mondon per ĉefmenuo oni transpasos ĉi tion."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shadow limit"
-msgstr "Limo por ombroj"
+msgid "Selection box border color (R,G,B)."
+msgstr "Limkoloro de elektujo"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
-msgstr "Formo de la mapeto. Ŝaltita = ronda, malŝaltita = orta."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Page up"
+msgstr "Paĝon supren"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Show debug info"
-msgstr "Montri sencimigajn informojn"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Help"
+msgstr "Helpo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Show entity selection boxes"
-msgstr ""
+msgid "Waving leaves"
+msgstr "Ondantaj foliaĵoj"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shutdown message"
-msgstr "Ferma mesaĝo"
+msgid "Field of view"
+msgstr "Vidokampo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
-"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n"
-"increasing this value above 5.\n"
-"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n"
-"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n"
-"recommended."
+msgid "Ridge underwater noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
-"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
-"thread, thus reducing jitter."
+msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
msgstr ""
+"Regas larĝecon de tuneloj; pli malgranda valoro kreas pri larĝajn tunelojn."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Slice w"
+msgid "Variation of biome filler depth."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
+msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
-msgstr ""
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Old Password"
+msgstr "Malnova pasvorto"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Bump Mapping"
+msgstr "Tubera mapado"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Smooth lighting"
-msgstr "Glata lumado"
+#, fuzzy
+msgid "Valley fill"
+msgstr "Profundeco de valoj"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
-"Useful for recording videos."
+"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
msgstr ""
-"Glitigas movojn de la vidpunkto dum ĉirkaŭrigardado.\n"
-"Utila por registrado de filmoj."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
-msgstr "Glatigas la turnadon de vidpunkto en glita reĝimo. 0 por malŝalti."
+msgid ""
+"Key for toggling flying.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Baskula klavo por flugado.\n"
+"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
-msgstr "Glitigas turnadon de la vidpunkto. 0 por malŝalti."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 0"
+msgstr "Klavareta 0"
+
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp,
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Passwords do not match!"
+msgstr "Pasvortoj ne kongruas!"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sneak key"
-msgstr "Kaŝira klavo"
+msgid "Chat message max length"
+msgstr "Plejlongo de babilaj mesaĝoj"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Range select"
+msgstr "Ŝanĝi vidodistancon"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sneaking speed"
-msgstr "Rapido de kaŝiro"
+msgid "Strict protocol checking"
+msgstr "Severa kontrolo de protokoloj"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Information:"
+msgstr "Informoj:"
+
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "Chat hidden"
+msgstr "Babilo kaŝita"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sneaking speed, in nodes per second."
+msgid "Entity methods"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sound"
-msgstr "Sono"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Forward"
+msgstr "Antaŭen"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Special key"
-msgstr "Singardira klavo"
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Main"
+msgstr "Ĉefmenuo"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Special key for climbing/descending"
-msgstr "Speciala klavo por supreniri/malsupreniri"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
+msgstr "Sencimigaj informoj, profilila grafikaĵo, kaj dratostaro kaŝitaj"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
-"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
-"(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
-"Files that are not present will be fetched the usual way."
+msgid "Item entity TTL"
msgstr ""
-"Specifas URL de kiu la kliento elŝutos aŭdvidaĵojn, anstataŭ uzi UDP.\n"
-"$filename atingeblu de $remote_media$filename per cURL\n"
-"(kompreneble, »remote_media« finiĝu per dekliva streko).\n"
-"Dosieroj mankantaj elŝutitos per la kutima maniero."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Spread of light curve mid-boost.\n"
-"Standard deviation of the mid-boost gaussian."
+"Key for opening the chat window.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Klavo por malfermi la babilan fenestron.\n"
+"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Static spawnpoint"
-msgstr "Statika naskiĝejo"
+msgid "Waving water height"
+msgstr "Alto de ondanta akvo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Steepness noise"
-msgstr "Bruo de kruteco"
+msgid ""
+"Set to true enables waving leaves.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
+msgstr ""
+"Verigo ŝaltas ondantajn foliojn.\n"
+"Bezonas ŝaltitajn ombrigilojn."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Step mountain size noise"
-msgstr "Bruo de montoj"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Num Lock"
+msgstr "Nombra Baskulo"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Server Port"
+msgstr "Servila pordo"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Step mountain spread noise"
+msgid "Ridged mountain size noise"
msgstr "Bruo de montoj"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of generated normalmaps."
-msgstr "Forteco de estigitaj normalmapoj."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle HUD"
+msgstr "Baskuligi travidan fasadon"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of light curve mid-boost."
+msgid ""
+"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
+"right\n"
+"mouse button."
msgstr ""
+"Tempo (en sekundoj) inter ripetaj klakoj dum premo de la dekstra musbutono."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of parallax."
-msgstr "Potenco de paralakso."
+msgid "HTTP mods"
+msgstr "HTTP-modifaĵoj"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strict protocol checking"
-msgstr "Severa kontrolo de protokoloj"
+msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
+msgstr "Fonkoloro de la enluda babila konzolo (R,V,B)."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strip color codes"
-msgstr "Forpreni kolorkodojn"
+msgid "Hotbar slot 12 key"
+msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 12"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Synchronous SQLite"
-msgstr "Akorda SQLite"
+msgid "Width component of the initial window size."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Temperature variation for biomes."
-msgstr "Varmeca diverseco por klimatoj."
+msgid ""
+"Key for toggling autoforward.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Baskula klavo por memirado.\n"
+"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain alternative noise"
+msgid "Joystick frustum sensitivity"
msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 2"
+msgstr "Klavareta 2"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain base noise"
-msgstr ""
+msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
+msgstr "Mesaĝo montrota al ĉiuj klientoj post servila fiasko."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Save"
+msgstr "Konservi"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Announce Server"
+msgstr "Enlistigi servilon"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Y"
+msgstr "Y"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain height"
-msgstr "Alteco de tereno"
+msgid "View zoom key"
+msgstr "Vidpunkta zoma klavo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain higher noise"
-msgstr ""
+msgid "Rightclick repetition interval"
+msgstr "Periodo inter ripetoj de dekstra klako"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Space"
+msgstr "Spacetklavo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain noise"
+msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
msgstr ""
+"Kvara el la 4 2d-aj bruoj, kiuj kune difinas altecon de mont(et)aj krestoj."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Terrain noise threshold for hills.\n"
-"Controls proportion of world area covered by hills.\n"
-"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
+"Enable register confirmation when connecting to server.\n"
+"If disabled, new account will be registered automatically."
msgstr ""
+"Ŝalti konfirmon de registriĝo dum konekto al servilo.\n"
+"Se ĝi estas malŝaltita, nova konto registriĝos memfare."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Terrain noise threshold for lakes.\n"
-"Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
-"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
-msgstr ""
+msgid "Hotbar slot 23 key"
+msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 23"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain persistence noise"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Mipmapping"
+msgstr "Protuberancmapado"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Texture path"
-msgstr "Indiko al teksturoj"
+msgid "Builtin"
+msgstr "Primitivaĵo"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Shift"
+msgstr "Dekstra Majuskligo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n"
-"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n"
-"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n"
-"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n"
-"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n"
-"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
+msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
msgstr ""
-"Teksturoj sur mondero povas laŭi aŭ la monderon aŭ la mondon.\n"
-"La unua reĝimo pli taŭgas por maŝinoj, mebloj, ktp., kaj la dua donas\n"
-"pli bonan similecon kun ĉirkaŭo al ŝtupoj kaj etblokoj.\n"
-"Sed ĉar tiu ĉi eblo estas nova, kaj malnovaj serviloj ne povas ĝin uzi,\n"
-"ĉi tiu elekteblo bezonigas ĝin por kelkaj specoj de monderoj. Tio ĉi tamen\n"
-"estas EKSPERIMENTA, kaj eble ne funkcios bone."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Smooth Lighting"
+msgstr "Glata lumado"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The URL for the content repository"
-msgstr ""
+msgid "Disable anticheat"
+msgstr "Malŝalti senartifikigon"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The default format in which profiles are being saved,\n"
-"when calling `/profiler save [format]` without format."
-msgstr ""
+msgid "Leaves style"
+msgstr "Stilo de folioj"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua,
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Delete"
+msgstr "Forigi"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The depth of dirt or other biome filler node."
+msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients."
msgstr ""
+"Agordi maksimuman longon de babilaj mesaĝoj (en signoj) sendotaj de klientoj."
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y of upper limit of large caves."
+msgstr "Y de supera limo de grandaj kavernoj."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
msgid ""
-"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to."
+"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
+"override any renaming here."
msgstr ""
+"Ĉi tiu modifaĵaro havas malimplican nomon en sia dosiero modpack.conf, kiu "
+"transpasos ĉiun alinomon ĉi tiean."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The identifier of the joystick to use"
-msgstr ""
+msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
+msgstr "Uzi moviĝantajn nubojn por la fono de la ĉefmenuo."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start."
+msgid "Terrain higher noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The network interface that the server listens on."
-msgstr ""
+msgid "Autoscaling mode"
+msgstr "Reĝimo de memfara skalado"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The privileges that new users automatically get.\n"
-"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
-msgstr ""
+msgid "Graphics"
+msgstr "Grafiko"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
-"the\n"
-"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
-"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
-"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are "
-"maintained.\n"
-"This should be configured together with active_object_range."
+"Key for moving the player forward.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Klavo por movi la ludanton pluen.\n"
+"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The rendering back-end for Irrlicht.\n"
-"A restart is required after changing this.\n"
-"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
-"otherwise.\n"
-"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n"
-"shader support currently."
-msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fly mode disabled"
+msgstr "Fluga reĝimo malŝaltita"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
-"ingame view frustum around."
+msgid "The network interface that the server listens on."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
-"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
-"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
-"set to the nearest valid value."
+msgid "Instrument chatcommands on registration."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
-"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
-"items. A value of 0 disables the functionality."
-msgstr ""
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
+msgid "Register and Join"
+msgstr "Registriĝi kaj aliĝi"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The time in seconds it takes between repeated events\n"
-"when holding down a joystick button combination."
-msgstr ""
+msgid "Mapgen Fractal"
+msgstr "Mondestigilo fraktala"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
-"right\n"
-"mouse button."
+"Julia set only.\n"
+"X component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
msgstr ""
-"Tempo (en sekundoj) inter ripetaj klakoj dum premo de la dekstra musbutono."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The type of joystick"
+msgid "Heat blend noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n"
-"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
-"'altitude_dry' is enabled."
-msgstr ""
+msgid "Enable register confirmation"
+msgstr "Ŝalti konfirmon de registriĝo"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Del. Favorite"
+msgstr "Forigi ŝataton"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
-msgstr "Unu el la du 3d-aj bruoj, kiuj kune difinas tunelojn."
+msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
+msgstr "Ĉu nebuli finon de la videbla areo."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "This font will be used for certain languages."
-msgstr "Tiu ĉi tiparo uziĝos por iuj lingvoj."
+msgid "Julia x"
+msgstr "Julia x"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
-"Setting it to -1 disables the feature."
+msgid "Player transfer distance"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)."
-msgstr "Tagtempo kiam nova mondo ekas, en hormilonoj (0–23999)."
+msgid "Hotbar slot 18 key"
+msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 18"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Time send interval"
-msgstr ""
+msgid "Lake steepness"
+msgstr "Laga kruteco"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Time speed"
+msgid "Unlimited player transfer distance"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
-msgstr "Tempolimo por forigi neuzatajn mapajn datumojn de klienta memoro."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
-"something.\n"
-"This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
-"node."
+"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n"
+"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n"
+"These numbers can be made very large, the fractal does\n"
+"not have to fit inside the world.\n"
+"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n"
+"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n"
+"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
msgstr ""
-"Por malpliigi retprokraston, transsendoj de menderoj malrapidiĝas kiam "
-"ludanto ion\n"
-"konstruas. Ĉi tio decidas, kiom longe ili malrapidos post meto aŭ forigo de "
-"mondero."
+"(X,Y,Z) skalo de fraktalo en monderoj.\n"
+"La vera grando de la fraktalo estos du aŭ trioble pli granda.\n"
+"Ĉi tiuj nombroj povas esti tre grandaj; la fraktalo ne devas\n"
+"nepre engrandi la mondon.\n"
+"Pligrandigu ĉi tiujn por « zomi » al la detaloj de la fraktalo.\n"
+"La normo estas vertikale ŝrumpita formo taŭga por insulo;\n"
+"egaligu ĉiujn tri nombrojn por akiri la krudan formon."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Toggle camera mode key"
-msgstr "Baskula klavo de vidpunkta reĝimo"
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid ""
+"Controls:\n"
+"- %s: move forwards\n"
+"- %s: move backwards\n"
+"- %s: move left\n"
+"- %s: move right\n"
+"- %s: jump/climb\n"
+"- %s: sneak/go down\n"
+"- %s: drop item\n"
+"- %s: inventory\n"
+"- Mouse: turn/look\n"
+"- Mouse left: dig/punch\n"
+"- Mouse right: place/use\n"
+"- Mouse wheel: select item\n"
+"- %s: chat\n"
+msgstr ""
+"Stirado:\n"
+"– %s: moviĝi antaŭen\n"
+"– %s: moviĝi posten\n"
+"– %s: moviĝi maldekstren\n"
+"– %s: moviĝi dekstren\n"
+"– %s: salti/supreniri\n"
+"– %s: kaŝiri/malsupreniri\n"
+"– %s: demeti objekton\n"
+"– %s: objektujo\n"
+"– Muso: turniĝi/rigardi\n"
+"– Musklavo maldekstra: fosi/bati\n"
+"– Musklavo dekstra: meti/uzi\n"
+"– Musrado: elekti objekton\n"
+"– %s: babili\n"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Tooltip delay"
-msgstr "Ŝpruchelpila prokrasto"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "eased"
+msgstr "faciligita"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Touch screen threshold"
-msgstr "Sojlo de tuŝekrano"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Prev. item"
+msgstr "Antaŭa objekto"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Trees noise"
-msgstr "Bruo de arboj"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fast mode disabled"
+msgstr "Rapidega reĝimo malŝaltita"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Trilinear filtering"
-msgstr "Triineara filtrado"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "The value must be at least $1."
+msgstr "La valoro devas esti almenaŭ $1."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"True = 256\n"
-"False = 128\n"
-"Useable to make minimap smoother on slower machines."
-msgstr ""
-"Vera = 256\n"
-"Falsa = 128\n"
-"Povas glatigi minimapon por malrapidaj komputiloj."
+msgid "Full screen"
+msgstr "Tutekrane"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Trusted mods"
-msgstr "Fidataj modifaĵoj"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "X Button 2"
+msgstr "X-Butono 2"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains."
-msgstr ""
+msgid "Hotbar slot 11 key"
+msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 11"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
-msgstr "URL al la listo de serviloj, montrota en la plurludanta langeto."
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
+msgstr "pkgmgr: malskucesis forigi « $1 »"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Undersampling"
-msgstr "Subspecimenado"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1"
+msgstr "Mapeto en radara reĝimo, zomo ×1"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n"
-"to the game world only, keeping the GUI intact.\n"
-"It should give significant performance boost at the cost of less detailed "
-"image."
-msgstr ""
-"Subspecimenado similas uzon de malgranda ekrandistingivo, sed ĝi nur\n"
-"efektivas en la ludo, lasante la fasadon senŝanĝa.\n"
-"Ĝi grave helpu la rendimenton kontraŭ malpli detala video."
+msgid "Absolute limit of emerge queues"
+msgstr "Plejgrando de mondestigaj vicoj"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Unlimited player transfer distance"
-msgstr ""
+msgid "Inventory key"
+msgstr "Klavo de portaĵujo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Unload unused server data"
+msgid ""
+"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Klavo por elekti 26-an portaĵingon en la fulmobreto.\n"
+"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Upper Y limit of dungeons."
-msgstr "Supra Y-limo de forgeskeloj."
+msgid "Strip color codes"
+msgstr "Forpreni kolorkodojn"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
-msgstr "Uzi 3d-ajn nubojn anstataŭ ebenajn."
+msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
+msgstr "Difinas lokon kaj terenon de malnepraj montetoj kaj lagoj."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
-msgstr "Uzi moviĝantajn nubojn por la fono de la ĉefmenuo."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Waving Plants"
+msgstr "Ondantaj plantoj"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
-msgstr "Uzi neizotropan filtradon vidante teksturojn deflanke."
+msgid "Font shadow"
+msgstr "Tipara ombro"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
-msgstr "Uzi dulinearan filtradon skalante teksturojn."
+msgid "Server name"
+msgstr "Nomo de servilo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
-"especially when using a high resolution texture pack.\n"
-"Gamma correct downscaling is not supported."
+msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
msgstr ""
+"Unua el la 4 2d-aj bruoj, kiuj kune difinas la alton de mont(et)aj krestoj."
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
-msgstr "Uzi trilinearan filtradon skalante teksturojn."
+msgid "Mapgen"
+msgstr "Mondogenerilo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "VBO"
-msgstr ""
+msgid "Menus"
+msgstr "Menuoj"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "VSync"
-msgstr "Vertikala akordigo"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Disable Texture Pack"
+msgstr "Malŝalti teksturaron"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley depth"
-msgstr "Profundeco de valoj"
+msgid "Build inside player"
+msgstr "Konstruado en ludanto"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Valley fill"
-msgstr "Profundeco de valoj"
+msgid "Light curve mid boost spread"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Valley profile"
-msgstr "Profundeco de valoj"
+msgid "Hill threshold"
+msgstr "Sojlo de montetoj"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Valley slope"
-msgstr "Profundeco de valoj"
+msgid "Defines areas where trees have apples."
+msgstr "Difinas zonojn kie arboj donas pomojn."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of biome filler depth."
-msgstr ""
+msgid "Strength of parallax."
+msgstr "Potenco de paralakso."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain."
+msgid "Enables filmic tone mapping"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
+msgid "Map save interval"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of number of caves."
+msgid ""
+"Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
+"Creating a world in the main menu will override this.\n"
+"Current stable mapgens:\n"
+"v5, v6, v7 (except floatlands), singlenode.\n"
+"'stable' means the terrain shape in an existing world will not be changed\n"
+"in the future. Note that biomes are defined by games and may still change."
msgstr ""
+"Nomo de mapestigilo uzota por krei novan mondon.\n"
+"Kreo de nova mondo en la ĉefmenuo transpasos ĉi tiun agordon.\n"
+"Nunaj stabilaj mapestigiloj estas:\n"
+"v5, v6, v7 (krom « floatlands »), singlenode.\n"
+"« Stabilaj » signifas, ke formo de tereno en jamaj mondoj ne ŝanĝiĝos\n"
+"ose. Klimatoj tamen povus ŝanĝiĝi, ĉar ilin difinas ludoj."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Variation of terrain vertical scale.\n"
-"When noise is < -0.55 terrain is near-flat."
+"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Klavo por elekti 13-an portaĵingon en la fulmobreto.\n"
+"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Varies depth of biome surface nodes."
-msgstr ""
+msgid "Mapgen Flat"
+msgstr "Mondestigilo plata"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Exit to OS"
+msgstr "Eliri al operaciumo"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Escape"
+msgstr "IME-eskapo"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Varies roughness of terrain.\n"
-"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
+"Key for decreasing the volume.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Klavo por malkreskigi la laŭtecon.\n"
+"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Varies steepness of cliffs."
-msgstr ""
+msgid "Scale"
+msgstr "Skalo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second."
-msgstr ""
+msgid "Clouds"
+msgstr "Nuboj"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle minimap"
+msgstr "Baskuligi mapeton"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "3D Clouds"
+msgstr "3D nuboj"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Change Password"
+msgstr "Ŝanĝi pasvorton"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Vertical screen synchronization."
-msgstr ""
+msgid "Always fly and fast"
+msgstr "Ĉiam en fluga kaj rapida reĝimoj"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Video driver"
-msgstr "Videa pelilo"
+msgid "Bumpmapping"
+msgstr "Mapado de elstaraĵoj"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle fast"
+msgstr "Baskuligi rapidegan reĝimon"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Trilinear Filter"
+msgstr "Trilineara filtrilo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View bobbing factor"
+msgid "Liquid loop max"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View distance in nodes."
-msgstr "Vidodistanco mondere."
+#, fuzzy
+msgid "World start time"
+msgstr "Nomo de mondo"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View range decrease key"
-msgstr "Klavo por malgrandigi vidodistancon"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "No modpack description provided."
+msgstr "Neniu priskrib ode modifaĵaro estas donita."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View range increase key"
-msgstr "Klavo por pligrandigi vidodistancon"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fog disabled"
+msgstr "Nebulo malŝaltita"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View zoom key"
-msgstr "Vidpunkta zoma klavo"
+msgid "Append item name"
+msgstr "Almeti nomon de portaĵo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Viewing range"
-msgstr "Vidodistanco"
+msgid "Seabed noise"
+msgstr "Bruo de marplanko"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Virtual joystick triggers aux button"
-msgstr ""
+msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs."
+msgstr "Difinas distribuon de pli alta tereno kaj krutecon de rokmuroj."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Volume"
-msgstr "Laŭteco"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad +"
+msgstr "Klavareta +"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
-"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Has no effect on 3D fractals.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
-msgstr ""
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Loading textures..."
+msgstr "Ŝargante teksturojn…"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Walking and flying speed, in nodes per second."
-msgstr ""
+msgid "Normalmaps strength"
+msgstr "Normalmapa potenco"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Uninstall"
+msgstr "Malinstali"
+
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Connection timed out."
+msgstr "Konekto eltempiĝis."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Walking speed"
-msgstr "Rapido de irado"
+msgid "ABM interval"
+msgstr "Intertempo de ABM (aktiva modifilo de monderoj)"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second."
+msgid "Load the game profiler"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Water level"
-msgstr "Akvonivelo"
+msgid "Physics"
+msgstr "Fiziko"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Water surface level of the world."
-msgstr "Nivelo de la akvonivelo tra la mondo."
+msgid ""
+"Global map generation attributes.\n"
+"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
+"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
+msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving Nodes"
-msgstr "Ondantaj monderoj"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Cinematic mode disabled"
+msgstr "Glita vidpunkto malŝaltita"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving leaves"
-msgstr "Ondantaj foliaĵoj"
+msgid "Map directory"
+msgstr "Dosierujo kun mapoj"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving plants"
-msgstr "Ondantaj plantoj"
+msgid "cURL file download timeout"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving water"
-msgstr "Ondanta akvo"
+msgid "Mouse sensitivity multiplier."
+msgstr "Obligilo por respondeco de muso."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Waving water wave height"
-msgstr "Alto de ondanta akvo"
+msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Waving water wave speed"
-msgstr "Rapido de ondanta akvo"
+msgid "Mesh cache"
+msgstr "Maŝa kaŝmemoro"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Waving water wavelength"
-msgstr "Longo de ondanta akvo"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Connecting to server..."
+msgstr "Konektante al servilo…"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
-"filtered in software, but some images are generated directly\n"
-"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
+msgid "View bobbing factor"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
-"from hardware to software for scaling. When false, fall back\n"
-"to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
-"properly support downloading textures back from hardware."
+"3D support.\n"
+"Currently supported:\n"
+"- none: no 3d output.\n"
+"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
+"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
+"- topbottom: split screen top/bottom.\n"
+"- sidebyside: split screen side by side.\n"
+"- crossview: Cross-eyed 3d\n"
+"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
+"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
msgstr ""
+"Subteno de 3d-a vido.\n"
+"Nun subtenataj:\n"
+"– none: nenia 3d-a eligo.\n"
+"– anaglyph: bluverde/pulpure kolora 3d-o.\n"
+"– interlaced: polarigo de paraj/neparaj linioj.\n"
+"– topbottom: dividi ekranon horizontale.\n"
+"– sidebyside: dividi ekranon vertikale.\n"
+"– crossview: krucokula 3d-o.\n"
+"– pageflip: kvarbufra 3d-o.\n"
+"Rimarku, ke la reĝimo « interlaced » postulas ŝaltitajn ombrigilojn."
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Chat"
+msgstr "Babilo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
-"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
-"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
-"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
-"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n"
-"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
-"enabled.\n"
-"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
-"texture autoscaling."
-msgstr ""
+msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
+msgstr "2d-a bruo, kiu regas la grandon/ofton de krestaj montaroj."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Resolving address..."
+msgstr "Serĉante adreson…"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in."
+"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Klavo por elekti 12-an portaĵingon en la fulmobreto.\n"
+"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain."
-msgstr ""
+msgid "Hotbar slot 29 key"
+msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 29"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Select World:"
+msgstr "Elektu mondon:"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
-msgstr ""
+msgid "Selection box color"
+msgstr "Koloro de elektujo"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
-"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
+"Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n"
+"to the game world only, keeping the GUI intact.\n"
+"It should give significant performance boost at the cost of less detailed "
+"image."
msgstr ""
+"Subspecimenado similas uzon de malgranda ekrandistingivo, sed ĝi nur\n"
+"efektivas en la ludo, lasante la fasadon senŝanĝa.\n"
+"Ĝi grave helpu la rendimenton kontraŭ malpli detala video."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
+msgid ""
+"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
+"Disable for speed or for different looks."
msgstr ""
+"Ŝalti glatan lumadon kun simpla media ombrado.\n"
+"Malŝaltu por rapido aŭ alia aspekto."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
-"Set this to true if your server is set up to restart automatically."
-msgstr ""
+msgid "Large cave depth"
+msgstr "Profundeco de granda kaverno"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
-msgstr "Ĉu nebuli finon de la videbla areo."
+#, fuzzy
+msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgstr "Unu el la du 3d-aj bruoj, kiuj kune difinas tunelojn."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
+"Variation of terrain vertical scale.\n"
+"When noise is < -0.55 terrain is near-flat."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Width component of the initial window size."
+msgid ""
+"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
+"formspec is\n"
+"open."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Width of the selection box lines around nodes."
-msgstr "Larĝo de linioj de la elektujo ĉirkaŭ monderoj."
+msgid "Serverlist URL"
+msgstr "URL de listo de publikaj serviloj"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the "
-"background.\n"
-"Contains the same information as the file debug.txt (default name)."
-msgstr ""
+msgid "Mountain height noise"
+msgstr "Bruo de monta alteco"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"World directory (everything in the world is stored here).\n"
-"Not needed if starting from the main menu."
+"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
+"Set to -1 for unlimited amount."
msgstr ""
+"Maksimuma nombro da mondopecoj por la kliento en memoro.\n"
+"Agordu -1 por senlima kvanto."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "World start time"
-msgstr "Nomo de mondo"
+msgid "Hotbar slot 13 key"
+msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 13"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n"
-"the server may not send the scale you want, especially if you use\n"
-"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n"
-"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n"
-"See also texture_min_size.\n"
-"Warning: This option is EXPERIMENTAL!"
+"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
+"screens."
msgstr ""
+"Ĝustigi punktojn cole al via ekrano (ekster X11/Android), ekzemple por "
+"kvarmilaj ekranoj."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "World-aligned textures mode"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "defaults"
+msgstr "normoj"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y of flat ground."
+msgid "Format of screenshots."
+msgstr "Dosierformo de ekrankopioj."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Antialiasing:"
+msgstr "Glatigo:"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid ""
+"\n"
+"Check debug.txt for details."
msgstr ""
+"\n"
+"Rigardu dosieron debug.txt por detaloj."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Address / Port"
+msgstr "Adreso / Pordo"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains "
-"vertically."
+"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
+"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Has no effect on 3D fractals.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y of upper limit of large caves."
-msgstr "Y de supera limo de grandaj kavernoj."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Down"
+msgstr "Malsupren"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of average terrain surface."
-msgstr ""
+msgid "Creative"
+msgstr "Krea"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of cavern upper limit."
-msgstr "Y-nivelo de kaverna supra limo."
+msgid "Hilliness3 noise"
+msgstr "Bruo de monteteco 3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface."
-msgstr ""
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Confirm Password"
+msgstr "Konfirmi pasvorton"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
+msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
msgstr ""
+"Funkciigas programaron « DirectX » kun « LuaJIT ». Malŝaltu okaze de "
+"problemoj."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Exit to Menu"
+msgstr "Eliri al menuo"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Home"
+msgstr "Hejmen"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of lower terrain and seabed."
+msgid ""
+"Number of emerge threads to use.\n"
+"Empty or 0 value:\n"
+"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
+"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
+"Any other value:\n"
+"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
+"Warning: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
+"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
+"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
+"'on_generated'.\n"
+"For many users the optimum setting may be '1'."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of seabed."
-msgstr "Y-nivelo de marplanko."
+msgid "FSAA"
+msgstr "FSAA(glatigo/anti-aliasing)"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
-msgstr ""
+msgid "Height noise"
+msgstr "Alteca bruo"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Control"
+msgstr "Maldekstra Stiro"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "cURL file download timeout"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Mountain zero level"
+msgstr "Bruo de montoj"
+
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Rebuilding shaders..."
+msgstr "Refarante ombrigilojn…"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "cURL parallel limit"
+msgid "Loading Block Modifiers"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "cURL timeout"
-msgstr "cURL tempolimo"
+msgid "Chat toggle key"
+msgstr "Babila baskula klavo"
-#~ msgid "Advanced Settings"
-#~ msgstr "Pliaj Agordoj"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Recent Chat Messages"
+msgstr "Freŝaj mesaĝoj de babilo"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Preload inventory textures"
-#~ msgstr "Ŝargi teksturojn…"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Undersampling"
+msgstr "Subspecimenado"
-#~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: "
-#~ msgstr "Skala faktoro por menuoj "
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Install: file: \"$1\""
+msgstr "Instali: dosiero: « $1 »"
-#~ msgid "Touch free target"
-#~ msgstr "Sentuŝa celo"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Default report format"
+msgstr "Implicita raporta formo"
-#~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect"
-#~ msgstr "Restartigu Minetest-on por efikigi pelilan ŝanĝon"
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to join the server at %1$s with the name \"%2$s\" for the "
+"first time. If you proceed, a new account using your credentials will be "
+"created on this server.\n"
+"Please retype your password and click Register and Join to confirm account "
+"creation or click Cancel to abort."
+msgstr ""
+"Ni estas aliĝonta al la servilo je %1$s kun la nomo « %2$s » unuafoje. Se vi "
+"daŭrigos, nova konto kreiĝos en la servilo per viaj salutiloj.\n"
+"Bonvolu retajpi vian pasvorton kaj klaki al « Registriĝi kaj aliĝi » por "
+"konfirmi la kreon de konto, aŭ klaku al « Nuligi » por ĉesigi."
-#, fuzzy
-#~ msgid "If enabled, "
-#~ msgstr "ŝaltita"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Button"
+msgstr "Maldekstra butono"
-#~ msgid "No!!!"
-#~ msgstr "Ne!!!"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
+msgstr "Mapeto nuntempe malŝaltita de ludo aŭ modifaĵo"
-#~ msgid "Public Serverlist"
-#~ msgstr "Publika servilolisto"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Append item name to tooltip."
+msgstr "Almeti nomon de portaĵo al ŝpruchelplio."
-#~ msgid "No of course not!"
-#~ msgstr "Ne, memkompreneble!"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the "
+"background.\n"
+"Contains the same information as the file debug.txt (default name)."
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Useful for mod developers."
-#~ msgstr "Eksaj kernprogramistoj"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Special key for climbing/descending"
+msgstr "Speciala klavo por supreniri/malsupreniri"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mapgen v7 cave width"
-#~ msgstr "Mondogenerilo"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum users"
+msgstr "Maksimuma nombro da uzantoj"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mapgen v5 cave width"
-#~ msgstr "Mondogenerilo"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Failed to install $1 to $2"
+msgstr "Malsukcesis instali $1 al $2"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mapgen fractal slice w"
-#~ msgstr "Mondogenerilo"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the third hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Klavo por elekti trian portaĵingon en la fulmobreto.\n"
+"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mapgen fractal scale"
-#~ msgstr "Mondogenerilo"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
+msgstr "Trapasa reĝimo ŝaltita (mankas rajto « trapasi »)"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mapgen fractal offset"
-#~ msgstr "Mondogenerilo"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Klavo por elekti 14-an portaĵingon en la fulmobreto.\n"
+"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mapgen fractal iterations"
-#~ msgstr "Paralaksa Okludo"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Report path"
+msgstr "Raporta indiko"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mapgen fractal fractal"
-#~ msgstr "Mondogenerilo"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fast movement"
+msgstr "Rapida moviĝo"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mapgen fractal cave width"
-#~ msgstr "Mondogenerilo"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
+msgstr "Regas krutecon/profundecon de lagaj profundaĵoj."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mapgen flat cave width"
-#~ msgstr "Mondogenerilo"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Could not find or load game \""
+msgstr "Ne povis trovi aŭ ŝargi ludon \""
-#~ msgid "Plus"
-#~ msgstr "Pluso"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad /"
+msgstr "Klavareta /"
-#~ msgid "Period"
-#~ msgstr "Punkto"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Darkness sharpness"
+msgstr "Akreco de mallumo"
-#~ msgid "PA1"
-#~ msgstr "PA1"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
+msgstr "Zomado nuntempe malŝaltita de ludo aŭ modifaĵo"
-#~ msgid "Minus"
-#~ msgstr "Minuso"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Defines the base ground level."
+msgstr "Difinas la bazan ternivelon."
-#~ msgid "Kanji"
-#~ msgstr "Kanji"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Main menu style"
+msgstr "Stilo de ĉefmenuo"
-#~ msgid "Kana"
-#~ msgstr "Kana"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
+msgstr "Uzi neizotropan filtradon vidante teksturojn deflanke."
-#~ msgid "Junja"
-#~ msgstr "Junja"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Terrain height"
+msgstr "Alteco de tereno"
-#~ msgid "Final"
-#~ msgstr "Finalo"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
+"you stand.\n"
+"This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
+msgstr ""
+"Ebligas metadon de monderoj en lokojn (kruroj + supraĵo), kie vi staras.\n"
+"Tio utilas, se vi prilaboras monderojn kun malmulte da spaco."
-#~ msgid "ExSel"
-#~ msgstr "ExSel"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "On"
+msgstr "Ek"
-#~ msgid "CrSel"
-#~ msgstr "CrSel"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Set to true enables waving water.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
+msgstr ""
+"Ebligas ondojn je akvo.\n"
+"Bezonas ombrigilojn."
-#~ msgid "Comma"
-#~ msgstr "Komo"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1"
+msgstr "Mapeto en supraĵa reĝimo, zomo ×1"
-#~ msgid "Capital"
-#~ msgstr "Fiksiĝema klavo"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Debug info toggle key"
+msgstr "Sencimiga baskula klavo"
-#~ msgid "Attn"
-#~ msgstr "Attn"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Spread of light curve mid-boost.\n"
+"Standard deviation of the mid-boost gaussian."
+msgstr ""
-#~ msgid "Hide mp content"
-#~ msgstr "Kaŝu modifarojn"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
+msgstr "Fluga reĝimo ŝaltita (mankas rajto « flugi »)"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Water Features"
-#~ msgstr "Aĵaj teksturoj…"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
+msgstr "Prokrasto antaŭ montro de ŝpruchelpiloj, sekunde."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Use key"
-#~ msgstr "premi klavon"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
+msgstr "Ŝaltas kaŝmemoradon de maŝoj turnitaj per « facedir »."
-#~ msgid "Support older servers"
-#~ msgstr "Subteno por malnovaj serviloj"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Pitch move mode enabled"
+msgstr "Celilsekva reĝimo ŝaltita"
-#~ msgid "River noise -- rivers occur close to zero"
-#~ msgstr "Rivera bruo -- riveroj okazas preskaŭ neniam"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chatcommands"
+msgstr "Babilaj komandoj"
-#~ msgid "Maximum simultaneous block sends total"
-#~ msgstr "Maksimumaj samtempaj sendoj de mondopecoj entute"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Terrain persistence noise"
+msgstr ""
-#~ msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client."
-#~ msgstr "Maksimuma nombro da mondopecoj sendataj po unu kliento."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Y spread"
+msgstr "Y-disiĝo"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Main menu mod manager"
-#~ msgstr "Ĉefmenuo"
-
-#~ msgid "Lava Features"
-#~ msgstr "Atributoj de lafo"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Key for opening the chat console.\n"
-#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#~ msgstr ""
-#~ "Klavo por malfermi la babilan konzolon.\n"
-#~ "Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Iterations of the recursive function.\n"
-#~ "Controls the amount of fine detail."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ripetoj de la rikura funkcio.\n"
-#~ "Regas la kvanton da detaletoj."
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Configure"
+msgstr "Agordi"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Inventory image hack"
-#~ msgstr "Inventaro"
-
-#~ msgid "If enabled, show the server status message on player connection."
-#~ msgstr "Montras al ludantoj konektitaj mesaĝon pri stato de la servilo."
-
-#~ msgid "General"
-#~ msgstr "Ĝenerala"
-
-#~ msgid ""
-#~ "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes)."
-#~ msgstr ""
-#~ "De kiu distanco klientoj scias pri objektoj, mapbloke (po 16 monderoj)."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Field of view while zooming in degrees.\n"
-#~ "This requires the \"zoom\" privilege on the server."
-#~ msgstr ""
-#~ "Vidokampo zomante en gradoj.\n"
-#~ "Ĉi tio postulas la rajton «zomi» en la servilo."
-
-#~ msgid "Field of view for zoom"
-#~ msgstr "Vidokampo zome"
-
-#~ msgid "Enables view bobbing when walking."
-#~ msgstr "Ŝaltas balanciĝon dum irado."
-
-#~ msgid "Enable view bobbing"
-#~ msgstr "Ŝalti vidan balancadon"
-
-#~ msgid "Depth below which you'll find massive caves."
-#~ msgstr "Profundo sub kiu troveblos grandegaj kavernoj."
-
-#~ msgid "Crouch speed"
-#~ msgstr "Singardira rapido"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Creates unpredictable water features in caves.\n"
-#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kreas neantaŭvideblaj akvejoj en kavernoj.\n"
-#~ "Tiuj povas malfaciligi fosadon. Nulo ilin malpermesas. (0-10)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Creates unpredictable lava features in caves.\n"
-#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kreas neantaŭvideblaj lafejoj en kavernoj.\n"
-#~ "Tiuj povas malfaciligi fosadon. Nulo ilin malpermesas. (0-10)"
-
-#~ msgid "Continuous forward movement (only used for testing)."
-#~ msgstr "Senĉesa moviĝo antaŭen (nur por testado)."
-
-#~ msgid "Console key"
-#~ msgstr "Konzola klavo"
-
-#~ msgid "Cloud height"
-#~ msgstr "Alteco de nuboj"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Announce to this serverlist.\n"
-#~ "If you want to announce your ipv6 address, use serverlist_url = v6."
-#~ "servers.minetest.net."
-#~ msgstr ""
-#~ "Enlistigi en ĉi tiun liston de serviloj.\n"
-#~ "Se vi volas enlistigi vian IPv6 adreson, uzu serverlist_url = v6.servers."
-#~ "minetest.net."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Android systems only: Tries to create inventory textures from meshes\n"
-#~ "when no supported render was found."
-#~ msgstr ""
-#~ "Nur por Android: Provos krei objektujajn teksturojn de maŝaro,\n"
-#~ "ne trovinte alian kongruan bildon."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Advanced"
+msgstr "Specialaj"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Active Block Modifier interval"
-#~ msgstr "Aktivblokmodifila Intervalo"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
+msgstr ""
-#~ msgid "Prior"
-#~ msgstr "Antaŭe"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Julia z"
+msgstr "Julia z"
-#~ msgid "Next"
-#~ msgstr "Sekvanto"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Mods"
+msgstr "Modifaĵoj"
-#~ msgid "Use"
-#~ msgstr "Uzi"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Host Game"
+msgstr "Gastigi ludon"
-#~ msgid "Print stacks"
-#~ msgstr "Presi stakojn"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Clean transparent textures"
+msgstr "Puraj travideblaj teksturoj"
-#~ msgid "Volume changed to 100%"
-#~ msgstr "Laŭteco agorditas al 100%"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen Valleys specific flags"
+msgstr "Parametroj specialaj por mondestigilo vala"
-#~ msgid "Volume changed to 0%"
-#~ msgstr "Laŭteco agorditas al 0%"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle noclip"
+msgstr "Baskuligi trapasan reĝimon"
-#~ msgid "No information available"
-#~ msgstr "Neniu informoj disponeblas"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
+"especially when using a high resolution texture pack.\n"
+"Gamma correct downscaling is not supported."
+msgstr ""
-#~ msgid "Normal Mapping"
-#~ msgstr "Normalmapado"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Enabled"
+msgstr "Ŝaltita"
-#~ msgid "Play Online"
-#~ msgstr "Ludi enrete"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cave width"
+msgstr "Kaverna larĝo"
-#~ msgid "Uninstall selected modpack"
-#~ msgstr "Malinstali selektan modifaron"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Random input"
+msgstr "Hazarda enigo"
-#~ msgid "Local Game"
-#~ msgstr "Loka ludo"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
+msgstr ""
-#~ msgid "re-Install"
-#~ msgstr "Instali denove"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "IPv6 support."
+msgstr "Subteno de IPv6."
-#~ msgid "Unsorted"
-#~ msgstr "Neordigita"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "No world created or selected!"
+msgstr "Neniu mondo estas kreita aŭ elektita!"
-#~ msgid "Successfully installed:"
-#~ msgstr "Instalis sukcese:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Font size"
+msgstr "Tipara grandeco"
-#~ msgid "Shortname:"
-#~ msgstr "Konciza nomo:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
+"Higher value is smoother, but will use more RAM."
+msgstr ""
+"Kioman tempon la servilo atendos antaŭ delasi neuzatajn mapblokojn.\n"
+"Pli alta valoro estas pli glata, sed uzos pli da tujmemoro."
-#~ msgid "Rating"
-#~ msgstr "Takso"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fast mode speed"
+msgstr "Rapido en rapida reĝimo"
-#~ msgid "Page $1 of $2"
-#~ msgstr "Paĝo $1 de $2"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Language"
+msgstr "Lingvo"
-#~ msgid "Subgame Mods"
-#~ msgstr "Subludaj modifoj"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 5"
+msgstr "Klavareta 5"
-#~ msgid "Select path"
-#~ msgstr "Elektu indikon"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapblock unload timeout"
+msgstr ""
-#~ msgid "Possible values are: "
-#~ msgstr "Eblaj valoroj estas: "
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Enable Damage"
+msgstr "Ŝalti difektadon"
-#~ msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
-#~ msgstr "Bonvolu enigi diskoman liston de parametroj."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Round minimap"
+msgstr "Ronda mapeto"
-#~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
-#~ msgstr "Mankopleneco aldoneblas kun antaŭa komo."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Klavo por elekti 24-an portaĵingon en la fulmobreto.\n"
+"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#~ msgid ""
-#~ "Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
-#~ "<octaves>, <persistence>"
-#~ msgstr ""
-#~ "Formato: <deŝovo>, <skalo>, (<sternoX>, <sternoY>, <sternoZ>), "
-#~ "<mondfonto>, <oktavoj>, <daŭreco>"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "All packages"
+msgstr "Ĉiuj pakaĵoj"
-#~ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets."
-#~ msgstr "Formato estas 3 diskomaj nombroj inter krampoj."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "This font will be used for certain languages."
+msgstr "Tiu ĉi tiparo uziĝos por iuj lingvoj."
-#~ msgid "\"$1\" is not a valid flag."
-#~ msgstr "\"$1\" ne estas valida parametro."
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Invalid gamespec."
+msgstr "Nevalida ludspecifo."
-#~ msgid "No worldname given or no game selected"
-#~ msgstr "Neniu mondnomo donitis aŭ neniu ludon elektitis"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Client"
+msgstr "Kliento"
-#~ msgid "Enable MP"
-#~ msgstr "Ŝaltu modifaron"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Camera near plane distance in nodes, between 0 and 0.5\n"
+"Most users will not need to change this.\n"
+"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
+"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
+msgstr ""
-#~ msgid "Disable MP"
-#~ msgstr "Malŝaltu modifaron"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Gradient of light curve at maximum light level."
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Number of emerge threads to use.\n"
-#~ "Make this field blank or 0, or increase this number to use multiple "
-#~ "threads.\n"
-#~ "On multiprocessor systems, this will improve mapgen speed greatly at the "
-#~ "cost\n"
-#~ "of slightly buggy caves."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kiom da mondo-estigaj fadenoj uzi. Vakigu aŭ kreskigu la nombrod por uzi\n"
-#~ "plurajn fadenojn. Je plur-procesoraj sistemoj, tio rapidigos estigon de "
-#~ "la mapo,\n"
-#~ "kontraŭ iom cimaj kavernoj."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen flags"
+msgstr "Parametroj de mondestigilo"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Content Store"
-#~ msgstr "Fermi"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling unlimited view range.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Baskula klavo por senlima vido.\n"
+"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Y of upper limit of lava in large caves."
-#~ msgstr "Y de supera limo de grandaj kvazaŭ-hazardaj kavernoj."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
-#~ "Creating a world in the main menu will override this.\n"
-#~ "Current stable mapgens:\n"
-#~ "v5, v6, v7 (except floatlands), singlenode.\n"
-#~ "'stable' means the terrain shape in an existing world will not be "
-#~ "changed\n"
-#~ "in the future. Note that biomes are defined by games and may still change."
-#~ msgstr ""
-#~ "Nomo de mapestigilo uzota por krei novan mondon.\n"
-#~ "Kreo de nova mondo en la ĉefmenuo transpasos ĉi tiun agordon.\n"
-#~ "Nunaj stabilaj mapestigiloj estas:\n"
-#~ "v5, v6, v7 (krom « floatlands »), singlenode.\n"
-#~ "« Stabilaj » signifas, ke formo de tereno en jamaj mondoj ne ŝanĝiĝos\n"
-#~ "ose. Klimatoj tamen povus ŝanĝiĝi, ĉar ilin difinas ludoj."
-
-#~ msgid "Toggle Cinematic"
-#~ msgstr "Baskuligi glitan vidpunkton"
-
-#~ msgid "Waving Water"
-#~ msgstr "Ondanta akvo"
-
-#~ msgid "Select Package File:"
-#~ msgstr "Elekti pakaĵan dosieron:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 20 key"
+msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 20"
diff --git a/po/es/minetest.po b/po/es/minetest.po
index 36df79b1e..fee9b419d 100644
--- a/po/es/minetest.po
+++ b/po/es/minetest.po
@@ -1,10 +1,10 @@
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: Spanish (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-09-08 09:20+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-03-12 01:04+0000\n"
-"Last-Translator: Francisco T. <leviatan1@gmx.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-09 21:19+0200\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
"minetest/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -12,2059 +12,1180 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.5.1\n"
+"X-Generator: Weblate 3.9-dev\n"
-#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
-msgid "Respawn"
-msgstr "Reaparecer"
-
-#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
-msgid "You died"
-msgstr "Has muerto"
-
-#: builtin/fstk/ui.lua
-#, fuzzy
-msgid "An error occurred in a Lua script:"
-msgstr "Un error ha ocurrido en un script de Lua, tal como en un mod:"
-
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "An error occurred:"
-msgstr "Ha ocurrido un error:"
-
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "Main menu"
-msgstr "Menú principal"
-
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "Ok"
-msgstr "Aceptar"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Octaves"
+msgstr "Octavas"
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "Reconnect"
-msgstr "Reconectar"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Drop"
+msgstr "Tirar"
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "The server has requested a reconnect:"
-msgstr "El servidor ha solicitado una reconexión:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Console color"
+msgstr "Color de la consola"
-#: builtin/mainmenu/common.lua src/client/game.cpp
-msgid "Loading..."
-msgstr "Cargando..."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fullscreen mode."
+msgstr "Modo de pantalla completa."
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Protocol version mismatch. "
-msgstr "La versión del protocolo no coincide. "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "HUD scale factor"
+msgstr "Factor de escala del HUD"
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Server enforces protocol version $1. "
-msgstr "El servidor utiliza el protocolo versión $1. "
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Damage enabled"
+msgstr "Daño activado"
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
-msgstr "El servidor soporta versiones del protocolo entre $1 y $2. "
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Public: "
+msgstr "- Público: "
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
+"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
+"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
+"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
+"to become shallower and occasionally dry.\n"
+"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
msgstr ""
-"Intente rehabilitar la lista de servidores públicos y verifique su conexión "
-"a Internet."
-
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "We only support protocol version $1."
-msgstr "Solo se soporta la versión de protocolo $1."
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
-msgstr "Nosotros soportamos versiones de protocolo entre la versión $1 y $2."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Cancel"
-msgstr "Cancelar"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Dependencies:"
-msgstr "Dependencias:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Disable all"
-msgstr "Desactivar todo"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Disable modpack"
-msgstr "Desactivar pack de mods"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Enable all"
-msgstr "Activar todos"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Enable modpack"
-msgstr "Activar pack de mods"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y-level of cavern upper limit."
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
-"characters [a-z0-9_] are allowed."
+"Key for toggling cinematic mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Error al activar el mod \"$1\" por contener caracteres no permitidos. Solo "
-"los caracteres [a-z0-9_] están permitidos."
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Mod:"
-msgstr "Mod:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#, fuzzy
-msgid "No (optional) dependencies"
-msgstr "Dependencias opcionales:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "No game description provided."
-msgstr "La descripción del juego no está disponible"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#, fuzzy
-msgid "No hard dependencies"
-msgstr "Sin depenencias."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "No modpack description provided."
-msgstr "La descripción del mod no está disponible."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#, fuzzy
-msgid "No optional dependencies"
-msgstr "Dependencias opcionales:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Optional dependencies:"
-msgstr "Dependencias opcionales:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Save"
-msgstr "Guardar"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "World:"
-msgstr "Mundo:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "enabled"
-msgstr "Activado"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "All packages"
-msgstr "Todos los paquetes"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Back"
-msgstr "Atrás"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Back to Main Menu"
-msgstr "Volver al menú principal"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
-msgstr "Descargando e instalando $1, por favor espere..."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Failed to download $1"
-msgstr "Fallo al descargar $1 en $2"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Games"
-msgstr "Juegos"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Install"
-msgstr "Instalar"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Mods"
-msgstr "Mods"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "No packages could be retrieved"
-msgstr "No se ha podido obtener ningún paquete"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "No results"
-msgstr "Sin resultados"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
-msgid "Search"
-msgstr "Buscar"
-
-# No cabe "Paquetes de texturas".
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Texture packs"
-msgstr "Paq. de texturas"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Uninstall"
-msgstr "Desinstalar"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Update"
-msgstr "Actualizar"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "A world named \"$1\" already exists"
-msgstr "Ya existe un mundo llamado \"$1\""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Create"
-msgstr "Crear"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
-msgstr "Descarga un subjuego, como minetest_game, desde minetest.net"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Select"
+msgstr "Seleccionar"
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Download one from minetest.net"
-msgstr "Descarga uno desde minetest.net"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "GUI scaling"
+msgstr "Escala de IGU"
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Game"
-msgstr "Juego"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
+msgstr ""
+"Nombre de dominio del servidor, será mostrado en la lista de servidores."
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen"
-msgstr "Generador de mapas"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cavern noise"
+msgstr "Ruido de caverna"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "No game selected"
msgstr "Ningún juego seleccionado"
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Seed"
-msgstr "Semilla"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum size of the out chat queue"
msgstr ""
-"Advertencia: El juego \"Minimal development test\" está diseñado para "
-"desarrolladores."
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "World name"
-msgstr "Nombre del mundo"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "You have no games installed."
-msgstr "No tienes juegos instalados."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
-msgstr "¿Realmente desea borrar \"$1\"?"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Delete"
-msgstr "Borrar"
+msgid "Menu"
+msgstr "Menú"
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
-msgstr "pkgmgr: Error al borrar \"$1\""
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Name / Password"
+msgstr "Nombre / contraseña"
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
-msgstr "pkgmgr: Ruta \"$1\" inválida"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity"
+msgstr "Opacidad de formularios en pantalla completa"
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
-msgid "Delete World \"$1\"?"
-msgstr "¿Eliminar el mundo \"$1\"?"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cavern taper"
+msgstr "Contención de la cueva"
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
-msgid "Accept"
-msgstr "Aceptar"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
+msgstr "Imposible encontrar un mod o paquete de mod"
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
-msgid "Rename Modpack:"
-msgstr "Renombrar paquete de mod:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "FreeType fonts"
+msgstr "Fuentes FreeType"
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
-"override any renaming here."
+"Key for dropping the currently selected item.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Éste paquete de mods tiene un nombre explícito dado en su modpack.conf el "
-"cual sobreescribirá cualquier renombrado desde aquí."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "(No description of setting given)"
-msgstr "(Ninguna descripción de ajuste dada)"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "2D Noise"
-msgstr "Ruido 2D"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "< Back to Settings page"
-msgstr "< Volver a la página de Configuración"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Browse"
-msgstr "Navegar"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Disabled"
-msgstr "Desactivado"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Edit"
-msgstr "Editar"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Enabled"
-msgstr "Activado"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Lacunarity"
-msgstr "Lagunaridad"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Octaves"
-msgstr "Octavas"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Offset"
-msgstr "Compensado"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Persistance"
-msgstr "Persistencia"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Please enter a valid integer."
-msgstr "Por favor, introduzca un entero válido."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Please enter a valid number."
-msgstr "Por favor, introduzca un número válido."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Restore Default"
-msgstr "Restablecer por defecto"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Scale"
-msgstr "Escala"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Select directory"
-msgstr "Seleccionar carpeta"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Select file"
-msgstr "Seleccionar archivo"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Show technical names"
-msgstr "Mostrar los nombres técnicos"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "The value must be at least $1."
-msgstr "El valor debe ser mayor o igual que $1."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "The value must not be larger than $1."
-msgstr "El valor no debe ser mayor que $1."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "X"
-msgstr "X"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "X spread"
-msgstr "Propagación X"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Y"
-msgstr "Y"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Y spread"
-msgstr "Propagación Y"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Z"
-msgstr "Z"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Z spread"
-msgstr "Propagación Z"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-#, fuzzy
-msgid "absvalue"
-msgstr "Valor absoluto"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-#, fuzzy
-msgid "defaults"
-msgstr "Predeterminados"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-#, fuzzy
-msgid "eased"
-msgstr "Aliviado"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "$1 (Enabled)"
-msgstr "$1 (Activado)"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-#, fuzzy
-msgid "$1 mods"
-msgstr "$1 mods"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Failed to install $1 to $2"
-msgstr "Fallo al instalar $1 en $2"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
-msgstr "Instalar mod: Imposible encontrar el nombre real del mod para: $1"
+"Tecla para eliminar el elemento seleccionado actualmente.\n"
+"Ver http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Light curve mid boost"
msgstr ""
-"Instalar mod: Imposible encontrar un nombre de carpeta adecuado para el "
-"paquete de mod $1"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
-msgstr "Instalar: Formato de archivo \"$1\" no soportado o archivo corrupto"
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Install: file: \"$1\""
-msgstr "Instalar: Archivo: \"$1\""
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Creative Mode"
+msgstr "Modo creativo"
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
-msgstr "Imposible encontrar un mod o paquete de mod"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Connects glass if supported by node."
+msgstr "Conectar gafas si el nodo lo soporta."
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
-msgstr "Fallo al instalar $1 como paquete de texturas"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle fly"
+msgstr "Activar volar"
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to install a game as a $1"
-msgstr "Fallo al instalar un juego como $1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Server URL"
+msgstr "URL del servidor"
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to install a mod as a $1"
-msgstr "Fallo al instalar un mod como $1"
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "HUD hidden"
+msgstr "HUD oculto"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
msgid "Unable to install a modpack as a $1"
msgstr "Fallo al instalar un paquete de mod como $1"
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Browse online content"
-msgstr "Explorar contenido en línea"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Content"
-msgstr "Contenido"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Disable Texture Pack"
-msgstr "Desactivar el paquete de texturas"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Information:"
-msgstr "Información:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Installed Packages:"
-msgstr "Paquetes instalados:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "No dependencies."
-msgstr "Sin depenencias."
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "No package description available"
-msgstr "La descripción del paquete no está disponible"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Rename"
-msgstr "Renombrar"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Uninstall Package"
-msgstr "Desinstalar el paquete"
-
-# No cabe "Paquetes de texturas".
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Use Texture Pack"
-msgstr "Usar el paqu. de texturas"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Active Contributors"
-msgstr "Colaboradores activos"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Core Developers"
-msgstr "Desarrolladores principales"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Credits"
-msgstr "Créditos"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Previous Contributors"
-msgstr "Antiguos colaboradores"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Previous Core Developers"
-msgstr "Antiguos desarrolladores principales"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Announce Server"
-msgstr "Anunciar servidor"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Bind Address"
-msgstr "Asociar dirección"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Configure"
-msgstr "Configurar"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Creative Mode"
-msgstr "Modo creativo"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Enable Damage"
-msgstr "Permitir daños"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Host Game"
-msgstr "Juego anfitrión"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Command key"
+msgstr "Tecla comando"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Host Server"
-msgstr "Servidor anfitrión"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Defines distribution of higher terrain."
+msgstr "Define is distribución del terreno alto."
-# Los dos puntos son intencionados.
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Name/Password"
-msgstr "Nombre / contraseña"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Dungeon maximum Y"
+msgstr "Mazmorras, máx. Y"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "New"
-msgstr "Nuevo"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fog"
+msgstr "Niebla"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "No world created or selected!"
-msgstr "¡No se ha dado un nombre al mundo o no se ha seleccionado uno!"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Full screen BPP"
+msgstr "Profundidad de color en pantalla completa"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Play Game"
-msgstr "Jugar juego"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Jumping speed"
+msgstr "Velocidad de salto"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Port"
-msgstr "Puerto"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Disabled"
+msgstr "Desactivado"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Select World:"
-msgstr "Selecciona un mundo:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
+"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
+"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Server Port"
-msgstr "Puerto del servidor"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Humidity blend noise"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Start Game"
-msgstr "Empezar juego"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat message count limit"
+msgstr "Límite de mensajes de chat"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
-msgid "Address / Port"
-msgstr "Dirección / puerto"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
+"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
+"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n"
+"at texture load time."
+msgstr ""
+"Las texturas filtradas pueden mezclar los valores RGB de los vecinos\n"
+"completamete tranparentes, los cuales los optimizadores de ficheros\n"
+"PNG usualmente descartan, lo que a veces resulta en un borde claro u\n"
+"oscuro en las texturas transparentes. Aplica éste filtro para limpiar ésto\n"
+"al cargar las texturas."
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Connect"
-msgstr "Conectar"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Debug info and profiler graph hidden"
+msgstr "Info de depuración y gráfico de perfil ocultos"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Creative mode"
-msgstr "Modo creativo"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Damage enabled"
-msgstr "Daño activado"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar previous key"
+msgstr "Tecla de anterior barra rápida"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Del. Favorite"
-msgstr "Borrar Fav."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)."
+msgstr "Opacidad predeterminada del fondo de formularios (entre 0 y 255)."
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Favorite"
-msgstr "Favorito"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Filmic tone mapping"
+msgstr "Mapa de tonos fílmico"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
-msgid "Join Game"
-msgstr "Unirse al juego"
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Viewing range is at maximum: %d"
+msgstr "El rango de visión está al máximo: %d"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Name / Password"
-msgstr "Nombre / contraseña"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Remote port"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Ping"
-msgstr "Ping"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Noises"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "PvP enabled"
-msgstr "PvP activado"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "VSync"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "2x"
-msgstr "2x"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Instrument the methods of entities on registration."
+msgstr "Instrumenta los métodos de las entidades en el registro."
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "3D Clouds"
-msgstr "Nubes 3D"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat message kick threshold"
+msgstr "Umbral de expulsión por mensajes"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "4x"
-msgstr "4x"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Trees noise"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "8x"
-msgstr "8x"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
+msgstr "Pulsar dos veces \"saltar\" alterna el modo vuelo."
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "All Settings"
-msgstr "Ver toda la config."
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Antialiasing:"
-msgstr "Suavizado:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
-msgstr "¿Estás seguro de querer reiniciar el mundo de un jugador?"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Autosave Screen Size"
-msgstr "Auto-guardar tamaño de pantalla"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Bilinear Filter"
-msgstr "Filtrado bilineal"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Bump Mapping"
-msgstr "Mapeado de relieve"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp
-msgid "Change Keys"
-msgstr "Configurar teclas"
+msgid ""
+"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
+"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
+"When the new biome system is enabled jungles are automatically enabled and\n"
+"the 'jungles' flag is ignored."
+msgstr ""
+"Atributos del generador de mapas globales.\n"
+"En el generador de mapas V6 la opción (o marcador) \"decorations\" controla "
+"todos los elementos decorativos excepto los árboles y la hierba de la "
+"jungla, en todos los otros generadores de mapas esta opción controla todas "
+"las decoraciones.\n"
+"Las opciones que no son incluidas en el texto con la cadena de opciones no "
+"serán modificadas y mantendrán su valor por defecto.\n"
+"Las opciones que comienzan con el prefijo \"no\" son utilizadas para "
+"inhabilitar esas opciones."
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Connected Glass"
-msgstr "Vidrio Conectado"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Viewing range"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Fancy Leaves"
-msgstr "Hojas elegantes"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Julia set only.\n"
+"Z component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
+msgstr ""
+"Sólo conjunto de Julia:\n"
+"Componente Z de la constante hipercompleja.\n"
+"Altera la forma del fractal.\n"
+"Rango aproximadamente entre -2 y 2."
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Generate Normal Maps"
-msgstr "Generar mapas normales"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling noclip mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Mipmap"
-msgstr "Mipmap"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Tab"
+msgstr "Tabulador"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
-msgstr "Mipmap + Filtro aniso."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "No"
-msgstr "No"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Drop item key"
+msgstr "Tecla de \"Soltar objeto\""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "No Filter"
-msgstr "Sin Filtrado"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enable joysticks"
+msgstr "Activar joysticks"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "No Mipmap"
-msgstr "Sin Mipmap"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Creative Mode: "
+msgstr "- Modo creativo: "
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Node Highlighting"
-msgstr "Resaltar nodos"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Acceleration in air"
+msgstr "Aceleración en el aire"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Node Outlining"
-msgstr "Marcar nodos"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
+msgstr "Descargando e instalando $1, por favor espere..."
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "None"
-msgstr "Ninguno"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "First of two 3D noises that together define tunnels."
+msgstr "Primero de 2 ruidos 3D que juntos definen túneles."
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Opaque Leaves"
-msgstr "Hojas opacas"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Terrain alternative noise"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Opaque Water"
-msgstr "Agua opaca"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax Occlusion"
-msgstr "Oclusión de paralaje"
+msgid "Touchthreshold: (px)"
+msgstr "Umbral táctil: (px)"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Particles"
-msgstr "Partículas"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Security"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Reset singleplayer world"
-msgstr "Reiniciar mundo de un jugador"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling fast mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Screen:"
-msgstr "Pantalla:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Factor noise"
+msgstr "Factor de ruido"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Settings"
-msgstr "Configuración"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "The value must not be larger than $1."
+msgstr "El valor no debe ser mayor que $1."
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shaders"
-msgstr "Sombreadores"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
+"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Shaders (unavailable)"
-msgstr "Sombreadores (no disponible)"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Play Game"
+msgstr "Jugar juego"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Simple Leaves"
msgstr "Hojas simples"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Smooth Lighting"
-msgstr "Iluminación Suave"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
+"nodes)."
+msgstr ""
+"Desde cuán lejos se generan los bloques para los clientes, especificado\n"
+"en bloques de mapa (mapblocks, 16 nodos)."
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Texturing:"
-msgstr "Texturizado:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for muting the game.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tecla para silenciar el juego.\n"
+"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
msgstr "Para habilitar los sombreadores debe utilizar el controlador OpenGL."
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Tone Mapping"
-msgstr "Mapeado de tonos"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Touchthreshold: (px)"
-msgstr "Umbral táctil: (px)"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Trilinear Filter"
-msgstr "Filtrado Trilineal"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Waving Leaves"
-msgstr "Movimiento de Hojas"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n"
+"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
-msgid "Waving Liquids"
-msgstr "Movimiento de hojas"
+#: builtin/client/death_formspec.lua,
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Respawn"
+msgstr "Reaparecer"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Waving Plants"
-msgstr "Movimiento de Plantas"
+msgid "Settings"
+msgstr "Configuración"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Yes"
-msgstr "Sí"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Config mods"
-msgstr "Configurar mods"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Main"
-msgstr "Principal"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Start Singleplayer"
-msgstr "Comenzar un jugador"
-
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Connection timed out."
-msgstr "Tiempo de espera de la conexión agotado."
-
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Done!"
-msgstr "¡Completado!"
+#, ignore-end-stop
+msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
+msgstr "Mipmap + Filtro aniso."
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Initializing nodes"
-msgstr "Inicializando nodos"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
+msgstr ""
+"Intervalo de guardar cambios importantes en el mundo, expresado en segundos."
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Initializing nodes..."
-msgstr "Inicializando nodos..."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "< Back to Settings page"
+msgstr "< Volver a la página de Configuración"
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Loading textures..."
-msgstr "Cargando texturas..."
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "No package description available"
+msgstr "La descripción del paquete no está disponible"
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Rebuilding shaders..."
-msgstr "Reconstruyendo sombreadores..."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "3D mode"
+msgstr "Modo 3D"
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Connection error (timed out?)"
-msgstr "Error de conexión (¿tiempo agotado?)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Step mountain spread noise"
+msgstr ""
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Could not find or load game \""
-msgstr "No se puede encontrar o cargar el juego \""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Camera smoothing"
+msgstr "Suavizado de cámara"
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Invalid gamespec."
-msgstr "Juego especificado no válido."
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Disable all"
+msgstr "Desactivar todo"
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Main Menu"
-msgstr "Menú principal"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Hotbar slot 22 key"
+msgstr "Botón de siguiente Hotbar"
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
msgstr ""
-"No se seleccionó el mundo y no se ha especificado una dirección. Nada que "
-"hacer."
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Player name too long."
-msgstr "Nombre de jugador demasiado largo."
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Please choose a name!"
-msgstr "¡Por favor, elige un nombre!"
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Provided password file failed to open: "
-msgstr "Fallo para abrir el archivo con la contraseña proveída: "
+"Ruido 2D para controlar las rangos de tamaño/aparición de las montañas "
+"inclinadas."
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Provided world path doesn't exist: "
-msgstr "La ruta del mundo especificada no existe: "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Crash message"
+msgstr "Mensaje de error"
-#: src/client/fontengine.cpp
-msgid "needs_fallback_font"
-msgstr "no"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen Carpathian"
+msgstr "Generador de mapas"
-#: src/client/game.cpp
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"\n"
-"Check debug.txt for details."
+"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n"
+"Enable this when you dig or place too often by accident."
msgstr ""
-"\n"
-"Revisa debug.txt para más detalles."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Address: "
-msgstr "- Dirección: "
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Creative Mode: "
-msgstr "- Modo creativo: "
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Damage: "
-msgstr "- Daño: "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Double tap jump for fly"
+msgstr "Pulsar dos veces \"saltar\" para volar"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Mode: "
-msgstr "- Modo: "
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "World:"
+msgstr "Mundo:"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Port: "
-msgstr "- Puerto: "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Minimap"
+msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Public: "
-msgstr "- Público: "
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Local command"
+msgstr "Comando local"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- PvP: "
-msgstr "- JvJ: "
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Windows"
+msgstr "Win izq."
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Server Name: "
-msgstr "- Nombre del servidor: "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Jump key"
+msgstr "Tecla Saltar"
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Automatic forward disabled"
-msgstr "Avance automático descativado"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Offset"
+msgstr "Compensado"
-#: src/client/game.cpp
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Automatic forward enabled"
-msgstr "Avance automático activado"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Camera update disabled"
-msgstr "Actualización de la cámara desactivada"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Camera update enabled"
-msgstr "Actualización de la cámara activada"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Change Password"
-msgstr "Cambiar contraseña"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Cinematic mode disabled"
-msgstr "Modo cinematográfico desactivado"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Cinematic mode enabled"
-msgstr "Modo cinematográfico activado"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Client side scripting is disabled"
-msgstr "El Scripting en el lado del cliente está desactivado"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Connecting to server..."
-msgstr "Conectando al servidor..."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Continue"
-msgstr "Continuar"
+msgid "Mapgen V5 specific flags"
+msgstr "Banderas planas de Mapgen"
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid ""
-"Controls:\n"
-"- %s: move forwards\n"
-"- %s: move backwards\n"
-"- %s: move left\n"
-"- %s: move right\n"
-"- %s: jump/climb\n"
-"- %s: sneak/go down\n"
-"- %s: drop item\n"
-"- %s: inventory\n"
-"- Mouse: turn/look\n"
-"- Mouse left: dig/punch\n"
-"- Mouse right: place/use\n"
-"- Mouse wheel: select item\n"
-"- %s: chat\n"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Toggle camera mode key"
msgstr ""
-"Controles:\n"
-"- %s: moverse adelante\n"
-"- %s: moverse atras\n"
-"- %s: moverse a la izquierda\n"
-"- %s: moverse a la derecha\n"
-"- %s: saltar/escalar\n"
-"- %s: agacharse/bajar\n"
-"- %s: soltar objeto\n"
-"- %s: inventario\n"
-"- Ratón: girar/mirar\n"
-"- Ratón izq.: cavar/golpear\n"
-"- Ratón der.: colocar/usar\n"
-"- Rueda del ratón: elegir objeto\n"
-"- %s: chat\n"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Creating client..."
-msgstr "Creando cliente..."
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Creating server..."
-msgstr "Creando servidor..."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Command"
+msgstr "Comando"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Debug info and profiler graph hidden"
-msgstr "Info de depuración y gráfico de perfil ocultos"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y-level of seabed."
+msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Debug info shown"
-msgstr "Info de depuración mostrada"
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
+msgstr "¿Realmente desea borrar \"$1\"?"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
-msgstr "Info de depuración, gráfico de perfil, y 'wireframe' ocultos"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Network"
+msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Default Controls:\n"
-"No menu visible:\n"
-"- single tap: button activate\n"
-"- double tap: place/use\n"
-"- slide finger: look around\n"
-"Menu/Inventory visible:\n"
-"- double tap (outside):\n"
-" -->close\n"
-"- touch stack, touch slot:\n"
-" --> move stack\n"
-"- touch&drag, tap 2nd finger\n"
-" --> place single item to slot\n"
+"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Controles predeterminados:\n"
-"Con el menú oculto:\n"
-"- toque simple: botón activar\n"
-"- toque doble: colocar/usar\n"
-"- deslizar dedo: mirar alrededor\n"
-"Con el menú/inventario visible:\n"
-"- toque doble (fuera):\n"
-" -->cerrar\n"
-"- toque en la pila de objetos:\n"
-" -->mover la pila\n"
-"- toque y arrastrar, toque con 2 dedos:\n"
-" -->colocar solamente un objeto\n"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Disabled unlimited viewing range"
-msgstr "Rango de visión ilimitada desactivado"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Enabled unlimited viewing range"
-msgstr "Rango de visión ilimitada activado"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Exit to Menu"
-msgstr "Salir al menú"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Exit to OS"
-msgstr "Salir al S.O."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fast mode disabled"
-msgstr "Modo rápido desactivado"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fast mode enabled"
-msgstr "Modo rápido activado"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
-msgstr "Modo rápido activado (nota: sin privilegio 'rápido')"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fly mode disabled"
-msgstr "Modo de vuelo desactivado"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fly mode enabled"
-msgstr "Modo de vuelo activado"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
-msgstr "Modo de vuelo activado (nota: sin privilegio de vuelo)"
+"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n"
+"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/client/game.cpp
-msgid "Fog disabled"
-msgstr "Niebla desactivada"
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
+msgstr "Minimapa en modo superficie, Zoom x4"
#: src/client/game.cpp
msgid "Fog enabled"
msgstr "Niebla activada"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Game info:"
-msgstr "Información del juego:"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Game paused"
-msgstr "Juego pausado"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Hosting server"
-msgstr "Servidor anfitrión"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Item definitions..."
-msgstr "Definiciones de objetos..."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "KiB/s"
-msgstr "KiB/s"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Media..."
-msgstr "Media..."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "MiB/s"
-msgstr "MiB/s"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
-msgstr "El minimapa se encuentra actualmente desactivado por el juego o un mod"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap hidden"
-msgstr "Minimapa oculto"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1"
-msgstr "Minimapa en modo radar, Zoom x1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "3D noise defining giant caverns."
+msgstr "Ruido 3D definiendo cavernas gigantes."
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
-msgstr "Minimapa en modo radar, Zoom x2"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)."
+msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
-msgstr "Minimapa en modo radar, Zoom x4"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Anisotropic filtering"
+msgstr "Filtrado anisotrópico"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1"
-msgstr "Minimapa en modo superficie, Zoom x1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Client side node lookup range restriction"
+msgstr "Restricción de distancia de búsqueda de nodos del cliente"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
-msgstr "Minimapa en modo superficie, Zoom x2"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Noclip key"
+msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
-msgstr "Minimapa en modo superficie, Zoom x4"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for moving the player backward.\n"
+"Will also disable autoforward, when active.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tecla para desplazar el jugador hacia atrás.\n"
+"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Noclip mode disabled"
-msgstr "Modo 'Noclip' desactivado"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Maximum size of the out chat queue.\n"
+"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
+msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Noclip mode enabled"
-msgstr "Modo 'Noclip' activado"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Backward key"
+msgstr "Tecla retroceso"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
-msgstr "Modo \"noclip\" activado (nota: sin privilegio 'noclip')"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Hotbar slot 16 key"
+msgstr "Botón de siguiente Hotbar"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Node definitions..."
-msgstr "Definiciones de nodos..."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Dec. range"
+msgstr "Dec. rango"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Off"
-msgstr "Deshabilitado"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Pause"
+msgstr "Pausa"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "On"
-msgstr "Habilitado"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Default acceleration"
+msgstr "Aceleración por defecto"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Pitch move mode disabled"
-msgstr "Modo de movimiento de inclinación desactivado"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid nodes."
+"\n"
+"This requires the \"noclip\" privilege on the server."
+msgstr ""
+"Si se habilita junto con el modo volar, el jugador puede volar a través de "
+"nodos sólidos.\n"
+"Esto requiere el privilegio \"noclip\" en el servidor."
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Pitch move mode enabled"
-msgstr "Modo de movimiento de inclinación activado"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mute sound"
+msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Profiler graph shown"
-msgstr "Gráfico de monitorización visible"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Screen width"
+msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Remote server"
-msgstr "Servidor remoto"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "New users need to input this password."
+msgstr ""
#: src/client/game.cpp
-msgid "Resolving address..."
-msgstr "Resolviendo dirección..."
+msgid "Fly mode enabled"
+msgstr "Modo de vuelo activado"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Shutting down..."
-msgstr "Cerrando..."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "View distance in nodes."
+msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Singleplayer"
-msgstr "Un jugador"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat key"
+msgstr "Tecla del Chat"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Sound Volume"
-msgstr "Volumen del sonido"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "FPS in pause menu"
+msgstr "FPS (cuadros/s) en el menú de pausa"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Sound muted"
-msgstr "Sonido silenciado"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n"
+"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Sound unmuted"
-msgstr "Sonido no silenciado"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
+"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
+"(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
+"Files that are not present will be fetched the usual way."
+msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Viewing range changed to %d"
-msgstr "Rango de visión cambiado a %d"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Lightness sharpness"
+msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Viewing range is at maximum: %d"
-msgstr "El rango de visión está al máximo: %d"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland mountain density"
+msgstr "Densidad de las montañas en tierras flotantes"
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Viewing range is at minimum: %d"
-msgstr "Rango de visión está al mínimo: %d"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Handling for deprecated lua api calls:\n"
+"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
+"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
+"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
+msgstr ""
+"Manejo de las llamadas de la API LUA obsoletas:\n"
+"- legacy: (intenta)imita el antiguo comportamiento (por defecto para "
+"lanzamientos).\n"
+"- log: imita y guarda el seguimiento de las llamadas obsoletas (por defecto "
+"para depuración).\n"
+"- error: Cancela en el uso de llamadas obsoletas (sugerido para los "
+"desarrolladores de Mods)."
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Volume changed to %d%%"
-msgstr "Volumen cambiado a %d%%"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Automatic forward key"
+msgstr "Tecla de avance automático"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Wireframe shown"
-msgstr "Wireframe mostrado"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
+"used."
+msgstr ""
#: src/client/game.cpp
-msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
-msgstr "El zoom está actualmente desactivado por el juego o un mod"
-
-#: src/client/game.cpp src/gui/modalMenu.cpp
-msgid "ok"
-msgstr "aceptar"
-
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "Chat hidden"
-msgstr "Chat oculto"
-
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "Chat shown"
-msgstr "Chat mostrado"
-
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "HUD hidden"
-msgstr "HUD oculto"
-
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "HUD shown"
-msgstr "HUD mostrado"
-
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "Profiler hidden"
-msgstr "Monitorización oculta"
-
-#: src/client/gameui.cpp
-#, c-format
-msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
-msgstr "Monitorización visible (página %d de %d)"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Apps"
-msgstr "Aplicaciones"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Backspace"
-msgstr "Tecla de borrado"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Caps Lock"
-msgstr "Bloq. Mayús"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Clear"
-msgstr "Limpiar"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Control"
-msgstr "Control"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Down"
-msgstr "Abajo"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "End"
-msgstr "Fin"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Erase EOF"
-msgstr "Borrar EOF"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Execute"
-msgstr "Ejecutar"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Help"
-msgstr "Ayuda"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Home"
-msgstr "Inicio"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Accept"
-msgstr "IME Aceptar"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Convert"
-msgstr "IME Convertir"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Escape"
-msgstr "IME Escapar"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Mode Change"
-msgstr "IME Cambio de modo"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Nonconvert"
-msgstr "IME No convertir"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Insert"
-msgstr "Introducir"
-
-#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Left"
-msgstr "Izquierda"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Button"
-msgstr "Botón izquierdo"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Control"
-msgstr "Control izq."
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Menu"
-msgstr "Menú izq."
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Shift"
-msgstr "Shift izq."
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Windows"
-msgstr "Win izq."
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Menu"
-msgstr "Menú"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Middle Button"
-msgstr "Botón central"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Num Lock"
-msgstr "Bloq Núm"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad *"
-msgstr "Teclado Numérico *"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad +"
-msgstr "Teclado Numérico +"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad -"
-msgstr "Teclado Numérico -"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad ."
-msgstr "Teclado Numérico ."
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad /"
-msgstr "Teclado Numérico /"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 0"
-msgstr "Teclado Numérico 0"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 1"
-msgstr "Teclado Numérico 1"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 2"
-msgstr "Teclado Numérico 2"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 3"
-msgstr "Teclado Numérico 3"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 4"
-msgstr "Teclado Numérico 4"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 5"
-msgstr "Teclado Numérico 5"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 6"
-msgstr "Teclado Numérico 6"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 7"
-msgstr "Teclado Numérico 7"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 8"
-msgstr "Teclado Numérico 8"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 9"
-msgstr "Teclado Numérico 9"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "OEM Clear"
-msgstr "Limpiar OEM"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Page down"
-msgstr "Re. pág"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Page up"
-msgstr "Av. pág"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Pause"
-msgstr "Pausa"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Play"
-msgstr "Jugar"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Print"
-msgstr "Captura"
+msgid "- Port: "
+msgstr "- Puerto: "
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Return"
-msgstr "Retorno"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Right key"
+msgstr "Tecla derecha"
-#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Right"
-msgstr "Derecha"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Minimap scan height"
+msgstr ""
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Right Button"
msgstr "Botón derecho"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Control"
-msgstr "Control der."
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Menu"
-msgstr "Menú der."
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Shift"
-msgstr "Shift der."
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Windows"
-msgstr "Win der."
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Scroll Lock"
-msgstr "Bloq Despl"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Select"
-msgstr "Seleccionar"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Shift"
-msgstr "Shift"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Sleep"
-msgstr "Suspender"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Snapshot"
-msgstr "Captura de pantalla"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Space"
-msgstr "Espacio"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Tab"
-msgstr "Tabulador"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Up"
-msgstr "Arriba"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "X Button 1"
-msgstr "X Botón 1"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "X Button 2"
-msgstr "X Botón 2"
-
-#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Zoom"
-msgstr "Zoom"
-
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Passwords do not match!"
-msgstr "¡Las contraseñas no coinciden!"
-
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
-msgid "Register and Join"
-msgstr "Registrarse y unirse"
-
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
-#, fuzzy, c-format
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n"
-"If you proceed, a new account using your credentials will be created on this "
-"server.\n"
-"Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm account "
-"creation, or click 'Cancel' to abort."
+"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n"
+"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
+"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most "
+"invisible\n"
+"so that the utility of noclip mode is reduced."
msgstr ""
-"Te vas unir al servidor en %1$s1 con el nombre \"%2$s2\" por primera vez. "
-"Cuando procedas, se creará una nueva cuenta en este servidor usando tus "
-"credenciales.\n"
-"Por favor, reescribe tu contraseña y haz clic en 'Registrarse y unirse' para "
-"confirmar la creación de la cuenta o haz clic en 'Cancelar' para abortar."
-
-#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
-msgid "Proceed"
-msgstr "Continuar"
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "\"Special\" = climb down"
-msgstr "\"Especial\" = Descender"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Autoforward"
-msgstr "Auto-avance"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Automatic jumping"
-msgstr "Salto automático"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Backward"
-msgstr "Atrás"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Change camera"
-msgstr "Cambiar cámara"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Chat"
-msgstr "Chat"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Command"
-msgstr "Comando"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Console"
-msgstr "Consola"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Dec. range"
-msgstr "Dec. rango"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Dec. volume"
-msgstr "Bajar volumen"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
-msgstr "Pulsar dos veces \"saltar\" para volar"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Drop"
-msgstr "Tirar"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Forward"
-msgstr "Adelante"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Inc. range"
-msgstr "Inc. rango"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Inc. volume"
-msgstr "Subir volumen"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Minimap key"
+msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Inventory"
-msgstr "Inventario"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Dump the mapgen debug information."
+msgstr "Imprimir información de depuración del generador de mapas."
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Jump"
-msgstr "Saltar"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen Carpathian specific flags"
+msgstr "Banderas planas de Mapgen"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Key already in use"
-msgstr "La tecla ya se está utilizando"
+msgid "Toggle Cinematic"
+msgstr "Activar cinemático"
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Valley slope"
msgstr ""
-"Combinaciones de teclas. (Si este menú da error, elimina líneas en minetest."
-"conf)"
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Local command"
-msgstr "Comando local"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Mute"
-msgstr "Silenciar"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enables animation of inventory items."
+msgstr "Habilita la animación de objetos en el inventario."
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Next item"
-msgstr "Siguiente"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Screenshot format"
+msgstr "Captura de pantalla"
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Prev. item"
-msgstr "Anterior"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Arm inertia"
+msgstr "Inercia de brazo"
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Range select"
-msgstr "Seleccionar distancia"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Opaque Water"
+msgstr "Agua opaca"
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot"
-msgstr "Captura de pantalla"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Connected Glass"
+msgstr "Vidrio Conectado"
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Sneak"
-msgstr "Caminar"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are brighter."
+"\n"
+"This setting is for the client only and is ignored by the server."
+msgstr ""
+"Ajustar la codificación gamma para las tablas de iluminación. Números "
+"mayores son mas brillantes.\n"
+"Este ajuste es solo para cliente y es ignorado por el servidor."
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Special"
-msgstr "Especial"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
+msgstr "Ruido 2D para controlar la forma/tamaño de las montañas escarpadas."
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle HUD"
-msgstr "Alternar el HUD"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Makes all liquids opaque"
+msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle chat log"
-msgstr "Alternar el registro del chat"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Texturing:"
+msgstr "Texturizado:"
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle fast"
-msgstr "Activar rápido"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+msgstr "Alfa del punto de mira (opacidad, entre 0 y 255)."
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle fly"
-msgstr "Activar volar"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Return"
+msgstr "Retorno"
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle fog"
-msgstr "Alternar la niebla"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 4"
+msgstr "Teclado Numérico 4"
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle minimap"
-msgstr "Alternar el minimapa"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for decreasing the viewing range.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tecla para disminuir la distancia de visión.\n"
+"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle noclip"
-msgstr "Activar noclip"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Creating server..."
+msgstr "Creando servidor..."
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Toggle pitchmove"
-msgstr "Alternar el registro del chat"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "press key"
-msgstr "pulsa una tecla"
+msgid ""
+"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n"
+"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Change"
-msgstr "Cambiar"
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "Reconnect"
+msgstr "Reconectar"
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Confirm Password"
-msgstr "Confirmar contraseña"
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
+msgstr "pkgmgr: Ruta \"$1\" inválida"
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "New Password"
-msgstr "Contraseña nueva"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key to use view zoom when possible.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Old Password"
-msgstr "Contraseña anterior"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Forward key"
+msgstr "Tecla Avanzar"
-# Es en el menú de sonido. Salir suena muy fuerte.
-#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
-msgid "Exit"
-msgstr "Cerrar"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Content"
+msgstr "Contenido"
-#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
-msgid "Muted"
-msgstr "Silenciado"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum objects per block"
+msgstr ""
-#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
-msgid "Sound Volume: "
-msgstr "Volúmen del sonido: "
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Browse"
+msgstr "Navegar"
-#: src/gui/modalMenu.cpp
-msgid "Enter "
-msgstr "Ingresar "
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Page down"
+msgstr "Re. pág"
-#: src/network/clientpackethandler.cpp
-msgid "LANG_CODE"
-msgstr "es"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Caps Lock"
+msgstr "Bloq. Mayús"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n"
-"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
+"Scale GUI by a user specified value.\n"
+"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
+"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
+"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
+"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
msgstr ""
-"(Android) Fija la posición de la palanca virtual.\n"
-"Si está desactivado, la palanca virtual se centrará en la primera posición "
-"al tocar."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n"
-"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main "
-"circle."
+"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
msgstr ""
-"(Android) Usar palanca virtual para activar el botón \"aux\".\n"
-"Si está activado, la palanca virtual también activará el botón \"aux\" fuera "
-"del círculo principal."
+"Instrumenta la función de acción de los Modificadores de Bloque Activos en "
+"el registro."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
-"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
-"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
-"point by increasing 'scale'.\n"
-"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n"
-"sets with default parameters, it may need altering in other\n"
-"situations.\n"
-"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
+msgid "Profiling"
msgstr ""
-"Desvío (X,Y,Z) del fractal desde el centro del mundo en unidades de "
-"'escala'.\n"
-"Puede ser utilizado para mover el punto deseado (0, 0) para crear un\n"
-"punto de aparición mejor, o permitir 'ampliar' en un punto deseado si\n"
-"se incrementa la 'escala'.\n"
-"El valor por defecto está ajustado para un punto de aparición adecuado para\n"
-"los conjuntos Madelbrot con parámetros por defecto, podría ser necesario\n"
-"modificarlo para otras situaciones.\n"
-"El rango de está comprendido entre -2 y 2. Multiplicar por 'escala' para el\n"
-"desvío en nodos."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n"
-"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n"
-"These numbers can be made very large, the fractal does\n"
-"not have to fit inside the world.\n"
-"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n"
-"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n"
-"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
+"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Escala (X,Y,Z) del fractal en nodos.\n"
-"El tamañó actual de fractal será de 2 a 3 veces mayor.\n"
-"Estos números puede ser muy grandes, el fractal no está\n"
-"limitado en tamaño por el mundo.\n"
-"Incrementa estos valores para 'ampliar' el detalle del fractal.\n"
-"El valor por defecto es para ajustar verticalmente la forma para\n"
-"una isla, establece los 3 números igual para la forma pura."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
-"1 = relief mapping (slower, more accurate)."
-msgstr ""
-"0 = oclusión de paralaje con información de inclinación (más rápido).\n"
-"1 = mapa de relieve (más lento, más preciso)."
+msgid "Connect to external media server"
+msgstr "Conectar a un servidor media externo"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
-msgstr "Ruido 2D para controlar la forma/tamaño de las montañas escarpadas."
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Download one from minetest.net"
+msgstr "Descarga uno desde minetest.net"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
-msgstr "Ruido 2D para controlar la forma/tamaño de las colinas."
+msgid ""
+"The rendering back-end for Irrlicht.\n"
+"A restart is required after changing this.\n"
+"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
+"otherwise.\n"
+"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n"
+"shader support currently."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
-msgstr "Ruido 2D para controlar la forma/tamaño de las montañas inclinadas."
+msgid "Formspec Default Background Color"
+msgstr "Color de fondo predeterminado para los formularios"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Node definitions..."
+msgstr "Definiciones de nodos..."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
+msgid ""
+"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
+"Only has an effect if compiled with cURL."
msgstr ""
-"Ruido 2D que controla los rangos de tamaño/aparición de las montañas "
-"escarpadas."
+"Tiempo de espera predeterminado para cURL, en milisegundos.\n"
+"Sólo tiene efecto si está compilado con cURL."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
-msgstr "Ruido 2D para controlar el tamaño/aparición de las colinas."
+msgid "Special key"
+msgstr "Tecla sigilo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
+msgid ""
+"Key for increasing the viewing range.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Ruido 2D para controlar las rangos de tamaño/aparición de las montañas "
-"inclinadas."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "2D noise that locates the river valleys and channels."
-msgstr "Ruido 2D para controlar la forma/tamaño de las colinas."
+"Tecla para aumentar la distancia de visión.\n"
+"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D clouds"
-msgstr "Nubes 3D"
+msgid "Normalmaps sampling"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D mode"
-msgstr "Modo 3D"
+msgid ""
+"Default game when creating a new world.\n"
+"This will be overridden when creating a world from the main menu."
+msgstr ""
+"Juego predeterminado al crear un nuevo mundo.\n"
+"Será sobreescrito al crear un mundo desde el menú principal."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise defining giant caverns."
-msgstr "Ruido 3D definiendo cavernas gigantes."
+msgid "Hotbar next key"
+msgstr "Tecla de siguiente barra rápida"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"3D noise defining mountain structure and height.\n"
-"Also defines structure of floatland mountain terrain."
+"Address to connect to.\n"
+"Leave this blank to start a local server.\n"
+"Note that the address field in the main menu overrides this setting."
msgstr ""
-"Ruido 3D definiendo estructuras montañosas y altura.\n"
-"También define la estructura de las islas flotantes montañosas."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
-msgstr "Ruido 3D definiendo la estructura de las paredes de ríos de cañón."
+"Dirección para conectarse.\n"
+"Dejar esto vacío para iniciar un servidor local.\n"
+"Nótese que el campo de dirección del menú principal anula este ajuste."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise defining terrain."
-msgstr "Ruido 3D definiendo el terreno."
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Texture packs"
+msgstr "Paq. de texturas"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
+msgid ""
+"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
+"1 = relief mapping (slower, more accurate)."
msgstr ""
-"Ruido 3D para los salientes de montañas, precipicios, etc. Pequeñas "
-"variaciones, normalmente."
+"0 = oclusión de paralaje con información de inclinación (más rápido).\n"
+"1 = mapa de relieve (más lento, más preciso)."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk."
+msgid "Maximum FPS"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"3D support.\n"
-"Currently supported:\n"
-"- none: no 3d output.\n"
-"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
-"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
-"- topbottom: split screen top/bottom.\n"
-"- sidebyside: split screen side by side.\n"
-"- crossview: Cross-eyed 3d\n"
-"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
-"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
+"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Soporte 3D.\n"
-"Soportado actualmente:\n"
-"- Ninguno (none): sin salida 3D.\n"
-"- Anaglifo (anaglyph): 3D en colores cian y magenta.\n"
-"- Entrelazado (interlaced): soporte para pantallas con polarización "
-"basada en filas impar/par.\n"
-"- Arriba-abajo (topbottom): dividir pantalla arriba y abajo.\n"
-"- Lado a lado (sidebyside): dividir pantalla lado a lado.\n"
-"- Vista cruzada (crossview): visión 3D cruzada.\n"
-"- Rotación de página (pageflip): 3D basado en buffer cuádruple.\n"
-"Nota: el modo entrelazado requiere que los shaders estén activados."
+"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n"
+"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- PvP: "
+msgstr "- JvJ: "
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
-"Will be overridden when creating a new world in the main menu."
-msgstr ""
-"Semilla de mapa para un nuevo mapa, dejar vacío para una semilla aleatoria.\n"
-"Será ignorado si se crea un nuevo mundo desde el menú principal."
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen V7"
+msgstr "Generador de mapas"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Shift"
+msgstr "Shift"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
+msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
msgstr ""
-"Un mensaje para ser mostrado a todos los clientes cuando el servidor cae."
+
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Change"
+msgstr "Cambiar"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
+msgid "World-aligned textures mode"
msgstr ""
-"Un mensaje para ser mostrado a todos los clientes cuando el servidor se "
-"apaga."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "ABM interval"
-msgstr "Intervalo ABM"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Camera update enabled"
+msgstr "Actualización de la cámara activada"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Absolute limit of emerge queues"
-msgstr "Limite absoluto de colas emergentes"
+msgid "Hotbar slot 10 key"
+msgstr "Tecla de barra rápida ranura 10"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Acceleration in air"
-msgstr "Aceleración en el aire"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Game info:"
+msgstr "Información del juego:"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second."
+msgid "Virtual joystick triggers aux button"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active Block Modifiers"
-msgstr "Modificadores de bloques activos"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active block management interval"
-msgstr "Intervalo de administración de bloques activos"
+msgid ""
+"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
+msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active block range"
-msgstr "Rango de bloque activo"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "You have no games installed."
+msgstr "No tienes juegos instalados."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active object send range"
-msgstr "Rango de envío en objetos activos"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Browse online content"
+msgstr "Explorar contenido en línea"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Address to connect to.\n"
-"Leave this blank to start a local server.\n"
-"Note that the address field in the main menu overrides this setting."
-msgstr ""
-"Dirección para conectarse.\n"
-"Dejar esto vacío para iniciar un servidor local.\n"
-"Nótese que el campo de dirección del menú principal anula este ajuste."
+msgid "Console height"
+msgstr "Altura de consola"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Adds particles when digging a node."
-msgstr "Añade partículas al excavar un nodo."
+#, fuzzy
+msgid "Hotbar slot 21 key"
+msgstr "Botón de siguiente Hotbar"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
-"screens."
+"Terrain noise threshold for hills.\n"
+"Controls proportion of world area covered by hills.\n"
+"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
msgstr ""
-"Ajustar la configuración de puntos por pulgada a tu pantalla (no X11/Android "
-"sólo), por ejemplo para pantallas 4K."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are "
-"brighter.\n"
-"This setting is for the client only and is ignored by the server."
+"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Ajustar la codificación gamma para las tablas de iluminación. Números "
-"mayores son mas brillantes.\n"
-"Este ajuste es solo para cliente y es ignorado por el servidor."
+"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n"
+"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Advanced"
-msgstr "Avanzado"
+msgid "Floatland base height noise"
+msgstr "Ruido de altura base para tierra flotante"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint."
-msgstr ""
-"Modifica cómo las tierras flotantes del tipo montaña aparecen arriba y abajo "
-"del punto medio."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Console"
+msgstr "Consola"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Altitude chill"
-msgstr "Frío de altitud"
+msgid "GUI scaling filter txr2img"
+msgstr "Filtro de escala de IGU \"txr2img\""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Always fly and fast"
-msgstr "Siempre volando y rápido"
+msgid ""
+"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
+"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
+msgstr ""
+"Retardo entre las actualizaciones de mallas en el cliente, en ms. "
+"Incrementar esto\n"
+"reducirá la cantidad de actualizaciones de mallas, lo que reducirá también "
+"la inestabilidad en equipos antiguos."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ambient occlusion gamma"
-msgstr "Gamma de oclusión ambiental"
+msgid ""
+"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
+"Useful for recording videos."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds."
-msgstr "Cantidad de mensajes que un jugador puede enviar en 10 segundos."
+msgid ""
+"Key for sneaking.\n"
+"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
+"disabled.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tecla para agacharse.\n"
+"También utilizada para escalar hacia abajo y hundirse en agua si "
+"aux1_descends está deshabilitado.\n"
+"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Amplifies the valleys."
-msgstr "Ampliar los valles."
+msgid "Invert vertical mouse movement."
+msgstr "Invertir movimiento vertical del ratón."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Anisotropic filtering"
-msgstr "Filtrado anisotrópico"
+#, fuzzy
+msgid "Touch screen threshold"
+msgstr "Límite de ruido de playa"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Announce server"
-msgstr "Anunciar servidor"
+msgid "The type of joystick"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Announce to this serverlist."
-msgstr "Anunciar en esta lista de servidores."
+msgid ""
+"Instrument global callback functions on registration.\n"
+"(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
+msgstr ""
+"Funciones de devolución de llamada global del instrumento en el registro.\n"
+"(Cualquier cosa que pase a una función minetest.register _ * ())"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Append item name"
-msgstr "Añadir nombre de objeto"
+msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
+msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Append item name to tooltip."
-msgstr "Añadir nombre de objeto a la burbuja informativa."
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Connect"
+msgstr "Conectar"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Apple trees noise"
-msgstr "Ruido de manzanos"
+msgid ""
+"Port to connect to (UDP).\n"
+"Note that the port field in the main menu overrides this setting."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Arm inertia"
-msgstr "Inercia de brazo"
+msgid "Chunk size"
+msgstr "Tamaño del chunk"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n"
-"the arm when the camera moves."
+"Enable to disallow old clients from connecting.\n"
+"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
+"connecting\n"
+"to new servers, but they may not support all new features that you are "
+"expecting."
msgstr ""
-"Inercia de brazo, proporciona un movimiento más realista\n"
-"del brazo cuando la cámara se mueve."
+"Habilitar para no permitir que clientes antíguos se conecten.\n"
+"Los clientes antíguos son compatibles al punto de conectarse a nueos "
+"servidores,\n"
+"pero pueden no soportar nuevas características."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ask to reconnect after crash"
-msgstr "Preguntar para reconectar tras una caída"
+msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -2092,2547 +1213,2462 @@ msgstr ""
"Fijado en bloques de mapa (16 nodos)."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Automatic forward key"
-msgstr "Tecla de avance automático"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
-msgstr ""
-"Salta obstáculos de un nodo automáticamente.\n"
-"tipo: booleano"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Automatically report to the serverlist."
-msgstr "Automáticamente informar a la lista del servidor."
+msgid "Server description"
+msgstr "Descripción del servidor"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Autosave screen size"
-msgstr "Autoguardar tamaño de ventana"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Media..."
+msgstr "Media..."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Autoscaling mode"
-msgstr "Modo de autoescalado"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
+msgstr ""
+"Advertencia: El juego \"Minimal development test\" está diseñado para "
+"desarrolladores."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Backward key"
-msgstr "Tecla retroceso"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n"
+"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Base ground level"
-msgstr "Nivel del suelo"
+msgid ""
+"Varies roughness of terrain.\n"
+"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Base terrain height."
-msgstr "Altura base del terreno."
+#, fuzzy
+msgid "Parallax occlusion mode"
+msgstr "Oclusión de paralaje"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Basic"
-msgstr "Básico"
+msgid "Active object send range"
+msgstr "Rango de envío en objetos activos"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Basic privileges"
-msgstr "Privilegios básicos"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Insert"
+msgstr "Introducir"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Beach noise"
-msgstr "Sonido de playa"
+msgid "Server side occlusion culling"
+msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Beach noise threshold"
-msgstr "Límite de ruido de playa"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "2x"
+msgstr "2x"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bilinear filtering"
-msgstr "Filtrado bilineal"
+msgid "Water level"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bind address"
-msgstr "Dirección BIND"
+msgid ""
+"Fast movement (via the \"special\" key).\n"
+"This requires the \"fast\" privilege on the server."
+msgstr ""
+"Movimiento rápido (por medio de tecla de \"Uso\").\n"
+"Requiere privilegio \"fast\" (rápido) en el servidor."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters"
-msgstr "Parámetros de ruido y humedad en la API de temperatura de biomas"
+msgid "Screenshot folder"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Biome noise"
msgstr "Ruido de bioma"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
-msgstr ""
-"Bits por píxel (también conocido como profundidad de color) en modo de "
-"pantalla completa."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Block send optimize distance"
-msgstr "Distancia de optimización de envío de bloques"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Build inside player"
-msgstr "Construir dentro de jugador"
+msgid "Debug log level"
+msgstr "Nivel de registro de depuración"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Builtin"
-msgstr "Incorporado"
+msgid ""
+"Key for toggling the display of the HUD.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bumpmapping"
-msgstr "Mapeado de relieve"
+msgid "Vertical screen synchronization."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
-"Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.5.\n"
-"Most users will not need to change this.\n"
-"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
-"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
+"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Distancia del plano cercano de la cámara en nodos, entre 0 y 0.5.\n"
-"La mayoría de los usuarios no necesitarán editar ésto.\n"
-"Incrementarlo puede reducir los artefactos en GPUs débiles.\n"
-"0.1 = Predeterminado, 0.25 = Buen valor para tabletas débiles."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Camera smoothing"
-msgstr "Suavizado de cámara"
+"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n"
+"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
-msgstr "Suavizado de cámara en modo cinematográfico"
+msgid "Julia y"
+msgstr "Julia y"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Camera update toggle key"
-msgstr "Tecla alternativa para la actualización de la cámara"
+msgid "Generate normalmaps"
+msgstr "Generar mapas normales"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave noise"
-msgstr "Ruido de cueva"
+msgid "Basic"
+msgstr "Básico"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave noise #1"
-msgstr "Ruido de cueva Nº1"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Enable modpack"
+msgstr "Activar pack de mods"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave noise #2"
-msgstr "Ruido de cueva Nº2"
+msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
+msgstr "Define el tamaño de las cuevas, valones bajos crean cuervas mayores."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave width"
-msgstr "Ancho de cueva"
+msgid "Crosshair alpha"
+msgstr "Opacidad de punto de mira"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave1 noise"
-msgstr "Ruido de cueva1"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Clear"
+msgstr "Limpiar"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave2 noise"
-msgstr "Ruido de cueva2"
+msgid "Enable mod channels support."
+msgstr "Activar soporte para canales de mods."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern limit"
-msgstr "Límite de caverna"
+msgid ""
+"3D noise defining mountain structure and height.\n"
+"Also defines structure of floatland mountain terrain."
+msgstr ""
+"Ruido 3D definiendo estructuras montañosas y altura.\n"
+"También define la estructura de las islas flotantes montañosas."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern noise"
-msgstr "Ruido de caverna"
+msgid "Static spawnpoint"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern taper"
-msgstr "Contención de la cueva"
+msgid ""
+"Key for toggling display of minimap.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern threshold"
-msgstr "Límite de caverna"
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
+msgstr "El servidor soporta versiones del protocolo entre $1 y $2. "
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern upper limit"
-msgstr "Límite superior de caverna"
+msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Center of light curve mid-boost."
-msgstr "Aumento medio del centro de la curva de luz."
+msgid "Texture path"
+msgstr "Ruta de la textura"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Changes the main menu UI:\n"
-"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
-"etc.\n"
-"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
-"be\n"
-"necessary for smaller screens."
+"Key for toggling the display of chat.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Cambia la UI del menú principal:\n"
-"-\tCompleto:\tMúltiples mundos, elección de juegos y texturas, etc.\n"
-"-\tSimple:\tUn solo mundo, sin elección de juegos o texturas.\n"
-"Puede ser necesario en pantallas pequeñas.\n"
-"-\tAutomático:\tSimple en Android, completo en otras plataformas."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat key"
-msgstr "Tecla del Chat"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat message count limit"
-msgstr "Límite de mensajes de chat"
+"Tecla para desplazar el jugador hacia la izquierda.\n"
+"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Chat message format"
-msgstr "Longitud máx. de mensaje de chat"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat message kick threshold"
-msgstr "Umbral de expulsión por mensajes"
+msgid "Pitch move mode"
+msgstr "Modo de movimiento de inclinación activado"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat message max length"
-msgstr "Longitud máx. de mensaje de chat"
+msgid "Tone Mapping"
+msgstr "Mapeado de tonos"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat toggle key"
-msgstr "Tecla alternativa para el chat"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Item definitions..."
+msgstr "Definiciones de objetos..."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chatcommands"
-msgstr "Comandos de Chat"
+msgid "Fallback font shadow alpha"
+msgstr "Alfa de sombra de fuente de reserva"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chunk size"
-msgstr "Tamaño del chunk"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Favorite"
+msgstr "Favorito"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cinematic mode"
-msgstr "Modo cinematográfico"
+msgid "3D clouds"
+msgstr "Nubes 3D"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cinematic mode key"
-msgstr "Tecla modo cinematográfico"
+msgid "Base ground level"
+msgstr "Nivel del suelo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clean transparent textures"
-msgstr "Limpiar texturas transparentes"
+msgid ""
+"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
+"Set this to true if your server is set up to restart automatically."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client"
-msgstr "Cliente"
+#, fuzzy
+msgid "Gradient of light curve at minimum light level."
+msgstr "Gradiente de la curva de luz al nivel de luz mínimo."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client and Server"
-msgstr "Cliente y servidor"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+#, fuzzy
+msgid "absvalue"
+msgstr "Valor absoluto"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client modding"
-msgstr "Customización del cliente"
+msgid "Valley profile"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client side modding restrictions"
-msgstr "Restricciones para modear del lado del cliente"
+msgid "Hill steepness"
+msgstr "Pendiente de la colina"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Client side node lookup range restriction"
-msgstr "Restricción de distancia de búsqueda de nodos del cliente"
+msgid ""
+"Terrain noise threshold for lakes.\n"
+"Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
+"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
+msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Climbing speed"
-msgstr "Velocidad de escalada"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "X Button 1"
+msgstr "X Botón 1"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cloud radius"
-msgstr "Radio de nube"
+msgid "Console alpha"
+msgstr "Alfa de consola"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clouds"
-msgstr "Nubes"
+msgid "Mouse sensitivity"
+msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clouds are a client side effect."
-msgstr "Las nubes son un efecto del lado del cliente."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Camera update disabled"
+msgstr "Actualización de la cámara desactivada"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clouds in menu"
-msgstr "Nubes en el menú"
+msgid ""
+"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
+"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
+"client number."
+msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Colored fog"
-msgstr "Niebla colorida"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Address: "
+msgstr "- Dirección: "
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
-"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
-"software',\n"
-"as defined by the Free Software Foundation.\n"
-"You can also specify content ratings.\n"
-"These flags are independent from Minetest versions,\n"
-"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
+"Instrument builtin.\n"
+"This is usually only needed by core/builtin contributors"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
-"allow them to upload and download data to/from the internet."
+"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
+"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
+"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
+"set to the nearest valid value."
msgstr ""
-"Lista separada por comas de mods que son permitidos de acceder a APIs de "
-"HTTP, las cuales les permiten subir y descargar archivos al/desde internet."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Adds particles when digging a node."
+msgstr "Añade partículas al excavar un nodo."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
+msgstr "¿Estás seguro de querer reiniciar el mundo de un jugador?"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
-"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
+"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are "
+"limited\n"
+"to this distance from the player to the node."
msgstr ""
-"Lista de mods de fiar separada por coma que se permiten acceder a funciones\n"
-"inseguras incluso quando securidad de mods está puesto (vía "
-"request_insecure_environment())."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Command key"
-msgstr "Tecla comando"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Sound muted"
+msgstr "Sonido silenciado"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Connect glass"
-msgstr "Conectar vidrio"
+#, fuzzy
+msgid "Strength of generated normalmaps."
+msgstr "Generar mapas normales"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Connect to external media server"
-msgstr "Conectar a un servidor media externo"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Change Keys"
+msgstr "Configurar teclas"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Connects glass if supported by node."
-msgstr "Conectar gafas si el nodo lo soporta."
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Previous Contributors"
+msgstr "Antiguos colaboradores"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Console alpha"
-msgstr "Alfa de consola"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
+msgstr "Modo rápido activado (nota: sin privilegio 'rápido')"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Play"
+msgstr "Jugar"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Console color"
-msgstr "Color de la consola"
+#, fuzzy
+msgid "Waving water length"
+msgstr "Oleaje en el agua"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Console height"
-msgstr "Altura de consola"
+msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "ContentDB Flag Blacklist"
+msgid ""
+"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
+"or swimming."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Default game"
+msgstr "Juego por defecto"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
#, fuzzy
-msgid "ContentDB URL"
-msgstr "Contenido"
+msgid "All Settings"
+msgstr "Ver toda la config."
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Snapshot"
+msgstr "Captura de pantalla"
+
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "Chat shown"
+msgstr "Chat mostrado"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Continuous forward"
-msgstr "Avance continuo"
+msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
+msgstr "Suavizado de cámara en modo cinematográfico"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+msgstr ""
+"Valor alfa del fondo de la consola de chat durante el juego (opacidad, entre "
+"0 y 255)."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n"
-"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable."
+"Key for toggling pitch move mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Movimiento continuo hacia adelante. Activado por la tecla de auto-avance.\n"
-"Presiona la tecla de auto-avance otra vez o retrocede para desactivar."
+"Tecla para silenciar el juego.\n"
+"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls"
-msgstr "Controles"
+msgid "Map generation limit"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Controls length of day/night cycle.\n"
-"Examples:\n"
-"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged."
+msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
msgstr ""
-"Controla el duración del ciclo día/noche.\n"
-"Ejemplos: 72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hora, 0 = día/noche/lo que sea se "
-"queda inalterado."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls sinking speed in liquid."
+msgid "Y-level of lower terrain and seabed."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Install"
+msgstr "Instalar"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
-msgstr "Controla lo escarpado/profundo de las depresiones."
+msgid "Mountain noise"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls steepness/height of hills."
-msgstr "Controla lo escarpado/alto de las colinas."
+msgid "Cavern threshold"
+msgstr "Límite de caverna"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad -"
+msgstr "Teclado Numérico -"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
-"Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
+msgid "Liquid update tick"
msgstr ""
-"Controla la densidad del terreno montañoso flotante.\n"
-"Se agrega un desplazamiento al valor de ruido 'mgv7_np_mountain'."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the second hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Controla el ancho de los túneles, un valor menor crea túneles más anchos."
+"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n"
+"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crash message"
-msgstr "Mensaje de error"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad *"
+msgstr "Teclado Numérico *"
+
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Done!"
+msgstr "¡Completado!"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Creative"
-msgstr "Creativo"
+msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Pitch move mode disabled"
+msgstr "Modo de movimiento de inclinación desactivado"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair alpha"
-msgstr "Opacidad de punto de mira"
+msgid "Method used to highlight selected object."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
-msgstr "Alfa del punto de mira (opacidad, entre 0 y 255)."
+msgid "Limit of emerge queues to generate"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair color"
-msgstr "Color de la cruz"
+#, fuzzy
+msgid "Lava depth"
+msgstr "Características de la Lava"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair color (R,G,B)."
-msgstr "Color de la cruz (R,G,B)."
+msgid "Shutdown message"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "DPI"
-msgstr "DPI"
+msgid "Mapblock limit"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Sound unmuted"
+msgstr "Sonido no silenciado"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Damage"
-msgstr "Daño"
+msgid "cURL timeout"
+msgstr "Tiempo de espera de cURL"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Darkness sharpness"
-msgstr "Agudeza de la obscuridad"
+msgid ""
+"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
+"ingame view frustum around."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Debug info toggle key"
-msgstr "Tecla alternativa para la información de la depuración"
+msgid ""
+"Key for opening the chat window to type commands.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tecla para abrir la ventana de chat y escribir comandos.\n"
+"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Debug log file size threshold"
-msgstr "Umbral de ruido del desierto"
+msgid "Hotbar slot 24 key"
+msgstr "Botón de siguiente Hotbar"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Debug log level"
-msgstr "Nivel de registro de depuración"
+msgid "Deprecated Lua API handling"
+msgstr "Manejo de funciones de Lua obsoletas"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dec. volume key"
-msgstr "Dec. tecla de volumen"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
+msgstr "Minimapa en modo superficie, Zoom x2"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Decrease this to increase liquid resistence to movement."
+msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dedicated server step"
-msgstr "Intervalo de servidor dedicado"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default acceleration"
-msgstr "Aceleración por defecto"
+#, fuzzy
+msgid "Valley depth"
+msgstr "Profundidad del relleno"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default game"
-msgstr "Juego por defecto"
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Initializing nodes..."
+msgstr "Inicializando nodos..."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Default game when creating a new world.\n"
-"This will be overridden when creating a world from the main menu."
+"Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
+"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
msgstr ""
-"Juego predeterminado al crear un nuevo mundo.\n"
-"Será sobreescrito al crear un mundo desde el menú principal."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default password"
-msgstr "Contraseña por defecto"
+msgid "Hotbar slot 1 key"
+msgstr "Tecla de barra rápida ranura 1"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default privileges"
-msgstr "Privilegios por defecto"
+msgid "Lower Y limit of dungeons."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default report format"
-msgstr "Formato de Reporte por defecto"
+msgid "Enables minimap."
+msgstr "Activar mini-mapa."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
-"Only has an effect if compiled with cURL."
+"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
+"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
msgstr ""
-"Tiempo de espera predeterminado para cURL, en milisegundos.\n"
-"Sólo tiene efecto si está compilado con cURL."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
+msgstr "Minimapa en modo radar, Zoom x2"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Fancy Leaves"
+msgstr "Hojas elegantes"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
-"Smooth floatlands occur when noise > 0."
+"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Define áreas de terreno liso flotante.\n"
-"Las zonas flotantes lisas se producen cuando el ruido > 0."
+"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n"
+"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines areas where trees have apples."
-msgstr "Define las áreas donde los árboles tienen manzanas."
+msgid "Automatic jumping"
+msgstr "Salto automático"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines areas with sandy beaches."
-msgstr "Define areas con playas arenosas."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Reset singleplayer world"
+msgstr "Reiniciar mundo de un jugador"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs."
-msgstr ""
-"Define áreas de terreno más alto (acantilado) y afecta la inclinación de los "
-"acantilados."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "\"Special\" = climb down"
+msgstr "\"Especial\" = Descender"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines distribution of higher terrain."
-msgstr "Define is distribución del terreno alto."
+msgid ""
+"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
+"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
+"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
+"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
+"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n"
+"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
+"enabled.\n"
+"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
+"texture autoscaling."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
-msgstr "Define el tamaño de las cuevas, valones bajos crean cuervas mayores."
+msgid "Height component of the initial window size."
+msgstr "Componente de altura del tamaño inicial de la ventana."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines large-scale river channel structure."
-msgstr "Define la estructura del canal fluvial a gran escala."
+msgid "Hilliness2 noise"
+msgstr "Ruido de las colinas 2"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
-msgstr "Define la localización y terreno de colinas y lagos opcionales."
+msgid "Cavern limit"
+msgstr "Límite de caverna"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Defines sampling step of texture.\n"
-"A higher value results in smoother normal maps."
+"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
+"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
+"Value is stored per-world."
msgstr ""
-"Define el intervalo de muestreo de las texturas.\n"
-"Un valor más alto causa mapas de relieve más suaves."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines the base ground level."
-msgstr "Define el nivel base del terreno."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Defines the depth of the river channel."
-msgstr "Define el nivel base del terreno."
+msgid "Floatland mountain exponent"
+msgstr "Exponente de las montañas en tierras flotantes"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
+msgid ""
+"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n"
+"The maximum total count is calculated dynamically:\n"
+"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
msgstr ""
-"Define la distancia máxima de envío de jugadores, en bloques (0 = sin "
-"límite)."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Defines the width of the river channel."
-msgstr "Define la estructura del canal fluvial a gran escala."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap hidden"
+msgstr "Minimapa oculto"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Defines the width of the river valley."
-msgstr "Define las áreas donde los árboles tienen manzanas."
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "enabled"
+msgstr "Activado"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines tree areas and tree density."
-msgstr "Define las áreas de árboles y densidad de árboles."
+msgid "Filler depth"
+msgstr "Profundidad del relleno"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
-"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
+"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n"
+"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable."
msgstr ""
-"Retardo entre las actualizaciones de mallas en el cliente, en ms. "
-"Incrementar esto\n"
-"reducirá la cantidad de actualizaciones de mallas, lo que reducirá también "
-"la inestabilidad en equipos antiguos."
+"Movimiento continuo hacia adelante. Activado por la tecla de auto-avance.\n"
+"Presiona la tecla de auto-avance otra vez o retrocede para desactivar."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Delay in sending blocks after building"
-msgstr "Retraso en enviar bloques después de construir"
+msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
-msgstr "Demora para mostrar información sobre herramientas, en milisegundos."
+#, fuzzy
+msgid "Hotbar slot 19 key"
+msgstr "Botón de siguiente Hotbar"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Deprecated Lua API handling"
-msgstr "Manejo de funciones de Lua obsoletas"
+msgid "Cinematic mode"
+msgstr "Modo cinematográfico"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Deprecated, define and locate cave liquids using biome definitions instead.\n"
-"Y of upper limit of lava in large caves."
+"Key for switching between first- and third-person camera.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Tecla para alternar entre cámar en primera y tercera persona.\n"
+"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
-msgstr "Profundidad en la cual comienzan las grandes cuevas."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Middle Button"
+msgstr "Botón central"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Depth below which you'll find large caves."
-msgstr "Profundidad en la cual comienzan las grandes cuevas."
+#, fuzzy
+msgid "Hotbar slot 27 key"
+msgstr "Botón de siguiente Hotbar"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+msgid "Accept"
+msgstr "Aceptar"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Description of server, to be displayed when players join and in the "
-"serverlist."
+msgid "cURL parallel limit"
msgstr ""
-"Descripción del servidor, que se muestra cuando los jugadores se unen, y en\n"
-"la lista de servidores."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Desert noise threshold"
-msgstr "Umbral de ruido del desierto"
+msgid "Fractal type"
+msgstr "Tipo de fractal"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
-"When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored."
+msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
msgstr ""
-"Los desiertos se dan cuando np_biome excede este valor.\n"
-"Cuando el nuevo sistema de biomas está habilitado, esto es ignorado."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Desynchronize block animation"
-msgstr "Desincronizar animación de bloques"
+msgid "Slice w"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Digging particles"
-msgstr "Partículas de excavación"
+msgid "Fall bobbing factor"
+msgstr "Factor de balanceo en caída"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Disable anticheat"
-msgstr "Desactivar Anticheat"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Menu"
+msgstr "Menú der."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Disallow empty passwords"
-msgstr "No permitir contraseñas vacías"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to install a game as a $1"
+msgstr "Fallo al instalar un juego como $1"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
+msgid "Noclip"
msgstr ""
-"Nombre de dominio del servidor, será mostrado en la lista de servidores."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Double tap jump for fly"
-msgstr "Pulsar dos veces \"saltar\" para volar"
+msgid "Variation of number of caves."
+msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
-msgstr "Pulsar dos veces \"saltar\" alterna el modo vuelo."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Particles"
+msgstr "Partículas"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Drop item key"
-msgstr "Tecla de \"Soltar objeto\""
+msgid "Fast key"
+msgstr "Tecla de \"Rápido\""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dump the mapgen debug information."
-msgstr "Imprimir información de depuración del generador de mapas."
+msgid ""
+"Set to true enables waving plants.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
+msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dungeon maximum Y"
-msgstr "Mazmorras, máx. Y"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Create"
+msgstr "Crear"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dungeon minimum Y"
-msgstr "Mazmorras, mín. Y"
+msgid "Mapblock mesh generation delay"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Dungeon noise"
-msgstr "Mazmorras, mín. Y"
+msgid "Minimum texture size"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Back to Main Menu"
+msgstr "Volver al menú principal"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Enable Lua modding support on client.\n"
-"This support is experimental and API can change."
+"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
+"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n"
+"increasing this value above 5.\n"
+"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n"
+"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n"
+"recommended."
msgstr ""
-"Habilitar el soporte de mods de Lua en el cliente.\n"
-"El soporte es experimental y la API puede cambiar."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable VBO"
-msgstr "Activar VBO"
+msgid "Gravity"
+msgstr "Gravedad"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable console window"
-msgstr "Habilita la ventana de consola"
+msgid "Invert mouse"
+msgstr "Invertir el ratón"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable creative mode for new created maps."
-msgstr "Habilita el modo creativo para nuevos mapas creados."
+msgid "Enable VBO"
+msgstr "Activar VBO"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable joysticks"
-msgstr "Activar joysticks"
+msgid "Mapgen Valleys"
+msgstr "Valles de Mapgen"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable mod channels support."
-msgstr "Activar soporte para canales de mods."
+msgid "Maximum forceloaded blocks"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable mod security"
-msgstr "Activar seguridad de mods"
+msgid ""
+"Key for jumping.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tecla para saltar.\n"
+"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable players getting damage and dying."
-msgstr "Habilitar daños y muerte de jugadores."
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "No game description provided."
+msgstr "La descripción del juego no está disponible"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable random user input (only used for testing)."
-msgstr "Habilitar entrada aleatoria (solo usar para pruebas)."
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Disable modpack"
+msgstr "Desactivar pack de mods"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable register confirmation"
-msgstr "Habilitar confirmación de registro"
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen V5"
+msgstr "Generador de mapas"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable register confirmation when connecting to server.\n"
-"If disabled, new account will be registered automatically."
+msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
msgstr ""
-"Habilita la confirmación de registro cuando se conecte al servidor.\n"
-"Si está desactivada, la nueva cuenta se registrará automáticamente."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
-"Disable for speed or for different looks."
-msgstr ""
-"Habilita iluminación suave con oclusión ambiental simple.\n"
-"Deshabilítalo para mayor velocidad o una vista diferente."
+msgid "Enable console window"
+msgstr "Habilita la ventana de consola"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable to disallow old clients from connecting.\n"
-"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
-"connecting\n"
-"to new servers, but they may not support all new features that you are "
-"expecting."
-msgstr ""
-"Habilitar para no permitir que clientes antíguos se conecten.\n"
-"Los clientes antíguos son compatibles al punto de conectarse a nueos "
-"servidores,\n"
-"pero pueden no soportar nuevas características."
+#, fuzzy
+msgid "Hotbar slot 7 key"
+msgstr "Botón de siguiente Hotbar"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
-"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
-"textures)\n"
-"when connecting to the server."
+msgid "The identifier of the joystick to use"
msgstr ""
-"Habilita el uso de un servidor remoto de medios (si lo provee el servidor).\n"
-"Servidores remotos ofrecen una manera significativamente más rápida de\n"
-"descargar medios (por ej. texturas) cuando se conecta a un servidor."
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Provided password file failed to open: "
+msgstr "Fallo para abrir el archivo con la contraseña proveída: "
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
-"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
-msgstr ""
-"Habilita el balanceo de la vista y la cantidad de balanceo de la vista.\n"
-"Por ejemplo: 0 para balanceo sin vista; 1.0 para normal; 2.0 para doble."
+msgid "Base terrain height."
+msgstr "Altura base del terreno."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable/disable running an IPv6 server.\n"
-"Ignored if bind_address is set."
+msgid "Limit of emerge queues on disk"
msgstr ""
-"Habilita/deshabilita ejecutar un servidor IPv6. Un servidor IPv6 puede ser\n"
-"restringido a clientes IPv6, dependiendo de la configuración del sistema.\n"
-"Ignorado si 'bind_address' está configurado."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables animation of inventory items."
-msgstr "Habilita la animación de objetos en el inventario."
+#: src/gui/modalMenu.cpp
+msgid "Enter "
+msgstr "Ingresar "
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
-"texture pack\n"
-"or need to be auto-generated.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
-msgstr ""
-"Habilita mapeado de relieves para las texturas. El mapeado de normales "
-"necesita ser\n"
-"suministrados por el paquete de texturas, o será generado automaticamente.\n"
-"Requiere habilitar sombreadores."
+msgid "Announce server"
+msgstr "Anunciar servidor"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
-msgstr "Habilitar cacheado de mallas giradas."
+msgid "Digging particles"
+msgstr "Partículas de excavación"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Continue"
+msgstr "Continuar"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables filmic tone mapping"
-msgstr "Habilita el mapeado de tonos fílmico"
+#, fuzzy
+msgid "Hotbar slot 8 key"
+msgstr "Botón de siguiente Hotbar"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables minimap."
-msgstr "Activar mini-mapa."
+msgid "Varies depth of biome surface nodes."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
-"Requires bumpmapping to be enabled."
+msgid "View range increase key"
msgstr ""
-"Habilita la generación de mapas de normales (efecto realzado) en el "
-"momento.\n"
-"Requiere habilitar mapeado de relieve."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Enables parallax occlusion mapping.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
+"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
msgstr ""
-"Habilita mapeado de oclusión de paralaje.\n"
-"Requiere habilitar sombreadores."
+"Lista de mods de fiar separada por coma que se permiten acceder a funciones\n"
+"inseguras incluso quando securidad de mods está puesto (vía "
+"request_insecure_environment())."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Engine profiling data print interval"
-msgstr "Intervalo de impresión de datos de profiling de la engine"
+msgid "Crosshair color (R,G,B)."
+msgstr "Color de la cruz (R,G,B)."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Entity methods"
-msgstr "Métodos de entidad"
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Previous Core Developers"
+msgstr "Antiguos desarrolladores principales"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
-"when set to higher number than 0."
+"Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
+"This requires the \"fly\" privilege on the server."
msgstr ""
-"Opción experimental, puede causar espacios visibles entre los\n"
-"bloques si se le da un valor mayor a 0."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "FPS in pause menu"
-msgstr "FPS (cuadros/s) en el menú de pausa"
+msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
+msgstr ""
+"Bits por píxel (también conocido como profundidad de color) en modo de "
+"pantalla completa."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "FSAA"
-msgstr "FSAA"
+msgid "Defines tree areas and tree density."
+msgstr "Define las áreas de árboles y densidad de árboles."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Factor noise"
-msgstr "Factor de ruido"
+#, fuzzy
+msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
+msgstr ""
+"Salta obstáculos de un nodo automáticamente.\n"
+"tipo: booleano"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fall bobbing factor"
-msgstr "Factor de balanceo en caída"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Uninstall Package"
+msgstr "Desinstalar el paquete"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font"
-msgstr "Fuente de reserva"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Please choose a name!"
+msgstr "¡Por favor, elige un nombre!"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font shadow"
-msgstr "Sombra de fuente de reserva"
+msgid "Formspec default background color (R,G,B)."
+msgstr "Color de fondo predeterminado para formularios (R, G, B)."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font shadow alpha"
-msgstr "Alfa de sombra de fuente de reserva"
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "The server has requested a reconnect:"
+msgstr "El servidor ha solicitado una reconexión:"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font size"
-msgstr "Tamaño de fuente de reserva"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Dependencies:"
+msgstr "Dependencias:"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast key"
-msgstr "Tecla de \"Rápido\""
+msgid ""
+"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains."
+msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast mode acceleration"
-msgstr "Aceleración del modo rápido"
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "We only support protocol version $1."
+msgstr "Solo se soporta la versión de protocolo $1."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast mode speed"
-msgstr "Velocidad del modo rápido"
+#, fuzzy
+msgid "Varies steepness of cliffs."
+msgstr "Controla lo escarpado/alto de las colinas."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast movement"
-msgstr "Movimiento rápido"
+msgid "HUD toggle key"
+msgstr "Tecla de cambio del HUD"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Active Contributors"
+msgstr "Colaboradores activos"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Fast movement (via the \"special\" key).\n"
-"This requires the \"fast\" privilege on the server."
+"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Movimiento rápido (por medio de tecla de \"Uso\").\n"
-"Requiere privilegio \"fast\" (rápido) en el servidor."
+"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n"
+"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Field of view"
-msgstr "Campo visual"
+msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Field of view in degrees."
-msgstr "Campo visual en grados."
+msgid "Tooltip delay"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
-"the\n"
-"Multiplayer Tab."
+"Remove color codes from incoming chat messages\n"
+"Use this to stop players from being able to use color in their messages"
msgstr ""
-"Fichero en client/serverlist/ que contiene sus servidores favoritos que se "
-"mostrarán en la página de Multijugador."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filler depth"
-msgstr "Profundidad del relleno"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Client side scripting is disabled"
+msgstr "El Scripting en el lado del cliente está desactivado"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filler depth noise"
-msgstr "Nivel llena de ruido"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "$1 (Enabled)"
+msgstr "$1 (Activado)"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filmic tone mapping"
-msgstr "Mapa de tonos fílmico"
+msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
+msgstr "Ruido 3D definiendo la estructura de las paredes de ríos de cañón."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
-"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
-"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n"
-"at texture load time."
+msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
msgstr ""
-"Las texturas filtradas pueden mezclar los valores RGB de los vecinos\n"
-"completamete tranparentes, los cuales los optimizadores de ficheros\n"
-"PNG usualmente descartan, lo que a veces resulta en un borde claro u\n"
-"oscuro en las texturas transparentes. Aplica éste filtro para limpiar ésto\n"
-"al cargar las texturas."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filtering"
-msgstr "Filtrado"
+msgid "Hilliness4 noise"
+msgstr "Ruido de las colinas 4"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
-msgstr "Primero de 2 ruidos 3D que juntos definen la altura de la montañas."
+msgid ""
+"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n"
+"the arm when the camera moves."
+msgstr ""
+"Inercia de brazo, proporciona un movimiento más realista\n"
+"del brazo cuando la cámara se mueve."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "First of two 3D noises that together define tunnels."
-msgstr "Primero de 2 ruidos 3D que juntos definen túneles."
+msgid ""
+"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
+"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
+"textures)\n"
+"when connecting to the server."
+msgstr ""
+"Habilita el uso de un servidor remoto de medios (si lo provee el servidor).\n"
+"Servidores remotos ofrecen una manera significativamente más rápida de\n"
+"descargar medios (por ej. texturas) cuando se conecta a un servidor."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fixed map seed"
-msgstr "Semilla de mapa fija"
+msgid "Active Block Modifiers"
+msgstr "Modificadores de bloques activos"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fixed virtual joystick"
-msgstr "Joystick virtual fijo"
+#, fuzzy
+msgid "Parallax occlusion iterations"
+msgstr "Oclusión de paralaje"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland base height noise"
-msgstr "Ruido de altura base para tierra flotante"
+msgid "Cinematic mode key"
+msgstr "Tecla modo cinematográfico"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland base noise"
-msgstr "Ruido base para tierra flotante"
+msgid "Maximum hotbar width"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland level"
-msgstr "Nivel de tierra flotante"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for toggling the display of fog.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tecla para desplazar el jugador hacia la izquierda.\n"
+"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland mountain density"
-msgstr "Densidad de las montañas en tierras flotantes"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Apps"
+msgstr "Aplicaciones"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland mountain exponent"
-msgstr "Exponente de las montañas en tierras flotantes"
+msgid "Max. packets per iteration"
+msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland mountain height"
-msgstr "Altura de las montañas en tierras flotantes"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Sleep"
+msgstr "Suspender"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fly key"
-msgstr "Tecla vuelo"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad ."
+msgstr "Teclado Numérico ."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Flying"
-msgstr "Volar"
+msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
+msgstr ""
+"Un mensaje para ser mostrado a todos los clientes cuando el servidor se "
+"apaga."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fog"
-msgstr "Niebla"
+msgid ""
+"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
+"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
+"software',\n"
+"as defined by the Free Software Foundation.\n"
+"You can also specify content ratings.\n"
+"These flags are independent from Minetest versions,\n"
+"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fog start"
-msgstr "Inicio de Niebla"
+msgid "Hilliness1 noise"
+msgstr "Ruido de las colinas 1"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fog toggle key"
-msgstr "Tecla para alternar niebla"
+msgid "Mod channels"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font path"
-msgstr "Ruta de fuentes"
+msgid "Safe digging and placing"
+msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow"
-msgstr "Sombra de fuentes"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Bind Address"
+msgstr "Asociar dirección"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Font shadow alpha"
msgstr "Alfa de sombra de fuentes"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
-msgstr "Alfa de sombra de fuentes (opacidad, entre 0 y 255)."
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Viewing range is at minimum: %d"
+msgstr "Rango de visión está al mínimo: %d"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn."
-msgstr "Compensado de sombra de fuente, si es 0 no se dibujará la sombra."
+msgid ""
+"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
+"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font size"
-msgstr "Tamaño de fuente"
+msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Z"
+msgstr "Z"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Format of player chat messages. The following strings are valid "
-"placeholders:\n"
-"@name, @message, @timestamp (optional)"
+"Key for opening the inventory.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Tecla para abrir la ventana de chat.\n"
+"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Format of screenshots."
-msgstr "Formato de capturas de pantalla."
+msgid ""
+"Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
+"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
+"Useful for mod developers and server operators."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Default Background Color"
-msgstr "Color de fondo predeterminado para los formularios"
+msgid "Near plane"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Default Background Opacity"
-msgstr "Opacidad de fondo Predeterminada para formularios"
+msgid "3D noise defining terrain."
+msgstr "Ruido 3D definiendo el terreno."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Full-Screen Background Color"
-msgstr "Color see fondo para formularios en pantalla completa"
+#, fuzzy
+msgid "Hotbar slot 30 key"
+msgstr "Botón de siguiente Hotbar"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity"
-msgstr "Opacidad de formularios en pantalla completa"
+msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
+msgstr ""
+"Si esta activado, los nuevos jugadores no pueden unirse con contraseñas "
+"vacías."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec default background color (R,G,B)."
-msgstr "Color de fondo predeterminado para formularios (R, G, B)."
+#: src/network/clientpackethandler.cpp
+msgid "LANG_CODE"
+msgstr "es"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)."
-msgstr "Opacidad predeterminada del fondo de formularios (entre 0 y 255)."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Waving Leaves"
+msgstr "Movimiento de Hojas"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)."
-msgstr "Color de fondo de los formularios en pantalla completa (R, G, B)."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "(No description of setting given)"
+msgstr "(Ninguna descripción de ajuste dada)"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
+msgid ""
+"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
+"allow them to upload and download data to/from the internet."
msgstr ""
-"Opacidad de fondo de los formularios en pantalla completa (entre 0 y 255)."
+"Lista separada por comas de mods que son permitidos de acceder a APIs de "
+"HTTP, las cuales les permiten subir y descargar archivos al/desde internet."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Forward key"
-msgstr "Tecla Avanzar"
+msgid ""
+"Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
+"Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
+msgstr ""
+"Controla la densidad del terreno montañoso flotante.\n"
+"Se agrega un desplazamiento al valor de ruido 'mgv7_np_mountain'."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
-msgstr "Cuarto de 4 ruidos 2D que juntos definen la altura de las montañas."
+msgid "Inventory items animations"
+msgstr "Animaciones de elementos del inventario"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fractal type"
-msgstr "Tipo de fractal"
+msgid "Ground noise"
+msgstr "Ruido del suelo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
+msgid ""
+"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains "
+"vertically."
msgstr ""
-"Fracción de la distancia visible en la que la niebla se empieza a renderizar"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "FreeType fonts"
-msgstr "Fuentes FreeType"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
-"nodes)."
+"The default format in which profiles are being saved,\n"
+"when calling `/profiler save [format]` without format."
msgstr ""
-"Desde cuán lejos se generan los bloques para los clientes, especificado\n"
-"en bloques de mapa (mapblocks, 16 nodos)."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
-msgstr ""
-"Desde cuán lejos se envían bloques a los clientes, especificado en\n"
-"bloques de mapa (mapblocks, 16 nodos)."
+msgid "Dungeon minimum Y"
+msgstr "Mazmorras, mín. Y"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Disabled unlimited viewing range"
+msgstr "Rango de visión ilimitada desactivado"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
-"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
-"\n"
-"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n"
-"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n"
-"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)"
+"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
+"Requires bumpmapping to be enabled."
msgstr ""
-"Desde cuan lejano los clientes saben de los objetos, en bloques (16 nodos).\n"
+"Habilita la generación de mapas de normales (efecto realzado) en el momento."
"\n"
-"Establecer esto a más de 'active_block_range' tambien causará que\n"
-"el servidor mantenga objetos activos hasta ésta distancia en la dirección\n"
-"que el jugador está mirando. (Ésto puede evitar que los\n"
-"enemigos desaparezcan)"
+"Requiere habilitar mapeado de relieve."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Full screen"
-msgstr "Pantalla completa"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "KiB/s"
+msgstr "KiB/s"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Full screen BPP"
-msgstr "Profundidad de color en pantalla completa"
+msgid "Trilinear filtering"
+msgstr "Filtrado trilineal"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fullscreen mode."
-msgstr "Modo de pantalla completa."
+msgid "Fast mode acceleration"
+msgstr "Aceleración del modo rápido"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "GUI scaling"
-msgstr "Escala de IGU"
+msgid "Iterations"
+msgstr "Iteraciones"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "GUI scaling filter"
-msgstr "Filtro de escala de IGU"
+#, fuzzy
+msgid "Hotbar slot 32 key"
+msgstr "Botón de siguiente Hotbar"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "GUI scaling filter txr2img"
-msgstr "Filtro de escala de IGU \"txr2img\""
+msgid "Step mountain size noise"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gamma"
-msgstr "Gamma"
+msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
+msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Generate normalmaps"
-msgstr "Generar mapas normales"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Port"
+msgstr "Puerto"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Global callbacks"
-msgstr "Devolución de llamadas globales"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Up"
+msgstr "Arriba"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
-"Global map generation attributes.\n"
-"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
-"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
+"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
+"video\n"
+"cards.\n"
+"This only works with the OpenGL video backend."
msgstr ""
-"Atributos del generador de mapas globales.\n"
-"En el generador de mapas V6 la opción (o marcador) \"decorations\" controla "
-"todos los elementos decorativos excepto los árboles y la hierba de la "
-"jungla, en todos los otros generadores de mapas esta opción controla todas "
-"las decoraciones.\n"
-"Las opciones que no son incluidas en el texto con la cadena de opciones no "
-"serán modificadas y mantendrán su valor por defecto.\n"
-"Las opciones que comienzan con el prefijo \"no\" son utilizadas para "
-"inhabilitar esas opciones."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Game paused"
+msgstr "Juego pausado"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Gradient of light curve at maximum light level."
-msgstr "Gradiente de la curva de luz al nivel de luz máximo."
+msgid "Bilinear filtering"
+msgstr "Filtrado bilineal"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Gradient of light curve at minimum light level."
-msgstr "Gradiente de la curva de luz al nivel de luz mínimo."
+msgid ""
+"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n"
+"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main "
+"circle."
+msgstr ""
+"(Android) Usar palanca virtual para activar el botón \"aux\".\n"
+"Si está activado, la palanca virtual también activará el botón \"aux\" fuera "
+"del círculo principal."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Graphics"
-msgstr "Gráficos"
+msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)."
+msgstr "Color de fondo de los formularios en pantalla completa (R, G, B)."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gravity"
-msgstr "Gravedad"
+msgid "Heat noise"
+msgstr "Calor del ruido"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ground level"
-msgstr "Nivel del suelo"
+msgid "VBO"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ground noise"
-msgstr "Ruido del suelo"
+#, fuzzy
+msgid "Mute key"
+msgstr "Usa la tecla"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "HTTP mods"
-msgstr "Mods HTTP"
+msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
+msgstr "Profundidad en la cual comienzan las grandes cuevas."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "HUD scale factor"
-msgstr "Factor de escala del HUD"
+msgid "Range select key"
+msgstr "Tecla seleccionar rango de visión"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Edit"
+msgstr "Editar"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "HUD toggle key"
-msgstr "Tecla de cambio del HUD"
+msgid "Filler depth noise"
+msgstr "Nivel llena de ruido"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Handling for deprecated lua api calls:\n"
-"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
-"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
-"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
+msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
msgstr ""
-"Manejo de las llamadas de la API LUA obsoletas:\n"
-"- legacy: (intenta)imita el antiguo comportamiento (por defecto para "
-"lanzamientos).\n"
-"- log: imita y guarda el seguimiento de las llamadas obsoletas (por defecto "
-"para depuración).\n"
-"- error: Cancela en el uso de llamadas obsoletas (sugerido para los "
-"desarrolladores de Mods)."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Have the profiler instrument itself:\n"
-"* Instrument an empty function.\n"
-"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
-"call).\n"
-"* Instrument the sampler being used to update the statistics."
+"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n"
+"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Heat blend noise"
-msgstr "Mezcla de calor del ruido"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Heat noise"
-msgstr "Calor del ruido"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Height component of the initial window size."
-msgstr "Componente de altura del tamaño inicial de la ventana."
+msgid ""
+"Key for moving the player right.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tecla para desplazar el jugador hacia la derecha.\n"
+"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Height noise"
-msgstr "Altura del ruido"
+msgid "Center of light curve mid-boost."
+msgstr "Aumento medio del centro de la curva de luz."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Height select noise"
-msgstr "Ruido de elección de altura"
+msgid "Lake threshold"
+msgstr "Umbral del lago"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "High-precision FPU"
-msgstr "Alta-precisión FPU"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 8"
+msgstr "Teclado Numérico 8"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hill steepness"
-msgstr "Pendiente de la colina"
+msgid "Server port"
+msgstr "Puerto del servidor"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hill threshold"
-msgstr "Umbral de la colina"
+msgid ""
+"Description of server, to be displayed when players join and in the "
+"serverlist."
+msgstr ""
+"Descripción del servidor, que se muestra cuando los jugadores se unen, y en\n"
+"la lista de servidores."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hilliness1 noise"
-msgstr "Ruido de las colinas 1"
+msgid ""
+"Enables parallax occlusion mapping.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
+msgstr ""
+"Habilita mapeado de oclusión de paralaje.\n"
+"Requiere habilitar sombreadores."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hilliness2 noise"
-msgstr "Ruido de las colinas 2"
+msgid "Waving plants"
+msgstr "Movimiento de plantas"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hilliness3 noise"
-msgstr "Ruido de las colinas 3"
+msgid "Ambient occlusion gamma"
+msgstr "Gamma de oclusión ambiental"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hilliness4 noise"
-msgstr "Ruido de las colinas 4"
+#, fuzzy
+msgid "Inc. volume key"
+msgstr "Tecla de la consola"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
-msgstr ""
-"Página de inicio del servidor, que se mostrará en la lista de servidores."
+msgid "Disallow empty passwords"
+msgstr "No permitir contraseñas vacías"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n"
-"in nodes per second per second."
+"Julia set only.\n"
+"Y component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
msgstr ""
+"Sólo conjunto de Julia: \n"
+"El componente Y de la constante hipercompleja.\n"
+"Altera la forma del fractal.\n"
+"Rango aproximadamente de -2 a 2."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n"
-"in nodes per second per second."
+"Network port to listen (UDP).\n"
+"This value will be overridden when starting from the main menu."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n"
-"in nodes per second per second."
-msgstr ""
+msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
+msgstr "Ruido 2D para controlar la forma/tamaño de las montañas inclinadas."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar next key"
-msgstr "Tecla de siguiente barra rápida"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "OEM Clear"
+msgstr "Limpiar OEM"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar previous key"
-msgstr "Tecla de anterior barra rápida"
+msgid "Basic privileges"
+msgstr "Privilegios básicos"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 1 key"
-msgstr "Tecla de barra rápida ranura 1"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Hosting server"
+msgstr "Servidor anfitrión"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 10 key"
-msgstr "Tecla de barra rápida ranura 10"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 7"
+msgstr "Teclado Numérico 7"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 11 key"
-msgstr "Tecla de barra rápida ranura 11"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Mode: "
+msgstr "- Modo: "
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 12 key"
-msgstr "Tecla de barra rápida ranura 12"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 6"
+msgstr "Teclado Numérico 6"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 13 key"
-msgstr "Tecla de barra rápida ranura 13"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "New"
+msgstr "Nuevo"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 14 key"
-msgstr "Tecla de barra rápida ranura 14"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
+msgstr "Instalar: Formato de archivo \"$1\" no soportado o archivo corrupto"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 15 key"
-msgstr "Botón de siguiente Hotbar"
+msgid "Main menu script"
+msgstr "Script del menú principal"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 16 key"
-msgstr "Botón de siguiente Hotbar"
+msgid "River noise"
+msgstr "Ruido de caverna"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 17 key"
-msgstr "Botón de siguiente Hotbar"
+msgid ""
+"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 18 key"
-msgstr "Botón de siguiente Hotbar"
+msgid "Ground level"
+msgstr "Nivel del suelo"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 19 key"
-msgstr "Botón de siguiente Hotbar"
+msgid "ContentDB URL"
+msgstr "Contenido"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 2 key"
-msgstr "Botón de siguiente Hotbar"
+msgid "Show debug info"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 20 key"
-msgstr "Botón de siguiente Hotbar"
+msgid "In-Game"
+msgstr "Dentro del Juego"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 21 key"
-msgstr "Botón de siguiente Hotbar"
+msgid "The URL for the content repository"
+msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 22 key"
-msgstr "Botón de siguiente Hotbar"
+msgid "Automatic forward enabled"
+msgstr "Avance automático activado"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 23 key"
-msgstr "Botón de siguiente Hotbar"
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "Main menu"
+msgstr "Menú principal"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 24 key"
-msgstr "Botón de siguiente Hotbar"
+msgid "Humidity noise"
+msgstr "Ruido para la humedad"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 25 key"
-msgstr "Botón de siguiente Hotbar"
+msgid "Gamma"
+msgstr "Gamma"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 26 key"
-msgstr "Botón de siguiente Hotbar"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No"
+msgstr "No"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 27 key"
-msgstr "Botón de siguiente Hotbar"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
+#: src/client/keycode.cpp,
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp,
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancelar"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 28 key"
-msgstr "Botón de siguiente Hotbar"
+msgid ""
+"Key for selecting the first hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n"
+"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 29 key"
-msgstr "Botón de siguiente Hotbar"
+msgid "Floatland base noise"
+msgstr "Ruido base para tierra flotante"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 3 key"
-msgstr "Botón de siguiente Hotbar"
+msgid "Default privileges"
+msgstr "Privilegios por defecto"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 30 key"
-msgstr "Botón de siguiente Hotbar"
+msgid "Client modding"
+msgstr "Customización del cliente"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 31 key"
+msgid "Hotbar slot 25 key"
msgstr "Botón de siguiente Hotbar"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 32 key"
-msgstr "Botón de siguiente Hotbar"
+msgid "Left key"
+msgstr "Tecla izquierda"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 4 key"
-msgstr "Botón de siguiente Hotbar"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 1"
+msgstr "Teclado Numérico 1"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 5 key"
-msgstr "Botón de siguiente Hotbar"
+msgid ""
+"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
+"- Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
+"- Serverlist download and server announcement.\n"
+"- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
+"Only has an effect if compiled with cURL."
+msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 6 key"
-msgstr "Botón de siguiente Hotbar"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Optional dependencies:"
+msgstr "Dependencias opcionales:"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Noclip mode enabled"
+msgstr "Modo 'Noclip' activado"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Select directory"
+msgstr "Seleccionar carpeta"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 7 key"
-msgstr "Botón de siguiente Hotbar"
+msgid "Julia w"
+msgstr "Julia w"
+
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Server enforces protocol version $1. "
+msgstr "El servidor utiliza el protocolo versión $1. "
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 8 key"
-msgstr "Botón de siguiente Hotbar"
+msgid "View range decrease key"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 9 key"
-msgstr "Botón de siguiente Hotbar"
+msgid ""
+"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n"
+"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "How deep to make rivers."
-msgstr "Profundidad para los ríos"
+msgid "Desynchronize block animation"
+msgstr "Desincronizar animación de bloques"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Menu"
+msgstr "Menú izq."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
-"Higher value is smoother, but will use more RAM."
+"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
msgstr ""
-"Cuanto espera el servidor antes de descargar los bloques de mapa no "
-"utilizados.\n"
-"Con valores mayores es mas fluido, pero se utiliza mas RAM."
+"Desde cuán lejos se envían bloques a los clientes, especificado en\n"
+"bloques de mapa (mapblocks, 16 nodos)."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "How wide to make rivers."
-msgstr "Ancho de los ríos"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Yes"
+msgstr "Sí"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Humidity blend noise"
+msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Humidity noise"
-msgstr "Ruido para la humedad"
+msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Humidity variation for biomes."
-msgstr "Variación de humedad para los biomas."
+msgid "Delay in sending blocks after building"
+msgstr "Retraso en enviar bloques después de construir"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "IPv6"
-msgstr "IPv6"
+#, fuzzy
+msgid "Parallax occlusion"
+msgstr "Oclusión de paralaje"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "IPv6 server"
-msgstr "servidor IPv6"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Change camera"
+msgstr "Cambiar cámara"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "IPv6 support."
-msgstr "soporte IPv6."
+msgid "Height select noise"
+msgstr "Ruido de elección de altura"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
-"to not waste CPU power for no benefit."
+"Iterations of the recursive function.\n"
+"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n"
+"increases processing load.\n"
+"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7."
msgstr ""
-"Si las FPS no van mas alto que esto, limitelas\n"
-"para no gastar poder del CPU para ningun beneficio."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid ""
-"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode "
-"are\n"
-"enabled."
-msgstr ""
-"Si la tecla \"usar\" desactivada se usa para volar rápido si tanto el modo "
-"rápido como el modo rápido están habilitados."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n"
-"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
-"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most "
-"invisible\n"
-"so that the utility of noclip mode is reduced."
-msgstr ""
+msgid "Parallax occlusion scale"
+msgstr "Oclusión de paralaje"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
-"nodes.\n"
-"This requires the \"noclip\" privilege on the server."
-msgstr ""
-"Si se habilita junto con el modo volar, el jugador puede volar a través de "
-"nodos sólidos.\n"
-"Esto requiere el privilegio \"noclip\" en el servidor."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Singleplayer"
+msgstr "Un jugador"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
-"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing "
-"down and\n"
-"descending."
+"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Si está habilitado, la tecla \"usar\" en lugar de la tecla \"escabullirse\" "
-"se usa para subir y bajar."
+"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n"
+"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
-"This option is only read when server starts."
-msgstr ""
-"Si esta activiado, las accione son guardadas para un rollback.\n"
-"Esta opcion es de solo lectura cuando el servidor inicia."
+msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters"
+msgstr "Parámetros de ruido y humedad en la API de temperatura de biomas"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
-msgstr ""
-"Si esta habilitado, desahabilita la prevencion de trampas y trucos en "
-"multijugador."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Z spread"
+msgstr "Propagación Z"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
-"Only enable this if you know what you are doing."
-msgstr ""
-"Si está habilitado, los datos mundiales inválidos no harán que el servidor "
-"se apague.\n"
-"Solo habilita esto si sabes lo que estás haciendo."
+msgid "Cave noise #2"
+msgstr "Ruido de cueva Nº2"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
-"or swimming."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Liquid sinking speed"
+msgstr "Velocidad de descenso"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
-msgstr ""
-"Si esta activado, los nuevos jugadores no pueden unirse con contraseñas "
-"vacías."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Node Highlighting"
+msgstr "Resaltar nodos"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
-"you stand.\n"
-"This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
+msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
msgstr ""
-"Si está habilitado, puede colocar bloques en la posición (pies + nivel de "
-"los ojos) donde se encuentra.\n"
-"Esto es útil cuando se trabaja con nódulos en áreas pequeñas."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are "
-"limited\n"
-"to this distance from the player to the node."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
+msgstr "Fallo al instalar $1 como paquete de texturas"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n"
-"this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n"
-"deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n"
-"debug.txt is only moved if this setting is positive."
+"Julia set only.\n"
+"W component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Has no effect on 3D fractals.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
msgstr ""
+"Sólo conjuntos de Julia.\n"
+"El componente W de la constante hipercompleja.\n"
+"Altera la forma del fractal.\n"
+"No tiene efecto en los fractales 3D.\n"
+"Rango aproximadamente entre -2 y 2."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
-msgstr "Si se activa, los jugadores siempre reaparecerán en la posición dada."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ignore world errors"
-msgstr "Ignora los errores del mundo"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Rename"
+msgstr "Renombrar"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-Game"
-msgstr "Dentro del Juego"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
+msgstr "Minimapa en modo radar, Zoom x4"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
-msgstr ""
-"Valor alfa del fondo de la consola de chat durante el juego (opacidad, entre "
-"0 y 255)."
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Credits"
+msgstr "Créditos"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
-msgstr "Color del fondo de la consola de chat durante el juego (R, G, B)."
+msgid "Mapgen debug"
+msgstr "Depuración del generador de mapas"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
+msgid ""
+"Key for opening the chat window to type local commands.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Altura de la consola de chat en el juego, entre 0.1 (10%) y 1.0 (100%)."
+"Tecla para abrir la ventana de chat y escribir comandos.\n"
+"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Inc. volume key"
-msgstr "Tecla de la consola"
+msgid "Desert noise threshold"
+msgstr "Umbral de ruido del desierto"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Config mods"
+msgstr "Configurar mods"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Inc. volume"
+msgstr "Subir volumen"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Instrument builtin.\n"
-"This is usually only needed by core/builtin contributors"
+"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
+"to not waste CPU power for no benefit."
msgstr ""
+"Si las FPS no van mas alto que esto, limitelas\n"
+"para no gastar poder del CPU para ningun beneficio."
+
+#: builtin/client/death_formspec.lua,
+#: src/client/game.cpp
+msgid "You died"
+msgstr "Has muerto"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Instrument chatcommands on registration."
-msgstr "Instrumento de comandos del chat en el registro."
+#, fuzzy
+msgid "Screenshot quality"
+msgstr "Captura de pantalla"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Instrument global callback functions on registration.\n"
-"(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
-msgstr ""
-"Funciones de devolución de llamada global del instrumento en el registro.\n"
-"(Cualquier cosa que pase a una función minetest.register _ * ())"
+msgid "Enable random user input (only used for testing)."
+msgstr "Habilitar entrada aleatoria (solo usar para pruebas)."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
+"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
msgstr ""
-"Instrumenta la función de acción de los Modificadores de Bloque Activos en "
-"el registro."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Off"
+msgstr "Deshabilitado"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
+"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Instrumenta la función de acción de Carga de Modificadores de Bloque en el "
-"registro."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Instrument the methods of entities on registration."
-msgstr "Instrumenta los métodos de las entidades en el registro."
+"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n"
+"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Instrumentation"
-msgstr "Instrumentación"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Select Package File:"
+msgstr "Seleccionar el archivo del paquete:"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
+msgid ""
+"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n"
+"0 = disable. Useful for developers."
msgstr ""
-"Intervalo de guardar cambios importantes en el mundo, expresado en segundos."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Interval of sending time of day to clients."
-msgstr "Intervalo de envío de la hora del día a los clientes."
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen V6"
+msgstr "Generador de mapas"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Inventory items animations"
-msgstr "Animaciones de elementos del inventario"
+msgid "Camera update toggle key"
+msgstr "Tecla alternativa para la actualización de la cámara"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Inventory key"
-msgstr "Tecla Inventario"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Shutting down..."
+msgstr "Cerrando..."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Invert mouse"
-msgstr "Invertir el ratón"
+msgid "Unload unused server data"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Invert vertical mouse movement."
-msgstr "Invertir movimiento vertical del ratón."
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen V7 specific flags"
+msgstr "Banderas planas de Mapgen"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Item entity TTL"
-msgstr "Ítem entidad TTL"
+msgid "Player name"
+msgstr "Nombre del jugador"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Iterations"
-msgstr "Iteraciones"
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Core Developers"
+msgstr "Desarrolladores principales"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Iterations of the recursive function.\n"
-"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n"
-"increases processing load.\n"
-"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7."
+msgid "Message of the day displayed to players connecting."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick ID"
-msgstr "ID de Joystick"
+msgid "Y of upper limit of lava in large caves."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick button repetition interval"
-msgstr "Intervalo de repetición del botón del Joystick"
+msgid "Save window size automatically when modified."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick frustum sensitivity"
+msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
msgstr ""
+"Define la distancia máxima de envío de jugadores, en bloques (0 = sin "
+"límite)."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick type"
-msgstr "Tipo de Joystick"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No Filter"
+msgstr "Sin Filtrado"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"W component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Has no effect on 3D fractals.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
-msgstr ""
-"Sólo conjuntos de Julia.\n"
-"El componente W de la constante hipercompleja.\n"
-"Altera la forma del fractal.\n"
-"No tiene efecto en los fractales 3D.\n"
-"Rango aproximadamente entre -2 y 2."
+#, fuzzy
+msgid "Hotbar slot 3 key"
+msgstr "Botón de siguiente Hotbar"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"X component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Sólo conjuntos de Julia: \n"
-"El componente X de la constante hipercompleja.\n"
-"Altera la forma del fractal.\n"
-"Rango aproximadamente de -2 a 2."
+"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n"
+"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"Y component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
-msgstr ""
-"Sólo conjunto de Julia: \n"
-"El componente Y de la constante hipercompleja.\n"
-"Altera la forma del fractal.\n"
-"Rango aproximadamente de -2 a 2."
+msgid "Node highlighting"
+msgstr "Resaltado de los nodos"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"Z component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+"Controls length of day/night cycle.\n"
+"Examples:\n"
+"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged."
msgstr ""
-"Sólo conjunto de Julia:\n"
-"Componente Z de la constante hipercompleja.\n"
-"Altera la forma del fractal.\n"
-"Rango aproximadamente entre -2 y 2."
+"Controla el duración del ciclo día/noche.\n"
+"Ejemplos: 72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hora, 0 = día/noche/lo que sea se "
+"queda inalterado."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia w"
-msgstr "Julia w"
+#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
+msgid "Muted"
+msgstr "Silenciado"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia x"
-msgstr "Julia x"
+msgid "ContentDB Flag Blacklist"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia y"
-msgstr "Julia y"
+msgid "Cave noise #1"
+msgstr "Ruido de cueva Nº1"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia z"
-msgstr "Julia z"
+#, fuzzy
+msgid "Hotbar slot 15 key"
+msgstr "Botón de siguiente Hotbar"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Jump key"
-msgstr "Tecla Saltar"
+msgid "Client and Server"
+msgstr "Cliente y servidor"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Jumping speed"
-msgstr "Velocidad de salto"
+msgid "Fallback font size"
+msgstr "Tamaño de fuente de reserva"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for decreasing the viewing range.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Max. clearobjects extra blocks"
msgstr ""
-"Tecla para disminuir la distancia de visión.\n"
-"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid ""
-"Key for decreasing the volume.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
+"characters [a-z0-9_] are allowed."
msgstr ""
-"Tecla para disminuir el volumen.\n"
-"Ver http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Error al activar el mod \"$1\" por contener caracteres no permitidos. Solo "
+"los caracteres [a-z0-9_] están permitidos."
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Inc. range"
+msgstr "Inc. rango"
+
+#: src/client/game.cpp,
+#: src/gui/modalMenu.cpp
+msgid "ok"
+msgstr "aceptar"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for dropping the currently selected item.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n"
+"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n"
+"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n"
+"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n"
+"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n"
+"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
msgstr ""
-"Tecla para eliminar el elemento seleccionado actualmente.\n"
-"Ver http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for increasing the viewing range.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Width of the selection box lines around nodes."
msgstr ""
-"Tecla para aumentar la distancia de visión.\n"
-"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Dec. volume"
+msgstr "Bajar volumen"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for increasing the volume.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Tecla para incrementar el volumen.\n"
-"Ver http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Ver http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for jumping.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
msgstr ""
-"Tecla para saltar.\n"
-"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Instalar mod: Imposible encontrar un nombre de carpeta adecuado para el "
+"paquete de mod $1"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving fast in fast mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para moverse rápido en modo rápido.\n"
-"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Execute"
+msgstr "Ejecutar"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
-"Key for moving the player backward.\n"
-"Will also disable autoforward, when active.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Tecla para desplazar el jugador hacia atrás.\n"
-"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n"
+"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving the player forward.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para mover el jugador hacia delante.\n"
-"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Back"
+msgstr "Atrás"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving the player left.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para desplazar el jugador hacia la izquierda.\n"
-"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Provided world path doesn't exist: "
+msgstr "La ruta del mundo especificada no existe: "
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving the player right.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para desplazar el jugador hacia la derecha.\n"
-"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Seed"
+msgstr "Semilla"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Key for muting the game.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Tecla para silenciar el juego.\n"
-"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n"
+"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for opening the chat window to type commands.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
msgstr ""
-"Tecla para abrir la ventana de chat y escribir comandos.\n"
-"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for opening the chat window to type local commands.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para abrir la ventana de chat y escribir comandos.\n"
-"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
+msgid "Exit"
+msgstr "Cerrar"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for opening the chat window.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para abrir la ventana de chat.\n"
-"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Instrumentation"
+msgstr "Instrumentación"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for opening the inventory.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Steepness noise"
msgstr ""
-"Tecla para abrir la ventana de chat.\n"
-"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
-"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing "
+"down and\n"
+"descending."
msgstr ""
-"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n"
-"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Si está habilitado, la tecla \"usar\" en lugar de la tecla \"escabullirse\" "
+"se usa para subir y bajar."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Server Name: "
+msgstr "- Nombre del servidor: "
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n"
-"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Climbing speed"
+msgstr "Velocidad de escalada"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Next item"
+msgstr "Siguiente"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Rollback recording"
msgstr ""
-"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n"
-"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Liquid queue purge time"
msgstr ""
-"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n"
-"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Autoforward"
+msgstr "Auto-avance"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
-"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for moving fast in fast mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n"
-"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Tecla para moverse rápido en modo rápido.\n"
+"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n"
-"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "River depth"
+msgstr "Profundidad del relleno"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Waving Water"
+msgstr "Oleaje"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Video driver"
msgstr ""
-"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n"
-"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n"
-"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Active block management interval"
+msgstr "Intervalo de administración de bloques activos"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n"
-"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Mapgen Flat specific flags"
+msgstr "Banderas planas de Mapgen"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Special"
+msgstr "Especial"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Light curve mid boost center"
msgstr ""
-"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n"
-"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n"
-"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Pitch move key"
+msgstr "Tecla vuelo"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Screen:"
+msgstr "Pantalla:"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No Mipmap"
+msgstr "Sin Mipmap"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
msgstr ""
-"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n"
-"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Strength of light curve mid-boost."
msgstr ""
-"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n"
-"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n"
-"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Fog start"
+msgstr "Inicio de Niebla"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
-"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
+"Setting it to -1 disables the feature."
msgstr ""
-"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n"
-"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Backspace"
+msgstr "Tecla de borrado"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n"
-"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Automatically report to the serverlist."
+msgstr "Automáticamente informar a la lista del servidor."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Message of the day"
msgstr ""
-"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n"
-"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Jump"
+msgstr "Saltar"
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
msgstr ""
-"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n"
-"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"No se seleccionó el mundo y no se ha especificado una dirección. Nada que "
+"hacer."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Monospace font path"
msgstr ""
-"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n"
-"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
-"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Selects one of 18 fractal types.\n"
+"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n"
+"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n"
+"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n"
+"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n"
+"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n"
+"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n"
+"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n"
+"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n"
+"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n"
+"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n"
+"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n"
+"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n"
+"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n"
+"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n"
+"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set."
msgstr ""
-"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n"
-"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Elección de 18 fractales desde 9 fórmulas.\n"
+"1 = Conjunto de Mandelbrot 4D \"Redondo\".\n"
+"2 = Conjunto de Julia 4D \"Redondo\".\n"
+"3 = Conjunto de Mandelbrot 4D \"Cuadrado\".\n"
+"4 = Conjunto de Julia 4D \"Cuadrado\".\n"
+"5 = Conjunto de Mandelbrot 4D \"Mandy Cousin\".\n"
+"6 = Conjunto de Julia 4D \"Mandy Cousin\".\n"
+"7 = Conjunto de Mandelbrot 4D \"Variado\".\n"
+"8 = Conjunto de Julia 4D \"Variado\".\n"
+"9 = Conjunto de Mandelbrot 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\".\n"
+"10 = Conjunto de Julia 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\".\n"
+"11 = Conjunto de Mandelbrot 3D \"Árbol de Navidad\".\n"
+"12 = Conjunto de Julia 3D \"Árbol de Navidad\".\n"
+"13 = Conjunto de Mandelbrot 3D \"Mandelbulb\".\n"
+"14 = Conjunto de Julia 3D \"Mandelbulb\".\n"
+"15 = Conjunto de Mandelbrot 3D \"Mandelbulb Coseno\".\n"
+"16 = Conjunto de Julia 3D \"Mandelbulb Coseno\".\n"
+"17 = Conjunto de Mandelbrot 4D \"Mandelbulb\".\n"
+"18 = Conjunto de Julia 4D \"Mandelbulb\"."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Games"
+msgstr "Juegos"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n"
-"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds."
+msgstr "Cantidad de mensajes que un jugador puede enviar en 10 segundos."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
-"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
+"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
+"items. A value of 0 disables the functionality."
msgstr ""
-"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n"
-"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "Profiler hidden"
+msgstr "Monitorización oculta"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Shadow limit"
msgstr ""
-"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n"
-"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
-"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
+"\n"
+"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n"
+"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n"
+"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)"
msgstr ""
-"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n"
-"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Desde cuan lejano los clientes saben de los objetos, en bloques (16 nodos).\n"
+"\n"
+"Establecer esto a más de 'active_block_range' tambien causará que\n"
+"el servidor mantenga objetos activos hasta ésta distancia en la dirección\n"
+"que el jugador está mirando. (Ésto puede evitar que los\n"
+"enemigos desaparezcan)"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
-"Key for selecting the first hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for moving the player left.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n"
-"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Tecla para desplazar el jugador hacia la izquierda.\n"
+"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Ping"
+msgstr "Ping"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Trusted mods"
msgstr ""
-"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n"
-"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "X"
+msgstr "X"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n"
-"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Floatland level"
+msgstr "Nivel de tierra flotante"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n"
-"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Font path"
+msgstr "Ruta de fuentes"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "4x"
+msgstr "4x"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 3"
+msgstr "Teclado Numérico 3"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "X spread"
+msgstr "Propagación X"
+
+#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
+msgid "Sound Volume: "
+msgstr "Volúmen del sonido: "
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n"
-"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Autosave screen size"
+msgstr "Autoguardar tamaño de ventana"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the second hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n"
-"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "IPv6"
+msgstr "IPv6"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Enable all"
+msgstr "Activar todos"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n"
-"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n"
-"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Sneaking speed"
+msgstr "Velocidad del caminar"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n"
-"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Hotbar slot 5 key"
+msgstr "Botón de siguiente Hotbar"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "No results"
+msgstr "Sin resultados"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the third hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n"
-"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Fallback font shadow"
+msgstr "Sombra de fuente de reserva"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for sneaking.\n"
-"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
-"disabled.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para agacharse.\n"
-"También utilizada para escalar hacia abajo y hundirse en agua si "
-"aux1_descends está deshabilitado.\n"
-"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "High-precision FPU"
+msgstr "Alta-precisión FPU"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for switching between first- and third-person camera.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
msgstr ""
-"Tecla para alternar entre cámar en primera y tercera persona.\n"
-"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Página de inicio del servidor, que se mostrará en la lista de servidores."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for taking screenshots.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
+"when set to higher number than 0."
msgstr ""
-"Tecla para tomar capturas de pantalla.\n"
-"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Opción experimental, puede causar espacios visibles entre los\n"
+"bloques si se le da un valor mayor a 0."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Damage: "
+msgstr "- Daño: "
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Opaque Leaves"
+msgstr "Hojas opacas"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for toggling autoforward.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para mover el jugador hacia delante.\n"
-"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Cave2 noise"
+msgstr "Ruido de cueva2"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling cinematic mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Sound"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling display of minimap.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
+msgid "Bind address"
+msgstr "Dirección BIND"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling fast mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
+msgid "DPI"
+msgstr "DPI"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling flying.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
+msgid "Crosshair color"
+msgstr "Color de la cruz"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling noclip mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "River size"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for toggling pitch move mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
msgstr ""
-"Tecla para silenciar el juego.\n"
-"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Fracción de la distancia visible en la que la niebla se empieza a renderizar"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
+msgid "Defines areas with sandy beaches."
+msgstr "Define areas con playas arenosas."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
-"Key for toggling the display of chat.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Tecla para desplazar el jugador hacia la izquierda.\n"
-"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n"
+"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Shader path"
+msgstr "Sombreadores"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for toggling the display of debug info.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"The time in seconds it takes between repeated events\n"
+"when holding down a joystick button combination."
msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Windows"
+msgstr "Win der."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Interval of sending time of day to clients."
+msgstr "Intervalo de envío de la hora del día a los clientes."
+
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
-"Key for toggling the display of fog.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Tecla para desplazar el jugador hacia la izquierda.\n"
-"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n"
+"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of the HUD.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Liquid fluidity"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of the large chat console.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Maximum FPS when game is paused."
msgstr ""
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle chat log"
+msgstr "Alternar el registro del chat"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Hotbar slot 26 key"
+msgstr "Botón de siguiente Hotbar"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling unlimited view range.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Y-level of average terrain surface."
msgstr ""
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "Ok"
+msgstr "Aceptar"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Wireframe shown"
+msgstr "Wireframe mostrado"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key to use view zoom when possible.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "How deep to make rivers."
+msgstr "Profundidad para los ríos"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
-msgstr ""
+msgid "Damage"
+msgstr "Daño"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lake steepness"
-msgstr "Pendiente del lago"
+msgid "Fog toggle key"
+msgstr "Tecla para alternar niebla"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lake threshold"
-msgstr "Umbral del lago"
+msgid "Defines large-scale river channel structure."
+msgstr "Define la estructura del canal fluvial a gran escala."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Language"
-msgstr "Idioma"
+msgid "Controls"
+msgstr "Controles"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Large cave depth"
+msgid "Max liquids processed per step."
msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Profiler graph shown"
+msgstr "Gráfico de monitorización visible"
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Connection error (timed out?)"
+msgstr "Error de conexión (¿tiempo agotado?)"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Large chat console key"
-msgstr "Tecla de la consola"
+msgid "Water surface level of the world."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Lava depth"
-msgstr "Características de la Lava"
+msgid "Active block range"
+msgstr "Rango de bloque activo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Leaves style"
-msgstr "Estilo de las hojas"
+msgid "Y of flat ground."
+msgstr "Y de suelo plano."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
+msgstr ""
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 9"
+msgstr "Teclado Numérico 9"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -4643,175 +3679,230 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Left key"
-msgstr "Tecla izquierda"
+msgid "Time send interval"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
-"updated over\n"
-"network."
+msgid "Ridge noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles"
-msgstr ""
+msgid "Formspec Full-Screen Background Color"
+msgstr "Color see fondo para formularios en pantalla completa"
+
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
+msgstr "Nosotros soportamos versiones de protocolo entre la versión $1 y $2."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
+msgid "Rolling hill size noise"
msgstr ""
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Initializing nodes"
+msgstr "Inicializando nodos"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Length of time between active block management cycles"
-msgstr ""
+msgid "IPv6 server"
+msgstr "servidor IPv6"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Level of logging to be written to debug.txt:\n"
-"- <nothing> (no logging)\n"
-"- none (messages with no level)\n"
-"- error\n"
-"- warning\n"
-"- action\n"
-"- info\n"
-"- verbose"
+"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Light curve mid boost"
-msgstr ""
+msgid "Joystick ID"
+msgstr "ID de Joystick"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Light curve mid boost center"
+msgid ""
+"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
+"Only enable this if you know what you are doing."
msgstr ""
+"Si está habilitado, los datos mundiales inválidos no harán que el servidor "
+"se apague.\n"
+"Solo habilita esto si sabes lo que estás haciendo."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Light curve mid boost spread"
+msgid "Profiler"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lightness sharpness"
-msgstr ""
+msgid "Ignore world errors"
+msgstr "Ignora los errores del mundo"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Mode Change"
+msgstr "IME Cambio de modo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Limit of emerge queues on disk"
+msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Limit of emerge queues to generate"
-msgstr ""
+msgid "Game"
+msgstr "Juego"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "8x"
+msgstr "8x"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
-"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
-"Value is stored per-world."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Hotbar slot 28 key"
+msgstr "Botón de siguiente Hotbar"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "End"
+msgstr "Fin"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
-"- Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
-"- Serverlist download and server announcement.\n"
-"- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
-"Only has an effect if compiled with cURL."
+msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Please enter a valid number."
+msgstr "Por favor, introduzca un número válido."
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid fluidity"
-msgstr ""
+msgid "Fly key"
+msgstr "Tecla vuelo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid fluidity smoothing"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "How wide to make rivers."
+msgstr "Ancho de los ríos"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid loop max"
-msgstr ""
+msgid "Fixed virtual joystick"
+msgstr "Joystick virtual fijo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid queue purge time"
+msgid ""
+"Multiplier for fall bobbing.\n"
+"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Liquid sinking"
-msgstr "Velocidad de descenso"
+msgid "Waving water speed"
+msgstr "Velocidad del oleaje en el agua"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid update interval in seconds."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Host Server"
+msgstr "Servidor anfitrión"
+
+#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
+msgid "Proceed"
+msgstr "Continuar"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid update tick"
-msgstr ""
+msgid "Waving water"
+msgstr "Oleaje en el agua"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Load the game profiler"
+msgid ""
+"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
+"1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
+"Use 0 for default quality."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/client/game.cpp
msgid ""
-"Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
-"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
-"Useful for mod developers and server operators."
+"Default Controls:\n"
+"No menu visible:\n"
+"- single tap: button activate\n"
+"- double tap: place/use\n"
+"- slide finger: look around\n"
+"Menu/Inventory visible:\n"
+"- double tap (outside):\n"
+" -->close\n"
+"- touch stack, touch slot:\n"
+" --> move stack\n"
+"- touch&drag, tap 2nd finger\n"
+" --> place single item to slot\n"
msgstr ""
+"Controles predeterminados:\n"
+"Con el menú oculto:\n"
+"- toque simple: botón activar\n"
+"- toque doble: colocar/usar\n"
+"- deslizar dedo: mirar alrededor\n"
+"Con el menú/inventario visible:\n"
+"- toque doble (fuera):\n"
+" -->cerrar\n"
+"- toque en la pila de objetos:\n"
+" -->mover la pila\n"
+"- toque y arrastrar, toque con 2 dedos:\n"
+" -->colocar solamente un objeto\n"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Loading Block Modifiers"
-msgstr "Intervalo de modificador de bloques activos"
+msgid "Ask to reconnect after crash"
+msgstr "Preguntar para reconectar tras una caída"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lower Y limit of dungeons."
+msgid "Mountain variation noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Main menu script"
-msgstr "Script del menú principal"
+msgid "Saving map received from server"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Main menu style"
-msgstr "Script del menú principal"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
+"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n"
+"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Shaders (unavailable)"
+msgstr "Sombreadores (no disponible)"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
+msgid "Delete World \"$1\"?"
+msgstr "¿Eliminar el mundo \"$1\"?"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
+msgid ""
+"Key for toggling the display of debug info.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Makes all liquids opaque"
-msgstr ""
+msgid "Controls steepness/height of hills."
+msgstr "Controla lo escarpado/alto de las colinas."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map directory"
+msgid ""
+"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
+"the\n"
+"Multiplayer Tab."
msgstr ""
+"Fichero en client/serverlist/ que contiene sus servidores favoritos que se "
+"mostrarán en la página de Multijugador."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian."
+msgid "Mud noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
-"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
-"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
-"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
-"to become shallower and occasionally dry.\n"
-"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
+"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n"
+"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
+"'altitude_dry' is enabled."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
-"'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n"
-"ocean, islands and underground."
+"Occasional lakes and hills can be added to the flat world."
msgstr ""
"Atributos del generador de mapas globales.\n"
"En el generador de mapas V6 la opción (o marcador) \"decorations\" controla "
@@ -4825,627 +3916,708 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
-"Occasional lakes and hills can be added to the flat world."
-msgstr ""
-"Atributos del generador de mapas globales.\n"
-"En el generador de mapas V6 la opción (o marcador) \"decorations\" controla "
-"todos los elementos decorativos excepto los árboles y la hierba de la "
-"jungla, en todos los otros generadores de mapas esta opción controla todas "
-"las decoraciones.\n"
-"Las opciones que no son incluidas en el texto con la cadena de opciones no "
-"serán modificadas y mantendrán su valor por defecto.\n"
-"Las opciones que comienzan con el prefijo \"no\" son utilizadas para "
-"inhabilitar esas opciones."
+msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgstr "Primero de 2 ruidos 3D que juntos definen túneles."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5."
-msgstr ""
+msgid "Parallax Occlusion"
+msgstr "Oclusión de paralaje"
+
+#: src/client/keycode.cpp,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Left"
+msgstr "Izquierda"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
-"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
-"When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n"
-"the 'jungles' flag is ignored."
+"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Atributos del generador de mapas globales.\n"
-"En el generador de mapas V6 la opción (o marcador) \"decorations\" controla "
-"todos los elementos decorativos excepto los árboles y la hierba de la "
-"jungla, en todos los otros generadores de mapas esta opción controla todas "
-"las decoraciones.\n"
-"Las opciones que no son incluidas en el texto con la cadena de opciones no "
-"serán modificadas y mantendrán su valor por defecto.\n"
-"Las opciones que comienzan con el prefijo \"no\" son utilizadas para "
-"inhabilitar esas opciones."
+"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n"
+"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
-"'ridges' enables the rivers."
+"Enable Lua modding support on client.\n"
+"This support is experimental and API can change."
msgstr ""
+"Habilitar el soporte de mods de Lua en el cliente.\n"
+"El soporte es experimental y la API puede cambiar."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map generation limit"
-msgstr ""
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "An error occurred in a Lua script, such as a mod:"
+msgstr "Un error ha ocurrido en un script de Lua, tal como en un mod:"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map save interval"
-msgstr ""
+msgid "Announce to this serverlist."
+msgstr "Anunciar en esta lista de servidores."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock limit"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode "
+"are\n"
+"enabled."
msgstr ""
+"Si la tecla \"usar\" desactivada se usa para volar rápido si tanto el modo "
+"rápido como el modo rápido están habilitados."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock mesh generation delay"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "$1 mods"
+msgstr "$1 mods"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
-msgstr ""
+msgid "Altitude chill"
+msgstr "Frío de altitud"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock unload timeout"
+msgid "Length of time between active block management cycles"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Mapgen Carpathian"
-msgstr "Generador de mapas"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen Carpathian specific flags"
-msgstr "Banderas planas de Mapgen"
+msgid "Hotbar slot 6 key"
+msgstr "Botón de siguiente Hotbar"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Mapgen Flat"
-msgstr "Mapgen plano"
+msgid "Hotbar slot 2 key"
+msgstr "Botón de siguiente Hotbar"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen Flat specific flags"
-msgstr "Banderas planas de Mapgen"
+msgid "Global callbacks"
+msgstr "Devolución de llamadas globales"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen Fractal"
-msgstr "Generador de mapas"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Update"
+msgstr "Actualizar"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp,
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen Fractal specific flags"
-msgstr "Banderas planas de Mapgen"
+msgid "Screenshot"
+msgstr "Captura de pantalla"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen V5"
-msgstr "Generador de mapas"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Print"
+msgstr "Captura"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen V5 specific flags"
-msgstr "Banderas planas de Mapgen"
+msgid "Serverlist file"
+msgstr "Archivo de la lista de servidores"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen V6"
-msgstr "Generador de mapas"
+msgid "Ridge mountain spread noise"
+msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen V6 specific flags"
-msgstr "Banderas planas de Mapgen"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "PvP enabled"
+msgstr "PvP activado"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen V7"
-msgstr "Generador de mapas"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Backward"
+msgstr "Atrás"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen V7 specific flags"
-msgstr "Banderas planas de Mapgen"
+msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
+msgstr ""
+"Ruido 3D para los salientes de montañas, precipicios, etc. Pequeñas "
+"variaciones, normalmente."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Valleys"
-msgstr "Valles de Mapgen"
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Volume changed to %d%%"
+msgstr "Volumen cambiado a %d%%"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen Valleys specific flags"
-msgstr "Banderas planas de Mapgen"
+msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain."
+msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen debug"
-msgstr "Depuración del generador de mapas"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Generate Normal Maps"
+msgstr "Generar mapas normales"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen flags"
-msgstr "Banderas de Mapgen"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
+msgstr "Instalar mod: Imposible encontrar el nombre real del mod para: $1"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen name"
-msgstr "Generador de mapas"
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "An error occurred:"
+msgstr "Ha ocurrido un error:"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max block generate distance"
+msgid ""
+"True = 256\n"
+"False = 128\n"
+"Useable to make minimap smoother on slower machines."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max block send distance"
+msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max liquids processed per step."
+msgid "Number of emerge threads"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max. clearobjects extra blocks"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+msgid "Rename Modpack:"
+msgstr "Renombrar paquete de mod:"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max. packets per iteration"
-msgstr ""
+msgid "Joystick button repetition interval"
+msgstr "Intervalo de repetición del botón del Joystick"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum FPS"
-msgstr ""
+msgid "Formspec Default Background Opacity"
+msgstr "Opacidad de fondo Predeterminada para formularios"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum FPS when game is paused."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen V6 specific flags"
+msgstr "Banderas planas de Mapgen"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum forceloaded blocks"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Creative mode"
+msgstr "Modo creativo"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum hotbar width"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Protocol version mismatch. "
+msgstr "La versión del protocolo no coincide. "
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum liquid resistence. Controls deceleration when entering liquid at\n"
-"high speed."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "No dependencies."
+msgstr "Sin depenencias."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n"
-"The maximum total count is calculated dynamically:\n"
-"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Start Game"
+msgstr "Empezar juego"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
-msgstr ""
+msgid "Smooth lighting"
+msgstr "Iluminación suave"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
-"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
+msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
-"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
+msgid "Number of parallax occlusion iterations."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
-msgstr ""
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Main Menu"
+msgstr "Menú principal"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
-"Set to -1 for unlimited amount."
-msgstr ""
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "HUD shown"
+msgstr "HUD mostrado"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
-"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
-"client number."
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Nonconvert"
+msgstr "IME No convertir"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously."
-msgstr "Cantidad de bloques que flotan simultáneamente por cliente."
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "New Password"
+msgstr "Contraseña nueva"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of recent chat messages to show"
-msgstr ""
+msgid "Server address"
+msgstr "Dirección del servidor"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Failed to download $1"
+msgstr "Fallo al descargar $1 en $2"
+
+#: builtin/mainmenu/common.lua,
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Loading..."
+msgstr "Cargando..."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Sound Volume"
+msgstr "Volumen del sonido"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum objects per block"
+msgid "Maximum number of recent chat messages to show"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
-"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
+"Key for taking screenshots.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Tecla para tomar capturas de pantalla.\n"
+"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
-msgstr ""
+msgid "Clouds are a client side effect."
+msgstr "Las nubes son un efecto del lado del cliente."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum size of the out chat queue"
-msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Cinematic mode enabled"
+msgstr "Modo cinematográfico activado"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Maximum size of the out chat queue.\n"
-"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
+"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
+"something.\n"
+"This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
+"node."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
-msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Remote server"
+msgstr "Servidor remoto"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum users"
+msgid "Liquid update interval in seconds."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Menus"
-msgstr "Menús"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Autosave Screen Size"
+msgstr "Auto-guardar tamaño de pantalla"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mesh cache"
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Erase EOF"
+msgstr "Borrar EOF"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Message of the day"
-msgstr ""
+msgid "Client side modding restrictions"
+msgstr "Restricciones para modear del lado del cliente"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Message of the day displayed to players connecting."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Hotbar slot 4 key"
+msgstr "Botón de siguiente Hotbar"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Method used to highlight selected object."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#, ignore-same
+msgid "Mod:"
+msgstr "Mod:"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimap"
+msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimap key"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n"
+"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimap scan height"
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Accept"
+msgstr "IME Aceptar"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimum texture size"
+msgid "Save the map received by the client on disk."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mipmapping"
-msgstr "Mapeado de relieve"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Select file"
+msgstr "Seleccionar archivo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mod channels"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Waving Nodes"
+msgstr "Movimiento de hojas"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Zoom"
+msgstr "Zoom"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Monospace font path"
+msgid ""
+"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
+"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
+"for no restrictions:\n"
+"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
+"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
+"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
+"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
+"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
+"csm_restriction_noderange)\n"
+"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Monospace font size"
-msgstr ""
+#: src/client/fontengine.cpp
+msgid "needs_fallback_font"
+msgstr "no"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain height noise"
+msgid ""
+"Enable/disable running an IPv6 server.\n"
+"Ignored if bind_address is set."
msgstr ""
+"Habilita/deshabilita ejecutar un servidor IPv6. Un servidor IPv6 puede ser\n"
+"restringido a clientes IPv6, dependiendo de la configuración del sistema.\n"
+"Ignorado si 'bind_address' está configurado."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain noise"
-msgstr ""
+msgid "Humidity variation for biomes."
+msgstr "Variación de humedad para los biomas."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain variation noise"
+msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain zero level"
-msgstr ""
+msgid "Default password"
+msgstr "Contraseña por defecto"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mouse sensitivity"
+msgid "Temperature variation for biomes."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mouse sensitivity multiplier."
-msgstr ""
+msgid "Fixed map seed"
+msgstr "Semilla de mapa fija"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mud noise"
+msgid "Liquid fluidity smoothing"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Multiplier for fall bobbing.\n"
-"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
-msgstr ""
+msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
+msgstr "Altura de la consola de chat en el juego, entre 0.1 (10%) y 1.0 (100%)."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mute key"
-msgstr "Usa la tecla"
+msgid "Enable mod security"
+msgstr "Activar seguridad de mods"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mute sound"
+msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
-"Creating a world in the main menu will override this.\n"
-"Current mapgens in a highly unstable state:\n"
-"- The optional floatlands of v7 (disabled by default)."
+"Defines sampling step of texture.\n"
+"A higher value results in smoother normal maps."
msgstr ""
+"Define el intervalo de muestreo de las texturas.\n"
+"Un valor más alto causa mapas de relieve más suaves."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Name of the player.\n"
-"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
-"When starting from the main menu, this is overridden."
+msgid "Opaque liquids"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
-msgstr ""
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Mute"
+msgstr "Silenciar"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Near clipping plane"
-msgstr ""
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Inventory"
+msgstr "Inventario"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Network"
+msgid "Profiler toggle key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Network port to listen (UDP).\n"
-"This value will be overridden when starting from the main menu."
+"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n"
+"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "New users need to input this password."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Installed Packages:"
+msgstr "Paquetes instalados:"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Noclip"
+msgid ""
+"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
+"from hardware to software for scaling. When false, fall back\n"
+"to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
+"properly support downloading textures back from hardware."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Noclip key"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Use Texture Pack"
+msgstr "Usar el paqu. de texturas"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Node highlighting"
-msgstr "Resaltado de los nodos"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Noclip mode disabled"
+msgstr "Modo 'Noclip' desactivado"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Search"
+msgstr "Buscar"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "NodeTimer interval"
+msgid ""
+"Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
+"Smooth floatlands occur when noise > 0."
msgstr ""
+"Define áreas de terreno liso flotante.\n"
+"Las zonas flotantes lisas se producen cuando el ruido > 0."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Noises"
-msgstr ""
+msgid "GUI scaling filter"
+msgstr "Filtro de escala de IGU"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Normalmaps sampling"
+msgid "Upper Y limit of dungeons."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Normalmaps strength"
+msgid "Online Content Repository"
msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Enabled unlimited viewing range"
+msgstr "Rango de visión ilimitada activado"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Number of emerge threads"
-msgstr ""
+msgid "Flying"
+msgstr "Volar"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Lacunarity"
+msgstr "Lagunaridad"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Number of emerge threads to use.\n"
-"WARNING: Currently there are multiple bugs that may cause crashes when\n"
-"'num_emerge_threads' is larger than 1. Until this warning is removed it is\n"
-"strongly recommended this value is set to the default '1'.\n"
-"Value 0:\n"
-"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
-"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
-"Any other value:\n"
-"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
-"WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
-"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
-"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
-"'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
+msgstr "Ruido 2D para controlar el tamaño/aparición de las colinas."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
-"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
-"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
+"Name of the player.\n"
+"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
+"When starting from the main menu, this is overridden."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Start Singleplayer"
+msgstr "Comenzar un jugador"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Number of parallax occlusion iterations."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Hotbar slot 17 key"
+msgstr "Botón de siguiente Hotbar"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Online Content Repository"
+msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint."
msgstr ""
+"Modifica cómo las tierras flotantes del tipo montaña aparecen arriba y abajo "
+"del punto medio."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Opaque liquids"
-msgstr ""
+msgid "Shaders"
+msgstr "Sombreadores"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
-"formspec is\n"
-"open."
+"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
+"the\n"
+"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
+"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
+"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are maintained."
+"\n"
+"This should be configured together with active_object_range."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
-msgstr ""
+msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
+msgstr "Ruido 2D para controlar la forma/tamaño de las colinas."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "2D Noise"
+msgstr "Ruido 2D"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
-msgstr ""
+msgid "Beach noise"
+msgstr "Sonido de playa"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Parallax occlusion"
-msgstr "Oclusión de paralaje"
+msgid "Cloud radius"
+msgstr "Radio de nube"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Parallax occlusion bias"
-msgstr "Oclusión de paralaje"
+msgid "Beach noise threshold"
+msgstr "Límite de ruido de playa"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Parallax occlusion iterations"
-msgstr "Oclusión de paralaje"
+msgid "Floatland mountain height"
+msgstr "Altura de las montañas en tierras flotantes"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Parallax occlusion mode"
-msgstr "Oclusión de paralaje"
+msgid "Rolling hills spread noise"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
+msgstr "Pulsar dos veces \"saltar\" para volar"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Parallax occlusion scale"
-msgstr "Oclusión de paralaje"
+msgid "Walking speed"
+msgstr "Velocidad del caminar"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Parallax occlusion strength"
-msgstr "Oclusión de paralaje"
+msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously."
+msgstr "Cantidad de bloques que flotan simultáneamente por cliente."
+
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to install a mod as a $1"
+msgstr "Fallo al instalar un mod como $1"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
+msgid "Time speed"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to save screenshots at."
+msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
-"used."
-msgstr ""
+msgid "Cave1 noise"
+msgstr "Ruido de cueva1"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
-msgstr ""
+msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
+msgstr "Si se activa, los jugadores siempre reaparecerán en la posición dada."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Pause on lost window focus"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Physics"
+msgid ""
+"The privileges that new users automatically get.\n"
+"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Pitch move key"
-msgstr "Tecla vuelo"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
+msgstr "Descarga un subjuego, como minetest_game, desde minetest.net"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Pitch move mode"
-msgstr "Modo de movimiento de inclinación activado"
+#: src/client/keycode.cpp,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Right"
+msgstr "Derecha"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
-"This requires the \"fly\" privilege on the server."
+"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
+"filtered in software, but some images are generated directly\n"
+"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Player name"
-msgstr "Nombre del jugador"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Player transfer distance"
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
msgstr ""
+"Intente rehabilitar la lista de servidores públicos y verifique su conexión "
+"a Internet."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Player versus player"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Hotbar slot 31 key"
+msgstr "Botón de siguiente Hotbar"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Key already in use"
+msgstr "La tecla ya se está utilizando"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Port to connect to (UDP).\n"
-"Note that the port field in the main menu overrides this setting."
+msgid "Monospace font size"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "World name"
+msgstr "Nombre del mundo"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n"
-"Enable this when you dig or place too often by accident."
+"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
+"When the new biome system is enabled, this is ignored."
msgstr ""
+"Los desiertos se dan cuando np_biome excede este valor.\n"
+"Cuando el nuevo sistema de biomas está habilitado, esto es ignorado."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
-msgstr ""
+msgid "Depth below which you'll find large caves."
+msgstr "Profundidad en la cual comienzan las grandes cuevas."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n"
-"0 = disable. Useful for developers."
-msgstr ""
+msgid "Clouds in menu"
+msgstr "Nubes en el menú"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Node Outlining"
+msgstr "Marcar nodos"
+
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Automatic forward disabled"
+msgstr "Avance automático descativado"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
-msgstr ""
+msgid "Field of view in degrees."
+msgstr "Campo visual en grados."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Profiler"
+msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
msgstr ""
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "press key"
+msgstr "pulsa una tecla"
+
+#: src/client/gameui.cpp
+#, c-format
+msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
+msgstr "Monitorización visible (página %d de %d)"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Debug info shown"
+msgstr "Info de depuración mostrada"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Convert"
+msgstr "IME Convertir"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Bilinear Filter"
+msgstr "Filtrado bilineal"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Profiler toggle key"
+msgid ""
+"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
+"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
+"thread, thus reducing jitter."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Profiling"
-msgstr ""
+msgid "Colored fog"
+msgstr "Niebla colorida"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Projecting dungeons"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Hotbar slot 9 key"
+msgstr "Botón de siguiente Hotbar"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -5455,194 +4627,198 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers."
-msgstr ""
+msgid "Block send optimize distance"
+msgstr "Distancia de optimización de envío de bloques"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Random input"
+msgid ""
+"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
+"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
+"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
+"point by increasing 'scale'.\n"
+"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n"
+"sets with default parameters, it may need altering in other\n"
+"situations.\n"
+"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
msgstr ""
+"Desvío (X,Y,Z) del fractal desde el centro del mundo en unidades de 'escala'."
+"\n"
+"Puede ser utilizado para mover el punto deseado (0, 0) para crear un\n"
+"punto de aparición mejor, o permitir 'ampliar' en un punto deseado si\n"
+"se incrementa la 'escala'.\n"
+"El valor por defecto está ajustado para un punto de aparición adecuado para\n"
+"los conjuntos Madelbrot con parámetros por defecto, podría ser necesario\n"
+"modificarlo para otras situaciones.\n"
+"El rango de está comprendido entre -2 y 2. Multiplicar por 'escala' para el\n"
+"desvío en nodos."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Range select key"
-msgstr "Tecla seleccionar rango de visión"
+msgid "Volume"
+msgstr "Volumen"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Recent Chat Messages"
+msgid "Show entity selection boxes"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Remote media"
+msgid "Terrain noise"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Remote port"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "A world named \"$1\" already exists"
+msgstr "Ya existe un mundo llamado \"$1\""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Remove color codes from incoming chat messages\n"
-"Use this to stop players from being able to use color in their messages"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
+"Have the profiler instrument itself:\n"
+"* Instrument an empty function.\n"
+"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
+"call).\n"
+"* Instrument the sampler being used to update the statistics."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Report path"
-msgstr "Ruta de fuentes"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
-"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
-"for no restrictions:\n"
-"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
-"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
-"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
-"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
-"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
-"csm_restriction_noderange)\n"
-"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
+"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
+"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
msgstr ""
+"Habilita el balanceo de la vista y la cantidad de balanceo de la vista.\n"
+"Por ejemplo: 0 para balanceo sin vista; 1.0 para normal; 2.0 para doble."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridge mountain spread noise"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Restore Default"
+msgstr "Restablecer por defecto"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridge noise"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "No packages could be retrieved"
+msgstr "No se ha podido obtener ningún paquete"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridge underwater noise"
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Control"
+msgstr "Control"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridged mountain size noise"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "MiB/s"
+msgstr "MiB/s"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
msgstr ""
+"Combinaciones de teclas. (Si este menú da error, elimina líneas en "
+"minetest.conf)"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Right key"
-msgstr "Tecla derecha"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fast mode enabled"
+msgstr "Modo rápido activado"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rightclick repetition interval"
+msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "River channel depth"
-msgstr "Profundidad del relleno"
+msgid "Enable creative mode for new created maps."
+msgstr "Habilita el modo creativo para nuevos mapas creados."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "River channel width"
-msgstr "Profundidad del relleno"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Shift"
+msgstr "Shift izq."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "River depth"
-msgstr "Profundidad del relleno"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Sneak"
+msgstr "Caminar"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "River noise"
-msgstr "Ruido de caverna"
+msgid "Engine profiling data print interval"
+msgstr "Intervalo de impresión de datos de profiling de la engine"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River size"
+msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
msgstr ""
+"Si esta habilitado, desahabilita la prevencion de trampas y trucos en "
+"multijugador."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "River valley width"
-msgstr "Profundidad del relleno"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rollback recording"
-msgstr ""
+msgid "Large chat console key"
+msgstr "Tecla de la consola"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rolling hill size noise"
+msgid "Max block send distance"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rolling hills spread noise"
-msgstr ""
+msgid "Hotbar slot 14 key"
+msgstr "Tecla de barra rápida ranura 14"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Round minimap"
-msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Creating client..."
+msgstr "Creando cliente..."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Safe digging and placing"
+msgid "Max block generate distance"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
-msgstr ""
+msgid "Server / Singleplayer"
+msgstr "Servidor / Un jugador"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Save the map received by the client on disk."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Persistance"
+msgstr "Persistencia"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Save window size automatically when modified."
+msgid ""
+"Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
+"A restart is required after changing this."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Saving map received from server"
+msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Scale GUI by a user specified value.\n"
-"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
-"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
-"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
-"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
-msgstr ""
+msgid "Connect glass"
+msgstr "Conectar vidrio"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screen height"
+msgid "Path to save screenshots at."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screen width"
+msgid ""
+"Level of logging to be written to debug.txt:\n"
+"- <nothing> (no logging)\n"
+"- none (messages with no level)\n"
+"- error\n"
+"- warning\n"
+"- action\n"
+"- info\n"
+"- verbose"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot folder"
-msgstr ""
+msgid "Sneak key"
+msgstr "Tecla sigilo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Screenshot format"
-msgstr "Captura de pantalla"
+msgid "Joystick type"
+msgstr "Tipo de Joystick"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Screenshot quality"
-msgstr "Captura de pantalla"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Scroll Lock"
+msgstr "Bloq Despl"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
-"1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
-"Use 0 for default quality."
+msgid "NodeTimer interval"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Seabed noise"
-msgstr "Ruido de cueva Nº1"
+msgid "Terrain base noise"
+msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
-msgstr "Primero de 2 ruidos 3D que juntos definen túneles."
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Join Game"
+msgstr "Unirse al juego"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
@@ -5650,1370 +4826,1607 @@ msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels."
msgstr "Primero de 2 ruidos 3D que juntos definen túneles."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Security"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
+msgid ""
+"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Selection box border color (R,G,B)."
-msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Viewing range changed to %d"
+msgstr "Rango de visión cambiado a %d"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Selection box color"
+msgid ""
+"Changes the main menu UI:\n"
+"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
+"etc.\n"
+"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
+"be\n"
+"necessary for smaller screens."
msgstr ""
+"Cambia la UI del menú principal:\n"
+"-\tCompleto:\tMúltiples mundos, elección de juegos y texturas, etc.\n"
+"-\tSimple:\tUn solo mundo, sin elección de juegos o texturas.\n"
+"Puede ser necesario en pantallas pequeñas.\n"
+"-\tAutomático:\tSimple en Android, completo en otras plataformas."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Selection box width"
+msgid "Projecting dungeons"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
-"Selects one of 18 fractal types.\n"
-"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n"
-"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n"
-"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n"
-"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n"
-"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n"
-"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n"
-"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n"
-"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n"
-"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n"
-"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n"
-"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n"
-"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n"
-"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n"
-"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n"
-"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set."
+"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
+"'ridges' enables the rivers."
msgstr ""
-"Elección de 18 fractales desde 9 fórmulas.\n"
-"1 = Conjunto de Mandelbrot 4D \"Redondo\".\n"
-"2 = Conjunto de Julia 4D \"Redondo\".\n"
-"3 = Conjunto de Mandelbrot 4D \"Cuadrado\".\n"
-"4 = Conjunto de Julia 4D \"Cuadrado\".\n"
-"5 = Conjunto de Mandelbrot 4D \"Mandy Cousin\".\n"
-"6 = Conjunto de Julia 4D \"Mandy Cousin\".\n"
-"7 = Conjunto de Mandelbrot 4D \"Variado\".\n"
-"8 = Conjunto de Julia 4D \"Variado\".\n"
-"9 = Conjunto de Mandelbrot 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\".\n"
-"10 = Conjunto de Julia 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\".\n"
-"11 = Conjunto de Mandelbrot 3D \"Árbol de Navidad\".\n"
-"12 = Conjunto de Julia 3D \"Árbol de Navidad\".\n"
-"13 = Conjunto de Mandelbrot 3D \"Mandelbulb\".\n"
-"14 = Conjunto de Julia 3D \"Mandelbulb\".\n"
-"15 = Conjunto de Mandelbrot 3D \"Mandelbulb Coseno\".\n"
-"16 = Conjunto de Julia 3D \"Mandelbulb Coseno\".\n"
-"17 = Conjunto de Mandelbrot 4D \"Mandelbulb\".\n"
-"18 = Conjunto de Julia 4D \"Mandelbulb\"."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server / Singleplayer"
-msgstr "Servidor / Un jugador"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Player name too long."
+msgstr "Nombre de jugador demasiado largo."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server URL"
-msgstr "URL del servidor"
+msgid ""
+"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n"
+"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
+msgstr ""
+"(Android) Fija la posición de la palanca virtual.\n"
+"Si está desactivado, la palanca virtual se centrará en la primera posición "
+"al tocar."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server address"
-msgstr "Dirección del servidor"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Name/Password"
+msgstr "Nombre / contraseña"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server description"
-msgstr "Descripción del servidor"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Show technical names"
+msgstr "Mostrar los nombres técnicos"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server name"
-msgstr "Nombre del servidor"
+msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn."
+msgstr "Compensado de sombra de fuente, si es 0 no se dibujará la sombra."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server port"
-msgstr "Puerto del servidor"
+msgid "Apple trees noise"
+msgstr "Ruido de manzanos"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server side occlusion culling"
+msgid "Remote media"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Serverlist URL"
-msgstr "Lista de las URLs de servidores"
+msgid "Filtering"
+msgstr "Filtrado"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Serverlist file"
-msgstr "Archivo de la lista de servidores"
+msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+msgstr "Alfa de sombra de fuentes (opacidad, entre 0 y 255)."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
-"A restart is required after changing this."
+"World directory (everything in the world is stored here).\n"
+"Not needed if starting from the main menu."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "None"
+msgstr "Ninguno"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Set to true enables waving leaves.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+"Key for toggling the display of the large chat console.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Set to true enables waving plants.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Set to true enables waving water.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+"If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
+"This option is only read when server starts."
msgstr ""
+"Si esta activiado, las accione son guardadas para un rollback.\n"
+"Esta opcion es de solo lectura cuando el servidor inicia."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Shader path"
-msgstr "Sombreadores"
+msgid "Parallax occlusion bias"
+msgstr "Oclusión de paralaje"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
-"video\n"
-"cards.\n"
-"This only works with the OpenGL video backend."
+msgid "The depth of dirt or other biome filler node."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shadow limit"
-msgstr ""
+msgid "Cavern upper limit"
+msgstr "Límite superior de caverna"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Control"
+msgstr "Control der."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Show debug info"
+msgid ""
+"Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
+"updated over\n"
+"network."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Show entity selection boxes"
-msgstr ""
+msgid "Continuous forward"
+msgstr "Avance continuo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shutdown message"
-msgstr ""
+msgid "Amplifies the valleys."
+msgstr "Ampliar los valles."
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle fog"
+msgstr "Alternar la niebla"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
-"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n"
-"increasing this value above 5.\n"
-"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n"
-"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n"
-"recommended."
-msgstr ""
+msgid "Dedicated server step"
+msgstr "Intervalo de servidor dedicado"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
-"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
-"thread, thus reducing jitter."
+"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n"
+"the server may not send the scale you want, especially if you use\n"
+"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n"
+"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n"
+"See also texture_min_size.\n"
+"Warning: This option is EXPERIMENTAL!"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Slice w"
+msgid "Synchronous SQLite"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Mipmap"
+msgstr "Mipmap"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Parallax occlusion strength"
+msgstr "Oclusión de paralaje"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
+msgid "Player versus player"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Smooth lighting"
-msgstr "Iluminación suave"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
-"Useful for recording videos."
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
+"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n"
+"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sneak key"
-msgstr "Tecla sigilo"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Sneaking speed"
-msgstr "Velocidad del caminar"
+msgid "Cave noise"
+msgstr "Ruido de cueva"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sneaking speed, in nodes per second."
-msgstr ""
+msgid "Dec. volume key"
+msgstr "Dec. tecla de volumen"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sound"
+msgid "Selection box width"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Special key"
-msgstr "Tecla sigilo"
+msgid "Mapgen name"
+msgstr "Generador de mapas"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Special key for climbing/descending"
+msgid "Screen height"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
-"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
-"(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
-"Files that are not present will be fetched the usual way."
+"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n"
+"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Spread of light curve mid-boost.\n"
-"Standard deviation of the mid-boost gaussian."
+"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
+"texture pack\n"
+"or need to be auto-generated.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
msgstr ""
+"Habilita mapeado de relieves para las texturas. El mapeado de normales "
+"necesita ser\n"
+"suministrados por el paquete de texturas, o será generado automaticamente.\n"
+"Requiere habilitar sombreadores."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Static spawnpoint"
-msgstr ""
+msgid "Enable players getting damage and dying."
+msgstr "Habilitar daños y muerte de jugadores."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Please enter a valid integer."
+msgstr "Por favor, introduzca un entero válido."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Steepness noise"
-msgstr ""
+msgid "Fallback font"
+msgstr "Fuente de reserva"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Step mountain size noise"
+msgid ""
+"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
+"Will be overridden when creating a new world in the main menu."
msgstr ""
+"Semilla de mapa para un nuevo mapa, dejar vacío para una semilla aleatoria.\n"
+"Será ignorado si se crea un nuevo mundo desde el menú principal."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Step mountain spread noise"
+msgid "Selection box border color (R,G,B)."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Strength of generated normalmaps."
-msgstr "Generar mapas normales"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Page up"
+msgstr "Av. pág"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of light curve mid-boost."
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Help"
+msgstr "Ayuda"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of parallax."
-msgstr ""
+msgid "Waving leaves"
+msgstr "Movimiento de hojas"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strict protocol checking"
-msgstr ""
+msgid "Field of view"
+msgstr "Campo visual"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strip color codes"
+msgid "Ridge underwater noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Synchronous SQLite"
+msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
msgstr ""
+"Controla el ancho de los túneles, un valor menor crea túneles más anchos."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Temperature variation for biomes."
+msgid "Variation of biome filler depth."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain alternative noise"
+msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain base noise"
-msgstr ""
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Old Password"
+msgstr "Contraseña anterior"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Terrain height"
-msgstr "Altura base del terreno"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Bump Mapping"
+msgstr "Mapeado de relieve"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain higher noise"
+msgid "Valley fill"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain noise"
+msgid ""
+"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
msgstr ""
+"Instrumenta la función de acción de Carga de Modificadores de Bloque en el "
+"registro."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Terrain noise threshold for hills.\n"
-"Controls proportion of world area covered by hills.\n"
-"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
+"Key for toggling flying.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 0"
+msgstr "Teclado Numérico 0"
+
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp,
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Passwords do not match!"
+msgstr "¡Las contraseñas no coinciden!"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Terrain noise threshold for lakes.\n"
-"Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
-"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
-msgstr ""
+msgid "Chat message max length"
+msgstr "Longitud máx. de mensaje de chat"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Range select"
+msgstr "Seleccionar distancia"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain persistence noise"
+msgid "Strict protocol checking"
msgstr ""
-# No cabe "Paquetes de texturas".
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Texture path"
-msgstr "Ruta de la textura"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Information:"
+msgstr "Información:"
+
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "Chat hidden"
+msgstr "Chat oculto"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n"
-"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n"
-"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n"
-"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n"
-"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n"
-"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
-msgstr ""
+msgid "Entity methods"
+msgstr "Métodos de entidad"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Forward"
+msgstr "Adelante"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Main"
+msgstr "Principal"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
+msgstr "Info de depuración, gráfico de perfil, y 'wireframe' ocultos"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The URL for the content repository"
-msgstr ""
+msgid "Item entity TTL"
+msgstr "Ítem entidad TTL"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"The default format in which profiles are being saved,\n"
-"when calling `/profiler save [format]` without format."
+"Key for opening the chat window.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Tecla para abrir la ventana de chat.\n"
+"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The depth of dirt or other biome filler node."
-msgstr ""
+msgid "Waving water height"
+msgstr "Altura de las ondulaciones del agua"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to."
+"Set to true enables waving leaves.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Num Lock"
+msgstr "Bloq Núm"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Server Port"
+msgstr "Puerto del servidor"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The identifier of the joystick to use"
+msgid "Ridged mountain size noise"
msgstr ""
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle HUD"
+msgstr "Alternar el HUD"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start."
+msgid ""
+"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
+"right\n"
+"mouse button."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The network interface that the server listens on."
-msgstr ""
+msgid "HTTP mods"
+msgstr "Mods HTTP"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The privileges that new users automatically get.\n"
-"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
-msgstr ""
+msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
+msgstr "Color del fondo de la consola de chat durante el juego (R, G, B)."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
-"the\n"
-"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
-"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
-"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are "
-"maintained.\n"
-"This should be configured together with active_object_range."
-msgstr ""
+msgid "Hotbar slot 12 key"
+msgstr "Tecla de barra rápida ranura 12"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The rendering back-end for Irrlicht.\n"
-"A restart is required after changing this.\n"
-"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
-"otherwise.\n"
-"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n"
-"shader support currently."
+msgid "Width component of the initial window size."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
-"ingame view frustum around."
+"Key for toggling autoforward.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Tecla para mover el jugador hacia delante.\n"
+"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
-"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
-"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
-"set to the nearest valid value."
+msgid "Joystick frustum sensitivity"
msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 2"
+msgstr "Teclado Numérico 2"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
-"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
-"items. A value of 0 disables the functionality."
+msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
msgstr ""
+"Un mensaje para ser mostrado a todos los clientes cuando el servidor cae."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Save"
+msgstr "Guardar"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Announce Server"
+msgstr "Anunciar servidor"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Y"
+msgstr "Y"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The time in seconds it takes between repeated events\n"
-"when holding down a joystick button combination."
+msgid "View zoom key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
-"right\n"
-"mouse button."
+msgid "Rightclick repetition interval"
msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Space"
+msgstr "Espacio"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The type of joystick"
-msgstr ""
+msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgstr "Cuarto de 4 ruidos 2D que juntos definen la altura de las montañas."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n"
-"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
-"'altitude_dry' is enabled."
+"Enable register confirmation when connecting to server.\n"
+"If disabled, new account will be registered automatically."
msgstr ""
+"Habilita la confirmación de registro cuando se conecte al servidor.\n"
+"Si está desactivada, la nueva cuenta se registrará automáticamente."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
-msgstr "Primero de 2 ruidos 3D que juntos definen túneles."
+msgid "Hotbar slot 23 key"
+msgstr "Botón de siguiente Hotbar"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "This font will be used for certain languages."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Mipmapping"
+msgstr "Mapeado de relieve"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
-"Setting it to -1 disables the feature."
-msgstr ""
+msgid "Builtin"
+msgstr "Incorporado"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Shift"
+msgstr "Shift der."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)."
+msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
msgstr ""
+"Opacidad de fondo de los formularios en pantalla completa (entre 0 y 255)."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Smooth Lighting"
+msgstr "Iluminación Suave"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Time send interval"
-msgstr ""
+msgid "Disable anticheat"
+msgstr "Desactivar Anticheat"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Time speed"
-msgstr ""
+msgid "Leaves style"
+msgstr "Estilo de las hojas"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua,
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Delete"
+msgstr "Borrar"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
+msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Y of upper limit of large caves."
+msgstr "Limite absoluto de colas emergentes"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
msgid ""
-"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
-"something.\n"
-"This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
-"node."
+"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
+"override any renaming here."
msgstr ""
+"Éste paquete de mods tiene un nombre explícito dado en su modpack.conf el "
+"cual sobreescribirá cualquier renombrado desde aquí."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Toggle camera mode key"
+msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Tooltip delay"
+msgid "Terrain higher noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Touch screen threshold"
-msgstr "Límite de ruido de playa"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Trees noise"
-msgstr ""
+msgid "Autoscaling mode"
+msgstr "Modo de autoescalado"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Trilinear filtering"
-msgstr "Filtrado trilineal"
+msgid "Graphics"
+msgstr "Gráficos"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"True = 256\n"
-"False = 128\n"
-"Useable to make minimap smoother on slower machines."
+"Key for moving the player forward.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Tecla para mover el jugador hacia delante.\n"
+"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Trusted mods"
-msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fly mode disabled"
+msgstr "Modo de vuelo desactivado"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains."
+msgid "The network interface that the server listens on."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
-msgstr ""
+msgid "Instrument chatcommands on registration."
+msgstr "Instrumento de comandos del chat en el registro."
+
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
+msgid "Register and Join"
+msgstr "Registrarse y unirse"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Undersampling"
-msgstr "Renderizado:"
+msgid "Mapgen Fractal"
+msgstr "Generador de mapas"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n"
-"to the game world only, keeping the GUI intact.\n"
-"It should give significant performance boost at the cost of less detailed "
-"image."
+"Julia set only.\n"
+"X component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
msgstr ""
+"Sólo conjuntos de Julia: \n"
+"El componente X de la constante hipercompleja.\n"
+"Altera la forma del fractal.\n"
+"Rango aproximadamente de -2 a 2."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Unlimited player transfer distance"
-msgstr ""
+msgid "Heat blend noise"
+msgstr "Mezcla de calor del ruido"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Unload unused server data"
-msgstr ""
+msgid "Enable register confirmation"
+msgstr "Habilitar confirmación de registro"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Upper Y limit of dungeons."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Del. Favorite"
+msgstr "Borrar Fav."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
+msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
-msgstr ""
+msgid "Julia x"
+msgstr "Julia x"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
+msgid "Player transfer distance"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Hotbar slot 18 key"
+msgstr "Botón de siguiente Hotbar"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
-"especially when using a high resolution texture pack.\n"
-"Gamma correct downscaling is not supported."
-msgstr ""
+msgid "Lake steepness"
+msgstr "Pendiente del lago"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
+msgid "Unlimited player transfer distance"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "VBO"
+msgid ""
+"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n"
+"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n"
+"These numbers can be made very large, the fractal does\n"
+"not have to fit inside the world.\n"
+"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n"
+"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n"
+"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
msgstr ""
+"Escala (X,Y,Z) del fractal en nodos.\n"
+"El tamañó actual de fractal será de 2 a 3 veces mayor.\n"
+"Estos números puede ser muy grandes, el fractal no está\n"
+"limitado en tamaño por el mundo.\n"
+"Incrementa estos valores para 'ampliar' el detalle del fractal.\n"
+"El valor por defecto es para ajustar verticalmente la forma para\n"
+"una isla, establece los 3 números igual para la forma pura."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "VSync"
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid ""
+"Controls:\n"
+"- %s: move forwards\n"
+"- %s: move backwards\n"
+"- %s: move left\n"
+"- %s: move right\n"
+"- %s: jump/climb\n"
+"- %s: sneak/go down\n"
+"- %s: drop item\n"
+"- %s: inventory\n"
+"- Mouse: turn/look\n"
+"- Mouse left: dig/punch\n"
+"- Mouse right: place/use\n"
+"- Mouse wheel: select item\n"
+"- %s: chat\n"
msgstr ""
+"Controles:\n"
+"- %s: moverse adelante\n"
+"- %s: moverse atras\n"
+"- %s: moverse a la izquierda\n"
+"- %s: moverse a la derecha\n"
+"- %s: saltar/escalar\n"
+"- %s: agacharse/bajar\n"
+"- %s: soltar objeto\n"
+"- %s: inventario\n"
+"- Ratón: girar/mirar\n"
+"- Ratón izq.: cavar/golpear\n"
+"- Ratón der.: colocar/usar\n"
+"- Rueda del ratón: elegir objeto\n"
+"- %s: chat\n"
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
#, fuzzy
-msgid "Valley depth"
-msgstr "Profundidad del relleno"
+msgid "eased"
+msgstr "Aliviado"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Prev. item"
+msgstr "Anterior"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fast mode disabled"
+msgstr "Modo rápido desactivado"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "The value must be at least $1."
+msgstr "El valor debe ser mayor o igual que $1."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley fill"
-msgstr ""
+msgid "Full screen"
+msgstr "Pantalla completa"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "X Button 2"
+msgstr "X Botón 2"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley profile"
-msgstr ""
+msgid "Hotbar slot 11 key"
+msgstr "Tecla de barra rápida ranura 11"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
+msgstr "pkgmgr: Error al borrar \"$1\""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1"
+msgstr "Minimapa en modo radar, Zoom x1"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley slope"
-msgstr ""
+msgid "Absolute limit of emerge queues"
+msgstr "Limite absoluto de colas emergentes"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of biome filler depth."
-msgstr ""
+msgid "Inventory key"
+msgstr "Tecla Inventario"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n"
+"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
+msgid "Strip color codes"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of number of caves."
-msgstr ""
+msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
+msgstr "Define la localización y terreno de colinas y lagos opcionales."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Waving Plants"
+msgstr "Movimiento de Plantas"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Variation of terrain vertical scale.\n"
-"When noise is < -0.55 terrain is near-flat."
-msgstr ""
+msgid "Font shadow"
+msgstr "Sombra de fuentes"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Varies depth of biome surface nodes."
-msgstr ""
+msgid "Server name"
+msgstr "Nombre del servidor"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Varies roughness of terrain.\n"
-"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
-msgstr ""
+msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgstr "Primero de 2 ruidos 3D que juntos definen la altura de la montañas."
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Varies steepness of cliffs."
-msgstr "Controla lo escarpado/alto de las colinas."
+msgid "Mapgen"
+msgstr "Generador de mapas"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second."
-msgstr ""
+msgid "Menus"
+msgstr "Menús"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Disable Texture Pack"
+msgstr "Desactivar el paquete de texturas"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Vertical screen synchronization."
-msgstr ""
+msgid "Build inside player"
+msgstr "Construir dentro de jugador"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Video driver"
+msgid "Light curve mid boost spread"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View bobbing factor"
-msgstr ""
+msgid "Hill threshold"
+msgstr "Umbral de la colina"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View distance in nodes."
-msgstr ""
+msgid "Defines areas where trees have apples."
+msgstr "Define las áreas donde los árboles tienen manzanas."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View range decrease key"
+msgid "Strength of parallax."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View range increase key"
-msgstr ""
+msgid "Enables filmic tone mapping"
+msgstr "Habilita el mapeado de tonos fílmico"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View zoom key"
+msgid "Map save interval"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Viewing range"
+msgid ""
+"Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
+"Creating a world in the main menu will override this.\n"
+"Current stable mapgens:\n"
+"v5, v6, v7 (except floatlands), singlenode.\n"
+"'stable' means the terrain shape in an existing world will not be changed\n"
+"in the future. Note that biomes are defined by games and may still change."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Virtual joystick triggers aux button"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n"
+"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Volume"
-msgstr "Volumen"
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen Flat"
+msgstr "Mapgen plano"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Exit to OS"
+msgstr "Salir al S.O."
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Escape"
+msgstr "IME Escapar"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
-"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Has no effect on 3D fractals.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+"Key for decreasing the volume.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Tecla para disminuir el volumen.\n"
+"Ver http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Walking and flying speed, in nodes per second."
-msgstr ""
+msgid "Scale"
+msgstr "Escala"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Walking speed"
-msgstr "Velocidad del caminar"
+msgid "Clouds"
+msgstr "Nubes"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle minimap"
+msgstr "Alternar el minimapa"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "3D Clouds"
+msgstr "Nubes 3D"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Change Password"
+msgstr "Cambiar contraseña"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second."
-msgstr ""
+msgid "Always fly and fast"
+msgstr "Siempre volando y rápido"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Water level"
-msgstr ""
+msgid "Bumpmapping"
+msgstr "Mapeado de relieve"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle fast"
+msgstr "Activar rápido"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Trilinear Filter"
+msgstr "Filtrado Trilineal"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Water surface level of the world."
+msgid "Liquid loop max"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Waving Nodes"
-msgstr "Movimiento de hojas"
+msgid "World start time"
+msgstr "Nombre del mundo"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving leaves"
-msgstr "Movimiento de hojas"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "No modpack description provided."
+msgstr "La descripción del mod no está disponible."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving plants"
-msgstr "Movimiento de plantas"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fog disabled"
+msgstr "Niebla desactivada"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving water"
-msgstr "Oleaje en el agua"
+msgid "Append item name"
+msgstr "Añadir nombre de objeto"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Waving water wave height"
-msgstr "Altura de las ondulaciones del agua"
+msgid "Seabed noise"
+msgstr "Ruido de cueva Nº1"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Waving water wave speed"
-msgstr "Velocidad del oleaje en el agua"
+msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs."
+msgstr ""
+"Define áreas de terreno más alto (acantilado) y afecta la inclinación de los "
+"acantilados."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Waving water wavelength"
-msgstr "Oleaje en el agua"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad +"
+msgstr "Teclado Numérico +"
+
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Loading textures..."
+msgstr "Cargando texturas..."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
-"filtered in software, but some images are generated directly\n"
-"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
+msgid "Normalmaps strength"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Uninstall"
+msgstr "Desinstalar"
+
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Connection timed out."
+msgstr "Tiempo de espera de la conexión agotado."
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
-"from hardware to software for scaling. When false, fall back\n"
-"to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
-"properly support downloading textures back from hardware."
+msgid "ABM interval"
+msgstr "Intervalo ABM"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Load the game profiler"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
-"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
-"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
-"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
-"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n"
-"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
-"enabled.\n"
-"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
-"texture autoscaling."
+msgid "Physics"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in."
+"Global map generation attributes.\n"
+"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
+"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
msgstr ""
+"Atributos del generador de mapas globales.\n"
+"En el generador de mapas V6 la opción (o marcador) \"decorations\" controla "
+"todos los elementos decorativos excepto los árboles y la hierba de la "
+"jungla, en todos los otros generadores de mapas esta opción controla todas "
+"las decoraciones.\n"
+"Las opciones que no son incluidas en el texto con la cadena de opciones no "
+"serán modificadas y mantendrán su valor por defecto.\n"
+"Las opciones que comienzan con el prefijo \"no\" son utilizadas para "
+"inhabilitar esas opciones."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Cinematic mode disabled"
+msgstr "Modo cinematográfico desactivado"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain."
+msgid "Map directory"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
+msgid "cURL file download timeout"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
-"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
+msgid "Mouse sensitivity multiplier."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
+msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
-"Set this to true if your server is set up to restart automatically."
+msgid "Mesh cache"
msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Connecting to server..."
+msgstr "Conectando al servidor..."
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
+msgid "View bobbing factor"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
+"3D support.\n"
+"Currently supported:\n"
+"- none: no 3d output.\n"
+"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
+"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
+"- topbottom: split screen top/bottom.\n"
+"- sidebyside: split screen side by side.\n"
+"- crossview: Cross-eyed 3d\n"
+"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
+"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
msgstr ""
+"Soporte 3D.\n"
+"Soportado actualmente:\n"
+"- Ninguno (none): sin salida 3D.\n"
+"- Anaglifo (anaglyph): 3D en colores cian y magenta.\n"
+"- Entrelazado (interlaced): soporte para pantallas con polarización "
+"basada en filas impar/par.\n"
+"- Arriba-abajo (topbottom): dividir pantalla arriba y abajo.\n"
+"- Lado a lado (sidebyside): dividir pantalla lado a lado.\n"
+"- Vista cruzada (crossview): visión 3D cruzada.\n"
+"- Rotación de página (pageflip): 3D basado en buffer cuádruple.\n"
+"Nota: el modo entrelazado requiere que los shaders estén activados."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Width component of the initial window size."
-msgstr ""
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Chat"
+msgstr "Chat"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Width of the selection box lines around nodes."
+#, fuzzy
+msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
msgstr ""
+"Ruido 2D que controla los rangos de tamaño/aparición de las montañas "
+"escarpadas."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the "
-"background.\n"
-"Contains the same information as the file debug.txt (default name)."
-msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Resolving address..."
+msgstr "Resolviendo dirección..."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"World directory (everything in the world is stored here).\n"
-"Not needed if starting from the main menu."
+"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n"
+"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "World start time"
-msgstr "Nombre del mundo"
+msgid "Hotbar slot 29 key"
+msgstr "Botón de siguiente Hotbar"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Select World:"
+msgstr "Selecciona un mundo:"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n"
-"the server may not send the scale you want, especially if you use\n"
-"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n"
-"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n"
-"See also texture_min_size.\n"
-"Warning: This option is EXPERIMENTAL!"
+msgid "Selection box color"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "World-aligned textures mode"
+msgid ""
+"Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n"
+"to the game world only, keeping the GUI intact.\n"
+"It should give significant performance boost at the cost of less detailed "
+"image."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y of flat ground."
-msgstr "Y de suelo plano."
+msgid ""
+"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
+"Disable for speed or for different looks."
+msgstr ""
+"Habilita iluminación suave con oclusión ambiental simple.\n"
+"Deshabilítalo para mayor velocidad o una vista diferente."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains "
-"vertically."
+msgid "Large cave depth"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Y of upper limit of large caves."
-msgstr "Limite absoluto de colas emergentes"
+msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgstr "Primero de 2 ruidos 3D que juntos definen túneles."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
+msgid ""
+"Variation of terrain vertical scale.\n"
+"When noise is < -0.55 terrain is near-flat."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of average terrain surface."
+msgid ""
+"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
+"formspec is\n"
+"open."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of cavern upper limit."
-msgstr ""
+msgid "Serverlist URL"
+msgstr "Lista de las URLs de servidores"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface."
+msgid "Mountain height noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
+msgid ""
+"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
+"Set to -1 for unlimited amount."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of lower terrain and seabed."
-msgstr ""
+msgid "Hotbar slot 13 key"
+msgstr "Tecla de barra rápida ranura 13"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of seabed."
+msgid ""
+"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
+"screens."
msgstr ""
+"Ajustar la configuración de puntos por pulgada a tu pantalla (no X11/Android "
+"sólo), por ejemplo para pantallas 4K."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+#, fuzzy
+msgid "defaults"
+msgstr "Predeterminados"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
+msgid "Format of screenshots."
+msgstr "Formato de capturas de pantalla."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Antialiasing:"
+msgstr "Suavizado:"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid ""
+"\n"
+"Check debug.txt for details."
msgstr ""
+"\n"
+"Revisa debug.txt para más detalles."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Address / Port"
+msgstr "Dirección / puerto"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "cURL file download timeout"
+msgid ""
+"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
+"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Has no effect on 3D fractals.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Down"
+msgstr "Abajo"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "cURL parallel limit"
+msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "cURL timeout"
-msgstr "Tiempo de espera de cURL"
+msgid "Creative"
+msgstr "Creativo"
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian.\n"
-#~ "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
-#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
-#~ msgstr ""
-#~ "Atributos del generador de mapas globales.\n"
-#~ "En el generador de mapas V6 la opción (o marcador) \"decorations\" "
-#~ "controla todos los elementos decorativos excepto los árboles y la hierba "
-#~ "de la jungla, en todos los otros generadores de mapas esta opción "
-#~ "controla todas las decoraciones.\n"
-#~ "Las opciones que no son incluidas en el texto con la cadena de opciones "
-#~ "no serán modificadas y mantendrán su valor por defecto.\n"
-#~ "Las opciones que comienzan con el prefijo \"no\" son utilizadas para "
-#~ "inhabilitar esas opciones."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hilliness3 noise"
+msgstr "Ruido de las colinas 3"
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v5.\n"
-#~ "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
-#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
-#~ msgstr ""
-#~ "Atributos del generador de mapas globales.\n"
-#~ "En el generador de mapas V6 la opción (o marcador) \"decorations\" "
-#~ "controla todos los elementos decorativos excepto los árboles y la hierba "
-#~ "de la jungla, en todos los otros generadores de mapas esta opción "
-#~ "controla todas las decoraciones.\n"
-#~ "Las opciones que no son incluidas en el texto con la cadena de opciones "
-#~ "no serán modificadas y mantendrán su valor por defecto.\n"
-#~ "Las opciones que comienzan con el prefijo \"no\" son utilizadas para "
-#~ "inhabilitar esas opciones."
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Confirm Password"
+msgstr "Confirmar contraseña"
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
-#~ "'ridges' enables the rivers.\n"
-#~ "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
-#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
-#~ msgstr ""
-#~ "Atributos del generador de mapas globales.\n"
-#~ "En el generador de mapas V6 la opción (o marcador) \"decorations\" "
-#~ "controla todos los elementos decorativos excepto los árboles y la hierba "
-#~ "de la jungla, en todos los otros generadores de mapas esta opción "
-#~ "controla todas las decoraciones.\n"
-#~ "Las opciones que no son incluidas en el texto con la cadena de opciones "
-#~ "no serán modificadas y mantendrán su valor por defecto.\n"
-#~ "Las opciones que comienzan con el prefijo \"no\" son utilizadas para "
-#~ "inhabilitar esas opciones."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
+msgstr ""
-#~ msgid "View"
-#~ msgstr "Ver"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Exit to Menu"
+msgstr "Salir al menú"
-#~ msgid "Advanced Settings"
-#~ msgstr "Configuración Avanzada"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Home"
+msgstr "Inicio"
-#~ msgid "Preload inventory textures"
-#~ msgstr "Precarga de las texturas del inventario"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Number of emerge threads to use.\n"
+"Empty or 0 value:\n"
+"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
+"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
+"Any other value:\n"
+"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
+"Warning: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
+"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
+"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
+"'on_generated'.\n"
+"For many users the optimum setting may be '1'."
+msgstr ""
-#~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: "
-#~ msgstr "Factor de escala aplicado a los elementos del menú: "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "FSAA"
+msgstr "FSAA"
-#~ msgid "Touch free target"
-#~ msgstr "Tocar para interactuar"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Height noise"
+msgstr "Altura del ruido"
-#~ msgid " KB/s"
-#~ msgstr " KB/s"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Control"
+msgstr "Control izq."
-#~ msgid " MB/s"
-#~ msgstr " MB/s"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mountain zero level"
+msgstr ""
-#~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect"
-#~ msgstr ""
-#~ "Reinicia minetest para que los cambios en el controlador tengan efecto"
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Rebuilding shaders..."
+msgstr "Reconstruyendo sombreadores..."
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-#~ msgid "If enabled, "
-#~ msgstr "Activado"
-
-#~ msgid "No!!!"
-#~ msgstr "¡¡¡No!!!"
-
-#~ msgid "Public Serverlist"
-#~ msgstr "Lista de servidores públicos"
-
-#~ msgid "No of course not!"
-#~ msgstr "¡No, claro que no!"
-
-#~ msgid "Useful for mod developers."
-#~ msgstr "Útil para los desarrolladores de mods."
-
-#~ msgid ""
-#~ "How many blocks are flying in the wire simultaneously for the whole "
-#~ "server."
-#~ msgstr "Cantidad de bloques que flotan simultáneamente en todo el servidor."
-
-#~ msgid "Detailed mod profiling"
-#~ msgstr "Perfilador detallado de los mods"
+msgid "Loading Block Modifiers"
+msgstr "Intervalo de modificador de bloques activos"
-#~ msgid "Detailed mod profile data. Useful for mod developers."
-#~ msgstr ""
-#~ "Datos detallados de perfilación de mod. Útil para desarrolladores de mods."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat toggle key"
+msgstr "Tecla alternativa para el chat"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mapgen v7 cave width"
-#~ msgstr "Generador de mapas"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Recent Chat Messages"
+msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-#~ msgid "Mapgen v5 cave width"
-#~ msgstr "Generador de mapas"
+msgid "Undersampling"
+msgstr "Renderizado:"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mapgen fractal slice w"
-#~ msgstr "Generador de mapas"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Install: file: \"$1\""
+msgstr "Instalar: Archivo: \"$1\""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mapgen fractal scale"
-#~ msgstr "Generador de mapas"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Default report format"
+msgstr "Formato de Reporte por defecto"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mapgen fractal offset"
-#~ msgstr "Generador de mapas"
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to join the server at %1$s with the name \"%2$s\" for the "
+"first time. If you proceed, a new account using your credentials will be "
+"created on this server.\n"
+"Please retype your password and click Register and Join to confirm account "
+"creation or click Cancel to abort."
+msgstr ""
+"Te vas unir al servidor en %1$s1 con el nombre \"%2$s2\" por primera vez. "
+"Cuando procedas, se creará una nueva cuenta en este servidor usando tus "
+"credenciales.\n"
+"Por favor, reescribe tu contraseña y haz clic en 'Registrarse y unirse' para "
+"confirmar la creación de la cuenta o haz clic en 'Cancelar' para abortar."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mapgen fractal iterations"
-#~ msgstr "Oclusión de paralaje"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Button"
+msgstr "Botón izquierdo"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mapgen fractal fractal"
-#~ msgstr "Generador de mapas"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
+msgstr "El minimapa se encuentra actualmente desactivado por el juego o un mod"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mapgen fractal cave width"
-#~ msgstr "Generador de mapas"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Append item name to tooltip."
+msgstr "Añadir nombre de objeto a la burbuja informativa."
-#~ msgid "Mapgen flat cave width"
-#~ msgstr "Anchura de cuevas planas de Mapgen"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the "
+"background.\n"
+"Contains the same information as the file debug.txt (default name)."
+msgstr ""
-#~ msgid ""
-#~ "Determines terrain shape.\n"
-#~ "The 3 numbers in brackets control the scale of the\n"
-#~ "terrain, the 3 numbers should be identical."
-#~ msgstr ""
-#~ "Determina la forma del terreno.\n"
-#~ "Los tres números entre paréntesis controlan la escala\n"
-#~ "del terreno, y deben ser iguales."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Special key for climbing/descending"
+msgstr ""
-#~ msgid ""
-#~ "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n"
-#~ "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored."
-#~ msgstr ""
-#~ "Controla el tamaño de desiertos y playas en Mapgen v6.\n"
-#~ "Cuando snowbiomes están activados 'mgv6_freq_desert' se ignora."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum users"
+msgstr ""
-#~ msgid "Plus"
-#~ msgstr "Más"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Failed to install $1 to $2"
+msgstr "Fallo al instalar $1 en $2"
-#~ msgid "Period"
-#~ msgstr "Punto"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the third hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n"
+"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#~ msgid "PA1"
-#~ msgstr "PA1"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
+msgstr "Modo \"noclip\" activado (nota: sin privilegio 'noclip')"
-#~ msgid "Minus"
-#~ msgstr "Menos"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n"
+"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#~ msgid "Kanji"
-#~ msgstr "Kanji"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Report path"
+msgstr "Ruta de fuentes"
-#~ msgid "Kana"
-#~ msgstr "Kana"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fast movement"
+msgstr "Movimiento rápido"
-#~ msgid "Junja"
-#~ msgstr "Junja"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
+msgstr "Controla lo escarpado/profundo de las depresiones."
-#~ msgid "Final"
-#~ msgstr "Final"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Could not find or load game \""
+msgstr "No se puede encontrar o cargar el juego \""
-#~ msgid "ExSel"
-#~ msgstr "ExSel"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad /"
+msgstr "Teclado Numérico /"
-#~ msgid "CrSel"
-#~ msgstr "CrSel"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Darkness sharpness"
+msgstr "Agudeza de la obscuridad"
-#~ msgid "Comma"
-#~ msgstr "Coma"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
+msgstr "El zoom está actualmente desactivado por el juego o un mod"
-#~ msgid "Capital"
-#~ msgstr "Bloq Mayús"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Defines the base ground level."
+msgstr "Define el nivel base del terreno."
-#~ msgid "Attn"
-#~ msgstr "Atentamente"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Main menu style"
+msgstr "Script del menú principal"
-#~ msgid "Hide mp content"
-#~ msgstr "Ocultar contenido"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
+msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-#~ msgid "Water Features"
-#~ msgstr "Texturas de objetos..."
+msgid "Terrain height"
+msgstr "Altura base del terreno"
-#~ msgid "Use key"
-#~ msgstr "Usa la tecla"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
+"you stand.\n"
+"This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
+msgstr ""
+"Si está habilitado, puede colocar bloques en la posición (pies + nivel de "
+"los ojos) donde se encuentra.\n"
+"Esto es útil cuando se trabaja con nódulos en áreas pequeñas."
-#~ msgid "Main menu mod manager"
-#~ msgstr "Menú principal del gestor de mods"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "On"
+msgstr "Habilitado"
-#~ msgid ""
-#~ "Key for printing debug stacks. Used for development.\n"
-#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#~ msgstr ""
-#~ "Tecla para imprimir pilas de depuración. Utilizada para desarrollo.\n"
-#~ "Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Set to true enables waving water.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
+msgstr ""
-#~ msgid ""
-#~ "Key for opening the chat console.\n"
-#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#~ msgstr ""
-#~ "Tecla para abrir la consola de chat.\n"
-#~ "Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1"
+msgstr "Minimapa en modo superficie, Zoom x1"
-#~ msgid ""
-#~ "Iterations of the recursive function.\n"
-#~ "Controls the amount of fine detail."
-#~ msgstr ""
-#~ "Iteraciones de la función recursiva.\n"
-#~ "Controla la cantidad de detalles finos."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Debug info toggle key"
+msgstr "Tecla alternativa para la información de la depuración"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Inventory image hack"
-#~ msgstr "Tecla Inventario"
-
-#~ msgid "If enabled, show the server status message on player connection."
-#~ msgstr ""
-#~ "Si está habilitado, muestra el mensaje de estado del servidor en la "
-#~ "conexión del jugador."
-
-#~ msgid ""
-#~ "How large area of blocks are subject to the active block stuff, stated in "
-#~ "mapblocks (16 nodes).\n"
-#~ "In active blocks objects are loaded and ABMs run."
-#~ msgstr ""
-#~ "Tamaño de área de bloques que está sujeto al bloque activo, indicado en "
-#~ "mapblocks (16 nodos).\n"
-#~ "En los bloques activos, los objetos se cargan y se ejecutan los ABMs."
-
-#~ msgid "Height on which clouds are appearing."
-#~ msgstr "Altura sobre la cual están apareciendo las nubes."
-
-#~ msgid "General"
-#~ msgstr "General"
-
-#~ msgid ""
-#~ "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Desde cuán lejos los clientes saben acerca de otros objetos,\n"
-#~ "especificado en bloques de mapa (mapblocks, 16 nodos)."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Field of view while zooming in degrees.\n"
-#~ "This requires the \"zoom\" privilege on the server."
-#~ msgstr ""
-#~ "Campo de vision mientras se usa el Zoom en grados.\n"
-#~ "Esto requiere el privilegio \"zoom\" en el servidor."
-
-#~ msgid "Field of view for zoom"
-#~ msgstr "Campo visual del zoom"
-
-#~ msgid "Enables view bobbing when walking."
-#~ msgstr "Habilita la vista balanceada al caminar."
-
-#~ msgid "Enable view bobbing"
-#~ msgstr "Movimiento de cámara en movimiento"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n"
-#~ "Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want "
-#~ "to disable\n"
-#~ "the escape sequences generated by mods."
-#~ msgstr ""
-#~ "Deshabilita las secuencias de escape, por ejemplo: colorear el chat.\n"
-#~ "Usa esto si tu quieres correr un servidor con clientes pre-0.4.14 y "
-#~ "quieres deshabilitar\n"
-#~ "las secuencias de escape generadas por los mods."
-
-#~ msgid "Disable escape sequences"
-#~ msgstr "Desactivar secuencias de escape"
-
-#~ msgid "Depth below which you'll find massive caves."
-#~ msgstr "Profundidad en la cual comienzan cuevas enormes."
-
-#~ msgid "Crouch speed"
-#~ msgstr "Velocidad al agacharse"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Creates unpredictable water features in caves.\n"
-#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Crea características de agua impredecibles en cuevas.\n"
-#~ "Pueden hacer la minería más difícil. Cero lo deshabilita. (0-10)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Creates unpredictable lava features in caves.\n"
-#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Crea características de lava impredecibles en cuevas.\n"
-#~ "Pueden hacer la minería más difícil. Cero lo deshabilita. (0-10)"
-
-#~ msgid "Continuous forward movement (only used for testing)."
-#~ msgstr "Avance continuo (sólo utilizado para la testing)."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Spread of light curve mid-boost.\n"
+"Standard deviation of the mid-boost gaussian."
+msgstr ""
-#~ msgid "Console key"
-#~ msgstr "Tecla de la consola"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
+msgstr "Modo de vuelo activado (nota: sin privilegio de vuelo)"
-#~ msgid "Cloud height"
-#~ msgstr "Altura de la nube"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
+msgstr "Demora para mostrar información sobre herramientas, en milisegundos."
-#~ msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises"
-#~ msgstr "Formar cuevas y túneles en la intersección de dos ruidos"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
+msgstr "Habilitar cacheado de mallas giradas."
-#~ msgid "Autorun key"
-#~ msgstr "Tecla de Auto Ejecutar"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Pitch move mode enabled"
+msgstr "Modo de movimiento de inclinación activado"
-#~ msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes."
-#~ msgstr "Escala aproximada (X,Y,Z) del fractal en nodos."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chatcommands"
+msgstr "Comandos de Chat"
-#~ msgid ""
-#~ "Announce to this serverlist.\n"
-#~ "If you want to announce your ipv6 address, use serverlist_url = v6."
-#~ "servers.minetest.net."
-#~ msgstr ""
-#~ "Anunciar a esta lista de servidores.\n"
-#~ "Si deseas anunciar tu dirección ipv6, usa serverlist_url = v6.servers."
-#~ "minetest.net."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Terrain persistence noise"
+msgstr ""
-#~ msgid ""
-#~ "Android systems only: Tries to create inventory textures from meshes\n"
-#~ "when no supported render was found."
-#~ msgstr ""
-#~ "Solo sistemas Android: Intenta crear una textura desde malla\n"
-#~ "cuando no se ha encontrado un render soportado."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Y spread"
+msgstr "Propagación Y"
-#~ msgid "Active Block Modifier interval"
-#~ msgstr "Intervalo de modificador de bloques activos"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Configure"
+msgstr "Configurar"
-#~ msgid "Prior"
-#~ msgstr "Anterior"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Advanced"
+msgstr "Avanzado"
-#~ msgid "Next"
-#~ msgstr "Siguiente"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
+msgstr ""
-#~ msgid "Use"
-#~ msgstr "Usar"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Julia z"
+msgstr "Julia z"
-#~ msgid "Print stacks"
-#~ msgstr "Imprimir pilas"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Mods"
+msgstr "Mods"
-#~ msgid "Volume changed to 100%"
-#~ msgstr "Volumen cambiado al 100%"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Host Game"
+msgstr "Juego anfitrión"
-#~ msgid "Volume changed to 0%"
-#~ msgstr "Volumen cambiado al 0%"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Clean transparent textures"
+msgstr "Limpiar texturas transparentes"
-#~ msgid "No information available"
-#~ msgstr "Sin información disponible"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen Valleys specific flags"
+msgstr "Banderas planas de Mapgen"
-#~ msgid "Normal Mapping"
-#~ msgstr "Mapeado de relieve"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle noclip"
+msgstr "Activar noclip"
-#~ msgid "Play Online"
-#~ msgstr "Jugar en línea"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
+"especially when using a high resolution texture pack.\n"
+"Gamma correct downscaling is not supported."
+msgstr ""
-# El nombre completo no cabe.
-#~ msgid "Uninstall selected modpack"
-#~ msgstr "Desinstalar el paquete seleccionado"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Enabled"
+msgstr "Activado"
-#~ msgid "Local Game"
-#~ msgstr "Juego local"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cave width"
+msgstr "Ancho de cueva"
-#~ msgid "re-Install"
-#~ msgstr "Reinstalar"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Random input"
+msgstr ""
-#~ msgid "Unsorted"
-#~ msgstr "Sin ordenar"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
+msgstr ""
-#~ msgid "Successfully installed:"
-#~ msgstr "Instalado con éxito:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "IPv6 support."
+msgstr "soporte IPv6."
-#~ msgid "Shortname:"
-#~ msgstr "Nombre corto:"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "No world created or selected!"
+msgstr "¡No se ha dado un nombre al mundo o no se ha seleccionado uno!"
-#~ msgid "Rating"
-#~ msgstr "Clasificación"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Font size"
+msgstr "Tamaño de fuente"
-#~ msgid "Page $1 of $2"
-#~ msgstr "Página $1 de $2"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
+"Higher value is smoother, but will use more RAM."
+msgstr ""
+"Cuanto espera el servidor antes de descargar los bloques de mapa no "
+"utilizados.\n"
+"Con valores mayores es mas fluido, pero se utiliza mas RAM."
-#~ msgid "Subgame Mods"
-#~ msgstr "Mods de subjuego"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fast mode speed"
+msgstr "Velocidad del modo rápido"
-#~ msgid "Select path"
-#~ msgstr "Seleccionar ruta"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Language"
+msgstr "Idioma"
-#~ msgid "Possible values are: "
-#~ msgstr "Los valores posibles son: "
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 5"
+msgstr "Teclado Numérico 5"
-#~ msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
-#~ msgstr "Por favor, introduzca una lista de indicadores separados por comas."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapblock unload timeout"
+msgstr ""
-#~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
-#~ msgstr ""
-#~ "Opcionalmente, el parámetro \"lacunarity\" puede ser anexado separándolo "
-#~ "mediante una coma."
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Enable Damage"
+msgstr "Permitir daños"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Round minimap"
+msgstr ""
-#~ msgid ""
-#~ "Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
-#~ "<octaves>, <persistence>"
-#~ msgstr ""
-#~ "Formato: <offset> <escala> (<extensión X>, <extensión Y> , <extensión "
-#~ "Z>), <semilla>, <octavas>, <persistencia>"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n"
+"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#~ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets."
-#~ msgstr ""
-#~ "El formato es 3 números separados por comas y éstos dentro de paréntesis."
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "All packages"
+msgstr "Todos los paquetes"
-#~ msgid "\"$1\" is not a valid flag."
-#~ msgstr "\"$1\" no es un indicador válido."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "This font will be used for certain languages."
+msgstr ""
-#~ msgid "No worldname given or no game selected"
-#~ msgstr "No se ha dado un nombre al mundo o no se ha seleccionado uno."
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Invalid gamespec."
+msgstr "Juego especificado no válido."
-#~ msgid "Enable MP"
-#~ msgstr "Activar paquete"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Client"
+msgstr "Cliente"
-#~ msgid "Disable MP"
-#~ msgstr "Desactivar paquete"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Camera near plane distance in nodes, between 0 and 0.5\n"
+"Most users will not need to change this.\n"
+"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
+"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
+msgstr ""
+"Distancia del plano cercano de la cámara en nodos, entre 0 y 0.5.\n"
+"La mayoría de los usuarios no necesitarán editar ésto.\n"
+"Incrementarlo puede reducir los artefactos en GPUs débiles.\n"
+"0.1 = Predeterminado, 0.25 = Buen valor para tabletas débiles."
-# En el menú principal de mods pone repositorio no tienda.
-#~ msgid "Content Store"
-#~ msgstr "Tienda de contenidos"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Gradient of light curve at maximum light level."
+msgstr "Gradiente de la curva de luz al nivel de luz máximo."
-#~ msgid "Toggle Cinematic"
-#~ msgstr "Activar cinemático"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen flags"
+msgstr "Banderas de Mapgen"
-#~ msgid "Waving Water"
-#~ msgstr "Oleaje"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling unlimited view range.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
-#~ msgid "Select Package File:"
-#~ msgstr "Seleccionar el archivo del paquete:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Hotbar slot 20 key"
+msgstr "Botón de siguiente Hotbar"
diff --git a/po/et/minetest.po b/po/et/minetest.po
index 3d70531aa..1826cb3b5 100644
--- a/po/et/minetest.po
+++ b/po/et/minetest.po
@@ -1,10 +1,10 @@
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: Estonian (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-09-08 09:20+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-05-21 12:42+0000\n"
-"Last-Translator: Janar Leas <janar.leas@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-09 21:19+0200\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Estonian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
"minetest/et/>\n"
"Language: et\n"
@@ -12,1820 +12,921 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.7-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 3.9-dev\n"
-#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
-msgid "Respawn"
-msgstr "Ärka ellu"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Octaves"
+msgstr ""
-#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
-msgid "You died"
-msgstr "Said surma"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Drop"
+msgstr "Viska maha"
-#: builtin/fstk/ui.lua
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "An error occurred in a Lua script:"
-msgstr "Lue skriptis ilmnes viga; näiteks MOD-is:"
-
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "An error occurred:"
-msgstr "Ilmnes viga:"
-
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "Main menu"
-msgstr "Peamenüü"
-
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "Ok"
-msgstr "Olgu."
-
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "Reconnect"
-msgstr "Taasta ühendus"
-
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "The server has requested a reconnect:"
-msgstr "Server taotles taasühendumist:"
-
-#: builtin/mainmenu/common.lua src/client/game.cpp
-msgid "Loading..."
-msgstr "Laadimine..."
-
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Protocol version mismatch. "
-msgstr "Protokolli versioon ei sobi. "
-
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Server enforces protocol version $1. "
-msgstr "Server jõustab protokolli versiooni $1. "
-
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
-msgstr "Server toetab protokolli versioone $1 kuni $2. "
+msgid "Console color"
+msgstr "Konsool"
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fullscreen mode."
msgstr ""
-"Proovi lubada uuesti avalike serverite loend ja kontrolli oma Interneti "
-"ühendust."
-
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "We only support protocol version $1."
-msgstr "Meie toetame ainult protokolli versiooni $1."
-
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
-msgstr "Meie toetame protokolli versioone $1 kuni $2."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Cancel"
-msgstr "Tühista"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Dependencies:"
-msgstr "Sõltuvused:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Disable all"
-msgstr "Keela kõik"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Disable modpack"
-msgstr "Keela MOD-i pakk"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Enable all"
-msgstr "Luba kõik"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Enable modpack"
-msgstr "Luba MOD-i pakk"
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid ""
-"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
-"characters [a-z0-9_] are allowed."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "HUD scale factor"
msgstr ""
-"Tõrge MOD-i \"$1\" lubamisel, kuna sisaldab keelatud sümboleid. Lubatud on "
-"ainult [a-z0-9_] märgid."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Mod:"
-msgstr "Mod:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#, fuzzy
-msgid "No (optional) dependencies"
-msgstr "Valikulised sõltuvused:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "No game description provided."
-msgstr "Mängule pole kirjeldust saadaval."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#, fuzzy
-msgid "No hard dependencies"
-msgstr "Valikulised sõltuvused:"
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "No modpack description provided."
-msgstr "MOD-i pakile pole kirjeldust saadaval."
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Damage enabled"
+msgstr "Kahjustamine lubatud"
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
-msgid "No optional dependencies"
-msgstr "Valikulised sõltuvused:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Optional dependencies:"
-msgstr "Valikulised sõltuvused:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Save"
-msgstr "Salvesta"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "World:"
-msgstr "Maailm:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "enabled"
-msgstr "Sisse lülitatud"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "All packages"
-msgstr "Kõik pakid"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Back"
-msgstr "Tagasi"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Back to Main Menu"
-msgstr "Tagasi peamenüüsse"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
-msgstr "Palun oota $1 allalaadimist ja paigaldamist…"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Failed to download $1"
-msgstr "$1 allalaadimine nurjus"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Games"
-msgstr "Mängud"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Install"
-msgstr "Paigalda"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Mods"
-msgstr "MOD-id"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "No packages could be retrieved"
-msgstr "Ei õnnestunud ühtki pakki vastu võtta"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "No results"
-msgstr "Tulemused puuduvad"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
-msgid "Search"
-msgstr "Otsi"
+msgid "- Public: "
+msgstr "Avalik"
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Texture packs"
-msgstr "Tekstuuri pakid"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
+"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
+"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
+"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
+"to become shallower and occasionally dry.\n"
+"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Uninstall"
-msgstr "Eemalda"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Update"
-msgstr "Uuenda"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y-level of cavern upper limit."
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "A world named \"$1\" already exists"
-msgstr "Maailm nimega \"$1\" on juba olemas"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling cinematic mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Create"
-msgstr "Loo"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
-msgstr "Lae alla mäng: näiteks „Minetest Game“, aadressilt: minetest.net"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Select"
+msgstr "Vali"
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Download one from minetest.net"
-msgstr "Laadi minetest.net-st üks mäng alla"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "GUI scaling"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Game"
-msgstr "Mäng"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen"
-msgstr "Kaardi generaator"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cavern noise"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "No game selected"
msgstr "Mäng valimata"
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Seed"
-msgstr "Seed"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
-msgstr "Hoiatus: minimaalne arendustest on mõeldud arendajatele."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "World name"
-msgstr "Maailma nimi"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "You have no games installed."
-msgstr "Sul pole ühtki mängu paigaldatud."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
-msgstr "Kindlasti kustutad „$1“?"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum size of the out chat queue"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Delete"
-msgstr "Kustuta"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
-msgstr "PakiHaldur: Nurjus „$1“ kustutamine"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
-msgstr "PakiHaldur: väär asukoht „$1“"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
-msgid "Delete World \"$1\"?"
-msgstr "Kustutad maailma \"$1\"?"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
-msgid "Accept"
-msgstr "Nõustu"
+msgid "Menu"
+msgstr "Menüü"
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
-msgid "Rename Modpack:"
-msgstr "Nimetad ümber MOD-i paki:"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+#, fuzzy
+msgid "Name / Password"
+msgstr "Nimi / Parool:"
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
-msgid ""
-"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
-"override any renaming here."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity"
msgstr ""
-"Selle MOD-i pakk nimi on määratud oma „modpack.conf“ failid, mis asendab "
-"siinse ümber nimetamise."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "(No description of setting given)"
-msgstr "(Kirjeldus seadistusele puudub)"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "2D Noise"
-msgstr "2-mõõtmeline müra"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "< Back to Settings page"
-msgstr "< Tagasi lehele „Seaded“"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Browse"
-msgstr "Sirvi"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Disabled"
-msgstr "Keelatud"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Edit"
-msgstr "Muuda"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Enabled"
-msgstr "Lubatud"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Lacunarity"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cavern taper"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Octaves"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Offset"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "FreeType fonts"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Persistance"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for dropping the currently selected item.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Please enter a valid integer."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Light curve mid boost"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Please enter a valid number."
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Creative Mode"
+msgstr "Kujunduslik mängumood"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Connects glass if supported by node."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Restore Default"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle fly"
+msgstr "Lülita lendamine sisse"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Server URL"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Scale"
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "HUD hidden"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
#, fuzzy
-msgid "Select directory"
-msgstr "Vali modifikatsiooni fail:"
+msgid "Unable to install a modpack as a $1"
+msgstr "$1 paigaldamine $2 nurjus"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Select file"
-msgstr "Vali modifikatsiooni fail:"
+msgid "Command key"
+msgstr "Käsklus"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Show technical names"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Defines distribution of higher terrain."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "The value must be at least $1."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Dungeon maximum Y"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "The value must not be larger than $1."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fog"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "X"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Full screen BPP"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "X spread"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Jumping speed"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Y"
-msgstr ""
+msgid "Disabled"
+msgstr "Keelatud"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Y spread"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
+"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
+"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Z"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Humidity blend noise"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Z spread"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat message count limit"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "absvalue"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
+"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
+"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n"
+"at texture load time."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-#, fuzzy
-msgid "defaults"
-msgstr "Muuda mängu"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "eased"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Debug info and profiler graph hidden"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-#, fuzzy
-msgid "$1 (Enabled)"
-msgstr "Sisse lülitatud"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-#, fuzzy
-msgid "$1 mods"
-msgstr "Konfigureeri"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Failed to install $1 to $2"
-msgstr "$1 paigaldamine $2 nurjus"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar previous key"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Install: file: \"$1\""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Filmic tone mapping"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Viewing range is at maximum: %d"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-#, fuzzy
-msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
-msgstr "$1 paigaldamine $2 nurjus"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-#, fuzzy
-msgid "Unable to install a game as a $1"
-msgstr "$1 paigaldamine $2 nurjus"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-#, fuzzy
-msgid "Unable to install a mod as a $1"
-msgstr "$1 paigaldamine $2 nurjus"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-#, fuzzy
-msgid "Unable to install a modpack as a $1"
-msgstr "$1 paigaldamine $2 nurjus"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Browse online content"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Remote port"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-#, fuzzy
-msgid "Content"
-msgstr "Jätka"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-#, fuzzy
-msgid "Disable Texture Pack"
-msgstr "Vali graafika:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Information:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Noises"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Installed Packages:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "VSync"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "No dependencies."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Instrument the methods of entities on registration."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "No package description available"
-msgstr "Informatsioon ei ole kättesaadav"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Rename"
-msgstr ""
+msgid "Chat message kick threshold"
+msgstr "Põlvkonna kaardid"
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Uninstall Package"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Trees noise"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Use Texture Pack"
-msgstr "Vali graafika:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Active Contributors"
-msgstr "Co-arendaja"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Core Developers"
-msgstr "Põhiline arendaja"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Credits"
-msgstr "Tänuavaldused"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Previous Contributors"
-msgstr "Early arendajad"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Previous Core Developers"
-msgstr "Eelmised põhilised arendajad"
+msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
+msgstr "Topeltklõpsa \"Hüppamist\" et sisse lülitada lendamine"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Announce Server"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
+"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
+"When the new biome system is enabled jungles are automatically enabled and\n"
+"the 'jungles' flag is ignored."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Bind Address"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Viewing range"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Configure"
-msgstr "Konfigureeri"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Creative Mode"
-msgstr "Kujunduslik mängumood"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Enable Damage"
-msgstr "Lülita valu sisse"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-#, fuzzy
-msgid "Host Game"
-msgstr "Peida mäng"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Host Server"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Julia set only.\n"
+"Z component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Name/Password"
-msgstr "Nimi/Parool"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "New"
-msgstr "Uus"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-#, fuzzy
-msgid "No world created or selected!"
-msgstr "No nimi või no mäng valitud"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-#, fuzzy
-msgid "Play Game"
-msgstr "Alusta mängu"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Port"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling noclip mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Select World:"
-msgstr "Vali maailm:"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Tab"
+msgstr "Reavahetus"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Server Port"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-#, fuzzy
-msgid "Start Game"
-msgstr "Peida mäng"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
-#, fuzzy
-msgid "Address / Port"
-msgstr "Aadress / Port:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Connect"
-msgstr "Liitu"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Creative mode"
-msgstr "Loov režiim"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Damage enabled"
-msgstr "Kahjustamine lubatud"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-#, fuzzy
-msgid "Del. Favorite"
-msgstr "Lemmikud:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-#, fuzzy
-msgid "Favorite"
-msgstr "Lemmikud:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
-#, fuzzy
-msgid "Join Game"
-msgstr "Peida mäng"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-#, fuzzy
-msgid "Name / Password"
-msgstr "Nimi / Parool:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Drop item key"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Ping"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enable joysticks"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
-msgid "PvP enabled"
-msgstr "Sisse lülitatud"
+msgid "- Creative Mode: "
+msgstr "Kujunduslik mängumood"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "2x"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Acceleration in air"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
-msgid "3D Clouds"
-msgstr "3D pilved"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
+msgstr "Palun oota $1 allalaadimist ja paigaldamist…"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "4x"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "First of two 3D noises that together define tunnels."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "8x"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Terrain alternative noise"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
-msgid "All Settings"
-msgstr "Sätted"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Antialiasing:"
+msgid "Touchthreshold: (px)"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
-msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
-msgstr "Üksikmäng"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Autosave Screen Size"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Security"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
-msgid "Bilinear Filter"
-msgstr "Bi-lineaarsed Filtreerimine"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
-msgid "Bump Mapping"
-msgstr "Väga hea kvaliteet"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Change Keys"
-msgstr "Vaheta nuppe"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
-msgid "Connected Glass"
-msgstr "Liitu"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
-msgid "Fancy Leaves"
-msgstr "Läbipaistmatu vesi"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Generate Normal Maps"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling fast mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
-msgid "Mipmap"
-msgstr "Väga hea kvaliteet"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Factor noise"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "No"
-msgstr "Ei"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
-msgid "No Filter"
-msgstr "Anisotroopne Filtreerimine"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
-msgid "No Mipmap"
-msgstr "Väga hea kvaliteet"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
-msgid "Node Highlighting"
-msgstr "Ilus valgustus"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
-msgid "Node Outlining"
-msgstr "Ilus valgustus"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "None"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "The value must not be larger than $1."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
-msgid "Opaque Leaves"
-msgstr "Läbipaistmatu vesi"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
-msgid "Opaque Water"
-msgstr "Läbipaistmatu vesi"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax Occlusion"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
+"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
-msgid "Particles"
-msgstr "Luba kõik"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
-msgid "Reset singleplayer world"
-msgstr "Üksikmäng"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
#, fuzzy
-msgid "Screen:"
-msgstr "Mängupilt"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Settings"
-msgstr "Sätted"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shaders"
-msgstr "Varjutajad"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Shaders (unavailable)"
-msgstr ""
+msgid "Play Game"
+msgstr "Alusta mängu"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
#, fuzzy
msgid "Simple Leaves"
msgstr "Läbipaistmatu vesi"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
-msgid "Smooth Lighting"
-msgstr "Ilus valgustus"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
+"nodes)."
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Texturing:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for muting the game.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
msgstr "Aktiveerimiseks varjud, nad vajavad OpenGL draiver."
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Tone Mapping"
-msgstr "Väga hea kvaliteet"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Touchthreshold: (px)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
-msgid "Trilinear Filter"
-msgstr "Tri-Linear Filtreerimine"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
-msgid "Waving Leaves"
-msgstr "Uhked puud"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
-msgid "Waving Liquids"
-msgstr "Uhked puud"
+#: builtin/client/death_formspec.lua,
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Respawn"
+msgstr "Ärka ellu"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
-msgid "Waving Plants"
-msgstr "Uhked puud"
+msgid "Settings"
+msgstr "Sätted"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Yes"
-msgstr "Jah"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-#, fuzzy
-msgid "Config mods"
-msgstr "Konfigureeri"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-#, fuzzy
-msgid "Main"
-msgstr "Menüü"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-#, fuzzy
-msgid "Start Singleplayer"
-msgstr "Üksikmäng"
-
-#: src/client/client.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Connection timed out."
-msgstr "Ühenduse viga (Aeg otsas?)"
-
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Done!"
+#, ignore-end-stop
+msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
msgstr ""
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Initializing nodes"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
msgstr ""
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Initializing nodes..."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "< Back to Settings page"
+msgstr "< Tagasi lehele „Seaded“"
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Loading textures..."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+#, fuzzy
+msgid "No package description available"
+msgstr "Informatsioon ei ole kättesaadav"
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Rebuilding shaders..."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "3D mode"
msgstr ""
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Connection error (timed out?)"
-msgstr "Ühenduse viga (Aeg otsas?)"
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Could not find or load game \""
-msgstr "Ei leia ega suuda jätkata mängu \""
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Invalid gamespec."
-msgstr "Vale mängu ID."
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Main Menu"
-msgstr "Menüü"
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
-msgstr "Pole valitud ei maailma ega IP aadressi. Pole midagi teha."
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Player name too long."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Step mountain spread noise"
msgstr ""
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Please choose a name!"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Camera smoothing"
msgstr ""
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Provided password file failed to open: "
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Disable all"
+msgstr "Keela kõik"
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Provided world path doesn't exist: "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 22 key"
msgstr ""
-#: src/client/fontengine.cpp
-msgid "needs_fallback_font"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid ""
-"\n"
-"Check debug.txt for details."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Crash message"
msgstr ""
-"\n"
-"Vaata debug.txt info jaoks."
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "- Address: "
-msgstr "Aadress / Port:"
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "- Creative Mode: "
-msgstr "Kujunduslik mängumood"
-
-#: src/client/game.cpp
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "- Damage: "
-msgstr "Lülita valu sisse"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Mode: "
-msgstr ""
+msgid "Mapgen Carpathian"
+msgstr "Põlvkonna kaardid"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Port: "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n"
+"Enable this when you dig or place too often by accident."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "- Public: "
-msgstr "Avalik"
+msgid "Double tap jump for fly"
+msgstr "Topeltklõpsa \"Hüppamist\" et sisse lülitada lendamine"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- PvP: "
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "World:"
+msgstr "Maailm:"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Server Name: "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Minimap"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
#, fuzzy
-msgid "Automatic forward disabled"
-msgstr "Edasi"
+msgid "Local command"
+msgstr "Käsklus"
-#: src/client/game.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Windows"
+msgstr "Vasak Windowsi nupp"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Automatic forward enabled"
-msgstr "Edasi"
+msgid "Jump key"
+msgstr "Hüppamine"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Camera update disabled"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Offset"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Camera update enabled"
-msgstr "Kahjustamine lubatud"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Change Password"
-msgstr "Vaheta parooli"
+msgid "Mapgen V5 specific flags"
+msgstr "Põlvkonna kaardid"
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Cinematic mode disabled"
-msgstr "Kujunduslik mängumood"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Toggle camera mode key"
+msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Cinematic mode enabled"
-msgstr "Kujunduslik mängumood"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Command"
+msgstr "Käsklus"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Client side scripting is disabled"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y-level of seabed."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Connecting to server..."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
+msgstr "Kindlasti kustutad „$1“?"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Continue"
-msgstr "Jätka"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Network"
+msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Controls:\n"
-"- %s: move forwards\n"
-"- %s: move backwards\n"
-"- %s: move left\n"
-"- %s: move right\n"
-"- %s: jump/climb\n"
-"- %s: sneak/go down\n"
-"- %s: drop item\n"
-"- %s: inventory\n"
-"- Mouse: turn/look\n"
-"- Mouse left: dig/punch\n"
-"- Mouse right: place/use\n"
-"- Mouse wheel: select item\n"
-"- %s: chat\n"
+"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
-msgid "Creating client..."
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
-msgid "Creating server..."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Fog enabled"
+msgstr "Sisse lülitatud"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Debug info and profiler graph hidden"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "3D noise defining giant caverns."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Debug info shown"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
-msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Anisotropic filtering"
+msgstr "Anisotroopne Filtreerimine"
-#: src/client/game.cpp
-msgid ""
-"Default Controls:\n"
-"No menu visible:\n"
-"- single tap: button activate\n"
-"- double tap: place/use\n"
-"- slide finger: look around\n"
-"Menu/Inventory visible:\n"
-"- double tap (outside):\n"
-" -->close\n"
-"- touch stack, touch slot:\n"
-" --> move stack\n"
-"- touch&drag, tap 2nd finger\n"
-" --> place single item to slot\n"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Client side node lookup range restriction"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Disabled unlimited viewing range"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Noclip key"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Enabled unlimited viewing range"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for moving the player backward.\n"
+"Will also disable autoforward, when active.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Exit to Menu"
-msgstr "Välju menüüsse"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Exit to OS"
-msgstr "Välju mängust"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Fast mode disabled"
-msgstr "Lülita kõik välja"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Fast mode enabled"
-msgstr "Kahjustamine lubatud"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Maximum size of the out chat queue.\n"
+"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Fly mode disabled"
-msgstr "Lülita kõik välja"
-
-#: src/client/game.cpp
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Fly mode enabled"
-msgstr "Kahjustamine lubatud"
+msgid "Backward key"
+msgstr "Tagasi"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 16 key"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Fog disabled"
-msgstr "Lülita kõik välja"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Fog enabled"
-msgstr "Sisse lülitatud"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Game info:"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Dec. range"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Game paused"
-msgstr "Mäng"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Pause"
+msgstr "Paus"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Hosting server"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Default acceleration"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Item definitions..."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid nodes."
+"\n"
+"This requires the \"noclip\" privilege on the server."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "KiB/s"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mute sound"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Media..."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Screen width"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "MiB/s"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "New users need to input this password."
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Fly mode enabled"
+msgstr "Kahjustamine lubatud"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap hidden"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "View distance in nodes."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1"
-msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Chat key"
+msgstr "Vaheta nuppe"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "FPS in pause menu"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
+"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
+"(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
+"Files that are not present will be fetched the usual way."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Lightness sharpness"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland mountain density"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Noclip mode disabled"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Handling for deprecated lua api calls:\n"
+"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
+"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
+"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Noclip mode enabled"
-msgstr "Kahjustamine lubatud"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Node definitions..."
-msgstr ""
+msgid "Automatic forward key"
+msgstr "Edasi"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Off"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
+"used."
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
-msgid "On"
+msgid "- Port: "
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Pitch move mode disabled"
-msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Right key"
+msgstr "Parem Menüü"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Pitch move mode enabled"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Minimap scan height"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Profiler graph shown"
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Button"
+msgstr "Parem nupp"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Remote server"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n"
+"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
+"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most "
+"invisible\n"
+"so that the utility of noclip mode is reduced."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Resolving address..."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Minimap key"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Shutting down..."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Dump the mapgen debug information."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Singleplayer"
-msgstr "Üksikmäng"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Sound Volume"
-msgstr "Hääle volüüm"
-
-#: src/client/game.cpp
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Sound muted"
-msgstr "Hääle volüüm"
+msgid "Mapgen Carpathian specific flags"
+msgstr "Põlvkonna kaardid"
-#: src/client/game.cpp
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
#, fuzzy
-msgid "Sound unmuted"
-msgstr "Hääle volüüm"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Viewing range changed to %d"
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Viewing range is at maximum: %d"
-msgstr ""
+msgid "Toggle Cinematic"
+msgstr "Lülita kiirus sisse"
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Viewing range is at minimum: %d"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Valley slope"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Volume changed to %d%%"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enables animation of inventory items."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Wireframe shown"
-msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Screenshot format"
+msgstr "Mängupilt"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Arm inertia"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp src/gui/modalMenu.cpp
-msgid "ok"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#, fuzzy
+msgid "Opaque Water"
+msgstr "Läbipaistmatu vesi"
-#: src/client/gameui.cpp
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
#, fuzzy
-msgid "Chat hidden"
-msgstr "Vaheta nuppe"
+msgid "Connected Glass"
+msgstr "Liitu"
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "Chat shown"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are brighter."
+"\n"
+"This setting is for the client only and is ignored by the server."
msgstr ""
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "HUD hidden"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
msgstr ""
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "HUD shown"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Makes all liquids opaque"
msgstr ""
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "Profiler hidden"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Texturing:"
msgstr ""
-#: src/client/gameui.cpp
-#, c-format
-msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
msgstr ""
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Apps"
-msgstr "Aplikatsioonid"
+msgid "Return"
+msgstr "Enter"
#: src/client/keycode.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Backspace"
-msgstr "Tagasi"
+msgid "Numpad 4"
+msgstr "Numbrilaual 4"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Caps Lock"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for decreasing the viewing range.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Clear"
-msgstr "Tühjenda"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Control"
-msgstr "CTRL"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Down"
-msgstr "Alla"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "End"
-msgstr "Lõpeta"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Erase EOF"
-msgstr "Kustuta OEF"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Execute"
-msgstr "Soorita"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Help"
-msgstr "Abi"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Home"
-msgstr "Kodu"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Creating server..."
+msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-#, fuzzy
-msgid "IME Accept"
-msgstr "Nõustu"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-#, fuzzy
-msgid "IME Convert"
-msgstr "Konverteeri"
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "Reconnect"
+msgstr "Taasta ühendus"
-#: src/client/keycode.cpp
-#, fuzzy
-msgid "IME Escape"
-msgstr "Põgene"
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
+msgstr "PakiHaldur: väär asukoht „$1“"
-#: src/client/keycode.cpp
-#, fuzzy
-msgid "IME Mode Change"
-msgstr "Moodi vahetamine"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key to use view zoom when possible.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "IME Nonconvert"
-msgstr "Konverteerimatta"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Insert"
-msgstr "Sisesta"
-
-#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Left"
-msgstr "Vasakule"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Button"
-msgstr "Vasak nupp"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Control"
-msgstr "Vasak CTRL"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Menu"
-msgstr "Vasak Menüü"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Shift"
-msgstr "Vasak Shift"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Windows"
-msgstr "Vasak Windowsi nupp"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Menu"
-msgstr "Menüü"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Middle Button"
-msgstr "Keskmine nupp"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Num Lock"
-msgstr "Numbrilaual Num Lock"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad *"
-msgstr "Numbrilaual *"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad +"
-msgstr "Numbrilaual +"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad -"
-msgstr "Numbrilaual -"
+msgid "Forward key"
+msgstr "Edasi"
-#: src/client/keycode.cpp
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
#, fuzzy
-msgid "Numpad ."
-msgstr "Numbrilaual *"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad /"
-msgstr "Numbrilaual /"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 0"
-msgstr "Numbrilaual 0"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 1"
-msgstr "Numbrilaual 1"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 2"
-msgstr "Numbrilaual 2"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 3"
-msgstr "Numbrilaual 3"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 4"
-msgstr "Numbrilaual 4"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 5"
-msgstr "Numbrilaual 5"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 6"
-msgstr "Numbrilaual 6"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 7"
-msgstr "Numbrilaual 7"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 8"
-msgstr "Numbrilaual 8"
+msgid "Content"
+msgstr "Jätka"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 9"
-msgstr "Numbrilaual 9"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum objects per block"
+msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "OEM Clear"
-msgstr "OEM Tühi"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Browse"
+msgstr "Sirvi"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Page down"
msgstr ""
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Page up"
+msgid "Caps Lock"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Pause"
-msgstr "Paus"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Play"
-msgstr "Mängi"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Print"
-msgstr "Prindi"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Return"
-msgstr "Enter"
-
-#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Right"
-msgstr "Paremale"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Button"
-msgstr "Parem nupp"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Control"
-msgstr "Parem CTRL"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Menu"
-msgstr "Parem Menüü"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Shift"
-msgstr "Parem Shift"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Windows"
-msgstr "Parem Windowsi nupp"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Scroll Lock"
-msgstr "Scroll lukk"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Select"
-msgstr "Vali"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Shift"
-msgstr "Shift,"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Sleep"
-msgstr "Maga"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Snapshot"
-msgstr "Mängupilt"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Space"
-msgstr "Tühik"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Tab"
-msgstr "Reavahetus"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Up"
-msgstr "Üles"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "X Button 1"
-msgstr "X Nuppp 1"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "X Button 2"
-msgstr "X Nupp 2"
-
-#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Zoom"
-msgstr "Suumi"
-
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Passwords do not match!"
-msgstr "Paroolid ei ole samad!"
-
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
-msgid "Register and Join"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Scale GUI by a user specified value.\n"
+"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
+"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
+"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
+"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
msgstr ""
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
-#, c-format
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n"
-"If you proceed, a new account using your credentials will be created on this "
-"server.\n"
-"Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm account "
-"creation, or click 'Cancel' to abort."
+"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
msgstr ""
-#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
-msgid "Proceed"
-msgstr "Jätka"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
-msgid "\"Special\" = climb down"
-msgstr "\"Tegevus\" = Roni alla"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Autoforward"
-msgstr "Edasi"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Automatic jumping"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Profiling"
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Backward"
-msgstr "Tagasi"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Change camera"
-msgstr "Vaheta nuppe"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Chat"
-msgstr "Jututuba"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Command"
-msgstr "Käsklus"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Console"
-msgstr "Konsool"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Dec. range"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Dec. volume"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Connect to external media server"
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
-msgstr "Topeltklõpsa \"Hüppamist\" et sisse lülitada lendamine"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Drop"
-msgstr "Viska maha"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Forward"
-msgstr "Edasi"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Download one from minetest.net"
+msgstr "Laadi minetest.net-st üks mäng alla"
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Inc. range"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"The rendering back-end for Irrlicht.\n"
+"A restart is required after changing this.\n"
+"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
+"otherwise.\n"
+"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n"
+"shader support currently."
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Inc. volume"
-msgstr "Hääle volüüm"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Inventory"
-msgstr "Seljakott"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Jump"
-msgstr "Hüppamine"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Key already in use"
-msgstr "Nupp juba kasutuses"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Formspec Default Background Color"
msgstr ""
-"Nupusätted. (Kui see menüü sassi läheb, siis kustuta asju failist minetest."
-"conf)"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Local command"
-msgstr "Käsklus"
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Mute"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Node definitions..."
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Next item"
-msgstr "Järgmine"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Prev. item"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
+"Only has an effect if compiled with cURL."
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Range select"
-msgstr "Kauguse valik"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Screenshot"
-msgstr "Mängupilt"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Sneak"
+msgid "Special key"
msgstr "Hiilimine"
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Special"
-msgstr ""
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Toggle HUD"
-msgstr "Lülita lendamine sisse"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Toggle chat log"
-msgstr "Lülita kiirus sisse"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle fast"
-msgstr "Lülita kiirus sisse"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle fly"
-msgstr "Lülita lendamine sisse"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Toggle fog"
-msgstr "Lülita lendamine sisse"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Toggle minimap"
-msgstr "Lülita läbi seinte minek sisse"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle noclip"
-msgstr "Lülita läbi seinte minek sisse"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Toggle pitchmove"
-msgstr "Lülita kiirus sisse"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "press key"
-msgstr "Vajuta nuppu"
-
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Change"
-msgstr "Muuda"
-
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Confirm Password"
-msgstr "Kinnita parooli"
-
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "New Password"
-msgstr "Uus parool"
-
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Old Password"
-msgstr "Vana parool"
-
-#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
-msgid "Exit"
-msgstr "Välju"
-
-#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Muted"
-msgstr "Vajuta nuppu"
-
-#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
-msgid "Sound Volume: "
-msgstr "Hääle Volüüm: "
-
-#: src/gui/modalMenu.cpp
-msgid "Enter "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for increasing the viewing range.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/network/clientpackethandler.cpp
-msgid "LANG_CODE"
-msgstr "et"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n"
-"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
+msgid "Normalmaps sampling"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n"
-"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main "
-"circle."
+"Default game when creating a new world.\n"
+"This will be overridden when creating a world from the main menu."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
-"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
-"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
-"point by increasing 'scale'.\n"
-"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n"
-"sets with default parameters, it may need altering in other\n"
-"situations.\n"
-"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
+msgid "Hotbar next key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n"
-"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n"
-"These numbers can be made very large, the fractal does\n"
-"not have to fit inside the world.\n"
-"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n"
-"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n"
-"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
+"Address to connect to.\n"
+"Leave this blank to start a local server.\n"
+"Note that the address field in the main menu overrides this setting."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Texture packs"
+msgstr "Tekstuuri pakid"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
@@ -1833,820 +934,969 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
+msgid "Maximum FPS"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
+msgid ""
+"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- PvP: "
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen V7"
+msgstr "Põlvkonna kaardid"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Shift"
+msgstr "Shift,"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
+msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
msgstr ""
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Change"
+msgstr "Muuda"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that locates the river valleys and channels."
+msgid "World-aligned textures mode"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
-msgid "3D clouds"
-msgstr "3D pilved"
+msgid "Camera update enabled"
+msgstr "Kahjustamine lubatud"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D mode"
+msgid "Hotbar slot 10 key"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise defining giant caverns."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Game info:"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"3D noise defining mountain structure and height.\n"
-"Also defines structure of floatland mountain terrain."
+msgid "Virtual joystick triggers aux button"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
+msgid ""
+"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise defining terrain."
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "You have no games installed."
+msgstr "Sul pole ühtki mängu paigaldatud."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Browse online content"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Console height"
+msgstr "Konsool"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk."
+msgid "Hotbar slot 21 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"3D support.\n"
-"Currently supported:\n"
-"- none: no 3d output.\n"
-"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
-"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
-"- topbottom: split screen top/bottom.\n"
-"- sidebyside: split screen side by side.\n"
-"- crossview: Cross-eyed 3d\n"
-"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
-"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
+"Terrain noise threshold for hills.\n"
+"Controls proportion of world area covered by hills.\n"
+"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
-"Will be overridden when creating a new world in the main menu."
+"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
+msgid "Floatland base height noise"
msgstr ""
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Console"
+msgstr "Konsool"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
+msgid "GUI scaling filter txr2img"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "ABM interval"
+msgid ""
+"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
+"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Absolute limit of emerge queues"
+msgid ""
+"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
+"Useful for recording videos."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Acceleration in air"
+msgid ""
+"Key for sneaking.\n"
+"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
+"disabled.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second."
+msgid "Invert vertical mouse movement."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active Block Modifiers"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Touch screen threshold"
+msgstr "Põlvkonna kaardid"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active block management interval"
+msgid "The type of joystick"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active block range"
+msgid ""
+"Instrument global callback functions on registration.\n"
+"(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active object send range"
+msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Connect"
+msgstr "Liitu"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Address to connect to.\n"
-"Leave this blank to start a local server.\n"
-"Note that the address field in the main menu overrides this setting."
+"Port to connect to (UDP).\n"
+"Note that the port field in the main menu overrides this setting."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Adds particles when digging a node."
+msgid "Chunk size"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
-"screens."
+"Enable to disallow old clients from connecting.\n"
+"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
+"connecting\n"
+"to new servers, but they may not support all new features that you are "
+"expecting."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are "
-"brighter.\n"
-"This setting is for the client only and is ignored by the server."
+msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Advanced"
-msgstr "Arenenud sätted"
+msgid ""
+"At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent "
+"to\n"
+"clients.\n"
+"Small values potentially improve performance a lot, at the expense of "
+"visible\n"
+"rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in "
+"caves,\n"
+"as well as sometimes on land).\n"
+"Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n"
+"optimization.\n"
+"Stated in mapblocks (16 nodes)."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint."
+msgid "Server description"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Altitude chill"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Media..."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
+msgstr "Hoiatus: minimaalne arendustest on mõeldud arendajatele."
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Always fly and fast"
+msgid ""
+"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ambient occlusion gamma"
+msgid ""
+"Varies roughness of terrain.\n"
+"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds."
+msgid "Parallax occlusion mode"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Amplifies the valleys."
+msgid "Active object send range"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Anisotropic filtering"
-msgstr "Anisotroopne Filtreerimine"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Insert"
+msgstr "Sisesta"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Announce server"
+msgid "Server side occlusion culling"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "2x"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Announce to this serverlist."
+msgid "Water level"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Append item name"
+msgid ""
+"Fast movement (via the \"special\" key).\n"
+"This requires the \"fast\" privilege on the server."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Append item name to tooltip."
+msgid "Screenshot folder"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Apple trees noise"
+msgid "Biome noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Arm inertia"
+msgid "Debug log level"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n"
-"the arm when the camera moves."
+"Key for toggling the display of the HUD.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ask to reconnect after crash"
+msgid "Vertical screen synchronization."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent "
-"to\n"
-"clients.\n"
-"Small values potentially improve performance a lot, at the expense of "
-"visible\n"
-"rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in "
-"caves,\n"
-"as well as sometimes on land).\n"
-"Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n"
-"optimization.\n"
-"Stated in mapblocks (16 nodes)."
+"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Automatic forward key"
-msgstr "Edasi"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
+msgid "Julia y"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Automatically report to the serverlist."
+msgid "Generate normalmaps"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Autosave screen size"
+msgid "Basic"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Enable modpack"
+msgstr "Luba MOD-i pakk"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Autoscaling mode"
+msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Backward key"
-msgstr "Tagasi"
+msgid "Crosshair alpha"
+msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Base ground level"
-msgstr "Põlvkonna kaardid"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Clear"
+msgstr "Tühjenda"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Base terrain height."
+msgid "Enable mod channels support."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Basic"
+msgid ""
+"3D noise defining mountain structure and height.\n"
+"Also defines structure of floatland mountain terrain."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Basic privileges"
+msgid "Static spawnpoint"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Beach noise"
+msgid ""
+"Key for toggling display of minimap.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
+msgstr "Server toetab protokolli versioone $1 kuni $2. "
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Beach noise threshold"
+msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Bilinear filtering"
-msgstr "Bi-lineaarsed Filtreerimine"
+msgid "Texture path"
+msgstr "Vali graafika:"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bind address"
+msgid ""
+"Key for toggling the display of chat.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters"
+msgid "Pitch move mode"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Biome noise"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Tone Mapping"
+msgstr "Väga hea kvaliteet"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Item definitions..."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Block send optimize distance"
+msgid "Fallback font shadow alpha"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
#, fuzzy
-msgid "Build inside player"
-msgstr "Mitmikmäng"
+msgid "Favorite"
+msgstr "Lemmikud:"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Builtin"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "3D clouds"
+msgstr "3D pilved"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Bumpmapping"
-msgstr "Väga hea kvaliteet"
+msgid "Base ground level"
+msgstr "Põlvkonna kaardid"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.5.\n"
-"Most users will not need to change this.\n"
-"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
-"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
+"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
+"Set this to true if your server is set up to restart automatically."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Camera smoothing"
+msgid "Gradient of light curve at minimum light level."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "absvalue"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Camera update toggle key"
+msgid "Valley profile"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave noise"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Hill steepness"
+msgstr "Põlvkonna kaardid"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave noise #1"
+msgid ""
+"Terrain noise threshold for lakes.\n"
+"Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
+"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave noise #2"
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "X Button 1"
+msgstr "X Nuppp 1"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave width"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Console alpha"
+msgstr "Konsool"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave1 noise"
+msgid "Mouse sensitivity"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave2 noise"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Camera update disabled"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern limit"
+msgid ""
+"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
+"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
+"client number."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern noise"
-msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "- Address: "
+msgstr "Aadress / Port:"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern taper"
+msgid ""
+"Instrument builtin.\n"
+"This is usually only needed by core/builtin contributors"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Cavern threshold"
-msgstr "Põlvkonna kaardid"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern upper limit"
+msgid ""
+"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
+"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
+"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
+"set to the nearest valid value."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Center of light curve mid-boost."
+msgid "Adds particles when digging a node."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
+msgstr "Üksikmäng"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Changes the main menu UI:\n"
-"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
-"etc.\n"
-"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
-"be\n"
-"necessary for smaller screens."
+"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are "
+"limited\n"
+"to this distance from the player to the node."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
-msgid "Chat key"
-msgstr "Vaheta nuppe"
+msgid "Sound muted"
+msgstr "Hääle volüüm"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat message count limit"
+msgid "Strength of generated normalmaps."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
+#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
-msgid "Chat message format"
-msgstr "Põlvkonna kaardid"
+msgid "Change Keys"
+msgstr "Vaheta nuppe"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Chat message kick threshold"
-msgstr "Põlvkonna kaardid"
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Previous Contributors"
+msgstr "Early arendajad"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat message max length"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Play"
+msgstr "Mängi"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Chat toggle key"
-msgstr "Vaheta nuppe"
+msgid "Waving water length"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Chatcommands"
-msgstr "Käsklus"
+msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chunk size"
+msgid ""
+"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
+"or swimming."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Cinematic mode"
-msgstr "Kujunduslik mängumood"
+msgid "Default game"
+msgstr "Muuda mängu"
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
#, fuzzy
-msgid "Cinematic mode key"
-msgstr "Kujunduslik mängumood"
+msgid "All Settings"
+msgstr "Sätted"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clean transparent textures"
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Snapshot"
+msgstr "Mängupilt"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client"
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "Chat shown"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client and Server"
+msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client modding"
+msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client side modding restrictions"
+msgid ""
+"Key for toggling pitch move mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client side node lookup range restriction"
+msgid "Map generation limit"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Climbing speed"
+msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cloud radius"
+msgid "Y-level of lower terrain and seabed."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Clouds"
-msgstr "3D pilved"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Install"
+msgstr "Paigalda"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clouds are a client side effect."
+msgid "Mountain noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Clouds in menu"
-msgstr "Menüü"
+msgid "Cavern threshold"
+msgstr "Põlvkonna kaardid"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad -"
+msgstr "Numbrilaual -"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Colored fog"
+msgid "Liquid update tick"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
-"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
-"software',\n"
-"as defined by the Free Software Foundation.\n"
-"You can also specify content ratings.\n"
-"These flags are independent from Minetest versions,\n"
-"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
+"Key for selecting the second hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
-"allow them to upload and download data to/from the internet."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad *"
+msgstr "Numbrilaual *"
+
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Done!"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
-"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
+msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Command key"
-msgstr "Käsklus"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Pitch move mode disabled"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Connect glass"
-msgstr "Liitu"
+msgid "Method used to highlight selected object."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Connect to external media server"
+msgid "Limit of emerge queues to generate"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Connects glass if supported by node."
+msgid "Lava depth"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Console alpha"
-msgstr "Konsool"
+msgid "Shutdown message"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Console color"
-msgstr "Konsool"
+msgid "Mapblock limit"
+msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
-msgid "Console height"
-msgstr "Konsool"
+msgid "Sound unmuted"
+msgstr "Hääle volüüm"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "ContentDB Flag Blacklist"
+msgid "cURL timeout"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "ContentDB URL"
-msgstr "Jätka"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Continuous forward"
+msgid ""
+"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
+"ingame view frustum around."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n"
-"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable."
+"Key for opening the chat window to type commands.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Controls"
-msgstr "CTRL"
+msgid "Hotbar slot 24 key"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Controls length of day/night cycle.\n"
-"Examples:\n"
-"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged."
+msgid "Deprecated Lua API handling"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls sinking speed in liquid."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
+msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls steepness/height of hills."
+msgid "Valley depth"
+msgstr ""
+
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Initializing nodes..."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
-"Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
+"Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
+"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
+msgid "Hotbar slot 1 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crash message"
+msgid "Lower Y limit of dungeons."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Creative"
-msgstr "Loo"
+msgid "Enables minimap."
+msgstr "Lülita valu sisse"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair alpha"
+msgid ""
+"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
+"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair color"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#, fuzzy
+msgid "Fancy Leaves"
+msgstr "Läbipaistmatu vesi"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair color (R,G,B)."
+msgid ""
+"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "DPI"
+msgid "Automatic jumping"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
#, fuzzy
-msgid "Damage"
-msgstr "Lülita valu sisse"
+msgid "Reset singleplayer world"
+msgstr "Üksikmäng"
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
#, fuzzy
-msgid "Darkness sharpness"
-msgstr "Põlvkonna kaardid"
+msgid "\"Special\" = climb down"
+msgstr "\"Tegevus\" = Roni alla"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Debug info toggle key"
+msgid ""
+"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
+"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
+"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
+"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
+"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n"
+"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
+"enabled.\n"
+"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
+"texture autoscaling."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Debug log file size threshold"
+msgid "Height component of the initial window size."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Debug log level"
+msgid "Hilliness2 noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dec. volume key"
+msgid "Cavern limit"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Decrease this to increase liquid resistence to movement."
+msgid ""
+"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
+"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
+"Value is stored per-world."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dedicated server step"
+msgid "Floatland mountain exponent"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default acceleration"
+msgid ""
+"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n"
+"The maximum total count is calculated dynamically:\n"
+"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap hidden"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "enabled"
+msgstr "Sisse lülitatud"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Default game"
-msgstr "Muuda mängu"
+msgid "Filler depth"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Default game when creating a new world.\n"
-"This will be overridden when creating a world from the main menu."
+"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n"
+"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Default password"
-msgstr "Uus parool"
+msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default privileges"
+msgid "Hotbar slot 19 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default report format"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Cinematic mode"
+msgstr "Kujunduslik mängumood"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
-"Only has an effect if compiled with cURL."
+"Key for switching between first- and third-person camera.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Middle Button"
+msgstr "Keskmine nupp"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
-"Smooth floatlands occur when noise > 0."
+msgid "Hotbar slot 27 key"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+msgid "Accept"
+msgstr "Nõustu"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "cURL parallel limit"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines areas where trees have apples."
+msgid "Fractal type"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines areas with sandy beaches."
+msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs."
+msgid "Slice w"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines distribution of higher terrain."
+msgid "Fall bobbing factor"
msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Menu"
+msgstr "Parem Menüü"
+
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "Unable to install a game as a $1"
+msgstr "$1 paigaldamine $2 nurjus"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
+msgid "Noclip"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines large-scale river channel structure."
+msgid "Variation of number of caves."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#, fuzzy
+msgid "Particles"
+msgstr "Luba kõik"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
+msgid "Fast key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Defines sampling step of texture.\n"
-"A higher value results in smoother normal maps."
+"Set to true enables waving plants.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Create"
+msgstr "Loo"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines the base ground level."
+msgid "Mapblock mesh generation delay"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines the depth of the river channel."
+msgid "Minimum texture size"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Back to Main Menu"
+msgstr "Tagasi peamenüüsse"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
+msgid ""
+"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
+"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n"
+"increasing this value above 5.\n"
+"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n"
+"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n"
+"recommended."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines the width of the river channel."
+msgid "Gravity"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines the width of the river valley."
+msgid "Invert mouse"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines tree areas and tree density."
+#, fuzzy
+msgid "Enable VBO"
+msgstr "Luba MP"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen Valleys"
+msgstr "Põlvkonna kaardid"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum forceloaded blocks"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
-"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
+"Key for jumping.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "No game description provided."
+msgstr "Mängule pole kirjeldust saadaval."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Disable modpack"
+msgstr "Keela MOD-i pakk"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Delay in sending blocks after building"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen V5"
+msgstr "Põlvkonna kaardid"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
+msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Deprecated Lua API handling"
+msgid "Enable console window"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Deprecated, define and locate cave liquids using biome definitions instead.\n"
-"Y of upper limit of lava in large caves."
+msgid "Hotbar slot 7 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
+msgid "The identifier of the joystick to use"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Depth below which you'll find large caves."
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Provided password file failed to open: "
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Description of server, to be displayed when players join and in the "
-"serverlist."
+msgid "Base terrain height."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Desert noise threshold"
+msgid "Limit of emerge queues on disk"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
-"When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored."
+#: src/gui/modalMenu.cpp
+msgid "Enter "
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Desynchronize block animation"
+msgid "Announce server"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -2654,112 +1904,142 @@ msgstr ""
msgid "Digging particles"
msgstr "Luba kõik"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Continue"
+msgstr "Jätka"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Disable anticheat"
-msgstr "Lülita osakesed sisse"
+msgid "Hotbar slot 8 key"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Disallow empty passwords"
+msgid "Varies depth of biome surface nodes."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
+msgid "View range increase key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Double tap jump for fly"
-msgstr "Topeltklõpsa \"Hüppamist\" et sisse lülitada lendamine"
+msgid ""
+"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
+"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
-msgstr "Topeltklõpsa \"Hüppamist\" et sisse lülitada lendamine"
+msgid "Crosshair color (R,G,B)."
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Previous Core Developers"
+msgstr "Eelmised põhilised arendajad"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Drop item key"
+msgid ""
+"Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
+"This requires the \"fly\" privilege on the server."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dump the mapgen debug information."
+msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dungeon maximum Y"
+msgid "Defines tree areas and tree density."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dungeon minimum Y"
+msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Uninstall Package"
+msgstr ""
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Please choose a name!"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Dungeon noise"
-msgstr "Põlvkonna kaardid"
+msgid "Formspec default background color (R,G,B)."
+msgstr ""
+
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "The server has requested a reconnect:"
+msgstr "Server taotles taasühendumist:"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Dependencies:"
+msgstr "Sõltuvused:"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Enable Lua modding support on client.\n"
-"This support is experimental and API can change."
+"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Enable VBO"
-msgstr "Luba MP"
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "We only support protocol version $1."
+msgstr "Meie toetame ainult protokolli versiooni $1."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable console window"
+msgid "Varies steepness of cliffs."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable creative mode for new created maps."
+msgid "HUD toggle key"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Active Contributors"
+msgstr "Co-arendaja"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable joysticks"
+msgid ""
+"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable mod channels support."
+msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable mod security"
+msgid "Tooltip delay"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable players getting damage and dying."
+msgid ""
+"Remove color codes from incoming chat messages\n"
+"Use this to stop players from being able to use color in their messages"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable random user input (only used for testing)."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Client side scripting is disabled"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "$1 (Enabled)"
+msgstr "Sisse lülitatud"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable register confirmation"
+msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable register confirmation when connecting to server.\n"
-"If disabled, new account will be registered automatically."
+msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
-"Disable for speed or for different looks."
+msgid "Hilliness4 noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Enable to disallow old clients from connecting.\n"
-"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
-"connecting\n"
-"to new servers, but they may not support all new features that you are "
-"expecting."
+"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n"
+"the arm when the camera moves."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -2771,703 +2051,929 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
-"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
+msgid "Active Block Modifiers"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable/disable running an IPv6 server.\n"
-"Ignored if bind_address is set."
+msgid "Parallax occlusion iterations"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables animation of inventory items."
+#, fuzzy
+msgid "Cinematic mode key"
+msgstr "Kujunduslik mängumood"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum hotbar width"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
-"texture pack\n"
-"or need to be auto-generated.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+"Key for toggling the display of fog.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Apps"
+msgstr "Aplikatsioonid"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
+msgid "Max. packets per iteration"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Enables filmic tone mapping"
-msgstr "Lülita valu sisse"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Sleep"
+msgstr "Maga"
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
#, fuzzy
-msgid "Enables minimap."
-msgstr "Lülita valu sisse"
+msgid "Numpad ."
+msgstr "Numbrilaual *"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
-"Requires bumpmapping to be enabled."
+msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Enables parallax occlusion mapping.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
+"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
+"software',\n"
+"as defined by the Free Software Foundation.\n"
+"You can also specify content ratings.\n"
+"These flags are independent from Minetest versions,\n"
+"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Engine profiling data print interval"
+msgid "Hilliness1 noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Entity methods"
+msgid "Mod channels"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
-"when set to higher number than 0."
+msgid "Safe digging and placing"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "FPS in pause menu"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Bind Address"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "FSAA"
+msgid "Font shadow alpha"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Factor noise"
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Viewing range is at minimum: %d"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fall bobbing factor"
+msgid ""
+"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
+"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font"
+msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font shadow"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Z"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font shadow alpha"
+msgid ""
+"Key for opening the inventory.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font size"
+msgid ""
+"Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
+"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
+"Useful for mod developers and server operators."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast key"
+msgid "Near plane"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast mode acceleration"
+msgid "3D noise defining terrain."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast mode speed"
+msgid "Hotbar slot 30 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast movement"
+msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
msgstr ""
+#: src/network/clientpackethandler.cpp
+msgid "LANG_CODE"
+msgstr "et"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#, fuzzy
+msgid "Waving Leaves"
+msgstr "Uhked puud"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "(No description of setting given)"
+msgstr "(Kirjeldus seadistusele puudub)"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Fast movement (via the \"special\" key).\n"
-"This requires the \"fast\" privilege on the server."
+"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
+"allow them to upload and download data to/from the internet."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Field of view"
+msgid ""
+"Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
+"Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Field of view in degrees."
+msgid "Inventory items animations"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Ground noise"
+msgstr "Põlvkonna kaardid"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
-"the\n"
-"Multiplayer Tab."
+"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains "
+"vertically."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filler depth"
+msgid ""
+"The default format in which profiles are being saved,\n"
+"when calling `/profiler save [format]` without format."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filler depth noise"
+msgid "Dungeon minimum Y"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filmic tone mapping"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Disabled unlimited viewing range"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
-"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
-"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n"
-"at texture load time."
+"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
+"Requires bumpmapping to be enabled."
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "KiB/s"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Filtering"
-msgstr "Anisotroopne Filtreerimine"
+msgid "Trilinear filtering"
+msgstr "Tri-Linear Filtreerimine"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgid "Fast mode acceleration"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "First of two 3D noises that together define tunnels."
+msgid "Iterations"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fixed map seed"
+msgid "Hotbar slot 32 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fixed virtual joystick"
+msgid "Step mountain size noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland base height noise"
+msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland base noise"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Port"
msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Up"
+msgstr "Üles"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland level"
+msgid ""
+"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
+"video\n"
+"cards.\n"
+"This only works with the OpenGL video backend."
msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Game paused"
+msgstr "Mäng"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland mountain density"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Bilinear filtering"
+msgstr "Bi-lineaarsed Filtreerimine"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland mountain exponent"
+msgid ""
+"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n"
+"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main "
+"circle."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland mountain height"
+msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fly key"
+msgid "Heat noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Flying"
+msgid "VBO"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fog"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Mute key"
+msgstr "Vajuta nuppu"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fog start"
+msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fog toggle key"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Range select key"
+msgstr "Kauguse valik"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Edit"
+msgstr "Muuda"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font path"
+msgid "Filler depth noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow"
+msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow alpha"
+msgid ""
+"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+msgid ""
+"Key for moving the player right.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn."
+msgid "Center of light curve mid-boost."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font size"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Lake threshold"
+msgstr "Põlvkonna kaardid"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 8"
+msgstr "Numbrilaual 8"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Format of player chat messages. The following strings are valid "
-"placeholders:\n"
-"@name, @message, @timestamp (optional)"
+msgid "Server port"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Format of screenshots."
+msgid ""
+"Description of server, to be displayed when players join and in the "
+"serverlist."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Default Background Color"
+msgid ""
+"Enables parallax occlusion mapping.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Default Background Opacity"
+msgid "Waving plants"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Full-Screen Background Color"
+msgid "Ambient occlusion gamma"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Inc. volume key"
+msgstr "Konsool"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec default background color (R,G,B)."
+msgid "Disallow empty passwords"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)."
+msgid ""
+"Julia set only.\n"
+"Y component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)."
+msgid ""
+"Network port to listen (UDP).\n"
+"This value will be overridden when starting from the main menu."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
+msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Forward key"
-msgstr "Edasi"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "OEM Clear"
+msgstr "OEM Tühi"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgid "Basic privileges"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fractal type"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Hosting server"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 7"
+msgstr "Numbrilaual 7"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Mode: "
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "FreeType fonts"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 6"
+msgstr "Numbrilaual 6"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "New"
+msgstr "Uus"
+
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
-"nodes)."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Main menu script"
+msgstr "Menüü"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "River noise"
+msgstr "Parem Windowsi nupp"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
-"\n"
-"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n"
-"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n"
-"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)"
+"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Full screen"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Ground level"
+msgstr "Põlvkonna kaardid"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Full screen BPP"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "ContentDB URL"
+msgstr "Jätka"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fullscreen mode."
+msgid "Show debug info"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "GUI scaling"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "In-Game"
+msgstr "Mäng"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "GUI scaling filter"
+msgid "The URL for the content repository"
msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Automatic forward enabled"
+msgstr "Edasi"
+
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "Main menu"
+msgstr "Peamenüü"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "GUI scaling filter txr2img"
+msgid "Humidity noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Gamma"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Generate normalmaps"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No"
+msgstr "Ei"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Global callbacks"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
+#: src/client/keycode.cpp,
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp,
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Cancel"
+msgstr "Tühista"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Global map generation attributes.\n"
-"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
-"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
+"Key for selecting the first hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gradient of light curve at maximum light level."
+msgid "Floatland base noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gradient of light curve at minimum light level."
+msgid "Default privileges"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Graphics"
+msgid "Client modding"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gravity"
+msgid "Hotbar slot 25 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Ground level"
-msgstr "Põlvkonna kaardid"
+msgid "Left key"
+msgstr "Vasak Menüü"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 1"
+msgstr "Numbrilaual 1"
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
+"- Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
+"- Serverlist download and server announcement.\n"
+"- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
+"Only has an effect if compiled with cURL."
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Optional dependencies:"
+msgstr "Valikulised sõltuvused:"
+
+#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
-msgid "Ground noise"
-msgstr "Põlvkonna kaardid"
+msgid "Noclip mode enabled"
+msgstr "Kahjustamine lubatud"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+#, fuzzy
+msgid "Select directory"
+msgstr "Vali modifikatsiooni fail:"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "HTTP mods"
+msgid "Julia w"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Server enforces protocol version $1. "
+msgstr "Server jõustab protokolli versiooni $1. "
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "HUD scale factor"
+msgid "View range decrease key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "HUD toggle key"
+msgid ""
+"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Handling for deprecated lua api calls:\n"
-"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
-"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
-"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
+msgid "Desynchronize block animation"
msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Menu"
+msgstr "Vasak Menüü"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Have the profiler instrument itself:\n"
-"* Instrument an empty function.\n"
-"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
-"call).\n"
-"* Instrument the sampler being used to update the statistics."
+"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Yes"
+msgstr "Jah"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Heat blend noise"
+msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Heat noise"
+msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Height component of the initial window size."
+msgid "Delay in sending blocks after building"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Parallax occlusion"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
#, fuzzy
-msgid "Height noise"
-msgstr "Parem Windowsi nupp"
+msgid "Change camera"
+msgstr "Vaheta nuppe"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Height select noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "High-precision FPU"
+msgid ""
+"Iterations of the recursive function.\n"
+"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n"
+"increases processing load.\n"
+"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hill steepness"
-msgstr "Põlvkonna kaardid"
+msgid "Parallax occlusion scale"
+msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hill threshold"
-msgstr "Põlvkonna kaardid"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Singleplayer"
+msgstr "Üksikmäng"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hilliness1 noise"
+msgid ""
+"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hilliness2 noise"
+msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hilliness3 noise"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Z spread"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hilliness4 noise"
+msgid "Cave noise #2"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
+msgid "Liquid sinking speed"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n"
-"in nodes per second per second."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#, fuzzy
+msgid "Node Highlighting"
+msgstr "Ilus valgustus"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n"
-"in nodes per second per second."
+msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
+msgstr "$1 paigaldamine $2 nurjus"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n"
-"in nodes per second per second."
+"Julia set only.\n"
+"W component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Has no effect on 3D fractals.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar next key"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Rename"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar previous key"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Credits"
+msgstr "Tänuavaldused"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 1 key"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen debug"
+msgstr "Põlvkonna kaardid"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 10 key"
+msgid ""
+"Key for opening the chat window to type local commands.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 11 key"
+msgid "Desert noise threshold"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+#, fuzzy
+msgid "Config mods"
+msgstr "Konfigureeri"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Inc. volume"
+msgstr "Hääle volüüm"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 12 key"
+msgid ""
+"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
+"to not waste CPU power for no benefit."
msgstr ""
+#: builtin/client/death_formspec.lua,
+#: src/client/game.cpp
+msgid "You died"
+msgstr "Said surma"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 13 key"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Screenshot quality"
+msgstr "Mängupilt"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 14 key"
+msgid "Enable random user input (only used for testing)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 15 key"
+msgid ""
+"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 16 key"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Off"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 17 key"
+msgid ""
+"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+#, fuzzy
+msgid "Select Package File:"
+msgstr "Vali modifikatsiooni fail:"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 18 key"
+msgid ""
+"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n"
+"0 = disable. Useful for developers."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 19 key"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen V6"
+msgstr "Põlvkonna kaardid"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 2 key"
+msgid "Camera update toggle key"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 20 key"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Shutting down..."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 21 key"
+msgid "Unload unused server data"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 22 key"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen V7 specific flags"
+msgstr "Põlvkonna kaardid"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 23 key"
+msgid "Player name"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Core Developers"
+msgstr "Põhiline arendaja"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 24 key"
+msgid "Message of the day displayed to players connecting."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 25 key"
+msgid "Y of upper limit of lava in large caves."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 26 key"
+msgid "Save window size automatically when modified."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 27 key"
+msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#, fuzzy
+msgid "No Filter"
+msgstr "Anisotroopne Filtreerimine"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 28 key"
+msgid "Hotbar slot 3 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 29 key"
+msgid ""
+"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 3 key"
+msgid "Node highlighting"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 30 key"
+msgid ""
+"Controls length of day/night cycle.\n"
+"Examples:\n"
+"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged."
msgstr ""
+#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Muted"
+msgstr "Vajuta nuppu"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 31 key"
+msgid "ContentDB Flag Blacklist"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 32 key"
+msgid "Cave noise #1"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 4 key"
+msgid "Hotbar slot 15 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 5 key"
+msgid "Client and Server"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 6 key"
+msgid "Fallback font size"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 7 key"
+msgid "Max. clearobjects extra blocks"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 8 key"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid ""
+"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
+"characters [a-z0-9_] are allowed."
msgstr ""
+"Tõrge MOD-i \"$1\" lubamisel, kuna sisaldab keelatud sümboleid. Lubatud on "
+"ainult [a-z0-9_] märgid."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 9 key"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Inc. range"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "How deep to make rivers."
+#: src/client/game.cpp,
+#: src/gui/modalMenu.cpp
+msgid "ok"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
-"Higher value is smoother, but will use more RAM."
+"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n"
+"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n"
+"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n"
+"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n"
+"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n"
+"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "How wide to make rivers."
+msgid "Width of the selection box lines around nodes."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Humidity blend noise"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Dec. volume"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Humidity noise"
+msgid ""
+"Key for increasing the volume.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Humidity variation for biomes."
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "IPv6"
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Execute"
+msgstr "Soorita"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "IPv6 server"
+msgid ""
+"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "IPv6 support."
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Back"
+msgstr "Tagasi"
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Provided world path doesn't exist: "
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Seed"
+msgstr "Seed"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
-"to not waste CPU power for no benefit."
+"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode "
-"are\n"
-"enabled."
+msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
msgstr ""
+#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
+msgid "Exit"
+msgstr "Välju"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n"
-"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
-"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most "
-"invisible\n"
-"so that the utility of noclip mode is reduced."
+msgid "Instrumentation"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
-"nodes.\n"
-"This requires the \"noclip\" privilege on the server."
+msgid "Steepness noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -3477,1824 +2983,1871 @@ msgid ""
"descending."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
-"This option is only read when server starts."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Server Name: "
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
+msgid "Climbing speed"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
-"Only enable this if you know what you are doing."
-msgstr ""
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Next item"
+msgstr "Järgmine"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
-"or swimming."
+msgid "Rollback recording"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
+msgid "Liquid queue purge time"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
-"you stand.\n"
-"This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
-msgstr ""
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Autoforward"
+msgstr "Edasi"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are "
-"limited\n"
-"to this distance from the player to the node."
+"Key for moving fast in fast mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n"
-"this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n"
-"deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n"
-"debug.txt is only moved if this setting is positive."
+msgid "River depth"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#, fuzzy
+msgid "Waving Water"
+msgstr "Uhked puud"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
+msgid "Video driver"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ignore world errors"
+msgid "Active block management interval"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "In-Game"
-msgstr "Mäng"
+msgid "Mapgen Flat specific flags"
+msgstr "Põlvkonna kaardid"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Special"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
+msgid "Light curve mid boost center"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Pitch move key"
+msgstr "Kujunduslik mängumood"
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
#, fuzzy
-msgid "Inc. volume key"
-msgstr "Konsool"
+msgid "Screen:"
+msgstr "Mängupilt"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#, fuzzy
+msgid "No Mipmap"
+msgstr "Väga hea kvaliteet"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Instrument builtin.\n"
-"This is usually only needed by core/builtin contributors"
+msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Instrument chatcommands on registration."
+msgid "Strength of light curve mid-boost."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Instrument global callback functions on registration.\n"
-"(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
+msgid "Fog start"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
+"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
+"Setting it to -1 disables the feature."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Backspace"
+msgstr "Tagasi"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Instrument the methods of entities on registration."
+msgid "Automatically report to the serverlist."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Instrumentation"
+msgid "Message of the day"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
-msgstr ""
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Jump"
+msgstr "Hüppamine"
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
+msgstr "Pole valitud ei maailma ega IP aadressi. Pole midagi teha."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Interval of sending time of day to clients."
+msgid "Monospace font path"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Inventory items animations"
+msgid ""
+"Selects one of 18 fractal types.\n"
+"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n"
+"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n"
+"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n"
+"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n"
+"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n"
+"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n"
+"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n"
+"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n"
+"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n"
+"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n"
+"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n"
+"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n"
+"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n"
+"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n"
+"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Inventory key"
-msgstr "Seljakott"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Games"
+msgstr "Mängud"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Invert mouse"
+msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Invert vertical mouse movement."
+msgid ""
+"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
+"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
+"items. A value of 0 disables the functionality."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Item entity TTL"
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "Profiler hidden"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Iterations"
+msgid "Shadow limit"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Iterations of the recursive function.\n"
-"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n"
-"increases processing load.\n"
-"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7."
+"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
+"\n"
+"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n"
+"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n"
+"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick ID"
+msgid ""
+"Key for moving the player left.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick button repetition interval"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Ping"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick frustum sensitivity"
+msgid "Trusted mods"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick type"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "X"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"W component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Has no effect on 3D fractals.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+msgid "Floatland level"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"X component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+msgid "Font path"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"Y component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "4x"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"Z component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 3"
+msgstr "Numbrilaual 3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia w"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "X spread"
msgstr ""
+#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
+msgid "Sound Volume: "
+msgstr "Hääle Volüüm: "
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia x"
+msgid "Autosave screen size"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia y"
+msgid "IPv6"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Enable all"
+msgstr "Luba kõik"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia z"
+msgid ""
+"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Jump key"
-msgstr "Hüppamine"
+msgid "Sneaking speed"
+msgstr "Hiilimine"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Jumping speed"
+msgid "Hotbar slot 5 key"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "No results"
+msgstr "Tulemused puuduvad"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for decreasing the viewing range.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Fallback font shadow"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for decreasing the volume.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "High-precision FPU"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for dropping the currently selected item.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for increasing the viewing range.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
+"when set to higher number than 0."
msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "- Damage: "
+msgstr "Lülita valu sisse"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#, fuzzy
+msgid "Opaque Leaves"
+msgstr "Läbipaistmatu vesi"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for increasing the volume.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Cave2 noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for jumping.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Sound"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving fast in fast mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Bind address"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving the player backward.\n"
-"Will also disable autoforward, when active.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "DPI"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving the player forward.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Crosshair color"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving the player left.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "River size"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving the player right.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for muting the game.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Defines areas with sandy beaches."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for opening the chat window to type commands.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for opening the chat window to type local commands.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Shader path"
+msgstr "Varjutajad"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for opening the chat window.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"The time in seconds it takes between repeated events\n"
+"when holding down a joystick button combination."
msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Windows"
+msgstr "Parem Windowsi nupp"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for opening the inventory.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Interval of sending time of day to clients."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Liquid fluidity"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Maximum FPS when game is paused."
msgstr ""
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Toggle chat log"
+msgstr "Lülita kiirus sisse"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Hotbar slot 26 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Y-level of average terrain surface."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "Ok"
+msgstr "Olgu."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Wireframe shown"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "How deep to make rivers."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Damage"
+msgstr "Lülita valu sisse"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Fog toggle key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Defines large-scale river channel structure."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Controls"
+msgstr "CTRL"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Max liquids processed per step."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Profiler graph shown"
msgstr ""
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Connection error (timed out?)"
+msgstr "Ühenduse viga (Aeg otsas?)"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Water surface level of the world."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Active block range"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Y of flat ground."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 9"
+msgstr "Numbrilaual 9"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Leaves style:\n"
+"- Fancy: all faces visible\n"
+"- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n"
+"- Opaque: disable transparency"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Time send interval"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Ridge noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Formspec Full-Screen Background Color"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
+msgstr "Meie toetame protokolli versioone $1 kuni $2."
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Rolling hill size noise"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Initializing nodes"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "IPv6 server"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the first hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Joystick ID"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
+"Only enable this if you know what you are doing."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Profiler"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Ignore world errors"
msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+#, fuzzy
+msgid "IME Mode Change"
+msgstr "Moodi vahetamine"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the second hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Game"
+msgstr "Mäng"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "8x"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Hotbar slot 28 key"
msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "End"
+msgstr "Lõpeta"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the third hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Please enter a valid number."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for sneaking.\n"
-"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
-"disabled.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Fly key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for switching between first- and third-person camera.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "How wide to make rivers."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for taking screenshots.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Fixed virtual joystick"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for toggling autoforward.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Multiplier for fall bobbing.\n"
+"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling cinematic mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Waving water speed"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling display of minimap.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Host Server"
msgstr ""
+#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
+msgid "Proceed"
+msgstr "Jätka"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling fast mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Waving water"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for toggling flying.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
+"1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
+"Use 0 for default quality."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/client/game.cpp
msgid ""
-"Key for toggling noclip mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Default Controls:\n"
+"No menu visible:\n"
+"- single tap: button activate\n"
+"- double tap: place/use\n"
+"- slide finger: look around\n"
+"Menu/Inventory visible:\n"
+"- double tap (outside):\n"
+" -->close\n"
+"- touch stack, touch slot:\n"
+" --> move stack\n"
+"- touch&drag, tap 2nd finger\n"
+" --> place single item to slot\n"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling pitch move mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Ask to reconnect after crash"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Mountain variation noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of chat.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Saving map received from server"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for toggling the display of debug info.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Shaders (unavailable)"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
+msgid "Delete World \"$1\"?"
+msgstr "Kustutad maailma \"$1\"?"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for toggling the display of fog.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for toggling the display of debug info.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of the HUD.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Controls steepness/height of hills."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for toggling the display of the large chat console.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
+"the\n"
+"Multiplayer Tab."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Mud noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for toggling unlimited view range.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n"
+"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
+"'altitude_dry' is enabled."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key to use view zoom when possible.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
+"Occasional lakes and hills can be added to the flat world."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
+msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Lake steepness"
-msgstr "Põlvkonna kaardid"
+msgid "Parallax Occlusion"
+msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Lake threshold"
-msgstr "Põlvkonna kaardid"
+#: src/client/keycode.cpp,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Left"
+msgstr "Vasakule"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Language"
+msgid ""
+"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Large cave depth"
+msgid ""
+"Enable Lua modding support on client.\n"
+"This support is experimental and API can change."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Large chat console key"
-msgstr "Konsool"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lava depth"
-msgstr ""
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "An error occurred in a Lua script, such as a mod:"
+msgstr "Lue skriptis ilmnes viga; näiteks MOD-is:"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Leaves style"
+msgid "Announce to this serverlist."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Leaves style:\n"
-"- Fancy: all faces visible\n"
-"- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n"
-"- Opaque: disable transparency"
+"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode "
+"are\n"
+"enabled."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
#, fuzzy
-msgid "Left key"
-msgstr "Vasak Menüü"
+msgid "$1 mods"
+msgstr "Konfigureeri"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
-"updated over\n"
-"network."
+msgid "Altitude chill"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles"
+msgid "Length of time between active block management cycles"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
+msgid "Hotbar slot 6 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Length of time between active block management cycles"
+msgid "Hotbar slot 2 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Level of logging to be written to debug.txt:\n"
-"- <nothing> (no logging)\n"
-"- none (messages with no level)\n"
-"- error\n"
-"- warning\n"
-"- action\n"
-"- info\n"
-"- verbose"
+msgid "Global callbacks"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Light curve mid boost"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Update"
+msgstr "Uuenda"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Light curve mid boost center"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Screenshot"
+msgstr "Mängupilt"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Light curve mid boost spread"
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Print"
+msgstr "Prindi"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lightness sharpness"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Serverlist file"
+msgstr "Avatud serverite nimekiri:"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Limit of emerge queues on disk"
+msgid "Ridge mountain spread noise"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Limit of emerge queues to generate"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+#, fuzzy
+msgid "PvP enabled"
+msgstr "Sisse lülitatud"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
-"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
-"Value is stored per-world."
-msgstr ""
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Backward"
+msgstr "Tagasi"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
-"- Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
-"- Serverlist download and server announcement.\n"
-"- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
-"Only has an effect if compiled with cURL."
+msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid fluidity"
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Volume changed to %d%%"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid fluidity smoothing"
+msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid loop max"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Generate Normal Maps"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid queue purge time"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid sinking"
-msgstr ""
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "An error occurred:"
+msgstr "Ilmnes viga:"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid update interval in seconds."
+msgid ""
+"True = 256\n"
+"False = 128\n"
+"Useable to make minimap smoother on slower machines."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid update tick"
+msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Load the game profiler"
+msgid "Number of emerge threads"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+msgid "Rename Modpack:"
+msgstr "Nimetad ümber MOD-i paki:"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
-"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
-"Useful for mod developers and server operators."
+msgid "Joystick button repetition interval"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Loading Block Modifiers"
+msgid "Formspec Default Background Opacity"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lower Y limit of dungeons."
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen V6 specific flags"
+msgstr "Põlvkonna kaardid"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Creative mode"
+msgstr "Loov režiim"
+
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Protocol version mismatch. "
+msgstr "Protokolli versioon ei sobi. "
+
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "No dependencies."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
#, fuzzy
-msgid "Main menu script"
-msgstr "Menüü"
+msgid "Start Game"
+msgstr "Peida mäng"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Main menu style"
-msgstr "Menüü"
+msgid "Smooth lighting"
+msgstr "Ilus valgustus"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
+msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
+msgid "Number of parallax occlusion iterations."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Makes all liquids opaque"
-msgstr ""
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Main Menu"
+msgstr "Menüü"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map directory"
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "HUD shown"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian."
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+#, fuzzy
+msgid "IME Nonconvert"
+msgstr "Konverteerimatta"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
-"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
-"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
-"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
-"to become shallower and occasionally dry.\n"
-"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
-msgstr ""
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "New Password"
+msgstr "Uus parool"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
-"'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n"
-"ocean, islands and underground."
+msgid "Server address"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
-"Occasional lakes and hills can be added to the flat world."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Failed to download $1"
+msgstr "$1 allalaadimine nurjus"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/common.lua,
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Loading..."
+msgstr "Laadimine..."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Sound Volume"
+msgstr "Hääle volüüm"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
-"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
-"When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n"
-"the 'jungles' flag is ignored."
+msgid "Maximum number of recent chat messages to show"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
-"'ridges' enables the rivers."
+"Key for taking screenshots.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map generation limit"
+msgid "Clouds are a client side effect."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map save interval"
-msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Cinematic mode enabled"
+msgstr "Kujunduslik mängumood"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock limit"
+msgid ""
+"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
+"something.\n"
+"This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
+"node."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock mesh generation delay"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Remote server"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
+msgid "Liquid update interval in seconds."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock unload timeout"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Autosave Screen Size"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
#, fuzzy
-msgid "Mapgen Carpathian"
-msgstr "Põlvkonna kaardid"
+msgid "Erase EOF"
+msgstr "Kustuta OEF"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen Carpathian specific flags"
-msgstr "Põlvkonna kaardid"
+msgid "Client side modding restrictions"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen Flat"
-msgstr "Põlvkonna kaardid"
+msgid "Hotbar slot 4 key"
+msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen Flat specific flags"
-msgstr "Põlvkonna kaardid"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#, ignore-same
+msgid "Mod:"
+msgstr "Mod:"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen Fractal"
-msgstr "Põlvkonna kaardid"
+msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen Fractal specific flags"
-msgstr "Põlvkonna kaardid"
+msgid ""
+"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
#, fuzzy
-msgid "Mapgen V5"
-msgstr "Põlvkonna kaardid"
+msgid "IME Accept"
+msgstr "Nõustu"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen V5 specific flags"
-msgstr "Põlvkonna kaardid"
+msgid "Save the map received by the client on disk."
+msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
#, fuzzy
-msgid "Mapgen V6"
-msgstr "Põlvkonna kaardid"
+msgid "Select file"
+msgstr "Vali modifikatsiooni fail:"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen V6 specific flags"
-msgstr "Põlvkonna kaardid"
+msgid "Waving Nodes"
+msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen V7"
-msgstr "Põlvkonna kaardid"
+#: src/client/keycode.cpp,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Zoom"
+msgstr "Suumi"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen V7 specific flags"
-msgstr "Põlvkonna kaardid"
+msgid ""
+"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
+"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
+"for no restrictions:\n"
+"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
+"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
+"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
+"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
+"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
+"csm_restriction_noderange)\n"
+"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
+msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen Valleys"
-msgstr "Põlvkonna kaardid"
+#: src/client/fontengine.cpp
+msgid "needs_fallback_font"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen Valleys specific flags"
-msgstr "Põlvkonna kaardid"
+msgid ""
+"Enable/disable running an IPv6 server.\n"
+"Ignored if bind_address is set."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen debug"
-msgstr "Põlvkonna kaardid"
+msgid "Humidity variation for biomes."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen flags"
-msgstr "Põlvkonna kaardid"
+msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Mapgen name"
-msgstr "Põlvkonna kaardid"
+msgid "Default password"
+msgstr "Uus parool"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max block generate distance"
+msgid "Temperature variation for biomes."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max block send distance"
+msgid "Fixed map seed"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max liquids processed per step."
+msgid "Liquid fluidity smoothing"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max. clearobjects extra blocks"
+msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max. packets per iteration"
+msgid "Enable mod security"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum FPS"
+msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum FPS when game is paused."
+msgid ""
+"Defines sampling step of texture.\n"
+"A higher value results in smoother normal maps."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum forceloaded blocks"
+msgid "Opaque liquids"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum hotbar width"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Mute"
msgstr ""
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Inventory"
+msgstr "Seljakott"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum liquid resistence. Controls deceleration when entering liquid at\n"
-"high speed."
+msgid "Profiler toggle key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n"
-"The maximum total count is calculated dynamically:\n"
-"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
+"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Installed Packages:"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
-"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
+"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
+"from hardware to software for scaling. When false, fall back\n"
+"to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
+"properly support downloading textures back from hardware."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
-"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+#, fuzzy
+msgid "Use Texture Pack"
+msgstr "Vali graafika:"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Noclip mode disabled"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
-"Set to -1 for unlimited amount."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Search"
+msgstr "Otsi"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
-"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
-"client number."
+"Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
+"Smooth floatlands occur when noise > 0."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously."
+msgid "GUI scaling filter"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of recent chat messages to show"
+msgid "Upper Y limit of dungeons."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
+msgid "Online Content Repository"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum objects per block"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Enabled unlimited viewing range"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
-"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
+msgid "Flying"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Lacunarity"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum size of the out chat queue"
+msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Maximum size of the out chat queue.\n"
-"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
+"Name of the player.\n"
+"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
+"When starting from the main menu, this is overridden."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+#, fuzzy
+msgid "Start Singleplayer"
+msgstr "Üksikmäng"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
+msgid "Hotbar slot 17 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum users"
+msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Menus"
-msgstr "Menüü"
+msgid "Shaders"
+msgstr "Varjutajad"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mesh cache"
+msgid ""
+"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
+"the\n"
+"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
+"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
+"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are maintained."
+"\n"
+"This should be configured together with active_object_range."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Message of the day"
+msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "2D Noise"
+msgstr "2-mõõtmeline müra"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Message of the day displayed to players connecting."
+msgid "Beach noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Method used to highlight selected object."
+msgid "Cloud radius"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimap"
+msgid "Beach noise threshold"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimap key"
+msgid "Floatland mountain height"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimap scan height"
+msgid "Rolling hills spread noise"
msgstr ""
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
+msgstr "Topeltklõpsa \"Hüppamist\" et sisse lülitada lendamine"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimum texture size"
+msgid "Walking speed"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously."
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
#, fuzzy
-msgid "Mipmapping"
-msgstr "Väga hea kvaliteet"
+msgid "Unable to install a mod as a $1"
+msgstr "$1 paigaldamine $2 nurjus"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mod channels"
+msgid "Time speed"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
+msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Monospace font path"
+msgid "Cave1 noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Monospace font size"
+msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain height noise"
+msgid "Pause on lost window focus"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain noise"
+msgid ""
+"The privileges that new users automatically get.\n"
+"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
+msgstr "Lae alla mäng: näiteks „Minetest Game“, aadressilt: minetest.net"
+
+#: src/client/keycode.cpp,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Right"
+msgstr "Paremale"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain variation noise"
+msgid ""
+"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
+"filtered in software, but some images are generated directly\n"
+"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain zero level"
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
msgstr ""
+"Proovi lubada uuesti avalike serverite loend ja kontrolli oma Interneti "
+"ühendust."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mouse sensitivity"
+msgid "Hotbar slot 31 key"
msgstr ""
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Key already in use"
+msgstr "Nupp juba kasutuses"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mouse sensitivity multiplier."
+msgid "Monospace font size"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "World name"
+msgstr "Maailma nimi"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mud noise"
+msgid ""
+"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
+"When the new biome system is enabled, this is ignored."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Multiplier for fall bobbing.\n"
-"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
+msgid "Depth below which you'll find large caves."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Mute key"
-msgstr "Vajuta nuppu"
+msgid "Clouds in menu"
+msgstr "Menüü"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mute sound"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#, fuzzy
+msgid "Node Outlining"
+msgstr "Ilus valgustus"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
-"Creating a world in the main menu will override this.\n"
-"Current mapgens in a highly unstable state:\n"
-"- The optional floatlands of v7 (disabled by default)."
-msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Automatic forward disabled"
+msgstr "Edasi"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Name of the player.\n"
-"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
-"When starting from the main menu, this is overridden."
+msgid "Field of view in degrees."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
+msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Near clipping plane"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "press key"
+msgstr "Vajuta nuppu"
+
+#: src/client/gameui.cpp
+#, c-format
+msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Network"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Debug info shown"
msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+#, fuzzy
+msgid "IME Convert"
+msgstr "Konverteeri"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#, fuzzy
+msgid "Bilinear Filter"
+msgstr "Bi-lineaarsed Filtreerimine"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Network port to listen (UDP).\n"
-"This value will be overridden when starting from the main menu."
+"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
+"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
+"thread, thus reducing jitter."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "New users need to input this password."
+msgid "Colored fog"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Noclip"
+msgid "Hotbar slot 9 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Noclip key"
+msgid ""
+"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
+"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
+"corners."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Node highlighting"
+msgid "Block send optimize distance"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "NodeTimer interval"
+msgid ""
+"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
+"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
+"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
+"point by increasing 'scale'.\n"
+"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n"
+"sets with default parameters, it may need altering in other\n"
+"situations.\n"
+"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Noises"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Volume"
+msgstr "Hääle volüüm"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Normalmaps sampling"
+msgid "Show entity selection boxes"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Normalmaps strength"
+msgid "Terrain noise"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Number of emerge threads"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "A world named \"$1\" already exists"
+msgstr "Maailm nimega \"$1\" on juba olemas"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Number of emerge threads to use.\n"
-"WARNING: Currently there are multiple bugs that may cause crashes when\n"
-"'num_emerge_threads' is larger than 1. Until this warning is removed it is\n"
-"strongly recommended this value is set to the default '1'.\n"
-"Value 0:\n"
-"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
-"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
-"Any other value:\n"
-"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
-"WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
-"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
-"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
-"'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'."
+"Have the profiler instrument itself:\n"
+"* Instrument an empty function.\n"
+"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
+"call).\n"
+"* Instrument the sampler being used to update the statistics."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
-"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
-"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
+"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
+"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Number of parallax occlusion iterations."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Restore Default"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Online Content Repository"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "No packages could be retrieved"
+msgstr "Ei õnnestunud ühtki pakki vastu võtta"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Opaque liquids"
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Control"
+msgstr "CTRL"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
-"formspec is\n"
-"open."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "MiB/s"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
msgstr ""
+"Nupusätted. (Kui see menüü sassi läheb, siis kustuta asju failist "
+"minetest.conf)"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
-msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Fast mode enabled"
+msgstr "Kahjustamine lubatud"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion"
+msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion bias"
+msgid "Enable creative mode for new created maps."
msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Shift"
+msgstr "Vasak Shift"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Sneak"
+msgstr "Hiilimine"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion iterations"
+msgid "Engine profiling data print interval"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion mode"
+msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion scale"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Large chat console key"
+msgstr "Konsool"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion strength"
+msgid "Max block send distance"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
+msgid "Hotbar slot 14 key"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to save screenshots at."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Creating client..."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
-"used."
+msgid "Max block generate distance"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
+#, fuzzy
+msgid "Server / Singleplayer"
+msgstr "Üksikmäng"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Persistance"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Pause on lost window focus"
+msgid ""
+"Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
+"A restart is required after changing this."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Physics"
+msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Pitch move key"
-msgstr "Kujunduslik mängumood"
+msgid "Connect glass"
+msgstr "Liitu"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Pitch move mode"
+msgid "Path to save screenshots at."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
-"This requires the \"fly\" privilege on the server."
+"Level of logging to be written to debug.txt:\n"
+"- <nothing> (no logging)\n"
+"- none (messages with no level)\n"
+"- error\n"
+"- warning\n"
+"- action\n"
+"- info\n"
+"- verbose"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Player name"
+#, fuzzy
+msgid "Sneak key"
+msgstr "Hiilimine"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Joystick type"
msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Scroll Lock"
+msgstr "Scroll lukk"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Player transfer distance"
+msgid "NodeTimer interval"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Player versus player"
+msgid "Terrain base noise"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#, fuzzy
+msgid "Join Game"
+msgstr "Peida mäng"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Port to connect to (UDP).\n"
-"Note that the port field in the main menu overrides this setting."
+msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n"
-"Enable this when you dig or place too often by accident."
+"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Viewing range changed to %d"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n"
-"0 = disable. Useful for developers."
+"Changes the main menu UI:\n"
+"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
+"etc.\n"
+"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
+"be\n"
+"necessary for smaller screens."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
+msgid "Projecting dungeons"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Profiler"
+msgid ""
+"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
+"'ridges' enables the rivers."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Profiler toggle key"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Player name too long."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Profiling"
+msgid ""
+"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n"
+"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Projecting dungeons"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Name/Password"
+msgstr "Nimi/Parool"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Show technical names"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
-"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
-"corners."
+msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers."
+msgid "Apple trees noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Random input"
+msgid "Remote media"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Range select key"
-msgstr "Kauguse valik"
+msgid "Filtering"
+msgstr "Anisotroopne Filtreerimine"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Recent Chat Messages"
+msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Remote media"
+msgid ""
+"World directory (everything in the world is stored here).\n"
+"Not needed if starting from the main menu."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Remote port"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "None"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Remove color codes from incoming chat messages\n"
-"Use this to stop players from being able to use color in their messages"
+"Key for toggling the display of the large chat console.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
+msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Report path"
-msgstr "Vali"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
-"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
-"for no restrictions:\n"
-"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
-"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
-"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
-"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
-"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
-"csm_restriction_noderange)\n"
-"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
+"If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
+"This option is only read when server starts."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridge mountain spread noise"
+msgid "Parallax occlusion bias"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridge noise"
+msgid "The depth of dirt or other biome filler node."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridge underwater noise"
+msgid "Cavern upper limit"
msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Control"
+msgstr "Parem CTRL"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridged mountain size noise"
+msgid ""
+"Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
+"updated over\n"
+"network."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Right key"
-msgstr "Parem Menüü"
+msgid "Continuous forward"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rightclick repetition interval"
+msgid "Amplifies the valleys."
msgstr ""
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Toggle fog"
+msgstr "Lülita lendamine sisse"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River channel depth"
+msgid "Dedicated server step"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River channel width"
+msgid ""
+"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n"
+"the server may not send the scale you want, especially if you use\n"
+"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n"
+"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n"
+"See also texture_min_size.\n"
+"Warning: This option is EXPERIMENTAL!"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River depth"
+msgid "Synchronous SQLite"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
#, fuzzy
-msgid "River noise"
-msgstr "Parem Windowsi nupp"
+msgid "Mipmap"
+msgstr "Väga hea kvaliteet"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River size"
+msgid "Parallax occlusion strength"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River valley width"
+msgid "Player versus player"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rollback recording"
+msgid ""
+"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rolling hill size noise"
+msgid "Cave noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rolling hills spread noise"
+msgid "Dec. volume key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Round minimap"
+msgid "Selection box width"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Safe digging and placing"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen name"
+msgstr "Põlvkonna kaardid"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
+msgid "Screen height"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Save the map received by the client on disk."
+msgid ""
+"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Save window size automatically when modified."
+msgid ""
+"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
+"texture pack\n"
+"or need to be auto-generated.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Saving map received from server"
+msgid "Enable players getting damage and dying."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Scale GUI by a user specified value.\n"
-"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
-"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
-"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
-"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Please enter a valid integer."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screen height"
+msgid "Fallback font"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screen width"
+msgid ""
+"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
+"Will be overridden when creating a new world in the main menu."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot folder"
+msgid "Selection box border color (R,G,B)."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Screenshot format"
-msgstr "Mängupilt"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Page up"
+msgstr ""
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Help"
+msgstr "Abi"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Screenshot quality"
-msgstr "Mängupilt"
+msgid "Waving leaves"
+msgstr "Uhked puud"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
-"1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
-"Use 0 for default quality."
+msgid "Field of view"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Seabed noise"
+msgid "Ridge underwater noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels."
+msgid "Variation of biome filler depth."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Security"
+msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
-msgstr ""
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Old Password"
+msgstr "Vana parool"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Selection box border color (R,G,B)."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#, fuzzy
+msgid "Bump Mapping"
+msgstr "Väga hea kvaliteet"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Selection box color"
+msgid "Valley fill"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Selection box width"
+msgid ""
+"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Selects one of 18 fractal types.\n"
-"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n"
-"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n"
-"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n"
-"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n"
-"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n"
-"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n"
-"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n"
-"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n"
-"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n"
-"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n"
-"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n"
-"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n"
-"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n"
-"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n"
-"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set."
+"Key for toggling flying.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Server / Singleplayer"
-msgstr "Üksikmäng"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 0"
+msgstr "Numbrilaual 0"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server URL"
-msgstr ""
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp,
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Passwords do not match!"
+msgstr "Paroolid ei ole samad!"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server address"
+msgid "Chat message max length"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server description"
-msgstr ""
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Range select"
+msgstr "Kauguse valik"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server name"
+msgid "Strict protocol checking"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server port"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Information:"
msgstr ""
+#: src/client/gameui.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Chat hidden"
+msgstr "Vaheta nuppe"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server side occlusion culling"
+msgid "Entity methods"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Forward"
+msgstr "Edasi"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
#, fuzzy
-msgid "Serverlist URL"
-msgstr "Avatud serverite nimekiri:"
+msgid "Main"
+msgstr "Menüü"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Serverlist file"
-msgstr "Avatud serverite nimekiri:"
+msgid "Item entity TTL"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
-"A restart is required after changing this."
+"Key for opening the chat window.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients."
+msgid "Waving water height"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -5303,579 +4856,718 @@ msgid ""
"Requires shaders to be enabled."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Set to true enables waving plants.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Num Lock"
+msgstr "Numbrilaual Num Lock"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Server Port"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Set to true enables waving water.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+msgid "Ridged mountain size noise"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
#, fuzzy
-msgid "Shader path"
-msgstr "Varjutajad"
+msgid "Toggle HUD"
+msgstr "Lülita lendamine sisse"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
-"video\n"
-"cards.\n"
-"This only works with the OpenGL video backend."
+"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
+"right\n"
+"mouse button."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shadow limit"
+msgid "HTTP mods"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
+msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Show debug info"
+msgid "Hotbar slot 12 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Show entity selection boxes"
+msgid "Width component of the initial window size."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shutdown message"
+msgid ""
+"Key for toggling autoforward.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
-"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n"
-"increasing this value above 5.\n"
-"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n"
-"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n"
-"recommended."
+msgid "Joystick frustum sensitivity"
msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 2"
+msgstr "Numbrilaual 2"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
-"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
-"thread, thus reducing jitter."
+msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Slice w"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Save"
+msgstr "Salvesta"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Announce Server"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Y"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
+msgid "View zoom key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
+msgid "Rightclick repetition interval"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Smooth lighting"
-msgstr "Ilus valgustus"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Space"
+msgstr "Tühik"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
-"Useful for recording videos."
+msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
+msgid ""
+"Enable register confirmation when connecting to server.\n"
+"If disabled, new account will be registered automatically."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
+msgid "Hotbar slot 23 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Sneak key"
-msgstr "Hiilimine"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Sneaking speed"
-msgstr "Hiilimine"
+msgid "Mipmapping"
+msgstr "Väga hea kvaliteet"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sneaking speed, in nodes per second."
+msgid "Builtin"
msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Shift"
+msgstr "Parem Shift"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sound"
+msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
#, fuzzy
-msgid "Special key"
-msgstr "Hiilimine"
+msgid "Smooth Lighting"
+msgstr "Ilus valgustus"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Special key for climbing/descending"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Disable anticheat"
+msgstr "Lülita osakesed sisse"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
-"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
-"(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
-"Files that are not present will be fetched the usual way."
+msgid "Leaves style"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Spread of light curve mid-boost.\n"
-"Standard deviation of the mid-boost gaussian."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua,
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Delete"
+msgstr "Kustuta"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Static spawnpoint"
+msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Steepness noise"
+msgid "Y of upper limit of large caves."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Step mountain size noise"
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+msgid ""
+"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
+"override any renaming here."
msgstr ""
+"Selle MOD-i pakk nimi on määratud oma „modpack.conf“ failid, mis asendab "
+"siinse ümber nimetamise."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Step mountain spread noise"
+msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of generated normalmaps."
+msgid "Terrain higher noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of light curve mid-boost."
+msgid "Autoscaling mode"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of parallax."
+msgid "Graphics"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strict protocol checking"
+msgid ""
+"Key for moving the player forward.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Fly mode disabled"
+msgstr "Lülita kõik välja"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strip color codes"
+msgid "The network interface that the server listens on."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Synchronous SQLite"
+msgid "Instrument chatcommands on registration."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Temperature variation for biomes."
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
+msgid "Register and Join"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain alternative noise"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen Fractal"
+msgstr "Põlvkonna kaardid"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain base noise"
+msgid ""
+"Julia set only.\n"
+"X component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain height"
+msgid "Heat blend noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain higher noise"
+msgid "Enable register confirmation"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+#, fuzzy
+msgid "Del. Favorite"
+msgstr "Lemmikud:"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain noise"
+msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Terrain noise threshold for hills.\n"
-"Controls proportion of world area covered by hills.\n"
-"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
+msgid "Julia x"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Terrain noise threshold for lakes.\n"
-"Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
-"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
+msgid "Player transfer distance"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain persistence noise"
+msgid "Hotbar slot 18 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Texture path"
-msgstr "Vali graafika:"
+msgid "Lake steepness"
+msgstr "Põlvkonna kaardid"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n"
-"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n"
-"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n"
-"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n"
-"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n"
-"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
+msgid "Unlimited player transfer distance"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The URL for the content repository"
+msgid ""
+"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n"
+"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n"
+"These numbers can be made very large, the fractal does\n"
+"not have to fit inside the world.\n"
+"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n"
+"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n"
+"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
msgid ""
-"The default format in which profiles are being saved,\n"
-"when calling `/profiler save [format]` without format."
+"Controls:\n"
+"- %s: move forwards\n"
+"- %s: move backwards\n"
+"- %s: move left\n"
+"- %s: move right\n"
+"- %s: jump/climb\n"
+"- %s: sneak/go down\n"
+"- %s: drop item\n"
+"- %s: inventory\n"
+"- Mouse: turn/look\n"
+"- Mouse left: dig/punch\n"
+"- Mouse right: place/use\n"
+"- Mouse wheel: select item\n"
+"- %s: chat\n"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The depth of dirt or other biome filler node."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "eased"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Prev. item"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The identifier of the joystick to use"
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Fast mode disabled"
+msgstr "Lülita kõik välja"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "The value must be at least $1."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start."
+msgid "Full screen"
msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "X Button 2"
+msgstr "X Nupp 2"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The network interface that the server listens on."
+msgid "Hotbar slot 11 key"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The privileges that new users automatically get.\n"
-"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
+msgstr "PakiHaldur: Nurjus „$1“ kustutamine"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
-"the\n"
-"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
-"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
-"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are "
-"maintained.\n"
-"This should be configured together with active_object_range."
+msgid "Absolute limit of emerge queues"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The rendering back-end for Irrlicht.\n"
-"A restart is required after changing this.\n"
-"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
-"otherwise.\n"
-"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n"
-"shader support currently."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Inventory key"
+msgstr "Seljakott"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
-"ingame view frustum around."
+"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
-"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
-"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
-"set to the nearest valid value."
+msgid "Strip color codes"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
-"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
-"items. A value of 0 disables the functionality."
+msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#, fuzzy
+msgid "Waving Plants"
+msgstr "Uhked puud"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The time in seconds it takes between repeated events\n"
-"when holding down a joystick button combination."
+msgid "Font shadow"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
-"right\n"
-"mouse button."
+msgid "Server name"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The type of joystick"
+msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n"
-"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
-"'altitude_dry' is enabled."
-msgstr ""
+msgid "Mapgen"
+msgstr "Kaardi generaator"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Menus"
+msgstr "Menüü"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+#, fuzzy
+msgid "Disable Texture Pack"
+msgstr "Vali graafika:"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "This font will be used for certain languages."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Build inside player"
+msgstr "Mitmikmäng"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
-"Setting it to -1 disables the feature."
+msgid "Light curve mid boost spread"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Hill threshold"
+msgstr "Põlvkonna kaardid"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Time send interval"
+msgid "Defines areas where trees have apples."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Time speed"
+msgid "Strength of parallax."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Enables filmic tone mapping"
+msgstr "Lülita valu sisse"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
-"something.\n"
-"This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
-"node."
+msgid "Map save interval"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Toggle camera mode key"
+msgid ""
+"Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
+"Creating a world in the main menu will override this.\n"
+"Current stable mapgens:\n"
+"v5, v6, v7 (except floatlands), singlenode.\n"
+"'stable' means the terrain shape in an existing world will not be changed\n"
+"in the future. Note that biomes are defined by games and may still change."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Tooltip delay"
+msgid ""
+"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Touch screen threshold"
+msgid "Mapgen Flat"
msgstr "Põlvkonna kaardid"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Trees noise"
-msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Exit to OS"
+msgstr "Välju mängust"
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
#, fuzzy
-msgid "Trilinear filtering"
-msgstr "Tri-Linear Filtreerimine"
+msgid "IME Escape"
+msgstr "Põgene"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"True = 256\n"
-"False = 128\n"
-"Useable to make minimap smoother on slower machines."
+"Key for decreasing the volume.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Trusted mods"
+msgid "Scale"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Clouds"
+msgstr "3D pilved"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Toggle minimap"
+msgstr "Lülita läbi seinte minek sisse"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#, fuzzy
+msgid "3D Clouds"
+msgstr "3D pilved"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Change Password"
+msgstr "Vaheta parooli"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
+msgid "Always fly and fast"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Undersampling"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Bumpmapping"
+msgstr "Väga hea kvaliteet"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle fast"
+msgstr "Lülita kiirus sisse"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#, fuzzy
+msgid "Trilinear Filter"
+msgstr "Tri-Linear Filtreerimine"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n"
-"to the game world only, keeping the GUI intact.\n"
-"It should give significant performance boost at the cost of less detailed "
-"image."
+msgid "Liquid loop max"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Unlimited player transfer distance"
+#, fuzzy
+msgid "World start time"
+msgstr "Maailma nimi"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "No modpack description provided."
+msgstr "MOD-i pakile pole kirjeldust saadaval."
+
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Fog disabled"
+msgstr "Lülita kõik välja"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Append item name"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Unload unused server data"
+msgid "Seabed noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Upper Y limit of dungeons."
+msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs."
+msgstr ""
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad +"
+msgstr "Numbrilaual +"
+
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Loading textures..."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
+msgid "Normalmaps strength"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Uninstall"
+msgstr "Eemalda"
+
+#: src/client/client.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Connection timed out."
+msgstr "Ühenduse viga (Aeg otsas?)"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
+msgid "ABM interval"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
+msgid "Load the game profiler"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
+msgid "Physics"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
-"especially when using a high resolution texture pack.\n"
-"Gamma correct downscaling is not supported."
+"Global map generation attributes.\n"
+"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
+"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Cinematic mode disabled"
+msgstr "Kujunduslik mängumood"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
+msgid "Map directory"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "VBO"
-msgstr ""
+msgid "cURL file download timeout"
+msgstr "cURL faili allalaadimine aegus"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "VSync"
+msgid "Mouse sensitivity multiplier."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley depth"
+msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley fill"
+msgid "Mesh cache"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley profile"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Connecting to server..."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley slope"
+msgid "View bobbing factor"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of biome filler depth."
+msgid ""
+"3D support.\n"
+"Currently supported:\n"
+"- none: no 3d output.\n"
+"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
+"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
+"- topbottom: split screen top/bottom.\n"
+"- sidebyside: split screen side by side.\n"
+"- crossview: Cross-eyed 3d\n"
+"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
+"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
msgstr ""
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Chat"
+msgstr "Jututuba"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain."
+msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Resolving address..."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of number of caves."
+msgid ""
+"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Variation of terrain vertical scale.\n"
-"When noise is < -0.55 terrain is near-flat."
+msgid "Hotbar slot 29 key"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Select World:"
+msgstr "Vali maailm:"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Varies depth of biome surface nodes."
+msgid "Selection box color"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Varies roughness of terrain.\n"
-"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
+"Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n"
+"to the game world only, keeping the GUI intact.\n"
+"It should give significant performance boost at the cost of less detailed "
+"image."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Varies steepness of cliffs."
+msgid ""
+"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
+"Disable for speed or for different looks."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second."
+msgid "Large cave depth"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Vertical screen synchronization."
+msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Video driver"
+msgid ""
+"Variation of terrain vertical scale.\n"
+"When noise is < -0.55 terrain is near-flat."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View bobbing factor"
+msgid ""
+"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
+"formspec is\n"
+"open."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View distance in nodes."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Serverlist URL"
+msgstr "Avatud serverite nimekiri:"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View range decrease key"
+msgid "Mountain height noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View range increase key"
+msgid ""
+"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
+"Set to -1 for unlimited amount."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View zoom key"
+msgid "Hotbar slot 13 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Viewing range"
+msgid ""
+"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
+"screens."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+#, fuzzy
+msgid "defaults"
+msgstr "Muuda mängu"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Virtual joystick triggers aux button"
+msgid "Format of screenshots."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Antialiasing:"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid ""
+"\n"
+"Check debug.txt for details."
+msgstr ""
+"\n"
+"Vaata debug.txt info jaoks."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
#, fuzzy
-msgid "Volume"
-msgstr "Hääle volüüm"
+msgid "Address / Port"
+msgstr "Aadress / Port:"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -5886,494 +5578,419 @@ msgid ""
"Range roughly -2 to 2."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Walking and flying speed, in nodes per second."
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Down"
+msgstr "Alla"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Walking speed"
+msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Creative"
+msgstr "Loo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Water level"
+msgid "Hilliness3 noise"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Water surface level of the world."
-msgstr ""
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Confirm Password"
+msgstr "Kinnita parooli"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving Nodes"
+msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Waving leaves"
-msgstr "Uhked puud"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Exit to Menu"
+msgstr "Välju menüüsse"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving plants"
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Home"
+msgstr "Kodu"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving water"
+msgid ""
+"Number of emerge threads to use.\n"
+"Empty or 0 value:\n"
+"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
+"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
+"Any other value:\n"
+"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
+"Warning: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
+"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
+"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
+"'on_generated'.\n"
+"For many users the optimum setting may be '1'."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Waving water wave height"
-msgstr "Uhked puud"
+msgid "FSAA"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Waving water wave speed"
-msgstr "Uhked puud"
+msgid "Height noise"
+msgstr "Parem Windowsi nupp"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Waving water wavelength"
-msgstr "Uhked puud"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Control"
+msgstr "Vasak CTRL"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
-"filtered in software, but some images are generated directly\n"
-"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
+msgid "Mountain zero level"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
-"from hardware to software for scaling. When false, fall back\n"
-"to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
-"properly support downloading textures back from hardware."
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Rebuilding shaders..."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
-"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
-"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
-"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
-"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n"
-"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
-"enabled.\n"
-"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
-"texture autoscaling."
+msgid "Loading Block Modifiers"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Chat toggle key"
+msgstr "Vaheta nuppe"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain."
+msgid "Recent Chat Messages"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
+msgid "Undersampling"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
-"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Install: file: \"$1\""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
+msgid "Default report format"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
+#, c-format
msgid ""
-"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
-"Set this to true if your server is set up to restart automatically."
+"You are about to join the server at %1$s with the name \"%2$s\" for the "
+"first time. If you proceed, a new account using your credentials will be "
+"created on this server.\n"
+"Please retype your password and click Register and Join to confirm account "
+"creation or click Cancel to abort."
+msgstr ""
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Button"
+msgstr "Vasak nupp"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
+msgid "Append item name to tooltip."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
+"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the "
+"background.\n"
+"Contains the same information as the file debug.txt (default name)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Width component of the initial window size."
+msgid "Special key for climbing/descending"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Width of the selection box lines around nodes."
+msgid "Maximum users"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Failed to install $1 to $2"
+msgstr "$1 paigaldamine $2 nurjus"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the "
-"background.\n"
-"Contains the same information as the file debug.txt (default name)."
+"Key for selecting the third hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"World directory (everything in the world is stored here).\n"
-"Not needed if starting from the main menu."
+"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "World start time"
-msgstr "Maailma nimi"
+msgid "Report path"
+msgstr "Vali"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n"
-"the server may not send the scale you want, especially if you use\n"
-"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n"
-"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n"
-"See also texture_min_size.\n"
-"Warning: This option is EXPERIMENTAL!"
+msgid "Fast movement"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "World-aligned textures mode"
+msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
msgstr ""
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Could not find or load game \""
+msgstr "Ei leia ega suuda jätkata mängu \""
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad /"
+msgstr "Numbrilaual /"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y of flat ground."
+#, fuzzy
+msgid "Darkness sharpness"
+msgstr "Põlvkonna kaardid"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains "
-"vertically."
+msgid "Defines the base ground level."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y of upper limit of large caves."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Main menu style"
+msgstr "Menüü"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
+msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of average terrain surface."
+msgid "Terrain height"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of cavern upper limit."
+msgid ""
+"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
+"you stand.\n"
+"This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "On"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
+msgid ""
+"Set to true enables waving water.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of lower terrain and seabed."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of seabed."
+msgid "Debug info toggle key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
+msgid ""
+"Spread of light curve mid-boost.\n"
+"Standard deviation of the mid-boost gaussian."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "cURL file download timeout"
-msgstr "cURL faili allalaadimine aegus"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "cURL parallel limit"
+msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "cURL timeout"
+msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Advanced Settings"
-#~ msgstr "Sätted"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Downloading"
-#~ msgstr "Alla"
-
-#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
-#~ msgstr ""
-#~ "Vasak hiireklõps: Liiguta kõiki asju, Parem hiireklõps: Liiguta üksikut "
-#~ "asja"
-
-#~ msgid "is required by:"
-#~ msgstr "Seda vajavad:"
-
-#~ msgid "Configuration saved. "
-#~ msgstr "Konfiguratsioon salvestatud. "
-
-#~ msgid "Warning: Configuration not consistent. "
-#~ msgstr "Hoiatus: Konfiguratsioon pole kindel."
-
-#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
-#~ msgstr "Maailma loomine ebaõnnestus: Nimes esineb keelatud tähti"
-
-#~ msgid "Show Public"
-#~ msgstr "Näita avalikke"
-
-#~ msgid "Show Favorites"
-#~ msgstr "Näita lemmikuid"
-
-#~ msgid "Leave address blank to start a local server."
-#~ msgstr "Jäta IP lahter tühjaks et alustada LAN serverit."
-
-#~ msgid "Create world"
-#~ msgstr "Loo maailm"
-
-#~ msgid "Address required."
-#~ msgstr "IP on vajalkik."
-
-#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
-#~ msgstr "Maailma kustutamine ebaõnnestus: Maailma pole valitud"
-
-#~ msgid "Files to be deleted"
-#~ msgstr "Failid mida kustutada"
-
-#~ msgid "Cannot create world: No games found"
-#~ msgstr "Maailma loomine ebaõnnestus: Mängu ei leitud"
-
-#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
-#~ msgstr "Maailma konfigureerimine ebaõnnestus: Pole midagi valitud"
-
-#~ msgid "Failed to delete all world files"
-#~ msgstr "Kõigi maailma failide kustutamine ebaõnnestus"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Default Controls:\n"
-#~ "- WASD: Walk\n"
-#~ "- Mouse left: dig/hit\n"
-#~ "- Mouse right: place/use\n"
-#~ "- Mouse wheel: select item\n"
-#~ "- 0...9: select item\n"
-#~ "- Shift: sneak\n"
-#~ "- R: Toggle viewing all loaded chunks\n"
-#~ "- I: Inventory menu\n"
-#~ "- ESC: This menu\n"
-#~ "- T: Chat\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Algsed nupusätted:\n"
-#~ "- WASD: Kõnni\n"
-#~ "- Vasak hiireklõps: Kaeva/löö\n"
-#~ "- Parem hiireklõps: Aseta/kasuta\n"
-#~ "- Hiireratas: Vali asi\n"
-#~ "- 0...9: Vali asi\n"
-#~ "- Shift: Hiili\n"
-#~ "- R: Vaheta nägemiskaugust\n"
-#~ "- I: Seljakott\n"
-#~ "- ESC: Menüü\n"
-#~ "- T: Jututupa\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Warning: Some configured mods are missing.\n"
-#~ "Their setting will be removed when you save the configuration. "
-#~ msgstr ""
-#~ "Hoiatus: Mõned konfigureeritud modifikatsioonid on kaotsi läinud.\n"
-#~ "Nende sätted kustutatakse kui salvestada konfiguratsioon."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n"
-#~ "They will be enabled by default when you save the configuration. "
-#~ msgstr ""
-#~ "Hoiatus: Mõned modifikatsioonid pole sätitud veel.\n"
-#~ "Need lülitatakse sisse kohe pärast sätete salvestamist."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Pitch move mode enabled"
+msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-#~ msgid "Finite Liquid"
-#~ msgstr "Löppev vedelik"
-
-#~ msgid "Preload item visuals"
-#~ msgstr "Lae asjade visuaale"
-
-#~ msgid "SETTINGS"
-#~ msgstr "Seaded"
+msgid "Chatcommands"
+msgstr "Käsklus"
-#~ msgid "Password"
-#~ msgstr "Parool"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Terrain persistence noise"
+msgstr ""
-#~ msgid "Name"
-#~ msgstr "Nimi"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Y spread"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "<<-- Add mod"
-#~ msgstr "<<-- Lisama muutus"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Configure"
+msgstr "Konfigureeri"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Remove selected mod"
-#~ msgstr "Eemalda valitud muutus"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Advanced"
+msgstr "Arenenud sätted"
-#~ msgid "EDIT GAME"
-#~ msgstr "MUUDA MÄNGU"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
+msgstr ""
-#~ msgid "new game"
-#~ msgstr "uus mängu"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Julia z"
+msgstr ""
-#~ msgid "GAMES"
-#~ msgstr "MÄNGUD"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Mods"
+msgstr "MOD-id"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
#, fuzzy
-#~ msgid "If enabled, "
-#~ msgstr "Sisse lülitatud"
-
-#~ msgid "Public Serverlist"
-#~ msgstr "Avalikud serverid"
+msgid "Host Game"
+msgstr "Peida mäng"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Useful for mod developers."
-#~ msgstr "Põhiline arendaja"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Clean transparent textures"
+msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-#~ msgid "Mapgen v7 cave width"
-#~ msgstr "Põlvkonna kaardid"
+msgid "Mapgen Valleys specific flags"
+msgstr "Põlvkonna kaardid"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mapgen v5 cave width"
-#~ msgstr "Põlvkonna kaardid"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle noclip"
+msgstr "Lülita läbi seinte minek sisse"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mapgen fractal slice w"
-#~ msgstr "Põlvkonna kaardid"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
+"especially when using a high resolution texture pack.\n"
+"Gamma correct downscaling is not supported."
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mapgen fractal scale"
-#~ msgstr "Põlvkonna kaardid"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Enabled"
+msgstr "Lubatud"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mapgen fractal offset"
-#~ msgstr "Põlvkonna kaardid"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cave width"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mapgen fractal iterations"
-#~ msgstr "Põlvkonna kaardid"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Random input"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mapgen fractal fractal"
-#~ msgstr "Põlvkonna kaardid"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mapgen fractal cave width"
-#~ msgstr "Põlvkonna kaardid"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "IPv6 support."
+msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
#, fuzzy
-#~ msgid "Mapgen flat cave width"
-#~ msgstr "Põlvkonna kaardid"
-
-#~ msgid "Plus"
-#~ msgstr "Pluss"
-
-#~ msgid "Period"
-#~ msgstr "Punkt"
-
-#~ msgid "PA1"
-#~ msgstr "PA1"
-
-#~ msgid "Minus"
-#~ msgstr "Miinus"
-
-#~ msgid "Kanji"
-#~ msgstr "Kanji"
-
-#~ msgid "Kana"
-#~ msgstr "Kana"
-
-#~ msgid "Junja"
-#~ msgstr "Junja"
-
-#~ msgid "Final"
-#~ msgstr "Viimane"
-
-#~ msgid "ExSel"
-#~ msgstr "ExSel"
-
-#~ msgid "CrSel"
-#~ msgstr "CrSel"
+msgid "No world created or selected!"
+msgstr "No nimi või no mäng valitud"
-#~ msgid "Comma"
-#~ msgstr "Koma"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Font size"
+msgstr ""
-#~ msgid "Capital"
-#~ msgstr "Caps Lock"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
+"Higher value is smoother, but will use more RAM."
+msgstr ""
-#~ msgid "Attn"
-#~ msgstr "Attn"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fast mode speed"
+msgstr ""
-#~ msgid "Hide mp content"
-#~ msgstr "Peida mod. pakkide sisu"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Language"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Use key"
-#~ msgstr "Vajuta nuppu"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 5"
+msgstr "Numbrilaual 5"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Main menu mod manager"
-#~ msgstr "Menüü"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapblock unload timeout"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Inventory image hack"
-#~ msgstr "Seljakott"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Enable Damage"
+msgstr "Lülita valu sisse"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Console key"
-#~ msgstr "Konsool"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Round minimap"
+msgstr ""
-#~ msgid "Prior"
-#~ msgstr "Eelnev"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
-#~ msgid "Next"
-#~ msgstr "Järgmine"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "All packages"
+msgstr "Kõik pakid"
-#~ msgid "Use"
-#~ msgstr "Tegevus"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "This font will be used for certain languages."
+msgstr ""
-#~ msgid "Print stacks"
-#~ msgstr "Prindi kogused"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Invalid gamespec."
+msgstr "Vale mängu ID."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Normal Mapping"
-#~ msgstr "Väga hea kvaliteet"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Client"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Local Game"
-#~ msgstr "Alusta mängu"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Camera near plane distance in nodes, between 0 and 0.5\n"
+"Most users will not need to change this.\n"
+"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
+"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
+msgstr ""
-#~ msgid "Shortname:"
-#~ msgstr "Lühike nimi:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Gradient of light curve at maximum light level."
+msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-#~ msgid "Select path"
-#~ msgstr "Vali"
-
-#~ msgid "No worldname given or no game selected"
-#~ msgstr "No nimi või no mäng valitud"
-
-#~ msgid "Enable MP"
-#~ msgstr "Luba MP"
-
-#~ msgid "Disable MP"
-#~ msgstr "Keela MP"
+msgid "Mapgen flags"
+msgstr "Põlvkonna kaardid"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Toggle Cinematic"
-#~ msgstr "Lülita kiirus sisse"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling unlimited view range.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select Package File:"
-#~ msgstr "Vali modifikatsiooni fail:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 20 key"
+msgstr ""
diff --git a/po/fil/minetest.po b/po/fil/minetest.po
index af1f2b505..ee69e5254 100644
--- a/po/fil/minetest.po
+++ b/po/fil/minetest.po
@@ -1,1932 +1,1978 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the minetest package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: minetest\n"
+"Project-Id-Version: Filipino (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-09-08 09:20+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-09 21:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: none\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Filipino <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
+"minetest/fil/>\n"
"Language: fil\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1 && n != 2 && n != 3 && (n % 10 == 4 "
+"|| n % 10 == 6 || n % 10 == 9);\n"
+"X-Generator: Weblate 3.9-dev\n"
-#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
-msgid "Respawn"
-msgstr ""
-
-#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
-msgid "You died"
-msgstr ""
-
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "An error occurred in a Lua script:"
-msgstr ""
-
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "An error occurred:"
-msgstr ""
-
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "Main menu"
-msgstr ""
-
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "Ok"
-msgstr ""
-
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "Reconnect"
-msgstr ""
-
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "The server has requested a reconnect:"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/common.lua src/client/game.cpp
-msgid "Loading..."
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Protocol version mismatch. "
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Server enforces protocol version $1. "
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "We only support protocol version $1."
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Octaves"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Cancel"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Drop"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Dependencies:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Console color"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Disable all"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fullscreen mode."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Disable modpack"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "HUD scale factor"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Enable all"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Damage enabled"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Enable modpack"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Public: "
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
-"characters [a-z0-9_] are allowed."
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Mod:"
+"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
+"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
+"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
+"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
+"to become shallower and occasionally dry.\n"
+"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "No (optional) dependencies"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "No game description provided."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y-level of cavern upper limit."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "No hard dependencies"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling cinematic mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "No modpack description provided."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "No optional dependencies"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Select"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Optional dependencies:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "GUI scaling"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Save"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "World:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cavern noise"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "enabled"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "No game selected"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "All packages"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum size of the out chat queue"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Back"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Menu"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Back to Main Menu"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Name / Password"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Failed to download $1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cavern taper"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Games"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Install"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "FreeType fonts"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Mods"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for dropping the currently selected item.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "No packages could be retrieved"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Light curve mid boost"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "No results"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Creative Mode"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
-msgid "Search"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Connects glass if supported by node."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Texture packs"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle fly"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Uninstall"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Server URL"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Update"
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "HUD hidden"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "A world named \"$1\" already exists"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to install a modpack as a $1"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Create"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Command key"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Defines distribution of higher terrain."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Download one from minetest.net"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Dungeon maximum Y"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Game"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fog"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Full screen BPP"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "No game selected"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Jumping speed"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Seed"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "World name"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "You have no games installed."
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Delete"
+msgid "Disabled"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
+"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
+"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Humidity blend noise"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
-msgid "Delete World \"$1\"?"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat message count limit"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
-msgid "Accept"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
+"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
+"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n"
+"at texture load time."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
-msgid "Rename Modpack:"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Debug info and profiler graph hidden"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
-"override any renaming here."
+"Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "(No description of setting given)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar previous key"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "2D Noise"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "< Back to Settings page"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Filmic tone mapping"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Browse"
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Viewing range is at maximum: %d"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Disabled"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Remote port"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Edit"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Noises"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Enabled"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "VSync"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Lacunarity"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Instrument the methods of entities on registration."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Octaves"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat message kick threshold"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Offset"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Trees noise"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Persistance"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Please enter a valid integer."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
+"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
+"When the new biome system is enabled jungles are automatically enabled and\n"
+"the 'jungles' flag is ignored."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Please enter a valid number."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Viewing range"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Restore Default"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Julia set only.\n"
+"Z component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Scale"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling noclip mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Select directory"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Tab"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Select file"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Show technical names"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Drop item key"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "The value must be at least $1."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enable joysticks"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "The value must not be larger than $1."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Creative Mode: "
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "X"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Acceleration in air"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "X spread"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Y"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "First of two 3D noises that together define tunnels."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Y spread"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Terrain alternative noise"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Z"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Touchthreshold: (px)"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Z spread"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Security"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "absvalue"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling fast mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "defaults"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Factor noise"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "eased"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "$1 (Enabled)"
+msgid "The value must not be larger than $1."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "$1 mods"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
+"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Failed to install $1 to $2"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Play Game"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Simple Leaves"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
+"nodes)."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for muting the game.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Install: file: \"$1\""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
+#: builtin/client/death_formspec.lua,
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Respawn"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to install a game as a $1"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Settings"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to install a mod as a $1"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#, ignore-end-stop
+msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to install a modpack as a $1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Browse online content"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "< Back to Settings page"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Content"
+msgid "No package description available"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Disable Texture Pack"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "3D mode"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Information:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Step mountain spread noise"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Installed Packages:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Camera smoothing"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "No dependencies."
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Disable all"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "No package description available"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 22 key"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Rename"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Uninstall Package"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Crash message"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Use Texture Pack"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen Carpathian"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Active Contributors"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n"
+"Enable this when you dig or place too often by accident."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Core Developers"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Double tap jump for fly"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Credits"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "World:"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Previous Contributors"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Minimap"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Previous Core Developers"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Local command"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Announce Server"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Windows"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Bind Address"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Jump key"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Configure"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Offset"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Creative Mode"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen V5 specific flags"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Enable Damage"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Toggle camera mode key"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Host Game"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Command"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Host Server"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y-level of seabed."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Name/Password"
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "New"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Network"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "No world created or selected!"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Play Game"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Port"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fog enabled"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Select World:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "3D noise defining giant caverns."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Server Port"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Start Game"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Anisotropic filtering"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
-msgid "Address / Port"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Client side node lookup range restriction"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Connect"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Noclip key"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Creative mode"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for moving the player backward.\n"
+"Will also disable autoforward, when active.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Damage enabled"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Maximum size of the out chat queue.\n"
+"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Del. Favorite"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Backward key"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Favorite"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 16 key"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
-msgid "Join Game"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Dec. range"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Name / Password"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Pause"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Ping"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Default acceleration"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "PvP enabled"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid nodes."
+"\n"
+"This requires the \"noclip\" privilege on the server."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "2x"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mute sound"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "3D Clouds"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Screen width"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "4x"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "New users need to input this password."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "8x"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fly mode enabled"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "All Settings"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "View distance in nodes."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Antialiasing:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat key"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "FPS in pause menu"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Autosave Screen Size"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Bilinear Filter"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
+"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
+"(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
+"Files that are not present will be fetched the usual way."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Bump Mapping"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Lightness sharpness"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp
-msgid "Change Keys"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland mountain density"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Connected Glass"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Handling for deprecated lua api calls:\n"
+"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
+"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
+"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Fancy Leaves"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Automatic forward key"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Generate Normal Maps"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
+"used."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Mipmap"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Port: "
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Right key"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "No"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Minimap scan height"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "No Filter"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Button"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "No Mipmap"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n"
+"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
+"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most "
+"invisible\n"
+"so that the utility of noclip mode is reduced."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Node Highlighting"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Minimap key"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Node Outlining"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Dump the mapgen debug information."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "None"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen Carpathian specific flags"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Opaque Leaves"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle Cinematic"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Opaque Water"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Valley slope"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax Occlusion"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enables animation of inventory items."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Particles"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Screenshot format"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Reset singleplayer world"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Arm inertia"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Screen:"
+msgid "Opaque Water"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Settings"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shaders"
+msgid "Connected Glass"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Shaders (unavailable)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are brighter."
+"\n"
+"This setting is for the client only and is ignored by the server."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Simple Leaves"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Smooth Lighting"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Makes all liquids opaque"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Texturing:"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Tone Mapping"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Touchthreshold: (px)"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Return"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Trilinear Filter"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 4"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Waving Leaves"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for decreasing the viewing range.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Waving Liquids"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Creating server..."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Waving Plants"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Yes"
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "Reconnect"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Config mods"
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Main"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key to use view zoom when possible.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Start Singleplayer"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Forward key"
msgstr ""
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Connection timed out."
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Content"
msgstr ""
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Done!"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum objects per block"
msgstr ""
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Initializing nodes"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Browse"
msgstr ""
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Initializing nodes..."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Page down"
msgstr ""
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Loading textures..."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Caps Lock"
msgstr ""
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Rebuilding shaders..."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Scale GUI by a user specified value.\n"
+"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
+"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
+"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
+"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
msgstr ""
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Connection error (timed out?)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
msgstr ""
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Could not find or load game \""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Profiling"
msgstr ""
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Invalid gamespec."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Main Menu"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Connect to external media server"
msgstr ""
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Download one from minetest.net"
msgstr ""
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Player name too long."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"The rendering back-end for Irrlicht.\n"
+"A restart is required after changing this.\n"
+"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
+"otherwise.\n"
+"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n"
+"shader support currently."
msgstr ""
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Please choose a name!"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Formspec Default Background Color"
msgstr ""
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Provided password file failed to open: "
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Node definitions..."
msgstr ""
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Provided world path doesn't exist: "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
+"Only has an effect if compiled with cURL."
msgstr ""
-#: src/client/fontengine.cpp
-msgid "needs_fallback_font"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Special key"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"\n"
-"Check debug.txt for details."
+"Key for increasing the viewing range.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Address: "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Normalmaps sampling"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Creative Mode: "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Default game when creating a new world.\n"
+"This will be overridden when creating a world from the main menu."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Damage: "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar next key"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Mode: "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Address to connect to.\n"
+"Leave this blank to start a local server.\n"
+"Note that the address field in the main menu overrides this setting."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Port: "
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Texture packs"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Public: "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
+"1 = relief mapping (slower, more accurate)."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- PvP: "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum FPS"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Server Name: "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
-msgid "Automatic forward disabled"
+msgid "- PvP: "
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Automatic forward enabled"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen V7"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Camera update disabled"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Shift"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Camera update enabled"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Change Password"
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Change"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Cinematic mode disabled"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "World-aligned textures mode"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
-msgid "Cinematic mode enabled"
+msgid "Camera update enabled"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Client side scripting is disabled"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 10 key"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
-msgid "Connecting to server..."
+msgid "Game info:"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Continue"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Virtual joystick triggers aux button"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Controls:\n"
-"- %s: move forwards\n"
-"- %s: move backwards\n"
-"- %s: move left\n"
-"- %s: move right\n"
-"- %s: jump/climb\n"
-"- %s: sneak/go down\n"
-"- %s: drop item\n"
-"- %s: inventory\n"
-"- Mouse: turn/look\n"
-"- Mouse left: dig/punch\n"
-"- Mouse right: place/use\n"
-"- Mouse wheel: select item\n"
-"- %s: chat\n"
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Creating client..."
+"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Creating server..."
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "You have no games installed."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Debug info and profiler graph hidden"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Browse online content"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Debug info shown"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Console height"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 21 key"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Default Controls:\n"
-"No menu visible:\n"
-"- single tap: button activate\n"
-"- double tap: place/use\n"
-"- slide finger: look around\n"
-"Menu/Inventory visible:\n"
-"- double tap (outside):\n"
-" -->close\n"
-"- touch stack, touch slot:\n"
-" --> move stack\n"
-"- touch&drag, tap 2nd finger\n"
-" --> place single item to slot\n"
+"Terrain noise threshold for hills.\n"
+"Controls proportion of world area covered by hills.\n"
+"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Disabled unlimited viewing range"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Enabled unlimited viewing range"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland base height noise"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Exit to Menu"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Console"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Exit to OS"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "GUI scaling filter txr2img"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fast mode disabled"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
+"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fast mode enabled"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
+"Useful for recording videos."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for sneaking.\n"
+"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
+"disabled.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fly mode disabled"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Invert vertical mouse movement."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fly mode enabled"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Touch screen threshold"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "The type of joystick"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fog disabled"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Instrument global callback functions on registration.\n"
+"(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fog enabled"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Game info:"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Connect"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Game paused"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Port to connect to (UDP).\n"
+"Note that the port field in the main menu overrides this setting."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Hosting server"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chunk size"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Item definitions..."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Enable to disallow old clients from connecting.\n"
+"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
+"connecting\n"
+"to new servers, but they may not support all new features that you are "
+"expecting."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "KiB/s"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Media..."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent "
+"to\n"
+"clients.\n"
+"Small values potentially improve performance a lot, at the expense of "
+"visible\n"
+"rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in "
+"caves,\n"
+"as well as sometimes on land).\n"
+"Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n"
+"optimization.\n"
+"Stated in mapblocks (16 nodes)."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "MiB/s"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Server description"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
+msgid "Media..."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap hidden"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Varies roughness of terrain.\n"
+"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Parallax occlusion mode"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Active object send range"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Insert"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Server side occlusion culling"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Noclip mode disabled"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "2x"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Noclip mode enabled"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Water level"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Fast movement (via the \"special\" key).\n"
+"This requires the \"fast\" privilege on the server."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Node definitions..."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Screenshot folder"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Off"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Biome noise"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "On"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Debug log level"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Pitch move mode disabled"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling the display of the HUD.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Pitch move mode enabled"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Vertical screen synchronization."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Profiler graph shown"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Remote server"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Julia y"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Resolving address..."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Generate normalmaps"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Shutting down..."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Basic"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Singleplayer"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Enable modpack"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Sound Volume"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Sound muted"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Crosshair alpha"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Sound unmuted"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Clear"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Viewing range changed to %d"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enable mod channels support."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Viewing range is at maximum: %d"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"3D noise defining mountain structure and height.\n"
+"Also defines structure of floatland mountain terrain."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Viewing range is at minimum: %d"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Static spawnpoint"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Volume changed to %d%%"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling display of minimap.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Wireframe shown"
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp src/gui/modalMenu.cpp
-msgid "ok"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Texture path"
msgstr ""
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "Chat hidden"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling the display of chat.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "Chat shown"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Pitch move mode"
msgstr ""
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "HUD hidden"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Tone Mapping"
msgstr ""
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "HUD shown"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Item definitions..."
msgstr ""
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "Profiler hidden"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fallback font shadow alpha"
msgstr ""
-#: src/client/gameui.cpp
-#, c-format
-msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Favorite"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Apps"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "3D clouds"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Backspace"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Base ground level"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Caps Lock"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
+"Set this to true if your server is set up to restart automatically."
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Clear"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Gradient of light curve at minimum light level."
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Control"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "absvalue"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Down"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Valley profile"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "End"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hill steepness"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Erase EOF"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Terrain noise threshold for lakes.\n"
+"Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
+"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
msgstr ""
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Execute"
+msgid "X Button 1"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Help"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Console alpha"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Home"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mouse sensitivity"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Accept"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Camera update disabled"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Convert"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
+"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
+"client number."
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Escape"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Address: "
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Mode Change"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Instrument builtin.\n"
+"This is usually only needed by core/builtin contributors"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Nonconvert"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
+"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
+"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
+"set to the nearest valid value."
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Insert"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Adds particles when digging a node."
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Left"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Button"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are "
+"limited\n"
+"to this distance from the player to the node."
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Control"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Sound muted"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Menu"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Strength of generated normalmaps."
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Shift"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Change Keys"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Windows"
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Previous Contributors"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Menu"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
msgstr ""
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Middle Button"
+msgid "Play"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Num Lock"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Waving water length"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad *"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad +"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
+"or swimming."
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad -"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Default game"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad ."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "All Settings"
msgstr ""
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad /"
+msgid "Snapshot"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 0"
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "Chat shown"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 2"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 3"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling pitch move mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 4"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Map generation limit"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 5"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 6"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y-level of lower terrain and seabed."
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 7"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Install"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 8"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mountain noise"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 9"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cavern threshold"
msgstr ""
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "OEM Clear"
+msgid "Numpad -"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Page down"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Liquid update tick"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Page up"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the second hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Pause"
+msgid "Numpad *"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Play"
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Done!"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Print"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Return"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Pitch move mode disabled"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Right"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Method used to highlight selected object."
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Button"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Limit of emerge queues to generate"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Control"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Lava depth"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Menu"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Shutdown message"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Shift"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapblock limit"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Windows"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Sound unmuted"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Scroll Lock"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "cURL timeout"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Select"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
+"ingame view frustum around."
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Shift"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for opening the chat window to type commands.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Sleep"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 24 key"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Snapshot"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Deprecated Lua API handling"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Space"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Tab"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start."
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Up"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Valley depth"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "X Button 1"
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Initializing nodes..."
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "X Button 2"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
+"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Zoom"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 1 key"
msgstr ""
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Passwords do not match!"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Lower Y limit of dungeons."
msgstr ""
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
-msgid "Register and Join"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enables minimap."
msgstr ""
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
-#, c-format
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n"
-"If you proceed, a new account using your credentials will be created on this "
-"server.\n"
-"Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm account "
-"creation, or click 'Cancel' to abort."
+"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
+"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
msgstr ""
-#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
-msgid "Proceed"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "\"Special\" = climb down"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Fancy Leaves"
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Autoforward"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp,
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Automatic jumping"
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Backward"
-msgstr ""
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Change camera"
-msgstr ""
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Chat"
-msgstr ""
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Command"
-msgstr ""
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Console"
-msgstr ""
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Dec. range"
-msgstr ""
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Dec. volume"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Reset singleplayer world"
msgstr ""
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
+msgid "\"Special\" = climb down"
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Drop"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
+"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
+"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
+"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
+"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n"
+"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
+"enabled.\n"
+"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
+"texture autoscaling."
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Forward"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Height component of the initial window size."
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Inc. range"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hilliness2 noise"
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Inc. volume"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cavern limit"
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Inventory"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
+"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
+"Value is stored per-world."
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Jump"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland mountain exponent"
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Key already in use"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n"
+"The maximum total count is calculated dynamically:\n"
+"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap hidden"
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Local command"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "enabled"
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Mute"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Filler depth"
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Next item"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n"
+"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable."
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Prev. item"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Range select"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 19 key"
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cinematic mode"
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Sneak"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for switching between first- and third-person camera.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Special"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Middle Button"
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle HUD"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 27 key"
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle chat log"
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+msgid "Accept"
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle fast"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "cURL parallel limit"
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle fly"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fractal type"
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle fog"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle minimap"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Slice w"
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle noclip"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fall bobbing factor"
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle pitchmove"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Menu"
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "press key"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to install a game as a $1"
msgstr ""
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Change"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Noclip"
msgstr ""
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Confirm Password"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Variation of number of caves."
msgstr ""
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "New Password"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Particles"
msgstr ""
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Old Password"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fast key"
msgstr ""
-#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
-msgid "Exit"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Set to true enables waving plants.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
msgstr ""
-#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
-msgid "Muted"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Create"
msgstr ""
-#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
-msgid "Sound Volume: "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapblock mesh generation delay"
msgstr ""
-#: src/gui/modalMenu.cpp
-msgid "Enter "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Minimum texture size"
msgstr ""
-#: src/network/clientpackethandler.cpp
-msgid "LANG_CODE"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Back to Main Menu"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n"
-"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
+"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
+"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n"
+"increasing this value above 5.\n"
+"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n"
+"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n"
+"recommended."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n"
-"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main "
-"circle."
+msgid "Gravity"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
-"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
-"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
-"point by increasing 'scale'.\n"
-"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n"
-"sets with default parameters, it may need altering in other\n"
-"situations.\n"
-"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
+msgid "Invert mouse"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n"
-"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n"
-"These numbers can be made very large, the fractal does\n"
-"not have to fit inside the world.\n"
-"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n"
-"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n"
-"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
+msgid "Enable VBO"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
-"1 = relief mapping (slower, more accurate)."
+msgid "Mapgen Valleys"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
+msgid "Maximum forceloaded blocks"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
+msgid ""
+"Key for jumping.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "No game description provided."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Disable modpack"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
+msgid "Mapgen V5"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
+msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that locates the river valleys and channels."
+msgid "Enable console window"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D clouds"
+msgid "Hotbar slot 7 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D mode"
+msgid "The identifier of the joystick to use"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise defining giant caverns."
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Provided password file failed to open: "
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"3D noise defining mountain structure and height.\n"
-"Also defines structure of floatland mountain terrain."
+msgid "Base terrain height."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
+msgid "Limit of emerge queues on disk"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise defining terrain."
+#: src/gui/modalMenu.cpp
+msgid "Enter "
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
+msgid "Announce server"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk."
+msgid "Digging particles"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"3D support.\n"
-"Currently supported:\n"
-"- none: no 3d output.\n"
-"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
-"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
-"- topbottom: split screen top/bottom.\n"
-"- sidebyside: split screen side by side.\n"
-"- crossview: Cross-eyed 3d\n"
-"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
-"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Continue"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
-"Will be overridden when creating a new world in the main menu."
+msgid "Hotbar slot 8 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
+msgid "Varies depth of biome surface nodes."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
+msgid "View range increase key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "ABM interval"
+msgid ""
+"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
+"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Absolute limit of emerge queues"
+msgid "Crosshair color (R,G,B)."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Acceleration in air"
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Previous Core Developers"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second."
+msgid ""
+"Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
+"This requires the \"fly\" privilege on the server."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active Block Modifiers"
+msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active block management interval"
+msgid "Defines tree areas and tree density."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active block range"
+msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active object send range"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Uninstall Package"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Address to connect to.\n"
-"Leave this blank to start a local server.\n"
-"Note that the address field in the main menu overrides this setting."
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Please choose a name!"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Adds particles when digging a node."
+msgid "Formspec default background color (R,G,B)."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
-"screens."
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "The server has requested a reconnect:"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are "
-"brighter.\n"
-"This setting is for the client only and is ignored by the server."
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Dependencies:"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Advanced"
+msgid ""
+"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint."
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "We only support protocol version $1."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Altitude chill"
+msgid "Varies steepness of cliffs."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Always fly and fast"
+msgid "HUD toggle key"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ambient occlusion gamma"
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Active Contributors"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds."
+msgid ""
+"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Amplifies the valleys."
+msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Anisotropic filtering"
+msgid "Tooltip delay"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Announce server"
+msgid ""
+"Remove color codes from incoming chat messages\n"
+"Use this to stop players from being able to use color in their messages"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Announce to this serverlist."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Client side scripting is disabled"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Append item name"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "$1 (Enabled)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Append item name to tooltip."
+msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Apple trees noise"
+msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Arm inertia"
+msgid "Hilliness4 noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -1936,452 +1982,472 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ask to reconnect after crash"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent "
-"to\n"
-"clients.\n"
-"Small values potentially improve performance a lot, at the expense of "
-"visible\n"
-"rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in "
-"caves,\n"
-"as well as sometimes on land).\n"
-"Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n"
-"optimization.\n"
-"Stated in mapblocks (16 nodes)."
+"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
+"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
+"textures)\n"
+"when connecting to the server."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Automatic forward key"
+msgid "Active Block Modifiers"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
+msgid "Parallax occlusion iterations"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Automatically report to the serverlist."
+msgid "Cinematic mode key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Autosave screen size"
+msgid "Maximum hotbar width"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Autoscaling mode"
+msgid ""
+"Key for toggling the display of fog.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Backward key"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Apps"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Base ground level"
+msgid "Max. packets per iteration"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Base terrain height."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Sleep"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Basic"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad ."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Basic privileges"
+msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Beach noise"
+msgid ""
+"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
+"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
+"software',\n"
+"as defined by the Free Software Foundation.\n"
+"You can also specify content ratings.\n"
+"These flags are independent from Minetest versions,\n"
+"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Beach noise threshold"
+msgid "Hilliness1 noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bilinear filtering"
+msgid "Mod channels"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bind address"
+msgid "Safe digging and placing"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Bind Address"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Biome noise"
+msgid "Font shadow alpha"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Viewing range is at minimum: %d"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Block send optimize distance"
+msgid ""
+"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
+"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Build inside player"
+msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Builtin"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Z"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bumpmapping"
+msgid ""
+"Key for opening the inventory.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.5.\n"
-"Most users will not need to change this.\n"
-"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
-"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
+"Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
+"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
+"Useful for mod developers and server operators."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Camera smoothing"
+msgid "Near plane"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
+msgid "3D noise defining terrain."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Camera update toggle key"
+msgid "Hotbar slot 30 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave noise"
+msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave noise #1"
+#: src/network/clientpackethandler.cpp
+msgid "LANG_CODE"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave noise #2"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Waving Leaves"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave width"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "(No description of setting given)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave1 noise"
+msgid ""
+"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
+"allow them to upload and download data to/from the internet."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave2 noise"
+msgid ""
+"Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
+"Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern limit"
+msgid "Inventory items animations"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern noise"
+msgid "Ground noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern taper"
+msgid ""
+"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains "
+"vertically."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern threshold"
+msgid ""
+"The default format in which profiles are being saved,\n"
+"when calling `/profiler save [format]` without format."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern upper limit"
+msgid "Dungeon minimum Y"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Center of light curve mid-boost."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Disabled unlimited viewing range"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Changes the main menu UI:\n"
-"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
-"etc.\n"
-"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
-"be\n"
-"necessary for smaller screens."
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat key"
+"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
+"Requires bumpmapping to be enabled."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat message count limit"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "KiB/s"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat message format"
+msgid "Trilinear filtering"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat message kick threshold"
+msgid "Fast mode acceleration"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat message max length"
+msgid "Iterations"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat toggle key"
+msgid "Hotbar slot 32 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chatcommands"
+msgid "Step mountain size noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chunk size"
+msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cinematic mode"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Port"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cinematic mode key"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Up"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clean transparent textures"
+msgid ""
+"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
+"video\n"
+"cards.\n"
+"This only works with the OpenGL video backend."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Game paused"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client and Server"
+msgid "Bilinear filtering"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client modding"
+msgid ""
+"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n"
+"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main "
+"circle."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client side modding restrictions"
+msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client side node lookup range restriction"
+msgid "Heat noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Climbing speed"
+msgid "VBO"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cloud radius"
+msgid "Mute key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clouds"
+msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clouds are a client side effect."
+msgid "Range select key"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clouds in menu"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Edit"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Colored fog"
+msgid "Filler depth noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
-"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
-"software',\n"
-"as defined by the Free Software Foundation.\n"
-"You can also specify content ratings.\n"
-"These flags are independent from Minetest versions,\n"
-"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
+msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
-"allow them to upload and download data to/from the internet."
+"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
-"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
+"Key for moving the player right.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Command key"
+msgid "Center of light curve mid-boost."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Connect glass"
+msgid "Lake threshold"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Connect to external media server"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 8"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Connects glass if supported by node."
+msgid "Server port"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Console alpha"
+msgid ""
+"Description of server, to be displayed when players join and in the "
+"serverlist."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Console color"
+msgid ""
+"Enables parallax occlusion mapping.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Console height"
+msgid "Waving plants"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "ContentDB Flag Blacklist"
+msgid "Ambient occlusion gamma"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "ContentDB URL"
+msgid "Inc. volume key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Continuous forward"
+msgid "Disallow empty passwords"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n"
-"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable."
+"Julia set only.\n"
+"Y component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls"
+msgid ""
+"Network port to listen (UDP).\n"
+"This value will be overridden when starting from the main menu."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Controls length of day/night cycle.\n"
-"Examples:\n"
-"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged."
+msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls sinking speed in liquid."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "OEM Clear"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
+msgid "Basic privileges"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls steepness/height of hills."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Hosting server"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
-"Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 7"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Mode: "
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crash message"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 6"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Creative"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "New"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair alpha"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+msgid "Main menu script"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair color"
+msgid "River noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair color (R,G,B)."
+msgid ""
+"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "DPI"
+msgid "Ground level"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Damage"
+msgid "ContentDB URL"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Darkness sharpness"
+msgid "Show debug info"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Debug info toggle key"
+msgid "In-Game"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Debug log file size threshold"
+msgid "The URL for the content repository"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Debug log level"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Automatic forward enabled"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dec. volume key"
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "Main menu"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Decrease this to increase liquid resistence to movement."
+msgid "Humidity noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dedicated server step"
+msgid "Gamma"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default acceleration"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default game"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
+#: src/client/keycode.cpp,
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp,
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Cancel"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Default game when creating a new world.\n"
-"This will be overridden when creating a world from the main menu."
+"Key for selecting the first hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default password"
+msgid "Floatland base noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -2389,83 +2455,85 @@ msgid "Default privileges"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default report format"
+msgid "Client modding"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
-"Only has an effect if compiled with cURL."
+msgid "Hotbar slot 25 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
-"Smooth floatlands occur when noise > 0."
+msgid "Left key"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines areas where trees have apples."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 1"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines areas with sandy beaches."
+msgid ""
+"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
+"- Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
+"- Serverlist download and server announcement.\n"
+"- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
+"Only has an effect if compiled with cURL."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs."
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Optional dependencies:"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines distribution of higher terrain."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Noclip mode enabled"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Select directory"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines large-scale river channel structure."
+msgid "Julia w"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Server enforces protocol version $1. "
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Defines sampling step of texture.\n"
-"A higher value results in smoother normal maps."
+msgid "View range decrease key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines the base ground level."
+msgid ""
+"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines the depth of the river channel."
+msgid "Desynchronize block animation"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Menu"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines the width of the river channel."
+msgid ""
+"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines the width of the river valley."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Yes"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines tree areas and tree density."
+msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
-"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
+msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -2473,250 +2541,245 @@ msgid "Delay in sending blocks after building"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Deprecated Lua API handling"
+msgid "Parallax occlusion"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Deprecated, define and locate cave liquids using biome definitions instead.\n"
-"Y of upper limit of lava in large caves."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Change camera"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
+msgid "Height select noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Depth below which you'll find large caves."
+msgid ""
+"Iterations of the recursive function.\n"
+"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n"
+"increases processing load.\n"
+"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Description of server, to be displayed when players join and in the "
-"serverlist."
+msgid "Parallax occlusion scale"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Desert noise threshold"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Singleplayer"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
-"When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored."
+"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Desynchronize block animation"
+msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Digging particles"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Z spread"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Disable anticheat"
+msgid "Cave noise #2"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Disallow empty passwords"
+msgid "Liquid sinking speed"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Node Highlighting"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Double tap jump for fly"
+msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Drop item key"
+msgid ""
+"Julia set only.\n"
+"W component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Has no effect on 3D fractals.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dump the mapgen debug information."
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Rename"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dungeon maximum Y"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dungeon minimum Y"
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Credits"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dungeon noise"
+msgid "Mapgen debug"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Enable Lua modding support on client.\n"
-"This support is experimental and API can change."
+"Key for opening the chat window to type local commands.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable VBO"
+msgid "Desert noise threshold"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable console window"
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Config mods"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable creative mode for new created maps."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Inc. volume"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable joysticks"
+msgid ""
+"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
+"to not waste CPU power for no benefit."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable mod channels support."
+#: builtin/client/death_formspec.lua,
+#: src/client/game.cpp
+msgid "You died"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable mod security"
+msgid "Screenshot quality"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable players getting damage and dying."
+msgid "Enable random user input (only used for testing)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable random user input (only used for testing)."
+msgid ""
+"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable register confirmation"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Off"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Enable register confirmation when connecting to server.\n"
-"If disabled, new account will be registered automatically."
+"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
-"Disable for speed or for different looks."
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Select Package File:"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Enable to disallow old clients from connecting.\n"
-"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
-"connecting\n"
-"to new servers, but they may not support all new features that you are "
-"expecting."
+"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n"
+"0 = disable. Useful for developers."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
-"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
-"textures)\n"
-"when connecting to the server."
+msgid "Mapgen V6"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
-"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
+msgid "Camera update toggle key"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable/disable running an IPv6 server.\n"
-"Ignored if bind_address is set."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Shutting down..."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables animation of inventory items."
+msgid "Unload unused server data"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
-"texture pack\n"
-"or need to be auto-generated.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+msgid "Mapgen V7 specific flags"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
+msgid "Player name"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables filmic tone mapping"
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Core Developers"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables minimap."
+msgid "Message of the day displayed to players connecting."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
-"Requires bumpmapping to be enabled."
+msgid "Y of upper limit of lava in large caves."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enables parallax occlusion mapping.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+msgid "Save window size automatically when modified."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Engine profiling data print interval"
+msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No Filter"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Entity methods"
+msgid "Hotbar slot 3 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
-"when set to higher number than 0."
+"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "FPS in pause menu"
+msgid "Node highlighting"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "FSAA"
+msgid ""
+"Controls length of day/night cycle.\n"
+"Examples:\n"
+"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Factor noise"
+#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
+msgid "Muted"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fall bobbing factor"
+msgid "ContentDB Flag Blacklist"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font"
+msgid "Cave noise #1"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font shadow"
+msgid "Hotbar slot 15 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font shadow alpha"
+msgid "Client and Server"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -2724,222 +2787,265 @@ msgid "Fallback font size"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast key"
+msgid "Max. clearobjects extra blocks"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast mode acceleration"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid ""
+"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
+"characters [a-z0-9_] are allowed."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast mode speed"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Inc. range"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast movement"
+#: src/client/game.cpp,
+#: src/gui/modalMenu.cpp
+msgid "ok"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Fast movement (via the \"special\" key).\n"
-"This requires the \"fast\" privilege on the server."
+"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n"
+"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n"
+"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n"
+"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n"
+"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n"
+"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Field of view"
+msgid "Width of the selection box lines around nodes."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Field of view in degrees."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Dec. volume"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
-"the\n"
-"Multiplayer Tab."
+"Key for increasing the volume.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filler depth"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filler depth noise"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Execute"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filmic tone mapping"
+msgid ""
+"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
-"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
-"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n"
-"at texture load time."
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Back"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filtering"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Provided world path doesn't exist: "
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Seed"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "First of two 3D noises that together define tunnels."
+msgid ""
+"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fixed map seed"
+msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fixed virtual joystick"
+#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
+msgid "Exit"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland base height noise"
+msgid "Instrumentation"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland base noise"
+msgid "Steepness noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland level"
+msgid ""
+"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing "
+"down and\n"
+"descending."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland mountain density"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Server Name: "
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland mountain exponent"
+msgid "Climbing speed"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland mountain height"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Next item"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fly key"
+msgid "Rollback recording"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Flying"
+msgid "Liquid queue purge time"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fog"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Autoforward"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fog start"
+msgid ""
+"Key for moving fast in fast mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fog toggle key"
+msgid "River depth"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font path"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Waving Water"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow"
+msgid "Video driver"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow alpha"
+msgid "Active block management interval"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+msgid "Mapgen Flat specific flags"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Special"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font size"
+msgid "Light curve mid boost center"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Format of player chat messages. The following strings are valid "
-"placeholders:\n"
-"@name, @message, @timestamp (optional)"
+msgid "Pitch move key"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Format of screenshots."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Screen:"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Default Background Color"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No Mipmap"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Default Background Opacity"
+msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Full-Screen Background Color"
+msgid "Strength of light curve mid-boost."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity"
+msgid "Fog start"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec default background color (R,G,B)."
+msgid ""
+"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
+"Setting it to -1 disables the feature."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Backspace"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)."
+msgid "Automatically report to the serverlist."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
+msgid "Message of the day"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Forward key"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Jump"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fractal type"
+msgid "Monospace font path"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
+msgid ""
+"Selects one of 18 fractal types.\n"
+"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n"
+"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n"
+"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n"
+"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n"
+"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n"
+"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n"
+"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n"
+"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n"
+"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n"
+"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n"
+"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n"
+"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n"
+"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n"
+"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n"
+"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set."
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Games"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "FreeType fonts"
+msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
-"nodes)."
+"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
+"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
+"items. A value of 0 disables the functionality."
+msgstr ""
+
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "Profiler hidden"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
+msgid "Shadow limit"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -2952,315 +3058,344 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Full screen"
+msgid ""
+"Key for moving the player left.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Full screen BPP"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Ping"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fullscreen mode."
+msgid "Trusted mods"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "GUI scaling"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "X"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "GUI scaling filter"
+msgid "Floatland level"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "GUI scaling filter txr2img"
+msgid "Font path"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gamma"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "4x"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Generate normalmaps"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 3"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Global callbacks"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "X spread"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Global map generation attributes.\n"
-"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
-"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
+#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
+msgid "Sound Volume: "
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gradient of light curve at maximum light level."
+msgid "Autosave screen size"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gradient of light curve at minimum light level."
+msgid "IPv6"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Graphics"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Enable all"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gravity"
+msgid ""
+"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ground level"
+msgid "Sneaking speed"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ground noise"
+msgid "Hotbar slot 5 key"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "HTTP mods"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "No results"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "HUD scale factor"
+msgid "Fallback font shadow"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "HUD toggle key"
+msgid "High-precision FPU"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Handling for deprecated lua api calls:\n"
-"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
-"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
-"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
+msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Have the profiler instrument itself:\n"
-"* Instrument an empty function.\n"
-"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
-"call).\n"
-"* Instrument the sampler being used to update the statistics."
+"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
+"when set to higher number than 0."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Heat blend noise"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Damage: "
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Heat noise"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Opaque Leaves"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Height component of the initial window size."
+msgid "Cave2 noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Height noise"
+msgid "Sound"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Height select noise"
+msgid "Bind address"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "High-precision FPU"
+msgid "DPI"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hill steepness"
+msgid "Crosshair color"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hill threshold"
+msgid "River size"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hilliness1 noise"
+msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hilliness2 noise"
+msgid "Defines areas with sandy beaches."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hilliness3 noise"
+msgid ""
+"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hilliness4 noise"
+msgid "Shader path"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
+msgid ""
+"The time in seconds it takes between repeated events\n"
+"when holding down a joystick button combination."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n"
-"in nodes per second per second."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Windows"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n"
-"in nodes per second per second."
+msgid "Interval of sending time of day to clients."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n"
-"in nodes per second per second."
+"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar next key"
+msgid "Liquid fluidity"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar previous key"
+msgid "Maximum FPS when game is paused."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 1 key"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle chat log"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 10 key"
+msgid "Hotbar slot 26 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 11 key"
+msgid "Y-level of average terrain surface."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 12 key"
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "Ok"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 13 key"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Wireframe shown"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 14 key"
+msgid "How deep to make rivers."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 15 key"
+msgid "Damage"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 16 key"
+msgid "Fog toggle key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 17 key"
+msgid "Defines large-scale river channel structure."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 18 key"
+msgid "Controls"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 19 key"
+msgid "Max liquids processed per step."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 2 key"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Profiler graph shown"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 20 key"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Connection error (timed out?)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 21 key"
+msgid "Water surface level of the world."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 22 key"
+msgid "Active block range"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 23 key"
+msgid "Y of flat ground."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 24 key"
+msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 25 key"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 9"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 26 key"
+msgid ""
+"Leaves style:\n"
+"- Fancy: all faces visible\n"
+"- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n"
+"- Opaque: disable transparency"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 27 key"
+msgid "Time send interval"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 28 key"
+msgid "Ridge noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 29 key"
+msgid "Formspec Full-Screen Background Color"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 3 key"
+msgid "Rolling hill size noise"
+msgstr ""
+
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Initializing nodes"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 30 key"
+msgid "IPv6 server"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 31 key"
+msgid ""
+"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 32 key"
+msgid "Joystick ID"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 4 key"
+msgid ""
+"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
+"Only enable this if you know what you are doing."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 5 key"
+msgid "Profiler"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 6 key"
+msgid "Ignore world errors"
+msgstr ""
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Mode Change"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 7 key"
+msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 8 key"
+msgid "Game"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "8x"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 9 key"
+msgid "Hotbar slot 28 key"
+msgstr ""
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "End"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "How deep to make rivers."
+msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Please enter a valid number."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
-"Higher value is smoother, but will use more RAM."
+msgid "Fly key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -3268,2632 +3403,2398 @@ msgid "How wide to make rivers."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Humidity blend noise"
+msgid "Fixed virtual joystick"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Humidity noise"
+msgid ""
+"Multiplier for fall bobbing.\n"
+"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Humidity variation for biomes."
+msgid "Waving water speed"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "IPv6"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Host Server"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "IPv6 server"
+#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
+msgid "Proceed"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "IPv6 support."
+msgid "Waving water"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
-"to not waste CPU power for no benefit."
+"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
+"1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
+"Use 0 for default quality."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/client/game.cpp
msgid ""
-"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode "
-"are\n"
-"enabled."
+"Default Controls:\n"
+"No menu visible:\n"
+"- single tap: button activate\n"
+"- double tap: place/use\n"
+"- slide finger: look around\n"
+"Menu/Inventory visible:\n"
+"- double tap (outside):\n"
+" -->close\n"
+"- touch stack, touch slot:\n"
+" --> move stack\n"
+"- touch&drag, tap 2nd finger\n"
+" --> place single item to slot\n"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n"
-"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
-"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most "
-"invisible\n"
-"so that the utility of noclip mode is reduced."
+msgid "Ask to reconnect after crash"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
-"nodes.\n"
-"This requires the \"noclip\" privilege on the server."
+msgid "Mountain variation noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing "
-"down and\n"
-"descending."
+msgid "Saving map received from server"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
-"This option is only read when server starts."
+"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Shaders (unavailable)"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
-"Only enable this if you know what you are doing."
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
+msgid "Delete World \"$1\"?"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
-"or swimming."
+"Key for toggling the display of debug info.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
+msgid "Controls steepness/height of hills."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
-"you stand.\n"
-"This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
+"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
+"the\n"
+"Multiplayer Tab."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are "
-"limited\n"
-"to this distance from the player to the node."
+msgid "Mud noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n"
-"this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n"
-"deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n"
-"debug.txt is only moved if this setting is positive."
+"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n"
+"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
+"'altitude_dry' is enabled."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
+msgid ""
+"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
+"Occasional lakes and hills can be added to the flat world."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ignore world errors"
+msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-Game"
+msgid "Parallax Occlusion"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+#: src/client/keycode.cpp,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Left"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
+msgid ""
+"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
+msgid ""
+"Enable Lua modding support on client.\n"
+"This support is experimental and API can change."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Inc. volume key"
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "An error occurred in a Lua script, such as a mod:"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second."
+msgid "Announce to this serverlist."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Instrument builtin.\n"
-"This is usually only needed by core/builtin contributors"
+"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode "
+"are\n"
+"enabled."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Instrument chatcommands on registration."
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "$1 mods"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Instrument global callback functions on registration.\n"
-"(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
+msgid "Altitude chill"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
+msgid "Length of time between active block management cycles"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
+msgid "Hotbar slot 6 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Instrument the methods of entities on registration."
+msgid "Hotbar slot 2 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Instrumentation"
+msgid "Global callbacks"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Update"
msgstr ""
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Interval of sending time of day to clients."
+msgid "Screenshot"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Inventory items animations"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Print"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Inventory key"
+msgid "Serverlist file"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Invert mouse"
+msgid "Ridge mountain spread noise"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Invert vertical mouse movement."
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "PvP enabled"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Item entity TTL"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Backward"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Iterations"
+msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Iterations of the recursive function.\n"
-"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n"
-"increases processing load.\n"
-"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7."
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Volume changed to %d%%"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick ID"
+msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick button repetition interval"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Generate Normal Maps"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick frustum sensitivity"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick type"
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "An error occurred:"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"W component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Has no effect on 3D fractals.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+"True = 256\n"
+"False = 128\n"
+"Useable to make minimap smoother on slower machines."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"X component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"Y component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+msgid "Number of emerge threads"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"Z component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+msgid "Rename Modpack:"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia w"
+msgid "Joystick button repetition interval"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia x"
+msgid "Formspec Default Background Opacity"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia y"
+msgid "Mapgen V6 specific flags"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia z"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Creative mode"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Jump key"
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Protocol version mismatch. "
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Jumping speed"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "No dependencies."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for decreasing the viewing range.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Start Game"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for decreasing the volume.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Smooth lighting"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for dropping the currently selected item.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for increasing the viewing range.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Number of parallax occlusion iterations."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for increasing the volume.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Main Menu"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for jumping.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "HUD shown"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving fast in fast mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Nonconvert"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving the player backward.\n"
-"Will also disable autoforward, when active.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "New Password"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving the player forward.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Server address"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving the player left.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Failed to download $1"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving the player right.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/common.lua,
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Loading..."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for muting the game.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Sound Volume"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for opening the chat window to type commands.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Maximum number of recent chat messages to show"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for opening the chat window to type local commands.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for taking screenshots.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for opening the chat window.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Clouds are a client side effect."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for opening the inventory.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Cinematic mode enabled"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
+"something.\n"
+"This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
+"node."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Remote server"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Liquid update interval in seconds."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Autosave Screen Size"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Erase EOF"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Client side modding restrictions"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Hotbar slot 4 key"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#, ignore-same
+msgid "Mod:"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Accept"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Save the map received by the client on disk."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Select file"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Waving Nodes"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/keycode.cpp,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Zoom"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
+"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
+"for no restrictions:\n"
+"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
+"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
+"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
+"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
+"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
+"csm_restriction_noderange)\n"
+"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/fontengine.cpp
+msgid "needs_fallback_font"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Enable/disable running an IPv6 server.\n"
+"Ignored if bind_address is set."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Humidity variation for biomes."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Default password"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Temperature variation for biomes."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Fixed map seed"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Liquid fluidity smoothing"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the first hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Enable mod security"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Defines sampling step of texture.\n"
+"A higher value results in smoother normal maps."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Opaque liquids"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the second hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Mute"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Inventory"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Profiler toggle key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the third hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Installed Packages:"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for sneaking.\n"
-"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
-"disabled.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
+"from hardware to software for scaling. When false, fall back\n"
+"to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
+"properly support downloading textures back from hardware."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for switching between first- and third-person camera.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Use Texture Pack"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for taking screenshots.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Noclip mode disabled"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling autoforward.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Search"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for toggling cinematic mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
+"Smooth floatlands occur when noise > 0."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling display of minimap.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "GUI scaling filter"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling fast mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Upper Y limit of dungeons."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling flying.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Online Content Repository"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling noclip mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Enabled unlimited viewing range"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling pitch move mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Flying"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Lacunarity"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of chat.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for toggling the display of debug info.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Name of the player.\n"
+"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
+"When starting from the main menu, this is overridden."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of fog.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Start Singleplayer"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of the HUD.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Hotbar slot 17 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of the large chat console.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Shaders"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for toggling unlimited view range.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
+"the\n"
+"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
+"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
+"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are maintained."
+"\n"
+"This should be configured together with active_object_range."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key to use view zoom when possible.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "2D Noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lake steepness"
+msgid "Beach noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lake threshold"
+msgid "Cloud radius"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Language"
+msgid "Beach noise threshold"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Large cave depth"
+msgid "Floatland mountain height"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Large chat console key"
+msgid "Rolling hills spread noise"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lava depth"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Leaves style"
+msgid "Walking speed"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Leaves style:\n"
-"- Fancy: all faces visible\n"
-"- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n"
-"- Opaque: disable transparency"
+msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Left key"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to install a mod as a $1"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
-"updated over\n"
-"network."
+msgid "Time speed"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles"
+msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
+msgid "Cave1 noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Length of time between active block management cycles"
+msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Level of logging to be written to debug.txt:\n"
-"- <nothing> (no logging)\n"
-"- none (messages with no level)\n"
-"- error\n"
-"- warning\n"
-"- action\n"
-"- info\n"
-"- verbose"
+msgid "Pause on lost window focus"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Light curve mid boost"
+msgid ""
+"The privileges that new users automatically get.\n"
+"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Light curve mid boost center"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Light curve mid boost spread"
+#: src/client/keycode.cpp,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Right"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lightness sharpness"
+msgid ""
+"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
+"filtered in software, but some images are generated directly\n"
+"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Limit of emerge queues on disk"
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Limit of emerge queues to generate"
+msgid "Hotbar slot 31 key"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
-"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
-"Value is stored per-world."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Key already in use"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
-"- Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
-"- Serverlist download and server announcement.\n"
-"- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
-"Only has an effect if compiled with cURL."
+msgid "Monospace font size"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid fluidity"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "World name"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid fluidity smoothing"
+msgid ""
+"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
+"When the new biome system is enabled, this is ignored."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid loop max"
+msgid "Depth below which you'll find large caves."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid queue purge time"
+msgid "Clouds in menu"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid sinking"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Node Outlining"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid update interval in seconds."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Automatic forward disabled"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid update tick"
+msgid "Field of view in degrees."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Load the game profiler"
+msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
-"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
-"Useful for mod developers and server operators."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "press key"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Loading Block Modifiers"
+#: src/client/gameui.cpp
+#, c-format
+msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lower Y limit of dungeons."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Debug info shown"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Main menu script"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Convert"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Main menu style"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Bilinear Filter"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
+"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
+"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
+"thread, thus reducing jitter."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
+msgid "Colored fog"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Makes all liquids opaque"
+msgid "Hotbar slot 9 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map directory"
+msgid ""
+"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
+"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
+"corners."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian."
+msgid "Block send optimize distance"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
-"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
-"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
-"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
-"to become shallower and occasionally dry.\n"
-"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
+"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
+"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
+"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
+"point by increasing 'scale'.\n"
+"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n"
+"sets with default parameters, it may need altering in other\n"
+"situations.\n"
+"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
-"'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n"
-"ocean, islands and underground."
+msgid "Volume"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
-"Occasional lakes and hills can be added to the flat world."
+msgid "Show entity selection boxes"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5."
+msgid "Terrain noise"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
-"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
-"When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n"
-"the 'jungles' flag is ignored."
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "A world named \"$1\" already exists"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
-"'ridges' enables the rivers."
+"Have the profiler instrument itself:\n"
+"* Instrument an empty function.\n"
+"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
+"call).\n"
+"* Instrument the sampler being used to update the statistics."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map generation limit"
+msgid ""
+"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
+"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map save interval"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Restore Default"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock limit"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "No packages could be retrieved"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock mesh generation delay"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Control"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "MiB/s"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock unload timeout"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Carpathian"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fast mode enabled"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Carpathian specific flags"
+msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Flat"
+msgid "Enable creative mode for new created maps."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Flat specific flags"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Shift"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Fractal"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Sneak"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Fractal specific flags"
+msgid "Engine profiling data print interval"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V5"
+msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V5 specific flags"
+msgid "Large chat console key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V6"
+msgid "Max block send distance"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V6 specific flags"
+msgid "Hotbar slot 14 key"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V7"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Creating client..."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V7 specific flags"
+msgid "Max block generate distance"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Valleys"
+msgid "Server / Singleplayer"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Valleys specific flags"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Persistance"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen debug"
+msgid ""
+"Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
+"A restart is required after changing this."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen flags"
+msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen name"
+msgid "Connect glass"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max block generate distance"
+msgid "Path to save screenshots at."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max block send distance"
+msgid ""
+"Level of logging to be written to debug.txt:\n"
+"- <nothing> (no logging)\n"
+"- none (messages with no level)\n"
+"- error\n"
+"- warning\n"
+"- action\n"
+"- info\n"
+"- verbose"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max liquids processed per step."
+msgid "Sneak key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max. clearobjects extra blocks"
+msgid "Joystick type"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max. packets per iteration"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Scroll Lock"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum FPS"
+msgid "NodeTimer interval"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum FPS when game is paused."
+msgid "Terrain base noise"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum forceloaded blocks"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Join Game"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum hotbar width"
+msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Maximum liquid resistence. Controls deceleration when entering liquid at\n"
-"high speed."
+"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n"
-"The maximum total count is calculated dynamically:\n"
-"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Viewing range changed to %d"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
+msgid ""
+"Changes the main menu UI:\n"
+"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
+"etc.\n"
+"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
+"be\n"
+"necessary for smaller screens."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
-"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
+msgid "Projecting dungeons"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
-"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
+"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
+"'ridges' enables the rivers."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Player name too long."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
-"Set to -1 for unlimited amount."
+"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n"
+"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
-"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
-"client number."
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Name/Password"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Show technical names"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of recent chat messages to show"
+msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
+msgid "Apple trees noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum objects per block"
+msgid "Remote media"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
-"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
+msgid "Filtering"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
+msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum size of the out chat queue"
+msgid ""
+"World directory (everything in the world is stored here).\n"
+"Not needed if starting from the main menu."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum size of the out chat queue.\n"
-"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "None"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
+msgid ""
+"Key for toggling the display of the large chat console.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum users"
+msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Menus"
+msgid ""
+"If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
+"This option is only read when server starts."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mesh cache"
+msgid "Parallax occlusion bias"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Message of the day"
+msgid "The depth of dirt or other biome filler node."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Message of the day displayed to players connecting."
+msgid "Cavern upper limit"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Method used to highlight selected object."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Control"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimap"
+msgid ""
+"Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
+"updated over\n"
+"network."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimap key"
+msgid "Continuous forward"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimap scan height"
+msgid "Amplifies the valleys."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimum texture size"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle fog"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mipmapping"
+msgid "Dedicated server step"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mod channels"
+msgid ""
+"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n"
+"the server may not send the scale you want, especially if you use\n"
+"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n"
+"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n"
+"See also texture_min_size.\n"
+"Warning: This option is EXPERIMENTAL!"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
+msgid "Synchronous SQLite"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Monospace font path"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Mipmap"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Monospace font size"
+msgid "Parallax occlusion strength"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain height noise"
+msgid "Player versus player"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain noise"
+msgid ""
+"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain variation noise"
+msgid "Cave noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain zero level"
+msgid "Dec. volume key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mouse sensitivity"
+msgid "Selection box width"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mouse sensitivity multiplier."
+msgid "Mapgen name"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mud noise"
+msgid "Screen height"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Multiplier for fall bobbing.\n"
-"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
+"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mute key"
+msgid ""
+"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
+"texture pack\n"
+"or need to be auto-generated.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mute sound"
+msgid "Enable players getting damage and dying."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
-"Creating a world in the main menu will override this.\n"
-"Current mapgens in a highly unstable state:\n"
-"- The optional floatlands of v7 (disabled by default)."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Please enter a valid integer."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Name of the player.\n"
-"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
-"When starting from the main menu, this is overridden."
+msgid "Fallback font"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
+"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
+"Will be overridden when creating a new world in the main menu."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Near clipping plane"
+msgid "Selection box border color (R,G,B)."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Network"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Page up"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Network port to listen (UDP).\n"
-"This value will be overridden when starting from the main menu."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Help"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "New users need to input this password."
+msgid "Waving leaves"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Noclip"
+msgid "Field of view"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Noclip key"
+msgid "Ridge underwater noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Node highlighting"
+msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "NodeTimer interval"
+msgid "Variation of biome filler depth."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Noises"
+msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Normalmaps sampling"
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Old Password"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Normalmaps strength"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Bump Mapping"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Number of emerge threads"
+msgid "Valley fill"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Number of emerge threads to use.\n"
-"WARNING: Currently there are multiple bugs that may cause crashes when\n"
-"'num_emerge_threads' is larger than 1. Until this warning is removed it is\n"
-"strongly recommended this value is set to the default '1'.\n"
-"Value 0:\n"
-"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
-"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
-"Any other value:\n"
-"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
-"WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
-"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
-"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
-"'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'."
+"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
-"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
-"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
+"Key for toggling flying.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Number of parallax occlusion iterations."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 0"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Online Content Repository"
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp,
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Passwords do not match!"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Opaque liquids"
+msgid "Chat message max length"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
-"formspec is\n"
-"open."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Range select"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
+msgid "Strict protocol checking"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Information:"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion"
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "Chat hidden"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion bias"
+msgid "Entity methods"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion iterations"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Forward"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion mode"
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Main"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion scale"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion strength"
+msgid "Item entity TTL"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
+msgid ""
+"Key for opening the chat window.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to save screenshots at."
+msgid "Waving water height"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
-"used."
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
+"Set to true enables waving leaves.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Pause on lost window focus"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Num Lock"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Physics"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Server Port"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Pitch move key"
+msgid "Ridged mountain size noise"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Pitch move mode"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle HUD"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
-"This requires the \"fly\" privilege on the server."
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Player name"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Player transfer distance"
+"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
+"right\n"
+"mouse button."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Player versus player"
+msgid "HTTP mods"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Port to connect to (UDP).\n"
-"Note that the port field in the main menu overrides this setting."
+msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n"
-"Enable this when you dig or place too often by accident."
+msgid "Hotbar slot 12 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
+msgid "Width component of the initial window size."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n"
-"0 = disable. Useful for developers."
+"Key for toggling autoforward.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
+msgid "Joystick frustum sensitivity"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Profiler"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 2"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Profiler toggle key"
+msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Profiling"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Save"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Projecting dungeons"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Announce Server"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
-"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
-"corners."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Y"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers."
+msgid "View zoom key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Random input"
+msgid "Rightclick repetition interval"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Range select key"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Space"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Recent Chat Messages"
+msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Remote media"
+msgid ""
+"Enable register confirmation when connecting to server.\n"
+"If disabled, new account will be registered automatically."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Remote port"
+msgid "Hotbar slot 23 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Remove color codes from incoming chat messages\n"
-"Use this to stop players from being able to use color in their messages"
+msgid "Mipmapping"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
+msgid "Builtin"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Report path"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Shift"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
-"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
-"for no restrictions:\n"
-"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
-"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
-"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
-"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
-"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
-"csm_restriction_noderange)\n"
-"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
+msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridge mountain spread noise"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Smooth Lighting"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridge noise"
+msgid "Disable anticheat"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridge underwater noise"
+msgid "Leaves style"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridged mountain size noise"
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua,
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Delete"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Right key"
+msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rightclick repetition interval"
+msgid "Y of upper limit of large caves."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River channel depth"
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+msgid ""
+"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
+"override any renaming here."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River channel width"
+msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River depth"
+msgid "Terrain higher noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River noise"
+msgid "Autoscaling mode"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River size"
+msgid "Graphics"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River valley width"
+msgid ""
+"Key for moving the player forward.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rollback recording"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fly mode disabled"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rolling hill size noise"
+msgid "The network interface that the server listens on."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rolling hills spread noise"
+msgid "Instrument chatcommands on registration."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Round minimap"
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
+msgid "Register and Join"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Safe digging and placing"
+msgid "Mapgen Fractal"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
+msgid ""
+"Julia set only.\n"
+"X component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Save the map received by the client on disk."
+msgid "Heat blend noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Save window size automatically when modified."
+msgid "Enable register confirmation"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Saving map received from server"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Del. Favorite"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Scale GUI by a user specified value.\n"
-"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
-"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
-"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
-"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
+msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screen height"
+msgid "Julia x"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screen width"
+msgid "Player transfer distance"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot folder"
+msgid "Hotbar slot 18 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot format"
+msgid "Lake steepness"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot quality"
+msgid "Unlimited player transfer distance"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
-"1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
-"Use 0 for default quality."
+"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n"
+"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n"
+"These numbers can be made very large, the fractal does\n"
+"not have to fit inside the world.\n"
+"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n"
+"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n"
+"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Seabed noise"
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid ""
+"Controls:\n"
+"- %s: move forwards\n"
+"- %s: move backwards\n"
+"- %s: move left\n"
+"- %s: move right\n"
+"- %s: jump/climb\n"
+"- %s: sneak/go down\n"
+"- %s: drop item\n"
+"- %s: inventory\n"
+"- Mouse: turn/look\n"
+"- Mouse left: dig/punch\n"
+"- Mouse right: place/use\n"
+"- Mouse wheel: select item\n"
+"- %s: chat\n"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "eased"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Prev. item"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Security"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fast mode disabled"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "The value must be at least $1."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Selection box border color (R,G,B)."
+msgid "Full screen"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Selection box color"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "X Button 2"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Selection box width"
+msgid "Hotbar slot 11 key"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Selects one of 18 fractal types.\n"
-"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n"
-"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n"
-"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n"
-"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n"
-"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n"
-"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n"
-"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n"
-"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n"
-"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n"
-"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n"
-"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n"
-"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n"
-"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n"
-"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n"
-"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set."
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server / Singleplayer"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server URL"
+msgid "Absolute limit of emerge queues"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server address"
+msgid "Inventory key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server description"
+msgid ""
+"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server name"
+msgid "Strip color codes"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server port"
+msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server side occlusion culling"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Waving Plants"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Serverlist URL"
+msgid "Font shadow"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Serverlist file"
+msgid "Server name"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
-"A restart is required after changing this."
+msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients."
+msgid "Mapgen"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Set to true enables waving leaves.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+msgid "Menus"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Set to true enables waving plants.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Disable Texture Pack"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Set to true enables waving water.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+msgid "Build inside player"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shader path"
+msgid "Light curve mid boost spread"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
-"video\n"
-"cards.\n"
-"This only works with the OpenGL video backend."
+msgid "Hill threshold"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shadow limit"
+msgid "Defines areas where trees have apples."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
+msgid "Strength of parallax."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Show debug info"
+msgid "Enables filmic tone mapping"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Show entity selection boxes"
+msgid "Map save interval"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shutdown message"
+msgid ""
+"Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
+"Creating a world in the main menu will override this.\n"
+"Current stable mapgens:\n"
+"v5, v6, v7 (except floatlands), singlenode.\n"
+"'stable' means the terrain shape in an existing world will not be changed\n"
+"in the future. Note that biomes are defined by games and may still change."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
-"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n"
-"increasing this value above 5.\n"
-"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n"
-"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n"
-"recommended."
+"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
-"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
-"thread, thus reducing jitter."
+msgid "Mapgen Flat"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Slice w"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Exit to OS"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Escape"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
+msgid ""
+"Key for decreasing the volume.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
+msgid "Scale"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Smooth lighting"
+msgid "Clouds"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
-"Useful for recording videos."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle minimap"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "3D Clouds"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Change Password"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sneak key"
+msgid "Always fly and fast"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sneaking speed"
+msgid "Bumpmapping"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sneaking speed, in nodes per second."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle fast"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sound"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Trilinear Filter"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Special key"
+msgid "Liquid loop max"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Special key for climbing/descending"
+msgid "World start time"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
-"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
-"(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
-"Files that are not present will be fetched the usual way."
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "No modpack description provided."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Spread of light curve mid-boost.\n"
-"Standard deviation of the mid-boost gaussian."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fog disabled"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Static spawnpoint"
+msgid "Append item name"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Steepness noise"
+msgid "Seabed noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Step mountain size noise"
+msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Step mountain spread noise"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad +"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of generated normalmaps."
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Loading textures..."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of light curve mid-boost."
+msgid "Normalmaps strength"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of parallax."
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Uninstall"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strict protocol checking"
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Connection timed out."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strip color codes"
+msgid "ABM interval"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Synchronous SQLite"
+msgid "Load the game profiler"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Temperature variation for biomes."
+msgid "Physics"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain alternative noise"
+msgid ""
+"Global map generation attributes.\n"
+"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
+"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain base noise"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Cinematic mode disabled"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain height"
+msgid "Map directory"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain higher noise"
+msgid "cURL file download timeout"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain noise"
+msgid "Mouse sensitivity multiplier."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Terrain noise threshold for hills.\n"
-"Controls proportion of world area covered by hills.\n"
-"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
+msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Terrain noise threshold for lakes.\n"
-"Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
-"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
+msgid "Mesh cache"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain persistence noise"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Connecting to server..."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Texture path"
+msgid "View bobbing factor"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n"
-"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n"
-"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n"
-"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n"
-"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n"
-"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
+"3D support.\n"
+"Currently supported:\n"
+"- none: no 3d output.\n"
+"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
+"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
+"- topbottom: split screen top/bottom.\n"
+"- sidebyside: split screen side by side.\n"
+"- crossview: Cross-eyed 3d\n"
+"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
+"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The URL for the content repository"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Chat"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The default format in which profiles are being saved,\n"
-"when calling `/profiler save [format]` without format."
+msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The depth of dirt or other biome filler node."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Resolving address..."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to."
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The identifier of the joystick to use"
+"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start."
+msgid "Hotbar slot 29 key"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The network interface that the server listens on."
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Select World:"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The privileges that new users automatically get.\n"
-"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
+msgid "Selection box color"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
-"the\n"
-"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
-"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
-"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are "
-"maintained.\n"
-"This should be configured together with active_object_range."
+"Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n"
+"to the game world only, keeping the GUI intact.\n"
+"It should give significant performance boost at the cost of less detailed "
+"image."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"The rendering back-end for Irrlicht.\n"
-"A restart is required after changing this.\n"
-"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
-"otherwise.\n"
-"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n"
-"shader support currently."
+"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
+"Disable for speed or for different looks."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
-"ingame view frustum around."
+msgid "Large cave depth"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
-"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
-"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
-"set to the nearest valid value."
+msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
-"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
-"items. A value of 0 disables the functionality."
+"Variation of terrain vertical scale.\n"
+"When noise is < -0.55 terrain is near-flat."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"The time in seconds it takes between repeated events\n"
-"when holding down a joystick button combination."
+"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
+"formspec is\n"
+"open."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
-"right\n"
-"mouse button."
+msgid "Serverlist URL"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The type of joystick"
+msgid "Mountain height noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n"
-"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
-"'altitude_dry' is enabled."
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
+"Set to -1 for unlimited amount."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "This font will be used for certain languages."
+msgid "Hotbar slot 13 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
-"Setting it to -1 disables the feature."
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)."
+"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
+"screens."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Time send interval"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "defaults"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Time speed"
+msgid "Format of screenshots."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Antialiasing:"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/client/game.cpp
msgid ""
-"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
-"something.\n"
-"This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
-"node."
+"\n"
+"Check debug.txt for details."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Toggle camera mode key"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Address / Port"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Tooltip delay"
+msgid ""
+"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
+"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Has no effect on 3D fractals.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Touch screen threshold"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Down"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Trees noise"
+msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Trilinear filtering"
+msgid "Creative"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"True = 256\n"
-"False = 128\n"
-"Useable to make minimap smoother on slower machines."
+msgid "Hilliness3 noise"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Trusted mods"
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Confirm Password"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains."
+msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Exit to Menu"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Undersampling"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Home"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n"
-"to the game world only, keeping the GUI intact.\n"
-"It should give significant performance boost at the cost of less detailed "
-"image."
+"Number of emerge threads to use.\n"
+"Empty or 0 value:\n"
+"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
+"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
+"Any other value:\n"
+"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
+"Warning: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
+"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
+"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
+"'on_generated'.\n"
+"For many users the optimum setting may be '1'."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Unlimited player transfer distance"
+msgid "FSAA"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Unload unused server data"
+msgid "Height noise"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Upper Y limit of dungeons."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Control"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
+msgid "Mountain zero level"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Rebuilding shaders..."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
+msgid "Loading Block Modifiers"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
+msgid "Chat toggle key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
-"especially when using a high resolution texture pack.\n"
-"Gamma correct downscaling is not supported."
+msgid "Recent Chat Messages"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
+msgid "Undersampling"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "VBO"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Install: file: \"$1\""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "VSync"
+msgid "Default report format"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley depth"
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to join the server at %1$s with the name \"%2$s\" for the "
+"first time. If you proceed, a new account using your credentials will be "
+"created on this server.\n"
+"Please retype your password and click Register and Join to confirm account "
+"creation or click Cancel to abort."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley fill"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Button"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley profile"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley slope"
+msgid "Append item name to tooltip."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of biome filler depth."
+msgid ""
+"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the "
+"background.\n"
+"Contains the same information as the file debug.txt (default name)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain."
+msgid "Special key for climbing/descending"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
+msgid "Maximum users"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of number of caves."
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Failed to install $1 to $2"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Variation of terrain vertical scale.\n"
-"When noise is < -0.55 terrain is near-flat."
+"Key for selecting the third hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Varies depth of biome surface nodes."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Varies roughness of terrain.\n"
-"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
+"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Varies steepness of cliffs."
+msgid "Report path"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second."
+msgid "Fast movement"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Vertical screen synchronization."
+msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Video driver"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Could not find or load game \""
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View bobbing factor"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad /"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View distance in nodes."
+msgid "Darkness sharpness"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View range decrease key"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View range increase key"
+msgid "Defines the base ground level."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View zoom key"
+msgid "Main menu style"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Viewing range"
+msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Virtual joystick triggers aux button"
+msgid "Terrain height"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Volume"
+msgid ""
+"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
+"you stand.\n"
+"This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
-"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Has no effect on 3D fractals.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "On"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Walking and flying speed, in nodes per second."
+msgid ""
+"Set to true enables waving water.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Walking speed"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second."
+msgid "Debug info toggle key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Water level"
+msgid ""
+"Spread of light curve mid-boost.\n"
+"Standard deviation of the mid-boost gaussian."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Water surface level of the world."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving Nodes"
+msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving leaves"
+msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving plants"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Pitch move mode enabled"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving water"
+msgid "Chatcommands"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving water wave height"
+msgid "Terrain persistence noise"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving water wave speed"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Y spread"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving water wavelength"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Configure"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
-"filtered in software, but some images are generated directly\n"
-"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
+msgid "Advanced"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
-"from hardware to software for scaling. When false, fall back\n"
-"to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
-"properly support downloading textures back from hardware."
+msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
-"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
-"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
-"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
-"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n"
-"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
-"enabled.\n"
-"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
-"texture autoscaling."
+msgid "Julia z"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in."
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Mods"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain."
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Host Game"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
+msgid "Clean transparent textures"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
-"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
+msgid "Mapgen Valleys specific flags"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle noclip"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
-"Set this to true if your server is set up to restart automatically."
+"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
+"especially when using a high resolution texture pack.\n"
+"Gamma correct downscaling is not supported."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Enabled"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
+msgid "Cave width"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Width component of the initial window size."
+msgid "Random input"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Width of the selection box lines around nodes."
+msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the "
-"background.\n"
-"Contains the same information as the file debug.txt (default name)."
+msgid "IPv6 support."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"World directory (everything in the world is stored here).\n"
-"Not needed if starting from the main menu."
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "No world created or selected!"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "World start time"
+msgid "Font size"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n"
-"the server may not send the scale you want, especially if you use\n"
-"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n"
-"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n"
-"See also texture_min_size.\n"
-"Warning: This option is EXPERIMENTAL!"
+"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
+"Higher value is smoother, but will use more RAM."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "World-aligned textures mode"
+msgid "Fast mode speed"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y of flat ground."
+msgid "Language"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains "
-"vertically."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 5"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y of upper limit of large caves."
+msgid "Mapblock unload timeout"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Enable Damage"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of average terrain surface."
+msgid "Round minimap"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of cavern upper limit."
+msgid ""
+"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface."
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "All packages"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
+msgid "This font will be used for certain languages."
+msgstr ""
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Invalid gamespec."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of lower terrain and seabed."
+msgid "Client"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of seabed."
+msgid ""
+"Camera near plane distance in nodes, between 0 and 0.5\n"
+"Most users will not need to change this.\n"
+"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
+"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
+msgid "Gradient of light curve at maximum light level."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "cURL file download timeout"
+msgid "Mapgen flags"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "cURL parallel limit"
+msgid ""
+"Key for toggling unlimited view range.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "cURL timeout"
+msgid "Hotbar slot 20 key"
msgstr ""
diff --git a/po/fr/minetest.po b/po/fr/minetest.po
index 08edeaa27..847397dfc 100644
--- a/po/fr/minetest.po
+++ b/po/fr/minetest.po
@@ -1,10 +1,10 @@
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: French (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-09-08 09:20+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-09-04 06:24+0000\n"
-"Last-Translator: Swann Martinet <swann.ranskassa@laposte.net>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-09 21:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
"fr/>\n"
"Language: fr\n"
@@ -14,2036 +14,1233 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.9-dev\n"
-#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
-msgid "Respawn"
-msgstr "Réapparaître"
-
-#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
-msgid "You died"
-msgstr "Vous êtes mort"
-
-#: builtin/fstk/ui.lua
-#, fuzzy
-msgid "An error occurred in a Lua script:"
-msgstr "Une erreur est survenue dans un script Lua (comme un mod) :"
-
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "An error occurred:"
-msgstr "Une erreur est survenue :"
-
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "Main menu"
-msgstr "Menu principal"
-
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "Ok"
-msgstr "Ok"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Octaves"
+msgstr "Octaves"
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "Reconnect"
-msgstr "Se reconnecter"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Drop"
+msgstr "Lâcher"
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "The server has requested a reconnect:"
-msgstr "Le serveur souhaite rétablir une connexion :"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Console color"
+msgstr "Couleur de la console de jeu"
-#: builtin/mainmenu/common.lua src/client/game.cpp
-msgid "Loading..."
-msgstr "Chargement..."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fullscreen mode."
+msgstr "Mode plein écran."
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Protocol version mismatch. "
-msgstr "La version du protocole ne correspond pas. "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "HUD scale factor"
+msgstr "Facteur mise à l'échelle du HUD"
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Server enforces protocol version $1. "
-msgstr "Le serveur impose la version $1 du protocole. "
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Damage enabled"
+msgstr "Dégâts activés"
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
-msgstr "Le serveur supporte les versions de protocole entre $1 et $2. "
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Public: "
+msgstr "- Public : "
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
+"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
+"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
+"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
+"to become shallower and occasionally dry.\n"
+"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
msgstr ""
-"Essayez de rechargez la liste des serveurs publics et vérifiez votre "
-"connexion Internet."
-
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "We only support protocol version $1."
-msgstr "Nous supportons seulement la version du protocole $1."
-
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
-msgstr "Nous supportons seulement les versions du protocole entre $1 et $2."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Cancel"
-msgstr "Annuler"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Dependencies:"
-msgstr "Dépend de :"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Disable all"
-msgstr "Tout désactiver"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Disable modpack"
-msgstr "Désactiver le pack de mods"
+"Attributs de génération du monde spécifiques au générateur Valleys.\n"
+"‹altitude_chill› : Réduit la chaleur avec l’altitude.\n"
+"‹humid_rivers› : Augmente l’humidité autour des rivières.\n"
+"‹vary_river_depth› : Si activé, une humidité basse et une forte chaleur "
+"rendent\n"
+"les rivières moins profondes et parfois asséchées.\n"
+"‹altitude_dry› : Réduit l’humidité avec l’altitude."
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Enable all"
-msgstr "Tout activer"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
+msgstr ""
+"Délai pendant lequel le client supprime les données de la carte de sa "
+"mémoire."
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Enable modpack"
-msgstr "Activer le pack de mods"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y-level of cavern upper limit."
+msgstr "Limite haute de génération des cavernes."
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
-"characters [a-z0-9_] are allowed."
+"Key for toggling cinematic mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Échec du chargement du mod « $1 » car il contient des caractères non "
-"autorisés.\n"
-"Seuls les caractères alphanumériques [a-z0-9_] sont autorisés."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Mod:"
-msgstr "Mod :"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#, fuzzy
-msgid "No (optional) dependencies"
-msgstr "Dépendances optionnelles :"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "No game description provided."
-msgstr "Pas de description du jeu fournie."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#, fuzzy
-msgid "No hard dependencies"
-msgstr "Pas de dépendances."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "No modpack description provided."
-msgstr "Aucune description fournie pour le pack de mods."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#, fuzzy
-msgid "No optional dependencies"
-msgstr "Dépendances optionnelles :"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Optional dependencies:"
-msgstr "Dépendances optionnelles :"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Save"
-msgstr "Enregistrer"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "World:"
-msgstr "Sélectionner un monde :"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "enabled"
-msgstr "activé"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "All packages"
-msgstr "Tous les paquets"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Back"
-msgstr "Retour"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Back to Main Menu"
-msgstr "Retour au menu principal"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
-msgstr "Téléchargement et installation de $1, veuillez patienter..."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Failed to download $1"
-msgstr "Échec du téléchargement de $1"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Games"
-msgstr "Jeux"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Install"
-msgstr "Installer"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Mods"
-msgstr "Mods"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "No packages could be retrieved"
-msgstr "Aucun paquet n'a pu être récupéré"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "No results"
-msgstr "Aucun résultat"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
-msgid "Search"
-msgstr "Rechercher"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Texture packs"
-msgstr "Packs de textures"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Uninstall"
-msgstr "Désinstaller"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Update"
-msgstr "Mise à jour"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "A world named \"$1\" already exists"
-msgstr "Le monde \"$1\" existe déjà"
+"Touche pour passer en mode cinématique.\n"
+"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Create"
-msgstr "Créer"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
+msgstr "URL de la liste des serveurs affichée dans l'onglet multijoueur."
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
-msgstr "Téléchargez un jeu comme Minetest Game depuis minetest.net"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Select"
+msgstr "Sélectionner"
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Download one from minetest.net"
-msgstr "Téléchargez-en un depuis minetest.net"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "GUI scaling"
+msgstr "Taille du GUI"
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Game"
-msgstr "Jeu"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
+msgstr "Nom de domaine du serveur affichée sur la liste des serveurs publics."
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen"
-msgstr "Générateur de terrain"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cavern noise"
+msgstr "Bruit des caves"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "No game selected"
msgstr "Aucun jeu sélectionné"
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Seed"
-msgstr "Graine"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
-msgstr "Avertissement : le jeu minimal est fait pour les développeurs."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "World name"
-msgstr "Nom du monde"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "You have no games installed."
-msgstr "Vous n'avez pas de jeu installé."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
-msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer \"$1\" ?"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum size of the out chat queue"
+msgstr "Taille maximum de la file de sortie de message du chat"
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Delete"
-msgstr "Supprimer"
+msgid "Menu"
+msgstr "Menu"
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
-msgstr "Le gestionnaire de mods n'a pas pu supprimer \"$1\""
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Name / Password"
+msgstr "Nom / Mot de passe"
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
-msgstr "Gestionnaire de mods : chemin de mod invalide \"$1\""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity"
+msgstr "Opacité de l'arrière plan des formspec en plein écran"
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
-msgid "Delete World \"$1\"?"
-msgstr "Supprimer le monde \"$1\" ?"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cavern taper"
+msgstr "Caillou de caverne"
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
-msgid "Accept"
-msgstr "Accepter"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
+msgstr "Impossible de trouver un mod ou un pack de mods valide"
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
-msgid "Rename Modpack:"
-msgstr "Renommer le pack de mods :"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "FreeType fonts"
+msgstr "Polices Freetype"
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
-"override any renaming here."
+"Key for dropping the currently selected item.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Ce pack de mods a un nom explicitement donné dans son fichier modpack.conf ; "
-"il écrasera tout renommage effectué ici."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "(No description of setting given)"
-msgstr "(Aucune description donnée de l'option)"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "2D Noise"
-msgstr "Bruit 2D"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "< Back to Settings page"
-msgstr "< Revenir aux paramètres"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Browse"
-msgstr "Parcourir"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Disabled"
-msgstr "Désactivé"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Edit"
-msgstr "Modifier"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Enabled"
-msgstr "Activé"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Lacunarity"
-msgstr "Lacunarité"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Octaves"
-msgstr "Octaves"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Offset"
-msgstr "Décallage"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Persistance"
-msgstr "Persistence"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Please enter a valid integer."
-msgstr "Veuillez entrer un nombre entier valide."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Please enter a valid number."
-msgstr "Veuillez entrer un nombre valide."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Restore Default"
-msgstr "Réinitialiser"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Scale"
-msgstr "Echelle"
+"Touche pour jeter l'objet sélectionné.\n"
+"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Select directory"
-msgstr "Choisissez un répertoire"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Light curve mid boost"
+msgstr "Boost intermédiaire de la courbe de lumière"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Select file"
-msgstr "Choisir un fichier"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Creative Mode"
+msgstr "Mode créatif"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Show technical names"
-msgstr "Montrer les noms techniques"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Connects glass if supported by node."
+msgstr "Unifier le verre si le bloc le permet."
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "The value must be at least $1."
-msgstr "La valeur doit être supérieure à $1."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle fly"
+msgstr "Voler"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "The value must not be larger than $1."
-msgstr "La valeur doit être inférieure à $1."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Server URL"
+msgstr "URL du serveur"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "X"
-msgstr "X"
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "HUD hidden"
+msgstr "Interface cachée"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "X spread"
-msgstr "Écart X"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to install a modpack as a $1"
+msgstr "Impossible d'installer un pack de mods comme un $1"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Y"
-msgstr "Y"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Command key"
+msgstr "Commande"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Y spread"
-msgstr "Écart Y"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Defines distribution of higher terrain."
+msgstr "Définit la répartition des zones de hauts reliefs."
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Z"
-msgstr "Z"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Dungeon maximum Y"
+msgstr "Maximum Y des donjons"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Z spread"
-msgstr "Écart Z"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fog"
+msgstr "Brume"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "absvalue"
-msgstr "Valeur absolue"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Full screen BPP"
+msgstr "Bits par pixel en mode plein écran"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "defaults"
-msgstr "par défaut"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Jumping speed"
+msgstr "Vitesse de saut du joueur"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "eased"
-msgstr "réaliste (easing)"
+msgid "Disabled"
+msgstr "Désactivé"
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "$1 (Enabled)"
-msgstr "$1 (Activé)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
+"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
+"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
+msgstr ""
+"Nombre d'extra-mapblocks qui peuvent être chargés par /clearobjects dans "
+"l'immédiat.\n"
+"C'est un compromis entre un transfert SQLite plafonné et la consommation "
+"mémoire\n"
+"(4096 = 100 Mo, comme règle fondamentale)."
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "$1 mods"
-msgstr "$1 mods"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Humidity blend noise"
+msgstr "Bruit de fusion d'humidité"
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Failed to install $1 to $2"
-msgstr "Échec de l'installation de $1 vers $2"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat message count limit"
+msgstr "Limite du nombre de message de discussion"
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
+"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
+"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n"
+"at texture load time."
msgstr ""
-"Installation d'un mod : impossible de trouver le vrai nom du mod pour : $1"
+"Les textures filtrées peuvent mélanger des valeurs RGB avec des zones 100% "
+"transparentes.\n"
+"aboutissant parfois à des bords foncés ou clairs sur les textures "
+"transparentes.\n"
+"Appliquer ce filtre pour nettoyer cela au chargement de la texture."
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
-msgstr ""
-"Installation un mod : impossible de trouver un nom de dossier valide pour le "
-"pack de mods $1"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Debug info and profiler graph hidden"
+msgstr "Informations de debogage et graphique de profil cachés"
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Installation d'un mod : type de fichier non supporté \"$1\" ou archive "
-"endommagée"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Install: file: \"$1\""
-msgstr "Installation : fichier : \"$1\""
+"Touche de mise à jour de la caméra. Seulement utilisé pour le développement."
+"\n"
+"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
-msgstr "Impossible de trouver un mod ou un pack de mods valide"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar previous key"
+msgstr "Touche précédent sur la barre d'actions"
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
-msgstr "Échec de l'installation de $1 comme pack de textures"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)."
+msgstr "Opacité de fond de la console du jeu (entre 0 et 255)."
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to install a game as a $1"
-msgstr "Échec de l'installation du jeu comme un $1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Filmic tone mapping"
+msgstr "Mappage tonal cinématographique"
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to install a mod as a $1"
-msgstr "Impossible d'installer un mod comme un $1"
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Viewing range is at maximum: %d"
+msgstr "Distance de vue maximale : %d"
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to install a modpack as a $1"
-msgstr "Impossible d'installer un pack de mods comme un $1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Remote port"
+msgstr "Port distant"
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Browse online content"
-msgstr "Parcourir le contenu en ligne"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Noises"
+msgstr "Bruits"
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Content"
-msgstr "Contenu"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "VSync"
+msgstr "Synchronisation verticale"
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Disable Texture Pack"
-msgstr "Désactiver le pack de textures"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Instrument the methods of entities on registration."
+msgstr "Instrumentalise les systèmes d'entités lors de l'enregistrement."
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Information:"
-msgstr "Informations :"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat message kick threshold"
+msgstr "Seuil de messages de discussion avant déconnexion forcée"
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Installed Packages:"
-msgstr "Paquets installés :"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Trees noise"
+msgstr "Bruit pour les arbres"
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "No dependencies."
-msgstr "Pas de dépendances."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
+msgstr "Double-appui sur \"saut\" pour voler."
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "No package description available"
-msgstr "Pas de description du paquet disponible"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
+"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
+"When the new biome system is enabled jungles are automatically enabled and\n"
+"the 'jungles' flag is ignored."
+msgstr ""
+"Attributs de génération du monde spécifiques au générateur v6.\n"
+"Le signal ‹snowbiomes› active le nouveau système de 5 biomes.\n"
+"Quand le nouveau système est activé les jungles sont automatiquement "
+"activées et\n"
+"le signal ‹jungles› est ignoré."
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Rename"
-msgstr "Renommer"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Viewing range"
+msgstr "Plage de visualisation"
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Uninstall Package"
-msgstr "Désinstaller le paquet"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Julia set only.\n"
+"Z component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
+msgstr ""
+"Série Julia uniquement.\n"
+"La composante Z de la constante hypercomplexe.\n"
+"Transforme la forme de la fractale.\n"
+"Portée environ -2 à 2."
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Use Texture Pack"
-msgstr "Utiliser un pack de texture"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling noclip mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Touche pour passer en mode \"sans-collision\".\n"
+"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Active Contributors"
-msgstr "Contributeurs actifs"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Tab"
+msgstr "Tabulation"
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Core Developers"
-msgstr "Développeurs principaux"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
+msgstr "Durée entre les cycles d’exécution NodeTimer"
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Credits"
-msgstr "Crédits"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Drop item key"
+msgstr "Lâcher"
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Previous Contributors"
-msgstr "Anciens contributeurs"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enable joysticks"
+msgstr "Activer les joysticks"
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Previous Core Developers"
-msgstr "Anciens développeurs principaux"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Creative Mode: "
+msgstr "- Mode créatif : "
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Announce Server"
-msgstr "Annoncer le serveur"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Acceleration in air"
+msgstr "Accélération en l'air"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Bind Address"
-msgstr "Adresse à assigner"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
+msgstr "Téléchargement et installation de $1, veuillez patienter..."
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Configure"
-msgstr "Configurer"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "First of two 3D noises that together define tunnels."
+msgstr "Le premier des deux bruits 3D qui définissent ensemble les tunnels."
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Creative Mode"
-msgstr "Mode créatif"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Terrain alternative noise"
+msgstr "Bruit alternatif pour le terrain"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Enable Damage"
-msgstr "Activer les dégâts"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Touchthreshold: (px)"
+msgstr "Sensibilité du toucher (px)"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Host Game"
-msgstr "Héberger une partie"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Security"
+msgstr "Sécurité"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Host Server"
-msgstr "Héberger un serveur"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling fast mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Touche pour passer en mode rapide.\n"
+"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Name/Password"
-msgstr "Nom / Mot de passe"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Factor noise"
+msgstr "Facteur de bruit"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "New"
-msgstr "Nouveau"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "The value must not be larger than $1."
+msgstr "La valeur doit être inférieure à $1."
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "No world created or selected!"
-msgstr "Aucun monde créé ou sélectionné !"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
+"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
+msgstr ""
+"Proportion maximale de la fenêtre à utiliser pour la barre d'inventaire.\n"
+"Utile quand il y a quelque chose à afficher à gauche ou à droite de la barre."
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Play Game"
msgstr "Jouer"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Port"
-msgstr "Port"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Select World:"
-msgstr "Sélectionner un monde :"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Server Port"
-msgstr "Port du serveur"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Start Game"
-msgstr "Démarrer"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
-msgid "Address / Port"
-msgstr "Adresse / Port :"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Connect"
-msgstr "Rejoindre"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Creative mode"
-msgstr "Mode créatif"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Damage enabled"
-msgstr "Dégâts activés"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Del. Favorite"
-msgstr "Supprimer favori :"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Favorite"
-msgstr "Favori"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
-msgid "Join Game"
-msgstr "Rejoindre une partie"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Name / Password"
-msgstr "Nom / Mot de passe"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Ping"
-msgstr "Ping"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "PvP enabled"
-msgstr "Combat activé"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "2x"
-msgstr "2x"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "3D Clouds"
-msgstr "Nuages en 3D"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "4x"
-msgstr "4x"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "8x"
-msgstr "8x"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "All Settings"
-msgstr "Tous les paramètres"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Antialiasing:"
-msgstr "Anti-crénelage :"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
-msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir réinitialiser votre monde ?"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Autosave Screen Size"
-msgstr "Sauvegarder automatiquement la taille d'écran"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Bilinear Filter"
-msgstr "Filtrage bilinéaire"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Bump Mapping"
-msgstr "Placage de relief"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp
-msgid "Change Keys"
-msgstr "Changer les touches"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Connected Glass"
-msgstr "Verre unifié"
-
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Fancy Leaves"
-msgstr "Arbres détaillés"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Generate Normal Maps"
-msgstr "Génération de Normal Maps"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Mipmap"
-msgstr "MIP mapping"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
-msgstr "MIP map + anisotropie"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "No"
-msgstr "Non"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "No Filter"
-msgstr "Aucun filtre"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "No Mipmap"
-msgstr "Sans MIP map"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Node Highlighting"
-msgstr "Surbrillance des blocs"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Node Outlining"
-msgstr "Non-surbrillance des blocs"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "None"
-msgstr "Aucun"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Opaque Leaves"
-msgstr "Arbres minimaux"
+msgid "Simple Leaves"
+msgstr "Arbres simples"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Opaque Water"
-msgstr "Eau opaque"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
+"nodes)."
+msgstr ""
+"Distance maximale de génération des mapblocks (16^3 blocs) depuis la "
+"position du client."
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax Occlusion"
-msgstr "Occlusion parallaxe"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for muting the game.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Touche pour rendre le jeu muet.\n"
+"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Particles"
-msgstr "Activer les particules"
+msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
+msgstr "Pour activer les textures nuancées, le pilote OpenGL doit être utilisé."
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Reset singleplayer world"
-msgstr "Réinitialiser le monde"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Touche pour sélectionner le prochain item dans la barre d'action.\n"
+"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Screen:"
-msgstr "Ecran :"
+#: builtin/client/death_formspec.lua,
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Respawn"
+msgstr "Réapparaître"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Settings"
msgstr "Réglages"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shaders"
-msgstr "Shaders"
-
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Shaders (unavailable)"
-msgstr "Shaders (indisponible)"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Simple Leaves"
-msgstr "Arbres simples"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Smooth Lighting"
-msgstr "Lumière douce"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Texturing:"
-msgstr "Texturisation :"
+#, ignore-end-stop
+msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
+msgstr "MIP map + anisotropie"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
msgstr ""
-"Pour activer les textures nuancées, le pilote OpenGL doit être utilisé."
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Tone Mapping"
-msgstr "mappage tonal"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Touchthreshold: (px)"
-msgstr "Sensibilité du toucher (px)"
+"Intervalle de sauvegarde des changements importants dans le monde, établie "
+"en secondes."
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Trilinear Filter"
-msgstr "Filtrage trilinéaire"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "< Back to Settings page"
+msgstr "< Revenir aux paramètres"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Waving Leaves"
-msgstr "Feuilles ondulantes"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "No package description available"
+msgstr "Pas de description du paquet disponible"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
-msgid "Waving Liquids"
-msgstr "Environnement mouvant"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "3D mode"
+msgstr "Mode écran 3D"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Waving Plants"
-msgstr "Plantes ondulantes"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Step mountain spread noise"
+msgstr "Bruit pour l’étalement des montagnes en escalier"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Yes"
-msgstr "Oui"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Camera smoothing"
+msgstr "Lissage du mouvement de la caméra"
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Config mods"
-msgstr "Configurer les mods"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Disable all"
+msgstr "Tout désactiver"
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Main"
-msgstr "Principal"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 22 key"
+msgstr "Touche de l'emplacement 22 de la barre d'action"
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Start Singleplayer"
-msgstr "Démarrer une partie solo"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
+msgstr "Bruit 2D contrôlant la taille et la fréquence des plateaux montagneux."
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Connection timed out."
-msgstr "Connexion perdue."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Crash message"
+msgstr "Message d'interruption du serveur"
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Done!"
-msgstr "Terminé !"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen Carpathian"
+msgstr "Générateur de terrain Carpatien"
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Initializing nodes"
-msgstr "Initialisation des blocs"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n"
+"Enable this when you dig or place too often by accident."
+msgstr ""
+"Évitez de répéter lorsque vous maintenez les boutons de la souris.\n"
+"Activez cette option lorsque vous creusez ou placez trop souvent par "
+"accident."
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Initializing nodes..."
-msgstr "Initialisation des blocs..."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Double tap jump for fly"
+msgstr "Double-appui sur \"saut\" pour voler"
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Loading textures..."
-msgstr "Chargement des textures..."
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "World:"
+msgstr "Sélectionner un monde :"
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Rebuilding shaders..."
-msgstr "Reconstruction des textures nuancées..."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Minimap"
+msgstr "Mini-carte"
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Connection error (timed out?)"
-msgstr "Erreur de connexion (perte de connexion ?)"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Local command"
+msgstr "Commande locale"
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Could not find or load game \""
-msgstr "Impossible de trouver ou charger le jeu \""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Windows"
+msgstr "Windows gauche"
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Invalid gamespec."
-msgstr "gamespec invalide."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Jump key"
+msgstr "Sauter"
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Main Menu"
-msgstr "Menu principal"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Offset"
+msgstr "Décallage"
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
-msgstr "Pas de monde sélectionné et pas d'adresse fournie. Rien à faire."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen V5 specific flags"
+msgstr "Signaux spécifiques au générateur v5"
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Player name too long."
-msgstr "Nom du joueur trop long."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Toggle camera mode key"
+msgstr "Basculement en mode caméra"
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Please choose a name!"
-msgstr "Veuillez choisir un nom !"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Command"
+msgstr "Commande"
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Provided password file failed to open: "
-msgstr "Le fichier de mot de passe fourni n'a pas pu être ouvert : "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y-level of seabed."
+msgstr "Hauteur (Y) du fond marin."
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Provided world path doesn't exist: "
-msgstr "Le chemin du monde spécifié n'existe pas : "
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
+msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer \"$1\" ?"
-#: src/client/fontengine.cpp
-msgid "needs_fallback_font"
-msgstr "no"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Network"
+msgstr "Réseau"
-#: src/client/game.cpp
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"\n"
-"Check debug.txt for details."
+"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"\n"
-"Voir debug.txt pour plus d'informations."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Address: "
-msgstr "- Adresse : "
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Creative Mode: "
-msgstr "- Mode créatif : "
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Damage: "
-msgstr "- Dégâts : "
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Mode: "
-msgstr "- Mode : "
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Port: "
-msgstr "- Port : "
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Public: "
-msgstr "- Public : "
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- PvP: "
-msgstr "- JcJ : "
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Server Name: "
-msgstr "- Nom du serveur : "
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Automatic forward disabled"
-msgstr "Marche automatique désactivée"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Automatic forward enabled"
-msgstr "Marche automatique activée"
+"Touche pour sélectionner la 27ᵉ case de la barre d'action.\n"
+"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/client/game.cpp
-msgid "Camera update disabled"
-msgstr "Mise à jour de la caméra désactivée"
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
+msgstr "Mini-carte en mode surface, zoom x4"
#: src/client/game.cpp
-msgid "Camera update enabled"
-msgstr "Mise à jour de la caméra activée"
+msgid "Fog enabled"
+msgstr "Brouillard activé"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Change Password"
-msgstr "Changer votre mot de passe"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "3D noise defining giant caverns."
+msgstr "Bruit 3D définissant les cavernes géantes."
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Cinematic mode disabled"
-msgstr "Mode cinématique désactivé"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)."
+msgstr ""
+"Heure de la journée lorsqu'un nouveau monde est créé, en milliheures "
+"(0-23999)."
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Cinematic mode enabled"
-msgstr "Mode cinématique activé"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Anisotropic filtering"
+msgstr "Filtrage anisotrope"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Client side scripting is disabled"
-msgstr "Les scripts côté client sont désactivés"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Client side node lookup range restriction"
+msgstr "Restriction de distance de recherche des noeuds côté client"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Connecting to server..."
-msgstr "Connexion au serveur..."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Noclip key"
+msgstr "Mode sans collision"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Continue"
-msgstr "Continuer"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for moving the player backward.\n"
+"Will also disable autoforward, when active.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Touche pour faire reculer le joueur.\n"
+"Désactive également l’avance auto., lorsqu’elle est active.\n"
+"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Controls:\n"
-"- %s: move forwards\n"
-"- %s: move backwards\n"
-"- %s: move left\n"
-"- %s: move right\n"
-"- %s: jump/climb\n"
-"- %s: sneak/go down\n"
-"- %s: drop item\n"
-"- %s: inventory\n"
-"- Mouse: turn/look\n"
-"- Mouse left: dig/punch\n"
-"- Mouse right: place/use\n"
-"- Mouse wheel: select item\n"
-"- %s: chat\n"
+"Maximum size of the out chat queue.\n"
+"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
msgstr ""
-"Contrôles:\n"
-"- %s : avancer\n"
-"- %s : reculer\n"
-"- %s : à gauche\n"
-"- %s : à droite\n"
-"- %s : sauter/grimper\n"
-"- %s : marcher lentement/descendre\n"
-"- %s : lâcher l'objet en main\n"
-"- %s : inventaire\n"
-"- Souris : tourner/regarder\n"
-"- Souris gauche : creuser/attaquer\n"
-"- Souris droite : placer/utiliser\n"
-"- Molette souris : sélectionner objet\n"
-"- %s : discuter\n"
+"Taille maximale de la file d’attente sortante de la discussion.\n"
+"0 pour désactiver la file d’attente et -1 pour rendre la taille infinie."
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Creating client..."
-msgstr "Création du client..."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Backward key"
+msgstr "Reculer"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Creating server..."
-msgstr "Création du serveur..."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 16 key"
+msgstr "Touche de l'emplacement 16 de la barre d'action"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Debug info and profiler graph hidden"
-msgstr "Informations de debogage et graphique de profil cachés"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Dec. range"
+msgstr "Plage de visualisation"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Debug info shown"
-msgstr "Infos de débogage affichées"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Pause"
+msgstr "Pause"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
-msgstr "Informations de debogage, graphique de profil et fils de fer cachés"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Default acceleration"
+msgstr "Vitesse d’accélération par défaut"
-#: src/client/game.cpp
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Default Controls:\n"
-"No menu visible:\n"
-"- single tap: button activate\n"
-"- double tap: place/use\n"
-"- slide finger: look around\n"
-"Menu/Inventory visible:\n"
-"- double tap (outside):\n"
-" -->close\n"
-"- touch stack, touch slot:\n"
-" --> move stack\n"
-"- touch&drag, tap 2nd finger\n"
-" --> place single item to slot\n"
+"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid nodes."
+"\n"
+"This requires the \"noclip\" privilege on the server."
msgstr ""
-"Touches par défaut :\n"
-"Sans menu visible :\n"
-"- un seul appui : touche d'activation\n"
-"- double-appui : placement / utilisation\n"
-"- Glissement du doigt : regarder autour\n"
-"Menu / Inventaire visible :\n"
-"- double-appui (en dehors) : fermeture\n"
-"- objet(s) dans l'inventaire : déplacement\n"
-"- appui, glissement et appui : pose d'un seul item par emplacement\n"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Disabled unlimited viewing range"
-msgstr "La limite de vue a été activée"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Enabled unlimited viewing range"
-msgstr "La limite de vue a été désactivée"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Exit to Menu"
-msgstr "Retour au menu principal"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Exit to OS"
-msgstr "Quitter le jeu"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fast mode disabled"
-msgstr "Vitesse en mode rapide désactivée"
+"Si activé avec le mode vol, le joueur sera capable de traverser les blocs "
+"solides en volant."
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fast mode enabled"
-msgstr "Vitesse en mode rapide activée"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mute sound"
+msgstr "Couper le son"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
-msgstr "Vitesse en mode rapide activée (note: pas de privilège 'fast')"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Screen width"
+msgstr "Largeur de la fenêtre"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fly mode disabled"
-msgstr "Mode vol désactivé"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "New users need to input this password."
+msgstr "Les nouveaux joueurs ont besoin d'entrer ce mot de passe."
#: src/client/game.cpp
msgid "Fly mode enabled"
msgstr "Mode vol activé"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
-msgstr "Mode vol activé (note: pas de privilège 'fly')"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fog disabled"
-msgstr "Brouillard désactivé"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fog enabled"
-msgstr "Brouillard activé"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Game info:"
-msgstr "Infos de jeu :"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Game paused"
-msgstr "Jeu en pause"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Hosting server"
-msgstr "Héberger un serveur"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Item definitions..."
-msgstr "Définitions des items..."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "KiB/s"
-msgstr "Ko/s"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Media..."
-msgstr "Média..."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "MiB/s"
-msgstr "Mo/s"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
-msgstr "La minimap est actuellement désactivée par un jeu ou un mod"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap hidden"
-msgstr "Mini-carte cachée"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1"
-msgstr "Mini-carte en mode radar, zoom x1"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
-msgstr "Mini-carte en mode radar, zoom x2"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
-msgstr "Mini-carte en mode radar, zoom x4"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1"
-msgstr "Mini-carte en mode surface, zoom x1"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
-msgstr "Mini-carte en mode surface, zoom x2"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
-msgstr "Mini-carte en mode surface, zoom x4"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Noclip mode disabled"
-msgstr "Collisions activées"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Noclip mode enabled"
-msgstr "Collisions désactivées"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
-msgstr "Collisions activées (note: pas de privilège 'noclip')"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Node definitions..."
-msgstr "Définitions des blocs..."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Off"
-msgstr "Désactivé"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "On"
-msgstr "Activé"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Pitch move mode disabled"
-msgstr "Mode de mouvement à direction libre désactivé"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Pitch move mode enabled"
-msgstr "Mode de mouvement à direction libre activé"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Profiler graph shown"
-msgstr "Graphique de profil affiché"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Remote server"
-msgstr "Serveur distant"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Resolving address..."
-msgstr "Résolution de l'adresse..."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Shutting down..."
-msgstr "Fermeture du jeu..."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "View distance in nodes."
+msgstr "Distance d'affichage en blocs."
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Singleplayer"
-msgstr "Solo"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat key"
+msgstr "Chatter"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Sound Volume"
-msgstr "Volume du son"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "FPS in pause menu"
+msgstr "FPS maximum sur le menu pause"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Sound muted"
-msgstr "Son coupé"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Touche pour sélectionner la quatrième case de la barre d'action.\n"
+"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Sound unmuted"
-msgstr "Son rétabli"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
+"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
+"(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
+"Files that are not present will be fetched the usual way."
+msgstr ""
+"Spécifie l'URL à laquelle les clients obtiennent les fichiers média au lieu "
+"d'utiliser le port UDP.\n"
+"$filename doit être accessible depuis $remote_media$filename via cURL ("
+"évidemment, remote_media devrait\n"
+"se terminer avec un slash).\n"
+"Les fichiers qui ne sont pas présents seront récupérés de la manière "
+"habituelle."
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Viewing range changed to %d"
-msgstr "Distance de vue réglée sur %d%1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Lightness sharpness"
+msgstr "Démarcation de la luminosité"
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Viewing range is at maximum: %d"
-msgstr "Distance de vue maximale : %d"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland mountain density"
+msgstr "Densité des montagnes flottantes"
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Viewing range is at minimum: %d"
-msgstr "Distance de vue minimale : %d"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Handling for deprecated lua api calls:\n"
+"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
+"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
+"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
+msgstr ""
+"Traitement des appels d'API Lua obsolètes :\n"
+"- legacy : imite l'ancien comportement (par défaut en mode release).\n"
+"- log : imite et enregistre les appels obsolètes (par défaut en mode debug)."
+"\n"
+"- error : interruption à l'usage d'un appel obsolète (recommandé pour les "
+"développeurs de mods)."
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Volume changed to %d%%"
-msgstr "Volume réglé sur %d%%"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Automatic forward key"
+msgstr "Touche de marche automatique"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Wireframe shown"
-msgstr "Fils de fer affichés"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
+"used."
+msgstr ""
+"Répertoire des shaders. Si le chemin n'est pas défini, le chemin par défaut "
+"est utilisé."
#: src/client/game.cpp
-msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
-msgstr "Le zoom est actuellement désactivé par un jeu ou un mod"
-
-#: src/client/game.cpp src/gui/modalMenu.cpp
-msgid "ok"
-msgstr "ok"
-
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "Chat hidden"
-msgstr "Chat caché"
-
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "Chat shown"
-msgstr "Chat affiché"
-
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "HUD hidden"
-msgstr "Interface cachée"
-
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "HUD shown"
-msgstr "Interface affichée"
-
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "Profiler hidden"
-msgstr "Profileur caché"
-
-#: src/client/gameui.cpp
-#, c-format
-msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
-msgstr "Profileur affiché (page %d1 sur %d2)"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Apps"
-msgstr "Applications"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Backspace"
-msgstr "Retour"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Caps Lock"
-msgstr "Verr. Maj"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Clear"
-msgstr "Vider"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Control"
-msgstr "Contrôle"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Down"
-msgstr "Bas"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "End"
-msgstr "Fin"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Erase EOF"
-msgstr "Écraser l'EOF"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Execute"
-msgstr "Exécuter"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Help"
-msgstr "Aide"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Home"
-msgstr "Origine"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Accept"
-msgstr "Accepter IME"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Convert"
-msgstr "Convertir IME"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Escape"
-msgstr "Échap. IME"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Mode Change"
-msgstr "Changer de mode IME"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Nonconvert"
-msgstr "Non converti IME"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Insert"
-msgstr "Insérer"
-
-#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Left"
-msgstr "Gauche"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Button"
-msgstr "Bouton gauche"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Control"
-msgstr "Contrôle gauche"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Menu"
-msgstr "Menu Gauche"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Shift"
-msgstr "Shift gauche"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Windows"
-msgstr "Windows gauche"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Menu"
-msgstr "Menu"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Middle Button"
-msgstr "Bouton du milieu"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Num Lock"
-msgstr "Verr Num"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad *"
-msgstr "Pavé num. *"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad +"
-msgstr "Pavé num. +"
+msgid "- Port: "
+msgstr "- Port : "
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad -"
-msgstr "Pavé num. -"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Right key"
+msgstr "Droite"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad ."
-msgstr "Pavé num. ."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Minimap scan height"
+msgstr "Hauteur de scannage de la mini-carte"
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad /"
-msgstr "Pavé num. /"
+msgid "Right Button"
+msgstr "Bouton droit"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 0"
-msgstr "Pavé num. 0"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n"
+"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
+"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most "
+"invisible\n"
+"so that the utility of noclip mode is reduced."
+msgstr ""
+"Si activé, le serveur n'enverra pas les blocs qui ne sont pas visibles par\n"
+"le client en fonction de sa position. Cela peut réduire de 50% à 80%\n"
+"le nombre de blocs envoyés. Le client ne pourra plus voir ces blocs à moins\n"
+"de se déplacer, ce qui réduit l'efficacité des tricheries du style \"noclip\""
+"."
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 1"
-msgstr "Pavé num. 1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Minimap key"
+msgstr "Mini-carte"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 2"
-msgstr "Pavé num. 2"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Dump the mapgen debug information."
+msgstr "Afficher les infos de débogage de la génération de terrain."
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 3"
-msgstr "Pavé num. 3"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen Carpathian specific flags"
+msgstr "Signaux spécifiques au générateur de terrain Carpatien"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 4"
-msgstr "Pavé num. 4"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle Cinematic"
+msgstr "Mode cinématique"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 5"
-msgstr "Pavé num. 5"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Valley slope"
+msgstr "Inclinaison des vallées"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 6"
-msgstr "Pavé num. 6"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enables animation of inventory items."
+msgstr "Active la rotation des items d'inventaire."
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 7"
-msgstr "Pavé num. 7"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Screenshot format"
+msgstr "Format des captures d'écran"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 8"
-msgstr "Pavé num. 8"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Arm inertia"
+msgstr "Inertie du bras"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 9"
-msgstr "Pavé num. 9"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Opaque Water"
+msgstr "Eau opaque"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "OEM Clear"
-msgstr "OEM Clear"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Connected Glass"
+msgstr "Verre unifié"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Page down"
-msgstr "Bas de page"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are brighter."
+"\n"
+"This setting is for the client only and is ignored by the server."
+msgstr ""
+"Ajuster la correction gamma. Les valeurs plus basses sont plus claires.\n"
+"Ce paramètre s'applique au client seulement et est ignoré par le serveur."
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Page up"
-msgstr "Haut de page"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
+msgstr "Bruit 2D controllant la forme et taille des montagnes crantées."
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Pause"
-msgstr "Pause"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Makes all liquids opaque"
+msgstr "Rendre toutes les liquides opaques"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Play"
-msgstr "Jouer"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Texturing:"
+msgstr "Texturisation :"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Print"
-msgstr "Imprimer"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+msgstr "Opacité du réticule (entre 0 et 255)."
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Return"
msgstr "Retour"
-#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Right"
-msgstr "Droite"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Button"
-msgstr "Bouton droit"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Control"
-msgstr "Contrôle droite"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Menu"
-msgstr "Menu droite"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Shift"
-msgstr "Majuscule droit"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Windows"
-msgstr "Windows droite"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Scroll Lock"
-msgstr "Verr. défilement"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Select"
-msgstr "Sélectionner"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Shift"
-msgstr "Shift"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Sleep"
-msgstr "Mise en veille"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Snapshot"
-msgstr "Capture d'écran"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Space"
-msgstr "Espace"
-
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Tab"
-msgstr "Tabulation"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Up"
-msgstr "Haut"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "X Button 1"
-msgstr "Bouton X 1"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "X Button 2"
-msgstr "Bouton X 2"
-
-#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Zoom"
-msgstr "Zoomer"
-
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Passwords do not match!"
-msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas !"
-
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
-msgid "Register and Join"
-msgstr "S'enregistrer et rejoindre"
+msgid "Numpad 4"
+msgstr "Pavé num. 4"
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
-#, fuzzy, c-format
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n"
-"If you proceed, a new account using your credentials will be created on this "
-"server.\n"
-"Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm account "
-"creation, or click 'Cancel' to abort."
+"Key for decreasing the viewing range.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Vous allez rejoindre le serveur %1$s1 avec le nom \"%2$s2\" pour la première "
-"fois. Si vous continuez un nouveau compte avec ces identifiants sera créé "
-"sur ce serveur.\n"
-"Merci d'inscrire de nouveau votre mot de passe et de cliquer sur Enregistrer "
-"et rejoindre pour confirmer la création du coup. Auquel cas, cliquez sur "
-"Annuler pour retourner en arrière."
-
-#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
-msgid "Proceed"
-msgstr "Procéder"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "\"Special\" = climb down"
-msgstr "\"Spécial\" = descendre"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Autoforward"
-msgstr "Avancer automatiquement"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Automatic jumping"
-msgstr "Sauts automatiques"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Backward"
-msgstr "Reculer"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Change camera"
-msgstr "Changer la caméra"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Chat"
-msgstr "Chatter"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Command"
-msgstr "Commande"
+"Touche pour diminuer le champ de vision.\n"
+"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Console"
-msgstr "Console"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Creating server..."
+msgstr "Création du serveur..."
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Dec. range"
-msgstr "Plage de visualisation"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Touche pour sélectionner la sixième case de la barre d'action.\n"
+"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Dec. volume"
-msgstr "Réduire le volume"
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "Reconnect"
+msgstr "Se reconnecter"
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
-msgstr "Double-appui sur \"saut\" pour voler"
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
+msgstr "Gestionnaire de mods : chemin de mod invalide \"$1\""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Drop"
-msgstr "Lâcher"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key to use view zoom when possible.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Touche pour zoomer (lorsque c'est possible).\n"
+"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Forward"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Forward key"
msgstr "Avancer"
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Inc. range"
-msgstr "Augmenter la distance"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Inc. volume"
-msgstr "Augmenter le volume"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Inventory"
-msgstr "Inventaire"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Jump"
-msgstr "Sauter"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Key already in use"
-msgstr "Touche déjà utilisée"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
-msgstr "Raccourcis"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Local command"
-msgstr "Commande locale"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Mute"
-msgstr "Muet"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Next item"
-msgstr "Objet suivant"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Prev. item"
-msgstr "Objet précédent"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Range select"
-msgstr "Distance de vue"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot"
-msgstr "Capture d'écran"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Sneak"
-msgstr "Marcher lentement"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Special"
-msgstr "Spécial"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle HUD"
-msgstr "Afficher/retirer l'interface"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle chat log"
-msgstr "Afficher/retirer le canal de discussion"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle fast"
-msgstr "Mode rapide"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle fly"
-msgstr "Voler"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle fog"
-msgstr "Afficher/retirer le brouillard"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle minimap"
-msgstr "Afficher/retirer la mini-carte"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle noclip"
-msgstr "Mode sans collision"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Toggle pitchmove"
-msgstr "Afficher/retirer le canal de discussion"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "press key"
-msgstr "appuyez sur une touche"
-
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Change"
-msgstr "Changer"
-
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Confirm Password"
-msgstr "Confirmer le mot de passe"
-
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "New Password"
-msgstr "Nouveau mot de passe"
-
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Old Password"
-msgstr "Ancien mot de passe"
-
-#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
-msgid "Exit"
-msgstr "Quitter"
-
-#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
-msgid "Muted"
-msgstr "Muet"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Content"
+msgstr "Contenu"
-#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
-msgid "Sound Volume: "
-msgstr "Volume du son : "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum objects per block"
+msgstr "Nombre maximal d'objets par bloc"
-#: src/gui/modalMenu.cpp
-msgid "Enter "
-msgstr "Entrer "
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Browse"
+msgstr "Parcourir"
-#: src/network/clientpackethandler.cpp
-msgid "LANG_CODE"
-msgstr "fr"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Page down"
+msgstr "Bas de page"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n"
-"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
-msgstr ""
-"(Android) Fixe la position du joystick virtuel.\n"
-"Si désactivé, le joystick virtuel sera centré sur la position du doigt "
-"principal."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Caps Lock"
+msgstr "Verr. Maj"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n"
-"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main "
-"circle."
+"Scale GUI by a user specified value.\n"
+"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
+"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
+"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
+"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
msgstr ""
-"(Android) Utiliser le joystick vrituel pour déclencher le bouton \"aux\".\n"
-"Si activé, le joystick virtuel va également appuyer sur le bouton \"aux\" "
-"lorsqu'en dehors du cercle principal."
+"Met à l'échelle l'interface par une valeur spécifiée par l'utilisateur,\n"
+"à l'aide d'un filtre au plus proche avec anticrénelage.\n"
+"Cela va lisser certains bords grossiers, et mélanger les pixels en réduisant "
+"l'échelle\n"
+"au détriment d'un effet de flou sur des pixels en bordure quand les images "
+"sont\n"
+"mises à l'échelle par des valeurs fractionnelles."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
-"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
-"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
-"point by increasing 'scale'.\n"
-"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n"
-"sets with default parameters, it may need altering in other\n"
-"situations.\n"
-"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
+"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
msgstr ""
-"(X,Y,Z) de décalage fractal à partir du centre du monde en unités "
-"« échelle ».\n"
-"Peut être utilisé pour déplacer un point désiré en (0;0) pour créer une\n"
-"zone d'apparition convenable, ou pour autoriser à « zoomer » sur un\n"
-"point désiré en augmentant l'« échelle ».\n"
-"La valeur par défaut est adaptée pour créer un zone d'apparition convenable "
-"pour les ensembles\n"
-"de Mandelbrot avec des paramètres par défaut, elle peut nécessité une "
-"modification dans\n"
-"d'autres situations.\n"
-"Portée environ -2 à 2. Multiplier par « échelle » pour le décalage des nœuds."
+"Instrumentalise la fonction d'action des modificateurs de bloc actif lors de "
+"l'enregistrement."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n"
-"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n"
-"These numbers can be made very large, the fractal does\n"
-"not have to fit inside the world.\n"
-"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n"
-"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n"
-"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
-msgstr ""
-"(Échelle (X,Y,Z) de fractales, en nœuds.\n"
-"La taille des fractales sera 2 à 3 fais plus grande en réalité.\n"
-"Ces nombres peuvent être très grands, les fractales de devant\n"
-"pas être impérativement contenues dans le monde.\n"
-"Augmentez-les pour « zoomer » dans les détails de la fractale.\n"
-"Le réglage par défaut correspond à un forme écrasée verticalement, "
-"appropriée pour\n"
-"un île, rendez les 3 nombres égaux pour la forme de base."
+msgid "Profiling"
+msgstr "Profilage"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
-"1 = relief mapping (slower, more accurate)."
+"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"0 = occlusion parallaxe avec des informations de pente (plus rapide).\n"
-"1 = cartographie en relief (plus lent, plus précis)."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
-msgstr "Bruit 2D controllant la forme et taille des montagnes crantées."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
-msgstr "Bruit 2D contrôlant la forme et la taille des collines arrondies."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
-msgstr "Bruit 2D contrôlant la forme et taille du pas des montagnes."
+"Touche pour afficher/cacher la zone de profilage. Utilisé pour le "
+"développement.\n"
+"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
-msgstr "Bruit 2D contrôlant la taille/fréquence des chaînes de montagnes."
+msgid "Connect to external media server"
+msgstr "Se connecter à un serveur de média externe"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
-msgstr "Bruit 2D contrôlant la taille et la fréquence des collines arrondies."
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Download one from minetest.net"
+msgstr "Téléchargez-en un depuis minetest.net"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
-msgstr "Bruit 2D contrôlant la taille et la fréquence des plateaux montagneux."
+msgid ""
+"The rendering back-end for Irrlicht.\n"
+"A restart is required after changing this.\n"
+"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
+"otherwise.\n"
+"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n"
+"shader support currently."
+msgstr ""
+"Le moteur de rendu utilisé par Irrlicht.\n"
+"Un redémarrage est nécessaire après avoir changé cette option.\n"
+"Il est recommandé de laisser OGLES1 sur Android. Dans le cas contraire, le "
+"jeu risque de planter.\n"
+"Sur les autres plateformes, OpenGL est recommandé, il s'agit du seul moteur\n"
+"à prendre en charge les shaders."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "2D noise that locates the river valleys and channels."
-msgstr "Bruit 2D contrôlant la forme et la taille des collines arrondies."
+msgid "Formspec Default Background Color"
+msgstr "Couleur d'arrière plan par défaut des formspec"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D clouds"
-msgstr "Nuages 3D"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Node definitions..."
+msgstr "Définitions des blocs..."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D mode"
-msgstr "Mode écran 3D"
+msgid ""
+"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
+"Only has an effect if compiled with cURL."
+msgstr ""
+"Délais d'interruption de cURL par défaut, établi en millisecondes.\n"
+"Seulement appliqué si Minetest est compilé avec cURL."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise defining giant caverns."
-msgstr "Bruit 3D définissant les cavernes géantes."
+msgid "Special key"
+msgstr "Touche spéciale"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"3D noise defining mountain structure and height.\n"
-"Also defines structure of floatland mountain terrain."
+"Key for increasing the viewing range.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Bruit 3D définissant la structure et la hauteur des montagnes.\n"
-"Définit également la structure des montagnes flottantes."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
-msgstr "Bruit 3D définissant la structure des gorges."
+"Touche pour accroitre le champ de vision.\n"
+"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise defining terrain."
-msgstr "Bruit 3D définissant le terrain."
+msgid "Normalmaps sampling"
+msgstr "Échantillonnage de normalmaps"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
+msgid ""
+"Default game when creating a new world.\n"
+"This will be overridden when creating a world from the main menu."
msgstr ""
-"Bruit 3D pour les surplombs, falaises, etc. Généralement peu de variations."
+"Jeu par défaut lors de la création d'un nouveau monde.\n"
+"Sera annulé lors de la création d'un nouveau monde dans le menu."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk."
-msgstr ""
+msgid "Hotbar next key"
+msgstr "Touche suivant sur la barre d'actions"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"3D support.\n"
-"Currently supported:\n"
-"- none: no 3d output.\n"
-"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
-"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
-"- topbottom: split screen top/bottom.\n"
-"- sidebyside: split screen side by side.\n"
-"- crossview: Cross-eyed 3d\n"
-"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
-"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
+"Address to connect to.\n"
+"Leave this blank to start a local server.\n"
+"Note that the address field in the main menu overrides this setting."
msgstr ""
-"Support 3D.\n"
-"Actuellement supporté :\n"
-"- aucun : pas de sortie 3D.\n"
-"- anaglyphe : couleur 3D bleu turquoise/violet.\n"
-"- entrelacé : polarisation basée sur des lignes avec support de l'écran.\n"
-"- horizontal : partage haut/bas de l'écran.\n"
-"- vertical : séparation côte à côte de l'écran.\n"
-"- vue mixte : 3D binoculaire.\n"
-"- pageflip : 3D basé sur quadbuffer.\n"
-"Notez que le mode entrelacé nécessite que les shaders soient activés."
+"Adresse où se connecter.\n"
+"Laisser vide pour démarrer un serveur local.\n"
+"Notez que le champ de l'adresse dans le menu principal passe outre ce "
+"réglage."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Texture packs"
+msgstr "Packs de textures"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
-"Will be overridden when creating a new world in the main menu."
+"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
+"1 = relief mapping (slower, more accurate)."
msgstr ""
-"Une graine de génération de terrain pour un nouveau monde, laisser vide pour "
-"une graine aléatoire.\n"
-"Sera annulé lors de la création d'un nouveau monde dans le menu."
+"0 = occlusion parallaxe avec des informations de pente (plus rapide).\n"
+"1 = cartographie en relief (plus lent, plus précis)."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
-msgstr ""
-"Un message qui sera affiché à tous les joueurs quand le serveur s'interrompt."
+msgid "Maximum FPS"
+msgstr "FPS maximum"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
+msgid ""
+"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Un message qui sera affiché à tous les joueurs quand le serveur s’interrompt."
+"Touche pour sélectionner la 30ᵉ case de la barre d'action.\n"
+"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "ABM interval"
-msgstr "Intervalle des ABM"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- PvP: "
+msgstr "- JcJ : "
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Absolute limit of emerge queues"
-msgstr "Limite absolue des files émergentes"
+msgid "Mapgen V7"
+msgstr "Générateur de terrain v7"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Acceleration in air"
-msgstr "Accélération en l'air"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Shift"
+msgstr "Shift"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second."
-msgstr ""
+msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
+msgstr "Nombre maximum de mapblocks qui peuvent être listés pour chargement."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active Block Modifiers"
-msgstr "Modificateurs de bloc actif"
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Change"
+msgstr "Changer"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active block management interval"
-msgstr "intervalle de gestion des blocs actifs"
+msgid "World-aligned textures mode"
+msgstr "Mode d’alignement des textures sur le monde"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Camera update enabled"
+msgstr "Mise à jour de la caméra activée"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active block range"
-msgstr "Portée des mapblocks actifs"
+msgid "Hotbar slot 10 key"
+msgstr "Touche de l'emplacement 10 de la barre d'action"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Game info:"
+msgstr "Infos de jeu :"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active object send range"
-msgstr "Portée des objets actifs envoyés"
+msgid "Virtual joystick triggers aux button"
+msgstr "Joystick virtuel déclenche le bouton aux"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Address to connect to.\n"
-"Leave this blank to start a local server.\n"
-"Note that the address field in the main menu overrides this setting."
+"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
msgstr ""
-"Adresse où se connecter.\n"
-"Laisser vide pour démarrer un serveur local.\n"
-"Notez que le champ de l'adresse dans le menu principal passe outre ce "
-"réglage."
+"Nom du serveur, affiché sur liste des serveurs publics et lorsque les "
+"joueurs se connectent."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "You have no games installed."
+msgstr "Vous n'avez pas de jeu installé."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Browse online content"
+msgstr "Parcourir le contenu en ligne"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Adds particles when digging a node."
-msgstr "Ajoute des particules lorsqu'un bloc est creusé."
+msgid "Console height"
+msgstr "Hauteur de la console"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 21 key"
+msgstr "Touche de l'emplacement 21 de la barre d'action"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
-"screens."
+"Terrain noise threshold for hills.\n"
+"Controls proportion of world area covered by hills.\n"
+"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
msgstr ""
-"Ajuster la résolution de votre écran (non-X11 / Android seulement) ex. pour "
-"les écrans 4k."
+"Seuil du bruit de relief pour les collines.\n"
+"Contrôle la proportion sur la superficie d'un monde recouvert de collines.\n"
+"Ajuster vers 0. 0 pour une plus grande proportion."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are "
-"brighter.\n"
-"This setting is for the client only and is ignored by the server."
+"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Ajuster la correction gamma. Les valeurs plus basses sont plus claires.\n"
-"Ce paramètre s'applique au client seulement et est ignoré par le serveur."
+"Touche pour sélectionner la 15ᵉ case de la barre d'action.\n"
+"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Advanced"
-msgstr "Avancé"
+msgid "Floatland base height noise"
+msgstr "Le bruit de hauteur de base des terres flottantes"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint."
-msgstr ""
-"Modifie la façon dont les terres flottantes montagneuses s’effilent au-"
-"dessus et au-dessous du point médian."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Console"
+msgstr "Console"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Altitude chill"
-msgstr "Refroidissement en altitude"
+msgid "GUI scaling filter txr2img"
+msgstr "Filtrage txr2img du GUI"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Always fly and fast"
-msgstr "Toujours voler et être rapide"
+msgid ""
+"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
+"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
+msgstr ""
+"Délai entre les mises à jour du maillage sur le client en ms. Augmenter "
+"ceci\n"
+"ralentit le taux de mise à jour et réduit donc les tremblements sur les "
+"client lents."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ambient occlusion gamma"
-msgstr "Occlusion gamma ambiente"
+msgid ""
+"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
+"Useful for recording videos."
+msgstr ""
+"Lisse les mouvement de la caméra en se déplaçant et en regardant autour.\n"
+"Utile pour enregistrer des vidéos."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds."
-msgstr "Nombre de messages qu'un joueur peut envoyer en 10 secondes."
+msgid ""
+"Key for sneaking.\n"
+"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
+"disabled.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Touche pour se faufiler.\n"
+"Egalement utilisée pour descendre et plonger dans l'eau si aux1_descends est "
+"désactivé.\n"
+"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Amplifies the valleys."
-msgstr "Amplifier les vallées."
+msgid "Invert vertical mouse movement."
+msgstr "Inverser les mouvements verticaux de la souris."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Anisotropic filtering"
-msgstr "Filtrage anisotrope"
+msgid "Touch screen threshold"
+msgstr "Sensibilité de l'écran tactile"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Announce server"
-msgstr "Annoncer le serveur"
+msgid "The type of joystick"
+msgstr "Le type de manette"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Announce to this serverlist."
-msgstr "Annoncer le serveur publiquement."
+msgid ""
+"Instrument global callback functions on registration.\n"
+"(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
+msgstr ""
+"Instrument des fonctions de rappel global enregistrées.\n"
+"(tout ce que vous passez dans une fonction minetest.register_*())"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Append item name"
-msgstr "Ajouter un nom d'objet"
+msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
+msgstr "Détermine la possibilité des joueurs de tuer d'autres joueurs."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Append item name to tooltip."
-msgstr "Ajouter un nom d'objet à l'info-bulle."
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Connect"
+msgstr "Rejoindre"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Apple trees noise"
-msgstr "Bruit appliqué aux pommiers"
+msgid ""
+"Port to connect to (UDP).\n"
+"Note that the port field in the main menu overrides this setting."
+msgstr ""
+"Port où se connecter (UDP).\n"
+"Notez que le champ de port dans le menu principal passe outre ce réglage."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Arm inertia"
-msgstr "Inertie du bras"
+msgid "Chunk size"
+msgstr "Taille des chunks"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n"
-"the arm when the camera moves."
+"Enable to disallow old clients from connecting.\n"
+"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
+"connecting\n"
+"to new servers, but they may not support all new features that you are "
+"expecting."
msgstr ""
-"Inertie du bras, donne un mouvement plus réaliste\n"
-"du bras lors des mouvements de caméra."
+"Activer pour empêcher les anciens clients de se connecter.\n"
+"Les anciens clients sont compatibles dans le sens où ils ne s'interrompent "
+"pas lors de la connexion\n"
+"aux serveurs récents, mais ils peuvent ne pas supporter certaines "
+"fonctionnalités."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ask to reconnect after crash"
-msgstr "Demander de se reconnecter après une coupure de connexion"
+msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles"
+msgstr "Durée entre les cycles d’exécution du Modificateur de bloc actif (ABM)"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -2072,2542 +1269,2544 @@ msgstr ""
"Définie en mapblocks (16 nœuds)."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Automatic forward key"
-msgstr "Touche de marche automatique"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
-msgstr "Saute automatiquement sur les obstacles d'un bloc de haut."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Automatically report to the serverlist."
-msgstr "Déclarer automatiquement le serveur à la liste des serveurs publics."
+msgid "Server description"
+msgstr "Description du serveur"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Autosave screen size"
-msgstr "Sauver auto. la taile d'écran"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Media..."
+msgstr "Média..."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Autoscaling mode"
-msgstr "Mode d'agrandissement automatique"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
+msgstr "Avertissement : le jeu minimal est fait pour les développeurs."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Backward key"
-msgstr "Reculer"
+msgid ""
+"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Touche pour sélectionner la 31ᵉ case de la barre d'action.\n"
+"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Base ground level"
-msgstr "Niveau du sol de base"
+msgid ""
+"Varies roughness of terrain.\n"
+"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
+msgstr ""
+"Variation de la rugosité du terrain.\n"
+"Définit la valeur de « persistance » pour les bruits terrain_base et "
+"terrain_alt."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Base terrain height."
-msgstr "Hauteur du terrain de base."
+msgid "Parallax occlusion mode"
+msgstr "Mode occlusion parallaxe"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Basic"
-msgstr "Principal"
+msgid "Active object send range"
+msgstr "Portée des objets actifs envoyés"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Basic privileges"
-msgstr "Privilèges par défaut"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Insert"
+msgstr "Insérer"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Beach noise"
-msgstr "Bruit pour les plages"
+msgid "Server side occlusion culling"
+msgstr "Tests d'occultation côté serveur"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Beach noise threshold"
-msgstr "Seuil de bruit pour les plages"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "2x"
+msgstr "2x"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bilinear filtering"
-msgstr "Filtrage bilinéaire"
+msgid "Water level"
+msgstr "Niveau de l'eau"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bind address"
-msgstr "Adresse à assigner"
+msgid ""
+"Fast movement (via the \"special\" key).\n"
+"This requires the \"fast\" privilege on the server."
+msgstr ""
+"Mouvement rapide (via la touche « utiliser »).\n"
+"Nécessite le privilège « rapide» sur le serveur."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters"
-msgstr "Paramètres de bruit de température et d'humidité de l'API des biomes"
+msgid "Screenshot folder"
+msgstr "Dossier des captures d'écran"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Biome noise"
msgstr "Bruit des biomes"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
-msgstr "Bits par pixel (profondeur de couleur) en mode plein-écran."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Block send optimize distance"
-msgstr "Distance d'optimisation d'envoi des blocs"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Build inside player"
-msgstr "Placement de bloc à la position du joueur"
+msgid "Debug log level"
+msgstr "Niveau de détails des infos de débogage"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Builtin"
-msgstr "Intégré"
+msgid ""
+"Key for toggling the display of the HUD.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Touche pour afficher/masquer le HUD ( Affichage tête haute).\n"
+"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bumpmapping"
-msgstr "Bump mapping"
+msgid "Vertical screen synchronization."
+msgstr "Synchronisation verticale de la fenêtre de jeu."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
-"Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.5.\n"
-"Most users will not need to change this.\n"
-"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
-"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
+"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Caméra à proximité de la distance plane en nœuds, entre 0 et 0,5\n"
-"La plupart des utilisateurs n'auront pas besoin de changer cela.\n"
-"Augmenter peut réduire les artefacts sur les GPU les plus faibles.\n"
-"0,1 = par défaut, 0,25 = bonne valeur pour les tablettes moins performantes."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Camera smoothing"
-msgstr "Lissage du mouvement de la caméra"
+"Touche pour sélectionner la 23ᵉ case de la barre d'action.\n"
+"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
-msgstr "Lissage du mouvement de la caméra en mode cinématique"
+msgid "Julia y"
+msgstr "Julia y"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Camera update toggle key"
-msgstr "Touche de mise à jour de la caméra"
+msgid "Generate normalmaps"
+msgstr "Normal mapping"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave noise"
-msgstr "Bruit des caves"
+msgid "Basic"
+msgstr "Principal"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave noise #1"
-msgstr "Bruit de cave #1"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Enable modpack"
+msgstr "Activer le pack de mods"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave noise #2"
-msgstr "Bruit de grotte #2"
+msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
+msgstr ""
+"Définit la taille totale des cavernes, une valeur plus petite crée des "
+"cavernes plus larges."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave width"
-msgstr "Largeur de la grotte"
+msgid "Crosshair alpha"
+msgstr "Opacité du réticule"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave1 noise"
-msgstr "Bruit des cave #1"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Clear"
+msgstr "Vider"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave2 noise"
-msgstr "Bruit des caves #2"
+msgid "Enable mod channels support."
+msgstr "Activer la sécurisation des mods."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern limit"
-msgstr "Limites des cavernes"
+msgid ""
+"3D noise defining mountain structure and height.\n"
+"Also defines structure of floatland mountain terrain."
+msgstr ""
+"Bruit 3D définissant la structure et la hauteur des montagnes.\n"
+"Définit également la structure des montagnes flottantes."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern noise"
-msgstr "Bruit des caves"
+msgid "Static spawnpoint"
+msgstr "Emplacement du spawn statique"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern taper"
-msgstr "Caillou de caverne"
+msgid ""
+"Key for toggling display of minimap.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Touche pour afficher/cacher la mini-carte.\n"
+"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern threshold"
-msgstr "Limite des cavernes"
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
+msgstr "Le serveur supporte les versions de protocole entre $1 et $2. "
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern upper limit"
-msgstr "Limite haute des cavernes"
+msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
+msgstr "Hauteur (Y) auquel les ombres portées s’étendent."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Center of light curve mid-boost."
-msgstr "Milieu de la courbe de lumière mi-boost."
+msgid "Texture path"
+msgstr "Chemin des textures"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Changes the main menu UI:\n"
-"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
-"etc.\n"
-"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
-"be\n"
-"necessary for smaller screens."
+"Key for toggling the display of chat.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Change l’interface du menu principal :\n"
-"- Complet : Mondes solo, choix du jeu, sélecteur du pack de textures, "
-"etc.\n"
-"- Simple : un monde solo, pas de sélecteurs de jeu ou de pack de textures. "
-"Peut être\n"
-"nécessaire pour les plus petits écrans.\n"
-"- Auto : Simple sur Android, complet pour le reste."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat key"
-msgstr "Chatter"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat message count limit"
-msgstr "Limite du nombre de message de discussion"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Chat message format"
-msgstr "Longueur maximum d'un message de chat"
+"Touche pour afficher/cacher la zone de chat.\n"
+"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat message kick threshold"
-msgstr "Seuil de messages de discussion avant déconnexion forcée"
+msgid "Pitch move mode"
+msgstr "Mode de mouvement libre"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat message max length"
-msgstr "Longueur maximum d'un message de chat"
+msgid "Tone Mapping"
+msgstr "mappage tonal"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat toggle key"
-msgstr "Afficher le chat"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Item definitions..."
+msgstr "Définitions des items..."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chatcommands"
-msgstr "Commandes de chat"
+msgid "Fallback font shadow alpha"
+msgstr "Opacité de l'ombre de la police alternative"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chunk size"
-msgstr "Taille des chunks"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Favorite"
+msgstr "Favori"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cinematic mode"
-msgstr "Mode cinématique"
+msgid "3D clouds"
+msgstr "Nuages 3D"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cinematic mode key"
-msgstr "Mode cinématique"
+msgid "Base ground level"
+msgstr "Niveau du sol de base"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clean transparent textures"
-msgstr "Textures transparentes filtrées"
+msgid ""
+"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
+"Set this to true if your server is set up to restart automatically."
+msgstr ""
+"S’il faut demander aux clients de se reconnecter après un crash (Lua).\n"
+"Activez-le si votre serveur est paramétré pour redémarrer automatiquement."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client"
-msgstr "Client"
+msgid "Gradient of light curve at minimum light level."
+msgstr "Rampe de la courbe de lumière au niveau minimum."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client and Server"
-msgstr "Client et Serveur"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "absvalue"
+msgstr "Valeur absolue"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client modding"
-msgstr "Personnalisation client"
+msgid "Valley profile"
+msgstr "Profil des vallées"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client side modding restrictions"
-msgstr "Restrictions du modding côté client"
+msgid "Hill steepness"
+msgstr "Pente des collines"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client side node lookup range restriction"
-msgstr "Restriction de distance de recherche des noeuds côté client"
+msgid ""
+"Terrain noise threshold for lakes.\n"
+"Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
+"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
+msgstr ""
+"Seuil du bruit de relief pour les lacs.\n"
+"Contrôle la proportion sur la superficie d'un monde recouvert de lacs.\n"
+"Ajuster vers 0. 0 pour une plus grande proportion."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Climbing speed"
-msgstr "Vitesse d'escalade du joueur"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "X Button 1"
+msgstr "Bouton X 1"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cloud radius"
-msgstr "Niveau de détails des nuages"
+msgid "Console alpha"
+msgstr "Opacité du fond de la console de jeu"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clouds"
-msgstr "Nuages"
+msgid "Mouse sensitivity"
+msgstr "Sensibilité de la souris"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clouds are a client side effect."
-msgstr "Les nuages ont un effet sur le client exclusivement."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Camera update disabled"
+msgstr "Mise à jour de la caméra désactivée"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clouds in menu"
-msgstr "Nuages dans le menu"
+msgid ""
+"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
+"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
+"client number."
+msgstr ""
+"Nombre maximum de paquets envoyés par étape d'envoi. Si vous avez une "
+"connexion lente,\n"
+"essayez de réduire cette valeur, mais réduisez pas cette valeur en-dessous "
+"du double du nombre\n"
+"de clients maximum sur le serveur."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Colored fog"
-msgstr "Brume colorée"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Address: "
+msgstr "- Adresse : "
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
-"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
-"software',\n"
-"as defined by the Free Software Foundation.\n"
-"You can also specify content ratings.\n"
-"These flags are independent from Minetest versions,\n"
-"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
+"Instrument builtin.\n"
+"This is usually only needed by core/builtin contributors"
msgstr ""
-"Liste des drapeaux à cacher du dépôt des contenus.\n"
-"\"nonfree\" peut être utilisé pour cacher les paquets non libres,\n"
-"comme défini par la Free Software Foundation.\n"
-"Vous pouvez aussi spécifier des classifications de contenu.\n"
-"Ces drapeaux sont indépendants des versions de Minetest,\n"
-"consultez la liste complète à l'adresse https://content.minetest.net/help/"
-"content_flags/"
+"Instrument d'intégration.\n"
+"Ceci est habituellement nécessaire pour les contributeurs d'intégration au "
+"noyau"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
-"allow them to upload and download data to/from the internet."
+"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
+"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
+"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
+"set to the nearest valid value."
msgstr ""
-"Liste des mods de confiance séparés par des virgules qui sont autorisés à "
-"accéder\n"
-"aux API HTTP, leur permettant d'envoyer et de télécharger des données vers/"
-"depuis Internet."
+"Force (obscurité) de l'ombrage des blocs avec l'occlusion ambiante.\n"
+"Les valeurs plus basses sont plus sombres, les valeurs plus hautes sont plus "
+"claires.\n"
+"Une gamme valide de valeurs pour ceci se situe entre 0.25 et 4.0. Si la "
+"valeur est en dehors\n"
+"de cette gamme alors elle sera définie à la plus proche des valeurs valides."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Adds particles when digging a node."
+msgstr "Ajoute des particules lorsqu'un bloc est creusé."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
+msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir réinitialiser votre monde ?"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
-"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
+"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are "
+"limited\n"
+"to this distance from the player to the node."
msgstr ""
-"Liste séparée par des virgules des mods de confiance qui sont autorisés à "
-"accéder aux fonctions non\n"
-"sécurisées même lorsque l'option de sécurisation des mods est activée (via "
-"request_insecure_environment())."
+"Si les restrictions CSM pour la distance des nodes sont activée, les appels "
+"à get_node sont limités\n"
+"à la distance entre le joueur et le node."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Command key"
-msgstr "Commande"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Sound muted"
+msgstr "Son coupé"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Connect glass"
-msgstr "Verre unifié"
+msgid "Strength of generated normalmaps."
+msgstr "Force des normalmaps autogénérés."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Connect to external media server"
-msgstr "Se connecter à un serveur de média externe"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Change Keys"
+msgstr "Changer les touches"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Connects glass if supported by node."
-msgstr "Unifier le verre si le bloc le permet."
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Previous Contributors"
+msgstr "Anciens contributeurs"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
+msgstr "Vitesse en mode rapide activée (note: pas de privilège 'fast')"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Play"
+msgstr "Jouer"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Console alpha"
-msgstr "Opacité du fond de la console de jeu"
+msgid "Waving water length"
+msgstr "Durée du mouvement des liquides"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Console color"
-msgstr "Couleur de la console de jeu"
+msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
+msgstr "Nombre maximum d'objets sauvegardés dans un mapblock (16^3 blocs)."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Console height"
-msgstr "Hauteur de la console"
+msgid ""
+"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
+"or swimming."
+msgstr ""
+"Si activé en même temps que le mode de vol, la direction du vol dépendra de "
+"la rotation verticle (lacet) du joueur."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "ContentDB Flag Blacklist"
-msgstr "Drapeaux ContentDB en liste noire"
+msgid "Default game"
+msgstr "Jeu par défaut"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "All Settings"
+msgstr "Tous les paramètres"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Snapshot"
+msgstr "Capture d'écran"
+
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "Chat shown"
+msgstr "Chat affiché"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "ContentDB URL"
-msgstr "Adresse de la ContentDB"
+msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
+msgstr "Lissage du mouvement de la caméra en mode cinématique"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Continuous forward"
-msgstr "Avancer en continu"
+msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+msgstr "Opacité de fond de la console du jeu (entre 0 et 255)."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n"
-"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable."
+"Key for toggling pitch move mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Mouvement continu en avant, activé par la touche d'avance automatique.\n"
-"Appuyez à nouveau sur la touche d'avance automatique ou de recul pour le "
-"désactiver."
+"Toucher pour passer en mode de direction libre.\n"
+"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls"
-msgstr "Touches de contrôle"
+msgid "Map generation limit"
+msgstr "Limites de génération du terrain"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Controls length of day/night cycle.\n"
-"Examples:\n"
-"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged."
+msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
msgstr ""
-"Contrôle la durée complet du cycle jour/nuit.\n"
-"Exemples :\n"
-"72 = 20 minutes, 360 = 4 minutes, 1 = 24 heures, 0 = jour/nuit/n'importe "
-"quoi éternellement."
+"Chemin vers le dossier des textures. Toutes les textures sont d'abord "
+"cherchées dans ce dossier."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls sinking speed in liquid."
-msgstr ""
+msgid "Y-level of lower terrain and seabed."
+msgstr "Hauteur Y du plus bas terrain et des fonds marins."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Install"
+msgstr "Installer"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
-msgstr "Contrôle l'élévation/profondeur des dépressions lacustres."
+msgid "Mountain noise"
+msgstr "Bruit pour les montagnes"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls steepness/height of hills."
-msgstr "Contrôle l'élévation/hauteur des collines."
+msgid "Cavern threshold"
+msgstr "Limite des cavernes"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad -"
+msgstr "Pavé num. -"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
-"Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
-msgstr ""
-"Contrôle la densité des terrains montagneux sur les terres flottantes.\n"
-"C'est un décalage ajouté à la valeur du bruit 'mgv7_np_mountain'."
+msgid "Liquid update tick"
+msgstr "Intervalle de mise-à-jour des liquides"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
+msgid ""
+"Key for selecting the second hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Contrôle la largeur des tunnels, une valeur plus petite crée des tunnels "
-"plus larges."
+"Touche pour sélectionner la deuxième case de la barre d'action.\n"
+"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crash message"
-msgstr "Message d'interruption du serveur"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad *"
+msgstr "Pavé num. *"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Creative"
-msgstr "Créatif"
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Done!"
+msgstr "Terminé !"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair alpha"
-msgstr "Opacité du réticule"
+msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
+msgstr "Forme de la mini-carte. Activé = ronde, désactivé = carrée."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
-msgstr "Opacité du réticule (entre 0 et 255)."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Pitch move mode disabled"
+msgstr "Mode de mouvement à direction libre désactivé"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair color"
-msgstr "Couleur du réticule"
+msgid "Method used to highlight selected object."
+msgstr "Méthodes utilisées pour l'éclairage des objets."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair color (R,G,B)."
-msgstr "Couleur du réticule (R,G,B)."
+msgid "Limit of emerge queues to generate"
+msgstr "Limite des files émergentes à générer"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "DPI"
-msgstr "DPI"
+msgid "Lava depth"
+msgstr "Profondeur de lave"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Damage"
-msgstr "Dégâts"
+msgid "Shutdown message"
+msgstr "Message d'arrêt du serveur"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Darkness sharpness"
-msgstr "Démarcation de l'obscurité"
+msgid "Mapblock limit"
+msgstr "Limite des mapblocks"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Debug info toggle key"
-msgstr "Infos de débogage"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Sound unmuted"
+msgstr "Son rétabli"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Debug log file size threshold"
-msgstr "Limite de bruit pour le désert"
+msgid "cURL timeout"
+msgstr "Délais d'interruption de cURL"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Debug log level"
-msgstr "Niveau de détails des infos de débogage"
+msgid ""
+"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
+"ingame view frustum around."
+msgstr ""
+"Sensibilité de la souris pour déplacer la \n"
+"vue en jeu autour du tronc."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dec. volume key"
-msgstr "Touche pour diminuer le volume"
+msgid ""
+"Key for opening the chat window to type commands.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Touche pour ouvrir la fenêtre du chat pour entrer des commandes.\n"
+"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Decrease this to increase liquid resistence to movement."
-msgstr ""
+msgid "Hotbar slot 24 key"
+msgstr "Touche de l'emplacement 24 de la barre d'action"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dedicated server step"
-msgstr "Intervalle de mise à jour des objets sur le serveur"
+msgid "Deprecated Lua API handling"
+msgstr "Traitement d'API Lua obsolète(s)"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
+msgstr "Mini-carte en mode surface, zoom x2"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default acceleration"
-msgstr "Vitesse d’accélération par défaut"
+msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start."
+msgstr ""
+"La longueur en pixels qu'il faut pour que l'interaction avec l'écran tactile "
+"commence."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default game"
-msgstr "Jeu par défaut"
+msgid "Valley depth"
+msgstr "Profondeur des vallées"
+
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Initializing nodes..."
+msgstr "Initialisation des blocs..."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Default game when creating a new world.\n"
-"This will be overridden when creating a world from the main menu."
+"Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
+"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
msgstr ""
-"Jeu par défaut lors de la création d'un nouveau monde.\n"
-"Sera annulé lors de la création d'un nouveau monde dans le menu."
+"Détermine l'exposition illimitée des noms de joueurs aux autres clients.\n"
+"Obsolète : utiliser l'option player_transfer_distance à la place."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default password"
-msgstr "Mot de passe par défaut"
+msgid "Hotbar slot 1 key"
+msgstr "Touche de l'emplacement 1 de la barre d'action"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default privileges"
-msgstr "Privilèges par défaut"
+msgid "Lower Y limit of dungeons."
+msgstr "Limite basse Y des donjons."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default report format"
-msgstr "Format de rapport par défaut"
+msgid "Enables minimap."
+msgstr "Active la mini-carte."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
-"Only has an effect if compiled with cURL."
+"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
+"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
msgstr ""
-"Délais d'interruption de cURL par défaut, établi en millisecondes.\n"
-"Seulement appliqué si Minetest est compilé avec cURL."
+"Nombre maximum de mapblocks à lister qui doivent être générés depuis un "
+"fichier.\n"
+"Laisser ce champ vide pour un montant approprié défini automatiquement."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
+msgstr "Mini-carte en mode radar, zoom x2"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Fancy Leaves"
+msgstr "Arbres détaillés"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
-"Smooth floatlands occur when noise > 0."
+"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Défini les zones de terrain plat flottant.\n"
-"Des terrains plats flottants apparaissent lorsque le bruit > 0."
+"Touche pour sélectionner la 32ᵉ case de la barre d'action.\n"
+"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines areas where trees have apples."
-msgstr "Définit des zones où les arbres ont des pommes."
+msgid "Automatic jumping"
+msgstr "Sauts automatiques"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines areas with sandy beaches."
-msgstr "Définit des zones où on trouve des plages de sable."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Reset singleplayer world"
+msgstr "Réinitialiser le monde"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs."
-msgstr "Définit la répartition des hauts reliefs et la pente des falaises."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "\"Special\" = climb down"
+msgstr "\"Spécial\" = descendre"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines distribution of higher terrain."
-msgstr "Définit la répartition des zones de hauts reliefs."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
+"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
+"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
+"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
+"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n"
+"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
+"enabled.\n"
+"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
+"texture autoscaling."
+msgstr ""
+"En utilisant le filtrage bilinéaire/trilinéaire/anisotrope, les textures de "
+"basse résolution\n"
+"peuvent être floutées, agrandissez-les donc automatiquement avec "
+"l'interpolation du plus proche voisin\n"
+"pour garder des pixels nets. Ceci détermine la taille de la texture "
+"minimale\n"
+"pour les textures agrandies ; les valeurs plus hautes rendent les textures "
+"plus détaillées, mais nécessitent\n"
+"plus de mémoire. Les puissances de 2 sont recommandées. Définir une valeur "
+"supérieure à 1 peut ne pas\n"
+"avoir d'effet visible sauf si le filtrage bilinéaire / trilinéaire / "
+"anisotrope est activé.\n"
+"ceci est également utilisée comme taille de texture de nœud par défaut pour\n"
+"l'agrandissement des textures basé sur le monde."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
-msgstr ""
-"Définit la taille totale des cavernes, une valeur plus petite crée des "
-"cavernes plus larges."
+msgid "Height component of the initial window size."
+msgstr "Résolution verticale de la fenêtre de jeu."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines large-scale river channel structure."
-msgstr "Définit la structure des canaux fluviaux à grande échelle."
+msgid "Hilliness2 noise"
+msgstr "Bruit de colline2"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
-msgstr ""
-"Définit l'emplacement et le terrain des collines facultatives et des lacs."
+msgid "Cavern limit"
+msgstr "Limites des cavernes"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Defines sampling step of texture.\n"
-"A higher value results in smoother normal maps."
+"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
+"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
+"Value is stored per-world."
msgstr ""
-"Niveau de lissage des normal maps.\n"
-"Une valeur plus grande lisse davantage les normal maps."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines the base ground level."
-msgstr "Définit le niveau du sol de base."
+"Limite du génération de carte, en nœuds, dans les 6 directions à partir de "
+"(0,0,0).\n"
+"Seules les tranches totalement comprises dans cette limite sont générées.\n"
+"Valeur différente pour chaque monde."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Defines the depth of the river channel."
-msgstr "Définit le niveau du sol de base."
+msgid "Floatland mountain exponent"
+msgstr "Densité des montagnes flottantes"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
+msgid ""
+"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n"
+"The maximum total count is calculated dynamically:\n"
+"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
msgstr ""
-"Détermine la distance maximale de transfert du joueur en mapblocks (0 = "
-"illimité)."
+"Le nombre maximal de blocs qui sont envoyés simultanément par client.\n"
+"Le compte total maximum est calculé dynamiquement :\n"
+"max_total = ceil((nbre clients + max_users) * per_client / 4)"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Defines the width of the river channel."
-msgstr "Définit la structure des canaux fluviaux à grande échelle."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap hidden"
+msgstr "Mini-carte cachée"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Defines the width of the river valley."
-msgstr "Définit des zones où les arbres ont des pommes."
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "enabled"
+msgstr "activé"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines tree areas and tree density."
-msgstr "Définit des zones avec arbres et leur densité."
+msgid "Filler depth"
+msgstr "Profondeur du remplissage"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
-"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
+"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n"
+"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable."
msgstr ""
-"Délai entre les mises à jour du maillage sur le client en ms. Augmenter "
-"ceci\n"
-"ralentit le taux de mise à jour et réduit donc les tremblements sur les "
-"client lents."
+"Mouvement continu en avant, activé par la touche d'avance automatique.\n"
+"Appuyez à nouveau sur la touche d'avance automatique ou de recul pour le "
+"désactiver."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Delay in sending blocks after building"
-msgstr "Retard dans les blocs envoyés après la construction"
+msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
+msgstr "Chemin vers police TrueType ou Bitmap."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
-msgstr "Latence d'apparition des infobulles, établie en millisecondes."
+msgid "Hotbar slot 19 key"
+msgstr "Touche de l'emplacement 19 de la barre d'action"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Deprecated Lua API handling"
-msgstr "Traitement d'API Lua obsolète(s)"
+msgid "Cinematic mode"
+msgstr "Mode cinématique"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Deprecated, define and locate cave liquids using biome definitions instead.\n"
-"Y of upper limit of lava in large caves."
+"Key for switching between first- and third-person camera.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Touche pour changer de vue entre la 1ère et 3ème personne.\n"
+"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
-msgstr "Profondeur en-dessous de laquelle se trouvent les grandes cavernes."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Middle Button"
+msgstr "Bouton du milieu"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Depth below which you'll find large caves."
-msgstr "Profondeur en-dessous duquel se trouvent de grandes caves."
+msgid "Hotbar slot 27 key"
+msgstr "Touche de l'emplacement 27 de la barre d'action"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+msgid "Accept"
+msgstr "Accepter"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Description of server, to be displayed when players join and in the "
-"serverlist."
-msgstr "Description du serveur affichée sur la liste des serveurs."
+msgid "cURL parallel limit"
+msgstr "Limite parallèle de cURL"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Desert noise threshold"
-msgstr "Limite de bruit pour le désert"
+msgid "Fractal type"
+msgstr "Type fractal"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
-"When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored."
+msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
msgstr ""
-"Des déserts apparaissent lorsque np_biome dépasse cette valeur.\n"
-"Avec le nouveau système de biomes, ce paramètre est ignoré."
+"Des plages de sables apparaissent lorsque np_beach dépasse cette valeur."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Desynchronize block animation"
-msgstr "Désynchroniser les textures animées par mapblock"
+msgid "Slice w"
+msgstr "Largeur de part"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Digging particles"
-msgstr "Particules au minage"
+msgid "Fall bobbing factor"
+msgstr "Intensité du mouvement de tête en tombant"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Disable anticheat"
-msgstr "Désactiver l'anti-triche"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Menu"
+msgstr "Menu droite"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Disallow empty passwords"
-msgstr "Refuser les mots de passe vides"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to install a game as a $1"
+msgstr "Échec de l'installation du jeu comme un $1"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
-msgstr "Nom de domaine du serveur affichée sur la liste des serveurs publics."
+msgid "Noclip"
+msgstr "Sans collision"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Double tap jump for fly"
-msgstr "Double-appui sur \"saut\" pour voler"
+msgid "Variation of number of caves."
+msgstr "Variation du nombre de cavernes."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
-msgstr "Double-appui sur \"saut\" pour voler."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Particles"
+msgstr "Activer les particules"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Drop item key"
-msgstr "Lâcher"
+msgid "Fast key"
+msgstr "Mode rapide"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dump the mapgen debug information."
-msgstr "Afficher les infos de débogage de la génération de terrain."
+msgid ""
+"Set to true enables waving plants.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
+msgstr ""
+"Mettre sur \"true\" active les plantes mouvantes.\n"
+"Nécessite les shaders pour être activé."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dungeon maximum Y"
-msgstr "Maximum Y des donjons"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Create"
+msgstr "Créer"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dungeon minimum Y"
-msgstr "Minimum Y des donjons"
+msgid "Mapblock mesh generation delay"
+msgstr "Délai de génération des maillages de MapBlocks"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Dungeon noise"
-msgstr "Minimum Y des donjons"
+msgid "Minimum texture size"
+msgstr "Taille minimum des textures"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Back to Main Menu"
+msgstr "Retour au menu principal"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Enable Lua modding support on client.\n"
-"This support is experimental and API can change."
+"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
+"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n"
+"increasing this value above 5.\n"
+"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n"
+"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n"
+"recommended."
msgstr ""
-"Active le support des mods Lua sur le client.\n"
-"Ce support est expérimental et l'API peut changer."
+"Taille des mapchunks générés par mapgen, indiquée dans les mapblocks (16 "
+"nœuds).\n"
+"ATTENTION !: Il n’ya aucun avantage, et il y a plusieurs dangers, dans\n"
+"augmenter cette valeur au-dessus de 5.\n"
+"Réduire cette valeur augmente la densité de cavernes et de donjons.\n"
+"La modification de cette valeur est réservée à un usage spécial, elle reste "
+"inchangée.\n"
+"conseillé."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable VBO"
-msgstr "Activer Vertex Buffer Object: objet tampon de vertex"
+msgid "Gravity"
+msgstr "Gravité"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable console window"
-msgstr "Activer la console"
+msgid "Invert mouse"
+msgstr "Inverser la souris"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable creative mode for new created maps."
-msgstr "Activer le mode créatif pour les cartes nouvellement créées."
+msgid "Enable VBO"
+msgstr "Activer Vertex Buffer Object: objet tampon de vertex"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable joysticks"
-msgstr "Activer les joysticks"
+msgid "Mapgen Valleys"
+msgstr "Générateur de terrain Vallées"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable mod channels support."
-msgstr "Activer la sécurisation des mods."
+msgid "Maximum forceloaded blocks"
+msgstr "Mapblocks maximum chargés de force"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable mod security"
-msgstr "Activer la sécurisation des mods"
+msgid ""
+"Key for jumping.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Touche pour sauter.\n"
+"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable players getting damage and dying."
-msgstr "Active les dégâts et la mort des joueurs."
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "No game description provided."
+msgstr "Pas de description du jeu fournie."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable random user input (only used for testing)."
-msgstr ""
-"Active l'entrée aléatoire du joueur (seulement utilisé pour des tests)."
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Disable modpack"
+msgstr "Désactiver le pack de mods"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable register confirmation"
-msgstr "Activer la confirmation d'enregistrement"
+msgid "Mapgen V5"
+msgstr "Générateur de terrain V5"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable register confirmation when connecting to server.\n"
-"If disabled, new account will be registered automatically."
+msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
msgstr ""
-"Active la confirmation d'enregistrement lorsque vous vous connectez à un "
-"serveur.\n"
-"Si cette option est désactivée, le nouveau compte sera créé automatiquement."
+"La pente et le remplissage fonctionnent ensemble pour modifier les hauteurs."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
-"Disable for speed or for different looks."
-msgstr ""
-"Active l'éclairage doux avec une occlusion ambiante simple.\n"
-"Désactiver pour davantage de performances."
+msgid "Enable console window"
+msgstr "Activer la console"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable to disallow old clients from connecting.\n"
-"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
-"connecting\n"
-"to new servers, but they may not support all new features that you are "
-"expecting."
-msgstr ""
-"Activer pour empêcher les anciens clients de se connecter.\n"
-"Les anciens clients sont compatibles dans le sens où ils ne s'interrompent "
-"pas lors de la connexion\n"
-"aux serveurs récents, mais ils peuvent ne pas supporter certaines "
-"fonctionnalités."
+msgid "Hotbar slot 7 key"
+msgstr "Touche de l'emplacement 7 de la barre d'action"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
-"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
-"textures)\n"
-"when connecting to the server."
-msgstr ""
-"Activer l'usage d'un serveur de média distant (si pourvu par le serveur).\n"
-"Les serveurs de média distants offrent un moyen significativement plus "
-"rapide de télécharger\n"
-"des données média (ex.: textures) lors de la connexion au serveur."
+msgid "The identifier of the joystick to use"
+msgstr "L'identifiant de la manette à utiliser"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
-"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
-msgstr ""
-"Facteur de mouvement de bras.\n"
-"Par exemple : 0 = pas de mouvement, 1 = normal, 2 = double."
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Provided password file failed to open: "
+msgstr "Le fichier de mot de passe fourni n'a pas pu être ouvert : "
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable/disable running an IPv6 server.\n"
-"Ignored if bind_address is set."
-msgstr ""
-"Active/désactive l'usage d'un serveur IPv6.\n"
-"Ignoré si bind_address est activé."
+msgid "Base terrain height."
+msgstr "Hauteur du terrain de base."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables animation of inventory items."
-msgstr "Active la rotation des items d'inventaire."
+msgid "Limit of emerge queues on disk"
+msgstr "Limite des files émergentes sur le disque"
+
+#: src/gui/modalMenu.cpp
+msgid "Enter "
+msgstr "Entrer "
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
-"texture pack\n"
-"or need to be auto-generated.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
-msgstr ""
-"Active le bumpmapping pour les textures.\n"
-"Les normalmaps peuvent être fournies par un pack de textures pour un "
-"meilleur effet de relief,\n"
-"ou bien celui-ci est auto-généré.\n"
-"Nécessite les shaders pour être activé."
+msgid "Announce server"
+msgstr "Annoncer le serveur"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
-msgstr "Active la mise en cache des meshnodes."
+msgid "Digging particles"
+msgstr "Particules au minage"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Continue"
+msgstr "Continuer"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables filmic tone mapping"
-msgstr "Autorise le mappage tonal cinématographique"
+msgid "Hotbar slot 8 key"
+msgstr "Touche de l'emplacement 8 de la barre d'action"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables minimap."
-msgstr "Active la mini-carte."
+msgid "Varies depth of biome surface nodes."
+msgstr "Variation de la profondeur des blocs en surface pour les biomes."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
-"Requires bumpmapping to be enabled."
-msgstr ""
-"Active la génération à la volée des normalmaps.\n"
-"Nécessite le bumpmapping pour être activé."
+msgid "View range increase key"
+msgstr "Augmenter la distance d'affichage"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Enables parallax occlusion mapping.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
+"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
msgstr ""
-"Active l'occlusion parallaxe.\n"
-"Nécessite les shaders pour être activé."
+"Liste séparée par des virgules des mods de confiance qui sont autorisés à "
+"accéder aux fonctions non\n"
+"sécurisées même lorsque l'option de sécurisation des mods est activée (via "
+"request_insecure_environment())."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Engine profiling data print interval"
-msgstr "Intervalle d'impression des données du moteur de profil"
+msgid "Crosshair color (R,G,B)."
+msgstr "Couleur du réticule (R,G,B)."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Entity methods"
-msgstr "Systèmes d'entité"
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Previous Core Developers"
+msgstr "Anciens développeurs principaux"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
-"when set to higher number than 0."
+"Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
+"This requires the \"fly\" privilege on the server."
msgstr ""
-"Option expérimentale, peut causer un espace vide visible entre les blocs\n"
-"quand paramétré avec un nombre supérieur à 0."
+"Le joueur est capable de voler sans être affecté par la gravité.\n"
+"Nécessite le privilège \"fly\" sur un serveur."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "FPS in pause menu"
-msgstr "FPS maximum sur le menu pause"
+msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
+msgstr "Bits par pixel (profondeur de couleur) en mode plein-écran."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "FSAA"
-msgstr "FSAA"
+msgid "Defines tree areas and tree density."
+msgstr "Définit des zones avec arbres et leur densité."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Factor noise"
-msgstr "Facteur de bruit"
+msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
+msgstr "Saute automatiquement sur les obstacles d'un bloc de haut."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fall bobbing factor"
-msgstr "Intensité du mouvement de tête en tombant"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Uninstall Package"
+msgstr "Désinstaller le paquet"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font"
-msgstr "Police alternative"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Please choose a name!"
+msgstr "Veuillez choisir un nom !"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font shadow"
-msgstr "Ombre de la police alternative"
+msgid "Formspec default background color (R,G,B)."
+msgstr "Couleur de fond de la console du jeu (R,G,B)."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font shadow alpha"
-msgstr "Opacité de l'ombre de la police alternative"
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "The server has requested a reconnect:"
+msgstr "Le serveur souhaite rétablir une connexion :"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font size"
-msgstr "Taille de la police alternative"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Dependencies:"
+msgstr "Dépend de :"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast key"
-msgstr "Mode rapide"
+msgid ""
+"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains."
+msgstr ""
+"Hauteur maximum typique, au-dessus et au-dessous du point médian, du terrain "
+"de montagne flottantes."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast mode acceleration"
-msgstr "Accélération en mode rapide"
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "We only support protocol version $1."
+msgstr "Nous supportons seulement la version du protocole $1."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast mode speed"
-msgstr "Vitesse en mode rapide"
+msgid "Varies steepness of cliffs."
+msgstr "Contrôle l'élévation/hauteur des falaises."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast movement"
-msgstr "Mouvement rapide"
+msgid "HUD toggle key"
+msgstr "HUD"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Active Contributors"
+msgstr "Contributeurs actifs"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Fast movement (via the \"special\" key).\n"
-"This requires the \"fast\" privilege on the server."
+"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Mouvement rapide (via la touche « utiliser »).\n"
-"Nécessite le privilège « rapide» sur le serveur."
+"Touche pour sélectionner la neuvième case de la barre d'action.\n"
+"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Field of view"
-msgstr "Champ de vision"
+msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian."
+msgstr "Attributs spécifiques au Mapgen Carpathian."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Field of view in degrees."
-msgstr "Champ de vision en degrés."
+msgid "Tooltip delay"
+msgstr "Délais d'apparition des infobulles"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
-"the\n"
-"Multiplayer Tab."
+"Remove color codes from incoming chat messages\n"
+"Use this to stop players from being able to use color in their messages"
msgstr ""
-"Fichier localisé dans client/serverlist/ contenant vos serveurs favoris "
-"affichés dans\n"
-"l'onglet multijoueur."
+"Supprime les codes couleurs venant des messages du tchat\n"
+"Utilisez cette option pour empêcher les joueurs d’utiliser la couleur dans "
+"leurs messages"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filler depth"
-msgstr "Profondeur du remplissage"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Client side scripting is disabled"
+msgstr "Les scripts côté client sont désactivés"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filler depth noise"
-msgstr "Bruit de profondeur de remplissage"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "$1 (Enabled)"
+msgstr "$1 (Activé)"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filmic tone mapping"
-msgstr "Mappage tonal cinématographique"
+msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
+msgstr "Bruit 3D définissant la structure des gorges."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
-"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
-"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n"
-"at texture load time."
-msgstr ""
-"Les textures filtrées peuvent mélanger des valeurs RGB avec des zones 100% "
-"transparentes.\n"
-"aboutissant parfois à des bords foncés ou clairs sur les textures "
-"transparentes.\n"
-"Appliquer ce filtre pour nettoyer cela au chargement de la texture."
+msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
+msgstr "Modifie la taille des éléments de la barre d'action principale."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filtering"
-msgstr "Filtrage"
+msgid "Hilliness4 noise"
+msgstr "Bruit de collines4"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgid ""
+"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n"
+"the arm when the camera moves."
msgstr ""
-"Le premier des 4 bruits 2D qui définissent la hauteur des collines et "
-"montagnes."
+"Inertie du bras, donne un mouvement plus réaliste\n"
+"du bras lors des mouvements de caméra."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "First of two 3D noises that together define tunnels."
-msgstr "Le premier des deux bruits 3D qui définissent ensemble les tunnels."
+msgid ""
+"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
+"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
+"textures)\n"
+"when connecting to the server."
+msgstr ""
+"Activer l'usage d'un serveur de média distant (si pourvu par le serveur).\n"
+"Les serveurs de média distants offrent un moyen significativement plus "
+"rapide de télécharger\n"
+"des données média (ex.: textures) lors de la connexion au serveur."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fixed map seed"
-msgstr "Graine de génération de terrain déterminée"
+msgid "Active Block Modifiers"
+msgstr "Modificateurs de bloc actif"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fixed virtual joystick"
-msgstr "Fixer le joystick virtuel"
+msgid "Parallax occlusion iterations"
+msgstr "Nombre d'itérations sur l'occlusion parallaxe"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland base height noise"
-msgstr "Le bruit de hauteur de base des terres flottantes"
+msgid "Cinematic mode key"
+msgstr "Mode cinématique"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland base noise"
-msgstr "Le bruit de base des terres flottantes"
+msgid "Maximum hotbar width"
+msgstr "Largeur maximale de la barre d'inventaire"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland level"
-msgstr "Hauteur des terrains flottants"
+msgid ""
+"Key for toggling the display of fog.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Touche pour afficher/cacher la brume.\n"
+"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland mountain density"
-msgstr "Densité des montagnes flottantes"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Apps"
+msgstr "Applications"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland mountain exponent"
-msgstr "Densité des montagnes flottantes"
+msgid "Max. packets per iteration"
+msgstr "Paquets maximum par itération"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland mountain height"
-msgstr "Hauteur des montagnes flottantes"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Sleep"
+msgstr "Mise en veille"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fly key"
-msgstr "Voler"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad ."
+msgstr "Pavé num. ."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Flying"
-msgstr "Voler"
+msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
+msgstr ""
+"Un message qui sera affiché à tous les joueurs quand le serveur s’interrompt."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fog"
-msgstr "Brume"
+msgid ""
+"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
+"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
+"software',\n"
+"as defined by the Free Software Foundation.\n"
+"You can also specify content ratings.\n"
+"These flags are independent from Minetest versions,\n"
+"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
+msgstr ""
+"Liste des drapeaux à cacher du dépôt des contenus.\n"
+"\"nonfree\" peut être utilisé pour cacher les paquets non libres,\n"
+"comme défini par la Free Software Foundation.\n"
+"Vous pouvez aussi spécifier des classifications de contenu.\n"
+"Ces drapeaux sont indépendants des versions de Minetest,\n"
+"consultez la liste complète à l'adresse https://content.minetest.net/help/"
+"content_flags/"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fog start"
-msgstr "Début du brouillard"
+msgid "Hilliness1 noise"
+msgstr "Bruit de collines1"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fog toggle key"
-msgstr "Brume"
+msgid "Mod channels"
+msgstr "Canaux de mods"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font path"
-msgstr "Chemin du fichier de police"
+msgid "Safe digging and placing"
+msgstr "Placement et minage sécurisés"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow"
-msgstr "Ombre de la police"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Bind Address"
+msgstr "Adresse à assigner"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Font shadow alpha"
msgstr "Opacité de l'ombre de la police"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
-msgstr "Niveau d'opacité de l'ombre de la police (entre 0 et 255)."
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Viewing range is at minimum: %d"
+msgstr "Distance de vue minimale : %d"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn."
+msgid ""
+"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
+"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
msgstr ""
-"Décalage de l'ombre de la police, si 0 est choisi alors l'ombre ne "
-"s'affichera pas."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font size"
-msgstr "Taille de la police"
+"Nombre maximum de mapblocks à lister qui doivent être générés.\n"
+"Laisser ce champ vide pour un montant approprié défini automatiquement."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Format of player chat messages. The following strings are valid "
-"placeholders:\n"
-"@name, @message, @timestamp (optional)"
+msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
msgstr ""
+"Variation de température de petite échelle pour la transition entre les "
+"biomes."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Format of screenshots."
-msgstr "Format de captures d'écran."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Z"
+msgstr "Z"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Default Background Color"
-msgstr "Couleur d'arrière plan par défaut des formspec"
+msgid ""
+"Key for opening the inventory.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Touche pour ouvrir l'inventaire.\n"
+"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Default Background Opacity"
-msgstr "Opacité par défaut des formspec"
+msgid ""
+"Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
+"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
+"Useful for mod developers and server operators."
+msgstr ""
+"Charge le profil du jeu pour collecter des données de profil du jeu.\n"
+"Fournit une commande /profiler pour accéder au profil compilé.\n"
+"Utile pour les développeurs de mod et les opérateurs de serveurs."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Full-Screen Background Color"
-msgstr "Couleur d'arrière plan des formspec plein écran"
+msgid "Near plane"
+msgstr "Plan à proximité"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity"
-msgstr "Opacité de l'arrière plan des formspec en plein écran"
+msgid "3D noise defining terrain."
+msgstr "Bruit 3D définissant le terrain."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec default background color (R,G,B)."
-msgstr "Couleur de fond de la console du jeu (R,G,B)."
+msgid "Hotbar slot 30 key"
+msgstr "Touche de l'emplacement 30 de la barre d'action"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)."
-msgstr "Opacité de fond de la console du jeu (entre 0 et 255)."
+msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
+msgstr ""
+"Si activé, les nouveaux joueurs ne pourront pas se connecter avec un mot de "
+"passe vide."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)."
-msgstr "Couleur de fond de la console du jeu (R,G,B)."
+#: src/network/clientpackethandler.cpp
+msgid "LANG_CODE"
+msgstr "fr"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
-msgstr "Opacité de fond de la console du jeu (entre 0 et 255)."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Waving Leaves"
+msgstr "Feuilles ondulantes"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Forward key"
-msgstr "Avancer"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "(No description of setting given)"
+msgstr "(Aucune description donnée de l'option)"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgid ""
+"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
+"allow them to upload and download data to/from the internet."
msgstr ""
-"Le quatrième des 4 bruits 2D qui définissent la hauteur des collines et "
-"montagnes."
+"Liste des mods de confiance séparés par des virgules qui sont autorisés à "
+"accéder\n"
+"aux API HTTP, leur permettant d'envoyer et de télécharger des données vers/"
+"depuis Internet."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fractal type"
-msgstr "Type fractal"
+msgid ""
+"Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
+"Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
+msgstr ""
+"Contrôle la densité des terrains montagneux sur les terres flottantes.\n"
+"C'est un décalage ajouté à la valeur du bruit 'mgv7_np_mountain'."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
-msgstr ""
-"Fraction de la distance de vue à partir de laquelle le brouillard est affiché"
+msgid "Inventory items animations"
+msgstr "Animation des items d'inventaire"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "FreeType fonts"
-msgstr "Polices Freetype"
+msgid "Ground noise"
+msgstr "Bruit pour la boue"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
-"nodes)."
+"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains "
+"vertically."
msgstr ""
-"Distance maximale de génération des mapblocks (16^3 blocs) depuis la "
-"position du client."
+"Y du niveau zéro du gradient de densité de la montagne. Utilisé pour "
+"déplacer les montagnes verticalement."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
+"The default format in which profiles are being saved,\n"
+"when calling `/profiler save [format]` without format."
msgstr ""
-"Distance maximale d'envoi des mapblocks aux clients, établie en mapblocks "
-"(16^3 blocs)."
+"Le format par défaut dans lequel les profils seront sauvegardés,\n"
+"lorsque la commande `/profiler save [format]` est entrée sans format."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Dungeon minimum Y"
+msgstr "Minimum Y des donjons"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Disabled unlimited viewing range"
+msgstr "La limite de vue a été activée"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
-"\n"
-"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n"
-"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n"
-"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)"
+"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
+"Requires bumpmapping to be enabled."
msgstr ""
-"Distance maximale à laquelle les clients ont connaissance des objets, "
-"indiquée en mapblocks (16 nœuds).\n"
-"\n"
-"Si vous définissez une valeur supérieure à active_block_range, le serveur\n"
-"va maintenir les objets actifs jusqu’à cette distance dans la direction où\n"
-"un joueur regarde. (Cela peut éviter que des mobs disparaissent soudainement "
-"de la vue.)"
+"Active la génération à la volée des normalmaps.\n"
+"Nécessite le bumpmapping pour être activé."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Full screen"
-msgstr "Plein écran"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "KiB/s"
+msgstr "Ko/s"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Full screen BPP"
-msgstr "Bits par pixel en mode plein écran"
+msgid "Trilinear filtering"
+msgstr "Filtrage trilinéaire"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fullscreen mode."
-msgstr "Mode plein écran."
+msgid "Fast mode acceleration"
+msgstr "Accélération en mode rapide"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "GUI scaling"
-msgstr "Taille du GUI"
+msgid "Iterations"
+msgstr "Itérations"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "GUI scaling filter"
-msgstr "Filtrage des images du GUI"
+msgid "Hotbar slot 32 key"
+msgstr "Touche de l'emplacement 32 de la barre d'action"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "GUI scaling filter txr2img"
-msgstr "Filtrage txr2img du GUI"
+msgid "Step mountain size noise"
+msgstr "Bruit pour la taille des montagnes en escalier"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gamma"
-msgstr "Gamma"
+msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
+msgstr "Echelle générale de l'effet de l'occlusion parallaxe."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Port"
+msgstr "Port"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Up"
+msgstr "Haut"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Generate normalmaps"
-msgstr "Normal mapping"
+msgid ""
+"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
+"video\n"
+"cards.\n"
+"This only works with the OpenGL video backend."
+msgstr ""
+"Les shaders permettent des effets visuels avancés et peuvent améliorer les "
+"performances sur certaines cartes graphiques.\n"
+"Fonctionne seulement avec OpenGL."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Game paused"
+msgstr "Jeu en pause"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Global callbacks"
-msgstr "Rappels globaux"
+msgid "Bilinear filtering"
+msgstr "Filtrage bilinéaire"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Global map generation attributes.\n"
-"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
-"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
+"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n"
+"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main "
+"circle."
msgstr ""
-"Attributs de génération de terrain globaux.\n"
-"Dans le générateur de terrain v6, le signal ‹décorations› contrôle toutes "
-"les décorations sauf les arbres\n"
-"et l’herbe de la jungle, dans tous les autres générateurs de terrain, ce "
-"signal contrôle toutes les décorations."
+"(Android) Utiliser le joystick vrituel pour déclencher le bouton \"aux\".\n"
+"Si activé, le joystick virtuel va également appuyer sur le bouton \"aux\" "
+"lorsqu'en dehors du cercle principal."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gradient of light curve at maximum light level."
-msgstr "Rampe de la courbe de lumière au niveau maximum."
+msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)."
+msgstr "Couleur de fond de la console du jeu (R,G,B)."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gradient of light curve at minimum light level."
-msgstr "Rampe de la courbe de lumière au niveau minimum."
+msgid "Heat noise"
+msgstr "Bruit de chaleur"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Graphics"
-msgstr "Options graphiques"
+msgid "VBO"
+msgstr "VBO"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gravity"
-msgstr "Gravité"
+msgid "Mute key"
+msgstr "Touche pour rendre le jeu muet"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ground level"
-msgstr "Niveau du sol"
+msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
+msgstr "Profondeur en-dessous de laquelle se trouvent les grandes cavernes."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ground noise"
-msgstr "Bruit pour la boue"
+msgid "Range select key"
+msgstr "Distance d'affichage illimitée"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "HTTP mods"
-msgstr "Mods HTTP"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Edit"
+msgstr "Modifier"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "HUD scale factor"
-msgstr "Facteur mise à l'échelle du HUD"
+msgid "Filler depth noise"
+msgstr "Bruit de profondeur de remplissage"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "HUD toggle key"
-msgstr "HUD"
+msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
+msgstr "Utilisation du filtrage trilinéaire."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Handling for deprecated lua api calls:\n"
-"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
-"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
-"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
+"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Traitement des appels d'API Lua obsolètes :\n"
-"- legacy : imite l'ancien comportement (par défaut en mode release).\n"
-"- log : imite et enregistre les appels obsolètes (par défaut en mode "
-"debug).\n"
-"- error : interruption à l'usage d'un appel obsolète (recommandé pour les "
-"développeurs de mods)."
+"Touche pour sélectionner la 28ᵉ case de la barre d'action.\n"
+"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Have the profiler instrument itself:\n"
-"* Instrument an empty function.\n"
-"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
-"call).\n"
-"* Instrument the sampler being used to update the statistics."
+"Key for moving the player right.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Auto-instrumentaliser le profileur:\n"
-"* Instrumentalise une fonction vide.\n"
-"La surcharge sera évaluée. (l'auto-instrumentalisation ajoute 1 appel de "
-"fonction à chaque fois).\n"
-"* Instrumentalise l’échantillonneur utilisé pour mettre à jour les "
-"statistiques."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Heat blend noise"
-msgstr "Bruit de mélange de chaleur"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Heat noise"
-msgstr "Bruit de chaleur"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Height component of the initial window size."
-msgstr "Résolution verticale de la fenêtre de jeu."
+"Touche pour se déplacer à droite.\n"
+"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Height noise"
-msgstr "Bruit de hauteur"
+msgid "Center of light curve mid-boost."
+msgstr "Milieu de la courbe de lumière mi-boost."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Height select noise"
-msgstr "Bruit de sélection de hauteur"
+msgid "Lake threshold"
+msgstr "Seuil de lacs"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "High-precision FPU"
-msgstr "FPU de haute précision"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 8"
+msgstr "Pavé num. 8"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hill steepness"
-msgstr "Pente des collines"
+msgid "Server port"
+msgstr "Port du serveur"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hill threshold"
-msgstr "Seuil des collines"
+msgid ""
+"Description of server, to be displayed when players join and in the "
+"serverlist."
+msgstr "Description du serveur affichée sur la liste des serveurs."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hilliness1 noise"
-msgstr "Bruit de collines1"
+msgid ""
+"Enables parallax occlusion mapping.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
+msgstr ""
+"Active l'occlusion parallaxe.\n"
+"Nécessite les shaders pour être activé."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hilliness2 noise"
-msgstr "Bruit de colline2"
+msgid "Waving plants"
+msgstr "Plantes mouvantes"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hilliness3 noise"
-msgstr "Bruit de colline3"
+msgid "Ambient occlusion gamma"
+msgstr "Occlusion gamma ambiente"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hilliness4 noise"
-msgstr "Bruit de collines4"
+msgid "Inc. volume key"
+msgstr "Touche d'augmentation de volume"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
-msgstr "Adresse web du serveur affichée sur la liste des serveurs."
+msgid "Disallow empty passwords"
+msgstr "Refuser les mots de passe vides"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n"
-"in nodes per second per second."
+"Julia set only.\n"
+"Y component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
msgstr ""
+"Série Julia uniquement.\n"
+"La composante Y de la constante hypercomplexe.\n"
+"Transforme la forme de la fractale.\n"
+"Portée environ -2 à 2."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n"
-"in nodes per second per second."
+"Network port to listen (UDP).\n"
+"This value will be overridden when starting from the main menu."
msgstr ""
+"Port du réseau à écouter (UDP).\n"
+"Cette valeur est annulée en commençant depuis le menu."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n"
-"in nodes per second per second."
-msgstr ""
+msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
+msgstr "Bruit 2D contrôlant la forme et taille du pas des montagnes."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar next key"
-msgstr "Touche suivant sur la barre d'actions"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "OEM Clear"
+msgstr "OEM Clear"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar previous key"
-msgstr "Touche précédent sur la barre d'actions"
+msgid "Basic privileges"
+msgstr "Privilèges par défaut"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 1 key"
-msgstr "Touche de l'emplacement 1 de la barre d'action"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Hosting server"
+msgstr "Héberger un serveur"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 10 key"
-msgstr "Touche de l'emplacement 10 de la barre d'action"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 7"
+msgstr "Pavé num. 7"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 11 key"
-msgstr "Touche de l'emplacement 11 de la barre d'action"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Mode: "
+msgstr "- Mode : "
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 12 key"
-msgstr "Touche de l'emplacement 12 de la barre d'action"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 6"
+msgstr "Pavé num. 6"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 13 key"
-msgstr "Touche de l'emplacement 13 de la barre d'action"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "New"
+msgstr "Nouveau"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 14 key"
-msgstr "Touche de l'emplacement 14 de la barre d'action"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
+msgstr ""
+"Installation d'un mod : type de fichier non supporté \"$1\" ou archive "
+"endommagée"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 15 key"
-msgstr "Touche de l'emplacement 15 de la barre d'action"
+msgid "Main menu script"
+msgstr "Script du menu principal"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 16 key"
-msgstr "Touche de l'emplacement 16 de la barre d'action"
+msgid "River noise"
+msgstr "Bruit pour les rivières"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 17 key"
-msgstr "Touche de l'emplacement 17 de la barre d'action"
+msgid ""
+"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
+msgstr ""
+"Détermine la visibilité des infos de débogage du client (même effet que "
+"taper F5)."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 18 key"
-msgstr "Touche de l'emplacement 18 de la barre d'action"
+msgid "Ground level"
+msgstr "Niveau du sol"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 19 key"
-msgstr "Touche de l'emplacement 19 de la barre d'action"
+msgid "ContentDB URL"
+msgstr "Adresse de la ContentDB"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 2 key"
-msgstr "Touche de l'emplacement 2 de la barre d'action"
+msgid "Show debug info"
+msgstr "Afficher les infos de débogage"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 20 key"
-msgstr "Touche de l'emplacement 20 de la barre d'action"
+msgid "In-Game"
+msgstr "Dans le jeu"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 21 key"
-msgstr "Touche de l'emplacement 21 de la barre d'action"
+msgid "The URL for the content repository"
+msgstr "L'URL du dépôt de contenu en ligne"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 22 key"
-msgstr "Touche de l'emplacement 22 de la barre d'action"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Automatic forward enabled"
+msgstr "Marche automatique activée"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 23 key"
-msgstr "Touche de l'emplacement 23 de la barre d'action"
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "Main menu"
+msgstr "Menu principal"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 24 key"
-msgstr "Touche de l'emplacement 24 de la barre d'action"
+msgid "Humidity noise"
+msgstr "Bruit d'humidité"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 25 key"
-msgstr "Touche de l'emplacement 25 de la barre d'action"
+msgid "Gamma"
+msgstr "Gamma"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 26 key"
-msgstr "Touche de l'emplacement 26 de la barre d'action"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No"
+msgstr "Non"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 27 key"
-msgstr "Touche de l'emplacement 27 de la barre d'action"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
+#: src/client/keycode.cpp,
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp,
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annuler"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 28 key"
-msgstr "Touche de l'emplacement 28 de la barre d'action"
+msgid ""
+"Key for selecting the first hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Touche pour sélectionner la première case de la barre d'action.\n"
+"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 29 key"
-msgstr "Touche de l'emplacement 29 de la barre d'action"
+msgid "Floatland base noise"
+msgstr "Le bruit de base des terres flottantes"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 3 key"
-msgstr "Touche de l'emplacement 3 de la barre d'action"
+msgid "Default privileges"
+msgstr "Privilèges par défaut"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 30 key"
-msgstr "Touche de l'emplacement 30 de la barre d'action"
+msgid "Client modding"
+msgstr "Personnalisation client"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 31 key"
-msgstr "Touche de l'emplacement 31 de la barre d'action"
+msgid "Hotbar slot 25 key"
+msgstr "Touche de l'emplacement 25 de la barre d'action"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 32 key"
-msgstr "Touche de l'emplacement 32 de la barre d'action"
+msgid "Left key"
+msgstr "Touche gauche"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 4 key"
-msgstr "Touche de l'emplacement 4 de la barre d'action"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 1"
+msgstr "Pavé num. 1"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 5 key"
-msgstr "Touche de l'emplacement 5 de la barre d'action"
+msgid ""
+"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
+"- Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
+"- Serverlist download and server announcement.\n"
+"- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
+"Only has an effect if compiled with cURL."
+msgstr ""
+"Nombre limite de requête HTTP en parallèle. Affecte :\n"
+"- L'obtention de média si le serveur utilise l'option remote_media.\n"
+"- Le téléchargement de la liste des serveurs et l'annonce du serveur.\n"
+"- Les téléchargements effectués par le menu (ex.: gestionnaire de mods).\n"
+"Prend seulement effet si Minetest est compilé avec cURL."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 6 key"
-msgstr "Touche de l'emplacement 6 de la barre d'action"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Optional dependencies:"
+msgstr "Dépendances optionnelles :"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 7 key"
-msgstr "Touche de l'emplacement 7 de la barre d'action"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Noclip mode enabled"
+msgstr "Collisions désactivées"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 8 key"
-msgstr "Touche de l'emplacement 8 de la barre d'action"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Select directory"
+msgstr "Choisissez un répertoire"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 9 key"
-msgstr "Touche de l'emplacement 9 de la barre d'action"
+msgid "Julia w"
+msgstr "Julia w"
+
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Server enforces protocol version $1. "
+msgstr "Le serveur impose la version $1 du protocole. "
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "How deep to make rivers."
-msgstr "Quelle profondeur pour faire des rivières."
+msgid "View range decrease key"
+msgstr "Réduire la distance d'affichage"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
-"Higher value is smoother, but will use more RAM."
+"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Délais maximum jusqu'où le serveur va attendre avant de purger les mapblocks "
-"inactifs.\n"
-"Une valeur plus grande est plus confortable, mais utilise davantage de "
-"mémoire."
+"Touche pour sélectionner la 18ᵉ case de la barre d'action.\n"
+"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "How wide to make rivers."
-msgstr "Quelle largeur doivent avoir les rivières."
+msgid "Desynchronize block animation"
+msgstr "Désynchroniser les textures animées par mapblock"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Humidity blend noise"
-msgstr "Bruit de fusion d'humidité"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Menu"
+msgstr "Menu Gauche"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Humidity noise"
-msgstr "Bruit d'humidité"
+msgid ""
+"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
+msgstr ""
+"Distance maximale d'envoi des mapblocks aux clients, établie en mapblocks "
+"(16^3 blocs)."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Humidity variation for biomes."
-msgstr "Variation d'humidité pour les biomes."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Yes"
+msgstr "Oui"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "IPv6"
-msgstr "IPv6"
+msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
+msgstr ""
+"Empêcher les mods d'exécuter des fonctions insécurisées (comme des commandes "
+"système)."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "IPv6 server"
-msgstr "Serveur IPv6"
+msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
+msgstr ""
+"Les privilèges que les joueurs ayant le privilège basic_privs peuvent "
+"accorder"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "IPv6 support."
-msgstr "Support IPv6."
+msgid "Delay in sending blocks after building"
+msgstr "Retard dans les blocs envoyés après la construction"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
-"to not waste CPU power for no benefit."
-msgstr ""
-"Si le nombre d'images par seconde (FPS) veut aller au-delà de cette valeur, "
-"il est limité\n"
-"pour ne pas gaspiller inutilement les ressources du processeur."
+msgid "Parallax occlusion"
+msgstr "Occlusion parallaxe"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode "
-"are\n"
-"enabled."
-msgstr ""
-"Si désactivé, la touche \"special\" est utilisée si le vole et le mode "
-"rapide sont tous les deux activés."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Change camera"
+msgstr "Changer la caméra"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n"
-"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
-"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most "
-"invisible\n"
-"so that the utility of noclip mode is reduced."
-msgstr ""
-"Si activé, le serveur n'enverra pas les blocs qui ne sont pas visibles par\n"
-"le client en fonction de sa position. Cela peut réduire de 50% à 80%\n"
-"le nombre de blocs envoyés. Le client ne pourra plus voir ces blocs à moins\n"
-"de se déplacer, ce qui réduit l'efficacité des tricheries du style \"noclip"
-"\"."
+msgid "Height select noise"
+msgstr "Bruit de sélection de hauteur"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
-"nodes.\n"
-"This requires the \"noclip\" privilege on the server."
+"Iterations of the recursive function.\n"
+"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n"
+"increases processing load.\n"
+"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7."
msgstr ""
-"Si activé avec le mode vol, le joueur sera capable de traverser les blocs "
-"solides en volant."
+"Itérations de la fonction récursive.\n"
+"L'augmenter augmente la quantité de détails, mais également\n"
+"la charge du processeur.\n"
+"Quand itérations = 20 cette méthode de génération est aussi gourmande en "
+"ressources que la méthode v7."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing "
-"down and\n"
-"descending."
-msgstr ""
-"Si activé, la touche \"special\" est utilisée à la place de la touche "
-"\"s’accroupir\" pour monter ou descendre."
+msgid "Parallax occlusion scale"
+msgstr "Echelle de l'occlusion parallaxe"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Singleplayer"
+msgstr "Solo"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
-"This option is only read when server starts."
+"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Si activé, les actions sont enregistrés pour une restauration éventuelle.\n"
-"Cette option est seulement activé quand le serveur démarre."
+"Touche pour sélectionner la 16ᵉ case de la barre d'action.\n"
+"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
-msgstr "Si activé, cela désactive la détection anti-triche en multijoueur."
+msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters"
+msgstr "Paramètres de bruit de température et d'humidité de l'API des biomes"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
-"Only enable this if you know what you are doing."
-msgstr ""
-"Si activé, les données invalides du monde ne causeront pas l'interruption du "
-"serveur.\n"
-"Activer seulement si vous sachez ce que vous faites."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Z spread"
+msgstr "Écart Z"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
-"or swimming."
-msgstr ""
-"Si activé en même temps que le mode de vol, la direction du vol dépendra de "
-"la rotation verticle (lacet) du joueur."
+msgid "Cave noise #2"
+msgstr "Bruit de grotte #2"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
-msgstr ""
-"Si activé, les nouveaux joueurs ne pourront pas se connecter avec un mot de "
-"passe vide."
+msgid "Liquid sinking speed"
+msgstr "Vitesse d'écoulement du liquide"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
-"you stand.\n"
-"This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
-msgstr ""
-"Si activé, vous pourrez placer des blocs à la position où vous êtes.\n"
-"C'est utile quand vous travaillez avec des modèles nodebox dans des zones "
-"exiguës."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Node Highlighting"
+msgstr "Surbrillance des blocs"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are "
-"limited\n"
-"to this distance from the player to the node."
-msgstr ""
-"Si les restrictions CSM pour la distance des nodes sont activée, les appels "
-"à get_node sont limités\n"
-"à la distance entre le joueur et le node."
+msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
+msgstr "Détermine la désynchronisation des textures animées par mapblock."
+
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
+msgstr "Échec de l'installation de $1 comme pack de textures"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n"
-"this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n"
-"deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n"
-"debug.txt is only moved if this setting is positive."
+"Julia set only.\n"
+"W component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Has no effect on 3D fractals.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
msgstr ""
+"Réglage Julia uniquement.\n"
+"La composante W de la constante hypercomplexe.\n"
+"Transforme la forme de la fractale.\n"
+"N'a aucun effet sur les fractales 3D.\n"
+"Portée environ -2 à 2."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
-msgstr "Détermine les coordonnées où les joueurs vont toujours réapparaître."
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Rename"
+msgstr "Renommer"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ignore world errors"
-msgstr "Ignorer les erreurs du monde"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
+msgstr "Mini-carte en mode radar, zoom x4"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-Game"
-msgstr "Dans le jeu"
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Credits"
+msgstr "Crédits"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
-msgstr "Opacité de fond de la console du jeu (entre 0 et 255)."
+msgid "Mapgen debug"
+msgstr "Débogage de la génération du terrain"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
-msgstr "Couleur de fond de la console du jeu (R,G,B)."
+msgid ""
+"Key for opening the chat window to type local commands.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Touche pour ouvrir la fenêtre du tchat pour entrer des commandes locales.\n"
+"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
-msgstr "Hauteur de la console de tchat du jeu, entre 0.1 (10%) et 1.0 (100%)."
+msgid "Desert noise threshold"
+msgstr "Limite de bruit pour le désert"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Inc. volume key"
-msgstr "Touche d'augmentation de volume"
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Config mods"
+msgstr "Configurer les mods"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second."
-msgstr ""
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Inc. volume"
+msgstr "Augmenter le volume"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Instrument builtin.\n"
-"This is usually only needed by core/builtin contributors"
+"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
+"to not waste CPU power for no benefit."
msgstr ""
-"Instrument d'intégration.\n"
-"Ceci est habituellement nécessaire pour les contributeurs d'intégration au "
-"noyau"
+"Si le nombre d'images par seconde (FPS) veut aller au-delà de cette valeur, "
+"il est limité\n"
+"pour ne pas gaspiller inutilement les ressources du processeur."
+
+#: builtin/client/death_formspec.lua,
+#: src/client/game.cpp
+msgid "You died"
+msgstr "Vous êtes mort"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Instrument chatcommands on registration."
-msgstr "Instrument d'enregistrement des commandes de chat."
+msgid "Screenshot quality"
+msgstr "Qualité des captures d'écran"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Instrument global callback functions on registration.\n"
-"(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
-msgstr ""
-"Instrument des fonctions de rappel global enregistrées.\n"
-"(tout ce que vous passez dans une fonction minetest.register_*())"
+msgid "Enable random user input (only used for testing)."
+msgstr "Active l'entrée aléatoire du joueur (seulement utilisé pour des tests)."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
+"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
msgstr ""
-"Instrumentalise la fonction d'action des modificateurs de bloc actif lors de "
-"l'enregistrement."
+"Rendre la couleur de la brume et du ciel différents selon l'heure du jour ("
+"aube/crépuscule) et la direction du regard."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Off"
+msgstr "Désactivé"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
+"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Instrumentalise la fonction d'action des modificateurs de blocs de "
-"chargement à l'enregistrement."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Instrument the methods of entities on registration."
-msgstr "Instrumentalise les systèmes d'entités lors de l'enregistrement."
+"Touche pour sélectionner la 22ᵉ case de la barre d'action.\n"
+"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Instrumentation"
-msgstr "Instrumentalisation"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Select Package File:"
+msgstr "Sélectionner le fichier du mod :"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
+msgid ""
+"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n"
+"0 = disable. Useful for developers."
msgstr ""
-"Intervalle de sauvegarde des changements importants dans le monde, établie "
-"en secondes."
+"Affiche les données de profilage du moteur à intervalles réguliers (en "
+"secondes).\n"
+"0 = désactivé. Utile pour les développeurs."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Interval of sending time of day to clients."
-msgstr "Intervalle d'envoi de l'heure aux clients."
+msgid "Mapgen V6"
+msgstr "Générateur de terrain V6"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Inventory items animations"
-msgstr "Animation des items d'inventaire"
+msgid "Camera update toggle key"
+msgstr "Touche de mise à jour de la caméra"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Inventory key"
-msgstr "Touche d'inventaire"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Shutting down..."
+msgstr "Fermeture du jeu..."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Invert mouse"
-msgstr "Inverser la souris"
+msgid "Unload unused server data"
+msgstr "Purger les données de serveur inutiles"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Invert vertical mouse movement."
-msgstr "Inverser les mouvements verticaux de la souris."
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen V7 specific flags"
+msgstr "Signaux spécifiques au générateur v7"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Item entity TTL"
-msgstr "Durée de vie des items abandonnés"
+msgid "Player name"
+msgstr "Nom du joueur"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Core Developers"
+msgstr "Développeurs principaux"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Iterations"
-msgstr "Itérations"
+msgid "Message of the day displayed to players connecting."
+msgstr "Message du jour affiché aux joueurs lors de la connexion."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Iterations of the recursive function.\n"
-"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n"
-"increases processing load.\n"
-"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7."
+msgid "Y of upper limit of lava in large caves."
msgstr ""
-"Itérations de la fonction récursive.\n"
-"L'augmenter augmente la quantité de détails, mais également\n"
-"la charge du processeur.\n"
-"Quand itérations = 20 cette méthode de génération est aussi gourmande en "
-"ressources que la méthode v7."
+"Coordonnée Y de la limite supérieure des grandes grottes pseudo-aléatoires."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick ID"
-msgstr "ID de manette"
+msgid "Save window size automatically when modified."
+msgstr ""
+"Sauvegarder automatiquement la taille de la fenêtre quand elle est modifiée."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick button repetition interval"
-msgstr "Intervalle de répétition du bouton du Joystick"
+msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
+msgstr ""
+"Détermine la distance maximale de transfert du joueur en mapblocks (0 = "
+"illimité)."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick frustum sensitivity"
-msgstr "Sensibilité tronconique du joystick"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No Filter"
+msgstr "Aucun filtre"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick type"
-msgstr "Type de manette"
+msgid "Hotbar slot 3 key"
+msgstr "Touche de l'emplacement 3 de la barre d'action"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"W component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Has no effect on 3D fractals.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Réglage Julia uniquement.\n"
-"La composante W de la constante hypercomplexe.\n"
-"Transforme la forme de la fractale.\n"
-"N'a aucun effet sur les fractales 3D.\n"
-"Portée environ -2 à 2."
+"Touche pour sélectionner la 17ᵉ case de la barre d'action.\n"
+"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"X component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
-msgstr ""
-"Série Julia uniquement.\n"
-"La composante X de la constante hypercomplexe.\n"
-"Transforme la forme de la fractale.\n"
-"Portée environ -2 à 2."
+msgid "Node highlighting"
+msgstr "Surbrillance des blocs"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"Y component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+"Controls length of day/night cycle.\n"
+"Examples:\n"
+"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged."
msgstr ""
-"Série Julia uniquement.\n"
-"La composante Y de la constante hypercomplexe.\n"
-"Transforme la forme de la fractale.\n"
-"Portée environ -2 à 2."
+"Contrôle la durée complet du cycle jour/nuit.\n"
+"Exemples :\n"
+"72 = 20 minutes, 360 = 4 minutes, 1 = 24 heures, 0 = jour/nuit/n'importe "
+"quoi éternellement."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"Z component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
-msgstr ""
-"Série Julia uniquement.\n"
-"La composante Z de la constante hypercomplexe.\n"
-"Transforme la forme de la fractale.\n"
-"Portée environ -2 à 2."
+#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
+msgid "Muted"
+msgstr "Muet"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia w"
-msgstr "Julia w"
+msgid "ContentDB Flag Blacklist"
+msgstr "Drapeaux ContentDB en liste noire"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia x"
-msgstr "Julia x"
+msgid "Cave noise #1"
+msgstr "Bruit de cave #1"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia y"
-msgstr "Julia y"
+msgid "Hotbar slot 15 key"
+msgstr "Touche de l'emplacement 15 de la barre d'action"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia z"
-msgstr "Julia z"
+msgid "Client and Server"
+msgstr "Client et Serveur"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Jump key"
-msgstr "Sauter"
+msgid "Fallback font size"
+msgstr "Taille de la police alternative"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Jumping speed"
-msgstr "Vitesse de saut du joueur"
+msgid "Max. clearobjects extra blocks"
+msgstr "Maximum d'extra-mapblocks par clearobjects"
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid ""
-"Key for decreasing the viewing range.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
+"characters [a-z0-9_] are allowed."
msgstr ""
-"Touche pour diminuer le champ de vision.\n"
-"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Échec du chargement du mod « $1 » car il contient des caractères non "
+"autorisés.\n"
+"Seuls les caractères alphanumériques [a-z0-9_] sont autorisés."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for decreasing the volume.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Touche pour diminuer le volume.\n"
-"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Inc. range"
+msgstr "Augmenter la distance"
+
+#: src/client/game.cpp,
+#: src/gui/modalMenu.cpp
+msgid "ok"
+msgstr "ok"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for dropping the currently selected item.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n"
+"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n"
+"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n"
+"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n"
+"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n"
+"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
msgstr ""
-"Touche pour jeter l'objet sélectionné.\n"
-"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Les textures sur un nœud peuvent être alignées soit sur le nœud, soit sur le "
+"monde. L'ancien mode convient mieux aux machines, aux meubles, etc. ce "
+"dernier rend les escaliers et les microblocs mieux adaptés à "
+"l'environnement. Cependant, comme cette possibilité est nouvelle, elle ne "
+"peut donc pas être utilisée par les anciens serveurs, cette option permet de "
+"l'appliquer pour certains types de nœuds. Notez cependant que c'est "
+"considéré comme EXPERIMENTAL et peut ne pas fonctionner correctement."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for increasing the viewing range.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Touche pour accroitre le champ de vision.\n"
-"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Width of the selection box lines around nodes."
+msgstr "Épaisseur des bordures de sélection autour des blocs."
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Dec. volume"
+msgstr "Réduire le volume"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for increasing the volume.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Touche pour augmenter le volume.\n"
-"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for jumping.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
msgstr ""
-"Touche pour sauter.\n"
-"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Installation un mod : impossible de trouver un nom de dossier valide pour le "
+"pack de mods $1"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving fast in fast mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Touche pour se déplacer rapidement en mode rapide.\n"
-"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Execute"
+msgstr "Exécuter"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for moving the player backward.\n"
-"Will also disable autoforward, when active.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Touche pour faire reculer le joueur.\n"
-"Désactive également l’avance auto., lorsqu’elle est active.\n"
-"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Touche pour sélectionner la 19ᵉ case de la barre d'action.\n"
+"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving the player forward.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Touche pour avancer.\n"
-"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Back"
+msgstr "Retour"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving the player left.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Touche pour se déplacer à gauche.\n"
-"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Provided world path doesn't exist: "
+msgstr "Le chemin du monde spécifié n'existe pas : "
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Seed"
+msgstr "Graine"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for moving the player right.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Touche pour se déplacer à droite.\n"
-"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Touche pour sélectionner la huitième case de la barre d'action.\n"
+"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for muting the game.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Touche pour rendre le jeu muet.\n"
-"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
+msgstr "Activer les nuages 3D au lieu des nuages 2D (plats)."
+
+#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
+msgid "Exit"
+msgstr "Quitter"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for opening the chat window to type commands.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Touche pour ouvrir la fenêtre du chat pour entrer des commandes.\n"
-"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Instrumentation"
+msgstr "Instrumentalisation"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for opening the chat window to type local commands.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Touche pour ouvrir la fenêtre du tchat pour entrer des commandes locales.\n"
-"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Steepness noise"
+msgstr "Bruit pour les pentes"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for opening the chat window.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing "
+"down and\n"
+"descending."
msgstr ""
-"Touche pour ouvrir la fenêtre de chat.\n"
-"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Si activé, la touche \"special\" est utilisée à la place de la touche \"s’"
+"accroupir\" pour monter ou descendre."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Server Name: "
+msgstr "- Nom du serveur : "
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for opening the inventory.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Touche pour ouvrir l'inventaire.\n"
-"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Climbing speed"
+msgstr "Vitesse d'escalade du joueur"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Next item"
+msgstr "Objet suivant"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Touche pour sélectionner le prochain item dans la barre d'action.\n"
-"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Rollback recording"
+msgstr "Enregistrement des actions"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Touche pour sélectionner la 12ᵉ case de la barre d'action.\n"
-"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Liquid queue purge time"
+msgstr "Délais de nettoyage d'une file de liquide"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Autoforward"
+msgstr "Avancer automatiquement"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for moving fast in fast mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Touche pour sélectionner la 13ᵉ case de la barre d'action.\n"
-"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Touche pour se déplacer rapidement en mode rapide.\n"
+"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Touche pour sélectionner la 14ᵉ case de la barre d'action.\n"
-"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "River depth"
+msgstr "Profondeur des rivières"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Waving Water"
+msgstr "Eau ondulante"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Touche pour sélectionner la 15ᵉ case de la barre d'action.\n"
-"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Video driver"
+msgstr "Pilote vidéo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Touche pour sélectionner la 16ᵉ case de la barre d'action.\n"
-"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Active block management interval"
+msgstr "intervalle de gestion des blocs actifs"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Touche pour sélectionner la 17ᵉ case de la barre d'action.\n"
-"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Mapgen Flat specific flags"
+msgstr "Signaux spécifiques au générateur de terrain plat"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Special"
+msgstr "Spécial"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Touche pour sélectionner la 18ᵉ case de la barre d'action.\n"
-"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Light curve mid boost center"
+msgstr "Centre du boost intermédiaire de la courbe de lumière"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Touche pour sélectionner la 19ᵉ case de la barre d'action.\n"
-"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Pitch move key"
+msgstr "Touche de vol libre"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Screen:"
+msgstr "Ecran :"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No Mipmap"
+msgstr "Sans MIP map"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Touche pour sélectionner la 20ᵉ case de la barre d'action.\n"
-"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
+msgstr "Bias général de l'occlusion parallaxe, habituellement échelle/2."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Touche pour sélectionner la 21ᵉ case de la barre d'action.\n"
-"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Strength of light curve mid-boost."
+msgstr "Force de la courbe de lumière mi-boost."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Touche pour sélectionner la 22ᵉ case de la barre d'action.\n"
-"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Fog start"
+msgstr "Début du brouillard"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
+"Setting it to -1 disables the feature."
msgstr ""
-"Touche pour sélectionner la 23ᵉ case de la barre d'action.\n"
-"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Durée en secondes pendant laquelle les objets jetés sont présents.\n"
+"Définir à -1 pour désactiver cette fonctionnalité."
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Backspace"
+msgstr "Retour"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Touche pour sélectionner la 24ᵉ case de la barre d'action.\n"
-"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Automatically report to the serverlist."
+msgstr "Déclarer automatiquement le serveur à la liste des serveurs publics."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Touche pour sélectionner la 30ᵉ case de la barre d'action.\n"
-"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Message of the day"
+msgstr "Message du jour"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Jump"
+msgstr "Sauter"
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
+msgstr "Pas de monde sélectionné et pas d'adresse fournie. Rien à faire."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Touche pour sélectionner la 26ᵉ case des la barre d'action.\n"
-"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Monospace font path"
+msgstr "Chemin de la police Monospace"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Selects one of 18 fractal types.\n"
+"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n"
+"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n"
+"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n"
+"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n"
+"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n"
+"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n"
+"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n"
+"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n"
+"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n"
+"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n"
+"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n"
+"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n"
+"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n"
+"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n"
+"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set."
msgstr ""
-"Touche pour sélectionner la 27ᵉ case de la barre d'action.\n"
-"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Choisit parmi 18 types de fractales.\n"
+"1 = réglage Mandelbrot \"Roundy\" 4D.\n"
+"2 = réglage Julia \"Roundy\" 4D.\n"
+"3 = réglage Mandelbrot \"Squarry\" 4D.\n"
+"4 = réglage Julia \"Squarry\" 4D.\n"
+"5 = réglage Mandelbrot \"Cousin Mandy\" 4D.\n"
+"6 = réglage Julia \"Cousin Mandy\" 4D.\n"
+"7 = réglage Mandelbrot \"Variation\" 4D.\n"
+"8 = réglage Julia \"Variation\" 4D.\n"
+"9 = réglage Mandelbrot \"Mandelbrot/Mandelbar\" 3D.\n"
+"10 = réglage Julia \"Mandelbrot/Mandelbar\" 3D.\n"
+"11 = réglage Mandelbrot \"Christmas Tree\" 3D.\n"
+"12 = réglage Julia \"Christmas Tree\" 3D.\n"
+"13 = réglage Mandelbrot \"Mandelbulb\" 3D.\n"
+"14 = réglage Julia \"Mandelbulb\" 3D.\n"
+"15 = réglage Mandelbrot \"Cosine Mandelbulb\" 3D.\n"
+"16 = réglage Julia \"Cosine Mandelbulb\" 3D.\n"
+"17 = réglage Mandelbrot \"Mandelbulb\" 4D.\n"
+"18 = réglage Julia \"Mandelbulb\" 4D."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Games"
+msgstr "Jeux"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Touche pour sélectionner la 28ᵉ case de la barre d'action.\n"
-"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds."
+msgstr "Nombre de messages qu'un joueur peut envoyer en 10 secondes."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
+"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
+"items. A value of 0 disables the functionality."
msgstr ""
-"Touche pour sélectionner la 29ᵉ case de la barre d'action.\n"
-"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Le temps (en secondes) où la file des liquides peut s'agrandir au-delà de "
+"sa\n"
+"capacité de traitement jusqu'à ce qu'une tentative soit faite pour réduire "
+"sa taille en vidant\n"
+"l'ancienne file d'articles. Une valeur de 0 désactive cette fonctionnalité."
+
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "Profiler hidden"
+msgstr "Profileur caché"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Touche pour sélectionner la 30ᵉ case de la barre d'action.\n"
-"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Shadow limit"
+msgstr "Limite des ombres"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
+"\n"
+"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n"
+"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n"
+"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)"
msgstr ""
-"Touche pour sélectionner la 31ᵉ case de la barre d'action.\n"
-"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Distance maximale à laquelle les clients ont connaissance des objets, "
+"indiquée en mapblocks (16 nœuds).\n"
+"\n"
+"Si vous définissez une valeur supérieure à active_block_range, le serveur\n"
+"va maintenir les objets actifs jusqu’à cette distance dans la direction où\n"
+"un joueur regarde. (Cela peut éviter que des mobs disparaissent soudainement "
+"de la vue.)"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for moving the player left.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Touche pour sélectionner la 32ᵉ case de la barre d'action.\n"
-"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Touche pour se déplacer à gauche.\n"
+"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Ping"
+msgstr "Ping"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Touche pour sélectionner la huitième case de la barre d'action.\n"
-"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Trusted mods"
+msgstr "Mods sécurisés"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "X"
+msgstr "X"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Touche pour sélectionner la cinquième case de la barre d'action.\n"
-"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Floatland level"
+msgstr "Hauteur des terrains flottants"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the first hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Touche pour sélectionner la première case de la barre d'action.\n"
-"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Font path"
+msgstr "Chemin du fichier de police"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "4x"
+msgstr "4x"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 3"
+msgstr "Pavé num. 3"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "X spread"
+msgstr "Écart X"
+
+#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
+msgid "Sound Volume: "
+msgstr "Volume du son : "
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Touche pour sélectionner la quatrième case de la barre d'action.\n"
-"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Autosave screen size"
+msgstr "Sauver auto. la taile d'écran"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Touche pour sélectionner le prochain item dans la barre d'action.\n"
-"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "IPv6"
+msgstr "IPv6"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Enable all"
+msgstr "Tout activer"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Touche pour sélectionner la neuvième case de la barre d'action.\n"
-"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Touche pour sélectionner la septième case de la barre d'action.\n"
+"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Touche pour sélectionner l'item précédent dans la barre d'action.\n"
-"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Sneaking speed"
+msgstr "Vitesse d'accroupissement"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the second hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Touche pour sélectionner la deuxième case de la barre d'action.\n"
-"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Hotbar slot 5 key"
+msgstr "Touche de l'emplacement 5 de la barre d'action"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "No results"
+msgstr "Aucun résultat"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Touche pour sélectionner la septième case de la barre d'action.\n"
-"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Fallback font shadow"
+msgstr "Ombre de la police alternative"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Touche pour sélectionner la sixième case de la barre d'action.\n"
-"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "High-precision FPU"
+msgstr "FPU de haute précision"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Touche pour sélectionner la dixième case de la barre d'action.\n"
-"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
+msgstr "Adresse web du serveur affichée sur la liste des serveurs."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the third hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
+"when set to higher number than 0."
msgstr ""
-"Touche pour sélectionner le prochain item dans la barre d'action.\n"
-"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Option expérimentale, peut causer un espace vide visible entre les blocs\n"
+"quand paramétré avec un nombre supérieur à 0."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Damage: "
+msgstr "- Dégâts : "
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Opaque Leaves"
+msgstr "Arbres minimaux"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for sneaking.\n"
-"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
-"disabled.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Touche pour se faufiler.\n"
-"Egalement utilisée pour descendre et plonger dans l'eau si aux1_descends est "
-"désactivé.\n"
-"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Cave2 noise"
+msgstr "Bruit des caves #2"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for switching between first- and third-person camera.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Touche pour changer de vue entre la 1ère et 3ème personne.\n"
-"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Sound"
+msgstr "Audio"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for taking screenshots.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Touche pour prendre des captures d'écran.\n"
-"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Bind address"
+msgstr "Adresse à assigner"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling autoforward.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Touche d’exécution automatique.\n"
-"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "DPI"
+msgstr "DPI"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling cinematic mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Touche pour passer en mode cinématique.\n"
-"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Crosshair color"
+msgstr "Couleur du réticule"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling display of minimap.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Touche pour afficher/cacher la mini-carte.\n"
-"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "River size"
+msgstr "Taille des rivières"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling fast mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
msgstr ""
-"Touche pour passer en mode rapide.\n"
-"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Fraction de la distance de vue à partir de laquelle le brouillard est affiché"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling flying.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Touche pour voler.\n"
-"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Defines areas with sandy beaches."
+msgstr "Définit des zones où on trouve des plages de sable."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for toggling noclip mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Touche pour passer en mode \"sans-collision\".\n"
-"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Touche pour sélectionner la 21ᵉ case de la barre d'action.\n"
+"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling pitch move mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Toucher pour passer en mode de direction libre.\n"
-"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Shader path"
+msgstr "Chemin des shaders"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"The time in seconds it takes between repeated events\n"
+"when holding down a joystick button combination."
msgstr ""
-"Touche de mise à jour de la caméra. Seulement utilisé pour le "
-"développement.\n"
-"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"L'intervalle en secondes entre des clics droits répétés lors de l'appui sur "
+"le bouton droit de la souris."
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Windows"
+msgstr "Windows droite"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of chat.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Touche pour afficher/cacher la zone de chat.\n"
-"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Interval of sending time of day to clients."
+msgstr "Intervalle d'envoi de l'heure aux clients."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for toggling the display of debug info.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Touche pour afficher/cacher les infos de débogage.\n"
-"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Touche pour sélectionner le prochain item dans la barre d'action.\n"
+"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of fog.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Touche pour afficher/cacher la brume.\n"
-"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Liquid fluidity"
+msgstr "Fluidité des liquides"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of the HUD.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Touche pour afficher/masquer le HUD ( Affichage tête haute).\n"
-"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Maximum FPS when game is paused."
+msgstr "FPS maximum quand le jeu est en pause."
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle chat log"
+msgstr "Afficher/retirer le canal de discussion"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of the large chat console.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Touche pour afficher/cacher la grande console de tchat.\n"
-"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Hotbar slot 26 key"
+msgstr "Touche de l'emplacement 26 de la barre d'action"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Touche pour afficher/cacher la zone de profilage. Utilisé pour le "
-"développement.\n"
-"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Y-level of average terrain surface."
+msgstr "Hauteur (Y) moyenne de la surface du terrain."
+
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "Ok"
+msgstr "Ok"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Wireframe shown"
+msgstr "Fils de fer affichés"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling unlimited view range.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Touche pour activer/désactiver la distance de vue illimitée.\n"
-"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "How deep to make rivers."
+msgstr "Quelle profondeur pour faire des rivières."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key to use view zoom when possible.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Touche pour zoomer (lorsque c'est possible).\n"
-"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Damage"
+msgstr "Dégâts"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
-msgstr ""
-"Expulser les joueurs qui ont envoyé plus de X messages sur 10 secondes."
+msgid "Fog toggle key"
+msgstr "Brume"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lake steepness"
-msgstr "Pic du lac"
+msgid "Defines large-scale river channel structure."
+msgstr "Définit la structure des canaux fluviaux à grande échelle."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lake threshold"
-msgstr "Seuil de lacs"
+msgid "Controls"
+msgstr "Touches de contrôle"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Language"
-msgstr "Langue"
+msgid "Max liquids processed per step."
+msgstr "Maximum de liquides traités par étape de serveur."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Profiler graph shown"
+msgstr "Graphique de profil affiché"
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Connection error (timed out?)"
+msgstr "Erreur de connexion (perte de connexion ?)"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Large cave depth"
-msgstr "Profondeur des grandes caves"
+msgid "Water surface level of the world."
+msgstr "Niveau de la surface de l'eau du monde."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Large chat console key"
-msgstr "Touche de grande console de tchat"
+msgid "Active block range"
+msgstr "Portée des mapblocks actifs"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lava depth"
-msgstr "Profondeur de lave"
+msgid "Y of flat ground."
+msgstr "Coordonnée Y des terrains plats."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Leaves style"
-msgstr "Apparence des feuilles d'arbres"
+msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
+msgstr "Nombre maximal de blocs simultanés envoyés par client"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 9"
+msgstr "Pavé num. 9"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -4623,209 +3822,236 @@ msgstr ""
"— Opaque : désactive la transparence"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Left key"
-msgstr "Touche gauche"
+msgid "Time send interval"
+msgstr "Intervalle d'envoi du temps"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
-"updated over\n"
-"network."
-msgstr ""
-"Temps d'intervalle entre la mise à jour des objets sur le\n"
-"réseau."
+msgid "Ridge noise"
+msgstr "Bruit pour les crêtes"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles"
-msgstr "Durée entre les cycles d’exécution du Modificateur de bloc actif (ABM)"
+msgid "Formspec Full-Screen Background Color"
+msgstr "Couleur d'arrière plan des formspec plein écran"
+
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
+msgstr "Nous supportons seulement les versions du protocole entre $1 et $2."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
-msgstr "Durée entre les cycles d’exécution NodeTimer"
+msgid "Rolling hill size noise"
+msgstr "Taille du bruit des collines arrondies"
+
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Initializing nodes"
+msgstr "Initialisation des blocs"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Length of time between active block management cycles"
-msgstr "Temps entre les cycles de gestion des blocs actifs"
+msgid "IPv6 server"
+msgstr "Serveur IPv6"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Level of logging to be written to debug.txt:\n"
-"- <nothing> (no logging)\n"
-"- none (messages with no level)\n"
-"- error\n"
-"- warning\n"
-"- action\n"
-"- info\n"
-"- verbose"
+"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in."
msgstr ""
-"Niveau de détails des infos de débogage écrits dans debug.txt :\n"
-"- <rien> (pas d'infos)\n"
-"- aucun (messages sans niveau)\n"
-"- erreur\n"
-"- avertissement\n"
-"- action\n"
-"- info\n"
-"- prolixe"
+"Détermine l'utilisation des polices Freetype. Nécessite une compilation avec "
+"le support Freetype."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Light curve mid boost"
-msgstr "Boost intermédiaire de la courbe de lumière"
+msgid "Joystick ID"
+msgstr "ID de manette"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Light curve mid boost center"
-msgstr "Centre du boost intermédiaire de la courbe de lumière"
+msgid ""
+"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
+"Only enable this if you know what you are doing."
+msgstr ""
+"Si activé, les données invalides du monde ne causeront pas l'interruption du "
+"serveur.\n"
+"Activer seulement si vous sachez ce que vous faites."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Light curve mid boost spread"
-msgstr "Étalement du boost intermédiaire de la courbe de lumière"
+msgid "Profiler"
+msgstr "Profileur"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lightness sharpness"
-msgstr "Démarcation de la luminosité"
+msgid "Ignore world errors"
+msgstr "Ignorer les erreurs du monde"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Mode Change"
+msgstr "Changer de mode IME"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Limit of emerge queues on disk"
-msgstr "Limite des files émergentes sur le disque"
+msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain."
+msgstr "Si les donjons font parfois saillie du terrain."
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Limit of emerge queues to generate"
-msgstr "Limite des files émergentes à générer"
+msgid "Game"
+msgstr "Jeu"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "8x"
+msgstr "8x"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
-"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
-"Value is stored per-world."
-msgstr ""
-"Limite du génération de carte, en nœuds, dans les 6 directions à partir de "
-"(0,0,0).\n"
-"Seules les tranches totalement comprises dans cette limite sont générées.\n"
-"Valeur différente pour chaque monde."
+msgid "Hotbar slot 28 key"
+msgstr "Touche de l'emplacement 28 de la barre d'action"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "End"
+msgstr "Fin"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
-"- Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
-"- Serverlist download and server announcement.\n"
-"- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
-"Only has an effect if compiled with cURL."
+msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
msgstr ""
-"Nombre limite de requête HTTP en parallèle. Affecte :\n"
-"- L'obtention de média si le serveur utilise l'option remote_media.\n"
-"- Le téléchargement de la liste des serveurs et l'annonce du serveur.\n"
-"- Les téléchargements effectués par le menu (ex.: gestionnaire de mods).\n"
-"Prend seulement effet si Minetest est compilé avec cURL."
+"Délais maximaux de téléchargement d'un fichier (ex.: un mod), établi en "
+"millisecondes."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid fluidity"
-msgstr "Fluidité des liquides"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Please enter a valid number."
+msgstr "Veuillez entrer un nombre valide."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid fluidity smoothing"
-msgstr "Régularité de la fluidité des liquides"
+msgid "Fly key"
+msgstr "Voler"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid loop max"
-msgstr "Itérations maximales pendant la transformation des liquides"
+msgid "How wide to make rivers."
+msgstr "Quelle largeur doivent avoir les rivières."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid queue purge time"
-msgstr "Délais de nettoyage d'une file de liquide"
+msgid "Fixed virtual joystick"
+msgstr "Fixer le joystick virtuel"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Liquid sinking"
-msgstr "Vitesse d'écoulement du liquide"
+msgid ""
+"Multiplier for fall bobbing.\n"
+"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
+msgstr ""
+"Facteur de mouvement de bras en tombant.\n"
+"Exemples : 0 = aucun mouvement, 1 = normal, 2 = double."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid update interval in seconds."
-msgstr "Intervalle de mise-à-jour des liquides en secondes."
+msgid "Waving water speed"
+msgstr "Vitesse de mouvement des liquides"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid update tick"
-msgstr "Intervalle de mise-à-jour des liquides"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Host Server"
+msgstr "Héberger un serveur"
+
+#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
+msgid "Proceed"
+msgstr "Procéder"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Load the game profiler"
-msgstr "Charger le profil de jeu"
+msgid "Waving water"
+msgstr "Vagues"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
-"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
-"Useful for mod developers and server operators."
+"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
+"1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
+"Use 0 for default quality."
msgstr ""
-"Charge le profil du jeu pour collecter des données de profil du jeu.\n"
-"Fournit une commande /profiler pour accéder au profil compilé.\n"
-"Utile pour les développeurs de mod et les opérateurs de serveurs."
+"Qualité de capture d'écran. Utilisé uniquement pour le format JPEG.\n"
+"1 signifie mauvaise qualité; 100 signifie la meilleure qualité.\n"
+"Utilisez 0 pour la qualité par défaut."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Loading Block Modifiers"
-msgstr "Chargement des modificateurs de blocs"
+#: src/client/game.cpp
+msgid ""
+"Default Controls:\n"
+"No menu visible:\n"
+"- single tap: button activate\n"
+"- double tap: place/use\n"
+"- slide finger: look around\n"
+"Menu/Inventory visible:\n"
+"- double tap (outside):\n"
+" -->close\n"
+"- touch stack, touch slot:\n"
+" --> move stack\n"
+"- touch&drag, tap 2nd finger\n"
+" --> place single item to slot\n"
+msgstr ""
+"Touches par défaut :\n"
+"Sans menu visible :\n"
+"- un seul appui : touche d'activation\n"
+"- double-appui : placement / utilisation\n"
+"- Glissement du doigt : regarder autour\n"
+"Menu / Inventaire visible :\n"
+"- double-appui (en dehors) : fermeture\n"
+"- objet(s) dans l'inventaire : déplacement\n"
+"- appui, glissement et appui : pose d'un seul item par emplacement\n"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lower Y limit of dungeons."
-msgstr "Limite basse Y des donjons."
+msgid "Ask to reconnect after crash"
+msgstr "Demander de se reconnecter après une coupure de connexion"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Main menu script"
-msgstr "Script du menu principal"
+msgid "Mountain variation noise"
+msgstr "Bruit de variation des montagnes"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Main menu style"
-msgstr "Style du menu principal"
+msgid "Saving map received from server"
+msgstr "Sauvegarder le monde du serveur"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
+"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Rendre la couleur de la brume et du ciel différents selon l'heure du jour "
-"(aube/crépuscule) et la direction du regard."
+"Touche pour sélectionner la 29ᵉ case de la barre d'action.\n"
+"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
-msgstr ""
-"Rendre DirectX compatible avec LuaJIT. Désactiver si cela cause des "
-"problèmes."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Shaders (unavailable)"
+msgstr "Shaders (indisponible)"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Makes all liquids opaque"
-msgstr "Rendre toutes les liquides opaques"
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
+msgid "Delete World \"$1\"?"
+msgstr "Supprimer le monde \"$1\" ?"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map directory"
-msgstr "Répertoire de la carte du monde"
+msgid ""
+"Key for toggling the display of debug info.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Touche pour afficher/cacher les infos de débogage.\n"
+"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian."
-msgstr "Attributs spécifiques au Mapgen Carpathian."
+msgid "Controls steepness/height of hills."
+msgstr "Contrôle l'élévation/hauteur des collines."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
-"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
-"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
-"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
-"to become shallower and occasionally dry.\n"
-"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
+"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
+"the\n"
+"Multiplayer Tab."
msgstr ""
-"Attributs de génération du monde spécifiques au générateur Valleys.\n"
-"‹altitude_chill› : Réduit la chaleur avec l’altitude.\n"
-"‹humid_rivers› : Augmente l’humidité autour des rivières.\n"
-"‹vary_river_depth› : Si activé, une humidité basse et une forte chaleur "
-"rendent\n"
-"les rivières moins profondes et parfois asséchées.\n"
-"‹altitude_dry› : Réduit l’humidité avec l’altitude."
+"Fichier localisé dans client/serverlist/ contenant vos serveurs favoris "
+"affichés dans\n"
+"l'onglet multijoueur."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mud noise"
+msgstr "Bruit pour la boue"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
-"'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n"
-"ocean, islands and underground."
+"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n"
+"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
+"'altitude_dry' is enabled."
msgstr ""
-"Attributs spécifiques au Mapgen v7.\n"
-"'crêtes' activent les rivières."
+"La distance verticale sur laquelle la chaleur diminue de 20 si « "
+"altitude_chill » est\n"
+"activé. Également la distance verticale sur laquelle l’humidité diminue de "
+"10 si\n"
+"« altitude_dry » est activé."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -4836,663 +4062,737 @@ msgstr ""
"Des lacs et des collines occasionnels peuvent être ajoutés au monde plat."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5."
-msgstr "Attributs spécifiques au Mapgen v5."
+msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgstr ""
+"Deuxième des 4 bruits 2D qui définissent ensemble la taille des collines et "
+"montagnes."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Parallax Occlusion"
+msgstr "Occlusion parallaxe"
+
+#: src/client/keycode.cpp,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Left"
+msgstr "Gauche"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
-"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
-"When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n"
-"the 'jungles' flag is ignored."
+"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Attributs de génération du monde spécifiques au générateur v6.\n"
-"Le signal ‹snowbiomes› active le nouveau système de 5 biomes.\n"
-"Quand le nouveau système est activé les jungles sont automatiquement "
-"activées et\n"
-"le signal ‹jungles› est ignoré."
+"Touche pour sélectionner la dixième case de la barre d'action.\n"
+"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
-"'ridges' enables the rivers."
+"Enable Lua modding support on client.\n"
+"This support is experimental and API can change."
msgstr ""
-"Attributs spécifiques au Mapgen v7.\n"
-"'crêtes' activent les rivières."
+"Active le support des mods Lua sur le client.\n"
+"Ce support est expérimental et l'API peut changer."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map generation limit"
-msgstr "Limites de génération du terrain"
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "An error occurred in a Lua script, such as a mod:"
+msgstr "Une erreur est survenue dans un script Lua (comme un mod) :"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map save interval"
-msgstr "Intervalle de sauvegarde de la carte"
+msgid "Announce to this serverlist."
+msgstr "Annoncer le serveur publiquement."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock limit"
-msgstr "Limite des mapblocks"
+msgid ""
+"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode "
+"are\n"
+"enabled."
+msgstr ""
+"Si désactivé, la touche \"special\" est utilisée si le vole et le mode "
+"rapide sont tous les deux activés."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock mesh generation delay"
-msgstr "Délai de génération des maillages de MapBlocks"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "$1 mods"
+msgstr "$1 mods"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
-msgstr "Taille du cache du générateur de maillage pour les MapBloc en Mio"
+msgid "Altitude chill"
+msgstr "Refroidissement en altitude"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock unload timeout"
-msgstr "Délais d'interruption du déchargement des mapblocks"
+msgid "Length of time between active block management cycles"
+msgstr "Temps entre les cycles de gestion des blocs actifs"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Carpathian"
-msgstr "Générateur de terrain Carpatien"
+msgid "Hotbar slot 6 key"
+msgstr "Touche de l'emplacement 6 de la barre d'action"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Carpathian specific flags"
-msgstr "Signaux spécifiques au générateur de terrain Carpatien"
+msgid "Hotbar slot 2 key"
+msgstr "Touche de l'emplacement 2 de la barre d'action"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Flat"
-msgstr "Générateur de terrain plat"
+msgid "Global callbacks"
+msgstr "Rappels globaux"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Flat specific flags"
-msgstr "Signaux spécifiques au générateur de terrain plat"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Update"
+msgstr "Mise à jour"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Fractal"
-msgstr "Générateur de terrain Fractal"
+msgid "Screenshot"
+msgstr "Capture d'écran"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen Fractal specific flags"
-msgstr "Signaux spécifiques au générateur de terrain plat"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Print"
+msgstr "Imprimer"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V5"
-msgstr "Générateur de terrain V5"
+msgid "Serverlist file"
+msgstr "Fichier des serveurs publics"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen V5 specific flags"
-msgstr "Signaux spécifiques au générateur v5"
+msgid "Ridge mountain spread noise"
+msgstr "Bruit pour l'espacement des crêtes de montagnes"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V6"
-msgstr "Générateur de terrain V6"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "PvP enabled"
+msgstr "Combat activé"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen V6 specific flags"
-msgstr "Signaux spécifiques au générateur v6"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Backward"
+msgstr "Reculer"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V7"
-msgstr "Générateur de terrain v7"
+msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
+msgstr ""
+"Bruit 3D pour les surplombs, falaises, etc. Généralement peu de variations."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen V7 specific flags"
-msgstr "Signaux spécifiques au générateur v7"
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Volume changed to %d%%"
+msgstr "Volume réglé sur %d%%"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Valleys"
-msgstr "Générateur de terrain Vallées"
+msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain."
+msgstr ""
+"Variation de la hauteur des collines et de la profondeur des lacs sur les "
+"terrains plats flottants."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Valleys specific flags"
-msgstr "Signaux spécifiques au générateur de terrain Valleys"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Generate Normal Maps"
+msgstr "Génération de Normal Maps"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen debug"
-msgstr "Débogage de la génération du terrain"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
+msgstr ""
+"Installation d'un mod : impossible de trouver le vrai nom du mod pour : $1"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen flags"
-msgstr "Drapeaux de génération de terrain"
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "An error occurred:"
+msgstr "Une erreur est survenue :"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen name"
-msgstr "Nom du générateur de carte"
+msgid ""
+"True = 256\n"
+"False = 128\n"
+"Useable to make minimap smoother on slower machines."
+msgstr ""
+"True = 256\n"
+"False = 128\n"
+"Utile pour rendre la mini-carte plus fluide sur des ordinateurs peu "
+"performants."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max block generate distance"
-msgstr "Distance maximale de génération des mapblocks"
+msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers."
+msgstr "Élève le terrain pour former des vallées autour des rivières."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max block send distance"
-msgstr "Distance maximale d'envoi des mapblocks"
+msgid "Number of emerge threads"
+msgstr "Nombre de tâches en cours"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max liquids processed per step."
-msgstr "Maximum de liquides traités par étape de serveur."
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+msgid "Rename Modpack:"
+msgstr "Renommer le pack de mods :"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max. clearobjects extra blocks"
-msgstr "Maximum d'extra-mapblocks par clearobjects"
+msgid "Joystick button repetition interval"
+msgstr "Intervalle de répétition du bouton du Joystick"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max. packets per iteration"
-msgstr "Paquets maximum par itération"
+msgid "Formspec Default Background Opacity"
+msgstr "Opacité par défaut des formspec"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum FPS"
-msgstr "FPS maximum"
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen V6 specific flags"
+msgstr "Signaux spécifiques au générateur v6"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum FPS when game is paused."
-msgstr "FPS maximum quand le jeu est en pause."
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Creative mode"
+msgstr "Mode créatif"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum forceloaded blocks"
-msgstr "Mapblocks maximum chargés de force"
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Protocol version mismatch. "
+msgstr "La version du protocole ne correspond pas. "
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum hotbar width"
-msgstr "Largeur maximale de la barre d'inventaire"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "No dependencies."
+msgstr "Pas de dépendances."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum liquid resistence. Controls deceleration when entering liquid at\n"
-"high speed."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Start Game"
+msgstr "Démarrer"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n"
-"The maximum total count is calculated dynamically:\n"
-"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
-msgstr ""
-"Le nombre maximal de blocs qui sont envoyés simultanément par client.\n"
-"Le compte total maximum est calculé dynamiquement :\n"
-"max_total = ceil((nbre clients + max_users) * per_client / 4)"
+msgid "Smooth lighting"
+msgstr "Lumière douce"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
-msgstr "Nombre maximum de mapblocks qui peuvent être listés pour chargement."
+msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface."
+msgstr "Hauteur (Y) du point de flottaison et de la surface des lacs."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
-"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
-msgstr ""
-"Nombre maximum de mapblocks à lister qui doivent être générés.\n"
-"Laisser ce champ vide pour un montant approprié défini automatiquement."
+msgid "Number of parallax occlusion iterations."
+msgstr "Nombre d'itérations sur l'occlusion parallaxe."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
-"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
-msgstr ""
-"Nombre maximum de mapblocks à lister qui doivent être générés depuis un "
-"fichier.\n"
-"Laisser ce champ vide pour un montant approprié défini automatiquement."
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Main Menu"
+msgstr "Menu principal"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
-msgstr "Nombre maximum de mapblocks chargés de force."
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "HUD shown"
+msgstr "Interface affichée"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
-"Set to -1 for unlimited amount."
-msgstr ""
-"Nombre maximum de mapblocks gardés dans la mémoire du client.\n"
-"Définir à -1 pour un montant illimité."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Nonconvert"
+msgstr "Non converti IME"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
-"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
-"client number."
-msgstr ""
-"Nombre maximum de paquets envoyés par étape d'envoi. Si vous avez une "
-"connexion lente,\n"
-"essayez de réduire cette valeur, mais réduisez pas cette valeur en-dessous "
-"du double du nombre\n"
-"de clients maximum sur le serveur."
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "New Password"
+msgstr "Nouveau mot de passe"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously."
-msgstr "Nombre maximal de joueurs qui peuvent être connectés en même temps."
+msgid "Server address"
+msgstr "Adresse du serveur"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of recent chat messages to show"
-msgstr "Nombre maximum de message récent à afficher"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Failed to download $1"
+msgstr "Échec du téléchargement de $1"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
-msgstr "Nombre maximum d'objets sauvegardés dans un mapblock (16^3 blocs)."
+#: builtin/mainmenu/common.lua,
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Loading..."
+msgstr "Chargement..."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Sound Volume"
+msgstr "Volume du son"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum objects per block"
-msgstr "Nombre maximal d'objets par bloc"
+msgid "Maximum number of recent chat messages to show"
+msgstr "Nombre maximum de message récent à afficher"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
-"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
+"Key for taking screenshots.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Proportion maximale de la fenêtre à utiliser pour la barre d'inventaire.\n"
-"Utile quand il y a quelque chose à afficher à gauche ou à droite de la barre."
+"Touche pour prendre des captures d'écran.\n"
+"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
-msgstr "Nombre maximal de blocs simultanés envoyés par client"
+msgid "Clouds are a client side effect."
+msgstr "Les nuages ont un effet sur le client exclusivement."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum size of the out chat queue"
-msgstr "Taille maximum de la file de sortie de message du chat"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Cinematic mode enabled"
+msgstr "Mode cinématique activé"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Maximum size of the out chat queue.\n"
-"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
+"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
+"something.\n"
+"This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
+"node."
msgstr ""
-"Taille maximale de la file d’attente sortante de la discussion.\n"
-"0 pour désactiver la file d’attente et -1 pour rendre la taille infinie."
+"Pour réduire le lag, le transfert des blocs est ralenti quand un joueur "
+"construit quelque chose.\n"
+"Cela détermine la durée du ralentissement après placement ou destruction "
+"d'un nœud."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
-msgstr ""
-"Délais maximaux de téléchargement d'un fichier (ex.: un mod), établi en "
-"millisecondes."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Remote server"
+msgstr "Serveur distant"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum users"
-msgstr "Joueurs maximum"
+msgid "Liquid update interval in seconds."
+msgstr "Intervalle de mise-à-jour des liquides en secondes."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Menus"
-msgstr "Menus"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Autosave Screen Size"
+msgstr "Sauvegarder automatiquement la taille d'écran"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mesh cache"
-msgstr "Mise en cache des meshes"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Erase EOF"
+msgstr "Écraser l'EOF"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Message of the day"
-msgstr "Message du jour"
+msgid "Client side modding restrictions"
+msgstr "Restrictions du modding côté client"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Message of the day displayed to players connecting."
-msgstr "Message du jour affiché aux joueurs lors de la connexion."
+msgid "Hotbar slot 4 key"
+msgstr "Touche de l'emplacement 4 de la barre d'action"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Method used to highlight selected object."
-msgstr "Méthodes utilisées pour l'éclairage des objets."
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#, ignore-same
+msgid "Mod:"
+msgstr "Mod :"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimap"
-msgstr "Mini-carte"
+msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
+msgstr "Variation de la hauteur maximale des montagnes (en blocs)."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimap key"
-msgstr "Mini-carte"
+msgid ""
+"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Touche pour sélectionner la 20ᵉ case de la barre d'action.\n"
+"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimap scan height"
-msgstr "Hauteur de scannage de la mini-carte"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Accept"
+msgstr "Accepter IME"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimum texture size"
-msgstr "Taille minimum des textures"
+msgid "Save the map received by the client on disk."
+msgstr "Sauvegarde le monde du serveur sur le disque-dur du client."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Select file"
+msgstr "Choisir un fichier"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mipmapping"
-msgstr "Mip-mapping"
+msgid "Waving Nodes"
+msgstr "Environnement mouvant"
+
+#: src/client/keycode.cpp,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Zoom"
+msgstr "Zoomer"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mod channels"
-msgstr "Canaux de mods"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
+"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
+"for no restrictions:\n"
+"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
+"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
+"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
+"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
+"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
+"csm_restriction_noderange)\n"
+"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
+msgstr ""
+"Limite l'accès de certaines fonctions côté client sur les serveurs\n"
+"Combine these byteflags below to restrict client-side features:\n"
+"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (désactive le chargement des mods du client)\n"
+"CHAT_MESSAGES: 2 (désactivez l'appel send_chat_message côté client)\n"
+"READ_ITEMDEFS: 4 (désactivez l'appel get_item_def côté client)\n"
+"READ_NODEDEFS: 8 (désactiver l'appel côté client de get_node_def)\n"
+"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limite les appels get_node côté client à\n"
+"csm_restriction_noderange)"
+
+#: src/client/fontengine.cpp
+msgid "needs_fallback_font"
+msgstr "no"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
-msgstr "Modifie la taille des éléments de la barre d'action principale."
+msgid ""
+"Enable/disable running an IPv6 server.\n"
+"Ignored if bind_address is set."
+msgstr ""
+"Active/désactive l'usage d'un serveur IPv6.\n"
+"Ignoré si bind_address est activé."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Monospace font path"
-msgstr "Chemin de la police Monospace"
+msgid "Humidity variation for biomes."
+msgstr "Variation d'humidité pour les biomes."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Monospace font size"
-msgstr "Taille de la police Monospace"
+msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
+msgstr "Lisse la rotation de la caméra. 0 pour désactiver."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain height noise"
-msgstr "Bruit de hauteur des montagnes"
+msgid "Default password"
+msgstr "Mot de passe par défaut"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain noise"
-msgstr "Bruit pour les montagnes"
+msgid "Temperature variation for biomes."
+msgstr "Variation de température pour les biomes."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain variation noise"
-msgstr "Bruit de variation des montagnes"
+msgid "Fixed map seed"
+msgstr "Graine de génération de terrain déterminée"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain zero level"
-msgstr "Niveau de base des montagnes"
+msgid "Liquid fluidity smoothing"
+msgstr "Régularité de la fluidité des liquides"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mouse sensitivity"
-msgstr "Sensibilité de la souris"
+msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
+msgstr "Hauteur de la console de tchat du jeu, entre 0.1 (10%) et 1.0 (100%)."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mouse sensitivity multiplier."
-msgstr "Facteur de sensibilité de la souris."
+msgid "Enable mod security"
+msgstr "Activer la sécurisation des mods"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mud noise"
-msgstr "Bruit pour la boue"
+msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
+msgstr "Lisse la rotation de la caméra en mode cinématique. 0 pour désactiver."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Multiplier for fall bobbing.\n"
-"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
+"Defines sampling step of texture.\n"
+"A higher value results in smoother normal maps."
msgstr ""
-"Facteur de mouvement de bras en tombant.\n"
-"Exemples : 0 = aucun mouvement, 1 = normal, 2 = double."
+"Niveau de lissage des normal maps.\n"
+"Une valeur plus grande lisse davantage les normal maps."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mute key"
-msgstr "Touche pour rendre le jeu muet"
+msgid "Opaque liquids"
+msgstr "Liquides opaques"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mute sound"
-msgstr "Couper le son"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Mute"
+msgstr "Muet"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Inventory"
+msgstr "Inventaire"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
-"Creating a world in the main menu will override this.\n"
-"Current mapgens in a highly unstable state:\n"
-"- The optional floatlands of v7 (disabled by default)."
-msgstr ""
-"Nom du générateur de terrain à utiliser lorsque de la création d'un nouveau "
-"monde.\n"
-"Créer un nouveau monde dans le menu va annuler ce paramètre."
+msgid "Profiler toggle key"
+msgstr "Profilage"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Name of the player.\n"
-"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
-"When starting from the main menu, this is overridden."
+"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Nom du joueur.\n"
-"Lors qu'un serveur est lancé, les clients se connectant avec ce nom sont "
-"administrateurs."
+"Touche pour sélectionner l'item précédent dans la barre d'action.\n"
+"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Installed Packages:"
+msgstr "Paquets installés :"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
+"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
+"from hardware to software for scaling. When false, fall back\n"
+"to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
+"properly support downloading textures back from hardware."
msgstr ""
-"Nom du serveur, affiché sur liste des serveurs publics et lorsque les "
-"joueurs se connectent."
+"Quand gui_scaling_filter_txr2img est activé, c'est Minetest qui s'occupe de\n"
+"la mise à l'échelle des images et non votre matériel. Si désactivé,\n"
+"l'ancienne méthode de mise à l'échelle est utilisée, pour les pilotes "
+"vidéos\n"
+"qui ne supportent pas le chargement des textures depuis le matériel."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Near clipping plane"
-msgstr "Plan à proximité"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Use Texture Pack"
+msgstr "Utiliser un pack de texture"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Network"
-msgstr "Réseau"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Noclip mode disabled"
+msgstr "Collisions activées"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Search"
+msgstr "Rechercher"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Network port to listen (UDP).\n"
-"This value will be overridden when starting from the main menu."
+"Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
+"Smooth floatlands occur when noise > 0."
msgstr ""
-"Port du réseau à écouter (UDP).\n"
-"Cette valeur est annulée en commençant depuis le menu."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "New users need to input this password."
-msgstr "Les nouveaux joueurs ont besoin d'entrer ce mot de passe."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Noclip"
-msgstr "Sans collision"
+"Défini les zones de terrain plat flottant.\n"
+"Des terrains plats flottants apparaissent lorsque le bruit > 0."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Noclip key"
-msgstr "Mode sans collision"
+msgid "GUI scaling filter"
+msgstr "Filtrage des images du GUI"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Node highlighting"
-msgstr "Surbrillance des blocs"
+msgid "Upper Y limit of dungeons."
+msgstr "Limite haute Y des donjons."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "NodeTimer interval"
-msgstr "Intervalle de temps d'un nœud"
+msgid "Online Content Repository"
+msgstr "Dépôt de contenu en ligne"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Noises"
-msgstr "Bruits"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Enabled unlimited viewing range"
+msgstr "La limite de vue a été désactivée"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Normalmaps sampling"
-msgstr "Échantillonnage de normalmaps"
+msgid "Flying"
+msgstr "Voler"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Normalmaps strength"
-msgstr "Force des normalmaps"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Lacunarity"
+msgstr "Lacunarité"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Number of emerge threads"
-msgstr "Nombre de tâches en cours"
+msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
+msgstr "Bruit 2D contrôlant la taille et la fréquence des collines arrondies."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
-"Number of emerge threads to use.\n"
-"WARNING: Currently there are multiple bugs that may cause crashes when\n"
-"'num_emerge_threads' is larger than 1. Until this warning is removed it is\n"
-"strongly recommended this value is set to the default '1'.\n"
-"Value 0:\n"
-"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
-"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
-"Any other value:\n"
-"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
-"WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
-"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
-"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
-"'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'."
+"Name of the player.\n"
+"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
+"When starting from the main menu, this is overridden."
msgstr ""
-"Nombre de threads à utiliser.\n"
-"Rien ou 0 :\n"
-"— Sélection automatique. Le nombre de threads sera\n"
-"« nombre de processeurs − 2 », avec une limite inférieure de 1.\n"
-"Toute autre valeur :\n"
-"— Spécifie le nombre de threads, avec une limite inférieure de 1.\n"
-"Avertissement : Augmenter le nombre de threads augmente la génération du "
-"terrain du moteur\n"
-"mais cela peut nuire à la performance du jeu en interférant avec d’autres.\n"
-"processus, en particulier en mode solo ou lors de l’exécution du code Lua en "
-"mode\n"
-"« on_generated ».\n"
-"Pour de nombreux utilisateurs, le réglage optimal peut être « 1 »."
+"Nom du joueur.\n"
+"Lors qu'un serveur est lancé, les clients se connectant avec ce nom sont "
+"administrateurs."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
-"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
-"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
-msgstr ""
-"Nombre d'extra-mapblocks qui peuvent être chargés par /clearobjects dans "
-"l'immédiat.\n"
-"C'est un compromis entre un transfert SQLite plafonné et la consommation "
-"mémoire\n"
-"(4096 = 100 Mo, comme règle fondamentale)."
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Start Singleplayer"
+msgstr "Démarrer une partie solo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Number of parallax occlusion iterations."
-msgstr "Nombre d'itérations sur l'occlusion parallaxe."
+msgid "Hotbar slot 17 key"
+msgstr "Touche de l'emplacement 17 de la barre d'action"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Online Content Repository"
-msgstr "Dépôt de contenu en ligne"
+msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint."
+msgstr ""
+"Modifie la façon dont les terres flottantes montagneuses s’effilent au-"
+"dessus et au-dessous du point médian."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Opaque liquids"
-msgstr "Liquides opaques"
+msgid "Shaders"
+msgstr "Shaders"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
-"formspec is\n"
-"open."
+"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
+"the\n"
+"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
+"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
+"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are maintained."
+"\n"
+"This should be configured together with active_object_range."
msgstr ""
-"Ouvrir le mesure pause lorsque le focus sur la fenêtre est perdu. Ne met pas "
-"en pause si un formspec est ouvert."
+"Le rayon du volume de blocs autour de chaque joueur soumis à la\n"
+"truc de bloc actif, indiqué dans mapblocks (16 noeuds).\n"
+"Dans les blocs actifs, les objets sont chargés et les guichets automatiques "
+"sont exécutés.\n"
+"C'est également la plage minimale dans laquelle les objets actifs (mobs) "
+"sont conservés.\n"
+"Ceci devrait être configuré avec active_object_range."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
-msgstr "Bias général de l'occlusion parallaxe, habituellement échelle/2."
+msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
+msgstr "Bruit 2D contrôlant la forme et la taille des collines arrondies."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "2D Noise"
+msgstr "Bruit 2D"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
-msgstr "Echelle générale de l'effet de l'occlusion parallaxe."
+msgid "Beach noise"
+msgstr "Bruit pour les plages"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion"
-msgstr "Occlusion parallaxe"
+msgid "Cloud radius"
+msgstr "Niveau de détails des nuages"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion bias"
-msgstr "Bias de l'occlusion parallaxe"
+msgid "Beach noise threshold"
+msgstr "Seuil de bruit pour les plages"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion iterations"
-msgstr "Nombre d'itérations sur l'occlusion parallaxe"
+msgid "Floatland mountain height"
+msgstr "Hauteur des montagnes flottantes"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion mode"
-msgstr "Mode occlusion parallaxe"
+msgid "Rolling hills spread noise"
+msgstr "Étalement du bruit de collines arrondies"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
+msgstr "Double-appui sur \"saut\" pour voler"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion scale"
-msgstr "Echelle de l'occlusion parallaxe"
+msgid "Walking speed"
+msgstr "Vitesse de marche"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion strength"
-msgstr "Force de l'occlusion parallaxe"
+msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously."
+msgstr "Nombre maximal de joueurs qui peuvent être connectés en même temps."
+
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to install a mod as a $1"
+msgstr "Impossible d'installer un mod comme un $1"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
-msgstr "Chemin vers police TrueType ou Bitmap."
+msgid "Time speed"
+msgstr "Vitesse du temps"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to save screenshots at."
-msgstr "Chemin où les captures d'écran sont sauvegardées."
+msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
+msgstr "Expulser les joueurs qui ont envoyé plus de X messages sur 10 secondes."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
-"used."
-msgstr ""
-"Répertoire des shaders. Si le chemin n'est pas défini, le chemin par défaut "
-"est utilisé."
+msgid "Cave1 noise"
+msgstr "Bruit des cave #1"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
-msgstr ""
-"Chemin vers le dossier des textures. Toutes les textures sont d'abord "
-"cherchées dans ce dossier."
+msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
+msgstr "Détermine les coordonnées où les joueurs vont toujours réapparaître."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Pause on lost window focus"
msgstr "Mettre en pause sur perte du focus de la fenêtre"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Physics"
-msgstr "Physique"
+msgid ""
+"The privileges that new users automatically get.\n"
+"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
+msgstr ""
+"Les privilèges que les nouveaux joueurs obtiennent automatiquement.\n"
+"Entrer /privs dans le jeu pour voir une liste complète des privilèges."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Pitch move key"
-msgstr "Touche de vol libre"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
+msgstr "Téléchargez un jeu comme Minetest Game depuis minetest.net"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Pitch move mode"
-msgstr "Mode de mouvement libre"
+#: src/client/keycode.cpp,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Right"
+msgstr "Droite"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
-"This requires the \"fly\" privilege on the server."
+"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
+"filtered in software, but some images are generated directly\n"
+"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
msgstr ""
-"Le joueur est capable de voler sans être affecté par la gravité.\n"
-"Nécessite le privilège \"fly\" sur un serveur."
+"Quand gui_scaling_filter est activé, tous les images du GUI sont\n"
+"filtrées dans Minetest, mais quelques images sont générées directement\n"
+"par le matériel (ex.: textures des blocs dans l'inventaire)."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Player name"
-msgstr "Nom du joueur"
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
+msgstr ""
+"Essayez de rechargez la liste des serveurs publics et vérifiez votre "
+"connexion Internet."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Player transfer distance"
-msgstr "Distance de transfert du joueur"
+msgid "Hotbar slot 31 key"
+msgstr "Touche de l'emplacement 31 de la barre d'action"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Player versus player"
-msgstr "Joueur contre joueur"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Key already in use"
+msgstr "Touche déjà utilisée"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Port to connect to (UDP).\n"
-"Note that the port field in the main menu overrides this setting."
-msgstr ""
-"Port où se connecter (UDP).\n"
-"Notez que le champ de port dans le menu principal passe outre ce réglage."
+msgid "Monospace font size"
+msgstr "Taille de la police Monospace"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "World name"
+msgstr "Nom du monde"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n"
-"Enable this when you dig or place too often by accident."
+"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
+"When the new biome system is enabled, this is ignored."
msgstr ""
-"Évitez de répéter lorsque vous maintenez les boutons de la souris.\n"
-"Activez cette option lorsque vous creusez ou placez trop souvent par "
-"accident."
+"Des déserts apparaissent lorsque np_biome dépasse cette valeur.\n"
+"Avec le nouveau système de biomes, ce paramètre est ignoré."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
-msgstr ""
-"Empêcher les mods d'exécuter des fonctions insécurisées (comme des commandes "
-"système)."
+msgid "Depth below which you'll find large caves."
+msgstr "Profondeur en-dessous duquel se trouvent de grandes caves."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n"
-"0 = disable. Useful for developers."
-msgstr ""
-"Affiche les données de profilage du moteur à intervalles réguliers (en "
-"secondes).\n"
-"0 = désactivé. Utile pour les développeurs."
+msgid "Clouds in menu"
+msgstr "Nuages dans le menu"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Node Outlining"
+msgstr "Non-surbrillance des blocs"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Automatic forward disabled"
+msgstr "Marche automatique désactivée"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
-msgstr ""
-"Les privilèges que les joueurs ayant le privilège basic_privs peuvent "
-"accorder"
+msgid "Field of view in degrees."
+msgstr "Champ de vision en degrés."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Profiler"
-msgstr "Profileur"
+msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
+msgstr "Remplace le menu par défaut par un menu personnalisé."
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "press key"
+msgstr "appuyez sur une touche"
+
+#: src/client/gameui.cpp
+#, c-format
+msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
+msgstr "Profileur affiché (page %d1 sur %d2)"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Debug info shown"
+msgstr "Infos de débogage affichées"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Convert"
+msgstr "Convertir IME"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Bilinear Filter"
+msgstr "Filtrage bilinéaire"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Profiler toggle key"
-msgstr "Profilage"
+msgid ""
+"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
+"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
+"thread, thus reducing jitter."
+msgstr ""
+"Taille du cache de MapBlocks du générateur de maillage. Augmenter\n"
+"ceci augmente le % d'interception du cache et réduit la copie de données\n"
+"dans le fil principal, réduisant les tremblements."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Profiling"
-msgstr "Profilage"
+msgid "Colored fog"
+msgstr "Brume colorée"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Projecting dungeons"
-msgstr "Projection des donjons"
+msgid "Hotbar slot 9 key"
+msgstr "Touche de l'emplacement 9 de la barre d'action"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -5505,735 +4805,639 @@ msgstr ""
"aux coins de l'aire."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers."
-msgstr "Élève le terrain pour former des vallées autour des rivières."
+msgid "Block send optimize distance"
+msgstr "Distance d'optimisation d'envoi des blocs"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Random input"
-msgstr "Entrée aléatoire"
+msgid ""
+"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
+"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
+"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
+"point by increasing 'scale'.\n"
+"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n"
+"sets with default parameters, it may need altering in other\n"
+"situations.\n"
+"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
+msgstr ""
+"(X,Y,Z) de décalage fractal à partir du centre du monde en unités « échelle "
+"».\n"
+"Peut être utilisé pour déplacer un point désiré en (0;0) pour créer une\n"
+"zone d'apparition convenable, ou pour autoriser à « zoomer » sur un\n"
+"point désiré en augmentant l'« échelle ».\n"
+"La valeur par défaut est adaptée pour créer un zone d'apparition convenable "
+"pour les ensembles\n"
+"de Mandelbrot avec des paramètres par défaut, elle peut nécessité une "
+"modification dans\n"
+"d'autres situations.\n"
+"Portée environ -2 à 2. Multiplier par « échelle » pour le décalage des nœuds."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Range select key"
-msgstr "Distance d'affichage illimitée"
+msgid "Volume"
+msgstr "Volume du son"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Recent Chat Messages"
-msgstr "Messages de discussion récents"
+msgid "Show entity selection boxes"
+msgstr "Afficher les boîtes de sélection de l'entité"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Remote media"
-msgstr "Média distant"
+msgid "Terrain noise"
+msgstr "Bruit pour le terrain"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Remote port"
-msgstr "Port distant"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "A world named \"$1\" already exists"
+msgstr "Le monde \"$1\" existe déjà"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Remove color codes from incoming chat messages\n"
-"Use this to stop players from being able to use color in their messages"
+"Have the profiler instrument itself:\n"
+"* Instrument an empty function.\n"
+"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
+"call).\n"
+"* Instrument the sampler being used to update the statistics."
msgstr ""
-"Supprime les codes couleurs venant des messages du tchat\n"
-"Utilisez cette option pour empêcher les joueurs d’utiliser la couleur dans "
-"leurs messages"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
-msgstr "Remplace le menu par défaut par un menu personnalisé."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Report path"
-msgstr "Chemin du rapport"
+"Auto-instrumentaliser le profileur:\n"
+"* Instrumentalise une fonction vide.\n"
+"La surcharge sera évaluée. (l'auto-instrumentalisation ajoute 1 appel de "
+"fonction à chaque fois).\n"
+"* Instrumentalise l’échantillonneur utilisé pour mettre à jour les "
+"statistiques."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
-"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
-"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
-"for no restrictions:\n"
-"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
-"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
-"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
-"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
-"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
-"csm_restriction_noderange)\n"
-"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
+"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
+"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
msgstr ""
-"Limite l'accès de certaines fonctions côté client sur les serveurs\n"
-"Combine these byteflags below to restrict client-side features:\n"
-"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (désactive le chargement des mods du client)\n"
-"CHAT_MESSAGES: 2 (désactivez l'appel send_chat_message côté client)\n"
-"READ_ITEMDEFS: 4 (désactivez l'appel get_item_def côté client)\n"
-"READ_NODEDEFS: 8 (désactiver l'appel côté client de get_node_def)\n"
-"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limite les appels get_node côté client à\n"
-"csm_restriction_noderange)"
+"Facteur de mouvement de bras.\n"
+"Par exemple : 0 = pas de mouvement, 1 = normal, 2 = double."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridge mountain spread noise"
-msgstr "Bruit pour l'espacement des crêtes de montagnes"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Restore Default"
+msgstr "Réinitialiser"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridge noise"
-msgstr "Bruit pour les crêtes"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "No packages could be retrieved"
+msgstr "Aucun paquet n'a pu être récupéré"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridge underwater noise"
-msgstr "Bruit pour les crêtes sous l'eau"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Control"
+msgstr "Contrôle"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridged mountain size noise"
-msgstr "Bruit pour la taille des crêtes de montagne"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "MiB/s"
+msgstr "Mo/s"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Right key"
-msgstr "Droite"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
+msgstr "Raccourcis"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rightclick repetition interval"
-msgstr "Intervalle de répétition du clic droit"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fast mode enabled"
+msgstr "Vitesse en mode rapide activée"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "River channel depth"
-msgstr "Profondeur des rivières"
+msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5."
+msgstr "Attributs spécifiques au Mapgen v5."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "River channel width"
-msgstr "Profondeur des rivières"
+msgid "Enable creative mode for new created maps."
+msgstr "Activer le mode créatif pour les cartes nouvellement créées."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River depth"
-msgstr "Profondeur des rivières"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Shift"
+msgstr "Shift gauche"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River noise"
-msgstr "Bruit pour les rivières"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Sneak"
+msgstr "Marcher lentement"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River size"
-msgstr "Taille des rivières"
+msgid "Engine profiling data print interval"
+msgstr "Intervalle d'impression des données du moteur de profil"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "River valley width"
-msgstr "Profondeur des rivières"
+msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
+msgstr "Si activé, cela désactive la détection anti-triche en multijoueur."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rollback recording"
-msgstr "Enregistrement des actions"
+msgid "Large chat console key"
+msgstr "Touche de grande console de tchat"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rolling hill size noise"
-msgstr "Taille du bruit des collines arrondies"
+msgid "Max block send distance"
+msgstr "Distance maximale d'envoi des mapblocks"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rolling hills spread noise"
-msgstr "Étalement du bruit de collines arrondies"
+msgid "Hotbar slot 14 key"
+msgstr "Touche de l'emplacement 14 de la barre d'action"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Round minimap"
-msgstr "Mini-carte circulaire"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Creating client..."
+msgstr "Création du client..."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Safe digging and placing"
-msgstr "Placement et minage sécurisés"
+msgid "Max block generate distance"
+msgstr "Distance maximale de génération des mapblocks"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
-msgstr ""
-"Des plages de sables apparaissent lorsque np_beach dépasse cette valeur."
+msgid "Server / Singleplayer"
+msgstr "Serveur / Partie solo"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Save the map received by the client on disk."
-msgstr "Sauvegarde le monde du serveur sur le disque-dur du client."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Persistance"
+msgstr "Persistence"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Save window size automatically when modified."
+msgid ""
+"Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
+"A restart is required after changing this."
msgstr ""
-"Sauvegarder automatiquement la taille de la fenêtre quand elle est modifiée."
+"Détermine la langue. Laisser vide pour utiliser celui de votre système.\n"
+"Un redémarrage du jeu est nécessaire pour prendre effet."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Saving map received from server"
-msgstr "Sauvegarder le monde du serveur"
+msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
+msgstr "Utilisation du filtrage bilinéaire."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Scale GUI by a user specified value.\n"
-"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
-"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
-"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
-"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
-msgstr ""
-"Met à l'échelle l'interface par une valeur spécifiée par l'utilisateur,\n"
-"à l'aide d'un filtre au plus proche avec anticrénelage.\n"
-"Cela va lisser certains bords grossiers, et mélanger les pixels en réduisant "
-"l'échelle\n"
-"au détriment d'un effet de flou sur des pixels en bordure quand les images "
-"sont\n"
-"mises à l'échelle par des valeurs fractionnelles."
+msgid "Connect glass"
+msgstr "Verre unifié"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screen height"
-msgstr "Hauteur de la fenêtre"
+msgid "Path to save screenshots at."
+msgstr "Chemin où les captures d'écran sont sauvegardées."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screen width"
-msgstr "Largeur de la fenêtre"
+msgid ""
+"Level of logging to be written to debug.txt:\n"
+"- <nothing> (no logging)\n"
+"- none (messages with no level)\n"
+"- error\n"
+"- warning\n"
+"- action\n"
+"- info\n"
+"- verbose"
+msgstr ""
+"Niveau de détails des infos de débogage écrits dans debug.txt :\n"
+"- <rien> (pas d'infos)\n"
+"- aucun (messages sans niveau)\n"
+"- erreur\n"
+"- avertissement\n"
+"- action\n"
+"- info\n"
+"- prolixe"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot folder"
-msgstr "Dossier des captures d'écran"
+msgid "Sneak key"
+msgstr "Déplacement lent"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot format"
-msgstr "Format des captures d'écran"
+msgid "Joystick type"
+msgstr "Type de manette"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot quality"
-msgstr "Qualité des captures d'écran"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Scroll Lock"
+msgstr "Verr. défilement"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
-"1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
-"Use 0 for default quality."
-msgstr ""
-"Qualité de capture d'écran. Utilisé uniquement pour le format JPEG.\n"
-"1 signifie mauvaise qualité; 100 signifie la meilleure qualité.\n"
-"Utilisez 0 pour la qualité par défaut."
+msgid "NodeTimer interval"
+msgstr "Intervalle de temps d'un nœud"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Seabed noise"
-msgstr "Bruit pour les fonds marins"
+msgid "Terrain base noise"
+msgstr "Bruit pour le terrain de base"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
-msgstr ""
-"Deuxième des 4 bruits 2D qui définissent ensemble la taille des collines et "
-"montagnes."
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Join Game"
+msgstr "Rejoindre une partie"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels."
msgstr "Deuxième des 2 bruits 3D qui définissent ensemble les tunnels."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Security"
-msgstr "Sécurité"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
-msgstr "Voir http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
+msgid ""
+"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to."
+msgstr ""
+"Le chemin d'accès au fichier relatif au monde dans lequel les profils seront "
+"sauvegardés."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Selection box border color (R,G,B)."
-msgstr "Couleur des bords de sélection (R,G,B)."
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Viewing range changed to %d"
+msgstr "Distance de vue réglée sur %d%1"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Selection box color"
-msgstr "Couleur des bords de sélection"
+msgid ""
+"Changes the main menu UI:\n"
+"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
+"etc.\n"
+"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
+"be\n"
+"necessary for smaller screens."
+msgstr ""
+"Change l’interface du menu principal :\n"
+"- Complet : Mondes solo, choix du jeu, sélecteur du pack de textures, etc."
+"\n"
+"- Simple : un monde solo, pas de sélecteurs de jeu ou de pack de textures. "
+"Peut être\n"
+"nécessaire pour les plus petits écrans.\n"
+"- Auto : Simple sur Android, complet pour le reste."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Selection box width"
-msgstr "Epaisseur des bords de sélection"
+msgid "Projecting dungeons"
+msgstr "Projection des donjons"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Selects one of 18 fractal types.\n"
-"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n"
-"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n"
-"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n"
-"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n"
-"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n"
-"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n"
-"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n"
-"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n"
-"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n"
-"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n"
-"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n"
-"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n"
-"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n"
-"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n"
-"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set."
+"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
+"'ridges' enables the rivers."
msgstr ""
-"Choisit parmi 18 types de fractales.\n"
-"1 = réglage Mandelbrot \"Roundy\" 4D.\n"
-"2 = réglage Julia \"Roundy\" 4D.\n"
-"3 = réglage Mandelbrot \"Squarry\" 4D.\n"
-"4 = réglage Julia \"Squarry\" 4D.\n"
-"5 = réglage Mandelbrot \"Cousin Mandy\" 4D.\n"
-"6 = réglage Julia \"Cousin Mandy\" 4D.\n"
-"7 = réglage Mandelbrot \"Variation\" 4D.\n"
-"8 = réglage Julia \"Variation\" 4D.\n"
-"9 = réglage Mandelbrot \"Mandelbrot/Mandelbar\" 3D.\n"
-"10 = réglage Julia \"Mandelbrot/Mandelbar\" 3D.\n"
-"11 = réglage Mandelbrot \"Christmas Tree\" 3D.\n"
-"12 = réglage Julia \"Christmas Tree\" 3D.\n"
-"13 = réglage Mandelbrot \"Mandelbulb\" 3D.\n"
-"14 = réglage Julia \"Mandelbulb\" 3D.\n"
-"15 = réglage Mandelbrot \"Cosine Mandelbulb\" 3D.\n"
-"16 = réglage Julia \"Cosine Mandelbulb\" 3D.\n"
-"17 = réglage Mandelbrot \"Mandelbulb\" 4D.\n"
-"18 = réglage Julia \"Mandelbulb\" 4D."
+"Attributs spécifiques au Mapgen v7.\n"
+"'crêtes' activent les rivières."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server / Singleplayer"
-msgstr "Serveur / Partie solo"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Player name too long."
+msgstr "Nom du joueur trop long."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server URL"
-msgstr "URL du serveur"
+msgid ""
+"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n"
+"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
+msgstr ""
+"(Android) Fixe la position du joystick virtuel.\n"
+"Si désactivé, le joystick virtuel sera centré sur la position du doigt "
+"principal."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server address"
-msgstr "Adresse du serveur"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Name/Password"
+msgstr "Nom / Mot de passe"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server description"
-msgstr "Description du serveur"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Show technical names"
+msgstr "Montrer les noms techniques"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server name"
-msgstr "Nom du serveur"
+msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn."
+msgstr ""
+"Décalage de l'ombre de la police, si 0 est choisi alors l'ombre ne "
+"s'affichera pas."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server port"
-msgstr "Port du serveur"
+msgid "Apple trees noise"
+msgstr "Bruit appliqué aux pommiers"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server side occlusion culling"
-msgstr "Tests d'occultation côté serveur"
+msgid "Remote media"
+msgstr "Média distant"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Serverlist URL"
-msgstr "URL de la liste des serveurs publics"
+msgid "Filtering"
+msgstr "Filtrage"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Serverlist file"
-msgstr "Fichier des serveurs publics"
+msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+msgstr "Niveau d'opacité de l'ombre de la police (entre 0 et 255)."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
-"A restart is required after changing this."
+"World directory (everything in the world is stored here).\n"
+"Not needed if starting from the main menu."
msgstr ""
-"Détermine la langue. Laisser vide pour utiliser celui de votre système.\n"
-"Un redémarrage du jeu est nécessaire pour prendre effet."
+"Chemin du monde (tout ce qui relatif au monde est enregistré ici).\n"
+"Inutile si démarré depuis le menu."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients."
-msgstr ""
-"Définir la longueur maximale de caractères d'un message de discussion envoyé "
-"par les clients."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "None"
+msgstr "Aucun"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Set to true enables waving leaves.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+"Key for toggling the display of the large chat console.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Mettre sur \"true\" active les feuilles d'arbres mouvantes.\n"
-"Nécessite les shaders pour être activé."
+"Touche pour afficher/cacher la grande console de tchat.\n"
+"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Set to true enables waving plants.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
-msgstr ""
-"Mettre sur \"true\" active les plantes mouvantes.\n"
-"Nécessite les shaders pour être activé."
+msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
+msgstr "Hauteur Y du plus haut terrain qui crée des falaises."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Set to true enables waving water.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+"If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
+"This option is only read when server starts."
msgstr ""
-"Mettre sur \"true\" active les vagues.\n"
-"Nécessite les shaders pour être activé."
+"Si activé, les actions sont enregistrés pour une restauration éventuelle.\n"
+"Cette option est seulement activé quand le serveur démarre."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shader path"
-msgstr "Chemin des shaders"
+msgid "Parallax occlusion bias"
+msgstr "Bias de l'occlusion parallaxe"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
-"video\n"
-"cards.\n"
-"This only works with the OpenGL video backend."
+msgid "The depth of dirt or other biome filler node."
msgstr ""
-"Les shaders permettent des effets visuels avancés et peuvent améliorer les "
-"performances sur certaines cartes graphiques.\n"
-"Fonctionne seulement avec OpenGL."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shadow limit"
-msgstr "Limite des ombres"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
-msgstr "Forme de la mini-carte. Activé = ronde, désactivé = carrée."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Show debug info"
-msgstr "Afficher les infos de débogage"
+"La profondeur de la terre ou autre matériau de remplissage dépendant du "
+"biome."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Show entity selection boxes"
-msgstr "Afficher les boîtes de sélection de l'entité"
+msgid "Cavern upper limit"
+msgstr "Limite haute des cavernes"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shutdown message"
-msgstr "Message d'arrêt du serveur"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Control"
+msgstr "Contrôle droite"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
-"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n"
-"increasing this value above 5.\n"
-"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n"
-"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n"
-"recommended."
+"Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
+"updated over\n"
+"network."
msgstr ""
-"Taille des mapchunks générés par mapgen, indiquée dans les mapblocks (16 "
-"nœuds).\n"
-"ATTENTION !: Il n’ya aucun avantage, et il y a plusieurs dangers, dans\n"
-"augmenter cette valeur au-dessus de 5.\n"
-"Réduire cette valeur augmente la densité de cavernes et de donjons.\n"
-"La modification de cette valeur est réservée à un usage spécial, elle reste "
-"inchangée.\n"
-"conseillé."
+"Temps d'intervalle entre la mise à jour des objets sur le\n"
+"réseau."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
-"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
-"thread, thus reducing jitter."
-msgstr ""
-"Taille du cache de MapBlocks du générateur de maillage. Augmenter\n"
-"ceci augmente le % d'interception du cache et réduit la copie de données\n"
-"dans le fil principal, réduisant les tremblements."
+msgid "Continuous forward"
+msgstr "Avancer en continu"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Slice w"
-msgstr "Largeur de part"
+msgid "Amplifies the valleys."
+msgstr "Amplifier les vallées."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
-msgstr ""
-"La pente et le remplissage fonctionnent ensemble pour modifier les hauteurs."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle fog"
+msgstr "Afficher/retirer le brouillard"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
-msgstr ""
-"Variation d'humidité de petite échelle pour la transition entre les biomes."
+msgid "Dedicated server step"
+msgstr "Intervalle de mise à jour des objets sur le serveur"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
+msgid ""
+"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n"
+"the server may not send the scale you want, especially if you use\n"
+"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n"
+"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n"
+"See also texture_min_size.\n"
+"Warning: This option is EXPERIMENTAL!"
msgstr ""
-"Variation de température de petite échelle pour la transition entre les "
-"biomes."
+"Les textures alignées sur le monde peuvent être mises à l'échelle pour "
+"couvrir plusieurs nœuds. Cependant,\n"
+"le serveur peut ne pas envoyer l'échelle que vous voulez, surtout si vous "
+"utilisez\n"
+"un pack de textures spécialement conçu ; avec cette option, le client "
+"essaie\n"
+"de déterminer l'échelle automatiquement en fonction de la taille de la "
+"texture.\n"
+"Voir aussi texture_min_size.\n"
+"Avertissement : Cette option est EXPÉRIMENTALE !"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Smooth lighting"
-msgstr "Lumière douce"
+msgid "Synchronous SQLite"
+msgstr "SQLite synchronisé"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
-"Useful for recording videos."
-msgstr ""
-"Lisse les mouvement de la caméra en se déplaçant et en regardant autour.\n"
-"Utile pour enregistrer des vidéos."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Mipmap"
+msgstr "MIP mapping"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
-msgstr "Lisse la rotation de la caméra en mode cinématique. 0 pour désactiver."
+msgid "Parallax occlusion strength"
+msgstr "Force de l'occlusion parallaxe"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
-msgstr "Lisse la rotation de la caméra. 0 pour désactiver."
+msgid "Player versus player"
+msgstr "Joueur contre joueur"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sneak key"
-msgstr "Déplacement lent"
+msgid ""
+"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Touche pour sélectionner la 30ᵉ case de la barre d'action.\n"
+"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sneaking speed"
-msgstr "Vitesse d'accroupissement"
+msgid "Cave noise"
+msgstr "Bruit des caves"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sneaking speed, in nodes per second."
-msgstr ""
+msgid "Dec. volume key"
+msgstr "Touche pour diminuer le volume"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sound"
-msgstr "Audio"
+msgid "Selection box width"
+msgstr "Epaisseur des bords de sélection"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Special key"
-msgstr "Touche spéciale"
+msgid "Mapgen name"
+msgstr "Nom du générateur de carte"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Special key for climbing/descending"
-msgstr "Touche spéciale pour monter/descendre"
+msgid "Screen height"
+msgstr "Hauteur de la fenêtre"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
-"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
-"(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
-"Files that are not present will be fetched the usual way."
+"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Spécifie l'URL à laquelle les clients obtiennent les fichiers média au lieu "
-"d'utiliser le port UDP.\n"
-"$filename doit être accessible depuis $remote_media$filename via cURL "
-"(évidemment, remote_media devrait\n"
-"se terminer avec un slash).\n"
-"Les fichiers qui ne sont pas présents seront récupérés de la manière "
-"habituelle."
+"Touche pour sélectionner la cinquième case de la barre d'action.\n"
+"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Spread of light curve mid-boost.\n"
-"Standard deviation of the mid-boost gaussian."
+"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
+"texture pack\n"
+"or need to be auto-generated.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
msgstr ""
-"Propagation de la courbe de lumière mi-boost.\n"
-"Écart-type du gaussien moyennement boosté."
+"Active le bumpmapping pour les textures.\n"
+"Les normalmaps peuvent être fournies par un pack de textures pour un "
+"meilleur effet de relief,\n"
+"ou bien celui-ci est auto-généré.\n"
+"Nécessite les shaders pour être activé."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Static spawnpoint"
-msgstr "Emplacement du spawn statique"
+msgid "Enable players getting damage and dying."
+msgstr "Active les dégâts et la mort des joueurs."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Steepness noise"
-msgstr "Bruit pour les pentes"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Please enter a valid integer."
+msgstr "Veuillez entrer un nombre entier valide."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Step mountain size noise"
-msgstr "Bruit pour la taille des montagnes en escalier"
+msgid "Fallback font"
+msgstr "Police alternative"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Step mountain spread noise"
-msgstr "Bruit pour l’étalement des montagnes en escalier"
+msgid ""
+"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
+"Will be overridden when creating a new world in the main menu."
+msgstr ""
+"Une graine de génération de terrain pour un nouveau monde, laisser vide pour "
+"une graine aléatoire.\n"
+"Sera annulé lors de la création d'un nouveau monde dans le menu."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of generated normalmaps."
-msgstr "Force des normalmaps autogénérés."
+msgid "Selection box border color (R,G,B)."
+msgstr "Couleur des bords de sélection (R,G,B)."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of light curve mid-boost."
-msgstr "Force de la courbe de lumière mi-boost."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Page up"
+msgstr "Haut de page"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of parallax."
-msgstr "Force de l'occlusion parallaxe."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Help"
+msgstr "Aide"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strict protocol checking"
-msgstr "Vérification stricte du protocole"
+msgid "Waving leaves"
+msgstr "Feuilles d'arbres mouvantes"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strip color codes"
-msgstr "Echapper les codes de couleur"
+msgid "Field of view"
+msgstr "Champ de vision"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Synchronous SQLite"
-msgstr "SQLite synchronisé"
+msgid "Ridge underwater noise"
+msgstr "Bruit pour les crêtes sous l'eau"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Temperature variation for biomes."
-msgstr "Variation de température pour les biomes."
+msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
+msgstr ""
+"Contrôle la largeur des tunnels, une valeur plus petite crée des tunnels "
+"plus larges."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain alternative noise"
-msgstr "Bruit alternatif pour le terrain"
+msgid "Variation of biome filler depth."
+msgstr "Variation de la profondeur du remplisseur de biome."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain base noise"
-msgstr "Bruit pour le terrain de base"
+msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
+msgstr "Nombre maximum de mapblocks chargés de force."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain height"
-msgstr "Hauteur du terrain"
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Old Password"
+msgstr "Ancien mot de passe"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain higher noise"
-msgstr "Bruit pour la hauteur du terrain"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Bump Mapping"
+msgstr "Placage de relief"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain noise"
-msgstr "Bruit pour le terrain"
+msgid "Valley fill"
+msgstr "Comblement de vallée"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Terrain noise threshold for hills.\n"
-"Controls proportion of world area covered by hills.\n"
-"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
+"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
msgstr ""
-"Seuil du bruit de relief pour les collines.\n"
-"Contrôle la proportion sur la superficie d'un monde recouvert de collines.\n"
-"Ajuster vers 0. 0 pour une plus grande proportion."
+"Instrumentalise la fonction d'action des modificateurs de blocs de "
+"chargement à l'enregistrement."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Terrain noise threshold for lakes.\n"
-"Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
-"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
+"Key for toggling flying.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Seuil du bruit de relief pour les lacs.\n"
-"Contrôle la proportion sur la superficie d'un monde recouvert de lacs.\n"
-"Ajuster vers 0. 0 pour une plus grande proportion."
+"Touche pour voler.\n"
+"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain persistence noise"
-msgstr "Bruit du terrain persistant"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 0"
+msgstr "Pavé num. 0"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Texture path"
-msgstr "Chemin des textures"
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp,
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Passwords do not match!"
+msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas !"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n"
-"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n"
-"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n"
-"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n"
-"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n"
-"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
-msgstr ""
-"Les textures sur un nœud peuvent être alignées soit sur le nœud, soit sur le "
-"monde. L'ancien mode convient mieux aux machines, aux meubles, etc. ce "
-"dernier rend les escaliers et les microblocs mieux adaptés à "
-"l'environnement. Cependant, comme cette possibilité est nouvelle, elle ne "
-"peut donc pas être utilisée par les anciens serveurs, cette option permet de "
-"l'appliquer pour certains types de nœuds. Notez cependant que c'est "
-"considéré comme EXPERIMENTAL et peut ne pas fonctionner correctement."
+msgid "Chat message max length"
+msgstr "Longueur maximum d'un message de chat"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The URL for the content repository"
-msgstr "L'URL du dépôt de contenu en ligne"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Range select"
+msgstr "Distance de vue"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The default format in which profiles are being saved,\n"
-"when calling `/profiler save [format]` without format."
-msgstr ""
-"Le format par défaut dans lequel les profils seront sauvegardés,\n"
-"lorsque la commande `/profiler save [format]` est entrée sans format."
+msgid "Strict protocol checking"
+msgstr "Vérification stricte du protocole"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The depth of dirt or other biome filler node."
-msgstr ""
-"La profondeur de la terre ou autre matériau de remplissage dépendant du "
-"biome."
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Information:"
+msgstr "Informations :"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to."
-msgstr ""
-"Le chemin d'accès au fichier relatif au monde dans lequel les profils seront "
-"sauvegardés."
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "Chat hidden"
+msgstr "Chat caché"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The identifier of the joystick to use"
-msgstr "L'identifiant de la manette à utiliser"
+msgid "Entity methods"
+msgstr "Systèmes d'entité"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start."
-msgstr ""
-"La longueur en pixels qu'il faut pour que l'interaction avec l'écran tactile "
-"commence."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Forward"
+msgstr "Avancer"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The network interface that the server listens on."
-msgstr "L'interface réseau que le serveur écoute."
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Main"
+msgstr "Principal"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The privileges that new users automatically get.\n"
-"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
-msgstr ""
-"Les privilèges que les nouveaux joueurs obtiennent automatiquement.\n"
-"Entrer /privs dans le jeu pour voir une liste complète des privilèges."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
+msgstr "Informations de debogage, graphique de profil et fils de fer cachés"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
-"the\n"
-"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
-"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
-"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are "
-"maintained.\n"
-"This should be configured together with active_object_range."
-msgstr ""
-"Le rayon du volume de blocs autour de chaque joueur soumis à la\n"
-"truc de bloc actif, indiqué dans mapblocks (16 noeuds).\n"
-"Dans les blocs actifs, les objets sont chargés et les guichets automatiques "
-"sont exécutés.\n"
-"C'est également la plage minimale dans laquelle les objets actifs (mobs) "
-"sont conservés.\n"
-"Ceci devrait être configuré avec active_object_range."
+msgid "Item entity TTL"
+msgstr "Durée de vie des items abandonnés"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"The rendering back-end for Irrlicht.\n"
-"A restart is required after changing this.\n"
-"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
-"otherwise.\n"
-"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n"
-"shader support currently."
+"Key for opening the chat window.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Le moteur de rendu utilisé par Irrlicht.\n"
-"Un redémarrage est nécessaire après avoir changé cette option.\n"
-"Il est recommandé de laisser OGLES1 sur Android. Dans le cas contraire, le "
-"jeu risque de planter.\n"
-"Sur les autres plateformes, OpenGL est recommandé, il s'agit du seul moteur\n"
-"à prendre en charge les shaders."
+"Touche pour ouvrir la fenêtre de chat.\n"
+"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
-"ingame view frustum around."
-msgstr ""
-"Sensibilité de la souris pour déplacer la \n"
-"vue en jeu autour du tronc."
+msgid "Waving water height"
+msgstr "Hauteur des vagues"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
-"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
-"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
-"set to the nearest valid value."
+"Set to true enables waving leaves.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
msgstr ""
-"Force (obscurité) de l'ombrage des blocs avec l'occlusion ambiante.\n"
-"Les valeurs plus basses sont plus sombres, les valeurs plus hautes sont plus "
-"claires.\n"
-"Une gamme valide de valeurs pour ceci se situe entre 0.25 et 4.0. Si la "
-"valeur est en dehors\n"
-"de cette gamme alors elle sera définie à la plus proche des valeurs valides."
+"Mettre sur \"true\" active les feuilles d'arbres mouvantes.\n"
+"Nécessite les shaders pour être activé."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
-"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
-"items. A value of 0 disables the functionality."
-msgstr ""
-"Le temps (en secondes) où la file des liquides peut s'agrandir au-delà de "
-"sa\n"
-"capacité de traitement jusqu'à ce qu'une tentative soit faite pour réduire "
-"sa taille en vidant\n"
-"l'ancienne file d'articles. Une valeur de 0 désactive cette fonctionnalité."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Num Lock"
+msgstr "Verr Num"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Server Port"
+msgstr "Port du serveur"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The time in seconds it takes between repeated events\n"
-"when holding down a joystick button combination."
-msgstr ""
-"L'intervalle en secondes entre des clics droits répétés lors de l'appui sur "
-"le bouton droit de la souris."
+msgid "Ridged mountain size noise"
+msgstr "Bruit pour la taille des crêtes de montagne"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle HUD"
+msgstr "Afficher/retirer l'interface"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -6245,1686 +5449,1236 @@ msgstr ""
"le bouton droit de la souris."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The type of joystick"
-msgstr "Le type de manette"
+msgid "HTTP mods"
+msgstr "Mods HTTP"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n"
-"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
-"'altitude_dry' is enabled."
-msgstr ""
-"La distance verticale sur laquelle la chaleur diminue de 20 si "
-"« altitude_chill » est\n"
-"activé. Également la distance verticale sur laquelle l’humidité diminue de "
-"10 si\n"
-"« altitude_dry » est activé."
+msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
+msgstr "Couleur de fond de la console du jeu (R,G,B)."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
-msgstr ""
-"Le troisième des 4 bruits 2D qui définissent ensemble la hauteur des "
-"collines et montagnes."
+msgid "Hotbar slot 12 key"
+msgstr "Touche de l'emplacement 12 de la barre d'action"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "This font will be used for certain languages."
-msgstr "Cette police sera utilisée pour certaines langues."
+msgid "Width component of the initial window size."
+msgstr "Résolution verticale de la fenêtre de jeu."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
-"Setting it to -1 disables the feature."
+"Key for toggling autoforward.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Durée en secondes pendant laquelle les objets jetés sont présents.\n"
-"Définir à -1 pour désactiver cette fonctionnalité."
+"Touche d’exécution automatique.\n"
+"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)."
+msgid "Joystick frustum sensitivity"
+msgstr "Sensibilité tronconique du joystick"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 2"
+msgstr "Pavé num. 2"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
msgstr ""
-"Heure de la journée lorsqu'un nouveau monde est créé, en milliheures "
-"(0-23999)."
+"Un message qui sera affiché à tous les joueurs quand le serveur s'interrompt."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Save"
+msgstr "Enregistrer"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Announce Server"
+msgstr "Annoncer le serveur"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Y"
+msgstr "Y"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Time send interval"
-msgstr "Intervalle d'envoi du temps"
+msgid "View zoom key"
+msgstr "Touche de vue du zoom"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Time speed"
-msgstr "Vitesse du temps"
+msgid "Rightclick repetition interval"
+msgstr "Intervalle de répétition du clic droit"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Space"
+msgstr "Espace"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
+msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
msgstr ""
-"Délai pendant lequel le client supprime les données de la carte de sa "
-"mémoire."
+"Le quatrième des 4 bruits 2D qui définissent la hauteur des collines et "
+"montagnes."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
-"something.\n"
-"This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
-"node."
+"Enable register confirmation when connecting to server.\n"
+"If disabled, new account will be registered automatically."
msgstr ""
-"Pour réduire le lag, le transfert des blocs est ralenti quand un joueur "
-"construit quelque chose.\n"
-"Cela détermine la durée du ralentissement après placement ou destruction "
-"d'un nœud."
+"Active la confirmation d'enregistrement lorsque vous vous connectez à un "
+"serveur.\n"
+"Si cette option est désactivée, le nouveau compte sera créé automatiquement."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Toggle camera mode key"
-msgstr "Basculement en mode caméra"
+msgid "Hotbar slot 23 key"
+msgstr "Touche de l'emplacement 23 de la barre d'action"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Tooltip delay"
-msgstr "Délais d'apparition des infobulles"
+msgid "Mipmapping"
+msgstr "Mip-mapping"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Touch screen threshold"
-msgstr "Sensibilité de l'écran tactile"
+msgid "Builtin"
+msgstr "Intégré"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Trees noise"
-msgstr "Bruit pour les arbres"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Shift"
+msgstr "Majuscule droit"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Trilinear filtering"
-msgstr "Filtrage trilinéaire"
+msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
+msgstr "Opacité de fond de la console du jeu (entre 0 et 255)."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"True = 256\n"
-"False = 128\n"
-"Useable to make minimap smoother on slower machines."
-msgstr ""
-"True = 256\n"
-"False = 128\n"
-"Utile pour rendre la mini-carte plus fluide sur des ordinateurs peu "
-"performants."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Smooth Lighting"
+msgstr "Lumière douce"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Trusted mods"
-msgstr "Mods sécurisés"
+msgid "Disable anticheat"
+msgstr "Désactiver l'anti-triche"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains."
-msgstr ""
-"Hauteur maximum typique, au-dessus et au-dessous du point médian, du terrain "
-"de montagne flottantes."
+msgid "Leaves style"
+msgstr "Apparence des feuilles d'arbres"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
-msgstr "URL de la liste des serveurs affichée dans l'onglet multijoueur."
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua,
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Delete"
+msgstr "Supprimer"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Undersampling"
-msgstr "Sous-échantillonage"
+msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients."
+msgstr ""
+"Définir la longueur maximale de caractères d'un message de discussion envoyé "
+"par les clients."
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y of upper limit of large caves."
+msgstr ""
+"Coordonnée Y de la limite supérieure des grandes grottes pseudo-aléatoires."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
msgid ""
-"Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n"
-"to the game world only, keeping the GUI intact.\n"
-"It should give significant performance boost at the cost of less detailed "
-"image."
+"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
+"override any renaming here."
msgstr ""
-"Le sous-échantillonage ressemble à l'utilisation d'une définition d'écran\n"
-"plus faible, mais il ne s'applique qu'au rendu 3D, gardant l'interface "
-"intacte.\n"
-"Cela peut donner lieu à un bonus de performance conséquent, au détriment de "
-"la qualité d'image."
+"Ce pack de mods a un nom explicitement donné dans son fichier modpack.conf ; "
+"il écrasera tout renommage effectué ici."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Unlimited player transfer distance"
-msgstr "Distance de transfert du joueur illimitée"
+msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
+msgstr "Utiliser une animation de nuages pour l'arrière-plan du menu principal."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Unload unused server data"
-msgstr "Purger les données de serveur inutiles"
+msgid "Terrain higher noise"
+msgstr "Bruit pour la hauteur du terrain"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Upper Y limit of dungeons."
-msgstr "Limite haute Y des donjons."
+msgid "Autoscaling mode"
+msgstr "Mode d'agrandissement automatique"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
-msgstr "Activer les nuages 3D au lieu des nuages 2D (plats)."
+msgid "Graphics"
+msgstr "Options graphiques"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
+msgid ""
+"Key for moving the player forward.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Utiliser une animation de nuages pour l'arrière-plan du menu principal."
+"Touche pour avancer.\n"
+"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
-msgstr ""
-"Utilisation du filtrage anisotrope lors de la visualisation des textures de "
-"biais."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fly mode disabled"
+msgstr "Mode vol désactivé"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
-msgstr "Utilisation du filtrage bilinéaire."
+msgid "The network interface that the server listens on."
+msgstr "L'interface réseau que le serveur écoute."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
-"especially when using a high resolution texture pack.\n"
-"Gamma correct downscaling is not supported."
-msgstr ""
-"Utilisez le mappage MIP pour mettre à l'échelle les textures. Peut augmenter "
-"légèrement les performances,\n"
-"surtout si vous utilisez un pack de textures haute résolution.\n"
-"La réduction d'échelle gamma correcte n'est pas prise en charge."
+msgid "Instrument chatcommands on registration."
+msgstr "Instrument d'enregistrement des commandes de chat."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
-msgstr "Utilisation du filtrage trilinéaire."
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
+msgid "Register and Join"
+msgstr "S'enregistrer et rejoindre"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "VBO"
-msgstr "VBO"
+msgid "Mapgen Fractal"
+msgstr "Générateur de terrain Fractal"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "VSync"
-msgstr "Synchronisation verticale"
+msgid ""
+"Julia set only.\n"
+"X component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
+msgstr ""
+"Série Julia uniquement.\n"
+"La composante X de la constante hypercomplexe.\n"
+"Transforme la forme de la fractale.\n"
+"Portée environ -2 à 2."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley depth"
-msgstr "Profondeur des vallées"
+msgid "Heat blend noise"
+msgstr "Bruit de mélange de chaleur"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley fill"
-msgstr "Comblement de vallée"
+msgid "Enable register confirmation"
+msgstr "Activer la confirmation d'enregistrement"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Del. Favorite"
+msgstr "Supprimer favori :"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley profile"
-msgstr "Profil des vallées"
+msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
+msgstr "Détermine la visibilité de la brume au bout de l'aire visible."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley slope"
-msgstr "Inclinaison des vallées"
+msgid "Julia x"
+msgstr "Julia x"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of biome filler depth."
-msgstr "Variation de la profondeur du remplisseur de biome."
+msgid "Player transfer distance"
+msgstr "Distance de transfert du joueur"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain."
-msgstr ""
-"Variation de la hauteur des collines et de la profondeur des lacs sur les "
-"terrains plats flottants."
+msgid "Hotbar slot 18 key"
+msgstr "Touche de l'emplacement 18 de la barre d'action"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
-msgstr "Variation de la hauteur maximale des montagnes (en blocs)."
+msgid "Lake steepness"
+msgstr "Pic du lac"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of number of caves."
-msgstr "Variation du nombre de cavernes."
+msgid "Unlimited player transfer distance"
+msgstr "Distance de transfert du joueur illimitée"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Variation of terrain vertical scale.\n"
-"When noise is < -0.55 terrain is near-flat."
+"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n"
+"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n"
+"These numbers can be made very large, the fractal does\n"
+"not have to fit inside the world.\n"
+"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n"
+"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n"
+"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
msgstr ""
-"Variation du terrain en hauteur.\n"
-"Quand le bruit est < à -0.55, le terrain est presque plat."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Varies depth of biome surface nodes."
-msgstr "Variation de la profondeur des blocs en surface pour les biomes."
+"(Échelle (X,Y,Z) de fractales, en nœuds.\n"
+"La taille des fractales sera 2 à 3 fais plus grande en réalité.\n"
+"Ces nombres peuvent être très grands, les fractales de devant\n"
+"pas être impérativement contenues dans le monde.\n"
+"Augmentez-les pour « zoomer » dans les détails de la fractale.\n"
+"Le réglage par défaut correspond à un forme écrasée verticalement, "
+"appropriée pour\n"
+"un île, rendez les 3 nombres égaux pour la forme de base."
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
msgid ""
-"Varies roughness of terrain.\n"
-"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
+"Controls:\n"
+"- %s: move forwards\n"
+"- %s: move backwards\n"
+"- %s: move left\n"
+"- %s: move right\n"
+"- %s: jump/climb\n"
+"- %s: sneak/go down\n"
+"- %s: drop item\n"
+"- %s: inventory\n"
+"- Mouse: turn/look\n"
+"- Mouse left: dig/punch\n"
+"- Mouse right: place/use\n"
+"- Mouse wheel: select item\n"
+"- %s: chat\n"
msgstr ""
-"Variation de la rugosité du terrain.\n"
-"Définit la valeur de « persistance » pour les bruits terrain_base et "
-"terrain_alt."
+"Contrôles:\n"
+"- %s : avancer\n"
+"- %s : reculer\n"
+"- %s : à gauche\n"
+"- %s : à droite\n"
+"- %s : sauter/grimper\n"
+"- %s : marcher lentement/descendre\n"
+"- %s : lâcher l'objet en main\n"
+"- %s : inventaire\n"
+"- Souris : tourner/regarder\n"
+"- Souris gauche : creuser/attaquer\n"
+"- Souris droite : placer/utiliser\n"
+"- Molette souris : sélectionner objet\n"
+"- %s : discuter\n"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Varies steepness of cliffs."
-msgstr "Contrôle l'élévation/hauteur des falaises."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "eased"
+msgstr "réaliste (easing)"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second."
-msgstr ""
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Prev. item"
+msgstr "Objet précédent"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Vertical screen synchronization."
-msgstr "Synchronisation verticale de la fenêtre de jeu."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fast mode disabled"
+msgstr "Vitesse en mode rapide désactivée"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Video driver"
-msgstr "Pilote vidéo"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "The value must be at least $1."
+msgstr "La valeur doit être supérieure à $1."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View bobbing factor"
-msgstr "Facteur du mouvement de tête"
+msgid "Full screen"
+msgstr "Plein écran"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View distance in nodes."
-msgstr "Distance d'affichage en blocs."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "X Button 2"
+msgstr "Bouton X 2"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View range decrease key"
-msgstr "Réduire la distance d'affichage"
+msgid "Hotbar slot 11 key"
+msgstr "Touche de l'emplacement 11 de la barre d'action"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View range increase key"
-msgstr "Augmenter la distance d'affichage"
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
+msgstr "Le gestionnaire de mods n'a pas pu supprimer \"$1\""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1"
+msgstr "Mini-carte en mode radar, zoom x1"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View zoom key"
-msgstr "Touche de vue du zoom"
+msgid "Absolute limit of emerge queues"
+msgstr "Limite absolue des files émergentes"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Viewing range"
-msgstr "Plage de visualisation"
+msgid "Inventory key"
+msgstr "Touche d'inventaire"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Virtual joystick triggers aux button"
-msgstr "Joystick virtuel déclenche le bouton aux"
+msgid ""
+"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Touche pour sélectionner la 26ᵉ case des la barre d'action.\n"
+"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Volume"
-msgstr "Volume du son"
+msgid "Strip color codes"
+msgstr "Echapper les codes de couleur"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
-"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Has no effect on 3D fractals.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
msgstr ""
-"Coordonnée W de la couche 3D de la forme 4D.\n"
-"Détermine la tranche 3D de la forme 4D qui est générée.\n"
-"Transforme la forme de la fractale.\n"
-"N'a aucun effet sur les fractales 3D.\n"
-"La portée est d'environ -2 à 2."
+"Définit l'emplacement et le terrain des collines facultatives et des lacs."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Waving Plants"
+msgstr "Plantes ondulantes"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Walking and flying speed, in nodes per second."
-msgstr ""
+msgid "Font shadow"
+msgstr "Ombre de la police"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Walking speed"
-msgstr "Vitesse de marche"
+msgid "Server name"
+msgstr "Nom du serveur"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second."
+msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
msgstr ""
+"Le premier des 4 bruits 2D qui définissent la hauteur des collines et "
+"montagnes."
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Water level"
-msgstr "Niveau de l'eau"
+msgid "Mapgen"
+msgstr "Générateur de terrain"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Water surface level of the world."
-msgstr "Niveau de la surface de l'eau du monde."
+msgid "Menus"
+msgstr "Menus"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving Nodes"
-msgstr "Environnement mouvant"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Disable Texture Pack"
+msgstr "Désactiver le pack de textures"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving leaves"
-msgstr "Feuilles d'arbres mouvantes"
+msgid "Build inside player"
+msgstr "Placement de bloc à la position du joueur"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving plants"
-msgstr "Plantes mouvantes"
+msgid "Light curve mid boost spread"
+msgstr "Étalement du boost intermédiaire de la courbe de lumière"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving water"
-msgstr "Vagues"
+msgid "Hill threshold"
+msgstr "Seuil des collines"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Waving water wave height"
-msgstr "Hauteur des vagues"
+msgid "Defines areas where trees have apples."
+msgstr "Définit des zones où les arbres ont des pommes."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Waving water wave speed"
-msgstr "Vitesse de mouvement des liquides"
+msgid "Strength of parallax."
+msgstr "Force de l'occlusion parallaxe."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Waving water wavelength"
-msgstr "Durée du mouvement des liquides"
+msgid "Enables filmic tone mapping"
+msgstr "Autorise le mappage tonal cinématographique"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
-"filtered in software, but some images are generated directly\n"
-"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
-msgstr ""
-"Quand gui_scaling_filter est activé, tous les images du GUI sont\n"
-"filtrées dans Minetest, mais quelques images sont générées directement\n"
-"par le matériel (ex.: textures des blocs dans l'inventaire)."
+msgid "Map save interval"
+msgstr "Intervalle de sauvegarde de la carte"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
-"from hardware to software for scaling. When false, fall back\n"
-"to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
-"properly support downloading textures back from hardware."
+"Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
+"Creating a world in the main menu will override this.\n"
+"Current stable mapgens:\n"
+"v5, v6, v7 (except floatlands), singlenode.\n"
+"'stable' means the terrain shape in an existing world will not be changed\n"
+"in the future. Note that biomes are defined by games and may still change."
msgstr ""
-"Quand gui_scaling_filter_txr2img est activé, c'est Minetest qui s'occupe de\n"
-"la mise à l'échelle des images et non votre matériel. Si désactivé,\n"
-"l'ancienne méthode de mise à l'échelle est utilisée, pour les pilotes "
-"vidéos\n"
-"qui ne supportent pas le chargement des textures depuis le matériel."
+"Nom du générateur de terrain qui sera utilisé à la création d’un nouveau "
+"monde.\n"
+"Créer un nouveau monde depuis le menu principal ignorera ceci.\n"
+"Les générateurs actuellement stables sont :\n"
+"v5, v6, v7 (sauf îles flottantes), bloc unique.\n"
+"‹stable› signifie que la génération d’un monde préexistant ne sera pas "
+"changée\n"
+"dans le futur. Notez cependant que les biomes sont définis par les jeux et "
+"peuvent être sujets à changement."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
-"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
-"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
-"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
-"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
-"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n"
-"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
-"enabled.\n"
-"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
-"texture autoscaling."
+"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"En utilisant le filtrage bilinéaire/trilinéaire/anisotrope, les textures de "
-"basse résolution\n"
-"peuvent être floutées, agrandissez-les donc automatiquement avec "
-"l'interpolation du plus proche voisin\n"
-"pour garder des pixels nets. Ceci détermine la taille de la texture "
-"minimale\n"
-"pour les textures agrandies ; les valeurs plus hautes rendent les textures "
-"plus détaillées, mais nécessitent\n"
-"plus de mémoire. Les puissances de 2 sont recommandées. Définir une valeur "
-"supérieure à 1 peut ne pas\n"
-"avoir d'effet visible sauf si le filtrage bilinéaire / trilinéaire / "
-"anisotrope est activé.\n"
-"ceci est également utilisée comme taille de texture de nœud par défaut pour\n"
-"l'agrandissement des textures basé sur le monde."
+"Touche pour sélectionner la 13ᵉ case de la barre d'action.\n"
+"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in."
-msgstr ""
-"Détermine l'utilisation des polices Freetype. Nécessite une compilation avec "
-"le support Freetype."
+msgid "Mapgen Flat"
+msgstr "Générateur de terrain plat"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain."
-msgstr "Si les donjons font parfois saillie du terrain."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Exit to OS"
+msgstr "Quitter le jeu"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
-msgstr "Détermine la désynchronisation des textures animées par mapblock."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Escape"
+msgstr "Échap. IME"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
-"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
+"Key for decreasing the volume.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Détermine l'exposition illimitée des noms de joueurs aux autres clients.\n"
-"Obsolète : utiliser l'option player_transfer_distance à la place."
+"Touche pour diminuer le volume.\n"
+"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
-msgstr "Détermine la possibilité des joueurs de tuer d'autres joueurs."
+msgid "Scale"
+msgstr "Echelle"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
-"Set this to true if your server is set up to restart automatically."
-msgstr ""
-"S’il faut demander aux clients de se reconnecter après un crash (Lua).\n"
-"Activez-le si votre serveur est paramétré pour redémarrer automatiquement."
+msgid "Clouds"
+msgstr "Nuages"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
-msgstr "Détermine la visibilité de la brume au bout de l'aire visible."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle minimap"
+msgstr "Afficher/retirer la mini-carte"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
-msgstr ""
-"Détermine la visibilité des infos de débogage du client (même effet que "
-"taper F5)."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "3D Clouds"
+msgstr "Nuages en 3D"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Width component of the initial window size."
-msgstr "Résolution verticale de la fenêtre de jeu."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Change Password"
+msgstr "Changer votre mot de passe"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Width of the selection box lines around nodes."
-msgstr "Épaisseur des bordures de sélection autour des blocs."
+msgid "Always fly and fast"
+msgstr "Toujours voler et être rapide"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the "
-"background.\n"
-"Contains the same information as the file debug.txt (default name)."
-msgstr ""
-"Systèmes Windows seulement : démarrer Minetest avec la fenêtre de commandes\n"
-"en arrière-plan. Contient les mêmes informations que dans debug.txt (nom par "
-"défaut)."
+msgid "Bumpmapping"
+msgstr "Bump mapping"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle fast"
+msgstr "Mode rapide"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Trilinear Filter"
+msgstr "Filtrage trilinéaire"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"World directory (everything in the world is stored here).\n"
-"Not needed if starting from the main menu."
-msgstr ""
-"Chemin du monde (tout ce qui relatif au monde est enregistré ici).\n"
-"Inutile si démarré depuis le menu."
+msgid "Liquid loop max"
+msgstr "Itérations maximales pendant la transformation des liquides"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "World start time"
msgstr "Heure de début du monde"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n"
-"the server may not send the scale you want, especially if you use\n"
-"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n"
-"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n"
-"See also texture_min_size.\n"
-"Warning: This option is EXPERIMENTAL!"
-msgstr ""
-"Les textures alignées sur le monde peuvent être mises à l'échelle pour "
-"couvrir plusieurs nœuds. Cependant,\n"
-"le serveur peut ne pas envoyer l'échelle que vous voulez, surtout si vous "
-"utilisez\n"
-"un pack de textures spécialement conçu ; avec cette option, le client "
-"essaie\n"
-"de déterminer l'échelle automatiquement en fonction de la taille de la "
-"texture.\n"
-"Voir aussi texture_min_size.\n"
-"Avertissement : Cette option est EXPÉRIMENTALE !"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "No modpack description provided."
+msgstr "Aucune description fournie pour le pack de mods."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "World-aligned textures mode"
-msgstr "Mode d’alignement des textures sur le monde"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fog disabled"
+msgstr "Brouillard désactivé"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y of flat ground."
-msgstr "Coordonnée Y des terrains plats."
+msgid "Append item name"
+msgstr "Ajouter un nom d'objet"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains "
-"vertically."
-msgstr ""
-"Y du niveau zéro du gradient de densité de la montagne. Utilisé pour "
-"déplacer les montagnes verticalement."
+msgid "Seabed noise"
+msgstr "Bruit pour les fonds marins"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y of upper limit of large caves."
-msgstr ""
-"Coordonnée Y de la limite supérieure des grandes grottes pseudo-aléatoires."
+msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs."
+msgstr "Définit la répartition des hauts reliefs et la pente des falaises."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
-msgstr "La distance Y jusqu'à laquelle la caverne peut s'étendre."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad +"
+msgstr "Pavé num. +"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of average terrain surface."
-msgstr "Hauteur (Y) moyenne de la surface du terrain."
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Loading textures..."
+msgstr "Chargement des textures..."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of cavern upper limit."
-msgstr "Limite haute de génération des cavernes."
+msgid "Normalmaps strength"
+msgstr "Force des normalmaps"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Uninstall"
+msgstr "Désinstaller"
+
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Connection timed out."
+msgstr "Connexion perdue."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface."
-msgstr "Hauteur (Y) du point de flottaison et de la surface des lacs."
+msgid "ABM interval"
+msgstr "Intervalle des ABM"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
-msgstr "Hauteur Y du plus haut terrain qui crée des falaises."
+msgid "Load the game profiler"
+msgstr "Charger le profil de jeu"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of lower terrain and seabed."
-msgstr "Hauteur Y du plus bas terrain et des fonds marins."
+msgid "Physics"
+msgstr "Physique"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of seabed."
-msgstr "Hauteur (Y) du fond marin."
+msgid ""
+"Global map generation attributes.\n"
+"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
+"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
+msgstr ""
+"Attributs de génération de terrain globaux.\n"
+"Dans le générateur de terrain v6, le signal ‹décorations› contrôle toutes "
+"les décorations sauf les arbres\n"
+"et l’herbe de la jungle, dans tous les autres générateurs de terrain, ce "
+"signal contrôle toutes les décorations."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Cinematic mode disabled"
+msgstr "Mode cinématique désactivé"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
-msgstr "Hauteur (Y) auquel les ombres portées s’étendent."
+msgid "Map directory"
+msgstr "Répertoire de la carte du monde"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "cURL file download timeout"
msgstr "Délais d'interruption de cURL lors d'un téléchargement de fichier"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "cURL parallel limit"
-msgstr "Limite parallèle de cURL"
+msgid "Mouse sensitivity multiplier."
+msgstr "Facteur de sensibilité de la souris."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "cURL timeout"
-msgstr "Délais d'interruption de cURL"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian.\n"
-#~ "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
-#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
-#~ msgstr ""
-#~ "Attributs de génération du monde spécifiques au Mapgen V5.\n"
-#~ "Les drapeaux qui ne sont pas spécifiés dans la chaîne de drapeau ne sont "
-#~ "pas modifiés par rapport à la valeur par défaut.\n"
-#~ "Les drapeaux commençant par \"no\" sont désactivés explicitement."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v5.\n"
-#~ "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
-#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
-#~ msgstr ""
-#~ "Attributs de génération du monde spécifiques au Mapgen V5.\n"
-#~ "Les drapeaux qui ne sont pas spécifiés dans la chaîne de drapeau ne sont "
-#~ "pas modifiés par rapport à la valeur par défaut.\n"
-#~ "Les drapeaux commençant par \"no\" sont désactivés explicitement."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
-#~ "'ridges' enables the rivers.\n"
-#~ "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
-#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
-#~ msgstr ""
-#~ "Attributs de génération du monde spécifiques au Mapgen V5.\n"
-#~ "Les drapeaux qui ne sont pas spécifiés dans la chaîne de drapeau ne sont "
-#~ "pas modifiés par rapport à la valeur par défaut.\n"
-#~ "Les drapeaux commençant par \"no\" sont désactivés explicitement."
-
-#~ msgid "View"
-#~ msgstr "Voir"
-
-#~ msgid "Advanced Settings"
-#~ msgstr "Réglages avancés"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
-#~ "Occasional lakes and hills can be added to the flat world.\n"
-#~ "The default flags set in the engine are: none\n"
-#~ "The flags string modifies the engine defaults.\n"
-#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
-#~ "default.\n"
-#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
-#~ msgstr ""
-#~ "Attributs de terrain spécifiques au générateur de carte plate.\n"
-#~ "Lacs et collines peuvent partiellement être ajoutés à un monde plat.\n"
-#~ "Aucun drapeau par défaut défini dans le moteur.\n"
-#~ "La chaîne de drapeaux modifie les paramètres par défaut du moteur.\n"
-#~ "Les drapeaux qui ne sont pas spécifiés dans le champ gardent leurs "
-#~ "valeurs par défaut.\n"
-#~ "Les drapeaux commençant par \"non\" sont désactivés."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
-#~ "The 'ridges' flag controls the rivers.\n"
-#~ "The default flags set in the engine are: mountains, ridges\n"
-#~ "The flags string modifies the engine defaults.\n"
-#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
-#~ "default.\n"
-#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
-#~ msgstr ""
-#~ "Attributs spécifiques à Mapgen V7.\n"
-#~ "Le drapeau 'des crêtes' contrôle les rivières.\n"
-#~ "Les drapeaux par défaut définis dans le moteur sont: montagnes, crêtes.\n"
-#~ "La chaîne de drapeaux modifie les paramètres par défaut du moteur.\n"
-#~ "Les drapeaux qui ne sont spécifiés dans le champ gardent leurs valeurs "
-#~ "par défaut.\n"
-#~ "Les drapeaux commençant par \"non\" sont désactivés."
-
-#~ msgid "Item textures..."
-#~ msgstr "Textures d'items..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Enable a bit lower water surface, so it doesn't \"fill\" the node "
-#~ "completely.\n"
-#~ "Note that this is not quite optimized and that smooth lighting on the\n"
-#~ "water surface doesn't work with this."
-#~ msgstr ""
-#~ "Rend la surface de l'eau légèrement plus basse, de façon à ce qu'elle ne "
-#~ "submerge pas\n"
-#~ "entièrement le bloc voisin.\n"
-#~ "Cette fonctionnalité est encore expérimentale et la lumière douce "
-#~ "n’apparaît pas à la\n"
-#~ "surface de l'eau."
-
-#~ msgid "Enable selection highlighting for nodes (disables selectionbox)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Active l'éclairage des blocs pointés (et supprime les bordures noires de "
-#~ "sélection)."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Julia set: (X,Y,Z) offsets from world centre.\n"
-#~ "Range roughly -2 to 2, multiply by j_scale for offsets in nodes."
-#~ msgstr ""
-#~ "Série Julia : décalages (X,Y,Z) à partir du centre du monde.\n"
-#~ "La portée est environ entre -2 et 2. Multiplier par j_scale pour décaler "
-#~ "en nombre de blocs."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Julia set: W value determining the 4D shape.\n"
-#~ "Range roughly -2 to 2."
-#~ msgstr ""
-#~ "Série Julia : valeur W déterminant la forme 4D.\n"
-#~ "La portée est environ entre -2 et 2."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Key for decreasing the viewing range. Modifies the minimum viewing "
-#~ "range.\n"
-#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#~ msgstr ""
-#~ "Touche pour réduire la distance de vue. Modifie la distance de vue "
-#~ "minimale.\n"
-#~ "Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Key for increasing the viewing range. Modifies the minimum viewing "
-#~ "range.\n"
-#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#~ msgstr ""
-#~ "Touche pour augmenter la distance de vue. Modifie la distance de vue "
-#~ "minimale.\n"
-#~ "Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Mandelbrot set: (X,Y,Z) offsets from world centre.\n"
-#~ "Range roughly -2 to 2, multiply by m_scale for offsets in nodes."
-#~ msgstr ""
-#~ "Série Mandelbrot : décalages (X,Y,Z) à partir du centre du monde.\n"
-#~ "La portée est environ entre -2 et 2. Multiplier par m_scale pour décaler "
-#~ "en nombre de blocs."
-
-#~ msgid "Mandelbrot set: Approximate (X,Y,Z) scales in nodes."
-#~ msgstr "Série Mandelbrot : échelles (X,Y,Z) en blocs."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Mandelbrot set: Iterations of the recursive function.\n"
-#~ "Controls scale of finest detail."
-#~ msgstr ""
-#~ "Série Mandelbrot : itérations de la fonction récursive.\n"
-#~ "Contrôle l'échelle du détail le plus subtil."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Mandelbrot set: W co-ordinate of the generated 3D slice of the 4D shape.\n"
-#~ "Range roughly -2 to 2."
-#~ msgstr ""
-#~ "Série Mandelbrot : coordonnée W de la couche 3D de la forme 4D.\n"
-#~ "La portée est environ entre -2 et 2."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Map generation attributes specific to Mapgen fractal.\n"
-#~ "'julia' selects a julia set to be generated instead of a mandelbrot set.\n"
-#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
-#~ "default.\n"
-#~ "Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them."
-#~ msgstr ""
-#~ "Attributs de terrain spécifiques à Mapgen V7.\n"
-#~ "'ridges' sont les rivières.\n"
-#~ "Les drapeaux qui ne sont spécifiés dans le champ gardent leurs valeurs "
-#~ "par défaut.\n"
-#~ "Les drapeaux commençant par \"non\" sont désactivés."
-
-#~ msgid "Mapgen fractal mandelbrot iterations"
-#~ msgstr "Mapgen Mandelbrot : itérations fractales"
-
-#~ msgid "Mapgen fractal mandelbrot offset"
-#~ msgstr "Mapgen Mandelbrot : décalages fractals"
-
-#~ msgid "Mapgen fractal mandelbrot scale"
-#~ msgstr "Mapgen Mandelbrot : échelles fractales"
-
-#~ msgid "Mapgen fractal mandelbrot slice w"
-#~ msgstr "Mapgen Mandelbrot : couche fractale W"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Maximum distance above water level for player spawn.\n"
-#~ "Larger values result in spawn points closer to (x = 0, z = 0).\n"
-#~ "Smaller values may result in a suitable spawn point not being found,\n"
-#~ "resulting in a spawn at (0, 0, 0) possibly buried underground."
-#~ msgstr ""
-#~ "Distance maximum au-dessus du niveau de l'eau où le joueur apparaît.\n"
-#~ "Des valeurs plus grandes aboutissent à des locations plus proches de (x = "
-#~ "0, z = 0).\n"
-#~ "Des valeurs plus petites peut résulter à une location de spawn non-"
-#~ "trouvée, résultant\n"
-#~ "à une location située à (0, 0, 0) probablement enterrée sous le sol."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Minimum wanted FPS.\n"
-#~ "The amount of rendered stuff is dynamically set according to this. and "
-#~ "viewing range min and max."
-#~ msgstr ""
-#~ "Images par seconde (FPS) minimum.\n"
-#~ "Le niveau de rendu est dynamiquement adapté selon ce paramètre et la "
-#~ "distance de vue (minimale et maximale)."
-
-#~ msgid "New style water"
-#~ msgstr "Nouveau style de liquide"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Pre-generate all item visuals used in the inventory.\n"
-#~ "This increases startup time, but runs smoother in-game.\n"
-#~ "The generated textures can easily exceed your VRAM, causing artifacts in "
-#~ "the inventory."
-#~ msgstr ""
-#~ "Pré-générer tous les visuels d'items utilisés dans l'inventaire.\n"
-#~ "Cela augmente le temps de démarrage, mais rend les inventaires plus "
-#~ "fluides.\n"
-#~ "Les textures générées peuvent facilement déborder votre VRAM, causant des "
-#~ "bugs dans votre inventaire."
-
-#~ msgid "Preload inventory textures"
-#~ msgstr "Pré-chargement des textures d'inventaire"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The allowed adjustment range for the automatic rendering range "
-#~ "adjustment.\n"
-#~ "Set this to be equal to viewing range minimum to disable the auto-"
-#~ "adjustment algorithm."
-#~ msgstr ""
-#~ "Distance d'affichage maximum.\n"
-#~ "Définir cette valeur égale à la distance de vue minimum pour désactiver\n"
-#~ "l'auto-ajustement dynamique de la distance d'affichage."
-
-#~ msgid "Vertical initial window size."
-#~ msgstr "Largeur initiale de la fenêtre de jeu."
-
-#~ msgid "Vertical spawn range"
-#~ msgstr "Portée verticale du spawn"
-
-#~ msgid "Wanted FPS"
-#~ msgstr "FPS minimum"
-
-#~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: "
-#~ msgstr "Taille appliquée aux menus : "
-
-#~ msgid "Downloading"
-#~ msgstr "Téléchargement"
-
-#~ msgid " KB/s"
-#~ msgstr " Ko/s"
-
-#~ msgid " MB/s"
-#~ msgstr " Mo/s"
-
-#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
-#~ msgstr ""
-#~ "Clic gauche : déplacer tous les objets -- Clic droit : déplacer un objet"
-
-#~ msgid "is required by:"
-#~ msgstr "est requis par :"
-
-#~ msgid "Configuration saved. "
-#~ msgstr "Configuration enregistrée. "
-
-#~ msgid "Warning: Configuration not consistent. "
-#~ msgstr "Attention : configuration incorrecte. "
-
-#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
-#~ msgstr ""
-#~ "Impossible de créer le monde : le nom contient des caractères invalides"
-
-#~ msgid "Show Public"
-#~ msgstr "Voir les serveurs publics"
-
-#~ msgid "Show Favorites"
-#~ msgstr "Voir les serveurs favoris"
-
-#~ msgid "Leave address blank to start a local server."
-#~ msgstr "Laisser l'adresse vide pour lancer un serveur local."
-
-#~ msgid "Create world"
-#~ msgstr "Créer un monde"
-
-#~ msgid "Address required."
-#~ msgstr "Adresse requise."
-
-#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
-#~ msgstr "Impossible de supprimer le monde : rien n'est sélectionné"
-
-#~ msgid "Files to be deleted"
-#~ msgstr "Fichiers à supprimer"
-
-#~ msgid "Cannot create world: No games found"
-#~ msgstr "Impossible de créer le monde : aucun jeu n'est présent"
-
-#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
-#~ msgstr "Impossible de configurer ce monde : aucune sélection active"
-
-#~ msgid "Failed to delete all world files"
-#~ msgstr "Tous les fichiers du monde n'ont pu être supprimés"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Default Controls:\n"
-#~ "- WASD: Walk\n"
-#~ "- Mouse left: dig/hit\n"
-#~ "- Mouse right: place/use\n"
-#~ "- Mouse wheel: select item\n"
-#~ "- 0...9: select item\n"
-#~ "- Shift: sneak\n"
-#~ "- R: Toggle viewing all loaded chunks\n"
-#~ "- I: Inventory menu\n"
-#~ "- ESC: This menu\n"
-#~ "- T: Chat\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Touches par défaut :\n"
-#~ "- ZQSD : se déplacer\n"
-#~ "- Clic gauche : creuser bloc\n"
-#~ "- Clic droite : insérer bloc\n"
-#~ "- Roulette : sélectionner objet\n"
-#~ "- 0...9 : sélectionner objet\n"
-#~ "- Shift : déplacement prudent\n"
-#~ "- R : active la vue de tous les blocs\n"
-#~ "- I : inventaire\n"
-#~ "- Échap : ce menu\n"
-#~ "- T : discuter\n"
-
-#~ msgid "Delete map"
-#~ msgstr "Supprimer la carte"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Warning: Some configured mods are missing.\n"
-#~ "Their setting will be removed when you save the configuration. "
-#~ msgstr ""
-#~ "Attention : certains mods configurés sont introuvables.\n"
-#~ "Leurs réglages seront effacés quand vous enregistrerez la configuration. "
-
-#~ msgid ""
-#~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n"
-#~ "They will be enabled by default when you save the configuration. "
-#~ msgstr ""
-#~ "Attention : certains mods ne sont pas encore configurés.\n"
-#~ "Ils seront activés par défaut quand vous enregistrerez la configuration. "
-
-#~ msgid "Add mod:"
-#~ msgstr "Ajouter un mod :"
-
-#~ msgid "MODS"
-#~ msgstr "MODS"
-
-#~ msgid "TEXTURE PACKS"
-#~ msgstr "PACKS DE TEXTURES"
-
-#~ msgid "SINGLE PLAYER"
-#~ msgstr "PARTIE SOLO"
-
-#~ msgid "Finite Liquid"
-#~ msgstr "Liquides limités"
-
-#~ msgid "Preload item visuals"
-#~ msgstr "Précharger les objets"
-
-#~ msgid "SETTINGS"
-#~ msgstr "PARAMÈTRES"
-
-#~ msgid "Password"
-#~ msgstr "Mot de passe"
-
-#~ msgid "Name"
-#~ msgstr "Nom"
-
-#~ msgid "START SERVER"
-#~ msgstr "DÉMARRER LE SERVEUR"
-
-#~ msgid "CLIENT"
-#~ msgstr "CLIENT"
-
-#~ msgid "<<-- Add mod"
-#~ msgstr "<<-- Ajouter un mod"
-
-#~ msgid "Remove selected mod"
-#~ msgstr "Supprimer le mod sélectionné"
-
-#~ msgid "EDIT GAME"
-#~ msgstr "MODIFIER LE JEU"
-
-#~ msgid "new game"
-#~ msgstr "nouveau jeu"
+msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
+msgstr ""
+"Variation d'humidité de petite échelle pour la transition entre les biomes."
-#~ msgid "Mods:"
-#~ msgstr "Mods :"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mesh cache"
+msgstr "Mise en cache des meshes"
-#~ msgid "GAMES"
-#~ msgstr "JEUX"
-
-#~ msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\""
-#~ msgstr "Gamemgr : Impossible de copier le mod \"$1\" dans le jeu \"$2\""
-
-#~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect"
-#~ msgstr "Redémarrez Minetest pour que le changement du pilote prenne effet"
-
-#~ msgid "If enabled, "
-#~ msgstr "Si activé, "
-
-#~ msgid "Enable a bit lower water surface, so it doesn't "
-#~ msgstr ""
-#~ "Rend l'eau légèrement plus basse, de façon à ce qu'elle ne submerge pas "
-#~ "le bloc complètement.\n"
-#~ "Note : cette fonctionnalité est assez expérimentale et l'éclairage doux "
-#~ "ne fonctionne pas dessus. "
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Connecting to server..."
+msgstr "Connexion au serveur..."
-#~ msgid "\""
-#~ msgstr "\""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "View bobbing factor"
+msgstr "Facteur du mouvement de tête"
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
-#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
-#~ "default.\n"
-#~ "Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them.\n"
-#~ "\"altitude_chill\" makes higher elevations colder, which may cause biome "
-#~ "issues.\n"
-#~ "\"humid_rivers\" modifies the humidity around rivers and in areas where "
-#~ "water would tend to pool. It may interfere with delicately adjusted "
-#~ "biomes."
-#~ msgstr ""
-#~ "Attributs généraux de la génération de terrain.\n"
-#~ "Les drapeaux qui ne sont spécifiés dans leur champ respectif gardent "
-#~ "leurs valeurs par défaut."
-
-#~ msgid "No!!!"
-#~ msgstr "Non !"
-
-#~ msgid "Public Serverlist"
-#~ msgstr "Liste de serveurs publics"
-
-#~ msgid "No of course not!"
-#~ msgstr "Non, bien sûr que non !"
-
-#~ msgid "Useful for mod developers."
-#~ msgstr "Utile pour les développeurs de mods."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"3D support.\n"
+"Currently supported:\n"
+"- none: no 3d output.\n"
+"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
+"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
+"- topbottom: split screen top/bottom.\n"
+"- sidebyside: split screen side by side.\n"
+"- crossview: Cross-eyed 3d\n"
+"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
+"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
+msgstr ""
+"Support 3D.\n"
+"Actuellement supporté :\n"
+"- aucun : pas de sortie 3D.\n"
+"- anaglyphe : couleur 3D bleu turquoise/violet.\n"
+"- entrelacé : polarisation basée sur des lignes avec support de l'écran.\n"
+"- horizontal : partage haut/bas de l'écran.\n"
+"- vertical : séparation côte à côte de l'écran.\n"
+"- vue mixte : 3D binoculaire.\n"
+"- pageflip : 3D basé sur quadbuffer.\n"
+"Notez que le mode entrelacé nécessite que les shaders soient activés."
-#~ msgid "How many blocks are flying in the wire simultaneously per client."
-#~ msgstr "Nombre maximum de mapblocks simultanés envoyés par client."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Chat"
+msgstr "Chatter"
-#~ msgid ""
-#~ "How many blocks are flying in the wire simultaneously for the whole "
-#~ "server."
-#~ msgstr "Nombre maximum de mapblocks simultanés envoyés sur le serveur."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
+msgstr "Bruit 2D contrôlant la taille/fréquence des chaînes de montagnes."
-#~ msgid "Detailed mod profiling"
-#~ msgstr "Profil détaillé des mods"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Resolving address..."
+msgstr "Résolution de l'adresse..."
-#~ msgid "Detailed mod profile data. Useful for mod developers."
-#~ msgstr ""
-#~ "Profil détaillé des données du mod. Utile pour les développeurs de mods."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Touche pour sélectionner la 12ᵉ case de la barre d'action.\n"
+"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#~ msgid ""
-#~ "Where the map generator stops.\n"
-#~ "Please note:\n"
-#~ "- Limited to 31000 (setting above has no effect)\n"
-#~ "- The map generator works in groups of 80x80x80 nodes (5x5x5 "
-#~ "MapBlocks).\n"
-#~ "- Those groups have an offset of -32, -32 nodes from the origin.\n"
-#~ "- Only groups which are within the map_generation_limit are generated"
-#~ msgstr ""
-#~ "Limite de la génération de terrain.\n"
-#~ "Notes :\n"
-#~ "- Limite absolue à 31000 (une valeur supérieure n'a aucun effet).\n"
-#~ "- La génération de terrain fonctionne par groupes de 80^3 blocs (= 5^3 "
-#~ "mapblocks).\n"
-#~ "- Ces groupes ont un décalage de -32, -32 blocs depuis leur origine.\n"
-#~ "- Seuls les groupes intégrant les limites définies par "
-#~ "map_generation_limit sont générées"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 29 key"
+msgstr "Touche de l'emplacement 29 de la barre d'action"
-#~ msgid ""
-#~ "Noise parameters for biome API temperature, humidity and biome blend."
-#~ msgstr ""
-#~ "Paramètres de bruit pour la température, l'humidité et le mélange de "
-#~ "biomes."
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Select World:"
+msgstr "Sélectionner un monde :"
-#~ msgid "Mapgen v7 terrain persistation noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen V7 : paramètres du bruit de la persistance du terrain"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Selection box color"
+msgstr "Couleur des bords de sélection"
-#~ msgid "Mapgen v7 terrain base noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen V7 : paramètres du bruit du terrain de base"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n"
+"to the game world only, keeping the GUI intact.\n"
+"It should give significant performance boost at the cost of less detailed "
+"image."
+msgstr ""
+"Le sous-échantillonage ressemble à l'utilisation d'une définition d'écran\n"
+"plus faible, mais il ne s'applique qu'au rendu 3D, gardant l'interface "
+"intacte.\n"
+"Cela peut donner lieu à un bonus de performance conséquent, au détriment de "
+"la qualité d'image."
-#~ msgid "Mapgen v7 terrain altitude noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen V7 : paramètres de bruit de l'altitude du terrain"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
+"Disable for speed or for different looks."
+msgstr ""
+"Active l'éclairage doux avec une occlusion ambiante simple.\n"
+"Désactiver pour davantage de performances."
-#~ msgid "Mapgen v7 ridge water noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen V7 : paramètres de bruit de l'eau des rivières"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Large cave depth"
+msgstr "Profondeur des grandes caves"
-#~ msgid "Mapgen v7 ridge noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen V7 : paramètres de bruit des rivières"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgstr ""
+"Le troisième des 4 bruits 2D qui définissent ensemble la hauteur des "
+"collines et montagnes."
-#~ msgid "Mapgen v7 mountain noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen V7 : paramètres de bruit des montagnes"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Variation of terrain vertical scale.\n"
+"When noise is < -0.55 terrain is near-flat."
+msgstr ""
+"Variation du terrain en hauteur.\n"
+"Quand le bruit est < à -0.55, le terrain est presque plat."
-#~ msgid "Mapgen v7 height select noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen V7 : paramètres de sélection de la hauteur du bruit"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
+"formspec is\n"
+"open."
+msgstr ""
+"Ouvrir le mesure pause lorsque le focus sur la fenêtre est perdu. Ne met pas "
+"en pause si un formspec est ouvert."
-#~ msgid "Mapgen v7 filler depth noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen V7 : paramètres de bruit sur la profondeur"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Serverlist URL"
+msgstr "URL de la liste des serveurs publics"
-#~ msgid "Mapgen v7 cave2 noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen V7 : paramètres de bruit cave2"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mountain height noise"
+msgstr "Bruit de hauteur des montagnes"
-#~ msgid "Mapgen v7 cave1 noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen V7 : paramètres de bruit cave1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
+"Set to -1 for unlimited amount."
+msgstr ""
+"Nombre maximum de mapblocks gardés dans la mémoire du client.\n"
+"Définir à -1 pour un montant illimité."
-#~ msgid "Mapgen v7 cave width"
-#~ msgstr "Ampleur des grottes du générateur de terrain: Mapgen V7"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 13 key"
+msgstr "Touche de l'emplacement 13 de la barre d'action"
-#~ msgid "Mapgen v6 trees noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen V6 : paramètres de bruit des arbres"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
+"screens."
+msgstr ""
+"Ajuster la résolution de votre écran (non-X11 / Android seulement) ex. pour "
+"les écrans 4k."
-#~ msgid "Mapgen v6 terrain base noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen V6 : paramètres de bruit du terrain de base"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "defaults"
+msgstr "par défaut"
-#~ msgid "Mapgen v6 terrain altitude noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen V6 : paramètres de bruit de l'altitude du terrain"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Format of screenshots."
+msgstr "Format de captures d'écran."
-#~ msgid "Mapgen v6 steepness noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen V6 : paramètres de bruit des pentes"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Antialiasing:"
+msgstr "Anti-crénelage :"
-#~ msgid "Mapgen v6 mud noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen V6 : paramètres de bruit de la vase"
+#: src/client/game.cpp
+msgid ""
+"\n"
+"Check debug.txt for details."
+msgstr ""
+"\n"
+"Voir debug.txt pour plus d'informations."
-#~ msgid "Mapgen v6 desert frequency"
-#~ msgstr "Mapgen V6 : fréquence des déserts"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Address / Port"
+msgstr "Adresse / Port :"
-#~ msgid "Mapgen v6 cave noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen V6 : paramètres de bruit des caves"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
+"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Has no effect on 3D fractals.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
+msgstr ""
+"Coordonnée W de la couche 3D de la forme 4D.\n"
+"Détermine la tranche 3D de la forme 4D qui est générée.\n"
+"Transforme la forme de la fractale.\n"
+"N'a aucun effet sur les fractales 3D.\n"
+"La portée est d'environ -2 à 2."
-#~ msgid "Mapgen v6 biome noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen V6 : paramètres de bruit des biomes"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Down"
+msgstr "Bas"
-#~ msgid "Mapgen v6 beach noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen V6 : paramètres de bruit des plages"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
+msgstr "La distance Y jusqu'à laquelle la caverne peut s'étendre."
-#~ msgid "Mapgen v6 beach frequency"
-#~ msgstr "Mapgen V6 : fréquence des plages"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Creative"
+msgstr "Créatif"
-#~ msgid "Mapgen v6 apple trees noise parameters"
-#~ msgstr "Paramètres du bruit des pommiers du générateur de terrain v6"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hilliness3 noise"
+msgstr "Bruit de colline3"
-#~ msgid "Mapgen v5 height noise parameters"
-#~ msgstr "Paramètres du bruit en altitude du générateur de terrain v5"
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Confirm Password"
+msgstr "Confirmer le mot de passe"
-#~ msgid "Mapgen v5 filler depth noise parameters"
-#~ msgstr ""
-#~ "Paramètres du bruit de la profondeur de remplissage du générateur de "
-#~ "terrain v5"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
+msgstr ""
+"Rendre DirectX compatible avec LuaJIT. Désactiver si cela cause des "
+"problèmes."
-#~ msgid "Mapgen v5 factor noise parameters"
-#~ msgstr "Paramètres du facteur de dispersion du générateur de terrain v5"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Exit to Menu"
+msgstr "Retour au menu principal"
-#~ msgid "Mapgen v5 cave2 noise parameters"
-#~ msgstr "Paramètres du bruit cave2 du générateur de terrain v5"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Home"
+msgstr "Origine"
-#~ msgid "Mapgen v5 cave1 noise parameters"
-#~ msgstr "Paramètres du bruit cave1 du générateur de terrain v5"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Number of emerge threads to use.\n"
+"Empty or 0 value:\n"
+"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
+"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
+"Any other value:\n"
+"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
+"Warning: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
+"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
+"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
+"'on_generated'.\n"
+"For many users the optimum setting may be '1'."
+msgstr ""
+"Nombre de threads à utiliser.\n"
+"Rien ou 0 :\n"
+"— Sélection automatique. Le nombre de threads sera\n"
+"« nombre de processeurs − 2 », avec une limite inférieure de 1.\n"
+"Toute autre valeur :\n"
+"— Spécifie le nombre de threads, avec une limite inférieure de 1.\n"
+"Avertissement : Augmenter le nombre de threads augmente la génération du "
+"terrain du moteur\n"
+"mais cela peut nuire à la performance du jeu en interférant avec d’autres.\n"
+"processus, en particulier en mode solo ou lors de l’exécution du code Lua en "
+"mode\n"
+"« on_generated ».\n"
+"Pour de nombreux utilisateurs, le réglage optimal peut être « 1 »."
-#~ msgid "Mapgen v5 cave width"
-#~ msgstr "Ampleur des grottes du générateur de terrain V5"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "FSAA"
+msgstr "FSAA"
-#~ msgid "Mapgen fractal slice w"
-#~ msgstr "Générateur de terrain Julia: couche fractale W"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Height noise"
+msgstr "Bruit de hauteur"
-#~ msgid "Mapgen fractal seabed noise parameters"
-#~ msgstr ""
-#~ "Paramètres de bruit du fond marin pour le générateur de terrain julia"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Control"
+msgstr "Contrôle gauche"
-#~ msgid "Mapgen fractal scale"
-#~ msgstr "Générateur de terrain Julia: échelles fractales"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mountain zero level"
+msgstr "Niveau de base des montagnes"
-#~ msgid "Mapgen fractal offset"
-#~ msgstr "Générateur de terrain Julia: décalages fractals"
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Rebuilding shaders..."
+msgstr "Reconstruction des textures nuancées..."
-#~ msgid "Mapgen fractal julia z"
-#~ msgstr "Mapgen Julia : fractale Z"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Loading Block Modifiers"
+msgstr "Chargement des modificateurs de blocs"
-#~ msgid "Mapgen fractal julia y"
-#~ msgstr "Mapgen Julia : fractale Y"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat toggle key"
+msgstr "Afficher le chat"
-#~ msgid "Mapgen fractal julia x"
-#~ msgstr "Mapgen Julia : fractale X"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Recent Chat Messages"
+msgstr "Messages de discussion récents"
-#~ msgid "Mapgen fractal julia w"
-#~ msgstr "Mapgen Julia : fractale W"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Undersampling"
+msgstr "Sous-échantillonage"
-#~ msgid "Mapgen fractal iterations"
-#~ msgstr "Itérations du générateur de terrain julia"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Install: file: \"$1\""
+msgstr "Installation : fichier : \"$1\""
-#~ msgid "Mapgen fractal fractal"
-#~ msgstr "Drapeaux des fractales du générateur de terrain"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Default report format"
+msgstr "Format de rapport par défaut"
-#~ msgid "Mapgen fractal filler depth noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen V5 : paramètres de bruit sur la profondeur"
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to join the server at %1$s with the name \"%2$s\" for the "
+"first time. If you proceed, a new account using your credentials will be "
+"created on this server.\n"
+"Please retype your password and click Register and Join to confirm account "
+"creation or click Cancel to abort."
+msgstr ""
+"Vous allez rejoindre le serveur %1$s1 avec le nom \"%2$s2\" pour la première "
+"fois. Si vous continuez un nouveau compte avec ces identifiants sera créé "
+"sur ce serveur.\n"
+"Merci d'inscrire de nouveau votre mot de passe et de cliquer sur Enregistrer "
+"et rejoindre pour confirmer la création du coup. Auquel cas, cliquez sur "
+"Annuler pour retourner en arrière."
-#~ msgid "Mapgen fractal cave2 noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen V5 : paramètre de bruit cave2"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Button"
+msgstr "Bouton gauche"
-#~ msgid "Mapgen fractal cave1 noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen V5 : paramètres de bruit cave1"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
+msgstr "La minimap est actuellement désactivée par un jeu ou un mod"
-#~ msgid "Mapgen fractal cave width"
-#~ msgstr "Ampleur des grottes du générateur de terrain Julia"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Append item name to tooltip."
+msgstr "Ajouter un nom d'objet à l'info-bulle."
-#~ msgid "Mapgen flat terrain noise parameters"
-#~ msgstr "Paramètres de bruit du générateur de terrain plat"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the "
+"background.\n"
+"Contains the same information as the file debug.txt (default name)."
+msgstr ""
+"Systèmes Windows seulement : démarrer Minetest avec la fenêtre de commandes\n"
+"en arrière-plan. Contient les mêmes informations que dans debug.txt (nom par "
+"défaut)."
-#~ msgid "Mapgen flat large cave depth"
-#~ msgstr "Profondeur des grandes grottes du générateur de terrain plat"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Special key for climbing/descending"
+msgstr "Touche spéciale pour monter/descendre"
-#~ msgid "Mapgen flat filler depth noise parameters"
-#~ msgstr "Générateur de terrain plat: paramètres de bruit sur la profondeur"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum users"
+msgstr "Joueurs maximum"
-#~ msgid "Mapgen flat cave2 noise parameters"
-#~ msgstr "Générateur de terrain plat: paramètres de bruit grotte2"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Failed to install $1 to $2"
+msgstr "Échec de l'installation de $1 vers $2"
-#~ msgid "Mapgen flat cave1 noise parameters"
-#~ msgstr "Générateur de terrain plat: paramètres de bruit grotte1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the third hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Touche pour sélectionner le prochain item dans la barre d'action.\n"
+"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#~ msgid "Mapgen flat cave width"
-#~ msgstr "Ampleur de grotte du générateur de terrain plat"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
+msgstr "Collisions activées (note: pas de privilège 'noclip')"
-#~ msgid "Mapgen biome humidity noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen : paramètres de bruit de l'humidité"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Touche pour sélectionner la 14ᵉ case de la barre d'action.\n"
+"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#~ msgid "Mapgen biome humidity blend noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen : paramètres de mélange de l'humidité"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Report path"
+msgstr "Chemin du rapport"
-#~ msgid "Mapgen biome heat noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen : paramètres de bruit de la température"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fast movement"
+msgstr "Mouvement rapide"
-#~ msgid ""
-#~ "Determines terrain shape.\n"
-#~ "The 3 numbers in brackets control the scale of the\n"
-#~ "terrain, the 3 numbers should be identical."
-#~ msgstr ""
-#~ "Détermine la forme du terrain.\n"
-#~ "Les 3 nombres entre parenthèses contrôlent l'échelle du terrain,\n"
-#~ "ces nombres doivent être identiques."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
+msgstr "Contrôle l'élévation/profondeur des dépressions lacustres."
-#~ msgid ""
-#~ "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n"
-#~ "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored."
-#~ msgstr ""
-#~ "Taille des déserts et plages dans Mapgen V6.\n"
-#~ "Quand les environnements neigeux sont activés, le paramètre de fréquence "
-#~ "des déserts dans Mapgen V6 est ignoré."
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Could not find or load game \""
+msgstr "Impossible de trouver ou charger le jeu \""
-#~ msgid "Plus"
-#~ msgstr "Plus"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad /"
+msgstr "Pavé num. /"
-#~ msgid "Period"
-#~ msgstr "Point"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Darkness sharpness"
+msgstr "Démarcation de l'obscurité"
-#~ msgid "PA1"
-#~ msgstr "PA1"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
+msgstr "Le zoom est actuellement désactivé par un jeu ou un mod"
-#~ msgid "Minus"
-#~ msgstr "Moins"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Defines the base ground level."
+msgstr "Définit le niveau du sol de base."
-#~ msgid "Kanji"
-#~ msgstr "Kanji"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Main menu style"
+msgstr "Style du menu principal"
-#~ msgid "Kana"
-#~ msgstr "Kana"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
+msgstr ""
+"Utilisation du filtrage anisotrope lors de la visualisation des textures de "
+"biais."
-#~ msgid "Junja"
-#~ msgstr "Junja"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Terrain height"
+msgstr "Hauteur du terrain"
-#~ msgid "Final"
-#~ msgstr "Final"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
+"you stand.\n"
+"This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
+msgstr ""
+"Si activé, vous pourrez placer des blocs à la position où vous êtes.\n"
+"C'est utile quand vous travaillez avec des modèles nodebox dans des zones "
+"exiguës."
-#~ msgid "ExSel"
-#~ msgstr "ExSel"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "On"
+msgstr "Activé"
-#~ msgid "CrSel"
-#~ msgstr "Vider sélection"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Set to true enables waving water.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
+msgstr ""
+"Mettre sur \"true\" active les vagues.\n"
+"Nécessite les shaders pour être activé."
-#~ msgid "Comma"
-#~ msgstr "Virgule"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1"
+msgstr "Mini-carte en mode surface, zoom x1"
-#~ msgid "Capital"
-#~ msgstr "Verr Maj"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Debug info toggle key"
+msgstr "Infos de débogage"
-#~ msgid "Attn"
-#~ msgstr "Attente"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Spread of light curve mid-boost.\n"
+"Standard deviation of the mid-boost gaussian."
+msgstr ""
+"Propagation de la courbe de lumière mi-boost.\n"
+"Écart-type du gaussien moyennement boosté."
-#~ msgid "Hide mp content"
-#~ msgstr "Cacher le contenu du mod"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
+msgstr "Mode vol activé (note: pas de privilège 'fly')"
-#~ msgid "Y-level of higher (cliff-top) terrain."
-#~ msgstr "Hauteur (Y) du plus haut terrain (falaise)."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
+msgstr "Latence d'apparition des infobulles, établie en millisecondes."
-#~ msgid ""
-#~ "Whether to support older servers before protocol version 25.\n"
-#~ "Enable if you want to connect to 0.4.12 servers and before.\n"
-#~ "Servers starting with 0.4.13 will work, 0.4.12-dev servers may work.\n"
-#~ "Disabling this option will protect your password better."
-#~ msgstr ""
-#~ "Supporte les anciens serveurs antérieurs au protocole version 25.\n"
-#~ "A activer si vous souhaitez vous connecter aux serveurs version 0.4.12 et "
-#~ "antérieure.\n"
-#~ "Les serveurs démarrant en 0.4.13 vont fonctionner, pas ceux en 0.4.12-"
-#~ "dev.\n"
-#~ "La désactivation de cette option permettra de mieux protéger votre mot de "
-#~ "passe."
-
-#~ msgid "Water Features"
-#~ msgstr "Caractéristiques de l'eau"
-
-#~ msgid "Valleys C Flags"
-#~ msgstr "Drapeaux de Valleys C"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance."
-#~ msgstr ""
-#~ "Utilisation du mip-mapping. Peut augmenter légèrement les performances."
-
-#~ msgid "Use key"
-#~ msgstr "Utiliser"
-
-#~ msgid "The rendering back-end for Irrlicht."
-#~ msgstr "Le pilote vidéo pour Irrlicht."
-
-#~ msgid "The altitude at which temperature drops by 20C"
-#~ msgstr "L'altitude à laquelle la température descend de 20°C"
-
-#~ msgid "Support older servers"
-#~ msgstr "Fonctionne sur d'anciens serveurs"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Size of chunks to be generated at once by mapgen, stated in mapblocks (16 "
-#~ "nodes)."
-#~ msgstr "Taille des chunks à générer, établie en mapblocks (16^3 blocs)."
-
-#~ msgid "River noise -- rivers occur close to zero"
-#~ msgstr "Bruit des rivières -- les rivières se forment près de zéro"
-
-#~ msgid "Modstore mods list URL"
-#~ msgstr "URL de liste des mods du magasin de mods"
-
-#~ msgid "Modstore download URL"
-#~ msgstr "URL de téléchargement du magasin de mods"
-
-#~ msgid "Modstore details URL"
-#~ msgstr "URL des détails du magasin de mods"
-
-#~ msgid "Maximum simultaneous block sends total"
-#~ msgstr "Nombre maximal de blocs simultanés envoyés"
-
-#~ msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client."
-#~ msgstr ""
-#~ "Nombre maximal de blocs pouvant être envoyés simultanément par client."
-
-#~ msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent in total."
-#~ msgstr "Nombre maximal de blocs pouvant être envoyés simultanément."
-
-#~ msgid "Massive caves form here."
-#~ msgstr "Forme des caves massives."
-
-#~ msgid "Massive cave noise"
-#~ msgstr "Bruit des caves massives"
-
-#~ msgid "Massive cave depth"
-#~ msgstr "Profondeur des caves massives"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
-#~ "The 'ridges' flag enables the rivers.\n"
-#~ "Floatlands are currently experimental and subject to change.\n"
-#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
-#~ "default.\n"
-#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
-#~ msgstr ""
-#~ "Attributs de terrain spécifiques au Mapgen V7.\n"
-#~ "Le drapeau 'des crêtes' contrôle les rivières.\n"
-#~ "Les terrains flottants sont actuellement experimentaux et sujets à des "
-#~ "changements.\n"
-#~ "Les drapeaux qui ne sont pas spécifiés dans la chaîne de drapeau ne sont "
-#~ "pas modifiés par rapport à la valeur par défaut.\n"
-#~ "Les drapeaux commençant par \"non\" sont désactivés explicitement."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
-#~ "'altitude_chill' makes higher elevations colder, which may cause biome "
-#~ "issues.\n"
-#~ "'humid_rivers' modifies the humidity around rivers and in areas where "
-#~ "water would tend to pool,\n"
-#~ "it may interfere with delicately adjusted biomes.\n"
-#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
-#~ "default.\n"
-#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
-#~ msgstr ""
-#~ "Attributs spécifiques au générateur de terrain: Mapgen Valleys.\n"
-#~ "Le paramètre: 'altitude_chill' provoque un refroidissement à des "
-#~ "altitudes élevées, ce qui cause des problèmes dans les biomes.\n"
-#~ "Le paramètre 'humid_rivers' modifie l'humidité autour des rivières et "
-#~ "dans les zones où l'eau est assez présente,\n"
-#~ "cela peut interférer avec des biomes ajustés délicatement.\n"
-#~ "La chaîne de drapeaux modifie les paramètres par défaut du moteur.\n"
-#~ "Les drapeaux qui ne sont spécifiés dans le champ gardent leurs valeurs "
-#~ "par défaut.\n"
-#~ "Les drapeaux commençant par \"non\" sont utilisés pour désactiver de "
-#~ "manière explicite."
-
-#~ msgid "Main menu mod manager"
-#~ msgstr "Gestionnaire du menu principal du mod"
-
-#~ msgid "Main menu game manager"
-#~ msgstr "Gestionnaire du menu principal du jeu"
-
-#~ msgid "Lava Features"
-#~ msgstr "Fonctionnalités de la lave"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Key for printing debug stacks. Used for development.\n"
-#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#~ msgstr ""
-#~ "Touche pour afficher les infos de débogage. Utilisé pour le "
-#~ "développement.\n"
-#~ "Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Key for opening the chat console.\n"
-#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#~ msgstr ""
-#~ "Touche pour ouvrir la console de chat.\n"
-#~ "Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Iterations of the recursive function.\n"
-#~ "Controls the amount of fine detail."
-#~ msgstr ""
-#~ "Itérations de la fonction récursive.\n"
-#~ "Contrôle la quantité de détails fins."
-
-#~ msgid "Inventory image hack"
-#~ msgstr "Hack d'image d'inventaire"
-
-#~ msgid "If enabled, show the server status message on player connection."
-#~ msgstr ""
-#~ "Si activé, afficher le message de statut du serveur lorsqu'un joueur se "
-#~ "connecte."
-
-#~ msgid ""
-#~ "How large area of blocks are subject to the active block stuff, stated in "
-#~ "mapblocks (16 nodes).\n"
-#~ "In active blocks objects are loaded and ABMs run."
-#~ msgstr ""
-#~ "Largeur des aires de mapblocks qui sont sujets à être gardés actifs, "
-#~ "établie en mapblocks (16^3 blocs).\n"
-#~ "Les mapblocks actifs sont chargés et les ABMs y sont actifs."
-
-#~ msgid "Height on which clouds are appearing."
-#~ msgstr "Hauteur des nuages dans le jeu."
-
-#~ msgid "General"
-#~ msgstr "Général"
-
-#~ msgid ""
-#~ "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Distance maximale d'envoi de données sur les objets aux clients, établie "
-#~ "en mapblocks (16^3 blocs)."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Field of view while zooming in degrees.\n"
-#~ "This requires the \"zoom\" privilege on the server."
-#~ msgstr ""
-#~ "Champ de vision en degrés pendant le zoom. \n"
-#~ "Ceci nécessite le privilège \"zoom\" sur le serveur."
-
-#~ msgid "Field of view for zoom"
-#~ msgstr "Champ de vision du zoom"
-
-#~ msgid "Enables view bobbing when walking."
-#~ msgstr "Active les mouvements de tête lors d'un déplacement."
-
-#~ msgid "Enable view bobbing"
-#~ msgstr "Mouvement de tête"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n"
-#~ "Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want "
-#~ "to disable\n"
-#~ "the escape sequences generated by mods."
-#~ msgstr ""
-#~ "Désactive les séquences d'échappement. ex : chat coloré.\n"
-#~ "Utilisez cette option si vous voulez exécuter un serveur avec des clients "
-#~ "antérieurs à la 0. 4. 14 et que vous souhaitez désactiver\n"
-#~ "les séquences d'échappement générées par les mods."
-
-#~ msgid "Disable escape sequences"
-#~ msgstr "Désactive les séquences d'échappement"
-
-#~ msgid "Descending speed"
-#~ msgstr "Vitesse de descente du joueur"
-
-#~ msgid "Depth below which you'll find massive caves."
-#~ msgstr "Profondeur en-dessous duquel se trouvent des caves massives."
-
-#~ msgid "Crouch speed"
-#~ msgstr "Vitesse du joueur en position accroupie"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Creates unpredictable water features in caves.\n"
-#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Crée des zones aquatiques imprévisibles dans les caves.\n"
-#~ "Elles rendent le minage plus difficile. 0 les désactivent. (0-10)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Creates unpredictable lava features in caves.\n"
-#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Crée des zones imprévisibles de lave dans les caves.\n"
-#~ "Elles rendent le minage plus difficile. 0 les désactivent. (0-10)"
-
-#~ msgid "Continuous forward movement (only used for testing)."
-#~ msgstr "Mouvement avant permanent (seulement utilisé pour des tests)."
-
-#~ msgid "Console key"
-#~ msgstr "Console de jeu"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
+msgstr "Active la mise en cache des meshnodes."
-#~ msgid "Cloud height"
-#~ msgstr "Hauteur des nuages"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Pitch move mode enabled"
+msgstr "Mode de mouvement à direction libre activé"
-#~ msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises"
-#~ msgstr "Les grottes et tunnels se forment à l'intersection de deux bruits"
-
-#~ msgid "Autorun key"
-#~ msgstr "Touche pour courir"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chatcommands"
+msgstr "Commandes de chat"
-#~ msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes."
-#~ msgstr "Série Julia: échelles (X,Y,Z) en blocs."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Terrain persistence noise"
+msgstr "Bruit du terrain persistant"
-#~ msgid ""
-#~ "Announce to this serverlist.\n"
-#~ "If you want to announce your ipv6 address, use serverlist_url = v6."
-#~ "servers.minetest.net."
-#~ msgstr ""
-#~ "Annoncer à la liste des serveurs publics.\n"
-#~ "Si vous voulez annoncer votre adresse IPv6, utilisez serverlist_url = v6."
-#~ "servers.minetest.net."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Y spread"
+msgstr "Écart Y"
-#~ msgid ""
-#~ "Android systems only: Tries to create inventory textures from meshes\n"
-#~ "when no supported render was found."
-#~ msgstr ""
-#~ "Android uniquement: Essaye de créer des textures d'inventaire à partir "
-#~ "des meshes\n"
-#~ "quand aucun gestionnaire de rendu n'est trouvé."
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Configure"
+msgstr "Configurer"
-#~ msgid "Active Block Modifier interval"
-#~ msgstr "Intervalle du modificateur de bloc actif"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Advanced"
+msgstr "Avancé"
-#~ msgid "Prior"
-#~ msgstr "Précédent"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
+msgstr "Voir http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
-#~ msgid "Next"
-#~ msgstr "Suivant"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Julia z"
+msgstr "Julia z"
-#~ msgid "Use"
-#~ msgstr "Utiliser"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Mods"
+msgstr "Mods"
-#~ msgid "Print stacks"
-#~ msgstr "Afficher les stacks"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Host Game"
+msgstr "Héberger une partie"
-#~ msgid "Volume changed to 100%"
-#~ msgstr "Volume mis à 100%"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Clean transparent textures"
+msgstr "Textures transparentes filtrées"
-#~ msgid "Volume changed to 0%"
-#~ msgstr "Volume mis à 0%"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen Valleys specific flags"
+msgstr "Signaux spécifiques au générateur de terrain Valleys"
-#~ msgid "No information available"
-#~ msgstr "Pas d'information disponible"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle noclip"
+msgstr "Mode sans collision"
-#~ msgid "Normal Mapping"
-#~ msgstr "Mappage de texture"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
+"especially when using a high resolution texture pack.\n"
+"Gamma correct downscaling is not supported."
+msgstr ""
+"Utilisez le mappage MIP pour mettre à l'échelle les textures. Peut augmenter "
+"légèrement les performances,\n"
+"surtout si vous utilisez un pack de textures haute résolution.\n"
+"La réduction d'échelle gamma correcte n'est pas prise en charge."
-#~ msgid "Play Online"
-#~ msgstr "Jouer en ligne"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Enabled"
+msgstr "Activé"
-#~ msgid "Uninstall selected modpack"
-#~ msgstr "Désinstaller le pack de mods sélectionné"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cave width"
+msgstr "Largeur de la grotte"
-#~ msgid "Local Game"
-#~ msgstr "Jeu local"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Random input"
+msgstr "Entrée aléatoire"
-#~ msgid "re-Install"
-#~ msgstr "Réinstaller"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
+msgstr "Taille du cache du générateur de maillage pour les MapBloc en Mio"
-#~ msgid "Unsorted"
-#~ msgstr "Non-trié"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "IPv6 support."
+msgstr "Support IPv6."
-#~ msgid "Successfully installed:"
-#~ msgstr "Installé avec succès :"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "No world created or selected!"
+msgstr "Aucun monde créé ou sélectionné !"
-#~ msgid "Shortname:"
-#~ msgstr "Nom court :"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Font size"
+msgstr "Taille de la police"
-#~ msgid "Rating"
-#~ msgstr "Évaluation"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
+"Higher value is smoother, but will use more RAM."
+msgstr ""
+"Délais maximum jusqu'où le serveur va attendre avant de purger les mapblocks "
+"inactifs.\n"
+"Une valeur plus grande est plus confortable, mais utilise davantage de "
+"mémoire."
-#~ msgid "Page $1 of $2"
-#~ msgstr "Page $1 de $2"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fast mode speed"
+msgstr "Vitesse en mode rapide"
-#~ msgid "Subgame Mods"
-#~ msgstr "Mods de sous-jeu"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Language"
+msgstr "Langue"
-#~ msgid "Select path"
-#~ msgstr "Sélectionner un chemin"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 5"
+msgstr "Pavé num. 5"
-#~ msgid "Possible values are: "
-#~ msgstr "Les valeurs possibles sont : "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapblock unload timeout"
+msgstr "Délais d'interruption du déchargement des mapblocks"
-#~ msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
-#~ msgstr "Veuillez séparer les drapeaux par des virgules dans la liste."
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Enable Damage"
+msgstr "Activer les dégâts"
-#~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
-#~ msgstr ""
-#~ "Éventuellement, l'option \"lacunarity\" peut être jointe par une virgule "
-#~ "d'en-tête."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Round minimap"
+msgstr "Mini-carte circulaire"
-#~ msgid ""
-#~ "Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
-#~ "<octaves>, <persistence>"
-#~ msgstr ""
-#~ "Format : <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
-#~ "<octaves>, <persistence>"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Touche pour sélectionner la 24ᵉ case de la barre d'action.\n"
+"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#~ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets."
-#~ msgstr ""
-#~ "Le format est composé de 3 nombres séparés par des virgules et entre "
-#~ "parenthèses."
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "All packages"
+msgstr "Tous les paquets"
-#~ msgid "\"$1\" is not a valid flag."
-#~ msgstr "\"$1\" n'est pas un drapeau valide."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "This font will be used for certain languages."
+msgstr "Cette police sera utilisée pour certaines langues."
-#~ msgid "No worldname given or no game selected"
-#~ msgstr "Nom du monde manquant ou aucun jeu sélectionné"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Invalid gamespec."
+msgstr "gamespec invalide."
-#~ msgid "Enable MP"
-#~ msgstr "Activer le modpack"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Client"
+msgstr "Client"
-#~ msgid "Disable MP"
-#~ msgstr "Désactiver le modpack"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Camera near plane distance in nodes, between 0 and 0.5\n"
+"Most users will not need to change this.\n"
+"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
+"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
+msgstr ""
+"Caméra à proximité de la distance plane en nœuds, entre 0 et 0,5\n"
+"La plupart des utilisateurs n'auront pas besoin de changer cela.\n"
+"Augmenter peut réduire les artefacts sur les GPU les plus faibles.\n"
+"0,1 = par défaut, 0,25 = bonne valeur pour les tablettes moins performantes."
-#~ msgid ""
-#~ "Show packages in the content store that do not qualify as 'free "
-#~ "software'\n"
-#~ "as defined by the Free Software Foundation."
-#~ msgstr ""
-#~ "Afficher les packages dans le magasin de contenu qui ne sont pas "
-#~ "qualifiés de «logiciels libres»\n"
-#~ "tel que défini par la Free Software Foundation."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Gradient of light curve at maximum light level."
+msgstr "Rampe de la courbe de lumière au niveau maximum."
-#~ msgid "Show non-free packages"
-#~ msgstr "Afficher les paquets non libres"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen flags"
+msgstr "Drapeaux de génération de terrain"
-#~ msgid "Pitch fly mode"
-#~ msgstr "Mode de vol dirigé par le regard"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling unlimited view range.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Touche pour activer/désactiver la distance de vue illimitée.\n"
+"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Number of emerge threads to use.\n"
-#~ "Make this field blank or 0, or increase this number to use multiple "
-#~ "threads.\n"
-#~ "On multiprocessor systems, this will improve mapgen speed greatly at the "
-#~ "cost\n"
-#~ "of slightly buggy caves."
-#~ msgstr ""
-#~ "Nombre de tâches en cours à utiliser. Laisser ce champ vide, ou augmenter "
-#~ "cette valeur\n"
-#~ "pour utiliser le multi-tâches. Sur des systèmes multi-processeurs, cela "
-#~ "va améliorer grandement\n"
-#~ "la génération de terrain au détriment de quelques altérations de grottes."
-
-#~ msgid "Content Store"
-#~ msgstr "Magasin de contenu"
-
-#~ msgid "Y of upper limit of lava in large caves."
-#~ msgstr ""
-#~ "Coordonnée Y de la limite supérieure des grandes grottes pseudo-"
-#~ "aléatoires."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
-#~ "Creating a world in the main menu will override this.\n"
-#~ "Current stable mapgens:\n"
-#~ "v5, v6, v7 (except floatlands), singlenode.\n"
-#~ "'stable' means the terrain shape in an existing world will not be "
-#~ "changed\n"
-#~ "in the future. Note that biomes are defined by games and may still change."
-#~ msgstr ""
-#~ "Nom du générateur de terrain qui sera utilisé à la création d’un nouveau "
-#~ "monde.\n"
-#~ "Créer un nouveau monde depuis le menu principal ignorera ceci.\n"
-#~ "Les générateurs actuellement stables sont :\n"
-#~ "v5, v6, v7 (sauf îles flottantes), bloc unique.\n"
-#~ "‹stable› signifie que la génération d’un monde préexistant ne sera pas "
-#~ "changée\n"
-#~ "dans le futur. Notez cependant que les biomes sont définis par les jeux "
-#~ "et peuvent être sujets à changement."
-
-#~ msgid "Toggle Cinematic"
-#~ msgstr "Mode cinématique"
-
-#~ msgid "Waving Water"
-#~ msgstr "Eau ondulante"
-
-#~ msgid "Select Package File:"
-#~ msgstr "Sélectionner le fichier du mod :"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 20 key"
+msgstr "Touche de l'emplacement 20 de la barre d'action"
diff --git a/po/he/minetest.po b/po/he/minetest.po
index 45b57a946..1eb93c5c6 100644
--- a/po/he/minetest.po
+++ b/po/he/minetest.po
@@ -1,10 +1,10 @@
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: Hebrew (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-09-08 09:20+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-01-23 13:16+0000\n"
-"Last-Translator: Nore <nore@mesecons.net>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-09 21:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Hebrew <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
"he/>\n"
"Language: he\n"
@@ -13,906 +13,649 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1) ? 0 : ((n == 2) ? 1 : ((n > 10 && "
"n % 10 == 0) ? 2 : 3));\n"
-"X-Generator: Weblate 3.4\n"
+"X-Generator: Weblate 3.9-dev\n"
-#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
-msgid "Respawn"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Octaves"
msgstr ""
-#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
-msgid "You died"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Drop"
msgstr ""
-#: builtin/fstk/ui.lua
-#, fuzzy
-msgid "An error occurred in a Lua script:"
-msgstr "אירעה שגיאה בקוד לואה (Lua), כנראה באחד המודים:"
-
-#: builtin/fstk/ui.lua
-#, fuzzy
-msgid "An error occurred:"
-msgstr "התרחשה שגיאה:"
-
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "Main menu"
-msgstr "תפריט ראשי"
-
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "Ok"
-msgstr "אישור"
-
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "Reconnect"
-msgstr "התחבר מחדש"
-
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "The server has requested a reconnect:"
-msgstr "השרת מבקש שתתחבר מחדש:"
-
-#: builtin/mainmenu/common.lua src/client/game.cpp
-msgid "Loading..."
-msgstr "טוען..."
-
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Protocol version mismatch. "
-msgstr "שגיאה בגרסאות הפרוטוקול. "
-
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Server enforces protocol version $1. "
-msgstr "השרת יפעיל את פרוטוקול גרסה $1. בכוח "
-
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
-msgstr "השרת תומך בפרוטוקולים בין גרסה $1 וגרסה $2. "
-
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
-msgstr "נסה לצאת והכנס מחדש לרשימת השרתים ובדוק את חיבור האינטרנט שלך."
-
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "We only support protocol version $1."
-msgstr "אנו תומכים רק בגירסה 1$ של הפרוטוקול."
-
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
-msgstr "אנו תומכים בגרסאות בין 1$ ל-2$ של הפרוטוקול."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Cancel"
-msgstr "ביטול"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
-#, fuzzy
-msgid "Dependencies:"
-msgstr "תלוי ב:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#, fuzzy
-msgid "Disable all"
-msgstr "אפשר הכל"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#, fuzzy
-msgid "Disable modpack"
-msgstr "אפשר הכל"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Enable all"
-msgstr "אפשר הכל"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#, fuzzy
-msgid "Enable modpack"
-msgstr "אפשר הכל"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
-"characters [a-z0-9_] are allowed."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Console color"
msgstr ""
-"טעינת המוד \"1$\" נכשלה מכיוון שהוא מכיל תווים לא חוקיים. רק התווים [a-"
-"z0-9_] מותרים."
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Mod:"
-msgstr "מוד:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fullscreen mode."
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "No (optional) dependencies"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "HUD scale factor"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "No game description provided."
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Damage enabled"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
-msgid "No hard dependencies"
-msgstr "תלוי ב:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "No modpack description provided."
-msgstr ""
+msgid "- Public: "
+msgstr "ציבורי"
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "No optional dependencies"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
+"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
+"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
+"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
+"to become shallower and occasionally dry.\n"
+"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Optional dependencies:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Save"
-msgstr "שמור"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "World:"
-msgstr "עולם:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "enabled"
-msgstr "מופעל"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "All packages"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y-level of cavern upper limit."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Back"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling cinematic mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
-msgid "Back to Main Menu"
-msgstr "תפריט ראשי"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Failed to download $1"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Select"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Games"
-msgstr "משחקים"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Install"
-msgstr "החקן"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Mods"
-msgstr "מודים"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "No packages could be retrieved"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "GUI scaling"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "No results"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
-msgid "Search"
-msgstr "חפש"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
-msgid "Texture packs"
-msgstr "חבילות מרקם"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
-msgid "Uninstall"
-msgstr "החקן"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Update"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cavern noise"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "A world named \"$1\" already exists"
-msgstr "עולם בשם \"1$\" כבר קיים"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Create"
-msgstr "ליצור"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-#, fuzzy
-msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
-msgstr "הורד מפעיל משחק, למשל \"minetest_game\", מהאתר: minetest.net"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Download one from minetest.net"
-msgstr "הורד אחד מ-\"minetest.net\""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Game"
-msgstr "משחק"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen"
-msgstr "מנוע מפות"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#, fuzzy
msgid "No game selected"
msgstr "אין עולם נוצר או נבחר!"
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Seed"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum size of the out chat queue"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
-msgstr "אזהרה: מצב המפתחים נועד למפתחים!."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "World name"
-msgstr "שם העולם"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-#, fuzzy
-msgid "You have no games installed."
-msgstr "אין לך אף מפעיל משחק מותקן."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
-msgstr "האם ברצונך למחוק את \"$1\"?"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Delete"
-msgstr "מחק"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
+msgid "Menu"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Name / Password"
+msgstr "שם/סיסמה"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
-msgid "Delete World \"$1\"?"
-msgstr "למחוק עולם \"$1\"?"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cavern taper"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
-msgid "Accept"
-msgstr "קבל"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
-msgid "Rename Modpack:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "FreeType fonts"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
-"override any renaming here."
+"Key for dropping the currently selected item.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "(No description of setting given)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Light curve mid boost"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "2D Noise"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Creative Mode"
+msgstr "משחק יצירתי"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "< Back to Settings page"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Connects glass if supported by node."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Browse"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle fly"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Disabled"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Server URL"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Edit"
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "HUD hidden"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Enabled"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to install a modpack as a $1"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Lacunarity"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Command key"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Octaves"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Defines distribution of higher terrain."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Offset"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Dungeon maximum Y"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Persistance"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fog"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Please enter a valid integer."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Full screen BPP"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Please enter a valid number."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Jumping speed"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Restore Default"
+msgid "Disabled"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Scale"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
+"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
+"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-#, fuzzy
-msgid "Select directory"
-msgstr "בחר עולם:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-#, fuzzy
-msgid "Select file"
-msgstr "בחר עולם:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Show technical names"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Humidity blend noise"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "The value must be at least $1."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat message count limit"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "The value must not be larger than $1."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
+"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
+"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n"
+"at texture load time."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "X"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Debug info and profiler graph hidden"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "X spread"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Y"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar previous key"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Y spread"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Z"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Filmic tone mapping"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Z spread"
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Viewing range is at maximum: %d"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "absvalue"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Remote port"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "defaults"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Noises"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "eased"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "VSync"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-#, fuzzy
-msgid "$1 (Enabled)"
-msgstr "מופעל"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-#, fuzzy
-msgid "$1 mods"
-msgstr "מודים"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Failed to install $1 to $2"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Instrument the methods of entities on registration."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat message kick threshold"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Trees noise"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Install: file: \"$1\""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
+"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
+"When the new biome system is enabled jungles are automatically enabled and\n"
+"the 'jungles' flag is ignored."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Viewing range"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Julia set only.\n"
+"Z component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to install a game as a $1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling noclip mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to install a mod as a $1"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Tab"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to install a modpack as a $1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Browse online content"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Drop item key"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Content"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enable joysticks"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
-msgid "Disable Texture Pack"
-msgstr "חבילות מרקם"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Information:"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Installed Packages:"
-msgstr ""
+msgid "- Creative Mode: "
+msgstr "משחק יצירתי"
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "No dependencies."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Acceleration in air"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "No package description available"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Rename"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "First of two 3D noises that together define tunnels."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Uninstall Package"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Terrain alternative noise"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-#, fuzzy
-msgid "Use Texture Pack"
-msgstr "חבילות מרקם"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Active Contributors"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Touchthreshold: (px)"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Core Developers"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Security"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Credits"
-msgstr "קרדיטים"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Previous Contributors"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling fast mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Previous Core Developers"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Factor noise"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Announce Server"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "The value must not be larger than $1."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Bind Address"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
+"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Configure"
-msgstr "קביעת תצורה"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Creative Mode"
-msgstr "משחק יצירתי"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Enable Damage"
-msgstr "אפשר נזק"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-#, fuzzy
-msgid "Host Game"
-msgstr "הסתר משחק"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-#, fuzzy
-msgid "Host Server"
-msgstr "שרת"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Name/Password"
-msgstr "שם/סיסמה"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "New"
-msgstr "חדש"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "No world created or selected!"
-msgstr "אין עולם נוצר או נבחר!"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
#, fuzzy
msgid "Play Game"
msgstr "התחל משחק"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Port"
-msgstr "פורט"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Select World:"
-msgstr "בחר עולם:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Server Port"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-#, fuzzy
-msgid "Start Game"
-msgstr "הסתר משחק"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
-msgid "Address / Port"
-msgstr "כתובת / פורט"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Connect"
-msgstr "התחבר"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Creative mode"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Damage enabled"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Del. Favorite"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Favorite"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Simple Leaves"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
-#, fuzzy
-msgid "Join Game"
-msgstr "הסתר משחק"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Name / Password"
-msgstr "שם/סיסמה"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Ping"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
+"nodes)."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "PvP enabled"
-msgstr "PvP אפשר"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "2x"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for muting the game.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "3D Clouds"
+msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "4x"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "8x"
+#: builtin/client/death_formspec.lua,
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Respawn"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
-msgid "All Settings"
+msgid "Settings"
msgstr "הגדרות"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Antialiasing:"
+#, ignore-end-stop
+msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Autosave Screen Size"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "< Back to Settings page"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Bilinear Filter"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "No package description available"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Bump Mapping"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "3D mode"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp
-msgid "Change Keys"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Step mountain spread noise"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Camera smoothing"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
#, fuzzy
-msgid "Connected Glass"
-msgstr "התחבר"
+msgid "Disable all"
+msgstr "אפשר הכל"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Fancy Leaves"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 22 key"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Generate Normal Maps"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Mipmap"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Crash message"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen Carpathian"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "No"
-msgstr "לא"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "No Filter"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n"
+"Enable this when you dig or place too often by accident."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "No Mipmap"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Double tap jump for fly"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Node Highlighting"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "World:"
+msgstr "עולם:"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Node Outlining"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Minimap"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "None"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Local command"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Opaque Leaves"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Windows"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Opaque Water"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Jump key"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax Occlusion"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Offset"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Particles"
-msgstr "חלקיקים"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
-msgid "Reset singleplayer world"
-msgstr "שרת"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Screen:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen V5 specific flags"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Settings"
-msgstr "הגדרות"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shaders"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Toggle camera mode key"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Shaders (unavailable)"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Command"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Simple Leaves"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y-level of seabed."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Smooth Lighting"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
+msgstr "האם ברצונך למחוק את \"$1\"?"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Texturing:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Network"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Tone Mapping"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Touchthreshold: (px)"
-msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Fog enabled"
+msgstr "מופעל"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Trilinear Filter"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "3D noise defining giant caverns."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Waving Leaves"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Waving Liquids"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Anisotropic filtering"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Waving Plants"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Client side node lookup range restriction"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Yes"
-msgstr "כן"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Config mods"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Noclip key"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Main"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for moving the player backward.\n"
+"Will also disable autoforward, when active.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Start Singleplayer"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Maximum size of the out chat queue.\n"
+"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
msgstr ""
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Connection timed out."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Backward key"
msgstr ""
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Done!"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 16 key"
msgstr ""
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Initializing nodes"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Dec. range"
msgstr ""
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Initializing nodes..."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Pause"
msgstr ""
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Loading textures..."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Default acceleration"
msgstr ""
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Rebuilding shaders..."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid nodes."
+"\n"
+"This requires the \"noclip\" privilege on the server."
msgstr ""
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Connection error (timed out?)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mute sound"
msgstr ""
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Could not find or load game \""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Screen width"
msgstr ""
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Invalid gamespec."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "New users need to input this password."
msgstr ""
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Main Menu"
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Fly mode enabled"
+msgstr "מופעל"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "View distance in nodes."
msgstr ""
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat key"
msgstr ""
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Player name too long."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "FPS in pause menu"
msgstr ""
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Please choose a name!"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Provided password file failed to open: "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
+"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
+"(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
+"Files that are not present will be fetched the usual way."
msgstr ""
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Provided world path doesn't exist: "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Lightness sharpness"
msgstr ""
-#: src/client/fontengine.cpp
-msgid "needs_fallback_font"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland mountain density"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"\n"
-"Check debug.txt for details."
+"Handling for deprecated lua api calls:\n"
+"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
+"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
+"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "- Address: "
-msgstr "כתובת / פורט"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "- Creative Mode: "
-msgstr "משחק יצירתי"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "- Damage: "
-msgstr "אפשר נזק"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Automatic forward key"
+msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Mode: "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
+"used."
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
@@ -920,1328 +663,1396 @@ msgstr ""
msgid "- Port: "
msgstr "פורט"
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "- Public: "
-msgstr "ציבורי"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- PvP: "
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Server Name: "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Right key"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Automatic forward disabled"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Minimap scan height"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Automatic forward enabled"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Button"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Camera update disabled"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n"
+"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
+"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most "
+"invisible\n"
+"so that the utility of noclip mode is reduced."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Camera update enabled"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Minimap key"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Change Password"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Dump the mapgen debug information."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Cinematic mode disabled"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen Carpathian specific flags"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Cinematic mode enabled"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle Cinematic"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Client side scripting is disabled"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Valley slope"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Connecting to server..."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enables animation of inventory items."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Continue"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Screenshot format"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid ""
-"Controls:\n"
-"- %s: move forwards\n"
-"- %s: move backwards\n"
-"- %s: move left\n"
-"- %s: move right\n"
-"- %s: jump/climb\n"
-"- %s: sneak/go down\n"
-"- %s: drop item\n"
-"- %s: inventory\n"
-"- Mouse: turn/look\n"
-"- Mouse left: dig/punch\n"
-"- Mouse right: place/use\n"
-"- Mouse wheel: select item\n"
-"- %s: chat\n"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Arm inertia"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Creating client..."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Opaque Water"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Creating server..."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#, fuzzy
+msgid "Connected Glass"
+msgstr "התחבר"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Debug info and profiler graph hidden"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are brighter."
+"\n"
+"This setting is for the client only and is ignored by the server."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Debug info shown"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Makes all liquids opaque"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid ""
-"Default Controls:\n"
-"No menu visible:\n"
-"- single tap: button activate\n"
-"- double tap: place/use\n"
-"- slide finger: look around\n"
-"Menu/Inventory visible:\n"
-"- double tap (outside):\n"
-" -->close\n"
-"- touch stack, touch slot:\n"
-" --> move stack\n"
-"- touch&drag, tap 2nd finger\n"
-" --> place single item to slot\n"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Texturing:"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Disabled unlimited viewing range"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Enabled unlimited viewing range"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Return"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Exit to Menu"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 4"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Exit to OS"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for decreasing the viewing range.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
-msgid "Fast mode disabled"
+msgid "Creating server..."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fast mode enabled"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
-msgstr ""
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "Reconnect"
+msgstr "התחבר מחדש"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fly mode disabled"
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Fly mode enabled"
-msgstr "מופעל"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key to use view zoom when possible.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fog disabled"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Forward key"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Fog enabled"
-msgstr "מופעל"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Game info:"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Content"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Game paused"
-msgstr "משחקים"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Hosting server"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum objects per block"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Item definitions..."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Browse"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "KiB/s"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Page down"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Media..."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Caps Lock"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "MiB/s"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Scale GUI by a user specified value.\n"
+"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
+"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
+"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
+"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap hidden"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Profiling"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Connect to external media server"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Download one from minetest.net"
+msgstr "הורד אחד מ-\"minetest.net\""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"The rendering back-end for Irrlicht.\n"
+"A restart is required after changing this.\n"
+"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
+"otherwise.\n"
+"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n"
+"shader support currently."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Formspec Default Background Color"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
+msgid "Node definitions..."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Noclip mode disabled"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
+"Only has an effect if compiled with cURL."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Noclip mode enabled"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Special key"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for increasing the viewing range.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Node definitions..."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Normalmaps sampling"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Off"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Default game when creating a new world.\n"
+"This will be overridden when creating a world from the main menu."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "On"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar next key"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Pitch move mode disabled"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Address to connect to.\n"
+"Leave this blank to start a local server.\n"
+"Note that the address field in the main menu overrides this setting."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Pitch move mode enabled"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+#, fuzzy
+msgid "Texture packs"
+msgstr "חבילות מרקם"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Profiler graph shown"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
+"1 = relief mapping (slower, more accurate)."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Remote server"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum FPS"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Resolving address..."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
-msgid "Shutting down..."
+msgid "- PvP: "
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Singleplayer"
-msgstr "שחקן יחיד"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Sound Volume"
-msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen V7"
+msgstr "מנוע מפות"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Sound muted"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Shift"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Sound unmuted"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Viewing range changed to %d"
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Change"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Viewing range is at maximum: %d"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "World-aligned textures mode"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Viewing range is at minimum: %d"
+msgid "Camera update enabled"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Volume changed to %d%%"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 10 key"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
-msgid "Wireframe shown"
+msgid "Game info:"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Virtual joystick triggers aux button"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp src/gui/modalMenu.cpp
-msgid "ok"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
msgstr ""
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "Chat hidden"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "You have no games installed."
+msgstr "אין לך אף מפעיל משחק מותקן."
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "Chat shown"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Browse online content"
msgstr ""
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "HUD hidden"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Console height"
msgstr ""
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "HUD shown"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 21 key"
msgstr ""
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "Profiler hidden"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Terrain noise threshold for hills.\n"
+"Controls proportion of world area covered by hills.\n"
+"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
msgstr ""
-#: src/client/gameui.cpp
-#, c-format
-msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Apps"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland base height noise"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Backspace"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Console"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Caps Lock"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "GUI scaling filter txr2img"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Clear"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
+"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Control"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
+"Useful for recording videos."
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Down"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for sneaking.\n"
+"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
+"disabled.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "End"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Invert vertical mouse movement."
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Erase EOF"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Touch screen threshold"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Execute"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "The type of joystick"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Help"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Instrument global callback functions on registration.\n"
+"(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Home"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-#, fuzzy
-msgid "IME Accept"
-msgstr "קבל"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Connect"
+msgstr "התחבר"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Convert"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Port to connect to (UDP).\n"
+"Note that the port field in the main menu overrides this setting."
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Escape"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chunk size"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Mode Change"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Enable to disallow old clients from connecting.\n"
+"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
+"connecting\n"
+"to new servers, but they may not support all new features that you are "
+"expecting."
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Nonconvert"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Insert"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent "
+"to\n"
+"clients.\n"
+"Small values potentially improve performance a lot, at the expense of "
+"visible\n"
+"rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in "
+"caves,\n"
+"as well as sometimes on land).\n"
+"Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n"
+"optimization.\n"
+"Stated in mapblocks (16 nodes)."
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Left"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Server description"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Button"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Media..."
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Control"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
+msgstr "אזהרה: מצב המפתחים נועד למפתחים!."
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Menu"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Shift"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Varies roughness of terrain.\n"
+"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Windows"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Parallax occlusion mode"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Menu"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Active object send range"
msgstr ""
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Middle Button"
+msgid "Insert"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Num Lock"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Server side occlusion culling"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad *"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "2x"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad +"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Water level"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad -"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Fast movement (via the \"special\" key).\n"
+"This requires the \"fast\" privilege on the server."
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad ."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Screenshot folder"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad /"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Biome noise"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 0"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Debug log level"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling the display of the HUD.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 2"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Vertical screen synchronization."
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 3"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 4"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Julia y"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 5"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Generate normalmaps"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 6"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Basic"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 7"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Enable modpack"
+msgstr "אפשר הכל"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 8"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Crosshair alpha"
msgstr ""
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 9"
+msgid "Clear"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "OEM Clear"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enable mod channels support."
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Page down"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"3D noise defining mountain structure and height.\n"
+"Also defines structure of floatland mountain terrain."
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Page up"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Static spawnpoint"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Pause"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling display of minimap.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Play"
-msgstr "שחק"
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
+msgstr "השרת תומך בפרוטוקולים בין גרסה $1 וגרסה $2. "
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Print"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Return"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Texture path"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Right"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling the display of chat.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Button"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Pitch move mode"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Control"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Tone Mapping"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Menu"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Item definitions..."
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Shift"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fallback font shadow alpha"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Windows"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Favorite"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Scroll Lock"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "3D clouds"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Select"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Base ground level"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Shift"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
+"Set this to true if your server is set up to restart automatically."
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Sleep"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Gradient of light curve at minimum light level."
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Snapshot"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "absvalue"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Space"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Valley profile"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Tab"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hill steepness"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Up"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Terrain noise threshold for lakes.\n"
+"Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
+"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
msgstr ""
#: src/client/keycode.cpp
msgid "X Button 1"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "X Button 2"
-msgstr ""
-
-#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Zoom"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Console alpha"
msgstr ""
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Passwords do not match!"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mouse sensitivity"
msgstr ""
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
-msgid "Register and Join"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Camera update disabled"
msgstr ""
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
-#, c-format
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n"
-"If you proceed, a new account using your credentials will be created on this "
-"server.\n"
-"Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm account "
-"creation, or click 'Cancel' to abort."
-msgstr ""
-
-#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
-msgid "Proceed"
-msgstr ""
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "\"Special\" = climb down"
-msgstr ""
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Autoforward"
-msgstr ""
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Automatic jumping"
-msgstr ""
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Backward"
-msgstr ""
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Change camera"
+"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
+"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
+"client number."
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Chat"
-msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "- Address: "
+msgstr "כתובת / פורט"
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Command"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Instrument builtin.\n"
+"This is usually only needed by core/builtin contributors"
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Console"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
+"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
+"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
+"set to the nearest valid value."
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Dec. range"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Adds particles when digging a node."
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Dec. volume"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are "
+"limited\n"
+"to this distance from the player to the node."
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Drop"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Sound muted"
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Forward"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Strength of generated normalmaps."
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Inc. range"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Change Keys"
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Inc. volume"
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Previous Contributors"
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Inventory"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Jump"
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Play"
+msgstr "שחק"
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Key already in use"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Waving water length"
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Local command"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
+"or swimming."
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Mute"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Default game"
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Next item"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#, fuzzy
+msgid "All Settings"
+msgstr "הגדרות"
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Prev. item"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Snapshot"
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Range select"
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "Chat shown"
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Sneak"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Special"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling pitch move mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle HUD"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Map generation limit"
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle chat log"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle fast"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y-level of lower terrain and seabed."
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle fly"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Install"
+msgstr "החקן"
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle fog"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mountain noise"
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle minimap"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cavern threshold"
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle noclip"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad -"
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle pitchmove"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Liquid update tick"
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "press key"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the second hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Change"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad *"
msgstr ""
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Confirm Password"
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Done!"
msgstr ""
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "New Password"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
msgstr ""
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Old Password"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Pitch move mode disabled"
msgstr ""
-#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
-msgid "Exit"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Method used to highlight selected object."
msgstr ""
-#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
-msgid "Muted"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Limit of emerge queues to generate"
msgstr ""
-#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
-msgid "Sound Volume: "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Lava depth"
msgstr ""
-#: src/gui/modalMenu.cpp
-msgid "Enter "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Shutdown message"
msgstr ""
-#: src/network/clientpackethandler.cpp
-msgid "LANG_CODE"
-msgstr "he"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n"
-"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
+msgid "Mapblock limit"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n"
-"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main "
-"circle."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Sound unmuted"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
-"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
-"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
-"point by increasing 'scale'.\n"
-"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n"
-"sets with default parameters, it may need altering in other\n"
-"situations.\n"
-"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
+msgid "cURL timeout"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n"
-"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n"
-"These numbers can be made very large, the fractal does\n"
-"not have to fit inside the world.\n"
-"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n"
-"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n"
-"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
+"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
+"ingame view frustum around."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
-"1 = relief mapping (slower, more accurate)."
+"Key for opening the chat window to type commands.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
+msgid "Hotbar slot 24 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
+msgid "Deprecated Lua API handling"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
+msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
+msgid "Valley depth"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Initializing nodes..."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that locates the river valleys and channels."
+msgid ""
+"Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
+"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D clouds"
+msgid "Hotbar slot 1 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D mode"
+msgid "Lower Y limit of dungeons."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise defining giant caverns."
+msgid "Enables minimap."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"3D noise defining mountain structure and height.\n"
-"Also defines structure of floatland mountain terrain."
+"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
+"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise defining terrain."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Fancy Leaves"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
+msgid ""
+"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk."
+msgid "Automatic jumping"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"3D support.\n"
-"Currently supported:\n"
-"- none: no 3d output.\n"
-"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
-"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
-"- topbottom: split screen top/bottom.\n"
-"- sidebyside: split screen side by side.\n"
-"- crossview: Cross-eyed 3d\n"
-"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
-"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#, fuzzy
+msgid "Reset singleplayer world"
+msgstr "שרת"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "\"Special\" = climb down"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
-"Will be overridden when creating a new world in the main menu."
+"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
+"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
+"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
+"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
+"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n"
+"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
+"enabled.\n"
+"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
+"texture autoscaling."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
+msgid "Height component of the initial window size."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
+msgid "Hilliness2 noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "ABM interval"
+msgid "Cavern limit"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Absolute limit of emerge queues"
+msgid ""
+"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
+"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
+"Value is stored per-world."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Acceleration in air"
+msgid "Floatland mountain exponent"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second."
+msgid ""
+"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n"
+"The maximum total count is calculated dynamically:\n"
+"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active Block Modifiers"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap hidden"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active block management interval"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "enabled"
+msgstr "מופעל"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active block range"
+msgid "Filler depth"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active object send range"
+msgid ""
+"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n"
+"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Address to connect to.\n"
-"Leave this blank to start a local server.\n"
-"Note that the address field in the main menu overrides this setting."
+msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Adds particles when digging a node."
+msgid "Hotbar slot 19 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
-"screens."
+msgid "Cinematic mode"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are "
-"brighter.\n"
-"This setting is for the client only and is ignored by the server."
+"Key for switching between first- and third-person camera.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Advanced"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Middle Button"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint."
+msgid "Hotbar slot 27 key"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Altitude chill"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+msgid "Accept"
+msgstr "קבל"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Always fly and fast"
+msgid "cURL parallel limit"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ambient occlusion gamma"
+msgid "Fractal type"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds."
+msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Amplifies the valleys."
+msgid "Slice w"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Anisotropic filtering"
+msgid "Fall bobbing factor"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Announce server"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Menu"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Announce to this serverlist."
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to install a game as a $1"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Append item name"
+msgid "Noclip"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Append item name to tooltip."
+msgid "Variation of number of caves."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Particles"
+msgstr "חלקיקים"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Apple trees noise"
+msgid "Fast key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Arm inertia"
+msgid ""
+"Set to true enables waving plants.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Create"
+msgstr "ליצור"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n"
-"the arm when the camera moves."
+msgid "Mapblock mesh generation delay"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ask to reconnect after crash"
+msgid "Minimum texture size"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+#, fuzzy
+msgid "Back to Main Menu"
+msgstr "תפריט ראשי"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent "
-"to\n"
-"clients.\n"
-"Small values potentially improve performance a lot, at the expense of "
-"visible\n"
-"rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in "
-"caves,\n"
-"as well as sometimes on land).\n"
-"Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n"
-"optimization.\n"
-"Stated in mapblocks (16 nodes)."
+"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
+"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n"
+"increasing this value above 5.\n"
+"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n"
+"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n"
+"recommended."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Automatic forward key"
+msgid "Gravity"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
+msgid "Invert mouse"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Automatically report to the serverlist."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Enable VBO"
+msgstr "אפשר בכל"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Autosave screen size"
+msgid "Mapgen Valleys"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Autoscaling mode"
+msgid "Maximum forceloaded blocks"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Backward key"
+msgid ""
+"Key for jumping.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Base ground level"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "No game description provided."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Disable modpack"
+msgstr "אפשר הכל"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Base terrain height."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen V5"
+msgstr "מנוע מפות"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Basic"
+msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Basic privileges"
+msgid "Enable console window"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Beach noise"
+msgid "Hotbar slot 7 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Beach noise threshold"
+msgid "The identifier of the joystick to use"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bilinear filtering"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Provided password file failed to open: "
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bind address"
+msgid "Base terrain height."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters"
+msgid "Limit of emerge queues on disk"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Biome noise"
+#: src/gui/modalMenu.cpp
+msgid "Enter "
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
+msgid "Announce server"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Block send optimize distance"
+#, fuzzy
+msgid "Digging particles"
+msgstr "חלקיקים"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Continue"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Build inside player"
+msgid "Hotbar slot 8 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Builtin"
+msgid "Varies depth of biome surface nodes."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bumpmapping"
+msgid "View range increase key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.5.\n"
-"Most users will not need to change this.\n"
-"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
-"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
+"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
+"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Camera smoothing"
+msgid "Crosshair color (R,G,B)."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Previous Core Developers"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Camera update toggle key"
+msgid ""
+"Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
+"This requires the \"fly\" privilege on the server."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave noise"
+msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave noise #1"
+msgid "Defines tree areas and tree density."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave noise #2"
+msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave width"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Uninstall Package"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave1 noise"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Please choose a name!"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave2 noise"
+msgid "Formspec default background color (R,G,B)."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern limit"
-msgstr ""
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "The server has requested a reconnect:"
+msgstr "השרת מבקש שתתחבר מחדש:"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern noise"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+#, fuzzy
+msgid "Dependencies:"
+msgstr "תלוי ב:"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern taper"
+msgid ""
+"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "We only support protocol version $1."
+msgstr "אנו תומכים רק בגירסה 1$ של הפרוטוקול."
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern threshold"
+msgid "Varies steepness of cliffs."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern upper limit"
+msgid "HUD toggle key"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Center of light curve mid-boost."
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Active Contributors"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Changes the main menu UI:\n"
-"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
-"etc.\n"
-"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
-"be\n"
-"necessary for smaller screens."
+"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat key"
+msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat message count limit"
+msgid "Tooltip delay"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat message format"
+msgid ""
+"Remove color codes from incoming chat messages\n"
+"Use this to stop players from being able to use color in their messages"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat message kick threshold"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Client side scripting is disabled"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat message max length"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "$1 (Enabled)"
+msgstr "מופעל"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat toggle key"
+msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chatcommands"
+msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chunk size"
+msgid "Hilliness4 noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cinematic mode"
+msgid ""
+"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n"
+"the arm when the camera moves."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cinematic mode key"
+msgid ""
+"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
+"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
+"textures)\n"
+"when connecting to the server."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clean transparent textures"
+msgid "Active Block Modifiers"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client"
-msgstr "קלינט"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client and Server"
+msgid "Parallax occlusion iterations"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Client modding"
-msgstr "קלינט"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Client side modding restrictions"
-msgstr "קלינט"
+msgid "Cinematic mode key"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client side node lookup range restriction"
+msgid "Maximum hotbar width"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Climbing speed"
+msgid ""
+"Key for toggling the display of fog.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cloud radius"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Apps"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clouds"
+msgid "Max. packets per iteration"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clouds are a client side effect."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Sleep"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clouds in menu"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad ."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Colored fog"
+msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -2256,84 +2067,90 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
-"allow them to upload and download data to/from the internet."
+msgid "Hilliness1 noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
-"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
+msgid "Mod channels"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Command key"
+msgid "Safe digging and placing"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Connect glass"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Bind Address"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Connect to external media server"
+msgid "Font shadow alpha"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Connects glass if supported by node."
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Viewing range is at minimum: %d"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Console alpha"
+msgid ""
+"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
+"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Console color"
+msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Console height"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Z"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "ContentDB Flag Blacklist"
+msgid ""
+"Key for opening the inventory.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "ContentDB URL"
+msgid ""
+"Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
+"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
+"Useful for mod developers and server operators."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Continuous forward"
+msgid "Near plane"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n"
-"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable."
+msgid "3D noise defining terrain."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls"
+msgid "Hotbar slot 30 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Controls length of day/night cycle.\n"
-"Examples:\n"
-"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged."
+msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls sinking speed in liquid."
+#: src/network/clientpackethandler.cpp
+msgid "LANG_CODE"
+msgstr "he"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Waving Leaves"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "(No description of setting given)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls steepness/height of hills."
+msgid ""
+"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
+"allow them to upload and download data to/from the internet."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -2343,3637 +2160,3692 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
+msgid "Inventory items animations"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crash message"
+msgid "Ground noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Creative"
-msgstr "ליצור"
+msgid ""
+"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains "
+"vertically."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair alpha"
+msgid ""
+"The default format in which profiles are being saved,\n"
+"when calling `/profiler save [format]` without format."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+msgid "Dungeon minimum Y"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair color"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Disabled unlimited viewing range"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair color (R,G,B)."
+msgid ""
+"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
+"Requires bumpmapping to be enabled."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "DPI"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "KiB/s"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Damage"
+msgid "Trilinear filtering"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Darkness sharpness"
+msgid "Fast mode acceleration"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Debug info toggle key"
+msgid "Iterations"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Debug log file size threshold"
+msgid "Hotbar slot 32 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Debug log level"
+msgid "Step mountain size noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dec. volume key"
+msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Decrease this to increase liquid resistence to movement."
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Port"
+msgstr "פורט"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Up"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dedicated server step"
+msgid ""
+"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
+"video\n"
+"cards.\n"
+"This only works with the OpenGL video backend."
msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Game paused"
+msgstr "משחקים"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default acceleration"
+msgid "Bilinear filtering"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default game"
+msgid ""
+"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n"
+"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main "
+"circle."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Default game when creating a new world.\n"
-"This will be overridden when creating a world from the main menu."
+msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default password"
+msgid "Heat noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default privileges"
+msgid "VBO"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default report format"
+msgid "Mute key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
-"Only has an effect if compiled with cURL."
+msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
-"Smooth floatlands occur when noise > 0."
+msgid "Range select key"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Edit"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines areas where trees have apples."
+msgid "Filler depth noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines areas with sandy beaches."
+msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs."
+msgid ""
+"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines distribution of higher terrain."
+msgid ""
+"Key for moving the player right.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
+msgid "Center of light curve mid-boost."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines large-scale river channel structure."
+msgid "Lake threshold"
+msgstr ""
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 8"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
+msgid "Server port"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Defines sampling step of texture.\n"
-"A higher value results in smoother normal maps."
+"Description of server, to be displayed when players join and in the "
+"serverlist."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines the base ground level."
+msgid ""
+"Enables parallax occlusion mapping.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines the depth of the river channel."
+msgid "Waving plants"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
+msgid "Ambient occlusion gamma"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines the width of the river channel."
+msgid "Inc. volume key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines the width of the river valley."
+msgid "Disallow empty passwords"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines tree areas and tree density."
+msgid ""
+"Julia set only.\n"
+"Y component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
-"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
+"Network port to listen (UDP).\n"
+"This value will be overridden when starting from the main menu."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Delay in sending blocks after building"
+msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "OEM Clear"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Deprecated Lua API handling"
+msgid "Basic privileges"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Deprecated, define and locate cave liquids using biome definitions instead.\n"
-"Y of upper limit of lava in large caves."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Hosting server"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 7"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Depth below which you'll find large caves."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Mode: "
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Description of server, to be displayed when players join and in the "
-"serverlist."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 6"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Desert noise threshold"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "New"
+msgstr "חדש"
+
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
-"When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored."
+msgid "Main menu script"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Desynchronize block animation"
+msgid "River noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Digging particles"
-msgstr "חלקיקים"
+msgid ""
+"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Disable anticheat"
+msgid "Ground level"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Disallow empty passwords"
+msgid "ContentDB URL"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
+msgid "Show debug info"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Double tap jump for fly"
+msgid "In-Game"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
+msgid "The URL for the content repository"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Drop item key"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Automatic forward enabled"
msgstr ""
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "Main menu"
+msgstr "תפריט ראשי"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dump the mapgen debug information."
+msgid "Humidity noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dungeon maximum Y"
+msgid "Gamma"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No"
+msgstr "לא"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
+#: src/client/keycode.cpp,
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp,
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Cancel"
+msgstr "ביטול"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dungeon minimum Y"
+msgid ""
+"Key for selecting the first hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dungeon noise"
+msgid "Floatland base noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable Lua modding support on client.\n"
-"This support is experimental and API can change."
+msgid "Default privileges"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Enable VBO"
-msgstr "אפשר בכל"
+msgid "Client modding"
+msgstr "קלינט"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable console window"
+msgid "Hotbar slot 25 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable creative mode for new created maps."
+msgid "Left key"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable joysticks"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 1"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable mod channels support."
+msgid ""
+"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
+"- Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
+"- Serverlist download and server announcement.\n"
+"- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
+"Only has an effect if compiled with cURL."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable mod security"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Optional dependencies:"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable players getting damage and dying."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Noclip mode enabled"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+#, fuzzy
+msgid "Select directory"
+msgstr "בחר עולם:"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable random user input (only used for testing)."
+msgid "Julia w"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Server enforces protocol version $1. "
+msgstr "השרת יפעיל את פרוטוקול גרסה $1. בכוח "
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable register confirmation"
+msgid "View range decrease key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Enable register confirmation when connecting to server.\n"
-"If disabled, new account will be registered automatically."
+"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
-"Disable for speed or for different looks."
+msgid "Desynchronize block animation"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable to disallow old clients from connecting.\n"
-"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
-"connecting\n"
-"to new servers, but they may not support all new features that you are "
-"expecting."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Menu"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
-"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
-"textures)\n"
-"when connecting to the server."
+"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Yes"
+msgstr "כן"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
-"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
+msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable/disable running an IPv6 server.\n"
-"Ignored if bind_address is set."
+msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables animation of inventory items."
+msgid "Delay in sending blocks after building"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
-"texture pack\n"
-"or need to be auto-generated.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+msgid "Parallax occlusion"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Change camera"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables filmic tone mapping"
+msgid "Height select noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables minimap."
+msgid ""
+"Iterations of the recursive function.\n"
+"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n"
+"increases processing load.\n"
+"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
-"Requires bumpmapping to be enabled."
+msgid "Parallax occlusion scale"
msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Singleplayer"
+msgstr "שחקן יחיד"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Enables parallax occlusion mapping.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Engine profiling data print interval"
+msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Entity methods"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Z spread"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
-"when set to higher number than 0."
+msgid "Cave noise #2"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "FPS in pause menu"
+msgid "Liquid sinking speed"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "FSAA"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Node Highlighting"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Factor noise"
+msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fall bobbing factor"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font"
+msgid ""
+"Julia set only.\n"
+"W component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Has no effect on 3D fractals.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font shadow"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Rename"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font shadow alpha"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Credits"
+msgstr "קרדיטים"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font size"
+msgid "Mapgen debug"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast key"
+msgid ""
+"Key for opening the chat window to type local commands.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast mode acceleration"
+msgid "Desert noise threshold"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast mode speed"
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Config mods"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast movement"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Inc. volume"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Fast movement (via the \"special\" key).\n"
-"This requires the \"fast\" privilege on the server."
+"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
+"to not waste CPU power for no benefit."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Field of view"
+#: builtin/client/death_formspec.lua,
+#: src/client/game.cpp
+msgid "You died"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Field of view in degrees."
+msgid "Screenshot quality"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
-"the\n"
-"Multiplayer Tab."
+msgid "Enable random user input (only used for testing)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filler depth"
+msgid ""
+"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filler depth noise"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Off"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filmic tone mapping"
+msgid ""
+"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
-"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
-"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n"
-"at texture load time."
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Select Package File:"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filtering"
+msgid ""
+"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n"
+"0 = disable. Useful for developers."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen V6"
+msgstr "מנוע מפות"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "First of two 3D noises that together define tunnels."
+msgid "Camera update toggle key"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fixed map seed"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Shutting down..."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fixed virtual joystick"
+msgid "Unload unused server data"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland base height noise"
+msgid "Mapgen V7 specific flags"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland base noise"
+msgid "Player name"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland level"
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Core Developers"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland mountain density"
+msgid "Message of the day displayed to players connecting."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland mountain exponent"
+msgid "Y of upper limit of lava in large caves."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland mountain height"
+msgid "Save window size automatically when modified."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fly key"
+msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Flying"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No Filter"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fog"
+msgid "Hotbar slot 3 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fog start"
+msgid ""
+"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fog toggle key"
+msgid "Node highlighting"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font path"
+msgid ""
+"Controls length of day/night cycle.\n"
+"Examples:\n"
+"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow"
+#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
+msgid "Muted"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow alpha"
+msgid "ContentDB Flag Blacklist"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+msgid "Cave noise #1"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn."
+msgid "Hotbar slot 15 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font size"
+msgid "Client and Server"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Format of player chat messages. The following strings are valid "
-"placeholders:\n"
-"@name, @message, @timestamp (optional)"
+msgid "Fallback font size"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Format of screenshots."
+msgid "Max. clearobjects extra blocks"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Default Background Color"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
+"characters [a-z0-9_] are allowed."
msgstr ""
+"טעינת המוד \"1$\" נכשלה מכיוון שהוא מכיל תווים לא חוקיים. רק התווים [a-z0-9_]"
+" מותרים."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Default Background Opacity"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Inc. range"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Full-Screen Background Color"
+#: src/client/game.cpp,
+#: src/gui/modalMenu.cpp
+msgid "ok"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity"
+msgid ""
+"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n"
+"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n"
+"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n"
+"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n"
+"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n"
+"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec default background color (R,G,B)."
+msgid "Width of the selection box lines around nodes."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Dec. volume"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)."
+msgid ""
+"Key for increasing the volume.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Forward key"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Execute"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgid ""
+"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fractal type"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Back"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Provided world path doesn't exist: "
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "FreeType fonts"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Seed"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
-"nodes)."
+"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
+msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
-"\n"
-"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n"
-"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n"
-"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)"
+#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
+msgid "Exit"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Full screen"
+msgid "Instrumentation"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Full screen BPP"
+msgid "Steepness noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fullscreen mode."
+msgid ""
+"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing "
+"down and\n"
+"descending."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "GUI scaling"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Server Name: "
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "GUI scaling filter"
+msgid "Climbing speed"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "GUI scaling filter txr2img"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Next item"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gamma"
+msgid "Rollback recording"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Generate normalmaps"
+msgid "Liquid queue purge time"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Global callbacks"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Autoforward"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Global map generation attributes.\n"
-"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
-"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
+"Key for moving fast in fast mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gradient of light curve at maximum light level."
+msgid "River depth"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gradient of light curve at minimum light level."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Waving Water"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Graphics"
+msgid "Video driver"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gravity"
+msgid "Active block management interval"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ground level"
+msgid "Mapgen Flat specific flags"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ground noise"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Special"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "HTTP mods"
-msgstr "מודים"
+msgid "Light curve mid boost center"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "HUD scale factor"
+msgid "Pitch move key"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "HUD toggle key"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Screen:"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Handling for deprecated lua api calls:\n"
-"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
-"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
-"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No Mipmap"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Have the profiler instrument itself:\n"
-"* Instrument an empty function.\n"
-"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
-"call).\n"
-"* Instrument the sampler being used to update the statistics."
+msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Heat blend noise"
+msgid "Strength of light curve mid-boost."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Heat noise"
+msgid "Fog start"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Height component of the initial window size."
+msgid ""
+"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
+"Setting it to -1 disables the feature."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Height noise"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Backspace"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Height select noise"
+msgid "Automatically report to the serverlist."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "High-precision FPU"
+msgid "Message of the day"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hill steepness"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Jump"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hill threshold"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hilliness1 noise"
+msgid "Monospace font path"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hilliness2 noise"
+msgid ""
+"Selects one of 18 fractal types.\n"
+"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n"
+"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n"
+"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n"
+"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n"
+"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n"
+"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n"
+"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n"
+"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n"
+"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n"
+"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n"
+"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n"
+"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n"
+"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n"
+"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n"
+"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Games"
+msgstr "משחקים"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hilliness3 noise"
+msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hilliness4 noise"
+msgid ""
+"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
+"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
+"items. A value of 0 disables the functionality."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "Profiler hidden"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n"
-"in nodes per second per second."
+msgid "Shadow limit"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n"
-"in nodes per second per second."
+"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
+"\n"
+"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n"
+"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n"
+"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n"
-"in nodes per second per second."
+"Key for moving the player left.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar next key"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Ping"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar previous key"
+msgid "Trusted mods"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 1 key"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "X"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 10 key"
+msgid "Floatland level"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 11 key"
+msgid "Font path"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 12 key"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "4x"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 13 key"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 3"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 14 key"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "X spread"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 15 key"
+#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
+msgid "Sound Volume: "
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 16 key"
+msgid "Autosave screen size"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 17 key"
+msgid "IPv6"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 18 key"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Enable all"
+msgstr "אפשר הכל"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 19 key"
+msgid ""
+"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 2 key"
+msgid "Sneaking speed"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 20 key"
+msgid "Hotbar slot 5 key"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 21 key"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "No results"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 22 key"
+msgid "Fallback font shadow"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 23 key"
+msgid "High-precision FPU"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 24 key"
+msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 25 key"
+msgid ""
+"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
+"when set to higher number than 0."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 26 key"
-msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "- Damage: "
+msgstr "אפשר נזק"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 27 key"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Opaque Leaves"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 28 key"
+msgid "Cave2 noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 29 key"
+msgid "Sound"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 3 key"
+msgid "Bind address"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 30 key"
+msgid "DPI"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 31 key"
+msgid "Crosshair color"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 32 key"
+msgid "River size"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 4 key"
+msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 5 key"
+msgid "Defines areas with sandy beaches."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 6 key"
+msgid ""
+"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 7 key"
+msgid "Shader path"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 8 key"
+msgid ""
+"The time in seconds it takes between repeated events\n"
+"when holding down a joystick button combination."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 9 key"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Windows"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "How deep to make rivers."
+msgid "Interval of sending time of day to clients."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
-"Higher value is smoother, but will use more RAM."
+"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "How wide to make rivers."
+msgid "Liquid fluidity"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Humidity blend noise"
+msgid "Maximum FPS when game is paused."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Humidity noise"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle chat log"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Humidity variation for biomes."
+msgid "Hotbar slot 26 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "IPv6"
+msgid "Y-level of average terrain surface."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "IPv6 server"
-msgstr ""
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "Ok"
+msgstr "אישור"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "IPv6 support."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Wireframe shown"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
-"to not waste CPU power for no benefit."
+msgid "How deep to make rivers."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode "
-"are\n"
-"enabled."
+msgid "Damage"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n"
-"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
-"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most "
-"invisible\n"
-"so that the utility of noclip mode is reduced."
+msgid "Fog toggle key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
-"nodes.\n"
-"This requires the \"noclip\" privilege on the server."
+msgid "Defines large-scale river channel structure."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing "
-"down and\n"
-"descending."
+msgid "Controls"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
-"This option is only read when server starts."
+msgid "Max liquids processed per step."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Profiler graph shown"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
-"Only enable this if you know what you are doing."
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Connection error (timed out?)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
-"or swimming."
+msgid "Water surface level of the world."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
+msgid "Active block range"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
-"you stand.\n"
-"This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
+msgid "Y of flat ground."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are "
-"limited\n"
-"to this distance from the player to the node."
+msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n"
-"this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n"
-"deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n"
-"debug.txt is only moved if this setting is positive."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 9"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
+msgid ""
+"Leaves style:\n"
+"- Fancy: all faces visible\n"
+"- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n"
+"- Opaque: disable transparency"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ignore world errors"
+msgid "Time send interval"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-Game"
+msgid "Ridge noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+msgid "Formspec Full-Screen Background Color"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
+msgstr "אנו תומכים בגרסאות בין 1$ ל-2$ של הפרוטוקול."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
+msgid "Rolling hill size noise"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Inc. volume key"
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Initializing nodes"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second."
+msgid "IPv6 server"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Instrument builtin.\n"
-"This is usually only needed by core/builtin contributors"
+"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Instrument chatcommands on registration."
+msgid "Joystick ID"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Instrument global callback functions on registration.\n"
-"(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
+"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
+"Only enable this if you know what you are doing."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
+msgid "Profiler"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
+msgid "Ignore world errors"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Instrument the methods of entities on registration."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Mode Change"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Instrumentation"
+msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
+msgid "Game"
+msgstr "משחק"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "8x"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Interval of sending time of day to clients."
+msgid "Hotbar slot 28 key"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Inventory items animations"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "End"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Inventory key"
+msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Invert mouse"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Please enter a valid number."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Invert vertical mouse movement."
+msgid "Fly key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Item entity TTL"
+msgid "How wide to make rivers."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Iterations"
+msgid "Fixed virtual joystick"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Iterations of the recursive function.\n"
-"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n"
-"increases processing load.\n"
-"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7."
+"Multiplier for fall bobbing.\n"
+"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick ID"
+msgid "Waving water speed"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick button repetition interval"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+#, fuzzy
+msgid "Host Server"
+msgstr "שרת"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick frustum sensitivity"
+#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
+msgid "Proceed"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick type"
+msgid "Waving water"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"W component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Has no effect on 3D fractals.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
+"1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
+"Use 0 for default quality."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/client/game.cpp
msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"X component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+"Default Controls:\n"
+"No menu visible:\n"
+"- single tap: button activate\n"
+"- double tap: place/use\n"
+"- slide finger: look around\n"
+"Menu/Inventory visible:\n"
+"- double tap (outside):\n"
+" -->close\n"
+"- touch stack, touch slot:\n"
+" --> move stack\n"
+"- touch&drag, tap 2nd finger\n"
+" --> place single item to slot\n"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"Y component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+msgid "Ask to reconnect after crash"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"Z component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+msgid "Mountain variation noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia w"
+msgid "Saving map received from server"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia x"
+msgid ""
+"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia y"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Shaders (unavailable)"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia z"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
+msgid "Delete World \"$1\"?"
+msgstr "למחוק עולם \"$1\"?"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Jump key"
+msgid ""
+"Key for toggling the display of debug info.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Jumping speed"
+msgid "Controls steepness/height of hills."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for decreasing the viewing range.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
+"the\n"
+"Multiplayer Tab."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for decreasing the volume.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Mud noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for dropping the currently selected item.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n"
+"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
+"'altitude_dry' is enabled."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for increasing the viewing range.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
+"Occasional lakes and hills can be added to the flat world."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for increasing the volume.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for jumping.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Parallax Occlusion"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving fast in fast mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/keycode.cpp,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Left"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for moving the player backward.\n"
-"Will also disable autoforward, when active.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for moving the player forward.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Enable Lua modding support on client.\n"
+"This support is experimental and API can change."
msgstr ""
+#: builtin/fstk/ui.lua
+#, fuzzy
+msgid "An error occurred in a Lua script, such as a mod:"
+msgstr "אירעה שגיאה בקוד לואה (Lua), כנראה באחד המודים:"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving the player left.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Announce to this serverlist."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for moving the player right.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode "
+"are\n"
+"enabled."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "$1 mods"
+msgstr "מודים"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for muting the game.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Altitude chill"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for opening the chat window to type commands.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Length of time between active block management cycles"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for opening the chat window to type local commands.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Hotbar slot 6 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for opening the chat window.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Hotbar slot 2 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for opening the inventory.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Global callbacks"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Update"
msgstr ""
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Screenshot"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Print"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Serverlist file"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Ridge mountain spread noise"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "PvP enabled"
+msgstr "PvP אפשר"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Backward"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Volume changed to %d%%"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Generate Normal Maps"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
msgstr ""
+#: builtin/fstk/ui.lua
+#, fuzzy
+msgid "An error occurred:"
+msgstr "התרחשה שגיאה:"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"True = 256\n"
+"False = 128\n"
+"Useable to make minimap smoother on slower machines."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Number of emerge threads"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+msgid "Rename Modpack:"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Joystick button repetition interval"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Formspec Default Background Opacity"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Mapgen V6 specific flags"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Creative mode"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Protocol version mismatch. "
+msgstr "שגיאה בגרסאות הפרוטוקול. "
+
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "No dependencies."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+#, fuzzy
+msgid "Start Game"
+msgstr "הסתר משחק"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Smooth lighting"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Number of parallax occlusion iterations."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Main Menu"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the first hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "HUD shown"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Nonconvert"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "New Password"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Server address"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Failed to download $1"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the second hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/common.lua,
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Loading..."
+msgstr "טוען..."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Sound Volume"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Maximum number of recent chat messages to show"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for taking screenshots.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Clouds are a client side effect."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the third hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Cinematic mode enabled"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for sneaking.\n"
-"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
-"disabled.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
+"something.\n"
+"This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
+"node."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for switching between first- and third-person camera.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Remote server"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for taking screenshots.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Liquid update interval in seconds."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling autoforward.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Autosave Screen Size"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling cinematic mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Erase EOF"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling display of minimap.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Client side modding restrictions"
+msgstr "קלינט"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling fast mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Hotbar slot 4 key"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#, ignore-same
+msgid "Mod:"
+msgstr "מוד:"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling flying.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for toggling noclip mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+#, fuzzy
+msgid "IME Accept"
+msgstr "קבל"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling pitch move mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Save the map received by the client on disk."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+#, fuzzy
+msgid "Select file"
+msgstr "בחר עולם:"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Waving Nodes"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of chat.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/keycode.cpp,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Zoom"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for toggling the display of debug info.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
+"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
+"for no restrictions:\n"
+"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
+"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
+"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
+"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
+"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
+"csm_restriction_noderange)\n"
+"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of fog.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/fontengine.cpp
+msgid "needs_fallback_font"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for toggling the display of the HUD.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Enable/disable running an IPv6 server.\n"
+"Ignored if bind_address is set."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of the large chat console.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Humidity variation for biomes."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling unlimited view range.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Default password"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key to use view zoom when possible.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Temperature variation for biomes."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
+msgid "Fixed map seed"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lake steepness"
+msgid "Liquid fluidity smoothing"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lake threshold"
+msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Language"
+msgid "Enable mod security"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Large cave depth"
+msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Large chat console key"
+msgid ""
+"Defines sampling step of texture.\n"
+"A higher value results in smoother normal maps."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lava depth"
+msgid "Opaque liquids"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Leaves style"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Mute"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Leaves style:\n"
-"- Fancy: all faces visible\n"
-"- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n"
-"- Opaque: disable transparency"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Inventory"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Left key"
+msgid "Profiler toggle key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
-"updated over\n"
-"network."
+"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Installed Packages:"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
+msgid ""
+"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
+"from hardware to software for scaling. When false, fall back\n"
+"to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
+"properly support downloading textures back from hardware."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Length of time between active block management cycles"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+#, fuzzy
+msgid "Use Texture Pack"
+msgstr "חבילות מרקם"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Noclip mode disabled"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Search"
+msgstr "חפש"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Level of logging to be written to debug.txt:\n"
-"- <nothing> (no logging)\n"
-"- none (messages with no level)\n"
-"- error\n"
-"- warning\n"
-"- action\n"
-"- info\n"
-"- verbose"
+"Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
+"Smooth floatlands occur when noise > 0."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Light curve mid boost"
+msgid "GUI scaling filter"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Light curve mid boost center"
+msgid "Upper Y limit of dungeons."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Light curve mid boost spread"
+msgid "Online Content Repository"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lightness sharpness"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Enabled unlimited viewing range"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Limit of emerge queues on disk"
+msgid "Flying"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Limit of emerge queues to generate"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Lacunarity"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
-"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
-"Value is stored per-world."
+msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
-"- Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
-"- Serverlist download and server announcement.\n"
-"- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
-"Only has an effect if compiled with cURL."
+"Name of the player.\n"
+"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
+"When starting from the main menu, this is overridden."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid fluidity"
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Start Singleplayer"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid fluidity smoothing"
+msgid "Hotbar slot 17 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid loop max"
+msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid queue purge time"
+msgid "Shaders"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid sinking"
+msgid ""
+"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
+"the\n"
+"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
+"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
+"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are maintained."
+"\n"
+"This should be configured together with active_object_range."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid update interval in seconds."
+msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid update tick"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "2D Noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Load the game profiler"
+msgid "Beach noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
-"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
-"Useful for mod developers and server operators."
+msgid "Cloud radius"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Loading Block Modifiers"
+msgid "Beach noise threshold"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lower Y limit of dungeons."
+msgid "Floatland mountain height"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Main menu script"
+msgid "Rolling hills spread noise"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Main menu style"
-msgstr "תפריט ראשי"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
+msgid "Walking speed"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
+msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously."
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to install a mod as a $1"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Makes all liquids opaque"
+msgid "Time speed"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map directory"
+msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian."
+msgid "Cave1 noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
-"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
-"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
-"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
-"to become shallower and occasionally dry.\n"
-"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
+msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
-"'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n"
-"ocean, islands and underground."
+msgid "Pause on lost window focus"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
-"Occasional lakes and hills can be added to the flat world."
+"The privileges that new users automatically get.\n"
+"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5."
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
+msgstr "הורד מפעיל משחק, למשל \"minetest_game\", מהאתר: minetest.net"
+
+#: src/client/keycode.cpp,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Right"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
-"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
-"When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n"
-"the 'jungles' flag is ignored."
+"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
+"filtered in software, but some images are generated directly\n"
+"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
+msgstr "נסה לצאת והכנס מחדש לרשימת השרתים ובדוק את חיבור האינטרנט שלך."
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
-"'ridges' enables the rivers."
+msgid "Hotbar slot 31 key"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map generation limit"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Key already in use"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map save interval"
+msgid "Monospace font size"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "World name"
+msgstr "שם העולם"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock limit"
+msgid ""
+"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
+"When the new biome system is enabled, this is ignored."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock mesh generation delay"
+msgid "Depth below which you'll find large caves."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
+msgid "Clouds in menu"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock unload timeout"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Node Outlining"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Carpathian"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Automatic forward disabled"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Carpathian specific flags"
+msgid "Field of view in degrees."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen Flat"
-msgstr "מנוע מפות"
+msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
+msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Flat specific flags"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "press key"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen Fractal"
-msgstr "מנוע מפות"
+#: src/client/gameui.cpp
+#, c-format
+msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
+msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen Fractal specific flags"
-msgstr "מנוע מפות"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Debug info shown"
+msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen V5"
-msgstr "מנוע מפות"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Convert"
+msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V5 specific flags"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Bilinear Filter"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen V6"
-msgstr "מנוע מפות"
+msgid ""
+"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
+"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
+"thread, thus reducing jitter."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V6 specific flags"
+msgid "Colored fog"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen V7"
-msgstr "מנוע מפות"
+msgid "Hotbar slot 9 key"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V7 specific flags"
+msgid ""
+"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
+"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
+"corners."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Valleys"
+msgid "Block send optimize distance"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Valleys specific flags"
+msgid ""
+"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
+"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
+"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
+"point by increasing 'scale'.\n"
+"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n"
+"sets with default parameters, it may need altering in other\n"
+"situations.\n"
+"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen debug"
+msgid "Volume"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen flags"
+msgid "Show entity selection boxes"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen name"
+msgid "Terrain noise"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "A world named \"$1\" already exists"
+msgstr "עולם בשם \"1$\" כבר קיים"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max block generate distance"
+msgid ""
+"Have the profiler instrument itself:\n"
+"* Instrument an empty function.\n"
+"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
+"call).\n"
+"* Instrument the sampler being used to update the statistics."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max block send distance"
+msgid ""
+"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
+"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max liquids processed per step."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Restore Default"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max. clearobjects extra blocks"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "No packages could be retrieved"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max. packets per iteration"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Control"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum FPS"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "MiB/s"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum FPS when game is paused."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum forceloaded blocks"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fast mode enabled"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum hotbar width"
+msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum liquid resistence. Controls deceleration when entering liquid at\n"
-"high speed."
+msgid "Enable creative mode for new created maps."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n"
-"The maximum total count is calculated dynamically:\n"
-"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Shift"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Sneak"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
-"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
+msgid "Engine profiling data print interval"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
-"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
+msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
+msgid "Large chat console key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
-"Set to -1 for unlimited amount."
+msgid "Max block send distance"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
-"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
-"client number."
+msgid "Hotbar slot 14 key"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Creating client..."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of recent chat messages to show"
+msgid "Max block generate distance"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
+msgid "Server / Singleplayer"
+msgstr "שרת"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Persistance"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum objects per block"
+msgid ""
+"Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
+"A restart is required after changing this."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
-"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
+msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
+msgid "Connect glass"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum size of the out chat queue"
+msgid "Path to save screenshots at."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Maximum size of the out chat queue.\n"
-"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
+"Level of logging to be written to debug.txt:\n"
+"- <nothing> (no logging)\n"
+"- none (messages with no level)\n"
+"- error\n"
+"- warning\n"
+"- action\n"
+"- info\n"
+"- verbose"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
+msgid "Sneak key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum users"
+msgid "Joystick type"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Menus"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Scroll Lock"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mesh cache"
+msgid "NodeTimer interval"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Message of the day"
+msgid "Terrain base noise"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#, fuzzy
+msgid "Join Game"
+msgstr "הסתר משחק"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Message of the day displayed to players connecting."
+msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Method used to highlight selected object."
+msgid ""
+"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimap"
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Viewing range changed to %d"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimap key"
+msgid ""
+"Changes the main menu UI:\n"
+"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
+"etc.\n"
+"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
+"be\n"
+"necessary for smaller screens."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimap scan height"
+msgid "Projecting dungeons"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimum texture size"
+msgid ""
+"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
+"'ridges' enables the rivers."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mipmapping"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Player name too long."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mod channels"
+msgid ""
+"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n"
+"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Name/Password"
+msgstr "שם/סיסמה"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Show technical names"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Monospace font path"
+msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Monospace font size"
+msgid "Apple trees noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain height noise"
+msgid "Remote media"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain noise"
+msgid "Filtering"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain variation noise"
+msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain zero level"
+msgid ""
+"World directory (everything in the world is stored here).\n"
+"Not needed if starting from the main menu."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mouse sensitivity"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "None"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mouse sensitivity multiplier."
+msgid ""
+"Key for toggling the display of the large chat console.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mud noise"
+msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Multiplier for fall bobbing.\n"
-"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
+"If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
+"This option is only read when server starts."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mute key"
+msgid "Parallax occlusion bias"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mute sound"
+msgid "The depth of dirt or other biome filler node."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
-"Creating a world in the main menu will override this.\n"
-"Current mapgens in a highly unstable state:\n"
-"- The optional floatlands of v7 (disabled by default)."
+msgid "Cavern upper limit"
+msgstr ""
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Control"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Name of the player.\n"
-"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
-"When starting from the main menu, this is overridden."
+"Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
+"updated over\n"
+"network."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
+msgid "Continuous forward"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Near clipping plane"
+msgid "Amplifies the valleys."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle fog"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Network"
+msgid "Dedicated server step"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Network port to listen (UDP).\n"
-"This value will be overridden when starting from the main menu."
+"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n"
+"the server may not send the scale you want, especially if you use\n"
+"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n"
+"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n"
+"See also texture_min_size.\n"
+"Warning: This option is EXPERIMENTAL!"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "New users need to input this password."
+msgid "Synchronous SQLite"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Mipmap"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Noclip"
+msgid "Parallax occlusion strength"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Noclip key"
+msgid "Player versus player"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Node highlighting"
+msgid ""
+"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "NodeTimer interval"
+msgid "Cave noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Noises"
+msgid "Dec. volume key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Normalmaps sampling"
+msgid "Selection box width"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Normalmaps strength"
+msgid "Mapgen name"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Number of emerge threads"
+msgid "Screen height"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Number of emerge threads to use.\n"
-"WARNING: Currently there are multiple bugs that may cause crashes when\n"
-"'num_emerge_threads' is larger than 1. Until this warning is removed it is\n"
-"strongly recommended this value is set to the default '1'.\n"
-"Value 0:\n"
-"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
-"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
-"Any other value:\n"
-"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
-"WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
-"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
-"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
-"'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'."
+"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
-"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
-"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
+"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
+"texture pack\n"
+"or need to be auto-generated.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Number of parallax occlusion iterations."
+msgid "Enable players getting damage and dying."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Online Content Repository"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Please enter a valid integer."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Opaque liquids"
+msgid "Fallback font"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
-"formspec is\n"
-"open."
+"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
+"Will be overridden when creating a new world in the main menu."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
+msgid "Selection box border color (R,G,B)."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Page up"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Help"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion bias"
+msgid "Waving leaves"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion iterations"
+msgid "Field of view"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion mode"
+msgid "Ridge underwater noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion scale"
+msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion strength"
+msgid "Variation of biome filler depth."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
+msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Old Password"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Bump Mapping"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to save screenshots at."
+msgid "Valley fill"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
-"used."
+"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
+msgid ""
+"Key for toggling flying.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Pause on lost window focus"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 0"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Physics"
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp,
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Passwords do not match!"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Pitch move key"
+msgid "Chat message max length"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Pitch move mode"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Range select"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
-"This requires the \"fly\" privilege on the server."
+msgid "Strict protocol checking"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Player name"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Information:"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Player transfer distance"
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "Chat hidden"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Player versus player"
+msgid "Entity methods"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Port to connect to (UDP).\n"
-"Note that the port field in the main menu overrides this setting."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Forward"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n"
-"Enable this when you dig or place too often by accident."
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Main"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n"
-"0 = disable. Useful for developers."
+msgid "Item entity TTL"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
+msgid ""
+"Key for opening the chat window.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Profiler"
+msgid "Waving water height"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Profiler toggle key"
+msgid ""
+"Set to true enables waving leaves.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Profiling"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Num Lock"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Projecting dungeons"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Server Port"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
-"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
-"corners."
+msgid "Ridged mountain size noise"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle HUD"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Random input"
+msgid ""
+"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
+"right\n"
+"mouse button."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Range select key"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "HTTP mods"
+msgstr "מודים"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Recent Chat Messages"
+msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Remote media"
+msgid "Hotbar slot 12 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Remote port"
+msgid "Width component of the initial window size."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Remove color codes from incoming chat messages\n"
-"Use this to stop players from being able to use color in their messages"
+"Key for toggling autoforward.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
+msgid "Joystick frustum sensitivity"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Report path"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 2"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
-"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
-"for no restrictions:\n"
-"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
-"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
-"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
-"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
-"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
-"csm_restriction_noderange)\n"
-"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
+msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridge mountain spread noise"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Save"
+msgstr "שמור"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Announce Server"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridge noise"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Y"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridge underwater noise"
+msgid "View zoom key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridged mountain size noise"
+msgid "Rightclick repetition interval"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Right key"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Space"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rightclick repetition interval"
+msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River channel depth"
+msgid ""
+"Enable register confirmation when connecting to server.\n"
+"If disabled, new account will be registered automatically."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River channel width"
+msgid "Hotbar slot 23 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River depth"
+msgid "Mipmapping"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River noise"
+msgid "Builtin"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River size"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Shift"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River valley width"
+msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rollback recording"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Smooth Lighting"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rolling hill size noise"
+msgid "Disable anticheat"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rolling hills spread noise"
+msgid "Leaves style"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua,
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Delete"
+msgstr "מחק"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Round minimap"
+msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Safe digging and placing"
+msgid "Y of upper limit of large caves."
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+msgid ""
+"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
+"override any renaming here."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
+msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Save the map received by the client on disk."
+msgid "Terrain higher noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Save window size automatically when modified."
+msgid "Autoscaling mode"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Saving map received from server"
+msgid "Graphics"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Scale GUI by a user specified value.\n"
-"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
-"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
-"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
-"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
+"Key for moving the player forward.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screen height"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fly mode disabled"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screen width"
+msgid "The network interface that the server listens on."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot folder"
+msgid "Instrument chatcommands on registration."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot format"
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
+msgid "Register and Join"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot quality"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen Fractal"
+msgstr "מנוע מפות"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
-"1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
-"Use 0 for default quality."
+"Julia set only.\n"
+"X component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Seabed noise"
+msgid "Heat blend noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgid "Enable register confirmation"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Del. Favorite"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels."
+msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Security"
+msgid "Julia x"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
+msgid "Player transfer distance"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Selection box border color (R,G,B)."
+msgid "Hotbar slot 18 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Selection box color"
+msgid "Lake steepness"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Selection box width"
+msgid "Unlimited player transfer distance"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Selects one of 18 fractal types.\n"
-"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n"
-"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n"
-"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n"
-"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n"
-"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n"
-"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n"
-"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n"
-"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n"
-"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n"
-"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n"
-"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n"
-"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n"
-"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n"
-"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n"
-"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set."
+"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n"
+"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n"
+"These numbers can be made very large, the fractal does\n"
+"not have to fit inside the world.\n"
+"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n"
+"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n"
+"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server / Singleplayer"
-msgstr "שרת"
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid ""
+"Controls:\n"
+"- %s: move forwards\n"
+"- %s: move backwards\n"
+"- %s: move left\n"
+"- %s: move right\n"
+"- %s: jump/climb\n"
+"- %s: sneak/go down\n"
+"- %s: drop item\n"
+"- %s: inventory\n"
+"- Mouse: turn/look\n"
+"- Mouse left: dig/punch\n"
+"- Mouse right: place/use\n"
+"- Mouse wheel: select item\n"
+"- %s: chat\n"
+msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server URL"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "eased"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server address"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Prev. item"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server description"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fast mode disabled"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server name"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "The value must be at least $1."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server port"
+msgid "Full screen"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server side occlusion culling"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "X Button 2"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Serverlist URL"
+msgid "Hotbar slot 11 key"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Serverlist file"
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
-"A restart is required after changing this."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients."
+msgid "Absolute limit of emerge queues"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Set to true enables waving leaves.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+msgid "Inventory key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Set to true enables waving plants.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Set to true enables waving water.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+msgid "Strip color codes"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shader path"
+msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
-"video\n"
-"cards.\n"
-"This only works with the OpenGL video backend."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Waving Plants"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shadow limit"
+msgid "Font shadow"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
+msgid "Server name"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Show debug info"
+msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Show entity selection boxes"
-msgstr ""
+msgid "Mapgen"
+msgstr "מנוע מפות"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shutdown message"
+msgid "Menus"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+#, fuzzy
+msgid "Disable Texture Pack"
+msgstr "חבילות מרקם"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
-"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n"
-"increasing this value above 5.\n"
-"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n"
-"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n"
-"recommended."
+msgid "Build inside player"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
-"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
-"thread, thus reducing jitter."
+msgid "Light curve mid boost spread"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Slice w"
+msgid "Hill threshold"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
+msgid "Defines areas where trees have apples."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
+msgid "Strength of parallax."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
+msgid "Enables filmic tone mapping"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Smooth lighting"
+msgid "Map save interval"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
-"Useful for recording videos."
+"Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
+"Creating a world in the main menu will override this.\n"
+"Current stable mapgens:\n"
+"v5, v6, v7 (except floatlands), singlenode.\n"
+"'stable' means the terrain shape in an existing world will not be changed\n"
+"in the future. Note that biomes are defined by games and may still change."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
+msgid ""
+"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen Flat"
+msgstr "מנוע מפות"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Exit to OS"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sneak key"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Escape"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sneaking speed"
+msgid ""
+"Key for decreasing the volume.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sneaking speed, in nodes per second."
+msgid "Scale"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sound"
+msgid "Clouds"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Special key"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle minimap"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Special key for climbing/descending"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "3D Clouds"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
-"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
-"(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
-"Files that are not present will be fetched the usual way."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Change Password"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Spread of light curve mid-boost.\n"
-"Standard deviation of the mid-boost gaussian."
+msgid "Always fly and fast"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Static spawnpoint"
+msgid "Bumpmapping"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Steepness noise"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle fast"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Step mountain size noise"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Trilinear Filter"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Step mountain spread noise"
+msgid "Liquid loop max"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of generated normalmaps."
+#, fuzzy
+msgid "World start time"
+msgstr "שם העולם"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "No modpack description provided."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of light curve mid-boost."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fog disabled"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of parallax."
+msgid "Append item name"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strict protocol checking"
+msgid "Seabed noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strip color codes"
+msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Synchronous SQLite"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad +"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Temperature variation for biomes."
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Loading textures..."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain alternative noise"
+msgid "Normalmaps strength"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain base noise"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+#, fuzzy
+msgid "Uninstall"
+msgstr "החקן"
+
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Connection timed out."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain height"
+msgid "ABM interval"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain higher noise"
+msgid "Load the game profiler"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain noise"
+msgid "Physics"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Terrain noise threshold for hills.\n"
-"Controls proportion of world area covered by hills.\n"
-"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
+"Global map generation attributes.\n"
+"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
+"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Terrain noise threshold for lakes.\n"
-"Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
-"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Cinematic mode disabled"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain persistence noise"
+msgid "Map directory"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Texture path"
+msgid "cURL file download timeout"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n"
-"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n"
-"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n"
-"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n"
-"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n"
-"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
+msgid "Mouse sensitivity multiplier."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The URL for the content repository"
+msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The default format in which profiles are being saved,\n"
-"when calling `/profiler save [format]` without format."
+msgid "Mesh cache"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The depth of dirt or other biome filler node."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Connecting to server..."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to."
+msgid "View bobbing factor"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The identifier of the joystick to use"
+msgid ""
+"3D support.\n"
+"Currently supported:\n"
+"- none: no 3d output.\n"
+"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
+"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
+"- topbottom: split screen top/bottom.\n"
+"- sidebyside: split screen side by side.\n"
+"- crossview: Cross-eyed 3d\n"
+"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
+"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Chat"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The network interface that the server listens on."
+msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The privileges that new users automatically get.\n"
-"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Resolving address..."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
-"the\n"
-"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
-"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
-"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are "
-"maintained.\n"
-"This should be configured together with active_object_range."
+"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The rendering back-end for Irrlicht.\n"
-"A restart is required after changing this.\n"
-"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
-"otherwise.\n"
-"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n"
-"shader support currently."
+msgid "Hotbar slot 29 key"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Select World:"
+msgstr "בחר עולם:"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
-"ingame view frustum around."
+msgid "Selection box color"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
-"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
-"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
-"set to the nearest valid value."
+"Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n"
+"to the game world only, keeping the GUI intact.\n"
+"It should give significant performance boost at the cost of less detailed "
+"image."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
-"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
-"items. A value of 0 disables the functionality."
+"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
+"Disable for speed or for different looks."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The time in seconds it takes between repeated events\n"
-"when holding down a joystick button combination."
+msgid "Large cave depth"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
-"right\n"
-"mouse button."
+msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The type of joystick"
+msgid ""
+"Variation of terrain vertical scale.\n"
+"When noise is < -0.55 terrain is near-flat."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n"
-"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
-"'altitude_dry' is enabled."
+"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
+"formspec is\n"
+"open."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgid "Serverlist URL"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "This font will be used for certain languages."
+msgid "Mountain height noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
-"Setting it to -1 disables the feature."
+"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
+"Set to -1 for unlimited amount."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)."
+msgid "Hotbar slot 13 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Time send interval"
+msgid ""
+"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
+"screens."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Time speed"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "defaults"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
+msgid "Format of screenshots."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
-"something.\n"
-"This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
-"node."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Antialiasing:"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Toggle camera mode key"
+#: src/client/game.cpp
+msgid ""
+"\n"
+"Check debug.txt for details."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Address / Port"
+msgstr "כתובת / פורט"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Tooltip delay"
+msgid ""
+"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
+"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Has no effect on 3D fractals.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Touch screen threshold"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Down"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Trees noise"
+msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Trilinear filtering"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Creative"
+msgstr "ליצור"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"True = 256\n"
-"False = 128\n"
-"Useable to make minimap smoother on slower machines."
+msgid "Hilliness3 noise"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Trusted mods"
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Confirm Password"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains."
+msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Exit to Menu"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Undersampling"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Home"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n"
-"to the game world only, keeping the GUI intact.\n"
-"It should give significant performance boost at the cost of less detailed "
-"image."
+"Number of emerge threads to use.\n"
+"Empty or 0 value:\n"
+"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
+"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
+"Any other value:\n"
+"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
+"Warning: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
+"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
+"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
+"'on_generated'.\n"
+"For many users the optimum setting may be '1'."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Unlimited player transfer distance"
+msgid "FSAA"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Unload unused server data"
+msgid "Height noise"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Upper Y limit of dungeons."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Control"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
+msgid "Mountain zero level"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Rebuilding shaders..."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
+msgid "Loading Block Modifiers"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
+msgid "Chat toggle key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
-"especially when using a high resolution texture pack.\n"
-"Gamma correct downscaling is not supported."
+msgid "Recent Chat Messages"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
+msgid "Undersampling"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "VBO"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Install: file: \"$1\""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "VSync"
+msgid "Default report format"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley depth"
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to join the server at %1$s with the name \"%2$s\" for the "
+"first time. If you proceed, a new account using your credentials will be "
+"created on this server.\n"
+"Please retype your password and click Register and Join to confirm account "
+"creation or click Cancel to abort."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley fill"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Button"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley profile"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley slope"
+msgid "Append item name to tooltip."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of biome filler depth."
+msgid ""
+"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the "
+"background.\n"
+"Contains the same information as the file debug.txt (default name)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain."
+msgid "Special key for climbing/descending"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
+msgid "Maximum users"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of number of caves."
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Failed to install $1 to $2"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Variation of terrain vertical scale.\n"
-"When noise is < -0.55 terrain is near-flat."
+"Key for selecting the third hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Varies depth of biome surface nodes."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Varies roughness of terrain.\n"
-"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Varies steepness of cliffs."
+"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second."
+msgid "Report path"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Vertical screen synchronization."
+msgid "Fast movement"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Video driver"
+msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View bobbing factor"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Could not find or load game \""
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View distance in nodes."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad /"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View range decrease key"
+msgid "Darkness sharpness"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View range increase key"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View zoom key"
+msgid "Defines the base ground level."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Viewing range"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Main menu style"
+msgstr "תפריט ראשי"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Virtual joystick triggers aux button"
+msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Volume"
+msgid "Terrain height"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
-"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Has no effect on 3D fractals.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
+"you stand.\n"
+"This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Walking and flying speed, in nodes per second."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "On"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Walking speed"
+msgid ""
+"Set to true enables waving water.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Water level"
+msgid "Debug info toggle key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Water surface level of the world."
+msgid ""
+"Spread of light curve mid-boost.\n"
+"Standard deviation of the mid-boost gaussian."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving Nodes"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving leaves"
+msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving plants"
+msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving water"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Pitch move mode enabled"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving water wave height"
+msgid "Chatcommands"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving water wave speed"
+msgid "Terrain persistence noise"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving water wavelength"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Y spread"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
-"filtered in software, but some images are generated directly\n"
-"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Configure"
+msgstr "קביעת תצורה"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
-"from hardware to software for scaling. When false, fall back\n"
-"to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
-"properly support downloading textures back from hardware."
+msgid "Advanced"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
-"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
-"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
-"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
-"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n"
-"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
-"enabled.\n"
-"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
-"texture autoscaling."
+msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in."
+msgid "Julia z"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Mods"
+msgstr "מודים"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+#, fuzzy
+msgid "Host Game"
+msgstr "הסתר משחק"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
+msgid "Clean transparent textures"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
-"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
+msgid "Mapgen Valleys specific flags"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle noclip"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
-"Set this to true if your server is set up to restart automatically."
+"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
+"especially when using a high resolution texture pack.\n"
+"Gamma correct downscaling is not supported."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Enabled"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
+msgid "Cave width"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Width component of the initial window size."
+msgid "Random input"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Width of the selection box lines around nodes."
+msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the "
-"background.\n"
-"Contains the same information as the file debug.txt (default name)."
+msgid "IPv6 support."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"World directory (everything in the world is stored here).\n"
-"Not needed if starting from the main menu."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "No world created or selected!"
+msgstr "אין עולם נוצר או נבחר!"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "World start time"
-msgstr "שם העולם"
+msgid "Font size"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n"
-"the server may not send the scale you want, especially if you use\n"
-"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n"
-"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n"
-"See also texture_min_size.\n"
-"Warning: This option is EXPERIMENTAL!"
+"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
+"Higher value is smoother, but will use more RAM."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "World-aligned textures mode"
+msgid "Fast mode speed"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y of flat ground."
+msgid "Language"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains "
-"vertically."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 5"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y of upper limit of large caves."
+msgid "Mapblock unload timeout"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Enable Damage"
+msgstr "אפשר נזק"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
+msgid "Round minimap"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of average terrain surface."
+msgid ""
+"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of cavern upper limit."
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "All packages"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface."
+msgid "This font will be used for certain languages."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Invalid gamespec."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of lower terrain and seabed."
-msgstr ""
+msgid "Client"
+msgstr "קלינט"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of seabed."
+msgid ""
+"Camera near plane distance in nodes, between 0 and 0.5\n"
+"Most users will not need to change this.\n"
+"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
+"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
+msgid "Gradient of light curve at maximum light level."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "cURL file download timeout"
+msgid "Mapgen flags"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "cURL parallel limit"
+msgid ""
+"Key for toggling unlimited view range.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "cURL timeout"
+msgid "Hotbar slot 20 key"
msgstr ""
-
-#~ msgid "Advanced Settings"
-#~ msgstr "הגדרות מתקדמות"
-
-#~ msgid "Public Serverlist"
-#~ msgstr "רשימת שרתים פומבי"
-
-#~ msgid "No of course not!"
-#~ msgstr "לא ברור שלא!"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Local Game"
-#~ msgstr "התחל משחק"
-
-#~ msgid "re-Install"
-#~ msgstr "התקן מחדש"
-
-#~ msgid "Successfully installed:"
-#~ msgstr "הותקן בהצלחה:"
-
-#~ msgid "Shortname:"
-#~ msgstr "שם קצר:"
-
-#~ msgid "Rating"
-#~ msgstr "דירוג"
-
-#~ msgid "No worldname given or no game selected"
-#~ msgstr "לא נבחר שם לעולם או שאף מפעיל משחק לא נבחר"
diff --git a/po/hu/minetest.po b/po/hu/minetest.po
index 05b7a99ef..c709e3291 100644
--- a/po/hu/minetest.po
+++ b/po/hu/minetest.po
@@ -1,10 +1,10 @@
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: Hungarian (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-09-08 09:20+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-07-17 18:04+0000\n"
-"Last-Translator: Hatlábú Farkas <hatlabufarkas@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-09 21:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
"minetest/hu/>\n"
"Language: hu\n"
@@ -12,2025 +12,1198 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.8-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 3.9-dev\n"
-#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
-msgid "Respawn"
-msgstr "Újraéledés"
-
-#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
-msgid "You died"
-msgstr "Meghaltál"
-
-#: builtin/fstk/ui.lua
-#, fuzzy
-msgid "An error occurred in a Lua script:"
-msgstr "Hiba történt egy Lua parancsfájlban (egy mod-ban):"
-
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "An error occurred:"
-msgstr "Hiba történt:"
-
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "Main menu"
-msgstr "Főmenü"
-
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "Ok"
-msgstr "OK"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Octaves"
+msgstr "Oktávok"
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "Reconnect"
-msgstr "Újrakapcsolódás"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Drop"
+msgstr "Eldobás"
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "The server has requested a reconnect:"
-msgstr "A kiszolgáló újrakapcsolódást kért:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Console color"
+msgstr "Konzol szín"
-#: builtin/mainmenu/common.lua src/client/game.cpp
-msgid "Loading..."
-msgstr "Betöltés…"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fullscreen mode."
+msgstr "Teljes képernyős mód."
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Protocol version mismatch. "
-msgstr "Protokollverzió-eltérés. "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "HUD scale factor"
+msgstr "vezérlőelemek mérete"
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Server enforces protocol version $1. "
-msgstr "A kiszolgáló által megkövetelt protokollverzió: $1. "
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Damage enabled"
+msgstr "Sérülés engedélyezve"
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
-msgstr "A kiszolgáló $1 és $2 protokollverzió közötti verziókat támogat. "
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Public: "
+msgstr "- Nyilvános: "
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
+"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
+"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
+"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
+"to become shallower and occasionally dry.\n"
+"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
msgstr ""
-"Próbáld újra engedélyezni a nyilvános kiszolgálólistát, és ellenőrizd az "
-"internetkapcsolatot."
-
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "We only support protocol version $1."
-msgstr "Csak $1 protokollverziót támogatunk."
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
-msgstr "$1 és $2 közötti protokollverziókat támogatunk."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Cancel"
-msgstr "Mégse"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Dependencies:"
-msgstr "Függőségek:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Disable all"
-msgstr "Összes letiltása"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Disable modpack"
-msgstr "Modok letíltása"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Enable all"
-msgstr "Összes engedélyezése"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Enable modpack"
-msgstr "Modok engedélyezése"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y-level of cavern upper limit."
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
-"characters [a-z0-9_] are allowed."
+"Key for toggling cinematic mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"A(z) „$1” mod engedélyezése sikertelen, mert meg nem engedett karaktereket "
-"tartalmaz. Csak az [a-z0-9_] karakterek engedélyezettek."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Mod:"
-msgstr "Mod:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#, fuzzy
-msgid "No (optional) dependencies"
-msgstr "Választható függőségek:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "No game description provided."
-msgstr "Nincs elérhető mód leírás."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#, fuzzy
-msgid "No hard dependencies"
-msgstr "Nincsenek függőségek."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "No modpack description provided."
-msgstr "Nincs elérhető mód leírás."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#, fuzzy
-msgid "No optional dependencies"
-msgstr "Választható függőségek:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Optional dependencies:"
-msgstr "Választható függőségek:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Save"
-msgstr "Mentés"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "World:"
-msgstr "Világ:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "enabled"
-msgstr "engedélyezve"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "All packages"
-msgstr "Minden csomag"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Back"
-msgstr "Vissza"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Back to Main Menu"
-msgstr "Vissza a főmenübe"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
-msgstr "$1 letöltése és telepítése, kérlek várj…"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Failed to download $1"
-msgstr "$1 telepítése nem sikerült"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Games"
-msgstr "Játékok"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Install"
-msgstr "Telepítés"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Mods"
-msgstr "Modok"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "No packages could be retrieved"
-msgstr "A csomagok nem nyerhetők vissza"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "No results"
-msgstr "Nincs eredmény"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
-msgid "Search"
-msgstr "Keresés"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Texture packs"
-msgstr "Textúracsomagok"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Uninstall"
-msgstr "Törlés"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Update"
-msgstr "Frissítés"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "A world named \"$1\" already exists"
-msgstr "Már létezik egy „$1” nevű világ"
+"Gomb a \"cinematic\" mód (filmkészítés) bekapcsolásához.\n"
+"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Create"
-msgstr "Létrehozás"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
+msgstr "A Többjátékos fül alatt megjelenített szerverlista URL-je."
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
-msgstr "Aljáték (mint a minetest_game) letöltése a minetest.net címről"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Select"
+msgstr "Kiválasztás"
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Download one from minetest.net"
-msgstr "Letöltés a minetest.net címről"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "GUI scaling"
+msgstr "Felhasználói felület méretaránya"
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Game"
-msgstr "Játék"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
+msgstr "A szerver domain neve, ami a szerverlistában megjelenik."
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen"
-msgstr "Térkép-előállítás"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cavern noise"
+msgstr "Barlang zaj"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "No game selected"
msgstr "Nincs játékmód kiválasztva"
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Seed"
-msgstr "Seed"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum size of the out chat queue"
msgstr ""
-"Figyelmeztetés: a minimális fejlesztői teszt fejlesztőknek számára készült."
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "World name"
-msgstr "Világ neve"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "You have no games installed."
-msgstr "Nincsenek aljátékok telepítve."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
-msgstr "Biztosan törölni szeretnéd ezt: „$1”?"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Delete"
-msgstr "Törlés"
+msgid "Menu"
+msgstr "Menü"
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
-msgstr "pkgmr: a(z) „$1” törlése meghiúsult"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Name / Password"
+msgstr "Név / Jelszó"
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
-msgstr "pkgmgr: érvénytelen módútvonal: „$1”"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
-msgid "Delete World \"$1\"?"
-msgstr "Törlöd a(z) „$1” világot?"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cavern taper"
+msgstr "Barlang vékonyodás"
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
-msgid "Accept"
-msgstr "Elfogadás"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
+msgstr "nem valós mod, mod csomag"
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
-msgid "Rename Modpack:"
-msgstr "Modpakk átnevezése:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "FreeType fonts"
+msgstr "Freetype betűtípusok"
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
-"override any renaming here."
+"Key for dropping the currently selected item.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Ennek a modpack-nek a neve a a modpack.conf fájlban meghatározott, ami "
-"felülír minden itteni átnevezést."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "(No description of setting given)"
-msgstr "(Nincs megadva leírás a beállításhoz)"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "2D Noise"
-msgstr "2D Barlang zaj"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "< Back to Settings page"
-msgstr "< Vissza a Beállítások oldalra"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Browse"
-msgstr "Tallózás"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Disabled"
-msgstr "Letiltva"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Edit"
-msgstr "Szerkesztés"
+"Gomb az éppen kijelölt tárgy eldobásához.\n"
+"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Enabled"
-msgstr "Engedélyezve"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Light curve mid boost"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Lacunarity"
-msgstr "Hézagosság"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Creative Mode"
+msgstr "Kreatív mód"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Octaves"
-msgstr "Oktávok"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Connects glass if supported by node."
+msgstr "Üveg csatlakoztatása ha a blokk támogatja."
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Offset"
-msgstr "offszet"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle fly"
+msgstr "Repülés bekapcsolása"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Persistance"
-msgstr "Folytonosság"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Server URL"
+msgstr "Szerver URL"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Please enter a valid integer."
-msgstr "Írj be egy érvényes egész számot."
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "HUD hidden"
+msgstr "HUD KI"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Please enter a valid number."
-msgstr "Írj be egy érvényes számot."
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to install a modpack as a $1"
+msgstr "$1 mod csomag telepítése meghiúsult"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Restore Default"
-msgstr "Alapértelmezés visszaállítása"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Command key"
+msgstr "Parancs gomb"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Scale"
-msgstr "mérték"
+msgid "Defines distribution of higher terrain."
+msgstr "A \"terrain_higher\" területeit határozza meg (hegytetők terepe)."
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Select directory"
-msgstr "Útvonal választása"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Dungeon maximum Y"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Select file"
-msgstr "Fájl kiválasztása"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fog"
+msgstr "Köd"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Show technical names"
-msgstr "Technikai nevek megjelenítése"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Full screen BPP"
+msgstr "Teljes képernyő BPP"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "The value must be at least $1."
-msgstr "Az érték nem lehet kisebb mint $1."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Jumping speed"
+msgstr "Ugrás sebessége"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "The value must not be larger than $1."
-msgstr "Az érték nem lehet nagyobb mint $1."
+msgid "Disabled"
+msgstr "Letiltva"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "X"
-msgstr "X"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
+"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
+"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-#, fuzzy
-msgid "X spread"
-msgstr "x méret"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Humidity blend noise"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Y"
-msgstr "Y"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat message count limit"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-#, fuzzy
-msgid "Y spread"
-msgstr "y méret"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
+"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
+"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n"
+"at texture load time."
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Z"
-msgstr "Z"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Debug info and profiler graph hidden"
+msgstr "debug infó sor, és graph KI"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Z spread"
-msgstr "Z méret"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "absvalue"
+msgid ""
+"Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Gomb a kamerafrissítés bekapcsolásához. Csak fejlesztők számára.\n"
+"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "defaults"
-msgstr "Alapértelmezettek"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "eased"
-msgstr "könyített"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "$1 (Enabled)"
-msgstr "$1 (Engedélyezve)"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "$1 mods"
-msgstr "$1 modok"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Failed to install $1 to $2"
-msgstr "$1 telepítése meghiúsult ide: $2"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
-msgstr "Mód telepítése: nem található valódi mód név ehhez: $1"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar previous key"
msgstr ""
-"Mód telepítése: nem található megfelelő mappanév ehhez a módcsomaghoz: $1"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
-msgstr "Telepítés: nem támogatott „$1” fájltípus, vagy sérült archívum"
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Install: file: \"$1\""
-msgstr "Telepítés: fájl: „$1”"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
-msgstr "nem valós mod, mod csomag"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
-msgstr "$1 telepítése meghiúsult mint textúra csomag"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)."
+msgstr ""
+"Játékon belüli csevegő konzol hátterének alfája (átlátszatlanság, 0 és 255 "
+"között)."
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to install a game as a $1"
-msgstr "$1 játék telepítése meghiúsult"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Filmic tone mapping"
+msgstr "Filmes tónus effekt"
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to install a mod as a $1"
-msgstr "$1 MOD telepítése meghiúsult"
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Viewing range is at maximum: %d"
+msgstr "látótáv maximum %d1"
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to install a modpack as a $1"
-msgstr "$1 mod csomag telepítése meghiúsult"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Remote port"
+msgstr "Távoli port"
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Browse online content"
-msgstr "online tartalmak böngészése"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Noises"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Content"
-msgstr "tartalom"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "VSync"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Disable Texture Pack"
-msgstr "Textúrapakk kikapcsolása"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Instrument the methods of entities on registration."
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Information:"
-msgstr "információk:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Chat message kick threshold"
+msgstr "Sivatag zajának küszöbszintje"
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Installed Packages:"
-msgstr "Telepített csomagok :"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Trees noise"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "No dependencies."
-msgstr "Nincsenek függőségek."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
+msgstr "Az ugrás gomb kétszeri megnyomásával lehet repülés módba váltani."
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "No package description available"
-msgstr "Nincs elérhető csomag leírás"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
+"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
+"When the new biome system is enabled jungles are automatically enabled and\n"
+"the 'jungles' flag is ignored."
+msgstr ""
+"Térképgenerálási jellemzők csak a v6 térképgenerátor esetében.\n"
+"When snowbiomes are enabled jungles are enabled and the jungles flag is "
+"ignored.\n"
+"The default flags set in the engine are: biomeblend, mudflow\n"
+"The flags string modifies the engine defaults.\n"
+"Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
+"default.\n"
+"Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them."
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Rename"
-msgstr "Átnevezés"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Viewing range"
+msgstr "Látóterület"
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Uninstall Package"
-msgstr "Csomag eltávolítása"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Julia set only.\n"
+"Z component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Use Texture Pack"
-msgstr "Textúra pakk használata"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling noclip mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Gomb a noclip módra váltáshoz.\n"
+"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Active Contributors"
-msgstr "Aktív közreműködők"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Tab"
+msgstr "Tabulátor"
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Core Developers"
-msgstr "Belső fejlesztők"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Credits"
-msgstr "Köszönetnyilvánítás"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Drop item key"
+msgstr "Tárgy eldobás gomb"
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Previous Contributors"
-msgstr "Korábbi közreműködők"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Enable joysticks"
+msgstr "Joystick engedélyezése"
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Previous Core Developers"
-msgstr "Korábbi belső fejlesztők"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Creative Mode: "
+msgstr "- Kreatív mód: "
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Announce Server"
-msgstr "Kiszolgáló nyilvánossá tétele"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Acceleration in air"
+msgstr "Gyorsulás levegőben"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Bind Address"
-msgstr "Csatolási cím"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
+msgstr "$1 letöltése és telepítése, kérlek várj…"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Configure"
-msgstr "Beállítás"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "First of two 3D noises that together define tunnels."
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Creative Mode"
-msgstr "Kreatív mód"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Terrain alternative noise"
+msgstr "Terep magasság"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Enable Damage"
-msgstr "Sérülés engedélyezése"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Touchthreshold: (px)"
+msgstr "Érintésküszöb (px)"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Host Game"
-msgstr "Játék létrehozása"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Security"
+msgstr "Biztonság"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Host Server"
-msgstr "Kiszolgáló felállítása"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling fast mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Gomb a gyors (fast) módra váltáshoz.\n"
+"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Name/Password"
-msgstr "Név/jelszó"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Factor noise"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "New"
-msgstr "Új"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "The value must not be larger than $1."
+msgstr "Az érték nem lehet nagyobb mint $1."
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "No world created or selected!"
-msgstr "Nincs létrehozott vagy kiválasztott világ!"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
+"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
+msgstr ""
+"Az aktuális ablak maximum hányada a hotbar számára.\n"
+"Hasznos, ha valamit el kell helyezni a hotbar jobb, vagy bal oldalán."
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Play Game"
msgstr "Játék indítása"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Port"
-msgstr "Port"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Select World:"
-msgstr "Világ kiválasztása:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Server Port"
-msgstr "Kiszolgáló port"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Start Game"
-msgstr "Indítás"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
-msgid "Address / Port"
-msgstr "Cím / Port"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Connect"
-msgstr "Kapcsolódás"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Creative mode"
-msgstr "Kreatív mód"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Damage enabled"
-msgstr "Sérülés engedélyezve"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Del. Favorite"
-msgstr "Kedvenc törlése"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Favorite"
-msgstr "Kedvenc"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
-msgid "Join Game"
-msgstr "Belépés"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Name / Password"
-msgstr "Név / Jelszó"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Ping"
-msgstr "Ping"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "PvP enabled"
-msgstr "PvP engedélyezve"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "2x"
-msgstr "2x"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "3D Clouds"
-msgstr "3D felhők"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "4x"
-msgstr "4x"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "8x"
-msgstr "8x"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "All Settings"
-msgstr "Minden beállítás"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Antialiasing:"
-msgstr "Élsimítás:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
-msgstr "Biztosan visszaállítod az egyjátékos világod?"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Autosave Screen Size"
-msgstr "Képernyőméret automatikus mentése"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Bilinear Filter"
-msgstr "Bilineáris szűrés"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Bump Mapping"
-msgstr "Bump mapping"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp
-msgid "Change Keys"
-msgstr "Gombok megváltoztatása"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Connected Glass"
-msgstr "Csatlakozó üveg"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Fancy Leaves"
-msgstr "Szép levelek"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Generate Normal Maps"
-msgstr "Normál felületek generálása"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Mipmap"
-msgstr "Mipmap effekt"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
-msgstr "Mipmap + Anizotropikus szűrés"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "No"
-msgstr "Nem"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "No Filter"
-msgstr "Nincs szűrés"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "No Mipmap"
-msgstr "Nincs Mipmap"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Node Highlighting"
-msgstr "Blokk kiemelés"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Node Outlining"
-msgstr "Node körvonalazás"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "None"
-msgstr "Nincs"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Opaque Leaves"
-msgstr "Átlátszatlan levelek"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Opaque Water"
-msgstr "Átlátszatlan víz"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax Occlusion"
-msgstr "Parallax Occlusion ( dombor textúra )"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Particles"
-msgstr "Részecskék"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Reset singleplayer world"
-msgstr "Egyjátékos világ visszaállítása"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Screen:"
-msgstr "Képernyő:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Settings"
-msgstr "Beállítások"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shaders"
-msgstr "Shaderek"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Shaders (unavailable)"
-msgstr "Shéderek ( nem elérhetö)"
-
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Simple Leaves"
msgstr "Egyszerű levelek"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Smooth Lighting"
-msgstr "Simított megvilágítás"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
+"nodes)."
+msgstr ""
+"Milyen távolságból generálódnak a blokkok a kliensek számára, "
+"térképblokkokban megadva (16 blokk)."
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Texturing:"
-msgstr "Textúrázás:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for muting the game.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Ugrás gombja.\n"
+"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
msgstr "A shaderek engedélyezéséhez OpenGL driver használata szükséges."
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Tone Mapping"
-msgstr "Tónus rajzolás"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Touchthreshold: (px)"
-msgstr "Érintésküszöb (px)"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Trilinear Filter"
-msgstr "Trilineáris szűrés"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Waving Leaves"
-msgstr "Hullámzó levelek"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Waving Liquids"
-msgstr "Hullámzó blokkok"
+msgid ""
+"Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n"
+"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Waving Plants"
-msgstr "Hullámzó növények"
+#: builtin/client/death_formspec.lua,
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Respawn"
+msgstr "Újraéledés"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Yes"
-msgstr "Igen"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Config mods"
-msgstr "Modok beállítása"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Main"
-msgstr "Fő"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Start Singleplayer"
-msgstr "Egyjátékos mód indítása"
-
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Connection timed out."
-msgstr "Csatlakozási idő lejárt."
-
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Done!"
-msgstr "Kész!"
-
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Initializing nodes"
-msgstr "Csomópontok előkészítése"
-
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Initializing nodes..."
-msgstr "Csomópontok előkészítése…"
+msgid "Settings"
+msgstr "Beállítások"
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Loading textures..."
-msgstr "Textúrák betöltése…"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#, ignore-end-stop
+msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
+msgstr "Mipmap + Anizotropikus szűrés"
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Rebuilding shaders..."
-msgstr "Shaderek újraépítése…"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
+msgstr ""
+"Fontos változások mentésének időköze a világban, másodpercekben megadva."
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Connection error (timed out?)"
-msgstr "Kapcsolódási hiba (időtúllépés?)"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "< Back to Settings page"
+msgstr "< Vissza a Beállítások oldalra"
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Could not find or load game \""
-msgstr "Nem található vagy nem betölthető a(z) \" játék"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "No package description available"
+msgstr "Nincs elérhető csomag leírás"
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Invalid gamespec."
-msgstr "Érvénytelen játékmeghatározás"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "3D mode"
+msgstr "3D mód"
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Main Menu"
-msgstr "Főmenü"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Step mountain spread noise"
+msgstr ""
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
-msgstr "Nincs világ kiválasztva és nincs cím megadva. Nincs mit tenni."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Camera smoothing"
+msgstr "Kamera simítás"
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Player name too long."
-msgstr "A játékos neve túl hosszú."
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Disable all"
+msgstr "Összes letiltása"
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Please choose a name!"
-msgstr "Válassz egy nevet!"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 22 key"
+msgstr ""
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Provided password file failed to open: "
-msgstr "jelszó file megnyitás hiba "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
+msgstr ""
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Provided world path doesn't exist: "
-msgstr "A megadott útvonalon nem létezik világ: "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Crash message"
+msgstr "Üzenet összeomláskor"
-#: src/client/fontengine.cpp
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "needs_fallback_font"
-msgstr "tartalék szövegtipus kell"
+msgid "Mapgen Carpathian"
+msgstr "Fractal térképgenerátor"
-#: src/client/game.cpp
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"\n"
-"Check debug.txt for details."
+"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n"
+"Enable this when you dig or place too often by accident."
msgstr ""
-"\n"
-"Részletekért tekintsd meg a debug.txt fájlt."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Address: "
-msgstr "- Cím: "
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Creative Mode: "
-msgstr "- Kreatív mód: "
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Damage: "
-msgstr "- Sérülés: "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Double tap jump for fly"
+msgstr "Az \"ugrás\" gomb duplán a repüléshez"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Mode: "
-msgstr "- Mód: "
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "World:"
+msgstr "Világ:"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Port: "
-msgstr "- Port: "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Minimap"
+msgstr "Minitérkép"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Public: "
-msgstr "- Nyilvános: "
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Local command"
+msgstr "Helyi parancs"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- PvP: "
-msgstr "- PvP: "
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Windows"
+msgstr "Bal Windows"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Server Name: "
-msgstr "- Kiszolgáló neve: "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Jump key"
+msgstr "Ugrás gomb"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Automatic forward disabled"
-msgstr "automata elöre kikapcsolva"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Offset"
+msgstr "offszet"
-#: src/client/game.cpp
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Automatic forward enabled"
-msgstr "automata elöre engedélyezve"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Camera update disabled"
-msgstr "kamera frissités KI"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Camera update enabled"
-msgstr "Kamera frissítés BE"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Change Password"
-msgstr "Jelszó változtatás"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Cinematic mode disabled"
-msgstr "Film mód KI"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Cinematic mode enabled"
-msgstr "Film mód BE"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Client side scripting is disabled"
-msgstr "kliens oldali szkriptek KI"
+msgid "Mapgen V5 specific flags"
+msgstr "Flat (lapos) térképgenerátor domb meredekség"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Connecting to server..."
-msgstr "Kapcsolódás kiszolgálóhoz…"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Toggle camera mode key"
+msgstr "Kamera mód váltó gomb"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Continue"
-msgstr "Folytatás"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Command"
+msgstr "Parancs"
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid ""
-"Controls:\n"
-"- %s: move forwards\n"
-"- %s: move backwards\n"
-"- %s: move left\n"
-"- %s: move right\n"
-"- %s: jump/climb\n"
-"- %s: sneak/go down\n"
-"- %s: drop item\n"
-"- %s: inventory\n"
-"- Mouse: turn/look\n"
-"- Mouse left: dig/punch\n"
-"- Mouse right: place/use\n"
-"- Mouse wheel: select item\n"
-"- %s: chat\n"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y-level of seabed."
msgstr ""
-"Irányítás:\n"
-"- %s: mozgás előre\n"
-"- %s: mozgás hátra\n"
-"- %s: mozgás balra\n"
-"- %s: mozgás jobbra\n"
-"- %s: ugrás/mászás\n"
-"- %s: lopakodás/lefelé mászás\n"
-"- %s: tárgy eldobása\n"
-"- %s: eszköztár\n"
-"- Egér: forgás/nézelődés\n"
-"- Bal-egér: ásás/ütés\n"
-"- Jobb-egér: elhelyezés/használat\n"
-"- Egér görgő: tárgy választása\n"
-"- %s: csevegés\n"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Creating client..."
-msgstr "Kliens létrehozása…"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Creating server..."
-msgstr "Kiszolgáló létrehozása…"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Debug info and profiler graph hidden"
-msgstr "debug infó sor, és graph KI"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Debug info shown"
-msgstr "Hibakereső infó BE"
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
+msgstr "Biztosan törölni szeretnéd ezt: „$1”?"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
-msgstr "debug infók, profiler grafika, hálós rajz KI"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Network"
+msgstr "Hálózat"
-#: src/client/game.cpp
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Default Controls:\n"
-"No menu visible:\n"
-"- single tap: button activate\n"
-"- double tap: place/use\n"
-"- slide finger: look around\n"
-"Menu/Inventory visible:\n"
-"- double tap (outside):\n"
-" -->close\n"
-"- touch stack, touch slot:\n"
-" --> move stack\n"
-"- touch&drag, tap 2nd finger\n"
-" --> place single item to slot\n"
+"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Alapértelmezett irányítás:\n"
-"Nem látható menü:\n"
-"- egy érintés: gomb aktiválás\n"
-"- dupla érintés: lehelyezés/használat\n"
-"- ujj csúsztatás: körbenézés\n"
-"Menü/Eszköztár látható:\n"
-"- dupla érintés (kívül):\n"
-" -->bezárás\n"
-"- stack, vagy slot érintése:\n"
-" --> stack mozgatás\n"
-"- \"érint&húz\", érintés 2. ujjal\n"
-" --> egy elem slotba helyezése\n"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Disabled unlimited viewing range"
-msgstr "korlátlan látótáv KI"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Enabled unlimited viewing range"
-msgstr "korlátlan látótáv BE"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Exit to Menu"
-msgstr "Kilépés a fömenübe"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Exit to OS"
-msgstr "Kilépés a játékból"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fast mode disabled"
-msgstr "gyors mód KI"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fast mode enabled"
-msgstr "gyors mód BE"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
-msgstr "gyors haladási mód BE ( de nincs engedélyed )"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fly mode disabled"
-msgstr "szabadon repülés KI"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fly mode enabled"
-msgstr "szabadon repülés BE"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
-msgstr "szabad repülés mód BE ( de nincs engedélyed )"
+"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n"
+"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/client/game.cpp
-msgid "Fog disabled"
-msgstr "köd KI"
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
+msgstr "kistérkép terület módban x4"
#: src/client/game.cpp
msgid "Fog enabled"
msgstr "köd BE"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Game info:"
-msgstr "Játékinformációk:"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Game paused"
-msgstr "Játék szüneteltetve"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Hosting server"
-msgstr "Kiszolgáló felállítása"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Item definitions..."
-msgstr "Tárgy meghatározok…"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "KiB/s"
-msgstr "KiB/mp"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Media..."
-msgstr "Média…"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "3D noise defining giant caverns."
+msgstr "Hatalmas barlangokat meghatározó 3D zaj."
-#: src/client/game.cpp
-msgid "MiB/s"
-msgstr "MiB/mp"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)."
+msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
-msgstr "a kis térkép KI ( szerver , vagy MOD álltal )"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Anisotropic filtering"
+msgstr "Anizotrópikus szűrés"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap hidden"
-msgstr "Minitérkép KI"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Client side node lookup range restriction"
+msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1"
-msgstr "kistérkép RADAR módban x1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Noclip key"
+msgstr "Noclip gomb"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
-msgstr "kistérkép RADAR módban x2"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for moving the player backward.\n"
+"Will also disable autoforward, when active.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Gomb a játékos hátrafelé mozgásához.\n"
+"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
-msgstr "kistérkép RADAR módban x4"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Maximum size of the out chat queue.\n"
+"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
+msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1"
-msgstr "kistérkép terület módban x1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Backward key"
+msgstr "Vissza gomb"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
-msgstr "kistérkép terület módban x2"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 16 key"
+msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
-msgstr "kistérkép terület módban x4"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Dec. range"
+msgstr "KISSEBB látótáv"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Noclip mode disabled"
-msgstr "NOCLIP mód KI"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Pause"
+msgstr "Szünet"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Noclip mode enabled"
-msgstr "noclip BE"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Default acceleration"
+msgstr "Alapértelmezett gyorsulás"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
-msgstr "NOCLIP mód BE ( de nincs engedélyed )"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid nodes."
+"\n"
+"This requires the \"noclip\" privilege on the server."
+msgstr ""
+"Ha engedélyezve van együtt a repülés (fly) móddal, a játékos átrepülhet "
+"szilárd\n"
+"blokkokon. Szükséges hozzá a \"noclip\" jogosultság a szerveren."
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Node definitions..."
-msgstr "Csomópont meghatározások…"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mute sound"
+msgstr "hang némitás"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Off"
-msgstr "Ki"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Screen width"
+msgstr "Képernyő szélesség"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "On"
-msgstr "Be"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "New users need to input this password."
+msgstr "Az új felhasználóknak ezt a jelszót kell megadniuk."
#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Pitch move mode disabled"
-msgstr "Pályamozgás mód kikapcsolva"
+msgid "Fly mode enabled"
+msgstr "szabadon repülés BE"
-#: src/client/game.cpp
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Pitch move mode enabled"
-msgstr "Pályamozgás mód bekapcsolva"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Profiler graph shown"
-msgstr "prifiler grafika BE"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Remote server"
-msgstr "Távoli kiszolgáló"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Resolving address..."
-msgstr "Cím feloldása…"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Shutting down..."
-msgstr "Leállítás…"
+msgid "View distance in nodes."
+msgstr ""
+"Látótávolság blokkokban megadva.\n"
+"Min = 20"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Singleplayer"
-msgstr "Egyjátékos"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat key"
+msgstr "Csevegés gomb"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Sound Volume"
-msgstr "Hangerő"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "FPS in pause menu"
+msgstr "FPS a szünet menüben"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Sound muted"
-msgstr "hang KI"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n"
+"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Sound unmuted"
-msgstr "hang BE"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
+"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
+"(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
+"Files that are not present will be fetched the usual way."
+msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Viewing range changed to %d"
-msgstr "látótáv %d1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Lightness sharpness"
+msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Viewing range is at maximum: %d"
-msgstr "látótáv maximum %d1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland mountain density"
+msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Viewing range is at minimum: %d"
-msgstr "látótáv minimum %d1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Handling for deprecated lua api calls:\n"
+"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
+"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
+"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
+msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Volume changed to %d%%"
-msgstr "Hangerő átállítva: %d%%"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Automatic forward key"
+msgstr "automata Előre gomb"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Wireframe shown"
-msgstr "hálós rajzolás BE"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
+"used."
+msgstr ""
#: src/client/game.cpp
-msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
-msgstr "ZOOM KI ( szerver, vagy MOD álltal )"
-
-#: src/client/game.cpp src/gui/modalMenu.cpp
-msgid "ok"
-msgstr "Ok"
-
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "Chat hidden"
-msgstr "Csevegés KI"
-
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "Chat shown"
-msgstr "beszélgetös rész BE"
-
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "HUD hidden"
-msgstr "HUD KI"
-
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "HUD shown"
-msgstr "HUD BE"
-
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "Profiler hidden"
-msgstr "profiler KI"
-
-#: src/client/gameui.cpp
-#, c-format
-msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
-msgstr "Profiler BE (lap: %d1 ennyiböl : %d2)"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Apps"
-msgstr "Alkalmazások"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Backspace"
-msgstr "bacspace gomb"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Caps Lock"
-msgstr "Caps Lock"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Clear"
-msgstr "Törlés"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Control"
-msgstr "Control"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Down"
-msgstr "Le"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "End"
-msgstr "Vége"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Erase EOF"
-msgstr "EOF törlése"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Execute"
-msgstr "Végrehajtás"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Help"
-msgstr "Segítség"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Home"
-msgstr "Otthon"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Accept"
-msgstr "IME Elfogadás"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Convert"
-msgstr "IME átalakítás"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Escape"
-msgstr "IME Escape"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Mode Change"
-msgstr "IME Mód váltás"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Nonconvert"
-msgstr "IME Nem konvertál"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Insert"
-msgstr "Beszúrás"
-
-#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Left"
-msgstr "Bal"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Button"
-msgstr "Bal gomb"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Control"
-msgstr "Bal Control"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Menu"
-msgstr "Bal menü"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Shift"
-msgstr "Bal Shift"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Windows"
-msgstr "Bal Windows"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Menu"
-msgstr "Menü"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Middle Button"
-msgstr "Középső gomb"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Num Lock"
-msgstr "Num Lock"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad *"
-msgstr "Numerikus bill. *"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad +"
-msgstr "Numerikus bill. +"
+msgid "- Port: "
+msgstr "- Port: "
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad -"
-msgstr "Numerikus bill. -"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Right key"
+msgstr "Jobb gomb"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad ."
-msgstr "Numerikus bill. ,"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Minimap scan height"
+msgstr "Minitérkép letapogatási magasság"
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad /"
-msgstr "Numerikus bill. /"
+msgid "Right Button"
+msgstr "Jobb gomb"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 0"
-msgstr "Numerikus bill. 0"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n"
+"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
+"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most "
+"invisible\n"
+"so that the utility of noclip mode is reduced."
+msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 1"
-msgstr "Numerikus bill. 1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Minimap key"
+msgstr "Minitérkép gomb"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 2"
-msgstr "Numerikus bill. 2"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Dump the mapgen debug information."
+msgstr "A térkép-előállítás hibakeresési információinak kiírása."
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 3"
-msgstr "Numerikus bill. 3"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen Carpathian specific flags"
+msgstr "Flat (lapos) térképgenerátor domb meredekség"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 4"
-msgstr "Numerikus bill. 4"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle Cinematic"
+msgstr "Váltás „mozi” módba"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 5"
-msgstr "Numerikus bill. 5"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Valley slope"
+msgstr "Völgyek meredeksége"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 6"
-msgstr "Numerikus bill. 6"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enables animation of inventory items."
+msgstr "Az eszköztár elemeinek animációjának engedélyezése."
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 7"
-msgstr "Numerikus bill. 7"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Screenshot format"
+msgstr "Képernyőkép formátum"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 8"
-msgstr "Numerikus bill. 8"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Arm inertia"
+msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 9"
-msgstr "Numerikus bill. 9"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Opaque Water"
+msgstr "Átlátszatlan víz"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "OEM Clear"
-msgstr "OEM Clear"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Connected Glass"
+msgstr "Csatlakozó üveg"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Page down"
-msgstr "page down"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are brighter."
+"\n"
+"This setting is for the client only and is ignored by the server."
+msgstr ""
+"Gamma kódolás beállítása a fényhez. Alacsonyabb számok - nagyobb fényerő.\n"
+"Ez a beállítás csak a kliensre érvényes, a szerver nem veszi figyelembe."
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Page up"
-msgstr "page up"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
+msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Pause"
-msgstr "Szünet"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Makes all liquids opaque"
+msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Play"
-msgstr "Játék"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Texturing:"
+msgstr "Textúrázás:"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Print"
-msgstr "Nyomtatás"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+msgstr "Célkereszt alfa (átlátszatlanság, 0 és 255 között)."
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Return"
msgstr "Enter"
-#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Right"
-msgstr "Jobb"
-
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Button"
-msgstr "Jobb gomb"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Control"
-msgstr "Jobb Control"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Menu"
-msgstr "Jobb menü"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Shift"
-msgstr "Jobb Shift"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Windows"
-msgstr "Jobb Windows"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Scroll Lock"
-msgstr "Scroll Lock"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Select"
-msgstr "Kiválasztás"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Shift"
-msgstr "Shift"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Sleep"
-msgstr "Alvás"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Snapshot"
-msgstr "Pillanatkép"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Space"
-msgstr "Szóköz"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Tab"
-msgstr "Tabulátor"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Up"
-msgstr "Fel"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "X Button 1"
-msgstr "X gomb 1"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "X Button 2"
-msgstr "X Gomb 2"
-
-#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Zoom"
-msgstr "Nagyítás"
-
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Passwords do not match!"
-msgstr "A jelszavak nem egyeznek!"
-
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
-msgid "Register and Join"
-msgstr "regisztrálás, és belépés"
+msgid "Numpad 4"
+msgstr "Numerikus bill. 4"
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
-#, fuzzy, c-format
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n"
-"If you proceed, a new account using your credentials will be created on this "
-"server.\n"
-"Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm account "
-"creation, or click 'Cancel' to abort."
+"Key for decreasing the viewing range.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Te most %1$s szerverre csatlakozol \"%2$s\" névvel elősször. Ha folytatja, "
-"akkor egy új fiók lesz létrehozva a hetelesítő adatokkal a szerveren. Kérlek "
-"írd be újra a jelszavad, kattints Regisztrációra majd Bejelentkezésre, hogy "
-"megerősítsd a fióklétrehozást vagy kattints Kilépés gombra a megszakításhoz."
-
-#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
-msgid "Proceed"
-msgstr "Folytatás"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "\"Special\" = climb down"
-msgstr "„speciál” = lemászás"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Autoforward"
-msgstr "automata Előre"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Automatic jumping"
-msgstr "automatikus ugrás"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Backward"
-msgstr "Hátra"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Change camera"
-msgstr "másik kamera"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Chat"
-msgstr "Csevegés"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Command"
-msgstr "Parancs"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Console"
-msgstr "Konzol"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Dec. range"
-msgstr "KISSEBB látótáv"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Dec. volume"
-msgstr "Halkítás"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
-msgstr "Érints duplán az „ugrásra” a repülés be-/kikapcsolásához"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Drop"
-msgstr "Eldobás"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Forward"
-msgstr "Előre"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Inc. range"
-msgstr "NAGYOBB látótáv"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Inc. volume"
-msgstr "Hangosítás"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Inventory"
-msgstr "Felszerelés"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Jump"
-msgstr "Ugrás"
+"Gomb a látóterület csökkentéséhez.\n"
+"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Key already in use"
-msgstr "A gomb már használatban van"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Creating server..."
+msgstr "Kiszolgáló létrehozása…"
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Gombkiosztás. (Ha ez a menü összeomlik, távolíts el néhány dolgot a minetest."
-"conf-ból)"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Local command"
-msgstr "Helyi parancs"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Mute"
-msgstr "Némítás"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Next item"
-msgstr "Következő tárgy"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Prev. item"
-msgstr "Előző tárgy"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Range select"
-msgstr "Látótávolság választása"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot"
-msgstr "Képernyőkép"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Sneak"
-msgstr "Lopakodás"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Special"
-msgstr "speciál"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle HUD"
-msgstr "HUD BE/KI"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle chat log"
-msgstr "csevegés log KI/BE"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle fast"
-msgstr "Gyors mód bekapcsolása"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle fly"
-msgstr "Repülés bekapcsolása"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle fog"
-msgstr "köd KI/BE"
+"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n"
+"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle minimap"
-msgstr "kistérkép KI/BE"
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "Reconnect"
+msgstr "Újrakapcsolódás"
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle noclip"
-msgstr "Váltás noclip-re"
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
+msgstr "pkgmgr: érvénytelen módútvonal: „$1”"
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Toggle pitchmove"
-msgstr "csevegés log KI/BE"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "press key"
-msgstr "Nyomj meg egy gombot"
-
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Change"
-msgstr "Változtatás"
-
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Confirm Password"
-msgstr "Jelszó megerősítése"
-
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "New Password"
-msgstr "Új jelszó"
+msgid ""
+"Key to use view zoom when possible.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Ugrás gombja.\n"
+"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Old Password"
-msgstr "Régi jelszó"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Forward key"
+msgstr "Előre gomb"
-#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
-msgid "Exit"
-msgstr "Kilépés"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Content"
+msgstr "tartalom"
-#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
-msgid "Muted"
-msgstr "némitva"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Maximum objects per block"
+msgstr "Maximum objektum térképblokkonként"
-#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
-msgid "Sound Volume: "
-msgstr "Hangerő: "
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Browse"
+msgstr "Tallózás"
-#: src/gui/modalMenu.cpp
-msgid "Enter "
-msgstr "Belépés "
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Page down"
+msgstr "page down"
-#: src/network/clientpackethandler.cpp
-msgid "LANG_CODE"
-msgstr "hu"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Caps Lock"
+msgstr "Caps Lock"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n"
-"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
+"Scale GUI by a user specified value.\n"
+"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
+"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
+"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
+"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
msgstr ""
-"(Android) Virtuális joystick helye javítva.\n"
-"Ha ez kikapcsolva, akkor a virtuális joystick középen lesz az 'Első "
-"kattintás' pozicióba."
+"A felhasználói felület méretezése egy meghatározott értékkel.\n"
+"A legközelebbi szomszédos anti-alias szűrőt használja a GUI méretezésére.\n"
+"Ez elsimít néhány durva élt, és elhajlít pixeleket a méretezés "
+"csökkentésekor,\n"
+"de ennek az az ára, hogy elhomályosít néhány szélső pixelt, ha a képek nem\n"
+"egész számok alapján vannak méretezve."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n"
-"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main "
-"circle."
+"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
msgstr ""
-"(Android) Használd a virtuális joystick-ot az \"aux\" gomb kapcsolásához.\n"
-"Ha ez engedélyezve van, akkor a virtuális joystick is aktiválja az aux "
-"gombot ha kint van a fő körből."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
-"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
-"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
-"point by increasing 'scale'.\n"
-"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n"
-"sets with default parameters, it may need altering in other\n"
-"situations.\n"
-"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
+msgid "Profiling"
msgstr ""
-"A fraktál (X,Y,Z) eltolása a világ középpontjától, 'scale' egységekben.\n"
-"Egy megfelelő, alacsony magasságú keletkezési pont (0, 0) közelébe "
-"mozgatására használható.\n"
-"Az alapértelmezés megfelelő Mandelbrot-halmazokhoz, a szerkesztés Julia-"
-"halmazok esetén szükséges.\n"
-"Körülbelül -2 és 2 közötti érték. Szorozd be 'scale'-lel, hogy kockákban "
-"kapd meg az eltolást."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n"
-"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n"
-"These numbers can be made very large, the fractal does\n"
-"not have to fit inside the world.\n"
-"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n"
-"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n"
-"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
+"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
-"1 = relief mapping (slower, more accurate)."
-msgstr ""
-"0 = parallax occlusion with slope information (gyorsabb).\n"
-"1 = relief mapping (lassabb, pontosabb)."
+msgid "Connect to external media server"
+msgstr "Csatlakozás külső médiaszerverhez"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Download one from minetest.net"
+msgstr "Letöltés a minetest.net címről"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
+msgid ""
+"The rendering back-end for Irrlicht.\n"
+"A restart is required after changing this.\n"
+"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
+"otherwise.\n"
+"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n"
+"shader support currently."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
+msgid "Formspec Default Background Color"
msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Node definitions..."
+msgstr "Csomópont meghatározások…"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
+msgid ""
+"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
+"Only has an effect if compiled with cURL."
msgstr ""
+"A cURL alapértelmezett időkorlátja ezredmásodpercekben.\n"
+"Csak akkor van hatása, ha a program cURL-lel lett lefordítva."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Special key"
+msgstr "Lopakodás gomb"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
+msgid ""
+"Key for increasing the viewing range.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Gomb a látóterület növeléséhez.\n"
+"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
+msgid "Normalmaps sampling"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that locates the river valleys and channels."
+msgid ""
+"Default game when creating a new world.\n"
+"This will be overridden when creating a world from the main menu."
msgstr ""
+"Alapértelmezett játék új világ létrehozásánál.\n"
+"A főmenüből történő világ létrehozása ezt felülírja."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D clouds"
-msgstr "3D felhők"
+msgid "Hotbar next key"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D mode"
-msgstr "3D mód"
+msgid ""
+"Address to connect to.\n"
+"Leave this blank to start a local server.\n"
+"Note that the address field in the main menu overrides this setting."
+msgstr ""
+"Cím a csatlakozáshoz.\n"
+"Hagyd üresen helyi szerver indításához.\n"
+"Megjegyzés: a cím mező a főmenüben felülírja ezt a beállítást."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise defining giant caverns."
-msgstr "Hatalmas barlangokat meghatározó 3D zaj."
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Texture packs"
+msgstr "Textúracsomagok"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"3D noise defining mountain structure and height.\n"
-"Also defines structure of floatland mountain terrain."
+"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
+"1 = relief mapping (slower, more accurate)."
msgstr ""
-"A hegyek szerkezetét és magasságát meghatározó 3D zaj.\n"
-"A lebegő tájak hegységeit is meghatározza."
+"0 = parallax occlusion with slope information (gyorsabb).\n"
+"1 = relief mapping (lassabb, pontosabb)."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
-msgstr "A folyókanyonok falainak szerkezetét meghatározó 3D zaj."
+msgid "Maximum FPS"
+msgstr "Maximum FPS (képkocka/mp)"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "3D noise defining terrain."
-msgstr "\"+/+=%/=(/=()(=)Ö()Ö=()>#&@{#&@"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
+msgid ""
+"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n"
+"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk."
-msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- PvP: "
+msgstr "- PvP: "
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid ""
-"3D support.\n"
-"Currently supported:\n"
-"- none: no 3d output.\n"
-"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
-"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
-"- topbottom: split screen top/bottom.\n"
-"- sidebyside: split screen side by side.\n"
-"- crossview: Cross-eyed 3d\n"
-"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
-"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
-msgstr ""
-"3D támogatás.\n"
-"Jelenleg támogatott:\n"
-"- none: nincs 3d kimenet.\n"
-"- anaglyph: cián/magenta színű 3d.\n"
-"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
-"- topbottom: osztott képernyő fent/lent.\n"
-"- sidebyside: osztott képernyő kétoldalt.\n"
-"- pageflip: quadbuffer based 3d."
+msgid "Mapgen V7"
+msgstr "Térkép generátor v7"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
-"Will be overridden when creating a new world in the main menu."
-msgstr ""
-"Egy választott map seed az új térképhez, véletlenszerűhöz hagyd üresen.\n"
-"Felül lesz írva új világ létrehozásánál a főmenüben."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Shift"
+msgstr "Shift"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
-msgstr "Az összes kliensen megjelenített üzenet a szerver összeomlásakor."
+msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
+msgstr "Maximum blokkok száma, amik sorban állhatnak betöltésre."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
-msgstr "Az összes kliensen megjelenített üzenet a szerver leállításakor."
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Change"
+msgstr "Változtatás"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "ABM interval"
+msgid "World-aligned textures mode"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Absolute limit of emerge queues"
-msgstr "A világgeneráló szálak számának abszolút határa"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Camera update enabled"
+msgstr "Kamera frissítés BE"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Acceleration in air"
-msgstr "Gyorsulás levegőben"
+msgid "Hotbar slot 10 key"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Game info:"
+msgstr "Játékinformációk:"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second."
+msgid "Virtual joystick triggers aux button"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active Block Modifiers"
-msgstr "Aktív blokk módosítók"
+msgid ""
+"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
+msgstr ""
+"A szerver neve, ami megjelenik a szerverlistában, és amikor a játékosok "
+"csatlakoznak."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active block management interval"
-msgstr "Aktív blokk kezelés időköze"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "You have no games installed."
+msgstr "Nincsenek aljátékok telepítve."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active block range"
-msgstr "Aktív blokk kiterjedési terület"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Browse online content"
+msgstr "online tartalmak böngészése"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active object send range"
-msgstr "Aktív objektum küldés hatótávolsága"
+msgid "Console height"
+msgstr "Konzol magasság"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Address to connect to.\n"
-"Leave this blank to start a local server.\n"
-"Note that the address field in the main menu overrides this setting."
+msgid "Hotbar slot 21 key"
msgstr ""
-"Cím a csatlakozáshoz.\n"
-"Hagyd üresen helyi szerver indításához.\n"
-"Megjegyzés: a cím mező a főmenüben felülírja ezt a beállítást."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Adds particles when digging a node."
-msgstr "Részecskéket hoz létre egy kocka ásásakor."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
-"screens."
+"Terrain noise threshold for hills.\n"
+"Controls proportion of world area covered by hills.\n"
+"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
msgstr ""
-"Dpi konfiguráció igazítása a képernyődhöz (nem X11/csak Android) pl. 4k "
-"képernyőkhöz."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are "
-"brighter.\n"
-"This setting is for the client only and is ignored by the server."
+"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Gamma kódolás beállítása a fényhez. Alacsonyabb számok - nagyobb fényerő.\n"
-"Ez a beállítás csak a kliensre érvényes, a szerver nem veszi figyelembe."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Advanced"
-msgstr "Haladó"
+"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n"
+"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint."
+msgid "Floatland base height noise"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Altitude chill"
-msgstr "Hőmérsékletcsökkenés a magassággal"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Always fly and fast"
-msgstr "Repülés és gyorsaság mindig"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Console"
+msgstr "Konzol"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ambient occlusion gamma"
-msgstr "Ambiens okklúzió gamma"
+msgid "GUI scaling filter txr2img"
+msgstr "Felhasználói felület méretarány szűrő txr2img"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds."
-msgstr "mennyi üzenet mehet / 10 ms."
+msgid ""
+"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
+"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
+msgstr ""
+"A világ modelljének frissítésének időköze a klienseken. Ennek a megnövelése\n"
+"lelassítja a frissítéseket,így csökkenti a lassú kliensek szaggatását."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Amplifies the valleys."
-msgstr "A völgyek erősítése"
+msgid ""
+"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
+"Useful for recording videos."
+msgstr ""
+"Kamera mozgásának simítása mozgáskor és körbenézéskor.\n"
+"Videofelvételekhez hasznos."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Anisotropic filtering"
-msgstr "Anizotrópikus szűrés"
+msgid ""
+"Key for sneaking.\n"
+"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
+"disabled.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Gomb a lopakodáshoz (sneak).\n"
+"A lefelé mászáshoz és vízben történő ereszkedéshez is használt, ha a "
+"aux1_descends le van tiltva.\n"
+"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Announce server"
-msgstr "Szerver kihirdetése"
+msgid "Invert vertical mouse movement."
+msgstr "Függőleges egérmozgás invertálása."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Announce to this serverlist."
-msgstr "Szerver kihirdetése ERRE a szerverlistára."
+#, fuzzy
+msgid "Touch screen threshold"
+msgstr "Tengerpart zaj határa"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Append item name"
+msgid "The type of joystick"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Append item name to tooltip."
+msgid ""
+"Instrument global callback functions on registration.\n"
+"(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Apple trees noise"
-msgstr "Almafa zaj"
+msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
+msgstr "Engedélyezve van-e, hogy a játékosok sebezzék, ill. megöljék egymást."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Connect"
+msgstr "Kapcsolódás"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Arm inertia"
+msgid ""
+"Port to connect to (UDP).\n"
+"Note that the port field in the main menu overrides this setting."
msgstr ""
+"Port a csatlakozáshoz (UDP).\n"
+"A főmenü port mezője ezt a beállítást felülírja."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chunk size"
+msgstr "Térképdarab (chunk) mérete"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n"
-"the arm when the camera moves."
+"Enable to disallow old clients from connecting.\n"
+"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
+"connecting\n"
+"to new servers, but they may not support all new features that you are "
+"expecting."
msgstr ""
+"Régi verziójú kliensek csatlakozásának tiltása.\n"
+"A régi kliensek kompatibilisek olyan értelemben, hogy nem omlanak össze ha "
+"egy új verziójú\n"
+"szerverhez csatlakoznak, de nem biztos, hogy támogatnak minden elvárt "
+"funkciót."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ask to reconnect after crash"
-msgstr "Összeomlás után újracsatlakozás kérése"
+msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
@@ -2057,2515 +1230,2459 @@ msgstr ""
"A távolság blokkokban értendő (16 kocka)"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Automatic forward key"
-msgstr "automata Előre gomb"
+msgid "Server description"
+msgstr "Szerver leírása"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
-msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Media..."
+msgstr "Média…"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Automatically report to the serverlist."
-msgstr "Automatikus bejelentés a FŐ szerverlistára."
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
+msgstr ""
+"Figyelmeztetés: a minimális fejlesztői teszt fejlesztőknek számára készült."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Autosave screen size"
-msgstr "Képernyőméret automatikus mentése"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n"
+"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Autoscaling mode"
+msgid ""
+"Varies roughness of terrain.\n"
+"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Backward key"
-msgstr "Vissza gomb"
+msgid "Parallax occlusion mode"
+msgstr "Parallax Occlusion módja"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Base ground level"
-msgstr "Talaj szint"
+msgid "Active object send range"
+msgstr "Aktív objektum küldés hatótávolsága"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Base terrain height."
-msgstr "Alap terep magassága."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Insert"
+msgstr "Beszúrás"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Basic"
-msgstr "Alap"
+msgid "Server side occlusion culling"
+msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Basic privileges"
-msgstr "Alap jogosultságok"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "2x"
+msgstr "2x"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Beach noise"
-msgstr "Tengerpart zaj"
+msgid "Water level"
+msgstr "Vízszint"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Beach noise threshold"
-msgstr "Tengerpart zaj határa"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Fast movement (via the \"special\" key).\n"
+"This requires the \"fast\" privilege on the server."
+msgstr ""
+"Gyors mozgás (a használat gombbal).\n"
+"Szükséges hozzá a \"fast\" (gyorsaság) jogosultság a szerveren."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bilinear filtering"
-msgstr "Bilineáris szűrés"
+msgid "Screenshot folder"
+msgstr "Képernyőkép mappa"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bind address"
-msgstr "Bind cím"
+msgid "Biome noise"
+msgstr "Éghajlat zaj"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters"
-msgstr "Éghajlat API hőmérséklet- és páratartalom zaj paraméterei"
+msgid "Debug log level"
+msgstr "Hibakereső napló szint"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Biome noise"
-msgstr "Éghajlat zaj"
+msgid ""
+"Key for toggling the display of the HUD.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Gomb a HUD megjelenítéséhez/kikapcsolásához.\n"
+"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
-msgstr "Bit/pixel (vagyis színmélység) teljes képernyős módban."
+msgid "Vertical screen synchronization."
+msgstr "Függőleges képernyő szinkronizálás."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Block send optimize distance"
-msgstr "Max blokk generálási távolság"
+msgid ""
+"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n"
+"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Build inside player"
-msgstr "Építés játékos helyére"
+msgid "Julia y"
+msgstr "Júlia Y"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Builtin"
-msgstr "Beépített"
+msgid "Generate normalmaps"
+msgstr "Normálfelületek generálása"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bumpmapping"
-msgstr "Bumpmappolás"
+msgid "Basic"
+msgstr "Alap"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Enable modpack"
+msgstr "Modok engedélyezése"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.5.\n"
-"Most users will not need to change this.\n"
-"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
-"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
+msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
msgstr ""
+"A barlangok teljes méretét adja meg. Kisebb értékek nagyobb\n"
+"barlangokat képeznek."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Camera smoothing"
-msgstr "Kamera simítás"
+msgid "Crosshair alpha"
+msgstr "Célkereszt alfa"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
-msgstr "Kamera simítás \"cinematic\" módban"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Clear"
+msgstr "Törlés"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Camera update toggle key"
-msgstr "Kamera frissítés váltás gomb"
+#, fuzzy
+msgid "Enable mod channels support."
+msgstr "Mod biztonság engedélyezése"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave noise"
-msgstr "Barlang zaj"
+msgid ""
+"3D noise defining mountain structure and height.\n"
+"Also defines structure of floatland mountain terrain."
+msgstr ""
+"A hegyek szerkezetét és magasságát meghatározó 3D zaj.\n"
+"A lebegő tájak hegységeit is meghatározza."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave noise #1"
-msgstr "1. Barlang zaj"
+msgid "Static spawnpoint"
+msgstr "Statikus feléledési (spawn) pont"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave noise #2"
-msgstr "2. Barlang zaj"
+msgid ""
+"Key for toggling display of minimap.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Gomb a minitérkép megjelenítéséhez.\n"
+"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave width"
-msgstr "Barlang szélesség"
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
+msgstr "A kiszolgáló $1 és $2 protokollverzió közötti verziókat támogat. "
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave1 noise"
-msgstr "1. Barlang zaj"
+msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave2 noise"
-msgstr "2. Barlang zaj"
+msgid "Texture path"
+msgstr "Textúrák útvonala"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern limit"
-msgstr "Barlang korlát"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for toggling the display of chat.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Gomb a csevegő megjelenítéséhez.\n"
+"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern noise"
-msgstr "Barlang zaj"
+#, fuzzy
+msgid "Pitch move mode"
+msgstr "Pályamozgás mód bekapcsolva"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern taper"
-msgstr "Barlang vékonyodás"
+msgid "Tone Mapping"
+msgstr "Tónus rajzolás"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Item definitions..."
+msgstr "Tárgy meghatározok…"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern threshold"
-msgstr "Barlang küszöb"
+msgid "Fallback font shadow alpha"
+msgstr "Tartalék betűtípus árnyék alfa"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Favorite"
+msgstr "Kedvenc"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern upper limit"
-msgstr "Barlang felső korlát"
+msgid "3D clouds"
+msgstr "3D felhők"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Center of light curve mid-boost."
-msgstr ""
+msgid "Base ground level"
+msgstr "Talaj szint"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Changes the main menu UI:\n"
-"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
-"etc.\n"
-"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
-"be\n"
-"necessary for smaller screens."
+"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
+"Set this to true if your server is set up to restart automatically."
msgstr ""
+"Kérjük-e a klienseket, hogy újracsatlakozzanak egy (Lua) összeomlás után.\n"
+"Állítsd true-ra, ha a szervered automatikus újraindításra van állítva."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat key"
-msgstr "Csevegés gomb"
+msgid "Gradient of light curve at minimum light level."
+msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat message count limit"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "absvalue"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Chat message format"
-msgstr "Üzenet összeomláskor"
+msgid "Valley profile"
+msgstr "Völgyek meredeksége"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Chat message kick threshold"
-msgstr "Sivatag zajának küszöbszintje"
+msgid "Hill steepness"
+msgstr "Domb meredekség"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat message max length"
+msgid ""
+"Terrain noise threshold for lakes.\n"
+"Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
+"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat toggle key"
-msgstr "Csevegés váltás gomb"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "X Button 1"
+msgstr "X gomb 1"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chatcommands"
-msgstr "Parancsok"
+msgid "Console alpha"
+msgstr "Konzol alfa"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chunk size"
-msgstr "Térképdarab (chunk) mérete"
+msgid "Mouse sensitivity"
+msgstr "Egér érzékenység"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cinematic mode"
-msgstr "Filmkészítő mód"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Camera update disabled"
+msgstr "kamera frissités KI"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cinematic mode key"
-msgstr "Filmkészítő mód gomb"
+msgid ""
+"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
+"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
+"client number."
+msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clean transparent textures"
-msgstr "Tiszta átlátszó textúrák"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Address: "
+msgstr "- Cím: "
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client"
-msgstr "Kliens"
+msgid ""
+"Instrument builtin.\n"
+"This is usually only needed by core/builtin contributors"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client and Server"
-msgstr "Kliens és szerver"
+msgid ""
+"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
+"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
+"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
+"set to the nearest valid value."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client modding"
-msgstr "Kliens moddolás"
+msgid "Adds particles when digging a node."
+msgstr "Részecskéket hoz létre egy kocka ásásakor."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client side modding restrictions"
-msgstr "Kliens moddolási megkötések"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
+msgstr "Biztosan visszaállítod az egyjátékos világod?"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client side node lookup range restriction"
+msgid ""
+"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are "
+"limited\n"
+"to this distance from the player to the node."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Climbing speed"
-msgstr "Mászás sebessége"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Sound muted"
+msgstr "hang KI"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cloud radius"
-msgstr "Felhő rádiusz"
+msgid "Strength of generated normalmaps."
+msgstr "Generált normálfelületek erőssége."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clouds"
-msgstr "Felhők"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Change Keys"
+msgstr "Gombok megváltoztatása"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clouds are a client side effect."
-msgstr "A felhők egy kliens oldali effekt."
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Previous Contributors"
+msgstr "Korábbi közreműködők"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clouds in menu"
-msgstr "Felhők a menüben"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
+msgstr "gyors haladási mód BE ( de nincs engedélyed )"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Colored fog"
-msgstr "Színezett köd"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Play"
+msgstr "Játék"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
-"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
-"software',\n"
-"as defined by the Free Software Foundation.\n"
-"You can also specify content ratings.\n"
-"These flags are independent from Minetest versions,\n"
-"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
-msgstr ""
+msgid "Waving water length"
+msgstr "Hullámzó víz szélessége"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
-"allow them to upload and download data to/from the internet."
-msgstr ""
-"Modok vesszővel elválasztott listája, melyeknek engedélyezett HTTP API-k "
-"elérése, amik\n"
-"lehetővé teszik, hogy fel-letöltsenek adatokat a netről - netre."
+msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
+msgstr "Statikusan tárolt objektumok maximális száma egy térképblokkban."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
-"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
+"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
+"or swimming."
msgstr ""
-"Megbízható modok vesszővel elválasztott listája amiknek engedélyezettek nem "
-"biztonságos\n"
-"funkcióik még a mod biztonság bekapcsolása esetén is "
-"(request_insecure_environment())."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Command key"
-msgstr "Parancs gomb"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Connect glass"
-msgstr "Üveg csatlakozása"
+msgid "Default game"
+msgstr "Alapértelmezett játék"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Connect to external media server"
-msgstr "Csatlakozás külső médiaszerverhez"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "All Settings"
+msgstr "Minden beállítás"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Connects glass if supported by node."
-msgstr "Üveg csatlakoztatása ha a blokk támogatja."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Snapshot"
+msgstr "Pillanatkép"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Console alpha"
-msgstr "Konzol alfa"
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "Chat shown"
+msgstr "beszélgetös rész BE"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Console color"
-msgstr "Konzol szín"
+msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
+msgstr "Kamera simítás \"cinematic\" módban"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Console height"
-msgstr "Konzol magasság"
+msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+msgstr ""
+"Játékon belüli csevegő konzol hátterének alfája (átlátszatlanság, 0 és 255 "
+"között)."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "ContentDB Flag Blacklist"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for toggling pitch move mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Gomb a noclip módra váltáshoz.\n"
+"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "ContentDB URL"
-msgstr "tartalom"
+msgid "Map generation limit"
+msgstr "Térkép generálási korlát"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Continuous forward"
-msgstr "Folyamatos előre"
+msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
+msgstr "Textúra mappa útvonala. Először minden textúrát itt keres a játék."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n"
-"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable."
+msgid "Y-level of lower terrain and seabed."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls"
-msgstr "Irányítás"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Install"
+msgstr "Telepítés"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Controls length of day/night cycle.\n"
-"Examples:\n"
-"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged."
+msgid "Mountain noise"
msgstr ""
-"Nap/éjjel ciklus hossza.\n"
-"Példák: 72 = 20 perc, 360 = 4 perc, 1 = 24 óra, 0 = nappal/éjjel/bármelyik "
-"változatlan marad."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls sinking speed in liquid."
-msgstr ""
+msgid "Cavern threshold"
+msgstr "Barlang küszöb"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
-msgstr "A tavak süllyedésének meredekségét/mélységét állítja."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad -"
+msgstr "Numerikus bill. -"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls steepness/height of hills."
-msgstr "A dombok meredekségét/magasságát állítja."
+msgid "Liquid update tick"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
-"Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
-"Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
+"Key for selecting the second hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"A lebegő szigetek hegységeinek sűrűségét szabályozza.\n"
-"Az \"np_mountain\" zaj értékéhez hozzáadott eltolás."
+"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n"
+"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad *"
+msgstr "Numerikus bill. *"
+
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Done!"
+msgstr "Kész!"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
+msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
msgstr ""
-"A járatok szélességét határozza meg, alacsonyabb érték szélesebb járatokat "
-"hoz létre."
+"A minitérkép alakja. Engedélyezve (enabled) = kerek, letiltva (disabled) = "
+"négyzet."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crash message"
-msgstr "Üzenet összeomláskor"
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Pitch move mode disabled"
+msgstr "Pályamozgás mód kikapcsolva"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Creative"
-msgstr "Kreatív"
+msgid "Method used to highlight selected object."
+msgstr "Kijelölt objektum kiemelésére használt módszer."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair alpha"
-msgstr "Célkereszt alfa"
+msgid "Limit of emerge queues to generate"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
-msgstr "Célkereszt alfa (átlátszatlanság, 0 és 255 között)."
+#, fuzzy
+msgid "Lava depth"
+msgstr "Nagy barlang mélység"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair color"
-msgstr "Célkereszt színe"
+msgid "Shutdown message"
+msgstr "Leállítási üzenet"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair color (R,G,B)."
-msgstr "Célkereszt színe (R,G,B)."
+msgid "Mapblock limit"
+msgstr "Térképblokk korlát"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "DPI"
-msgstr "DPI"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Sound unmuted"
+msgstr "hang BE"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Damage"
-msgstr "Sérülés"
+msgid "cURL timeout"
+msgstr "cURL időkorlátja"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Darkness sharpness"
-msgstr "a sötétség élessége"
+msgid ""
+"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
+"ingame view frustum around."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Debug info toggle key"
-msgstr "Hibakereső infó váltás gomb"
+msgid ""
+"Key for opening the chat window to type commands.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Gomb a csevegő ablak megnyitásához, parancsok beírásához.\n"
+"Lásd: //irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Debug log file size threshold"
-msgstr "Sivatag zajának küszöbszintje"
+msgid "Hotbar slot 24 key"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Debug log level"
-msgstr "Hibakereső napló szint"
+msgid "Deprecated Lua API handling"
+msgstr "Elavult Lua API kezelése"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dec. volume key"
-msgstr "Hangerő csökk. gomb"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
+msgstr "kistérkép terület módban x2"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Decrease this to increase liquid resistence to movement."
+msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dedicated server step"
-msgstr "Dedikált szerver lépés"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default acceleration"
-msgstr "Alapértelmezett gyorsulás"
+#, fuzzy
+msgid "Valley depth"
+msgstr "Völgyek mélysége"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default game"
-msgstr "Alapértelmezett játék"
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Initializing nodes..."
+msgstr "Csomópontok előkészítése…"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Default game when creating a new world.\n"
-"This will be overridden when creating a world from the main menu."
+"Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
+"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
msgstr ""
-"Alapértelmezett játék új világ létrehozásánál.\n"
-"A főmenüből történő világ létrehozása ezt felülírja."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default password"
-msgstr "Alapértelmezett jelszó"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default privileges"
-msgstr "Alap jogosultságok"
+msgid "Hotbar slot 1 key"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default report format"
-msgstr "Alapértelmezett jelentésformátum"
+msgid "Lower Y limit of dungeons."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
-"Only has an effect if compiled with cURL."
-msgstr ""
-"A cURL alapértelmezett időkorlátja ezredmásodpercekben.\n"
-"Csak akkor van hatása, ha a program cURL-lel lett lefordítva."
+msgid "Enables minimap."
+msgstr "Minitérkép engedélyezése."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
-"Smooth floatlands occur when noise > 0."
+"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
+"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
msgstr ""
-"A lebegő szigetek sima területeit határozza meg.\n"
-"Lapos szigetek ott fordulnak elő, ahol a zaj értéke pozitív."
+"Maximum blokkok száma, amik sorban állhatnak egy fájlból való betöltésre.\n"
+"Hagyd üresen, hogy automatikusan legyen kiválasztva a megfelelő mennyiség."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines areas where trees have apples."
-msgstr "Azokat a területeket adja meg, ahol a fák almát teremnek."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
+msgstr "kistérkép RADAR módban x2"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines areas with sandy beaches."
-msgstr "A homokos tengerpartok területeit határozza meg."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Fancy Leaves"
+msgstr "Szép levelek"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs."
+msgid ""
+"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"A magasabb terep (hegytetők) területeit szabja meg és a hegyoldalak\n"
-"meredekségére is hatással van."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Defines distribution of higher terrain."
-msgstr "A \"terrain_higher\" területeit határozza meg (hegytetők terepe)."
+"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n"
+"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
-msgstr ""
-"A barlangok teljes méretét adja meg. Kisebb értékek nagyobb\n"
-"barlangokat képeznek."
+msgid "Automatic jumping"
+msgstr "automatikus ugrás"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines large-scale river channel structure."
-msgstr "A nagy léptékű folyómeder-struktúrát határozza meg."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Reset singleplayer world"
+msgstr "Egyjátékos világ visszaállítása"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
-msgstr "Az opcionális hegyek és tavak helyzetét és terepét határozza meg."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "\"Special\" = climb down"
+msgstr "„speciál” = lemászás"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Defines sampling step of texture.\n"
-"A higher value results in smoother normal maps."
+"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
+"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
+"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
+"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
+"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n"
+"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
+"enabled.\n"
+"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
+"texture autoscaling."
msgstr ""
-"A textúrák mintavételezési lépésközét adja meg.\n"
-"Nagyobb érték simább normal map-et eredményez."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Defines the base ground level."
-msgstr "Az erdős területeket és a fák sűrűségét szabályozza."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Defines the depth of the river channel."
-msgstr "Az erdős területeket és a fák sűrűségét szabályozza."
+msgid "Height component of the initial window size."
+msgstr "A kezdeti ablak méret magasság összetevője."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
+msgid "Hilliness2 noise"
msgstr ""
-"A maximális távolság, aminél a játékosok látják egymást,\n"
-"blokkokban megadva (0 = korlátlan)."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Defines the width of the river channel."
-msgstr "A nagy léptékű folyómeder-struktúrát határozza meg."
+msgid "Cavern limit"
+msgstr "Barlang korlát"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Defines the width of the river valley."
-msgstr "Azokat a területeket adja meg, ahol a fák almát teremnek."
+msgid ""
+"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
+"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
+"Value is stored per-world."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines tree areas and tree density."
-msgstr "Az erdős területeket és a fák sűrűségét szabályozza."
+msgid "Floatland mountain exponent"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
-"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
+"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n"
+"The maximum total count is calculated dynamically:\n"
+"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
msgstr ""
-"A világ modelljének frissítésének időköze a klienseken. Ennek a megnövelése\n"
-"lelassítja a frissítéseket,így csökkenti a lassú kliensek szaggatását."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Delay in sending blocks after building"
-msgstr "Késleltetés az építés és a blokk elküldése között"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap hidden"
+msgstr "Minitérkép KI"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
-msgstr "Eszköztippek megjelenítésének késleltetése, ezredmásodpercben megadva."
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "enabled"
+msgstr "engedélyezve"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Deprecated Lua API handling"
-msgstr "Elavult Lua API kezelése"
+#, fuzzy
+msgid "Filler depth"
+msgstr "Folyó mélység"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Deprecated, define and locate cave liquids using biome definitions instead.\n"
-"Y of upper limit of lava in large caves."
+"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n"
+"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
-msgstr "A mélység, ami alatt nagy terjedelmű barlangokat találsz majd."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Depth below which you'll find large caves."
-msgstr "A mélység, ami alatt nagy terjedelmű barlangokat találsz majd."
+msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
+msgstr "A TrueType betűtípus (ttf) vagy bitmap útvonala."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Description of server, to be displayed when players join and in the "
-"serverlist."
+msgid "Hotbar slot 19 key"
msgstr ""
-"A szerver leírása, ami a szerverlistában jelenik meg és amikor a játékosok "
-"csatlakoznak."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Desert noise threshold"
-msgstr "Sivatag zajának küszöbszintje"
+msgid "Cinematic mode"
+msgstr "Filmkészítő mód"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
-"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
-"When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored."
+"Key for switching between first- and third-person camera.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Sivatag akkor keletkezik, ha az np_biome meghaladja ezt az értéket.\n"
-"Ha az új biome rendszer engedélyezve van, akkor ez mellőzésre kerül."
+"Gomb a belső és külső nézetű kamera váltáshoz.\n"
+"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Middle Button"
+msgstr "Középső gomb"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Desynchronize block animation"
+msgid "Hotbar slot 27 key"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Digging particles"
-msgstr "Ásási részecskék"
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+msgid "Accept"
+msgstr "Elfogadás"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Disable anticheat"
-msgstr "Csalás elleni védelem letiltása"
+msgid "cURL parallel limit"
+msgstr "cURL párhuzamossági korlát"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Disallow empty passwords"
-msgstr "Üres jelszavak tiltása"
+msgid "Fractal type"
+msgstr "Fraktál tipusa"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
-msgstr "A szerver domain neve, ami a szerverlistában megjelenik."
+msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Double tap jump for fly"
-msgstr "Az \"ugrás\" gomb duplán a repüléshez"
+msgid "Slice w"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
-msgstr "Az ugrás gomb kétszeri megnyomásával lehet repülés módba váltani."
+msgid "Fall bobbing factor"
+msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Drop item key"
-msgstr "Tárgy eldobás gomb"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Menu"
+msgstr "Jobb menü"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Dump the mapgen debug information."
-msgstr "A térkép-előállítás hibakeresési információinak kiírása."
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to install a game as a $1"
+msgstr "$1 játék telepítése meghiúsult"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dungeon maximum Y"
+msgid "Noclip"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dungeon minimum Y"
+msgid "Variation of number of caves."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Particles"
+msgstr "Részecskék"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Dungeon noise"
-msgstr "Barlang zaj"
+msgid "Fast key"
+msgstr "Gyorsaság gomb"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Enable Lua modding support on client.\n"
-"This support is experimental and API can change."
+"Set to true enables waving plants.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
msgstr ""
-"Lua moddolás támogatás bekapcsolása a kliensen.\n"
-"Ez a támogatás még kísérleti fázisban van, így az API változhat."
+"A \"true\" beállítás engedélyezi a növények hullámzását.\n"
+"A shaderek engedélyezése szükséges hozzá."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable VBO"
-msgstr "VBO engedélyez"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Create"
+msgstr "Létrehozás"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable console window"
-msgstr "Konzolablak engedélyezése"
+#, fuzzy
+msgid "Mapblock mesh generation delay"
+msgstr "Térkép generálási korlát"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable creative mode for new created maps."
-msgstr "Kreatív mód engedélyezése az újonnan létrehozott térképekhez."
+#, fuzzy
+msgid "Minimum texture size"
+msgstr "Minimum textúra méret a szűrőknek"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Back to Main Menu"
+msgstr "Vissza a főmenübe"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Enable joysticks"
-msgstr "Joystick engedélyezése"
+msgid ""
+"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
+"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n"
+"increasing this value above 5.\n"
+"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n"
+"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n"
+"recommended."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Enable mod channels support."
-msgstr "Mod biztonság engedélyezése"
+msgid "Gravity"
+msgstr "Gravitáció"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable mod security"
-msgstr "Mod biztonság engedélyezése"
+msgid "Invert mouse"
+msgstr "Egér invertálása"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable players getting damage and dying."
-msgstr "Játékosok sérülésének és halálának engedélyezése."
+msgid "Enable VBO"
+msgstr "VBO engedélyez"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable random user input (only used for testing)."
-msgstr ""
-"Véletlenszerű felhasználói bemenet engedélyezése (csak teszteléshez "
-"használható)."
+msgid "Mapgen Valleys"
+msgstr "Valleys térképgenerátor"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable register confirmation"
+msgid "Maximum forceloaded blocks"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Enable register confirmation when connecting to server.\n"
-"If disabled, new account will be registered automatically."
+"Key for jumping.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Ugrás gombja.\n"
+"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "No game description provided."
+msgstr "Nincs elérhető mód leírás."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Disable modpack"
+msgstr "Modok letíltása"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
-"Disable for speed or for different looks."
-msgstr ""
-"A simított megvilágítás engedélyezése egyszerű ambient occlusion-nel.\n"
-"A sebesség érdekében vagy másféle kinézetért kikapcsolhatod."
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen V5"
+msgstr "Térkép generátor v5"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable to disallow old clients from connecting.\n"
-"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
-"connecting\n"
-"to new servers, but they may not support all new features that you are "
-"expecting."
+msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
msgstr ""
-"Régi verziójú kliensek csatlakozásának tiltása.\n"
-"A régi kliensek kompatibilisek olyan értelemben, hogy nem omlanak össze ha "
-"egy új verziójú\n"
-"szerverhez csatlakoznak, de nem biztos, hogy támogatnak minden elvárt "
-"funkciót."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
-"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
-"textures)\n"
-"when connecting to the server."
-msgstr ""
-"Távoli média szerver használatának engedélyezése (ha a szerver biztosítja).\n"
-"Ezekről jelentősen gyorsabb a média letöltése (pl. textúrák)\n"
-"a szerverhez történő csatlakozáskor."
+msgid "Enable console window"
+msgstr "Konzolablak engedélyezése"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
-"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
+msgid "Hotbar slot 7 key"
msgstr ""
-"nézet billegés, és mértéke.\n"
-"például: 0 nincs billegés; 1.0 normál; 2.0 dupla."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Enable/disable running an IPv6 server.\n"
-"Ignored if bind_address is set."
+msgid "The identifier of the joystick to use"
msgstr ""
-"IPv6 szerver futtatásának engedélyezése/letiltása. Egy IPv6 szerver "
-"lehetséges, hogy\n"
-"IPv6 kliensekre van korlátozva, a rendszer konfigurációtól függően.\n"
-"Nincs figyelembe véve, ha bind_address van beállítva."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables animation of inventory items."
-msgstr "Az eszköztár elemeinek animációjának engedélyezése."
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Provided password file failed to open: "
+msgstr "jelszó file megnyitás hiba "
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
-"texture pack\n"
-"or need to be auto-generated.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
-msgstr ""
+msgid "Base terrain height."
+msgstr "Alap terep magassága."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
+msgid "Limit of emerge queues on disk"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables filmic tone mapping"
-msgstr "filmes tónus effektek bekapcsolása"
+#: src/gui/modalMenu.cpp
+msgid "Enter "
+msgstr "Belépés "
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables minimap."
-msgstr "Minitérkép engedélyezése."
+msgid "Announce server"
+msgstr "Szerver kihirdetése"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
-"Requires bumpmapping to be enabled."
-msgstr ""
+msgid "Digging particles"
+msgstr "Ásási részecskék"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Continue"
+msgstr "Folytatás"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enables parallax occlusion mapping.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+msgid "Hotbar slot 8 key"
msgstr ""
-"Parallax occlusion mapping bekapcsolása.\n"
-"A shaderek engedélyezve kell legyenek."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Engine profiling data print interval"
+msgid "Varies depth of biome surface nodes."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Entity methods"
-msgstr ""
+msgid "View range increase key"
+msgstr "Látóterület növelés gomb"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
-"when set to higher number than 0."
+"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
+"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
msgstr ""
-"Kísérleti opció, látható rések jelenhetnek meg a blokkok között\n"
-"ha nagyobbra van állítva, mint 0."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "FPS in pause menu"
-msgstr "FPS a szünet menüben"
+"Megbízható modok vesszővel elválasztott listája amiknek engedélyezettek nem "
+"biztonságos\n"
+"funkcióik még a mod biztonság bekapcsolása esetén is "
+"(request_insecure_environment())."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "FSAA"
-msgstr "FSAA"
+msgid "Crosshair color (R,G,B)."
+msgstr "Célkereszt színe (R,G,B)."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Factor noise"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Previous Core Developers"
+msgstr "Korábbi belső fejlesztők"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fall bobbing factor"
+msgid ""
+"Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
+"This requires the \"fly\" privilege on the server."
msgstr ""
+"A játékos képes repülni, nem hat rá a gravitáció.\n"
+"Szükséges hozzá a repülés jogosultság (fly) a szerveren."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font"
-msgstr "Tartalék betűtípus"
+msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
+msgstr "Bit/pixel (vagyis színmélység) teljes képernyős módban."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font shadow"
-msgstr "Tartalék betűtípus árnyék"
+msgid "Defines tree areas and tree density."
+msgstr "Az erdős területeket és a fák sűrűségét szabályozza."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font shadow alpha"
-msgstr "Tartalék betűtípus árnyék alfa"
+msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
+msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font size"
-msgstr "Tartalék betűtípus méret"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Uninstall Package"
+msgstr "Csomag eltávolítása"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast key"
-msgstr "Gyorsaság gomb"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Please choose a name!"
+msgstr "Válassz egy nevet!"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast mode acceleration"
-msgstr "Gyorsulás gyors módban"
+#, fuzzy
+msgid "Formspec default background color (R,G,B)."
+msgstr "Játékon belüli csevegő konzol hátterének színe (R,G,B)."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast mode speed"
-msgstr "Sebesség gyors módban"
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "The server has requested a reconnect:"
+msgstr "A kiszolgáló újrakapcsolódást kért:"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast movement"
-msgstr "Gyors mozgás"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Dependencies:"
+msgstr "Függőségek:"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
-"Fast movement (via the \"special\" key).\n"
-"This requires the \"fast\" privilege on the server."
+"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains."
msgstr ""
-"Gyors mozgás (a használat gombbal).\n"
-"Szükséges hozzá a \"fast\" (gyorsaság) jogosultság a szerveren."
+
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "We only support protocol version $1."
+msgstr "Csak $1 protokollverziót támogatunk."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Field of view"
-msgstr "Látótávolság"
+#, fuzzy
+msgid "Varies steepness of cliffs."
+msgstr "A dombok meredekségét/magasságát állítja."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Field of view in degrees."
-msgstr "Látóterület fokokban."
+msgid "HUD toggle key"
+msgstr "HUD váltás gomb"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Active Contributors"
+msgstr "Aktív közreműködők"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
-"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
-"the\n"
-"Multiplayer Tab."
+"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"A client/serverlist/ mappában lévő fájl, ami tartalmazza a kedvenc "
-"szervereket, amik a Többjátékos fül alatt jelennek meg."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Filler depth"
-msgstr "Folyó mélység"
+"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n"
+"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filler depth noise"
+msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filmic tone mapping"
-msgstr "Filmes tónus effekt"
+msgid "Tooltip delay"
+msgstr "Eszköztipp késleltetés"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
-"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
-"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n"
-"at texture load time."
+"Remove color codes from incoming chat messages\n"
+"Use this to stop players from being able to use color in their messages"
msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Client side scripting is disabled"
+msgstr "kliens oldali szkriptek KI"
+
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "$1 (Enabled)"
+msgstr "$1 (Engedélyezve)"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filtering"
-msgstr "Szűrés"
+msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
+msgstr "A folyókanyonok falainak szerkezetét meghatározó 3D zaj."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "First of two 3D noises that together define tunnels."
+msgid "Hilliness4 noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fixed map seed"
-msgstr "lezárt pálya-generáló kód"
+msgid ""
+"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n"
+"the arm when the camera moves."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fixed virtual joystick"
+msgid ""
+"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
+"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
+"textures)\n"
+"when connecting to the server."
msgstr ""
+"Távoli média szerver használatának engedélyezése (ha a szerver biztosítja).\n"
+"Ezekről jelentősen gyorsabb a média letöltése (pl. textúrák)\n"
+"a szerverhez történő csatlakozáskor."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland base height noise"
-msgstr ""
+msgid "Active Block Modifiers"
+msgstr "Aktív blokk módosítók"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland base noise"
+msgid "Parallax occlusion iterations"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland level"
-msgstr "Lebegő föld szintje"
+msgid "Cinematic mode key"
+msgstr "Filmkészítő mód gomb"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland mountain density"
-msgstr ""
+msgid "Maximum hotbar width"
+msgstr "Maximum hotbar szélesség"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland mountain exponent"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for toggling the display of fog.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Gomb a köd megjelenítésének ki/bekapcsolásához.\n"
+"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Apps"
+msgstr "Alkalmazások"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland mountain height"
+msgid "Max. packets per iteration"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fly key"
-msgstr "Repülés gomb"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Sleep"
+msgstr "Alvás"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Flying"
-msgstr "Repülés"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad ."
+msgstr "Numerikus bill. ,"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fog"
-msgstr "Köd"
+msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
+msgstr "Az összes kliensen megjelenített üzenet a szerver leállításakor."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fog start"
-msgstr "Köd indító határa"
+msgid ""
+"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
+"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
+"software',\n"
+"as defined by the Free Software Foundation.\n"
+"You can also specify content ratings.\n"
+"These flags are independent from Minetest versions,\n"
+"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fog toggle key"
-msgstr "Köd váltás gomb"
+msgid "Hilliness1 noise"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font path"
-msgstr "Betűtípus helye"
+msgid "Mod channels"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow"
-msgstr "Betűtípus árnyéka"
+msgid "Safe digging and placing"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Bind Address"
+msgstr "Csatolási cím"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Font shadow alpha"
msgstr "Betűtípus árnyék alfa"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
-msgstr "Betűtípus árnyék alfa (átlátszatlanság, 0 és 255 között)."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn."
-msgstr "Betűtípus árnyék eltolás, ha 0, akkor nem lesz árnyék rajzolva."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font size"
-msgstr "Betűtípus mérete"
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Viewing range is at minimum: %d"
+msgstr "látótáv minimum %d1"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Format of player chat messages. The following strings are valid "
-"placeholders:\n"
-"@name, @message, @timestamp (optional)"
+"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
+"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
msgstr ""
+"Maximum blokkok száma, amik sorban állhatnak generálásra.\n"
+"Hagyd üresen, hogy automatikusan legyen kiválasztva a megfelelő mennyiség."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Format of screenshots."
-msgstr "Képernyőmentések formátuma."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Default Background Color"
+msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Z"
+msgstr "Z"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Default Background Opacity"
+msgid ""
+"Key for opening the inventory.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n"
+"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Full-Screen Background Color"
+msgid ""
+"Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
+"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
+"Useful for mod developers and server operators."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity"
+msgid "Near plane"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Formspec default background color (R,G,B)."
-msgstr "Játékon belüli csevegő konzol hátterének színe (R,G,B)."
+msgid "3D noise defining terrain."
+msgstr "\"+/+=%/=(/=()(=)Ö()Ö=()>#&@{#&@"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)."
+msgid "Hotbar slot 30 key"
msgstr ""
-"Játékon belüli csevegő konzol hátterének alfája (átlátszatlanság, 0 és 255 "
-"között)."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)."
-msgstr "Játékon belüli csevegő konzol hátterének színe (R,G,B)."
+msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
+msgstr "Ha engedélyezve van, új játékosok nem csatlakozhatnak jelszó nélkül."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
-msgstr ""
-"Játékon belüli csevegő konzol hátterének alfája (átlátszatlanság, 0 és 255 "
-"között)."
+#: src/network/clientpackethandler.cpp
+msgid "LANG_CODE"
+msgstr "hu"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Forward key"
-msgstr "Előre gomb"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Waving Leaves"
+msgstr "Hullámzó levelek"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "(No description of setting given)"
+msgstr "(Nincs megadva leírás a beállításhoz)"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgid ""
+"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
+"allow them to upload and download data to/from the internet."
msgstr ""
+"Modok vesszővel elválasztott listája, melyeknek engedélyezett HTTP API-k "
+"elérése, amik\n"
+"lehetővé teszik, hogy fel-letöltsenek adatokat a netről - netre."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fractal type"
-msgstr "Fraktál tipusa"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
+"Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
+msgstr ""
+"A lebegő szigetek hegységeinek sűrűségét szabályozza.\n"
+"Az \"np_mountain\" zaj értékéhez hozzáadott eltolás."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
-msgstr ""
+msgid "Inventory items animations"
+msgstr "Eszköztár elemek animációi"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "FreeType fonts"
-msgstr "Freetype betűtípusok"
+msgid "Ground noise"
+msgstr "Talaj szint"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
-"nodes)."
+"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains "
+"vertically."
msgstr ""
-"Milyen távolságból generálódnak a blokkok a kliensek számára, "
-"térképblokkokban megadva (16 blokk)."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
+"The default format in which profiles are being saved,\n"
+"when calling `/profiler save [format]` without format."
msgstr ""
-"Milyen távolságból lesznek elküldve a blokkok a kliens számára, "
-"térképblokkokban megadva (16 blokk)."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
-"\n"
-"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n"
-"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n"
-"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)"
+msgid "Dungeon minimum Y"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Full screen"
-msgstr "Teljes képernyő"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Disabled unlimited viewing range"
+msgstr "korlátlan látótáv KI"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Full screen BPP"
-msgstr "Teljes képernyő BPP"
+msgid ""
+"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
+"Requires bumpmapping to be enabled."
+msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fullscreen mode."
-msgstr "Teljes képernyős mód."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "KiB/s"
+msgstr "KiB/mp"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "GUI scaling"
-msgstr "Felhasználói felület méretaránya"
+msgid "Trilinear filtering"
+msgstr "Tri-lineáris szűrés"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "GUI scaling filter"
-msgstr "Felhasználói felület méretarány szűrő"
+msgid "Fast mode acceleration"
+msgstr "Gyorsulás gyors módban"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "GUI scaling filter txr2img"
-msgstr "Felhasználói felület méretarány szűrő txr2img"
+msgid "Iterations"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gamma"
-msgstr "Gamma"
+msgid "Hotbar slot 32 key"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Generate normalmaps"
-msgstr "Normálfelületek generálása"
+#, fuzzy
+msgid "Step mountain size noise"
+msgstr "Terep magasság"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Global callbacks"
+msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Port"
+msgstr "Port"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Up"
+msgstr "Fel"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
-"Global map generation attributes.\n"
-"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
-"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
+"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
+"video\n"
+"cards.\n"
+"This only works with the OpenGL video backend."
msgstr ""
-"Térkép generálási jellemzők csak a Flat (lapos) térképgenerátor esetében.\n"
-"Esetenkénti tavak és dombok generálása a lapos világba.\n"
-"The default flags set in the engine are: none\n"
-"The flags string modifies the engine defaults.\n"
-"Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
-"default.\n"
-"Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them."
+"A shaderek fejlett vizuális effekteket engedélyeznek és növelhetik a "
+"teljesítményt néhány videókártya esetében.\n"
+"Csak OpenGL-el működnek."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Game paused"
+msgstr "Játék szüneteltetve"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gradient of light curve at maximum light level."
-msgstr ""
+msgid "Bilinear filtering"
+msgstr "Bilineáris szűrés"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gradient of light curve at minimum light level."
+msgid ""
+"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n"
+"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main "
+"circle."
msgstr ""
+"(Android) Használd a virtuális joystick-ot az \"aux\" gomb kapcsolásához.\n"
+"Ha ez engedélyezve van, akkor a virtuális joystick is aktiválja az aux "
+"gombot ha kint van a fő körből."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Graphics"
-msgstr "Grafika"
+#, fuzzy
+msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)."
+msgstr "Játékon belüli csevegő konzol hátterének színe (R,G,B)."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gravity"
-msgstr "Gravitáció"
+msgid "Heat noise"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ground level"
-msgstr "Talaj szint"
+msgid "VBO"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Ground noise"
-msgstr "Talaj szint"
+msgid "Mute key"
+msgstr "Használat gomb"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "HTTP mods"
-msgstr "HTTP Modok"
+msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
+msgstr "A mélység, ami alatt nagy terjedelmű barlangokat találsz majd."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "HUD scale factor"
-msgstr "vezérlőelemek mérete"
+msgid "Range select key"
+msgstr "Látóterület választása gomb"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "HUD toggle key"
-msgstr "HUD váltás gomb"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Edit"
+msgstr "Szerkesztés"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Handling for deprecated lua api calls:\n"
-"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
-"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
-"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
+msgid "Filler depth noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Have the profiler instrument itself:\n"
-"* Instrument an empty function.\n"
-"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
-"call).\n"
-"* Instrument the sampler being used to update the statistics."
-msgstr ""
+msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
+msgstr "Trilineáris szűrés a textúrák méretezéséhez."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Heat blend noise"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n"
+"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Heat noise"
+msgid ""
+"Key for moving the player right.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Gomb a játékos jobbra mozgatásához.\n"
+"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Height component of the initial window size."
-msgstr "A kezdeti ablak méret magasság összetevője."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Height noise"
-msgstr "Magasság zaj"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Height select noise"
+msgid "Center of light curve mid-boost."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "High-precision FPU"
-msgstr "Nagy pontosságú FPU"
+#, fuzzy
+msgid "Lake threshold"
+msgstr "Flat (lapos) térképgenerátor tó küszöb"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hill steepness"
-msgstr "Domb meredekség"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 8"
+msgstr "Numerikus bill. 8"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hill threshold"
-msgstr "Domb küszöb"
+msgid "Server port"
+msgstr "Szerver port"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hilliness1 noise"
+msgid ""
+"Description of server, to be displayed when players join and in the "
+"serverlist."
msgstr ""
+"A szerver leírása, ami a szerverlistában jelenik meg és amikor a játékosok "
+"csatlakoznak."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hilliness2 noise"
+msgid ""
+"Enables parallax occlusion mapping.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
msgstr ""
+"Parallax occlusion mapping bekapcsolása.\n"
+"A shaderek engedélyezve kell legyenek."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hilliness3 noise"
-msgstr ""
+msgid "Waving plants"
+msgstr "Hullámzó növények"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hilliness4 noise"
-msgstr ""
+msgid "Ambient occlusion gamma"
+msgstr "Ambiens okklúzió gamma"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
-msgstr "A szerver honlapja, ami a szerverlistában megjelenik."
+msgid "Inc. volume key"
+msgstr "Hangerő növ. gomb"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n"
-"in nodes per second per second."
-msgstr ""
+msgid "Disallow empty passwords"
+msgstr "Üres jelszavak tiltása"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n"
-"in nodes per second per second."
+"Julia set only.\n"
+"Y component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n"
-"in nodes per second per second."
+"Network port to listen (UDP).\n"
+"This value will be overridden when starting from the main menu."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar next key"
+msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar previous key"
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "OEM Clear"
+msgstr "OEM Clear"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 1 key"
-msgstr ""
+msgid "Basic privileges"
+msgstr "Alap jogosultságok"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 10 key"
-msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Hosting server"
+msgstr "Kiszolgáló felállítása"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 11 key"
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 7"
+msgstr "Numerikus bill. 7"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 12 key"
-msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Mode: "
+msgstr "- Mód: "
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 13 key"
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 6"
+msgstr "Numerikus bill. 6"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 14 key"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "New"
+msgstr "Új"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 15 key"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
+msgstr "Telepítés: nem támogatott „$1” fájltípus, vagy sérült archívum"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 16 key"
-msgstr ""
+msgid "Main menu script"
+msgstr "Főmenü script"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 17 key"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "River noise"
+msgstr "Barlang zaj"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 18 key"
-msgstr ""
+msgid ""
+"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
+msgstr "A hibakereső infó mutatása (ugyanaz a hatás, ha F5-öt nyomunk)."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 19 key"
-msgstr ""
+msgid "Ground level"
+msgstr "Talaj szint"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 2 key"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "ContentDB URL"
+msgstr "tartalom"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 20 key"
-msgstr ""
+msgid "Show debug info"
+msgstr "Hibakereső infó mutatása"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 21 key"
-msgstr ""
+msgid "In-Game"
+msgstr "Játékon belül"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 22 key"
+msgid "The URL for the content repository"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 23 key"
-msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Automatic forward enabled"
+msgstr "automata elöre engedélyezve"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 24 key"
-msgstr ""
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "Main menu"
+msgstr "Főmenü"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 25 key"
+msgid "Humidity noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 26 key"
-msgstr ""
+msgid "Gamma"
+msgstr "Gamma"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 27 key"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No"
+msgstr "Nem"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 28 key"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
+#: src/client/keycode.cpp,
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp,
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Cancel"
+msgstr "Mégse"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 29 key"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the first hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n"
+"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 3 key"
+msgid "Floatland base noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 30 key"
-msgstr ""
+msgid "Default privileges"
+msgstr "Alap jogosultságok"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 31 key"
-msgstr ""
+msgid "Client modding"
+msgstr "Kliens moddolás"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 32 key"
+msgid "Hotbar slot 25 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 4 key"
-msgstr ""
+msgid "Left key"
+msgstr "Bal gomb"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 5 key"
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 1"
+msgstr "Numerikus bill. 1"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 6 key"
+msgid ""
+"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
+"- Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
+"- Serverlist download and server announcement.\n"
+"- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
+"Only has an effect if compiled with cURL."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 7 key"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Optional dependencies:"
+msgstr "Választható függőségek:"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 8 key"
-msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Noclip mode enabled"
+msgstr "noclip BE"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Select directory"
+msgstr "Útvonal választása"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 9 key"
+msgid "Julia w"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "How deep to make rivers."
-msgstr "Milyen mélyek legyenek a folyók"
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Server enforces protocol version $1. "
+msgstr "A kiszolgáló által megkövetelt protokollverzió: $1. "
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
-"Higher value is smoother, but will use more RAM."
-msgstr ""
-"Mennyi ideig vár a szerver, mielőtt betöltetlenné teszi a nem használt "
-"térképblokkokat.\n"
-"Magasabb érték egyenletesebb, de több RAM-ot használ."
+msgid "View range decrease key"
+msgstr "Látóterület csökkentés gomb"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "How wide to make rivers."
-msgstr "Milyen szélesek legyenek a folyók"
+msgid ""
+"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n"
+"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Humidity blend noise"
+msgid "Desynchronize block animation"
msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Menu"
+msgstr "Bal menü"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Humidity noise"
+msgid ""
+"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
msgstr ""
+"Milyen távolságból lesznek elküldve a blokkok a kliens számára, "
+"térképblokkokban megadva (16 blokk)."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Yes"
+msgstr "Igen"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Humidity variation for biomes."
+msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
msgstr ""
+"Annak megelőzése, hogy a modok nem biztonágos dolgokat futtassanak, pl. "
+"shell parancsok."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "IPv6"
-msgstr "IPv6"
+msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
+msgstr "Jogosultságok, amiket a basic_privs adhat a játékosoknak"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "IPv6 server"
-msgstr "IPv6 szerver"
+msgid "Delay in sending blocks after building"
+msgstr "Késleltetés az építés és a blokk elküldése között"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "IPv6 support."
-msgstr "IPv6 támogatás."
+msgid "Parallax occlusion"
+msgstr "Parallax Occlusion effekt"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
-"to not waste CPU power for no benefit."
-msgstr ""
-"Ha az FPS ennél magasabbra is tudna menni, lekorlátozható, \n"
-"hogy ne pazaroljon CPU erőforrást feleslegesen."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Change camera"
+msgstr "másik kamera"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode "
-"are\n"
-"enabled."
+msgid "Height select noise"
msgstr ""
-"Ha le van tiltva, a használat (use) gomb lesz használatban a gyors "
-"repüléshez,\n"
-"ha a repülés és a gyors mód is engedélyezve van."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n"
-"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
-"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most "
-"invisible\n"
-"so that the utility of noclip mode is reduced."
+"Iterations of the recursive function.\n"
+"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n"
+"increases processing load.\n"
+"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
-"nodes.\n"
-"This requires the \"noclip\" privilege on the server."
-msgstr ""
-"Ha engedélyezve van együtt a repülés (fly) móddal, a játékos átrepülhet "
-"szilárd\n"
-"blokkokon. Szükséges hozzá a \"noclip\" jogosultság a szerveren."
+msgid "Parallax occlusion scale"
+msgstr "Parallax Occlusion mértéke"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Singleplayer"
+msgstr "Egyjátékos"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
-"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing "
-"down and\n"
-"descending."
+"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Ha engedélyezve van, a \"használat\" (use) gomb lesz használatban a "
-"\"lopakodás\" (sneak) helyett lefelé mászáskor, vagy ereszkedéskor."
+"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n"
+"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
-"This option is only read when server starts."
-msgstr ""
+msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters"
+msgstr "Éghajlat API hőmérséklet- és páratartalom zaj paraméterei"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
-msgstr ""
-"Ha ez engedélyezve van, kikapcsolja a csalás megelőzést többjátékos módban."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+#, fuzzy
+msgid "Z spread"
+msgstr "Z méret"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
-"Only enable this if you know what you are doing."
-msgstr ""
-"Ha engedélyezve van, érvénytelen világ adat nem okozza a szerver leállását.\n"
-"Csak akkor engedélyezd, ha tudod, hogy mit csinálsz."
+msgid "Cave noise #2"
+msgstr "2. Barlang zaj"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
-"or swimming."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Liquid sinking speed"
+msgstr "Folyadék süllyedés"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
-msgstr "Ha engedélyezve van, új játékosok nem csatlakozhatnak jelszó nélkül."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Node Highlighting"
+msgstr "Blokk kiemelés"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
-"you stand.\n"
-"This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
+msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
msgstr ""
-"Ha engedélyezve van, elhelyezhetsz blokkokat oda, ahol állsz (láb + "
-"szemmagasság).\n"
-"Ez segít, ha kis területen dolgozol."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are "
-"limited\n"
-"to this distance from the player to the node."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
+msgstr "$1 telepítése meghiúsult mint textúra csomag"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n"
-"this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n"
-"deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n"
-"debug.txt is only moved if this setting is positive."
+"Julia set only.\n"
+"W component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Has no effect on 3D fractals.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
-msgstr ""
-"Ha be van állítva, a játékosok mindig a megadott pozícióban élednek újra (és "
-"jelennek meg új csatlakozáskor)."
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Rename"
+msgstr "Átnevezés"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ignore world errors"
-msgstr "Világ hibák figyelmen kívül hagyása"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
+msgstr "kistérkép RADAR módban x4"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Credits"
+msgstr "Köszönetnyilvánítás"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-Game"
-msgstr "Játékon belül"
+msgid "Mapgen debug"
+msgstr "Térkép generátor hibakereső"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for opening the chat window to type local commands.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Játékon belüli csevegő konzol hátterének alfája (átlátszatlanság, 0 és 255 "
-"között)."
+"Gomb a csevegő ablak megnyitásához, parancsok beírásához.\n"
+"Lásd: //irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
-msgstr "Játékon belüli csevegő konzol hátterének színe (R,G,B)."
+msgid "Desert noise threshold"
+msgstr "Sivatag zajának küszöbszintje"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
-msgstr ""
-"Játékon belüli csevegő konzol magassága 0,1 (10%) és 1,0 (100%) között."
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Config mods"
+msgstr "Modok beállítása"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Inc. volume key"
-msgstr "Hangerő növ. gomb"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Inc. volume"
+msgstr "Hangosítás"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second."
+msgid ""
+"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
+"to not waste CPU power for no benefit."
msgstr ""
+"Ha az FPS ennél magasabbra is tudna menni, lekorlátozható, \n"
+"hogy ne pazaroljon CPU erőforrást feleslegesen."
+
+#: builtin/client/death_formspec.lua,
+#: src/client/game.cpp
+msgid "You died"
+msgstr "Meghaltál"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Instrument builtin.\n"
-"This is usually only needed by core/builtin contributors"
-msgstr ""
+msgid "Screenshot quality"
+msgstr "Képernyőkép minőség"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Instrument chatcommands on registration."
+msgid "Enable random user input (only used for testing)."
msgstr ""
+"Véletlenszerű felhasználói bemenet engedélyezése (csak teszteléshez "
+"használható)."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Instrument global callback functions on registration.\n"
-"(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
+"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
msgstr ""
+"A köd és ég színe függjön a napszaktól (hajnal/naplemente) és a látószögtől."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Off"
+msgstr "Ki"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
+"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n"
+"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Select Package File:"
+msgstr "csomag fájl kiválasztása:"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
+"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n"
+"0 = disable. Useful for developers."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Instrument the methods of entities on registration."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen V6"
+msgstr "Térkép generátor v6"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Instrumentation"
-msgstr ""
+msgid "Camera update toggle key"
+msgstr "Kamera frissítés váltás gomb"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
-msgstr ""
-"Fontos változások mentésének időköze a világban, másodpercekben megadva."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Shutting down..."
+msgstr "Leállítás…"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Interval of sending time of day to clients."
+msgid "Unload unused server data"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Inventory items animations"
-msgstr "Eszköztár elemek animációi"
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen V7 specific flags"
+msgstr "Flat (lapos) térképgenerátor domb meredekség"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Inventory key"
-msgstr "Eszköztár gomb"
+msgid "Player name"
+msgstr "Játékos neve"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Invert mouse"
-msgstr "Egér invertálása"
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Core Developers"
+msgstr "Belső fejlesztők"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Invert vertical mouse movement."
-msgstr "Függőleges egérmozgás invertálása."
+msgid "Message of the day displayed to players connecting."
+msgstr "Napi üzenet a csatlakozó játékosoknak."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Item entity TTL"
+msgid "Y of upper limit of lava in large caves."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Iterations"
+msgid "Save window size automatically when modified."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Iterations of the recursive function.\n"
-"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n"
-"increases processing load.\n"
-"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7."
+msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
msgstr ""
+"A maximális távolság, aminél a játékosok látják egymást,\n"
+"blokkokban megadva (0 = korlátlan)."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick ID"
-msgstr "Botkormány ID"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick button repetition interval"
-msgstr "Joystick gomb ismétlés időköz"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No Filter"
+msgstr "Nincs szűrés"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick frustum sensitivity"
-msgstr "Joystick frustum érzékenység"
+msgid "Hotbar slot 3 key"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Joystick type"
-msgstr "Botkormány tipus"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"W component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Has no effect on 3D fractals.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n"
+"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"X component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
-msgstr ""
+msgid "Node highlighting"
+msgstr "Blokk kiemelés"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"Y component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+"Controls length of day/night cycle.\n"
+"Examples:\n"
+"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged."
msgstr ""
+"Nap/éjjel ciklus hossza.\n"
+"Példák: 72 = 20 perc, 360 = 4 perc, 1 = 24 óra, 0 = nappal/éjjel/bármelyik "
+"változatlan marad."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"Z component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
-msgstr ""
+#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
+msgid "Muted"
+msgstr "némitva"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia w"
+msgid "ContentDB Flag Blacklist"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia x"
-msgstr "Júlia X"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia y"
-msgstr "Júlia Y"
+msgid "Cave noise #1"
+msgstr "1. Barlang zaj"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia z"
-msgstr "Júlia Z"
+msgid "Hotbar slot 15 key"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Jump key"
-msgstr "Ugrás gomb"
+msgid "Client and Server"
+msgstr "Kliens és szerver"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Jumping speed"
-msgstr "Ugrás sebessége"
+msgid "Fallback font size"
+msgstr "Tartalék betűtípus méret"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for decreasing the viewing range.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Max. clearobjects extra blocks"
msgstr ""
-"Gomb a látóterület csökkentéséhez.\n"
-"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid ""
-"Key for decreasing the volume.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
+"characters [a-z0-9_] are allowed."
msgstr ""
-"Gomb a hangerő csökkentéséhez.\n"
-"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"A(z) „$1” mod engedélyezése sikertelen, mert meg nem engedett karaktereket "
+"tartalmaz. Csak az [a-z0-9_] karakterek engedélyezettek."
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Inc. range"
+msgstr "NAGYOBB látótáv"
+
+#: src/client/game.cpp,
+#: src/gui/modalMenu.cpp
+msgid "ok"
+msgstr "Ok"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for dropping the currently selected item.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n"
+"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n"
+"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n"
+"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n"
+"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n"
+"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
msgstr ""
-"Gomb az éppen kijelölt tárgy eldobásához.\n"
-"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for increasing the viewing range.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Gomb a látóterület növeléséhez.\n"
-"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#, fuzzy
+msgid "Width of the selection box lines around nodes."
+msgstr "A kijelölődoboz vonalainak szélessége a blokkok körül."
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Dec. volume"
+msgstr "Halkítás"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for increasing the volume.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Gomb a hangerő növeléséhez.\n"
-"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for jumping.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
msgstr ""
-"Ugrás gombja.\n"
-"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Mód telepítése: nem található megfelelő mappanév ehhez a módcsomaghoz: $1"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving fast in fast mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Gomb a gyors mozgáshoz gyors (fast) módban.\n"
-"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Execute"
+msgstr "Végrehajtás"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
-"Key for moving the player backward.\n"
-"Will also disable autoforward, when active.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Gomb a játékos hátrafelé mozgásához.\n"
-"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n"
+"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving the player forward.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Gomb a játékos előre mozgásához.\n"
-"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Back"
+msgstr "Vissza"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving the player left.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Gomb a játékos balra mozgatásához.\n"
-"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Provided world path doesn't exist: "
+msgstr "A megadott útvonalon nem létezik világ: "
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving the player right.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Gomb a játékos jobbra mozgatásához.\n"
-"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Seed"
+msgstr "Seed"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
-"Key for muting the game.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Ugrás gombja.\n"
-"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n"
+"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for opening the chat window to type commands.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Gomb a csevegő ablak megnyitásához, parancsok beírásához.\n"
-"Lásd: //irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
+msgstr "3D felhő kinézet használata lapos helyett."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for opening the chat window to type local commands.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Gomb a csevegő ablak megnyitásához, parancsok beírásához.\n"
-"Lásd: //irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
+msgid "Exit"
+msgstr "Kilépés"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for opening the chat window.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Instrumentation"
msgstr ""
-"Gomb a csevegő ablak megnyitásához.\n"
-"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for opening the inventory.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Steepness noise"
msgstr ""
-"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n"
-"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
-"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing "
+"down and\n"
+"descending."
msgstr ""
-"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n"
-"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Ha engedélyezve van, a \"használat\" (use) gomb lesz használatban a \""
+"lopakodás\" (sneak) helyett lefelé mászáskor, vagy ereszkedéskor."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n"
-"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Server Name: "
+msgstr "- Kiszolgáló neve: "
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n"
-"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Climbing speed"
+msgstr "Mászás sebessége"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Next item"
+msgstr "Következő tárgy"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Rollback recording"
msgstr ""
-"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n"
-"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Liquid queue purge time"
msgstr ""
-"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n"
-"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Autoforward"
+msgstr "automata Előre"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
-"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for moving fast in fast mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n"
-"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Gomb a gyors mozgáshoz gyors (fast) módban.\n"
+"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n"
-"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "River depth"
+msgstr "Folyó mélység"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Waving Water"
+msgstr "Hullámzó víz"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n"
-"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Video driver"
+msgstr "Videó driver"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n"
-"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Active block management interval"
+msgstr "Aktív blokk kezelés időköze"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n"
-"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Mapgen Flat specific flags"
+msgstr "Flat (lapos) térképgenerátor domb meredekség"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Special"
+msgstr "speciál"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Light curve mid boost center"
msgstr ""
-"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n"
-"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n"
-"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Pitch move key"
+msgstr "Repülés gomb"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Screen:"
+msgstr "Képernyő:"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No Mipmap"
+msgstr "Nincs Mipmap"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
msgstr ""
-"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n"
-"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Strength of light curve mid-boost."
msgstr ""
-"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n"
-"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n"
-"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Fog start"
+msgstr "Köd indító határa"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
-"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
+"Setting it to -1 disables the feature."
msgstr ""
-"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n"
-"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Annak az ideje, hogy mennyi ideig \"élnek\" az eldobott tárgyak.\n"
+"-1-re állítás kikapcsolja ezt a funkciót."
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Backspace"
+msgstr "bacspace gomb"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n"
-"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Automatically report to the serverlist."
+msgstr "Automatikus bejelentés a FŐ szerverlistára."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n"
-"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Message of the day"
+msgstr "Napi üzenet"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Jump"
+msgstr "Ugrás"
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
+msgstr "Nincs világ kiválasztva és nincs cím megadva. Nincs mit tenni."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n"
-"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Monospace font path"
+msgstr "Monospace betűtípus útvonal"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
-"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Selects one of 18 fractal types.\n"
+"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n"
+"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n"
+"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n"
+"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n"
+"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n"
+"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n"
+"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n"
+"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n"
+"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n"
+"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n"
+"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n"
+"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n"
+"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n"
+"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n"
+"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set."
msgstr ""
-"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n"
-"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"18 fraktál választható, 9 formulából.\n"
+"1 = 4D \"Gömbölyded\" Mandelbrot-halmaz.\n"
+"2 = 4D \"Gömbölyded\" Julia-halmaz.\n"
+"3 = 4D \"Négyszögletes\" Mandelbrot-halmaz.\n"
+"4 = 4D \"Négyszögletes\" Julia-halmaz.\n"
+"5 = 4D \"Mandy Cousin\" Mandelbrot-halmaz.\n"
+"6 = 4D \"Mandy Cousin\" Julia-halmaz.\n"
+"7 = 4D \"Variáció\" Mandelbrot-halmaz.\n"
+"8 = 4D \"Variáció\" Julia-halmaz.\n"
+"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Mandelbrot-halmaz.\n"
+"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Julia-halmaz.\n"
+"11 = 3D \"Karácsonyfa\" Mandelbrot-halmaz.\n"
+"12 = 3D \"Karácsonyfa\" Julia-halmaz.\n"
+"13 = 3D \"Mandelbulb\" Mandelbrot-halmaz.\n"
+"14 = 3D \"Mandelbulb\" Julia-halmaz.\n"
+"15 = 3D \"Koszinusz Mandelbulb\" Mandelbrot-halmaz.\n"
+"16 = 3D \"Koszinusz Mandelbulb\" Julia-halmaz.\n"
+"17 = 4D \"Mandelbulb\" Mandelbrot-halmaz.\n"
+"18 = 4D \"Mandelbulb\" Julia-halmaz."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Games"
+msgstr "Játékok"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n"
-"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds."
+msgstr "mennyi üzenet mehet / 10 ms."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
-"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
+"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
+"items. A value of 0 disables the functionality."
msgstr ""
-"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n"
-"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "Profiler hidden"
+msgstr "profiler KI"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n"
-"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Shadow limit"
+msgstr "Térképblokk korlát"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
-"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
+"\n"
+"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n"
+"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n"
+"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)"
msgstr ""
-"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n"
-"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
-"Key for selecting the first hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for moving the player left.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n"
-"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Gomb a játékos balra mozgatásához.\n"
+"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Ping"
+msgstr "Ping"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n"
-"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Trusted mods"
+msgstr "Megbízható modok"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "X"
+msgstr "X"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n"
-"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Floatland level"
+msgstr "Lebegő föld szintje"
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Font path"
+msgstr "Betűtípus helye"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "4x"
+msgstr "4x"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 3"
+msgstr "Numerikus bill. 3"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n"
-"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "X spread"
+msgstr "x méret"
+
+#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
+msgid "Sound Volume: "
+msgstr "Hangerő: "
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n"
-"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Autosave screen size"
+msgstr "Képernyőméret automatikus mentése"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the second hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n"
-"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "IPv6"
+msgstr "IPv6"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Enable all"
+msgstr "Összes engedélyezése"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n"
-"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n"
-"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Sneaking speed"
+msgstr "Járás sebessége"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Hotbar slot 5 key"
msgstr ""
-"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n"
-"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "No results"
+msgstr "Nincs eredmény"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the third hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n"
-"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Fallback font shadow"
+msgstr "Tartalék betűtípus árnyék"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for sneaking.\n"
-"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
-"disabled.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Gomb a lopakodáshoz (sneak).\n"
-"A lefelé mászáshoz és vízben történő ereszkedéshez is használt, ha a "
-"aux1_descends le van tiltva.\n"
-"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "High-precision FPU"
+msgstr "Nagy pontosságú FPU"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for switching between first- and third-person camera.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Gomb a belső és külső nézetű kamera váltáshoz.\n"
-"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
+msgstr "A szerver honlapja, ami a szerverlistában megjelenik."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for taking screenshots.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
+"when set to higher number than 0."
msgstr ""
-"Gomb képernyőfelvétel készítéshez.\n"
-"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Kísérleti opció, látható rések jelenhetnek meg a blokkok között\n"
+"ha nagyobbra van állítva, mint 0."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Damage: "
+msgstr "- Sérülés: "
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Opaque Leaves"
+msgstr "Átlátszatlan levelek"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for toggling autoforward.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Gomb a gyors (fast) módra váltáshoz.\n"
-"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Cave2 noise"
+msgstr "2. Barlang zaj"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling cinematic mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Gomb a \"cinematic\" mód (filmkészítés) bekapcsolásához.\n"
-"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Sound"
+msgstr "Hang"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling display of minimap.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Gomb a minitérkép megjelenítéséhez.\n"
-"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Bind address"
+msgstr "Bind cím"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling fast mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Gomb a gyors (fast) módra váltáshoz.\n"
-"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "DPI"
+msgstr "DPI"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling flying.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Gomb a repülés (fly) módra váltáshoz.\n"
-"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Crosshair color"
+msgstr "Célkereszt színe"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling noclip mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#, fuzzy
+msgid "River size"
+msgstr "Folyó méret"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
msgstr ""
-"Gomb a noclip módra váltáshoz.\n"
-"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Defines areas with sandy beaches."
+msgstr "A homokos tengerpartok területeit határozza meg."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
-"Key for toggling pitch move mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Gomb a noclip módra váltáshoz.\n"
-"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n"
+"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Gomb a kamerafrissítés bekapcsolásához. Csak fejlesztők számára.\n"
-"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Shader path"
+msgstr "Shaderek"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
-"Key for toggling the display of chat.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"The time in seconds it takes between repeated events\n"
+"when holding down a joystick button combination."
msgstr ""
-"Gomb a csevegő megjelenítéséhez.\n"
-"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Ennyi másodperc szükséges az ismételt jobb kattintáshoz a jobb egérgomb "
+"nyomva tartásakor."
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Windows"
+msgstr "Jobb Windows"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of debug info.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Interval of sending time of day to clients."
msgstr ""
-"Gomb a hibakeresési infók megjelenítéséhez.\n"
-"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
-"Key for toggling the display of fog.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Gomb a köd megjelenítésének ki/bekapcsolásához.\n"
-"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n"
+"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of the HUD.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Gomb a HUD megjelenítéséhez/kikapcsolásához.\n"
-"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Liquid fluidity"
+msgstr "Folyadék folyékonysága"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for toggling the display of the large chat console.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Gomb a csevegő megjelenítéséhez.\n"
-"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Maximum FPS when game is paused."
+msgstr "Maximum FPS a játék szüneteltetésekor."
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle chat log"
+msgstr "csevegés log KI/BE"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Hotbar slot 26 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling unlimited view range.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Y-level of average terrain surface."
msgstr ""
-"Gomb a végtelen látóterület bekapcsolásához.\n"
-"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "Ok"
+msgstr "OK"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Wireframe shown"
+msgstr "hálós rajzolás BE"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid ""
-"Key to use view zoom when possible.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Ugrás gombja.\n"
-"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "How deep to make rivers."
+msgstr "Milyen mélyek legyenek a folyók"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
-msgstr ""
+msgid "Damage"
+msgstr "Sérülés"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Lake steepness"
-msgstr "Flat (lapos) térképgenerátor tó meredekség"
+msgid "Fog toggle key"
+msgstr "Köd váltás gomb"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Lake threshold"
-msgstr "Flat (lapos) térképgenerátor tó küszöb"
+msgid "Defines large-scale river channel structure."
+msgstr "A nagy léptékű folyómeder-struktúrát határozza meg."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Language"
-msgstr "Nyelv"
+msgid "Controls"
+msgstr "Irányítás"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Large cave depth"
-msgstr "Nagy barlang mélység"
+msgid "Max liquids processed per step."
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Profiler graph shown"
+msgstr "prifiler grafika BE"
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Connection error (timed out?)"
+msgstr "Kapcsolódási hiba (időtúllépés?)"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Large chat console key"
-msgstr "Konzol gomb"
+msgid "Water surface level of the world."
+msgstr "A világ vízfelszínének szintje."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Lava depth"
-msgstr "Nagy barlang mélység"
+msgid "Active block range"
+msgstr "Aktív blokk kiterjedési terület"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Leaves style"
-msgstr "Levelek stílusa"
+msgid "Y of flat ground."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
+msgstr "Az egyidejűleg a kliensenként küldött térképblokkok maximális száma"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 9"
+msgstr "Numerikus bill. 9"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -4581,186 +3698,234 @@ msgstr ""
"- Átlátszatlan (Opaque): átlátszóság kikapcsolása"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Left key"
-msgstr "Bal gomb"
+msgid "Time send interval"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
-"updated over\n"
-"network."
+msgid "Ridge noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles"
+msgid "Formspec Full-Screen Background Color"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
+msgstr "$1 és $2 közötti protokollverziókat támogatunk."
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
+msgid "Rolling hill size noise"
msgstr ""
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Initializing nodes"
+msgstr "Csomópontok előkészítése"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Length of time between active block management cycles"
-msgstr ""
+msgid "IPv6 server"
+msgstr "IPv6 szerver"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Level of logging to be written to debug.txt:\n"
-"- <nothing> (no logging)\n"
-"- none (messages with no level)\n"
-"- error\n"
-"- warning\n"
-"- action\n"
-"- info\n"
-"- verbose"
+"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in."
msgstr ""
+"Használatban vannak-e freetype betűtípusok. Szükséges a beépített freetype "
+"támogatás."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Light curve mid boost"
-msgstr ""
+msgid "Joystick ID"
+msgstr "Botkormány ID"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Light curve mid boost center"
+msgid ""
+"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
+"Only enable this if you know what you are doing."
msgstr ""
+"Ha engedélyezve van, érvénytelen világ adat nem okozza a szerver leállását.\n"
+"Csak akkor engedélyezd, ha tudod, hogy mit csinálsz."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Light curve mid boost spread"
+msgid "Profiler"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lightness sharpness"
-msgstr ""
+msgid "Ignore world errors"
+msgstr "Világ hibák figyelmen kívül hagyása"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Mode Change"
+msgstr "IME Mód váltás"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Limit of emerge queues on disk"
+msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Limit of emerge queues to generate"
-msgstr ""
+msgid "Game"
+msgstr "Játék"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "8x"
+msgstr "8x"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
-"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
-"Value is stored per-world."
+msgid "Hotbar slot 28 key"
msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "End"
+msgstr "Vége"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
-"- Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
-"- Serverlist download and server announcement.\n"
-"- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
-"Only has an effect if compiled with cURL."
+msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
msgstr ""
+"Egy fájl letöltésének maximum ideje (milliszekundumban), amíg eltarthat (pl. "
+"mod letöltés)."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Please enter a valid number."
+msgstr "Írj be egy érvényes számot."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid fluidity"
-msgstr "Folyadék folyékonysága"
+msgid "Fly key"
+msgstr "Repülés gomb"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid fluidity smoothing"
-msgstr "Folyadék folyékonyságának simítása"
+#, fuzzy
+msgid "How wide to make rivers."
+msgstr "Milyen szélesek legyenek a folyók"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid loop max"
+msgid "Fixed virtual joystick"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid queue purge time"
+msgid ""
+"Multiplier for fall bobbing.\n"
+"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Liquid sinking"
-msgstr "Folyadék süllyedés"
+msgid "Waving water speed"
+msgstr "Hullámzó víz sebessége"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid update interval in seconds."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Host Server"
+msgstr "Kiszolgáló felállítása"
+
+#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
+msgid "Proceed"
+msgstr "Folytatás"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid update tick"
-msgstr ""
+msgid "Waving water"
+msgstr "Hullámzó víz"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Load the game profiler"
+msgid ""
+"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
+"1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
+"Use 0 for default quality."
msgstr ""
+"Képernyőkép minőség. Csak a JPEG formátumnál használatos.\n"
+"1 jelenti a legrosszabb minőséget; 100 jelenti a legjobb minőséget.\n"
+"Használd a 0-t az alapértelmezett minőséghez."
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/client/game.cpp
msgid ""
-"Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
-"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
-"Useful for mod developers and server operators."
+"Default Controls:\n"
+"No menu visible:\n"
+"- single tap: button activate\n"
+"- double tap: place/use\n"
+"- slide finger: look around\n"
+"Menu/Inventory visible:\n"
+"- double tap (outside):\n"
+" -->close\n"
+"- touch stack, touch slot:\n"
+" --> move stack\n"
+"- touch&drag, tap 2nd finger\n"
+" --> place single item to slot\n"
msgstr ""
+"Alapértelmezett irányítás:\n"
+"Nem látható menü:\n"
+"- egy érintés: gomb aktiválás\n"
+"- dupla érintés: lehelyezés/használat\n"
+"- ujj csúsztatás: körbenézés\n"
+"Menü/Eszköztár látható:\n"
+"- dupla érintés (kívül):\n"
+" -->bezárás\n"
+"- stack, vagy slot érintése:\n"
+" --> stack mozgatás\n"
+"- \"érint&húz\", érintés 2. ujjal\n"
+" --> egy elem slotba helyezése\n"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Loading Block Modifiers"
-msgstr "Aktív blokk módosító időköze"
+msgid "Ask to reconnect after crash"
+msgstr "Összeomlás után újracsatlakozás kérése"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lower Y limit of dungeons."
+msgid "Mountain variation noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Main menu script"
-msgstr "Főmenü script"
+msgid "Saving map received from server"
+msgstr "A szerverről fogadott térkép mentése"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Main menu style"
-msgstr "Főmenü script"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
+"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"A köd és ég színe függjön a napszaktól (hajnal/naplemente) és a látószögtől."
+"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n"
+"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
-msgstr ""
-"Lehetővé teszi, hogy a DriectX működjön a LuaJIT-tel. Tiltsd le, ha "
-"problémákat okoz."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Shaders (unavailable)"
+msgstr "Shéderek ( nem elérhetö)"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
+msgid "Delete World \"$1\"?"
+msgstr "Törlöd a(z) „$1” világot?"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Makes all liquids opaque"
+msgid ""
+"Key for toggling the display of debug info.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Gomb a hibakeresési infók megjelenítéséhez.\n"
+"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map directory"
-msgstr "Térkép mappája"
+msgid "Controls steepness/height of hills."
+msgstr "A dombok meredekségét/magasságát állítja."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
+"the\n"
+"Multiplayer Tab."
msgstr ""
+"A client/serverlist/ mappában lévő fájl, ami tartalmazza a kedvenc "
+"szervereket, amik a Többjátékos fül alatt jelennek meg."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
-"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
-"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
-"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
-"to become shallower and occasionally dry.\n"
-"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
+msgid "Mud noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
-"'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n"
-"ocean, islands and underground."
+"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n"
+"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
+"'altitude_dry' is enabled."
msgstr ""
-"Térkép generálási jellemzők csak a Flat (lapos) térképgenerátor esetében.\n"
-"Esetenkénti tavak és dombok generálása a lapos világba.\n"
-"The default flags set in the engine are: none\n"
-"The flags string modifies the engine defaults.\n"
-"Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
-"default.\n"
-"Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
@@ -4777,391 +3942,497 @@ msgstr ""
"Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5."
+msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Parallax Occlusion"
+msgstr "Parallax Occlusion ( dombor textúra )"
+
+#: src/client/keycode.cpp,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Left"
+msgstr "Bal"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
-"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
-"When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n"
-"the 'jungles' flag is ignored."
+"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Térképgenerálási jellemzők csak a v6 térképgenerátor esetében.\n"
-"When snowbiomes are enabled jungles are enabled and the jungles flag is "
-"ignored.\n"
-"The default flags set in the engine are: biomeblend, mudflow\n"
-"The flags string modifies the engine defaults.\n"
-"Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
-"default.\n"
-"Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them."
+"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n"
+"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
-"'ridges' enables the rivers."
+"Enable Lua modding support on client.\n"
+"This support is experimental and API can change."
msgstr ""
+"Lua moddolás támogatás bekapcsolása a kliensen.\n"
+"Ez a támogatás még kísérleti fázisban van, így az API változhat."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map generation limit"
-msgstr "Térkép generálási korlát"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map save interval"
-msgstr "Térkép mentésének időköze"
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "An error occurred in a Lua script, such as a mod:"
+msgstr "Hiba történt egy Lua parancsfájlban (egy mod-ban):"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock limit"
-msgstr "Térképblokk korlát"
+msgid "Announce to this serverlist."
+msgstr "Szerver kihirdetése ERRE a szerverlistára."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Mapblock mesh generation delay"
-msgstr "Térkép generálási korlát"
+msgid ""
+"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode "
+"are\n"
+"enabled."
+msgstr ""
+"Ha le van tiltva, a használat (use) gomb lesz használatban a gyors "
+"repüléshez,\n"
+"ha a repülés és a gyors mód is engedélyezve van."
+
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "$1 mods"
+msgstr "$1 modok"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
-msgstr "Térkép generálási korlát"
+msgid "Altitude chill"
+msgstr "Hőmérsékletcsökkenés a magassággal"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock unload timeout"
+msgid "Length of time between active block management cycles"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen Carpathian"
-msgstr "Fractal térképgenerátor"
+msgid "Hotbar slot 6 key"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen Carpathian specific flags"
-msgstr "Flat (lapos) térképgenerátor domb meredekség"
+msgid "Hotbar slot 2 key"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen Flat"
-msgstr "Flat (lapos) térképgenerátor"
+msgid "Global callbacks"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Update"
+msgstr "Frissítés"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp,
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen Flat specific flags"
-msgstr "Flat (lapos) térképgenerátor domb meredekség"
+msgid "Screenshot"
+msgstr "Képernyőkép"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Print"
+msgstr "Nyomtatás"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen Fractal"
-msgstr "Fractal térképgenerátor"
+msgid "Serverlist file"
+msgstr "Szerverlista fájl"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen Fractal specific flags"
-msgstr "Flat (lapos) térképgenerátor domb meredekség"
+msgid "Ridge mountain spread noise"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "PvP enabled"
+msgstr "PvP engedélyezve"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Backward"
+msgstr "Hátra"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen V5"
-msgstr "Térkép generátor v5"
+msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Volume changed to %d%%"
+msgstr "Hangerő átállítva: %d%%"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen V5 specific flags"
-msgstr "Flat (lapos) térképgenerátor domb meredekség"
+msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain."
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Generate Normal Maps"
+msgstr "Normál felületek generálása"
+
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
+msgstr "Mód telepítése: nem található valódi mód név ehhez: $1"
+
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "An error occurred:"
+msgstr "Hiba történt:"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen V6"
-msgstr "Térkép generátor v6"
+msgid ""
+"True = 256\n"
+"False = 128\n"
+"Useable to make minimap smoother on slower machines."
+msgstr ""
+"True = 256\n"
+"False = 128\n"
+"Arra használható, hogy simábbá tegye a minitérképet lassabb gépeken."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Mapgen V6 specific flags"
-msgstr "Flat (lapos) térképgenerátor domb meredekség"
+msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers."
+msgstr "Megemeli a terepet, hogy völgyek alakuljanak a folyók körül"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen V7"
-msgstr "Térkép generátor v7"
+msgid "Number of emerge threads"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+msgid "Rename Modpack:"
+msgstr "Modpakk átnevezése:"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen V7 specific flags"
-msgstr "Flat (lapos) térképgenerátor domb meredekség"
+msgid "Joystick button repetition interval"
+msgstr "Joystick gomb ismétlés időköz"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Valleys"
-msgstr "Valleys térképgenerátor"
+msgid "Formspec Default Background Opacity"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Mapgen Valleys specific flags"
+msgid "Mapgen V6 specific flags"
msgstr "Flat (lapos) térképgenerátor domb meredekség"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen debug"
-msgstr "Térkép generátor hibakereső"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Creative mode"
+msgstr "Kreatív mód"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen flags"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Protocol version mismatch. "
+msgstr "Protokollverzió-eltérés. "
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen name"
-msgstr "Térkép generátor neve"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "No dependencies."
+msgstr "Nincsenek függőségek."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max block generate distance"
-msgstr "Max blokk generálási távolság"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Start Game"
+msgstr "Indítás"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max block send distance"
-msgstr ""
+msgid "Smooth lighting"
+msgstr "Simított megvilágítás"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max liquids processed per step."
+msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max. clearobjects extra blocks"
+msgid "Number of parallax occlusion iterations."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max. packets per iteration"
-msgstr ""
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Main Menu"
+msgstr "Főmenü"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum FPS"
-msgstr "Maximum FPS (képkocka/mp)"
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "HUD shown"
+msgstr "HUD BE"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum FPS when game is paused."
-msgstr "Maximum FPS a játék szüneteltetésekor."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Nonconvert"
+msgstr "IME Nem konvertál"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum forceloaded blocks"
-msgstr ""
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "New Password"
+msgstr "Új jelszó"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum hotbar width"
-msgstr "Maximum hotbar szélesség"
+msgid "Server address"
+msgstr "Szerver címe"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Failed to download $1"
+msgstr "$1 telepítése nem sikerült"
+
+#: builtin/mainmenu/common.lua,
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Loading..."
+msgstr "Betöltés…"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Sound Volume"
+msgstr "Hangerő"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum liquid resistence. Controls deceleration when entering liquid at\n"
-"high speed."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Maximum number of recent chat messages to show"
+msgstr "Az egy időben csatlakozó játékosok maximális száma."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n"
-"The maximum total count is calculated dynamically:\n"
-"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
+"Key for taking screenshots.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Gomb képernyőfelvétel készítéshez.\n"
+"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
-msgstr "Maximum blokkok száma, amik sorban állhatnak betöltésre."
+msgid "Clouds are a client side effect."
+msgstr "A felhők egy kliens oldali effekt."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Cinematic mode enabled"
+msgstr "Film mód BE"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
-"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
+"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
+"something.\n"
+"This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
+"node."
msgstr ""
-"Maximum blokkok száma, amik sorban állhatnak generálásra.\n"
-"Hagyd üresen, hogy automatikusan legyen kiválasztva a megfelelő mennyiség."
+"A lag (késés) csökkentéséért a blokkok lerakása le van lassítva, ha a "
+"játékos épít valamit.\n"
+"Ez azt határozza meg, hogy mennyire van lelassítva blokkok elhelyezésekor, "
+"vagy eltávolításakor."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Remote server"
+msgstr "Távoli kiszolgáló"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
-"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
+msgid "Liquid update interval in seconds."
msgstr ""
-"Maximum blokkok száma, amik sorban állhatnak egy fájlból való betöltésre.\n"
-"Hagyd üresen, hogy automatikusan legyen kiválasztva a megfelelő mennyiség."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Autosave Screen Size"
+msgstr "Képernyőméret automatikus mentése"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Erase EOF"
+msgstr "EOF törlése"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
-msgstr ""
+msgid "Client side modding restrictions"
+msgstr "Kliens moddolási megkötések"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
-"Set to -1 for unlimited amount."
+msgid "Hotbar slot 4 key"
msgstr ""
-"Maximum térképblokkok száma, amit a kliens memóriában tárolhat.\n"
-"Állítsd -1-re végtelen mennyiségért."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#, ignore-same
+msgid "Mod:"
+msgstr "Mod:"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
-"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
-"client number."
+msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously."
-msgstr "Az egy időben csatlakozó játékosok maximális száma."
+msgid ""
+"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n"
+"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Maximum number of recent chat messages to show"
-msgstr "Az egy időben csatlakozó játékosok maximális száma."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Accept"
+msgstr "IME Elfogadás"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
-msgstr "Statikusan tárolt objektumok maximális száma egy térképblokkban."
+msgid "Save the map received by the client on disk."
+msgstr "A kliens által fogadott térkép mentése lemezre."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Maximum objects per block"
-msgstr "Maximum objektum térképblokkonként"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Select file"
+msgstr "Fájl kiválasztása"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
-"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
-msgstr ""
-"Az aktuális ablak maximum hányada a hotbar számára.\n"
-"Hasznos, ha valamit el kell helyezni a hotbar jobb, vagy bal oldalán."
+msgid "Waving Nodes"
+msgstr "Hullámzó blokkok"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
-msgstr "Az egyidejűleg a kliensenként küldött térképblokkok maximális száma"
+#: src/client/keycode.cpp,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Zoom"
+msgstr "Nagyítás"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum size of the out chat queue"
+msgid ""
+"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
+"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
+"for no restrictions:\n"
+"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
+"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
+"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
+"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
+"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
+"csm_restriction_noderange)\n"
+"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
msgstr ""
+#: src/client/fontengine.cpp
+msgid "needs_fallback_font"
+msgstr "Tartalék szövegtípus szükséges"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Maximum size of the out chat queue.\n"
-"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
+"Enable/disable running an IPv6 server.\n"
+"Ignored if bind_address is set."
msgstr ""
+"IPv6 szerver futtatásának engedélyezése/letiltása. Egy IPv6 szerver "
+"lehetséges, hogy\n"
+"IPv6 kliensekre van korlátozva, a rendszer konfigurációtól függően.\n"
+"Nincs figyelembe véve, ha bind_address van beállítva."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
+msgid "Humidity variation for biomes."
msgstr ""
-"Egy fájl letöltésének maximum ideje (milliszekundumban), amíg eltarthat (pl. "
-"mod letöltés)."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum users"
-msgstr "Maximum felhasználók"
+msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
+msgstr "Kamera forgás simítása. 0 = letiltás."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Menus"
-msgstr "Menük"
+msgid "Default password"
+msgstr "Alapértelmezett jelszó"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mesh cache"
+msgid "Temperature variation for biomes."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Message of the day"
-msgstr "Napi üzenet"
+msgid "Fixed map seed"
+msgstr "lezárt pálya-generáló kód"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Message of the day displayed to players connecting."
-msgstr "Napi üzenet a csatlakozó játékosoknak."
+msgid "Liquid fluidity smoothing"
+msgstr "Folyadék folyékonyságának simítása"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Method used to highlight selected object."
-msgstr "Kijelölt objektum kiemelésére használt módszer."
+msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
+msgstr "Játékon belüli csevegő konzol magassága 0,1 (10%) és 1,0 (100%) között."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimap"
-msgstr "Minitérkép"
+msgid "Enable mod security"
+msgstr "Mod biztonság engedélyezése"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimap key"
-msgstr "Minitérkép gomb"
+msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
+msgstr ""
+"A kamera forgását simítja a cinematic (filmkészítés) módban. 0 = letiltás."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimap scan height"
-msgstr "Minitérkép letapogatási magasság"
+msgid ""
+"Defines sampling step of texture.\n"
+"A higher value results in smoother normal maps."
+msgstr ""
+"A textúrák mintavételezési lépésközét adja meg.\n"
+"Nagyobb érték simább normal map-et eredményez."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Minimum texture size"
-msgstr "Minimum textúra méret a szűrőknek"
+msgid "Opaque liquids"
+msgstr "folyadékok NEM átlátszók"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mipmapping"
-msgstr "Mip-mapping"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Mute"
+msgstr "Némítás"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mod channels"
-msgstr ""
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Inventory"
+msgstr "Felszerelés"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
+msgid "Profiler toggle key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Monospace font path"
-msgstr "Monospace betűtípus útvonal"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n"
+"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Monospace font size"
-msgstr "Monospace betűtípus méret"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Installed Packages:"
+msgstr "Telepített csomagok :"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain height noise"
+msgid ""
+"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
+"from hardware to software for scaling. When false, fall back\n"
+"to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
+"properly support downloading textures back from hardware."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain noise"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Use Texture Pack"
+msgstr "Textúra pakk használata"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain variation noise"
-msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Noclip mode disabled"
+msgstr "NOCLIP mód KI"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mountain zero level"
-msgstr "Vízszint"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Search"
+msgstr "Keresés"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mouse sensitivity"
-msgstr "Egér érzékenység"
+msgid ""
+"Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
+"Smooth floatlands occur when noise > 0."
+msgstr ""
+"A lebegő szigetek sima területeit határozza meg.\n"
+"Lapos szigetek ott fordulnak elő, ahol a zaj értéke pozitív."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mouse sensitivity multiplier."
-msgstr "Egér érzékenység szorzó."
+msgid "GUI scaling filter"
+msgstr "Felhasználói felület méretarány szűrő"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mud noise"
+msgid "Upper Y limit of dungeons."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Multiplier for fall bobbing.\n"
-"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
+msgid "Online Content Repository"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mute key"
-msgstr "Használat gomb"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Enabled unlimited viewing range"
+msgstr "korlátlan látótáv BE"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mute sound"
-msgstr "hang némitás"
+msgid "Flying"
+msgstr "Repülés"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Lacunarity"
+msgstr "Hézagosság"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
-"Creating a world in the main menu will override this.\n"
-"Current mapgens in a highly unstable state:\n"
-"- The optional floatlands of v7 (disabled by default)."
+msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
msgstr ""
-"A használni kívánt térképgenerátor neve új világ létrehozásakor.\n"
-"A főmenüben történő világ létrehozás ezt felülírja."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -5173,2078 +4444,2013 @@ msgstr ""
"Szerver indításakor ezzel a névvel csatlakozó játékos admin jogú.\n"
"A főmenüből történő indítás ezt felülírja."
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Start Singleplayer"
+msgstr "Egyjátékos mód indítása"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
+msgid "Hotbar slot 17 key"
msgstr ""
-"A szerver neve, ami megjelenik a szerverlistában, és amikor a játékosok "
-"csatlakoznak."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Near clipping plane"
+msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Network"
-msgstr "Hálózat"
+msgid "Shaders"
+msgstr "Shaderek"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Network port to listen (UDP).\n"
-"This value will be overridden when starting from the main menu."
+"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
+"the\n"
+"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
+"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
+"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are maintained."
+"\n"
+"This should be configured together with active_object_range."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "New users need to input this password."
-msgstr "Az új felhasználóknak ezt a jelszót kell megadniuk."
+msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "2D Noise"
+msgstr "2D Barlang zaj"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Noclip"
-msgstr ""
+msgid "Beach noise"
+msgstr "Tengerpart zaj"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Noclip key"
-msgstr "Noclip gomb"
+msgid "Cloud radius"
+msgstr "Felhő rádiusz"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Node highlighting"
-msgstr "Blokk kiemelés"
+msgid "Beach noise threshold"
+msgstr "Tengerpart zaj határa"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "NodeTimer interval"
+msgid "Floatland mountain height"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Noises"
+msgid "Rolling hills spread noise"
msgstr ""
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
+msgstr "Érints duplán az „ugrásra” a repülés be-/kikapcsolásához"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Normalmaps sampling"
-msgstr ""
+msgid "Walking speed"
+msgstr "Járás sebessége"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Normalmaps strength"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously."
+msgstr "Az egy időben csatlakozó játékosok maximális száma."
+
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to install a mod as a $1"
+msgstr "$1 MOD telepítése meghiúsult"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Number of emerge threads"
-msgstr ""
+msgid "Time speed"
+msgstr "Idő sebessége"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Number of emerge threads to use.\n"
-"WARNING: Currently there are multiple bugs that may cause crashes when\n"
-"'num_emerge_threads' is larger than 1. Until this warning is removed it is\n"
-"strongly recommended this value is set to the default '1'.\n"
-"Value 0:\n"
-"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
-"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
-"Any other value:\n"
-"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
-"WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
-"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
-"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
-"'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'."
+msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
-"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
-"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
-msgstr ""
+msgid "Cave1 noise"
+msgstr "1. Barlang zaj"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Number of parallax occlusion iterations."
+msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
msgstr ""
+"Ha be van állítva, a játékosok mindig a megadott pozícióban élednek újra (és "
+"jelennek meg új csatlakozáskor)."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Online Content Repository"
+msgid "Pause on lost window focus"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Opaque liquids"
-msgstr "folyadékok NEM átlátszók"
+msgid ""
+"The privileges that new users automatically get.\n"
+"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
+msgstr ""
+"Jogosultságok, amiket az új játékosok automatikusan megkapnak.\n"
+"A játékban a /privs parancs beírásával láthatod a teljes listát a "
+"szervereden."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
+msgstr "Aljáték (mint a minetest_game) letöltése a minetest.net címről"
+
+#: src/client/keycode.cpp,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Right"
+msgstr "Jobb"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
-"formspec is\n"
-"open."
+"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
+"filtered in software, but some images are generated directly\n"
+"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
msgstr ""
+"Próbáld újra engedélyezni a nyilvános kiszolgálólistát, és ellenőrizd az "
+"internetkapcsolatot."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
+msgid "Hotbar slot 31 key"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion"
-msgstr "Parallax Occlusion effekt"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Key already in use"
+msgstr "A gomb már használatban van"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion bias"
-msgstr ""
+msgid "Monospace font size"
+msgstr "Monospace betűtípus méret"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "World name"
+msgstr "Világ neve"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion iterations"
+msgid ""
+"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
+"When the new biome system is enabled, this is ignored."
msgstr ""
+"Sivatag akkor keletkezik, ha az np_biome meghaladja ezt az értéket.\n"
+"Ha az új biome rendszer engedélyezve van, akkor ez mellőzésre kerül."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion mode"
-msgstr "Parallax Occlusion módja"
+msgid "Depth below which you'll find large caves."
+msgstr "A mélység, ami alatt nagy terjedelmű barlangokat találsz majd."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion scale"
-msgstr "Parallax Occlusion mértéke"
+msgid "Clouds in menu"
+msgstr "Felhők a menüben"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion strength"
-msgstr "Parallax Occlusion hatás ereje"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Node Outlining"
+msgstr "Node körvonalazás"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Automatic forward disabled"
+msgstr "automata elöre kikapcsolva"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
-msgstr "A TrueType betűtípus (ttf) vagy bitmap útvonala."
+msgid "Field of view in degrees."
+msgstr "Látóterület fokokban."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to save screenshots at."
-msgstr "Képernyőmentések mappája."
+msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
+msgstr "Az alapértelmezett főmenüt lecseréli egy másikkal."
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "press key"
+msgstr "Nyomj meg egy gombot"
+
+#: src/client/gameui.cpp
+#, c-format
+msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
+msgstr "Profiler BE (lap: %d1 ennyiböl : %d2)"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Debug info shown"
+msgstr "Hibakereső infó BE"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Convert"
+msgstr "IME átalakítás"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Bilinear Filter"
+msgstr "Bilineáris szűrés"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
-"used."
+"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
+"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
+"thread, thus reducing jitter."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
-msgstr "Textúra mappa útvonala. Először minden textúrát itt keres a játék."
+msgid "Colored fog"
+msgstr "Színezett köd"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Pause on lost window focus"
+msgid "Hotbar slot 9 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Physics"
-msgstr "Fizika"
+msgid ""
+"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
+"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
+"corners."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Pitch move key"
-msgstr "Repülés gomb"
+msgid "Block send optimize distance"
+msgstr "Max blokk generálási távolság"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Pitch move mode"
-msgstr "Pályamozgás mód bekapcsolva"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
-"This requires the \"fly\" privilege on the server."
+"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
+"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
+"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
+"point by increasing 'scale'.\n"
+"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n"
+"sets with default parameters, it may need altering in other\n"
+"situations.\n"
+"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
msgstr ""
-"A játékos képes repülni, nem hat rá a gravitáció.\n"
-"Szükséges hozzá a repülés jogosultság (fly) a szerveren."
+"A fraktál (X,Y,Z) eltolása a világ középpontjától, 'scale' egységekben.\n"
+"Egy megfelelő, alacsony magasságú keletkezési pont (0, 0) közelébe "
+"mozgatására használható.\n"
+"Az alapértelmezés megfelelő Mandelbrot-halmazokhoz, a szerkesztés Julia-"
+"halmazok esetén szükséges.\n"
+"Körülbelül -2 és 2 közötti érték. Szorozd be 'scale'-lel, hogy kockákban "
+"kapd meg az eltolást."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Player name"
-msgstr "Játékos neve"
+msgid "Volume"
+msgstr "Hangerő"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Player transfer distance"
-msgstr ""
+msgid "Show entity selection boxes"
+msgstr "Entitások kijelölő dobozának mutatása"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Player versus player"
-msgstr "mindenki ellen (PvP)"
+#, fuzzy
+msgid "Terrain noise"
+msgstr "Terep magasság"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "A world named \"$1\" already exists"
+msgstr "Már létezik egy „$1” nevű világ"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Port to connect to (UDP).\n"
-"Note that the port field in the main menu overrides this setting."
+"Have the profiler instrument itself:\n"
+"* Instrument an empty function.\n"
+"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
+"call).\n"
+"* Instrument the sampler being used to update the statistics."
msgstr ""
-"Port a csatlakozáshoz (UDP).\n"
-"A főmenü port mezője ezt a beállítást felülírja."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n"
-"Enable this when you dig or place too often by accident."
+"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
+"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
msgstr ""
+"nézet billegés, és mértéke.\n"
+"például: 0 nincs billegés; 1.0 normál; 2.0 dupla."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Restore Default"
+msgstr "Alapértelmezés visszaállítása"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "No packages could be retrieved"
+msgstr "A csomagok nem nyerhetők vissza"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Control"
+msgstr "Control"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "MiB/s"
+msgstr "MiB/mp"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
msgstr ""
-"Annak megelőzése, hogy a modok nem biztonágos dolgokat futtassanak, pl. "
-"shell parancsok."
+"Gombkiosztás. (Ha ez a menü összeomlik, távolíts el néhány dolgot a minetest"
+".conf-ból)"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fast mode enabled"
+msgstr "gyors mód BE"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n"
-"0 = disable. Useful for developers."
+msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
-msgstr "Jogosultságok, amiket a basic_privs adhat a játékosoknak"
+msgid "Enable creative mode for new created maps."
+msgstr "Kreatív mód engedélyezése az újonnan létrehozott térképekhez."
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Shift"
+msgstr "Bal Shift"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Sneak"
+msgstr "Lopakodás"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Profiler"
+msgid "Engine profiling data print interval"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Profiler toggle key"
+msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
msgstr ""
+"Ha ez engedélyezve van, kikapcsolja a csalás megelőzést többjátékos módban."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Profiling"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Large chat console key"
+msgstr "Konzol gomb"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Projecting dungeons"
+msgid "Max block send distance"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
-"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
-"corners."
+msgid "Hotbar slot 14 key"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers."
-msgstr "Megemeli a terepet, hogy völgyek alakuljanak a folyók körül"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Creating client..."
+msgstr "Kliens létrehozása…"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Random input"
-msgstr ""
+msgid "Max block generate distance"
+msgstr "Max blokk generálási távolság"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Range select key"
-msgstr "Látóterület választása gomb"
+msgid "Server / Singleplayer"
+msgstr "Szerver / Egyjátékos"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Persistance"
+msgstr "Folytonosság"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Recent Chat Messages"
+msgid ""
+"Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
+"A restart is required after changing this."
msgstr ""
+"Nyelv beállítása. Hagyd üresen a rendszer nyelvének használatához.\n"
+"A változtatás után a játék újraindítása szükséges."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Remote media"
-msgstr "Távoli média"
+msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
+msgstr "Bilineáris szűrés a textúrák méretezésekor."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Remote port"
-msgstr "Távoli port"
+msgid "Connect glass"
+msgstr "Üveg csatlakozása"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Path to save screenshots at."
+msgstr "Képernyőmentések mappája."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Remove color codes from incoming chat messages\n"
-"Use this to stop players from being able to use color in their messages"
+"Level of logging to be written to debug.txt:\n"
+"- <nothing> (no logging)\n"
+"- none (messages with no level)\n"
+"- error\n"
+"- warning\n"
+"- action\n"
+"- info\n"
+"- verbose"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
-msgstr "Az alapértelmezett főmenüt lecseréli egy másikkal."
+msgid "Sneak key"
+msgstr "Lopakodás gomb"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Report path"
-msgstr "Betűtípus helye"
+msgid "Joystick type"
+msgstr "Botkormány tipus"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Scroll Lock"
+msgstr "Scroll Lock"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
-"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
-"for no restrictions:\n"
-"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
-"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
-"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
-"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
-"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
-"csm_restriction_noderange)\n"
-"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
+msgid "NodeTimer interval"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridge mountain spread noise"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Terrain base noise"
+msgstr "Terep magasság"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Join Game"
+msgstr "Belépés"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridge noise"
+msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridge underwater noise"
+msgid ""
+"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to."
msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Viewing range changed to %d"
+msgstr "látótáv %d1"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridged mountain size noise"
+msgid ""
+"Changes the main menu UI:\n"
+"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
+"etc.\n"
+"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
+"be\n"
+"necessary for smaller screens."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Right key"
-msgstr "Jobb gomb"
+msgid "Projecting dungeons"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rightclick repetition interval"
-msgstr "Jobb kattintás ismétlés időköz"
+msgid ""
+"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
+"'ridges' enables the rivers."
+msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "River channel depth"
-msgstr "Folyó mélység"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Player name too long."
+msgstr "A játékos neve túl hosszú."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "River channel width"
-msgstr "Folyó mélység"
+msgid ""
+"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n"
+"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
+msgstr ""
+"(Android) Virtuális joystick helye javítva.\n"
+"Ha ez kikapcsolva, akkor a virtuális joystick középen lesz az 'Első "
+"kattintás' pozicióba."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "River depth"
-msgstr "Folyó mélység"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Name/Password"
+msgstr "Név/jelszó"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Show technical names"
+msgstr "Technikai nevek megjelenítése"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "River noise"
-msgstr "Barlang zaj"
+msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn."
+msgstr "Betűtípus árnyék eltolás, ha 0, akkor nem lesz árnyék rajzolva."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "River size"
-msgstr "Folyó méret"
+msgid "Apple trees noise"
+msgstr "Almafa zaj"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "River valley width"
-msgstr "Folyó mélység"
+msgid "Remote media"
+msgstr "Távoli média"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rollback recording"
-msgstr ""
+msgid "Filtering"
+msgstr "Szűrés"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rolling hill size noise"
-msgstr ""
+msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+msgstr "Betűtípus árnyék alfa (átlátszatlanság, 0 és 255 között)."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rolling hills spread noise"
+msgid ""
+"World directory (everything in the world is stored here).\n"
+"Not needed if starting from the main menu."
msgstr ""
+"Világ (world) mappa (minden itt tárolódik ami a világban van).\n"
+"Ez nem szükséges, ha a főmenüből indítunk."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "None"
+msgstr "Nincs"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Round minimap"
-msgstr "Kör alakú minitérkép"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for toggling the display of the large chat console.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Gomb a csevegő megjelenítéséhez.\n"
+"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Safe digging and placing"
+msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
+msgid ""
+"If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
+"This option is only read when server starts."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Save the map received by the client on disk."
-msgstr "A kliens által fogadott térkép mentése lemezre."
+msgid "Parallax occlusion bias"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Save window size automatically when modified."
+msgid "The depth of dirt or other biome filler node."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Saving map received from server"
-msgstr "A szerverről fogadott térkép mentése"
+msgid "Cavern upper limit"
+msgstr "Barlang felső korlát"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Control"
+msgstr "Jobb Control"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
-"Scale GUI by a user specified value.\n"
-"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
-"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
-"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
-"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
+"Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
+"updated over\n"
+"network."
msgstr ""
-"A felhasználói felület méretezése egy meghatározott értékkel.\n"
-"A legközelebbi szomszédos anti-alias szűrőt használja a GUI méretezésére.\n"
-"Ez elsimít néhány durva élt, és elhajlít pixeleket a méretezés "
-"csökkentésekor,\n"
-"de ennek az az ára, hogy elhomályosít néhány szélső pixelt, ha a képek nem\n"
-"egész számok alapján vannak méretezve."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screen height"
-msgstr "Képernyő magasság"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screen width"
-msgstr "Képernyő szélesség"
+msgid "Continuous forward"
+msgstr "Folyamatos előre"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot folder"
-msgstr "Képernyőkép mappa"
+#, fuzzy
+msgid "Amplifies the valleys."
+msgstr "A völgyek erősítése"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot format"
-msgstr "Képernyőkép formátum"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle fog"
+msgstr "köd KI/BE"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot quality"
-msgstr "Képernyőkép minőség"
+msgid "Dedicated server step"
+msgstr "Dedikált szerver lépés"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
-"1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
-"Use 0 for default quality."
+"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n"
+"the server may not send the scale you want, especially if you use\n"
+"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n"
+"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n"
+"See also texture_min_size.\n"
+"Warning: This option is EXPERIMENTAL!"
msgstr ""
-"Képernyőkép minőség. Csak a JPEG formátumnál használatos.\n"
-"1 jelenti a legrosszabb minőséget; 100 jelenti a legjobb minőséget.\n"
-"Használd a 0-t az alapértelmezett minőséghez."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Seabed noise"
+msgid "Synchronous SQLite"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Mipmap"
+msgstr "Mipmap effekt"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels."
-msgstr ""
+msgid "Parallax occlusion strength"
+msgstr "Parallax Occlusion hatás ereje"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Security"
-msgstr "Biztonság"
+msgid "Player versus player"
+msgstr "mindenki ellen (PvP)"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
-msgstr "Lásd: http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
+msgid ""
+"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n"
+"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Selection box border color (R,G,B)."
-msgstr "Kijelölő doboz keret színe (R,G,B)."
+msgid "Cave noise"
+msgstr "Barlang zaj"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Selection box color"
-msgstr "Kijelölő doboz színe"
+msgid "Dec. volume key"
+msgstr "Hangerő csökk. gomb"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Selection box width"
msgstr "Kijelölő doboz szélesség"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Selects one of 18 fractal types.\n"
-"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n"
-"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n"
-"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n"
-"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n"
-"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n"
-"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n"
-"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n"
-"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n"
-"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n"
-"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n"
-"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n"
-"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n"
-"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n"
-"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n"
-"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set."
-msgstr ""
-"18 fraktál választható, 9 formulából.\n"
-"1 = 4D \"Gömbölyded\" Mandelbrot-halmaz.\n"
-"2 = 4D \"Gömbölyded\" Julia-halmaz.\n"
-"3 = 4D \"Négyszögletes\" Mandelbrot-halmaz.\n"
-"4 = 4D \"Négyszögletes\" Julia-halmaz.\n"
-"5 = 4D \"Mandy Cousin\" Mandelbrot-halmaz.\n"
-"6 = 4D \"Mandy Cousin\" Julia-halmaz.\n"
-"7 = 4D \"Variáció\" Mandelbrot-halmaz.\n"
-"8 = 4D \"Variáció\" Julia-halmaz.\n"
-"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Mandelbrot-halmaz.\n"
-"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Julia-halmaz.\n"
-"11 = 3D \"Karácsonyfa\" Mandelbrot-halmaz.\n"
-"12 = 3D \"Karácsonyfa\" Julia-halmaz.\n"
-"13 = 3D \"Mandelbulb\" Mandelbrot-halmaz.\n"
-"14 = 3D \"Mandelbulb\" Julia-halmaz.\n"
-"15 = 3D \"Koszinusz Mandelbulb\" Mandelbrot-halmaz.\n"
-"16 = 3D \"Koszinusz Mandelbulb\" Julia-halmaz.\n"
-"17 = 4D \"Mandelbulb\" Mandelbrot-halmaz.\n"
-"18 = 4D \"Mandelbulb\" Julia-halmaz."
+msgid "Mapgen name"
+msgstr "Térkép generátor neve"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server / Singleplayer"
-msgstr "Szerver / Egyjátékos"
+msgid "Screen height"
+msgstr "Képernyő magasság"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server URL"
-msgstr "Szerver URL"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n"
+"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server address"
-msgstr "Szerver címe"
+msgid ""
+"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
+"texture pack\n"
+"or need to be auto-generated.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server description"
-msgstr "Szerver leírása"
+msgid "Enable players getting damage and dying."
+msgstr "Játékosok sérülésének és halálának engedélyezése."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server name"
-msgstr "Szerver neve"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Please enter a valid integer."
+msgstr "Írj be egy érvényes egész számot."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server port"
-msgstr "Szerver port"
+msgid "Fallback font"
+msgstr "Tartalék betűtípus"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server side occlusion culling"
+msgid ""
+"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
+"Will be overridden when creating a new world in the main menu."
msgstr ""
+"Egy választott map seed az új térképhez, véletlenszerűhöz hagyd üresen.\n"
+"Felül lesz írva új világ létrehozásánál a főmenüben."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Serverlist URL"
-msgstr "Szerverlista URL"
+msgid "Selection box border color (R,G,B)."
+msgstr "Kijelölő doboz keret színe (R,G,B)."
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Page up"
+msgstr "page up"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Help"
+msgstr "Segítség"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Serverlist file"
-msgstr "Szerverlista fájl"
+msgid "Waving leaves"
+msgstr "Hullámzó levelek"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
-"A restart is required after changing this."
-msgstr ""
-"Nyelv beállítása. Hagyd üresen a rendszer nyelvének használatához.\n"
-"A változtatás után a játék újraindítása szükséges."
+msgid "Field of view"
+msgstr "Látótávolság"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients."
+msgid "Ridge underwater noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Set to true enables waving leaves.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
msgstr ""
-"A \"true\" beállítás engedélyezi a levelek hullámzását.\n"
-"A shaderek engedélyezése szükséges hozzá."
+"A járatok szélességét határozza meg, alacsonyabb érték szélesebb járatokat "
+"hoz létre."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Set to true enables waving plants.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+msgid "Variation of biome filler depth."
msgstr ""
-"A \"true\" beállítás engedélyezi a növények hullámzását.\n"
-"A shaderek engedélyezése szükséges hozzá."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Set to true enables waving water.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
msgstr ""
-"A \"true\" beállítás engedélyezi a víz hullámzását.\n"
-"A shaderek engedélyezése szükséges hozzá."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Shader path"
-msgstr "Shaderek"
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Old Password"
+msgstr "Régi jelszó"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
-"video\n"
-"cards.\n"
-"This only works with the OpenGL video backend."
-msgstr ""
-"A shaderek fejlett vizuális effekteket engedélyeznek és növelhetik a "
-"teljesítményt néhány videókártya esetében.\n"
-"Csak OpenGL-el működnek."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Bump Mapping"
+msgstr "Bump mapping"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Shadow limit"
-msgstr "Térképblokk korlát"
+msgid "Valley fill"
+msgstr "Völgyek meredeksége"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
+msgid ""
+"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
msgstr ""
-"A minitérkép alakja. Engedélyezve (enabled) = kerek, letiltva (disabled) = "
-"négyzet."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Show debug info"
-msgstr "Hibakereső infó mutatása"
+msgid ""
+"Key for toggling flying.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Gomb a repülés (fly) módra váltáshoz.\n"
+"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Show entity selection boxes"
-msgstr "Entitások kijelölő dobozának mutatása"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 0"
+msgstr "Numerikus bill. 0"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shutdown message"
-msgstr "Leállítási üzenet"
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp,
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Passwords do not match!"
+msgstr "A jelszavak nem egyeznek!"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
-"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n"
-"increasing this value above 5.\n"
-"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n"
-"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n"
-"recommended."
+msgid "Chat message max length"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
-"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
-"thread, thus reducing jitter."
-msgstr ""
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Range select"
+msgstr "Látótávolság választása"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Slice w"
+msgid "Strict protocol checking"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Information:"
+msgstr "információk:"
+
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "Chat hidden"
+msgstr "Csevegés KI"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
+msgid "Entity methods"
msgstr ""
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Forward"
+msgstr "Előre"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Main"
+msgstr "Fő"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
+msgstr "debug infók, profiler grafika, hálós rajz KI"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
+msgid "Item entity TTL"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
+msgid ""
+"Key for opening the chat window.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Gomb a csevegő ablak megnyitásához.\n"
+"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Smooth lighting"
-msgstr "Simított megvilágítás"
+msgid "Waving water height"
+msgstr "Hullámzó víz magassága"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
-"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
-"Useful for recording videos."
+"Set to true enables waving leaves.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
msgstr ""
-"Kamera mozgásának simítása mozgáskor és körbenézéskor.\n"
-"Videofelvételekhez hasznos."
+"A \"true\" beállítás engedélyezi a levelek hullámzását.\n"
+"A shaderek engedélyezése szükséges hozzá."
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Num Lock"
+msgstr "Num Lock"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Server Port"
+msgstr "Kiszolgáló port"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
+msgid "Ridged mountain size noise"
msgstr ""
-"A kamera forgását simítja a cinematic (filmkészítés) módban. 0 = letiltás."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
-msgstr "Kamera forgás simítása. 0 = letiltás."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle HUD"
+msgstr "HUD BE/KI"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sneak key"
-msgstr "Lopakodás gomb"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
+"right\n"
+"mouse button."
+msgstr ""
+"Ennyi másodperc szükséges az ismételt jobb kattintáshoz a jobb egérgomb "
+"nyomva tartásakor."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Sneaking speed"
-msgstr "Járás sebessége"
+msgid "HTTP mods"
+msgstr "HTTP Modok"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sneaking speed, in nodes per second."
-msgstr ""
+msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
+msgstr "Játékon belüli csevegő konzol hátterének színe (R,G,B)."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sound"
-msgstr "Hang"
+msgid "Hotbar slot 12 key"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Special key"
-msgstr "Lopakodás gomb"
+msgid "Width component of the initial window size."
+msgstr "Kezdeti ablak méret szélessége."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Special key for climbing/descending"
-msgstr "Gomb használat a mászás/ereszkedéshez"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
-"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
-"(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
-"Files that are not present will be fetched the usual way."
+"Key for toggling autoforward.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Gomb a gyors (fast) módra váltáshoz.\n"
+"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Spread of light curve mid-boost.\n"
-"Standard deviation of the mid-boost gaussian."
-msgstr ""
+msgid "Joystick frustum sensitivity"
+msgstr "Joystick frustum érzékenység"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Static spawnpoint"
-msgstr "Statikus feléledési (spawn) pont"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 2"
+msgstr "Numerikus bill. 2"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Steepness noise"
-msgstr ""
+msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
+msgstr "Az összes kliensen megjelenített üzenet a szerver összeomlásakor."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Step mountain size noise"
-msgstr "Terep magasság"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Save"
+msgstr "Mentés"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Step mountain spread noise"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Announce Server"
+msgstr "Kiszolgáló nyilvánossá tétele"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of generated normalmaps."
-msgstr "Generált normálfelületek erőssége."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Y"
+msgstr "Y"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of light curve mid-boost."
+msgid "View zoom key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of parallax."
-msgstr ""
+msgid "Rightclick repetition interval"
+msgstr "Jobb kattintás ismétlés időköz"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strict protocol checking"
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Space"
+msgstr "Szóköz"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strip color codes"
+msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Synchronous SQLite"
+msgid ""
+"Enable register confirmation when connecting to server.\n"
+"If disabled, new account will be registered automatically."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Temperature variation for biomes."
+msgid "Hotbar slot 23 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Terrain alternative noise"
-msgstr "Terep magasság"
+msgid "Mipmapping"
+msgstr "Mip-mapping"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Terrain base noise"
-msgstr "Terep magasság"
+msgid "Builtin"
+msgstr "Beépített"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Shift"
+msgstr "Jobb Shift"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Terrain height"
-msgstr "Terep magasság"
+msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
+msgstr ""
+"Játékon belüli csevegő konzol hátterének alfája (átlátszatlanság, 0 és 255 "
+"között)."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Smooth Lighting"
+msgstr "Simított megvilágítás"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Terrain higher noise"
-msgstr "Terep magasság"
+msgid "Disable anticheat"
+msgstr "Csalás elleni védelem letiltása"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Terrain noise"
-msgstr "Terep magasság"
+msgid "Leaves style"
+msgstr "Levelek stílusa"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua,
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Delete"
+msgstr "Törlés"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Terrain noise threshold for hills.\n"
-"Controls proportion of world area covered by hills.\n"
-"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
+msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Y of upper limit of large caves."
+msgstr "A világgeneráló szálak számának abszolút határa"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
msgid ""
-"Terrain noise threshold for lakes.\n"
-"Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
-"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
+"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
+"override any renaming here."
msgstr ""
+"Ennek a modpack-nek a neve a a modpack.conf fájlban meghatározott, ami "
+"felülír minden itteni átnevezést."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain persistence noise"
-msgstr ""
+msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
+msgstr "Felhő animáció használata a főmenü háttereként."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Texture path"
-msgstr "Textúrák útvonala"
+#, fuzzy
+msgid "Terrain higher noise"
+msgstr "Terep magasság"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n"
-"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n"
-"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n"
-"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n"
-"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n"
-"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
+msgid "Autoscaling mode"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The URL for the content repository"
-msgstr ""
+msgid "Graphics"
+msgstr "Grafika"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"The default format in which profiles are being saved,\n"
-"when calling `/profiler save [format]` without format."
+"Key for moving the player forward.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Gomb a játékos előre mozgásához.\n"
+"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The depth of dirt or other biome filler node."
-msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fly mode disabled"
+msgstr "szabadon repülés KI"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to."
+msgid "The network interface that the server listens on."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The identifier of the joystick to use"
+msgid "Instrument chatcommands on registration."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start."
-msgstr ""
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
+msgid "Register and Join"
+msgstr "regisztrálás, és belépés"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The network interface that the server listens on."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen Fractal"
+msgstr "Fractal térképgenerátor"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"The privileges that new users automatically get.\n"
-"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
+"Julia set only.\n"
+"X component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
msgstr ""
-"Jogosultságok, amiket az új játékosok automatikusan megkapnak.\n"
-"A játékban a /privs parancs beírásával láthatod a teljes listát a "
-"szervereden."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
-"the\n"
-"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
-"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
-"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are "
-"maintained.\n"
-"This should be configured together with active_object_range."
+msgid "Heat blend noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The rendering back-end for Irrlicht.\n"
-"A restart is required after changing this.\n"
-"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
-"otherwise.\n"
-"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n"
-"shader support currently."
+msgid "Enable register confirmation"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Del. Favorite"
+msgstr "Kedvenc törlése"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
-"ingame view frustum around."
-msgstr ""
+msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
+msgstr "A látható terület vége el legyen-e ködösítve."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
-"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
-"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
-"set to the nearest valid value."
-msgstr ""
+msgid "Julia x"
+msgstr "Júlia X"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
-"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
-"items. A value of 0 disables the functionality."
+msgid "Player transfer distance"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The time in seconds it takes between repeated events\n"
-"when holding down a joystick button combination."
+msgid "Hotbar slot 18 key"
msgstr ""
-"Ennyi másodperc szükséges az ismételt jobb kattintáshoz a jobb egérgomb "
-"nyomva tartásakor."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid ""
-"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
-"right\n"
-"mouse button."
-msgstr ""
-"Ennyi másodperc szükséges az ismételt jobb kattintáshoz a jobb egérgomb "
-"nyomva tartásakor."
+msgid "Lake steepness"
+msgstr "Flat (lapos) térképgenerátor tó meredekség"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The type of joystick"
+msgid "Unlimited player transfer distance"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n"
-"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
-"'altitude_dry' is enabled."
+"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n"
+"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n"
+"These numbers can be made very large, the fractal does\n"
+"not have to fit inside the world.\n"
+"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n"
+"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n"
+"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid ""
+"Controls:\n"
+"- %s: move forwards\n"
+"- %s: move backwards\n"
+"- %s: move left\n"
+"- %s: move right\n"
+"- %s: jump/climb\n"
+"- %s: sneak/go down\n"
+"- %s: drop item\n"
+"- %s: inventory\n"
+"- Mouse: turn/look\n"
+"- Mouse left: dig/punch\n"
+"- Mouse right: place/use\n"
+"- Mouse wheel: select item\n"
+"- %s: chat\n"
msgstr ""
+"Irányítás:\n"
+"- %s: mozgás előre\n"
+"- %s: mozgás hátra\n"
+"- %s: mozgás balra\n"
+"- %s: mozgás jobbra\n"
+"- %s: ugrás/mászás\n"
+"- %s: lopakodás/lefelé mászás\n"
+"- %s: tárgy eldobása\n"
+"- %s: eszköztár\n"
+"- Egér: forgás/nézelődés\n"
+"- Bal-egér: ásás/ütés\n"
+"- Jobb-egér: elhelyezés/használat\n"
+"- Egér görgő: tárgy választása\n"
+"- %s: csevegés\n"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "This font will be used for certain languages."
-msgstr "Ezt a betűtípust bizonyos nyelvek használják."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "eased"
+msgstr "könyített"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
-"Setting it to -1 disables the feature."
-msgstr ""
-"Annak az ideje, hogy mennyi ideig \"élnek\" az eldobott tárgyak.\n"
-"-1-re állítás kikapcsolja ezt a funkciót."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Prev. item"
+msgstr "Előző tárgy"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)."
-msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fast mode disabled"
+msgstr "gyors mód KI"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Time send interval"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "The value must be at least $1."
+msgstr "Az érték nem lehet kisebb mint $1."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Time speed"
-msgstr "Idő sebessége"
+msgid "Full screen"
+msgstr "Teljes képernyő"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "X Button 2"
+msgstr "X Gomb 2"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
-"something.\n"
-"This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
-"node."
+msgid "Hotbar slot 11 key"
msgstr ""
-"A lag (késés) csökkentéséért a blokkok lerakása le van lassítva, ha a "
-"játékos épít valamit.\n"
-"Ez azt határozza meg, hogy mennyire van lelassítva blokkok elhelyezésekor, "
-"vagy eltávolításakor."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Toggle camera mode key"
-msgstr "Kamera mód váltó gomb"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Tooltip delay"
-msgstr "Eszköztipp késleltetés"
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
+msgstr "pkgmr: a(z) „$1” törlése meghiúsult"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Touch screen threshold"
-msgstr "Tengerpart zaj határa"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1"
+msgstr "kistérkép RADAR módban x1"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Trees noise"
-msgstr ""
+msgid "Absolute limit of emerge queues"
+msgstr "A világgeneráló szálak számának abszolút határa"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Trilinear filtering"
-msgstr "Tri-lineáris szűrés"
+msgid "Inventory key"
+msgstr "Eszköztár gomb"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"True = 256\n"
-"False = 128\n"
-"Useable to make minimap smoother on slower machines."
+"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"True = 256\n"
-"False = 128\n"
-"Arra használható, hogy simábbá tegye a minitérképet lassabb gépeken."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Trusted mods"
-msgstr "Megbízható modok"
+"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n"
+"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains."
+msgid "Strip color codes"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
-msgstr "A Többjátékos fül alatt megjelenített szerverlista URL-je."
+msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
+msgstr "Az opcionális hegyek és tavak helyzetét és terepét határozza meg."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Waving Plants"
+msgstr "Hullámzó növények"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Undersampling"
-msgstr "Renderelés:"
+msgid "Font shadow"
+msgstr "Betűtípus árnyéka"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n"
-"to the game world only, keeping the GUI intact.\n"
-"It should give significant performance boost at the cost of less detailed "
-"image."
-msgstr ""
+msgid "Server name"
+msgstr "Szerver neve"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Unlimited player transfer distance"
+msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Unload unused server data"
-msgstr ""
+msgid "Mapgen"
+msgstr "Térkép-előállítás"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Upper Y limit of dungeons."
-msgstr ""
+msgid "Menus"
+msgstr "Menük"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Disable Texture Pack"
+msgstr "Textúrapakk kikapcsolása"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
-msgstr "3D felhő kinézet használata lapos helyett."
+msgid "Build inside player"
+msgstr "Építés játékos helyére"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
-msgstr "Felhő animáció használata a főmenü háttereként."
+msgid "Light curve mid boost spread"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
-msgstr "Anizotropikus szűrés használata, ha egy szögből nézzük a textúrákat."
+msgid "Hill threshold"
+msgstr "Domb küszöb"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
-msgstr "Bilineáris szűrés a textúrák méretezésekor."
+msgid "Defines areas where trees have apples."
+msgstr "Azokat a területeket adja meg, ahol a fák almát teremnek."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
-"especially when using a high resolution texture pack.\n"
-"Gamma correct downscaling is not supported."
+msgid "Strength of parallax."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
-msgstr "Trilineáris szűrés a textúrák méretezéséhez."
+msgid "Enables filmic tone mapping"
+msgstr "filmes tónus effektek bekapcsolása"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "VBO"
-msgstr ""
+msgid "Map save interval"
+msgstr "Térkép mentésének időköze"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "VSync"
+msgid ""
+"Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
+"Creating a world in the main menu will override this.\n"
+"Current stable mapgens:\n"
+"v5, v6, v7 (except floatlands), singlenode.\n"
+"'stable' means the terrain shape in an existing world will not be changed\n"
+"in the future. Note that biomes are defined by games and may still change."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Valley depth"
-msgstr "Völgyek mélysége"
+msgid ""
+"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n"
+"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Valley fill"
-msgstr "Völgyek meredeksége"
+msgid "Mapgen Flat"
+msgstr "Flat (lapos) térképgenerátor"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Valley profile"
-msgstr "Völgyek meredeksége"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Exit to OS"
+msgstr "Kilépés a játékból"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Valley slope"
-msgstr "Völgyek meredeksége"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Escape"
+msgstr "IME Escape"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of biome filler depth."
+msgid ""
+"Key for decreasing the volume.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Gomb a hangerő csökkentéséhez.\n"
+"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain."
-msgstr ""
+msgid "Scale"
+msgstr "Mérték"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
-msgstr ""
+msgid "Clouds"
+msgstr "Felhők"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of number of caves."
-msgstr ""
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle minimap"
+msgstr "kistérkép KI/BE"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "3D Clouds"
+msgstr "3D felhők"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Change Password"
+msgstr "Jelszó változtatás"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Variation of terrain vertical scale.\n"
-"When noise is < -0.55 terrain is near-flat."
-msgstr ""
+msgid "Always fly and fast"
+msgstr "Repülés és gyorsaság mindig"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Varies depth of biome surface nodes."
-msgstr ""
+msgid "Bumpmapping"
+msgstr "Bumpmappolás"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle fast"
+msgstr "Gyors mód bekapcsolása"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Trilinear Filter"
+msgstr "Trilineáris szűrés"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Varies roughness of terrain.\n"
-"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
+msgid "Liquid loop max"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Varies steepness of cliffs."
-msgstr "A dombok meredekségét/magasságát állítja."
+msgid "World start time"
+msgstr "Világ neve"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "No modpack description provided."
+msgstr "Nincs elérhető mód leírás."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Vertical screen synchronization."
-msgstr "Függőleges képernyő szinkronizálás."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fog disabled"
+msgstr "köd KI"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Video driver"
-msgstr "Videó driver"
+msgid "Append item name"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View bobbing factor"
+msgid "Seabed noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "View distance in nodes."
+msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs."
msgstr ""
-"Látótávolság blokkokban megadva.\n"
-"Min = 20"
+"A magasabb terep (hegytetők) területeit szabja meg és a hegyoldalak\n"
+"meredekségére is hatással van."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View range decrease key"
-msgstr "Látóterület csökkentés gomb"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad +"
+msgstr "Numerikus bill. +"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View range increase key"
-msgstr "Látóterület növelés gomb"
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Loading textures..."
+msgstr "Textúrák betöltése…"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View zoom key"
+msgid "Normalmaps strength"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Viewing range"
-msgstr "Látóterület"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Virtual joystick triggers aux button"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Uninstall"
+msgstr "Törlés"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Volume"
-msgstr "Hangerő"
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Connection timed out."
+msgstr "Csatlakozási idő lejárt."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
-"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Has no effect on 3D fractals.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+msgid "ABM interval"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Walking and flying speed, in nodes per second."
+msgid "Load the game profiler"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Walking speed"
-msgstr "Járás sebessége"
+msgid "Physics"
+msgstr "Fizika"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Global map generation attributes.\n"
+"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
+"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
msgstr ""
+"Térkép generálási jellemzők csak a Flat (lapos) térképgenerátor esetében.\n"
+"Esetenkénti tavak és dombok generálása a lapos világba.\n"
+"The default flags set in the engine are: none\n"
+"The flags string modifies the engine defaults.\n"
+"Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
+"default.\n"
+"Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Water level"
-msgstr "Vízszint"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Cinematic mode disabled"
+msgstr "Film mód KI"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Water surface level of the world."
-msgstr "A világ vízfelszínének szintje."
+msgid "Map directory"
+msgstr "Térkép mappája"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving Nodes"
-msgstr "Hullámzó blokkok"
+msgid "cURL file download timeout"
+msgstr "cURL fájlletöltés időkorlátja"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving leaves"
-msgstr "Hullámzó levelek"
+msgid "Mouse sensitivity multiplier."
+msgstr "Egér érzékenység szorzó."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving plants"
-msgstr "Hullámzó növények"
+msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving water"
-msgstr "Hullámzó víz"
+msgid "Mesh cache"
+msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Waving water wave height"
-msgstr "Hullámzó víz magassága"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Connecting to server..."
+msgstr "Kapcsolódás kiszolgálóhoz…"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Waving water wave speed"
-msgstr "Hullámzó víz sebessége"
+msgid "View bobbing factor"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Waving water wavelength"
-msgstr "Hullámzó víz szélessége"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
-"filtered in software, but some images are generated directly\n"
-"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
+"3D support.\n"
+"Currently supported:\n"
+"- none: no 3d output.\n"
+"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
+"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
+"- topbottom: split screen top/bottom.\n"
+"- sidebyside: split screen side by side.\n"
+"- crossview: Cross-eyed 3d\n"
+"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
+"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
msgstr ""
+"3D támogatás.\n"
+"Jelenleg támogatott:\n"
+"- none: nincs 3d kimenet.\n"
+"- anaglyph: cián/magenta színű 3d.\n"
+"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
+"- topbottom: osztott képernyő fent/lent.\n"
+"- sidebyside: osztott képernyő kétoldalt.\n"
+"- pageflip: quadbuffer based 3d."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
-"from hardware to software for scaling. When false, fall back\n"
-"to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
-"properly support downloading textures back from hardware."
-msgstr ""
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Chat"
+msgstr "Csevegés"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
-"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
-"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
-"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
-"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n"
-"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
-"enabled.\n"
-"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
-"texture autoscaling."
+msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Resolving address..."
+msgstr "Cím feloldása…"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
-"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in."
-msgstr ""
-"Használatban vannak-e freetype betűtípusok. Szükséges a beépített freetype "
-"támogatás."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain."
+"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n"
+"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
+msgid "Hotbar slot 29 key"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
-"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Select World:"
+msgstr "Világ kiválasztása:"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
-msgstr "Engedélyezve van-e, hogy a játékosok sebezzék, ill. megöljék egymást."
+msgid "Selection box color"
+msgstr "Kijelölő doboz színe"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
-"Set this to true if your server is set up to restart automatically."
+"Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n"
+"to the game world only, keeping the GUI intact.\n"
+"It should give significant performance boost at the cost of less detailed "
+"image."
msgstr ""
-"Kérjük-e a klienseket, hogy újracsatlakozzanak egy (Lua) összeomlás után.\n"
-"Állítsd true-ra, ha a szervered automatikus újraindításra van állítva."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
-msgstr "A látható terület vége el legyen-e ködösítve."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
-msgstr "A hibakereső infó mutatása (ugyanaz a hatás, ha F5-öt nyomunk)."
+"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
+"Disable for speed or for different looks."
+msgstr ""
+"A simított megvilágítás engedélyezése egyszerű ambient occlusion-nel.\n"
+"A sebesség érdekében vagy másféle kinézetért kikapcsolhatod."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Width component of the initial window size."
-msgstr "Kezdeti ablak méret szélessége."
+msgid "Large cave depth"
+msgstr "Nagy barlang mélység"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Width of the selection box lines around nodes."
-msgstr "A kijelölődoboz vonalainak szélessége a blokkok körül."
+msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the "
-"background.\n"
-"Contains the same information as the file debug.txt (default name)."
+"Variation of terrain vertical scale.\n"
+"When noise is < -0.55 terrain is near-flat."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"World directory (everything in the world is stored here).\n"
-"Not needed if starting from the main menu."
+"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
+"formspec is\n"
+"open."
msgstr ""
-"Világ (world) mappa (minden itt tárolódik ami a világban van).\n"
-"Ez nem szükséges, ha a főmenüből indítunk."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "World start time"
-msgstr "Világ neve"
+msgid "Serverlist URL"
+msgstr "Szerverlista URL"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n"
-"the server may not send the scale you want, especially if you use\n"
-"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n"
-"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n"
-"See also texture_min_size.\n"
-"Warning: This option is EXPERIMENTAL!"
+msgid "Mountain height noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "World-aligned textures mode"
+msgid ""
+"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
+"Set to -1 for unlimited amount."
msgstr ""
+"Maximum térképblokkok száma, amit a kliens memóriában tárolhat.\n"
+"Állítsd -1-re végtelen mennyiségért."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y of flat ground."
+msgid "Hotbar slot 13 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains "
-"vertically."
+"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
+"screens."
msgstr ""
+"Dpi konfiguráció igazítása a képernyődhöz (nem X11/csak Android) pl. 4k "
+"képernyőkhöz."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Y of upper limit of large caves."
-msgstr "A világgeneráló szálak számának abszolút határa"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "defaults"
+msgstr "Alapértelmezettek"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
-msgstr ""
+msgid "Format of screenshots."
+msgstr "Képernyőmentések formátuma."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of average terrain surface."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Antialiasing:"
+msgstr "Élsimítás:"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of cavern upper limit."
+#: src/client/game.cpp
+msgid ""
+"\n"
+"Check debug.txt for details."
msgstr ""
+"\n"
+"Részletekért tekintsd meg a debug.txt fájlt."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Address / Port"
+msgstr "Cím / Port"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
+msgid ""
+"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
+"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Has no effect on 3D fractals.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of lower terrain and seabed."
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Down"
+msgstr "Le"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of seabed."
+msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
-msgstr ""
+msgid "Creative"
+msgstr "Kreatív"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "cURL file download timeout"
-msgstr "cURL fájlletöltés időkorlátja"
+msgid "Hilliness3 noise"
+msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "cURL parallel limit"
-msgstr "cURL párhuzamossági korlát"
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Confirm Password"
+msgstr "Jelszó megerősítése"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "cURL timeout"
-msgstr "cURL időkorlátja"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian.\n"
-#~ "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
-#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
-#~ msgstr ""
-#~ "Térkép generálási jellemzők csak a Flat (lapos) térképgenerátor "
-#~ "esetében.\n"
-#~ "Esetenkénti tavak és dombok generálása a lapos világba.\n"
-#~ "The default flags set in the engine are: none\n"
-#~ "The flags string modifies the engine defaults.\n"
-#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
-#~ "default.\n"
-#~ "Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v5.\n"
-#~ "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
-#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
-#~ msgstr ""
-#~ "Térkép generálási jellemzők csak a Flat (lapos) térképgenerátor "
-#~ "esetében.\n"
-#~ "Esetenkénti tavak és dombok generálása a lapos világba.\n"
-#~ "The default flags set in the engine are: none\n"
-#~ "The flags string modifies the engine defaults.\n"
-#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
-#~ "default.\n"
-#~ "Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
-#~ "'ridges' enables the rivers.\n"
-#~ "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
-#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
-#~ msgstr ""
-#~ "Térkép generálási jellemzők csak a Flat (lapos) térképgenerátor "
-#~ "esetében.\n"
-#~ "Esetenkénti tavak és dombok generálása a lapos világba.\n"
-#~ "The default flags set in the engine are: none\n"
-#~ "The flags string modifies the engine defaults.\n"
-#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
-#~ "default.\n"
-#~ "Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them."
-
-#~ msgid "View"
-#~ msgstr "Nézet"
-
-#~ msgid "Advanced Settings"
-#~ msgstr "Speciális beállítások"
-
-#~ msgid "Item textures..."
-#~ msgstr "Elem textúrák..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Enable a bit lower water surface, so it doesn't \"fill\" the node "
-#~ "completely.\n"
-#~ "Note that this is not quite optimized and that smooth lighting on the\n"
-#~ "water surface doesn't work with this."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kicsivel alacsonyabb víz felszín engedélyezése, hogy ne töltse meg "
-#~ "teljesen a blokkot.\n"
-#~ "Megjegyzés: ez nem teljesen optimalizált, és a simított megvilágítás\n"
-#~ "így nem működik a víz felszínén."
-
-#~ msgid "Enable selection highlighting for nodes (disables selectionbox)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kijelölés kiemelés (kivilágítás) engedélyezése a blokkoknál (letiltja a "
-#~ "kijelölődobozt)."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Key for decreasing the viewing range. Modifies the minimum viewing "
-#~ "range.\n"
-#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#~ msgstr ""
-#~ "A látóterület csökkentésének gombja. A minimum látóterületet módosítja.\n"
-#~ "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Key for increasing the viewing range. Modifies the minimum viewing "
-#~ "range.\n"
-#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#~ msgstr ""
-#~ "A látóterület növelésének gombja. A minimum látótávolságot módosítja.\n"
-#~ "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Maximum distance above water level for player spawn.\n"
-#~ "Larger values result in spawn points closer to (x = 0, z = 0).\n"
-#~ "Smaller values may result in a suitable spawn point not being found,\n"
-#~ "resulting in a spawn at (0, 0, 0) possibly buried underground."
-#~ msgstr ""
-#~ "Maximum távolság a vízszinttől, ahol a játékosok újraéledhetnek/"
-#~ "megjelenhetnek csatlakozáskor (spawn).\n"
-#~ "Magasabb értékek közelebb visznek az (x = 0, z = 0)-hoz.\n"
-#~ "Alacsonyabb értékek azt eredményezhetik, hogy nem lesz megfelelő pont a "
-#~ "feléledéshez,\n"
-#~ "(0,0,0) pozícióban történő feléledést, ami valószínűleg a föld alatt lesz."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Minimum wanted FPS.\n"
-#~ "The amount of rendered stuff is dynamically set according to this. and "
-#~ "viewing range min and max."
-#~ msgstr ""
-#~ "Minimum kívánt FPS.\n"
-#~ "A renderelt cuccok mennyisége dinamikusan ez alapján állítódik be (és a "
-#~ "látórerület min és max)."
-
-#~ msgid "New style water"
-#~ msgstr "Új stílusú víz"
-
-#~ msgid "Preload inventory textures"
-#~ msgstr "Eszköztár textúráinak előtöltése"
-
-#~ msgid "Vertical initial window size."
-#~ msgstr "Függőleges kezdeti ablak méret."
-
-#~ msgid "Vertical spawn range"
-#~ msgstr "Az (újra)éledés függőleges irányú területe"
-
-#~ msgid "Wanted FPS"
-#~ msgstr "Kívánt FPS"
-
-#~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: "
-#~ msgstr "A méretarány alkalmazva a menü elemekre: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Touch free target"
-#~ msgstr "Touch free target"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Downloading"
-#~ msgstr "Le"
-
-#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
-#~ msgstr "Ball gomb: Tárgyak mozgatása, Jobb gomb: egy tárgyat mozgat"
-
-#~ msgid "is required by:"
-#~ msgstr "kell neki:"
-
-#~ msgid "Configuration saved. "
-#~ msgstr "Beállítások mentve. "
-
-#~ msgid "Warning: Configuration not consistent. "
-#~ msgstr "Figyelem: A beállítások nem egyformák. "
-
-#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
-#~ msgstr "Nem sikerült a világ létrehozása: A névben nem jó karakterek vannak"
-
-#~ msgid "Show Public"
-#~ msgstr "Publikus mutatása"
-
-#~ msgid "Show Favorites"
-#~ msgstr "Kedvencek mutatása"
-
-#~ msgid "Leave address blank to start a local server."
-#~ msgstr "Hagyd el a nevét, hogy helyi szervert indíts."
-
-#~ msgid "Create world"
-#~ msgstr "Világ létrehozása"
+msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
+msgstr ""
+"Lehetővé teszi, hogy a DriectX működjön a LuaJIT-tel. Tiltsd le, ha "
+"problémákat okoz."
-#~ msgid "Address required."
-#~ msgstr "Cím szükséges."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Exit to Menu"
+msgstr "Kilépés a fömenübe"
-#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
-#~ msgstr "Nem törölhető a világ: Nincs kiválasztva"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Home"
+msgstr "Otthon"
-#~ msgid "Files to be deleted"
-#~ msgstr "A fájl törölve lett"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Number of emerge threads to use.\n"
+"Empty or 0 value:\n"
+"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
+"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
+"Any other value:\n"
+"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
+"Warning: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
+"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
+"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
+"'on_generated'.\n"
+"For many users the optimum setting may be '1'."
+msgstr ""
-#~ msgid "Cannot create world: No games found"
-#~ msgstr "Nem sikerült a világot létrehozni: Nem található a játék"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "FSAA"
+msgstr "FSAA"
-#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
-#~ msgstr "Nem sikerült a világ beállítása: Nincs kiválasztva"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Height noise"
+msgstr "Magasság zaj"
-#~ msgid "Failed to delete all world files"
-#~ msgstr "Hiba az összes világ törlése közben"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Control"
+msgstr "Bal Control"
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-#~ msgid "Finite Liquid"
-#~ msgstr "Végtelen folyadék"
+msgid "Mountain zero level"
+msgstr "Vízszint"
-#~ msgid "Preload item visuals"
-#~ msgstr "Előretöltött tárgy láthatóság"
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Rebuilding shaders..."
+msgstr "Shaderek újraépítése…"
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-#~ msgid "Password"
-#~ msgstr "Régi jelszó"
+msgid "Loading Block Modifiers"
+msgstr "Aktív blokk módosító időköze"
-#~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect"
-#~ msgstr "A driver változások életbe lépéséhez indítsd újra a Minetestet"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat toggle key"
+msgstr "Csevegés váltás gomb"
-#, fuzzy
-#~ msgid "If enabled, "
-#~ msgstr "Engedélyez"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Recent Chat Messages"
+msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
-#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
-#~ "default.\n"
-#~ "Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them.\n"
-#~ "\"altitude_chill\" makes higher elevations colder, which may cause biome "
-#~ "issues.\n"
-#~ "\"humid_rivers\" modifies the humidity around rivers and in areas where "
-#~ "water would tend to pool. It may interfere with delicately adjusted "
-#~ "biomes."
-#~ msgstr ""
-#~ "Térkép generálási jellemzők csak a Valleys térképgenerátor esetében.\n"
-#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
-#~ "default.\n"
-#~ "Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them.\n"
-#~ "\"altitude_chill\" makes higher elevations colder, which may cause biome "
-#~ "issues.\n"
-#~ "\"humid_rivers\" modifies the humidity around rivers and in areas where "
-#~ "water would tend to pool. It may interfere with delicately adjusted "
-#~ "biomes."
-
-#~ msgid "No!!!"
-#~ msgstr "Nem!!!"
-
-#~ msgid "Public Serverlist"
-#~ msgstr "Nyilvános szerverlista"
-
-#~ msgid "No of course not!"
-#~ msgstr "Persze, hogy nem!"
-
-#~ msgid "Useful for mod developers."
-#~ msgstr "Mod fejlesztőknek hasznos."
-
-#~ msgid "Detailed mod profile data. Useful for mod developers."
-#~ msgstr "Részletes mod profil adat. Mod fejlesztőknek hasznos."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Where the map generator stops.\n"
-#~ "Please note:\n"
-#~ "- Limited to 31000 (setting above has no effect)\n"
-#~ "- The map generator works in groups of 80x80x80 nodes (5x5x5 "
-#~ "MapBlocks).\n"
-#~ "- Those groups have an offset of -32, -32 nodes from the origin.\n"
-#~ "- Only groups which are within the map_generation_limit are generated"
-#~ msgstr ""
-#~ "Hol áll meg a térkép generálás.\n"
-#~ "Fontos:\n"
-#~ "- 31000 -re van korlátozva (ha magasabbra állítjuk, nem lesz "
-#~ "eredménye).\n"
-#~ "- A térképgenerátor 80x80x80-as csoportokban dolgozik (5x5x5-ös térkép "
-#~ "blokkok).\n"
-#~ "- Those groups have an offset of -32, -32 nodes from the origin.\n"
-#~ "- Only groups which are within the map_generation_limit are generated"
-
-#~ msgid "Mapgen v7 cave width"
-#~ msgstr "v7 térképgenerátor barlang szélesség"
+msgid "Undersampling"
+msgstr "Renderelés:"
-#~ msgid "Mapgen v6 desert frequency"
-#~ msgstr "V6 térképgenerátor sivatag gyakoriság"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Install: file: \"$1\""
+msgstr "Telepítés: fájl: „$1”"
-#~ msgid "Mapgen v6 beach frequency"
-#~ msgstr "V6 térképgenerátor tengerpart gyakoriság"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Default report format"
+msgstr "Alapértelmezett jelentésformátum"
-#~ msgid "Mapgen v5 cave width"
-#~ msgstr "v5 térképgenerátor barlang szélesség"
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to join the server at %1$s with the name \"%2$s\" for the "
+"first time. If you proceed, a new account using your credentials will be "
+"created on this server.\n"
+"Please retype your password and click Register and Join to confirm account "
+"creation or click Cancel to abort."
+msgstr ""
+"Te most %1$s szerverre csatlakozol \"%2$s\" névvel elősször. Ha folytatja, "
+"akkor egy új fiók lesz létrehozva a hetelesítő adatokkal a szerveren. Kérlek "
+"írd be újra a jelszavad, kattints Regisztrációra majd Bejelentkezésre, hogy "
+"megerősítsd a fióklétrehozást vagy kattints Kilépés gombra a megszakításhoz."
-#~ msgid "Mapgen fractal cave width"
-#~ msgstr "Fractal térképgenerátor barlang szélesség"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Button"
+msgstr "Bal gomb"
-#~ msgid "Mapgen flat large cave depth"
-#~ msgstr "Flat (lapos) térképgenerátor nagy barlang mélység"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
+msgstr "a kis térkép KI ( szerver , vagy MOD álltal )"
-#~ msgid "Mapgen flat cave width"
-#~ msgstr "Flat (lapos) térképgenerátor barlang szélesség"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Append item name to tooltip."
+msgstr ""
-#~ msgid ""
-#~ "Determines terrain shape.\n"
-#~ "The 3 numbers in brackets control the scale of the\n"
-#~ "terrain, the 3 numbers should be identical."
-#~ msgstr ""
-#~ "A terep alakját határozza meg.\n"
-#~ "A 3 szám a zárójelben határozza meg a terep \n"
-#~ "méretarányát, a 3 számnak meg kell egyeznie."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the "
+"background.\n"
+"Contains the same information as the file debug.txt (default name)."
+msgstr ""
-#~ msgid ""
-#~ "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n"
-#~ "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored."
-#~ msgstr ""
-#~ "Sivatagok és tengerpartok mérete a v6 térképgenerátorban.\n"
-#~ "Amikor a havas területek engedélyezve vannak, 'mgv6_freq_desert' "
-#~ "figyelmen kívül hagyva."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Special key for climbing/descending"
+msgstr "Gomb használat a mászás/ereszkedéshez"
-#~ msgid "Plus"
-#~ msgstr "Plusz"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum users"
+msgstr "Maximum felhasználók"
-#~ msgid "Period"
-#~ msgstr "Pont"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Failed to install $1 to $2"
+msgstr "$1 telepítése meghiúsult ide: $2"
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-#~ msgid "PA1"
-#~ msgstr "PA1"
+msgid ""
+"Key for selecting the third hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n"
+"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#~ msgid "Minus"
-#~ msgstr "Mínusz"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
+msgstr "NOCLIP mód BE ( de nincs engedélyed )"
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-#~ msgid "Kanji"
-#~ msgstr "Kanjii"
+msgid ""
+"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n"
+"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-#~ msgid "Kana"
-#~ msgstr "Kana"
+msgid "Report path"
+msgstr "Betűtípus helye"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Junja"
-#~ msgstr "Junjaa"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fast movement"
+msgstr "Gyors mozgás"
-#~ msgid "Final"
-#~ msgstr "Befejezés"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
+msgstr "A tavak süllyedésének meredekségét/mélységét állítja."
-#, fuzzy
-#~ msgid "ExSel"
-#~ msgstr "ExSel"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Could not find or load game \""
+msgstr "Nem található vagy nem betölthető a(z) \" játék"
-#, fuzzy
-#~ msgid "CrSel"
-#~ msgstr "CrSel"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad /"
+msgstr "Numerikus bill. /"
-#~ msgid "Comma"
-#~ msgstr "Vessző"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Darkness sharpness"
+msgstr "a sötétség élessége"
-#~ msgid "Capital"
-#~ msgstr "Nagybetű"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
+msgstr "ZOOM KI ( szerver, vagy MOD álltal )"
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-#~ msgid "Attn"
-#~ msgstr "Attn"
-
-#~ msgid "Hide mp content"
-#~ msgstr "Modpakk tartalom elrejtés"
-
-#~ msgid "Water Features"
-#~ msgstr "Víz jellemzők"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance."
-#~ msgstr ""
-#~ "Mip mapping használata a textúrák méretezéséhez. Kicsit növelheti a "
-#~ "teljesítményt."
+msgid "Defines the base ground level."
+msgstr "Az erdős területeket és a fák sűrűségét szabályozza."
-#~ msgid "Use key"
-#~ msgstr "Használat gomb"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Main menu style"
+msgstr "Főmenü script"
-#~ msgid "The altitude at which temperature drops by 20C"
-#~ msgstr "A magasság, ahol a hőmérséklet 20 fokkal csökken"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
+msgstr "Anizotropikus szűrés használata, ha egy szögből nézzük a textúrákat."
-#~ msgid "Support older servers"
-#~ msgstr "Régebbi szerverek támogatása"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Terrain height"
+msgstr "Terep magasság"
-#~ msgid ""
-#~ "Size of chunks to be generated at once by mapgen, stated in mapblocks (16 "
-#~ "nodes)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Az egyszerre generált térképblokkok mérete, térképblokkokban megadva (16 "
-#~ "blokk)."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
+"you stand.\n"
+"This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
+msgstr ""
+"Ha engedélyezve van, elhelyezhetsz blokkokat oda, ahol állsz (láb + "
+"szemmagasság).\n"
+"Ez segít, ha kis területen dolgozol."
-#~ msgid "Modstore mods list URL"
-#~ msgstr "Mod áruház mod lista URL"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "On"
+msgstr "Be"
-#~ msgid "Modstore download URL"
-#~ msgstr "Mod áruház letöltés URL"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Set to true enables waving water.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
+msgstr ""
+"A \"true\" beállítás engedélyezi a víz hullámzását.\n"
+"A shaderek engedélyezése szükséges hozzá."
-#~ msgid "Modstore details URL"
-#~ msgstr "Mod áruház részletek URL"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1"
+msgstr "kistérkép terület módban x1"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Maximum simultaneous block sends total"
-#~ msgstr "Egyidejűleg küldött térképblokkok maximális száma összesen"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Debug info toggle key"
+msgstr "Hibakereső infó váltás gomb"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client."
-#~ msgstr "Maximum blokkok száma, amik sorban állhatnak betöltésre."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Spread of light curve mid-boost.\n"
+"Standard deviation of the mid-boost gaussian."
+msgstr ""
-#~ msgid "Massive caves form here."
-#~ msgstr "Masszív barlangok innentől."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
+msgstr "szabad repülés mód BE ( de nincs engedélyed )"
-#~ msgid "Massive cave depth"
-#~ msgstr "Masszív barlang mélység"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
+msgstr "Eszköztippek megjelenítésének késleltetése, ezredmásodpercben megadva."
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
-#~ "The 'ridges' flag enables the rivers.\n"
-#~ "Floatlands are currently experimental and subject to change.\n"
-#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
-#~ "default.\n"
-#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
-#~ msgstr ""
-#~ "Térkép generálási jellemzők csak a Flat (lapos) térképgenerátor "
-#~ "esetében.\n"
-#~ "Esetenkénti tavak és dombok generálása a lapos világba.\n"
-#~ "The default flags set in the engine are: none\n"
-#~ "The flags string modifies the engine defaults.\n"
-#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
-#~ "default.\n"
-#~ "Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
+msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
-#~ "'altitude_chill' makes higher elevations colder, which may cause biome "
-#~ "issues.\n"
-#~ "'humid_rivers' modifies the humidity around rivers and in areas where "
-#~ "water would tend to pool,\n"
-#~ "it may interfere with delicately adjusted biomes.\n"
-#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
-#~ "default.\n"
-#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
-#~ msgstr ""
-#~ "Térkép generálási jellemzők a Mapgen Valleys esetében.\n"
-#~ "Az 'altitude_chill' a magasabb helyeket hűvösebbé teszi, ami biome "
-#~ "problémákat okozhat.\n"
-#~ "A 'humid_rivers' a folyók környéki páratartalmat módosítja, és ott, ahol "
-#~ "medencék alakulnak ki,\n"
-#~ "ütközhet a finoman beállított biome-okkal.\n"
-#~ "The default flags set in the engine are: altitude_chill, humid_rivers\n"
-#~ "The flags string modifies the engine defaults.\n"
-#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
-#~ "default.\n"
-#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
-
-#~ msgid "Main menu mod manager"
-#~ msgstr "Főmenü mod kezelő"
-
-#~ msgid "Main menu game manager"
-#~ msgstr "Főmenü játék kezelő"
-
-#~ msgid "Lava Features"
-#~ msgstr "Láva jellemzők"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Key for opening the chat console.\n"
-#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#~ msgstr ""
-#~ "Gomb a csevegő konzol megnyitásához.\n"
-#~ "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#~ msgid "Inventory image hack"
-#~ msgstr "Eszköztár kép hack"
-
-#~ msgid "If enabled, show the server status message on player connection."
-#~ msgstr "Ha engedélyezve van, napi üzenetet mutat a csatlakozó játékosoknak."
-
-#~ msgid "Height on which clouds are appearing."
-#~ msgstr "A felhők megjelenésének magassága."
-
-#~ msgid "General"
-#~ msgstr "Általános"
-
-#~ msgid ""
-#~ "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Milyen távolságból szereznek tudomást az objektumokról a kliensek, "
-#~ "térképblokkokban megadva (16 blokk)."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Field of view while zooming in degrees.\n"
-#~ "This requires the \"zoom\" privilege on the server."
-#~ msgstr ""
-#~ "Látótér zoomolás közben, fokokban.\n"
-#~ "Szükséges hozzá a \"zoom\" jogosultság a szerveren."
-
-#~ msgid "Field of view for zoom"
-#~ msgstr "Látótér zoomoláskor"
-
-#~ msgid "Enables view bobbing when walking."
-#~ msgstr "A nézet billegésének engedélyezése járás közben."
-
-#~ msgid "Enable view bobbing"
-#~ msgstr "nézet billegés engedélyezés"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n"
-#~ "Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want "
-#~ "to disable\n"
-#~ "the escape sequences generated by mods."
-#~ msgstr ""
-#~ "Letilja az escape szekvenciákat, például a csevegés színezését.\n"
-#~ "Használd ezt, ha egy szervert akarsz futtatni pre-0.4.14 kliensekkel, és "
-#~ "le akarod tiltani\n"
-#~ "a modok által generált escape szekvenciákat."
-
-#~ msgid "Disable escape sequences"
-#~ msgstr "Escape szekvenciák tiltása"
-
-#~ msgid "Descending speed"
-#~ msgstr "Ereszkedés sebessége"
-
-#~ msgid "Depth below which you'll find massive caves."
-#~ msgstr "A mélység, ami alatt masszív barlangokat találsz majd."
-
-#~ msgid "Crouch speed"
-#~ msgstr "Sebesség guggoláskor"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Creates unpredictable water features in caves.\n"
-#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kiszámíthatatlanná teszi a víz viselkedését a barlangokban.\n"
-#~ "Ez megnehezítheti a bányászatot. Nulla érték kikapcsolja. (0-10)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Creates unpredictable lava features in caves.\n"
-#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kiszámíthatatlanná teszi a láva viselkedését a barlangokban.\n"
-#~ "Ez megnehezítheti a bányászatot. Nulla érték kikapcsolja. (0-10)"
-
-#~ msgid "Continuous forward movement (only used for testing)."
-#~ msgstr "Folyamatos mozgás előre (csak tesztelésre használatos)."
-
-#~ msgid "Console key"
-#~ msgstr "Konzol gomb"
-
-#~ msgid "Cloud height"
-#~ msgstr "Felhő magasság"
-
-#~ msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises"
-#~ msgstr "A barlangok és alagutak a két zaj metszetében keletkeznek"
+msgid "Pitch move mode enabled"
+msgstr "Pályamozgás mód bekapcsolva"
-#~ msgid "Autorun key"
-#~ msgstr "Automatikus futtatás billentyű"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chatcommands"
+msgstr "Parancsok"
-#~ msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes."
-#~ msgstr "A fraktál becsült (X,Y,Z) mérete kockákban."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Terrain persistence noise"
+msgstr ""
-#~ msgid ""
-#~ "Announce to this serverlist.\n"
-#~ "If you want to announce your ipv6 address, use serverlist_url = v6."
-#~ "servers.minetest.net."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kihirdetés a szerverlistára.\n"
-#~ "Ha ki akarod hirdetni az ipv6 címedet, használd ezt: serverlist_url = v6."
-#~ "servers.minetest.net."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+#, fuzzy
+msgid "Y spread"
+msgstr "y méret"
-#~ msgid ""
-#~ "Android systems only: Tries to create inventory textures from meshes\n"
-#~ "when no supported render was found."
-#~ msgstr ""
-#~ "Csak Android rendszerek: Megpróbált modellből eszköztár ikont készíteni, "
-#~ "de nem található támogatott megjelenítő."
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Configure"
+msgstr "Beállítás"
-#~ msgid "Active Block Modifier interval"
-#~ msgstr "Aktív blokk módosító időköze"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Advanced"
+msgstr "Haladó"
-#~ msgid "Prior"
-#~ msgstr "Elsődleges"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
+msgstr "Lásd: http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
-#~ msgid "Next"
-#~ msgstr "Következő"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Julia z"
+msgstr "Júlia Z"
-#~ msgid "Use"
-#~ msgstr "Használat"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Mods"
+msgstr "Modok"
-#~ msgid "Print stacks"
-#~ msgstr "Vermek kiírása"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Host Game"
+msgstr "Játék létrehozása"
-#~ msgid "Volume changed to 100%"
-#~ msgstr "Maximális hangerő"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Clean transparent textures"
+msgstr "Tiszta átlátszó textúrák"
-#~ msgid "Volume changed to 0%"
-#~ msgstr "Hang elnémítva"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen Valleys specific flags"
+msgstr "Flat (lapos) térképgenerátor domb meredekség"
-#~ msgid "No information available"
-#~ msgstr "Nincs elérhető információ"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle noclip"
+msgstr "Váltás noclip-re"
-#~ msgid "Normal Mapping"
-#~ msgstr "Normál mapping"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
+"especially when using a high resolution texture pack.\n"
+"Gamma correct downscaling is not supported."
+msgstr ""
-#~ msgid "Play Online"
-#~ msgstr "Online játék"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Enabled"
+msgstr "Engedélyezve"
-#~ msgid "Uninstall selected modpack"
-#~ msgstr "Kiválasztott modpakk eltávolítása"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cave width"
+msgstr "Barlang szélesség"
-#~ msgid "Local Game"
-#~ msgstr "Helyi játék"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Random input"
+msgstr ""
-#~ msgid "re-Install"
-#~ msgstr "újratelepítés"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
+msgstr "Térkép generálási korlát"
-#~ msgid "Unsorted"
-#~ msgstr "Rendezetlen"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "IPv6 support."
+msgstr "IPv6 támogatás."
-#~ msgid "Successfully installed:"
-#~ msgstr "Sikeresen telepítve:"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "No world created or selected!"
+msgstr "Nincs létrehozott vagy kiválasztott világ!"
-#~ msgid "Shortname:"
-#~ msgstr "Rövid név:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Font size"
+msgstr "Betűtípus mérete"
-#~ msgid "Rating"
-#~ msgstr "Értékelés"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
+"Higher value is smoother, but will use more RAM."
+msgstr ""
+"Mennyi ideig vár a szerver, mielőtt betöltetlenné teszi a nem használt "
+"térképblokkokat.\n"
+"Magasabb érték egyenletesebb, de több RAM-ot használ."
-#~ msgid "Page $1 of $2"
-#~ msgstr "$1/$2 oldal"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fast mode speed"
+msgstr "Sebesség gyors módban"
-#~ msgid "Subgame Mods"
-#~ msgstr "Aljáték modjai"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Language"
+msgstr "Nyelv"
-#~ msgid "Select path"
-#~ msgstr "Útvonal kiválasztása"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 5"
+msgstr "Numerikus bill. 5"
-#~ msgid "Possible values are: "
-#~ msgstr "Lehetséges értékek: "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapblock unload timeout"
+msgstr ""
-#~ msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
-#~ msgstr "Írd be a jelzők vesszővel elválasztott listáját."
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Enable Damage"
+msgstr "Sérülés engedélyezése"
-#~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
-#~ msgstr ""
-#~ "Opcionálisan a hézagosság is hozzáfűzhető egy vesszővel elválasztva."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Round minimap"
+msgstr "Kör alakú minitérkép"
-#~ msgid ""
-#~ "Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
-#~ "<octaves>, <persistence>"
-#~ msgstr ""
-#~ "Formátum: <eltolás>, <méretezés>, (<X terjedelem>, <Y terjedelem>, <Z "
-#~ "terjedelem>), <seed>, <oktávok>, <állandóság>"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n"
+"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#~ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets."
-#~ msgstr "A formátum: 3 szám vesszőkkel elválasztva, zárójelek között."
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "All packages"
+msgstr "Minden csomag"
-#~ msgid "\"$1\" is not a valid flag."
-#~ msgstr "A(z) „$1” nem érvényes jelölő."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "This font will be used for certain languages."
+msgstr "Ezt a betűtípust bizonyos nyelvek használják."
-#~ msgid "No worldname given or no game selected"
-#~ msgstr "Nincs megadva a világ neve, vagy nincs kiválasztva játék"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Invalid gamespec."
+msgstr "Érvénytelen játékmeghatározás"
-#~ msgid "Enable MP"
-#~ msgstr "MP engedélyezése"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Client"
+msgstr "Kliens"
-#~ msgid "Disable MP"
-#~ msgstr "MP letiltása"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Camera near plane distance in nodes, between 0 and 0.5\n"
+"Most users will not need to change this.\n"
+"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
+"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
+msgstr ""
-#~ msgid "Content Store"
-#~ msgstr "tartalom raktár"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Gradient of light curve at maximum light level."
+msgstr ""
-#~ msgid "Toggle Cinematic"
-#~ msgstr "Váltás „mozi” módba"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen flags"
+msgstr ""
-#~ msgid "Waving Water"
-#~ msgstr "Hullámzó víz"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling unlimited view range.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Gomb a végtelen látóterület bekapcsolásához.\n"
+"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#~ msgid "Select Package File:"
-#~ msgstr "csomag fájl kiválasztása:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 20 key"
+msgstr ""
diff --git a/po/id/minetest.po b/po/id/minetest.po
index 9b39671a1..9472a2739 100644
--- a/po/id/minetest.po
+++ b/po/id/minetest.po
@@ -1,11 +1,10 @@
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: Indonesian (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-09-08 09:20+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-05-19 14:49+0000\n"
-"Last-Translator: Muhammad Rifqi Priyo Susanto "
-"<muhammadrifqipriyosusanto@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-09 21:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
"minetest/id/>\n"
"Language: id\n"
@@ -13,2030 +12,1216 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.7-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 3.9-dev\n"
-#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
-msgid "Respawn"
-msgstr "Bangkit kembali"
-
-#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
-msgid "You died"
-msgstr "Anda mati"
-
-#: builtin/fstk/ui.lua
-#, fuzzy
-msgid "An error occurred in a Lua script:"
-msgstr "Sebuah galat terjadi pada suatu skrip Lua, misalnya satu mod:"
-
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "An error occurred:"
-msgstr "Sebuah galat terjadi:"
-
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "Main menu"
-msgstr "Menu utama"
-
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "Ok"
-msgstr "Oke"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Octaves"
+msgstr "Oktav"
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "Reconnect"
-msgstr "Sambung ulang"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Drop"
+msgstr "Jatuhkan"
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "The server has requested a reconnect:"
-msgstr "Server ini meminta untuk menyambung ulang:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Console color"
+msgstr "Warna konsol"
-#: builtin/mainmenu/common.lua src/client/game.cpp
-msgid "Loading..."
-msgstr "Memuat..."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fullscreen mode."
+msgstr "Mode layar penuh."
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Protocol version mismatch. "
-msgstr "Versi protokol tidak sesuai. "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "HUD scale factor"
+msgstr "Faktor skala HUD"
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Server enforces protocol version $1. "
-msgstr "Server mengharuskan protokol versi $1. "
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Damage enabled"
+msgstr "Kerusakan dinyalakan"
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
-msgstr "Server mendukung protokol antara versi $1 dan versi $2. "
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Public: "
+msgstr "- Publik: "
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
+"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
+"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
+"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
+"to become shallower and occasionally dry.\n"
+"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
msgstr ""
-"Coba nyalakan ulang daftar server publik dan periksa sambungan internet Anda."
-
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "We only support protocol version $1."
-msgstr "Kami hanya mendukung protokol versi $1."
-
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
-msgstr "Kami mendukung protokol antara versi $1 dan versi $2."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Cancel"
-msgstr "Batal"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Dependencies:"
-msgstr "Bergantung pada:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Disable all"
-msgstr "Matikan semua"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Disable modpack"
-msgstr "Matikan paket mod"
+"Atribut khusus pembuat peta Valleys.\n"
+"\"altitude_chill\": Mengurangi suhu seiring ketinggian.\n"
+"\"humid_rivers\": Meningkatkan kelembapan di sekitar sungai dan danau.\n"
+"\"vary_river_depth\": Jika dinyalakan, cuaca kering dan panas menyebabkan\n"
+"sungai menjadi lebih dangkal dan terkadang kering.\n"
+"\"altitude_dry\": Mengurangi kelembapan seiring ketinggian."
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Enable all"
-msgstr "Nyalakan semua"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
+msgstr ""
+"Batas waktu bagi klien untuk menghapus data peta yang tidak digunakan dari "
+"memori."
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Enable modpack"
-msgstr "Nyalakan paket mod"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y-level of cavern upper limit."
+msgstr "Ketinggian Y dari batas atas gua."
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
-"characters [a-z0-9_] are allowed."
+"Key for toggling cinematic mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Gagal menyalakan mod \"$1\" karena terdapat karakter terlarang. Hanya "
-"karakter [a-z0-9_] yang dibolehkan."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Mod:"
-msgstr "Mod:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#, fuzzy
-msgid "No (optional) dependencies"
-msgstr "Tidak harus bergantung pada:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "No game description provided."
-msgstr "Tidak ada penjelasan permainan yang tersedia."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#, fuzzy
-msgid "No hard dependencies"
-msgstr "Tidak bergantung pada mod lain."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "No modpack description provided."
-msgstr "Tidak ada penjelasan paket mod yang tersedia."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#, fuzzy
-msgid "No optional dependencies"
-msgstr "Tidak harus bergantung pada:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Optional dependencies:"
-msgstr "Tidak harus bergantung pada:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Save"
-msgstr "Simpan"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "World:"
-msgstr "Dunia:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "enabled"
-msgstr "diaktifkan"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "All packages"
-msgstr "Semua paket"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Back"
-msgstr "Kembali"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Back to Main Menu"
-msgstr "Kembali ke menu utama"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
-msgstr "Mengunduh dan memasang $1, mohon tunggu..."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Failed to download $1"
-msgstr "Gagal mengunduh $1"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Games"
-msgstr "Permainan"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Install"
-msgstr "Pasang"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Mods"
-msgstr "Mod"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "No packages could be retrieved"
-msgstr "Tidak ada paket yang dapat diambil"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "No results"
-msgstr "Tidak ada hasil"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
-msgid "Search"
-msgstr "Cari"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Texture packs"
-msgstr "Paket tekstur"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Uninstall"
-msgstr "Copot"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Update"
-msgstr "Perbarui"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "A world named \"$1\" already exists"
-msgstr "Dunia yang bernama \"$1\" telah ada"
+"Tombol untuk beralih mode sinema.\n"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Create"
-msgstr "Buat"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
+msgstr "URL ke daftar peladen yang tampil pada Tab Multipemain."
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
-msgstr "Unduh sebuah permainan, misalnya Minetest Game, dari minetest.net"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Select"
+msgstr "Select"
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Download one from minetest.net"
-msgstr "Unduh satu dari minetest.net"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "GUI scaling"
+msgstr "Skala GUI"
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Game"
-msgstr "Permainan"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
+msgstr "Nama domain dari peladen yang akan ditampilkan pada daftar peladen."
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen"
-msgstr "Pembuat peta"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cavern noise"
+msgstr "Noise #1 gua besar"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "No game selected"
msgstr "Tidak ada permainan yang dipilih"
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Seed"
-msgstr "Seed"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
-msgstr "Peringatan: Minimal development test ditujukan untuk pengembang."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "World name"
-msgstr "Nama dunia"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "You have no games installed."
-msgstr "Anda tidak punya permainan yang terpasang."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
-msgstr "Anda yakin ingin menghapus \"$1\"?"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum size of the out chat queue"
+msgstr "Ukuran maksimum antrean obrolan keluar"
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Delete"
-msgstr "Hapus"
+msgid "Menu"
+msgstr "Menu"
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
-msgstr "pkgmgr: gagal untuk menghapus \"$1\""
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Name / Password"
+msgstr "Nama/Kata sandi"
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
-msgstr "pkgmgr: jalur tidak sah \"$1\""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity"
+msgstr "Keburaman latar belakang layar penuh formspec"
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
-msgid "Delete World \"$1\"?"
-msgstr "Hapus dunia \"$1\"?"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cavern taper"
+msgstr "Gua lancip"
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
-msgid "Accept"
-msgstr "Setuju"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
+msgstr "Tidak dapat mencari mod atau paket mod yang sah"
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
-msgid "Rename Modpack:"
-msgstr "Ganti nama paket mod:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "FreeType fonts"
+msgstr "Fon FreeType"
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
-"override any renaming here."
+"Key for dropping the currently selected item.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Paket mod ini memiliki nama tersurat yang diberikan dalam modpack.conf yang "
-"akan menimpa penamaan ulang yang ada."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "(No description of setting given)"
-msgstr "(Tidak ada keterangan pengaturan yang diberikan)"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "2D Noise"
-msgstr "Noise 2D"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "< Back to Settings page"
-msgstr "< Halaman pengaturan"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Browse"
-msgstr "Jelajahi"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Disabled"
-msgstr "Dimatikan"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Edit"
-msgstr "Sunting"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Enabled"
-msgstr "Diaktifkan"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Lacunarity"
-msgstr "Lacunarity (celah)"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Octaves"
-msgstr "Oktav"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Offset"
-msgstr "Pergeseran"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Persistance"
-msgstr "Persistensi"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Please enter a valid integer."
-msgstr "Mohon masukkan sebuah bilangan bulat yang sah."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Please enter a valid number."
-msgstr "Mohon masukkan sebuah bilangan yang sah."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Restore Default"
-msgstr "Atur ke bawaan"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Scale"
-msgstr "Skala"
+"Tombol untuk menjatuhkan barang yang sedang dipilih.\n"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Select directory"
-msgstr "Pilih direktori"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Light curve mid boost"
+msgstr "Penguatan tengah kurva cahaya"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Select file"
-msgstr "Pilih berkas"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Creative Mode"
+msgstr "Mode Kreatif"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Show technical names"
-msgstr "Tampilkan nama teknis"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Connects glass if supported by node."
+msgstr "Sambungkan kaca jika didukung oleh nodus."
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "The value must be at least $1."
-msgstr "Nilai tidak boleh lebih kecil dari $1."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle fly"
+msgstr "Terbang"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "The value must not be larger than $1."
-msgstr "Nilai tidak boleh lebih besar dari $1."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Server URL"
+msgstr "URL Peladen"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "X"
-msgstr "X"
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "HUD hidden"
+msgstr "HUD disembunyikan"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "X spread"
-msgstr "Persebaran X"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to install a modpack as a $1"
+msgstr "Gagal memasang paket mod sebagai $1"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Y"
-msgstr "Y"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Command key"
+msgstr "Tombol perintah"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Y spread"
-msgstr "Persebaran Y"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Defines distribution of higher terrain."
+msgstr "Mengatur persebaran medan yang lebih tinggi."
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Z"
-msgstr "Z"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Dungeon maximum Y"
+msgstr "Y maksimum dungeon"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Z spread"
-msgstr "Persebaran Z"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fog"
+msgstr "Kabut"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "absvalue"
-msgstr "Nilai mutlak"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Full screen BPP"
+msgstr "BPP layar penuh"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "defaults"
-msgstr "bawaan"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Jumping speed"
+msgstr "Kecepatan lompat"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "eased"
-msgstr "kehalusan (eased)"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "$1 (Enabled)"
-msgstr "$1 (Dinyalakan)"
+msgid "Disabled"
+msgstr "Dimatikan"
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "$1 mods"
-msgstr "$1 mod"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
+"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
+"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
+msgstr ""
+"Jumlah dari blok tambahan yang dapat dimuat oleh /clearobjects dalam satu "
+"waktu.\n"
+"Ini adalah pemilihan antara transaksi sqlite dan\n"
+"penggunaan memori (4096=100MB, kasarannya)."
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Failed to install $1 to $2"
-msgstr "Gagal untuk memasang $1 ke $2"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Humidity blend noise"
+msgstr "Noise paduan kelembapan"
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
-msgstr "Pemasangan mod: Tidak dapat mencari nama yang sebenarnya dari: $1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat message count limit"
+msgstr "Batas jumlah pesan obrolan"
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
+"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
+"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n"
+"at texture load time."
msgstr ""
-"Pemasangan mod: Tidak dapat mencari nama folder yang sesuai untuk paket mod "
-"$1"
+"Tekstur yang difilter dapat memadukan nilai RGB dengan tetangganya yang\n"
+"sepenuhnya transparan, yang biasanya diabaikan oleh pengoptimal PNG,\n"
+"terkadang menghasilkan tepi gelap atau terang pada tekstur transparan. \n"
+"Terapkan filter ini untuk membersihkannya ketika memuat tekstur."
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
-msgstr "Pemasangan: Tipe berkas \"$1\" tidak didukung atau arsip rusak"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Debug info and profiler graph hidden"
+msgstr "Info awakutu dan grafik profiler disembunyikan"
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Install: file: \"$1\""
-msgstr "Pemasangan: berkas: \"$1\""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tombol untuk beralih pembaruan kamera. Hanya digunakan dalam pengembangan.\n"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
-msgstr "Tidak dapat mencari mod atau paket mod yang sah"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar previous key"
+msgstr "Tombol hotbar sebelumnya"
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
-msgstr "Gagal memasang $1 sebagai paket tekstur"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)."
+msgstr "Keburaman bawaan latar belakang formspec (dari 0 sampai 255)."
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to install a game as a $1"
-msgstr "Gagal memasang permainan sebagai $1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Filmic tone mapping"
+msgstr "Pemetaan suasana filmis"
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to install a mod as a $1"
-msgstr "Gagal memasang mod sebagai $1"
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Viewing range is at maximum: %d"
+msgstr "Jarak pandang pada titik maksimum: %d"
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to install a modpack as a $1"
-msgstr "Gagal memasang paket mod sebagai $1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Remote port"
+msgstr "Porta peladen jarak jauh"
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Browse online content"
-msgstr "Jelajahi konten daring"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Noises"
+msgstr "Noise"
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Content"
-msgstr "Konten"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "VSync"
+msgstr "Sinkronisasi Vertikal"
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Disable Texture Pack"
-msgstr "Matikan paket tekstur"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Instrument the methods of entities on registration."
+msgstr "Melengkapi metode entitas saat didaftarkan, dengan perkakas."
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Information:"
-msgstr "Informasi:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat message kick threshold"
+msgstr "Ambang batas jumlah pesan sebelum ditendang keluar"
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Installed Packages:"
-msgstr "Paket yang terpasang:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Trees noise"
+msgstr "Noise pepohonan"
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "No dependencies."
-msgstr "Tidak bergantung pada mod lain."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
+msgstr "Menekan ganda tombol lompat untuk beralih terbang."
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "No package description available"
-msgstr "Tidak ada penjelasan paket tersedia"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
+"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
+"When the new biome system is enabled jungles are automatically enabled and\n"
+"the 'jungles' flag is ignored."
+msgstr ""
+"Atribut pembuatan peta khusus untuk pembuat peta v6.\n"
+"Flag \"snowbiomes\" menyalakan sistem 5 bioma yang baru.\n"
+"Saat sistem bioma baru dipakai, hutan rimba otomatis dinyalakan dan\n"
+"flag \"jungle\" diabaikan."
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Rename"
-msgstr "Ganti nama"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Viewing range"
+msgstr "Jarak pandang"
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Uninstall Package"
-msgstr "Copot paket"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Julia set only.\n"
+"Z component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
+msgstr ""
+"Hanya Julia set.\n"
+"Komponen Z dari tetapan hiperkompleks.\n"
+"Mengubah bentuk fraktal.\n"
+"Jangkauan sekitar -2 ke 2."
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Use Texture Pack"
-msgstr "Gunakan paket tekstur"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling noclip mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tombol untuk beralih mode tembus nodus.\n"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Active Contributors"
-msgstr "Penyumbang Aktif"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Tab"
+msgstr "Tab"
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Core Developers"
-msgstr "Pengembang Inti"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
+msgstr "Jarak waktu antarsiklus pelaksanaan NodeTimer"
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Credits"
-msgstr "Penghargaan"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Drop item key"
+msgstr "Tombol menjatuhkan barang"
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Previous Contributors"
-msgstr "Penyumbang Sebelumnya"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enable joysticks"
+msgstr "Gunakan joystick"
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Previous Core Developers"
-msgstr "Pengembang Inti Sebelumnya"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Creative Mode: "
+msgstr "- Mode kreatif: "
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Announce Server"
-msgstr "Umumkan Server"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Acceleration in air"
+msgstr "Percepatan di udara"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Bind Address"
-msgstr "Alamat Sambungan"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
+msgstr "Mengunduh dan memasang $1, mohon tunggu..."
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Configure"
-msgstr "Konfigurasi"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "First of two 3D noises that together define tunnels."
+msgstr "Noise 3D pertama dari dua yang mengatur terowongan."
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Creative Mode"
-msgstr "Mode Kreatif"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Terrain alternative noise"
+msgstr "Noise medan alternatif"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Enable Damage"
-msgstr "Nyalakan kerusakan"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Touchthreshold: (px)"
+msgstr "Batas sentuhan: (px)"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Host Game"
-msgstr "Host permainan"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Security"
+msgstr "Keamanan"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Host Server"
-msgstr "Host peladen"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling fast mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tombol untuk beralih mode cepat.\n"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Name/Password"
-msgstr "Nama/Kata sandi"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Factor noise"
+msgstr "Noise faktor"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "New"
-msgstr "Baru"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "The value must not be larger than $1."
+msgstr "Nilai tidak boleh lebih besar dari $1."
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "No world created or selected!"
-msgstr "Tidak ada dunia yang dibuat atau dipilih!"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
+"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
+msgstr ""
+"Proporsi maksimum jendela saat ini yang digunakan untuk hotbar.\n"
+"Berguna jika ada sesuatu yang akan ditampilkan di kanan atau kiri hotbar."
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Play Game"
msgstr "Mainkan permainan"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Port"
-msgstr "Porta"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Select World:"
-msgstr "Pilih dunia:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Server Port"
-msgstr "Port Server"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Start Game"
-msgstr "Mulai permainan"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
-msgid "Address / Port"
-msgstr "Alamat/Porta"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Connect"
-msgstr "Sambung"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Creative mode"
-msgstr "Mode kreatif"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Damage enabled"
-msgstr "Kerusakan dinyalakan"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Del. Favorite"
-msgstr "Hapus favorit"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Favorite"
-msgstr "Favorit"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
-msgid "Join Game"
-msgstr "Gabung permainan"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Name / Password"
-msgstr "Nama/Kata sandi"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Ping"
-msgstr "Ping"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "PvP enabled"
-msgstr "PvP dinyalakan"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "2x"
-msgstr "2x"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "3D Clouds"
-msgstr "Awan 3D"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "4x"
-msgstr "4x"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "8x"
-msgstr "8x"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "All Settings"
-msgstr "Semua pengaturan"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Antialiasing:"
-msgstr "Antialiasing:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
-msgstr "Apakah Anda yakin ingin mengatur ulang dunia Anda?"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Autosave Screen Size"
-msgstr "Autosimpan Ukuran Layar"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Bilinear Filter"
-msgstr "Filter bilinear"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Bump Mapping"
-msgstr "Bump mapping"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp
-msgid "Change Keys"
-msgstr "Ubah tombol"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Connected Glass"
-msgstr "Kaca tersambung"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Fancy Leaves"
-msgstr "Daun megah"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Generate Normal Maps"
-msgstr "Buat normal maps"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Mipmap"
-msgstr "Mipmap"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
-msgstr "Filter aniso. + Mipmap"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "No"
-msgstr "Tidak"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "No Filter"
-msgstr "Tanpa filter"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "No Mipmap"
-msgstr "Tanpa mipmap"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Node Highlighting"
-msgstr "Sorot Node"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Node Outlining"
-msgstr "Garis bentuk nodus"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "None"
-msgstr "Tidak ada"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Opaque Leaves"
-msgstr "Daun opak"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Opaque Water"
-msgstr "Air opak"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax Occlusion"
-msgstr "Parallax Occlusion"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Particles"
-msgstr "Partikel"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Reset singleplayer world"
-msgstr "Atur ulang dunia pemain tunggal"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Screen:"
-msgstr "Layar:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Settings"
-msgstr "Pengaturan"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shaders"
-msgstr "Shader"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Shaders (unavailable)"
-msgstr "Shader (tidak tersedia)"
-
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Simple Leaves"
msgstr "Daun sederhana"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Smooth Lighting"
-msgstr "Pencahayaan Halus"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
+"nodes)."
+msgstr ""
+"Dari seberapa jauh blok dibuat untuk klien, dalam satuan blok peta (16 "
+"nodus)."
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Texturing:"
-msgstr "Peneksturan:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for muting the game.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tombol untuk membisukan permainan.\n"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
msgstr "Untuk menggunakan shader, pengandar OpenGL harus digunakan."
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Tone Mapping"
-msgstr "Tone mapping"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Touchthreshold: (px)"
-msgstr "Batas sentuhan: (px)"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Trilinear Filter"
-msgstr "Filter trilinear"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Waving Leaves"
-msgstr "Daun Melambai"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tombol untuk memilih barang selanjutnya di hotbar.\n"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
-msgid "Waving Liquids"
-msgstr "Nodus melambai"
+#: builtin/client/death_formspec.lua,
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Respawn"
+msgstr "Bangkit kembali"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Waving Plants"
-msgstr "Tanaman Berayun"
+msgid "Settings"
+msgstr "Pengaturan"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Yes"
-msgstr "Ya"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Config mods"
-msgstr "Konfigurasi mod"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Main"
-msgstr "Beranda"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Start Singleplayer"
-msgstr "Mulai pemain tunggal"
-
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Connection timed out."
-msgstr "Sambungan kehabisan waktu."
-
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Done!"
-msgstr "Selesai!"
-
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Initializing nodes"
-msgstr "Menyiapkan nodus"
-
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Initializing nodes..."
-msgstr "Menyiapkan nodus..."
-
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Loading textures..."
-msgstr "Memuat tekstur..."
+#, ignore-end-stop
+msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
+msgstr "Filter aniso. + Mipmap"
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Rebuilding shaders..."
-msgstr "Membangun ulang shader..."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
+msgstr "Jarak waktu penyimpanan perubahan penting dari dunia, dalam detik."
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Connection error (timed out?)"
-msgstr "Galat sambungan (terlalu lama?)"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "< Back to Settings page"
+msgstr "< Halaman pengaturan"
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Could not find or load game \""
-msgstr "Tidak dapat mencari atau memuat permainan \""
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "No package description available"
+msgstr "Tidak ada penjelasan paket tersedia"
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Invalid gamespec."
-msgstr "Spesifikasi permainan tidak sah."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "3D mode"
+msgstr "Mode 3D"
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Main Menu"
-msgstr "Menu Utama"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Step mountain spread noise"
+msgstr "Noise persebaran teras gunung"
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
-msgstr "Tidak ada dunia yang dipilih dan tidak ada alamat yang diberikan."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Camera smoothing"
+msgstr "Penghalusan kamera"
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Player name too long."
-msgstr "Nama pemain terlalu panjang."
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Disable all"
+msgstr "Matikan semua"
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Please choose a name!"
-msgstr "Tolong pilih sebuah nama!"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 22 key"
+msgstr "Tombol hotbar slot 22"
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Provided password file failed to open: "
-msgstr "Berkas kata sandi yang diberikan gagal dibuka: "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
+msgstr "Noise 2D yang mengatur ukuran/kemunculan teras pegunungan."
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Provided world path doesn't exist: "
-msgstr "Jalur dunia yang diberikan tidak ada: "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Crash message"
+msgstr "Pesan kerusakan"
-#: src/client/fontengine.cpp
-msgid "needs_fallback_font"
-msgstr "no"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen Carpathian"
+msgstr "Pembuat peta Carpathian"
-#: src/client/game.cpp
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"\n"
-"Check debug.txt for details."
+"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n"
+"Enable this when you dig or place too often by accident."
msgstr ""
-"\n"
-"Periksa debug.txt untuk detail."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Address: "
-msgstr "- Alamat: "
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Creative Mode: "
-msgstr "- Mode kreatif: "
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Damage: "
-msgstr "- Kerusakan: "
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Mode: "
-msgstr "- Mode: "
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Port: "
-msgstr "- Porta: "
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Public: "
-msgstr "- Publik: "
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- PvP: "
-msgstr "- PvP: "
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Server Name: "
-msgstr "- Nama peladen: "
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Automatic forward disabled"
-msgstr "Maju otomatis dimatikan"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Automatic forward enabled"
-msgstr "Maju otomatis dinyalakan"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Camera update disabled"
-msgstr "Pembaruan kamera dimatikan"
+"Cegah gali dan taruh secara berulang saat menekan tombol tetikus.\n"
+"Nyalakan jika Anda merasa tidak sengaja menggali dan menaruh terlalu sering."
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Camera update enabled"
-msgstr "Pembaruan kamera dinyalakan"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Double tap jump for fly"
+msgstr "Tekan ganda \"lompat\" untuk terbang"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Change Password"
-msgstr "Ganti kata sandi"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "World:"
+msgstr "Dunia:"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Cinematic mode disabled"
-msgstr "Mode sinema dimatikan"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Minimap"
+msgstr "Peta mini"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Cinematic mode enabled"
-msgstr "Mode sinema dinyalakan"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Local command"
+msgstr "Perintah lokal"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Client side scripting is disabled"
-msgstr "Skrip sisi klien dimatikan"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Windows"
+msgstr "Windows Kiri"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Connecting to server..."
-msgstr "Menyambung ke peladen..."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Jump key"
+msgstr "Tombol lompat"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Continue"
-msgstr "Lanjutkan"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Offset"
+msgstr "Pergeseran"
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid ""
-"Controls:\n"
-"- %s: move forwards\n"
-"- %s: move backwards\n"
-"- %s: move left\n"
-"- %s: move right\n"
-"- %s: jump/climb\n"
-"- %s: sneak/go down\n"
-"- %s: drop item\n"
-"- %s: inventory\n"
-"- Mouse: turn/look\n"
-"- Mouse left: dig/punch\n"
-"- Mouse right: place/use\n"
-"- Mouse wheel: select item\n"
-"- %s: chat\n"
-msgstr ""
-"Kontrol:\n"
-"- %s: maju\n"
-"- %s: mundur\n"
-"- %s: geser kiri\n"
-"- %s: geser kanan\n"
-"- %s: lompat/panjat\n"
-"- %s: menyelinap/turun\n"
-"- %s: jatuhkan barang\n"
-"- %s: inventaris\n"
-"- Tetikus: belok/lihat\n"
-"- Klik kiri: gali/pukul\n"
-"- Klik kanan: taruh/pakai\n"
-"- Roda tetikus: pilih barang\n"
-"- %s: obrolan\n"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen V5 specific flags"
+msgstr "Flag khusus pembuat peta v5"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Creating client..."
-msgstr "Membuat klien..."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Toggle camera mode key"
+msgstr "Tombol beralih mode kamera"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Creating server..."
-msgstr "Membuat peladen..."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Command"
+msgstr "Perintah"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Debug info and profiler graph hidden"
-msgstr "Info awakutu dan grafik profiler disembunyikan"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y-level of seabed."
+msgstr "Ketinggian Y dari dasar laut."
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Debug info shown"
-msgstr "Info awakutu ditampilkan"
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
+msgstr "Anda yakin ingin menghapus \"$1\"?"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
-msgstr "Info awakutu, grafik profiler, dan rangka kawat disembunyikan"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Network"
+msgstr "Jaringan"
-#: src/client/game.cpp
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Default Controls:\n"
-"No menu visible:\n"
-"- single tap: button activate\n"
-"- double tap: place/use\n"
-"- slide finger: look around\n"
-"Menu/Inventory visible:\n"
-"- double tap (outside):\n"
-" -->close\n"
-"- touch stack, touch slot:\n"
-" --> move stack\n"
-"- touch&drag, tap 2nd finger\n"
-" --> place single item to slot\n"
+"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Kontrol bawaan:\n"
-"Tanpa menu yang tampak:\n"
-"- ketuk sekali: tekan tombol\n"
-"- ketuk ganda: taruh/pakai\n"
-"- geser: melihat sekitar\n"
-"Menu/inventaris tampak:\n"
-"- ketuk ganda (di luar):\n"
-" -->tutup\n"
-"- sentuh tumpukan, sentuh wadah:\n"
-" --> pindah tumpukan\n"
-"- sentuh & geser, ketuk jari kedua\n"
-" --> taruh barang tunggal ke wadah\n"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Disabled unlimited viewing range"
-msgstr "Matikan jarak pandang tak terbatas"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Enabled unlimited viewing range"
-msgstr "Nyalakan jarak pandang tak terbatas"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Exit to Menu"
-msgstr "Menu utama"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Exit to OS"
-msgstr "Tutup aplikasi"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fast mode disabled"
-msgstr "Mode cepat dimatikan"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fast mode enabled"
-msgstr "Mode cepat dinyalakan"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
-msgstr "Mode cepat dinyalakan (catatan: tanpa izin \"fast\")"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fly mode disabled"
-msgstr "Mode terbang dimatikan"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fly mode enabled"
-msgstr "Mode terbang dinyalakan"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
-msgstr "Mode terbang dinyalakan (catatan: tanpa izin \"fly\")"
+"Tombol untuk memilih slot hotbar ke-27.\n"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/client/game.cpp
-msgid "Fog disabled"
-msgstr "Kabut dimatikan"
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
+msgstr "Peta mini mode permukaan, perbesaran 4x"
#: src/client/game.cpp
msgid "Fog enabled"
msgstr "Kabut dinyalakan"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Game info:"
-msgstr "Informasi permainan:"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Game paused"
-msgstr "Permainan dijeda"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Hosting server"
-msgstr "Membuat peladen"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Item definitions..."
-msgstr "Definisi barang..."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "KiB/s"
-msgstr "KiB/s"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Media..."
-msgstr "Media..."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "MiB/s"
-msgstr "MiB/s"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
-msgstr "Peta mini sedang dilarang oleh permainan atau mod"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap hidden"
-msgstr "Peta mini disembunyikan"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1"
-msgstr "Peta mini mode radar, perbesaran 1x"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "3D noise defining giant caverns."
+msgstr "Noise 3D yang mengatur gua besar."
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
-msgstr "Peta mini mode radar, perbesaran 2x"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)."
+msgstr "Waktu saat dunia baru dimulai, dalam milijam (0-23999)."
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
-msgstr "Peta mini mode radar, perbesaran 4x"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Anisotropic filtering"
+msgstr "Pemfilteran anisotropik"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1"
-msgstr "Peta mini mode permukaan, perbesaran 1x"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Client side node lookup range restriction"
+msgstr "Batas jangkauan pencarian nodus sisi klien"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
-msgstr "Peta mini mode permukaan, perbesaran 2x"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Noclip key"
+msgstr "Tombol tembus nodus"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
-msgstr "Peta mini mode permukaan, perbesaran 4x"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for moving the player backward.\n"
+"Will also disable autoforward, when active.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tombol untuk bergerak mundur.\n"
+"Akan mematikan maju otomatis, saat dinyalakan.\n"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Noclip mode disabled"
-msgstr "Mode tembus blok dimatikan"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Maximum size of the out chat queue.\n"
+"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
+msgstr ""
+"Ukuran maksimum antrean obrolan keluar.\n"
+"0 untuk mematikan pengantrean dan -1 untuk mengatur antrean tanpa batas."
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Noclip mode enabled"
-msgstr "Mode tembus blok dinyalakan"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Backward key"
+msgstr "Tombol mundur"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
-msgstr "Mode tembus blok dinyalakan (catatan: tanpa izin \"noclip\")"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 16 key"
+msgstr "Tombol hotbar slot 16"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Node definitions..."
-msgstr "Definisi nodus..."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Dec. range"
+msgstr "Turunkan jangkauan"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Off"
-msgstr "Mati"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Pause"
+msgstr "Pause"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "On"
-msgstr "Nyala"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Default acceleration"
+msgstr "Percepatan bawaan"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Pitch move mode disabled"
-msgstr "Mode gerak sesuai pandang dimatikan"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid nodes."
+"\n"
+"This requires the \"noclip\" privilege on the server."
+msgstr ""
+"Jika dinyalakan bersama mode terbang, pemain mampu terbang melalui nodus "
+"padat.\n"
+"Hal ini membutuhkan izin \"noclip\" pada peladen."
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Pitch move mode enabled"
-msgstr "Mode gerak sesuai pandang dinyalakan"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mute sound"
+msgstr "Bisukan suara"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Profiler graph shown"
-msgstr "Grafik profiler ditampilkan"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Screen width"
+msgstr "Lebar layar"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Remote server"
-msgstr "Peladen jarak jauh"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "New users need to input this password."
+msgstr "Pengguna baru butuh memasukkan kata sandi."
#: src/client/game.cpp
-msgid "Resolving address..."
-msgstr "Mencari alamat..."
+msgid "Fly mode enabled"
+msgstr "Mode terbang dinyalakan"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Shutting down..."
-msgstr "Mematikan..."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "View distance in nodes."
+msgstr "Jarak pandang dalam nodus."
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Singleplayer"
-msgstr "Pemain tunggal"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat key"
+msgstr "Tombol obrolan"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Sound Volume"
-msgstr "Volume suara"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "FPS in pause menu"
+msgstr "FPS (bingkai per detik) pada menu jeda"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Sound muted"
-msgstr "Suara dibisukan"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tombol untuk memilih slot hotbar keempat.\n"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Sound unmuted"
-msgstr "Suara dibunyikan"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
+"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
+"(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
+"Files that are not present will be fetched the usual way."
+msgstr ""
+"Menentukan URL yang akan klien ambil medianya daripada menggunakan UDP.\n"
+"$filename harus dapat diakses dari $remote_media$filename melalui cURL\n"
+"(tentunya, remote_media harus diakhiri dengan sebuah garis miring).\n"
+"File yang tidak ada akan diambil cara yang biasa."
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Viewing range changed to %d"
-msgstr "Jarak pandang diubah menjadi %d"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Lightness sharpness"
+msgstr "Kecuraman keterangan"
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Viewing range is at maximum: %d"
-msgstr "Jarak pandang pada titik maksimum: %d"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland mountain density"
+msgstr "Kepadatan gunung floatland"
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Viewing range is at minimum: %d"
-msgstr "Jarak pandang pada titik minimum: %d"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Handling for deprecated lua api calls:\n"
+"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
+"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
+"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
+msgstr ""
+"Penanganan panggilan lua api usang:\n"
+"- legacy: (mencoba untuk) menyerupai aturan lawas (bawaan untuk rilis).\n"
+"- log: menyerupai dan mencatat asal-usul panggilan usang (bawaan untuk "
+"awakutu).\n"
+"- error: batalkan penggunaan panggilan usang (disarankan untuk pengembang "
+"mod)."
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Volume changed to %d%%"
-msgstr "Volume diubah ke %d%%"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Automatic forward key"
+msgstr "Tombol maju otomatis"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Wireframe shown"
-msgstr "Rangka kawat ditampilkan"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
+"used."
+msgstr ""
+"Jalur ke direktori shader. Jika tidak diatur, lokasi bawaan akan digunakan."
#: src/client/game.cpp
-msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
-msgstr "Zum sedang dilarang oleh permainan atau mod"
-
-#: src/client/game.cpp src/gui/modalMenu.cpp
-msgid "ok"
-msgstr "oke"
-
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "Chat hidden"
-msgstr "Obrolan disembunyikan"
-
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "Chat shown"
-msgstr "Obrolan ditampilkan"
-
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "HUD hidden"
-msgstr "HUD disembunyikan"
-
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "HUD shown"
-msgstr "HUD ditampilkan"
-
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "Profiler hidden"
-msgstr "Profiler disembunyikan"
-
-#: src/client/gameui.cpp
-#, c-format
-msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
-msgstr "Profiler ditampilkan (halaman %d dari %d)"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Apps"
-msgstr "Aplikasi"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Backspace"
-msgstr "Backspace"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Caps Lock"
-msgstr "Caps Lock"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Clear"
-msgstr "Clear"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Control"
-msgstr "Control"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Down"
-msgstr "Turun"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "End"
-msgstr "End"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Erase EOF"
-msgstr "Erase OEF"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Execute"
-msgstr "Execute"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Help"
-msgstr "Help"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Home"
-msgstr "Home"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Accept"
-msgstr "IME Accept"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Convert"
-msgstr "IME Convert"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Escape"
-msgstr "IME Escape"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Mode Change"
-msgstr "IME Mode Change"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Nonconvert"
-msgstr "IME Nonconvert"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Insert"
-msgstr "Insert"
-
-#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Left"
-msgstr "Kiri"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Button"
-msgstr "Klik Kiri"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Control"
-msgstr "Ctrl Kiri"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Menu"
-msgstr "Menu Kiri"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Shift"
-msgstr "Shift Kiri"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Windows"
-msgstr "Windows Kiri"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Menu"
-msgstr "Menu"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Middle Button"
-msgstr "Klik Tengah"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Num Lock"
-msgstr "Num Lock"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad *"
-msgstr "Numpad *"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad +"
-msgstr "Numpad +"
+msgid "- Port: "
+msgstr "- Porta: "
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad -"
-msgstr "Numpad -"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Right key"
+msgstr "Tombol kanan"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad ."
-msgstr "Numpad ."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Minimap scan height"
+msgstr "Ketinggian pemindaian peta mini"
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad /"
-msgstr "Numpad /"
+msgid "Right Button"
+msgstr "Klik Kanan"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 0"
-msgstr "Numpad 0"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n"
+"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
+"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most "
+"invisible\n"
+"so that the utility of noclip mode is reduced."
+msgstr ""
+"Jika dinyalakan, peladen akan melakukan occlusion culling blok peta\n"
+"menurut posisi mata pemain. Ini dapat mengurangi jumlah blok yang\n"
+"dikirim ke klien sebesar 50-80%. Klien tidak dapat menerima yang tidak\n"
+"terlihat sehingga kemampuan mode tembus blok berkurang."
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 1"
-msgstr "Numpad 1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Minimap key"
+msgstr "Tombol peta mini"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 2"
-msgstr "Numpad 2"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Dump the mapgen debug information."
+msgstr "Keluarkan informasi awakutu pembuat peta."
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 3"
-msgstr "Numpad 3"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen Carpathian specific flags"
+msgstr "Flag khusus pembuat peta Carpathian"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 4"
-msgstr "Numpad 4"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle Cinematic"
+msgstr "Mode sinema"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 5"
-msgstr "Numpad 5"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Valley slope"
+msgstr "Kemiringan lembah"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 6"
-msgstr "Numpad 6"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enables animation of inventory items."
+msgstr "Jalankan animasi barang inventaris."
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 7"
-msgstr "Numpad 7"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Screenshot format"
+msgstr "Format tangkapan layar"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 8"
-msgstr "Numpad 8"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Arm inertia"
+msgstr "Kelembaman tangan"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 9"
-msgstr "Numpad 9"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Opaque Water"
+msgstr "Air opak"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "OEM Clear"
-msgstr "OEM Clear"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Connected Glass"
+msgstr "Kaca tersambung"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Page down"
-msgstr "Page down"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are brighter."
+"\n"
+"This setting is for the client only and is ignored by the server."
+msgstr ""
+"Sesuaikan pengodean gamma untuk tabel cahaya.\n"
+"Angka yang lebih tinggi lebih terang.\n"
+"Pengaturan ini untuk klien saja dan diabaikan oleh peladen."
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Page up"
-msgstr "Page up"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
+msgstr "Noise 2D yang mengatur bentuk/ukuran punggung gunung."
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Pause"
-msgstr "Pause"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Makes all liquids opaque"
+msgstr "Buat semua cairan buram"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Play"
-msgstr "Play"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Texturing:"
+msgstr "Peneksturan:"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Print"
-msgstr "Print"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+msgstr "Keburaman crosshair (keopakan, dari 0 sampai 255)."
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Return"
msgstr "Return"
-#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Right"
-msgstr "Kanan"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Button"
-msgstr "Klik Kanan"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Control"
-msgstr "Ctrl Kanan"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Menu"
-msgstr "Menu Kanan"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Shift"
-msgstr "Shift Kanan"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Windows"
-msgstr "Windows Kanan"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Scroll Lock"
-msgstr "Scroll Lock"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Select"
-msgstr "Select"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Shift"
-msgstr "Shift"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Sleep"
-msgstr "Sleep"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Snapshot"
-msgstr "Snapshot"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Space"
-msgstr "Spasi"
-
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Tab"
-msgstr "Tab"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Up"
-msgstr "Atas"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "X Button 1"
-msgstr "Tombol X 1"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "X Button 2"
-msgstr "Tombol X 2"
-
-#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Zoom"
-msgstr "Zum"
-
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Passwords do not match!"
-msgstr "Kata sandi tidak cocok!"
-
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
-msgid "Register and Join"
-msgstr "Daftar dan gabung"
+msgid "Numpad 4"
+msgstr "Numpad 4"
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
-#, fuzzy, c-format
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n"
-"If you proceed, a new account using your credentials will be created on this "
-"server.\n"
-"Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm account "
-"creation, or click 'Cancel' to abort."
+"Key for decreasing the viewing range.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Anda akan bergabung dengan peladen %1$s dengan nama \"%2$s\" untuk pertama "
-"kalinya. Jika Anda melanjutkan, akun baru yang telah Anda isikan akan dibuat "
-"pada peladen ini.\n"
-"Silakan ketik ulang kata sandi Anda dan klik Daftar dan gabung untuk "
-"mengonfirmasi pembuatan akun atau klik Batal untuk membatalkan."
-
-#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
-msgid "Proceed"
-msgstr "Lanjut"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "\"Special\" = climb down"
-msgstr "\"Spesial\" = turun"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Autoforward"
-msgstr "Maju otomatis"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Automatic jumping"
-msgstr "Lompat otomatis"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Backward"
-msgstr "Mundur"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Change camera"
-msgstr "Ubah kamera"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Chat"
-msgstr "Obrolan"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Command"
-msgstr "Perintah"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Console"
-msgstr "Konsol"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Dec. range"
-msgstr "Turunkan jangkauan"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Dec. volume"
-msgstr "Turunkan volume"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
-msgstr "Tekan ganda \"lompat\" untuk terbang"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Drop"
-msgstr "Jatuhkan"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Forward"
-msgstr "Maju"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Inc. range"
-msgstr "Naikkan jangkauan"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Inc. volume"
-msgstr "Naikkan volume"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Inventory"
-msgstr "Inventaris"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Jump"
-msgstr "Lompat"
+"Tombol untuk mengurangi jarak pandang.\n"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Key already in use"
-msgstr "Tombol telah terpakai"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Creating server..."
+msgstr "Membuat peladen..."
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Pengaturan tombol. (Jika menu ini kacau, hapus pengaturan kontrol dari "
-"minetest.conf)"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Local command"
-msgstr "Perintah lokal"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Mute"
-msgstr "Bisukan"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Next item"
-msgstr "Barang selanjutnya"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Prev. item"
-msgstr "Barang sebelumnya"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Range select"
-msgstr "Jarak pandang"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot"
-msgstr "Tangkapan layar"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Sneak"
-msgstr "Menyelinap"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Special"
-msgstr "Spesial"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle HUD"
-msgstr "Alih HUD"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle chat log"
-msgstr "Alih log obrolan"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle fast"
-msgstr "Gerak cepat"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle fly"
-msgstr "Terbang"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle fog"
-msgstr "Alih kabut"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle minimap"
-msgstr "Alih peta mini"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle noclip"
-msgstr "Tembus nodus"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Toggle pitchmove"
-msgstr "Alih log obrolan"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "press key"
-msgstr "tekan tombol"
-
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Change"
-msgstr "Ubah"
+"Tombol untuk memilih slot hotbar keenam.\n"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Confirm Password"
-msgstr "Konfirmasi kata sandi"
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "Reconnect"
+msgstr "Sambung ulang"
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "New Password"
-msgstr "Kata sandi baru"
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
+msgstr "pkgmgr: jalur tidak sah \"$1\""
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Old Password"
-msgstr "Kata sandi lama"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key to use view zoom when possible.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tombol untuk zum jika bisa.\n"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
-msgid "Exit"
-msgstr "Keluar"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Forward key"
+msgstr "Tombol maju"
-#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
-msgid "Muted"
-msgstr "Dibisukan"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Content"
+msgstr "Konten"
-#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
-msgid "Sound Volume: "
-msgstr "Volume suara: "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum objects per block"
+msgstr "Jumlah objek maksimum tiap blok"
-#: src/gui/modalMenu.cpp
-msgid "Enter "
-msgstr "Masuk "
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Browse"
+msgstr "Jelajahi"
-#: src/network/clientpackethandler.cpp
-msgid "LANG_CODE"
-msgstr "id"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Page down"
+msgstr "Page down"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n"
-"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
-msgstr ""
-"(Android) Tetapkan posisi joystick virtual.\n"
-"Jika dimatikan, joystick virtual akan menengah kepada posisi sentuhan "
-"pertama."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Caps Lock"
+msgstr "Caps Lock"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n"
-"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main "
-"circle."
+"Scale GUI by a user specified value.\n"
+"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
+"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
+"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
+"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
msgstr ""
-"(Android) Gunakan joystick virtual untuk mengetuk tombol \"aux\".\n"
-"Jika dinyalakan, joystick virtual juga akan mengetuk tombol \"aux\" saat "
-"berada di luar lingkaran utama."
+"Perbesar/perkecil GUI sesuai pengguna.\n"
+"Menggunakan filter nearest-neighbor-anti-alias untuk\n"
+"perbesar/perkecil GUI.\n"
+"Ini akan menghaluskan beberapa tepi kasar dan\n"
+"mencampurkan piksel-piksel saat diperkecil dengan\n"
+"mengaburkan beberapa piksel tepi saat diperkecil dengan\n"
+"skala bukan bilangan bulat."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
-"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
-"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
-"point by increasing 'scale'.\n"
-"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n"
-"sets with default parameters, it may need altering in other\n"
-"situations.\n"
-"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
+"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
msgstr ""
-"Pergeseran (X,Y,Z) fraktal dari tengah dunia dalam satuan \"scale\".\n"
-"Dapat digunakan untuk memindahkan titik yang diinginkan ke (0, 0)\n"
-"untuk membuat titik bangkit atau untuk \"zum masuk\" pada titik yang\n"
-"diinginkan dengan menaikkan \"scale\".\n"
-"Nilai bawaan telah diatur agar cocok untuk mandelbrot set dengan\n"
-"parameter bawaan, butuh diganti untuk keadaan lain.\n"
-"Jangkauan sekitar -2 ke 2. Kalikan dengan \"scale\" untuk pergeseran dalam\n"
-"nodus."
+"Melengkapi fungsi aksi Pengubah Blok Aktif saat didaftarkan, dengan perkakas."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n"
-"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n"
-"These numbers can be made very large, the fractal does\n"
-"not have to fit inside the world.\n"
-"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n"
-"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n"
-"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
-msgstr ""
-"Skala (X,Y,Z) dari fraktal dalam nodus.\n"
-"Ukuran fraktal sebenarnya bisa jadi 2 hingga 3 kali lebih besar.\n"
-"Angka-angka ini dapat dibuat sangat besar, fraktal tidak harus\n"
-"cukup di dalam dunia.\n"
-"Naikkan nilai ini untuk \"zum\" ke dalam detail dari fraktal.\n"
-"Nilai bawaannya untuk bentuk pipih vertikal yang cocok\n"
-"untuk pulau, atur ketiga angka menjadi sama untuk bentuk mentah."
+msgid "Profiling"
+msgstr "Profiling"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
-"1 = relief mapping (slower, more accurate)."
+"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"0 = parallax occlusion dengan informasi kemiringan (cepat).\n"
-"1 = relief mapping (pelan, lebih akurat)."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
-msgstr "Noise 2D yang mengatur bentuk/ukuran punggung gunung."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
-msgstr "Noise 2D yang mengatur bentuk/ukuran perbukitan."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
-msgstr "Noise 2D yang mengatur bentuk/ukuran teras gunung."
+"Tombol untuk menampilkan profiler. Digunakan untuk pengembangan.\n"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
-msgstr "Noise 2D yang mengatur ukuran/kemunculan punggung pegunungan."
+msgid "Connect to external media server"
+msgstr "Sambungkan ke peladen media eksternal"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
-msgstr "Noise 2D yang mengatur ukuran/kemunculan perbukitan."
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Download one from minetest.net"
+msgstr "Unduh satu dari minetest.net"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
-msgstr "Noise 2D yang mengatur ukuran/kemunculan teras pegunungan."
+msgid ""
+"The rendering back-end for Irrlicht.\n"
+"A restart is required after changing this.\n"
+"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
+"otherwise.\n"
+"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n"
+"shader support currently."
+msgstr ""
+"Penggambar untuk Irrlicht.\n"
+"Mulai ulang dibutuhkan setelah mengganti ini.\n"
+"Catatan: Pada Android, gunakan OGLES1 jika tidak yakin! Apl mungkin gagal\n"
+"berjalan pada lainnya. Pada platform lain, OpenGL disarankan yang menjadi\n"
+"satu-satunya pengandar yang mendukung shader untuk saat ini."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "2D noise that locates the river valleys and channels."
-msgstr "Noise 2D yang mengatur bentuk/ukuran perbukitan."
+msgid "Formspec Default Background Color"
+msgstr "Warna bawaan latar belakang formspec"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D clouds"
-msgstr "Awan 3D"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Node definitions..."
+msgstr "Definisi nodus..."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D mode"
-msgstr "Mode 3D"
+msgid ""
+"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
+"Only has an effect if compiled with cURL."
+msgstr ""
+"Batas waktu bawaan untuk cURL, dalam milidetik.\n"
+"Hanya berlaku jika dikompilasi dengan cURL."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise defining giant caverns."
-msgstr "Noise 3D yang mengatur gua besar."
+msgid "Special key"
+msgstr "Tombol spesial"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"3D noise defining mountain structure and height.\n"
-"Also defines structure of floatland mountain terrain."
+"Key for increasing the viewing range.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Noise 3D yang mengatur struktur dan ketinggian gunung.\n"
-"Juga mengatur struktur dari medan gunung floatland."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
-msgstr "Noise 3D yang mengatur struktur dari dinding ngarai sungai."
+"Tombol untuk menambah jarak pandang.\n"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise defining terrain."
-msgstr "Noise 3D yang mengatur medan."
+msgid "Normalmaps sampling"
+msgstr "Sampling normalmap"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
+msgid ""
+"Default game when creating a new world.\n"
+"This will be overridden when creating a world from the main menu."
msgstr ""
-"Noise 3D untuk gunung menggantung, tebing, dll. Biasanya variasi kecil."
+"Permainan bawaan saat membuat dunia baru.\n"
+"Ini akan diganti saat membuat dunia dari menu utama."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk."
-msgstr ""
+msgid "Hotbar next key"
+msgstr "Tombol hotbar selanjutnya"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"3D support.\n"
-"Currently supported:\n"
-"- none: no 3d output.\n"
-"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
-"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
-"- topbottom: split screen top/bottom.\n"
-"- sidebyside: split screen side by side.\n"
-"- crossview: Cross-eyed 3d\n"
-"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
-"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
+"Address to connect to.\n"
+"Leave this blank to start a local server.\n"
+"Note that the address field in the main menu overrides this setting."
msgstr ""
-"Dukungan 3D.\n"
-"Yang didukung saat ini:\n"
-"- none: tidak ada keluaran 3d.\n"
-"- anaglyph: 3d berwarna cyan/magenta.\n"
-"- interlaced: garis ganjil/genap berdasarkan polarisasi layar.\n"
-"- topbottom: pisahkan layar atas/bawah.\n"
-"- sidebyside: pisahkan layar kiri/kanan.\n"
-"- crossview: 3d pandang silang\n"
-"- pageflip: 3d dengan quadbuffer.\n"
-"Catat bahwa mode interlaced membutuhkan penggunaan shader."
+"Alamat tujuan sambungan.\n"
+"Biarkan kosong untuk memulai sebuah peladen lokal.\n"
+"Perhatikan bahwa bidang alamat dalam menu utama menimpa pengaturan ini."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Texture packs"
+msgstr "Paket tekstur"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
-"Will be overridden when creating a new world in the main menu."
+"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
+"1 = relief mapping (slower, more accurate)."
msgstr ""
-"Seed peta terpilih untuk peta baru, kosongkan untuk nilai acak.\n"
-"Akan diganti ketika menciptakan dunia baru dalam menu utama."
+"0 = parallax occlusion dengan informasi kemiringan (cepat).\n"
+"1 = relief mapping (pelan, lebih akurat)."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
-msgstr ""
-"Sebuah pesan yang akan ditampilkan ke semua klien ketika peladen gagal."
+msgid "Maximum FPS"
+msgstr "FPS (bingkai per detik) maksimum"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
+msgid ""
+"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Sebuah pesan yang akan ditampilkan ke semua klien ketika peladen dimatikan."
+"Tombol untuk memilih slot hotbar ke-30.\n"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "ABM interval"
-msgstr "Selang waktu ABM"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- PvP: "
+msgstr "- PvP: "
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Absolute limit of emerge queues"
-msgstr "Batas mutlak dari antrean kemunculan (emerge queues)"
+msgid "Mapgen V7"
+msgstr "Pembuat peta v7"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Acceleration in air"
-msgstr "Percepatan di udara"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Shift"
+msgstr "Shift"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second."
-msgstr ""
+msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
+msgstr "Jumlah maksimum blok yang dapat diantrekan untuk dimuat."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active Block Modifiers"
-msgstr "Pengubah Blok Aktif"
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Change"
+msgstr "Ubah"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active block management interval"
-msgstr "Selang waktu pengelola blok aktif"
+msgid "World-aligned textures mode"
+msgstr "Mode tekstur sejajar dengan dunia"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Camera update enabled"
+msgstr "Pembaruan kamera dinyalakan"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active block range"
-msgstr "Jangkauan blok aktif"
+msgid "Hotbar slot 10 key"
+msgstr "Tombol hotbar slot 10"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Game info:"
+msgstr "Informasi permainan:"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active object send range"
-msgstr "Batas pengiriman objek aktif"
+msgid "Virtual joystick triggers aux button"
+msgstr "Joystick virtual mengetuk tombol aux"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Address to connect to.\n"
-"Leave this blank to start a local server.\n"
-"Note that the address field in the main menu overrides this setting."
+"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
msgstr ""
-"Alamat tujuan sambungan.\n"
-"Biarkan kosong untuk memulai sebuah peladen lokal.\n"
-"Perhatikan bahwa bidang alamat dalam menu utama menimpa pengaturan ini."
+"Nama peladen, ditampilkan saat pemain bergabung dan pada daftar peladen."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "You have no games installed."
+msgstr "Anda tidak punya permainan yang terpasang."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Browse online content"
+msgstr "Jelajahi konten daring"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Adds particles when digging a node."
-msgstr "Tambahkan partikel saat menggali nodus."
+msgid "Console height"
+msgstr "Tombol konsol"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 21 key"
+msgstr "Tombol hotbar slot 21"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
-"screens."
+"Terrain noise threshold for hills.\n"
+"Controls proportion of world area covered by hills.\n"
+"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
msgstr ""
-"Atur konfigurasi dpi ke layar Anda (selain X11/Android saja) misalkan untuk "
-"layar 4K."
+"Ambang batas noise medan untuk bukit.\n"
+"Atur perbandingan dari daerah dunia yang diselimuti bukit.\n"
+"Atur menuju 0.0 untuk perbandingan yang lebih besar."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are "
-"brighter.\n"
-"This setting is for the client only and is ignored by the server."
+"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Sesuaikan pengodean gamma untuk tabel cahaya.\n"
-"Angka yang lebih tinggi lebih terang.\n"
-"Pengaturan ini untuk klien saja dan diabaikan oleh peladen."
+"Tombol untuk memilih slot hotbar ke-15.\n"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Advanced"
-msgstr "Lanjutan"
+msgid "Floatland base height noise"
+msgstr "Noise ketinggian dasar floatland"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint."
-msgstr ""
-"Ubah cara gunung floatland meramping di atas dan di bawah titik tengah."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Console"
+msgstr "Konsol"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Altitude chill"
-msgstr "Dingin di ketinggian"
+msgid "GUI scaling filter txr2img"
+msgstr "Filter txr2img skala GUI"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Always fly and fast"
-msgstr "Selalu terbang dan bergerak cepat"
+msgid ""
+"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
+"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
+msgstr ""
+"Jeda antarpembaruan mesh pada klien dalam milidetik. Menaikkan nilai ini "
+"akan\n"
+"memperlambat pembaruan mesh, sehingga mengurangi jitter pada klien lambat."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ambient occlusion gamma"
-msgstr "Ambient occlusion gamma"
+msgid ""
+"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
+"Useful for recording videos."
+msgstr ""
+"Memperhalus kamera saat melihat sekeliling. Juga disebut penghalusan tetikus."
+"\n"
+"Berguna untuk perekaman video."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds."
-msgstr "Jumlah pesan yang dapat dikirim pemain per 10 detik."
+msgid ""
+"Key for sneaking.\n"
+"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
+"disabled.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tombol untuk menyelinap.\n"
+"Juga digunakan untuk turun dan menyelam dalam air jika aux1_descends "
+"dimatikan.\n"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Amplifies the valleys."
-msgstr "Memperbesar lembah."
+msgid "Invert vertical mouse movement."
+msgstr "Balik pergerakan vertikal tetikus."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Anisotropic filtering"
-msgstr "Pemfilteran anisotropik"
+msgid "Touch screen threshold"
+msgstr "Ambang batas layar sentuh"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Announce server"
-msgstr "Umumkan server"
+msgid "The type of joystick"
+msgstr "Jenis joystick"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Announce to this serverlist."
-msgstr "Umumkan ke daftar peladen ini."
+msgid ""
+"Instrument global callback functions on registration.\n"
+"(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
+msgstr ""
+"Melengkapi fungsi panggil balik (callback) global saat didaftarkan,\n"
+"dengan perkakas.\n"
+"(semua yang dimasukkan ke fungsi minetest.register_*())"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Append item name"
-msgstr "Sisipkan nama barang"
+msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
+msgstr "Apakah pemain boleh melukai dan membunuh satu sama lain."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Append item name to tooltip."
-msgstr "Sisipkan nama barang pada tooltip."
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Connect"
+msgstr "Sambung"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Apple trees noise"
-msgstr "Noise pohon apel"
+msgid ""
+"Port to connect to (UDP).\n"
+"Note that the port field in the main menu overrides this setting."
+msgstr ""
+"Porta untuk disambungkan (UDP).\n"
+"Catat bahwa kolom porta pada menu utama mengubah pengaturan ini."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Arm inertia"
-msgstr "Kelembaman tangan"
+msgid "Chunk size"
+msgstr "Besar chunk"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n"
-"the arm when the camera moves."
+"Enable to disallow old clients from connecting.\n"
+"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
+"connecting\n"
+"to new servers, but they may not support all new features that you are "
+"expecting."
msgstr ""
-"Kelembaman tangan memberikan gerakan tangan\n"
-"yang lebih nyata saat kamera bergerak."
+"Nyalakan untuk melarang klien lawas untuk tersambung.\n"
+"Klien-klien lawas dianggap sesuai jika mereka tidak rusak saat "
+"menyambungkan\n"
+"ke peladen-peladen baru, tetapi mereka mungkin tidak mendukung semua fitur\n"
+"baru yang Anda harapkan."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ask to reconnect after crash"
-msgstr "Minta untuk menyambung ulang setelah crash"
+msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles"
+msgstr "Jarak waktu antarsiklus pelaksanaan Pengubah Blok Aktif (ABM)"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -2061,2510 +1246,2505 @@ msgstr ""
"Dalam satuan blok peta (16 nodus)."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Automatic forward key"
-msgstr "Tombol maju otomatis"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
-msgstr "Lompati otomatis halangan satu nodus."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Automatically report to the serverlist."
-msgstr "Secara otomatis melaporkan ke daftar peladen."
+msgid "Server description"
+msgstr "Deskripsi peladen"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Autosave screen size"
-msgstr "Simpan ukuran layar"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Media..."
+msgstr "Media..."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Autoscaling mode"
-msgstr "Mode penyekalaan otomatis"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
+msgstr "Peringatan: Minimal development test ditujukan untuk pengembang."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Backward key"
-msgstr "Tombol mundur"
+msgid ""
+"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tombol untuk memilih slot hotbar ke-31.\n"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Base ground level"
-msgstr "Ketinggian dasar tanah"
+msgid ""
+"Varies roughness of terrain.\n"
+"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
+msgstr ""
+"Merubah kekasaran dari medan.\n"
+"Mengatur nilai \"persistence\" dari noise terrain_base dan terrain_alt."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Base terrain height."
-msgstr "Ketinggian dasar medan."
+msgid "Parallax occlusion mode"
+msgstr "Mode parallax occlusion"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Basic"
-msgstr "Dasar"
+msgid "Active object send range"
+msgstr "Batas pengiriman objek aktif"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Basic privileges"
-msgstr "Izin dasar"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Insert"
+msgstr "Insert"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Beach noise"
-msgstr "Noise pantai"
+msgid "Server side occlusion culling"
+msgstr "Occlusion culling sisi peladen"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Beach noise threshold"
-msgstr "Ambang batas noise pantai"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "2x"
+msgstr "2x"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bilinear filtering"
-msgstr "Pemfilteran bilinear"
+msgid "Water level"
+msgstr "Ketinggian air"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bind address"
-msgstr "Alamat sambungan"
+msgid ""
+"Fast movement (via the \"special\" key).\n"
+"This requires the \"fast\" privilege on the server."
+msgstr ""
+"Gerakan cepat (lewat tombol \"spesial\").\n"
+"Membutuhkan izin \"fast\" pada peladen."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters"
-msgstr "Parameter noise suhu dan kelembapan Biome API"
+msgid "Screenshot folder"
+msgstr "Folder tangkapan layar"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Biome noise"
msgstr "Noise bioma"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
-msgstr "Bit per piksel (alias kedalaman warna) dalam mode layar penuh."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Block send optimize distance"
-msgstr "Jarak optimasi pengiriman blok"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Build inside player"
-msgstr "Bangun di dalam pemain"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Builtin"
-msgstr "Terpasang bawaan"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bumpmapping"
-msgstr "Bumpmapping"
+msgid "Debug log level"
+msgstr "Tingkat log awakutu"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
-"Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.5.\n"
-"Most users will not need to change this.\n"
-"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
-"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
+"Key for toggling the display of the HUD.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Jarak bidang dekat kamera dalam nodus, antara 0 dan 0.5\n"
-"Kebanyakan pengguna tidak perlu mengganti ini.\n"
-"Menaikkan nilai dapat mengurangi cacat pada GPU yang lebih lemah.\n"
-"0.1 = Bawaan, 0.25 = Bagus untuk tablet yang lebih lemah."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Camera smoothing"
-msgstr "Penghalusan kamera"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
-msgstr "Penghalusan kamera dalam mode sinema"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Camera update toggle key"
-msgstr "Tombol beralih pembaruan kamera"
+"Tombol untuk beralih tampilan HUD.\n"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave noise"
-msgstr "Noise gua"
+msgid "Vertical screen synchronization."
+msgstr "Sinkronisasi layar vertikal."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave noise #1"
-msgstr "Noise #1 gua"
+msgid ""
+"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tombol untuk memilih slot hotbar ke-23.\n"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave noise #2"
-msgstr "Noise #2 gua"
+msgid "Julia y"
+msgstr "Y Julia"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave width"
-msgstr "Lebar gua"
+msgid "Generate normalmaps"
+msgstr "Buat normalmap"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave1 noise"
-msgstr "Noise gua1"
+msgid "Basic"
+msgstr "Dasar"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave2 noise"
-msgstr "Noise gua2"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Enable modpack"
+msgstr "Nyalakan paket mod"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern limit"
-msgstr "Batas gua besar"
+msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
+msgstr ""
+"Mengatur ukuran penuh dari gua besar, nilai yang lebih kecil membuat gua "
+"yang lebih besar."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern noise"
-msgstr "Noise #1 gua besar"
+msgid "Crosshair alpha"
+msgstr "Keburaman crosshair"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern taper"
-msgstr "Gua lancip"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Clear"
+msgstr "Clear"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern threshold"
-msgstr "Ambang batas gua besar"
+msgid "Enable mod channels support."
+msgstr "Nyalakan dukungan saluran mod."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern upper limit"
-msgstr "Batas atas gua besar"
+msgid ""
+"3D noise defining mountain structure and height.\n"
+"Also defines structure of floatland mountain terrain."
+msgstr ""
+"Noise 3D yang mengatur struktur dan ketinggian gunung.\n"
+"Juga mengatur struktur dari medan gunung floatland."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Center of light curve mid-boost."
-msgstr "Titik tengah penguatan tengah kurva cahaya."
+msgid "Static spawnpoint"
+msgstr "Titk bangkit tetap"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Changes the main menu UI:\n"
-"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
-"etc.\n"
-"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
-"be\n"
-"necessary for smaller screens."
+"Key for toggling display of minimap.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Mengubah antarmuka menu utama:\n"
-"- Full: Banyak dunia pemain tunggal, pilih permainan, paket tekstur, dll.\n"
-"- Simple: Satu dunia pemain tunggal, tanpa pilihan permainan atau paket\n"
-"tekstur. Cocok untuk layar kecil."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat key"
-msgstr "Tombol obrolan"
+"Tombol untuk mengganti tampilan peta mini.\n"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat message count limit"
-msgstr "Batas jumlah pesan obrolan"
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
+msgstr "Server mendukung protokol antara versi $1 dan versi $2. "
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Chat message format"
-msgstr "Panjang maksimum pesan obrolan"
+msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
+msgstr "Ketinggian Y tempat bayangan floatland diperpanjang."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat message kick threshold"
-msgstr "Ambang batas jumlah pesan sebelum ditendang keluar"
+msgid "Texture path"
+msgstr "Jalur tekstur"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat message max length"
-msgstr "Panjang maksimum pesan obrolan"
+msgid ""
+"Key for toggling the display of chat.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tombol untuk beralih tampilan obrolan.\n"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat toggle key"
-msgstr "Tombol beralih obrolan"
+msgid "Pitch move mode"
+msgstr "Mode gerak sesuai pandang"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chatcommands"
-msgstr "Perintah obrolan"
+msgid "Tone Mapping"
+msgstr "Tone mapping"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chunk size"
-msgstr "Besar chunk"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Item definitions..."
+msgstr "Definisi barang..."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cinematic mode"
-msgstr "Mode sinema"
+msgid "Fallback font shadow alpha"
+msgstr "Keburaman bayangan fon cadangan"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cinematic mode key"
-msgstr "Tombol mode sinema"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Favorite"
+msgstr "Favorit"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clean transparent textures"
-msgstr "Bersihkan tekstur transparan"
+msgid "3D clouds"
+msgstr "Awan 3D"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client"
-msgstr "Klien"
+msgid "Base ground level"
+msgstr "Ketinggian dasar tanah"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client and Server"
-msgstr "Klien dan peladen"
+msgid ""
+"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
+"Set this to true if your server is set up to restart automatically."
+msgstr ""
+"Apakah meminta klien untuk menyambung ulang setelah kerusakan (Lua)?\n"
+"Atur ke true jika peladen Anda diatur untuk mulai ulang otomatis."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client modding"
-msgstr "Mod klien"
+msgid "Gradient of light curve at minimum light level."
+msgstr "Kemiringan kurva cahaya di titik minimum."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client side modding restrictions"
-msgstr "Batasan mod sisi klien"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "absvalue"
+msgstr "Nilai mutlak"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client side node lookup range restriction"
-msgstr "Batas jangkauan pencarian nodus sisi klien"
+msgid "Valley profile"
+msgstr "Profil lembah"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Climbing speed"
-msgstr "Kecepatan memanjat"
+msgid "Hill steepness"
+msgstr "Kecuraman bukit"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cloud radius"
-msgstr "Jari-jari awan"
+msgid ""
+"Terrain noise threshold for lakes.\n"
+"Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
+"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
+msgstr ""
+"Ambang batas noise medan untuk danau.\n"
+"Atur perbandingan dari daerah dunia yang diselimuti danau.\n"
+"Atur menuju 0.0 untuk perbandingan yang lebih besar."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clouds"
-msgstr "Awan"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "X Button 1"
+msgstr "Tombol X 1"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clouds are a client side effect."
-msgstr "Awan adalah efek sisi klien."
+msgid "Console alpha"
+msgstr "Keburaman konsol"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clouds in menu"
-msgstr "Awan dalam menu"
+msgid "Mouse sensitivity"
+msgstr "Kepekaan tetikus"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Colored fog"
-msgstr "Kabut berwarna"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Camera update disabled"
+msgstr "Pembaruan kamera dimatikan"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
-"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
-"software',\n"
-"as defined by the Free Software Foundation.\n"
-"You can also specify content ratings.\n"
-"These flags are independent from Minetest versions,\n"
-"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
+"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
+"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
+"client number."
msgstr ""
-"Daftar yang dipisahkan dengan koma dari flag yang akan disembunyikan dalam "
-"gudang konten.\n"
-"\"nonfree\" dapat digunakan untuk menyembunyikan paket yang tidak tergolong\n"
-"\"perangkat lunak bebas gratis\" seperti yang ditetapkan oleh Free Software "
-"Foundation.\n"
-"Anda juga dapat menentukan sensor konten.\n"
-"Flag-flag ini tidak bergantung pada versi Minetest,\n"
-"maka lihat daftar lengkap di https://content.minetest.net/help/content_flags/"
+"Jumlah maksimum paket dikirim tiap langkah mengirim (send step), jika Anda\n"
+"memiliki sambungan lambat, cobalah untuk menguranginya, tetapi jangan "
+"mengurangi\n"
+"di bawah dua kalinya jumlah klien yang ditargetkan."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Address: "
+msgstr "- Alamat: "
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
-"allow them to upload and download data to/from the internet."
+"Instrument builtin.\n"
+"This is usually only needed by core/builtin contributors"
msgstr ""
-"Daftar yang dipisahkan dengan koma dari mod yang dibolehkan untuk\n"
-"mengakses HTTP API, membolehkan mereka untuk mengunggah dan\n"
-"mengunduh data ke/dari internet."
+"Instrumen bawaan.\n"
+"Ini biasanya hanya dibutuhkan oleh kontributor inti/bawaan"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
-"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
+"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
+"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
+"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
+"set to the nearest valid value."
msgstr ""
-"Daftar yang dengan dipisahkan koma dari mod terpercaya yang diperbolehkan\n"
-"untuk mengakses fungsi yang tidak aman bahkan ketika mod security aktif\n"
-"(melalui request_insecure_environment())."
+"Kekuatan (kegelapan) dari shade ambient occlusion pada nodus.\n"
+"Semakin kecil semakin gelap, juga sebaliknya. Jangkauan yang sah\n"
+"berkisar dari 0.25 sampai 4.0 inklusif. Jika nilai di luar jangkauan,\n"
+"akan diatur ke nilai yang sah terdekat."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Command key"
-msgstr "Tombol perintah"
+msgid "Adds particles when digging a node."
+msgstr "Tambahkan partikel saat menggali nodus."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Connect glass"
-msgstr "Sambungkan kaca"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
+msgstr "Apakah Anda yakin ingin mengatur ulang dunia Anda?"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Connect to external media server"
-msgstr "Sambungkan ke peladen media eksternal"
+msgid ""
+"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are "
+"limited\n"
+"to this distance from the player to the node."
+msgstr ""
+"Jika pembatasan CSM untuk jangkauan nodus dinyalakan, panggilan\n"
+"get_node dibatasi hingga sejauh ini dari pemain ke nodus."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Connects glass if supported by node."
-msgstr "Sambungkan kaca jika didukung oleh nodus."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Sound muted"
+msgstr "Suara dibisukan"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Console alpha"
-msgstr "Keburaman konsol"
+msgid "Strength of generated normalmaps."
+msgstr "Kekuatan normalmap yang dibuat."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Console color"
-msgstr "Warna konsol"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Change Keys"
+msgstr "Ubah tombol"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Console height"
-msgstr "Tombol konsol"
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Previous Contributors"
+msgstr "Penyumbang Sebelumnya"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "ContentDB Flag Blacklist"
-msgstr "Daftar Hitam Flag ContentDB"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
+msgstr "Mode cepat dinyalakan (catatan: tanpa izin \"fast\")"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Play"
+msgstr "Play"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "ContentDB URL"
-msgstr "URL ContentDB"
+msgid "Waving water length"
+msgstr "Panjang ombak"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Continuous forward"
-msgstr "Maju terus-menerus"
+msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
+msgstr "Jumlah maksimum objek yang disimpan secara statis dalam satu blok."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n"
-"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable."
+"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
+"or swimming."
msgstr ""
-"Gerakan maju terus-menerus, diatur oleh tombol maju otomatis.\n"
-"Tekan tombol maju otomatis lagu atau gerak mundur untuk mematikannya."
+"Jika dinyalakan, menyebabkan arah gerak sesuai pandangan pemain saat terbang "
+"atau menyelam."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls"
-msgstr "Kontrol"
+msgid "Default game"
+msgstr "Permainan bawaan"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Controls length of day/night cycle.\n"
-"Examples:\n"
-"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged."
-msgstr ""
-"Mengatur panjang siklus pagi/malam.\n"
-"Contoh:\n"
-"72 = 20 menit, 360 = 4 menit, 1 = 24 jam, 0 = pagi/malam/lainnya tidak "
-"berubah."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "All Settings"
+msgstr "Semua pengaturan"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls sinking speed in liquid."
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Snapshot"
+msgstr "Snapshot"
+
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "Chat shown"
+msgstr "Obrolan ditampilkan"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
-msgstr "Mengatur kecuraman/kedalaman lekukan danau."
+msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
+msgstr "Penghalusan kamera dalam mode sinema"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls steepness/height of hills."
-msgstr "Mengatur kecuraman/ketinggian bukit."
+msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+msgstr "Keburaman konsol obrolan dalam permainan (keopakan, dari 0 sampai 255)."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
-"Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
+"Key for toggling pitch move mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Atur kepadatan floatland berbentuk gunung.\n"
-"Merupakan pergeseran yang ditambahkan ke nilai noise \"mgv7_np_mountain\"."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
-msgstr "Mengatur lebar terowongan, nilai lebih kecil terowongan semakin lebar."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crash message"
-msgstr "Pesan kerusakan"
+"Tombol untuk beralih mode gerak sesuai pandang.\n"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Creative"
-msgstr "Kreatif"
+msgid "Map generation limit"
+msgstr "Batas pembuatan peta"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair alpha"
-msgstr "Keburaman crosshair"
+msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
+msgstr "Jalur ke direktori tekstur. Semua tekstur akan dicari mulai dari sini."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
-msgstr "Keburaman crosshair (keopakan, dari 0 sampai 255)."
+msgid "Y-level of lower terrain and seabed."
+msgstr "Ketinggian Y dari medan yang lebih rendah dan dasar laut."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair color"
-msgstr "Warna crosshair"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Install"
+msgstr "Pasang"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair color (R,G,B)."
-msgstr "Warna crosshair: (merah,hijau,biru) atau (R,G,B)."
+msgid "Mountain noise"
+msgstr "Noise gunung"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "DPI"
-msgstr "DPI"
+msgid "Cavern threshold"
+msgstr "Ambang batas gua besar"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Damage"
-msgstr "Kerusakan"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad -"
+msgstr "Numpad -"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Darkness sharpness"
-msgstr "Kecuraman kegelapan"
+msgid "Liquid update tick"
+msgstr "Detikan pembaruan cairan"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Debug info toggle key"
-msgstr "Tombol info awakutu"
+msgid ""
+"Key for selecting the second hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tombol untuk memilih slot hotbar kedua.\n"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Debug log file size threshold"
-msgstr "Ambang batas noise gurun"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad *"
+msgstr "Numpad *"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Debug log level"
-msgstr "Tingkat log awakutu"
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Done!"
+msgstr "Selesai!"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dec. volume key"
-msgstr "Tombol turunkan volume"
+msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
+msgstr "Bentuk dari peta mini. Dinyalakan = bundar, dimatikan = persegi."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Decrease this to increase liquid resistence to movement."
-msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Pitch move mode disabled"
+msgstr "Mode gerak sesuai pandang dimatikan"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dedicated server step"
-msgstr "Langkah peladen khusus"
+msgid "Method used to highlight selected object."
+msgstr "Metode yang digunakan untuk menyorot objek yang dipilih."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default acceleration"
-msgstr "Percepatan bawaan"
+msgid "Limit of emerge queues to generate"
+msgstr "Batas antrean kemunculan (emerge queue) untuk dibuat"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default game"
-msgstr "Permainan bawaan"
+msgid "Lava depth"
+msgstr "Kedalaman lava"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Default game when creating a new world.\n"
-"This will be overridden when creating a world from the main menu."
-msgstr ""
-"Permainan bawaan saat membuat dunia baru.\n"
-"Ini akan diganti saat membuat dunia dari menu utama."
+msgid "Shutdown message"
+msgstr "Pesan saat peladen mati"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default password"
-msgstr "Kata sandi bawaan"
+msgid "Mapblock limit"
+msgstr "Batas blok peta"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default privileges"
-msgstr "Izin bawaan"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Sound unmuted"
+msgstr "Suara dibunyikan"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default report format"
-msgstr "Format laporan bawaan"
+msgid "cURL timeout"
+msgstr "Waktu habis untuk cURL"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
-"Only has an effect if compiled with cURL."
+"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
+"ingame view frustum around."
msgstr ""
-"Batas waktu bawaan untuk cURL, dalam milidetik.\n"
-"Hanya berlaku jika dikompilasi dengan cURL."
+"Kepekaan dari sumbu joystick untuk menggerakkan batas\n"
+"tampilan dalam permainan."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
-"Smooth floatlands occur when noise > 0."
+"Key for opening the chat window to type commands.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Mengatur daerah dari medan halus floatland.\n"
-"Floatland halus muncul saat noise > 0."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines areas where trees have apples."
-msgstr "Menetapkan daerah tempat pohon punya apel."
+"Tombol untuk membuka jendela obrolan untuk mengetik perintah.\n"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines areas with sandy beaches."
-msgstr "Menetapkan daerah dengan pantai berpasir."
+msgid "Hotbar slot 24 key"
+msgstr "Tombol hotbar slot 24"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs."
-msgstr "Mengatur persebaran medan yang lebih tinggi dan kecuraman tebing."
+msgid "Deprecated Lua API handling"
+msgstr "Penanganan Lua API usang"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines distribution of higher terrain."
-msgstr "Mengatur persebaran medan yang lebih tinggi."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
+msgstr "Peta mini mode permukaan, perbesaran 2x"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
+msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start."
msgstr ""
-"Mengatur ukuran penuh dari gua besar, nilai yang lebih kecil membuat gua "
-"yang lebih besar."
+"Jarak dalam piksel yang dibutuhkan untuk memulai interaksi layar sentuh."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines large-scale river channel structure."
-msgstr "Menetapkan struktur saluran sungai skala besar."
+msgid "Valley depth"
+msgstr "Kedalaman lembah"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
-msgstr "Menetapkan lokasi dan medan dari danau dan bukit pilihan."
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Initializing nodes..."
+msgstr "Menyiapkan nodus..."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Defines sampling step of texture.\n"
-"A higher value results in smoother normal maps."
+"Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
+"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
msgstr ""
-"Menentukan tahap sampling tekstur.\n"
-"Nilai lebih tinggi menghasilkan peta lebih halus."
+"Apakah para pemain ditampilkan ke klien tanpa batas jangkauan?\n"
+"Usang, gunakan pengaturan player_transfer_distance."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines the base ground level."
-msgstr "Mengatur ketinggian dasar tanah."
+msgid "Hotbar slot 1 key"
+msgstr "Tombol hotbar slot 1"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Defines the depth of the river channel."
-msgstr "Mengatur ketinggian dasar tanah."
+msgid "Lower Y limit of dungeons."
+msgstr "Batas bawah Y dungeon."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
-msgstr ""
-"Menentukan jarak maksimal perpindahan pemain dalam blok (0 = tak terbatas)."
+msgid "Enables minimap."
+msgstr "Gunakan peta mini."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Defines the width of the river channel."
-msgstr "Menetapkan struktur saluran sungai skala besar."
+msgid ""
+"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
+"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
+msgstr ""
+"Jumlah maksimum blok yang akan diantrekan yang akan dimuat dari berkas.\n"
+"Atur ke kosong untuk diatur secara otomatis."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Defines the width of the river valley."
-msgstr "Menetapkan daerah tempat pohon punya apel."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
+msgstr "Peta mini mode radar, perbesaran 2x"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines tree areas and tree density."
-msgstr "Menetapkan daerah pohon dan kepadatan pohon."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Fancy Leaves"
+msgstr "Daun megah"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
-"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
+"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Jeda antarpembaruan mesh pada klien dalam milidetik. Menaikkan nilai ini "
-"akan\n"
-"memperlambat pembaruan mesh, sehingga mengurangi jitter pada klien lambat."
+"Tombol untuk memilih slot hotbar ke-32.\n"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Delay in sending blocks after building"
-msgstr "Jeda dalam mengirim blok setelah membangun"
+msgid "Automatic jumping"
+msgstr "Lompat otomatis"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
-msgstr "Jeda menampilkan tooltip, dalam milidetik."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Reset singleplayer world"
+msgstr "Atur ulang dunia pemain tunggal"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Deprecated Lua API handling"
-msgstr "Penanganan Lua API usang"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "\"Special\" = climb down"
+msgstr "\"Spesial\" = turun"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Deprecated, define and locate cave liquids using biome definitions instead.\n"
-"Y of upper limit of lava in large caves."
+"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
+"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
+"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
+"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
+"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n"
+"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
+"enabled.\n"
+"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
+"texture autoscaling."
msgstr ""
+"Saat menggunakan filter bilinear/trilinear/anisotropik, tekstur resolusi\n"
+"rendah dapat dikaburkan sehingga diperbesar otomatis dengan interpolasi\n"
+"nearest-neighbor untuk menjaga ketajaman piksel. Ini mengatur ukuran\n"
+"tekstur minimum untuk tekstur yang diperbesar; semakin tinggi semakin\n"
+"tajam, tetapi butuh memori lebih. Perpangkatan dua disarankan. Mengatur\n"
+"ini menjadi lebih dari 1 mungkin tidak tampak perubahannya kecuali\n"
+"menggunakan filter bilinear/trilinear/anisotropik.\n"
+"Ini juga dipakai sebagai ukuran dasar tekstur nodus untuk penyekalaan\n"
+"otomatis tekstur yang sejajar dengan dunia."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
-msgstr "Kedalaman minimal tempat Anda akan menemukan gua besar."
+msgid "Height component of the initial window size."
+msgstr "Tinggi ukuran jendela mula-mula."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Depth below which you'll find large caves."
-msgstr "Kedalaman minimal tempat Anda akan menemukan gua besar."
+msgid "Hilliness2 noise"
+msgstr "Noise bukit2"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cavern limit"
+msgstr "Batas gua besar"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Description of server, to be displayed when players join and in the "
-"serverlist."
+"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
+"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
+"Value is stored per-world."
msgstr ""
-"Deskripsi dari peladen, ditampilkan saat pemain bergabung dan dalam daftar "
-"peladen."
+"Batas dari pembuatan peta, dalam nodus, untuk semua 6 arah mulai dari (0, 0, "
+"0).\n"
+"Hanya potongan peta yang seluruhnya berada dalam batasan yang akan dibuat.\n"
+"Nilai disimpan tiap dunia."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Desert noise threshold"
-msgstr "Ambang batas noise gurun"
+msgid "Floatland mountain exponent"
+msgstr "Pangkat gunung floatland"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
-"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
-"When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored."
+"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n"
+"The maximum total count is calculated dynamically:\n"
+"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
msgstr ""
-"Gurun muncul saat np_biome melebihi nilai ini.\n"
-"Saat sistem bioma baru digunakan, ini diabaikan."
+"Jumlah maksimum blok yang dikirim serentak per klien.\n"
+"Jumlah maksimum dihitung secara dinamis:\n"
+"total_maks = bulat_naik((#klien + pengguna_maks) * per_klien / 4)"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Desynchronize block animation"
-msgstr "Putuskan sinkronasi animasi blok"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap hidden"
+msgstr "Peta mini disembunyikan"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Digging particles"
-msgstr "Partikel menggali"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "enabled"
+msgstr "diaktifkan"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Disable anticheat"
-msgstr "Matikan anticurang"
+msgid "Filler depth"
+msgstr "Kedalaman isian"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Disallow empty passwords"
-msgstr "Larang kata sandi kosong"
+msgid ""
+"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n"
+"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable."
+msgstr ""
+"Gerakan maju terus-menerus, diatur oleh tombol maju otomatis.\n"
+"Tekan tombol maju otomatis lagu atau gerak mundur untuk mematikannya."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
-msgstr "Nama domain dari peladen yang akan ditampilkan pada daftar peladen."
+msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
+msgstr "Jalur ke TrueTypeFont atau bitmap."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Double tap jump for fly"
-msgstr "Tekan ganda \"lompat\" untuk terbang"
+msgid "Hotbar slot 19 key"
+msgstr "Tombol hotbar slot 19"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
-msgstr "Menekan ganda tombol lompat untuk beralih terbang."
+msgid "Cinematic mode"
+msgstr "Mode sinema"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Drop item key"
-msgstr "Tombol menjatuhkan barang"
+msgid ""
+"Key for switching between first- and third-person camera.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tombol untuk mengganti kamera antara orang pertama dan ketiga.\n"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dump the mapgen debug information."
-msgstr "Keluarkan informasi awakutu pembuat peta."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Middle Button"
+msgstr "Klik Tengah"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dungeon maximum Y"
-msgstr "Y maksimum dungeon"
+msgid "Hotbar slot 27 key"
+msgstr "Tombol hotbar slot 27"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dungeon minimum Y"
-msgstr "Y minimum dungeon"
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+msgid "Accept"
+msgstr "Setuju"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Dungeon noise"
-msgstr "Y minimum dungeon"
+msgid "cURL parallel limit"
+msgstr "Batas cURL paralel"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable Lua modding support on client.\n"
-"This support is experimental and API can change."
-msgstr ""
-"Gunakan dukungan Lua modding pada klien.\n"
-"Dukungan ini masih tahap percobaan dan API dapat berubah."
+msgid "Fractal type"
+msgstr "Jenis fraktal"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable VBO"
-msgstr "Gunakan VBO"
+msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
+msgstr "Pantai berpasir muncul saat np_beach melebihi nilai ini."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable console window"
-msgstr "Gunakan jendela konsol"
+msgid "Slice w"
+msgstr "Irisan w"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable creative mode for new created maps."
-msgstr "Gunakan mode kreatif pada peta baru."
+msgid "Fall bobbing factor"
+msgstr "Faktor fall bobbing"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable joysticks"
-msgstr "Gunakan joystick"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Menu"
+msgstr "Menu Kanan"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable mod channels support."
-msgstr "Nyalakan dukungan saluran mod."
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to install a game as a $1"
+msgstr "Gagal memasang permainan sebagai $1"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable mod security"
-msgstr "Nyalakan pengamanan mod"
+msgid "Noclip"
+msgstr "Tembus nodus"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable players getting damage and dying."
-msgstr "Membolehkan pemain terkena kerusakan dan mati."
+msgid "Variation of number of caves."
+msgstr "Variasi dari jumlah gua."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable random user input (only used for testing)."
-msgstr "Gunakan masukan pengguna acak (hanya digunakan untuk pengujian)."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Particles"
+msgstr "Partikel"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable register confirmation"
-msgstr "Nyalakan konfirmasi pendaftaran"
+msgid "Fast key"
+msgstr "Tombol gerak cepat"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Enable register confirmation when connecting to server.\n"
-"If disabled, new account will be registered automatically."
+"Set to true enables waving plants.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
msgstr ""
-"Nyalakan konfirmasi pendaftaran saat menyambung ke peladen.\n"
-"Jika dimatikan, akun baru akan didaftarkan otomatis."
+"Atur ke true untuk menyalakan tanaman berayun.\n"
+"Membutuhkan penggunaan shader."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
-"Disable for speed or for different looks."
-msgstr ""
-"Gunakan pencahayaan halus dengan ambient occlusion sederhana.\n"
-"Jangan gunakan untuk kecepatan atau untuk tampilan lain."
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Create"
+msgstr "Buat"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable to disallow old clients from connecting.\n"
-"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
-"connecting\n"
-"to new servers, but they may not support all new features that you are "
-"expecting."
-msgstr ""
-"Nyalakan untuk melarang klien lawas untuk tersambung.\n"
-"Klien-klien lawas dianggap sesuai jika mereka tidak rusak saat "
-"menyambungkan\n"
-"ke peladen-peladen baru, tetapi mereka mungkin tidak mendukung semua fitur\n"
-"baru yang Anda harapkan."
+msgid "Mapblock mesh generation delay"
+msgstr "Jarak waktu pembuatan mesh blok peta"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
-"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
-"textures)\n"
-"when connecting to the server."
-msgstr ""
-"Gunakan peladen media jarak jauh (jika diberikan oleh peladen).\n"
-"Peladen jarak jauh menawarkan cara lebih cepat untuk mengunduh media (misal: "
-"tekstur)\n"
-"saat tersambung ke peladen."
+msgid "Minimum texture size"
+msgstr "Ukuran tekstur minimum"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
-"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
-msgstr ""
-"Gunakan view bobbing dan nilai dari view bobbing\n"
-"Misalkan: 0 untuk tanpa view bobbing; 1.0 untuk normal; 2.0 untuk 2x lipat."
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Back to Main Menu"
+msgstr "Kembali ke menu utama"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Enable/disable running an IPv6 server.\n"
-"Ignored if bind_address is set."
+"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
+"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n"
+"increasing this value above 5.\n"
+"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n"
+"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n"
+"recommended."
msgstr ""
-"Nyalakan/matikan peladen IPv6.\n"
-"Diabaikan jika bind_address telah diatur."
+"Ukuran potongan peta yang dibuat oleh pembuat peta, dalam blok peta (16 "
+"nodus).\n"
+"PERINGATAN! Tidak ada untungnya dan berbahaya jika menaikkan\n"
+"nilai ini di atas 5.\n"
+"Mengecilkan nilai ini akan meningkatkan kekerapan gua dan dungeon.\n"
+"Mengubah nilai ini untuk kegunaan khusus, membiarkannya disarankan."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables animation of inventory items."
-msgstr "Jalankan animasi barang inventaris."
+msgid "Gravity"
+msgstr "Gravitasi"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
-"texture pack\n"
-"or need to be auto-generated.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
-msgstr ""
-"Gunakan bumpmapping untuk tekstur. Normalmap harus disediakan oleh paket\n"
-"tekstur atau harus dihasilkan otomatis.\n"
-"Membutuhkan penggunaan shader."
+msgid "Invert mouse"
+msgstr "Balik tetikus"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
-msgstr "Gunakan tembolok untuk facedir mesh yang diputar."
+msgid "Enable VBO"
+msgstr "Gunakan VBO"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables filmic tone mapping"
-msgstr "Gunakan pemetaan suasana (tone mapping) filmis"
+msgid "Mapgen Valleys"
+msgstr "Pembuat peta Valleys"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables minimap."
-msgstr "Gunakan peta mini."
+msgid "Maximum forceloaded blocks"
+msgstr "Jumlah maksimum blok yang dipaksa muat (forceloaded)"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
-"Requires bumpmapping to be enabled."
+"Key for jumping.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Buat normalmap secara langsung (efek Emboss).\n"
-"Membutuhkan penggunaan bumpmapping."
+"Tombol untuk lompat.\n"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enables parallax occlusion mapping.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
-msgstr ""
-"Gunakan pemetaan parallax occlusion.\n"
-"Membutuhkan penggunaan shader."
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "No game description provided."
+msgstr "Tidak ada penjelasan permainan yang tersedia."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Engine profiling data print interval"
-msgstr "Jarak pencetakan data profiling mesin"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Disable modpack"
+msgstr "Matikan paket mod"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Entity methods"
-msgstr "Metode benda (entity)"
+msgid "Mapgen V5"
+msgstr "Pembuat peta v5"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
-"when set to higher number than 0."
-msgstr ""
-"Masih tahap percobaan, dapat menyebabkan terlihatnya spasi antarblok\n"
-"saat diatur dengan angka yang lebih besar dari 0."
+msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
+msgstr "Kemiringan dan isian bekerja sama mengatur ketinggian."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "FPS in pause menu"
-msgstr "FPS (bingkai per detik) pada menu jeda"
+msgid "Enable console window"
+msgstr "Gunakan jendela konsol"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "FSAA"
-msgstr "FSAA"
+msgid "Hotbar slot 7 key"
+msgstr "Tombol hotbar slot 7"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Factor noise"
-msgstr "Noise faktor"
+msgid "The identifier of the joystick to use"
+msgstr "Identitas dari joystick yang digunakan"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fall bobbing factor"
-msgstr "Faktor fall bobbing"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Provided password file failed to open: "
+msgstr "Berkas kata sandi yang diberikan gagal dibuka: "
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font"
-msgstr "Fon cadangan"
+msgid "Base terrain height."
+msgstr "Ketinggian dasar medan."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font shadow"
-msgstr "Bayangan fon cadangan"
+msgid "Limit of emerge queues on disk"
+msgstr "Batas antrean kemunculan (emerge queue) pada diska"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font shadow alpha"
-msgstr "Keburaman bayangan fon cadangan"
+#: src/gui/modalMenu.cpp
+msgid "Enter "
+msgstr "Masuk "
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font size"
-msgstr "Ukuran fon cadangan"
+msgid "Announce server"
+msgstr "Umumkan server"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast key"
-msgstr "Tombol gerak cepat"
+msgid "Digging particles"
+msgstr "Partikel menggali"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Continue"
+msgstr "Lanjutkan"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast mode acceleration"
-msgstr "Mode akselerasi cepat"
+msgid "Hotbar slot 8 key"
+msgstr "Tombol hotbar slot 8"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast mode speed"
-msgstr "Mode cepat"
+msgid "Varies depth of biome surface nodes."
+msgstr "Merubah kedalaman dari nodus permukaan bioma."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast movement"
-msgstr "Gerakan cepat"
+msgid "View range increase key"
+msgstr "Tombol menambah jarak pandang"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Fast movement (via the \"special\" key).\n"
-"This requires the \"fast\" privilege on the server."
+"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
+"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
msgstr ""
-"Gerakan cepat (lewat tombol \"spesial\").\n"
-"Membutuhkan izin \"fast\" pada peladen."
+"Daftar yang dengan dipisahkan koma dari mod terpercaya yang diperbolehkan\n"
+"untuk mengakses fungsi yang tidak aman bahkan ketika mod security aktif\n"
+"(melalui request_insecure_environment())."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Field of view"
-msgstr "Bidang pandang"
+msgid "Crosshair color (R,G,B)."
+msgstr "Warna crosshair: (merah,hijau,biru) atau (R,G,B)."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Field of view in degrees."
-msgstr "Bidang pandang dalam derajat."
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Previous Core Developers"
+msgstr "Pengembang Inti Sebelumnya"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
-"the\n"
-"Multiplayer Tab."
+"Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
+"This requires the \"fly\" privilege on the server."
msgstr ""
-"Berkas dalam client/serverlist/ yang berisi peladen favorit Anda yang\n"
-"ditampilkan dalam Tab Multipemain."
+"Pemain dapat terbang tanpa terpengaruh gravitasi.\n"
+"Hal ini membutuhkan izin \"fly\" pada peladen."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filler depth"
-msgstr "Kedalaman isian"
+msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
+msgstr "Bit per piksel (alias kedalaman warna) dalam mode layar penuh."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filler depth noise"
-msgstr "Noise kedalaman isian"
+msgid "Defines tree areas and tree density."
+msgstr "Menetapkan daerah pohon dan kepadatan pohon."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filmic tone mapping"
-msgstr "Pemetaan suasana filmis"
+msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
+msgstr "Lompati otomatis halangan satu nodus."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
-"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
-"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n"
-"at texture load time."
-msgstr ""
-"Tekstur yang difilter dapat memadukan nilai RGB dengan tetangganya yang\n"
-"sepenuhnya transparan, yang biasanya diabaikan oleh pengoptimal PNG,\n"
-"terkadang menghasilkan tepi gelap atau terang pada tekstur transparan. \n"
-"Terapkan filter ini untuk membersihkannya ketika memuat tekstur."
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Uninstall Package"
+msgstr "Copot paket"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filtering"
-msgstr "Pemfilteran"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Please choose a name!"
+msgstr "Tolong pilih sebuah nama!"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
-msgstr "Noise 2D pertama dari empat yang mengatur ketinggian bukit/gunung."
+msgid "Formspec default background color (R,G,B)."
+msgstr "Warna bawaan latar belakang formspec (R,G,B)."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "First of two 3D noises that together define tunnels."
-msgstr "Noise 3D pertama dari dua yang mengatur terowongan."
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "The server has requested a reconnect:"
+msgstr "Server ini meminta untuk menyambung ulang:"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fixed map seed"
-msgstr "Seed peta tetap"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Dependencies:"
+msgstr "Bergantung pada:"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fixed virtual joystick"
-msgstr "Joystick virtual tetap"
+msgid ""
+"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains."
+msgstr ""
+"Ketinggian maksimum secara umum, di atas dan di bawah titik tengah, dari "
+"gunung floatland."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland base height noise"
-msgstr "Noise ketinggian dasar floatland"
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "We only support protocol version $1."
+msgstr "Kami hanya mendukung protokol versi $1."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland base noise"
-msgstr "Noise dasar floatland"
+msgid "Varies steepness of cliffs."
+msgstr "Merubah kecuraman tebing."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland level"
-msgstr "Ketinggian floatland"
+msgid "HUD toggle key"
+msgstr "Tombol beralih HUD"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland mountain density"
-msgstr "Kepadatan gunung floatland"
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Active Contributors"
+msgstr "Penyumbang Aktif"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland mountain exponent"
-msgstr "Pangkat gunung floatland"
+msgid ""
+"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tombol untuk memilih slot hotbar kesembilan.\n"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland mountain height"
-msgstr "Ketinggian gunung floatland"
+msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian."
+msgstr "Atribut pembuatan peta khusus untuk pembuat peta Carpathian."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fly key"
-msgstr "Tombol terbang"
+msgid "Tooltip delay"
+msgstr "Jeda tooltip"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Flying"
-msgstr "Terbang"
+msgid ""
+"Remove color codes from incoming chat messages\n"
+"Use this to stop players from being able to use color in their messages"
+msgstr ""
+"Buang kode warna dari pesan obrolan yang masuk\n"
+"Gunakan ini untuk membuat para pemain tidak bisa menggunakan warna pada "
+"pesan mereka"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Client side scripting is disabled"
+msgstr "Skrip sisi klien dimatikan"
+
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "$1 (Enabled)"
+msgstr "$1 (Dinyalakan)"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fog"
-msgstr "Kabut"
+msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
+msgstr "Noise 3D yang mengatur struktur dari dinding ngarai sungai."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fog start"
-msgstr "Mulai kabut"
+msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
+msgstr "Mengubah ukuran dari elemen hudbar."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fog toggle key"
-msgstr "Tombol beralih kabut"
+msgid "Hilliness4 noise"
+msgstr "Noise bukit4"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font path"
-msgstr "Jalur fon"
+msgid ""
+"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n"
+"the arm when the camera moves."
+msgstr ""
+"Kelembaman tangan memberikan gerakan tangan\n"
+"yang lebih nyata saat kamera bergerak."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow"
-msgstr "Bayangan fon"
+msgid ""
+"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
+"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
+"textures)\n"
+"when connecting to the server."
+msgstr ""
+"Gunakan peladen media jarak jauh (jika diberikan oleh peladen).\n"
+"Peladen jarak jauh menawarkan cara lebih cepat untuk mengunduh media (misal: "
+"tekstur)\n"
+"saat tersambung ke peladen."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow alpha"
-msgstr "Keburaman bayangan fon"
+msgid "Active Block Modifiers"
+msgstr "Pengubah Blok Aktif"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
-msgstr "Keburaman bayangan fon (keopakan, dari 0 sampai 255)."
+msgid "Parallax occlusion iterations"
+msgstr "Pengulangan parallax occlusion"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn."
-msgstr "Pergeseran bayangan fon, jika 0, bayangan tidak akan digambar."
+msgid "Cinematic mode key"
+msgstr "Tombol mode sinema"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font size"
-msgstr "Ukuran fon"
+msgid "Maximum hotbar width"
+msgstr "Lebar maksimum hotbar"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Format of player chat messages. The following strings are valid "
-"placeholders:\n"
-"@name, @message, @timestamp (optional)"
+"Key for toggling the display of fog.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Tombol untuk beralih tampilan kabut.\n"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Format of screenshots."
-msgstr "Format tangkapan layar."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Apps"
+msgstr "Aplikasi"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Default Background Color"
-msgstr "Warna bawaan latar belakang formspec"
+msgid "Max. packets per iteration"
+msgstr "Paket paling banyak tiap perulangan"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Default Background Opacity"
-msgstr "Keburaman bawaan latar belakang formspec"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Sleep"
+msgstr "Sleep"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Full-Screen Background Color"
-msgstr "Warna latar belakang layar penuh formspec"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad ."
+msgstr "Numpad ."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity"
-msgstr "Keburaman latar belakang layar penuh formspec"
+msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
+msgstr ""
+"Sebuah pesan yang akan ditampilkan ke semua klien ketika peladen dimatikan."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec default background color (R,G,B)."
-msgstr "Warna bawaan latar belakang formspec (R,G,B)."
+msgid ""
+"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
+"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
+"software',\n"
+"as defined by the Free Software Foundation.\n"
+"You can also specify content ratings.\n"
+"These flags are independent from Minetest versions,\n"
+"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
+msgstr ""
+"Daftar yang dipisahkan dengan koma dari flag yang akan disembunyikan dalam "
+"gudang konten.\n"
+"\"nonfree\" dapat digunakan untuk menyembunyikan paket yang tidak tergolong\n"
+"\"perangkat lunak bebas gratis\" seperti yang ditetapkan oleh Free Software "
+"Foundation.\n"
+"Anda juga dapat menentukan sensor konten.\n"
+"Flag-flag ini tidak bergantung pada versi Minetest,\n"
+"maka lihat daftar lengkap di https://content.minetest.net/help/content_flags/"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)."
-msgstr "Keburaman bawaan latar belakang formspec (dari 0 sampai 255)."
+msgid "Hilliness1 noise"
+msgstr "Noise bukit1"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)."
-msgstr "Warna latar belakang layar penuh formspec (R,G,B)."
+msgid "Mod channels"
+msgstr "Saluran mod"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
-msgstr "Keburaman latar belakang layar penuh formspec (dari 0 sampai 255)."
+msgid "Safe digging and placing"
+msgstr "Penggalian dan peletakan dengan aman"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Forward key"
-msgstr "Tombol maju"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Bind Address"
+msgstr "Alamat Sambungan"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
-msgstr "Noise 2D keempat dari empat yang mengatur ketinggian bukit/gunung."
+msgid "Font shadow alpha"
+msgstr "Keburaman bayangan fon"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fractal type"
-msgstr "Jenis fraktal"
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Viewing range is at minimum: %d"
+msgstr "Jarak pandang pada titik minimum: %d"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
-msgstr "Bagian dari jarak pandang tempat kabut mulai tampak"
+msgid ""
+"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
+"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
+msgstr ""
+"Jumlah maksimum blok yang akan diantrekan yang akan dihasilkan.\n"
+"Atur ke kosong untuk diatur secara otomatis."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "FreeType fonts"
-msgstr "Fon FreeType"
+msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
+msgstr "Variasi suhu skala kecil untuk paduan di tepi bioma."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
-"nodes)."
-msgstr ""
-"Dari seberapa jauh blok dibuat untuk klien, dalam satuan blok peta (16 "
-"nodus)."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Z"
+msgstr "Z"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
+"Key for opening the inventory.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Dari seberapa jauh blok dikirim ke klien, dalam satuan blok peta (16 nodus)."
+"Tombol untuk membuka inventaris.\n"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
-"\n"
-"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n"
-"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n"
-"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)"
+"Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
+"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
+"Useful for mod developers and server operators."
msgstr ""
-"Jarak terjauh objek dapat diketahui klien, dalam blok peta (16 nodus).\n"
-"\n"
-"Mengatur dengan nilai yang lebih tinggi daripada active_block_range akan\n"
-"menyebabkan peladen menjaga objek aktif hingga jarak ini pada arah pandang\n"
-"pemain. (Ini dapat menghindari makhluk yang mendadak hilang dari pandangan.)"
+"Muat profiler permainan untuk mengumpulkan data game profiling.\n"
+"Menyediakan perintah /profiler untuk akses ke rangkuman profile.\n"
+"Berguna untuk pengembang mod dan operator peladen."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Full screen"
-msgstr "Layar penuh"
+msgid "Near plane"
+msgstr "Bidang dekat"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Full screen BPP"
-msgstr "BPP layar penuh"
+msgid "3D noise defining terrain."
+msgstr "Noise 3D yang mengatur medan."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fullscreen mode."
-msgstr "Mode layar penuh."
+msgid "Hotbar slot 30 key"
+msgstr "Tombol hotbar slot 30"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "GUI scaling"
-msgstr "Skala GUI"
+msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
+msgstr ""
+"Jika dinyalakan, pemain baru tidak dapat bergabung dengan kata sandi kosong."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "GUI scaling filter"
-msgstr "Filter skala GUI"
+#: src/network/clientpackethandler.cpp
+msgid "LANG_CODE"
+msgstr "id"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Waving Leaves"
+msgstr "Daun Melambai"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "(No description of setting given)"
+msgstr "(Tidak ada keterangan pengaturan yang diberikan)"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "GUI scaling filter txr2img"
-msgstr "Filter txr2img skala GUI"
+msgid ""
+"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
+"allow them to upload and download data to/from the internet."
+msgstr ""
+"Daftar yang dipisahkan dengan koma dari mod yang dibolehkan untuk\n"
+"mengakses HTTP API, membolehkan mereka untuk mengunggah dan\n"
+"mengunduh data ke/dari internet."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gamma"
-msgstr "Gamma"
+msgid ""
+"Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
+"Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
+msgstr ""
+"Atur kepadatan floatland berbentuk gunung.\n"
+"Merupakan pergeseran yang ditambahkan ke nilai noise \"mgv7_np_mountain\"."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Generate normalmaps"
-msgstr "Buat normalmap"
+msgid "Inventory items animations"
+msgstr "Animasi barang inventaris"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Global callbacks"
-msgstr "Callback global"
+msgid "Ground noise"
+msgstr "Noise tanah"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Global map generation attributes.\n"
-"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
-"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
+"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains "
+"vertically."
msgstr ""
-"Atribut pembuatan peta global.\n"
-"Dalam pembuat peta v6, flag \"decorations\" mengatur semua hiasan kecuali\n"
-"pohon dan rumput rimba. Dalam pembuat peta lain, flag ini mengatur\n"
-"semua dekorasi."
+"Titik acuan kemiringan kepadatan gunung pada sumbu Y.\n"
+"Digunakan untuk menggeser gunung secara vertikal."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gradient of light curve at maximum light level."
-msgstr "Kemiringan kurva cahaya di titik maksimum."
+msgid ""
+"The default format in which profiles are being saved,\n"
+"when calling `/profiler save [format]` without format."
+msgstr ""
+"Format bawaan pada berkas untuk menyimpan profile,\n"
+"saat memanggil `/profiler save [format]` tanpa format."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gradient of light curve at minimum light level."
-msgstr "Kemiringan kurva cahaya di titik minimum."
+msgid "Dungeon minimum Y"
+msgstr "Y minimum dungeon"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Disabled unlimited viewing range"
+msgstr "Matikan jarak pandang tak terbatas"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Graphics"
-msgstr "Grafik"
+msgid ""
+"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
+"Requires bumpmapping to be enabled."
+msgstr ""
+"Buat normalmap secara langsung (efek Emboss).\n"
+"Membutuhkan penggunaan bumpmapping."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "KiB/s"
+msgstr "KiB/s"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gravity"
-msgstr "Gravitasi"
+msgid "Trilinear filtering"
+msgstr "Pemfilteran trilinear"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ground level"
-msgstr "Ketinggian tanah"
+msgid "Fast mode acceleration"
+msgstr "Mode akselerasi cepat"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ground noise"
-msgstr "Noise tanah"
+msgid "Iterations"
+msgstr "Perulangan"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "HTTP mods"
-msgstr "Mod HTTP"
+msgid "Hotbar slot 32 key"
+msgstr "Tombol hotbar slot 32"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "HUD scale factor"
-msgstr "Faktor skala HUD"
+msgid "Step mountain size noise"
+msgstr "Noise ukuran teras gunung"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "HUD toggle key"
-msgstr "Tombol beralih HUD"
+msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
+msgstr "Skala keseluruhan dari efek parallax occlusion."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Port"
+msgstr "Porta"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Up"
+msgstr "Atas"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Handling for deprecated lua api calls:\n"
-"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
-"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
-"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
+"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
+"video\n"
+"cards.\n"
+"This only works with the OpenGL video backend."
msgstr ""
-"Penanganan panggilan lua api usang:\n"
-"- legacy: (mencoba untuk) menyerupai aturan lawas (bawaan untuk rilis).\n"
-"- log: menyerupai dan mencatat asal-usul panggilan usang (bawaan untuk "
-"awakutu).\n"
-"- error: batalkan penggunaan panggilan usang (disarankan untuk pengembang "
-"mod)."
+"Shader membolehkan efek visual tingkat lanjut dan dapat meningkatkan "
+"kinerja\n"
+"pada beberapa kartu video.\n"
+"Ini hanya bekerja dengan video OpenGL."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Game paused"
+msgstr "Permainan dijeda"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Bilinear filtering"
+msgstr "Pemfilteran bilinear"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Have the profiler instrument itself:\n"
-"* Instrument an empty function.\n"
-"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
-"call).\n"
-"* Instrument the sampler being used to update the statistics."
+"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n"
+"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main "
+"circle."
msgstr ""
-"Buat profiler lengkapi dirinya sendiri dengan perkakas:\n"
-"* Lengkapi fungsi kosong, dengan perkakas.\n"
-"Memperkirakan ongkos, yang pelengkapan gunakan (+1 panggilan fungsi).\n"
-"* Lengkapi penyampel yang dipakai untuk memperbarui statistik."
+"(Android) Gunakan joystick virtual untuk mengetuk tombol \"aux\".\n"
+"Jika dinyalakan, joystick virtual juga akan mengetuk tombol \"aux\" saat "
+"berada di luar lingkaran utama."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Heat blend noise"
-msgstr "Noise paduan panas"
+msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)."
+msgstr "Warna latar belakang layar penuh formspec (R,G,B)."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Heat noise"
msgstr "Noise panas"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Height component of the initial window size."
-msgstr "Tinggi ukuran jendela mula-mula."
+msgid "VBO"
+msgstr "VBO"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Height noise"
-msgstr "Noise ketinggian"
+msgid "Mute key"
+msgstr "Tombol bisu"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Height select noise"
-msgstr "Noise pemilihan ketinggian"
+msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
+msgstr "Kedalaman minimal tempat Anda akan menemukan gua besar."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "High-precision FPU"
-msgstr "FPU (satuan titik mengambang) berketelitian tinggi"
+msgid "Range select key"
+msgstr "Tombol memilih jarak pandang"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hill steepness"
-msgstr "Kecuraman bukit"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Edit"
+msgstr "Sunting"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hill threshold"
-msgstr "Ambang batas bukit"
+msgid "Filler depth noise"
+msgstr "Noise kedalaman isian"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hilliness1 noise"
-msgstr "Noise bukit1"
+msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
+msgstr "Gunakan pemfilteran trilinear saat mengubah ukuran tekstur."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hilliness2 noise"
-msgstr "Noise bukit2"
+msgid ""
+"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tombol untuk memilih slot hotbar ke-28.\n"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hilliness3 noise"
-msgstr "Noise bukit3"
+msgid ""
+"Key for moving the player right.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tombol untuk bergerak ke kanan.\n"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hilliness4 noise"
-msgstr "Noise bukit4"
+msgid "Center of light curve mid-boost."
+msgstr "Titik tengah penguatan tengah kurva cahaya."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
-msgstr "Halaman awal peladen, ditampilkan pada daftar peladen."
+msgid "Lake threshold"
+msgstr "Ambang batas danau"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 8"
+msgstr "Numpad 8"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n"
-"in nodes per second per second."
-msgstr ""
+msgid "Server port"
+msgstr "Port server"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n"
-"in nodes per second per second."
+"Description of server, to be displayed when players join and in the "
+"serverlist."
msgstr ""
+"Deskripsi dari peladen, ditampilkan saat pemain bergabung dan dalam daftar "
+"peladen."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n"
-"in nodes per second per second."
+"Enables parallax occlusion mapping.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
msgstr ""
+"Gunakan pemetaan parallax occlusion.\n"
+"Membutuhkan penggunaan shader."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar next key"
-msgstr "Tombol hotbar selanjutnya"
+msgid "Waving plants"
+msgstr "Tanaman berayun"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar previous key"
-msgstr "Tombol hotbar sebelumnya"
+msgid "Ambient occlusion gamma"
+msgstr "Ambient occlusion gamma"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 1 key"
-msgstr "Tombol hotbar slot 1"
+msgid "Inc. volume key"
+msgstr "Tombol konsol"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 10 key"
-msgstr "Tombol hotbar slot 10"
+msgid "Disallow empty passwords"
+msgstr "Larang kata sandi kosong"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 11 key"
-msgstr "Tombol hotbar slot 11"
+msgid ""
+"Julia set only.\n"
+"Y component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
+msgstr ""
+"Hanya Julia set.\n"
+"Komponen Y dari tetapan hiperkompleks.\n"
+"Mengubah bentuk fraktal.\n"
+"Jangkauan sekitar -2 ke 2."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 12 key"
-msgstr "Tombol hotbar slot 12"
+msgid ""
+"Network port to listen (UDP).\n"
+"This value will be overridden when starting from the main menu."
+msgstr ""
+"Porta jaringan untuk didengar (UDP).\n"
+"Nilai ini akan diubah saat memulai dari menu utama."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 13 key"
-msgstr "Tombol hotbar slot 13"
+msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
+msgstr "Noise 2D yang mengatur bentuk/ukuran teras gunung."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 14 key"
-msgstr "Tombol hotbar slot 14"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "OEM Clear"
+msgstr "OEM Clear"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 15 key"
-msgstr "Tombol hotbar slot 15"
+msgid "Basic privileges"
+msgstr "Izin dasar"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 16 key"
-msgstr "Tombol hotbar slot 16"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Hosting server"
+msgstr "Membuat peladen"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 17 key"
-msgstr "Tombol hotbar slot 17"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 7"
+msgstr "Numpad 7"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 18 key"
-msgstr "Tombol hotbar slot 18"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Mode: "
+msgstr "- Mode: "
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 19 key"
-msgstr "Tombol hotbar slot 19"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 6"
+msgstr "Numpad 6"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 2 key"
-msgstr "Tombol hotbar slot 2"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "New"
+msgstr "Baru"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 20 key"
-msgstr "Tombol hotbar slot 20"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
+msgstr "Pemasangan: Tipe berkas \"$1\" tidak didukung atau arsip rusak"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 21 key"
-msgstr "Tombol hotbar slot 21"
+msgid "Main menu script"
+msgstr "Skrip menu utama"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 22 key"
-msgstr "Tombol hotbar slot 22"
+msgid "River noise"
+msgstr "Noise sungai"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 23 key"
-msgstr "Tombol hotbar slot 23"
+msgid ""
+"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
+msgstr "Apakah menampilkan informasi awakutu klien (sama dengan menekan F5)."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 24 key"
-msgstr "Tombol hotbar slot 24"
+msgid "Ground level"
+msgstr "Ketinggian tanah"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 25 key"
-msgstr "Tombol hotbar slot 25"
+msgid "ContentDB URL"
+msgstr "URL ContentDB"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 26 key"
-msgstr "Tombol hotbar slot 26"
+msgid "Show debug info"
+msgstr "Tampilkan info awakutu"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 27 key"
-msgstr "Tombol hotbar slot 27"
+msgid "In-Game"
+msgstr "Dalam permainan"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 28 key"
-msgstr "Tombol hotbar slot 28"
+msgid "The URL for the content repository"
+msgstr "URL dari gudang konten"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 29 key"
-msgstr "Tombol hotbar slot 29"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Automatic forward enabled"
+msgstr "Maju otomatis dinyalakan"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 3 key"
-msgstr "Tombol hotbar slot 3"
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "Main menu"
+msgstr "Menu utama"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 30 key"
-msgstr "Tombol hotbar slot 30"
+msgid "Humidity noise"
+msgstr "Noise kelembapan"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 31 key"
-msgstr "Tombol hotbar slot 31"
+msgid "Gamma"
+msgstr "Gamma"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 32 key"
-msgstr "Tombol hotbar slot 32"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No"
+msgstr "Tidak"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 4 key"
-msgstr "Tombol hotbar slot 4"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
+#: src/client/keycode.cpp,
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp,
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Cancel"
+msgstr "Batal"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 5 key"
-msgstr "Tombol hotbar slot 5"
+msgid ""
+"Key for selecting the first hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tombol untuk memilih slot hotbar pertama.\n"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 6 key"
-msgstr "Tombol hotbar slot 6"
+msgid "Floatland base noise"
+msgstr "Noise dasar floatland"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 7 key"
-msgstr "Tombol hotbar slot 7"
+msgid "Default privileges"
+msgstr "Izin bawaan"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 8 key"
-msgstr "Tombol hotbar slot 8"
+msgid "Client modding"
+msgstr "Mod klien"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 9 key"
-msgstr "Tombol hotbar slot 9"
+msgid "Hotbar slot 25 key"
+msgstr "Tombol hotbar slot 25"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "How deep to make rivers."
-msgstr "Kedalaman sungai yang dibuat."
+msgid "Left key"
+msgstr "Tombol kiri"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 1"
+msgstr "Numpad 1"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
-"Higher value is smoother, but will use more RAM."
+"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
+"- Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
+"- Serverlist download and server announcement.\n"
+"- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
+"Only has an effect if compiled with cURL."
msgstr ""
-"Seberapa lama peladen akan menunggu sebelum membongkar blok peta yang tidak "
-"dipakai.\n"
-"Semakin tinggi semakin halus, tetapi menggunakan lebih banyak RAM."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "How wide to make rivers."
-msgstr "Lebar sungai yang dibuat."
+"Membatasi jumlah permintaan HTTP paralel. Memengaruhi:\n"
+"- Pengambilan media jika peladen menggunakan pengaturan remote_media.\n"
+"- Unduhan daftar peladen dan mengumumkan peladen.\n"
+"- Unduhan oleh menu utama (misal. pengelola mod).\n"
+"Hanya berlaku jika dikompilasi dengan cURL."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Humidity blend noise"
-msgstr "Noise paduan kelembapan"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Optional dependencies:"
+msgstr "Tidak harus bergantung pada:"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Humidity noise"
-msgstr "Noise kelembapan"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Noclip mode enabled"
+msgstr "Mode tembus blok dinyalakan"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Humidity variation for biomes."
-msgstr "Variasi kelembapan untuk bioma."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Select directory"
+msgstr "Pilih direktori"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "IPv6"
-msgstr "IPv6"
+msgid "Julia w"
+msgstr "W Julia"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "IPv6 server"
-msgstr "Peladen IPv6"
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Server enforces protocol version $1. "
+msgstr "Server mengharuskan protokol versi $1. "
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "IPv6 support."
-msgstr "Dukungan IPv6."
+msgid "View range decrease key"
+msgstr "Tombol mengurangi jarak pandang"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
-"to not waste CPU power for no benefit."
+"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Jika FPS (bingkai per detik) lebih tinggi dari ini, akan\n"
-"dibatasi dengan jeda agar tidak menghabiskan tenaga\n"
-"CPU dengan percuma."
+"Tombol untuk memilih slot hotbar ke-18.\n"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode "
-"are\n"
-"enabled."
-msgstr ""
-"Jika dimatikan, tombol \"spesial\" digunakan untuk terbang cepat jika mode\n"
-"terbang dan cepat dinyalakan."
+msgid "Desynchronize block animation"
+msgstr "Putuskan sinkronasi animasi blok"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Menu"
+msgstr "Menu Kiri"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n"
-"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
-"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most "
-"invisible\n"
-"so that the utility of noclip mode is reduced."
+"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
msgstr ""
-"Jika dinyalakan, peladen akan melakukan occlusion culling blok peta\n"
-"menurut posisi mata pemain. Ini dapat mengurangi jumlah blok yang\n"
-"dikirim ke klien sebesar 50-80%. Klien tidak dapat menerima yang tidak\n"
-"terlihat sehingga kemampuan mode tembus blok berkurang."
+"Dari seberapa jauh blok dikirim ke klien, dalam satuan blok peta (16 nodus)."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Yes"
+msgstr "Ya"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
-"nodes.\n"
-"This requires the \"noclip\" privilege on the server."
+msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
msgstr ""
-"Jika dinyalakan bersama mode terbang, pemain mampu terbang melalui nodus "
-"padat.\n"
-"Hal ini membutuhkan izin \"noclip\" pada peladen."
+"Mencegah mod untuk melakukan hal yang tidak aman misalnya menjalankan "
+"perintah shell."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing "
-"down and\n"
-"descending."
-msgstr ""
-"Jika dinyalakan, tombol \"spesial\" digunakan untuk bergerak turun alih-"
-"alih\n"
-"tombol \"menyelinap\"."
+msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
+msgstr "Izin yang dapat diberikan oleh pemain dengan basic_privs"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
-"This option is only read when server starts."
-msgstr ""
-"Jika dinyalakan, perilaku akan direkam untuk cadangan.\n"
-"Pilihan ini hanya dibaca saat peladen dimulai."
+msgid "Delay in sending blocks after building"
+msgstr "Jeda dalam mengirim blok setelah membangun"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
-msgstr "Jika dinyalakan, jangan gunakan pencegahan curang dalam multipemain."
+msgid "Parallax occlusion"
+msgstr "Parallax occlusion"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Change camera"
+msgstr "Ubah kamera"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
-"Only enable this if you know what you are doing."
-msgstr ""
-"Jika dinyalakan, data dunia yang tidak sah tidak akan menyebabkan peladen "
-"mati.\n"
-"Hanya nyalakan ini jika Anda tahu yang Anda lakukan."
+msgid "Height select noise"
+msgstr "Noise pemilihan ketinggian"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
-"or swimming."
+"Iterations of the recursive function.\n"
+"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n"
+"increases processing load.\n"
+"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7."
msgstr ""
-"Jika dinyalakan, menyebabkan arah gerak sesuai pandangan pemain saat terbang "
-"atau menyelam."
+"Perulangan fungsi rekursif.\n"
+"Menaikkan nilai ini menaikkan detail, tetapi juga menambah\n"
+"beban pemrosesan.\n"
+"Saat perulangan = 20, pembuat peta ini memiliki beban yang\n"
+"mirip dengan pembuat peta v7."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
-msgstr ""
-"Jika dinyalakan, pemain baru tidak dapat bergabung dengan kata sandi kosong."
+msgid "Parallax occlusion scale"
+msgstr "Skala parallax occlusion"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
-"you stand.\n"
-"This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
-msgstr ""
-"Jika dinyalakan, Anda dapat menaruh blok pada posisi (kaki + ketinggian "
-"mata)\n"
-"tempat Anda berdiri.\n"
-"Ini berguna saat bekerja dengan kotak nodus (nodebox) dalam daerah sempit."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Singleplayer"
+msgstr "Pemain tunggal"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are "
-"limited\n"
-"to this distance from the player to the node."
+"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Jika pembatasan CSM untuk jangkauan nodus dinyalakan, panggilan\n"
-"get_node dibatasi hingga sejauh ini dari pemain ke nodus."
+"Tombol untuk memilih slot hotbar ke-16.\n"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n"
-"this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n"
-"deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n"
-"debug.txt is only moved if this setting is positive."
-msgstr ""
+msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters"
+msgstr "Parameter noise suhu dan kelembapan Biome API"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Z spread"
+msgstr "Persebaran Z"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
-msgstr "Jika diatur, pemain akan bangkit (ulang) pada posisi yang diberikan."
+msgid "Cave noise #2"
+msgstr "Noise #2 gua"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ignore world errors"
-msgstr "Abaikan kesalahan pada dunia"
+msgid "Liquid sinking speed"
+msgstr "Kecepatan tenggelam dalam cairan"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Node Highlighting"
+msgstr "Sorot Node"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-Game"
-msgstr "Dalam permainan"
+msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
+msgstr "Apakah animasi tekstur nodus harus tidak disinkronkan tiap blok peta."
+
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
+msgstr "Gagal memasang $1 sebagai paket tekstur"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+msgid ""
+"Julia set only.\n"
+"W component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Has no effect on 3D fractals.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
msgstr ""
-"Keburaman konsol obrolan dalam permainan (keopakan, dari 0 sampai 255)."
+"Hanya Julia set.\n"
+"Komponen W dari tetapan hiperkompleks.\n"
+"Mengubah bentuk fraktal.\n"
+"Tidak berlaku pada fraktal 3D.\n"
+"Jangkauan sekitar -2 ke 2."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Rename"
+msgstr "Ganti nama"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
+msgstr "Peta mini mode radar, perbesaran 4x"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Credits"
+msgstr "Penghargaan"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
-msgstr "Warna latar belakang konsol obrolan dalam permainan (R,G,B)."
+msgid "Mapgen debug"
+msgstr "Awakutu pembuat peta"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
+msgid ""
+"Key for opening the chat window to type local commands.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Tinggi konsol obrolan dalam permainan, dari 0.1 (10%) sampai 1.0 (100%)."
+"Tombol untuk membuka jendela obrolan untuk mengetik perintah lokal.\n"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Inc. volume key"
-msgstr "Tombol konsol"
+msgid "Desert noise threshold"
+msgstr "Ambang batas noise gurun"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Config mods"
+msgstr "Konfigurasi mod"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Inc. volume"
+msgstr "Naikkan volume"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Instrument builtin.\n"
-"This is usually only needed by core/builtin contributors"
+"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
+"to not waste CPU power for no benefit."
msgstr ""
-"Instrumen bawaan.\n"
-"Ini biasanya hanya dibutuhkan oleh kontributor inti/bawaan"
+"Jika FPS (bingkai per detik) lebih tinggi dari ini, akan\n"
+"dibatasi dengan jeda agar tidak menghabiskan tenaga\n"
+"CPU dengan percuma."
+
+#: builtin/client/death_formspec.lua,
+#: src/client/game.cpp
+msgid "You died"
+msgstr "Anda mati"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Instrument chatcommands on registration."
-msgstr "Melengkapi perintah obrolan saat didaftarkan, dengan perkakas."
+msgid "Screenshot quality"
+msgstr "Kualitas tangkapan layar"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Instrument global callback functions on registration.\n"
-"(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
-msgstr ""
-"Melengkapi fungsi panggil balik (callback) global saat didaftarkan,\n"
-"dengan perkakas.\n"
-"(semua yang dimasukkan ke fungsi minetest.register_*())"
+msgid "Enable random user input (only used for testing)."
+msgstr "Gunakan masukan pengguna acak (hanya digunakan untuk pengujian)."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
+"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
msgstr ""
-"Melengkapi fungsi aksi Pengubah Blok Aktif saat didaftarkan, dengan perkakas."
+"Buat warna kabut dan langit tergantung pada waktu (fajar/maghrib) dan arah "
+"pandangan."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Off"
+msgstr "Mati"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
+"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Melengkapi fungsi aksi Pengubah Blok Termuat saat didaftarkan, dengan "
-"perkakas."
+"Tombol untuk memilih slot hotbar ke-22.\n"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Instrument the methods of entities on registration."
-msgstr "Melengkapi metode entitas saat didaftarkan, dengan perkakas."
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Select Package File:"
+msgstr "Pilih berkas paket:"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Instrumentation"
-msgstr "Instrumentasi"
+msgid ""
+"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n"
+"0 = disable. Useful for developers."
+msgstr ""
+"Cetak data profiling mesin dalam selang waktu tetap (dalam detik).\n"
+"0 = dimatikan. Berguna untuk pengembang."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
-msgstr "Jarak waktu penyimpanan perubahan penting dari dunia, dalam detik."
+msgid "Mapgen V6"
+msgstr "Pembuat peta v6"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Interval of sending time of day to clients."
-msgstr "Jarak pengiriman waktu ke klien."
+msgid "Camera update toggle key"
+msgstr "Tombol beralih pembaruan kamera"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Inventory items animations"
-msgstr "Animasi barang inventaris"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Shutting down..."
+msgstr "Mematikan..."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Inventory key"
-msgstr "Tombol inventaris"
+msgid "Unload unused server data"
+msgstr "Membongkar data peladen yang tak terpakai"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Invert mouse"
-msgstr "Balik tetikus"
+msgid "Mapgen V7 specific flags"
+msgstr "Flag khusus pembuat peta v7"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Invert vertical mouse movement."
-msgstr "Balik pergerakan vertikal tetikus."
+msgid "Player name"
+msgstr "Nama pemain"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Item entity TTL"
-msgstr "Umur hidup wujud barang"
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Core Developers"
+msgstr "Pengembang Inti"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Iterations"
-msgstr "Perulangan"
+msgid "Message of the day displayed to players connecting."
+msgstr "Pesan hari ini yang ditampilkan ke pemain yang tersambung."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Iterations of the recursive function.\n"
-"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n"
-"increases processing load.\n"
-"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7."
-msgstr ""
-"Perulangan fungsi rekursif.\n"
-"Menaikkan nilai ini menaikkan detail, tetapi juga menambah\n"
-"beban pemrosesan.\n"
-"Saat perulangan = 20, pembuat peta ini memiliki beban yang\n"
-"mirip dengan pembuat peta v7."
+msgid "Y of upper limit of lava in large caves."
+msgstr "Batas atas Y untuk lava dalam gua besar."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick ID"
-msgstr "ID Joystick"
+msgid "Save window size automatically when modified."
+msgstr "Simpan otomatis ukuran jendela saat berubah."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick button repetition interval"
-msgstr "Jarak penekanan tombol joystick terus-menerus"
+msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
+msgstr ""
+"Menentukan jarak maksimal perpindahan pemain dalam blok (0 = tak terbatas)."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick frustum sensitivity"
-msgstr "Kepekaan ruang gerak joystick"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No Filter"
+msgstr "Tanpa filter"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick type"
-msgstr "Jenis joystick"
+msgid "Hotbar slot 3 key"
+msgstr "Tombol hotbar slot 3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"W component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Has no effect on 3D fractals.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Hanya Julia set.\n"
-"Komponen W dari tetapan hiperkompleks.\n"
-"Mengubah bentuk fraktal.\n"
-"Tidak berlaku pada fraktal 3D.\n"
-"Jangkauan sekitar -2 ke 2."
+"Tombol untuk memilih slot hotbar ke-17.\n"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"X component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
-msgstr ""
-"Hanya Julia set.\n"
-"Komponen X dari tetapan hiperkompleks.\n"
-"Mengubah bentuk fraktal.\n"
-"Jangkauan sekitar -2 ke 2."
+msgid "Node highlighting"
+msgstr "Penyorotan nodus"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"Y component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+"Controls length of day/night cycle.\n"
+"Examples:\n"
+"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged."
msgstr ""
-"Hanya Julia set.\n"
-"Komponen Y dari tetapan hiperkompleks.\n"
-"Mengubah bentuk fraktal.\n"
-"Jangkauan sekitar -2 ke 2."
+"Mengatur panjang siklus pagi/malam.\n"
+"Contoh:\n"
+"72 = 20 menit, 360 = 4 menit, 1 = 24 jam, 0 = pagi/malam/lainnya tidak "
+"berubah."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"Z component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
-msgstr ""
-"Hanya Julia set.\n"
-"Komponen Z dari tetapan hiperkompleks.\n"
-"Mengubah bentuk fraktal.\n"
-"Jangkauan sekitar -2 ke 2."
+#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
+msgid "Muted"
+msgstr "Dibisukan"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia w"
-msgstr "W Julia"
+msgid "ContentDB Flag Blacklist"
+msgstr "Daftar Hitam Flag ContentDB"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia x"
-msgstr "X Julia"
+msgid "Cave noise #1"
+msgstr "Noise #1 gua"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia y"
-msgstr "Y Julia"
+msgid "Hotbar slot 15 key"
+msgstr "Tombol hotbar slot 15"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia z"
-msgstr "Z Julia"
+msgid "Client and Server"
+msgstr "Klien dan peladen"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Jump key"
-msgstr "Tombol lompat"
+msgid "Fallback font size"
+msgstr "Ukuran fon cadangan"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Jumping speed"
-msgstr "Kecepatan lompat"
+msgid "Max. clearobjects extra blocks"
+msgstr "Blok tambahan paling banyak untuk clearobject"
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid ""
-"Key for decreasing the viewing range.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
+"characters [a-z0-9_] are allowed."
msgstr ""
-"Tombol untuk mengurangi jarak pandang.\n"
-"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Gagal menyalakan mod \"$1\" karena terdapat karakter terlarang. Hanya "
+"karakter [a-z0-9_] yang dibolehkan."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for decreasing the volume.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tombol untuk mengurangi volume.\n"
-"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Inc. range"
+msgstr "Naikkan jangkauan"
+
+#: src/client/game.cpp,
+#: src/gui/modalMenu.cpp
+msgid "ok"
+msgstr "oke"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for dropping the currently selected item.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n"
+"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n"
+"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n"
+"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n"
+"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n"
+"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
msgstr ""
-"Tombol untuk menjatuhkan barang yang sedang dipilih.\n"
-"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Tekstur pada nodus dapat disejajarkan, baik dengan nodus maupun dunia.\n"
+"Mode pertama cocok untuk mesin, furnitur, dll., sedangkan mode kedua\n"
+"cocok agar tangga dan mikroblok cocok dengan sekitarnya.\n"
+"Namun, karena masih baru, ini tidak dipakai pada peladen lawas, pilihan ini\n"
+"bisa memaksakan untuk jenis nodus tertentu. Catat bahwa ini masih dalam\n"
+"tahap PERCOBAAN dan dapat tidak berjalan dengan semestinya."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for increasing the viewing range.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tombol untuk menambah jarak pandang.\n"
-"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Width of the selection box lines around nodes."
+msgstr "Lebar garis kotak pilihan di sekeliling nodus."
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Dec. volume"
+msgstr "Turunkan volume"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for increasing the volume.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Tombol untuk menambah volume.\n"
-"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for jumping.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
msgstr ""
-"Tombol untuk lompat.\n"
-"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Pemasangan mod: Tidak dapat mencari nama folder yang sesuai untuk paket mod "
+"$1"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving fast in fast mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tombol untuk bergerak cepat dalam mode cepat.\n"
-"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Execute"
+msgstr "Execute"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for moving the player backward.\n"
-"Will also disable autoforward, when active.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Tombol untuk bergerak mundur.\n"
-"Akan mematikan maju otomatis, saat dinyalakan.\n"
-"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Tombol untuk memilih slot hotbar ke-19.\n"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving the player forward.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tombol untuk bergerak maju.\n"
-"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Back"
+msgstr "Kembali"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving the player left.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tombol untuk bergerak ke kiri.\n"
-"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Provided world path doesn't exist: "
+msgstr "Jalur dunia yang diberikan tidak ada: "
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Seed"
+msgstr "Seed"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for moving the player right.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Tombol untuk bergerak ke kanan.\n"
-"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Tombol untuk memilih slot hotbar kedelapan.\n"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for muting the game.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tombol untuk membisukan permainan.\n"
-"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
+msgstr "Gunakan tampilan awan 3D daripada datar."
+
+#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
+msgid "Exit"
+msgstr "Keluar"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for opening the chat window to type commands.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tombol untuk membuka jendela obrolan untuk mengetik perintah.\n"
-"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Instrumentation"
+msgstr "Instrumentasi"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for opening the chat window to type local commands.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tombol untuk membuka jendela obrolan untuk mengetik perintah lokal.\n"
-"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Steepness noise"
+msgstr "Noise kecuraman"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for opening the chat window.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing "
+"down and\n"
+"descending."
msgstr ""
-"Tombol untuk membuka jendela obrolan.\n"
-"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Jika dinyalakan, tombol \"spesial\" digunakan untuk bergerak turun alih-"
+"alih\n"
+"tombol \"menyelinap\"."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Server Name: "
+msgstr "- Nama peladen: "
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for opening the inventory.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tombol untuk membuka inventaris.\n"
-"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Climbing speed"
+msgstr "Kecepatan memanjat"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Next item"
+msgstr "Barang selanjutnya"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tombol untuk memilih slot hotbar ke-11.\n"
-"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Rollback recording"
+msgstr "Perekaman cadangan"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tombol untuk memilih slot hotbar ke-12.\n"
-"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Liquid queue purge time"
+msgstr "Waktu pembersihan antrean cairan"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Autoforward"
+msgstr "Maju otomatis"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for moving fast in fast mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Tombol untuk memilih slot hotbar ke-13.\n"
-"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Tombol untuk bergerak cepat dalam mode cepat.\n"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tombol untuk memilih slot hotbar ke-14.\n"
-"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "River depth"
+msgstr "Kedalaman sungai"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Waving Water"
+msgstr "Air Berombak"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tombol untuk memilih slot hotbar ke-15.\n"
-"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Video driver"
+msgstr "Pengandar video"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tombol untuk memilih slot hotbar ke-16.\n"
-"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Active block management interval"
+msgstr "Selang waktu pengelola blok aktif"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tombol untuk memilih slot hotbar ke-17.\n"
-"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Mapgen Flat specific flags"
+msgstr "Flag khusus pembuat peta flat"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Special"
+msgstr "Spesial"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tombol untuk memilih slot hotbar ke-18.\n"
-"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Light curve mid boost center"
+msgstr "Titik tengah penguatan tengah kurva cahaya"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tombol untuk memilih slot hotbar ke-19.\n"
-"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Pitch move key"
+msgstr "Tombol gerak sesuai pandang"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Screen:"
+msgstr "Layar:"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No Mipmap"
+msgstr "Tanpa mipmap"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tombol untuk memilih slot hotbar ke-20.\n"
-"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
+msgstr "Bias keseluruhan dari efek parallax occlusion, biasanya skala/2."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tombol untuk memilih slot hotbar ke-21.\n"
-"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Strength of light curve mid-boost."
+msgstr "Kekuatan penguatan tengah kurva cahaya."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tombol untuk memilih slot hotbar ke-22.\n"
-"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Fog start"
+msgstr "Mulai kabut"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
+"Setting it to -1 disables the feature."
msgstr ""
-"Tombol untuk memilih slot hotbar ke-23.\n"
-"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Waktu dalam detik bagi benda (yang dijatuhkan) untuk hidup.\n"
+"Atur ke -1 untuk mematikan fitur ini."
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Backspace"
+msgstr "Backspace"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tombol untuk memilih slot hotbar ke-24.\n"
-"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Automatically report to the serverlist."
+msgstr "Secara otomatis melaporkan ke daftar peladen."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tombol untuk memilih slot hotbar ke-25.\n"
-"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Message of the day"
+msgstr "Pesan hari ini"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Jump"
+msgstr "Lompat"
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
+msgstr "Tidak ada dunia yang dipilih dan tidak ada alamat yang diberikan."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tombol untuk memilih slot hotbar ke-26.\n"
-"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Monospace font path"
+msgstr "Jalur fon monospace"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Selects one of 18 fractal types.\n"
+"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n"
+"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n"
+"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n"
+"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n"
+"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n"
+"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n"
+"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n"
+"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n"
+"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n"
+"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n"
+"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n"
+"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n"
+"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n"
+"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n"
+"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set."
msgstr ""
-"Tombol untuk memilih slot hotbar ke-27.\n"
-"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Pilih satu dari 18 jenis fraktal.\n"
+"1 = Mandelbrot set 4D \"Bulat\".\n"
+"2 = Julia set 4D \"Bulat\".\n"
+"3 = Mandelbrot set 4D \"Kotak\".\n"
+"4 = Julia set 4D \"Kotak\".\n"
+"5 = Mandelbrot set 4D \"Mandy Cousin\".\n"
+"6 = Julia set 4D \"Mandy Cousin\".\n"
+"7 = Mandelbrot set 4D \"Variasi\".\n"
+"8 = Julia set 4D \"Variasi\".\n"
+"9 = Mandelbrot set 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\".\n"
+"10 = Julia set 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\".\n"
+"11 = Mandelbrot set 3D \"Pohon Natal\".\n"
+"12 = Julia set 3D \"Pohon Natal\".\n"
+"13 = Mandelbrot set 3D \"Mandelbulb\".\n"
+"14 = Julia set 3D \"Mandelbulb\".\n"
+"15 = Mandelbrot set 3D \"Cosine Mandelbulb\".\n"
+"16 = Julia set 3D \"Cosine Mandelbulb\".\n"
+"17 = Mandelbrot set 4D \"Mandelbulb\".\n"
+"18 = Julia set 4D \"Mandelbulb\"."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Games"
+msgstr "Permainan"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tombol untuk memilih slot hotbar ke-28.\n"
-"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds."
+msgstr "Jumlah pesan yang dapat dikirim pemain per 10 detik."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
+"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
+"items. A value of 0 disables the functionality."
msgstr ""
-"Tombol untuk memilih slot hotbar ke-29.\n"
-"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Waktu (dalam detik) sehingga antrean cairan dapat bertambah di luar "
+"kapasitas\n"
+"pemrosesan sampai usaha dilakukan untuk mengurangi ukurannya dengan\n"
+"membuang antrean lama. Nilai 0 mematikan fungsi ini."
+
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "Profiler hidden"
+msgstr "Profiler disembunyikan"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tombol untuk memilih slot hotbar ke-30.\n"
-"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Shadow limit"
+msgstr "Batas bayangan"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
+"\n"
+"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n"
+"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n"
+"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)"
msgstr ""
-"Tombol untuk memilih slot hotbar ke-31.\n"
-"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Jarak terjauh objek dapat diketahui klien, dalam blok peta (16 nodus).\n"
+"\n"
+"Mengatur dengan nilai yang lebih tinggi daripada active_block_range akan\n"
+"menyebabkan peladen menjaga objek aktif hingga jarak ini pada arah pandang\n"
+"pemain. (Ini dapat menghindari makhluk yang mendadak hilang dari pandangan.)"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for moving the player left.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Tombol untuk memilih slot hotbar ke-32.\n"
-"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Tombol untuk bergerak ke kiri.\n"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Ping"
+msgstr "Ping"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tombol untuk memilih slot hotbar kedelapan.\n"
-"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Trusted mods"
+msgstr "Mod yang dipercaya"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "X"
+msgstr "X"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tombol untuk memilih slot hotbar kelima.\n"
-"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Floatland level"
+msgstr "Ketinggian floatland"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the first hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tombol untuk memilih slot hotbar pertama.\n"
-"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Font path"
+msgstr "Jalur fon"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "4x"
+msgstr "4x"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 3"
+msgstr "Numpad 3"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "X spread"
+msgstr "Persebaran X"
+
+#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
+msgid "Sound Volume: "
+msgstr "Volume suara: "
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tombol untuk memilih slot hotbar keempat.\n"
-"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Autosave screen size"
+msgstr "Simpan ukuran layar"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tombol untuk memilih barang selanjutnya di hotbar.\n"
-"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "IPv6"
+msgstr "IPv6"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Enable all"
+msgstr "Nyalakan semua"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Tombol untuk memilih slot hotbar kesembilan.\n"
-"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Tombol untuk memilih slot hotbar ketujuh.\n"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tombol untuk memilih barang sebelumnya di hotbar.\n"
-"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Sneaking speed"
+msgstr "Kecepatan menyelinap"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the second hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tombol untuk memilih slot hotbar kedua.\n"
-"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Hotbar slot 5 key"
+msgstr "Tombol hotbar slot 5"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "No results"
+msgstr "Tidak ada hasil"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tombol untuk memilih slot hotbar ketujuh.\n"
-"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Fallback font shadow"
+msgstr "Bayangan fon cadangan"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tombol untuk memilih slot hotbar keenam.\n"
-"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "High-precision FPU"
+msgstr "FPU (satuan titik mengambang) berketelitian tinggi"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tombol untuk memilih slot hotbar kesepuluh.\n"
-"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
+msgstr "Halaman awal peladen, ditampilkan pada daftar peladen."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the third hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
+"when set to higher number than 0."
msgstr ""
-"Tombol untuk memilih slot hotbar ketiga.\n"
-"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Masih tahap percobaan, dapat menyebabkan terlihatnya spasi antarblok\n"
+"saat diatur dengan angka yang lebih besar dari 0."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Damage: "
+msgstr "- Kerusakan: "
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Opaque Leaves"
+msgstr "Daun opak"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for sneaking.\n"
-"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
-"disabled.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tombol untuk menyelinap.\n"
-"Juga digunakan untuk turun dan menyelam dalam air jika aux1_descends "
-"dimatikan.\n"
-"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Cave2 noise"
+msgstr "Noise gua2"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for switching between first- and third-person camera.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tombol untuk mengganti kamera antara orang pertama dan ketiga.\n"
-"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Sound"
+msgstr "Suara"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for taking screenshots.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tombol untuk mengambil tangkapan layar.\n"
-"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Bind address"
+msgstr "Alamat sambungan"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling autoforward.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tombol untuk beralih maju otomatis.\n"
-"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "DPI"
+msgstr "DPI"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling cinematic mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tombol untuk beralih mode sinema.\n"
-"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Crosshair color"
+msgstr "Warna crosshair"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling display of minimap.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tombol untuk mengganti tampilan peta mini.\n"
-"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "River size"
+msgstr "Ukuran sungai"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling fast mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tombol untuk beralih mode cepat.\n"
-"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
+msgstr "Bagian dari jarak pandang tempat kabut mulai tampak"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling flying.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tombol untuk beralih terbang.\n"
-"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Defines areas with sandy beaches."
+msgstr "Menetapkan daerah dengan pantai berpasir."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for toggling noclip mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Tombol untuk beralih mode tembus nodus.\n"
-"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Tombol untuk memilih slot hotbar ke-21.\n"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling pitch move mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tombol untuk beralih mode gerak sesuai pandang.\n"
-"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Shader path"
+msgstr "Jalur shader"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"The time in seconds it takes between repeated events\n"
+"when holding down a joystick button combination."
msgstr ""
-"Tombol untuk beralih pembaruan kamera. Hanya digunakan dalam pengembangan.\n"
-"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Waktu dalam detik antarkejadian berulang saat\n"
+"menekan terus-menerus kombinasi tombol joystick."
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Windows"
+msgstr "Windows Kanan"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of chat.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tombol untuk beralih tampilan obrolan.\n"
-"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Interval of sending time of day to clients."
+msgstr "Jarak pengiriman waktu ke klien."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for toggling the display of debug info.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Tombol untuk beralih tampilan info awakutu.\n"
-"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Tombol untuk memilih slot hotbar ke-11.\n"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of fog.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tombol untuk beralih tampilan kabut.\n"
-"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Liquid fluidity"
+msgstr "Keenceran cairan"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of the HUD.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tombol untuk beralih tampilan HUD.\n"
-"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Maximum FPS when game is paused."
+msgstr "FPS (bingkai per detik) maksimum saat permainan dijeda."
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle chat log"
+msgstr "Alih log obrolan"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of the large chat console.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tombol untuk beralih tampilan konsol obrolan besar.\n"
-"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Hotbar slot 26 key"
+msgstr "Tombol hotbar slot 26"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tombol untuk menampilkan profiler. Digunakan untuk pengembangan.\n"
-"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Y-level of average terrain surface."
+msgstr "Ketinggian Y dari permukaan medan rata-rata."
+
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "Ok"
+msgstr "Oke"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Wireframe shown"
+msgstr "Rangka kawat ditampilkan"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling unlimited view range.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tombol untuk beralih menjadi jarak pandang tanpa batas.\n"
-"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "How deep to make rivers."
+msgstr "Kedalaman sungai yang dibuat."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key to use view zoom when possible.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tombol untuk zum jika bisa.\n"
-"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Damage"
+msgstr "Kerusakan"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
-msgstr "Keluarkan pemain yang mengirim lebih dari X pesan per 10 detik."
+msgid "Fog toggle key"
+msgstr "Tombol beralih kabut"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lake steepness"
-msgstr "Kecuraman danau"
+msgid "Defines large-scale river channel structure."
+msgstr "Menetapkan struktur saluran sungai skala besar."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lake threshold"
-msgstr "Ambang batas danau"
+msgid "Controls"
+msgstr "Kontrol"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Language"
-msgstr "Bahasa"
+msgid "Max liquids processed per step."
+msgstr "Cairan paling banyak terproses tiap langkah."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Profiler graph shown"
+msgstr "Grafik profiler ditampilkan"
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Connection error (timed out?)"
+msgstr "Galat sambungan (terlalu lama?)"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Large cave depth"
-msgstr "Kedalaman gua besar"
+msgid "Water surface level of the world."
+msgstr "Ketinggian permukaan air dunia."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Large chat console key"
-msgstr "Tombol konsol obrolan besar"
+msgid "Active block range"
+msgstr "Jangkauan blok aktif"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lava depth"
-msgstr "Kedalaman lava"
+msgid "Y of flat ground."
+msgstr "Y dari tanah flat."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Leaves style"
-msgstr "Gaya dedaunan"
+msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
+msgstr "Jumlah maksimum blok yang dikirim serentak ke tiap klien"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 9"
+msgstr "Numpad 9"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -4580,207 +3760,235 @@ msgstr ""
"- Opaque: matikan transparansi"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Left key"
-msgstr "Tombol kiri"
+msgid "Time send interval"
+msgstr "Jarak pengiriman waktu"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
-"updated over\n"
-"network."
-msgstr ""
-"Lama detikan peladen dan selang waktu bagi objek secara umum untuk "
-"diperbarui\n"
-"ke jaringan."
+msgid "Ridge noise"
+msgstr "Noise punggung bukit"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles"
-msgstr "Jarak waktu antarsiklus pelaksanaan Pengubah Blok Aktif (ABM)"
+msgid "Formspec Full-Screen Background Color"
+msgstr "Warna latar belakang layar penuh formspec"
+
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
+msgstr "Kami mendukung protokol antara versi $1 dan versi $2."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
-msgstr "Jarak waktu antarsiklus pelaksanaan NodeTimer"
+msgid "Rolling hill size noise"
+msgstr "Noise ukuran perbukitan"
+
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Initializing nodes"
+msgstr "Menyiapkan nodus"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Length of time between active block management cycles"
-msgstr "Jarak waktu antarsiklus pengelola blok aktif"
+msgid "IPv6 server"
+msgstr "Peladen IPv6"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Level of logging to be written to debug.txt:\n"
-"- <nothing> (no logging)\n"
-"- none (messages with no level)\n"
-"- error\n"
-"- warning\n"
-"- action\n"
-"- info\n"
-"- verbose"
+"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in."
msgstr ""
-"Tingkatan log yang ditulis ke debug.txt:\n"
-"- <kosong> (tanpa pencatatan)\n"
-"- none (pesan tanpa tingkatan)\n"
-"- error\n"
-"- warning\n"
-"- action\n"
-"- info\n"
-"- verbose"
+"Apakah fon FreeType digunakan, membutuhkan dukungan FreeType saat "
+"dikompilasi."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Light curve mid boost"
-msgstr "Penguatan tengah kurva cahaya"
+msgid "Joystick ID"
+msgstr "ID Joystick"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Light curve mid boost center"
-msgstr "Titik tengah penguatan tengah kurva cahaya"
+msgid ""
+"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
+"Only enable this if you know what you are doing."
+msgstr ""
+"Jika dinyalakan, data dunia yang tidak sah tidak akan menyebabkan peladen "
+"mati.\n"
+"Hanya nyalakan ini jika Anda tahu yang Anda lakukan."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Light curve mid boost spread"
-msgstr "Persebaran penguatan tengah kurva cahaya"
+msgid "Profiler"
+msgstr "Profiler"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lightness sharpness"
-msgstr "Kecuraman keterangan"
+msgid "Ignore world errors"
+msgstr "Abaikan kesalahan pada dunia"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Mode Change"
+msgstr "IME Mode Change"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Limit of emerge queues on disk"
-msgstr "Batas antrean kemunculan (emerge queue) pada diska"
+msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain."
+msgstr "Apakah dungeon terkadang muncul dari medan."
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Limit of emerge queues to generate"
-msgstr "Batas antrean kemunculan (emerge queue) untuk dibuat"
+msgid "Game"
+msgstr "Permainan"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "8x"
+msgstr "8x"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
-"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
-"Value is stored per-world."
-msgstr ""
-"Batas dari pembuatan peta, dalam nodus, untuk semua 6 arah mulai dari (0, 0, "
-"0).\n"
-"Hanya potongan peta yang seluruhnya berada dalam batasan yang akan dibuat.\n"
-"Nilai disimpan tiap dunia."
+msgid "Hotbar slot 28 key"
+msgstr "Tombol hotbar slot 28"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "End"
+msgstr "End"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
-"- Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
-"- Serverlist download and server announcement.\n"
-"- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
-"Only has an effect if compiled with cURL."
+msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
msgstr ""
-"Membatasi jumlah permintaan HTTP paralel. Memengaruhi:\n"
-"- Pengambilan media jika peladen menggunakan pengaturan remote_media.\n"
-"- Unduhan daftar peladen dan mengumumkan peladen.\n"
-"- Unduhan oleh menu utama (misal. pengelola mod).\n"
-"Hanya berlaku jika dikompilasi dengan cURL."
+"Waktu maksimum dalam milidetik saat mengunduh berkas (misal.: mengunduh mod)."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid fluidity"
-msgstr "Keenceran cairan"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Please enter a valid number."
+msgstr "Mohon masukkan sebuah bilangan yang sah."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid fluidity smoothing"
-msgstr "Penghalusan keenceran cairan"
+msgid "Fly key"
+msgstr "Tombol terbang"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid loop max"
-msgstr "Loop cairan paling banyak"
+msgid "How wide to make rivers."
+msgstr "Lebar sungai yang dibuat."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid queue purge time"
-msgstr "Waktu pembersihan antrean cairan"
+msgid "Fixed virtual joystick"
+msgstr "Joystick virtual tetap"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Liquid sinking"
-msgstr "Kecepatan tenggelam dalam cairan"
+msgid ""
+"Multiplier for fall bobbing.\n"
+"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
+msgstr ""
+"Pengali untuk fall bobbing.\n"
+"Misalkan: 0 untuk tanpa view bobbing; 1.0 untuk normal; 2.0 untuk 2x lipat."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid update interval in seconds."
-msgstr "Jarak pembaruan cairan dalam detik."
+msgid "Waving water speed"
+msgstr "Kecepatan ombak"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid update tick"
-msgstr "Detikan pembaruan cairan"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Host Server"
+msgstr "Host peladen"
+
+#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
+msgid "Proceed"
+msgstr "Lanjut"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Load the game profiler"
-msgstr "Muat profiler permainan"
+msgid "Waving water"
+msgstr "Air berombak"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
-"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
-"Useful for mod developers and server operators."
+"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
+"1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
+"Use 0 for default quality."
msgstr ""
-"Muat profiler permainan untuk mengumpulkan data game profiling.\n"
-"Menyediakan perintah /profiler untuk akses ke rangkuman profile.\n"
-"Berguna untuk pengembang mod dan operator peladen."
+"Kualitas tangkapan layar. Hanya digunakan untuk format JPEG.\n"
+"1 berarti kualitas terburuk; 100 berarti kualitas terbaik.\n"
+"Gunakan 0 untuk kualitas bawaan."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Loading Block Modifiers"
-msgstr "Pengubah Blok Termuat"
+#: src/client/game.cpp
+msgid ""
+"Default Controls:\n"
+"No menu visible:\n"
+"- single tap: button activate\n"
+"- double tap: place/use\n"
+"- slide finger: look around\n"
+"Menu/Inventory visible:\n"
+"- double tap (outside):\n"
+" -->close\n"
+"- touch stack, touch slot:\n"
+" --> move stack\n"
+"- touch&drag, tap 2nd finger\n"
+" --> place single item to slot\n"
+msgstr ""
+"Kontrol bawaan:\n"
+"Tanpa menu yang tampak:\n"
+"- ketuk sekali: tekan tombol\n"
+"- ketuk ganda: taruh/pakai\n"
+"- geser: melihat sekitar\n"
+"Menu/inventaris tampak:\n"
+"- ketuk ganda (di luar):\n"
+" -->tutup\n"
+"- sentuh tumpukan, sentuh wadah:\n"
+" --> pindah tumpukan\n"
+"- sentuh & geser, ketuk jari kedua\n"
+" --> taruh barang tunggal ke wadah\n"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lower Y limit of dungeons."
-msgstr "Batas bawah Y dungeon."
+msgid "Ask to reconnect after crash"
+msgstr "Minta untuk menyambung ulang setelah crash"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Main menu script"
-msgstr "Skrip menu utama"
+msgid "Mountain variation noise"
+msgstr "Noise variasi gunung"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Main menu style"
-msgstr "Gaya menu utama"
+msgid "Saving map received from server"
+msgstr "Simpan peta yang diterima dari peladen"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
+"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Buat warna kabut dan langit tergantung pada waktu (fajar/maghrib) dan arah "
-"pandangan."
+"Tombol untuk memilih slot hotbar ke-29.\n"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
-msgstr "Buat DirectX bekerja dengan LuaJIT. Matikan jika bermasalah."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Shaders (unavailable)"
+msgstr "Shader (tidak tersedia)"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Makes all liquids opaque"
-msgstr "Buat semua cairan buram"
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
+msgid "Delete World \"$1\"?"
+msgstr "Hapus dunia \"$1\"?"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map directory"
-msgstr "Direktori peta"
+msgid ""
+"Key for toggling the display of debug info.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tombol untuk beralih tampilan info awakutu.\n"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian."
-msgstr "Atribut pembuatan peta khusus untuk pembuat peta Carpathian."
+msgid "Controls steepness/height of hills."
+msgstr "Mengatur kecuraman/ketinggian bukit."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
-"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
-"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
-"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
-"to become shallower and occasionally dry.\n"
-"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
+"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
+"the\n"
+"Multiplayer Tab."
msgstr ""
-"Atribut khusus pembuat peta Valleys.\n"
-"\"altitude_chill\": Mengurangi suhu seiring ketinggian.\n"
-"\"humid_rivers\": Meningkatkan kelembapan di sekitar sungai dan danau.\n"
-"\"vary_river_depth\": Jika dinyalakan, cuaca kering dan panas menyebabkan\n"
-"sungai menjadi lebih dangkal dan terkadang kering.\n"
-"\"altitude_dry\": Mengurangi kelembapan seiring ketinggian."
+"Berkas dalam client/serverlist/ yang berisi peladen favorit Anda yang\n"
+"ditampilkan dalam Tab Multipemain."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mud noise"
+msgstr "Noise lumpur"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
-"'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n"
-"ocean, islands and underground."
+"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n"
+"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
+"'altitude_dry' is enabled."
msgstr ""
-"Atribut pembuatan peta khusus untuk pembuat peta v7.\n"
-"\"ridges\" menyalakan sungai."
+"Jarak vertikal bagi suhu untuk turun 20 jika \"altitude_chill\" dinyalakan.\n"
+"Juga jarak vertikal bagi kelembapan untuk turun 10 jika \"altitude_dry\"\n"
+"dinyalakan."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -4791,641 +3999,972 @@ msgstr ""
"Beberapa danau dan bukit dapat ditambahkan ke dunia datar."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5."
-msgstr "Atribut pembuatan peta khusus untuk pembuat peta v5."
+msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgstr "Noise 2D kedua dari empat yang mengatur ketinggian bukit/gunung."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Parallax Occlusion"
+msgstr "Parallax Occlusion"
+
+#: src/client/keycode.cpp,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Left"
+msgstr "Kiri"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
-"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
-"When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n"
-"the 'jungles' flag is ignored."
+"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Atribut pembuatan peta khusus untuk pembuat peta v6.\n"
-"Flag \"snowbiomes\" menyalakan sistem 5 bioma yang baru.\n"
-"Saat sistem bioma baru dipakai, hutan rimba otomatis dinyalakan dan\n"
-"flag \"jungle\" diabaikan."
+"Tombol untuk memilih slot hotbar kesepuluh.\n"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
-"'ridges' enables the rivers."
+"Enable Lua modding support on client.\n"
+"This support is experimental and API can change."
msgstr ""
-"Atribut pembuatan peta khusus untuk pembuat peta v7.\n"
-"\"ridges\" menyalakan sungai."
+"Gunakan dukungan Lua modding pada klien.\n"
+"Dukungan ini masih tahap percobaan dan API dapat berubah."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map generation limit"
-msgstr "Batas pembuatan peta"
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "An error occurred in a Lua script, such as a mod:"
+msgstr "Sebuah galat terjadi pada suatu skrip Lua, misalnya satu mod:"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map save interval"
-msgstr "Selang waktu menyimpan peta"
+msgid "Announce to this serverlist."
+msgstr "Umumkan ke daftar peladen ini."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock limit"
-msgstr "Batas blok peta"
+msgid ""
+"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode "
+"are\n"
+"enabled."
+msgstr ""
+"Jika dimatikan, tombol \"spesial\" digunakan untuk terbang cepat jika mode\n"
+"terbang dan cepat dinyalakan."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock mesh generation delay"
-msgstr "Jarak waktu pembuatan mesh blok peta"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "$1 mods"
+msgstr "$1 mod"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
-msgstr "Ukuran tembolok blok peta dari pembuat mesh blok peta dalam MB"
+msgid "Altitude chill"
+msgstr "Dingin di ketinggian"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock unload timeout"
-msgstr "Batas waktu pembongkaran blok peta"
+msgid "Length of time between active block management cycles"
+msgstr "Jarak waktu antarsiklus pengelola blok aktif"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Carpathian"
-msgstr "Pembuat peta Carpathian"
+msgid "Hotbar slot 6 key"
+msgstr "Tombol hotbar slot 6"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Carpathian specific flags"
-msgstr "Flag khusus pembuat peta Carpathian"
+msgid "Hotbar slot 2 key"
+msgstr "Tombol hotbar slot 2"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Flat"
-msgstr "Pembuat peta flat"
+msgid "Global callbacks"
+msgstr "Callback global"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Update"
+msgstr "Perbarui"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Flat specific flags"
-msgstr "Flag khusus pembuat peta flat"
+msgid "Screenshot"
+msgstr "Tangkapan layar"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Print"
+msgstr "Print"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Fractal"
-msgstr "Pembuat peta fraktal"
+msgid "Serverlist file"
+msgstr "Berkas daftar peladen"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen Fractal specific flags"
-msgstr "Flag khusus pembuat peta flat"
+msgid "Ridge mountain spread noise"
+msgstr "Noise persebaran punggung gunung"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "PvP enabled"
+msgstr "PvP dinyalakan"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Backward"
+msgstr "Mundur"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V5"
-msgstr "Pembuat peta v5"
+msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
+msgstr "Noise 3D untuk gunung menggantung, tebing, dll. Biasanya variasi kecil."
+
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Volume changed to %d%%"
+msgstr "Volume diubah ke %d%%"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V5 specific flags"
-msgstr "Flag khusus pembuat peta v5"
+msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain."
+msgstr ""
+"Variasi dari ketinggian bukit dan kedalaman danau pada medan halus floatland."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Generate Normal Maps"
+msgstr "Buat normal maps"
+
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
+msgstr "Pemasangan mod: Tidak dapat mencari nama yang sebenarnya dari: $1"
+
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "An error occurred:"
+msgstr "Sebuah galat terjadi:"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V6"
-msgstr "Pembuat peta v6"
+msgid ""
+"True = 256\n"
+"False = 128\n"
+"Useable to make minimap smoother on slower machines."
+msgstr ""
+"True = 256\n"
+"False = 128\n"
+"Berguna untuk membuat peta mini lebih halus pada mesin yang lebih lambat."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V6 specific flags"
-msgstr "Flag khusus pembuat peta v6"
+msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers."
+msgstr "Menaikkan medan untuk membuat lembah di sekitar sungai."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V7"
-msgstr "Pembuat peta v7"
+msgid "Number of emerge threads"
+msgstr "Jumlah utas kemunculan"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+msgid "Rename Modpack:"
+msgstr "Ganti nama paket mod:"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V7 specific flags"
-msgstr "Flag khusus pembuat peta v7"
+msgid "Joystick button repetition interval"
+msgstr "Jarak penekanan tombol joystick terus-menerus"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Valleys"
-msgstr "Pembuat peta Valleys"
+msgid "Formspec Default Background Opacity"
+msgstr "Keburaman bawaan latar belakang formspec"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Valleys specific flags"
-msgstr "Flag khusus pembuat peta Valleys"
+msgid "Mapgen V6 specific flags"
+msgstr "Flag khusus pembuat peta v6"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Creative mode"
+msgstr "Mode kreatif"
+
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Protocol version mismatch. "
+msgstr "Versi protokol tidak sesuai. "
+
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "No dependencies."
+msgstr "Tidak bergantung pada mod lain."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Start Game"
+msgstr "Mulai permainan"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen debug"
-msgstr "Awakutu pembuat peta"
+msgid "Smooth lighting"
+msgstr "Pencahayaan halus"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen flags"
-msgstr "Flag pembuat peta"
+msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface."
+msgstr "Ketinggian Y dari titik tengah floatland dan permukaan danau."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen name"
-msgstr "Nama pembuat peta"
+msgid "Number of parallax occlusion iterations."
+msgstr "Jumlah pengulangan parallax occlusion."
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Main Menu"
+msgstr "Menu Utama"
+
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "HUD shown"
+msgstr "HUD ditampilkan"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Nonconvert"
+msgstr "IME Nonconvert"
+
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "New Password"
+msgstr "Kata sandi baru"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max block generate distance"
-msgstr "Jarak terjauh pembuatan blok"
+msgid "Server address"
+msgstr "Alamat peladen"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Failed to download $1"
+msgstr "Gagal mengunduh $1"
+
+#: builtin/mainmenu/common.lua,
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Loading..."
+msgstr "Memuat..."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Sound Volume"
+msgstr "Volume suara"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max block send distance"
-msgstr "Jarak terjauh pengiriman blok"
+msgid "Maximum number of recent chat messages to show"
+msgstr "Jumlah maksimum pesan terkini yang ditampilkan"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max liquids processed per step."
-msgstr "Cairan paling banyak terproses tiap langkah."
+msgid ""
+"Key for taking screenshots.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tombol untuk mengambil tangkapan layar.\n"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max. clearobjects extra blocks"
-msgstr "Blok tambahan paling banyak untuk clearobject"
+msgid "Clouds are a client side effect."
+msgstr "Awan adalah efek sisi klien."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Cinematic mode enabled"
+msgstr "Mode sinema dinyalakan"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max. packets per iteration"
-msgstr "Paket paling banyak tiap perulangan"
+msgid ""
+"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
+"something.\n"
+"This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
+"node."
+msgstr ""
+"Untuk mengurangi lag, pengiriman blok diperlambat saat pemain sedang "
+"membangun.\n"
+"Ini menentukan seberapa lama mereka diperlambat setelah menaruh atau "
+"mencopot nodus."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Remote server"
+msgstr "Peladen jarak jauh"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum FPS"
-msgstr "FPS (bingkai per detik) maksimum"
+msgid "Liquid update interval in seconds."
+msgstr "Jarak pembaruan cairan dalam detik."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Autosave Screen Size"
+msgstr "Autosimpan Ukuran Layar"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Erase EOF"
+msgstr "Erase OEF"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum FPS when game is paused."
-msgstr "FPS (bingkai per detik) maksimum saat permainan dijeda."
+msgid "Client side modding restrictions"
+msgstr "Batasan mod sisi klien"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum forceloaded blocks"
-msgstr "Jumlah maksimum blok yang dipaksa muat (forceloaded)"
+msgid "Hotbar slot 4 key"
+msgstr "Tombol hotbar slot 4"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#, ignore-same
+msgid "Mod:"
+msgstr "Mod:"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum hotbar width"
-msgstr "Lebar maksimum hotbar"
+msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
+msgstr "Variasi dari ketinggian gunung paling tinggi (dalam nodus)."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Maximum liquid resistence. Controls deceleration when entering liquid at\n"
-"high speed."
+"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Tombol untuk memilih slot hotbar ke-20.\n"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Accept"
+msgstr "IME Accept"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n"
-"The maximum total count is calculated dynamically:\n"
-"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
-msgstr ""
-"Jumlah maksimum blok yang dikirim serentak per klien.\n"
-"Jumlah maksimum dihitung secara dinamis:\n"
-"total_maks = bulat_naik((#klien + pengguna_maks) * per_klien / 4)"
+msgid "Save the map received by the client on disk."
+msgstr "Simpan peta yang diterima klien pada diska."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Select file"
+msgstr "Pilih berkas"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
-msgstr "Jumlah maksimum blok yang dapat diantrekan untuk dimuat."
+msgid "Waving Nodes"
+msgstr "Nodus melambai"
+
+#: src/client/keycode.cpp,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Zoom"
+msgstr "Zum"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
-"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
+"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
+"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
+"for no restrictions:\n"
+"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
+"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
+"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
+"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
+"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
+"csm_restriction_noderange)\n"
+"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
msgstr ""
-"Jumlah maksimum blok yang akan diantrekan yang akan dihasilkan.\n"
-"Atur ke kosong untuk diatur secara otomatis."
+"Batasi akses beberapa fungsi sisi klien pada peladen\n"
+"Gabungkan flag bita berikut untuk membatasi fitur pada sisi klien:\n"
+"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (matikan pemuatan mod klien)\n"
+"CHAT_MESSAGES: 2 (cegah pemanggilan send_chat_message sisi klien)\n"
+"READ_ITEMDEFS: 4 (cegah pemanggilan get_item_def sisi klien)\n"
+"READ_NODEDEFS: 8 (cegah pemanggilan get_node_def sisi klien)\n"
+"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (batasi pemanggilan get_node\n"
+"sisi klien dalam csm_restriction_noderange)\n"
+"READ_PLAYERINFO: 32 (cegah pemanggilan get_player_names sisi klien)"
+
+#: src/client/fontengine.cpp
+msgid "needs_fallback_font"
+msgstr "no"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
-"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
+"Enable/disable running an IPv6 server.\n"
+"Ignored if bind_address is set."
msgstr ""
-"Jumlah maksimum blok yang akan diantrekan yang akan dimuat dari berkas.\n"
-"Atur ke kosong untuk diatur secara otomatis."
+"Nyalakan/matikan peladen IPv6.\n"
+"Diabaikan jika bind_address telah diatur."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
-msgstr "Jumlah maksimum blok peta yang dipaksa muat."
+msgid "Humidity variation for biomes."
+msgstr "Variasi kelembapan untuk bioma."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
-"Set to -1 for unlimited amount."
-msgstr ""
-"Jumlah maksimum blok peta yang disimpan dalam memori klien.\n"
-"Atur ke -1 untuk tak terbatas."
+msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
+msgstr "Penghalusan perputaran kamera. 0 untuk tidak menggunakannya."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
-"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
-"client number."
-msgstr ""
-"Jumlah maksimum paket dikirim tiap langkah mengirim (send step), jika Anda\n"
-"memiliki sambungan lambat, cobalah untuk menguranginya, tetapi jangan "
-"mengurangi\n"
-"di bawah dua kalinya jumlah klien yang ditargetkan."
+msgid "Default password"
+msgstr "Kata sandi bawaan"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously."
-msgstr "Jumlah maksimum pemain yang dapat tersambung serentak."
+msgid "Temperature variation for biomes."
+msgstr "Variasi suhu pada bioma."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of recent chat messages to show"
-msgstr "Jumlah maksimum pesan terkini yang ditampilkan"
+msgid "Fixed map seed"
+msgstr "Seed peta tetap"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
-msgstr "Jumlah maksimum objek yang disimpan secara statis dalam satu blok."
+msgid "Liquid fluidity smoothing"
+msgstr "Penghalusan keenceran cairan"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum objects per block"
-msgstr "Jumlah objek maksimum tiap blok"
+msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
+msgstr ""
+"Tinggi konsol obrolan dalam permainan, dari 0.1 (10%) sampai 1.0 (100%)."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enable mod security"
+msgstr "Nyalakan pengamanan mod"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
+msgstr ""
+"Menghaluskan rotasi kamera dalam modus sinema. 0 untuk tidak menggunakannya."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
-"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
+"Defines sampling step of texture.\n"
+"A higher value results in smoother normal maps."
msgstr ""
-"Proporsi maksimum jendela saat ini yang digunakan untuk hotbar.\n"
-"Berguna jika ada sesuatu yang akan ditampilkan di kanan atau kiri hotbar."
+"Menentukan tahap sampling tekstur.\n"
+"Nilai lebih tinggi menghasilkan peta lebih halus."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
-msgstr "Jumlah maksimum blok yang dikirim serentak ke tiap klien"
+msgid "Opaque liquids"
+msgstr "Cairan opak"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Mute"
+msgstr "Bisukan"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Inventory"
+msgstr "Inventaris"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum size of the out chat queue"
-msgstr "Ukuran maksimum antrean obrolan keluar"
+msgid "Profiler toggle key"
+msgstr "Tombol profiler"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Maximum size of the out chat queue.\n"
-"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
+"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Ukuran maksimum antrean obrolan keluar.\n"
-"0 untuk mematikan pengantrean dan -1 untuk mengatur antrean tanpa batas."
+"Tombol untuk memilih barang sebelumnya di hotbar.\n"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Installed Packages:"
+msgstr "Paket yang terpasang:"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
+msgid ""
+"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
+"from hardware to software for scaling. When false, fall back\n"
+"to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
+"properly support downloading textures back from hardware."
msgstr ""
-"Waktu maksimum dalam milidetik saat mengunduh berkas (misal.: mengunduh mod)."
+"Saat gui_scaling_filter_txr2img dibolehkan, salin gambar-gambar\n"
+"tersebut dari perangkat keras ke perangkat lunak untuk perbesar/\n"
+"perkecil. Saat tidak dibolehkan, kembali ke cara lama, untuk\n"
+"pengandar video yang tidak mendukung pengunduhan tekstur dari\n"
+"perangkat keras."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum users"
-msgstr "Jumlah pengguna maksimum"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Use Texture Pack"
+msgstr "Gunakan paket tekstur"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Noclip mode disabled"
+msgstr "Mode tembus blok dimatikan"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Search"
+msgstr "Cari"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Menus"
-msgstr "Menu"
+msgid ""
+"Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
+"Smooth floatlands occur when noise > 0."
+msgstr ""
+"Mengatur daerah dari medan halus floatland.\n"
+"Floatland halus muncul saat noise > 0."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mesh cache"
-msgstr "Tembolok mesh"
+msgid "GUI scaling filter"
+msgstr "Filter skala GUI"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Message of the day"
-msgstr "Pesan hari ini"
+msgid "Upper Y limit of dungeons."
+msgstr "Batas atas Y dungeon."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Message of the day displayed to players connecting."
-msgstr "Pesan hari ini yang ditampilkan ke pemain yang tersambung."
+msgid "Online Content Repository"
+msgstr "Gudang konten daring"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Enabled unlimited viewing range"
+msgstr "Nyalakan jarak pandang tak terbatas"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Method used to highlight selected object."
-msgstr "Metode yang digunakan untuk menyorot objek yang dipilih."
+msgid "Flying"
+msgstr "Terbang"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Lacunarity"
+msgstr "Lacunarity (celah)"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimap"
-msgstr "Peta mini"
+msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
+msgstr "Noise 2D yang mengatur ukuran/kemunculan perbukitan."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimap key"
-msgstr "Tombol peta mini"
+msgid ""
+"Name of the player.\n"
+"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
+"When starting from the main menu, this is overridden."
+msgstr ""
+"Nama pemain.\n"
+"Saat menjalankan peladen, klien yang tersambung dengan nama ini adalah admin."
+"\n"
+"Saat menjalankan dari menu utama, nilai ini ditimpa."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Start Singleplayer"
+msgstr "Mulai pemain tunggal"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimap scan height"
-msgstr "Ketinggian pemindaian peta mini"
+msgid "Hotbar slot 17 key"
+msgstr "Tombol hotbar slot 17"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimum texture size"
-msgstr "Ukuran tekstur minimum"
+msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint."
+msgstr "Ubah cara gunung floatland meramping di atas dan di bawah titik tengah."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mipmapping"
-msgstr "Mipmapping"
+msgid "Shaders"
+msgstr "Shader"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mod channels"
-msgstr "Saluran mod"
+msgid ""
+"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
+"the\n"
+"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
+"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
+"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are maintained."
+"\n"
+"This should be configured together with active_object_range."
+msgstr ""
+"Jari-jari ruang di sekitar pemain yang menjadi blok aktif, dalam blok peta\n"
+"(16 nodus).\n"
+"Dalam blok aktif, objek dimuat dan ABM berjalan.\n"
+"Ini juga jangkauan minimum pengelolaan objek aktif (makhluk).\n"
+"Ini harus diatur bersama dengan active_object_range."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
-msgstr "Mengubah ukuran dari elemen hudbar."
+msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
+msgstr "Noise 2D yang mengatur bentuk/ukuran perbukitan."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "2D Noise"
+msgstr "Noise 2D"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Monospace font path"
-msgstr "Jalur fon monospace"
+msgid "Beach noise"
+msgstr "Noise pantai"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Monospace font size"
-msgstr "Ukuran fon monospace"
+msgid "Cloud radius"
+msgstr "Jari-jari awan"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain height noise"
-msgstr "Noise ketinggian gunung"
+msgid "Beach noise threshold"
+msgstr "Ambang batas noise pantai"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain noise"
-msgstr "Noise gunung"
+msgid "Floatland mountain height"
+msgstr "Ketinggian gunung floatland"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain variation noise"
-msgstr "Noise variasi gunung"
+msgid "Rolling hills spread noise"
+msgstr "Noise persebaran perbukitan"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
+msgstr "Tekan ganda \"lompat\" untuk terbang"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain zero level"
-msgstr "Titik acuan gunung"
+msgid "Walking speed"
+msgstr "Kecepatan berjalan"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mouse sensitivity"
-msgstr "Kepekaan tetikus"
+msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously."
+msgstr "Jumlah maksimum pemain yang dapat tersambung serentak."
+
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to install a mod as a $1"
+msgstr "Gagal memasang mod sebagai $1"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mouse sensitivity multiplier."
-msgstr "Pengali kepekaan tetikus."
+msgid "Time speed"
+msgstr "Kecepatan waktu"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mud noise"
-msgstr "Noise lumpur"
+msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
+msgstr "Keluarkan pemain yang mengirim lebih dari X pesan per 10 detik."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Multiplier for fall bobbing.\n"
-"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
-msgstr ""
-"Pengali untuk fall bobbing.\n"
-"Misalkan: 0 untuk tanpa view bobbing; 1.0 untuk normal; 2.0 untuk 2x lipat."
+msgid "Cave1 noise"
+msgstr "Noise gua1"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mute key"
-msgstr "Tombol bisu"
+msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
+msgstr "Jika diatur, pemain akan bangkit (ulang) pada posisi yang diberikan."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mute sound"
-msgstr "Bisukan suara"
+msgid "Pause on lost window focus"
+msgstr "Jeda saat jendela hilang fokus"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
-"Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
-"Creating a world in the main menu will override this.\n"
-"Current mapgens in a highly unstable state:\n"
-"- The optional floatlands of v7 (disabled by default)."
+"The privileges that new users automatically get.\n"
+"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
msgstr ""
-"Nama dari pembuat peta yang digunakan saat membuat dunia baru.\n"
-"Membuat dunia dari menu utama akan merubah ini."
+"Izin yang didapatkan pengguna baru otomatis.\n"
+"Lihat /privs dalam permainan untuk daftar lengkap pada peladen Anda dan "
+"konfigurasi mod."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
+msgstr "Unduh sebuah permainan, misalnya Minetest Game, dari minetest.net"
+
+#: src/client/keycode.cpp,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Right"
+msgstr "Kanan"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Name of the player.\n"
-"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
-"When starting from the main menu, this is overridden."
+"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
+"filtered in software, but some images are generated directly\n"
+"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
msgstr ""
-"Nama pemain.\n"
-"Saat menjalankan peladen, klien yang tersambung dengan nama ini adalah "
-"admin.\n"
-"Saat menjalankan dari menu utama, nilai ini ditimpa."
+"Saat gui_scaling_filter diatur ke true, semua gambar GUI harus\n"
+"difilter dalam perangkat lunak, tetapi beberapa gambar dibuat\n"
+"langsung ke perangkat keras (misal. render ke tekstur untuk nodus\n"
+"dalam inventaris)."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
msgstr ""
-"Nama peladen, ditampilkan saat pemain bergabung dan pada daftar peladen."
+"Coba nyalakan ulang daftar server publik dan periksa sambungan internet Anda."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Near clipping plane"
-msgstr "Bidang dekat"
+msgid "Hotbar slot 31 key"
+msgstr "Tombol hotbar slot 31"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Key already in use"
+msgstr "Tombol telah terpakai"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Network"
-msgstr "Jaringan"
+msgid "Monospace font size"
+msgstr "Ukuran fon monospace"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "World name"
+msgstr "Nama dunia"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Network port to listen (UDP).\n"
-"This value will be overridden when starting from the main menu."
+"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
+"When the new biome system is enabled, this is ignored."
msgstr ""
-"Porta jaringan untuk didengar (UDP).\n"
-"Nilai ini akan diubah saat memulai dari menu utama."
+"Gurun muncul saat np_biome melebihi nilai ini.\n"
+"Saat sistem bioma baru digunakan, ini diabaikan."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "New users need to input this password."
-msgstr "Pengguna baru butuh memasukkan kata sandi."
+msgid "Depth below which you'll find large caves."
+msgstr "Kedalaman minimal tempat Anda akan menemukan gua besar."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Noclip"
-msgstr "Tembus nodus"
+msgid "Clouds in menu"
+msgstr "Awan dalam menu"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Noclip key"
-msgstr "Tombol tembus nodus"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Node Outlining"
+msgstr "Garis bentuk nodus"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Node highlighting"
-msgstr "Penyorotan nodus"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Automatic forward disabled"
+msgstr "Maju otomatis dimatikan"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "NodeTimer interval"
-msgstr "Jarak NodeTimer"
+msgid "Field of view in degrees."
+msgstr "Bidang pandang dalam derajat."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Noises"
-msgstr "Noise"
+msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
+msgstr "Mengganti menu utama bawaan dengan buatan lain."
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "press key"
+msgstr "tekan tombol"
+
+#: src/client/gameui.cpp
+#, c-format
+msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
+msgstr "Profiler ditampilkan (halaman %d dari %d)"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Debug info shown"
+msgstr "Info awakutu ditampilkan"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Convert"
+msgstr "IME Convert"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Bilinear Filter"
+msgstr "Filter bilinear"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Normalmaps sampling"
-msgstr "Sampling normalmap"
+msgid ""
+"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
+"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
+"thread, thus reducing jitter."
+msgstr ""
+"Ukuran dari tembolok blok peta dari pembuat mesh. Menaikkan ini akan\n"
+"menambah persentase cache hit, mengurangi data yang disalin dari\n"
+"utas utama, sehingga mengurangi jitter."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Normalmaps strength"
-msgstr "Kekuatan normalmap"
+msgid "Colored fog"
+msgstr "Kabut berwarna"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Number of emerge threads"
-msgstr "Jumlah utas kemunculan"
+msgid "Hotbar slot 9 key"
+msgstr "Tombol hotbar slot 9"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
-"Number of emerge threads to use.\n"
-"WARNING: Currently there are multiple bugs that may cause crashes when\n"
-"'num_emerge_threads' is larger than 1. Until this warning is removed it is\n"
-"strongly recommended this value is set to the default '1'.\n"
-"Value 0:\n"
-"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
-"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
-"Any other value:\n"
-"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
-"WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
-"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
-"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
-"'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'."
+"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
+"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
+"corners."
msgstr ""
-"Jumlah utas kemunculan yang dipakai.\n"
-"Kosong atau nilai 0:\n"
-"- Pemilihan otomatis. Utas kemunculan akan berjumlah\n"
-"- 'jumlah prosesor - 2', dengan batas bawah 1.\n"
-"Nilai lain:\n"
-"- Menentukan jumlah utas kemunculan, dengan batas bawah 1.\n"
-"Peringatan: Penambahan jumlah utas kemunculan mempercepat mesin\n"
-"pembuat peta, tetapi dapat merusak kinerja permainan dengan mengganggu\n"
-"proses lain, terutama dalam pemain tunggal dan/atau saat menjalankan kode\n"
-"Lua dalam \"on_generated\".\n"
-"Untuk kebanyakan pengguna, pengaturan yang cocok adalah \"1\"."
+"Jari-jari daerah awan dalam jumlah dari 64 nodus awan kotak.\n"
+"Nilai lebih dari 26 akan mulai menghasilkan tepian tajam pada sudut awan."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Block send optimize distance"
+msgstr "Jarak optimasi pengiriman blok"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
-"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
-"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
+"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
+"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
+"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
+"point by increasing 'scale'.\n"
+"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n"
+"sets with default parameters, it may need altering in other\n"
+"situations.\n"
+"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
msgstr ""
-"Jumlah dari blok tambahan yang dapat dimuat oleh /clearobjects dalam satu "
-"waktu.\n"
-"Ini adalah pemilihan antara transaksi sqlite dan\n"
-"penggunaan memori (4096=100MB, kasarannya)."
+"Pergeseran (X,Y,Z) fraktal dari tengah dunia dalam satuan \"scale\".\n"
+"Dapat digunakan untuk memindahkan titik yang diinginkan ke (0, 0)\n"
+"untuk membuat titik bangkit atau untuk \"zum masuk\" pada titik yang\n"
+"diinginkan dengan menaikkan \"scale\".\n"
+"Nilai bawaan telah diatur agar cocok untuk mandelbrot set dengan\n"
+"parameter bawaan, butuh diganti untuk keadaan lain.\n"
+"Jangkauan sekitar -2 ke 2. Kalikan dengan \"scale\" untuk pergeseran dalam\n"
+"nodus."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Number of parallax occlusion iterations."
-msgstr "Jumlah pengulangan parallax occlusion."
+msgid "Volume"
+msgstr "Volume"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Online Content Repository"
-msgstr "Gudang konten daring"
+msgid "Show entity selection boxes"
+msgstr "Tampilkan kotak pilihan benda"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Opaque liquids"
-msgstr "Cairan opak"
+msgid "Terrain noise"
+msgstr "Noise medan"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "A world named \"$1\" already exists"
+msgstr "Dunia yang bernama \"$1\" telah ada"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
-"formspec is\n"
-"open."
+"Have the profiler instrument itself:\n"
+"* Instrument an empty function.\n"
+"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
+"call).\n"
+"* Instrument the sampler being used to update the statistics."
msgstr ""
-"Buka menu jeda saat jendela hilang fokus. Tidak menjeda jika formspec sedang "
-"dibuka."
+"Buat profiler lengkapi dirinya sendiri dengan perkakas:\n"
+"* Lengkapi fungsi kosong, dengan perkakas.\n"
+"Memperkirakan ongkos, yang pelengkapan gunakan (+1 panggilan fungsi).\n"
+"* Lengkapi penyampel yang dipakai untuk memperbarui statistik."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
-msgstr "Bias keseluruhan dari efek parallax occlusion, biasanya skala/2."
+msgid ""
+"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
+"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
+msgstr ""
+"Gunakan view bobbing dan nilai dari view bobbing\n"
+"Misalkan: 0 untuk tanpa view bobbing; 1.0 untuk normal; 2.0 untuk 2x lipat."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
-msgstr "Skala keseluruhan dari efek parallax occlusion."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Restore Default"
+msgstr "Atur ke bawaan"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion"
-msgstr "Parallax occlusion"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "No packages could be retrieved"
+msgstr "Tidak ada paket yang dapat diambil"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion bias"
-msgstr "Pergeseran parallax occlusion"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Control"
+msgstr "Control"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion iterations"
-msgstr "Pengulangan parallax occlusion"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "MiB/s"
+msgstr "MiB/s"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion mode"
-msgstr "Mode parallax occlusion"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
+msgstr ""
+"Pengaturan tombol. (Jika menu ini kacau, hapus pengaturan kontrol dari "
+"minetest.conf)"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion scale"
-msgstr "Skala parallax occlusion"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fast mode enabled"
+msgstr "Mode cepat dinyalakan"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion strength"
-msgstr "Kekuatan parallax occlusion"
+msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5."
+msgstr "Atribut pembuatan peta khusus untuk pembuat peta v5."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
-msgstr "Jalur ke TrueTypeFont atau bitmap."
+msgid "Enable creative mode for new created maps."
+msgstr "Gunakan mode kreatif pada peta baru."
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Shift"
+msgstr "Shift Kiri"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Sneak"
+msgstr "Menyelinap"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to save screenshots at."
-msgstr "Jalur untuk menyimpan tangkapan layar."
+msgid "Engine profiling data print interval"
+msgstr "Jarak pencetakan data profiling mesin"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
-"used."
-msgstr ""
-"Jalur ke direktori shader. Jika tidak diatur, lokasi bawaan akan digunakan."
+msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
+msgstr "Jika dinyalakan, jangan gunakan pencegahan curang dalam multipemain."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
-msgstr "Jalur ke direktori tekstur. Semua tekstur akan dicari mulai dari sini."
+msgid "Large chat console key"
+msgstr "Tombol konsol obrolan besar"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Pause on lost window focus"
-msgstr "Jeda saat jendela hilang fokus"
+msgid "Max block send distance"
+msgstr "Jarak terjauh pengiriman blok"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Physics"
-msgstr "Fisika"
+msgid "Hotbar slot 14 key"
+msgstr "Tombol hotbar slot 14"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Creating client..."
+msgstr "Membuat klien..."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Pitch move key"
-msgstr "Tombol gerak sesuai pandang"
+msgid "Max block generate distance"
+msgstr "Jarak terjauh pembuatan blok"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Pitch move mode"
-msgstr "Mode gerak sesuai pandang"
+msgid "Server / Singleplayer"
+msgstr "Peladen/Pemain tunggal"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Persistance"
+msgstr "Persistensi"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
-"This requires the \"fly\" privilege on the server."
+"Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
+"A restart is required after changing this."
msgstr ""
-"Pemain dapat terbang tanpa terpengaruh gravitasi.\n"
-"Hal ini membutuhkan izin \"fly\" pada peladen."
+"Atur bahasa. Biarkan kosong untuk menggunakan bahasa sistem.\n"
+"Dibutuhkan mulai ulang setelah mengganti ini."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Player name"
-msgstr "Nama pemain"
+msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
+msgstr "Gunakan pemfilteran bilinear saat mengubah ukuran tekstur."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Player transfer distance"
-msgstr "Jarak pemindahan pemain"
+msgid "Connect glass"
+msgstr "Sambungkan kaca"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Player versus player"
-msgstr "Pemain lawan pemain"
+msgid "Path to save screenshots at."
+msgstr "Jalur untuk menyimpan tangkapan layar."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Port to connect to (UDP).\n"
-"Note that the port field in the main menu overrides this setting."
+"Level of logging to be written to debug.txt:\n"
+"- <nothing> (no logging)\n"
+"- none (messages with no level)\n"
+"- error\n"
+"- warning\n"
+"- action\n"
+"- info\n"
+"- verbose"
msgstr ""
-"Porta untuk disambungkan (UDP).\n"
-"Catat bahwa kolom porta pada menu utama mengubah pengaturan ini."
+"Tingkatan log yang ditulis ke debug.txt:\n"
+"- <kosong> (tanpa pencatatan)\n"
+"- none (pesan tanpa tingkatan)\n"
+"- error\n"
+"- warning\n"
+"- action\n"
+"- info\n"
+"- verbose"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n"
-"Enable this when you dig or place too often by accident."
-msgstr ""
-"Cegah gali dan taruh secara berulang saat menekan tombol tetikus.\n"
-"Nyalakan jika Anda merasa tidak sengaja menggali dan menaruh terlalu sering."
+msgid "Sneak key"
+msgstr "Tombol menyelinap"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
-msgstr ""
-"Mencegah mod untuk melakukan hal yang tidak aman misalnya menjalankan "
-"perintah shell."
+msgid "Joystick type"
+msgstr "Jenis joystick"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Scroll Lock"
+msgstr "Scroll Lock"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n"
-"0 = disable. Useful for developers."
-msgstr ""
-"Cetak data profiling mesin dalam selang waktu tetap (dalam detik).\n"
-"0 = dimatikan. Berguna untuk pengembang."
+msgid "NodeTimer interval"
+msgstr "Jarak NodeTimer"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
-msgstr "Izin yang dapat diberikan oleh pemain dengan basic_privs"
+msgid "Terrain base noise"
+msgstr "Noise dasar medan"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Join Game"
+msgstr "Gabung permainan"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Profiler"
-msgstr "Profiler"
+msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels."
+msgstr "Noise 3D kedua dari dua yang mengatur terowongan."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Profiler toggle key"
-msgstr "Tombol profiler"
+msgid ""
+"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to."
+msgstr ""
+"Jalur berkas relatif terhadap jalur dunia Anda tempat profile akan disimpan "
+"di dalamnya."
+
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Viewing range changed to %d"
+msgstr "Jarak pandang diubah menjadi %d"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Profiling"
-msgstr "Profiling"
+msgid ""
+"Changes the main menu UI:\n"
+"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
+"etc.\n"
+"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
+"be\n"
+"necessary for smaller screens."
+msgstr ""
+"Mengubah antarmuka menu utama:\n"
+"- Full: Banyak dunia pemain tunggal, pilih permainan, paket tekstur, dll.\n"
+"- Simple: Satu dunia pemain tunggal, tanpa pilihan permainan atau paket\n"
+"tekstur. Cocok untuk layar kecil."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Projecting dungeons"
@@ -5433,331 +4972,360 @@ msgstr "Dungeon yang menonjol"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
-"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
-"corners."
+"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
+"'ridges' enables the rivers."
msgstr ""
-"Jari-jari daerah awan dalam jumlah dari 64 nodus awan kotak.\n"
-"Nilai lebih dari 26 akan mulai menghasilkan tepian tajam pada sudut awan."
+"Atribut pembuatan peta khusus untuk pembuat peta v7.\n"
+"\"ridges\" menyalakan sungai."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers."
-msgstr "Menaikkan medan untuk membuat lembah di sekitar sungai."
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Player name too long."
+msgstr "Nama pemain terlalu panjang."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Random input"
-msgstr "Masukan acak"
+msgid ""
+"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n"
+"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
+msgstr ""
+"(Android) Tetapkan posisi joystick virtual.\n"
+"Jika dimatikan, joystick virtual akan menengah kepada posisi sentuhan "
+"pertama."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Name/Password"
+msgstr "Nama/Kata sandi"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Show technical names"
+msgstr "Tampilkan nama teknis"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Range select key"
-msgstr "Tombol memilih jarak pandang"
+msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn."
+msgstr "Pergeseran bayangan fon, jika 0, bayangan tidak akan digambar."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Recent Chat Messages"
-msgstr "Pesan obrolan terkini"
+msgid "Apple trees noise"
+msgstr "Noise pohon apel"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Remote media"
msgstr "Media jarak jauh"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Remote port"
-msgstr "Porta peladen jarak jauh"
+msgid "Filtering"
+msgstr "Pemfilteran"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Remove color codes from incoming chat messages\n"
-"Use this to stop players from being able to use color in their messages"
-msgstr ""
-"Buang kode warna dari pesan obrolan yang masuk\n"
-"Gunakan ini untuk membuat para pemain tidak bisa menggunakan warna pada "
-"pesan mereka"
+msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+msgstr "Keburaman bayangan fon (keopakan, dari 0 sampai 255)."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
-msgstr "Mengganti menu utama bawaan dengan buatan lain."
+msgid ""
+"World directory (everything in the world is stored here).\n"
+"Not needed if starting from the main menu."
+msgstr ""
+"Direktori dunia (semua yang ada di dunia disimpan di sini).\n"
+"Tidak perlu jika dimulai dari menu utama."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Report path"
-msgstr "Jalur pelaporan"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "None"
+msgstr "Tidak ada"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
-"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
-"for no restrictions:\n"
-"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
-"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
-"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
-"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
-"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
-"csm_restriction_noderange)\n"
-"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
+"Key for toggling the display of the large chat console.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Batasi akses beberapa fungsi sisi klien pada peladen\n"
-"Gabungkan flag bita berikut untuk membatasi fitur pada sisi klien:\n"
-"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (matikan pemuatan mod klien)\n"
-"CHAT_MESSAGES: 2 (cegah pemanggilan send_chat_message sisi klien)\n"
-"READ_ITEMDEFS: 4 (cegah pemanggilan get_item_def sisi klien)\n"
-"READ_NODEDEFS: 8 (cegah pemanggilan get_node_def sisi klien)\n"
-"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (batasi pemanggilan get_node\n"
-"sisi klien dalam csm_restriction_noderange)\n"
-"READ_PLAYERINFO: 32 (cegah pemanggilan get_player_names sisi klien)"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridge mountain spread noise"
-msgstr "Noise persebaran punggung gunung"
+"Tombol untuk beralih tampilan konsol obrolan besar.\n"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridge noise"
-msgstr "Noise punggung bukit"
+msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
+msgstr "Ketinggian Y dari medan yang lebih tinggi dan menyusun tebing."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridge underwater noise"
-msgstr "Noise punggung bukit bawah air"
+msgid ""
+"If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
+"This option is only read when server starts."
+msgstr ""
+"Jika dinyalakan, perilaku akan direkam untuk cadangan.\n"
+"Pilihan ini hanya dibaca saat peladen dimulai."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridged mountain size noise"
-msgstr "Noise ukuran punggung gunung"
+msgid "Parallax occlusion bias"
+msgstr "Pergeseran parallax occlusion"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Right key"
-msgstr "Tombol kanan"
+msgid "The depth of dirt or other biome filler node."
+msgstr "Kedalaman tanah atau nodus pengisi bioma lainnya."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rightclick repetition interval"
-msgstr "Jarak klik kanan berulang"
+msgid "Cavern upper limit"
+msgstr "Batas atas gua besar"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "River channel depth"
-msgstr "Kedalaman sungai"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Control"
+msgstr "Ctrl Kanan"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "River channel width"
-msgstr "Kedalaman sungai"
+msgid ""
+"Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
+"updated over\n"
+"network."
+msgstr ""
+"Lama detikan peladen dan selang waktu bagi objek secara umum untuk "
+"diperbarui\n"
+"ke jaringan."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River depth"
-msgstr "Kedalaman sungai"
+msgid "Continuous forward"
+msgstr "Maju terus-menerus"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River noise"
-msgstr "Noise sungai"
+msgid "Amplifies the valleys."
+msgstr "Memperbesar lembah."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River size"
-msgstr "Ukuran sungai"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle fog"
+msgstr "Alih kabut"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "River valley width"
-msgstr "Kedalaman sungai"
+msgid "Dedicated server step"
+msgstr "Langkah peladen khusus"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rollback recording"
-msgstr "Perekaman cadangan"
+msgid ""
+"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n"
+"the server may not send the scale you want, especially if you use\n"
+"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n"
+"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n"
+"See also texture_min_size.\n"
+"Warning: This option is EXPERIMENTAL!"
+msgstr ""
+"Tekstur yang sejajar dengan dunia dapat diperbesar hingga beberapa\n"
+"nodus. Namun, peladen mungkin tidak mengirimkan Perbesaran yang\n"
+"Anda inginkan, terlebih jika Anda menggunakan paket tekstur yang\n"
+"didesain khusus; dengan pilihan ini, klien mencoba untuk menentukan\n"
+"perbesaran otomatis sesuai ukuran tekstur.\n"
+"Lihat juga texture_min_size.\n"
+"Peringatan: Pilihan ini dalam tahap PERCOBAAN!"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rolling hill size noise"
-msgstr "Noise ukuran perbukitan"
+msgid "Synchronous SQLite"
+msgstr "SQLite sinkron"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rolling hills spread noise"
-msgstr "Noise persebaran perbukitan"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Mipmap"
+msgstr "Mipmap"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Round minimap"
-msgstr "Peta mini bundar"
+msgid "Parallax occlusion strength"
+msgstr "Kekuatan parallax occlusion"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Safe digging and placing"
-msgstr "Penggalian dan peletakan dengan aman"
+msgid "Player versus player"
+msgstr "Pemain lawan pemain"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
-msgstr "Pantai berpasir muncul saat np_beach melebihi nilai ini."
+msgid ""
+"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tombol untuk memilih slot hotbar ke-25.\n"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Save the map received by the client on disk."
-msgstr "Simpan peta yang diterima klien pada diska."
+msgid "Cave noise"
+msgstr "Noise gua"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Save window size automatically when modified."
-msgstr "Simpan otomatis ukuran jendela saat berubah."
+msgid "Dec. volume key"
+msgstr "Tombol turunkan volume"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Saving map received from server"
-msgstr "Simpan peta yang diterima dari peladen"
+msgid "Selection box width"
+msgstr "Lebar kotak pilihan"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Scale GUI by a user specified value.\n"
-"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
-"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
-"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
-"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
-msgstr ""
-"Perbesar/perkecil GUI sesuai pengguna.\n"
-"Menggunakan filter nearest-neighbor-anti-alias untuk\n"
-"perbesar/perkecil GUI.\n"
-"Ini akan menghaluskan beberapa tepi kasar dan\n"
-"mencampurkan piksel-piksel saat diperkecil dengan\n"
-"mengaburkan beberapa piksel tepi saat diperkecil dengan\n"
-"skala bukan bilangan bulat."
+msgid "Mapgen name"
+msgstr "Nama pembuat peta"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Screen height"
msgstr "Tinggi layar"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screen width"
-msgstr "Lebar layar"
+msgid ""
+"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tombol untuk memilih slot hotbar kelima.\n"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot folder"
-msgstr "Folder tangkapan layar"
+msgid ""
+"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
+"texture pack\n"
+"or need to be auto-generated.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
+msgstr ""
+"Gunakan bumpmapping untuk tekstur. Normalmap harus disediakan oleh paket\n"
+"tekstur atau harus dihasilkan otomatis.\n"
+"Membutuhkan penggunaan shader."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot format"
-msgstr "Format tangkapan layar"
+msgid "Enable players getting damage and dying."
+msgstr "Membolehkan pemain terkena kerusakan dan mati."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Please enter a valid integer."
+msgstr "Mohon masukkan sebuah bilangan bulat yang sah."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot quality"
-msgstr "Kualitas tangkapan layar"
+msgid "Fallback font"
+msgstr "Fon cadangan"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
-"1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
-"Use 0 for default quality."
+"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
+"Will be overridden when creating a new world in the main menu."
msgstr ""
-"Kualitas tangkapan layar. Hanya digunakan untuk format JPEG.\n"
-"1 berarti kualitas terburuk; 100 berarti kualitas terbaik.\n"
-"Gunakan 0 untuk kualitas bawaan."
+"Seed peta terpilih untuk peta baru, kosongkan untuk nilai acak.\n"
+"Akan diganti ketika menciptakan dunia baru dalam menu utama."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Seabed noise"
-msgstr "Noise dasar laut"
+msgid "Selection box border color (R,G,B)."
+msgstr "Warna pinggiran kotak pilihan (merah,hijau,biru) atau (R,G,B)."
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Page up"
+msgstr "Page up"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Help"
+msgstr "Help"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
-msgstr "Noise 2D kedua dari empat yang mengatur ketinggian bukit/gunung."
+msgid "Waving leaves"
+msgstr "Daun melambai"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels."
-msgstr "Noise 3D kedua dari dua yang mengatur terowongan."
+msgid "Field of view"
+msgstr "Bidang pandang"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Security"
-msgstr "Keamanan"
+msgid "Ridge underwater noise"
+msgstr "Noise punggung bukit bawah air"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
-msgstr "Lihat https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
+msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
+msgstr "Mengatur lebar terowongan, nilai lebih kecil terowongan semakin lebar."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Selection box border color (R,G,B)."
-msgstr "Warna pinggiran kotak pilihan (merah,hijau,biru) atau (R,G,B)."
+msgid "Variation of biome filler depth."
+msgstr "Variasi dari kedalaman isian bioma."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Selection box color"
-msgstr "Warna kotak pilihan"
+msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
+msgstr "Jumlah maksimum blok peta yang dipaksa muat."
+
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Old Password"
+msgstr "Kata sandi lama"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Bump Mapping"
+msgstr "Bump mapping"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Selection box width"
-msgstr "Lebar kotak pilihan"
+msgid "Valley fill"
+msgstr "Isian lembah"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Selects one of 18 fractal types.\n"
-"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n"
-"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n"
-"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n"
-"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n"
-"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n"
-"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n"
-"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n"
-"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n"
-"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n"
-"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n"
-"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n"
-"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n"
-"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n"
-"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n"
-"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set."
+"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
msgstr ""
-"Pilih satu dari 18 jenis fraktal.\n"
-"1 = Mandelbrot set 4D \"Bulat\".\n"
-"2 = Julia set 4D \"Bulat\".\n"
-"3 = Mandelbrot set 4D \"Kotak\".\n"
-"4 = Julia set 4D \"Kotak\".\n"
-"5 = Mandelbrot set 4D \"Mandy Cousin\".\n"
-"6 = Julia set 4D \"Mandy Cousin\".\n"
-"7 = Mandelbrot set 4D \"Variasi\".\n"
-"8 = Julia set 4D \"Variasi\".\n"
-"9 = Mandelbrot set 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\".\n"
-"10 = Julia set 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\".\n"
-"11 = Mandelbrot set 3D \"Pohon Natal\".\n"
-"12 = Julia set 3D \"Pohon Natal\".\n"
-"13 = Mandelbrot set 3D \"Mandelbulb\".\n"
-"14 = Julia set 3D \"Mandelbulb\".\n"
-"15 = Mandelbrot set 3D \"Cosine Mandelbulb\".\n"
-"16 = Julia set 3D \"Cosine Mandelbulb\".\n"
-"17 = Mandelbrot set 4D \"Mandelbulb\".\n"
-"18 = Julia set 4D \"Mandelbulb\"."
+"Melengkapi fungsi aksi Pengubah Blok Termuat saat didaftarkan, dengan "
+"perkakas."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server / Singleplayer"
-msgstr "Peladen/Pemain tunggal"
+msgid ""
+"Key for toggling flying.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tombol untuk beralih terbang.\n"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server URL"
-msgstr "URL Peladen"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 0"
+msgstr "Numpad 0"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server address"
-msgstr "Alamat peladen"
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp,
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Passwords do not match!"
+msgstr "Kata sandi tidak cocok!"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server description"
-msgstr "Deskripsi peladen"
+msgid "Chat message max length"
+msgstr "Panjang maksimum pesan obrolan"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server name"
-msgstr "Nama peladen"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Range select"
+msgstr "Jarak pandang"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server port"
-msgstr "Port server"
+msgid "Strict protocol checking"
+msgstr "Perketat pemeriksaan protokol"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server side occlusion culling"
-msgstr "Occlusion culling sisi peladen"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Information:"
+msgstr "Informasi:"
+
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "Chat hidden"
+msgstr "Obrolan disembunyikan"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Serverlist URL"
-msgstr "URL daftar peladen"
+msgid "Entity methods"
+msgstr "Metode benda (entity)"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Forward"
+msgstr "Maju"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Main"
+msgstr "Beranda"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
+msgstr "Info awakutu, grafik profiler, dan rangka kawat disembunyikan"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Serverlist file"
-msgstr "Berkas daftar peladen"
+msgid "Item entity TTL"
+msgstr "Umur hidup wujud barang"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
-"A restart is required after changing this."
+"Key for opening the chat window.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Atur bahasa. Biarkan kosong untuk menggunakan bahasa sistem.\n"
-"Dibutuhkan mulai ulang setelah mengganti ini."
+"Tombol untuk membuka jendela obrolan.\n"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients."
-msgstr "Atur jumlah karakter maksimum per pesan obrolan yang dikirim klien."
+msgid "Waving water height"
+msgstr "Ketinggian ombak"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -5767,601 +5335,699 @@ msgstr ""
"Atur ke true untuk menyalakan daun melambai.\n"
"Membutuhkan penggunaan shader."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Set to true enables waving plants.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
-msgstr ""
-"Atur ke true untuk menyalakan tanaman berayun.\n"
-"Membutuhkan penggunaan shader."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Num Lock"
+msgstr "Num Lock"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Set to true enables waving water.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
-msgstr ""
-"Atur ke true untuk menyalakan air berombak.\n"
-"Membutuhkan penggunaan shader."
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Server Port"
+msgstr "Port Server"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shader path"
-msgstr "Jalur shader"
+msgid "Ridged mountain size noise"
+msgstr "Noise ukuran punggung gunung"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle HUD"
+msgstr "Alih HUD"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
-"video\n"
-"cards.\n"
-"This only works with the OpenGL video backend."
+"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
+"right\n"
+"mouse button."
msgstr ""
-"Shader membolehkan efek visual tingkat lanjut dan dapat meningkatkan "
-"kinerja\n"
-"pada beberapa kartu video.\n"
-"Ini hanya bekerja dengan video OpenGL."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shadow limit"
-msgstr "Batas bayangan"
+"Jeda dalam detik antarklik kanan berulang saat menekan tombol kanan tetikus."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
-msgstr "Bentuk dari peta mini. Dinyalakan = bundar, dimatikan = persegi."
+msgid "HTTP mods"
+msgstr "Mod HTTP"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Show debug info"
-msgstr "Tampilkan info awakutu"
+msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
+msgstr "Warna latar belakang konsol obrolan dalam permainan (R,G,B)."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Show entity selection boxes"
-msgstr "Tampilkan kotak pilihan benda"
+msgid "Hotbar slot 12 key"
+msgstr "Tombol hotbar slot 12"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shutdown message"
-msgstr "Pesan saat peladen mati"
+msgid "Width component of the initial window size."
+msgstr "Lebar ukuran jendela mula-mula."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
-"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n"
-"increasing this value above 5.\n"
-"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n"
-"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n"
-"recommended."
+"Key for toggling autoforward.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Ukuran potongan peta yang dibuat oleh pembuat peta, dalam blok peta (16 "
-"nodus).\n"
-"PERINGATAN! Tidak ada untungnya dan berbahaya jika menaikkan\n"
-"nilai ini di atas 5.\n"
-"Mengecilkan nilai ini akan meningkatkan kekerapan gua dan dungeon.\n"
-"Mengubah nilai ini untuk kegunaan khusus, membiarkannya disarankan."
+"Tombol untuk beralih maju otomatis.\n"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
-"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
-"thread, thus reducing jitter."
-msgstr ""
-"Ukuran dari tembolok blok peta dari pembuat mesh. Menaikkan ini akan\n"
-"menambah persentase cache hit, mengurangi data yang disalin dari\n"
-"utas utama, sehingga mengurangi jitter."
+msgid "Joystick frustum sensitivity"
+msgstr "Kepekaan ruang gerak joystick"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Slice w"
-msgstr "Irisan w"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 2"
+msgstr "Numpad 2"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
-msgstr "Kemiringan dan isian bekerja sama mengatur ketinggian."
+msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
+msgstr "Sebuah pesan yang akan ditampilkan ke semua klien ketika peladen gagal."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Save"
+msgstr "Simpan"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Announce Server"
+msgstr "Umumkan Server"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Y"
+msgstr "Y"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
-msgstr "Variasi kelembapan skala kecil untuk paduan di tepi bioma."
+msgid "View zoom key"
+msgstr "Tombol zum"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
-msgstr "Variasi suhu skala kecil untuk paduan di tepi bioma."
+msgid "Rightclick repetition interval"
+msgstr "Jarak klik kanan berulang"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Space"
+msgstr "Spasi"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Smooth lighting"
-msgstr "Pencahayaan halus"
+msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgstr "Noise 2D keempat dari empat yang mengatur ketinggian bukit/gunung."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
-"Useful for recording videos."
+"Enable register confirmation when connecting to server.\n"
+"If disabled, new account will be registered automatically."
msgstr ""
-"Memperhalus kamera saat melihat sekeliling. Juga disebut penghalusan "
-"tetikus.\n"
-"Berguna untuk perekaman video."
+"Nyalakan konfirmasi pendaftaran saat menyambung ke peladen.\n"
+"Jika dimatikan, akun baru akan didaftarkan otomatis."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
-msgstr ""
-"Menghaluskan rotasi kamera dalam modus sinema. 0 untuk tidak menggunakannya."
+msgid "Hotbar slot 23 key"
+msgstr "Tombol hotbar slot 23"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
-msgstr "Penghalusan perputaran kamera. 0 untuk tidak menggunakannya."
+msgid "Mipmapping"
+msgstr "Mipmapping"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sneak key"
-msgstr "Tombol menyelinap"
+msgid "Builtin"
+msgstr "Terpasang bawaan"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sneaking speed"
-msgstr "Kecepatan menyelinap"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Shift"
+msgstr "Shift Kanan"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sneaking speed, in nodes per second."
-msgstr ""
+msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
+msgstr "Keburaman latar belakang layar penuh formspec (dari 0 sampai 255)."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Smooth Lighting"
+msgstr "Pencahayaan Halus"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sound"
-msgstr "Suara"
+msgid "Disable anticheat"
+msgstr "Matikan anticurang"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Special key"
-msgstr "Tombol spesial"
+msgid "Leaves style"
+msgstr "Gaya dedaunan"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua,
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Delete"
+msgstr "Hapus"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Special key for climbing/descending"
-msgstr "Tombol spesial untuk memanjat/turun"
+msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients."
+msgstr "Atur jumlah karakter maksimum per pesan obrolan yang dikirim klien."
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y of upper limit of large caves."
+msgstr "Batas atas Y untuk gua besar."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
msgid ""
-"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
-"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
-"(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
-"Files that are not present will be fetched the usual way."
+"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
+"override any renaming here."
msgstr ""
-"Menentukan URL yang akan klien ambil medianya daripada menggunakan UDP.\n"
-"$filename harus dapat diakses dari $remote_media$filename melalui cURL\n"
-"(tentunya, remote_media harus diakhiri dengan sebuah garis miring).\n"
-"File yang tidak ada akan diambil cara yang biasa."
+"Paket mod ini memiliki nama tersurat yang diberikan dalam modpack.conf yang "
+"akan menimpa penamaan ulang yang ada."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Spread of light curve mid-boost.\n"
-"Standard deviation of the mid-boost gaussian."
-msgstr ""
-"Persebaran penguatan tengah kurva cahaya.\n"
-"Simpangan baku dari penguatan tengah Gauss."
+msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
+msgstr "Gunakan animasi awan untuk latar belakang menu utama."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Static spawnpoint"
-msgstr "Titk bangkit tetap"
+msgid "Terrain higher noise"
+msgstr "Noise medan (lebih tinggi)"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Steepness noise"
-msgstr "Noise kecuraman"
+msgid "Autoscaling mode"
+msgstr "Mode penyekalaan otomatis"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Step mountain size noise"
-msgstr "Noise ukuran teras gunung"
+msgid "Graphics"
+msgstr "Grafik"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Step mountain spread noise"
-msgstr "Noise persebaran teras gunung"
+msgid ""
+"Key for moving the player forward.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tombol untuk bergerak maju.\n"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fly mode disabled"
+msgstr "Mode terbang dimatikan"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of generated normalmaps."
-msgstr "Kekuatan normalmap yang dibuat."
+msgid "The network interface that the server listens on."
+msgstr "Antarmuka jaringan yang peladen dengarkan."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of light curve mid-boost."
-msgstr "Kekuatan penguatan tengah kurva cahaya."
+msgid "Instrument chatcommands on registration."
+msgstr "Melengkapi perintah obrolan saat didaftarkan, dengan perkakas."
+
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
+msgid "Register and Join"
+msgstr "Daftar dan gabung"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of parallax."
-msgstr "Kekuatan dari parallax."
+msgid "Mapgen Fractal"
+msgstr "Pembuat peta fraktal"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strict protocol checking"
-msgstr "Perketat pemeriksaan protokol"
+msgid ""
+"Julia set only.\n"
+"X component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
+msgstr ""
+"Hanya Julia set.\n"
+"Komponen X dari tetapan hiperkompleks.\n"
+"Mengubah bentuk fraktal.\n"
+"Jangkauan sekitar -2 ke 2."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strip color codes"
-msgstr "Buang kode warna"
+msgid "Heat blend noise"
+msgstr "Noise paduan panas"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Synchronous SQLite"
-msgstr "SQLite sinkron"
+msgid "Enable register confirmation"
+msgstr "Nyalakan konfirmasi pendaftaran"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Del. Favorite"
+msgstr "Hapus favorit"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Temperature variation for biomes."
-msgstr "Variasi suhu pada bioma."
+msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
+msgstr "Apakah harus memberi kabut pada akhir daerah yang terlihat."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain alternative noise"
-msgstr "Noise medan alternatif"
+msgid "Julia x"
+msgstr "X Julia"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain base noise"
-msgstr "Noise dasar medan"
+msgid "Player transfer distance"
+msgstr "Jarak pemindahan pemain"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain height"
-msgstr "Ketinggian medan"
+msgid "Hotbar slot 18 key"
+msgstr "Tombol hotbar slot 18"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain higher noise"
-msgstr "Noise medan (lebih tinggi)"
+msgid "Lake steepness"
+msgstr "Kecuraman danau"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain noise"
-msgstr "Noise medan"
+msgid "Unlimited player transfer distance"
+msgstr "Jarak pemindahan pemain tak terbatas"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Terrain noise threshold for hills.\n"
-"Controls proportion of world area covered by hills.\n"
-"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
+"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n"
+"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n"
+"These numbers can be made very large, the fractal does\n"
+"not have to fit inside the world.\n"
+"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n"
+"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n"
+"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
msgstr ""
-"Ambang batas noise medan untuk bukit.\n"
-"Atur perbandingan dari daerah dunia yang diselimuti bukit.\n"
-"Atur menuju 0.0 untuk perbandingan yang lebih besar."
+"Skala (X,Y,Z) dari fraktal dalam nodus.\n"
+"Ukuran fraktal sebenarnya bisa jadi 2 hingga 3 kali lebih besar.\n"
+"Angka-angka ini dapat dibuat sangat besar, fraktal tidak harus\n"
+"cukup di dalam dunia.\n"
+"Naikkan nilai ini untuk \"zum\" ke dalam detail dari fraktal.\n"
+"Nilai bawaannya untuk bentuk pipih vertikal yang cocok\n"
+"untuk pulau, atur ketiga angka menjadi sama untuk bentuk mentah."
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
msgid ""
-"Terrain noise threshold for lakes.\n"
-"Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
-"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
+"Controls:\n"
+"- %s: move forwards\n"
+"- %s: move backwards\n"
+"- %s: move left\n"
+"- %s: move right\n"
+"- %s: jump/climb\n"
+"- %s: sneak/go down\n"
+"- %s: drop item\n"
+"- %s: inventory\n"
+"- Mouse: turn/look\n"
+"- Mouse left: dig/punch\n"
+"- Mouse right: place/use\n"
+"- Mouse wheel: select item\n"
+"- %s: chat\n"
msgstr ""
-"Ambang batas noise medan untuk danau.\n"
-"Atur perbandingan dari daerah dunia yang diselimuti danau.\n"
-"Atur menuju 0.0 untuk perbandingan yang lebih besar."
+"Kontrol:\n"
+"- %s: maju\n"
+"- %s: mundur\n"
+"- %s: geser kiri\n"
+"- %s: geser kanan\n"
+"- %s: lompat/panjat\n"
+"- %s: menyelinap/turun\n"
+"- %s: jatuhkan barang\n"
+"- %s: inventaris\n"
+"- Tetikus: belok/lihat\n"
+"- Klik kiri: gali/pukul\n"
+"- Klik kanan: taruh/pakai\n"
+"- Roda tetikus: pilih barang\n"
+"- %s: obrolan\n"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "eased"
+msgstr "kehalusan (eased)"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Prev. item"
+msgstr "Barang sebelumnya"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fast mode disabled"
+msgstr "Mode cepat dimatikan"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "The value must be at least $1."
+msgstr "Nilai tidak boleh lebih kecil dari $1."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain persistence noise"
-msgstr "Persistence noise medan"
+msgid "Full screen"
+msgstr "Layar penuh"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "X Button 2"
+msgstr "Tombol X 2"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Texture path"
-msgstr "Jalur tekstur"
+msgid "Hotbar slot 11 key"
+msgstr "Tombol hotbar slot 11"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
+msgstr "pkgmgr: gagal untuk menghapus \"$1\""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1"
+msgstr "Peta mini mode radar, perbesaran 1x"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n"
-"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n"
-"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n"
-"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n"
-"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n"
-"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
-msgstr ""
-"Tekstur pada nodus dapat disejajarkan, baik dengan nodus maupun dunia.\n"
-"Mode pertama cocok untuk mesin, furnitur, dll., sedangkan mode kedua\n"
-"cocok agar tangga dan mikroblok cocok dengan sekitarnya.\n"
-"Namun, karena masih baru, ini tidak dipakai pada peladen lawas, pilihan ini\n"
-"bisa memaksakan untuk jenis nodus tertentu. Catat bahwa ini masih dalam\n"
-"tahap PERCOBAAN dan dapat tidak berjalan dengan semestinya."
+msgid "Absolute limit of emerge queues"
+msgstr "Batas mutlak dari antrean kemunculan (emerge queues)"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The URL for the content repository"
-msgstr "URL dari gudang konten"
+msgid "Inventory key"
+msgstr "Tombol inventaris"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"The default format in which profiles are being saved,\n"
-"when calling `/profiler save [format]` without format."
+"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Format bawaan pada berkas untuk menyimpan profile,\n"
-"saat memanggil `/profiler save [format]` tanpa format."
+"Tombol untuk memilih slot hotbar ke-26.\n"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The depth of dirt or other biome filler node."
-msgstr "Kedalaman tanah atau nodus pengisi bioma lainnya."
+msgid "Strip color codes"
+msgstr "Buang kode warna"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to."
-msgstr ""
-"Jalur berkas relatif terhadap jalur dunia Anda tempat profile akan disimpan "
-"di dalamnya."
+msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
+msgstr "Menetapkan lokasi dan medan dari danau dan bukit pilihan."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Waving Plants"
+msgstr "Tanaman Berayun"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The identifier of the joystick to use"
-msgstr "Identitas dari joystick yang digunakan"
+msgid "Font shadow"
+msgstr "Bayangan fon"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start."
-msgstr ""
-"Jarak dalam piksel yang dibutuhkan untuk memulai interaksi layar sentuh."
+msgid "Server name"
+msgstr "Nama peladen"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The network interface that the server listens on."
-msgstr "Antarmuka jaringan yang peladen dengarkan."
+msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgstr "Noise 2D pertama dari empat yang mengatur ketinggian bukit/gunung."
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The privileges that new users automatically get.\n"
-"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
-msgstr ""
-"Izin yang didapatkan pengguna baru otomatis.\n"
-"Lihat /privs dalam permainan untuk daftar lengkap pada peladen Anda dan "
-"konfigurasi mod."
+msgid "Mapgen"
+msgstr "Pembuat peta"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
-"the\n"
-"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
-"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
-"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are "
-"maintained.\n"
-"This should be configured together with active_object_range."
-msgstr ""
-"Jari-jari ruang di sekitar pemain yang menjadi blok aktif, dalam blok peta\n"
-"(16 nodus).\n"
-"Dalam blok aktif, objek dimuat dan ABM berjalan.\n"
-"Ini juga jangkauan minimum pengelolaan objek aktif (makhluk).\n"
-"Ini harus diatur bersama dengan active_object_range."
+msgid "Menus"
+msgstr "Menu"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Disable Texture Pack"
+msgstr "Matikan paket tekstur"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The rendering back-end for Irrlicht.\n"
-"A restart is required after changing this.\n"
-"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
-"otherwise.\n"
-"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n"
-"shader support currently."
-msgstr ""
-"Penggambar untuk Irrlicht.\n"
-"Mulai ulang dibutuhkan setelah mengganti ini.\n"
-"Catatan: Pada Android, gunakan OGLES1 jika tidak yakin! Apl mungkin gagal\n"
-"berjalan pada lainnya. Pada platform lain, OpenGL disarankan yang menjadi\n"
-"satu-satunya pengandar yang mendukung shader untuk saat ini."
+msgid "Build inside player"
+msgstr "Bangun di dalam pemain"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
-"ingame view frustum around."
-msgstr ""
-"Kepekaan dari sumbu joystick untuk menggerakkan batas\n"
-"tampilan dalam permainan."
+msgid "Light curve mid boost spread"
+msgstr "Persebaran penguatan tengah kurva cahaya"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
-"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
-"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
-"set to the nearest valid value."
-msgstr ""
-"Kekuatan (kegelapan) dari shade ambient occlusion pada nodus.\n"
-"Semakin kecil semakin gelap, juga sebaliknya. Jangkauan yang sah\n"
-"berkisar dari 0.25 sampai 4.0 inklusif. Jika nilai di luar jangkauan,\n"
-"akan diatur ke nilai yang sah terdekat."
+msgid "Hill threshold"
+msgstr "Ambang batas bukit"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
-"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
-"items. A value of 0 disables the functionality."
-msgstr ""
-"Waktu (dalam detik) sehingga antrean cairan dapat bertambah di luar "
-"kapasitas\n"
-"pemrosesan sampai usaha dilakukan untuk mengurangi ukurannya dengan\n"
-"membuang antrean lama. Nilai 0 mematikan fungsi ini."
+msgid "Defines areas where trees have apples."
+msgstr "Menetapkan daerah tempat pohon punya apel."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The time in seconds it takes between repeated events\n"
-"when holding down a joystick button combination."
-msgstr ""
-"Waktu dalam detik antarkejadian berulang saat\n"
-"menekan terus-menerus kombinasi tombol joystick."
+msgid "Strength of parallax."
+msgstr "Kekuatan dari parallax."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
-"right\n"
-"mouse button."
-msgstr ""
-"Jeda dalam detik antarklik kanan berulang saat menekan tombol kanan tetikus."
+msgid "Enables filmic tone mapping"
+msgstr "Gunakan pemetaan suasana (tone mapping) filmis"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The type of joystick"
-msgstr "Jenis joystick"
+msgid "Map save interval"
+msgstr "Selang waktu menyimpan peta"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n"
-"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
-"'altitude_dry' is enabled."
+"Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
+"Creating a world in the main menu will override this.\n"
+"Current stable mapgens:\n"
+"v5, v6, v7 (except floatlands), singlenode.\n"
+"'stable' means the terrain shape in an existing world will not be changed\n"
+"in the future. Note that biomes are defined by games and may still change."
msgstr ""
-"Jarak vertikal bagi suhu untuk turun 20 jika \"altitude_chill\" dinyalakan.\n"
-"Juga jarak vertikal bagi kelembapan untuk turun 10 jika \"altitude_dry\"\n"
-"dinyalakan."
+"Nama dari pembuat peta yang digunakan saat membuat dunia baru.\n"
+"Pembuatan dunia lewat menu utama akan menimpa ini.\n"
+"Pembuat peta yang stabil saat ini:\n"
+"v5, v6, v7 (kecuali floatland), flat, singlenode.\n"
+"\"stabil\" berarti bentuk medan pada dunia yang telah ada tidak akan "
+"berubah\n"
+"pada masa depan. Catat bahwa bioma diatur oleh permainan dan dapat berubah."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
-msgstr "Noise 2D ketiga dari empat yang mengatur ketinggian bukit/gunung."
+msgid ""
+"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tombol untuk memilih slot hotbar ke-13.\n"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "This font will be used for certain languages."
-msgstr "Fon ini akan digunakan pada bahasa tertentu."
+msgid "Mapgen Flat"
+msgstr "Pembuat peta flat"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Exit to OS"
+msgstr "Tutup aplikasi"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Escape"
+msgstr "IME Escape"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
-"Setting it to -1 disables the feature."
+"Key for decreasing the volume.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Waktu dalam detik bagi benda (yang dijatuhkan) untuk hidup.\n"
-"Atur ke -1 untuk mematikan fitur ini."
+"Tombol untuk mengurangi volume.\n"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)."
-msgstr "Waktu saat dunia baru dimulai, dalam milijam (0-23999)."
+msgid "Scale"
+msgstr "Skala"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Time send interval"
-msgstr "Jarak pengiriman waktu"
+msgid "Clouds"
+msgstr "Awan"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Time speed"
-msgstr "Kecepatan waktu"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle minimap"
+msgstr "Alih peta mini"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
-msgstr ""
-"Batas waktu bagi klien untuk menghapus data peta yang tidak digunakan dari "
-"memori."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "3D Clouds"
+msgstr "Awan 3D"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Change Password"
+msgstr "Ganti kata sandi"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
-"something.\n"
-"This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
-"node."
-msgstr ""
-"Untuk mengurangi lag, pengiriman blok diperlambat saat pemain sedang "
-"membangun.\n"
-"Ini menentukan seberapa lama mereka diperlambat setelah menaruh atau "
-"mencopot nodus."
+msgid "Always fly and fast"
+msgstr "Selalu terbang dan bergerak cepat"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Toggle camera mode key"
-msgstr "Tombol beralih mode kamera"
+msgid "Bumpmapping"
+msgstr "Bumpmapping"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle fast"
+msgstr "Gerak cepat"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Trilinear Filter"
+msgstr "Filter trilinear"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Tooltip delay"
-msgstr "Jeda tooltip"
+msgid "Liquid loop max"
+msgstr "Loop cairan paling banyak"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Touch screen threshold"
-msgstr "Ambang batas layar sentuh"
+msgid "World start time"
+msgstr "Waktu mulai dunia"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "No modpack description provided."
+msgstr "Tidak ada penjelasan paket mod yang tersedia."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fog disabled"
+msgstr "Kabut dimatikan"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Trees noise"
-msgstr "Noise pepohonan"
+msgid "Append item name"
+msgstr "Sisipkan nama barang"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Trilinear filtering"
-msgstr "Pemfilteran trilinear"
+msgid "Seabed noise"
+msgstr "Noise dasar laut"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"True = 256\n"
-"False = 128\n"
-"Useable to make minimap smoother on slower machines."
-msgstr ""
-"True = 256\n"
-"False = 128\n"
-"Berguna untuk membuat peta mini lebih halus pada mesin yang lebih lambat."
+msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs."
+msgstr "Mengatur persebaran medan yang lebih tinggi dan kecuraman tebing."
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad +"
+msgstr "Numpad +"
+
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Loading textures..."
+msgstr "Memuat tekstur..."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Trusted mods"
-msgstr "Mod yang dipercaya"
+msgid "Normalmaps strength"
+msgstr "Kekuatan normalmap"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Uninstall"
+msgstr "Copot"
+
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Connection timed out."
+msgstr "Sambungan kehabisan waktu."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains."
-msgstr ""
-"Ketinggian maksimum secara umum, di atas dan di bawah titik tengah, dari "
-"gunung floatland."
+msgid "ABM interval"
+msgstr "Selang waktu ABM"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
-msgstr "URL ke daftar peladen yang tampil pada Tab Multipemain."
+msgid "Load the game profiler"
+msgstr "Muat profiler permainan"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Undersampling"
-msgstr "Undersampling"
+msgid "Physics"
+msgstr "Fisika"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n"
-"to the game world only, keeping the GUI intact.\n"
-"It should give significant performance boost at the cost of less detailed "
-"image."
+"Global map generation attributes.\n"
+"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
+"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
msgstr ""
-"Undersampling seperti menggunakan resolusi layar yang lebih rendah, tetapi\n"
-"hanya berlaku untuk dunia permainan saja, antarmuka grafis tetap.\n"
-"Seharusnya memberikan dorongan performa dengan gambar yang kurang rinci."
+"Atribut pembuatan peta global.\n"
+"Dalam pembuat peta v6, flag \"decorations\" mengatur semua hiasan kecuali\n"
+"pohon dan rumput rimba. Dalam pembuat peta lain, flag ini mengatur\n"
+"semua dekorasi."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Unlimited player transfer distance"
-msgstr "Jarak pemindahan pemain tak terbatas"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Cinematic mode disabled"
+msgstr "Mode sinema dimatikan"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Unload unused server data"
-msgstr "Membongkar data peladen yang tak terpakai"
+msgid "Map directory"
+msgstr "Direktori peta"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Upper Y limit of dungeons."
-msgstr "Batas atas Y dungeon."
+msgid "cURL file download timeout"
+msgstr "Batas waktu cURL mengunduh berkas"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
-msgstr "Gunakan tampilan awan 3D daripada datar."
+msgid "Mouse sensitivity multiplier."
+msgstr "Pengali kepekaan tetikus."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
-msgstr "Gunakan animasi awan untuk latar belakang menu utama."
+msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
+msgstr "Variasi kelembapan skala kecil untuk paduan di tepi bioma."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
-msgstr ""
-"Gunakan pemfilteran anisotropik saat melihat tekstur pada sudut tertentu."
+msgid "Mesh cache"
+msgstr "Tembolok mesh"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Connecting to server..."
+msgstr "Menyambung ke peladen..."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
-msgstr "Gunakan pemfilteran bilinear saat mengubah ukuran tekstur."
+msgid "View bobbing factor"
+msgstr "Faktor view bobbing"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
-"especially when using a high resolution texture pack.\n"
-"Gamma correct downscaling is not supported."
+"3D support.\n"
+"Currently supported:\n"
+"- none: no 3d output.\n"
+"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
+"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
+"- topbottom: split screen top/bottom.\n"
+"- sidebyside: split screen side by side.\n"
+"- crossview: Cross-eyed 3d\n"
+"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
+"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
msgstr ""
-"Gunakan mip mapping untuk penyekalaan tekstur. Dapat sedikit\n"
-"meningkatkan kinerja, terutama saat menggunakan paket tekstur\n"
-"beresolusi tinggi.\n"
-"Pengecilan dengan tepat gamma tidak didukung."
+"Dukungan 3D.\n"
+"Yang didukung saat ini:\n"
+"- none: tidak ada keluaran 3d.\n"
+"- anaglyph: 3d berwarna cyan/magenta.\n"
+"- interlaced: garis ganjil/genap berdasarkan polarisasi layar.\n"
+"- topbottom: pisahkan layar atas/bawah.\n"
+"- sidebyside: pisahkan layar kiri/kanan.\n"
+"- crossview: 3d pandang silang\n"
+"- pageflip: 3d dengan quadbuffer.\n"
+"Catat bahwa mode interlaced membutuhkan penggunaan shader."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
-msgstr "Gunakan pemfilteran trilinear saat mengubah ukuran tekstur."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Chat"
+msgstr "Obrolan"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "VBO"
-msgstr "VBO"
+msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
+msgstr "Noise 2D yang mengatur ukuran/kemunculan punggung pegunungan."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "VSync"
-msgstr "Sinkronisasi Vertikal"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Resolving address..."
+msgstr "Mencari alamat..."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley depth"
-msgstr "Kedalaman lembah"
+msgid ""
+"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tombol untuk memilih slot hotbar ke-12.\n"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley fill"
-msgstr "Isian lembah"
+msgid "Hotbar slot 29 key"
+msgstr "Tombol hotbar slot 29"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley profile"
-msgstr "Profil lembah"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Select World:"
+msgstr "Pilih dunia:"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley slope"
-msgstr "Kemiringan lembah"
+msgid "Selection box color"
+msgstr "Warna kotak pilihan"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of biome filler depth."
-msgstr "Variasi dari kedalaman isian bioma."
+msgid ""
+"Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n"
+"to the game world only, keeping the GUI intact.\n"
+"It should give significant performance boost at the cost of less detailed "
+"image."
+msgstr ""
+"Undersampling seperti menggunakan resolusi layar yang lebih rendah, tetapi\n"
+"hanya berlaku untuk dunia permainan saja, antarmuka grafis tetap.\n"
+"Seharusnya memberikan dorongan performa dengan gambar yang kurang rinci."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain."
+msgid ""
+"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
+"Disable for speed or for different looks."
msgstr ""
-"Variasi dari ketinggian bukit dan kedalaman danau pada medan halus floatland."
+"Gunakan pencahayaan halus dengan ambient occlusion sederhana.\n"
+"Jangan gunakan untuk kecepatan atau untuk tampilan lain."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
-msgstr "Variasi dari ketinggian gunung paling tinggi (dalam nodus)."
+msgid "Large cave depth"
+msgstr "Kedalaman gua besar"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of number of caves."
-msgstr "Variasi dari jumlah gua."
+msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgstr "Noise 2D ketiga dari empat yang mengatur ketinggian bukit/gunung."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -6372,64 +6038,65 @@ msgstr ""
"Saat noise < -0,55 medan mendekati datar."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Varies depth of biome surface nodes."
-msgstr "Merubah kedalaman dari nodus permukaan bioma."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Varies roughness of terrain.\n"
-"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
-msgstr ""
-"Merubah kekasaran dari medan.\n"
-"Mengatur nilai \"persistence\" dari noise terrain_base dan terrain_alt."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Varies steepness of cliffs."
-msgstr "Merubah kecuraman tebing."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second."
+"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
+"formspec is\n"
+"open."
msgstr ""
+"Buka menu jeda saat jendela hilang fokus. Tidak menjeda jika formspec sedang "
+"dibuka."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Vertical screen synchronization."
-msgstr "Sinkronisasi layar vertikal."
+msgid "Serverlist URL"
+msgstr "URL daftar peladen"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Video driver"
-msgstr "Pengandar video"
+msgid "Mountain height noise"
+msgstr "Noise ketinggian gunung"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View bobbing factor"
-msgstr "Faktor view bobbing"
+msgid ""
+"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
+"Set to -1 for unlimited amount."
+msgstr ""
+"Jumlah maksimum blok peta yang disimpan dalam memori klien.\n"
+"Atur ke -1 untuk tak terbatas."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View distance in nodes."
-msgstr "Jarak pandang dalam nodus."
+msgid "Hotbar slot 13 key"
+msgstr "Tombol hotbar slot 13"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View range decrease key"
-msgstr "Tombol mengurangi jarak pandang"
+msgid ""
+"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
+"screens."
+msgstr ""
+"Atur konfigurasi dpi ke layar Anda (selain X11/Android saja) misalkan untuk "
+"layar 4K."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View range increase key"
-msgstr "Tombol menambah jarak pandang"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "defaults"
+msgstr "bawaan"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View zoom key"
-msgstr "Tombol zum"
+msgid "Format of screenshots."
+msgstr "Format tangkapan layar."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Viewing range"
-msgstr "Jarak pandang"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Antialiasing:"
+msgstr "Antialiasing:"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Virtual joystick triggers aux button"
-msgstr "Joystick virtual mengetuk tombol aux"
+#: src/client/game.cpp
+msgid ""
+"\n"
+"Check debug.txt for details."
+msgstr ""
+"\n"
+"Periksa debug.txt untuk detail."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Volume"
-msgstr "Volume"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Address / Port"
+msgstr "Alamat/Porta"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -6445,154 +6112,134 @@ msgstr ""
"Tidak berlaku pada fraktal 3D.\n"
"Jangkauan sekitar -2 ke 2."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Walking and flying speed, in nodes per second."
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Down"
+msgstr "Turun"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Walking speed"
-msgstr "Kecepatan berjalan"
+msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
+msgstr "Jarak Y dari gua besar untuk meluas ke ukuran penuh."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second."
-msgstr ""
+msgid "Creative"
+msgstr "Kreatif"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Water level"
-msgstr "Ketinggian air"
+msgid "Hilliness3 noise"
+msgstr "Noise bukit3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Water surface level of the world."
-msgstr "Ketinggian permukaan air dunia."
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Confirm Password"
+msgstr "Konfirmasi kata sandi"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving Nodes"
-msgstr "Nodus melambai"
+msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
+msgstr "Buat DirectX bekerja dengan LuaJIT. Matikan jika bermasalah."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving leaves"
-msgstr "Daun melambai"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Exit to Menu"
+msgstr "Menu utama"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving plants"
-msgstr "Tanaman berayun"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Home"
+msgstr "Home"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving water"
-msgstr "Air berombak"
+msgid ""
+"Number of emerge threads to use.\n"
+"Empty or 0 value:\n"
+"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
+"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
+"Any other value:\n"
+"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
+"Warning: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
+"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
+"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
+"'on_generated'.\n"
+"For many users the optimum setting may be '1'."
+msgstr ""
+"Jumlah utas kemunculan yang dipakai.\n"
+"Kosong atau nilai 0:\n"
+"- Pemilihan otomatis. Utas kemunculan akan berjumlah\n"
+"- 'jumlah prosesor - 2', dengan batas bawah 1.\n"
+"Nilai lain:\n"
+"- Menentukan jumlah utas kemunculan, dengan batas bawah 1.\n"
+"Peringatan: Penambahan jumlah utas kemunculan mempercepat mesin\n"
+"pembuat peta, tetapi dapat merusak kinerja permainan dengan mengganggu\n"
+"proses lain, terutama dalam pemain tunggal dan/atau saat menjalankan kode\n"
+"Lua dalam \"on_generated\".\n"
+"Untuk kebanyakan pengguna, pengaturan yang cocok adalah \"1\"."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Waving water wave height"
-msgstr "Ketinggian ombak"
+msgid "FSAA"
+msgstr "FSAA"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Waving water wave speed"
-msgstr "Kecepatan ombak"
+msgid "Height noise"
+msgstr "Noise ketinggian"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Waving water wavelength"
-msgstr "Panjang ombak"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Control"
+msgstr "Ctrl Kiri"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
-"filtered in software, but some images are generated directly\n"
-"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
-msgstr ""
-"Saat gui_scaling_filter diatur ke true, semua gambar GUI harus\n"
-"difilter dalam perangkat lunak, tetapi beberapa gambar dibuat\n"
-"langsung ke perangkat keras (misal. render ke tekstur untuk nodus\n"
-"dalam inventaris)."
+msgid "Mountain zero level"
+msgstr "Titik acuan gunung"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
-"from hardware to software for scaling. When false, fall back\n"
-"to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
-"properly support downloading textures back from hardware."
-msgstr ""
-"Saat gui_scaling_filter_txr2img dibolehkan, salin gambar-gambar\n"
-"tersebut dari perangkat keras ke perangkat lunak untuk perbesar/\n"
-"perkecil. Saat tidak dibolehkan, kembali ke cara lama, untuk\n"
-"pengandar video yang tidak mendukung pengunduhan tekstur dari\n"
-"perangkat keras."
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Rebuilding shaders..."
+msgstr "Membangun ulang shader..."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
-"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
-"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
-"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
-"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n"
-"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
-"enabled.\n"
-"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
-"texture autoscaling."
-msgstr ""
-"Saat menggunakan filter bilinear/trilinear/anisotropik, tekstur resolusi\n"
-"rendah dapat dikaburkan sehingga diperbesar otomatis dengan interpolasi\n"
-"nearest-neighbor untuk menjaga ketajaman piksel. Ini mengatur ukuran\n"
-"tekstur minimum untuk tekstur yang diperbesar; semakin tinggi semakin\n"
-"tajam, tetapi butuh memori lebih. Perpangkatan dua disarankan. Mengatur\n"
-"ini menjadi lebih dari 1 mungkin tidak tampak perubahannya kecuali\n"
-"menggunakan filter bilinear/trilinear/anisotropik.\n"
-"Ini juga dipakai sebagai ukuran dasar tekstur nodus untuk penyekalaan\n"
-"otomatis tekstur yang sejajar dengan dunia."
+msgid "Loading Block Modifiers"
+msgstr "Pengubah Blok Termuat"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in."
-msgstr ""
-"Apakah fon FreeType digunakan, membutuhkan dukungan FreeType saat "
-"dikompilasi."
+msgid "Chat toggle key"
+msgstr "Tombol beralih obrolan"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain."
-msgstr "Apakah dungeon terkadang muncul dari medan."
+msgid "Recent Chat Messages"
+msgstr "Pesan obrolan terkini"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
-msgstr "Apakah animasi tekstur nodus harus tidak disinkronkan tiap blok peta."
+msgid "Undersampling"
+msgstr "Undersampling"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
-"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
-msgstr ""
-"Apakah para pemain ditampilkan ke klien tanpa batas jangkauan?\n"
-"Usang, gunakan pengaturan player_transfer_distance."
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Install: file: \"$1\""
+msgstr "Pemasangan: berkas: \"$1\""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
-msgstr "Apakah pemain boleh melukai dan membunuh satu sama lain."
+msgid "Default report format"
+msgstr "Format laporan bawaan"
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
+#, c-format
msgid ""
-"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
-"Set this to true if your server is set up to restart automatically."
+"You are about to join the server at %1$s with the name \"%2$s\" for the "
+"first time. If you proceed, a new account using your credentials will be "
+"created on this server.\n"
+"Please retype your password and click Register and Join to confirm account "
+"creation or click Cancel to abort."
msgstr ""
-"Apakah meminta klien untuk menyambung ulang setelah kerusakan (Lua)?\n"
-"Atur ke true jika peladen Anda diatur untuk mulai ulang otomatis."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
-msgstr "Apakah harus memberi kabut pada akhir daerah yang terlihat."
+"Anda akan bergabung dengan peladen %1$s dengan nama \"%2$s\" untuk pertama "
+"kalinya. Jika Anda melanjutkan, akun baru yang telah Anda isikan akan dibuat "
+"pada peladen ini.\n"
+"Silakan ketik ulang kata sandi Anda dan klik Daftar dan gabung untuk "
+"mengonfirmasi pembuatan akun atau klik Batal untuk membatalkan."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
-msgstr "Apakah menampilkan informasi awakutu klien (sama dengan menekan F5)."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Button"
+msgstr "Klik Kiri"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Width component of the initial window size."
-msgstr "Lebar ukuran jendela mula-mula."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
+msgstr "Peta mini sedang dilarang oleh permainan atau mod"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Width of the selection box lines around nodes."
-msgstr "Lebar garis kotak pilihan di sekeliling nodus."
+msgid "Append item name to tooltip."
+msgstr "Sisipkan nama barang pada tooltip."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -6605,655 +6252,319 @@ msgstr ""
"Memiliki informasi yang sama dengan berkas debug.txt (nama bawaan)."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"World directory (everything in the world is stored here).\n"
-"Not needed if starting from the main menu."
-msgstr ""
-"Direktori dunia (semua yang ada di dunia disimpan di sini).\n"
-"Tidak perlu jika dimulai dari menu utama."
+msgid "Special key for climbing/descending"
+msgstr "Tombol spesial untuk memanjat/turun"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "World start time"
-msgstr "Waktu mulai dunia"
+msgid "Maximum users"
+msgstr "Jumlah pengguna maksimum"
+
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Failed to install $1 to $2"
+msgstr "Gagal untuk memasang $1 ke $2"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n"
-"the server may not send the scale you want, especially if you use\n"
-"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n"
-"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n"
-"See also texture_min_size.\n"
-"Warning: This option is EXPERIMENTAL!"
+"Key for selecting the third hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Tekstur yang sejajar dengan dunia dapat diperbesar hingga beberapa\n"
-"nodus. Namun, peladen mungkin tidak mengirimkan Perbesaran yang\n"
-"Anda inginkan, terlebih jika Anda menggunakan paket tekstur yang\n"
-"didesain khusus; dengan pilihan ini, klien mencoba untuk menentukan\n"
-"perbesaran otomatis sesuai ukuran tekstur.\n"
-"Lihat juga texture_min_size.\n"
-"Peringatan: Pilihan ini dalam tahap PERCOBAAN!"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "World-aligned textures mode"
-msgstr "Mode tekstur sejajar dengan dunia"
+"Tombol untuk memilih slot hotbar ketiga.\n"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y of flat ground."
-msgstr "Y dari tanah flat."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
+msgstr "Mode tembus blok dinyalakan (catatan: tanpa izin \"noclip\")"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains "
-"vertically."
+"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Titik acuan kemiringan kepadatan gunung pada sumbu Y.\n"
-"Digunakan untuk menggeser gunung secara vertikal."
+"Tombol untuk memilih slot hotbar ke-14.\n"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y of upper limit of large caves."
-msgstr "Batas atas Y untuk gua besar."
+msgid "Report path"
+msgstr "Jalur pelaporan"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
-msgstr "Jarak Y dari gua besar untuk meluas ke ukuran penuh."
+msgid "Fast movement"
+msgstr "Gerakan cepat"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of average terrain surface."
-msgstr "Ketinggian Y dari permukaan medan rata-rata."
+msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
+msgstr "Mengatur kecuraman/kedalaman lekukan danau."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of cavern upper limit."
-msgstr "Ketinggian Y dari batas atas gua."
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Could not find or load game \""
+msgstr "Tidak dapat mencari atau memuat permainan \""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface."
-msgstr "Ketinggian Y dari titik tengah floatland dan permukaan danau."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad /"
+msgstr "Numpad /"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
-msgstr "Ketinggian Y dari medan yang lebih tinggi dan menyusun tebing."
+msgid "Darkness sharpness"
+msgstr "Kecuraman kegelapan"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of lower terrain and seabed."
-msgstr "Ketinggian Y dari medan yang lebih rendah dan dasar laut."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
+msgstr "Zum sedang dilarang oleh permainan atau mod"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of seabed."
-msgstr "Ketinggian Y dari dasar laut."
+msgid "Defines the base ground level."
+msgstr "Mengatur ketinggian dasar tanah."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
-msgstr "Ketinggian Y tempat bayangan floatland diperpanjang."
+msgid "Main menu style"
+msgstr "Gaya menu utama"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "cURL file download timeout"
-msgstr "Batas waktu cURL mengunduh berkas"
+msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
+msgstr ""
+"Gunakan pemfilteran anisotropik saat melihat tekstur pada sudut tertentu."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "cURL parallel limit"
-msgstr "Batas cURL paralel"
+msgid "Terrain height"
+msgstr "Ketinggian medan"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "cURL timeout"
-msgstr "Waktu habis untuk cURL"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian.\n"
-#~ "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
-#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
-#~ msgstr ""
-#~ "Atribut pembuatan peta khusus untuk pembuat peta Carpathian.\n"
-#~ "Flag yang tidak dinyalakan tidak berubah dari bawaan.\n"
-#~ "Flag yang dimulai dengan 'no' digunakan untuk mematikannya."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v5.\n"
-#~ "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
-#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
-#~ msgstr ""
-#~ "Atribut pembuatan peta khusus untuk pembuat peta v5.\n"
-#~ "Flag yang tidak dinyalakan tidak berubah dari bawaan.\n"
-#~ "Flag yang dimulai dengan 'no' digunakan untuk mematikannya."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
-#~ "'ridges' enables the rivers.\n"
-#~ "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
-#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
-#~ msgstr ""
-#~ "Atribut pembuatan peta khusus untuk pembuat peta v7.\n"
-#~ "'ridges' menyalakan sungai.\n"
-#~ "Flag yang tidak dinyalakan tidak berubah dari bawaan.\n"
-#~ "Flag yang dimulai dengan 'no' digunakan untuk mematikannya."
-
-#~ msgid "View"
-#~ msgstr "Lihat"
-
-#~ msgid "Advanced Settings"
-#~ msgstr "Pengaturan lanjutan"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Preload inventory textures"
-#~ msgstr "Memuat tekstur..."
-
-#~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: "
-#~ msgstr "Faktor skala yang diatur untuk elemen menu: "
-
-#~ msgid "Touch free target"
-#~ msgstr "Bebas sentuhan"
-
-#~ msgid "Downloading"
-#~ msgstr "Mengunduh"
-
-#~ msgid " KB/s"
-#~ msgstr " KB/detik"
+msgid ""
+"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
+"you stand.\n"
+"This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
+msgstr ""
+"Jika dinyalakan, Anda dapat menaruh blok pada posisi (kaki + ketinggian mata)"
+"\n"
+"tempat Anda berdiri.\n"
+"Ini berguna saat bekerja dengan kotak nodus (nodebox) dalam daerah sempit."
-#~ msgid " MB/s"
-#~ msgstr " MB/detik"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "On"
+msgstr "Nyala"
-#~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect"
-#~ msgstr "Mulai ulang minetest untuk beralih ke driver yang dipilih"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Set to true enables waving water.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
+msgstr ""
+"Atur ke true untuk menyalakan air berombak.\n"
+"Membutuhkan penggunaan shader."
-#, fuzzy
-#~ msgid "If enabled, "
-#~ msgstr "diaktifkan"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1"
+msgstr "Peta mini mode permukaan, perbesaran 1x"
-#~ msgid "\""
-#~ msgstr "\""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Debug info toggle key"
+msgstr "Tombol info awakutu"
-#~ msgid "No!!!"
-#~ msgstr "Tidak!!!"
-
-#~ msgid "Public Serverlist"
-#~ msgstr "Daftar Server Publik"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Spread of light curve mid-boost.\n"
+"Standard deviation of the mid-boost gaussian."
+msgstr ""
+"Persebaran penguatan tengah kurva cahaya.\n"
+"Simpangan baku dari penguatan tengah Gauss."
-#~ msgid "No of course not!"
-#~ msgstr "Tentu tidak!"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
+msgstr "Mode terbang dinyalakan (catatan: tanpa izin \"fly\")"
-#~ msgid "Useful for mod developers."
-#~ msgstr "Berguna untuk pengembang mod."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
+msgstr "Jeda menampilkan tooltip, dalam milidetik."
-#~ msgid "Mapgen v6 desert frequency"
-#~ msgstr "Frekuensi padang gurun pada generator peta v6"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
+msgstr "Gunakan tembolok untuk facedir mesh yang diputar."
-#~ msgid "Mapgen v6 beach frequency"
-#~ msgstr "Frekuensi pantai pada generator peta v6"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Pitch move mode enabled"
+msgstr "Mode gerak sesuai pandang dinyalakan"
-#~ msgid ""
-#~ "Determines terrain shape.\n"
-#~ "The 3 numbers in brackets control the scale of the\n"
-#~ "terrain, the 3 numbers should be identical."
-#~ msgstr ""
-#~ "Menentukan bentuk tanah.\n"
-#~ "3 angka dalam kurung mengatur skala dari bentuk\n"
-#~ "tanah, ketiganya harus sama."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chatcommands"
+msgstr "Perintah obrolan"
-#~ msgid ""
-#~ "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n"
-#~ "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored."
-#~ msgstr ""
-#~ "Mengatur ukuran padang gurun dan pantai dalam Mapgen v6.\n"
-#~ "Jika snowbiomes di aktifkan 'mgv6_freq_desert' akan diabaikan."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Terrain persistence noise"
+msgstr "Persistence noise medan"
-#~ msgid "Plus"
-#~ msgstr "Tambah"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Y spread"
+msgstr "Persebaran Y"
-#~ msgid "Period"
-#~ msgstr "Titik"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Configure"
+msgstr "Konfigurasi"
-#~ msgid "PA1"
-#~ msgstr "PA1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Advanced"
+msgstr "Lanjutan"
-#~ msgid "Minus"
-#~ msgstr "Kurang"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
+msgstr "Lihat https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
-#~ msgid "Kanji"
-#~ msgstr "Kanji"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Julia z"
+msgstr "Z Julia"
-#~ msgid "Kana"
-#~ msgstr "Kana"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Mods"
+msgstr "Mod"
-#~ msgid "Junja"
-#~ msgstr "Junja"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Host Game"
+msgstr "Host permainan"
-#~ msgid "Final"
-#~ msgstr "Final"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Clean transparent textures"
+msgstr "Bersihkan tekstur transparan"
-#~ msgid "ExSel"
-#~ msgstr "ExSel"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen Valleys specific flags"
+msgstr "Flag khusus pembuat peta Valleys"
-#~ msgid "CrSel"
-#~ msgstr "CrSel"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle noclip"
+msgstr "Tembus nodus"
-#~ msgid "Comma"
-#~ msgstr "Koma"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
+"especially when using a high resolution texture pack.\n"
+"Gamma correct downscaling is not supported."
+msgstr ""
+"Gunakan mip mapping untuk penyekalaan tekstur. Dapat sedikit\n"
+"meningkatkan kinerja, terutama saat menggunakan paket tekstur\n"
+"beresolusi tinggi.\n"
+"Pengecilan dengan tepat gamma tidak didukung."
-#~ msgid "Capital"
-#~ msgstr "Caps Lock"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Enabled"
+msgstr "Diaktifkan"
-#~ msgid "Attn"
-#~ msgstr "Attn"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cave width"
+msgstr "Lebar gua"
-#~ msgid "Hide mp content"
-#~ msgstr ""
-#~ "Sembunyikan\n"
-#~ "konten pm"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Random input"
+msgstr "Masukan acak"
-#~ msgid "Y-level of higher (cliff-top) terrain."
-#~ msgstr "Ketinggian Y dari medan yang lebih tinggi (puncak tebing)."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
+msgstr "Ukuran tembolok blok peta dari pembuat mesh blok peta dalam MB"
-#~ msgid ""
-#~ "Whether to support older servers before protocol version 25.\n"
-#~ "Enable if you want to connect to 0.4.12 servers and before.\n"
-#~ "Servers starting with 0.4.13 will work, 0.4.12-dev servers may work.\n"
-#~ "Disabling this option will protect your password better."
-#~ msgstr ""
-#~ "Apakah mendukung peladen lawas sebelum protokol versi 25.\n"
-#~ "Nyalakan jika Anda ingin menyambung ke peladen 0.4.12 atau sebelumnya.\n"
-#~ "Peladen versi 0.4.13 ke atas akan bekerja, versi 0.4.12-dev mungkin "
-#~ "bekerja.\n"
-#~ "Menonaktifkan pilihan ini akan melindungi kata sandi Anda lebih baik."
-
-#~ msgid "Water Features"
-#~ msgstr "Corak air"
-
-#~ msgid "Valleys C Flags"
-#~ msgstr "Flag Valleys C"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance."
-#~ msgstr ""
-#~ "Gunakan mip mapping untuk mengubah ukuran tekstur. Dapat sedikit "
-#~ "mengurangi performa."
-
-#~ msgid "Use key"
-#~ msgstr "Tombol gunakan"
-
-#~ msgid "The rendering back-end for Irrlicht."
-#~ msgstr "Backend rendering untuk Irrlicht."
-
-#~ msgid "The altitude at which temperature drops by 20C"
-#~ msgstr "Ketinggian saat suhu turun sebesar 20C"
-
-#~ msgid "Support older servers"
-#~ msgstr "Dukung peladen lawas"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Size of chunks to be generated at once by mapgen, stated in mapblocks (16 "
-#~ "nodes)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ukuran chunk yang dibuat dalam satu waktu oleh pembuat peta, dalam satuan "
-#~ "blok peta (16 nodus)."
-
-#~ msgid "River noise -- rivers occur close to zero"
-#~ msgstr "Noise sungai -- sungai muncul dekat nol"
-
-#~ msgid "Modstore mods list URL"
-#~ msgstr "Toko Mod: URL daftar mod"
-
-#~ msgid "Modstore download URL"
-#~ msgstr "Toko Mod: URL unduh"
-
-#~ msgid "Modstore details URL"
-#~ msgstr "Toko Mod: URL detail"
-
-#~ msgid "Maximum simultaneous block sends total"
-#~ msgstr "Jumlah maksimal total blok yang dikirim serentak"
-
-#~ msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client."
-#~ msgstr "Jumlah blok paling banyak yang dikirim bersamaan tiap klien."
-
-#~ msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent in total."
-#~ msgstr "Jumlah blok paling banyak yang dikirim bersamaan seluruhnya."
-
-#~ msgid "Massive caves form here."
-#~ msgstr "Gua raksasa dibentuk di sini."
-
-#~ msgid "Massive cave noise"
-#~ msgstr "Noise gua raksasa"
-
-#~ msgid "Massive cave depth"
-#~ msgstr "Kedalaman gua raksasa"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
-#~ "The 'ridges' flag enables the rivers.\n"
-#~ "Floatlands are currently experimental and subject to change.\n"
-#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
-#~ "default.\n"
-#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
-#~ msgstr ""
-#~ "Atribut pembuatan peta khusus untuk pembuat peta v7.\n"
-#~ "Flag 'ridges' mengaktifkan sungai.\n"
-#~ "Floatland masih tahap percobaan dan masih dapat berubah.\n"
-#~ "Flag yang tidak ditulis dalam teks flag tidak akan berubah dari bawaan.\n"
-#~ "Flag dimulai dengan 'no' digunakan untuk mempertegas tidak memakainya."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
-#~ "'altitude_chill' makes higher elevations colder, which may cause biome "
-#~ "issues.\n"
-#~ "'humid_rivers' modifies the humidity around rivers and in areas where "
-#~ "water would tend to pool,\n"
-#~ "it may interfere with delicately adjusted biomes.\n"
-#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
-#~ "default.\n"
-#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
-#~ msgstr ""
-#~ "Atribut pembuatan peta khusus untuk pembuat peta Valleys.\n"
-#~ "'altitude_chill' menyebabkan semakin tinggi semakin dingin, yang dapat "
-#~ "menyebabkan masalah bioma.\n"
-#~ "'humid_rivers' mengubah kelembapan sekitar sungai dan dalam daerah dimana "
-#~ "air cenderung berkumpul,\n"
-#~ "dapat menabrak dengan bioma yang sudah sesuai.\n"
-#~ "Flag yang tidak ditulis dalam teks flag tidak akan berubah dari bawaan.\n"
-#~ "Flag dimulai dengan 'no' digunakan untuk mempertegas tidak memakainya."
-
-#~ msgid "Main menu mod manager"
-#~ msgstr "Pengelola mod menu utama"
-
-#~ msgid "Main menu game manager"
-#~ msgstr "Pengelola permainan menu utama"
-
-#~ msgid "Lava Features"
-#~ msgstr "Fitur Lava"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Key for printing debug stacks. Used for development.\n"
-#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#~ msgstr ""
-#~ "Tombol untuk mencetak tumpukan debug. Digunakan untuk pengembangan.\n"
-#~ "Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Key for opening the chat console.\n"
-#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#~ msgstr ""
-#~ "Tombol untuk membuka konsol obrolan.\n"
-#~ "Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Iterations of the recursive function.\n"
-#~ "Controls the amount of fine detail."
-#~ msgstr ""
-#~ "Perulangan dari fungsi rekursif.\n"
-#~ "Mengatur jumlah kehalusan detail."
-
-#~ msgid "Inventory image hack"
-#~ msgstr "Tombol inventaris"
-
-#~ msgid "If enabled, show the server status message on player connection."
-#~ msgstr ""
-#~ "Jika dibolehkan, menampilkan pesan keadaan peladen ke pemain yang "
-#~ "tersambung."
-
-#~ msgid ""
-#~ "How large area of blocks are subject to the active block stuff, stated in "
-#~ "mapblocks (16 nodes).\n"
-#~ "In active blocks objects are loaded and ABMs run."
-#~ msgstr ""
-#~ "Seberapa besar daerah blok yang menjadi blok aktif, dalam satuan blok "
-#~ "peta (16 nodus).\n"
-#~ "Dalam blok aktif objek dimuat dan ABM berjalan."
-
-#~ msgid "Height on which clouds are appearing."
-#~ msgstr "Ketinggian dimana awan muncul."
-
-#~ msgid "General"
-#~ msgstr "Umum"
-
-#~ msgid ""
-#~ "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Dari seberapa jauh klien tahu tentang objek, dalam satuan blok peta (16 "
-#~ "nodus)."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Field of view while zooming in degrees.\n"
-#~ "This requires the \"zoom\" privilege on the server."
-#~ msgstr ""
-#~ "Bidang pandang saat zoom dalam derajat.\n"
-#~ "Membutuhkan izin \"zoom\" pada peladen."
-
-#~ msgid "Field of view for zoom"
-#~ msgstr "Bidang pandang untuk zoom"
-
-#~ msgid "Enables view bobbing when walking."
-#~ msgstr "Aktifkan view bobbing saat berjalan."
-
-#~ msgid "Enable view bobbing"
-#~ msgstr "Gunakan view bobbing"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n"
-#~ "Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want "
-#~ "to disable\n"
-#~ "the escape sequences generated by mods."
-#~ msgstr ""
-#~ "Tidak menggunakan karakter kabur (escape sequences), misal: pewarnaan "
-#~ "obrolan.\n"
-#~ "Gunakan ini jika Anda ingin menjalankan peladen dengan klien pra-0.4.14 "
-#~ "dan\n"
-#~ "Anda ingin menonaktifkan karakter kabur yang dihasilkan oleh mods."
-
-#~ msgid "Disable escape sequences"
-#~ msgstr "Tidak menggunakan karakter kabur"
-
-#~ msgid "Descending speed"
-#~ msgstr "Pengurangan kecepatan"
-
-#~ msgid "Depth below which you'll find massive caves."
-#~ msgstr "Kedalaman minimal di mana Anda akan menemukan gua raksasa."
-
-#~ msgid "Crouch speed"
-#~ msgstr "Kecepatan jalan merunduk"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Creates unpredictable water features in caves.\n"
-#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Membuat air yang tidak dapat diprediksi di dalam gua.\n"
-#~ "Ini dapat menyebabkan penambangan menjadi sulit. Nol menonaktifkannya. "
-#~ "(0-10)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Creates unpredictable lava features in caves.\n"
-#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Membuat lava yang tidak dapat diprediksi di dalam gua.\n"
-#~ "Ini dapat menyebabkan penambangan menjadi sulit. Nol menonaktifkannya. "
-#~ "(0-10)"
-
-#~ msgid "Continuous forward movement (only used for testing)."
-#~ msgstr "Gerakan maju terus-menerus (hanya digunakan untuk pengujian)."
-
-#~ msgid "Console key"
-#~ msgstr "Tombol konsol"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "IPv6 support."
+msgstr "Dukungan IPv6."
-#~ msgid "Cloud height"
-#~ msgstr "Tinggi awan"
-
-#~ msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises"
-#~ msgstr "Gua dan terowongan terbentuk di persimpangan antara dua noise"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "No world created or selected!"
+msgstr "Tidak ada dunia yang dibuat atau dipilih!"
-#~ msgid "Autorun key"
-#~ msgstr "Tombol lari otomatis"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Font size"
+msgstr "Ukuran fon"
-#~ msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes."
-#~ msgstr "Memperkirakan skala (X,Y,Z) fraktal pada nodus."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
+"Higher value is smoother, but will use more RAM."
+msgstr ""
+"Seberapa lama peladen akan menunggu sebelum membongkar blok peta yang tidak "
+"dipakai.\n"
+"Semakin tinggi semakin halus, tetapi menggunakan lebih banyak RAM."
-#~ msgid ""
-#~ "Announce to this serverlist.\n"
-#~ "If you want to announce your ipv6 address, use serverlist_url = v6."
-#~ "servers.minetest.net."
-#~ msgstr ""
-#~ "Mengumumkan kepada daftar peladen ini.\n"
-#~ "Jika Anda ingin mengumumkan alamat IPv6 Anda,\n"
-#~ "gunakan serverlist_url = v6.servers.minetest.net."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fast mode speed"
+msgstr "Mode cepat"
-#~ msgid ""
-#~ "Android systems only: Tries to create inventory textures from meshes\n"
-#~ "when no supported render was found."
-#~ msgstr ""
-#~ "Sistem Android saja: Mencoba membuat tekstur inventaris dari mesh\n"
-#~ "saat tidak ditemukan render yang didukung."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Language"
+msgstr "Bahasa"
-#~ msgid "Active Block Modifier interval"
-#~ msgstr "Jarak Pengubah Blok Aktif"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 5"
+msgstr "Numpad 5"
-#~ msgid "Prior"
-#~ msgstr "Prior"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapblock unload timeout"
+msgstr "Batas waktu pembongkaran blok peta"
-#~ msgid "Next"
-#~ msgstr "Next"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Enable Damage"
+msgstr "Nyalakan kerusakan"
-#~ msgid "Use"
-#~ msgstr "Pakai"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Round minimap"
+msgstr "Peta mini bundar"
-#~ msgid "Print stacks"
-#~ msgstr "Cetak tumpukan"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tombol untuk memilih slot hotbar ke-24.\n"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#~ msgid "Volume changed to 100%"
-#~ msgstr "Volume diubah ke 100%"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "All packages"
+msgstr "Semua paket"
-#~ msgid "Volume changed to 0%"
-#~ msgstr "Volume diubah ke 0%"
-
-#~ msgid "No information available"
-#~ msgstr "Tidak ada informasi tersedia"
-
-#~ msgid "Normal Mapping"
-#~ msgstr "Normal Mapping"
-
-#~ msgid "Play Online"
-#~ msgstr "Main Daring"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "This font will be used for certain languages."
+msgstr "Fon ini akan digunakan pada bahasa tertentu."
-#~ msgid "Uninstall selected modpack"
-#~ msgstr "Copot pemasangan paket mod terpilih"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Invalid gamespec."
+msgstr "Spesifikasi permainan tidak sah."
-#~ msgid "Local Game"
-#~ msgstr "Permainan Lokal"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Client"
+msgstr "Klien"
-#~ msgid "re-Install"
-#~ msgstr "Pasang ulang"
-
-#~ msgid "Unsorted"
-#~ msgstr "Tidak diurutkan"
-
-#~ msgid "Successfully installed:"
-#~ msgstr "Berhasil dipasang:"
-
-#~ msgid "Shortname:"
-#~ msgstr "Nama pendek:"
-
-#~ msgid "Rating"
-#~ msgstr "Peringkat"
-
-#~ msgid "Page $1 of $2"
-#~ msgstr "Halaman $1 dari $2"
-
-#~ msgid "Subgame Mods"
-#~ msgstr "Mod Subpermainan"
-
-#~ msgid "Select path"
-#~ msgstr "Pilih jalur"
-
-#~ msgid "Possible values are: "
-#~ msgstr "Nilai yang mungkin adalah: "
-
-#~ msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
-#~ msgstr "Silakan masukan daftar flag yang dipisahkan dengan tanda koma."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Camera near plane distance in nodes, between 0 and 0.5\n"
+"Most users will not need to change this.\n"
+"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
+"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
+msgstr ""
+"Jarak bidang dekat kamera dalam nodus, antara 0 dan 0.5\n"
+"Kebanyakan pengguna tidak perlu mengganti ini.\n"
+"Menaikkan nilai dapat mengurangi cacat pada GPU yang lebih lemah.\n"
+"0.1 = Bawaan, 0.25 = Bagus untuk tablet yang lebih lemah."
-#~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
-#~ msgstr ""
-#~ "Lacunarity (celah, tidak harus) dapat ditambahkan dengan diawali tanda "
-#~ "koma."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
-#~ "<octaves>, <persistence>"
-#~ msgstr ""
-#~ "Penulisan: <pergeseran>, <skala>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), "
-#~ "<seed>, <octaves>, <persistence>"
-
-#~ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets."
-#~ msgstr "Ditulis dalam 3 angka yang dipisahkan koma dan diberi tanda kurung."
-
-#~ msgid "\"$1\" is not a valid flag."
-#~ msgstr "\"$1\" bukan sebuah flag yang sah."
-
-#~ msgid "No worldname given or no game selected"
-#~ msgstr "Tidak ada dunia atau permainan yang dipilih"
-
-#~ msgid "Enable MP"
-#~ msgstr "Pakai PM"
-
-#~ msgid "Disable MP"
-#~ msgstr "Tidak pakai PM"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Gradient of light curve at maximum light level."
+msgstr "Kemiringan kurva cahaya di titik maksimum."
-#~ msgid ""
-#~ "Show packages in the content store that do not qualify as 'free "
-#~ "software'\n"
-#~ "as defined by the Free Software Foundation."
-#~ msgstr ""
-#~ "Tampilkan paket dalam toko konten yang tidak termasuk 'perangkat lunak "
-#~ "bebas'\n"
-#~ "seperti yang telah ditentukan Free Software Foundation."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen flags"
+msgstr "Flag pembuat peta"
-#~ msgid "Show non-free packages"
-#~ msgstr "Tampilkan paket nonbebas"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling unlimited view range.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tombol untuk beralih menjadi jarak pandang tanpa batas.\n"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#~ msgid "Pitch fly mode"
-#~ msgstr "Mode terbang sesuai pandang"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Number of emerge threads to use.\n"
-#~ "Make this field blank or 0, or increase this number to use multiple "
-#~ "threads.\n"
-#~ "On multiprocessor systems, this will improve mapgen speed greatly at the "
-#~ "cost\n"
-#~ "of slightly buggy caves."
-#~ msgstr ""
-#~ "Jumlah utas kemunculan untuk dipakai.\n"
-#~ "Buat nilai ini kosong atau nol, atau naikkan angka ini untuk menggunakan "
-#~ "banyak utas.\n"
-#~ "Pada sistem multiprosesor, ini akan mempercepat pembuatan peta dengan "
-#~ "gua\n"
-#~ "yang sedikit kacau."
-
-#~ msgid "Content Store"
-#~ msgstr "Toko konten"
-
-#~ msgid "Y of upper limit of lava in large caves."
-#~ msgstr "Batas atas Y untuk lava dalam gua besar."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
-#~ "Creating a world in the main menu will override this.\n"
-#~ "Current stable mapgens:\n"
-#~ "v5, v6, v7 (except floatlands), singlenode.\n"
-#~ "'stable' means the terrain shape in an existing world will not be "
-#~ "changed\n"
-#~ "in the future. Note that biomes are defined by games and may still change."
-#~ msgstr ""
-#~ "Nama dari pembuat peta yang digunakan saat membuat dunia baru.\n"
-#~ "Pembuatan dunia lewat menu utama akan menimpa ini.\n"
-#~ "Pembuat peta yang stabil saat ini:\n"
-#~ "v5, v6, v7 (kecuali floatland), flat, singlenode.\n"
-#~ "\"stabil\" berarti bentuk medan pada dunia yang telah ada tidak akan "
-#~ "berubah\n"
-#~ "pada masa depan. Catat bahwa bioma diatur oleh permainan dan dapat "
-#~ "berubah."
-
-#~ msgid "Toggle Cinematic"
-#~ msgstr "Mode sinema"
-
-#~ msgid "Waving Water"
-#~ msgstr "Air Berombak"
-
-#~ msgid "Select Package File:"
-#~ msgstr "Pilih berkas paket:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 20 key"
+msgstr "Tombol hotbar slot 20"
diff --git a/po/it/minetest.po b/po/it/minetest.po
index 1c7e588d5..6ea545a3c 100644
--- a/po/it/minetest.po
+++ b/po/it/minetest.po
@@ -1,10 +1,10 @@
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: Italian (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-09-08 09:20+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-19 16:23+0000\n"
-"Last-Translator: Hamlet <hamlatmesehub@riseup.net>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-09 21:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
"minetest/it/>\n"
"Language: it\n"
@@ -12,2042 +12,1241 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.8\n"
+"X-Generator: Weblate 3.9-dev\n"
-#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
-msgid "Respawn"
-msgstr "Ricompari"
-
-#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
-msgid "You died"
-msgstr "Sei morto"
-
-#: builtin/fstk/ui.lua
-#, fuzzy
-msgid "An error occurred in a Lua script:"
-msgstr "È successo un errore in uno script Lua, come un mod:"
-
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "An error occurred:"
-msgstr "È successo un errore:"
-
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "Main menu"
-msgstr "Menu principale"
-
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "Ok"
-msgstr "OK"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Octaves"
+msgstr "Ottave"
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "Reconnect"
-msgstr "Riconnettiti"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Drop"
+msgstr "Butta"
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "The server has requested a reconnect:"
-msgstr "Il server ha richiesto una riconnessione:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Console color"
+msgstr "Colore della console"
-#: builtin/mainmenu/common.lua src/client/game.cpp
-msgid "Loading..."
-msgstr "Caricamento..."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fullscreen mode."
+msgstr "Modalità a schermo intero."
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Protocol version mismatch. "
-msgstr "La versione del protocollo non coincide. "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "HUD scale factor"
+msgstr "Fattore di scala del visore"
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Server enforces protocol version $1. "
-msgstr "Il server impone la versione $1 del protocollo. "
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Damage enabled"
+msgstr "Ferimento abilitato"
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
-msgstr "Il server supporta versioni di protocollo comprese tra la $1 e la $2. "
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Public: "
+msgstr "- Pubblico: "
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
+"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
+"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
+"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
+"to become shallower and occasionally dry.\n"
+"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
msgstr ""
-"Prova a riabilitare l'elenco dei server pubblici e controlla la tua "
-"connessione internet."
-
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "We only support protocol version $1."
-msgstr "Supportiamo solo la versione $1 del protocollo."
-
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
-msgstr "Supportiamo solo le versioni di protocollo comprese tra la $1 e la $2."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Cancel"
-msgstr "Annulla"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Dependencies:"
-msgstr "Dipendenze:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Disable all"
-msgstr "Disattiva tutto"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Disable modpack"
-msgstr "Disabilita pacchetto mod"
+"Attributi di generazione della mappa specifici del generatore di mappe "
+"Valleys.\n"
+"\"altitude_chill\": riduce il calore con l'altitudine.\n"
+"\"humid_rivers\": aumenta l'umidità attorno ai fiumi.\n"
+"\"vary_river_depth\": se abilitato, bassa umidità e calore alto provocano\n"
+"l'abbassamento del livello dei fiumi e saltuariamente le secche.\n"
+"\"altitude_dry\": riduce l'umidità con l'altitudine."
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Enable all"
-msgstr "Abilita tutto"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
+msgstr ""
+"Scadenza per il client per rimuovere dalla memoria dati mappa inutilizzati."
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Enable modpack"
-msgstr "Abilita pacchetto mod"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y-level of cavern upper limit."
+msgstr "Livello Y del limite superiore delle caverne."
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
-"characters [a-z0-9_] are allowed."
+"Key for toggling cinematic mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Impossibile abilitare il mod \"$1\" poiché contiene caratteri non ammessi. "
-"Sono ammessi solo i caratteri [a-z0-9_]."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Mod:"
-msgstr "Mod:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#, fuzzy
-msgid "No (optional) dependencies"
-msgstr "Dipendenze facoltative:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "No game description provided."
-msgstr "Non è stata fornita nessuna descrizione del gioco."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#, fuzzy
-msgid "No hard dependencies"
-msgstr "Nessuna dipendenza."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "No modpack description provided."
-msgstr "Non è stata fornita nessuna descrizione del pacchetto mod."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#, fuzzy
-msgid "No optional dependencies"
-msgstr "Dipendenze facoltative:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Optional dependencies:"
-msgstr "Dipendenze facoltative:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Save"
-msgstr "Salva"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "World:"
-msgstr "Mondo:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "enabled"
-msgstr "abilitato"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "All packages"
-msgstr "Tutti i pacchetti"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Back"
-msgstr "Indietro"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Back to Main Menu"
-msgstr "Torna al Menu Principale"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
-msgstr "Scaricamento e installazione di $1, attendere prego..."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Failed to download $1"
-msgstr "Impossibile scaricere $1"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Games"
-msgstr "Giochi"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Install"
-msgstr "Installa"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Mods"
-msgstr "Mod"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "No packages could be retrieved"
-msgstr "Non è stato possibile recuperare alcun pacchetto"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "No results"
-msgstr "Nessun risultato"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
-msgid "Search"
-msgstr "Cerca"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Texture packs"
-msgstr "Pacchetti di immagini"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Uninstall"
-msgstr "Disinstalla"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Update"
-msgstr "Aggiorna"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "A world named \"$1\" already exists"
-msgstr "Un mondo chiamato \"$1\" esiste già"
+"Tasto per scegliere la modalità cinematic.\n"
+"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Create"
-msgstr "Crea"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
+msgstr "URL per l'elenco dei server mostrato nella scheda del gioco in rete."
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
-msgstr "Scarica un gioco, per esempio Minetest Game, da minetest.net"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Select"
+msgstr "Selezione"
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Download one from minetest.net"
-msgstr "Scaricane uno da minetest.net"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "GUI scaling"
+msgstr "Scala dell'interfaccia grafica"
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Game"
-msgstr "Gioco"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
+msgstr "Nome di dominio del server, da mostrarsi nell'elenco dei server."
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen"
-msgstr "Generatore mappa"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cavern noise"
+msgstr "Rumore della caverna"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "No game selected"
msgstr "Nessun gioco selezionato"
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Seed"
-msgstr "Seme"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
-msgstr "Avvertimento: il Minimal Development Test è rivolto agli sviluppatori."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "World name"
-msgstr "Nome del mondo"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "You have no games installed."
-msgstr "Non hai nessun gioco installato."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
-msgstr "Sei sicuro di volere cancellare \"$1\"?"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum size of the out chat queue"
+msgstr "Dimensione massima della coda esterna della chat"
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Delete"
-msgstr "Cancella"
+msgid "Menu"
+msgstr "Menu"
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
-msgstr "pkgmgr: non è stato possibile cancellare \"$1\""
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Name / Password"
+msgstr "Nome / Password"
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
-msgstr "pkgmgr: percorso non valido \"$1\""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity"
+msgstr "Opacità dello sfondo delle finestre a tutto schermo"
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
-msgid "Delete World \"$1\"?"
-msgstr "Cancellare il mondo \"$1\"?"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cavern taper"
+msgstr "Restringimento della caverna"
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
-msgid "Accept"
-msgstr "Accetta"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
+msgstr "Impossibile trovare un mod o un pacchetto mod valido"
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
-msgid "Rename Modpack:"
-msgstr "Rinomina il pacchetto mod:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "FreeType fonts"
+msgstr "Caratteri FreeType"
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
-"override any renaming here."
+"Key for dropping the currently selected item.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Questo pacchetto mod ha un nome esplicito datogli nel suo modpack.conf che "
-"ignorerà qualsiasi rinominazione qui effettuata."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "(No description of setting given)"
-msgstr "(Nessuna descrizione o impostazione data)"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "2D Noise"
-msgstr "Rumore 2D"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "< Back to Settings page"
-msgstr "< Torna alla Pag. impostazioni"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Browse"
-msgstr "Mostra"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Disabled"
-msgstr "Disabilitato"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Edit"
-msgstr "Modifica"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Enabled"
-msgstr "Abilitat*"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Lacunarity"
-msgstr "Lacunarità"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Octaves"
-msgstr "Ottave"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Offset"
-msgstr "Spostamento"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Persistance"
-msgstr "Persistenza"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Please enter a valid integer."
-msgstr "Per favore inserisci un intero valido."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Please enter a valid number."
-msgstr "Per favore inserisci un numero valido."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Restore Default"
-msgstr "Ripristina predefiniti"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Scale"
-msgstr "Scala"
+"Tasto per buttare l'oggetto attualmente selezionato.\n"
+"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Select directory"
-msgstr "Scegli la cartella"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Light curve mid boost"
+msgstr "Aumento mediano della curva di luce"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Select file"
-msgstr "Scegli il file"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Creative Mode"
+msgstr "Modalità creativa"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Show technical names"
-msgstr "Mostra i nomi tecnici"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Connects glass if supported by node."
+msgstr "Unione vetri se il nodo lo supporta."
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "The value must be at least $1."
-msgstr "Il valore deve essere almeno $1."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle fly"
+msgstr "Scegli volo"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "The value must not be larger than $1."
-msgstr "Il valore non deve essere maggiore di $1."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Server URL"
+msgstr "URL del server"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "X"
-msgstr "X"
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "HUD hidden"
+msgstr "Visore nascosto"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "X spread"
-msgstr "Propagazione X"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to install a modpack as a $1"
+msgstr "Impossibile installare un pacchetto mod come un $1"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Y"
-msgstr "Y"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Command key"
+msgstr "Tasto comando"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Y spread"
-msgstr "Propagazione Y"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Defines distribution of higher terrain."
+msgstr "Definisce la distribuzione del terreno più alto."
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Z"
-msgstr "Z"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Dungeon maximum Y"
+msgstr "Y massimo dei sotterranei"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Z spread"
-msgstr "Propagazione Z"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fog"
+msgstr "Nebbia"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "absvalue"
-msgstr "val.ass."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Full screen BPP"
+msgstr "BPP dello schermo intero"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "defaults"
-msgstr "predefiniti"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Jumping speed"
+msgstr "Velocità di salto"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "eased"
-msgstr "semplificato"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "$1 (Enabled)"
-msgstr "$1 (Abilitato)"
+msgid "Disabled"
+msgstr "Disabilitato"
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "$1 mods"
-msgstr "$1 mod"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
+"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
+"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
+msgstr ""
+"Numero di blocchi extra che possono essere caricati da /clearobjects in una "
+"volta.\n"
+"Questo è un controbilanciare tra spesa di transazione sqlite e\n"
+"consumo di memoria (4096 = 100MB, come regola generale)."
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Failed to install $1 to $2"
-msgstr "Impossibile installare $1 in $2"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Humidity blend noise"
+msgstr "Rumore di amalgama dell'umidità"
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
-msgstr "Installa mod: Impossibile trovare il nome reale del mod per: $1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat message count limit"
+msgstr "Numero limite dei messaggi di chat"
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
+"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
+"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n"
+"at texture load time."
msgstr ""
-"Installa mod: Impossibile trovare un nome cartella adatto per il pacchetto "
-"mod $1"
+"Le immagini a cui si applicano i filtri possono amalgamare i valori RGB\n"
+"con quelle vicine completamente trasparenti; normalmente vengono\n"
+"scartati dagli ottimizzatori PNG, risultando a volte in immagini "
+"trasparenti\n"
+"scure o dai bordi chiari. Applicare questo filtro aiuta a ripulire tutto ciò "
+"al\n"
+"momento del caricamento dell'immagine."
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
-msgstr "Installa: Tipo di file non supportato \"$1\" o archivio danneggiato"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Debug info and profiler graph hidden"
+msgstr "Info di debug e grafico profiler nascosti"
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Install: file: \"$1\""
-msgstr "Install: File: \"$1\""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tasto di scelta dell'aggiornamento della telecamera. Usato solo per lo "
+"sviluppo.\n"
+"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
-msgstr "Impossibile trovare un mod o un pacchetto mod valido"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar previous key"
+msgstr "Tasto precedente della barra di scelta rapida"
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
-msgstr "Impossibile installare un $1 come un pacchetto di immagini"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)."
+msgstr "Opacità di sfondo predefinita delle finestre (tra 0 e 255)."
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to install a game as a $1"
-msgstr "Impossibile installare un gioco come un $1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Filmic tone mapping"
+msgstr "Filmic tone mapping"
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to install a mod as a $1"
-msgstr "Impossibile installare un mod come un $1"
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Viewing range is at maximum: %d"
+msgstr "Il raggio visivo è al massimo: %d"
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to install a modpack as a $1"
-msgstr "Impossibile installare un pacchetto mod come un $1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Remote port"
+msgstr "Porta remota"
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Browse online content"
-msgstr "Mostra contenuti in linea"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Noises"
+msgstr "Rumori"
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Content"
-msgstr "Contenuti"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "VSync"
+msgstr "Sincronia verticale"
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Disable Texture Pack"
-msgstr "Disabilita pacchetto di immagini"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Instrument the methods of entities on registration."
+msgstr "Predisporre i metodi delle entità alla registrazione."
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Information:"
-msgstr "Informazioni:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat message kick threshold"
+msgstr "Limite dei messaggi di chat per l'espulsione"
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Installed Packages:"
-msgstr "Pacchetti installati:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Trees noise"
+msgstr "Rumore degli alberi"
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "No dependencies."
-msgstr "Nessuna dipendenza."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
+msgstr "Premendo due volte il tasto di salto si sceglie la modalità di volo."
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "No package description available"
-msgstr "Nessuna descrizione disponibile per il pacchetto"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
+"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
+"When the new biome system is enabled jungles are automatically enabled and\n"
+"the 'jungles' flag is ignored."
+msgstr ""
+"Attributi di generazione della mappa specifici del generatore di mappe v6.\n"
+"Il valore \"snowbiomes\" abilita il nuovo sistema di bioma 5.\n"
+"Quando è abilitato il nuovo sistema di bioma le giungle sono abilitate\n"
+"automaticamente e il valore \"jungles\" è ignorato."
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Rename"
-msgstr "Rinomina"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Viewing range"
+msgstr "Raggio visivo"
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Uninstall Package"
-msgstr "Disinstalla pacchetto"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Julia set only.\n"
+"Z component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
+msgstr ""
+"Solo serie Julia.\n"
+"Componente Z della costante supercomplessa.\n"
+"Altera la forma del frattale.\n"
+"Spazia grossomodo da -2 a 2."
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Use Texture Pack"
-msgstr "Utilizza pacchetto di immagini"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling noclip mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tasto per scegliere la modalità incorporea.\n"
+"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Active Contributors"
-msgstr "Contributori attivi"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Tab"
+msgstr "Tab"
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Core Developers"
-msgstr "Sviluppatori principali"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
+msgstr "Intervallo di tempo tra l'esecuzione dei cicli del NodeTimer"
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Credits"
-msgstr "Riconoscimenti"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Drop item key"
+msgstr "Tasto butta oggetto"
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Previous Contributors"
-msgstr "Contributori precedenti"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enable joysticks"
+msgstr "Abilitare i joystick"
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Previous Core Developers"
-msgstr "Sviluppatori principali precedenti"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Creative Mode: "
+msgstr "- Modalità creativa: "
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Announce Server"
-msgstr "Annunciare il server"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Acceleration in air"
+msgstr "Accelerazione in aria"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Bind Address"
-msgstr "Legare indirizzo"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
+msgstr "Scaricamento e installazione di $1, attendere prego..."
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Configure"
-msgstr "Configura"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "First of two 3D noises that together define tunnels."
+msgstr "Primo di due rumori 3D che insieme definiscono le gallerie."
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Creative Mode"
-msgstr "Modalità creativa"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Terrain alternative noise"
+msgstr "Rumore alternativo del terreno"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Enable Damage"
-msgstr "Abilita il ferimento"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Touchthreshold: (px)"
+msgstr "Soglia tocco: (px)"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Host Game"
-msgstr "Ospita un gioco"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Security"
+msgstr "Sicurezza"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Host Server"
-msgstr "Ospita un server"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling fast mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tasto per scegliere la modalità veloce.\n"
+"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Name/Password"
-msgstr "Nome/Password"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Factor noise"
+msgstr "Rumore di fattore"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "New"
-msgstr "Nuovo"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "The value must not be larger than $1."
+msgstr "Il valore non deve essere maggiore di $1."
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "No world created or selected!"
-msgstr "Nessun mondo creato o selezionato!"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
+"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
+msgstr ""
+"Porzione massima della finestra attuale da usarsi per la barra di scelta "
+"rapida.\n"
+"Utile se c'è qualcosa da mostrare a destra o sinistra della barra."
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Play Game"
msgstr "Avvia il gioco"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Port"
-msgstr "Porta"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Select World:"
-msgstr "Seleziona mondo:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Server Port"
-msgstr "Porta del server"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Start Game"
-msgstr "Comincia gioco"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
-msgid "Address / Port"
-msgstr "Indirizzo / Porta"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Connect"
-msgstr "Connettiti"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Creative mode"
-msgstr "Modalità creativa"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Damage enabled"
-msgstr "Ferimento abilitato"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Del. Favorite"
-msgstr "Canc. preferito"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Favorite"
-msgstr "Preferito"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
-msgid "Join Game"
-msgstr "Entra in un gioco"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Name / Password"
-msgstr "Nome / Password"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Ping"
-msgstr "Ping"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "PvP enabled"
-msgstr "PvP abilitato"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "2x"
-msgstr "2x"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "3D Clouds"
-msgstr "Nuvole in 3D"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "4x"
-msgstr "4x"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "8x"
-msgstr "8x"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "All Settings"
-msgstr "Tutte le impostazioni"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Antialiasing:"
-msgstr "Antialiasing:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
-msgstr "Sei sicuro di azzerare il tuo mondo locale?"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Autosave Screen Size"
-msgstr "Salvare dim. finestra"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Bilinear Filter"
-msgstr "Filtro bilineare"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Bump Mapping"
-msgstr "Bump Mapping"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp
-msgid "Change Keys"
-msgstr "Cambia i tasti"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Connected Glass"
-msgstr "Vetro contiguo"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Fancy Leaves"
-msgstr "Foglie di qualità"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Generate Normal Maps"
-msgstr "Genera Normal Map"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Mipmap"
-msgstr "Mipmap"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
-msgstr "Mipmap + Filtro aniso."
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "No"
-msgstr "No"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "No Filter"
-msgstr "Nessun filtro"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "No Mipmap"
-msgstr "Nessuna mipmap"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Node Highlighting"
-msgstr "Evidenz. nodo"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Node Outlining"
-msgstr "Profilo nodo"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "None"
-msgstr "Nessuno"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Opaque Leaves"
-msgstr "Foglie opache"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Opaque Water"
-msgstr "Acqua opaca"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax Occlusion"
-msgstr "Parallax Occlusion"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Particles"
-msgstr "Particelle"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Reset singleplayer world"
-msgstr "Azzera mondo locale"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Screen:"
-msgstr "Schermo:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Settings"
-msgstr "Impostazioni"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shaders"
-msgstr "Shaders"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Shaders (unavailable)"
-msgstr "Shaders (non disponibili)"
-
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Simple Leaves"
msgstr "Foglie semplici"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Smooth Lighting"
-msgstr "Illuminaz. uniforme"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
+"nodes)."
+msgstr ""
+"Da che distanza vengono generati i blocchi per i client, fissata in blocchi "
+"mappa (16 nodi)."
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Texturing:"
-msgstr "Resa immagini:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for muting the game.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tasto per silenziare il gioco.\n"
+"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
msgstr "Per abilitare gli shader si deve usare il driver OpenGL."
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Tone Mapping"
-msgstr "Tone Mapping"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Touchthreshold: (px)"
-msgstr "Soglia tocco: (px)"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Trilinear Filter"
-msgstr "Filtro trilineare"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Waving Leaves"
-msgstr "Foglie ondeggianti"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tasto per scegliere l'oggetto successivo nella barra di scelta rapida.\n"
+"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
-msgid "Waving Liquids"
-msgstr "Nodi ondeggianti"
+#: builtin/client/death_formspec.lua,
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Respawn"
+msgstr "Ricompari"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Waving Plants"
-msgstr "Piante ondeggianti"
+msgid "Settings"
+msgstr "Impostazioni"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Yes"
-msgstr "Sì"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Config mods"
-msgstr "Config mod"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Main"
-msgstr "Principale"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Start Singleplayer"
-msgstr "Avvia in locale"
-
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Connection timed out."
-msgstr "Connessione scaduta."
-
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Done!"
-msgstr "Fatto!"
-
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Initializing nodes"
-msgstr "Inizializzazione nodi"
-
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Initializing nodes..."
-msgstr "Inizializzazione nodi..."
-
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Loading textures..."
-msgstr "Caricamento immagini..."
+#, ignore-end-stop
+msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
+msgstr "Mipmap + Filtro aniso."
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Rebuilding shaders..."
-msgstr "Ricostruzione shader..."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
+msgstr ""
+"Intervallo di salvataggio dei cambiamenti importanti nel mondo, fissato in "
+"secondi."
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Connection error (timed out?)"
-msgstr "Errore di connessione (scaduta?)"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "< Back to Settings page"
+msgstr "< Torna alla Pag. impostazioni"
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Could not find or load game \""
-msgstr "Impossibile trovare o caricare il gioco \""
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "No package description available"
+msgstr "Nessuna descrizione disponibile per il pacchetto"
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Invalid gamespec."
-msgstr "Spec. gioco non valida."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "3D mode"
+msgstr "Modalità 3D"
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Main Menu"
-msgstr "Menu principale"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Step mountain spread noise"
+msgstr "Rumore della diffusione del passo montano"
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
-msgstr "Nessun mondo selezionato e nessun indirizzo fornito. Nulla da fare."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Camera smoothing"
+msgstr "Fluidità della telecamera"
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Player name too long."
-msgstr "Nome giocatore troppo lungo."
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Disable all"
+msgstr "Disattiva tutto"
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Please choose a name!"
-msgstr "Per favore scegli un nome!"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 22 key"
+msgstr "Tasto riquadro 22 della barra di scelta rapida"
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Provided password file failed to open: "
-msgstr "Impossibile aprire il file password fornito: "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
+msgstr ""
+"Rumore 2D che controlla forma/comparsa delle file di montagne con dirupi."
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Provided world path doesn't exist: "
-msgstr "Il percorso fornito per il mondo non esiste: "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Crash message"
+msgstr "Messaggio di crash"
-#: src/client/fontengine.cpp
-msgid "needs_fallback_font"
-msgstr "richiede_font_ripiego"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen Carpathian"
+msgstr "Generatore mappe Carpathian"
-#: src/client/game.cpp
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"\n"
-"Check debug.txt for details."
+"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n"
+"Enable this when you dig or place too often by accident."
msgstr ""
-"\n"
-"Controlla debug.txt per i dettagli."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Address: "
-msgstr "- Indirizzo: "
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Creative Mode: "
-msgstr "- Modalità creativa: "
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Damage: "
-msgstr "- Ferimento: "
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Mode: "
-msgstr "- Modalità: "
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Port: "
-msgstr "- Porta: "
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Public: "
-msgstr "- Pubblico: "
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- PvP: "
-msgstr "- PvP: "
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Server Name: "
-msgstr "- Nome server: "
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Automatic forward disabled"
-msgstr "Avanzamento automatico disabilitato"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Automatic forward enabled"
-msgstr "Avanzamento automatico abilitato"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Camera update disabled"
-msgstr "Aggiornamento telecamera disabilitato"
+"Impedisce la ripetizione di scavo e posizionamento quando si tengono "
+"premuti\n"
+"i pulsanti del mouse.\n"
+"Abilitalo quando scavi o piazzi troppo spesso per caso."
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Camera update enabled"
-msgstr "Aggiornamento telecamera abilitato"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Double tap jump for fly"
+msgstr "Doppio \"salta\" per volare"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Change Password"
-msgstr "Cambia password"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "World:"
+msgstr "Mondo:"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Cinematic mode disabled"
-msgstr "Modalità cinematica disabilitata"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Minimap"
+msgstr "Minimappa"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Cinematic mode enabled"
-msgstr "Modalità cinematica abilitata"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Local command"
+msgstr "Comando locale"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Client side scripting is disabled"
-msgstr "Scripting su lato client disabilitato"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Windows"
+msgstr "Windows sinistro"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Connecting to server..."
-msgstr "Connessione al server..."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Jump key"
+msgstr "Tasto salta"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Continue"
-msgstr "Continua"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Offset"
+msgstr "Spostamento"
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid ""
-"Controls:\n"
-"- %s: move forwards\n"
-"- %s: move backwards\n"
-"- %s: move left\n"
-"- %s: move right\n"
-"- %s: jump/climb\n"
-"- %s: sneak/go down\n"
-"- %s: drop item\n"
-"- %s: inventory\n"
-"- Mouse: turn/look\n"
-"- Mouse left: dig/punch\n"
-"- Mouse right: place/use\n"
-"- Mouse wheel: select item\n"
-"- %s: chat\n"
-msgstr ""
-"Controlli:\n"
-"- %s: avanza\n"
-"- %s: arretra\n"
-"- %s: sinistra\n"
-"- %s: destra\n"
-"- %s: salta/arrampica\n"
-"- %s: striscia/scendi\n"
-"- %s: butta oggetto\n"
-"- %s: inventario\n"
-"- Mouse: gira/guarda\n"
-"- Mouse sx: scava/colpisci\n"
-"- Mouse dx: piazza/usa\n"
-"- Rotella mouse: scegli oggetto\n"
-"- %s: chat\n"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen V5 specific flags"
+msgstr "Valori specifici del generatore di mappe v5"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Creating client..."
-msgstr "Creazione client..."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Toggle camera mode key"
+msgstr "Tasto di scelta della modalità telecamera"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Creating server..."
-msgstr "Creazione server..."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Command"
+msgstr "Comando"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Debug info and profiler graph hidden"
-msgstr "Info di debug e grafico profiler nascosti"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y-level of seabed."
+msgstr "Livello Y del fondale marino."
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Debug info shown"
-msgstr "Info debug mostrate"
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
+msgstr "Sei sicuro di volere cancellare \"$1\"?"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
-msgstr "Info debug, grafico profiler, e struttura nascosti"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Network"
+msgstr "Rete"
-#: src/client/game.cpp
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Default Controls:\n"
-"No menu visible:\n"
-"- single tap: button activate\n"
-"- double tap: place/use\n"
-"- slide finger: look around\n"
-"Menu/Inventory visible:\n"
-"- double tap (outside):\n"
-" -->close\n"
-"- touch stack, touch slot:\n"
-" --> move stack\n"
-"- touch&drag, tap 2nd finger\n"
-" --> place single item to slot\n"
+"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Controlli predefiniti:\n"
-"Nessun menu visibile:\n"
-"- tocco singolo: attiva pulsante\n"
-"- tocco doppio; piazza/usa\n"
-"- trascina: guarda attorno\n"
-"Menu/Inventario visibile:\n"
-"- tocco doppio (esterno):\n"
-" -->chiudi\n"
-"- tocco pila, tocco casella:\n"
-" --> sposta pila\n"
-"- tocco e trascina, tocco 2° dito\n"
-" --> piazza singolo oggetto in casella\n"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Disabled unlimited viewing range"
-msgstr "Raggio visivo illimitato disabilitato"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Enabled unlimited viewing range"
-msgstr "Raggio visivo illimitato abilitato"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Exit to Menu"
-msgstr "Torna al menu"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Exit to OS"
-msgstr "Torna al S.O."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fast mode disabled"
-msgstr "Modalità rapida disabilitata"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fast mode enabled"
-msgstr "Modalità rapida abilitata"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
-msgstr "Modalità rapida abilitata (nota: niente privilegio 'fast')"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fly mode disabled"
-msgstr "Modalità volo disabilitata"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fly mode enabled"
-msgstr "Modalità volo abilitata"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
-msgstr "Modalità volo abilitata (nota: niente privilegio 'fly')"
+"Tasto per scegliere il 27° riquadro della barra di scelta rapida.\n"
+"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/client/game.cpp
-msgid "Fog disabled"
-msgstr "Nebbia disabilitata"
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
+msgstr "Minimappa in modalità superficie, ingrandimento x4"
#: src/client/game.cpp
msgid "Fog enabled"
msgstr "Nebbia abilitata"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Game info:"
-msgstr "Info gioco:"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Game paused"
-msgstr "Gioco in pausa"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Hosting server"
-msgstr "Server ospite"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Item definitions..."
-msgstr "Definizioni oggetti..."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "KiB/s"
-msgstr "KiB/s"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Media..."
-msgstr "File multimediali..."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "MiB/s"
-msgstr "MiB/s"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
-msgstr "Minimappa attualmente disabilitata dal gioco o da una mod"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap hidden"
-msgstr "Minimappa nascosta"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1"
-msgstr "Minimappa in modalità radar, ingrandimento x1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "3D noise defining giant caverns."
+msgstr "Rumore 3D che definisce le caverne giganti."
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
-msgstr "Minimappa in modalità radar, ingrandimento x2"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)."
+msgstr ""
+"Ora del giorno in cui è avviato un nuovo mondo, in millesimi di ora "
+"(0-23999)."
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
-msgstr "Minimappa in modalità radar, ingrandimento x4"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Anisotropic filtering"
+msgstr "Filtraggio anisotropico"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1"
-msgstr "Minimappa in modalità superficie, ingrandimento x1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Client side node lookup range restriction"
+msgstr "Restrizione dell'area di ricerca dei nodi su lato client"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
-msgstr "Minimappa in modalità superficie, ingrandimento x2"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Noclip key"
+msgstr "Tasto incorporeo"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
-msgstr "Minimappa in modalità superficie, ingrandimento x4"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for moving the player backward.\n"
+"Will also disable autoforward, when active.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tasto per muovere indietro il giocatore.\n"
+"Disabiliterà anche l'avanzamento automatico, quando attivo.\n"
+"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Noclip mode disabled"
-msgstr "Modalità incorporea disabilitata"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Maximum size of the out chat queue.\n"
+"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
+msgstr ""
+"Dimensione massima della coda esterna della chat.\n"
+"0 per disabilitare l'accodamento e -1 per rendere illimitata la dimensione "
+"della coda."
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Noclip mode enabled"
-msgstr "Modalità incorporea abilitata"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Backward key"
+msgstr "Tasto per indietreggiare"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
-msgstr "Modalità incorporea abilitata (nota: niente privilegio 'noclip')"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 16 key"
+msgstr "Tasto riquadro 16 della barra di scelta rapida"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Node definitions..."
-msgstr "Definizioni nodi..."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Dec. range"
+msgstr "Diminuisci raggio"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Off"
-msgstr "Disattivato"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Pause"
+msgstr "Pausa"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "On"
-msgstr "Attivato"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Default acceleration"
+msgstr "Accelerazione predefinita"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Pitch move mode disabled"
-msgstr "Modalità movimento inclinazione disabilitata"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid nodes."
+"\n"
+"This requires the \"noclip\" privilege on the server."
+msgstr ""
+"Se abilitata assieme al volo, il giocatore può volare attraverso i nodi "
+"solidi.\n"
+"Richiede il privilegio \"noclip\" sul server."
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Pitch move mode enabled"
-msgstr "Modalità movimento inclinazione abilitata"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mute sound"
+msgstr "Silenzia audio"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Profiler graph shown"
-msgstr "Grafico profiler visualizzato"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Screen width"
+msgstr "Larghezza dello schermo"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Remote server"
-msgstr "Server remoto"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "New users need to input this password."
+msgstr "I nuovi utenti devono immettere questa password."
#: src/client/game.cpp
-msgid "Resolving address..."
-msgstr "Risoluzione indirizzo..."
+msgid "Fly mode enabled"
+msgstr "Modalità volo abilitata"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Shutting down..."
-msgstr "Chiusura..."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "View distance in nodes."
+msgstr "Distanza visiva in nodi."
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Singleplayer"
-msgstr "Gioco locale"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat key"
+msgstr "Tasto della chat"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Sound Volume"
-msgstr "Volume suono"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "FPS in pause menu"
+msgstr "FPS nel menu di pausa"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Sound muted"
-msgstr "Suono disattivato"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tasto per scegliere il quarto riquadro della barra di scelta rapida.\n"
+"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Sound unmuted"
-msgstr "Suono attivato"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
+"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
+"(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
+"Files that are not present will be fetched the usual way."
+msgstr ""
+"Specifica l'URL da cui il client recupera i file multimediali invece di "
+"usare UDP.\n"
+"$filename dovrebbe essere accessibile da $remote_media$filename tramite\n"
+"cURL (ovviamente, remote_media dovrebbe finire con una barra).\n"
+"I file che non sono presenti saranno recuperati nel solito modo."
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Viewing range changed to %d"
-msgstr "Raggio visivo cambiato a %d"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Lightness sharpness"
+msgstr "Nitidezza della luminosità"
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Viewing range is at maximum: %d"
-msgstr "Il raggio visivo è al massimo: %d"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland mountain density"
+msgstr "Densità montuosa delle terre fluttuanti"
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Viewing range is at minimum: %d"
-msgstr "Il raggio visivo è al minimo: %d"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Handling for deprecated lua api calls:\n"
+"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
+"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
+"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
+msgstr ""
+"Gestione delle chiamate deprecate alle API Lua:\n"
+"- legacy (ereditaria): (prova a) simulare il vecchio comportamento ("
+"predefinito per i rilasci).\n"
+"- log (registro): simula e registra la traccia della chiamata deprecata ("
+"predefinito per il debug).\n"
+"- error (errore): interrompere all'uso della chiamata deprecata (suggerito "
+"per lo sviluppo di moduli)."
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Volume changed to %d%%"
-msgstr "Volume cambiato a %d%%"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Automatic forward key"
+msgstr "Tasto di avanzamento automatico"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Wireframe shown"
-msgstr "Struttura visualizzata"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
+"used."
+msgstr ""
+"Percorso della cartella degli shader. Se non se ne stabilisce nessuno,\n"
+"verrà usato quello predefinito."
#: src/client/game.cpp
-msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
-msgstr "Ingrandimento attualmente disabilitato dal gioco o da un mod"
-
-#: src/client/game.cpp src/gui/modalMenu.cpp
-msgid "ok"
-msgstr "va bene"
-
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "Chat hidden"
-msgstr "Chat nascosta"
-
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "Chat shown"
-msgstr "Chat visualizzata"
-
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "HUD hidden"
-msgstr "Visore nascosto"
-
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "HUD shown"
-msgstr "Visore visualizzato"
-
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "Profiler hidden"
-msgstr "Profiler nascosto"
-
-#: src/client/gameui.cpp
-#, c-format
-msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
-msgstr "Profiler visualizzato (pagina %d di %d)"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Apps"
-msgstr "App"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Backspace"
-msgstr "Indietro"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Caps Lock"
-msgstr "Blocca maiusc."
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Clear"
-msgstr "Canc"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Control"
-msgstr "Ctrl"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Down"
-msgstr "Giù"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "End"
-msgstr "Fine"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Erase EOF"
-msgstr "Canc. EOF"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Execute"
-msgstr "Eseguire"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Help"
-msgstr "Aiuto"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Home"
-msgstr "Inizio"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Accept"
-msgstr "IME Accept"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Convert"
-msgstr "IME Convert"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Escape"
-msgstr "Esc"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Mode Change"
-msgstr "IME Mode Change"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Nonconvert"
-msgstr "IME Nonconvert"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Insert"
-msgstr "Ins"
-
-#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Left"
-msgstr "Sinistra"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Button"
-msgstr "Pulsante sinistro"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Control"
-msgstr "Ctrl sinistro"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Menu"
-msgstr "Alt sinistro"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Shift"
-msgstr "Maiusc sinistro"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Windows"
-msgstr "Windows sinistro"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Menu"
-msgstr "Menu"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Middle Button"
-msgstr "Pulsante centrale"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Num Lock"
-msgstr "Bloc Num"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad *"
-msgstr "Tastierino *"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad +"
-msgstr "Tastierino +"
+msgid "- Port: "
+msgstr "- Porta: "
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad -"
-msgstr "Tastierino -"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Right key"
+msgstr "Tasto des."
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad ."
-msgstr "Tastierino ."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Minimap scan height"
+msgstr "Altezza di scansione della minimappa"
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad /"
-msgstr "Tastierino /"
+msgid "Right Button"
+msgstr "Pusante detro"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 0"
-msgstr "Tastierino 0"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n"
+"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
+"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most "
+"invisible\n"
+"so that the utility of noclip mode is reduced."
+msgstr ""
+"Se abilitata il sever effettuerà l'occlusion culling dei blocchi mappa\n"
+"basandosi sulla posizione degli occhi del giocatore. Questo può\n"
+"ridurre del 50-80% il numero dei blocchi inviati al client. Il client non\n"
+"riceverà più i blocchi più invisibili cosicché l'utilità della modalità\n"
+"incorporea è ridotta."
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 1"
-msgstr "Tastierino 1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Minimap key"
+msgstr "Tasto minimappa"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 2"
-msgstr "Tastierino 2"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Dump the mapgen debug information."
+msgstr "Scarica le informazioni di debug del generatore della mappa."
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 3"
-msgstr "Tastierino 3"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen Carpathian specific flags"
+msgstr "Valori specifici del generatore di mappe Carpathian"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 4"
-msgstr "Tastierino 4"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle Cinematic"
+msgstr "Scegli cinematica"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 5"
-msgstr "Tastierino 5"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Valley slope"
+msgstr "Pendenza valli"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 6"
-msgstr "Tastierino 6"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enables animation of inventory items."
+msgstr "Attiva l'animazione degli oggetti dell'inventario."
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 7"
-msgstr "Tastierino 7"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Screenshot format"
+msgstr "Formato delle schermate"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 8"
-msgstr "Tastierino 8"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Arm inertia"
+msgstr "Inerzia del braccio"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 9"
-msgstr "Tastierino 9"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Opaque Water"
+msgstr "Acqua opaca"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "OEM Clear"
-msgstr "OEM Canc"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Connected Glass"
+msgstr "Vetro contiguo"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Page down"
-msgstr "Pag. giù"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are brighter."
+"\n"
+"This setting is for the client only and is ignored by the server."
+msgstr ""
+"Regola la codifica della gamma per le tabelle della luce. Numeri maggiori "
+"sono più chiari.\n"
+"Questa impostazione è solo per il client ed è ignorata dal server."
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Page up"
-msgstr "Pag. su"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
+msgstr "Rumore 2D che controlla forma/dimensione delle montagne con dirupi."
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Pause"
-msgstr "Pausa"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Makes all liquids opaque"
+msgstr "Rende opachi tutti i liquidi"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Play"
-msgstr "Play"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Texturing:"
+msgstr "Resa immagini:"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Print"
-msgstr "Stampa"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+msgstr "Trasparenza del mirino (opacità, tra 0 e 255)."
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Return"
msgstr "Invio"
-#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Right"
-msgstr "Destra"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Button"
-msgstr "Pusante detro"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Control"
-msgstr "Ctrl destro"
-
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Menu"
-msgstr "Menu destro"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Shift"
-msgstr "Maiusc destro"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Windows"
-msgstr "Windows destro"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Scroll Lock"
-msgstr "Scroll Lock"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Select"
-msgstr "Selezione"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Shift"
-msgstr "Maiusc"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Sleep"
-msgstr "Sospensione"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Snapshot"
-msgstr "Stampa"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Space"
-msgstr "Spazio"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Tab"
-msgstr "Tab"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Up"
-msgstr "Su"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "X Button 1"
-msgstr "Pulsante X 1"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "X Button 2"
-msgstr "Pulsante X 2"
-
-#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Zoom"
-msgstr "Ingrandimento"
-
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Passwords do not match!"
-msgstr "Le password non corrispondono!"
-
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
-msgid "Register and Join"
-msgstr "Registrati e accedi"
+msgid "Numpad 4"
+msgstr "Tastierino 4"
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
-#, fuzzy, c-format
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n"
-"If you proceed, a new account using your credentials will be created on this "
-"server.\n"
-"Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm account "
-"creation, or click 'Cancel' to abort."
+"Key for decreasing the viewing range.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Stai per accedere al server a %1$s col nome \"%2$s\" per la prima volta. Se "
-"prosegui, su questo server sarà creato un nuovo account usando le tue "
-"credenziali.\n"
-"Per favore reinserisci la tua password e premi Registrati e accedi per "
-"confermare la creazione dell'account, o premi Annulla per interrompere."
-
-#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
-msgid "Proceed"
-msgstr "Prosegui"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "\"Special\" = climb down"
-msgstr "\"Speciale\" = scendi"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Autoforward"
-msgstr "Avanzam. autom."
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Automatic jumping"
-msgstr "Salto automatico"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Backward"
-msgstr "Indietreggia"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Change camera"
-msgstr "Cambia vista"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Chat"
-msgstr "Chat"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Command"
-msgstr "Comando"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Console"
-msgstr "Console"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Dec. range"
-msgstr "Diminuisci raggio"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Dec. volume"
-msgstr "Diminuisci volume"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
-msgstr "Doppio \"salta\" per scegliere il volo"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Drop"
-msgstr "Butta"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Forward"
-msgstr "Avanza"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Inc. range"
-msgstr "Aumenta raggio"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Inc. volume"
-msgstr "Aumenta volume"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Inventory"
-msgstr "Inventario"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Jump"
-msgstr "Salta"
+"Tasto per diminuire il raggio visivo.\n"
+"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Key already in use"
-msgstr "Tasto già usato"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Creating server..."
+msgstr "Creazione server..."
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Associamenti tasti. (Se questo menu si incasina, togli roba da minetest.conf)"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Local command"
-msgstr "Comando locale"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Mute"
-msgstr "Silenzio"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Next item"
-msgstr "Oggetto successivo"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Prev. item"
-msgstr "Oggetto precedente"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Range select"
-msgstr "Selezione raggio"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot"
-msgstr "Schermata"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Sneak"
-msgstr "Striscia"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Special"
-msgstr "Speciale"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle HUD"
-msgstr "Scegli visore"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle chat log"
-msgstr "Scegli registro chat"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle fast"
-msgstr "Scegli rapido"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle fly"
-msgstr "Scegli volo"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle fog"
-msgstr "Scegli nebbia"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle minimap"
-msgstr "Scegli minimappa"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle noclip"
-msgstr "Scegli incorporea"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Toggle pitchmove"
-msgstr "Scegli registro chat"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "press key"
-msgstr "premi il tasto"
+"Tasto per scegliere il sesto riquadro della barra di scelta rapida.\n"
+"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Change"
-msgstr "Cambia"
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "Reconnect"
+msgstr "Riconnettiti"
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Confirm Password"
-msgstr "Conferma la password"
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
+msgstr "pkgmgr: percorso non valido \"$1\""
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "New Password"
-msgstr "Nuova password"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key to use view zoom when possible.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tasto per usare l'ingrandimento della visuale quando possibile.\n"
+"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Old Password"
-msgstr "Vecchia password"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Forward key"
+msgstr "Tasto avanti"
-#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
-msgid "Exit"
-msgstr "Uscita"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Content"
+msgstr "Contenuti"
-#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
-msgid "Muted"
-msgstr "Silenziato"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum objects per block"
+msgstr "Oggetti massimi per blocco"
-#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
-msgid "Sound Volume: "
-msgstr "Volume suono: "
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Browse"
+msgstr "Mostra"
-#: src/gui/modalMenu.cpp
-msgid "Enter "
-msgstr "Inserisci "
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Page down"
+msgstr "Pag. giù"
-#: src/network/clientpackethandler.cpp
-msgid "LANG_CODE"
-msgstr "it"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Caps Lock"
+msgstr "Blocca maiusc."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n"
-"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
+"Scale GUI by a user specified value.\n"
+"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
+"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
+"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
+"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
msgstr ""
-"(Android) Fissa la posizione del joytick virtuale.\n"
-"Se disabilitato, il joystick sarà centrato alla\n"
-"posizione del primo tocco."
+"Ridimensionare l'interfaccia secondo un valore specificato dall'utente.\n"
+"Usate un filtro nearest-neighbor-anti-alias per ridimensionare l'interfaccia."
+"\n"
+"Questo liscerà alcuni degli spigoli vivi, e armonizzerà i pixel al\n"
+"rimpicciolimento, al costo di sfocare alcuni pixel di punta\n"
+"quando le immagini sono ridimensionate per valori frazionari."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n"
-"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main "
-"circle."
+"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
msgstr ""
-"(Android) Usa il joystick virtuale per attivare il pulsante \"aux\".\n"
-"Se abilitato, inoltre il joystick virtuale premerà il pulsante \"aux\" "
-"quando fuori dal cerchio principale."
+"Predisporre la funzione di azione dei modificatori dei blocchi attivi alla "
+"registrazione."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
-"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
-"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
-"point by increasing 'scale'.\n"
-"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n"
-"sets with default parameters, it may need altering in other\n"
-"situations.\n"
-"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
-msgstr ""
-"Spostamento (X,Y,Z) del frattale dal centro del mondo in\n"
-"unità di \"scala\".\n"
-"Può essere usato per spostare un punto desiderato a (0,0)\n"
-"per creare un punto di comparsa adatto, o per consentire\n"
-"l'ingrandimento su di un punto desiderato per mezzo\n"
-"dell'aumento della \"scala\".\n"
-"Il valore predefinito è regolato per un punto di comparsa\n"
-"opportuno con le serie Mandelbrot che usino i parametri\n"
-"predefiniti, potrebbe richiedere modifiche in altre situazioni.\n"
-"Varia grossomodo da -2 a 2. Si moltiplichi per \"scala\" per\n"
-"lo spostamento in nodi."
+msgid "Profiling"
+msgstr "Generazione di profili"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n"
-"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n"
-"These numbers can be made very large, the fractal does\n"
-"not have to fit inside the world.\n"
-"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n"
-"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n"
-"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
+"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Scala (X,Y,Z) del frattale in nodi.\n"
-"La dimensione effettiva del frattale sarà due o tre volte\n"
-"più grande.\n"
-"Questi numeri possono essere impostati su valori molto\n"
-"alti, il frattale non deve necessariamente rientrare nel\n"
-"mondo.\n"
-"Li si aumenti per \"ingrandire\" nel dettaglio del frattale.\n"
-"Il valore predefinito è per una forma schiacciata\n"
-"verticalmente, adatta a un'isola, si impostino tutti e tre\n"
-"i numeri sullo stesso valore per la forma grezza."
+"Tasto per scegliere la visualizzazione del generatore di profili. Usato per "
+"lo sviluppo.\n"
+"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
-"1 = relief mapping (slower, more accurate)."
-msgstr ""
-"0 = occlusione di parallasse con informazione di inclinazione (più veloce).\n"
-"1 = relief mapping (più lenta, più accurata)."
+msgid "Connect to external media server"
+msgstr "Connessione a un server multimediale esterno"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
-msgstr "Rumore 2D che controlla forma/dimensione delle montagne con dirupi."
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Download one from minetest.net"
+msgstr "Scaricane uno da minetest.net"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
-msgstr "Rumore 2D che controlla forma/dimensione delle colline in serie."
+msgid ""
+"The rendering back-end for Irrlicht.\n"
+"A restart is required after changing this.\n"
+"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
+"otherwise.\n"
+"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n"
+"shader support currently."
+msgstr ""
+"Il back-end di rendering per Irrlicht.\n"
+"Dopo averlo cambiato è necessario un riavvio.\n"
+"Nota: su Android, si resti con OGLES1 se incerti! Altrimenti l'app potrebbe "
+"non\n"
+"partire.\n"
+"Su altre piattaforme, si raccomanda OpenGL, ed è attualmente l'unico driver\n"
+"con supporto degli shader."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
-msgstr "Rumore 2D che controlla forma/dimensione delle montagne a terrazza."
+msgid "Formspec Default Background Color"
+msgstr "Colore di sfondo predefinito delle finestre"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Node definitions..."
+msgstr "Definizioni nodi..."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
+msgid ""
+"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
+"Only has an effect if compiled with cURL."
msgstr ""
-"Rumore 2D che controlla forma/comparsa delle file di montagne con dirupi."
+"Scadenza predefinita per cURL, fissata in millisecondi.\n"
+"Ha effetto solo se Minetest è stato compilato con cURL."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
-msgstr "Rumore 2D che controlla forma/comparsa delle colline in serie."
+msgid "Special key"
+msgstr "Tasto speciale"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
+msgid ""
+"Key for increasing the viewing range.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Rumore 2D che controlla forma/comparsa delle file di montagne con dirupi."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "2D noise that locates the river valleys and channels."
-msgstr "Rumore 2D che controlla forma/dimensione delle colline in serie."
+"Tasto per aumentare il raggio visivo.\n"
+"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D clouds"
-msgstr "Nuvole in 3D"
+msgid "Normalmaps sampling"
+msgstr "Campionamento normalmap"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D mode"
-msgstr "Modalità 3D"
+msgid ""
+"Default game when creating a new world.\n"
+"This will be overridden when creating a world from the main menu."
+msgstr ""
+"Gioco predefinito alla creazione di un nuovo mondo.\n"
+"Questo verrà scavalcato alla creazione di un mondo dal menu principale."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise defining giant caverns."
-msgstr "Rumore 3D che definisce le caverne giganti."
+msgid "Hotbar next key"
+msgstr "Tasto successivo della barra di scelta rapida"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"3D noise defining mountain structure and height.\n"
-"Also defines structure of floatland mountain terrain."
+"Address to connect to.\n"
+"Leave this blank to start a local server.\n"
+"Note that the address field in the main menu overrides this setting."
msgstr ""
-"Rumore 3D che definisce struttura e altezza delle montagne.\n"
-"Definisce anche la struttura del terreno montano delle terre fluttuanti."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
-msgstr "Rumore 3D che definisce la struttura dei muri dei canyon dei fiumi."
+"Indirizzo a cui connettersi.\n"
+"Lascialo vuoto per avviare un server locale.\n"
+"Si noti che il campo indirizzo nel menu principale sovrascrive questa "
+"impostazione."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise defining terrain."
-msgstr "Rumore 3D che definisce il terreno."
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Texture packs"
+msgstr "Pacchetti di immagini"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
+msgid ""
+"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
+"1 = relief mapping (slower, more accurate)."
msgstr ""
-"Rumore 3D per sporgenze, dirupi, ecc. delle montagne. Normalmente piccole "
-"variazioni."
+"0 = occlusione di parallasse con informazione di inclinazione (più veloce).\n"
+"1 = relief mapping (più lenta, più accurata)."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk."
-msgstr ""
+msgid "Maximum FPS"
+msgstr "FPS massimi"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"3D support.\n"
-"Currently supported:\n"
-"- none: no 3d output.\n"
-"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
-"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
-"- topbottom: split screen top/bottom.\n"
-"- sidebyside: split screen side by side.\n"
-"- crossview: Cross-eyed 3d\n"
-"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
-"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
+"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Supporto 3D.\n"
-"Attualmente supportati:\n"
-"- nessuno: nessuna resa 3D.\n"
-"- anaglifo: 3D a colori ciano/magenta.\n"
-"- intrecciato: supporto polarizzazione schermo basato sulle linee pari/"
-"dispari.\n"
-"- sopra-sotto: divide lo schermo sopra-sotto.\n"
-"- fianco-a-fianco: divide lo schermo fianco a fianco.\n"
-"- vista incrociata: 3D a occhi incrociati.\n"
-"- inversione pagina: 3D basato su quadbuffer.\n"
-"Si noti che la modalità intrecciata richiede l'abilitazione degli shader."
+"Tasto per scegliere il 30° riquadro della barra di scelta rapida.\n"
+"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- PvP: "
+msgstr "- PvP: "
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
-"Will be overridden when creating a new world in the main menu."
-msgstr ""
-"Un seme prescelto per una nuova mappa, lascialo vuoto per uno casuale.\n"
-"Sarà ignorato quando si crea un nuovo mondo nel menu principale."
+msgid "Mapgen V7"
+msgstr "Generatore di mappe v7"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Shift"
+msgstr "Maiusc"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
+msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
msgstr ""
-"Un messaggio da mostrare a tutti i client quando il server va in crash."
+"Numero massimo di blocchi che possono essere accodati per il caricamento."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
-msgstr "Un messaggio da mostrare a tutti i client quando il server chiude."
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Change"
+msgstr "Cambia"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "ABM interval"
-msgstr "Intervallo ABM"
+msgid "World-aligned textures mode"
+msgstr "Modalità immagini allineate al mondo"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Absolute limit of emerge queues"
-msgstr "Limite assoluto di code emerge"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Camera update enabled"
+msgstr "Aggiornamento telecamera abilitato"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Acceleration in air"
-msgstr "Accelerazione in aria"
+msgid "Hotbar slot 10 key"
+msgstr "Tasto riquadro 10 della barra di scelta rapida"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second."
-msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Game info:"
+msgstr "Info gioco:"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active Block Modifiers"
-msgstr "Modificatori dei blocchi attivi"
+msgid "Virtual joystick triggers aux button"
+msgstr "Il joystick virtuale attiva il pulsante aux"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active block management interval"
-msgstr "Intervallo di gestione dei blocchi attivi"
+msgid ""
+"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
+msgstr ""
+"Nome del server, da mostrare quando si connettono i giocatori e nell'elenco "
+"dei server."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active block range"
-msgstr "Raggio dei blocchi attivi"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "You have no games installed."
+msgstr "Non hai nessun gioco installato."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active object send range"
-msgstr "Raggio di invio degli oggetti attivi"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Browse online content"
+msgstr "Mostra contenuti in linea"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Address to connect to.\n"
-"Leave this blank to start a local server.\n"
-"Note that the address field in the main menu overrides this setting."
-msgstr ""
-"Indirizzo a cui connettersi.\n"
-"Lascialo vuoto per avviare un server locale.\n"
-"Si noti che il campo indirizzo nel menu principale sovrascrive questa "
-"impostazione."
+msgid "Console height"
+msgstr "Altezza della console"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Adds particles when digging a node."
-msgstr "Aggiunge particelle quando scavi un nodo."
+msgid "Hotbar slot 21 key"
+msgstr "Tasto riquadro 21 della barra di scelta rapida"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
-"screens."
+"Terrain noise threshold for hills.\n"
+"Controls proportion of world area covered by hills.\n"
+"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
msgstr ""
-"Regola la configurazione dpi per il tuo schermo (solo non X11/Android) per "
-"es. per schermi 4K."
+"Soglia di rumore del terreno per le colline.\n"
+"Controlla la porzione d'area del mondo ricoperta da colline.\n"
+"Aggiustare verso 0.0 per una porzione più ampia."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are "
-"brighter.\n"
-"This setting is for the client only and is ignored by the server."
+"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Regola la codifica della gamma per le tabelle della luce. Numeri maggiori "
-"sono più chiari.\n"
-"Questa impostazione è solo per il client ed è ignorata dal server."
+"Tasto per scegliere il 15° riquadro della barra di scelta rapida.\n"
+"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Advanced"
-msgstr "Avanzate"
+msgid "Floatland base height noise"
+msgstr "Rumore base dell'altezza delle terre fluttuanti"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint."
-msgstr ""
-"Modifica il restringimento superiore e inferiore rispetto al punto mediano "
-"delle terre fluttuanti di tipo montagnoso."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Console"
+msgstr "Console"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Altitude chill"
-msgstr "Raffreddamento altitudine"
+msgid "GUI scaling filter txr2img"
+msgstr "Filtro di scala txr2img"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Always fly and fast"
-msgstr "Sempre volo e veloce"
+msgid ""
+"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
+"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
+msgstr ""
+"Ritardo in ms tra gli aggiornamenti delle mesh sul client. Aumentandolo si\n"
+"ritarderà il ritmo di aggiornamento delle mesh, riducendo così lo "
+"sfarfallio\n"
+"sui client più lenti."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ambient occlusion gamma"
-msgstr "Gamma dell'occlusione ambientale"
+msgid ""
+"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
+"Useful for recording videos."
+msgstr ""
+"Rende fluida la telecamera quando si guarda attorno. Chiamata anche visione\n"
+"o mouse fluido. Utile per la registrazione di video."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds."
-msgstr "Numero di messaggi che un giocatore può inviare ogni 10sec."
+msgid ""
+"Key for sneaking.\n"
+"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
+"disabled.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tasto per strisciare.\n"
+"Usato anche per scendere, e per immergersi in acqua se aux1_descends è "
+"disattivato.\n"
+"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Amplifies the valleys."
-msgstr "Allarga le vallate."
+msgid "Invert vertical mouse movement."
+msgstr "Inverte il movimento verticale del mouse."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Anisotropic filtering"
-msgstr "Filtraggio anisotropico"
+msgid "Touch screen threshold"
+msgstr "Soglia del touch screen"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Announce server"
-msgstr "Rendere noto il server"
+msgid "The type of joystick"
+msgstr "Il tipo di joystick"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Announce to this serverlist."
-msgstr "Annuncia a questo elenco di server."
+msgid ""
+"Instrument global callback functions on registration.\n"
+"(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
+msgstr ""
+"Predisporre le funzioni globali di callback alla registrazione.\n"
+"(qualsiasi cosa tu passi a una funzione minetest.register_*())"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Append item name"
-msgstr "Posponi nome oggetto"
+msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
+msgstr "Se permettere ai giocatori di ferirsi e uccidersi a vicenda."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Append item name to tooltip."
-msgstr "Posponi nome oggetto a suggerimenti."
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Connect"
+msgstr "Connettiti"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Apple trees noise"
-msgstr "Rumore dei meli"
+msgid ""
+"Port to connect to (UDP).\n"
+"Note that the port field in the main menu overrides this setting."
+msgstr ""
+"Porta a cui connettersi (UDP).\n"
+"Si noti che il campo della porta nel menu principale scavalca questa "
+"impostazione."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Arm inertia"
-msgstr "Inerzia del braccio"
+msgid "Chunk size"
+msgstr "Dimensione del pezzo"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n"
-"the arm when the camera moves."
+"Enable to disallow old clients from connecting.\n"
+"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
+"connecting\n"
+"to new servers, but they may not support all new features that you are "
+"expecting."
msgstr ""
-"Inerzia del braccio, dà un movimento più\n"
-"realistico al braccio quando si muove la\n"
-"visuale."
+"Abilitare per impedire ai client obsoleti di connettersi.\n"
+"I client più vecchi sono compatibili nel senso che non andranno in crash "
+"alla\n"
+"connessione ai nuovi server, ma potrebbero non supportare tutte le nuove\n"
+"caratteristiche che ti aspetti."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ask to reconnect after crash"
-msgstr "Chiedi di riconnettersi dopo un crash"
+msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles"
+msgstr ""
+"Durata di tempo tra i cicli di esecuzione dei modificatori dei blocchi "
+"attivi (ABM)"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -2074,2540 +1273,2546 @@ msgstr ""
"Fissata in blocchi mappa (16 nodi)."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Automatic forward key"
-msgstr "Tasto di avanzamento automatico"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
-msgstr "Salta automaticamente su ostacoli di un nodo singolo."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Automatically report to the serverlist."
-msgstr "Fa rapporto automatico all'elenco dei server."
+msgid "Server description"
+msgstr "Descrizione del server"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Autosave screen size"
-msgstr "Salvare dim. finestra"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Media..."
+msgstr "File multimediali..."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Autoscaling mode"
-msgstr "Modalità scalamento automatico"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
+msgstr "Avvertimento: il Minimal Development Test è rivolto agli sviluppatori."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Backward key"
-msgstr "Tasto per indietreggiare"
+msgid ""
+"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tasto per scegliere il 31° riquadro della barra di scelta rapida.\n"
+"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Base ground level"
-msgstr "Livello base del terreno"
+msgid ""
+"Varies roughness of terrain.\n"
+"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
+msgstr ""
+"Varia l'asprezza del terreno.\n"
+"Determina il valore 'persistence' (continuità) per i rumori di terrain_base "
+"e terrain_alt."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Base terrain height."
-msgstr "Altezza base del terreno."
+msgid "Parallax occlusion mode"
+msgstr "Modalità dell'occlusione di parallasse"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Basic"
-msgstr "Base"
+msgid "Active object send range"
+msgstr "Raggio di invio degli oggetti attivi"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Basic privileges"
-msgstr "Privilegi di base"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Insert"
+msgstr "Ins"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Beach noise"
-msgstr "Rumore delle spiagge"
+msgid "Server side occlusion culling"
+msgstr "Occlusion culling su lato server"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Beach noise threshold"
-msgstr "Soglia del rumore delle spiagge"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "2x"
+msgstr "2x"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bilinear filtering"
-msgstr "Filtraggio bilineare"
+msgid "Water level"
+msgstr "Livello dell'acqua"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bind address"
-msgstr "Lega indirizzo"
+msgid ""
+"Fast movement (via the \"special\" key).\n"
+"This requires the \"fast\" privilege on the server."
+msgstr ""
+"Movimento rapido (tramite il tasto \"speciale\").\n"
+"Richiede il privilegio \"fast\" sul server."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters"
-msgstr "Parametri di rumore dell'API dei biomi per temperatura e umidità"
+msgid "Screenshot folder"
+msgstr "Cartella delle schermate"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Biome noise"
msgstr "Rumore biomi"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
-msgstr "Bit per pixel (o profondità di colore) in modalità schermo intero."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Block send optimize distance"
-msgstr "Distanza di ottimizzazione dell'invio dei blocchi"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Build inside player"
-msgstr "Costruisci dentro giocatore"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Builtin"
-msgstr "Incorporato"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bumpmapping"
-msgstr "Bumpmapping"
+msgid "Debug log level"
+msgstr "Livello del registro di debug"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
-"Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.5.\n"
-"Most users will not need to change this.\n"
-"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
-"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
+"Key for toggling the display of the HUD.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Distanza in nodi del piano vicino alla telecamera, tra 0 e 0.5\n"
-"La maggior parte degli utenti non dovrà cambiarla.\n"
-"Aumentarla può ridurre l'artificialità sulle GPU più deboli.\n"
-"0.1 = predefinita, 0.25 = buon valore per tablet più deboli."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Camera smoothing"
-msgstr "Fluidità della telecamera"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
-msgstr "Fluidità della telecamera in modalità cinematic"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Camera update toggle key"
-msgstr "Tasto di scelta dell'aggiornamento della telecamera"
+"Tasto per scegliere la visualizzazione del visore.\n"
+"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave noise"
-msgstr "Rumore della caverna"
+msgid "Vertical screen synchronization."
+msgstr "Sincronizzazione verticale dello schermo."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave noise #1"
-msgstr "1° rumore della caverna"
+msgid ""
+"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tasto per scegliere il 23° riquadro della barra di scelta rapida.\n"
+"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave noise #2"
-msgstr "2° rumore della caverna"
+msgid "Julia y"
+msgstr "Julia y"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave width"
-msgstr "Larghezza della caverna"
+msgid "Generate normalmaps"
+msgstr "Generare le normalmap"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave1 noise"
-msgstr "Rumore della 1a caverna"
+msgid "Basic"
+msgstr "Base"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave2 noise"
-msgstr "Rumore della 2a caverna"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Enable modpack"
+msgstr "Abilita pacchetto mod"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern limit"
-msgstr "Limite della caverna"
+msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
+msgstr ""
+"Definisce la dimensione completa delle caverne, valori minori creano caverne "
+"più grandi."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern noise"
-msgstr "Rumore della caverna"
+msgid "Crosshair alpha"
+msgstr "Trasparenza del mirino"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern taper"
-msgstr "Restringimento della caverna"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Clear"
+msgstr "Canc"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern threshold"
-msgstr "Soglia della caverna"
+msgid "Enable mod channels support."
+msgstr "Abilita il supporto canali mod."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern upper limit"
-msgstr "Limite superiore della caverna"
+msgid ""
+"3D noise defining mountain structure and height.\n"
+"Also defines structure of floatland mountain terrain."
+msgstr ""
+"Rumore 3D che definisce struttura e altezza delle montagne.\n"
+"Definisce anche la struttura del terreno montano delle terre fluttuanti."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Center of light curve mid-boost."
-msgstr "Centro dell'aumento mediano della curva della luce."
+msgid "Static spawnpoint"
+msgstr "Punto statico di comparsa"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Changes the main menu UI:\n"
-"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
-"etc.\n"
-"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
-"be\n"
-"necessary for smaller screens."
+"Key for toggling display of minimap.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Cambia l'UI del menu principale:\n"
-"- Completa: mondi locali multipli, scelta del gioco, selettore pacchetti "
-"grafici, ecc.\n"
-"- Semplice: un mondo locale, nessun selettore di gioco o pacchetti "
-"grafici.\n"
-"Potrebbe servire per gli schermi più piccoli."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat key"
-msgstr "Tasto della chat"
+"Tasto per scegliere la visualizzazione della minimappa.\n"
+"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat message count limit"
-msgstr "Numero limite dei messaggi di chat"
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
+msgstr "Il server supporta versioni di protocollo comprese tra la $1 e la $2. "
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Chat message format"
-msgstr "Lunghezza massima dei messaggi di chat"
+msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
+msgstr "Livello Y a cui si estendono le ombre delle terre fluttuanti."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat message kick threshold"
-msgstr "Limite dei messaggi di chat per l'espulsione"
+msgid "Texture path"
+msgstr "Percorso delle immagini"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat message max length"
-msgstr "Lunghezza massima dei messaggi di chat"
+msgid ""
+"Key for toggling the display of chat.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tasto per scegliere la visualizzazione della chat.\n"
+"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat toggle key"
-msgstr "Tasto di scelta della chat"
+msgid "Pitch move mode"
+msgstr "Modalità movimento pendenza"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chatcommands"
-msgstr "Comandi della chat"
+msgid "Tone Mapping"
+msgstr "Tone Mapping"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chunk size"
-msgstr "Dimensione del pezzo"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Item definitions..."
+msgstr "Definizioni oggetti..."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cinematic mode"
-msgstr "Modalità cinematica"
+msgid "Fallback font shadow alpha"
+msgstr "Trasparenza del carattere di ripiego"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cinematic mode key"
-msgstr "Tasto modalità cinematic"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Favorite"
+msgstr "Preferito"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clean transparent textures"
-msgstr "Pulizia delle immagini trasparenti"
+msgid "3D clouds"
+msgstr "Nuvole in 3D"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client"
-msgstr "Client"
+msgid "Base ground level"
+msgstr "Livello base del terreno"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client and Server"
-msgstr "Client e server"
+msgid ""
+"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
+"Set this to true if your server is set up to restart automatically."
+msgstr ""
+"Se chiedere ai client di riconnettersi dopo un crash (Lua).\n"
+"Impostala su Vero se il tuo server è impostato per riavviarsi "
+"automaticamente."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client modding"
-msgstr "Modifica del client"
+msgid "Gradient of light curve at minimum light level."
+msgstr "Gradiente della curva della luce al livello minimo di luce."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client side modding restrictions"
-msgstr "Restrizioni delle modifiche del client"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "absvalue"
+msgstr "val.ass."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client side node lookup range restriction"
-msgstr "Restrizione dell'area di ricerca dei nodi su lato client"
+msgid "Valley profile"
+msgstr "Profilo valli"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Climbing speed"
-msgstr "Velocità di arrampicata"
+msgid "Hill steepness"
+msgstr "Ripidità delle colline"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cloud radius"
-msgstr "Raggio delle nuvole"
+msgid ""
+"Terrain noise threshold for lakes.\n"
+"Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
+"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
+msgstr ""
+"Soglia di rumore del terreno per i laghi.\n"
+"Controlla la porzione d'area del mondo ricoperta da laghi.\n"
+"Aggiustare verso 0.0 per una porzione più ampia."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clouds"
-msgstr "Nuvole"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "X Button 1"
+msgstr "Pulsante X 1"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clouds are a client side effect."
-msgstr "Le nuvole sono un effetto sul lato client."
+msgid "Console alpha"
+msgstr "Trasparenza della console"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clouds in menu"
-msgstr "Nuvole nel menu"
+msgid "Mouse sensitivity"
+msgstr "Sensibilità del mouse"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Colored fog"
-msgstr "Nebbia colorata"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Camera update disabled"
+msgstr "Aggiornamento telecamera disabilitato"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
-"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
-"software',\n"
-"as defined by the Free Software Foundation.\n"
-"You can also specify content ratings.\n"
-"These flags are independent from Minetest versions,\n"
-"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
+"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
+"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
+"client number."
msgstr ""
-"Elenco separato da virgole di valori da nascondere nel deposito dei "
-"contenuti.\n"
-"\"nonfree\" può essere usato per nascondere pacchetti che non si "
-"qualificano\n"
-"come \"software libero\", così come definito dalla Free Software "
-"Foundation.\n"
-"Puoi anche specificare la classificazione dei contenuti.\n"
-"Questi valori sono indipendenti dalle versioni Minetest,\n"
-"si veda un elenco completo qui https://content.minetest.net/help/"
-"content_flags/"
+"Numero massimo di pacchetti inviati per passo di invio, se hai una "
+"connessione\n"
+"lenta prova a ridurlo, ma non ridurlo a un numero inferiore al doppio del "
+"numero\n"
+"dei client interessati."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Address: "
+msgstr "- Indirizzo: "
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
-"allow them to upload and download data to/from the internet."
+"Instrument builtin.\n"
+"This is usually only needed by core/builtin contributors"
msgstr ""
-"Elenco separato da virgole di mod a cui è permesso l'accesso alle API HTTP,\n"
-"che gli permettono di caricare e scaricare dati su/da internet."
+"Predisporre incorporate.\n"
+"Questo normalmente serve solo ai contributori principali"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
-"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
+"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
+"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
+"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
+"set to the nearest valid value."
msgstr ""
-"Elenco separato da virgole dei mod fidati ai quali è permesso l'accesso\n"
-"a funzioni non sicure anche quando è attiva la sicurezza dei moduli\n"
-"(tramite request_insecure_environment()."
+"L'intensità (oscurità) dell'ombreggiatura di occlusione ambientale dei nodi."
+"\n"
+"Minore è più scura, maggiore è più chiara. L'intervallo di valori validi "
+"per\n"
+"questa impostazione è tra 0.25 e 4.0 inclusi. Se il valore è fuori "
+"intervallo\n"
+"verrà impostato sul valore valido più vicino."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Command key"
-msgstr "Tasto comando"
+msgid "Adds particles when digging a node."
+msgstr "Aggiunge particelle quando scavi un nodo."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Connect glass"
-msgstr "Unire i vetri"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
+msgstr "Sei sicuro di azzerare il tuo mondo locale?"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Connect to external media server"
-msgstr "Connessione a un server multimediale esterno"
+msgid ""
+"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are "
+"limited\n"
+"to this distance from the player to the node."
+msgstr ""
+"Se la restrizione CSM per il raggio dei nodi è abilitata, le chiamate "
+"get_node\n"
+"sono limitate a questa distanza dal giocatore al nodo."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Connects glass if supported by node."
-msgstr "Unione vetri se il nodo lo supporta."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Sound muted"
+msgstr "Suono disattivato"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Console alpha"
-msgstr "Trasparenza della console"
+msgid "Strength of generated normalmaps."
+msgstr "Intensità delle normalmap generate."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Console color"
-msgstr "Colore della console"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Change Keys"
+msgstr "Cambia i tasti"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Console height"
-msgstr "Altezza della console"
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Previous Contributors"
+msgstr "Contributori precedenti"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "ContentDB Flag Blacklist"
-msgstr "Lista nera dei valori per il ContentDB"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
+msgstr "Modalità rapida abilitata (nota: niente privilegio 'fast')"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Play"
+msgstr "Play"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "ContentDB URL"
-msgstr "URL ContentDB"
+msgid "Waving water length"
+msgstr "Durata di ondeggiamento dell'acqua"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Continuous forward"
-msgstr "Avanzamento continuo"
+msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
+msgstr "Numero massimo di oggetti immagazzinati staticamente in un blocco."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n"
-"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable."
+"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
+"or swimming."
msgstr ""
-"Avanzamento continuo, scelto dal tasto avanzamento automatico.\n"
-"Premi nuovamente il tasto avanzamento automatico o il tasto di\n"
-"arretramento per disabilitarlo."
+"Se abilitata, rende le direzioni di movimento relative all'inclinazione del "
+"giocatore quando vola o nuota."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls"
-msgstr "Controlli"
+msgid "Default game"
+msgstr "Gioco predefinito"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Controls length of day/night cycle.\n"
-"Examples:\n"
-"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged."
-msgstr ""
-"Controlla la durata del ciclo giorno/notte.\n"
-"Esempi:\n"
-"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24ore, 0 = giorno/notte/ecc. restano invariati."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "All Settings"
+msgstr "Tutte le impostazioni"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls sinking speed in liquid."
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Snapshot"
+msgstr "Stampa"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
-msgstr "Controlla la ripidità/profondità delle depressioni lacustri."
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "Chat shown"
+msgstr "Chat visualizzata"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls steepness/height of hills."
-msgstr "Controlla la ripidità/altezza delle colline."
+msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
+msgstr "Fluidità della telecamera in modalità cinematic"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
-"Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
+msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
msgstr ""
-"Controlla la densità delle terre fluttuanti di tipo montuoso.\n"
-"È uno spostamento di rumore aggiunto al valore del rumore 'mgv7_np_mountain'."
+"Trasparenza dello sfondo della console di chat nel gioco (opacità, tra 0 e "
+"255)."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
+msgid ""
+"Key for toggling pitch move mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Controlla la larghezza delle gallerie, un valore più piccolo crea gallerie "
-"più larghe."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crash message"
-msgstr "Messaggio di crash"
+"Tasto per scegliere la modalità di movimento di pendenza.\n"
+"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Creative"
-msgstr "Creativa"
+msgid "Map generation limit"
+msgstr "Limite di generazione della mappa"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair alpha"
-msgstr "Trasparenza del mirino"
+msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
+msgstr ""
+"Percorso della cartella immagini. Tutte le immagini vengono cercate a "
+"partire da qui."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
-msgstr "Trasparenza del mirino (opacità, tra 0 e 255)."
+msgid "Y-level of lower terrain and seabed."
+msgstr "Livello Y del terreno inferiore e del fondale marino."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair color"
-msgstr "Colore del mirino"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Install"
+msgstr "Installa"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair color (R,G,B)."
-msgstr "Colore del mirino (R,G,B)."
+msgid "Mountain noise"
+msgstr "Rumore montano"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "DPI"
-msgstr "DPI"
+msgid "Cavern threshold"
+msgstr "Soglia della caverna"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Damage"
-msgstr "Ferimento"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad -"
+msgstr "Tastierino -"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Darkness sharpness"
-msgstr "Nitidezza dell'oscurità"
+msgid "Liquid update tick"
+msgstr "Scatto di aggiornamento del liquido"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Debug info toggle key"
-msgstr "Tasto di scelta delle informazioni di debug"
+msgid ""
+"Key for selecting the second hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tasto per scegliere il secondo riquadro della barra di scelta rapida.\n"
+"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Debug log file size threshold"
-msgstr "Soglia di rumore del deserto"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad *"
+msgstr "Tastierino *"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Debug log level"
-msgstr "Livello del registro di debug"
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Done!"
+msgstr "Fatto!"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dec. volume key"
-msgstr "Tasto dim. volume"
+msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
+msgstr "Forma della minimappa. Abilitata = rotonda, disabilitata = quadrata."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Decrease this to increase liquid resistence to movement."
-msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Pitch move mode disabled"
+msgstr "Modalità movimento inclinazione disabilitata"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dedicated server step"
-msgstr "Passo dedicato del server"
+msgid "Method used to highlight selected object."
+msgstr "Metodo usato per evidenziare l'oggetto scelto."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default acceleration"
-msgstr "Accelerazione predefinita"
+msgid "Limit of emerge queues to generate"
+msgstr "Limite di code emerge da generare"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default game"
-msgstr "Gioco predefinito"
+msgid "Lava depth"
+msgstr "Profondità della lava"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Default game when creating a new world.\n"
-"This will be overridden when creating a world from the main menu."
-msgstr ""
-"Gioco predefinito alla creazione di un nuovo mondo.\n"
-"Questo verrà scavalcato alla creazione di un mondo dal menu principale."
+msgid "Shutdown message"
+msgstr "Messaggio di chiusura"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default password"
-msgstr "Password predefinita"
+msgid "Mapblock limit"
+msgstr "Limite dei blocchi mappa"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default privileges"
-msgstr "Privilegi predefiniti"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Sound unmuted"
+msgstr "Suono attivato"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default report format"
-msgstr "Formato di rapporto predefinito"
+msgid "cURL timeout"
+msgstr "Scadenza cURL"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
-"Only has an effect if compiled with cURL."
+"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
+"ingame view frustum around."
msgstr ""
-"Scadenza predefinita per cURL, fissata in millisecondi.\n"
-"Ha effetto solo se Minetest è stato compilato con cURL."
+"La sensibilità degli assi del joystick per spostare\n"
+"il campo visivo durante il gioco."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
-"Smooth floatlands occur when noise > 0."
+"Key for opening the chat window to type commands.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Definisce aree di terreno uniforme nelle terre fluttuanti.\n"
-"Le terre fluttuanti uniformi avvengono quando il rumore è > 0."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines areas where trees have apples."
-msgstr "Definisce aree in cui gli alberi hanno le mele."
+"Tasto per aprire la finestra di chat per inserire comandi.\n"
+"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines areas with sandy beaches."
-msgstr "Definisce aree con spiagge sabbiose."
+msgid "Hotbar slot 24 key"
+msgstr "Tasto riquadro 24 della barra di scelta rapida"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs."
-msgstr ""
-"Definisce la distribuzione del terreno superiore e la ripidità dei dirupi."
+msgid "Deprecated Lua API handling"
+msgstr "Gestione delle API Lua deprecate"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines distribution of higher terrain."
-msgstr "Definisce la distribuzione del terreno più alto."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
+msgstr "Minimappa in modalità superficie, ingrandimento x2"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
-msgstr ""
-"Definisce la dimensione completa delle caverne, valori minori creano caverne "
-"più grandi."
+msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start."
+msgstr "La distanza in pixel richiesta per avviare l'interazione touch screen."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines large-scale river channel structure."
-msgstr "Definisce la struttura dei canali fluviali di ampia scala."
+msgid "Valley depth"
+msgstr "Profondità valli"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
-msgstr "Definisce posizione e terreno di colline e laghi facoltativi."
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Initializing nodes..."
+msgstr "Inizializzazione nodi..."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Defines sampling step of texture.\n"
-"A higher value results in smoother normal maps."
+"Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
+"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
msgstr ""
-"Stabilisce il passo di campionamento dell'immagine.\n"
-"Un valore maggiore dà normalmap più uniformi."
+"Se i giocatori vengono mostrati ai client senza alcun limite di raggio.\n"
+"Deprecata, usa invece l'impostazione player_transfer_distance."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines the base ground level."
-msgstr "Definisce il livello base del terreno."
+msgid "Hotbar slot 1 key"
+msgstr "Tasto riquadro 1 della barra di scelta rapida"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Defines the depth of the river channel."
-msgstr "Definisce il livello base del terreno."
+msgid "Lower Y limit of dungeons."
+msgstr "Limite inferiore Y dei sotterranei."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
-msgstr ""
-"Definisce la distanza massima di trasferimento del personaggio in blocchi (0 "
-"= illimitata)."
+msgid "Enables minimap."
+msgstr "Attiva la minimappa."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Defines the width of the river channel."
-msgstr "Definisce la struttura dei canali fluviali di ampia scala."
+msgid ""
+"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
+"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
+msgstr ""
+"Numero massimo di blocchi da accodarsi che devono essere caricati da file.\n"
+"Lascia vuoto per fare in modo che venga scelto automaticamente un\n"
+"ammontare adeguato."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Defines the width of the river valley."
-msgstr "Definisce aree in cui gli alberi hanno le mele."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
+msgstr "Minimappa in modalità radar, ingrandimento x2"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines tree areas and tree density."
-msgstr "Definisce aree boschive e densità degli alberi."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Fancy Leaves"
+msgstr "Foglie di qualità"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
-"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
+"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Ritardo in ms tra gli aggiornamenti delle mesh sul client. Aumentandolo si\n"
-"ritarderà il ritmo di aggiornamento delle mesh, riducendo così lo "
-"sfarfallio\n"
-"sui client più lenti."
+"Tasto per scegliere il 32° riquadro della barra di scelta rapida.\n"
+"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Delay in sending blocks after building"
-msgstr "Ritardo dell'invio dei blocchi dopo la costruzione"
+msgid "Automatic jumping"
+msgstr "Salto automatico"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
-msgstr "Ritardo nella comparsa dei suggerimenti, fissato in millisecondi."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Reset singleplayer world"
+msgstr "Azzera mondo locale"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Deprecated Lua API handling"
-msgstr "Gestione delle API Lua deprecate"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "\"Special\" = climb down"
+msgstr "\"Speciale\" = scendi"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Deprecated, define and locate cave liquids using biome definitions instead.\n"
-"Y of upper limit of lava in large caves."
+"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
+"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
+"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
+"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
+"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n"
+"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
+"enabled.\n"
+"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
+"texture autoscaling."
msgstr ""
+"Quando si usano i filtri bilineare/trilineare/anisotropico, le immagini a\n"
+"bassa risoluzione possono essere sfocate, così si esegue l'upscaling\n"
+"automatico con l'interpolazione nearest-neighbor per conservare\n"
+"pixel precisi. Questo imposta la dimensione minima delle immagini\n"
+"per le immagini upscaled; valori più alti hanno un aspetto più nitido,\n"
+"ma richiedono più memoria. Sono raccomandate le potenze di 2.\n"
+"Impostarla a un valore maggiore di 1 potrebbe non avere un effetto\n"
+"visibile, a meno che il filtraggio bilineare/trilineare/anisotropico sia\n"
+"abilitato.\n"
+"Questo viene anche usato come dimensione di base per le immagini\n"
+"dei nodi per l'autoridimensionamento delle immagini con allineamento\n"
+"relativo al mondo."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
-msgstr "Profondità sotto cui troverete caverne enormi."
+msgid "Height component of the initial window size."
+msgstr "Componente altezza della dimensione iniziale della finestra."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Depth below which you'll find large caves."
-msgstr "Profondità sotto cui troverete caverne grandi."
+msgid "Hilliness2 noise"
+msgstr "Rumore della collinarità2"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cavern limit"
+msgstr "Limite della caverna"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Description of server, to be displayed when players join and in the "
-"serverlist."
+"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
+"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
+"Value is stored per-world."
msgstr ""
-"Descrizione del server, da mostrarsi all'accesso dell'utente e nell'elenco "
-"dei server."
+"Limite della generazione della mappa, in nodi, in tutte e sei le direzioni "
+"da (0,0,0).\n"
+"Sono generati solo i pezzi di mappa completamente all'interno del limite "
+"del\n"
+"generatore di mappe.\n"
+"Il valore è immagazzinato per ciascun mondo."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Desert noise threshold"
-msgstr "Soglia di rumore del deserto"
+msgid "Floatland mountain exponent"
+msgstr "Densità montuosa delle terre fluttuanti"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
-"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
-"When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored."
+"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n"
+"The maximum total count is calculated dynamically:\n"
+"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
msgstr ""
-"Quando np_biome eccede questo valore si verificano i deserti.\n"
-"Ciò viene ignorato quando è attivato il nuovo sistema di bioma."
+"Numero massimo di blocchi inviati simultaneamente per client.\n"
+"Il conto totale massimo è calcolato dinamicamente:\n"
+"tot_max = arrotonda((N°client + max_utenti) * per_client / 4)"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Desynchronize block animation"
-msgstr "De-sincronizza l'animazione del blocco"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap hidden"
+msgstr "Minimappa nascosta"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Digging particles"
-msgstr "Particelle di scavo"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "enabled"
+msgstr "abilitato"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Disable anticheat"
-msgstr "Disattiva anti-trucchi"
+msgid "Filler depth"
+msgstr "Profondità dello riempitore"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Disallow empty passwords"
-msgstr "Rifiutare le password vuote"
+msgid ""
+"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n"
+"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable."
+msgstr ""
+"Avanzamento continuo, scelto dal tasto avanzamento automatico.\n"
+"Premi nuovamente il tasto avanzamento automatico o il tasto di\n"
+"arretramento per disabilitarlo."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
-msgstr "Nome di dominio del server, da mostrarsi nell'elenco dei server."
+msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
+msgstr "Percorso del carattere TrueType o bitmap."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Double tap jump for fly"
-msgstr "Doppio \"salta\" per volare"
+msgid "Hotbar slot 19 key"
+msgstr "Tasto riquadro 19 della barra di scelta rapida"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
-msgstr "Premendo due volte il tasto di salto si sceglie la modalità di volo."
+msgid "Cinematic mode"
+msgstr "Modalità cinematica"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Drop item key"
-msgstr "Tasto butta oggetto"
+msgid ""
+"Key for switching between first- and third-person camera.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tasto per passare tra la telecamera in prima o terza persona.\n"
+"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dump the mapgen debug information."
-msgstr "Scarica le informazioni di debug del generatore della mappa."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Middle Button"
+msgstr "Pulsante centrale"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dungeon maximum Y"
-msgstr "Y massimo dei sotterranei"
+msgid "Hotbar slot 27 key"
+msgstr "Tasto riquadro 27 della barra di scelta rapida"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dungeon minimum Y"
-msgstr "Y minimo dei sotterranei"
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+msgid "Accept"
+msgstr "Accetta"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Dungeon noise"
-msgstr "Y minimo dei sotterranei"
+msgid "cURL parallel limit"
+msgstr "Limite parallelo cURL"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable Lua modding support on client.\n"
-"This support is experimental and API can change."
-msgstr ""
-"Abilita il supporto per le modifiche tramite Lua sul client.\n"
-"Questo supporto è sperimentale e l'API potrebbe cambiare."
+msgid "Fractal type"
+msgstr "Tipo di frattale"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable VBO"
-msgstr "Abilitare i VBO"
+msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
+msgstr "Quando np_beach eccede questo valore si verificano le spiagge sabbiose."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable console window"
-msgstr "Attivare la finestra della console"
+msgid "Slice w"
+msgstr "Fetta w"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable creative mode for new created maps."
-msgstr "Abilitare la modalità creativa per le nuove mappe create."
+msgid "Fall bobbing factor"
+msgstr "Fattore di ondeggiamento in caduta"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable joysticks"
-msgstr "Abilitare i joystick"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Menu"
+msgstr "Menu destro"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable mod channels support."
-msgstr "Abilita il supporto canali mod."
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to install a game as a $1"
+msgstr "Impossibile installare un gioco come un $1"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable mod security"
-msgstr "Abilita la sicurezza moduli"
+msgid "Noclip"
+msgstr "Incorporeo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable players getting damage and dying."
-msgstr "Abilita il ferimento e la morte dei giocatori."
+msgid "Variation of number of caves."
+msgstr "Variazione del numero di caverne."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable random user input (only used for testing)."
-msgstr ""
-"Abilita l'ingresso di dati casuali da parte dell'utente (utilizzato solo per "
-"i test)."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Particles"
+msgstr "Particelle"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable register confirmation"
-msgstr "Abilita conferma registrazione"
+msgid "Fast key"
+msgstr "Tasto corsa"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Enable register confirmation when connecting to server.\n"
-"If disabled, new account will be registered automatically."
+"Set to true enables waving plants.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
msgstr ""
-"Abilita la conferma della registrazione quando ci si connette al server.\n"
-"Se disabilitata, i nuovi account saranno registrati automaticamente."
+"Impostata su vero abilita le piante ondeggianti.\n"
+"Necessita l'attivazione degli shader."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
-"Disable for speed or for different looks."
-msgstr ""
-"Abilita l'illuminazione armoniosa con una occlusione ambientale semplice.\n"
-"Disattivarla per velocizzare o per un aspetto diverso."
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Create"
+msgstr "Crea"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable to disallow old clients from connecting.\n"
-"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
-"connecting\n"
-"to new servers, but they may not support all new features that you are "
-"expecting."
-msgstr ""
-"Abilitare per impedire ai client obsoleti di connettersi.\n"
-"I client più vecchi sono compatibili nel senso che non andranno in crash "
-"alla\n"
-"connessione ai nuovi server, ma potrebbero non supportare tutte le nuove\n"
-"caratteristiche che ti aspetti."
+msgid "Mapblock mesh generation delay"
+msgstr "Ritardo di generazione della mesh del blocco mappa"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
-"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
-"textures)\n"
-"when connecting to the server."
-msgstr ""
-"Abilita l'utilizzo di un server multimediale remoto (se fornito dal "
-"server).\n"
-"I server remoti offrono un sistema significativamente più rapido per "
-"scaricare\n"
-"contenuti multimediali (es. immagini) quando ci si connette al server."
+msgid "Minimum texture size"
+msgstr "Dimensione minima dell'immagine"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
-"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
-msgstr ""
-"Attivare l'ondeggiamento visivo e ammontare del medesimo.\n"
-"Per esempio: 0 per nessun ondeggiamento, 1.0 per normale, 2.0 per doppio."
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Back to Main Menu"
+msgstr "Torna al Menu Principale"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Enable/disable running an IPv6 server.\n"
-"Ignored if bind_address is set."
+"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
+"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n"
+"increasing this value above 5.\n"
+"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n"
+"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n"
+"recommended."
msgstr ""
-"Abilita/Disabilita l'esecuzione di un server IPv6.\n"
-"Ignorata se si imposta bind_address."
+"Dimensione dei pezzi di mappa generati dal generatore mappe, fissata in\n"
+"blocchi mappa (16 nodi).\n"
+"AVVERTIMENTO!: non c'è nessun vantaggio, e ci sono diversi pericoli,\n"
+"nell'aumentare questo valore al di sopra di 5.\n"
+"Ridurre questo valore aumenta la densità di grotte e sotterranei.\n"
+"L'alterazione di questo valore è per uso speciale, si raccomanda di\n"
+"lasciarlo invariato."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables animation of inventory items."
-msgstr "Attiva l'animazione degli oggetti dell'inventario."
+msgid "Gravity"
+msgstr "Gravità"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
-"texture pack\n"
-"or need to be auto-generated.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
-msgstr ""
-"Attiva il bumpmapping per le immagini. È necessario fornire le normalmap con "
-"il\n"
-"pacchetto di immagini, o devono essere generate automaticamente.\n"
-"Necessita l'attivazione degli shader."
+msgid "Invert mouse"
+msgstr "Invertire il mouse"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
-msgstr "Attiva la cache delle mesh ruotate con facedir."
+msgid "Enable VBO"
+msgstr "Abilitare i VBO"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables filmic tone mapping"
-msgstr "Attiva il filmic tone mapping"
+msgid "Mapgen Valleys"
+msgstr "Generatore di mappe Valleys"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables minimap."
-msgstr "Attiva la minimappa."
+msgid "Maximum forceloaded blocks"
+msgstr "Numero massimo di blocchi caricati a forza"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
-"Requires bumpmapping to be enabled."
+"Key for jumping.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Attiva la generazione istantanea delle normalmap (effetto rilievo).\n"
-"Necessita l'attivazione del bumpmapping."
+"Tasto per saltare.\n"
+"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enables parallax occlusion mapping.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
-msgstr ""
-"Attiva la parallax occlusion mapping.\n"
-"Necessita l'attivazione degli shader."
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "No game description provided."
+msgstr "Non è stata fornita nessuna descrizione del gioco."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Engine profiling data print interval"
-msgstr "Intervallo di stampa dei dati di profilo del motore di gioco"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Disable modpack"
+msgstr "Disabilita pacchetto mod"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Entity methods"
-msgstr "Sistemi di entità"
+msgid "Mapgen V5"
+msgstr "Generatore di mappe v5"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
-"when set to higher number than 0."
-msgstr ""
-"Opzione sperimentale, potrebbe causare spazi visibili tra i blocchi\n"
-"quando impostata su numeri maggiori di 0."
+msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
+msgstr "Pendenza e riempimento lavorano assieme per modificare le altezze."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "FPS in pause menu"
-msgstr "FPS nel menu di pausa"
+msgid "Enable console window"
+msgstr "Attivare la finestra della console"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "FSAA"
-msgstr "FSAA"
+msgid "Hotbar slot 7 key"
+msgstr "Tasto riquadro 7 della barra di scelta rapida"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Factor noise"
-msgstr "Rumore di fattore"
+msgid "The identifier of the joystick to use"
+msgstr "L'identificatore del joystick da usare"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fall bobbing factor"
-msgstr "Fattore di ondeggiamento in caduta"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Provided password file failed to open: "
+msgstr "Impossibile aprire il file password fornito: "
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font"
-msgstr "Carattere di ripiego"
+msgid "Base terrain height."
+msgstr "Altezza base del terreno."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font shadow"
-msgstr "Ombreggiatura del carattere di ripiego"
+msgid "Limit of emerge queues on disk"
+msgstr "Limite di code emerge su disco"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font shadow alpha"
-msgstr "Trasparenza del carattere di ripiego"
+#: src/gui/modalMenu.cpp
+msgid "Enter "
+msgstr "Inserisci "
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font size"
-msgstr "Dimensione del carattere di ripiego"
+msgid "Announce server"
+msgstr "Rendere noto il server"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast key"
-msgstr "Tasto corsa"
+msgid "Digging particles"
+msgstr "Particelle di scavo"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Continue"
+msgstr "Continua"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast mode acceleration"
-msgstr "Accelerazione della modalità veloce"
+msgid "Hotbar slot 8 key"
+msgstr "Tasto riquadro 8 della barra di scelta rapida"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast mode speed"
-msgstr "Velocità della modalità veloce"
+msgid "Varies depth of biome surface nodes."
+msgstr "Varia la profondità dei nodi di superficie del bioma."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast movement"
-msgstr "Movimento rapido"
+msgid "View range increase key"
+msgstr "Tasto aumento raggio visivo"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Fast movement (via the \"special\" key).\n"
-"This requires the \"fast\" privilege on the server."
+"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
+"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
msgstr ""
-"Movimento rapido (tramite il tasto \"speciale\").\n"
-"Richiede il privilegio \"fast\" sul server."
+"Elenco separato da virgole dei mod fidati ai quali è permesso l'accesso\n"
+"a funzioni non sicure anche quando è attiva la sicurezza dei moduli\n"
+"(tramite request_insecure_environment()."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Field of view"
-msgstr "Campo visivo"
+msgid "Crosshair color (R,G,B)."
+msgstr "Colore del mirino (R,G,B)."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Field of view in degrees."
-msgstr "Campo visivo in gradi."
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Previous Core Developers"
+msgstr "Sviluppatori principali precedenti"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
-"the\n"
-"Multiplayer Tab."
+"Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
+"This requires the \"fly\" privilege on the server."
msgstr ""
-"File in client/serverlist/ contenente i tuoi server preferiti mostrati "
-"nella\n"
-"scheda di gioco in rete."
+"Il giocatore può volare senza essere soggetto alla gravità.\n"
+"Ciò richiede il privilegio \"fly\" sul server."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filler depth"
-msgstr "Profondità dello riempitore"
+msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
+msgstr "Bit per pixel (o profondità di colore) in modalità schermo intero."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filler depth noise"
-msgstr "Profondità di rumore dello riempitore"
+msgid "Defines tree areas and tree density."
+msgstr "Definisce aree boschive e densità degli alberi."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filmic tone mapping"
-msgstr "Filmic tone mapping"
+msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
+msgstr "Salta automaticamente su ostacoli di un nodo singolo."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
-"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
-"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n"
-"at texture load time."
-msgstr ""
-"Le immagini a cui si applicano i filtri possono amalgamare i valori RGB\n"
-"con quelle vicine completamente trasparenti; normalmente vengono\n"
-"scartati dagli ottimizzatori PNG, risultando a volte in immagini "
-"trasparenti\n"
-"scure o dai bordi chiari. Applicare questo filtro aiuta a ripulire tutto ciò "
-"al\n"
-"momento del caricamento dell'immagine."
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Uninstall Package"
+msgstr "Disinstalla pacchetto"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filtering"
-msgstr "Filtraggio"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Please choose a name!"
+msgstr "Per favore scegli un nome!"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
-msgstr ""
-"Primo di 4 rumori 2D che insieme definiscono l'intervallo di altezza "
-"collinare/montuoso."
+msgid "Formspec default background color (R,G,B)."
+msgstr "Colore di sfondo predefinito delle finestre (R,G,B)."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "First of two 3D noises that together define tunnels."
-msgstr "Primo di due rumori 3D che insieme definiscono le gallerie."
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "The server has requested a reconnect:"
+msgstr "Il server ha richiesto una riconnessione:"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fixed map seed"
-msgstr "Seme fisso della mappa"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Dependencies:"
+msgstr "Dipendenze:"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fixed virtual joystick"
-msgstr "Joystick virtuale fisso"
+msgid ""
+"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains."
+msgstr ""
+"Altezza massima tipica, sopra e sotto il punto medio, delle montagne dei "
+"terreni fluttuanti."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland base height noise"
-msgstr "Rumore base dell'altezza delle terre fluttuanti"
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "We only support protocol version $1."
+msgstr "Supportiamo solo la versione $1 del protocollo."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland base noise"
-msgstr "Rumore base delle terre fluttuanti"
+msgid "Varies steepness of cliffs."
+msgstr "Varia la ripidità dei dirupi."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland level"
-msgstr "Livello delle terre fluttuanti"
+msgid "HUD toggle key"
+msgstr "Tasto di scelta del visore"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland mountain density"
-msgstr "Densità montuosa delle terre fluttuanti"
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Active Contributors"
+msgstr "Contributori attivi"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland mountain exponent"
-msgstr "Densità montuosa delle terre fluttuanti"
+msgid ""
+"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tasto per scegliere il nono riquadro della barra di scelta rapida.\n"
+"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland mountain height"
-msgstr "Altezza delle montagne delle terre fluttuanti"
+msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian."
+msgstr ""
+"Attributi di generazione della mappa specifici del generatore di mappe "
+"Carpathian."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fly key"
-msgstr "Tasto volo"
+msgid "Tooltip delay"
+msgstr "Ritardo dei suggerimenti"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Flying"
-msgstr "Volo"
+msgid ""
+"Remove color codes from incoming chat messages\n"
+"Use this to stop players from being able to use color in their messages"
+msgstr ""
+"Leva i codici di colore dai messaggi di chat in arrivo\n"
+"Usalo per impedire ai giocatori di usare i colori nei loro messaggi"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Client side scripting is disabled"
+msgstr "Scripting su lato client disabilitato"
+
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "$1 (Enabled)"
+msgstr "$1 (Abilitato)"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fog"
-msgstr "Nebbia"
+msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
+msgstr "Rumore 3D che definisce la struttura dei muri dei canyon dei fiumi."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fog start"
-msgstr "Inizio nebbia"
+msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
+msgstr "Modifica la dimensione degli elementi della barra del visore."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fog toggle key"
-msgstr "Tasto scelta nebbia"
+msgid "Hilliness4 noise"
+msgstr "Rumore della collinarità4"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font path"
-msgstr "Percorso del carattere"
+msgid ""
+"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n"
+"the arm when the camera moves."
+msgstr ""
+"Inerzia del braccio, dà un movimento più\n"
+"realistico al braccio quando si muove la\n"
+"visuale."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow"
-msgstr "Ombreggiatura carattere"
+msgid ""
+"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
+"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
+"textures)\n"
+"when connecting to the server."
+msgstr ""
+"Abilita l'utilizzo di un server multimediale remoto (se fornito dal server)."
+"\n"
+"I server remoti offrono un sistema significativamente più rapido per "
+"scaricare\n"
+"contenuti multimediali (es. immagini) quando ci si connette al server."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow alpha"
-msgstr "Trasparenza dell'ombreggiatura del carattere"
+msgid "Active Block Modifiers"
+msgstr "Modificatori dei blocchi attivi"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
-msgstr "Trasparenza ombreggiatura carattere (opacità, tra 0 e 255)."
+msgid "Parallax occlusion iterations"
+msgstr "Iterazioni dell'occlusione di parallasse"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn."
-msgstr ""
-"Spostamento ombreggiatura carattere, se 0 allora l'ombra non sarà disegnata."
+msgid "Cinematic mode key"
+msgstr "Tasto modalità cinematic"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font size"
-msgstr "Dimensione del carattere"
+msgid "Maximum hotbar width"
+msgstr "Larghezza massima della barra di scelta rapida"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Format of player chat messages. The following strings are valid "
-"placeholders:\n"
-"@name, @message, @timestamp (optional)"
+"Key for toggling the display of fog.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Tasto per scegliere la visualizzazione della nebbia.\n"
+"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Format of screenshots."
-msgstr "Formato delle schermate."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Apps"
+msgstr "App"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Default Background Color"
-msgstr "Colore di sfondo predefinito delle finestre"
+msgid "Max. packets per iteration"
+msgstr "Numero massimo di pacchetti per iterazione"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Default Background Opacity"
-msgstr "Opacità di sfondo predefinita delle finestre"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Sleep"
+msgstr "Sospensione"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Full-Screen Background Color"
-msgstr "Colore di sfondo delle finestre a tutto schermo"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad ."
+msgstr "Tastierino ."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity"
-msgstr "Opacità dello sfondo delle finestre a tutto schermo"
+msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
+msgstr "Un messaggio da mostrare a tutti i client quando il server chiude."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec default background color (R,G,B)."
-msgstr "Colore di sfondo predefinito delle finestre (R,G,B)."
+msgid ""
+"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
+"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
+"software',\n"
+"as defined by the Free Software Foundation.\n"
+"You can also specify content ratings.\n"
+"These flags are independent from Minetest versions,\n"
+"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
+msgstr ""
+"Elenco separato da virgole di valori da nascondere nel deposito dei "
+"contenuti.\n"
+"\"nonfree\" può essere usato per nascondere pacchetti che non si "
+"qualificano\n"
+"come \"software libero\", così come definito dalla Free Software Foundation."
+"\n"
+"Puoi anche specificare la classificazione dei contenuti.\n"
+"Questi valori sono indipendenti dalle versioni Minetest,\n"
+"si veda un elenco completo qui https://content.minetest.net/help/"
+"content_flags/"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)."
-msgstr "Opacità di sfondo predefinita delle finestre (tra 0 e 255)."
+msgid "Hilliness1 noise"
+msgstr "Rumore della collinarità1"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)."
-msgstr "Colore di sfondo delle finestre a tutto schermo (R,G,B)."
+msgid "Mod channels"
+msgstr "Canali mod"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
-msgstr "Opacità dello sfondo delle finestre a tutto schermo (tra 0 e 255)."
+msgid "Safe digging and placing"
+msgstr "Scavo e piazzamento sicuri"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Forward key"
-msgstr "Tasto avanti"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Bind Address"
+msgstr "Legare indirizzo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
-msgstr ""
-"Quarto di 4 rumori 2D che insieme definiscono l'intervallo di altezza "
-"collinare/montuoso."
+msgid "Font shadow alpha"
+msgstr "Trasparenza dell'ombreggiatura del carattere"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fractal type"
-msgstr "Tipo di frattale"
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Viewing range is at minimum: %d"
+msgstr "Il raggio visivo è al minimo: %d"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
+msgid ""
+"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
+"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
msgstr ""
-"Frazione della distanza visibile alla quale si comincia a disegnare la nebbia"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "FreeType fonts"
-msgstr "Caratteri FreeType"
+"Numero massimo di blocchi da accodarsi che devono essere generati.\n"
+"Lascia vuoto per fare in modo che venga scelto automaticamente un\n"
+"ammontare adeguato."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
-"nodes)."
+msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
msgstr ""
-"Da che distanza vengono generati i blocchi per i client, fissata in blocchi "
-"mappa (16 nodi)."
+"Variazione della temperatura su piccola scala per l'amalgama dei biomi sui "
+"bordi."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Z"
+msgstr "Z"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
+"Key for opening the inventory.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Da che distanza i blocchi sono inviati ai client, fissata in blocchi mappa "
-"(16 nodi)."
+"Tasto per aprire l'inventario.\n"
+"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
-"\n"
-"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n"
-"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n"
-"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)"
+"Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
+"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
+"Useful for mod developers and server operators."
msgstr ""
-"Da che distanza il client sa degli oggetti, fissata in blocchi mappa (16 "
-"nodi).\n"
+"Caricare il generatore di profili del gioco per raccogliere dati di profilo."
"\n"
-"Impostarla maggiore di active_block_range provocherà il mantenimento\n"
-"degli oggetti attivi, fino a questa distanza, da parte del server, nella\n"
-"direzione in cui guarda il giocatore. (Ciò può impedire l'improvvisa\n"
-"scomparsa dei mob)"
+"Fornisce un comando /profiler per accedere al profilo compilato.\n"
+"Utile per sviluppatori di moduli e operatori di server."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Full screen"
-msgstr "Schermo intero"
+msgid "Near plane"
+msgstr "Piano vicino"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Full screen BPP"
-msgstr "BPP dello schermo intero"
+msgid "3D noise defining terrain."
+msgstr "Rumore 3D che definisce il terreno."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fullscreen mode."
-msgstr "Modalità a schermo intero."
+msgid "Hotbar slot 30 key"
+msgstr "Tasto riquadro 30 della barra di scelta rapida"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "GUI scaling"
-msgstr "Scala dell'interfaccia grafica"
+msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
+msgstr ""
+"Se abilitata, i nuovi giocatori non possono accedere con una password vuota."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "GUI scaling filter"
-msgstr "Filtro di scala dell'interfaccia grafica"
+#: src/network/clientpackethandler.cpp
+msgid "LANG_CODE"
+msgstr "it"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Waving Leaves"
+msgstr "Foglie ondeggianti"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "(No description of setting given)"
+msgstr "(Nessuna descrizione o impostazione data)"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "GUI scaling filter txr2img"
-msgstr "Filtro di scala txr2img"
+msgid ""
+"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
+"allow them to upload and download data to/from the internet."
+msgstr ""
+"Elenco separato da virgole di mod a cui è permesso l'accesso alle API HTTP,\n"
+"che gli permettono di caricare e scaricare dati su/da internet."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gamma"
-msgstr "Gamma"
+msgid ""
+"Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
+"Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
+msgstr ""
+"Controlla la densità delle terre fluttuanti di tipo montuoso.\n"
+"È uno spostamento di rumore aggiunto al valore del rumore 'mgv7_np_mountain'."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Generate normalmaps"
-msgstr "Generare le normalmap"
+msgid "Inventory items animations"
+msgstr "Animazioni degli oggetti dell'inventario"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Global callbacks"
-msgstr "Callback globali"
+msgid "Ground noise"
+msgstr "Rumore del terreno"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Global map generation attributes.\n"
-"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
-"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
+"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains "
+"vertically."
msgstr ""
-"Attributi globali di generazione della mappa.\n"
-"In Mapgen v6 il valore 'decorations' controlla tutte le decorazioni\n"
-"eccetto alberi ed erba della giungla, in tutti gli altri questa opzione\n"
-"controlla tutte le decorazioni."
+"Y del livello zero della densità del dislivello montano. Usato per spostare "
+"verticalmente le montagne."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gradient of light curve at maximum light level."
-msgstr "Gradiente della curva della luce al livello massimo di luce."
+msgid ""
+"The default format in which profiles are being saved,\n"
+"when calling `/profiler save [format]` without format."
+msgstr ""
+"Il formato predefinito in cui si salvano i profili,\n"
+"quando si chiama \"/profiler save [format]\" senza formato."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gradient of light curve at minimum light level."
-msgstr "Gradiente della curva della luce al livello minimo di luce."
+msgid "Dungeon minimum Y"
+msgstr "Y minimo dei sotterranei"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Disabled unlimited viewing range"
+msgstr "Raggio visivo illimitato disabilitato"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Graphics"
-msgstr "Grafica"
+msgid ""
+"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
+"Requires bumpmapping to be enabled."
+msgstr ""
+"Attiva la generazione istantanea delle normalmap (effetto rilievo).\n"
+"Necessita l'attivazione del bumpmapping."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "KiB/s"
+msgstr "KiB/s"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gravity"
-msgstr "Gravità"
+msgid "Trilinear filtering"
+msgstr "Filtraggio trilineare"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ground level"
-msgstr "Livello del terreno"
+msgid "Fast mode acceleration"
+msgstr "Accelerazione della modalità veloce"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ground noise"
-msgstr "Rumore del terreno"
+msgid "Iterations"
+msgstr "Iterazioni"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "HTTP mods"
-msgstr "Moduli HTTP"
+msgid "Hotbar slot 32 key"
+msgstr "Tasto riquadro 32 della barra di scelta rapida"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "HUD scale factor"
-msgstr "Fattore di scala del visore"
+msgid "Step mountain size noise"
+msgstr "Rumore della dimensione del passo montano"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "HUD toggle key"
-msgstr "Tasto di scelta del visore"
+msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
+msgstr "Scala globale dell'effetto di occlusione di parallasse."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Port"
+msgstr "Porta"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Up"
+msgstr "Su"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Handling for deprecated lua api calls:\n"
-"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
-"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
-"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
+"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
+"video\n"
+"cards.\n"
+"This only works with the OpenGL video backend."
msgstr ""
-"Gestione delle chiamate deprecate alle API Lua:\n"
-"- legacy (ereditaria): (prova a) simulare il vecchio comportamento "
-"(predefinito per i rilasci).\n"
-"- log (registro): simula e registra la traccia della chiamata deprecata "
-"(predefinito per il debug).\n"
-"- error (errore): interrompere all'uso della chiamata deprecata (suggerito "
-"per lo sviluppo di moduli)."
+"Gli shader permettono l'utilizzo di effetti visivi avanzati e potrebbero "
+"aumentare\n"
+"le prestazioni su alcune schede video.\n"
+"Ciò funziona solo col supporto video OpenGL."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Game paused"
+msgstr "Gioco in pausa"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Bilinear filtering"
+msgstr "Filtraggio bilineare"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Have the profiler instrument itself:\n"
-"* Instrument an empty function.\n"
-"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
-"call).\n"
-"* Instrument the sampler being used to update the statistics."
+"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n"
+"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main "
+"circle."
msgstr ""
-"Fare in modo che il generatore di profili si predisponga da sé:\n"
-"* Predisporre una funzione vuota.\n"
-"Ciò stima il sovraccarico che la predisposizione aggiunge (+1 chiamata di "
-"funzione).\n"
-"* Predisporre il campionatore utilizzato per aggiornare le statistiche."
+"(Android) Usa il joystick virtuale per attivare il pulsante \"aux\".\n"
+"Se abilitato, inoltre il joystick virtuale premerà il pulsante \"aux\" "
+"quando fuori dal cerchio principale."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Heat blend noise"
-msgstr "Rumore di amalgama del calore"
+msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)."
+msgstr "Colore di sfondo delle finestre a tutto schermo (R,G,B)."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Heat noise"
msgstr "Rumore del calore"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Height component of the initial window size."
-msgstr "Componente altezza della dimensione iniziale della finestra."
+msgid "VBO"
+msgstr "VBO"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Height noise"
-msgstr "Rumore dell'altezza"
+msgid "Mute key"
+msgstr "Tasto silenzio"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Height select noise"
-msgstr "Rumore di selezione dell'altezza"
+msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
+msgstr "Profondità sotto cui troverete caverne enormi."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "High-precision FPU"
-msgstr "FPU ad alta precisione"
+msgid "Range select key"
+msgstr "Tasto di scelta del raggio"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hill steepness"
-msgstr "Ripidità delle colline"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Edit"
+msgstr "Modifica"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hill threshold"
-msgstr "Soglia delle colline"
+msgid "Filler depth noise"
+msgstr "Profondità di rumore dello riempitore"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hilliness1 noise"
-msgstr "Rumore della collinarità1"
+msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
+msgstr "Usare il filtraggio trilineare quando si ridimensionano le immagini."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hilliness2 noise"
-msgstr "Rumore della collinarità2"
+msgid ""
+"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tasto per scegliere il 28° riquadro della barra di scelta rapida.\n"
+"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hilliness3 noise"
-msgstr "Rumore della collinarità3"
+msgid ""
+"Key for moving the player right.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tasto per muovere a destra il giocatore.\n"
+"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hilliness4 noise"
-msgstr "Rumore della collinarità4"
+msgid "Center of light curve mid-boost."
+msgstr "Centro dell'aumento mediano della curva della luce."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
-msgstr "Sito del server, da mostrarsi nell'elenco dei server."
+msgid "Lake threshold"
+msgstr "Soglia dei laghi"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 8"
+msgstr "Tastierino 8"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n"
-"in nodes per second per second."
-msgstr ""
+msgid "Server port"
+msgstr "Porta del server"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n"
-"in nodes per second per second."
+"Description of server, to be displayed when players join and in the "
+"serverlist."
msgstr ""
+"Descrizione del server, da mostrarsi all'accesso dell'utente e nell'elenco "
+"dei server."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n"
-"in nodes per second per second."
+"Enables parallax occlusion mapping.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
msgstr ""
+"Attiva la parallax occlusion mapping.\n"
+"Necessita l'attivazione degli shader."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar next key"
-msgstr "Tasto successivo della barra di scelta rapida"
+msgid "Waving plants"
+msgstr "Piante ondeggianti"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar previous key"
-msgstr "Tasto precedente della barra di scelta rapida"
+msgid "Ambient occlusion gamma"
+msgstr "Gamma dell'occlusione ambientale"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 1 key"
-msgstr "Tasto riquadro 1 della barra di scelta rapida"
+msgid "Inc. volume key"
+msgstr "Tasto aum. volume"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 10 key"
-msgstr "Tasto riquadro 10 della barra di scelta rapida"
+msgid "Disallow empty passwords"
+msgstr "Rifiutare le password vuote"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 11 key"
-msgstr "Tasto riquadro 11 della barra di scelta rapida"
+msgid ""
+"Julia set only.\n"
+"Y component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
+msgstr ""
+"Solo serie Julia.\n"
+"Componente Y della costante supercomplessa.\n"
+"Altera la forma del frattale.\n"
+"Spazia grossomodo da -2 a 2."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 12 key"
-msgstr "Tasto riquadro 12 della barra di scelta rapida"
+msgid ""
+"Network port to listen (UDP).\n"
+"This value will be overridden when starting from the main menu."
+msgstr ""
+"Porta di rete da ascoltare (UDP).\n"
+"Questo valore verrà scavalcato quando si avvia dal menu principale."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 13 key"
-msgstr "Tasto riquadro 13 della barra di scelta rapida"
+msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
+msgstr "Rumore 2D che controlla forma/dimensione delle montagne a terrazza."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 14 key"
-msgstr "Tasto riquadro 14 della barra di scelta rapida"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "OEM Clear"
+msgstr "OEM Canc"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 15 key"
-msgstr "Tasto riquadro 15 della barra di scelta rapida"
+msgid "Basic privileges"
+msgstr "Privilegi di base"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 16 key"
-msgstr "Tasto riquadro 16 della barra di scelta rapida"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Hosting server"
+msgstr "Server ospite"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 17 key"
-msgstr "Tasto riquadro 17 della barra di scelta rapida"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 7"
+msgstr "Tastierino 7"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 18 key"
-msgstr "Tasto riquadro 18 della barra di scelta rapida"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Mode: "
+msgstr "- Modalità: "
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 19 key"
-msgstr "Tasto riquadro 19 della barra di scelta rapida"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 6"
+msgstr "Tastierino 6"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 2 key"
-msgstr "Tasto riquadro 2 della barra di scelta rapida"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "New"
+msgstr "Nuovo"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 20 key"
-msgstr "Tasto riquadro 20 della barra di scelta rapida"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
+msgstr "Installa: Tipo di file non supportato \"$1\" o archivio danneggiato"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 21 key"
-msgstr "Tasto riquadro 21 della barra di scelta rapida"
+msgid "Main menu script"
+msgstr "Script del menu principale"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 22 key"
-msgstr "Tasto riquadro 22 della barra di scelta rapida"
+msgid "River noise"
+msgstr "Rumore dei fiumi"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 23 key"
-msgstr "Tasto riquadro 23 della barra di scelta rapida"
+msgid ""
+"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
+msgstr ""
+"Se mostrare le informazioni di debug del client (ha lo stesso effetto di "
+"premere F5)."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 24 key"
-msgstr "Tasto riquadro 24 della barra di scelta rapida"
+msgid "Ground level"
+msgstr "Livello del terreno"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 25 key"
-msgstr "Tasto riquadro 25 della barra di scelta rapida"
+msgid "ContentDB URL"
+msgstr "URL ContentDB"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 26 key"
-msgstr "Tasto riquadro 26 della barra di scelta rapida"
+msgid "Show debug info"
+msgstr "Mostra le informazioni di debug"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 27 key"
-msgstr "Tasto riquadro 27 della barra di scelta rapida"
+msgid "In-Game"
+msgstr "Nel gioco"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 28 key"
-msgstr "Tasto riquadro 28 della barra di scelta rapida"
+msgid "The URL for the content repository"
+msgstr "L'URL per il deposito dei contenuti"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 29 key"
-msgstr "Tasto riquadro 29 della barra di scelta rapida"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Automatic forward enabled"
+msgstr "Avanzamento automatico abilitato"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 3 key"
-msgstr "Tasto riquadro 3 della barra di scelta rapida"
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "Main menu"
+msgstr "Menu principale"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 30 key"
-msgstr "Tasto riquadro 30 della barra di scelta rapida"
+msgid "Humidity noise"
+msgstr "Rumore dell'umidità"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 31 key"
-msgstr "Tasto riquadro 31 della barra di scelta rapida"
+msgid "Gamma"
+msgstr "Gamma"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 32 key"
-msgstr "Tasto riquadro 32 della barra di scelta rapida"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No"
+msgstr "No"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 4 key"
-msgstr "Tasto riquadro 4 della barra di scelta rapida"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
+#: src/client/keycode.cpp,
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp,
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annulla"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 5 key"
-msgstr "Tasto riquadro 5 della barra di scelta rapida"
+msgid ""
+"Key for selecting the first hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tasto per scegliere il primo riquadro della barra di scelta rapida.\n"
+"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 6 key"
-msgstr "Tasto riquadro 6 della barra di scelta rapida"
+msgid "Floatland base noise"
+msgstr "Rumore base delle terre fluttuanti"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 7 key"
-msgstr "Tasto riquadro 7 della barra di scelta rapida"
+msgid "Default privileges"
+msgstr "Privilegi predefiniti"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 8 key"
-msgstr "Tasto riquadro 8 della barra di scelta rapida"
+msgid "Client modding"
+msgstr "Modifica del client"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 9 key"
-msgstr "Tasto riquadro 9 della barra di scelta rapida"
+msgid "Hotbar slot 25 key"
+msgstr "Tasto riquadro 25 della barra di scelta rapida"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "How deep to make rivers."
-msgstr "Quanto fare profondi i fiumi."
+msgid "Left key"
+msgstr "Tasto sin."
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 1"
+msgstr "Tastierino 1"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
-"Higher value is smoother, but will use more RAM."
+"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
+"- Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
+"- Serverlist download and server announcement.\n"
+"- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
+"Only has an effect if compiled with cURL."
msgstr ""
-"Quanto aspetterà il server prima di scaricare i blocchi mappa inutilizzati.\n"
-"Con un valore più alto sarà più fluido, ma userà più RAM."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "How wide to make rivers."
-msgstr "Quanto fare larghi i fiumi."
+"Limita il numero di richieste HTTP parallele. Influisce su:\n"
+"- Recupero dei file multimediali se il server usa l'impostazione "
+"remote_media.\n"
+"- Scaricamento dell'elenco dei server e annuncio del server.\n"
+"- Scaricamenti effettuati dal menu principale (per es. il gestore mod.).\n"
+"Ha effetto solo se compilato con cURL."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Humidity blend noise"
-msgstr "Rumore di amalgama dell'umidità"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Optional dependencies:"
+msgstr "Dipendenze facoltative:"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Humidity noise"
-msgstr "Rumore dell'umidità"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Noclip mode enabled"
+msgstr "Modalità incorporea abilitata"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Humidity variation for biomes."
-msgstr "Variazione di umidità per i biomi."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Select directory"
+msgstr "Scegli la cartella"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "IPv6"
-msgstr "IPv6"
+msgid "Julia w"
+msgstr "Julia w"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "IPv6 server"
-msgstr "Server IPv6"
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Server enforces protocol version $1. "
+msgstr "Il server impone la versione $1 del protocollo. "
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "IPv6 support."
-msgstr "Supporto IPv6."
+msgid "View range decrease key"
+msgstr "Tasto diminuzione raggio visivo"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
-"to not waste CPU power for no benefit."
+"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Se i FPS dovessero superare questo, limitarli con la sospensione\n"
-"per non sprecare la potenza della CPU senza alcun beneficio."
+"Tasto per scegliere il 18° riquadro della barra di scelta rapida.\n"
+"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode "
-"are\n"
-"enabled."
-msgstr ""
-"Se disabilitata, si usa il tasto \"speciale\" per volare velocemente,\n"
-"se le modalità volo e corsa sono entrambe attive."
+msgid "Desynchronize block animation"
+msgstr "De-sincronizza l'animazione del blocco"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n"
-"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
-"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most "
-"invisible\n"
-"so that the utility of noclip mode is reduced."
-msgstr ""
-"Se abilitata il sever effettuerà l'occlusion culling dei blocchi mappa\n"
-"basandosi sulla posizione degli occhi del giocatore. Questo può\n"
-"ridurre del 50-80% il numero dei blocchi inviati al client. Il client non\n"
-"riceverà più i blocchi più invisibili cosicché l'utilità della modalità\n"
-"incorporea è ridotta."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Menu"
+msgstr "Alt sinistro"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
-"nodes.\n"
-"This requires the \"noclip\" privilege on the server."
+"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
msgstr ""
-"Se abilitata assieme al volo, il giocatore può volare attraverso i nodi "
-"solidi.\n"
-"Richiede il privilegio \"noclip\" sul server."
+"Da che distanza i blocchi sono inviati ai client, fissata in blocchi mappa ("
+"16 nodi)."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing "
-"down and\n"
-"descending."
-msgstr ""
-"Se abilitata, si usa il tasto \"speciale\" invece di \"striscia\" per "
-"arrampicarsi o scendere."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Yes"
+msgstr "Sì"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
-"This option is only read when server starts."
+msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
msgstr ""
-"Se abilitata, le azioni sono registrate per il ripristino.\n"
-"Questa opzione viene letta solo all'avvio del server."
+"Impedisce che i mod facciano cose non sicure come eseguire comandi della "
+"shell."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
-msgstr "Se abilitata, disabilita la protezione anti-trucchi nel gioco in rete."
+msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
+msgstr "Privilegi che i giocatori con basic_privs possono concedere"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
-"Only enable this if you know what you are doing."
-msgstr ""
-"Se abilitata, i dati non validi del mondo non provocheranno lo\n"
-"spegnimento del server.\n"
-"Attivala solo se sai cosa stai facendo."
+msgid "Delay in sending blocks after building"
+msgstr "Ritardo dell'invio dei blocchi dopo la costruzione"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
-"or swimming."
-msgstr ""
-"Se abilitata, rende le direzioni di movimento relative all'inclinazione del "
-"giocatore quando vola o nuota."
+msgid "Parallax occlusion"
+msgstr "Parallax Occlusion"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Change camera"
+msgstr "Cambia vista"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
-msgstr ""
-"Se abilitata, i nuovi giocatori non possono accedere con una password vuota."
+msgid "Height select noise"
+msgstr "Rumore di selezione dell'altezza"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
-"you stand.\n"
-"This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
+"Iterations of the recursive function.\n"
+"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n"
+"increases processing load.\n"
+"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7."
msgstr ""
-"Se abilitata, puoi mettere i blocchi nel punto (piedi + livello oculare) in "
-"cui sei.\n"
-"Questo è utile quando si lavora con nodebox in aree piccole."
+"Iterazioni della funzione ricorrente.\n"
+"Aumentarle aumenta l'ammontare del dettaglio fine, ma\n"
+"aumenta anche il carico di elaborazione.\n"
+"A iterazioni = 20 questo generatore di mappe ha un carico\n"
+"simile al generatore di mappe v7."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are "
-"limited\n"
-"to this distance from the player to the node."
-msgstr ""
-"Se la restrizione CSM per il raggio dei nodi è abilitata, le chiamate "
-"get_node\n"
-"sono limitate a questa distanza dal giocatore al nodo."
+msgid "Parallax occlusion scale"
+msgstr "Scala dell'occlusione di parallasse"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Singleplayer"
+msgstr "Gioco locale"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n"
-"this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n"
-"deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n"
-"debug.txt is only moved if this setting is positive."
+"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Tasto per scegliere il 16° riquadro della barra di scelta rapida.\n"
+"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
-msgstr "Se impostata, i giocatori (ri)compariranno sempre alla posizione data."
+msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters"
+msgstr "Parametri di rumore dell'API dei biomi per temperatura e umidità"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Z spread"
+msgstr "Propagazione Z"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ignore world errors"
-msgstr "Ignorare gli errori del mondo"
+msgid "Cave noise #2"
+msgstr "2° rumore della caverna"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-Game"
-msgstr "Nel gioco"
+msgid "Liquid sinking speed"
+msgstr "Velocità di affondamento del liquido"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Node Highlighting"
+msgstr "Evidenz. nodo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
msgstr ""
-"Trasparenza dello sfondo della console di chat nel gioco (opacità, tra 0 e "
-"255)."
+"Se le animazioni delle immagini dei nodi dovrebbero essere asincrone per "
+"blocco mappa."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
-msgstr "Colore dello sfondo della console di chat nel gioco (R,G,B)."
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
+msgstr "Impossibile installare un $1 come un pacchetto di immagini"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
-msgstr "Altezza della console di chat nel gioco, tra 0.1 (10%) e 1.0 (100%)."
+msgid ""
+"Julia set only.\n"
+"W component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Has no effect on 3D fractals.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
+msgstr ""
+"Solo serie Julia.\n"
+"Componente W della costante super complessa.\n"
+"Altera la forma del frattale.\n"
+"Non ha effetto su frattali 3D.\n"
+"Spazia grossomodo da -2 a 2."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Inc. volume key"
-msgstr "Tasto aum. volume"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Rename"
+msgstr "Rinomina"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
+msgstr "Minimappa in modalità radar, ingrandimento x4"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Credits"
+msgstr "Riconoscimenti"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second."
-msgstr ""
+msgid "Mapgen debug"
+msgstr "Debug del generatore mappa"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Instrument builtin.\n"
-"This is usually only needed by core/builtin contributors"
+"Key for opening the chat window to type local commands.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Predisporre incorporate.\n"
-"Questo normalmente serve solo ai contributori principali"
+"Tasto per aprire la finestra di chat per inserire comandi locali.\n"
+"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Instrument chatcommands on registration."
-msgstr "Predisporre i comandi della chat alla registrazione."
+msgid "Desert noise threshold"
+msgstr "Soglia di rumore del deserto"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Config mods"
+msgstr "Config mod"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Inc. volume"
+msgstr "Aumenta volume"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Instrument global callback functions on registration.\n"
-"(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
+"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
+"to not waste CPU power for no benefit."
msgstr ""
-"Predisporre le funzioni globali di callback alla registrazione.\n"
-"(qualsiasi cosa tu passi a una funzione minetest.register_*())"
+"Se i FPS dovessero superare questo, limitarli con la sospensione\n"
+"per non sprecare la potenza della CPU senza alcun beneficio."
+
+#: builtin/client/death_formspec.lua,
+#: src/client/game.cpp
+msgid "You died"
+msgstr "Sei morto"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
+msgid "Screenshot quality"
+msgstr "Qualità delle schermate"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enable random user input (only used for testing)."
msgstr ""
-"Predisporre la funzione di azione dei modificatori dei blocchi attivi alla "
-"registrazione."
+"Abilita l'ingresso di dati casuali da parte dell'utente (utilizzato solo per "
+"i test)."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
+"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
msgstr ""
-"Predisporre la funzione di azione dei modificatori dei blocchi in "
-"caricamento alla registrazione."
+"Far sì che i colori di nebbia e cielo dipendano da ora del giorno (alba/"
+"tramonto) e direzione della visuale."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Instrument the methods of entities on registration."
-msgstr "Predisporre i metodi delle entità alla registrazione."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Off"
+msgstr "Disattivato"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Instrumentation"
-msgstr "Predisposizione"
+msgid ""
+"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tasto per scegliere il 22° riquadro della barra di scelta rapida.\n"
+"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Select Package File:"
+msgstr "Seleziona pacchetto file:"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
+msgid ""
+"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n"
+"0 = disable. Useful for developers."
msgstr ""
-"Intervallo di salvataggio dei cambiamenti importanti nel mondo, fissato in "
-"secondi."
+"Stampare i dati di profilo del motore di gioco a intervalli regolari (in "
+"secondi).\n"
+"0 = disabilita. Utile per gli sviluppatori."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Interval of sending time of day to clients."
-msgstr "Intervallo di invio dell'ora del giorno ai client."
+msgid "Mapgen V6"
+msgstr "Generatore di mappe v6"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Inventory items animations"
-msgstr "Animazioni degli oggetti dell'inventario"
+msgid "Camera update toggle key"
+msgstr "Tasto di scelta dell'aggiornamento della telecamera"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Inventory key"
-msgstr "Tasto inventario"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Shutting down..."
+msgstr "Chiusura..."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Invert mouse"
-msgstr "Invertire il mouse"
+msgid "Unload unused server data"
+msgstr "Scaricare i dati server inutilizzati"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Invert vertical mouse movement."
-msgstr "Inverte il movimento verticale del mouse."
+msgid "Mapgen V7 specific flags"
+msgstr "Valori specifici del generatore di mappe v7"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Item entity TTL"
-msgstr "Tempo di vita delle entità oggetto"
+msgid "Player name"
+msgstr "Nome del giocatore"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Iterations"
-msgstr "Iterazioni"
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Core Developers"
+msgstr "Sviluppatori principali"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Iterations of the recursive function.\n"
-"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n"
-"increases processing load.\n"
-"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7."
-msgstr ""
-"Iterazioni della funzione ricorrente.\n"
-"Aumentarle aumenta l'ammontare del dettaglio fine, ma\n"
-"aumenta anche il carico di elaborazione.\n"
-"A iterazioni = 20 questo generatore di mappe ha un carico\n"
-"simile al generatore di mappe v7."
+msgid "Message of the day displayed to players connecting."
+msgstr "Messaggio del giorno mostrato ai giocatori che si connettono."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick ID"
-msgstr "ID del joystick"
+msgid "Y of upper limit of lava in large caves."
+msgstr "Y del limite superiore della lava nelle caverne grandi."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick button repetition interval"
-msgstr "Intervallo di ripetizione del pulsante del joystick"
+msgid "Save window size automatically when modified."
+msgstr ""
+"Salvare automaticamente la dimensione della finestra quando viene modificata."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick frustum sensitivity"
-msgstr "Sensibilità del tronco del joystick"
+msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
+msgstr ""
+"Definisce la distanza massima di trasferimento del personaggio in blocchi (0 "
+"= illimitata)."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick type"
-msgstr "Tipo di joystick"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No Filter"
+msgstr "Nessun filtro"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"W component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Has no effect on 3D fractals.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
-msgstr ""
-"Solo serie Julia.\n"
-"Componente W della costante super complessa.\n"
-"Altera la forma del frattale.\n"
-"Non ha effetto su frattali 3D.\n"
-"Spazia grossomodo da -2 a 2."
+msgid "Hotbar slot 3 key"
+msgstr "Tasto riquadro 3 della barra di scelta rapida"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"X component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Solo serie Julia.\n"
-"Componente X della costante supercomplessa.\n"
-"Altara la forma del frattale.\n"
-"Spazia grossomodo da -2 a 2."
+"Tasto per scegliere il 17° riquadro della barra di scelta rapida.\n"
+"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"Y component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
-msgstr ""
-"Solo serie Julia.\n"
-"Componente Y della costante supercomplessa.\n"
-"Altera la forma del frattale.\n"
-"Spazia grossomodo da -2 a 2."
+msgid "Node highlighting"
+msgstr "Evidenziamento nodo"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"Z component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+"Controls length of day/night cycle.\n"
+"Examples:\n"
+"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged."
msgstr ""
-"Solo serie Julia.\n"
-"Componente Z della costante supercomplessa.\n"
-"Altera la forma del frattale.\n"
-"Spazia grossomodo da -2 a 2."
+"Controlla la durata del ciclo giorno/notte.\n"
+"Esempi:\n"
+"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24ore, 0 = giorno/notte/ecc. restano invariati."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia w"
-msgstr "Julia w"
+#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
+msgid "Muted"
+msgstr "Silenziato"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia x"
-msgstr "Julia x"
+msgid "ContentDB Flag Blacklist"
+msgstr "Lista nera dei valori per il ContentDB"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia y"
-msgstr "Julia y"
+msgid "Cave noise #1"
+msgstr "1° rumore della caverna"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia z"
-msgstr "Julia z"
+msgid "Hotbar slot 15 key"
+msgstr "Tasto riquadro 15 della barra di scelta rapida"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Jump key"
-msgstr "Tasto salta"
+msgid "Client and Server"
+msgstr "Client e server"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Jumping speed"
-msgstr "Velocità di salto"
+msgid "Fallback font size"
+msgstr "Dimensione del carattere di ripiego"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for decreasing the viewing range.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tasto per diminuire il raggio visivo.\n"
-"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Max. clearobjects extra blocks"
+msgstr "Blocchi extra massimi per clearobjects"
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid ""
-"Key for decreasing the volume.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
+"characters [a-z0-9_] are allowed."
msgstr ""
-"Tasto per abbassare il volume.\n"
-"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Impossibile abilitare il mod \"$1\" poiché contiene caratteri non ammessi. "
+"Sono ammessi solo i caratteri [a-z0-9_]."
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Inc. range"
+msgstr "Aumenta raggio"
+
+#: src/client/game.cpp,
+#: src/gui/modalMenu.cpp
+msgid "ok"
+msgstr "va bene"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for dropping the currently selected item.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n"
+"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n"
+"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n"
+"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n"
+"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n"
+"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
msgstr ""
-"Tasto per buttare l'oggetto attualmente selezionato.\n"
-"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Le immagini su un nodo possono essere allineate sia al nodo che al mondo.\n"
+"Il primo modo si addice meglio a cose come macchine, arredamento, ecc.,\n"
+"mentre il secondo fa sì che scale e microblocchi si adattino meglio ai "
+"dintorni.\n"
+"Comunque, dato che questa possibilità è nuova, automaticamente potrebbe\n"
+"non essere usata dai server più vecchi, questa opzione consente di imporla\n"
+"per alcuni tipi di nodo. Si noti però che questa è considerata SPERIMENTALE\n"
+"e potrebbe non funzionare bene."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for increasing the viewing range.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tasto per aumentare il raggio visivo.\n"
-"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Width of the selection box lines around nodes."
+msgstr "Larghezza delle linee dei riquadri di selezione attorno ai nodi."
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Dec. volume"
+msgstr "Diminuisci volume"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for increasing the volume.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Tasto per alzare il volume.\n"
-"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for jumping.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
msgstr ""
-"Tasto per saltare.\n"
-"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Installa mod: Impossibile trovare un nome cartella adatto per il pacchetto "
+"mod $1"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving fast in fast mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tasto per correre in modalità veloce.\n"
-"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Execute"
+msgstr "Eseguire"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for moving the player backward.\n"
-"Will also disable autoforward, when active.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Tasto per muovere indietro il giocatore.\n"
-"Disabiliterà anche l'avanzamento automatico, quando attivo.\n"
-"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Tasto per scegliere il 19° riquadro della barra di scelta rapida.\n"
+"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving the player forward.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tasto per muovere in avanti il giocatore.\n"
-"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Back"
+msgstr "Indietro"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving the player left.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tasto per muovere a sinistra il giocatore.\n"
-"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Provided world path doesn't exist: "
+msgstr "Il percorso fornito per il mondo non esiste: "
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Seed"
+msgstr "Seme"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for moving the player right.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Tasto per muovere a destra il giocatore.\n"
-"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Tasto per scegliere l'ottavo riquadro della barra di scelta rapida.\n"
+"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for muting the game.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tasto per silenziare il gioco.\n"
-"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
+msgstr "Usare l'aspetto 3D per le nuvole invece di quello piatto."
+
+#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
+msgid "Exit"
+msgstr "Uscita"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for opening the chat window to type commands.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tasto per aprire la finestra di chat per inserire comandi.\n"
-"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Instrumentation"
+msgstr "Predisposizione"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for opening the chat window to type local commands.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tasto per aprire la finestra di chat per inserire comandi locali.\n"
-"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Steepness noise"
+msgstr "Rumore della ripidità"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for opening the chat window.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing "
+"down and\n"
+"descending."
msgstr ""
-"Tasto per aprire la finestra di chat.\n"
-"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Se abilitata, si usa il tasto \"speciale\" invece di \"striscia\" per "
+"arrampicarsi o scendere."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Server Name: "
+msgstr "- Nome server: "
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for opening the inventory.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tasto per aprire l'inventario.\n"
-"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Climbing speed"
+msgstr "Velocità di arrampicata"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Next item"
+msgstr "Oggetto successivo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tasto per scegliere l'11° riquadro della barra di scelta rapida.\n"
-"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Rollback recording"
+msgstr "Registrazione di ripristino"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tasto per scegliere il 12° riquadro della barra di scelta rapida.\n"
-"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Liquid queue purge time"
+msgstr "Tempo di svuotamento della coda del liquido"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Autoforward"
+msgstr "Avanzam. autom."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for moving fast in fast mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Tasto per scegliere il 13° riquadro della barra di scelta rapida.\n"
-"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Tasto per correre in modalità veloce.\n"
+"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tasto per scegliere il 14° riquadro della barra di scelta rapida.\n"
-"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "River depth"
+msgstr "Profondità dei fiumi"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Waving Water"
+msgstr "Acqua ondeggiante"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tasto per scegliere il 15° riquadro della barra di scelta rapida.\n"
-"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Video driver"
+msgstr "Driver video"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tasto per scegliere il 16° riquadro della barra di scelta rapida.\n"
-"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Active block management interval"
+msgstr "Intervallo di gestione dei blocchi attivi"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tasto per scegliere il 17° riquadro della barra di scelta rapida.\n"
-"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Mapgen Flat specific flags"
+msgstr "Valori specifici del generatore di mappe Flat"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Special"
+msgstr "Speciale"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tasto per scegliere il 18° riquadro della barra di scelta rapida.\n"
-"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Light curve mid boost center"
+msgstr "Centro dell'aumento mediano della curva di luce"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tasto per scegliere il 19° riquadro della barra di scelta rapida.\n"
-"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Pitch move key"
+msgstr "Modalità movimento pendenza"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Screen:"
+msgstr "Schermo:"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No Mipmap"
+msgstr "Nessuna mipmap"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
msgstr ""
-"Tasto per scegliere il 20° riquadro della barra di scelta rapida.\n"
-"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Deviazione complessiva dell'effetto di occlusione di parallasse, solitamente "
+"scala/2."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tasto per scegliere il 21° riquadro della barra di scelta rapida.\n"
-"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Strength of light curve mid-boost."
+msgstr "Intensità dell'aumento mediano della curva di luce."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tasto per scegliere il 22° riquadro della barra di scelta rapida.\n"
-"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Fog start"
+msgstr "Inizio nebbia"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
+"Setting it to -1 disables the feature."
msgstr ""
-"Tasto per scegliere il 23° riquadro della barra di scelta rapida.\n"
-"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Tempo di vita in secondi per le entità oggetto (oggetti buttati).\n"
+"Impostandola a -1 disabilita la caratteristica."
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Backspace"
+msgstr "Indietro"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tasto per scegliere il 24° riquadro della barra di scelta rapida.\n"
-"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Automatically report to the serverlist."
+msgstr "Fa rapporto automatico all'elenco dei server."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tasto per scegliere il 25° riquadro della barra di scelta rapida.\n"
-"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Message of the day"
+msgstr "Messaggio del giorno"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Jump"
+msgstr "Salta"
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
+msgstr "Nessun mondo selezionato e nessun indirizzo fornito. Nulla da fare."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tasto per scegliere il 26° riquadro della barra di scelta rapida.\n"
-"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Monospace font path"
+msgstr "Percorso del carattere a spaziatura fissa"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Selects one of 18 fractal types.\n"
+"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n"
+"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n"
+"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n"
+"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n"
+"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n"
+"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n"
+"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n"
+"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n"
+"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n"
+"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n"
+"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n"
+"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n"
+"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n"
+"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n"
+"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set."
msgstr ""
-"Tasto per scegliere il 27° riquadro della barra di scelta rapida.\n"
-"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Seleziona uno dei 18 tipi di frattale.\n"
+"1 = 4D serie Mandelbrot \"arrotondata\".\n"
+"2 = 4D serie Julia \"arrotondata\".\n"
+"3 = 4D serie Mandelbrot \"squadrata\".\n"
+"4 = 4D serie Julia \"squadrata\".\n"
+"5 = 4D serie Mandelbrot \"cugino Mandy\".\n"
+"6 = 4D serie Julia \"cugino Mandy\".\n"
+"7 = 4D serie Mandelbrot \"variazione\".\n"
+"8 = 4D serie Julia \"variazione\".\n"
+"9 = 3D serie Mandelbrot \"Mandelbrot/Mandelbar\".\n"
+"10 = 3D serie Julia \"Mandelbrot/Mandelbar\".\n"
+"11 = 3D serie Mandelbrot \"Albero di Natale\".\n"
+"12 = 3D serie Julia \"Albero di Natale\".\n"
+"13 = 3D serie Mandelbrot \"Mandelbulb\".\n"
+"14 = 3D serie Julia \"Mandelbulb\".\n"
+"15 = 3D serie Mandelbrot \"coseno Mandelbulb\".\n"
+"16 = 3D serie Julia \"coseno Mandelbulb\".\n"
+"17 = 4D serie Mandelbrot \"Mandelbulb\".\n"
+"18 = 4D serie Julia \"Mandelbulb\"."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Games"
+msgstr "Giochi"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tasto per scegliere il 28° riquadro della barra di scelta rapida.\n"
-"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds."
+msgstr "Numero di messaggi che un giocatore può inviare ogni 10sec."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
+"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
+"items. A value of 0 disables the functionality."
msgstr ""
-"Tasto per scegliere il 29° riquadro della barra di scelta rapida.\n"
-"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Il tempo (in secondi) in cui la coda dei liquidi può crescere oltre alla "
+"capacità\n"
+"di elaborazione finché viene fatto un tentativo di diminuirne la dimensione\n"
+"scaricando gli oggetti della vecchia coda. Un valore di 0 disabilita la "
+"funzionalità."
+
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "Profiler hidden"
+msgstr "Profiler nascosto"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tasto per scegliere il 30° riquadro della barra di scelta rapida.\n"
-"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Shadow limit"
+msgstr "Limite dell'ombra"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
+"\n"
+"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n"
+"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n"
+"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)"
msgstr ""
-"Tasto per scegliere il 31° riquadro della barra di scelta rapida.\n"
-"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Da che distanza il client sa degli oggetti, fissata in blocchi mappa (16 "
+"nodi).\n"
+"\n"
+"Impostarla maggiore di active_block_range provocherà il mantenimento\n"
+"degli oggetti attivi, fino a questa distanza, da parte del server, nella\n"
+"direzione in cui guarda il giocatore. (Ciò può impedire l'improvvisa\n"
+"scomparsa dei mob)"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for moving the player left.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Tasto per scegliere il 32° riquadro della barra di scelta rapida.\n"
-"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Tasto per muovere a sinistra il giocatore.\n"
+"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Ping"
+msgstr "Ping"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tasto per scegliere l'ottavo riquadro della barra di scelta rapida.\n"
-"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Trusted mods"
+msgstr "Moduli fidati"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "X"
+msgstr "X"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tasto per scegliere il quinto riquadro della barra di scelta rapida.\n"
-"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Floatland level"
+msgstr "Livello delle terre fluttuanti"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the first hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tasto per scegliere il primo riquadro della barra di scelta rapida.\n"
-"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Font path"
+msgstr "Percorso del carattere"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "4x"
+msgstr "4x"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 3"
+msgstr "Tastierino 3"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "X spread"
+msgstr "Propagazione X"
+
+#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
+msgid "Sound Volume: "
+msgstr "Volume suono: "
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tasto per scegliere il quarto riquadro della barra di scelta rapida.\n"
-"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Autosave screen size"
+msgstr "Salvare dim. finestra"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tasto per scegliere l'oggetto successivo nella barra di scelta rapida.\n"
-"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "IPv6"
+msgstr "IPv6"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Enable all"
+msgstr "Abilita tutto"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Tasto per scegliere il nono riquadro della barra di scelta rapida.\n"
-"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Tasto per scegliere il settimo riquadro della barra di scelta rapida.\n"
+"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tasto per scegliere l'oggetto precedente nella barra di scelta rapida.\n"
-"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Sneaking speed"
+msgstr "Velocità di strisciamento"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the second hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tasto per scegliere il secondo riquadro della barra di scelta rapida.\n"
-"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Hotbar slot 5 key"
+msgstr "Tasto riquadro 5 della barra di scelta rapida"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "No results"
+msgstr "Nessun risultato"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tasto per scegliere il settimo riquadro della barra di scelta rapida.\n"
-"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Fallback font shadow"
+msgstr "Ombreggiatura del carattere di ripiego"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tasto per scegliere il sesto riquadro della barra di scelta rapida.\n"
-"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "High-precision FPU"
+msgstr "FPU ad alta precisione"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tasto per scegliere il decimo riquadro della barra di scelta rapida.\n"
-"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
+msgstr "Sito del server, da mostrarsi nell'elenco dei server."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the third hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
+"when set to higher number than 0."
msgstr ""
-"Tasto per scegliere il terzo riquadro della barra di scelta rapida.\n"
-"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Opzione sperimentale, potrebbe causare spazi visibili tra i blocchi\n"
+"quando impostata su numeri maggiori di 0."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Damage: "
+msgstr "- Ferimento: "
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Opaque Leaves"
+msgstr "Foglie opache"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for sneaking.\n"
-"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
-"disabled.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tasto per strisciare.\n"
-"Usato anche per scendere, e per immergersi in acqua se aux1_descends è "
-"disattivato.\n"
-"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Cave2 noise"
+msgstr "Rumore della 2a caverna"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for switching between first- and third-person camera.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tasto per passare tra la telecamera in prima o terza persona.\n"
-"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Sound"
+msgstr "Audio"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for taking screenshots.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tasto per scattare schermate.\n"
-"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Bind address"
+msgstr "Lega indirizzo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling autoforward.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tasto per scegliere l'avanzamento automatico.\n"
-"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "DPI"
+msgstr "DPI"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling cinematic mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tasto per scegliere la modalità cinematic.\n"
-"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Crosshair color"
+msgstr "Colore del mirino"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling display of minimap.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tasto per scegliere la visualizzazione della minimappa.\n"
-"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "River size"
+msgstr "Dimensione dei fiumi"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling fast mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
msgstr ""
-"Tasto per scegliere la modalità veloce.\n"
-"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Frazione della distanza visibile alla quale si comincia a disegnare la nebbia"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling flying.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tasto per scegliere il volo.\n"
-"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Defines areas with sandy beaches."
+msgstr "Definisce aree con spiagge sabbiose."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for toggling noclip mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Tasto per scegliere la modalità incorporea.\n"
-"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Tasto per scegliere il 21° riquadro della barra di scelta rapida.\n"
+"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling pitch move mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tasto per scegliere la modalità di movimento di pendenza.\n"
-"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Shader path"
+msgstr "Percorso shader"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"The time in seconds it takes between repeated events\n"
+"when holding down a joystick button combination."
msgstr ""
-"Tasto di scelta dell'aggiornamento della telecamera. Usato solo per lo "
-"sviluppo.\n"
-"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Il tempo in secondi richiesto tra eventi ripetuti quando\n"
+"si tiene premuta una combinazione di pulsanti del joystick."
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Windows"
+msgstr "Windows destro"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of chat.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tasto per scegliere la visualizzazione della chat.\n"
-"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Interval of sending time of day to clients."
+msgstr "Intervallo di invio dell'ora del giorno ai client."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for toggling the display of debug info.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Tasto per scegliere la visualizzazione delle informazioni di debug.\n"
-"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Tasto per scegliere l'11° riquadro della barra di scelta rapida.\n"
+"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of fog.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tasto per scegliere la visualizzazione della nebbia.\n"
-"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Liquid fluidity"
+msgstr "Fluidità del liquido"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of the HUD.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tasto per scegliere la visualizzazione del visore.\n"
-"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Maximum FPS when game is paused."
+msgstr "FPS massimi quando il gioco è in pausa."
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle chat log"
+msgstr "Scegli registro chat"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of the large chat console.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tasto per scegliere la visualizzazione della console grande di chat.\n"
-"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Hotbar slot 26 key"
+msgstr "Tasto riquadro 26 della barra di scelta rapida"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tasto per scegliere la visualizzazione del generatore di profili. Usato per "
-"lo sviluppo.\n"
-"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Y-level of average terrain surface."
+msgstr "Livello Y della superficie media del terreno."
+
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "Ok"
+msgstr "OK"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Wireframe shown"
+msgstr "Struttura visualizzata"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling unlimited view range.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tasto per scegliere il raggio visivo illimitato.\n"
-"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "How deep to make rivers."
+msgstr "Quanto fare profondi i fiumi."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key to use view zoom when possible.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tasto per usare l'ingrandimento della visuale quando possibile.\n"
-"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Damage"
+msgstr "Ferimento"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
-msgstr ""
-"Allontana i giocatori che hanno inviato più di X messaggi in 10 secondi."
+msgid "Fog toggle key"
+msgstr "Tasto scelta nebbia"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lake steepness"
-msgstr "Ripidità dei laghi"
+msgid "Defines large-scale river channel structure."
+msgstr "Definisce la struttura dei canali fluviali di ampia scala."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lake threshold"
-msgstr "Soglia dei laghi"
+msgid "Controls"
+msgstr "Controlli"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Language"
-msgstr "Lingua"
+msgid "Max liquids processed per step."
+msgstr "Numero massimo di liquidi elaborati per passo."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Profiler graph shown"
+msgstr "Grafico profiler visualizzato"
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Connection error (timed out?)"
+msgstr "Errore di connessione (scaduta?)"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Large cave depth"
-msgstr "Profondità delle caverne grandi"
+msgid "Water surface level of the world."
+msgstr "Livello di superficie dell'acqua del mondo."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Large chat console key"
-msgstr "Tasto console grande di chat"
+msgid "Active block range"
+msgstr "Raggio dei blocchi attivi"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lava depth"
-msgstr "Profondità della lava"
+msgid "Y of flat ground."
+msgstr "Y del terreno piatto."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Leaves style"
-msgstr "Stile foglie"
+msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
+msgstr "Invii simultanei massimi di blocchi per client"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 9"
+msgstr "Tastierino 9"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -4623,606 +3828,755 @@ msgstr ""
"- Opache: disabilita la trasparenza"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Left key"
-msgstr "Tasto sin."
+msgid "Time send interval"
+msgstr "Intervallo del tempo di invio"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
-"updated over\n"
-"network."
-msgstr ""
-"Durata di uno scatto del server e intervallo con cui gli oggetti\n"
-"sono aggiornati in generale sulla rete."
+msgid "Ridge noise"
+msgstr "Rumore dei crinali"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles"
-msgstr ""
-"Durata di tempo tra i cicli di esecuzione dei modificatori dei blocchi "
-"attivi (ABM)"
+msgid "Formspec Full-Screen Background Color"
+msgstr "Colore di sfondo delle finestre a tutto schermo"
+
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
+msgstr "Supportiamo solo le versioni di protocollo comprese tra la $1 e la $2."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
-msgstr "Intervallo di tempo tra l'esecuzione dei cicli del NodeTimer"
+msgid "Rolling hill size noise"
+msgstr "Rumore della dimensione delle colline in serie"
+
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Initializing nodes"
+msgstr "Inizializzazione nodi"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Length of time between active block management cycles"
-msgstr "Durata di tempo tra cicli di gestione del blocco attivo"
+msgid "IPv6 server"
+msgstr "Server IPv6"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Level of logging to be written to debug.txt:\n"
-"- <nothing> (no logging)\n"
-"- none (messages with no level)\n"
-"- error\n"
-"- warning\n"
-"- action\n"
-"- info\n"
-"- verbose"
+"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in."
msgstr ""
-"Livello di registro da scriversi su debug.txt:\n"
-"- <niente> (nessun registro)\n"
-"- none (nessuno) (messaggi senza livello)\n"
-"- error (errore)\n"
-"- warning (avviso)\n"
-"- action (azione)\n"
-"- info (informazione)\n"
-"- verbose (verboso)"
+"Se si usano caratteri FreeType, richiede la compilazione col supporto "
+"FreeType."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Light curve mid boost"
-msgstr "Aumento mediano della curva di luce"
+msgid "Joystick ID"
+msgstr "ID del joystick"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Light curve mid boost center"
-msgstr "Centro dell'aumento mediano della curva di luce"
+msgid ""
+"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
+"Only enable this if you know what you are doing."
+msgstr ""
+"Se abilitata, i dati non validi del mondo non provocheranno lo\n"
+"spegnimento del server.\n"
+"Attivala solo se sai cosa stai facendo."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Light curve mid boost spread"
-msgstr "Diffusione dell'aumento mediano della curva di luce"
+msgid "Profiler"
+msgstr "Generatore di profili"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lightness sharpness"
-msgstr "Nitidezza della luminosità"
+msgid "Ignore world errors"
+msgstr "Ignorare gli errori del mondo"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Mode Change"
+msgstr "IME Mode Change"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Limit of emerge queues on disk"
-msgstr "Limite di code emerge su disco"
+msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain."
+msgstr "Se i sotterranei saltuariamente si protendono dal terreno."
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Limit of emerge queues to generate"
-msgstr "Limite di code emerge da generare"
+msgid "Game"
+msgstr "Gioco"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "8x"
+msgstr "8x"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
-"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
-"Value is stored per-world."
-msgstr ""
-"Limite della generazione della mappa, in nodi, in tutte e sei le direzioni "
-"da (0,0,0).\n"
-"Sono generati solo i pezzi di mappa completamente all'interno del limite "
-"del\n"
-"generatore di mappe.\n"
-"Il valore è immagazzinato per ciascun mondo."
+msgid "Hotbar slot 28 key"
+msgstr "Tasto riquadro 28 della barra di scelta rapida"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "End"
+msgstr "Fine"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
-"- Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
-"- Serverlist download and server announcement.\n"
-"- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
-"Only has an effect if compiled with cURL."
+msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
msgstr ""
-"Limita il numero di richieste HTTP parallele. Influisce su:\n"
-"- Recupero dei file multimediali se il server usa l'impostazione "
-"remote_media.\n"
-"- Scaricamento dell'elenco dei server e annuncio del server.\n"
-"- Scaricamenti effettuati dal menu principale (per es. il gestore mod.).\n"
-"Ha effetto solo se compilato con cURL."
+"Tempo massimo in ms che può richiedere lo scaricamento di un file (es. un "
+"mod)."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid fluidity"
-msgstr "Fluidità del liquido"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Please enter a valid number."
+msgstr "Per favore inserisci un numero valido."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid fluidity smoothing"
-msgstr "Omogeneizzazione della fluidità del liquido"
+msgid "Fly key"
+msgstr "Tasto volo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid loop max"
-msgstr "Max ripetizioni del liquido"
+msgid "How wide to make rivers."
+msgstr "Quanto fare larghi i fiumi."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid queue purge time"
-msgstr "Tempo di svuotamento della coda del liquido"
+msgid "Fixed virtual joystick"
+msgstr "Joystick virtuale fisso"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Liquid sinking"
-msgstr "Velocità di affondamento del liquido"
+msgid ""
+"Multiplier for fall bobbing.\n"
+"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
+msgstr ""
+"Moltiplicatore per l'ondeggiamento in caduta.\n"
+"Per esempio: 0 per nessun ondeggiamento visivo, 1.0 normale, 2.0 doppio."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid update interval in seconds."
-msgstr "Intervallo in secondi di aggiornamento del liquido."
+msgid "Waving water speed"
+msgstr "Velocità di ondeggiamento dell'acqua"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid update tick"
-msgstr "Scatto di aggiornamento del liquido"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Host Server"
+msgstr "Ospita un server"
+
+#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
+msgid "Proceed"
+msgstr "Prosegui"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Load the game profiler"
-msgstr "Caricare il generatore di profili del gioco"
+msgid "Waving water"
+msgstr "Acqua ondeggiante"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
-"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
-"Useful for mod developers and server operators."
+"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
+"1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
+"Use 0 for default quality."
msgstr ""
-"Caricare il generatore di profili del gioco per raccogliere dati di "
-"profilo.\n"
-"Fornisce un comando /profiler per accedere al profilo compilato.\n"
-"Utile per sviluppatori di moduli e operatori di server."
+"Qualità delle schermate. Usata solo per il formato JPEG.\n"
+"1 significa qualità peggiore, 100 significa qualità migliore.\n"
+"Usa 0 per la qualità predefinita."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Loading Block Modifiers"
-msgstr "Modificatori del blocco in caricamento"
+#: src/client/game.cpp
+msgid ""
+"Default Controls:\n"
+"No menu visible:\n"
+"- single tap: button activate\n"
+"- double tap: place/use\n"
+"- slide finger: look around\n"
+"Menu/Inventory visible:\n"
+"- double tap (outside):\n"
+" -->close\n"
+"- touch stack, touch slot:\n"
+" --> move stack\n"
+"- touch&drag, tap 2nd finger\n"
+" --> place single item to slot\n"
+msgstr ""
+"Controlli predefiniti:\n"
+"Nessun menu visibile:\n"
+"- tocco singolo: attiva pulsante\n"
+"- tocco doppio; piazza/usa\n"
+"- trascina: guarda attorno\n"
+"Menu/Inventario visibile:\n"
+"- tocco doppio (esterno):\n"
+" -->chiudi\n"
+"- tocco pila, tocco casella:\n"
+" --> sposta pila\n"
+"- tocco e trascina, tocco 2° dito\n"
+" --> piazza singolo oggetto in casella\n"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lower Y limit of dungeons."
-msgstr "Limite inferiore Y dei sotterranei."
+msgid "Ask to reconnect after crash"
+msgstr "Chiedi di riconnettersi dopo un crash"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Main menu script"
-msgstr "Script del menu principale"
+msgid "Mountain variation noise"
+msgstr "Rumore di variazione montano"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Main menu style"
-msgstr "Stile del menu principale"
+msgid "Saving map received from server"
+msgstr "Salvataggio della mappa ricevuta dal server"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
+"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Far sì che i colori di nebbia e cielo dipendano da ora del giorno (alba/"
-"tramonto) e direzione della visuale."
+"Tasto per scegliere il 29° riquadro della barra di scelta rapida.\n"
+"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
-msgstr "Fa lavorare DirectX con LuaJIT. Disabilitare se provoca problemi."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Shaders (unavailable)"
+msgstr "Shaders (non disponibili)"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Makes all liquids opaque"
-msgstr "Rende opachi tutti i liquidi"
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
+msgid "Delete World \"$1\"?"
+msgstr "Cancellare il mondo \"$1\"?"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map directory"
-msgstr "Cartella della mappa"
+msgid ""
+"Key for toggling the display of debug info.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tasto per scegliere la visualizzazione delle informazioni di debug.\n"
+"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian."
-msgstr ""
-"Attributi di generazione della mappa specifici del generatore di mappe "
-"Carpathian."
+msgid "Controls steepness/height of hills."
+msgstr "Controlla la ripidità/altezza delle colline."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
-"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
-"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
-"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
-"to become shallower and occasionally dry.\n"
-"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
+"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
+"the\n"
+"Multiplayer Tab."
msgstr ""
-"Attributi di generazione della mappa specifici del generatore di mappe "
-"Valleys.\n"
-"\"altitude_chill\": riduce il calore con l'altitudine.\n"
-"\"humid_rivers\": aumenta l'umidità attorno ai fiumi.\n"
-"\"vary_river_depth\": se abilitato, bassa umidità e calore alto provocano\n"
-"l'abbassamento del livello dei fiumi e saltuariamente le secche.\n"
-"\"altitude_dry\": riduce l'umidità con l'altitudine."
+"File in client/serverlist/ contenente i tuoi server preferiti mostrati "
+"nella\n"
+"scheda di gioco in rete."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mud noise"
+msgstr "Rumore del fango"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
-"'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n"
-"ocean, islands and underground."
+"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n"
+"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
+"'altitude_dry' is enabled."
msgstr ""
-"Attributi di generazione della mappa specifici del generatore di mappe v7.\n"
-"\"ridges\" abilita i fiumi."
+"La distanza verticale alla quale il calore crolla di 20 se \"altitude_chill\""
+"\n"
+"è abilitata. È anche la distanza verticale su cui l'umidità crolla di 10\n"
+"se \"altitude_dry\" è abilitata."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
"Occasional lakes and hills can be added to the flat world."
msgstr ""
-"Attributi di generazione della mappa specifici del generatore di mappe "
-"Flat.\n"
+"Attributi di generazione della mappa specifici del generatore di mappe Flat."
+"\n"
"Al mondo piatto si possono aggiungere laghi e colline occasionali."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5."
+msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
msgstr ""
-"Attributi di generazione della mappa specifici del generatore di mappe v5."
+"Secondo di 4 rumori 2D che insieme definiscono l'intervallo di altezza "
+"collinare/montuoso."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Parallax Occlusion"
+msgstr "Parallax Occlusion"
+
+#: src/client/keycode.cpp,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Left"
+msgstr "Sinistra"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
-"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
-"When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n"
-"the 'jungles' flag is ignored."
+"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Attributi di generazione della mappa specifici del generatore di mappe v6.\n"
-"Il valore \"snowbiomes\" abilita il nuovo sistema di bioma 5.\n"
-"Quando è abilitato il nuovo sistema di bioma le giungle sono abilitate\n"
-"automaticamente e il valore \"jungles\" è ignorato."
+"Tasto per scegliere il decimo riquadro della barra di scelta rapida.\n"
+"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
-"'ridges' enables the rivers."
+"Enable Lua modding support on client.\n"
+"This support is experimental and API can change."
msgstr ""
-"Attributi di generazione della mappa specifici del generatore di mappe v7.\n"
-"\"ridges\" abilita i fiumi."
+"Abilita il supporto per le modifiche tramite Lua sul client.\n"
+"Questo supporto è sperimentale e l'API potrebbe cambiare."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map generation limit"
-msgstr "Limite di generazione della mappa"
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "An error occurred in a Lua script, such as a mod:"
+msgstr "È successo un errore in uno script Lua, come un mod:"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map save interval"
-msgstr "Intervallo di salvataggio della mappa"
+msgid "Announce to this serverlist."
+msgstr "Annuncia a questo elenco di server."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock limit"
-msgstr "Limite dei blocchi mappa"
+msgid ""
+"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode "
+"are\n"
+"enabled."
+msgstr ""
+"Se disabilitata, si usa il tasto \"speciale\" per volare velocemente,\n"
+"se le modalità volo e corsa sono entrambe attive."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock mesh generation delay"
-msgstr "Ritardo di generazione della mesh del blocco mappa"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "$1 mods"
+msgstr "$1 mod"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
-msgstr "Dimensione in MB del generatore mesh del blocco mappa"
+msgid "Altitude chill"
+msgstr "Raffreddamento altitudine"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock unload timeout"
-msgstr "Scadenza dello scaricamento del blocco mappa"
+msgid "Length of time between active block management cycles"
+msgstr "Durata di tempo tra cicli di gestione del blocco attivo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Carpathian"
-msgstr "Generatore mappe Carpathian"
+msgid "Hotbar slot 6 key"
+msgstr "Tasto riquadro 6 della barra di scelta rapida"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Carpathian specific flags"
-msgstr "Valori specifici del generatore di mappe Carpathian"
+msgid "Hotbar slot 2 key"
+msgstr "Tasto riquadro 2 della barra di scelta rapida"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Flat"
-msgstr "Generatore mappe Flat"
+msgid "Global callbacks"
+msgstr "Callback globali"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Flat specific flags"
-msgstr "Valori specifici del generatore di mappe Flat"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Update"
+msgstr "Aggiorna"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Fractal"
-msgstr "Generatore di mappe Fractal"
+msgid "Screenshot"
+msgstr "Schermata"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen Fractal specific flags"
-msgstr "Valori specifici del generatore di mappe Flat"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Print"
+msgstr "Stampa"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V5"
-msgstr "Generatore di mappe v5"
+msgid "Serverlist file"
+msgstr "File dell'elenco dei server"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V5 specific flags"
-msgstr "Valori specifici del generatore di mappe v5"
+msgid "Ridge mountain spread noise"
+msgstr "Diffusione del rumore dei crinali montani"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V6"
-msgstr "Generatore di mappe v6"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "PvP enabled"
+msgstr "PvP abilitato"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V6 specific flags"
-msgstr "Valori specifici del generatore di mappe v6"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Backward"
+msgstr "Indietreggia"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V7"
-msgstr "Generatore di mappe v7"
+msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
+msgstr ""
+"Rumore 3D per sporgenze, dirupi, ecc. delle montagne. Normalmente piccole "
+"variazioni."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V7 specific flags"
-msgstr "Valori specifici del generatore di mappe v7"
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Volume changed to %d%%"
+msgstr "Volume cambiato a %d%%"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Valleys"
-msgstr "Generatore di mappe Valleys"
+msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain."
+msgstr ""
+"Variazione dell'altezza delle colline, e della profondità dei laghi sul\n"
+"terreno uniforme delle terre fluttuanti."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Valleys specific flags"
-msgstr "Valori specifici del generatore di mappe Valleys"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Generate Normal Maps"
+msgstr "Genera Normal Map"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen debug"
-msgstr "Debug del generatore mappa"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
+msgstr "Installa mod: Impossibile trovare il nome reale del mod per: $1"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen flags"
-msgstr "Valori del generatore mappa"
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "An error occurred:"
+msgstr "È successo un errore:"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen name"
-msgstr "Nome del generatore mappa"
+msgid ""
+"True = 256\n"
+"False = 128\n"
+"Useable to make minimap smoother on slower machines."
+msgstr ""
+"Vero = 256\n"
+"Falso = 128\n"
+"Utilizzabile per rendere più fluida la minimappa su macchine più lente."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max block generate distance"
-msgstr "Distanza massima di generazione dei blocchi"
+msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers."
+msgstr "Solleva il terreno per creare vallate attorno ai fiumi."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max block send distance"
-msgstr "Distanza massima di invio dei blocchi"
+msgid "Number of emerge threads"
+msgstr "Numero di thread emerge"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max liquids processed per step."
-msgstr "Numero massimo di liquidi elaborati per passo."
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+msgid "Rename Modpack:"
+msgstr "Rinomina il pacchetto mod:"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max. clearobjects extra blocks"
-msgstr "Blocchi extra massimi per clearobjects"
+msgid "Joystick button repetition interval"
+msgstr "Intervallo di ripetizione del pulsante del joystick"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max. packets per iteration"
-msgstr "Numero massimo di pacchetti per iterazione"
+msgid "Formspec Default Background Opacity"
+msgstr "Opacità di sfondo predefinita delle finestre"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum FPS"
-msgstr "FPS massimi"
+msgid "Mapgen V6 specific flags"
+msgstr "Valori specifici del generatore di mappe v6"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum FPS when game is paused."
-msgstr "FPS massimi quando il gioco è in pausa."
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Creative mode"
+msgstr "Modalità creativa"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum forceloaded blocks"
-msgstr "Numero massimo di blocchi caricati a forza"
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Protocol version mismatch. "
+msgstr "La versione del protocollo non coincide. "
+
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "No dependencies."
+msgstr "Nessuna dipendenza."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Start Game"
+msgstr "Comincia gioco"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum hotbar width"
-msgstr "Larghezza massima della barra di scelta rapida"
+msgid "Smooth lighting"
+msgstr "Illuminazione uniforme"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum liquid resistence. Controls deceleration when entering liquid at\n"
-"high speed."
+msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface."
msgstr ""
+"Livello Y del punto medio delle terre fluttuanti e della superficie dei "
+"laghi."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n"
-"The maximum total count is calculated dynamically:\n"
-"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
-msgstr ""
-"Numero massimo di blocchi inviati simultaneamente per client.\n"
-"Il conto totale massimo è calcolato dinamicamente:\n"
-"tot_max = arrotonda((N°client + max_utenti) * per_client / 4)"
+msgid "Number of parallax occlusion iterations."
+msgstr "Numero di iterazioni dell'occlusione di parallasse."
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Main Menu"
+msgstr "Menu principale"
+
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "HUD shown"
+msgstr "Visore visualizzato"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Nonconvert"
+msgstr "IME Nonconvert"
+
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "New Password"
+msgstr "Nuova password"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
-msgstr ""
-"Numero massimo di blocchi che possono essere accodati per il caricamento."
+msgid "Server address"
+msgstr "Indirizzo del server"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Failed to download $1"
+msgstr "Impossibile scaricere $1"
+
+#: builtin/mainmenu/common.lua,
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Loading..."
+msgstr "Caricamento..."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Sound Volume"
+msgstr "Volume suono"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
-"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
-msgstr ""
-"Numero massimo di blocchi da accodarsi che devono essere generati.\n"
-"Lascia vuoto per fare in modo che venga scelto automaticamente un\n"
-"ammontare adeguato."
+msgid "Maximum number of recent chat messages to show"
+msgstr "Numero massimo di messaggi recenti della chat da visualizzare"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
-"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
+"Key for taking screenshots.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Numero massimo di blocchi da accodarsi che devono essere caricati da file.\n"
-"Lascia vuoto per fare in modo che venga scelto automaticamente un\n"
-"ammontare adeguato."
+"Tasto per scattare schermate.\n"
+"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
-msgstr "Numero massimo di blocchi mappa caricati a forza."
+msgid "Clouds are a client side effect."
+msgstr "Le nuvole sono un effetto sul lato client."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
-"Set to -1 for unlimited amount."
-msgstr ""
-"Numero massimo di blocchi mappa per il client da tenere in memoria.\n"
-"Imposta a -1 per una quantità illimitata."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Cinematic mode enabled"
+msgstr "Modalità cinematica abilitata"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
-"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
-"client number."
+"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
+"something.\n"
+"This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
+"node."
msgstr ""
-"Numero massimo di pacchetti inviati per passo di invio, se hai una "
-"connessione\n"
-"lenta prova a ridurlo, ma non ridurlo a un numero inferiore al doppio del "
-"numero\n"
-"dei client interessati."
+"Per ridurre il ritardo, i trasferimenti di blocchi sono rallentati quando un "
+"giocatore\n"
+"sta costruendo qualcosa. Ciò determina per quanto a lungo sono rallentati "
+"dopo\n"
+"avere posizionato o rimosso un nodo."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Remote server"
+msgstr "Server remoto"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously."
-msgstr ""
-"Numero massimo di giocatori che possono essere connessi simultaneamente."
+msgid "Liquid update interval in seconds."
+msgstr "Intervallo in secondi di aggiornamento del liquido."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Autosave Screen Size"
+msgstr "Salvare dim. finestra"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Erase EOF"
+msgstr "Canc. EOF"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of recent chat messages to show"
-msgstr "Numero massimo di messaggi recenti della chat da visualizzare"
+msgid "Client side modding restrictions"
+msgstr "Restrizioni delle modifiche del client"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
-msgstr "Numero massimo di oggetti immagazzinati staticamente in un blocco."
+msgid "Hotbar slot 4 key"
+msgstr "Tasto riquadro 4 della barra di scelta rapida"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#, ignore-same
+msgid "Mod:"
+msgstr "Mod:"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum objects per block"
-msgstr "Oggetti massimi per blocco"
+msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
+msgstr "Variazione dell'altezza montana massima (in nodi)."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
-"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
+"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Porzione massima della finestra attuale da usarsi per la barra di scelta "
-"rapida.\n"
-"Utile se c'è qualcosa da mostrare a destra o sinistra della barra."
+"Tasto per scegliere il 20° riquadro della barra di scelta rapida.\n"
+"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Accept"
+msgstr "IME Accept"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
-msgstr "Invii simultanei massimi di blocchi per client"
+msgid "Save the map received by the client on disk."
+msgstr "Salvare su disco la mappa ricevuta dal client."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Select file"
+msgstr "Scegli il file"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum size of the out chat queue"
-msgstr "Dimensione massima della coda esterna della chat"
+msgid "Waving Nodes"
+msgstr "Nodi ondeggianti"
+
+#: src/client/keycode.cpp,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Zoom"
+msgstr "Ingrandimento"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Maximum size of the out chat queue.\n"
-"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
+"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
+"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
+"for no restrictions:\n"
+"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
+"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
+"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
+"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
+"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
+"csm_restriction_noderange)\n"
+"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
msgstr ""
-"Dimensione massima della coda esterna della chat.\n"
-"0 per disabilitare l'accodamento e -1 per rendere illimitata la dimensione "
-"della coda."
+"Restringe l'accesso di certe funzioni lato-client sui server.\n"
+"Combina i valori byte sottostanti per restringere le caratteristiche\n"
+"lato-client, o imposta a 0 per nessuna restrizione:\n"
+"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disabilita il caricamento di mod forniti dal client)\n"
+"CHAT_MESSAGES: 2 (disabilita la chiamata di send_chat_message su lato-client)"
+"\n"
+"READ_ITEMDEFS: 4 (disabilita la chiamata di get_item_def su lato-client)\n"
+"READ_NODEDEFS: 8 (disabilita la chiamata di get_node_def su lato-client)\n"
+"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limita la chiamata get_node su lato-client a\n"
+"csm_restriction_noderange)\n"
+"READ_PLAYERINFO: 32 (disabilita la chiamata di get_player_names su lato-"
+"client)"
+
+#: src/client/fontengine.cpp
+msgid "needs_fallback_font"
+msgstr "richiede_font_ripiego"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
+msgid ""
+"Enable/disable running an IPv6 server.\n"
+"Ignored if bind_address is set."
msgstr ""
-"Tempo massimo in ms che può richiedere lo scaricamento di un file (es. un "
-"mod)."
+"Abilita/Disabilita l'esecuzione di un server IPv6.\n"
+"Ignorata se si imposta bind_address."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum users"
-msgstr "Utenti massimi"
+msgid "Humidity variation for biomes."
+msgstr "Variazione di umidità per i biomi."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Menus"
-msgstr "Menu"
+msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
+msgstr "Rende fluida la rotazione della telecamera. 0 per disattivare."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mesh cache"
-msgstr "Cache mesh"
+msgid "Default password"
+msgstr "Password predefinita"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Message of the day"
-msgstr "Messaggio del giorno"
+msgid "Temperature variation for biomes."
+msgstr "Variazione di temperatura per i biomi."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Message of the day displayed to players connecting."
-msgstr "Messaggio del giorno mostrato ai giocatori che si connettono."
+msgid "Fixed map seed"
+msgstr "Seme fisso della mappa"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Method used to highlight selected object."
-msgstr "Metodo usato per evidenziare l'oggetto scelto."
+msgid "Liquid fluidity smoothing"
+msgstr "Omogeneizzazione della fluidità del liquido"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimap"
-msgstr "Minimappa"
+msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
+msgstr "Altezza della console di chat nel gioco, tra 0.1 (10%) e 1.0 (100%)."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimap key"
-msgstr "Tasto minimappa"
+msgid "Enable mod security"
+msgstr "Abilita la sicurezza moduli"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimap scan height"
-msgstr "Altezza di scansione della minimappa"
+msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
+msgstr ""
+"Rende fluida la rotazione della telecamera in modalità cinematic. 0 per "
+"disattivare."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimum texture size"
-msgstr "Dimensione minima dell'immagine"
+msgid ""
+"Defines sampling step of texture.\n"
+"A higher value results in smoother normal maps."
+msgstr ""
+"Stabilisce il passo di campionamento dell'immagine.\n"
+"Un valore maggiore dà normalmap più uniformi."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mipmapping"
-msgstr "Mipmapping"
+msgid "Opaque liquids"
+msgstr "Liquidi opachi"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mod channels"
-msgstr "Canali mod"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Mute"
+msgstr "Silenzio"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
-msgstr "Modifica la dimensione degli elementi della barra del visore."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Inventory"
+msgstr "Inventario"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Monospace font path"
-msgstr "Percorso del carattere a spaziatura fissa"
+msgid "Profiler toggle key"
+msgstr "Tasto di scelta del generatore di profili"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Monospace font size"
-msgstr "Dimensione del carattere a spaziatura fissa"
+msgid ""
+"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tasto per scegliere l'oggetto precedente nella barra di scelta rapida.\n"
+"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain height noise"
-msgstr "Rumore dell'altezza montana"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Installed Packages:"
+msgstr "Pacchetti installati:"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain noise"
-msgstr "Rumore montano"
+msgid ""
+"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
+"from hardware to software for scaling. When false, fall back\n"
+"to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
+"properly support downloading textures back from hardware."
+msgstr ""
+"Quando gui_scaling_filter_txr2img è Vero, copia quelle immagini\n"
+"dall'hardware al software per il ridimensionamento. Quando è Falso,\n"
+"ripiega sul vecchio metodo di ridimensionamento, per i driver video\n"
+"che non supportano correttamente lo scaricamento delle immagini\n"
+"dall'hardware."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain variation noise"
-msgstr "Rumore di variazione montano"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Use Texture Pack"
+msgstr "Utilizza pacchetto di immagini"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain zero level"
-msgstr "Livello zero montano"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Noclip mode disabled"
+msgstr "Modalità incorporea disabilitata"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mouse sensitivity"
-msgstr "Sensibilità del mouse"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Search"
+msgstr "Cerca"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mouse sensitivity multiplier."
-msgstr "Moltiplicatore della sensibilità del mouse."
+msgid ""
+"Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
+"Smooth floatlands occur when noise > 0."
+msgstr ""
+"Definisce aree di terreno uniforme nelle terre fluttuanti.\n"
+"Le terre fluttuanti uniformi avvengono quando il rumore è > 0."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mud noise"
-msgstr "Rumore del fango"
+msgid "GUI scaling filter"
+msgstr "Filtro di scala dell'interfaccia grafica"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Multiplier for fall bobbing.\n"
-"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
-msgstr ""
-"Moltiplicatore per l'ondeggiamento in caduta.\n"
-"Per esempio: 0 per nessun ondeggiamento visivo, 1.0 normale, 2.0 doppio."
+msgid "Upper Y limit of dungeons."
+msgstr "Livello Y superiore dei sotterranei."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mute key"
-msgstr "Tasto silenzio"
+msgid "Online Content Repository"
+msgstr "Deposito dei contenuti in linea"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Enabled unlimited viewing range"
+msgstr "Raggio visivo illimitato abilitato"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mute sound"
-msgstr "Silenzia audio"
+msgid "Flying"
+msgstr "Volo"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Lacunarity"
+msgstr "Lacunarità"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
-"Creating a world in the main menu will override this.\n"
-"Current mapgens in a highly unstable state:\n"
-"- The optional floatlands of v7 (disabled by default)."
-msgstr ""
-"Nome del generatore mappa da usare quando si crea un nuovo mondo.\n"
-"Creando un mondo nel menu principale si scavalcherà questa impostazione."
+msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
+msgstr "Rumore 2D che controlla forma/comparsa delle colline in serie."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -5235,273 +4589,229 @@ msgstr ""
"sono amministratori.\n"
"Quando si avvia dal menu principale, questo viene scavalcato."
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Start Singleplayer"
+msgstr "Avvia in locale"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
-msgstr ""
-"Nome del server, da mostrare quando si connettono i giocatori e nell'elenco "
-"dei server."
+msgid "Hotbar slot 17 key"
+msgstr "Tasto riquadro 17 della barra di scelta rapida"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Near clipping plane"
-msgstr "Piano vicino"
+msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint."
+msgstr ""
+"Modifica il restringimento superiore e inferiore rispetto al punto mediano "
+"delle terre fluttuanti di tipo montagnoso."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Network"
-msgstr "Rete"
+msgid "Shaders"
+msgstr "Shaders"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Network port to listen (UDP).\n"
-"This value will be overridden when starting from the main menu."
+"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
+"the\n"
+"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
+"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
+"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are maintained."
+"\n"
+"This should be configured together with active_object_range."
msgstr ""
-"Porta di rete da ascoltare (UDP).\n"
-"Questo valore verrà scavalcato quando si avvia dal menu principale."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "New users need to input this password."
-msgstr "I nuovi utenti devono immettere questa password."
+"Il raggio del volume di blocchi attorno ciascun giocatore che è soggetto\n"
+"alle cose del blocco attivo, fissata in blocchi mappa (16 nodi).\n"
+"Nei blocchi attivi vengono caricati gli oggetti ed eseguiti gli ABM.\n"
+"Questo è anche la distanza minima in cui sono mantenuti gli oggetti attivi "
+"(mob).\n"
+"Questo dovrebbe essere configurato assieme ad active_object_range."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Noclip"
-msgstr "Incorporeo"
+msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
+msgstr "Rumore 2D che controlla forma/dimensione delle colline in serie."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Noclip key"
-msgstr "Tasto incorporeo"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "2D Noise"
+msgstr "Rumore 2D"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Node highlighting"
-msgstr "Evidenziamento nodo"
+msgid "Beach noise"
+msgstr "Rumore delle spiagge"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "NodeTimer interval"
-msgstr "Intervallo NodeTimer"
+msgid "Cloud radius"
+msgstr "Raggio delle nuvole"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Noises"
-msgstr "Rumori"
+msgid "Beach noise threshold"
+msgstr "Soglia del rumore delle spiagge"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Normalmaps sampling"
-msgstr "Campionamento normalmap"
+msgid "Floatland mountain height"
+msgstr "Altezza delle montagne delle terre fluttuanti"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Normalmaps strength"
-msgstr "Intensità normalmap"
+msgid "Rolling hills spread noise"
+msgstr "Rumore della diffusione delle colline in serie"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Number of emerge threads"
-msgstr "Numero di thread emerge"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
+msgstr "Doppio \"salta\" per scegliere il volo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Number of emerge threads to use.\n"
-"WARNING: Currently there are multiple bugs that may cause crashes when\n"
-"'num_emerge_threads' is larger than 1. Until this warning is removed it is\n"
-"strongly recommended this value is set to the default '1'.\n"
-"Value 0:\n"
-"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
-"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
-"Any other value:\n"
-"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
-"WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
-"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
-"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
-"'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'."
-msgstr ""
-"Numero di thread emerge da usare.\n"
-"Vuoto o valore 0:\n"
-"- Selezione automatica. Il numero di thread emerge sarà\n"
-"- \"numero di processori - 2\", con un limite inferiore di 1.\n"
-"Qualunque altro valore:\n"
-"- Specifica il numero di thread emerge, con un limite inferiore di 1.\n"
-"Avvertimento: aumentare il numero di thread emerge aumenta la\n"
-"velocità del motore del generatore mappa, ma ciò potrebbe danneggiare\n"
-"le prestazioni del gioco interferendo con altri processi, specialmente in\n"
-"modalità giocatore singolo e/o quando si esegue codice Lua in \"on_generated"
-"\".\n"
-"Per molti utenti l'impostazione ottimale può essere \"1\"."
+msgid "Walking speed"
+msgstr "Velocità di cammino"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
-"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
-"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
+msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously."
msgstr ""
-"Numero di blocchi extra che possono essere caricati da /clearobjects in una "
-"volta.\n"
-"Questo è un controbilanciare tra spesa di transazione sqlite e\n"
-"consumo di memoria (4096 = 100MB, come regola generale)."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Number of parallax occlusion iterations."
-msgstr "Numero di iterazioni dell'occlusione di parallasse."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Online Content Repository"
-msgstr "Deposito dei contenuti in linea"
+"Numero massimo di giocatori che possono essere connessi simultaneamente."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Opaque liquids"
-msgstr "Liquidi opachi"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to install a mod as a $1"
+msgstr "Impossibile installare un mod come un $1"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
-"formspec is\n"
-"open."
-msgstr ""
-"Apre il menu di pausa quando si perde la messa a fuoco della finestra. Non\n"
-"mette in pausa se è aperta una finestra di dialogo."
+msgid "Time speed"
+msgstr "Velocità del tempo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
+msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
msgstr ""
-"Deviazione complessiva dell'effetto di occlusione di parallasse, solitamente "
-"scala/2."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
-msgstr "Scala globale dell'effetto di occlusione di parallasse."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion"
-msgstr "Parallax Occlusion"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion bias"
-msgstr "Deviazione dell'occlusione di parallasse"
+"Allontana i giocatori che hanno inviato più di X messaggi in 10 secondi."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion iterations"
-msgstr "Iterazioni dell'occlusione di parallasse"
+msgid "Cave1 noise"
+msgstr "Rumore della 1a caverna"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion mode"
-msgstr "Modalità dell'occlusione di parallasse"
+msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
+msgstr "Se impostata, i giocatori (ri)compariranno sempre alla posizione data."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion scale"
-msgstr "Scala dell'occlusione di parallasse"
+msgid "Pause on lost window focus"
+msgstr "Pausa alla perdita di fuoco della finestra"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion strength"
-msgstr "Intensità dell'occlusione di parallasse"
+msgid ""
+"The privileges that new users automatically get.\n"
+"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
+msgstr ""
+"I privilegi ricevuti automaticamente dai nuovi utenti.\n"
+"Si veda /privs in gioco per un elenco completo sul vostro server e la "
+"configurazione dei mod."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
-msgstr "Percorso del carattere TrueType o bitmap."
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
+msgstr "Scarica un gioco, per esempio Minetest Game, da minetest.net"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to save screenshots at."
-msgstr "Percorso dove salvare le schermate."
+#: src/client/keycode.cpp,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Right"
+msgstr "Destra"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
-"used."
+"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
+"filtered in software, but some images are generated directly\n"
+"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
msgstr ""
-"Percorso della cartella degli shader. Se non se ne stabilisce nessuno,\n"
-"verrà usato quello predefinito."
+"Quando gui_scaling_filter è Vero, tutte le immagini dell'interfaccia\n"
+"necessitano il filtraggio software, ma alcune immagini sono generate\n"
+"direttamente dall'hardware (es. render-to-texture per i nodi "
+"nell'inventario)."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
msgstr ""
-"Percorso della cartella immagini. Tutte le immagini vengono cercate a "
-"partire da qui."
+"Prova a riabilitare l'elenco dei server pubblici e controlla la tua "
+"connessione internet."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Pause on lost window focus"
-msgstr "Pausa alla perdita di fuoco della finestra"
+msgid "Hotbar slot 31 key"
+msgstr "Tasto riquadro 31 della barra di scelta rapida"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Physics"
-msgstr "Fisica"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Key already in use"
+msgstr "Tasto già usato"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Pitch move key"
-msgstr "Modalità movimento pendenza"
+msgid "Monospace font size"
+msgstr "Dimensione del carattere a spaziatura fissa"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Pitch move mode"
-msgstr "Modalità movimento pendenza"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "World name"
+msgstr "Nome del mondo"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
-"This requires the \"fly\" privilege on the server."
+"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
+"When the new biome system is enabled, this is ignored."
msgstr ""
-"Il giocatore può volare senza essere soggetto alla gravità.\n"
-"Ciò richiede il privilegio \"fly\" sul server."
+"Quando np_biome eccede questo valore si verificano i deserti.\n"
+"Ciò viene ignorato quando è attivato il nuovo sistema di bioma."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Player name"
-msgstr "Nome del giocatore"
+msgid "Depth below which you'll find large caves."
+msgstr "Profondità sotto cui troverete caverne grandi."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Player transfer distance"
-msgstr "Distanza di trasferimento del giocatore"
+msgid "Clouds in menu"
+msgstr "Nuvole nel menu"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Player versus player"
-msgstr "Giocatore contro giocatore"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Node Outlining"
+msgstr "Profilo nodo"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Port to connect to (UDP).\n"
-"Note that the port field in the main menu overrides this setting."
-msgstr ""
-"Porta a cui connettersi (UDP).\n"
-"Si noti che il campo della porta nel menu principale scavalca questa "
-"impostazione."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Automatic forward disabled"
+msgstr "Avanzamento automatico disabilitato"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n"
-"Enable this when you dig or place too often by accident."
-msgstr ""
-"Impedisce la ripetizione di scavo e posizionamento quando si tengono "
-"premuti\n"
-"i pulsanti del mouse.\n"
-"Abilitalo quando scavi o piazzi troppo spesso per caso."
+msgid "Field of view in degrees."
+msgstr "Campo visivo in gradi."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
-msgstr ""
-"Impedisce che i mod facciano cose non sicure come eseguire comandi della "
-"shell."
+msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
+msgstr "Sostituisce il menu principale predefinito con uno personalizzato."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n"
-"0 = disable. Useful for developers."
-msgstr ""
-"Stampare i dati di profilo del motore di gioco a intervalli regolari (in "
-"secondi).\n"
-"0 = disabilita. Utile per gli sviluppatori."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "press key"
+msgstr "premi il tasto"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
-msgstr "Privilegi che i giocatori con basic_privs possono concedere"
+#: src/client/gameui.cpp
+#, c-format
+msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
+msgstr "Profiler visualizzato (pagina %d di %d)"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Profiler"
-msgstr "Generatore di profili"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Debug info shown"
+msgstr "Info debug mostrate"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Convert"
+msgstr "IME Convert"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Bilinear Filter"
+msgstr "Filtro bilineare"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Profiler toggle key"
-msgstr "Tasto di scelta del generatore di profili"
+msgid ""
+"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
+"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
+"thread, thus reducing jitter."
+msgstr ""
+"Dimensione della cache del blocco mappa del generatore della mesh.\n"
+"Aumentandola si incrementerà l'impatto percentuale sulla cache, diminuendo\n"
+"i dati copiati dal thread principale, riducendo così lo sfarfallio."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Profiling"
-msgstr "Generazione di profili"
+msgid "Colored fog"
+msgstr "Nebbia colorata"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Projecting dungeons"
-msgstr "Sotterranei protundenti"
+msgid "Hotbar slot 9 key"
+msgstr "Tasto riquadro 9 della barra di scelta rapida"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -5515,2153 +4825,1866 @@ msgstr ""
"delle aree nuvola."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers."
-msgstr "Solleva il terreno per creare vallate attorno ai fiumi."
+msgid "Block send optimize distance"
+msgstr "Distanza di ottimizzazione dell'invio dei blocchi"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Random input"
-msgstr "Dati in ingresso casuali"
+msgid ""
+"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
+"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
+"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
+"point by increasing 'scale'.\n"
+"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n"
+"sets with default parameters, it may need altering in other\n"
+"situations.\n"
+"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
+msgstr ""
+"Spostamento (X,Y,Z) del frattale dal centro del mondo in\n"
+"unità di \"scala\".\n"
+"Può essere usato per spostare un punto desiderato a (0,0)\n"
+"per creare un punto di comparsa adatto, o per consentire\n"
+"l'ingrandimento su di un punto desiderato per mezzo\n"
+"dell'aumento della \"scala\".\n"
+"Il valore predefinito è regolato per un punto di comparsa\n"
+"opportuno con le serie Mandelbrot che usino i parametri\n"
+"predefiniti, potrebbe richiedere modifiche in altre situazioni.\n"
+"Varia grossomodo da -2 a 2. Si moltiplichi per \"scala\" per\n"
+"lo spostamento in nodi."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Range select key"
-msgstr "Tasto di scelta del raggio"
+msgid "Volume"
+msgstr "Volume"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Recent Chat Messages"
-msgstr "Messaggi di chat recenti"
+msgid "Show entity selection boxes"
+msgstr "Mostrare le aree di selezione delle entità"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Remote media"
-msgstr "File multimediali remoti"
+msgid "Terrain noise"
+msgstr "Rumore del terreno"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Remote port"
-msgstr "Porta remota"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "A world named \"$1\" already exists"
+msgstr "Un mondo chiamato \"$1\" esiste già"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Remove color codes from incoming chat messages\n"
-"Use this to stop players from being able to use color in their messages"
+"Have the profiler instrument itself:\n"
+"* Instrument an empty function.\n"
+"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
+"call).\n"
+"* Instrument the sampler being used to update the statistics."
msgstr ""
-"Leva i codici di colore dai messaggi di chat in arrivo\n"
-"Usalo per impedire ai giocatori di usare i colori nei loro messaggi"
+"Fare in modo che il generatore di profili si predisponga da sé:\n"
+"* Predisporre una funzione vuota.\n"
+"Ciò stima il sovraccarico che la predisposizione aggiunge (+1 chiamata di "
+"funzione).\n"
+"* Predisporre il campionatore utilizzato per aggiornare le statistiche."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
-msgstr "Sostituisce il menu principale predefinito con uno personalizzato."
+msgid ""
+"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
+"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
+msgstr ""
+"Attivare l'ondeggiamento visivo e ammontare del medesimo.\n"
+"Per esempio: 0 per nessun ondeggiamento, 1.0 per normale, 2.0 per doppio."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Report path"
-msgstr "Percorso di rapporto"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Restore Default"
+msgstr "Ripristina predefiniti"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
-"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
-"for no restrictions:\n"
-"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
-"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
-"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
-"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
-"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
-"csm_restriction_noderange)\n"
-"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "No packages could be retrieved"
+msgstr "Non è stato possibile recuperare alcun pacchetto"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Control"
+msgstr "Ctrl"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "MiB/s"
+msgstr "MiB/s"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
msgstr ""
-"Restringe l'accesso di certe funzioni lato-client sui server.\n"
-"Combina i valori byte sottostanti per restringere le caratteristiche\n"
-"lato-client, o imposta a 0 per nessuna restrizione:\n"
-"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disabilita il caricamento di mod forniti dal client)\n"
-"CHAT_MESSAGES: 2 (disabilita la chiamata di send_chat_message su lato-"
-"client)\n"
-"READ_ITEMDEFS: 4 (disabilita la chiamata di get_item_def su lato-client)\n"
-"READ_NODEDEFS: 8 (disabilita la chiamata di get_node_def su lato-client)\n"
-"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limita la chiamata get_node su lato-client a\n"
-"csm_restriction_noderange)\n"
-"READ_PLAYERINFO: 32 (disabilita la chiamata di get_player_names su lato-"
-"client)"
+"Associamenti tasti. (Se questo menu si incasina, togli roba da minetest.conf)"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridge mountain spread noise"
-msgstr "Diffusione del rumore dei crinali montani"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fast mode enabled"
+msgstr "Modalità rapida abilitata"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridge noise"
-msgstr "Rumore dei crinali"
+msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5."
+msgstr ""
+"Attributi di generazione della mappa specifici del generatore di mappe v5."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridge underwater noise"
-msgstr "Rumore sottomarino dei crinali"
+msgid "Enable creative mode for new created maps."
+msgstr "Abilitare la modalità creativa per le nuove mappe create."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridged mountain size noise"
-msgstr "Dimensione del rumore dei crinali montani"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Shift"
+msgstr "Maiusc sinistro"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Sneak"
+msgstr "Striscia"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Right key"
-msgstr "Tasto des."
+msgid "Engine profiling data print interval"
+msgstr "Intervallo di stampa dei dati di profilo del motore di gioco"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rightclick repetition interval"
-msgstr "Intervallo di ripetizione del click destro"
+msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
+msgstr "Se abilitata, disabilita la protezione anti-trucchi nel gioco in rete."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "River channel depth"
-msgstr "Profondità dei fiumi"
+msgid "Large chat console key"
+msgstr "Tasto console grande di chat"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "River channel width"
-msgstr "Profondità dei fiumi"
+msgid "Max block send distance"
+msgstr "Distanza massima di invio dei blocchi"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River depth"
-msgstr "Profondità dei fiumi"
+msgid "Hotbar slot 14 key"
+msgstr "Tasto riquadro 14 della barra di scelta rapida"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Creating client..."
+msgstr "Creazione client..."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River noise"
-msgstr "Rumore dei fiumi"
+msgid "Max block generate distance"
+msgstr "Distanza massima di generazione dei blocchi"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River size"
-msgstr "Dimensione dei fiumi"
+msgid "Server / Singleplayer"
+msgstr "Server / Gioco locale"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Persistance"
+msgstr "Persistenza"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "River valley width"
-msgstr "Profondità dei fiumi"
+msgid ""
+"Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
+"A restart is required after changing this."
+msgstr ""
+"Imposta la Lingua. Lascia vuoto per usare la Lingua di sistema.\n"
+"Dopo avere modificato questa impostazione è necessario il riavvio."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rollback recording"
-msgstr "Registrazione di ripristino"
+msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
+msgstr "Usare il filtraggio bilineare quando si ridimensionano le immagini."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rolling hill size noise"
-msgstr "Rumore della dimensione delle colline in serie"
+msgid "Connect glass"
+msgstr "Unire i vetri"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rolling hills spread noise"
-msgstr "Rumore della diffusione delle colline in serie"
+msgid "Path to save screenshots at."
+msgstr "Percorso dove salvare le schermate."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Round minimap"
-msgstr "Minimappa rotonda"
+msgid ""
+"Level of logging to be written to debug.txt:\n"
+"- <nothing> (no logging)\n"
+"- none (messages with no level)\n"
+"- error\n"
+"- warning\n"
+"- action\n"
+"- info\n"
+"- verbose"
+msgstr ""
+"Livello di registro da scriversi su debug.txt:\n"
+"- <niente> (nessun registro)\n"
+"- none (nessuno) (messaggi senza livello)\n"
+"- error (errore)\n"
+"- warning (avviso)\n"
+"- action (azione)\n"
+"- info (informazione)\n"
+"- verbose (verboso)"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Safe digging and placing"
-msgstr "Scavo e piazzamento sicuri"
+msgid "Sneak key"
+msgstr "Tasto striscia"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
-msgstr ""
-"Quando np_beach eccede questo valore si verificano le spiagge sabbiose."
+msgid "Joystick type"
+msgstr "Tipo di joystick"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Scroll Lock"
+msgstr "Scroll Lock"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Save the map received by the client on disk."
-msgstr "Salvare su disco la mappa ricevuta dal client."
+msgid "NodeTimer interval"
+msgstr "Intervallo NodeTimer"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Save window size automatically when modified."
-msgstr ""
-"Salvare automaticamente la dimensione della finestra quando viene modificata."
+msgid "Terrain base noise"
+msgstr "Rumore di base del terreno"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Join Game"
+msgstr "Entra in un gioco"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Saving map received from server"
-msgstr "Salvataggio della mappa ricevuta dal server"
+msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels."
+msgstr "Secondo di due rumori 3D che assieme definiscono le gallerie."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Scale GUI by a user specified value.\n"
-"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
-"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
-"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
-"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
+"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to."
msgstr ""
-"Ridimensionare l'interfaccia secondo un valore specificato dall'utente.\n"
-"Usate un filtro nearest-neighbor-anti-alias per ridimensionare "
-"l'interfaccia.\n"
-"Questo liscerà alcuni degli spigoli vivi, e armonizzerà i pixel al\n"
-"rimpicciolimento, al costo di sfocare alcuni pixel di punta\n"
-"quando le immagini sono ridimensionate per valori frazionari."
+"Il percorso del file relativo al percorso del vostro mondo in cui saranno "
+"salvati i profili."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screen height"
-msgstr "Altezza dello schermo"
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Viewing range changed to %d"
+msgstr "Raggio visivo cambiato a %d"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screen width"
-msgstr "Larghezza dello schermo"
+msgid ""
+"Changes the main menu UI:\n"
+"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
+"etc.\n"
+"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
+"be\n"
+"necessary for smaller screens."
+msgstr ""
+"Cambia l'UI del menu principale:\n"
+"- Completa: mondi locali multipli, scelta del gioco, selettore pacchetti "
+"grafici, ecc.\n"
+"- Semplice: un mondo locale, nessun selettore di gioco o pacchetti grafici."
+"\n"
+"Potrebbe servire per gli schermi più piccoli."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot folder"
-msgstr "Cartella delle schermate"
+msgid "Projecting dungeons"
+msgstr "Sotterranei protundenti"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot format"
-msgstr "Formato delle schermate"
+msgid ""
+"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
+"'ridges' enables the rivers."
+msgstr ""
+"Attributi di generazione della mappa specifici del generatore di mappe v7.\n"
+"\"ridges\" abilita i fiumi."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot quality"
-msgstr "Qualità delle schermate"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Player name too long."
+msgstr "Nome giocatore troppo lungo."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
-"1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
-"Use 0 for default quality."
+"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n"
+"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
msgstr ""
-"Qualità delle schermate. Usata solo per il formato JPEG.\n"
-"1 significa qualità peggiore, 100 significa qualità migliore.\n"
-"Usa 0 per la qualità predefinita."
+"(Android) Fissa la posizione del joytick virtuale.\n"
+"Se disabilitato, il joystick sarà centrato alla\n"
+"posizione del primo tocco."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Seabed noise"
-msgstr "Rumore del fondale marino"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Name/Password"
+msgstr "Nome/Password"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Show technical names"
+msgstr "Mostra i nomi tecnici"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn."
msgstr ""
-"Secondo di 4 rumori 2D che insieme definiscono l'intervallo di altezza "
-"collinare/montuoso."
+"Spostamento ombreggiatura carattere, se 0 allora l'ombra non sarà disegnata."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels."
-msgstr "Secondo di due rumori 3D che assieme definiscono le gallerie."
+msgid "Apple trees noise"
+msgstr "Rumore dei meli"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Security"
-msgstr "Sicurezza"
+msgid "Remote media"
+msgstr "File multimediali remoti"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
-msgstr "Si veda http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
+msgid "Filtering"
+msgstr "Filtraggio"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Selection box border color (R,G,B)."
-msgstr "Colore del bordo del riquadro di selezione (R,G,B)."
+msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+msgstr "Trasparenza ombreggiatura carattere (opacità, tra 0 e 255)."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Selection box color"
-msgstr "Colore del riquadro di selezione"
+msgid ""
+"World directory (everything in the world is stored here).\n"
+"Not needed if starting from the main menu."
+msgstr ""
+"Cartella del mondo (ogni cosa nel mondo viene immagazzinata qui).\n"
+"Non necessaria se si avvia dal menu principale."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Selection box width"
-msgstr "Larghezza del riquadro di selezione"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "None"
+msgstr "Nessuno"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Selects one of 18 fractal types.\n"
-"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n"
-"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n"
-"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n"
-"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n"
-"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n"
-"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n"
-"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n"
-"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n"
-"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n"
-"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n"
-"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n"
-"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n"
-"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n"
-"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n"
-"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set."
+"Key for toggling the display of the large chat console.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Seleziona uno dei 18 tipi di frattale.\n"
-"1 = 4D serie Mandelbrot \"arrotondata\".\n"
-"2 = 4D serie Julia \"arrotondata\".\n"
-"3 = 4D serie Mandelbrot \"squadrata\".\n"
-"4 = 4D serie Julia \"squadrata\".\n"
-"5 = 4D serie Mandelbrot \"cugino Mandy\".\n"
-"6 = 4D serie Julia \"cugino Mandy\".\n"
-"7 = 4D serie Mandelbrot \"variazione\".\n"
-"8 = 4D serie Julia \"variazione\".\n"
-"9 = 3D serie Mandelbrot \"Mandelbrot/Mandelbar\".\n"
-"10 = 3D serie Julia \"Mandelbrot/Mandelbar\".\n"
-"11 = 3D serie Mandelbrot \"Albero di Natale\".\n"
-"12 = 3D serie Julia \"Albero di Natale\".\n"
-"13 = 3D serie Mandelbrot \"Mandelbulb\".\n"
-"14 = 3D serie Julia \"Mandelbulb\".\n"
-"15 = 3D serie Mandelbrot \"coseno Mandelbulb\".\n"
-"16 = 3D serie Julia \"coseno Mandelbulb\".\n"
-"17 = 4D serie Mandelbrot \"Mandelbulb\".\n"
-"18 = 4D serie Julia \"Mandelbulb\"."
+"Tasto per scegliere la visualizzazione della console grande di chat.\n"
+"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server / Singleplayer"
-msgstr "Server / Gioco locale"
+msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
+msgstr "Livello Y del terreno superiore che crea dirupi."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server URL"
-msgstr "URL del server"
+msgid ""
+"If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
+"This option is only read when server starts."
+msgstr ""
+"Se abilitata, le azioni sono registrate per il ripristino.\n"
+"Questa opzione viene letta solo all'avvio del server."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server address"
-msgstr "Indirizzo del server"
+msgid "Parallax occlusion bias"
+msgstr "Deviazione dell'occlusione di parallasse"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server description"
-msgstr "Descrizione del server"
+msgid "The depth of dirt or other biome filler node."
+msgstr "La profondità della terra o altri riempitori del bioma."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server name"
-msgstr "Nome del server"
+msgid "Cavern upper limit"
+msgstr "Limite superiore della caverna"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server port"
-msgstr "Porta del server"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Control"
+msgstr "Ctrl destro"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server side occlusion culling"
-msgstr "Occlusion culling su lato server"
+msgid ""
+"Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
+"updated over\n"
+"network."
+msgstr ""
+"Durata di uno scatto del server e intervallo con cui gli oggetti\n"
+"sono aggiornati in generale sulla rete."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Serverlist URL"
-msgstr "URL dell'elenco dei server"
+msgid "Continuous forward"
+msgstr "Avanzamento continuo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Serverlist file"
-msgstr "File dell'elenco dei server"
+msgid "Amplifies the valleys."
+msgstr "Allarga le vallate."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
-"A restart is required after changing this."
-msgstr ""
-"Imposta la Lingua. Lascia vuoto per usare la Lingua di sistema.\n"
-"Dopo avere modificato questa impostazione è necessario il riavvio."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle fog"
+msgstr "Scegli nebbia"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients."
-msgstr ""
-"Imposta la lunghezza massima di caratteri di un messaggio di chat inviato "
-"dai client."
+msgid "Dedicated server step"
+msgstr "Passo dedicato del server"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Set to true enables waving leaves.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n"
+"the server may not send the scale you want, especially if you use\n"
+"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n"
+"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n"
+"See also texture_min_size.\n"
+"Warning: This option is EXPERIMENTAL!"
msgstr ""
-"Impostata su vero abilita le foglie ondeggianti.\n"
-"Necessita l'attivazione degli shader."
+"Le immagini allineate al mondo possono essere ridimensionate per\n"
+"estendersi su diversi nodi. Comunque, il server potrebbe non inviare\n"
+"la scala che vuoi, specialmente se usi un pacchetto di texture\n"
+"progettato specialmente; con questa opzione, il client prova a\n"
+"stabilire automaticamente la scala basandosi sulla dimensione\n"
+"dell'immagine.\n"
+"Si veda anche texture_min_size.\n"
+"Avvertimento: questa opzione è SPERIMENTALE!"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Set to true enables waving plants.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
-msgstr ""
-"Impostata su vero abilita le piante ondeggianti.\n"
-"Necessita l'attivazione degli shader."
+msgid "Synchronous SQLite"
+msgstr "SQLite sincronizzato"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Mipmap"
+msgstr "Mipmap"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Set to true enables waving water.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
-msgstr ""
-"Impostata su vero abilita l'acqua ondeggiante.\n"
-"Necessita l'attivazione degli shader."
+msgid "Parallax occlusion strength"
+msgstr "Intensità dell'occlusione di parallasse"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shader path"
-msgstr "Percorso shader"
+msgid "Player versus player"
+msgstr "Giocatore contro giocatore"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
-"video\n"
-"cards.\n"
-"This only works with the OpenGL video backend."
+"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Gli shader permettono l'utilizzo di effetti visivi avanzati e potrebbero "
-"aumentare\n"
-"le prestazioni su alcune schede video.\n"
-"Ciò funziona solo col supporto video OpenGL."
+"Tasto per scegliere il 25° riquadro della barra di scelta rapida.\n"
+"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shadow limit"
-msgstr "Limite dell'ombra"
+msgid "Cave noise"
+msgstr "Rumore della caverna"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
-msgstr "Forma della minimappa. Abilitata = rotonda, disabilitata = quadrata."
+msgid "Dec. volume key"
+msgstr "Tasto dim. volume"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Show debug info"
-msgstr "Mostra le informazioni di debug"
+msgid "Selection box width"
+msgstr "Larghezza del riquadro di selezione"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Show entity selection boxes"
-msgstr "Mostrare le aree di selezione delle entità"
+msgid "Mapgen name"
+msgstr "Nome del generatore mappa"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shutdown message"
-msgstr "Messaggio di chiusura"
+msgid "Screen height"
+msgstr "Altezza dello schermo"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
-"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n"
-"increasing this value above 5.\n"
-"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n"
-"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n"
-"recommended."
+"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Dimensione dei pezzi di mappa generati dal generatore mappe, fissata in\n"
-"blocchi mappa (16 nodi).\n"
-"AVVERTIMENTO!: non c'è nessun vantaggio, e ci sono diversi pericoli,\n"
-"nell'aumentare questo valore al di sopra di 5.\n"
-"Ridurre questo valore aumenta la densità di grotte e sotterranei.\n"
-"L'alterazione di questo valore è per uso speciale, si raccomanda di\n"
-"lasciarlo invariato."
+"Tasto per scegliere il quinto riquadro della barra di scelta rapida.\n"
+"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
-"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
-"thread, thus reducing jitter."
+"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
+"texture pack\n"
+"or need to be auto-generated.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
msgstr ""
-"Dimensione della cache del blocco mappa del generatore della mesh.\n"
-"Aumentandola si incrementerà l'impatto percentuale sulla cache, diminuendo\n"
-"i dati copiati dal thread principale, riducendo così lo sfarfallio."
+"Attiva il bumpmapping per le immagini. È necessario fornire le normalmap con "
+"il\n"
+"pacchetto di immagini, o devono essere generate automaticamente.\n"
+"Necessita l'attivazione degli shader."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Slice w"
-msgstr "Fetta w"
+msgid "Enable players getting damage and dying."
+msgstr "Abilita il ferimento e la morte dei giocatori."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
-msgstr "Pendenza e riempimento lavorano assieme per modificare le altezze."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Please enter a valid integer."
+msgstr "Per favore inserisci un intero valido."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
-msgstr ""
-"Variazione dell'umidità su piccola scala per l'amalgama dei biomi sui bordi."
+msgid "Fallback font"
+msgstr "Carattere di ripiego"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
+msgid ""
+"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
+"Will be overridden when creating a new world in the main menu."
msgstr ""
-"Variazione della temperatura su piccola scala per l'amalgama dei biomi sui "
-"bordi."
+"Un seme prescelto per una nuova mappa, lascialo vuoto per uno casuale.\n"
+"Sarà ignorato quando si crea un nuovo mondo nel menu principale."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Smooth lighting"
-msgstr "Illuminazione uniforme"
+msgid "Selection box border color (R,G,B)."
+msgstr "Colore del bordo del riquadro di selezione (R,G,B)."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
-"Useful for recording videos."
-msgstr ""
-"Rende fluida la telecamera quando si guarda attorno. Chiamata anche visione\n"
-"o mouse fluido. Utile per la registrazione di video."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Page up"
+msgstr "Pag. su"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
-msgstr ""
-"Rende fluida la rotazione della telecamera in modalità cinematic. 0 per "
-"disattivare."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Help"
+msgstr "Aiuto"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
-msgstr "Rende fluida la rotazione della telecamera. 0 per disattivare."
+msgid "Waving leaves"
+msgstr "Foglie ondeggianti"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sneak key"
-msgstr "Tasto striscia"
+msgid "Field of view"
+msgstr "Campo visivo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sneaking speed"
-msgstr "Velocità di strisciamento"
+msgid "Ridge underwater noise"
+msgstr "Rumore sottomarino dei crinali"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sneaking speed, in nodes per second."
+msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
msgstr ""
+"Controlla la larghezza delle gallerie, un valore più piccolo crea gallerie "
+"più larghe."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sound"
-msgstr "Audio"
+msgid "Variation of biome filler depth."
+msgstr "Variazione della profondità del riempitore del bioma."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Special key"
-msgstr "Tasto speciale"
+msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
+msgstr "Numero massimo di blocchi mappa caricati a forza."
+
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Old Password"
+msgstr "Vecchia password"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Bump Mapping"
+msgstr "Bump Mapping"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Special key for climbing/descending"
-msgstr "Tasto speciale per arrampicarsi/scendere"
+msgid "Valley fill"
+msgstr "Riempimento valli"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
-"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
-"(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
-"Files that are not present will be fetched the usual way."
+"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
msgstr ""
-"Specifica l'URL da cui il client recupera i file multimediali invece di "
-"usare UDP.\n"
-"$filename dovrebbe essere accessibile da $remote_media$filename tramite\n"
-"cURL (ovviamente, remote_media dovrebbe finire con una barra).\n"
-"I file che non sono presenti saranno recuperati nel solito modo."
+"Predisporre la funzione di azione dei modificatori dei blocchi in "
+"caricamento alla registrazione."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Spread of light curve mid-boost.\n"
-"Standard deviation of the mid-boost gaussian."
+"Key for toggling flying.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Diffusione dell'aumento mediano della curva di luce.\n"
-"Scostamento tipo dell'aumento mediano gaussiano."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Static spawnpoint"
-msgstr "Punto statico di comparsa"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Steepness noise"
-msgstr "Rumore della ripidità"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Step mountain size noise"
-msgstr "Rumore della dimensione del passo montano"
+"Tasto per scegliere il volo.\n"
+"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Step mountain spread noise"
-msgstr "Rumore della diffusione del passo montano"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 0"
+msgstr "Tastierino 0"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of generated normalmaps."
-msgstr "Intensità delle normalmap generate."
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp,
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Passwords do not match!"
+msgstr "Le password non corrispondono!"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of light curve mid-boost."
-msgstr "Intensità dell'aumento mediano della curva di luce."
+msgid "Chat message max length"
+msgstr "Lunghezza massima dei messaggi di chat"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of parallax."
-msgstr "Intensità della parallasse."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Range select"
+msgstr "Selezione raggio"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Strict protocol checking"
msgstr "Controllo severo del protocollo"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strip color codes"
-msgstr "Elimina i codici di colore"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Synchronous SQLite"
-msgstr "SQLite sincronizzato"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Information:"
+msgstr "Informazioni:"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Temperature variation for biomes."
-msgstr "Variazione di temperatura per i biomi."
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "Chat hidden"
+msgstr "Chat nascosta"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain alternative noise"
-msgstr "Rumore alternativo del terreno"
+msgid "Entity methods"
+msgstr "Sistemi di entità"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain base noise"
-msgstr "Rumore di base del terreno"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Forward"
+msgstr "Avanza"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain height"
-msgstr "Altezza del terreno"
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Main"
+msgstr "Principale"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain higher noise"
-msgstr "Rumore superiore del terreno"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
+msgstr "Info debug, grafico profiler, e struttura nascosti"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain noise"
-msgstr "Rumore del terreno"
+msgid "Item entity TTL"
+msgstr "Tempo di vita delle entità oggetto"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Terrain noise threshold for hills.\n"
-"Controls proportion of world area covered by hills.\n"
-"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
+"Key for opening the chat window.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Soglia di rumore del terreno per le colline.\n"
-"Controlla la porzione d'area del mondo ricoperta da colline.\n"
-"Aggiustare verso 0.0 per una porzione più ampia."
+"Tasto per aprire la finestra di chat.\n"
+"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Waving water height"
+msgstr "Altezza dell'acqua ondeggiante"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Terrain noise threshold for lakes.\n"
-"Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
-"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
+"Set to true enables waving leaves.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
msgstr ""
-"Soglia di rumore del terreno per i laghi.\n"
-"Controlla la porzione d'area del mondo ricoperta da laghi.\n"
-"Aggiustare verso 0.0 per una porzione più ampia."
+"Impostata su vero abilita le foglie ondeggianti.\n"
+"Necessita l'attivazione degli shader."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain persistence noise"
-msgstr "Rumore di continuità del terreno"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Num Lock"
+msgstr "Bloc Num"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Server Port"
+msgstr "Porta del server"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Texture path"
-msgstr "Percorso delle immagini"
+msgid "Ridged mountain size noise"
+msgstr "Dimensione del rumore dei crinali montani"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle HUD"
+msgstr "Scegli visore"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n"
-"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n"
-"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n"
-"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n"
-"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n"
-"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
+"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
+"right\n"
+"mouse button."
msgstr ""
-"Le immagini su un nodo possono essere allineate sia al nodo che al mondo.\n"
-"Il primo modo si addice meglio a cose come macchine, arredamento, ecc.,\n"
-"mentre il secondo fa sì che scale e microblocchi si adattino meglio ai "
-"dintorni.\n"
-"Comunque, dato che questa possibilità è nuova, automaticamente potrebbe\n"
-"non essere usata dai server più vecchi, questa opzione consente di imporla\n"
-"per alcuni tipi di nodo. Si noti però che questa è considerata SPERIMENTALE\n"
-"e potrebbe non funzionare bene."
+"Il tempo in secondi richiesto tra click destri ripetuti quando\n"
+"si tiene premuto il tasto destro del mouse."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The URL for the content repository"
-msgstr "L'URL per il deposito dei contenuti"
+msgid "HTTP mods"
+msgstr "Moduli HTTP"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The default format in which profiles are being saved,\n"
-"when calling `/profiler save [format]` without format."
-msgstr ""
-"Il formato predefinito in cui si salvano i profili,\n"
-"quando si chiama \"/profiler save [format]\" senza formato."
+msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
+msgstr "Colore dello sfondo della console di chat nel gioco (R,G,B)."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The depth of dirt or other biome filler node."
-msgstr "La profondità della terra o altri riempitori del bioma."
+msgid "Hotbar slot 12 key"
+msgstr "Tasto riquadro 12 della barra di scelta rapida"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Width component of the initial window size."
+msgstr "Componente larghezza della dimensione iniziale della finestra."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to."
+"Key for toggling autoforward.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Il percorso del file relativo al percorso del vostro mondo in cui saranno "
-"salvati i profili."
+"Tasto per scegliere l'avanzamento automatico.\n"
+"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The identifier of the joystick to use"
-msgstr "L'identificatore del joystick da usare"
+msgid "Joystick frustum sensitivity"
+msgstr "Sensibilità del tronco del joystick"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start."
-msgstr "La distanza in pixel richiesta per avviare l'interazione touch screen."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 2"
+msgstr "Tastierino 2"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The network interface that the server listens on."
-msgstr "L'interfaccia di rete sulla quale il server ascolta."
+msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
+msgstr "Un messaggio da mostrare a tutti i client quando il server va in crash."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Save"
+msgstr "Salva"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Announce Server"
+msgstr "Annunciare il server"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Y"
+msgstr "Y"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The privileges that new users automatically get.\n"
-"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
-msgstr ""
-"I privilegi ricevuti automaticamente dai nuovi utenti.\n"
-"Si veda /privs in gioco per un elenco completo sul vostro server e la "
-"configurazione dei mod."
+msgid "View zoom key"
+msgstr "Tasto ingrandimento visuale"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
-"the\n"
-"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
-"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
-"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are "
-"maintained.\n"
-"This should be configured together with active_object_range."
-msgstr ""
-"Il raggio del volume di blocchi attorno ciascun giocatore che è soggetto\n"
-"alle cose del blocco attivo, fissata in blocchi mappa (16 nodi).\n"
-"Nei blocchi attivi vengono caricati gli oggetti ed eseguiti gli ABM.\n"
-"Questo è anche la distanza minima in cui sono mantenuti gli oggetti attivi "
-"(mob).\n"
-"Questo dovrebbe essere configurato assieme ad active_object_range."
+msgid "Rightclick repetition interval"
+msgstr "Intervallo di ripetizione del click destro"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Space"
+msgstr "Spazio"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The rendering back-end for Irrlicht.\n"
-"A restart is required after changing this.\n"
-"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
-"otherwise.\n"
-"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n"
-"shader support currently."
+msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
msgstr ""
-"Il back-end di rendering per Irrlicht.\n"
-"Dopo averlo cambiato è necessario un riavvio.\n"
-"Nota: su Android, si resti con OGLES1 se incerti! Altrimenti l'app potrebbe "
-"non\n"
-"partire.\n"
-"Su altre piattaforme, si raccomanda OpenGL, ed è attualmente l'unico driver\n"
-"con supporto degli shader."
+"Quarto di 4 rumori 2D che insieme definiscono l'intervallo di altezza "
+"collinare/montuoso."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
-"ingame view frustum around."
+"Enable register confirmation when connecting to server.\n"
+"If disabled, new account will be registered automatically."
msgstr ""
-"La sensibilità degli assi del joystick per spostare\n"
-"il campo visivo durante il gioco."
+"Abilita la conferma della registrazione quando ci si connette al server.\n"
+"Se disabilitata, i nuovi account saranno registrati automaticamente."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
-"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
-"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
-"set to the nearest valid value."
-msgstr ""
-"L'intensità (oscurità) dell'ombreggiatura di occlusione ambientale dei "
-"nodi.\n"
-"Minore è più scura, maggiore è più chiara. L'intervallo di valori validi "
-"per\n"
-"questa impostazione è tra 0.25 e 4.0 inclusi. Se il valore è fuori "
-"intervallo\n"
-"verrà impostato sul valore valido più vicino."
+msgid "Hotbar slot 23 key"
+msgstr "Tasto riquadro 23 della barra di scelta rapida"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
-"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
-"items. A value of 0 disables the functionality."
-msgstr ""
-"Il tempo (in secondi) in cui la coda dei liquidi può crescere oltre alla "
-"capacità\n"
-"di elaborazione finché viene fatto un tentativo di diminuirne la dimensione\n"
-"scaricando gli oggetti della vecchia coda. Un valore di 0 disabilita la "
-"funzionalità."
+msgid "Mipmapping"
+msgstr "Mipmapping"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The time in seconds it takes between repeated events\n"
-"when holding down a joystick button combination."
-msgstr ""
-"Il tempo in secondi richiesto tra eventi ripetuti quando\n"
-"si tiene premuta una combinazione di pulsanti del joystick."
+msgid "Builtin"
+msgstr "Incorporato"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Shift"
+msgstr "Maiusc destro"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
-"right\n"
-"mouse button."
-msgstr ""
-"Il tempo in secondi richiesto tra click destri ripetuti quando\n"
-"si tiene premuto il tasto destro del mouse."
+msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
+msgstr "Opacità dello sfondo delle finestre a tutto schermo (tra 0 e 255)."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Smooth Lighting"
+msgstr "Illuminaz. uniforme"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The type of joystick"
-msgstr "Il tipo di joystick"
+msgid "Disable anticheat"
+msgstr "Disattiva anti-trucchi"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n"
-"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
-"'altitude_dry' is enabled."
-msgstr ""
-"La distanza verticale alla quale il calore crolla di 20 se \"altitude_chill"
-"\"\n"
-"è abilitata. È anche la distanza verticale su cui l'umidità crolla di 10\n"
-"se \"altitude_dry\" è abilitata."
+msgid "Leaves style"
+msgstr "Stile foglie"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua,
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Delete"
+msgstr "Cancella"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients."
msgstr ""
-"Terzo di 4 rumori 2D che insieme definiscono l'intervallo di altezza "
-"collinare/montuoso."
+"Imposta la lunghezza massima di caratteri di un messaggio di chat inviato "
+"dai client."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "This font will be used for certain languages."
-msgstr "Questo carattere sarà usato per certe Lingue."
+msgid "Y of upper limit of large caves."
+msgstr "Y del limite superiore delle caverne grandi."
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
msgid ""
-"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
-"Setting it to -1 disables the feature."
+"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
+"override any renaming here."
msgstr ""
-"Tempo di vita in secondi per le entità oggetto (oggetti buttati).\n"
-"Impostandola a -1 disabilita la caratteristica."
+"Questo pacchetto mod ha un nome esplicito datogli nel suo modpack.conf che "
+"ignorerà qualsiasi rinominazione qui effettuata."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)."
-msgstr ""
-"Ora del giorno in cui è avviato un nuovo mondo, in millesimi di ora "
-"(0-23999)."
+msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
+msgstr "Usare un'animazione con le nuvole per lo sfondo del menu principale."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Time send interval"
-msgstr "Intervallo del tempo di invio"
+msgid "Terrain higher noise"
+msgstr "Rumore superiore del terreno"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Time speed"
-msgstr "Velocità del tempo"
+msgid "Autoscaling mode"
+msgstr "Modalità scalamento automatico"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
-msgstr ""
-"Scadenza per il client per rimuovere dalla memoria dati mappa inutilizzati."
+msgid "Graphics"
+msgstr "Grafica"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
-"something.\n"
-"This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
-"node."
+"Key for moving the player forward.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Per ridurre il ritardo, i trasferimenti di blocchi sono rallentati quando un "
-"giocatore\n"
-"sta costruendo qualcosa. Ciò determina per quanto a lungo sono rallentati "
-"dopo\n"
-"avere posizionato o rimosso un nodo."
+"Tasto per muovere in avanti il giocatore.\n"
+"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Toggle camera mode key"
-msgstr "Tasto di scelta della modalità telecamera"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fly mode disabled"
+msgstr "Modalità volo disabilitata"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Tooltip delay"
-msgstr "Ritardo dei suggerimenti"
+msgid "The network interface that the server listens on."
+msgstr "L'interfaccia di rete sulla quale il server ascolta."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Touch screen threshold"
-msgstr "Soglia del touch screen"
+msgid "Instrument chatcommands on registration."
+msgstr "Predisporre i comandi della chat alla registrazione."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Trees noise"
-msgstr "Rumore degli alberi"
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
+msgid "Register and Join"
+msgstr "Registrati e accedi"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Trilinear filtering"
-msgstr "Filtraggio trilineare"
+msgid "Mapgen Fractal"
+msgstr "Generatore di mappe Fractal"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"True = 256\n"
-"False = 128\n"
-"Useable to make minimap smoother on slower machines."
+"Julia set only.\n"
+"X component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
msgstr ""
-"Vero = 256\n"
-"Falso = 128\n"
-"Utilizzabile per rendere più fluida la minimappa su macchine più lente."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Trusted mods"
-msgstr "Moduli fidati"
+"Solo serie Julia.\n"
+"Componente X della costante supercomplessa.\n"
+"Altara la forma del frattale.\n"
+"Spazia grossomodo da -2 a 2."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains."
-msgstr ""
-"Altezza massima tipica, sopra e sotto il punto medio, delle montagne dei "
-"terreni fluttuanti."
+msgid "Heat blend noise"
+msgstr "Rumore di amalgama del calore"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
-msgstr "URL per l'elenco dei server mostrato nella scheda del gioco in rete."
+msgid "Enable register confirmation"
+msgstr "Abilita conferma registrazione"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Undersampling"
-msgstr "Sotto-campionamento"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Del. Favorite"
+msgstr "Canc. preferito"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n"
-"to the game world only, keeping the GUI intact.\n"
-"It should give significant performance boost at the cost of less detailed "
-"image."
-msgstr ""
-"Il sotto-campionamento è simile all'uso di una risoluzione schermo "
-"inferiore,\n"
-"ma è applicato solo al mondo di gioco, mantenendo intatta l'interfaccia "
-"utente.\n"
-"Dovrebbe dare un aumento di prestazioni significativo al costo di immagini\n"
-"meno dettagliate."
+msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
+msgstr "Se annebbiare o meno la fine dell'area visibile."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Unlimited player transfer distance"
-msgstr "Distanza di trasferimento giocatore illimitata"
+msgid "Julia x"
+msgstr "Julia x"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Unload unused server data"
-msgstr "Scaricare i dati server inutilizzati"
+msgid "Player transfer distance"
+msgstr "Distanza di trasferimento del giocatore"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Upper Y limit of dungeons."
-msgstr "Livello Y superiore dei sotterranei."
+msgid "Hotbar slot 18 key"
+msgstr "Tasto riquadro 18 della barra di scelta rapida"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
-msgstr "Usare l'aspetto 3D per le nuvole invece di quello piatto."
+msgid "Lake steepness"
+msgstr "Ripidità dei laghi"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
-msgstr "Usare un'animazione con le nuvole per lo sfondo del menu principale."
+msgid "Unlimited player transfer distance"
+msgstr "Distanza di trasferimento giocatore illimitata"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
+msgid ""
+"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n"
+"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n"
+"These numbers can be made very large, the fractal does\n"
+"not have to fit inside the world.\n"
+"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n"
+"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n"
+"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
msgstr ""
-"Usare il filtraggio anisotropico quando si guardano le immagini da "
-"un'angolazione."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
-msgstr "Usare il filtraggio bilineare quando si ridimensionano le immagini."
+"Scala (X,Y,Z) del frattale in nodi.\n"
+"La dimensione effettiva del frattale sarà due o tre volte\n"
+"più grande.\n"
+"Questi numeri possono essere impostati su valori molto\n"
+"alti, il frattale non deve necessariamente rientrare nel\n"
+"mondo.\n"
+"Li si aumenti per \"ingrandire\" nel dettaglio del frattale.\n"
+"Il valore predefinito è per una forma schiacciata\n"
+"verticalmente, adatta a un'isola, si impostino tutti e tre\n"
+"i numeri sullo stesso valore per la forma grezza."
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
msgid ""
-"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
-"especially when using a high resolution texture pack.\n"
-"Gamma correct downscaling is not supported."
+"Controls:\n"
+"- %s: move forwards\n"
+"- %s: move backwards\n"
+"- %s: move left\n"
+"- %s: move right\n"
+"- %s: jump/climb\n"
+"- %s: sneak/go down\n"
+"- %s: drop item\n"
+"- %s: inventory\n"
+"- Mouse: turn/look\n"
+"- Mouse left: dig/punch\n"
+"- Mouse right: place/use\n"
+"- Mouse wheel: select item\n"
+"- %s: chat\n"
msgstr ""
-"Usare il mip mapping per ridimensionare le immagini. Potrebbe aumentare\n"
-"leggermente le prestazioni, specialmente quando si usa un pacchetto di\n"
-"immagini ad alta risoluzione.\n"
-"La correzione gamma del downscaling non è supportata."
+"Controlli:\n"
+"- %s: avanza\n"
+"- %s: arretra\n"
+"- %s: sinistra\n"
+"- %s: destra\n"
+"- %s: salta/arrampica\n"
+"- %s: striscia/scendi\n"
+"- %s: butta oggetto\n"
+"- %s: inventario\n"
+"- Mouse: gira/guarda\n"
+"- Mouse sx: scava/colpisci\n"
+"- Mouse dx: piazza/usa\n"
+"- Rotella mouse: scegli oggetto\n"
+"- %s: chat\n"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
-msgstr "Usare il filtraggio trilineare quando si ridimensionano le immagini."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "eased"
+msgstr "semplificato"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "VBO"
-msgstr "VBO"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Prev. item"
+msgstr "Oggetto precedente"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "VSync"
-msgstr "Sincronia verticale"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fast mode disabled"
+msgstr "Modalità rapida disabilitata"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley depth"
-msgstr "Profondità valli"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "The value must be at least $1."
+msgstr "Il valore deve essere almeno $1."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley fill"
-msgstr "Riempimento valli"
+msgid "Full screen"
+msgstr "Schermo intero"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley profile"
-msgstr "Profilo valli"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "X Button 2"
+msgstr "Pulsante X 2"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley slope"
-msgstr "Pendenza valli"
+msgid "Hotbar slot 11 key"
+msgstr "Tasto riquadro 11 della barra di scelta rapida"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of biome filler depth."
-msgstr "Variazione della profondità del riempitore del bioma."
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
+msgstr "pkgmgr: non è stato possibile cancellare \"$1\""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain."
-msgstr ""
-"Variazione dell'altezza delle colline, e della profondità dei laghi sul\n"
-"terreno uniforme delle terre fluttuanti."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1"
+msgstr "Minimappa in modalità radar, ingrandimento x1"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
-msgstr "Variazione dell'altezza montana massima (in nodi)."
+msgid "Absolute limit of emerge queues"
+msgstr "Limite assoluto di code emerge"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of number of caves."
-msgstr "Variazione del numero di caverne."
+msgid "Inventory key"
+msgstr "Tasto inventario"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Variation of terrain vertical scale.\n"
-"When noise is < -0.55 terrain is near-flat."
+"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Variazione della scala verticale del terreno.\n"
-"Il terreno è quasi piatto quando il rumore è inferiore a -0.55."
+"Tasto per scegliere il 26° riquadro della barra di scelta rapida.\n"
+"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Varies depth of biome surface nodes."
-msgstr "Varia la profondità dei nodi di superficie del bioma."
+msgid "Strip color codes"
+msgstr "Elimina i codici di colore"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Varies roughness of terrain.\n"
-"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
-msgstr ""
-"Varia l'asprezza del terreno.\n"
-"Determina il valore 'persistence' (continuità) per i rumori di terrain_base "
-"e terrain_alt."
+msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
+msgstr "Definisce posizione e terreno di colline e laghi facoltativi."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Waving Plants"
+msgstr "Piante ondeggianti"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Varies steepness of cliffs."
-msgstr "Varia la ripidità dei dirupi."
+msgid "Font shadow"
+msgstr "Ombreggiatura carattere"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second."
-msgstr ""
+msgid "Server name"
+msgstr "Nome del server"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Vertical screen synchronization."
-msgstr "Sincronizzazione verticale dello schermo."
+msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgstr ""
+"Primo di 4 rumori 2D che insieme definiscono l'intervallo di altezza "
+"collinare/montuoso."
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Video driver"
-msgstr "Driver video"
+msgid "Mapgen"
+msgstr "Generatore mappa"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View bobbing factor"
-msgstr "Fattore di ondeggiamento visivo"
+msgid "Menus"
+msgstr "Menu"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Disable Texture Pack"
+msgstr "Disabilita pacchetto di immagini"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View distance in nodes."
-msgstr "Distanza visiva in nodi."
+msgid "Build inside player"
+msgstr "Costruisci dentro giocatore"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View range decrease key"
-msgstr "Tasto diminuzione raggio visivo"
+msgid "Light curve mid boost spread"
+msgstr "Diffusione dell'aumento mediano della curva di luce"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View range increase key"
-msgstr "Tasto aumento raggio visivo"
+msgid "Hill threshold"
+msgstr "Soglia delle colline"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View zoom key"
-msgstr "Tasto ingrandimento visuale"
+msgid "Defines areas where trees have apples."
+msgstr "Definisce aree in cui gli alberi hanno le mele."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Viewing range"
-msgstr "Raggio visivo"
+msgid "Strength of parallax."
+msgstr "Intensità della parallasse."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Virtual joystick triggers aux button"
-msgstr "Il joystick virtuale attiva il pulsante aux"
+msgid "Enables filmic tone mapping"
+msgstr "Attiva il filmic tone mapping"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Volume"
-msgstr "Volume"
+msgid "Map save interval"
+msgstr "Intervallo di salvataggio della mappa"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
-"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Has no effect on 3D fractals.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+"Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
+"Creating a world in the main menu will override this.\n"
+"Current stable mapgens:\n"
+"v5, v6, v7 (except floatlands), singlenode.\n"
+"'stable' means the terrain shape in an existing world will not be changed\n"
+"in the future. Note that biomes are defined by games and may still change."
msgstr ""
-"Coordinata W della fetta in 3D generata di un frattale in 4D.\n"
-"Determina quale fetta in 3D viene generata della forma in 4D.\n"
-"Altera la forma del frattale.\n"
-"Non ha effetto su frattali in 3D.\n"
-"Spazia grossomodo tra -2 e 2."
+"Nome del generatore mappa da usare alla creazione di un nuovo mondo.\n"
+"Creare un mondo nel menu principale lo scavalcherà.\n"
+"Generatori mappe attualmente stabili:\n"
+"v5, v6, v7 (eccetto terre fluttuanti), singlenode.\n"
+"\"Stabile\" significa che la forma del terreno in un mondo esistente non\n"
+"sarà cambiata in futuro. Si noti che i biomi sono determinati dai giochi\n"
+"e potrebbero ancora cambiare."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Walking and flying speed, in nodes per second."
+msgid ""
+"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Tasto per scegliere il 13° riquadro della barra di scelta rapida.\n"
+"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Walking speed"
-msgstr "Velocità di cammino"
+msgid "Mapgen Flat"
+msgstr "Generatore mappe Flat"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Exit to OS"
+msgstr "Torna al S.O."
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Escape"
+msgstr "Esc"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second."
+msgid ""
+"Key for decreasing the volume.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Tasto per abbassare il volume.\n"
+"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Water level"
-msgstr "Livello dell'acqua"
+msgid "Scale"
+msgstr "Scala"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Water surface level of the world."
-msgstr "Livello di superficie dell'acqua del mondo."
+msgid "Clouds"
+msgstr "Nuvole"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving Nodes"
-msgstr "Nodi ondeggianti"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle minimap"
+msgstr "Scegli minimappa"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving leaves"
-msgstr "Foglie ondeggianti"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "3D Clouds"
+msgstr "Nuvole in 3D"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Change Password"
+msgstr "Cambia password"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving plants"
-msgstr "Piante ondeggianti"
+msgid "Always fly and fast"
+msgstr "Sempre volo e veloce"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving water"
-msgstr "Acqua ondeggiante"
+msgid "Bumpmapping"
+msgstr "Bumpmapping"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle fast"
+msgstr "Scegli rapido"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Trilinear Filter"
+msgstr "Filtro trilineare"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Waving water wave height"
-msgstr "Altezza dell'acqua ondeggiante"
+msgid "Liquid loop max"
+msgstr "Max ripetizioni del liquido"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Waving water wave speed"
-msgstr "Velocità di ondeggiamento dell'acqua"
+msgid "World start time"
+msgstr "Ora di avvio del mondo"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "No modpack description provided."
+msgstr "Non è stata fornita nessuna descrizione del pacchetto mod."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fog disabled"
+msgstr "Nebbia disabilitata"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Waving water wavelength"
-msgstr "Durata di ondeggiamento dell'acqua"
+msgid "Append item name"
+msgstr "Posponi nome oggetto"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
-"filtered in software, but some images are generated directly\n"
-"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
-msgstr ""
-"Quando gui_scaling_filter è Vero, tutte le immagini dell'interfaccia\n"
-"necessitano il filtraggio software, ma alcune immagini sono generate\n"
-"direttamente dall'hardware (es. render-to-texture per i nodi "
-"nell'inventario)."
+msgid "Seabed noise"
+msgstr "Rumore del fondale marino"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
-"from hardware to software for scaling. When false, fall back\n"
-"to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
-"properly support downloading textures back from hardware."
+msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs."
msgstr ""
-"Quando gui_scaling_filter_txr2img è Vero, copia quelle immagini\n"
-"dall'hardware al software per il ridimensionamento. Quando è Falso,\n"
-"ripiega sul vecchio metodo di ridimensionamento, per i driver video\n"
-"che non supportano correttamente lo scaricamento delle immagini\n"
-"dall'hardware."
+"Definisce la distribuzione del terreno superiore e la ripidità dei dirupi."
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad +"
+msgstr "Tastierino +"
+
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Loading textures..."
+msgstr "Caricamento immagini..."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
-"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
-"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
-"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
-"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n"
-"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
-"enabled.\n"
-"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
-"texture autoscaling."
-msgstr ""
-"Quando si usano i filtri bilineare/trilineare/anisotropico, le immagini a\n"
-"bassa risoluzione possono essere sfocate, così si esegue l'upscaling\n"
-"automatico con l'interpolazione nearest-neighbor per conservare\n"
-"pixel precisi. Questo imposta la dimensione minima delle immagini\n"
-"per le immagini upscaled; valori più alti hanno un aspetto più nitido,\n"
-"ma richiedono più memoria. Sono raccomandate le potenze di 2.\n"
-"Impostarla a un valore maggiore di 1 potrebbe non avere un effetto\n"
-"visibile, a meno che il filtraggio bilineare/trilineare/anisotropico sia\n"
-"abilitato.\n"
-"Questo viene anche usato come dimensione di base per le immagini\n"
-"dei nodi per l'autoridimensionamento delle immagini con allineamento\n"
-"relativo al mondo."
+msgid "Normalmaps strength"
+msgstr "Intensità normalmap"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Uninstall"
+msgstr "Disinstalla"
+
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Connection timed out."
+msgstr "Connessione scaduta."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in."
-msgstr ""
-"Se si usano caratteri FreeType, richiede la compilazione col supporto "
-"FreeType."
+msgid "ABM interval"
+msgstr "Intervallo ABM"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain."
-msgstr "Se i sotterranei saltuariamente si protendono dal terreno."
+msgid "Load the game profiler"
+msgstr "Caricare il generatore di profili del gioco"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
-msgstr ""
-"Se le animazioni delle immagini dei nodi dovrebbero essere asincrone per "
-"blocco mappa."
+msgid "Physics"
+msgstr "Fisica"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
-"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
+"Global map generation attributes.\n"
+"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
+"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
msgstr ""
-"Se i giocatori vengono mostrati ai client senza alcun limite di raggio.\n"
-"Deprecata, usa invece l'impostazione player_transfer_distance."
+"Attributi globali di generazione della mappa.\n"
+"In Mapgen v6 il valore 'decorations' controlla tutte le decorazioni\n"
+"eccetto alberi ed erba della giungla, in tutti gli altri questa opzione\n"
+"controlla tutte le decorazioni."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Cinematic mode disabled"
+msgstr "Modalità cinematica disabilitata"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
-msgstr "Se permettere ai giocatori di ferirsi e uccidersi a vicenda."
+msgid "Map directory"
+msgstr "Cartella della mappa"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
-"Set this to true if your server is set up to restart automatically."
-msgstr ""
-"Se chiedere ai client di riconnettersi dopo un crash (Lua).\n"
-"Impostala su Vero se il tuo server è impostato per riavviarsi "
-"automaticamente."
+msgid "cURL file download timeout"
+msgstr "Scadenza cURL scaricamento file"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
-msgstr "Se annebbiare o meno la fine dell'area visibile."
+msgid "Mouse sensitivity multiplier."
+msgstr "Moltiplicatore della sensibilità del mouse."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
+msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
msgstr ""
-"Se mostrare le informazioni di debug del client (ha lo stesso effetto di "
-"premere F5)."
+"Variazione dell'umidità su piccola scala per l'amalgama dei biomi sui bordi."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Width component of the initial window size."
-msgstr "Componente larghezza della dimensione iniziale della finestra."
+msgid "Mesh cache"
+msgstr "Cache mesh"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Connecting to server..."
+msgstr "Connessione al server..."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Width of the selection box lines around nodes."
-msgstr "Larghezza delle linee dei riquadri di selezione attorno ai nodi."
+msgid "View bobbing factor"
+msgstr "Fattore di ondeggiamento visivo"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the "
-"background.\n"
-"Contains the same information as the file debug.txt (default name)."
+"3D support.\n"
+"Currently supported:\n"
+"- none: no 3d output.\n"
+"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
+"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
+"- topbottom: split screen top/bottom.\n"
+"- sidebyside: split screen side by side.\n"
+"- crossview: Cross-eyed 3d\n"
+"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
+"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
msgstr ""
-"Solo per sistemi Windows: avviare Minetest con la finestra della riga di "
-"comando sullo sfondo.\n"
-"Contiene le stesse informazioni del file debug.txt (nome predefinito)."
+"Supporto 3D.\n"
+"Attualmente supportati:\n"
+"- nessuno: nessuna resa 3D.\n"
+"- anaglifo: 3D a colori ciano/magenta.\n"
+"- intrecciato: supporto polarizzazione schermo basato sulle linee pari/"
+"dispari.\n"
+"- sopra-sotto: divide lo schermo sopra-sotto.\n"
+"- fianco-a-fianco: divide lo schermo fianco a fianco.\n"
+"- vista incrociata: 3D a occhi incrociati.\n"
+"- inversione pagina: 3D basato su quadbuffer.\n"
+"Si noti che la modalità intrecciata richiede l'abilitazione degli shader."
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Chat"
+msgstr "Chat"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"World directory (everything in the world is stored here).\n"
-"Not needed if starting from the main menu."
+msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
msgstr ""
-"Cartella del mondo (ogni cosa nel mondo viene immagazzinata qui).\n"
-"Non necessaria se si avvia dal menu principale."
+"Rumore 2D che controlla forma/comparsa delle file di montagne con dirupi."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "World start time"
-msgstr "Ora di avvio del mondo"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Resolving address..."
+msgstr "Risoluzione indirizzo..."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n"
-"the server may not send the scale you want, especially if you use\n"
-"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n"
-"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n"
-"See also texture_min_size.\n"
-"Warning: This option is EXPERIMENTAL!"
+"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Le immagini allineate al mondo possono essere ridimensionate per\n"
-"estendersi su diversi nodi. Comunque, il server potrebbe non inviare\n"
-"la scala che vuoi, specialmente se usi un pacchetto di texture\n"
-"progettato specialmente; con questa opzione, il client prova a\n"
-"stabilire automaticamente la scala basandosi sulla dimensione\n"
-"dell'immagine.\n"
-"Si veda anche texture_min_size.\n"
-"Avvertimento: questa opzione è SPERIMENTALE!"
+"Tasto per scegliere il 12° riquadro della barra di scelta rapida.\n"
+"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "World-aligned textures mode"
-msgstr "Modalità immagini allineate al mondo"
+msgid "Hotbar slot 29 key"
+msgstr "Tasto riquadro 29 della barra di scelta rapida"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Select World:"
+msgstr "Seleziona mondo:"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y of flat ground."
-msgstr "Y del terreno piatto."
+msgid "Selection box color"
+msgstr "Colore del riquadro di selezione"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains "
-"vertically."
+"Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n"
+"to the game world only, keeping the GUI intact.\n"
+"It should give significant performance boost at the cost of less detailed "
+"image."
msgstr ""
-"Y del livello zero della densità del dislivello montano. Usato per spostare "
-"verticalmente le montagne."
+"Il sotto-campionamento è simile all'uso di una risoluzione schermo inferiore,"
+"\n"
+"ma è applicato solo al mondo di gioco, mantenendo intatta l'interfaccia "
+"utente.\n"
+"Dovrebbe dare un aumento di prestazioni significativo al costo di immagini\n"
+"meno dettagliate."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y of upper limit of large caves."
-msgstr "Y del limite superiore delle caverne grandi."
+msgid ""
+"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
+"Disable for speed or for different looks."
+msgstr ""
+"Abilita l'illuminazione armoniosa con una occlusione ambientale semplice.\n"
+"Disattivarla per velocizzare o per un aspetto diverso."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
-msgstr "Distanza Y sopra cui le caverne si espandono a piena grandezza."
+msgid "Large cave depth"
+msgstr "Profondità delle caverne grandi"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of average terrain surface."
-msgstr "Livello Y della superficie media del terreno."
+msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgstr ""
+"Terzo di 4 rumori 2D che insieme definiscono l'intervallo di altezza "
+"collinare/montuoso."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of cavern upper limit."
-msgstr "Livello Y del limite superiore delle caverne."
+msgid ""
+"Variation of terrain vertical scale.\n"
+"When noise is < -0.55 terrain is near-flat."
+msgstr ""
+"Variazione della scala verticale del terreno.\n"
+"Il terreno è quasi piatto quando il rumore è inferiore a -0.55."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface."
+msgid ""
+"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
+"formspec is\n"
+"open."
msgstr ""
-"Livello Y del punto medio delle terre fluttuanti e della superficie dei "
-"laghi."
+"Apre il menu di pausa quando si perde la messa a fuoco della finestra. Non\n"
+"mette in pausa se è aperta una finestra di dialogo."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
-msgstr "Livello Y del terreno superiore che crea dirupi."
+msgid "Serverlist URL"
+msgstr "URL dell'elenco dei server"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of lower terrain and seabed."
-msgstr "Livello Y del terreno inferiore e del fondale marino."
+msgid "Mountain height noise"
+msgstr "Rumore dell'altezza montana"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of seabed."
-msgstr "Livello Y del fondale marino."
+msgid ""
+"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
+"Set to -1 for unlimited amount."
+msgstr ""
+"Numero massimo di blocchi mappa per il client da tenere in memoria.\n"
+"Imposta a -1 per una quantità illimitata."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
-msgstr "Livello Y a cui si estendono le ombre delle terre fluttuanti."
+msgid "Hotbar slot 13 key"
+msgstr "Tasto riquadro 13 della barra di scelta rapida"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "cURL file download timeout"
-msgstr "Scadenza cURL scaricamento file"
+msgid ""
+"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
+"screens."
+msgstr ""
+"Regola la configurazione dpi per il tuo schermo (solo non X11/Android) per "
+"es. per schermi 4K."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "cURL parallel limit"
-msgstr "Limite parallelo cURL"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "defaults"
+msgstr "predefiniti"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "cURL timeout"
-msgstr "Scadenza cURL"
+msgid "Format of screenshots."
+msgstr "Formato delle schermate."
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian.\n"
-#~ "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
-#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
-#~ msgstr ""
-#~ "Attributi di generazione della mappa specifici per Mapgen v5.\n"
-#~ "Le opzioni non specificate nella stringa mantengono l'impostazione "
-#~ "predefinita.\n"
-#~ "Le opzioni che iniziano con 'no' sono usate per disattivarle "
-#~ "espressamente."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v5.\n"
-#~ "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
-#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
-#~ msgstr ""
-#~ "Attributi di generazione della mappa specifici per Mapgen v5.\n"
-#~ "Le opzioni non specificate nella stringa mantengono l'impostazione "
-#~ "predefinita.\n"
-#~ "Le opzioni che iniziano con 'no' sono usate per disattivarle "
-#~ "espressamente."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
-#~ "'ridges' enables the rivers.\n"
-#~ "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
-#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
-#~ msgstr ""
-#~ "Attributi di generazione della mappa specifici per Mapgen v5.\n"
-#~ "Le opzioni non specificate nella stringa mantengono l'impostazione "
-#~ "predefinita.\n"
-#~ "Le opzioni che iniziano con 'no' sono usate per disattivarle "
-#~ "espressamente."
-
-#~ msgid "Advanced Settings"
-#~ msgstr "Impostazioni avanzate"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
-#~ "Occasional lakes and hills can be added to the flat world.\n"
-#~ "The default flags set in the engine are: none\n"
-#~ "The flags string modifies the engine defaults.\n"
-#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
-#~ "default.\n"
-#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
-#~ msgstr ""
-#~ "Attributi di generazione della mappa specifici per Generatore mappa "
-#~ "piatto.\n"
-#~ "Laghi e colline occasionali possono essere aggiunti al mondo piatto.\n"
-#~ "Le impostazioni predefinite impostate nel motore sono: nessuna\n"
-#~ "La stringa delle impostazioni modifica le impostazioni predefinite del "
-#~ "motore.\n"
-#~ "Le impostazioni che non sono specificate nella stringa mantengono i "
-#~ "valori predefiniti.\n"
-#~ "Le impostazioni che iniziano con \"no\" sono usate per disabilitarle "
-#~ "esplicitamente."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
-#~ "The 'ridges' flag controls the rivers.\n"
-#~ "The default flags set in the engine are: mountains, ridges\n"
-#~ "The flags string modifies the engine defaults.\n"
-#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
-#~ "default.\n"
-#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
-#~ msgstr ""
-#~ "Attributi di generazione della mappa specifici per Generatore mappa v. "
-#~ "6.\n"
-#~ "L'impostazione 'ridges' controlla i fiumi.\n"
-#~ "Le impostazioni predefinite impostate nel motore sono: mountains, ridges\n"
-#~ "La stringa delle impostazioni modifica le impostazioni predefinite del "
-#~ "motore.\n"
-#~ "Le impostazioni che non sono specificate nella stringa mantengono i "
-#~ "valori predefiniti.\n"
-#~ "Le impostazioni che iniziano con \"no\" sono usate per disabilitarle "
-#~ "esplicitamente."
-
-#~ msgid "Item textures..."
-#~ msgstr "Immagini degli oggetti..."
-
-#~ msgid "Preload inventory textures"
-#~ msgstr "Precaricamento delle textures dell'inventario"
-
-#~ msgid "Wanted FPS"
-#~ msgstr "FPS desiderati"
-
-#~ msgid "Add mod:"
-#~ msgstr "Aggiungere un modulo:"
-
-#~ msgid "MODS"
-#~ msgstr "MODULI"
-
-#~ msgid "TEXTURE PACKS"
-#~ msgstr "PACCH. DI IMM."
-
-#~ msgid "SINGLE PLAYER"
-#~ msgstr "GIOC. SING."
-
-#~ msgid "Finite Liquid"
-#~ msgstr "Liquido limitato"
-
-#~ msgid "Preload item visuals"
-#~ msgstr "Precaricare le immagini"
-
-#~ msgid "SETTINGS"
-#~ msgstr "IMPOSTAZIONI"
-
-#~ msgid "Password"
-#~ msgstr "Password"
-
-#~ msgid "Name"
-#~ msgstr "Nome"
-
-#~ msgid "START SERVER"
-#~ msgstr "AVVIO SERVER"
-
-#~ msgid "CLIENT"
-#~ msgstr "CLIENT"
-
-#~ msgid "<<-- Add mod"
-#~ msgstr "<<-- Aggiungere il modulo"
-
-#~ msgid "Remove selected mod"
-#~ msgstr "Rimuovere il modulo selezionato"
-
-#~ msgid "EDIT GAME"
-#~ msgstr "MODIFICARE IL GIOCO"
-
-#~ msgid "new game"
-#~ msgstr "nuovo gioco"
-
-#~ msgid "Mods:"
-#~ msgstr "Moduli:"
-
-#~ msgid "GAMES"
-#~ msgstr "GIOCHI"
-
-#~ msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\""
-#~ msgstr "Gestore del gioco: impossibile il modulo \"$1\" nel gioco \"$2\""
-
-#~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect"
-#~ msgstr "Riavviare minetest per rendere effettive le modifiche"
-
-#~ msgid "If enabled, "
-#~ msgstr "attivata"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
-#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
-#~ "default.\n"
-#~ "Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them.\n"
-#~ "\"altitude_chill\" makes higher elevations colder, which may cause biome "
-#~ "issues.\n"
-#~ "\"humid_rivers\" modifies the humidity around rivers and in areas where "
-#~ "water would tend to pool. It may interfere with delicately adjusted "
-#~ "biomes."
-#~ msgstr ""
-#~ "Attributi di generazione della mappa specifici per Generatore mappa "
-#~ "valli.\n"
-#~ "Le impostazioni che non sono specificate nella stringa mantengono i "
-#~ "valori predefiniti.\n"
-#~ "Le impostazioni che iniziano con \"no\" sono usate per disabilitarle "
-#~ "esplicitamente.\n"
-#~ "\"altitude_chill\" rende più fredde le elevazioni maggiori, il che "
-#~ "potrebbe causare problemi ai biomi.\n"
-#~ "\"humid_rivers\" modifica l'umidità attorno ai fiumi e nelle aree in cui "
-#~ "l'acqua tenderebbe a stagnare. Potrebbe interferire con biomi"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Antialiasing:"
+msgstr "Antialiasing:"
-#~ msgid "No!!!"
-#~ msgstr "No!!!"
+#: src/client/game.cpp
+msgid ""
+"\n"
+"Check debug.txt for details."
+msgstr ""
+"\n"
+"Controlla debug.txt per i dettagli."
-#~ msgid "Public Serverlist"
-#~ msgstr "Elenco dei server pubblici"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Address / Port"
+msgstr "Indirizzo / Porta"
-#~ msgid "No of course not!"
-#~ msgstr "No, certo che no!"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
+"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Has no effect on 3D fractals.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
+msgstr ""
+"Coordinata W della fetta in 3D generata di un frattale in 4D.\n"
+"Determina quale fetta in 3D viene generata della forma in 4D.\n"
+"Altera la forma del frattale.\n"
+"Non ha effetto su frattali in 3D.\n"
+"Spazia grossomodo tra -2 e 2."
-#~ msgid "Useful for mod developers."
-#~ msgstr "Utile per gli sviluppatori di mod."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Down"
+msgstr "Giù"
-#~ msgid "How many blocks are flying in the wire simultaneously per client."
-#~ msgstr "Quanti blocchi volano nel cavo simultaneamente per ogni client."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
+msgstr "Distanza Y sopra cui le caverne si espandono a piena grandezza."
-#~ msgid ""
-#~ "How many blocks are flying in the wire simultaneously for the whole "
-#~ "server."
-#~ msgstr "Quanti blocchi vengono inviati simultaneamente per l'intero server."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Creative"
+msgstr "Creativa"
-#~ msgid "Detailed mod profiling"
-#~ msgstr "Profilo dettagliato del mod."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hilliness3 noise"
+msgstr "Rumore della collinarità3"
-#~ msgid "Detailed mod profile data. Useful for mod developers."
-#~ msgstr ""
-#~ "Dati di profilo del mod. dettagliati. Utile per gli sviluppatori di mod."
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Confirm Password"
+msgstr "Conferma la password"
-#~ msgid ""
-#~ "Where the map generator stops.\n"
-#~ "Please note:\n"
-#~ "- Limited to 31000 (setting above has no effect)\n"
-#~ "- The map generator works in groups of 80x80x80 nodes (5x5x5 "
-#~ "MapBlocks).\n"
-#~ "- Those groups have an offset of -32, -32 nodes from the origin.\n"
-#~ "- Only groups which are within the map_generation_limit are generated"
-#~ msgstr ""
-#~ "Dove si ferma il generatore mappa.\n"
-#~ "Si noti prego:\n"
-#~ "- Limitato a 31.000 (impostazioni superiori non hanno effetto)\n"
-#~ "- Il generatore mappa lavora in gruppi di 80x80x80 nodi (5x5x5 nodi "
-#~ "mappa).\n"
-#~ "- Quei gruppi hanno una compensazione di -32, -32 nodi dall'origine.\n"
-#~ "- Solo i gruppi che rientrano nel map_generation_limit vengono generati."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
+msgstr "Fa lavorare DirectX con LuaJIT. Disabilitare se provoca problemi."
-#~ msgid ""
-#~ "Noise parameters for biome API temperature, humidity and biome blend."
-#~ msgstr ""
-#~ "Parametri di 'rumore' per l'API di temperatura del bioma, umidità e "
-#~ "fusione di bioma."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Exit to Menu"
+msgstr "Torna al menu"
-#~ msgid "Mapgen v7 terrain persistation noise parameters"
-#~ msgstr "Gen. mappa v. 7, param. del \"rumore\" di continuità del terreno"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Home"
+msgstr "Inizio"
-#~ msgid "Mapgen v7 terrain base noise parameters"
-#~ msgstr "Gen. mappa v. 7, param. del 'rumore' di base del terreno"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Number of emerge threads to use.\n"
+"Empty or 0 value:\n"
+"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
+"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
+"Any other value:\n"
+"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
+"Warning: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
+"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
+"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
+"'on_generated'.\n"
+"For many users the optimum setting may be '1'."
+msgstr ""
+"Numero di thread emerge da usare.\n"
+"Vuoto o valore 0:\n"
+"- Selezione automatica. Il numero di thread emerge sarà\n"
+"- \"numero di processori - 2\", con un limite inferiore di 1.\n"
+"Qualunque altro valore:\n"
+"- Specifica il numero di thread emerge, con un limite inferiore di 1.\n"
+"Avvertimento: aumentare il numero di thread emerge aumenta la\n"
+"velocità del motore del generatore mappa, ma ciò potrebbe danneggiare\n"
+"le prestazioni del gioco interferendo con altri processi, specialmente in\n"
+"modalità giocatore singolo e/o quando si esegue codice Lua in \""
+"on_generated\".\n"
+"Per molti utenti l'impostazione ottimale può essere \"1\"."
-#~ msgid "Mapgen v7 terrain altitude noise parameters"
-#~ msgstr "Gen. mappa v. 7, param. del 'rumore' di altitudine del terreno"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "FSAA"
+msgstr "FSAA"
-#~ msgid "Mapgen v7 ridge water noise parameters"
-#~ msgstr "Gen. mappa v. 7, param. del 'rumore' dell'acqua dei fiumi"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Height noise"
+msgstr "Rumore dell'altezza"
-#~ msgid "Mapgen v7 ridge noise parameters"
-#~ msgstr "Gen. mappa v. 7, param. del 'rumore' dei fiumi"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Control"
+msgstr "Ctrl sinistro"
-#~ msgid "Mapgen v7 mountain noise parameters"
-#~ msgstr "Gen. mappa v. 7, param. del 'rumore' delle montagne"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mountain zero level"
+msgstr "Livello zero montano"
-#~ msgid "Mapgen v7 height select noise parameters"
-#~ msgstr "Gen. mappa v. 7, param. del 'rumore' della selezione di altezza"
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Rebuilding shaders..."
+msgstr "Ricostruzione shader..."
-#~ msgid "Mapgen v7 filler depth noise parameters"
-#~ msgstr "Gen. mappa v. 7, param. del 'rumore' dello riempitore di profondità"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Loading Block Modifiers"
+msgstr "Modificatori del blocco in caricamento"
-#~ msgid "Mapgen v7 cave2 noise parameters"
-#~ msgstr "Gen. mappa v. 7, parametri del 2° 'rumore' delle caverne"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat toggle key"
+msgstr "Tasto di scelta della chat"
-#~ msgid "Mapgen v7 cave1 noise parameters"
-#~ msgstr "Gen. mappa v. 7, parametri del 1° 'rumore' delle caverne"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Recent Chat Messages"
+msgstr "Messaggi di chat recenti"
-#~ msgid "Mapgen v7 cave width"
-#~ msgstr "Gen. mappa v. 7, larghezza delle caverne"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Undersampling"
+msgstr "Sotto-campionamento"
-#~ msgid "Mapgen v6 trees noise parameters"
-#~ msgstr "Gen. mappa v. 6, parametri del 'rumore' degli alberi"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Install: file: \"$1\""
+msgstr "Install: File: \"$1\""
-#~ msgid "Mapgen v6 terrain base noise parameters"
-#~ msgstr "Gen. mappa v. 6, parametri del 'rumore' di base del terreno"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Default report format"
+msgstr "Formato di rapporto predefinito"
-#~ msgid "Mapgen v6 terrain altitude noise parameters"
-#~ msgstr "Gen. mappa v. 6, parametri del 'rumore' di altitudine del terreno"
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to join the server at %1$s with the name \"%2$s\" for the "
+"first time. If you proceed, a new account using your credentials will be "
+"created on this server.\n"
+"Please retype your password and click Register and Join to confirm account "
+"creation or click Cancel to abort."
+msgstr ""
+"Stai per accedere al server a %1$s col nome \"%2$s\" per la prima volta. Se "
+"prosegui, su questo server sarà creato un nuovo account usando le tue "
+"credenziali.\n"
+"Per favore reinserisci la tua password e premi Registrati e accedi per "
+"confermare la creazione dell'account, o premi Annulla per interrompere."
-#~ msgid "Mapgen v6 steepness noise parameters"
-#~ msgstr "Gen. mappa v. 6, parametri del 'rumore' della ripidità"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Button"
+msgstr "Pulsante sinistro"
-#~ msgid "Mapgen v6 mud noise parameters"
-#~ msgstr "Gen. mappa v. 6, parametri del 'rumore' del fango"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
+msgstr "Minimappa attualmente disabilitata dal gioco o da una mod"
-#~ msgid "Mapgen v6 desert frequency"
-#~ msgstr "Gen. mappa v. 6, frequenza del deserto"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Append item name to tooltip."
+msgstr "Posponi nome oggetto a suggerimenti."
-#~ msgid "Mapgen v6 cave noise parameters"
-#~ msgstr "Gen. mappa v. 6, parametri del 'rumore' delle caverne"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the "
+"background.\n"
+"Contains the same information as the file debug.txt (default name)."
+msgstr ""
+"Solo per sistemi Windows: avviare Minetest con la finestra della riga di "
+"comando sullo sfondo.\n"
+"Contiene le stesse informazioni del file debug.txt (nome predefinito)."
-#~ msgid "Mapgen v6 biome noise parameters"
-#~ msgstr "Gen. mappa v. 6, parametri del 'rumore' del bioma"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Special key for climbing/descending"
+msgstr "Tasto speciale per arrampicarsi/scendere"
-#~ msgid "Mapgen v6 beach noise parameters"
-#~ msgstr "Gen. mappa v. 6, parametri del 'rumore' della spiaggia"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum users"
+msgstr "Utenti massimi"
-#~ msgid "Mapgen v6 beach frequency"
-#~ msgstr "Gen. mappa v. 6, frequenza della spiaggia"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Failed to install $1 to $2"
+msgstr "Impossibile installare $1 in $2"
-#~ msgid "Mapgen v6 apple trees noise parameters"
-#~ msgstr "Gen. mappa v. 6, parametri del 'rumore' degli alberi"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the third hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tasto per scegliere il terzo riquadro della barra di scelta rapida.\n"
+"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#~ msgid "Mapgen v5 height noise parameters"
-#~ msgstr "Gen. mappa v. 5, parametri 'rumore' dell'altezza"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
+msgstr "Modalità incorporea abilitata (nota: niente privilegio 'noclip')"
-#~ msgid "Mapgen v5 filler depth noise parameters"
-#~ msgstr ""
-#~ "Gen. mappa v. 5, parametri del 'rumore' dello riempitore di profondità"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tasto per scegliere il 14° riquadro della barra di scelta rapida.\n"
+"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#~ msgid "Mapgen v5 factor noise parameters"
-#~ msgstr "Gen. mappa v. 5, parametri del 'rumore' di fabbrica"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Report path"
+msgstr "Percorso di rapporto"
-#~ msgid "Mapgen v5 cave2 noise parameters"
-#~ msgstr "Gen. mappa v. 5, parametri del 2° 'rumore' delle caverne"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fast movement"
+msgstr "Movimento rapido"
-#~ msgid "Mapgen v5 cave1 noise parameters"
-#~ msgstr "Gen. mappa v. 5, parametri del 1° 'rumore' delle caverne"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
+msgstr "Controlla la ripidità/profondità delle depressioni lacustri."
-#~ msgid "Mapgen v5 cave width"
-#~ msgstr "Gen. mappa v. 5, larghezza caverne"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Could not find or load game \""
+msgstr "Impossibile trovare o caricare il gioco \""
-#~ msgid "Mapgen fractal slice w"
-#~ msgstr "Gen. mappa frattale, fetta w"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad /"
+msgstr "Tastierino /"
-#~ msgid "Mapgen fractal seabed noise parameters"
-#~ msgstr "Param. del 'rumore' del fondale marino del Gen. mappa frattale"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Darkness sharpness"
+msgstr "Nitidezza dell'oscurità"
-#~ msgid "Mapgen fractal scale"
-#~ msgstr "Scala del Generatore mappa frattale"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
+msgstr "Ingrandimento attualmente disabilitato dal gioco o da un mod"
-#~ msgid "Mapgen fractal offset"
-#~ msgstr "Compensazione del Generatore mappa frattale"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Defines the base ground level."
+msgstr "Definisce il livello base del terreno."
-#~ msgid "Mapgen fractal julia z"
-#~ msgstr "Gen. mappa frattale, julia z"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Main menu style"
+msgstr "Stile del menu principale"
-#~ msgid "Mapgen fractal julia y"
-#~ msgstr "Gen. mappa frattale, julia y"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
+msgstr ""
+"Usare il filtraggio anisotropico quando si guardano le immagini da "
+"un'angolazione."
-#~ msgid "Mapgen fractal julia x"
-#~ msgstr "Gen. mappa frattale, julia x"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Terrain height"
+msgstr "Altezza del terreno"
-#~ msgid "Mapgen fractal julia w"
-#~ msgstr "Gen. mappa frattale, julia w"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
+"you stand.\n"
+"This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
+msgstr ""
+"Se abilitata, puoi mettere i blocchi nel punto (piedi + livello oculare) in "
+"cui sei.\n"
+"Questo è utile quando si lavora con nodebox in aree piccole."
-#~ msgid "Mapgen fractal iterations"
-#~ msgstr "Iterazioni del Generatore mappa frattale"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "On"
+msgstr "Attivato"
-#~ msgid "Mapgen fractal fractal"
-#~ msgstr "Frattale del Generatore mappa frattale"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Set to true enables waving water.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
+msgstr ""
+"Impostata su vero abilita l'acqua ondeggiante.\n"
+"Necessita l'attivazione degli shader."
-#~ msgid "Mapgen fractal filler depth noise parameters"
-#~ msgstr ""
-#~ "Gen. mappa frattale, parametri del 'rumore' dello riempitore di profondità"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1"
+msgstr "Minimappa in modalità superficie, ingrandimento x1"
-#~ msgid "Mapgen fractal cave2 noise parameters"
-#~ msgstr "Gen. mappa frattale, parametri del 2° 'rumore' delle caverne"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Debug info toggle key"
+msgstr "Tasto di scelta delle informazioni di debug"
-#~ msgid "Mapgen fractal cave1 noise parameters"
-#~ msgstr "Gen. mappa frattale, parametri del 1° 'rumore' delle caverne"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Spread of light curve mid-boost.\n"
+"Standard deviation of the mid-boost gaussian."
+msgstr ""
+"Diffusione dell'aumento mediano della curva di luce.\n"
+"Scostamento tipo dell'aumento mediano gaussiano."
-#~ msgid "Mapgen fractal cave width"
-#~ msgstr "Gen. mappa frattale, larghezza caverne"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
+msgstr "Modalità volo abilitata (nota: niente privilegio 'fly')"
-#~ msgid "Mapgen flat terrain noise parameters"
-#~ msgstr "Parametri del 'rumore' del terreno del Generatore mappa piatto"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
+msgstr "Ritardo nella comparsa dei suggerimenti, fissato in millisecondi."
-#~ msgid "Mapgen flat large cave depth"
-#~ msgstr "Profondità delle caverne grandi del Generatore mappa piatto"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
+msgstr "Attiva la cache delle mesh ruotate con facedir."
-#~ msgid "Mapgen flat filler depth noise parameters"
-#~ msgstr ""
-#~ "Gen. mappa piatto, parametri del 'rumore' dello riempitore di profondità"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Pitch move mode enabled"
+msgstr "Modalità movimento inclinazione abilitata"
-#~ msgid "Mapgen flat cave2 noise parameters"
-#~ msgstr "Gen. mappa piatto, parametri del 2° 'rumore' delle caverne"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chatcommands"
+msgstr "Comandi della chat"
-#~ msgid "Mapgen flat cave1 noise parameters"
-#~ msgstr "Gen. mappa piatto, parametri del 1° 'rumore' delle caverne"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Terrain persistence noise"
+msgstr "Rumore di continuità del terreno"
-#~ msgid "Mapgen flat cave width"
-#~ msgstr "Larghezza delle caverne del Generatore mappa piatto"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Y spread"
+msgstr "Propagazione Y"
-#~ msgid "Mapgen biome humidity noise parameters"
-#~ msgstr "Param. del gen. mappa del 'rumore' dell'umidità del bioma"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Configure"
+msgstr "Configura"
-#~ msgid "Mapgen biome humidity blend noise parameters"
-#~ msgstr "Param. del gen. mappa di misc. del 'rumore' dell'umidità del bioma"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Advanced"
+msgstr "Avanzate"
-#~ msgid "Mapgen biome heat noise parameters"
-#~ msgstr "Param. del gen. mappa del 'rumore' del calore del bioma"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
+msgstr "Si veda http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
-#~ msgid ""
-#~ "Determines terrain shape.\n"
-#~ "The 3 numbers in brackets control the scale of the\n"
-#~ "terrain, the 3 numbers should be identical."
-#~ msgstr ""
-#~ "Stabilisce la forma del terreno.\n"
-#~ "I tre numeri tra parentesi controllano la scala del\n"
-#~ "terreno, i tre numeri dovrebbero essere identici."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Julia z"
+msgstr "Julia z"
-#~ msgid ""
-#~ "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n"
-#~ "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored."
-#~ msgstr ""
-#~ "Controlla la dimensione di spiagge e deserti nel Generatore mappa v.6.\n"
-#~ "Quando sono attivati i biomi di neve 'mgv6_freq_desert' viene ignorato."
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Mods"
+msgstr "Mod"
-#~ msgid "Plus"
-#~ msgstr "Più"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Host Game"
+msgstr "Ospita un gioco"
-#~ msgid "Period"
-#~ msgstr "Punto"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Clean transparent textures"
+msgstr "Pulizia delle immagini trasparenti"
-#~ msgid "PA1"
-#~ msgstr "PA1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen Valleys specific flags"
+msgstr "Valori specifici del generatore di mappe Valleys"
-#~ msgid "Minus"
-#~ msgstr "Meno"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle noclip"
+msgstr "Scegli incorporea"
-#~ msgid "Kanji"
-#~ msgstr "Kanji"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
+"especially when using a high resolution texture pack.\n"
+"Gamma correct downscaling is not supported."
+msgstr ""
+"Usare il mip mapping per ridimensionare le immagini. Potrebbe aumentare\n"
+"leggermente le prestazioni, specialmente quando si usa un pacchetto di\n"
+"immagini ad alta risoluzione.\n"
+"La correzione gamma del downscaling non è supportata."
-#~ msgid "Kana"
-#~ msgstr "ì"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Enabled"
+msgstr "Abilitat*"
-#~ msgid "Junja"
-#~ msgstr "Junja"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cave width"
+msgstr "Larghezza della caverna"
-#~ msgid "Final"
-#~ msgstr "Finale"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Random input"
+msgstr "Dati in ingresso casuali"
-#~ msgid "ExSel"
-#~ msgstr "ExSel"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
+msgstr "Dimensione in MB del generatore mesh del blocco mappa"
-#~ msgid "CrSel"
-#~ msgstr "CrSel"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "IPv6 support."
+msgstr "Supporto IPv6."
-#~ msgid "Comma"
-#~ msgstr "Virgola"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "No world created or selected!"
+msgstr "Nessun mondo creato o selezionato!"
-#~ msgid "Capital"
-#~ msgstr "Bloc maiusc"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Font size"
+msgstr "Dimensione del carattere"
-#~ msgid "Attn"
-#~ msgstr "Attenzione"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
+"Higher value is smoother, but will use more RAM."
+msgstr ""
+"Quanto aspetterà il server prima di scaricare i blocchi mappa inutilizzati.\n"
+"Con un valore più alto sarà più fluido, ma userà più RAM."
-#~ msgid "Hide mp content"
-#~ msgstr "Nascondi contenuto dei pacchetti"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fast mode speed"
+msgstr "Velocità della modalità veloce"
-#~ msgid "Y-level of higher (cliff-top) terrain."
-#~ msgstr "Livello Y del terreno d'altura (cime dei picchi)."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Language"
+msgstr "Lingua"
-#~ msgid ""
-#~ "Whether to support older servers before protocol version 25.\n"
-#~ "Enable if you want to connect to 0.4.12 servers and before.\n"
-#~ "Servers starting with 0.4.13 will work, 0.4.12-dev servers may work.\n"
-#~ "Disabling this option will protect your password better."
-#~ msgstr ""
-#~ "Se supportare o meno i vecchi server antecedenti alla versione\n"
-#~ "25 del protocollo.\n"
-#~ "Abilitatela se volete connettervi a server di versione 0.4.12 e\n"
-#~ "precedenti. I server dalla 0.4.13 funzioneranno, i server 0.4.12-dev\n"
-#~ "potrebbero funzionare.\n"
-#~ "Disattivando questa opzione proteggerete meglio la vostra password."
-
-#~ msgid "Water Features"
-#~ msgstr "Tratti distintivi dell'acqua"
-
-#~ msgid "Valleys C Flags"
-#~ msgstr "Valori °C delle valli"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance."
-#~ msgstr ""
-#~ "Utilizzare il mip mapping per ridimensionare le immagini.\n"
-#~ "Potrebbe aumentare leggermente la resa."
-
-#~ msgid "Use key"
-#~ msgstr "Tasto usare"
-
-#~ msgid "The rendering back-end for Irrlicht."
-#~ msgstr "Il supporto di rendering per Irrlicht."
-
-#~ msgid "The altitude at which temperature drops by 20C"
-#~ msgstr "L'altitudine a cui le temperature crollano di 20°C"
-
-#~ msgid "Support older servers"
-#~ msgstr "Supportare i vecchi server"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Size of chunks to be generated at once by mapgen, stated in mapblocks (16 "
-#~ "nodes)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Dimensione dei pezzi che il generatore mappa deve generare "
-#~ "immediatamente,\n"
-#~ "espressa in blocchi mappa (16 nodi)."
-
-#~ msgid "River noise -- rivers occur close to zero"
-#~ msgstr "Rumore dei fiumi - i fiumi avvengono vicino a zero"
-
-#~ msgid "Modstore mods list URL"
-#~ msgstr "URL dell'elenco dei mod. del deposito mod."
-
-#~ msgid "Modstore download URL"
-#~ msgstr "URL di scaricamento del deposito mod."
-
-#~ msgid "Modstore details URL"
-#~ msgstr "URL dei dettagli del deposito mod."
-
-#~ msgid "Maximum simultaneous block sends total"
-#~ msgstr "Totale massimo di invii simultanei di blocchi"
-
-#~ msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client."
-#~ msgstr ""
-#~ "Numero massimo di blocchi che sono inviati simultaneamente a ciascun "
-#~ "client."
-
-#~ msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent in total."
-#~ msgstr ""
-#~ "Numero massimo di blocchi che sono inviati simultaneamente in totale."
-
-#~ msgid "Massive caves form here."
-#~ msgstr "Caverne enormi da qui."
-
-#~ msgid "Massive cave noise"
-#~ msgstr "Rumore delle caverne enormi"
-
-#~ msgid "Massive cave depth"
-#~ msgstr "Profondità delle caverne enormi"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
-#~ "The 'ridges' flag enables the rivers.\n"
-#~ "Floatlands are currently experimental and subject to change.\n"
-#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
-#~ "default.\n"
-#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
-#~ msgstr ""
-#~ "Attributi di generazione della mappa specifici per Mapgen v7.\n"
-#~ "L'opzione 'ridges' (crinali) abilita i fiumi.\n"
-#~ "Le isole fluttuanti sono attualmente sperimentali e soggette a "
-#~ "cambiamento.\n"
-#~ "Le opzioni non specificate nella stringa mantengono l'impostazione "
-#~ "predefinita.\n"
-#~ "Le opzioni che iniziano con 'no' sono usate per disattivarle "
-#~ "espressamente."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
-#~ "'altitude_chill' makes higher elevations colder, which may cause biome "
-#~ "issues.\n"
-#~ "'humid_rivers' modifies the humidity around rivers and in areas where "
-#~ "water would tend to pool,\n"
-#~ "it may interfere with delicately adjusted biomes.\n"
-#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
-#~ "default.\n"
-#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
-#~ msgstr ""
-#~ "Attributi di generazione della mappa specifici per Mapgen Valleys.\n"
-#~ "'altitude_chill' rende più fredde le altitudini più elevate, il che "
-#~ "potrebbe causare\n"
-#~ "problemi di bioma.\n"
-#~ "'humid_rivers' modifica l'umidità attorno ai fiumi e in aree dove l'acqua "
-#~ "tenderebbe\n"
-#~ "a stagnare, potrebbe interferire con i biomi finemente regolati.\n"
-#~ "Le opzioni non specificate nella stringa mantengono l'impostazione "
-#~ "predefinita.\n"
-#~ "Le opzioni che iniziano con 'no' sono usate per disattivarle "
-#~ "espressamente."
-
-#~ msgid "Main menu mod manager"
-#~ msgstr "Gestore moduli del menu principale"
-
-#~ msgid "Main menu game manager"
-#~ msgstr "Gestore giochi del menu principale"
-
-#~ msgid "Lava Features"
-#~ msgstr "Tratti distintivi della lava"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Key for printing debug stacks. Used for development.\n"
-#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#~ msgstr ""
-#~ "Tasto per la stampa degli stack di debug. Usato per lo sviluppo.\n"
-#~ "Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Key for opening the chat console.\n"
-#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#~ msgstr ""
-#~ "Tasto per aprire la console di messaggistica.\n"
-#~ "Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Iterations of the recursive function.\n"
-#~ "Controls the amount of fine detail."
-#~ msgstr ""
-#~ "Iterazioni della funzione ricorsiva.\n"
-#~ "Controlla l'ammontare di dettaglio fine."
-
-#~ msgid "Inventory image hack"
-#~ msgstr "Scorciatoia dell'immagine dell'inventario"
-
-#~ msgid "If enabled, show the server status message on player connection."
-#~ msgstr ""
-#~ "Se attivata, mostra il messaggio di stato del server alla connessione "
-#~ "delle/gli utenti."
-
-#~ msgid ""
-#~ "How large area of blocks are subject to the active block stuff, stated in "
-#~ "mapblocks (16 nodes).\n"
-#~ "In active blocks objects are loaded and ABMs run."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ampiezza delle aree di blocchi soggette alle dinamiche dei blocchi "
-#~ "attivi, espressa in blocchi\n"
-#~ "mappa (16 nodi). Nei blocchi attivi vengono caricati gli oggetti ed "
-#~ "eseguiti gli ABM."
-
-#~ msgid "Height on which clouds are appearing."
-#~ msgstr "Altezza alla quale appaiono le nuvole."
-
-#~ msgid "General"
-#~ msgstr "Generali"
-
-#~ msgid ""
-#~ "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Da che distanza i client sanno degli oggetti, espressa in blocchi mappa "
-#~ "(16 nodi)."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Field of view while zooming in degrees.\n"
-#~ "This requires the \"zoom\" privilege on the server."
-#~ msgstr ""
-#~ "Campo visivo in gradi durante lo zoom.\n"
-#~ "Richiede il privilegio \"zoom\" sul server."
-
-#~ msgid "Field of view for zoom"
-#~ msgstr "Campo visivo per lo zoom"
-
-#~ msgid "Enables view bobbing when walking."
-#~ msgstr "Attiva l'ondeggiamento della visuale quando si cammina."
-
-#~ msgid "Enable view bobbing"
-#~ msgstr "Abilitare l'ondeggiamento visivo"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n"
-#~ "Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want "
-#~ "to disable\n"
-#~ "the escape sequences generated by mods."
-#~ msgstr ""
-#~ "Disabilita le sequenze di escape, es. testo colorato.\n"
-#~ "Usatela se volete gestire un server con client anteriori alla v. 0.4.14 e "
-#~ "volete\n"
-#~ "disabilitare le sequenze di escape generate dai mod."
-
-#~ msgid "Disable escape sequences"
-#~ msgstr "Disabilitare le sequenze di escape"
-
-#~ msgid "Descending speed"
-#~ msgstr "Velocità di discesa"
-
-#~ msgid "Depth below which you'll find massive caves."
-#~ msgstr "Profondità sotto cui troverete caverne enormi."
-
-#~ msgid "Crouch speed"
-#~ msgstr "Velocità di strisciamento"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Creates unpredictable water features in caves.\n"
-#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Crea tratti caratteristici d'acqua imprevedibili nelle caverne.\n"
-#~ "Questi possono rendere difficili gli scavi. Zero li disabilita. (0-10)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Creates unpredictable lava features in caves.\n"
-#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Crea tratti caratteristici di lava imprevedibili nelle caverne.\n"
-#~ "Questi possono rendere difficili gli scavi. Zero li disabilita. (0-10)"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 5"
+msgstr "Tastierino 5"
-#~ msgid "Continuous forward movement (only used for testing)."
-#~ msgstr "Avanzamento continuo in avanti (utilizzato solo per i test)."
-
-#~ msgid "Console key"
-#~ msgstr "Tasto console"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapblock unload timeout"
+msgstr "Scadenza dello scaricamento del blocco mappa"
-#~ msgid "Cloud height"
-#~ msgstr "Altitudine delle nuvole"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Enable Damage"
+msgstr "Abilita il ferimento"
-#~ msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises"
-#~ msgstr "Caverne e gallerie si formano all'intersezione dei due rumori"
-
-#~ msgid "Autorun key"
-#~ msgstr "Tasto corsa automatica"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Round minimap"
+msgstr "Minimappa rotonda"
-#~ msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes."
-#~ msgstr "Scala approssimativa (X, Y, Z) del frattale in nodi."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tasto per scegliere il 24° riquadro della barra di scelta rapida.\n"
+"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#~ msgid ""
-#~ "Announce to this serverlist.\n"
-#~ "If you want to announce your ipv6 address, use serverlist_url = v6."
-#~ "servers.minetest.net."
-#~ msgstr ""
-#~ "Annunciare a questo elenco di server.\n"
-#~ "Se volete annunciare il vostro indirizzo ipv6, usate serverlist_url = v6."
-#~ "servers.minetest.net."
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "All packages"
+msgstr "Tutti i pacchetti"
-#~ msgid ""
-#~ "Android systems only: Tries to create inventory textures from meshes\n"
-#~ "when no supported render was found."
-#~ msgstr ""
-#~ "Solo per sistemi Android: tenta di creare le immagini dell'inventario\n"
-#~ "dalle mesh quando non si trova nessun renderer supportato."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "This font will be used for certain languages."
+msgstr "Questo carattere sarà usato per certe Lingue."
-#~ msgid "Active Block Modifier interval"
-#~ msgstr "Intervallo del modificatore del blocco attivo (ABM)"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Invalid gamespec."
+msgstr "Spec. gioco non valida."
-#~ msgid "Prior"
-#~ msgstr "Pag. su"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Client"
+msgstr "Client"
-#~ msgid "Next"
-#~ msgstr "Pag. giù"
-
-#~ msgid "Use"
-#~ msgstr "Usare"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Camera near plane distance in nodes, between 0 and 0.5\n"
+"Most users will not need to change this.\n"
+"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
+"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
+msgstr ""
+"Distanza in nodi del piano vicino alla telecamera, tra 0 e 0.5\n"
+"La maggior parte degli utenti non dovrà cambiarla.\n"
+"Aumentarla può ridurre l'artificialità sulle GPU più deboli.\n"
+"0.1 = predefinita, 0.25 = buon valore per tablet più deboli."
-#~ msgid "Print stacks"
-#~ msgstr "Stampa stack"
-
-#~ msgid "Volume changed to 100%"
-#~ msgstr "Volume modificato a 100%"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Gradient of light curve at maximum light level."
+msgstr "Gradiente della curva della luce al livello massimo di luce."
-#~ msgid "Volume changed to 0%"
-#~ msgstr "Volume modificato a 0%"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen flags"
+msgstr "Valori del generatore mappa"
-#~ msgid "No information available"
-#~ msgstr "Nessuna informazione disponibile"
-
-#~ msgid "Normal Mapping"
-#~ msgstr "Normal Mapping"
-
-#~ msgid "Play Online"
-#~ msgstr "Gioco in rete"
-
-#~ msgid "Uninstall selected modpack"
-#~ msgstr "Disinstallare il p.m. scelto"
-
-#~ msgid "Local Game"
-#~ msgstr "Gioco locale"
-
-#~ msgid "re-Install"
-#~ msgstr "Re-installare"
-
-#~ msgid "Unsorted"
-#~ msgstr "Non ordinato"
-
-#~ msgid "Successfully installed:"
-#~ msgstr "Installazione avvenuta con successo:"
-
-#~ msgid "Shortname:"
-#~ msgstr "Abbreviazione:"
-
-#~ msgid "Rating"
-#~ msgstr "Valutazione"
-
-#~ msgid "Page $1 of $2"
-#~ msgstr "Pagina $1 di $2"
-
-#~ msgid "Subgame Mods"
-#~ msgstr "Moduli del gioco"
-
-#~ msgid "Select path"
-#~ msgstr "Scegliere il percorso"
-
-#~ msgid "Possible values are: "
-#~ msgstr "I valori possibili sono: "
-
-#~ msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
-#~ msgstr "Per piacere fornite un elenco di opzioni separate da virgole."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling unlimited view range.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tasto per scegliere il raggio visivo illimitato.\n"
+"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
-#~ msgstr ""
-#~ "Facoltativamente è possibile posporre la discontinuità anteponendole una "
-#~ "virgola."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
-#~ "<octaves>, <persistence>"
-#~ msgstr ""
-#~ "Formato: <spostamento>, <scala>, (<diffusioneX>, <diffusioneY>, "
-#~ "<diffusioneZ>),\n"
-#~ "<seme>, <ottave>, <continuità>"
-
-#~ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets."
-#~ msgstr ""
-#~ "Il formato è: tre numeri separati da virgole e racchiusi tra parentesi."
-
-#~ msgid "\"$1\" is not a valid flag."
-#~ msgstr "\"$1\" non è un valore valido."
-
-#~ msgid "No worldname given or no game selected"
-#~ msgstr ""
-#~ "Non è stato dato un nome al mondo o\n"
-#~ "non si è scelto nessun gioco"
-
-#~ msgid "Enable MP"
-#~ msgstr "Attivare p.m."
-
-#~ msgid "Disable MP"
-#~ msgstr "Disattivare p.m."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Number of emerge threads to use.\n"
-#~ "Make this field blank or 0, or increase this number to use multiple "
-#~ "threads.\n"
-#~ "On multiprocessor systems, this will improve mapgen speed greatly at the "
-#~ "cost\n"
-#~ "of slightly buggy caves."
-#~ msgstr ""
-#~ "Numero di thread emerge da usare. Lasciate vuoto questo campo, o "
-#~ "aumentate questo\n"
-#~ "numero per usare thread multipli. Su sistemi multiprocessore, questo "
-#~ "migliorerà molto\n"
-#~ "la velocità del generatore mappa al costo di caverne un po' difettose."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Content Store"
-#~ msgstr "Chiudere il magazzino"
-
-#~ msgid "Y of upper limit of lava in large caves."
-#~ msgstr "Y del limite superiore della lava nelle caverne grandi."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
-#~ "Creating a world in the main menu will override this.\n"
-#~ "Current stable mapgens:\n"
-#~ "v5, v6, v7 (except floatlands), singlenode.\n"
-#~ "'stable' means the terrain shape in an existing world will not be "
-#~ "changed\n"
-#~ "in the future. Note that biomes are defined by games and may still change."
-#~ msgstr ""
-#~ "Nome del generatore mappa da usare alla creazione di un nuovo mondo.\n"
-#~ "Creare un mondo nel menu principale lo scavalcherà.\n"
-#~ "Generatori mappe attualmente stabili:\n"
-#~ "v5, v6, v7 (eccetto terre fluttuanti), singlenode.\n"
-#~ "\"Stabile\" significa che la forma del terreno in un mondo esistente non\n"
-#~ "sarà cambiata in futuro. Si noti che i biomi sono determinati dai giochi\n"
-#~ "e potrebbero ancora cambiare."
-
-#~ msgid "Toggle Cinematic"
-#~ msgstr "Scegli cinematica"
-
-#~ msgid "Waving Water"
-#~ msgstr "Acqua ondeggiante"
-
-#~ msgid "Select Package File:"
-#~ msgstr "Seleziona pacchetto file:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 20 key"
+msgstr "Tasto riquadro 20 della barra di scelta rapida"
diff --git a/po/ja/minetest.po b/po/ja/minetest.po
index 1408719f2..334bf0e12 100644
--- a/po/ja/minetest.po
+++ b/po/ja/minetest.po
@@ -1,10 +1,10 @@
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: Japanese (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-09-08 09:20+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-03-12 01:04+0000\n"
-"Last-Translator: BreadW <toshiharu.uno@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-09 21:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
"minetest/ja/>\n"
"Language: ja\n"
@@ -12,2020 +12,1208 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.5.1\n"
+"X-Generator: Weblate 3.9-dev\n"
-#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
-msgid "Respawn"
-msgstr "リスポーン"
-
-#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
-msgid "You died"
-msgstr "死んでしまった"
-
-#: builtin/fstk/ui.lua
-#, fuzzy
-msgid "An error occurred in a Lua script:"
-msgstr "ModなどのLuaスクリプトでエラーが発生しました:"
-
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "An error occurred:"
-msgstr "エラーが発生しました:"
-
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "Main menu"
-msgstr "メインメニュー"
-
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "Ok"
-msgstr "決定"
-
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "Reconnect"
-msgstr "再接続"
-
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "The server has requested a reconnect:"
-msgstr "サーバが再接続を要求しました:"
-
-#: builtin/mainmenu/common.lua src/client/game.cpp
-msgid "Loading..."
-msgstr "読み込み中..."
-
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Protocol version mismatch. "
-msgstr "プロトコルのバージョンが一致していません。 "
-
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Server enforces protocol version $1. "
-msgstr "サーバはバージョン$1のプロトコルを強制しています。 "
-
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
-msgstr "サーバは$1から$2までのプロトコルのバージョンをサポートしています。 "
-
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
-msgstr "インターネット接続を確認し、公開サーバ一覧を再有効化してください。"
-
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "We only support protocol version $1."
-msgstr "プロトコルはバージョン$1のみをサポートしています。"
-
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
-msgstr "バージョン$1から$2までのプロトコルをサポートしています。"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Octaves"
+msgstr "オクターブ"
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Cancel"
-msgstr "キャンセル"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Drop"
+msgstr "落とす"
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Dependencies:"
-msgstr "依存:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Console color"
+msgstr "コンソール色"
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Disable all"
-msgstr "すべて無効化"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fullscreen mode."
+msgstr "全画面表示モードです。"
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Disable modpack"
-msgstr "Modパック無効化"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "HUD scale factor"
+msgstr "HUDの倍率"
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Enable all"
-msgstr "すべて有効化"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Damage enabled"
+msgstr "ダメージ有効"
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Enable modpack"
-msgstr "Modパック有効化"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Public: "
+msgstr "- 公開サーバ: "
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
-"characters [a-z0-9_] are allowed."
+"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
+"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
+"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
+"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
+"to become shallower and occasionally dry.\n"
+"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
msgstr ""
-"許可されていない文字が含まれているため、Mod \"$1\" を有効にできませんでした。"
-"許可される文字は [a-z0-9_] のみです。"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Mod:"
-msgstr "Mod:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#, fuzzy
-msgid "No (optional) dependencies"
-msgstr "任意:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "No game description provided."
-msgstr "ゲームの説明がありません。"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#, fuzzy
-msgid "No hard dependencies"
-msgstr "依存なし。"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "No modpack description provided."
-msgstr "Modパックの説明がありません。"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#, fuzzy
-msgid "No optional dependencies"
-msgstr "任意:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Optional dependencies:"
-msgstr "任意:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Save"
-msgstr "保存"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "World:"
-msgstr "ワールド:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "enabled"
-msgstr "有効"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "All packages"
-msgstr "すべて"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Back"
-msgstr "戻る"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Back to Main Menu"
-msgstr "メインメニューへ戻る"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
-msgstr "$1をインストールしています、お待ちください..."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Failed to download $1"
-msgstr "$1のダウンロードに失敗"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Games"
-msgstr "ゲーム"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Install"
-msgstr "入手"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Mods"
-msgstr "Mod"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "No packages could be retrieved"
-msgstr "パッケージを取得できませんでした"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "No results"
-msgstr "何も見つかりませんでした"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
-msgid "Search"
-msgstr "検索"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Texture packs"
-msgstr "テクスチャパック"
+"マップジェネレータ Valleys に固有のマップ生成属性。\n"
+"'altitude_chill': 高度とともに熱を減らします。\n"
+"'humid_rivers': 川の周辺の湿度を上げます。\n"
+"'vary_river_depth': 有効になっていると低湿度と高熱により川は浅くなり、\n"
+"時には乾いてしまいます。\n"
+"'altitude_dry': 高度とともに湿度を下げます。"
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Uninstall"
-msgstr "削除"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
+msgstr ""
+"クライアントがメモリから未使用のマップデータを削除するための\n"
+"タイムアウト。"
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Update"
-msgstr "更新"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y-level of cavern upper limit."
+msgstr "大きな洞窟の上限Yレベル。"
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "A world named \"$1\" already exists"
-msgstr "ワールド名「$1」は既に存在します"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling cinematic mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"映画風モードを切り替えるキー。\n"
+"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Create"
-msgstr "作成"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
+msgstr "ゲームに参加タブで表示されるサーバ一覧へのURL。"
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
-msgstr "Minetest Game などのゲームを minetest.net からダウンロードしてください"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Select"
+msgstr "Select"
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Download one from minetest.net"
-msgstr "minetest.netからダウンロードしてください"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "GUI scaling"
+msgstr "GUIの拡大縮小"
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Game"
-msgstr "ゲーム"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
+msgstr "サーバ一覧に表示されるサーバのドメイン名。"
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen"
-msgstr "マップジェネレ-タ"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cavern noise"
+msgstr "大きな洞窟ノイズ"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "No game selected"
msgstr "ゲームが選択されていません"
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Seed"
-msgstr "Seed値"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
-msgstr "警告: minimal development testは開発者用です。"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "World name"
-msgstr "ワールド名"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "You have no games installed."
-msgstr "ゲームがインストールされていません。"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
-msgstr "本当に「$1」を削除してよろしいですか?"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum size of the out chat queue"
+msgstr "アウトチャットキューの最大サイズ"
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Delete"
-msgstr "削除"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
-msgstr "pkgmgr: \"$1\"の削除に失敗しました"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
-msgstr "pkgmgr: パス\"$1\"は無効"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
-msgid "Delete World \"$1\"?"
-msgstr "ワールド「$1」を削除しますか?"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
-msgid "Accept"
-msgstr "決定"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
-msgid "Rename Modpack:"
-msgstr "Modパック名を変更:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
-msgid ""
-"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
-"override any renaming here."
-msgstr ""
-"このModパックは、modpack.conf に明示的な名前が付けられており、ここでの名前変"
-"更をすべて上書きします。"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "(No description of setting given)"
-msgstr "(設定の説明はありません)"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "2D Noise"
-msgstr "2Dノイズ"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "< Back to Settings page"
-msgstr "< 設定ページに戻る"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Browse"
-msgstr "参照"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Disabled"
-msgstr "無効"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Edit"
-msgstr "編集"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Enabled"
-msgstr "有効"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Lacunarity"
-msgstr "空隙性"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Octaves"
-msgstr "オクターブ"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Offset"
-msgstr "オフセット"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Persistance"
-msgstr "永続性"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Please enter a valid integer."
-msgstr "有効な整数を入力してください。"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Please enter a valid number."
-msgstr "有効な数字を入力してください。"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Restore Default"
-msgstr "初期設定に戻す"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Scale"
-msgstr "スケール"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Select directory"
-msgstr "ディレクトリの選択"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Select file"
-msgstr "ファイルの選択"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Show technical names"
-msgstr "技術名称を表示"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "The value must be at least $1."
-msgstr "値は$1より大きくなければなりません。"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "The value must not be larger than $1."
-msgstr "値は$1より小さくなければなりません。"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "X"
-msgstr "X"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "X spread"
-msgstr "Xの広がり"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Y"
-msgstr "Y"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Y spread"
-msgstr "Yの広がり"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Z"
-msgstr "Z"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Z spread"
-msgstr "Zの広がり"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "absvalue"
-msgstr "絶対値"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "defaults"
-msgstr "既定値"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "eased"
-msgstr "緩和する"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "$1 (Enabled)"
-msgstr "$1 (有効)"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "$1 mods"
-msgstr "$1 Mod"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Failed to install $1 to $2"
-msgstr "$2へ$1をインストールできませんでした"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
-msgstr "Modインストール: 実際のMod名が見つかりません: $1"
+msgid "Menu"
+msgstr "Alt"
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
-msgstr "Modインストール: Modパック $1 に適したフォルダ名が見つかりません"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Name / Password"
+msgstr "名前 / パスワード"
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
-msgstr "インストール: \"$1\"は非対応のファイル形式か、壊れたアーカイブです"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity"
+msgstr "フォームスペックのフルスクリーンの背景不透明度"
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Install: file: \"$1\""
-msgstr "インストール: ファイル: \"$1\""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cavern taper"
+msgstr "大きな洞窟の先細り"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
msgstr "有効なModまたはModパックが見つかりません"
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
-msgstr "$1をテクスチャパックとしてインストールすることができません"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to install a game as a $1"
-msgstr "ゲームを$1としてインストールすることができません"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to install a mod as a $1"
-msgstr "Modを$1としてインストールすることができません"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to install a modpack as a $1"
-msgstr "Modパックを$1としてインストールすることができません"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Browse online content"
-msgstr "オンラインコンテンツ参照"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Content"
-msgstr "コンテンツ"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Disable Texture Pack"
-msgstr "テクスチャパック無効化"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Information:"
-msgstr "情報:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Installed Packages:"
-msgstr "インストール済みのパッケージ:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "No dependencies."
-msgstr "依存なし。"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "No package description available"
-msgstr "パッケージの説明がありません"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Rename"
-msgstr "名前を変更"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Uninstall Package"
-msgstr "パッケージを削除"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Use Texture Pack"
-msgstr "テクスチャパック使用"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Active Contributors"
-msgstr "活動中の貢献者"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Core Developers"
-msgstr "開発者"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Credits"
-msgstr "クレジット"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Previous Contributors"
-msgstr "以前の貢献者"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Previous Core Developers"
-msgstr "以前の開発者"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Announce Server"
-msgstr "公開サーバ"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "FreeType fonts"
+msgstr "フリータイプフォント"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Bind Address"
-msgstr "バインドアドレス"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for dropping the currently selected item.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"現在選択されているアイテムを落とすキーです。\n"
+"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Configure"
-msgstr "設定"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Light curve mid boost"
+msgstr "光度曲線ミッドブースト"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Creative Mode"
msgstr "クリエイティブモード"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Enable Damage"
-msgstr "ダメージ有効"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Host Game"
-msgstr "ゲームホスト"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Host Server"
-msgstr "ホストサーバ"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Connects glass if supported by node."
+msgstr "ノードでサポートされている場合はガラスを繋ぎます。"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Name/Password"
-msgstr "名前 / パスワード"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle fly"
+msgstr "飛行モード切替"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "New"
-msgstr "新規作成"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Server URL"
+msgstr "サーバURL"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "No world created or selected!"
-msgstr "ワールドが作成または選択されていません!"
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "HUD hidden"
+msgstr "HUD 非表示"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Play Game"
-msgstr "ゲームプレイ"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to install a modpack as a $1"
+msgstr "Modパックを$1としてインストールすることができません"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Port"
-msgstr "ポート"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Command key"
+msgstr "コマンドキー"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Select World:"
-msgstr "ワールドを選択:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Defines distribution of higher terrain."
+msgstr "高い地形の分布を定義します。"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Server Port"
-msgstr "サーバのポート"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Dungeon maximum Y"
+msgstr "ダンジョンの最大Y"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Start Game"
-msgstr "ゲームスタート"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fog"
+msgstr "霧"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
-msgid "Address / Port"
-msgstr "アドレス / ポート"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Full screen BPP"
+msgstr "フルスクリーンのBPP"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Connect"
-msgstr "接続"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Jumping speed"
+msgstr "ジャンプ時の速度"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Creative mode"
-msgstr "クリエイティブモード"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Disabled"
+msgstr "無効"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Damage enabled"
-msgstr "ダメージ有効"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
+"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
+"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
+msgstr ""
+"一度に /clearobjects によってロードできる追加ブロックの数。\n"
+"これは、SQLiteトランザクションのオーバーヘッドとメモリ消費の間の\n"
+"トレードオフです (経験則として、4096 = 100MB)。"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Del. Favorite"
-msgstr "お気に入り削除"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Humidity blend noise"
+msgstr "湿度混合ノイズ"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Favorite"
-msgstr "お気に入り"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat message count limit"
+msgstr "チャットメッセージ数の限度"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
-msgid "Join Game"
-msgstr "ゲームに参加"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
+"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
+"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n"
+"at texture load time."
+msgstr ""
+"フィルタ処理されたテクスチャはRGB値と完全に透明な隣り合うものと混ぜる\n"
+"ことができます。PNGオプティマイザは通常これを破棄します。その結果、\n"
+"透明なテクスチャに対して暗いまたは明るいエッジが生じることがあります。\n"
+"このフィルタを適用してテクスチャ読み込み時にそれをきれいにします。"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Name / Password"
-msgstr "名前 / パスワード"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Debug info and profiler graph hidden"
+msgstr "デバッグ情報、観測記録グラフ 非表示"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Ping"
-msgstr "応答速度"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"カメラ更新を切り替えるキー。開発にのみ使用される\n"
+"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "PvP enabled"
-msgstr "PvP有効"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar previous key"
+msgstr "ホットバー前へキー"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "2x"
-msgstr "2倍"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)."
+msgstr "フォームスペックの規定の背景不透明度 (0~255の間)。"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "3D Clouds"
-msgstr "立体な雲"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Filmic tone mapping"
+msgstr "フィルム調トーンマッピング"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "4x"
-msgstr "4倍"
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Viewing range is at maximum: %d"
+msgstr "視野はいま最大値: %d"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "8x"
-msgstr "8倍"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Remote port"
+msgstr "リモートポート"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "All Settings"
-msgstr "すべての設定"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Noises"
+msgstr "ノイズ"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Antialiasing:"
-msgstr "アンチエイリアス:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "VSync"
+msgstr "VSYNC"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
-msgstr "シングルプレイヤーのワールドをリセットしてよろしいですか?"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Instrument the methods of entities on registration."
+msgstr "エンティティのメソッドを登録するとすぐに計測します。"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Autosave Screen Size"
-msgstr "画面の大きさを自動保存"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat message kick threshold"
+msgstr "チャットメッセージキックのしきい値"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Bilinear Filter"
-msgstr "バイリニアフィルタ"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Trees noise"
+msgstr "木のノイズ"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Bump Mapping"
-msgstr "バンプマッピング"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
+msgstr "\"ジャンプ\"キー二回押しで飛行モードへ切り替えます。"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp
-msgid "Change Keys"
-msgstr "キー変更"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
+"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
+"When the new biome system is enabled jungles are automatically enabled and\n"
+"the 'jungles' flag is ignored."
+msgstr ""
+"マップジェネレータ v6 に固有のマップ生成属性。\n"
+"'snowbiomes' フラグは新しい5つのバイオームシステムを有効にします。\n"
+"新しいバイオームシステムが有効になるとジャングルが自動的に有効になり、\n"
+"'jungles' フラグは無視されます。"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Connected Glass"
-msgstr "ガラスを繋げる"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Viewing range"
+msgstr "視野"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Fancy Leaves"
-msgstr "綺麗な葉"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Julia set only.\n"
+"Z component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
+msgstr ""
+"ジュリア集合のみ。\n"
+"超複素定数のZ成分。\n"
+"フラクタルの形を変えます。\n"
+"おおよそ -2~2 の範囲。"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Generate Normal Maps"
-msgstr "法線マップの生成"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling noclip mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"すり抜けモードを切り替えるキー。\n"
+"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Mipmap"
-msgstr "ミップマップ"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Tab"
+msgstr "Tab"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
-msgstr "ミップマップと異方性フィルタ"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
+msgstr "ノードタイマー実行サイクル間の時間の長さ"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "No"
-msgstr "いいえ"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Drop item key"
+msgstr "アイテムを落とすキー"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "No Filter"
-msgstr "フィルタ無し"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enable joysticks"
+msgstr "ジョイスティック作動"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "No Mipmap"
-msgstr "ミップマップ無し"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Creative Mode: "
+msgstr "- クリエイティブモード: "
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Node Highlighting"
-msgstr "ノードを高輝度表示"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Acceleration in air"
+msgstr "空中での加速"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Node Outlining"
-msgstr "ノードの輪郭線を描画"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
+msgstr "$1をインストールしています、お待ちください..."
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "None"
-msgstr "無し"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "First of two 3D noises that together define tunnels."
+msgstr "トンネルを定義する2つの3Dノイズのうちの1番目。"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Opaque Leaves"
-msgstr "不透明な葉"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Terrain alternative noise"
+msgstr "地形別ノイズ"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Opaque Water"
-msgstr "不透明な水"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax Occlusion"
-msgstr "視差遮蔽"
+msgid "Touchthreshold: (px)"
+msgstr "タッチのしきい値: (px)"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Particles"
-msgstr "パーティクル"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Security"
+msgstr "セキュリティ"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Reset singleplayer world"
-msgstr "ワールドをリセット"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling fast mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"高速移動モードを切り替えるキー。\n"
+"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Screen:"
-msgstr "画面:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Factor noise"
+msgstr "係数ノイズ"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Settings"
-msgstr "設定"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "The value must not be larger than $1."
+msgstr "値は$1より小さくなければなりません。"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shaders"
-msgstr "シェーダー"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
+"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
+msgstr ""
+"ホットバーに使用される現在のウィンドウの最大割合です。\n"
+"ホットバーの左右に表示するものがある場合に便利です。"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Shaders (unavailable)"
-msgstr "シェーダー (無効)"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Play Game"
+msgstr "ゲームプレイ"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Simple Leaves"
msgstr "シンプルな葉"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Smooth Lighting"
-msgstr "滑らかな光"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
+"nodes)."
+msgstr ""
+"どれくらいの距離のブロックからクライアントで生成するか、\n"
+"マップブロック(16ノード)で定めます。"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Texturing:"
-msgstr "テクスチャリング:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for muting the game.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"ゲームを消音にするキーです。\n"
+"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
msgstr "シェーダーを有効にするにはOpenGLのドライバを使用する必要があります。"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Tone Mapping"
-msgstr "トーンマッピング"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Touchthreshold: (px)"
-msgstr "タッチのしきい値: (px)"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Trilinear Filter"
-msgstr "トライリニアフィルタ"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Waving Leaves"
-msgstr "揺れる葉"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"ホットバーから次のアイテムを選択するキーです。\n"
+"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
-msgid "Waving Liquids"
-msgstr "揺れるノード"
+#: builtin/client/death_formspec.lua,
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Respawn"
+msgstr "リスポーン"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Waving Plants"
-msgstr "揺れる草花"
+msgid "Settings"
+msgstr "設定"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Yes"
-msgstr "はい"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Config mods"
-msgstr "Mod設定"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Main"
-msgstr "メイン"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Start Singleplayer"
-msgstr "シングルプレイスタート"
-
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Connection timed out."
-msgstr "接続がタイムアウトしました。"
-
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Done!"
-msgstr "完了!"
-
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Initializing nodes"
-msgstr "ノードを初期化中"
-
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Initializing nodes..."
-msgstr "ノードを初期化中..."
-
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Loading textures..."
-msgstr "テクスチャを読み込み中..."
+#, ignore-end-stop
+msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
+msgstr "ミップマップと異方性フィルタ"
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Rebuilding shaders..."
-msgstr "シェーダーを再構築中..."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
+msgstr "ワールドで重要な変化を保存する秒単位の間隔。"
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Connection error (timed out?)"
-msgstr "接続エラー (タイムアウト?)"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "< Back to Settings page"
+msgstr "< 設定ページに戻る"
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Could not find or load game \""
-msgstr "以下のゲームが見つからないか読み込めません \""
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "No package description available"
+msgstr "パッケージの説明がありません"
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Invalid gamespec."
-msgstr "無効なゲーム情報です。"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "3D mode"
+msgstr "3Dモード"
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Main Menu"
-msgstr "メインメニュー"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Step mountain spread noise"
+msgstr "ステップマウンテンの広がりノイズ"
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
-msgstr "ワールドが選択されていないか存在しないアドレスです。続行できません。"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Camera smoothing"
+msgstr "カメラの滑らかさ"
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Player name too long."
-msgstr "プレイヤー名が長過ぎます。"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Disable all"
+msgstr "すべて無効化"
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Please choose a name!"
-msgstr "名前を選択してください!"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 22 key"
+msgstr "ホットバースロット22キー"
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Provided password file failed to open: "
-msgstr "パスワードファイルを開けませんでした: "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
+msgstr "ステップマウンテン地帯の大きさ/出現を制御する2Dノイズ。"
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Provided world path doesn't exist: "
-msgstr "ワールドが存在しません: "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Crash message"
+msgstr "クラッシュメッセージ"
-#: src/client/fontengine.cpp
-msgid "needs_fallback_font"
-msgstr "yes"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen Carpathian"
+msgstr "マップジェネレータ Carpathian"
-#: src/client/game.cpp
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"\n"
-"Check debug.txt for details."
+"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n"
+"Enable this when you dig or place too often by accident."
msgstr ""
-"\n"
-"詳細はdebug.txtを確認してください。"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Address: "
-msgstr "- アドレス: "
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Creative Mode: "
-msgstr "- クリエイティブモード: "
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Damage: "
-msgstr "- ダメージ: "
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Mode: "
-msgstr "- モード: "
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Port: "
-msgstr "- ポート: "
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Public: "
-msgstr "- 公開サーバ: "
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- PvP: "
-msgstr "- PvP: "
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Server Name: "
-msgstr "- サーバ名: "
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Automatic forward disabled"
-msgstr "自動前進 無効"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Automatic forward enabled"
-msgstr "自動前進 有効"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Camera update disabled"
-msgstr "カメラ更新 無効"
+"マウスボタンを押したままにして掘り下げたり設置したりするのを防ぎます。\n"
+"思いがけずあまりにも頻繁に掘ったり置いたりするときにこれを有効にします。"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Camera update enabled"
-msgstr "カメラ更新 有効"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Double tap jump for fly"
+msgstr "「ジャンプ」キー二回押しで飛行モード"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Change Password"
-msgstr "パスワード変更"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "World:"
+msgstr "ワールド:"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Cinematic mode disabled"
-msgstr "映画風モード 無効"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Minimap"
+msgstr "ミニマップ"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Cinematic mode enabled"
-msgstr "映画風モード 有効"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Local command"
+msgstr "ローカルコマンド"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Client side scripting is disabled"
-msgstr "クライアント側のスクリプトは無効"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Windows"
+msgstr "左Windows"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Connecting to server..."
-msgstr "サーバに接続中..."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Jump key"
+msgstr "ジャンプキー"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Continue"
-msgstr "再開"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Offset"
+msgstr "オフセット"
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid ""
-"Controls:\n"
-"- %s: move forwards\n"
-"- %s: move backwards\n"
-"- %s: move left\n"
-"- %s: move right\n"
-"- %s: jump/climb\n"
-"- %s: sneak/go down\n"
-"- %s: drop item\n"
-"- %s: inventory\n"
-"- Mouse: turn/look\n"
-"- Mouse left: dig/punch\n"
-"- Mouse right: place/use\n"
-"- Mouse wheel: select item\n"
-"- %s: chat\n"
-msgstr ""
-"操作:\n"
-"- %s: 前進\n"
-"- %s: 後退\n"
-"- %s: 左移動\n"
-"- %s: 右移動\n"
-"- %s: ジャンプ/登る\n"
-"- %s: スニーク/降りる\n"
-"- %s: アイテムを落とす\n"
-"- %s: インベントリ\n"
-"- マウス: 見回す\n"
-"- 左クリック: 掘削/パンチ\n"
-"- 右クリック: 設置/使用\n"
-"- ホイール: アイテム選択\n"
-"- %s: チャット\n"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen V5 specific flags"
+msgstr "マップジェネレータ V5 固有のフラグ"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Creating client..."
-msgstr "クライアントを作成中..."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Toggle camera mode key"
+msgstr "視点変更キー"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Creating server..."
-msgstr "サーバを作成中..."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Command"
+msgstr "コマンド"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Debug info and profiler graph hidden"
-msgstr "デバッグ情報、観測記録グラフ 非表示"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y-level of seabed."
+msgstr "海底のYレベル。"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Debug info shown"
-msgstr "デバッグ情報 表示"
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
+msgstr "本当に「$1」を削除してよろしいですか?"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
-msgstr "デバッグ情報、観測記録グラフ、ワイヤーフレーム 非表示"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Network"
+msgstr "ネットワーク"
-#: src/client/game.cpp
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Default Controls:\n"
-"No menu visible:\n"
-"- single tap: button activate\n"
-"- double tap: place/use\n"
-"- slide finger: look around\n"
-"Menu/Inventory visible:\n"
-"- double tap (outside):\n"
-" -->close\n"
-"- touch stack, touch slot:\n"
-" --> move stack\n"
-"- touch&drag, tap 2nd finger\n"
-" --> place single item to slot\n"
+"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"デフォルトの操作:\n"
-"タッチ操作:\n"
-"- シングルタップ: ブロックの破壊\n"
-"- ダブルタップ: 設置/使用\n"
-"- スライド: 見回す\n"
-"メニュー/インベントリの操作:\n"
-"- メニューの外をダブルタップ:\n"
-" --> 閉じる\n"
-"- アイテムをタッチ:\n"
-" --> アイテムの移動\n"
-"- タッチしてドラッグ、二本指タップ:\n"
-" --> アイテムを一つスロットに置く\n"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Disabled unlimited viewing range"
-msgstr "視野無制限 無効"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Enabled unlimited viewing range"
-msgstr "視野無制限 有効"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Exit to Menu"
-msgstr "メインメニュー"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Exit to OS"
-msgstr "終了"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fast mode disabled"
-msgstr "高速移動モード 無効"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fast mode enabled"
-msgstr "高速移動モード 有効"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
-msgstr "高速移動モード有効化 (メモ: 'fast' 特権がありません)"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fly mode disabled"
-msgstr "飛行モード 無効"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fly mode enabled"
-msgstr "飛行モード 有効"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
-msgstr "飛行モード有効化 (メモ: 'fly' 特権がありません)"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fog disabled"
-msgstr "霧 無効"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fog enabled"
-msgstr "霧 有効"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Game info:"
-msgstr "ゲーム情報:"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Game paused"
-msgstr "ポーズメニュー"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Hosting server"
-msgstr "ホスティングサーバ"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Item definitions..."
-msgstr "アイテムを定義中..."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "KiB/s"
-msgstr "KiB/秒"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Media..."
-msgstr "メディアを受信中..."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "MiB/s"
-msgstr "MiB/秒"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
-msgstr "ミニマップは現在ゲームまたはModにより無効"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap hidden"
-msgstr "ミニマップ 非表示"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1"
-msgstr "ミニマップ レーダーモード、ズーム x1"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
-msgstr "ミニマップ レーダーモード、ズーム x2"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
-msgstr "ミニマップ レーダーモード、ズーム x4"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1"
-msgstr "ミニマップ 表面モード、ズーム x1"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
-msgstr "ミニマップ 表面モード、ズーム x2"
+"27番目のホットバースロットを選択するキーです。\n"
+"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/client/game.cpp
msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
msgstr "ミニマップ 表面モード、ズーム x4"
#: src/client/game.cpp
-msgid "Noclip mode disabled"
-msgstr "すり抜けモード 無効"
+msgid "Fog enabled"
+msgstr "霧 有効"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Noclip mode enabled"
-msgstr "すり抜けモード 有効"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "3D noise defining giant caverns."
+msgstr "巨大な洞窟を定義する3Dノイズ。"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
-msgstr "すり抜けモード有効化 (メモ: 'noclip' 特権がありません)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)."
+msgstr "新しいワールドが開始される時刻。ミリ時間単位(0〜23999)。"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Node definitions..."
-msgstr "ノードを定義中..."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Anisotropic filtering"
+msgstr "異方性フィルタリング"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Off"
-msgstr "オフ"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Client side node lookup range restriction"
+msgstr "クライアント側のノード参照範囲の制限"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "On"
-msgstr "オン"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Noclip key"
+msgstr "すり抜けモード切替キー"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Pitch move mode disabled"
-msgstr "ピッチ移動モード 無効"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for moving the player backward.\n"
+"Will also disable autoforward, when active.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"プレイヤーを後方へ移動するキーです。\n"
+"自動前進中に押すと自動前進を停止します。\n"
+"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Pitch move mode enabled"
-msgstr "ピッチ移動モード 有効"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Maximum size of the out chat queue.\n"
+"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
+msgstr ""
+"アウトチャットキューの最大サイズ。\n"
+"キューを無効にするには 0、サイズを無制限にするには -1 を指定します。"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Profiler graph shown"
-msgstr "観測記録グラフ 表示"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Backward key"
+msgstr "後退キー"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Remote server"
-msgstr "リモートサーバ"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 16 key"
+msgstr "ホットバースロット16キー"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Resolving address..."
-msgstr "アドレスを解決中..."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Dec. range"
+msgstr "視野を縮小"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Shutting down..."
-msgstr "終了中..."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Pause"
+msgstr "Pause"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Singleplayer"
-msgstr "シングルプレイヤー"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Default acceleration"
+msgstr "規定の加速度"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Sound Volume"
-msgstr "音量"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid nodes."
+"\n"
+"This requires the \"noclip\" privilege on the server."
+msgstr ""
+"飛行モードと一緒に有効にされている場合、プレイヤーは個体ノードを\n"
+"すり抜けて飛ぶことができます。\n"
+"これにはサーバー上に \"noclip\" 特権が必要です。"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Sound muted"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mute sound"
msgstr "消音"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Sound unmuted"
-msgstr "消音 取り消し"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Viewing range changed to %d"
-msgstr "視野を %d に変更"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Viewing range is at maximum: %d"
-msgstr "視野はいま最大値: %d"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Viewing range is at minimum: %d"
-msgstr "視野はいま最小値: %d"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Volume changed to %d%%"
-msgstr "音量を %d%% に変更"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Screen width"
+msgstr "画面の幅"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Wireframe shown"
-msgstr "ワイヤーフレーム 表示"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "New users need to input this password."
+msgstr "新しいユーザーはこのパスワードを入力する必要があります。"
#: src/client/game.cpp
-msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
-msgstr "ズームは現在ゲームまたはModにより無効"
-
-#: src/client/game.cpp src/gui/modalMenu.cpp
-msgid "ok"
-msgstr "決定"
-
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "Chat hidden"
-msgstr "チャット 非表示"
-
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "Chat shown"
-msgstr "チャット 表示"
-
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "HUD hidden"
-msgstr "HUD 非表示"
-
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "HUD shown"
-msgstr "HUD 表示"
-
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "Profiler hidden"
-msgstr "観測記録 非表示"
-
-#: src/client/gameui.cpp
-#, c-format
-msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
-msgstr "観測記録 表示 (ページ %d / %d)"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Apps"
-msgstr "アプリケーション"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Backspace"
-msgstr "Back Space"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Caps Lock"
-msgstr "Caps Lock"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Clear"
-msgstr "Clear"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Control"
-msgstr "Ctrl"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Down"
-msgstr "Down"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "End"
-msgstr "End"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Erase EOF"
-msgstr "EOFを消去する"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Execute"
-msgstr "Execute"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Help"
-msgstr "Help"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Home"
-msgstr "Home"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Accept"
-msgstr "IME Accept"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Convert"
-msgstr "IME変換"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Escape"
-msgstr "Esc"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Mode Change"
-msgstr "IME Mode Change"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Nonconvert"
-msgstr "無変換"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Insert"
-msgstr "Insert"
+msgid "Fly mode enabled"
+msgstr "飛行モード 有効"
-#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Left"
-msgstr "左移動"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "View distance in nodes."
+msgstr "ノードの表示距離です。"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Button"
-msgstr "左ボタン"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat key"
+msgstr "チャットキー"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Control"
-msgstr "左Ctrl"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "FPS in pause menu"
+msgstr "ポーズメニューでのFPS"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Menu"
-msgstr "左Alt"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"4番目のホットバースロットを選択するキーです。\n"
+"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Shift"
-msgstr "左Shift"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
+"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
+"(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
+"Files that are not present will be fetched the usual way."
+msgstr ""
+"クライアントがUDPを使用せずにメディアを取得するURLを指定します。\n"
+"$filename はcURLを介して $remote_media$filename からアクセス可能で\n"
+"あるべきです (明らかに、remote_media はスラッシュで終わるべきです)。\n"
+"存在しないファイルは通常の方法で取得されます。"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Windows"
-msgstr "左Windows"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Lightness sharpness"
+msgstr "明るさの鋭さ"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Menu"
-msgstr "Alt"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland mountain density"
+msgstr "浮遊大陸の山の密度"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Middle Button"
-msgstr "中ボタン"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Handling for deprecated lua api calls:\n"
+"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
+"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
+"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
+msgstr ""
+"廃止予定のLua API呼び出しの処理:\n"
+"- legacy: 古い振る舞いを模倣する(試みる) (リリースの規定値)。\n"
+"- log: 廃止予定の呼び出しを模倣してバックトレースを記録 (デバッグの規定値)。\n"
+"- error: 廃止予定の呼び出しの使用を中止する (Mod開発者に推奨)。"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Num Lock"
-msgstr "NumLock"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Automatic forward key"
+msgstr "自動前進キー"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad *"
-msgstr "数値キーパッド *"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
+"used."
+msgstr ""
+"シェーダーディレクトリへのパス。パスが定義されていない場合は、\n"
+"規定の場所が使用されます。"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad +"
-msgstr "数値キーパッド +"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Port: "
+msgstr "- ポート: "
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad -"
-msgstr "数値キーパッド -"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Right key"
+msgstr "右キー"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad ."
-msgstr "数値キーパッド ."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Minimap scan height"
+msgstr "ミニマップのスキャン高さ"
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad /"
-msgstr "数値キーパッド /"
+msgid "Right Button"
+msgstr "右ボタン"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 0"
-msgstr "数値キーパッド 0"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n"
+"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
+"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most "
+"invisible\n"
+"so that the utility of noclip mode is reduced."
+msgstr ""
+"有効にすると、サーバはプレーヤーの目の位置に基づいてマップブロック\n"
+"オクルージョンカリングを実行します。これによりクライアントに送信される\n"
+"ブロック数を50〜80%減らすことができます。すり抜けモードの有用性が\n"
+"減るように、クライアントはもはや目に見えないものを受け取りません。"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 1"
-msgstr "数値キーパッド 1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Minimap key"
+msgstr "ミニマップ表示切替キー"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 2"
-msgstr "数値キーパッド 2"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Dump the mapgen debug information."
+msgstr "マップジェネレータのデバッグ情報を出力します。"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 3"
-msgstr "数値キーパッド 3"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen Carpathian specific flags"
+msgstr "マップジェネレータ Carpathian 固有のフラグ"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 4"
-msgstr "数値キーパッド 4"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle Cinematic"
+msgstr "映画風モード切替"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 5"
-msgstr "数値キーパッド 5"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Valley slope"
+msgstr "谷の傾斜"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 6"
-msgstr "数値キーパッド 6"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enables animation of inventory items."
+msgstr "インベントリのアイテムのアニメーションを有効にします。"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 7"
-msgstr "数値キーパッド 7"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Screenshot format"
+msgstr "スクリーンショットのファイル形式"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 8"
-msgstr "数値キーパッド 8"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Arm inertia"
+msgstr "腕の惰性"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 9"
-msgstr "数値キーパッド 9"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Opaque Water"
+msgstr "不透明な水"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "OEM Clear"
-msgstr "OEM Clear"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Connected Glass"
+msgstr "ガラスを繋げる"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Page down"
-msgstr "Page Down"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are brighter."
+"\n"
+"This setting is for the client only and is ignored by the server."
+msgstr ""
+"ライトテーブルのガンマ補正を調整します。数値が大きいほど明るくなります。\n"
+"この設定はクライアント専用であり、サーバでは無視されます。"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Page up"
-msgstr "Page Up"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
+msgstr "尾根の形状/大きさを制御する2Dノイズ。"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Pause"
-msgstr "Pause"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Makes all liquids opaque"
+msgstr "すべての液体を不透明にする"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Play"
-msgstr "Play"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Texturing:"
+msgstr "テクスチャリング:"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Print"
-msgstr "Print"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+msgstr "照準線の透過 (不透明、0~255の間)。"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Return"
msgstr "Enter"
-#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Right"
-msgstr "右移動"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Button"
-msgstr "右ボタン"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Control"
-msgstr "右Ctrl"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Menu"
-msgstr "右メニュー"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Shift"
-msgstr "右Shift"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Windows"
-msgstr "右Windows"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Scroll Lock"
-msgstr "Scroll Lock"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Select"
-msgstr "Select"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Shift"
-msgstr "Shift"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Sleep"
-msgstr "Sleep"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Snapshot"
-msgstr "Snapshot"
-
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Space"
-msgstr "Space"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Tab"
-msgstr "Tab"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Up"
-msgstr "上"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "X Button 1"
-msgstr "Xボタン1"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "X Button 2"
-msgstr "Xボタン2"
-
-#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Zoom"
-msgstr "ズーム"
-
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Passwords do not match!"
-msgstr "パスワードが一致しません!"
-
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
-msgid "Register and Join"
-msgstr "参加登録"
+msgid "Numpad 4"
+msgstr "数値キーパッド 4"
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
-#, fuzzy, c-format
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n"
-"If you proceed, a new account using your credentials will be created on this "
-"server.\n"
-"Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm account "
-"creation, or click 'Cancel' to abort."
+"Key for decreasing the viewing range.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"あなたはサーバ %1$s に名前 \"%2$s\" で初めて参加しようとしています。続行する"
-"場合、\n"
-"あなたの名前とパスワードが新しいアカウントとしてこのサーバに作成されます。\n"
-"あなたのパスワードを再入力し参加登録をクリックしてアカウント作成するか、\n"
-"キャンセルをクリックして中断してください。"
-
-#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
-msgid "Proceed"
-msgstr "決定"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "\"Special\" = climb down"
-msgstr "\"スペシャル\" = 降りる"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Autoforward"
-msgstr "自動前進"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Automatic jumping"
-msgstr "自動ジャンプ"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Backward"
-msgstr "後退"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Change camera"
-msgstr "視点変更"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Chat"
-msgstr "チャット"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Command"
-msgstr "コマンド"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Console"
-msgstr "コンソール"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Dec. range"
-msgstr "視野を縮小"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Dec. volume"
-msgstr "音量を下げる"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
-msgstr "\"ジャンプ\"二度押しで飛行モード切替"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Drop"
-msgstr "落とす"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Forward"
-msgstr "前進"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Inc. range"
-msgstr "視野を拡大"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Inc. volume"
-msgstr "音量を上げる"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Inventory"
-msgstr "インベントリ"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Jump"
-msgstr "ジャンプ"
+"視野を縮小するキーです。\n"
+"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Key already in use"
-msgstr "キーが重複しています"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Creating server..."
+msgstr "サーバを作成中..."
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"キー設定です。 (このメニューで失敗する場合は、minetest.confから該当する設定を"
-"削除してください)"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Local command"
-msgstr "ローカルコマンド"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Mute"
-msgstr "消音"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Next item"
-msgstr "次のアイテム"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Prev. item"
-msgstr "前のアイテム"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Range select"
-msgstr "視野の選択"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot"
-msgstr "スクリーンショット"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Sneak"
-msgstr "スニーク"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Special"
-msgstr "スペシャル"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle HUD"
-msgstr "HUD表示切替"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle chat log"
-msgstr "チャット表示切替"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle fast"
-msgstr "高速移動モード切替"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle fly"
-msgstr "飛行モード切替"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle fog"
-msgstr "霧表示切替"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle minimap"
-msgstr "ミニマップ表示切替"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle noclip"
-msgstr "すり抜けモード切替"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Toggle pitchmove"
-msgstr "チャット表示切替"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "press key"
-msgstr "キー入力待ち"
-
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Change"
-msgstr "変更"
+"6番目のホットバースロットを選択するキーです。\n"
+"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Confirm Password"
-msgstr "パスワードの確認"
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "Reconnect"
+msgstr "再接続"
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "New Password"
-msgstr "新しいパスワード"
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
+msgstr "pkgmgr: パス\"$1\"は無効"
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Old Password"
-msgstr "古いパスワード"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key to use view zoom when possible.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"ズーム可能なときに使用するキーです。\n"
+"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
-msgid "Exit"
-msgstr "閉じる"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Forward key"
+msgstr "前進キー"
-#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
-msgid "Muted"
-msgstr "消音"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Content"
+msgstr "コンテンツ"
-#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
-msgid "Sound Volume: "
-msgstr "音量: "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum objects per block"
+msgstr "ブロックあたりの最大オブジェクト"
-#: src/gui/modalMenu.cpp
-msgid "Enter "
-msgstr "エンター "
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Browse"
+msgstr "参照"
-#: src/network/clientpackethandler.cpp
-msgid "LANG_CODE"
-msgstr "ja"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Page down"
+msgstr "Page Down"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n"
-"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
-msgstr ""
-"(Android) バーチャルパッドの位置を修正します。\n"
-"無効にした場合、最初に触れた位置がバーチャルパッドの中心になります。"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Caps Lock"
+msgstr "Caps Lock"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n"
-"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main "
-"circle."
+"Scale GUI by a user specified value.\n"
+"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
+"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
+"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
+"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
msgstr ""
-"(Android) バーチャルパッドを使用して\"aux\"ボタンを起動します。\n"
-"有効にした場合、バーチャルパッドはメインサークルから外れたときにも\n"
-"\"aux\"ボタンをタップします。"
+"ユーザー指定の値でGUIを拡大縮小します。\n"
+"GUIを拡大縮小するには、最近傍補間アンチエイリアスフィルタを使用します。\n"
+"これは、画像が整数以外のサイズで拡大縮小されるときにいくつかの\n"
+"エッジピクセルをぼかすことを犠牲にして、粗いエッジの一部を滑らかにし、\n"
+"縮小するときにピクセルを混合します。"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
-"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
-"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
-"point by increasing 'scale'.\n"
-"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n"
-"sets with default parameters, it may need altering in other\n"
-"situations.\n"
-"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
+"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
msgstr ""
-"(X,Y,Z)'スケール'単位でのワールドの中心からのフラクタルのオフセット。\n"
-"望みの点を (0,0) に移動して適切なスポーンポイントを作成したり、\n"
-"'スケール'を増やして望みの点に'ズームイン'できるようにするために\n"
-"使用できます。\n"
-"規定では規定のパラメータを持つマンデルブロー集合のための適切な\n"
-"スポーンポイントに合わせて調整されます、他の状況で変更を必要とする\n"
-"かもしれません。\n"
-"範囲はおよそ -2~2 です。ノードのオフセットに 'scale' を掛けます。"
+"アクティブブロックモディファイヤー(ABM)のアクション関数が\n"
+"登録されるとすぐに計測します。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n"
-"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n"
-"These numbers can be made very large, the fractal does\n"
-"not have to fit inside the world.\n"
-"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n"
-"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n"
-"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
-msgstr ""
-"(X,Y,Z)ノード内のフラクタルのスケール。\n"
-"実際のフラクタルサイズは2〜3倍大きくなります。\n"
-"これらの数字は非常に大きくすることができ、フラクタルは\n"
-"ワールドの中に収まる必要はありません。\n"
-"これらを増加してフラクタルの細部を'ズーム'します。\n"
-"規定値は島に適した垂直方向に押しつぶされた形状のためのもので、\n"
-"加工していないの形状のためには3つの数字をすべて等しく設定します。"
+msgid "Profiling"
+msgstr "プロファイリング"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
-"1 = relief mapping (slower, more accurate)."
+"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"0 = 斜面情報付きの視差遮蔽マッピング(高速)。\n"
-"1 = リリーフマッピング(正確だが低速)。"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
-msgstr "尾根の形状/大きさを制御する2Dノイズ。"
+"観測記録の表示を切り替えるキー。開発に使用されます。\n"
+"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
-msgstr "ゆるやかな丘の形状/大きさを制御する2Dノイズ。"
+msgid "Connect to external media server"
+msgstr "外部メディアサーバに接続"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
-msgstr "ステップマウンテンの形状/大きさを制御する2Dノイズ。"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Download one from minetest.net"
+msgstr "minetest.netからダウンロードしてください"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
-msgstr "山岳地帯の大きさ/出現を制御する2Dノイズ。"
+msgid ""
+"The rendering back-end for Irrlicht.\n"
+"A restart is required after changing this.\n"
+"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
+"otherwise.\n"
+"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n"
+"shader support currently."
+msgstr ""
+"Irrlichtのレンダリングバックエンド。\n"
+"変更後は再起動が必要です。\n"
+"メモ: Androidでは、不明な場合は OGLES1 を使用してください! \n"
+"それ以外の場合アプリは起動に失敗することがあります。\n"
+"他のプラットフォームでは、OpenGL が推奨されており、現在それが\n"
+"シェーダーをサポートする唯一のドライバです。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
-msgstr "ゆるやかな丘の大きさ/出現を制御する2Dノイズ。"
+msgid "Formspec Default Background Color"
+msgstr "フォームスペックの規定の背景色"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
-msgstr "ステップマウンテン地帯の大きさ/出現を制御する2Dノイズ。"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Node definitions..."
+msgstr "ノードを定義中..."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "2D noise that locates the river valleys and channels."
-msgstr "ゆるやかな丘の形状/大きさを制御する2Dノイズ。"
+msgid ""
+"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
+"Only has an effect if compiled with cURL."
+msgstr ""
+"cURLの既定のタイムアウト、ミリ秒で定めます。\n"
+"cURLでコンパイルされた場合にのみ効果があります。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D clouds"
-msgstr "立体な雲"
+msgid "Special key"
+msgstr "スペシャルキー"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D mode"
-msgstr "3Dモード"
+msgid ""
+"Key for increasing the viewing range.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"視野を拡大するキーです。\n"
+"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise defining giant caverns."
-msgstr "巨大な洞窟を定義する3Dノイズ。"
+msgid "Normalmaps sampling"
+msgstr "法線マップのサンプリング"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"3D noise defining mountain structure and height.\n"
-"Also defines structure of floatland mountain terrain."
+"Default game when creating a new world.\n"
+"This will be overridden when creating a world from the main menu."
msgstr ""
-"山の構造と高さを定義する3Dノイズ。\n"
-"また、浮遊大陸の山地の構造を定義します。"
+"新しいワールドを作成する際の規定のゲーム。\n"
+"メインメニューからワールドを作成するときにこれは上書きされます。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
-msgstr "川の峡谷の壁の構造を定義する3Dノイズ。"
+msgid "Hotbar next key"
+msgstr "ホットバー次へキー"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise defining terrain."
-msgstr "3Dノイズは地形を定義しています。"
+msgid ""
+"Address to connect to.\n"
+"Leave this blank to start a local server.\n"
+"Note that the address field in the main menu overrides this setting."
+msgstr ""
+"接続先のアドレスです。\n"
+"ローカルサーバを起動する際は空白に設定してください。\n"
+"メインメニューのアドレス欄はこの設定を上書きすることに注意してください。"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
-msgstr "山の張り出し、崖などの3Dノイズ。通常は小さな変化です。"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Texture packs"
+msgstr "テクスチャパック"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk."
+msgid ""
+"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
+"1 = relief mapping (slower, more accurate)."
msgstr ""
+"0 = 斜面情報付きの視差遮蔽マッピング(高速)。\n"
+"1 = リリーフマッピング(正確だが低速)。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"3D support.\n"
-"Currently supported:\n"
-"- none: no 3d output.\n"
-"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
-"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
-"- topbottom: split screen top/bottom.\n"
-"- sidebyside: split screen side by side.\n"
-"- crossview: Cross-eyed 3d\n"
-"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
-"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
-msgstr ""
-"3Dサポート。\n"
-"現在のサポート:\n"
-"- none: 3D出力を行いません。\n"
-"- anaglyph: シアン/マゼンタ色による3Dです。\n"
-"- interlaced: 奇数/偶数のラインをベースで偏光式スクリーンに対応。\n"
-"- topbottom: 画面を上下で分割します。\n"
-"- sidebyside: 画面を左右で分割します。\n"
-"- crossview: 交差法による3Dです。\n"
-"- pageflip: クァドバッファベースの3Dです。\n"
-"interlacedはシェーダーが有効である必要があることに注意してください。"
+msgid "Maximum FPS"
+msgstr "最大FPS"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
-"Will be overridden when creating a new world in the main menu."
+"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"新規マップを作成する際の初期シード値、空にするとランダムに設定されます。\n"
-"ワールドを新規作成する際にシード値を入力すると上書きされます。"
+"30番目のホットバースロットを選択するキーです。\n"
+"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
-msgstr "サーバクラッシュ時に全てのクライアントへ表示するメッセージ。"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- PvP: "
+msgstr "- PvP: "
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
-msgstr "サーバ終了時に全てのクライアントへ表示するメッセージ。"
+msgid "Mapgen V7"
+msgstr "マップジェネレータ V7"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "ABM interval"
-msgstr "ABMの間隔"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Shift"
+msgstr "Shift"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Absolute limit of emerge queues"
-msgstr "出現するキューの絶対的な制限値"
+msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
+msgstr "読み込みのためにキューに入れることができる最大ブロック数。"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Acceleration in air"
-msgstr "空中での加速"
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Change"
+msgstr "変更"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second."
-msgstr ""
+msgid "World-aligned textures mode"
+msgstr "整列テクスチャモード"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active Block Modifiers"
-msgstr "アクティブブロックモディファイヤー(ABM)"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Camera update enabled"
+msgstr "カメラ更新 有効"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active block management interval"
-msgstr "アクティブなブロックの管理間隔"
+msgid "Hotbar slot 10 key"
+msgstr "ホットバースロット10キー"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active block range"
-msgstr "アクティブなブロックの範囲"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Game info:"
+msgstr "ゲーム情報:"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active object send range"
-msgstr "アクティブなオブジェクトの送信範囲"
+msgid "Virtual joystick triggers aux button"
+msgstr "バーチャルパッドでauxボタン動作"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Address to connect to.\n"
-"Leave this blank to start a local server.\n"
-"Note that the address field in the main menu overrides this setting."
-msgstr ""
-"接続先のアドレスです。\n"
-"ローカルサーバを起動する際は空白に設定してください。\n"
-"メインメニューのアドレス欄はこの設定を上書きすることに注意してください。"
+"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
+msgstr "プレイヤーが参加したときにサーバ一覧に表示されるサーバの名前。"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "You have no games installed."
+msgstr "ゲームがインストールされていません。"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Browse online content"
+msgstr "オンラインコンテンツ参照"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Adds particles when digging a node."
-msgstr "ノードを掘る際にパーティクルを追加します。"
+msgid "Console height"
+msgstr "コンソールの高さ"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 21 key"
+msgstr "ホットバースロット21キー"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
-"screens."
+"Terrain noise threshold for hills.\n"
+"Controls proportion of world area covered by hills.\n"
+"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
msgstr ""
-"4kスクリーンなどのための、画面の解像度の設定です (非X11/Android環境のみ)。"
+"丘陵地形ノイズのしきい値。\n"
+"丘陵で覆われた地域の割合を制御します。\n"
+"より大きい割合の場合は0.0に近づけて調整します。"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are "
-"brighter.\n"
-"This setting is for the client only and is ignored by the server."
+"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"ライトテーブルのガンマ補正を調整します。数値が大きいほど明るくなります。\n"
-"この設定はクライアント専用であり、サーバでは無視されます。"
+"15番目のホットバースロットを選択するキーです。\n"
+"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Advanced"
-msgstr "詳細"
+msgid "Floatland base height noise"
+msgstr "浮遊大陸の基準高さノイズ"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint."
-msgstr "山型浮遊大陸が中間点の上下でどのように先細くなるかを変更します。"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Console"
+msgstr "コンソール"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Altitude chill"
-msgstr "高所の寒さ"
+msgid "GUI scaling filter txr2img"
+msgstr "GUI拡大縮小フィルタ txr2img"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Always fly and fast"
-msgstr "飛行時に加速する"
+msgid ""
+"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
+"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
+msgstr ""
+"クライアント上のメッシュ更新間の遅延(ミリ秒)。これを大きくすると\n"
+"メッシュの更新速度が遅くなり、低速のクライアントのジッタが減少します。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ambient occlusion gamma"
-msgstr "アンビエントオクルージョンガンマ"
+msgid ""
+"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
+"Useful for recording videos."
+msgstr ""
+"周りを見ているときにカメラを滑らかにします。マウススムージングとも\n"
+"呼ばれます。\n"
+"ビデオを録画するときに便利です。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds."
-msgstr "プレイヤーが10秒間に送信できるメッセージの量。"
+msgid ""
+"Key for sneaking.\n"
+"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
+"disabled.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"スニークするキーです。\n"
+"aux1_descends が無効になっている場合は、降りるときや水中を潜るためにも使用されます。\n"
+"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Amplifies the valleys."
-msgstr "谷を増幅します。"
+msgid "Invert vertical mouse movement."
+msgstr "マウスの上下の動きを反転させます。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Anisotropic filtering"
-msgstr "異方性フィルタリング"
+msgid "Touch screen threshold"
+msgstr "タッチスクリーンのしきい値"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Announce server"
-msgstr "サーバを公開"
+msgid "The type of joystick"
+msgstr "ジョイスティックの種類"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Announce to this serverlist."
-msgstr "このサーバ一覧に告知します。"
+msgid ""
+"Instrument global callback functions on registration.\n"
+"(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
+msgstr ""
+"グローバルコールバック関数が登録されるとすぐに計測します。\n"
+"(あなたが minetest.register_*() 関数に渡すもの)"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Append item name"
-msgstr "アイテム名を付け加える"
+msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
+msgstr "他のプレイヤーを殺すことができるかどうかの設定です。"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Append item name to tooltip."
-msgstr "ツールチップにアイテム名を付け加えます。"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Connect"
+msgstr "接続"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Apple trees noise"
-msgstr "リンゴの木のノイズ"
+msgid ""
+"Port to connect to (UDP).\n"
+"Note that the port field in the main menu overrides this setting."
+msgstr ""
+"(UDP) に接続するポート。\n"
+"メインメニューのポート欄はこの設定を上書きすることに注意してください。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Arm inertia"
-msgstr "腕の惰性"
+msgid "Chunk size"
+msgstr "チャンクサイズ"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n"
-"the arm when the camera moves."
+"Enable to disallow old clients from connecting.\n"
+"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
+"connecting\n"
+"to new servers, but they may not support all new features that you are "
+"expecting."
msgstr ""
-"腕の惰性、カメラが動いたときに\n"
-"腕がより現実的な動きをします。"
+"古いクライアントが接続できないようにします。\n"
+"古いクライアントは新しいサーバに接続してもクラッシュしないという\n"
+"意味で互換性がありますが、期待しているすべての新機能をサポート\n"
+"しているわけではありません。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ask to reconnect after crash"
-msgstr "クラッシュ後に再接続を促す"
+msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles"
+msgstr "アクティブブロックモディファイヤー(ABM)実行サイクル間の時間の長さ"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -2051,2496 +1239,2484 @@ msgstr ""
"マップブロック(16ノード)で表記。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Automatic forward key"
-msgstr "自動前進キー"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
-msgstr "自動的に1ノードの障害物をジャンプします。"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Automatically report to the serverlist."
-msgstr "サーバ一覧に自動的に報告します。"
+msgid "Server description"
+msgstr "サーバ説明"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Autosave screen size"
-msgstr "画面の大きさを自動保存"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Media..."
+msgstr "メディアを受信中..."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Autoscaling mode"
-msgstr "自動拡大縮小モード"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
+msgstr "警告: minimal development testは開発者用です。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Backward key"
-msgstr "後退キー"
+msgid ""
+"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"31番目のホットバースロットを選択するキーです。\n"
+"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Base ground level"
-msgstr "基準地上レベル"
+msgid ""
+"Varies roughness of terrain.\n"
+"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
+msgstr ""
+"地形の粗さを変えます。\n"
+"terrain_base および terrain_alt ノイズの 'persistence' 値を定義します。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Base terrain height."
-msgstr "基準地形の高さ。"
+msgid "Parallax occlusion mode"
+msgstr "視差遮蔽モード"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Basic"
-msgstr "基本"
+msgid "Active object send range"
+msgstr "アクティブなオブジェクトの送信範囲"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Basic privileges"
-msgstr "基本的な特権"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Insert"
+msgstr "Insert"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Beach noise"
-msgstr "浜ノイズ"
+msgid "Server side occlusion culling"
+msgstr "サーバ側のオクルージョンカリング"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Beach noise threshold"
-msgstr "浜ノイズのしきい値"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "2x"
+msgstr "2倍"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bilinear filtering"
-msgstr "バイリニアフィルタリング"
+msgid "Water level"
+msgstr "水位"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bind address"
-msgstr "バインドアドレス"
+msgid ""
+"Fast movement (via the \"special\" key).\n"
+"This requires the \"fast\" privilege on the server."
+msgstr ""
+"高速移動 (\"スペシャル\"キーによる)。\n"
+"これにはサーバ上に \"fast\" 特権が必要です。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters"
-msgstr "バイオームAPIの温度と湿度のノイズパラメータ"
+msgid "Screenshot folder"
+msgstr "スクリーンショットのフォルダ"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Biome noise"
msgstr "バイオームノイズ"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
-msgstr "フルスクリーンモードでのビット数(色深度)。"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Block send optimize distance"
-msgstr "ブロック送信最適化距離"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Build inside player"
-msgstr "プレイヤーの位置に設置"
+msgid "Debug log level"
+msgstr "デバッグログのレベル"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Builtin"
-msgstr "ビルトイン"
+msgid ""
+"Key for toggling the display of the HUD.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"HUDの表示を切り替えるキー。\n"
+"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bumpmapping"
-msgstr "バンプマッピング"
+msgid "Vertical screen synchronization."
+msgstr "垂直スクリーン同期。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
-"Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.5.\n"
-"Most users will not need to change this.\n"
-"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
-"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
+"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"0~0.5の間のノードでのカメラと近くの面の距離\n"
-"ほとんどのユーザーはこれを変更する必要はありません。\n"
-"増加すると、低性能GPUでの画像の乱れを減らすことができます。\n"
-"0.1 = 規定値、0.25 = 低性能タブレットに適した値です。"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Camera smoothing"
-msgstr "カメラの滑らかさ"
+"23番目のホットバースロットを選択するキーです。\n"
+"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
-msgstr "映画風モードでのカメラの滑らかさ"
+msgid "Julia y"
+msgstr "ジュリア y"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Camera update toggle key"
-msgstr "カメラ更新切り替えキー"
+msgid "Generate normalmaps"
+msgstr "法線マップの生成"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave noise"
-msgstr "洞窟ノイズ"
+msgid "Basic"
+msgstr "基本"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave noise #1"
-msgstr "洞窟ノイズ #1"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Enable modpack"
+msgstr "Modパック有効化"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave noise #2"
-msgstr "洞窟ノイズ #2"
+msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
+msgstr "大きな洞窟の最大サイズを定義し、より小さい値はさらに大きな洞窟を作成。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave width"
-msgstr "洞窟の幅"
+msgid "Crosshair alpha"
+msgstr "照準線の透過度"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave1 noise"
-msgstr "洞窟1ノイズ"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Clear"
+msgstr "Clear"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave2 noise"
-msgstr "洞窟2ノイズ"
+msgid "Enable mod channels support."
+msgstr "Modチャンネルのサポートを有効にします。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern limit"
-msgstr "大きな洞窟の制限"
+msgid ""
+"3D noise defining mountain structure and height.\n"
+"Also defines structure of floatland mountain terrain."
+msgstr ""
+"山の構造と高さを定義する3Dノイズ。\n"
+"また、浮遊大陸の山地の構造を定義します。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern noise"
-msgstr "大きな洞窟ノイズ"
+msgid "Static spawnpoint"
+msgstr "静的なスポーンポイント"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern taper"
-msgstr "大きな洞窟の先細り"
+msgid ""
+"Key for toggling display of minimap.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"ミニマップ表示を切り替えるキー。\n"
+"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern threshold"
-msgstr "大きな洞窟のしきい値"
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
+msgstr "サーバは$1から$2までのプロトコルのバージョンをサポートしています。 "
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern upper limit"
-msgstr "大きな洞窟の上限"
+msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
+msgstr "浮遊大陸の影が広がるYレベル。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Center of light curve mid-boost."
-msgstr "光度曲線ミッドブーストの中心。"
+msgid "Texture path"
+msgstr "テクスチャパス"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Changes the main menu UI:\n"
-"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
-"etc.\n"
-"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
-"be\n"
-"necessary for smaller screens."
+"Key for toggling the display of chat.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"メインメニューUIを変更:\n"
-"- Full: 複数のシングルプレイヤーのワールド、ゲームの選択、\n"
-"テクスチャパックの選択、その他。\n"
-"- Simple: 1つのシングルプレイヤーのワールド、ゲームや\n"
-"テクスチャパックの選択はありません。小さな画面で必要かもしれません。"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat key"
-msgstr "チャットキー"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat message count limit"
-msgstr "チャットメッセージ数の限度"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Chat message format"
-msgstr "チャットメッセージの最大長"
+"チャット表示を切り替えるキー。\n"
+"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat message kick threshold"
-msgstr "チャットメッセージキックのしきい値"
+msgid "Pitch move mode"
+msgstr "ピッチ移動モード"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat message max length"
-msgstr "チャットメッセージの最大長"
+msgid "Tone Mapping"
+msgstr "トーンマッピング"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat toggle key"
-msgstr "チャット切替キー"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Item definitions..."
+msgstr "アイテムを定義中..."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chatcommands"
-msgstr "チャットコマンド"
+msgid "Fallback font shadow alpha"
+msgstr "フォールバックフォントの影の透過"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chunk size"
-msgstr "チャンクサイズ"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Favorite"
+msgstr "お気に入り"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cinematic mode"
-msgstr "映画風モード"
+msgid "3D clouds"
+msgstr "立体な雲"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cinematic mode key"
-msgstr "映画風モード切り替えキー"
+msgid "Base ground level"
+msgstr "基準地上レベル"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clean transparent textures"
-msgstr "テクスチャの透過を削除"
+msgid ""
+"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
+"Set this to true if your server is set up to restart automatically."
+msgstr ""
+"(Luaが)クラッシュした際にクライアントに再接続を要求するかどうかの\n"
+"設定です。\n"
+"サーバが自動で再起動されるように設定されているならば true に設定\n"
+"してください。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client"
-msgstr "クライアント"
+msgid "Gradient of light curve at minimum light level."
+msgstr "最小光レベルでの光度曲線の勾配。"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client and Server"
-msgstr "クライアントとサーバ"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "absvalue"
+msgstr "絶対値"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client modding"
-msgstr "クライアントの改造"
+msgid "Valley profile"
+msgstr "Valley プロファイル"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client side modding restrictions"
-msgstr "クライアント側での改造制限"
+msgid "Hill steepness"
+msgstr "丘陵の険しさ"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client side node lookup range restriction"
-msgstr "クライアント側のノード参照範囲の制限"
+msgid ""
+"Terrain noise threshold for lakes.\n"
+"Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
+"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
+msgstr ""
+"湖地形ノイズのしきい値。\n"
+"湖で覆われた地域の割合を制御します。\n"
+"より大きい割合の場合は0.0に近づけて調整します。"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Climbing speed"
-msgstr "上る速度"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "X Button 1"
+msgstr "Xボタン1"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cloud radius"
-msgstr "雲の半径"
+msgid "Console alpha"
+msgstr "コンソールの透過度"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clouds"
-msgstr "雲"
+msgid "Mouse sensitivity"
+msgstr "マウスの感度"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clouds are a client side effect."
-msgstr "雲はクライアント側で描画されます。"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Camera update disabled"
+msgstr "カメラ更新 無効"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clouds in menu"
-msgstr "メニューに雲"
+msgid ""
+"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
+"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
+"client number."
+msgstr ""
+"接続速度が遅い場合は、送信ステップごとに送信される最大パケット数を\n"
+"減らしてみてください。ただし、対象のクライアント数の2倍未満に減らさ\n"
+"ないでください。"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Colored fog"
-msgstr "色つきの霧"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Address: "
+msgstr "- アドレス: "
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
-"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
-"software',\n"
-"as defined by the Free Software Foundation.\n"
-"You can also specify content ratings.\n"
-"These flags are independent from Minetest versions,\n"
-"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
+"Instrument builtin.\n"
+"This is usually only needed by core/builtin contributors"
msgstr ""
-"コンテンツリポジトリで非表示にするフラグのカンマ区切りリスト。\n"
-"\"nonfree\"は、フリーソフトウェア財団によって定義されている\n"
-"「フリーソフトウェア」として認定されていないパッケージを隠すために\n"
-"使うことができます。\n"
-"コンテンツの評価を指定することもできます。\n"
-"これらのフラグはMinetestのバージョンから独立しています、\n"
-"https://content.minetest.net/help/content_flags/ にある完全なリスト参照"
+"計測器内蔵。\n"
+"これは通常、コア/ビルトイン貢献者にのみ必要"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
-"allow them to upload and download data to/from the internet."
+"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
+"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
+"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
+"set to the nearest valid value."
msgstr ""
-"HTTP APIへのアクセスが許可され、インターネットでデータをアップロード\n"
-"およびダウンロードできるようにするModのコンマ区切りリスト。"
+"ノードのアンビエントオクルージョンシェーディングの強度(暗さ)。\n"
+"低いほど暗く、高いほど明るくなります。設定の有効範囲は 0.25~4.0 です。\n"
+"値が範囲外の場合は、最も近い有効な値に設定されます。"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Adds particles when digging a node."
+msgstr "ノードを掘る際にパーティクルを追加します。"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
+msgstr "シングルプレイヤーのワールドをリセットしてよろしいですか?"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
-"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
+"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are "
+"limited\n"
+"to this distance from the player to the node."
msgstr ""
-"Modのセキュリティが有効の場合でも (request_insecure_environment() \n"
-"を介して) 安全でない機能へのアクセスが許可されている信頼できる\n"
-"Modのコンマ区切りリスト。"
+"ノード範囲のCSM制限が有効になっている場合、get_node 呼び出しは\n"
+"プレーヤーからノードまでのこの距離に制限されます。"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Command key"
-msgstr "コマンドキー"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Sound muted"
+msgstr "消音"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Connect glass"
-msgstr "ガラスを繋げる"
+msgid "Strength of generated normalmaps."
+msgstr "生成された法線マップの強さです。"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Connect to external media server"
-msgstr "外部メディアサーバに接続"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Change Keys"
+msgstr "キー変更"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Connects glass if supported by node."
-msgstr "ノードでサポートされている場合はガラスを繋ぎます。"
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Previous Contributors"
+msgstr "以前の貢献者"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
+msgstr "高速移動モード有効化 (メモ: 'fast' 特権がありません)"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Play"
+msgstr "Play"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Console alpha"
-msgstr "コンソールの透過度"
+msgid "Waving water length"
+msgstr "水の揺れる丈"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Console color"
-msgstr "コンソール色"
+msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
+msgstr "ブロック内に静的に格納されたオブジェクトの最大数。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Console height"
-msgstr "コンソールの高さ"
+msgid ""
+"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
+"or swimming."
+msgstr "有効にすると、飛行中または水泳中にプレーヤーのピッチ方向に移動します。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "ContentDB Flag Blacklist"
-msgstr "コンテンツDBフラグのブラックリスト"
+msgid "Default game"
+msgstr "標準ゲーム"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "All Settings"
+msgstr "すべての設定"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Snapshot"
+msgstr "Snapshot"
+
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "Chat shown"
+msgstr "チャット 表示"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "ContentDB URL"
-msgstr "コンテンツDBのURL"
+msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
+msgstr "映画風モードでのカメラの滑らかさ"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Continuous forward"
-msgstr "自動前進"
+msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+msgstr "ゲーム内チャットコンソール背景の透過 (不透明、0~255の間)。"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n"
-"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable."
+"Key for toggling pitch move mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"連側的な前進、自動前進キーで切り替えます。\n"
-"自動前進キーをもう一度押すか、後退で停止します。"
+"ピッチ移動モードを切り替えるキー。\n"
+"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls"
-msgstr "操作"
+msgid "Map generation limit"
+msgstr "マップ生成の制限"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Controls length of day/night cycle.\n"
-"Examples:\n"
-"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged."
+msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
msgstr ""
-"昼夜サイクルの長さを制御します。\n"
-"例:\n"
-"72 = 20分、360 = 4分、1 = 24時間、0 = 昼/夜/変更されません。"
+"テクスチャディレクトリへのパス。すべてのテクスチャは最初にここから\n"
+"検索されます。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls sinking speed in liquid."
-msgstr ""
+msgid "Y-level of lower terrain and seabed."
+msgstr "低い地形と海底のYレベル。"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Install"
+msgstr "入手"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
-msgstr "湖の窪みの険しさ/深さを制御します。"
+msgid "Mountain noise"
+msgstr "山ノイズ"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls steepness/height of hills."
-msgstr "丘陵の険しさ/高さを制御します。"
+msgid "Cavern threshold"
+msgstr "大きな洞窟のしきい値"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad -"
+msgstr "数値キーパッド -"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Liquid update tick"
+msgstr "液体の更新間隔"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
-"Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
+"Key for selecting the second hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"山型浮遊大陸の密度を制御します。\n"
-"ノイズのオフセットは、'mgv7_np_mountain' ノイズ値に追加されます。"
+"2番目のホットバースロットを選択するキーです。\n"
+"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
-msgstr "トンネルの幅を制御、小さい方の値ほど広いトンネルを生成します。"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad *"
+msgstr "数値キーパッド *"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crash message"
-msgstr "クラッシュメッセージ"
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Done!"
+msgstr "完了!"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Creative"
-msgstr "クリエイティブ"
+msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
+msgstr "ミニマップの形状。有効 = 円形、無効 = 四角形。"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair alpha"
-msgstr "照準線の透過度"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Pitch move mode disabled"
+msgstr "ピッチ移動モード 無効"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
-msgstr "照準線の透過 (不透明、0~255の間)。"
+msgid "Method used to highlight selected object."
+msgstr "選択したオブジェクトを強調表示するために使用される方法。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair color"
-msgstr "照準線の色"
+msgid "Limit of emerge queues to generate"
+msgstr "生成されて出現するキューの制限"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair color (R,G,B)."
-msgstr "照準線の色 (R,G,B)。"
+msgid "Lava depth"
+msgstr "溶岩の深さ"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "DPI"
-msgstr "DPI"
+msgid "Shutdown message"
+msgstr "サーバ終了時のメッセージ"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Damage"
-msgstr "ダメージ"
+msgid "Mapblock limit"
+msgstr "マップブロック制限"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Darkness sharpness"
-msgstr "暗さの鋭さ"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Sound unmuted"
+msgstr "消音 取り消し"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Debug info toggle key"
-msgstr "デバッグ情報切り替えキー"
+msgid "cURL timeout"
+msgstr "cURLタイムアウト"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Debug log file size threshold"
-msgstr "砂漠ノイズのしきい値"
+msgid ""
+"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
+"ingame view frustum around."
+msgstr "ゲーム内の視錐台を動かすためのジョイスティック軸の感度。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Debug log level"
-msgstr "デバッグログのレベル"
+msgid ""
+"Key for opening the chat window to type commands.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"コマンドを入力するためのチャットウィンドウを開くキーです。\n"
+"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dec. volume key"
-msgstr "音量を下げるキー"
+msgid "Hotbar slot 24 key"
+msgstr "ホットバースロット24キー"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Decrease this to increase liquid resistence to movement."
-msgstr ""
+msgid "Deprecated Lua API handling"
+msgstr "廃止予定のLua APIの処理"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dedicated server step"
-msgstr "専用サーバステップ"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
+msgstr "ミニマップ 表面モード、ズーム x2"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default acceleration"
-msgstr "規定の加速度"
+msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start."
+msgstr "タッチスクリーンの操作が始まるピクセル単位の距離。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default game"
-msgstr "標準ゲーム"
+msgid "Valley depth"
+msgstr "谷の深さ"
+
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Initializing nodes..."
+msgstr "ノードを初期化中..."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Default game when creating a new world.\n"
-"This will be overridden when creating a world from the main menu."
+"Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
+"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
msgstr ""
-"新しいワールドを作成する際の規定のゲーム。\n"
-"メインメニューからワールドを作成するときにこれは上書きされます。"
+"プレイヤーが範囲制限なしでクライアントに表示されるかどうかです。\n"
+"廃止予定、代わりに設定 player_transfer_distance を使用してください。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default password"
-msgstr "既定のパスワード"
+msgid "Hotbar slot 1 key"
+msgstr "ホットバースロット1キー"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default privileges"
-msgstr "既定の特権"
+msgid "Lower Y limit of dungeons."
+msgstr "ダンジョンのY値の下限。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default report format"
-msgstr "既定のレポート形式"
+msgid "Enables minimap."
+msgstr "ミニマップを有効にする。"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
-"Only has an effect if compiled with cURL."
+"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
+"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
msgstr ""
-"cURLの既定のタイムアウト、ミリ秒で定めます。\n"
-"cURLでコンパイルされた場合にのみ効果があります。"
+"ファイルから読み込まれるキューに入れる最大ブロック数。\n"
+"適切な量を自動的に選択するには、空白を設定します。"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
+msgstr "ミニマップ レーダーモード、ズーム x2"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Fancy Leaves"
+msgstr "綺麗な葉"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
-"Smooth floatlands occur when noise > 0."
+"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"浮遊大陸の滑らかな地形の地域を定義します。\n"
-"ノイズが 0 より大きいとき、滑らかな浮遊大陸になります。"
+"32番目のホットバースロットを選択するキーです。\n"
+"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines areas where trees have apples."
-msgstr "木にリンゴがある地域を定義します。"
+msgid "Automatic jumping"
+msgstr "自動ジャンプ"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines areas with sandy beaches."
-msgstr "砂浜の地域を定義します。"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Reset singleplayer world"
+msgstr "ワールドをリセット"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs."
-msgstr "高い地形と崖の急勾配の分布を定義します。"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "\"Special\" = climb down"
+msgstr "\"スペシャル\" = 降りる"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines distribution of higher terrain."
-msgstr "高い地形の分布を定義します。"
+msgid ""
+"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
+"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
+"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
+"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
+"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n"
+"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
+"enabled.\n"
+"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
+"texture autoscaling."
+msgstr ""
+"バイリニア/トライリニア/異方性フィルタを使用すると、低解像度の\n"
+"テクスチャがぼやける可能性があるため、鮮明なピクセルを保持するために\n"
+"最近傍補間を使用して自動的にそれらを拡大します。\n"
+"これは拡大されたテクスチャのための最小テクスチャサイズを設定します。\n"
+"より高い値はよりシャープに見えますが、より多くのメモリを必要とします。\n"
+"2のべき乗が推奨されます。これを1より高く設定すると、\n"
+"バイリニア/トライリニア/異方性フィルタリングが有効になっていない限り、\n"
+"目に見える効果がない場合があります。\n"
+"これは整列テクスチャの自動スケーリング用の基準ノードテクスチャサイズと\n"
+"しても使用されます。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
-msgstr "大きな洞窟の最大サイズを定義し、より小さい値はさらに大きな洞窟を作成。"
+msgid "Height component of the initial window size."
+msgstr "ウィンドウ高さの初期値。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines large-scale river channel structure."
-msgstr "大規模な河川構造を定義します。"
+msgid "Hilliness2 noise"
+msgstr "丘陵性2ノイズ"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
-msgstr "オプションの丘と湖の場所と地形を定義します。"
+msgid "Cavern limit"
+msgstr "大きな洞窟の制限"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Defines sampling step of texture.\n"
-"A higher value results in smoother normal maps."
+"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
+"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
+"Value is stored per-world."
msgstr ""
-"テクスチャのサンプリング手順を定義します。\n"
-"値が大きいほど、法線マップが滑らかになります。"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines the base ground level."
-msgstr "基準地上レベルを定義します。"
+"ノード内の (0, 0, 0) からの6方向すべてにおけるマップ生成の制限。\n"
+"マップ生成の制限内に完全に収まるマップチャンクだけが生成されます。\n"
+"値はワールドごとに保存されます。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Defines the depth of the river channel."
-msgstr "基準地上レベルを定義します。"
+msgid "Floatland mountain exponent"
+msgstr "浮遊大陸の山指数"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
-msgstr "最大プレイヤー転送距離をブロック数で定義します(0 = 無制限)。"
+msgid ""
+"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n"
+"The maximum total count is calculated dynamically:\n"
+"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
+msgstr ""
+"クライアントごとに同時に送信される最大ブロック数。\n"
+"最大合計数は動的に計算されます:\n"
+"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Defines the width of the river channel."
-msgstr "大規模な河川構造を定義します。"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap hidden"
+msgstr "ミニマップ 非表示"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Defines the width of the river valley."
-msgstr "木にリンゴがある地域を定義します。"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "enabled"
+msgstr "有効"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines tree areas and tree density."
-msgstr "木の地域と木の密度を定義します。"
+msgid "Filler depth"
+msgstr "充填深さ"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
-"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
+"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n"
+"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable."
msgstr ""
-"クライアント上のメッシュ更新間の遅延(ミリ秒)。これを大きくすると\n"
-"メッシュの更新速度が遅くなり、低速のクライアントのジッタが減少します。"
+"連側的な前進、自動前進キーで切り替えます。\n"
+"自動前進キーをもう一度押すか、後退で停止します。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Delay in sending blocks after building"
-msgstr "設置後のブロック送信遅延"
+msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
+msgstr "TrueTypeフォントまたはビットマップへのパス。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
-msgstr "ツールチップを表示するまでの遅延、ミリ秒で定めます。"
+msgid "Hotbar slot 19 key"
+msgstr "ホットバースロット19キー"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Deprecated Lua API handling"
-msgstr "廃止予定のLua APIの処理"
+msgid "Cinematic mode"
+msgstr "映画風モード"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Deprecated, define and locate cave liquids using biome definitions instead.\n"
-"Y of upper limit of lava in large caves."
+"Key for switching between first- and third-person camera.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"一人称から三人称の間でカメラを切り替えるキー。\n"
+"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
-msgstr "これ以下の深さで巨大な洞窟が見つかります。"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Middle Button"
+msgstr "中ボタン"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Depth below which you'll find large caves."
-msgstr "これ以下の深さで大きな洞窟が見つかります。"
+msgid "Hotbar slot 27 key"
+msgstr "ホットバースロット27キー"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Description of server, to be displayed when players join and in the "
-"serverlist."
-msgstr "サーバの説明。プレイヤーが参加したときとサーバ一覧に表示されます。"
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+msgid "Accept"
+msgstr "決定"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Desert noise threshold"
-msgstr "砂漠ノイズのしきい値"
+msgid "cURL parallel limit"
+msgstr "cURL並行処理制限"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
-"When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored."
-msgstr ""
-"砂漠は np_biome がこの値を超えたときに出現します。\n"
-"新しいバイオームシステムを有効にすると、これは無視されます。"
+msgid "Fractal type"
+msgstr "フラクタルの種類"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Desynchronize block animation"
-msgstr "ブロックのアニメーションの非同期化"
+msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
+msgstr "砂浜は np_beach がこの値を超えたときに出現します。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Digging particles"
-msgstr "掘削時パーティクル"
+msgid "Slice w"
+msgstr "スライス w"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Disable anticheat"
-msgstr "対チート機関無効化"
+msgid "Fall bobbing factor"
+msgstr "落下時の上下の揺れ係数"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Disallow empty passwords"
-msgstr "空のパスワードを許可しない"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Menu"
+msgstr "右メニュー"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
-msgstr "サーバ一覧に表示されるサーバのドメイン名。"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to install a game as a $1"
+msgstr "ゲームを$1としてインストールすることができません"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Double tap jump for fly"
-msgstr "「ジャンプ」キー二回押しで飛行モード"
+msgid "Noclip"
+msgstr "すり抜けモード"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
-msgstr "\"ジャンプ\"キー二回押しで飛行モードへ切り替えます。"
+msgid "Variation of number of caves."
+msgstr "洞窟の数の変動。"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Drop item key"
-msgstr "アイテムを落とすキー"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Particles"
+msgstr "パーティクル"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dump the mapgen debug information."
-msgstr "マップジェネレータのデバッグ情報を出力します。"
+msgid "Fast key"
+msgstr "高速移動モード切替キー"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dungeon maximum Y"
-msgstr "ダンジョンの最大Y"
+msgid ""
+"Set to true enables waving plants.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
+msgstr ""
+"有効にすると草花を揺らせます。\n"
+"シェーダーが有効である必要があります。"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Create"
+msgstr "作成"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dungeon minimum Y"
-msgstr "ダンジョンの最小Y"
+msgid "Mapblock mesh generation delay"
+msgstr "マップブロックのメッシュ生成遅延"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Dungeon noise"
-msgstr "ダンジョンの最小Y"
+msgid "Minimum texture size"
+msgstr "最小テクスチャサイズ"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Back to Main Menu"
+msgstr "メインメニューへ戻る"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Enable Lua modding support on client.\n"
-"This support is experimental and API can change."
+"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
+"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n"
+"increasing this value above 5.\n"
+"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n"
+"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n"
+"recommended."
msgstr ""
-"クライアントでのLua改造サポートを有効にします。\n"
-"このサポートは実験的であり、APIは変わることがあります。"
+"マップジェネレータによって生成されたマップチャンクのサイズで、\n"
+"マップブロック(16ノード)で表されます。\n"
+"警告!: この値を5より大きくすることには利点がなく、いくつかの危険が\n"
+"あります。この値を減らすと洞窟とダンジョンの密度が上がります。\n"
+"この値を変更するのは特別な用途のためです。変更しないでおくことを\n"
+"お勧めします。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable VBO"
-msgstr "VBOを有効化"
+msgid "Gravity"
+msgstr "重力"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable console window"
-msgstr "コンソールウィンドウを有効化"
+msgid "Invert mouse"
+msgstr "マウスの反転"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable creative mode for new created maps."
-msgstr "新しく作成されたマップでクリエイティブモードを有効にします。"
+msgid "Enable VBO"
+msgstr "VBOを有効化"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable joysticks"
-msgstr "ジョイスティック作動"
+msgid "Mapgen Valleys"
+msgstr "マップジェネレータ Valleys"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable mod channels support."
-msgstr "Modチャンネルのサポートを有効にします。"
+msgid "Maximum forceloaded blocks"
+msgstr "最大強制読み込みブロック"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable mod security"
-msgstr "Modのセキュリティを有効化"
+msgid ""
+"Key for jumping.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"ジャンプするキーです。\n"
+"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable players getting damage and dying."
-msgstr "プレイヤーがダメージを受けて死亡するのを有効にします。"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "No game description provided."
+msgstr "ゲームの説明がありません。"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable random user input (only used for testing)."
-msgstr "ランダムなユーザー入力を有効にします (テストにのみ使用)。"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Disable modpack"
+msgstr "Modパック無効化"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable register confirmation"
-msgstr "登録確認を有効化"
+msgid "Mapgen V5"
+msgstr "マップジェネレータ V5"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable register confirmation when connecting to server.\n"
-"If disabled, new account will be registered automatically."
-msgstr ""
-"サーバへの接続時に登録確認を有効にします。\n"
-"無効にすると、新しいアカウントが自動的に登録されます。"
+msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
+msgstr "傾斜と堆積物は高さを変えるために連携します。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
-"Disable for speed or for different looks."
-msgstr ""
-"シンプルなアンビエントオクルージョンで滑らかな照明を有効にします。\n"
-"速度や異なる見た目のために無効にしてください。"
+msgid "Enable console window"
+msgstr "コンソールウィンドウを有効化"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable to disallow old clients from connecting.\n"
-"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
-"connecting\n"
-"to new servers, but they may not support all new features that you are "
-"expecting."
-msgstr ""
-"古いクライアントが接続できないようにします。\n"
-"古いクライアントは新しいサーバに接続してもクラッシュしないという\n"
-"意味で互換性がありますが、期待しているすべての新機能をサポート\n"
-"しているわけではありません。"
+msgid "Hotbar slot 7 key"
+msgstr "ホットバースロット7キー"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
-"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
-"textures)\n"
-"when connecting to the server."
-msgstr ""
-"リモートメディアサーバの使用を有効にします (サーバによって提供\n"
-"されている場合)。\n"
-"リモートサーバはサーバに接続するときにメディア (例えば、テクスチャ) を\n"
-"ダウンロードするための非常に高速な方法を提供します。"
+msgid "The identifier of the joystick to use"
+msgstr "使用するジョイスティックの識別子"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
-"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
-msgstr ""
-"移動時の上下の揺れと移動時の上下の揺れの量を有効にします。\n"
-"例: 0 揺れなし; 1.0 標準の揺れ; 2.0 標準の倍の揺れ。"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Provided password file failed to open: "
+msgstr "パスワードファイルを開けませんでした: "
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable/disable running an IPv6 server.\n"
-"Ignored if bind_address is set."
-msgstr ""
-"IPv6 サーバの実行を有効/無効にします。\n"
-"bind_address が設定されている場合は無視されます。"
+msgid "Base terrain height."
+msgstr "基準地形の高さ。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables animation of inventory items."
-msgstr "インベントリのアイテムのアニメーションを有効にします。"
+msgid "Limit of emerge queues on disk"
+msgstr "ディスク上に出現するキューの制限"
+
+#: src/gui/modalMenu.cpp
+msgid "Enter "
+msgstr "エンター "
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
-"texture pack\n"
-"or need to be auto-generated.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
-msgstr ""
-"テクスチャのバンプマッピングを有効にします。法線マップは\n"
-"テクスチャパックによって提供されるかまたは自動生成される必要があります。\n"
-"シェーダーが有効である必要があります。"
+msgid "Announce server"
+msgstr "サーバを公開"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
-msgstr "facedir回転メッシュのキャッシングを有効にします。"
+msgid "Digging particles"
+msgstr "掘削時パーティクル"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Continue"
+msgstr "再開"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables filmic tone mapping"
-msgstr "フィルム調トーンマッピング有効にする"
+msgid "Hotbar slot 8 key"
+msgstr "ホットバースロット8キー"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables minimap."
-msgstr "ミニマップを有効にする。"
+msgid "Varies depth of biome surface nodes."
+msgstr "バイオーム表面ノードの深さを変えます。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
-"Requires bumpmapping to be enabled."
-msgstr ""
-"法線マップ生成を臨機応変に有効にします(エンボス効果)。\n"
-"バンプマッピングが有効である必要があります。"
+msgid "View range increase key"
+msgstr "視野拡大キー"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Enables parallax occlusion mapping.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
+"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
msgstr ""
-"視差遮蔽マッピングを有効にします。\n"
-"シェーダーが有効である必要があります。"
+"Modのセキュリティが有効の場合でも (request_insecure_environment() \n"
+"を介して) 安全でない機能へのアクセスが許可されている信頼できる\n"
+"Modのコンマ区切りリスト。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Engine profiling data print interval"
-msgstr "エンジンプロファイリングデータの出力間隔"
+msgid "Crosshair color (R,G,B)."
+msgstr "照準線の色 (R,G,B)。"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Entity methods"
-msgstr "エンティティメソッド"
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Previous Core Developers"
+msgstr "以前の開発者"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
-"when set to higher number than 0."
+"Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
+"This requires the \"fly\" privilege on the server."
msgstr ""
-"実験的なオプションで、0 より大きい数値に設定すると、ブロック間に\n"
-"目に見えるスペースが生じる可能性があります。"
+"プレイヤーは重力の影響を受けずに飛ぶことができます。\n"
+"これにはサーバー上に \"fly\" 特権が必要です。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "FPS in pause menu"
-msgstr "ポーズメニューでのFPS"
+msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
+msgstr "フルスクリーンモードでのビット数(色深度)。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "FSAA"
-msgstr "フルスクリーンアンチエイリアシング"
+msgid "Defines tree areas and tree density."
+msgstr "木の地域と木の密度を定義します。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Factor noise"
-msgstr "係数ノイズ"
+msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
+msgstr "自動的に1ノードの障害物をジャンプします。"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fall bobbing factor"
-msgstr "落下時の上下の揺れ係数"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Uninstall Package"
+msgstr "パッケージを削除"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font"
-msgstr "フォールバックフォント"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Please choose a name!"
+msgstr "名前を選択してください!"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font shadow"
-msgstr "フォールバックフォントの影"
+msgid "Formspec default background color (R,G,B)."
+msgstr "フォームスペックの規定の背景色 (R,G,B)。"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font shadow alpha"
-msgstr "フォールバックフォントの影の透過"
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "The server has requested a reconnect:"
+msgstr "サーバが再接続を要求しました:"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font size"
-msgstr "フォールバックフォントの大きさ"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Dependencies:"
+msgstr "依存:"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast key"
-msgstr "高速移動モード切替キー"
+msgid ""
+"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains."
+msgstr "浮遊大陸の山の中間点の上と下の典型的な最大高さ。"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast mode acceleration"
-msgstr "高速移動モードの加速度"
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "We only support protocol version $1."
+msgstr "プロトコルはバージョン$1のみをサポートしています。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast mode speed"
-msgstr "高速移動モードの速度"
+msgid "Varies steepness of cliffs."
+msgstr "崖の険しさが異なります。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast movement"
-msgstr "高速移動モード"
+msgid "HUD toggle key"
+msgstr "HUD表示切り替えキー"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Active Contributors"
+msgstr "活動中の貢献者"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Fast movement (via the \"special\" key).\n"
-"This requires the \"fast\" privilege on the server."
+"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"高速移動 (\"スペシャル\"キーによる)。\n"
-"これにはサーバ上に \"fast\" 特権が必要です。"
+"9番目のホットバースロットを選択するキーです。\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Field of view"
-msgstr "視野角"
+msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian."
+msgstr "マップジェネレータ Carpathian に固有のマップ生成属性。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Field of view in degrees."
-msgstr "視野角の度数。"
+msgid "Tooltip delay"
+msgstr "ツールチップの遅延"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
-"the\n"
-"Multiplayer Tab."
+"Remove color codes from incoming chat messages\n"
+"Use this to stop players from being able to use color in their messages"
msgstr ""
-"client/serverlist/ フォルダ内のファイルで、ゲームに参加タブで表示されている\n"
-"お気に入りのサーバが含まれています。"
+"チャットメッセージから色コードを取り除きます\n"
+"これを使用して、プレイヤーが自分のメッセージに色を使用できない\n"
+"ようにします"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filler depth"
-msgstr "充填深さ"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Client side scripting is disabled"
+msgstr "クライアント側のスクリプトは無効"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filler depth noise"
-msgstr "充填深さノイズ"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "$1 (Enabled)"
+msgstr "$1 (有効)"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filmic tone mapping"
-msgstr "フィルム調トーンマッピング"
+msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
+msgstr "川の峡谷の壁の構造を定義する3Dノイズ。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
-"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
-"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n"
-"at texture load time."
-msgstr ""
-"フィルタ処理されたテクスチャはRGB値と完全に透明な隣り合うものと混ぜる\n"
-"ことができます。PNGオプティマイザは通常これを破棄します。その結果、\n"
-"透明なテクスチャに対して暗いまたは明るいエッジが生じることがあります。\n"
-"このフィルタを適用してテクスチャ読み込み時にそれをきれいにします。"
+msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
+msgstr "HUDバー要素のサイズを変更します。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filtering"
-msgstr "フィルタリング"
+msgid "Hilliness4 noise"
+msgstr "丘陵性4ノイズ"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
-msgstr "一緒に丘陵/山岳地帯の高さを定義する2Dノイズ4つのうちの1番目です。"
+msgid ""
+"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n"
+"the arm when the camera moves."
+msgstr ""
+"腕の惰性、カメラが動いたときに\n"
+"腕がより現実的な動きをします。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "First of two 3D noises that together define tunnels."
-msgstr "トンネルを定義する2つの3Dノイズのうちの1番目。"
+msgid ""
+"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
+"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
+"textures)\n"
+"when connecting to the server."
+msgstr ""
+"リモートメディアサーバの使用を有効にします (サーバによって提供\n"
+"されている場合)。\n"
+"リモートサーバはサーバに接続するときにメディア (例えば、テクスチャ) を\n"
+"ダウンロードするための非常に高速な方法を提供します。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fixed map seed"
-msgstr "固定マップシード値"
+msgid "Active Block Modifiers"
+msgstr "アクティブブロックモディファイヤー(ABM)"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fixed virtual joystick"
-msgstr "バーチャルパッドを固定"
+msgid "Parallax occlusion iterations"
+msgstr "視差遮蔽反復"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland base height noise"
-msgstr "浮遊大陸の基準高さノイズ"
+msgid "Cinematic mode key"
+msgstr "映画風モード切り替えキー"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland base noise"
-msgstr "浮遊大陸の基準ノイズ"
+msgid "Maximum hotbar width"
+msgstr "ホットバー最大幅"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland level"
-msgstr "浮遊大陸の水位"
+msgid ""
+"Key for toggling the display of fog.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"霧の表示を切り替えるキー。\n"
+"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland mountain density"
-msgstr "浮遊大陸の山の密度"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Apps"
+msgstr "アプリケーション"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland mountain exponent"
-msgstr "浮遊大陸の山指数"
+msgid "Max. packets per iteration"
+msgstr "繰り返しあたりの最大パケット"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland mountain height"
-msgstr "浮遊大陸の山の高さ"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Sleep"
+msgstr "Sleep"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fly key"
-msgstr "飛行キー"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad ."
+msgstr "数値キーパッド ."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Flying"
-msgstr "飛行モード"
+msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
+msgstr "サーバ終了時に全てのクライアントへ表示するメッセージ。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fog"
-msgstr "霧"
+msgid ""
+"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
+"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
+"software',\n"
+"as defined by the Free Software Foundation.\n"
+"You can also specify content ratings.\n"
+"These flags are independent from Minetest versions,\n"
+"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
+msgstr ""
+"コンテンツリポジトリで非表示にするフラグのカンマ区切りリスト。\n"
+"\"nonfree\"は、フリーソフトウェア財団によって定義されている\n"
+"「フリーソフトウェア」として認定されていないパッケージを隠すために\n"
+"使うことができます。\n"
+"コンテンツの評価を指定することもできます。\n"
+"これらのフラグはMinetestのバージョンから独立しています、\n"
+"https://content.minetest.net/help/content_flags/ にある完全なリスト参照"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fog start"
-msgstr "霧の始まり"
+msgid "Hilliness1 noise"
+msgstr "丘陵性1ノイズ"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fog toggle key"
-msgstr "霧表示切り替えキー"
+msgid "Mod channels"
+msgstr "Modチャンネル"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font path"
-msgstr "フォントパス"
+msgid "Safe digging and placing"
+msgstr "安全な掘削と設置"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow"
-msgstr "フォントの影"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Bind Address"
+msgstr "バインドアドレス"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Font shadow alpha"
msgstr "フォントの影の透過"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
-msgstr "フォントの影の透過 (不透明、0~255の間)。"
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Viewing range is at minimum: %d"
+msgstr "視野はいま最小値: %d"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn."
-msgstr "フォントの影のオフセット、0 ならば影は描画されません。"
+msgid ""
+"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
+"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
+msgstr ""
+"生成されるキューに入れる最大ブロック数。\n"
+"適切な量を自動的に選択するには、空白を設定します。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font size"
-msgstr "フォントの大きさ"
+msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
+msgstr "バイオームが混合している境界線上の小規模温度の変動。"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Z"
+msgstr "Z"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Format of player chat messages. The following strings are valid "
-"placeholders:\n"
-"@name, @message, @timestamp (optional)"
+"Key for opening the inventory.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"インベントリを開くキーです。\n"
+"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Format of screenshots."
-msgstr "スクリーンショットのファイル形式です。"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Default Background Color"
-msgstr "フォームスペックの規定の背景色"
+msgid ""
+"Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
+"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
+"Useful for mod developers and server operators."
+msgstr ""
+"ゲームの観測記録を読み込んで、ゲームの観測データを収集します。\n"
+"集められた観測記録にアクセスするための /profiler コマンドを提供します。\n"
+"Mod開発者やサーバオペレーターに役立ちます。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Default Background Opacity"
-msgstr "フォームスペックの既定の背景不透明度"
+msgid "Near plane"
+msgstr "近くの面"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Full-Screen Background Color"
-msgstr "フォームスペックのフルスクリーンの背景色"
+msgid "3D noise defining terrain."
+msgstr "3Dノイズは地形を定義しています。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity"
-msgstr "フォームスペックのフルスクリーンの背景不透明度"
+msgid "Hotbar slot 30 key"
+msgstr "ホットバースロット30キー"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec default background color (R,G,B)."
-msgstr "フォームスペックの規定の背景色 (R,G,B)。"
+msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
+msgstr ""
+"有効にした場合、新しいプレイヤーは空のパスワードでゲームに参加する\n"
+"ことはできません。"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)."
-msgstr "フォームスペックの規定の背景不透明度 (0~255の間)。"
+#: src/network/clientpackethandler.cpp
+msgid "LANG_CODE"
+msgstr "ja"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)."
-msgstr "フォームスペックのフルスクリーンの背景色 (R,G,B)。"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Waving Leaves"
+msgstr "揺れる葉"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
-msgstr "フォームスペックのフルスクリーンの背景不透明度 (0~255の間)。"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "(No description of setting given)"
+msgstr "(設定の説明はありません)"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Forward key"
-msgstr "前進キー"
+msgid ""
+"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
+"allow them to upload and download data to/from the internet."
+msgstr ""
+"HTTP APIへのアクセスが許可され、インターネットでデータをアップロード\n"
+"およびダウンロードできるようにするModのコンマ区切りリスト。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
-msgstr "一緒に丘陵/山岳地帯の高さを定義する2Dノイズ4つのうちの4番目です。"
+msgid ""
+"Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
+"Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
+msgstr ""
+"山型浮遊大陸の密度を制御します。\n"
+"ノイズのオフセットは、'mgv7_np_mountain' ノイズ値に追加されます。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fractal type"
-msgstr "フラクタルの種類"
+msgid "Inventory items animations"
+msgstr "インベントリのアイテムのアニメーション"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
-msgstr "霧がレンダリングされ始める可視距離の割合"
+msgid "Ground noise"
+msgstr "地上ノイズ"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "FreeType fonts"
-msgstr "フリータイプフォント"
+msgid ""
+"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains "
+"vertically."
+msgstr "山の密度勾配ゼロのY。山を垂直方向に移動するために使用。"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
-"nodes)."
+"The default format in which profiles are being saved,\n"
+"when calling `/profiler save [format]` without format."
msgstr ""
-"どれくらいの距離のブロックからクライアントで生成するか、\n"
-"マップブロック(16ノード)で定めます。"
+"観測記録が保存されている既定のファイル形式、\n"
+"`/profiler save [format]`がファイル形式なしで呼び出されたときに使われます。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
-msgstr ""
-"どれくらいの距離のブロックからクライアントへ送信するか、\n"
-"マップブロック(16ノード)で定めます。"
+msgid "Dungeon minimum Y"
+msgstr "ダンジョンの最小Y"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Disabled unlimited viewing range"
+msgstr "視野無制限 無効"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
-"\n"
-"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n"
-"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n"
-"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)"
+"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
+"Requires bumpmapping to be enabled."
msgstr ""
-"クライアントがどれくらいの距離のオブジェクトを知っているか、\n"
-"マップブロック(16ノード)で定めます。\n"
-"\n"
-"これを active_block_range よりも大きく設定すると、サーバは\n"
-"この距離までプレーヤーが見ている方向に\n"
-"アクティブなオブジェクトを維持します。(これによりモブが突然\n"
-"視野から消えるのを避けることができます)"
+"法線マップ生成を臨機応変に有効にします(エンボス効果)。\n"
+"バンプマッピングが有効である必要があります。"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Full screen"
-msgstr "フルスクリーン表示"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "KiB/s"
+msgstr "KiB/秒"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Full screen BPP"
-msgstr "フルスクリーンのBPP"
+msgid "Trilinear filtering"
+msgstr "トライリニアフィルタリング"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fullscreen mode."
-msgstr "全画面表示モードです。"
+msgid "Fast mode acceleration"
+msgstr "高速移動モードの加速度"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "GUI scaling"
-msgstr "GUIの拡大縮小"
+msgid "Iterations"
+msgstr "繰り返し"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "GUI scaling filter"
-msgstr "GUI拡大縮小フィルタ"
+msgid "Hotbar slot 32 key"
+msgstr "ホットバースロット32キー"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "GUI scaling filter txr2img"
-msgstr "GUI拡大縮小フィルタ txr2img"
+msgid "Step mountain size noise"
+msgstr "ステップマウンテンの大きさノイズ"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gamma"
-msgstr "ガンマ"
+msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
+msgstr "視差遮蔽効果の全体的なスケールです。"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Port"
+msgstr "ポート"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Up"
+msgstr "上"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Generate normalmaps"
-msgstr "法線マップの生成"
+msgid ""
+"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
+"video\n"
+"cards.\n"
+"This only works with the OpenGL video backend."
+msgstr ""
+"シェーダーは高度な視覚効果を可能にし、ビデオカードによっては\n"
+"パフォーマンスが向上する可能性があります。\n"
+"これはOpenGLビデオバックエンドでのみ機能します。"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Game paused"
+msgstr "ポーズメニュー"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Global callbacks"
-msgstr "グローバルコールバック"
+msgid "Bilinear filtering"
+msgstr "バイリニアフィルタリング"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Global map generation attributes.\n"
-"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
-"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
+"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n"
+"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main "
+"circle."
msgstr ""
-"グローバルマップ生成属性。\n"
-"マップジェネレータv6では、'decorations' フラグは木とジャングルの草を\n"
-"除くすべての装飾を制御しますが、他のすべてのマップジェネレータでは\n"
-"このフラグがすべての装飾を制御します。"
+"(Android) バーチャルパッドを使用して\"aux\"ボタンを起動します。\n"
+"有効にした場合、バーチャルパッドはメインサークルから外れたときにも\n"
+"\"aux\"ボタンをタップします。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gradient of light curve at maximum light level."
-msgstr "最大光レベルでの光度曲線の勾配。"
+msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)."
+msgstr "フォームスペックのフルスクリーンの背景色 (R,G,B)。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gradient of light curve at minimum light level."
-msgstr "最小光レベルでの光度曲線の勾配。"
+msgid "Heat noise"
+msgstr "熱ノイズ"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Graphics"
-msgstr "グラフィック"
+msgid "VBO"
+msgstr "VBO"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gravity"
-msgstr "重力"
+msgid "Mute key"
+msgstr "消音キー"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ground level"
-msgstr "地上レベル"
+msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
+msgstr "これ以下の深さで巨大な洞窟が見つかります。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ground noise"
-msgstr "地上ノイズ"
+msgid "Range select key"
+msgstr "視野範囲変更"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "HTTP mods"
-msgstr "HTTP Mod"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Edit"
+msgstr "編集"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "HUD scale factor"
-msgstr "HUDの倍率"
+msgid "Filler depth noise"
+msgstr "充填深さノイズ"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "HUD toggle key"
-msgstr "HUD表示切り替えキー"
+msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
+msgstr "テクスチャを拡大縮小する場合はトライリニアフィルタリングを使用します。"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Handling for deprecated lua api calls:\n"
-"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
-"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
-"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
+"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"廃止予定のLua API呼び出しの処理:\n"
-"- legacy: 古い振る舞いを模倣する(試みる) (リリースの規定値)。\n"
-"- log: 廃止予定の呼び出しを模倣してバックトレースを記録 (デバッグの規定"
-"値)。\n"
-"- error: 廃止予定の呼び出しの使用を中止する (Mod開発者に推奨)。"
+"28番目のホットバースロットを選択するキーです。\n"
+"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Have the profiler instrument itself:\n"
-"* Instrument an empty function.\n"
-"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
-"call).\n"
-"* Instrument the sampler being used to update the statistics."
+"Key for moving the player right.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"観測記録計測器自体を持ちます: \n"
-"*空の関数を計測します。\n"
-"これによりオーバーヘッドが見積もられ、計測器は (+1関数呼び出し) を\n"
-"追加します。\n"
-"*統計を更新するために使用されているサンプラを計測します。"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Heat blend noise"
-msgstr "温度混合ノイズ"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Heat noise"
-msgstr "熱ノイズ"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Height component of the initial window size."
-msgstr "ウィンドウ高さの初期値。"
+"プレイヤーを右方向へ移動させるキーです。\n"
+"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Height noise"
-msgstr "高さノイズ"
+msgid "Center of light curve mid-boost."
+msgstr "光度曲線ミッドブーストの中心。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Height select noise"
-msgstr "高さ選択ノイズ"
+msgid "Lake threshold"
+msgstr "湖のしきい値"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "High-precision FPU"
-msgstr "高精度FPU"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 8"
+msgstr "数値キーパッド 8"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hill steepness"
-msgstr "丘陵の険しさ"
+msgid "Server port"
+msgstr "サーバポート"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hill threshold"
-msgstr "丘陵のしきい値"
+msgid ""
+"Description of server, to be displayed when players join and in the "
+"serverlist."
+msgstr "サーバの説明。プレイヤーが参加したときとサーバ一覧に表示されます。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hilliness1 noise"
-msgstr "丘陵性1ノイズ"
+msgid ""
+"Enables parallax occlusion mapping.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
+msgstr ""
+"視差遮蔽マッピングを有効にします。\n"
+"シェーダーが有効である必要があります。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hilliness2 noise"
-msgstr "丘陵性2ノイズ"
+msgid "Waving plants"
+msgstr "揺れる草花"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hilliness3 noise"
-msgstr "丘陵性3ノイズ"
+msgid "Ambient occlusion gamma"
+msgstr "アンビエントオクルージョンガンマ"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hilliness4 noise"
-msgstr "丘陵性4ノイズ"
+msgid "Inc. volume key"
+msgstr "音量を上げるキー"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
-msgstr "サーバ一覧に表示されるサーバのホームページ。"
+msgid "Disallow empty passwords"
+msgstr "空のパスワードを許可しない"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n"
-"in nodes per second per second."
+"Julia set only.\n"
+"Y component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
msgstr ""
+"ジュリア集合のみ。\n"
+"超複素定数のY成分。\n"
+"フラクタルの形を変えます。\n"
+"おおよそ -2~2 の範囲。"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n"
-"in nodes per second per second."
+"Network port to listen (UDP).\n"
+"This value will be overridden when starting from the main menu."
msgstr ""
+"待機するネットワークポート (UDP)。\n"
+"メインメニューから起動すると、この値は上書きされます。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n"
-"in nodes per second per second."
-msgstr ""
+msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
+msgstr "ステップマウンテンの形状/大きさを制御する2Dノイズ。"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar next key"
-msgstr "ホットバー次へキー"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "OEM Clear"
+msgstr "OEM Clear"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar previous key"
-msgstr "ホットバー前へキー"
+msgid "Basic privileges"
+msgstr "基本的な特権"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 1 key"
-msgstr "ホットバースロット1キー"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Hosting server"
+msgstr "ホスティングサーバ"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 10 key"
-msgstr "ホットバースロット10キー"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 7"
+msgstr "数値キーパッド 7"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 11 key"
-msgstr "ホットバースロット11キー"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Mode: "
+msgstr "- モード: "
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 12 key"
-msgstr "ホットバースロット12キー"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 6"
+msgstr "数値キーパッド 6"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 13 key"
-msgstr "ホットバースロット13キー"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "New"
+msgstr "新規作成"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 14 key"
-msgstr "ホットバースロット14キー"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
+msgstr "インストール: \"$1\"は非対応のファイル形式か、壊れたアーカイブです"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 15 key"
-msgstr "ホットバースロット15キー"
+msgid "Main menu script"
+msgstr "メインメニュースクリプト"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 16 key"
-msgstr "ホットバースロット16キー"
+msgid "River noise"
+msgstr "川ノイズ"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 17 key"
-msgstr "ホットバースロット17キー"
+msgid ""
+"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
+msgstr ""
+"クライアントのデバッグ情報を表示するかどうかの設定です\n"
+"(F5を押すのと同じ効果)。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 18 key"
-msgstr "ホットバースロット18キー"
+msgid "Ground level"
+msgstr "地上レベル"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 19 key"
-msgstr "ホットバースロット19キー"
+msgid "ContentDB URL"
+msgstr "コンテンツDBのURL"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 2 key"
-msgstr "ホットバースロット2キー"
+msgid "Show debug info"
+msgstr "デバッグ情報を表示"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 20 key"
-msgstr "ホットバースロット20キー"
+msgid "In-Game"
+msgstr "ゲーム"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 21 key"
-msgstr "ホットバースロット21キー"
+msgid "The URL for the content repository"
+msgstr "コンテンツリポジトリのURL"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 22 key"
-msgstr "ホットバースロット22キー"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Automatic forward enabled"
+msgstr "自動前進 有効"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 23 key"
-msgstr "ホットバースロット23キー"
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "Main menu"
+msgstr "メインメニュー"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 24 key"
-msgstr "ホットバースロット24キー"
+msgid "Humidity noise"
+msgstr "湿度ノイズ"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 25 key"
-msgstr "ホットバースロット25キー"
+msgid "Gamma"
+msgstr "ガンマ"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 26 key"
-msgstr "ホットバースロット26キー"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No"
+msgstr "いいえ"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 27 key"
-msgstr "ホットバースロット27キー"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
+#: src/client/keycode.cpp,
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp,
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Cancel"
+msgstr "キャンセル"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 28 key"
-msgstr "ホットバースロット28キー"
+msgid ""
+"Key for selecting the first hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"1番目のホットバースロットを選択するキーです。\n"
+"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 29 key"
-msgstr "ホットバースロット29キー"
+msgid "Floatland base noise"
+msgstr "浮遊大陸の基準ノイズ"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 3 key"
-msgstr "ホットバースロット3キー"
+msgid "Default privileges"
+msgstr "既定の特権"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 30 key"
-msgstr "ホットバースロット30キー"
+msgid "Client modding"
+msgstr "クライアントの改造"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 31 key"
-msgstr "ホットバースロット31キー"
+msgid "Hotbar slot 25 key"
+msgstr "ホットバースロット25キー"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 32 key"
-msgstr "ホットバースロット32キー"
+msgid "Left key"
+msgstr "左キー"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 4 key"
-msgstr "ホットバースロット4キー"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 1"
+msgstr "数値キーパッド 1"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 5 key"
-msgstr "ホットバースロット5キー"
+msgid ""
+"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
+"- Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
+"- Serverlist download and server announcement.\n"
+"- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
+"Only has an effect if compiled with cURL."
+msgstr ""
+"並列HTTPリクエストの数を制限します。影響:\n"
+"- サーバが remote_media 設定を使用している場合はメディアの取得。\n"
+"- サーバ一覧のダウンロードとサーバの公開。\n"
+"- メインメニューで実行されたダウンロード(例えば、コンテンツ)。\n"
+"cURLでコンパイルされた場合にのみ効果があります。"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 6 key"
-msgstr "ホットバースロット6キー"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Optional dependencies:"
+msgstr "任意:"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 7 key"
-msgstr "ホットバースロット7キー"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Noclip mode enabled"
+msgstr "すり抜けモード 有効"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 8 key"
-msgstr "ホットバースロット8キー"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Select directory"
+msgstr "ディレクトリの選択"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 9 key"
-msgstr "ホットバースロット9キー"
+msgid "Julia w"
+msgstr "ジュリア w"
+
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Server enforces protocol version $1. "
+msgstr "サーバはバージョン$1のプロトコルを強制しています。 "
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "How deep to make rivers."
-msgstr "川を作る深さ。"
+msgid "View range decrease key"
+msgstr "視野縮小キー"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
-"Higher value is smoother, but will use more RAM."
+"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"未使用のマップブロックをアンロードするまでにサーバが待機する量。\n"
-"値が大きいほど滑らかになりますが、より多くのRAMが使用されます。"
+"18番目のホットバースロットを選択するキーです。\n"
+"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "How wide to make rivers."
-msgstr "川を作る幅。"
+msgid "Desynchronize block animation"
+msgstr "ブロックのアニメーションの非同期化"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Humidity blend noise"
-msgstr "湿度混合ノイズ"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Menu"
+msgstr "左Alt"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Humidity noise"
-msgstr "湿度ノイズ"
+msgid ""
+"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
+msgstr ""
+"どれくらいの距離のブロックからクライアントへ送信するか、\n"
+"マップブロック(16ノード)で定めます。"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Humidity variation for biomes."
-msgstr "バイオームの湿度変動です。"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Yes"
+msgstr "はい"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "IPv6"
-msgstr "IPv6"
+msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
+msgstr "Modがシェルコマンドを実行するような安全でないことをするのを防ぎます。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "IPv6 server"
-msgstr "IPv6 サーバ"
+msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
+msgstr "basic_privs を持っているプレイヤーが付与できる特権"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "IPv6 support."
-msgstr "IPv6 サポート。"
+msgid "Delay in sending blocks after building"
+msgstr "設置後のブロック送信遅延"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
-"to not waste CPU power for no benefit."
-msgstr ""
-"FPSがこれより高くなる場合は、CPUの電力を無駄にしないように\n"
-"スリープ状態で制限します。"
+msgid "Parallax occlusion"
+msgstr "視差遮蔽"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode "
-"are\n"
-"enabled."
-msgstr ""
-"無効になっている場合、飛行モードと高速移動モードの両方が有効になって\n"
-"いると、\"スペシャル\"キーを使用して高速で飛行することができます。"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Change camera"
+msgstr "視点変更"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n"
-"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
-"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most "
-"invisible\n"
-"so that the utility of noclip mode is reduced."
-msgstr ""
-"有効にすると、サーバはプレーヤーの目の位置に基づいてマップブロック\n"
-"オクルージョンカリングを実行します。これによりクライアントに送信される\n"
-"ブロック数を50〜80%減らすことができます。すり抜けモードの有用性が\n"
-"減るように、クライアントはもはや目に見えないものを受け取りません。"
+msgid "Height select noise"
+msgstr "高さ選択ノイズ"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
-"nodes.\n"
-"This requires the \"noclip\" privilege on the server."
+"Iterations of the recursive function.\n"
+"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n"
+"increases processing load.\n"
+"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7."
msgstr ""
-"飛行モードと一緒に有効にされている場合、プレイヤーは個体ノードを\n"
-"すり抜けて飛ぶことができます。\n"
-"これにはサーバー上に \"noclip\" 特権が必要です。"
+"再帰関数の繰り返し。\n"
+"これを大きくすると細部の量が増えますが、処理負荷も増えます。\n"
+"繰り返し = 20では、このマップジェネレータはマップジェネレータ V7 と\n"
+"同じように負荷をかけます。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing "
-"down and\n"
-"descending."
-msgstr ""
-"有効にすると、降りるときや水中を潜るとき \"スニーク\" キーの代りに \n"
-"\"スペシャル\" キーが使用されます。"
+msgid "Parallax occlusion scale"
+msgstr "視差遮蔽スケール"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Singleplayer"
+msgstr "シングルプレイヤー"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
-"This option is only read when server starts."
+"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"有効にした場合、ロールバックのために行動が記録されます。\n"
-"このオプションはサーバ起動時にのみ読み込まれます。"
+"16番目のホットバースロットを選択するキーです。\n"
+"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
-msgstr "有効にすると、マルチプレイでチート防止を無効にします。"
+msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters"
+msgstr "バイオームAPIの温度と湿度のノイズパラメータ"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
-"Only enable this if you know what you are doing."
-msgstr ""
-"有効にした場合、無効なワールドデータによってサーバがシャットダウン\n"
-"することはありません。\n"
-"自分がしていることがわかっている場合のみこれを有効にします。"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Z spread"
+msgstr "Zの広がり"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
-"or swimming."
-msgstr "有効にすると、飛行中または水泳中にプレーヤーのピッチ方向に移動します。"
+msgid "Cave noise #2"
+msgstr "洞窟ノイズ #2"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
-msgstr ""
-"有効にした場合、新しいプレイヤーは空のパスワードでゲームに参加する\n"
-"ことはできません。"
+msgid "Liquid sinking speed"
+msgstr "液体の沈降速度"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
-"you stand.\n"
-"This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
-msgstr ""
-"有効になっている場合は、立っている位置 (足と目の高さ) にブロックを\n"
-"配置できます。\n"
-"狭い領域でノードボックスを操作するときに役立ちます。"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Node Highlighting"
+msgstr "ノードを高輝度表示"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are "
-"limited\n"
-"to this distance from the player to the node."
+msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
msgstr ""
-"ノード範囲のCSM制限が有効になっている場合、get_node 呼び出しは\n"
-"プレーヤーからノードまでのこの距離に制限されます。"
+"ノードのテクスチャのアニメーションをマップブロックごとに非同期に\n"
+"するかどうかの設定です。"
+
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
+msgstr "$1をテクスチャパックとしてインストールすることができません"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n"
-"this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n"
-"deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n"
-"debug.txt is only moved if this setting is positive."
+"Julia set only.\n"
+"W component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Has no effect on 3D fractals.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
msgstr ""
+"ジュリア集合のみ。\n"
+"超複素定数のW成分。\n"
+"フラクタルの形を変えます。\n"
+"3Dフラクタル上の効果はありません。\n"
+"おおよそ -2~2 の範囲。"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
-msgstr "これを設定すると、プレーヤーが常に与えられた場所に(リ)スポーンします。"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Rename"
+msgstr "名前を変更"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ignore world errors"
-msgstr "ワールドエラーを無視"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
+msgstr "ミニマップ レーダーモード、ズーム x4"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-Game"
-msgstr "ゲーム"
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Credits"
+msgstr "クレジット"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
-msgstr "ゲーム内チャットコンソール背景の透過 (不透明、0~255の間)。"
+msgid "Mapgen debug"
+msgstr "マップジェネレータのデバッグ"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
-msgstr "ゲーム内チャットコンソール背景の色 (R,G,B)。"
+msgid ""
+"Key for opening the chat window to type local commands.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"ローカルコマンドを入力するためのチャットウィンドウを開くキーです。\n"
+"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
-msgstr "ゲーム内チャットコンソールの高さ、0.1 (10%) ~ 1.0 (100%) の間。"
+msgid "Desert noise threshold"
+msgstr "砂漠ノイズのしきい値"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Inc. volume key"
-msgstr "音量を上げるキー"
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Config mods"
+msgstr "Mod設定"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second."
-msgstr ""
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Inc. volume"
+msgstr "音量を上げる"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Instrument builtin.\n"
-"This is usually only needed by core/builtin contributors"
+"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
+"to not waste CPU power for no benefit."
msgstr ""
-"計測器内蔵。\n"
-"これは通常、コア/ビルトイン貢献者にのみ必要"
+"FPSがこれより高くなる場合は、CPUの電力を無駄にしないように\n"
+"スリープ状態で制限します。"
+
+#: builtin/client/death_formspec.lua,
+#: src/client/game.cpp
+msgid "You died"
+msgstr "死んでしまった"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Instrument chatcommands on registration."
-msgstr "チャットコマンドが登録されるとすぐに計測します。"
+msgid "Screenshot quality"
+msgstr "スクリーンショットの品質"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Instrument global callback functions on registration.\n"
-"(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
-msgstr ""
-"グローバルコールバック関数が登録されるとすぐに計測します。\n"
-"(あなたが minetest.register_*() 関数に渡すもの)"
+msgid "Enable random user input (only used for testing)."
+msgstr "ランダムなユーザー入力を有効にします (テストにのみ使用)。"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
-msgstr ""
-"アクティブブロックモディファイヤー(ABM)のアクション関数が\n"
-"登録されるとすぐに計測します。"
+"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
+msgstr "霧と空の色を日中(夜明け/日没)と視線方向に依存させます。"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Off"
+msgstr "オフ"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
+"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"ローディングブロックモディファイヤー(LBM)のアクション関数が\n"
-"登録されるとすぐに計測します。"
+"22番目のホットバースロットを選択するキーです。\n"
+"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Instrument the methods of entities on registration."
-msgstr "エンティティのメソッドを登録するとすぐに計測します。"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Select Package File:"
+msgstr "パッケージファイルを選択:"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Instrumentation"
-msgstr "計測器"
+msgid ""
+"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n"
+"0 = disable. Useful for developers."
+msgstr ""
+"エンジンのプロファイリングデータを出力する定期的な間隔 (秒)。\n"
+"0 = 無効。開発者にとって便利です。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
-msgstr "ワールドで重要な変化を保存する秒単位の間隔。"
+msgid "Mapgen V6"
+msgstr "マップジェネレータ V6"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Interval of sending time of day to clients."
-msgstr "クライアントに時刻を送信する間隔。"
+msgid "Camera update toggle key"
+msgstr "カメラ更新切り替えキー"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Inventory items animations"
-msgstr "インベントリのアイテムのアニメーション"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Shutting down..."
+msgstr "終了中..."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Inventory key"
-msgstr "インベントリキー"
+msgid "Unload unused server data"
+msgstr "未使用のサーバデータをアンロード"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Invert mouse"
-msgstr "マウスの反転"
+msgid "Mapgen V7 specific flags"
+msgstr "マップジェネレータ V7 固有のフラグ"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Invert vertical mouse movement."
-msgstr "マウスの上下の動きを反転させます。"
+msgid "Player name"
+msgstr "プレイヤー名"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Item entity TTL"
-msgstr "アイテムエンティティTTL"
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Core Developers"
+msgstr "開発者"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Iterations"
-msgstr "繰り返し"
+msgid "Message of the day displayed to players connecting."
+msgstr "接続中のプレイヤーに表示されるその日のメッセージ。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Iterations of the recursive function.\n"
-"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n"
-"increases processing load.\n"
-"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7."
-msgstr ""
-"再帰関数の繰り返し。\n"
-"これを大きくすると細部の量が増えますが、処理負荷も増えます。\n"
-"繰り返し = 20では、このマップジェネレータはマップジェネレータ V7 と\n"
-"同じように負荷をかけます。"
+msgid "Y of upper limit of lava in large caves."
+msgstr "大きな洞窟内の溶岩のY高さ上限。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick ID"
-msgstr "ジョイスティックID"
+msgid "Save window size automatically when modified."
+msgstr "ウィンドウサイズ変更時に自動的に保存します。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick button repetition interval"
-msgstr "ジョイスティックボタンの繰り返し間隔"
+msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
+msgstr "最大プレイヤー転送距離をブロック数で定義します(0 = 無制限)。"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick frustum sensitivity"
-msgstr "ジョイスティック視錐台感度"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No Filter"
+msgstr "フィルタ無し"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick type"
-msgstr "ジョイスティックの種類"
+msgid "Hotbar slot 3 key"
+msgstr "ホットバースロット3キー"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"W component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Has no effect on 3D fractals.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"ジュリア集合のみ。\n"
-"超複素定数のW成分。\n"
-"フラクタルの形を変えます。\n"
-"3Dフラクタル上の効果はありません。\n"
-"おおよそ -2~2 の範囲。"
+"17番目のホットバースロットを選択するキーです。\n"
+"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"X component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
-msgstr ""
-"ジュリア集合のみ。\n"
-"超複素定数のX成分。\n"
-"フラクタルの形を変えます。\n"
-"おおよそ -2~2 の範囲。"
+msgid "Node highlighting"
+msgstr "ノードをハイライト"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"Y component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+"Controls length of day/night cycle.\n"
+"Examples:\n"
+"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged."
msgstr ""
-"ジュリア集合のみ。\n"
-"超複素定数のY成分。\n"
-"フラクタルの形を変えます。\n"
-"おおよそ -2~2 の範囲。"
+"昼夜サイクルの長さを制御します。\n"
+"例:\n"
+"72 = 20分、360 = 4分、1 = 24時間、0 = 昼/夜/変更されません。"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"Z component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
-msgstr ""
-"ジュリア集合のみ。\n"
-"超複素定数のZ成分。\n"
-"フラクタルの形を変えます。\n"
-"おおよそ -2~2 の範囲。"
+#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
+msgid "Muted"
+msgstr "消音"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia w"
-msgstr "ジュリア w"
+msgid "ContentDB Flag Blacklist"
+msgstr "コンテンツDBフラグのブラックリスト"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia x"
-msgstr "ジュリア x"
+msgid "Cave noise #1"
+msgstr "洞窟ノイズ #1"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia y"
-msgstr "ジュリア y"
+msgid "Hotbar slot 15 key"
+msgstr "ホットバースロット15キー"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia z"
-msgstr "ジュリア z"
+msgid "Client and Server"
+msgstr "クライアントとサーバ"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Jump key"
-msgstr "ジャンプキー"
+msgid "Fallback font size"
+msgstr "フォールバックフォントの大きさ"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Jumping speed"
-msgstr "ジャンプ時の速度"
+msgid "Max. clearobjects extra blocks"
+msgstr "最大 clearobjects 追加ブロック"
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid ""
-"Key for decreasing the viewing range.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"視野を縮小するキーです。\n"
-"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
+"characters [a-z0-9_] are allowed."
+msgstr "許可されていない文字が含まれているため、Mod \"$1\" を有効にできませんでした。許可される文字は [a-z0-9_] のみです。"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for decreasing the volume.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"音量を下げるキーです。\n"
-"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Inc. range"
+msgstr "視野を拡大"
+
+#: src/client/game.cpp,
+#: src/gui/modalMenu.cpp
+msgid "ok"
+msgstr "決定"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for dropping the currently selected item.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n"
+"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n"
+"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n"
+"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n"
+"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n"
+"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
msgstr ""
-"現在選択されているアイテムを落とすキーです。\n"
-"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"ノード上のテクスチャは、ノードまたはワールドに合わせて整列させる\n"
+"ことができます。\n"
+"前者のモードは、機械、家具などのようなものに適していますが、\n"
+"後者のモードは階段やマイクロブロックを周囲の環境に合わせやすくします。\n"
+"しかし、この機能は新しく、古いサーバでは使用できない可能性があります。\n"
+"このオプションを使用すると特定のノードタイプに適用できます。ただし、\n"
+"これは実験的なものであり、正しく機能しない可能性があります。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for increasing the viewing range.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"視野を拡大するキーです。\n"
-"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Width of the selection box lines around nodes."
+msgstr "ノードを囲む選択ボックスの枠線の幅。"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Dec. volume"
+msgstr "音量を下げる"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for increasing the volume.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"音量を上げるキーです。\n"
-"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for jumping.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"ジャンプするキーです。\n"
-"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
+msgstr "Modインストール: Modパック $1 に適したフォルダ名が見つかりません"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving fast in fast mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"高速移動モード中に高速移動するキーです。\n"
-"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Execute"
+msgstr "Execute"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for moving the player backward.\n"
-"Will also disable autoforward, when active.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"プレイヤーを後方へ移動するキーです。\n"
-"自動前進中に押すと自動前進を停止します。\n"
-"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"19番目のホットバースロットを選択するキーです。\n"
+"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving the player forward.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"プレイヤーを前方へ移動するキーです。\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Back"
+msgstr "戻る"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving the player left.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"プレイヤーを左方向へ移動させるキーです。\n"
-"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Provided world path doesn't exist: "
+msgstr "ワールドが存在しません: "
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Seed"
+msgstr "Seed値"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for moving the player right.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"プレイヤーを右方向へ移動させるキーです。\n"
-"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"8番目のホットバースロットを選択するキーです。\n"
+"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for muting the game.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"ゲームを消音にするキーです。\n"
-"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
+msgstr "平らではなく立体な雲を使用します。"
+
+#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
+msgid "Exit"
+msgstr "閉じる"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for opening the chat window to type commands.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"コマンドを入力するためのチャットウィンドウを開くキーです。\n"
-"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Instrumentation"
+msgstr "計測器"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for opening the chat window to type local commands.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"ローカルコマンドを入力するためのチャットウィンドウを開くキーです。\n"
-"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Steepness noise"
+msgstr "険しさノイズ"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for opening the chat window.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing "
+"down and\n"
+"descending."
msgstr ""
-"チャットウィンドウを開くキーです。\n"
-"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"有効にすると、降りるときや水中を潜るとき \"スニーク\" キーの代りに \n"
+"\"スペシャル\" キーが使用されます。"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Server Name: "
+msgstr "- サーバ名: "
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for opening the inventory.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"インベントリを開くキーです。\n"
-"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Climbing speed"
+msgstr "上る速度"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Next item"
+msgstr "次のアイテム"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"11番目のホットバースロットを選択するキーです。\n"
-"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Rollback recording"
+msgstr "ロールバックの記録"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"12番目のホットバースロットを選択するキーです。\n"
-"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Liquid queue purge time"
+msgstr "液体キューのパージ時間"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Autoforward"
+msgstr "自動前進"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for moving fast in fast mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"13番目のホットバースロットを選択するキーです。\n"
-"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"高速移動モード中に高速移動するキーです。\n"
+"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"14番目のホットバースロットを選択するキーです。\n"
-"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "River depth"
+msgstr "川の深さ"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Waving Water"
+msgstr "揺れる水"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"15番目のホットバースロットを選択するキーです。\n"
-"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Video driver"
+msgstr "ビデオドライバ"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"16番目のホットバースロットを選択するキーです。\n"
-"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Active block management interval"
+msgstr "アクティブなブロックの管理間隔"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"17番目のホットバースロットを選択するキーです。\n"
-"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Mapgen Flat specific flags"
+msgstr "マップジェネレータ Flat 固有のフラグ"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Special"
+msgstr "スペシャル"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"18番目のホットバースロットを選択するキーです。\n"
-"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Light curve mid boost center"
+msgstr "光度曲線ミッドブーストの中心"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"19番目のホットバースロットを選択するキーです。\n"
-"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Pitch move key"
+msgstr "ピッチ移動モード切替キー"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Screen:"
+msgstr "画面:"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No Mipmap"
+msgstr "ミップマップ無し"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"20番目のホットバースロットを選択するキーです。\n"
-"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
+msgstr "視差遮蔽効果の全体的バイアス、通常 スケール/2 です。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"21番目のホットバースロットを選択するキーです。\n"
-"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Strength of light curve mid-boost."
+msgstr "光度曲線ミッドブーストの強さ。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"22番目のホットバースロットを選択するキーです。\n"
-"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Fog start"
+msgstr "霧の始まり"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
+"Setting it to -1 disables the feature."
msgstr ""
-"23番目のホットバースロットを選択するキーです。\n"
-"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"アイテムエンティティ (落下したアイテム) が存在できる秒単位の時間。\n"
+"-1 に設定すると、機能は無効になります。"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Backspace"
+msgstr "Back Space"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"24番目のホットバースロットを選択するキーです。\n"
-"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Automatically report to the serverlist."
+msgstr "サーバ一覧に自動的に報告します。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"25番目のホットバースロットを選択するキーです。\n"
-"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Message of the day"
+msgstr "その日のメッセージ"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Jump"
+msgstr "ジャンプ"
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
+msgstr "ワールドが選択されていないか存在しないアドレスです。続行できません。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"26番目のホットバースロットを選択するキーです。\n"
-"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Monospace font path"
+msgstr "固定幅フォントのパス"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Selects one of 18 fractal types.\n"
+"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n"
+"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n"
+"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n"
+"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n"
+"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n"
+"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n"
+"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n"
+"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n"
+"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n"
+"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n"
+"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n"
+"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n"
+"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n"
+"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n"
+"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set."
msgstr ""
-"27番目のホットバースロットを選択するキーです。\n"
-"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"18種類のフラクタルタイプから1つを選択します。\n"
+"1 = 4D \"Roundy\" マンデルブロ集合。\n"
+"2 = 4D \"Roundy\" ジュリア集合。\n"
+"3 = 4D \"Squarry\" マンデルブロ集合。\n"
+"4 = 4D \"Squarry\" ジュリア集合。\n"
+"5 = 4D \"Mandy Cousin\" マンデルブロ集合。\n"
+"6 = 4D \"Mandy Cousin\" ジュリア集合。\n"
+"7 = 4D \"Variation\" マンデルブロ集合。\n"
+"8 = 4D \"Variation\" ジュリア集合。\n"
+"9 = 3D \"Mandelbrot / Mandelbar\" マンデルブロ集合。\n"
+"10 = 3D \"Mandelbrot / Mandelbar\" ジュリア集合。\n"
+"11 = 3D \"Christmas Tree\" マンデルブロ集合。\n"
+"12 = 3D \"Christmas Tree\" ジュリア集合。\n"
+"13 = 3D \"Mandelbulb\" マンデルブロ集合。\n"
+"14 = 3D \"Mandelbulb\" ジュリア集合。\n"
+"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" マンデルブロ集合。\n"
+"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" ジュリア集合。\n"
+"17 = 4D \"Mandelbulb\" マンデルブロ集合。\n"
+"18 = 4D \"Mandelbulb\" ジュリア集合。"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Games"
+msgstr "ゲーム"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"28番目のホットバースロットを選択するキーです。\n"
-"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds."
+msgstr "プレイヤーが10秒間に送信できるメッセージの量。"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
+"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
+"items. A value of 0 disables the functionality."
msgstr ""
-"29番目のホットバースロットを選択するキーです。\n"
-"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"古いキューアイテムを出力してサイズを減らそうとするまでに、液体キューが\n"
+"処理能力を超えて拡張できる時間(秒単位)。値 0 は機能を無効にします。"
+
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "Profiler hidden"
+msgstr "観測記録 非表示"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"30番目のホットバースロットを選択するキーです。\n"
-"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Shadow limit"
+msgstr "影の制限"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
+"\n"
+"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n"
+"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n"
+"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)"
msgstr ""
-"31番目のホットバースロットを選択するキーです。\n"
-"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"クライアントがどれくらいの距離のオブジェクトを知っているか、\n"
+"マップブロック(16ノード)で定めます。\n"
+"\n"
+"これを active_block_range よりも大きく設定すると、サーバは\n"
+"この距離までプレーヤーが見ている方向に\n"
+"アクティブなオブジェクトを維持します。(これによりモブが突然\n"
+"視野から消えるのを避けることができます)"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for moving the player left.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"32番目のホットバースロットを選択するキーです。\n"
-"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"プレイヤーを左方向へ移動させるキーです。\n"
+"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Ping"
+msgstr "応答速度"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"8番目のホットバースロットを選択するキーです。\n"
-"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Trusted mods"
+msgstr "信頼するMod"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "X"
+msgstr "X"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"5番目のホットバースロットを選択するキーです。\n"
-"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Floatland level"
+msgstr "浮遊大陸の水位"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the first hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"1番目のホットバースロットを選択するキーです。\n"
-"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Font path"
+msgstr "フォントパス"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "4x"
+msgstr "4倍"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 3"
+msgstr "数値キーパッド 3"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "X spread"
+msgstr "Xの広がり"
+
+#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
+msgid "Sound Volume: "
+msgstr "音量: "
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"4番目のホットバースロットを選択するキーです。\n"
-"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Autosave screen size"
+msgstr "画面の大きさを自動保存"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"ホットバーから次のアイテムを選択するキーです。\n"
-"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "IPv6"
+msgstr "IPv6"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Enable all"
+msgstr "すべて有効化"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"9番目のホットバースロットを選択するキーです。\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"7番目のホットバースロットを選択するキーです。\n"
+"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"ホットバーから前のアイテムを選択するキーです。\n"
-"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Sneaking speed"
+msgstr "スニーク時の速度"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the second hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"2番目のホットバースロットを選択するキーです。\n"
-"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Hotbar slot 5 key"
+msgstr "ホットバースロット5キー"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "No results"
+msgstr "何も見つかりませんでした"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"7番目のホットバースロットを選択するキーです。\n"
-"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Fallback font shadow"
+msgstr "フォールバックフォントの影"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"6番目のホットバースロットを選択するキーです。\n"
-"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "High-precision FPU"
+msgstr "高精度FPU"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"10番目のホットバースロットを選択するキーです。\n"
-"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
+msgstr "サーバ一覧に表示されるサーバのホームページ。"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the third hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
+"when set to higher number than 0."
msgstr ""
-"3番目のホットバースロットを選択するキーです。\n"
-"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"実験的なオプションで、0 より大きい数値に設定すると、ブロック間に\n"
+"目に見えるスペースが生じる可能性があります。"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Damage: "
+msgstr "- ダメージ: "
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Opaque Leaves"
+msgstr "不透明な葉"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for sneaking.\n"
-"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
-"disabled.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"スニークするキーです。\n"
-"aux1_descends が無効になっている場合は、降りるときや水中を潜るためにも使用さ"
-"れます。\n"
-"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Cave2 noise"
+msgstr "洞窟2ノイズ"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for switching between first- and third-person camera.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"一人称から三人称の間でカメラを切り替えるキー。\n"
-"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Sound"
+msgstr "サウンド"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for taking screenshots.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"スクリーンショットを撮るキーです。\n"
-"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Bind address"
+msgstr "バインドアドレス"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling autoforward.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"自動前進を切り替えるキー。\n"
-"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "DPI"
+msgstr "DPI"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling cinematic mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"映画風モードを切り替えるキー。\n"
-"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Crosshair color"
+msgstr "照準線の色"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling display of minimap.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"ミニマップ表示を切り替えるキー。\n"
-"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "River size"
+msgstr "川のサイズ"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling fast mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"高速移動モードを切り替えるキー。\n"
-"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
+msgstr "霧がレンダリングされ始める可視距離の割合"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling flying.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"飛行モードを切り替えるキー。\n"
-"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Defines areas with sandy beaches."
+msgstr "砂浜の地域を定義します。"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for toggling noclip mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"すり抜けモードを切り替えるキー。\n"
-"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"21番目のホットバースロットを選択するキーです。\n"
+"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling pitch move mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"ピッチ移動モードを切り替えるキー。\n"
-"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Shader path"
+msgstr "シェーダーパス"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"The time in seconds it takes between repeated events\n"
+"when holding down a joystick button combination."
msgstr ""
-"カメラ更新を切り替えるキー。開発にのみ使用される\n"
-"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"ジョイスティックのボタンの組み合わせを押したときに\n"
+"繰り返されるイベントの秒単位の間隔。"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Windows"
+msgstr "右Windows"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of chat.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"チャット表示を切り替えるキー。\n"
-"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Interval of sending time of day to clients."
+msgstr "クライアントに時刻を送信する間隔。"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for toggling the display of debug info.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"デバッグ情報の表示を切り替えるキー。\n"
-"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"11番目のホットバースロットを選択するキーです。\n"
+"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of fog.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"霧の表示を切り替えるキー。\n"
-"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Liquid fluidity"
+msgstr "液体の流動性"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of the HUD.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"HUDの表示を切り替えるキー。\n"
-"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Maximum FPS when game is paused."
+msgstr "ポーズメニューでの最大FPS。"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle chat log"
+msgstr "チャット表示切替"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of the large chat console.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"大型チャットコンソールの表示を切り替えるキー。\n"
-"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Hotbar slot 26 key"
+msgstr "ホットバースロット26キー"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"観測記録の表示を切り替えるキー。開発に使用されます。\n"
-"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Y-level of average terrain surface."
+msgstr "平均地形面のYレベル。"
+
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "Ok"
+msgstr "決定"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Wireframe shown"
+msgstr "ワイヤーフレーム 表示"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling unlimited view range.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"無制限の視野を切り替えるキー。\n"
-"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "How deep to make rivers."
+msgstr "川を作る深さ。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key to use view zoom when possible.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"ズーム可能なときに使用するキーです。\n"
-"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Damage"
+msgstr "ダメージ"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
-msgstr "10秒あたりにXメッセージ以上送信したプレイヤーをキックします。"
+msgid "Fog toggle key"
+msgstr "霧表示切り替えキー"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lake steepness"
-msgstr "湖の険しさ"
+msgid "Defines large-scale river channel structure."
+msgstr "大規模な河川構造を定義します。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lake threshold"
-msgstr "湖のしきい値"
+msgid "Controls"
+msgstr "操作"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Language"
-msgstr "言語"
+msgid "Max liquids processed per step."
+msgstr "ステップあたりの液体の最大処理。"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Profiler graph shown"
+msgstr "観測記録グラフ 表示"
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Connection error (timed out?)"
+msgstr "接続エラー (タイムアウト?)"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Large cave depth"
-msgstr "大きな洞窟の深さ"
+msgid "Water surface level of the world."
+msgstr "ワールドの水面の高さです。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Large chat console key"
-msgstr "大型チャットコンソールキー"
+msgid "Active block range"
+msgstr "アクティブなブロックの範囲"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lava depth"
-msgstr "溶岩の深さ"
+msgid "Y of flat ground."
+msgstr "平地のY。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Leaves style"
-msgstr "葉のスタイル"
+msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
+msgstr "クライアントあたりの最大同時ブロック送信数"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 9"
+msgstr "数値キーパッド 9"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -4555,201 +3731,233 @@ msgstr ""
"- Opaque: 透明性を無効化"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Left key"
-msgstr "左キー"
+msgid "Time send interval"
+msgstr "時刻送信間隔"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
-"updated over\n"
-"network."
-msgstr "サーバの間隔の長さとオブジェクトが通常ネットワーク上で更新される間隔。"
+msgid "Ridge noise"
+msgstr "尾根ノイズ"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles"
-msgstr "アクティブブロックモディファイヤー(ABM)実行サイクル間の時間の長さ"
+msgid "Formspec Full-Screen Background Color"
+msgstr "フォームスペックのフルスクリーンの背景色"
+
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
+msgstr "バージョン$1から$2までのプロトコルをサポートしています。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
-msgstr "ノードタイマー実行サイクル間の時間の長さ"
+msgid "Rolling hill size noise"
+msgstr "ゆるやかな丘の大きさノイズ"
+
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Initializing nodes"
+msgstr "ノードを初期化中"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Length of time between active block management cycles"
-msgstr "アクティブなブロックの管理サイクル間の時間の長さ"
+msgid "IPv6 server"
+msgstr "IPv6 サーバ"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Level of logging to be written to debug.txt:\n"
-"- <nothing> (no logging)\n"
-"- none (messages with no level)\n"
-"- error\n"
-"- warning\n"
-"- action\n"
-"- info\n"
-"- verbose"
+"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in."
msgstr ""
-"debug.txt に書き込まれるログ記録のレベル:\n"
-"- <nothing> (ログ記録なし)\n"
-"- none (レベルがないメッセージ)\n"
-"- error\n"
-"- warning\n"
-"- action\n"
-"- info\n"
-"- verbose"
+"フリータイプフォントを使用するには、フリータイプをサポートして\n"
+"コンパイルされている必要があります。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Light curve mid boost"
-msgstr "光度曲線ミッドブースト"
+msgid "Joystick ID"
+msgstr "ジョイスティックID"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Light curve mid boost center"
-msgstr "光度曲線ミッドブーストの中心"
+msgid ""
+"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
+"Only enable this if you know what you are doing."
+msgstr ""
+"有効にした場合、無効なワールドデータによってサーバがシャットダウン\n"
+"することはありません。\n"
+"自分がしていることがわかっている場合のみこれを有効にします。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Light curve mid boost spread"
-msgstr "光度曲線ミッドブーストの広がり"
+msgid "Profiler"
+msgstr "観測記録"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lightness sharpness"
-msgstr "明るさの鋭さ"
+msgid "Ignore world errors"
+msgstr "ワールドエラーを無視"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Limit of emerge queues on disk"
-msgstr "ディスク上に出現するキューの制限"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Mode Change"
+msgstr "IME Mode Change"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Limit of emerge queues to generate"
-msgstr "生成されて出現するキューの制限"
+msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain."
+msgstr "ダンジョンが時折地形から突出するかどうか。"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
-"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
-"Value is stored per-world."
-msgstr ""
-"ノード内の (0, 0, 0) からの6方向すべてにおけるマップ生成の制限。\n"
-"マップ生成の制限内に完全に収まるマップチャンクだけが生成されます。\n"
-"値はワールドごとに保存されます。"
+msgid "Game"
+msgstr "ゲーム"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
-"- Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
-"- Serverlist download and server announcement.\n"
-"- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
-"Only has an effect if compiled with cURL."
-msgstr ""
-"並列HTTPリクエストの数を制限します。影響:\n"
-"- サーバが remote_media 設定を使用している場合はメディアの取得。\n"
-"- サーバ一覧のダウンロードとサーバの公開。\n"
-"- メインメニューで実行されたダウンロード(例えば、コンテンツ)。\n"
-"cURLでコンパイルされた場合にのみ効果があります。"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "8x"
+msgstr "8倍"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid fluidity"
-msgstr "液体の流動性"
+msgid "Hotbar slot 28 key"
+msgstr "ホットバースロット28キー"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "End"
+msgstr "End"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid fluidity smoothing"
-msgstr "液体流動の滑らかさ"
+msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
+msgstr "ファイルダウンロード (例: Modのダウンロード)の最大経過時間。"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Please enter a valid number."
+msgstr "有効な数字を入力してください。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid loop max"
-msgstr "液体ループ最大"
+msgid "Fly key"
+msgstr "飛行キー"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid queue purge time"
-msgstr "液体キューのパージ時間"
+msgid "How wide to make rivers."
+msgstr "川を作る幅。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Liquid sinking"
-msgstr "液体の沈降速度"
+msgid "Fixed virtual joystick"
+msgstr "バーチャルパッドを固定"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid update interval in seconds."
-msgstr "液体の秒単位の更新間隔。"
+msgid ""
+"Multiplier for fall bobbing.\n"
+"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
+msgstr ""
+"落下時の上下の揺れ乗数。\n"
+"例: 0 揺れなし; 1.0 標準の揺れ; 2.0 標準の倍の揺れ。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid update tick"
-msgstr "液体の更新間隔"
+msgid "Waving water speed"
+msgstr "水の揺れる速度"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Host Server"
+msgstr "ホストサーバ"
+
+#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
+msgid "Proceed"
+msgstr "決定"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Load the game profiler"
-msgstr "ゲーム観測記録の読み込み"
+msgid "Waving water"
+msgstr "揺れる水"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
-"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
-"Useful for mod developers and server operators."
+"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
+"1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
+"Use 0 for default quality."
msgstr ""
-"ゲームの観測記録を読み込んで、ゲームの観測データを収集します。\n"
-"集められた観測記録にアクセスするための /profiler コマンドを提供します。\n"
-"Mod開発者やサーバオペレーターに役立ちます。"
+"スクリーンショットの品質です。JPEG形式にのみ使用します。\n"
+"1 は最低品質; 100 は最高品質です。\n"
+"既定の品質には 0 を使用します。"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Loading Block Modifiers"
-msgstr "ローディングブロックモディファイヤー(LBM)"
+#: src/client/game.cpp
+msgid ""
+"Default Controls:\n"
+"No menu visible:\n"
+"- single tap: button activate\n"
+"- double tap: place/use\n"
+"- slide finger: look around\n"
+"Menu/Inventory visible:\n"
+"- double tap (outside):\n"
+" -->close\n"
+"- touch stack, touch slot:\n"
+" --> move stack\n"
+"- touch&drag, tap 2nd finger\n"
+" --> place single item to slot\n"
+msgstr ""
+"デフォルトの操作:\n"
+"タッチ操作:\n"
+"- シングルタップ: ブロックの破壊\n"
+"- ダブルタップ: 設置/使用\n"
+"- スライド: 見回す\n"
+"メニュー/インベントリの操作:\n"
+"- メニューの外をダブルタップ:\n"
+" --> 閉じる\n"
+"- アイテムをタッチ:\n"
+" --> アイテムの移動\n"
+"- タッチしてドラッグ、二本指タップ:\n"
+" --> アイテムを一つスロットに置く\n"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lower Y limit of dungeons."
-msgstr "ダンジョンのY値の下限。"
+msgid "Ask to reconnect after crash"
+msgstr "クラッシュ後に再接続を促す"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Main menu script"
-msgstr "メインメニュースクリプト"
+msgid "Mountain variation noise"
+msgstr "山の変動ノイズ"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Main menu style"
-msgstr "メインメニューのスタイル"
+msgid "Saving map received from server"
+msgstr "サーバから受信したマップ保存"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
-msgstr "霧と空の色を日中(夜明け/日没)と視線方向に依存させます。"
+"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"29番目のホットバースロットを選択するキーです。\n"
+"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
-msgstr "DirectX を LuaJIT と連携させます。問題がある場合は無効にしてください。"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Shaders (unavailable)"
+msgstr "シェーダー (無効)"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Makes all liquids opaque"
-msgstr "すべての液体を不透明にする"
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
+msgid "Delete World \"$1\"?"
+msgstr "ワールド「$1」を削除しますか?"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map directory"
-msgstr "マップディレクトリ"
+msgid ""
+"Key for toggling the display of debug info.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"デバッグ情報の表示を切り替えるキー。\n"
+"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian."
-msgstr "マップジェネレータ Carpathian に固有のマップ生成属性。"
+msgid "Controls steepness/height of hills."
+msgstr "丘陵の険しさ/高さを制御します。"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
-"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
-"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
-"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
-"to become shallower and occasionally dry.\n"
-"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
+"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
+"the\n"
+"Multiplayer Tab."
msgstr ""
-"マップジェネレータ Valleys に固有のマップ生成属性。\n"
-"'altitude_chill': 高度とともに熱を減らします。\n"
-"'humid_rivers': 川の周辺の湿度を上げます。\n"
-"'vary_river_depth': 有効になっていると低湿度と高熱により川は浅くなり、\n"
-"時には乾いてしまいます。\n"
-"'altitude_dry': 高度とともに湿度を下げます。"
+"client/serverlist/ フォルダ内のファイルで、ゲームに参加タブで表示されている\n"
+"お気に入りのサーバが含まれています。"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mud noise"
+msgstr "泥ノイズ"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
-"'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n"
-"ocean, islands and underground."
+"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n"
+"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
+"'altitude_dry' is enabled."
msgstr ""
-"マップジェネレータ v7 に固有のマップ生成属性。\n"
-"'ridges' は川ができるようにします。"
+"'altitude_chill' が有効な場合、温度が20低下する垂直距離。同様に\n"
+"'altitude_dry' が有効な場合、湿度が20低下する垂直距離。"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -4760,643 +3968,965 @@ msgstr ""
"時折、湖や丘を平らなワールドに追加することができます。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5."
-msgstr "マップジェネレータ v5 に固有のマップ生成属性。"
+msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgstr "一緒に丘陵/山岳地帯の高さを定義する2Dノイズ4つのうちの2番目です。"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Parallax Occlusion"
+msgstr "視差遮蔽"
+
+#: src/client/keycode.cpp,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Left"
+msgstr "左移動"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
-"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
-"When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n"
-"the 'jungles' flag is ignored."
+"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"マップジェネレータ v6 に固有のマップ生成属性。\n"
-"'snowbiomes' フラグは新しい5つのバイオームシステムを有効にします。\n"
-"新しいバイオームシステムが有効になるとジャングルが自動的に有効になり、\n"
-"'jungles' フラグは無視されます。"
+"10番目のホットバースロットを選択するキーです。\n"
+"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
-"'ridges' enables the rivers."
+"Enable Lua modding support on client.\n"
+"This support is experimental and API can change."
msgstr ""
-"マップジェネレータ v7 に固有のマップ生成属性。\n"
-"'ridges' は川ができるようにします。"
+"クライアントでのLua改造サポートを有効にします。\n"
+"このサポートは実験的であり、APIは変わることがあります。"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map generation limit"
-msgstr "マップ生成の制限"
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "An error occurred in a Lua script, such as a mod:"
+msgstr "ModなどのLuaスクリプトでエラーが発生しました:"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map save interval"
-msgstr "マップ保存間隔"
+msgid "Announce to this serverlist."
+msgstr "このサーバ一覧に告知します。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock limit"
-msgstr "マップブロック制限"
+msgid ""
+"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode "
+"are\n"
+"enabled."
+msgstr ""
+"無効になっている場合、飛行モードと高速移動モードの両方が有効になって\n"
+"いると、\"スペシャル\"キーを使用して高速で飛行することができます。"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock mesh generation delay"
-msgstr "マップブロックのメッシュ生成遅延"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "$1 mods"
+msgstr "$1 Mod"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
-msgstr "メッシュ生成のマップブロックキャッシュサイズ(MB)"
+msgid "Altitude chill"
+msgstr "高所の寒さ"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock unload timeout"
-msgstr "マップブロックアンロードタイムアウト"
+msgid "Length of time between active block management cycles"
+msgstr "アクティブなブロックの管理サイクル間の時間の長さ"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Carpathian"
-msgstr "マップジェネレータ Carpathian"
+msgid "Hotbar slot 6 key"
+msgstr "ホットバースロット6キー"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Carpathian specific flags"
-msgstr "マップジェネレータ Carpathian 固有のフラグ"
+msgid "Hotbar slot 2 key"
+msgstr "ホットバースロット2キー"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Flat"
-msgstr "マップジェネレータ Flat"
+msgid "Global callbacks"
+msgstr "グローバルコールバック"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Update"
+msgstr "更新"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Flat specific flags"
-msgstr "マップジェネレータ Flat 固有のフラグ"
+msgid "Screenshot"
+msgstr "スクリーンショット"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Print"
+msgstr "Print"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Fractal"
-msgstr "マップジェネレータ Fractal"
+msgid "Serverlist file"
+msgstr "サーバ一覧ファイル"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen Fractal specific flags"
-msgstr "マップジェネレータ Flat 固有のフラグ"
+msgid "Ridge mountain spread noise"
+msgstr "尾根の広がりノイズ"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "PvP enabled"
+msgstr "PvP有効"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Backward"
+msgstr "後退"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V5"
-msgstr "マップジェネレータ V5"
+msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
+msgstr "山の張り出し、崖などの3Dノイズ。通常は小さな変化です。"
+
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Volume changed to %d%%"
+msgstr "音量を %d%% に変更"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V5 specific flags"
-msgstr "マップジェネレータ V5 固有のフラグ"
+msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain."
+msgstr "浮遊大陸の滑らかな地形における丘の高さと湖の深さの変動。"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Generate Normal Maps"
+msgstr "法線マップの生成"
+
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
+msgstr "Modインストール: 実際のMod名が見つかりません: $1"
+
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "An error occurred:"
+msgstr "エラーが発生しました:"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V6"
-msgstr "マップジェネレータ V6"
+msgid ""
+"True = 256\n"
+"False = 128\n"
+"Useable to make minimap smoother on slower machines."
+msgstr ""
+"有効 = 256\n"
+"無効 = 128\n"
+"より遅いマシンでミニマップを滑らかにするために使用できます。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V6 specific flags"
-msgstr "マップジェネレータ V6 固有のフラグ"
+msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers."
+msgstr "川の周りに谷を作るために地形を上げます。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V7"
-msgstr "マップジェネレータ V7"
+msgid "Number of emerge threads"
+msgstr "出現するスレッド数"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+msgid "Rename Modpack:"
+msgstr "Modパック名を変更:"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V7 specific flags"
-msgstr "マップジェネレータ V7 固有のフラグ"
+msgid "Joystick button repetition interval"
+msgstr "ジョイスティックボタンの繰り返し間隔"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Valleys"
-msgstr "マップジェネレータ Valleys"
+msgid "Formspec Default Background Opacity"
+msgstr "フォームスペックの既定の背景不透明度"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Valleys specific flags"
-msgstr "マップジェネレータ Valleys 固有のフラグ"
+msgid "Mapgen V6 specific flags"
+msgstr "マップジェネレータ V6 固有のフラグ"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Creative mode"
+msgstr "クリエイティブモード"
+
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Protocol version mismatch. "
+msgstr "プロトコルのバージョンが一致していません。 "
+
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "No dependencies."
+msgstr "依存なし。"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Start Game"
+msgstr "ゲームスタート"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen debug"
-msgstr "マップジェネレータのデバッグ"
+msgid "Smooth lighting"
+msgstr "滑らかな照明"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen flags"
-msgstr "マップジェネレータフラグ"
+msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface."
+msgstr "浮遊大陸の中間点と湖面のYレベル。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen name"
-msgstr "マップジェネレータ名"
+msgid "Number of parallax occlusion iterations."
+msgstr "視差遮蔽反復の回数です。"
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Main Menu"
+msgstr "メインメニュー"
+
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "HUD shown"
+msgstr "HUD 表示"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Nonconvert"
+msgstr "無変換"
+
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "New Password"
+msgstr "新しいパスワード"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max block generate distance"
-msgstr "ブロック生成最大距離"
+msgid "Server address"
+msgstr "サーバアドレス"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Failed to download $1"
+msgstr "$1のダウンロードに失敗"
+
+#: builtin/mainmenu/common.lua,
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Loading..."
+msgstr "読み込み中..."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Sound Volume"
+msgstr "音量"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max block send distance"
-msgstr "ブロック送信最大距離"
+msgid "Maximum number of recent chat messages to show"
+msgstr "表示する最近のチャットメッセージの最大数"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max liquids processed per step."
-msgstr "ステップあたりの液体の最大処理。"
+msgid ""
+"Key for taking screenshots.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"スクリーンショットを撮るキーです。\n"
+"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max. clearobjects extra blocks"
-msgstr "最大 clearobjects 追加ブロック"
+msgid "Clouds are a client side effect."
+msgstr "雲はクライアント側で描画されます。"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Cinematic mode enabled"
+msgstr "映画風モード 有効"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max. packets per iteration"
-msgstr "繰り返しあたりの最大パケット"
+msgid ""
+"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
+"something.\n"
+"This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
+"node."
+msgstr ""
+"ラグを減らすために、プレーヤーが何かを設置しているときブロック転送は\n"
+"遅くなります。\n"
+"これはノードを設置または破壊した後にどれくらい遅くなるかを決定します。"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Remote server"
+msgstr "リモートサーバ"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum FPS"
-msgstr "最大FPS"
+msgid "Liquid update interval in seconds."
+msgstr "液体の秒単位の更新間隔。"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Autosave Screen Size"
+msgstr "画面の大きさを自動保存"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Erase EOF"
+msgstr "EOFを消去する"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum FPS when game is paused."
-msgstr "ポーズメニューでの最大FPS。"
+msgid "Client side modding restrictions"
+msgstr "クライアント側での改造制限"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum forceloaded blocks"
-msgstr "最大強制読み込みブロック"
+msgid "Hotbar slot 4 key"
+msgstr "ホットバースロット4キー"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#, ignore-same
+msgid "Mod:"
+msgstr "Mod:"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum hotbar width"
-msgstr "ホットバー最大幅"
+msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
+msgstr "最大の山の高さ変動 (ノード単位)。"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Maximum liquid resistence. Controls deceleration when entering liquid at\n"
-"high speed."
+"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"20番目のホットバースロットを選択するキーです。\n"
+"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Accept"
+msgstr "IME Accept"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n"
-"The maximum total count is calculated dynamically:\n"
-"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
-msgstr ""
-"クライアントごとに同時に送信される最大ブロック数。\n"
-"最大合計数は動的に計算されます:\n"
-"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
+msgid "Save the map received by the client on disk."
+msgstr "クライアントが受信したマップをディスクに保存します。"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Select file"
+msgstr "ファイルの選択"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
-msgstr "読み込みのためにキューに入れることができる最大ブロック数。"
+msgid "Waving Nodes"
+msgstr "揺れるノード"
+
+#: src/client/keycode.cpp,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Zoom"
+msgstr "ズーム"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
-"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
+"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
+"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
+"for no restrictions:\n"
+"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
+"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
+"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
+"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
+"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
+"csm_restriction_noderange)\n"
+"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
msgstr ""
-"生成されるキューに入れる最大ブロック数。\n"
-"適切な量を自動的に選択するには、空白を設定します。"
+"サーバで特定のクライアント側機能へのアクセスを制限します。\n"
+"以下の byteflags を合わせてクライアント側の機能を制限するか、制限なしの\n"
+"場合は 0 に設定します。\n"
+"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (クライアント提供のModの読み込みを無効)\n"
+"CHAT_MESSAGES: 2 (クライアント側での send_chat_message 呼び出しを無効)\n"
+"READ_ITEMDEFS: 4 (クライアント側での get_item_def 呼び出しを無効)\n"
+"READ_NODEDEFS: 8 (クライアント側での get_node_def 呼び出しを無効)\n"
+"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (クライアント側での get_node 呼び出しを\n"
+"csm_restriction_noderange に制限)\n"
+"READ_PLAYERINFO: 32 (クライアント側での get_player_names 呼び出しを無効)"
+
+#: src/client/fontengine.cpp
+msgid "needs_fallback_font"
+msgstr "yes"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
-"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
+"Enable/disable running an IPv6 server.\n"
+"Ignored if bind_address is set."
msgstr ""
-"ファイルから読み込まれるキューに入れる最大ブロック数。\n"
-"適切な量を自動的に選択するには、空白を設定します。"
+"IPv6 サーバの実行を有効/無効にします。\n"
+"bind_address が設定されている場合は無視されます。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
-msgstr "強制読み込みマップブロックの最大数。"
+msgid "Humidity variation for biomes."
+msgstr "バイオームの湿度変動です。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
-"Set to -1 for unlimited amount."
-msgstr ""
-"クライアントがメモリに保持する最大マップブロック数。\n"
-"無制限の金額の場合は -1 に設定します。"
+msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
+msgstr "カメラの回転を滑らかにします。無効にする場合は 0。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
-"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
-"client number."
-msgstr ""
-"接続速度が遅い場合は、送信ステップごとに送信される最大パケット数を\n"
-"減らしてみてください。ただし、対象のクライアント数の2倍未満に減らさ\n"
-"ないでください。"
+msgid "Default password"
+msgstr "既定のパスワード"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously."
-msgstr "同時に接続できるプレーヤーの最大数。"
+msgid "Temperature variation for biomes."
+msgstr "バイオームの温度変動。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of recent chat messages to show"
-msgstr "表示する最近のチャットメッセージの最大数"
+msgid "Fixed map seed"
+msgstr "固定マップシード値"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
-msgstr "ブロック内に静的に格納されたオブジェクトの最大数。"
+msgid "Liquid fluidity smoothing"
+msgstr "液体流動の滑らかさ"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum objects per block"
-msgstr "ブロックあたりの最大オブジェクト"
+msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
+msgstr "ゲーム内チャットコンソールの高さ、0.1 (10%) ~ 1.0 (100%) の間。"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enable mod security"
+msgstr "Modのセキュリティを有効化"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
+msgstr "映画風モードでのカメラの回転を滑らかにします。無効にする場合は 0。"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
-"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
+"Defines sampling step of texture.\n"
+"A higher value results in smoother normal maps."
msgstr ""
-"ホットバーに使用される現在のウィンドウの最大割合です。\n"
-"ホットバーの左右に表示するものがある場合に便利です。"
+"テクスチャのサンプリング手順を定義します。\n"
+"値が大きいほど、法線マップが滑らかになります。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
-msgstr "クライアントあたりの最大同時ブロック送信数"
+msgid "Opaque liquids"
+msgstr "不透明な液体"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Mute"
+msgstr "消音"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Inventory"
+msgstr "インベントリ"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum size of the out chat queue"
-msgstr "アウトチャットキューの最大サイズ"
+msgid "Profiler toggle key"
+msgstr "観測記録表示切替キー"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Maximum size of the out chat queue.\n"
-"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
+"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"アウトチャットキューの最大サイズ。\n"
-"キューを無効にするには 0、サイズを無制限にするには -1 を指定します。"
+"ホットバーから前のアイテムを選択するキーです。\n"
+"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
-msgstr "ファイルダウンロード (例: Modのダウンロード)の最大経過時間。"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Installed Packages:"
+msgstr "インストール済みのパッケージ:"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum users"
-msgstr "最大ユーザー数"
+msgid ""
+"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
+"from hardware to software for scaling. When false, fall back\n"
+"to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
+"properly support downloading textures back from hardware."
+msgstr ""
+"gui_scaling_filter_txr2img が有効な場合、拡大縮小のためにそれらの\n"
+"イメージをハードウェアからソフトウェアにコピーします。 無効な場合、\n"
+"ハードウェアからのテクスチャのダウンロードを適切にサポートしていない\n"
+"ビデオドライバのときは、古い拡大縮小方法に戻ります。"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Use Texture Pack"
+msgstr "テクスチャパック使用"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Noclip mode disabled"
+msgstr "すり抜けモード 無効"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Search"
+msgstr "検索"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Menus"
-msgstr "メニュー"
+msgid ""
+"Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
+"Smooth floatlands occur when noise > 0."
+msgstr ""
+"浮遊大陸の滑らかな地形の地域を定義します。\n"
+"ノイズが 0 より大きいとき、滑らかな浮遊大陸になります。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mesh cache"
-msgstr "メッシュキャッシュ"
+msgid "GUI scaling filter"
+msgstr "GUI拡大縮小フィルタ"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Message of the day"
-msgstr "その日のメッセージ"
+msgid "Upper Y limit of dungeons."
+msgstr "ダンジョンのY値の上限。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Message of the day displayed to players connecting."
-msgstr "接続中のプレイヤーに表示されるその日のメッセージ。"
+msgid "Online Content Repository"
+msgstr "オンラインコンテンツリポジトリ"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Enabled unlimited viewing range"
+msgstr "視野無制限 有効"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Method used to highlight selected object."
-msgstr "選択したオブジェクトを強調表示するために使用される方法。"
+msgid "Flying"
+msgstr "飛行モード"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Lacunarity"
+msgstr "空隙性"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimap"
-msgstr "ミニマップ"
+msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
+msgstr "ゆるやかな丘の大きさ/出現を制御する2Dノイズ。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimap key"
-msgstr "ミニマップ表示切替キー"
+msgid ""
+"Name of the player.\n"
+"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
+"When starting from the main menu, this is overridden."
+msgstr ""
+"プレイヤーの名前。\n"
+"サーバを実行している場合、この名前で接続しているクライアントは管理者\n"
+"です。\n"
+"メインメニューから起動すると、これは上書きされます。"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Start Singleplayer"
+msgstr "シングルプレイスタート"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimap scan height"
-msgstr "ミニマップのスキャン高さ"
+msgid "Hotbar slot 17 key"
+msgstr "ホットバースロット17キー"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimum texture size"
-msgstr "最小テクスチャサイズ"
+msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint."
+msgstr "山型浮遊大陸が中間点の上下でどのように先細くなるかを変更します。"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mipmapping"
-msgstr "ミップマッピング"
+msgid "Shaders"
+msgstr "シェーダー"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mod channels"
-msgstr "Modチャンネル"
+msgid ""
+"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
+"the\n"
+"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
+"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
+"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are maintained."
+"\n"
+"This should be configured together with active_object_range."
+msgstr ""
+"アクティブブロックの対象となる各プレイヤーの周囲のブロックの量の半径、\n"
+"マップブロック(16ノード)で定めます。\n"
+"アクティブブロックのオブジェクトはロードされ、ABMが実行されます。\n"
+"これはアクティブオブジェクト(モブ)が維持される最小範囲でもあります。\n"
+"これは active_object_range と一緒に設定する必要があります。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
-msgstr "HUDバー要素のサイズを変更します。"
+msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
+msgstr "ゆるやかな丘の形状/大きさを制御する2Dノイズ。"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "2D Noise"
+msgstr "2Dノイズ"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Monospace font path"
-msgstr "固定幅フォントのパス"
+msgid "Beach noise"
+msgstr "浜ノイズ"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Monospace font size"
-msgstr "固定幅フォントのサイズ"
+msgid "Cloud radius"
+msgstr "雲の半径"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain height noise"
-msgstr "山の高さノイズ"
+msgid "Beach noise threshold"
+msgstr "浜ノイズのしきい値"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain noise"
-msgstr "山ノイズ"
+msgid "Floatland mountain height"
+msgstr "浮遊大陸の山の高さ"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain variation noise"
-msgstr "山の変動ノイズ"
+msgid "Rolling hills spread noise"
+msgstr "ゆるやかな丘の広がりノイズ"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
+msgstr "\"ジャンプ\"二度押しで飛行モード切替"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain zero level"
-msgstr "山のゼロレベル"
+msgid "Walking speed"
+msgstr "歩く速度"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mouse sensitivity"
-msgstr "マウスの感度"
+msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously."
+msgstr "同時に接続できるプレーヤーの最大数。"
+
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to install a mod as a $1"
+msgstr "Modを$1としてインストールすることができません"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mouse sensitivity multiplier."
-msgstr "マウス感度の倍率。"
+msgid "Time speed"
+msgstr "時間の速さ"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mud noise"
-msgstr "泥ノイズ"
+msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
+msgstr "10秒あたりにXメッセージ以上送信したプレイヤーをキックします。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Multiplier for fall bobbing.\n"
-"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
-msgstr ""
-"落下時の上下の揺れ乗数。\n"
-"例: 0 揺れなし; 1.0 標準の揺れ; 2.0 標準の倍の揺れ。"
+msgid "Cave1 noise"
+msgstr "洞窟1ノイズ"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mute key"
-msgstr "消音キー"
+msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
+msgstr "これを設定すると、プレーヤーが常に与えられた場所に(リ)スポーンします。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mute sound"
-msgstr "消音"
+msgid "Pause on lost window focus"
+msgstr "ウィンドウフォーカス喪失時に一時停止"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
-"Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
-"Creating a world in the main menu will override this.\n"
-"Current mapgens in a highly unstable state:\n"
-"- The optional floatlands of v7 (disabled by default)."
+"The privileges that new users automatically get.\n"
+"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
msgstr ""
-"新しいワールドを作成するときに使用されるマップジェネレータの名前。\n"
-"メインメニューでワールドを作成すると、これが上書きされます。\n"
-"現在安定しているマップジェネレータ:\n"
-"v5、v6、v7(浮遊大陸を除く)、singlenode。\n"
-"「安定している」とは、既存のワールドの地形が将来変更されないことを\n"
-"意味します。バイオームはゲームによって定義され、それによって変更\n"
-"される可能性があることに注意してください。"
+"新規ユーザーが自動的に取得する特権。\n"
+"サーバとModの構成の完全なリストについては、ゲーム内の /privs を参照\n"
+"してください。"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
+msgstr "Minetest Game などのゲームを minetest.net からダウンロードしてください"
+
+#: src/client/keycode.cpp,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Right"
+msgstr "右移動"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Name of the player.\n"
-"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
-"When starting from the main menu, this is overridden."
+"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
+"filtered in software, but some images are generated directly\n"
+"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
msgstr ""
-"プレイヤーの名前。\n"
-"サーバを実行している場合、この名前で接続しているクライアントは管理者\n"
-"です。\n"
-"メインメニューから起動すると、これは上書きされます。"
+"gui_scaling_filter が有効な場合、すべてのGUIイメージはソフトウェアで\n"
+"フィルタ処理される必要がありますが、いくつかのイメージは直接\n"
+"ハードウェアで生成されます(例えば、インベントリ内のノードのための\n"
+"テクスチャへのレンダリング)。"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
-msgstr "プレイヤーが参加したときにサーバ一覧に表示されるサーバの名前。"
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
+msgstr "インターネット接続を確認し、公開サーバ一覧を再有効化してください。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Near clipping plane"
-msgstr "近くの面"
+msgid "Hotbar slot 31 key"
+msgstr "ホットバースロット31キー"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Key already in use"
+msgstr "キーが重複しています"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Network"
-msgstr "ネットワーク"
+msgid "Monospace font size"
+msgstr "固定幅フォントのサイズ"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "World name"
+msgstr "ワールド名"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Network port to listen (UDP).\n"
-"This value will be overridden when starting from the main menu."
+"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
+"When the new biome system is enabled, this is ignored."
msgstr ""
-"待機するネットワークポート (UDP)。\n"
-"メインメニューから起動すると、この値は上書きされます。"
+"砂漠は np_biome がこの値を超えたときに出現します。\n"
+"新しいバイオームシステムを有効にすると、これは無視されます。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "New users need to input this password."
-msgstr "新しいユーザーはこのパスワードを入力する必要があります。"
+msgid "Depth below which you'll find large caves."
+msgstr "これ以下の深さで大きな洞窟が見つかります。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Noclip"
-msgstr "すり抜けモード"
+msgid "Clouds in menu"
+msgstr "メニューに雲"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Noclip key"
-msgstr "すり抜けモード切替キー"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Node Outlining"
+msgstr "ノードの輪郭線を描画"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Node highlighting"
-msgstr "ノードをハイライト"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Automatic forward disabled"
+msgstr "自動前進 無効"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "NodeTimer interval"
-msgstr "ノードタイマーの間隔"
+msgid "Field of view in degrees."
+msgstr "視野角の度数。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Noises"
-msgstr "ノイズ"
+msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
+msgstr "既定のメインメニューをカスタム化したものに置き換えます。"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "press key"
+msgstr "キー入力待ち"
+
+#: src/client/gameui.cpp
+#, c-format
+msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
+msgstr "観測記録 表示 (ページ %d / %d)"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Debug info shown"
+msgstr "デバッグ情報 表示"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Convert"
+msgstr "IME変換"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Bilinear Filter"
+msgstr "バイリニアフィルタ"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Normalmaps sampling"
-msgstr "法線マップのサンプリング"
+msgid ""
+"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
+"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
+"thread, thus reducing jitter."
+msgstr ""
+"メッシュ生成のマップブロックキャッシュサイズ。これを大きくすると、\n"
+"キャッシュヒット率が上がり、メインスレッドからコピーされるデータが\n"
+"減るため、ジッタが減少します。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Normalmaps strength"
-msgstr "法線マップの強さ"
+msgid "Colored fog"
+msgstr "色つきの霧"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Number of emerge threads"
-msgstr "出現するスレッド数"
+msgid "Hotbar slot 9 key"
+msgstr "ホットバースロット9キー"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
-"Number of emerge threads to use.\n"
-"WARNING: Currently there are multiple bugs that may cause crashes when\n"
-"'num_emerge_threads' is larger than 1. Until this warning is removed it is\n"
-"strongly recommended this value is set to the default '1'.\n"
-"Value 0:\n"
-"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
-"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
-"Any other value:\n"
-"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
-"WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
-"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
-"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
-"'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'."
+"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
+"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
+"corners."
msgstr ""
-"使用する出現するスレッド数。\n"
-"空 または 0:\n"
-"- 自動選択。 出現するスレッド数は\n"
-"- 「プロセッサー数 - 2」、下限は 1 です。\n"
-"その他の値:\n"
-"- 出現するスレッド数を指定します、下限は 1 です。\n"
-"警告: 出現するスレッド数を増やすとエンジンのマップ生成速度が\n"
-"上がりますが、特にシングルプレイヤーや 'on_generated' で\n"
-"Luaコードを実行している場合、他のプロセスと干渉してゲームの\n"
-"パフォーマンスを低下させる可能性があります。\n"
-"多くのユーザーにとって最適な設定は '1' です。"
+"雲域の半径は64ノードの雲の正方形の数で表されます。\n"
+"26を超える値は、雲域の隅に急な切断を作り出します。"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Block send optimize distance"
+msgstr "ブロック送信最適化距離"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
-"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
-"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
+"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
+"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
+"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
+"point by increasing 'scale'.\n"
+"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n"
+"sets with default parameters, it may need altering in other\n"
+"situations.\n"
+"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
msgstr ""
-"一度に /clearobjects によってロードできる追加ブロックの数。\n"
-"これは、SQLiteトランザクションのオーバーヘッドとメモリ消費の間の\n"
-"トレードオフです (経験則として、4096 = 100MB)。"
+"(X,Y,Z)'スケール'単位でのワールドの中心からのフラクタルのオフセット。\n"
+"望みの点を (0,0) に移動して適切なスポーンポイントを作成したり、\n"
+"'スケール'を増やして望みの点に'ズームイン'できるようにするために\n"
+"使用できます。\n"
+"規定では規定のパラメータを持つマンデルブロー集合のための適切な\n"
+"スポーンポイントに合わせて調整されます、他の状況で変更を必要とする\n"
+"かもしれません。\n"
+"範囲はおよそ -2~2 です。ノードのオフセットに 'scale' を掛けます。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Number of parallax occlusion iterations."
-msgstr "視差遮蔽反復の回数です。"
+msgid "Volume"
+msgstr "音量"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Online Content Repository"
-msgstr "オンラインコンテンツリポジトリ"
+msgid "Show entity selection boxes"
+msgstr "エンティティの選択ボックスを表示"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Opaque liquids"
-msgstr "不透明な液体"
+msgid "Terrain noise"
+msgstr "地形ノイズ"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "A world named \"$1\" already exists"
+msgstr "ワールド名「$1」は既に存在します"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
-"formspec is\n"
-"open."
+"Have the profiler instrument itself:\n"
+"* Instrument an empty function.\n"
+"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
+"call).\n"
+"* Instrument the sampler being used to update the statistics."
msgstr ""
-"ウィンドウのフォーカスが失われたときにポーズメニューを開きます。\n"
-"フォームスペックが開かれているときはポーズメニューを開きません。"
+"観測記録計測器自体を持ちます: \n"
+"*空の関数を計測します。\n"
+"これによりオーバーヘッドが見積もられ、計測器は (+1関数呼び出し) を\n"
+"追加します。\n"
+"*統計を更新するために使用されているサンプラを計測します。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
-msgstr "視差遮蔽効果の全体的バイアス、通常 スケール/2 です。"
+msgid ""
+"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
+"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
+msgstr ""
+"移動時の上下の揺れと移動時の上下の揺れの量を有効にします。\n"
+"例: 0 揺れなし; 1.0 標準の揺れ; 2.0 標準の倍の揺れ。"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
-msgstr "視差遮蔽効果の全体的なスケールです。"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Restore Default"
+msgstr "初期設定に戻す"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion"
-msgstr "視差遮蔽"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "No packages could be retrieved"
+msgstr "パッケージを取得できませんでした"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion bias"
-msgstr "視差遮蔽バイアス"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Control"
+msgstr "Ctrl"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion iterations"
-msgstr "視差遮蔽反復"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "MiB/s"
+msgstr "MiB/秒"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion mode"
-msgstr "視差遮蔽モード"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
+msgstr "キー設定です。 (このメニューで失敗する場合は、minetest.confから該当する設定を削除してください)"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion scale"
-msgstr "視差遮蔽スケール"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fast mode enabled"
+msgstr "高速移動モード 有効"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion strength"
-msgstr "視差遮蔽強度"
+msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5."
+msgstr "マップジェネレータ v5 に固有のマップ生成属性。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
-msgstr "TrueTypeフォントまたはビットマップへのパス。"
+msgid "Enable creative mode for new created maps."
+msgstr "新しく作成されたマップでクリエイティブモードを有効にします。"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Shift"
+msgstr "左Shift"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Sneak"
+msgstr "スニーク"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to save screenshots at."
-msgstr "スクリーンショットを保存するパス。"
+msgid "Engine profiling data print interval"
+msgstr "エンジンプロファイリングデータの出力間隔"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
-"used."
-msgstr ""
-"シェーダーディレクトリへのパス。パスが定義されていない場合は、\n"
-"規定の場所が使用されます。"
+msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
+msgstr "有効にすると、マルチプレイでチート防止を無効にします。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
-msgstr ""
-"テクスチャディレクトリへのパス。すべてのテクスチャは最初にここから\n"
-"検索されます。"
+msgid "Large chat console key"
+msgstr "大型チャットコンソールキー"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Pause on lost window focus"
-msgstr "ウィンドウフォーカス喪失時に一時停止"
+msgid "Max block send distance"
+msgstr "ブロック送信最大距離"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Physics"
-msgstr "物理"
+msgid "Hotbar slot 14 key"
+msgstr "ホットバースロット14キー"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Creating client..."
+msgstr "クライアントを作成中..."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Pitch move key"
-msgstr "ピッチ移動モード切替キー"
+msgid "Max block generate distance"
+msgstr "ブロック生成最大距離"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Pitch move mode"
-msgstr "ピッチ移動モード"
+msgid "Server / Singleplayer"
+msgstr "サーバ / シングルプレイヤー"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Persistance"
+msgstr "永続性"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
-"This requires the \"fly\" privilege on the server."
+"Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
+"A restart is required after changing this."
msgstr ""
-"プレイヤーは重力の影響を受けずに飛ぶことができます。\n"
-"これにはサーバー上に \"fly\" 特権が必要です。"
+"言語を設定してください。システム言語を使用するには空のままにします。\n"
+"変更後は再起動が必要です。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Player name"
-msgstr "プレイヤー名"
+msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
+msgstr "テクスチャを拡大縮小する場合はバイリニアフィルタリングを使用します。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Player transfer distance"
-msgstr "プレイヤー転送距離"
+msgid "Connect glass"
+msgstr "ガラスを繋げる"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Player versus player"
-msgstr "プレイヤー対プレイヤー"
+msgid "Path to save screenshots at."
+msgstr "スクリーンショットを保存するパス。"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Port to connect to (UDP).\n"
-"Note that the port field in the main menu overrides this setting."
+"Level of logging to be written to debug.txt:\n"
+"- <nothing> (no logging)\n"
+"- none (messages with no level)\n"
+"- error\n"
+"- warning\n"
+"- action\n"
+"- info\n"
+"- verbose"
msgstr ""
-"(UDP) に接続するポート。\n"
-"メインメニューのポート欄はこの設定を上書きすることに注意してください。"
+"debug.txt に書き込まれるログ記録のレベル:\n"
+"- <nothing> (ログ記録なし)\n"
+"- none (レベルがないメッセージ)\n"
+"- error\n"
+"- warning\n"
+"- action\n"
+"- info\n"
+"- verbose"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n"
-"Enable this when you dig or place too often by accident."
-msgstr ""
-"マウスボタンを押したままにして掘り下げたり設置したりするのを防ぎます。\n"
-"思いがけずあまりにも頻繁に掘ったり置いたりするときにこれを有効にします。"
+msgid "Sneak key"
+msgstr "スニークキー"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
-msgstr "Modがシェルコマンドを実行するような安全でないことをするのを防ぎます。"
+msgid "Joystick type"
+msgstr "ジョイスティックの種類"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Scroll Lock"
+msgstr "Scroll Lock"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n"
-"0 = disable. Useful for developers."
-msgstr ""
-"エンジンのプロファイリングデータを出力する定期的な間隔 (秒)。\n"
-"0 = 無効。開発者にとって便利です。"
+msgid "NodeTimer interval"
+msgstr "ノードタイマーの間隔"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
-msgstr "basic_privs を持っているプレイヤーが付与できる特権"
+msgid "Terrain base noise"
+msgstr "地形基準ノイズ"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Join Game"
+msgstr "ゲームに参加"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Profiler"
-msgstr "観測記録"
+msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels."
+msgstr "トンネルを定義する2つの3Dノイズのうちの2番目。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Profiler toggle key"
-msgstr "観測記録表示切替キー"
+msgid ""
+"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to."
+msgstr "観測記録が保存されるワールドパスに対する相対的なファイルパスです。"
+
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Viewing range changed to %d"
+msgstr "視野を %d に変更"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Profiling"
-msgstr "プロファイリング"
+msgid ""
+"Changes the main menu UI:\n"
+"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
+"etc.\n"
+"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
+"be\n"
+"necessary for smaller screens."
+msgstr ""
+"メインメニューUIを変更:\n"
+"- Full: 複数のシングルプレイヤーのワールド、ゲームの選択、\n"
+"テクスチャパックの選択、その他。\n"
+"- Simple: 1つのシングルプレイヤーのワールド、ゲームや\n"
+"テクスチャパックの選択はありません。小さな画面で必要かもしれません。"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Projecting dungeons"
@@ -5404,330 +4934,358 @@ msgstr "突出するダンジョン"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
-"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
-"corners."
+"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
+"'ridges' enables the rivers."
msgstr ""
-"雲域の半径は64ノードの雲の正方形の数で表されます。\n"
-"26を超える値は、雲域の隅に急な切断を作り出します。"
+"マップジェネレータ v7 に固有のマップ生成属性。\n"
+"'ridges' は川ができるようにします。"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers."
-msgstr "川の周りに谷を作るために地形を上げます。"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Player name too long."
+msgstr "プレイヤー名が長過ぎます。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Random input"
-msgstr "ランダム入力"
+msgid ""
+"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n"
+"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
+msgstr ""
+"(Android) バーチャルパッドの位置を修正します。\n"
+"無効にした場合、最初に触れた位置がバーチャルパッドの中心になります。"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Name/Password"
+msgstr "名前 / パスワード"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Show technical names"
+msgstr "技術名称を表示"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Range select key"
-msgstr "視野範囲変更"
+msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn."
+msgstr "フォントの影のオフセット、0 ならば影は描画されません。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Recent Chat Messages"
-msgstr "最近のチャットメッセージ"
+msgid "Apple trees noise"
+msgstr "リンゴの木のノイズ"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Remote media"
msgstr "リモートメディア"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Remote port"
-msgstr "リモートポート"
+msgid "Filtering"
+msgstr "フィルタリング"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Remove color codes from incoming chat messages\n"
-"Use this to stop players from being able to use color in their messages"
-msgstr ""
-"チャットメッセージから色コードを取り除きます\n"
-"これを使用して、プレイヤーが自分のメッセージに色を使用できない\n"
-"ようにします"
+msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+msgstr "フォントの影の透過 (不透明、0~255の間)。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
-msgstr "既定のメインメニューをカスタム化したものに置き換えます。"
+msgid ""
+"World directory (everything in the world is stored here).\n"
+"Not needed if starting from the main menu."
+msgstr ""
+"ワールドを保存するディレクトリです(全てのワールドはここに保存\n"
+"されます)。\n"
+"メインメニューから開始する場合必要ありません。"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Report path"
-msgstr "レポートパス"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "None"
+msgstr "無し"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
-"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
-"for no restrictions:\n"
-"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
-"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
-"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
-"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
-"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
-"csm_restriction_noderange)\n"
-"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
+"Key for toggling the display of the large chat console.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"サーバで特定のクライアント側機能へのアクセスを制限します。\n"
-"以下の byteflags を合わせてクライアント側の機能を制限するか、制限なしの\n"
-"場合は 0 に設定します。\n"
-"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (クライアント提供のModの読み込みを無効)\n"
-"CHAT_MESSAGES: 2 (クライアント側での send_chat_message 呼び出しを無効)\n"
-"READ_ITEMDEFS: 4 (クライアント側での get_item_def 呼び出しを無効)\n"
-"READ_NODEDEFS: 8 (クライアント側での get_node_def 呼び出しを無効)\n"
-"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (クライアント側での get_node 呼び出しを\n"
-"csm_restriction_noderange に制限)\n"
-"READ_PLAYERINFO: 32 (クライアント側での get_player_names 呼び出しを無効)"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridge mountain spread noise"
-msgstr "尾根の広がりノイズ"
+"大型チャットコンソールの表示を切り替えるキー。\n"
+"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridge noise"
-msgstr "尾根ノイズ"
+msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
+msgstr "崖を作る高い地形のYレベル。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridge underwater noise"
-msgstr "尾根水中ノイズ"
+msgid ""
+"If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
+"This option is only read when server starts."
+msgstr ""
+"有効にした場合、ロールバックのために行動が記録されます。\n"
+"このオプションはサーバ起動時にのみ読み込まれます。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridged mountain size noise"
-msgstr "尾根の大きさノイズ"
+msgid "Parallax occlusion bias"
+msgstr "視差遮蔽バイアス"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Right key"
-msgstr "右キー"
+msgid "The depth of dirt or other biome filler node."
+msgstr "土や他のバイオーム充填ノードの深さ。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rightclick repetition interval"
-msgstr "右クリック繰り返しの間隔"
+msgid "Cavern upper limit"
+msgstr "大きな洞窟の上限"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "River channel depth"
-msgstr "川の深さ"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Control"
+msgstr "右Ctrl"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "River channel width"
-msgstr "川の深さ"
+msgid ""
+"Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
+"updated over\n"
+"network."
+msgstr "サーバの間隔の長さとオブジェクトが通常ネットワーク上で更新される間隔。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River depth"
-msgstr "川の深さ"
+msgid "Continuous forward"
+msgstr "自動前進"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River noise"
-msgstr "川ノイズ"
+msgid "Amplifies the valleys."
+msgstr "谷を増幅します。"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River size"
-msgstr "川のサイズ"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle fog"
+msgstr "霧表示切替"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "River valley width"
-msgstr "川の深さ"
+msgid "Dedicated server step"
+msgstr "専用サーバステップ"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rollback recording"
-msgstr "ロールバックの記録"
+msgid ""
+"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n"
+"the server may not send the scale you want, especially if you use\n"
+"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n"
+"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n"
+"See also texture_min_size.\n"
+"Warning: This option is EXPERIMENTAL!"
+msgstr ""
+"整列テクスチャは、いくつかのノードにまたがるように拡大縮小する\n"
+"ことができます。ただし、特別に設計されたテクスチャパックを使用\n"
+"している場合は特に、サーバーから必要なスケールが送信されない\n"
+"ことがあります。\n"
+"このオプションでは、クライアントはテクスチャサイズに基づいて\n"
+"自動的にスケールを決定しようとします。\n"
+"texture_min_size も参照してください。\n"
+"警告: このオプションは実験的なものです!"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rolling hill size noise"
-msgstr "ゆるやかな丘の大きさノイズ"
+msgid "Synchronous SQLite"
+msgstr "SQLite同期"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rolling hills spread noise"
-msgstr "ゆるやかな丘の広がりノイズ"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Mipmap"
+msgstr "ミップマップ"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Round minimap"
-msgstr "円形ミニマップ"
+msgid "Parallax occlusion strength"
+msgstr "視差遮蔽強度"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Safe digging and placing"
-msgstr "安全な掘削と設置"
+msgid "Player versus player"
+msgstr "プレイヤー対プレイヤー"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
-msgstr "砂浜は np_beach がこの値を超えたときに出現します。"
+msgid ""
+"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"25番目のホットバースロットを選択するキーです。\n"
+"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Save the map received by the client on disk."
-msgstr "クライアントが受信したマップをディスクに保存します。"
+msgid "Cave noise"
+msgstr "洞窟ノイズ"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Save window size automatically when modified."
-msgstr "ウィンドウサイズ変更時に自動的に保存します。"
+msgid "Dec. volume key"
+msgstr "音量を下げるキー"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Saving map received from server"
-msgstr "サーバから受信したマップ保存"
+msgid "Selection box width"
+msgstr "選択ボックスの幅"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Scale GUI by a user specified value.\n"
-"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
-"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
-"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
-"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
-msgstr ""
-"ユーザー指定の値でGUIを拡大縮小します。\n"
-"GUIを拡大縮小するには、最近傍補間アンチエイリアスフィルタを使用します。\n"
-"これは、画像が整数以外のサイズで拡大縮小されるときにいくつかの\n"
-"エッジピクセルをぼかすことを犠牲にして、粗いエッジの一部を滑らかにし、\n"
-"縮小するときにピクセルを混合します。"
+msgid "Mapgen name"
+msgstr "マップジェネレータ名"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Screen height"
msgstr "画面の高さ"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screen width"
-msgstr "画面の幅"
+msgid ""
+"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"5番目のホットバースロットを選択するキーです。\n"
+"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot folder"
-msgstr "スクリーンショットのフォルダ"
+msgid ""
+"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
+"texture pack\n"
+"or need to be auto-generated.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
+msgstr ""
+"テクスチャのバンプマッピングを有効にします。法線マップは\n"
+"テクスチャパックによって提供されるかまたは自動生成される必要があります。\n"
+"シェーダーが有効である必要があります。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot format"
-msgstr "スクリーンショットのファイル形式"
+msgid "Enable players getting damage and dying."
+msgstr "プレイヤーがダメージを受けて死亡するのを有効にします。"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Please enter a valid integer."
+msgstr "有効な整数を入力してください。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot quality"
-msgstr "スクリーンショットの品質"
+msgid "Fallback font"
+msgstr "フォールバックフォント"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
-"1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
-"Use 0 for default quality."
+"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
+"Will be overridden when creating a new world in the main menu."
msgstr ""
-"スクリーンショットの品質です。JPEG形式にのみ使用します。\n"
-"1 は最低品質; 100 は最高品質です。\n"
-"既定の品質には 0 を使用します。"
+"新規マップを作成する際の初期シード値、空にするとランダムに設定されます。\n"
+"ワールドを新規作成する際にシード値を入力すると上書きされます。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Seabed noise"
-msgstr "海底ノイズ"
+msgid "Selection box border color (R,G,B)."
+msgstr "選択ボックスの枠線の色 (R,G,B)。"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Page up"
+msgstr "Page Up"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Help"
+msgstr "Help"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
-msgstr "一緒に丘陵/山岳地帯の高さを定義する2Dノイズ4つのうちの2番目です。"
+msgid "Waving leaves"
+msgstr "揺れる葉"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels."
-msgstr "トンネルを定義する2つの3Dノイズのうちの2番目。"
+msgid "Field of view"
+msgstr "視野角"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Security"
-msgstr "セキュリティ"
+msgid "Ridge underwater noise"
+msgstr "尾根水中ノイズ"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
-msgstr "参照 https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
+msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
+msgstr "トンネルの幅を制御、小さい方の値ほど広いトンネルを生成します。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Selection box border color (R,G,B)."
-msgstr "選択ボックスの枠線の色 (R,G,B)。"
+msgid "Variation of biome filler depth."
+msgstr "バイオーム充填深さの変動。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Selection box color"
-msgstr "選択ボックスの色"
+msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
+msgstr "強制読み込みマップブロックの最大数。"
+
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Old Password"
+msgstr "古いパスワード"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Bump Mapping"
+msgstr "バンプマッピング"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Selection box width"
-msgstr "選択ボックスの幅"
+msgid "Valley fill"
+msgstr "渓谷堆積物"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Selects one of 18 fractal types.\n"
-"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n"
-"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n"
-"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n"
-"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n"
-"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n"
-"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n"
-"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n"
-"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n"
-"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n"
-"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n"
-"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n"
-"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n"
-"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n"
-"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n"
-"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set."
+"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
msgstr ""
-"18種類のフラクタルタイプから1つを選択します。\n"
-"1 = 4D \"Roundy\" マンデルブロ集合。\n"
-"2 = 4D \"Roundy\" ジュリア集合。\n"
-"3 = 4D \"Squarry\" マンデルブロ集合。\n"
-"4 = 4D \"Squarry\" ジュリア集合。\n"
-"5 = 4D \"Mandy Cousin\" マンデルブロ集合。\n"
-"6 = 4D \"Mandy Cousin\" ジュリア集合。\n"
-"7 = 4D \"Variation\" マンデルブロ集合。\n"
-"8 = 4D \"Variation\" ジュリア集合。\n"
-"9 = 3D \"Mandelbrot / Mandelbar\" マンデルブロ集合。\n"
-"10 = 3D \"Mandelbrot / Mandelbar\" ジュリア集合。\n"
-"11 = 3D \"Christmas Tree\" マンデルブロ集合。\n"
-"12 = 3D \"Christmas Tree\" ジュリア集合。\n"
-"13 = 3D \"Mandelbulb\" マンデルブロ集合。\n"
-"14 = 3D \"Mandelbulb\" ジュリア集合。\n"
-"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" マンデルブロ集合。\n"
-"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" ジュリア集合。\n"
-"17 = 4D \"Mandelbulb\" マンデルブロ集合。\n"
-"18 = 4D \"Mandelbulb\" ジュリア集合。"
+"ローディングブロックモディファイヤー(LBM)のアクション関数が\n"
+"登録されるとすぐに計測します。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server / Singleplayer"
-msgstr "サーバ / シングルプレイヤー"
+msgid ""
+"Key for toggling flying.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"飛行モードを切り替えるキー。\n"
+"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server URL"
-msgstr "サーバURL"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 0"
+msgstr "数値キーパッド 0"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server address"
-msgstr "サーバアドレス"
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp,
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Passwords do not match!"
+msgstr "パスワードが一致しません!"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server description"
-msgstr "サーバ説明"
+msgid "Chat message max length"
+msgstr "チャットメッセージの最大長"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server name"
-msgstr "サーバ名"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Range select"
+msgstr "視野の選択"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server port"
-msgstr "サーバポート"
+msgid "Strict protocol checking"
+msgstr "厳密なプロトコルチェック"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server side occlusion culling"
-msgstr "サーバ側のオクルージョンカリング"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Information:"
+msgstr "情報:"
+
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "Chat hidden"
+msgstr "チャット 非表示"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Serverlist URL"
-msgstr "サーバ一覧URL"
+msgid "Entity methods"
+msgstr "エンティティメソッド"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Forward"
+msgstr "前進"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Main"
+msgstr "メイン"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
+msgstr "デバッグ情報、観測記録グラフ、ワイヤーフレーム 非表示"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Serverlist file"
-msgstr "サーバ一覧ファイル"
+msgid "Item entity TTL"
+msgstr "アイテムエンティティTTL"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
-"A restart is required after changing this."
+"Key for opening the chat window.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"言語を設定してください。システム言語を使用するには空のままにします。\n"
-"変更後は再起動が必要です。"
+"チャットウィンドウを開くキーです。\n"
+"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients."
-msgstr "クライアントから送信されるチャットメッセージの最大文字数を設定します。"
+msgid "Waving water height"
+msgstr "水の揺れる高さ"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -5737,587 +5295,697 @@ msgstr ""
"有効にすると葉を揺らせます。\n"
"シェーダーが有効である必要があります。"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Set to true enables waving plants.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
-msgstr ""
-"有効にすると草花を揺らせます。\n"
-"シェーダーが有効である必要があります。"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Num Lock"
+msgstr "NumLock"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Set to true enables waving water.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
-msgstr ""
-"有効にすると水を揺らせます。\n"
-"シェーダーが有効である必要があります。"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Server Port"
+msgstr "サーバのポート"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shader path"
-msgstr "シェーダーパス"
+msgid "Ridged mountain size noise"
+msgstr "尾根の大きさノイズ"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
-"video\n"
-"cards.\n"
-"This only works with the OpenGL video backend."
-msgstr ""
-"シェーダーは高度な視覚効果を可能にし、ビデオカードによっては\n"
-"パフォーマンスが向上する可能性があります。\n"
-"これはOpenGLビデオバックエンドでのみ機能します。"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle HUD"
+msgstr "HUD表示切替"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shadow limit"
-msgstr "影の制限"
+msgid ""
+"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
+"right\n"
+"mouse button."
+msgstr "マウスの右ボタンを押したまま右クリックを繰り返す秒単位の間隔。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
-msgstr "ミニマップの形状。有効 = 円形、無効 = 四角形。"
+msgid "HTTP mods"
+msgstr "HTTP Mod"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Show debug info"
-msgstr "デバッグ情報を表示"
+msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
+msgstr "ゲーム内チャットコンソール背景の色 (R,G,B)。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Show entity selection boxes"
-msgstr "エンティティの選択ボックスを表示"
+msgid "Hotbar slot 12 key"
+msgstr "ホットバースロット12キー"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shutdown message"
-msgstr "サーバ終了時のメッセージ"
+msgid "Width component of the initial window size."
+msgstr "ウィンドウ幅の初期値。"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
-"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n"
-"increasing this value above 5.\n"
-"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n"
-"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n"
-"recommended."
+"Key for toggling autoforward.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"マップジェネレータによって生成されたマップチャンクのサイズで、\n"
-"マップブロック(16ノード)で表されます。\n"
-"警告!: この値を5より大きくすることには利点がなく、いくつかの危険が\n"
-"あります。この値を減らすと洞窟とダンジョンの密度が上がります。\n"
-"この値を変更するのは特別な用途のためです。変更しないでおくことを\n"
-"お勧めします。"
+"自動前進を切り替えるキー。\n"
+"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
-"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
-"thread, thus reducing jitter."
-msgstr ""
-"メッシュ生成のマップブロックキャッシュサイズ。これを大きくすると、\n"
-"キャッシュヒット率が上がり、メインスレッドからコピーされるデータが\n"
-"減るため、ジッタが減少します。"
+msgid "Joystick frustum sensitivity"
+msgstr "ジョイスティック視錐台感度"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Slice w"
-msgstr "スライス w"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 2"
+msgstr "数値キーパッド 2"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
-msgstr "傾斜と堆積物は高さを変えるために連携します。"
+msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
+msgstr "サーバクラッシュ時に全てのクライアントへ表示するメッセージ。"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Save"
+msgstr "保存"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Announce Server"
+msgstr "公開サーバ"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Y"
+msgstr "Y"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
-msgstr "バイオームが混合している境界線上の小規模湿度の変動。"
+msgid "View zoom key"
+msgstr "ズーム眺望キー"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
-msgstr "バイオームが混合している境界線上の小規模温度の変動。"
+msgid "Rightclick repetition interval"
+msgstr "右クリック繰り返しの間隔"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Space"
+msgstr "Space"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Smooth lighting"
-msgstr "滑らかな照明"
+msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgstr "一緒に丘陵/山岳地帯の高さを定義する2Dノイズ4つのうちの4番目です。"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
-"Useful for recording videos."
+"Enable register confirmation when connecting to server.\n"
+"If disabled, new account will be registered automatically."
msgstr ""
-"周りを見ているときにカメラを滑らかにします。マウススムージングとも\n"
-"呼ばれます。\n"
-"ビデオを録画するときに便利です。"
+"サーバへの接続時に登録確認を有効にします。\n"
+"無効にすると、新しいアカウントが自動的に登録されます。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
-msgstr "映画風モードでのカメラの回転を滑らかにします。無効にする場合は 0。"
+msgid "Hotbar slot 23 key"
+msgstr "ホットバースロット23キー"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
-msgstr "カメラの回転を滑らかにします。無効にする場合は 0。"
+msgid "Mipmapping"
+msgstr "ミップマッピング"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sneak key"
-msgstr "スニークキー"
+msgid "Builtin"
+msgstr "ビルトイン"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sneaking speed"
-msgstr "スニーク時の速度"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Shift"
+msgstr "右Shift"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sneaking speed, in nodes per second."
-msgstr ""
+msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
+msgstr "フォームスペックのフルスクリーンの背景不透明度 (0~255の間)。"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Smooth Lighting"
+msgstr "滑らかな光"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sound"
-msgstr "サウンド"
+msgid "Disable anticheat"
+msgstr "対チート機関無効化"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Special key"
-msgstr "スペシャルキー"
+msgid "Leaves style"
+msgstr "葉のスタイル"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua,
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Delete"
+msgstr "削除"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Special key for climbing/descending"
-msgstr "降りるためのスペシャルキー"
+msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients."
+msgstr "クライアントから送信されるチャットメッセージの最大文字数を設定します。"
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y of upper limit of large caves."
+msgstr "大きな洞窟のY高さ上限。"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
msgid ""
-"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
-"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
-"(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
-"Files that are not present will be fetched the usual way."
-msgstr ""
-"クライアントがUDPを使用せずにメディアを取得するURLを指定します。\n"
-"$filename はcURLを介して $remote_media$filename からアクセス可能で\n"
-"あるべきです (明らかに、remote_media はスラッシュで終わるべきです)。\n"
-"存在しないファイルは通常の方法で取得されます。"
+"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
+"override any renaming here."
+msgstr "このModパックは、modpack.conf に明示的な名前が付けられており、ここでの名前変更をすべて上書きします。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Spread of light curve mid-boost.\n"
-"Standard deviation of the mid-boost gaussian."
-msgstr ""
-"光度曲線ミッドブーストの広がり。\n"
-"ミッドブーストガウス分布の標準偏差。"
+msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
+msgstr "メインメニューの背景には雲のアニメーションを使用します。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Static spawnpoint"
-msgstr "静的なスポーンポイント"
+msgid "Terrain higher noise"
+msgstr "地形高いノイズ"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Steepness noise"
-msgstr "険しさノイズ"
+msgid "Autoscaling mode"
+msgstr "自動拡大縮小モード"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Step mountain size noise"
-msgstr "ステップマウンテンの大きさノイズ"
+msgid "Graphics"
+msgstr "グラフィック"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Step mountain spread noise"
-msgstr "ステップマウンテンの広がりノイズ"
+msgid ""
+"Key for moving the player forward.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"プレイヤーを前方へ移動するキーです。\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fly mode disabled"
+msgstr "飛行モード 無効"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of generated normalmaps."
-msgstr "生成された法線マップの強さです。"
+msgid "The network interface that the server listens on."
+msgstr "サーバが待機しているネットワークインターフェース。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of light curve mid-boost."
-msgstr "光度曲線ミッドブーストの強さ。"
+msgid "Instrument chatcommands on registration."
+msgstr "チャットコマンドが登録されるとすぐに計測します。"
+
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
+msgid "Register and Join"
+msgstr "参加登録"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of parallax."
-msgstr "視差の強さです。"
+msgid "Mapgen Fractal"
+msgstr "マップジェネレータ Fractal"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strict protocol checking"
-msgstr "厳密なプロトコルチェック"
+msgid ""
+"Julia set only.\n"
+"X component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
+msgstr ""
+"ジュリア集合のみ。\n"
+"超複素定数のX成分。\n"
+"フラクタルの形を変えます。\n"
+"おおよそ -2~2 の範囲。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strip color codes"
-msgstr "色コードを取り除く"
+msgid "Heat blend noise"
+msgstr "温度混合ノイズ"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Synchronous SQLite"
-msgstr "SQLite同期"
+msgid "Enable register confirmation"
+msgstr "登録確認を有効化"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Del. Favorite"
+msgstr "お気に入り削除"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Temperature variation for biomes."
-msgstr "バイオームの温度変動。"
+msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
+msgstr "可視領域の端に霧を表示するかどうかの設定です。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain alternative noise"
-msgstr "地形別ノイズ"
+msgid "Julia x"
+msgstr "ジュリア x"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain base noise"
-msgstr "地形基準ノイズ"
+msgid "Player transfer distance"
+msgstr "プレイヤー転送距離"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain height"
-msgstr "地形の高さ"
+msgid "Hotbar slot 18 key"
+msgstr "ホットバースロット18キー"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain higher noise"
-msgstr "地形高いノイズ"
+msgid "Lake steepness"
+msgstr "湖の険しさ"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain noise"
-msgstr "地形ノイズ"
+msgid "Unlimited player transfer distance"
+msgstr "無制限のプレーヤー転送距離"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Terrain noise threshold for hills.\n"
-"Controls proportion of world area covered by hills.\n"
-"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
+"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n"
+"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n"
+"These numbers can be made very large, the fractal does\n"
+"not have to fit inside the world.\n"
+"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n"
+"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n"
+"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
msgstr ""
-"丘陵地形ノイズのしきい値。\n"
-"丘陵で覆われた地域の割合を制御します。\n"
-"より大きい割合の場合は0.0に近づけて調整します。"
+"(X,Y,Z)ノード内のフラクタルのスケール。\n"
+"実際のフラクタルサイズは2〜3倍大きくなります。\n"
+"これらの数字は非常に大きくすることができ、フラクタルは\n"
+"ワールドの中に収まる必要はありません。\n"
+"これらを増加してフラクタルの細部を'ズーム'します。\n"
+"規定値は島に適した垂直方向に押しつぶされた形状のためのもので、\n"
+"加工していないの形状のためには3つの数字をすべて等しく設定します。"
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
msgid ""
-"Terrain noise threshold for lakes.\n"
-"Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
-"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
+"Controls:\n"
+"- %s: move forwards\n"
+"- %s: move backwards\n"
+"- %s: move left\n"
+"- %s: move right\n"
+"- %s: jump/climb\n"
+"- %s: sneak/go down\n"
+"- %s: drop item\n"
+"- %s: inventory\n"
+"- Mouse: turn/look\n"
+"- Mouse left: dig/punch\n"
+"- Mouse right: place/use\n"
+"- Mouse wheel: select item\n"
+"- %s: chat\n"
msgstr ""
-"湖地形ノイズのしきい値。\n"
-"湖で覆われた地域の割合を制御します。\n"
-"より大きい割合の場合は0.0に近づけて調整します。"
+"操作:\n"
+"- %s: 前進\n"
+"- %s: 後退\n"
+"- %s: 左移動\n"
+"- %s: 右移動\n"
+"- %s: ジャンプ/登る\n"
+"- %s: スニーク/降りる\n"
+"- %s: アイテムを落とす\n"
+"- %s: インベントリ\n"
+"- マウス: 見回す\n"
+"- 左クリック: 掘削/パンチ\n"
+"- 右クリック: 設置/使用\n"
+"- ホイール: アイテム選択\n"
+"- %s: チャット\n"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "eased"
+msgstr "緩和する"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Prev. item"
+msgstr "前のアイテム"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fast mode disabled"
+msgstr "高速移動モード 無効"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "The value must be at least $1."
+msgstr "値は$1より大きくなければなりません。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain persistence noise"
-msgstr "地形持続性ノイズ"
+msgid "Full screen"
+msgstr "フルスクリーン表示"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "X Button 2"
+msgstr "Xボタン2"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Texture path"
-msgstr "テクスチャパス"
+msgid "Hotbar slot 11 key"
+msgstr "ホットバースロット11キー"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
+msgstr "pkgmgr: \"$1\"の削除に失敗しました"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1"
+msgstr "ミニマップ レーダーモード、ズーム x1"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n"
-"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n"
-"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n"
-"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n"
-"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n"
-"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
-msgstr ""
-"ノード上のテクスチャは、ノードまたはワールドに合わせて整列させる\n"
-"ことができます。\n"
-"前者のモードは、機械、家具などのようなものに適していますが、\n"
-"後者のモードは階段やマイクロブロックを周囲の環境に合わせやすくします。\n"
-"しかし、この機能は新しく、古いサーバでは使用できない可能性があります。\n"
-"このオプションを使用すると特定のノードタイプに適用できます。ただし、\n"
-"これは実験的なものであり、正しく機能しない可能性があります。"
+msgid "Absolute limit of emerge queues"
+msgstr "出現するキューの絶対的な制限値"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The URL for the content repository"
-msgstr "コンテンツリポジトリのURL"
+msgid "Inventory key"
+msgstr "インベントリキー"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"The default format in which profiles are being saved,\n"
-"when calling `/profiler save [format]` without format."
+"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"観測記録が保存されている既定のファイル形式、\n"
-"`/profiler save [format]`がファイル形式なしで呼び出されたときに使われます。"
+"26番目のホットバースロットを選択するキーです。\n"
+"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The depth of dirt or other biome filler node."
-msgstr "土や他のバイオーム充填ノードの深さ。"
+msgid "Strip color codes"
+msgstr "色コードを取り除く"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to."
-msgstr "観測記録が保存されるワールドパスに対する相対的なファイルパスです。"
+msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
+msgstr "オプションの丘と湖の場所と地形を定義します。"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Waving Plants"
+msgstr "揺れる草花"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The identifier of the joystick to use"
-msgstr "使用するジョイスティックの識別子"
+msgid "Font shadow"
+msgstr "フォントの影"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start."
-msgstr "タッチスクリーンの操作が始まるピクセル単位の距離。"
+msgid "Server name"
+msgstr "サーバ名"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The network interface that the server listens on."
-msgstr "サーバが待機しているネットワークインターフェース。"
+msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgstr "一緒に丘陵/山岳地帯の高さを定義する2Dノイズ4つのうちの1番目です。"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The privileges that new users automatically get.\n"
-"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
-msgstr ""
-"新規ユーザーが自動的に取得する特権。\n"
-"サーバとModの構成の完全なリストについては、ゲーム内の /privs を参照\n"
-"してください。"
+msgid "Mapgen"
+msgstr "マップジェネレ-タ"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
-"the\n"
-"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
-"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
-"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are "
-"maintained.\n"
-"This should be configured together with active_object_range."
-msgstr ""
-"アクティブブロックの対象となる各プレイヤーの周囲のブロックの量の半径、\n"
-"マップブロック(16ノード)で定めます。\n"
-"アクティブブロックのオブジェクトはロードされ、ABMが実行されます。\n"
-"これはアクティブオブジェクト(モブ)が維持される最小範囲でもあります。\n"
-"これは active_object_range と一緒に設定する必要があります。"
+msgid "Menus"
+msgstr "メニュー"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Disable Texture Pack"
+msgstr "テクスチャパック無効化"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The rendering back-end for Irrlicht.\n"
-"A restart is required after changing this.\n"
-"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
-"otherwise.\n"
-"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n"
-"shader support currently."
-msgstr ""
-"Irrlichtのレンダリングバックエンド。\n"
-"変更後は再起動が必要です。\n"
-"メモ: Androidでは、不明な場合は OGLES1 を使用してください! \n"
-"それ以外の場合アプリは起動に失敗することがあります。\n"
-"他のプラットフォームでは、OpenGL が推奨されており、現在それが\n"
-"シェーダーをサポートする唯一のドライバです。"
+msgid "Build inside player"
+msgstr "プレイヤーの位置に設置"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
-"ingame view frustum around."
-msgstr "ゲーム内の視錐台を動かすためのジョイスティック軸の感度。"
+msgid "Light curve mid boost spread"
+msgstr "光度曲線ミッドブーストの広がり"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
-"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
-"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
-"set to the nearest valid value."
-msgstr ""
-"ノードのアンビエントオクルージョンシェーディングの強度(暗さ)。\n"
-"低いほど暗く、高いほど明るくなります。設定の有効範囲は 0.25~4.0 です。\n"
-"値が範囲外の場合は、最も近い有効な値に設定されます。"
+msgid "Hill threshold"
+msgstr "丘陵のしきい値"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
-"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
-"items. A value of 0 disables the functionality."
-msgstr ""
-"古いキューアイテムを出力してサイズを減らそうとするまでに、液体キューが\n"
-"処理能力を超えて拡張できる時間(秒単位)。値 0 は機能を無効にします。"
+msgid "Defines areas where trees have apples."
+msgstr "木にリンゴがある地域を定義します。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The time in seconds it takes between repeated events\n"
-"when holding down a joystick button combination."
-msgstr ""
-"ジョイスティックのボタンの組み合わせを押したときに\n"
-"繰り返されるイベントの秒単位の間隔。"
+msgid "Strength of parallax."
+msgstr "視差の強さです。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
-"right\n"
-"mouse button."
-msgstr "マウスの右ボタンを押したまま右クリックを繰り返す秒単位の間隔。"
+msgid "Enables filmic tone mapping"
+msgstr "フィルム調トーンマッピング有効にする"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The type of joystick"
-msgstr "ジョイスティックの種類"
+msgid "Map save interval"
+msgstr "マップ保存間隔"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n"
-"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
-"'altitude_dry' is enabled."
+"Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
+"Creating a world in the main menu will override this.\n"
+"Current stable mapgens:\n"
+"v5, v6, v7 (except floatlands), singlenode.\n"
+"'stable' means the terrain shape in an existing world will not be changed\n"
+"in the future. Note that biomes are defined by games and may still change."
msgstr ""
-"'altitude_chill' が有効な場合、温度が20低下する垂直距離。同様に\n"
-"'altitude_dry' が有効な場合、湿度が20低下する垂直距離。"
+"新しいワールドを作成するときに使用されるマップジェネレータの名前。\n"
+"メインメニューでワールドを作成すると、これが上書きされます。\n"
+"現在安定しているマップジェネレータ:\n"
+"v5、v6、v7(浮遊大陸を除く)、singlenode。\n"
+"「安定している」とは、既存のワールドの地形が将来変更されないことを\n"
+"意味します。バイオームはゲームによって定義され、それによって変更\n"
+"される可能性があることに注意してください。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
-msgstr "一緒に丘陵/山岳地帯の高さを定義する2Dノイズ4つのうちの3番目です。"
+msgid ""
+"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"13番目のホットバースロットを選択するキーです。\n"
+"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "This font will be used for certain languages."
-msgstr "このフォントは特定の言語で使用されます。"
+msgid "Mapgen Flat"
+msgstr "マップジェネレータ Flat"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Exit to OS"
+msgstr "終了"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Escape"
+msgstr "Esc"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
-"Setting it to -1 disables the feature."
+"Key for decreasing the volume.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"アイテムエンティティ (落下したアイテム) が存在できる秒単位の時間。\n"
-"-1 に設定すると、機能は無効になります。"
+"音量を下げるキーです。\n"
+"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)."
-msgstr "新しいワールドが開始される時刻。ミリ時間単位(0〜23999)。"
+msgid "Scale"
+msgstr "スケール"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Time send interval"
-msgstr "時刻送信間隔"
+msgid "Clouds"
+msgstr "雲"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Time speed"
-msgstr "時間の速さ"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle minimap"
+msgstr "ミニマップ表示切替"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
-msgstr ""
-"クライアントがメモリから未使用のマップデータを削除するための\n"
-"タイムアウト。"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "3D Clouds"
+msgstr "立体な雲"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Change Password"
+msgstr "パスワード変更"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
-"something.\n"
-"This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
-"node."
-msgstr ""
-"ラグを減らすために、プレーヤーが何かを設置しているときブロック転送は\n"
-"遅くなります。\n"
-"これはノードを設置または破壊した後にどれくらい遅くなるかを決定します。"
+msgid "Always fly and fast"
+msgstr "飛行時に加速する"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Toggle camera mode key"
-msgstr "視点変更キー"
+msgid "Bumpmapping"
+msgstr "バンプマッピング"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle fast"
+msgstr "高速移動モード切替"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Trilinear Filter"
+msgstr "トライリニアフィルタ"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Tooltip delay"
-msgstr "ツールチップの遅延"
+msgid "Liquid loop max"
+msgstr "液体ループ最大"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Touch screen threshold"
-msgstr "タッチスクリーンのしきい値"
+msgid "World start time"
+msgstr "ワールド開始時刻"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "No modpack description provided."
+msgstr "Modパックの説明がありません。"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fog disabled"
+msgstr "霧 無効"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Trees noise"
-msgstr "木のノイズ"
+msgid "Append item name"
+msgstr "アイテム名を付け加える"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Trilinear filtering"
-msgstr "トライリニアフィルタリング"
+msgid "Seabed noise"
+msgstr "海底ノイズ"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"True = 256\n"
-"False = 128\n"
-"Useable to make minimap smoother on slower machines."
-msgstr ""
-"有効 = 256\n"
-"無効 = 128\n"
-"より遅いマシンでミニマップを滑らかにするために使用できます。"
+msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs."
+msgstr "高い地形と崖の急勾配の分布を定義します。"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad +"
+msgstr "数値キーパッド +"
+
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Loading textures..."
+msgstr "テクスチャを読み込み中..."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Trusted mods"
-msgstr "信頼するMod"
+msgid "Normalmaps strength"
+msgstr "法線マップの強さ"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Uninstall"
+msgstr "削除"
+
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Connection timed out."
+msgstr "接続がタイムアウトしました。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains."
-msgstr "浮遊大陸の山の中間点の上と下の典型的な最大高さ。"
+msgid "ABM interval"
+msgstr "ABMの間隔"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
-msgstr "ゲームに参加タブで表示されるサーバ一覧へのURL。"
+msgid "Load the game profiler"
+msgstr "ゲーム観測記録の読み込み"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Undersampling"
-msgstr "アンダーサンプリング"
+msgid "Physics"
+msgstr "物理"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n"
-"to the game world only, keeping the GUI intact.\n"
-"It should give significant performance boost at the cost of less detailed "
-"image."
+"Global map generation attributes.\n"
+"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
+"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
msgstr ""
-"アンダーサンプリングは低い画面解像度を使用するのと似ていますが、\n"
-"GUIをそのままにしてゲームの世界にのみ適用されます。\n"
-"それほど詳細でないイメージを犠牲にしてパフォーマンスをかなり高める\n"
-"でしょう。"
+"グローバルマップ生成属性。\n"
+"マップジェネレータv6では、'decorations' フラグは木とジャングルの草を\n"
+"除くすべての装飾を制御しますが、他のすべてのマップジェネレータでは\n"
+"このフラグがすべての装飾を制御します。"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Unlimited player transfer distance"
-msgstr "無制限のプレーヤー転送距離"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Cinematic mode disabled"
+msgstr "映画風モード 無効"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Unload unused server data"
-msgstr "未使用のサーバデータをアンロード"
+msgid "Map directory"
+msgstr "マップディレクトリ"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Upper Y limit of dungeons."
-msgstr "ダンジョンのY値の上限。"
+msgid "cURL file download timeout"
+msgstr "cURLファイルダウンロードタイムアウト"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
-msgstr "平らではなく立体な雲を使用します。"
+msgid "Mouse sensitivity multiplier."
+msgstr "マウス感度の倍率。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
-msgstr "メインメニューの背景には雲のアニメーションを使用します。"
+msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
+msgstr "バイオームが混合している境界線上の小規模湿度の変動。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
-msgstr "ある角度からテクスチャを見るときは異方性フィルタリングを使用します。"
+msgid "Mesh cache"
+msgstr "メッシュキャッシュ"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Connecting to server..."
+msgstr "サーバに接続中..."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
-msgstr "テクスチャを拡大縮小する場合はバイリニアフィルタリングを使用します。"
+msgid "View bobbing factor"
+msgstr "移動時の上下の揺れ係数"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
-"especially when using a high resolution texture pack.\n"
-"Gamma correct downscaling is not supported."
+"3D support.\n"
+"Currently supported:\n"
+"- none: no 3d output.\n"
+"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
+"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
+"- topbottom: split screen top/bottom.\n"
+"- sidebyside: split screen side by side.\n"
+"- crossview: Cross-eyed 3d\n"
+"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
+"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
msgstr ""
-"ミップマッピングを使用してテクスチャを拡大縮小します。特に高解像度の\n"
-"テクスチャパックを使用する場合は、パフォーマンスがわずかに向上する\n"
-"可能性があります。\n"
-"ガンマ補正縮小はサポートされていません。"
+"3Dサポート。\n"
+"現在のサポート:\n"
+"- none: 3D出力を行いません。\n"
+"- anaglyph: シアン/マゼンタ色による3Dです。\n"
+"- interlaced: 奇数/偶数のラインをベースで偏光式スクリーンに対応。\n"
+"- topbottom: 画面を上下で分割します。\n"
+"- sidebyside: 画面を左右で分割します。\n"
+"- crossview: 交差法による3Dです。\n"
+"- pageflip: クァドバッファベースの3Dです。\n"
+"interlacedはシェーダーが有効である必要があることに注意してください。"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
-msgstr "テクスチャを拡大縮小する場合はトライリニアフィルタリングを使用します。"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Chat"
+msgstr "チャット"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "VBO"
-msgstr "VBO"
+msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
+msgstr "山岳地帯の大きさ/出現を制御する2Dノイズ。"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "VSync"
-msgstr "VSYNC"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Resolving address..."
+msgstr "アドレスを解決中..."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley depth"
-msgstr "谷の深さ"
+msgid ""
+"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"12番目のホットバースロットを選択するキーです。\n"
+"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley fill"
-msgstr "渓谷堆積物"
+msgid "Hotbar slot 29 key"
+msgstr "ホットバースロット29キー"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley profile"
-msgstr "Valley プロファイル"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Select World:"
+msgstr "ワールドを選択:"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley slope"
-msgstr "谷の傾斜"
+msgid "Selection box color"
+msgstr "選択ボックスの色"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of biome filler depth."
-msgstr "バイオーム充填深さの変動。"
+msgid ""
+"Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n"
+"to the game world only, keeping the GUI intact.\n"
+"It should give significant performance boost at the cost of less detailed "
+"image."
+msgstr ""
+"アンダーサンプリングは低い画面解像度を使用するのと似ていますが、\n"
+"GUIをそのままにしてゲームの世界にのみ適用されます。\n"
+"それほど詳細でないイメージを犠牲にしてパフォーマンスをかなり高める\n"
+"でしょう。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain."
-msgstr "浮遊大陸の滑らかな地形における丘の高さと湖の深さの変動。"
+msgid ""
+"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
+"Disable for speed or for different looks."
+msgstr ""
+"シンプルなアンビエントオクルージョンで滑らかな照明を有効にします。\n"
+"速度や異なる見た目のために無効にしてください。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
-msgstr "最大の山の高さ変動 (ノード単位)。"
+msgid "Large cave depth"
+msgstr "大きな洞窟の深さ"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of number of caves."
-msgstr "洞窟の数の変動。"
+msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgstr "一緒に丘陵/山岳地帯の高さを定義する2Dノイズ4つのうちの3番目です。"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -6328,64 +5996,63 @@ msgstr ""
"ノイズが -0.55 未満の場合、地形はほぼ平坦です。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Varies depth of biome surface nodes."
-msgstr "バイオーム表面ノードの深さを変えます。"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Varies roughness of terrain.\n"
-"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
-msgstr ""
-"地形の粗さを変えます。\n"
-"terrain_base および terrain_alt ノイズの 'persistence' 値を定義します。"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Varies steepness of cliffs."
-msgstr "崖の険しさが異なります。"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second."
+"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
+"formspec is\n"
+"open."
msgstr ""
+"ウィンドウのフォーカスが失われたときにポーズメニューを開きます。\n"
+"フォームスペックが開かれているときはポーズメニューを開きません。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Vertical screen synchronization."
-msgstr "垂直スクリーン同期。"
+msgid "Serverlist URL"
+msgstr "サーバ一覧URL"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Video driver"
-msgstr "ビデオドライバ"
+msgid "Mountain height noise"
+msgstr "山の高さノイズ"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View bobbing factor"
-msgstr "移動時の上下の揺れ係数"
+msgid ""
+"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
+"Set to -1 for unlimited amount."
+msgstr ""
+"クライアントがメモリに保持する最大マップブロック数。\n"
+"無制限の金額の場合は -1 に設定します。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View distance in nodes."
-msgstr "ノードの表示距離です。"
+msgid "Hotbar slot 13 key"
+msgstr "ホットバースロット13キー"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View range decrease key"
-msgstr "視野縮小キー"
+msgid ""
+"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
+"screens."
+msgstr "4kスクリーンなどのための、画面の解像度の設定です (非X11/Android環境のみ)。"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View range increase key"
-msgstr "視野拡大キー"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "defaults"
+msgstr "既定値"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View zoom key"
-msgstr "ズーム眺望キー"
+msgid "Format of screenshots."
+msgstr "スクリーンショットのファイル形式です。"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Viewing range"
-msgstr "視野"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Antialiasing:"
+msgstr "アンチエイリアス:"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Virtual joystick triggers aux button"
-msgstr "バーチャルパッドでauxボタン動作"
+#: src/client/game.cpp
+msgid ""
+"\n"
+"Check debug.txt for details."
+msgstr ""
+"\n"
+"詳細はdebug.txtを確認してください。"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Volume"
-msgstr "音量"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Address / Port"
+msgstr "アドレス / ポート"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -6401,160 +6068,133 @@ msgstr ""
"3Dフラクタルには何の影響もありません。\n"
"おおよそ -2~2 の範囲。"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Walking and flying speed, in nodes per second."
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Down"
+msgstr "Down"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Walking speed"
-msgstr "歩く速度"
+msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
+msgstr "大きな洞窟が最大サイズに拡大するYの距離。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second."
-msgstr ""
+msgid "Creative"
+msgstr "クリエイティブ"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Water level"
-msgstr "水位"
+msgid "Hilliness3 noise"
+msgstr "丘陵性3ノイズ"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Water surface level of the world."
-msgstr "ワールドの水面の高さです。"
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Confirm Password"
+msgstr "パスワードの確認"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving Nodes"
-msgstr "揺れるノード"
+msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
+msgstr "DirectX を LuaJIT と連携させます。問題がある場合は無効にしてください。"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving leaves"
-msgstr "揺れる葉"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Exit to Menu"
+msgstr "メインメニュー"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving plants"
-msgstr "揺れる草花"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Home"
+msgstr "Home"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving water"
-msgstr "揺れる水"
+msgid ""
+"Number of emerge threads to use.\n"
+"Empty or 0 value:\n"
+"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
+"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
+"Any other value:\n"
+"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
+"Warning: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
+"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
+"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
+"'on_generated'.\n"
+"For many users the optimum setting may be '1'."
+msgstr ""
+"使用する出現するスレッド数。\n"
+"空 または 0:\n"
+"- 自動選択。 出現するスレッド数は\n"
+"- 「プロセッサー数 - 2」、下限は 1 です。\n"
+"その他の値:\n"
+"- 出現するスレッド数を指定します、下限は 1 です。\n"
+"警告: 出現するスレッド数を増やすとエンジンのマップ生成速度が\n"
+"上がりますが、特にシングルプレイヤーや 'on_generated' で\n"
+"Luaコードを実行している場合、他のプロセスと干渉してゲームの\n"
+"パフォーマンスを低下させる可能性があります。\n"
+"多くのユーザーにとって最適な設定は '1' です。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Waving water wave height"
-msgstr "水の揺れる高さ"
+msgid "FSAA"
+msgstr "フルスクリーンアンチエイリアシング"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Waving water wave speed"
-msgstr "水の揺れる速度"
+msgid "Height noise"
+msgstr "高さノイズ"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Waving water wavelength"
-msgstr "水の揺れる丈"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Control"
+msgstr "左Ctrl"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
-"filtered in software, but some images are generated directly\n"
-"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
-msgstr ""
-"gui_scaling_filter が有効な場合、すべてのGUIイメージはソフトウェアで\n"
-"フィルタ処理される必要がありますが、いくつかのイメージは直接\n"
-"ハードウェアで生成されます(例えば、インベントリ内のノードのための\n"
-"テクスチャへのレンダリング)。"
+msgid "Mountain zero level"
+msgstr "山のゼロレベル"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
-"from hardware to software for scaling. When false, fall back\n"
-"to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
-"properly support downloading textures back from hardware."
-msgstr ""
-"gui_scaling_filter_txr2img が有効な場合、拡大縮小のためにそれらの\n"
-"イメージをハードウェアからソフトウェアにコピーします。 無効な場合、\n"
-"ハードウェアからのテクスチャのダウンロードを適切にサポートしていない\n"
-"ビデオドライバのときは、古い拡大縮小方法に戻ります。"
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Rebuilding shaders..."
+msgstr "シェーダーを再構築中..."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
-"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
-"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
-"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
-"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n"
-"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
-"enabled.\n"
-"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
-"texture autoscaling."
-msgstr ""
-"バイリニア/トライリニア/異方性フィルタを使用すると、低解像度の\n"
-"テクスチャがぼやける可能性があるため、鮮明なピクセルを保持するために\n"
-"最近傍補間を使用して自動的にそれらを拡大します。\n"
-"これは拡大されたテクスチャのための最小テクスチャサイズを設定します。\n"
-"より高い値はよりシャープに見えますが、より多くのメモリを必要とします。\n"
-"2のべき乗が推奨されます。これを1より高く設定すると、\n"
-"バイリニア/トライリニア/異方性フィルタリングが有効になっていない限り、\n"
-"目に見える効果がない場合があります。\n"
-"これは整列テクスチャの自動スケーリング用の基準ノードテクスチャサイズと\n"
-"しても使用されます。"
+msgid "Loading Block Modifiers"
+msgstr "ローディングブロックモディファイヤー(LBM)"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in."
-msgstr ""
-"フリータイプフォントを使用するには、フリータイプをサポートして\n"
-"コンパイルされている必要があります。"
+msgid "Chat toggle key"
+msgstr "チャット切替キー"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain."
-msgstr "ダンジョンが時折地形から突出するかどうか。"
+msgid "Recent Chat Messages"
+msgstr "最近のチャットメッセージ"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
-msgstr ""
-"ノードのテクスチャのアニメーションをマップブロックごとに非同期に\n"
-"するかどうかの設定です。"
+msgid "Undersampling"
+msgstr "アンダーサンプリング"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
-"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
-msgstr ""
-"プレイヤーが範囲制限なしでクライアントに表示されるかどうかです。\n"
-"廃止予定、代わりに設定 player_transfer_distance を使用してください。"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Install: file: \"$1\""
+msgstr "インストール: ファイル: \"$1\""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
-msgstr "他のプレイヤーを殺すことができるかどうかの設定です。"
+msgid "Default report format"
+msgstr "既定のレポート形式"
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
+#, c-format
msgid ""
-"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
-"Set this to true if your server is set up to restart automatically."
+"You are about to join the server at %1$s with the name \"%2$s\" for the "
+"first time. If you proceed, a new account using your credentials will be "
+"created on this server.\n"
+"Please retype your password and click Register and Join to confirm account "
+"creation or click Cancel to abort."
msgstr ""
-"(Luaが)クラッシュした際にクライアントに再接続を要求するかどうかの\n"
-"設定です。\n"
-"サーバが自動で再起動されるように設定されているならば true に設定\n"
-"してください。"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
-msgstr "可視領域の端に霧を表示するかどうかの設定です。"
+"あなたはサーバ %1$s に名前 \"%2$s\" で初めて参加しようとしています。続行する場合、\n"
+"あなたの名前とパスワードが新しいアカウントとしてこのサーバに作成されます。\n"
+"あなたのパスワードを再入力し参加登録をクリックしてアカウント作成するか、\n"
+"キャンセルをクリックして中断してください。"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
-msgstr ""
-"クライアントのデバッグ情報を表示するかどうかの設定です\n"
-"(F5を押すのと同じ効果)。"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Button"
+msgstr "左ボタン"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Width component of the initial window size."
-msgstr "ウィンドウ幅の初期値。"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
+msgstr "ミニマップは現在ゲームまたはModにより無効"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Width of the selection box lines around nodes."
-msgstr "ノードを囲む選択ボックスの枠線の幅。"
+msgid "Append item name to tooltip."
+msgstr "ツールチップにアイテム名を付け加えます。"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -6567,504 +6207,316 @@ msgstr ""
"debug.txt (既定の名前) と同じ情報を含んでいます。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"World directory (everything in the world is stored here).\n"
-"Not needed if starting from the main menu."
-msgstr ""
-"ワールドを保存するディレクトリです(全てのワールドはここに保存\n"
-"されます)。\n"
-"メインメニューから開始する場合必要ありません。"
+msgid "Special key for climbing/descending"
+msgstr "降りるためのスペシャルキー"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "World start time"
-msgstr "ワールド開始時刻"
+msgid "Maximum users"
+msgstr "最大ユーザー数"
+
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Failed to install $1 to $2"
+msgstr "$2へ$1をインストールできませんでした"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n"
-"the server may not send the scale you want, especially if you use\n"
-"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n"
-"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n"
-"See also texture_min_size.\n"
-"Warning: This option is EXPERIMENTAL!"
+"Key for selecting the third hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"整列テクスチャは、いくつかのノードにまたがるように拡大縮小する\n"
-"ことができます。ただし、特別に設計されたテクスチャパックを使用\n"
-"している場合は特に、サーバーから必要なスケールが送信されない\n"
-"ことがあります。\n"
-"このオプションでは、クライアントはテクスチャサイズに基づいて\n"
-"自動的にスケールを決定しようとします。\n"
-"texture_min_size も参照してください。\n"
-"警告: このオプションは実験的なものです!"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "World-aligned textures mode"
-msgstr "整列テクスチャモード"
+"3番目のホットバースロットを選択するキーです。\n"
+"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y of flat ground."
-msgstr "平地のY。"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
+msgstr "すり抜けモード有効化 (メモ: 'noclip' 特権がありません)"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains "
-"vertically."
-msgstr "山の密度勾配ゼロのY。山を垂直方向に移動するために使用。"
+"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"14番目のホットバースロットを選択するキーです。\n"
+"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y of upper limit of large caves."
-msgstr "大きな洞窟のY高さ上限。"
+msgid "Report path"
+msgstr "レポートパス"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
-msgstr "大きな洞窟が最大サイズに拡大するYの距離。"
+msgid "Fast movement"
+msgstr "高速移動モード"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of average terrain surface."
-msgstr "平均地形面のYレベル。"
+msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
+msgstr "湖の窪みの険しさ/深さを制御します。"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of cavern upper limit."
-msgstr "大きな洞窟の上限Yレベル。"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Could not find or load game \""
+msgstr "以下のゲームが見つからないか読み込めません \""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface."
-msgstr "浮遊大陸の中間点と湖面のYレベル。"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad /"
+msgstr "数値キーパッド /"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
-msgstr "崖を作る高い地形のYレベル。"
+msgid "Darkness sharpness"
+msgstr "暗さの鋭さ"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of lower terrain and seabed."
-msgstr "低い地形と海底のYレベル。"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
+msgstr "ズームは現在ゲームまたはModにより無効"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of seabed."
-msgstr "海底のYレベル。"
+msgid "Defines the base ground level."
+msgstr "基準地上レベルを定義します。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
-msgstr "浮遊大陸の影が広がるYレベル。"
+msgid "Main menu style"
+msgstr "メインメニューのスタイル"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "cURL file download timeout"
-msgstr "cURLファイルダウンロードタイムアウト"
+msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
+msgstr "ある角度からテクスチャを見るときは異方性フィルタリングを使用します。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "cURL parallel limit"
-msgstr "cURL並行処理制限"
+msgid "Terrain height"
+msgstr "地形の高さ"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "cURL timeout"
-msgstr "cURLタイムアウト"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian.\n"
-#~ "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
-#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
-#~ msgstr ""
-#~ "マップジェネレータ Carpathian に固有のマップ生成属性。\n"
-#~ "有効にされていないフラグはデフォルトから変更されません。\n"
-#~ "'no'で始まるフラグは明示的に無効にするために使用されます。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v5.\n"
-#~ "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
-#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
-#~ msgstr ""
-#~ "マップジェネレータ v5 に固有のマップ生成属性。\n"
-#~ "有効にされていないフラグはデフォルトから変更されません。\n"
-#~ "'no'で始まるフラグは明示的に無効にするために使用されます。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
-#~ "'ridges' enables the rivers.\n"
-#~ "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
-#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
-#~ msgstr ""
-#~ "マップジェネレータ v7 に固有のマップ生成属性。\n"
-#~ "'ridges' は川ができるようにします。\n"
-#~ "有効にされていないフラグはデフォルトから変更されません。\n"
-#~ "'no'で始まるフラグは明示的に無効にするために使用されます。"
-
-#~ msgid "View"
-#~ msgstr "見る"
-
-#~ msgid "Advanced Settings"
-#~ msgstr "詳細設定"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Preload inventory textures"
-#~ msgstr "テクスチャ読み込み中..."
-
-#~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: "
-#~ msgstr "メニューの大きさとして設定されている数値: "
-
-#~ msgid "Touch free target"
-#~ msgstr "タッチ位置を自由にする"
-
-#~ msgid " KB/s"
-#~ msgstr " KB/秒"
-
-#~ msgid " MB/s"
-#~ msgstr " MB/秒"
-
-#~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect"
-#~ msgstr "ドライバーを変更するためMinetestを再起動します"
-
-#~ msgid "If enabled, "
-#~ msgstr "有効化の場合 "
-
-#~ msgid "No!!!"
-#~ msgstr "いいえ!!!"
-
-#~ msgid "Public Serverlist"
-#~ msgstr "公開サーバ一覧"
-
-#~ msgid "No of course not!"
-#~ msgstr "いいえ!"
-
-#~ msgid "Useful for mod developers."
-#~ msgstr "Mod開発に便利。"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Detailed mod profiling"
-#~ msgstr "詳細なModのプロファイル化"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Detailed mod profile data. Useful for mod developers."
-#~ msgstr "詳細なModのプロファイルデータです。Mod開発者に便利です。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Where the map generator stops.\n"
-#~ "Please note:\n"
-#~ "- Limited to 31000 (setting above has no effect)\n"
-#~ "- The map generator works in groups of 80x80x80 nodes (5x5x5 "
-#~ "MapBlocks).\n"
-#~ "- Those groups have an offset of -32, -32 nodes from the origin.\n"
-#~ "- Only groups which are within the map_generation_limit are generated"
-#~ msgstr ""
-#~ "どこでマップ生成を停止するかの設定です。\n"
-#~ "注意:\n"
-#~ "- 最大で31000です(これ以上に設定しても効果はありません)。\n"
-#~ "- マップ生成は80x80x80ノードのグループで動作します (5x5x5マップブロッ"
-#~ "ク)。\n"
-#~ "- このグループは原点から-32、-32ノードのオフセットがあります。\n"
-#~ "- グループはmap_generation_limit内で生成されたものに限ります。"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mapgen v7 cave width"
-#~ msgstr "ワールドタイプ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mapgen v5 cave width"
-#~ msgstr "ワールドタイプ"
-
-#~ msgid "Mapgen fractal slice w"
-#~ msgstr "マップ生成フラグ"
-
-#~ msgid "Mapgen fractal scale"
-#~ msgstr "マップ生成フラグ"
-
-#~ msgid "Mapgen fractal offset"
-#~ msgstr "マップ生成フラグ"
-
-#~ msgid "Mapgen fractal iterations"
-#~ msgstr "視差遮蔽マッピング"
-
-#~ msgid "Mapgen fractal fractal"
-#~ msgstr "マップ生成フラグ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mapgen fractal cave width"
-#~ msgstr "マップ生成フラグ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mapgen flat cave width"
-#~ msgstr "マップ生成フラグ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Determines terrain shape.\n"
-#~ "The 3 numbers in brackets control the scale of the\n"
-#~ "terrain, the 3 numbers should be identical."
-#~ msgstr ""
-#~ "地形形を決定します。\n"
-#~ "ブラケットの3番号は地形の目盛りを制御します、\n"
-#~ "3番号は同一でなければなりません。"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n"
-#~ "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored."
-#~ msgstr ""
-#~ "砂漠の規制サイズとMapgen v6のビーチ。\n"
-#~ "snowbiomesが許可されるとき、『mgv6_freq_desert』は無視されます。"
-
-#~ msgid "Plus"
-#~ msgstr "プラス"
-
-#~ msgid "Period"
-#~ msgstr "ピリオド"
-
-#~ msgid "PA1"
-#~ msgstr "PA1"
-
-#~ msgid "Minus"
-#~ msgstr "マイナス"
-
-#~ msgid "Kanji"
-#~ msgstr "漢字"
-
-#~ msgid "Kana"
-#~ msgstr "かな"
-
-#~ msgid "Junja"
-#~ msgstr "Junja"
-
-#~ msgid "Final"
-#~ msgstr "Final"
-
-#~ msgid "ExSel"
-#~ msgstr "ExSel"
-
-#~ msgid "CrSel"
-#~ msgstr "CrSel"
-
-#~ msgid "Comma"
-#~ msgstr "カンマ"
-
-#~ msgid "Capital"
-#~ msgstr "Capital"
-
-#~ msgid "Attn"
-#~ msgstr "Attn"
-
-#~ msgid "Hide mp content"
-#~ msgstr "Modパックの内容を非表示"
-
-#~ msgid "Water Features"
-#~ msgstr "テクスチャを設定中"
-
-#~ msgid "Use key"
-#~ msgstr "使用キー"
-
-#~ msgid "Main menu mod manager"
-#~ msgstr "メインメニューMod管理"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Inventory image hack"
-#~ msgstr "インベントリキー"
-
-#~ msgid ""
-#~ "How large area of blocks are subject to the active block stuff, stated in "
-#~ "mapblocks (16 nodes).\n"
-#~ "In active blocks objects are loaded and ABMs run."
-#~ msgstr ""
-#~ "Mapblock (16ノード) 数でオブジェクトのロードやABMの実効等の有効エリアを指"
-#~ "定。"
+msgid ""
+"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
+"you stand.\n"
+"This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
+msgstr ""
+"有効になっている場合は、立っている位置 (足と目の高さ) にブロックを\n"
+"配置できます。\n"
+"狭い領域でノードボックスを操作するときに役立ちます。"
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Field of view while zooming in degrees.\n"
-#~ "This requires the \"zoom\" privilege on the server."
-#~ msgstr ""
-#~ "高速移動 (使用キー)。\n"
-#~ "サーバによる「fast」権限が必要です。"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "On"
+msgstr "オン"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Field of view for zoom"
-#~ msgstr "視野"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Set to true enables waving water.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
+msgstr ""
+"有効にすると水を揺らせます。\n"
+"シェーダーが有効である必要があります。"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Enable view bobbing"
-#~ msgstr "落下による上下の揺れ"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1"
+msgstr "ミニマップ 表面モード、ズーム x1"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Depth below which you'll find massive caves."
-#~ msgstr "あなたが大きい洞穴を見つける深さ。"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Debug info toggle key"
+msgstr "デバッグ情報切り替えキー"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Crouch speed"
-#~ msgstr "しゃがみ状態の速度"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Spread of light curve mid-boost.\n"
+"Standard deviation of the mid-boost gaussian."
+msgstr ""
+"光度曲線ミッドブーストの広がり。\n"
+"ミッドブーストガウス分布の標準偏差。"
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Creates unpredictable water features in caves.\n"
-#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
-#~ msgstr ""
-#~ "洞窟に予測不可能な水を生成します。\n"
-#~ "これによって採掘を難しくできます。ゼロを指定すると無効になります。(0-10)"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
+msgstr "飛行モード有効化 (メモ: 'fly' 特権がありません)"
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Creates unpredictable lava features in caves.\n"
-#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
-#~ msgstr ""
-#~ "洞窟に予測不可能な溶岩を生成します。\n"
-#~ "これによって採掘を難しくできます。ゼロを指定すると無効になります。(0-10)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
+msgstr "ツールチップを表示するまでの遅延、ミリ秒で定めます。"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Continuous forward movement (only used for testing)."
-#~ msgstr "オートラン (テスト用)。"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
+msgstr "facedir回転メッシュのキャッシングを有効にします。"
-#~ msgid "Console key"
-#~ msgstr "コンソールキー"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Pitch move mode enabled"
+msgstr "ピッチ移動モード 有効"
-#~ msgid "Cloud height"
-#~ msgstr "雲の高さ"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chatcommands"
+msgstr "チャットコマンド"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises"
-#~ msgstr "洞窟やトンネルは2つのノイズの交差部分に形成されます"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Terrain persistence noise"
+msgstr "地形持続性ノイズ"
-#~ msgid "Autorun key"
-#~ msgstr "オートランキー"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Y spread"
+msgstr "Yの広がり"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes."
-#~ msgstr "ノードにおけるフラクタルのおおよその(X,Y,Z)の大きさ。"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Configure"
+msgstr "設定"
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Announce to this serverlist.\n"
-#~ "If you want to announce your ipv6 address, use serverlist_url = v6."
-#~ "servers.minetest.net."
-#~ msgstr ""
-#~ "公開サーバの通知先のサーバ一覧です。\n"
-#~ "IPv6アドレスを通知したい場合は、serverlist_url = v6.servers.minetest.netを"
-#~ "使用してください。"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Advanced"
+msgstr "詳細"
-#~ msgid "Prior"
-#~ msgstr "Page Up"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
+msgstr "参照 https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
-#~ msgid "Next"
-#~ msgstr "PageDown"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Julia z"
+msgstr "ジュリア z"
-#~ msgid "Use"
-#~ msgstr "使用"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Mods"
+msgstr "Mod"
-#~ msgid "Print stacks"
-#~ msgstr "スタックの出力"
-
-#~ msgid "Volume changed to 100%"
-#~ msgstr "音量を 100% に変更"
-
-#~ msgid "Volume changed to 0%"
-#~ msgstr "音量を 0% に変更"
-
-#~ msgid "No information available"
-#~ msgstr "情報がありません"
-
-#~ msgid "Normal Mapping"
-#~ msgstr "法線マッピング"
-
-#~ msgid "Play Online"
-#~ msgstr "オンラインプレイ"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Host Game"
+msgstr "ゲームホスト"
-#~ msgid "Uninstall selected modpack"
-#~ msgstr "選択したModパックを削除"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Clean transparent textures"
+msgstr "テクスチャの透過を削除"
-#~ msgid "Local Game"
-#~ msgstr "ローカルゲーム"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen Valleys specific flags"
+msgstr "マップジェネレータ Valleys 固有のフラグ"
-#~ msgid "re-Install"
-#~ msgstr "再インストール"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle noclip"
+msgstr "すり抜けモード切替"
-#~ msgid "Unsorted"
-#~ msgstr "未分類"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
+"especially when using a high resolution texture pack.\n"
+"Gamma correct downscaling is not supported."
+msgstr ""
+"ミップマッピングを使用してテクスチャを拡大縮小します。特に高解像度の\n"
+"テクスチャパックを使用する場合は、パフォーマンスがわずかに向上する\n"
+"可能性があります。\n"
+"ガンマ補正縮小はサポートされていません。"
-#~ msgid "Successfully installed:"
-#~ msgstr "インストールが完了しました:"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Enabled"
+msgstr "有効"
-#~ msgid "Shortname:"
-#~ msgstr "省略名:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cave width"
+msgstr "洞窟の幅"
-#~ msgid "Rating"
-#~ msgstr "評価"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Random input"
+msgstr "ランダム入力"
-#~ msgid "Page $1 of $2"
-#~ msgstr "ページ $1 / $2"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
+msgstr "メッシュ生成のマップブロックキャッシュサイズ(MB)"
-#~ msgid "Subgame Mods"
-#~ msgstr "サブゲームのMod"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "IPv6 support."
+msgstr "IPv6 サポート。"
-#~ msgid "Select path"
-#~ msgstr "場所を選択"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "No world created or selected!"
+msgstr "ワールドが作成または選択されていません!"
-#~ msgid "Possible values are: "
-#~ msgstr "可能な値: "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Font size"
+msgstr "フォントの大きさ"
-#~ msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
-#~ msgstr "フラグはカンマ区切りのリスト形式で入力してください。"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
+"Higher value is smoother, but will use more RAM."
+msgstr ""
+"未使用のマップブロックをアンロードするまでにサーバが待機する量。\n"
+"値が大きいほど滑らかになりますが、より多くのRAMが使用されます。"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
-#~ msgstr "空隙性の値は、必要に応じ読みやすくカンマを付けることができます。"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fast mode speed"
+msgstr "高速移動モードの速度"
-#~ msgid ""
-#~ "Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
-#~ "<octaves>, <persistence>"
-#~ msgstr ""
-#~ "書式: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
-#~ "<octaves>, <persistence>"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Language"
+msgstr "言語"
-#~ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets."
-#~ msgstr "括弧内に3つの数字をカンマで区切って入力してください。"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 5"
+msgstr "数値キーパッド 5"
-#~ msgid "\"$1\" is not a valid flag."
-#~ msgstr "「$1」は有効なフラグではありません。"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapblock unload timeout"
+msgstr "マップブロックアンロードタイムアウト"
-#~ msgid "No worldname given or no game selected"
-#~ msgstr "ワールド名が入力されていないか、ゲームが選択されていません"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Enable Damage"
+msgstr "ダメージ有効"
-#~ msgid "Enable MP"
-#~ msgstr "Modパックを有効化"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Round minimap"
+msgstr "円形ミニマップ"
-#~ msgid "Disable MP"
-#~ msgstr "Modパック無効化"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"24番目のホットバースロットを選択するキーです。\n"
+"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#~ msgid ""
-#~ "Show packages in the content store that do not qualify as 'free "
-#~ "software'\n"
-#~ "as defined by the Free Software Foundation."
-#~ msgstr ""
-#~ "フリーソフトウェア財団によって定義されている ’フリーソフトウェア' として\n"
-#~ "認定されていないコンテンツストア内のパッケージを表示します。"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "All packages"
+msgstr "すべて"
-#~ msgid "Show non-free packages"
-#~ msgstr "非フリーパッケージを表示"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "This font will be used for certain languages."
+msgstr "このフォントは特定の言語で使用されます。"
-#~ msgid "Pitch fly mode"
-#~ msgstr "ピッチ飛行モード"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Invalid gamespec."
+msgstr "無効なゲーム情報です。"
-#~ msgid ""
-#~ "Number of emerge threads to use.\n"
-#~ "Make this field blank or 0, or increase this number to use multiple "
-#~ "threads.\n"
-#~ "On multiprocessor systems, this will improve mapgen speed greatly at the "
-#~ "cost\n"
-#~ "of slightly buggy caves."
-#~ msgstr ""
-#~ "使用する出現するスレッドの数。\n"
-#~ "このフィールドを空白または0にするか、この数を増やしてマルチスレッドを使用"
-#~ "します。\n"
-#~ "マルチプロセッサシステムでは、少しバグの多い洞窟を犠牲にしてマップジェネ"
-#~ "レータの\n"
-#~ "速度を大幅に改善します。"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Client"
+msgstr "クライアント"
-#~ msgid "Content Store"
-#~ msgstr "コンテンツストア"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Camera near plane distance in nodes, between 0 and 0.5\n"
+"Most users will not need to change this.\n"
+"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
+"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
+msgstr ""
+"0~0.5の間のノードでのカメラと近くの面の距離\n"
+"ほとんどのユーザーはこれを変更する必要はありません。\n"
+"増加すると、低性能GPUでの画像の乱れを減らすことができます。\n"
+"0.1 = 規定値、0.25 = 低性能タブレットに適した値です。"
-#~ msgid "Y of upper limit of lava in large caves."
-#~ msgstr "大きな洞窟内の溶岩のY高さ上限。"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Gradient of light curve at maximum light level."
+msgstr "最大光レベルでの光度曲線の勾配。"
-#~ msgid "Toggle Cinematic"
-#~ msgstr "映画風モード切替"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen flags"
+msgstr "マップジェネレータフラグ"
-#~ msgid "Waving Water"
-#~ msgstr "揺れる水"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling unlimited view range.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"無制限の視野を切り替えるキー。\n"
+"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#~ msgid "Select Package File:"
-#~ msgstr "パッケージファイルを選択:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 20 key"
+msgstr "ホットバースロット20キー"
diff --git a/po/ja_KS/minetest.po b/po/ja_KS/minetest.po
index ec5d39a0c..c3d4bbe19 100644
--- a/po/ja_KS/minetest.po
+++ b/po/ja_KS/minetest.po
@@ -1,1932 +1,1977 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the minetest package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: minetest\n"
+"Project-Id-Version: Japanese (Kansai) (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-09-08 09:20+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-09 21:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: none\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Japanese (Kansai) <https://hosted.weblate.org/projects/"
+"minetest/minetest/ja_KS/>\n"
"Language: ja_KS\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: Weblate 3.9-dev\n"
-#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
-msgid "Respawn"
-msgstr ""
-
-#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
-msgid "You died"
-msgstr ""
-
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "An error occurred in a Lua script:"
-msgstr ""
-
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "An error occurred:"
-msgstr ""
-
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "Main menu"
-msgstr ""
-
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "Ok"
-msgstr ""
-
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "Reconnect"
-msgstr ""
-
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "The server has requested a reconnect:"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/common.lua src/client/game.cpp
-msgid "Loading..."
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Protocol version mismatch. "
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Server enforces protocol version $1. "
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "We only support protocol version $1."
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Octaves"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Cancel"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Drop"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Dependencies:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Console color"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Disable all"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fullscreen mode."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Disable modpack"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "HUD scale factor"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Enable all"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Damage enabled"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Enable modpack"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Public: "
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
-"characters [a-z0-9_] are allowed."
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Mod:"
+"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
+"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
+"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
+"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
+"to become shallower and occasionally dry.\n"
+"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "No (optional) dependencies"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "No game description provided."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y-level of cavern upper limit."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "No hard dependencies"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling cinematic mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "No modpack description provided."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "No optional dependencies"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Select"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Optional dependencies:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "GUI scaling"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Save"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "World:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cavern noise"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "enabled"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "No game selected"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "All packages"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum size of the out chat queue"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Back"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Menu"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Back to Main Menu"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Name / Password"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Failed to download $1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cavern taper"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Games"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Install"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "FreeType fonts"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Mods"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for dropping the currently selected item.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "No packages could be retrieved"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Light curve mid boost"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "No results"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Creative Mode"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
-msgid "Search"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Connects glass if supported by node."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Texture packs"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle fly"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Uninstall"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Server URL"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Update"
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "HUD hidden"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "A world named \"$1\" already exists"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to install a modpack as a $1"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Create"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Command key"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Defines distribution of higher terrain."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Download one from minetest.net"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Dungeon maximum Y"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Game"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fog"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Full screen BPP"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "No game selected"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Jumping speed"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Seed"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "World name"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "You have no games installed."
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Delete"
+msgid "Disabled"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
+"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
+"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Humidity blend noise"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
-msgid "Delete World \"$1\"?"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat message count limit"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
-msgid "Accept"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
+"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
+"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n"
+"at texture load time."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
-msgid "Rename Modpack:"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Debug info and profiler graph hidden"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
-"override any renaming here."
+"Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "(No description of setting given)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar previous key"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "2D Noise"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "< Back to Settings page"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Filmic tone mapping"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Browse"
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Viewing range is at maximum: %d"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Disabled"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Remote port"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Edit"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Noises"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Enabled"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "VSync"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Lacunarity"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Instrument the methods of entities on registration."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Octaves"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat message kick threshold"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Offset"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Trees noise"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Persistance"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Please enter a valid integer."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
+"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
+"When the new biome system is enabled jungles are automatically enabled and\n"
+"the 'jungles' flag is ignored."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Please enter a valid number."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Viewing range"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Restore Default"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Julia set only.\n"
+"Z component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Scale"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling noclip mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Select directory"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Tab"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Select file"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Show technical names"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Drop item key"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "The value must be at least $1."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enable joysticks"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "The value must not be larger than $1."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Creative Mode: "
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "X"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Acceleration in air"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "X spread"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Y"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "First of two 3D noises that together define tunnels."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Y spread"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Terrain alternative noise"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Z"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Touchthreshold: (px)"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Z spread"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Security"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "absvalue"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling fast mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "defaults"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Factor noise"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "eased"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "$1 (Enabled)"
+msgid "The value must not be larger than $1."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "$1 mods"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
+"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Failed to install $1 to $2"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Play Game"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Simple Leaves"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
+"nodes)."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for muting the game.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Install: file: \"$1\""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
+#: builtin/client/death_formspec.lua,
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Respawn"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to install a game as a $1"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Settings"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to install a mod as a $1"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#, ignore-end-stop
+msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to install a modpack as a $1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Browse online content"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "< Back to Settings page"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Content"
+msgid "No package description available"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Disable Texture Pack"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "3D mode"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Information:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Step mountain spread noise"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Installed Packages:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Camera smoothing"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "No dependencies."
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Disable all"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "No package description available"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 22 key"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Rename"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Uninstall Package"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Crash message"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Use Texture Pack"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen Carpathian"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Active Contributors"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n"
+"Enable this when you dig or place too often by accident."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Core Developers"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Double tap jump for fly"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Credits"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "World:"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Previous Contributors"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Minimap"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Previous Core Developers"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Local command"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Announce Server"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Windows"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Bind Address"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Jump key"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Configure"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Offset"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Creative Mode"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen V5 specific flags"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Enable Damage"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Toggle camera mode key"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Host Game"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Command"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Host Server"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y-level of seabed."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Name/Password"
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "New"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Network"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "No world created or selected!"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Play Game"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Port"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fog enabled"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Select World:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "3D noise defining giant caverns."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Server Port"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Start Game"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Anisotropic filtering"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
-msgid "Address / Port"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Client side node lookup range restriction"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Connect"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Noclip key"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Creative mode"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for moving the player backward.\n"
+"Will also disable autoforward, when active.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Damage enabled"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Maximum size of the out chat queue.\n"
+"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Del. Favorite"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Backward key"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Favorite"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 16 key"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
-msgid "Join Game"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Dec. range"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Name / Password"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Pause"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Ping"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Default acceleration"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "PvP enabled"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid nodes."
+"\n"
+"This requires the \"noclip\" privilege on the server."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "2x"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mute sound"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "3D Clouds"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Screen width"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "4x"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "New users need to input this password."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "8x"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fly mode enabled"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "All Settings"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "View distance in nodes."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Antialiasing:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat key"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "FPS in pause menu"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Autosave Screen Size"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Bilinear Filter"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
+"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
+"(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
+"Files that are not present will be fetched the usual way."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Bump Mapping"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Lightness sharpness"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp
-msgid "Change Keys"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland mountain density"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Connected Glass"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Handling for deprecated lua api calls:\n"
+"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
+"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
+"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Fancy Leaves"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Automatic forward key"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Generate Normal Maps"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
+"used."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Mipmap"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Port: "
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Right key"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "No"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Minimap scan height"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "No Filter"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Button"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "No Mipmap"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n"
+"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
+"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most "
+"invisible\n"
+"so that the utility of noclip mode is reduced."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Node Highlighting"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Minimap key"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Node Outlining"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Dump the mapgen debug information."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "None"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen Carpathian specific flags"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Opaque Leaves"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle Cinematic"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Opaque Water"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Valley slope"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax Occlusion"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enables animation of inventory items."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Particles"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Screenshot format"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Reset singleplayer world"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Arm inertia"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Screen:"
+msgid "Opaque Water"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Settings"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shaders"
+msgid "Connected Glass"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Shaders (unavailable)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are brighter."
+"\n"
+"This setting is for the client only and is ignored by the server."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Simple Leaves"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Smooth Lighting"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Makes all liquids opaque"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Texturing:"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Tone Mapping"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Touchthreshold: (px)"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Return"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Trilinear Filter"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 4"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Waving Leaves"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for decreasing the viewing range.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Waving Liquids"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Creating server..."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Waving Plants"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Yes"
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "Reconnect"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Config mods"
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Main"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key to use view zoom when possible.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Start Singleplayer"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Forward key"
msgstr ""
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Connection timed out."
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Content"
msgstr ""
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Done!"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum objects per block"
msgstr ""
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Initializing nodes"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Browse"
msgstr ""
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Initializing nodes..."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Page down"
msgstr ""
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Loading textures..."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Caps Lock"
msgstr ""
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Rebuilding shaders..."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Scale GUI by a user specified value.\n"
+"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
+"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
+"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
+"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
msgstr ""
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Connection error (timed out?)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
msgstr ""
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Could not find or load game \""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Profiling"
msgstr ""
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Invalid gamespec."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Main Menu"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Connect to external media server"
msgstr ""
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Download one from minetest.net"
msgstr ""
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Player name too long."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"The rendering back-end for Irrlicht.\n"
+"A restart is required after changing this.\n"
+"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
+"otherwise.\n"
+"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n"
+"shader support currently."
msgstr ""
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Please choose a name!"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Formspec Default Background Color"
msgstr ""
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Provided password file failed to open: "
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Node definitions..."
msgstr ""
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Provided world path doesn't exist: "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
+"Only has an effect if compiled with cURL."
msgstr ""
-#: src/client/fontengine.cpp
-msgid "needs_fallback_font"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Special key"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"\n"
-"Check debug.txt for details."
+"Key for increasing the viewing range.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Address: "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Normalmaps sampling"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Creative Mode: "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Default game when creating a new world.\n"
+"This will be overridden when creating a world from the main menu."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Damage: "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar next key"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Mode: "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Address to connect to.\n"
+"Leave this blank to start a local server.\n"
+"Note that the address field in the main menu overrides this setting."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Port: "
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Texture packs"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Public: "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
+"1 = relief mapping (slower, more accurate)."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- PvP: "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum FPS"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Server Name: "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
-msgid "Automatic forward disabled"
+msgid "- PvP: "
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Automatic forward enabled"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen V7"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Camera update disabled"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Shift"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Camera update enabled"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Change Password"
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Change"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Cinematic mode disabled"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "World-aligned textures mode"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
-msgid "Cinematic mode enabled"
+msgid "Camera update enabled"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Client side scripting is disabled"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 10 key"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
-msgid "Connecting to server..."
+msgid "Game info:"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Continue"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Virtual joystick triggers aux button"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Controls:\n"
-"- %s: move forwards\n"
-"- %s: move backwards\n"
-"- %s: move left\n"
-"- %s: move right\n"
-"- %s: jump/climb\n"
-"- %s: sneak/go down\n"
-"- %s: drop item\n"
-"- %s: inventory\n"
-"- Mouse: turn/look\n"
-"- Mouse left: dig/punch\n"
-"- Mouse right: place/use\n"
-"- Mouse wheel: select item\n"
-"- %s: chat\n"
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Creating client..."
+"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Creating server..."
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "You have no games installed."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Debug info and profiler graph hidden"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Browse online content"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Debug info shown"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Console height"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 21 key"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Default Controls:\n"
-"No menu visible:\n"
-"- single tap: button activate\n"
-"- double tap: place/use\n"
-"- slide finger: look around\n"
-"Menu/Inventory visible:\n"
-"- double tap (outside):\n"
-" -->close\n"
-"- touch stack, touch slot:\n"
-" --> move stack\n"
-"- touch&drag, tap 2nd finger\n"
-" --> place single item to slot\n"
+"Terrain noise threshold for hills.\n"
+"Controls proportion of world area covered by hills.\n"
+"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Disabled unlimited viewing range"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Enabled unlimited viewing range"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland base height noise"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Exit to Menu"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Console"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Exit to OS"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "GUI scaling filter txr2img"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fast mode disabled"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
+"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fast mode enabled"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
+"Useful for recording videos."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for sneaking.\n"
+"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
+"disabled.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fly mode disabled"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Invert vertical mouse movement."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fly mode enabled"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Touch screen threshold"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "The type of joystick"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fog disabled"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Instrument global callback functions on registration.\n"
+"(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fog enabled"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Game info:"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Connect"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Game paused"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Port to connect to (UDP).\n"
+"Note that the port field in the main menu overrides this setting."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Hosting server"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chunk size"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Item definitions..."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Enable to disallow old clients from connecting.\n"
+"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
+"connecting\n"
+"to new servers, but they may not support all new features that you are "
+"expecting."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "KiB/s"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Media..."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent "
+"to\n"
+"clients.\n"
+"Small values potentially improve performance a lot, at the expense of "
+"visible\n"
+"rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in "
+"caves,\n"
+"as well as sometimes on land).\n"
+"Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n"
+"optimization.\n"
+"Stated in mapblocks (16 nodes)."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "MiB/s"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Server description"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
+msgid "Media..."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap hidden"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Varies roughness of terrain.\n"
+"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Parallax occlusion mode"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Active object send range"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Insert"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Server side occlusion culling"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Noclip mode disabled"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "2x"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Noclip mode enabled"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Water level"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Fast movement (via the \"special\" key).\n"
+"This requires the \"fast\" privilege on the server."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Node definitions..."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Screenshot folder"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Off"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Biome noise"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "On"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Debug log level"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Pitch move mode disabled"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling the display of the HUD.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Pitch move mode enabled"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Vertical screen synchronization."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Profiler graph shown"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Remote server"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Julia y"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Resolving address..."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Generate normalmaps"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Shutting down..."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Basic"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Singleplayer"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Enable modpack"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Sound Volume"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Sound muted"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Crosshair alpha"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Sound unmuted"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Clear"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Viewing range changed to %d"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enable mod channels support."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Viewing range is at maximum: %d"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"3D noise defining mountain structure and height.\n"
+"Also defines structure of floatland mountain terrain."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Viewing range is at minimum: %d"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Static spawnpoint"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Volume changed to %d%%"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling display of minimap.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Wireframe shown"
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp src/gui/modalMenu.cpp
-msgid "ok"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Texture path"
msgstr ""
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "Chat hidden"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling the display of chat.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "Chat shown"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Pitch move mode"
msgstr ""
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "HUD hidden"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Tone Mapping"
msgstr ""
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "HUD shown"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Item definitions..."
msgstr ""
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "Profiler hidden"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fallback font shadow alpha"
msgstr ""
-#: src/client/gameui.cpp
-#, c-format
-msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Favorite"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Apps"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "3D clouds"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Backspace"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Base ground level"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Caps Lock"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
+"Set this to true if your server is set up to restart automatically."
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Clear"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Gradient of light curve at minimum light level."
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Control"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "absvalue"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Down"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Valley profile"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "End"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hill steepness"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Erase EOF"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Terrain noise threshold for lakes.\n"
+"Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
+"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
msgstr ""
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Execute"
+msgid "X Button 1"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Help"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Console alpha"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Home"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mouse sensitivity"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Accept"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Camera update disabled"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Convert"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
+"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
+"client number."
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Escape"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Address: "
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Mode Change"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Instrument builtin.\n"
+"This is usually only needed by core/builtin contributors"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Nonconvert"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
+"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
+"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
+"set to the nearest valid value."
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Insert"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Adds particles when digging a node."
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Left"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Button"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are "
+"limited\n"
+"to this distance from the player to the node."
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Control"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Sound muted"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Menu"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Strength of generated normalmaps."
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Shift"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Change Keys"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Windows"
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Previous Contributors"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Menu"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
msgstr ""
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Middle Button"
+msgid "Play"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Num Lock"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Waving water length"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad *"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad +"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
+"or swimming."
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad -"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Default game"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad ."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "All Settings"
msgstr ""
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad /"
+msgid "Snapshot"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 0"
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "Chat shown"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 2"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 3"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling pitch move mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 4"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Map generation limit"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 5"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 6"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y-level of lower terrain and seabed."
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 7"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Install"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 8"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mountain noise"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 9"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cavern threshold"
msgstr ""
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "OEM Clear"
+msgid "Numpad -"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Page down"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Liquid update tick"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Page up"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the second hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Pause"
+msgid "Numpad *"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Play"
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Done!"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Print"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Return"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Pitch move mode disabled"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Right"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Method used to highlight selected object."
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Button"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Limit of emerge queues to generate"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Control"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Lava depth"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Menu"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Shutdown message"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Shift"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapblock limit"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Windows"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Sound unmuted"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Scroll Lock"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "cURL timeout"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Select"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
+"ingame view frustum around."
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Shift"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for opening the chat window to type commands.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Sleep"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 24 key"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Snapshot"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Deprecated Lua API handling"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Space"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Tab"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start."
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Up"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Valley depth"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "X Button 1"
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Initializing nodes..."
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "X Button 2"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
+"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Zoom"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 1 key"
msgstr ""
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Passwords do not match!"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Lower Y limit of dungeons."
msgstr ""
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
-msgid "Register and Join"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enables minimap."
msgstr ""
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
-#, c-format
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n"
-"If you proceed, a new account using your credentials will be created on this "
-"server.\n"
-"Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm account "
-"creation, or click 'Cancel' to abort."
+"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
+"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
msgstr ""
-#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
-msgid "Proceed"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "\"Special\" = climb down"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Fancy Leaves"
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Autoforward"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp,
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Automatic jumping"
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Backward"
-msgstr ""
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Change camera"
-msgstr ""
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Chat"
-msgstr ""
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Command"
-msgstr ""
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Console"
-msgstr ""
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Dec. range"
-msgstr ""
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Dec. volume"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Reset singleplayer world"
msgstr ""
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
+msgid "\"Special\" = climb down"
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Drop"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
+"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
+"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
+"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
+"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n"
+"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
+"enabled.\n"
+"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
+"texture autoscaling."
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Forward"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Height component of the initial window size."
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Inc. range"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hilliness2 noise"
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Inc. volume"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cavern limit"
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Inventory"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
+"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
+"Value is stored per-world."
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Jump"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland mountain exponent"
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Key already in use"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n"
+"The maximum total count is calculated dynamically:\n"
+"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap hidden"
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Local command"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "enabled"
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Mute"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Filler depth"
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Next item"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n"
+"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable."
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Prev. item"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Range select"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 19 key"
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cinematic mode"
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Sneak"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for switching between first- and third-person camera.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Special"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Middle Button"
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle HUD"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 27 key"
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle chat log"
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+msgid "Accept"
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle fast"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "cURL parallel limit"
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle fly"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fractal type"
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle fog"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle minimap"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Slice w"
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle noclip"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fall bobbing factor"
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle pitchmove"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Menu"
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "press key"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to install a game as a $1"
msgstr ""
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Change"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Noclip"
msgstr ""
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Confirm Password"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Variation of number of caves."
msgstr ""
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "New Password"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Particles"
msgstr ""
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Old Password"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fast key"
msgstr ""
-#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
-msgid "Exit"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Set to true enables waving plants.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
msgstr ""
-#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
-msgid "Muted"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Create"
msgstr ""
-#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
-msgid "Sound Volume: "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapblock mesh generation delay"
msgstr ""
-#: src/gui/modalMenu.cpp
-msgid "Enter "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Minimum texture size"
msgstr ""
-#: src/network/clientpackethandler.cpp
-msgid "LANG_CODE"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Back to Main Menu"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n"
-"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
+"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
+"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n"
+"increasing this value above 5.\n"
+"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n"
+"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n"
+"recommended."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n"
-"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main "
-"circle."
+msgid "Gravity"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
-"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
-"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
-"point by increasing 'scale'.\n"
-"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n"
-"sets with default parameters, it may need altering in other\n"
-"situations.\n"
-"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
+msgid "Invert mouse"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n"
-"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n"
-"These numbers can be made very large, the fractal does\n"
-"not have to fit inside the world.\n"
-"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n"
-"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n"
-"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
+msgid "Enable VBO"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
-"1 = relief mapping (slower, more accurate)."
+msgid "Mapgen Valleys"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
+msgid "Maximum forceloaded blocks"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
+msgid ""
+"Key for jumping.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "No game description provided."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Disable modpack"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
+msgid "Mapgen V5"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
+msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that locates the river valleys and channels."
+msgid "Enable console window"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D clouds"
+msgid "Hotbar slot 7 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D mode"
+msgid "The identifier of the joystick to use"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise defining giant caverns."
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Provided password file failed to open: "
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"3D noise defining mountain structure and height.\n"
-"Also defines structure of floatland mountain terrain."
+msgid "Base terrain height."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
+msgid "Limit of emerge queues on disk"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise defining terrain."
+#: src/gui/modalMenu.cpp
+msgid "Enter "
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
+msgid "Announce server"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk."
+msgid "Digging particles"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"3D support.\n"
-"Currently supported:\n"
-"- none: no 3d output.\n"
-"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
-"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
-"- topbottom: split screen top/bottom.\n"
-"- sidebyside: split screen side by side.\n"
-"- crossview: Cross-eyed 3d\n"
-"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
-"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Continue"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
-"Will be overridden when creating a new world in the main menu."
+msgid "Hotbar slot 8 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
+msgid "Varies depth of biome surface nodes."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
+msgid "View range increase key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "ABM interval"
+msgid ""
+"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
+"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Absolute limit of emerge queues"
+msgid "Crosshair color (R,G,B)."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Acceleration in air"
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Previous Core Developers"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second."
+msgid ""
+"Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
+"This requires the \"fly\" privilege on the server."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active Block Modifiers"
+msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active block management interval"
+msgid "Defines tree areas and tree density."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active block range"
+msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active object send range"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Uninstall Package"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Address to connect to.\n"
-"Leave this blank to start a local server.\n"
-"Note that the address field in the main menu overrides this setting."
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Please choose a name!"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Adds particles when digging a node."
+msgid "Formspec default background color (R,G,B)."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
-"screens."
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "The server has requested a reconnect:"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are "
-"brighter.\n"
-"This setting is for the client only and is ignored by the server."
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Dependencies:"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Advanced"
+msgid ""
+"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint."
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "We only support protocol version $1."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Altitude chill"
+msgid "Varies steepness of cliffs."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Always fly and fast"
+msgid "HUD toggle key"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ambient occlusion gamma"
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Active Contributors"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds."
+msgid ""
+"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Amplifies the valleys."
+msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Anisotropic filtering"
+msgid "Tooltip delay"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Announce server"
+msgid ""
+"Remove color codes from incoming chat messages\n"
+"Use this to stop players from being able to use color in their messages"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Announce to this serverlist."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Client side scripting is disabled"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Append item name"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "$1 (Enabled)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Append item name to tooltip."
+msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Apple trees noise"
+msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Arm inertia"
+msgid "Hilliness4 noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -1936,452 +1981,472 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ask to reconnect after crash"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent "
-"to\n"
-"clients.\n"
-"Small values potentially improve performance a lot, at the expense of "
-"visible\n"
-"rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in "
-"caves,\n"
-"as well as sometimes on land).\n"
-"Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n"
-"optimization.\n"
-"Stated in mapblocks (16 nodes)."
+"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
+"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
+"textures)\n"
+"when connecting to the server."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Automatic forward key"
+msgid "Active Block Modifiers"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
+msgid "Parallax occlusion iterations"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Automatically report to the serverlist."
+msgid "Cinematic mode key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Autosave screen size"
+msgid "Maximum hotbar width"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Autoscaling mode"
+msgid ""
+"Key for toggling the display of fog.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Backward key"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Apps"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Base ground level"
+msgid "Max. packets per iteration"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Base terrain height."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Sleep"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Basic"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad ."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Basic privileges"
+msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Beach noise"
+msgid ""
+"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
+"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
+"software',\n"
+"as defined by the Free Software Foundation.\n"
+"You can also specify content ratings.\n"
+"These flags are independent from Minetest versions,\n"
+"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Beach noise threshold"
+msgid "Hilliness1 noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bilinear filtering"
+msgid "Mod channels"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bind address"
+msgid "Safe digging and placing"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Bind Address"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Biome noise"
+msgid "Font shadow alpha"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Viewing range is at minimum: %d"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Block send optimize distance"
+msgid ""
+"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
+"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Build inside player"
+msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Builtin"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Z"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bumpmapping"
+msgid ""
+"Key for opening the inventory.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.5.\n"
-"Most users will not need to change this.\n"
-"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
-"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
+"Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
+"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
+"Useful for mod developers and server operators."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Camera smoothing"
+msgid "Near plane"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
+msgid "3D noise defining terrain."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Camera update toggle key"
+msgid "Hotbar slot 30 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave noise"
+msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave noise #1"
+#: src/network/clientpackethandler.cpp
+msgid "LANG_CODE"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave noise #2"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Waving Leaves"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave width"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "(No description of setting given)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave1 noise"
+msgid ""
+"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
+"allow them to upload and download data to/from the internet."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave2 noise"
+msgid ""
+"Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
+"Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern limit"
+msgid "Inventory items animations"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern noise"
+msgid "Ground noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern taper"
+msgid ""
+"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains "
+"vertically."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern threshold"
+msgid ""
+"The default format in which profiles are being saved,\n"
+"when calling `/profiler save [format]` without format."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern upper limit"
+msgid "Dungeon minimum Y"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Center of light curve mid-boost."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Disabled unlimited viewing range"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Changes the main menu UI:\n"
-"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
-"etc.\n"
-"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
-"be\n"
-"necessary for smaller screens."
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat key"
+"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
+"Requires bumpmapping to be enabled."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat message count limit"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "KiB/s"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat message format"
+msgid "Trilinear filtering"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat message kick threshold"
+msgid "Fast mode acceleration"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat message max length"
+msgid "Iterations"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat toggle key"
+msgid "Hotbar slot 32 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chatcommands"
+msgid "Step mountain size noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chunk size"
+msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cinematic mode"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Port"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cinematic mode key"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Up"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clean transparent textures"
+msgid ""
+"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
+"video\n"
+"cards.\n"
+"This only works with the OpenGL video backend."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Game paused"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client and Server"
+msgid "Bilinear filtering"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client modding"
+msgid ""
+"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n"
+"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main "
+"circle."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client side modding restrictions"
+msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client side node lookup range restriction"
+msgid "Heat noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Climbing speed"
+msgid "VBO"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cloud radius"
+msgid "Mute key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clouds"
+msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clouds are a client side effect."
+msgid "Range select key"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clouds in menu"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Edit"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Colored fog"
+msgid "Filler depth noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
-"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
-"software',\n"
-"as defined by the Free Software Foundation.\n"
-"You can also specify content ratings.\n"
-"These flags are independent from Minetest versions,\n"
-"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
+msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
-"allow them to upload and download data to/from the internet."
+"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
-"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
+"Key for moving the player right.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Command key"
+msgid "Center of light curve mid-boost."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Connect glass"
+msgid "Lake threshold"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Connect to external media server"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 8"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Connects glass if supported by node."
+msgid "Server port"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Console alpha"
+msgid ""
+"Description of server, to be displayed when players join and in the "
+"serverlist."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Console color"
+msgid ""
+"Enables parallax occlusion mapping.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Console height"
+msgid "Waving plants"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "ContentDB Flag Blacklist"
+msgid "Ambient occlusion gamma"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "ContentDB URL"
+msgid "Inc. volume key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Continuous forward"
+msgid "Disallow empty passwords"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n"
-"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable."
+"Julia set only.\n"
+"Y component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls"
+msgid ""
+"Network port to listen (UDP).\n"
+"This value will be overridden when starting from the main menu."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Controls length of day/night cycle.\n"
-"Examples:\n"
-"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged."
+msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls sinking speed in liquid."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "OEM Clear"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
+msgid "Basic privileges"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls steepness/height of hills."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Hosting server"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
-"Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 7"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Mode: "
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crash message"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 6"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Creative"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "New"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair alpha"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+msgid "Main menu script"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair color"
+msgid "River noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair color (R,G,B)."
+msgid ""
+"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "DPI"
+msgid "Ground level"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Damage"
+msgid "ContentDB URL"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Darkness sharpness"
+msgid "Show debug info"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Debug info toggle key"
+msgid "In-Game"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Debug log file size threshold"
+msgid "The URL for the content repository"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Debug log level"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Automatic forward enabled"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dec. volume key"
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "Main menu"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Decrease this to increase liquid resistence to movement."
+msgid "Humidity noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dedicated server step"
+msgid "Gamma"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default acceleration"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default game"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
+#: src/client/keycode.cpp,
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp,
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Cancel"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Default game when creating a new world.\n"
-"This will be overridden when creating a world from the main menu."
+"Key for selecting the first hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default password"
+msgid "Floatland base noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -2389,83 +2454,85 @@ msgid "Default privileges"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default report format"
+msgid "Client modding"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
-"Only has an effect if compiled with cURL."
+msgid "Hotbar slot 25 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
-"Smooth floatlands occur when noise > 0."
+msgid "Left key"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines areas where trees have apples."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 1"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines areas with sandy beaches."
+msgid ""
+"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
+"- Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
+"- Serverlist download and server announcement.\n"
+"- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
+"Only has an effect if compiled with cURL."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs."
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Optional dependencies:"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines distribution of higher terrain."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Noclip mode enabled"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Select directory"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines large-scale river channel structure."
+msgid "Julia w"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Server enforces protocol version $1. "
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Defines sampling step of texture.\n"
-"A higher value results in smoother normal maps."
+msgid "View range decrease key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines the base ground level."
+msgid ""
+"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines the depth of the river channel."
+msgid "Desynchronize block animation"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Menu"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines the width of the river channel."
+msgid ""
+"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines the width of the river valley."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Yes"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines tree areas and tree density."
+msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
-"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
+msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -2473,250 +2540,245 @@ msgid "Delay in sending blocks after building"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Deprecated Lua API handling"
+msgid "Parallax occlusion"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Deprecated, define and locate cave liquids using biome definitions instead.\n"
-"Y of upper limit of lava in large caves."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Change camera"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
+msgid "Height select noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Depth below which you'll find large caves."
+msgid ""
+"Iterations of the recursive function.\n"
+"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n"
+"increases processing load.\n"
+"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Description of server, to be displayed when players join and in the "
-"serverlist."
+msgid "Parallax occlusion scale"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Desert noise threshold"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Singleplayer"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
-"When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored."
+"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Desynchronize block animation"
+msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Digging particles"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Z spread"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Disable anticheat"
+msgid "Cave noise #2"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Disallow empty passwords"
+msgid "Liquid sinking speed"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Node Highlighting"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Double tap jump for fly"
+msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Drop item key"
+msgid ""
+"Julia set only.\n"
+"W component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Has no effect on 3D fractals.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dump the mapgen debug information."
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Rename"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dungeon maximum Y"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dungeon minimum Y"
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Credits"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dungeon noise"
+msgid "Mapgen debug"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Enable Lua modding support on client.\n"
-"This support is experimental and API can change."
+"Key for opening the chat window to type local commands.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable VBO"
+msgid "Desert noise threshold"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable console window"
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Config mods"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable creative mode for new created maps."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Inc. volume"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable joysticks"
+msgid ""
+"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
+"to not waste CPU power for no benefit."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable mod channels support."
+#: builtin/client/death_formspec.lua,
+#: src/client/game.cpp
+msgid "You died"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable mod security"
+msgid "Screenshot quality"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable players getting damage and dying."
+msgid "Enable random user input (only used for testing)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable random user input (only used for testing)."
+msgid ""
+"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable register confirmation"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Off"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Enable register confirmation when connecting to server.\n"
-"If disabled, new account will be registered automatically."
+"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
-"Disable for speed or for different looks."
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Select Package File:"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Enable to disallow old clients from connecting.\n"
-"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
-"connecting\n"
-"to new servers, but they may not support all new features that you are "
-"expecting."
+"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n"
+"0 = disable. Useful for developers."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
-"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
-"textures)\n"
-"when connecting to the server."
+msgid "Mapgen V6"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
-"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
+msgid "Camera update toggle key"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable/disable running an IPv6 server.\n"
-"Ignored if bind_address is set."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Shutting down..."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables animation of inventory items."
+msgid "Unload unused server data"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
-"texture pack\n"
-"or need to be auto-generated.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+msgid "Mapgen V7 specific flags"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
+msgid "Player name"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables filmic tone mapping"
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Core Developers"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables minimap."
+msgid "Message of the day displayed to players connecting."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
-"Requires bumpmapping to be enabled."
+msgid "Y of upper limit of lava in large caves."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enables parallax occlusion mapping.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+msgid "Save window size automatically when modified."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Engine profiling data print interval"
+msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No Filter"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Entity methods"
+msgid "Hotbar slot 3 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
-"when set to higher number than 0."
+"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "FPS in pause menu"
+msgid "Node highlighting"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "FSAA"
+msgid ""
+"Controls length of day/night cycle.\n"
+"Examples:\n"
+"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Factor noise"
+#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
+msgid "Muted"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fall bobbing factor"
+msgid "ContentDB Flag Blacklist"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font"
+msgid "Cave noise #1"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font shadow"
+msgid "Hotbar slot 15 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font shadow alpha"
+msgid "Client and Server"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -2724,222 +2786,265 @@ msgid "Fallback font size"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast key"
+msgid "Max. clearobjects extra blocks"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast mode acceleration"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid ""
+"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
+"characters [a-z0-9_] are allowed."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast mode speed"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Inc. range"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast movement"
+#: src/client/game.cpp,
+#: src/gui/modalMenu.cpp
+msgid "ok"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Fast movement (via the \"special\" key).\n"
-"This requires the \"fast\" privilege on the server."
+"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n"
+"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n"
+"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n"
+"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n"
+"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n"
+"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Field of view"
+msgid "Width of the selection box lines around nodes."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Field of view in degrees."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Dec. volume"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
-"the\n"
-"Multiplayer Tab."
+"Key for increasing the volume.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filler depth"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filler depth noise"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Execute"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filmic tone mapping"
+msgid ""
+"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
-"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
-"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n"
-"at texture load time."
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Back"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filtering"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Provided world path doesn't exist: "
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Seed"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "First of two 3D noises that together define tunnels."
+msgid ""
+"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fixed map seed"
+msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fixed virtual joystick"
+#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
+msgid "Exit"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland base height noise"
+msgid "Instrumentation"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland base noise"
+msgid "Steepness noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland level"
+msgid ""
+"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing "
+"down and\n"
+"descending."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland mountain density"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Server Name: "
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland mountain exponent"
+msgid "Climbing speed"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland mountain height"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Next item"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fly key"
+msgid "Rollback recording"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Flying"
+msgid "Liquid queue purge time"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fog"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Autoforward"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fog start"
+msgid ""
+"Key for moving fast in fast mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fog toggle key"
+msgid "River depth"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font path"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Waving Water"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow"
+msgid "Video driver"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow alpha"
+msgid "Active block management interval"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+msgid "Mapgen Flat specific flags"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Special"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font size"
+msgid "Light curve mid boost center"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Format of player chat messages. The following strings are valid "
-"placeholders:\n"
-"@name, @message, @timestamp (optional)"
+msgid "Pitch move key"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Format of screenshots."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Screen:"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Default Background Color"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No Mipmap"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Default Background Opacity"
+msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Full-Screen Background Color"
+msgid "Strength of light curve mid-boost."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity"
+msgid "Fog start"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec default background color (R,G,B)."
+msgid ""
+"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
+"Setting it to -1 disables the feature."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Backspace"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)."
+msgid "Automatically report to the serverlist."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
+msgid "Message of the day"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Forward key"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Jump"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fractal type"
+msgid "Monospace font path"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
+msgid ""
+"Selects one of 18 fractal types.\n"
+"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n"
+"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n"
+"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n"
+"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n"
+"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n"
+"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n"
+"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n"
+"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n"
+"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n"
+"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n"
+"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n"
+"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n"
+"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n"
+"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n"
+"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set."
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Games"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "FreeType fonts"
+msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
-"nodes)."
+"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
+"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
+"items. A value of 0 disables the functionality."
+msgstr ""
+
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "Profiler hidden"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
+msgid "Shadow limit"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -2952,315 +3057,344 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Full screen"
+msgid ""
+"Key for moving the player left.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Full screen BPP"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Ping"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fullscreen mode."
+msgid "Trusted mods"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "GUI scaling"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "X"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "GUI scaling filter"
+msgid "Floatland level"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "GUI scaling filter txr2img"
+msgid "Font path"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gamma"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "4x"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Generate normalmaps"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 3"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Global callbacks"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "X spread"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Global map generation attributes.\n"
-"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
-"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
+#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
+msgid "Sound Volume: "
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gradient of light curve at maximum light level."
+msgid "Autosave screen size"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gradient of light curve at minimum light level."
+msgid "IPv6"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Graphics"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Enable all"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gravity"
+msgid ""
+"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ground level"
+msgid "Sneaking speed"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ground noise"
+msgid "Hotbar slot 5 key"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "HTTP mods"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "No results"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "HUD scale factor"
+msgid "Fallback font shadow"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "HUD toggle key"
+msgid "High-precision FPU"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Handling for deprecated lua api calls:\n"
-"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
-"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
-"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
+msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Have the profiler instrument itself:\n"
-"* Instrument an empty function.\n"
-"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
-"call).\n"
-"* Instrument the sampler being used to update the statistics."
+"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
+"when set to higher number than 0."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Heat blend noise"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Damage: "
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Heat noise"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Opaque Leaves"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Height component of the initial window size."
+msgid "Cave2 noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Height noise"
+msgid "Sound"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Height select noise"
+msgid "Bind address"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "High-precision FPU"
+msgid "DPI"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hill steepness"
+msgid "Crosshair color"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hill threshold"
+msgid "River size"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hilliness1 noise"
+msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hilliness2 noise"
+msgid "Defines areas with sandy beaches."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hilliness3 noise"
+msgid ""
+"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hilliness4 noise"
+msgid "Shader path"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
+msgid ""
+"The time in seconds it takes between repeated events\n"
+"when holding down a joystick button combination."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n"
-"in nodes per second per second."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Windows"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n"
-"in nodes per second per second."
+msgid "Interval of sending time of day to clients."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n"
-"in nodes per second per second."
+"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar next key"
+msgid "Liquid fluidity"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar previous key"
+msgid "Maximum FPS when game is paused."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 1 key"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle chat log"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 10 key"
+msgid "Hotbar slot 26 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 11 key"
+msgid "Y-level of average terrain surface."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 12 key"
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "Ok"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 13 key"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Wireframe shown"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 14 key"
+msgid "How deep to make rivers."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 15 key"
+msgid "Damage"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 16 key"
+msgid "Fog toggle key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 17 key"
+msgid "Defines large-scale river channel structure."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 18 key"
+msgid "Controls"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 19 key"
+msgid "Max liquids processed per step."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 2 key"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Profiler graph shown"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 20 key"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Connection error (timed out?)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 21 key"
+msgid "Water surface level of the world."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 22 key"
+msgid "Active block range"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 23 key"
+msgid "Y of flat ground."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 24 key"
+msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 25 key"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 9"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 26 key"
+msgid ""
+"Leaves style:\n"
+"- Fancy: all faces visible\n"
+"- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n"
+"- Opaque: disable transparency"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 27 key"
+msgid "Time send interval"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 28 key"
+msgid "Ridge noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 29 key"
+msgid "Formspec Full-Screen Background Color"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 3 key"
+msgid "Rolling hill size noise"
+msgstr ""
+
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Initializing nodes"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 30 key"
+msgid "IPv6 server"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 31 key"
+msgid ""
+"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 32 key"
+msgid "Joystick ID"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 4 key"
+msgid ""
+"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
+"Only enable this if you know what you are doing."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 5 key"
+msgid "Profiler"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 6 key"
+msgid "Ignore world errors"
+msgstr ""
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Mode Change"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 7 key"
+msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 8 key"
+msgid "Game"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "8x"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 9 key"
+msgid "Hotbar slot 28 key"
+msgstr ""
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "End"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "How deep to make rivers."
+msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Please enter a valid number."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
-"Higher value is smoother, but will use more RAM."
+msgid "Fly key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -3268,2632 +3402,2398 @@ msgid "How wide to make rivers."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Humidity blend noise"
+msgid "Fixed virtual joystick"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Humidity noise"
+msgid ""
+"Multiplier for fall bobbing.\n"
+"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Humidity variation for biomes."
+msgid "Waving water speed"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "IPv6"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Host Server"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "IPv6 server"
+#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
+msgid "Proceed"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "IPv6 support."
+msgid "Waving water"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
-"to not waste CPU power for no benefit."
+"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
+"1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
+"Use 0 for default quality."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/client/game.cpp
msgid ""
-"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode "
-"are\n"
-"enabled."
+"Default Controls:\n"
+"No menu visible:\n"
+"- single tap: button activate\n"
+"- double tap: place/use\n"
+"- slide finger: look around\n"
+"Menu/Inventory visible:\n"
+"- double tap (outside):\n"
+" -->close\n"
+"- touch stack, touch slot:\n"
+" --> move stack\n"
+"- touch&drag, tap 2nd finger\n"
+" --> place single item to slot\n"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n"
-"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
-"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most "
-"invisible\n"
-"so that the utility of noclip mode is reduced."
+msgid "Ask to reconnect after crash"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
-"nodes.\n"
-"This requires the \"noclip\" privilege on the server."
+msgid "Mountain variation noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing "
-"down and\n"
-"descending."
+msgid "Saving map received from server"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
-"This option is only read when server starts."
+"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Shaders (unavailable)"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
-"Only enable this if you know what you are doing."
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
+msgid "Delete World \"$1\"?"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
-"or swimming."
+"Key for toggling the display of debug info.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
+msgid "Controls steepness/height of hills."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
-"you stand.\n"
-"This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
+"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
+"the\n"
+"Multiplayer Tab."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are "
-"limited\n"
-"to this distance from the player to the node."
+msgid "Mud noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n"
-"this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n"
-"deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n"
-"debug.txt is only moved if this setting is positive."
+"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n"
+"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
+"'altitude_dry' is enabled."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
+msgid ""
+"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
+"Occasional lakes and hills can be added to the flat world."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ignore world errors"
+msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-Game"
+msgid "Parallax Occlusion"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+#: src/client/keycode.cpp,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Left"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
+msgid ""
+"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
+msgid ""
+"Enable Lua modding support on client.\n"
+"This support is experimental and API can change."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Inc. volume key"
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "An error occurred in a Lua script, such as a mod:"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second."
+msgid "Announce to this serverlist."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Instrument builtin.\n"
-"This is usually only needed by core/builtin contributors"
+"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode "
+"are\n"
+"enabled."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Instrument chatcommands on registration."
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "$1 mods"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Instrument global callback functions on registration.\n"
-"(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
+msgid "Altitude chill"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
+msgid "Length of time between active block management cycles"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
+msgid "Hotbar slot 6 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Instrument the methods of entities on registration."
+msgid "Hotbar slot 2 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Instrumentation"
+msgid "Global callbacks"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Update"
msgstr ""
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Interval of sending time of day to clients."
+msgid "Screenshot"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Inventory items animations"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Print"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Inventory key"
+msgid "Serverlist file"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Invert mouse"
+msgid "Ridge mountain spread noise"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Invert vertical mouse movement."
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "PvP enabled"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Item entity TTL"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Backward"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Iterations"
+msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Iterations of the recursive function.\n"
-"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n"
-"increases processing load.\n"
-"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7."
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Volume changed to %d%%"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick ID"
+msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick button repetition interval"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Generate Normal Maps"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick frustum sensitivity"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick type"
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "An error occurred:"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"W component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Has no effect on 3D fractals.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+"True = 256\n"
+"False = 128\n"
+"Useable to make minimap smoother on slower machines."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"X component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"Y component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+msgid "Number of emerge threads"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"Z component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+msgid "Rename Modpack:"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia w"
+msgid "Joystick button repetition interval"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia x"
+msgid "Formspec Default Background Opacity"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia y"
+msgid "Mapgen V6 specific flags"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia z"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Creative mode"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Jump key"
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Protocol version mismatch. "
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Jumping speed"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "No dependencies."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for decreasing the viewing range.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Start Game"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for decreasing the volume.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Smooth lighting"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for dropping the currently selected item.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for increasing the viewing range.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Number of parallax occlusion iterations."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for increasing the volume.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Main Menu"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for jumping.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "HUD shown"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving fast in fast mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Nonconvert"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving the player backward.\n"
-"Will also disable autoforward, when active.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "New Password"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving the player forward.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Server address"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving the player left.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Failed to download $1"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving the player right.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/common.lua,
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Loading..."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for muting the game.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Sound Volume"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for opening the chat window to type commands.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Maximum number of recent chat messages to show"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for opening the chat window to type local commands.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for taking screenshots.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for opening the chat window.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Clouds are a client side effect."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for opening the inventory.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Cinematic mode enabled"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
+"something.\n"
+"This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
+"node."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Remote server"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Liquid update interval in seconds."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Autosave Screen Size"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Erase EOF"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Client side modding restrictions"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Hotbar slot 4 key"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#, ignore-same
+msgid "Mod:"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Accept"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Save the map received by the client on disk."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Select file"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Waving Nodes"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/keycode.cpp,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Zoom"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
+"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
+"for no restrictions:\n"
+"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
+"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
+"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
+"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
+"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
+"csm_restriction_noderange)\n"
+"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/fontengine.cpp
+msgid "needs_fallback_font"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Enable/disable running an IPv6 server.\n"
+"Ignored if bind_address is set."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Humidity variation for biomes."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Default password"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Temperature variation for biomes."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Fixed map seed"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Liquid fluidity smoothing"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the first hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Enable mod security"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Defines sampling step of texture.\n"
+"A higher value results in smoother normal maps."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Opaque liquids"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the second hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Mute"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Inventory"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Profiler toggle key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the third hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Installed Packages:"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for sneaking.\n"
-"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
-"disabled.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
+"from hardware to software for scaling. When false, fall back\n"
+"to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
+"properly support downloading textures back from hardware."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for switching between first- and third-person camera.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Use Texture Pack"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for taking screenshots.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Noclip mode disabled"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling autoforward.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Search"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for toggling cinematic mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
+"Smooth floatlands occur when noise > 0."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling display of minimap.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "GUI scaling filter"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling fast mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Upper Y limit of dungeons."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling flying.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Online Content Repository"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling noclip mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Enabled unlimited viewing range"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling pitch move mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Flying"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Lacunarity"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of chat.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for toggling the display of debug info.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Name of the player.\n"
+"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
+"When starting from the main menu, this is overridden."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of fog.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Start Singleplayer"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of the HUD.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Hotbar slot 17 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of the large chat console.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Shaders"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for toggling unlimited view range.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
+"the\n"
+"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
+"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
+"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are maintained."
+"\n"
+"This should be configured together with active_object_range."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key to use view zoom when possible.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "2D Noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lake steepness"
+msgid "Beach noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lake threshold"
+msgid "Cloud radius"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Language"
+msgid "Beach noise threshold"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Large cave depth"
+msgid "Floatland mountain height"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Large chat console key"
+msgid "Rolling hills spread noise"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lava depth"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Leaves style"
+msgid "Walking speed"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Leaves style:\n"
-"- Fancy: all faces visible\n"
-"- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n"
-"- Opaque: disable transparency"
+msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Left key"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to install a mod as a $1"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
-"updated over\n"
-"network."
+msgid "Time speed"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles"
+msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
+msgid "Cave1 noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Length of time between active block management cycles"
+msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Level of logging to be written to debug.txt:\n"
-"- <nothing> (no logging)\n"
-"- none (messages with no level)\n"
-"- error\n"
-"- warning\n"
-"- action\n"
-"- info\n"
-"- verbose"
+msgid "Pause on lost window focus"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Light curve mid boost"
+msgid ""
+"The privileges that new users automatically get.\n"
+"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Light curve mid boost center"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Light curve mid boost spread"
+#: src/client/keycode.cpp,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Right"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lightness sharpness"
+msgid ""
+"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
+"filtered in software, but some images are generated directly\n"
+"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Limit of emerge queues on disk"
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Limit of emerge queues to generate"
+msgid "Hotbar slot 31 key"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
-"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
-"Value is stored per-world."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Key already in use"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
-"- Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
-"- Serverlist download and server announcement.\n"
-"- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
-"Only has an effect if compiled with cURL."
+msgid "Monospace font size"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid fluidity"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "World name"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid fluidity smoothing"
+msgid ""
+"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
+"When the new biome system is enabled, this is ignored."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid loop max"
+msgid "Depth below which you'll find large caves."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid queue purge time"
+msgid "Clouds in menu"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid sinking"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Node Outlining"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid update interval in seconds."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Automatic forward disabled"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid update tick"
+msgid "Field of view in degrees."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Load the game profiler"
+msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
-"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
-"Useful for mod developers and server operators."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "press key"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Loading Block Modifiers"
+#: src/client/gameui.cpp
+#, c-format
+msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lower Y limit of dungeons."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Debug info shown"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Main menu script"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Convert"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Main menu style"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Bilinear Filter"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
+"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
+"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
+"thread, thus reducing jitter."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
+msgid "Colored fog"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Makes all liquids opaque"
+msgid "Hotbar slot 9 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map directory"
+msgid ""
+"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
+"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
+"corners."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian."
+msgid "Block send optimize distance"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
-"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
-"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
-"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
-"to become shallower and occasionally dry.\n"
-"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
+"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
+"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
+"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
+"point by increasing 'scale'.\n"
+"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n"
+"sets with default parameters, it may need altering in other\n"
+"situations.\n"
+"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
-"'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n"
-"ocean, islands and underground."
+msgid "Volume"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
-"Occasional lakes and hills can be added to the flat world."
+msgid "Show entity selection boxes"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5."
+msgid "Terrain noise"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
-"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
-"When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n"
-"the 'jungles' flag is ignored."
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "A world named \"$1\" already exists"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
-"'ridges' enables the rivers."
+"Have the profiler instrument itself:\n"
+"* Instrument an empty function.\n"
+"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
+"call).\n"
+"* Instrument the sampler being used to update the statistics."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map generation limit"
+msgid ""
+"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
+"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map save interval"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Restore Default"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock limit"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "No packages could be retrieved"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock mesh generation delay"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Control"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "MiB/s"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock unload timeout"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Carpathian"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fast mode enabled"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Carpathian specific flags"
+msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Flat"
+msgid "Enable creative mode for new created maps."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Flat specific flags"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Shift"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Fractal"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Sneak"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Fractal specific flags"
+msgid "Engine profiling data print interval"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V5"
+msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V5 specific flags"
+msgid "Large chat console key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V6"
+msgid "Max block send distance"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V6 specific flags"
+msgid "Hotbar slot 14 key"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V7"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Creating client..."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V7 specific flags"
+msgid "Max block generate distance"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Valleys"
+msgid "Server / Singleplayer"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Valleys specific flags"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Persistance"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen debug"
+msgid ""
+"Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
+"A restart is required after changing this."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen flags"
+msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen name"
+msgid "Connect glass"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max block generate distance"
+msgid "Path to save screenshots at."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max block send distance"
+msgid ""
+"Level of logging to be written to debug.txt:\n"
+"- <nothing> (no logging)\n"
+"- none (messages with no level)\n"
+"- error\n"
+"- warning\n"
+"- action\n"
+"- info\n"
+"- verbose"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max liquids processed per step."
+msgid "Sneak key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max. clearobjects extra blocks"
+msgid "Joystick type"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max. packets per iteration"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Scroll Lock"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum FPS"
+msgid "NodeTimer interval"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum FPS when game is paused."
+msgid "Terrain base noise"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum forceloaded blocks"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Join Game"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum hotbar width"
+msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Maximum liquid resistence. Controls deceleration when entering liquid at\n"
-"high speed."
+"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n"
-"The maximum total count is calculated dynamically:\n"
-"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Viewing range changed to %d"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
+msgid ""
+"Changes the main menu UI:\n"
+"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
+"etc.\n"
+"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
+"be\n"
+"necessary for smaller screens."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
-"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
+msgid "Projecting dungeons"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
-"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
+"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
+"'ridges' enables the rivers."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Player name too long."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
-"Set to -1 for unlimited amount."
+"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n"
+"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
-"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
-"client number."
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Name/Password"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Show technical names"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of recent chat messages to show"
+msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
+msgid "Apple trees noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum objects per block"
+msgid "Remote media"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
-"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
+msgid "Filtering"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
+msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum size of the out chat queue"
+msgid ""
+"World directory (everything in the world is stored here).\n"
+"Not needed if starting from the main menu."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum size of the out chat queue.\n"
-"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "None"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
+msgid ""
+"Key for toggling the display of the large chat console.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum users"
+msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Menus"
+msgid ""
+"If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
+"This option is only read when server starts."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mesh cache"
+msgid "Parallax occlusion bias"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Message of the day"
+msgid "The depth of dirt or other biome filler node."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Message of the day displayed to players connecting."
+msgid "Cavern upper limit"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Method used to highlight selected object."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Control"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimap"
+msgid ""
+"Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
+"updated over\n"
+"network."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimap key"
+msgid "Continuous forward"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimap scan height"
+msgid "Amplifies the valleys."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimum texture size"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle fog"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mipmapping"
+msgid "Dedicated server step"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mod channels"
+msgid ""
+"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n"
+"the server may not send the scale you want, especially if you use\n"
+"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n"
+"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n"
+"See also texture_min_size.\n"
+"Warning: This option is EXPERIMENTAL!"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
+msgid "Synchronous SQLite"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Monospace font path"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Mipmap"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Monospace font size"
+msgid "Parallax occlusion strength"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain height noise"
+msgid "Player versus player"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain noise"
+msgid ""
+"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain variation noise"
+msgid "Cave noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain zero level"
+msgid "Dec. volume key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mouse sensitivity"
+msgid "Selection box width"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mouse sensitivity multiplier."
+msgid "Mapgen name"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mud noise"
+msgid "Screen height"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Multiplier for fall bobbing.\n"
-"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
+"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mute key"
+msgid ""
+"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
+"texture pack\n"
+"or need to be auto-generated.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mute sound"
+msgid "Enable players getting damage and dying."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
-"Creating a world in the main menu will override this.\n"
-"Current mapgens in a highly unstable state:\n"
-"- The optional floatlands of v7 (disabled by default)."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Please enter a valid integer."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Name of the player.\n"
-"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
-"When starting from the main menu, this is overridden."
+msgid "Fallback font"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
+"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
+"Will be overridden when creating a new world in the main menu."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Near clipping plane"
+msgid "Selection box border color (R,G,B)."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Network"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Page up"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Network port to listen (UDP).\n"
-"This value will be overridden when starting from the main menu."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Help"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "New users need to input this password."
+msgid "Waving leaves"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Noclip"
+msgid "Field of view"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Noclip key"
+msgid "Ridge underwater noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Node highlighting"
+msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "NodeTimer interval"
+msgid "Variation of biome filler depth."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Noises"
+msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Normalmaps sampling"
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Old Password"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Normalmaps strength"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Bump Mapping"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Number of emerge threads"
+msgid "Valley fill"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Number of emerge threads to use.\n"
-"WARNING: Currently there are multiple bugs that may cause crashes when\n"
-"'num_emerge_threads' is larger than 1. Until this warning is removed it is\n"
-"strongly recommended this value is set to the default '1'.\n"
-"Value 0:\n"
-"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
-"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
-"Any other value:\n"
-"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
-"WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
-"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
-"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
-"'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'."
+"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
-"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
-"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
+"Key for toggling flying.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Number of parallax occlusion iterations."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 0"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Online Content Repository"
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp,
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Passwords do not match!"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Opaque liquids"
+msgid "Chat message max length"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
-"formspec is\n"
-"open."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Range select"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
+msgid "Strict protocol checking"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Information:"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion"
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "Chat hidden"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion bias"
+msgid "Entity methods"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion iterations"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Forward"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion mode"
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Main"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion scale"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion strength"
+msgid "Item entity TTL"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
+msgid ""
+"Key for opening the chat window.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to save screenshots at."
+msgid "Waving water height"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
-"used."
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
+"Set to true enables waving leaves.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Pause on lost window focus"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Num Lock"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Physics"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Server Port"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Pitch move key"
+msgid "Ridged mountain size noise"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Pitch move mode"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle HUD"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
-"This requires the \"fly\" privilege on the server."
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Player name"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Player transfer distance"
+"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
+"right\n"
+"mouse button."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Player versus player"
+msgid "HTTP mods"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Port to connect to (UDP).\n"
-"Note that the port field in the main menu overrides this setting."
+msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n"
-"Enable this when you dig or place too often by accident."
+msgid "Hotbar slot 12 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
+msgid "Width component of the initial window size."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n"
-"0 = disable. Useful for developers."
+"Key for toggling autoforward.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
+msgid "Joystick frustum sensitivity"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Profiler"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 2"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Profiler toggle key"
+msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Profiling"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Save"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Projecting dungeons"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Announce Server"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
-"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
-"corners."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Y"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers."
+msgid "View zoom key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Random input"
+msgid "Rightclick repetition interval"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Range select key"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Space"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Recent Chat Messages"
+msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Remote media"
+msgid ""
+"Enable register confirmation when connecting to server.\n"
+"If disabled, new account will be registered automatically."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Remote port"
+msgid "Hotbar slot 23 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Remove color codes from incoming chat messages\n"
-"Use this to stop players from being able to use color in their messages"
+msgid "Mipmapping"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
+msgid "Builtin"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Report path"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Shift"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
-"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
-"for no restrictions:\n"
-"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
-"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
-"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
-"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
-"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
-"csm_restriction_noderange)\n"
-"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
+msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridge mountain spread noise"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Smooth Lighting"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridge noise"
+msgid "Disable anticheat"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridge underwater noise"
+msgid "Leaves style"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridged mountain size noise"
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua,
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Delete"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Right key"
+msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rightclick repetition interval"
+msgid "Y of upper limit of large caves."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River channel depth"
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+msgid ""
+"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
+"override any renaming here."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River channel width"
+msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River depth"
+msgid "Terrain higher noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River noise"
+msgid "Autoscaling mode"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River size"
+msgid "Graphics"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River valley width"
+msgid ""
+"Key for moving the player forward.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rollback recording"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fly mode disabled"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rolling hill size noise"
+msgid "The network interface that the server listens on."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rolling hills spread noise"
+msgid "Instrument chatcommands on registration."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Round minimap"
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
+msgid "Register and Join"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Safe digging and placing"
+msgid "Mapgen Fractal"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
+msgid ""
+"Julia set only.\n"
+"X component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Save the map received by the client on disk."
+msgid "Heat blend noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Save window size automatically when modified."
+msgid "Enable register confirmation"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Saving map received from server"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Del. Favorite"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Scale GUI by a user specified value.\n"
-"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
-"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
-"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
-"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
+msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screen height"
+msgid "Julia x"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screen width"
+msgid "Player transfer distance"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot folder"
+msgid "Hotbar slot 18 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot format"
+msgid "Lake steepness"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot quality"
+msgid "Unlimited player transfer distance"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
-"1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
-"Use 0 for default quality."
+"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n"
+"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n"
+"These numbers can be made very large, the fractal does\n"
+"not have to fit inside the world.\n"
+"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n"
+"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n"
+"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Seabed noise"
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid ""
+"Controls:\n"
+"- %s: move forwards\n"
+"- %s: move backwards\n"
+"- %s: move left\n"
+"- %s: move right\n"
+"- %s: jump/climb\n"
+"- %s: sneak/go down\n"
+"- %s: drop item\n"
+"- %s: inventory\n"
+"- Mouse: turn/look\n"
+"- Mouse left: dig/punch\n"
+"- Mouse right: place/use\n"
+"- Mouse wheel: select item\n"
+"- %s: chat\n"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "eased"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Prev. item"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Security"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fast mode disabled"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "The value must be at least $1."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Selection box border color (R,G,B)."
+msgid "Full screen"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Selection box color"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "X Button 2"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Selection box width"
+msgid "Hotbar slot 11 key"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Selects one of 18 fractal types.\n"
-"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n"
-"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n"
-"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n"
-"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n"
-"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n"
-"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n"
-"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n"
-"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n"
-"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n"
-"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n"
-"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n"
-"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n"
-"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n"
-"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n"
-"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set."
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server / Singleplayer"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server URL"
+msgid "Absolute limit of emerge queues"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server address"
+msgid "Inventory key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server description"
+msgid ""
+"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server name"
+msgid "Strip color codes"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server port"
+msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server side occlusion culling"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Waving Plants"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Serverlist URL"
+msgid "Font shadow"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Serverlist file"
+msgid "Server name"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
-"A restart is required after changing this."
+msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients."
+msgid "Mapgen"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Set to true enables waving leaves.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+msgid "Menus"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Set to true enables waving plants.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Disable Texture Pack"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Set to true enables waving water.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+msgid "Build inside player"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shader path"
+msgid "Light curve mid boost spread"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
-"video\n"
-"cards.\n"
-"This only works with the OpenGL video backend."
+msgid "Hill threshold"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shadow limit"
+msgid "Defines areas where trees have apples."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
+msgid "Strength of parallax."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Show debug info"
+msgid "Enables filmic tone mapping"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Show entity selection boxes"
+msgid "Map save interval"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shutdown message"
+msgid ""
+"Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
+"Creating a world in the main menu will override this.\n"
+"Current stable mapgens:\n"
+"v5, v6, v7 (except floatlands), singlenode.\n"
+"'stable' means the terrain shape in an existing world will not be changed\n"
+"in the future. Note that biomes are defined by games and may still change."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
-"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n"
-"increasing this value above 5.\n"
-"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n"
-"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n"
-"recommended."
+"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
-"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
-"thread, thus reducing jitter."
+msgid "Mapgen Flat"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Slice w"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Exit to OS"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Escape"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
+msgid ""
+"Key for decreasing the volume.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
+msgid "Scale"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Smooth lighting"
+msgid "Clouds"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
-"Useful for recording videos."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle minimap"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "3D Clouds"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Change Password"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sneak key"
+msgid "Always fly and fast"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sneaking speed"
+msgid "Bumpmapping"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sneaking speed, in nodes per second."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle fast"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sound"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Trilinear Filter"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Special key"
+msgid "Liquid loop max"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Special key for climbing/descending"
+msgid "World start time"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
-"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
-"(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
-"Files that are not present will be fetched the usual way."
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "No modpack description provided."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Spread of light curve mid-boost.\n"
-"Standard deviation of the mid-boost gaussian."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fog disabled"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Static spawnpoint"
+msgid "Append item name"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Steepness noise"
+msgid "Seabed noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Step mountain size noise"
+msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Step mountain spread noise"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad +"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of generated normalmaps."
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Loading textures..."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of light curve mid-boost."
+msgid "Normalmaps strength"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of parallax."
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Uninstall"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strict protocol checking"
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Connection timed out."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strip color codes"
+msgid "ABM interval"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Synchronous SQLite"
+msgid "Load the game profiler"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Temperature variation for biomes."
+msgid "Physics"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain alternative noise"
+msgid ""
+"Global map generation attributes.\n"
+"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
+"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain base noise"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Cinematic mode disabled"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain height"
+msgid "Map directory"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain higher noise"
+msgid "cURL file download timeout"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain noise"
+msgid "Mouse sensitivity multiplier."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Terrain noise threshold for hills.\n"
-"Controls proportion of world area covered by hills.\n"
-"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
+msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Terrain noise threshold for lakes.\n"
-"Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
-"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
+msgid "Mesh cache"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain persistence noise"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Connecting to server..."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Texture path"
+msgid "View bobbing factor"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n"
-"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n"
-"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n"
-"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n"
-"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n"
-"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
+"3D support.\n"
+"Currently supported:\n"
+"- none: no 3d output.\n"
+"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
+"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
+"- topbottom: split screen top/bottom.\n"
+"- sidebyside: split screen side by side.\n"
+"- crossview: Cross-eyed 3d\n"
+"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
+"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The URL for the content repository"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Chat"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The default format in which profiles are being saved,\n"
-"when calling `/profiler save [format]` without format."
+msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The depth of dirt or other biome filler node."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Resolving address..."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to."
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The identifier of the joystick to use"
+"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start."
+msgid "Hotbar slot 29 key"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The network interface that the server listens on."
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Select World:"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The privileges that new users automatically get.\n"
-"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
+msgid "Selection box color"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
-"the\n"
-"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
-"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
-"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are "
-"maintained.\n"
-"This should be configured together with active_object_range."
+"Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n"
+"to the game world only, keeping the GUI intact.\n"
+"It should give significant performance boost at the cost of less detailed "
+"image."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"The rendering back-end for Irrlicht.\n"
-"A restart is required after changing this.\n"
-"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
-"otherwise.\n"
-"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n"
-"shader support currently."
+"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
+"Disable for speed or for different looks."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
-"ingame view frustum around."
+msgid "Large cave depth"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
-"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
-"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
-"set to the nearest valid value."
+msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
-"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
-"items. A value of 0 disables the functionality."
+"Variation of terrain vertical scale.\n"
+"When noise is < -0.55 terrain is near-flat."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"The time in seconds it takes between repeated events\n"
-"when holding down a joystick button combination."
+"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
+"formspec is\n"
+"open."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
-"right\n"
-"mouse button."
+msgid "Serverlist URL"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The type of joystick"
+msgid "Mountain height noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n"
-"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
-"'altitude_dry' is enabled."
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
+"Set to -1 for unlimited amount."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "This font will be used for certain languages."
+msgid "Hotbar slot 13 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
-"Setting it to -1 disables the feature."
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)."
+"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
+"screens."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Time send interval"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "defaults"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Time speed"
+msgid "Format of screenshots."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Antialiasing:"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/client/game.cpp
msgid ""
-"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
-"something.\n"
-"This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
-"node."
+"\n"
+"Check debug.txt for details."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Toggle camera mode key"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Address / Port"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Tooltip delay"
+msgid ""
+"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
+"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Has no effect on 3D fractals.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Touch screen threshold"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Down"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Trees noise"
+msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Trilinear filtering"
+msgid "Creative"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"True = 256\n"
-"False = 128\n"
-"Useable to make minimap smoother on slower machines."
+msgid "Hilliness3 noise"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Trusted mods"
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Confirm Password"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains."
+msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Exit to Menu"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Undersampling"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Home"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n"
-"to the game world only, keeping the GUI intact.\n"
-"It should give significant performance boost at the cost of less detailed "
-"image."
+"Number of emerge threads to use.\n"
+"Empty or 0 value:\n"
+"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
+"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
+"Any other value:\n"
+"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
+"Warning: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
+"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
+"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
+"'on_generated'.\n"
+"For many users the optimum setting may be '1'."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Unlimited player transfer distance"
+msgid "FSAA"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Unload unused server data"
+msgid "Height noise"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Upper Y limit of dungeons."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Control"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
+msgid "Mountain zero level"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Rebuilding shaders..."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
+msgid "Loading Block Modifiers"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
+msgid "Chat toggle key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
-"especially when using a high resolution texture pack.\n"
-"Gamma correct downscaling is not supported."
+msgid "Recent Chat Messages"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
+msgid "Undersampling"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "VBO"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Install: file: \"$1\""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "VSync"
+msgid "Default report format"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley depth"
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to join the server at %1$s with the name \"%2$s\" for the "
+"first time. If you proceed, a new account using your credentials will be "
+"created on this server.\n"
+"Please retype your password and click Register and Join to confirm account "
+"creation or click Cancel to abort."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley fill"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Button"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley profile"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley slope"
+msgid "Append item name to tooltip."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of biome filler depth."
+msgid ""
+"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the "
+"background.\n"
+"Contains the same information as the file debug.txt (default name)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain."
+msgid "Special key for climbing/descending"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
+msgid "Maximum users"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of number of caves."
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Failed to install $1 to $2"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Variation of terrain vertical scale.\n"
-"When noise is < -0.55 terrain is near-flat."
+"Key for selecting the third hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Varies depth of biome surface nodes."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Varies roughness of terrain.\n"
-"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
+"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Varies steepness of cliffs."
+msgid "Report path"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second."
+msgid "Fast movement"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Vertical screen synchronization."
+msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Video driver"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Could not find or load game \""
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View bobbing factor"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad /"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View distance in nodes."
+msgid "Darkness sharpness"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View range decrease key"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View range increase key"
+msgid "Defines the base ground level."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View zoom key"
+msgid "Main menu style"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Viewing range"
+msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Virtual joystick triggers aux button"
+msgid "Terrain height"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Volume"
+msgid ""
+"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
+"you stand.\n"
+"This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
-"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Has no effect on 3D fractals.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "On"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Walking and flying speed, in nodes per second."
+msgid ""
+"Set to true enables waving water.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Walking speed"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second."
+msgid "Debug info toggle key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Water level"
+msgid ""
+"Spread of light curve mid-boost.\n"
+"Standard deviation of the mid-boost gaussian."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Water surface level of the world."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving Nodes"
+msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving leaves"
+msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving plants"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Pitch move mode enabled"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving water"
+msgid "Chatcommands"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving water wave height"
+msgid "Terrain persistence noise"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving water wave speed"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Y spread"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving water wavelength"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Configure"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
-"filtered in software, but some images are generated directly\n"
-"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
+msgid "Advanced"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
-"from hardware to software for scaling. When false, fall back\n"
-"to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
-"properly support downloading textures back from hardware."
+msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
-"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
-"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
-"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
-"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n"
-"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
-"enabled.\n"
-"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
-"texture autoscaling."
+msgid "Julia z"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in."
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Mods"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain."
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Host Game"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
+msgid "Clean transparent textures"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
-"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
+msgid "Mapgen Valleys specific flags"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle noclip"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
-"Set this to true if your server is set up to restart automatically."
+"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
+"especially when using a high resolution texture pack.\n"
+"Gamma correct downscaling is not supported."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Enabled"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
+msgid "Cave width"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Width component of the initial window size."
+msgid "Random input"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Width of the selection box lines around nodes."
+msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the "
-"background.\n"
-"Contains the same information as the file debug.txt (default name)."
+msgid "IPv6 support."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"World directory (everything in the world is stored here).\n"
-"Not needed if starting from the main menu."
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "No world created or selected!"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "World start time"
+msgid "Font size"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n"
-"the server may not send the scale you want, especially if you use\n"
-"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n"
-"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n"
-"See also texture_min_size.\n"
-"Warning: This option is EXPERIMENTAL!"
+"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
+"Higher value is smoother, but will use more RAM."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "World-aligned textures mode"
+msgid "Fast mode speed"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y of flat ground."
+msgid "Language"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains "
-"vertically."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 5"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y of upper limit of large caves."
+msgid "Mapblock unload timeout"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Enable Damage"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of average terrain surface."
+msgid "Round minimap"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of cavern upper limit."
+msgid ""
+"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface."
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "All packages"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
+msgid "This font will be used for certain languages."
+msgstr ""
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Invalid gamespec."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of lower terrain and seabed."
+msgid "Client"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of seabed."
+msgid ""
+"Camera near plane distance in nodes, between 0 and 0.5\n"
+"Most users will not need to change this.\n"
+"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
+"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
+msgid "Gradient of light curve at maximum light level."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "cURL file download timeout"
+msgid "Mapgen flags"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "cURL parallel limit"
+msgid ""
+"Key for toggling unlimited view range.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "cURL timeout"
+msgid "Hotbar slot 20 key"
msgstr ""
diff --git a/po/jbo/minetest.po b/po/jbo/minetest.po
index a5a22757f..0ffa8e5f2 100644
--- a/po/jbo/minetest.po
+++ b/po/jbo/minetest.po
@@ -1,10 +1,10 @@
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: Lojban (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-09-08 09:20+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-06-16 18:26+0000\n"
-"Last-Translator: Ian Townsend <iantownsend@disroot.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-09 21:16+0200\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Lojban <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
"jbo/>\n"
"Language: jbo\n"
@@ -12,1061 +12,595 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.7-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 3.9-dev\n"
-#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
-msgid "Respawn"
-msgstr "nu tolcanci"
-
-#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
-msgid "You died"
-msgstr ".i do morsi"
-
-#: builtin/fstk/ui.lua
-#, fuzzy
-msgid "An error occurred in a Lua script:"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Octaves"
msgstr ""
-".i da poi me la .luuas. ku samtci zo'u la'e di'e nabmi fi tu'a da noi la'a "
-"cu'i se samtcise'a"
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "An error occurred:"
-msgstr ".i la'e di'e nabmi"
-
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "Main menu"
-msgstr "ralju liste"
-
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "Ok"
-msgstr "je'e"
-
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "Reconnect"
-msgstr "nu samjo'e"
-
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "The server has requested a reconnect:"
-msgstr ".i lo samse'u cu cpedu lo nu za'u re'u co'a samjo'e"
-
-#: builtin/mainmenu/common.lua src/client/game.cpp
-msgid "Loading..."
-msgstr ".i ca'o samymo'i"
-
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-#, fuzzy
-msgid "Protocol version mismatch. "
-msgstr "le ve judrnporte favatcini na mapti "
-
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-#, fuzzy
-msgid "Server enforces protocol version $1. "
-msgstr "le samci'ejudri cu jitro lo du'u ve judrnporte favytcini li $1 "
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Drop"
+msgstr "mu'e falcru"
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Console color"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fullscreen mode."
msgstr ""
-".i ko troci lo nu za'u re'u samymo'i lo liste be lo'i samse'u .i ko cipcta "
-"lo do te samjo'e"
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "We only support protocol version $1."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "HUD scale factor"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Damage enabled"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Cancel"
-msgstr "nu sisti"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Dependencies:"
-msgstr "se nitcu"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Disable all"
-msgstr "nu ro co'e cu ganda"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Disable modpack"
-msgstr "nu lo se samtcise'a bakfu cu ganda"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Enable all"
-msgstr "nu ro co'e cu katci"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Enable modpack"
-msgstr "nu lo se samtcise'a bakfu cu katci"
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "- Public: "
+msgstr "gubni"
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
-"characters [a-z0-9_] are allowed."
+"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
+"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
+"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
+"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
+"to become shallower and occasionally dry.\n"
+"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Mod:"
-msgstr "se samtcise'a"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#, fuzzy
-msgid "No (optional) dependencies"
-msgstr "na'e se nitcu"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "No game description provided."
-msgstr ".i no da skicu be lo se kelci ku vlapoi"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#, fuzzy
-msgid "No hard dependencies"
-msgstr ".i nitcu no da"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "No modpack description provided."
-msgstr ".i no da skicu be lo se samtcise'a ku vlapoi"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#, fuzzy
-msgid "No optional dependencies"
-msgstr "na'e se nitcu"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Optional dependencies:"
-msgstr "na'e se nitcu"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Save"
-msgstr "nu vreji"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "World:"
-msgstr "munje"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "enabled"
-msgstr "katci"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "All packages"
-msgstr "cmima lu'i ro bakfu"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Back"
-msgstr "nu xruti"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Back to Main Menu"
-msgstr "nu xruti fi tu'a lo ralju liste"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
-msgstr ".i ca'o kibycpa la'o zoi. $1 .zoi je cu samtcise'a ri .i .e'o denpa"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Failed to download $1"
-msgstr ".i da nabmi fi lo nu kibycpa la'o zoi. $1 .zoi"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Games"
-msgstr "se kelci"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Install"
-msgstr "nu samtcise'a"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Mods"
-msgstr "se samtcise'a"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "No packages could be retrieved"
-msgstr ".i na kakne lo ka ce'u kibycpa su'o bakfu"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "No results"
-msgstr ".i no da ckaji lo se sisku"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
-msgid "Search"
-msgstr "nu sisku"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Texture packs"
-msgstr "jvinu bakfu"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Uninstall"
-msgstr "nu to'e samtcise'a"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Update"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y-level of cavern upper limit."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "A world named \"$1\" already exists"
-msgstr ".i pa munje xa'o cmene zoi zoi. $1 .zoi"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling cinematic mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Create"
-msgstr "nu cupra"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Select"
msgstr ""
-".i ko kibycpa pa se kelci be mu'u la .maintest. se kelci la'o zoi. minetest."
-"net .zoi"
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Download one from minetest.net"
-msgstr ".i ko kibycpa pa se kelci la'o zoi. minetest.net .zoi"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "GUI scaling"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Game"
-msgstr "se kelci"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen"
-msgstr "te cupra lo munje"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cavern noise"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "No game selected"
msgstr ".i do cuxna no se kelci"
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Seed"
-msgstr "cunso jai krasi"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
-msgstr ".i la'o zoi. Minimal development test .zoi na'o selpli lo favgau .o'i"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "World name"
-msgstr "cmene lo munje"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "You have no games installed."
-msgstr ".i do samtcise'a no se kelci"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
-msgstr ".i .au ju'o pei do vimcu la'o zoi. $1 .zoi"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Delete"
-msgstr "nu vimcu"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum size of the out chat queue"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Menu"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
-msgid "Delete World \"$1\"?"
-msgstr ".i .au ju'o pei do vimcu la'o zoi. $1 .zoi"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
#, fuzzy
-msgid "Accept"
-msgstr "fitytu'i"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
-msgid "Rename Modpack:"
-msgstr "nu basti fi lo ka ce'u cmene lo se samtcise'a bakfu"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
-msgid ""
-"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
-"override any renaming here."
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "(No description of setting given)"
-msgstr ""
+msgid "Name / Password"
+msgstr "lo cmene .e lo lerpoijaspu"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "2D Noise"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "< Back to Settings page"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cavern taper"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Browse"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Disabled"
-msgstr "ganda"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Edit"
-msgstr "nu bixygau"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Enabled"
-msgstr "katci"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Lacunarity"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "FreeType fonts"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Octaves"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for dropping the currently selected item.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Offset"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Light curve mid boost"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Persistance"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Creative Mode"
+msgstr "le nu finti kelci"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Please enter a valid integer."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Connects glass if supported by node."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Please enter a valid number."
-msgstr ".i ko samci'a pa namcu lerpoi poi drani"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle fly"
+msgstr "mu'e co'a jonai mo'u vofli"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Restore Default"
-msgstr "nu xruti fi lo zmiselcu'a"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Server URL"
+msgstr "lo samtcise'u"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Scale"
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "HUD hidden"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Select directory"
-msgstr "nu cuxna pa datnyveimei"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Select file"
-msgstr "nu cuxna pa datnyvei"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Show technical names"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to install a modpack as a $1"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "The value must be at least $1."
-msgstr ".i lo namcu cu zmadu .ei li $1"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "The value must not be larger than $1."
-msgstr ".i lo namcu cu mleca .ei li $1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Command key"
+msgstr "minde"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "X"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Defines distribution of higher terrain."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "X spread"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Dungeon maximum Y"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Y"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fog"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Y spread"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Full screen BPP"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Z"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Jumping speed"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Z spread"
-msgstr ""
+msgid "Disabled"
+msgstr "ganda"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "absvalue"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
+"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
+"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "defaults"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Humidity blend noise"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "eased"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat message count limit"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "$1 (Enabled)"
-msgstr "me la'o zoi. $1 .zoi noi katci"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "$1 mods"
-msgstr "se samtcise'a fi la'o zoi. $1 .zoi"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Failed to install $1 to $2"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
+"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
+"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n"
+"at texture load time."
msgstr ""
-".i da nabmi fi lo nu $1 co'a cmima lo se datnyveimei be la'o zoi. $2 .zoi"
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Debug info and profiler graph hidden"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar previous key"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Install: file: \"$1\""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Filmic tone mapping"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Viewing range is at maximum: %d"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to install a game as a $1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Remote port"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to install a mod as a $1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Noises"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to install a modpack as a $1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "VSync"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Browse online content"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Instrument the methods of entities on registration."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Content"
-msgstr "se samtcise'a"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Disable Texture Pack"
-msgstr "nu lo jvinu bakfu cu ganda"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Information:"
-msgstr "datni"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Installed Packages:"
-msgstr "ca'o mo'u se samtcise'a"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "No dependencies."
-msgstr ".i nitcu no da"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "No package description available"
-msgstr "to'i no da skicu be lo bakfu ku vlapoi toi"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Rename"
-msgstr "nu basti fi lo ka ce'u cmene"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Uninstall Package"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat message kick threshold"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Use Texture Pack"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Trees noise"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Active Contributors"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Core Developers"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
+"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
+"When the new biome system is enabled jungles are automatically enabled and\n"
+"the 'jungles' flag is ignored."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Credits"
-msgstr "lo finti liste"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Previous Contributors"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Viewing range"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Previous Core Developers"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Julia set only.\n"
+"Z component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Announce Server"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling noclip mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Bind Address"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Tab"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Configure"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Creative Mode"
-msgstr "le nu finti kelci"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Enable Damage"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Drop item key"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-#, fuzzy
-msgid "Host Game"
-msgstr "cfari fa lo nu kelci"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-#, fuzzy
-msgid "Host Server"
-msgstr "lo samtcise'u"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Name/Password"
-msgstr "lo cmene .e lo lerpoijaspu"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "New"
-msgstr "cnino"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "No world created or selected!"
-msgstr ".i lo no munje cu puzi zbasu gi'a cuxna"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-#, fuzzy
-msgid "Play Game"
-msgstr "cfari fa lo nu kelci"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Port"
-msgstr "lo judrnporte"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-#, fuzzy
-msgid "Select World:"
-msgstr "cuxna lo munje"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Server Port"
-msgstr "lo samtcise'u judrnporte"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Start Game"
-msgstr "nu co'a kelci"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enable joysticks"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
-msgid "Address / Port"
-msgstr "lo samjudri jo'u judrnporte"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Connect"
-msgstr "samjongau"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Creative mode"
+msgid "- Creative Mode: "
msgstr "le nu finti kelci"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Damage enabled"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Del. Favorite"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Favorite"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Acceleration in air"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
-msgid "Join Game"
-msgstr "nu co'a kelci kansa"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-#, fuzzy
-msgid "Name / Password"
-msgstr "lo cmene .e lo lerpoijaspu"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Ping"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
+msgstr ".i ca'o kibycpa la'o zoi. $1 .zoi je cu samtcise'a ri .i .e'o denpa"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "PvP enabled"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "First of two 3D noises that together define tunnels."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "2x"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Terrain alternative noise"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
-msgid "3D Clouds"
-msgstr "le bliku dilnu"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "4x"
+msgid "Touchthreshold: (px)"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "8x"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Security"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "All Settings"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling fast mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Antialiasing:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Factor noise"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
-msgstr ".i .au ju'o pei do xruti lo do nonselkansa munje"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "The value must not be larger than $1."
+msgstr ".i lo namcu cu mleca .ei li $1"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Autosave Screen Size"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
+"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
#, fuzzy
-msgid "Bilinear Filter"
-msgstr "lo puvyrelyli'iju'e"
+msgid "Play Game"
+msgstr "cfari fa lo nu kelci"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
-msgid "Bump Mapping"
-msgstr "lo puvrmipmepi"
+msgid "Simple Leaves"
+msgstr "lo sampu pezli"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp
-msgid "Change Keys"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
+"nodes)."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
-msgid "Connected Glass"
-msgstr "lo jorne blaci"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
-msgid "Fancy Leaves"
-msgstr "lo tolkli pezli"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Generate Normal Maps"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for muting the game.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
-msgid "Mipmap"
-msgstr "lo puvrmipmepi"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
-msgstr "lo puvrmipmepi .e lo puvytolmanfyju'e"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "No"
-msgstr "na go'i"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "No Filter"
+msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
-msgid "No Mipmap"
-msgstr "lo puvrmipmepi"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
-msgid "Node Highlighting"
-msgstr "lo xutla se gusni"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
-msgid "Node Outlining"
-msgstr "lo xutla se gusni"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "None"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Opaque Leaves"
-msgstr "lo tolkli pezli"
+#: builtin/client/death_formspec.lua,
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Respawn"
+msgstr "nu tolcanci"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Opaque Water"
-msgstr "lo tolkli djacu"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax Occlusion"
+msgid "Settings"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
-msgid "Particles"
-msgstr "lo kantu"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Reset singleplayer world"
-msgstr "kraga'igau le za'e pavykelci munje"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Screen:"
-msgstr ""
+#, ignore-end-stop
+msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
+msgstr "lo puvrmipmepi .e lo puvytolmanfyju'e"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Settings"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shaders"
-msgstr "lo ti'orkemsamtci"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Shaders (unavailable)"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "< Back to Settings page"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Simple Leaves"
-msgstr "lo sampu pezli"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
-msgid "Smooth Lighting"
-msgstr "lo xutla se gusni"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "No package description available"
+msgstr "to'i no da skicu be lo bakfu ku vlapoi toi"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Texturing:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "3D mode"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Step mountain spread noise"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Tone Mapping"
-msgstr "lo puvrmipmepi"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Touchthreshold: (px)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Camera smoothing"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
-msgid "Trilinear Filter"
-msgstr "lo puvycibli'iju'e"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
-msgid "Waving Leaves"
-msgstr "lo melbi pezli"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
-msgid "Waving Liquids"
-msgstr ".i ca'o samymo'i lo me la'o gy.node.gy."
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
-msgid "Waving Plants"
-msgstr "lo melbi pezli"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Yes"
-msgstr "go'i"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Disable all"
+msgstr "nu ro co'e cu ganda"
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Config mods"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 22 key"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Main"
-msgstr "lo ralju"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Start Singleplayer"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
msgstr ""
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Connection timed out."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Crash message"
msgstr ""
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Done!"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen Carpathian"
msgstr ""
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Initializing nodes"
-msgstr ".i ca'o samymo'i lo me la'o gy.node.gy."
-
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Initializing nodes..."
-msgstr ".i ca'o samymo'i lo me la'o gy.node.gy."
-
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Loading textures..."
-msgstr ".i ca'o samymo'i le tengu datnyvei"
-
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Rebuilding shaders..."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n"
+"Enable this when you dig or place too often by accident."
msgstr ""
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Connection error (timed out?)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Double tap jump for fly"
msgstr ""
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Could not find or load game \""
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "World:"
+msgstr "munje"
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Invalid gamespec."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Minimap"
msgstr ""
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Main Menu"
-msgstr ""
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Local command"
+msgstr "minde"
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Windows"
msgstr ""
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Player name too long."
-msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Jump key"
+msgstr "mu'e plipe"
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Please choose a name!"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Offset"
msgstr ""
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Provided password file failed to open: "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen V5 specific flags"
msgstr ""
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Provided world path doesn't exist: "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Toggle camera mode key"
msgstr ""
-#: src/client/fontengine.cpp
-msgid "needs_fallback_font"
-msgstr "no"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Command"
+msgstr "minde"
-#: src/client/game.cpp
-msgid ""
-"\n"
-"Check debug.txt for details."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y-level of seabed."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "- Address: "
-msgstr "lo samjudri jo'u judrnporte"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "- Creative Mode: "
-msgstr "le nu finti kelci"
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
+msgstr ".i .au ju'o pei do vimcu la'o zoi. $1 .zoi"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Damage: "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Network"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Mode: "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "- Port: "
-msgstr "lo judrnporte"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "- Public: "
-msgstr "gubni"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- PvP: "
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
-msgid "- Server Name: "
-msgstr "lo samtcise'u"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Automatic forward disabled"
-msgstr "za'i ca'u muvdu"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Automatic forward enabled"
-msgstr "za'i ca'u muvdu"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Camera update disabled"
-msgstr ""
+msgid "Fog enabled"
+msgstr "selpli"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Camera update enabled"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "3D noise defining giant caverns."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Change Password"
-msgstr "gafygau lo lerpoijaspu"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Cinematic mode disabled"
-msgstr "le nu finti kelci"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Cinematic mode enabled"
-msgstr "le nu finti kelci"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Client side scripting is disabled"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Connecting to server..."
-msgstr ".i ca'o troci lo za'i samjo'e lo samse'u"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Continue"
-msgstr "ranji"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid ""
-"Controls:\n"
-"- %s: move forwards\n"
-"- %s: move backwards\n"
-"- %s: move left\n"
-"- %s: move right\n"
-"- %s: jump/climb\n"
-"- %s: sneak/go down\n"
-"- %s: drop item\n"
-"- %s: inventory\n"
-"- Mouse: turn/look\n"
-"- Mouse left: dig/punch\n"
-"- Mouse right: place/use\n"
-"- Mouse wheel: select item\n"
-"- %s: chat\n"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Anisotropic filtering"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Creating client..."
-msgstr ".i lo samtciselse'u cu se zbasu"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Creating server..."
-msgstr ".i lo samtcise'u cu se zbasu"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Debug info and profiler graph hidden"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Client side node lookup range restriction"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Debug info shown"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Noclip key"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for moving the player backward.\n"
+"Will also disable autoforward, when active.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Default Controls:\n"
-"No menu visible:\n"
-"- single tap: button activate\n"
-"- double tap: place/use\n"
-"- slide finger: look around\n"
-"Menu/Inventory visible:\n"
-"- double tap (outside):\n"
-" -->close\n"
-"- touch stack, touch slot:\n"
-" --> move stack\n"
-"- touch&drag, tap 2nd finger\n"
-" --> place single item to slot\n"
+"Maximum size of the out chat queue.\n"
+"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Disabled unlimited viewing range"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Backward key"
+msgstr "za'i ti'a muvdu"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 16 key"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Enabled unlimited viewing range"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Dec. range"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Exit to Menu"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Pause"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Exit to OS"
-msgstr "tolcfagau"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Default acceleration"
+msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fast mode disabled"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid nodes."
+"\n"
+"This requires the \"noclip\" privilege on the server."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fast mode enabled"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mute sound"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Screen width"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fly mode disabled"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "New users need to input this password."
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
@@ -1074,750 +608,680 @@ msgstr ""
msgid "Fly mode enabled"
msgstr "selpli"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "View distance in nodes."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Fog disabled"
-msgstr "selpli"
-
-#: src/client/game.cpp
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Fog enabled"
-msgstr "selpli"
+msgid "Chat key"
+msgstr "samta'a"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Game info:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "FPS in pause menu"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Game paused"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hosting server"
-msgstr ".i lo samtcise'u cu se zbasu"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Item definitions..."
-msgstr ".i ca'o samymo'i tu'a le dacti"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "KiB/s"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
+"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
+"(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
+"Files that are not present will be fetched the usual way."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Media..."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Lightness sharpness"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "MiB/s"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland mountain density"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Handling for deprecated lua api calls:\n"
+"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
+"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
+"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap hidden"
-msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Automatic forward key"
+msgstr "za'i ca'u muvdu"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
+"used."
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "- Port: "
+msgstr "lo judrnporte"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
-msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Right key"
+msgstr "za'i ri'u muvdu"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Minimap scan height"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Button"
+msgstr "lo prityselpevysmacu"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n"
+"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
+"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most "
+"invisible\n"
+"so that the utility of noclip mode is reduced."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Noclip mode disabled"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Minimap key"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Noclip mode enabled"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Dump the mapgen debug information."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen Carpathian specific flags"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Node definitions..."
-msgstr ".i ca'o samymo'i tu'a lo me la'o gy.node.gy."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Off"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle Cinematic"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "On"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Valley slope"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Pitch move mode disabled"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enables animation of inventory items."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Pitch move mode enabled"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Screenshot format"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Profiler graph shown"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Arm inertia"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Remote server"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Opaque Water"
+msgstr "lo tolkli djacu"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Resolving address..."
-msgstr ".i ca'o troci lo nu facki lo samjudri"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#, fuzzy
+msgid "Connected Glass"
+msgstr "lo jorne blaci"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Shutting down..."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are brighter."
+"\n"
+"This setting is for the client only and is ignored by the server."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Singleplayer"
-msgstr "pa kelci"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Sound Volume"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Sound muted"
-msgstr "lo ni sance "
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Sound unmuted"
-msgstr "lo ni sance "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Makes all liquids opaque"
+msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Viewing range changed to %d"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Texturing:"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Viewing range is at maximum: %d"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Viewing range is at minimum: %d"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Return"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Volume changed to %d%%"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 4"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Wireframe shown"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for decreasing the viewing range.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
-msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
-msgstr ""
+msgid "Creating server..."
+msgstr ".i lo samtcise'u cu se zbasu"
-#: src/client/game.cpp src/gui/modalMenu.cpp
-#, fuzzy
-msgid "ok"
-msgstr "je'e"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
-#: src/client/gameui.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Chat hidden"
-msgstr "samta'a"
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "Reconnect"
+msgstr "nu samjo'e"
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "Chat shown"
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
msgstr ""
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "HUD hidden"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key to use view zoom when possible.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "HUD shown"
-msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Forward key"
+msgstr "za'i ca'u muvdu"
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "Profiler hidden"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Content"
+msgstr "se samtcise'a"
-#: src/client/gameui.cpp
-#, c-format
-msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum objects per block"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Apps"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Browse"
msgstr ""
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Backspace"
+msgid "Page down"
msgstr ""
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Caps Lock"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Clear"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Scale GUI by a user specified value.\n"
+"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
+"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
+"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
+"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Control"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Down"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Profiling"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "End"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Erase EOF"
-msgstr "la'o gy.Erase OEF.gy."
+msgid "Connect to external media server"
+msgstr ".i ca'o troci lo za'i samjo'e lo samse'u"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Execute"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Download one from minetest.net"
+msgstr ".i ko kibycpa pa se kelci la'o zoi. minetest.net .zoi"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Help"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"The rendering back-end for Irrlicht.\n"
+"A restart is required after changing this.\n"
+"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
+"otherwise.\n"
+"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n"
+"shader support currently."
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Home"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Formspec Default Background Color"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
+#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
-msgid "IME Accept"
-msgstr "fitytu'i"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Convert"
-msgstr ""
+msgid "Node definitions..."
+msgstr ".i ca'o samymo'i tu'a lo me la'o gy.node.gy."
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Escape"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
+"Only has an effect if compiled with cURL."
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "IME Mode Change"
-msgstr "la'o gy.Mode Change.gy."
+msgid "Special key"
+msgstr "za'i masno cadzu"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Nonconvert"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for increasing the viewing range.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Insert"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Normalmaps sampling"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Left"
-msgstr "za'i zu'e muvdu"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Button"
-msgstr "lo zulselpevysmacu"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Control"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Default game when creating a new world.\n"
+"This will be overridden when creating a world from the main menu."
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Menu"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar next key"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Shift"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Address to connect to.\n"
+"Leave this blank to start a local server.\n"
+"Note that the address field in the main menu overrides this setting."
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Windows"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Texture packs"
+msgstr "jvinu bakfu"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Menu"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
+"1 = relief mapping (slower, more accurate)."
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Middle Button"
-msgstr "lo mijyselpevysmacu"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Num Lock"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum FPS"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad *"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad +"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- PvP: "
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad -"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen V7"
msgstr ""
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad ."
+msgid "Shift"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad /"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 0"
-msgstr ""
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Change"
+msgstr "gafygau"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "World-aligned textures mode"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 2"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Camera update enabled"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 3"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 10 key"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 4"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Game info:"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 5"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Virtual joystick triggers aux button"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 6"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 7"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "You have no games installed."
+msgstr ".i do samtcise'a no se kelci"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 8"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Browse online content"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 9"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Console height"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "OEM Clear"
-msgstr "la'o gy.OEM Clear.gy."
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Page down"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 21 key"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Page up"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Terrain noise threshold for hills.\n"
+"Controls proportion of world area covered by hills.\n"
+"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Pause"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Play"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland base height noise"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Print"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Console"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Return"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "GUI scaling filter txr2img"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Right"
-msgstr "za'i ri'u muvdu"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Button"
-msgstr "lo prityselpevysmacu"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Control"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
+"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Menu"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
+"Useful for recording videos."
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Shift"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for sneaking.\n"
+"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
+"disabled.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Windows"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Invert vertical mouse movement."
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Scroll Lock"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Touch screen threshold"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Select"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "The type of joystick"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Shift"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Instrument global callback functions on registration.\n"
+"(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Sleep"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Snapshot"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Connect"
+msgstr "samjongau"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Port to connect to (UDP).\n"
+"Note that the port field in the main menu overrides this setting."
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Space"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chunk size"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Tab"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Enable to disallow old clients from connecting.\n"
+"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
+"connecting\n"
+"to new servers, but they may not support all new features that you are "
+"expecting."
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Up"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "X Button 1"
-msgstr "la'o gy.X Button 1.gy."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent "
+"to\n"
+"clients.\n"
+"Small values potentially improve performance a lot, at the expense of "
+"visible\n"
+"rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in "
+"caves,\n"
+"as well as sometimes on land).\n"
+"Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n"
+"optimization.\n"
+"Stated in mapblocks (16 nodes)."
+msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "X Button 2"
-msgstr "la'o gy.X Button 2.gy."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Server description"
+msgstr "lo samtcise'u judrnporte"
-#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Zoom"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Media..."
msgstr ""
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Passwords do not match!"
-msgstr ".i lo lerpoijaspu na mintu"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
+msgstr ".i la'o zoi. Minimal development test .zoi na'o selpli lo favgau .o'i"
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
-msgid "Register and Join"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
-#, c-format
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n"
-"If you proceed, a new account using your credentials will be created on this "
-"server.\n"
-"Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm account "
-"creation, or click 'Cancel' to abort."
+"Varies roughness of terrain.\n"
+"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
msgstr ""
-#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
-msgid "Proceed"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Parallax occlusion mode"
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "\"Special\" = climb down"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Active object send range"
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Autoforward"
-msgstr "za'i ca'u muvdu"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Automatic jumping"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Insert"
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Backward"
-msgstr "za'i ti'a muvdu"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Change camera"
-msgstr "gafygau lo lerpoijaspu"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Chat"
-msgstr "samta'a"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Command"
-msgstr "minde"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Console"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Server side occlusion culling"
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Dec. range"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "2x"
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Dec. volume"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Water level"
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Fast movement (via the \"special\" key).\n"
+"This requires the \"fast\" privilege on the server."
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Drop"
-msgstr "mu'e falcru"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Forward"
-msgstr "za'i ca'u muvdu"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Inc. range"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Screenshot folder"
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Inc. volume"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Biome noise"
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Inventory"
-msgstr "lo dacti uidje"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Jump"
-msgstr "mu'e plipe"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Key already in use"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Debug log level"
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling the display of the HUD.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Local command"
-msgstr "minde"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Mute"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Vertical screen synchronization."
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Next item"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Prev. item"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Julia y"
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Range select"
-msgstr "mu'e cuxna fi le'i se kuspe"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Generate normalmaps"
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Sneak"
-msgstr "za'i masno cadzu"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Special"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Basic"
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Toggle HUD"
-msgstr "mu'e co'a jonai mo'u vofli"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Toggle chat log"
-msgstr "mu'e co'a jonai mo'u sutra"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle fast"
-msgstr "mu'e co'a jonai mo'u sutra"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle fly"
-msgstr "mu'e co'a jonai mo'u vofli"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Toggle fog"
-msgstr "mu'e co'a jonai mo'u vofli"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Toggle minimap"
-msgstr "mu'e co'a jonai mo'u sutra"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Enable modpack"
+msgstr "nu lo se samtcise'a bakfu cu katci"
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle noclip"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Toggle pitchmove"
-msgstr "mu'e co'a jonai mo'u sutra"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "press key"
-msgstr "ko da'ergau le batke"
-
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Change"
-msgstr "gafygau"
-
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Confirm Password"
-msgstr "le rapli lerpoijaspu"
-
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "New Password"
-msgstr "lo cnino lerpoijaspu"
-
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Old Password"
-msgstr "lo slabu lerpoijaspu"
-
-#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
-msgid "Exit"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Crosshair alpha"
msgstr ""
-#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Muted"
-msgstr "ko da'ergau le batke"
-
-#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
-msgid "Sound Volume: "
-msgstr "lo ni sance "
-
-#: src/gui/modalMenu.cpp
-msgid "Enter "
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Clear"
msgstr ""
-#: src/network/clientpackethandler.cpp
-msgid "LANG_CODE"
-msgstr "jbo"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n"
-"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
+msgid "Enable mod channels support."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n"
-"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main "
-"circle."
+"3D noise defining mountain structure and height.\n"
+"Also defines structure of floatland mountain terrain."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
-"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
-"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
-"point by increasing 'scale'.\n"
-"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n"
-"sets with default parameters, it may need altering in other\n"
-"situations.\n"
-"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
+msgid "Static spawnpoint"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n"
-"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n"
-"These numbers can be made very large, the fractal does\n"
-"not have to fit inside the world.\n"
-"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n"
-"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n"
-"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
+"Key for toggling display of minimap.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
-"1 = relief mapping (slower, more accurate)."
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
+msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
+msgid "Texture path"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
+msgid ""
+"Key for toggling the display of chat.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
+msgid "Pitch move mode"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Tone Mapping"
+msgstr "lo puvrmipmepi"
+
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Item definitions..."
+msgstr ".i ca'o samymo'i tu'a le dacti"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
+msgid "Fallback font shadow alpha"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that locates the river valleys and channels."
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Favorite"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -1826,398 +1290,407 @@ msgid "3D clouds"
msgstr "le bliku dilnu"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D mode"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise defining giant caverns."
+msgid "Base ground level"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"3D noise defining mountain structure and height.\n"
-"Also defines structure of floatland mountain terrain."
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
+"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
+"Set this to true if your server is set up to restart automatically."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise defining terrain."
+msgid "Gradient of light curve at minimum light level."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "absvalue"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk."
+msgid "Valley profile"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"3D support.\n"
-"Currently supported:\n"
-"- none: no 3d output.\n"
-"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
-"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
-"- topbottom: split screen top/bottom.\n"
-"- sidebyside: split screen side by side.\n"
-"- crossview: Cross-eyed 3d\n"
-"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
-"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
+msgid "Hill steepness"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
-"Will be overridden when creating a new world in the main menu."
+"Terrain noise threshold for lakes.\n"
+"Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
+"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "X Button 1"
+msgstr "la'o gy.X Button 1.gy."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
+msgid "Console alpha"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "ABM interval"
+msgid "Mouse sensitivity"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Absolute limit of emerge queues"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Camera update disabled"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Acceleration in air"
+msgid ""
+"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
+"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
+"client number."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second."
-msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "- Address: "
+msgstr "lo samjudri jo'u judrnporte"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active Block Modifiers"
+msgid ""
+"Instrument builtin.\n"
+"This is usually only needed by core/builtin contributors"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active block management interval"
+msgid ""
+"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
+"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
+"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
+"set to the nearest valid value."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active block range"
+msgid "Adds particles when digging a node."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active object send range"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
+msgstr ".i .au ju'o pei do xruti lo do nonselkansa munje"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Address to connect to.\n"
-"Leave this blank to start a local server.\n"
-"Note that the address field in the main menu overrides this setting."
+"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are "
+"limited\n"
+"to this distance from the player to the node."
msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Sound muted"
+msgstr "lo ni sance "
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Adds particles when digging a node."
+msgid "Strength of generated normalmaps."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
-"screens."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Change Keys"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are "
-"brighter.\n"
-"This setting is for the client only and is ignored by the server."
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Previous Contributors"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Advanced"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Play"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Altitude chill"
+msgid "Waving water length"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Always fly and fast"
+msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ambient occlusion gamma"
+msgid ""
+"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
+"or swimming."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds."
+msgid "Default game"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Amplifies the valleys."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "All Settings"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Anisotropic filtering"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Snapshot"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Announce server"
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "Chat shown"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Announce to this serverlist."
+msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Append item name"
+msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Append item name to tooltip."
+msgid ""
+"Key for toggling pitch move mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Apple trees noise"
+msgid "Map generation limit"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Arm inertia"
+msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n"
-"the arm when the camera moves."
+msgid "Y-level of lower terrain and seabed."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Install"
+msgstr "nu samtcise'a"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ask to reconnect after crash"
+msgid "Mountain noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent "
-"to\n"
-"clients.\n"
-"Small values potentially improve performance a lot, at the expense of "
-"visible\n"
-"rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in "
-"caves,\n"
-"as well as sometimes on land).\n"
-"Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n"
-"optimization.\n"
-"Stated in mapblocks (16 nodes)."
+msgid "Cavern threshold"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Automatic forward key"
-msgstr "za'i ca'u muvdu"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad -"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
+msgid "Liquid update tick"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Automatically report to the serverlist."
+msgid ""
+"Key for selecting the second hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Autosave screen size"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad *"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Autoscaling mode"
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Done!"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Backward key"
-msgstr "za'i ti'a muvdu"
+msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
+msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Base ground level"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Pitch move mode disabled"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Base terrain height."
+msgid "Method used to highlight selected object."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Basic"
+msgid "Limit of emerge queues to generate"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Basic privileges"
+msgid "Lava depth"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Beach noise"
+msgid "Shutdown message"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Beach noise threshold"
+msgid "Mapblock limit"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
-msgid "Bilinear filtering"
-msgstr "lo puvyrelyli'iju'e"
+msgid "Sound unmuted"
+msgstr "lo ni sance "
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Bind address"
-msgstr ".i ca'o troci lo nu facki lo samjudri"
+msgid "cURL timeout"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters"
+msgid ""
+"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
+"ingame view frustum around."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Biome noise"
+msgid ""
+"Key for opening the chat window to type commands.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
+msgid "Hotbar slot 24 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Block send optimize distance"
+msgid "Deprecated Lua API handling"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Build inside player"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Builtin"
+msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bumpmapping"
+msgid "Valley depth"
msgstr ""
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Initializing nodes..."
+msgstr ".i ca'o samymo'i lo me la'o gy.node.gy."
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.5.\n"
-"Most users will not need to change this.\n"
-"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
-"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
+"Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
+"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Camera smoothing"
+msgid "Hotbar slot 1 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
+msgid "Lower Y limit of dungeons."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Camera update toggle key"
+msgid "Enables minimap."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave noise"
+msgid ""
+"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
+"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave noise #1"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave noise #2"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#, fuzzy
+msgid "Fancy Leaves"
+msgstr "lo tolkli pezli"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave width"
+msgid ""
+"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave1 noise"
+msgid "Automatic jumping"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave2 noise"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Reset singleplayer world"
+msgstr "kraga'igau le za'e pavykelci munje"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "\"Special\" = climb down"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern limit"
+msgid ""
+"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
+"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
+"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
+"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
+"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n"
+"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
+"enabled.\n"
+"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
+"texture autoscaling."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern noise"
+msgid "Height component of the initial window size."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern taper"
+msgid "Hilliness2 noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern threshold"
+msgid "Cavern limit"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern upper limit"
+msgid ""
+"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
+"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
+"Value is stored per-world."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Center of light curve mid-boost."
+msgid "Floatland mountain exponent"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Changes the main menu UI:\n"
-"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
-"etc.\n"
-"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
-"be\n"
-"necessary for smaller screens."
+"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n"
+"The maximum total count is calculated dynamically:\n"
+"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Chat key"
-msgstr "samta'a"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat message count limit"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap hidden"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat message format"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "enabled"
+msgstr "katci"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat message kick threshold"
+msgid "Filler depth"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat message max length"
+msgid ""
+"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n"
+"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat toggle key"
+msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Chatcommands"
-msgstr "minde"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chunk size"
+msgid "Hotbar slot 19 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -2226,2656 +1699,2906 @@ msgid "Cinematic mode"
msgstr "le nu finti kelci"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Cinematic mode key"
-msgstr "le nu finti kelci"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clean transparent textures"
+msgid ""
+"Key for switching between first- and third-person camera.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client"
-msgstr "lo samtciselse'u"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Middle Button"
+msgstr "lo mijyselpevysmacu"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client and Server"
+msgid "Hotbar slot 27 key"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Client modding"
-msgstr "lo samtciselse'u"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
#, fuzzy
-msgid "Client side modding restrictions"
-msgstr "lo samtciselse'u"
+msgid "Accept"
+msgstr "fitytu'i"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client side node lookup range restriction"
+msgid "cURL parallel limit"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Climbing speed"
+msgid "Fractal type"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cloud radius"
+msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Clouds"
-msgstr "le bliku dilnu"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clouds are a client side effect."
+msgid "Slice w"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Clouds in menu"
-msgstr "lo ralju"
+msgid "Fall bobbing factor"
+msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Colored fog"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Menu"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
-"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
-"software',\n"
-"as defined by the Free Software Foundation.\n"
-"You can also specify content ratings.\n"
-"These flags are independent from Minetest versions,\n"
-"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to install a game as a $1"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
-"allow them to upload and download data to/from the internet."
+msgid "Noclip"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
-"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
+msgid "Variation of number of caves."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
#, fuzzy
-msgid "Command key"
-msgstr "minde"
+msgid "Particles"
+msgstr "lo kantu"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Connect glass"
-msgstr "lo jorne blaci"
+msgid "Fast key"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Connect to external media server"
-msgstr ".i ca'o troci lo za'i samjo'e lo samse'u"
+msgid ""
+"Set to true enables waving plants.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Create"
+msgstr "nu cupra"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Connects glass if supported by node."
+msgid "Mapblock mesh generation delay"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Console alpha"
+msgid "Minimum texture size"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Back to Main Menu"
+msgstr "nu xruti fi tu'a lo ralju liste"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Console color"
+msgid ""
+"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
+"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n"
+"increasing this value above 5.\n"
+"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n"
+"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n"
+"recommended."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Console height"
+msgid "Gravity"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "ContentDB Flag Blacklist"
+msgid "Invert mouse"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "ContentDB URL"
-msgstr "ranji"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Continuous forward"
-msgstr ""
+msgid "Enable VBO"
+msgstr "selpli"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n"
-"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable."
+msgid "Mapgen Valleys"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls"
+msgid "Maximum forceloaded blocks"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Controls length of day/night cycle.\n"
-"Examples:\n"
-"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged."
+"Key for jumping.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls sinking speed in liquid."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "No game description provided."
+msgstr ".i no da skicu be lo se kelci ku vlapoi"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Disable modpack"
+msgstr "nu lo se samtcise'a bakfu cu ganda"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls steepness/height of hills."
+msgid "Mapgen V5"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
-"Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
+msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
+msgid "Enable console window"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crash message"
+msgid "Hotbar slot 7 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Creative"
-msgstr "zbasu"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair alpha"
+msgid "The identifier of the joystick to use"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Provided password file failed to open: "
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair color"
+msgid "Base terrain height."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair color (R,G,B)."
+msgid "Limit of emerge queues on disk"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "DPI"
+#: src/gui/modalMenu.cpp
+msgid "Enter "
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Damage"
+msgid "Announce server"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Darkness sharpness"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Digging particles"
+msgstr "lo kantu"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Continue"
+msgstr "ranji"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Debug info toggle key"
+msgid "Hotbar slot 8 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Debug log file size threshold"
+msgid "Varies depth of biome surface nodes."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Debug log level"
+msgid "View range increase key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dec. volume key"
+msgid ""
+"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
+"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Decrease this to increase liquid resistence to movement."
+msgid "Crosshair color (R,G,B)."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dedicated server step"
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Previous Core Developers"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default acceleration"
+msgid ""
+"Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
+"This requires the \"fly\" privilege on the server."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default game"
+msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Default game when creating a new world.\n"
-"This will be overridden when creating a world from the main menu."
+msgid "Defines tree areas and tree density."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Default password"
-msgstr "lo cnino lerpoijaspu"
+msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
+msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default privileges"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Uninstall Package"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default report format"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Please choose a name!"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
-"Only has an effect if compiled with cURL."
+msgid "Formspec default background color (R,G,B)."
msgstr ""
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "The server has requested a reconnect:"
+msgstr ".i lo samse'u cu cpedu lo nu za'u re'u co'a samjo'e"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Dependencies:"
+msgstr "se nitcu"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
-"Smooth floatlands occur when noise > 0."
+"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines areas where trees have apples."
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "We only support protocol version $1."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines areas with sandy beaches."
+msgid "Varies steepness of cliffs."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs."
+msgid "HUD toggle key"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines distribution of higher terrain."
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Active Contributors"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
+msgid ""
+"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines large-scale river channel structure."
+msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
+msgid "Tooltip delay"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Defines sampling step of texture.\n"
-"A higher value results in smoother normal maps."
+"Remove color codes from incoming chat messages\n"
+"Use this to stop players from being able to use color in their messages"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines the base ground level."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Client side scripting is disabled"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines the depth of the river channel."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "$1 (Enabled)"
+msgstr "me la'o zoi. $1 .zoi noi katci"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
+msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines the width of the river channel."
+msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines the width of the river valley."
+msgid "Hilliness4 noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines tree areas and tree density."
+msgid ""
+"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n"
+"the arm when the camera moves."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
-"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
+"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
+"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
+"textures)\n"
+"when connecting to the server."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Delay in sending blocks after building"
+msgid "Active Block Modifiers"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
+msgid "Parallax occlusion iterations"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Deprecated Lua API handling"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Cinematic mode key"
+msgstr "le nu finti kelci"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Deprecated, define and locate cave liquids using biome definitions instead.\n"
-"Y of upper limit of lava in large caves."
+msgid "Maximum hotbar width"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
+msgid ""
+"Key for toggling the display of fog.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Depth below which you'll find large caves."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Apps"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Description of server, to be displayed when players join and in the "
-"serverlist."
+msgid "Max. packets per iteration"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Desert noise threshold"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Sleep"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
-"When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad ."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Desynchronize block animation"
+msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Digging particles"
-msgstr "lo kantu"
+msgid ""
+"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
+"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
+"software',\n"
+"as defined by the Free Software Foundation.\n"
+"You can also specify content ratings.\n"
+"These flags are independent from Minetest versions,\n"
+"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Disable anticheat"
-msgstr "lo kantu"
+msgid "Hilliness1 noise"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Disallow empty passwords"
+msgid "Mod channels"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
+msgid "Safe digging and placing"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Double tap jump for fly"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Bind Address"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
+msgid "Font shadow alpha"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Drop item key"
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Viewing range is at minimum: %d"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dump the mapgen debug information."
+msgid ""
+"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
+"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dungeon maximum Y"
+msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dungeon minimum Y"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Z"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dungeon noise"
+msgid ""
+"Key for opening the inventory.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Enable Lua modding support on client.\n"
-"This support is experimental and API can change."
+"Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
+"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
+"Useful for mod developers and server operators."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Enable VBO"
-msgstr "selpli"
+msgid "Near plane"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable console window"
+msgid "3D noise defining terrain."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable creative mode for new created maps."
+msgid "Hotbar slot 30 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable joysticks"
+msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable mod channels support."
+#: src/network/clientpackethandler.cpp
+msgid "LANG_CODE"
+msgstr "jbo"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#, fuzzy
+msgid "Waving Leaves"
+msgstr "lo melbi pezli"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "(No description of setting given)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable mod security"
+msgid ""
+"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
+"allow them to upload and download data to/from the internet."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable players getting damage and dying."
+msgid ""
+"Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
+"Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable random user input (only used for testing)."
+msgid "Inventory items animations"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable register confirmation"
+msgid "Ground noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Enable register confirmation when connecting to server.\n"
-"If disabled, new account will be registered automatically."
+"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains "
+"vertically."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
-"Disable for speed or for different looks."
+"The default format in which profiles are being saved,\n"
+"when calling `/profiler save [format]` without format."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable to disallow old clients from connecting.\n"
-"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
-"connecting\n"
-"to new servers, but they may not support all new features that you are "
-"expecting."
+msgid "Dungeon minimum Y"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
-"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
-"textures)\n"
-"when connecting to the server."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Disabled unlimited viewing range"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
-"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
+"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
+"Requires bumpmapping to be enabled."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable/disable running an IPv6 server.\n"
-"Ignored if bind_address is set."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "KiB/s"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables animation of inventory items."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Trilinear filtering"
+msgstr "lo puvycibli'iju'e"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
-"texture pack\n"
-"or need to be auto-generated.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+msgid "Fast mode acceleration"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
+msgid "Iterations"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables filmic tone mapping"
+msgid "Hotbar slot 32 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables minimap."
+msgid "Step mountain size noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
-"Requires bumpmapping to be enabled."
+msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Port"
+msgstr "lo judrnporte"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Up"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Enables parallax occlusion mapping.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
+"video\n"
+"cards.\n"
+"This only works with the OpenGL video backend."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Engine profiling data print interval"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Game paused"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Entity methods"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Bilinear filtering"
+msgstr "lo puvyrelyli'iju'e"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
-"when set to higher number than 0."
+"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n"
+"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main "
+"circle."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "FPS in pause menu"
+msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "FSAA"
+msgid "Heat noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Factor noise"
+msgid "VBO"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fall bobbing factor"
+#, fuzzy
+msgid "Mute key"
+msgstr "ko da'ergau le batke"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Fallback font"
-msgstr "no"
+msgid "Range select key"
+msgstr "mu'e cuxna fi le'i se kuspe"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Edit"
+msgstr "nu bixygau"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font shadow"
+msgid "Filler depth noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font shadow alpha"
+msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font size"
+msgid ""
+"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast key"
+msgid ""
+"Key for moving the player right.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast mode acceleration"
+msgid "Center of light curve mid-boost."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast mode speed"
+msgid "Lake threshold"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast movement"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 8"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Server port"
+msgstr "lo samtcise'u judrnporte"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Fast movement (via the \"special\" key).\n"
-"This requires the \"fast\" privilege on the server."
+"Description of server, to be displayed when players join and in the "
+"serverlist."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Field of view"
+msgid ""
+"Enables parallax occlusion mapping.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Field of view in degrees."
+msgid "Waving plants"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
-"the\n"
-"Multiplayer Tab."
+msgid "Ambient occlusion gamma"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filler depth"
+msgid "Inc. volume key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filler depth noise"
+msgid "Disallow empty passwords"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filmic tone mapping"
+msgid ""
+"Julia set only.\n"
+"Y component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
-"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
-"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n"
-"at texture load time."
+"Network port to listen (UDP).\n"
+"This value will be overridden when starting from the main menu."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filtering"
+msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "OEM Clear"
+msgstr "la'o gy.OEM Clear.gy."
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgid "Basic privileges"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "First of two 3D noises that together define tunnels."
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Hosting server"
+msgstr ".i lo samtcise'u cu se zbasu"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 7"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fixed map seed"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Mode: "
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fixed virtual joystick"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 6"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland base height noise"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "New"
+msgstr "cnino"
+
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland base noise"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Main menu script"
+msgstr "lo ralju"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland level"
+msgid "River noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland mountain density"
+msgid ""
+"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland mountain exponent"
+msgid "Ground level"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland mountain height"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "ContentDB URL"
+msgstr "ranji"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fly key"
+msgid "Show debug info"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Flying"
+msgid "In-Game"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fog"
+msgid "The URL for the content repository"
msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Automatic forward enabled"
+msgstr "za'i ca'u muvdu"
+
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "Main menu"
+msgstr "ralju liste"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fog start"
+msgid "Humidity noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fog toggle key"
+msgid "Gamma"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No"
+msgstr "na go'i"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
+#: src/client/keycode.cpp,
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp,
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Cancel"
+msgstr "nu sisti"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font path"
+msgid ""
+"Key for selecting the first hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow"
+msgid "Floatland base noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow alpha"
+msgid "Default privileges"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Client modding"
+msgstr "lo samtciselse'u"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn."
+msgid "Hotbar slot 25 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font size"
+#, fuzzy
+msgid "Left key"
+msgstr "za'i zu'e muvdu"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 1"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Format of player chat messages. The following strings are valid "
-"placeholders:\n"
-"@name, @message, @timestamp (optional)"
+"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
+"- Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
+"- Serverlist download and server announcement.\n"
+"- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
+"Only has an effect if compiled with cURL."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Format of screenshots."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Optional dependencies:"
+msgstr "na'e se nitcu"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Default Background Color"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Noclip mode enabled"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Default Background Opacity"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Select directory"
+msgstr "nu cuxna pa datnyveimei"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Full-Screen Background Color"
+msgid "Julia w"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+#, fuzzy
+msgid "Server enforces protocol version $1. "
+msgstr "le samci'ejudri cu jitro lo du'u ve judrnporte favytcini li $1 "
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity"
+msgid "View range decrease key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec default background color (R,G,B)."
+msgid ""
+"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)."
+msgid "Desynchronize block animation"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Menu"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
+msgid ""
+"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Yes"
+msgstr "go'i"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Forward key"
-msgstr "za'i ca'u muvdu"
+msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fractal type"
+msgid "Delay in sending blocks after building"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
+msgid "Parallax occlusion"
msgstr ""
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Change camera"
+msgstr "gafygau lo lerpoijaspu"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "FreeType fonts"
+msgid "Height select noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
-"nodes)."
+"Iterations of the recursive function.\n"
+"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n"
+"increases processing load.\n"
+"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
+msgid "Parallax occlusion scale"
msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Singleplayer"
+msgstr "pa kelci"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
-"\n"
-"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n"
-"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n"
-"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)"
+"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Full screen"
+msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Full screen BPP"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Z spread"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fullscreen mode."
+msgid "Cave noise #2"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "GUI scaling"
+msgid "Liquid sinking speed"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#, fuzzy
+msgid "Node Highlighting"
+msgstr "lo xutla se gusni"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "GUI scaling filter"
+msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "GUI scaling filter txr2img"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gamma"
+msgid ""
+"Julia set only.\n"
+"W component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Has no effect on 3D fractals.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Generate normalmaps"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Rename"
+msgstr "nu basti fi lo ka ce'u cmene"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Credits"
+msgstr "lo finti liste"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Global callbacks"
+msgid "Mapgen debug"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Global map generation attributes.\n"
-"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
-"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
+"Key for opening the chat window to type local commands.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gradient of light curve at maximum light level."
+msgid "Desert noise threshold"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gradient of light curve at minimum light level."
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Config mods"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Graphics"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Inc. volume"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gravity"
+msgid ""
+"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
+"to not waste CPU power for no benefit."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ground level"
-msgstr ""
+#: builtin/client/death_formspec.lua,
+#: src/client/game.cpp
+msgid "You died"
+msgstr ".i do morsi"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ground noise"
+msgid "Screenshot quality"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "HTTP mods"
+msgid "Enable random user input (only used for testing)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "HUD scale factor"
+msgid ""
+"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "HUD toggle key"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Off"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Handling for deprecated lua api calls:\n"
-"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
-"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
-"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
+"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Select Package File:"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Have the profiler instrument itself:\n"
-"* Instrument an empty function.\n"
-"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
-"call).\n"
-"* Instrument the sampler being used to update the statistics."
+"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n"
+"0 = disable. Useful for developers."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Heat blend noise"
+msgid "Mapgen V6"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Heat noise"
+msgid "Camera update toggle key"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Height component of the initial window size."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Shutting down..."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Height noise"
+msgid "Unload unused server data"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Height select noise"
+msgid "Mapgen V7 specific flags"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "High-precision FPU"
+msgid "Player name"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hill steepness"
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Core Developers"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hill threshold"
+msgid "Message of the day displayed to players connecting."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hilliness1 noise"
+msgid "Y of upper limit of lava in large caves."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hilliness2 noise"
+msgid "Save window size automatically when modified."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hilliness3 noise"
+msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hilliness4 noise"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No Filter"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
+msgid "Hotbar slot 3 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n"
-"in nodes per second per second."
+"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n"
-"in nodes per second per second."
+msgid "Node highlighting"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n"
-"in nodes per second per second."
+"Controls length of day/night cycle.\n"
+"Examples:\n"
+"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar next key"
-msgstr ""
+#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Muted"
+msgstr "ko da'ergau le batke"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar previous key"
+msgid "ContentDB Flag Blacklist"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 1 key"
+msgid "Cave noise #1"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 10 key"
+msgid "Hotbar slot 15 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 11 key"
+msgid "Client and Server"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 12 key"
+msgid "Fallback font size"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 13 key"
+msgid "Max. clearobjects extra blocks"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 14 key"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid ""
+"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
+"characters [a-z0-9_] are allowed."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 15 key"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Inc. range"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 16 key"
-msgstr ""
+#: src/client/game.cpp,
+#: src/gui/modalMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "ok"
+msgstr "je'e"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 17 key"
+msgid ""
+"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n"
+"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n"
+"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n"
+"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n"
+"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n"
+"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 18 key"
+msgid "Width of the selection box lines around nodes."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 19 key"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Dec. volume"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 2 key"
+msgid ""
+"Key for increasing the volume.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 20 key"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 21 key"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Execute"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 22 key"
+msgid ""
+"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 23 key"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Back"
+msgstr "nu xruti"
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Provided world path doesn't exist: "
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Seed"
+msgstr "cunso jai krasi"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 24 key"
+msgid ""
+"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 25 key"
+msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 26 key"
+#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
+msgid "Exit"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 27 key"
+msgid "Instrumentation"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 28 key"
+msgid "Steepness noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 29 key"
+msgid ""
+"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing "
+"down and\n"
+"descending."
msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "- Server Name: "
+msgstr "lo samtcise'u"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 3 key"
+msgid "Climbing speed"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 30 key"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Next item"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 31 key"
+msgid "Rollback recording"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 32 key"
+msgid "Liquid queue purge time"
msgstr ""
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Autoforward"
+msgstr "za'i ca'u muvdu"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 4 key"
+msgid ""
+"Key for moving fast in fast mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 5 key"
+msgid "River depth"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#, fuzzy
+msgid "Waving Water"
+msgstr "lo melbi pezli"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 6 key"
+msgid "Video driver"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 7 key"
+msgid "Active block management interval"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 8 key"
+msgid "Mapgen Flat specific flags"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 9 key"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Special"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "How deep to make rivers."
+msgid "Light curve mid boost center"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
-"Higher value is smoother, but will use more RAM."
+#, fuzzy
+msgid "Pitch move key"
+msgstr "le nu finti kelci"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Screen:"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#, fuzzy
+msgid "No Mipmap"
+msgstr "lo puvrmipmepi"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "How wide to make rivers."
+msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Humidity blend noise"
+msgid "Strength of light curve mid-boost."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Humidity noise"
+msgid "Fog start"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Humidity variation for biomes."
+msgid ""
+"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
+"Setting it to -1 disables the feature."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "IPv6"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Backspace"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "IPv6 server"
+msgid "Automatically report to the serverlist."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "IPv6 support."
+msgid "Message of the day"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
-"to not waste CPU power for no benefit."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Jump"
+msgstr "mu'e plipe"
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode "
-"are\n"
-"enabled."
+msgid "Monospace font path"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n"
-"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
-"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most "
-"invisible\n"
-"so that the utility of noclip mode is reduced."
+"Selects one of 18 fractal types.\n"
+"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n"
+"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n"
+"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n"
+"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n"
+"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n"
+"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n"
+"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n"
+"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n"
+"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n"
+"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n"
+"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n"
+"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n"
+"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n"
+"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n"
+"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Games"
+msgstr "se kelci"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
-"nodes.\n"
-"This requires the \"noclip\" privilege on the server."
+msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing "
-"down and\n"
-"descending."
+"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
+"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
+"items. A value of 0 disables the functionality."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
-"This option is only read when server starts."
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "Profiler hidden"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
+msgid "Shadow limit"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
-"Only enable this if you know what you are doing."
+"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
+"\n"
+"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n"
+"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n"
+"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
-"or swimming."
+"Key for moving the player left.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Ping"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
-"you stand.\n"
-"This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
+msgid "Trusted mods"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are "
-"limited\n"
-"to this distance from the player to the node."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "X"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n"
-"this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n"
-"deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n"
-"debug.txt is only moved if this setting is positive."
+msgid "Floatland level"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
+msgid "Font path"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ignore world errors"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "4x"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-Game"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 3"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "X spread"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
-msgstr ""
+#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
+msgid "Sound Volume: "
+msgstr "lo ni sance "
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
+msgid "Autosave screen size"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Inc. volume key"
+msgid "IPv6"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Enable all"
+msgstr "nu ro co'e cu katci"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Instrument builtin.\n"
-"This is usually only needed by core/builtin contributors"
+"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Instrument chatcommands on registration."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Sneaking speed"
+msgstr "za'i masno cadzu"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Instrument global callback functions on registration.\n"
-"(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
+msgid "Hotbar slot 5 key"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "No results"
+msgstr ".i no da ckaji lo se sisku"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
+msgid "Fallback font shadow"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
+msgid "High-precision FPU"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Instrument the methods of entities on registration."
+msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Instrumentation"
+msgid ""
+"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
+"when set to higher number than 0."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Damage: "
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Opaque Leaves"
+msgstr "lo tolkli pezli"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Interval of sending time of day to clients."
+msgid "Cave2 noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Inventory items animations"
+msgid "Sound"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Inventory key"
-msgstr "lo dacti uidje"
+msgid "Bind address"
+msgstr ".i ca'o troci lo nu facki lo samjudri"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Invert mouse"
+msgid "DPI"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Invert vertical mouse movement."
+msgid "Crosshair color"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Item entity TTL"
+msgid "River size"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Iterations"
+msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Iterations of the recursive function.\n"
-"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n"
-"increases processing load.\n"
-"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7."
+msgid "Defines areas with sandy beaches."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick ID"
+msgid ""
+"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick button repetition interval"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Shader path"
+msgstr "lo ti'orkemsamtci"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick frustum sensitivity"
+msgid ""
+"The time in seconds it takes between repeated events\n"
+"when holding down a joystick button combination."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick type"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Windows"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"W component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Has no effect on 3D fractals.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+msgid "Interval of sending time of day to clients."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"X component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"Y component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+msgid "Liquid fluidity"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"Z component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+msgid "Maximum FPS when game is paused."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia w"
-msgstr ""
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Toggle chat log"
+msgstr "mu'e co'a jonai mo'u sutra"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia x"
+msgid "Hotbar slot 26 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia y"
+msgid "Y-level of average terrain surface."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia z"
-msgstr ""
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "Ok"
+msgstr "je'e"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Jump key"
-msgstr "mu'e plipe"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Wireframe shown"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Jumping speed"
+msgid "How deep to make rivers."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for decreasing the viewing range.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Damage"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for decreasing the volume.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Fog toggle key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for dropping the currently selected item.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Defines large-scale river channel structure."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for increasing the viewing range.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Controls"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for increasing the volume.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Max liquids processed per step."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for jumping.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Profiler graph shown"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving fast in fast mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Connection error (timed out?)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving the player backward.\n"
-"Will also disable autoforward, when active.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Water surface level of the world."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving the player forward.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Active block range"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving the player left.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Y of flat ground."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving the player right.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for muting the game.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 9"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for opening the chat window to type commands.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Leaves style:\n"
+"- Fancy: all faces visible\n"
+"- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n"
+"- Opaque: disable transparency"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for opening the chat window to type local commands.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Time send interval"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for opening the chat window.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Ridge noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for opening the inventory.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Formspec Full-Screen Background Color"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Rolling hill size noise"
msgstr ""
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Initializing nodes"
+msgstr ".i ca'o samymo'i lo me la'o gy.node.gy."
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "IPv6 server"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Joystick ID"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
+"Only enable this if you know what you are doing."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Profiler"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Ignore world errors"
msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+#, fuzzy
+msgid "IME Mode Change"
+msgstr "la'o gy.Mode Change.gy."
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Game"
+msgstr "se kelci"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "8x"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Hotbar slot 28 key"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "End"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Please enter a valid number."
+msgstr ".i ko samci'a pa namcu lerpoi poi drani"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Fly key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "How wide to make rivers."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Fixed virtual joystick"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Multiplier for fall bobbing.\n"
+"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Waving water speed"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+#, fuzzy
+msgid "Host Server"
+msgstr "lo samtcise'u"
+
+#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
+msgid "Proceed"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Waving water"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
+"1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
+"Use 0 for default quality."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/client/game.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Default Controls:\n"
+"No menu visible:\n"
+"- single tap: button activate\n"
+"- double tap: place/use\n"
+"- slide finger: look around\n"
+"Menu/Inventory visible:\n"
+"- double tap (outside):\n"
+" -->close\n"
+"- touch stack, touch slot:\n"
+" --> move stack\n"
+"- touch&drag, tap 2nd finger\n"
+" --> place single item to slot\n"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Ask to reconnect after crash"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Mountain variation noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the first hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Saving map received from server"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Shaders (unavailable)"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
+msgid "Delete World \"$1\"?"
+msgstr ".i .au ju'o pei do vimcu la'o zoi. $1 .zoi"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for toggling the display of debug info.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Controls steepness/height of hills."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the second hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
+"the\n"
+"Multiplayer Tab."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Mud noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n"
+"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
+"'altitude_dry' is enabled."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
+"Occasional lakes and hills can be added to the flat world."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the third hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for sneaking.\n"
-"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
-"disabled.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Parallax Occlusion"
msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Left"
+msgstr "za'i zu'e muvdu"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for switching between first- and third-person camera.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for taking screenshots.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Enable Lua modding support on client.\n"
+"This support is experimental and API can change."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling autoforward.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "An error occurred in a Lua script, such as a mod:"
msgstr ""
+".i da poi me la .luuas. ku samtci zo'u la'e di'e nabmi fi tu'a da noi la'a "
+"cu'i se samtcise'a"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling cinematic mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Announce to this serverlist."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for toggling display of minimap.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode "
+"are\n"
+"enabled."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "$1 mods"
+msgstr "se samtcise'a fi la'o zoi. $1 .zoi"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling fast mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Altitude chill"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling flying.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Length of time between active block management cycles"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling noclip mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Hotbar slot 6 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling pitch move mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Hotbar slot 2 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Global callbacks"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of chat.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Update"
msgstr ""
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of debug info.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Screenshot"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of fog.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Print"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of the HUD.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Serverlist file"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of the large chat console.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Ridge mountain spread noise"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "PvP enabled"
msgstr ""
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Backward"
+msgstr "za'i ti'a muvdu"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling unlimited view range.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key to use view zoom when possible.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Volume changed to %d%%"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
+msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lake steepness"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Generate Normal Maps"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lake threshold"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
msgstr ""
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "An error occurred:"
+msgstr ".i la'e di'e nabmi"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Language"
+msgid ""
+"True = 256\n"
+"False = 128\n"
+"Useable to make minimap smoother on slower machines."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Large cave depth"
+msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Large chat console key"
+msgid "Number of emerge threads"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+msgid "Rename Modpack:"
+msgstr "nu basti fi lo ka ce'u cmene lo se samtcise'a bakfu"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lava depth"
+msgid "Joystick button repetition interval"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Leaves style"
+msgid "Formspec Default Background Opacity"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Leaves style:\n"
-"- Fancy: all faces visible\n"
-"- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n"
-"- Opaque: disable transparency"
+msgid "Mapgen V6 specific flags"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Creative mode"
+msgstr "le nu finti kelci"
+
+#: builtin/mainmenu/common.lua
#, fuzzy
-msgid "Left key"
-msgstr "za'i zu'e muvdu"
+msgid "Protocol version mismatch. "
+msgstr "le ve judrnporte favatcini na mapti "
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
-"updated over\n"
-"network."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "No dependencies."
+msgstr ".i nitcu no da"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Start Game"
+msgstr "nu co'a kelci"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Smooth lighting"
+msgstr "lo xutla se gusni"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
+msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Length of time between active block management cycles"
+msgid "Number of parallax occlusion iterations."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Level of logging to be written to debug.txt:\n"
-"- <nothing> (no logging)\n"
-"- none (messages with no level)\n"
-"- error\n"
-"- warning\n"
-"- action\n"
-"- info\n"
-"- verbose"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Main Menu"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Light curve mid boost"
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "HUD shown"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Light curve mid boost center"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Nonconvert"
msgstr ""
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "New Password"
+msgstr "lo cnino lerpoijaspu"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Light curve mid boost spread"
+#, fuzzy
+msgid "Server address"
+msgstr "lo samtcise'u judrnporte"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Failed to download $1"
+msgstr ".i da nabmi fi lo nu kibycpa la'o zoi. $1 .zoi"
+
+#: builtin/mainmenu/common.lua,
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Loading..."
+msgstr ".i ca'o samymo'i"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Sound Volume"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lightness sharpness"
+msgid "Maximum number of recent chat messages to show"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Limit of emerge queues on disk"
+msgid ""
+"Key for taking screenshots.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Limit of emerge queues to generate"
+msgid "Clouds are a client side effect."
msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Cinematic mode enabled"
+msgstr "le nu finti kelci"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
-"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
-"Value is stored per-world."
+"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
+"something.\n"
+"This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
+"node."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
-"- Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
-"- Serverlist download and server announcement.\n"
-"- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
-"Only has an effect if compiled with cURL."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Remote server"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid fluidity"
+msgid "Liquid update interval in seconds."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid fluidity smoothing"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Autosave Screen Size"
msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Erase EOF"
+msgstr "la'o gy.Erase OEF.gy."
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid loop max"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Client side modding restrictions"
+msgstr "lo samtciselse'u"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid queue purge time"
+msgid "Hotbar slot 4 key"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#, ignore-same
+msgid "Mod:"
+msgstr "se samtcise'a"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid sinking"
+msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid update interval in seconds."
+msgid ""
+"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+#, fuzzy
+msgid "IME Accept"
+msgstr "fitytu'i"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid update tick"
+msgid "Save the map received by the client on disk."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Select file"
+msgstr "nu cuxna pa datnyvei"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Load the game profiler"
+#, fuzzy
+msgid "Waving Nodes"
+msgstr ".i ca'o samymo'i lo me la'o gy.node.gy."
+
+#: src/client/keycode.cpp,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Zoom"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
-"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
-"Useful for mod developers and server operators."
+"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
+"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
+"for no restrictions:\n"
+"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
+"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
+"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
+"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
+"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
+"csm_restriction_noderange)\n"
+"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
msgstr ""
+#: src/client/fontengine.cpp
+msgid "needs_fallback_font"
+msgstr "no"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Loading Block Modifiers"
+msgid ""
+"Enable/disable running an IPv6 server.\n"
+"Ignored if bind_address is set."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lower Y limit of dungeons."
+msgid "Humidity variation for biomes."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Main menu script"
-msgstr "lo ralju"
+msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Main menu style"
-msgstr "lo ralju"
+msgid "Default password"
+msgstr "lo cnino lerpoijaspu"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
+msgid "Temperature variation for biomes."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
+msgid "Fixed map seed"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Makes all liquids opaque"
+msgid "Liquid fluidity smoothing"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map directory"
+msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian."
+msgid "Enable mod security"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
-"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
-"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
-"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
-"to become shallower and occasionally dry.\n"
-"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
+msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
-"'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n"
-"ocean, islands and underground."
+"Defines sampling step of texture.\n"
+"A higher value results in smoother normal maps."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
-"Occasional lakes and hills can be added to the flat world."
+msgid "Opaque liquids"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Mute"
msgstr ""
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Inventory"
+msgstr "lo dacti uidje"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
-"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
-"When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n"
-"the 'jungles' flag is ignored."
+msgid "Profiler toggle key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
-"'ridges' enables the rivers."
+"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Installed Packages:"
+msgstr "ca'o mo'u se samtcise'a"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map generation limit"
+msgid ""
+"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
+"from hardware to software for scaling. When false, fall back\n"
+"to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
+"properly support downloading textures back from hardware."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map save interval"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Use Texture Pack"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock limit"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Noclip mode disabled"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Search"
+msgstr "nu sisku"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock mesh generation delay"
+msgid ""
+"Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
+"Smooth floatlands occur when noise > 0."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
+msgid "GUI scaling filter"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock unload timeout"
+msgid "Upper Y limit of dungeons."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Carpathian"
+msgid "Online Content Repository"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Carpathian specific flags"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Enabled unlimited viewing range"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Flat"
+msgid "Flying"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Flat specific flags"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Lacunarity"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Fractal"
+msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Fractal specific flags"
+msgid ""
+"Name of the player.\n"
+"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
+"When starting from the main menu, this is overridden."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V5"
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Start Singleplayer"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V5 specific flags"
+msgid "Hotbar slot 17 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V6"
+msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V6 specific flags"
-msgstr ""
+msgid "Shaders"
+msgstr "lo ti'orkemsamtci"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V7"
+msgid ""
+"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
+"the\n"
+"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
+"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
+"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are maintained."
+"\n"
+"This should be configured together with active_object_range."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V7 specific flags"
+msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Valleys"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "2D Noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Valleys specific flags"
+msgid "Beach noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen debug"
+msgid "Cloud radius"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen flags"
+msgid "Beach noise threshold"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen name"
+msgid "Floatland mountain height"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max block generate distance"
+msgid "Rolling hills spread noise"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max block send distance"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max liquids processed per step."
+msgid "Walking speed"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max. clearobjects extra blocks"
+msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max. packets per iteration"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to install a mod as a $1"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum FPS"
+msgid "Time speed"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum FPS when game is paused."
+msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum forceloaded blocks"
+msgid "Cave1 noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum hotbar width"
+msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum liquid resistence. Controls deceleration when entering liquid at\n"
-"high speed."
+msgid "Pause on lost window focus"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n"
-"The maximum total count is calculated dynamically:\n"
-"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
+"The privileges that new users automatically get.\n"
+"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
msgstr ""
+".i ko kibycpa pa se kelci be mu'u la .maintest. se kelci la'o zoi. "
+"minetest.net .zoi"
+
+#: src/client/keycode.cpp,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Right"
+msgstr "za'i ri'u muvdu"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
-"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
+"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
+"filtered in software, but some images are generated directly\n"
+"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
-"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
msgstr ""
+".i ko troci lo nu za'u re'u samymo'i lo liste be lo'i samse'u .i ko cipcta "
+"lo do te samjo'e"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
+msgid "Hotbar slot 31 key"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Key already in use"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
-"Set to -1 for unlimited amount."
+msgid "Monospace font size"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "World name"
+msgstr "cmene lo munje"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
-"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
-"client number."
+"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
+"When the new biome system is enabled, this is ignored."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously."
+msgid "Depth below which you'll find large caves."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of recent chat messages to show"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Clouds in menu"
+msgstr "lo ralju"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#, fuzzy
+msgid "Node Outlining"
+msgstr "lo xutla se gusni"
+
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Automatic forward disabled"
+msgstr "za'i ca'u muvdu"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
+msgid "Field of view in degrees."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum objects per block"
+msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
-"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "press key"
+msgstr "ko da'ergau le batke"
+
+#: src/client/gameui.cpp
+#, c-format
+msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Debug info shown"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum size of the out chat queue"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Convert"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#, fuzzy
+msgid "Bilinear Filter"
+msgstr "lo puvyrelyli'iju'e"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Maximum size of the out chat queue.\n"
-"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
+"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
+"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
+"thread, thus reducing jitter."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
+msgid "Colored fog"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum users"
+msgid "Hotbar slot 9 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Menus"
+msgid ""
+"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
+"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
+"corners."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mesh cache"
+msgid "Block send optimize distance"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Message of the day"
+msgid ""
+"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
+"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
+"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
+"point by increasing 'scale'.\n"
+"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n"
+"sets with default parameters, it may need altering in other\n"
+"situations.\n"
+"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Message of the day displayed to players connecting."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Volume"
+msgstr "lo ni sance "
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Method used to highlight selected object."
+msgid "Show entity selection boxes"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimap"
+msgid "Terrain noise"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimap key"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "A world named \"$1\" already exists"
+msgstr ".i pa munje xa'o cmene zoi zoi. $1 .zoi"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimap scan height"
+msgid ""
+"Have the profiler instrument itself:\n"
+"* Instrument an empty function.\n"
+"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
+"call).\n"
+"* Instrument the sampler being used to update the statistics."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimum texture size"
+msgid ""
+"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
+"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mipmapping"
-msgstr "lo puvrmipmepi"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Restore Default"
+msgstr "nu xruti fi lo zmiselcu'a"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mod channels"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "No packages could be retrieved"
+msgstr ".i na kakne lo ka ce'u kibycpa su'o bakfu"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Control"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "MiB/s"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Monospace font path"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Monospace font size"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fast mode enabled"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain height noise"
+msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain noise"
+msgid "Enable creative mode for new created maps."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain variation noise"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Shift"
msgstr ""
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Sneak"
+msgstr "za'i masno cadzu"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain zero level"
+msgid "Engine profiling data print interval"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mouse sensitivity"
+msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mouse sensitivity multiplier."
+msgid "Large chat console key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mud noise"
+msgid "Max block send distance"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Multiplier for fall bobbing.\n"
-"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
+msgid "Hotbar slot 14 key"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mute key"
-msgstr "ko da'ergau le batke"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Creating client..."
+msgstr ".i lo samtciselse'u cu se zbasu"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mute sound"
+msgid "Max block generate distance"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
-"Creating a world in the main menu will override this.\n"
-"Current mapgens in a highly unstable state:\n"
-"- The optional floatlands of v7 (disabled by default)."
+#, fuzzy
+msgid "Server / Singleplayer"
+msgstr "pa kelci"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Persistance"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Name of the player.\n"
-"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
-"When starting from the main menu, this is overridden."
+"Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
+"A restart is required after changing this."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
+msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Near clipping plane"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Connect glass"
+msgstr "lo jorne blaci"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Network"
+msgid "Path to save screenshots at."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Network port to listen (UDP).\n"
-"This value will be overridden when starting from the main menu."
+"Level of logging to be written to debug.txt:\n"
+"- <nothing> (no logging)\n"
+"- none (messages with no level)\n"
+"- error\n"
+"- warning\n"
+"- action\n"
+"- info\n"
+"- verbose"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "New users need to input this password."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Sneak key"
+msgstr "za'i masno cadzu"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Noclip"
+msgid "Joystick type"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Noclip key"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Scroll Lock"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Node highlighting"
+msgid "NodeTimer interval"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "NodeTimer interval"
+msgid "Terrain base noise"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Join Game"
+msgstr "nu co'a kelci kansa"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Noises"
+msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Normalmaps sampling"
+msgid ""
+"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to."
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Viewing range changed to %d"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Normalmaps strength"
+msgid ""
+"Changes the main menu UI:\n"
+"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
+"etc.\n"
+"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
+"be\n"
+"necessary for smaller screens."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Number of emerge threads"
+msgid "Projecting dungeons"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Number of emerge threads to use.\n"
-"WARNING: Currently there are multiple bugs that may cause crashes when\n"
-"'num_emerge_threads' is larger than 1. Until this warning is removed it is\n"
-"strongly recommended this value is set to the default '1'.\n"
-"Value 0:\n"
-"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
-"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
-"Any other value:\n"
-"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
-"WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
-"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
-"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
-"'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'."
+"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
+"'ridges' enables the rivers."
+msgstr ""
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Player name too long."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
-"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
-"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
+"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n"
+"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Number of parallax occlusion iterations."
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Name/Password"
+msgstr "lo cmene .e lo lerpoijaspu"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Show technical names"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Online Content Repository"
+msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Opaque liquids"
+msgid "Apple trees noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
-"formspec is\n"
-"open."
+msgid "Remote media"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
+msgid "Filtering"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
+msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion"
+msgid ""
+"World directory (everything in the world is stored here).\n"
+"Not needed if starting from the main menu."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion bias"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "None"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion iterations"
+msgid ""
+"Key for toggling the display of the large chat console.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion mode"
+msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion scale"
+msgid ""
+"If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
+"This option is only read when server starts."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion strength"
+msgid "Parallax occlusion bias"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
+msgid "The depth of dirt or other biome filler node."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to save screenshots at."
+msgid "Cavern upper limit"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
-"used."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Control"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
+msgid ""
+"Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
+"updated over\n"
+"network."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Pause on lost window focus"
+msgid "Continuous forward"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Physics"
+msgid "Amplifies the valleys."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
#, fuzzy
-msgid "Pitch move key"
-msgstr "le nu finti kelci"
+msgid "Toggle fog"
+msgstr "mu'e co'a jonai mo'u vofli"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Pitch move mode"
+msgid "Dedicated server step"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
-"This requires the \"fly\" privilege on the server."
+"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n"
+"the server may not send the scale you want, especially if you use\n"
+"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n"
+"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n"
+"See also texture_min_size.\n"
+"Warning: This option is EXPERIMENTAL!"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Player name"
+msgid "Synchronous SQLite"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#, fuzzy
+msgid "Mipmap"
+msgstr "lo puvrmipmepi"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Player transfer distance"
+msgid "Parallax occlusion strength"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -4884,501 +4607,568 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Port to connect to (UDP).\n"
-"Note that the port field in the main menu overrides this setting."
+"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n"
-"Enable this when you dig or place too often by accident."
+msgid "Cave noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
+msgid "Dec. volume key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n"
-"0 = disable. Useful for developers."
+msgid "Selection box width"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
+msgid "Mapgen name"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Profiler"
+msgid "Screen height"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Profiler toggle key"
+msgid ""
+"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Profiling"
+msgid ""
+"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
+"texture pack\n"
+"or need to be auto-generated.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Projecting dungeons"
+msgid "Enable players getting damage and dying."
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Please enter a valid integer."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Fallback font"
+msgstr "no"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
-"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
-"corners."
+"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
+"Will be overridden when creating a new world in the main menu."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers."
+msgid "Selection box border color (R,G,B)."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Random input"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Page up"
+msgstr ""
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Help"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Range select key"
-msgstr "mu'e cuxna fi le'i se kuspe"
+msgid "Waving leaves"
+msgstr "lo melbi pezli"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Recent Chat Messages"
+msgid "Field of view"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Remote media"
+msgid "Ridge underwater noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Remote port"
+msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Remove color codes from incoming chat messages\n"
-"Use this to stop players from being able to use color in their messages"
+msgid "Variation of biome filler depth."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
+msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
msgstr ""
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Old Password"
+msgstr "lo slabu lerpoijaspu"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#, fuzzy
+msgid "Bump Mapping"
+msgstr "lo puvrmipmepi"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Report path"
+msgid "Valley fill"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
-"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
-"for no restrictions:\n"
-"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
-"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
-"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
-"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
-"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
-"csm_restriction_noderange)\n"
-"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
+"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridge mountain spread noise"
+msgid ""
+"Key for toggling flying.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridge noise"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 0"
msgstr ""
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp,
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Passwords do not match!"
+msgstr ".i lo lerpoijaspu na mintu"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridge underwater noise"
+msgid "Chat message max length"
msgstr ""
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Range select"
+msgstr "mu'e cuxna fi le'i se kuspe"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridged mountain size noise"
+msgid "Strict protocol checking"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Information:"
+msgstr "datni"
+
+#: src/client/gameui.cpp
#, fuzzy
-msgid "Right key"
-msgstr "za'i ri'u muvdu"
+msgid "Chat hidden"
+msgstr "samta'a"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rightclick repetition interval"
+msgid "Entity methods"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River channel depth"
-msgstr ""
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Forward"
+msgstr "za'i ca'u muvdu"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River channel width"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Main"
+msgstr "lo ralju"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River depth"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River noise"
+msgid "Item entity TTL"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River size"
+msgid ""
+"Key for opening the chat window.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River valley width"
+msgid "Waving water height"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rollback recording"
+msgid ""
+"Set to true enables waving leaves.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rolling hill size noise"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Num Lock"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rolling hills spread noise"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Server Port"
+msgstr "lo samtcise'u judrnporte"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Round minimap"
+msgid "Ridged mountain size noise"
msgstr ""
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Toggle HUD"
+msgstr "mu'e co'a jonai mo'u vofli"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Safe digging and placing"
+msgid ""
+"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
+"right\n"
+"mouse button."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
+msgid "HTTP mods"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Save the map received by the client on disk."
+msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Save window size automatically when modified."
+msgid "Hotbar slot 12 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Saving map received from server"
+msgid "Width component of the initial window size."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Scale GUI by a user specified value.\n"
-"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
-"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
-"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
-"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
+"Key for toggling autoforward.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screen height"
+msgid "Joystick frustum sensitivity"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screen width"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 2"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot folder"
+msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot format"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Save"
+msgstr "nu vreji"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Announce Server"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot quality"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Y"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
-"1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
-"Use 0 for default quality."
+msgid "View zoom key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Seabed noise"
+msgid "Rightclick repetition interval"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Space"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels."
+msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Security"
+msgid ""
+"Enable register confirmation when connecting to server.\n"
+"If disabled, new account will be registered automatically."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
+msgid "Hotbar slot 23 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Selection box border color (R,G,B)."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Mipmapping"
+msgstr "lo puvrmipmepi"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Selection box color"
+msgid "Builtin"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Selection box width"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Shift"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Selects one of 18 fractal types.\n"
-"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n"
-"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n"
-"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n"
-"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n"
-"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n"
-"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n"
-"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n"
-"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n"
-"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n"
-"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n"
-"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n"
-"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n"
-"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n"
-"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n"
-"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set."
+msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
#, fuzzy
-msgid "Server / Singleplayer"
-msgstr "pa kelci"
+msgid "Smooth Lighting"
+msgstr "lo xutla se gusni"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Server URL"
-msgstr "lo samtcise'u"
+msgid "Disable anticheat"
+msgstr "lo kantu"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Server address"
-msgstr "lo samtcise'u judrnporte"
+msgid "Leaves style"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua,
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Delete"
+msgstr "nu vimcu"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Server description"
-msgstr "lo samtcise'u judrnporte"
+msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Server name"
-msgstr "lo samtcise'u"
+msgid "Y of upper limit of large caves."
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+msgid ""
+"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
+"override any renaming here."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Server port"
-msgstr "lo samtcise'u judrnporte"
+msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server side occlusion culling"
+msgid "Terrain higher noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Serverlist URL"
-msgstr "lo samtcise'u"
+msgid "Autoscaling mode"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Serverlist file"
+msgid "Graphics"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
-"A restart is required after changing this."
+"Key for moving the player forward.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fly mode disabled"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients."
+msgid "The network interface that the server listens on."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Set to true enables waving leaves.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+msgid "Instrument chatcommands on registration."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
+msgid "Register and Join"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Set to true enables waving plants.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+msgid "Mapgen Fractal"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Set to true enables waving water.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+"Julia set only.\n"
+"X component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Shader path"
-msgstr "lo ti'orkemsamtci"
+msgid "Heat blend noise"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
-"video\n"
-"cards.\n"
-"This only works with the OpenGL video backend."
+msgid "Enable register confirmation"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Del. Favorite"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shadow limit"
+msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
+msgid "Julia x"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Show debug info"
+msgid "Player transfer distance"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Show entity selection boxes"
+msgid "Hotbar slot 18 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shutdown message"
+msgid "Lake steepness"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
-"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n"
-"increasing this value above 5.\n"
-"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n"
-"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n"
-"recommended."
+msgid "Unlimited player transfer distance"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
-"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
-"thread, thus reducing jitter."
+"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n"
+"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n"
+"These numbers can be made very large, the fractal does\n"
+"not have to fit inside the world.\n"
+"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n"
+"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n"
+"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Slice w"
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid ""
+"Controls:\n"
+"- %s: move forwards\n"
+"- %s: move backwards\n"
+"- %s: move left\n"
+"- %s: move right\n"
+"- %s: jump/climb\n"
+"- %s: sneak/go down\n"
+"- %s: drop item\n"
+"- %s: inventory\n"
+"- Mouse: turn/look\n"
+"- Mouse left: dig/punch\n"
+"- Mouse right: place/use\n"
+"- Mouse wheel: select item\n"
+"- %s: chat\n"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "eased"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Prev. item"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fast mode disabled"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Smooth lighting"
-msgstr "lo xutla se gusni"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "The value must be at least $1."
+msgstr ".i lo namcu cu zmadu .ei li $1"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
-"Useful for recording videos."
+msgid "Full screen"
msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "X Button 2"
+msgstr "la'o gy.X Button 2.gy."
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
+msgid "Hotbar slot 11 key"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Sneak key"
-msgstr "za'i masno cadzu"
+msgid "Absolute limit of emerge queues"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Sneaking speed"
-msgstr "za'i masno cadzu"
+msgid "Inventory key"
+msgstr "lo dacti uidje"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sneaking speed, in nodes per second."
+msgid ""
+"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sound"
+msgid "Strip color codes"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
#, fuzzy
-msgid "Special key"
-msgstr "za'i masno cadzu"
+msgid "Waving Plants"
+msgstr "lo melbi pezli"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Special key for climbing/descending"
+msgid "Font shadow"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
-"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
-"(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
-"Files that are not present will be fetched the usual way."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Server name"
+msgstr "lo samtcise'u"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Spread of light curve mid-boost.\n"
-"Standard deviation of the mid-boost gaussian."
+msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Static spawnpoint"
-msgstr ""
+msgid "Mapgen"
+msgstr "te cupra lo munje"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Steepness noise"
+msgid "Menus"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Disable Texture Pack"
+msgstr "nu lo jvinu bakfu cu ganda"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Step mountain size noise"
+msgid "Build inside player"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Step mountain spread noise"
+msgid "Light curve mid boost spread"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of generated normalmaps."
+msgid "Hill threshold"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of light curve mid-boost."
+msgid "Defines areas where trees have apples."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -5386,708 +5176,737 @@ msgid "Strength of parallax."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strict protocol checking"
+msgid "Enables filmic tone mapping"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strip color codes"
+msgid "Map save interval"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Synchronous SQLite"
+msgid ""
+"Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
+"Creating a world in the main menu will override this.\n"
+"Current stable mapgens:\n"
+"v5, v6, v7 (except floatlands), singlenode.\n"
+"'stable' means the terrain shape in an existing world will not be changed\n"
+"in the future. Note that biomes are defined by games and may still change."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Temperature variation for biomes."
+msgid ""
+"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain alternative noise"
+msgid "Mapgen Flat"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain base noise"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Exit to OS"
+msgstr "tolcfagau"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Escape"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain height"
+msgid ""
+"Key for decreasing the volume.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain higher noise"
+msgid "Scale"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain noise"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Clouds"
+msgstr "le bliku dilnu"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Toggle minimap"
+msgstr "mu'e co'a jonai mo'u sutra"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#, fuzzy
+msgid "3D Clouds"
+msgstr "le bliku dilnu"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Change Password"
+msgstr "gafygau lo lerpoijaspu"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Terrain noise threshold for hills.\n"
-"Controls proportion of world area covered by hills.\n"
-"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
+msgid "Always fly and fast"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Terrain noise threshold for lakes.\n"
-"Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
-"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
+msgid "Bumpmapping"
msgstr ""
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle fast"
+msgstr "mu'e co'a jonai mo'u sutra"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#, fuzzy
+msgid "Trilinear Filter"
+msgstr "lo puvycibli'iju'e"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain persistence noise"
+msgid "Liquid loop max"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Texture path"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "World start time"
+msgstr "munje cmene"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "No modpack description provided."
+msgstr ".i no da skicu be lo se samtcise'a ku vlapoi"
+
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Fog disabled"
+msgstr "selpli"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n"
-"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n"
-"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n"
-"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n"
-"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n"
-"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
+msgid "Append item name"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The URL for the content repository"
+msgid "Seabed noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The default format in which profiles are being saved,\n"
-"when calling `/profiler save [format]` without format."
+msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The depth of dirt or other biome filler node."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad +"
msgstr ""
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Loading textures..."
+msgstr ".i ca'o samymo'i le tengu datnyvei"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to."
+msgid "Normalmaps strength"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Uninstall"
+msgstr "nu to'e samtcise'a"
+
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Connection timed out."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The identifier of the joystick to use"
+msgid "ABM interval"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start."
+msgid "Load the game profiler"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The network interface that the server listens on."
+msgid "Physics"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"The privileges that new users automatically get.\n"
-"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
+"Global map generation attributes.\n"
+"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
+"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Cinematic mode disabled"
+msgstr "le nu finti kelci"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
-"the\n"
-"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
-"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
-"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are "
-"maintained.\n"
-"This should be configured together with active_object_range."
+msgid "Map directory"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The rendering back-end for Irrlicht.\n"
-"A restart is required after changing this.\n"
-"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
-"otherwise.\n"
-"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n"
-"shader support currently."
+msgid "cURL file download timeout"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
-"ingame view frustum around."
+msgid "Mouse sensitivity multiplier."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
-"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
-"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
-"set to the nearest valid value."
+msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
-"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
-"items. A value of 0 disables the functionality."
+msgid "Mesh cache"
msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Connecting to server..."
+msgstr ".i ca'o troci lo za'i samjo'e lo samse'u"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The time in seconds it takes between repeated events\n"
-"when holding down a joystick button combination."
+msgid "View bobbing factor"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
-"right\n"
-"mouse button."
+"3D support.\n"
+"Currently supported:\n"
+"- none: no 3d output.\n"
+"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
+"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
+"- topbottom: split screen top/bottom.\n"
+"- sidebyside: split screen side by side.\n"
+"- crossview: Cross-eyed 3d\n"
+"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
+"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
msgstr ""
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Chat"
+msgstr "samta'a"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The type of joystick"
+msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Resolving address..."
+msgstr ".i ca'o troci lo nu facki lo samjudri"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n"
-"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
-"'altitude_dry' is enabled."
+"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgid "Hotbar slot 29 key"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+#, fuzzy
+msgid "Select World:"
+msgstr "cuxna lo munje"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "This font will be used for certain languages."
+msgid "Selection box color"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
-"Setting it to -1 disables the feature."
+"Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n"
+"to the game world only, keeping the GUI intact.\n"
+"It should give significant performance boost at the cost of less detailed "
+"image."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)."
+msgid ""
+"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
+"Disable for speed or for different looks."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Time send interval"
+msgid "Large cave depth"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Time speed"
+msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
+msgid ""
+"Variation of terrain vertical scale.\n"
+"When noise is < -0.55 terrain is near-flat."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
-"something.\n"
-"This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
-"node."
+"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
+"formspec is\n"
+"open."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Toggle camera mode key"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Serverlist URL"
+msgstr "lo samtcise'u"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Tooltip delay"
+msgid "Mountain height noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Touch screen threshold"
+msgid ""
+"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
+"Set to -1 for unlimited amount."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Trees noise"
+msgid "Hotbar slot 13 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Trilinear filtering"
-msgstr "lo puvycibli'iju'e"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"True = 256\n"
-"False = 128\n"
-"Useable to make minimap smoother on slower machines."
+"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
+"screens."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Trusted mods"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "defaults"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains."
+msgid "Format of screenshots."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Antialiasing:"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Undersampling"
+#: src/client/game.cpp
+msgid ""
+"\n"
+"Check debug.txt for details."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#, fuzzy
+msgid "Address / Port"
+msgstr "lo samjudri jo'u judrnporte"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n"
-"to the game world only, keeping the GUI intact.\n"
-"It should give significant performance boost at the cost of less detailed "
-"image."
+"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
+"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Has no effect on 3D fractals.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Unlimited player transfer distance"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Down"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Unload unused server data"
+msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Upper Y limit of dungeons."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Creative"
+msgstr "zbasu"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
+msgid "Hilliness3 noise"
msgstr ""
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Confirm Password"
+msgstr "le rapli lerpoijaspu"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
+msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Exit to Menu"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Home"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
-"especially when using a high resolution texture pack.\n"
-"Gamma correct downscaling is not supported."
+"Number of emerge threads to use.\n"
+"Empty or 0 value:\n"
+"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
+"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
+"Any other value:\n"
+"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
+"Warning: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
+"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
+"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
+"'on_generated'.\n"
+"For many users the optimum setting may be '1'."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
+msgid "FSAA"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "VBO"
+msgid "Height noise"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "VSync"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Control"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley depth"
+msgid "Mountain zero level"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley fill"
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Rebuilding shaders..."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley profile"
+msgid "Loading Block Modifiers"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley slope"
+msgid "Chat toggle key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of biome filler depth."
+msgid "Recent Chat Messages"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain."
+msgid "Undersampling"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Install: file: \"$1\""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of number of caves."
+msgid "Default report format"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
+#, c-format
msgid ""
-"Variation of terrain vertical scale.\n"
-"When noise is < -0.55 terrain is near-flat."
+"You are about to join the server at %1$s with the name \"%2$s\" for the "
+"first time. If you proceed, a new account using your credentials will be "
+"created on this server.\n"
+"Please retype your password and click Register and Join to confirm account "
+"creation or click Cancel to abort."
+msgstr ""
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Button"
+msgstr "lo zulselpevysmacu"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Varies depth of biome surface nodes."
+msgid "Append item name to tooltip."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Varies roughness of terrain.\n"
-"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
+"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the "
+"background.\n"
+"Contains the same information as the file debug.txt (default name)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Varies steepness of cliffs."
+msgid "Special key for climbing/descending"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second."
+msgid "Maximum users"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Vertical screen synchronization."
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Failed to install $1 to $2"
msgstr ""
+".i da nabmi fi lo nu $1 co'a cmima lo se datnyveimei be la'o zoi. $2 .zoi"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Video driver"
+msgid ""
+"Key for selecting the third hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View bobbing factor"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View distance in nodes."
+msgid ""
+"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View range decrease key"
+msgid "Report path"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View range increase key"
+msgid "Fast movement"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View zoom key"
+msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
+msgstr ""
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Could not find or load game \""
+msgstr ""
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad /"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Viewing range"
+msgid "Darkness sharpness"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Virtual joystick triggers aux button"
+msgid "Defines the base ground level."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Volume"
-msgstr "lo ni sance "
+msgid "Main menu style"
+msgstr "lo ralju"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
-"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Has no effect on 3D fractals.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Walking and flying speed, in nodes per second."
+msgid "Terrain height"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Walking speed"
+msgid ""
+"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
+"you stand.\n"
+"This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "On"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Water level"
+msgid ""
+"Set to true enables waving water.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Water surface level of the world."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Waving Nodes"
-msgstr ".i ca'o samymo'i lo me la'o gy.node.gy."
+msgid "Debug info toggle key"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Waving leaves"
-msgstr "lo melbi pezli"
+msgid ""
+"Spread of light curve mid-boost.\n"
+"Standard deviation of the mid-boost gaussian."
+msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving plants"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving water"
+msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Waving water wave height"
-msgstr "lo melbi pezli"
+msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
+msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Waving water wave speed"
-msgstr "lo melbi pezli"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Pitch move mode enabled"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Waving water wavelength"
-msgstr "lo melbi pezli"
+msgid "Chatcommands"
+msgstr "minde"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
-"filtered in software, but some images are generated directly\n"
-"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
+msgid "Terrain persistence noise"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
-"from hardware to software for scaling. When false, fall back\n"
-"to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
-"properly support downloading textures back from hardware."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Y spread"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
-"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
-"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
-"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
-"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n"
-"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
-"enabled.\n"
-"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
-"texture autoscaling."
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Configure"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in."
+msgid "Advanced"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain."
+msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
+msgid "Julia z"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
-"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Mods"
+msgstr "se samtcise'a"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+#, fuzzy
+msgid "Host Game"
+msgstr "cfari fa lo nu kelci"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
+msgid "Clean transparent textures"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
-"Set this to true if your server is set up to restart automatically."
+msgid "Mapgen Valleys specific flags"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle noclip"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
+"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
+"especially when using a high resolution texture pack.\n"
+"Gamma correct downscaling is not supported."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Enabled"
+msgstr "katci"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Width component of the initial window size."
+msgid "Cave width"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Width of the selection box lines around nodes."
+msgid "Random input"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the "
-"background.\n"
-"Contains the same information as the file debug.txt (default name)."
+msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"World directory (everything in the world is stored here).\n"
-"Not needed if starting from the main menu."
+msgid "IPv6 support."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "No world created or selected!"
+msgstr ".i lo no munje cu puzi zbasu gi'a cuxna"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "World start time"
-msgstr "munje cmene"
+msgid "Font size"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n"
-"the server may not send the scale you want, especially if you use\n"
-"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n"
-"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n"
-"See also texture_min_size.\n"
-"Warning: This option is EXPERIMENTAL!"
+"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
+"Higher value is smoother, but will use more RAM."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "World-aligned textures mode"
+msgid "Fast mode speed"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y of flat ground."
+msgid "Language"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains "
-"vertically."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 5"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y of upper limit of large caves."
+msgid "Mapblock unload timeout"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Enable Damage"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of average terrain surface."
+msgid "Round minimap"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of cavern upper limit."
+msgid ""
+"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "All packages"
+msgstr "cmima lu'i ro bakfu"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface."
+msgid "This font will be used for certain languages."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Invalid gamespec."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of lower terrain and seabed."
-msgstr ""
+msgid "Client"
+msgstr "lo samtciselse'u"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of seabed."
+msgid ""
+"Camera near plane distance in nodes, between 0 and 0.5\n"
+"Most users will not need to change this.\n"
+"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
+"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
+msgid "Gradient of light curve at maximum light level."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "cURL file download timeout"
+msgid "Mapgen flags"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "cURL parallel limit"
+msgid ""
+"Key for toggling unlimited view range.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "cURL timeout"
+msgid "Hotbar slot 20 key"
msgstr ""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Preload inventory textures"
-#~ msgstr ".i ca'o samymo'i le tengu datnyvei"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "If enabled, "
-#~ msgstr "selpli"
-
-#~ msgid "No!!!"
-#~ msgstr "nasai go'i"
-
-#~ msgid "No of course not!"
-#~ msgstr "nasai go'i"
-
-#~ msgid "Plus"
-#~ msgstr "su'i bu"
-
-#~ msgid "Period"
-#~ msgstr "denpa bu"
-
-#~ msgid "PA1"
-#~ msgstr "la'o gy.PA1.gy."
-
-#~ msgid "Minus"
-#~ msgstr "vu'u bu"
-
-#~ msgid "ExSel"
-#~ msgstr "la'o gy.ExSel.gy."
-
-#~ msgid "CrSel"
-#~ msgstr "la'o gy.CrSel.gy."
-
-#~ msgid "Comma"
-#~ msgstr "slaka bu"
-
-#~ msgid "Attn"
-#~ msgstr "la'o gy.Attn.gy."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Water Features"
-#~ msgstr ".i ca'o samymo'i le dacti ke tengu datnyvei"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Use key"
-#~ msgstr "ko da'ergau le batke"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Main menu mod manager"
-#~ msgstr "lo ralju"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Inventory image hack"
-#~ msgstr "lo dacti uidje"
-
-#~ msgid "Use"
-#~ msgstr "mu'e pilno"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Normal Mapping"
-#~ msgstr "lo puvrmipmepi"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Local Game"
-#~ msgstr "cfari fa lo nu kelci"
-
-#~ msgid "Unsorted"
-#~ msgstr "kalsa"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Shortname:"
-#~ msgstr "tordu cmene"
-
-#~ msgid "Page $1 of $2"
-#~ msgstr "$1 moi le'i papri poi ke'a $1 mei"
diff --git a/po/kk/minetest.po b/po/kk/minetest.po
index 1d1bf8763..00ccd62e5 100644
--- a/po/kk/minetest.po
+++ b/po/kk/minetest.po
@@ -1,1932 +1,1977 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the minetest package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: minetest\n"
+"Project-Id-Version: Kazakh (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-09-08 09:20+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-09 21:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: none\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Kazakh <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
+"kk/>\n"
"Language: kk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 3.9-dev\n"
-#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
-msgid "Respawn"
-msgstr ""
-
-#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
-msgid "You died"
-msgstr ""
-
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "An error occurred in a Lua script:"
-msgstr ""
-
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "An error occurred:"
-msgstr ""
-
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "Main menu"
-msgstr ""
-
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "Ok"
-msgstr ""
-
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "Reconnect"
-msgstr ""
-
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "The server has requested a reconnect:"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/common.lua src/client/game.cpp
-msgid "Loading..."
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Protocol version mismatch. "
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Server enforces protocol version $1. "
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "We only support protocol version $1."
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Octaves"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Cancel"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Drop"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Dependencies:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Console color"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Disable all"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fullscreen mode."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Disable modpack"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "HUD scale factor"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Enable all"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Damage enabled"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Enable modpack"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Public: "
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
-"characters [a-z0-9_] are allowed."
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Mod:"
+"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
+"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
+"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
+"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
+"to become shallower and occasionally dry.\n"
+"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "No (optional) dependencies"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "No game description provided."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y-level of cavern upper limit."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "No hard dependencies"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling cinematic mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "No modpack description provided."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "No optional dependencies"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Select"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Optional dependencies:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "GUI scaling"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Save"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "World:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cavern noise"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "enabled"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "No game selected"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "All packages"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum size of the out chat queue"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Back"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Menu"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Back to Main Menu"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Name / Password"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Failed to download $1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cavern taper"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Games"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Install"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "FreeType fonts"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Mods"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for dropping the currently selected item.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "No packages could be retrieved"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Light curve mid boost"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "No results"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Creative Mode"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
-msgid "Search"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Connects glass if supported by node."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Texture packs"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle fly"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Uninstall"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Server URL"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Update"
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "HUD hidden"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "A world named \"$1\" already exists"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to install a modpack as a $1"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Create"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Command key"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Defines distribution of higher terrain."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Download one from minetest.net"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Dungeon maximum Y"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Game"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fog"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Full screen BPP"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "No game selected"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Jumping speed"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Seed"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "World name"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "You have no games installed."
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Delete"
+msgid "Disabled"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
+"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
+"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Humidity blend noise"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
-msgid "Delete World \"$1\"?"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat message count limit"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
-msgid "Accept"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
+"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
+"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n"
+"at texture load time."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
-msgid "Rename Modpack:"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Debug info and profiler graph hidden"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
-"override any renaming here."
+"Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "(No description of setting given)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar previous key"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "2D Noise"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "< Back to Settings page"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Filmic tone mapping"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Browse"
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Viewing range is at maximum: %d"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Disabled"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Remote port"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Edit"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Noises"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Enabled"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "VSync"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Lacunarity"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Instrument the methods of entities on registration."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Octaves"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat message kick threshold"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Offset"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Trees noise"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Persistance"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Please enter a valid integer."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
+"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
+"When the new biome system is enabled jungles are automatically enabled and\n"
+"the 'jungles' flag is ignored."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Please enter a valid number."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Viewing range"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Restore Default"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Julia set only.\n"
+"Z component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Scale"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling noclip mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Select directory"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Tab"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Select file"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Show technical names"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Drop item key"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "The value must be at least $1."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enable joysticks"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "The value must not be larger than $1."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Creative Mode: "
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "X"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Acceleration in air"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "X spread"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Y"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "First of two 3D noises that together define tunnels."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Y spread"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Terrain alternative noise"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Z"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Touchthreshold: (px)"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Z spread"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Security"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "absvalue"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling fast mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "defaults"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Factor noise"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "eased"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "$1 (Enabled)"
+msgid "The value must not be larger than $1."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "$1 mods"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
+"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Failed to install $1 to $2"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Play Game"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Simple Leaves"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
+"nodes)."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for muting the game.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Install: file: \"$1\""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
+#: builtin/client/death_formspec.lua,
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Respawn"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to install a game as a $1"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Settings"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to install a mod as a $1"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#, ignore-end-stop
+msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to install a modpack as a $1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Browse online content"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "< Back to Settings page"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Content"
+msgid "No package description available"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Disable Texture Pack"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "3D mode"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Information:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Step mountain spread noise"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Installed Packages:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Camera smoothing"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "No dependencies."
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Disable all"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "No package description available"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 22 key"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Rename"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Uninstall Package"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Crash message"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Use Texture Pack"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen Carpathian"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Active Contributors"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n"
+"Enable this when you dig or place too often by accident."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Core Developers"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Double tap jump for fly"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Credits"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "World:"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Previous Contributors"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Minimap"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Previous Core Developers"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Local command"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Announce Server"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Windows"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Bind Address"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Jump key"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Configure"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Offset"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Creative Mode"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen V5 specific flags"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Enable Damage"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Toggle camera mode key"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Host Game"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Command"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Host Server"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y-level of seabed."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Name/Password"
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "New"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Network"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "No world created or selected!"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Play Game"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Port"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fog enabled"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Select World:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "3D noise defining giant caverns."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Server Port"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Start Game"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Anisotropic filtering"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
-msgid "Address / Port"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Client side node lookup range restriction"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Connect"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Noclip key"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Creative mode"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for moving the player backward.\n"
+"Will also disable autoforward, when active.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Damage enabled"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Maximum size of the out chat queue.\n"
+"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Del. Favorite"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Backward key"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Favorite"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 16 key"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
-msgid "Join Game"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Dec. range"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Name / Password"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Pause"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Ping"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Default acceleration"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "PvP enabled"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid nodes."
+"\n"
+"This requires the \"noclip\" privilege on the server."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "2x"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mute sound"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "3D Clouds"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Screen width"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "4x"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "New users need to input this password."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "8x"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fly mode enabled"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "All Settings"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "View distance in nodes."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Antialiasing:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat key"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "FPS in pause menu"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Autosave Screen Size"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Bilinear Filter"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
+"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
+"(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
+"Files that are not present will be fetched the usual way."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Bump Mapping"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Lightness sharpness"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp
-msgid "Change Keys"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland mountain density"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Connected Glass"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Handling for deprecated lua api calls:\n"
+"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
+"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
+"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Fancy Leaves"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Automatic forward key"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Generate Normal Maps"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
+"used."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Mipmap"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Port: "
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Right key"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "No"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Minimap scan height"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "No Filter"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Button"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "No Mipmap"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n"
+"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
+"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most "
+"invisible\n"
+"so that the utility of noclip mode is reduced."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Node Highlighting"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Minimap key"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Node Outlining"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Dump the mapgen debug information."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "None"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen Carpathian specific flags"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Opaque Leaves"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle Cinematic"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Opaque Water"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Valley slope"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax Occlusion"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enables animation of inventory items."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Particles"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Screenshot format"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Reset singleplayer world"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Arm inertia"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Screen:"
+msgid "Opaque Water"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Settings"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shaders"
+msgid "Connected Glass"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Shaders (unavailable)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are brighter."
+"\n"
+"This setting is for the client only and is ignored by the server."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Simple Leaves"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Smooth Lighting"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Makes all liquids opaque"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Texturing:"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Tone Mapping"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Touchthreshold: (px)"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Return"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Trilinear Filter"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 4"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Waving Leaves"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for decreasing the viewing range.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Waving Liquids"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Creating server..."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Waving Plants"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Yes"
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "Reconnect"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Config mods"
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Main"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key to use view zoom when possible.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Start Singleplayer"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Forward key"
msgstr ""
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Connection timed out."
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Content"
msgstr ""
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Done!"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum objects per block"
msgstr ""
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Initializing nodes"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Browse"
msgstr ""
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Initializing nodes..."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Page down"
msgstr ""
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Loading textures..."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Caps Lock"
msgstr ""
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Rebuilding shaders..."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Scale GUI by a user specified value.\n"
+"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
+"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
+"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
+"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
msgstr ""
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Connection error (timed out?)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
msgstr ""
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Could not find or load game \""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Profiling"
msgstr ""
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Invalid gamespec."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Main Menu"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Connect to external media server"
msgstr ""
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Download one from minetest.net"
msgstr ""
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Player name too long."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"The rendering back-end for Irrlicht.\n"
+"A restart is required after changing this.\n"
+"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
+"otherwise.\n"
+"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n"
+"shader support currently."
msgstr ""
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Please choose a name!"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Formspec Default Background Color"
msgstr ""
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Provided password file failed to open: "
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Node definitions..."
msgstr ""
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Provided world path doesn't exist: "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
+"Only has an effect if compiled with cURL."
msgstr ""
-#: src/client/fontengine.cpp
-msgid "needs_fallback_font"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Special key"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"\n"
-"Check debug.txt for details."
+"Key for increasing the viewing range.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Address: "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Normalmaps sampling"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Creative Mode: "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Default game when creating a new world.\n"
+"This will be overridden when creating a world from the main menu."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Damage: "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar next key"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Mode: "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Address to connect to.\n"
+"Leave this blank to start a local server.\n"
+"Note that the address field in the main menu overrides this setting."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Port: "
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Texture packs"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Public: "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
+"1 = relief mapping (slower, more accurate)."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- PvP: "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum FPS"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Server Name: "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
-msgid "Automatic forward disabled"
+msgid "- PvP: "
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Automatic forward enabled"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen V7"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Camera update disabled"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Shift"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Camera update enabled"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Change Password"
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Change"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Cinematic mode disabled"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "World-aligned textures mode"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
-msgid "Cinematic mode enabled"
+msgid "Camera update enabled"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Client side scripting is disabled"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 10 key"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
-msgid "Connecting to server..."
+msgid "Game info:"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Continue"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Virtual joystick triggers aux button"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Controls:\n"
-"- %s: move forwards\n"
-"- %s: move backwards\n"
-"- %s: move left\n"
-"- %s: move right\n"
-"- %s: jump/climb\n"
-"- %s: sneak/go down\n"
-"- %s: drop item\n"
-"- %s: inventory\n"
-"- Mouse: turn/look\n"
-"- Mouse left: dig/punch\n"
-"- Mouse right: place/use\n"
-"- Mouse wheel: select item\n"
-"- %s: chat\n"
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Creating client..."
+"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Creating server..."
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "You have no games installed."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Debug info and profiler graph hidden"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Browse online content"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Debug info shown"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Console height"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 21 key"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Default Controls:\n"
-"No menu visible:\n"
-"- single tap: button activate\n"
-"- double tap: place/use\n"
-"- slide finger: look around\n"
-"Menu/Inventory visible:\n"
-"- double tap (outside):\n"
-" -->close\n"
-"- touch stack, touch slot:\n"
-" --> move stack\n"
-"- touch&drag, tap 2nd finger\n"
-" --> place single item to slot\n"
+"Terrain noise threshold for hills.\n"
+"Controls proportion of world area covered by hills.\n"
+"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Disabled unlimited viewing range"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Enabled unlimited viewing range"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland base height noise"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Exit to Menu"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Console"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Exit to OS"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "GUI scaling filter txr2img"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fast mode disabled"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
+"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fast mode enabled"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
+"Useful for recording videos."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for sneaking.\n"
+"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
+"disabled.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fly mode disabled"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Invert vertical mouse movement."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fly mode enabled"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Touch screen threshold"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "The type of joystick"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fog disabled"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Instrument global callback functions on registration.\n"
+"(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fog enabled"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Game info:"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Connect"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Game paused"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Port to connect to (UDP).\n"
+"Note that the port field in the main menu overrides this setting."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Hosting server"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chunk size"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Item definitions..."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Enable to disallow old clients from connecting.\n"
+"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
+"connecting\n"
+"to new servers, but they may not support all new features that you are "
+"expecting."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "KiB/s"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Media..."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent "
+"to\n"
+"clients.\n"
+"Small values potentially improve performance a lot, at the expense of "
+"visible\n"
+"rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in "
+"caves,\n"
+"as well as sometimes on land).\n"
+"Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n"
+"optimization.\n"
+"Stated in mapblocks (16 nodes)."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "MiB/s"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Server description"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
+msgid "Media..."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap hidden"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Varies roughness of terrain.\n"
+"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Parallax occlusion mode"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Active object send range"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Insert"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Server side occlusion culling"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Noclip mode disabled"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "2x"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Noclip mode enabled"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Water level"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Fast movement (via the \"special\" key).\n"
+"This requires the \"fast\" privilege on the server."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Node definitions..."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Screenshot folder"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Off"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Biome noise"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "On"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Debug log level"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Pitch move mode disabled"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling the display of the HUD.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Pitch move mode enabled"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Vertical screen synchronization."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Profiler graph shown"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Remote server"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Julia y"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Resolving address..."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Generate normalmaps"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Shutting down..."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Basic"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Singleplayer"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Enable modpack"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Sound Volume"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Sound muted"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Crosshair alpha"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Sound unmuted"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Clear"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Viewing range changed to %d"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enable mod channels support."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Viewing range is at maximum: %d"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"3D noise defining mountain structure and height.\n"
+"Also defines structure of floatland mountain terrain."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Viewing range is at minimum: %d"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Static spawnpoint"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Volume changed to %d%%"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling display of minimap.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Wireframe shown"
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp src/gui/modalMenu.cpp
-msgid "ok"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Texture path"
msgstr ""
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "Chat hidden"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling the display of chat.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "Chat shown"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Pitch move mode"
msgstr ""
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "HUD hidden"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Tone Mapping"
msgstr ""
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "HUD shown"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Item definitions..."
msgstr ""
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "Profiler hidden"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fallback font shadow alpha"
msgstr ""
-#: src/client/gameui.cpp
-#, c-format
-msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Favorite"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Apps"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "3D clouds"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Backspace"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Base ground level"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Caps Lock"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
+"Set this to true if your server is set up to restart automatically."
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Clear"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Gradient of light curve at minimum light level."
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Control"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "absvalue"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Down"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Valley profile"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "End"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hill steepness"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Erase EOF"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Terrain noise threshold for lakes.\n"
+"Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
+"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
msgstr ""
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Execute"
+msgid "X Button 1"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Help"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Console alpha"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Home"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mouse sensitivity"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Accept"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Camera update disabled"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Convert"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
+"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
+"client number."
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Escape"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Address: "
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Mode Change"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Instrument builtin.\n"
+"This is usually only needed by core/builtin contributors"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Nonconvert"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
+"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
+"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
+"set to the nearest valid value."
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Insert"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Adds particles when digging a node."
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Left"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Button"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are "
+"limited\n"
+"to this distance from the player to the node."
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Control"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Sound muted"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Menu"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Strength of generated normalmaps."
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Shift"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Change Keys"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Windows"
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Previous Contributors"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Menu"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
msgstr ""
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Middle Button"
+msgid "Play"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Num Lock"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Waving water length"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad *"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad +"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
+"or swimming."
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad -"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Default game"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad ."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "All Settings"
msgstr ""
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad /"
+msgid "Snapshot"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 0"
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "Chat shown"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 2"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 3"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling pitch move mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 4"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Map generation limit"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 5"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 6"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y-level of lower terrain and seabed."
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 7"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Install"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 8"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mountain noise"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 9"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cavern threshold"
msgstr ""
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "OEM Clear"
+msgid "Numpad -"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Page down"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Liquid update tick"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Page up"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the second hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Pause"
+msgid "Numpad *"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Play"
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Done!"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Print"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Return"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Pitch move mode disabled"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Right"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Method used to highlight selected object."
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Button"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Limit of emerge queues to generate"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Control"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Lava depth"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Menu"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Shutdown message"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Shift"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapblock limit"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Windows"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Sound unmuted"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Scroll Lock"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "cURL timeout"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Select"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
+"ingame view frustum around."
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Shift"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for opening the chat window to type commands.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Sleep"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 24 key"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Snapshot"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Deprecated Lua API handling"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Space"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Tab"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start."
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Up"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Valley depth"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "X Button 1"
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Initializing nodes..."
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "X Button 2"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
+"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Zoom"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 1 key"
msgstr ""
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Passwords do not match!"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Lower Y limit of dungeons."
msgstr ""
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
-msgid "Register and Join"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enables minimap."
msgstr ""
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
-#, c-format
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n"
-"If you proceed, a new account using your credentials will be created on this "
-"server.\n"
-"Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm account "
-"creation, or click 'Cancel' to abort."
+"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
+"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
msgstr ""
-#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
-msgid "Proceed"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "\"Special\" = climb down"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Fancy Leaves"
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Autoforward"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp,
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Automatic jumping"
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Backward"
-msgstr ""
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Change camera"
-msgstr ""
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Chat"
-msgstr ""
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Command"
-msgstr ""
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Console"
-msgstr ""
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Dec. range"
-msgstr ""
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Dec. volume"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Reset singleplayer world"
msgstr ""
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
+msgid "\"Special\" = climb down"
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Drop"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
+"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
+"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
+"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
+"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n"
+"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
+"enabled.\n"
+"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
+"texture autoscaling."
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Forward"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Height component of the initial window size."
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Inc. range"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hilliness2 noise"
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Inc. volume"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cavern limit"
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Inventory"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
+"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
+"Value is stored per-world."
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Jump"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland mountain exponent"
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Key already in use"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n"
+"The maximum total count is calculated dynamically:\n"
+"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap hidden"
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Local command"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "enabled"
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Mute"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Filler depth"
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Next item"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n"
+"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable."
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Prev. item"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Range select"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 19 key"
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cinematic mode"
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Sneak"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for switching between first- and third-person camera.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Special"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Middle Button"
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle HUD"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 27 key"
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle chat log"
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+msgid "Accept"
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle fast"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "cURL parallel limit"
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle fly"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fractal type"
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle fog"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle minimap"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Slice w"
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle noclip"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fall bobbing factor"
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle pitchmove"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Menu"
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "press key"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to install a game as a $1"
msgstr ""
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Change"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Noclip"
msgstr ""
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Confirm Password"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Variation of number of caves."
msgstr ""
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "New Password"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Particles"
msgstr ""
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Old Password"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fast key"
msgstr ""
-#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
-msgid "Exit"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Set to true enables waving plants.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
msgstr ""
-#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
-msgid "Muted"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Create"
msgstr ""
-#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
-msgid "Sound Volume: "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapblock mesh generation delay"
msgstr ""
-#: src/gui/modalMenu.cpp
-msgid "Enter "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Minimum texture size"
msgstr ""
-#: src/network/clientpackethandler.cpp
-msgid "LANG_CODE"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Back to Main Menu"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n"
-"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
+"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
+"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n"
+"increasing this value above 5.\n"
+"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n"
+"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n"
+"recommended."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n"
-"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main "
-"circle."
+msgid "Gravity"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
-"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
-"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
-"point by increasing 'scale'.\n"
-"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n"
-"sets with default parameters, it may need altering in other\n"
-"situations.\n"
-"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
+msgid "Invert mouse"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n"
-"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n"
-"These numbers can be made very large, the fractal does\n"
-"not have to fit inside the world.\n"
-"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n"
-"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n"
-"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
+msgid "Enable VBO"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
-"1 = relief mapping (slower, more accurate)."
+msgid "Mapgen Valleys"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
+msgid "Maximum forceloaded blocks"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
+msgid ""
+"Key for jumping.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "No game description provided."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Disable modpack"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
+msgid "Mapgen V5"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
+msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that locates the river valleys and channels."
+msgid "Enable console window"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D clouds"
+msgid "Hotbar slot 7 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D mode"
+msgid "The identifier of the joystick to use"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise defining giant caverns."
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Provided password file failed to open: "
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"3D noise defining mountain structure and height.\n"
-"Also defines structure of floatland mountain terrain."
+msgid "Base terrain height."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
+msgid "Limit of emerge queues on disk"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise defining terrain."
+#: src/gui/modalMenu.cpp
+msgid "Enter "
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
+msgid "Announce server"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk."
+msgid "Digging particles"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"3D support.\n"
-"Currently supported:\n"
-"- none: no 3d output.\n"
-"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
-"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
-"- topbottom: split screen top/bottom.\n"
-"- sidebyside: split screen side by side.\n"
-"- crossview: Cross-eyed 3d\n"
-"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
-"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Continue"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
-"Will be overridden when creating a new world in the main menu."
+msgid "Hotbar slot 8 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
+msgid "Varies depth of biome surface nodes."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
+msgid "View range increase key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "ABM interval"
+msgid ""
+"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
+"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Absolute limit of emerge queues"
+msgid "Crosshair color (R,G,B)."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Acceleration in air"
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Previous Core Developers"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second."
+msgid ""
+"Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
+"This requires the \"fly\" privilege on the server."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active Block Modifiers"
+msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active block management interval"
+msgid "Defines tree areas and tree density."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active block range"
+msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active object send range"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Uninstall Package"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Address to connect to.\n"
-"Leave this blank to start a local server.\n"
-"Note that the address field in the main menu overrides this setting."
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Please choose a name!"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Adds particles when digging a node."
+msgid "Formspec default background color (R,G,B)."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
-"screens."
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "The server has requested a reconnect:"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are "
-"brighter.\n"
-"This setting is for the client only and is ignored by the server."
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Dependencies:"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Advanced"
+msgid ""
+"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint."
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "We only support protocol version $1."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Altitude chill"
+msgid "Varies steepness of cliffs."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Always fly and fast"
+msgid "HUD toggle key"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ambient occlusion gamma"
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Active Contributors"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds."
+msgid ""
+"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Amplifies the valleys."
+msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Anisotropic filtering"
+msgid "Tooltip delay"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Announce server"
+msgid ""
+"Remove color codes from incoming chat messages\n"
+"Use this to stop players from being able to use color in their messages"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Announce to this serverlist."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Client side scripting is disabled"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Append item name"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "$1 (Enabled)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Append item name to tooltip."
+msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Apple trees noise"
+msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Arm inertia"
+msgid "Hilliness4 noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -1936,452 +1981,472 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ask to reconnect after crash"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent "
-"to\n"
-"clients.\n"
-"Small values potentially improve performance a lot, at the expense of "
-"visible\n"
-"rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in "
-"caves,\n"
-"as well as sometimes on land).\n"
-"Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n"
-"optimization.\n"
-"Stated in mapblocks (16 nodes)."
+"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
+"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
+"textures)\n"
+"when connecting to the server."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Automatic forward key"
+msgid "Active Block Modifiers"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
+msgid "Parallax occlusion iterations"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Automatically report to the serverlist."
+msgid "Cinematic mode key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Autosave screen size"
+msgid "Maximum hotbar width"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Autoscaling mode"
+msgid ""
+"Key for toggling the display of fog.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Backward key"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Apps"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Base ground level"
+msgid "Max. packets per iteration"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Base terrain height."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Sleep"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Basic"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad ."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Basic privileges"
+msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Beach noise"
+msgid ""
+"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
+"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
+"software',\n"
+"as defined by the Free Software Foundation.\n"
+"You can also specify content ratings.\n"
+"These flags are independent from Minetest versions,\n"
+"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Beach noise threshold"
+msgid "Hilliness1 noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bilinear filtering"
+msgid "Mod channels"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bind address"
+msgid "Safe digging and placing"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Bind Address"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Biome noise"
+msgid "Font shadow alpha"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Viewing range is at minimum: %d"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Block send optimize distance"
+msgid ""
+"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
+"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Build inside player"
+msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Builtin"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Z"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bumpmapping"
+msgid ""
+"Key for opening the inventory.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.5.\n"
-"Most users will not need to change this.\n"
-"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
-"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
+"Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
+"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
+"Useful for mod developers and server operators."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Camera smoothing"
+msgid "Near plane"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
+msgid "3D noise defining terrain."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Camera update toggle key"
+msgid "Hotbar slot 30 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave noise"
+msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave noise #1"
+#: src/network/clientpackethandler.cpp
+msgid "LANG_CODE"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave noise #2"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Waving Leaves"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave width"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "(No description of setting given)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave1 noise"
+msgid ""
+"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
+"allow them to upload and download data to/from the internet."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave2 noise"
+msgid ""
+"Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
+"Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern limit"
+msgid "Inventory items animations"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern noise"
+msgid "Ground noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern taper"
+msgid ""
+"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains "
+"vertically."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern threshold"
+msgid ""
+"The default format in which profiles are being saved,\n"
+"when calling `/profiler save [format]` without format."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern upper limit"
+msgid "Dungeon minimum Y"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Center of light curve mid-boost."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Disabled unlimited viewing range"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Changes the main menu UI:\n"
-"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
-"etc.\n"
-"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
-"be\n"
-"necessary for smaller screens."
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat key"
+"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
+"Requires bumpmapping to be enabled."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat message count limit"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "KiB/s"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat message format"
+msgid "Trilinear filtering"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat message kick threshold"
+msgid "Fast mode acceleration"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat message max length"
+msgid "Iterations"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat toggle key"
+msgid "Hotbar slot 32 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chatcommands"
+msgid "Step mountain size noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chunk size"
+msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cinematic mode"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Port"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cinematic mode key"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Up"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clean transparent textures"
+msgid ""
+"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
+"video\n"
+"cards.\n"
+"This only works with the OpenGL video backend."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Game paused"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client and Server"
+msgid "Bilinear filtering"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client modding"
+msgid ""
+"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n"
+"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main "
+"circle."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client side modding restrictions"
+msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client side node lookup range restriction"
+msgid "Heat noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Climbing speed"
+msgid "VBO"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cloud radius"
+msgid "Mute key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clouds"
+msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clouds are a client side effect."
+msgid "Range select key"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clouds in menu"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Edit"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Colored fog"
+msgid "Filler depth noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
-"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
-"software',\n"
-"as defined by the Free Software Foundation.\n"
-"You can also specify content ratings.\n"
-"These flags are independent from Minetest versions,\n"
-"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
+msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
-"allow them to upload and download data to/from the internet."
+"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
-"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
+"Key for moving the player right.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Command key"
+msgid "Center of light curve mid-boost."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Connect glass"
+msgid "Lake threshold"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Connect to external media server"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 8"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Connects glass if supported by node."
+msgid "Server port"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Console alpha"
+msgid ""
+"Description of server, to be displayed when players join and in the "
+"serverlist."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Console color"
+msgid ""
+"Enables parallax occlusion mapping.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Console height"
+msgid "Waving plants"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "ContentDB Flag Blacklist"
+msgid "Ambient occlusion gamma"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "ContentDB URL"
+msgid "Inc. volume key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Continuous forward"
+msgid "Disallow empty passwords"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n"
-"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable."
+"Julia set only.\n"
+"Y component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls"
+msgid ""
+"Network port to listen (UDP).\n"
+"This value will be overridden when starting from the main menu."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Controls length of day/night cycle.\n"
-"Examples:\n"
-"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged."
+msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls sinking speed in liquid."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "OEM Clear"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
+msgid "Basic privileges"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls steepness/height of hills."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Hosting server"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
-"Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 7"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Mode: "
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crash message"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 6"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Creative"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "New"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair alpha"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+msgid "Main menu script"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair color"
+msgid "River noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair color (R,G,B)."
+msgid ""
+"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "DPI"
+msgid "Ground level"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Damage"
+msgid "ContentDB URL"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Darkness sharpness"
+msgid "Show debug info"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Debug info toggle key"
+msgid "In-Game"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Debug log file size threshold"
+msgid "The URL for the content repository"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Debug log level"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Automatic forward enabled"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dec. volume key"
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "Main menu"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Decrease this to increase liquid resistence to movement."
+msgid "Humidity noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dedicated server step"
+msgid "Gamma"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default acceleration"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default game"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
+#: src/client/keycode.cpp,
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp,
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Cancel"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Default game when creating a new world.\n"
-"This will be overridden when creating a world from the main menu."
+"Key for selecting the first hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default password"
+msgid "Floatland base noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -2389,83 +2454,85 @@ msgid "Default privileges"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default report format"
+msgid "Client modding"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
-"Only has an effect if compiled with cURL."
+msgid "Hotbar slot 25 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
-"Smooth floatlands occur when noise > 0."
+msgid "Left key"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines areas where trees have apples."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 1"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines areas with sandy beaches."
+msgid ""
+"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
+"- Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
+"- Serverlist download and server announcement.\n"
+"- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
+"Only has an effect if compiled with cURL."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs."
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Optional dependencies:"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines distribution of higher terrain."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Noclip mode enabled"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Select directory"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines large-scale river channel structure."
+msgid "Julia w"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Server enforces protocol version $1. "
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Defines sampling step of texture.\n"
-"A higher value results in smoother normal maps."
+msgid "View range decrease key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines the base ground level."
+msgid ""
+"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines the depth of the river channel."
+msgid "Desynchronize block animation"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Menu"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines the width of the river channel."
+msgid ""
+"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines the width of the river valley."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Yes"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines tree areas and tree density."
+msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
-"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
+msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -2473,250 +2540,245 @@ msgid "Delay in sending blocks after building"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Deprecated Lua API handling"
+msgid "Parallax occlusion"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Deprecated, define and locate cave liquids using biome definitions instead.\n"
-"Y of upper limit of lava in large caves."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Change camera"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
+msgid "Height select noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Depth below which you'll find large caves."
+msgid ""
+"Iterations of the recursive function.\n"
+"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n"
+"increases processing load.\n"
+"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Description of server, to be displayed when players join and in the "
-"serverlist."
+msgid "Parallax occlusion scale"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Desert noise threshold"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Singleplayer"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
-"When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored."
+"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Desynchronize block animation"
+msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Digging particles"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Z spread"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Disable anticheat"
+msgid "Cave noise #2"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Disallow empty passwords"
+msgid "Liquid sinking speed"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Node Highlighting"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Double tap jump for fly"
+msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Drop item key"
+msgid ""
+"Julia set only.\n"
+"W component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Has no effect on 3D fractals.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dump the mapgen debug information."
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Rename"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dungeon maximum Y"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dungeon minimum Y"
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Credits"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dungeon noise"
+msgid "Mapgen debug"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Enable Lua modding support on client.\n"
-"This support is experimental and API can change."
+"Key for opening the chat window to type local commands.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable VBO"
+msgid "Desert noise threshold"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable console window"
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Config mods"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable creative mode for new created maps."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Inc. volume"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable joysticks"
+msgid ""
+"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
+"to not waste CPU power for no benefit."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable mod channels support."
+#: builtin/client/death_formspec.lua,
+#: src/client/game.cpp
+msgid "You died"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable mod security"
+msgid "Screenshot quality"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable players getting damage and dying."
+msgid "Enable random user input (only used for testing)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable random user input (only used for testing)."
+msgid ""
+"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable register confirmation"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Off"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Enable register confirmation when connecting to server.\n"
-"If disabled, new account will be registered automatically."
+"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
-"Disable for speed or for different looks."
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Select Package File:"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Enable to disallow old clients from connecting.\n"
-"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
-"connecting\n"
-"to new servers, but they may not support all new features that you are "
-"expecting."
+"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n"
+"0 = disable. Useful for developers."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
-"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
-"textures)\n"
-"when connecting to the server."
+msgid "Mapgen V6"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
-"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
+msgid "Camera update toggle key"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable/disable running an IPv6 server.\n"
-"Ignored if bind_address is set."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Shutting down..."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables animation of inventory items."
+msgid "Unload unused server data"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
-"texture pack\n"
-"or need to be auto-generated.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+msgid "Mapgen V7 specific flags"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
+msgid "Player name"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables filmic tone mapping"
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Core Developers"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables minimap."
+msgid "Message of the day displayed to players connecting."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
-"Requires bumpmapping to be enabled."
+msgid "Y of upper limit of lava in large caves."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enables parallax occlusion mapping.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+msgid "Save window size automatically when modified."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Engine profiling data print interval"
+msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No Filter"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Entity methods"
+msgid "Hotbar slot 3 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
-"when set to higher number than 0."
+"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "FPS in pause menu"
+msgid "Node highlighting"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "FSAA"
+msgid ""
+"Controls length of day/night cycle.\n"
+"Examples:\n"
+"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Factor noise"
+#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
+msgid "Muted"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fall bobbing factor"
+msgid "ContentDB Flag Blacklist"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font"
+msgid "Cave noise #1"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font shadow"
+msgid "Hotbar slot 15 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font shadow alpha"
+msgid "Client and Server"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -2724,222 +2786,265 @@ msgid "Fallback font size"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast key"
+msgid "Max. clearobjects extra blocks"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast mode acceleration"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid ""
+"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
+"characters [a-z0-9_] are allowed."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast mode speed"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Inc. range"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast movement"
+#: src/client/game.cpp,
+#: src/gui/modalMenu.cpp
+msgid "ok"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Fast movement (via the \"special\" key).\n"
-"This requires the \"fast\" privilege on the server."
+"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n"
+"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n"
+"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n"
+"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n"
+"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n"
+"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Field of view"
+msgid "Width of the selection box lines around nodes."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Field of view in degrees."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Dec. volume"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
-"the\n"
-"Multiplayer Tab."
+"Key for increasing the volume.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filler depth"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filler depth noise"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Execute"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filmic tone mapping"
+msgid ""
+"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
-"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
-"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n"
-"at texture load time."
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Back"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filtering"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Provided world path doesn't exist: "
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Seed"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "First of two 3D noises that together define tunnels."
+msgid ""
+"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fixed map seed"
+msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fixed virtual joystick"
+#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
+msgid "Exit"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland base height noise"
+msgid "Instrumentation"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland base noise"
+msgid "Steepness noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland level"
+msgid ""
+"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing "
+"down and\n"
+"descending."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland mountain density"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Server Name: "
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland mountain exponent"
+msgid "Climbing speed"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland mountain height"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Next item"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fly key"
+msgid "Rollback recording"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Flying"
+msgid "Liquid queue purge time"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fog"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Autoforward"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fog start"
+msgid ""
+"Key for moving fast in fast mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fog toggle key"
+msgid "River depth"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font path"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Waving Water"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow"
+msgid "Video driver"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow alpha"
+msgid "Active block management interval"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+msgid "Mapgen Flat specific flags"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Special"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font size"
+msgid "Light curve mid boost center"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Format of player chat messages. The following strings are valid "
-"placeholders:\n"
-"@name, @message, @timestamp (optional)"
+msgid "Pitch move key"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Format of screenshots."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Screen:"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Default Background Color"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No Mipmap"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Default Background Opacity"
+msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Full-Screen Background Color"
+msgid "Strength of light curve mid-boost."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity"
+msgid "Fog start"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec default background color (R,G,B)."
+msgid ""
+"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
+"Setting it to -1 disables the feature."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Backspace"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)."
+msgid "Automatically report to the serverlist."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
+msgid "Message of the day"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Forward key"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Jump"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fractal type"
+msgid "Monospace font path"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
+msgid ""
+"Selects one of 18 fractal types.\n"
+"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n"
+"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n"
+"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n"
+"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n"
+"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n"
+"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n"
+"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n"
+"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n"
+"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n"
+"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n"
+"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n"
+"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n"
+"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n"
+"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n"
+"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set."
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Games"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "FreeType fonts"
+msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
-"nodes)."
+"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
+"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
+"items. A value of 0 disables the functionality."
+msgstr ""
+
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "Profiler hidden"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
+msgid "Shadow limit"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -2952,315 +3057,344 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Full screen"
+msgid ""
+"Key for moving the player left.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Full screen BPP"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Ping"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fullscreen mode."
+msgid "Trusted mods"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "GUI scaling"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "X"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "GUI scaling filter"
+msgid "Floatland level"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "GUI scaling filter txr2img"
+msgid "Font path"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gamma"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "4x"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Generate normalmaps"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 3"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Global callbacks"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "X spread"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Global map generation attributes.\n"
-"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
-"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
+#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
+msgid "Sound Volume: "
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gradient of light curve at maximum light level."
+msgid "Autosave screen size"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gradient of light curve at minimum light level."
+msgid "IPv6"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Graphics"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Enable all"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gravity"
+msgid ""
+"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ground level"
+msgid "Sneaking speed"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ground noise"
+msgid "Hotbar slot 5 key"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "HTTP mods"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "No results"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "HUD scale factor"
+msgid "Fallback font shadow"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "HUD toggle key"
+msgid "High-precision FPU"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Handling for deprecated lua api calls:\n"
-"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
-"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
-"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
+msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Have the profiler instrument itself:\n"
-"* Instrument an empty function.\n"
-"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
-"call).\n"
-"* Instrument the sampler being used to update the statistics."
+"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
+"when set to higher number than 0."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Heat blend noise"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Damage: "
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Heat noise"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Opaque Leaves"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Height component of the initial window size."
+msgid "Cave2 noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Height noise"
+msgid "Sound"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Height select noise"
+msgid "Bind address"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "High-precision FPU"
+msgid "DPI"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hill steepness"
+msgid "Crosshair color"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hill threshold"
+msgid "River size"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hilliness1 noise"
+msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hilliness2 noise"
+msgid "Defines areas with sandy beaches."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hilliness3 noise"
+msgid ""
+"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hilliness4 noise"
+msgid "Shader path"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
+msgid ""
+"The time in seconds it takes between repeated events\n"
+"when holding down a joystick button combination."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n"
-"in nodes per second per second."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Windows"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n"
-"in nodes per second per second."
+msgid "Interval of sending time of day to clients."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n"
-"in nodes per second per second."
+"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar next key"
+msgid "Liquid fluidity"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar previous key"
+msgid "Maximum FPS when game is paused."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 1 key"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle chat log"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 10 key"
+msgid "Hotbar slot 26 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 11 key"
+msgid "Y-level of average terrain surface."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 12 key"
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "Ok"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 13 key"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Wireframe shown"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 14 key"
+msgid "How deep to make rivers."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 15 key"
+msgid "Damage"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 16 key"
+msgid "Fog toggle key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 17 key"
+msgid "Defines large-scale river channel structure."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 18 key"
+msgid "Controls"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 19 key"
+msgid "Max liquids processed per step."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 2 key"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Profiler graph shown"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 20 key"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Connection error (timed out?)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 21 key"
+msgid "Water surface level of the world."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 22 key"
+msgid "Active block range"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 23 key"
+msgid "Y of flat ground."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 24 key"
+msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 25 key"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 9"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 26 key"
+msgid ""
+"Leaves style:\n"
+"- Fancy: all faces visible\n"
+"- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n"
+"- Opaque: disable transparency"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 27 key"
+msgid "Time send interval"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 28 key"
+msgid "Ridge noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 29 key"
+msgid "Formspec Full-Screen Background Color"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 3 key"
+msgid "Rolling hill size noise"
+msgstr ""
+
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Initializing nodes"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 30 key"
+msgid "IPv6 server"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 31 key"
+msgid ""
+"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 32 key"
+msgid "Joystick ID"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 4 key"
+msgid ""
+"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
+"Only enable this if you know what you are doing."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 5 key"
+msgid "Profiler"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 6 key"
+msgid "Ignore world errors"
+msgstr ""
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Mode Change"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 7 key"
+msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 8 key"
+msgid "Game"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "8x"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 9 key"
+msgid "Hotbar slot 28 key"
+msgstr ""
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "End"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "How deep to make rivers."
+msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Please enter a valid number."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
-"Higher value is smoother, but will use more RAM."
+msgid "Fly key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -3268,2632 +3402,2398 @@ msgid "How wide to make rivers."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Humidity blend noise"
+msgid "Fixed virtual joystick"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Humidity noise"
+msgid ""
+"Multiplier for fall bobbing.\n"
+"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Humidity variation for biomes."
+msgid "Waving water speed"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "IPv6"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Host Server"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "IPv6 server"
+#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
+msgid "Proceed"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "IPv6 support."
+msgid "Waving water"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
-"to not waste CPU power for no benefit."
+"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
+"1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
+"Use 0 for default quality."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/client/game.cpp
msgid ""
-"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode "
-"are\n"
-"enabled."
+"Default Controls:\n"
+"No menu visible:\n"
+"- single tap: button activate\n"
+"- double tap: place/use\n"
+"- slide finger: look around\n"
+"Menu/Inventory visible:\n"
+"- double tap (outside):\n"
+" -->close\n"
+"- touch stack, touch slot:\n"
+" --> move stack\n"
+"- touch&drag, tap 2nd finger\n"
+" --> place single item to slot\n"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n"
-"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
-"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most "
-"invisible\n"
-"so that the utility of noclip mode is reduced."
+msgid "Ask to reconnect after crash"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
-"nodes.\n"
-"This requires the \"noclip\" privilege on the server."
+msgid "Mountain variation noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing "
-"down and\n"
-"descending."
+msgid "Saving map received from server"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
-"This option is only read when server starts."
+"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Shaders (unavailable)"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
-"Only enable this if you know what you are doing."
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
+msgid "Delete World \"$1\"?"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
-"or swimming."
+"Key for toggling the display of debug info.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
+msgid "Controls steepness/height of hills."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
-"you stand.\n"
-"This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
+"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
+"the\n"
+"Multiplayer Tab."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are "
-"limited\n"
-"to this distance from the player to the node."
+msgid "Mud noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n"
-"this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n"
-"deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n"
-"debug.txt is only moved if this setting is positive."
+"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n"
+"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
+"'altitude_dry' is enabled."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
+msgid ""
+"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
+"Occasional lakes and hills can be added to the flat world."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ignore world errors"
+msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-Game"
+msgid "Parallax Occlusion"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+#: src/client/keycode.cpp,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Left"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
+msgid ""
+"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
+msgid ""
+"Enable Lua modding support on client.\n"
+"This support is experimental and API can change."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Inc. volume key"
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "An error occurred in a Lua script, such as a mod:"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second."
+msgid "Announce to this serverlist."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Instrument builtin.\n"
-"This is usually only needed by core/builtin contributors"
+"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode "
+"are\n"
+"enabled."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Instrument chatcommands on registration."
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "$1 mods"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Instrument global callback functions on registration.\n"
-"(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
+msgid "Altitude chill"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
+msgid "Length of time between active block management cycles"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
+msgid "Hotbar slot 6 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Instrument the methods of entities on registration."
+msgid "Hotbar slot 2 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Instrumentation"
+msgid "Global callbacks"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Update"
msgstr ""
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Interval of sending time of day to clients."
+msgid "Screenshot"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Inventory items animations"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Print"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Inventory key"
+msgid "Serverlist file"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Invert mouse"
+msgid "Ridge mountain spread noise"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Invert vertical mouse movement."
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "PvP enabled"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Item entity TTL"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Backward"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Iterations"
+msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Iterations of the recursive function.\n"
-"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n"
-"increases processing load.\n"
-"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7."
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Volume changed to %d%%"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick ID"
+msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick button repetition interval"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Generate Normal Maps"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick frustum sensitivity"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick type"
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "An error occurred:"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"W component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Has no effect on 3D fractals.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+"True = 256\n"
+"False = 128\n"
+"Useable to make minimap smoother on slower machines."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"X component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"Y component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+msgid "Number of emerge threads"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"Z component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+msgid "Rename Modpack:"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia w"
+msgid "Joystick button repetition interval"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia x"
+msgid "Formspec Default Background Opacity"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia y"
+msgid "Mapgen V6 specific flags"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia z"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Creative mode"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Jump key"
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Protocol version mismatch. "
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Jumping speed"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "No dependencies."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for decreasing the viewing range.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Start Game"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for decreasing the volume.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Smooth lighting"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for dropping the currently selected item.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for increasing the viewing range.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Number of parallax occlusion iterations."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for increasing the volume.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Main Menu"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for jumping.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "HUD shown"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving fast in fast mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Nonconvert"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving the player backward.\n"
-"Will also disable autoforward, when active.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "New Password"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving the player forward.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Server address"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving the player left.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Failed to download $1"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving the player right.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/common.lua,
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Loading..."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for muting the game.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Sound Volume"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for opening the chat window to type commands.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Maximum number of recent chat messages to show"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for opening the chat window to type local commands.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for taking screenshots.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for opening the chat window.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Clouds are a client side effect."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for opening the inventory.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Cinematic mode enabled"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
+"something.\n"
+"This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
+"node."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Remote server"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Liquid update interval in seconds."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Autosave Screen Size"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Erase EOF"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Client side modding restrictions"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Hotbar slot 4 key"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#, ignore-same
+msgid "Mod:"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Accept"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Save the map received by the client on disk."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Select file"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Waving Nodes"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/keycode.cpp,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Zoom"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
+"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
+"for no restrictions:\n"
+"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
+"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
+"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
+"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
+"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
+"csm_restriction_noderange)\n"
+"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/fontengine.cpp
+msgid "needs_fallback_font"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Enable/disable running an IPv6 server.\n"
+"Ignored if bind_address is set."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Humidity variation for biomes."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Default password"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Temperature variation for biomes."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Fixed map seed"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Liquid fluidity smoothing"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the first hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Enable mod security"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Defines sampling step of texture.\n"
+"A higher value results in smoother normal maps."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Opaque liquids"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the second hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Mute"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Inventory"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Profiler toggle key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the third hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Installed Packages:"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for sneaking.\n"
-"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
-"disabled.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
+"from hardware to software for scaling. When false, fall back\n"
+"to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
+"properly support downloading textures back from hardware."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for switching between first- and third-person camera.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Use Texture Pack"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for taking screenshots.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Noclip mode disabled"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling autoforward.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Search"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for toggling cinematic mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
+"Smooth floatlands occur when noise > 0."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling display of minimap.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "GUI scaling filter"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling fast mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Upper Y limit of dungeons."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling flying.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Online Content Repository"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling noclip mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Enabled unlimited viewing range"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling pitch move mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Flying"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Lacunarity"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of chat.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for toggling the display of debug info.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Name of the player.\n"
+"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
+"When starting from the main menu, this is overridden."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of fog.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Start Singleplayer"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of the HUD.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Hotbar slot 17 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of the large chat console.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Shaders"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for toggling unlimited view range.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
+"the\n"
+"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
+"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
+"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are maintained."
+"\n"
+"This should be configured together with active_object_range."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key to use view zoom when possible.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "2D Noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lake steepness"
+msgid "Beach noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lake threshold"
+msgid "Cloud radius"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Language"
+msgid "Beach noise threshold"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Large cave depth"
+msgid "Floatland mountain height"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Large chat console key"
+msgid "Rolling hills spread noise"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lava depth"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Leaves style"
+msgid "Walking speed"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Leaves style:\n"
-"- Fancy: all faces visible\n"
-"- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n"
-"- Opaque: disable transparency"
+msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Left key"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to install a mod as a $1"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
-"updated over\n"
-"network."
+msgid "Time speed"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles"
+msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
+msgid "Cave1 noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Length of time between active block management cycles"
+msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Level of logging to be written to debug.txt:\n"
-"- <nothing> (no logging)\n"
-"- none (messages with no level)\n"
-"- error\n"
-"- warning\n"
-"- action\n"
-"- info\n"
-"- verbose"
+msgid "Pause on lost window focus"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Light curve mid boost"
+msgid ""
+"The privileges that new users automatically get.\n"
+"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Light curve mid boost center"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Light curve mid boost spread"
+#: src/client/keycode.cpp,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Right"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lightness sharpness"
+msgid ""
+"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
+"filtered in software, but some images are generated directly\n"
+"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Limit of emerge queues on disk"
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Limit of emerge queues to generate"
+msgid "Hotbar slot 31 key"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
-"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
-"Value is stored per-world."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Key already in use"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
-"- Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
-"- Serverlist download and server announcement.\n"
-"- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
-"Only has an effect if compiled with cURL."
+msgid "Monospace font size"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid fluidity"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "World name"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid fluidity smoothing"
+msgid ""
+"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
+"When the new biome system is enabled, this is ignored."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid loop max"
+msgid "Depth below which you'll find large caves."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid queue purge time"
+msgid "Clouds in menu"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid sinking"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Node Outlining"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid update interval in seconds."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Automatic forward disabled"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid update tick"
+msgid "Field of view in degrees."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Load the game profiler"
+msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
-"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
-"Useful for mod developers and server operators."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "press key"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Loading Block Modifiers"
+#: src/client/gameui.cpp
+#, c-format
+msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lower Y limit of dungeons."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Debug info shown"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Main menu script"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Convert"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Main menu style"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Bilinear Filter"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
+"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
+"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
+"thread, thus reducing jitter."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
+msgid "Colored fog"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Makes all liquids opaque"
+msgid "Hotbar slot 9 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map directory"
+msgid ""
+"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
+"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
+"corners."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian."
+msgid "Block send optimize distance"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
-"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
-"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
-"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
-"to become shallower and occasionally dry.\n"
-"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
+"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
+"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
+"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
+"point by increasing 'scale'.\n"
+"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n"
+"sets with default parameters, it may need altering in other\n"
+"situations.\n"
+"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
-"'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n"
-"ocean, islands and underground."
+msgid "Volume"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
-"Occasional lakes and hills can be added to the flat world."
+msgid "Show entity selection boxes"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5."
+msgid "Terrain noise"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
-"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
-"When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n"
-"the 'jungles' flag is ignored."
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "A world named \"$1\" already exists"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
-"'ridges' enables the rivers."
+"Have the profiler instrument itself:\n"
+"* Instrument an empty function.\n"
+"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
+"call).\n"
+"* Instrument the sampler being used to update the statistics."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map generation limit"
+msgid ""
+"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
+"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map save interval"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Restore Default"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock limit"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "No packages could be retrieved"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock mesh generation delay"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Control"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "MiB/s"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock unload timeout"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Carpathian"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fast mode enabled"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Carpathian specific flags"
+msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Flat"
+msgid "Enable creative mode for new created maps."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Flat specific flags"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Shift"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Fractal"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Sneak"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Fractal specific flags"
+msgid "Engine profiling data print interval"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V5"
+msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V5 specific flags"
+msgid "Large chat console key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V6"
+msgid "Max block send distance"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V6 specific flags"
+msgid "Hotbar slot 14 key"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V7"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Creating client..."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V7 specific flags"
+msgid "Max block generate distance"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Valleys"
+msgid "Server / Singleplayer"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Valleys specific flags"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Persistance"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen debug"
+msgid ""
+"Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
+"A restart is required after changing this."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen flags"
+msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen name"
+msgid "Connect glass"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max block generate distance"
+msgid "Path to save screenshots at."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max block send distance"
+msgid ""
+"Level of logging to be written to debug.txt:\n"
+"- <nothing> (no logging)\n"
+"- none (messages with no level)\n"
+"- error\n"
+"- warning\n"
+"- action\n"
+"- info\n"
+"- verbose"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max liquids processed per step."
+msgid "Sneak key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max. clearobjects extra blocks"
+msgid "Joystick type"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max. packets per iteration"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Scroll Lock"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum FPS"
+msgid "NodeTimer interval"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum FPS when game is paused."
+msgid "Terrain base noise"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum forceloaded blocks"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Join Game"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum hotbar width"
+msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Maximum liquid resistence. Controls deceleration when entering liquid at\n"
-"high speed."
+"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n"
-"The maximum total count is calculated dynamically:\n"
-"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Viewing range changed to %d"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
+msgid ""
+"Changes the main menu UI:\n"
+"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
+"etc.\n"
+"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
+"be\n"
+"necessary for smaller screens."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
-"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
+msgid "Projecting dungeons"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
-"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
+"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
+"'ridges' enables the rivers."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Player name too long."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
-"Set to -1 for unlimited amount."
+"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n"
+"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
-"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
-"client number."
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Name/Password"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Show technical names"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of recent chat messages to show"
+msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
+msgid "Apple trees noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum objects per block"
+msgid "Remote media"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
-"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
+msgid "Filtering"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
+msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum size of the out chat queue"
+msgid ""
+"World directory (everything in the world is stored here).\n"
+"Not needed if starting from the main menu."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum size of the out chat queue.\n"
-"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "None"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
+msgid ""
+"Key for toggling the display of the large chat console.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum users"
+msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Menus"
+msgid ""
+"If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
+"This option is only read when server starts."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mesh cache"
+msgid "Parallax occlusion bias"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Message of the day"
+msgid "The depth of dirt or other biome filler node."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Message of the day displayed to players connecting."
+msgid "Cavern upper limit"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Method used to highlight selected object."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Control"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimap"
+msgid ""
+"Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
+"updated over\n"
+"network."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimap key"
+msgid "Continuous forward"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimap scan height"
+msgid "Amplifies the valleys."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimum texture size"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle fog"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mipmapping"
+msgid "Dedicated server step"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mod channels"
+msgid ""
+"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n"
+"the server may not send the scale you want, especially if you use\n"
+"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n"
+"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n"
+"See also texture_min_size.\n"
+"Warning: This option is EXPERIMENTAL!"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
+msgid "Synchronous SQLite"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Monospace font path"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Mipmap"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Monospace font size"
+msgid "Parallax occlusion strength"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain height noise"
+msgid "Player versus player"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain noise"
+msgid ""
+"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain variation noise"
+msgid "Cave noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain zero level"
+msgid "Dec. volume key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mouse sensitivity"
+msgid "Selection box width"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mouse sensitivity multiplier."
+msgid "Mapgen name"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mud noise"
+msgid "Screen height"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Multiplier for fall bobbing.\n"
-"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
+"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mute key"
+msgid ""
+"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
+"texture pack\n"
+"or need to be auto-generated.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mute sound"
+msgid "Enable players getting damage and dying."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
-"Creating a world in the main menu will override this.\n"
-"Current mapgens in a highly unstable state:\n"
-"- The optional floatlands of v7 (disabled by default)."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Please enter a valid integer."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Name of the player.\n"
-"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
-"When starting from the main menu, this is overridden."
+msgid "Fallback font"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
+"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
+"Will be overridden when creating a new world in the main menu."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Near clipping plane"
+msgid "Selection box border color (R,G,B)."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Network"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Page up"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Network port to listen (UDP).\n"
-"This value will be overridden when starting from the main menu."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Help"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "New users need to input this password."
+msgid "Waving leaves"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Noclip"
+msgid "Field of view"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Noclip key"
+msgid "Ridge underwater noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Node highlighting"
+msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "NodeTimer interval"
+msgid "Variation of biome filler depth."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Noises"
+msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Normalmaps sampling"
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Old Password"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Normalmaps strength"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Bump Mapping"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Number of emerge threads"
+msgid "Valley fill"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Number of emerge threads to use.\n"
-"WARNING: Currently there are multiple bugs that may cause crashes when\n"
-"'num_emerge_threads' is larger than 1. Until this warning is removed it is\n"
-"strongly recommended this value is set to the default '1'.\n"
-"Value 0:\n"
-"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
-"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
-"Any other value:\n"
-"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
-"WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
-"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
-"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
-"'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'."
+"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
-"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
-"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
+"Key for toggling flying.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Number of parallax occlusion iterations."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 0"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Online Content Repository"
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp,
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Passwords do not match!"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Opaque liquids"
+msgid "Chat message max length"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
-"formspec is\n"
-"open."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Range select"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
+msgid "Strict protocol checking"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Information:"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion"
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "Chat hidden"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion bias"
+msgid "Entity methods"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion iterations"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Forward"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion mode"
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Main"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion scale"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion strength"
+msgid "Item entity TTL"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
+msgid ""
+"Key for opening the chat window.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to save screenshots at."
+msgid "Waving water height"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
-"used."
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
+"Set to true enables waving leaves.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Pause on lost window focus"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Num Lock"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Physics"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Server Port"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Pitch move key"
+msgid "Ridged mountain size noise"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Pitch move mode"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle HUD"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
-"This requires the \"fly\" privilege on the server."
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Player name"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Player transfer distance"
+"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
+"right\n"
+"mouse button."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Player versus player"
+msgid "HTTP mods"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Port to connect to (UDP).\n"
-"Note that the port field in the main menu overrides this setting."
+msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n"
-"Enable this when you dig or place too often by accident."
+msgid "Hotbar slot 12 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
+msgid "Width component of the initial window size."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n"
-"0 = disable. Useful for developers."
+"Key for toggling autoforward.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
+msgid "Joystick frustum sensitivity"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Profiler"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 2"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Profiler toggle key"
+msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Profiling"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Save"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Projecting dungeons"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Announce Server"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
-"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
-"corners."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Y"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers."
+msgid "View zoom key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Random input"
+msgid "Rightclick repetition interval"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Range select key"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Space"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Recent Chat Messages"
+msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Remote media"
+msgid ""
+"Enable register confirmation when connecting to server.\n"
+"If disabled, new account will be registered automatically."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Remote port"
+msgid "Hotbar slot 23 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Remove color codes from incoming chat messages\n"
-"Use this to stop players from being able to use color in their messages"
+msgid "Mipmapping"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
+msgid "Builtin"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Report path"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Shift"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
-"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
-"for no restrictions:\n"
-"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
-"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
-"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
-"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
-"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
-"csm_restriction_noderange)\n"
-"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
+msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridge mountain spread noise"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Smooth Lighting"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridge noise"
+msgid "Disable anticheat"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridge underwater noise"
+msgid "Leaves style"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridged mountain size noise"
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua,
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Delete"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Right key"
+msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rightclick repetition interval"
+msgid "Y of upper limit of large caves."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River channel depth"
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+msgid ""
+"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
+"override any renaming here."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River channel width"
+msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River depth"
+msgid "Terrain higher noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River noise"
+msgid "Autoscaling mode"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River size"
+msgid "Graphics"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River valley width"
+msgid ""
+"Key for moving the player forward.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rollback recording"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fly mode disabled"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rolling hill size noise"
+msgid "The network interface that the server listens on."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rolling hills spread noise"
+msgid "Instrument chatcommands on registration."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Round minimap"
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
+msgid "Register and Join"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Safe digging and placing"
+msgid "Mapgen Fractal"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
+msgid ""
+"Julia set only.\n"
+"X component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Save the map received by the client on disk."
+msgid "Heat blend noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Save window size automatically when modified."
+msgid "Enable register confirmation"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Saving map received from server"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Del. Favorite"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Scale GUI by a user specified value.\n"
-"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
-"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
-"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
-"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
+msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screen height"
+msgid "Julia x"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screen width"
+msgid "Player transfer distance"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot folder"
+msgid "Hotbar slot 18 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot format"
+msgid "Lake steepness"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot quality"
+msgid "Unlimited player transfer distance"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
-"1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
-"Use 0 for default quality."
+"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n"
+"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n"
+"These numbers can be made very large, the fractal does\n"
+"not have to fit inside the world.\n"
+"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n"
+"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n"
+"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Seabed noise"
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid ""
+"Controls:\n"
+"- %s: move forwards\n"
+"- %s: move backwards\n"
+"- %s: move left\n"
+"- %s: move right\n"
+"- %s: jump/climb\n"
+"- %s: sneak/go down\n"
+"- %s: drop item\n"
+"- %s: inventory\n"
+"- Mouse: turn/look\n"
+"- Mouse left: dig/punch\n"
+"- Mouse right: place/use\n"
+"- Mouse wheel: select item\n"
+"- %s: chat\n"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "eased"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Prev. item"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Security"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fast mode disabled"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "The value must be at least $1."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Selection box border color (R,G,B)."
+msgid "Full screen"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Selection box color"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "X Button 2"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Selection box width"
+msgid "Hotbar slot 11 key"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Selects one of 18 fractal types.\n"
-"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n"
-"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n"
-"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n"
-"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n"
-"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n"
-"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n"
-"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n"
-"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n"
-"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n"
-"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n"
-"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n"
-"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n"
-"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n"
-"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n"
-"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set."
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server / Singleplayer"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server URL"
+msgid "Absolute limit of emerge queues"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server address"
+msgid "Inventory key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server description"
+msgid ""
+"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server name"
+msgid "Strip color codes"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server port"
+msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server side occlusion culling"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Waving Plants"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Serverlist URL"
+msgid "Font shadow"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Serverlist file"
+msgid "Server name"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
-"A restart is required after changing this."
+msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients."
+msgid "Mapgen"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Set to true enables waving leaves.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+msgid "Menus"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Set to true enables waving plants.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Disable Texture Pack"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Set to true enables waving water.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+msgid "Build inside player"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shader path"
+msgid "Light curve mid boost spread"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
-"video\n"
-"cards.\n"
-"This only works with the OpenGL video backend."
+msgid "Hill threshold"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shadow limit"
+msgid "Defines areas where trees have apples."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
+msgid "Strength of parallax."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Show debug info"
+msgid "Enables filmic tone mapping"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Show entity selection boxes"
+msgid "Map save interval"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shutdown message"
+msgid ""
+"Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
+"Creating a world in the main menu will override this.\n"
+"Current stable mapgens:\n"
+"v5, v6, v7 (except floatlands), singlenode.\n"
+"'stable' means the terrain shape in an existing world will not be changed\n"
+"in the future. Note that biomes are defined by games and may still change."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
-"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n"
-"increasing this value above 5.\n"
-"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n"
-"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n"
-"recommended."
+"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
-"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
-"thread, thus reducing jitter."
+msgid "Mapgen Flat"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Slice w"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Exit to OS"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Escape"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
+msgid ""
+"Key for decreasing the volume.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
+msgid "Scale"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Smooth lighting"
+msgid "Clouds"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
-"Useful for recording videos."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle minimap"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "3D Clouds"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Change Password"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sneak key"
+msgid "Always fly and fast"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sneaking speed"
+msgid "Bumpmapping"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sneaking speed, in nodes per second."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle fast"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sound"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Trilinear Filter"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Special key"
+msgid "Liquid loop max"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Special key for climbing/descending"
+msgid "World start time"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
-"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
-"(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
-"Files that are not present will be fetched the usual way."
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "No modpack description provided."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Spread of light curve mid-boost.\n"
-"Standard deviation of the mid-boost gaussian."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fog disabled"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Static spawnpoint"
+msgid "Append item name"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Steepness noise"
+msgid "Seabed noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Step mountain size noise"
+msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Step mountain spread noise"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad +"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of generated normalmaps."
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Loading textures..."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of light curve mid-boost."
+msgid "Normalmaps strength"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of parallax."
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Uninstall"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strict protocol checking"
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Connection timed out."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strip color codes"
+msgid "ABM interval"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Synchronous SQLite"
+msgid "Load the game profiler"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Temperature variation for biomes."
+msgid "Physics"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain alternative noise"
+msgid ""
+"Global map generation attributes.\n"
+"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
+"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain base noise"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Cinematic mode disabled"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain height"
+msgid "Map directory"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain higher noise"
+msgid "cURL file download timeout"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain noise"
+msgid "Mouse sensitivity multiplier."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Terrain noise threshold for hills.\n"
-"Controls proportion of world area covered by hills.\n"
-"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
+msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Terrain noise threshold for lakes.\n"
-"Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
-"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
+msgid "Mesh cache"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain persistence noise"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Connecting to server..."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Texture path"
+msgid "View bobbing factor"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n"
-"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n"
-"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n"
-"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n"
-"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n"
-"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
+"3D support.\n"
+"Currently supported:\n"
+"- none: no 3d output.\n"
+"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
+"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
+"- topbottom: split screen top/bottom.\n"
+"- sidebyside: split screen side by side.\n"
+"- crossview: Cross-eyed 3d\n"
+"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
+"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The URL for the content repository"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Chat"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The default format in which profiles are being saved,\n"
-"when calling `/profiler save [format]` without format."
+msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The depth of dirt or other biome filler node."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Resolving address..."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to."
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The identifier of the joystick to use"
+"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start."
+msgid "Hotbar slot 29 key"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The network interface that the server listens on."
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Select World:"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The privileges that new users automatically get.\n"
-"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
+msgid "Selection box color"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
-"the\n"
-"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
-"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
-"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are "
-"maintained.\n"
-"This should be configured together with active_object_range."
+"Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n"
+"to the game world only, keeping the GUI intact.\n"
+"It should give significant performance boost at the cost of less detailed "
+"image."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"The rendering back-end for Irrlicht.\n"
-"A restart is required after changing this.\n"
-"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
-"otherwise.\n"
-"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n"
-"shader support currently."
+"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
+"Disable for speed or for different looks."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
-"ingame view frustum around."
+msgid "Large cave depth"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
-"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
-"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
-"set to the nearest valid value."
+msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
-"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
-"items. A value of 0 disables the functionality."
+"Variation of terrain vertical scale.\n"
+"When noise is < -0.55 terrain is near-flat."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"The time in seconds it takes between repeated events\n"
-"when holding down a joystick button combination."
+"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
+"formspec is\n"
+"open."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
-"right\n"
-"mouse button."
+msgid "Serverlist URL"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The type of joystick"
+msgid "Mountain height noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n"
-"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
-"'altitude_dry' is enabled."
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
+"Set to -1 for unlimited amount."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "This font will be used for certain languages."
+msgid "Hotbar slot 13 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
-"Setting it to -1 disables the feature."
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)."
+"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
+"screens."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Time send interval"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "defaults"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Time speed"
+msgid "Format of screenshots."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Antialiasing:"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/client/game.cpp
msgid ""
-"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
-"something.\n"
-"This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
-"node."
+"\n"
+"Check debug.txt for details."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Toggle camera mode key"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Address / Port"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Tooltip delay"
+msgid ""
+"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
+"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Has no effect on 3D fractals.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Touch screen threshold"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Down"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Trees noise"
+msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Trilinear filtering"
+msgid "Creative"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"True = 256\n"
-"False = 128\n"
-"Useable to make minimap smoother on slower machines."
+msgid "Hilliness3 noise"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Trusted mods"
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Confirm Password"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains."
+msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Exit to Menu"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Undersampling"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Home"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n"
-"to the game world only, keeping the GUI intact.\n"
-"It should give significant performance boost at the cost of less detailed "
-"image."
+"Number of emerge threads to use.\n"
+"Empty or 0 value:\n"
+"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
+"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
+"Any other value:\n"
+"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
+"Warning: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
+"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
+"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
+"'on_generated'.\n"
+"For many users the optimum setting may be '1'."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Unlimited player transfer distance"
+msgid "FSAA"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Unload unused server data"
+msgid "Height noise"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Upper Y limit of dungeons."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Control"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
+msgid "Mountain zero level"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Rebuilding shaders..."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
+msgid "Loading Block Modifiers"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
+msgid "Chat toggle key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
-"especially when using a high resolution texture pack.\n"
-"Gamma correct downscaling is not supported."
+msgid "Recent Chat Messages"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
+msgid "Undersampling"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "VBO"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Install: file: \"$1\""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "VSync"
+msgid "Default report format"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley depth"
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to join the server at %1$s with the name \"%2$s\" for the "
+"first time. If you proceed, a new account using your credentials will be "
+"created on this server.\n"
+"Please retype your password and click Register and Join to confirm account "
+"creation or click Cancel to abort."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley fill"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Button"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley profile"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley slope"
+msgid "Append item name to tooltip."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of biome filler depth."
+msgid ""
+"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the "
+"background.\n"
+"Contains the same information as the file debug.txt (default name)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain."
+msgid "Special key for climbing/descending"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
+msgid "Maximum users"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of number of caves."
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Failed to install $1 to $2"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Variation of terrain vertical scale.\n"
-"When noise is < -0.55 terrain is near-flat."
+"Key for selecting the third hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Varies depth of biome surface nodes."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Varies roughness of terrain.\n"
-"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
+"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Varies steepness of cliffs."
+msgid "Report path"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second."
+msgid "Fast movement"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Vertical screen synchronization."
+msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Video driver"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Could not find or load game \""
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View bobbing factor"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad /"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View distance in nodes."
+msgid "Darkness sharpness"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View range decrease key"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View range increase key"
+msgid "Defines the base ground level."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View zoom key"
+msgid "Main menu style"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Viewing range"
+msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Virtual joystick triggers aux button"
+msgid "Terrain height"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Volume"
+msgid ""
+"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
+"you stand.\n"
+"This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
-"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Has no effect on 3D fractals.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "On"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Walking and flying speed, in nodes per second."
+msgid ""
+"Set to true enables waving water.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Walking speed"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second."
+msgid "Debug info toggle key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Water level"
+msgid ""
+"Spread of light curve mid-boost.\n"
+"Standard deviation of the mid-boost gaussian."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Water surface level of the world."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving Nodes"
+msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving leaves"
+msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving plants"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Pitch move mode enabled"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving water"
+msgid "Chatcommands"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving water wave height"
+msgid "Terrain persistence noise"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving water wave speed"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Y spread"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving water wavelength"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Configure"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
-"filtered in software, but some images are generated directly\n"
-"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
+msgid "Advanced"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
-"from hardware to software for scaling. When false, fall back\n"
-"to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
-"properly support downloading textures back from hardware."
+msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
-"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
-"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
-"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
-"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n"
-"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
-"enabled.\n"
-"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
-"texture autoscaling."
+msgid "Julia z"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in."
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Mods"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain."
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Host Game"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
+msgid "Clean transparent textures"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
-"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
+msgid "Mapgen Valleys specific flags"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle noclip"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
-"Set this to true if your server is set up to restart automatically."
+"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
+"especially when using a high resolution texture pack.\n"
+"Gamma correct downscaling is not supported."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Enabled"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
+msgid "Cave width"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Width component of the initial window size."
+msgid "Random input"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Width of the selection box lines around nodes."
+msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the "
-"background.\n"
-"Contains the same information as the file debug.txt (default name)."
+msgid "IPv6 support."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"World directory (everything in the world is stored here).\n"
-"Not needed if starting from the main menu."
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "No world created or selected!"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "World start time"
+msgid "Font size"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n"
-"the server may not send the scale you want, especially if you use\n"
-"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n"
-"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n"
-"See also texture_min_size.\n"
-"Warning: This option is EXPERIMENTAL!"
+"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
+"Higher value is smoother, but will use more RAM."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "World-aligned textures mode"
+msgid "Fast mode speed"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y of flat ground."
+msgid "Language"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains "
-"vertically."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 5"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y of upper limit of large caves."
+msgid "Mapblock unload timeout"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Enable Damage"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of average terrain surface."
+msgid "Round minimap"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of cavern upper limit."
+msgid ""
+"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface."
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "All packages"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
+msgid "This font will be used for certain languages."
+msgstr ""
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Invalid gamespec."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of lower terrain and seabed."
+msgid "Client"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of seabed."
+msgid ""
+"Camera near plane distance in nodes, between 0 and 0.5\n"
+"Most users will not need to change this.\n"
+"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
+"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
+msgid "Gradient of light curve at maximum light level."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "cURL file download timeout"
+msgid "Mapgen flags"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "cURL parallel limit"
+msgid ""
+"Key for toggling unlimited view range.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "cURL timeout"
+msgid "Hotbar slot 20 key"
msgstr ""
diff --git a/po/kn/minetest.po b/po/kn/minetest.po
index 92aab8b04..dff4860e7 100644
--- a/po/kn/minetest.po
+++ b/po/kn/minetest.po
@@ -1,10 +1,10 @@
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: Kannada (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-09-08 09:20+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-01-24 00:05+0000\n"
-"Last-Translator: Nore <nore@mesecons.net>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-09 21:16+0200\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Kannada <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
"minetest/kn/>\n"
"Language: kn\n"
@@ -12,2722 +12,2776 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.4\n"
+"X-Generator: Weblate 3.9-dev\n"
-#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
-msgid "Respawn"
-msgstr "ಮತ್ತೆ ಹುಟ್ಟು"
-
-#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
-msgid "You died"
-msgstr "ನೀನು ಸತ್ತುಹೋದೆ"
-
-#: builtin/fstk/ui.lua
-#, fuzzy
-msgid "An error occurred in a Lua script:"
-msgstr "ಒಂದು ಲುವಾ ಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟ್ ನಲ್ಲಿ ತಪ್ಪಾಗಿದೆ, ಉದಾಹರಣೆ ಮಾಡ್‍ನಲ್ಲಿ"
-
-#: builtin/fstk/ui.lua
-#, fuzzy
-msgid "An error occurred:"
-msgstr "ಒಂದು ತಪ್ಪಾಗಿದೆ:"
-
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "Main menu"
-msgstr "ಮುಖ್ಯ ಮೆನು"
-
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "Ok"
-msgstr "ಸರಿ"
-
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "Reconnect"
-msgstr "ಮರುಸಂಪರ್ಕಿಸು"
-
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "The server has requested a reconnect:"
-msgstr "ಸರ್ವರ್ ಮರುಸಂಪರ್ಕ ಮಾಡಲು ಕೇಳಿದೆ:"
-
-#: builtin/mainmenu/common.lua src/client/game.cpp
-msgid "Loading..."
-msgstr "ಲೋಡ್ ಆಗುತ್ತಿದೆ..."
-
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Protocol version mismatch. "
-msgstr "ಪ್ರೋಟೋಕಾಲ್ ಆವೃತ್ತಿ ಹೊಂದಿಕೆಯಾಗಿಲ್ಲ. "
-
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Server enforces protocol version $1. "
-msgstr "ಸರ್ವರ್ ಪ್ರೋಟೋಕಾಲ್ ಆವೃತ್ತಿ $1 ಅನ್ನು ಜಾರಿಗೊಳಿಸುತ್ತದೆ. "
-
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-#, fuzzy
-msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Octaves"
msgstr ""
-"ಸರ್ವರ್ $1 ಮತ್ತು $2 ನಡುವೆಯ ಪ್ರೋಟೋಕಾಲ್ \n"
-"ಅವೃತ್ತಿಗಳನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುತ್ತದೆ. "
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Drop"
msgstr ""
-"ಪಬ್ಲಿಕ್ ಸರ್ವರ್ಲಿಸ್ಟ್ಅನ್ನು ರಿಎನೆಬಲ್ ಮಾಡಿ ಮತ್ತು ಅಂತರ್ಜಾಲ ಸಂಪರ್ಕ \n"
-"ಪರಿಶೀಲಿಸಿ."
-
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "We only support protocol version $1."
-msgstr "ನಾವು $ 1 ಪ್ರೋಟೋಕಾಲ್ ಆವೃತ್ತಿಯನ್ನು ಮಾತ್ರ ಬೆಂಬಲಿಸುತ್ತೇವೆ."
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
-msgstr "ಆವೃತ್ತಿ $1 ಮತ್ತು $2 ನಡುವಿನ ಪ್ರೋಟೋಕಾಲ್ ಆವೃತ್ತಿಯನ್ನು ನಾವು ಬೆಂಬಲಿಸುತ್ತೇವೆ."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Cancel"
-msgstr "ರದ್ದುಮಾಡಿ"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Dependencies:"
-msgstr "ಅವಲಂಬನೆಗಳು:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Disable all"
-msgstr "ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ನಿಷ್ಕ್ರಿಯೆಗೊಳಿಸು"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Disable modpack"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Console color"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Enable all"
-msgstr "ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಿ"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Enable modpack"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fullscreen mode."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
-"characters [a-z0-9_] are allowed."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "HUD scale factor"
msgstr ""
-"\"$1\" ಮಾಡ್ ಅನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ ಏಕೆಂದರೆ ಅದು ಅನುಮತಿಸದ ಅಕ್ಷರಗಳನ್ನು ಒಳಗೊಂಡಿದೆ. "
-"ಮಾತ್ರ chararacters [a-z0-9_] ಅನುಮತಿಸಲಾಗಿದೆ."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Mod:"
-msgstr "ಮಾಡ್:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#, fuzzy
-msgid "No (optional) dependencies"
-msgstr "ಐಚ್ಛಿಕ ಅವಲಂಬನೆಗಳು:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "No game description provided."
-msgstr "ಯಾವುದೇ ಆಟದ ವಿವರಣೆ ಒದಗಿಸಿಲ್ಲ."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#, fuzzy
-msgid "No hard dependencies"
-msgstr "ಐಚ್ಛಿಕ ಅವಲಂಬನೆಗಳು:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "No modpack description provided."
-msgstr "ಯಾವುದೇ ಮಾಡ್ಪ್ಯಾಕ್ ವಿವರಣೆ ಕೊಟ್ಟಿಲ್ಲ."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#, fuzzy
-msgid "No optional dependencies"
-msgstr "ಐಚ್ಛಿಕ ಅವಲಂಬನೆಗಳು:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Optional dependencies:"
-msgstr "ಐಚ್ಛಿಕ ಅವಲಂಬನೆಗಳು:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Save"
-msgstr "ಸೇವ್"
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "World:"
-msgstr "ಪ್ರಪಂಚ:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "enabled"
-msgstr "ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "All packages"
-msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಪ್ಯಾಕೇಜುಗಳು"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Back"
-msgstr "ಹಿಂದೆ"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Back to Main Menu"
-msgstr "ಮುಖ್ಯ ಮೆನುಗೆ ಹಿಂತಿರುಗಿ"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
-msgstr "$1 ಡೌನ್ಲೋಡ್ ಮತ್ತು ಇನ್ಸ್ಟಾಲ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ, ದಯವಿಟ್ಟು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಿ..."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Failed to download $1"
-msgstr "$1 ಡೌನ್ಲೋಡ್ ಮಾಡಲು ಆಗಿಲ್ಲ"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Games"
-msgstr "ಆಟಗಳು"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Install"
-msgstr "ಇನ್ಸ್ಟಾಲ್"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Mods"
-msgstr "ಮಾಡ್‍ಗಳು"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "No packages could be retrieved"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Damage enabled"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "No results"
-msgstr "ಫಲಿತಾಂಶಗಳಿಲ್ಲ"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
-msgid "Search"
-msgstr "ಹುಡುಕು"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Texture packs"
-msgstr "ಟೆಕ್‍ಸ್ಚರ್ ಪ್ಯಾಕ್ಗಳು"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Uninstall"
-msgstr "ಅನ್ಇನ್ಸ್ಟಾಲ್"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Update"
-msgstr "ನವೀಕರಿಸಿ"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "A world named \"$1\" already exists"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Public: "
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Create"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
+"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
+"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
+"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
+"to become shallower and occasionally dry.\n"
+"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Download one from minetest.net"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y-level of cavern upper limit."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Game"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling cinematic mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "No game selected"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Select"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Seed"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "GUI scaling"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "World name"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cavern noise"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "You have no games installed."
+msgid "No game selected"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum size of the out chat queue"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Delete"
+msgid "Menu"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Name / Password"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
-msgid "Delete World \"$1\"?"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cavern taper"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
-msgid "Accept"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
-msgid "Rename Modpack:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "FreeType fonts"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
-"override any renaming here."
+"Key for dropping the currently selected item.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "(No description of setting given)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Light curve mid boost"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "2D Noise"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Creative Mode"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "< Back to Settings page"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Connects glass if supported by node."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Browse"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle fly"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Disabled"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Server URL"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Edit"
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "HUD hidden"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Enabled"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to install a modpack as a $1"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Lacunarity"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Command key"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Octaves"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Defines distribution of higher terrain."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Offset"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Dungeon maximum Y"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Persistance"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fog"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Please enter a valid integer."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Full screen BPP"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Please enter a valid number."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Jumping speed"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Restore Default"
+msgid "Disabled"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Scale"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
+"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
+"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Select directory"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Humidity blend noise"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Select file"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat message count limit"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Show technical names"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
+"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
+"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n"
+"at texture load time."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "The value must be at least $1."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Debug info and profiler graph hidden"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "The value must not be larger than $1."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "X"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar previous key"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "X spread"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Y"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Filmic tone mapping"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Y spread"
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Viewing range is at maximum: %d"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Z"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Remote port"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Z spread"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Noises"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "absvalue"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "VSync"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "defaults"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Instrument the methods of entities on registration."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "eased"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat message kick threshold"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "$1 (Enabled)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Trees noise"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "$1 mods"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Failed to install $1 to $2"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
+"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
+"When the new biome system is enabled jungles are automatically enabled and\n"
+"the 'jungles' flag is ignored."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Viewing range"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Julia set only.\n"
+"Z component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling noclip mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Install: file: \"$1\""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Tab"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Drop item key"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to install a game as a $1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enable joysticks"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to install a mod as a $1"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Creative Mode: "
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to install a modpack as a $1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Acceleration in air"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Browse online content"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
+msgstr "$1 ಡೌನ್ಲೋಡ್ ಮತ್ತು ಇನ್ಸ್ಟಾಲ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ, ದಯವಿಟ್ಟು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಿ..."
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Content"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "First of two 3D noises that together define tunnels."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Disable Texture Pack"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Terrain alternative noise"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Information:"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Touchthreshold: (px)"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Installed Packages:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Security"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "No dependencies."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling fast mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "No package description available"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Factor noise"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Rename"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "The value must not be larger than $1."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Uninstall Package"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
+"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Use Texture Pack"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Play Game"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Active Contributors"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Simple Leaves"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Core Developers"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
+"nodes)."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Credits"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for muting the game.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Previous Contributors"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Previous Core Developers"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Announce Server"
-msgstr ""
+#: builtin/client/death_formspec.lua,
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Respawn"
+msgstr "ಮತ್ತೆ ಹುಟ್ಟು"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Bind Address"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Settings"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Configure"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#, ignore-end-stop
+msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Creative Mode"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Enable Damage"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "< Back to Settings page"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Host Game"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "No package description available"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Host Server"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "3D mode"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Name/Password"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Step mountain spread noise"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "New"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Camera smoothing"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "No world created or selected!"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Disable all"
+msgstr "ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ನಿಷ್ಕ್ರಿಯೆಗೊಳಿಸು"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Play Game"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 22 key"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Port"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Select World:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Crash message"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Server Port"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen Carpathian"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Start Game"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n"
+"Enable this when you dig or place too often by accident."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
-msgid "Address / Port"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Double tap jump for fly"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Connect"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "World:"
+msgstr "ಪ್ರಪಂಚ:"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Creative mode"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Minimap"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Damage enabled"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Local command"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Del. Favorite"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Windows"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Favorite"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Jump key"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
-msgid "Join Game"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Offset"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Name / Password"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen V5 specific flags"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Ping"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Toggle camera mode key"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "PvP enabled"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Command"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "2x"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y-level of seabed."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "3D Clouds"
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "4x"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Network"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "8x"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "All Settings"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Antialiasing:"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fog enabled"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "3D noise defining giant caverns."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Autosave Screen Size"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Bilinear Filter"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Anisotropic filtering"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Bump Mapping"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Client side node lookup range restriction"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp
-msgid "Change Keys"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Noclip key"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Connected Glass"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for moving the player backward.\n"
+"Will also disable autoforward, when active.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Fancy Leaves"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Maximum size of the out chat queue.\n"
+"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Generate Normal Maps"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Backward key"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Mipmap"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 16 key"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Dec. range"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "No"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Pause"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "No Filter"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Default acceleration"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "No Mipmap"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid nodes."
+"\n"
+"This requires the \"noclip\" privilege on the server."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Node Highlighting"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mute sound"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Node Outlining"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Screen width"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "None"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "New users need to input this password."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Opaque Leaves"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fly mode enabled"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Opaque Water"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "View distance in nodes."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax Occlusion"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat key"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Particles"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "FPS in pause menu"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Reset singleplayer world"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Screen:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
+"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
+"(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
+"Files that are not present will be fetched the usual way."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Settings"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Lightness sharpness"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shaders"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland mountain density"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Shaders (unavailable)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Handling for deprecated lua api calls:\n"
+"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
+"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
+"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Simple Leaves"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Automatic forward key"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Smooth Lighting"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
+"used."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Texturing:"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Port: "
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Right key"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Tone Mapping"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Minimap scan height"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Touchthreshold: (px)"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Button"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Trilinear Filter"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n"
+"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
+"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most "
+"invisible\n"
+"so that the utility of noclip mode is reduced."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Waving Leaves"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Minimap key"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Waving Liquids"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Dump the mapgen debug information."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Waving Plants"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen Carpathian specific flags"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Yes"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle Cinematic"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Config mods"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Valley slope"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Main"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enables animation of inventory items."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Start Singleplayer"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Screenshot format"
msgstr ""
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Connection timed out."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Arm inertia"
msgstr ""
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Done!"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Opaque Water"
msgstr ""
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Initializing nodes"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Connected Glass"
msgstr ""
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Initializing nodes..."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are brighter."
+"\n"
+"This setting is for the client only and is ignored by the server."
msgstr ""
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Loading textures..."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
msgstr ""
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Rebuilding shaders..."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Makes all liquids opaque"
msgstr ""
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Connection error (timed out?)"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Texturing:"
msgstr ""
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Could not find or load game \""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
msgstr ""
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Invalid gamespec."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Return"
msgstr ""
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Main Menu"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 4"
msgstr ""
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for decreasing the viewing range.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Player name too long."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Creating server..."
msgstr ""
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Please choose a name!"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Provided password file failed to open: "
-msgstr ""
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "Reconnect"
+msgstr "ಮರುಸಂಪರ್ಕಿಸು"
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Provided world path doesn't exist: "
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
msgstr ""
-#: src/client/fontengine.cpp
-msgid "needs_fallback_font"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key to use view zoom when possible.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid ""
-"\n"
-"Check debug.txt for details."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Forward key"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Address: "
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Content"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Creative Mode: "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum objects per block"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Damage: "
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Browse"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Mode: "
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Page down"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Port: "
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Caps Lock"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Public: "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Scale GUI by a user specified value.\n"
+"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
+"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
+"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
+"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- PvP: "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Server Name: "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Profiling"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Automatic forward disabled"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Automatic forward enabled"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Connect to external media server"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Camera update disabled"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Download one from minetest.net"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Camera update enabled"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"The rendering back-end for Irrlicht.\n"
+"A restart is required after changing this.\n"
+"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
+"otherwise.\n"
+"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n"
+"shader support currently."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Change Password"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Formspec Default Background Color"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
-msgid "Cinematic mode disabled"
+msgid "Node definitions..."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Cinematic mode enabled"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
+"Only has an effect if compiled with cURL."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Client side scripting is disabled"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Special key"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Connecting to server..."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for increasing the viewing range.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Continue"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Normalmaps sampling"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Controls:\n"
-"- %s: move forwards\n"
-"- %s: move backwards\n"
-"- %s: move left\n"
-"- %s: move right\n"
-"- %s: jump/climb\n"
-"- %s: sneak/go down\n"
-"- %s: drop item\n"
-"- %s: inventory\n"
-"- Mouse: turn/look\n"
-"- Mouse left: dig/punch\n"
-"- Mouse right: place/use\n"
-"- Mouse wheel: select item\n"
-"- %s: chat\n"
+"Default game when creating a new world.\n"
+"This will be overridden when creating a world from the main menu."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Creating client..."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar next key"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Creating server..."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Address to connect to.\n"
+"Leave this blank to start a local server.\n"
+"Note that the address field in the main menu overrides this setting."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Debug info and profiler graph hidden"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Texture packs"
+msgstr "ಟೆಕ್‍ಸ್ಚರ್ ಪ್ಯಾಕ್ಗಳು"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Debug info shown"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
+"1 = relief mapping (slower, more accurate)."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum FPS"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Default Controls:\n"
-"No menu visible:\n"
-"- single tap: button activate\n"
-"- double tap: place/use\n"
-"- slide finger: look around\n"
-"Menu/Inventory visible:\n"
-"- double tap (outside):\n"
-" -->close\n"
-"- touch stack, touch slot:\n"
-" --> move stack\n"
-"- touch&drag, tap 2nd finger\n"
-" --> place single item to slot\n"
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Disabled unlimited viewing range"
+"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
-msgid "Enabled unlimited viewing range"
+msgid "- PvP: "
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Exit to Menu"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen V7"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Exit to OS"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Shift"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fast mode disabled"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fast mode enabled"
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Change"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "World-aligned textures mode"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
-msgid "Fly mode disabled"
+msgid "Camera update enabled"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fly mode enabled"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 10 key"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
-msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
+msgid "Game info:"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fog disabled"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Virtual joystick triggers aux button"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fog enabled"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Game info:"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "You have no games installed."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Game paused"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Browse online content"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Hosting server"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Console height"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Item definitions..."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 21 key"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "KiB/s"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Terrain noise threshold for hills.\n"
+"Controls proportion of world area covered by hills.\n"
+"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Media..."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "MiB/s"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland base height noise"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Console"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap hidden"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "GUI scaling filter txr2img"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
+"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
+"Useful for recording videos."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for sneaking.\n"
+"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
+"disabled.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Invert vertical mouse movement."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Touch screen threshold"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "The type of joystick"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Noclip mode disabled"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Instrument global callback functions on registration.\n"
+"(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Noclip mode enabled"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Connect"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Node definitions..."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Port to connect to (UDP).\n"
+"Note that the port field in the main menu overrides this setting."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Off"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chunk size"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "On"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Enable to disallow old clients from connecting.\n"
+"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
+"connecting\n"
+"to new servers, but they may not support all new features that you are "
+"expecting."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Pitch move mode disabled"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Pitch move mode enabled"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent "
+"to\n"
+"clients.\n"
+"Small values potentially improve performance a lot, at the expense of "
+"visible\n"
+"rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in "
+"caves,\n"
+"as well as sometimes on land).\n"
+"Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n"
+"optimization.\n"
+"Stated in mapblocks (16 nodes)."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Profiler graph shown"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Server description"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
-msgid "Remote server"
+msgid "Media..."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Resolving address..."
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Shutting down..."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Singleplayer"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Varies roughness of terrain.\n"
+"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Sound Volume"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Parallax occlusion mode"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Sound muted"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Active object send range"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Sound unmuted"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Insert"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Viewing range changed to %d"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Server side occlusion culling"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Viewing range is at maximum: %d"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "2x"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Viewing range is at minimum: %d"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Water level"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Volume changed to %d%%"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Fast movement (via the \"special\" key).\n"
+"This requires the \"fast\" privilege on the server."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Wireframe shown"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Screenshot folder"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Biome noise"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp src/gui/modalMenu.cpp
-msgid "ok"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Debug log level"
msgstr ""
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "Chat hidden"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling the display of the HUD.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "Chat shown"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Vertical screen synchronization."
msgstr ""
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "HUD hidden"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "HUD shown"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Julia y"
msgstr ""
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "Profiler hidden"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Generate normalmaps"
msgstr ""
-#: src/client/gameui.cpp
-#, c-format
-msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Basic"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Apps"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Enable modpack"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Backspace"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Caps Lock"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Crosshair alpha"
msgstr ""
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Clear"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Control"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enable mod channels support."
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Down"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"3D noise defining mountain structure and height.\n"
+"Also defines structure of floatland mountain terrain."
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "End"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Static spawnpoint"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Erase EOF"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling display of minimap.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Execute"
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+#, fuzzy
+msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
msgstr ""
+"ಸರ್ವರ್ $1 ಮತ್ತು $2 ನಡುವೆಯ ಪ್ರೋಟೋಕಾಲ್ \n"
+"ಅವೃತ್ತಿಗಳನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುತ್ತದೆ. "
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Help"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Home"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Texture path"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Accept"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling the display of chat.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Convert"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Pitch move mode"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Escape"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Tone Mapping"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Mode Change"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Item definitions..."
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Nonconvert"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fallback font shadow alpha"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Insert"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Favorite"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Left"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "3D clouds"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Button"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Base ground level"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Control"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
+"Set this to true if your server is set up to restart automatically."
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Menu"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Gradient of light curve at minimum light level."
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Shift"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "absvalue"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Windows"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Valley profile"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Menu"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hill steepness"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Middle Button"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Terrain noise threshold for lakes.\n"
+"Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
+"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
msgstr ""
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Num Lock"
+msgid "X Button 1"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad *"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Console alpha"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad +"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mouse sensitivity"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad -"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Camera update disabled"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad ."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
+"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
+"client number."
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad /"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Address: "
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 0"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Instrument builtin.\n"
+"This is usually only needed by core/builtin contributors"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
+"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
+"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
+"set to the nearest valid value."
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 2"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Adds particles when digging a node."
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 3"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 4"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are "
+"limited\n"
+"to this distance from the player to the node."
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 5"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Sound muted"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 6"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Strength of generated normalmaps."
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 7"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Change Keys"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 8"
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Previous Contributors"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 9"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
msgstr ""
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "OEM Clear"
+msgid "Play"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Page down"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Waving water length"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Page up"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Pause"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
+"or swimming."
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Play"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Default game"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Print"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "All Settings"
msgstr ""
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Return"
+msgid "Snapshot"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Right"
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "Chat shown"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Button"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Control"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Menu"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling pitch move mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Shift"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Map generation limit"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Windows"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Scroll Lock"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y-level of lower terrain and seabed."
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Select"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Install"
+msgstr "ಇನ್ಸ್ಟಾಲ್"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mountain noise"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Shift"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cavern threshold"
msgstr ""
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Sleep"
+msgid "Numpad -"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Snapshot"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Liquid update tick"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Space"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the second hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Tab"
+msgid "Numpad *"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Up"
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Done!"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "X Button 1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "X Button 2"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Pitch move mode disabled"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Zoom"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Method used to highlight selected object."
msgstr ""
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Passwords do not match!"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Limit of emerge queues to generate"
msgstr ""
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
-msgid "Register and Join"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Lava depth"
msgstr ""
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
-#, c-format
-msgid ""
-"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n"
-"If you proceed, a new account using your credentials will be created on this "
-"server.\n"
-"Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm account "
-"creation, or click 'Cancel' to abort."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Shutdown message"
msgstr ""
-#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
-msgid "Proceed"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapblock limit"
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "\"Special\" = climb down"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Sound unmuted"
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Autoforward"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "cURL timeout"
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Automatic jumping"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
+"ingame view frustum around."
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Backward"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for opening the chat window to type commands.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Change camera"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 24 key"
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Chat"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Deprecated Lua API handling"
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Command"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Console"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start."
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Dec. range"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Valley depth"
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Dec. volume"
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Initializing nodes..."
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
+"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Drop"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 1 key"
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Forward"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Lower Y limit of dungeons."
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Inc. range"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enables minimap."
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Inc. volume"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
+"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Inventory"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Jump"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Fancy Leaves"
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Key already in use"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp,
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Automatic jumping"
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Local command"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Reset singleplayer world"
msgstr ""
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Mute"
+msgid "\"Special\" = climb down"
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Next item"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
+"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
+"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
+"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
+"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n"
+"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
+"enabled.\n"
+"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
+"texture autoscaling."
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Prev. item"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Height component of the initial window size."
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Range select"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hilliness2 noise"
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cavern limit"
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Sneak"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
+"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
+"Value is stored per-world."
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Special"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland mountain exponent"
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle HUD"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n"
+"The maximum total count is calculated dynamically:\n"
+"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle chat log"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap hidden"
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle fast"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "enabled"
+msgstr "ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Filler depth"
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle fly"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n"
+"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable."
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle fog"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle minimap"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 19 key"
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle noclip"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cinematic mode"
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle pitchmove"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for switching between first- and third-person camera.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "press key"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Middle Button"
msgstr ""
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Change"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 27 key"
msgstr ""
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Confirm Password"
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+msgid "Accept"
msgstr ""
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "New Password"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "cURL parallel limit"
msgstr ""
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Old Password"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fractal type"
msgstr ""
-#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
-msgid "Exit"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
msgstr ""
-#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
-msgid "Muted"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Slice w"
msgstr ""
-#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
-msgid "Sound Volume: "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fall bobbing factor"
msgstr ""
-#: src/gui/modalMenu.cpp
-msgid "Enter "
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Menu"
msgstr ""
-#: src/network/clientpackethandler.cpp
-msgid "LANG_CODE"
-msgstr "kn"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to install a game as a $1"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n"
-"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
+msgid "Noclip"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n"
-"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main "
-"circle."
+msgid "Variation of number of caves."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
-"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
-"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
-"point by increasing 'scale'.\n"
-"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n"
-"sets with default parameters, it may need altering in other\n"
-"situations.\n"
-"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Particles"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n"
-"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n"
-"These numbers can be made very large, the fractal does\n"
-"not have to fit inside the world.\n"
-"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n"
-"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n"
-"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
+msgid "Fast key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
-"1 = relief mapping (slower, more accurate)."
+"Set to true enables waving plants.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Create"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
+msgid "Mapblock mesh generation delay"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
+msgid "Minimum texture size"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Back to Main Menu"
+msgstr "ಮುಖ್ಯ ಮೆನುಗೆ ಹಿಂತಿರುಗಿ"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
+msgid ""
+"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
+"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n"
+"increasing this value above 5.\n"
+"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n"
+"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n"
+"recommended."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
+msgid "Gravity"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that locates the river valleys and channels."
+msgid "Invert mouse"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D clouds"
+msgid "Enable VBO"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D mode"
+msgid "Mapgen Valleys"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise defining giant caverns."
+msgid "Maximum forceloaded blocks"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"3D noise defining mountain structure and height.\n"
-"Also defines structure of floatland mountain terrain."
+"Key for jumping.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "No game description provided."
+msgstr "ಯಾವುದೇ ಆಟದ ವಿವರಣೆ ಒದಗಿಸಿಲ್ಲ."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Disable modpack"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise defining terrain."
+msgid "Mapgen V5"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
+msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk."
+msgid "Enable console window"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"3D support.\n"
-"Currently supported:\n"
-"- none: no 3d output.\n"
-"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
-"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
-"- topbottom: split screen top/bottom.\n"
-"- sidebyside: split screen side by side.\n"
-"- crossview: Cross-eyed 3d\n"
-"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
-"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
+msgid "Hotbar slot 7 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
-"Will be overridden when creating a new world in the main menu."
+msgid "The identifier of the joystick to use"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Provided password file failed to open: "
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
+msgid "Base terrain height."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "ABM interval"
+msgid "Limit of emerge queues on disk"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Absolute limit of emerge queues"
+#: src/gui/modalMenu.cpp
+msgid "Enter "
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Acceleration in air"
+msgid "Announce server"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second."
+msgid "Digging particles"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active Block Modifiers"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Continue"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active block management interval"
+msgid "Hotbar slot 8 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active block range"
+msgid "Varies depth of biome surface nodes."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active object send range"
+msgid "View range increase key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Address to connect to.\n"
-"Leave this blank to start a local server.\n"
-"Note that the address field in the main menu overrides this setting."
+"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
+"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Adds particles when digging a node."
+msgid "Crosshair color (R,G,B)."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
-"screens."
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Previous Core Developers"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are "
-"brighter.\n"
-"This setting is for the client only and is ignored by the server."
+"Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
+"This requires the \"fly\" privilege on the server."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Advanced"
+msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint."
+msgid "Defines tree areas and tree density."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Altitude chill"
+msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Always fly and fast"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Uninstall Package"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ambient occlusion gamma"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Please choose a name!"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds."
+msgid "Formspec default background color (R,G,B)."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Amplifies the valleys."
-msgstr ""
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "The server has requested a reconnect:"
+msgstr "ಸರ್ವರ್ ಮರುಸಂಪರ್ಕ ಮಾಡಲು ಕೇಳಿದೆ:"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Anisotropic filtering"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Dependencies:"
+msgstr "ಅವಲಂಬನೆಗಳು:"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Announce server"
+msgid ""
+"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Announce to this serverlist."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "We only support protocol version $1."
+msgstr "ನಾವು $ 1 ಪ್ರೋಟೋಕಾಲ್ ಆವೃತ್ತಿಯನ್ನು ಮಾತ್ರ ಬೆಂಬಲಿಸುತ್ತೇವೆ."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Append item name"
+msgid "Varies steepness of cliffs."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Append item name to tooltip."
+msgid "HUD toggle key"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Apple trees noise"
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Active Contributors"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Arm inertia"
+msgid ""
+"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n"
-"the arm when the camera moves."
+msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ask to reconnect after crash"
+msgid "Tooltip delay"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent "
-"to\n"
-"clients.\n"
-"Small values potentially improve performance a lot, at the expense of "
-"visible\n"
-"rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in "
-"caves,\n"
-"as well as sometimes on land).\n"
-"Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n"
-"optimization.\n"
-"Stated in mapblocks (16 nodes)."
+"Remove color codes from incoming chat messages\n"
+"Use this to stop players from being able to use color in their messages"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Automatic forward key"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Client side scripting is disabled"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "$1 (Enabled)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Automatically report to the serverlist."
+msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Autosave screen size"
+msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Autoscaling mode"
+msgid "Hilliness4 noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Backward key"
+msgid ""
+"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n"
+"the arm when the camera moves."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Base ground level"
+msgid ""
+"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
+"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
+"textures)\n"
+"when connecting to the server."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Base terrain height."
+msgid "Active Block Modifiers"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Basic"
+msgid "Parallax occlusion iterations"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Basic privileges"
+msgid "Cinematic mode key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Beach noise"
+msgid "Maximum hotbar width"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Beach noise threshold"
+msgid ""
+"Key for toggling the display of fog.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bilinear filtering"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Apps"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bind address"
+msgid "Max. packets per iteration"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Sleep"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Biome noise"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad ."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
+msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Block send optimize distance"
+msgid ""
+"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
+"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
+"software',\n"
+"as defined by the Free Software Foundation.\n"
+"You can also specify content ratings.\n"
+"These flags are independent from Minetest versions,\n"
+"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Build inside player"
+msgid "Hilliness1 noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Builtin"
+msgid "Mod channels"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bumpmapping"
+msgid "Safe digging and placing"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.5.\n"
-"Most users will not need to change this.\n"
-"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
-"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Bind Address"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Camera smoothing"
+msgid "Font shadow alpha"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Viewing range is at minimum: %d"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Camera update toggle key"
+msgid ""
+"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
+"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave noise"
+msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave noise #1"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Z"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave noise #2"
+msgid ""
+"Key for opening the inventory.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave width"
+msgid ""
+"Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
+"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
+"Useful for mod developers and server operators."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave1 noise"
+msgid "Near plane"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave2 noise"
+msgid "3D noise defining terrain."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern limit"
+msgid "Hotbar slot 30 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern noise"
+msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern taper"
-msgstr ""
+#: src/network/clientpackethandler.cpp
+msgid "LANG_CODE"
+msgstr "kn"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern threshold"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Waving Leaves"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern upper limit"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "(No description of setting given)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Center of light curve mid-boost."
+msgid ""
+"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
+"allow them to upload and download data to/from the internet."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Changes the main menu UI:\n"
-"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
-"etc.\n"
-"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
-"be\n"
-"necessary for smaller screens."
+"Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
+"Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat key"
+msgid "Inventory items animations"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat message count limit"
+msgid "Ground noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat message format"
+msgid ""
+"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains "
+"vertically."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat message kick threshold"
+msgid ""
+"The default format in which profiles are being saved,\n"
+"when calling `/profiler save [format]` without format."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat message max length"
+msgid "Dungeon minimum Y"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat toggle key"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Disabled unlimited viewing range"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chatcommands"
+msgid ""
+"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
+"Requires bumpmapping to be enabled."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chunk size"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "KiB/s"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cinematic mode"
+msgid "Trilinear filtering"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cinematic mode key"
+msgid "Fast mode acceleration"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clean transparent textures"
+msgid "Iterations"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client"
+msgid "Hotbar slot 32 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client and Server"
+msgid "Step mountain size noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client modding"
+msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client side modding restrictions"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Port"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client side node lookup range restriction"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Up"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Climbing speed"
+msgid ""
+"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
+"video\n"
+"cards.\n"
+"This only works with the OpenGL video backend."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cloud radius"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Game paused"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clouds"
+msgid "Bilinear filtering"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clouds are a client side effect."
+msgid ""
+"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n"
+"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main "
+"circle."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clouds in menu"
+msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Colored fog"
+msgid "Heat noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
-"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
-"software',\n"
-"as defined by the Free Software Foundation.\n"
-"You can also specify content ratings.\n"
-"These flags are independent from Minetest versions,\n"
-"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
+msgid "VBO"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
-"allow them to upload and download data to/from the internet."
+msgid "Mute key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
-"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
+msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Command key"
+msgid "Range select key"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Connect glass"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Edit"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Connect to external media server"
+msgid "Filler depth noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Connects glass if supported by node."
+msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Console alpha"
+msgid ""
+"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Console color"
+msgid ""
+"Key for moving the player right.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Console height"
+msgid "Center of light curve mid-boost."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "ContentDB Flag Blacklist"
+msgid "Lake threshold"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "ContentDB URL"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 8"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Continuous forward"
+msgid "Server port"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n"
-"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable."
+"Description of server, to be displayed when players join and in the "
+"serverlist."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls"
+msgid ""
+"Enables parallax occlusion mapping.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Controls length of day/night cycle.\n"
-"Examples:\n"
-"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged."
+msgid "Waving plants"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls sinking speed in liquid."
+msgid "Ambient occlusion gamma"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
+msgid "Inc. volume key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls steepness/height of hills."
+msgid "Disallow empty passwords"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
-"Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
+"Julia set only.\n"
+"Y component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
+msgid ""
+"Network port to listen (UDP).\n"
+"This value will be overridden when starting from the main menu."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crash message"
+msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Creative"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "OEM Clear"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair alpha"
+msgid "Basic privileges"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Hosting server"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair color"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 7"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair color (R,G,B)."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Mode: "
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "DPI"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 6"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Damage"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "New"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Darkness sharpness"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Debug info toggle key"
+msgid "Main menu script"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Debug log file size threshold"
+msgid "River noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Debug log level"
+msgid ""
+"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dec. volume key"
+msgid "Ground level"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Decrease this to increase liquid resistence to movement."
+msgid "ContentDB URL"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dedicated server step"
+msgid "Show debug info"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default acceleration"
+msgid "In-Game"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default game"
+msgid "The URL for the content repository"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Default game when creating a new world.\n"
-"This will be overridden when creating a world from the main menu."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Automatic forward enabled"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default password"
-msgstr ""
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "Main menu"
+msgstr "ಮುಖ್ಯ ಮೆನು"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default privileges"
+msgid "Humidity noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default report format"
+msgid "Gamma"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
-"Only has an effect if compiled with cURL."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
+#: src/client/keycode.cpp,
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp,
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Cancel"
+msgstr "ರದ್ದುಮಾಡಿ"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
-"Smooth floatlands occur when noise > 0."
+"Key for selecting the first hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines areas where trees have apples."
+msgid "Floatland base noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines areas with sandy beaches."
+msgid "Default privileges"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs."
+msgid "Client modding"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines distribution of higher terrain."
+msgid "Hotbar slot 25 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
+msgid "Left key"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines large-scale river channel structure."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 1"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
+msgid ""
+"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
+"- Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
+"- Serverlist download and server announcement.\n"
+"- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
+"Only has an effect if compiled with cURL."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Defines sampling step of texture.\n"
-"A higher value results in smoother normal maps."
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Optional dependencies:"
+msgstr "ಐಚ್ಛಿಕ ಅವಲಂಬನೆಗಳು:"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Noclip mode enabled"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines the base ground level."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Select directory"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines the depth of the river channel."
+msgid "Julia w"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Server enforces protocol version $1. "
+msgstr "ಸರ್ವರ್ ಪ್ರೋಟೋಕಾಲ್ ಆವೃತ್ತಿ $1 ಅನ್ನು ಜಾರಿಗೊಳಿಸುತ್ತದೆ. "
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
+msgid "View range decrease key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines the width of the river channel."
+msgid ""
+"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines the width of the river valley."
+msgid "Desynchronize block animation"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines tree areas and tree density."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Menu"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
-"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
+"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Delay in sending blocks after building"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Yes"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
+msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Deprecated Lua API handling"
+msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Deprecated, define and locate cave liquids using biome definitions instead.\n"
-"Y of upper limit of lava in large caves."
+msgid "Delay in sending blocks after building"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
+msgid "Parallax occlusion"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Change camera"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Depth below which you'll find large caves."
+msgid "Height select noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Description of server, to be displayed when players join and in the "
-"serverlist."
+"Iterations of the recursive function.\n"
+"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n"
+"increases processing load.\n"
+"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Desert noise threshold"
+msgid "Parallax occlusion scale"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Singleplayer"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
-"When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored."
+"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Desynchronize block animation"
+msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Digging particles"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Z spread"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Disable anticheat"
+msgid "Cave noise #2"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Disallow empty passwords"
+msgid "Liquid sinking speed"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Node Highlighting"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Double tap jump for fly"
+msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Drop item key"
+msgid ""
+"Julia set only.\n"
+"W component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Has no effect on 3D fractals.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dump the mapgen debug information."
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Rename"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dungeon maximum Y"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dungeon minimum Y"
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Credits"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dungeon noise"
+msgid "Mapgen debug"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Enable Lua modding support on client.\n"
-"This support is experimental and API can change."
+"Key for opening the chat window to type local commands.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable VBO"
+msgid "Desert noise threshold"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable console window"
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Config mods"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable creative mode for new created maps."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Inc. volume"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable joysticks"
+msgid ""
+"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
+"to not waste CPU power for no benefit."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable mod channels support."
-msgstr ""
+#: builtin/client/death_formspec.lua,
+#: src/client/game.cpp
+msgid "You died"
+msgstr "ನೀನು ಸತ್ತುಹೋದೆ"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable mod security"
+msgid "Screenshot quality"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable players getting damage and dying."
+msgid "Enable random user input (only used for testing)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable random user input (only used for testing)."
+msgid ""
+"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable register confirmation"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Off"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Enable register confirmation when connecting to server.\n"
-"If disabled, new account will be registered automatically."
+"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
-"Disable for speed or for different looks."
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Select Package File:"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Enable to disallow old clients from connecting.\n"
-"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
-"connecting\n"
-"to new servers, but they may not support all new features that you are "
-"expecting."
+"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n"
+"0 = disable. Useful for developers."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
-"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
-"textures)\n"
-"when connecting to the server."
+msgid "Mapgen V6"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
-"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
+msgid "Camera update toggle key"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable/disable running an IPv6 server.\n"
-"Ignored if bind_address is set."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Shutting down..."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables animation of inventory items."
+msgid "Unload unused server data"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
-"texture pack\n"
-"or need to be auto-generated.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+msgid "Mapgen V7 specific flags"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
+msgid "Player name"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables filmic tone mapping"
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Core Developers"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables minimap."
+msgid "Message of the day displayed to players connecting."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
-"Requires bumpmapping to be enabled."
+msgid "Y of upper limit of lava in large caves."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enables parallax occlusion mapping.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+msgid "Save window size automatically when modified."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Engine profiling data print interval"
+msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No Filter"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Entity methods"
+msgid "Hotbar slot 3 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
-"when set to higher number than 0."
+"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "FPS in pause menu"
+msgid "Node highlighting"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "FSAA"
+msgid ""
+"Controls length of day/night cycle.\n"
+"Examples:\n"
+"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Factor noise"
+#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
+msgid "Muted"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fall bobbing factor"
+msgid "ContentDB Flag Blacklist"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font"
+msgid "Cave noise #1"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font shadow"
+msgid "Hotbar slot 15 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font shadow alpha"
+msgid "Client and Server"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -2735,222 +2789,268 @@ msgid "Fallback font size"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast key"
+msgid "Max. clearobjects extra blocks"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast mode acceleration"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
+"characters [a-z0-9_] are allowed."
msgstr ""
+"\"$1\" ಮಾಡ್ ಅನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ ಏಕೆಂದರೆ ಅದು ಅನುಮತಿಸದ ಅಕ್ಷರಗಳನ್ನು "
+"ಒಳಗೊಂಡಿದೆ. ಮಾತ್ರ chararacters [a-z0-9_] ಅನುಮತಿಸಲಾಗಿದೆ."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast mode speed"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Inc. range"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast movement"
+#: src/client/game.cpp,
+#: src/gui/modalMenu.cpp
+msgid "ok"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Fast movement (via the \"special\" key).\n"
-"This requires the \"fast\" privilege on the server."
+"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n"
+"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n"
+"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n"
+"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n"
+"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n"
+"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Field of view"
+msgid "Width of the selection box lines around nodes."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Field of view in degrees."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Dec. volume"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
-"the\n"
-"Multiplayer Tab."
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filler depth"
+"Key for increasing the volume.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filler depth noise"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filmic tone mapping"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Execute"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
-"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
-"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n"
-"at texture load time."
+"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filtering"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Back"
+msgstr "ಹಿಂದೆ"
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Provided world path doesn't exist: "
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Seed"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "First of two 3D noises that together define tunnels."
+msgid ""
+"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fixed map seed"
+msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fixed virtual joystick"
+#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
+msgid "Exit"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland base height noise"
+msgid "Instrumentation"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland base noise"
+msgid "Steepness noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland level"
+msgid ""
+"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing "
+"down and\n"
+"descending."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland mountain density"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Server Name: "
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland mountain exponent"
+msgid "Climbing speed"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland mountain height"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Next item"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fly key"
+msgid "Rollback recording"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Flying"
+msgid "Liquid queue purge time"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fog"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Autoforward"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fog start"
+msgid ""
+"Key for moving fast in fast mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fog toggle key"
+msgid "River depth"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font path"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Waving Water"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow"
+msgid "Video driver"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow alpha"
+msgid "Active block management interval"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+msgid "Mapgen Flat specific flags"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Special"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font size"
+msgid "Light curve mid boost center"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Format of player chat messages. The following strings are valid "
-"placeholders:\n"
-"@name, @message, @timestamp (optional)"
+msgid "Pitch move key"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Format of screenshots."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Screen:"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Default Background Color"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No Mipmap"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Default Background Opacity"
+msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Full-Screen Background Color"
+msgid "Strength of light curve mid-boost."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity"
+msgid "Fog start"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec default background color (R,G,B)."
+msgid ""
+"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
+"Setting it to -1 disables the feature."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Backspace"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)."
+msgid "Automatically report to the serverlist."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
+msgid "Message of the day"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Forward key"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Jump"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fractal type"
+msgid "Monospace font path"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
+msgid ""
+"Selects one of 18 fractal types.\n"
+"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n"
+"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n"
+"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n"
+"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n"
+"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n"
+"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n"
+"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n"
+"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n"
+"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n"
+"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n"
+"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n"
+"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n"
+"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n"
+"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n"
+"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Games"
+msgstr "ಆಟಗಳು"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "FreeType fonts"
+msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
-"nodes)."
+"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
+"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
+"items. A value of 0 disables the functionality."
+msgstr ""
+
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "Profiler hidden"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
+msgid "Shadow limit"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -2963,2948 +3063,2747 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Full screen"
+msgid ""
+"Key for moving the player left.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Full screen BPP"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Ping"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fullscreen mode."
+msgid "Trusted mods"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "GUI scaling"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "X"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "GUI scaling filter"
+msgid "Floatland level"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "GUI scaling filter txr2img"
+msgid "Font path"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gamma"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "4x"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Generate normalmaps"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 3"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Global callbacks"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "X spread"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Global map generation attributes.\n"
-"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
-"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
+#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
+msgid "Sound Volume: "
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gradient of light curve at maximum light level."
+msgid "Autosave screen size"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gradient of light curve at minimum light level."
+msgid "IPv6"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Graphics"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Enable all"
+msgstr "ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಿ"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gravity"
+msgid ""
+"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ground level"
+msgid "Sneaking speed"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ground noise"
+msgid "Hotbar slot 5 key"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "No results"
+msgstr "ಫಲಿತಾಂಶಗಳಿಲ್ಲ"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "HTTP mods"
+msgid "Fallback font shadow"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "HUD scale factor"
+msgid "High-precision FPU"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "HUD toggle key"
+msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Handling for deprecated lua api calls:\n"
-"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
-"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
-"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
+"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
+"when set to higher number than 0."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Have the profiler instrument itself:\n"
-"* Instrument an empty function.\n"
-"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
-"call).\n"
-"* Instrument the sampler being used to update the statistics."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Damage: "
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Heat blend noise"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Opaque Leaves"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Heat noise"
+msgid "Cave2 noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Height component of the initial window size."
+msgid "Sound"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Height noise"
+msgid "Bind address"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Height select noise"
+msgid "DPI"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "High-precision FPU"
+msgid "Crosshair color"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hill steepness"
+msgid "River size"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hill threshold"
+msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hilliness1 noise"
+msgid "Defines areas with sandy beaches."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hilliness2 noise"
+msgid ""
+"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hilliness3 noise"
+msgid "Shader path"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hilliness4 noise"
+msgid ""
+"The time in seconds it takes between repeated events\n"
+"when holding down a joystick button combination."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Windows"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n"
-"in nodes per second per second."
+msgid "Interval of sending time of day to clients."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n"
-"in nodes per second per second."
+"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n"
-"in nodes per second per second."
+msgid "Liquid fluidity"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar next key"
+msgid "Maximum FPS when game is paused."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar previous key"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle chat log"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 1 key"
+msgid "Hotbar slot 26 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 10 key"
+msgid "Y-level of average terrain surface."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 11 key"
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "Ok"
+msgstr "ಸರಿ"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Wireframe shown"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 12 key"
+msgid "How deep to make rivers."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 13 key"
+msgid "Damage"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 14 key"
+msgid "Fog toggle key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 15 key"
+msgid "Defines large-scale river channel structure."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 16 key"
+msgid "Controls"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 17 key"
+msgid "Max liquids processed per step."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 18 key"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Profiler graph shown"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 19 key"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Connection error (timed out?)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 2 key"
+msgid "Water surface level of the world."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 20 key"
+msgid "Active block range"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 21 key"
+msgid "Y of flat ground."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 22 key"
+msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 23 key"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 9"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 24 key"
+msgid ""
+"Leaves style:\n"
+"- Fancy: all faces visible\n"
+"- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n"
+"- Opaque: disable transparency"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 25 key"
+msgid "Time send interval"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 26 key"
+msgid "Ridge noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 27 key"
+msgid "Formspec Full-Screen Background Color"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
+msgstr "ಆವೃತ್ತಿ $1 ಮತ್ತು $2 ನಡುವಿನ ಪ್ರೋಟೋಕಾಲ್ ಆವೃತ್ತಿಯನ್ನು ನಾವು ಬೆಂಬಲಿಸುತ್ತೇವೆ."
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 28 key"
+msgid "Rolling hill size noise"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 29 key"
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Initializing nodes"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 3 key"
+msgid "IPv6 server"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 30 key"
+msgid ""
+"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 31 key"
+msgid "Joystick ID"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 32 key"
+msgid ""
+"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
+"Only enable this if you know what you are doing."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 4 key"
+msgid "Profiler"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 5 key"
+msgid "Ignore world errors"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 6 key"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Mode Change"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 7 key"
+msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 8 key"
+msgid "Game"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 9 key"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "8x"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "How deep to make rivers."
+msgid "Hotbar slot 28 key"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
-"Higher value is smoother, but will use more RAM."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "End"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "How wide to make rivers."
+msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Humidity blend noise"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Please enter a valid number."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Humidity noise"
+msgid "Fly key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Humidity variation for biomes."
+msgid "How wide to make rivers."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "IPv6"
+msgid "Fixed virtual joystick"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "IPv6 server"
+msgid ""
+"Multiplier for fall bobbing.\n"
+"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "IPv6 support."
+msgid "Waving water speed"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
-"to not waste CPU power for no benefit."
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Host Server"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode "
-"are\n"
-"enabled."
+#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
+msgid "Proceed"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n"
-"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
-"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most "
-"invisible\n"
-"so that the utility of noclip mode is reduced."
+msgid "Waving water"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
-"nodes.\n"
-"This requires the \"noclip\" privilege on the server."
+"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
+"1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
+"Use 0 for default quality."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/client/game.cpp
msgid ""
-"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing "
-"down and\n"
-"descending."
+"Default Controls:\n"
+"No menu visible:\n"
+"- single tap: button activate\n"
+"- double tap: place/use\n"
+"- slide finger: look around\n"
+"Menu/Inventory visible:\n"
+"- double tap (outside):\n"
+" -->close\n"
+"- touch stack, touch slot:\n"
+" --> move stack\n"
+"- touch&drag, tap 2nd finger\n"
+" --> place single item to slot\n"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
-"This option is only read when server starts."
+msgid "Ask to reconnect after crash"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
+msgid "Mountain variation noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
-"Only enable this if you know what you are doing."
+msgid "Saving map received from server"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
-"or swimming."
+"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Shaders (unavailable)"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
-"you stand.\n"
-"This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
+msgid "Delete World \"$1\"?"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are "
-"limited\n"
-"to this distance from the player to the node."
+"Key for toggling the display of debug info.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n"
-"this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n"
-"deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n"
-"debug.txt is only moved if this setting is positive."
+msgid "Controls steepness/height of hills."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
+msgid ""
+"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
+"the\n"
+"Multiplayer Tab."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ignore world errors"
+msgid "Mud noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-Game"
+msgid ""
+"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n"
+"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
+"'altitude_dry' is enabled."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+msgid ""
+"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
+"Occasional lakes and hills can be added to the flat world."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
+msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
+msgid "Parallax Occlusion"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Inc. volume key"
+#: src/client/keycode.cpp,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Left"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second."
+msgid ""
+"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Instrument builtin.\n"
-"This is usually only needed by core/builtin contributors"
+"Enable Lua modding support on client.\n"
+"This support is experimental and API can change."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Instrument chatcommands on registration."
-msgstr ""
+#: builtin/fstk/ui.lua
+#, fuzzy
+msgid "An error occurred in a Lua script, such as a mod:"
+msgstr "ಒಂದು ಲುವಾ ಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟ್ ನಲ್ಲಿ ತಪ್ಪಾಗಿದೆ, ಉದಾಹರಣೆ ಮಾಡ್‍ನಲ್ಲಿ"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Instrument global callback functions on registration.\n"
-"(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
+msgid "Announce to this serverlist."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
+"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode "
+"are\n"
+"enabled."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "$1 mods"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Instrument the methods of entities on registration."
+msgid "Altitude chill"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Instrumentation"
+msgid "Length of time between active block management cycles"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
+msgid "Hotbar slot 6 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Interval of sending time of day to clients."
+msgid "Hotbar slot 2 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Inventory items animations"
+msgid "Global callbacks"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Inventory key"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Update"
+msgstr "ನವೀಕರಿಸಿ"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Invert mouse"
+msgid "Screenshot"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Invert vertical mouse movement."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Print"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Item entity TTL"
+msgid "Serverlist file"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Iterations"
+msgid "Ridge mountain spread noise"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Iterations of the recursive function.\n"
-"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n"
-"increases processing load.\n"
-"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7."
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "PvP enabled"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick ID"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Backward"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick button repetition interval"
+msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick frustum sensitivity"
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Volume changed to %d%%"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick type"
+msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"W component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Has no effect on 3D fractals.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Generate Normal Maps"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"X component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"Y component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
-msgstr ""
+#: builtin/fstk/ui.lua
+#, fuzzy
+msgid "An error occurred:"
+msgstr "ಒಂದು ತಪ್ಪಾಗಿದೆ:"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"Z component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+"True = 256\n"
+"False = 128\n"
+"Useable to make minimap smoother on slower machines."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia w"
+msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia x"
+msgid "Number of emerge threads"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia y"
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+msgid "Rename Modpack:"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia z"
+msgid "Joystick button repetition interval"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Jump key"
+msgid "Formspec Default Background Opacity"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Jumping speed"
+msgid "Mapgen V6 specific flags"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for decreasing the viewing range.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Creative mode"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for decreasing the volume.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Protocol version mismatch. "
+msgstr "ಪ್ರೋಟೋಕಾಲ್ ಆವೃತ್ತಿ ಹೊಂದಿಕೆಯಾಗಿಲ್ಲ. "
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for dropping the currently selected item.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "No dependencies."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for increasing the viewing range.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Start Game"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for increasing the volume.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Smooth lighting"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for jumping.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving fast in fast mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Number of parallax occlusion iterations."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving the player backward.\n"
-"Will also disable autoforward, when active.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Main Menu"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving the player forward.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "HUD shown"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving the player left.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Nonconvert"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving the player right.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "New Password"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for muting the game.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Server address"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for opening the chat window to type commands.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Failed to download $1"
+msgstr "$1 ಡೌನ್ಲೋಡ್ ಮಾಡಲು ಆಗಿಲ್ಲ"
+
+#: builtin/mainmenu/common.lua,
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Loading..."
+msgstr "ಲೋಡ್ ಆಗುತ್ತಿದೆ..."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Sound Volume"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for opening the chat window to type local commands.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Maximum number of recent chat messages to show"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for opening the chat window.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for taking screenshots.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for opening the inventory.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Clouds are a client side effect."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Cinematic mode enabled"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
+"something.\n"
+"This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
+"node."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Remote server"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Liquid update interval in seconds."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Autosave Screen Size"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Erase EOF"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Client side modding restrictions"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Hotbar slot 4 key"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#, ignore-same
+msgid "Mod:"
+msgstr "ಮಾಡ್:"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Accept"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Save the map received by the client on disk."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Select file"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Waving Nodes"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/keycode.cpp,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Zoom"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
+"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
+"for no restrictions:\n"
+"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
+"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
+"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
+"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
+"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
+"csm_restriction_noderange)\n"
+"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/fontengine.cpp
+msgid "needs_fallback_font"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Enable/disable running an IPv6 server.\n"
+"Ignored if bind_address is set."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Humidity variation for biomes."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Default password"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Temperature variation for biomes."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Fixed map seed"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Liquid fluidity smoothing"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the first hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Enable mod security"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Defines sampling step of texture.\n"
+"A higher value results in smoother normal maps."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Opaque liquids"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the second hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Mute"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Inventory"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Profiler toggle key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the third hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Installed Packages:"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for sneaking.\n"
-"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
-"disabled.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
+"from hardware to software for scaling. When false, fall back\n"
+"to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
+"properly support downloading textures back from hardware."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for switching between first- and third-person camera.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Use Texture Pack"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for taking screenshots.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Noclip mode disabled"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling autoforward.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Search"
+msgstr "ಹುಡುಕು"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for toggling cinematic mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
+"Smooth floatlands occur when noise > 0."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling display of minimap.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "GUI scaling filter"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling fast mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Upper Y limit of dungeons."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling flying.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Online Content Repository"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling noclip mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Enabled unlimited viewing range"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling pitch move mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Flying"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Lacunarity"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of chat.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for toggling the display of debug info.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Name of the player.\n"
+"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
+"When starting from the main menu, this is overridden."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of fog.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Start Singleplayer"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of the HUD.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Hotbar slot 17 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of the large chat console.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Shaders"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for toggling unlimited view range.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
+"the\n"
+"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
+"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
+"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are maintained."
+"\n"
+"This should be configured together with active_object_range."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key to use view zoom when possible.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "2D Noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lake steepness"
+msgid "Beach noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lake threshold"
+msgid "Cloud radius"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Language"
+msgid "Beach noise threshold"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Large cave depth"
+msgid "Floatland mountain height"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Large chat console key"
+msgid "Rolling hills spread noise"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lava depth"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Leaves style"
+msgid "Walking speed"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Leaves style:\n"
-"- Fancy: all faces visible\n"
-"- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n"
-"- Opaque: disable transparency"
+msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Left key"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to install a mod as a $1"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
-"updated over\n"
-"network."
+msgid "Time speed"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles"
+msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
+msgid "Cave1 noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Length of time between active block management cycles"
+msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Level of logging to be written to debug.txt:\n"
-"- <nothing> (no logging)\n"
-"- none (messages with no level)\n"
-"- error\n"
-"- warning\n"
-"- action\n"
-"- info\n"
-"- verbose"
+msgid "Pause on lost window focus"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Light curve mid boost"
+msgid ""
+"The privileges that new users automatically get.\n"
+"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Light curve mid boost center"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Light curve mid boost spread"
+#: src/client/keycode.cpp,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Right"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lightness sharpness"
+msgid ""
+"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
+"filtered in software, but some images are generated directly\n"
+"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Limit of emerge queues on disk"
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
msgstr ""
+"ಪಬ್ಲಿಕ್ ಸರ್ವರ್ಲಿಸ್ಟ್ಅನ್ನು ರಿಎನೆಬಲ್ ಮಾಡಿ ಮತ್ತು ಅಂತರ್ಜಾಲ ಸಂಪರ್ಕ \n"
+"ಪರಿಶೀಲಿಸಿ."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Limit of emerge queues to generate"
+msgid "Hotbar slot 31 key"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
-"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
-"Value is stored per-world."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Key already in use"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
-"- Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
-"- Serverlist download and server announcement.\n"
-"- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
-"Only has an effect if compiled with cURL."
+msgid "Monospace font size"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid fluidity"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "World name"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid fluidity smoothing"
+msgid ""
+"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
+"When the new biome system is enabled, this is ignored."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid loop max"
+msgid "Depth below which you'll find large caves."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid queue purge time"
+msgid "Clouds in menu"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid sinking"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Node Outlining"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid update interval in seconds."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Automatic forward disabled"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid update tick"
+msgid "Field of view in degrees."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Load the game profiler"
+msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
-"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
-"Useful for mod developers and server operators."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "press key"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Loading Block Modifiers"
+#: src/client/gameui.cpp
+#, c-format
+msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lower Y limit of dungeons."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Debug info shown"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Main menu script"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Convert"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Main menu style"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Bilinear Filter"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
+"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
+"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
+"thread, thus reducing jitter."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
+msgid "Colored fog"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Makes all liquids opaque"
+msgid "Hotbar slot 9 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map directory"
+msgid ""
+"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
+"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
+"corners."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian."
+msgid "Block send optimize distance"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
-"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
-"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
-"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
-"to become shallower and occasionally dry.\n"
-"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
+"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
+"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
+"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
+"point by increasing 'scale'.\n"
+"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n"
+"sets with default parameters, it may need altering in other\n"
+"situations.\n"
+"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
-"'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n"
-"ocean, islands and underground."
+msgid "Volume"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
-"Occasional lakes and hills can be added to the flat world."
+msgid "Show entity selection boxes"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5."
+msgid "Terrain noise"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
-"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
-"When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n"
-"the 'jungles' flag is ignored."
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "A world named \"$1\" already exists"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
-"'ridges' enables the rivers."
+"Have the profiler instrument itself:\n"
+"* Instrument an empty function.\n"
+"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
+"call).\n"
+"* Instrument the sampler being used to update the statistics."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map generation limit"
+msgid ""
+"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
+"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map save interval"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Restore Default"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock limit"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "No packages could be retrieved"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock mesh generation delay"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Control"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "MiB/s"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock unload timeout"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Carpathian"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fast mode enabled"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Carpathian specific flags"
+msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Flat"
+msgid "Enable creative mode for new created maps."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Flat specific flags"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Shift"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Fractal"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Sneak"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Fractal specific flags"
+msgid "Engine profiling data print interval"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V5"
+msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V5 specific flags"
+msgid "Large chat console key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V6"
+msgid "Max block send distance"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V6 specific flags"
+msgid "Hotbar slot 14 key"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V7"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Creating client..."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V7 specific flags"
+msgid "Max block generate distance"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Valleys"
+msgid "Server / Singleplayer"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Valleys specific flags"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Persistance"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen debug"
+msgid ""
+"Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
+"A restart is required after changing this."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen flags"
+msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen name"
+msgid "Connect glass"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max block generate distance"
+msgid "Path to save screenshots at."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max block send distance"
+msgid ""
+"Level of logging to be written to debug.txt:\n"
+"- <nothing> (no logging)\n"
+"- none (messages with no level)\n"
+"- error\n"
+"- warning\n"
+"- action\n"
+"- info\n"
+"- verbose"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max liquids processed per step."
+msgid "Sneak key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max. clearobjects extra blocks"
+msgid "Joystick type"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max. packets per iteration"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Scroll Lock"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum FPS"
+msgid "NodeTimer interval"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum FPS when game is paused."
+msgid "Terrain base noise"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum forceloaded blocks"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Join Game"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum hotbar width"
+msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Maximum liquid resistence. Controls deceleration when entering liquid at\n"
-"high speed."
+"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n"
-"The maximum total count is calculated dynamically:\n"
-"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Viewing range changed to %d"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
+msgid ""
+"Changes the main menu UI:\n"
+"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
+"etc.\n"
+"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
+"be\n"
+"necessary for smaller screens."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
-"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
+msgid "Projecting dungeons"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
-"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
+"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
+"'ridges' enables the rivers."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Player name too long."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
-"Set to -1 for unlimited amount."
+"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n"
+"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
-"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
-"client number."
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Name/Password"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Show technical names"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of recent chat messages to show"
+msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
+msgid "Apple trees noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum objects per block"
+msgid "Remote media"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
-"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
+msgid "Filtering"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
+msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum size of the out chat queue"
+msgid ""
+"World directory (everything in the world is stored here).\n"
+"Not needed if starting from the main menu."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum size of the out chat queue.\n"
-"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "None"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
+msgid ""
+"Key for toggling the display of the large chat console.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum users"
+msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Menus"
+msgid ""
+"If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
+"This option is only read when server starts."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mesh cache"
+msgid "Parallax occlusion bias"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Message of the day"
+msgid "The depth of dirt or other biome filler node."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Message of the day displayed to players connecting."
+msgid "Cavern upper limit"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Method used to highlight selected object."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Control"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimap"
+msgid ""
+"Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
+"updated over\n"
+"network."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimap key"
+msgid "Continuous forward"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimap scan height"
+msgid "Amplifies the valleys."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimum texture size"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle fog"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mipmapping"
+msgid "Dedicated server step"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mod channels"
+msgid ""
+"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n"
+"the server may not send the scale you want, especially if you use\n"
+"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n"
+"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n"
+"See also texture_min_size.\n"
+"Warning: This option is EXPERIMENTAL!"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
+msgid "Synchronous SQLite"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Monospace font path"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Mipmap"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Monospace font size"
+msgid "Parallax occlusion strength"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain height noise"
+msgid "Player versus player"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain noise"
+msgid ""
+"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain variation noise"
+msgid "Cave noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain zero level"
+msgid "Dec. volume key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mouse sensitivity"
+msgid "Selection box width"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mouse sensitivity multiplier."
+msgid "Mapgen name"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mud noise"
+msgid "Screen height"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Multiplier for fall bobbing.\n"
-"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
+"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mute key"
+msgid ""
+"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
+"texture pack\n"
+"or need to be auto-generated.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mute sound"
+msgid "Enable players getting damage and dying."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
-"Creating a world in the main menu will override this.\n"
-"Current mapgens in a highly unstable state:\n"
-"- The optional floatlands of v7 (disabled by default)."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Please enter a valid integer."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Name of the player.\n"
-"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
-"When starting from the main menu, this is overridden."
+msgid "Fallback font"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
+"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
+"Will be overridden when creating a new world in the main menu."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Near clipping plane"
+msgid "Selection box border color (R,G,B)."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Network"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Page up"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Network port to listen (UDP).\n"
-"This value will be overridden when starting from the main menu."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Help"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "New users need to input this password."
+msgid "Waving leaves"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Noclip"
+msgid "Field of view"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Noclip key"
+msgid "Ridge underwater noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Node highlighting"
+msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "NodeTimer interval"
+msgid "Variation of biome filler depth."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Noises"
+msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Normalmaps sampling"
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Old Password"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Normalmaps strength"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Bump Mapping"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Number of emerge threads"
+msgid "Valley fill"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Number of emerge threads to use.\n"
-"WARNING: Currently there are multiple bugs that may cause crashes when\n"
-"'num_emerge_threads' is larger than 1. Until this warning is removed it is\n"
-"strongly recommended this value is set to the default '1'.\n"
-"Value 0:\n"
-"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
-"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
-"Any other value:\n"
-"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
-"WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
-"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
-"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
-"'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'."
+"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
-"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
-"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
+"Key for toggling flying.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Number of parallax occlusion iterations."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 0"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Online Content Repository"
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp,
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Passwords do not match!"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Opaque liquids"
+msgid "Chat message max length"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
-"formspec is\n"
-"open."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Range select"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
+msgid "Strict protocol checking"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Information:"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion"
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "Chat hidden"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion bias"
+msgid "Entity methods"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion iterations"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Forward"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion mode"
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Main"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion scale"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion strength"
+msgid "Item entity TTL"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
+msgid ""
+"Key for opening the chat window.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to save screenshots at."
+msgid "Waving water height"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
-"used."
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
+"Set to true enables waving leaves.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Pause on lost window focus"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Num Lock"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Physics"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Server Port"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Pitch move key"
+msgid "Ridged mountain size noise"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Pitch move mode"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle HUD"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
-"This requires the \"fly\" privilege on the server."
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Player name"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Player transfer distance"
+"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
+"right\n"
+"mouse button."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Player versus player"
+msgid "HTTP mods"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Port to connect to (UDP).\n"
-"Note that the port field in the main menu overrides this setting."
+msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n"
-"Enable this when you dig or place too often by accident."
+msgid "Hotbar slot 12 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
+msgid "Width component of the initial window size."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n"
-"0 = disable. Useful for developers."
+"Key for toggling autoforward.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
+msgid "Joystick frustum sensitivity"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Profiler"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 2"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Profiler toggle key"
+msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Profiling"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Save"
+msgstr "ಸೇವ್"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Projecting dungeons"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Announce Server"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
-"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
-"corners."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Y"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers."
+msgid "View zoom key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Random input"
+msgid "Rightclick repetition interval"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Range select key"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Space"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Recent Chat Messages"
+msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Remote media"
+msgid ""
+"Enable register confirmation when connecting to server.\n"
+"If disabled, new account will be registered automatically."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Remote port"
+msgid "Hotbar slot 23 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Remove color codes from incoming chat messages\n"
-"Use this to stop players from being able to use color in their messages"
+msgid "Mipmapping"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
+msgid "Builtin"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Report path"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Shift"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
-"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
-"for no restrictions:\n"
-"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
-"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
-"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
-"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
-"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
-"csm_restriction_noderange)\n"
-"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
+msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridge mountain spread noise"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Smooth Lighting"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridge noise"
+msgid "Disable anticheat"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridge underwater noise"
+msgid "Leaves style"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridged mountain size noise"
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua,
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Delete"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Right key"
+msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rightclick repetition interval"
+msgid "Y of upper limit of large caves."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River channel depth"
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+msgid ""
+"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
+"override any renaming here."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River channel width"
+msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River depth"
+msgid "Terrain higher noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River noise"
+msgid "Autoscaling mode"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River size"
+msgid "Graphics"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River valley width"
+msgid ""
+"Key for moving the player forward.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rollback recording"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fly mode disabled"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rolling hill size noise"
+msgid "The network interface that the server listens on."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rolling hills spread noise"
+msgid "Instrument chatcommands on registration."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Round minimap"
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
+msgid "Register and Join"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Safe digging and placing"
+msgid "Mapgen Fractal"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
+msgid ""
+"Julia set only.\n"
+"X component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Save the map received by the client on disk."
+msgid "Heat blend noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Save window size automatically when modified."
+msgid "Enable register confirmation"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Saving map received from server"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Del. Favorite"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Scale GUI by a user specified value.\n"
-"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
-"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
-"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
-"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
+msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screen height"
+msgid "Julia x"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screen width"
+msgid "Player transfer distance"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot folder"
+msgid "Hotbar slot 18 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot format"
+msgid "Lake steepness"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot quality"
+msgid "Unlimited player transfer distance"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
-"1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
-"Use 0 for default quality."
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Seabed noise"
+"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n"
+"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n"
+"These numbers can be made very large, the fractal does\n"
+"not have to fit inside the world.\n"
+"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n"
+"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n"
+"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid ""
+"Controls:\n"
+"- %s: move forwards\n"
+"- %s: move backwards\n"
+"- %s: move left\n"
+"- %s: move right\n"
+"- %s: jump/climb\n"
+"- %s: sneak/go down\n"
+"- %s: drop item\n"
+"- %s: inventory\n"
+"- Mouse: turn/look\n"
+"- Mouse left: dig/punch\n"
+"- Mouse right: place/use\n"
+"- Mouse wheel: select item\n"
+"- %s: chat\n"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "eased"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Security"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Prev. item"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fast mode disabled"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Selection box border color (R,G,B)."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "The value must be at least $1."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Selection box color"
+msgid "Full screen"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Selection box width"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "X Button 2"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Selects one of 18 fractal types.\n"
-"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n"
-"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n"
-"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n"
-"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n"
-"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n"
-"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n"
-"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n"
-"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n"
-"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n"
-"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n"
-"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n"
-"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n"
-"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n"
-"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n"
-"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set."
+msgid "Hotbar slot 11 key"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server / Singleplayer"
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server URL"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server address"
+msgid "Absolute limit of emerge queues"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server description"
+msgid "Inventory key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server name"
+msgid ""
+"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server port"
+msgid "Strip color codes"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server side occlusion culling"
+msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Serverlist URL"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Waving Plants"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Serverlist file"
+msgid "Font shadow"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
-"A restart is required after changing this."
+msgid "Server name"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients."
+msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Set to true enables waving leaves.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+msgid "Mapgen"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Set to true enables waving plants.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+msgid "Menus"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Set to true enables waving water.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Disable Texture Pack"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shader path"
+msgid "Build inside player"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
-"video\n"
-"cards.\n"
-"This only works with the OpenGL video backend."
+msgid "Light curve mid boost spread"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shadow limit"
+msgid "Hill threshold"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
+msgid "Defines areas where trees have apples."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Show debug info"
+msgid "Strength of parallax."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Show entity selection boxes"
+msgid "Enables filmic tone mapping"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shutdown message"
+msgid "Map save interval"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
-"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n"
-"increasing this value above 5.\n"
-"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n"
-"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n"
-"recommended."
+"Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
+"Creating a world in the main menu will override this.\n"
+"Current stable mapgens:\n"
+"v5, v6, v7 (except floatlands), singlenode.\n"
+"'stable' means the terrain shape in an existing world will not be changed\n"
+"in the future. Note that biomes are defined by games and may still change."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
-"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
-"thread, thus reducing jitter."
+"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Slice w"
+msgid "Mapgen Flat"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Exit to OS"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Escape"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
+msgid ""
+"Key for decreasing the volume.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Smooth lighting"
+msgid "Scale"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
-"Useful for recording videos."
+msgid "Clouds"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle minimap"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "3D Clouds"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sneak key"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Change Password"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sneaking speed"
+msgid "Always fly and fast"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sneaking speed, in nodes per second."
+msgid "Bumpmapping"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sound"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle fast"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Special key"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Trilinear Filter"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Special key for climbing/descending"
+msgid "Liquid loop max"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
-"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
-"(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
-"Files that are not present will be fetched the usual way."
+msgid "World start time"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Spread of light curve mid-boost.\n"
-"Standard deviation of the mid-boost gaussian."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "No modpack description provided."
+msgstr "ಯಾವುದೇ ಮಾಡ್ಪ್ಯಾಕ್ ವಿವರಣೆ ಕೊಟ್ಟಿಲ್ಲ."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Static spawnpoint"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fog disabled"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Steepness noise"
+msgid "Append item name"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Step mountain size noise"
+msgid "Seabed noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Step mountain spread noise"
+msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of generated normalmaps."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad +"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of light curve mid-boost."
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Loading textures..."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of parallax."
+msgid "Normalmaps strength"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strict protocol checking"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Uninstall"
+msgstr "ಅನ್ಇನ್ಸ್ಟಾಲ್"
+
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Connection timed out."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strip color codes"
+msgid "ABM interval"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Synchronous SQLite"
+msgid "Load the game profiler"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Temperature variation for biomes."
+msgid "Physics"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain alternative noise"
+msgid ""
+"Global map generation attributes.\n"
+"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
+"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain base noise"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Cinematic mode disabled"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain height"
+msgid "Map directory"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain higher noise"
+msgid "cURL file download timeout"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain noise"
+msgid "Mouse sensitivity multiplier."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Terrain noise threshold for hills.\n"
-"Controls proportion of world area covered by hills.\n"
-"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
+msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Terrain noise threshold for lakes.\n"
-"Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
-"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
+msgid "Mesh cache"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain persistence noise"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Connecting to server..."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Texture path"
+msgid "View bobbing factor"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n"
-"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n"
-"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n"
-"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n"
-"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n"
-"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
+"3D support.\n"
+"Currently supported:\n"
+"- none: no 3d output.\n"
+"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
+"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
+"- topbottom: split screen top/bottom.\n"
+"- sidebyside: split screen side by side.\n"
+"- crossview: Cross-eyed 3d\n"
+"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
+"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The URL for the content repository"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Chat"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The default format in which profiles are being saved,\n"
-"when calling `/profiler save [format]` without format."
+msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The depth of dirt or other biome filler node."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Resolving address..."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to."
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The identifier of the joystick to use"
+"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start."
+msgid "Hotbar slot 29 key"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The network interface that the server listens on."
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Select World:"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The privileges that new users automatically get.\n"
-"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
+msgid "Selection box color"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
-"the\n"
-"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
-"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
-"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are "
-"maintained.\n"
-"This should be configured together with active_object_range."
+"Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n"
+"to the game world only, keeping the GUI intact.\n"
+"It should give significant performance boost at the cost of less detailed "
+"image."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"The rendering back-end for Irrlicht.\n"
-"A restart is required after changing this.\n"
-"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
-"otherwise.\n"
-"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n"
-"shader support currently."
+"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
+"Disable for speed or for different looks."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
-"ingame view frustum around."
+msgid "Large cave depth"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
-"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
-"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
-"set to the nearest valid value."
+msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
-"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
-"items. A value of 0 disables the functionality."
+"Variation of terrain vertical scale.\n"
+"When noise is < -0.55 terrain is near-flat."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"The time in seconds it takes between repeated events\n"
-"when holding down a joystick button combination."
+"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
+"formspec is\n"
+"open."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
-"right\n"
-"mouse button."
+msgid "Serverlist URL"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The type of joystick"
+msgid "Mountain height noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n"
-"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
-"'altitude_dry' is enabled."
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
+"Set to -1 for unlimited amount."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "This font will be used for certain languages."
+msgid "Hotbar slot 13 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
-"Setting it to -1 disables the feature."
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)."
+"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
+"screens."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Time send interval"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "defaults"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Time speed"
+msgid "Format of screenshots."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Antialiasing:"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/client/game.cpp
msgid ""
-"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
-"something.\n"
-"This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
-"node."
+"\n"
+"Check debug.txt for details."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Toggle camera mode key"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Address / Port"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Tooltip delay"
+msgid ""
+"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
+"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Has no effect on 3D fractals.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Touch screen threshold"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Down"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Trees noise"
+msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Trilinear filtering"
+msgid "Creative"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"True = 256\n"
-"False = 128\n"
-"Useable to make minimap smoother on slower machines."
+msgid "Hilliness3 noise"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Trusted mods"
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Confirm Password"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains."
+msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Exit to Menu"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Undersampling"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Home"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n"
-"to the game world only, keeping the GUI intact.\n"
-"It should give significant performance boost at the cost of less detailed "
-"image."
+"Number of emerge threads to use.\n"
+"Empty or 0 value:\n"
+"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
+"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
+"Any other value:\n"
+"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
+"Warning: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
+"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
+"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
+"'on_generated'.\n"
+"For many users the optimum setting may be '1'."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Unlimited player transfer distance"
+msgid "FSAA"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Unload unused server data"
+msgid "Height noise"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Upper Y limit of dungeons."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Control"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
+msgid "Mountain zero level"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Rebuilding shaders..."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
+msgid "Loading Block Modifiers"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
+msgid "Chat toggle key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
-"especially when using a high resolution texture pack.\n"
-"Gamma correct downscaling is not supported."
+msgid "Recent Chat Messages"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
+msgid "Undersampling"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "VBO"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Install: file: \"$1\""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "VSync"
+msgid "Default report format"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley depth"
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to join the server at %1$s with the name \"%2$s\" for the "
+"first time. If you proceed, a new account using your credentials will be "
+"created on this server.\n"
+"Please retype your password and click Register and Join to confirm account "
+"creation or click Cancel to abort."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley fill"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Button"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley profile"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley slope"
+msgid "Append item name to tooltip."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of biome filler depth."
+msgid ""
+"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the "
+"background.\n"
+"Contains the same information as the file debug.txt (default name)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain."
+msgid "Special key for climbing/descending"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
+msgid "Maximum users"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of number of caves."
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Failed to install $1 to $2"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Variation of terrain vertical scale.\n"
-"When noise is < -0.55 terrain is near-flat."
+"Key for selecting the third hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Varies depth of biome surface nodes."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Varies roughness of terrain.\n"
-"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Varies steepness of cliffs."
+"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second."
+msgid "Report path"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Vertical screen synchronization."
+msgid "Fast movement"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Video driver"
+msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View bobbing factor"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Could not find or load game \""
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View distance in nodes."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad /"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View range decrease key"
+msgid "Darkness sharpness"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View range increase key"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View zoom key"
+msgid "Defines the base ground level."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Viewing range"
+msgid "Main menu style"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Virtual joystick triggers aux button"
+msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Volume"
+msgid "Terrain height"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
-"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Has no effect on 3D fractals.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
+"you stand.\n"
+"This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Walking and flying speed, in nodes per second."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "On"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Walking speed"
+msgid ""
+"Set to true enables waving water.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Water level"
+msgid "Debug info toggle key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Water surface level of the world."
+msgid ""
+"Spread of light curve mid-boost.\n"
+"Standard deviation of the mid-boost gaussian."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving Nodes"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving leaves"
+msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving plants"
+msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving water"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Pitch move mode enabled"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving water wave height"
+msgid "Chatcommands"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving water wave speed"
+msgid "Terrain persistence noise"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving water wavelength"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Y spread"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
-"filtered in software, but some images are generated directly\n"
-"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Configure"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
-"from hardware to software for scaling. When false, fall back\n"
-"to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
-"properly support downloading textures back from hardware."
+msgid "Advanced"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
-"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
-"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
-"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
-"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n"
-"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
-"enabled.\n"
-"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
-"texture autoscaling."
+msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in."
+msgid "Julia z"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain."
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Mods"
+msgstr "ಮಾಡ್‍ಗಳು"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Host Game"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
+msgid "Clean transparent textures"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
-"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
+msgid "Mapgen Valleys specific flags"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle noclip"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
-"Set this to true if your server is set up to restart automatically."
+"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
+"especially when using a high resolution texture pack.\n"
+"Gamma correct downscaling is not supported."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Enabled"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
+msgid "Cave width"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Width component of the initial window size."
+msgid "Random input"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Width of the selection box lines around nodes."
+msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the "
-"background.\n"
-"Contains the same information as the file debug.txt (default name)."
+msgid "IPv6 support."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"World directory (everything in the world is stored here).\n"
-"Not needed if starting from the main menu."
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "No world created or selected!"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "World start time"
+msgid "Font size"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n"
-"the server may not send the scale you want, especially if you use\n"
-"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n"
-"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n"
-"See also texture_min_size.\n"
-"Warning: This option is EXPERIMENTAL!"
+"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
+"Higher value is smoother, but will use more RAM."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "World-aligned textures mode"
+msgid "Fast mode speed"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y of flat ground."
+msgid "Language"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains "
-"vertically."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 5"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y of upper limit of large caves."
+msgid "Mapblock unload timeout"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Enable Damage"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of average terrain surface."
+msgid "Round minimap"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of cavern upper limit."
+msgid ""
+"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "All packages"
+msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಪ್ಯಾಕೇಜುಗಳು"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface."
+msgid "This font will be used for certain languages."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Invalid gamespec."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of lower terrain and seabed."
+msgid "Client"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of seabed."
+msgid ""
+"Camera near plane distance in nodes, between 0 and 0.5\n"
+"Most users will not need to change this.\n"
+"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
+"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
+msgid "Gradient of light curve at maximum light level."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "cURL file download timeout"
+msgid "Mapgen flags"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "cURL parallel limit"
+msgid ""
+"Key for toggling unlimited view range.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "cURL timeout"
+msgid "Hotbar slot 20 key"
msgstr ""
diff --git a/po/ko/minetest.po b/po/ko/minetest.po
index 003d989f5..abdf906de 100644
--- a/po/ko/minetest.po
+++ b/po/ko/minetest.po
@@ -1,10 +1,10 @@
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: Korean (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-09-08 09:20+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-04-15 11:05+0000\n"
-"Last-Translator: 이민학 <2018000091@songrye.ms.kr>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-09 21:15+0200\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Korean <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
"ko/>\n"
"Language: ko\n"
@@ -12,2074 +12,1175 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.6-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 3.9-dev\n"
-#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
-msgid "Respawn"
-msgstr "리스폰"
-
-#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "You died"
-msgstr "사망했습니다."
-
-#: builtin/fstk/ui.lua
-#, fuzzy
-msgid "An error occurred in a Lua script:"
-msgstr "Lua 스크립트에서 오류가 발생했습니다. 해당 모드:"
-
-#: builtin/fstk/ui.lua
-#, fuzzy
-msgid "An error occurred:"
-msgstr "오류가 발생했습니다:"
-
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "Main menu"
-msgstr "주 메뉴"
-
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "Ok"
-msgstr "확인"
-
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "Reconnect"
-msgstr "재접속"
-
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "The server has requested a reconnect:"
-msgstr "서버에 재접속 하세요:"
-
-#: builtin/mainmenu/common.lua src/client/game.cpp
-msgid "Loading..."
-msgstr "불러오는 중..."
-
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Protocol version mismatch. "
-msgstr "프로토콜 버전이 알맞지 않습니다. "
-
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Server enforces protocol version $1. "
-msgstr "서버는 프로토콜 버전 $1을(를) 사용합니다. "
-
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
-msgstr "서버가 프로토콜 버전 $1와(과) $2 두 가지를 제공합니다. "
-
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
-msgstr "인터넷 연결을 확인한 후 서버 목록을 새로 고쳐보세요."
-
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "We only support protocol version $1."
-msgstr "프로토콜 버전 $1만 제공합니다."
-
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
-msgstr "프로토콜 버전 $1와(과) $2 사이의 버전을 제공합니다."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Octaves"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Cancel"
-msgstr "취소"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Drop"
+msgstr "드롭하기"
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Dependencies:"
-msgstr "필수적인 모드:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Console color"
+msgstr "콘솔 색"
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Disable all"
-msgstr "모두 비활성화"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fullscreen mode."
+msgstr "전체 화면 모드."
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#, fuzzy
-msgid "Disable modpack"
-msgstr "비활성화됨"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "HUD scale factor"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Enable all"
-msgstr "모두 활성화"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Damage enabled"
+msgstr "데미지 활성화"
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
-msgid "Enable modpack"
-msgstr "모드 팩 이름 바꾸기:"
+msgid "- Public: "
+msgstr "일반"
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#, fuzzy
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
-"characters [a-z0-9_] are allowed."
+"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
+"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
+"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
+"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
+"to become shallower and occasionally dry.\n"
+"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
msgstr ""
-"\"$1\"은(는) 사용할 수 없는 문자이기에 모드를 활성화하지 못 했습니다. 이름에"
-"는 [a-z0-9_]만 사용할 수 있습니다."
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Mod:"
-msgstr "모드:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#, fuzzy
-msgid "No (optional) dependencies"
-msgstr "선택적인 모드:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#, fuzzy
-msgid "No game description provided."
-msgstr "모드 설명이 없습니다"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#, fuzzy
-msgid "No hard dependencies"
-msgstr "요구사항 없음."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#, fuzzy
-msgid "No modpack description provided."
-msgstr "모드 설명이 없습니다"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#, fuzzy
-msgid "No optional dependencies"
-msgstr "선택적인 모드:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Optional dependencies:"
-msgstr "선택적인 모드:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Save"
-msgstr "저장"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "World:"
-msgstr "세계:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "enabled"
-msgstr "활성화됨"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "All packages"
-msgstr "모든 패키지"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Back"
-msgstr "뒤로"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
-msgid "Back to Main Menu"
-msgstr "주 메뉴"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
-msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
-msgstr "$1 를(을) 다운로드중입니다. 기다려주세요..."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Failed to download $1"
-msgstr "$1을 $2에 설치하는데 실패했습니다"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Games"
-msgstr "게임"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Install"
-msgstr "설치"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Mods"
-msgstr "모드"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "No packages could be retrieved"
-msgstr "검색할 수 있는 패키지가 없습니다"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "No results"
-msgstr "결과 없음"
+msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
+msgstr "메모리에서 사용 하지 않는 맵 데이터를 제거하기 위해 클라이언트에 대한 시간 제한입니다."
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
-msgid "Search"
-msgstr "찾기"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y-level of cavern upper limit."
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
-msgid "Texture packs"
-msgstr "텍스쳐 팩"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling cinematic mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"시네마틱 모드 스위치 키입니다.\n"
+"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#"
+"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
-msgid "Uninstall"
-msgstr "설치"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
+msgstr "멀티 탭에 표시 된 서버 목록 URL입니다."
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Update"
-msgstr "업데이트"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Select"
+msgstr "선택"
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "A world named \"$1\" already exists"
-msgstr "\"$1\" 이름의 세계가 이미 존재합니다"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "GUI scaling"
+msgstr "GUI 크기 조정"
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Create"
-msgstr "만들기"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
+msgstr "도메인 서버의 이름은 서버리스트에 표시 됩니다."
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
-msgstr "minetest.net에서 minetest_game 같은 서브 게임을 다운로드하세요."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Download one from minetest.net"
-msgstr "minetest.net에서 다운로드 하세요"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Game"
-msgstr "게임"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen"
-msgstr "세계 생성기"
+msgid "Cavern noise"
+msgstr "동굴 잡음 #1"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#, fuzzy
msgid "No game selected"
msgstr "범위 선택"
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Seed"
-msgstr "시드"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
-msgstr "경고: 'minimal develop test'는 개발자를 위한 것입니다."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum size of the out chat queue"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "World name"
-msgstr "세계 이름"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Menu"
+msgstr "메뉴"
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-#, fuzzy
-msgid "You have no games installed."
-msgstr "서브게임을 설치하지 않았습니다."
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Name / Password"
+msgstr "이름/비밀번호"
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
-msgstr "$1을(를) 삭제하시겠습니까?"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Delete"
-msgstr "삭제"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cavern taper"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
#, fuzzy
-msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
-msgstr "Modmgr: \"$1\"을(를) 삭제하지 못했습니다"
+msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
+msgstr "설치 모드: 모드 팩 $1 (이)의 올바른 폴더이름을 찾을 수 없습니다"
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
-msgstr "Modmgr: \"$1\"을(를) 인식할 수 없습니다"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
-msgid "Delete World \"$1\"?"
-msgstr "\"$1\"을(를) 삭제하시겠습니까?"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
-msgid "Accept"
-msgstr "수락"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
-msgid "Rename Modpack:"
-msgstr "모드 팩 이름 바꾸기:"
+msgid "FreeType fonts"
+msgstr "Freetype 글꼴"
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
-"override any renaming here."
+"Key for dropping the currently selected item.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"현재 선택된 아이템 드롭에 대한 키입니다.\n"
+"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#"
+"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "(No description of setting given)"
-msgstr "(설정에 대한 설명이 없습니다)"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-#, fuzzy
-msgid "2D Noise"
-msgstr "소리"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "< Back to Settings page"
-msgstr "< 설정 페이지로 돌아가기"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Browse"
-msgstr "열기"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Disabled"
-msgstr "비활성화됨"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Light curve mid boost"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Edit"
-msgstr "수정"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Creative Mode"
+msgstr "크리에이티브 모드"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Enabled"
-msgstr "활성화됨"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Connects glass if supported by node."
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-#, fuzzy
-msgid "Lacunarity"
-msgstr "보안"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle fly"
+msgstr "비행 스위치"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Octaves"
-msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Server URL"
+msgstr "서버 URL"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Offset"
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "HUD hidden"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
#, fuzzy
-msgid "Persistance"
-msgstr "플레이어 전송 거리"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Please enter a valid integer."
-msgstr "유효한 정수를 입력해주세요."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Please enter a valid number."
-msgstr "유효한 숫자를 입력해주세요."
+msgid "Unable to install a modpack as a $1"
+msgstr "$1을 $2에 설치하는데 실패했습니다"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Restore Default"
-msgstr "기본값 복원"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Command key"
+msgstr "명령 키"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Scale"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Defines distribution of higher terrain."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-#, fuzzy
-msgid "Select directory"
-msgstr "선택한 모드 파일:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Dungeon maximum Y"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-#, fuzzy
-msgid "Select file"
-msgstr "선택한 모드 파일:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fog"
+msgstr "안개"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Show technical names"
-msgstr "기술적 이름 보기"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Full screen BPP"
+msgstr "전체 화면 BPP"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "The value must be at least $1."
-msgstr "값은 $1 이상이어야 합니다."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Jumping speed"
+msgstr "점프 속도"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "The value must not be larger than $1."
-msgstr "값이 $1을 초과하면 안 됩니다."
+msgid "Disabled"
+msgstr "비활성화됨"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "X"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
+"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
+"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "X spread"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Humidity blend noise"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Y"
-msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Chat message count limit"
+msgstr "접속 시 status메시지"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Y spread"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
+"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
+"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n"
+"at texture load time."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Z"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Debug info and profiler graph hidden"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Z spread"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"카메라 업데이트 스위치 키입니다. 개발을 위해서만 사용됩니다. \n"
+"참조 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "absvalue"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar previous key"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "defaults"
-msgstr "기본 게임"
+msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)."
+msgstr "게임 내에서 채팅 콘솔 배경 알파 (불투명 함, 0와 255 사이)."
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "eased"
-msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Filmic tone mapping"
+msgstr "필름 형 톤 맵핑"
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-#, fuzzy
-msgid "$1 (Enabled)"
-msgstr "활성화됨"
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Viewing range is at maximum: %d"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-#, fuzzy
-msgid "$1 mods"
-msgstr "3D 모드"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Remote port"
+msgstr "원격 포트"
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Failed to install $1 to $2"
-msgstr "$1을 $2에 설치하는데 실패했습니다"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Noises"
+msgstr "소리"
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
-msgstr "모드 설치: $1를(을) 찾을 수 없습니다"
+msgid "VSync"
+msgstr "수직동기화 V-Sync"
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-#, fuzzy
-msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
-msgstr "설치 모드: 모드 팩 $1 (이)의 올바른 폴더이름을 찾을 수 없습니다"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Instrument the methods of entities on registration."
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-#, fuzzy
-msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat message kick threshold"
msgstr ""
-"\n"
-"모드 설치: \"$1\"는(은) 지원 되지 않는 파일 형식 이거나 깨진 압축 파일입니다"
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-#, fuzzy
-msgid "Install: file: \"$1\""
-msgstr "모드 설치: 파일: \"$1\""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Trees noise"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-#, fuzzy
-msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
-msgstr "설치 모드: 모드 팩 $1 (이)의 올바른 폴더이름을 찾을 수 없습니다"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
+msgstr "점프키를 두번 누르면 비행 모드를 활성화시킵니다."
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-#, fuzzy
-msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
-msgstr "$1을 $2에 설치하는데 실패했습니다"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
+"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
+"When the new biome system is enabled jungles are automatically enabled and\n"
+"the 'jungles' flag is ignored."
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-#, fuzzy
-msgid "Unable to install a game as a $1"
-msgstr "$1을 $2에 설치하는데 실패했습니다"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Viewing range"
+msgstr "시야 범위"
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-#, fuzzy
-msgid "Unable to install a mod as a $1"
-msgstr "$1을 $2에 설치하는데 실패했습니다"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Julia set only.\n"
+"Z component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-#, fuzzy
-msgid "Unable to install a modpack as a $1"
-msgstr "$1을 $2에 설치하는데 실패했습니다"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling noclip mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"자유시점 모드 스위치 키입니다.\n"
+"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#"
+"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Browse online content"
-msgstr "온라인 컨텐츠 검색"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Tab"
+msgstr "탭"
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-#, fuzzy
-msgid "Content"
-msgstr "계속"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-#, fuzzy
-msgid "Disable Texture Pack"
-msgstr "선택한 텍스쳐 팩:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Drop item key"
+msgstr "아이템 드랍 키"
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Information:"
-msgstr "모드 정보:"
+msgid "Enable joysticks"
+msgstr "조이스틱 적용"
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-#, fuzzy
-msgid "Installed Packages:"
-msgstr "설치한 모드:"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Creative Mode: "
+msgstr "- 크리에이티브 모드: "
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "No dependencies."
-msgstr "요구사항 없음."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Acceleration in air"
+msgstr "공중에서 가속"
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#, fuzzy
-msgid "No package description available"
-msgstr "모드 설명이 없습니다"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Rename"
-msgstr "이름 바꾸기"
+msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
+msgstr "$1 를(을) 다운로드중입니다. 기다려주세요..."
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-#, fuzzy
-msgid "Uninstall Package"
-msgstr "선택한 모드 삭제"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "First of two 3D noises that together define tunnels."
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Use Texture Pack"
-msgstr "텍스쳐 팩"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Active Contributors"
-msgstr "활동적인 공헌자"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Core Developers"
-msgstr "코어 개발자"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Credits"
-msgstr "만든이"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Previous Contributors"
-msgstr "이전 공헌자들"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Previous Core Developers"
-msgstr "이전 코어 개발자들"
+msgid "Terrain alternative noise"
+msgstr "지형 높이"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
#, fuzzy
-msgid "Announce Server"
-msgstr "서버 발표"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Bind Address"
-msgstr "바인딩 주소"
+msgid "Touchthreshold: (px)"
+msgstr "터치임계값 (픽셀)"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Configure"
-msgstr "환경설정"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Security"
+msgstr "보안"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Creative Mode"
-msgstr "크리에이티브 모드"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling fast mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"고속 모드 스위치 키입니다.\n"
+"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#"
+"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Enable Damage"
-msgstr "데미지 활성화"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Factor noise"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-#, fuzzy
-msgid "Host Game"
-msgstr "게임 호스트하기"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "The value must not be larger than $1."
+msgstr "값이 $1을 초과하면 안 됩니다."
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Host Server"
-msgstr "서버 호스트하기"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Name/Password"
-msgstr "이름/비밀번호"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "New"
-msgstr "새로 만들기"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "No world created or selected!"
-msgstr "월드를 만들거나 선택하지 않았습니다!"
+msgid ""
+"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
+"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
+msgstr ""
+"현재 윈도우의 최대 부분은 hotbar를 사용할 것입니다.\n"
+"hotbar의 오른쪽이나 왼쪽에 무언가를 나타낼 때 유용합니다."
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Play Game"
msgstr "게임하기"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Port"
-msgstr "포트"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Select World:"
-msgstr "월드 선택:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Server Port"
-msgstr "서버 포트"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-#, fuzzy
-msgid "Start Game"
-msgstr "게임 호스트하기"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
-msgid "Address / Port"
-msgstr "주소/포트"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Connect"
-msgstr "연결"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Creative mode"
-msgstr "크리에이티브 모드"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Damage enabled"
-msgstr "데미지 활성화"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Del. Favorite"
-msgstr "즐겨찾기 삭제"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Favorite"
-msgstr "즐겨찾기"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
-#, fuzzy
-msgid "Join Game"
-msgstr "게임 호스트하기"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Name / Password"
-msgstr "이름/비밀번호"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Ping"
-msgstr "핑"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "PvP enabled"
-msgstr "PvP 가능"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "2x"
-msgstr "2 x"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "3D Clouds"
-msgstr "3D 구름 효과"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "4x"
-msgstr "4 x"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "8x"
-msgstr "8 배속"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
-msgid "All Settings"
-msgstr "설정"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Antialiasing:"
-msgstr "매끄럽게 표현하기:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
-msgstr "싱글 플레이어 월드를 리셋하겠습니까?"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
-msgid "Autosave Screen Size"
-msgstr "스크린 크기 자동 저장"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Bilinear Filter"
-msgstr "이중 선형 필터"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Bump Mapping"
-msgstr "범프 매핑"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp
-msgid "Change Keys"
-msgstr "키 변경"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Connected Glass"
-msgstr "연결된 유리"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Fancy Leaves"
-msgstr "아름다운 나뭇잎 효과"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
-msgid "Generate Normal Maps"
-msgstr "Normalmaps 생성"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Mipmap"
-msgstr "밉 맵"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
-msgstr "밉맵 + Aniso. 필터"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "No"
-msgstr "아니오"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "No Filter"
-msgstr "필터 없음"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "No Mipmap"
-msgstr "밉 맵 없음"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Node Highlighting"
-msgstr "Node 강조"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Node Outlining"
-msgstr "Node 설명"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "None"
-msgstr "없음"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Opaque Leaves"
-msgstr "불투명한 나뭇잎 효과"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Opaque Water"
-msgstr "불투명한 물 효과"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax Occlusion"
-msgstr "시차 교합"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Particles"
-msgstr "입자 효과"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Reset singleplayer world"
-msgstr "싱글 플레이어 월드 초기화"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
-msgid "Screen:"
-msgstr "스크린:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Settings"
-msgstr "설정"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shaders"
-msgstr "쉐이더"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Shaders (unavailable)"
-msgstr "쉐이더 (사용할 수 없음)"
-
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Simple Leaves"
msgstr "단순한 나뭇잎 효과"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Smooth Lighting"
-msgstr "부드러운 조명 효과"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
+"nodes)."
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Texturing:"
-msgstr "질감:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for muting the game.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"점프키입니다.\n"
+"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#"
+"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
msgstr "쉐이더를 사용하려면 OpenGL 드라이버를 사용할 필요가 있습니다."
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Tone Mapping"
-msgstr "톤 매핑"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
-msgid "Touchthreshold: (px)"
-msgstr "터치임계값 (픽셀)"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Trilinear Filter"
-msgstr "선형 필터"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Waving Leaves"
-msgstr "움직이는 나뭇잎 효과"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Waving Liquids"
-msgstr "움직이는 Node"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Waving Plants"
-msgstr "움직이는 식물 효과"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Yes"
-msgstr "예"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Config mods"
-msgstr "모드 설정"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Main"
-msgstr "메인"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Start Singleplayer"
-msgstr "싱글 플레이어 시작"
-
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Connection timed out."
-msgstr "연결 시간이 초과했습니다."
-
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Done!"
-msgstr "완료!"
-
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Initializing nodes"
-msgstr "node 초기값 설정중"
-
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Initializing nodes..."
-msgstr "node 초기값 설정중..."
-
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Loading textures..."
-msgstr "텍스쳐 로딩중..."
-
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Rebuilding shaders..."
-msgstr "쉐이더 개축중..."
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Connection error (timed out?)"
-msgstr "연결 오류 (시간초과)"
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Could not find or load game \""
-msgstr "게임을 찾지 못했거나 로딩할 수 없습니다\""
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Invalid gamespec."
-msgstr "인식할 수 없는 게임 사양입니다."
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Main Menu"
-msgstr "주 메뉴"
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
-msgstr "월드를 선택하지 않아 주소를 받을 수 없습니다."
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Player name too long."
-msgstr "이름이 너무 깁니다."
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Please choose a name!"
-msgstr "이름을 선택하세요!"
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Provided password file failed to open: "
-msgstr ""
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Provided world path doesn't exist: "
-msgstr "월드 경로가 존재하지 않습니다: "
-
-#: src/client/fontengine.cpp
-msgid "needs_fallback_font"
-msgstr "yes"
-
-#: src/client/game.cpp
msgid ""
-"\n"
-"Check debug.txt for details."
+"Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"\n"
-"자세한 내용은 debug.txt을 확인 합니다."
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "- Address: "
-msgstr "바인딩 주소"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Creative Mode: "
-msgstr "- 크리에이티브 모드: "
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Damage: "
-msgstr "- 데미지: "
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Mode: "
-msgstr "- 모드: "
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Port: "
-msgstr "- 포트: "
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "- Public: "
-msgstr "일반"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- PvP: "
-msgstr "- PvP: "
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Server Name: "
-msgstr "- 서버 이름: "
+"인벤토리를 여는 키입니다.\n"
+"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#"
+"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
+#: builtin/client/death_formspec.lua,
#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Automatic forward disabled"
-msgstr "앞으로 가는 키"
+msgid "Respawn"
+msgstr "리스폰"
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Automatic forward enabled"
-msgstr "앞으로 가는 키"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Settings"
+msgstr "설정"
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Camera update disabled"
-msgstr "카메라 업데이트 토글 키"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#, ignore-end-stop
+msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
+msgstr "밉맵 + Aniso. 필터"
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Camera update enabled"
-msgstr "카메라 업데이트 토글 키"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
+msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Change Password"
-msgstr "비밀번호 변경"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "< Back to Settings page"
+msgstr "< 설정 페이지로 돌아가기"
-#: src/client/game.cpp
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
#, fuzzy
-msgid "Cinematic mode disabled"
-msgstr "시네마틱 모드 스위치"
+msgid "No package description available"
+msgstr "모드 설명이 없습니다"
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Cinematic mode enabled"
-msgstr "시네마틱 모드 스위치"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "3D mode"
+msgstr "3D 모드"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Client side scripting is disabled"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Step mountain spread noise"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Connecting to server..."
-msgstr "서버 연결중..."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Camera smoothing"
+msgstr "카메라를 부드럽게"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Continue"
-msgstr "계속"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Disable all"
+msgstr "모두 비활성화"
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Controls:\n"
-"- %s: move forwards\n"
-"- %s: move backwards\n"
-"- %s: move left\n"
-"- %s: move right\n"
-"- %s: jump/climb\n"
-"- %s: sneak/go down\n"
-"- %s: drop item\n"
-"- %s: inventory\n"
-"- Mouse: turn/look\n"
-"- Mouse left: dig/punch\n"
-"- Mouse right: place/use\n"
-"- Mouse wheel: select item\n"
-"- %s: chat\n"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 22 key"
msgstr ""
-"기본 컨트롤:-WASD: 이동\n"
-"-스페이스: 점프/오르기\n"
-"-쉬프트:살금살금/내려가기\n"
-"-Q: 아이템 드롭\n"
-"-I: 인벤토리\n"
-"-마우스: 돌아보기/보기\n"
-"-마우스 왼쪽: 파내기/공격\n"
-"-마우스 오른쪽: 배치/사용\n"
-"-마우스 휠: 아이템 선택\n"
-"-T: 채팅\n"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Creating client..."
-msgstr "클라이언트 만드는 중..."
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Creating server..."
-msgstr "서버 만드는 중..."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Debug info and profiler graph hidden"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Debug info shown"
-msgstr "디버그 정보 토글 키"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Crash message"
+msgstr "충돌 메시지"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen Carpathian"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Default Controls:\n"
-"No menu visible:\n"
-"- single tap: button activate\n"
-"- double tap: place/use\n"
-"- slide finger: look around\n"
-"Menu/Inventory visible:\n"
-"- double tap (outside):\n"
-" -->close\n"
-"- touch stack, touch slot:\n"
-" --> move stack\n"
-"- touch&drag, tap 2nd finger\n"
-" --> place single item to slot\n"
-msgstr ""
-"기본 컨트롤: \n"
-"메뉴 표시 없을 때:\n"
-"- 단일 탭: 버튼 활성화\n"
-"- 더블 탭: 배치/사용\n"
-"- 드래그: 둘러보기\n"
-" 메뉴/인벤토리:\n"
-"- 더블 탭 (외부):\n"
-" -->닫기\n"
-"- 무더기(stack) 터치, 슬롯 터치: \n"
-" --> 무더기(stack) 이동 \n"
-"- 터치 및 드래그, 다른 손가락으로 탭\n"
-" --> 슬롯에 한개의 아이템 배치\n"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Disabled unlimited viewing range"
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Enabled unlimited viewing range"
+"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n"
+"Enable this when you dig or place too often by accident."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Exit to Menu"
-msgstr "메뉴로 나가기"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Double tap jump for fly"
+msgstr "점프를 두번 탭하여 비행"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Exit to OS"
-msgstr "게임 종료"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "World:"
+msgstr "세계:"
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Fast mode disabled"
-msgstr "고속 모드 속도"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Minimap"
+msgstr "미니맵"
-#: src/client/game.cpp
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
#, fuzzy
-msgid "Fast mode enabled"
-msgstr "고속 모드 속도"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
-msgstr ""
+msgid "Local command"
+msgstr "채팅 명렁어"
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Fly mode disabled"
-msgstr "고속 모드 속도"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Windows"
+msgstr "왼쪽 창"
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Fly mode enabled"
-msgstr "데미지 활성화"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Jump key"
+msgstr "점프 키"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Offset"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Fog disabled"
-msgstr "비활성화됨"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Fog enabled"
-msgstr "활성화됨"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Game info:"
-msgstr "게임 정보:"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Game paused"
-msgstr "게임 일시정지"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hosting server"
-msgstr "서버 만드는 중..."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Item definitions..."
-msgstr "아이템 정의중..."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "KiB/s"
-msgstr "KiB/s"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Media..."
-msgstr "미디어..."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "MiB/s"
-msgstr "MiB/s"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen V5 specific flags"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Minimap hidden"
-msgstr "미니맵 키"
+msgid "Toggle camera mode key"
+msgstr "카메라모드 스위치 키"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1"
-msgstr ""
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Command"
+msgstr "명령어"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y-level of seabed."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
+msgstr "$1을(를) 삭제하시겠습니까?"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1"
-msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Network"
+msgstr "네트워크"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"인벤토리를 여는 키입니다.\n"
+"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#"
+"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
#: src/client/game.cpp
msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
-msgid "Noclip mode disabled"
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
-msgid "Noclip mode enabled"
-msgstr "데미지 활성화"
+msgid "Fog enabled"
+msgstr "활성화됨"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "3D noise defining giant caverns."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Node definitions..."
-msgstr "Node 정의중..."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Off"
-msgstr "끄기"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "On"
-msgstr "켜기"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Pitch move mode disabled"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Pitch move mode enabled"
-msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Anisotropic filtering"
+msgstr "이방성 필터링"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Profiler graph shown"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Client side node lookup range restriction"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Remote server"
-msgstr "원격 포트"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Resolving address..."
-msgstr "주소 분석중..."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Shutting down..."
-msgstr "서버가 닫혔습니다..."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Singleplayer"
-msgstr "싱글 플레이어"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Sound Volume"
-msgstr "볼륨 조절"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Sound muted"
-msgstr "볼륨 조절"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Noclip key"
+msgstr "노클립 키"
-#: src/client/game.cpp
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Sound unmuted"
-msgstr "볼륨 조절"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Viewing range changed to %d"
-msgstr "시야 범위"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Viewing range is at maximum: %d"
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Viewing range is at minimum: %d"
+msgid ""
+"Key for moving the player backward.\n"
+"Will also disable autoforward, when active.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"플레이어가 뒤쪽으로 움직이는 키입니다.\n"
+"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#"
+"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Volume changed to %d%%"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Maximum size of the out chat queue.\n"
+"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Wireframe shown"
-msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Backward key"
+msgstr "뒤로 이동하는 키"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 16 key"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp src/gui/modalMenu.cpp
-msgid "ok"
-msgstr "확인"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Dec. range"
+msgstr "시야 범위"
-#: src/client/gameui.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
#, fuzzy
-msgid "Chat hidden"
-msgstr "채팅"
+msgid "Pause"
+msgstr "일시 중지"
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "Chat shown"
-msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Default acceleration"
+msgstr "기본 가속"
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "HUD hidden"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid nodes."
+"\n"
+"This requires the \"noclip\" privilege on the server."
msgstr ""
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "HUD shown"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mute sound"
msgstr ""
-#: src/client/gameui.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Profiler hidden"
-msgstr "프로파일러"
-
-#: src/client/gameui.cpp
-#, c-format
-msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
-msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Screen width"
+msgstr "화면 너비"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Apps"
-msgstr "애플리케이션"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "New users need to input this password."
+msgstr "신규 사용자는 이 비밀번호를 입력해야 합니다."
-#: src/client/keycode.cpp
+#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
-msgid "Backspace"
-msgstr "뒤로"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Caps Lock"
-msgstr "캡스락"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Clear"
-msgstr "지우기"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Control"
-msgstr "컨트롤"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Down"
-msgstr "아래"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "End"
-msgstr "끝"
+msgid "Fly mode enabled"
+msgstr "데미지 활성화"
-#: src/client/keycode.cpp
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Erase EOF"
-msgstr "OEF를 지우기"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Execute"
-msgstr "실행"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Help"
-msgstr "도움말"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Home"
-msgstr "Home"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Accept"
-msgstr "IME 확인"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Convert"
-msgstr "IME 변환"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Escape"
+msgid "View distance in nodes."
msgstr ""
+"node의 보여지는 거리\n"
+"최소 = 20"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Mode Change"
-msgstr "IME 모드 변경"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Nonconvert"
-msgstr "IME 변환 안함"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Insert"
-msgstr "Insert"
-
-#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Left"
-msgstr "왼쪽"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Button"
-msgstr "왼쪽된 버튼"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Control"
-msgstr "왼쪽 컨트롤"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Menu"
-msgstr "왼쪽 메뉴"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Shift"
-msgstr "왼쪽 쉬프트"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Windows"
-msgstr "왼쪽 창"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Menu"
-msgstr "메뉴"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat key"
+msgstr "채팅"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Middle Button"
-msgstr "가운데 버튼"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "FPS in pause menu"
+msgstr "일시정지 메뉴에서 FPS"
-#: src/client/keycode.cpp
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Num Lock"
-msgstr "Num Lock"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad *"
-msgstr "숫자 키패드 *"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad +"
-msgstr "숫자 키패드 +"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad -"
-msgstr "숫자 키패드 -"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad ."
-msgstr "숫자 키패드 ."
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad /"
-msgstr "숫자 키패드 /"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 0"
-msgstr "숫자 키패드 0"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 1"
-msgstr "숫자 키패드 1"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 2"
-msgstr "숫자 키패드 2"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 3"
-msgstr "숫자 키패드 3"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 4"
-msgstr "숫자 키패드 4"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 5"
-msgstr "숫자 키패드 5"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 6"
-msgstr "숫자 키패드 6"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 7"
-msgstr "숫자 키패드 7"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 8"
-msgstr "숫자 키패드 8"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 9"
-msgstr "숫자 키패드 9"
+msgid ""
+"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"인벤토리를 여는 키입니다.\n"
+"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#"
+"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "OEM Clear"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
+"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
+"(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
+"Files that are not present will be fetched the usual way."
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Page down"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Lightness sharpness"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Page up"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland mountain density"
+msgstr "Floatland의 산 밀집도"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Handling for deprecated lua api calls:\n"
+"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
+"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
+"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Pause"
-msgstr "일시 중지"
+msgid "Automatic forward key"
+msgstr "앞으로 가는 키"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Play"
-msgstr "시작"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
+"used."
+msgstr "shader의 경로입니다. 어떠한 경로도 지정되지 않았다면 기본 위치가 쓰입니다."
-#: src/client/keycode.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Print"
-msgstr "인쇄"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Port: "
+msgstr "- 포트: "
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Return"
-msgstr "되돌리기"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Right key"
+msgstr "오른쪽 키"
-#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Right"
-msgstr "오른쪽"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Minimap scan height"
+msgstr "미니맵 스캔 높이"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Right Button"
msgstr "오른쪽 버튼"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Control"
-msgstr "오른쪽 컨트롤"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Menu"
-msgstr "오른쪽 메뉴"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Shift"
-msgstr "오른쪽 쉬프트"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Windows"
-msgstr "오른쪽 창"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Scroll Lock"
-msgstr "스크롤 락"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Select"
-msgstr "선택"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Shift"
-msgstr "쉬프트"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Sleep"
-msgstr "잠자기"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Snapshot"
-msgstr "스냅샷"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Space"
-msgstr "스페이스"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Tab"
-msgstr "탭"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Up"
-msgstr "위"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "X Button 1"
-msgstr "X 버튼 1"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "X Button 2"
-msgstr "X 버튼 2"
-
-#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Zoom"
-msgstr "확대/축소"
-
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Passwords do not match!"
-msgstr "비밀번호가 맞지 않습니다!"
-
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
-msgid "Register and Join"
-msgstr ""
-
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
-#, c-format
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n"
-"If you proceed, a new account using your credentials will be created on this "
-"server.\n"
-"Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm account "
-"creation, or click 'Cancel' to abort."
+"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n"
+"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
+"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most "
+"invisible\n"
+"so that the utility of noclip mode is reduced."
msgstr ""
-#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
-msgid "Proceed"
-msgstr "계속하기"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
-msgid "\"Special\" = climb down"
-msgstr "\"Use\" = 내려가기"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Minimap key"
+msgstr "미니맵 키"
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Autoforward"
-msgstr "앞으로"
+msgid "Dump the mapgen debug information."
+msgstr "Mapgen 디버그 정보를 덤프 합니다."
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Automatic jumping"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen Carpathian specific flags"
msgstr ""
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Backward"
-msgstr "뒤로"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Change camera"
-msgstr "키 변경"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Chat"
-msgstr "채팅"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Command"
-msgstr "명령어"
+msgid "Toggle Cinematic"
+msgstr "시네마틱 스위치"
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Console"
-msgstr "콘솔"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Dec. range"
-msgstr "시야 범위"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Dec. volume"
-msgstr "볼륨 줄이기"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
-msgstr "\"점프\"를 두번 탭하여 비행"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Drop"
-msgstr "드롭하기"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Forward"
-msgstr "앞으로"
+msgid "Valley slope"
+msgstr "계곡 경사"
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Inc. range"
-msgstr "시야 범위"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enables animation of inventory items."
+msgstr "인벤토리 아이템의 애니메이션 적용."
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Inc. volume"
-msgstr "볼륨 늘리기"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Screenshot format"
+msgstr "화면 캡처 형식"
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Inventory"
-msgstr "인벤토리"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Arm inertia"
+msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Jump"
-msgstr "점프"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Opaque Water"
+msgstr "불투명한 물 효과"
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Key already in use"
-msgstr "이미 사용하고 있는 키입니다"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Connected Glass"
+msgstr "연결된 유리"
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are brighter."
+"\n"
+"This setting is for the client only and is ignored by the server."
msgstr ""
-"Keybindings. (이 메뉴를 고정하려면 minetest.cof에서 stuff를 제거해야합니다.)"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Local command"
-msgstr "채팅 명렁어"
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Mute"
-msgstr "음소거"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
+msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Next item"
-msgstr "다음 아이템"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Makes all liquids opaque"
+msgstr "모든 액체를 불투명하게 만들기"
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Prev. item"
-msgstr "이전.아이템"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Texturing:"
+msgstr "질감:"
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Range select"
-msgstr "범위 선택"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+msgstr "십자선 투명도 (불투명 함, 0과 255 사이)."
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot"
-msgstr "스크린샷"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Return"
+msgstr "되돌리기"
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Sneak"
-msgstr "살금살금"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 4"
+msgstr "숫자 키패드 4"
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Special"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for decreasing the viewing range.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"보여지는 범위 감소에 대한 키입니다.\n"
+"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#"
+"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Toggle HUD"
-msgstr "비행 스위치"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Creating server..."
+msgstr "서버 만드는 중..."
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Toggle chat log"
-msgstr "고속 스위치"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle fast"
-msgstr "고속 스위치"
+msgid ""
+"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"인벤토리를 여는 키입니다.\n"
+"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#"
+"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle fly"
-msgstr "비행 스위치"
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "Reconnect"
+msgstr "재접속"
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
#, fuzzy
-msgid "Toggle fog"
-msgstr "비행 스위치"
+msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
+msgstr "Modmgr: \"$1\"을(를) 인식할 수 없습니다"
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Toggle minimap"
-msgstr "자유시점 스위치"
+msgid ""
+"Key to use view zoom when possible.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"점프키입니다.\n"
+"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#"
+"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle noclip"
-msgstr "자유시점 스위치"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Forward key"
+msgstr "앞으로 가는 키"
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
#, fuzzy
-msgid "Toggle pitchmove"
-msgstr "고속 스위치"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "press key"
-msgstr "키를 누르세요"
-
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Change"
-msgstr "변경"
-
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Confirm Password"
-msgstr "비밀번호 확인"
-
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "New Password"
-msgstr "새로운 비밀번호"
-
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Old Password"
-msgstr "현재 비밀번호"
-
-#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
-msgid "Exit"
-msgstr "나가기"
+msgid "Content"
+msgstr "계속"
-#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Muted"
-msgstr "음소거"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum objects per block"
+msgstr "블록 당 최대 개체"
-#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
-msgid "Sound Volume: "
-msgstr "볼륨 조절: "
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Browse"
+msgstr "열기"
-#: src/gui/modalMenu.cpp
-msgid "Enter "
-msgstr "들어가기 "
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Page down"
+msgstr ""
-#: src/network/clientpackethandler.cpp
-msgid "LANG_CODE"
-msgstr "ko"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Caps Lock"
+msgstr "캡스락"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n"
-"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
+"Scale GUI by a user specified value.\n"
+"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
+"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
+"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
+"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n"
-"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main "
-"circle."
+"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
-"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
-"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
-"point by increasing 'scale'.\n"
-"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n"
-"sets with default parameters, it may need altering in other\n"
-"situations.\n"
-"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Profiling"
+msgstr "프로 파일링"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n"
-"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n"
-"These numbers can be made very large, the fractal does\n"
-"not have to fit inside the world.\n"
-"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n"
-"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n"
-"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
+"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
-"1 = relief mapping (slower, more accurate)."
-msgstr ""
+msgid "Connect to external media server"
+msgstr "외부 미디어 서버에 연결"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Download one from minetest.net"
+msgstr "minetest.net에서 다운로드 하세요"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
+msgid ""
+"The rendering back-end for Irrlicht.\n"
+"A restart is required after changing this.\n"
+"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
+"otherwise.\n"
+"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n"
+"shader support currently."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
+msgid "Formspec Default Background Color"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
-msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Node definitions..."
+msgstr "Node 정의중..."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
+msgid ""
+"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
+"Only has an effect if compiled with cURL."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Special key"
+msgstr "살금살금걷기 키"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that locates the river valleys and channels."
+msgid ""
+"Key for increasing the viewing range.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"보여지는 범위 증가에 대한 키입니다.\n"
+"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#"
+"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D clouds"
-msgstr "3D 구름 효과"
+msgid "Normalmaps sampling"
+msgstr "Normalmaps 샘플링"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D mode"
-msgstr "3D 모드"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Default game when creating a new world.\n"
+"This will be overridden when creating a world from the main menu."
+msgstr ""
+"새로운 월드를 만들 때 기본 게임으로 시작합니다.\n"
+"주 메뉴에서 월드를 만들 때 재정의 될 것입니다."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise defining giant caverns."
+msgid "Hotbar next key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"3D noise defining mountain structure and height.\n"
-"Also defines structure of floatland mountain terrain."
+"Address to connect to.\n"
+"Leave this blank to start a local server.\n"
+"Note that the address field in the main menu overrides this setting."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+#, fuzzy
+msgid "Texture packs"
+msgstr "텍스쳐 팩"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise defining terrain."
+msgid ""
+"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
+"1 = relief mapping (slower, more accurate)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
-msgstr ""
+msgid "Maximum FPS"
+msgstr "최대 FPS"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"인벤토리를 여는 키입니다.\n"
+"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#"
+"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- PvP: "
+msgstr "- PvP: "
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid ""
-"3D support.\n"
-"Currently supported:\n"
-"- none: no 3d output.\n"
-"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
-"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
-"- topbottom: split screen top/bottom.\n"
-"- sidebyside: split screen side by side.\n"
-"- crossview: Cross-eyed 3d\n"
-"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
-"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
-msgstr ""
-"3D 지원.\n"
-"현재 지원되는 것:\n"
-"- 없음: 3d 출력 없음.\n"
-"- 입체 사진: 청록색/자홍색 3d.\n"
-"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.↵\n"
-"- topbottom: split screen top/bottom.↵\n"
-"- sidebyside: split screen side by side.↵\n"
-"- pageflip: quadbuffer based 3d."
+msgid "Mapgen V7"
+msgstr "세계 생성기"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Shift"
+msgstr "쉬프트"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
-"Will be overridden when creating a new world in the main menu."
+msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
msgstr ""
-"새로운 맵을 위해 선택할 시드, 빈칸이면 랜덤입니다.\n"
-"메인메뉴에서 새로운 월드를 만들때 재정의 될 것입니다."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
-msgstr "서버 충돌 하는 경우 모든 사용자들에게 표시 될 메시지입니다."
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Change"
+msgstr "변경"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
-msgstr "서버가 닫힐 때 모든 사용자들에게 표시 될 메시지입니다."
+msgid "World-aligned textures mode"
+msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
-msgid "ABM interval"
-msgstr "맵 저장 간격"
+msgid "Camera update enabled"
+msgstr "카메라 업데이트 토글 키"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Absolute limit of emerge queues"
+msgid "Hotbar slot 10 key"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Acceleration in air"
-msgstr "공중에서 가속"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Game info:"
+msgstr "게임 정보:"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second."
+msgid "Virtual joystick triggers aux button"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active Block Modifiers"
-msgstr "블록 수식어 활성"
+msgid ""
+"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
+msgstr "서버이름은 플레이어가 서버 리스트에 들어갈 때 나타납니다."
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#, fuzzy
-msgid "Active block management interval"
-msgstr "블록 관리 간격 활성"
+msgid "You have no games installed."
+msgstr "서브게임을 설치하지 않았습니다."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Browse online content"
+msgstr "온라인 컨텐츠 검색"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active block range"
-msgstr "블록 범위 활성"
+msgid "Console height"
+msgstr "콘솔 높이"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active object send range"
+msgid "Hotbar slot 21 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Address to connect to.\n"
-"Leave this blank to start a local server.\n"
-"Note that the address field in the main menu overrides this setting."
+"Terrain noise threshold for hills.\n"
+"Controls proportion of world area covered by hills.\n"
+"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Adds particles when digging a node."
-msgstr "node를 부술 때의 파티클 효과를 추가합니다"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
-"screens."
+"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"인벤토리를 여는 키입니다.\n"
+"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#"
+"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are "
-"brighter.\n"
-"This setting is for the client only and is ignored by the server."
+msgid "Floatland base height noise"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Advanced"
-msgstr "고급"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Console"
+msgstr "콘솔"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint."
-msgstr ""
+msgid "GUI scaling filter txr2img"
+msgstr "GUI 크기 조정 필터 txr2img"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Altitude chill"
+msgid ""
+"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
+"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Always fly and fast"
-msgstr "항상 비행하고 빠르게"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ambient occlusion gamma"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
+"Useful for recording videos."
msgstr ""
+"주위를 돌아볼 때 카메라를 부드럽게 해줍니다. 보기 또는 부드러운 마우스라고도 부릅니다.\n"
+"비디오를 녹화하기에 유용합니다."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds."
+msgid ""
+"Key for sneaking.\n"
+"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
+"disabled.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"살금살금걷기 키입니다.\n"
+"만약 aux1_descends를 사용할 수 없는 경우에 물에서 내려가거나 올라올 수 있습니다.\n"
+"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#"
+"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Amplifies the valleys."
-msgstr "계곡 증폭"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Anisotropic filtering"
-msgstr "이방성 필터링"
+msgid "Invert vertical mouse movement."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Announce server"
-msgstr "서버 발표"
+msgid "Touch screen threshold"
+msgstr "터치임계값 (픽셀)"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Announce to this serverlist."
-msgstr "서버 발표"
+msgid "The type of joystick"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Append item name"
+msgid ""
+"Instrument global callback functions on registration.\n"
+"(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Append item name to tooltip."
-msgstr ""
+msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
+msgstr "플레이어끼리 서로 공격하고 죽이는 것에 대한 허락 여부."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Connect"
+msgstr "연결"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Apple trees noise"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Port to connect to (UDP).\n"
+"Note that the port field in the main menu overrides this setting."
msgstr ""
+"(UDP)에 연결 하는 포트.\n"
+"참고 주 메뉴의 포트 필트는 이 설정으로 재정의 됩니다."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Arm inertia"
-msgstr ""
+msgid "Chunk size"
+msgstr "청크 크기"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n"
-"the arm when the camera moves."
+"Enable to disallow old clients from connecting.\n"
+"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
+"connecting\n"
+"to new servers, but they may not support all new features that you are "
+"expecting."
msgstr ""
+"오래된 클라이언트 연결을 허락하지 않는것을 사용.\n"
+"이전 클라이언트는 서버에서 당신이 기대하는 새로운 특징들을 지원하지 않는다면 새로운 서버로 연결할 때 충돌하지 않을 것입니다."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ask to reconnect after crash"
-msgstr "충돌 후 재연결 요청"
+msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -2097,68 +1198,71 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Automatic forward key"
-msgstr "앞으로 가는 키"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
-msgstr ""
+msgid "Server description"
+msgstr "서버 설명"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Automatically report to the serverlist."
-msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Media..."
+msgstr "미디어..."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Autosave screen size"
-msgstr "스크린 크기 자동 저장"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
+msgstr "경고: 'minimal develop test'는 개발자를 위한 것입니다."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Autoscaling mode"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"인벤토리를 여는 키입니다.\n"
+"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#"
+"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Backward key"
-msgstr "뒤로 이동하는 키"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Base ground level"
-msgstr "물의 높이"
+msgid ""
+"Varies roughness of terrain.\n"
+"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Base terrain height."
-msgstr "기본 지형 높이"
+msgid "Parallax occlusion mode"
+msgstr "시차 교합 모드"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Basic"
-msgstr "기본"
+msgid "Active object send range"
+msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Basic privileges"
-msgstr "기본 권한"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Insert"
+msgstr "Insert"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Beach noise"
+msgid "Server side occlusion culling"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Beach noise threshold"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "2x"
+msgstr "2 x"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bilinear filtering"
-msgstr "이중 선형 필터링"
+msgid "Water level"
+msgstr "물의 높이"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bind address"
-msgstr "바인딩 주소"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Fast movement (via the \"special\" key).\n"
+"This requires the \"fast\" privilege on the server."
+msgstr ""
+"빠른 이동('use'키 사용).\n"
+"서버에서는 \"fast\"권한이 요구됩니다."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters"
-msgstr ""
+msgid "Screenshot folder"
+msgstr "스크린샷 폴더"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
@@ -2166,2393 +1270,2403 @@ msgid "Biome noise"
msgstr "강 소리"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
-msgstr "전체 화면 모드에서 (일명 색 농도) 픽셀 당 비트."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Block send optimize distance"
-msgstr "최대 블록 전송 거리"
+msgid "Debug log level"
+msgstr "디버그 로그 수준"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Build inside player"
+msgid ""
+"Key for toggling the display of the HUD.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"HUD 표시 스위치 키입니다.\n"
+"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#"
+"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Builtin"
-msgstr "기본 제공"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bumpmapping"
-msgstr "범프맵핑"
+msgid "Vertical screen synchronization."
+msgstr "세로 화면 동기화."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.5.\n"
-"Most users will not need to change this.\n"
-"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
-"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
+"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"인벤토리를 여는 키입니다.\n"
+"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#"
+"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Camera smoothing"
-msgstr "카메라를 부드럽게"
+msgid "Julia y"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
-msgstr "시네마틱 모드에서 카메라 부드럽게"
+msgid "Generate normalmaps"
+msgstr "Normalmaps 생성"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Camera update toggle key"
-msgstr "카메라 업데이트 토글 키"
+msgid "Basic"
+msgstr "기본"
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
#, fuzzy
-msgid "Cave noise"
-msgstr "동굴 잡음 #1"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave noise #1"
-msgstr "동굴 잡음 #1"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave noise #2"
-msgstr "동굴 잡음 #2"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave width"
-msgstr "동굴 너비"
+msgid "Enable modpack"
+msgstr "모드 팩 이름 바꾸기:"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Cave1 noise"
-msgstr "동굴 잡음 #1"
+msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Cave2 noise"
-msgstr "동굴 잡음 #1"
+msgid "Crosshair alpha"
+msgstr "십자선 투명도"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Cavern limit"
-msgstr "동굴 너비"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Clear"
+msgstr "지우기"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Cavern noise"
-msgstr "동굴 잡음 #1"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern taper"
-msgstr ""
+msgid "Enable mod channels support."
+msgstr "모드 보안 적용"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern threshold"
+msgid ""
+"3D noise defining mountain structure and height.\n"
+"Also defines structure of floatland mountain terrain."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Cavern upper limit"
-msgstr "동굴 너비"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Center of light curve mid-boost."
-msgstr ""
+msgid "Static spawnpoint"
+msgstr "고정된 스폰포인트"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Changes the main menu UI:\n"
-"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
-"etc.\n"
-"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
-"be\n"
-"necessary for smaller screens."
+"Key for toggling display of minimap.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"미니 맵 표시 설정/해제 키입니다.\n"
+"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#"
+"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat key"
-msgstr "채팅"
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
+msgstr "서버가 프로토콜 버전 $1와(과) $2 두 가지를 제공합니다. "
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Chat message count limit"
-msgstr "접속 시 status메시지"
+msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Chat message format"
-msgstr "접속 시 status메시지"
+msgid "Texture path"
+msgstr "텍스처 경로"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat message kick threshold"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for toggling the display of chat.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"채팅 스위치 키입니다.\n"
+"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#"
+"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat message max length"
+msgid "Pitch move mode"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat toggle key"
-msgstr "채팅 스위치"
+msgid "Tone Mapping"
+msgstr "톤 매핑"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chatcommands"
-msgstr "채팅 명렁어"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Item definitions..."
+msgstr "아이템 정의중..."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chunk size"
-msgstr "청크 크기"
+msgid "Fallback font shadow alpha"
+msgstr "대체 글꼴 그림자 투명도"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cinematic mode"
-msgstr "시네마틱 모드"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Favorite"
+msgstr "즐겨찾기"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cinematic mode key"
-msgstr "시네마틱 모드 스위치"
+msgid "3D clouds"
+msgstr "3D 구름 효과"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Clean transparent textures"
-msgstr "깨끗하고 투명한 텍스처"
+msgid "Base ground level"
+msgstr "물의 높이"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client"
-msgstr "클라이언트"
+msgid ""
+"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
+"Set this to true if your server is set up to restart automatically."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client and Server"
-msgstr "클라이언트와 서버"
+msgid "Gradient of light curve at minimum light level."
+msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client modding"
-msgstr "클라이언트 모딩"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "absvalue"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Client side modding restrictions"
-msgstr "클라이언트 모딩"
+msgid "Valley profile"
+msgstr "계곡 측면"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client side node lookup range restriction"
+msgid "Hill steepness"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Climbing speed"
-msgstr "오르는 속도"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cloud radius"
-msgstr "구름 반지름"
+msgid ""
+"Terrain noise threshold for lakes.\n"
+"Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
+"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
+msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clouds"
-msgstr "구름"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "X Button 1"
+msgstr "X 버튼 1"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clouds are a client side effect."
-msgstr "구름은 클라이언트에 측면 효과."
+msgid "Console alpha"
+msgstr "콘솔 투명도"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clouds in menu"
-msgstr "메뉴에 구름"
+msgid "Mouse sensitivity"
+msgstr "마우스 감도"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Colored fog"
-msgstr "색깔있는 안개"
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Camera update disabled"
+msgstr "카메라 업데이트 토글 키"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
-"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
-"software',\n"
-"as defined by the Free Software Foundation.\n"
-"You can also specify content ratings.\n"
-"These flags are independent from Minetest versions,\n"
-"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
+"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
+"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
+"client number."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
-msgid ""
-"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
-"allow them to upload and download data to/from the internet."
-msgstr ""
-"쉼표로 구분된 모드의 리스트는 HTTP API에 접근 할 수 있습니다.\n"
-"인터넷에서 데이터를 다운로드 하거나 업로드 할 수 있습니다."
+msgid "- Address: "
+msgstr "바인딩 주소"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
-"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
+"Instrument builtin.\n"
+"This is usually only needed by core/builtin contributors"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Command key"
-msgstr "명령 키"
+msgid ""
+"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
+"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
+"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
+"set to the nearest valid value."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Connect glass"
-msgstr "유리를 연결"
+#, fuzzy
+msgid "Adds particles when digging a node."
+msgstr "node를 부술 때의 파티클 효과를 추가합니다"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Connect to external media server"
-msgstr "외부 미디어 서버에 연결"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
+msgstr "싱글 플레이어 월드를 리셋하겠습니까?"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Connects glass if supported by node."
+msgid ""
+"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are "
+"limited\n"
+"to this distance from the player to the node."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Console alpha"
-msgstr "콘솔 투명도"
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Sound muted"
+msgstr "볼륨 조절"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Console color"
-msgstr "콘솔 색"
+msgid "Strength of generated normalmaps."
+msgstr "자동으로 생성되는 노멀맵의 강도."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Console height"
-msgstr "콘솔 높이"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Change Keys"
+msgstr "키 변경"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "ContentDB Flag Blacklist"
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Previous Contributors"
+msgstr "이전 공헌자들"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Play"
+msgstr "시작"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "ContentDB URL"
-msgstr "계속"
+msgid "Waving water length"
+msgstr "물결 길이"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Continuous forward"
+msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n"
-"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable."
+"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
+"or swimming."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls"
-msgstr "컨트롤"
+msgid "Default game"
+msgstr "기본 게임"
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
#, fuzzy
-msgid ""
-"Controls length of day/night cycle.\n"
-"Examples:\n"
-"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged."
-msgstr ""
-"낮/밤 주기의 길이를 컨트롤.\n"
-"예: 72 = 20 분, 360 = 4 분, 1 = 24 시간, 0 = 낮/밤/바뀌지 않고 그대로."
+msgid "All Settings"
+msgstr "설정"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls sinking speed in liquid."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Snapshot"
+msgstr "스냅샷"
+
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "Chat shown"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
-msgstr "호수 침하의 경사/깊이를 조절."
+msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
+msgstr "시네마틱 모드에서 카메라 부드럽게"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls steepness/height of hills."
-msgstr "산의 높이/경사를 조절."
+#, fuzzy
+msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+msgstr "게임 내에서 채팅 콘솔 배경 알파 (불투명 함, 0와 255 사이)."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
-"Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
+"Key for toggling pitch move mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"자유시점 모드 스위치 키입니다.\n"
+"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#"
+"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
-msgstr "터널 너비를 조절, 작은 수치는 넓은 터널을 만듭니다."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crash message"
-msgstr "충돌 메시지"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Creative"
-msgstr "창의적인"
+msgid "Map generation limit"
+msgstr "맵 생성 제한"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair alpha"
-msgstr "십자선 투명도"
+msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
+msgstr "텍스처 디렉터리 경로입니다. 모든 텍스처는 여기에서 먼저 검색 됩니다."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
-msgstr "십자선 투명도 (불투명 함, 0과 255 사이)."
+msgid "Y-level of lower terrain and seabed."
+msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair color"
-msgstr "십자선 색"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Install"
+msgstr "설치"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair color (R,G,B)."
-msgstr "십자선 색 (빨, 초, 파)."
+msgid "Mountain noise"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "DPI"
-msgstr "감도(DPI)"
+msgid "Cavern threshold"
+msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Damage"
-msgstr "데미지"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad -"
+msgstr "숫자 키패드 -"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Darkness sharpness"
+msgid "Liquid update tick"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Debug info toggle key"
-msgstr "디버그 정보 토글 키"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Debug log file size threshold"
-msgstr "디버그 로그 수준"
+msgid ""
+"Key for selecting the second hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"인벤토리를 여는 키입니다.\n"
+"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#"
+"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Debug log level"
-msgstr "디버그 로그 수준"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad *"
+msgstr "숫자 키패드 *"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dec. volume key"
-msgstr "볼륨 낮추기 키"
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Done!"
+msgstr "완료!"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Decrease this to increase liquid resistence to movement."
-msgstr ""
+msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
+msgstr "미니맵 모양. 활성화 = 원형, 비활성화 = 정사각형."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dedicated server step"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Pitch move mode disabled"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default acceleration"
-msgstr "기본 가속"
+msgid "Method used to highlight selected object."
+msgstr "선택한 개체를 강조 표시 하는 데 사용 하는 방법입니다."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default game"
-msgstr "기본 게임"
+msgid "Limit of emerge queues to generate"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid ""
-"Default game when creating a new world.\n"
-"This will be overridden when creating a world from the main menu."
-msgstr ""
-"새로운 월드를 만들 때 기본 게임으로 시작합니다.\n"
-"주 메뉴에서 월드를 만들 때 재정의 될 것입니다."
+msgid "Lava depth"
+msgstr "큰 동굴 깊이"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default password"
-msgstr "기본 비밀 번호"
+msgid "Shutdown message"
+msgstr "서버닫힘 메시지"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default privileges"
-msgstr "기본 권한"
+msgid "Mapblock limit"
+msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default report format"
-msgstr "기본 보고서 형식"
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Sound unmuted"
+msgstr "볼륨 조절"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
-"Only has an effect if compiled with cURL."
+msgid "cURL timeout"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
-"Smooth floatlands occur when noise > 0."
+"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
+"ingame view frustum around."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines areas where trees have apples."
+msgid ""
+"Key for opening the chat window to type commands.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"명령어를 입력하기 위해 채팅창을 여는 키입니다.\n"
+"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#"
+"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines areas with sandy beaches."
+msgid "Hotbar slot 24 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs."
+msgid "Deprecated Lua API handling"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines distribution of higher terrain."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
+msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines large-scale river channel structure."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Valley depth"
+msgstr "계곡 깊이"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
-msgstr ""
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Initializing nodes..."
+msgstr "node 초기값 설정중..."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
-"Defines sampling step of texture.\n"
-"A higher value results in smoother normal maps."
+"Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
+"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
msgstr ""
-"텍스처의 샘플링 단계를 정의합니다.\n"
-"일반 맵에 부드럽게 높은 값을 나타냅니다."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines the base ground level."
+msgid "Hotbar slot 1 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines the depth of the river channel."
+msgid "Lower Y limit of dungeons."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
-msgstr "블록에 최대 플레이어 전송 거리를 정의 합니다 (0 = 무제한)."
+msgid "Enables minimap."
+msgstr "미니맵 적용."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines the width of the river channel."
+msgid ""
+"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
+"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines the width of the river valley."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines tree areas and tree density."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Fancy Leaves"
+msgstr "아름다운 나뭇잎 효과"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
-"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
+"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"인벤토리를 여는 키입니다.\n"
+"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#"
+"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Delay in sending blocks after building"
-msgstr "건축 후 블록 전송 지연"
+msgid "Automatic jumping"
+msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Reset singleplayer world"
+msgstr "싱글 플레이어 월드 초기화"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
#, fuzzy
-msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
-msgstr "도구 설명 표시 지연, 1000분의 1초."
+msgid "\"Special\" = climb down"
+msgstr "\"Use\" = 내려가기"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Deprecated Lua API handling"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
+"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
+"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
+"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
+"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n"
+"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
+"enabled.\n"
+"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
+"texture autoscaling."
msgstr ""
+"이중선형/삼중선형/이방성 필터를 사용할 때 저해상도 택스쳐는 희미하게 보일 수 있습니다.so automatically upscale "
+"them with nearest-neighbor interpolation to preserve crisp pixels. This sets "
+"the minimum texture size for the upscaled textures; 값이 높을수록 선명하게 보입니다. 하지만 "
+"많은 메모리가 필요합니다. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may "
+"not have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is "
+"enabled."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Deprecated, define and locate cave liquids using biome definitions instead.\n"
-"Y of upper limit of lava in large caves."
-msgstr ""
+msgid "Height component of the initial window size."
+msgstr "초기 창 크기의 높이 구성 요소입니다."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
-msgstr "큰 동굴을 발견할 수 있는 깊이."
+msgid "Hilliness2 noise"
+msgstr "동굴 잡음 #1"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Depth below which you'll find large caves."
-msgstr "큰 동굴을 발견할 수 있는 깊이."
+msgid "Cavern limit"
+msgstr "동굴 너비"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Description of server, to be displayed when players join and in the "
-"serverlist."
-msgstr "플레이어가 서버리스트에서 조인 할때 서버의 설명이 보여질 것입니다."
+"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
+"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
+"Value is stored per-world."
+msgstr "(0,0,0)으로부터 6방향으로 뻗어나갈 맵 크기"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Desert noise threshold"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Floatland mountain exponent"
+msgstr "Floatland의 산 밀집도"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
-"When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored."
+"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n"
+"The maximum total count is calculated dynamically:\n"
+"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Desynchronize block animation"
-msgstr "블록 애니메이션 비동기화"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
-msgid "Digging particles"
-msgstr "입자 효과"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Disable anticheat"
-msgstr "Anticheat를 사용 안함"
+msgid "Minimap hidden"
+msgstr "미니맵 키"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Disallow empty passwords"
-msgstr "비밀번호 없으면 불가"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "enabled"
+msgstr "활성화됨"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
-msgstr "도메인 서버의 이름은 서버리스트에 표시 됩니다."
+#, fuzzy
+msgid "Filler depth"
+msgstr "강 깊이"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Double tap jump for fly"
-msgstr "점프를 두번 탭하여 비행"
+msgid ""
+"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n"
+"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
-msgstr "점프키를 두번 누르면 비행 모드를 활성화시킵니다."
+msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
+msgstr "TrueTypeFont 또는 비트맵의 경로입니다."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Drop item key"
-msgstr "아이템 드랍 키"
+msgid "Hotbar slot 19 key"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Dump the mapgen debug information."
-msgstr "Mapgen 디버그 정보를 덤프 합니다."
+msgid "Cinematic mode"
+msgstr "시네마틱 모드"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dungeon maximum Y"
+msgid ""
+"Key for switching between first- and third-person camera.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"1인칭에서 3인칭간 카메라 전환키입니다.\n"
+"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#"
+"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Middle Button"
+msgstr "가운데 버튼"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dungeon minimum Y"
+msgid "Hotbar slot 27 key"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Dungeon noise"
-msgstr "강 소리"
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+msgid "Accept"
+msgstr "수락"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable Lua modding support on client.\n"
-"This support is experimental and API can change."
+msgid "cURL parallel limit"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable VBO"
-msgstr "VBO 적용"
+msgid "Fractal type"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable console window"
+msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable creative mode for new created maps."
-msgstr "새로 만든 맵에서 creative모드를 활성화시킵니다."
+msgid "Slice w"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Enable joysticks"
-msgstr "조이스틱 적용"
+msgid "Fall bobbing factor"
+msgstr "낙하 흔들림"
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Menu"
+msgstr "오른쪽 메뉴"
+
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
#, fuzzy
-msgid "Enable mod channels support."
-msgstr "모드 보안 적용"
+msgid "Unable to install a game as a $1"
+msgstr "$1을 $2에 설치하는데 실패했습니다"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable mod security"
-msgstr "모드 보안 적용"
+msgid "Noclip"
+msgstr "노클립"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable players getting damage and dying."
-msgstr "플레이어는 데미지를 받고 죽을 수 있습니다."
+msgid "Variation of number of caves."
+msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable random user input (only used for testing)."
-msgstr "랜덤 사용자 입력 (테스트에 사용)를 사용 합니다."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Particles"
+msgstr "입자 효과"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable register confirmation"
-msgstr ""
+msgid "Fast key"
+msgstr "빠른 키"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Enable register confirmation when connecting to server.\n"
-"If disabled, new account will be registered automatically."
+"Set to true enables waving plants.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
msgstr ""
+"True로 설정하면 흔들리는 식물 효과가 적용됩니다.\n"
+"쉐이더를 활성화 해야 합니다."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Create"
+msgstr "만들기"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
-"Disable for speed or for different looks."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Mapblock mesh generation delay"
+msgstr "맵 생성 제한"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable to disallow old clients from connecting.\n"
-"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
-"connecting\n"
-"to new servers, but they may not support all new features that you are "
-"expecting."
-msgstr ""
-"오래된 클라이언트 연결을 허락하지 않는것을 사용.\n"
-"이전 클라이언트는 서버에서 당신이 기대하는 새로운 특징들을 지원하지 않는다면 "
-"새로운 서버로 연결할 때 충돌하지 않을 것입니다."
+#, fuzzy
+msgid "Minimum texture size"
+msgstr "필터 최소 텍스처 크기"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+#, fuzzy
+msgid "Back to Main Menu"
+msgstr "주 메뉴"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
-"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
-"textures)\n"
-"when connecting to the server."
+"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
+"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n"
+"increasing this value above 5.\n"
+"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n"
+"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n"
+"recommended."
msgstr ""
-"(만약 서버에서 제공한다면)원격 미디어 서버 사용 가능.\n"
-"원격 서버들은 서버에 연결할 때 매우 빠르게 미디어를 다운로드 할 수 있도록 제"
-"공합니다.(예: 텍스처)"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
-"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
-msgstr ""
-"화면 흔들림 멀티플라이어\n"
-"예 : 0은 화면 흔들림 없음; 1.0은 노멀; 2.0은 더블."
+msgid "Gravity"
+msgstr "중력"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Enable/disable running an IPv6 server.\n"
-"Ignored if bind_address is set."
-msgstr ""
-"IPv6 서버를 실행 활성화/비활성화. IPv6 서버는 IPv6 클라이언트 시스템 구성에 "
-"따라 제한 될 수 있습니다.\n"
-"만약 Bind_address가 설정 된 경우 무시 됩니다."
+msgid "Invert mouse"
+msgstr "마우스 반전"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables animation of inventory items."
-msgstr "인벤토리 아이템의 애니메이션 적용."
+msgid "Enable VBO"
+msgstr "VBO 적용"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
-"texture pack\n"
-"or need to be auto-generated.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+msgid "Mapgen Valleys"
msgstr ""
-"텍스처에 bumpmapping을 할 수 있습니다. Normalmaps는 텍스쳐 팩에서 받거나 자"
-"동 생성될 필요가 있습니다.\n"
-"쉐이더를 활성화 해야 합니다."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
+msgid "Maximum forceloaded blocks"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables filmic tone mapping"
+msgid ""
+"Key for jumping.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"점프키입니다.\n"
+"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#"
+"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "No game description provided."
+msgstr "모드 설명이 없습니다"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Disable modpack"
+msgstr "비활성화됨"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables minimap."
-msgstr "미니맵 적용."
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen V5"
+msgstr "맵젠v5"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid ""
-"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
-"Requires bumpmapping to be enabled."
-msgstr ""
-"비행 노멀맵 생성 적용 (엠보스 효과).\n"
-"Bumpmapping를 활성화 해야 합니다."
+msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
+msgstr "높이 수정을 위해 기울기와 채우기를 함께 작용합니다"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enables parallax occlusion mapping.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+msgid "Enable console window"
msgstr ""
-"시차 교합 맵핑 적용.\n"
-"쉐이더를 활성화 해야 합니다."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Engine profiling data print interval"
-msgstr "엔진 프로 파일링 데이터 출력 간격"
+msgid "Hotbar slot 7 key"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Entity methods"
+msgid "The identifier of the joystick to use"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
-"when set to higher number than 0."
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Provided password file failed to open: "
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "FPS in pause menu"
-msgstr "일시정지 메뉴에서 FPS"
+#, fuzzy
+msgid "Base terrain height."
+msgstr "기본 지형 높이"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "FSAA"
+msgid "Limit of emerge queues on disk"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Factor noise"
-msgstr ""
+#: src/gui/modalMenu.cpp
+msgid "Enter "
+msgstr "들어가기 "
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Fall bobbing factor"
-msgstr "낙하 흔들림"
+msgid "Announce server"
+msgstr "서버 발표"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Fallback font"
-msgstr "yes"
+msgid "Digging particles"
+msgstr "입자 효과"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font shadow"
-msgstr "대체 글꼴 그림자"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Continue"
+msgstr "계속"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font shadow alpha"
-msgstr "대체 글꼴 그림자 투명도"
+msgid "Hotbar slot 8 key"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font size"
-msgstr "대체 글꼴 크기"
+msgid "Varies depth of biome surface nodes."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast key"
-msgstr "빠른 키"
+msgid "View range increase key"
+msgstr "시야 증가 키"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast mode acceleration"
-msgstr "고속 모드 가속"
+msgid ""
+"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
+"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast mode speed"
-msgstr "고속 모드 속도"
+msgid "Crosshair color (R,G,B)."
+msgstr "십자선 색 (빨, 초, 파)."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast movement"
-msgstr "빠른 이동"
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Previous Core Developers"
+msgstr "이전 코어 개발자들"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
-"Fast movement (via the \"special\" key).\n"
-"This requires the \"fast\" privilege on the server."
+"Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
+"This requires the \"fly\" privilege on the server."
msgstr ""
-"빠른 이동('use'키 사용).\n"
-"서버에서는 \"fast\"권한이 요구됩니다."
+"플레이어는 중력에 의해 영향을 받지 않고 날 수 있습니다.\n"
+"서버에서는 \"fly\" 권한을 필요로 합니다."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Field of view"
-msgstr "시야"
+msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
+msgstr "전체 화면 모드에서 (일명 색 농도) 픽셀 당 비트."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Field of view in degrees."
-msgstr "각도에 대한 시야."
+msgid "Defines tree areas and tree density."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
#, fuzzy
-msgid ""
-"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
-"the\n"
-"Multiplayer Tab."
-msgstr "클라이언트/서버리스트/멀티플레이어 탭에서 당신이 가장 좋아하는 서버"
+msgid "Uninstall Package"
+msgstr "선택한 모드 삭제"
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Please choose a name!"
+msgstr "이름을 선택하세요!"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Filler depth"
-msgstr "강 깊이"
+msgid "Formspec default background color (R,G,B)."
+msgstr "게임 내에서 채팅 콘솔 배경 색상 (빨,초,파)."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filler depth noise"
-msgstr ""
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "The server has requested a reconnect:"
+msgstr "서버에 재접속 하세요:"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filmic tone mapping"
-msgstr "필름 형 톤 맵핑"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Dependencies:"
+msgstr "필수적인 모드:"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
-"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
-"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n"
-"at texture load time."
+"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filtering"
-msgstr "필터링"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "We only support protocol version $1."
+msgstr "프로토콜 버전 $1만 제공합니다."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "First of two 3D noises that together define tunnels."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Varies steepness of cliffs."
+msgstr "산의 높이/경사를 조절."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fixed map seed"
-msgstr "수정된 맵 시드"
+msgid "HUD toggle key"
+msgstr "HUD 토글 키"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fixed virtual joystick"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Active Contributors"
+msgstr "활동적인 공헌자"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland base height noise"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"인벤토리를 여는 키입니다.\n"
+"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#"
+"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland base noise"
+msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland level"
-msgstr "Floatland의 높이"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland mountain density"
-msgstr "Floatland의 산 밀집도"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Floatland mountain exponent"
-msgstr "Floatland의 산 밀집도"
+msgid "Tooltip delay"
+msgstr "도구 설명 지연"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland mountain height"
-msgstr "Floatland의 산 높이"
+msgid ""
+"Remove color codes from incoming chat messages\n"
+"Use this to stop players from being able to use color in their messages"
+msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fly key"
-msgstr "비행 키"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Client side scripting is disabled"
+msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Flying"
-msgstr "비행"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "$1 (Enabled)"
+msgstr "활성화됨"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fog"
-msgstr "안개"
+msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fog start"
+msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fog toggle key"
-msgstr "안개 스위치"
+#, fuzzy
+msgid "Hilliness4 noise"
+msgstr "동굴 잡음 #1"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font path"
-msgstr "글꼴 경로"
+msgid ""
+"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n"
+"the arm when the camera moves."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow"
-msgstr "글꼴 그림자"
+msgid ""
+"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
+"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
+"textures)\n"
+"when connecting to the server."
+msgstr ""
+"(만약 서버에서 제공한다면)원격 미디어 서버 사용 가능.\n"
+"원격 서버들은 서버에 연결할 때 매우 빠르게 미디어를 다운로드 할 수 있도록 제공합니다.(예: 텍스처)"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow alpha"
-msgstr "글꼴 그림자 투명도"
+msgid "Active Block Modifiers"
+msgstr "블록 수식어 활성"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
-msgstr "글꼴 그림자 투명도 (불투명 함, 0과 255 사이)."
+msgid "Parallax occlusion iterations"
+msgstr "시차 교합 반복"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn."
-msgstr "글꼴 그림자 오프셋, 만약 0 이면 그림자는 나타나지 않을 것입니다."
+msgid "Cinematic mode key"
+msgstr "시네마틱 모드 스위치"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font size"
-msgstr "글꼴 크기"
+msgid "Maximum hotbar width"
+msgstr "최대 hotbar 폭"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Format of player chat messages. The following strings are valid "
-"placeholders:\n"
-"@name, @message, @timestamp (optional)"
+"Key for toggling the display of fog.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"안개 스위치 키입니다.\n"
+"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#"
+"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Format of screenshots."
-msgstr "Screenshots의 형식입니다."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Apps"
+msgstr "애플리케이션"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Default Background Color"
+msgid "Max. packets per iteration"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Default Background Opacity"
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Sleep"
+msgstr "잠자기"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad ."
+msgstr "숫자 키패드 ."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Full-Screen Background Color"
-msgstr ""
+msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
+msgstr "서버가 닫힐 때 모든 사용자들에게 표시 될 메시지입니다."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity"
+msgid ""
+"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
+"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
+"software',\n"
+"as defined by the Free Software Foundation.\n"
+"You can also specify content ratings.\n"
+"These flags are independent from Minetest versions,\n"
+"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Formspec default background color (R,G,B)."
-msgstr "게임 내에서 채팅 콘솔 배경 색상 (빨,초,파)."
+msgid "Hilliness1 noise"
+msgstr "동굴 잡음 #1"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)."
-msgstr "게임 내에서 채팅 콘솔 배경 알파 (불투명 함, 0와 255 사이)."
+msgid "Mod channels"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)."
-msgstr "게임 내에서 채팅 콘솔 배경 색상 (빨,초,파)."
+msgid "Safe digging and placing"
+msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
-msgstr "게임 내에서 채팅 콘솔 배경 알파 (불투명 함, 0와 255 사이)."
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Bind Address"
+msgstr "바인딩 주소"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Forward key"
-msgstr "앞으로 가는 키"
+msgid "Font shadow alpha"
+msgstr "글꼴 그림자 투명도"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Viewing range is at minimum: %d"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fractal type"
+msgid ""
+"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
+"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
+msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "FreeType fonts"
-msgstr "Freetype 글꼴"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Z"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
-"nodes)."
+"Key for opening the inventory.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"인벤토리를 여는 키입니다.\n"
+"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#"
+"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
+"Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
+"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
+"Useful for mod developers and server operators."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
-"\n"
-"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n"
-"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n"
-"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)"
+msgid "Near plane"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Full screen"
-msgstr "전체 화면"
+msgid "3D noise defining terrain."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Full screen BPP"
-msgstr "전체 화면 BPP"
+msgid "Hotbar slot 30 key"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fullscreen mode."
-msgstr "전체 화면 모드."
+msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
+msgstr "적용할 경우, 새로운 플레이어는 빈 암호로 가입 할 수 없습니다."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "GUI scaling"
-msgstr "GUI 크기 조정"
+#: src/network/clientpackethandler.cpp
+msgid "LANG_CODE"
+msgstr "ko"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "GUI scaling filter"
-msgstr "GUI 크기 조정 필터"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Waving Leaves"
+msgstr "움직이는 나뭇잎 효과"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "(No description of setting given)"
+msgstr "(설정에 대한 설명이 없습니다)"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "GUI scaling filter txr2img"
-msgstr "GUI 크기 조정 필터 txr2img"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
+"allow them to upload and download data to/from the internet."
+msgstr ""
+"쉼표로 구분된 모드의 리스트는 HTTP API에 접근 할 수 있습니다.\n"
+"인터넷에서 데이터를 다운로드 하거나 업로드 할 수 있습니다."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gamma"
-msgstr "감마"
+msgid ""
+"Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
+"Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Generate normalmaps"
-msgstr "Normalmaps 생성"
+msgid "Inventory items animations"
+msgstr "인벤토리 아이템 애니메이션"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Global callbacks"
-msgstr "글로벌 콜백"
+#, fuzzy
+msgid "Ground noise"
+msgstr "물의 높이"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Global map generation attributes.\n"
-"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
-"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
+"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains "
+"vertically."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gradient of light curve at maximum light level."
+msgid ""
+"The default format in which profiles are being saved,\n"
+"when calling `/profiler save [format]` without format."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gradient of light curve at minimum light level."
+msgid "Dungeon minimum Y"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Graphics"
-msgstr "그래픽"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gravity"
-msgstr "중력"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Ground level"
-msgstr "물의 높이"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Disabled unlimited viewing range"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Ground noise"
-msgstr "물의 높이"
+msgid ""
+"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
+"Requires bumpmapping to be enabled."
+msgstr ""
+"비행 노멀맵 생성 적용 (엠보스 효과).\n"
+"Bumpmapping를 활성화 해야 합니다."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "HTTP mods"
-msgstr "HTTP 모드"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "KiB/s"
+msgstr "KiB/s"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "HUD scale factor"
-msgstr ""
+msgid "Trilinear filtering"
+msgstr "삼중 선형 필터링"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "HUD toggle key"
-msgstr "HUD 토글 키"
+msgid "Fast mode acceleration"
+msgstr "고속 모드 가속"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Handling for deprecated lua api calls:\n"
-"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
-"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
-"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
+msgid "Iterations"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Have the profiler instrument itself:\n"
-"* Instrument an empty function.\n"
-"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
-"call).\n"
-"* Instrument the sampler being used to update the statistics."
+msgid "Hotbar slot 32 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Heat blend noise"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Step mountain size noise"
+msgstr "지형 높이"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Heat noise"
-msgstr "동굴 잡음 #1"
+msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
+msgstr "시차 교합 효과의 전체 규모"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Height component of the initial window size."
-msgstr "초기 창 크기의 높이 구성 요소입니다."
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Port"
+msgstr "포트"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Height noise"
-msgstr "오른쪽 창"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Up"
+msgstr "위"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Height select noise"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
+"video\n"
+"cards.\n"
+"This only works with the OpenGL video backend."
msgstr ""
+"쉐이더는 확장된 시각 효과를 제공하고 몇몇 비디오 카드의 성능이 증가할 수도 있습니다.\n"
+"이것은 OpenGL video backend에서만 직동합니다."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "High-precision FPU"
-msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Game paused"
+msgstr "게임 일시정지"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hill steepness"
-msgstr ""
+msgid "Bilinear filtering"
+msgstr "이중 선형 필터링"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hill threshold"
+msgid ""
+"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n"
+"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main "
+"circle."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Hilliness1 noise"
-msgstr "동굴 잡음 #1"
+msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)."
+msgstr "게임 내에서 채팅 콘솔 배경 색상 (빨,초,파)."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Hilliness2 noise"
+msgid "Heat noise"
msgstr "동굴 잡음 #1"
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "VBO"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Hilliness3 noise"
-msgstr "동굴 잡음 #1"
+msgid "Mute key"
+msgstr "키 사용"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Hilliness4 noise"
-msgstr "동굴 잡음 #1"
+msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
+msgstr "큰 동굴을 발견할 수 있는 깊이."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
-msgstr "서버의 홈페이지는 서버 리스트에 나타납니다."
+msgid "Range select key"
+msgstr "범위 선택 키"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Edit"
+msgstr "수정"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n"
-"in nodes per second per second."
+msgid "Filler depth noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n"
-"in nodes per second per second."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
+msgstr "삼중 선형 필터링은 질감 스케일링을 할 때 사용 합니다."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n"
-"in nodes per second per second."
+"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"인벤토리를 여는 키입니다.\n"
+"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#"
+"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar next key"
+msgid ""
+"Key for moving the player right.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"플레이어가 오른쪽으로 움직이는 키입니다.\n"
+"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#"
+"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar previous key"
+msgid "Center of light curve mid-boost."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 1 key"
+msgid "Lake threshold"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 10 key"
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 8"
+msgstr "숫자 키패드 8"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 11 key"
-msgstr ""
+msgid "Server port"
+msgstr "서버 포트"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 12 key"
-msgstr ""
+msgid ""
+"Description of server, to be displayed when players join and in the "
+"serverlist."
+msgstr "플레이어가 서버리스트에서 조인 할때 서버의 설명이 보여질 것입니다."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 13 key"
+msgid ""
+"Enables parallax occlusion mapping.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
msgstr ""
+"시차 교합 맵핑 적용.\n"
+"쉐이더를 활성화 해야 합니다."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 14 key"
-msgstr ""
+msgid "Waving plants"
+msgstr "흔들리는 식물 효과"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 15 key"
+msgid "Ambient occlusion gamma"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 16 key"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Inc. volume key"
+msgstr "콘솔 키"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 17 key"
-msgstr ""
+msgid "Disallow empty passwords"
+msgstr "비밀번호 없으면 불가"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 18 key"
+msgid ""
+"Julia set only.\n"
+"Y component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 19 key"
+msgid ""
+"Network port to listen (UDP).\n"
+"This value will be overridden when starting from the main menu."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 2 key"
+msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 20 key"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "OEM Clear"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 21 key"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Basic privileges"
+msgstr "기본 권한"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 22 key"
-msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Hosting server"
+msgstr "서버 만드는 중..."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 23 key"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 7"
+msgstr "숫자 키패드 7"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Mode: "
+msgstr "- 모드: "
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 6"
+msgstr "숫자 키패드 6"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "New"
+msgstr "새로 만들기"
+
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
msgstr ""
+"\n"
+"모드 설치: \"$1\"는(은) 지원 되지 않는 파일 형식 이거나 깨진 압축 파일입니다"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 24 key"
-msgstr ""
+msgid "Main menu script"
+msgstr "주 메뉴 스크립트"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 25 key"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "River noise"
+msgstr "강 소리"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 26 key"
+msgid ""
+"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 27 key"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Ground level"
+msgstr "물의 높이"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 28 key"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "ContentDB URL"
+msgstr "계속"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 29 key"
-msgstr ""
+msgid "Show debug info"
+msgstr "디버그 정보 보기"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 3 key"
-msgstr ""
+msgid "In-Game"
+msgstr "인게임"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 30 key"
+msgid "The URL for the content repository"
msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Automatic forward enabled"
+msgstr "앞으로 가는 키"
+
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "Main menu"
+msgstr "주 메뉴"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 31 key"
+msgid "Humidity noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 32 key"
-msgstr ""
+msgid "Gamma"
+msgstr "감마"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No"
+msgstr "아니오"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
+#: src/client/keycode.cpp,
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp,
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Cancel"
+msgstr "취소"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 4 key"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the first hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"인벤토리를 여는 키입니다.\n"
+"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#"
+"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 5 key"
+msgid "Floatland base noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 6 key"
-msgstr ""
+msgid "Default privileges"
+msgstr "기본 권한"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 7 key"
-msgstr ""
+msgid "Client modding"
+msgstr "클라이언트 모딩"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 8 key"
+msgid "Hotbar slot 25 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 9 key"
+msgid "Left key"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "How deep to make rivers."
-msgstr "얼마나 강을 깊게 만들건가요"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 1"
+msgstr "숫자 키패드 1"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
-"Higher value is smoother, but will use more RAM."
+"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
+"- Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
+"- Serverlist download and server announcement.\n"
+"- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
+"Only has an effect if compiled with cURL."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "How wide to make rivers."
-msgstr "게곡을 얼마나 넓게 만들지"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Optional dependencies:"
+msgstr "선택적인 모드:"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Humidity blend noise"
-msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Noclip mode enabled"
+msgstr "데미지 활성화"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Humidity noise"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+#, fuzzy
+msgid "Select directory"
+msgstr "선택한 모드 파일:"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Humidity variation for biomes."
+msgid "Julia w"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "IPv6"
-msgstr "IPv6"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "IPv6 server"
-msgstr "IPv6 서버"
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Server enforces protocol version $1. "
+msgstr "서버는 프로토콜 버전 $1을(를) 사용합니다. "
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "IPv6 support."
-msgstr ""
+msgid "View range decrease key"
+msgstr "시야 감소 키"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
-"to not waste CPU power for no benefit."
+"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"인벤토리를 여는 키입니다.\n"
+"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#"
+"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode "
-"are\n"
-"enabled."
-msgstr ""
+msgid "Desynchronize block animation"
+msgstr "블록 애니메이션 비동기화"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n"
-"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
-"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most "
-"invisible\n"
-"so that the utility of noclip mode is reduced."
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Menu"
+msgstr "왼쪽 메뉴"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
-"nodes.\n"
-"This requires the \"noclip\" privilege on the server."
+"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Yes"
+msgstr "예"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid ""
-"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing "
-"down and\n"
-"descending."
-msgstr "활성화시, \"sneak\"키 대신 \"use\"키가 내려가는데 사용됩니다."
+msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
+msgstr "shell 명령어 실행 같은 안전 하지 않은 것으로부터 모드를 보호합니다."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
-"This option is only read when server starts."
-msgstr ""
+msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
+msgstr "플레이어와 기본 특권을 부여할 수 있는 권한"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
-msgstr "적용할 경우, 멀티플레이어에서 치트 방지를 해제합니다."
+msgid "Delay in sending blocks after building"
+msgstr "건축 후 블록 전송 지연"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
-"Only enable this if you know what you are doing."
-msgstr ""
+msgid "Parallax occlusion"
+msgstr "시차 교합"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Change camera"
+msgstr "키 변경"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
-"or swimming."
+msgid "Height select noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
-msgstr "적용할 경우, 새로운 플레이어는 빈 암호로 가입 할 수 없습니다."
+msgid ""
+"Iterations of the recursive function.\n"
+"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n"
+"increases processing load.\n"
+"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid ""
-"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
-"you stand.\n"
-"This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
-msgstr "활성화시, 당신이 서 있는 자리에도 블록을 놓을 수 있습니다."
+msgid "Parallax occlusion scale"
+msgstr "시차 교합 규모"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are "
-"limited\n"
-"to this distance from the player to the node."
-msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Singleplayer"
+msgstr "싱글 플레이어"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n"
-"this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n"
-"deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n"
-"debug.txt is only moved if this setting is positive."
+"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"인벤토리를 여는 키입니다.\n"
+"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#"
+"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
-msgstr "적용할 경우, 플레이어는 지정된 위치에 항상 스폰 될 것입니다."
+msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters"
+msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ignore world errors"
-msgstr "월드 에러 무시"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Z spread"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-Game"
-msgstr "인게임"
+msgid "Cave noise #2"
+msgstr "동굴 잡음 #2"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
-msgstr "게임 내에서 채팅 콘솔 배경 알파 (불투명 함, 0와 255 사이)."
+msgid "Liquid sinking speed"
+msgstr "하강 속도"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
-msgstr "게임 내에서 채팅 콘솔 배경 색상 (빨,초,파)."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Node Highlighting"
+msgstr "Node 강조"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
-msgstr "게임 내에서 채팅 콘솔 배경 알파 (불투명 함, 0와 255 사이)."
+msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
+msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
#, fuzzy
-msgid "Inc. volume key"
-msgstr "콘솔 키"
+msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
+msgstr "$1을 $2에 설치하는데 실패했습니다"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second."
+msgid ""
+"Julia set only.\n"
+"W component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Has no effect on 3D fractals.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Instrument builtin.\n"
-"This is usually only needed by core/builtin contributors"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Rename"
+msgstr "이름 바꾸기"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Credits"
+msgstr "만든이"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Instrument chatcommands on registration."
-msgstr ""
+msgid "Mapgen debug"
+msgstr "맵젠 디버그"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Instrument global callback functions on registration.\n"
-"(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
+"Key for opening the chat window to type local commands.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"로컬 명령어를 입력하기 위해 채팅창을 여는 키입니다.\n"
+"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#"
+"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
+msgid "Desert noise threshold"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Config mods"
+msgstr "모드 설정"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Inc. volume"
+msgstr "볼륨 늘리기"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
+"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
+"to not waste CPU power for no benefit."
msgstr ""
+#: builtin/client/death_formspec.lua,
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "You died"
+msgstr "사망했습니다."
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Instrument the methods of entities on registration."
-msgstr ""
+msgid "Screenshot quality"
+msgstr "스크린샷 품질"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Instrumentation"
-msgstr ""
+msgid "Enable random user input (only used for testing)."
+msgstr "랜덤 사용자 입력 (테스트에 사용)를 사용 합니다."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
+msgid ""
+"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Off"
+msgstr "끄기"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Interval of sending time of day to clients."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"인벤토리를 여는 키입니다.\n"
+"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#"
+"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Inventory items animations"
-msgstr "인벤토리 아이템 애니메이션"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+#, fuzzy
+msgid "Select Package File:"
+msgstr "선택한 모드 파일:"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Inventory key"
-msgstr "인벤토리 키"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n"
+"0 = disable. Useful for developers."
+msgstr ""
+"엔진의 프로파일링 데이터를 규칙적인 간격(초단위)으로 출력합니다.\n"
+"0 = 사용안함. 개발자들에게 유용합니다."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Invert mouse"
-msgstr "마우스 반전"
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen V6"
+msgstr "세계 생성기"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Invert vertical mouse movement."
-msgstr ""
+msgid "Camera update toggle key"
+msgstr "카메라 업데이트 토글 키"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Shutting down..."
+msgstr "서버가 닫혔습니다..."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Item entity TTL"
-msgstr "아이템의 TTL(Time To Live)"
+msgid "Unload unused server data"
+msgstr "사용하지 않은 서버 데이터 삭제"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Iterations"
+msgid "Mapgen V7 specific flags"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Iterations of the recursive function.\n"
-"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n"
-"increases processing load.\n"
-"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7."
-msgstr ""
+msgid "Player name"
+msgstr "플레이어 이름"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Core Developers"
+msgstr "코어 개발자"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick ID"
-msgstr ""
+msgid "Message of the day displayed to players connecting."
+msgstr "연결하는 플레이어에게 보여지는 메시지."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick button repetition interval"
+msgid "Y of upper limit of lava in large caves."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick frustum sensitivity"
+msgid "Save window size automatically when modified."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick type"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
+msgstr "블록에 최대 플레이어 전송 거리를 정의 합니다 (0 = 무제한)."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No Filter"
+msgstr "필터 없음"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"W component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Has no effect on 3D fractals.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+msgid "Hotbar slot 3 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"X component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"인벤토리를 여는 키입니다.\n"
+"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#"
+"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"Y component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
-msgstr ""
+msgid "Node highlighting"
+msgstr "Node 강조"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"Z component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+"Controls length of day/night cycle.\n"
+"Examples:\n"
+"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged."
msgstr ""
+"낮/밤 주기의 길이를 컨트롤.\n"
+"예: 72 = 20 분, 360 = 4 분, 1 = 24 시간, 0 = 낮/밤/바뀌지 않고 그대로."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia w"
-msgstr ""
+#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Muted"
+msgstr "음소거"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia x"
+msgid "ContentDB Flag Blacklist"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia y"
-msgstr ""
+msgid "Cave noise #1"
+msgstr "동굴 잡음 #1"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia z"
+msgid "Hotbar slot 15 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Jump key"
-msgstr "점프 키"
+msgid "Client and Server"
+msgstr "클라이언트와 서버"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Jumping speed"
-msgstr "점프 속도"
+msgid "Fallback font size"
+msgstr "대체 글꼴 크기"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for decreasing the viewing range.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Max. clearobjects extra blocks"
msgstr ""
-"보여지는 범위 감소에 대한 키입니다.\n"
-"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#, fuzzy
msgid ""
-"Key for decreasing the volume.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"볼륨 감소 키입니다.\n"
-"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
+"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
+"characters [a-z0-9_] are allowed."
+msgstr "\"$1\"은(는) 사용할 수 없는 문자이기에 모드를 활성화하지 못 했습니다. 이름에는 [a-z0-9_]만 사용할 수 있습니다."
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Inc. range"
+msgstr "시야 범위"
+
+#: src/client/game.cpp,
+#: src/gui/modalMenu.cpp
+msgid "ok"
+msgstr "확인"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for dropping the currently selected item.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n"
+"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n"
+"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n"
+"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n"
+"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n"
+"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
msgstr ""
-"현재 선택된 아이템 드롭에 대한 키입니다.\n"
-"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for increasing the viewing range.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#, fuzzy
+msgid "Width of the selection box lines around nodes."
msgstr ""
-"보여지는 범위 증가에 대한 키입니다.\n"
-"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
+"node 주위 “selectionbox'” or (if UTF-8 supported) “selectionbox’” 라인의 너비입니다."
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Dec. volume"
+msgstr "볼륨 줄이기"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Key for increasing the volume.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"보여지는 범위 증가에 대한 키입니다.\n"
-"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
+"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#"
+"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for jumping.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"점프키입니다.\n"
-"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
+msgstr "설치 모드: 모드 팩 $1 (이)의 올바른 폴더이름을 찾을 수 없습니다"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Execute"
+msgstr "실행"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Key for moving fast in fast mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"고속 모드에서 빠르게 이동하는 키입니다.\n"
-"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
+"인벤토리를 여는 키입니다.\n"
+"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#"
+"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Back"
+msgstr "뒤로"
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Provided world path doesn't exist: "
+msgstr "월드 경로가 존재하지 않습니다: "
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Seed"
+msgstr "시드"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
-"Key for moving the player backward.\n"
-"Will also disable autoforward, when active.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"플레이어가 뒤쪽으로 움직이는 키입니다.\n"
-"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
+"인벤토리를 여는 키입니다.\n"
+"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#"
+"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving the player forward.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"플레이어가 앞으로 움직이는 키입니다.\n"
-"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
+msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
+msgstr "평평하게 보는 대신에 3D 구름 효과를 사용합니다."
+
+#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
+msgid "Exit"
+msgstr "나가기"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving the player left.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Instrumentation"
msgstr ""
-"플레이어가 왼쪽으로 움직이는 키입니다.\n"
-"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving the player right.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Steepness noise"
msgstr ""
-"플레이어가 오른쪽으로 움직이는 키입니다.\n"
-"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
-"Key for muting the game.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"점프키입니다.\n"
-"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
+"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing "
+"down and\n"
+"descending."
+msgstr "활성화시, \"sneak\"키 대신 \"use\"키가 내려가는데 사용됩니다."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for opening the chat window to type commands.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"명령어를 입력하기 위해 채팅창을 여는 키입니다.\n"
-"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Server Name: "
+msgstr "- 서버 이름: "
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for opening the chat window to type local commands.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"로컬 명령어를 입력하기 위해 채팅창을 여는 키입니다.\n"
-"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
+msgid "Climbing speed"
+msgstr "오르는 속도"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Next item"
+msgstr "다음 아이템"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for opening the chat window.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"채팅창을 여는 키입니다.\n"
-"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
+#, fuzzy
+msgid "Rollback recording"
+msgstr "롤백 레코딩"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for opening the inventory.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Liquid queue purge time"
msgstr ""
-"인벤토리를 여는 키입니다.\n"
-"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"인벤토리를 여는 키입니다.\n"
-"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
+msgid "Autoforward"
+msgstr "앞으로"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
-"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for moving fast in fast mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"인벤토리를 여는 키입니다.\n"
-"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
+"고속 모드에서 빠르게 이동하는 키입니다.\n"
+"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#"
+"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"인벤토리를 여는 키입니다.\n"
-"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
+msgid "River depth"
+msgstr "강 깊이"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Waving Water"
+msgstr "물결 효과"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"인벤토리를 여는 키입니다.\n"
-"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
+msgid "Video driver"
+msgstr "비디오 드라이버"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"인벤토리를 여는 키입니다.\n"
-"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
+msgid "Active block management interval"
+msgstr "블록 관리 간격 활성"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Mapgen Flat specific flags"
msgstr ""
-"인벤토리를 여는 키입니다.\n"
-"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Special"
msgstr ""
-"인벤토리를 여는 키입니다.\n"
-"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Light curve mid boost center"
msgstr ""
-"인벤토리를 여는 키입니다.\n"
-"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"인벤토리를 여는 키입니다.\n"
-"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
+msgid "Pitch move key"
+msgstr "비행 키"
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"인벤토리를 여는 키입니다.\n"
-"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
+msgid "Screen:"
+msgstr "스크린:"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No Mipmap"
+msgstr "밉 맵 없음"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"인벤토리를 여는 키입니다.\n"
-"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
+msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
+msgstr "일반적인 규모/2의 시차 교합 효과의 전반적인 바이어스."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Strength of light curve mid-boost."
msgstr ""
-"인벤토리를 여는 키입니다.\n"
-"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Fog start"
msgstr ""
-"인벤토리를 여는 키입니다.\n"
-"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
-"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"인벤토리를 여는 키입니다.\n"
-"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
+"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
+"Setting it to -1 disables the feature."
+msgstr "드랍된 아이템이 살아 있는 시간입니다. -1을 입력하여 비활성화합니다."
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"인벤토리를 여는 키입니다.\n"
-"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
+msgid "Backspace"
+msgstr "뒤로"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Automatically report to the serverlist."
msgstr ""
-"인벤토리를 여는 키입니다.\n"
-"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"인벤토리를 여는 키입니다.\n"
-"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
+msgid "Message of the day"
+msgstr "메시지"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Jump"
+msgstr "점프"
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
+msgstr "월드를 선택하지 않아 주소를 받을 수 없습니다."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"인벤토리를 여는 키입니다.\n"
-"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
+msgid "Monospace font path"
+msgstr "고정 폭 글꼴 경로"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
-"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Selects one of 18 fractal types.\n"
+"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n"
+"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n"
+"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n"
+"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n"
+"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n"
+"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n"
+"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n"
+"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n"
+"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n"
+"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n"
+"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n"
+"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n"
+"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n"
+"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n"
+"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set."
msgstr ""
-"인벤토리를 여는 키입니다.\n"
-"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
+"9가지 공식에서 18 도형을 선택하세요.\n"
+"1 = 4 D \"Roundy\" 만델브로트 집합.\n"
+"2 = 4 D \"Roundy\" 줄리아 집합.\n"
+"3 = 4 D \"Squarry\" 만델브로트 집합.\n"
+"4 = 4 D \"Squarry\" 줄리아 집합.\n"
+"5 = 4 D \"맨디 사촌\" 만델브로트 집합.\n"
+"6 = 4 D \"맨디 사촌\" 줄리아 집합.\n"
+"7 = 4 D \"변형\" 만델브로트 집합.\n"
+"8 = 4 D \"변형\" 줄리아 집합.\n"
+"9 = 3D \"만델브로트/만델바\" 만델브로트 집합.\n"
+"10 = 3D \"만델브로트/만델바\" 줄리아 집합.\n"
+"11 = 3D \"크리스마스 트리\" 만델브로트 집합.\n"
+"12 = 3D \"크리스마스 트리\" 줄리아 집합.\n"
+"13 = 3D \"만델벌브\" 만델브로트 집합.\n"
+"14 = 3D \"만델벌브\" 줄리아 집합.\n"
+"15 = 3D \"코사인 만델벌브\" 만델브로트 집합.\n"
+"16 = 3D \"코사인 만델벌브\" 줄리아 집합.\n"
+"17 = 4 D \"만델벌브\" 만델브로트 집합.\n"
+"18 = 4 D \"만델벌브\" 줄리아 집합."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Games"
+msgstr "게임"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds."
msgstr ""
-"인벤토리를 여는 키입니다.\n"
-"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
-"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
+"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
+"items. A value of 0 disables the functionality."
msgstr ""
-"인벤토리를 여는 키입니다.\n"
-"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/client/gameui.cpp
#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"인벤토리를 여는 키입니다.\n"
-"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
+msgid "Profiler hidden"
+msgstr "프로파일러"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"인벤토리를 여는 키입니다.\n"
-"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
+msgid "Shadow limit"
+msgstr "그림자 제한"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
-"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
+"\n"
+"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n"
+"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n"
+"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)"
msgstr ""
-"인벤토리를 여는 키입니다.\n"
-"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
-"Key for selecting the first hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for moving the player left.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"인벤토리를 여는 키입니다.\n"
-"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
+"플레이어가 왼쪽으로 움직이는 키입니다.\n"
+"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#"
+"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Ping"
+msgstr "핑"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Trusted mods"
+msgstr "신뢰할 수 있는 모드"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "X"
msgstr ""
-"인벤토리를 여는 키입니다.\n"
-"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"인벤토리를 여는 키입니다.\n"
-"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
+msgid "Floatland level"
+msgstr "Floatland의 높이"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Font path"
+msgstr "글꼴 경로"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "4x"
+msgstr "4 x"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 3"
+msgstr "숫자 키패드 3"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "X spread"
msgstr ""
-"인벤토리를 여는 키입니다.\n"
-"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
+
+#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
+msgid "Sound Volume: "
+msgstr "볼륨 조절: "
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"인벤토리를 여는 키입니다.\n"
-"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
+msgid "Autosave screen size"
+msgstr "스크린 크기 자동 저장"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the second hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"인벤토리를 여는 키입니다.\n"
-"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
+msgid "IPv6"
+msgstr "IPv6"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Enable all"
+msgstr "모두 활성화"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"인벤토리를 여는 키입니다.\n"
-"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
+"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#"
+"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"인벤토리를 여는 키입니다.\n"
-"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
+msgid "Sneaking speed"
+msgstr "걷는 속도"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Hotbar slot 5 key"
msgstr ""
-"인벤토리를 여는 키입니다.\n"
-"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "No results"
+msgstr "결과 없음"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the third hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"인벤토리를 여는 키입니다.\n"
-"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
+msgid "Fallback font shadow"
+msgstr "대체 글꼴 그림자"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for sneaking.\n"
-"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
-"disabled.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "High-precision FPU"
msgstr ""
-"살금살금걷기 키입니다.\n"
-"만약 aux1_descends를 사용할 수 없는 경우에 물에서 내려가거나 올라올 수 있습니"
-"다.\n"
-"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for switching between first- and third-person camera.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"1인칭에서 3인칭간 카메라 전환키입니다.\n"
-"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
+msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
+msgstr "서버의 홈페이지는 서버 리스트에 나타납니다."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for taking screenshots.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
+"when set to higher number than 0."
msgstr ""
-"스크린샷키입니다.\n"
-"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Damage: "
+msgstr "- 데미지: "
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Opaque Leaves"
+msgstr "불투명한 나뭇잎 효과"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for toggling autoforward.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"자동으로 달리는 기능을 켜는 키입니다.\n"
-"http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
+msgid "Cave2 noise"
+msgstr "동굴 잡음 #1"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling cinematic mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"시네마틱 모드 스위치 키입니다.\n"
-"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
+msgid "Sound"
+msgstr "사운드"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling display of minimap.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"미니 맵 표시 설정/해제 키입니다.\n"
-"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
+msgid "Bind address"
+msgstr "바인딩 주소"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling fast mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"고속 모드 스위치 키입니다.\n"
-"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
+msgid "DPI"
+msgstr "감도(DPI)"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling flying.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Crosshair color"
+msgstr "십자선 색"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "River size"
+msgstr "강 크기"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
msgstr ""
-"비행 모드 스위치 키입니다.\n"
-"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling noclip mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Defines areas with sandy beaches."
msgstr ""
-"자유시점 모드 스위치 키입니다.\n"
-"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
-"Key for toggling pitch move mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"자유시점 모드 스위치 키입니다.\n"
-"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
+"인벤토리를 여는 키입니다.\n"
+"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#"
+"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"카메라 업데이트 스위치 키입니다. 개발을 위해서만 사용됩니다. \n"
-"참조 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Shader path"
+msgstr "쉐이더 경로"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
-"Key for toggling the display of chat.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"The time in seconds it takes between repeated events\n"
+"when holding down a joystick button combination."
msgstr ""
-"채팅 스위치 키입니다.\n"
-"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Windows"
+msgstr "오른쪽 창"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of debug info.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Interval of sending time of day to clients."
msgstr ""
-"디버그 정보 표시 스위치 키입니다.\n"
-"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
-"Key for toggling the display of fog.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"안개 스위치 키입니다.\n"
-"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
+"인벤토리를 여는 키입니다.\n"
+"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#"
+"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of the HUD.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Liquid fluidity"
msgstr ""
-"HUD 표시 스위치 키입니다.\n"
-"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum FPS when game is paused."
+msgstr "게임이 일시정지될때의 최대 FPS."
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for toggling the display of the large chat console.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"채팅 스위치 키입니다.\n"
-"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
+msgid "Toggle chat log"
+msgstr "고속 스위치"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Hotbar slot 26 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling unlimited view range.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Y-level of average terrain surface."
+msgstr ""
+
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "Ok"
+msgstr "확인"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Wireframe shown"
msgstr ""
-"제한없이 보여지는 범위에 대한 스위치 키입니다.\n"
-"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid ""
-"Key to use view zoom when possible.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"점프키입니다.\n"
-"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
+msgid "How deep to make rivers."
+msgstr "얼마나 강을 깊게 만들건가요"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
-msgstr ""
+msgid "Damage"
+msgstr "데미지"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lake steepness"
+msgid "Fog toggle key"
+msgstr "안개 스위치"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Defines large-scale river channel structure."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lake threshold"
+msgid "Controls"
+msgstr "컨트롤"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Max liquids processed per step."
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Profiler graph shown"
msgstr ""
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Connection error (timed out?)"
+msgstr "연결 오류 (시간초과)"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Language"
-msgstr "언어"
+msgid "Water surface level of the world."
+msgstr "월드의 물 표면 높이."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Large cave depth"
-msgstr "큰 동굴 깊이"
+msgid "Active block range"
+msgstr "블록 범위 활성"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Large chat console key"
-msgstr "콘솔 키"
+msgid "Y of flat ground."
+msgstr "평평한 땅의 Y값"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Lava depth"
-msgstr "큰 동굴 깊이"
+msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
+msgstr "클라이언트 당 최대 동시 블록 전송"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Leaves style"
-msgstr "나뭇잎 스타일"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 9"
+msgstr "숫자 키패드 9"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
@@ -4568,174 +3682,229 @@ msgstr ""
"- 불투명: 투명도 사용 안 함"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Left key"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Time send interval"
+msgstr "시간 전송 간격"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
-"updated over\n"
-"network."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Ridge noise"
+msgstr "강 소리"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles"
+msgid "Formspec Full-Screen Background Color"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
+msgstr "프로토콜 버전 $1와(과) $2 사이의 버전을 제공합니다."
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
+msgid "Rolling hill size noise"
msgstr ""
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Initializing nodes"
+msgstr "node 초기값 설정중"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Length of time between active block management cycles"
-msgstr ""
+msgid "IPv6 server"
+msgstr "IPv6 서버"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Level of logging to be written to debug.txt:\n"
-"- <nothing> (no logging)\n"
-"- none (messages with no level)\n"
-"- error\n"
-"- warning\n"
-"- action\n"
-"- info\n"
-"- verbose"
+"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Light curve mid boost"
+msgid "Joystick ID"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Light curve mid boost center"
+msgid ""
+"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
+"Only enable this if you know what you are doing."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Light curve mid boost spread"
-msgstr ""
+msgid "Profiler"
+msgstr "프로파일러"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lightness sharpness"
-msgstr ""
+msgid "Ignore world errors"
+msgstr "월드 에러 무시"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Limit of emerge queues on disk"
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Mode Change"
+msgstr "IME 모드 변경"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Limit of emerge queues to generate"
+msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
-"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
-"Value is stored per-world."
-msgstr "(0,0,0)으로부터 6방향으로 뻗어나갈 맵 크기"
+msgid "Game"
+msgstr "게임"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "8x"
+msgstr "8 배속"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
-"- Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
-"- Serverlist download and server announcement.\n"
-"- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
-"Only has an effect if compiled with cURL."
+msgid "Hotbar slot 28 key"
msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "End"
+msgstr "끝"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid fluidity"
-msgstr ""
+msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
+msgstr "ms 에서 파일을 다운로드하면 (예 : 모드 다운로드) 최대 시간이 걸릴 수 있습니다."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Please enter a valid number."
+msgstr "유효한 숫자를 입력해주세요."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid fluidity smoothing"
-msgstr ""
+msgid "Fly key"
+msgstr "비행 키"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid loop max"
+#, fuzzy
+msgid "How wide to make rivers."
+msgstr "게곡을 얼마나 넓게 만들지"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fixed virtual joystick"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid queue purge time"
+msgid ""
+"Multiplier for fall bobbing.\n"
+"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
msgstr ""
+"낙하 흔들림 멀티플라이어\n"
+"예 : 0은 화면 흔들림 없음; 1.0은 노말; 2.0은 더블."
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Waving water speed"
+msgstr "물결 속도"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
#, fuzzy
-msgid "Liquid sinking"
-msgstr "하강 속도"
+msgid "Host Server"
+msgstr "서버 호스트하기"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid update interval in seconds."
-msgstr ""
+#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
+msgid "Proceed"
+msgstr "계속하기"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid update tick"
-msgstr ""
+msgid "Waving water"
+msgstr "물결 효과"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Load the game profiler"
+msgid ""
+"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
+"1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
+"Use 0 for default quality."
msgstr ""
+"화면 캡처 품질입니다. JPEG 형식에만 사용.\n"
+"1은 최악의 품질; 100은 최고의 품질을 의미합니다.\n"
+"기본 품질을 사용하려면 0을 사용 합니다."
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/client/game.cpp
msgid ""
-"Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
-"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
-"Useful for mod developers and server operators."
+"Default Controls:\n"
+"No menu visible:\n"
+"- single tap: button activate\n"
+"- double tap: place/use\n"
+"- slide finger: look around\n"
+"Menu/Inventory visible:\n"
+"- double tap (outside):\n"
+" -->close\n"
+"- touch stack, touch slot:\n"
+" --> move stack\n"
+"- touch&drag, tap 2nd finger\n"
+" --> place single item to slot\n"
msgstr ""
+"기본 컨트롤: \n"
+"메뉴 표시 없을 때:\n"
+"- 단일 탭: 버튼 활성화\n"
+"- 더블 탭: 배치/사용\n"
+"- 드래그: 둘러보기\n"
+" 메뉴/인벤토리:\n"
+"- 더블 탭 (외부):\n"
+" -->닫기\n"
+"- 무더기(stack) 터치, 슬롯 터치: \n"
+" --> 무더기(stack) 이동 \n"
+"- 터치 및 드래그, 다른 손가락으로 탭\n"
+" --> 슬롯에 한개의 아이템 배치\n"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Loading Block Modifiers"
-msgstr ""
+msgid "Ask to reconnect after crash"
+msgstr "충돌 후 재연결 요청"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lower Y limit of dungeons."
+msgid "Mountain variation noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Main menu script"
-msgstr "주 메뉴 스크립트"
+msgid "Saving map received from server"
+msgstr "서버로부터 받은 맵을 저장"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Main menu style"
-msgstr "주 메뉴 스크립트"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
+"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"인벤토리를 여는 키입니다.\n"
+"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#"
+"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Shaders (unavailable)"
+msgstr "쉐이더 (사용할 수 없음)"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Makes all liquids opaque"
-msgstr "모든 액체를 불투명하게 만들기"
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
+msgid "Delete World \"$1\"?"
+msgstr "\"$1\"을(를) 삭제하시겠습니까?"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map directory"
+msgid ""
+"Key for toggling the display of debug info.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"디버그 정보 표시 스위치 키입니다.\n"
+"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#"
+"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian."
-msgstr ""
+msgid "Controls steepness/height of hills."
+msgstr "산의 높이/경사를 조절."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
-"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
-"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
-"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
-"to become shallower and occasionally dry.\n"
-"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
+"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
+"the\n"
+"Multiplayer Tab."
+msgstr "클라이언트/서버리스트/멀티플레이어 탭에서 당신이 가장 좋아하는 서버"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mud noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
-"'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n"
-"ocean, islands and underground."
+"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n"
+"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
+"'altitude_dry' is enabled."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -4745,369 +3914,503 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5."
+msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Parallax Occlusion"
+msgstr "시차 교합"
+
+#: src/client/keycode.cpp,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Left"
+msgstr "왼쪽"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
-"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
-"When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n"
-"the 'jungles' flag is ignored."
+"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"인벤토리를 여는 키입니다.\n"
+"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#"
+"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
-"'ridges' enables the rivers."
+"Enable Lua modding support on client.\n"
+"This support is experimental and API can change."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map generation limit"
-msgstr "맵 생성 제한"
+#: builtin/fstk/ui.lua
+#, fuzzy
+msgid "An error occurred in a Lua script, such as a mod:"
+msgstr "Lua 스크립트에서 오류가 발생했습니다. 해당 모드:"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map save interval"
-msgstr "맵 저장 간격"
+#, fuzzy
+msgid "Announce to this serverlist."
+msgstr "서버 발표"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock limit"
+msgid ""
+"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode "
+"are\n"
+"enabled."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
#, fuzzy
-msgid "Mapblock mesh generation delay"
-msgstr "맵 생성 제한"
+msgid "$1 mods"
+msgstr "3D 모드"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
-msgstr "맵 생성 제한"
+msgid "Altitude chill"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock unload timeout"
+msgid "Length of time between active block management cycles"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Carpathian"
+msgid "Hotbar slot 6 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Carpathian specific flags"
+msgid "Hotbar slot 2 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen Flat"
-msgstr "Mapgen 이름"
+msgid "Global callbacks"
+msgstr "글로벌 콜백"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Flat specific flags"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Update"
+msgstr "업데이트"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp,
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen Fractal"
-msgstr "Mapgen 이름"
+msgid "Screenshot"
+msgstr "스크린샷"
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
#, fuzzy
-msgid "Mapgen Fractal specific flags"
-msgstr "Mapgen 이름"
+msgid "Print"
+msgstr "인쇄"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen V5"
-msgstr "맵젠v5"
+msgid "Serverlist file"
+msgstr "서버리스트 파일"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V5 specific flags"
+msgid "Ridge mountain spread noise"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen V6"
-msgstr "세계 생성기"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V6 specific flags"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "PvP enabled"
+msgstr "PvP 가능"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen V7"
-msgstr "세계 생성기"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Backward"
+msgstr "뒤로"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V7 specific flags"
+msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Valleys"
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Volume changed to %d%%"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Valleys specific flags"
+msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen debug"
-msgstr "맵젠 디버그"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#, fuzzy
+msgid "Generate Normal Maps"
+msgstr "Normalmaps 생성"
+
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
+msgstr "모드 설치: $1를(을) 찾을 수 없습니다"
+
+#: builtin/fstk/ui.lua
+#, fuzzy
+msgid "An error occurred:"
+msgstr "오류가 발생했습니다:"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen flags"
+msgid ""
+"True = 256\n"
+"False = 128\n"
+"Useable to make minimap smoother on slower machines."
msgstr ""
+"True = 256 \n"
+"False = 128 \n"
+"느린 컴퓨터에서 미니맵을 부드럽게 만들어줍니다."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen name"
-msgstr "Mapgen 이름"
+#, fuzzy
+msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers."
+msgstr "강 주변에 계곡을 만들기 위해 지형을 올립니다."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max block generate distance"
+msgid "Number of emerge threads"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max block send distance"
-msgstr "최대 블록 전송 거리"
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+msgid "Rename Modpack:"
+msgstr "모드 팩 이름 바꾸기:"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max liquids processed per step."
+msgid "Joystick button repetition interval"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max. clearobjects extra blocks"
+msgid "Formspec Default Background Opacity"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max. packets per iteration"
+msgid "Mapgen V6 specific flags"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum FPS"
-msgstr "최대 FPS"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Creative mode"
+msgstr "크리에이티브 모드"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum FPS when game is paused."
-msgstr "게임이 일시정지될때의 최대 FPS."
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Protocol version mismatch. "
+msgstr "프로토콜 버전이 알맞지 않습니다. "
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum forceloaded blocks"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "No dependencies."
+msgstr "요구사항 없음."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+#, fuzzy
+msgid "Start Game"
+msgstr "게임 호스트하기"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum hotbar width"
-msgstr "최대 hotbar 폭"
+msgid "Smooth lighting"
+msgstr "부드러운 조명효과"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum liquid resistence. Controls deceleration when entering liquid at\n"
-"high speed."
+msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n"
-"The maximum total count is calculated dynamically:\n"
-"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
+msgid "Number of parallax occlusion iterations."
+msgstr "시차 교합 반복의 수"
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Main Menu"
+msgstr "주 메뉴"
+
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "HUD shown"
msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Nonconvert"
+msgstr "IME 변환 안함"
+
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "New Password"
+msgstr "새로운 비밀번호"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
-msgstr ""
+msgid "Server address"
+msgstr "서버 주소"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+#, fuzzy
+msgid "Failed to download $1"
+msgstr "$1을 $2에 설치하는데 실패했습니다"
+
+#: builtin/mainmenu/common.lua,
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Loading..."
+msgstr "불러오는 중..."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Sound Volume"
+msgstr "볼륨 조절"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
-"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
+msgid "Maximum number of recent chat messages to show"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
-"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
+"Key for taking screenshots.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"스크린샷키입니다.\n"
+"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#"
+"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
-msgstr ""
+msgid "Clouds are a client side effect."
+msgstr "구름은 클라이언트에 측면 효과."
+
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Cinematic mode enabled"
+msgstr "시네마틱 모드 스위치"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
-"Set to -1 for unlimited amount."
+"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
+"something.\n"
+"This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
+"node."
msgstr ""
+"플레이어가 무엇을 건설할 때 렉을 줄이기 위해 블럭 전송이 느려집니다.\n"
+"이것은 node가 배치되거나 제거된 후 얼마나 오래 느려지는지를 결정합니다."
+
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Remote server"
+msgstr "원격 포트"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
-"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
-"client number."
+msgid "Liquid update interval in seconds."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
#, fuzzy
-msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously."
-msgstr "동시접속 할 수 있는 최대 인원수."
+msgid "Autosave Screen Size"
+msgstr "스크린 크기 자동 저장"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Erase EOF"
+msgstr "OEF를 지우기"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of recent chat messages to show"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Client side modding restrictions"
+msgstr "클라이언트 모딩"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
+msgid "Hotbar slot 4 key"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#, ignore-same
+msgid "Mod:"
+msgstr "모드:"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum objects per block"
-msgstr "블록 당 최대 개체"
+msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
-"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
-"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
+"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"현재 윈도우의 최대 부분은 hotbar를 사용할 것입니다.\n"
-"hotbar의 오른쪽이나 왼쪽에 무언가를 나타낼 때 유용합니다."
+"인벤토리를 여는 키입니다.\n"
+"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#"
+"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Accept"
+msgstr "IME 확인"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
-msgstr "클라이언트 당 최대 동시 블록 전송"
+msgid "Save the map received by the client on disk."
+msgstr "디스크에 클라이언트에서 받은 맵을 저장 합니다."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+#, fuzzy
+msgid "Select file"
+msgstr "선택한 모드 파일:"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum size of the out chat queue"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Waving Nodes"
+msgstr "움직이는 Node"
+
+#: src/client/keycode.cpp,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Zoom"
+msgstr "확대/축소"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Maximum size of the out chat queue.\n"
-"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
+"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
+"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
+"for no restrictions:\n"
+"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
+"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
+"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
+"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
+"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
+"csm_restriction_noderange)\n"
+"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
msgstr ""
+#: src/client/fontengine.cpp
+msgid "needs_fallback_font"
+msgstr "yes"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enable/disable running an IPv6 server.\n"
+"Ignored if bind_address is set."
msgstr ""
-"ms 에서 파일을 다운로드하면 (예 : 모드 다운로드) 최대 시간이 걸릴 수 있습니"
-"다."
+"IPv6 서버를 실행 활성화/비활성화. IPv6 서버는 IPv6 클라이언트 시스템 구성에 따라 제한 될 수 있습니다.\n"
+"만약 Bind_address가 설정 된 경우 무시 됩니다."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum users"
-msgstr "최대 사용자"
+msgid "Humidity variation for biomes."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Menus"
-msgstr "메뉴"
+msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
+msgstr "카메라의 회전을 매끄럽게 만듭니다. 사용 하지 않으려면 0을 입력하세요."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mesh cache"
-msgstr "메쉬 캐시"
+msgid "Default password"
+msgstr "기본 비밀 번호"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Message of the day"
-msgstr "메시지"
+msgid "Temperature variation for biomes."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Message of the day displayed to players connecting."
-msgstr "연결하는 플레이어에게 보여지는 메시지."
+msgid "Fixed map seed"
+msgstr "수정된 맵 시드"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Method used to highlight selected object."
-msgstr "선택한 개체를 강조 표시 하는 데 사용 하는 방법입니다."
+msgid "Liquid fluidity smoothing"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimap"
-msgstr "미니맵"
+#, fuzzy
+msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
+msgstr "게임 내에서 채팅 콘솔 배경 알파 (불투명 함, 0와 255 사이)."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimap key"
-msgstr "미니맵 키"
+msgid "Enable mod security"
+msgstr "모드 보안 적용"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimap scan height"
-msgstr "미니맵 스캔 높이"
+msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
+msgstr "시네마틱 모드에서 카메라의 회전을 매끄럽게 만듭니다. 사용 하지 않으려면 0을 입력하세요."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Minimum texture size"
-msgstr "필터 최소 텍스처 크기"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mipmapping"
-msgstr "밉매핑(Mipmapping)"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mod channels"
+msgid ""
+"Defines sampling step of texture.\n"
+"A higher value results in smoother normal maps."
msgstr ""
+"텍스처의 샘플링 단계를 정의합니다.\n"
+"일반 맵에 부드럽게 높은 값을 나타냅니다."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
-msgstr ""
+msgid "Opaque liquids"
+msgstr "불투명한 액체"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Monospace font path"
-msgstr "고정 폭 글꼴 경로"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Mute"
+msgstr "음소거"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Monospace font size"
-msgstr "고정 폭 글꼴 크기"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Inventory"
+msgstr "인벤토리"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain height noise"
-msgstr ""
+msgid "Profiler toggle key"
+msgstr "프로파일러 토글 키"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain noise"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"인벤토리를 여는 키입니다.\n"
+"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#"
+"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+#, fuzzy
+msgid "Installed Packages:"
+msgstr "설치한 모드:"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain variation noise"
+msgid ""
+"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
+"from hardware to software for scaling. When false, fall back\n"
+"to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
+"properly support downloading textures back from hardware."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
#, fuzzy
-msgid "Mountain zero level"
-msgstr "물의 높이"
+msgid "Use Texture Pack"
+msgstr "텍스쳐 팩"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mouse sensitivity"
-msgstr "마우스 감도"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Noclip mode disabled"
+msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mouse sensitivity multiplier."
-msgstr "마우스 감도 멀티플라이어."
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Search"
+msgstr "찾기"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mud noise"
+msgid ""
+"Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
+"Smooth floatlands occur when noise > 0."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Multiplier for fall bobbing.\n"
-"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
-msgstr ""
-"낙하 흔들림 멀티플라이어\n"
-"예 : 0은 화면 흔들림 없음; 1.0은 노말; 2.0은 더블."
+msgid "GUI scaling filter"
+msgstr "GUI 크기 조정 필터"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mute key"
-msgstr "키 사용"
+msgid "Upper Y limit of dungeons."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mute sound"
+msgid "Online Content Repository"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Enabled unlimited viewing range"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Flying"
+msgstr "비행"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
#, fuzzy
-msgid ""
-"Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
-"Creating a world in the main menu will override this.\n"
-"Current mapgens in a highly unstable state:\n"
-"- The optional floatlands of v7 (disabled by default)."
+msgid "Lacunarity"
+msgstr "보안"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
msgstr ""
-"새로운 월드를 만들때 사용되는 맵 생성기의 이름입니다.\n"
-"주 메뉴에서 새 월드를 만들면 적용될 것입니다."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -5119,1161 +4422,1407 @@ msgstr ""
"서버가 열려 있을 때 이 이름으로 연결되는 클라이언트는 관리자입니다.\n"
"메인 메뉴에서 시작할 때 이것은 재정의됩니다."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
-msgstr "서버이름은 플레이어가 서버 리스트에 들어갈 때 나타납니다."
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Start Singleplayer"
+msgstr "싱글 플레이어 시작"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Near clipping plane"
+msgid "Hotbar slot 17 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Network"
-msgstr "네트워크"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Network port to listen (UDP).\n"
-"This value will be overridden when starting from the main menu."
+msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "New users need to input this password."
-msgstr "신규 사용자는 이 비밀번호를 입력해야 합니다."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Noclip"
-msgstr "노클립"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Noclip key"
-msgstr "노클립 키"
+msgid "Shaders"
+msgstr "쉐이더"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Node highlighting"
-msgstr "Node 강조"
+msgid ""
+"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
+"the\n"
+"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
+"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
+"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are maintained."
+"\n"
+"This should be configured together with active_object_range."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "NodeTimer interval"
-msgstr "NodeTimer 간격"
+msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
+msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Noises"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+#, fuzzy
+msgid "2D Noise"
msgstr "소리"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Normalmaps sampling"
-msgstr "Normalmaps 샘플링"
+msgid "Beach noise"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Normalmaps strength"
-msgstr "Normalmaps 강도"
+msgid "Cloud radius"
+msgstr "구름 반지름"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Number of emerge threads"
+msgid "Beach noise threshold"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Number of emerge threads to use.\n"
-"WARNING: Currently there are multiple bugs that may cause crashes when\n"
-"'num_emerge_threads' is larger than 1. Until this warning is removed it is\n"
-"strongly recommended this value is set to the default '1'.\n"
-"Value 0:\n"
-"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
-"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
-"Any other value:\n"
-"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
-"WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
-"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
-"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
-"'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'."
-msgstr ""
+msgid "Floatland mountain height"
+msgstr "Floatland의 산 높이"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
-"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
-"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
+msgid "Rolling hills spread noise"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Number of parallax occlusion iterations."
-msgstr "시차 교합 반복의 수"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
+msgstr "\"점프\"를 두번 탭하여 비행"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Online Content Repository"
-msgstr ""
+msgid "Walking speed"
+msgstr "걷는 속도"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Opaque liquids"
-msgstr "불투명한 액체"
+#, fuzzy
+msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously."
+msgstr "동시접속 할 수 있는 최대 인원수."
+
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "Unable to install a mod as a $1"
+msgstr "$1을 $2에 설치하는데 실패했습니다"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
-"formspec is\n"
-"open."
-msgstr ""
+msgid "Time speed"
+msgstr "시간 속도"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
-msgstr "일반적인 규모/2의 시차 교합 효과의 전반적인 바이어스."
+msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
-msgstr "시차 교합 효과의 전체 규모"
+msgid "Cave1 noise"
+msgstr "동굴 잡음 #1"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion"
-msgstr "시차 교합"
+msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
+msgstr "적용할 경우, 플레이어는 지정된 위치에 항상 스폰 될 것입니다."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion bias"
-msgstr "시차 교합 바이어스"
+msgid "Pause on lost window focus"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion iterations"
-msgstr "시차 교합 반복"
+msgid ""
+"The privileges that new users automatically get.\n"
+"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
+msgstr ""
+"새로운 유저가 자동으로 얻는 권한입니다.\n"
+"게임에서 /privs를 입력하여 서버와 모드 환경설정의 전체 권한\n"
+" 목록을 확인하세요."
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#, fuzzy
-msgid "Parallax occlusion mode"
-msgstr "시차 교합 모드"
+msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
+msgstr "minetest.net에서 minetest_game 같은 서브 게임을 다운로드하세요."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Parallax occlusion scale"
-msgstr "시차 교합 규모"
+#: src/client/keycode.cpp,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Right"
+msgstr "오른쪽"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Parallax occlusion strength"
-msgstr "시차 교합 강도"
+msgid ""
+"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
+"filtered in software, but some images are generated directly\n"
+"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
+msgstr ""
+"Gui_scaling_filter이 true 이면 모든 GUI 이미지 소프트웨어에서 필터링 될 필요가 있습니다. 하지만 일부 이미지는 "
+"바로 하드웨어에 생성됩니다. (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
+
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
+msgstr "인터넷 연결을 확인한 후 서버 목록을 새로 고쳐보세요."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
-msgstr "TrueTypeFont 또는 비트맵의 경로입니다."
+msgid "Hotbar slot 31 key"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Key already in use"
+msgstr "이미 사용하고 있는 키입니다"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to save screenshots at."
-msgstr "스크린샷 저장 경로입니다."
+msgid "Monospace font size"
+msgstr "고정 폭 글꼴 크기"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "World name"
+msgstr "세계 이름"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
-"used."
+"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
+"When the new biome system is enabled, this is ignored."
msgstr ""
-"shader의 경로입니다. 어떠한 경로도 지정되지 않았다면 기본 위치가 쓰입니다."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
-msgstr "텍스처 디렉터리 경로입니다. 모든 텍스처는 여기에서 먼저 검색 됩니다."
+#, fuzzy
+msgid "Depth below which you'll find large caves."
+msgstr "큰 동굴을 발견할 수 있는 깊이."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Pause on lost window focus"
-msgstr ""
+msgid "Clouds in menu"
+msgstr "메뉴에 구름"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Physics"
-msgstr "물리학"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Node Outlining"
+msgstr "Node 설명"
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
-msgid "Pitch move key"
-msgstr "비행 키"
+msgid "Automatic forward disabled"
+msgstr "앞으로 가는 키"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Pitch move mode"
-msgstr ""
+msgid "Field of view in degrees."
+msgstr "각도에 대한 시야."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
-"This requires the \"fly\" privilege on the server."
+#, fuzzy
+msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
+msgstr "기본 주 메뉴를 커스텀 메뉴로 바꿉니다."
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "press key"
+msgstr "키를 누르세요"
+
+#: src/client/gameui.cpp
+#, c-format
+msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
msgstr ""
-"플레이어는 중력에 의해 영향을 받지 않고 날 수 있습니다.\n"
-"서버에서는 \"fly\" 권한을 필요로 합니다."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Player name"
-msgstr "플레이어 이름"
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Debug info shown"
+msgstr "디버그 정보 토글 키"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Convert"
+msgstr "IME 변환"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Bilinear Filter"
+msgstr "이중 선형 필터"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Player transfer distance"
-msgstr "플레이어 전송 거리"
+msgid ""
+"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
+"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
+"thread, thus reducing jitter."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Player versus player"
-msgstr "PVP"
+msgid "Colored fog"
+msgstr "색깔있는 안개"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Port to connect to (UDP).\n"
-"Note that the port field in the main menu overrides this setting."
+msgid "Hotbar slot 9 key"
msgstr ""
-"(UDP)에 연결 하는 포트.\n"
-"참고 주 메뉴의 포트 필트는 이 설정으로 재정의 됩니다."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n"
-"Enable this when you dig or place too often by accident."
+"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
+"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
+"corners."
msgstr ""
+"64node 구름 사각형영역의 반지름.\n"
+"26보다 큰 수치들은 구름을 선명하게 만들고 모서리를 잘라낼 것입니다."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
-msgstr "shell 명령어 실행 같은 안전 하지 않은 것으로부터 모드를 보호합니다."
+msgid "Block send optimize distance"
+msgstr "최대 블록 전송 거리"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
-"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n"
-"0 = disable. Useful for developers."
+"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
+"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
+"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
+"point by increasing 'scale'.\n"
+"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n"
+"sets with default parameters, it may need altering in other\n"
+"situations.\n"
+"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
msgstr ""
-"엔진의 프로파일링 데이터를 규칙적인 간격(초단위)으로 출력합니다.\n"
-"0 = 사용안함. 개발자들에게 유용합니다."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
-msgstr "플레이어와 기본 특권을 부여할 수 있는 권한"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Profiler"
-msgstr "프로파일러"
+msgid "Volume"
+msgstr "볼륨"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Profiler toggle key"
-msgstr "프로파일러 토글 키"
+#, fuzzy
+msgid "Show entity selection boxes"
+msgstr "개체 선택 상자 보기"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Profiling"
-msgstr "프로 파일링"
+msgid "Terrain noise"
+msgstr "지형 높이"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "A world named \"$1\" already exists"
+msgstr "\"$1\" 이름의 세계가 이미 존재합니다"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Projecting dungeons"
+msgid ""
+"Have the profiler instrument itself:\n"
+"* Instrument an empty function.\n"
+"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
+"call).\n"
+"* Instrument the sampler being used to update the statistics."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
-"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
-"corners."
+"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
+"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
msgstr ""
-"64node 구름 사각형영역의 반지름.\n"
-"26보다 큰 수치들은 구름을 선명하게 만들고 모서리를 잘라낼 것입니다."
+"화면 흔들림 멀티플라이어\n"
+"예 : 0은 화면 흔들림 없음; 1.0은 노멀; 2.0은 더블."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers."
-msgstr "강 주변에 계곡을 만들기 위해 지형을 올립니다."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Restore Default"
+msgstr "기본값 복원"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Random input"
-msgstr "임의 입력"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "No packages could be retrieved"
+msgstr "검색할 수 있는 패키지가 없습니다"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Range select key"
-msgstr "범위 선택 키"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Control"
+msgstr "컨트롤"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "MiB/s"
+msgstr "MiB/s"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
+msgstr "Keybindings. (이 메뉴를 고정하려면 minetest.cof에서 stuff를 제거해야합니다.)"
+
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Fast mode enabled"
+msgstr "고속 모드 속도"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Recent Chat Messages"
+msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Remote media"
-msgstr "원격 미디어"
+msgid "Enable creative mode for new created maps."
+msgstr "새로 만든 맵에서 creative모드를 활성화시킵니다."
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Shift"
+msgstr "왼쪽 쉬프트"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Sneak"
+msgstr "살금살금"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Remote port"
-msgstr "원격 포트"
+msgid "Engine profiling data print interval"
+msgstr "엔진 프로 파일링 데이터 출력 간격"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Remove color codes from incoming chat messages\n"
-"Use this to stop players from being able to use color in their messages"
-msgstr ""
+msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
+msgstr "적용할 경우, 멀티플레이어에서 치트 방지를 해제합니다."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
-msgstr "기본 주 메뉴를 커스텀 메뉴로 바꿉니다."
+msgid "Large chat console key"
+msgstr "콘솔 키"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Report path"
-msgstr "보고서 경로"
+msgid "Max block send distance"
+msgstr "최대 블록 전송 거리"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
-"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
-"for no restrictions:\n"
-"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
-"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
-"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
-"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
-"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
-"csm_restriction_noderange)\n"
-"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
+msgid "Hotbar slot 14 key"
msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Creating client..."
+msgstr "클라이언트 만드는 중..."
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridge mountain spread noise"
+msgid "Max block generate distance"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Server / Singleplayer"
+msgstr "서버 / 싱글 플레이어"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
#, fuzzy
-msgid "Ridge noise"
-msgstr "강 소리"
+msgid "Persistance"
+msgstr "플레이어 전송 거리"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridge underwater noise"
+msgid ""
+"Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
+"A restart is required after changing this."
msgstr ""
+"언어 설정. 시스템 언어를 사용하려면 비워두세요.\n"
+"설정 적용 후 재시작이 필요합니다."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridged mountain size noise"
-msgstr ""
+msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
+msgstr "이중 선형 필터링은 질감 스케일링을 할 때 사용 합니다."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Right key"
-msgstr "오른쪽 키"
+msgid "Connect glass"
+msgstr "유리를 연결"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rightclick repetition interval"
-msgstr "오른쪽 클릭 반복 간격"
+msgid "Path to save screenshots at."
+msgstr "스크린샷 저장 경로입니다."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "River channel depth"
-msgstr "강 깊이"
+msgid ""
+"Level of logging to be written to debug.txt:\n"
+"- <nothing> (no logging)\n"
+"- none (messages with no level)\n"
+"- error\n"
+"- warning\n"
+"- action\n"
+"- info\n"
+"- verbose"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "River channel width"
-msgstr "강 깊이"
+msgid "Sneak key"
+msgstr "살금살금걷기 키"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "River depth"
-msgstr "강 깊이"
+msgid "Joystick type"
+msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
#, fuzzy
-msgid "River noise"
-msgstr "강 소리"
+msgid "Scroll Lock"
+msgstr "스크롤 락"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "River size"
-msgstr "강 크기"
+msgid "NodeTimer interval"
+msgstr "NodeTimer 간격"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "River valley width"
-msgstr "강 깊이"
+msgid "Terrain base noise"
+msgstr "지형 높이"
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
#, fuzzy
-msgid "Rollback recording"
-msgstr "롤백 레코딩"
+msgid "Join Game"
+msgstr "게임 호스트하기"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rolling hill size noise"
+msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rolling hills spread noise"
+msgid ""
+"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Round minimap"
-msgstr "원형 미니맵"
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format, fuzzy
+msgid "Viewing range changed to %d"
+msgstr "시야 범위"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Safe digging and placing"
+msgid ""
+"Changes the main menu UI:\n"
+"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
+"etc.\n"
+"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
+"be\n"
+"necessary for smaller screens."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
+msgid "Projecting dungeons"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Save the map received by the client on disk."
-msgstr "디스크에 클라이언트에서 받은 맵을 저장 합니다."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Save window size automatically when modified."
+msgid ""
+"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
+"'ridges' enables the rivers."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Saving map received from server"
-msgstr "서버로부터 받은 맵을 저장"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Player name too long."
+msgstr "이름이 너무 깁니다."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Scale GUI by a user specified value.\n"
-"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
-"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
-"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
-"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
+"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n"
+"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Name/Password"
+msgstr "이름/비밀번호"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Show technical names"
+msgstr "기술적 이름 보기"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screen height"
-msgstr "화면 높이"
+msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn."
+msgstr "글꼴 그림자 오프셋, 만약 0 이면 그림자는 나타나지 않을 것입니다."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screen width"
-msgstr "화면 너비"
+msgid "Apple trees noise"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot folder"
-msgstr "스크린샷 폴더"
+msgid "Remote media"
+msgstr "원격 미디어"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot format"
-msgstr "화면 캡처 형식"
+msgid "Filtering"
+msgstr "필터링"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot quality"
-msgstr "스크린샷 품질"
+msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+msgstr "글꼴 그림자 투명도 (불투명 함, 0과 255 사이)."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
-"1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
-"Use 0 for default quality."
+"World directory (everything in the world is stored here).\n"
+"Not needed if starting from the main menu."
msgstr ""
-"화면 캡처 품질입니다. JPEG 형식에만 사용.\n"
-"1은 최악의 품질; 100은 최고의 품질을 의미합니다.\n"
-"기본 품질을 사용하려면 0을 사용 합니다."
+"월드 디렉토리 (월드의 모든 것은 여기에 저장됩니다).\n"
+"주 메뉴에서 시작 하는 경우 필요 하지 않습니다."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "None"
+msgstr "없음"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Seabed noise"
-msgstr "동굴 잡음 #1"
+msgid ""
+"Key for toggling the display of the large chat console.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"채팅 스위치 키입니다.\n"
+"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#"
+"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels."
+msgid ""
+"If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
+"This option is only read when server starts."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Security"
-msgstr "보안"
+msgid "Parallax occlusion bias"
+msgstr "시차 교합 바이어스"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
-msgstr "Http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous 참조"
+msgid "The depth of dirt or other biome filler node."
+msgstr "흙이나 다른 것의 깊이"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Selection box border color (R,G,B)."
-msgstr "선택 박스 테두리 색 (빨, 초, 파)."
+#, fuzzy
+msgid "Cavern upper limit"
+msgstr "동굴 너비"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Selection box color"
-msgstr "선택 박스 컬러"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Control"
+msgstr "오른쪽 컨트롤"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Selection box width"
-msgstr "선택 박스 너비"
+msgid ""
+"Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
+"updated over\n"
+"network."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Selects one of 18 fractal types.\n"
-"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n"
-"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n"
-"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n"
-"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n"
-"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n"
-"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n"
-"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n"
-"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n"
-"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n"
-"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n"
-"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n"
-"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n"
-"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n"
-"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n"
-"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set."
+msgid "Continuous forward"
msgstr ""
-"9가지 공식에서 18 도형을 선택하세요.\n"
-"1 = 4 D \"Roundy\" 만델브로트 집합.\n"
-"2 = 4 D \"Roundy\" 줄리아 집합.\n"
-"3 = 4 D \"Squarry\" 만델브로트 집합.\n"
-"4 = 4 D \"Squarry\" 줄리아 집합.\n"
-"5 = 4 D \"맨디 사촌\" 만델브로트 집합.\n"
-"6 = 4 D \"맨디 사촌\" 줄리아 집합.\n"
-"7 = 4 D \"변형\" 만델브로트 집합.\n"
-"8 = 4 D \"변형\" 줄리아 집합.\n"
-"9 = 3D \"만델브로트/만델바\" 만델브로트 집합.\n"
-"10 = 3D \"만델브로트/만델바\" 줄리아 집합.\n"
-"11 = 3D \"크리스마스 트리\" 만델브로트 집합.\n"
-"12 = 3D \"크리스마스 트리\" 줄리아 집합.\n"
-"13 = 3D \"만델벌브\" 만델브로트 집합.\n"
-"14 = 3D \"만델벌브\" 줄리아 집합.\n"
-"15 = 3D \"코사인 만델벌브\" 만델브로트 집합.\n"
-"16 = 3D \"코사인 만델벌브\" 줄리아 집합.\n"
-"17 = 4 D \"만델벌브\" 만델브로트 집합.\n"
-"18 = 4 D \"만델벌브\" 줄리아 집합."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server / Singleplayer"
-msgstr "서버 / 싱글 플레이어"
+#, fuzzy
+msgid "Amplifies the valleys."
+msgstr "계곡 증폭"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Toggle fog"
+msgstr "비행 스위치"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server URL"
-msgstr "서버 URL"
+msgid "Dedicated server step"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server address"
-msgstr "서버 주소"
+msgid ""
+"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n"
+"the server may not send the scale you want, especially if you use\n"
+"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n"
+"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n"
+"See also texture_min_size.\n"
+"Warning: This option is EXPERIMENTAL!"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server description"
-msgstr "서버 설명"
+msgid "Synchronous SQLite"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Mipmap"
+msgstr "밉 맵"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server name"
-msgstr "서버 이름"
+#, fuzzy
+msgid "Parallax occlusion strength"
+msgstr "시차 교합 강도"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server port"
-msgstr "서버 포트"
+#, fuzzy
+msgid "Player versus player"
+msgstr "PVP"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server side occlusion culling"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"인벤토리를 여는 키입니다.\n"
+"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#"
+"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Serverlist URL"
-msgstr "서버리스트 URL"
+#, fuzzy
+msgid "Cave noise"
+msgstr "동굴 잡음 #1"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Serverlist file"
-msgstr "서버리스트 파일"
+msgid "Dec. volume key"
+msgstr "볼륨 낮추기 키"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
-"A restart is required after changing this."
-msgstr ""
-"언어 설정. 시스템 언어를 사용하려면 비워두세요.\n"
-"설정 적용 후 재시작이 필요합니다."
+msgid "Selection box width"
+msgstr "선택 박스 너비"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients."
-msgstr ""
+msgid "Mapgen name"
+msgstr "Mapgen 이름"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Set to true enables waving leaves.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
-msgstr ""
-"True로 설정하면 흔들리는 나뭇잎 효과가 적용됩니다.\n"
-"쉐이더를 활성화 해야 합니다."
+msgid "Screen height"
+msgstr "화면 높이"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Set to true enables waving plants.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"True로 설정하면 흔들리는 식물 효과가 적용됩니다.\n"
-"쉐이더를 활성화 해야 합니다."
+"인벤토리를 여는 키입니다.\n"
+"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#"
+"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Set to true enables waving water.\n"
+"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
+"texture pack\n"
+"or need to be auto-generated.\n"
"Requires shaders to be enabled."
msgstr ""
-"True로 설정하면 물결효과가 적용됩니다.\n"
-"쉐이더를 활성화해야 합니다.."
+"텍스처에 bumpmapping을 할 수 있습니다. Normalmaps는 텍스쳐 팩에서 받거나 자동 생성될 필요가 있습니다.\n"
+"쉐이더를 활성화 해야 합니다."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shader path"
-msgstr "쉐이더 경로"
+msgid "Enable players getting damage and dying."
+msgstr "플레이어는 데미지를 받고 죽을 수 있습니다."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Please enter a valid integer."
+msgstr "유효한 정수를 입력해주세요."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
+msgid "Fallback font"
+msgstr "yes"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
-"video\n"
-"cards.\n"
-"This only works with the OpenGL video backend."
+"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
+"Will be overridden when creating a new world in the main menu."
msgstr ""
-"쉐이더는 확장된 시각 효과를 제공하고 몇몇 비디오 카드의 성능이 증가할 수도 있"
-"습니다.\n"
-"이것은 OpenGL video backend에서만 직동합니다."
+"새로운 맵을 위해 선택할 시드, 빈칸이면 랜덤입니다.\n"
+"메인메뉴에서 새로운 월드를 만들때 재정의 될 것입니다."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shadow limit"
-msgstr "그림자 제한"
+msgid "Selection box border color (R,G,B)."
+msgstr "선택 박스 테두리 색 (빨, 초, 파)."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
-msgstr "미니맵 모양. 활성화 = 원형, 비활성화 = 정사각형."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Page up"
+msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Show debug info"
-msgstr "디버그 정보 보기"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Help"
+msgstr "도움말"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Show entity selection boxes"
-msgstr "개체 선택 상자 보기"
+msgid "Waving leaves"
+msgstr "흔들리는 나뭇잎 효과"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shutdown message"
-msgstr "서버닫힘 메시지"
+msgid "Field of view"
+msgstr "시야"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
-"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n"
-"increasing this value above 5.\n"
-"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n"
-"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n"
-"recommended."
+msgid "Ridge underwater noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
-"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
-"thread, thus reducing jitter."
+msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
+msgstr "터널 너비를 조절, 작은 수치는 넓은 터널을 만듭니다."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Variation of biome filler depth."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Slice w"
+msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
msgstr ""
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Old Password"
+msgstr "현재 비밀번호"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Bump Mapping"
+msgstr "범프 매핑"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
-msgstr "높이 수정을 위해 기울기와 채우기를 함께 작용합니다"
+msgid "Valley fill"
+msgstr "계곡 채우기"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
+msgid ""
+"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
+msgid ""
+"Key for toggling flying.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"비행 모드 스위치 키입니다.\n"
+"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#"
+"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 0"
+msgstr "숫자 키패드 0"
+
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp,
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Passwords do not match!"
+msgstr "비밀번호가 맞지 않습니다!"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Smooth lighting"
-msgstr "부드러운 조명효과"
+msgid "Chat message max length"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Range select"
+msgstr "범위 선택"
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Strict protocol checking"
+msgstr "엄격한 프로토콜 검사"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
#, fuzzy
-msgid ""
-"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
-"Useful for recording videos."
-msgstr ""
-"주위를 돌아볼 때 카메라를 부드럽게 해줍니다. 보기 또는 부드러운 마우스라고도 "
-"부릅니다.\n"
-"비디오를 녹화하기에 유용합니다."
+msgid "Information:"
+msgstr "모드 정보:"
+
+#: src/client/gameui.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Chat hidden"
+msgstr "채팅"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
+msgid "Entity methods"
msgstr ""
-"시네마틱 모드에서 카메라의 회전을 매끄럽게 만듭니다. 사용 하지 않으려면 0을 "
-"입력하세요."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
-msgstr "카메라의 회전을 매끄럽게 만듭니다. 사용 하지 않으려면 0을 입력하세요."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Forward"
+msgstr "앞으로"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sneak key"
-msgstr "살금살금걷기 키"
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Main"
+msgstr "메인"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Sneaking speed"
-msgstr "걷는 속도"
+msgid "Item entity TTL"
+msgstr "아이템의 TTL(Time To Live)"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sneaking speed, in nodes per second."
+msgid ""
+"Key for opening the chat window.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"채팅창을 여는 키입니다.\n"
+"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#"
+"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sound"
-msgstr "사운드"
+msgid "Waving water height"
+msgstr "물결 높이"
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Set to true enables waving leaves.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
+msgstr ""
+"True로 설정하면 흔들리는 나뭇잎 효과가 적용됩니다.\n"
+"쉐이더를 활성화 해야 합니다."
+
+#: src/client/keycode.cpp
#, fuzzy
-msgid "Special key"
-msgstr "살금살금걷기 키"
+msgid "Num Lock"
+msgstr "Num Lock"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Server Port"
+msgstr "서버 포트"
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Ridged mountain size noise"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
#, fuzzy
-msgid "Special key for climbing/descending"
-msgstr "오르기/내리기 에 사용되는 키입니다"
+msgid "Toggle HUD"
+msgstr "비행 스위치"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
-"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
-"(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
-"Files that are not present will be fetched the usual way."
+"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
+"right\n"
+"mouse button."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Spread of light curve mid-boost.\n"
-"Standard deviation of the mid-boost gaussian."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "HTTP mods"
+msgstr "HTTP 모드"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Static spawnpoint"
-msgstr "고정된 스폰포인트"
+msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
+msgstr "게임 내에서 채팅 콘솔 배경 색상 (빨,초,파)."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Steepness noise"
+msgid "Hotbar slot 12 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Step mountain size noise"
-msgstr "지형 높이"
+msgid "Width component of the initial window size."
+msgstr "폭은 초기 창 크기로 구성되어 있습니다."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Step mountain spread noise"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for toggling autoforward.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"자동으로 달리는 기능을 켜는 키입니다.\n"
+"http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#"
+"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of generated normalmaps."
-msgstr "자동으로 생성되는 노멀맵의 강도."
+msgid "Joystick frustum sensitivity"
+msgstr ""
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 2"
+msgstr "숫자 키패드 2"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of light curve mid-boost."
+msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
+msgstr "서버 충돌 하는 경우 모든 사용자들에게 표시 될 메시지입니다."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Save"
+msgstr "저장"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+#, fuzzy
+msgid "Announce Server"
+msgstr "서버 발표"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Y"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of parallax."
-msgstr ""
+msgid "View zoom key"
+msgstr "확대 키"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strict protocol checking"
-msgstr "엄격한 프로토콜 검사"
+msgid "Rightclick repetition interval"
+msgstr "오른쪽 클릭 반복 간격"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Space"
+msgstr "스페이스"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strip color codes"
+msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Synchronous SQLite"
+msgid ""
+"Enable register confirmation when connecting to server.\n"
+"If disabled, new account will be registered automatically."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Temperature variation for biomes."
+msgid "Hotbar slot 23 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Terrain alternative noise"
-msgstr "지형 높이"
+msgid "Mipmapping"
+msgstr "밉매핑(Mipmapping)"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Terrain base noise"
-msgstr "지형 높이"
+msgid "Builtin"
+msgstr "기본 제공"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Shift"
+msgstr "오른쪽 쉬프트"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Terrain height"
-msgstr "지형 높이"
+msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
+msgstr "게임 내에서 채팅 콘솔 배경 알파 (불투명 함, 0와 255 사이)."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Smooth Lighting"
+msgstr "부드러운 조명 효과"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Terrain higher noise"
-msgstr "지형 높이"
+msgid "Disable anticheat"
+msgstr "Anticheat를 사용 안함"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Terrain noise"
-msgstr "지형 높이"
+msgid "Leaves style"
+msgstr "나뭇잎 스타일"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua,
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Delete"
+msgstr "삭제"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Terrain noise threshold for hills.\n"
-"Controls proportion of world area covered by hills.\n"
-"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
+msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y of upper limit of large caves."
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
msgid ""
-"Terrain noise threshold for lakes.\n"
-"Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
-"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
+"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
+"override any renaming here."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain persistence noise"
+msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
+msgstr "주 메뉴 배경에 구름 애니메이션을 사용 합니다."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Terrain higher noise"
+msgstr "지형 높이"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Autoscaling mode"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Texture path"
-msgstr "텍스처 경로"
+msgid "Graphics"
+msgstr "그래픽"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n"
-"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n"
-"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n"
-"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n"
-"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n"
-"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
+"Key for moving the player forward.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"플레이어가 앞으로 움직이는 키입니다.\n"
+"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#"
+"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
+
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Fly mode disabled"
+msgstr "고속 모드 속도"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The URL for the content repository"
+msgid "The network interface that the server listens on."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The default format in which profiles are being saved,\n"
-"when calling `/profiler save [format]` without format."
+msgid "Instrument chatcommands on registration."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
+msgid "Register and Join"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "The depth of dirt or other biome filler node."
-msgstr "흙이나 다른 것의 깊이"
+msgid "Mapgen Fractal"
+msgstr "Mapgen 이름"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to."
+"Julia set only.\n"
+"X component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The identifier of the joystick to use"
+msgid "Heat blend noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start."
+msgid "Enable register confirmation"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Del. Favorite"
+msgstr "즐겨찾기 삭제"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The network interface that the server listens on."
+msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The privileges that new users automatically get.\n"
-"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
+msgid "Julia x"
msgstr ""
-"새로운 유저가 자동으로 얻는 권한입니다.\n"
-"게임에서 /privs를 입력하여 서버와 모드 환경설정의 전체 권한\n"
-" 목록을 확인하세요."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
-"the\n"
-"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
-"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
-"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are "
-"maintained.\n"
-"This should be configured together with active_object_range."
-msgstr ""
+msgid "Player transfer distance"
+msgstr "플레이어 전송 거리"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The rendering back-end for Irrlicht.\n"
-"A restart is required after changing this.\n"
-"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
-"otherwise.\n"
-"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n"
-"shader support currently."
+msgid "Hotbar slot 18 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
-"ingame view frustum around."
+msgid "Lake steepness"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
-"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
-"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
-"set to the nearest valid value."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Unlimited player transfer distance"
+msgstr "무제한 플레이어 전송 거리"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
-"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
-"items. A value of 0 disables the functionality."
+"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n"
+"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n"
+"These numbers can be made very large, the fractal does\n"
+"not have to fit inside the world.\n"
+"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n"
+"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n"
+"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format, fuzzy
msgid ""
-"The time in seconds it takes between repeated events\n"
-"when holding down a joystick button combination."
+"Controls:\n"
+"- %s: move forwards\n"
+"- %s: move backwards\n"
+"- %s: move left\n"
+"- %s: move right\n"
+"- %s: jump/climb\n"
+"- %s: sneak/go down\n"
+"- %s: drop item\n"
+"- %s: inventory\n"
+"- Mouse: turn/look\n"
+"- Mouse left: dig/punch\n"
+"- Mouse right: place/use\n"
+"- Mouse wheel: select item\n"
+"- %s: chat\n"
msgstr ""
+"기본 컨트롤:-WASD: 이동\n"
+"-스페이스: 점프/오르기\n"
+"-쉬프트:살금살금/내려가기\n"
+"-Q: 아이템 드롭\n"
+"-I: 인벤토리\n"
+"-마우스: 돌아보기/보기\n"
+"-마우스 왼쪽: 파내기/공격\n"
+"-마우스 오른쪽: 배치/사용\n"
+"-마우스 휠: 아이템 선택\n"
+"-T: 채팅\n"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
-"right\n"
-"mouse button."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "eased"
msgstr ""
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Prev. item"
+msgstr "이전.아이템"
+
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Fast mode disabled"
+msgstr "고속 모드 속도"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "The value must be at least $1."
+msgstr "값은 $1 이상이어야 합니다."
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The type of joystick"
-msgstr ""
+msgid "Full screen"
+msgstr "전체 화면"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "X Button 2"
+msgstr "X 버튼 2"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n"
-"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
-"'altitude_dry' is enabled."
+msgid "Hotbar slot 11 key"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+#, fuzzy
+msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
+msgstr "Modmgr: \"$1\"을(를) 삭제하지 못했습니다"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgid "Absolute limit of emerge queues"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "This font will be used for certain languages."
-msgstr "이 글꼴은 특정 언어에 사용 됩니다."
+msgid "Inventory key"
+msgstr "인벤토리 키"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
-"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
-"Setting it to -1 disables the feature."
-msgstr "드랍된 아이템이 살아 있는 시간입니다. -1을 입력하여 비활성화합니다."
+"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"인벤토리를 여는 키입니다.\n"
+"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#"
+"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)."
+msgid "Strip color codes"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Time send interval"
-msgstr "시간 전송 간격"
+msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Waving Plants"
+msgstr "움직이는 식물 효과"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Time speed"
-msgstr "시간 속도"
+msgid "Font shadow"
+msgstr "글꼴 그림자"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
-msgstr ""
-"메모리에서 사용 하지 않는 맵 데이터를 제거하기 위해 클라이언트에 대한 시간 제"
-"한입니다."
+msgid "Server name"
+msgstr "서버 이름"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
-"something.\n"
-"This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
-"node."
+msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
msgstr ""
-"플레이어가 무엇을 건설할 때 렉을 줄이기 위해 블럭 전송이 느려집니다.\n"
-"이것은 node가 배치되거나 제거된 후 얼마나 오래 느려지는지를 결정합니다."
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Toggle camera mode key"
-msgstr "카메라모드 스위치 키"
+msgid "Mapgen"
+msgstr "세계 생성기"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Tooltip delay"
-msgstr "도구 설명 지연"
+msgid "Menus"
+msgstr "메뉴"
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
#, fuzzy
-msgid "Touch screen threshold"
-msgstr "터치임계값 (픽셀)"
+msgid "Disable Texture Pack"
+msgstr "선택한 텍스쳐 팩:"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Trees noise"
+msgid "Build inside player"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Trilinear filtering"
-msgstr "삼중 선형 필터링"
+msgid "Light curve mid boost spread"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"True = 256\n"
-"False = 128\n"
-"Useable to make minimap smoother on slower machines."
+msgid "Hill threshold"
msgstr ""
-"True = 256 \n"
-"False = 128 \n"
-"느린 컴퓨터에서 미니맵을 부드럽게 만들어줍니다."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Trusted mods"
-msgstr "신뢰할 수 있는 모드"
+msgid "Defines areas where trees have apples."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains."
+msgid "Strength of parallax."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
-msgstr "멀티 탭에 표시 된 서버 목록 URL입니다."
+msgid "Enables filmic tone mapping"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Undersampling"
-msgstr "좌표표집(Undersampling)"
+msgid "Map save interval"
+msgstr "맵 저장 간격"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n"
-"to the game world only, keeping the GUI intact.\n"
-"It should give significant performance boost at the cost of less detailed "
-"image."
+"Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
+"Creating a world in the main menu will override this.\n"
+"Current stable mapgens:\n"
+"v5, v6, v7 (except floatlands), singlenode.\n"
+"'stable' means the terrain shape in an existing world will not be changed\n"
+"in the future. Note that biomes are defined by games and may still change."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Unlimited player transfer distance"
-msgstr "무제한 플레이어 전송 거리"
+msgid ""
+"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"인벤토리를 여는 키입니다.\n"
+"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#"
+"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Unload unused server data"
-msgstr "사용하지 않은 서버 데이터 삭제"
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen Flat"
+msgstr "Mapgen 이름"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Upper Y limit of dungeons."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Exit to OS"
+msgstr "게임 종료"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Escape"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
-msgstr "평평하게 보는 대신에 3D 구름 효과를 사용합니다."
+msgid ""
+"Key for decreasing the volume.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"볼륨 감소 키입니다.\n"
+"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#"
+"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
-msgstr "주 메뉴 배경에 구름 애니메이션을 사용 합니다."
+msgid "Scale"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Clouds"
+msgstr "구름"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
#, fuzzy
-msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
-msgstr "각도에 따라 텍스처를 볼 때 이방성 필터링을 사용 합니다."
+msgid "Toggle minimap"
+msgstr "자유시점 스위치"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
-msgstr "이중 선형 필터링은 질감 스케일링을 할 때 사용 합니다."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "3D Clouds"
+msgstr "3D 구름 효과"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Change Password"
+msgstr "비밀번호 변경"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
-"especially when using a high resolution texture pack.\n"
-"Gamma correct downscaling is not supported."
-msgstr ""
+msgid "Always fly and fast"
+msgstr "항상 비행하고 빠르게"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
-msgstr "삼중 선형 필터링은 질감 스케일링을 할 때 사용 합니다."
+msgid "Bumpmapping"
+msgstr "범프맵핑"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle fast"
+msgstr "고속 스위치"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Trilinear Filter"
+msgstr "선형 필터"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "VBO"
+msgid "Liquid loop max"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "VSync"
-msgstr "수직동기화 V-Sync"
+msgid "World start time"
+msgstr "세계 이름"
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
#, fuzzy
-msgid "Valley depth"
-msgstr "계곡 깊이"
+msgid "No modpack description provided."
+msgstr "모드 설명이 없습니다"
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
-msgid "Valley fill"
-msgstr "계곡 채우기"
+msgid "Fog disabled"
+msgstr "비활성화됨"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Valley profile"
-msgstr "계곡 측면"
+msgid "Append item name"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Valley slope"
-msgstr "계곡 경사"
+msgid "Seabed noise"
+msgstr "동굴 잡음 #1"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of biome filler depth."
+msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs."
msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad +"
+msgstr "숫자 키패드 +"
+
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Loading textures..."
+msgstr "텍스쳐 로딩중..."
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain."
-msgstr ""
+msgid "Normalmaps strength"
+msgstr "Normalmaps 강도"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+#, fuzzy
+msgid "Uninstall"
+msgstr "설치"
+
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Connection timed out."
+msgstr "연결 시간이 초과했습니다."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "ABM interval"
+msgstr "맵 저장 간격"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of number of caves."
+msgid "Load the game profiler"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Physics"
+msgstr "물리학"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Variation of terrain vertical scale.\n"
-"When noise is < -0.55 terrain is near-flat."
+"Global map generation attributes.\n"
+"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
+"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Cinematic mode disabled"
+msgstr "시네마틱 모드 스위치"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Varies depth of biome surface nodes."
+msgid "Map directory"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Varies roughness of terrain.\n"
-"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
+msgid "cURL file download timeout"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Varies steepness of cliffs."
-msgstr "산의 높이/경사를 조절."
+msgid "Mouse sensitivity multiplier."
+msgstr "마우스 감도 멀티플라이어."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second."
+msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Vertical screen synchronization."
-msgstr "세로 화면 동기화."
+msgid "Mesh cache"
+msgstr "메쉬 캐시"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Video driver"
-msgstr "비디오 드라이버"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Connecting to server..."
+msgstr "서버 연결중..."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
@@ -6282,571 +5831,591 @@ msgstr "보기 만료"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "View distance in nodes."
+msgid ""
+"3D support.\n"
+"Currently supported:\n"
+"- none: no 3d output.\n"
+"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
+"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
+"- topbottom: split screen top/bottom.\n"
+"- sidebyside: split screen side by side.\n"
+"- crossview: Cross-eyed 3d\n"
+"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
+"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
msgstr ""
-"node의 보여지는 거리\n"
-"최소 = 20"
+"3D 지원.\n"
+"현재 지원되는 것:\n"
+"- 없음: 3d 출력 없음.\n"
+"- 입체 사진: 청록색/자홍색 3d.\n"
+"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.↵\n"
+"- topbottom: split screen top/bottom.↵\n"
+"- sidebyside: split screen side by side.↵\n"
+"- pageflip: quadbuffer based 3d."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View range decrease key"
-msgstr "시야 감소 키"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Chat"
+msgstr "채팅"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View range increase key"
-msgstr "시야 증가 키"
+msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
+msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View zoom key"
-msgstr "확대 키"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Resolving address..."
+msgstr "주소 분석중..."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Viewing range"
-msgstr "시야 범위"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"인벤토리를 여는 키입니다.\n"
+"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#"
+"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Virtual joystick triggers aux button"
+msgid "Hotbar slot 29 key"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Select World:"
+msgstr "월드 선택:"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Volume"
-msgstr "볼륨"
+msgid "Selection box color"
+msgstr "선택 박스 컬러"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
-"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Has no effect on 3D fractals.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+"Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n"
+"to the game world only, keeping the GUI intact.\n"
+"It should give significant performance boost at the cost of less detailed "
+"image."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Walking and flying speed, in nodes per second."
+msgid ""
+"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
+"Disable for speed or for different looks."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Walking speed"
-msgstr "걷는 속도"
+msgid "Large cave depth"
+msgstr "큰 동굴 깊이"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second."
+msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Water level"
-msgstr "물의 높이"
+msgid ""
+"Variation of terrain vertical scale.\n"
+"When noise is < -0.55 terrain is near-flat."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Water surface level of the world."
-msgstr "월드의 물 표면 높이."
+msgid ""
+"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
+"formspec is\n"
+"open."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Waving Nodes"
-msgstr "움직이는 Node"
+msgid "Serverlist URL"
+msgstr "서버리스트 URL"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving leaves"
-msgstr "흔들리는 나뭇잎 효과"
+msgid "Mountain height noise"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving plants"
-msgstr "흔들리는 식물 효과"
+msgid ""
+"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
+"Set to -1 for unlimited amount."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving water"
-msgstr "물결 효과"
+msgid "Hotbar slot 13 key"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Waving water wave height"
-msgstr "물결 높이"
+msgid ""
+"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
+"screens."
+msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
#, fuzzy
-msgid "Waving water wave speed"
-msgstr "물결 속도"
+msgid "defaults"
+msgstr "기본 게임"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Waving water wavelength"
-msgstr "물결 길이"
+msgid "Format of screenshots."
+msgstr "Screenshots의 형식입니다."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
-"filtered in software, but some images are generated directly\n"
-"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
-msgstr ""
-"Gui_scaling_filter이 true 이면 모든 GUI 이미지 소프트웨어에서 필터링 될 필요"
-"가 있습니다. 하지만 일부 이미지는 바로 하드웨어에 생성됩니다. (e.g. render-"
-"to-texture for nodes in inventory)."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Antialiasing:"
+msgstr "매끄럽게 표현하기:"
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/client/game.cpp
msgid ""
-"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
-"from hardware to software for scaling. When false, fall back\n"
-"to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
-"properly support downloading textures back from hardware."
+"\n"
+"Check debug.txt for details."
msgstr ""
+"\n"
+"자세한 내용은 debug.txt을 확인 합니다."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
-"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
-"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
-"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
-"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n"
-"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
-"enabled.\n"
-"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
-"texture autoscaling."
-msgstr ""
-"이중선형/삼중선형/이방성 필터를 사용할 때 저해상도 택스쳐는 희미하게 보일 수 "
-"있습니다.so automatically upscale them with nearest-neighbor interpolation "
-"to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size for the "
-"upscaled textures; 값이 높을수록 선명하게 보입니다. 하지만 많은 메모리가 필요"
-"합니다. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not have "
-"a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is enabled."
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Address / Port"
+msgstr "주소/포트"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in."
+"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
+"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Has no effect on 3D fractals.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain."
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Down"
+msgstr "아래"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
+msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
-"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
-msgstr ""
+msgid "Creative"
+msgstr "창의적인"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
-msgstr "플레이어끼리 서로 공격하고 죽이는 것에 대한 허락 여부."
+#, fuzzy
+msgid "Hilliness3 noise"
+msgstr "동굴 잡음 #1"
+
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Confirm Password"
+msgstr "비밀번호 확인"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
-"Set this to true if your server is set up to restart automatically."
+msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Exit to Menu"
+msgstr "메뉴로 나가기"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Home"
+msgstr "Home"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
+msgid ""
+"Number of emerge threads to use.\n"
+"Empty or 0 value:\n"
+"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
+"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
+"Any other value:\n"
+"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
+"Warning: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
+"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
+"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
+"'on_generated'.\n"
+"For many users the optimum setting may be '1'."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
+msgid "FSAA"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Width component of the initial window size."
-msgstr "폭은 초기 창 크기로 구성되어 있습니다."
+msgid "Height noise"
+msgstr "오른쪽 창"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Control"
+msgstr "왼쪽 컨트롤"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Width of the selection box lines around nodes."
-msgstr ""
-"node 주위 “selectionbox'” or (if UTF-8 supported) “selectionbox’” 라인의 너비"
-"입니다."
+msgid "Mountain zero level"
+msgstr "물의 높이"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the "
-"background.\n"
-"Contains the same information as the file debug.txt (default name)."
-msgstr ""
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Rebuilding shaders..."
+msgstr "쉐이더 개축중..."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"World directory (everything in the world is stored here).\n"
-"Not needed if starting from the main menu."
+msgid "Loading Block Modifiers"
msgstr ""
-"월드 디렉토리 (월드의 모든 것은 여기에 저장됩니다).\n"
-"주 메뉴에서 시작 하는 경우 필요 하지 않습니다."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "World start time"
-msgstr "세계 이름"
+msgid "Chat toggle key"
+msgstr "채팅 스위치"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n"
-"the server may not send the scale you want, especially if you use\n"
-"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n"
-"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n"
-"See also texture_min_size.\n"
-"Warning: This option is EXPERIMENTAL!"
+msgid "Recent Chat Messages"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "World-aligned textures mode"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Undersampling"
+msgstr "좌표표집(Undersampling)"
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
#, fuzzy
-msgid "Y of flat ground."
-msgstr "평평한 땅의 Y값"
+msgid "Install: file: \"$1\""
+msgstr "모드 설치: 파일: \"$1\""
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Default report format"
+msgstr "기본 보고서 형식"
+
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
+#, c-format
msgid ""
-"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains "
-"vertically."
+"You are about to join the server at %1$s with the name \"%2$s\" for the "
+"first time. If you proceed, a new account using your credentials will be "
+"created on this server.\n"
+"Please retype your password and click Register and Join to confirm account "
+"creation or click Cancel to abort."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y of upper limit of large caves."
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Button"
+msgstr "왼쪽된 버튼"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of average terrain surface."
+msgid "Append item name to tooltip."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of cavern upper limit."
+msgid ""
+"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the "
+"background.\n"
+"Contains the same information as the file debug.txt (default name)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Special key for climbing/descending"
+msgstr "오르기/내리기 에 사용되는 키입니다"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
-msgstr ""
+msgid "Maximum users"
+msgstr "최대 사용자"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of lower terrain and seabed."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Failed to install $1 to $2"
+msgstr "$1을 $2에 설치하는데 실패했습니다"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of seabed."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the third hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"인벤토리를 여는 키입니다.\n"
+"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#"
+"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "cURL file download timeout"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"인벤토리를 여는 키입니다.\n"
+"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#"
+"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "cURL parallel limit"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Report path"
+msgstr "보고서 경로"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "cURL timeout"
-msgstr ""
-
-#~ msgid "Advanced Settings"
-#~ msgstr "고급 설정"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Determines terrain shape.\n"
-#~ "The 3 numbers in brackets control the scale of the\n"
-#~ "terrain, the 3 numbers should be identical."
-#~ msgstr ""
-#~ "지형 모양을 결정합니다.\n"
-#~ "괄호안의 3개의 숫자는 지형의 규모를 조정합니다.\n"
-#~ "3개의 숫자는 동일해야 합니다."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n"
-#~ "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored."
-#~ msgstr ""
-#~ "Mapgen v6에서 사막과 해변의 크기를 조정합니다.\n"
-#~ "Snowbiomes 사용 하는 경우에 'mgv6_freq_desert'은 무시 됩니다."
-
-#~ msgid "Plus"
-#~ msgstr "플러스"
-
-#~ msgid "Period"
-#~ msgstr "기간"
-
-#~ msgid "Minus"
-#~ msgstr "마이너스"
-
-#~ msgid "Final"
-#~ msgstr "최종"
+msgid "Fast movement"
+msgstr "빠른 이동"
-#~ msgid "ExSel"
-#~ msgstr "ExSel"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
+msgstr "호수 침하의 경사/깊이를 조절."
-#~ msgid "CrSel"
-#~ msgstr "CrSel"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Could not find or load game \""
+msgstr "게임을 찾지 못했거나 로딩할 수 없습니다\""
-#~ msgid "Comma"
-#~ msgstr "쉼표"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad /"
+msgstr "숫자 키패드 /"
-#~ msgid "Capital"
-#~ msgstr "자본"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Darkness sharpness"
+msgstr ""
-#~ msgid "Attn"
-#~ msgstr "담당자"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
+msgstr ""
-#~ msgid "Hide mp content"
-#~ msgstr "숨겨진 맵 콘텐츠"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Defines the base ground level."
+msgstr ""
-#~ msgid "Water Features"
-#~ msgstr "물 특징"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Main menu style"
+msgstr "주 메뉴 스크립트"
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-#~ msgid "Valleys C Flags"
-#~ msgstr "계곡 C 플래그"
+msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
+msgstr "각도에 따라 텍스처를 볼 때 이방성 필터링을 사용 합니다."
-#~ msgid ""
-#~ "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance."
-#~ msgstr ""
-#~ "텍스쳐를 크게하기 위해 mip mapping을 사용 합니다. 성능이 약간 증가할겁니"
-#~ "다."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Terrain height"
+msgstr "지형 높이"
-#~ msgid "Use key"
-#~ msgstr "키 사용"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
+"you stand.\n"
+"This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
+msgstr "활성화시, 당신이 서 있는 자리에도 블록을 놓을 수 있습니다."
-#~ msgid "The altitude at which temperature drops by 20C"
-#~ msgstr "기온이 20C로 떨어지는 고도"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "On"
+msgstr "켜기"
-#~ msgid "Support older servers"
-#~ msgstr "오래된 서버 지원"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Set to true enables waving water.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
+msgstr ""
+"True로 설정하면 물결효과가 적용됩니다.\n"
+"쉐이더를 활성화해야 합니다.."
-#~ msgid ""
-#~ "Size of chunks to be generated at once by mapgen, stated in mapblocks (16 "
-#~ "nodes)."
-#~ msgstr "정해진 맵블럭(16 nodes), 맵젠에 의해 한번에 생설되어질 양의 크기."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1"
+msgstr ""
-#~ msgid "River noise -- rivers occur close to zero"
-#~ msgstr "강 소리 -- 강이 0에 가까울 때 발생"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Debug info toggle key"
+msgstr "디버그 정보 토글 키"
-#~ msgid "Modstore mods list URL"
-#~ msgstr "Modstore 모드 리스트 URL"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Spread of light curve mid-boost.\n"
+"Standard deviation of the mid-boost gaussian."
+msgstr ""
-#~ msgid "Modstore download URL"
-#~ msgstr "Modstore 다운로드 URL"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
+msgstr ""
-#~ msgid "Modstore details URL"
-#~ msgstr "Modstore 정보 URL"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
+msgstr "도구 설명 표시 지연, 1000분의 1초."
-#~ msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client."
-#~ msgstr "클라이언트 당 동시에 전송되는 블록의 최대 수입니다."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
+msgstr ""
-#~ msgid "Massive cave noise"
-#~ msgstr "거대한 동굴 잡음"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Pitch move mode enabled"
+msgstr ""
-#~ msgid "Massive cave depth"
-#~ msgstr "거대한 동굴 깊이"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chatcommands"
+msgstr "채팅 명렁어"
-#~ msgid "Main menu mod manager"
-#~ msgstr "주 메뉴 모드 관리자"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Terrain persistence noise"
+msgstr ""
-#~ msgid "Main menu game manager"
-#~ msgstr "주 메뉴 게임 관리자"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Y spread"
+msgstr ""
-#~ msgid ""
-#~ "Key for printing debug stacks. Used for development.\n"
-#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#~ msgstr ""
-#~ "디버그 무더기(stacks) 인쇄 키. 개발을 위해 사용됨.\n"
-#~ "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Configure"
+msgstr "환경설정"
-#~ msgid ""
-#~ "Key for opening the chat console.\n"
-#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#~ msgstr ""
-#~ "채팅 창을 여는 키입니다.\n"
-#~ "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Advanced"
+msgstr "고급"
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-#~ msgid "Inventory image hack"
-#~ msgstr "인벤토리 키"
-
-#~ msgid "If enabled, show the server status message on player connection."
-#~ msgstr "활성화시, 연결하는 플레이어에게 서버status메시지가 보여집니다."
-
-#~ msgid "General"
-#~ msgstr "일반"
+msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
+msgstr "Http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous 참조"
-#~ msgid ""
-#~ "Field of view while zooming in degrees.\n"
-#~ "This requires the \"zoom\" privilege on the server."
-#~ msgstr ""
-#~ "확대/축소에 대한 시야 \n"
-#~ "서버에서 \"확대/축소\" 권한이 필요합니다."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Julia z"
+msgstr ""
-#~ msgid "Field of view for zoom"
-#~ msgstr "확대/축소에 대한 시야"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Mods"
+msgstr "모드"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
#, fuzzy
-#~ msgid "Enable view bobbing"
-#~ msgstr "보기 만료"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n"
-#~ "Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want "
-#~ "to disable\n"
-#~ "the escape sequences generated by mods."
-#~ msgstr ""
-#~ "이스케이프 시퀀스 사용 안함, 예: 채팅 채색.\n"
-#~ "만약 당신이 pre-0.4.14클라이언트를 사용하길 원하거나 모드에 의해 생성되는 "
-#~ "이스케이프 시퀀스를 사용하지 않길 원한다면 이것을 사용하세요."
-
-#~ msgid "Disable escape sequences"
-#~ msgstr "이스케이프 시퀀스 사용 안함"
-
-#~ msgid "Depth below which you'll find massive caves."
-#~ msgstr "거대한 동굴을 발견할 수 있는 깊이."
-
-#~ msgid "Crouch speed"
-#~ msgstr "쭈그리고 앉기 속도"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Creates unpredictable water features in caves.\n"
-#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
-#~ msgstr ""
-#~ "예측할 수 없는 물을 동굴 안에 만듭니다.\n"
-#~ "이것은 채광을 어렵게 만들 수 있습니다. 0은 나타나지 않습니다. (0-10)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Creates unpredictable lava features in caves.\n"
-#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
-#~ msgstr ""
-#~ "예측할 수 없는 용암을 동굴 안에 만듭니다.\n"
-#~ "이것은 채광을 어렵게 만들 수 있습니다. 0은 나타나지 않습니다. (0-10)"
-
-#~ msgid "Console key"
-#~ msgstr "콘솔 높이"
-
-#~ msgid "Cloud height"
-#~ msgstr "구름 높이"
-
-#~ msgid "Autorun key"
-#~ msgstr "자동 실행 키"
+msgid "Host Game"
+msgstr "게임 호스트하기"
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Announce to this serverlist.\n"
-#~ "If you want to announce your ipv6 address, use serverlist_url = v6."
-#~ "servers.minetest.net."
-#~ msgstr ""
-#~ "서버리스트에 발표합니다.\n"
-#~ "만약 당신의 Ipv6 주소를 알리기 원한다면 serverlist_url = v6.servers."
-#~ "minetest.net 을 사용하세요."
-
-#~ msgid "Prior"
-#~ msgstr "이전"
-
-#~ msgid "Next"
-#~ msgstr "다음"
-
-#~ msgid "Use"
-#~ msgstr "사용"
-
-#~ msgid "Print stacks"
-#~ msgstr "스택 출력"
+msgid "Clean transparent textures"
+msgstr "깨끗하고 투명한 텍스처"
-#~ msgid "Volume changed to 100%"
-#~ msgstr "볼륨이 100%로 변경되었습니다"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen Valleys specific flags"
+msgstr ""
-#~ msgid "Volume changed to 0%"
-#~ msgstr "볼륨이 0%로 변경되었습니다"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle noclip"
+msgstr "자유시점 스위치"
-#~ msgid "No information available"
-#~ msgstr "정보가 없습니다"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
+"especially when using a high resolution texture pack.\n"
+"Gamma correct downscaling is not supported."
+msgstr ""
-#~ msgid "Normal Mapping"
-#~ msgstr "노멀 매핑"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Enabled"
+msgstr "활성화됨"
-#~ msgid "Play Online"
-#~ msgstr "온라인 게임"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cave width"
+msgstr "동굴 너비"
-#~ msgid "Uninstall selected modpack"
-#~ msgstr "선택한 모드팩 삭제"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Random input"
+msgstr "임의 입력"
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-#~ msgid "Local Game"
-#~ msgstr "게임 시작"
+msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
+msgstr "맵 생성 제한"
-#~ msgid "re-Install"
-#~ msgstr "재설치"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "IPv6 support."
+msgstr ""
-#~ msgid "Unsorted"
-#~ msgstr "기타"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "No world created or selected!"
+msgstr "월드를 만들거나 선택하지 않았습니다!"
-#~ msgid "Successfully installed:"
-#~ msgstr "설치 완료:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Font size"
+msgstr "글꼴 크기"
-#~ msgid "Shortname:"
-#~ msgstr "짧은 이름:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
+"Higher value is smoother, but will use more RAM."
+msgstr ""
-#~ msgid "Rating"
-#~ msgstr "순위"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fast mode speed"
+msgstr "고속 모드 속도"
-#~ msgid "Page $1 of $2"
-#~ msgstr "$2페이지 중 $1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Language"
+msgstr "언어"
-#~ msgid "Subgame Mods"
-#~ msgstr "서브게임 모드"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 5"
+msgstr "숫자 키패드 5"
-#~ msgid "Select path"
-#~ msgstr "경로 고르기"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapblock unload timeout"
+msgstr ""
-#~ msgid "Possible values are: "
-#~ msgstr "가능한 값: "
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Enable Damage"
+msgstr "데미지 활성화"
-#~ msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
-#~ msgstr "플래그 목록을 쉼표로 구분하며 입력해주세요."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Round minimap"
+msgstr "원형 미니맵"
-#~ msgid ""
-#~ "Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
-#~ "<octaves>, <persistence>"
-#~ msgstr ""
-#~ "형식: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
-#~ "<octaves>, <persistence>"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"인벤토리를 여는 키입니다.\n"
+"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#"
+"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
-#~ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets."
-#~ msgstr "3개의 수가 쉼표와 묶음표로 구분되는 형식입니다."
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "All packages"
+msgstr "모든 패키지"
-#~ msgid "\"$1\" is not a valid flag."
-#~ msgstr "\"$1\"은(는) 유효한 플래그가 아닙니다."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "This font will be used for certain languages."
+msgstr "이 글꼴은 특정 언어에 사용 됩니다."
-#~ msgid "No worldname given or no game selected"
-#~ msgstr "게임을 선택하지 않았거나 게임 이름이 없습니다"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Invalid gamespec."
+msgstr "인식할 수 없는 게임 사양입니다."
-#~ msgid "Enable MP"
-#~ msgstr "MP(모드팩) 활성화"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Client"
+msgstr "클라이언트"
-#~ msgid "Disable MP"
-#~ msgstr "MP(모드팩) 비활성화"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Camera near plane distance in nodes, between 0 and 0.5\n"
+"Most users will not need to change this.\n"
+"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
+"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Content Store"
-#~ msgstr "스토어 닫기"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Gradient of light curve at maximum light level."
+msgstr ""
-#~ msgid "Toggle Cinematic"
-#~ msgstr "시네마틱 스위치"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen flags"
+msgstr ""
-#~ msgid "Waving Water"
-#~ msgstr "물결 효과"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling unlimited view range.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"제한없이 보여지는 범위에 대한 스위치 키입니다.\n"
+"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#"
+"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select Package File:"
-#~ msgstr "선택한 모드 파일:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 20 key"
+msgstr ""
diff --git a/po/ky/minetest.po b/po/ky/minetest.po
index 644ca7e3b..89523a943 100644
--- a/po/ky/minetest.po
+++ b/po/ky/minetest.po
@@ -1,10 +1,10 @@
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: Kyrgyz (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-09-08 09:20+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-01-24 00:05+0000\n"
-"Last-Translator: Nore <nore@mesecons.net>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-09 21:15+0200\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Kyrgyz <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
"ky/>\n"
"Language: ky\n"
@@ -12,5617 +12,5484 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.4\n"
+"X-Generator: Weblate 3.9-dev\n"
-#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
-msgid "Respawn"
-msgstr "Кайтадан жаралуу"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Octaves"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Drop"
+msgstr "Ыргытуу"
-#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "You died"
-msgstr "Сиз өлдүңүз."
+msgid "Console color"
+msgstr "Консоль"
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "An error occurred in a Lua script:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fullscreen mode."
msgstr ""
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "An error occurred:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "HUD scale factor"
msgstr ""
-#: builtin/fstk/ui.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
#, fuzzy
-msgid "Main menu"
-msgstr "Башкы меню"
-
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "Ok"
-msgstr ""
+msgid "Damage enabled"
+msgstr "күйгүзүлгөн"
-#: builtin/fstk/ui.lua
+#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
-msgid "Reconnect"
-msgstr "Туташуу"
+msgid "- Public: "
+msgstr "Жалпылык"
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "The server has requested a reconnect:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
+"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
+"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
+"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
+"to become shallower and occasionally dry.\n"
+"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/common.lua src/client/game.cpp
-msgid "Loading..."
-msgstr "Жүктөлүүдө..."
-
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Protocol version mismatch. "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Server enforces protocol version $1. "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y-level of cavern upper limit."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling cinematic mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "We only support protocol version $1."
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Select"
+msgstr "Тандоо"
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "GUI scaling"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Cancel"
-msgstr "Жокко чыгаруу"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
-#, fuzzy
-msgid "Dependencies:"
-msgstr "көз карандылыктары:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cavern noise"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#, fuzzy
-msgid "Disable all"
-msgstr "Баарын өчүрүү"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "No game selected"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#, fuzzy
-msgid "Disable modpack"
-msgstr "Баарын өчүрүү"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum size of the out chat queue"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#, fuzzy
-msgid "Enable all"
-msgstr "Баарын күйгүзүү"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Menu"
+msgstr "Меню"
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
#, fuzzy
-msgid "Enable modpack"
-msgstr "Баарын күйгүзүү"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid ""
-"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
-"characters [a-z0-9_] are allowed."
-msgstr ""
+msgid "Name / Password"
+msgstr "Аты/сырсөзү"
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Mod:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "No (optional) dependencies"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cavern taper"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "No game description provided."
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#, fuzzy
-msgid "No hard dependencies"
-msgstr "көз карандылыктары:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "No modpack description provided."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "FreeType fonts"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "No optional dependencies"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for dropping the currently selected item.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Optional dependencies:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Light curve mid boost"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Save"
-msgstr "Сактоо"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#, fuzzy
-msgid "World:"
-msgstr "Дүйнөнү тандаңыз:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "enabled"
-msgstr "күйгүзүлгөн"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Creative Mode"
+msgstr "Жаратуу режими"
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "All packages"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Connects glass if supported by node."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Back"
-msgstr "Артка"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle fly"
+msgstr "Учууга которуу"
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
-msgid "Back to Main Menu"
-msgstr "Башкы меню"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Server URL"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "HUD hidden"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
#, fuzzy
-msgid "Failed to download $1"
+msgid "Unable to install a modpack as a $1"
msgstr "Дүйнөнү инициалдаштыруу катасы"
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Games"
-msgstr "Оюн"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Install"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Mods"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "No packages could be retrieved"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "No results"
-msgstr ""
+msgid "Command key"
+msgstr "Команда"
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
-msgid "Search"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Defines distribution of higher terrain."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Texture packs"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Dungeon maximum Y"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Uninstall"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fog"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Update"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Full screen BPP"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "A world named \"$1\" already exists"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Jumping speed"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Create"
-msgstr "Жаратуу"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+#, fuzzy
+msgid "Disabled"
+msgstr "Баарын өчүрүү"
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
+"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
+"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Download one from minetest.net"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Humidity blend noise"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Game"
-msgstr "Оюн"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat message count limit"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "No game selected"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
+"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
+"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n"
+"at texture load time."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Seed"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Debug info and profiler graph hidden"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "World name"
-msgstr "Дүйнө аты"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "You have no games installed."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar previous key"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Delete"
-msgstr "Өчүрүү"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Filmic tone mapping"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Viewing range is at maximum: %d"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
-#, fuzzy
-msgid "Delete World \"$1\"?"
-msgstr "Дүйнөнү өчүрүү"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
-msgid "Accept"
-msgstr "Кабыл алуу"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
-msgid "Rename Modpack:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Remote port"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
-msgid ""
-"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
-"override any renaming here."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Noises"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "(No description of setting given)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "VSync"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "2D Noise"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Instrument the methods of entities on registration."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "< Back to Settings page"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat message kick threshold"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Browse"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Trees noise"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-#, fuzzy
-msgid "Disabled"
-msgstr "Баарын өчүрүү"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Edit"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-#, fuzzy
-msgid "Enabled"
-msgstr "күйгүзүлгөн"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Lacunarity"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
+"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
+"When the new biome system is enabled jungles are automatically enabled and\n"
+"the 'jungles' flag is ignored."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Octaves"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Viewing range"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Offset"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Julia set only.\n"
+"Z component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Persistance"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling noclip mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Please enter a valid integer."
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Tab"
+msgstr "Tab"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Please enter a valid number."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Restore Default"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Drop item key"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Scale"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enable joysticks"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-#, fuzzy
-msgid "Select directory"
-msgstr "Дүйнөнү тандаңыз:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
-msgid "Select file"
-msgstr "Дүйнөнү тандаңыз:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Show technical names"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "The value must be at least $1."
-msgstr ""
+msgid "- Creative Mode: "
+msgstr "Жаратуу режими"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "The value must not be larger than $1."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Acceleration in air"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "X"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "X spread"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "First of two 3D noises that together define tunnels."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Y"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Terrain alternative noise"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Y spread"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Touchthreshold: (px)"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Z"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Security"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Z spread"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling fast mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "absvalue"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Factor noise"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "defaults"
+msgid "The value must not be larger than $1."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "eased"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
+"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-#, fuzzy
-msgid "$1 (Enabled)"
-msgstr "күйгүзүлгөн"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
#, fuzzy
-msgid "$1 mods"
-msgstr "Ырастоо"
+msgid "Play Game"
+msgstr "Оюнду баштоо/туташуу"
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
#, fuzzy
-msgid "Failed to install $1 to $2"
-msgstr "Дүйнөнү инициалдаштыруу катасы"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
-msgstr ""
+msgid "Simple Leaves"
+msgstr "Күңүрт суу"
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
+"nodes)."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Install: file: \"$1\""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for muting the game.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-#, fuzzy
-msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
-msgstr "Дүйнөнү инициалдаштыруу катасы"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-#, fuzzy
-msgid "Unable to install a game as a $1"
-msgstr "Дүйнөнү инициалдаштыруу катасы"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-#, fuzzy
-msgid "Unable to install a mod as a $1"
-msgstr "Дүйнөнү инициалдаштыруу катасы"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-#, fuzzy
-msgid "Unable to install a modpack as a $1"
-msgstr "Дүйнөнү инициалдаштыруу катасы"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Browse online content"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-#, fuzzy
-msgid "Content"
-msgstr "Улантуу"
+#: builtin/client/death_formspec.lua,
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Respawn"
+msgstr "Кайтадан жаралуу"
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-#, fuzzy
-msgid "Disable Texture Pack"
-msgstr "Баарын өчүрүү"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Settings"
+msgstr "Ырастоолор"
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Information:"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#, ignore-end-stop
+msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Installed Packages:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "No dependencies."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "< Back to Settings page"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
msgid "No package description available"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Rename"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Uninstall Package"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Use Texture Pack"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "3D mode"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Active Contributors"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Step mountain spread noise"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Core Developers"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Camera smoothing"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Credits"
-msgstr "Алкыштар"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Disable all"
+msgstr "Баарын өчүрүү"
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Previous Contributors"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 22 key"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Previous Core Developers"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Announce Server"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Crash message"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Bind Address"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen Carpathian"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Configure"
-msgstr "Ырастоо"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Creative Mode"
-msgstr "Жаратуу режими"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Enable Damage"
-msgstr "Убалды күйгүзүү"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-#, fuzzy
-msgid "Host Game"
-msgstr "Оюн"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Host Server"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n"
+"Enable this when you dig or place too often by accident."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Name/Password"
-msgstr "Аты/сырсөзү"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "New"
-msgstr "Жаңы"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "No world created or selected!"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Double tap jump for fly"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
#, fuzzy
-msgid "Play Game"
-msgstr "Оюнду баштоо/туташуу"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Port"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Select World:"
+msgid "World:"
msgstr "Дүйнөнү тандаңыз:"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Server Port"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Minimap"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-#, fuzzy
-msgid "Start Game"
-msgstr "Оюн"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
-#, fuzzy
-msgid "Address / Port"
-msgstr "Дареги/порту"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Connect"
-msgstr "Туташуу"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-#, fuzzy
-msgid "Creative mode"
-msgstr "Жаратуу режими"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-#, fuzzy
-msgid "Damage enabled"
-msgstr "күйгүзүлгөн"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-#, fuzzy
-msgid "Del. Favorite"
-msgstr "Тандалмалар:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
#, fuzzy
-msgid "Favorite"
-msgstr "Тандалмалар:"
+msgid "Local command"
+msgstr "Команда"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
-#, fuzzy
-msgid "Join Game"
-msgstr "Оюн"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Windows"
+msgstr "Сол Windows"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Name / Password"
-msgstr "Аты/сырсөзү"
+msgid "Jump key"
+msgstr "Секирүү"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Ping"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Offset"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-#, fuzzy
-msgid "PvP enabled"
-msgstr "күйгүзүлгөн"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen V5 specific flags"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "2x"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Toggle camera mode key"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
-msgid "3D Clouds"
-msgstr "3D-булуттар"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Command"
+msgstr "Команда"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "4x"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y-level of seabed."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "8x"
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
-msgid "All Settings"
-msgstr "Ырастоолор"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Antialiasing:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Network"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
-msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
-msgstr "Бир кишилик"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Autosave Screen Size"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
-msgid "Bilinear Filter"
-msgstr "Экисызык чыпкалоосу"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
-msgid "Bump Mapping"
-msgstr "Mip-текстуралоо"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Change Keys"
-msgstr "Баскычтарды өзгөртүү"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
-msgid "Connected Glass"
-msgstr "Туташуу"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
-msgid "Fancy Leaves"
-msgstr "Күңүрт суу"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Generate Normal Maps"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
-msgid "Mipmap"
-msgstr "Mip-текстуралоо"
+msgid "Fog enabled"
+msgstr "күйгүзүлгөн"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "3D noise defining giant caverns."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "No"
-msgstr "Жок"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)."
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "No Filter"
+msgid "Anisotropic filtering"
msgstr "Анизатропия чыпкалоосу"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
-msgid "No Mipmap"
-msgstr "Mip-текстуралоо"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
-msgid "Node Highlighting"
-msgstr "Тегиз жарык"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
-msgid "Node Outlining"
-msgstr "Тегиз жарык"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "None"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Client side node lookup range restriction"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
-msgid "Opaque Leaves"
-msgstr "Күңүрт суу"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
-msgid "Opaque Water"
-msgstr "Күңүрт суу"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax Occlusion"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Noclip key"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
-msgid "Particles"
-msgstr "Баарын күйгүзүү"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
-msgid "Reset singleplayer world"
-msgstr "Бир кишилик"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
-msgid "Screen:"
-msgstr "Тез сүрөт"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Settings"
-msgstr "Ырастоолор"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shaders"
-msgstr "Көлөкөлөгүчтөр"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Shaders (unavailable)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for moving the player backward.\n"
+"Will also disable autoforward, when active.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
-msgid "Simple Leaves"
-msgstr "Күңүрт суу"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Maximum size of the out chat queue.\n"
+"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Smooth Lighting"
-msgstr "Тегиз жарык"
+msgid "Backward key"
+msgstr "Артка"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Texturing:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 16 key"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Dec. range"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Tone Mapping"
-msgstr "Mip-текстуралоо"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Pause"
+msgstr "Пауза"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Touchthreshold: (px)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Default acceleration"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
-msgid "Trilinear Filter"
-msgstr "Үчсызык чыпкалоосу"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
-msgid "Waving Leaves"
-msgstr "Кооз бактар"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
-msgid "Waving Liquids"
-msgstr "Кооз бактар"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
-msgid "Waving Plants"
-msgstr "Кооз бактар"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Yes"
-msgstr "Ооба"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-#, fuzzy
-msgid "Config mods"
-msgstr "Ырастоо"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-#, fuzzy
-msgid "Main"
-msgstr "Башкы меню"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-#, fuzzy
-msgid "Start Singleplayer"
-msgstr "Бир кишилик"
-
-#: src/client/client.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Connection timed out."
-msgstr "Туташтыруу катасы (убактыңыз өтүп кеттиби?)"
-
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Done!"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid nodes."
+"\n"
+"This requires the \"noclip\" privilege on the server."
msgstr ""
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Initializing nodes"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mute sound"
msgstr ""
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Initializing nodes..."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Screen width"
msgstr ""
-#: src/client/client.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Loading textures..."
-msgstr "Жүктөлүүдө..."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "New users need to input this password."
+msgstr ""
-#: src/client/client.cpp
+#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
-msgid "Rebuilding shaders..."
-msgstr "Дареги чечилүүдө..."
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Connection error (timed out?)"
-msgstr "Туташтыруу катасы (убактыңыз өтүп кеттиби?)"
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Could not find or load game \""
-msgstr "Оюнду табуу же жүктөө мүмкүн эмес \""
+msgid "Fly mode enabled"
+msgstr "күйгүзүлгөн"
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Invalid gamespec."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "View distance in nodes."
msgstr ""
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Main Menu"
-msgstr "Башкы меню"
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
-msgstr "Дүйнө тандалган жок жана дареги киргизилген жок. Кылууга эч нерсе жок."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Chat key"
+msgstr "Баскычтарды өзгөртүү"
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Player name too long."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "FPS in pause menu"
msgstr ""
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Please choose a name!"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Provided password file failed to open: "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
+"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
+"(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
+"Files that are not present will be fetched the usual way."
msgstr ""
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Provided world path doesn't exist: "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Lightness sharpness"
msgstr ""
-#: src/client/fontengine.cpp
-msgid "needs_fallback_font"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland mountain density"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"\n"
-"Check debug.txt for details."
+"Handling for deprecated lua api calls:\n"
+"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
+"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
+"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
msgstr ""
-"\n"
-"Толугураак маалымат үчүн, debug.txt'ти текшериңиз."
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "- Address: "
-msgstr "Дареги/порту"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "- Creative Mode: "
-msgstr "Жаратуу режими"
-#: src/client/game.cpp
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "- Damage: "
-msgstr "Убалды күйгүзүү"
+msgid "Automatic forward key"
+msgstr "Алга"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Mode: "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
+"used."
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "- Port: "
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "- Public: "
-msgstr "Жалпылык"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- PvP: "
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Server Name: "
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Automatic forward disabled"
-msgstr "Алга"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Automatic forward enabled"
-msgstr "Алга"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Camera update disabled"
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Camera update enabled"
-msgstr "күйгүзүлгөн"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Change Password"
-msgstr "Сырсөздү өзгөртүү"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Cinematic mode disabled"
-msgstr "Жаратуу режими"
-
-#: src/client/game.cpp
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Cinematic mode enabled"
-msgstr "Жаратуу режими"
+msgid "Right key"
+msgstr "Оң меню"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Client side scripting is disabled"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Minimap scan height"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Connecting to server..."
-msgstr "Серверге туташтырылууда..."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Continue"
-msgstr "Улантуу"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Button"
+msgstr "Оң баскыч"
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy, c-format
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Controls:\n"
-"- %s: move forwards\n"
-"- %s: move backwards\n"
-"- %s: move left\n"
-"- %s: move right\n"
-"- %s: jump/climb\n"
-"- %s: sneak/go down\n"
-"- %s: drop item\n"
-"- %s: inventory\n"
-"- Mouse: turn/look\n"
-"- Mouse left: dig/punch\n"
-"- Mouse right: place/use\n"
-"- Mouse wheel: select item\n"
-"- %s: chat\n"
+"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n"
+"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
+"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most "
+"invisible\n"
+"so that the utility of noclip mode is reduced."
msgstr ""
-"Жарыяланбас башкаруу:\n"
-"- WASD: басуу\n"
-"- Боштугу: секирүү/өйдө чыгуу\n"
-"- Shift: уурданып басуу/ылдый түшүү\n"
-"- Q: буюмду таштоо\n"
-"- I: мүлк-шайман\n"
-"- Чычканы: бурулуу/кароо\n"
-"- Сол чычкан баскычы: казуу/согуу\n"
-"- Оң чычкан баскычы: коюу/колдонуу\n"
-"- Чычкан дөңгөлөгү: буюмду тандоо\n"
-"- T: маек\n"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Creating client..."
-msgstr "Клиент жаратылууда..."
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Creating server..."
-msgstr "Сервер жаратылууда...."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Debug info and profiler graph hidden"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Minimap key"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Debug info shown"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Dump the mapgen debug information."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen Carpathian specific flags"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid ""
-"Default Controls:\n"
-"No menu visible:\n"
-"- single tap: button activate\n"
-"- double tap: place/use\n"
-"- slide finger: look around\n"
-"Menu/Inventory visible:\n"
-"- double tap (outside):\n"
-" -->close\n"
-"- touch stack, touch slot:\n"
-" --> move stack\n"
-"- touch&drag, tap 2nd finger\n"
-" --> place single item to slot\n"
-msgstr ""
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Cinematic"
+msgstr "Тез басууга которуу"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Disabled unlimited viewing range"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Valley slope"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Enabled unlimited viewing range"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enables animation of inventory items."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Exit to Menu"
-msgstr "Менюга чыгуу"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Exit to OS"
-msgstr "Оюндан чыгуу"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Fast mode disabled"
-msgstr "Баарын өчүрүү"
-
-#: src/client/game.cpp
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Fast mode enabled"
-msgstr "күйгүзүлгөн"
+msgid "Screenshot format"
+msgstr "Тез сүрөт"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Arm inertia"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
#, fuzzy
-msgid "Fly mode disabled"
-msgstr "Баарын өчүрүү"
+msgid "Opaque Water"
+msgstr "Күңүрт суу"
-#: src/client/game.cpp
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
#, fuzzy
-msgid "Fly mode enabled"
-msgstr "күйгүзүлгөн"
+msgid "Connected Glass"
+msgstr "Туташуу"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are brighter."
+"\n"
+"This setting is for the client only and is ignored by the server."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Fog disabled"
-msgstr "Баарын өчүрүү"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Fog enabled"
-msgstr "күйгүзүлгөн"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Game info:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Game paused"
-msgstr "Оюн"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hosting server"
-msgstr "Сервер жаратылууда...."
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Item definitions..."
-msgstr "Буюм текстуралары..."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "KiB/s"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Makes all liquids opaque"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Media..."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Texturing:"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "MiB/s"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Return"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap hidden"
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 4"
+msgstr "Кош. клав. 4"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for decreasing the viewing range.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Creating server..."
+msgstr "Сервер жаратылууда...."
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1"
-msgstr ""
+#: builtin/fstk/ui.lua
+#, fuzzy
+msgid "Reconnect"
+msgstr "Туташуу"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key to use view zoom when possible.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Noclip mode disabled"
-msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Forward key"
+msgstr "Алга"
-#: src/client/game.cpp
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
#, fuzzy
-msgid "Noclip mode enabled"
-msgstr "күйгүзүлгөн"
+msgid "Content"
+msgstr "Улантуу"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum objects per block"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Node definitions..."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Browse"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Off"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Page down"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "On"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Caps Lock"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Pitch move mode disabled"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Scale GUI by a user specified value.\n"
+"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
+"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
+"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
+"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Pitch move mode enabled"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Profiler graph shown"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Profiling"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Remote server"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Resolving address..."
-msgstr "Дареги чечилүүдө..."
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Shutting down..."
-msgstr "Оюн өчүрүлүүдө..."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Singleplayer"
-msgstr "Бир кишилик"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Sound Volume"
-msgstr "Үн көлөмү"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Sound muted"
-msgstr "Үн көлөмү"
-
-#: src/client/game.cpp
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Sound unmuted"
-msgstr "Үн көлөмү"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Viewing range changed to %d"
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Viewing range is at maximum: %d"
-msgstr ""
+msgid "Connect to external media server"
+msgstr "Серверге туташтырылууда..."
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Viewing range is at minimum: %d"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Download one from minetest.net"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Volume changed to %d%%"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"The rendering back-end for Irrlicht.\n"
+"A restart is required after changing this.\n"
+"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
+"otherwise.\n"
+"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n"
+"shader support currently."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Wireframe shown"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Formspec Default Background Color"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
-msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
+msgid "Node definitions..."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp src/gui/modalMenu.cpp
-msgid "ok"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
+"Only has an effect if compiled with cURL."
msgstr ""
-#: src/client/gameui.cpp
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Chat hidden"
-msgstr "Баскычтарды өзгөртүү"
-
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "Chat shown"
-msgstr ""
-
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "HUD hidden"
-msgstr ""
+msgid "Special key"
+msgstr "Уурданып басуу"
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "HUD shown"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for increasing the viewing range.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "Profiler hidden"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Normalmaps sampling"
msgstr ""
-#: src/client/gameui.cpp
-#, c-format
-msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Default game when creating a new world.\n"
+"This will be overridden when creating a world from the main menu."
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Apps"
-msgstr "Тиркемелер"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Backspace"
-msgstr "Артка"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Caps Lock"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar next key"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Clear"
-msgstr "Тазалоо"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Control"
-msgstr "Ctrl"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Down"
-msgstr "Ылдый"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "End"
-msgstr "Аягы"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Erase EOF"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Address to connect to.\n"
+"Leave this blank to start a local server.\n"
+"Note that the address field in the main menu overrides this setting."
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Execute"
-msgstr "Аткаруу"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Help"
-msgstr "Жардам"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Home"
-msgstr "Home"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-#, fuzzy
-msgid "IME Accept"
-msgstr "Кабыл алуу"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Convert"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Texture packs"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-#, fuzzy
-msgid "IME Escape"
-msgstr "Esc"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-#, fuzzy
-msgid "IME Mode Change"
-msgstr "Режимди өзгөртүү"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Nonconvert"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
+"1 = relief mapping (slower, more accurate)."
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Insert"
-msgstr "Insert"
-
-#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Left"
-msgstr "Солго"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Button"
-msgstr "Сол баскыч"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Control"
-msgstr "Сол Ctrl"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Menu"
-msgstr "Сол меню"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Shift"
-msgstr "Сол Shift"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Windows"
-msgstr "Сол Windows"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Menu"
-msgstr "Меню"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Middle Button"
-msgstr "Ортоңку баскыч"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Num Lock"
-msgstr "Num Lock"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad *"
-msgstr "Кош. клав. *"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad +"
-msgstr "Кош. клав. +"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad -"
-msgstr "Кош. клав. -"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Numpad ."
-msgstr "Кош. клав. *"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad /"
-msgstr "Кош. клав. /"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 0"
-msgstr "Кош. клав. 0"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 1"
-msgstr "Кош. клав. 1"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 2"
-msgstr "Кош. клав. 2"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 3"
-msgstr "Кош. клав. 3"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 4"
-msgstr "Кош. клав. 4"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 5"
-msgstr "Кош. клав. 5"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 6"
-msgstr "Кош. клав. 6"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 7"
-msgstr "Кош. клав. 7"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 8"
-msgstr "Кош. клав. 8"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 9"
-msgstr "Кош. клав. 9"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "OEM Clear"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum FPS"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Page down"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Page up"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- PvP: "
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Pause"
-msgstr "Пауза"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Play"
-msgstr "Ойноо"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Print"
-msgstr "Басма"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Return"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen V7"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Right"
-msgstr "Оңго"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Button"
-msgstr "Оң баскыч"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Control"
-msgstr "Оң Ctrl"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Menu"
-msgstr "Оң меню"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Shift"
-msgstr "Оң Shift"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Windows"
-msgstr "Оң Windows"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Scroll Lock"
-msgstr "Scroll Lock"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Select"
-msgstr "Тандоо"
-
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Shift"
msgstr "Shift"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Sleep"
-msgstr "Уйку"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Snapshot"
-msgstr "Тез сүрөт"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
+msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Space"
-msgstr "Боштук"
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Change"
+msgstr "Өзгөртүү"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Tab"
-msgstr "Tab"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "World-aligned textures mode"
+msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Up"
-msgstr "Өйдө"
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Camera update enabled"
+msgstr "күйгүзүлгөн"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "X Button 1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 10 key"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "X Button 2"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Game info:"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Zoom"
-msgstr "Масштаб"
-
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Passwords do not match!"
-msgstr "Сырсөздөр дал келген жок!"
-
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
-msgid "Register and Join"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Virtual joystick triggers aux button"
msgstr ""
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
-#, c-format
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n"
-"If you proceed, a new account using your credentials will be created on this "
-"server.\n"
-"Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm account "
-"creation, or click 'Cancel' to abort."
+"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
msgstr ""
-#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
-msgid "Proceed"
-msgstr "Улантуу"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "\"Special\" = climb down"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "You have no games installed."
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Autoforward"
-msgstr "Алга"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Automatic jumping"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Browse online content"
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Backward"
-msgstr "Артка"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Change camera"
-msgstr "Баскычтарды өзгөртүү"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Chat"
-msgstr "Маек"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Command"
-msgstr "Команда"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Console"
+msgid "Console height"
msgstr "Консоль"
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Dec. range"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 21 key"
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Dec. volume"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Terrain noise threshold for hills.\n"
+"Controls proportion of world area covered by hills.\n"
+"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Drop"
-msgstr "Ыргытуу"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Forward"
-msgstr "Алга"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Inc. range"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland base height noise"
msgstr ""
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Inc. volume"
-msgstr "Үн көлөмү"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Inventory"
-msgstr "Мүлк-шайман"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Jump"
-msgstr "Секирүү"
+msgid "Console"
+msgstr "Консоль"
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Key already in use"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "GUI scaling filter txr2img"
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
+"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Local command"
-msgstr "Команда"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Mute"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
+"Useful for recording videos."
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Next item"
-msgstr "Кийинки"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Prev. item"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for sneaking.\n"
+"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
+"disabled.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Range select"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Invert vertical mouse movement."
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Screenshot"
-msgstr "Тез сүрөт"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Sneak"
-msgstr "Уурданып басуу"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Special"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Touch screen threshold"
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Toggle HUD"
-msgstr "Учууга которуу"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Toggle chat log"
-msgstr "Тез басууга которуу"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle fast"
-msgstr "Тез басууга которуу"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle fly"
-msgstr "Учууга которуу"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Toggle fog"
-msgstr "Учууга которуу"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Toggle minimap"
-msgstr "Тез басууга которуу"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle noclip"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "The type of joystick"
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Toggle pitchmove"
-msgstr "Тез басууга которуу"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "press key"
-msgstr "баскычты басыңыз"
-
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Change"
-msgstr "Өзгөртүү"
-
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Confirm Password"
-msgstr "Сырсөздү аныктоо"
-
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "New Password"
-msgstr "Жаңы сырсөз"
-
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Old Password"
-msgstr "Эски сырсөз"
-
-#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
-msgid "Exit"
-msgstr "Чыгуу"
-
-#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Muted"
-msgstr "баскычты басыңыз"
-
-#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
-msgid "Sound Volume: "
-msgstr "Үн көлөмү: "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Instrument global callback functions on registration.\n"
+"(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
+msgstr ""
-#: src/gui/modalMenu.cpp
-msgid "Enter "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
msgstr ""
-#: src/network/clientpackethandler.cpp
-msgid "LANG_CODE"
-msgstr "ky"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Connect"
+msgstr "Туташуу"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n"
-"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
+"Port to connect to (UDP).\n"
+"Note that the port field in the main menu overrides this setting."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n"
-"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main "
-"circle."
+msgid "Chunk size"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
-"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
-"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
-"point by increasing 'scale'.\n"
-"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n"
-"sets with default parameters, it may need altering in other\n"
-"situations.\n"
-"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
+"Enable to disallow old clients from connecting.\n"
+"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
+"connecting\n"
+"to new servers, but they may not support all new features that you are "
+"expecting."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n"
-"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n"
-"These numbers can be made very large, the fractal does\n"
-"not have to fit inside the world.\n"
-"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n"
-"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n"
-"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
+msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
-"1 = relief mapping (slower, more accurate)."
+"At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent "
+"to\n"
+"clients.\n"
+"Small values potentially improve performance a lot, at the expense of "
+"visible\n"
+"rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in "
+"caves,\n"
+"as well as sometimes on land).\n"
+"Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n"
+"optimization.\n"
+"Stated in mapblocks (16 nodes)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
+msgid "Server description"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Media..."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
+msgid ""
+"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
+msgid ""
+"Varies roughness of terrain.\n"
+"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
+msgid "Parallax occlusion mode"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that locates the river valleys and channels."
+msgid "Active object send range"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "3D clouds"
-msgstr "3D-булуттар"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Insert"
+msgstr "Insert"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D mode"
+msgid "Server side occlusion culling"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "2x"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise defining giant caverns."
+msgid "Water level"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"3D noise defining mountain structure and height.\n"
-"Also defines structure of floatland mountain terrain."
+"Fast movement (via the \"special\" key).\n"
+"This requires the \"fast\" privilege on the server."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
+msgid "Screenshot folder"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise defining terrain."
+msgid "Biome noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
+msgid "Debug log level"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk."
+msgid ""
+"Key for toggling the display of the HUD.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"3D support.\n"
-"Currently supported:\n"
-"- none: no 3d output.\n"
-"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
-"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
-"- topbottom: split screen top/bottom.\n"
-"- sidebyside: split screen side by side.\n"
-"- crossview: Cross-eyed 3d\n"
-"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
-"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
+msgid "Vertical screen synchronization."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
-"Will be overridden when creating a new world in the main menu."
+"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
+msgid "Julia y"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
+msgid "Generate normalmaps"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "ABM interval"
+msgid "Basic"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Enable modpack"
+msgstr "Баарын күйгүзүү"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Absolute limit of emerge queues"
+msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Acceleration in air"
+msgid "Crosshair alpha"
msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Clear"
+msgstr "Тазалоо"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second."
+msgid "Enable mod channels support."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active Block Modifiers"
+msgid ""
+"3D noise defining mountain structure and height.\n"
+"Also defines structure of floatland mountain terrain."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active block management interval"
+msgid "Static spawnpoint"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active block range"
+msgid ""
+"Key for toggling display of minimap.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active object send range"
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Address to connect to.\n"
-"Leave this blank to start a local server.\n"
-"Note that the address field in the main menu overrides this setting."
+msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Adds particles when digging a node."
+msgid "Texture path"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
-"screens."
+"Key for toggling the display of chat.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are "
-"brighter.\n"
-"This setting is for the client only and is ignored by the server."
+msgid "Pitch move mode"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Advanced"
-msgstr "Кошумча"
+#, fuzzy
+msgid "Tone Mapping"
+msgstr "Mip-текстуралоо"
+
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Item definitions..."
+msgstr "Буюм текстуралары..."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint."
+msgid "Fallback font shadow alpha"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+#, fuzzy
+msgid "Favorite"
+msgstr "Тандалмалар:"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Altitude chill"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "3D clouds"
+msgstr "3D-булуттар"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Always fly and fast"
+msgid "Base ground level"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ambient occlusion gamma"
+msgid ""
+"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
+"Set this to true if your server is set up to restart automatically."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds."
+msgid "Gradient of light curve at minimum light level."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Amplifies the valleys."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "absvalue"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Anisotropic filtering"
-msgstr "Анизатропия чыпкалоосу"
+msgid "Valley profile"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Announce server"
+msgid "Hill steepness"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Announce to this serverlist."
+msgid ""
+"Terrain noise threshold for lakes.\n"
+"Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
+"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Append item name"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "X Button 1"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Append item name to tooltip."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Console alpha"
+msgstr "Консоль"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Apple trees noise"
+msgid "Mouse sensitivity"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Arm inertia"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Camera update disabled"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n"
-"the arm when the camera moves."
+"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
+"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
+"client number."
msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "- Address: "
+msgstr "Дареги/порту"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ask to reconnect after crash"
+msgid ""
+"Instrument builtin.\n"
+"This is usually only needed by core/builtin contributors"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent "
-"to\n"
-"clients.\n"
-"Small values potentially improve performance a lot, at the expense of "
-"visible\n"
-"rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in "
-"caves,\n"
-"as well as sometimes on land).\n"
-"Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n"
-"optimization.\n"
-"Stated in mapblocks (16 nodes)."
+"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
+"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
+"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
+"set to the nearest valid value."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Adds particles when digging a node."
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
#, fuzzy
-msgid "Automatic forward key"
-msgstr "Алга"
+msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
+msgstr "Бир кишилик"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
+msgid ""
+"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are "
+"limited\n"
+"to this distance from the player to the node."
msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Sound muted"
+msgstr "Үн көлөмү"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Automatically report to the serverlist."
+msgid "Strength of generated normalmaps."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Autosave screen size"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Change Keys"
+msgstr "Баскычтарды өзгөртүү"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Previous Contributors"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Autoscaling mode"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Backward key"
-msgstr "Артка"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Play"
+msgstr "Ойноо"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Base ground level"
+msgid "Waving water length"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Base terrain height."
+msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Basic"
+msgid ""
+"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
+"or swimming."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Basic privileges"
+msgid "Default game"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Beach noise"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#, fuzzy
+msgid "All Settings"
+msgstr "Ырастоолор"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Snapshot"
+msgstr "Тез сүрөт"
+
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "Chat shown"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Beach noise threshold"
+msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Bilinear filtering"
-msgstr "Экисызык чыпкалоосу"
+msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Bind address"
-msgstr "Дареги чечилүүдө..."
+msgid ""
+"Key for toggling pitch move mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters"
+msgid "Map generation limit"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Biome noise"
+msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
+msgid "Y-level of lower terrain and seabed."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Block send optimize distance"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Install"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Build inside player"
-msgstr "Көп кишилик"
+msgid "Mountain noise"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Builtin"
+msgid "Cavern threshold"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Bumpmapping"
-msgstr "Mip-текстуралоо"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad -"
+msgstr "Кош. клав. -"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.5.\n"
-"Most users will not need to change this.\n"
-"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
-"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
+msgid "Liquid update tick"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Camera smoothing"
+msgid ""
+"Key for selecting the second hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad *"
+msgstr "Кош. клав. *"
+
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Done!"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Camera update toggle key"
+msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave noise"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Pitch move mode disabled"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave noise #1"
+msgid "Method used to highlight selected object."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave noise #2"
+msgid "Limit of emerge queues to generate"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave width"
+msgid "Lava depth"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave1 noise"
+msgid "Shutdown message"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave2 noise"
+msgid "Mapblock limit"
msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Sound unmuted"
+msgstr "Үн көлөмү"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern limit"
+msgid "cURL timeout"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern noise"
+msgid ""
+"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
+"ingame view frustum around."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern taper"
+msgid ""
+"Key for opening the chat window to type commands.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern threshold"
+msgid "Hotbar slot 24 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern upper limit"
+msgid "Deprecated Lua API handling"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Center of light curve mid-boost."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Changes the main menu UI:\n"
-"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
-"etc.\n"
-"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
-"be\n"
-"necessary for smaller screens."
+msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Chat key"
-msgstr "Баскычтарды өзгөртүү"
+msgid "Valley depth"
+msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat message count limit"
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Initializing nodes..."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat message format"
+msgid ""
+"Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
+"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat message kick threshold"
+msgid "Hotbar slot 1 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat message max length"
+msgid "Lower Y limit of dungeons."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Chat toggle key"
-msgstr "Баскычтарды өзгөртүү"
+msgid "Enables minimap."
+msgstr "Убалды күйгүзүү"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Chatcommands"
-msgstr "Команда"
+msgid ""
+"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
+"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
+msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chunk size"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
#, fuzzy
-msgid "Cinematic mode"
-msgstr "Жаратуу режими"
+msgid "Fancy Leaves"
+msgstr "Күңүрт суу"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Cinematic mode key"
-msgstr "Жаратуу режими"
+msgid ""
+"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clean transparent textures"
+msgid "Automatic jumping"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#, fuzzy
+msgid "Reset singleplayer world"
+msgstr "Бир кишилик"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "\"Special\" = climb down"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client and Server"
+msgid ""
+"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
+"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
+"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
+"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
+"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n"
+"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
+"enabled.\n"
+"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
+"texture autoscaling."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client modding"
+msgid "Height component of the initial window size."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client side modding restrictions"
+msgid "Hilliness2 noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client side node lookup range restriction"
+msgid "Cavern limit"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Climbing speed"
+msgid ""
+"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
+"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
+"Value is stored per-world."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cloud radius"
+msgid "Floatland mountain exponent"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Clouds"
-msgstr "3D-булуттар"
+msgid ""
+"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n"
+"The maximum total count is calculated dynamically:\n"
+"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
+msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clouds are a client side effect."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap hidden"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Clouds in menu"
-msgstr "Башкы меню"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "enabled"
+msgstr "күйгүзүлгөн"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Colored fog"
+msgid "Filler depth"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
-"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
-"software',\n"
-"as defined by the Free Software Foundation.\n"
-"You can also specify content ratings.\n"
-"These flags are independent from Minetest versions,\n"
-"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
+"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n"
+"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
-"allow them to upload and download data to/from the internet."
+msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
-"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
+msgid "Hotbar slot 19 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Command key"
-msgstr "Команда"
+msgid "Cinematic mode"
+msgstr "Жаратуу режими"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Connect glass"
-msgstr "Туташуу"
+msgid ""
+"Key for switching between first- and third-person camera.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Connect to external media server"
-msgstr "Серверге туташтырылууда..."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Middle Button"
+msgstr "Ортоңку баскыч"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Connects glass if supported by node."
+msgid "Hotbar slot 27 key"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+msgid "Accept"
+msgstr "Кабыл алуу"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Console alpha"
-msgstr "Консоль"
+msgid "cURL parallel limit"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Console color"
-msgstr "Консоль"
+msgid "Fractal type"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Console height"
-msgstr "Консоль"
+msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "ContentDB Flag Blacklist"
+msgid "Slice w"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fall bobbing factor"
+msgstr ""
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Menu"
+msgstr "Оң меню"
+
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
#, fuzzy
-msgid "ContentDB URL"
-msgstr "Улантуу"
+msgid "Unable to install a game as a $1"
+msgstr "Дүйнөнү инициалдаштыруу катасы"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Continuous forward"
+msgid "Noclip"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n"
-"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable."
+msgid "Variation of number of caves."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
#, fuzzy
-msgid "Controls"
-msgstr "Ctrl"
+msgid "Particles"
+msgstr "Баарын күйгүзүү"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Controls length of day/night cycle.\n"
-"Examples:\n"
-"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged."
+msgid "Fast key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls sinking speed in liquid."
+msgid ""
+"Set to true enables waving plants.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Create"
+msgstr "Жаратуу"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
+msgid "Mapblock mesh generation delay"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls steepness/height of hills."
+msgid "Minimum texture size"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+#, fuzzy
+msgid "Back to Main Menu"
+msgstr "Башкы меню"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
-"Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
+"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
+"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n"
+"increasing this value above 5.\n"
+"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n"
+"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n"
+"recommended."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
+msgid "Gravity"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crash message"
+msgid "Invert mouse"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Creative"
-msgstr "Жаратуу"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair alpha"
-msgstr ""
+msgid "Enable VBO"
+msgstr "Баарын күйгүзүү"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+msgid "Mapgen Valleys"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair color"
+msgid "Maximum forceloaded blocks"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair color (R,G,B)."
+msgid ""
+"Key for jumping.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "DPI"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "No game description provided."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
#, fuzzy
-msgid "Damage"
-msgstr "Убалды күйгүзүү"
+msgid "Disable modpack"
+msgstr "Баарын өчүрүү"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Darkness sharpness"
+msgid "Mapgen V5"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Debug info toggle key"
+msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Debug log file size threshold"
+msgid "Enable console window"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Debug log level"
+msgid "Hotbar slot 7 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dec. volume key"
+msgid "The identifier of the joystick to use"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Decrease this to increase liquid resistence to movement."
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Provided password file failed to open: "
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dedicated server step"
+msgid "Base terrain height."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default acceleration"
+msgid "Limit of emerge queues on disk"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default game"
+#: src/gui/modalMenu.cpp
+msgid "Enter "
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Default game when creating a new world.\n"
-"This will be overridden when creating a world from the main menu."
+msgid "Announce server"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Default password"
-msgstr "Жаңы сырсөз"
+msgid "Digging particles"
+msgstr "Баарын күйгүзүү"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Continue"
+msgstr "Улантуу"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default privileges"
+msgid "Hotbar slot 8 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default report format"
+msgid "Varies depth of biome surface nodes."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
-"Only has an effect if compiled with cURL."
+msgid "View range increase key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
-"Smooth floatlands occur when noise > 0."
+"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
+"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines areas where trees have apples."
+msgid "Crosshair color (R,G,B)."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines areas with sandy beaches."
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Previous Core Developers"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs."
+msgid ""
+"Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
+"This requires the \"fly\" privilege on the server."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines distribution of higher terrain."
+msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
+msgid "Defines tree areas and tree density."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines large-scale river channel structure."
+msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Uninstall Package"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Defines sampling step of texture.\n"
-"A higher value results in smoother normal maps."
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Please choose a name!"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines the base ground level."
+msgid "Formspec default background color (R,G,B)."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines the depth of the river channel."
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "The server has requested a reconnect:"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+#, fuzzy
+msgid "Dependencies:"
+msgstr "көз карандылыктары:"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
+msgid ""
+"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines the width of the river channel."
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "We only support protocol version $1."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines the width of the river valley."
+msgid "Varies steepness of cliffs."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines tree areas and tree density."
+msgid "HUD toggle key"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
-"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Active Contributors"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Delay in sending blocks after building"
+msgid ""
+"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
+msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Deprecated Lua API handling"
+msgid "Tooltip delay"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Deprecated, define and locate cave liquids using biome definitions instead.\n"
-"Y of upper limit of lava in large caves."
+"Remove color codes from incoming chat messages\n"
+"Use this to stop players from being able to use color in their messages"
msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Client side scripting is disabled"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "$1 (Enabled)"
+msgstr "күйгүзүлгөн"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
+msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Depth below which you'll find large caves."
+msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Description of server, to be displayed when players join and in the "
-"serverlist."
+msgid "Hilliness4 noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Desert noise threshold"
+msgid ""
+"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n"
+"the arm when the camera moves."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
-"When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored."
+"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
+"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
+"textures)\n"
+"when connecting to the server."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Desynchronize block animation"
+msgid "Active Block Modifiers"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Digging particles"
-msgstr "Баарын күйгүзүү"
+msgid "Parallax occlusion iterations"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Disable anticheat"
-msgstr "Бөлүкчөлөрдү күйгүзүү"
+msgid "Cinematic mode key"
+msgstr "Жаратуу режими"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Disallow empty passwords"
+msgid "Maximum hotbar width"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
+msgid ""
+"Key for toggling the display of fog.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Apps"
+msgstr "Тиркемелер"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Double tap jump for fly"
+msgid "Max. packets per iteration"
msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Sleep"
+msgstr "Уйку"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Numpad ."
+msgstr "Кош. клав. *"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
+msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Drop item key"
+msgid ""
+"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
+"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
+"software',\n"
+"as defined by the Free Software Foundation.\n"
+"You can also specify content ratings.\n"
+"These flags are independent from Minetest versions,\n"
+"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dump the mapgen debug information."
+msgid "Hilliness1 noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dungeon maximum Y"
+msgid "Mod channels"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dungeon minimum Y"
+msgid "Safe digging and placing"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Bind Address"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dungeon noise"
+msgid "Font shadow alpha"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Viewing range is at minimum: %d"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Enable Lua modding support on client.\n"
-"This support is experimental and API can change."
+"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
+"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Enable VBO"
-msgstr "Баарын күйгүзүү"
+msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
+msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable console window"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Z"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable creative mode for new created maps."
+msgid ""
+"Key for opening the inventory.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable joysticks"
+msgid ""
+"Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
+"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
+"Useful for mod developers and server operators."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable mod channels support."
+msgid "Near plane"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable mod security"
+msgid "3D noise defining terrain."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable players getting damage and dying."
+msgid "Hotbar slot 30 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable random user input (only used for testing)."
+msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable register confirmation"
+#: src/network/clientpackethandler.cpp
+msgid "LANG_CODE"
+msgstr "ky"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#, fuzzy
+msgid "Waving Leaves"
+msgstr "Кооз бактар"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "(No description of setting given)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Enable register confirmation when connecting to server.\n"
-"If disabled, new account will be registered automatically."
+"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
+"allow them to upload and download data to/from the internet."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
-"Disable for speed or for different looks."
+"Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
+"Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable to disallow old clients from connecting.\n"
-"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
-"connecting\n"
-"to new servers, but they may not support all new features that you are "
-"expecting."
+msgid "Inventory items animations"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
-"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
-"textures)\n"
-"when connecting to the server."
+msgid "Ground noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
-"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
+"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains "
+"vertically."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Enable/disable running an IPv6 server.\n"
-"Ignored if bind_address is set."
+"The default format in which profiles are being saved,\n"
+"when calling `/profiler save [format]` without format."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables animation of inventory items."
+msgid "Dungeon minimum Y"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Disabled unlimited viewing range"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
-"texture pack\n"
-"or need to be auto-generated.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
+"Requires bumpmapping to be enabled."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "KiB/s"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Enables filmic tone mapping"
-msgstr "Убалды күйгүзүү"
+msgid "Trilinear filtering"
+msgstr "Үчсызык чыпкалоосу"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Enables minimap."
-msgstr "Убалды күйгүзүү"
+msgid "Fast mode acceleration"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
-"Requires bumpmapping to be enabled."
+msgid "Iterations"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enables parallax occlusion mapping.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+msgid "Hotbar slot 32 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Engine profiling data print interval"
+msgid "Step mountain size noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Entity methods"
+msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Port"
+msgstr ""
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Up"
+msgstr "Өйдө"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
-"when set to higher number than 0."
+"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
+"video\n"
+"cards.\n"
+"This only works with the OpenGL video backend."
msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Game paused"
+msgstr "Оюн"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "FPS in pause menu"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Bilinear filtering"
+msgstr "Экисызык чыпкалоосу"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "FSAA"
+msgid ""
+"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n"
+"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main "
+"circle."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Factor noise"
+msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fall bobbing factor"
+msgid "Heat noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font"
+msgid "VBO"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font shadow"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Mute key"
+msgstr "баскычты басыңыз"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font shadow alpha"
+msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font size"
+msgid "Range select key"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast key"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Edit"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast mode acceleration"
+msgid "Filler depth noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast mode speed"
+msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast movement"
+msgid ""
+"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Fast movement (via the \"special\" key).\n"
-"This requires the \"fast\" privilege on the server."
+"Key for moving the player right.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Field of view"
+msgid "Center of light curve mid-boost."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Field of view in degrees."
+msgid "Lake threshold"
msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 8"
+msgstr "Кош. клав. 8"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
-"the\n"
-"Multiplayer Tab."
+msgid "Server port"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filler depth"
+msgid ""
+"Description of server, to be displayed when players join and in the "
+"serverlist."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filler depth noise"
+msgid ""
+"Enables parallax occlusion mapping.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filmic tone mapping"
+msgid "Waving plants"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
-"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
-"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n"
-"at texture load time."
+msgid "Ambient occlusion gamma"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Filtering"
-msgstr "Анизатропия чыпкалоосу"
+msgid "Inc. volume key"
+msgstr "Консоль"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgid "Disallow empty passwords"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "First of two 3D noises that together define tunnels."
+msgid ""
+"Julia set only.\n"
+"Y component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fixed map seed"
+msgid ""
+"Network port to listen (UDP).\n"
+"This value will be overridden when starting from the main menu."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fixed virtual joystick"
+msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland base height noise"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "OEM Clear"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland base noise"
+msgid "Basic privileges"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland level"
-msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Hosting server"
+msgstr "Сервер жаратылууда...."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland mountain density"
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 7"
+msgstr "Кош. клав. 7"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland mountain exponent"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Mode: "
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland mountain height"
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 6"
+msgstr "Кош. клав. 6"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fly key"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "New"
+msgstr "Жаңы"
+
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Flying"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Main menu script"
+msgstr "Башкы меню"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fog"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "River noise"
+msgstr "Оң Windows"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fog start"
+msgid ""
+"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fog toggle key"
+msgid "Ground level"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font path"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "ContentDB URL"
+msgstr "Улантуу"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow"
+msgid "Show debug info"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow alpha"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "In-Game"
+msgstr "Оюн"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+msgid "The URL for the content repository"
msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Automatic forward enabled"
+msgstr "Алга"
+
+#: builtin/fstk/ui.lua
+#, fuzzy
+msgid "Main menu"
+msgstr "Башкы меню"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn."
+msgid "Humidity noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font size"
+msgid "Gamma"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No"
+msgstr "Жок"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
+#: src/client/keycode.cpp,
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp,
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Cancel"
+msgstr "Жокко чыгаруу"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Format of player chat messages. The following strings are valid "
-"placeholders:\n"
-"@name, @message, @timestamp (optional)"
+"Key for selecting the first hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Format of screenshots."
+msgid "Floatland base noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Default Background Color"
+msgid "Default privileges"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Default Background Opacity"
+msgid "Client modding"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Full-Screen Background Color"
+msgid "Hotbar slot 25 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Left key"
+msgstr "Сол меню"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec default background color (R,G,B)."
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 1"
+msgstr "Кош. клав. 1"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)."
+msgid ""
+"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
+"- Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
+"- Serverlist download and server announcement.\n"
+"- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
+"Only has an effect if compiled with cURL."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)."
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Optional dependencies:"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
-msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Noclip mode enabled"
+msgstr "күйгүзүлгөн"
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
#, fuzzy
-msgid "Forward key"
-msgstr "Алга"
+msgid "Select directory"
+msgstr "Дүйнөнү тандаңыз:"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgid "Julia w"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fractal type"
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Server enforces protocol version $1. "
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
+msgid "View range decrease key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "FreeType fonts"
+msgid ""
+"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
-"nodes)."
+msgid "Desynchronize block animation"
msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Menu"
+msgstr "Сол меню"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
-"\n"
-"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n"
-"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n"
-"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Yes"
+msgstr "Ооба"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Full screen"
+msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Full screen BPP"
+msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fullscreen mode."
+msgid "Delay in sending blocks after building"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "GUI scaling"
+msgid "Parallax occlusion"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "GUI scaling filter"
-msgstr ""
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Change camera"
+msgstr "Баскычтарды өзгөртүү"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "GUI scaling filter txr2img"
+msgid "Height select noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gamma"
+msgid ""
+"Iterations of the recursive function.\n"
+"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n"
+"increases processing load.\n"
+"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Generate normalmaps"
+msgid "Parallax occlusion scale"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Global callbacks"
-msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Singleplayer"
+msgstr "Бир кишилик"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Global map generation attributes.\n"
-"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
-"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
+"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gradient of light curve at maximum light level."
+msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gradient of light curve at minimum light level."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Z spread"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Graphics"
+msgid "Cave noise #2"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gravity"
+msgid "Liquid sinking speed"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ground level"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#, fuzzy
+msgid "Node Highlighting"
+msgstr "Тегиз жарык"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ground noise"
+msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
+msgstr "Дүйнөнү инициалдаштыруу катасы"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "HTTP mods"
+msgid ""
+"Julia set only.\n"
+"W component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Has no effect on 3D fractals.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "HUD scale factor"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Rename"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "HUD toggle key"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Credits"
+msgstr "Алкыштар"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Handling for deprecated lua api calls:\n"
-"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
-"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
-"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
+msgid "Mapgen debug"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Have the profiler instrument itself:\n"
-"* Instrument an empty function.\n"
-"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
-"call).\n"
-"* Instrument the sampler being used to update the statistics."
+"Key for opening the chat window to type local commands.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Heat blend noise"
+msgid "Desert noise threshold"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Heat noise"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+#, fuzzy
+msgid "Config mods"
+msgstr "Ырастоо"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Inc. volume"
+msgstr "Үн көлөмү"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Height component of the initial window size."
+msgid ""
+"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
+"to not waste CPU power for no benefit."
msgstr ""
+#: builtin/client/death_formspec.lua,
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "You died"
+msgstr "Сиз өлдүңүз."
+
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Height noise"
-msgstr "Оң Windows"
+msgid "Screenshot quality"
+msgstr "Тез сүрөт"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Height select noise"
+msgid "Enable random user input (only used for testing)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "High-precision FPU"
+msgid ""
+"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hill steepness"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Off"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hill threshold"
+msgid ""
+"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+#, fuzzy
+msgid "Select Package File:"
+msgstr "Дүйнөнү тандаңыз:"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hilliness1 noise"
+msgid ""
+"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n"
+"0 = disable. Useful for developers."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hilliness2 noise"
+msgid "Mapgen V6"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hilliness3 noise"
+msgid "Camera update toggle key"
msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Shutting down..."
+msgstr "Оюн өчүрүлүүдө..."
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hilliness4 noise"
+msgid "Unload unused server data"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
+msgid "Mapgen V7 specific flags"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n"
-"in nodes per second per second."
+msgid "Player name"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n"
-"in nodes per second per second."
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Core Developers"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n"
-"in nodes per second per second."
+msgid "Message of the day displayed to players connecting."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar next key"
+msgid "Y of upper limit of lava in large caves."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar previous key"
+msgid "Save window size automatically when modified."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 1 key"
+msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#, fuzzy
+msgid "No Filter"
+msgstr "Анизатропия чыпкалоосу"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 10 key"
+msgid "Hotbar slot 3 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 11 key"
+msgid ""
+"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 12 key"
+msgid "Node highlighting"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 13 key"
+msgid ""
+"Controls length of day/night cycle.\n"
+"Examples:\n"
+"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged."
msgstr ""
+#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Muted"
+msgstr "баскычты басыңыз"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 14 key"
+msgid "ContentDB Flag Blacklist"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 15 key"
+msgid "Cave noise #1"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 16 key"
+msgid "Hotbar slot 15 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 17 key"
+msgid "Client and Server"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 18 key"
+msgid "Fallback font size"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 19 key"
+msgid "Max. clearobjects extra blocks"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 2 key"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid ""
+"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
+"characters [a-z0-9_] are allowed."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 20 key"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Inc. range"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 21 key"
+#: src/client/game.cpp,
+#: src/gui/modalMenu.cpp
+msgid "ok"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 22 key"
+msgid ""
+"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n"
+"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n"
+"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n"
+"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n"
+"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n"
+"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 23 key"
+msgid "Width of the selection box lines around nodes."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 24 key"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Dec. volume"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 25 key"
+msgid ""
+"Key for increasing the volume.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 26 key"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Execute"
+msgstr "Аткаруу"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 27 key"
+msgid ""
+"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 28 key"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Back"
+msgstr "Артка"
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Provided world path doesn't exist: "
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 29 key"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Seed"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 3 key"
+msgid ""
+"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 30 key"
+msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
msgstr ""
+#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
+msgid "Exit"
+msgstr "Чыгуу"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 31 key"
+msgid "Instrumentation"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 32 key"
+msgid "Steepness noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 4 key"
+msgid ""
+"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing "
+"down and\n"
+"descending."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 5 key"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Server Name: "
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 6 key"
+msgid "Climbing speed"
msgstr ""
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Next item"
+msgstr "Кийинки"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 7 key"
+msgid "Rollback recording"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 8 key"
+msgid "Liquid queue purge time"
msgstr ""
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Autoforward"
+msgstr "Алга"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 9 key"
+msgid ""
+"Key for moving fast in fast mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "How deep to make rivers."
+msgid "River depth"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#, fuzzy
+msgid "Waving Water"
+msgstr "Кооз бактар"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
-"Higher value is smoother, but will use more RAM."
+msgid "Video driver"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "How wide to make rivers."
+msgid "Active block management interval"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Humidity blend noise"
+msgid "Mapgen Flat specific flags"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Humidity noise"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Special"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Humidity variation for biomes."
+msgid "Light curve mid boost center"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "IPv6"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Pitch move key"
+msgstr "Жаратуу режими"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#, fuzzy
+msgid "Screen:"
+msgstr "Тез сүрөт"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#, fuzzy
+msgid "No Mipmap"
+msgstr "Mip-текстуралоо"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "IPv6 server"
+msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "IPv6 support."
+msgid "Strength of light curve mid-boost."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
-"to not waste CPU power for no benefit."
+msgid "Fog start"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode "
-"are\n"
-"enabled."
+"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
+"Setting it to -1 disables the feature."
msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Backspace"
+msgstr "Артка"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n"
-"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
-"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most "
-"invisible\n"
-"so that the utility of noclip mode is reduced."
+msgid "Automatically report to the serverlist."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
-"nodes.\n"
-"This requires the \"noclip\" privilege on the server."
+msgid "Message of the day"
msgstr ""
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Jump"
+msgstr "Секирүү"
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
+msgstr "Дүйнө тандалган жок жана дареги киргизилген жок. Кылууга эч нерсе жок."
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing "
-"down and\n"
-"descending."
+msgid "Monospace font path"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
-"This option is only read when server starts."
+"Selects one of 18 fractal types.\n"
+"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n"
+"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n"
+"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n"
+"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n"
+"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n"
+"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n"
+"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n"
+"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n"
+"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n"
+"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n"
+"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n"
+"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n"
+"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n"
+"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n"
+"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+#, fuzzy
+msgid "Games"
+msgstr "Оюн"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
+msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
-"Only enable this if you know what you are doing."
+"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
+"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
+"items. A value of 0 disables the functionality."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
-"or swimming."
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "Profiler hidden"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
+msgid "Shadow limit"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
-"you stand.\n"
-"This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
+"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
+"\n"
+"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n"
+"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n"
+"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are "
-"limited\n"
-"to this distance from the player to the node."
+"Key for moving the player left.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n"
-"this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n"
-"deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n"
-"debug.txt is only moved if this setting is positive."
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Ping"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
+msgid "Trusted mods"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ignore world errors"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "X"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "In-Game"
-msgstr "Оюн"
+msgid "Floatland level"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+msgid "Font path"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "4x"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 3"
+msgstr "Кош. клав. 3"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "X spread"
msgstr ""
+#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
+msgid "Sound Volume: "
+msgstr "Үн көлөмү: "
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Inc. volume key"
-msgstr "Консоль"
+msgid "Autosave screen size"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second."
+msgid "IPv6"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Enable all"
+msgstr "Баарын күйгүзүү"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Instrument builtin.\n"
-"This is usually only needed by core/builtin contributors"
+"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Instrument chatcommands on registration."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Sneaking speed"
+msgstr "Уурданып басуу"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Instrument global callback functions on registration.\n"
-"(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
+msgid "Hotbar slot 5 key"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "No results"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
+msgid "Fallback font shadow"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Instrument the methods of entities on registration."
+msgid "High-precision FPU"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Instrumentation"
+msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
+msgid ""
+"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
+"when set to higher number than 0."
msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "- Damage: "
+msgstr "Убалды күйгүзүү"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#, fuzzy
+msgid "Opaque Leaves"
+msgstr "Күңүрт суу"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Interval of sending time of day to clients."
+msgid "Cave2 noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Inventory items animations"
+msgid "Sound"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Inventory key"
-msgstr "Мүлк-шайман"
+msgid "Bind address"
+msgstr "Дареги чечилүүдө..."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Invert mouse"
+msgid "DPI"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Invert vertical mouse movement."
+msgid "Crosshair color"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Item entity TTL"
+msgid "River size"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Iterations"
+msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Iterations of the recursive function.\n"
-"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n"
-"increases processing load.\n"
-"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7."
+msgid "Defines areas with sandy beaches."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick ID"
+msgid ""
+"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick button repetition interval"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Shader path"
+msgstr "Көлөкөлөгүчтөр"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick frustum sensitivity"
+msgid ""
+"The time in seconds it takes between repeated events\n"
+"when holding down a joystick button combination."
msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Windows"
+msgstr "Оң Windows"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick type"
+msgid "Interval of sending time of day to clients."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"W component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Has no effect on 3D fractals.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"X component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+msgid "Liquid fluidity"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"Y component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+msgid "Maximum FPS when game is paused."
msgstr ""
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Toggle chat log"
+msgstr "Тез басууга которуу"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"Z component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+msgid "Hotbar slot 26 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia w"
+msgid "Y-level of average terrain surface."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia x"
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "Ok"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia y"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Wireframe shown"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia z"
+msgid "How deep to make rivers."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Jump key"
-msgstr "Секирүү"
+msgid "Damage"
+msgstr "Убалды күйгүзүү"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Jumping speed"
+msgid "Fog toggle key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for decreasing the viewing range.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Defines large-scale river channel structure."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for decreasing the volume.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Controls"
+msgstr "Ctrl"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for dropping the currently selected item.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Max liquids processed per step."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for increasing the viewing range.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Profiler graph shown"
msgstr ""
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Connection error (timed out?)"
+msgstr "Туташтыруу катасы (убактыңыз өтүп кеттиби?)"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for increasing the volume.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Water surface level of the world."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for jumping.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Active block range"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving fast in fast mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Y of flat ground."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving the player backward.\n"
-"Will also disable autoforward, when active.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 9"
+msgstr "Кош. клав. 9"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for moving the player forward.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Leaves style:\n"
+"- Fancy: all faces visible\n"
+"- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n"
+"- Opaque: disable transparency"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving the player left.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Time send interval"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving the player right.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Ridge noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for muting the game.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Formspec Full-Screen Background Color"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for opening the chat window to type commands.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for opening the chat window to type local commands.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Rolling hill size noise"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for opening the chat window.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Initializing nodes"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for opening the inventory.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "IPv6 server"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Joystick ID"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
+"Only enable this if you know what you are doing."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Profiler"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Ignore world errors"
msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+#, fuzzy
+msgid "IME Mode Change"
+msgstr "Режимди өзгөртүү"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Game"
+msgstr "Оюн"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "8x"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Hotbar slot 28 key"
msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "End"
+msgstr "Аягы"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Please enter a valid number."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Fly key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "How wide to make rivers."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Fixed virtual joystick"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Multiplier for fall bobbing.\n"
+"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Waving water speed"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Host Server"
msgstr ""
+#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
+msgid "Proceed"
+msgstr "Улантуу"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Waving water"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
+"1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
+"Use 0 for default quality."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/client/game.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Default Controls:\n"
+"No menu visible:\n"
+"- single tap: button activate\n"
+"- double tap: place/use\n"
+"- slide finger: look around\n"
+"Menu/Inventory visible:\n"
+"- double tap (outside):\n"
+" -->close\n"
+"- touch stack, touch slot:\n"
+" --> move stack\n"
+"- touch&drag, tap 2nd finger\n"
+" --> place single item to slot\n"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Ask to reconnect after crash"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Mountain variation noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Saving map received from server"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Shaders (unavailable)"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Delete World \"$1\"?"
+msgstr "Дүйнөнү өчүрүү"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the first hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for toggling the display of debug info.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Controls steepness/height of hills."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
+"the\n"
+"Multiplayer Tab."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Mud noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n"
+"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
+"'altitude_dry' is enabled."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the second hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
+"Occasional lakes and hills can be added to the flat world."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Parallax Occlusion"
msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Left"
+msgstr "Солго"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the third hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Enable Lua modding support on client.\n"
+"This support is experimental and API can change."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for sneaking.\n"
-"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
-"disabled.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "An error occurred in a Lua script, such as a mod:"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for switching between first- and third-person camera.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Announce to this serverlist."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for taking screenshots.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode "
+"are\n"
+"enabled."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "$1 mods"
+msgstr "Ырастоо"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling autoforward.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Altitude chill"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling cinematic mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Length of time between active block management cycles"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling display of minimap.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Hotbar slot 6 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling fast mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Hotbar slot 2 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling flying.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Global callbacks"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling noclip mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Update"
msgstr ""
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling pitch move mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Screenshot"
+msgstr "Тез сүрөт"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Print"
+msgstr "Басма"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Serverlist file"
+msgstr "Жалпылык серверлердин тизмеси:"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of chat.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Ridge mountain spread noise"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+#, fuzzy
+msgid "PvP enabled"
+msgstr "күйгүзүлгөн"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Backward"
+msgstr "Артка"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of debug info.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of fog.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Volume changed to %d%%"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of the HUD.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of the large chat console.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Generate Normal Maps"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling unlimited view range.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "An error occurred:"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key to use view zoom when possible.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"True = 256\n"
+"False = 128\n"
+"Useable to make minimap smoother on slower machines."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
+msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lake steepness"
+msgid "Number of emerge threads"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lake threshold"
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+msgid "Rename Modpack:"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Language"
+msgid "Joystick button repetition interval"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Large cave depth"
+msgid "Formspec Default Background Opacity"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen V6 specific flags"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
#, fuzzy
-msgid "Large chat console key"
-msgstr "Консоль"
+msgid "Creative mode"
+msgstr "Жаратуу режими"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lava depth"
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Protocol version mismatch. "
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Leaves style"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "No dependencies."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Leaves style:\n"
-"- Fancy: all faces visible\n"
-"- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n"
-"- Opaque: disable transparency"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+#, fuzzy
+msgid "Start Game"
+msgstr "Оюн"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Left key"
-msgstr "Сол меню"
+msgid "Smooth lighting"
+msgstr "Тегиз жарык"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
-"updated over\n"
-"network."
+msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles"
+msgid "Number of parallax occlusion iterations."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Main Menu"
+msgstr "Башкы меню"
+
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "HUD shown"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Length of time between active block management cycles"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Nonconvert"
msgstr ""
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "New Password"
+msgstr "Жаңы сырсөз"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Level of logging to be written to debug.txt:\n"
-"- <nothing> (no logging)\n"
-"- none (messages with no level)\n"
-"- error\n"
-"- warning\n"
-"- action\n"
-"- info\n"
-"- verbose"
+msgid "Server address"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+#, fuzzy
+msgid "Failed to download $1"
+msgstr "Дүйнөнү инициалдаштыруу катасы"
+
+#: builtin/mainmenu/common.lua,
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Loading..."
+msgstr "Жүктөлүүдө..."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Sound Volume"
+msgstr "Үн көлөмү"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Light curve mid boost"
+msgid "Maximum number of recent chat messages to show"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Light curve mid boost center"
+msgid ""
+"Key for taking screenshots.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Light curve mid boost spread"
+msgid "Clouds are a client side effect."
msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Cinematic mode enabled"
+msgstr "Жаратуу режими"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lightness sharpness"
+msgid ""
+"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
+"something.\n"
+"This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
+"node."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Limit of emerge queues on disk"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Remote server"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Limit of emerge queues to generate"
+msgid "Liquid update interval in seconds."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
-"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
-"Value is stored per-world."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Autosave Screen Size"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
-"- Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
-"- Serverlist download and server announcement.\n"
-"- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
-"Only has an effect if compiled with cURL."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Erase EOF"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid fluidity"
+msgid "Client side modding restrictions"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid fluidity smoothing"
+msgid "Hotbar slot 4 key"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid loop max"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#, ignore-same
+msgid "Mod:"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid queue purge time"
+msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid sinking"
+msgid ""
+"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+#, fuzzy
+msgid "IME Accept"
+msgstr "Кабыл алуу"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid update interval in seconds."
+msgid "Save the map received by the client on disk."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+#, fuzzy
+msgid "Select file"
+msgstr "Дүйнөнү тандаңыз:"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid update tick"
+msgid "Waving Nodes"
msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Zoom"
+msgstr "Масштаб"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Load the game profiler"
+msgid ""
+"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
+"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
+"for no restrictions:\n"
+"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
+"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
+"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
+"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
+"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
+"csm_restriction_noderange)\n"
+"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
+msgstr ""
+
+#: src/client/fontengine.cpp
+msgid "needs_fallback_font"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
-"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
-"Useful for mod developers and server operators."
+"Enable/disable running an IPv6 server.\n"
+"Ignored if bind_address is set."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Loading Block Modifiers"
+msgid "Humidity variation for biomes."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lower Y limit of dungeons."
+msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Main menu script"
-msgstr "Башкы меню"
+msgid "Default password"
+msgstr "Жаңы сырсөз"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Main menu style"
-msgstr "Башкы меню"
+msgid "Temperature variation for biomes."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
+msgid "Fixed map seed"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
+msgid "Liquid fluidity smoothing"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Makes all liquids opaque"
+msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map directory"
+msgid "Enable mod security"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian."
+msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
-"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
-"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
-"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
-"to become shallower and occasionally dry.\n"
-"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
+"Defines sampling step of texture.\n"
+"A higher value results in smoother normal maps."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
-"'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n"
-"ocean, islands and underground."
+msgid "Opaque liquids"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
-"Occasional lakes and hills can be added to the flat world."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Mute"
msgstr ""
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Inventory"
+msgstr "Мүлк-шайман"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5."
+msgid "Profiler toggle key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
-"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
-"When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n"
-"the 'jungles' flag is ignored."
+"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
-"'ridges' enables the rivers."
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Installed Packages:"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map generation limit"
+msgid ""
+"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
+"from hardware to software for scaling. When false, fall back\n"
+"to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
+"properly support downloading textures back from hardware."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map save interval"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Use Texture Pack"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock limit"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Noclip mode disabled"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock mesh generation delay"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Search"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
+msgid ""
+"Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
+"Smooth floatlands occur when noise > 0."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock unload timeout"
+msgid "GUI scaling filter"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Carpathian"
+msgid "Upper Y limit of dungeons."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Carpathian specific flags"
+msgid "Online Content Repository"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Flat"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Enabled unlimited viewing range"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Flat specific flags"
+msgid "Flying"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Fractal"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Lacunarity"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Fractal specific flags"
+msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V5"
+msgid ""
+"Name of the player.\n"
+"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
+"When starting from the main menu, this is overridden."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+#, fuzzy
+msgid "Start Singleplayer"
+msgstr "Бир кишилик"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V5 specific flags"
+msgid "Hotbar slot 17 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V6"
+msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V6 specific flags"
-msgstr ""
+msgid "Shaders"
+msgstr "Көлөкөлөгүчтөр"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V7"
+msgid ""
+"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
+"the\n"
+"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
+"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
+"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are maintained."
+"\n"
+"This should be configured together with active_object_range."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V7 specific flags"
+msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Valleys"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "2D Noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Valleys specific flags"
+msgid "Beach noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen debug"
+msgid "Cloud radius"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen flags"
+msgid "Beach noise threshold"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen name"
+msgid "Floatland mountain height"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max block generate distance"
+msgid "Rolling hills spread noise"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max block send distance"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max liquids processed per step."
+msgid "Walking speed"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max. clearobjects extra blocks"
+msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "Unable to install a mod as a $1"
+msgstr "Дүйнөнү инициалдаштыруу катасы"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max. packets per iteration"
+msgid "Time speed"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum FPS"
+msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum FPS when game is paused."
+msgid "Cave1 noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum forceloaded blocks"
+msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum hotbar width"
+msgid "Pause on lost window focus"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Maximum liquid resistence. Controls deceleration when entering liquid at\n"
-"high speed."
+"The privileges that new users automatically get.\n"
+"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Right"
+msgstr "Оңго"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n"
-"The maximum total count is calculated dynamically:\n"
-"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
+"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
+"filtered in software, but some images are generated directly\n"
+"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
-"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
+msgid "Hotbar slot 31 key"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
-"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Key already in use"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
+msgid "Monospace font size"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "World name"
+msgstr "Дүйнө аты"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
-"Set to -1 for unlimited amount."
+"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
+"When the new biome system is enabled, this is ignored."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
-"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
-"client number."
+msgid "Depth below which you'll find large caves."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Clouds in menu"
+msgstr "Башкы меню"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#, fuzzy
+msgid "Node Outlining"
+msgstr "Тегиз жарык"
+
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Automatic forward disabled"
+msgstr "Алга"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of recent chat messages to show"
+msgid "Field of view in degrees."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
+msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum objects per block"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "press key"
+msgstr "баскычты басыңыз"
+
+#: src/client/gameui.cpp
+#, c-format
+msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Debug info shown"
msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Convert"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#, fuzzy
+msgid "Bilinear Filter"
+msgstr "Экисызык чыпкалоосу"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
-"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
+"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
+"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
+"thread, thus reducing jitter."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
+msgid "Colored fog"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum size of the out chat queue"
+msgid "Hotbar slot 9 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Maximum size of the out chat queue.\n"
-"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
+"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
+"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
+"corners."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
+msgid "Block send optimize distance"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum users"
+msgid ""
+"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
+"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
+"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
+"point by increasing 'scale'.\n"
+"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n"
+"sets with default parameters, it may need altering in other\n"
+"situations.\n"
+"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Menus"
-msgstr "Меню"
+msgid "Volume"
+msgstr "Үн көлөмү"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mesh cache"
+msgid "Show entity selection boxes"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Message of the day"
+msgid "Terrain noise"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Message of the day displayed to players connecting."
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "A world named \"$1\" already exists"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Method used to highlight selected object."
+msgid ""
+"Have the profiler instrument itself:\n"
+"* Instrument an empty function.\n"
+"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
+"call).\n"
+"* Instrument the sampler being used to update the statistics."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimap"
+msgid ""
+"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
+"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimap key"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Restore Default"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimap scan height"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "No packages could be retrieved"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimum texture size"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Control"
+msgstr "Ctrl"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "MiB/s"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
-msgid "Mipmapping"
-msgstr "Mip-текстуралоо"
+msgid "Fast mode enabled"
+msgstr "күйгүзүлгөн"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mod channels"
+msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
+msgid "Enable creative mode for new created maps."
msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Shift"
+msgstr "Сол Shift"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Sneak"
+msgstr "Уурданып басуу"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Monospace font path"
+msgid "Engine profiling data print interval"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Monospace font size"
+msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain height noise"
+#, fuzzy
+msgid "Large chat console key"
+msgstr "Консоль"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Max block send distance"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain noise"
+msgid "Hotbar slot 14 key"
msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Creating client..."
+msgstr "Клиент жаратылууда..."
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain variation noise"
+msgid "Max block generate distance"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain zero level"
+#, fuzzy
+msgid "Server / Singleplayer"
+msgstr "Бир кишилик"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Persistance"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mouse sensitivity"
+msgid ""
+"Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
+"A restart is required after changing this."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mouse sensitivity multiplier."
+msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mud noise"
+#, fuzzy
+msgid "Connect glass"
+msgstr "Туташуу"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Path to save screenshots at."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Multiplier for fall bobbing.\n"
-"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
+"Level of logging to be written to debug.txt:\n"
+"- <nothing> (no logging)\n"
+"- none (messages with no level)\n"
+"- error\n"
+"- warning\n"
+"- action\n"
+"- info\n"
+"- verbose"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Mute key"
-msgstr "баскычты басыңыз"
+msgid "Sneak key"
+msgstr "Уурданып басуу"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mute sound"
+msgid "Joystick type"
msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Scroll Lock"
+msgstr "Scroll Lock"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
-"Creating a world in the main menu will override this.\n"
-"Current mapgens in a highly unstable state:\n"
-"- The optional floatlands of v7 (disabled by default)."
+msgid "NodeTimer interval"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Name of the player.\n"
-"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
-"When starting from the main menu, this is overridden."
+msgid "Terrain base noise"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#, fuzzy
+msgid "Join Game"
+msgstr "Оюн"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
+msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Near clipping plane"
+msgid ""
+"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Network"
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Viewing range changed to %d"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Network port to listen (UDP).\n"
-"This value will be overridden when starting from the main menu."
+"Changes the main menu UI:\n"
+"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
+"etc.\n"
+"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
+"be\n"
+"necessary for smaller screens."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "New users need to input this password."
+msgid "Projecting dungeons"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Noclip"
+msgid ""
+"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
+"'ridges' enables the rivers."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Noclip key"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Player name too long."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Node highlighting"
+msgid ""
+"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n"
+"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "NodeTimer interval"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Name/Password"
+msgstr "Аты/сырсөзү"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Show technical names"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Noises"
+msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Normalmaps sampling"
+msgid "Apple trees noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Normalmaps strength"
+msgid "Remote media"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Number of emerge threads"
+#, fuzzy
+msgid "Filtering"
+msgstr "Анизатропия чыпкалоосу"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Number of emerge threads to use.\n"
-"WARNING: Currently there are multiple bugs that may cause crashes when\n"
-"'num_emerge_threads' is larger than 1. Until this warning is removed it is\n"
-"strongly recommended this value is set to the default '1'.\n"
-"Value 0:\n"
-"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
-"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
-"Any other value:\n"
-"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
-"WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
-"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
-"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
-"'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'."
+"World directory (everything in the world is stored here).\n"
+"Not needed if starting from the main menu."
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "None"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
-"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
-"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
+"Key for toggling the display of the large chat console.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Number of parallax occlusion iterations."
+msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Online Content Repository"
+msgid ""
+"If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
+"This option is only read when server starts."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Opaque liquids"
+msgid "Parallax occlusion bias"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
-"formspec is\n"
-"open."
+msgid "The depth of dirt or other biome filler node."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
+msgid "Cavern upper limit"
msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Control"
+msgstr "Оң Ctrl"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
+msgid ""
+"Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
+"updated over\n"
+"network."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion"
+msgid "Continuous forward"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion bias"
+msgid "Amplifies the valleys."
msgstr ""
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Toggle fog"
+msgstr "Учууга которуу"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion iterations"
+msgid "Dedicated server step"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion mode"
+msgid ""
+"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n"
+"the server may not send the scale you want, especially if you use\n"
+"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n"
+"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n"
+"See also texture_min_size.\n"
+"Warning: This option is EXPERIMENTAL!"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion scale"
+msgid "Synchronous SQLite"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#, fuzzy
+msgid "Mipmap"
+msgstr "Mip-текстуралоо"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Parallax occlusion strength"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
+msgid "Player versus player"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to save screenshots at."
+msgid ""
+"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
-"used."
+msgid "Cave noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
+msgid "Dec. volume key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Pause on lost window focus"
+msgid "Selection box width"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Physics"
+msgid "Mapgen name"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Pitch move key"
-msgstr "Жаратуу режими"
+msgid "Screen height"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Pitch move mode"
+msgid ""
+"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
-"This requires the \"fly\" privilege on the server."
+"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
+"texture pack\n"
+"or need to be auto-generated.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Player name"
+msgid "Enable players getting damage and dying."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Player transfer distance"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Please enter a valid integer."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Player versus player"
+msgid "Fallback font"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Port to connect to (UDP).\n"
-"Note that the port field in the main menu overrides this setting."
+"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
+"Will be overridden when creating a new world in the main menu."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n"
-"Enable this when you dig or place too often by accident."
+msgid "Selection box border color (R,G,B)."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Page up"
msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Help"
+msgstr "Жардам"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n"
-"0 = disable. Useful for developers."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Waving leaves"
+msgstr "Кооз бактар"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
+msgid "Field of view"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Profiler"
+msgid "Ridge underwater noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Profiler toggle key"
+msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Profiling"
+msgid "Variation of biome filler depth."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Projecting dungeons"
+msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
msgstr ""
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Old Password"
+msgstr "Эски сырсөз"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#, fuzzy
+msgid "Bump Mapping"
+msgstr "Mip-текстуралоо"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
-"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
-"corners."
+msgid "Valley fill"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers."
+msgid ""
+"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Random input"
+msgid ""
+"Key for toggling flying.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 0"
+msgstr "Кош. клав. 0"
+
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp,
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Passwords do not match!"
+msgstr "Сырсөздөр дал келген жок!"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Range select key"
+msgid "Chat message max length"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Recent Chat Messages"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Range select"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Remote media"
+msgid "Strict protocol checking"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Remote port"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Information:"
msgstr ""
+#: src/client/gameui.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Chat hidden"
+msgstr "Баскычтарды өзгөртүү"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Remove color codes from incoming chat messages\n"
-"Use this to stop players from being able to use color in their messages"
+msgid "Entity methods"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Forward"
+msgstr "Алга"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+#, fuzzy
+msgid "Main"
+msgstr "Башкы меню"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Report path"
-msgstr "Тандоо"
+msgid "Item entity TTL"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
-"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
-"for no restrictions:\n"
-"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
-"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
-"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
-"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
-"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
-"csm_restriction_noderange)\n"
-"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
+"Key for opening the chat window.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridge mountain spread noise"
+msgid "Waving water height"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridge noise"
+msgid ""
+"Set to true enables waving leaves.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridge underwater noise"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Num Lock"
+msgstr "Num Lock"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Server Port"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Ridged mountain size noise"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
#, fuzzy
-msgid "Right key"
-msgstr "Оң меню"
+msgid "Toggle HUD"
+msgstr "Учууга которуу"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rightclick repetition interval"
+msgid ""
+"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
+"right\n"
+"mouse button."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River channel depth"
+msgid "HTTP mods"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River channel width"
+msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River depth"
+msgid "Hotbar slot 12 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "River noise"
-msgstr "Оң Windows"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River size"
+msgid "Width component of the initial window size."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River valley width"
+msgid ""
+"Key for toggling autoforward.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rollback recording"
+msgid "Joystick frustum sensitivity"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rolling hill size noise"
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 2"
+msgstr "Кош. клав. 2"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rolling hills spread noise"
+msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Round minimap"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Save"
+msgstr "Сактоо"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Safe digging and placing"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Announce Server"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Y"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Save the map received by the client on disk."
+msgid "View zoom key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Save window size automatically when modified."
+msgid "Rightclick repetition interval"
msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Space"
+msgstr "Боштук"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Saving map received from server"
+msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Scale GUI by a user specified value.\n"
-"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
-"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
-"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
-"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
+"Enable register confirmation when connecting to server.\n"
+"If disabled, new account will be registered automatically."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screen height"
+msgid "Hotbar slot 23 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screen width"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Mipmapping"
+msgstr "Mip-текстуралоо"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot folder"
+msgid "Builtin"
msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Shift"
+msgstr "Оң Shift"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
#, fuzzy
-msgid "Screenshot format"
-msgstr "Тез сүрөт"
+msgid "Smooth Lighting"
+msgstr "Тегиз жарык"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Screenshot quality"
-msgstr "Тез сүрөт"
+msgid "Disable anticheat"
+msgstr "Бөлүкчөлөрдү күйгүзүү"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
-"1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
-"Use 0 for default quality."
+msgid "Leaves style"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Seabed noise"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua,
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Delete"
+msgstr "Өчүрүү"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels."
+msgid "Y of upper limit of large caves."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Security"
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+msgid ""
+"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
+"override any renaming here."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
+msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Selection box border color (R,G,B)."
+msgid "Terrain higher noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Selection box color"
+msgid "Autoscaling mode"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Selection box width"
+msgid "Graphics"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Selects one of 18 fractal types.\n"
-"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n"
-"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n"
-"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n"
-"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n"
-"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n"
-"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n"
-"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n"
-"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n"
-"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n"
-"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n"
-"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n"
-"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n"
-"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n"
-"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n"
-"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set."
+"Key for moving the player forward.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
-msgid "Server / Singleplayer"
-msgstr "Бир кишилик"
+msgid "Fly mode disabled"
+msgstr "Баарын өчүрүү"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server URL"
+msgid "The network interface that the server listens on."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server address"
+msgid "Instrument chatcommands on registration."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server description"
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
+msgid "Register and Join"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server name"
+msgid "Mapgen Fractal"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server port"
+msgid ""
+"Julia set only.\n"
+"X component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server side occlusion culling"
+msgid "Heat blend noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Serverlist URL"
-msgstr "Жалпылык серверлердин тизмеси:"
+msgid "Enable register confirmation"
+msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
#, fuzzy
-msgid "Serverlist file"
-msgstr "Жалпылык серверлердин тизмеси:"
+msgid "Del. Favorite"
+msgstr "Тандалмалар:"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
-"A restart is required after changing this."
+msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients."
+msgid "Julia x"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Set to true enables waving leaves.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+msgid "Player transfer distance"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Set to true enables waving plants.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+msgid "Hotbar slot 18 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Set to true enables waving water.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+msgid "Lake steepness"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Shader path"
-msgstr "Көлөкөлөгүчтөр"
+msgid "Unlimited player transfer distance"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
-"video\n"
-"cards.\n"
-"This only works with the OpenGL video backend."
+"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n"
+"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n"
+"These numbers can be made very large, the fractal does\n"
+"not have to fit inside the world.\n"
+"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n"
+"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n"
+"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shadow limit"
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format, fuzzy
+msgid ""
+"Controls:\n"
+"- %s: move forwards\n"
+"- %s: move backwards\n"
+"- %s: move left\n"
+"- %s: move right\n"
+"- %s: jump/climb\n"
+"- %s: sneak/go down\n"
+"- %s: drop item\n"
+"- %s: inventory\n"
+"- Mouse: turn/look\n"
+"- Mouse left: dig/punch\n"
+"- Mouse right: place/use\n"
+"- Mouse wheel: select item\n"
+"- %s: chat\n"
msgstr ""
+"Жарыяланбас башкаруу:\n"
+"- WASD: басуу\n"
+"- Боштугу: секирүү/өйдө чыгуу\n"
+"- Shift: уурданып басуу/ылдый түшүү\n"
+"- Q: буюмду таштоо\n"
+"- I: мүлк-шайман\n"
+"- Чычканы: бурулуу/кароо\n"
+"- Сол чычкан баскычы: казуу/согуу\n"
+"- Оң чычкан баскычы: коюу/колдонуу\n"
+"- Чычкан дөңгөлөгү: буюмду тандоо\n"
+"- T: маек\n"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "eased"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Show debug info"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Prev. item"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Show entity selection boxes"
-msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Fast mode disabled"
+msgstr "Баарын өчүрүү"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shutdown message"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "The value must be at least $1."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
-"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n"
-"increasing this value above 5.\n"
-"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n"
-"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n"
-"recommended."
+msgid "Full screen"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
-"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
-"thread, thus reducing jitter."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "X Button 2"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Slice w"
+msgid "Hotbar slot 11 key"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
+msgid "Absolute limit of emerge queues"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Smooth lighting"
-msgstr "Тегиз жарык"
+msgid "Inventory key"
+msgstr "Мүлк-шайман"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
-"Useful for recording videos."
+"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
+msgid "Strip color codes"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
+msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
#, fuzzy
-msgid "Sneak key"
-msgstr "Уурданып басуу"
+msgid "Waving Plants"
+msgstr "Кооз бактар"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Sneaking speed"
-msgstr "Уурданып басуу"
+msgid "Font shadow"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sneaking speed, in nodes per second."
+msgid "Server name"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sound"
+msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Special key"
-msgstr "Уурданып басуу"
+msgid "Menus"
+msgstr "Меню"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+#, fuzzy
+msgid "Disable Texture Pack"
+msgstr "Баарын өчүрүү"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Special key for climbing/descending"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Build inside player"
+msgstr "Көп кишилик"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
-"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
-"(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
-"Files that are not present will be fetched the usual way."
+msgid "Light curve mid boost spread"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Spread of light curve mid-boost.\n"
-"Standard deviation of the mid-boost gaussian."
+msgid "Hill threshold"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Static spawnpoint"
+msgid "Defines areas where trees have apples."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Steepness noise"
+msgid "Strength of parallax."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Step mountain size noise"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Enables filmic tone mapping"
+msgstr "Убалды күйгүзүү"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Step mountain spread noise"
+msgid "Map save interval"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of generated normalmaps."
+msgid ""
+"Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
+"Creating a world in the main menu will override this.\n"
+"Current stable mapgens:\n"
+"v5, v6, v7 (except floatlands), singlenode.\n"
+"'stable' means the terrain shape in an existing world will not be changed\n"
+"in the future. Note that biomes are defined by games and may still change."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of light curve mid-boost."
+msgid ""
+"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of parallax."
+msgid "Mapgen Flat"
msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Exit to OS"
+msgstr "Оюндан чыгуу"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+#, fuzzy
+msgid "IME Escape"
+msgstr "Esc"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strict protocol checking"
+msgid ""
+"Key for decreasing the volume.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strip color codes"
+msgid "Scale"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Synchronous SQLite"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Clouds"
+msgstr "3D-булуттар"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Toggle minimap"
+msgstr "Тез басууга которуу"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#, fuzzy
+msgid "3D Clouds"
+msgstr "3D-булуттар"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Change Password"
+msgstr "Сырсөздү өзгөртүү"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Temperature variation for biomes."
+msgid "Always fly and fast"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain alternative noise"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Bumpmapping"
+msgstr "Mip-текстуралоо"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle fast"
+msgstr "Тез басууга которуу"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#, fuzzy
+msgid "Trilinear Filter"
+msgstr "Үчсызык чыпкалоосу"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain base noise"
+msgid "Liquid loop max"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain height"
+#, fuzzy
+msgid "World start time"
+msgstr "Дүйнө аты"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "No modpack description provided."
msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Fog disabled"
+msgstr "Баарын өчүрүү"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain higher noise"
+msgid "Append item name"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain noise"
+msgid "Seabed noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Terrain noise threshold for hills.\n"
-"Controls proportion of world area covered by hills.\n"
-"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
+msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs."
msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad +"
+msgstr "Кош. клав. +"
+
+#: src/client/client.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Loading textures..."
+msgstr "Жүктөлүүдө..."
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Terrain noise threshold for lakes.\n"
-"Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
-"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
+msgid "Normalmaps strength"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain persistence noise"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Uninstall"
msgstr ""
+#: src/client/client.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Connection timed out."
+msgstr "Туташтыруу катасы (убактыңыз өтүп кеттиби?)"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Texture path"
+msgid "ABM interval"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n"
-"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n"
-"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n"
-"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n"
-"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n"
-"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
+msgid "Load the game profiler"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The URL for the content repository"
+msgid "Physics"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"The default format in which profiles are being saved,\n"
-"when calling `/profiler save [format]` without format."
+"Global map generation attributes.\n"
+"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
+"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The depth of dirt or other biome filler node."
-msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Cinematic mode disabled"
+msgstr "Жаратуу режими"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to."
+msgid "Map directory"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The identifier of the joystick to use"
+msgid "cURL file download timeout"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start."
+msgid "Mouse sensitivity multiplier."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The network interface that the server listens on."
+msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The privileges that new users automatically get.\n"
-"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
+msgid "Mesh cache"
msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Connecting to server..."
+msgstr "Серверге туташтырылууда..."
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
-"the\n"
-"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
-"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
-"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are "
-"maintained.\n"
-"This should be configured together with active_object_range."
+msgid "View bobbing factor"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"The rendering back-end for Irrlicht.\n"
-"A restart is required after changing this.\n"
-"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
-"otherwise.\n"
-"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n"
-"shader support currently."
+"3D support.\n"
+"Currently supported:\n"
+"- none: no 3d output.\n"
+"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
+"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
+"- topbottom: split screen top/bottom.\n"
+"- sidebyside: split screen side by side.\n"
+"- crossview: Cross-eyed 3d\n"
+"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
+"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
msgstr ""
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Chat"
+msgstr "Маек"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
-"ingame view frustum around."
+msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Resolving address..."
+msgstr "Дареги чечилүүдө..."
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
-"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
-"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
-"set to the nearest valid value."
+"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
-"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
-"items. A value of 0 disables the functionality."
+msgid "Hotbar slot 29 key"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Select World:"
+msgstr "Дүйнөнү тандаңыз:"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The time in seconds it takes between repeated events\n"
-"when holding down a joystick button combination."
+msgid "Selection box color"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
-"right\n"
-"mouse button."
+"Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n"
+"to the game world only, keeping the GUI intact.\n"
+"It should give significant performance boost at the cost of less detailed "
+"image."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The type of joystick"
+msgid ""
+"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
+"Disable for speed or for different looks."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n"
-"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
-"'altitude_dry' is enabled."
+msgid "Large cave depth"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -5630,630 +5497,489 @@ msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "This font will be used for certain languages."
+msgid ""
+"Variation of terrain vertical scale.\n"
+"When noise is < -0.55 terrain is near-flat."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
-"Setting it to -1 disables the feature."
+"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
+"formspec is\n"
+"open."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Serverlist URL"
+msgstr "Жалпылык серверлердин тизмеси:"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Time send interval"
+msgid "Mountain height noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Time speed"
+msgid ""
+"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
+"Set to -1 for unlimited amount."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
+msgid "Hotbar slot 13 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
-"something.\n"
-"This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
-"node."
+"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
+"screens."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Toggle camera mode key"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "defaults"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Tooltip delay"
+msgid "Format of screenshots."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Touch screen threshold"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Antialiasing:"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Trees noise"
+#: src/client/game.cpp
+msgid ""
+"\n"
+"Check debug.txt for details."
msgstr ""
+"\n"
+"Толугураак маалымат үчүн, debug.txt'ти текшериңиз."
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
#, fuzzy
-msgid "Trilinear filtering"
-msgstr "Үчсызык чыпкалоосу"
+msgid "Address / Port"
+msgstr "Дареги/порту"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"True = 256\n"
-"False = 128\n"
-"Useable to make minimap smoother on slower machines."
+"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
+"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Has no effect on 3D fractals.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Down"
+msgstr "Ылдый"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Trusted mods"
+msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Creative"
+msgstr "Жаратуу"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
+msgid "Hilliness3 noise"
msgstr ""
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Confirm Password"
+msgstr "Сырсөздү аныктоо"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Undersampling"
+msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Exit to Menu"
+msgstr "Менюга чыгуу"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Home"
+msgstr "Home"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n"
-"to the game world only, keeping the GUI intact.\n"
-"It should give significant performance boost at the cost of less detailed "
-"image."
+"Number of emerge threads to use.\n"
+"Empty or 0 value:\n"
+"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
+"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
+"Any other value:\n"
+"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
+"Warning: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
+"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
+"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
+"'on_generated'.\n"
+"For many users the optimum setting may be '1'."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Unlimited player transfer distance"
+msgid "FSAA"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Unload unused server data"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Height noise"
+msgstr "Оң Windows"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Upper Y limit of dungeons."
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Control"
+msgstr "Сол Ctrl"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
+msgid "Mountain zero level"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
-msgstr ""
+#: src/client/client.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Rebuilding shaders..."
+msgstr "Дареги чечилүүдө..."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
+msgid "Loading Block Modifiers"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Chat toggle key"
+msgstr "Баскычтарды өзгөртүү"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
-"especially when using a high resolution texture pack.\n"
-"Gamma correct downscaling is not supported."
+msgid "Recent Chat Messages"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
+msgid "Undersampling"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "VBO"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Install: file: \"$1\""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "VSync"
+msgid "Default report format"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley depth"
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to join the server at %1$s with the name \"%2$s\" for the "
+"first time. If you proceed, a new account using your credentials will be "
+"created on this server.\n"
+"Please retype your password and click Register and Join to confirm account "
+"creation or click Cancel to abort."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley fill"
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Button"
+msgstr "Сол баскыч"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley profile"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley slope"
+msgid "Append item name to tooltip."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of biome filler depth."
+msgid ""
+"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the "
+"background.\n"
+"Contains the same information as the file debug.txt (default name)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain."
+msgid "Special key for climbing/descending"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
+msgid "Maximum users"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of number of caves."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "Failed to install $1 to $2"
+msgstr "Дүйнөнү инициалдаштыруу катасы"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Variation of terrain vertical scale.\n"
-"When noise is < -0.55 terrain is near-flat."
+"Key for selecting the third hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Varies depth of biome surface nodes."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Varies roughness of terrain.\n"
-"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
+"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Varies steepness of cliffs."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Report path"
+msgstr "Тандоо"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second."
+msgid "Fast movement"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Vertical screen synchronization."
+msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Video driver"
-msgstr ""
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Could not find or load game \""
+msgstr "Оюнду табуу же жүктөө мүмкүн эмес \""
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad /"
+msgstr "Кош. клав. /"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View bobbing factor"
+msgid "Darkness sharpness"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View distance in nodes."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View range decrease key"
+msgid "Defines the base ground level."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View range increase key"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Main menu style"
+msgstr "Башкы меню"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View zoom key"
+msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Viewing range"
+msgid "Terrain height"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Virtual joystick triggers aux button"
+msgid ""
+"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
+"you stand.\n"
+"This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Volume"
-msgstr "Үн көлөмү"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "On"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
-"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Has no effect on 3D fractals.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+"Set to true enables waving water.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Walking and flying speed, in nodes per second."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Walking speed"
+msgid "Debug info toggle key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second."
+msgid ""
+"Spread of light curve mid-boost.\n"
+"Standard deviation of the mid-boost gaussian."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Water level"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Water surface level of the world."
+msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving Nodes"
+msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Pitch move mode enabled"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Waving leaves"
-msgstr "Кооз бактар"
+msgid "Chatcommands"
+msgstr "Команда"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving plants"
+msgid "Terrain persistence noise"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving water"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Y spread"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Waving water wave height"
-msgstr "Кооз бактар"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Waving water wave speed"
-msgstr "Кооз бактар"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Configure"
+msgstr "Ырастоо"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Waving water wavelength"
-msgstr "Кооз бактар"
+msgid "Advanced"
+msgstr "Кошумча"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
-"filtered in software, but some images are generated directly\n"
-"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
+msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
-"from hardware to software for scaling. When false, fall back\n"
-"to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
-"properly support downloading textures back from hardware."
+msgid "Julia z"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
-"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
-"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
-"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
-"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n"
-"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
-"enabled.\n"
-"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
-"texture autoscaling."
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Mods"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+#, fuzzy
+msgid "Host Game"
+msgstr "Оюн"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in."
+msgid "Clean transparent textures"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain."
+msgid "Mapgen Valleys specific flags"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle noclip"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
-"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
+"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
+"especially when using a high resolution texture pack.\n"
+"Gamma correct downscaling is not supported."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+#, fuzzy
+msgid "Enabled"
+msgstr "күйгүзүлгөн"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
-"Set this to true if your server is set up to restart automatically."
+msgid "Cave width"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
+msgid "Random input"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
+msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Width component of the initial window size."
+msgid "IPv6 support."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Width of the selection box lines around nodes."
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "No world created or selected!"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the "
-"background.\n"
-"Contains the same information as the file debug.txt (default name)."
+msgid "Font size"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"World directory (everything in the world is stored here).\n"
-"Not needed if starting from the main menu."
+"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
+"Higher value is smoother, but will use more RAM."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "World start time"
-msgstr "Дүйнө аты"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n"
-"the server may not send the scale you want, especially if you use\n"
-"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n"
-"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n"
-"See also texture_min_size.\n"
-"Warning: This option is EXPERIMENTAL!"
+msgid "Fast mode speed"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "World-aligned textures mode"
+msgid "Language"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y of flat ground."
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 5"
+msgstr "Кош. клав. 5"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains "
-"vertically."
+msgid "Mapblock unload timeout"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y of upper limit of large caves."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Enable Damage"
+msgstr "Убалды күйгүзүү"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
+msgid "Round minimap"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of average terrain surface."
+msgid ""
+"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of cavern upper limit."
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "All packages"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface."
+msgid "This font will be used for certain languages."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Invalid gamespec."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of lower terrain and seabed."
+msgid "Client"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of seabed."
+msgid ""
+"Camera near plane distance in nodes, between 0 and 0.5\n"
+"Most users will not need to change this.\n"
+"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
+"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
+msgid "Gradient of light curve at maximum light level."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "cURL file download timeout"
+msgid "Mapgen flags"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "cURL parallel limit"
+msgid ""
+"Key for toggling unlimited view range.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "cURL timeout"
+msgid "Hotbar slot 20 key"
msgstr ""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Advanced Settings"
-#~ msgstr "Ырастоолор"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Preload inventory textures"
-#~ msgstr "Жүктөлүүдө..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Downloading"
-#~ msgstr "Ылдый"
-
-#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
-#~ msgstr "Сол баскычы: Бардык буюмдарды ташуу, Оң баскычы: Бир буюмду ташуу"
-
-#~ msgid "is required by:"
-#~ msgstr "талап кылынганы:"
-
-#~ msgid "Configuration saved. "
-#~ msgstr "Конфигурация сакталды. "
-
-#~ msgid "Warning: Configuration not consistent. "
-#~ msgstr "Эскертүү: Туура эмес конфигурация. "
-
-#~ msgid "Show Public"
-#~ msgstr "Жалпылыкты көрсөтүү"
-
-#~ msgid "Show Favorites"
-#~ msgstr "Тандалмаларды көрсөтүү"
-
-#~ msgid "Leave address blank to start a local server."
-#~ msgstr "Жергиликтүү серверди жүргүзүү үчүн даректи бош калтырыңыз."
-
-#~ msgid "Create world"
-#~ msgstr "Дүйнөнү жаратуу"
-
-#~ msgid "Address required."
-#~ msgstr "Дареги талап кылынат."
-
-#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
-#~ msgstr "Дүнөнү жаратуу мүмкүн эмес: Эч нерсе тандалган жок"
-
-#~ msgid "Files to be deleted"
-#~ msgstr "Өчүрүлө турган файлдар"
-
-#~ msgid "Cannot create world: No games found"
-#~ msgstr "Дүйнөнү жаратуу мүмкүн эмес: Оюндар табылган жок"
-
-#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
-#~ msgstr "Дүйнөнү ырастоо мүмкүн эмес: Эч нерсе тандалган жок"
-
-#~ msgid "Failed to delete all world files"
-#~ msgstr "Бардык дүйнө файлдарын өчүрүү оңунан чыккан жок"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Default Controls:\n"
-#~ "- WASD: Walk\n"
-#~ "- Mouse left: dig/hit\n"
-#~ "- Mouse right: place/use\n"
-#~ "- Mouse wheel: select item\n"
-#~ "- 0...9: select item\n"
-#~ "- Shift: sneak\n"
-#~ "- R: Toggle viewing all loaded chunks\n"
-#~ "- I: Inventory menu\n"
-#~ "- ESC: This menu\n"
-#~ "- T: Chat\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Жарыяланбас башкаруу:\n"
-#~ "- WASD: Басуу\n"
-#~ "- Сол кнопкасы: казуу/согуу\n"
-#~ "- Оң кнопкасы: коюу/колдонуу\n"
-#~ "- Чычкан дөңгөлөгү: буюмду тандоо\n"
-#~ "- 0...9: буюмду тандоо\n"
-#~ "- Shift: уурданып басуу\n"
-#~ "- R: алыс кароо\n"
-#~ "- I: мүлк-шайман\n"
-#~ "- ESC: бул меню\n"
-#~ "- T: маек\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Finite Liquid"
-#~ msgstr "Чектүү суюктук"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Password"
-#~ msgstr "Эски сырсөз"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "If enabled, "
-#~ msgstr "күйгүзүлгөн"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Public Serverlist"
-#~ msgstr "Жалпылык серверлердин тизмеси:"
-
-#~ msgid "Plus"
-#~ msgstr "Кошуу белгиси"
-
-#~ msgid "Period"
-#~ msgstr "Айланма сан"
-
-#~ msgid "Minus"
-#~ msgstr "Кемитүү белгиси"
-
-#~ msgid "Kanji"
-#~ msgstr "Кандзи"
-
-#~ msgid "Kana"
-#~ msgstr "Кана"
-
-#~ msgid "Junja"
-#~ msgstr "Junja"
-
-#~ msgid "Comma"
-#~ msgstr "Үтүр"
-
-#~ msgid "Capital"
-#~ msgstr "Caps Lock"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Water Features"
-#~ msgstr "Буюм текстуралары..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Use key"
-#~ msgstr "баскычты басыңыз"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Main menu mod manager"
-#~ msgstr "Башкы меню"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Inventory image hack"
-#~ msgstr "Мүлк-шайман"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Console key"
-#~ msgstr "Консоль"
-
-#~ msgid "Next"
-#~ msgstr "Кийинки"
-
-#~ msgid "Use"
-#~ msgstr "Колдонуу"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Normal Mapping"
-#~ msgstr "Mip-текстуралоо"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Local Game"
-#~ msgstr "Оюнду баштоо/туташуу"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Shortname:"
-#~ msgstr "Дүйнө аты"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select path"
-#~ msgstr "Тандоо"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Enable MP"
-#~ msgstr "Баарын күйгүзүү"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Toggle Cinematic"
-#~ msgstr "Тез басууга которуу"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select Package File:"
-#~ msgstr "Дүйнөнү тандаңыз:"
diff --git a/po/lo/minetest.po b/po/lo/minetest.po
index 8dcc1c0f1..4b7b67160 100644
--- a/po/lo/minetest.po
+++ b/po/lo/minetest.po
@@ -1,1932 +1,1977 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the minetest package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: minetest\n"
+"Project-Id-Version: Lao (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-09-08 09:20+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-09 21:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: none\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Lao <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/lo/"
+">\n"
"Language: lo\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: Weblate 3.9-dev\n"
-#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
-msgid "Respawn"
-msgstr ""
-
-#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
-msgid "You died"
-msgstr ""
-
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "An error occurred in a Lua script:"
-msgstr ""
-
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "An error occurred:"
-msgstr ""
-
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "Main menu"
-msgstr ""
-
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "Ok"
-msgstr ""
-
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "Reconnect"
-msgstr ""
-
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "The server has requested a reconnect:"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/common.lua src/client/game.cpp
-msgid "Loading..."
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Protocol version mismatch. "
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Server enforces protocol version $1. "
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "We only support protocol version $1."
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Octaves"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Cancel"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Drop"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Dependencies:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Console color"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Disable all"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fullscreen mode."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Disable modpack"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "HUD scale factor"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Enable all"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Damage enabled"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Enable modpack"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Public: "
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
-"characters [a-z0-9_] are allowed."
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Mod:"
+"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
+"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
+"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
+"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
+"to become shallower and occasionally dry.\n"
+"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "No (optional) dependencies"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "No game description provided."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y-level of cavern upper limit."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "No hard dependencies"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling cinematic mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "No modpack description provided."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "No optional dependencies"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Select"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Optional dependencies:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "GUI scaling"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Save"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "World:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cavern noise"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "enabled"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "No game selected"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "All packages"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum size of the out chat queue"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Back"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Menu"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Back to Main Menu"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Name / Password"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Failed to download $1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cavern taper"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Games"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Install"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "FreeType fonts"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Mods"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for dropping the currently selected item.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "No packages could be retrieved"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Light curve mid boost"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "No results"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Creative Mode"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
-msgid "Search"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Connects glass if supported by node."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Texture packs"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle fly"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Uninstall"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Server URL"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Update"
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "HUD hidden"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "A world named \"$1\" already exists"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to install a modpack as a $1"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Create"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Command key"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Defines distribution of higher terrain."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Download one from minetest.net"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Dungeon maximum Y"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Game"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fog"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Full screen BPP"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "No game selected"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Jumping speed"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Seed"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "World name"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "You have no games installed."
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Delete"
+msgid "Disabled"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
+"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
+"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Humidity blend noise"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
-msgid "Delete World \"$1\"?"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat message count limit"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
-msgid "Accept"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
+"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
+"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n"
+"at texture load time."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
-msgid "Rename Modpack:"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Debug info and profiler graph hidden"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
-"override any renaming here."
+"Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "(No description of setting given)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar previous key"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "2D Noise"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "< Back to Settings page"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Filmic tone mapping"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Browse"
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Viewing range is at maximum: %d"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Disabled"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Remote port"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Edit"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Noises"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Enabled"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "VSync"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Lacunarity"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Instrument the methods of entities on registration."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Octaves"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat message kick threshold"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Offset"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Trees noise"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Persistance"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Please enter a valid integer."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
+"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
+"When the new biome system is enabled jungles are automatically enabled and\n"
+"the 'jungles' flag is ignored."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Please enter a valid number."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Viewing range"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Restore Default"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Julia set only.\n"
+"Z component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Scale"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling noclip mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Select directory"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Tab"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Select file"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Show technical names"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Drop item key"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "The value must be at least $1."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enable joysticks"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "The value must not be larger than $1."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Creative Mode: "
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "X"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Acceleration in air"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "X spread"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Y"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "First of two 3D noises that together define tunnels."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Y spread"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Terrain alternative noise"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Z"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Touchthreshold: (px)"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Z spread"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Security"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "absvalue"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling fast mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "defaults"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Factor noise"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "eased"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "$1 (Enabled)"
+msgid "The value must not be larger than $1."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "$1 mods"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
+"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Failed to install $1 to $2"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Play Game"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Simple Leaves"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
+"nodes)."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for muting the game.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Install: file: \"$1\""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
+#: builtin/client/death_formspec.lua,
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Respawn"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to install a game as a $1"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Settings"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to install a mod as a $1"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#, ignore-end-stop
+msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to install a modpack as a $1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Browse online content"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "< Back to Settings page"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Content"
+msgid "No package description available"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Disable Texture Pack"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "3D mode"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Information:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Step mountain spread noise"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Installed Packages:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Camera smoothing"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "No dependencies."
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Disable all"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "No package description available"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 22 key"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Rename"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Uninstall Package"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Crash message"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Use Texture Pack"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen Carpathian"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Active Contributors"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n"
+"Enable this when you dig or place too often by accident."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Core Developers"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Double tap jump for fly"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Credits"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "World:"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Previous Contributors"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Minimap"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Previous Core Developers"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Local command"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Announce Server"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Windows"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Bind Address"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Jump key"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Configure"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Offset"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Creative Mode"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen V5 specific flags"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Enable Damage"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Toggle camera mode key"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Host Game"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Command"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Host Server"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y-level of seabed."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Name/Password"
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "New"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Network"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "No world created or selected!"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Play Game"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Port"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fog enabled"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Select World:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "3D noise defining giant caverns."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Server Port"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Start Game"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Anisotropic filtering"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
-msgid "Address / Port"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Client side node lookup range restriction"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Connect"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Noclip key"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Creative mode"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for moving the player backward.\n"
+"Will also disable autoforward, when active.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Damage enabled"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Maximum size of the out chat queue.\n"
+"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Del. Favorite"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Backward key"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Favorite"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 16 key"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
-msgid "Join Game"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Dec. range"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Name / Password"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Pause"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Ping"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Default acceleration"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "PvP enabled"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid nodes."
+"\n"
+"This requires the \"noclip\" privilege on the server."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "2x"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mute sound"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "3D Clouds"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Screen width"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "4x"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "New users need to input this password."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "8x"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fly mode enabled"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "All Settings"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "View distance in nodes."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Antialiasing:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat key"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "FPS in pause menu"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Autosave Screen Size"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Bilinear Filter"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
+"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
+"(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
+"Files that are not present will be fetched the usual way."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Bump Mapping"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Lightness sharpness"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp
-msgid "Change Keys"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland mountain density"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Connected Glass"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Handling for deprecated lua api calls:\n"
+"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
+"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
+"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Fancy Leaves"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Automatic forward key"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Generate Normal Maps"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
+"used."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Mipmap"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Port: "
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Right key"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "No"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Minimap scan height"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "No Filter"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Button"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "No Mipmap"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n"
+"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
+"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most "
+"invisible\n"
+"so that the utility of noclip mode is reduced."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Node Highlighting"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Minimap key"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Node Outlining"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Dump the mapgen debug information."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "None"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen Carpathian specific flags"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Opaque Leaves"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle Cinematic"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Opaque Water"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Valley slope"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax Occlusion"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enables animation of inventory items."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Particles"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Screenshot format"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Reset singleplayer world"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Arm inertia"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Screen:"
+msgid "Opaque Water"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Settings"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shaders"
+msgid "Connected Glass"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Shaders (unavailable)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are brighter."
+"\n"
+"This setting is for the client only and is ignored by the server."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Simple Leaves"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Smooth Lighting"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Makes all liquids opaque"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Texturing:"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Tone Mapping"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Touchthreshold: (px)"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Return"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Trilinear Filter"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 4"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Waving Leaves"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for decreasing the viewing range.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Waving Liquids"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Creating server..."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Waving Plants"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Yes"
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "Reconnect"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Config mods"
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Main"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key to use view zoom when possible.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Start Singleplayer"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Forward key"
msgstr ""
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Connection timed out."
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Content"
msgstr ""
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Done!"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum objects per block"
msgstr ""
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Initializing nodes"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Browse"
msgstr ""
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Initializing nodes..."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Page down"
msgstr ""
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Loading textures..."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Caps Lock"
msgstr ""
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Rebuilding shaders..."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Scale GUI by a user specified value.\n"
+"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
+"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
+"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
+"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
msgstr ""
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Connection error (timed out?)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
msgstr ""
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Could not find or load game \""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Profiling"
msgstr ""
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Invalid gamespec."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Main Menu"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Connect to external media server"
msgstr ""
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Download one from minetest.net"
msgstr ""
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Player name too long."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"The rendering back-end for Irrlicht.\n"
+"A restart is required after changing this.\n"
+"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
+"otherwise.\n"
+"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n"
+"shader support currently."
msgstr ""
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Please choose a name!"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Formspec Default Background Color"
msgstr ""
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Provided password file failed to open: "
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Node definitions..."
msgstr ""
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Provided world path doesn't exist: "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
+"Only has an effect if compiled with cURL."
msgstr ""
-#: src/client/fontengine.cpp
-msgid "needs_fallback_font"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Special key"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"\n"
-"Check debug.txt for details."
+"Key for increasing the viewing range.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Address: "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Normalmaps sampling"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Creative Mode: "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Default game when creating a new world.\n"
+"This will be overridden when creating a world from the main menu."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Damage: "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar next key"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Mode: "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Address to connect to.\n"
+"Leave this blank to start a local server.\n"
+"Note that the address field in the main menu overrides this setting."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Port: "
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Texture packs"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Public: "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
+"1 = relief mapping (slower, more accurate)."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- PvP: "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum FPS"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Server Name: "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
-msgid "Automatic forward disabled"
+msgid "- PvP: "
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Automatic forward enabled"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen V7"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Camera update disabled"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Shift"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Camera update enabled"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Change Password"
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Change"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Cinematic mode disabled"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "World-aligned textures mode"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
-msgid "Cinematic mode enabled"
+msgid "Camera update enabled"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Client side scripting is disabled"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 10 key"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
-msgid "Connecting to server..."
+msgid "Game info:"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Continue"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Virtual joystick triggers aux button"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Controls:\n"
-"- %s: move forwards\n"
-"- %s: move backwards\n"
-"- %s: move left\n"
-"- %s: move right\n"
-"- %s: jump/climb\n"
-"- %s: sneak/go down\n"
-"- %s: drop item\n"
-"- %s: inventory\n"
-"- Mouse: turn/look\n"
-"- Mouse left: dig/punch\n"
-"- Mouse right: place/use\n"
-"- Mouse wheel: select item\n"
-"- %s: chat\n"
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Creating client..."
+"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Creating server..."
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "You have no games installed."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Debug info and profiler graph hidden"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Browse online content"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Debug info shown"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Console height"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 21 key"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Default Controls:\n"
-"No menu visible:\n"
-"- single tap: button activate\n"
-"- double tap: place/use\n"
-"- slide finger: look around\n"
-"Menu/Inventory visible:\n"
-"- double tap (outside):\n"
-" -->close\n"
-"- touch stack, touch slot:\n"
-" --> move stack\n"
-"- touch&drag, tap 2nd finger\n"
-" --> place single item to slot\n"
+"Terrain noise threshold for hills.\n"
+"Controls proportion of world area covered by hills.\n"
+"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Disabled unlimited viewing range"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Enabled unlimited viewing range"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland base height noise"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Exit to Menu"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Console"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Exit to OS"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "GUI scaling filter txr2img"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fast mode disabled"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
+"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fast mode enabled"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
+"Useful for recording videos."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for sneaking.\n"
+"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
+"disabled.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fly mode disabled"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Invert vertical mouse movement."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fly mode enabled"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Touch screen threshold"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "The type of joystick"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fog disabled"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Instrument global callback functions on registration.\n"
+"(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fog enabled"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Game info:"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Connect"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Game paused"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Port to connect to (UDP).\n"
+"Note that the port field in the main menu overrides this setting."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Hosting server"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chunk size"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Item definitions..."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Enable to disallow old clients from connecting.\n"
+"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
+"connecting\n"
+"to new servers, but they may not support all new features that you are "
+"expecting."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "KiB/s"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Media..."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent "
+"to\n"
+"clients.\n"
+"Small values potentially improve performance a lot, at the expense of "
+"visible\n"
+"rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in "
+"caves,\n"
+"as well as sometimes on land).\n"
+"Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n"
+"optimization.\n"
+"Stated in mapblocks (16 nodes)."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "MiB/s"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Server description"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
+msgid "Media..."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap hidden"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Varies roughness of terrain.\n"
+"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Parallax occlusion mode"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Active object send range"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Insert"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Server side occlusion culling"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Noclip mode disabled"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "2x"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Noclip mode enabled"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Water level"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Fast movement (via the \"special\" key).\n"
+"This requires the \"fast\" privilege on the server."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Node definitions..."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Screenshot folder"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Off"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Biome noise"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "On"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Debug log level"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Pitch move mode disabled"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling the display of the HUD.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Pitch move mode enabled"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Vertical screen synchronization."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Profiler graph shown"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Remote server"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Julia y"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Resolving address..."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Generate normalmaps"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Shutting down..."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Basic"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Singleplayer"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Enable modpack"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Sound Volume"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Sound muted"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Crosshair alpha"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Sound unmuted"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Clear"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Viewing range changed to %d"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enable mod channels support."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Viewing range is at maximum: %d"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"3D noise defining mountain structure and height.\n"
+"Also defines structure of floatland mountain terrain."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Viewing range is at minimum: %d"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Static spawnpoint"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Volume changed to %d%%"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling display of minimap.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Wireframe shown"
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp src/gui/modalMenu.cpp
-msgid "ok"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Texture path"
msgstr ""
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "Chat hidden"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling the display of chat.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "Chat shown"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Pitch move mode"
msgstr ""
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "HUD hidden"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Tone Mapping"
msgstr ""
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "HUD shown"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Item definitions..."
msgstr ""
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "Profiler hidden"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fallback font shadow alpha"
msgstr ""
-#: src/client/gameui.cpp
-#, c-format
-msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Favorite"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Apps"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "3D clouds"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Backspace"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Base ground level"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Caps Lock"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
+"Set this to true if your server is set up to restart automatically."
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Clear"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Gradient of light curve at minimum light level."
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Control"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "absvalue"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Down"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Valley profile"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "End"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hill steepness"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Erase EOF"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Terrain noise threshold for lakes.\n"
+"Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
+"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
msgstr ""
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Execute"
+msgid "X Button 1"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Help"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Console alpha"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Home"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mouse sensitivity"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Accept"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Camera update disabled"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Convert"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
+"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
+"client number."
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Escape"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Address: "
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Mode Change"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Instrument builtin.\n"
+"This is usually only needed by core/builtin contributors"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Nonconvert"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
+"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
+"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
+"set to the nearest valid value."
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Insert"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Adds particles when digging a node."
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Left"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Button"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are "
+"limited\n"
+"to this distance from the player to the node."
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Control"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Sound muted"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Menu"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Strength of generated normalmaps."
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Shift"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Change Keys"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Windows"
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Previous Contributors"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Menu"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
msgstr ""
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Middle Button"
+msgid "Play"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Num Lock"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Waving water length"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad *"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad +"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
+"or swimming."
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad -"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Default game"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad ."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "All Settings"
msgstr ""
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad /"
+msgid "Snapshot"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 0"
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "Chat shown"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 2"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 3"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling pitch move mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 4"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Map generation limit"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 5"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 6"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y-level of lower terrain and seabed."
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 7"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Install"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 8"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mountain noise"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 9"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cavern threshold"
msgstr ""
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "OEM Clear"
+msgid "Numpad -"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Page down"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Liquid update tick"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Page up"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the second hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Pause"
+msgid "Numpad *"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Play"
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Done!"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Print"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Return"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Pitch move mode disabled"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Right"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Method used to highlight selected object."
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Button"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Limit of emerge queues to generate"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Control"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Lava depth"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Menu"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Shutdown message"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Shift"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapblock limit"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Windows"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Sound unmuted"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Scroll Lock"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "cURL timeout"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Select"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
+"ingame view frustum around."
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Shift"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for opening the chat window to type commands.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Sleep"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 24 key"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Snapshot"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Deprecated Lua API handling"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Space"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Tab"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start."
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Up"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Valley depth"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "X Button 1"
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Initializing nodes..."
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "X Button 2"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
+"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Zoom"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 1 key"
msgstr ""
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Passwords do not match!"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Lower Y limit of dungeons."
msgstr ""
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
-msgid "Register and Join"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enables minimap."
msgstr ""
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
-#, c-format
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n"
-"If you proceed, a new account using your credentials will be created on this "
-"server.\n"
-"Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm account "
-"creation, or click 'Cancel' to abort."
+"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
+"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
msgstr ""
-#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
-msgid "Proceed"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "\"Special\" = climb down"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Fancy Leaves"
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Autoforward"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp,
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Automatic jumping"
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Backward"
-msgstr ""
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Change camera"
-msgstr ""
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Chat"
-msgstr ""
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Command"
-msgstr ""
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Console"
-msgstr ""
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Dec. range"
-msgstr ""
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Dec. volume"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Reset singleplayer world"
msgstr ""
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
+msgid "\"Special\" = climb down"
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Drop"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
+"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
+"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
+"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
+"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n"
+"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
+"enabled.\n"
+"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
+"texture autoscaling."
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Forward"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Height component of the initial window size."
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Inc. range"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hilliness2 noise"
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Inc. volume"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cavern limit"
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Inventory"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
+"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
+"Value is stored per-world."
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Jump"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland mountain exponent"
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Key already in use"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n"
+"The maximum total count is calculated dynamically:\n"
+"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap hidden"
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Local command"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "enabled"
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Mute"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Filler depth"
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Next item"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n"
+"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable."
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Prev. item"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Range select"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 19 key"
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cinematic mode"
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Sneak"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for switching between first- and third-person camera.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Special"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Middle Button"
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle HUD"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 27 key"
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle chat log"
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+msgid "Accept"
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle fast"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "cURL parallel limit"
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle fly"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fractal type"
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle fog"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle minimap"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Slice w"
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle noclip"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fall bobbing factor"
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle pitchmove"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Menu"
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "press key"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to install a game as a $1"
msgstr ""
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Change"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Noclip"
msgstr ""
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Confirm Password"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Variation of number of caves."
msgstr ""
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "New Password"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Particles"
msgstr ""
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Old Password"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fast key"
msgstr ""
-#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
-msgid "Exit"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Set to true enables waving plants.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
msgstr ""
-#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
-msgid "Muted"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Create"
msgstr ""
-#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
-msgid "Sound Volume: "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapblock mesh generation delay"
msgstr ""
-#: src/gui/modalMenu.cpp
-msgid "Enter "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Minimum texture size"
msgstr ""
-#: src/network/clientpackethandler.cpp
-msgid "LANG_CODE"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Back to Main Menu"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n"
-"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
+"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
+"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n"
+"increasing this value above 5.\n"
+"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n"
+"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n"
+"recommended."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n"
-"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main "
-"circle."
+msgid "Gravity"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
-"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
-"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
-"point by increasing 'scale'.\n"
-"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n"
-"sets with default parameters, it may need altering in other\n"
-"situations.\n"
-"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
+msgid "Invert mouse"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n"
-"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n"
-"These numbers can be made very large, the fractal does\n"
-"not have to fit inside the world.\n"
-"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n"
-"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n"
-"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
+msgid "Enable VBO"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
-"1 = relief mapping (slower, more accurate)."
+msgid "Mapgen Valleys"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
+msgid "Maximum forceloaded blocks"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
+msgid ""
+"Key for jumping.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "No game description provided."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Disable modpack"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
+msgid "Mapgen V5"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
+msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that locates the river valleys and channels."
+msgid "Enable console window"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D clouds"
+msgid "Hotbar slot 7 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D mode"
+msgid "The identifier of the joystick to use"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise defining giant caverns."
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Provided password file failed to open: "
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"3D noise defining mountain structure and height.\n"
-"Also defines structure of floatland mountain terrain."
+msgid "Base terrain height."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
+msgid "Limit of emerge queues on disk"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise defining terrain."
+#: src/gui/modalMenu.cpp
+msgid "Enter "
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
+msgid "Announce server"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk."
+msgid "Digging particles"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"3D support.\n"
-"Currently supported:\n"
-"- none: no 3d output.\n"
-"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
-"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
-"- topbottom: split screen top/bottom.\n"
-"- sidebyside: split screen side by side.\n"
-"- crossview: Cross-eyed 3d\n"
-"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
-"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Continue"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
-"Will be overridden when creating a new world in the main menu."
+msgid "Hotbar slot 8 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
+msgid "Varies depth of biome surface nodes."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
+msgid "View range increase key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "ABM interval"
+msgid ""
+"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
+"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Absolute limit of emerge queues"
+msgid "Crosshair color (R,G,B)."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Acceleration in air"
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Previous Core Developers"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second."
+msgid ""
+"Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
+"This requires the \"fly\" privilege on the server."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active Block Modifiers"
+msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active block management interval"
+msgid "Defines tree areas and tree density."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active block range"
+msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active object send range"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Uninstall Package"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Address to connect to.\n"
-"Leave this blank to start a local server.\n"
-"Note that the address field in the main menu overrides this setting."
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Please choose a name!"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Adds particles when digging a node."
+msgid "Formspec default background color (R,G,B)."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
-"screens."
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "The server has requested a reconnect:"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are "
-"brighter.\n"
-"This setting is for the client only and is ignored by the server."
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Dependencies:"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Advanced"
+msgid ""
+"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint."
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "We only support protocol version $1."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Altitude chill"
+msgid "Varies steepness of cliffs."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Always fly and fast"
+msgid "HUD toggle key"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ambient occlusion gamma"
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Active Contributors"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds."
+msgid ""
+"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Amplifies the valleys."
+msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Anisotropic filtering"
+msgid "Tooltip delay"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Announce server"
+msgid ""
+"Remove color codes from incoming chat messages\n"
+"Use this to stop players from being able to use color in their messages"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Announce to this serverlist."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Client side scripting is disabled"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Append item name"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "$1 (Enabled)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Append item name to tooltip."
+msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Apple trees noise"
+msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Arm inertia"
+msgid "Hilliness4 noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -1936,452 +1981,472 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ask to reconnect after crash"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent "
-"to\n"
-"clients.\n"
-"Small values potentially improve performance a lot, at the expense of "
-"visible\n"
-"rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in "
-"caves,\n"
-"as well as sometimes on land).\n"
-"Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n"
-"optimization.\n"
-"Stated in mapblocks (16 nodes)."
+"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
+"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
+"textures)\n"
+"when connecting to the server."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Automatic forward key"
+msgid "Active Block Modifiers"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
+msgid "Parallax occlusion iterations"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Automatically report to the serverlist."
+msgid "Cinematic mode key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Autosave screen size"
+msgid "Maximum hotbar width"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Autoscaling mode"
+msgid ""
+"Key for toggling the display of fog.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Backward key"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Apps"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Base ground level"
+msgid "Max. packets per iteration"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Base terrain height."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Sleep"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Basic"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad ."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Basic privileges"
+msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Beach noise"
+msgid ""
+"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
+"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
+"software',\n"
+"as defined by the Free Software Foundation.\n"
+"You can also specify content ratings.\n"
+"These flags are independent from Minetest versions,\n"
+"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Beach noise threshold"
+msgid "Hilliness1 noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bilinear filtering"
+msgid "Mod channels"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bind address"
+msgid "Safe digging and placing"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Bind Address"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Biome noise"
+msgid "Font shadow alpha"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Viewing range is at minimum: %d"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Block send optimize distance"
+msgid ""
+"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
+"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Build inside player"
+msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Builtin"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Z"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bumpmapping"
+msgid ""
+"Key for opening the inventory.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.5.\n"
-"Most users will not need to change this.\n"
-"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
-"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
+"Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
+"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
+"Useful for mod developers and server operators."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Camera smoothing"
+msgid "Near plane"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
+msgid "3D noise defining terrain."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Camera update toggle key"
+msgid "Hotbar slot 30 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave noise"
+msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave noise #1"
+#: src/network/clientpackethandler.cpp
+msgid "LANG_CODE"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave noise #2"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Waving Leaves"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave width"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "(No description of setting given)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave1 noise"
+msgid ""
+"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
+"allow them to upload and download data to/from the internet."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave2 noise"
+msgid ""
+"Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
+"Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern limit"
+msgid "Inventory items animations"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern noise"
+msgid "Ground noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern taper"
+msgid ""
+"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains "
+"vertically."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern threshold"
+msgid ""
+"The default format in which profiles are being saved,\n"
+"when calling `/profiler save [format]` without format."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern upper limit"
+msgid "Dungeon minimum Y"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Center of light curve mid-boost."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Disabled unlimited viewing range"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Changes the main menu UI:\n"
-"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
-"etc.\n"
-"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
-"be\n"
-"necessary for smaller screens."
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat key"
+"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
+"Requires bumpmapping to be enabled."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat message count limit"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "KiB/s"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat message format"
+msgid "Trilinear filtering"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat message kick threshold"
+msgid "Fast mode acceleration"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat message max length"
+msgid "Iterations"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat toggle key"
+msgid "Hotbar slot 32 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chatcommands"
+msgid "Step mountain size noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chunk size"
+msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cinematic mode"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Port"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cinematic mode key"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Up"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clean transparent textures"
+msgid ""
+"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
+"video\n"
+"cards.\n"
+"This only works with the OpenGL video backend."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Game paused"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client and Server"
+msgid "Bilinear filtering"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client modding"
+msgid ""
+"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n"
+"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main "
+"circle."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client side modding restrictions"
+msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client side node lookup range restriction"
+msgid "Heat noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Climbing speed"
+msgid "VBO"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cloud radius"
+msgid "Mute key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clouds"
+msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clouds are a client side effect."
+msgid "Range select key"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clouds in menu"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Edit"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Colored fog"
+msgid "Filler depth noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
-"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
-"software',\n"
-"as defined by the Free Software Foundation.\n"
-"You can also specify content ratings.\n"
-"These flags are independent from Minetest versions,\n"
-"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
+msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
-"allow them to upload and download data to/from the internet."
+"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
-"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
+"Key for moving the player right.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Command key"
+msgid "Center of light curve mid-boost."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Connect glass"
+msgid "Lake threshold"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Connect to external media server"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 8"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Connects glass if supported by node."
+msgid "Server port"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Console alpha"
+msgid ""
+"Description of server, to be displayed when players join and in the "
+"serverlist."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Console color"
+msgid ""
+"Enables parallax occlusion mapping.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Console height"
+msgid "Waving plants"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "ContentDB Flag Blacklist"
+msgid "Ambient occlusion gamma"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "ContentDB URL"
+msgid "Inc. volume key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Continuous forward"
+msgid "Disallow empty passwords"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n"
-"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable."
+"Julia set only.\n"
+"Y component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls"
+msgid ""
+"Network port to listen (UDP).\n"
+"This value will be overridden when starting from the main menu."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Controls length of day/night cycle.\n"
-"Examples:\n"
-"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged."
+msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls sinking speed in liquid."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "OEM Clear"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
+msgid "Basic privileges"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls steepness/height of hills."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Hosting server"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
-"Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 7"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Mode: "
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crash message"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 6"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Creative"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "New"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair alpha"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+msgid "Main menu script"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair color"
+msgid "River noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair color (R,G,B)."
+msgid ""
+"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "DPI"
+msgid "Ground level"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Damage"
+msgid "ContentDB URL"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Darkness sharpness"
+msgid "Show debug info"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Debug info toggle key"
+msgid "In-Game"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Debug log file size threshold"
+msgid "The URL for the content repository"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Debug log level"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Automatic forward enabled"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dec. volume key"
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "Main menu"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Decrease this to increase liquid resistence to movement."
+msgid "Humidity noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dedicated server step"
+msgid "Gamma"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default acceleration"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default game"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
+#: src/client/keycode.cpp,
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp,
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Cancel"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Default game when creating a new world.\n"
-"This will be overridden when creating a world from the main menu."
+"Key for selecting the first hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default password"
+msgid "Floatland base noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -2389,83 +2454,85 @@ msgid "Default privileges"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default report format"
+msgid "Client modding"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
-"Only has an effect if compiled with cURL."
+msgid "Hotbar slot 25 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
-"Smooth floatlands occur when noise > 0."
+msgid "Left key"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines areas where trees have apples."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 1"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines areas with sandy beaches."
+msgid ""
+"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
+"- Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
+"- Serverlist download and server announcement.\n"
+"- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
+"Only has an effect if compiled with cURL."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs."
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Optional dependencies:"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines distribution of higher terrain."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Noclip mode enabled"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Select directory"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines large-scale river channel structure."
+msgid "Julia w"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Server enforces protocol version $1. "
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Defines sampling step of texture.\n"
-"A higher value results in smoother normal maps."
+msgid "View range decrease key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines the base ground level."
+msgid ""
+"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines the depth of the river channel."
+msgid "Desynchronize block animation"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Menu"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines the width of the river channel."
+msgid ""
+"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines the width of the river valley."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Yes"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines tree areas and tree density."
+msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
-"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
+msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -2473,250 +2540,245 @@ msgid "Delay in sending blocks after building"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Deprecated Lua API handling"
+msgid "Parallax occlusion"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Deprecated, define and locate cave liquids using biome definitions instead.\n"
-"Y of upper limit of lava in large caves."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Change camera"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
+msgid "Height select noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Depth below which you'll find large caves."
+msgid ""
+"Iterations of the recursive function.\n"
+"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n"
+"increases processing load.\n"
+"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Description of server, to be displayed when players join and in the "
-"serverlist."
+msgid "Parallax occlusion scale"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Desert noise threshold"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Singleplayer"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
-"When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored."
+"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Desynchronize block animation"
+msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Digging particles"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Z spread"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Disable anticheat"
+msgid "Cave noise #2"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Disallow empty passwords"
+msgid "Liquid sinking speed"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Node Highlighting"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Double tap jump for fly"
+msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Drop item key"
+msgid ""
+"Julia set only.\n"
+"W component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Has no effect on 3D fractals.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dump the mapgen debug information."
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Rename"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dungeon maximum Y"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dungeon minimum Y"
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Credits"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dungeon noise"
+msgid "Mapgen debug"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Enable Lua modding support on client.\n"
-"This support is experimental and API can change."
+"Key for opening the chat window to type local commands.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable VBO"
+msgid "Desert noise threshold"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable console window"
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Config mods"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable creative mode for new created maps."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Inc. volume"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable joysticks"
+msgid ""
+"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
+"to not waste CPU power for no benefit."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable mod channels support."
+#: builtin/client/death_formspec.lua,
+#: src/client/game.cpp
+msgid "You died"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable mod security"
+msgid "Screenshot quality"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable players getting damage and dying."
+msgid "Enable random user input (only used for testing)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable random user input (only used for testing)."
+msgid ""
+"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable register confirmation"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Off"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Enable register confirmation when connecting to server.\n"
-"If disabled, new account will be registered automatically."
+"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
-"Disable for speed or for different looks."
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Select Package File:"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Enable to disallow old clients from connecting.\n"
-"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
-"connecting\n"
-"to new servers, but they may not support all new features that you are "
-"expecting."
+"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n"
+"0 = disable. Useful for developers."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
-"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
-"textures)\n"
-"when connecting to the server."
+msgid "Mapgen V6"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
-"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
+msgid "Camera update toggle key"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable/disable running an IPv6 server.\n"
-"Ignored if bind_address is set."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Shutting down..."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables animation of inventory items."
+msgid "Unload unused server data"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
-"texture pack\n"
-"or need to be auto-generated.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+msgid "Mapgen V7 specific flags"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
+msgid "Player name"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables filmic tone mapping"
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Core Developers"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables minimap."
+msgid "Message of the day displayed to players connecting."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
-"Requires bumpmapping to be enabled."
+msgid "Y of upper limit of lava in large caves."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enables parallax occlusion mapping.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+msgid "Save window size automatically when modified."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Engine profiling data print interval"
+msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No Filter"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Entity methods"
+msgid "Hotbar slot 3 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
-"when set to higher number than 0."
+"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "FPS in pause menu"
+msgid "Node highlighting"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "FSAA"
+msgid ""
+"Controls length of day/night cycle.\n"
+"Examples:\n"
+"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Factor noise"
+#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
+msgid "Muted"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fall bobbing factor"
+msgid "ContentDB Flag Blacklist"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font"
+msgid "Cave noise #1"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font shadow"
+msgid "Hotbar slot 15 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font shadow alpha"
+msgid "Client and Server"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -2724,222 +2786,265 @@ msgid "Fallback font size"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast key"
+msgid "Max. clearobjects extra blocks"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast mode acceleration"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid ""
+"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
+"characters [a-z0-9_] are allowed."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast mode speed"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Inc. range"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast movement"
+#: src/client/game.cpp,
+#: src/gui/modalMenu.cpp
+msgid "ok"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Fast movement (via the \"special\" key).\n"
-"This requires the \"fast\" privilege on the server."
+"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n"
+"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n"
+"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n"
+"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n"
+"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n"
+"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Field of view"
+msgid "Width of the selection box lines around nodes."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Field of view in degrees."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Dec. volume"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
-"the\n"
-"Multiplayer Tab."
+"Key for increasing the volume.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filler depth"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filler depth noise"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Execute"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filmic tone mapping"
+msgid ""
+"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
-"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
-"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n"
-"at texture load time."
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Back"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filtering"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Provided world path doesn't exist: "
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Seed"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "First of two 3D noises that together define tunnels."
+msgid ""
+"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fixed map seed"
+msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fixed virtual joystick"
+#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
+msgid "Exit"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland base height noise"
+msgid "Instrumentation"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland base noise"
+msgid "Steepness noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland level"
+msgid ""
+"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing "
+"down and\n"
+"descending."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland mountain density"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Server Name: "
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland mountain exponent"
+msgid "Climbing speed"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland mountain height"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Next item"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fly key"
+msgid "Rollback recording"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Flying"
+msgid "Liquid queue purge time"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fog"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Autoforward"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fog start"
+msgid ""
+"Key for moving fast in fast mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fog toggle key"
+msgid "River depth"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font path"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Waving Water"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow"
+msgid "Video driver"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow alpha"
+msgid "Active block management interval"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+msgid "Mapgen Flat specific flags"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Special"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font size"
+msgid "Light curve mid boost center"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Format of player chat messages. The following strings are valid "
-"placeholders:\n"
-"@name, @message, @timestamp (optional)"
+msgid "Pitch move key"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Format of screenshots."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Screen:"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Default Background Color"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No Mipmap"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Default Background Opacity"
+msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Full-Screen Background Color"
+msgid "Strength of light curve mid-boost."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity"
+msgid "Fog start"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec default background color (R,G,B)."
+msgid ""
+"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
+"Setting it to -1 disables the feature."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Backspace"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)."
+msgid "Automatically report to the serverlist."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
+msgid "Message of the day"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Forward key"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Jump"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fractal type"
+msgid "Monospace font path"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
+msgid ""
+"Selects one of 18 fractal types.\n"
+"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n"
+"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n"
+"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n"
+"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n"
+"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n"
+"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n"
+"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n"
+"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n"
+"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n"
+"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n"
+"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n"
+"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n"
+"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n"
+"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n"
+"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set."
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Games"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "FreeType fonts"
+msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
-"nodes)."
+"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
+"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
+"items. A value of 0 disables the functionality."
+msgstr ""
+
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "Profiler hidden"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
+msgid "Shadow limit"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -2952,315 +3057,344 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Full screen"
+msgid ""
+"Key for moving the player left.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Full screen BPP"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Ping"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fullscreen mode."
+msgid "Trusted mods"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "GUI scaling"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "X"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "GUI scaling filter"
+msgid "Floatland level"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "GUI scaling filter txr2img"
+msgid "Font path"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gamma"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "4x"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Generate normalmaps"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 3"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Global callbacks"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "X spread"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Global map generation attributes.\n"
-"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
-"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
+#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
+msgid "Sound Volume: "
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gradient of light curve at maximum light level."
+msgid "Autosave screen size"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gradient of light curve at minimum light level."
+msgid "IPv6"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Graphics"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Enable all"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gravity"
+msgid ""
+"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ground level"
+msgid "Sneaking speed"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ground noise"
+msgid "Hotbar slot 5 key"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "HTTP mods"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "No results"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "HUD scale factor"
+msgid "Fallback font shadow"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "HUD toggle key"
+msgid "High-precision FPU"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Handling for deprecated lua api calls:\n"
-"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
-"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
-"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
+msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Have the profiler instrument itself:\n"
-"* Instrument an empty function.\n"
-"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
-"call).\n"
-"* Instrument the sampler being used to update the statistics."
+"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
+"when set to higher number than 0."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Heat blend noise"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Damage: "
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Heat noise"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Opaque Leaves"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Height component of the initial window size."
+msgid "Cave2 noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Height noise"
+msgid "Sound"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Height select noise"
+msgid "Bind address"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "High-precision FPU"
+msgid "DPI"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hill steepness"
+msgid "Crosshair color"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hill threshold"
+msgid "River size"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hilliness1 noise"
+msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hilliness2 noise"
+msgid "Defines areas with sandy beaches."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hilliness3 noise"
+msgid ""
+"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hilliness4 noise"
+msgid "Shader path"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
+msgid ""
+"The time in seconds it takes between repeated events\n"
+"when holding down a joystick button combination."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n"
-"in nodes per second per second."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Windows"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n"
-"in nodes per second per second."
+msgid "Interval of sending time of day to clients."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n"
-"in nodes per second per second."
+"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar next key"
+msgid "Liquid fluidity"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar previous key"
+msgid "Maximum FPS when game is paused."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 1 key"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle chat log"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 10 key"
+msgid "Hotbar slot 26 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 11 key"
+msgid "Y-level of average terrain surface."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 12 key"
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "Ok"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 13 key"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Wireframe shown"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 14 key"
+msgid "How deep to make rivers."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 15 key"
+msgid "Damage"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 16 key"
+msgid "Fog toggle key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 17 key"
+msgid "Defines large-scale river channel structure."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 18 key"
+msgid "Controls"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 19 key"
+msgid "Max liquids processed per step."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 2 key"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Profiler graph shown"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 20 key"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Connection error (timed out?)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 21 key"
+msgid "Water surface level of the world."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 22 key"
+msgid "Active block range"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 23 key"
+msgid "Y of flat ground."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 24 key"
+msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 25 key"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 9"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 26 key"
+msgid ""
+"Leaves style:\n"
+"- Fancy: all faces visible\n"
+"- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n"
+"- Opaque: disable transparency"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 27 key"
+msgid "Time send interval"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 28 key"
+msgid "Ridge noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 29 key"
+msgid "Formspec Full-Screen Background Color"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 3 key"
+msgid "Rolling hill size noise"
+msgstr ""
+
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Initializing nodes"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 30 key"
+msgid "IPv6 server"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 31 key"
+msgid ""
+"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 32 key"
+msgid "Joystick ID"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 4 key"
+msgid ""
+"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
+"Only enable this if you know what you are doing."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 5 key"
+msgid "Profiler"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 6 key"
+msgid "Ignore world errors"
+msgstr ""
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Mode Change"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 7 key"
+msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 8 key"
+msgid "Game"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "8x"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 9 key"
+msgid "Hotbar slot 28 key"
+msgstr ""
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "End"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "How deep to make rivers."
+msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Please enter a valid number."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
-"Higher value is smoother, but will use more RAM."
+msgid "Fly key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -3268,2632 +3402,2398 @@ msgid "How wide to make rivers."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Humidity blend noise"
+msgid "Fixed virtual joystick"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Humidity noise"
+msgid ""
+"Multiplier for fall bobbing.\n"
+"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Humidity variation for biomes."
+msgid "Waving water speed"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "IPv6"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Host Server"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "IPv6 server"
+#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
+msgid "Proceed"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "IPv6 support."
+msgid "Waving water"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
-"to not waste CPU power for no benefit."
+"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
+"1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
+"Use 0 for default quality."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/client/game.cpp
msgid ""
-"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode "
-"are\n"
-"enabled."
+"Default Controls:\n"
+"No menu visible:\n"
+"- single tap: button activate\n"
+"- double tap: place/use\n"
+"- slide finger: look around\n"
+"Menu/Inventory visible:\n"
+"- double tap (outside):\n"
+" -->close\n"
+"- touch stack, touch slot:\n"
+" --> move stack\n"
+"- touch&drag, tap 2nd finger\n"
+" --> place single item to slot\n"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n"
-"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
-"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most "
-"invisible\n"
-"so that the utility of noclip mode is reduced."
+msgid "Ask to reconnect after crash"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
-"nodes.\n"
-"This requires the \"noclip\" privilege on the server."
+msgid "Mountain variation noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing "
-"down and\n"
-"descending."
+msgid "Saving map received from server"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
-"This option is only read when server starts."
+"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Shaders (unavailable)"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
-"Only enable this if you know what you are doing."
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
+msgid "Delete World \"$1\"?"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
-"or swimming."
+"Key for toggling the display of debug info.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
+msgid "Controls steepness/height of hills."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
-"you stand.\n"
-"This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
+"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
+"the\n"
+"Multiplayer Tab."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are "
-"limited\n"
-"to this distance from the player to the node."
+msgid "Mud noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n"
-"this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n"
-"deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n"
-"debug.txt is only moved if this setting is positive."
+"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n"
+"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
+"'altitude_dry' is enabled."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
+msgid ""
+"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
+"Occasional lakes and hills can be added to the flat world."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ignore world errors"
+msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-Game"
+msgid "Parallax Occlusion"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+#: src/client/keycode.cpp,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Left"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
+msgid ""
+"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
+msgid ""
+"Enable Lua modding support on client.\n"
+"This support is experimental and API can change."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Inc. volume key"
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "An error occurred in a Lua script, such as a mod:"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second."
+msgid "Announce to this serverlist."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Instrument builtin.\n"
-"This is usually only needed by core/builtin contributors"
+"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode "
+"are\n"
+"enabled."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Instrument chatcommands on registration."
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "$1 mods"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Instrument global callback functions on registration.\n"
-"(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
+msgid "Altitude chill"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
+msgid "Length of time between active block management cycles"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
+msgid "Hotbar slot 6 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Instrument the methods of entities on registration."
+msgid "Hotbar slot 2 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Instrumentation"
+msgid "Global callbacks"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Update"
msgstr ""
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Interval of sending time of day to clients."
+msgid "Screenshot"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Inventory items animations"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Print"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Inventory key"
+msgid "Serverlist file"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Invert mouse"
+msgid "Ridge mountain spread noise"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Invert vertical mouse movement."
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "PvP enabled"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Item entity TTL"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Backward"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Iterations"
+msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Iterations of the recursive function.\n"
-"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n"
-"increases processing load.\n"
-"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7."
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Volume changed to %d%%"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick ID"
+msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick button repetition interval"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Generate Normal Maps"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick frustum sensitivity"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick type"
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "An error occurred:"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"W component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Has no effect on 3D fractals.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+"True = 256\n"
+"False = 128\n"
+"Useable to make minimap smoother on slower machines."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"X component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"Y component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+msgid "Number of emerge threads"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"Z component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+msgid "Rename Modpack:"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia w"
+msgid "Joystick button repetition interval"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia x"
+msgid "Formspec Default Background Opacity"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia y"
+msgid "Mapgen V6 specific flags"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia z"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Creative mode"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Jump key"
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Protocol version mismatch. "
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Jumping speed"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "No dependencies."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for decreasing the viewing range.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Start Game"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for decreasing the volume.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Smooth lighting"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for dropping the currently selected item.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for increasing the viewing range.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Number of parallax occlusion iterations."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for increasing the volume.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Main Menu"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for jumping.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "HUD shown"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving fast in fast mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Nonconvert"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving the player backward.\n"
-"Will also disable autoforward, when active.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "New Password"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving the player forward.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Server address"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving the player left.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Failed to download $1"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving the player right.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/common.lua,
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Loading..."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for muting the game.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Sound Volume"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for opening the chat window to type commands.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Maximum number of recent chat messages to show"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for opening the chat window to type local commands.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for taking screenshots.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for opening the chat window.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Clouds are a client side effect."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for opening the inventory.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Cinematic mode enabled"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
+"something.\n"
+"This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
+"node."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Remote server"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Liquid update interval in seconds."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Autosave Screen Size"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Erase EOF"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Client side modding restrictions"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Hotbar slot 4 key"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#, ignore-same
+msgid "Mod:"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Accept"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Save the map received by the client on disk."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Select file"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Waving Nodes"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/keycode.cpp,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Zoom"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
+"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
+"for no restrictions:\n"
+"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
+"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
+"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
+"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
+"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
+"csm_restriction_noderange)\n"
+"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/fontengine.cpp
+msgid "needs_fallback_font"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Enable/disable running an IPv6 server.\n"
+"Ignored if bind_address is set."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Humidity variation for biomes."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Default password"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Temperature variation for biomes."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Fixed map seed"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Liquid fluidity smoothing"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the first hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Enable mod security"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Defines sampling step of texture.\n"
+"A higher value results in smoother normal maps."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Opaque liquids"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the second hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Mute"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Inventory"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Profiler toggle key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the third hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Installed Packages:"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for sneaking.\n"
-"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
-"disabled.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
+"from hardware to software for scaling. When false, fall back\n"
+"to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
+"properly support downloading textures back from hardware."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for switching between first- and third-person camera.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Use Texture Pack"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for taking screenshots.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Noclip mode disabled"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling autoforward.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Search"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for toggling cinematic mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
+"Smooth floatlands occur when noise > 0."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling display of minimap.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "GUI scaling filter"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling fast mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Upper Y limit of dungeons."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling flying.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Online Content Repository"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling noclip mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Enabled unlimited viewing range"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling pitch move mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Flying"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Lacunarity"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of chat.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for toggling the display of debug info.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Name of the player.\n"
+"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
+"When starting from the main menu, this is overridden."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of fog.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Start Singleplayer"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of the HUD.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Hotbar slot 17 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of the large chat console.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Shaders"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for toggling unlimited view range.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
+"the\n"
+"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
+"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
+"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are maintained."
+"\n"
+"This should be configured together with active_object_range."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key to use view zoom when possible.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "2D Noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lake steepness"
+msgid "Beach noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lake threshold"
+msgid "Cloud radius"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Language"
+msgid "Beach noise threshold"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Large cave depth"
+msgid "Floatland mountain height"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Large chat console key"
+msgid "Rolling hills spread noise"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lava depth"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Leaves style"
+msgid "Walking speed"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Leaves style:\n"
-"- Fancy: all faces visible\n"
-"- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n"
-"- Opaque: disable transparency"
+msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Left key"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to install a mod as a $1"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
-"updated over\n"
-"network."
+msgid "Time speed"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles"
+msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
+msgid "Cave1 noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Length of time between active block management cycles"
+msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Level of logging to be written to debug.txt:\n"
-"- <nothing> (no logging)\n"
-"- none (messages with no level)\n"
-"- error\n"
-"- warning\n"
-"- action\n"
-"- info\n"
-"- verbose"
+msgid "Pause on lost window focus"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Light curve mid boost"
+msgid ""
+"The privileges that new users automatically get.\n"
+"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Light curve mid boost center"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Light curve mid boost spread"
+#: src/client/keycode.cpp,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Right"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lightness sharpness"
+msgid ""
+"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
+"filtered in software, but some images are generated directly\n"
+"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Limit of emerge queues on disk"
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Limit of emerge queues to generate"
+msgid "Hotbar slot 31 key"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
-"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
-"Value is stored per-world."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Key already in use"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
-"- Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
-"- Serverlist download and server announcement.\n"
-"- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
-"Only has an effect if compiled with cURL."
+msgid "Monospace font size"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid fluidity"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "World name"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid fluidity smoothing"
+msgid ""
+"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
+"When the new biome system is enabled, this is ignored."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid loop max"
+msgid "Depth below which you'll find large caves."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid queue purge time"
+msgid "Clouds in menu"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid sinking"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Node Outlining"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid update interval in seconds."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Automatic forward disabled"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid update tick"
+msgid "Field of view in degrees."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Load the game profiler"
+msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
-"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
-"Useful for mod developers and server operators."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "press key"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Loading Block Modifiers"
+#: src/client/gameui.cpp
+#, c-format
+msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lower Y limit of dungeons."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Debug info shown"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Main menu script"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Convert"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Main menu style"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Bilinear Filter"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
+"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
+"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
+"thread, thus reducing jitter."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
+msgid "Colored fog"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Makes all liquids opaque"
+msgid "Hotbar slot 9 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map directory"
+msgid ""
+"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
+"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
+"corners."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian."
+msgid "Block send optimize distance"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
-"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
-"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
-"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
-"to become shallower and occasionally dry.\n"
-"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
+"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
+"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
+"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
+"point by increasing 'scale'.\n"
+"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n"
+"sets with default parameters, it may need altering in other\n"
+"situations.\n"
+"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
-"'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n"
-"ocean, islands and underground."
+msgid "Volume"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
-"Occasional lakes and hills can be added to the flat world."
+msgid "Show entity selection boxes"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5."
+msgid "Terrain noise"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
-"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
-"When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n"
-"the 'jungles' flag is ignored."
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "A world named \"$1\" already exists"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
-"'ridges' enables the rivers."
+"Have the profiler instrument itself:\n"
+"* Instrument an empty function.\n"
+"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
+"call).\n"
+"* Instrument the sampler being used to update the statistics."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map generation limit"
+msgid ""
+"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
+"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map save interval"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Restore Default"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock limit"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "No packages could be retrieved"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock mesh generation delay"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Control"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "MiB/s"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock unload timeout"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Carpathian"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fast mode enabled"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Carpathian specific flags"
+msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Flat"
+msgid "Enable creative mode for new created maps."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Flat specific flags"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Shift"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Fractal"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Sneak"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Fractal specific flags"
+msgid "Engine profiling data print interval"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V5"
+msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V5 specific flags"
+msgid "Large chat console key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V6"
+msgid "Max block send distance"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V6 specific flags"
+msgid "Hotbar slot 14 key"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V7"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Creating client..."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V7 specific flags"
+msgid "Max block generate distance"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Valleys"
+msgid "Server / Singleplayer"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Valleys specific flags"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Persistance"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen debug"
+msgid ""
+"Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
+"A restart is required after changing this."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen flags"
+msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen name"
+msgid "Connect glass"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max block generate distance"
+msgid "Path to save screenshots at."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max block send distance"
+msgid ""
+"Level of logging to be written to debug.txt:\n"
+"- <nothing> (no logging)\n"
+"- none (messages with no level)\n"
+"- error\n"
+"- warning\n"
+"- action\n"
+"- info\n"
+"- verbose"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max liquids processed per step."
+msgid "Sneak key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max. clearobjects extra blocks"
+msgid "Joystick type"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max. packets per iteration"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Scroll Lock"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum FPS"
+msgid "NodeTimer interval"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum FPS when game is paused."
+msgid "Terrain base noise"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum forceloaded blocks"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Join Game"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum hotbar width"
+msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Maximum liquid resistence. Controls deceleration when entering liquid at\n"
-"high speed."
+"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n"
-"The maximum total count is calculated dynamically:\n"
-"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Viewing range changed to %d"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
+msgid ""
+"Changes the main menu UI:\n"
+"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
+"etc.\n"
+"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
+"be\n"
+"necessary for smaller screens."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
-"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
+msgid "Projecting dungeons"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
-"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
+"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
+"'ridges' enables the rivers."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Player name too long."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
-"Set to -1 for unlimited amount."
+"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n"
+"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
-"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
-"client number."
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Name/Password"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Show technical names"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of recent chat messages to show"
+msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
+msgid "Apple trees noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum objects per block"
+msgid "Remote media"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
-"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
+msgid "Filtering"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
+msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum size of the out chat queue"
+msgid ""
+"World directory (everything in the world is stored here).\n"
+"Not needed if starting from the main menu."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum size of the out chat queue.\n"
-"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "None"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
+msgid ""
+"Key for toggling the display of the large chat console.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum users"
+msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Menus"
+msgid ""
+"If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
+"This option is only read when server starts."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mesh cache"
+msgid "Parallax occlusion bias"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Message of the day"
+msgid "The depth of dirt or other biome filler node."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Message of the day displayed to players connecting."
+msgid "Cavern upper limit"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Method used to highlight selected object."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Control"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimap"
+msgid ""
+"Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
+"updated over\n"
+"network."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimap key"
+msgid "Continuous forward"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimap scan height"
+msgid "Amplifies the valleys."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimum texture size"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle fog"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mipmapping"
+msgid "Dedicated server step"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mod channels"
+msgid ""
+"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n"
+"the server may not send the scale you want, especially if you use\n"
+"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n"
+"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n"
+"See also texture_min_size.\n"
+"Warning: This option is EXPERIMENTAL!"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
+msgid "Synchronous SQLite"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Monospace font path"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Mipmap"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Monospace font size"
+msgid "Parallax occlusion strength"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain height noise"
+msgid "Player versus player"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain noise"
+msgid ""
+"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain variation noise"
+msgid "Cave noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain zero level"
+msgid "Dec. volume key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mouse sensitivity"
+msgid "Selection box width"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mouse sensitivity multiplier."
+msgid "Mapgen name"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mud noise"
+msgid "Screen height"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Multiplier for fall bobbing.\n"
-"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
+"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mute key"
+msgid ""
+"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
+"texture pack\n"
+"or need to be auto-generated.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mute sound"
+msgid "Enable players getting damage and dying."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
-"Creating a world in the main menu will override this.\n"
-"Current mapgens in a highly unstable state:\n"
-"- The optional floatlands of v7 (disabled by default)."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Please enter a valid integer."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Name of the player.\n"
-"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
-"When starting from the main menu, this is overridden."
+msgid "Fallback font"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
+"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
+"Will be overridden when creating a new world in the main menu."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Near clipping plane"
+msgid "Selection box border color (R,G,B)."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Network"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Page up"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Network port to listen (UDP).\n"
-"This value will be overridden when starting from the main menu."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Help"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "New users need to input this password."
+msgid "Waving leaves"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Noclip"
+msgid "Field of view"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Noclip key"
+msgid "Ridge underwater noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Node highlighting"
+msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "NodeTimer interval"
+msgid "Variation of biome filler depth."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Noises"
+msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Normalmaps sampling"
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Old Password"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Normalmaps strength"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Bump Mapping"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Number of emerge threads"
+msgid "Valley fill"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Number of emerge threads to use.\n"
-"WARNING: Currently there are multiple bugs that may cause crashes when\n"
-"'num_emerge_threads' is larger than 1. Until this warning is removed it is\n"
-"strongly recommended this value is set to the default '1'.\n"
-"Value 0:\n"
-"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
-"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
-"Any other value:\n"
-"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
-"WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
-"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
-"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
-"'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'."
+"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
-"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
-"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
+"Key for toggling flying.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Number of parallax occlusion iterations."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 0"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Online Content Repository"
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp,
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Passwords do not match!"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Opaque liquids"
+msgid "Chat message max length"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
-"formspec is\n"
-"open."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Range select"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
+msgid "Strict protocol checking"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Information:"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion"
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "Chat hidden"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion bias"
+msgid "Entity methods"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion iterations"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Forward"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion mode"
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Main"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion scale"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion strength"
+msgid "Item entity TTL"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
+msgid ""
+"Key for opening the chat window.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to save screenshots at."
+msgid "Waving water height"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
-"used."
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
+"Set to true enables waving leaves.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Pause on lost window focus"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Num Lock"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Physics"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Server Port"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Pitch move key"
+msgid "Ridged mountain size noise"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Pitch move mode"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle HUD"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
-"This requires the \"fly\" privilege on the server."
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Player name"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Player transfer distance"
+"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
+"right\n"
+"mouse button."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Player versus player"
+msgid "HTTP mods"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Port to connect to (UDP).\n"
-"Note that the port field in the main menu overrides this setting."
+msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n"
-"Enable this when you dig or place too often by accident."
+msgid "Hotbar slot 12 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
+msgid "Width component of the initial window size."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n"
-"0 = disable. Useful for developers."
+"Key for toggling autoforward.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
+msgid "Joystick frustum sensitivity"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Profiler"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 2"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Profiler toggle key"
+msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Profiling"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Save"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Projecting dungeons"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Announce Server"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
-"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
-"corners."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Y"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers."
+msgid "View zoom key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Random input"
+msgid "Rightclick repetition interval"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Range select key"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Space"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Recent Chat Messages"
+msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Remote media"
+msgid ""
+"Enable register confirmation when connecting to server.\n"
+"If disabled, new account will be registered automatically."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Remote port"
+msgid "Hotbar slot 23 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Remove color codes from incoming chat messages\n"
-"Use this to stop players from being able to use color in their messages"
+msgid "Mipmapping"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
+msgid "Builtin"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Report path"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Shift"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
-"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
-"for no restrictions:\n"
-"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
-"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
-"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
-"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
-"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
-"csm_restriction_noderange)\n"
-"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
+msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridge mountain spread noise"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Smooth Lighting"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridge noise"
+msgid "Disable anticheat"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridge underwater noise"
+msgid "Leaves style"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridged mountain size noise"
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua,
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Delete"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Right key"
+msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rightclick repetition interval"
+msgid "Y of upper limit of large caves."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River channel depth"
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+msgid ""
+"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
+"override any renaming here."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River channel width"
+msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River depth"
+msgid "Terrain higher noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River noise"
+msgid "Autoscaling mode"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River size"
+msgid "Graphics"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River valley width"
+msgid ""
+"Key for moving the player forward.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rollback recording"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fly mode disabled"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rolling hill size noise"
+msgid "The network interface that the server listens on."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rolling hills spread noise"
+msgid "Instrument chatcommands on registration."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Round minimap"
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
+msgid "Register and Join"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Safe digging and placing"
+msgid "Mapgen Fractal"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
+msgid ""
+"Julia set only.\n"
+"X component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Save the map received by the client on disk."
+msgid "Heat blend noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Save window size automatically when modified."
+msgid "Enable register confirmation"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Saving map received from server"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Del. Favorite"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Scale GUI by a user specified value.\n"
-"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
-"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
-"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
-"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
+msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screen height"
+msgid "Julia x"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screen width"
+msgid "Player transfer distance"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot folder"
+msgid "Hotbar slot 18 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot format"
+msgid "Lake steepness"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot quality"
+msgid "Unlimited player transfer distance"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
-"1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
-"Use 0 for default quality."
+"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n"
+"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n"
+"These numbers can be made very large, the fractal does\n"
+"not have to fit inside the world.\n"
+"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n"
+"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n"
+"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Seabed noise"
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid ""
+"Controls:\n"
+"- %s: move forwards\n"
+"- %s: move backwards\n"
+"- %s: move left\n"
+"- %s: move right\n"
+"- %s: jump/climb\n"
+"- %s: sneak/go down\n"
+"- %s: drop item\n"
+"- %s: inventory\n"
+"- Mouse: turn/look\n"
+"- Mouse left: dig/punch\n"
+"- Mouse right: place/use\n"
+"- Mouse wheel: select item\n"
+"- %s: chat\n"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "eased"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Prev. item"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Security"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fast mode disabled"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "The value must be at least $1."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Selection box border color (R,G,B)."
+msgid "Full screen"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Selection box color"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "X Button 2"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Selection box width"
+msgid "Hotbar slot 11 key"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Selects one of 18 fractal types.\n"
-"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n"
-"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n"
-"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n"
-"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n"
-"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n"
-"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n"
-"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n"
-"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n"
-"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n"
-"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n"
-"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n"
-"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n"
-"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n"
-"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n"
-"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set."
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server / Singleplayer"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server URL"
+msgid "Absolute limit of emerge queues"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server address"
+msgid "Inventory key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server description"
+msgid ""
+"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server name"
+msgid "Strip color codes"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server port"
+msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server side occlusion culling"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Waving Plants"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Serverlist URL"
+msgid "Font shadow"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Serverlist file"
+msgid "Server name"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
-"A restart is required after changing this."
+msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients."
+msgid "Mapgen"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Set to true enables waving leaves.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+msgid "Menus"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Set to true enables waving plants.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Disable Texture Pack"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Set to true enables waving water.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+msgid "Build inside player"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shader path"
+msgid "Light curve mid boost spread"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
-"video\n"
-"cards.\n"
-"This only works with the OpenGL video backend."
+msgid "Hill threshold"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shadow limit"
+msgid "Defines areas where trees have apples."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
+msgid "Strength of parallax."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Show debug info"
+msgid "Enables filmic tone mapping"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Show entity selection boxes"
+msgid "Map save interval"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shutdown message"
+msgid ""
+"Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
+"Creating a world in the main menu will override this.\n"
+"Current stable mapgens:\n"
+"v5, v6, v7 (except floatlands), singlenode.\n"
+"'stable' means the terrain shape in an existing world will not be changed\n"
+"in the future. Note that biomes are defined by games and may still change."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
-"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n"
-"increasing this value above 5.\n"
-"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n"
-"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n"
-"recommended."
+"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
-"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
-"thread, thus reducing jitter."
+msgid "Mapgen Flat"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Slice w"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Exit to OS"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Escape"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
+msgid ""
+"Key for decreasing the volume.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
+msgid "Scale"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Smooth lighting"
+msgid "Clouds"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
-"Useful for recording videos."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle minimap"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "3D Clouds"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Change Password"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sneak key"
+msgid "Always fly and fast"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sneaking speed"
+msgid "Bumpmapping"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sneaking speed, in nodes per second."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle fast"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sound"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Trilinear Filter"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Special key"
+msgid "Liquid loop max"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Special key for climbing/descending"
+msgid "World start time"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
-"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
-"(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
-"Files that are not present will be fetched the usual way."
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "No modpack description provided."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Spread of light curve mid-boost.\n"
-"Standard deviation of the mid-boost gaussian."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fog disabled"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Static spawnpoint"
+msgid "Append item name"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Steepness noise"
+msgid "Seabed noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Step mountain size noise"
+msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Step mountain spread noise"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad +"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of generated normalmaps."
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Loading textures..."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of light curve mid-boost."
+msgid "Normalmaps strength"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of parallax."
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Uninstall"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strict protocol checking"
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Connection timed out."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strip color codes"
+msgid "ABM interval"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Synchronous SQLite"
+msgid "Load the game profiler"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Temperature variation for biomes."
+msgid "Physics"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain alternative noise"
+msgid ""
+"Global map generation attributes.\n"
+"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
+"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain base noise"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Cinematic mode disabled"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain height"
+msgid "Map directory"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain higher noise"
+msgid "cURL file download timeout"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain noise"
+msgid "Mouse sensitivity multiplier."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Terrain noise threshold for hills.\n"
-"Controls proportion of world area covered by hills.\n"
-"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
+msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Terrain noise threshold for lakes.\n"
-"Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
-"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
+msgid "Mesh cache"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain persistence noise"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Connecting to server..."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Texture path"
+msgid "View bobbing factor"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n"
-"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n"
-"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n"
-"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n"
-"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n"
-"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
+"3D support.\n"
+"Currently supported:\n"
+"- none: no 3d output.\n"
+"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
+"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
+"- topbottom: split screen top/bottom.\n"
+"- sidebyside: split screen side by side.\n"
+"- crossview: Cross-eyed 3d\n"
+"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
+"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The URL for the content repository"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Chat"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The default format in which profiles are being saved,\n"
-"when calling `/profiler save [format]` without format."
+msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The depth of dirt or other biome filler node."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Resolving address..."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to."
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The identifier of the joystick to use"
+"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start."
+msgid "Hotbar slot 29 key"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The network interface that the server listens on."
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Select World:"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The privileges that new users automatically get.\n"
-"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
+msgid "Selection box color"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
-"the\n"
-"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
-"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
-"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are "
-"maintained.\n"
-"This should be configured together with active_object_range."
+"Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n"
+"to the game world only, keeping the GUI intact.\n"
+"It should give significant performance boost at the cost of less detailed "
+"image."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"The rendering back-end for Irrlicht.\n"
-"A restart is required after changing this.\n"
-"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
-"otherwise.\n"
-"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n"
-"shader support currently."
+"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
+"Disable for speed or for different looks."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
-"ingame view frustum around."
+msgid "Large cave depth"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
-"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
-"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
-"set to the nearest valid value."
+msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
-"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
-"items. A value of 0 disables the functionality."
+"Variation of terrain vertical scale.\n"
+"When noise is < -0.55 terrain is near-flat."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"The time in seconds it takes between repeated events\n"
-"when holding down a joystick button combination."
+"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
+"formspec is\n"
+"open."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
-"right\n"
-"mouse button."
+msgid "Serverlist URL"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The type of joystick"
+msgid "Mountain height noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n"
-"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
-"'altitude_dry' is enabled."
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
+"Set to -1 for unlimited amount."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "This font will be used for certain languages."
+msgid "Hotbar slot 13 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
-"Setting it to -1 disables the feature."
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)."
+"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
+"screens."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Time send interval"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "defaults"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Time speed"
+msgid "Format of screenshots."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Antialiasing:"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/client/game.cpp
msgid ""
-"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
-"something.\n"
-"This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
-"node."
+"\n"
+"Check debug.txt for details."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Toggle camera mode key"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Address / Port"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Tooltip delay"
+msgid ""
+"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
+"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Has no effect on 3D fractals.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Touch screen threshold"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Down"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Trees noise"
+msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Trilinear filtering"
+msgid "Creative"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"True = 256\n"
-"False = 128\n"
-"Useable to make minimap smoother on slower machines."
+msgid "Hilliness3 noise"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Trusted mods"
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Confirm Password"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains."
+msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Exit to Menu"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Undersampling"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Home"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n"
-"to the game world only, keeping the GUI intact.\n"
-"It should give significant performance boost at the cost of less detailed "
-"image."
+"Number of emerge threads to use.\n"
+"Empty or 0 value:\n"
+"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
+"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
+"Any other value:\n"
+"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
+"Warning: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
+"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
+"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
+"'on_generated'.\n"
+"For many users the optimum setting may be '1'."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Unlimited player transfer distance"
+msgid "FSAA"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Unload unused server data"
+msgid "Height noise"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Upper Y limit of dungeons."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Control"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
+msgid "Mountain zero level"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Rebuilding shaders..."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
+msgid "Loading Block Modifiers"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
+msgid "Chat toggle key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
-"especially when using a high resolution texture pack.\n"
-"Gamma correct downscaling is not supported."
+msgid "Recent Chat Messages"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
+msgid "Undersampling"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "VBO"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Install: file: \"$1\""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "VSync"
+msgid "Default report format"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley depth"
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to join the server at %1$s with the name \"%2$s\" for the "
+"first time. If you proceed, a new account using your credentials will be "
+"created on this server.\n"
+"Please retype your password and click Register and Join to confirm account "
+"creation or click Cancel to abort."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley fill"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Button"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley profile"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley slope"
+msgid "Append item name to tooltip."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of biome filler depth."
+msgid ""
+"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the "
+"background.\n"
+"Contains the same information as the file debug.txt (default name)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain."
+msgid "Special key for climbing/descending"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
+msgid "Maximum users"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of number of caves."
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Failed to install $1 to $2"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Variation of terrain vertical scale.\n"
-"When noise is < -0.55 terrain is near-flat."
+"Key for selecting the third hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Varies depth of biome surface nodes."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Varies roughness of terrain.\n"
-"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
+"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Varies steepness of cliffs."
+msgid "Report path"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second."
+msgid "Fast movement"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Vertical screen synchronization."
+msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Video driver"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Could not find or load game \""
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View bobbing factor"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad /"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View distance in nodes."
+msgid "Darkness sharpness"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View range decrease key"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View range increase key"
+msgid "Defines the base ground level."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View zoom key"
+msgid "Main menu style"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Viewing range"
+msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Virtual joystick triggers aux button"
+msgid "Terrain height"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Volume"
+msgid ""
+"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
+"you stand.\n"
+"This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
-"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Has no effect on 3D fractals.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "On"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Walking and flying speed, in nodes per second."
+msgid ""
+"Set to true enables waving water.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Walking speed"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second."
+msgid "Debug info toggle key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Water level"
+msgid ""
+"Spread of light curve mid-boost.\n"
+"Standard deviation of the mid-boost gaussian."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Water surface level of the world."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving Nodes"
+msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving leaves"
+msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving plants"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Pitch move mode enabled"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving water"
+msgid "Chatcommands"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving water wave height"
+msgid "Terrain persistence noise"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving water wave speed"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Y spread"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving water wavelength"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Configure"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
-"filtered in software, but some images are generated directly\n"
-"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
+msgid "Advanced"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
-"from hardware to software for scaling. When false, fall back\n"
-"to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
-"properly support downloading textures back from hardware."
+msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
-"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
-"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
-"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
-"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n"
-"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
-"enabled.\n"
-"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
-"texture autoscaling."
+msgid "Julia z"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in."
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Mods"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain."
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Host Game"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
+msgid "Clean transparent textures"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
-"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
+msgid "Mapgen Valleys specific flags"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle noclip"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
-"Set this to true if your server is set up to restart automatically."
+"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
+"especially when using a high resolution texture pack.\n"
+"Gamma correct downscaling is not supported."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Enabled"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
+msgid "Cave width"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Width component of the initial window size."
+msgid "Random input"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Width of the selection box lines around nodes."
+msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the "
-"background.\n"
-"Contains the same information as the file debug.txt (default name)."
+msgid "IPv6 support."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"World directory (everything in the world is stored here).\n"
-"Not needed if starting from the main menu."
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "No world created or selected!"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "World start time"
+msgid "Font size"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n"
-"the server may not send the scale you want, especially if you use\n"
-"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n"
-"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n"
-"See also texture_min_size.\n"
-"Warning: This option is EXPERIMENTAL!"
+"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
+"Higher value is smoother, but will use more RAM."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "World-aligned textures mode"
+msgid "Fast mode speed"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y of flat ground."
+msgid "Language"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains "
-"vertically."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 5"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y of upper limit of large caves."
+msgid "Mapblock unload timeout"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Enable Damage"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of average terrain surface."
+msgid "Round minimap"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of cavern upper limit."
+msgid ""
+"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface."
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "All packages"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
+msgid "This font will be used for certain languages."
+msgstr ""
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Invalid gamespec."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of lower terrain and seabed."
+msgid "Client"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of seabed."
+msgid ""
+"Camera near plane distance in nodes, between 0 and 0.5\n"
+"Most users will not need to change this.\n"
+"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
+"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
+msgid "Gradient of light curve at maximum light level."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "cURL file download timeout"
+msgid "Mapgen flags"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "cURL parallel limit"
+msgid ""
+"Key for toggling unlimited view range.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "cURL timeout"
+msgid "Hotbar slot 20 key"
msgstr ""
diff --git a/po/lt/minetest.po b/po/lt/minetest.po
index 236a4666e..ba7e8f4fe 100644
--- a/po/lt/minetest.po
+++ b/po/lt/minetest.po
@@ -1,11 +1,10 @@
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: Lithuanian (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-09-08 09:20+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-02-10 05:48+0000\n"
-"Last-Translator: Muhammad Rifqi Priyo Susanto "
-"<muhammadrifqipriyosusanto@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-09 21:14+0200\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Lithuanian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
"minetest/lt/>\n"
"Language: lt\n"
@@ -15,2074 +14,1100 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 < 11 || n % 100 > "
"19)) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 9 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? "
"1 : 2);\n"
-"X-Generator: Weblate 3.5-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 3.9-dev\n"
-#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
-msgid "Respawn"
-msgstr "Prisikelti"
-
-#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "You died"
-msgstr "Jūs numirėte."
-
-#: builtin/fstk/ui.lua
-#, fuzzy
-msgid "An error occurred in a Lua script:"
-msgstr "Klaida įvyko Lua scenarijuje, tokiame kaip papildinys:"
-
-#: builtin/fstk/ui.lua
-#, fuzzy
-msgid "An error occurred:"
-msgstr "Įvyko klaida:"
-
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "Main menu"
-msgstr "Pagrindinis meniu"
-
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "Ok"
-msgstr "Gerai"
-
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "Reconnect"
-msgstr "Prisijungti iš naujo"
-
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "The server has requested a reconnect:"
-msgstr "Serveris paprašė prisijungti iš naujo:"
-
-#: builtin/mainmenu/common.lua src/client/game.cpp
-msgid "Loading..."
-msgstr "Įkeliama..."
-
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Protocol version mismatch. "
-msgstr "Neatitinka protokolo versija. "
-
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Server enforces protocol version $1. "
-msgstr "Serveris reikalauja naudoti versijos $1 protokolą. "
-
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
-msgstr "Serveris palaiko protokolo versijas nuo $1 iki $2 "
-
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Octaves"
msgstr ""
-"Pabandykite dar kart įjungti viešą serverių sąrašą ir patikrinkite savo "
-"interneto ryšį."
-
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "We only support protocol version $1."
-msgstr "Mes palaikome tik $1 protokolo versiją."
-
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
-msgstr "Mes palaikome protokolo versijas nuo $1 iki $2."
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Cancel"
-msgstr "Atsisakyti"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Drop"
+msgstr "Mesti"
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
-#, fuzzy
-msgid "Dependencies:"
-msgstr "Priklauso:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Console color"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#, fuzzy
-msgid "Disable all"
-msgstr "Išjungti papildinį"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fullscreen mode."
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#, fuzzy
-msgid "Disable modpack"
-msgstr "Išjungti papildinį"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "HUD scale factor"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Enable all"
-msgstr "Įjungti visus"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Damage enabled"
+msgstr "Žalojimas įjungtas"
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
-msgid "Enable modpack"
-msgstr "Pervadinti papildinių paką:"
+msgid "- Public: "
+msgstr "Viešas"
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#, fuzzy
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
-"characters [a-z0-9_] are allowed."
+"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
+"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
+"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
+"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
+"to become shallower and occasionally dry.\n"
+"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
msgstr ""
-"Nepavyko įjungti papildinio „$1“, nes jis turi neleistų rašmenų. Tik "
-"rašmenys [a-z0-9_] yra leidžiami."
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Mod:"
-msgstr "Papildinys:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "No (optional) dependencies"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#, fuzzy
-msgid "No game description provided."
-msgstr "Papildinio aprašymas nepateiktas"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#, fuzzy
-msgid "No hard dependencies"
-msgstr "Priklauso:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#, fuzzy
-msgid "No modpack description provided."
-msgstr "Papildinio aprašymas nepateiktas"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "No optional dependencies"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y-level of cavern upper limit."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Optional dependencies:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling cinematic mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Save"
-msgstr "Įrašyti"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "World:"
-msgstr "Pasaulis:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "enabled"
-msgstr "įjungtas"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "All packages"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Back"
-msgstr "Atgal"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
-msgid "Back to Main Menu"
-msgstr "Pagrindinis meniu"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
-msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
-msgstr "Atsiunčiama $1, prašome palaukti..."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
-msgid "Failed to download $1"
-msgstr "Nepavyko įdiegti $1 į $2"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Games"
-msgstr "Žaidimai"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Install"
-msgstr "Įdiegti"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Mods"
-msgstr "Papildiniai"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Select"
+msgstr "Pasirinkti"
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "No packages could be retrieved"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "GUI scaling"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "No results"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
-msgid "Search"
-msgstr "Ieškoti"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
-msgid "Texture packs"
-msgstr "Tekstūrų paketai"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
-msgid "Uninstall"
-msgstr "Įdiegti"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Update"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cavern noise"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "A world named \"$1\" already exists"
-msgstr "Pasaulis, pavadintas „$1“ jau yra"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Create"
-msgstr "Sukurti"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-#, fuzzy
-msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
-msgstr "Atsisiųskite sub žaidimą, tokį kaip minetest_game, iš minetest.net"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Download one from minetest.net"
-msgstr "Atsisiųsti vieną iš minetest.net"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Game"
-msgstr "Žaidimas"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen"
-msgstr "Žemėlapių generavimas"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#, fuzzy
msgid "No game selected"
msgstr "Intervalo pasirinkimas"
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Seed"
-msgstr "Sėkla"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
-msgstr "Dėmesio: Minimalus kūrimo bandymas yra skirtas vystytojams."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "World name"
-msgstr "Pasaulio pavadinimas"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-#, fuzzy
-msgid "You have no games installed."
-msgstr "Neturite įdiegę sub žaidimų."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
-msgstr "Ar tikrai norite ištrinti „$1“?"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum size of the out chat queue"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Delete"
-msgstr "Ištrinti"
+msgid "Menu"
+msgstr "Meniu"
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
#, fuzzy
-msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
-msgstr "Papildtvrk: nepavyko ištrinti „$1“"
+msgid "Name / Password"
+msgstr "Vardas / Slaptažodis :"
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-#, fuzzy
-msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
-msgstr "Papildtvrk: netinkamas papildinio kelias „$1“"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
-msgid "Delete World \"$1\"?"
-msgstr "Ištrinti pasaulį „$1“?"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cavern taper"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
-msgid "Accept"
-msgstr "Priimti"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
+msgstr ""
+"Papildinio diegimas: nepavyksta rasti tinkamo aplanko pavadinimo papildinio "
+"paketui $1"
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
-msgid "Rename Modpack:"
-msgstr "Pervadinti papildinių paką:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "FreeType fonts"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
-"override any renaming here."
+"Key for dropping the currently selected item.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "(No description of setting given)"
-msgstr "(Nėra nustatymo aprašymo)"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "2D Noise"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Light curve mid boost"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "< Back to Settings page"
-msgstr "< Atgal į Nustatymus"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Creative Mode"
+msgstr "Kūrybinė veiksena"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Browse"
-msgstr "Naršyti"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Connects glass if supported by node."
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle fly"
+msgstr "Įjungti skrydį"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Disabled"
-msgstr "Išjungti papildinį"
+msgid "Server URL"
+msgstr "Serveris"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Edit"
-msgstr "Keisti"
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "HUD hidden"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
#, fuzzy
-msgid "Enabled"
-msgstr "įjungtas"
+msgid "Unable to install a modpack as a $1"
+msgstr "Nepavyko įdiegti $1 į $2"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Lacunarity"
-msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Command key"
+msgstr "Komanda"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Octaves"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Defines distribution of higher terrain."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Offset"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Dungeon maximum Y"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Persistance"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fog"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Please enter a valid integer."
-msgstr "Prašome įvesti sveikąjį skaičių."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Please enter a valid number."
-msgstr "Prašome įvesti skaičių."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Restore Default"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Full screen BPP"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Scale"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Jumping speed"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
#, fuzzy
-msgid "Select directory"
-msgstr "Pasirinkite papildinio failą:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-#, fuzzy
-msgid "Select file"
-msgstr "Pasirinkite papildinio failą:"
+msgid "Disabled"
+msgstr "Išjungti papildinį"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Show technical names"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
+"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
+"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "The value must be at least $1."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Humidity blend noise"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "The value must not be larger than $1."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat message count limit"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "X"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
+"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
+"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n"
+"at texture load time."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "X spread"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Debug info and profiler graph hidden"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Y"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Y spread"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar previous key"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Z"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Z spread"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Filmic tone mapping"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "absvalue"
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Viewing range is at maximum: %d"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-#, fuzzy
-msgid "defaults"
-msgstr "keisti žaidimą"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "eased"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Remote port"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-#, fuzzy
-msgid "$1 (Enabled)"
-msgstr "įjungtas"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-#, fuzzy
-msgid "$1 mods"
-msgstr "Konfigūruoti papildinius"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Failed to install $1 to $2"
-msgstr "Nepavyko įdiegti $1 į $2"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-#, fuzzy
-msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
-msgstr "Papildinio diegimas: nepavyksta rasti tikro pavadinimo skirto: $1"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-#, fuzzy
-msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Noises"
msgstr ""
-"Papildinio diegimas: nepavyksta rasti tinkamo aplanko pavadinimo papildinio "
-"paketui $1"
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-#, fuzzy
-msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "VSync"
msgstr ""
-"\n"
-"Papildinio diegimas: nepalaikomas failo tipas „$1“, arba sugadintas archyvas"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-#, fuzzy
-msgid "Install: file: \"$1\""
-msgstr "Įdiegti papildinį: failas: „$1“"
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-#, fuzzy
-msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Instrument the methods of entities on registration."
msgstr ""
-"Papildinio diegimas: nepavyksta rasti tinkamo aplanko pavadinimo papildinio "
-"paketui $1"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-#, fuzzy
-msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
-msgstr "Nepavyko įdiegti $1 į $2"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-#, fuzzy
-msgid "Unable to install a game as a $1"
-msgstr "Nepavyko įdiegti $1 į $2"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-#, fuzzy
-msgid "Unable to install a mod as a $1"
-msgstr "Nepavyko įdiegti $1 į $2"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-#, fuzzy
-msgid "Unable to install a modpack as a $1"
-msgstr "Nepavyko įdiegti $1 į $2"
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Browse online content"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat message kick threshold"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-#, fuzzy
-msgid "Content"
-msgstr "Tęsti"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-#, fuzzy
-msgid "Disable Texture Pack"
-msgstr "Pasirinkite tekstūros paketą:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-#, fuzzy
-msgid "Information:"
-msgstr "Papildinio informacija:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-#, fuzzy
-msgid "Installed Packages:"
-msgstr "Įdiegti papildiniai:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "No dependencies."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Trees noise"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-#, fuzzy
-msgid "No package description available"
-msgstr "Papildinio aprašymas nepateiktas"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Rename"
-msgstr "Pervadinti"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-#, fuzzy
-msgid "Uninstall Package"
-msgstr "Pašalinti pasirinktą papildinį"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-#, fuzzy
-msgid "Use Texture Pack"
-msgstr "Tekstūrų paketai"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Active Contributors"
-msgstr "Aktyvūs pagalbininkai"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Core Developers"
-msgstr "Pagrindiniai kūrėjai"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Credits"
-msgstr "Padėkos"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Previous Contributors"
-msgstr "Ankstesni bendradarbiai"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Previous Core Developers"
-msgstr "Ankstesni pagrindiniai kūrėjai"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Announce Server"
-msgstr "Paskelbti Serverį"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Bind Address"
-msgstr "Susieti adresą"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Configure"
-msgstr "Konfigūruoti"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Creative Mode"
-msgstr "Kūrybinė veiksena"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Enable Damage"
-msgstr "Leisti sužeidimus"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-#, fuzzy
-msgid "Host Game"
-msgstr "Slėpti vidinius"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-#, fuzzy
-msgid "Host Server"
-msgstr "Serveris"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Name/Password"
-msgstr "Vardas/slaptažodis"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
+"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
+"When the new biome system is enabled jungles are automatically enabled and\n"
+"the 'jungles' flag is ignored."
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "New"
-msgstr "Naujas"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Viewing range"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "No world created or selected!"
-msgstr "Nesukurtas ar pasirinktas joks pasaulis!"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Julia set only.\n"
+"Z component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-#, fuzzy
-msgid "Play Game"
-msgstr "Pradėti žaidimą"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling noclip mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Port"
-msgstr "Prievadas"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Tab"
+msgstr "Tabuliacija"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Select World:"
-msgstr "Pasirinkite pasaulį:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Server Port"
-msgstr "Serverio prievadas"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Drop item key"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-#, fuzzy
-msgid "Start Game"
-msgstr "Slėpti vidinius"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enable joysticks"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
-msgid "Address / Port"
-msgstr "Adresas / Prievadas :"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Connect"
-msgstr "Jungtis"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Creative mode"
+msgid "- Creative Mode: "
msgstr "Kūrybinė veiksena"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Damage enabled"
-msgstr "Žalojimas įjungtas"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-#, fuzzy
-msgid "Del. Favorite"
-msgstr "Mėgiami:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-#, fuzzy
-msgid "Favorite"
-msgstr "Mėgiami:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
-#, fuzzy
-msgid "Join Game"
-msgstr "Slėpti vidinius"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-#, fuzzy
-msgid "Name / Password"
-msgstr "Vardas / Slaptažodis :"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Ping"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Acceleration in air"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "PvP enabled"
-msgstr "PvP įjungtas"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "2x"
-msgstr "2x"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "3D Clouds"
-msgstr "3D Debesys"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "4x"
-msgstr "4x"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "8x"
-msgstr "8x"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#, fuzzy
-msgid "All Settings"
-msgstr "Nustatymai"
+msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
+msgstr "Atsiunčiama $1, prašome palaukti..."
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Antialiasing:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "First of two 3D noises that together define tunnels."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
-msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
-msgstr "Atstatyti vieno žaidėjo pasaulį"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Autosave Screen Size"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Terrain alternative noise"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Bilinear Filter"
-msgstr "„Bilinear“ filtras"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Bump Mapping"
+msgid "Touchthreshold: (px)"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp
-msgid "Change Keys"
-msgstr "Nustatyti klavišus"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
-msgid "Connected Glass"
-msgstr "Jungtis"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
-msgid "Fancy Leaves"
-msgstr "Nepermatomi lapai"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Generate Normal Maps"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Security"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Mipmap"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling fast mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Factor noise"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "No"
-msgstr "Ne"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "No Filter"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "The value must not be larger than $1."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "No Mipmap"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
+"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
-msgid "Node Highlighting"
-msgstr "Apšvietimo efektai"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
-msgid "Node Outlining"
-msgstr "Apšvietimo efektai"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "None"
-msgstr "Joks"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Opaque Leaves"
-msgstr "Nepermatomi lapai"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Opaque Water"
-msgstr "Nepermatomas vanduo"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax Occlusion"
-msgstr "Paralaksinė okliuzija"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
-msgid "Particles"
-msgstr "Įjungti visus"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
#, fuzzy
-msgid "Reset singleplayer world"
-msgstr "Atstatyti vieno žaidėjo pasaulį"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Screen:"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Settings"
-msgstr "Nustatymai"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shaders"
-msgstr "Šešėliavimai"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Shaders (unavailable)"
-msgstr ""
+msgid "Play Game"
+msgstr "Pradėti žaidimą"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
#, fuzzy
msgid "Simple Leaves"
msgstr "Nepermatomi lapai"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
-msgid "Smooth Lighting"
-msgstr "Apšvietimo efektai"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Texturing:"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
+"nodes)."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Tone Mapping"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for muting the game.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Touchthreshold: (px)"
+msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Trilinear Filter"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
-msgid "Waving Leaves"
-msgstr "Nepermatomi lapai"
+#: builtin/client/death_formspec.lua,
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Respawn"
+msgstr "Prisikelti"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
-msgid "Waving Liquids"
-msgstr "Nepermatomi lapai"
+msgid "Settings"
+msgstr "Nustatymai"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Waving Plants"
+#, ignore-end-stop
+msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Yes"
-msgstr "Taip"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Config mods"
-msgstr "Konfigūruoti papildinius"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Main"
-msgstr "Pagrindinis"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Start Singleplayer"
-msgstr "Atstatyti vieno žaidėjo pasaulį"
-
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Connection timed out."
-msgstr "Baigėsi prijungimo laikas."
-
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Done!"
-msgstr "Atlikta!"
-
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Initializing nodes"
-msgstr "Inicijuojami mazgai"
-
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Initializing nodes..."
-msgstr "Inicijuojami mazgai..."
-
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Loading textures..."
-msgstr "Įkeliamos tekstūros..."
-
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Rebuilding shaders..."
-msgstr "Perstatomi šešėliavimai..."
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Connection error (timed out?)"
-msgstr "Ryšio klaida (baigėsi prijungimo laikas?)"
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Could not find or load game \""
-msgstr "Nepavyko rasti ar įkelti žaidimo „"
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Invalid gamespec."
-msgstr "Klaidingi žaidimo nustatymai."
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Main Menu"
-msgstr "Pagrindinis meniu"
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
msgstr ""
-"Nepasirinktas joks pasaulis ir nepateiktas joks adresas. Nėra ką daryti."
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Player name too long."
-msgstr "Žaidėjo vardas per ilgas."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "< Back to Settings page"
+msgstr "< Atgal į Nustatymus"
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Please choose a name!"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+#, fuzzy
+msgid "No package description available"
+msgstr "Papildinio aprašymas nepateiktas"
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Provided password file failed to open: "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "3D mode"
msgstr ""
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Provided world path doesn't exist: "
-msgstr "Pateiktas pasaulio kelias neegzistuoja: "
-
-#: src/client/fontengine.cpp
-msgid "needs_fallback_font"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Step mountain spread noise"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid ""
-"\n"
-"Check debug.txt for details."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Camera smoothing"
msgstr ""
-"\n"
-"Patikrinkite debug.txt dėl papildomos informacijos."
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "- Address: "
-msgstr "Susieti adresą"
-#: src/client/game.cpp
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
#, fuzzy
-msgid "- Creative Mode: "
-msgstr "Kūrybinė veiksena"
+msgid "Disable all"
+msgstr "Išjungti papildinį"
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "- Damage: "
-msgstr "Leisti sužeidimus"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 22 key"
+msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Mode: "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "- Port: "
-msgstr "Prievadas"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Crash message"
+msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "- Public: "
-msgstr "Viešas"
+msgid "Mapgen Carpathian"
+msgstr "Žemėlapių generavimas"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- PvP: "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n"
+"Enable this when you dig or place too often by accident."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "- Server Name: "
-msgstr "Serveris"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Automatic forward disabled"
-msgstr "Pirmyn"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Double tap jump for fly"
+msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Automatic forward enabled"
-msgstr "Pirmyn"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "World:"
+msgstr "Pasaulis:"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Camera update disabled"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Minimap"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
#, fuzzy
-msgid "Camera update enabled"
-msgstr "Žalojimas įjungtas"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Change Password"
-msgstr "Keisti slaptažodį"
+msgid "Local command"
+msgstr "Komanda"
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Cinematic mode disabled"
-msgstr "Kūrybinė veiksena"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Windows"
+msgstr "Kairieji langai"
-#: src/client/game.cpp
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Cinematic mode enabled"
-msgstr "Kūrybinė veiksena"
+msgid "Jump key"
+msgstr "Pašokti"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Client side scripting is disabled"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Offset"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Connecting to server..."
-msgstr "Jungiamasi prie serverio..."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Continue"
-msgstr "Tęsti"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Controls:\n"
-"- %s: move forwards\n"
-"- %s: move backwards\n"
-"- %s: move left\n"
-"- %s: move right\n"
-"- %s: jump/climb\n"
-"- %s: sneak/go down\n"
-"- %s: drop item\n"
-"- %s: inventory\n"
-"- Mouse: turn/look\n"
-"- Mouse left: dig/punch\n"
-"- Mouse right: place/use\n"
-"- Mouse wheel: select item\n"
-"- %s: chat\n"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen V5 specific flags"
msgstr ""
-"Numatytas valdymas:\n"
-"- WASD: judėti\n"
-"- Tarpas: šokti/lipti\n"
-"- Lyg2: leistis/eiti žemyn\n"
-"- Q: išmesti elementą\n"
-"- I: inventorius\n"
-"- Pelė: sukti/žiūrėti\n"
-"- Pelės kairys: kasti/smugiuoti\n"
-"- Pelės dešinys: padėti/naudoti\n"
-"- Pelės ratukas: pasirinkti elementą\n"
-"- T: kalbėtis\n"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Creating client..."
-msgstr "Kuriamas klientas..."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Toggle camera mode key"
+msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Creating server..."
-msgstr "Kuriamas serveris...."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Command"
+msgstr "Komanda"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Debug info and profiler graph hidden"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y-level of seabed."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Debug info shown"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
+msgstr "Ar tikrai norite ištrinti „$1“?"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Network"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Default Controls:\n"
-"No menu visible:\n"
-"- single tap: button activate\n"
-"- double tap: place/use\n"
-"- slide finger: look around\n"
-"Menu/Inventory visible:\n"
-"- double tap (outside):\n"
-" -->close\n"
-"- touch stack, touch slot:\n"
-" --> move stack\n"
-"- touch&drag, tap 2nd finger\n"
-" --> place single item to slot\n"
-msgstr ""
-"Numatytas valdymas:\n"
-"Nematomi meniu:\n"
-"- vienas palietimas: mygtukas aktyvuoti\n"
-"- dvigubas palietimas: padėti/naudoti\n"
-"- slinkti pirštu: žvalgytis aplink\n"
-"Meniu/Inventorius matomi:\n"
-"- dvigubas palietimas (išorėje):\n"
-" -->uždaryti\n"
-"- liesti rietuvę, liesti angą:\n"
-" --> judinti rietuvę\n"
-"- liesti&tempti, liesti antru pirštu\n"
-" --> padėti vieną elementą į angą\n"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Disabled unlimited viewing range"
+"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
-msgid "Enabled unlimited viewing range"
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
-msgid "Exit to Menu"
-msgstr "Grįžti į meniu"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Exit to OS"
-msgstr "Išeiti iš žaidimo"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Fast mode disabled"
-msgstr "Išjungti papildinį"
-
-#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
-msgid "Fast mode enabled"
-msgstr "Žalojimas įjungtas"
+msgid "Fog enabled"
+msgstr "įjungtas"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "3D noise defining giant caverns."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Fly mode disabled"
-msgstr "Išjungti papildinį"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Fly mode enabled"
-msgstr "Žalojimas įjungtas"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)."
+msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Anisotropic filtering"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Fog disabled"
-msgstr "Išjungti papildinį"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Client side node lookup range restriction"
+msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Fog enabled"
-msgstr "įjungtas"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Noclip key"
+msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Game info:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for moving the player backward.\n"
+"Will also disable autoforward, when active.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Game paused"
-msgstr "Žaidimo pavadinimas"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Maximum size of the out chat queue.\n"
+"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
+msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Hosting server"
-msgstr "Kuriamas serveris...."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Item definitions..."
-msgstr "Elemento apibrėžimai..."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "KiB/s"
-msgstr "KiB/s"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Media..."
-msgstr "Medija..."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "MiB/s"
-msgstr "MiB/s"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
-msgstr ""
+msgid "Backward key"
+msgstr "Atgal"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap hidden"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 16 key"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Dec. range"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Pause"
+msgstr "Pause"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Default acceleration"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid nodes."
+"\n"
+"This requires the \"noclip\" privilege on the server."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mute sound"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Screen width"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Noclip mode disabled"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "New users need to input this password."
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
-msgid "Noclip mode enabled"
+msgid "Fly mode enabled"
msgstr "Žalojimas įjungtas"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "View distance in nodes."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Node definitions..."
-msgstr "Mazgo apibrėžimai..."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Chat key"
+msgstr "Nustatyti klavišus"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Off"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "FPS in pause menu"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "On"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Pitch move mode disabled"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
+"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
+"(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
+"Files that are not present will be fetched the usual way."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Pitch move mode enabled"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Lightness sharpness"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Profiler graph shown"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland mountain density"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Remote server"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Handling for deprecated lua api calls:\n"
+"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
+"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
+"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Resolving address..."
-msgstr "Ieškoma adreso..."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Shutting down..."
-msgstr "Išjungiama..."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Singleplayer"
-msgstr "Žaisti vienam"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Automatic forward key"
+msgstr "Pirmyn"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Sound Volume"
-msgstr "Garso lygis"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
+"used."
+msgstr ""
#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
-msgid "Sound muted"
-msgstr "Garso lygis"
+msgid "- Port: "
+msgstr "Prievadas"
-#: src/client/game.cpp
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Sound unmuted"
-msgstr "Garso lygis"
+msgid "Right key"
+msgstr "Dešinėn"
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Viewing range changed to %d"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Minimap scan height"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Viewing range is at maximum: %d"
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Button"
+msgstr "Dešinysis mygtukas"
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Viewing range is at minimum: %d"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n"
+"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
+"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most "
+"invisible\n"
+"so that the utility of noclip mode is reduced."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Volume changed to %d%%"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Minimap key"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Wireframe shown"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Dump the mapgen debug information."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen Carpathian specific flags"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp src/gui/modalMenu.cpp
-msgid "ok"
-msgstr "gerai"
-
-#: src/client/gameui.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Chat hidden"
-msgstr "Nustatyti klavišus"
-
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "Chat shown"
-msgstr ""
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle Cinematic"
+msgstr "Įjungti kinematografinį"
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "HUD hidden"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Valley slope"
msgstr ""
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "HUD shown"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enables animation of inventory items."
msgstr ""
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "Profiler hidden"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Screenshot format"
msgstr ""
-#: src/client/gameui.cpp
-#, c-format
-msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Arm inertia"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Apps"
-msgstr "Programos"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Opaque Water"
+msgstr "Nepermatomas vanduo"
-#: src/client/keycode.cpp
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
#, fuzzy
-msgid "Backspace"
-msgstr "Atgal"
+msgid "Connected Glass"
+msgstr "Jungtis"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Caps Lock"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are brighter."
+"\n"
+"This setting is for the client only and is ignored by the server."
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Clear"
-msgstr "Išvalyti"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Control"
-msgstr "Valdymas"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Down"
-msgstr "Žemyn"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "End"
-msgstr "Baigti"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Erase EOF"
-msgstr "Ištrinti OEF"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Execute"
-msgstr "Vykdyti"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Help"
-msgstr "Pagalba"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Home"
-msgstr "Pradžia"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-#, fuzzy
-msgid "IME Accept"
-msgstr "Priimti"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-#, fuzzy
-msgid "IME Convert"
-msgstr "Konvertuoti"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-#, fuzzy
-msgid "IME Escape"
-msgstr "Atšaukti"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-#, fuzzy
-msgid "IME Mode Change"
-msgstr "Būsenos keitimas"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Nonconvert"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Insert"
-msgstr "Įterpti"
-
-#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Left"
-msgstr "Kairėn"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Button"
-msgstr "Kairysis mygtukas"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Control"
-msgstr "Kairysis Control"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Menu"
-msgstr "Kairysis meniu"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Shift"
-msgstr "Kairysis Shift"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Windows"
-msgstr "Kairieji langai"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Menu"
-msgstr "Meniu"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Middle Button"
-msgstr "Vidurinis mygtukas"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Num Lock"
-msgstr "Num Lock"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad *"
-msgstr "SkaitKlav *"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad +"
-msgstr "SkaitKlav +"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad -"
-msgstr "SkaitKlav -"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Numpad ."
-msgstr "SkaitKlav *"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad /"
-msgstr "SkaitKlav /"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 0"
-msgstr "SkaitKlav 0"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 1"
-msgstr "SkaitKlav 1"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 2"
-msgstr "SkaitKlav 2"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 3"
-msgstr "SkaitKlav 3"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 4"
-msgstr "SkaitKlav 4"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 5"
-msgstr "SkaitKlav 5"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 6"
-msgstr "SkaitKlav 6"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 7"
-msgstr "SkaitKlav 7"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 8"
-msgstr "SkaitKlav 8"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 9"
-msgstr "SkaitKlav 9"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "OEM Clear"
-msgstr "OEM valymas"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Page down"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Makes all liquids opaque"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Page up"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Texturing:"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Pause"
-msgstr "Pause"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Play"
-msgstr "Žaisti"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Print"
-msgstr "Spausdinti"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+msgstr ""
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Return"
msgstr "Grįžti"
-#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Right"
-msgstr "Dešinėn"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Button"
-msgstr "Dešinysis mygtukas"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Control"
-msgstr "Dešinysis Control"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Menu"
-msgstr "Dešinysis meniu"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Shift"
-msgstr "Dešinysis Shift"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Windows"
-msgstr "Dešinieji langai"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Scroll Lock"
-msgstr "Scroll Lock"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Select"
-msgstr "Pasirinkti"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Shift"
-msgstr "Shift (Lyg2)"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Sleep"
-msgstr "Užmigdyti"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Snapshot"
-msgstr "Užlaikymas"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Space"
-msgstr "Tarpas"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Tab"
-msgstr "Tabuliacija"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Up"
-msgstr "Aukštyn"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "X Button 1"
-msgstr "X mygtukas 1"
-
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "X Button 2"
-msgstr "X mygtukas 2"
-
-#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Zoom"
-msgstr "Pritraukti"
-
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Passwords do not match!"
-msgstr "Slaptažodžiai nesutampa!"
-
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
-msgid "Register and Join"
-msgstr ""
+msgid "Numpad 4"
+msgstr "SkaitKlav 4"
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
-#, c-format
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n"
-"If you proceed, a new account using your credentials will be created on this "
-"server.\n"
-"Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm account "
-"creation, or click 'Cancel' to abort."
+"Key for decreasing the viewing range.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
-msgid "Proceed"
-msgstr "Vykdyti"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
-msgid "\"Special\" = climb down"
-msgstr "„Naudoti“ = kopti žemyn"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Autoforward"
-msgstr "Pirmyn"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Creating server..."
+msgstr "Kuriamas serveris...."
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Automatic jumping"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Backward"
-msgstr "Atgal"
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "Reconnect"
+msgstr "Prisijungti iš naujo"
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
#, fuzzy
-msgid "Change camera"
-msgstr "Nustatyti klavišus"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Chat"
-msgstr "Susirašinėti"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Command"
-msgstr "Komanda"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Console"
-msgstr "Pultas"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Dec. range"
-msgstr ""
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Dec. volume"
-msgstr ""
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
-msgstr "Du kart paliesti „šokti“, kad įjungti skrydį"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Drop"
-msgstr "Mesti"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Forward"
-msgstr "Pirmyn"
+msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
+msgstr "Papildtvrk: netinkamas papildinio kelias „$1“"
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Inc. range"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key to use view zoom when possible.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Inc. volume"
-msgstr "Garso lygis"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Inventory"
-msgstr "Inventorius"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Jump"
-msgstr "Pašokti"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Key already in use"
-msgstr "Klavišas jau naudojamas"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
-msgstr "Klavišai. (Jei šis meniu sugenda, pašalinkite įrašus iš minetest.conf)"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Local command"
-msgstr "Komanda"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Mute"
-msgstr ""
+msgid "Forward key"
+msgstr "Pirmyn"
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
#, fuzzy
-msgid "Next item"
-msgstr "Kitas"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Prev. item"
-msgstr ""
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Range select"
-msgstr "Intervalo pasirinkimas"
+msgid "Content"
+msgstr "Tęsti"
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum objects per block"
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Sneak"
-msgstr "Sėlinti"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Browse"
+msgstr "Naršyti"
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Special"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Page down"
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Toggle HUD"
-msgstr "Įjungti skrydį"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Toggle chat log"
-msgstr "Įjungti greitą"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle fast"
-msgstr "Įjungti greitą"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle fly"
-msgstr "Įjungti skrydį"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Toggle fog"
-msgstr "Įjungti skrydį"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Toggle minimap"
-msgstr "Įjungti noclip"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle noclip"
-msgstr "Įjungti noclip"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Toggle pitchmove"
-msgstr "Įjungti greitą"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "press key"
-msgstr "paspauskite klavišą"
-
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Change"
-msgstr "Pakeisti"
-
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Confirm Password"
-msgstr "Patvirtinti slaptažodį"
-
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "New Password"
-msgstr "Naujas slaptažodis"
-
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Old Password"
-msgstr "Senas slaptažodis"
-
-#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
-msgid "Exit"
-msgstr "Išeiti"
-
-#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Muted"
-msgstr "paspauskite klavišą"
-
-#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
-msgid "Sound Volume: "
-msgstr "Garso lygis: "
-
-#: src/gui/modalMenu.cpp
-msgid "Enter "
-msgstr "Įvesti"
-
-#: src/network/clientpackethandler.cpp
-msgid "LANG_CODE"
-msgstr "lt"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n"
-"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Caps Lock"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n"
-"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main "
-"circle."
+"Scale GUI by a user specified value.\n"
+"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
+"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
+"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
+"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
-"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
-"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
-"point by increasing 'scale'.\n"
-"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n"
-"sets with default parameters, it may need altering in other\n"
-"situations.\n"
-"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
+"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n"
-"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n"
-"These numbers can be made very large, the fractal does\n"
-"not have to fit inside the world.\n"
-"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n"
-"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n"
-"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
+msgid "Profiling"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
-"1 = relief mapping (slower, more accurate)."
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
+"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Connect to external media server"
+msgstr "Jungiamasi prie serverio..."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Download one from minetest.net"
+msgstr "Atsisiųsti vieną iš minetest.net"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
+msgid ""
+"The rendering back-end for Irrlicht.\n"
+"A restart is required after changing this.\n"
+"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
+"otherwise.\n"
+"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n"
+"shader support currently."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
+msgid "Formspec Default Background Color"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
-msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Node definitions..."
+msgstr "Mazgo apibrėžimai..."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that locates the river valleys and channels."
+msgid ""
+"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
+"Only has an effect if compiled with cURL."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "3D clouds"
-msgstr "Trimačiai debesys"
+msgid "Special key"
+msgstr "Nustatyti klavišus"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D mode"
+msgid ""
+"Key for increasing the viewing range.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise defining giant caverns."
+msgid "Normalmaps sampling"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"3D noise defining mountain structure and height.\n"
-"Also defines structure of floatland mountain terrain."
+"Default game when creating a new world.\n"
+"This will be overridden when creating a world from the main menu."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
+msgid "Hotbar next key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise defining terrain."
+msgid ""
+"Address to connect to.\n"
+"Leave this blank to start a local server.\n"
+"Note that the address field in the main menu overrides this setting."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+#, fuzzy
+msgid "Texture packs"
+msgstr "Tekstūrų paketai"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk."
+msgid ""
+"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
+"1 = relief mapping (slower, more accurate)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"3D support.\n"
-"Currently supported:\n"
-"- none: no 3d output.\n"
-"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
-"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
-"- topbottom: split screen top/bottom.\n"
-"- sidebyside: split screen side by side.\n"
-"- crossview: Cross-eyed 3d\n"
-"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
-"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
+msgid "Maximum FPS"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
-"Will be overridden when creating a new world in the main menu."
+"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- PvP: "
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen V7"
+msgstr "Žemėlapių generavimas"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "ABM interval"
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Shift"
+msgstr "Shift (Lyg2)"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Absolute limit of emerge queues"
+msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
msgstr ""
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Change"
+msgstr "Pakeisti"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Acceleration in air"
+msgid "World-aligned textures mode"
msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Camera update enabled"
+msgstr "Žalojimas įjungtas"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second."
+msgid "Hotbar slot 10 key"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active Block Modifiers"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Game info:"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active block management interval"
+msgid "Virtual joystick triggers aux button"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active block range"
+msgid ""
+"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active object send range"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "You have no games installed."
+msgstr "Neturite įdiegę sub žaidimų."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Browse online content"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Address to connect to.\n"
-"Leave this blank to start a local server.\n"
-"Note that the address field in the main menu overrides this setting."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Console height"
+msgstr "Nustatyti klavišus"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Adds particles when digging a node."
+msgid "Hotbar slot 21 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
-"screens."
+"Terrain noise threshold for hills.\n"
+"Controls proportion of world area covered by hills.\n"
+"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are "
-"brighter.\n"
-"This setting is for the client only and is ignored by the server."
+"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Advanced"
+msgid "Floatland base height noise"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint."
-msgstr ""
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Console"
+msgstr "Pultas"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Altitude chill"
+msgid "GUI scaling filter txr2img"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Always fly and fast"
+msgid ""
+"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
+"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ambient occlusion gamma"
+msgid ""
+"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
+"Useful for recording videos."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds."
+msgid ""
+"Key for sneaking.\n"
+"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
+"disabled.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Amplifies the valleys."
+msgid "Invert vertical mouse movement."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Anisotropic filtering"
+msgid "Touch screen threshold"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Announce server"
+msgid "The type of joystick"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Announce to this serverlist."
-msgstr "Paskelbti Serverį"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Append item name"
+msgid ""
+"Instrument global callback functions on registration.\n"
+"(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Append item name to tooltip."
+msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Connect"
+msgstr "Jungtis"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Apple trees noise"
+msgid ""
+"Port to connect to (UDP).\n"
+"Note that the port field in the main menu overrides this setting."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Arm inertia"
+msgid "Chunk size"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n"
-"the arm when the camera moves."
+"Enable to disallow old clients from connecting.\n"
+"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
+"connecting\n"
+"to new servers, but they may not support all new features that you are "
+"expecting."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ask to reconnect after crash"
+msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -2102,584 +1127,779 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Automatic forward key"
-msgstr "Pirmyn"
+msgid "Server description"
+msgstr "Serverio prievadas"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Media..."
+msgstr "Medija..."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
+msgstr "Dėmesio: Minimalus kūrimo bandymas yra skirtas vystytojams."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
+msgid ""
+"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Automatically report to the serverlist."
+msgid ""
+"Varies roughness of terrain.\n"
+"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Autosave screen size"
+msgid "Parallax occlusion mode"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Autoscaling mode"
+msgid "Active object send range"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Backward key"
-msgstr "Atgal"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Insert"
+msgstr "Įterpti"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Base ground level"
+msgid "Server side occlusion culling"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "2x"
+msgstr "2x"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Base terrain height."
+msgid "Water level"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Basic"
+msgid ""
+"Fast movement (via the \"special\" key).\n"
+"This requires the \"fast\" privilege on the server."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Basic privileges"
+msgid "Screenshot folder"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Beach noise"
+msgid "Biome noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Beach noise threshold"
+msgid "Debug log level"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bilinear filtering"
+msgid ""
+"Key for toggling the display of the HUD.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Bind address"
-msgstr "Ieškoma adreso..."
+msgid "Vertical screen synchronization."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters"
+msgid ""
+"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Biome noise"
+msgid "Julia y"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
+msgid "Generate normalmaps"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Block send optimize distance"
+msgid "Basic"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Enable modpack"
+msgstr "Pervadinti papildinių paką:"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Build inside player"
+msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Builtin"
+msgid "Crosshair alpha"
msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Clear"
+msgstr "Išvalyti"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bumpmapping"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Enable mod channels support."
+msgstr "Papildiniai internete"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.5.\n"
-"Most users will not need to change this.\n"
-"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
-"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
+"3D noise defining mountain structure and height.\n"
+"Also defines structure of floatland mountain terrain."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Camera smoothing"
+msgid "Static spawnpoint"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
+msgid ""
+"Key for toggling display of minimap.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
+msgstr "Serveris palaiko protokolo versijas nuo $1 iki $2 "
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Camera update toggle key"
+msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave noise"
+msgid "Texture path"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave noise #1"
+msgid ""
+"Key for toggling the display of chat.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave noise #2"
+msgid "Pitch move mode"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave width"
+msgid "Tone Mapping"
msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Item definitions..."
+msgstr "Elemento apibrėžimai..."
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave1 noise"
+msgid "Fallback font shadow alpha"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+#, fuzzy
+msgid "Favorite"
+msgstr "Mėgiami:"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave2 noise"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "3D clouds"
+msgstr "Trimačiai debesys"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern limit"
+msgid "Base ground level"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern noise"
+msgid ""
+"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
+"Set this to true if your server is set up to restart automatically."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern taper"
+msgid "Gradient of light curve at minimum light level."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern threshold"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "absvalue"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern upper limit"
+msgid "Valley profile"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Center of light curve mid-boost."
+msgid "Hill steepness"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Changes the main menu UI:\n"
-"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
-"etc.\n"
-"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
-"be\n"
-"necessary for smaller screens."
+"Terrain noise threshold for lakes.\n"
+"Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
+"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Chat key"
-msgstr "Nustatyti klavišus"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "X Button 1"
+msgstr "X mygtukas 1"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat message count limit"
+msgid "Console alpha"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat message format"
+msgid "Mouse sensitivity"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat message kick threshold"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Camera update disabled"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat message max length"
+msgid ""
+"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
+"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
+"client number."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
-msgid "Chat toggle key"
-msgstr "Nustatyti klavišus"
+msgid "- Address: "
+msgstr "Susieti adresą"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Chatcommands"
-msgstr "Komanda"
+msgid ""
+"Instrument builtin.\n"
+"This is usually only needed by core/builtin contributors"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chunk size"
+msgid ""
+"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
+"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
+"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
+"set to the nearest valid value."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Adds particles when digging a node."
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
#, fuzzy
-msgid "Cinematic mode"
-msgstr "Kūrybinė veiksena"
+msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
+msgstr "Atstatyti vieno žaidėjo pasaulį"
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are "
+"limited\n"
+"to this distance from the player to the node."
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
-msgid "Cinematic mode key"
-msgstr "Kūrybinė veiksena"
+msgid "Sound muted"
+msgstr "Garso lygis"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clean transparent textures"
+msgid "Strength of generated normalmaps."
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Change Keys"
+msgstr "Nustatyti klavišus"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Previous Contributors"
+msgstr "Ankstesni bendradarbiai"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Play"
+msgstr "Žaisti"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client"
-msgstr "Žaisti tinkle(klientas)"
+msgid "Waving water length"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client and Server"
+msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Client modding"
-msgstr "Žaisti tinkle(klientas)"
+msgid ""
+"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
+"or swimming."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Client side modding restrictions"
-msgstr "Žaisti tinkle(klientas)"
+msgid "Default game"
+msgstr "keisti žaidimą"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#, fuzzy
+msgid "All Settings"
+msgstr "Nustatymai"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Snapshot"
+msgstr "Užlaikymas"
+
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "Chat shown"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client side node lookup range restriction"
+msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Climbing speed"
+msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cloud radius"
+msgid ""
+"Key for toggling pitch move mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Clouds"
-msgstr "Trimačiai debesys"
+msgid "Map generation limit"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clouds are a client side effect."
+msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Clouds in menu"
-msgstr "Pagrindinis meniu"
+msgid "Y-level of lower terrain and seabed."
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Install"
+msgstr "Įdiegti"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Colored fog"
+msgid "Mountain noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
-"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
-"software',\n"
-"as defined by the Free Software Foundation.\n"
-"You can also specify content ratings.\n"
-"These flags are independent from Minetest versions,\n"
-"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
+msgid "Cavern threshold"
msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad -"
+msgstr "SkaitKlav -"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
-"allow them to upload and download data to/from the internet."
+msgid "Liquid update tick"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
-"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
+"Key for selecting the second hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Command key"
-msgstr "Komanda"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad *"
+msgstr "SkaitKlav *"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Connect glass"
-msgstr "Jungtis"
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Done!"
+msgstr "Atlikta!"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Connect to external media server"
-msgstr "Jungiamasi prie serverio..."
+msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
+msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Connects glass if supported by node."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Pitch move mode disabled"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Console alpha"
+msgid "Method used to highlight selected object."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Console color"
+msgid "Limit of emerge queues to generate"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Console height"
-msgstr "Nustatyti klavišus"
+msgid "Lava depth"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "ContentDB Flag Blacklist"
+msgid "Shutdown message"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapblock limit"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
-msgid "ContentDB URL"
-msgstr "Tęsti"
+msgid "Sound unmuted"
+msgstr "Garso lygis"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Continuous forward"
+msgid "cURL timeout"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n"
-"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable."
+"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
+"ingame view frustum around."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Controls"
-msgstr "Kairysis Control"
+msgid ""
+"Key for opening the chat window to type commands.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Controls length of day/night cycle.\n"
-"Examples:\n"
-"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged."
+msgid "Hotbar slot 24 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls sinking speed in liquid."
+msgid "Deprecated Lua API handling"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
+msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls steepness/height of hills."
+msgid "Valley depth"
msgstr ""
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Initializing nodes..."
+msgstr "Inicijuojami mazgai..."
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
-"Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
+"Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
+"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
+msgid "Hotbar slot 1 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crash message"
+msgid "Lower Y limit of dungeons."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Creative"
-msgstr "Sukurti"
+msgid "Enables minimap."
+msgstr "Leisti sužeidimus"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair alpha"
+msgid ""
+"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
+"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#, fuzzy
+msgid "Fancy Leaves"
+msgstr "Nepermatomi lapai"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+msgid ""
+"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair color"
+msgid "Automatic jumping"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#, fuzzy
+msgid "Reset singleplayer world"
+msgstr "Atstatyti vieno žaidėjo pasaulį"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "\"Special\" = climb down"
+msgstr "„Naudoti“ = kopti žemyn"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair color (R,G,B)."
+msgid ""
+"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
+"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
+"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
+"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
+"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n"
+"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
+"enabled.\n"
+"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
+"texture autoscaling."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "DPI"
+msgid "Height component of the initial window size."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Damage"
-msgstr "Leisti sužeidimus"
+msgid "Hilliness2 noise"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Darkness sharpness"
+msgid "Cavern limit"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Debug info toggle key"
+msgid ""
+"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
+"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
+"Value is stored per-world."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Debug log file size threshold"
+msgid "Floatland mountain exponent"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Debug log level"
+msgid ""
+"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n"
+"The maximum total count is calculated dynamically:\n"
+"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap hidden"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "enabled"
+msgstr "įjungtas"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dec. volume key"
+msgid "Filler depth"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Decrease this to increase liquid resistence to movement."
+msgid ""
+"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n"
+"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dedicated server step"
+msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default acceleration"
+msgid "Hotbar slot 19 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Default game"
-msgstr "keisti žaidimą"
+msgid "Cinematic mode"
+msgstr "Kūrybinė veiksena"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Default game when creating a new world.\n"
-"This will be overridden when creating a world from the main menu."
+"Key for switching between first- and third-person camera.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Default password"
-msgstr "Naujas slaptažodis"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Middle Button"
+msgstr "Vidurinis mygtukas"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default privileges"
+msgid "Hotbar slot 27 key"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+msgid "Accept"
+msgstr "Priimti"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default report format"
+msgid "cURL parallel limit"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
-"Only has an effect if compiled with cURL."
+msgid "Fractal type"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
-"Smooth floatlands occur when noise > 0."
+msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines areas where trees have apples."
+msgid "Slice w"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines areas with sandy beaches."
+msgid "Fall bobbing factor"
msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Menu"
+msgstr "Dešinysis meniu"
+
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "Unable to install a game as a $1"
+msgstr "Nepavyko įdiegti $1 į $2"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs."
+msgid "Noclip"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines distribution of higher terrain."
+msgid "Variation of number of caves."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#, fuzzy
+msgid "Particles"
+msgstr "Įjungti visus"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
+msgid "Fast key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines large-scale river channel structure."
+msgid ""
+"Set to true enables waving plants.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Create"
+msgstr "Sukurti"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
+msgid "Mapblock mesh generation delay"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Defines sampling step of texture.\n"
-"A higher value results in smoother normal maps."
+msgid "Minimum texture size"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+#, fuzzy
+msgid "Back to Main Menu"
+msgstr "Pagrindinis meniu"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines the base ground level."
+msgid ""
+"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
+"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n"
+"increasing this value above 5.\n"
+"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n"
+"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n"
+"recommended."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines the depth of the river channel."
+msgid "Gravity"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
+msgid "Invert mouse"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines the width of the river channel."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Enable VBO"
+msgstr "Įjungti papildinį"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines the width of the river valley."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen Valleys"
+msgstr "Žemėlapių generavimas"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines tree areas and tree density."
+msgid "Maximum forceloaded blocks"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
-"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
+"Key for jumping.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Delay in sending blocks after building"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "No game description provided."
+msgstr "Papildinio aprašymas nepateiktas"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Disable modpack"
+msgstr "Išjungti papildinį"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen V5"
+msgstr "Žemėlapių generavimas"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Deprecated Lua API handling"
+msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Deprecated, define and locate cave liquids using biome definitions instead.\n"
-"Y of upper limit of lava in large caves."
+msgid "Enable console window"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
+msgid "Hotbar slot 7 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Depth below which you'll find large caves."
+msgid "The identifier of the joystick to use"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Description of server, to be displayed when players join and in the "
-"serverlist."
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Provided password file failed to open: "
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Desert noise threshold"
+msgid "Base terrain height."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
-"When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored."
+msgid "Limit of emerge queues on disk"
msgstr ""
+#: src/gui/modalMenu.cpp
+msgid "Enter "
+msgstr "Įvesti"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Desynchronize block animation"
+msgid "Announce server"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -2687,110 +1907,144 @@ msgstr ""
msgid "Digging particles"
msgstr "Įjungti visus"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Continue"
+msgstr "Tęsti"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Disable anticheat"
+msgid "Hotbar slot 8 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Disallow empty passwords"
+msgid "Varies depth of biome surface nodes."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
+msgid "View range increase key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Double tap jump for fly"
+msgid ""
+"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
+"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
+msgid "Crosshair color (R,G,B)."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Previous Core Developers"
+msgstr "Ankstesni pagrindiniai kūrėjai"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Drop item key"
+msgid ""
+"Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
+"This requires the \"fly\" privilege on the server."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dump the mapgen debug information."
+msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dungeon maximum Y"
+msgid "Defines tree areas and tree density."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dungeon minimum Y"
+msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dungeon noise"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+#, fuzzy
+msgid "Uninstall Package"
+msgstr "Pašalinti pasirinktą papildinį"
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Please choose a name!"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable Lua modding support on client.\n"
-"This support is experimental and API can change."
+msgid "Formspec default background color (R,G,B)."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "The server has requested a reconnect:"
+msgstr "Serveris paprašė prisijungti iš naujo:"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
#, fuzzy
-msgid "Enable VBO"
-msgstr "Įjungti papildinį"
+msgid "Dependencies:"
+msgstr "Priklauso:"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable console window"
+msgid ""
+"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "We only support protocol version $1."
+msgstr "Mes palaikome tik $1 protokolo versiją."
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable creative mode for new created maps."
+msgid "Varies steepness of cliffs."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable joysticks"
+msgid "HUD toggle key"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Active Contributors"
+msgstr "Aktyvūs pagalbininkai"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Enable mod channels support."
-msgstr "Papildiniai internete"
+msgid ""
+"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Enable mod security"
-msgstr "Papildiniai internete"
+msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable players getting damage and dying."
+msgid "Tooltip delay"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable random user input (only used for testing)."
+msgid ""
+"Remove color codes from incoming chat messages\n"
+"Use this to stop players from being able to use color in their messages"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Client side scripting is disabled"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "$1 (Enabled)"
+msgstr "įjungtas"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable register confirmation"
+msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable register confirmation when connecting to server.\n"
-"If disabled, new account will be registered automatically."
+msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
-"Disable for speed or for different looks."
+msgid "Hilliness4 noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Enable to disallow old clients from connecting.\n"
-"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
-"connecting\n"
-"to new servers, but they may not support all new features that you are "
-"expecting."
+"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n"
+"the arm when the camera moves."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -2802,592 +2056,782 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
-"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
+msgid "Active Block Modifiers"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable/disable running an IPv6 server.\n"
-"Ignored if bind_address is set."
+msgid "Parallax occlusion iterations"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables animation of inventory items."
+#, fuzzy
+msgid "Cinematic mode key"
+msgstr "Kūrybinė veiksena"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum hotbar width"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
-"texture pack\n"
-"or need to be auto-generated.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+"Key for toggling the display of fog.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Apps"
+msgstr "Programos"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
+msgid "Max. packets per iteration"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Enables filmic tone mapping"
-msgstr "Leisti sužeidimus"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Sleep"
+msgstr "Užmigdyti"
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
#, fuzzy
-msgid "Enables minimap."
-msgstr "Leisti sužeidimus"
+msgid "Numpad ."
+msgstr "SkaitKlav *"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
-"Requires bumpmapping to be enabled."
+msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Enables parallax occlusion mapping.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
+"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
+"software',\n"
+"as defined by the Free Software Foundation.\n"
+"You can also specify content ratings.\n"
+"These flags are independent from Minetest versions,\n"
+"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Engine profiling data print interval"
+msgid "Hilliness1 noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Entity methods"
+msgid "Mod channels"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
-"when set to higher number than 0."
+msgid "Safe digging and placing"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Bind Address"
+msgstr "Susieti adresą"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "FPS in pause menu"
+msgid "Font shadow alpha"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "FSAA"
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Viewing range is at minimum: %d"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Factor noise"
+msgid ""
+"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
+"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fall bobbing factor"
+msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Z"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font shadow"
+msgid ""
+"Key for opening the inventory.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font shadow alpha"
+msgid ""
+"Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
+"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
+"Useful for mod developers and server operators."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font size"
+msgid "Near plane"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast key"
+msgid "3D noise defining terrain."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast mode acceleration"
+msgid "Hotbar slot 30 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast mode speed"
+msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
msgstr ""
+#: src/network/clientpackethandler.cpp
+msgid "LANG_CODE"
+msgstr "lt"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#, fuzzy
+msgid "Waving Leaves"
+msgstr "Nepermatomi lapai"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "(No description of setting given)"
+msgstr "(Nėra nustatymo aprašymo)"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast movement"
+msgid ""
+"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
+"allow them to upload and download data to/from the internet."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Fast movement (via the \"special\" key).\n"
-"This requires the \"fast\" privilege on the server."
+"Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
+"Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Field of view"
+msgid "Inventory items animations"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Field of view in degrees."
+msgid "Ground noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
-"the\n"
-"Multiplayer Tab."
+"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains "
+"vertically."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filler depth"
+msgid ""
+"The default format in which profiles are being saved,\n"
+"when calling `/profiler save [format]` without format."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filler depth noise"
+msgid "Dungeon minimum Y"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filmic tone mapping"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Disabled unlimited viewing range"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
-"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
-"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n"
-"at texture load time."
+"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
+"Requires bumpmapping to be enabled."
msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "KiB/s"
+msgstr "KiB/s"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filtering"
+msgid "Trilinear filtering"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgid "Fast mode acceleration"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "First of two 3D noises that together define tunnels."
+msgid "Iterations"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fixed map seed"
+msgid "Hotbar slot 32 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fixed virtual joystick"
+msgid "Step mountain size noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland base height noise"
+msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Port"
+msgstr "Prievadas"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Up"
+msgstr "Aukštyn"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland base noise"
+msgid ""
+"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
+"video\n"
+"cards.\n"
+"This only works with the OpenGL video backend."
msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Game paused"
+msgstr "Žaidimo pavadinimas"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland level"
+msgid "Bilinear filtering"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland mountain density"
+msgid ""
+"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n"
+"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main "
+"circle."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland mountain exponent"
+msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland mountain height"
+msgid "Heat noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fly key"
+msgid "VBO"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Flying"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Mute key"
+msgstr "paspauskite klavišą"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fog"
+msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fog start"
+msgid "Range select key"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Edit"
+msgstr "Keisti"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fog toggle key"
+msgid "Filler depth noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font path"
+msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow"
+msgid ""
+"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow alpha"
+msgid ""
+"Key for moving the player right.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+msgid "Center of light curve mid-boost."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn."
+msgid "Lake threshold"
msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 8"
+msgstr "SkaitKlav 8"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font size"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Server port"
+msgstr "Serverio prievadas"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Format of player chat messages. The following strings are valid "
-"placeholders:\n"
-"@name, @message, @timestamp (optional)"
+"Description of server, to be displayed when players join and in the "
+"serverlist."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Format of screenshots."
+msgid ""
+"Enables parallax occlusion mapping.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Default Background Color"
+msgid "Waving plants"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Default Background Opacity"
+msgid "Ambient occlusion gamma"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Full-Screen Background Color"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Inc. volume key"
+msgstr "Nustatyti klavišus"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity"
+msgid "Disallow empty passwords"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec default background color (R,G,B)."
+msgid ""
+"Julia set only.\n"
+"Y component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)."
+msgid ""
+"Network port to listen (UDP).\n"
+"This value will be overridden when starting from the main menu."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)."
+msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "OEM Clear"
+msgstr "OEM valymas"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
+msgid "Basic privileges"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
-msgid "Forward key"
-msgstr "Pirmyn"
+msgid "Hosting server"
+msgstr "Kuriamas serveris...."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 7"
+msgstr "SkaitKlav 7"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fractal type"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Mode: "
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 6"
+msgstr "SkaitKlav 6"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "FreeType fonts"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "New"
+msgstr "Naujas"
+
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
msgstr ""
+"\n"
+"Papildinio diegimas: nepalaikomas failo tipas „$1“, arba sugadintas archyvas"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
-"nodes)."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Main menu script"
+msgstr "Pagrindinis meniu"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "River noise"
+msgstr "Dešinieji langai"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
-"\n"
-"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n"
-"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n"
-"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)"
+"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Full screen"
+msgid "Ground level"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Full screen BPP"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "ContentDB URL"
+msgstr "Tęsti"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fullscreen mode."
+msgid "Show debug info"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "GUI scaling"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "In-Game"
+msgstr "Žaidimas"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "GUI scaling filter"
+msgid "The URL for the content repository"
msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Automatic forward enabled"
+msgstr "Pirmyn"
+
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "Main menu"
+msgstr "Pagrindinis meniu"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "GUI scaling filter txr2img"
+msgid "Humidity noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Gamma"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Generate normalmaps"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No"
+msgstr "Ne"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Global callbacks"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
+#: src/client/keycode.cpp,
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp,
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Cancel"
+msgstr "Atsisakyti"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Global map generation attributes.\n"
-"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
-"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
+"Key for selecting the first hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gradient of light curve at maximum light level."
+msgid "Floatland base noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gradient of light curve at minimum light level."
+msgid "Default privileges"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Graphics"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Client modding"
+msgstr "Žaisti tinkle(klientas)"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gravity"
+msgid "Hotbar slot 25 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ground level"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Left key"
+msgstr "Kairėn"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 1"
+msgstr "SkaitKlav 1"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ground noise"
+msgid ""
+"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
+"- Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
+"- Serverlist download and server announcement.\n"
+"- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
+"Only has an effect if compiled with cURL."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Optional dependencies:"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
-msgid "HTTP mods"
-msgstr "Papildiniai"
+msgid "Noclip mode enabled"
+msgstr "Žalojimas įjungtas"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+#, fuzzy
+msgid "Select directory"
+msgstr "Pasirinkite papildinio failą:"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "HUD scale factor"
+msgid "Julia w"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Server enforces protocol version $1. "
+msgstr "Serveris reikalauja naudoti versijos $1 protokolą. "
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "HUD toggle key"
+msgid "View range decrease key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Handling for deprecated lua api calls:\n"
-"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
-"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
-"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
+"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Desynchronize block animation"
msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Menu"
+msgstr "Kairysis meniu"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Have the profiler instrument itself:\n"
-"* Instrument an empty function.\n"
-"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
-"call).\n"
-"* Instrument the sampler being used to update the statistics."
+"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Yes"
+msgstr "Taip"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Heat blend noise"
+msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Heat noise"
+msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Height component of the initial window size."
+msgid "Delay in sending blocks after building"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Parallax occlusion"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
#, fuzzy
-msgid "Height noise"
-msgstr "Dešinieji langai"
+msgid "Change camera"
+msgstr "Nustatyti klavišus"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Height select noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "High-precision FPU"
+msgid ""
+"Iterations of the recursive function.\n"
+"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n"
+"increases processing load.\n"
+"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hill steepness"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Parallax occlusion scale"
+msgstr "Paralaksinė okliuzija"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hill threshold"
-msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Singleplayer"
+msgstr "Žaisti vienam"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hilliness1 noise"
+msgid ""
+"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hilliness2 noise"
+msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hilliness3 noise"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Z spread"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hilliness4 noise"
+msgid "Cave noise #2"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
+msgid "Liquid sinking speed"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n"
-"in nodes per second per second."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#, fuzzy
+msgid "Node Highlighting"
+msgstr "Apšvietimo efektai"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n"
-"in nodes per second per second."
+msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
+msgstr "Nepavyko įdiegti $1 į $2"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n"
-"in nodes per second per second."
+"Julia set only.\n"
+"W component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Has no effect on 3D fractals.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar next key"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Rename"
+msgstr "Pervadinti"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar previous key"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 1 key"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Credits"
+msgstr "Padėkos"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 10 key"
+msgid "Mapgen debug"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 11 key"
+msgid ""
+"Key for opening the chat window to type local commands.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 12 key"
+msgid "Desert noise threshold"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 13 key"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Config mods"
+msgstr "Konfigūruoti papildinius"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Inc. volume"
+msgstr "Garso lygis"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 14 key"
+msgid ""
+"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
+"to not waste CPU power for no benefit."
msgstr ""
+#: builtin/client/death_formspec.lua,
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "You died"
+msgstr "Jūs numirėte."
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 15 key"
+msgid "Screenshot quality"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 16 key"
+msgid "Enable random user input (only used for testing)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 17 key"
+msgid ""
+"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 18 key"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Off"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 19 key"
+msgid ""
+"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+#, fuzzy
+msgid "Select Package File:"
+msgstr "Pasirinkite papildinio failą:"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 2 key"
+msgid ""
+"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n"
+"0 = disable. Useful for developers."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 20 key"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen V6"
+msgstr "Žemėlapių generavimas"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 21 key"
+msgid "Camera update toggle key"
msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Shutting down..."
+msgstr "Išjungiama..."
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 22 key"
+msgid "Unload unused server data"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 23 key"
+msgid "Mapgen V7 specific flags"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 24 key"
+msgid "Player name"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Core Developers"
+msgstr "Pagrindiniai kūrėjai"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 25 key"
+msgid "Message of the day displayed to players connecting."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 26 key"
+msgid "Y of upper limit of lava in large caves."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 27 key"
+msgid "Save window size automatically when modified."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 28 key"
+msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 29 key"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No Filter"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -3395,106 +2839,147 @@ msgid "Hotbar slot 3 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 30 key"
+msgid ""
+"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 31 key"
+msgid "Node highlighting"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 32 key"
+msgid ""
+"Controls length of day/night cycle.\n"
+"Examples:\n"
+"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 4 key"
-msgstr ""
+#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Muted"
+msgstr "paspauskite klavišą"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 5 key"
+msgid "ContentDB Flag Blacklist"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 6 key"
+msgid "Cave noise #1"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 7 key"
+msgid "Hotbar slot 15 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 8 key"
+msgid "Client and Server"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 9 key"
+msgid "Fallback font size"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "How deep to make rivers."
+msgid "Max. clearobjects extra blocks"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#, fuzzy
msgid ""
-"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
-"Higher value is smoother, but will use more RAM."
+"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
+"characters [a-z0-9_] are allowed."
msgstr ""
+"Nepavyko įjungti papildinio „$1“, nes jis turi neleistų rašmenų. Tik "
+"rašmenys [a-z0-9_] yra leidžiami."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "How wide to make rivers."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Inc. range"
msgstr ""
+#: src/client/game.cpp,
+#: src/gui/modalMenu.cpp
+msgid "ok"
+msgstr "gerai"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Humidity blend noise"
+msgid ""
+"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n"
+"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n"
+"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n"
+"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n"
+"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n"
+"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Humidity noise"
+msgid "Width of the selection box lines around nodes."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Humidity variation for biomes."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Dec. volume"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "IPv6"
+msgid ""
+"Key for increasing the volume.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "IPv6 server"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
msgstr ""
+"Papildinio diegimas: nepavyksta rasti tinkamo aplanko pavadinimo papildinio "
+"paketui $1"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Execute"
+msgstr "Vykdyti"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "IPv6 support."
+msgid ""
+"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Back"
+msgstr "Atgal"
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Provided world path doesn't exist: "
+msgstr "Pateiktas pasaulio kelias neegzistuoja: "
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Seed"
+msgstr "Sėkla"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
-"to not waste CPU power for no benefit."
+"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode "
-"are\n"
-"enabled."
+msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
msgstr ""
+#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
+msgid "Exit"
+msgstr "Išeiti"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n"
-"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
-"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most "
-"invisible\n"
-"so that the utility of noclip mode is reduced."
+msgid "Instrumentation"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
-"nodes.\n"
-"This requires the \"noclip\" privilege on the server."
+msgid "Steepness noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -3504,1521 +2989,1555 @@ msgid ""
"descending."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
-"This option is only read when server starts."
-msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "- Server Name: "
+msgstr "Serveris"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
+msgid "Climbing speed"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
-"Only enable this if you know what you are doing."
-msgstr ""
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Next item"
+msgstr "Kitas"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
-"or swimming."
+msgid "Rollback recording"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
+msgid "Liquid queue purge time"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
-"you stand.\n"
-"This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
-msgstr ""
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Autoforward"
+msgstr "Pirmyn"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are "
-"limited\n"
-"to this distance from the player to the node."
+"Key for moving fast in fast mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n"
-"this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n"
-"deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n"
-"debug.txt is only moved if this setting is positive."
+msgid "River depth"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Waving Water"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ignore world errors"
+msgid "Video driver"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "In-Game"
-msgstr "Žaidimas"
+msgid "Active block management interval"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+msgid "Mapgen Flat specific flags"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Special"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
+msgid "Light curve mid boost center"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Inc. volume key"
-msgstr "Nustatyti klavišus"
+msgid "Pitch move key"
+msgstr "Kūrybinė veiksena"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Screen:"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Instrument builtin.\n"
-"This is usually only needed by core/builtin contributors"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No Mipmap"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Instrument chatcommands on registration."
+msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Instrument global callback functions on registration.\n"
-"(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
+msgid "Strength of light curve mid-boost."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
+msgid "Fog start"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
+"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
+"Setting it to -1 disables the feature."
msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Backspace"
+msgstr "Atgal"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Instrument the methods of entities on registration."
+msgid "Automatically report to the serverlist."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Instrumentation"
+msgid "Message of the day"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Jump"
+msgstr "Pašokti"
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
msgstr ""
+"Nepasirinktas joks pasaulis ir nepateiktas joks adresas. Nėra ką daryti."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Interval of sending time of day to clients."
+msgid "Monospace font path"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Inventory items animations"
+msgid ""
+"Selects one of 18 fractal types.\n"
+"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n"
+"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n"
+"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n"
+"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n"
+"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n"
+"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n"
+"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n"
+"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n"
+"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n"
+"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n"
+"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n"
+"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n"
+"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n"
+"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n"
+"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Inventory key"
-msgstr "Inventorius"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Games"
+msgstr "Žaidimai"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Invert mouse"
+msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Invert vertical mouse movement."
+msgid ""
+"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
+"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
+"items. A value of 0 disables the functionality."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Item entity TTL"
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "Profiler hidden"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Iterations"
+msgid "Shadow limit"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Iterations of the recursive function.\n"
-"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n"
-"increases processing load.\n"
-"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7."
+"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
+"\n"
+"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n"
+"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n"
+"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick ID"
+msgid ""
+"Key for moving the player left.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick button repetition interval"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Ping"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick frustum sensitivity"
+msgid "Trusted mods"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick type"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "X"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"W component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Has no effect on 3D fractals.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+msgid "Floatland level"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"X component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+msgid "Font path"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"Y component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "4x"
+msgstr "4x"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"Z component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 3"
+msgstr "SkaitKlav 3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia w"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "X spread"
msgstr ""
+#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
+msgid "Sound Volume: "
+msgstr "Garso lygis: "
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia x"
+msgid "Autosave screen size"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia y"
+msgid "IPv6"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Enable all"
+msgstr "Įjungti visus"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia z"
+msgid ""
+"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Jump key"
-msgstr "Pašokti"
+msgid "Sneaking speed"
+msgstr "Nustatyti klavišus"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Jumping speed"
+msgid "Hotbar slot 5 key"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for decreasing the viewing range.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "No results"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for decreasing the volume.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Fallback font shadow"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for dropping the currently selected item.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "High-precision FPU"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for increasing the viewing range.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for increasing the volume.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
+"when set to higher number than 0."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for jumping.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "- Damage: "
+msgstr "Leisti sužeidimus"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Opaque Leaves"
+msgstr "Nepermatomi lapai"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving fast in fast mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Cave2 noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving the player backward.\n"
-"Will also disable autoforward, when active.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Sound"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving the player forward.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Bind address"
+msgstr "Ieškoma adreso..."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving the player left.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "DPI"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving the player right.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Crosshair color"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for muting the game.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "River size"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for opening the chat window to type commands.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for opening the chat window to type local commands.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Defines areas with sandy beaches."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for opening the chat window.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for opening the inventory.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Shader path"
+msgstr "Šešėliavimai"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"The time in seconds it takes between repeated events\n"
+"when holding down a joystick button combination."
msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Windows"
+msgstr "Dešinieji langai"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Interval of sending time of day to clients."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Liquid fluidity"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Maximum FPS when game is paused."
msgstr ""
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Toggle chat log"
+msgstr "Įjungti greitą"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Hotbar slot 26 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Y-level of average terrain surface."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "Ok"
+msgstr "Gerai"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Wireframe shown"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "How deep to make rivers."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Damage"
+msgstr "Leisti sužeidimus"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Fog toggle key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Defines large-scale river channel structure."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Controls"
+msgstr "Kairysis Control"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Max liquids processed per step."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Profiler graph shown"
msgstr ""
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Connection error (timed out?)"
+msgstr "Ryšio klaida (baigėsi prijungimo laikas?)"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Water surface level of the world."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Active block range"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Y of flat ground."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 9"
+msgstr "SkaitKlav 9"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Leaves style:\n"
+"- Fancy: all faces visible\n"
+"- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n"
+"- Opaque: disable transparency"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Time send interval"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Ridge noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Formspec Full-Screen Background Color"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
+msgstr "Mes palaikome protokolo versijas nuo $1 iki $2."
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Rolling hill size noise"
msgstr ""
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Initializing nodes"
+msgstr "Inicijuojami mazgai"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the first hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "IPv6 server"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Joystick ID"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
+"Only enable this if you know what you are doing."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Profiler"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the second hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Ignore world errors"
msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+#, fuzzy
+msgid "IME Mode Change"
+msgstr "Būsenos keitimas"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
+msgid "Game"
+msgstr "Žaidimas"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "8x"
+msgstr "8x"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Hotbar slot 28 key"
msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "End"
+msgstr "Baigti"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the third hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Please enter a valid number."
+msgstr "Prašome įvesti skaičių."
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for sneaking.\n"
-"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
-"disabled.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Fly key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for switching between first- and third-person camera.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "How wide to make rivers."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for taking screenshots.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Fixed virtual joystick"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for toggling autoforward.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Multiplier for fall bobbing.\n"
+"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling cinematic mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Waving water speed"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+#, fuzzy
+msgid "Host Server"
+msgstr "Serveris"
+
+#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
+msgid "Proceed"
+msgstr "Vykdyti"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling display of minimap.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Waving water"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for toggling fast mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
+"1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
+"Use 0 for default quality."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/client/game.cpp
msgid ""
-"Key for toggling flying.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Default Controls:\n"
+"No menu visible:\n"
+"- single tap: button activate\n"
+"- double tap: place/use\n"
+"- slide finger: look around\n"
+"Menu/Inventory visible:\n"
+"- double tap (outside):\n"
+" -->close\n"
+"- touch stack, touch slot:\n"
+" --> move stack\n"
+"- touch&drag, tap 2nd finger\n"
+" --> place single item to slot\n"
msgstr ""
+"Numatytas valdymas:\n"
+"Nematomi meniu:\n"
+"- vienas palietimas: mygtukas aktyvuoti\n"
+"- dvigubas palietimas: padėti/naudoti\n"
+"- slinkti pirštu: žvalgytis aplink\n"
+"Meniu/Inventorius matomi:\n"
+"- dvigubas palietimas (išorėje):\n"
+" -->uždaryti\n"
+"- liesti rietuvę, liesti angą:\n"
+" --> judinti rietuvę\n"
+"- liesti&tempti, liesti antru pirštu\n"
+" --> padėti vieną elementą į angą\n"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling noclip mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Ask to reconnect after crash"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling pitch move mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Mountain variation noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Saving map received from server"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for toggling the display of chat.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of debug info.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Shaders (unavailable)"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
+msgid "Delete World \"$1\"?"
+msgstr "Ištrinti pasaulį „$1“?"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for toggling the display of fog.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for toggling the display of debug info.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of the HUD.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Controls steepness/height of hills."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for toggling the display of the large chat console.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
+"the\n"
+"Multiplayer Tab."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Mud noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for toggling unlimited view range.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n"
+"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
+"'altitude_dry' is enabled."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key to use view zoom when possible.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
+"Occasional lakes and hills can be added to the flat world."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
+msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lake steepness"
-msgstr ""
+msgid "Parallax Occlusion"
+msgstr "Paralaksinė okliuzija"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lake threshold"
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Left"
+msgstr "Kairėn"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Language"
+msgid ""
+"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Large cave depth"
+msgid ""
+"Enable Lua modding support on client.\n"
+"This support is experimental and API can change."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: builtin/fstk/ui.lua
#, fuzzy
-msgid "Large chat console key"
-msgstr "Nustatyti klavišus"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lava depth"
-msgstr ""
+msgid "An error occurred in a Lua script, such as a mod:"
+msgstr "Klaida įvyko Lua scenarijuje, tokiame kaip papildinys:"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Leaves style"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Announce to this serverlist."
+msgstr "Paskelbti Serverį"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Leaves style:\n"
-"- Fancy: all faces visible\n"
-"- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n"
-"- Opaque: disable transparency"
+"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode "
+"are\n"
+"enabled."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
#, fuzzy
-msgid "Left key"
-msgstr "Kairėn"
+msgid "$1 mods"
+msgstr "Konfigūruoti papildinius"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
-"updated over\n"
-"network."
+msgid "Altitude chill"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles"
+msgid "Length of time between active block management cycles"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
+msgid "Hotbar slot 6 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Length of time between active block management cycles"
+msgid "Hotbar slot 2 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Level of logging to be written to debug.txt:\n"
-"- <nothing> (no logging)\n"
-"- none (messages with no level)\n"
-"- error\n"
-"- warning\n"
-"- action\n"
-"- info\n"
-"- verbose"
+msgid "Global callbacks"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Light curve mid boost"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Update"
msgstr ""
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Light curve mid boost center"
+msgid "Screenshot"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Light curve mid boost spread"
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Print"
+msgstr "Spausdinti"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lightness sharpness"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Serverlist file"
+msgstr "Viešų serverių sąrašas"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Limit of emerge queues on disk"
+msgid "Ridge mountain spread noise"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Limit of emerge queues to generate"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "PvP enabled"
+msgstr "PvP įjungtas"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
-"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
-"Value is stored per-world."
-msgstr ""
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Backward"
+msgstr "Atgal"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
-"- Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
-"- Serverlist download and server announcement.\n"
-"- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
-"Only has an effect if compiled with cURL."
+msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid fluidity"
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Volume changed to %d%%"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid fluidity smoothing"
+msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid loop max"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Generate Normal Maps"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid queue purge time"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
+msgstr "Papildinio diegimas: nepavyksta rasti tikro pavadinimo skirto: $1"
+
+#: builtin/fstk/ui.lua
+#, fuzzy
+msgid "An error occurred:"
+msgstr "Įvyko klaida:"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid sinking"
+msgid ""
+"True = 256\n"
+"False = 128\n"
+"Useable to make minimap smoother on slower machines."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid update interval in seconds."
+msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid update tick"
+msgid "Number of emerge threads"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+msgid "Rename Modpack:"
+msgstr "Pervadinti papildinių paką:"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Load the game profiler"
+msgid "Joystick button repetition interval"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
-"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
-"Useful for mod developers and server operators."
+msgid "Formspec Default Background Opacity"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Loading Block Modifiers"
+msgid "Mapgen V6 specific flags"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lower Y limit of dungeons."
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Creative mode"
+msgstr "Kūrybinė veiksena"
+
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Protocol version mismatch. "
+msgstr "Neatitinka protokolo versija. "
+
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "No dependencies."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
#, fuzzy
-msgid "Main menu script"
-msgstr "Pagrindinis meniu"
+msgid "Start Game"
+msgstr "Slėpti vidinius"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Main menu style"
-msgstr "Pagrindinis meniu"
+msgid "Smooth lighting"
+msgstr "Apšvietimo efektai"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
+msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
+msgid "Number of parallax occlusion iterations."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Makes all liquids opaque"
-msgstr ""
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Main Menu"
+msgstr "Pagrindinis meniu"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map directory"
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "HUD shown"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Nonconvert"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
-"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
-"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
-"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
-"to become shallower and occasionally dry.\n"
-"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
-msgstr ""
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "New Password"
+msgstr "Naujas slaptažodis"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
-"'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n"
-"ocean, islands and underground."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Server address"
+msgstr "Serverio prievadas"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
-"Occasional lakes and hills can be added to the flat world."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+#, fuzzy
+msgid "Failed to download $1"
+msgstr "Nepavyko įdiegti $1 į $2"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/common.lua,
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Loading..."
+msgstr "Įkeliama..."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Sound Volume"
+msgstr "Garso lygis"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
-"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
-"When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n"
-"the 'jungles' flag is ignored."
+msgid "Maximum number of recent chat messages to show"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
-"'ridges' enables the rivers."
+"Key for taking screenshots.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map generation limit"
+msgid "Clouds are a client side effect."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map save interval"
-msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Cinematic mode enabled"
+msgstr "Kūrybinė veiksena"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock limit"
+msgid ""
+"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
+"something.\n"
+"This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
+"node."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock mesh generation delay"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Remote server"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
+msgid "Liquid update interval in seconds."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock unload timeout"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Autosave Screen Size"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
#, fuzzy
-msgid "Mapgen Carpathian"
-msgstr "Žemėlapių generavimas"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Carpathian specific flags"
-msgstr ""
+msgid "Erase EOF"
+msgstr "Ištrinti OEF"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Mapgen Flat"
-msgstr "Žemėlapių generavimas"
+msgid "Client side modding restrictions"
+msgstr "Žaisti tinkle(klientas)"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Flat specific flags"
+msgid "Hotbar slot 4 key"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen Fractal"
-msgstr "Žemėlapių generavimas"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen Fractal specific flags"
-msgstr "Žemėlapių generavimas"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#, ignore-same
+msgid "Mod:"
+msgstr "Papildinys:"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen V5"
-msgstr "Žemėlapių generavimas"
+msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V5 specific flags"
+msgid ""
+"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
#, fuzzy
-msgid "Mapgen V6"
-msgstr "Žemėlapių generavimas"
+msgid "IME Accept"
+msgstr "Priimti"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V6 specific flags"
+msgid "Save the map received by the client on disk."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
#, fuzzy
-msgid "Mapgen V7"
-msgstr "Žemėlapių generavimas"
+msgid "Select file"
+msgstr "Pasirinkite papildinio failą:"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V7 specific flags"
+msgid "Waving Nodes"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen Valleys"
-msgstr "Žemėlapių generavimas"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen Valleys specific flags"
-msgstr "Žemėlapių generavimas"
+#: src/client/keycode.cpp,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Zoom"
+msgstr "Pritraukti"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen debug"
+msgid ""
+"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
+"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
+"for no restrictions:\n"
+"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
+"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
+"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
+"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
+"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
+"csm_restriction_noderange)\n"
+"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen flags"
+#: src/client/fontengine.cpp
+msgid "needs_fallback_font"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen name"
+msgid ""
+"Enable/disable running an IPv6 server.\n"
+"Ignored if bind_address is set."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max block generate distance"
+msgid "Humidity variation for biomes."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max block send distance"
+msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max liquids processed per step."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Default password"
+msgstr "Naujas slaptažodis"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max. clearobjects extra blocks"
+msgid "Temperature variation for biomes."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max. packets per iteration"
+msgid "Fixed map seed"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum FPS"
+msgid "Liquid fluidity smoothing"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum FPS when game is paused."
+msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum forceloaded blocks"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Enable mod security"
+msgstr "Papildiniai internete"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum hotbar width"
+msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Maximum liquid resistence. Controls deceleration when entering liquid at\n"
-"high speed."
+"Defines sampling step of texture.\n"
+"A higher value results in smoother normal maps."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n"
-"The maximum total count is calculated dynamically:\n"
-"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
+msgid "Opaque liquids"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Mute"
msgstr ""
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Inventory"
+msgstr "Inventorius"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
-"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
+msgid "Profiler toggle key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
-"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
+"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+#, fuzzy
+msgid "Installed Packages:"
+msgstr "Įdiegti papildiniai:"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
-"Set to -1 for unlimited amount."
+"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
+"from hardware to software for scaling. When false, fall back\n"
+"to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
+"properly support downloading textures back from hardware."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
-"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
-"client number."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+#, fuzzy
+msgid "Use Texture Pack"
+msgstr "Tekstūrų paketai"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Noclip mode disabled"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Search"
+msgstr "Ieškoti"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of recent chat messages to show"
+msgid ""
+"Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
+"Smooth floatlands occur when noise > 0."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
+msgid "GUI scaling filter"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum objects per block"
+msgid "Upper Y limit of dungeons."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
-"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
+msgid "Online Content Repository"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Enabled unlimited viewing range"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum size of the out chat queue"
+msgid "Flying"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum size of the out chat queue.\n"
-"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Lacunarity"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
+msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum users"
+msgid ""
+"Name of the player.\n"
+"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
+"When starting from the main menu, this is overridden."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Menus"
-msgstr "Meniu"
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Start Singleplayer"
+msgstr "Atstatyti vieno žaidėjo pasaulį"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mesh cache"
+msgid "Hotbar slot 17 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Message of the day"
+msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Message of the day displayed to players connecting."
-msgstr ""
+msgid "Shaders"
+msgstr "Šešėliavimai"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Method used to highlight selected object."
+msgid ""
+"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
+"the\n"
+"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
+"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
+"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are maintained."
+"\n"
+"This should be configured together with active_object_range."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimap"
+msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimap key"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "2D Noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimap scan height"
+msgid "Beach noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimum texture size"
+msgid "Cloud radius"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mipmapping"
+msgid "Beach noise threshold"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mod channels"
+msgid "Floatland mountain height"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
+msgid "Rolling hills spread noise"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Monospace font path"
-msgstr ""
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
+msgstr "Du kart paliesti „šokti“, kad įjungti skrydį"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Monospace font size"
+msgid "Walking speed"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain height noise"
+msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain noise"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "Unable to install a mod as a $1"
+msgstr "Nepavyko įdiegti $1 į $2"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain variation noise"
+msgid "Time speed"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain zero level"
+msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mouse sensitivity"
+msgid "Cave1 noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mouse sensitivity multiplier."
+msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mud noise"
+msgid "Pause on lost window focus"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Multiplier for fall bobbing.\n"
-"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
+"The privileges that new users automatically get.\n"
+"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#, fuzzy
-msgid "Mute key"
-msgstr "paspauskite klavišą"
+msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
+msgstr "Atsisiųskite sub žaidimą, tokį kaip minetest_game, iš minetest.net"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mute sound"
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Right"
+msgstr "Dešinėn"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
-"Creating a world in the main menu will override this.\n"
-"Current mapgens in a highly unstable state:\n"
-"- The optional floatlands of v7 (disabled by default)."
+"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
+"filtered in software, but some images are generated directly\n"
+"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Name of the player.\n"
-"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
-"When starting from the main menu, this is overridden."
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
msgstr ""
+"Pabandykite dar kart įjungti viešą serverių sąrašą ir patikrinkite savo "
+"interneto ryšį."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
+msgid "Hotbar slot 31 key"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Near clipping plane"
-msgstr ""
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Key already in use"
+msgstr "Klavišas jau naudojamas"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Network"
+msgid "Monospace font size"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "World name"
+msgstr "Pasaulio pavadinimas"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Network port to listen (UDP).\n"
-"This value will be overridden when starting from the main menu."
+"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
+"When the new biome system is enabled, this is ignored."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "New users need to input this password."
+msgid "Depth below which you'll find large caves."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Noclip"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Clouds in menu"
+msgstr "Pagrindinis meniu"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Noclip key"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#, fuzzy
+msgid "Node Outlining"
+msgstr "Apšvietimo efektai"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Node highlighting"
-msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Automatic forward disabled"
+msgstr "Pirmyn"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "NodeTimer interval"
+msgid "Field of view in degrees."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Noises"
+msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Normalmaps sampling"
-msgstr ""
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "press key"
+msgstr "paspauskite klavišą"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Normalmaps strength"
+#: src/client/gameui.cpp
+#, c-format
+msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Number of emerge threads"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Debug info shown"
msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+#, fuzzy
+msgid "IME Convert"
+msgstr "Konvertuoti"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Bilinear Filter"
+msgstr "„Bilinear“ filtras"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Number of emerge threads to use.\n"
-"WARNING: Currently there are multiple bugs that may cause crashes when\n"
-"'num_emerge_threads' is larger than 1. Until this warning is removed it is\n"
-"strongly recommended this value is set to the default '1'.\n"
-"Value 0:\n"
-"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
-"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
-"Any other value:\n"
-"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
-"WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
-"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
-"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
-"'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'."
+"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
+"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
+"thread, thus reducing jitter."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
-"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
-"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
+msgid "Colored fog"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Number of parallax occlusion iterations."
+msgid "Hotbar slot 9 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Online Content Repository"
+msgid ""
+"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
+"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
+"corners."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Opaque liquids"
+msgid "Block send optimize distance"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
-"formspec is\n"
-"open."
+"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
+"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
+"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
+"point by increasing 'scale'.\n"
+"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n"
+"sets with default parameters, it may need altering in other\n"
+"situations.\n"
+"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
+msgid "Volume"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
+msgid "Show entity selection boxes"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion"
+msgid "Terrain noise"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "A world named \"$1\" already exists"
+msgstr "Pasaulis, pavadintas „$1“ jau yra"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion bias"
+msgid ""
+"Have the profiler instrument itself:\n"
+"* Instrument an empty function.\n"
+"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
+"call).\n"
+"* Instrument the sampler being used to update the statistics."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion iterations"
+msgid ""
+"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
+"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion mode"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Restore Default"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "No packages could be retrieved"
+msgstr ""
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Control"
+msgstr "Valdymas"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "MiB/s"
+msgstr "MiB/s"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
+msgstr "Klavišai. (Jei šis meniu sugenda, pašalinkite įrašus iš minetest.conf)"
+
+#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
-msgid "Parallax occlusion scale"
-msgstr "Paralaksinė okliuzija"
+msgid "Fast mode enabled"
+msgstr "Žalojimas įjungtas"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion strength"
+msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
+msgid "Enable creative mode for new created maps."
msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Shift"
+msgstr "Kairysis Shift"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Sneak"
+msgstr "Sėlinti"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to save screenshots at."
+msgid "Engine profiling data print interval"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
-"used."
+msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
+#, fuzzy
+msgid "Large chat console key"
+msgstr "Nustatyti klavišus"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Max block send distance"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Pause on lost window focus"
+msgid "Hotbar slot 14 key"
msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Creating client..."
+msgstr "Kuriamas klientas..."
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Physics"
+msgid "Max block generate distance"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Pitch move key"
-msgstr "Kūrybinė veiksena"
+msgid "Server / Singleplayer"
+msgstr "Žaisti vienam"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Pitch move mode"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Persistance"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
-"This requires the \"fly\" privilege on the server."
+"Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
+"A restart is required after changing this."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Player name"
+msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Player transfer distance"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Connect glass"
+msgstr "Jungtis"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Player versus player"
+msgid "Path to save screenshots at."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Port to connect to (UDP).\n"
-"Note that the port field in the main menu overrides this setting."
+"Level of logging to be written to debug.txt:\n"
+"- <nothing> (no logging)\n"
+"- none (messages with no level)\n"
+"- error\n"
+"- warning\n"
+"- action\n"
+"- info\n"
+"- verbose"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n"
-"Enable this when you dig or place too often by accident."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Sneak key"
+msgstr "Nustatyti klavišus"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
+msgid "Joystick type"
msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Scroll Lock"
+msgstr "Scroll Lock"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n"
-"0 = disable. Useful for developers."
+msgid "NodeTimer interval"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
+msgid "Terrain base noise"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#, fuzzy
+msgid "Join Game"
+msgstr "Slėpti vidinius"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Profiler"
+msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Profiler toggle key"
+msgid ""
+"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to."
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Viewing range changed to %d"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Profiling"
+msgid ""
+"Changes the main menu UI:\n"
+"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
+"etc.\n"
+"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
+"be\n"
+"necessary for smaller screens."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -5027,25 +4546,34 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
-"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
-"corners."
+"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
+"'ridges' enables the rivers."
msgstr ""
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Player name too long."
+msgstr "Žaidėjo vardas per ilgas."
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers."
+msgid ""
+"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n"
+"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Random input"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Name/Password"
+msgstr "Vardas/slaptažodis"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Show technical names"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Range select key"
+msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Recent Chat Messages"
+msgid "Apple trees noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -5053,843 +4581,1010 @@ msgid "Remote media"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Remote port"
+msgid "Filtering"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Remove color codes from incoming chat messages\n"
-"Use this to stop players from being able to use color in their messages"
+msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
+msgid ""
+"World directory (everything in the world is stored here).\n"
+"Not needed if starting from the main menu."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Report path"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "None"
+msgstr "Joks"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
-"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
-"for no restrictions:\n"
-"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
-"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
-"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
-"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
-"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
-"csm_restriction_noderange)\n"
-"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
+"Key for toggling the display of the large chat console.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridge mountain spread noise"
+msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridge noise"
+msgid ""
+"If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
+"This option is only read when server starts."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridge underwater noise"
+msgid "Parallax occlusion bias"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridged mountain size noise"
+msgid "The depth of dirt or other biome filler node."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Right key"
-msgstr "Dešinėn"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rightclick repetition interval"
+msgid "Cavern upper limit"
msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Control"
+msgstr "Dešinysis Control"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River channel depth"
+msgid ""
+"Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
+"updated over\n"
+"network."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River channel width"
+msgid "Continuous forward"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River depth"
+msgid "Amplifies the valleys."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
#, fuzzy
-msgid "River noise"
-msgstr "Dešinieji langai"
+msgid "Toggle fog"
+msgstr "Įjungti skrydį"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River size"
+msgid "Dedicated server step"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River valley width"
+msgid ""
+"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n"
+"the server may not send the scale you want, especially if you use\n"
+"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n"
+"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n"
+"See also texture_min_size.\n"
+"Warning: This option is EXPERIMENTAL!"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rollback recording"
+msgid "Synchronous SQLite"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Mipmap"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rolling hill size noise"
+msgid "Parallax occlusion strength"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rolling hills spread noise"
+msgid "Player versus player"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Round minimap"
+msgid ""
+"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Safe digging and placing"
+msgid "Cave noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
+msgid "Dec. volume key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Save the map received by the client on disk."
+msgid "Selection box width"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Save window size automatically when modified."
+msgid "Mapgen name"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Saving map received from server"
+msgid "Screen height"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Scale GUI by a user specified value.\n"
-"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
-"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
-"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
-"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
+"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screen height"
+msgid ""
+"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
+"texture pack\n"
+"or need to be auto-generated.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screen width"
+msgid "Enable players getting damage and dying."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Please enter a valid integer."
+msgstr "Prašome įvesti sveikąjį skaičių."
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot folder"
+msgid "Fallback font"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot format"
+msgid ""
+"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
+"Will be overridden when creating a new world in the main menu."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot quality"
+msgid "Selection box border color (R,G,B)."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
-"1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
-"Use 0 for default quality."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Page up"
msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Help"
+msgstr "Pagalba"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Seabed noise"
+msgid "Waving leaves"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgid "Field of view"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels."
+msgid "Ridge underwater noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Security"
+msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
+msgid "Variation of biome filler depth."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Selection box border color (R,G,B)."
+msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Selection box color"
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Old Password"
+msgstr "Senas slaptažodis"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Bump Mapping"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Selection box width"
+msgid "Valley fill"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Selects one of 18 fractal types.\n"
-"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n"
-"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n"
-"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n"
-"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n"
-"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n"
-"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n"
-"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n"
-"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n"
-"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n"
-"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n"
-"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n"
-"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n"
-"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n"
-"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n"
-"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set."
+"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Server / Singleplayer"
-msgstr "Žaisti vienam"
+msgid ""
+"Key for toggling flying.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Server URL"
-msgstr "Serveris"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 0"
+msgstr "SkaitKlav 0"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Server address"
-msgstr "Serverio prievadas"
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp,
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Passwords do not match!"
+msgstr "Slaptažodžiai nesutampa!"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Server description"
-msgstr "Serverio prievadas"
+msgid "Chat message max length"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Range select"
+msgstr "Intervalo pasirinkimas"
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Strict protocol checking"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
#, fuzzy
-msgid "Server name"
-msgstr "Serveris"
+msgid "Information:"
+msgstr "Papildinio informacija:"
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/client/gameui.cpp
#, fuzzy
-msgid "Server port"
-msgstr "Serverio prievadas"
+msgid "Chat hidden"
+msgstr "Nustatyti klavišus"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server side occlusion culling"
+msgid "Entity methods"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Serverlist URL"
-msgstr "Viešų serverių sąrašas"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Forward"
+msgstr "Pirmyn"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Serverlist file"
-msgstr "Viešų serverių sąrašas"
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Main"
+msgstr "Pagrindinis"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
-"A restart is required after changing this."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients."
+msgid "Item entity TTL"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Set to true enables waving leaves.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+"Key for opening the chat window.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Set to true enables waving plants.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+msgid "Waving water height"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Set to true enables waving water.\n"
+"Set to true enables waving leaves.\n"
"Requires shaders to be enabled."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Shader path"
-msgstr "Šešėliavimai"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Num Lock"
+msgstr "Num Lock"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Server Port"
+msgstr "Serverio prievadas"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
-"video\n"
-"cards.\n"
-"This only works with the OpenGL video backend."
+msgid "Ridged mountain size noise"
msgstr ""
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Toggle HUD"
+msgstr "Įjungti skrydį"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shadow limit"
+msgid ""
+"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
+"right\n"
+"mouse button."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "HTTP mods"
+msgstr "Papildiniai"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Show debug info"
+msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Show entity selection boxes"
+msgid "Hotbar slot 12 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shutdown message"
+msgid "Width component of the initial window size."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
-"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n"
-"increasing this value above 5.\n"
-"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n"
-"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n"
-"recommended."
+"Key for toggling autoforward.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
-"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
-"thread, thus reducing jitter."
+msgid "Joystick frustum sensitivity"
msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 2"
+msgstr "SkaitKlav 2"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Slice w"
+msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Save"
+msgstr "Įrašyti"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Announce Server"
+msgstr "Paskelbti Serverį"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Y"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
+msgid "View zoom key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
+msgid "Rightclick repetition interval"
msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Space"
+msgstr "Tarpas"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Smooth lighting"
-msgstr "Apšvietimo efektai"
+msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
-"Useful for recording videos."
+"Enable register confirmation when connecting to server.\n"
+"If disabled, new account will be registered automatically."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
+msgid "Hotbar slot 23 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
+msgid "Mipmapping"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Sneak key"
-msgstr "Nustatyti klavišus"
+msgid "Builtin"
+msgstr ""
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Shift"
+msgstr "Dešinysis Shift"
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
#, fuzzy
-msgid "Sneaking speed"
-msgstr "Nustatyti klavišus"
+msgid "Smooth Lighting"
+msgstr "Apšvietimo efektai"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sneaking speed, in nodes per second."
+msgid "Disable anticheat"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sound"
+msgid "Leaves style"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Special key"
-msgstr "Nustatyti klavišus"
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua,
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Delete"
+msgstr "Ištrinti"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Special key for climbing/descending"
+msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
-"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
-"(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
-"Files that are not present will be fetched the usual way."
+msgid "Y of upper limit of large caves."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
msgid ""
-"Spread of light curve mid-boost.\n"
-"Standard deviation of the mid-boost gaussian."
+"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
+"override any renaming here."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Static spawnpoint"
+msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Steepness noise"
+msgid "Terrain higher noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Step mountain size noise"
+msgid "Autoscaling mode"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Step mountain spread noise"
+msgid "Graphics"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of generated normalmaps."
+msgid ""
+"Key for moving the player forward.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of light curve mid-boost."
-msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Fly mode disabled"
+msgstr "Išjungti papildinį"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of parallax."
+msgid "The network interface that the server listens on."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strict protocol checking"
+msgid "Instrument chatcommands on registration."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strip color codes"
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
+msgid "Register and Join"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Synchronous SQLite"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen Fractal"
+msgstr "Žemėlapių generavimas"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Temperature variation for biomes."
+msgid ""
+"Julia set only.\n"
+"X component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain alternative noise"
+msgid "Heat blend noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain base noise"
+msgid "Enable register confirmation"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+#, fuzzy
+msgid "Del. Favorite"
+msgstr "Mėgiami:"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain height"
+msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain higher noise"
+msgid "Julia x"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain noise"
+msgid "Player transfer distance"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Terrain noise threshold for hills.\n"
-"Controls proportion of world area covered by hills.\n"
-"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
+msgid "Hotbar slot 18 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Terrain noise threshold for lakes.\n"
-"Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
-"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
+msgid "Lake steepness"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain persistence noise"
+msgid "Unlimited player transfer distance"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Texture path"
+msgid ""
+"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n"
+"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n"
+"These numbers can be made very large, the fractal does\n"
+"not have to fit inside the world.\n"
+"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n"
+"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n"
+"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format, fuzzy
msgid ""
-"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n"
-"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n"
-"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n"
-"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n"
-"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n"
-"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
+"Controls:\n"
+"- %s: move forwards\n"
+"- %s: move backwards\n"
+"- %s: move left\n"
+"- %s: move right\n"
+"- %s: jump/climb\n"
+"- %s: sneak/go down\n"
+"- %s: drop item\n"
+"- %s: inventory\n"
+"- Mouse: turn/look\n"
+"- Mouse left: dig/punch\n"
+"- Mouse right: place/use\n"
+"- Mouse wheel: select item\n"
+"- %s: chat\n"
msgstr ""
+"Numatytas valdymas:\n"
+"- WASD: judėti\n"
+"- Tarpas: šokti/lipti\n"
+"- Lyg2: leistis/eiti žemyn\n"
+"- Q: išmesti elementą\n"
+"- I: inventorius\n"
+"- Pelė: sukti/žiūrėti\n"
+"- Pelės kairys: kasti/smugiuoti\n"
+"- Pelės dešinys: padėti/naudoti\n"
+"- Pelės ratukas: pasirinkti elementą\n"
+"- T: kalbėtis\n"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The URL for the content repository"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "eased"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The default format in which profiles are being saved,\n"
-"when calling `/profiler save [format]` without format."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Prev. item"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The depth of dirt or other biome filler node."
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Fast mode disabled"
+msgstr "Išjungti papildinį"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "The value must be at least $1."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to."
+msgid "Full screen"
msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "X Button 2"
+msgstr "X mygtukas 2"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The identifier of the joystick to use"
+msgid "Hotbar slot 11 key"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start."
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+#, fuzzy
+msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
+msgstr "Papildtvrk: nepavyko ištrinti „$1“"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The network interface that the server listens on."
+msgid "Absolute limit of emerge queues"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The privileges that new users automatically get.\n"
-"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Inventory key"
+msgstr "Inventorius"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
-"the\n"
-"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
-"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
-"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are "
-"maintained.\n"
-"This should be configured together with active_object_range."
+"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The rendering back-end for Irrlicht.\n"
-"A restart is required after changing this.\n"
-"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
-"otherwise.\n"
-"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n"
-"shader support currently."
+msgid "Strip color codes"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
-"ingame view frustum around."
+msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
-"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
-"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
-"set to the nearest valid value."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Waving Plants"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
-"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
-"items. A value of 0 disables the functionality."
+msgid "Font shadow"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The time in seconds it takes between repeated events\n"
-"when holding down a joystick button combination."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Server name"
+msgstr "Serveris"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
-"right\n"
-"mouse button."
+msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The type of joystick"
-msgstr ""
+msgid "Mapgen"
+msgstr "Žemėlapių generavimas"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n"
-"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
-"'altitude_dry' is enabled."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Menus"
+msgstr "Meniu"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+#, fuzzy
+msgid "Disable Texture Pack"
+msgstr "Pasirinkite tekstūros paketą:"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgid "Build inside player"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "This font will be used for certain languages."
+msgid "Light curve mid boost spread"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
-"Setting it to -1 disables the feature."
+msgid "Hill threshold"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)."
+msgid "Defines areas where trees have apples."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Time send interval"
+msgid "Strength of parallax."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Time speed"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Enables filmic tone mapping"
+msgstr "Leisti sužeidimus"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
+msgid "Map save interval"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
-"something.\n"
-"This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
-"node."
+"Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
+"Creating a world in the main menu will override this.\n"
+"Current stable mapgens:\n"
+"v5, v6, v7 (except floatlands), singlenode.\n"
+"'stable' means the terrain shape in an existing world will not be changed\n"
+"in the future. Note that biomes are defined by games and may still change."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Toggle camera mode key"
+msgid ""
+"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Tooltip delay"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen Flat"
+msgstr "Žemėlapių generavimas"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Touch screen threshold"
-msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Exit to OS"
+msgstr "Išeiti iš žaidimo"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+#, fuzzy
+msgid "IME Escape"
+msgstr "Atšaukti"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Trees noise"
+msgid ""
+"Key for decreasing the volume.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Trilinear filtering"
+msgid "Scale"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"True = 256\n"
-"False = 128\n"
-"Useable to make minimap smoother on slower machines."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Clouds"
+msgstr "Trimačiai debesys"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Toggle minimap"
+msgstr "Įjungti noclip"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "3D Clouds"
+msgstr "3D Debesys"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Change Password"
+msgstr "Keisti slaptažodį"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Trusted mods"
+msgid "Always fly and fast"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains."
+msgid "Bumpmapping"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle fast"
+msgstr "Įjungti greitą"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Trilinear Filter"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Undersampling"
+msgid "Liquid loop max"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n"
-"to the game world only, keeping the GUI intact.\n"
-"It should give significant performance boost at the cost of less detailed "
-"image."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "World start time"
+msgstr "Pasaulio pavadinimas"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "No modpack description provided."
+msgstr "Papildinio aprašymas nepateiktas"
+
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Fog disabled"
+msgstr "Išjungti papildinį"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Unlimited player transfer distance"
+msgid "Append item name"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Unload unused server data"
+msgid "Seabed noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Upper Y limit of dungeons."
+msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs."
msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad +"
+msgstr "SkaitKlav +"
+
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Loading textures..."
+msgstr "Įkeliamos tekstūros..."
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
+msgid "Normalmaps strength"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+#, fuzzy
+msgid "Uninstall"
+msgstr "Įdiegti"
+
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Connection timed out."
+msgstr "Baigėsi prijungimo laikas."
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
+msgid "ABM interval"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
+msgid "Load the game profiler"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
+msgid "Physics"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
-"especially when using a high resolution texture pack.\n"
-"Gamma correct downscaling is not supported."
+"Global map generation attributes.\n"
+"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
+"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
-msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Cinematic mode disabled"
+msgstr "Kūrybinė veiksena"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "VBO"
+msgid "Map directory"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "VSync"
+msgid "cURL file download timeout"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley depth"
+msgid "Mouse sensitivity multiplier."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley fill"
+msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley profile"
+msgid "Mesh cache"
msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Connecting to server..."
+msgstr "Jungiamasi prie serverio..."
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley slope"
+msgid "View bobbing factor"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of biome filler depth."
+msgid ""
+"3D support.\n"
+"Currently supported:\n"
+"- none: no 3d output.\n"
+"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
+"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
+"- topbottom: split screen top/bottom.\n"
+"- sidebyside: split screen side by side.\n"
+"- crossview: Cross-eyed 3d\n"
+"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
+"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
msgstr ""
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Chat"
+msgstr "Susirašinėti"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain."
+msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Resolving address..."
+msgstr "Ieškoma adreso..."
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
+msgid ""
+"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of number of caves."
+msgid "Hotbar slot 29 key"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Select World:"
+msgstr "Pasirinkite pasaulį:"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Variation of terrain vertical scale.\n"
-"When noise is < -0.55 terrain is near-flat."
+msgid "Selection box color"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Varies depth of biome surface nodes."
+msgid ""
+"Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n"
+"to the game world only, keeping the GUI intact.\n"
+"It should give significant performance boost at the cost of less detailed "
+"image."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Varies roughness of terrain.\n"
-"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
+"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
+"Disable for speed or for different looks."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Varies steepness of cliffs."
+msgid "Large cave depth"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second."
+msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Vertical screen synchronization."
+msgid ""
+"Variation of terrain vertical scale.\n"
+"When noise is < -0.55 terrain is near-flat."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Video driver"
+msgid ""
+"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
+"formspec is\n"
+"open."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View bobbing factor"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Serverlist URL"
+msgstr "Viešų serverių sąrašas"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View distance in nodes."
+msgid "Mountain height noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View range decrease key"
+msgid ""
+"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
+"Set to -1 for unlimited amount."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View range increase key"
+msgid "Hotbar slot 13 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View zoom key"
+msgid ""
+"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
+"screens."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+#, fuzzy
+msgid "defaults"
+msgstr "keisti žaidimą"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Viewing range"
+msgid "Format of screenshots."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Virtual joystick triggers aux button"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Antialiasing:"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Volume"
+#: src/client/game.cpp
+msgid ""
+"\n"
+"Check debug.txt for details."
msgstr ""
+"\n"
+"Patikrinkite debug.txt dėl papildomos informacijos."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#, fuzzy
+msgid "Address / Port"
+msgstr "Adresas / Prievadas :"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -5900,412 +5595,417 @@ msgid ""
"Range roughly -2 to 2."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Walking and flying speed, in nodes per second."
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Down"
+msgstr "Žemyn"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Walking speed"
+msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Creative"
+msgstr "Sukurti"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Water level"
+msgid "Hilliness3 noise"
msgstr ""
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Confirm Password"
+msgstr "Patvirtinti slaptažodį"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Water surface level of the world."
+msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Exit to Menu"
+msgstr "Grįžti į meniu"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Home"
+msgstr "Pradžia"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving Nodes"
+msgid ""
+"Number of emerge threads to use.\n"
+"Empty or 0 value:\n"
+"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
+"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
+"Any other value:\n"
+"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
+"Warning: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
+"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
+"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
+"'on_generated'.\n"
+"For many users the optimum setting may be '1'."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving leaves"
+msgid "FSAA"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving plants"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Height noise"
+msgstr "Dešinieji langai"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Control"
+msgstr "Kairysis Control"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving water"
+msgid "Mountain zero level"
msgstr ""
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Rebuilding shaders..."
+msgstr "Perstatomi šešėliavimai..."
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving water wave height"
+msgid "Loading Block Modifiers"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Waving water wave speed"
-msgstr "Nepermatomi lapai"
+msgid "Chat toggle key"
+msgstr "Nustatyti klavišus"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Waving water wavelength"
-msgstr "Nepermatomi lapai"
+msgid "Recent Chat Messages"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
-"filtered in software, but some images are generated directly\n"
-"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
+msgid "Undersampling"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "Install: file: \"$1\""
+msgstr "Įdiegti papildinį: failas: „$1“"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Default report format"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
+#, c-format
msgid ""
-"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
-"from hardware to software for scaling. When false, fall back\n"
-"to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
-"properly support downloading textures back from hardware."
+"You are about to join the server at %1$s with the name \"%2$s\" for the "
+"first time. If you proceed, a new account using your credentials will be "
+"created on this server.\n"
+"Please retype your password and click Register and Join to confirm account "
+"creation or click Cancel to abort."
+msgstr ""
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Button"
+msgstr "Kairysis mygtukas"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
-"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
-"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
-"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
-"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n"
-"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
-"enabled.\n"
-"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
-"texture autoscaling."
+msgid "Append item name to tooltip."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in."
+"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the "
+"background.\n"
+"Contains the same information as the file debug.txt (default name)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain."
+msgid "Special key for climbing/descending"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
+msgid "Maximum users"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Failed to install $1 to $2"
+msgstr "Nepavyko įdiegti $1 į $2"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
-"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
+"Key for selecting the third hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
-"Set this to true if your server is set up to restart automatically."
+"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
+msgid "Report path"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
+msgid "Fast movement"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Width component of the initial window size."
+msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
msgstr ""
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Could not find or load game \""
+msgstr "Nepavyko rasti ar įkelti žaidimo „"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad /"
+msgstr "SkaitKlav /"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Width of the selection box lines around nodes."
+msgid "Darkness sharpness"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the "
-"background.\n"
-"Contains the same information as the file debug.txt (default name)."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"World directory (everything in the world is stored here).\n"
-"Not needed if starting from the main menu."
+msgid "Defines the base ground level."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "World start time"
-msgstr "Pasaulio pavadinimas"
+msgid "Main menu style"
+msgstr "Pagrindinis meniu"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n"
-"the server may not send the scale you want, especially if you use\n"
-"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n"
-"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n"
-"See also texture_min_size.\n"
-"Warning: This option is EXPERIMENTAL!"
+msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "World-aligned textures mode"
+msgid "Terrain height"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y of flat ground."
+msgid ""
+"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
+"you stand.\n"
+"This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "On"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains "
-"vertically."
+"Set to true enables waving water.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y of upper limit of large caves."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
+msgid "Debug info toggle key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of average terrain surface."
+msgid ""
+"Spread of light curve mid-boost.\n"
+"Standard deviation of the mid-boost gaussian."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of cavern upper limit."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface."
+msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
+msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of lower terrain and seabed."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Pitch move mode enabled"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of seabed."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Chatcommands"
+msgstr "Komanda"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
+msgid "Terrain persistence noise"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "cURL file download timeout"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Y spread"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Configure"
+msgstr "Konfigūruoti"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "cURL parallel limit"
+msgid "Advanced"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "cURL timeout"
+msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Advanced Settings"
-#~ msgstr "Nustatymai"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Preload inventory textures"
-#~ msgstr "Įkeliama..."
-
-#~ msgid "Add mod:"
-#~ msgstr "Pridėti papildinį:"
-
-#~ msgid "MODS"
-#~ msgstr "PAPILDINIAI"
-
-#~ msgid "SINGLE PLAYER"
-#~ msgstr "VIENAS ŽAIDĖJAS"
-
-#~ msgid "SETTINGS"
-#~ msgstr "NUSTATYMAI"
-
-#~ msgid "Password"
-#~ msgstr "Slaptažodis"
-
-#~ msgid "Name"
-#~ msgstr "Vardas"
-
-#~ msgid "START SERVER"
-#~ msgstr "PALEISTI SERVERĮ"
-
-#~ msgid "CLIENT"
-#~ msgstr "ŽAISTI TINKLE"
-
-#~ msgid "<<-- Add mod"
-#~ msgstr "<<-- Pridėti papildinį"
-
-#~ msgid "Remove selected mod"
-#~ msgstr "Pašalinti pasirinktą papildinį"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "EDIT GAME"
-#~ msgstr "KEISTI ŽAIDIMĄ"
-
-#~ msgid "new game"
-#~ msgstr "naujas žaidimas"
-
-#~ msgid "Mods:"
-#~ msgstr "Papildiniai:"
-
-#~ msgid "GAMES"
-#~ msgstr "ŽAIDIMAI"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "If enabled, "
-#~ msgstr "įjungtas"
-
-#~ msgid "Public Serverlist"
-#~ msgstr "Viešų serverių sąrašas"
-
-#~ msgid "No of course not!"
-#~ msgstr "Ne, tikrai ne!"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Useful for mod developers."
-#~ msgstr "Pagrindiniai kūrėjai"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Julia z"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mapgen fractal cave width"
-#~ msgstr "Žemėlapių generavimas"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Mods"
+msgstr "Papildiniai"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
#, fuzzy
-#~ msgid "Mapgen flat cave width"
-#~ msgstr "Žemėlapių generavimas"
-
-#~ msgid "Plus"
-#~ msgstr "Plius"
-
-#~ msgid "Period"
-#~ msgstr "Periodas"
-
-#~ msgid "Minus"
-#~ msgstr "Minus"
-
-#~ msgid "Kanji"
-#~ msgstr "Kanji"
-
-#~ msgid "Kana"
-#~ msgstr "Kana"
-
-#~ msgid "Junja"
-#~ msgstr "Junja"
-
-#~ msgid "Final"
-#~ msgstr "Galutinis"
-
-#~ msgid "Comma"
-#~ msgstr "Kablelis"
-
-#~ msgid "Capital"
-#~ msgstr "Sostinė"
+msgid "Host Game"
+msgstr "Slėpti vidinius"
-#~ msgid "Hide mp content"
-#~ msgstr "Slėpti papild. pakų turinį"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Clean transparent textures"
+msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-#~ msgid "Water Features"
-#~ msgstr "Elemento tekstūros..."
+msgid "Mapgen Valleys specific flags"
+msgstr "Žemėlapių generavimas"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Use key"
-#~ msgstr "paspauskite klavišą"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle noclip"
+msgstr "Įjungti noclip"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Main menu mod manager"
-#~ msgstr "Pagrindinis meniu"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
+"especially when using a high resolution texture pack.\n"
+"Gamma correct downscaling is not supported."
+msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
#, fuzzy
-#~ msgid "Inventory image hack"
-#~ msgstr "Inventorius"
+msgid "Enabled"
+msgstr "įjungtas"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Console key"
-#~ msgstr "Nustatyti klavišus"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cave width"
+msgstr ""
-#~ msgid "Prior"
-#~ msgstr "Ankstesnis"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Random input"
+msgstr ""
-#~ msgid "Next"
-#~ msgstr "Kitas"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
+msgstr ""
-#~ msgid "Use"
-#~ msgstr "Naudoti"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "IPv6 support."
+msgstr ""
-#~ msgid "Print stacks"
-#~ msgstr "Spausdinti rietuves"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "No world created or selected!"
+msgstr "Nesukurtas ar pasirinktas joks pasaulis!"
-#~ msgid "No information available"
-#~ msgstr "Nėra pasiekiamos informacijos"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Font size"
+msgstr ""
-#~ msgid "Play Online"
-#~ msgstr "Žaisti Internete"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
+"Higher value is smoother, but will use more RAM."
+msgstr ""
-#~ msgid "Uninstall selected modpack"
-#~ msgstr "Pašalinti pasirinktą papildinį"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fast mode speed"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Local Game"
-#~ msgstr "Pradėti žaidimą"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Language"
+msgstr ""
-#~ msgid "re-Install"
-#~ msgstr "Įdiegti iš naujo"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 5"
+msgstr "SkaitKlav 5"
-#~ msgid "Unsorted"
-#~ msgstr "Nerikiuota"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapblock unload timeout"
+msgstr ""
-#~ msgid "Successfully installed:"
-#~ msgstr "Sėkmingai įdiegta:"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Enable Damage"
+msgstr "Leisti sužeidimus"
-#~ msgid "Shortname:"
-#~ msgstr "Trumpas pavadinimas:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Round minimap"
+msgstr ""
-#~ msgid "Rating"
-#~ msgstr "Įvertinimas"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
-#~ msgid "Page $1 of $2"
-#~ msgstr "Puslapis $1 iš $2"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "All packages"
+msgstr ""
-#~ msgid "Possible values are: "
-#~ msgstr "Tinkamos reikšmės yra: "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "This font will be used for certain languages."
+msgstr ""
-#~ msgid ""
-#~ "Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
-#~ "<octaves>, <persistence>"
-#~ msgstr ""
-#~ "Formatas: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
-#~ "<octaves>, <persistence>"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Invalid gamespec."
+msgstr "Klaidingi žaidimo nustatymai."
-#~ msgid "No worldname given or no game selected"
-#~ msgstr "Nepateiktas joks pasaulio pavadinimas, arba nepasirinktas žaidimas"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Client"
+msgstr "Žaisti tinkle(klientas)"
-#~ msgid "Enable MP"
-#~ msgstr "Įjungti papildinį"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Camera near plane distance in nodes, between 0 and 0.5\n"
+"Most users will not need to change this.\n"
+"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
+"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
+msgstr ""
-#~ msgid "Disable MP"
-#~ msgstr "Išjungti papildinį"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Gradient of light curve at maximum light level."
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Content Store"
-#~ msgstr "Užverti parduotuvę"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen flags"
+msgstr ""
-#~ msgid "Toggle Cinematic"
-#~ msgstr "Įjungti kinematografinį"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling unlimited view range.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select Package File:"
-#~ msgstr "Pasirinkite papildinio failą:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 20 key"
+msgstr ""
diff --git a/po/ms/minetest.po b/po/ms/minetest.po
index be912f67b..3d1318ed2 100644
--- a/po/ms/minetest.po
+++ b/po/ms/minetest.po
@@ -1,10 +1,10 @@
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: Malay (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-09-08 09:20+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-02-28 17:18+0000\n"
-"Last-Translator: Muhammad Nur Hidayat Yasuyoshi <mnh48mail@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-09 21:14+0200\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Malay <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
"ms/>\n"
"Language: ms\n"
@@ -12,2029 +12,1230 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.5-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 3.9-dev\n"
-#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
-msgid "Respawn"
-msgstr "Lahir semula"
-
-#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
-msgid "You died"
-msgstr "Anda telah meninggal"
-
-#: builtin/fstk/ui.lua
-#, fuzzy
-msgid "An error occurred in a Lua script:"
-msgstr "Berlakunya ralat dalam skrip Lua, contohnya mods:"
-
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "An error occurred:"
-msgstr "Telah berlakunya ralat:"
-
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "Main menu"
-msgstr "Menu utama"
-
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "Ok"
-msgstr "Ok"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Octaves"
+msgstr "Oktaf"
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "Reconnect"
-msgstr "Sambung semula"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Drop"
+msgstr "Jatuhkan"
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "The server has requested a reconnect:"
-msgstr "Pelayan permainan meminta anda untuk menyambung semula:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Console color"
+msgstr "Warna konsol"
-#: builtin/mainmenu/common.lua src/client/game.cpp
-msgid "Loading..."
-msgstr "Sedang memuatkan..."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fullscreen mode."
+msgstr "Mod skrin penuh."
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Protocol version mismatch. "
-msgstr "Versi protokol tidak serasi. "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "HUD scale factor"
+msgstr "Faktor skala HUD"
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Server enforces protocol version $1. "
-msgstr "Pelayan permainan menguatkuasakan protokol versi $1. "
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Damage enabled"
+msgstr "Boleh Cedera"
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
-msgstr "Pelayan permainan menyokong protokol versi $1 hingga $2. "
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Public: "
+msgstr "- Awam: "
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
+"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
+"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
+"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
+"to become shallower and occasionally dry.\n"
+"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
msgstr ""
-"Cuba aktifkan semula senarai pelayan awam dan periksa sambungan internet "
-"anda."
-
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "We only support protocol version $1."
-msgstr "Kami hanya menyokong protokol versi $1."
-
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
-msgstr "Kami menyokong protokol versi $1 hingga $2."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Cancel"
-msgstr "Batal"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Dependencies:"
-msgstr "Kebergantungan:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Disable all"
-msgstr "Lumpuhkan semua"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Disable modpack"
-msgstr "Lumpuhkan pek mods"
+"Atribut penjanaan peta khusus untuk janapeta Valleys.\n"
+"'altitude_chill': Mengurangkan suhu seiring ketinggian.\n"
+"'humid_rivers': Menaikkan kelembapan sekitar sungai.\n"
+"'vary_river_depth': Jika dibolehkan, kelembapan rendah dan suhu tinggi\n"
+"menyebabkan sungai menjadi cetek dan kadang-kala kering.\n"
+"'altitude_dry': Mengurangkan kelembapan seiring ketinggian."
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Enable all"
-msgstr "Membolehkan semua"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
+msgstr "Had masa untuk klien membuang peta yang tidak digunakan dari memori."
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Enable modpack"
-msgstr "Bolehkan pek mods"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y-level of cavern upper limit."
+msgstr "Aras Y untuk had pengatas gua."
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
-"characters [a-z0-9_] are allowed."
+"Key for toggling cinematic mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Gagal untuk membolehkan mods \"$1\" kerana ia mengandungi aksara yang tidak "
-"dibenarkan. Hanya aksara [a-z0-9_] sahaja yang dibenarkan."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Mod:"
-msgstr "Mods:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#, fuzzy
-msgid "No (optional) dependencies"
-msgstr "Kebergantungan pilihan:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "No game description provided."
-msgstr "Tiada perihal permainan tersedia."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#, fuzzy
-msgid "No hard dependencies"
-msgstr "Tiada kebergantungan."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "No modpack description provided."
-msgstr "Tiada perihal pek mods tersedia."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#, fuzzy
-msgid "No optional dependencies"
-msgstr "Kebergantungan pilihan:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Optional dependencies:"
-msgstr "Kebergantungan pilihan:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Save"
-msgstr "Simpan"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "World:"
-msgstr "Dunia:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "enabled"
-msgstr "Dibolehkan"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "All packages"
-msgstr "Semua pakej"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Back"
-msgstr "Backspace"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Back to Main Menu"
-msgstr "Kembali ke Menu Utama"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
-msgstr "Sedang muat turun dan memasang $1, sila tunggu..."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Failed to download $1"
-msgstr "Gagal memuat turun $1"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Games"
-msgstr "Permainan"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Install"
-msgstr "Pasang"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Mods"
-msgstr "Mods"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "No packages could be retrieved"
-msgstr "Tiada pakej yang boleh diambil"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "No results"
-msgstr "Tiada hasil"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
-msgid "Search"
-msgstr "Cari"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Texture packs"
-msgstr "Pek tekstur"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Uninstall"
-msgstr "Nyahpasang"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Update"
-msgstr "Kemas kini"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "A world named \"$1\" already exists"
-msgstr "Dunia bernama \"$1\" telah wujud"
+"Kekunci untuk menogol mod sinematik.\n"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Create"
-msgstr "Cipta"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
+msgstr "URL kepada senarai pelayan yang dipaparkan dalam Tab Permainan Ramai."
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
-msgstr "Muat turun permainan, contohnya Minetest Game, dari minetest.net"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Select"
+msgstr "Pilih kekunci"
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Download one from minetest.net"
-msgstr "Muat turun satu dari minetest.net"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "GUI scaling"
+msgstr "Skala GUI"
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Game"
-msgstr "Permainan"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
+msgstr ""
+"Nama domain pelayan permainan, untuk dipaparkan dalam senarai pelayan "
+"permainan."
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen"
-msgstr "Janaan peta"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cavern noise"
+msgstr "Hingar gua"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "No game selected"
msgstr "Tiada permainan dipilih"
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Seed"
-msgstr "Benih"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
-msgstr ""
-"Amaran: Percubaan pembangunan minimum hanyalah untuk kegunaan pembangun."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "World name"
-msgstr "Nama dunia"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "You have no games installed."
-msgstr "Anda tidak memasang sebarang permainan."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
-msgstr "Adakah anda pasti anda ingin memadam \"$1\"?"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum size of the out chat queue"
+msgstr "Saiz maksimum baris gilir keluar sembang"
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Delete"
-msgstr "Padam"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
-msgstr "pkgmgr: gagal memadam \"$1\""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
-msgstr "pkgmgr: laluan tidak sah \"$1\""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
-msgid "Delete World \"$1\"?"
-msgstr "Padam Dunia \"$1\"?"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
-msgid "Accept"
-msgstr "Terima"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
-msgid "Rename Modpack:"
-msgstr "Menamakan semula pek mods:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
-msgid ""
-"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
-"override any renaming here."
-msgstr ""
-"Pek mods ini mempunyai nama khusus diberikan dalam fail modpack.conf "
-"miliknya yang akan mengatasi sebarang penamaan semula di sini."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "(No description of setting given)"
-msgstr "(Tiada perihal untuk tetapan yang diberi)"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "2D Noise"
-msgstr "Hingar 2D"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "< Back to Settings page"
-msgstr "< Kembali ke halaman Tetapan"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Browse"
-msgstr "Layar"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Disabled"
-msgstr "Dilumpuhkan"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Edit"
-msgstr "Edit"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Enabled"
-msgstr "Dibolehkan"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Lacunarity"
-msgstr "Lakunariti"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Octaves"
-msgstr "Oktaf"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Offset"
-msgstr "Ofset"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Persistance"
-msgstr "Penerusan"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Please enter a valid integer."
-msgstr "Sila masukkan integer yang sah."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Please enter a valid number."
-msgstr "Sila masukkan nombor yang sah."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Restore Default"
-msgstr "Pulihkan Tetapan Asal"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Scale"
-msgstr "Skala"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Select directory"
-msgstr "Pilih direktori"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Select file"
-msgstr "Pilih fail"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Show technical names"
-msgstr "Tunjukkan nama teknikal"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "The value must be at least $1."
-msgstr "Nilai mestilah sekurang-kurangnya $1."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "The value must not be larger than $1."
-msgstr "Nilai mestilah tidak lebih daripada $1."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "X"
-msgstr "X"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "X spread"
-msgstr "Sebaran X"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Y"
-msgstr "Y"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Y spread"
-msgstr "Sebaran Y"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Z"
-msgstr "Z"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Z spread"
-msgstr "Sebaran Z"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "absvalue"
-msgstr "Nilai mutlak"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "defaults"
-msgstr "lalai"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "eased"
-msgstr "tumpul"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "$1 (Enabled)"
-msgstr "$1 (Dibolehkan)"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "$1 mods"
-msgstr "$1 mods"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Failed to install $1 to $2"
-msgstr "Gagal memasang $1 pada $2"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
-msgstr "Pasang Mods: Gagal mencari nama mods sebenar untuk: $1"
+msgid "Menu"
+msgstr "Menu"
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
-msgstr "Pasang Mods: tidak jumpa nama folder yang sesuai untuk pek mods $1"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Name / Password"
+msgstr "Nama / Kata laluan"
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
-msgstr "Pasang Mods: Jenis fail \"$1\" tidak disokong atau arkib rosak"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity"
+msgstr "Kelegapan Latar Belakang Skrin-Penuh Formspec"
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Install: file: \"$1\""
-msgstr "Pasang: fail: \"$1\""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cavern taper"
+msgstr "Tirusan gua"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
msgstr "Tidak jumpa mods atau pek mods yang sah"
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
-msgstr "Gagal memasang $1 sebagai pek tekstur"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to install a game as a $1"
-msgstr "Gagal memasang permainan sebagai $1"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to install a mod as a $1"
-msgstr "Gagal memasang mods sebagai $1"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to install a modpack as a $1"
-msgstr "Gagal memasang pek mods sebagai $1"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Browse online content"
-msgstr "Layari kandungan dalam talian"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Content"
-msgstr "Kandungan"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Disable Texture Pack"
-msgstr "Lumpuhkan Pek Tekstur"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Information:"
-msgstr "Maklumat:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Installed Packages:"
-msgstr "Pakej Dipasang:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "No dependencies."
-msgstr "Tiada kebergantungan."
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "No package description available"
-msgstr "Tiada perihal pakej tersedia"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Rename"
-msgstr "Namakan Semula"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Uninstall Package"
-msgstr "Nyahpasang Pakej"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Use Texture Pack"
-msgstr "Guna Pek Tekstur"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Active Contributors"
-msgstr "Penyumbang Aktif"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Core Developers"
-msgstr "Pembangun Teras"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Credits"
-msgstr "Penghargaan"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Previous Contributors"
-msgstr "Penyumbang Terdahulu"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Previous Core Developers"
-msgstr "Pembangun Teras Terdahulu"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Announce Server"
-msgstr "Umumkan Pelayan"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "FreeType fonts"
+msgstr "Fon FreeType"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Bind Address"
-msgstr "Alamat Ikatan"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for dropping the currently selected item.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Kekunci untuk menjatuhkan item yang sedang dipilih.\n"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Configure"
-msgstr "Konfigurasi"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Light curve mid boost"
+msgstr "Tolakan tengah lengkung cahaya"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Creative Mode"
msgstr "Mod Kreatif"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Enable Damage"
-msgstr "Boleh Cedera"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Host Game"
-msgstr "Hos Permainan"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Host Server"
-msgstr "Hos Pelayan"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Connects glass if supported by node."
+msgstr "Sambungkan kaca jika disokong oleh nod."
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Name/Password"
-msgstr "Nama/Kata laluan"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle fly"
+msgstr "Togol Terbang"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "New"
-msgstr "Buat Baru"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Server URL"
+msgstr "URL pelayan permainan"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "No world created or selected!"
-msgstr "Tiada dunia dicipta atau dipilih!"
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "HUD hidden"
+msgstr "Papar pandu disembunyikan"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Play Game"
-msgstr "Mula Main"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to install a modpack as a $1"
+msgstr "Gagal memasang pek mods sebagai $1"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Port"
-msgstr "Port"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Command key"
+msgstr "Kekunci arahan"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Select World:"
-msgstr "Pilih Dunia:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Defines distribution of higher terrain."
+msgstr "Mentakrifkan taburan rupa bumi lebih tinggi."
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Server Port"
-msgstr "Port Pelayan"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Dungeon maximum Y"
+msgstr "Y maksimum kurungan bawah tanah"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Start Game"
-msgstr "Mulakan Permainan"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fog"
+msgstr "Kabut"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
-msgid "Address / Port"
-msgstr "Alamat / Port"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Full screen BPP"
+msgstr "BPP skrin penuh"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Connect"
-msgstr "Sambung"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Jumping speed"
+msgstr "Kelajuan melompat"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Creative mode"
-msgstr "Mod Kreatif"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Disabled"
+msgstr "Dilumpuhkan"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Damage enabled"
-msgstr "Boleh Cedera"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
+"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
+"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
+msgstr ""
+"Jumlah blok-blok tambahan yang boleh dimuatkan oleh /clearobjects pada "
+"sesuatu masa.\n"
+"Ini merupakan keseimbangan antara overhed urus niaga sqlite\n"
+"dan penggunaan memori (Kebiasaannya, 4096=100MB)."
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Del. Favorite"
-msgstr "Padam Kegemaran"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Humidity blend noise"
+msgstr "Hingar penyebatian kelembapan"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Favorite"
-msgstr "Kegemaran"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat message count limit"
+msgstr "Had kiraan mesej sembang"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
-msgid "Join Game"
-msgstr "Sertai Permainan"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
+"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
+"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n"
+"at texture load time."
+msgstr ""
+"Tekstur yang ditapis boleh sebatikan nilai RGB dengan jiran yang\n"
+"lut sinar sepenuhnya, yang mana pengoptimum PNG sering abaikan,\n"
+"kadangkala menyebabkan sisi gelap atau terang pada tekstur lut sinar.\n"
+"Guna penapisan ini untuk membersihkan tekstur tersebut ketika ia\n"
+"sedang dimuatkan."
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Name / Password"
-msgstr "Nama / Kata laluan"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Debug info and profiler graph hidden"
+msgstr "Maklumat nyahpepijat dan graf pembukah disembunyikan"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Ping"
-msgstr "Ping"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Kekunci untuk menogol pengemaskinian kamera. Hanya digunakan untuk "
+"pembangunan.\n"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "PvP enabled"
-msgstr "Boleh Berlawan PvP"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar previous key"
+msgstr "Kekunci item sebelumnya dalam hotbar"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "2x"
-msgstr "2x"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)."
+msgstr "Kelegapan asal latar belakang formspec (antara 0 dan 255)."
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "3D Clouds"
-msgstr "Awan 3D"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Filmic tone mapping"
+msgstr "Pemetaan tona sinematik"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "4x"
-msgstr "4x"
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Viewing range is at maximum: %d"
+msgstr "Jarak pandang berada di tahap maksimum %d"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "8x"
-msgstr "8x"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Remote port"
+msgstr "Port jarak jauh"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "All Settings"
-msgstr "Semua Tetapan"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Noises"
+msgstr "Hingar"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Antialiasing:"
-msgstr "Antialias:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "VSync"
+msgstr "VSync"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
-msgstr "Adakah anda mahu set semula dunia pemain perseorangan?"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Instrument the methods of entities on registration."
+msgstr "Memasang kaedah entiti ketika pendaftaran."
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Autosave Screen Size"
-msgstr "Autosimpan Saiz Skrin"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat message kick threshold"
+msgstr "Nilai ambang tendang mesej sembang"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Bilinear Filter"
-msgstr "Penapisan Bilinear"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Trees noise"
+msgstr "Hingar pokok"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Bump Mapping"
-msgstr "Pemetaan Benggol"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
+msgstr ""
+"Tekan butang \"lompat\" secara cepat dua kali untuk menogol mod terbang."
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp
-msgid "Change Keys"
-msgstr "Tukar Kekunci"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
+"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
+"When the new biome system is enabled jungles are automatically enabled and\n"
+"the 'jungles' flag is ignored."
+msgstr ""
+"Atribut penjanaan peta khusus untuk Janapeta v6.\n"
+"Bendera 'snowbiomes' membolehkan sistem 5 biom baharu.\n"
+"Apabila sistem biom baharu dibolehkan, hutan akan dibolehkan secara "
+"automatik dan\n"
+"bendera 'jungles' diabaikan."
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Connected Glass"
-msgstr "Kaca Bersambungan"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Viewing range"
+msgstr "Jarak pandang"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Fancy Leaves"
-msgstr "Daun Beragam"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Julia set only.\n"
+"Z component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
+msgstr ""
+"Set julia sahaja.\n"
+"Komponen Z tetapan hiperkompleks.\n"
+"Mengubah bentuk fraktal.\n"
+"Julat kasarnya -2 hingga 2."
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Generate Normal Maps"
-msgstr "Jana Peta Normal"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling noclip mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Kekunci untuk menogol mod tembus blok.\n"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Mipmap"
-msgstr "Peta Mip"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Tab"
+msgstr "Tab"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
-msgstr "Peta Mip + Penapisan Aniso"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
+msgstr "Jumlah masa selangan di antara kitaran pelaksanaan NodeTimer"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "No"
-msgstr "Tidak"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Drop item key"
+msgstr "Kekunci jatuhkan item"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "No Filter"
-msgstr "Tiada Tapisan"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enable joysticks"
+msgstr "Membolehkan kayu bedik"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "No Mipmap"
-msgstr "Tiada Peta Mip"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Creative Mode: "
+msgstr "- Mod Kreatif: "
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Node Highlighting"
-msgstr "Tonjolan Nod"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Acceleration in air"
+msgstr "Pecutan dalam udara"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Node Outlining"
-msgstr "Kerangka Nod"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
+msgstr "Sedang muat turun dan memasang $1, sila tunggu..."
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "None"
-msgstr "Tiada"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "First of two 3D noises that together define tunnels."
+msgstr "Hingar 3D pertama daripada dua yang mentakrifkan terowong."
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Opaque Leaves"
-msgstr "Daun Legap"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Terrain alternative noise"
+msgstr "Hingar rupa bumi alternatif"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Opaque Water"
-msgstr "Air Legap"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax Occlusion"
-msgstr "Oklusi Paralaks"
+msgid "Touchthreshold: (px)"
+msgstr "Nilai Ambang Sentuhan: (px)"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Particles"
-msgstr "Partikel"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Security"
+msgstr "Keselamatan"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Reset singleplayer world"
-msgstr "Set semula dunia pemain perseorangan"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling fast mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Kekunci untuk menogol mod pergerakan pantas.\n"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Screen:"
-msgstr "Skrin:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Factor noise"
+msgstr "Hingar faktor"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Settings"
-msgstr "Tetapan"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "The value must not be larger than $1."
+msgstr "Nilai mestilah tidak lebih daripada $1."
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shaders"
-msgstr "Pembayang"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
+"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
+msgstr ""
+"Perkadaran maksima untuk tetingkap semasa yang digunakan untuk hotbar.\n"
+"Berguna jika ada sesuatu yang akan dipaparkan di sebelah kanan atau kiri "
+"hotbar."
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Shaders (unavailable)"
-msgstr "Pembayang (tidak tersedia)"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Play Game"
+msgstr "Mula Main"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Simple Leaves"
msgstr "Daun Ringkas"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Smooth Lighting"
-msgstr "Pencahayaan Lembut"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
+"nodes)."
+msgstr ""
+"Sejauh manakah blok akan dijana untuk klien, dinyatakan dalam unit blokpeta ("
+"16 nod)."
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Texturing:"
-msgstr "Jalinan:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for muting the game.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Kekunci untuk membisukan permainan.\n"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
msgstr "Untuk membolehkan pembayang, pemacu OpenGL mesti digunakan."
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Tone Mapping"
-msgstr "Pemetaan Tona"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Touchthreshold: (px)"
-msgstr "Nilai Ambang Sentuhan: (px)"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Trilinear Filter"
-msgstr "Penapisan Trilinear"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Waving Leaves"
-msgstr "Daun Bergoyang"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Kekunci untuk memilih item seterusnya di dalam hotbar.\n"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
-msgid "Waving Liquids"
-msgstr "Nod bergoyang"
+#: builtin/client/death_formspec.lua,
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Respawn"
+msgstr "Lahir semula"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Waving Plants"
-msgstr "Tumbuhan Bergoyang"
+msgid "Settings"
+msgstr "Tetapan"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Yes"
-msgstr "Ya"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Config mods"
-msgstr "Konfigurasi mods"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Main"
-msgstr "Utama"
+#, ignore-end-stop
+msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
+msgstr "Peta Mip + Penapisan Aniso"
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Start Singleplayer"
-msgstr "Mula Main Seorang"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
+msgstr ""
+"Selang masa di antara penyimpanan perubahan penting dalam dunia, dinyatakan "
+"dalam unit saat."
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Connection timed out."
-msgstr "Sambungan tamat tempoh."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "< Back to Settings page"
+msgstr "< Kembali ke halaman Tetapan"
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Done!"
-msgstr "Selesai!"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "No package description available"
+msgstr "Tiada perihal pakej tersedia"
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Initializing nodes"
-msgstr "Mengawalkan nod"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "3D mode"
+msgstr "Mod 3D"
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Initializing nodes..."
-msgstr "Sedang mengawalkan nod..."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Step mountain spread noise"
+msgstr "Hingar sebar gunung curam"
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Loading textures..."
-msgstr "Sedang memuatkan tekstur..."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Camera smoothing"
+msgstr "Pelembutan kamera"
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Rebuilding shaders..."
-msgstr "Sedang membina semula pembayang..."
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Disable all"
+msgstr "Lumpuhkan semua"
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Connection error (timed out?)"
-msgstr "Ralat dalam penyambungan (tamat tempoh?)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 22 key"
+msgstr "Kekunci slot 22 hotbar"
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Could not find or load game \""
-msgstr "Tidak jumpa atau tidak boleh muatkan permainan \""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
+msgstr "Hingar 2D yang mengawal saiz/kejadian gunung curam berjarak."
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Invalid gamespec."
-msgstr "Spesifikasi permainan tidak sah."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Crash message"
+msgstr "Mesej keruntuhan"
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Main Menu"
-msgstr "Menu Utama"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen Carpathian"
+msgstr "Janapeta Carpathian"
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n"
+"Enable this when you dig or place too often by accident."
msgstr ""
-"Tiada dunia dipilih atau tiada alamat diberi. Tiada apa boleh dilakukan."
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Player name too long."
-msgstr "Nama pemain terlalu panjang."
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Please choose a name!"
-msgstr "Sila masukkan nama!"
+"Mencegah gali dan peletakan daripada berulang ketika terus menekan butang "
+"tetikus.\n"
+"Bolehkan tetapan ini apabila anda gali atau letak secara tidak sengaja "
+"terlalu kerap."
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Provided password file failed to open: "
-msgstr "Fail kata laluan yang disediakan gagal dibuka: "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Double tap jump for fly"
+msgstr "Tekan \"lompat\" dua kali untuk terbang"
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Provided world path doesn't exist: "
-msgstr "Laluan dunia diberi tidak wujud: "
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "World:"
+msgstr "Dunia:"
-#: src/client/fontengine.cpp
-msgid "needs_fallback_font"
-msgstr "no"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Minimap"
+msgstr "Peta mini"
-#: src/client/game.cpp
-msgid ""
-"\n"
-"Check debug.txt for details."
-msgstr ""
-"\n"
-"Periksa fail debug.txt untuk maklumat lanjut."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Local command"
+msgstr "Arahan tempatan"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Address: "
-msgstr "- Alamat: "
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Windows"
+msgstr "Windows Kiri"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Creative Mode: "
-msgstr "- Mod Kreatif: "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Jump key"
+msgstr "Kekunci lompat"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Damage: "
-msgstr "- Boleh cedera: "
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Offset"
+msgstr "Ofset"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Mode: "
-msgstr "- Mod: "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen V5 specific flags"
+msgstr "Bendera khusus Janapeta V5"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Port: "
-msgstr "- Port: "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Toggle camera mode key"
+msgstr "Kekunci togol mod kamera"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Public: "
-msgstr "- Awam: "
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Command"
+msgstr "Arahan"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- PvP: "
-msgstr "- PvP: "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y-level of seabed."
+msgstr "Aras Y untuk dasar laut."
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Server Name: "
-msgstr "- Nama Pelayan: "
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
+msgstr "Adakah anda pasti anda ingin memadam \"$1\"?"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Automatic forward disabled"
-msgstr "Pergerakan automatik dilumpuhkan"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Network"
+msgstr "Rangkaian"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Automatic forward enabled"
-msgstr "Pergerakan automatik dibolehkan"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Kekunci untuk memilih slot ke-27 dalam hotbar.\n"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/client/game.cpp
-msgid "Camera update disabled"
-msgstr "Kemas kini kamera dilumpuhkan"
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
+msgstr "Peta mini dalam mod permukaan, Zum 4x"
#: src/client/game.cpp
-msgid "Camera update enabled"
-msgstr "Kemas kini kamera dibolehkan"
+msgid "Fog enabled"
+msgstr "Kabut dibolehkan"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Change Password"
-msgstr "Tukar Kata Laluan"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "3D noise defining giant caverns."
+msgstr "Hingar 3D mentakrifkan gua gergasi."
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Cinematic mode disabled"
-msgstr "Mod sinematik dilumpuhkan"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)."
+msgstr "Waktu dalam hari apabila dunia baru dimulakan, dalam milijam (0-23999)."
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Cinematic mode enabled"
-msgstr "Mod sinematik dibolehkan"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Anisotropic filtering"
+msgstr "Penapisan anisotropik"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Client side scripting is disabled"
-msgstr "Skrip pihak klien dilumpuhkan"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Client side node lookup range restriction"
+msgstr "Sekatan jarak carian nod pihak klien"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Connecting to server..."
-msgstr "Sedang menyambung kepada pelayan..."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Noclip key"
+msgstr "Kekunci tembus blok"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Continue"
-msgstr "Teruskan"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for moving the player backward.\n"
+"Will also disable autoforward, when active.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Kekunci untuk menggerakkan pemain ke belakang.\n"
+"Juga akan melumpuhkan autopergerakan, apabila aktif.\n"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Controls:\n"
-"- %s: move forwards\n"
-"- %s: move backwards\n"
-"- %s: move left\n"
-"- %s: move right\n"
-"- %s: jump/climb\n"
-"- %s: sneak/go down\n"
-"- %s: drop item\n"
-"- %s: inventory\n"
-"- Mouse: turn/look\n"
-"- Mouse left: dig/punch\n"
-"- Mouse right: place/use\n"
-"- Mouse wheel: select item\n"
-"- %s: chat\n"
+"Maximum size of the out chat queue.\n"
+"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
msgstr ""
-"Kawalan:\n"
-"- %s: bergerak ke depan\n"
-"- %s: bergerak ke belakang\n"
-"- %s: bergerak ke kiri\n"
-"- %s: bergerak ke kanan\n"
-"- %s: lompat/naik atas\n"
-"- %s: selinap/turun bawah\n"
-"- %s: jatuhkan item\n"
-"- %s: inventori\n"
-"- Tetikus: pusing/lihat sekeliling\n"
-"- Tetikus kiri: gali/ketuk\n"
-"- Tetikus kanan: letak/guna\n"
-"- Roda tetikus: pilih item\n"
-"- %s: sembang\n"
+"Saiz maksimum baris gilir keluar sembang.\n"
+"0 untuk lumpuhkan baris gilir dan -1 untuk buatkan saiz baris gilir tiada "
+"had."
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Creating client..."
-msgstr "Sedang mencipta klien..."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Backward key"
+msgstr "Kekunci ke belakang"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Creating server..."
-msgstr "Sedang mencipta pelayan..."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 16 key"
+msgstr "Kekunci slot 16 hotbar"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Debug info and profiler graph hidden"
-msgstr "Maklumat nyahpepijat dan graf pembukah disembunyikan"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Dec. range"
+msgstr "Kurangkan jarak"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Debug info shown"
-msgstr "Maklumat nyahpepijat ditunjukkan"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Pause"
+msgstr "Pause"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
-msgstr "Maklumat nyahpepijat, graf pembukah, dan rangka dawai disembunyikan"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Default acceleration"
+msgstr "Pecutan lalai"
-#: src/client/game.cpp
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Default Controls:\n"
-"No menu visible:\n"
-"- single tap: button activate\n"
-"- double tap: place/use\n"
-"- slide finger: look around\n"
-"Menu/Inventory visible:\n"
-"- double tap (outside):\n"
-" -->close\n"
-"- touch stack, touch slot:\n"
-" --> move stack\n"
-"- touch&drag, tap 2nd finger\n"
-" --> place single item to slot\n"
+"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid nodes."
+"\n"
+"This requires the \"noclip\" privilege on the server."
msgstr ""
-"Kawalan Asal:\n"
-"Tiada menu kelihatan:\n"
-"- tekan sekali: aktifkan butang\n"
-"- tekan dua kali: letak barang/guna sesuatu\n"
-"- tarik dengan jari: lihat sekeliling\n"
-"Menu/Inventori kelihatan:\n"
-"- tekan berganda (luar kawasan inventori):\n"
-" -->tutup\n"
-"- tekan tindanan, tekan slot:\n"
-" --> pindah tindanan\n"
-"- sentuh & tarik, tekan skrin pakai jari kedua\n"
-" --> letak satu item dari tindanan ke dalam slot\n"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Disabled unlimited viewing range"
-msgstr "Jarak pandang tanpa had dilumpuhkan"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Enabled unlimited viewing range"
-msgstr "Jarak pandang tanpa had dibolehkan"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Exit to Menu"
-msgstr "Keluar ke Menu"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Exit to OS"
-msgstr "Keluar Terus Permainan"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fast mode disabled"
-msgstr "Mod pergerakan pantas dilumpuhkan"
+"Jika dibolehkan bersama mod terbang, pemain boleh terbang menerusi nod "
+"pepejal.\n"
+"Ini memerlukan keistimewaan \"tembus blok\" dalam pelayan permainan tersebut."
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fast mode enabled"
-msgstr "Mod pergerakan pantas dibolehkan"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mute sound"
+msgstr "Bisukan bunyi"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
-msgstr ""
-"Mod pergerakan pantas dibolehkan (nota: tiada keistimewaan 'pergerakan "
-"pantas')"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Screen width"
+msgstr "Lebar skrin"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fly mode disabled"
-msgstr "Mod terbang dilumpuhkan"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "New users need to input this password."
+msgstr "Pengguna baru mesti memasukkan kata laluan ini."
#: src/client/game.cpp
msgid "Fly mode enabled"
msgstr "Mod terbang dibolehkan"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
-msgstr "Mod terbang dibolehkan (nota: tiada keistimewaan 'terbang')"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fog disabled"
-msgstr "Kabut dilumpuhkan"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fog enabled"
-msgstr "Kabut dibolehkan"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Game info:"
-msgstr "Maklumat permainan:"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Game paused"
-msgstr "Permainan dijedakan"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Hosting server"
-msgstr "Mengehos pelayan"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Item definitions..."
-msgstr "Sedang mentakrifkan item..."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "KiB/s"
-msgstr "KiB/s"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Media..."
-msgstr "Sedang memuatkan media..."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "MiB/s"
-msgstr "MiB/s"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
-msgstr "Peta mini dilumpuhkan oleh permainan atau mods"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap hidden"
-msgstr "Peta mini disembunyikan"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1"
-msgstr "Peta mini dalam mod radar, Zum 1x"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
-msgstr "Peta mini dalam mod radar, Zum 2x"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
-msgstr "Peta mini dalam mod radar, Zum 4x"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1"
-msgstr "Peta mini dalam mod permukaan, Zum 1x"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
-msgstr "Peta mini dalam mod permukaan, Zum 2x"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
-msgstr "Peta mini dalam mod permukaan, Zum 4x"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Noclip mode disabled"
-msgstr "Mod tembus blok dilumpuhkan"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Noclip mode enabled"
-msgstr "Mod tembus blok dibolehkan"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
-msgstr "Mod tembus blok dibolehkan (nota: tiada keistimewaan 'tembus blok')"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Node definitions..."
-msgstr "Sedang mentakrifkan nod..."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Off"
-msgstr "Tutup"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "On"
-msgstr "Buka"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Pitch move mode disabled"
-msgstr "Mod pergerakan pic dilumpuhkan"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Pitch move mode enabled"
-msgstr "Mod pergerakan pic dibolehkan"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Profiler graph shown"
-msgstr "Graf pembukah ditunjukkan"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Remote server"
-msgstr "Pelayan jarak jauh"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Resolving address..."
-msgstr "Sedang menyelesaikan alamat..."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Shutting down..."
-msgstr "Sedang menutup..."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "View distance in nodes."
+msgstr "Jarak pandang dalam unit nod."
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Singleplayer"
-msgstr "Pemain Perseorangan"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat key"
+msgstr "Kekunci sembang"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Sound Volume"
-msgstr "Kekuatan Bunyi"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "FPS in pause menu"
+msgstr "FPS di menu jeda"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Sound muted"
-msgstr "Bunyi dibisukan"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Kekunci untuk memilih slot ke-4 dalam hotbar.\n"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Sound unmuted"
-msgstr "Bunyi dinyahbisukan"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
+"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
+"(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
+"Files that are not present will be fetched the usual way."
+msgstr ""
+"Menetapkan URL dari mana klien mengambil media, menggantikan UDP.\n"
+"$filename mestilah boleh diakses daripada $remote_media$filename\n"
+"melalui cURL (sudah tentu, remote_media mesti berakhir dengan tanda\n"
+"condong).\n"
+"Fail yang tidak wujud akan diambil dengan cara biasa."
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Viewing range changed to %d"
-msgstr "Jarak pandang ditukar ke %d"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Lightness sharpness"
+msgstr "Ketajaman pencahayaan"
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Viewing range is at maximum: %d"
-msgstr "Jarak pandang berada di tahap maksimum %d"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland mountain density"
+msgstr "Ketumpatan gunung tanah terapung"
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Viewing range is at minimum: %d"
-msgstr "Jarak pandang pada tahap minimum: %d"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Handling for deprecated lua api calls:\n"
+"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
+"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
+"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
+msgstr ""
+"Cara pengendalian panggilan API Lua yang terkecam:\n"
+"- pusaka: (cuba untuk) meniru tingkah laku yang lama (lalai untuk "
+"keluaran).\n"
+"- log: meniru dan menulis log runut balik kesemua panggilan terkecam ("
+"lalai untuk nyahpepijat).\n"
+"- ralat: gugurkan penggunaan panggilan terkecam (dicadangkan untuk "
+"pembangun mods)."
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Volume changed to %d%%"
-msgstr "Kekuatan bunyi diubah kepada %d%%"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Automatic forward key"
+msgstr "Kekunci autopergerakan"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Wireframe shown"
-msgstr "Rangka dawai ditunjukkan"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
+"used."
+msgstr ""
+"Laluan ke direktori pembayang. Jika tiada laluan ditakrifkan, lokasi lalai "
+"akan digunakan."
#: src/client/game.cpp
-msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
-msgstr "Zum sedang dilumpuhkan oleh permainan atau mods"
-
-#: src/client/game.cpp src/gui/modalMenu.cpp
-msgid "ok"
-msgstr "ok"
-
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "Chat hidden"
-msgstr "Sembang disembunyikan"
-
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "Chat shown"
-msgstr "Sembang ditunjukkan"
-
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "HUD hidden"
-msgstr "Papar pandu disembunyikan"
-
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "HUD shown"
-msgstr "Papar pandu ditunjukkan"
-
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "Profiler hidden"
-msgstr "Pembukah disembunyikan"
-
-#: src/client/gameui.cpp
-#, c-format
-msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
-msgstr "Pembukah ditunjukkan (halaman %d / %d)"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Apps"
-msgstr "Aplikasi"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Backspace"
-msgstr "Backspace"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Caps Lock"
-msgstr "Kunci Huruf Besar"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Clear"
-msgstr "Padam"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Control"
-msgstr "Ctrl"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Down"
-msgstr "Bawah"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "End"
-msgstr "End"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Erase EOF"
-msgstr "Padam EOF"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Execute"
-msgstr "Lakukan"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Help"
-msgstr "Bantuan"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Home"
-msgstr "Home"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Accept"
-msgstr "IME - Terima"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Convert"
-msgstr "IME - Tukar"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Escape"
-msgstr "IME - Keluar"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Mode Change"
-msgstr "IME - Tukar Mod"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Nonconvert"
-msgstr "IME - Tidaktukar"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Insert"
-msgstr "Insert"
-
-#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Left"
-msgstr "Ke Kiri"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Button"
-msgstr "Butang Kiri"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Control"
-msgstr "Ctrl Kiri"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Menu"
-msgstr "Menu Kiri"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Shift"
-msgstr "Shift Kiri"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Windows"
-msgstr "Windows Kiri"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Menu"
-msgstr "Menu"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Middle Button"
-msgstr "Butang Tengah"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Num Lock"
-msgstr "Num Lock"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad *"
-msgstr "Numpad *"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad +"
-msgstr "Numpad +"
+msgid "- Port: "
+msgstr "- Port: "
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad -"
-msgstr "Numpad -"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Right key"
+msgstr "Kekunci ke kanan"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad ."
-msgstr "Numpad ."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Minimap scan height"
+msgstr "Ketinggian imbasan peta mini"
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad /"
-msgstr "Numpad /"
+msgid "Right Button"
+msgstr "Butang Kanan"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 0"
-msgstr "Numpad 0"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n"
+"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
+"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most "
+"invisible\n"
+"so that the utility of noclip mode is reduced."
+msgstr ""
+"Jika dibolehkan, pelayan akan membuat penakaian oklusi blok peta\n"
+"berdasarkan kedudukan mata pemain. Ini boleh mengurangkan jumlah\n"
+"blok dihantar kepada klien sebanyak 50-80%. Klien sudah tidak menerima\n"
+"kebanyakan blok tak kelihatan supaya utiliti mod tembus blok dikurangkan."
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 1"
-msgstr "Numpad 1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Minimap key"
+msgstr "Kekunci peta mini"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 2"
-msgstr "Numpad 2"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Dump the mapgen debug information."
+msgstr "Longgokkan maklumat nyahpepijat janapeta."
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 3"
-msgstr "Numpad 3"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen Carpathian specific flags"
+msgstr "Bendera khusus Janapeta Carpathian"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 4"
-msgstr "Numpad 4"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle Cinematic"
+msgstr "Togol Sinematik"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 5"
-msgstr "Numpad 5"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Valley slope"
+msgstr "Kecerunan lembah"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 6"
-msgstr "Numpad 6"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enables animation of inventory items."
+msgstr "Membolehkan animasi item dalam inventori."
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 7"
-msgstr "Numpad 7"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Screenshot format"
+msgstr "Format tangkap layar"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 8"
-msgstr "Numpad 8"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Arm inertia"
+msgstr "Inersia lengan"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 9"
-msgstr "Numpad 9"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Opaque Water"
+msgstr "Air Legap"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "OEM Clear"
-msgstr "Padam OEM"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Connected Glass"
+msgstr "Kaca Bersambungan"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Page down"
-msgstr "Page down"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are brighter."
+"\n"
+"This setting is for the client only and is ignored by the server."
+msgstr ""
+"Laraskan pengekodan gama untuk jadual cahaya. Nombor lebih tinggi lebih "
+"cerah.\n"
+"Tetapan ini hanya untuk klien dan diabaikan oleh pelayan permainan."
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Page up"
-msgstr "Page up"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
+msgstr "Hingar 2D yang mengawal bentuk/saiz gunung rabung."
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Pause"
-msgstr "Pause"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Makes all liquids opaque"
+msgstr "Buatkan semua cecair menjadi legap"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Play"
-msgstr "Mula Main"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Texturing:"
+msgstr "Jalinan:"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Print"
-msgstr "Cetak"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+msgstr "Nilai alfa rerambut silang (kelegapan, antara 0 dan 255)."
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Return"
msgstr "Enter"
-#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Right"
-msgstr "Ke Kanan"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Button"
-msgstr "Butang Kanan"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Control"
-msgstr "Ctrl Kanan"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Menu"
-msgstr "Menu Kanan"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Shift"
-msgstr "Shift Kanan"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Windows"
-msgstr "Windows Kanan"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Scroll Lock"
-msgstr "Scroll Lock"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Select"
-msgstr "Pilih kekunci"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Shift"
-msgstr "Shift"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Sleep"
-msgstr "Sleep"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Snapshot"
-msgstr "Tangkap Gambar Skrin"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Space"
-msgstr "Selang"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Tab"
-msgstr "Tab"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Up"
-msgstr "Atas"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "X Button 1"
-msgstr "Butang X 1"
-
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "X Button 2"
-msgstr "Butang X 2"
-
-#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Zoom"
-msgstr "Zum"
-
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Passwords do not match!"
-msgstr "Kata laluan tidak padan!"
-
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
-msgid "Register and Join"
-msgstr "Daftar dan Sertai"
+msgid "Numpad 4"
+msgstr "Numpad 4"
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
-#, fuzzy, c-format
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n"
-"If you proceed, a new account using your credentials will be created on this "
-"server.\n"
-"Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm account "
-"creation, or click 'Cancel' to abort."
+"Key for decreasing the viewing range.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Anda akan sertai pelayan di %1$s dengan nama \"%2$s\" untuk kali pertama. "
-"Jika anda teruskan, akaun baru dengan maklumat anda akan dicipta di pelayan "
-"ini.\n"
-"Sila taip semula kata laluan anda dan klik Daftar dan Sertai untuk sahkan "
-"penciptaan akaun atau klik Batal untuk membatalkan."
-
-#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
-msgid "Proceed"
-msgstr "Teruskan"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "\"Special\" = climb down"
-msgstr "\"Istimewa\" = panjat turun"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Autoforward"
-msgstr "Autopergerakan"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Automatic jumping"
-msgstr "Lompat automatik"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Backward"
-msgstr "Ke Belakang"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Change camera"
-msgstr "Tukar kamera"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Chat"
-msgstr "Sembang"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Command"
-msgstr "Arahan"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Console"
-msgstr "Konsol"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Dec. range"
-msgstr "Kurangkan jarak"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Dec. volume"
-msgstr "Perlahankan bunyi"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
-msgstr "Tekan dua kali \"lompat\" untuk menogol terbang"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Drop"
-msgstr "Jatuhkan"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Forward"
-msgstr "Ke Depan"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Inc. range"
-msgstr "Naikkan jarak"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Inc. volume"
-msgstr "Kuatkan bunyi"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Inventory"
-msgstr "Inventori"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Jump"
-msgstr "Lompat"
+"Kekunci untuk mengurangkan jarak pandang.\n"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Key already in use"
-msgstr "Kekunci telah digunakan untuk fungsi lain"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Creating server..."
+msgstr "Sedang mencipta pelayan..."
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Ikatan kekunci. (Jika menu ini berselerak, padam sesetengah benda dari fail "
-"minetest.conf)"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Local command"
-msgstr "Arahan tempatan"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Mute"
-msgstr "Bisu"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Next item"
-msgstr "Item seterusnya"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Prev. item"
-msgstr "Item sebelumnya"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Range select"
-msgstr "Jarak Pemilihan"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot"
-msgstr "Tangkap layar"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Sneak"
-msgstr "Selinap"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Special"
-msgstr "Istimewa"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle HUD"
-msgstr "Togol Papar Pandu"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle chat log"
-msgstr "Togol log sembang"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle fast"
-msgstr "Togol pergerakan pantas"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle fly"
-msgstr "Togol Terbang"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle fog"
-msgstr "Togol kabut"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle minimap"
-msgstr "Togol peta mini"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle noclip"
-msgstr "Togol tembus blok"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Toggle pitchmove"
-msgstr "Togol log sembang"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "press key"
-msgstr "tekan kekunci"
-
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Change"
-msgstr "Tukar"
+"Kekunci untuk memilih slot ke-6 dalam hotbar.\n"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Confirm Password"
-msgstr "Sahkan Kata Laluan"
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "Reconnect"
+msgstr "Sambung semula"
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "New Password"
-msgstr "Kata Laluan Baru"
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
+msgstr "pkgmgr: laluan tidak sah \"$1\""
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Old Password"
-msgstr "Kata Laluan Lama"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key to use view zoom when possible.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Kekunci untuk menggunakan pandangan zum apabila dibenarkan.\n"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
-msgid "Exit"
-msgstr "Keluar"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Forward key"
+msgstr "Kekunci ke depan"
-#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
-msgid "Muted"
-msgstr "Dibisukan"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Content"
+msgstr "Kandungan"
-#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
-msgid "Sound Volume: "
-msgstr "Kekuatan Bunyi: "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum objects per block"
+msgstr "Jumlah maksimum objek setiap blok"
-#: src/gui/modalMenu.cpp
-msgid "Enter "
-msgstr "Masuk "
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Browse"
+msgstr "Layar"
-#: src/network/clientpackethandler.cpp
-msgid "LANG_CODE"
-msgstr "ms"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Page down"
+msgstr "Page down"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n"
-"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
-msgstr ""
-"(Android) Menetapkan kedudukan kayu bedik maya.\n"
-"Jika dilumpuhkan, kedudukan tengah untuk kayu bedik maya akan ditentukan "
-"berdasarkan kedudukan sentuhan pertama."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Caps Lock"
+msgstr "Kunci Huruf Besar"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n"
-"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main "
-"circle."
+"Scale GUI by a user specified value.\n"
+"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
+"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
+"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
+"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
msgstr ""
-"(Android) Guna kayu bedik maya untuk picu butang \"aux\".\n"
-"Jika dibolehkan, kayu bedik maya juga akan menekan butang \"aux\" apabila "
-"berada di luar bulatan utama."
+"Menyesuaikan GUI dengan nilai ditentukan oleh pengguna.\n"
+"Gunakan penapis antialias jiran terdekat untuk menyesuaikan GUI.\n"
+"Ini membolehkan sisi tajam dilembutkan, dan sebatikan piksel\n"
+"apabila menyesuaiturunkan, namun ia akan mengkaburkan\n"
+"sesetengah piksel di sisi apabila imej disesuaikan dengan saiz\n"
+"bukan integer."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
-"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
-"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
-"point by increasing 'scale'.\n"
-"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n"
-"sets with default parameters, it may need altering in other\n"
-"situations.\n"
-"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
-msgstr ""
-"Ofset fraktal (X,Y,Z) dari pusat dunia dalam unit 'skala'.\n"
-"Digunakan untuk memindahkan titik yang diinginkan kepada (0, 0)\n"
-"untuk mencipta titik kelahiran yang sesuai, atau untuk membolehkan\n"
-"'zum masuk' pada titk yang diinginkan dengan menaikkan 'skala'.\n"
-"Nilai lalai disesuaikan untuk titik kelahiran sesuai untuk set mandelbrot\n"
-"dengan parameter lalai, ia mungkin perlu diubah untuk situasi yang lain.\n"
-"Julat kasarnya -2 sehingga 2. Darabkan dengan 'skala' untuk ofset dalam nod."
+"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
+msgstr "Memasang fungsi perbuatan Pengubah Blok Aktif ketika pendaftaran."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n"
-"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n"
-"These numbers can be made very large, the fractal does\n"
-"not have to fit inside the world.\n"
-"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n"
-"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n"
-"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
-msgstr ""
-"Skala (X,Y,Z) fraktal dalam nod.\n"
-"Saiz fraktal sebenar akan menjadi 2 hingga 3 kali lebih besar.\n"
-"Nombor ini boleh dibuat terlebih besar, fraktal tidak semestinya\n"
-"muat di dalam dunia.\n"
-"Naikkan nilai ini untuk 'zum' perincian fraktal.\n"
-"Nilai asal ialah untuk bentuk penyek menegak sesuai untuk pulau,\n"
-"tetapkan kesemua 3 nombor yang sama untuk bentuk mentah."
+msgid "Profiling"
+msgstr "Pemprofilan"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
-"1 = relief mapping (slower, more accurate)."
+"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"0 = oklusi paralaks dengan maklumat cerun (lebih cepat).\n"
-"1 = pemetaan bentuk muka bumi (lebih lambat, lebih tepat)."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
-msgstr "Hingar 2D yang mengawal bentuk/saiz gunung rabung."
+"Kekunci untuk menogol paparan pembukah. Digunakan untuk pembangunan.\n"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
-msgstr "Hingar 2D yang mengawal bentuk/saiz bukit."
+msgid "Connect to external media server"
+msgstr "Sambung ke pelayan media luaran"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
-msgstr "Hingar 2D yang mengawal bentuk/saiz gunung curam."
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Download one from minetest.net"
+msgstr "Muat turun satu dari minetest.net"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
-msgstr "Hingar 2D yang mengawal saiz/kejadian gunung rabung berjarak."
+msgid ""
+"The rendering back-end for Irrlicht.\n"
+"A restart is required after changing this.\n"
+"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
+"otherwise.\n"
+"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n"
+"shader support currently."
+msgstr ""
+"Terjemahan bahagian belakang untuk Irrlicht.\n"
+"Anda perlu memulakan semula selepas mengubah tetapan ini.\n"
+"Nota: Di Android, kekalkan dengan OGLES1 jika tidak pasti! Aplikasi mungkin "
+"tidak\n"
+"boleh dimulakan jika menggunakan tetapan lain. Di platform lain, OpenGL "
+"disyorkan,\n"
+"dan ia ialah satu-satunya pemacu yang mempunyai sokongan pembayang ketika "
+"ini."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
-msgstr "Hingar 2D yang mengawal saiz/kejadian bukit."
+msgid "Formspec Default Background Color"
+msgstr "Warna Latar Belakang Lalai Formspec"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
-msgstr "Hingar 2D yang mengawal saiz/kejadian gunung curam berjarak."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Node definitions..."
+msgstr "Sedang mentakrifkan nod..."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "2D noise that locates the river valleys and channels."
-msgstr "Hingar 2D yang mengawal bentuk/saiz bukit."
+msgid ""
+"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
+"Only has an effect if compiled with cURL."
+msgstr ""
+"Had masa lalai untuk cURL, dinyatakan dalam milisaat.\n"
+"Hanya berkesan jika dikompil dengan pilihan cURL."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D clouds"
-msgstr "Awan 3D"
+msgid "Special key"
+msgstr "Kekunci istimewa"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D mode"
-msgstr "Mod 3D"
+msgid ""
+"Key for increasing the viewing range.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Kekunci untuk menambah jarak pandang.\n"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise defining giant caverns."
-msgstr "Hingar 3D mentakrifkan gua gergasi."
+msgid "Normalmaps sampling"
+msgstr "Persampelan peta normal"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"3D noise defining mountain structure and height.\n"
-"Also defines structure of floatland mountain terrain."
+"Default game when creating a new world.\n"
+"This will be overridden when creating a world from the main menu."
msgstr ""
-"Hingar 3D yang mentakrifkan struktur gunung dan ketinggiannya.\n"
-"Ia juga mentakrifkan struktur rupa bumi gunung tanah terapung."
+"Permainan lalai yang akan digunakan ketika mencipta dunia baru.\n"
+"Tetapan ini akan diatasi apabila membuat dunia dari menu utama."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
-msgstr "Hingar 3D mentakrifkan struktur dinding ngarai sungai."
+msgid "Hotbar next key"
+msgstr "Kekunci item seterusnya dalam hotbar"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise defining terrain."
-msgstr "Hingar 3D mentakrifkan rupa bumi."
+msgid ""
+"Address to connect to.\n"
+"Leave this blank to start a local server.\n"
+"Note that the address field in the main menu overrides this setting."
+msgstr ""
+"Alamat untuk menyambung.\n"
+"Biar kosong untuk memulakan pelayan permainan tempatan.\n"
+"Ambil perhatian bahawa medan alamat dalam menu utama mengatasi tetapan ini."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
-msgstr "Hingar 3D untuk unjuran, cenuram gunung, dll. Selalunya variasi kecil."
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Texture packs"
+msgstr "Pek tekstur"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk."
+msgid ""
+"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
+"1 = relief mapping (slower, more accurate)."
msgstr ""
+"0 = oklusi paralaks dengan maklumat cerun (lebih cepat).\n"
+"1 = pemetaan bentuk muka bumi (lebih lambat, lebih tepat)."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"3D support.\n"
-"Currently supported:\n"
-"- none: no 3d output.\n"
-"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
-"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
-"- topbottom: split screen top/bottom.\n"
-"- sidebyside: split screen side by side.\n"
-"- crossview: Cross-eyed 3d\n"
-"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
-"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
-msgstr ""
-"Sokongan 3D.\n"
-"Yang disokong pada masa ini:\n"
-"- tiada: tiada output 3D.\n"
-"- anaglif: 3D warna biru/merah.\n"
-"- selang-seli: garis genap/ganjil berdasarkan sokongan skrin polarisasi.\n"
-"- atas-bawah: pisah skrin atas/bawah.\n"
-"- kiri-kanan: pisah skrin kiri/kanan.\n"
-"- silang lihat: 3D mata bersilang\n"
-"- selak halaman: 3D berasaskan penimbal kuad.\n"
-"Ambil perhatian bahawa mod selang-seli memerlukan pembayang."
+msgid "Maximum FPS"
+msgstr "FPS maksima"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
-"Will be overridden when creating a new world in the main menu."
+"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Benih peta yang dipilih untuk peta baru, biarkan kosong untuk benih rawak.\n"
-"Tidak digunapakai sekiranya mencipta dunia baru melalui menu utama."
+"Kekunci untuk memilih slot ke-30 dalam hotbar.\n"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
-msgstr "Mesej yang akan dipaparkan kepada semua klien apabila pelayan runtuh."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- PvP: "
+msgstr "- PvP: "
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
-msgstr "Mesej yang akan dipaparkan dekat semua klien apabila pelayan ditutup."
+msgid "Mapgen V7"
+msgstr "Janapeta V7"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "ABM interval"
-msgstr "Selang masa ABM"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Shift"
+msgstr "Shift"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Absolute limit of emerge queues"
-msgstr "Had mutlak baris gilir keluar"
+msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
+msgstr "Jumlah maksimum blok yang boleh dibaris gilirkan untuk dimuatkan."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Acceleration in air"
-msgstr "Pecutan dalam udara"
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Change"
+msgstr "Tukar"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second."
-msgstr ""
+msgid "World-aligned textures mode"
+msgstr "Mod tekstur jajaran dunia"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active Block Modifiers"
-msgstr "Pengubah Blok Aktif"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Camera update enabled"
+msgstr "Kemas kini kamera dibolehkan"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active block management interval"
-msgstr "Selang masa pengurusan blok aktif"
+msgid "Hotbar slot 10 key"
+msgstr "Kekunci slot 10 hotbar"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active block range"
-msgstr "Jarak blok aktif"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Game info:"
+msgstr "Maklumat permainan:"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active object send range"
-msgstr "Jarak penghantaran objek aktif"
+msgid "Virtual joystick triggers aux button"
+msgstr "Kayu bedik maya memicu butang aux"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Address to connect to.\n"
-"Leave this blank to start a local server.\n"
-"Note that the address field in the main menu overrides this setting."
+"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
msgstr ""
-"Alamat untuk menyambung.\n"
-"Biar kosong untuk memulakan pelayan permainan tempatan.\n"
-"Ambil perhatian bahawa medan alamat dalam menu utama mengatasi tetapan ini."
+"Nama pelayan permainan, untuk dipaparkan apabila pemain masuk dan juga dalam "
+"senarai pelayan."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "You have no games installed."
+msgstr "Anda tidak memasang sebarang permainan."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Browse online content"
+msgstr "Layari kandungan dalam talian"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Adds particles when digging a node."
-msgstr "Menambah partikel apabila menggali nod."
+msgid "Console height"
+msgstr "Ketinggian konsol"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 21 key"
+msgstr "Kekunci slot 21 hotbar"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
-"screens."
+"Terrain noise threshold for hills.\n"
+"Controls proportion of world area covered by hills.\n"
+"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
msgstr ""
-"Laraskan konfigurasi DPI ke skrin anda (bukan X11/Android sahaja) cth. untuk "
-"skrin 4K."
+"Nilai ambang hingar rupa bumi untuk bukit.\n"
+"Mengawal perkadaran kawasan dunia dipenuhi bukit.\n"
+"Laraskan kepada 0.0 untuk perkadaran lebih besar."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are "
-"brighter.\n"
-"This setting is for the client only and is ignored by the server."
+"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Laraskan pengekodan gama untuk jadual cahaya. Nombor lebih tinggi lebih "
-"cerah.\n"
-"Tetapan ini hanya untuk klien dan diabaikan oleh pelayan permainan."
+"Kekunci untuk memilih slot ke-15 dalam hotbar.\n"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Advanced"
-msgstr "Tetapan mendalam"
+msgid "Floatland base height noise"
+msgstr "Hingar ketinggian asas tanah terapung"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint."
-msgstr ""
-"Ubah cara tanah terapung jenis gunung menirus di atas dan bawah titik tengah."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Console"
+msgstr "Konsol"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Altitude chill"
-msgstr "Kedinginan altitud"
+msgid "GUI scaling filter txr2img"
+msgstr "Penapis skala GUI txr2img"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Always fly and fast"
-msgstr "Sentiasa terbang dan bergerak pantas"
+msgid ""
+"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
+"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
+msgstr ""
+"Lengah masa di antara kemaskini jejaring dekat klien dalam unit ms.\n"
+"Menaikkan nilai ini akan mengurangkan kadar kemaskini jejaring, lalu\n"
+"mengurangkan ketaran dekat klien yang lebih perlahan."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ambient occlusion gamma"
-msgstr "Gama oklusi sekitar"
+msgid ""
+"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
+"Useful for recording videos."
+msgstr ""
+"Melembutkan kamera apabila melihat sekeliling. Juga dikenali sebagai "
+"pelembutan penglihatan atau pelembutan tetikus.\n"
+"Berguna untuk merakam video."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds."
-msgstr "Jumlah mesej pemain boleh hantar setiap 10 saat."
+msgid ""
+"Key for sneaking.\n"
+"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
+"disabled.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Kekunci untuk menyelinap.\n"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Amplifies the valleys."
-msgstr "Memperbesarkan lembah."
+msgid "Invert vertical mouse movement."
+msgstr "Menyongsangkan pergerakan tetikus menegak."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Anisotropic filtering"
-msgstr "Penapisan anisotropik"
+msgid "Touch screen threshold"
+msgstr "Nilai ambang skrin sentuh"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Announce server"
-msgstr "Mengumumkan pelayan permainan"
+msgid "The type of joystick"
+msgstr "Jenis kayu bedik"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Announce to this serverlist."
-msgstr "Mengumumkan ke senarai pelayan ini."
+msgid ""
+"Instrument global callback functions on registration.\n"
+"(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
+msgstr ""
+"Memasang fungsi panggil balik sejagat ketika pendaftaran.\n"
+"(semua benda yang anda salurkan kepada fungsi minetest.register_*())"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Append item name"
-msgstr "Tambah nama item"
+msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
+msgstr ""
+"Menetapkan sama ada ingin membenarkan pemain untuk mencederakan dan membunuh "
+"satu sama lain."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Append item name to tooltip."
-msgstr "Tambah nama item ke tip alatan."
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Connect"
+msgstr "Sambung"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Apple trees noise"
-msgstr "Hingar pokok epal"
+msgid ""
+"Port to connect to (UDP).\n"
+"Note that the port field in the main menu overrides this setting."
+msgstr ""
+"Port untuk menyambung (UDP).\n"
+"Ambil perhatian bahawa medan port dalam menu utama mengatasi tetapan ini."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Arm inertia"
-msgstr "Inersia lengan"
+msgid "Chunk size"
+msgstr "Saiz ketulan"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n"
-"the arm when the camera moves."
+"Enable to disallow old clients from connecting.\n"
+"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
+"connecting\n"
+"to new servers, but they may not support all new features that you are "
+"expecting."
msgstr ""
-"Inersia lengan, memberikan pergerakan lengan yang\n"
-"lebih realistik apabila kamera digerakkan."
+"Bolehkan tetapan untuk melarang klien lama daripada menyambung.\n"
+"Klien lama masih sesuai digunakan jika mereka tidak runtuh (crash) apabila "
+"cuba\n"
+"untuk menyambung ke pelayan baharu, tetapi mereka mungkin tidak mampu\n"
+"menyokong semua sifat baharu yang anda sangkakan."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ask to reconnect after crash"
-msgstr "Minta sambung semula selepas keruntuhan"
+msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles"
+msgstr "Panjang masa di antara kitaran pelaksanaan Pengubah Blok Aktif (ABM)"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -2061,2534 +1262,2533 @@ msgstr ""
"Nyatakan dalam unit blokpeta (16 nod)."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Automatic forward key"
-msgstr "Kekunci autopergerakan"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
-msgstr "Lompat halangan satu-nod secara automatik."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Automatically report to the serverlist."
-msgstr "Melaporkan kepada senarai pelayan secara automatik."
+msgid "Server description"
+msgstr "Perihal pelayan permainan"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Autosave screen size"
-msgstr "Autosimpan saiz skrin"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Media..."
+msgstr "Sedang memuatkan media..."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Autoscaling mode"
-msgstr "Mod skala automatik"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
+msgstr ""
+"Amaran: Percubaan pembangunan minimum hanyalah untuk kegunaan pembangun."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Backward key"
-msgstr "Kekunci ke belakang"
+msgid ""
+"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Kekunci untuk memilih slot ke-31 dalam hotbar.\n"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Base ground level"
-msgstr "Aras tanah asas"
+msgid ""
+"Varies roughness of terrain.\n"
+"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
+msgstr ""
+"Pelbagai kekasaran rupa bumi.\n"
+"Mentakrifkan nilai penerusan 'persistence' untuk hingar terrain_base dan "
+"terrain_alt."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Base terrain height."
-msgstr "Ketinggian rupa bumi asas."
+msgid "Parallax occlusion mode"
+msgstr "Mod oklusi paralaks"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Basic"
-msgstr "Asas"
+msgid "Active object send range"
+msgstr "Jarak penghantaran objek aktif"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Basic privileges"
-msgstr "Keistimewaan asas"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Insert"
+msgstr "Insert"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Beach noise"
-msgstr "Hingar pantai"
+msgid "Server side occlusion culling"
+msgstr "Penakaian oklusi pihak pelayan"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Beach noise threshold"
-msgstr "Nilai ambang hingar pantai"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "2x"
+msgstr "2x"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bilinear filtering"
-msgstr "Penapisan bilinear"
+msgid "Water level"
+msgstr "Aras air"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bind address"
-msgstr "Alamat ikatan"
+msgid ""
+"Fast movement (via the \"special\" key).\n"
+"This requires the \"fast\" privilege on the server."
+msgstr ""
+"Bergerak pantas (dengan kekunci \"istimewa\").\n"
+"Ini memerlukan keistimewaan \"pergerakan pantas\" dalam pelayan."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters"
-msgstr "Parameter suhu API biom dan hingar kelembapan"
+msgid "Screenshot folder"
+msgstr "Folder tangkap layar"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Biome noise"
msgstr "Hingar biom"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
-msgstr "Bit per piksel (atau kedalaman warna) dalam mod skrin penuh."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Block send optimize distance"
-msgstr "Jarak optimum penghantaran blok"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Build inside player"
-msgstr "Bina dalam sistem pemain"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Builtin"
-msgstr "Terbina dalam"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bumpmapping"
-msgstr "Pemetaan timbul"
+msgid "Debug log level"
+msgstr "Tahap log nyahpepijat"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
-"Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.5.\n"
-"Most users will not need to change this.\n"
-"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
-"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
+"Key for toggling the display of the HUD.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Kamera berhampiran jarak satah dalam nilai nod, antara 0 dan 0.5\n"
-"Kebanyakan pengguna tidak perlu mengubah nilai ini.\n"
-"Menaikkan nilai boleh kurangkan artifak pada GPU yang lebih lemah.\n"
-"0.1 = Asal, 0.25 = Nilai bagus untuk tablet yang lebih lemah."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Camera smoothing"
-msgstr "Pelembutan kamera"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
-msgstr "Pelembutan kamera dalam mod sinematik"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Camera update toggle key"
-msgstr "Kekunci togol kemas kini kamera"
+"Kekunci untuk menogol papar pandu (HUD).\n"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave noise"
-msgstr "Hingar gua"
+msgid "Vertical screen synchronization."
+msgstr "Penyegerakan menegak skrin."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave noise #1"
-msgstr "Hingar gua #1"
+msgid ""
+"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Kekunci untuk memilih slot ke-23 dalam hotbar.\n"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave noise #2"
-msgstr "Hingar gua #2"
+msgid "Julia y"
+msgstr "Y julia"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave width"
-msgstr "Lebar gua"
+msgid "Generate normalmaps"
+msgstr "Jana peta normal"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave1 noise"
-msgstr "Hingar gua1"
+msgid "Basic"
+msgstr "Asas"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave2 noise"
-msgstr "Hingar gua2"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Enable modpack"
+msgstr "Bolehkan pek mods"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern limit"
-msgstr "Had jana gua"
+msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
+msgstr ""
+"Mentakrifkan saiz penuh gua, nilai lebih kecil mencipta gua lebih besar."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern noise"
-msgstr "Hingar gua"
+msgid "Crosshair alpha"
+msgstr "Nilai alfa rerambut silang"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern taper"
-msgstr "Tirusan gua"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Clear"
+msgstr "Padam"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern threshold"
-msgstr "Nilai ambang gua"
+msgid "Enable mod channels support."
+msgstr "Membolehkan sokongan saluran mods."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern upper limit"
-msgstr "Had atas jana gua"
+msgid ""
+"3D noise defining mountain structure and height.\n"
+"Also defines structure of floatland mountain terrain."
+msgstr ""
+"Hingar 3D yang mentakrifkan struktur gunung dan ketinggiannya.\n"
+"Ia juga mentakrifkan struktur rupa bumi gunung tanah terapung."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Center of light curve mid-boost."
-msgstr "Titik tengah tolakan-tengah lengkung cahaya."
+msgid "Static spawnpoint"
+msgstr "Titik lahir statik"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Changes the main menu UI:\n"
-"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
-"etc.\n"
-"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
-"be\n"
-"necessary for smaller screens."
+"Key for toggling display of minimap.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Mengubah antara muka menu utama:\n"
-"- Penuh: Banyak dunia pemain perseorangan, pilihan permainan, pek "
-"tekstur, dll.\n"
-"- Mudah: Satu dunia pemain perseorangan, tiada pilihan permainan atau pek "
-"tekstur.\n"
-"Mungkin diperlukan untuk skrin yang lebih kecil."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat key"
-msgstr "Kekunci sembang"
+"Kekunci untuk menogol paparan peta mini.\n"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat message count limit"
-msgstr "Had kiraan mesej sembang"
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
+msgstr "Pelayan permainan menyokong protokol versi $1 hingga $2. "
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Chat message format"
-msgstr "Panjang maksimum mesej sembang"
+msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
+msgstr "Aras Y di mana bayang tanah terapung diperluaskan."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat message kick threshold"
-msgstr "Nilai ambang tendang mesej sembang"
+msgid "Texture path"
+msgstr "Laluan tekstur"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat message max length"
-msgstr "Panjang maksimum mesej sembang"
+msgid ""
+"Key for toggling the display of chat.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Kekunci untuk menogol paparan sembang.\n"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat toggle key"
-msgstr "Kekunci togol sembang"
+msgid "Pitch move mode"
+msgstr "Mod pergerakan pic"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chatcommands"
-msgstr "Perintah sembang"
+msgid "Tone Mapping"
+msgstr "Pemetaan Tona"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chunk size"
-msgstr "Saiz ketulan"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Item definitions..."
+msgstr "Sedang mentakrifkan item..."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cinematic mode"
-msgstr "Mod sinematik"
+msgid "Fallback font shadow alpha"
+msgstr "Nilai alfa bayang fon berbalik"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cinematic mode key"
-msgstr "Kekunci mod sinematik"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Favorite"
+msgstr "Kegemaran"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clean transparent textures"
-msgstr "Bersihkan tekstur lut sinar"
+msgid "3D clouds"
+msgstr "Awan 3D"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client"
-msgstr "Klien"
+msgid "Base ground level"
+msgstr "Aras tanah asas"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client and Server"
-msgstr "Klien dan Pelayan"
+msgid ""
+"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
+"Set this to true if your server is set up to restart automatically."
+msgstr ""
+"Tetapan sama ada untuk meminta klien menyambung semula selepas berlakunya "
+"keruntuhan (Lua).\n"
+"Tetapkan kepada benar jika pelayan anda ditetapkan untuk mula semula secara "
+"automatik."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client modding"
-msgstr "Mods klien"
+msgid "Gradient of light curve at minimum light level."
+msgstr "Kecerunan lengkung cahaya pada tahap cahaya minimum."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client side modding restrictions"
-msgstr "Sekatan mods pihak klien"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "absvalue"
+msgstr "Nilai mutlak"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client side node lookup range restriction"
-msgstr "Sekatan jarak carian nod pihak klien"
+msgid "Valley profile"
+msgstr "Profil lembah"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Climbing speed"
-msgstr "Kelajuan memanjat"
+msgid "Hill steepness"
+msgstr "Kecuraman bukit"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cloud radius"
-msgstr "Jejari awan"
+msgid ""
+"Terrain noise threshold for lakes.\n"
+"Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
+"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
+msgstr ""
+"Nilai ambang hingar rupa bumi untuk tasik.\n"
+"Mengawal perkadaran untuk kawasan dunia dilitupi laut.\n"
+"Laras menjadi 0.0 untuk perkadaran yang lebih besar."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clouds"
-msgstr "Awan"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "X Button 1"
+msgstr "Butang X 1"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clouds are a client side effect."
-msgstr "Awan itu efek pada pihak klien."
+msgid "Console alpha"
+msgstr "Nilai alfa konsol"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clouds in menu"
-msgstr "Awan dalam menu"
+msgid "Mouse sensitivity"
+msgstr "Kepekaan tetikus"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Colored fog"
-msgstr "Kabut berwarna"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Camera update disabled"
+msgstr "Kemas kini kamera dilumpuhkan"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
-"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
-"software',\n"
-"as defined by the Free Software Foundation.\n"
-"You can also specify content ratings.\n"
-"These flags are independent from Minetest versions,\n"
-"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
+"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
+"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
+"client number."
msgstr ""
-"Senarai bendera yang ingin disembunyikan dalam repositori kandungan "
-"dipisahkan dengan koma.\n"
-"\"nonfree\" boleh digunakan untuk menyembunyikan pakej yang tidak layak "
-"digelar 'perisian bebas',\n"
-"seperti ditakrifkan oleh Yayasan Perisian Bebas (Free Software Foundation).\n"
-"Anda juga boleh menyatakan klasifikasi kandungan.\n"
-"Bendera-bendera ini tidak bersangkut paut dengan versi Minetest tertentu,\n"
-"jadi anda boleh lihat senarai penuh di https://content.minetest.net/help/"
-"content_flags/"
+"Jumlah maksima bingkisan yang dihantar pada setiap langkah penghantaran,\n"
+"jika anda mempunyai sambungan yang perlahan maka cuba kurangkannya,\n"
+"namun jangan kurangkan kepada nilai di bawah ganda dua jumlah klien sasaran."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Address: "
+msgstr "- Alamat: "
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
-"allow them to upload and download data to/from the internet."
+"Instrument builtin.\n"
+"This is usually only needed by core/builtin contributors"
msgstr ""
-"Senarai mods yang dibenarkan mengakses API HTTP dipisahkan dengan koma,\n"
-"ini membolehkan mereka memuat naik kepada atau muat turun daripada internet."
+"Alatan terbina dalam.\n"
+"Ini selalunya hanya diperlukan oleh penyumbang teras/terbina dalam"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
-"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
+"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
+"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
+"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
+"set to the nearest valid value."
msgstr ""
-"Senarai mods boleh dipercayai yang dibenarkan mengakses fungsi tidak\n"
-"selamat walaupun ketika keselamatan mods diaktifkan\n"
-"(melalui request_insecure_environment())."
+"Kekuatan (kegelapan) pembayang nod oklusi-sekitar.\n"
+"Lebih rendah lebih gelap, lebih tinggi lebih terang. Nilai yang sah\n"
+"untuk tetapan ini hanyalah dari 0.25 hingga 4.0. Jika nilai di\n"
+"luar julat, ia akan ditetapkan kepada nilai sah yang terdekat."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Command key"
-msgstr "Kekunci arahan"
+msgid "Adds particles when digging a node."
+msgstr "Menambah partikel apabila menggali nod."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Connect glass"
-msgstr "Sambung kaca"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
+msgstr "Adakah anda mahu set semula dunia pemain perseorangan?"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Connect to external media server"
-msgstr "Sambung ke pelayan media luaran"
+msgid ""
+"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are "
+"limited\n"
+"to this distance from the player to the node."
+msgstr ""
+"Jika sekatan CSM untuk jarak nod dibolehkan, panggulan get_node akan\n"
+"dihadkan ke jarak ini daripada pemain kepada nod."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Connects glass if supported by node."
-msgstr "Sambungkan kaca jika disokong oleh nod."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Sound muted"
+msgstr "Bunyi dibisukan"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Console alpha"
-msgstr "Nilai alfa konsol"
+msgid "Strength of generated normalmaps."
+msgstr "Kekuatan peta normal yang dijana."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Console color"
-msgstr "Warna konsol"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Change Keys"
+msgstr "Tukar Kekunci"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Console height"
-msgstr "Ketinggian konsol"
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Previous Contributors"
+msgstr "Penyumbang Terdahulu"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "ContentDB Flag Blacklist"
-msgstr "Senarai Hitam Bendera ContentDB"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
+msgstr ""
+"Mod pergerakan pantas dibolehkan (nota: tiada keistimewaan 'pergerakan "
+"pantas')"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Play"
+msgstr "Mula Main"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "ContentDB URL"
-msgstr "URL ContentDB"
+msgid "Waving water length"
+msgstr "Panjang air bergelora"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Continuous forward"
-msgstr "Ke depan berterusan"
+msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
+msgstr "Jumlah maksimum objek yang disimpan secara statik di dalam blok."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n"
-"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable."
+"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
+"or swimming."
msgstr ""
-"Pergerakan ke depan berterusan, ditogol oleh kekunci autopergerakan.\n"
-"Tekan kekunci autopergerakan lagi atau pergerakan ke belakang untuk "
-"melumpuhkannya."
+"Jika dibolehkan, ia membuatkan arah pergerakan relatif dengan pic pemain "
+"apabila terbang atau berenang."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls"
-msgstr "Kawalan"
+msgid "Default game"
+msgstr "Permainan lalai"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Controls length of day/night cycle.\n"
-"Examples:\n"
-"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged."
-msgstr ""
-"Mengawal panjang kitaran siang/malam.\n"
-"Contohnya:\n"
-"72 = 20 minit, 360 = 4 minit, 1 = 24 jam, 0 = siang/malam/lain-lain kekal "
-"tidak berubah."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "All Settings"
+msgstr "Semua Tetapan"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls sinking speed in liquid."
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Snapshot"
+msgstr "Tangkap Gambar Skrin"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
-msgstr "Mengawal kecuraman/kedalaman tekanan rendah tasik."
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "Chat shown"
+msgstr "Sembang ditunjukkan"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls steepness/height of hills."
-msgstr "Mengawal kecuraman/ketinggian bukit."
+msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
+msgstr "Pelembutan kamera dalam mod sinematik"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
-"Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
+msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
msgstr ""
-"Mengawal ketumpatan rupa bumi tanah terapung bergunung.\n"
-"Nilainya ialah ofset yang menambah kepada nilai hingar 'mgv7_np_mountain'."
+"Nilai alfa latar belakang konsol sembang dalam permainan (kelehapan, antara "
+"0 dan 255)."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
+msgid ""
+"Key for toggling pitch move mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Mengawal lebar terowong, nilai lebih kecil mencipta terowong lebih lebar."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crash message"
-msgstr "Mesej keruntuhan"
+"Kekunci untuk menogol mod pergerakan pic.\n"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Creative"
-msgstr "Kreatif"
+msgid "Map generation limit"
+msgstr "Had penjanaan peta"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair alpha"
-msgstr "Nilai alfa rerambut silang"
+msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
+msgstr "Laluan ke direktori tekstur. Semua tekstur dicari dari sini dahulu."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
-msgstr "Nilai alfa rerambut silang (kelegapan, antara 0 dan 255)."
+msgid "Y-level of lower terrain and seabed."
+msgstr "Aras Y untuk rupa bumi lebih rendah dan dasar laut."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair color"
-msgstr "Warna rerambut silang"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Install"
+msgstr "Pasang"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair color (R,G,B)."
-msgstr "Warna bagi kursor rerambut silang (R,G,B)."
+msgid "Mountain noise"
+msgstr "Hingar gunung"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "DPI"
-msgstr "DPI"
+msgid "Cavern threshold"
+msgstr "Nilai ambang gua"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Damage"
-msgstr "Boleh cedera"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad -"
+msgstr "Numpad -"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Darkness sharpness"
-msgstr "Ketajaman kegelapan"
+msgid "Liquid update tick"
+msgstr "Detik kemas kini cecair"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Debug info toggle key"
-msgstr "Kekunci togol maklumat nyahpepijat"
+msgid ""
+"Key for selecting the second hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Kekunci untuk memilih slot ke-2 dalam hotbar.\n"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Debug log file size threshold"
-msgstr "Nilai ambang hingar gurun"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad *"
+msgstr "Numpad *"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Debug log level"
-msgstr "Tahap log nyahpepijat"
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Done!"
+msgstr "Selesai!"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dec. volume key"
-msgstr "Kekunci perlahankan bunyi"
+msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
+msgstr "Bentuk peta mini. Dibolehkan = bulat, dilumpuhkan = petak."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Decrease this to increase liquid resistence to movement."
-msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Pitch move mode disabled"
+msgstr "Mod pergerakan pic dilumpuhkan"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dedicated server step"
-msgstr "Langkah pelayan khusus"
+msgid "Method used to highlight selected object."
+msgstr "Kaedah yang digunakan untuk menonjolkan objek dipilih."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default acceleration"
-msgstr "Pecutan lalai"
+msgid "Limit of emerge queues to generate"
+msgstr "Had baris gilir keluar untuk dijana"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default game"
-msgstr "Permainan lalai"
+msgid "Lava depth"
+msgstr "Kedalaman lava"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Default game when creating a new world.\n"
-"This will be overridden when creating a world from the main menu."
-msgstr ""
-"Permainan lalai yang akan digunakan ketika mencipta dunia baru.\n"
-"Tetapan ini akan diatasi apabila membuat dunia dari menu utama."
+msgid "Shutdown message"
+msgstr "Mesej penutupan"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default password"
-msgstr "Kata laluan lalai"
+msgid "Mapblock limit"
+msgstr "Had blok peta"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default privileges"
-msgstr "Keistimewaan lalai"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Sound unmuted"
+msgstr "Bunyi dinyahbisukan"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default report format"
-msgstr "Format laporan lalai"
+msgid "cURL timeout"
+msgstr "Had masa cURL"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
-"Only has an effect if compiled with cURL."
+"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
+"ingame view frustum around."
msgstr ""
-"Had masa lalai untuk cURL, dinyatakan dalam milisaat.\n"
-"Hanya berkesan jika dikompil dengan pilihan cURL."
+"Kepekaan paksi kayu bedik untuk menggerakkan\n"
+"frustum penglihatan dalam permainan."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
-"Smooth floatlands occur when noise > 0."
+"Key for opening the chat window to type commands.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Mentakrifkan kawasan rupa bumi lembut tanah terapung.\n"
-"Tanag terapung lembut berlaku apabila hingar > 0."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines areas where trees have apples."
-msgstr "Mentakrifkan kawasan di mana pokok mempunyai epal."
+"Kekunci untuk membuka tetingkap sembang untuk menaip arahan.\n"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines areas with sandy beaches."
-msgstr "Mentakrifkan kawasan dengan pantai berpasir."
+msgid "Hotbar slot 24 key"
+msgstr "Kekunci slot 24 hotbar"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs."
-msgstr "Mentakrifkan taburan rupa bumi lebih tinggi dan kecuraman cenuram."
+msgid "Deprecated Lua API handling"
+msgstr "Pengendalian API Lua terkecam"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines distribution of higher terrain."
-msgstr "Mentakrifkan taburan rupa bumi lebih tinggi."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
+msgstr "Peta mini dalam mod permukaan, Zum 2x"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
-msgstr ""
-"Mentakrifkan saiz penuh gua, nilai lebih kecil mencipta gua lebih besar."
+msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start."
+msgstr "Panjang dalam piksel untuk memulakan interaksi skrin sentuh."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines large-scale river channel structure."
-msgstr "Mentakrifkan struktur saluran sungai berskala besar."
+msgid "Valley depth"
+msgstr "Kedalaman lembah"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
-msgstr "Mentakrifkan kedudukan dan rupa bumi bukit dan tasik pilihan."
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Initializing nodes..."
+msgstr "Sedang mengawalkan nod..."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Defines sampling step of texture.\n"
-"A higher value results in smoother normal maps."
+"Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
+"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
msgstr ""
-"Mentakrifkan tahap persampelan tekstur.\n"
-"Nilai lebih tinggi menghasilakn peta normal lebih lembut."
+"Tetapkan sama ada pemain ditunjukkan kepada klien tanpa sebarang had jarak.\n"
+"Tetapan ini terkecam, gunakan tetapan player_transfer_distance sebagai ganti."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines the base ground level."
-msgstr "Mentakrifkan aras tanah asas."
+msgid "Hotbar slot 1 key"
+msgstr "Kekunci slot 1 hotbar"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Defines the depth of the river channel."
-msgstr "Mentakrifkan aras tanah asas."
+msgid "Lower Y limit of dungeons."
+msgstr "Had Y bawah kurungan bawah tanah."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
-msgstr ""
-"Mentakrifkan jarak maksimum untuk pemindahan pemain dalam unit blok (0 = "
-"tiada had)."
+msgid "Enables minimap."
+msgstr "Membolehkan peta mini."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Defines the width of the river channel."
-msgstr "Mentakrifkan struktur saluran sungai berskala besar."
+msgid ""
+"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
+"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
+msgstr ""
+"Jumlah maksimum blok baris gilir untuk dimuatkan daripada fail.\n"
+"Tetapkan kepada kosong untuk memilih jumlah sesuai secara automatik."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Defines the width of the river valley."
-msgstr "Mentakrifkan kawasan di mana pokok mempunyai epal."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
+msgstr "Peta mini dalam mod radar, Zum 2x"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines tree areas and tree density."
-msgstr "Mentakrifkan kawasan pokok dan ketumpatan pokok."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Fancy Leaves"
+msgstr "Daun Beragam"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
-"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
+"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Lengah masa di antara kemaskini jejaring dekat klien dalam unit ms.\n"
-"Menaikkan nilai ini akan mengurangkan kadar kemaskini jejaring, lalu\n"
-"mengurangkan ketaran dekat klien yang lebih perlahan."
+"Kekunci untuk memilih slot ke-32 dalam hotbar.\n"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Delay in sending blocks after building"
-msgstr "Lengah penghantaran blok selepas pembinaan"
+msgid "Automatic jumping"
+msgstr "Lompat automatik"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
-msgstr "Jumlah lengah untuk menunjukkan tip alatan, dinyatakan dalam milisaat."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Reset singleplayer world"
+msgstr "Set semula dunia pemain perseorangan"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Deprecated Lua API handling"
-msgstr "Pengendalian API Lua terkecam"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "\"Special\" = climb down"
+msgstr "\"Istimewa\" = panjat turun"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Deprecated, define and locate cave liquids using biome definitions instead.\n"
-"Y of upper limit of lava in large caves."
+"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
+"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
+"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
+"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
+"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n"
+"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
+"enabled.\n"
+"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
+"texture autoscaling."
msgstr ""
+"Apabila menggunakan tapisan bilinear/trilinear/anisotropik, tekstur "
+"resolusi\n"
+"rendah boleh jadi kabur, jadi sesuai-naikkan mereka secara automatik dengan\n"
+"sisipan jiran terdekat untuk memelihara piksel keras. Tetapan ini "
+"menetapkan\n"
+"saiz tekstur minima untuk tekstur penyesuai-naikkan; nilai lebih tinggi "
+"tampak\n"
+"lebih tajam, tetapi memerlukan memori yang lebih banyak. Nilai kuasa 2\n"
+"disyorkan. Menetapkan nilai ini lebih tinggi dari 1 tidak akan menampakkan\n"
+"kesan yang nyata melainkan tapisan bilinear/trilinear/anisotropik dibolehkan."
+"\n"
+"Ini juga digunakan sebagai saiz tekstur nod asas untuk autopenyesuaian\n"
+"tekstur jajaran dunia."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
-msgstr "Kedalaman di mana anda akan mula jumpa gua besar."
+msgid "Height component of the initial window size."
+msgstr "Komponen tinggi saiz tetingkap awal."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Depth below which you'll find large caves."
-msgstr "Kedalaman di mana anda akan mula jumpa gua besar."
+msgid "Hilliness2 noise"
+msgstr "Hingar kebukitan2"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cavern limit"
+msgstr "Had jana gua"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Description of server, to be displayed when players join and in the "
-"serverlist."
+"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
+"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
+"Value is stored per-world."
msgstr ""
-"Perihal pelayan permainan, untuk dipaparkan apabila pemain masuk dan juga "
-"dalam senarai pelayan."
+"Had penjanaan peta dalam unit nod, dalam kesemua 6 arah daripada (0, 0, 0).\n"
+"Hanya ketulan peta yang berasa sepenuhnya di dalam had janapeta akan dijana."
+"\n"
+"Nilai disimpan pada setiap dunia berbeza."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Desert noise threshold"
-msgstr "Nilai ambang hingar gurun"
+msgid "Floatland mountain exponent"
+msgstr "Eksponen gunung tanah terapung"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
-"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
-"When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored."
+"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n"
+"The maximum total count is calculated dynamically:\n"
+"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
msgstr ""
-"Gurun akan dijana apabila np_biome melebihi nilai ini.\n"
-"Apabila sistem biom baru dibolehkan, tetapan ini diabaikan."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Desynchronize block animation"
-msgstr "Menyahsegerakkan animasi blok"
+"Jumlah blok maksimum yang dihantar serentak per klien.\n"
+"Jumlah maksimum dikira secara dinamik:\n"
+"jumlah_maks = bulat_naik((#klien + pengguna_maks) * per_klien / 4)"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Digging particles"
-msgstr "Partikel ketika menggali"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap hidden"
+msgstr "Peta mini disembunyikan"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Disable anticheat"
-msgstr "Melumpuhkan antitipu"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "enabled"
+msgstr "Dibolehkan"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Disallow empty passwords"
-msgstr "Menolak kata laluan kosong"
+msgid "Filler depth"
+msgstr "Kedalaman pengisi"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
+msgid ""
+"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n"
+"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable."
msgstr ""
-"Nama domain pelayan permainan, untuk dipaparkan dalam senarai pelayan "
-"permainan."
+"Pergerakan ke depan berterusan, ditogol oleh kekunci autopergerakan.\n"
+"Tekan kekunci autopergerakan lagi atau pergerakan ke belakang untuk "
+"melumpuhkannya."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Double tap jump for fly"
-msgstr "Tekan \"lompat\" dua kali untuk terbang"
+msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
+msgstr "Laluan ke fon TrueType atau peta bit."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
-msgstr ""
-"Tekan butang \"lompat\" secara cepat dua kali untuk menogol mod terbang."
+msgid "Hotbar slot 19 key"
+msgstr "Kekunci slot 19 hotbar"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Drop item key"
-msgstr "Kekunci jatuhkan item"
+msgid "Cinematic mode"
+msgstr "Mod sinematik"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dump the mapgen debug information."
-msgstr "Longgokkan maklumat nyahpepijat janapeta."
+msgid ""
+"Key for switching between first- and third-person camera.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Kekunci untuk bertukar antara kamera orang pertama dan ketiga.\n"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dungeon maximum Y"
-msgstr "Y maksimum kurungan bawah tanah"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Middle Button"
+msgstr "Butang Tengah"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dungeon minimum Y"
-msgstr "Y minimum kurungan bawah tanah"
+msgid "Hotbar slot 27 key"
+msgstr "Kekunci slot 27 hotbar"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Dungeon noise"
-msgstr "Y minimum kurungan bawah tanah"
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+msgid "Accept"
+msgstr "Terima"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable Lua modding support on client.\n"
-"This support is experimental and API can change."
-msgstr ""
-"Membolehkan sokongan pembuatan mods Lua dekat klien.\n"
-"Sokongan ini dalam ujikaji dan API boleh berubah."
+msgid "cURL parallel limit"
+msgstr "Had cURL selari"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable VBO"
-msgstr "Membolehkan VBO"
+msgid "Fractal type"
+msgstr "Jenis fraktal"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable console window"
-msgstr "Membolehkan tetingkap konsol"
+msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
+msgstr "Pantai berpasir terjadi apabila nilai np_beach melebihi nilai ini."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable creative mode for new created maps."
-msgstr "Membolehkan mod kreatif untuk peta baru dicipta."
+msgid "Slice w"
+msgstr "Hirisan w"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable joysticks"
-msgstr "Membolehkan kayu bedik"
+msgid "Fall bobbing factor"
+msgstr "Faktor apungan kejatuhan"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable mod channels support."
-msgstr "Membolehkan sokongan saluran mods."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Menu"
+msgstr "Menu Kanan"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable mod security"
-msgstr "Membolehkan keselamatan mods"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to install a game as a $1"
+msgstr "Gagal memasang permainan sebagai $1"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable players getting damage and dying."
-msgstr "Membolehkan pemain menerima kecederaan dan mati."
+msgid "Noclip"
+msgstr "Tembus blok"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable random user input (only used for testing)."
-msgstr "Membolehkan input pengguna secara rawak (hanya untuk percubaan)."
+msgid "Variation of number of caves."
+msgstr "Variasi jumlah gua."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable register confirmation"
-msgstr "Bolehkan pengesahan pendaftaran"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Particles"
+msgstr "Partikel"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable register confirmation when connecting to server.\n"
-"If disabled, new account will be registered automatically."
-msgstr ""
-"Membolehkan pengesahan pendaftaran apabila menyambung kepada pelayan.\n"
-"Jika dilumpuhkan, akaun baru akan didaftarkan secara automatik."
+msgid "Fast key"
+msgstr "Kekunci pergerakan pantas"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
-"Disable for speed or for different looks."
+"Set to true enables waving plants.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
msgstr ""
-"Membolehkan pencahayaan lembut dengan oklusi sekitar yang ringkas.\n"
-"Lumpuhkannya untuk kelajuan atau untuk kelihatan berbeza."
+"Tetapkan kepada \"true\" untuk membolehkan tumbuhan bergoyang.\n"
+"Memerlukan pembayang untuk dibolehkan."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable to disallow old clients from connecting.\n"
-"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
-"connecting\n"
-"to new servers, but they may not support all new features that you are "
-"expecting."
-msgstr ""
-"Bolehkan tetapan untuk melarang klien lama daripada menyambung.\n"
-"Klien lama masih sesuai digunakan jika mereka tidak runtuh (crash) apabila "
-"cuba\n"
-"untuk menyambung ke pelayan baharu, tetapi mereka mungkin tidak mampu\n"
-"menyokong semua sifat baharu yang anda sangkakan."
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Create"
+msgstr "Cipta"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
-"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
-"textures)\n"
-"when connecting to the server."
-msgstr ""
-"Membolehkan penggunaan pelayan media jarak jauh (jika diberikan oleh "
-"pelayan).\n"
-"Pelayan jarak jauh menawarkan cara lebih cepat untuk muat turun media (cth. "
-"tekstur)\n"
-"apabila menyambung ke pelayan permainan."
+msgid "Mapblock mesh generation delay"
+msgstr "Lengah masa penjanaan jejaring blok peta"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
-"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
-msgstr ""
-"Pendarab untuk pengapungan pandangan.\n"
-"Contohnya: 0 untuk tiada apungan; 1.0 untuk biasa; 2.0 untuk dua kali ganda."
+msgid "Minimum texture size"
+msgstr "Saiz tekstur minimum"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Back to Main Menu"
+msgstr "Kembali ke Menu Utama"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Enable/disable running an IPv6 server.\n"
-"Ignored if bind_address is set."
+"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
+"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n"
+"increasing this value above 5.\n"
+"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n"
+"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n"
+"recommended."
msgstr ""
-"Membolehkan/melumpuhkan penjalanan pelayan IPv6.\n"
-"Diabaikan jika bind_address (alamat ikatan) ditetapkan."
+"Saiz potongan peta dijana oleh janapeta, dinyatakan dalam blokpeta (16 nod)."
+"\n"
+"AMARAN!: Tiada manfaat, dan terdapatnya bahaya, jika menaikkan nilai ini di "
+"atas 5.\n"
+"Mengurangkan nilai ini meningkatkan ketumpatan gua dan kurungan bawah tanah."
+"\n"
+"Mengubah nilai ini untuk kegunaan istimewa, lebih baik biarkan ia tidak "
+"berubah."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables animation of inventory items."
-msgstr "Membolehkan animasi item dalam inventori."
+msgid "Gravity"
+msgstr "Graviti"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
-"texture pack\n"
-"or need to be auto-generated.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
-msgstr ""
-"Membolehkan pemetaan timbul pada tekstur. Peta normal perlu disediakan oleh "
-"pek\n"
-"tekstur atau perlu dijana secara automatik.\n"
-"Perlukan pembayang dibolehkan."
+msgid "Invert mouse"
+msgstr "Tetikus songsang"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
-msgstr "Membolehkan pengagregatan jejaring yang diputar di paksi Y (facedir)."
+msgid "Enable VBO"
+msgstr "Membolehkan VBO"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables filmic tone mapping"
-msgstr "Membolehkan pemetaan tona sinematik"
+msgid "Mapgen Valleys"
+msgstr "Janapeta Valleys"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables minimap."
-msgstr "Membolehkan peta mini."
+msgid "Maximum forceloaded blocks"
+msgstr "Jumlah maksimum blok yang dipaksa muat"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
-"Requires bumpmapping to be enabled."
+"Key for jumping.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Membolehkan penjanaan peta normal secara layang (Kesan cetak timbul).\n"
-"Perlukan pemetaan timbul untuk dibolehkan."
+"Kekunci untuk melompat.\n"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enables parallax occlusion mapping.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
-msgstr ""
-"Membolehkan pemetaan oklusi paralaks.\n"
-"Memerlukan pembayang untuk dibolehkan."
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "No game description provided."
+msgstr "Tiada perihal permainan tersedia."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Engine profiling data print interval"
-msgstr "Selang masa cetak data pemprofilan enjin"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Disable modpack"
+msgstr "Lumpuhkan pek mods"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Entity methods"
-msgstr "Kaedah entiti"
+msgid "Mapgen V5"
+msgstr "Janapeta V5"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
-"when set to higher number than 0."
-msgstr ""
-"Pilihan percubaan, mungkin menampakkan ruang yang nyata di\n"
-"antara blok apabila ditetapkan dengan nombor lebih besar daripada 0."
+msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
+msgstr "Cerun dan pengisian bekerja bersama untuk mengubah ketinggian."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "FPS in pause menu"
-msgstr "FPS di menu jeda"
+msgid "Enable console window"
+msgstr "Membolehkan tetingkap konsol"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "FSAA"
-msgstr "FSAA"
+msgid "Hotbar slot 7 key"
+msgstr "Kekunci slot 7 hotbar"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Factor noise"
-msgstr "Hingar faktor"
+msgid "The identifier of the joystick to use"
+msgstr "Pengenal pasti kayu bedik yang digunakan"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fall bobbing factor"
-msgstr "Faktor apungan kejatuhan"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Provided password file failed to open: "
+msgstr "Fail kata laluan yang disediakan gagal dibuka: "
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font"
-msgstr "Fon berbalik"
+msgid "Base terrain height."
+msgstr "Ketinggian rupa bumi asas."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font shadow"
-msgstr "Bayang fon berbalik"
+msgid "Limit of emerge queues on disk"
+msgstr "Had baris hilir keluar pada cakera"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font shadow alpha"
-msgstr "Nilai alfa bayang fon berbalik"
+#: src/gui/modalMenu.cpp
+msgid "Enter "
+msgstr "Masuk "
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font size"
-msgstr "Saiz fon berbalik"
+msgid "Announce server"
+msgstr "Mengumumkan pelayan permainan"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast key"
-msgstr "Kekunci pergerakan pantas"
+msgid "Digging particles"
+msgstr "Partikel ketika menggali"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Continue"
+msgstr "Teruskan"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast mode acceleration"
-msgstr "Pecutan mod pergerakan pantas"
+msgid "Hotbar slot 8 key"
+msgstr "Kekunci slot 8 hotbar"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast mode speed"
-msgstr "Kelajuan mod pergerakan pantas"
+msgid "Varies depth of biome surface nodes."
+msgstr "Pelbagai kedalaman nod permukaan biom."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast movement"
-msgstr "Pergerakan pantas"
+msgid "View range increase key"
+msgstr "Kekunci menambah jarak pandang"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Fast movement (via the \"special\" key).\n"
-"This requires the \"fast\" privilege on the server."
+"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
+"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
msgstr ""
-"Bergerak pantas (dengan kekunci \"istimewa\").\n"
-"Ini memerlukan keistimewaan \"pergerakan pantas\" dalam pelayan."
+"Senarai mods boleh dipercayai yang dibenarkan mengakses fungsi tidak\n"
+"selamat walaupun ketika keselamatan mods diaktifkan\n"
+"(melalui request_insecure_environment())."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Field of view"
-msgstr "Medan pandang"
+msgid "Crosshair color (R,G,B)."
+msgstr "Warna bagi kursor rerambut silang (R,G,B)."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Field of view in degrees."
-msgstr "Medan pandang dalam darjah sudut."
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Previous Core Developers"
+msgstr "Pembangun Teras Terdahulu"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
-"the\n"
-"Multiplayer Tab."
+"Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
+"This requires the \"fly\" privilege on the server."
msgstr ""
-"Fail dalam laluan client/serverlist/ yang mengandungi senarai pelayan "
-"kegemaran\n"
-"yang dipaparkan dalam Tab Pemain Ramai."
+"Pemain boleh terbang tanpa terkesan dengan graviti.\n"
+"Ini memerlukan keistimewaan \"terbang\" dalam pelayan permainan tersebut."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filler depth"
-msgstr "Kedalaman pengisi"
+msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
+msgstr "Bit per piksel (atau kedalaman warna) dalam mod skrin penuh."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filler depth noise"
-msgstr "Hingar kedalaman pengisi"
+msgid "Defines tree areas and tree density."
+msgstr "Mentakrifkan kawasan pokok dan ketumpatan pokok."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filmic tone mapping"
-msgstr "Pemetaan tona sinematik"
+msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
+msgstr "Lompat halangan satu-nod secara automatik."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
-"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
-"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n"
-"at texture load time."
-msgstr ""
-"Tekstur yang ditapis boleh sebatikan nilai RGB dengan jiran yang\n"
-"lut sinar sepenuhnya, yang mana pengoptimum PNG sering abaikan,\n"
-"kadangkala menyebabkan sisi gelap atau terang pada tekstur lut sinar.\n"
-"Guna penapisan ini untuk membersihkan tekstur tersebut ketika ia\n"
-"sedang dimuatkan."
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Uninstall Package"
+msgstr "Nyahpasang Pakej"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filtering"
-msgstr "Penapisan"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Please choose a name!"
+msgstr "Sila masukkan nama!"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
-msgstr ""
-"Hingar 2D pertama daripada empat yang mentakrifkan ketinggian bukit/gunung."
+msgid "Formspec default background color (R,G,B)."
+msgstr "Warna latar belakang asal formspec (R,G,B)."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "First of two 3D noises that together define tunnels."
-msgstr "Hingar 3D pertama daripada dua yang mentakrifkan terowong."
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "The server has requested a reconnect:"
+msgstr "Pelayan permainan meminta anda untuk menyambung semula:"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fixed map seed"
-msgstr "Benih peta tetap"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Dependencies:"
+msgstr "Kebergantungan:"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fixed virtual joystick"
-msgstr "Kayu bedik maya tetap"
+msgid ""
+"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains."
+msgstr ""
+"Ketinggian maksimum biasa, di atas dan bawah titik tengah, untuk gunung "
+"tanah terapung."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland base height noise"
-msgstr "Hingar ketinggian asas tanah terapung"
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "We only support protocol version $1."
+msgstr "Kami hanya menyokong protokol versi $1."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland base noise"
-msgstr "Hingar asas tanah terapung"
+msgid "Varies steepness of cliffs."
+msgstr "Pelbagai kecuraman cenuram."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland level"
-msgstr "Aras tanah terapung"
+msgid "HUD toggle key"
+msgstr "Kekunci menogol HUD"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland mountain density"
-msgstr "Ketumpatan gunung tanah terapung"
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Active Contributors"
+msgstr "Penyumbang Aktif"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland mountain exponent"
-msgstr "Eksponen gunung tanah terapung"
+msgid ""
+"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Kekunci untuk memilih slot ke-9 dalam hotbar.\n"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland mountain height"
-msgstr "Ketinggian gunung tanah terapung"
+msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian."
+msgstr "Atribut penjanaan peta khusus untuk janapeta Carpathian."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fly key"
-msgstr "Kekunci terbang"
+msgid "Tooltip delay"
+msgstr "Lengah tip alatan"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Flying"
-msgstr "Terbang"
+msgid ""
+"Remove color codes from incoming chat messages\n"
+"Use this to stop players from being able to use color in their messages"
+msgstr ""
+"Buang kod warna daripada mesej sembang mendatang\n"
+"Gunakan ini untuk hentikan pemain daripada menggunakan warna dalam mesej "
+"mereka"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Client side scripting is disabled"
+msgstr "Skrip pihak klien dilumpuhkan"
+
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "$1 (Enabled)"
+msgstr "$1 (Dibolehkan)"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fog"
-msgstr "Kabut"
+msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
+msgstr "Hingar 3D mentakrifkan struktur dinding ngarai sungai."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fog start"
-msgstr "Mula Kabut"
+msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
+msgstr "Mengubah saiz elemen hudbar."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fog toggle key"
-msgstr "Kekunci togol kabut"
+msgid "Hilliness4 noise"
+msgstr "Hingar kebukitan4"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font path"
-msgstr "Laluan fon"
+msgid ""
+"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n"
+"the arm when the camera moves."
+msgstr ""
+"Inersia lengan, memberikan pergerakan lengan yang\n"
+"lebih realistik apabila kamera digerakkan."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow"
-msgstr "Bayang fon"
+msgid ""
+"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
+"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
+"textures)\n"
+"when connecting to the server."
+msgstr ""
+"Membolehkan penggunaan pelayan media jarak jauh (jika diberikan oleh "
+"pelayan).\n"
+"Pelayan jarak jauh menawarkan cara lebih cepat untuk muat turun media (cth. "
+"tekstur)\n"
+"apabila menyambung ke pelayan permainan."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow alpha"
-msgstr "Nilai alfa bayang fon"
+msgid "Active Block Modifiers"
+msgstr "Pengubah Blok Aktif"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
-msgstr "Nilai alfa bayang fon (kelegapan, antara 0 dan 255)."
+msgid "Parallax occlusion iterations"
+msgstr "Lelaran oklusi paralaks"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn."
-msgstr "Ofset bayang fon, jika 0 maka bayang tidak akan dilukis."
+msgid "Cinematic mode key"
+msgstr "Kekunci mod sinematik"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font size"
-msgstr "Saiz fon"
+msgid "Maximum hotbar width"
+msgstr "Lebar hotbar maksima"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Format of player chat messages. The following strings are valid "
-"placeholders:\n"
-"@name, @message, @timestamp (optional)"
+"Key for toggling the display of fog.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Kekunci untuk menogol paparan kabut.\n"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Format of screenshots."
-msgstr "Format yang digunakan untuk tangkap layar."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Apps"
+msgstr "Aplikasi"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Default Background Color"
-msgstr "Warna Latar Belakang Lalai Formspec"
+msgid "Max. packets per iteration"
+msgstr "Bingkisan maksima setiap lelaran"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Default Background Opacity"
-msgstr "Kelegapan Latar Belakang Lalai Formspec"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Sleep"
+msgstr "Sleep"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Full-Screen Background Color"
-msgstr "Warna Latar Belakang Skrin-Penuh Formspec"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad ."
+msgstr "Numpad ."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity"
-msgstr "Kelegapan Latar Belakang Skrin-Penuh Formspec"
+msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
+msgstr "Mesej yang akan dipaparkan dekat semua klien apabila pelayan ditutup."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec default background color (R,G,B)."
-msgstr "Warna latar belakang asal formspec (R,G,B)."
+msgid ""
+"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
+"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
+"software',\n"
+"as defined by the Free Software Foundation.\n"
+"You can also specify content ratings.\n"
+"These flags are independent from Minetest versions,\n"
+"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
+msgstr ""
+"Senarai bendera yang ingin disembunyikan dalam repositori kandungan "
+"dipisahkan dengan koma.\n"
+"\"nonfree\" boleh digunakan untuk menyembunyikan pakej yang tidak layak "
+"digelar 'perisian bebas',\n"
+"seperti ditakrifkan oleh Yayasan Perisian Bebas (Free Software Foundation).\n"
+"Anda juga boleh menyatakan klasifikasi kandungan.\n"
+"Bendera-bendera ini tidak bersangkut paut dengan versi Minetest tertentu,\n"
+"jadi anda boleh lihat senarai penuh di https://content.minetest.net/help/"
+"content_flags/"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)."
-msgstr "Kelegapan asal latar belakang formspec (antara 0 dan 255)."
+msgid "Hilliness1 noise"
+msgstr "Hingar kebukitan1"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)."
-msgstr "Warna latar belakang skrin-penuh formspec (R,G,B)."
+msgid "Mod channels"
+msgstr "Saluran mods"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
-msgstr "Kelegapan latar belakang skrin-penuh formspec (antara 0 dan 255)."
+msgid "Safe digging and placing"
+msgstr "Penggalian dan peletakan selamat"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Forward key"
-msgstr "Kekunci ke depan"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Bind Address"
+msgstr "Alamat Ikatan"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
-msgstr ""
-"Hingar 2D keempat daripada empat yang mentakrifkan ketinggian jarak bukit/"
-"gunung."
+msgid "Font shadow alpha"
+msgstr "Nilai alfa bayang fon"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fractal type"
-msgstr "Jenis fraktal"
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Viewing range is at minimum: %d"
+msgstr "Jarak pandang pada tahap minimum: %d"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
-msgstr "Bahagian daripada jarak boleh lihat di mana kabut mula dijana"
+msgid ""
+"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
+"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
+msgstr ""
+"Jumlah maksimum blok baris gilir untuk dijana.\n"
+"Tetapkan kepada kosong untuk memilih jumlah sesuai secara automatik."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "FreeType fonts"
-msgstr "Fon FreeType"
+msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
+msgstr "Variasi suhu berskala kecil untuk menyebatikan biom dekat sempadan."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
-"nodes)."
-msgstr ""
-"Sejauh manakah blok akan dijana untuk klien, dinyatakan dalam unit blokpeta "
-"(16 nod)."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Z"
+msgstr "Z"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
+"Key for opening the inventory.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Sejauh manakah blok-blok dihantar kepada klien, dinyatakan dalam unit "
-"blokpeta (16 nod)."
+"Kekunci untuk membuka inventori.\n"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
-"\n"
-"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n"
-"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n"
-"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)"
+"Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
+"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
+"Useful for mod developers and server operators."
msgstr ""
-"Daripada jarak klien dapat tahu tentang objek, dinyatakan dalam blokpeta (16 "
-"nod).\n"
-"\n"
-"Menetapkan nilai ini lebih tinggi daripada jarak blok aktif "
-"(active_block_range) juga\n"
-"akan menyebabkan pelayan untuk mengekalkan objek aktif sehingga ke jarak "
-"ini\n"
-"dalam arah pandangan pemain. (Ini boleh elakkan mob tiba-tiba hilang dari "
-"pandangan)"
+"Memuatkan pembukah permainan untuk mengutip data pemprofilan permainan.\n"
+"Menyediakan perintah /profiler untuk mengakses profil yang dikompil.\n"
+"Berguna untuk pembangun mods dan pengendali pelayan."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Full screen"
-msgstr "Skrin penuh"
+msgid "Near plane"
+msgstr "Satah dekat"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Full screen BPP"
-msgstr "BPP skrin penuh"
+msgid "3D noise defining terrain."
+msgstr "Hingar 3D mentakrifkan rupa bumi."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fullscreen mode."
-msgstr "Mod skrin penuh."
+msgid "Hotbar slot 30 key"
+msgstr "Kekunci slot 30 hotbar"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "GUI scaling"
-msgstr "Skala GUI"
+msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
+msgstr ""
+"Jika dibolehkan, pemain-pemain baru tidak boleh masuk dengan kata laluan "
+"yang kosong."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "GUI scaling filter"
-msgstr "Penapis skala GUI"
+#: src/network/clientpackethandler.cpp
+msgid "LANG_CODE"
+msgstr "ms"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Waving Leaves"
+msgstr "Daun Bergoyang"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "(No description of setting given)"
+msgstr "(Tiada perihal untuk tetapan yang diberi)"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "GUI scaling filter txr2img"
-msgstr "Penapis skala GUI txr2img"
+msgid ""
+"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
+"allow them to upload and download data to/from the internet."
+msgstr ""
+"Senarai mods yang dibenarkan mengakses API HTTP dipisahkan dengan koma,\n"
+"ini membolehkan mereka memuat naik kepada atau muat turun daripada internet."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gamma"
-msgstr "Gama"
+msgid ""
+"Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
+"Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
+msgstr ""
+"Mengawal ketumpatan rupa bumi tanah terapung bergunung.\n"
+"Nilainya ialah ofset yang menambah kepada nilai hingar 'mgv7_np_mountain'."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Generate normalmaps"
-msgstr "Jana peta normal"
+msgid "Inventory items animations"
+msgstr "Animasi item inventori"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Global callbacks"
-msgstr "Panggil balik sejagat"
+msgid "Ground noise"
+msgstr "Hingar tanah"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Global map generation attributes.\n"
-"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
-"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
+"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains "
+"vertically."
msgstr ""
-"Atribut penjanaan peta sejagat.\n"
-"Dalam janapeta v6, bendera 'decorations' mengawal semua hiasan kecuali "
-"pokok\n"
-"dan rumput hutan, dalam janapeta lain pula bendera ini mengawal semua hiasan."
+"Nilai Y untuk permulaan kecerunan ketumpatan gunung.\n"
+"Digunakan untuk menganjak gunung secara menegak."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gradient of light curve at maximum light level."
-msgstr "Kecerunan lengkung cahaya pada tahap cahaya maksimum."
+msgid ""
+"The default format in which profiles are being saved,\n"
+"when calling `/profiler save [format]` without format."
+msgstr ""
+"Format lalai di untuk menyimpan profil,\n"
+"apabila memanggil `/profiler save [format]` tanpa format."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gradient of light curve at minimum light level."
-msgstr "Kecerunan lengkung cahaya pada tahap cahaya minimum."
+msgid "Dungeon minimum Y"
+msgstr "Y minimum kurungan bawah tanah"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Disabled unlimited viewing range"
+msgstr "Jarak pandang tanpa had dilumpuhkan"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Graphics"
-msgstr "Grafik"
+msgid ""
+"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
+"Requires bumpmapping to be enabled."
+msgstr ""
+"Membolehkan penjanaan peta normal secara layang (Kesan cetak timbul).\n"
+"Perlukan pemetaan timbul untuk dibolehkan."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "KiB/s"
+msgstr "KiB/s"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gravity"
-msgstr "Graviti"
+msgid "Trilinear filtering"
+msgstr "Penapisan trilinear"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ground level"
-msgstr "Aras laut"
+msgid "Fast mode acceleration"
+msgstr "Pecutan mod pergerakan pantas"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ground noise"
-msgstr "Hingar tanah"
+msgid "Iterations"
+msgstr "Lelaran"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "HTTP mods"
-msgstr "Mods HTTP"
+msgid "Hotbar slot 32 key"
+msgstr "Kekunci slot 32 hotbar"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "HUD scale factor"
-msgstr "Faktor skala HUD"
+msgid "Step mountain size noise"
+msgstr "Hingar saiz gunung curam"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "HUD toggle key"
-msgstr "Kekunci menogol HUD"
+msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
+msgstr "Skala keseluruhan kesan oklusi paralaks."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Port"
+msgstr "Port"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Up"
+msgstr "Atas"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Handling for deprecated lua api calls:\n"
-"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
-"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
-"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
+"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
+"video\n"
+"cards.\n"
+"This only works with the OpenGL video backend."
msgstr ""
-"Cara pengendalian panggilan API Lua yang terkecam:\n"
-"- pusaka: (cuba untuk) meniru tingkah laku yang lama (lalai untuk "
-"keluaran).\n"
-"- log: meniru dan menulis log runut balik kesemua panggilan terkecam "
-"(lalai untuk nyahpepijat).\n"
-"- ralat: gugurkan penggunaan panggilan terkecam (dicadangkan untuk "
-"pembangun mods)."
+"Pembayang membolehkan kesan visual mendalam dan boleh meningkatkan prestasi\n"
+"untuk sesetengah kad video.\n"
+"Namun ia hanya berfungsi dengan pembahagian belakang video OpenGL."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Game paused"
+msgstr "Permainan dijedakan"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Bilinear filtering"
+msgstr "Penapisan bilinear"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Have the profiler instrument itself:\n"
-"* Instrument an empty function.\n"
-"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
-"call).\n"
-"* Instrument the sampler being used to update the statistics."
+"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n"
+"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main "
+"circle."
msgstr ""
-"Membuatkan pembukah memasang diri sendiri:\n"
-"* Memasang sebuah fungsi kosong.\n"
-"Ini menganggarkan overhed, bahawa pemasangan ditambah (+1 panggilan "
-"fungsi).\n"
-"* Memasang pensampel yang digunakan untuk mengemaskini statistik."
+"(Android) Guna kayu bedik maya untuk picu butang \"aux\".\n"
+"Jika dibolehkan, kayu bedik maya juga akan menekan butang \"aux\" apabila "
+"berada di luar bulatan utama."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Heat blend noise"
-msgstr "Hingar penyebatian haba"
+msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)."
+msgstr "Warna latar belakang skrin-penuh formspec (R,G,B)."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Heat noise"
msgstr "Hingar haba"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Height component of the initial window size."
-msgstr "Komponen tinggi saiz tetingkap awal."
+msgid "VBO"
+msgstr "VBO"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Height noise"
-msgstr "Hingar ketinggian"
+msgid "Mute key"
+msgstr "Kekunci bisu"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Height select noise"
-msgstr "Hingar pilihan ketinggian"
+msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
+msgstr "Kedalaman di mana anda akan mula jumpa gua besar."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "High-precision FPU"
-msgstr "Unit titik terapung (FPU) ketepatan tinggi"
+msgid "Range select key"
+msgstr "Kekunci jarak pemilihan"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hill steepness"
-msgstr "Kecuraman bukit"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Edit"
+msgstr "Edit"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hill threshold"
-msgstr "Nilai ambang bukit"
+msgid "Filler depth noise"
+msgstr "Hingar kedalaman pengisi"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hilliness1 noise"
-msgstr "Hingar kebukitan1"
+msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
+msgstr "Gunakan penapisan trilinear apabila menyesuaikan tekstur."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hilliness2 noise"
-msgstr "Hingar kebukitan2"
+msgid ""
+"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Kekunci untuk memilih slot ke-28 dalam hotbar.\n"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hilliness3 noise"
-msgstr "Hingar kebukitan3"
+msgid ""
+"Key for moving the player right.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Kekunci untuk menggerakkan pemain ke kanan.\n"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hilliness4 noise"
-msgstr "Hingar kebukitan4"
+msgid "Center of light curve mid-boost."
+msgstr "Titik tengah tolakan-tengah lengkung cahaya."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
-msgstr ""
-"Laman utama pelayan permainan, untuk dipaparkan dalam senarai pelayan "
-"permainan."
+msgid "Lake threshold"
+msgstr "Nilai ambang tasik"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 8"
+msgstr "Numpad 8"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n"
-"in nodes per second per second."
-msgstr ""
+msgid "Server port"
+msgstr "Port pelayan permainan"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n"
-"in nodes per second per second."
+"Description of server, to be displayed when players join and in the "
+"serverlist."
msgstr ""
+"Perihal pelayan permainan, untuk dipaparkan apabila pemain masuk dan juga "
+"dalam senarai pelayan."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n"
-"in nodes per second per second."
+"Enables parallax occlusion mapping.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
msgstr ""
+"Membolehkan pemetaan oklusi paralaks.\n"
+"Memerlukan pembayang untuk dibolehkan."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar next key"
-msgstr "Kekunci item seterusnya dalam hotbar"
+msgid "Waving plants"
+msgstr "Tumbuhan bergoyang"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar previous key"
-msgstr "Kekunci item sebelumnya dalam hotbar"
+msgid "Ambient occlusion gamma"
+msgstr "Gama oklusi sekitar"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 1 key"
-msgstr "Kekunci slot 1 hotbar"
+msgid "Inc. volume key"
+msgstr "Kekunci kuatkan bunyi"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 10 key"
-msgstr "Kekunci slot 10 hotbar"
+msgid "Disallow empty passwords"
+msgstr "Menolak kata laluan kosong"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 11 key"
-msgstr "Kekunci slot 11 hotbar"
+msgid ""
+"Julia set only.\n"
+"Y component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
+msgstr ""
+"Set julia sahaja.\n"
+"Komponen Y tetapan hiperkompleks.\n"
+"Mengubah bentuk fraktal.\n"
+"Julat kasarnya -2 hingga 2."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 12 key"
-msgstr "Kekunci slot 12 hotbar"
+msgid ""
+"Network port to listen (UDP).\n"
+"This value will be overridden when starting from the main menu."
+msgstr ""
+"Port rangkaian untuk dengar (UDP).\n"
+"Nilai ini akan diatasi apabila memulakan pelayan dari menu utama."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 13 key"
-msgstr "Kekunci slot 13 hotbar"
+msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
+msgstr "Hingar 2D yang mengawal bentuk/saiz gunung curam."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 14 key"
-msgstr "Kekunci slot 14 hotbar"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "OEM Clear"
+msgstr "Padam OEM"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 15 key"
-msgstr "Kekunci slot 15 hotbar"
+msgid "Basic privileges"
+msgstr "Keistimewaan asas"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 16 key"
-msgstr "Kekunci slot 16 hotbar"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Hosting server"
+msgstr "Mengehos pelayan"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 17 key"
-msgstr "Kekunci slot 17 hotbar"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 7"
+msgstr "Numpad 7"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 18 key"
-msgstr "Kekunci slot 18 hotbar"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Mode: "
+msgstr "- Mod: "
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 19 key"
-msgstr "Kekunci slot 19 hotbar"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 6"
+msgstr "Numpad 6"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 2 key"
-msgstr "Kekunci slot 2 hotbar"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "New"
+msgstr "Buat Baru"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 20 key"
-msgstr "Kekunci slot 20 hotbar"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
+msgstr "Pasang Mods: Jenis fail \"$1\" tidak disokong atau arkib rosak"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 21 key"
-msgstr "Kekunci slot 21 hotbar"
+msgid "Main menu script"
+msgstr "Skrip menu utama"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 22 key"
-msgstr "Kekunci slot 22 hotbar"
+msgid "River noise"
+msgstr "Hingar sungai"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 23 key"
-msgstr "Kekunci slot 23 hotbar"
+msgid ""
+"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
+msgstr ""
+"Tetapkan sama ada hendak menunjukkan maklumat nyahpepijat (kesannya sama "
+"seperti menekan butang F5)."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 24 key"
-msgstr "Kekunci slot 24 hotbar"
+msgid "Ground level"
+msgstr "Aras laut"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 25 key"
-msgstr "Kekunci slot 25 hotbar"
+msgid "ContentDB URL"
+msgstr "URL ContentDB"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 26 key"
-msgstr "Kekunci slot 26 hotbar"
+msgid "Show debug info"
+msgstr "Tunjukkan maklumat nyahpepijat"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 27 key"
-msgstr "Kekunci slot 27 hotbar"
+msgid "In-Game"
+msgstr "Dalam Permainan"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 28 key"
-msgstr "Kekunci slot 28 hotbar"
+msgid "The URL for the content repository"
+msgstr "URL untuk repositori kandungan"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 29 key"
-msgstr "Kekunci slot 29 hotbar"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Automatic forward enabled"
+msgstr "Pergerakan automatik dibolehkan"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 3 key"
-msgstr "Kekunci slot 3 hotbar"
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "Main menu"
+msgstr "Menu utama"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 30 key"
-msgstr "Kekunci slot 30 hotbar"
+msgid "Humidity noise"
+msgstr "Hingar kelembapan"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 31 key"
-msgstr "Kekunci slot 31 hotbar"
+msgid "Gamma"
+msgstr "Gama"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 32 key"
-msgstr "Kekunci slot 32 hotbar"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No"
+msgstr "Tidak"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 4 key"
-msgstr "Kekunci slot 4 hotbar"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
+#: src/client/keycode.cpp,
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp,
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Cancel"
+msgstr "Batal"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 5 key"
-msgstr "Kekunci slot 5 hotbar"
+msgid ""
+"Key for selecting the first hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Kekunci untuk memilih slot pertama dalam hotbar.\n"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 6 key"
-msgstr "Kekunci slot 6 hotbar"
+msgid "Floatland base noise"
+msgstr "Hingar asas tanah terapung"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 7 key"
-msgstr "Kekunci slot 7 hotbar"
+msgid "Default privileges"
+msgstr "Keistimewaan lalai"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 8 key"
-msgstr "Kekunci slot 8 hotbar"
+msgid "Client modding"
+msgstr "Mods klien"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 9 key"
-msgstr "Kekunci slot 9 hotbar"
+msgid "Hotbar slot 25 key"
+msgstr "Kekunci slot 25 hotbar"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "How deep to make rivers."
-msgstr "Kedalaman pembuatan sungai."
+msgid "Left key"
+msgstr "Kekunci ke kiri"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 1"
+msgstr "Numpad 1"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
-"Higher value is smoother, but will use more RAM."
+"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
+"- Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
+"- Serverlist download and server announcement.\n"
+"- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
+"Only has an effect if compiled with cURL."
msgstr ""
-"Berapa lama pelayan akan tunggu sebelum menyahmuat blokpeta yang tidak "
-"digunakan.\n"
-"Nilai lebih tinggi lebih lembut, tetapi akan menggunakan lebih banyak RAM."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "How wide to make rivers."
-msgstr "Keluasan pembuatan sungai."
+"Mengehadkan jumlah permintaan HTTP selari. Memberi kesan:\n"
+"- Ambil media sekiranya pelayan menggunakan tetapan remote_media.\n"
+"- Muat turun senarai pelayan dan pengumuman pelayan.\n"
+"- Muat turun dilakukan oleh menu utama (cth. pengurus mods).\n"
+"Hanya mempunyai kesan sekiranya dikompil dengan pilihan cURL."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Humidity blend noise"
-msgstr "Hingar penyebatian kelembapan"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Optional dependencies:"
+msgstr "Kebergantungan pilihan:"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Humidity noise"
-msgstr "Hingar kelembapan"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Noclip mode enabled"
+msgstr "Mod tembus blok dibolehkan"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Humidity variation for biomes."
-msgstr "Variasi kelembapan untuk biom."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Select directory"
+msgstr "Pilih direktori"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "IPv6"
-msgstr "IPv6"
+msgid "Julia w"
+msgstr "W julia"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "IPv6 server"
-msgstr "Pelayan IPv6"
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Server enforces protocol version $1. "
+msgstr "Pelayan permainan menguatkuasakan protokol versi $1. "
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "IPv6 support."
-msgstr "Sokongan IPv6."
+msgid "View range decrease key"
+msgstr "Kekunci mengurang jarak pandang"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
-"to not waste CPU power for no benefit."
+"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Jika bingkai per saat (FPS) ingin naik lebih tinggi\n"
-"daripada nilai ini, hadkan ia dengan tidurkannya supaya\n"
-"tidak bazirkan kuasa CPU dengan sia-sia."
+"Kekunci untuk memilih slot ke-18 dalam hotbar.\n"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode "
-"are\n"
-"enabled."
-msgstr ""
-"Jika dilumpuhkan, kekunci \"istimewa\" akan digunakan untuk terbang laju\n"
-"sekiranya kedua-dua mod terbang dan mod pergerakan pantas dibolehkan."
+msgid "Desynchronize block animation"
+msgstr "Menyahsegerakkan animasi blok"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n"
-"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
-"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most "
-"invisible\n"
-"so that the utility of noclip mode is reduced."
-msgstr ""
-"Jika dibolehkan, pelayan akan membuat penakaian oklusi blok peta\n"
-"berdasarkan kedudukan mata pemain. Ini boleh mengurangkan jumlah\n"
-"blok dihantar kepada klien sebanyak 50-80%. Klien sudah tidak menerima\n"
-"kebanyakan blok tak kelihatan supaya utiliti mod tembus blok dikurangkan."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Menu"
+msgstr "Menu Kiri"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
-"nodes.\n"
-"This requires the \"noclip\" privilege on the server."
+"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
msgstr ""
-"Jika dibolehkan bersama mod terbang, pemain boleh terbang menerusi nod "
-"pepejal.\n"
-"Ini memerlukan keistimewaan \"tembus blok\" dalam pelayan permainan tersebut."
+"Sejauh manakah blok-blok dihantar kepada klien, dinyatakan dalam unit "
+"blokpeta (16 nod)."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing "
-"down and\n"
-"descending."
-msgstr ""
-"Jika dibolehkan, kekunci \"istimewa\" akan digunakan untuk panjat ke bawah "
-"dan\n"
-"turun dalam mod terbang, menggantikan kekunci \"selinap\"."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Yes"
+msgstr "Ya"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
-"This option is only read when server starts."
+msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
msgstr ""
-"Jika dibolehkan, semua tindakan akan dirakam untuk gulung balik.\n"
-"Pilihan ini hanya dibaca ketika pelayan bermula."
+"Mencegah mods daripada melakukan perkara tidak selamat seperti menjalankan "
+"perintah cangkerang."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
+msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
msgstr ""
-"Jika dibolehkan, ia akan melumpuhkan pencegahan penipuan dalam pemain ramai."
+"Keistimewaan-keistimewaan yang boleh diberikan oleh pemain yang mempunyai "
+"keistimewaan basic_privs"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
-"Only enable this if you know what you are doing."
-msgstr ""
-"Jika dibolehkan, data dunia tidak sah tidak akan menyebabkan pelayan "
-"ditutup.\n"
-"Hanya bolehkan tetapan ini jika anda tahu apa yang anda lakukan."
+msgid "Delay in sending blocks after building"
+msgstr "Lengah penghantaran blok selepas pembinaan"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
-"or swimming."
-msgstr ""
-"Jika dibolehkan, ia membuatkan arah pergerakan relatif dengan pic pemain "
-"apabila terbang atau berenang."
+msgid "Parallax occlusion"
+msgstr "Oklusi paralaks"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Change camera"
+msgstr "Tukar kamera"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
-msgstr ""
-"Jika dibolehkan, pemain-pemain baru tidak boleh masuk dengan kata laluan "
-"yang kosong."
+msgid "Height select noise"
+msgstr "Hingar pilihan ketinggian"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
-"you stand.\n"
-"This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
+"Iterations of the recursive function.\n"
+"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n"
+"increases processing load.\n"
+"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7."
msgstr ""
-"Jika dibolehkan, anda boleh meletak blok di kedudukan berdiri (aras kaki + "
-"mata).\n"
-"Ini sangat berguna apabila bekerja dengan kotak nod di kawasan yang kecil."
+"Lelaran fungsi rekursif.\n"
+"Menaikkan nilai ini meningkatkan jumlah perincian halus, tetapi turut\n"
+"meningkatkan muatan pemprosesan.\n"
+"Pada lelaran = 20 janapeta ini mempunyai muatan sama dengan janapeta V7."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are "
-"limited\n"
-"to this distance from the player to the node."
-msgstr ""
-"Jika sekatan CSM untuk jarak nod dibolehkan, panggulan get_node akan\n"
-"dihadkan ke jarak ini daripada pemain kepada nod."
+msgid "Parallax occlusion scale"
+msgstr "Skala oklusi paralaks"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Singleplayer"
+msgstr "Pemain Perseorangan"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n"
-"this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n"
-"deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n"
-"debug.txt is only moved if this setting is positive."
+"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Kekunci untuk memilih slot ke-16 dalam hotbar.\n"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
-msgstr ""
-"Jika tetapan ini ditetapkan, pemain akan sentiasa dilahirkan (semula) dekat "
-"kedudukan yang diberikan."
+msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters"
+msgstr "Parameter suhu API biom dan hingar kelembapan"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Z spread"
+msgstr "Sebaran Z"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ignore world errors"
-msgstr "Abaikan ralat dunia"
+msgid "Cave noise #2"
+msgstr "Hingar gua #2"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-Game"
-msgstr "Dalam Permainan"
+msgid "Liquid sinking speed"
+msgstr "Kelajuan lubuk cecair"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Node Highlighting"
+msgstr "Tonjolan Nod"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
msgstr ""
-"Nilai alfa latar belakang konsol sembang dalam permainan (kelehapan, antara "
-"0 dan 255)."
+"Sama ada animasi tekstur nod perlu dinyahsegerakkan pada setiap blok peta."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
-msgstr "Warna latar belakang konsol sembang dalam permainan (R,G,B)."
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
+msgstr "Gagal memasang $1 sebagai pek tekstur"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
+msgid ""
+"Julia set only.\n"
+"W component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Has no effect on 3D fractals.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
msgstr ""
-"Nilai ketinggian konsol sembang dalam permainan, antara 0.1 (10%) dan 1.0 "
-"(100%)."
+"Set julia sahaja.\n"
+"Komponen W tetapan hiperkompleks.\n"
+"Mengubah bentuk fraktal.\n"
+"Tiada kesan terhadap fraktal 3D.\n"
+"Julat kasarnya -2 hingga 2."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Inc. volume key"
-msgstr "Kekunci kuatkan bunyi"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Rename"
+msgstr "Namakan Semula"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
+msgstr "Peta mini dalam mod radar, Zum 4x"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Credits"
+msgstr "Penghargaan"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second."
-msgstr ""
+msgid "Mapgen debug"
+msgstr "Nyahpepijat janapeta"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Instrument builtin.\n"
-"This is usually only needed by core/builtin contributors"
+"Key for opening the chat window to type local commands.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Alatan terbina dalam.\n"
-"Ini selalunya hanya diperlukan oleh penyumbang teras/terbina dalam"
+"Kekunci untuk membuka tetingkap sembang untuk menaip arahan tempatan.\n"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Instrument chatcommands on registration."
-msgstr "Memasang perintah sembang ketika pendaftaran."
+msgid "Desert noise threshold"
+msgstr "Nilai ambang hingar gurun"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Config mods"
+msgstr "Konfigurasi mods"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Inc. volume"
+msgstr "Kuatkan bunyi"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Instrument global callback functions on registration.\n"
-"(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
+"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
+"to not waste CPU power for no benefit."
msgstr ""
-"Memasang fungsi panggil balik sejagat ketika pendaftaran.\n"
-"(semua benda yang anda salurkan kepada fungsi minetest.register_*())"
+"Jika bingkai per saat (FPS) ingin naik lebih tinggi\n"
+"daripada nilai ini, hadkan ia dengan tidurkannya supaya\n"
+"tidak bazirkan kuasa CPU dengan sia-sia."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
-msgstr "Memasang fungsi perbuatan Pengubah Blok Aktif ketika pendaftaran."
+#: builtin/client/death_formspec.lua,
+#: src/client/game.cpp
+msgid "You died"
+msgstr "Anda telah meninggal"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
-msgstr "Memasang fungsi perbuatan Pengubah Blok Pemuatan ketika pendaftaran."
+msgid "Screenshot quality"
+msgstr "Kualiti tangkap layar"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Instrument the methods of entities on registration."
-msgstr "Memasang kaedah entiti ketika pendaftaran."
+msgid "Enable random user input (only used for testing)."
+msgstr "Membolehkan input pengguna secara rawak (hanya untuk percubaan)."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Instrumentation"
-msgstr "Instrumentasi"
+msgid ""
+"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
+msgstr ""
+"Buatkan warna kabut dan langit bergantung kepada waktu (fajar/matahari "
+"terbenam) dan arah pandang."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Off"
+msgstr "Tutup"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
+msgid ""
+"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Selang masa di antara penyimpanan perubahan penting dalam dunia, dinyatakan "
-"dalam unit saat."
+"Kekunci untuk memilih slot ke-22 dalam hotbar.\n"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Interval of sending time of day to clients."
-msgstr "Selang di antara penghantaran maklumat masa pelayan kepada klien."
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Select Package File:"
+msgstr "Pilih Fail Pakej:"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Inventory items animations"
-msgstr "Animasi item inventori"
+msgid ""
+"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n"
+"0 = disable. Useful for developers."
+msgstr ""
+"Mencetak data pemprofilan enjin dalam selang masa biasa (dalam unit saat).\n"
+"0 = lumpuhkan. Berguna untuk pembangun."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Inventory key"
-msgstr "Kekunci inventori"
+msgid "Mapgen V6"
+msgstr "Janapeta V6"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Invert mouse"
-msgstr "Tetikus songsang"
+msgid "Camera update toggle key"
+msgstr "Kekunci togol kemas kini kamera"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Invert vertical mouse movement."
-msgstr "Menyongsangkan pergerakan tetikus menegak."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Shutting down..."
+msgstr "Sedang menutup..."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Item entity TTL"
-msgstr "TTL entiti item"
+msgid "Unload unused server data"
+msgstr "Nyahmuat data pelayan yang tidak digunakan"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Iterations"
-msgstr "Lelaran"
+msgid "Mapgen V7 specific flags"
+msgstr "Bendera khusus Janapeta V7"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Iterations of the recursive function.\n"
-"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n"
-"increases processing load.\n"
-"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7."
-msgstr ""
-"Lelaran fungsi rekursif.\n"
-"Menaikkan nilai ini meningkatkan jumlah perincian halus, tetapi turut\n"
-"meningkatkan muatan pemprosesan.\n"
-"Pada lelaran = 20 janapeta ini mempunyai muatan sama dengan janapeta V7."
+msgid "Player name"
+msgstr "Nama pemain"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick ID"
-msgstr "ID Kayu Bedik"
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Core Developers"
+msgstr "Pembangun Teras"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick button repetition interval"
-msgstr "Selang masa pengulangan butang kayu bedik"
+msgid "Message of the day displayed to players connecting."
+msgstr "Mesej hari ini yang akan dipaparkan kepada pemain yang menyambung."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick frustum sensitivity"
-msgstr "Kepekaan frustum kayu bedik"
+msgid "Y of upper limit of lava in large caves."
+msgstr "Had Y pengatas lava dalam gua besar."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick type"
-msgstr "Jenis kayu bedik"
+msgid "Save window size automatically when modified."
+msgstr "Simpan saiz tetingkap secara automatik ketika diubah."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"W component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Has no effect on 3D fractals.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
msgstr ""
-"Set julia sahaja.\n"
-"Komponen W tetapan hiperkompleks.\n"
-"Mengubah bentuk fraktal.\n"
-"Tiada kesan terhadap fraktal 3D.\n"
-"Julat kasarnya -2 hingga 2."
+"Mentakrifkan jarak maksimum untuk pemindahan pemain dalam unit blok (0 = "
+"tiada had)."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No Filter"
+msgstr "Tiada Tapisan"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"X component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
-msgstr ""
-"Set julia sahaja.\n"
-"Komponen X tetapan hiperkompleks.\n"
-"Mengubah bentuk fraktal.\n"
-"Julat kasarnya -2 hingga 2."
+msgid "Hotbar slot 3 key"
+msgstr "Kekunci slot 3 hotbar"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"Y component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Set julia sahaja.\n"
-"Komponen Y tetapan hiperkompleks.\n"
-"Mengubah bentuk fraktal.\n"
-"Julat kasarnya -2 hingga 2."
+"Kekunci untuk memilih slot ke-17 dalam hotbar.\n"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Node highlighting"
+msgstr "Tonjolan nod"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"Z component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+"Controls length of day/night cycle.\n"
+"Examples:\n"
+"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged."
msgstr ""
-"Set julia sahaja.\n"
-"Komponen Z tetapan hiperkompleks.\n"
-"Mengubah bentuk fraktal.\n"
-"Julat kasarnya -2 hingga 2."
+"Mengawal panjang kitaran siang/malam.\n"
+"Contohnya:\n"
+"72 = 20 minit, 360 = 4 minit, 1 = 24 jam, 0 = siang/malam/lain-lain kekal "
+"tidak berubah."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia w"
-msgstr "W julia"
+#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
+msgid "Muted"
+msgstr "Dibisukan"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia x"
-msgstr "X julia"
+msgid "ContentDB Flag Blacklist"
+msgstr "Senarai Hitam Bendera ContentDB"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia y"
-msgstr "Y julia"
+msgid "Cave noise #1"
+msgstr "Hingar gua #1"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia z"
-msgstr "Z julia"
+msgid "Hotbar slot 15 key"
+msgstr "Kekunci slot 15 hotbar"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Jump key"
-msgstr "Kekunci lompat"
+msgid "Client and Server"
+msgstr "Klien dan Pelayan"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Jumping speed"
-msgstr "Kelajuan melompat"
+msgid "Fallback font size"
+msgstr "Saiz fon berbalik"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for decreasing the viewing range.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Kekunci untuk mengurangkan jarak pandang.\n"
-"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Max. clearobjects extra blocks"
+msgstr "Jumlah maksimum blok tambahan bersihobjek"
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid ""
-"Key for decreasing the volume.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
+"characters [a-z0-9_] are allowed."
msgstr ""
-"Kekunci untuk memperlahankan bunyi.\n"
-"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Gagal untuk membolehkan mods \"$1\" kerana ia mengandungi aksara yang tidak "
+"dibenarkan. Hanya aksara [a-z0-9_] sahaja yang dibenarkan."
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Inc. range"
+msgstr "Naikkan jarak"
+
+#: src/client/game.cpp,
+#: src/gui/modalMenu.cpp
+msgid "ok"
+msgstr "ok"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for dropping the currently selected item.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n"
+"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n"
+"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n"
+"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n"
+"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n"
+"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
msgstr ""
-"Kekunci untuk menjatuhkan item yang sedang dipilih.\n"
-"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Tekstur pada nod boleh dijajarkan sama ada kepada nod atau dunia.\n"
+"Mod pertama lebih sesuai untuk benda macam mesin, perabot, dll., manakala\n"
+"mod kedua membuatkan tangga dan blok mikro lebih sesuai dengan "
+"persekitarannya.\n"
+"Namun begitu, kerana ini ciri baru, maka ia mungkin tidak digunakan di "
+"pelayan lama,\n"
+"pilihan ini membolehkan pemaksaan ia untuk jenis nod tertentu. Ambil "
+"perhatian\n"
+"bahawa ianya dianggap DALAM UJIKAJI dan mungkin tidak berfungsi dengan betul."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for increasing the viewing range.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Kekunci untuk menambah jarak pandang.\n"
-"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Width of the selection box lines around nodes."
+msgstr "Lebar garisan kotak pemilihan sekeliling nod."
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Dec. volume"
+msgstr "Perlahankan bunyi"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for increasing the volume.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Kekunci untuk menguatkan bunyi.\n"
-"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for jumping.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Kekunci untuk melompat.\n"
-"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
+msgstr "Pasang Mods: tidak jumpa nama folder yang sesuai untuk pek mods $1"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving fast in fast mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Kekunci untuk bergerak pantas dalam mod pergerakan pantas.\n"
-"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Execute"
+msgstr "Lakukan"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for moving the player backward.\n"
-"Will also disable autoforward, when active.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Kekunci untuk menggerakkan pemain ke belakang.\n"
-"Juga akan melumpuhkan autopergerakan, apabila aktif.\n"
-"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Kekunci untuk memilih slot ke-19 dalam hotbar.\n"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving the player forward.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Kekunci untuk menggerakkan pemain ke depan.\n"
-"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Back"
+msgstr "Backspace"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving the player left.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Kekunci untuk menggerakkan pemain ke kiri.\n"
-"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Provided world path doesn't exist: "
+msgstr "Laluan dunia diberi tidak wujud: "
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Seed"
+msgstr "Benih"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for moving the player right.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Kekunci untuk menggerakkan pemain ke kanan.\n"
-"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Kekunci untuk memilih slot ke-8 dalam hotbar.\n"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for muting the game.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Kekunci untuk membisukan permainan.\n"
-"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
+msgstr "Guna paparan awan 3D menggantikan awan rata."
+
+#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
+msgid "Exit"
+msgstr "Keluar"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for opening the chat window to type commands.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Kekunci untuk membuka tetingkap sembang untuk menaip arahan.\n"
-"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Instrumentation"
+msgstr "Instrumentasi"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for opening the chat window to type local commands.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Kekunci untuk membuka tetingkap sembang untuk menaip arahan tempatan.\n"
-"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Steepness noise"
+msgstr "Hingar kecuraman"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for opening the chat window.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing "
+"down and\n"
+"descending."
msgstr ""
-"Kekunci untuk membuka tetingkap sembang.\n"
-"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Jika dibolehkan, kekunci \"istimewa\" akan digunakan untuk panjat ke bawah "
+"dan\n"
+"turun dalam mod terbang, menggantikan kekunci \"selinap\"."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Server Name: "
+msgstr "- Nama Pelayan: "
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for opening the inventory.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Kekunci untuk membuka inventori.\n"
-"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Climbing speed"
+msgstr "Kelajuan memanjat"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Next item"
+msgstr "Item seterusnya"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Kekunci untuk memilih slot ke-11 dalam hotbar.\n"
-"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Rollback recording"
+msgstr "Rakaman gulung balik"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Kekunci untuk memilih slot ke-12 dalam hotbar.\n"
-"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Liquid queue purge time"
+msgstr "Masa pembersihan giliran cecair"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Autoforward"
+msgstr "Autopergerakan"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for moving fast in fast mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Kekunci untuk memilih slot ke-13 dalam hotbar.\n"
-"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Kekunci untuk bergerak pantas dalam mod pergerakan pantas.\n"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Kekunci untuk memilih slot ke-14 dalam hotbar.\n"
-"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "River depth"
+msgstr "Kedalaman sungai"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Waving Water"
+msgstr "Air Bergelora"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Kekunci untuk memilih slot ke-15 dalam hotbar.\n"
-"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Video driver"
+msgstr "Pemacu video"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Kekunci untuk memilih slot ke-16 dalam hotbar.\n"
-"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Active block management interval"
+msgstr "Selang masa pengurusan blok aktif"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Kekunci untuk memilih slot ke-17 dalam hotbar.\n"
-"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Mapgen Flat specific flags"
+msgstr "Bendera khusus Janapeta Flat"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Special"
+msgstr "Istimewa"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Kekunci untuk memilih slot ke-18 dalam hotbar.\n"
-"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Light curve mid boost center"
+msgstr "Titik tengah tolakan tengah lengkung cahaya"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Kekunci untuk memilih slot ke-19 dalam hotbar.\n"
-"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Pitch move key"
+msgstr "Kekunci pergerakan pic"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Screen:"
+msgstr "Skrin:"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No Mipmap"
+msgstr "Tiada Peta Mip"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
msgstr ""
-"Kekunci untuk memilih slot ke-20 dalam hotbar.\n"
-"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Pengaruh kesan oklusi paralaks pada keseluruhannya, kebiasaannya skala/2."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Kekunci untuk memilih slot ke-21 dalam hotbar.\n"
-"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Strength of light curve mid-boost."
+msgstr "Kekuatan tolakan tengah lengkung cahaya."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Kekunci untuk memilih slot ke-22 dalam hotbar.\n"
-"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Fog start"
+msgstr "Mula Kabut"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
+"Setting it to -1 disables the feature."
msgstr ""
-"Kekunci untuk memilih slot ke-23 dalam hotbar.\n"
-"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Masa untuk entiti item (item yang dijatuhkan) terus hidup dalam unit saat.\n"
+"Tetapkan kepada -1 untuk melumpuhkan sifat tersebut."
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Backspace"
+msgstr "Backspace"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Kekunci untuk memilih slot ke-24 dalam hotbar.\n"
-"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Automatically report to the serverlist."
+msgstr "Melaporkan kepada senarai pelayan secara automatik."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Message of the day"
+msgstr "Mesej hari ini"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Jump"
+msgstr "Lompat"
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
msgstr ""
-"Kekunci untuk memilih slot ke-25 dalam hotbar.\n"
-"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Tiada dunia dipilih atau tiada alamat diberi. Tiada apa boleh dilakukan."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Kekunci untuk memilih slot ke-26 dalam hotbar.\n"
-"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Monospace font path"
+msgstr "Laluan fon monospace"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Selects one of 18 fractal types.\n"
+"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n"
+"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n"
+"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n"
+"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n"
+"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n"
+"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n"
+"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n"
+"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n"
+"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n"
+"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n"
+"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n"
+"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n"
+"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n"
+"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n"
+"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set."
msgstr ""
-"Kekunci untuk memilih slot ke-27 dalam hotbar.\n"
-"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Pilih salah satu daripada 18 jenis fraktal.\n"
+"1 = Set mandelbrot \"Bulatan\" 4D\n"
+"2 = Set julia \"Bulatan\" 4D.\n"
+"3 = Set mandelbrot \"Persegi\" 4D.\n"
+"4 = Set julia \"Persegi\" 4D.\n"
+"5 = Set mandelbrot \"Sepupu Mandy\" 4D.\n"
+"6 = Set julia \"Sepupu Mandy\" 4D.\n"
+"7 = Set mandelbrot \"Variasi\" 4D.\n"
+"8 = Set julia \"Variasi\" 4D.\n"
+"9 = Set mandelbrot \"Mandelbrot/Mandelbar\" 3D.\n"
+"10 = Set julia \"Mandelbrot/Mandelbar\" 3D.\n"
+"11 = Set mandelbrot \"Pokok Krismas\" 3D.\n"
+"12 = Set julia \"Pokok Krismas\" 3D.\n"
+"13 = Set mandelbrot \"Mandelbulb\" 3D.\n"
+"14 = Set julia \"Mandelbulb\" 3D.\n"
+"15 = Set mandelbrot \"Mandelbulb Kosinus\" 3D.\n"
+"16 = Set julia \"Mandelbulb Kosinus\" 3D.\n"
+"17 = Set mandelbrot \"Mandelbulb\" 4D.\n"
+"18 = Set julia \"Mandelbulb\" 4D."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Games"
+msgstr "Permainan"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Kekunci untuk memilih slot ke-28 dalam hotbar.\n"
-"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds."
+msgstr "Jumlah mesej pemain boleh hantar setiap 10 saat."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
+"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
+"items. A value of 0 disables the functionality."
msgstr ""
-"Kekunci untuk memilih slot ke-29 dalam hotbar.\n"
-"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Jumlah masa (dalam unit saat) yang dibenarkan untuk giliran cecair "
+"berkembang\n"
+"melebihi kapasiti pemprosesan sehingga percubaan untuk mengurangkan saiznya\n"
+"dibuat dengan membuang giliran item yang lama. Nilai 0 melumpuhkan fungsi "
+"ini."
+
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "Profiler hidden"
+msgstr "Pembukah disembunyikan"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Kekunci untuk memilih slot ke-30 dalam hotbar.\n"
-"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Shadow limit"
+msgstr "Had bayang"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
+"\n"
+"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n"
+"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n"
+"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)"
msgstr ""
-"Kekunci untuk memilih slot ke-31 dalam hotbar.\n"
-"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Daripada jarak klien dapat tahu tentang objek, dinyatakan dalam blokpeta (16 "
+"nod).\n"
+"\n"
+"Menetapkan nilai ini lebih tinggi daripada jarak blok aktif "
+"(active_block_range) juga\n"
+"akan menyebabkan pelayan untuk mengekalkan objek aktif sehingga ke jarak "
+"ini\n"
+"dalam arah pandangan pemain. (Ini boleh elakkan mob tiba-tiba hilang dari "
+"pandangan)"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for moving the player left.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Kekunci untuk memilih slot ke-32 dalam hotbar.\n"
-"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Kekunci untuk menggerakkan pemain ke kiri.\n"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Ping"
+msgstr "Ping"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Kekunci untuk memilih slot ke-8 dalam hotbar.\n"
-"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Trusted mods"
+msgstr "Mods yang dipercayai"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "X"
+msgstr "X"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Kekunci untuk memilih slot ke-5 dalam hotbar.\n"
-"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Floatland level"
+msgstr "Aras tanah terapung"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the first hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Kekunci untuk memilih slot pertama dalam hotbar.\n"
-"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Font path"
+msgstr "Laluan fon"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "4x"
+msgstr "4x"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 3"
+msgstr "Numpad 3"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "X spread"
+msgstr "Sebaran X"
+
+#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
+msgid "Sound Volume: "
+msgstr "Kekuatan Bunyi: "
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Kekunci untuk memilih slot ke-4 dalam hotbar.\n"
-"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Autosave screen size"
+msgstr "Autosimpan saiz skrin"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Kekunci untuk memilih item seterusnya di dalam hotbar.\n"
-"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "IPv6"
+msgstr "IPv6"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Enable all"
+msgstr "Membolehkan semua"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Kekunci untuk memilih slot ke-9 dalam hotbar.\n"
-"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Kekunci untuk memilih slot ke-7 dalam hotbar.\n"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Kekunci untuk memilih item sebelumnya di dalam hotbar.\n"
-"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Sneaking speed"
+msgstr "Kelajuan menyelinap"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the second hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Kekunci untuk memilih slot ke-2 dalam hotbar.\n"
-"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Hotbar slot 5 key"
+msgstr "Kekunci slot 5 hotbar"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "No results"
+msgstr "Tiada hasil"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Kekunci untuk memilih slot ke-7 dalam hotbar.\n"
-"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Fallback font shadow"
+msgstr "Bayang fon berbalik"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Kekunci untuk memilih slot ke-6 dalam hotbar.\n"
-"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "High-precision FPU"
+msgstr "Unit titik terapung (FPU) ketepatan tinggi"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
msgstr ""
-"Kekunci untuk memilih slot ke-10 dalam hotbar.\n"
-"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Laman utama pelayan permainan, untuk dipaparkan dalam senarai pelayan "
+"permainan."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the third hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
+"when set to higher number than 0."
msgstr ""
-"Kekunci untuk memilih slot ke-3 dalam hotbar.\n"
-"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Pilihan percubaan, mungkin menampakkan ruang yang nyata di\n"
+"antara blok apabila ditetapkan dengan nombor lebih besar daripada 0."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Damage: "
+msgstr "- Boleh cedera: "
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Opaque Leaves"
+msgstr "Daun Legap"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for sneaking.\n"
-"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
-"disabled.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Kekunci untuk menyelinap.\n"
-"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Cave2 noise"
+msgstr "Hingar gua2"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for switching between first- and third-person camera.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Kekunci untuk bertukar antara kamera orang pertama dan ketiga.\n"
-"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Sound"
+msgstr "Bunyi"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for taking screenshots.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Kekunci untuk menangkap gambar layar.\n"
-"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Bind address"
+msgstr "Alamat ikatan"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling autoforward.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Kekunci untuk menogol autopergerakan.\n"
-"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "DPI"
+msgstr "DPI"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling cinematic mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Kekunci untuk menogol mod sinematik.\n"
-"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Crosshair color"
+msgstr "Warna rerambut silang"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling display of minimap.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Kekunci untuk menogol paparan peta mini.\n"
-"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "River size"
+msgstr "Saiz sungai"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling fast mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Kekunci untuk menogol mod pergerakan pantas.\n"
-"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
+msgstr "Bahagian daripada jarak boleh lihat di mana kabut mula dijana"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling flying.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Kekunci untuk menogol mod terbang.\n"
-"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Defines areas with sandy beaches."
+msgstr "Mentakrifkan kawasan dengan pantai berpasir."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for toggling noclip mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Kekunci untuk menogol mod tembus blok.\n"
-"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Kekunci untuk memilih slot ke-21 dalam hotbar.\n"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling pitch move mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Kekunci untuk menogol mod pergerakan pic.\n"
-"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Shader path"
+msgstr "Laluan pembayang"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"The time in seconds it takes between repeated events\n"
+"when holding down a joystick button combination."
msgstr ""
-"Kekunci untuk menogol pengemaskinian kamera. Hanya digunakan untuk "
-"pembangunan.\n"
-"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Selang masa dalam saat, diambil antara peristiwa yang berulangan\n"
+"apabila menekan kombinasi butang kayu bedik."
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Windows"
+msgstr "Windows Kanan"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of chat.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Kekunci untuk menogol paparan sembang.\n"
-"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Interval of sending time of day to clients."
+msgstr "Selang di antara penghantaran maklumat masa pelayan kepada klien."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for toggling the display of debug info.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Kekunci untuk menogol paparan maklumat nyahpepijat.\n"
-"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Kekunci untuk memilih slot ke-11 dalam hotbar.\n"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of fog.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Kekunci untuk menogol paparan kabut.\n"
-"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Liquid fluidity"
+msgstr "Kebendaliran cecair"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of the HUD.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Kekunci untuk menogol papar pandu (HUD).\n"
-"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Maximum FPS when game is paused."
+msgstr "Bingkai per saat (FPS) maksima apabila permainan dijedakan."
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle chat log"
+msgstr "Togol log sembang"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of the large chat console.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Kekunci untuk menogol paparan konsol sembang besar.\n"
-"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Hotbar slot 26 key"
+msgstr "Kekunci slot 26 hotbar"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Kekunci untuk menogol paparan pembukah. Digunakan untuk pembangunan.\n"
-"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Y-level of average terrain surface."
+msgstr "Aras Y untuk permukaan rupa bumi purata."
+
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "Ok"
+msgstr "Ok"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Wireframe shown"
+msgstr "Rangka dawai ditunjukkan"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling unlimited view range.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Kekunci untuk menogol jarak pandangan tiada had.\n"
-"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "How deep to make rivers."
+msgstr "Kedalaman pembuatan sungai."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key to use view zoom when possible.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Kekunci untuk menggunakan pandangan zum apabila dibenarkan.\n"
-"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Damage"
+msgstr "Boleh cedera"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
-msgstr "Tendang pemain yang menghantar mesej lebih daripada X setiap 10 saat."
+msgid "Fog toggle key"
+msgstr "Kekunci togol kabut"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lake steepness"
-msgstr "Kecuraman tasik"
+msgid "Defines large-scale river channel structure."
+msgstr "Mentakrifkan struktur saluran sungai berskala besar."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lake threshold"
-msgstr "Nilai ambang tasik"
+msgid "Controls"
+msgstr "Kawalan"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Language"
-msgstr "Bahasa"
+msgid "Max liquids processed per step."
+msgstr "Jumlah maksimum bagi cecair yang diproses pada setiap langkah."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Profiler graph shown"
+msgstr "Graf pembukah ditunjukkan"
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Connection error (timed out?)"
+msgstr "Ralat dalam penyambungan (tamat tempoh?)"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Large cave depth"
-msgstr "Kedalaman gua besar"
+msgid "Water surface level of the world."
+msgstr "Aras permukaan air dunia."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Large chat console key"
-msgstr "Kekunci konsol sembang besar"
+msgid "Active block range"
+msgstr "Jarak blok aktif"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lava depth"
-msgstr "Kedalaman lava"
+msgid "Y of flat ground."
+msgstr "Y untuk tanah rata."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Leaves style"
-msgstr "Gaya daun"
+msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
+msgstr "Jumlah blok maksimum yang dihantar serentak kepada setiap klien"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 9"
+msgstr "Numpad 9"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -4604,208 +3804,236 @@ msgstr ""
"- Legap: melumpuhkan lut sinar"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Left key"
-msgstr "Kekunci ke kiri"
+msgid "Time send interval"
+msgstr "Selang penghantaran masa"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
-"updated over\n"
-"network."
-msgstr ""
-"Panjang setiap detik pelayan dan selang masa ketika mana objek-objek "
-"selalunya\n"
-"dikemaskini menerusi rangkaian."
+msgid "Ridge noise"
+msgstr "Hingar rabung"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles"
-msgstr "Panjang masa di antara kitaran pelaksanaan Pengubah Blok Aktif (ABM)"
+msgid "Formspec Full-Screen Background Color"
+msgstr "Warna Latar Belakang Skrin-Penuh Formspec"
+
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
+msgstr "Kami menyokong protokol versi $1 hingga $2."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
-msgstr "Jumlah masa selangan di antara kitaran pelaksanaan NodeTimer"
+msgid "Rolling hill size noise"
+msgstr "Hingar saiz bukit"
+
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Initializing nodes"
+msgstr "Mengawalkan nod"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Length of time between active block management cycles"
-msgstr "Panjang masa di antara setiap kitaran pengurusan blok aktif"
+msgid "IPv6 server"
+msgstr "Pelayan IPv6"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Level of logging to be written to debug.txt:\n"
-"- <nothing> (no logging)\n"
-"- none (messages with no level)\n"
-"- error\n"
-"- warning\n"
-"- action\n"
-"- info\n"
-"- verbose"
+"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in."
msgstr ""
-"Tahap pengelogan untuk ditulis kepada fail debug.txt:\n"
-"- <tidak ada apa-apa> (tidak mengelog)\n"
-"- tiada (mesej tanpa tahap)\n"
-"- ralat\n"
-"- amaran\n"
-"- perbuatan\n"
-"- maklumat\n"
-"- berjela-jela"
+"Menetapkan sama ada fon FreeType digunakan, memerlukan sokongan Freetype "
+"dikompil bersama."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Light curve mid boost"
-msgstr "Tolakan tengah lengkung cahaya"
+msgid "Joystick ID"
+msgstr "ID Kayu Bedik"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Light curve mid boost center"
-msgstr "Titik tengah tolakan tengah lengkung cahaya"
+msgid ""
+"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
+"Only enable this if you know what you are doing."
+msgstr ""
+"Jika dibolehkan, data dunia tidak sah tidak akan menyebabkan pelayan ditutup."
+"\n"
+"Hanya bolehkan tetapan ini jika anda tahu apa yang anda lakukan."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Light curve mid boost spread"
-msgstr "Sebaran tolakan tengah lengkung cahaya"
+msgid "Profiler"
+msgstr "Pembukah"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lightness sharpness"
-msgstr "Ketajaman pencahayaan"
+msgid "Ignore world errors"
+msgstr "Abaikan ralat dunia"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Mode Change"
+msgstr "IME - Tukar Mod"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Limit of emerge queues on disk"
-msgstr "Had baris hilir keluar pada cakera"
+msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain."
+msgstr "Sama ada kurungan bawah tanah kadang-kala terlunjur daripada rupa bumi."
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Limit of emerge queues to generate"
-msgstr "Had baris gilir keluar untuk dijana"
+msgid "Game"
+msgstr "Permainan"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "8x"
+msgstr "8x"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
-"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
-"Value is stored per-world."
-msgstr ""
-"Had penjanaan peta dalam unit nod, dalam kesemua 6 arah daripada (0, 0, 0).\n"
-"Hanya ketulan peta yang berasa sepenuhnya di dalam had janapeta akan "
-"dijana.\n"
-"Nilai disimpan pada setiap dunia berbeza."
+msgid "Hotbar slot 28 key"
+msgstr "Kekunci slot 28 hotbar"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "End"
+msgstr "End"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
-"- Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
-"- Serverlist download and server announcement.\n"
-"- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
-"Only has an effect if compiled with cURL."
+msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
msgstr ""
-"Mengehadkan jumlah permintaan HTTP selari. Memberi kesan:\n"
-"- Ambil media sekiranya pelayan menggunakan tetapan remote_media.\n"
-"- Muat turun senarai pelayan dan pengumuman pelayan.\n"
-"- Muat turun dilakukan oleh menu utama (cth. pengurus mods).\n"
-"Hanya mempunyai kesan sekiranya dikompil dengan pilihan cURL."
+"Masa maksimum dalam unit ms untuk muat turun fail (cth. muat turun mods)."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid fluidity"
-msgstr "Kebendaliran cecair"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Please enter a valid number."
+msgstr "Sila masukkan nombor yang sah."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid fluidity smoothing"
-msgstr "Pelembutan kebendaliran cecair"
+msgid "Fly key"
+msgstr "Kekunci terbang"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid loop max"
-msgstr "Jumlah gelung cecair maksimum"
+msgid "How wide to make rivers."
+msgstr "Keluasan pembuatan sungai."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid queue purge time"
-msgstr "Masa pembersihan giliran cecair"
+msgid "Fixed virtual joystick"
+msgstr "Kayu bedik maya tetap"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Liquid sinking"
-msgstr "Kelajuan lubuk cecair"
+msgid ""
+"Multiplier for fall bobbing.\n"
+"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
+msgstr ""
+"Pendarab untuk apungan timbul tenggelam.\n"
+"Contohnya: 0 untuk tiada apungan; 1.0 untuk biasa; 2.0 untuk dua kali ganda."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid update interval in seconds."
-msgstr "Selamg masa kemas kini cecair dalam unit saat."
+msgid "Waving water speed"
+msgstr "Kelajuan air bergelora"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid update tick"
-msgstr "Detik kemas kini cecair"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Host Server"
+msgstr "Hos Pelayan"
+
+#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
+msgid "Proceed"
+msgstr "Teruskan"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Load the game profiler"
-msgstr "Memuatkan pembukah permainan"
+msgid "Waving water"
+msgstr "Air bergelora"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
-"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
-"Useful for mod developers and server operators."
+"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
+"1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
+"Use 0 for default quality."
msgstr ""
-"Memuatkan pembukah permainan untuk mengutip data pemprofilan permainan.\n"
-"Menyediakan perintah /profiler untuk mengakses profil yang dikompil.\n"
-"Berguna untuk pembangun mods dan pengendali pelayan."
+"Kualiti tangkap layar. Hanya digunakan untuk format JPEG.\n"
+"1 maksudnya paling teruk; 100 maksudnya paling bagus.\n"
+"Gunakan 0 untuk kualiti lalai."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Loading Block Modifiers"
-msgstr "Memuatkan Pengubah Blok"
+#: src/client/game.cpp
+msgid ""
+"Default Controls:\n"
+"No menu visible:\n"
+"- single tap: button activate\n"
+"- double tap: place/use\n"
+"- slide finger: look around\n"
+"Menu/Inventory visible:\n"
+"- double tap (outside):\n"
+" -->close\n"
+"- touch stack, touch slot:\n"
+" --> move stack\n"
+"- touch&drag, tap 2nd finger\n"
+" --> place single item to slot\n"
+msgstr ""
+"Kawalan Asal:\n"
+"Tiada menu kelihatan:\n"
+"- tekan sekali: aktifkan butang\n"
+"- tekan dua kali: letak barang/guna sesuatu\n"
+"- tarik dengan jari: lihat sekeliling\n"
+"Menu/Inventori kelihatan:\n"
+"- tekan berganda (luar kawasan inventori):\n"
+" -->tutup\n"
+"- tekan tindanan, tekan slot:\n"
+" --> pindah tindanan\n"
+"- sentuh & tarik, tekan skrin pakai jari kedua\n"
+" --> letak satu item dari tindanan ke dalam slot\n"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lower Y limit of dungeons."
-msgstr "Had Y bawah kurungan bawah tanah."
+msgid "Ask to reconnect after crash"
+msgstr "Minta sambung semula selepas keruntuhan"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Main menu script"
-msgstr "Skrip menu utama"
+msgid "Mountain variation noise"
+msgstr "Hingar variasi gunung"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Main menu style"
-msgstr "Gaya menu utama"
+msgid "Saving map received from server"
+msgstr "Simpan peta diterima dari pelayan permainan"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
+"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Buatkan warna kabut dan langit bergantung kepada waktu (fajar/matahari "
-"terbenam) dan arah pandang."
+"Kekunci untuk memilih slot ke-29 dalam hotbar.\n"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
-msgstr ""
-"Membuatkan DirectX bekerja dengan LuaJIT. Lumpuhkan tetapan jika bermasalah."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Shaders (unavailable)"
+msgstr "Pembayang (tidak tersedia)"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Makes all liquids opaque"
-msgstr "Buatkan semua cecair menjadi legap"
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
+msgid "Delete World \"$1\"?"
+msgstr "Padam Dunia \"$1\"?"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map directory"
-msgstr "Direktori peta"
+msgid ""
+"Key for toggling the display of debug info.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Kekunci untuk menogol paparan maklumat nyahpepijat.\n"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian."
-msgstr "Atribut penjanaan peta khusus untuk janapeta Carpathian."
+msgid "Controls steepness/height of hills."
+msgstr "Mengawal kecuraman/ketinggian bukit."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
-"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
-"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
-"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
-"to become shallower and occasionally dry.\n"
-"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
+"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
+"the\n"
+"Multiplayer Tab."
msgstr ""
-"Atribut penjanaan peta khusus untuk janapeta Valleys.\n"
-"'altitude_chill': Mengurangkan suhu seiring ketinggian.\n"
-"'humid_rivers': Menaikkan kelembapan sekitar sungai.\n"
-"'vary_river_depth': Jika dibolehkan, kelembapan rendah dan suhu tinggi\n"
-"menyebabkan sungai menjadi cetek dan kadang-kala kering.\n"
-"'altitude_dry': Mengurangkan kelembapan seiring ketinggian."
+"Fail dalam laluan client/serverlist/ yang mengandungi senarai pelayan "
+"kegemaran\n"
+"yang dipaparkan dalam Tab Pemain Ramai."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mud noise"
+msgstr "Hingar lumpur"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
-"'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n"
-"ocean, islands and underground."
+"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n"
+"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
+"'altitude_dry' is enabled."
msgstr ""
-"Atribut penjanaan peta khusus untuk Janapeta v7.\n"
-"'ridges' membolehkan sungai."
+"Jarak menegak di mana suhu turun sebanyak 20 jika tetapan 'altitude_chill'\n"
+"dibolehkan. Juga jarak menegak kelembapan turun sebanyak 10 jika tetapan\n"
+"'altitude_dry' dibolehkan."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -4816,652 +4044,991 @@ msgstr ""
"Kadang-kala tasik dan bukit boleh ditambah ke dunia rata."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5."
-msgstr "Atribut penjanaan peta khusus untuk janapeta v5."
+msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgstr ""
+"Hingar 2D kedua daripada empat yang mentakrifkan ketinggian jarak bukit/"
+"gurung."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Parallax Occlusion"
+msgstr "Oklusi Paralaks"
+
+#: src/client/keycode.cpp,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Left"
+msgstr "Ke Kiri"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
-"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
-"When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n"
-"the 'jungles' flag is ignored."
+"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Atribut penjanaan peta khusus untuk Janapeta v6.\n"
-"Bendera 'snowbiomes' membolehkan sistem 5 biom baharu.\n"
-"Apabila sistem biom baharu dibolehkan, hutan akan dibolehkan secara "
-"automatik dan\n"
-"bendera 'jungles' diabaikan."
+"Kekunci untuk memilih slot ke-10 dalam hotbar.\n"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
-"'ridges' enables the rivers."
+"Enable Lua modding support on client.\n"
+"This support is experimental and API can change."
msgstr ""
-"Atribut penjanaan peta khusus untuk Janapeta v7.\n"
-"'ridges' membolehkan sungai."
+"Membolehkan sokongan pembuatan mods Lua dekat klien.\n"
+"Sokongan ini dalam ujikaji dan API boleh berubah."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map generation limit"
-msgstr "Had penjanaan peta"
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "An error occurred in a Lua script, such as a mod:"
+msgstr "Berlakunya ralat dalam skrip Lua, contohnya mods:"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map save interval"
-msgstr "Selang masa penyimpanan peta"
+msgid "Announce to this serverlist."
+msgstr "Mengumumkan ke senarai pelayan ini."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock limit"
-msgstr "Had blok peta"
+msgid ""
+"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode "
+"are\n"
+"enabled."
+msgstr ""
+"Jika dilumpuhkan, kekunci \"istimewa\" akan digunakan untuk terbang laju\n"
+"sekiranya kedua-dua mod terbang dan mod pergerakan pantas dibolehkan."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock mesh generation delay"
-msgstr "Lengah masa penjanaan jejaring blok peta"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "$1 mods"
+msgstr "$1 mods"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
-msgstr "Saiz cache BlokPeta untuk penjana jejaring blokpeta dalam unit MB"
+msgid "Altitude chill"
+msgstr "Kedinginan altitud"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock unload timeout"
-msgstr "Had masa nyahmuat blok peta"
+msgid "Length of time between active block management cycles"
+msgstr "Panjang masa di antara setiap kitaran pengurusan blok aktif"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Carpathian"
-msgstr "Janapeta Carpathian"
+msgid "Hotbar slot 6 key"
+msgstr "Kekunci slot 6 hotbar"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Carpathian specific flags"
-msgstr "Bendera khusus Janapeta Carpathian"
+msgid "Hotbar slot 2 key"
+msgstr "Kekunci slot 2 hotbar"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Flat"
-msgstr "Janapeta Flat"
+msgid "Global callbacks"
+msgstr "Panggil balik sejagat"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Update"
+msgstr "Kemas kini"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Flat specific flags"
-msgstr "Bendera khusus Janapeta Flat"
+msgid "Screenshot"
+msgstr "Tangkap layar"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Print"
+msgstr "Cetak"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Fractal"
-msgstr "Fraktal Janapeta"
+msgid "Serverlist file"
+msgstr "Fail senarai pelayan"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen Fractal specific flags"
-msgstr "Bendera khusus Janapeta Flat"
+msgid "Ridge mountain spread noise"
+msgstr "Hingar sebar gunung rabung"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "PvP enabled"
+msgstr "Boleh Berlawan PvP"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Backward"
+msgstr "Ke Belakang"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V5"
-msgstr "Janapeta V5"
+msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
+msgstr "Hingar 3D untuk unjuran, cenuram gunung, dll. Selalunya variasi kecil."
+
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Volume changed to %d%%"
+msgstr "Kekuatan bunyi diubah kepada %d%%"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V5 specific flags"
-msgstr "Bendera khusus Janapeta V5"
+msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain."
+msgstr ""
+"Variasi ketinggian bukit dan kedalaman tasik rupa bumi lembut tanah terapung."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Generate Normal Maps"
+msgstr "Jana Peta Normal"
+
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
+msgstr "Pasang Mods: Gagal mencari nama mods sebenar untuk: $1"
+
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "An error occurred:"
+msgstr "Telah berlakunya ralat:"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V6"
-msgstr "Janapeta V6"
+msgid ""
+"True = 256\n"
+"False = 128\n"
+"Useable to make minimap smoother on slower machines."
+msgstr ""
+"True = 256\n"
+"False = 128\n"
+"Boleh digunakan untuk membuatkan peta mini kelihatan lebih lembut pada mesin "
+"yang lebih perlahan."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V6 specific flags"
-msgstr "Bendera khusus Janapeta V6"
+msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers."
+msgstr "Menaikkan rupa bumi untuk membuat lembah di sekitar sungai."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V7"
-msgstr "Janapeta V7"
+msgid "Number of emerge threads"
+msgstr "Jumlah jalur keluar"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+msgid "Rename Modpack:"
+msgstr "Menamakan semula pek mods:"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V7 specific flags"
-msgstr "Bendera khusus Janapeta V7"
+msgid "Joystick button repetition interval"
+msgstr "Selang masa pengulangan butang kayu bedik"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Valleys"
-msgstr "Janapeta Valleys"
+msgid "Formspec Default Background Opacity"
+msgstr "Kelegapan Latar Belakang Lalai Formspec"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Valleys specific flags"
-msgstr "Bendera khusus Janapeta Valleys"
+msgid "Mapgen V6 specific flags"
+msgstr "Bendera khusus Janapeta V6"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Creative mode"
+msgstr "Mod Kreatif"
+
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Protocol version mismatch. "
+msgstr "Versi protokol tidak serasi. "
+
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "No dependencies."
+msgstr "Tiada kebergantungan."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Start Game"
+msgstr "Mulakan Permainan"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen debug"
-msgstr "Nyahpepijat janapeta"
+msgid "Smooth lighting"
+msgstr "Pencahayaan lembut"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen flags"
-msgstr "Bendera janapeta"
+msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface."
+msgstr "Aras Y untuk titik tengah tanah terapung dan permukaan tasik."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen name"
-msgstr "Nama janapeta"
+msgid "Number of parallax occlusion iterations."
+msgstr "Jumlah lelaran oklusi paralaks."
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Main Menu"
+msgstr "Menu Utama"
+
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "HUD shown"
+msgstr "Papar pandu ditunjukkan"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Nonconvert"
+msgstr "IME - Tidaktukar"
+
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "New Password"
+msgstr "Kata Laluan Baru"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max block generate distance"
-msgstr "Jarak penjanaan blok maksimum"
+msgid "Server address"
+msgstr "Alamat pelayan permainan"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Failed to download $1"
+msgstr "Gagal memuat turun $1"
+
+#: builtin/mainmenu/common.lua,
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Loading..."
+msgstr "Sedang memuatkan..."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Sound Volume"
+msgstr "Kekuatan Bunyi"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max block send distance"
-msgstr "Jarak maksimum penghantaran blok"
+msgid "Maximum number of recent chat messages to show"
+msgstr "Jumlah maksimum mesej sembang terbaru untuk ditunjukkan"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max liquids processed per step."
-msgstr "Jumlah maksimum bagi cecair yang diproses pada setiap langkah."
+msgid ""
+"Key for taking screenshots.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Kekunci untuk menangkap gambar layar.\n"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max. clearobjects extra blocks"
-msgstr "Jumlah maksimum blok tambahan bersihobjek"
+msgid "Clouds are a client side effect."
+msgstr "Awan itu efek pada pihak klien."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Cinematic mode enabled"
+msgstr "Mod sinematik dibolehkan"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max. packets per iteration"
-msgstr "Bingkisan maksima setiap lelaran"
+msgid ""
+"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
+"something.\n"
+"This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
+"node."
+msgstr ""
+"Untuk mengurangkan lembapnya tindak balas, pemindahan blok diperlahankan "
+"apabila\n"
+"pemain membina sesuatu. Tetapan ini menetapkan berapa lama ianya "
+"diperlahankan\n"
+"setelah meletakkan atau menggali sesebuah nod."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Remote server"
+msgstr "Pelayan jarak jauh"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum FPS"
-msgstr "FPS maksima"
+msgid "Liquid update interval in seconds."
+msgstr "Selamg masa kemas kini cecair dalam unit saat."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Autosave Screen Size"
+msgstr "Autosimpan Saiz Skrin"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Erase EOF"
+msgstr "Padam EOF"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum FPS when game is paused."
-msgstr "Bingkai per saat (FPS) maksima apabila permainan dijedakan."
+msgid "Client side modding restrictions"
+msgstr "Sekatan mods pihak klien"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum forceloaded blocks"
-msgstr "Jumlah maksimum blok yang dipaksa muat"
+msgid "Hotbar slot 4 key"
+msgstr "Kekunci slot 4 hotbar"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#, ignore-same
+msgid "Mod:"
+msgstr "Mods:"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum hotbar width"
-msgstr "Lebar hotbar maksima"
+msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
+msgstr "Variasi ketinggian maksimum gunung (dalam unit nod)."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Maximum liquid resistence. Controls deceleration when entering liquid at\n"
-"high speed."
+"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Kekunci untuk memilih slot ke-20 dalam hotbar.\n"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Accept"
+msgstr "IME - Terima"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n"
-"The maximum total count is calculated dynamically:\n"
-"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
-msgstr ""
-"Jumlah blok maksimum yang dihantar serentak per klien.\n"
-"Jumlah maksimum dikira secara dinamik:\n"
-"jumlah_maks = bulat_naik((#klien + pengguna_maks) * per_klien / 4)"
+msgid "Save the map received by the client on disk."
+msgstr "Simpan peta yang diterima oleh klien dalam cakera."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Select file"
+msgstr "Pilih fail"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
-msgstr "Jumlah maksimum blok yang boleh dibaris gilirkan untuk dimuatkan."
+msgid "Waving Nodes"
+msgstr "Nod bergoyang"
+
+#: src/client/keycode.cpp,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Zoom"
+msgstr "Zum"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
-"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
+"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
+"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
+"for no restrictions:\n"
+"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
+"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
+"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
+"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
+"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
+"csm_restriction_noderange)\n"
+"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
msgstr ""
-"Jumlah maksimum blok baris gilir untuk dijana.\n"
-"Tetapkan kepada kosong untuk memilih jumlah sesuai secara automatik."
+"Hadkan akses sesetengah fungsi pihak klien di pelayan.\n"
+"Gabungkan bendera bait di bawah ini untuk mengehadkan ciri-ciri pihak klien, "
+"atau\n"
+"tetapkan kepada 0 untuk tiada had:\n"
+"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (melumpuhkan pemuatan mods pihak klien)\n"
+"CHAT_MESSAGES: 2 (melumpuhkan panggilan send_chat_message pihak klien)\n"
+"READ_ITEMDEFS: 4 (melumpuhkan panggilan get_item_def pihak klien)\n"
+"READ_NODEDEFS: 8 (melumpuhkan panggilan get_node_def pihak klien)\n"
+"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (mengehadkan panggilan get_node pihak klien kepada\n"
+"csm_restriction_noderange)\n"
+"READ_PLAYERINFO: 32 (melumpuhkan panggilan get_player_names pihak klien)"
+
+#: src/client/fontengine.cpp
+msgid "needs_fallback_font"
+msgstr "no"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
-"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
+"Enable/disable running an IPv6 server.\n"
+"Ignored if bind_address is set."
msgstr ""
-"Jumlah maksimum blok baris gilir untuk dimuatkan daripada fail.\n"
-"Tetapkan kepada kosong untuk memilih jumlah sesuai secara automatik."
+"Membolehkan/melumpuhkan penjalanan pelayan IPv6.\n"
+"Diabaikan jika bind_address (alamat ikatan) ditetapkan."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
-msgstr "Jumlah maksimum blokpeta yang dipaksa muat."
+msgid "Humidity variation for biomes."
+msgstr "Variasi kelembapan untuk biom."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
-"Set to -1 for unlimited amount."
-msgstr ""
-"Jumlah peta blok maksima yang klien boleh simpan dalam memori.\n"
-"Tetapkan kepada -1 untuk jumlah tanpa had."
+msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
+msgstr "Melembutkan pemutaran kamera. Set sebagai 0 untuk melumpuhkannya."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
-"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
-"client number."
-msgstr ""
-"Jumlah maksima bingkisan yang dihantar pada setiap langkah penghantaran,\n"
-"jika anda mempunyai sambungan yang perlahan maka cuba kurangkannya,\n"
-"namun jangan kurangkan kepada nilai di bawah ganda dua jumlah klien sasaran."
+msgid "Default password"
+msgstr "Kata laluan lalai"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously."
-msgstr "Had jumlah pemain maksimum yang boleh menyambung serentak."
+msgid "Temperature variation for biomes."
+msgstr "Variasi suhu untuk biom."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of recent chat messages to show"
-msgstr "Jumlah maksimum mesej sembang terbaru untuk ditunjukkan"
+msgid "Fixed map seed"
+msgstr "Benih peta tetap"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
-msgstr "Jumlah maksimum objek yang disimpan secara statik di dalam blok."
+msgid "Liquid fluidity smoothing"
+msgstr "Pelembutan kebendaliran cecair"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum objects per block"
-msgstr "Jumlah maksimum objek setiap blok"
+msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
+msgstr ""
+"Nilai ketinggian konsol sembang dalam permainan, antara 0.1 (10%) dan 1.0 "
+"(100%)."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enable mod security"
+msgstr "Membolehkan keselamatan mods"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
+msgstr ""
+"Melembutkan pemutaran kamera dalam mod sinematik. Set sebagai 0 untuk "
+"melumpuhkannya."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
-"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
+"Defines sampling step of texture.\n"
+"A higher value results in smoother normal maps."
msgstr ""
-"Perkadaran maksima untuk tetingkap semasa yang digunakan untuk hotbar.\n"
-"Berguna jika ada sesuatu yang akan dipaparkan di sebelah kanan atau kiri "
-"hotbar."
+"Mentakrifkan tahap persampelan tekstur.\n"
+"Nilai lebih tinggi menghasilakn peta normal lebih lembut."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
-msgstr "Jumlah blok maksimum yang dihantar serentak kepada setiap klien"
+msgid "Opaque liquids"
+msgstr "Cecair legap"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Mute"
+msgstr "Bisu"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Inventory"
+msgstr "Inventori"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum size of the out chat queue"
-msgstr "Saiz maksimum baris gilir keluar sembang"
+msgid "Profiler toggle key"
+msgstr "Kekunci togol pembukah"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Maximum size of the out chat queue.\n"
-"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
+"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Saiz maksimum baris gilir keluar sembang.\n"
-"0 untuk lumpuhkan baris gilir dan -1 untuk buatkan saiz baris gilir tiada "
-"had."
+"Kekunci untuk memilih item sebelumnya di dalam hotbar.\n"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Installed Packages:"
+msgstr "Pakej Dipasang:"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
+msgid ""
+"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
+"from hardware to software for scaling. When false, fall back\n"
+"to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
+"properly support downloading textures back from hardware."
msgstr ""
-"Masa maksimum dalam unit ms untuk muat turun fail (cth. muat turun mods)."
+"Apabila gui_scaling_filter_txr2img ditetapkan kepada \"true\",\n"
+"salin semula kesemua imej tersebut dari perkakasan\n"
+"kepada perisian untuk disesuaikan. Sekiranya ia ditetapkan\n"
+"kepada \"false\", berbalik kepada kaedah penyesuaian yang\n"
+"lama, untuk pemacu video yang tidak mampu menyokong\n"
+"dengan sempurna fungsi muat turun semula tekstur\n"
+"daripada perkakasan."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum users"
-msgstr "Had jumlah pengguna"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Use Texture Pack"
+msgstr "Guna Pek Tekstur"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Noclip mode disabled"
+msgstr "Mod tembus blok dilumpuhkan"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Search"
+msgstr "Cari"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Menus"
-msgstr "Menu"
+msgid ""
+"Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
+"Smooth floatlands occur when noise > 0."
+msgstr ""
+"Mentakrifkan kawasan rupa bumi lembut tanah terapung.\n"
+"Tanag terapung lembut berlaku apabila hingar > 0."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mesh cache"
-msgstr "Cache jejaring"
+msgid "GUI scaling filter"
+msgstr "Penapis skala GUI"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Message of the day"
-msgstr "Mesej hari ini"
+msgid "Upper Y limit of dungeons."
+msgstr "Had Y atas kurungan bawah tanah."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Message of the day displayed to players connecting."
-msgstr "Mesej hari ini yang akan dipaparkan kepada pemain yang menyambung."
+msgid "Online Content Repository"
+msgstr "Repositori Kandungan Dalam Talian"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Enabled unlimited viewing range"
+msgstr "Jarak pandang tanpa had dibolehkan"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Method used to highlight selected object."
-msgstr "Kaedah yang digunakan untuk menonjolkan objek dipilih."
+msgid "Flying"
+msgstr "Terbang"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Lacunarity"
+msgstr "Lakunariti"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimap"
-msgstr "Peta mini"
+msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
+msgstr "Hingar 2D yang mengawal saiz/kejadian bukit."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimap key"
-msgstr "Kekunci peta mini"
+msgid ""
+"Name of the player.\n"
+"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
+"When starting from the main menu, this is overridden."
+msgstr ""
+"Nama pemain.\n"
+"Apabila menjalankan pelayan, klien yang menyambung dengan nama ini menjadi "
+"pentadbir.\n"
+"Apabila memulakan daripada menu utama, nilai ini diatasi dengan nilai dari "
+"menu utama."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Start Singleplayer"
+msgstr "Mula Main Seorang"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimap scan height"
-msgstr "Ketinggian imbasan peta mini"
+msgid "Hotbar slot 17 key"
+msgstr "Kekunci slot 17 hotbar"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimum texture size"
-msgstr "Saiz tekstur minimum"
+msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint."
+msgstr ""
+"Ubah cara tanah terapung jenis gunung menirus di atas dan bawah titik tengah."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mipmapping"
-msgstr "Pemetaan Mip"
+msgid "Shaders"
+msgstr "Pembayang"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mod channels"
-msgstr "Saluran mods"
+msgid ""
+"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
+"the\n"
+"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
+"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
+"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are maintained."
+"\n"
+"This should be configured together with active_object_range."
+msgstr ""
+"Radius jilid blok di sekitar setiap pemain yang tertakluk kepada benda blok "
+"aktif,\n"
+"dinyatakan dalam blokpeta (16 nod).\n"
+"Dalam blok aktif, objek dimuatkan dan ABM dijalankan.\n"
+"Ini juga jarak minimum di mana objek aktif (mob) dikekalkan.\n"
+"Ini perlu ditetapkan bersama-sama jarak objek aktif (active_object_range)."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
-msgstr "Mengubah saiz elemen hudbar."
+msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
+msgstr "Hingar 2D yang mengawal bentuk/saiz bukit."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "2D Noise"
+msgstr "Hingar 2D"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Monospace font path"
-msgstr "Laluan fon monospace"
+msgid "Beach noise"
+msgstr "Hingar pantai"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Monospace font size"
-msgstr "Saiz fon monospace"
+msgid "Cloud radius"
+msgstr "Jejari awan"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain height noise"
-msgstr "Hingar ketinggian gunung"
+msgid "Beach noise threshold"
+msgstr "Nilai ambang hingar pantai"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain noise"
-msgstr "Hingar gunung"
+msgid "Floatland mountain height"
+msgstr "Ketinggian gunung tanah terapung"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain variation noise"
-msgstr "Hingar variasi gunung"
+msgid "Rolling hills spread noise"
+msgstr "Hingar sebar bukit"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
+msgstr "Tekan dua kali \"lompat\" untuk menogol terbang"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain zero level"
-msgstr "Aras kosong gunung"
+msgid "Walking speed"
+msgstr "Kelajuan berjalan"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mouse sensitivity"
-msgstr "Kepekaan tetikus"
+msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously."
+msgstr "Had jumlah pemain maksimum yang boleh menyambung serentak."
+
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to install a mod as a $1"
+msgstr "Gagal memasang mods sebagai $1"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mouse sensitivity multiplier."
-msgstr "Pendarab kepekaan tetikus."
+msgid "Time speed"
+msgstr "Kelajuan masa"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mud noise"
-msgstr "Hingar lumpur"
+msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
+msgstr "Tendang pemain yang menghantar mesej lebih daripada X setiap 10 saat."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Multiplier for fall bobbing.\n"
-"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
-msgstr ""
-"Pendarab untuk apungan timbul tenggelam.\n"
-"Contohnya: 0 untuk tiada apungan; 1.0 untuk biasa; 2.0 untuk dua kali ganda."
+msgid "Cave1 noise"
+msgstr "Hingar gua1"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mute key"
-msgstr "Kekunci bisu"
+msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
+msgstr ""
+"Jika tetapan ini ditetapkan, pemain akan sentiasa dilahirkan (semula) dekat "
+"kedudukan yang diberikan."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mute sound"
-msgstr "Bisukan bunyi"
+msgid "Pause on lost window focus"
+msgstr "Jeda ketika hilang fokus tetingkap"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
-"Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
-"Creating a world in the main menu will override this.\n"
-"Current mapgens in a highly unstable state:\n"
-"- The optional floatlands of v7 (disabled by default)."
+"The privileges that new users automatically get.\n"
+"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
msgstr ""
-"Nama penjana peta yang akan digunakan apabila mencipta dunia baru.\n"
-"Mencipta dunia baru melalui menu utama akan mengatasi tetapan ini."
+"Keistimewaan yang pengguna-pengguna baru dapat secara automatik.\n"
+"Lihat /privs dalam permainan untuk senarai penuh keistimewaan pelayan dan "
+"konfigurasi mods."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
+msgstr "Muat turun permainan, contohnya Minetest Game, dari minetest.net"
+
+#: src/client/keycode.cpp,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Right"
+msgstr "Ke Kanan"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Name of the player.\n"
-"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
-"When starting from the main menu, this is overridden."
+"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
+"filtered in software, but some images are generated directly\n"
+"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
msgstr ""
-"Nama pemain.\n"
-"Apabila menjalankan pelayan, klien yang menyambung dengan nama ini menjadi "
-"pentadbir.\n"
-"Apabila memulakan daripada menu utama, nilai ini diatasi dengan nilai dari "
-"menu utama."
+"Apabila penapis skala GUI (gui_scaling_filter) ditetapkan kepada\n"
+"\"true\", semua imej GUI perlu ditapis dalam perisian, tetapi sesetengah\n"
+"imeg dijana secara terus ke perkakasan (contohnya, render-to-texture\n"
+"untuk nod dalam inventori)."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
msgstr ""
-"Nama pelayan permainan, untuk dipaparkan apabila pemain masuk dan juga dalam "
-"senarai pelayan."
+"Cuba aktifkan semula senarai pelayan awam dan periksa sambungan internet "
+"anda."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Near clipping plane"
-msgstr "Satah dekat"
+msgid "Hotbar slot 31 key"
+msgstr "Kekunci slot 31 hotbar"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Key already in use"
+msgstr "Kekunci telah digunakan untuk fungsi lain"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Network"
-msgstr "Rangkaian"
+msgid "Monospace font size"
+msgstr "Saiz fon monospace"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "World name"
+msgstr "Nama dunia"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Network port to listen (UDP).\n"
-"This value will be overridden when starting from the main menu."
+"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
+"When the new biome system is enabled, this is ignored."
msgstr ""
-"Port rangkaian untuk dengar (UDP).\n"
-"Nilai ini akan diatasi apabila memulakan pelayan dari menu utama."
+"Gurun akan dijana apabila np_biome melebihi nilai ini.\n"
+"Apabila sistem biom baru dibolehkan, tetapan ini diabaikan."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "New users need to input this password."
-msgstr "Pengguna baru mesti memasukkan kata laluan ini."
+msgid "Depth below which you'll find large caves."
+msgstr "Kedalaman di mana anda akan mula jumpa gua besar."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Noclip"
-msgstr "Tembus blok"
+msgid "Clouds in menu"
+msgstr "Awan dalam menu"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Noclip key"
-msgstr "Kekunci tembus blok"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Node Outlining"
+msgstr "Kerangka Nod"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Node highlighting"
-msgstr "Tonjolan nod"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Automatic forward disabled"
+msgstr "Pergerakan automatik dilumpuhkan"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "NodeTimer interval"
-msgstr "Selang masa NodeTimer"
+msgid "Field of view in degrees."
+msgstr "Medan pandang dalam darjah sudut."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Noises"
-msgstr "Hingar"
+msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
+msgstr "Gantikan menu utama lalai dengan menu yang dibuat lain."
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "press key"
+msgstr "tekan kekunci"
+
+#: src/client/gameui.cpp
+#, c-format
+msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
+msgstr "Pembukah ditunjukkan (halaman %d / %d)"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Debug info shown"
+msgstr "Maklumat nyahpepijat ditunjukkan"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Convert"
+msgstr "IME - Tukar"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Bilinear Filter"
+msgstr "Penapisan Bilinear"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Normalmaps sampling"
-msgstr "Persampelan peta normal"
+msgid ""
+"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
+"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
+"thread, thus reducing jitter."
+msgstr ""
+"Saiz cache blokpeta untuk penjana jejaring. Menaikkan nilai ini akan\n"
+"meningkatkan jumlah % hit cache, mengurangkan data yang perlu disalin\n"
+"daripada jalur utama, lalu mengurangkan ketaran."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Normalmaps strength"
-msgstr "Kekuatan peta normal"
+msgid "Colored fog"
+msgstr "Kabut berwarna"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Number of emerge threads"
-msgstr "Jumlah jalur keluar"
+msgid "Hotbar slot 9 key"
+msgstr "Kekunci slot 9 hotbar"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
-"Number of emerge threads to use.\n"
-"WARNING: Currently there are multiple bugs that may cause crashes when\n"
-"'num_emerge_threads' is larger than 1. Until this warning is removed it is\n"
-"strongly recommended this value is set to the default '1'.\n"
-"Value 0:\n"
-"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
-"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
-"Any other value:\n"
-"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
-"WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
-"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
-"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
-"'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'."
+"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
+"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
+"corners."
msgstr ""
-"Jumlah jalur timbul untuk digunakan.\n"
-"Kosong atau nilai 0:\n"
-"- Pemilihan automatik. Jumlah jalur timbul akan dikira berdasarkan\n"
-"- 'jumlah pemproses - 2', dengan had minimum 1.\n"
-"Sebarang nilai lain:\n"
-"- Menetapkan jumlah jalur timbul, dengan had minimum 1.\n"
-"Amaran: Menaikkan jumlah jalur timbul meningkatkan kelajuan penjanaan\n"
-"peta enjin, tetapi ia boleh memberi kesan buruk kepada prestasi permainan\n"
-"dengan mengganggu proses-proses lain, terutamanya dalam mod pemain\n"
-"perseorangan dan/atau apabila menjalankan kod Lua dalam fungsi "
-"'on_generated'.\n"
-"Untuk kebanyakan pengguna, tetapan optimum ialah '1'."
+"Jejari keluasan awan dinyatakan dalam jumlah 64 nod petak awan.\n"
+"Nilai lebih besar daripada 26 akan mula menghasilkan pemotongan tajam di "
+"sudut kawasan awan."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Block send optimize distance"
+msgstr "Jarak optimum penghantaran blok"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
-"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
-"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
+"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
+"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
+"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
+"point by increasing 'scale'.\n"
+"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n"
+"sets with default parameters, it may need altering in other\n"
+"situations.\n"
+"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
msgstr ""
-"Jumlah blok-blok tambahan yang boleh dimuatkan oleh /clearobjects pada "
-"sesuatu masa.\n"
-"Ini merupakan keseimbangan antara overhed urus niaga sqlite\n"
-"dan penggunaan memori (Kebiasaannya, 4096=100MB)."
+"Ofset fraktal (X,Y,Z) dari pusat dunia dalam unit 'skala'.\n"
+"Digunakan untuk memindahkan titik yang diinginkan kepada (0, 0)\n"
+"untuk mencipta titik kelahiran yang sesuai, atau untuk membolehkan\n"
+"'zum masuk' pada titk yang diinginkan dengan menaikkan 'skala'.\n"
+"Nilai lalai disesuaikan untuk titik kelahiran sesuai untuk set mandelbrot\n"
+"dengan parameter lalai, ia mungkin perlu diubah untuk situasi yang lain.\n"
+"Julat kasarnya -2 sehingga 2. Darabkan dengan 'skala' untuk ofset dalam nod."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Number of parallax occlusion iterations."
-msgstr "Jumlah lelaran oklusi paralaks."
+msgid "Volume"
+msgstr "Kekuatan bunyi"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Online Content Repository"
-msgstr "Repositori Kandungan Dalam Talian"
+msgid "Show entity selection boxes"
+msgstr "Tunjukkan kotak pemilihan entiti"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Opaque liquids"
-msgstr "Cecair legap"
+msgid "Terrain noise"
+msgstr "Hingar rupa bumi"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "A world named \"$1\" already exists"
+msgstr "Dunia bernama \"$1\" telah wujud"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
-"formspec is\n"
-"open."
+"Have the profiler instrument itself:\n"
+"* Instrument an empty function.\n"
+"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
+"call).\n"
+"* Instrument the sampler being used to update the statistics."
msgstr ""
-"Buka menu jeda apabila fokus tetingkap hilang. Tidak jeda jika formspec "
-"dibuka."
+"Membuatkan pembukah memasang diri sendiri:\n"
+"* Memasang sebuah fungsi kosong.\n"
+"Ini menganggarkan overhed, bahawa pemasangan ditambah (+1 panggilan fungsi)."
+"\n"
+"* Memasang pensampel yang digunakan untuk mengemaskini statistik."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
+msgid ""
+"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
+"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
msgstr ""
-"Pengaruh kesan oklusi paralaks pada keseluruhannya, kebiasaannya skala/2."
+"Pendarab untuk pengapungan pandangan.\n"
+"Contohnya: 0 untuk tiada apungan; 1.0 untuk biasa; 2.0 untuk dua kali ganda."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
-msgstr "Skala keseluruhan kesan oklusi paralaks."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Restore Default"
+msgstr "Pulihkan Tetapan Asal"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion"
-msgstr "Oklusi paralaks"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "No packages could be retrieved"
+msgstr "Tiada pakej yang boleh diambil"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion bias"
-msgstr "Pengaruh oklusi paralaks"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Control"
+msgstr "Ctrl"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion iterations"
-msgstr "Lelaran oklusi paralaks"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "MiB/s"
+msgstr "MiB/s"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion mode"
-msgstr "Mod oklusi paralaks"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
+msgstr ""
+"Ikatan kekunci. (Jika menu ini berselerak, padam sesetengah benda dari fail "
+"minetest.conf)"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion scale"
-msgstr "Skala oklusi paralaks"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fast mode enabled"
+msgstr "Mod pergerakan pantas dibolehkan"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion strength"
-msgstr "Kekuatan oklusi paralaks"
+msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5."
+msgstr "Atribut penjanaan peta khusus untuk janapeta v5."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
-msgstr "Laluan ke fon TrueType atau peta bit."
+msgid "Enable creative mode for new created maps."
+msgstr "Membolehkan mod kreatif untuk peta baru dicipta."
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Shift"
+msgstr "Shift Kiri"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Sneak"
+msgstr "Selinap"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to save screenshots at."
-msgstr "Laluan untuk simpan tangkap layar."
+msgid "Engine profiling data print interval"
+msgstr "Selang masa cetak data pemprofilan enjin"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
-"used."
+msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
msgstr ""
-"Laluan ke direktori pembayang. Jika tiada laluan ditakrifkan, lokasi lalai "
-"akan digunakan."
+"Jika dibolehkan, ia akan melumpuhkan pencegahan penipuan dalam pemain ramai."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
-msgstr "Laluan ke direktori tekstur. Semua tekstur dicari dari sini dahulu."
+msgid "Large chat console key"
+msgstr "Kekunci konsol sembang besar"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Pause on lost window focus"
-msgstr "Jeda ketika hilang fokus tetingkap"
+msgid "Max block send distance"
+msgstr "Jarak maksimum penghantaran blok"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Physics"
-msgstr "Ikut fizik"
+msgid "Hotbar slot 14 key"
+msgstr "Kekunci slot 14 hotbar"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Creating client..."
+msgstr "Sedang mencipta klien..."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Pitch move key"
-msgstr "Kekunci pergerakan pic"
+msgid "Max block generate distance"
+msgstr "Jarak penjanaan blok maksimum"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Pitch move mode"
-msgstr "Mod pergerakan pic"
+msgid "Server / Singleplayer"
+msgstr "Pelayan permainan / Pemain perseorangan"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Persistance"
+msgstr "Penerusan"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
-"This requires the \"fly\" privilege on the server."
+"Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
+"A restart is required after changing this."
msgstr ""
-"Pemain boleh terbang tanpa terkesan dengan graviti.\n"
-"Ini memerlukan keistimewaan \"terbang\" dalam pelayan permainan tersebut."
+"Menetapkan bahasa. Biarkan kosong untuk menggunakan bahasa sistem.\n"
+"Sebuah mula semula diperlukan selepas menukar tetapan ini."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Player name"
-msgstr "Nama pemain"
+msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
+msgstr "Gunakan penapisan bilinear apabila menyesuaikan tekstur."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Player transfer distance"
-msgstr "Jarak pemindahan pemain"
+msgid "Connect glass"
+msgstr "Sambung kaca"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Player versus player"
-msgstr "Pemain lawan pemain"
+msgid "Path to save screenshots at."
+msgstr "Laluan untuk simpan tangkap layar."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Port to connect to (UDP).\n"
-"Note that the port field in the main menu overrides this setting."
+"Level of logging to be written to debug.txt:\n"
+"- <nothing> (no logging)\n"
+"- none (messages with no level)\n"
+"- error\n"
+"- warning\n"
+"- action\n"
+"- info\n"
+"- verbose"
msgstr ""
-"Port untuk menyambung (UDP).\n"
-"Ambil perhatian bahawa medan port dalam menu utama mengatasi tetapan ini."
+"Tahap pengelogan untuk ditulis kepada fail debug.txt:\n"
+"- <tidak ada apa-apa> (tidak mengelog)\n"
+"- tiada (mesej tanpa tahap)\n"
+"- ralat\n"
+"- amaran\n"
+"- perbuatan\n"
+"- maklumat\n"
+"- berjela-jela"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n"
-"Enable this when you dig or place too often by accident."
-msgstr ""
-"Mencegah gali dan peletakan daripada berulang ketika terus menekan butang "
-"tetikus.\n"
-"Bolehkan tetapan ini apabila anda gali atau letak secara tidak sengaja "
-"terlalu kerap."
+msgid "Sneak key"
+msgstr "Kekunci selinap"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
-msgstr ""
-"Mencegah mods daripada melakukan perkara tidak selamat seperti menjalankan "
-"perintah cangkerang."
+msgid "Joystick type"
+msgstr "Jenis kayu bedik"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Scroll Lock"
+msgstr "Scroll Lock"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n"
-"0 = disable. Useful for developers."
-msgstr ""
-"Mencetak data pemprofilan enjin dalam selang masa biasa (dalam unit saat).\n"
-"0 = lumpuhkan. Berguna untuk pembangun."
+msgid "NodeTimer interval"
+msgstr "Selang masa NodeTimer"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
-msgstr ""
-"Keistimewaan-keistimewaan yang boleh diberikan oleh pemain yang mempunyai "
-"keistimewaan basic_privs"
+msgid "Terrain base noise"
+msgstr "Hingar asas rupa bumi"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Join Game"
+msgstr "Sertai Permainan"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Profiler"
-msgstr "Pembukah"
+msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels."
+msgstr "Hingar 3D kedua daripada dua yang mentakrifkan terowong."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Profiler toggle key"
-msgstr "Kekunci togol pembukah"
+msgid ""
+"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to."
+msgstr ""
+"Laluan fail relatif kepada laluan dunia anda di mana profil akan disimpan."
+
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Viewing range changed to %d"
+msgstr "Jarak pandang ditukar ke %d"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Profiling"
-msgstr "Pemprofilan"
+msgid ""
+"Changes the main menu UI:\n"
+"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
+"etc.\n"
+"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
+"be\n"
+"necessary for smaller screens."
+msgstr ""
+"Mengubah antara muka menu utama:\n"
+"- Penuh: Banyak dunia pemain perseorangan, pilihan permainan, pek "
+"tekstur, dll.\n"
+"- Mudah: Satu dunia pemain perseorangan, tiada pilihan permainan atau pek "
+"tekstur.\n"
+"Mungkin diperlukan untuk skrin yang lebih kecil."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Projecting dungeons"
@@ -5469,335 +5036,359 @@ msgstr "Kurungan bawah tanah melunjur"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
-"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
-"corners."
+"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
+"'ridges' enables the rivers."
msgstr ""
-"Jejari keluasan awan dinyatakan dalam jumlah 64 nod petak awan.\n"
-"Nilai lebih besar daripada 26 akan mula menghasilkan pemotongan tajam di "
-"sudut kawasan awan."
+"Atribut penjanaan peta khusus untuk Janapeta v7.\n"
+"'ridges' membolehkan sungai."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers."
-msgstr "Menaikkan rupa bumi untuk membuat lembah di sekitar sungai."
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Player name too long."
+msgstr "Nama pemain terlalu panjang."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Random input"
-msgstr "Input rawak"
+msgid ""
+"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n"
+"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
+msgstr ""
+"(Android) Menetapkan kedudukan kayu bedik maya.\n"
+"Jika dilumpuhkan, kedudukan tengah untuk kayu bedik maya akan ditentukan "
+"berdasarkan kedudukan sentuhan pertama."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Name/Password"
+msgstr "Nama/Kata laluan"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Show technical names"
+msgstr "Tunjukkan nama teknikal"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Range select key"
-msgstr "Kekunci jarak pemilihan"
+msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn."
+msgstr "Ofset bayang fon, jika 0 maka bayang tidak akan dilukis."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Recent Chat Messages"
-msgstr "Mesej Sembang Terkini"
+msgid "Apple trees noise"
+msgstr "Hingar pokok epal"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Remote media"
msgstr "Media jarak jauh"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Remote port"
-msgstr "Port jarak jauh"
+msgid "Filtering"
+msgstr "Penapisan"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+msgstr "Nilai alfa bayang fon (kelegapan, antara 0 dan 255)."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Remove color codes from incoming chat messages\n"
-"Use this to stop players from being able to use color in their messages"
+"World directory (everything in the world is stored here).\n"
+"Not needed if starting from the main menu."
msgstr ""
-"Buang kod warna daripada mesej sembang mendatang\n"
-"Gunakan ini untuk hentikan pemain daripada menggunakan warna dalam mesej "
-"mereka"
+"Direktori dunia (semua benda dalam dunia disimpan di sini).\n"
+"Tidak diperlukan jika bermula dari menu utama."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "None"
+msgstr "Tiada"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
-msgstr "Gantikan menu utama lalai dengan menu yang dibuat lain."
+msgid ""
+"Key for toggling the display of the large chat console.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Kekunci untuk menogol paparan konsol sembang besar.\n"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Report path"
-msgstr "Laluan laporan"
+msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
+msgstr "Aras Y untuk rupa bumi lebih tinggi yang mencipta cenuram."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
-"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
-"for no restrictions:\n"
-"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
-"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
-"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
-"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
-"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
-"csm_restriction_noderange)\n"
-"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
+"If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
+"This option is only read when server starts."
msgstr ""
-"Hadkan akses sesetengah fungsi pihak klien di pelayan.\n"
-"Gabungkan bendera bait di bawah ini untuk mengehadkan ciri-ciri pihak klien, "
-"atau\n"
-"tetapkan kepada 0 untuk tiada had:\n"
-"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (melumpuhkan pemuatan mods pihak klien)\n"
-"CHAT_MESSAGES: 2 (melumpuhkan panggilan send_chat_message pihak klien)\n"
-"READ_ITEMDEFS: 4 (melumpuhkan panggilan get_item_def pihak klien)\n"
-"READ_NODEDEFS: 8 (melumpuhkan panggilan get_node_def pihak klien)\n"
-"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (mengehadkan panggilan get_node pihak klien kepada\n"
-"csm_restriction_noderange)\n"
-"READ_PLAYERINFO: 32 (melumpuhkan panggilan get_player_names pihak klien)"
+"Jika dibolehkan, semua tindakan akan dirakam untuk gulung balik.\n"
+"Pilihan ini hanya dibaca ketika pelayan bermula."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridge mountain spread noise"
-msgstr "Hingar sebar gunung rabung"
+msgid "Parallax occlusion bias"
+msgstr "Pengaruh oklusi paralaks"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridge noise"
-msgstr "Hingar rabung"
+msgid "The depth of dirt or other biome filler node."
+msgstr "Kedalaman tanah atau nod pengisi biom yang lain."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridge underwater noise"
-msgstr "Hingar rabung bawah air"
+msgid "Cavern upper limit"
+msgstr "Had atas jana gua"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridged mountain size noise"
-msgstr "Hingar saiz gunung rabung"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Control"
+msgstr "Ctrl Kanan"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Right key"
-msgstr "Kekunci ke kanan"
+msgid ""
+"Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
+"updated over\n"
+"network."
+msgstr ""
+"Panjang setiap detik pelayan dan selang masa ketika mana objek-objek "
+"selalunya\n"
+"dikemaskini menerusi rangkaian."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rightclick repetition interval"
-msgstr "Selang pengulangan klik kanan"
+msgid "Continuous forward"
+msgstr "Ke depan berterusan"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "River channel depth"
-msgstr "Kedalaman sungai"
+msgid "Amplifies the valleys."
+msgstr "Memperbesarkan lembah."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "River channel width"
-msgstr "Kedalaman sungai"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle fog"
+msgstr "Togol kabut"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River depth"
-msgstr "Kedalaman sungai"
+msgid "Dedicated server step"
+msgstr "Langkah pelayan khusus"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River noise"
-msgstr "Hingar sungai"
+msgid ""
+"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n"
+"the server may not send the scale you want, especially if you use\n"
+"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n"
+"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n"
+"See also texture_min_size.\n"
+"Warning: This option is EXPERIMENTAL!"
+msgstr ""
+"Tekstur jajaran dunia boleh disesuaikan untuk menjangkau beberapa nod.\n"
+"Namun begitu, pelayan mungkin tidak dapat menghantar skala yang anda\n"
+"inginkan, terutamanya jika anda gunakan pek tekstur yang direka secara\n"
+"khusus; dengan pilihan ini, klien akan cuba untuk menentukan skala secara\n"
+"automatik berdasarkan saiz tekstur. Juga lihat texture_min_size.\n"
+"Amaran: Pilihan ini DALAM UJIKAJI!"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River size"
-msgstr "Saiz sungai"
+msgid "Synchronous SQLite"
+msgstr "SQLite segerak"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "River valley width"
-msgstr "Kedalaman sungai"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Mipmap"
+msgstr "Peta Mip"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rollback recording"
-msgstr "Rakaman gulung balik"
+msgid "Parallax occlusion strength"
+msgstr "Kekuatan oklusi paralaks"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rolling hill size noise"
-msgstr "Hingar saiz bukit"
+msgid "Player versus player"
+msgstr "Pemain lawan pemain"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rolling hills spread noise"
-msgstr "Hingar sebar bukit"
+msgid ""
+"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Kekunci untuk memilih slot ke-25 dalam hotbar.\n"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Round minimap"
-msgstr "Peta mini bulat"
+msgid "Cave noise"
+msgstr "Hingar gua"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Safe digging and placing"
-msgstr "Penggalian dan peletakan selamat"
+msgid "Dec. volume key"
+msgstr "Kekunci perlahankan bunyi"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
-msgstr "Pantai berpasir terjadi apabila nilai np_beach melebihi nilai ini."
+msgid "Selection box width"
+msgstr "Lebar kotak pemilihan"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Save the map received by the client on disk."
-msgstr "Simpan peta yang diterima oleh klien dalam cakera."
+msgid "Mapgen name"
+msgstr "Nama janapeta"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Save window size automatically when modified."
-msgstr "Simpan saiz tetingkap secara automatik ketika diubah."
+msgid "Screen height"
+msgstr "Tinggi skrin"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Saving map received from server"
-msgstr "Simpan peta diterima dari pelayan permainan"
+msgid ""
+"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Kekunci untuk memilih slot ke-5 dalam hotbar.\n"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Scale GUI by a user specified value.\n"
-"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
-"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
-"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
-"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
+"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
+"texture pack\n"
+"or need to be auto-generated.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
msgstr ""
-"Menyesuaikan GUI dengan nilai ditentukan oleh pengguna.\n"
-"Gunakan penapis antialias jiran terdekat untuk menyesuaikan GUI.\n"
-"Ini membolehkan sisi tajam dilembutkan, dan sebatikan piksel\n"
-"apabila menyesuaiturunkan, namun ia akan mengkaburkan\n"
-"sesetengah piksel di sisi apabila imej disesuaikan dengan saiz\n"
-"bukan integer."
+"Membolehkan pemetaan timbul pada tekstur. Peta normal perlu disediakan oleh "
+"pek\n"
+"tekstur atau perlu dijana secara automatik.\n"
+"Perlukan pembayang dibolehkan."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screen height"
-msgstr "Tinggi skrin"
+msgid "Enable players getting damage and dying."
+msgstr "Membolehkan pemain menerima kecederaan dan mati."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Please enter a valid integer."
+msgstr "Sila masukkan integer yang sah."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screen width"
-msgstr "Lebar skrin"
+msgid "Fallback font"
+msgstr "Fon berbalik"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot folder"
-msgstr "Folder tangkap layar"
+msgid ""
+"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
+"Will be overridden when creating a new world in the main menu."
+msgstr ""
+"Benih peta yang dipilih untuk peta baru, biarkan kosong untuk benih rawak.\n"
+"Tidak digunapakai sekiranya mencipta dunia baru melalui menu utama."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot format"
-msgstr "Format tangkap layar"
+msgid "Selection box border color (R,G,B)."
+msgstr "Warna sempadan kotak pemilihan (R,G,B)."
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Page up"
+msgstr "Page up"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Help"
+msgstr "Bantuan"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot quality"
-msgstr "Kualiti tangkap layar"
+msgid "Waving leaves"
+msgstr "Daun bergoyang"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
-"1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
-"Use 0 for default quality."
-msgstr ""
-"Kualiti tangkap layar. Hanya digunakan untuk format JPEG.\n"
-"1 maksudnya paling teruk; 100 maksudnya paling bagus.\n"
-"Gunakan 0 untuk kualiti lalai."
+msgid "Field of view"
+msgstr "Medan pandang"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Seabed noise"
-msgstr "Hingar dasar laut"
+msgid "Ridge underwater noise"
+msgstr "Hingar rabung bawah air"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
msgstr ""
-"Hingar 2D kedua daripada empat yang mentakrifkan ketinggian jarak bukit/"
-"gurung."
+"Mengawal lebar terowong, nilai lebih kecil mencipta terowong lebih lebar."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels."
-msgstr "Hingar 3D kedua daripada dua yang mentakrifkan terowong."
+msgid "Variation of biome filler depth."
+msgstr "Variasi kedalaman pengisi biom."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Security"
-msgstr "Keselamatan"
+msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
+msgstr "Jumlah maksimum blokpeta yang dipaksa muat."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
-msgstr "Lihat http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Old Password"
+msgstr "Kata Laluan Lama"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Selection box border color (R,G,B)."
-msgstr "Warna sempadan kotak pemilihan (R,G,B)."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Bump Mapping"
+msgstr "Pemetaan Benggol"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Selection box color"
-msgstr "Warna kotak pemilihan"
+msgid "Valley fill"
+msgstr "Isi lembah"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Selection box width"
-msgstr "Lebar kotak pemilihan"
+msgid ""
+"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
+msgstr "Memasang fungsi perbuatan Pengubah Blok Pemuatan ketika pendaftaran."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Selects one of 18 fractal types.\n"
-"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n"
-"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n"
-"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n"
-"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n"
-"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n"
-"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n"
-"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n"
-"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n"
-"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n"
-"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n"
-"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n"
-"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n"
-"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n"
-"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n"
-"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set."
+"Key for toggling flying.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Pilih salah satu daripada 18 jenis fraktal.\n"
-"1 = Set mandelbrot \"Bulatan\" 4D\n"
-"2 = Set julia \"Bulatan\" 4D.\n"
-"3 = Set mandelbrot \"Persegi\" 4D.\n"
-"4 = Set julia \"Persegi\" 4D.\n"
-"5 = Set mandelbrot \"Sepupu Mandy\" 4D.\n"
-"6 = Set julia \"Sepupu Mandy\" 4D.\n"
-"7 = Set mandelbrot \"Variasi\" 4D.\n"
-"8 = Set julia \"Variasi\" 4D.\n"
-"9 = Set mandelbrot \"Mandelbrot/Mandelbar\" 3D.\n"
-"10 = Set julia \"Mandelbrot/Mandelbar\" 3D.\n"
-"11 = Set mandelbrot \"Pokok Krismas\" 3D.\n"
-"12 = Set julia \"Pokok Krismas\" 3D.\n"
-"13 = Set mandelbrot \"Mandelbulb\" 3D.\n"
-"14 = Set julia \"Mandelbulb\" 3D.\n"
-"15 = Set mandelbrot \"Mandelbulb Kosinus\" 3D.\n"
-"16 = Set julia \"Mandelbulb Kosinus\" 3D.\n"
-"17 = Set mandelbrot \"Mandelbulb\" 4D.\n"
-"18 = Set julia \"Mandelbulb\" 4D."
+"Kekunci untuk menogol mod terbang.\n"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server / Singleplayer"
-msgstr "Pelayan permainan / Pemain perseorangan"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 0"
+msgstr "Numpad 0"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server URL"
-msgstr "URL pelayan permainan"
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp,
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Passwords do not match!"
+msgstr "Kata laluan tidak padan!"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server address"
-msgstr "Alamat pelayan permainan"
+msgid "Chat message max length"
+msgstr "Panjang maksimum mesej sembang"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server description"
-msgstr "Perihal pelayan permainan"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Range select"
+msgstr "Jarak Pemilihan"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server name"
-msgstr "Nama pelayan permainan"
+msgid "Strict protocol checking"
+msgstr "Pemeriksaan protokal ketat"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server port"
-msgstr "Port pelayan permainan"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Information:"
+msgstr "Maklumat:"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server side occlusion culling"
-msgstr "Penakaian oklusi pihak pelayan"
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "Chat hidden"
+msgstr "Sembang disembunyikan"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Serverlist URL"
-msgstr "URL senarai pelayan"
+msgid "Entity methods"
+msgstr "Kaedah entiti"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Forward"
+msgstr "Ke Depan"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Main"
+msgstr "Utama"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
+msgstr "Maklumat nyahpepijat, graf pembukah, dan rangka dawai disembunyikan"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Serverlist file"
-msgstr "Fail senarai pelayan"
+msgid "Item entity TTL"
+msgstr "TTL entiti item"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
-"A restart is required after changing this."
+"Key for opening the chat window.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Menetapkan bahasa. Biarkan kosong untuk menggunakan bahasa sistem.\n"
-"Sebuah mula semula diperlukan selepas menukar tetapan ini."
+"Kekunci untuk membuka tetingkap sembang.\n"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients."
-msgstr "Tetapkan panjang aksara maksimum mesej sembang dihantar oleh klien."
+msgid "Waving water height"
+msgstr "Ketinggian air bergelora"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -5807,615 +5398,708 @@ msgstr ""
"Tetapkan kepada \"true\" untuk membolehkan daun bergoyang.\n"
"Memerlukan pembayang untuk dibolehkan."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Set to true enables waving plants.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
-msgstr ""
-"Tetapkan kepada \"true\" untuk membolehkan tumbuhan bergoyang.\n"
-"Memerlukan pembayang untuk dibolehkan."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Num Lock"
+msgstr "Num Lock"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Set to true enables waving water.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
-msgstr ""
-"Tetapkan ke \"true\" untuk membolehkan air bergelora.\n"
-"Memerlukan pembayang dibolehkan."
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Server Port"
+msgstr "Port Pelayan"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shader path"
-msgstr "Laluan pembayang"
+msgid "Ridged mountain size noise"
+msgstr "Hingar saiz gunung rabung"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle HUD"
+msgstr "Togol Papar Pandu"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
-"video\n"
-"cards.\n"
-"This only works with the OpenGL video backend."
+"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
+"right\n"
+"mouse button."
msgstr ""
-"Pembayang membolehkan kesan visual mendalam dan boleh meningkatkan prestasi\n"
-"untuk sesetengah kad video.\n"
-"Namun ia hanya berfungsi dengan pembahagian belakang video OpenGL."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shadow limit"
-msgstr "Had bayang"
+"Jumlah masa dalam saat diambil untuk melakukan klik kanan yang berulang "
+"apabila\n"
+"pemain menekan butang tetikus kanan tanpa melepaskannya."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
-msgstr "Bentuk peta mini. Dibolehkan = bulat, dilumpuhkan = petak."
+msgid "HTTP mods"
+msgstr "Mods HTTP"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Show debug info"
-msgstr "Tunjukkan maklumat nyahpepijat"
+msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
+msgstr "Warna latar belakang konsol sembang dalam permainan (R,G,B)."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Show entity selection boxes"
-msgstr "Tunjukkan kotak pemilihan entiti"
+msgid "Hotbar slot 12 key"
+msgstr "Kekunci slot 12 hotbar"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shutdown message"
-msgstr "Mesej penutupan"
+msgid "Width component of the initial window size."
+msgstr "Komponen lebar saiz tetingkap awal."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
-"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n"
-"increasing this value above 5.\n"
-"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n"
-"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n"
-"recommended."
+"Key for toggling autoforward.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Saiz potongan peta dijana oleh janapeta, dinyatakan dalam blokpeta (16 "
-"nod).\n"
-"AMARAN!: Tiada manfaat, dan terdapatnya bahaya, jika menaikkan nilai ini di "
-"atas 5.\n"
-"Mengurangkan nilai ini meningkatkan ketumpatan gua dan kurungan bawah "
-"tanah.\n"
-"Mengubah nilai ini untuk kegunaan istimewa, lebih baik biarkan ia tidak "
-"berubah."
+"Kekunci untuk menogol autopergerakan.\n"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
-"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
-"thread, thus reducing jitter."
-msgstr ""
-"Saiz cache blokpeta untuk penjana jejaring. Menaikkan nilai ini akan\n"
-"meningkatkan jumlah % hit cache, mengurangkan data yang perlu disalin\n"
-"daripada jalur utama, lalu mengurangkan ketaran."
+msgid "Joystick frustum sensitivity"
+msgstr "Kepekaan frustum kayu bedik"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Slice w"
-msgstr "Hirisan w"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 2"
+msgstr "Numpad 2"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
-msgstr "Cerun dan pengisian bekerja bersama untuk mengubah ketinggian."
+msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
+msgstr "Mesej yang akan dipaparkan kepada semua klien apabila pelayan runtuh."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
-msgstr ""
-"Variasi kelembapan berskala kecil untuk menyebatikan biom dekat sempadan."
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Save"
+msgstr "Simpan"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Announce Server"
+msgstr "Umumkan Pelayan"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Y"
+msgstr "Y"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
-msgstr "Variasi suhu berskala kecil untuk menyebatikan biom dekat sempadan."
+msgid "View zoom key"
+msgstr "Kekunci zum pandangan"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Smooth lighting"
-msgstr "Pencahayaan lembut"
+msgid "Rightclick repetition interval"
+msgstr "Selang pengulangan klik kanan"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Space"
+msgstr "Selang"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
-"Useful for recording videos."
+msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
msgstr ""
-"Melembutkan kamera apabila melihat sekeliling. Juga dikenali sebagai "
-"pelembutan penglihatan atau pelembutan tetikus.\n"
-"Berguna untuk merakam video."
+"Hingar 2D keempat daripada empat yang mentakrifkan ketinggian jarak bukit/"
+"gunung."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
+msgid ""
+"Enable register confirmation when connecting to server.\n"
+"If disabled, new account will be registered automatically."
msgstr ""
-"Melembutkan pemutaran kamera dalam mod sinematik. Set sebagai 0 untuk "
-"melumpuhkannya."
+"Membolehkan pengesahan pendaftaran apabila menyambung kepada pelayan.\n"
+"Jika dilumpuhkan, akaun baru akan didaftarkan secara automatik."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
-msgstr "Melembutkan pemutaran kamera. Set sebagai 0 untuk melumpuhkannya."
+msgid "Hotbar slot 23 key"
+msgstr "Kekunci slot 23 hotbar"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sneak key"
-msgstr "Kekunci selinap"
+msgid "Mipmapping"
+msgstr "Pemetaan Mip"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sneaking speed"
-msgstr "Kelajuan menyelinap"
+msgid "Builtin"
+msgstr "Terbina dalam"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Shift"
+msgstr "Shift Kanan"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sneaking speed, in nodes per second."
-msgstr ""
+msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
+msgstr "Kelegapan latar belakang skrin-penuh formspec (antara 0 dan 255)."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Smooth Lighting"
+msgstr "Pencahayaan Lembut"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sound"
-msgstr "Bunyi"
+msgid "Disable anticheat"
+msgstr "Melumpuhkan antitipu"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Special key"
-msgstr "Kekunci istimewa"
+msgid "Leaves style"
+msgstr "Gaya daun"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua,
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Delete"
+msgstr "Padam"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Special key for climbing/descending"
-msgstr "Kekunci untuk memanjat/menurun"
+msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients."
+msgstr "Tetapkan panjang aksara maksimum mesej sembang dihantar oleh klien."
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y of upper limit of large caves."
+msgstr "Had Y pengatas gua besar."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
msgid ""
-"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
-"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
-"(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
-"Files that are not present will be fetched the usual way."
+"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
+"override any renaming here."
msgstr ""
-"Menetapkan URL dari mana klien mengambil media, menggantikan UDP.\n"
-"$filename mestilah boleh diakses daripada $remote_media$filename\n"
-"melalui cURL (sudah tentu, remote_media mesti berakhir dengan tanda\n"
-"condong).\n"
-"Fail yang tidak wujud akan diambil dengan cara biasa."
+"Pek mods ini mempunyai nama khusus diberikan dalam fail modpack.conf "
+"miliknya yang akan mengatasi sebarang penamaan semula di sini."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Spread of light curve mid-boost.\n"
-"Standard deviation of the mid-boost gaussian."
-msgstr ""
-"Sebar tolakan tengah lengkung cahaya.\n"
-"Sisihan piawai Gauss tolakan tengah."
+msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
+msgstr "Gunakan animasi awan sebagai latar belakang menu utama."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Static spawnpoint"
-msgstr "Titik lahir statik"
+msgid "Terrain higher noise"
+msgstr "Hingar rupa bumi lebih tinggi"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Steepness noise"
-msgstr "Hingar kecuraman"
+msgid "Autoscaling mode"
+msgstr "Mod skala automatik"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Step mountain size noise"
-msgstr "Hingar saiz gunung curam"
+msgid "Graphics"
+msgstr "Grafik"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Step mountain spread noise"
-msgstr "Hingar sebar gunung curam"
+msgid ""
+"Key for moving the player forward.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Kekunci untuk menggerakkan pemain ke depan.\n"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fly mode disabled"
+msgstr "Mod terbang dilumpuhkan"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of generated normalmaps."
-msgstr "Kekuatan peta normal yang dijana."
+msgid "The network interface that the server listens on."
+msgstr "Antaramuka rangkaian yang pelayan permainan dengar."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of light curve mid-boost."
-msgstr "Kekuatan tolakan tengah lengkung cahaya."
+msgid "Instrument chatcommands on registration."
+msgstr "Memasang perintah sembang ketika pendaftaran."
+
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
+msgid "Register and Join"
+msgstr "Daftar dan Sertai"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of parallax."
-msgstr "Kekuatan paralaks."
+msgid "Mapgen Fractal"
+msgstr "Fraktal Janapeta"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strict protocol checking"
-msgstr "Pemeriksaan protokal ketat"
+msgid ""
+"Julia set only.\n"
+"X component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
+msgstr ""
+"Set julia sahaja.\n"
+"Komponen X tetapan hiperkompleks.\n"
+"Mengubah bentuk fraktal.\n"
+"Julat kasarnya -2 hingga 2."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strip color codes"
-msgstr "Buang kod warna"
+msgid "Heat blend noise"
+msgstr "Hingar penyebatian haba"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Synchronous SQLite"
-msgstr "SQLite segerak"
+msgid "Enable register confirmation"
+msgstr "Bolehkan pengesahan pendaftaran"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Del. Favorite"
+msgstr "Padam Kegemaran"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Temperature variation for biomes."
-msgstr "Variasi suhu untuk biom."
+msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
+msgstr "Sama ada hendak mengkabutkan penghujung kawasan yang kelihatan."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain alternative noise"
-msgstr "Hingar rupa bumi alternatif"
+msgid "Julia x"
+msgstr "X julia"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain base noise"
-msgstr "Hingar asas rupa bumi"
+msgid "Player transfer distance"
+msgstr "Jarak pemindahan pemain"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain height"
-msgstr "Ketinggian rupa bumi"
+msgid "Hotbar slot 18 key"
+msgstr "Kekunci slot 18 hotbar"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain higher noise"
-msgstr "Hingar rupa bumi lebih tinggi"
+msgid "Lake steepness"
+msgstr "Kecuraman tasik"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain noise"
-msgstr "Hingar rupa bumi"
+msgid "Unlimited player transfer distance"
+msgstr "Jarak pemindahan pemain tanpa had"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Terrain noise threshold for hills.\n"
-"Controls proportion of world area covered by hills.\n"
-"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
+"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n"
+"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n"
+"These numbers can be made very large, the fractal does\n"
+"not have to fit inside the world.\n"
+"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n"
+"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n"
+"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
msgstr ""
-"Nilai ambang hingar rupa bumi untuk bukit.\n"
-"Mengawal perkadaran kawasan dunia dipenuhi bukit.\n"
-"Laraskan kepada 0.0 untuk perkadaran lebih besar."
+"Skala (X,Y,Z) fraktal dalam nod.\n"
+"Saiz fraktal sebenar akan menjadi 2 hingga 3 kali lebih besar.\n"
+"Nombor ini boleh dibuat terlebih besar, fraktal tidak semestinya\n"
+"muat di dalam dunia.\n"
+"Naikkan nilai ini untuk 'zum' perincian fraktal.\n"
+"Nilai asal ialah untuk bentuk penyek menegak sesuai untuk pulau,\n"
+"tetapkan kesemua 3 nombor yang sama untuk bentuk mentah."
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
msgid ""
-"Terrain noise threshold for lakes.\n"
-"Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
-"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
+"Controls:\n"
+"- %s: move forwards\n"
+"- %s: move backwards\n"
+"- %s: move left\n"
+"- %s: move right\n"
+"- %s: jump/climb\n"
+"- %s: sneak/go down\n"
+"- %s: drop item\n"
+"- %s: inventory\n"
+"- Mouse: turn/look\n"
+"- Mouse left: dig/punch\n"
+"- Mouse right: place/use\n"
+"- Mouse wheel: select item\n"
+"- %s: chat\n"
msgstr ""
-"Nilai ambang hingar rupa bumi untuk tasik.\n"
-"Mengawal perkadaran untuk kawasan dunia dilitupi laut.\n"
-"Laras menjadi 0.0 untuk perkadaran yang lebih besar."
+"Kawalan:\n"
+"- %s: bergerak ke depan\n"
+"- %s: bergerak ke belakang\n"
+"- %s: bergerak ke kiri\n"
+"- %s: bergerak ke kanan\n"
+"- %s: lompat/naik atas\n"
+"- %s: selinap/turun bawah\n"
+"- %s: jatuhkan item\n"
+"- %s: inventori\n"
+"- Tetikus: pusing/lihat sekeliling\n"
+"- Tetikus kiri: gali/ketuk\n"
+"- Tetikus kanan: letak/guna\n"
+"- Roda tetikus: pilih item\n"
+"- %s: sembang\n"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "eased"
+msgstr "tumpul"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Prev. item"
+msgstr "Item sebelumnya"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fast mode disabled"
+msgstr "Mod pergerakan pantas dilumpuhkan"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "The value must be at least $1."
+msgstr "Nilai mestilah sekurang-kurangnya $1."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain persistence noise"
-msgstr "Hingar penerusan rupa bumi"
+msgid "Full screen"
+msgstr "Skrin penuh"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "X Button 2"
+msgstr "Butang X 2"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Texture path"
-msgstr "Laluan tekstur"
+msgid "Hotbar slot 11 key"
+msgstr "Kekunci slot 11 hotbar"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
+msgstr "pkgmgr: gagal memadam \"$1\""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1"
+msgstr "Peta mini dalam mod radar, Zum 1x"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n"
-"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n"
-"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n"
-"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n"
-"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n"
-"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
-msgstr ""
-"Tekstur pada nod boleh dijajarkan sama ada kepada nod atau dunia.\n"
-"Mod pertama lebih sesuai untuk benda macam mesin, perabot, dll., manakala\n"
-"mod kedua membuatkan tangga dan blok mikro lebih sesuai dengan "
-"persekitarannya.\n"
-"Namun begitu, kerana ini ciri baru, maka ia mungkin tidak digunakan di "
-"pelayan lama,\n"
-"pilihan ini membolehkan pemaksaan ia untuk jenis nod tertentu. Ambil "
-"perhatian\n"
-"bahawa ianya dianggap DALAM UJIKAJI dan mungkin tidak berfungsi dengan betul."
+msgid "Absolute limit of emerge queues"
+msgstr "Had mutlak baris gilir keluar"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The URL for the content repository"
-msgstr "URL untuk repositori kandungan"
+msgid "Inventory key"
+msgstr "Kekunci inventori"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"The default format in which profiles are being saved,\n"
-"when calling `/profiler save [format]` without format."
+"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Format lalai di untuk menyimpan profil,\n"
-"apabila memanggil `/profiler save [format]` tanpa format."
+"Kekunci untuk memilih slot ke-26 dalam hotbar.\n"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The depth of dirt or other biome filler node."
-msgstr "Kedalaman tanah atau nod pengisi biom yang lain."
+msgid "Strip color codes"
+msgstr "Buang kod warna"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to."
-msgstr ""
-"Laluan fail relatif kepada laluan dunia anda di mana profil akan disimpan."
+msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
+msgstr "Mentakrifkan kedudukan dan rupa bumi bukit dan tasik pilihan."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The identifier of the joystick to use"
-msgstr "Pengenal pasti kayu bedik yang digunakan"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Waving Plants"
+msgstr "Tumbuhan Bergoyang"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start."
-msgstr "Panjang dalam piksel untuk memulakan interaksi skrin sentuh."
+msgid "Font shadow"
+msgstr "Bayang fon"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The network interface that the server listens on."
-msgstr "Antaramuka rangkaian yang pelayan permainan dengar."
+msgid "Server name"
+msgstr "Nama pelayan permainan"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The privileges that new users automatically get.\n"
-"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
+msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
msgstr ""
-"Keistimewaan yang pengguna-pengguna baru dapat secara automatik.\n"
-"Lihat /privs dalam permainan untuk senarai penuh keistimewaan pelayan dan "
-"konfigurasi mods."
+"Hingar 2D pertama daripada empat yang mentakrifkan ketinggian bukit/gunung."
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
-"the\n"
-"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
-"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
-"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are "
-"maintained.\n"
-"This should be configured together with active_object_range."
-msgstr ""
-"Radius jilid blok di sekitar setiap pemain yang tertakluk kepada benda blok "
-"aktif,\n"
-"dinyatakan dalam blokpeta (16 nod).\n"
-"Dalam blok aktif, objek dimuatkan dan ABM dijalankan.\n"
-"Ini juga jarak minimum di mana objek aktif (mob) dikekalkan.\n"
-"Ini perlu ditetapkan bersama-sama jarak objek aktif (active_object_range)."
+msgid "Mapgen"
+msgstr "Janaan peta"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The rendering back-end for Irrlicht.\n"
-"A restart is required after changing this.\n"
-"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
-"otherwise.\n"
-"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n"
-"shader support currently."
-msgstr ""
-"Terjemahan bahagian belakang untuk Irrlicht.\n"
-"Anda perlu memulakan semula selepas mengubah tetapan ini.\n"
-"Nota: Di Android, kekalkan dengan OGLES1 jika tidak pasti! Aplikasi mungkin "
-"tidak\n"
-"boleh dimulakan jika menggunakan tetapan lain. Di platform lain, OpenGL "
-"disyorkan,\n"
-"dan ia ialah satu-satunya pemacu yang mempunyai sokongan pembayang ketika "
-"ini."
+msgid "Menus"
+msgstr "Menu"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Disable Texture Pack"
+msgstr "Lumpuhkan Pek Tekstur"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
-"ingame view frustum around."
-msgstr ""
-"Kepekaan paksi kayu bedik untuk menggerakkan\n"
-"frustum penglihatan dalam permainan."
+msgid "Build inside player"
+msgstr "Bina dalam sistem pemain"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
-"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
-"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
-"set to the nearest valid value."
-msgstr ""
-"Kekuatan (kegelapan) pembayang nod oklusi-sekitar.\n"
-"Lebih rendah lebih gelap, lebih tinggi lebih terang. Nilai yang sah\n"
-"untuk tetapan ini hanyalah dari 0.25 hingga 4.0. Jika nilai di\n"
-"luar julat, ia akan ditetapkan kepada nilai sah yang terdekat."
+msgid "Light curve mid boost spread"
+msgstr "Sebaran tolakan tengah lengkung cahaya"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
-"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
-"items. A value of 0 disables the functionality."
-msgstr ""
-"Jumlah masa (dalam unit saat) yang dibenarkan untuk giliran cecair "
-"berkembang\n"
-"melebihi kapasiti pemprosesan sehingga percubaan untuk mengurangkan saiznya\n"
-"dibuat dengan membuang giliran item yang lama. Nilai 0 melumpuhkan fungsi "
-"ini."
+msgid "Hill threshold"
+msgstr "Nilai ambang bukit"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The time in seconds it takes between repeated events\n"
-"when holding down a joystick button combination."
-msgstr ""
-"Selang masa dalam saat, diambil antara peristiwa yang berulangan\n"
-"apabila menekan kombinasi butang kayu bedik."
+msgid "Defines areas where trees have apples."
+msgstr "Mentakrifkan kawasan di mana pokok mempunyai epal."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
-"right\n"
-"mouse button."
-msgstr ""
-"Jumlah masa dalam saat diambil untuk melakukan klik kanan yang berulang "
-"apabila\n"
-"pemain menekan butang tetikus kanan tanpa melepaskannya."
+msgid "Strength of parallax."
+msgstr "Kekuatan paralaks."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The type of joystick"
-msgstr "Jenis kayu bedik"
+msgid "Enables filmic tone mapping"
+msgstr "Membolehkan pemetaan tona sinematik"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Map save interval"
+msgstr "Selang masa penyimpanan peta"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n"
-"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
-"'altitude_dry' is enabled."
-msgstr ""
-"Jarak menegak di mana suhu turun sebanyak 20 jika tetapan 'altitude_chill'\n"
-"dibolehkan. Juga jarak menegak kelembapan turun sebanyak 10 jika tetapan\n"
-"'altitude_dry' dibolehkan."
+"Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
+"Creating a world in the main menu will override this.\n"
+"Current stable mapgens:\n"
+"v5, v6, v7 (except floatlands), singlenode.\n"
+"'stable' means the terrain shape in an existing world will not be changed\n"
+"in the future. Note that biomes are defined by games and may still change."
+msgstr ""
+"Nama penjana peta untuk digunakan apabila mencipta dunia baru.\n"
+"Mencipta dunia dalam menu utama akan mengatasi tetapan ini.\n"
+"Janapeta stabil ketika ini:\n"
+"v5, v6, v7 (kecuali floatlands), singlenode.\n"
+"'stabil' maksudnya bentuk rupa bumi dalam dunia sedia ada tidak akan berubah "
+"pada\n"
+"masa depan. Ambil perhatian bahawa biom ditakrifkan oleh permainan dan boleh "
+"berubah."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgid ""
+"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Hingar 2D ketiga daripada empat yang mentakrifkan ketinggian bukit/gunung."
+"Kekunci untuk memilih slot ke-13 dalam hotbar.\n"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "This font will be used for certain languages."
-msgstr "Fon ini akan digunakan untuk sesetengah bahasa."
+msgid "Mapgen Flat"
+msgstr "Janapeta Flat"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Exit to OS"
+msgstr "Keluar Terus Permainan"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Escape"
+msgstr "IME - Keluar"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
-"Setting it to -1 disables the feature."
+"Key for decreasing the volume.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Masa untuk entiti item (item yang dijatuhkan) terus hidup dalam unit saat.\n"
-"Tetapkan kepada -1 untuk melumpuhkan sifat tersebut."
+"Kekunci untuk memperlahankan bunyi.\n"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)."
-msgstr ""
-"Waktu dalam hari apabila dunia baru dimulakan, dalam milijam (0-23999)."
+msgid "Scale"
+msgstr "Skala"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Time send interval"
-msgstr "Selang penghantaran masa"
+msgid "Clouds"
+msgstr "Awan"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Time speed"
-msgstr "Kelajuan masa"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle minimap"
+msgstr "Togol peta mini"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
-msgstr "Had masa untuk klien membuang peta yang tidak digunakan dari memori."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "3D Clouds"
+msgstr "Awan 3D"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Change Password"
+msgstr "Tukar Kata Laluan"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
-"something.\n"
-"This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
-"node."
-msgstr ""
-"Untuk mengurangkan lembapnya tindak balas, pemindahan blok diperlahankan "
-"apabila\n"
-"pemain membina sesuatu. Tetapan ini menetapkan berapa lama ianya "
-"diperlahankan\n"
-"setelah meletakkan atau menggali sesebuah nod."
+msgid "Always fly and fast"
+msgstr "Sentiasa terbang dan bergerak pantas"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Toggle camera mode key"
-msgstr "Kekunci togol mod kamera"
+msgid "Bumpmapping"
+msgstr "Pemetaan timbul"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle fast"
+msgstr "Togol pergerakan pantas"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Trilinear Filter"
+msgstr "Penapisan Trilinear"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Tooltip delay"
-msgstr "Lengah tip alatan"
+msgid "Liquid loop max"
+msgstr "Jumlah gelung cecair maksimum"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Touch screen threshold"
-msgstr "Nilai ambang skrin sentuh"
+msgid "World start time"
+msgstr "Masa mula dunia"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "No modpack description provided."
+msgstr "Tiada perihal pek mods tersedia."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fog disabled"
+msgstr "Kabut dilumpuhkan"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Trees noise"
-msgstr "Hingar pokok"
+msgid "Append item name"
+msgstr "Tambah nama item"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Trilinear filtering"
-msgstr "Penapisan trilinear"
+msgid "Seabed noise"
+msgstr "Hingar dasar laut"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"True = 256\n"
-"False = 128\n"
-"Useable to make minimap smoother on slower machines."
-msgstr ""
-"True = 256\n"
-"False = 128\n"
-"Boleh digunakan untuk membuatkan peta mini kelihatan lebih lembut pada mesin "
-"yang lebih perlahan."
+msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs."
+msgstr "Mentakrifkan taburan rupa bumi lebih tinggi dan kecuraman cenuram."
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad +"
+msgstr "Numpad +"
+
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Loading textures..."
+msgstr "Sedang memuatkan tekstur..."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Trusted mods"
-msgstr "Mods yang dipercayai"
+msgid "Normalmaps strength"
+msgstr "Kekuatan peta normal"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Uninstall"
+msgstr "Nyahpasang"
+
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Connection timed out."
+msgstr "Sambungan tamat tempoh."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains."
-msgstr ""
-"Ketinggian maksimum biasa, di atas dan bawah titik tengah, untuk gunung "
-"tanah terapung."
+msgid "ABM interval"
+msgstr "Selang masa ABM"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
-msgstr "URL kepada senarai pelayan yang dipaparkan dalam Tab Permainan Ramai."
+msgid "Load the game profiler"
+msgstr "Memuatkan pembukah permainan"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Undersampling"
-msgstr "Pensampelan pengurangan"
+msgid "Physics"
+msgstr "Ikut fizik"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n"
-"to the game world only, keeping the GUI intact.\n"
-"It should give significant performance boost at the cost of less detailed "
-"image."
+"Global map generation attributes.\n"
+"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
+"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
msgstr ""
-"Pensampelan pengurangan serupa seperti menggunakan resolusi skrin rendah,\n"
-"tetapi ia hanya diaplikasikan kepada dunia permainan sahaja, tidak mengubah "
-"GUI.\n"
-"Ia boleh meningkatkan prestasi dengan mengorbankan perincian imej."
+"Atribut penjanaan peta sejagat.\n"
+"Dalam janapeta v6, bendera 'decorations' mengawal semua hiasan kecuali "
+"pokok\n"
+"dan rumput hutan, dalam janapeta lain pula bendera ini mengawal semua hiasan."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Unlimited player transfer distance"
-msgstr "Jarak pemindahan pemain tanpa had"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Cinematic mode disabled"
+msgstr "Mod sinematik dilumpuhkan"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Unload unused server data"
-msgstr "Nyahmuat data pelayan yang tidak digunakan"
+msgid "Map directory"
+msgstr "Direktori peta"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Upper Y limit of dungeons."
-msgstr "Had Y atas kurungan bawah tanah."
+msgid "cURL file download timeout"
+msgstr "Had masa muat turun fail cURL"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
-msgstr "Guna paparan awan 3D menggantikan awan rata."
+msgid "Mouse sensitivity multiplier."
+msgstr "Pendarab kepekaan tetikus."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
-msgstr "Gunakan animasi awan sebagai latar belakang menu utama."
+msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
+msgstr ""
+"Variasi kelembapan berskala kecil untuk menyebatikan biom dekat sempadan."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
-msgstr ""
-"Gunakan penapisan anisotropik apabila melihat tekstur dari suatu sudut."
+msgid "Mesh cache"
+msgstr "Cache jejaring"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Connecting to server..."
+msgstr "Sedang menyambung kepada pelayan..."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
-msgstr "Gunakan penapisan bilinear apabila menyesuaikan tekstur."
+msgid "View bobbing factor"
+msgstr "Faktor apungan pandang"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
-"especially when using a high resolution texture pack.\n"
-"Gamma correct downscaling is not supported."
+"3D support.\n"
+"Currently supported:\n"
+"- none: no 3d output.\n"
+"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
+"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
+"- topbottom: split screen top/bottom.\n"
+"- sidebyside: split screen side by side.\n"
+"- crossview: Cross-eyed 3d\n"
+"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
+"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
msgstr ""
-"Gunakan pemetaan mip untuk menyesuaikan tekstur. Boleh meningkatkan\n"
-"sedikit prestasi, terutamanya apabila menggunakan pek tekstur berdefinisi\n"
-"tinggi. Penyesuai-turun gama secara tepat tidak disokong."
+"Sokongan 3D.\n"
+"Yang disokong pada masa ini:\n"
+"- tiada: tiada output 3D.\n"
+"- anaglif: 3D warna biru/merah.\n"
+"- selang-seli: garis genap/ganjil berdasarkan sokongan skrin polarisasi.\n"
+"- atas-bawah: pisah skrin atas/bawah.\n"
+"- kiri-kanan: pisah skrin kiri/kanan.\n"
+"- silang lihat: 3D mata bersilang\n"
+"- selak halaman: 3D berasaskan penimbal kuad.\n"
+"Ambil perhatian bahawa mod selang-seli memerlukan pembayang."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
-msgstr "Gunakan penapisan trilinear apabila menyesuaikan tekstur."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Chat"
+msgstr "Sembang"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "VBO"
-msgstr "VBO"
+msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
+msgstr "Hingar 2D yang mengawal saiz/kejadian gunung rabung berjarak."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "VSync"
-msgstr "VSync"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Resolving address..."
+msgstr "Sedang menyelesaikan alamat..."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley depth"
-msgstr "Kedalaman lembah"
+msgid ""
+"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Kekunci untuk memilih slot ke-12 dalam hotbar.\n"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley fill"
-msgstr "Isi lembah"
+msgid "Hotbar slot 29 key"
+msgstr "Kekunci slot 29 hotbar"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley profile"
-msgstr "Profil lembah"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Select World:"
+msgstr "Pilih Dunia:"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley slope"
-msgstr "Kecerunan lembah"
+msgid "Selection box color"
+msgstr "Warna kotak pemilihan"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of biome filler depth."
-msgstr "Variasi kedalaman pengisi biom."
+msgid ""
+"Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n"
+"to the game world only, keeping the GUI intact.\n"
+"It should give significant performance boost at the cost of less detailed "
+"image."
+msgstr ""
+"Pensampelan pengurangan serupa seperti menggunakan resolusi skrin rendah,\n"
+"tetapi ia hanya diaplikasikan kepada dunia permainan sahaja, tidak mengubah "
+"GUI.\n"
+"Ia boleh meningkatkan prestasi dengan mengorbankan perincian imej."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain."
+msgid ""
+"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
+"Disable for speed or for different looks."
msgstr ""
-"Variasi ketinggian bukit dan kedalaman tasik rupa bumi lembut tanah terapung."
+"Membolehkan pencahayaan lembut dengan oklusi sekitar yang ringkas.\n"
+"Lumpuhkannya untuk kelajuan atau untuk kelihatan berbeza."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
-msgstr "Variasi ketinggian maksimum gunung (dalam unit nod)."
+msgid "Large cave depth"
+msgstr "Kedalaman gua besar"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of number of caves."
-msgstr "Variasi jumlah gua."
+msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgstr ""
+"Hingar 2D ketiga daripada empat yang mentakrifkan ketinggian bukit/gunung."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -6426,65 +6110,65 @@ msgstr ""
"Apabila hingar < -0.55 maka rupa bumi hampir rata."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Varies depth of biome surface nodes."
-msgstr "Pelbagai kedalaman nod permukaan biom."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Varies roughness of terrain.\n"
-"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
-msgstr ""
-"Pelbagai kekasaran rupa bumi.\n"
-"Mentakrifkan nilai penerusan 'persistence' untuk hingar terrain_base dan "
-"terrain_alt."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Varies steepness of cliffs."
-msgstr "Pelbagai kecuraman cenuram."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second."
+"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
+"formspec is\n"
+"open."
msgstr ""
+"Buka menu jeda apabila fokus tetingkap hilang. Tidak jeda jika formspec "
+"dibuka."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Vertical screen synchronization."
-msgstr "Penyegerakan menegak skrin."
+msgid "Serverlist URL"
+msgstr "URL senarai pelayan"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Video driver"
-msgstr "Pemacu video"
+msgid "Mountain height noise"
+msgstr "Hingar ketinggian gunung"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View bobbing factor"
-msgstr "Faktor apungan pandang"
+msgid ""
+"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
+"Set to -1 for unlimited amount."
+msgstr ""
+"Jumlah peta blok maksima yang klien boleh simpan dalam memori.\n"
+"Tetapkan kepada -1 untuk jumlah tanpa had."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View distance in nodes."
-msgstr "Jarak pandang dalam unit nod."
+msgid "Hotbar slot 13 key"
+msgstr "Kekunci slot 13 hotbar"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View range decrease key"
-msgstr "Kekunci mengurang jarak pandang"
+msgid ""
+"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
+"screens."
+msgstr ""
+"Laraskan konfigurasi DPI ke skrin anda (bukan X11/Android sahaja) cth. untuk "
+"skrin 4K."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View range increase key"
-msgstr "Kekunci menambah jarak pandang"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "defaults"
+msgstr "lalai"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View zoom key"
-msgstr "Kekunci zum pandangan"
+msgid "Format of screenshots."
+msgstr "Format yang digunakan untuk tangkap layar."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Viewing range"
-msgstr "Jarak pandang"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Antialiasing:"
+msgstr "Antialias:"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Virtual joystick triggers aux button"
-msgstr "Kayu bedik maya memicu butang aux"
+#: src/client/game.cpp
+msgid ""
+"\n"
+"Check debug.txt for details."
+msgstr ""
+"\n"
+"Periksa fail debug.txt untuk maklumat lanjut."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Volume"
-msgstr "Kekuatan bunyi"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Address / Port"
+msgstr "Alamat / Port"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -6500,775 +6184,458 @@ msgstr ""
"Tidak memberi kesan kepada fraktal 3D.\n"
"Julat kasarnya -2 sehingga 2."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Down"
+msgstr "Bawah"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Walking and flying speed, in nodes per second."
-msgstr ""
+msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
+msgstr "Jarak Y di mana gua berkembang kepada saiz penuh."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Walking speed"
-msgstr "Kelajuan berjalan"
+msgid "Creative"
+msgstr "Kreatif"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second."
-msgstr ""
+msgid "Hilliness3 noise"
+msgstr "Hingar kebukitan3"
+
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Confirm Password"
+msgstr "Sahkan Kata Laluan"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Water level"
-msgstr "Aras air"
+msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
+msgstr ""
+"Membuatkan DirectX bekerja dengan LuaJIT. Lumpuhkan tetapan jika bermasalah."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Exit to Menu"
+msgstr "Keluar ke Menu"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Home"
+msgstr "Home"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Water surface level of the world."
-msgstr "Aras permukaan air dunia."
+msgid ""
+"Number of emerge threads to use.\n"
+"Empty or 0 value:\n"
+"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
+"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
+"Any other value:\n"
+"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
+"Warning: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
+"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
+"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
+"'on_generated'.\n"
+"For many users the optimum setting may be '1'."
+msgstr ""
+"Jumlah jalur timbul untuk digunakan.\n"
+"Kosong atau nilai 0:\n"
+"- Pemilihan automatik. Jumlah jalur timbul akan dikira berdasarkan\n"
+"- 'jumlah pemproses - 2', dengan had minimum 1.\n"
+"Sebarang nilai lain:\n"
+"- Menetapkan jumlah jalur timbul, dengan had minimum 1.\n"
+"Amaran: Menaikkan jumlah jalur timbul meningkatkan kelajuan penjanaan\n"
+"peta enjin, tetapi ia boleh memberi kesan buruk kepada prestasi permainan\n"
+"dengan mengganggu proses-proses lain, terutamanya dalam mod pemain\n"
+"perseorangan dan/atau apabila menjalankan kod Lua dalam fungsi "
+"'on_generated'.\n"
+"Untuk kebanyakan pengguna, tetapan optimum ialah '1'."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving Nodes"
-msgstr "Nod bergoyang"
+msgid "FSAA"
+msgstr "FSAA"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving leaves"
-msgstr "Daun bergoyang"
+msgid "Height noise"
+msgstr "Hingar ketinggian"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Control"
+msgstr "Ctrl Kiri"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving plants"
-msgstr "Tumbuhan bergoyang"
+msgid "Mountain zero level"
+msgstr "Aras kosong gunung"
+
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Rebuilding shaders..."
+msgstr "Sedang membina semula pembayang..."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving water"
-msgstr "Air bergelora"
+msgid "Loading Block Modifiers"
+msgstr "Memuatkan Pengubah Blok"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Waving water wave height"
-msgstr "Ketinggian air bergelora"
+msgid "Chat toggle key"
+msgstr "Kekunci togol sembang"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Waving water wave speed"
-msgstr "Kelajuan air bergelora"
+msgid "Recent Chat Messages"
+msgstr "Mesej Sembang Terkini"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Waving water wavelength"
-msgstr "Panjang air bergelora"
+msgid "Undersampling"
+msgstr "Pensampelan pengurangan"
+
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Install: file: \"$1\""
+msgstr "Pasang: fail: \"$1\""
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Default report format"
+msgstr "Format laporan lalai"
+
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
+#, c-format
msgid ""
-"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
-"filtered in software, but some images are generated directly\n"
-"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
+"You are about to join the server at %1$s with the name \"%2$s\" for the "
+"first time. If you proceed, a new account using your credentials will be "
+"created on this server.\n"
+"Please retype your password and click Register and Join to confirm account "
+"creation or click Cancel to abort."
msgstr ""
-"Apabila penapis skala GUI (gui_scaling_filter) ditetapkan kepada\n"
-"\"true\", semua imej GUI perlu ditapis dalam perisian, tetapi sesetengah\n"
-"imeg dijana secara terus ke perkakasan (contohnya, render-to-texture\n"
-"untuk nod dalam inventori)."
+"Anda akan sertai pelayan di %1$s dengan nama \"%2$s\" untuk kali pertama. "
+"Jika anda teruskan, akaun baru dengan maklumat anda akan dicipta di pelayan "
+"ini.\n"
+"Sila taip semula kata laluan anda dan klik Daftar dan Sertai untuk sahkan "
+"penciptaan akaun atau klik Batal untuk membatalkan."
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Button"
+msgstr "Butang Kiri"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
+msgstr "Peta mini dilumpuhkan oleh permainan atau mods"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
-"from hardware to software for scaling. When false, fall back\n"
-"to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
-"properly support downloading textures back from hardware."
-msgstr ""
-"Apabila gui_scaling_filter_txr2img ditetapkan kepada \"true\",\n"
-"salin semula kesemua imej tersebut dari perkakasan\n"
-"kepada perisian untuk disesuaikan. Sekiranya ia ditetapkan\n"
-"kepada \"false\", berbalik kepada kaedah penyesuaian yang\n"
-"lama, untuk pemacu video yang tidak mampu menyokong\n"
-"dengan sempurna fungsi muat turun semula tekstur\n"
-"daripada perkakasan."
+msgid "Append item name to tooltip."
+msgstr "Tambah nama item ke tip alatan."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
-"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
-"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
-"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
-"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n"
-"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
-"enabled.\n"
-"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
-"texture autoscaling."
+"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the "
+"background.\n"
+"Contains the same information as the file debug.txt (default name)."
msgstr ""
-"Apabila menggunakan tapisan bilinear/trilinear/anisotropik, tekstur "
-"resolusi\n"
-"rendah boleh jadi kabur, jadi sesuai-naikkan mereka secara automatik dengan\n"
-"sisipan jiran terdekat untuk memelihara piksel keras. Tetapan ini "
-"menetapkan\n"
-"saiz tekstur minima untuk tekstur penyesuai-naikkan; nilai lebih tinggi "
-"tampak\n"
-"lebih tajam, tetapi memerlukan memori yang lebih banyak. Nilai kuasa 2\n"
-"disyorkan. Menetapkan nilai ini lebih tinggi dari 1 tidak akan menampakkan\n"
-"kesan yang nyata melainkan tapisan bilinear/trilinear/anisotropik "
-"dibolehkan.\n"
-"Ini juga digunakan sebagai saiz tekstur nod asas untuk autopenyesuaian\n"
-"tekstur jajaran dunia."
+"Sistem Windows sahaja: Mulakan Minetest dengan tetingkap garis perintah "
+"dekat latar belakang.\n"
+"Mengandungi maklumat yang sama seperti fail debug.txt (nama lalai)."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in."
-msgstr ""
-"Menetapkan sama ada fon FreeType digunakan, memerlukan sokongan Freetype "
-"dikompil bersama."
+msgid "Special key for climbing/descending"
+msgstr "Kekunci untuk memanjat/menurun"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain."
-msgstr ""
-"Sama ada kurungan bawah tanah kadang-kala terlunjur daripada rupa bumi."
+msgid "Maximum users"
+msgstr "Had jumlah pengguna"
+
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Failed to install $1 to $2"
+msgstr "Gagal memasang $1 pada $2"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
+msgid ""
+"Key for selecting the third hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Sama ada animasi tekstur nod perlu dinyahsegerakkan pada setiap blok peta."
+"Kekunci untuk memilih slot ke-3 dalam hotbar.\n"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
+msgstr "Mod tembus blok dibolehkan (nota: tiada keistimewaan 'tembus blok')"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
-"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
+"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Tetapkan sama ada pemain ditunjukkan kepada klien tanpa sebarang had jarak.\n"
-"Tetapan ini terkecam, gunakan tetapan player_transfer_distance sebagai ganti."
+"Kekunci untuk memilih slot ke-14 dalam hotbar.\n"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
-msgstr ""
-"Menetapkan sama ada ingin membenarkan pemain untuk mencederakan dan membunuh "
-"satu sama lain."
+msgid "Report path"
+msgstr "Laluan laporan"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
-"Set this to true if your server is set up to restart automatically."
-msgstr ""
-"Tetapan sama ada untuk meminta klien menyambung semula selepas berlakunya "
-"keruntuhan (Lua).\n"
-"Tetapkan kepada benar jika pelayan anda ditetapkan untuk mula semula secara "
-"automatik."
+msgid "Fast movement"
+msgstr "Pergerakan pantas"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
-msgstr "Sama ada hendak mengkabutkan penghujung kawasan yang kelihatan."
+msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
+msgstr "Mengawal kecuraman/kedalaman tekanan rendah tasik."
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Could not find or load game \""
+msgstr "Tidak jumpa atau tidak boleh muatkan permainan \""
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad /"
+msgstr "Numpad /"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
-msgstr ""
-"Tetapkan sama ada hendak menunjukkan maklumat nyahpepijat (kesannya sama "
-"seperti menekan butang F5)."
+msgid "Darkness sharpness"
+msgstr "Ketajaman kegelapan"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
+msgstr "Zum sedang dilumpuhkan oleh permainan atau mods"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Width component of the initial window size."
-msgstr "Komponen lebar saiz tetingkap awal."
+msgid "Defines the base ground level."
+msgstr "Mentakrifkan aras tanah asas."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Width of the selection box lines around nodes."
-msgstr "Lebar garisan kotak pemilihan sekeliling nod."
+msgid "Main menu style"
+msgstr "Gaya menu utama"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the "
-"background.\n"
-"Contains the same information as the file debug.txt (default name)."
-msgstr ""
-"Sistem Windows sahaja: Mulakan Minetest dengan tetingkap garis perintah "
-"dekat latar belakang.\n"
-"Mengandungi maklumat yang sama seperti fail debug.txt (nama lalai)."
+msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
+msgstr "Gunakan penapisan anisotropik apabila melihat tekstur dari suatu sudut."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Terrain height"
+msgstr "Ketinggian rupa bumi"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"World directory (everything in the world is stored here).\n"
-"Not needed if starting from the main menu."
+"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
+"you stand.\n"
+"This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
msgstr ""
-"Direktori dunia (semua benda dalam dunia disimpan di sini).\n"
-"Tidak diperlukan jika bermula dari menu utama."
+"Jika dibolehkan, anda boleh meletak blok di kedudukan berdiri (aras kaki + "
+"mata).\n"
+"Ini sangat berguna apabila bekerja dengan kotak nod di kawasan yang kecil."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "World start time"
-msgstr "Masa mula dunia"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "On"
+msgstr "Buka"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n"
-"the server may not send the scale you want, especially if you use\n"
-"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n"
-"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n"
-"See also texture_min_size.\n"
-"Warning: This option is EXPERIMENTAL!"
+"Set to true enables waving water.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
msgstr ""
-"Tekstur jajaran dunia boleh disesuaikan untuk menjangkau beberapa nod.\n"
-"Namun begitu, pelayan mungkin tidak dapat menghantar skala yang anda\n"
-"inginkan, terutamanya jika anda gunakan pek tekstur yang direka secara\n"
-"khusus; dengan pilihan ini, klien akan cuba untuk menentukan skala secara\n"
-"automatik berdasarkan saiz tekstur. Juga lihat texture_min_size.\n"
-"Amaran: Pilihan ini DALAM UJIKAJI!"
+"Tetapkan ke \"true\" untuk membolehkan air bergelora.\n"
+"Memerlukan pembayang dibolehkan."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "World-aligned textures mode"
-msgstr "Mod tekstur jajaran dunia"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1"
+msgstr "Peta mini dalam mod permukaan, Zum 1x"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y of flat ground."
-msgstr "Y untuk tanah rata."
+msgid "Debug info toggle key"
+msgstr "Kekunci togol maklumat nyahpepijat"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains "
-"vertically."
+"Spread of light curve mid-boost.\n"
+"Standard deviation of the mid-boost gaussian."
msgstr ""
-"Nilai Y untuk permulaan kecerunan ketumpatan gunung.\n"
-"Digunakan untuk menganjak gunung secara menegak."
+"Sebar tolakan tengah lengkung cahaya.\n"
+"Sisihan piawai Gauss tolakan tengah."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y of upper limit of large caves."
-msgstr "Had Y pengatas gua besar."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
+msgstr "Mod terbang dibolehkan (nota: tiada keistimewaan 'terbang')"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
-msgstr "Jarak Y di mana gua berkembang kepada saiz penuh."
+msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
+msgstr "Jumlah lengah untuk menunjukkan tip alatan, dinyatakan dalam milisaat."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of average terrain surface."
-msgstr "Aras Y untuk permukaan rupa bumi purata."
+msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
+msgstr "Membolehkan pengagregatan jejaring yang diputar di paksi Y (facedir)."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of cavern upper limit."
-msgstr "Aras Y untuk had pengatas gua."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Pitch move mode enabled"
+msgstr "Mod pergerakan pic dibolehkan"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface."
-msgstr "Aras Y untuk titik tengah tanah terapung dan permukaan tasik."
+msgid "Chatcommands"
+msgstr "Perintah sembang"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
-msgstr "Aras Y untuk rupa bumi lebih tinggi yang mencipta cenuram."
+msgid "Terrain persistence noise"
+msgstr "Hingar penerusan rupa bumi"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of lower terrain and seabed."
-msgstr "Aras Y untuk rupa bumi lebih rendah dan dasar laut."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Y spread"
+msgstr "Sebaran Y"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of seabed."
-msgstr "Aras Y untuk dasar laut."
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Configure"
+msgstr "Konfigurasi"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
-msgstr "Aras Y di mana bayang tanah terapung diperluaskan."
+msgid "Advanced"
+msgstr "Tetapan mendalam"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "cURL file download timeout"
-msgstr "Had masa muat turun fail cURL"
+msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
+msgstr "Lihat http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "cURL parallel limit"
-msgstr "Had cURL selari"
+msgid "Julia z"
+msgstr "Z julia"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Mods"
+msgstr "Mods"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Host Game"
+msgstr "Hos Permainan"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "cURL timeout"
-msgstr "Had masa cURL"
+msgid "Clean transparent textures"
+msgstr "Bersihkan tekstur lut sinar"
-#~ msgid ""
-#~ "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian.\n"
-#~ "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
-#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
-#~ msgstr ""
-#~ "Atribut penjanaan peta khusus untuk janapeta Carpathian.\n"
-#~ "Bendera yang tidak dibolehkan tidak diubah daripada nilai lalai.\n"
-#~ "Bendera bermula dengan 'no' digunakan untuk betul-betul melumpuhkan "
-#~ "mereka."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v5.\n"
-#~ "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
-#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
-#~ msgstr ""
-#~ "Atribut penjanaan peta khusus untuk Janapeta v5.\n"
-#~ "Bendera yang tidak dibolehkan tidak diubah daripada nilai lalai.\n"
-#~ "Bendera bermula dengan 'no' digunakan untuk betul-betul melumpuhkan "
-#~ "mereka."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
-#~ "'ridges' enables the rivers.\n"
-#~ "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
-#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
-#~ msgstr ""
-#~ "Atribut penjanaan peta khusus untuk Janapeta v7.\n"
-#~ "'ridges' membolehkan sungai.\n"
-#~ "Bendera yang tidak dibolehkan tidak diubah daripada nilai lalai.\n"
-#~ "Bendera bermula dengan 'no' digunakan untuk betul-betul melumpuhkan "
-#~ "mereka."
-
-#~ msgid "View"
-#~ msgstr "Lihat"
-
-#~ msgid "Advanced Settings"
-#~ msgstr "Tetapan Mendalam"
-
-#~ msgid "PA1"
-#~ msgstr "Butang PA1"
-
-#~ msgid "ExSel"
-#~ msgstr "Butang ExSel"
-
-#~ msgid "CrSel"
-#~ msgstr "Butang CrSel"
-
-#~ msgid "Attn"
-#~ msgstr "Butang Attn"
-
-#~ msgid "Plus"
-#~ msgstr "Plus"
-
-#~ msgid "Period"
-#~ msgstr "Noktah"
-
-#~ msgid "Minus"
-#~ msgstr "Minus"
-
-#~ msgid "Comma"
-#~ msgstr "Koma"
-
-#~ msgid "Kanji"
-#~ msgstr "Butang Kanji"
-
-#~ msgid "Junja"
-#~ msgstr "Butang Junja"
-
-#~ msgid "Final"
-#~ msgstr "Butang Final"
-
-#~ msgid "Kana"
-#~ msgstr "Butang Kana"
-
-#~ msgid "Capital"
-#~ msgstr "Butang Caps Lock"
-
-#~ msgid "Hide mp content"
-#~ msgstr ""
-#~ "Sembunyikan\n"
-#~ "Kandungan MP"
-
-#~ msgid "Y-level of higher (cliff-top) terrain."
-#~ msgstr "Aras Y untuk rupa bumi (atas cenuram) yang lebih tinggi."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Whether to support older servers before protocol version 25.\n"
-#~ "Enable if you want to connect to 0.4.12 servers and before.\n"
-#~ "Servers starting with 0.4.13 will work, 0.4.12-dev servers may work.\n"
-#~ "Disabling this option will protect your password better."
-#~ msgstr ""
-#~ "Pilihan untuk menyokong pelayan permainan lama sebelum protokol versi "
-#~ "25.\n"
-#~ "Bolehkan pilihan jika anda ingin sambung ke pelayan permainan 0.4.12 dan "
-#~ "sebelumnya.\n"
-#~ "Pelayan 0.4.13 ke atas akan berjaya sambung, pelayan 0.4.12-dev mungkin "
-#~ "boleh sambung.\n"
-#~ "Lumpuhkan pilihan ini akan melindungi kata laluan anda dengan lebih baik."
-
-#~ msgid "Water Features"
-#~ msgstr "Ciri-ciri Air"
-
-#~ msgid "Valleys C Flags"
-#~ msgstr "Bendera C Lembah"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance."
-#~ msgstr ""
-#~ "Gunakan pemetaan Mip untuk menyesuaikan tekstur. Mungkin boleh "
-#~ "meningkatkan prestasi sedikit."
-
-#~ msgid "Use key"
-#~ msgstr "Kekunci guna"
-
-#~ msgid "The rendering back-end for Irrlicht."
-#~ msgstr "Penerjemahan bahagian belakang untuk Irrlicht."
-
-#~ msgid "The altitude at which temperature drops by 20C"
-#~ msgstr "Ketinggian di mana suhu jatuh sebanyak 20C"
-
-#~ msgid "Support older servers"
-#~ msgstr "Sokong pelayan permainan lama"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Size of chunks to be generated at once by mapgen, stated in mapblocks (16 "
-#~ "nodes)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Saiz ketulan untuk dijana serentak oleh janapeta, dinyatakan dalam unit "
-#~ "blokpeta (16 nod)."
-
-#~ msgid "River noise -- rivers occur close to zero"
-#~ msgstr "Hingar sungai -- sungai terjadi dekat dengan nilai kosong"
-
-#~ msgid "Modstore mods list URL"
-#~ msgstr "Kedai Mods: URL senarai mods"
-
-#~ msgid "Modstore download URL"
-#~ msgstr "Kedai Mods: URL muat turun"
-
-#~ msgid "Modstore details URL"
-#~ msgstr "Kedai Mods: URL perincian"
-
-#~ msgid "Maximum simultaneous block sends total"
-#~ msgstr "Jumlah maksimum kesemua blok yang dihantar serentak"
-
-#~ msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client."
-#~ msgstr ""
-#~ "Jumlah maksimum untuk blok-blok yang dihantar serentak kepada setiap "
-#~ "klien."
-
-#~ msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent in total."
-#~ msgstr ""
-#~ "Jumlah maksimum kesemua blok-blok yang boleh dihantar serentak dari "
-#~ "pelayan."
-
-#~ msgid "Massive caves form here."
-#~ msgstr "Banyak gua terbentuk di sini."
-
-#~ msgid "Massive cave noise"
-#~ msgstr "Hingar gua raksasa"
-
-#~ msgid "Massive cave depth"
-#~ msgstr "Kedalaman gua raksasa"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
-#~ "The 'ridges' flag enables the rivers.\n"
-#~ "Floatlands are currently experimental and subject to change.\n"
-#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
-#~ "default.\n"
-#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
-#~ msgstr ""
-#~ "Atribut penjanaan peta khusus untuk janapeta v7.\n"
-#~ "Bendera 'ridges' membolehkan sungai-sungai dijana.\n"
-#~ "Tanah terapung masih dalam ujikaji ketika ini dan mungkin berubah.\n"
-#~ "Bendera yang tidak dinyatakan dalam rentetan bendera tidak diubah "
-#~ "daripada nilai lalai.\n"
-#~ "Bendera bermula dengan 'no' digunakan untuk betul-betul melumpuhkan "
-#~ "mereka."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
-#~ "'altitude_chill' makes higher elevations colder, which may cause biome "
-#~ "issues.\n"
-#~ "'humid_rivers' modifies the humidity around rivers and in areas where "
-#~ "water would tend to pool,\n"
-#~ "it may interfere with delicately adjusted biomes.\n"
-#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
-#~ "default.\n"
-#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
-#~ msgstr ""
-#~ "Artibut penjanaan peta khusus untuk janapeta Valleys.\n"
-#~ "'altitude_chill' membuatkan ketinggian lebih tinggi lebih sejuk, boleh "
-#~ "menjadi isu biom.\n"
-#~ "'humid_rivers' mengubah kelembapan sekitar sungai dan dalam kawasan di "
-#~ "mana air berkemungkinan mencipta kolam,\n"
-#~ "ia mungkin mengganggu biom yang dilaraskan dengan teliti.\n"
-#~ "Bendera yang tidak dinyatakan dalam rentetan bendera tidak diubah "
-#~ "daripada nilai lalai.\n"
-#~ "Bendera bermula dengan 'no' digunakan untuk betul-betul melumpuhkan "
-#~ "mereka."
-
-#~ msgid "Main menu mod manager"
-#~ msgstr "Pengurus mods menu utama"
-
-#~ msgid "Main menu game manager"
-#~ msgstr "Pengurus permainan menu utama"
-
-#~ msgid "Lava Features"
-#~ msgstr "Ciri-Ciri Lava"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Key for printing debug stacks. Used for development.\n"
-#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kekunci untuk mencetak tindanan nyahpepijat. Digunakan untuk "
-#~ "pembangunan.\n"
-#~ "Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Key for opening the chat console.\n"
-#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kekunci untuk membuka konsol sembang.\n"
-#~ "Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Iterations of the recursive function.\n"
-#~ "Controls the amount of fine detail."
-#~ msgstr ""
-#~ "Lelaran fungsi rekursif.\n"
-#~ "Mengawal jumlah perincian halus."
-
-#~ msgid "Inventory image hack"
-#~ msgstr "Godaman imej inventori"
-
-#~ msgid "If enabled, show the server status message on player connection."
-#~ msgstr ""
-#~ "Jika dibolehkan, tunjukkan mesej status pelayan ketika pemain berjaya "
-#~ "menyambung."
-
-#~ msgid ""
-#~ "How large area of blocks are subject to the active block stuff, stated in "
-#~ "mapblocks (16 nodes).\n"
-#~ "In active blocks objects are loaded and ABMs run."
-#~ msgstr ""
-#~ "Berapa luas kawasan blok-blok yang tertakluk kepada barangan blok aktif, "
-#~ "dinyatakan dalam unit blokpeta (16 nod).\n"
-#~ "Dalam blok aktif, objek akan dimuatkan dan ABM akan berjalan."
-
-#~ msgid "Height on which clouds are appearing."
-#~ msgstr "Ketinggian di mana awan muncul."
-
-#~ msgid "General"
-#~ msgstr "Umum"
-
-#~ msgid ""
-#~ "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Sejauh manakah klien dapat tahu mengenai objek, dinyatakan dalam unit "
-#~ "blokpeta (16 nod)."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Field of view while zooming in degrees.\n"
-#~ "This requires the \"zoom\" privilege on the server."
-#~ msgstr ""
-#~ "Medan pandang apabila mengezum, dalam darjah sudut.\n"
-#~ "Ini memerlukan keistimewaan \"zum\" dalam pelayan."
-
-#~ msgid "Field of view for zoom"
-#~ msgstr "Medan pandang untuk zum"
-
-#~ msgid "Enables view bobbing when walking."
-#~ msgstr "Membolehkan apungan pandang ketika berjalan."
-
-#~ msgid "Enable view bobbing"
-#~ msgstr "Membolehkan apungan pandang"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n"
-#~ "Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want "
-#~ "to disable\n"
-#~ "the escape sequences generated by mods."
-#~ msgstr ""
-#~ "Melumpuhkan jujukan lepas (escape sequences), cth: pewarnaan sembang.\n"
-#~ "Gunakan ini jika anda ingin menjalankan pelayan dengan klien sebelum "
-#~ "0.4.14 dan\n"
-#~ "anda ingin melumpuhkan jujukan lepas yang dijana oleh mods."
-
-#~ msgid "Disable escape sequences"
-#~ msgstr "Melumpuhkan jujukan lepas"
-
-#~ msgid "Descending speed"
-#~ msgstr "Kelajuan turun"
-
-#~ msgid "Depth below which you'll find massive caves."
-#~ msgstr "Kedalaman di mana anda akan mula jumpa banyak gua."
-
-#~ msgid "Crouch speed"
-#~ msgstr "Kelajuan mendekam"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Creates unpredictable water features in caves.\n"
-#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Mencipta ciri air yang tidak dapat diramal di dalam gua.\n"
-#~ "Ini boleh menyukarkan penggalian. Kosong melumpuhkan tetapan ini. (0-10)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Creates unpredictable lava features in caves.\n"
-#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Mencipta ciri lava yang tidak dapat diramal di dalam gua.\n"
-#~ "Ini boleh menyukarkan penggalian. Kosong melumpuhkan tetapan ini. (0-10)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen Valleys specific flags"
+msgstr "Bendera khusus Janapeta Valleys"
-#~ msgid "Continuous forward movement (only used for testing)."
-#~ msgstr "Sentiasa bergerak ke depan tanpa henti (hanya untuk percubaan)."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle noclip"
+msgstr "Togol tembus blok"
-#~ msgid "Console key"
-#~ msgstr "Kekunci konsol"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
+"especially when using a high resolution texture pack.\n"
+"Gamma correct downscaling is not supported."
+msgstr ""
+"Gunakan pemetaan mip untuk menyesuaikan tekstur. Boleh meningkatkan\n"
+"sedikit prestasi, terutamanya apabila menggunakan pek tekstur berdefinisi\n"
+"tinggi. Penyesuai-turun gama secara tepat tidak disokong."
-#~ msgid "Cloud height"
-#~ msgstr "Tinggi awan"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Enabled"
+msgstr "Dibolehkan"
-#~ msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises"
-#~ msgstr "Gua dan terowong yang terbentuk di persimpangan dua hingar"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cave width"
+msgstr "Lebar gua"
-#~ msgid "Autorun key"
-#~ msgstr "Kekunci berlari auto"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Random input"
+msgstr "Input rawak"
-#~ msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes."
-#~ msgstr "Skala anggaran (X,Y,Z) fraktal dalam nod."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
+msgstr "Saiz cache BlokPeta untuk penjana jejaring blokpeta dalam unit MB"
-#~ msgid ""
-#~ "Announce to this serverlist.\n"
-#~ "If you want to announce your ipv6 address, use serverlist_url = v6."
-#~ "servers.minetest.net."
-#~ msgstr ""
-#~ "Umumkan ke senarai pelayan ini.\n"
-#~ "Jika anda ingin umumkan alamat IPv6 anda, gunakan serverlist_url = v6."
-#~ "servers.minetest.net."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "IPv6 support."
+msgstr "Sokongan IPv6."
-#~ msgid ""
-#~ "Android systems only: Tries to create inventory textures from meshes\n"
-#~ "when no supported render was found."
-#~ msgstr ""
-#~ "Sistem Android sahaja: Cuba untuk mencipta tekstur inventori daripada\n"
-#~ "jejaring apabila tiada penerjemahan yang disokong dijumpai."
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "No world created or selected!"
+msgstr "Tiada dunia dicipta atau dipilih!"
-#~ msgid "Active Block Modifier interval"
-#~ msgstr "Selang masa pengubah blok aktif"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Font size"
+msgstr "Saiz fon"
-#~ msgid "Prior"
-#~ msgstr "Atas Halaman (PgUp)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
+"Higher value is smoother, but will use more RAM."
+msgstr ""
+"Berapa lama pelayan akan tunggu sebelum menyahmuat blokpeta yang tidak "
+"digunakan.\n"
+"Nilai lebih tinggi lebih lembut, tetapi akan menggunakan lebih banyak RAM."
-#~ msgid "Next"
-#~ msgstr "Bawah Halaman (PgDn)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fast mode speed"
+msgstr "Kelajuan mod pergerakan pantas"
-#~ msgid "Use"
-#~ msgstr "Guna"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Language"
+msgstr "Bahasa"
-#~ msgid "Print stacks"
-#~ msgstr "Tindanan Cetak"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 5"
+msgstr "Numpad 5"
-#~ msgid "Volume changed to 100%"
-#~ msgstr "Kekuatan bunyi diubah kepada 100%"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapblock unload timeout"
+msgstr "Had masa nyahmuat blok peta"
-#~ msgid "Volume changed to 0%"
-#~ msgstr "Kekuatan bunyi diubah kepada 0%"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Enable Damage"
+msgstr "Boleh Cedera"
-#~ msgid "No information available"
-#~ msgstr "Tiada maklumat tersedia"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Round minimap"
+msgstr "Peta mini bulat"
-#~ msgid "Normal Mapping"
-#~ msgstr "Pemetaan Biasa"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Kekunci untuk memilih slot ke-24 dalam hotbar.\n"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#~ msgid "Play Online"
-#~ msgstr "Main Dalam Talian"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "All packages"
+msgstr "Semua pakej"
-#~ msgid "Uninstall selected modpack"
-#~ msgstr "Nyahpasangkan pek mods yang dipilih"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "This font will be used for certain languages."
+msgstr "Fon ini akan digunakan untuk sesetengah bahasa."
-#~ msgid "Local Game"
-#~ msgstr "Permainan Tempatan"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Invalid gamespec."
+msgstr "Spesifikasi permainan tidak sah."
-#~ msgid "re-Install"
-#~ msgstr "Pasang Semula"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Client"
+msgstr "Klien"
-#~ msgid "Unsorted"
-#~ msgstr "Tidak bersusun"
-
-#~ msgid "Successfully installed:"
-#~ msgstr "Berjaya dipasang:"
-
-#~ msgid "Shortname:"
-#~ msgstr "Nama Singkat:"
-
-#~ msgid "Rating"
-#~ msgstr "Rating"
-
-#~ msgid "Page $1 of $2"
-#~ msgstr "Ms. $1 drpd $2"
-
-#~ msgid "Subgame Mods"
-#~ msgstr "Mods Subpermainan"
-
-#~ msgid "Select path"
-#~ msgstr "Pilih laluan"
-
-#~ msgid "Possible values are: "
-#~ msgstr "Nilai yang boleh digunakan: "
-
-#~ msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
-#~ msgstr "Sila masukkan senarai bendera dipisahkan dengan koma."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Camera near plane distance in nodes, between 0 and 0.5\n"
+"Most users will not need to change this.\n"
+"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
+"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
+msgstr ""
+"Kamera berhampiran jarak satah dalam nilai nod, antara 0 dan 0.5\n"
+"Kebanyakan pengguna tidak perlu mengubah nilai ini.\n"
+"Menaikkan nilai boleh kurangkan artifak pada GPU yang lebih lemah.\n"
+"0.1 = Asal, 0.25 = Nilai bagus untuk tablet yang lebih lemah."
-#~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
-#~ msgstr "Anda juga boleh tambah lakunariti dengan koma pelopor."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Gradient of light curve at maximum light level."
+msgstr "Kecerunan lengkung cahaya pada tahap cahaya maksimum."
-#~ msgid ""
-#~ "Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
-#~ "<octaves>, <persistence>"
-#~ msgstr ""
-#~ "Format: <ofset>, <skala>, (<sebarX>, <sebarY>, <sebarZ>), <benih>, "
-#~ "<oktaf>, <penerusan>"
-
-#~ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets."
-#~ msgstr "Formatnya ialah 3 nombor dalam kurungan dipisahkan dengan koma."
-
-#~ msgid "\"$1\" is not a valid flag."
-#~ msgstr "\"$1\" bukanlah bendera yang sah."
-
-#~ msgid "No worldname given or no game selected"
-#~ msgstr "Nama dunia tidak diberi atau tiada permainan dipilih"
-
-#~ msgid "Enable MP"
-#~ msgstr "Membolehkan MP"
-
-#~ msgid "Disable MP"
-#~ msgstr "Melumpuhkan MP"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Show packages in the content store that do not qualify as 'free "
-#~ "software'\n"
-#~ "as defined by the Free Software Foundation."
-#~ msgstr ""
-#~ "Tunjukkan pakej dalam kedai kandungan yang tidak layak sebagai 'perisian "
-#~ "bebas'\n"
-#~ "seperti yang ditakrifkan oleh Yayasan Perisian Bebas (Free Software "
-#~ "Foundation)."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen flags"
+msgstr "Bendera janapeta"
-#~ msgid "Show non-free packages"
-#~ msgstr "Tunjukkan pakej tidak-bebas"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling unlimited view range.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Kekunci untuk menogol jarak pandangan tiada had.\n"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#~ msgid "Pitch fly mode"
-#~ msgstr "Mod terbang pic"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Number of emerge threads to use.\n"
-#~ "Make this field blank or 0, or increase this number to use multiple "
-#~ "threads.\n"
-#~ "On multiprocessor systems, this will improve mapgen speed greatly at the "
-#~ "cost\n"
-#~ "of slightly buggy caves."
-#~ msgstr ""
-#~ "Jumlah jalur keluar yang akan digunakan.\n"
-#~ "Kosongkan medan ini atau letak 0, atau naikkan nilai ini untuk "
-#~ "menggunakan\n"
-#~ "pelbagai jalur. Dalam sistem pemproses berbilang, nilai ini boleh "
-#~ "meningkatkan\n"
-#~ "kelajuan penjanaan peta dengan mengorbankan kualiti gua."
-
-#~ msgid "Content Store"
-#~ msgstr "Kedai Kandungan"
-
-#~ msgid "Y of upper limit of lava in large caves."
-#~ msgstr "Had Y pengatas lava dalam gua besar."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
-#~ "Creating a world in the main menu will override this.\n"
-#~ "Current stable mapgens:\n"
-#~ "v5, v6, v7 (except floatlands), singlenode.\n"
-#~ "'stable' means the terrain shape in an existing world will not be "
-#~ "changed\n"
-#~ "in the future. Note that biomes are defined by games and may still change."
-#~ msgstr ""
-#~ "Nama penjana peta untuk digunakan apabila mencipta dunia baru.\n"
-#~ "Mencipta dunia dalam menu utama akan mengatasi tetapan ini.\n"
-#~ "Janapeta stabil ketika ini:\n"
-#~ "v5, v6, v7 (kecuali floatlands), singlenode.\n"
-#~ "'stabil' maksudnya bentuk rupa bumi dalam dunia sedia ada tidak akan "
-#~ "berubah pada\n"
-#~ "masa depan. Ambil perhatian bahawa biom ditakrifkan oleh permainan dan "
-#~ "boleh berubah."
-
-#~ msgid "Toggle Cinematic"
-#~ msgstr "Togol Sinematik"
-
-#~ msgid "Waving Water"
-#~ msgstr "Air Bergelora"
-
-#~ msgid "Select Package File:"
-#~ msgstr "Pilih Fail Pakej:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 20 key"
+msgstr "Kekunci slot 20 hotbar"
diff --git a/po/my/minetest.po b/po/my/minetest.po
index 2e8d91a41..bdfefac6b 100644
--- a/po/my/minetest.po
+++ b/po/my/minetest.po
@@ -1,1932 +1,1977 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the minetest package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: minetest\n"
+"Project-Id-Version: Burmese (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-09-08 09:20+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-09 21:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: none\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Burmese <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
+"minetest/my/>\n"
"Language: my\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: Weblate 3.9-dev\n"
-#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
-msgid "Respawn"
-msgstr ""
-
-#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
-msgid "You died"
-msgstr ""
-
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "An error occurred in a Lua script:"
-msgstr ""
-
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "An error occurred:"
-msgstr ""
-
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "Main menu"
-msgstr ""
-
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "Ok"
-msgstr ""
-
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "Reconnect"
-msgstr ""
-
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "The server has requested a reconnect:"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/common.lua src/client/game.cpp
-msgid "Loading..."
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Protocol version mismatch. "
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Server enforces protocol version $1. "
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "We only support protocol version $1."
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Octaves"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Cancel"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Drop"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Dependencies:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Console color"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Disable all"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fullscreen mode."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Disable modpack"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "HUD scale factor"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Enable all"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Damage enabled"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Enable modpack"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Public: "
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
-"characters [a-z0-9_] are allowed."
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Mod:"
+"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
+"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
+"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
+"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
+"to become shallower and occasionally dry.\n"
+"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "No (optional) dependencies"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "No game description provided."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y-level of cavern upper limit."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "No hard dependencies"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling cinematic mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "No modpack description provided."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "No optional dependencies"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Select"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Optional dependencies:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "GUI scaling"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Save"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "World:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cavern noise"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "enabled"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "No game selected"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "All packages"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum size of the out chat queue"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Back"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Menu"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Back to Main Menu"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Name / Password"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Failed to download $1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cavern taper"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Games"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Install"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "FreeType fonts"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Mods"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for dropping the currently selected item.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "No packages could be retrieved"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Light curve mid boost"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "No results"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Creative Mode"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
-msgid "Search"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Connects glass if supported by node."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Texture packs"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle fly"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Uninstall"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Server URL"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Update"
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "HUD hidden"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "A world named \"$1\" already exists"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to install a modpack as a $1"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Create"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Command key"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Defines distribution of higher terrain."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Download one from minetest.net"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Dungeon maximum Y"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Game"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fog"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Full screen BPP"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "No game selected"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Jumping speed"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Seed"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "World name"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "You have no games installed."
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Delete"
+msgid "Disabled"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
+"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
+"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Humidity blend noise"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
-msgid "Delete World \"$1\"?"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat message count limit"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
-msgid "Accept"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
+"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
+"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n"
+"at texture load time."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
-msgid "Rename Modpack:"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Debug info and profiler graph hidden"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
-"override any renaming here."
+"Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "(No description of setting given)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar previous key"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "2D Noise"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "< Back to Settings page"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Filmic tone mapping"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Browse"
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Viewing range is at maximum: %d"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Disabled"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Remote port"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Edit"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Noises"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Enabled"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "VSync"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Lacunarity"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Instrument the methods of entities on registration."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Octaves"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat message kick threshold"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Offset"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Trees noise"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Persistance"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Please enter a valid integer."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
+"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
+"When the new biome system is enabled jungles are automatically enabled and\n"
+"the 'jungles' flag is ignored."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Please enter a valid number."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Viewing range"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Restore Default"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Julia set only.\n"
+"Z component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Scale"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling noclip mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Select directory"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Tab"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Select file"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Show technical names"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Drop item key"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "The value must be at least $1."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enable joysticks"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "The value must not be larger than $1."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Creative Mode: "
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "X"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Acceleration in air"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "X spread"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Y"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "First of two 3D noises that together define tunnels."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Y spread"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Terrain alternative noise"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Z"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Touchthreshold: (px)"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Z spread"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Security"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "absvalue"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling fast mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "defaults"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Factor noise"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "eased"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "$1 (Enabled)"
+msgid "The value must not be larger than $1."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "$1 mods"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
+"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Failed to install $1 to $2"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Play Game"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Simple Leaves"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
+"nodes)."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for muting the game.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Install: file: \"$1\""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
+#: builtin/client/death_formspec.lua,
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Respawn"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to install a game as a $1"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Settings"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to install a mod as a $1"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#, ignore-end-stop
+msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to install a modpack as a $1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Browse online content"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "< Back to Settings page"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Content"
+msgid "No package description available"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Disable Texture Pack"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "3D mode"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Information:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Step mountain spread noise"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Installed Packages:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Camera smoothing"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "No dependencies."
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Disable all"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "No package description available"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 22 key"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Rename"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Uninstall Package"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Crash message"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Use Texture Pack"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen Carpathian"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Active Contributors"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n"
+"Enable this when you dig or place too often by accident."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Core Developers"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Double tap jump for fly"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Credits"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "World:"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Previous Contributors"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Minimap"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Previous Core Developers"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Local command"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Announce Server"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Windows"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Bind Address"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Jump key"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Configure"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Offset"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Creative Mode"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen V5 specific flags"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Enable Damage"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Toggle camera mode key"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Host Game"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Command"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Host Server"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y-level of seabed."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Name/Password"
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "New"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Network"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "No world created or selected!"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Play Game"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Port"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fog enabled"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Select World:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "3D noise defining giant caverns."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Server Port"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Start Game"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Anisotropic filtering"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
-msgid "Address / Port"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Client side node lookup range restriction"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Connect"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Noclip key"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Creative mode"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for moving the player backward.\n"
+"Will also disable autoforward, when active.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Damage enabled"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Maximum size of the out chat queue.\n"
+"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Del. Favorite"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Backward key"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Favorite"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 16 key"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
-msgid "Join Game"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Dec. range"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Name / Password"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Pause"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Ping"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Default acceleration"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "PvP enabled"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid nodes."
+"\n"
+"This requires the \"noclip\" privilege on the server."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "2x"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mute sound"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "3D Clouds"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Screen width"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "4x"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "New users need to input this password."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "8x"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fly mode enabled"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "All Settings"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "View distance in nodes."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Antialiasing:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat key"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "FPS in pause menu"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Autosave Screen Size"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Bilinear Filter"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
+"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
+"(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
+"Files that are not present will be fetched the usual way."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Bump Mapping"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Lightness sharpness"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp
-msgid "Change Keys"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland mountain density"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Connected Glass"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Handling for deprecated lua api calls:\n"
+"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
+"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
+"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Fancy Leaves"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Automatic forward key"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Generate Normal Maps"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
+"used."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Mipmap"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Port: "
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Right key"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "No"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Minimap scan height"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "No Filter"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Button"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "No Mipmap"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n"
+"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
+"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most "
+"invisible\n"
+"so that the utility of noclip mode is reduced."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Node Highlighting"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Minimap key"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Node Outlining"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Dump the mapgen debug information."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "None"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen Carpathian specific flags"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Opaque Leaves"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle Cinematic"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Opaque Water"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Valley slope"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax Occlusion"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enables animation of inventory items."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Particles"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Screenshot format"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Reset singleplayer world"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Arm inertia"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Screen:"
+msgid "Opaque Water"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Settings"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shaders"
+msgid "Connected Glass"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Shaders (unavailable)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are brighter."
+"\n"
+"This setting is for the client only and is ignored by the server."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Simple Leaves"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Smooth Lighting"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Makes all liquids opaque"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Texturing:"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Tone Mapping"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Touchthreshold: (px)"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Return"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Trilinear Filter"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 4"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Waving Leaves"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for decreasing the viewing range.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Waving Liquids"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Creating server..."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Waving Plants"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Yes"
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "Reconnect"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Config mods"
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Main"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key to use view zoom when possible.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Start Singleplayer"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Forward key"
msgstr ""
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Connection timed out."
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Content"
msgstr ""
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Done!"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum objects per block"
msgstr ""
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Initializing nodes"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Browse"
msgstr ""
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Initializing nodes..."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Page down"
msgstr ""
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Loading textures..."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Caps Lock"
msgstr ""
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Rebuilding shaders..."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Scale GUI by a user specified value.\n"
+"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
+"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
+"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
+"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
msgstr ""
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Connection error (timed out?)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
msgstr ""
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Could not find or load game \""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Profiling"
msgstr ""
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Invalid gamespec."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Main Menu"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Connect to external media server"
msgstr ""
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Download one from minetest.net"
msgstr ""
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Player name too long."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"The rendering back-end for Irrlicht.\n"
+"A restart is required after changing this.\n"
+"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
+"otherwise.\n"
+"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n"
+"shader support currently."
msgstr ""
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Please choose a name!"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Formspec Default Background Color"
msgstr ""
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Provided password file failed to open: "
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Node definitions..."
msgstr ""
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Provided world path doesn't exist: "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
+"Only has an effect if compiled with cURL."
msgstr ""
-#: src/client/fontengine.cpp
-msgid "needs_fallback_font"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Special key"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"\n"
-"Check debug.txt for details."
+"Key for increasing the viewing range.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Address: "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Normalmaps sampling"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Creative Mode: "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Default game when creating a new world.\n"
+"This will be overridden when creating a world from the main menu."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Damage: "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar next key"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Mode: "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Address to connect to.\n"
+"Leave this blank to start a local server.\n"
+"Note that the address field in the main menu overrides this setting."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Port: "
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Texture packs"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Public: "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
+"1 = relief mapping (slower, more accurate)."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- PvP: "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum FPS"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Server Name: "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
-msgid "Automatic forward disabled"
+msgid "- PvP: "
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Automatic forward enabled"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen V7"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Camera update disabled"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Shift"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Camera update enabled"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Change Password"
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Change"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Cinematic mode disabled"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "World-aligned textures mode"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
-msgid "Cinematic mode enabled"
+msgid "Camera update enabled"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Client side scripting is disabled"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 10 key"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
-msgid "Connecting to server..."
+msgid "Game info:"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Continue"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Virtual joystick triggers aux button"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Controls:\n"
-"- %s: move forwards\n"
-"- %s: move backwards\n"
-"- %s: move left\n"
-"- %s: move right\n"
-"- %s: jump/climb\n"
-"- %s: sneak/go down\n"
-"- %s: drop item\n"
-"- %s: inventory\n"
-"- Mouse: turn/look\n"
-"- Mouse left: dig/punch\n"
-"- Mouse right: place/use\n"
-"- Mouse wheel: select item\n"
-"- %s: chat\n"
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Creating client..."
+"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Creating server..."
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "You have no games installed."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Debug info and profiler graph hidden"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Browse online content"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Debug info shown"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Console height"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 21 key"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Default Controls:\n"
-"No menu visible:\n"
-"- single tap: button activate\n"
-"- double tap: place/use\n"
-"- slide finger: look around\n"
-"Menu/Inventory visible:\n"
-"- double tap (outside):\n"
-" -->close\n"
-"- touch stack, touch slot:\n"
-" --> move stack\n"
-"- touch&drag, tap 2nd finger\n"
-" --> place single item to slot\n"
+"Terrain noise threshold for hills.\n"
+"Controls proportion of world area covered by hills.\n"
+"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Disabled unlimited viewing range"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Enabled unlimited viewing range"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland base height noise"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Exit to Menu"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Console"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Exit to OS"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "GUI scaling filter txr2img"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fast mode disabled"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
+"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fast mode enabled"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
+"Useful for recording videos."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for sneaking.\n"
+"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
+"disabled.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fly mode disabled"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Invert vertical mouse movement."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fly mode enabled"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Touch screen threshold"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "The type of joystick"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fog disabled"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Instrument global callback functions on registration.\n"
+"(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fog enabled"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Game info:"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Connect"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Game paused"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Port to connect to (UDP).\n"
+"Note that the port field in the main menu overrides this setting."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Hosting server"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chunk size"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Item definitions..."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Enable to disallow old clients from connecting.\n"
+"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
+"connecting\n"
+"to new servers, but they may not support all new features that you are "
+"expecting."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "KiB/s"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Media..."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent "
+"to\n"
+"clients.\n"
+"Small values potentially improve performance a lot, at the expense of "
+"visible\n"
+"rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in "
+"caves,\n"
+"as well as sometimes on land).\n"
+"Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n"
+"optimization.\n"
+"Stated in mapblocks (16 nodes)."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "MiB/s"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Server description"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
+msgid "Media..."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap hidden"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Varies roughness of terrain.\n"
+"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Parallax occlusion mode"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Active object send range"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Insert"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Server side occlusion culling"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Noclip mode disabled"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "2x"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Noclip mode enabled"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Water level"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Fast movement (via the \"special\" key).\n"
+"This requires the \"fast\" privilege on the server."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Node definitions..."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Screenshot folder"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Off"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Biome noise"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "On"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Debug log level"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Pitch move mode disabled"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling the display of the HUD.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Pitch move mode enabled"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Vertical screen synchronization."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Profiler graph shown"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Remote server"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Julia y"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Resolving address..."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Generate normalmaps"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Shutting down..."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Basic"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Singleplayer"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Enable modpack"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Sound Volume"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Sound muted"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Crosshair alpha"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Sound unmuted"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Clear"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Viewing range changed to %d"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enable mod channels support."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Viewing range is at maximum: %d"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"3D noise defining mountain structure and height.\n"
+"Also defines structure of floatland mountain terrain."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Viewing range is at minimum: %d"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Static spawnpoint"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Volume changed to %d%%"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling display of minimap.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Wireframe shown"
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp src/gui/modalMenu.cpp
-msgid "ok"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Texture path"
msgstr ""
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "Chat hidden"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling the display of chat.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "Chat shown"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Pitch move mode"
msgstr ""
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "HUD hidden"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Tone Mapping"
msgstr ""
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "HUD shown"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Item definitions..."
msgstr ""
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "Profiler hidden"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fallback font shadow alpha"
msgstr ""
-#: src/client/gameui.cpp
-#, c-format
-msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Favorite"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Apps"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "3D clouds"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Backspace"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Base ground level"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Caps Lock"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
+"Set this to true if your server is set up to restart automatically."
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Clear"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Gradient of light curve at minimum light level."
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Control"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "absvalue"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Down"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Valley profile"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "End"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hill steepness"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Erase EOF"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Terrain noise threshold for lakes.\n"
+"Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
+"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
msgstr ""
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Execute"
+msgid "X Button 1"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Help"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Console alpha"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Home"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mouse sensitivity"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Accept"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Camera update disabled"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Convert"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
+"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
+"client number."
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Escape"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Address: "
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Mode Change"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Instrument builtin.\n"
+"This is usually only needed by core/builtin contributors"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Nonconvert"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
+"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
+"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
+"set to the nearest valid value."
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Insert"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Adds particles when digging a node."
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Left"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Button"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are "
+"limited\n"
+"to this distance from the player to the node."
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Control"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Sound muted"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Menu"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Strength of generated normalmaps."
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Shift"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Change Keys"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Windows"
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Previous Contributors"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Menu"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
msgstr ""
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Middle Button"
+msgid "Play"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Num Lock"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Waving water length"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad *"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad +"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
+"or swimming."
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad -"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Default game"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad ."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "All Settings"
msgstr ""
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad /"
+msgid "Snapshot"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 0"
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "Chat shown"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 2"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 3"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling pitch move mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 4"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Map generation limit"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 5"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 6"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y-level of lower terrain and seabed."
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 7"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Install"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 8"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mountain noise"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 9"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cavern threshold"
msgstr ""
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "OEM Clear"
+msgid "Numpad -"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Page down"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Liquid update tick"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Page up"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the second hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Pause"
+msgid "Numpad *"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Play"
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Done!"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Print"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Return"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Pitch move mode disabled"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Right"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Method used to highlight selected object."
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Button"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Limit of emerge queues to generate"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Control"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Lava depth"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Menu"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Shutdown message"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Shift"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapblock limit"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Windows"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Sound unmuted"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Scroll Lock"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "cURL timeout"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Select"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
+"ingame view frustum around."
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Shift"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for opening the chat window to type commands.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Sleep"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 24 key"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Snapshot"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Deprecated Lua API handling"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Space"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Tab"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start."
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Up"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Valley depth"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "X Button 1"
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Initializing nodes..."
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "X Button 2"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
+"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Zoom"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 1 key"
msgstr ""
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Passwords do not match!"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Lower Y limit of dungeons."
msgstr ""
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
-msgid "Register and Join"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enables minimap."
msgstr ""
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
-#, c-format
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n"
-"If you proceed, a new account using your credentials will be created on this "
-"server.\n"
-"Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm account "
-"creation, or click 'Cancel' to abort."
+"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
+"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
msgstr ""
-#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
-msgid "Proceed"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "\"Special\" = climb down"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Fancy Leaves"
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Autoforward"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp,
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Automatic jumping"
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Backward"
-msgstr ""
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Change camera"
-msgstr ""
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Chat"
-msgstr ""
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Command"
-msgstr ""
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Console"
-msgstr ""
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Dec. range"
-msgstr ""
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Dec. volume"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Reset singleplayer world"
msgstr ""
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
+msgid "\"Special\" = climb down"
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Drop"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
+"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
+"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
+"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
+"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n"
+"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
+"enabled.\n"
+"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
+"texture autoscaling."
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Forward"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Height component of the initial window size."
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Inc. range"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hilliness2 noise"
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Inc. volume"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cavern limit"
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Inventory"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
+"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
+"Value is stored per-world."
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Jump"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland mountain exponent"
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Key already in use"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n"
+"The maximum total count is calculated dynamically:\n"
+"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap hidden"
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Local command"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "enabled"
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Mute"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Filler depth"
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Next item"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n"
+"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable."
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Prev. item"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Range select"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 19 key"
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cinematic mode"
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Sneak"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for switching between first- and third-person camera.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Special"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Middle Button"
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle HUD"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 27 key"
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle chat log"
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+msgid "Accept"
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle fast"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "cURL parallel limit"
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle fly"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fractal type"
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle fog"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle minimap"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Slice w"
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle noclip"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fall bobbing factor"
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle pitchmove"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Menu"
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "press key"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to install a game as a $1"
msgstr ""
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Change"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Noclip"
msgstr ""
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Confirm Password"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Variation of number of caves."
msgstr ""
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "New Password"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Particles"
msgstr ""
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Old Password"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fast key"
msgstr ""
-#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
-msgid "Exit"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Set to true enables waving plants.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
msgstr ""
-#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
-msgid "Muted"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Create"
msgstr ""
-#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
-msgid "Sound Volume: "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapblock mesh generation delay"
msgstr ""
-#: src/gui/modalMenu.cpp
-msgid "Enter "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Minimum texture size"
msgstr ""
-#: src/network/clientpackethandler.cpp
-msgid "LANG_CODE"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Back to Main Menu"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n"
-"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
+"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
+"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n"
+"increasing this value above 5.\n"
+"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n"
+"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n"
+"recommended."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n"
-"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main "
-"circle."
+msgid "Gravity"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
-"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
-"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
-"point by increasing 'scale'.\n"
-"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n"
-"sets with default parameters, it may need altering in other\n"
-"situations.\n"
-"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
+msgid "Invert mouse"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n"
-"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n"
-"These numbers can be made very large, the fractal does\n"
-"not have to fit inside the world.\n"
-"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n"
-"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n"
-"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
+msgid "Enable VBO"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
-"1 = relief mapping (slower, more accurate)."
+msgid "Mapgen Valleys"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
+msgid "Maximum forceloaded blocks"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
+msgid ""
+"Key for jumping.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "No game description provided."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Disable modpack"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
+msgid "Mapgen V5"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
+msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that locates the river valleys and channels."
+msgid "Enable console window"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D clouds"
+msgid "Hotbar slot 7 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D mode"
+msgid "The identifier of the joystick to use"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise defining giant caverns."
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Provided password file failed to open: "
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"3D noise defining mountain structure and height.\n"
-"Also defines structure of floatland mountain terrain."
+msgid "Base terrain height."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
+msgid "Limit of emerge queues on disk"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise defining terrain."
+#: src/gui/modalMenu.cpp
+msgid "Enter "
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
+msgid "Announce server"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk."
+msgid "Digging particles"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"3D support.\n"
-"Currently supported:\n"
-"- none: no 3d output.\n"
-"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
-"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
-"- topbottom: split screen top/bottom.\n"
-"- sidebyside: split screen side by side.\n"
-"- crossview: Cross-eyed 3d\n"
-"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
-"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Continue"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
-"Will be overridden when creating a new world in the main menu."
+msgid "Hotbar slot 8 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
+msgid "Varies depth of biome surface nodes."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
+msgid "View range increase key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "ABM interval"
+msgid ""
+"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
+"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Absolute limit of emerge queues"
+msgid "Crosshair color (R,G,B)."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Acceleration in air"
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Previous Core Developers"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second."
+msgid ""
+"Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
+"This requires the \"fly\" privilege on the server."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active Block Modifiers"
+msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active block management interval"
+msgid "Defines tree areas and tree density."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active block range"
+msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active object send range"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Uninstall Package"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Address to connect to.\n"
-"Leave this blank to start a local server.\n"
-"Note that the address field in the main menu overrides this setting."
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Please choose a name!"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Adds particles when digging a node."
+msgid "Formspec default background color (R,G,B)."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
-"screens."
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "The server has requested a reconnect:"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are "
-"brighter.\n"
-"This setting is for the client only and is ignored by the server."
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Dependencies:"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Advanced"
+msgid ""
+"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint."
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "We only support protocol version $1."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Altitude chill"
+msgid "Varies steepness of cliffs."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Always fly and fast"
+msgid "HUD toggle key"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ambient occlusion gamma"
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Active Contributors"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds."
+msgid ""
+"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Amplifies the valleys."
+msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Anisotropic filtering"
+msgid "Tooltip delay"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Announce server"
+msgid ""
+"Remove color codes from incoming chat messages\n"
+"Use this to stop players from being able to use color in their messages"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Announce to this serverlist."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Client side scripting is disabled"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Append item name"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "$1 (Enabled)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Append item name to tooltip."
+msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Apple trees noise"
+msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Arm inertia"
+msgid "Hilliness4 noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -1936,452 +1981,472 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ask to reconnect after crash"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent "
-"to\n"
-"clients.\n"
-"Small values potentially improve performance a lot, at the expense of "
-"visible\n"
-"rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in "
-"caves,\n"
-"as well as sometimes on land).\n"
-"Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n"
-"optimization.\n"
-"Stated in mapblocks (16 nodes)."
+"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
+"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
+"textures)\n"
+"when connecting to the server."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Automatic forward key"
+msgid "Active Block Modifiers"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
+msgid "Parallax occlusion iterations"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Automatically report to the serverlist."
+msgid "Cinematic mode key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Autosave screen size"
+msgid "Maximum hotbar width"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Autoscaling mode"
+msgid ""
+"Key for toggling the display of fog.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Backward key"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Apps"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Base ground level"
+msgid "Max. packets per iteration"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Base terrain height."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Sleep"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Basic"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad ."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Basic privileges"
+msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Beach noise"
+msgid ""
+"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
+"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
+"software',\n"
+"as defined by the Free Software Foundation.\n"
+"You can also specify content ratings.\n"
+"These flags are independent from Minetest versions,\n"
+"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Beach noise threshold"
+msgid "Hilliness1 noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bilinear filtering"
+msgid "Mod channels"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bind address"
+msgid "Safe digging and placing"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Bind Address"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Biome noise"
+msgid "Font shadow alpha"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Viewing range is at minimum: %d"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Block send optimize distance"
+msgid ""
+"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
+"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Build inside player"
+msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Builtin"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Z"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bumpmapping"
+msgid ""
+"Key for opening the inventory.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.5.\n"
-"Most users will not need to change this.\n"
-"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
-"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
+"Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
+"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
+"Useful for mod developers and server operators."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Camera smoothing"
+msgid "Near plane"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
+msgid "3D noise defining terrain."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Camera update toggle key"
+msgid "Hotbar slot 30 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave noise"
+msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave noise #1"
+#: src/network/clientpackethandler.cpp
+msgid "LANG_CODE"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave noise #2"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Waving Leaves"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave width"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "(No description of setting given)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave1 noise"
+msgid ""
+"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
+"allow them to upload and download data to/from the internet."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave2 noise"
+msgid ""
+"Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
+"Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern limit"
+msgid "Inventory items animations"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern noise"
+msgid "Ground noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern taper"
+msgid ""
+"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains "
+"vertically."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern threshold"
+msgid ""
+"The default format in which profiles are being saved,\n"
+"when calling `/profiler save [format]` without format."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern upper limit"
+msgid "Dungeon minimum Y"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Center of light curve mid-boost."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Disabled unlimited viewing range"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Changes the main menu UI:\n"
-"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
-"etc.\n"
-"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
-"be\n"
-"necessary for smaller screens."
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat key"
+"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
+"Requires bumpmapping to be enabled."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat message count limit"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "KiB/s"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat message format"
+msgid "Trilinear filtering"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat message kick threshold"
+msgid "Fast mode acceleration"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat message max length"
+msgid "Iterations"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat toggle key"
+msgid "Hotbar slot 32 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chatcommands"
+msgid "Step mountain size noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chunk size"
+msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cinematic mode"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Port"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cinematic mode key"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Up"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clean transparent textures"
+msgid ""
+"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
+"video\n"
+"cards.\n"
+"This only works with the OpenGL video backend."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Game paused"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client and Server"
+msgid "Bilinear filtering"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client modding"
+msgid ""
+"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n"
+"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main "
+"circle."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client side modding restrictions"
+msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client side node lookup range restriction"
+msgid "Heat noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Climbing speed"
+msgid "VBO"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cloud radius"
+msgid "Mute key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clouds"
+msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clouds are a client side effect."
+msgid "Range select key"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clouds in menu"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Edit"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Colored fog"
+msgid "Filler depth noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
-"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
-"software',\n"
-"as defined by the Free Software Foundation.\n"
-"You can also specify content ratings.\n"
-"These flags are independent from Minetest versions,\n"
-"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
+msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
-"allow them to upload and download data to/from the internet."
+"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
-"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
+"Key for moving the player right.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Command key"
+msgid "Center of light curve mid-boost."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Connect glass"
+msgid "Lake threshold"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Connect to external media server"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 8"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Connects glass if supported by node."
+msgid "Server port"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Console alpha"
+msgid ""
+"Description of server, to be displayed when players join and in the "
+"serverlist."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Console color"
+msgid ""
+"Enables parallax occlusion mapping.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Console height"
+msgid "Waving plants"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "ContentDB Flag Blacklist"
+msgid "Ambient occlusion gamma"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "ContentDB URL"
+msgid "Inc. volume key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Continuous forward"
+msgid "Disallow empty passwords"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n"
-"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable."
+"Julia set only.\n"
+"Y component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls"
+msgid ""
+"Network port to listen (UDP).\n"
+"This value will be overridden when starting from the main menu."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Controls length of day/night cycle.\n"
-"Examples:\n"
-"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged."
+msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls sinking speed in liquid."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "OEM Clear"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
+msgid "Basic privileges"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls steepness/height of hills."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Hosting server"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
-"Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 7"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Mode: "
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crash message"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 6"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Creative"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "New"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair alpha"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+msgid "Main menu script"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair color"
+msgid "River noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair color (R,G,B)."
+msgid ""
+"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "DPI"
+msgid "Ground level"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Damage"
+msgid "ContentDB URL"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Darkness sharpness"
+msgid "Show debug info"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Debug info toggle key"
+msgid "In-Game"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Debug log file size threshold"
+msgid "The URL for the content repository"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Debug log level"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Automatic forward enabled"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dec. volume key"
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "Main menu"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Decrease this to increase liquid resistence to movement."
+msgid "Humidity noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dedicated server step"
+msgid "Gamma"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default acceleration"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default game"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
+#: src/client/keycode.cpp,
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp,
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Cancel"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Default game when creating a new world.\n"
-"This will be overridden when creating a world from the main menu."
+"Key for selecting the first hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default password"
+msgid "Floatland base noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -2389,83 +2454,85 @@ msgid "Default privileges"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default report format"
+msgid "Client modding"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
-"Only has an effect if compiled with cURL."
+msgid "Hotbar slot 25 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
-"Smooth floatlands occur when noise > 0."
+msgid "Left key"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines areas where trees have apples."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 1"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines areas with sandy beaches."
+msgid ""
+"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
+"- Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
+"- Serverlist download and server announcement.\n"
+"- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
+"Only has an effect if compiled with cURL."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs."
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Optional dependencies:"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines distribution of higher terrain."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Noclip mode enabled"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Select directory"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines large-scale river channel structure."
+msgid "Julia w"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Server enforces protocol version $1. "
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Defines sampling step of texture.\n"
-"A higher value results in smoother normal maps."
+msgid "View range decrease key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines the base ground level."
+msgid ""
+"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines the depth of the river channel."
+msgid "Desynchronize block animation"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Menu"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines the width of the river channel."
+msgid ""
+"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines the width of the river valley."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Yes"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines tree areas and tree density."
+msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
-"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
+msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -2473,250 +2540,245 @@ msgid "Delay in sending blocks after building"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Deprecated Lua API handling"
+msgid "Parallax occlusion"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Deprecated, define and locate cave liquids using biome definitions instead.\n"
-"Y of upper limit of lava in large caves."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Change camera"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
+msgid "Height select noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Depth below which you'll find large caves."
+msgid ""
+"Iterations of the recursive function.\n"
+"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n"
+"increases processing load.\n"
+"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Description of server, to be displayed when players join and in the "
-"serverlist."
+msgid "Parallax occlusion scale"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Desert noise threshold"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Singleplayer"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
-"When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored."
+"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Desynchronize block animation"
+msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Digging particles"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Z spread"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Disable anticheat"
+msgid "Cave noise #2"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Disallow empty passwords"
+msgid "Liquid sinking speed"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Node Highlighting"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Double tap jump for fly"
+msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Drop item key"
+msgid ""
+"Julia set only.\n"
+"W component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Has no effect on 3D fractals.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dump the mapgen debug information."
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Rename"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dungeon maximum Y"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dungeon minimum Y"
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Credits"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dungeon noise"
+msgid "Mapgen debug"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Enable Lua modding support on client.\n"
-"This support is experimental and API can change."
+"Key for opening the chat window to type local commands.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable VBO"
+msgid "Desert noise threshold"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable console window"
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Config mods"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable creative mode for new created maps."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Inc. volume"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable joysticks"
+msgid ""
+"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
+"to not waste CPU power for no benefit."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable mod channels support."
+#: builtin/client/death_formspec.lua,
+#: src/client/game.cpp
+msgid "You died"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable mod security"
+msgid "Screenshot quality"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable players getting damage and dying."
+msgid "Enable random user input (only used for testing)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable random user input (only used for testing)."
+msgid ""
+"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable register confirmation"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Off"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Enable register confirmation when connecting to server.\n"
-"If disabled, new account will be registered automatically."
+"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
-"Disable for speed or for different looks."
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Select Package File:"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Enable to disallow old clients from connecting.\n"
-"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
-"connecting\n"
-"to new servers, but they may not support all new features that you are "
-"expecting."
+"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n"
+"0 = disable. Useful for developers."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
-"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
-"textures)\n"
-"when connecting to the server."
+msgid "Mapgen V6"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
-"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
+msgid "Camera update toggle key"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable/disable running an IPv6 server.\n"
-"Ignored if bind_address is set."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Shutting down..."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables animation of inventory items."
+msgid "Unload unused server data"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
-"texture pack\n"
-"or need to be auto-generated.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+msgid "Mapgen V7 specific flags"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
+msgid "Player name"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables filmic tone mapping"
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Core Developers"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables minimap."
+msgid "Message of the day displayed to players connecting."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
-"Requires bumpmapping to be enabled."
+msgid "Y of upper limit of lava in large caves."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enables parallax occlusion mapping.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+msgid "Save window size automatically when modified."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Engine profiling data print interval"
+msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No Filter"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Entity methods"
+msgid "Hotbar slot 3 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
-"when set to higher number than 0."
+"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "FPS in pause menu"
+msgid "Node highlighting"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "FSAA"
+msgid ""
+"Controls length of day/night cycle.\n"
+"Examples:\n"
+"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Factor noise"
+#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
+msgid "Muted"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fall bobbing factor"
+msgid "ContentDB Flag Blacklist"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font"
+msgid "Cave noise #1"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font shadow"
+msgid "Hotbar slot 15 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font shadow alpha"
+msgid "Client and Server"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -2724,222 +2786,265 @@ msgid "Fallback font size"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast key"
+msgid "Max. clearobjects extra blocks"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast mode acceleration"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid ""
+"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
+"characters [a-z0-9_] are allowed."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast mode speed"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Inc. range"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast movement"
+#: src/client/game.cpp,
+#: src/gui/modalMenu.cpp
+msgid "ok"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Fast movement (via the \"special\" key).\n"
-"This requires the \"fast\" privilege on the server."
+"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n"
+"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n"
+"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n"
+"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n"
+"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n"
+"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Field of view"
+msgid "Width of the selection box lines around nodes."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Field of view in degrees."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Dec. volume"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
-"the\n"
-"Multiplayer Tab."
+"Key for increasing the volume.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filler depth"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filler depth noise"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Execute"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filmic tone mapping"
+msgid ""
+"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
-"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
-"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n"
-"at texture load time."
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Back"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filtering"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Provided world path doesn't exist: "
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Seed"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "First of two 3D noises that together define tunnels."
+msgid ""
+"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fixed map seed"
+msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fixed virtual joystick"
+#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
+msgid "Exit"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland base height noise"
+msgid "Instrumentation"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland base noise"
+msgid "Steepness noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland level"
+msgid ""
+"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing "
+"down and\n"
+"descending."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland mountain density"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Server Name: "
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland mountain exponent"
+msgid "Climbing speed"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland mountain height"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Next item"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fly key"
+msgid "Rollback recording"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Flying"
+msgid "Liquid queue purge time"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fog"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Autoforward"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fog start"
+msgid ""
+"Key for moving fast in fast mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fog toggle key"
+msgid "River depth"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font path"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Waving Water"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow"
+msgid "Video driver"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow alpha"
+msgid "Active block management interval"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+msgid "Mapgen Flat specific flags"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Special"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font size"
+msgid "Light curve mid boost center"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Format of player chat messages. The following strings are valid "
-"placeholders:\n"
-"@name, @message, @timestamp (optional)"
+msgid "Pitch move key"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Format of screenshots."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Screen:"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Default Background Color"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No Mipmap"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Default Background Opacity"
+msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Full-Screen Background Color"
+msgid "Strength of light curve mid-boost."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity"
+msgid "Fog start"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec default background color (R,G,B)."
+msgid ""
+"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
+"Setting it to -1 disables the feature."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Backspace"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)."
+msgid "Automatically report to the serverlist."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
+msgid "Message of the day"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Forward key"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Jump"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fractal type"
+msgid "Monospace font path"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
+msgid ""
+"Selects one of 18 fractal types.\n"
+"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n"
+"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n"
+"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n"
+"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n"
+"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n"
+"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n"
+"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n"
+"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n"
+"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n"
+"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n"
+"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n"
+"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n"
+"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n"
+"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n"
+"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set."
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Games"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "FreeType fonts"
+msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
-"nodes)."
+"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
+"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
+"items. A value of 0 disables the functionality."
+msgstr ""
+
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "Profiler hidden"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
+msgid "Shadow limit"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -2952,315 +3057,344 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Full screen"
+msgid ""
+"Key for moving the player left.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Full screen BPP"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Ping"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fullscreen mode."
+msgid "Trusted mods"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "GUI scaling"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "X"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "GUI scaling filter"
+msgid "Floatland level"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "GUI scaling filter txr2img"
+msgid "Font path"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gamma"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "4x"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Generate normalmaps"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 3"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Global callbacks"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "X spread"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Global map generation attributes.\n"
-"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
-"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
+#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
+msgid "Sound Volume: "
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gradient of light curve at maximum light level."
+msgid "Autosave screen size"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gradient of light curve at minimum light level."
+msgid "IPv6"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Graphics"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Enable all"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gravity"
+msgid ""
+"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ground level"
+msgid "Sneaking speed"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ground noise"
+msgid "Hotbar slot 5 key"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "HTTP mods"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "No results"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "HUD scale factor"
+msgid "Fallback font shadow"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "HUD toggle key"
+msgid "High-precision FPU"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Handling for deprecated lua api calls:\n"
-"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
-"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
-"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
+msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Have the profiler instrument itself:\n"
-"* Instrument an empty function.\n"
-"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
-"call).\n"
-"* Instrument the sampler being used to update the statistics."
+"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
+"when set to higher number than 0."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Heat blend noise"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Damage: "
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Heat noise"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Opaque Leaves"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Height component of the initial window size."
+msgid "Cave2 noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Height noise"
+msgid "Sound"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Height select noise"
+msgid "Bind address"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "High-precision FPU"
+msgid "DPI"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hill steepness"
+msgid "Crosshair color"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hill threshold"
+msgid "River size"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hilliness1 noise"
+msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hilliness2 noise"
+msgid "Defines areas with sandy beaches."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hilliness3 noise"
+msgid ""
+"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hilliness4 noise"
+msgid "Shader path"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
+msgid ""
+"The time in seconds it takes between repeated events\n"
+"when holding down a joystick button combination."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n"
-"in nodes per second per second."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Windows"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n"
-"in nodes per second per second."
+msgid "Interval of sending time of day to clients."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n"
-"in nodes per second per second."
+"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar next key"
+msgid "Liquid fluidity"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar previous key"
+msgid "Maximum FPS when game is paused."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 1 key"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle chat log"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 10 key"
+msgid "Hotbar slot 26 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 11 key"
+msgid "Y-level of average terrain surface."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 12 key"
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "Ok"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 13 key"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Wireframe shown"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 14 key"
+msgid "How deep to make rivers."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 15 key"
+msgid "Damage"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 16 key"
+msgid "Fog toggle key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 17 key"
+msgid "Defines large-scale river channel structure."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 18 key"
+msgid "Controls"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 19 key"
+msgid "Max liquids processed per step."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 2 key"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Profiler graph shown"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 20 key"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Connection error (timed out?)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 21 key"
+msgid "Water surface level of the world."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 22 key"
+msgid "Active block range"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 23 key"
+msgid "Y of flat ground."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 24 key"
+msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 25 key"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 9"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 26 key"
+msgid ""
+"Leaves style:\n"
+"- Fancy: all faces visible\n"
+"- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n"
+"- Opaque: disable transparency"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 27 key"
+msgid "Time send interval"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 28 key"
+msgid "Ridge noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 29 key"
+msgid "Formspec Full-Screen Background Color"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 3 key"
+msgid "Rolling hill size noise"
+msgstr ""
+
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Initializing nodes"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 30 key"
+msgid "IPv6 server"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 31 key"
+msgid ""
+"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 32 key"
+msgid "Joystick ID"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 4 key"
+msgid ""
+"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
+"Only enable this if you know what you are doing."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 5 key"
+msgid "Profiler"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 6 key"
+msgid "Ignore world errors"
+msgstr ""
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Mode Change"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 7 key"
+msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 8 key"
+msgid "Game"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "8x"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 9 key"
+msgid "Hotbar slot 28 key"
+msgstr ""
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "End"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "How deep to make rivers."
+msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Please enter a valid number."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
-"Higher value is smoother, but will use more RAM."
+msgid "Fly key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -3268,2632 +3402,2398 @@ msgid "How wide to make rivers."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Humidity blend noise"
+msgid "Fixed virtual joystick"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Humidity noise"
+msgid ""
+"Multiplier for fall bobbing.\n"
+"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Humidity variation for biomes."
+msgid "Waving water speed"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "IPv6"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Host Server"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "IPv6 server"
+#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
+msgid "Proceed"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "IPv6 support."
+msgid "Waving water"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
-"to not waste CPU power for no benefit."
+"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
+"1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
+"Use 0 for default quality."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/client/game.cpp
msgid ""
-"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode "
-"are\n"
-"enabled."
+"Default Controls:\n"
+"No menu visible:\n"
+"- single tap: button activate\n"
+"- double tap: place/use\n"
+"- slide finger: look around\n"
+"Menu/Inventory visible:\n"
+"- double tap (outside):\n"
+" -->close\n"
+"- touch stack, touch slot:\n"
+" --> move stack\n"
+"- touch&drag, tap 2nd finger\n"
+" --> place single item to slot\n"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n"
-"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
-"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most "
-"invisible\n"
-"so that the utility of noclip mode is reduced."
+msgid "Ask to reconnect after crash"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
-"nodes.\n"
-"This requires the \"noclip\" privilege on the server."
+msgid "Mountain variation noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing "
-"down and\n"
-"descending."
+msgid "Saving map received from server"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
-"This option is only read when server starts."
+"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Shaders (unavailable)"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
-"Only enable this if you know what you are doing."
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
+msgid "Delete World \"$1\"?"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
-"or swimming."
+"Key for toggling the display of debug info.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
+msgid "Controls steepness/height of hills."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
-"you stand.\n"
-"This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
+"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
+"the\n"
+"Multiplayer Tab."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are "
-"limited\n"
-"to this distance from the player to the node."
+msgid "Mud noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n"
-"this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n"
-"deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n"
-"debug.txt is only moved if this setting is positive."
+"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n"
+"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
+"'altitude_dry' is enabled."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
+msgid ""
+"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
+"Occasional lakes and hills can be added to the flat world."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ignore world errors"
+msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-Game"
+msgid "Parallax Occlusion"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+#: src/client/keycode.cpp,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Left"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
+msgid ""
+"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
+msgid ""
+"Enable Lua modding support on client.\n"
+"This support is experimental and API can change."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Inc. volume key"
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "An error occurred in a Lua script, such as a mod:"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second."
+msgid "Announce to this serverlist."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Instrument builtin.\n"
-"This is usually only needed by core/builtin contributors"
+"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode "
+"are\n"
+"enabled."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Instrument chatcommands on registration."
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "$1 mods"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Instrument global callback functions on registration.\n"
-"(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
+msgid "Altitude chill"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
+msgid "Length of time between active block management cycles"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
+msgid "Hotbar slot 6 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Instrument the methods of entities on registration."
+msgid "Hotbar slot 2 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Instrumentation"
+msgid "Global callbacks"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Update"
msgstr ""
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Interval of sending time of day to clients."
+msgid "Screenshot"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Inventory items animations"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Print"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Inventory key"
+msgid "Serverlist file"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Invert mouse"
+msgid "Ridge mountain spread noise"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Invert vertical mouse movement."
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "PvP enabled"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Item entity TTL"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Backward"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Iterations"
+msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Iterations of the recursive function.\n"
-"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n"
-"increases processing load.\n"
-"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7."
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Volume changed to %d%%"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick ID"
+msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick button repetition interval"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Generate Normal Maps"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick frustum sensitivity"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick type"
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "An error occurred:"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"W component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Has no effect on 3D fractals.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+"True = 256\n"
+"False = 128\n"
+"Useable to make minimap smoother on slower machines."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"X component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"Y component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+msgid "Number of emerge threads"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"Z component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+msgid "Rename Modpack:"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia w"
+msgid "Joystick button repetition interval"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia x"
+msgid "Formspec Default Background Opacity"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia y"
+msgid "Mapgen V6 specific flags"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia z"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Creative mode"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Jump key"
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Protocol version mismatch. "
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Jumping speed"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "No dependencies."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for decreasing the viewing range.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Start Game"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for decreasing the volume.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Smooth lighting"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for dropping the currently selected item.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for increasing the viewing range.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Number of parallax occlusion iterations."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for increasing the volume.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Main Menu"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for jumping.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "HUD shown"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving fast in fast mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Nonconvert"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving the player backward.\n"
-"Will also disable autoforward, when active.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "New Password"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving the player forward.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Server address"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving the player left.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Failed to download $1"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving the player right.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/common.lua,
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Loading..."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for muting the game.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Sound Volume"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for opening the chat window to type commands.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Maximum number of recent chat messages to show"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for opening the chat window to type local commands.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for taking screenshots.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for opening the chat window.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Clouds are a client side effect."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for opening the inventory.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Cinematic mode enabled"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
+"something.\n"
+"This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
+"node."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Remote server"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Liquid update interval in seconds."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Autosave Screen Size"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Erase EOF"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Client side modding restrictions"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Hotbar slot 4 key"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#, ignore-same
+msgid "Mod:"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Accept"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Save the map received by the client on disk."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Select file"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Waving Nodes"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/keycode.cpp,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Zoom"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
+"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
+"for no restrictions:\n"
+"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
+"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
+"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
+"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
+"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
+"csm_restriction_noderange)\n"
+"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/fontengine.cpp
+msgid "needs_fallback_font"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Enable/disable running an IPv6 server.\n"
+"Ignored if bind_address is set."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Humidity variation for biomes."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Default password"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Temperature variation for biomes."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Fixed map seed"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Liquid fluidity smoothing"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the first hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Enable mod security"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Defines sampling step of texture.\n"
+"A higher value results in smoother normal maps."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Opaque liquids"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the second hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Mute"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Inventory"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Profiler toggle key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the third hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Installed Packages:"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for sneaking.\n"
-"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
-"disabled.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
+"from hardware to software for scaling. When false, fall back\n"
+"to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
+"properly support downloading textures back from hardware."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for switching between first- and third-person camera.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Use Texture Pack"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for taking screenshots.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Noclip mode disabled"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling autoforward.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Search"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for toggling cinematic mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
+"Smooth floatlands occur when noise > 0."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling display of minimap.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "GUI scaling filter"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling fast mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Upper Y limit of dungeons."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling flying.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Online Content Repository"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling noclip mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Enabled unlimited viewing range"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling pitch move mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Flying"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Lacunarity"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of chat.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for toggling the display of debug info.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Name of the player.\n"
+"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
+"When starting from the main menu, this is overridden."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of fog.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Start Singleplayer"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of the HUD.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Hotbar slot 17 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of the large chat console.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Shaders"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for toggling unlimited view range.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
+"the\n"
+"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
+"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
+"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are maintained."
+"\n"
+"This should be configured together with active_object_range."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key to use view zoom when possible.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "2D Noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lake steepness"
+msgid "Beach noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lake threshold"
+msgid "Cloud radius"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Language"
+msgid "Beach noise threshold"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Large cave depth"
+msgid "Floatland mountain height"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Large chat console key"
+msgid "Rolling hills spread noise"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lava depth"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Leaves style"
+msgid "Walking speed"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Leaves style:\n"
-"- Fancy: all faces visible\n"
-"- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n"
-"- Opaque: disable transparency"
+msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Left key"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to install a mod as a $1"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
-"updated over\n"
-"network."
+msgid "Time speed"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles"
+msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
+msgid "Cave1 noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Length of time between active block management cycles"
+msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Level of logging to be written to debug.txt:\n"
-"- <nothing> (no logging)\n"
-"- none (messages with no level)\n"
-"- error\n"
-"- warning\n"
-"- action\n"
-"- info\n"
-"- verbose"
+msgid "Pause on lost window focus"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Light curve mid boost"
+msgid ""
+"The privileges that new users automatically get.\n"
+"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Light curve mid boost center"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Light curve mid boost spread"
+#: src/client/keycode.cpp,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Right"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lightness sharpness"
+msgid ""
+"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
+"filtered in software, but some images are generated directly\n"
+"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Limit of emerge queues on disk"
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Limit of emerge queues to generate"
+msgid "Hotbar slot 31 key"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
-"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
-"Value is stored per-world."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Key already in use"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
-"- Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
-"- Serverlist download and server announcement.\n"
-"- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
-"Only has an effect if compiled with cURL."
+msgid "Monospace font size"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid fluidity"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "World name"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid fluidity smoothing"
+msgid ""
+"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
+"When the new biome system is enabled, this is ignored."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid loop max"
+msgid "Depth below which you'll find large caves."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid queue purge time"
+msgid "Clouds in menu"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid sinking"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Node Outlining"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid update interval in seconds."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Automatic forward disabled"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid update tick"
+msgid "Field of view in degrees."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Load the game profiler"
+msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
-"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
-"Useful for mod developers and server operators."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "press key"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Loading Block Modifiers"
+#: src/client/gameui.cpp
+#, c-format
+msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lower Y limit of dungeons."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Debug info shown"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Main menu script"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Convert"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Main menu style"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Bilinear Filter"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
+"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
+"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
+"thread, thus reducing jitter."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
+msgid "Colored fog"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Makes all liquids opaque"
+msgid "Hotbar slot 9 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map directory"
+msgid ""
+"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
+"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
+"corners."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian."
+msgid "Block send optimize distance"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
-"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
-"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
-"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
-"to become shallower and occasionally dry.\n"
-"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
+"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
+"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
+"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
+"point by increasing 'scale'.\n"
+"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n"
+"sets with default parameters, it may need altering in other\n"
+"situations.\n"
+"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
-"'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n"
-"ocean, islands and underground."
+msgid "Volume"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
-"Occasional lakes and hills can be added to the flat world."
+msgid "Show entity selection boxes"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5."
+msgid "Terrain noise"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
-"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
-"When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n"
-"the 'jungles' flag is ignored."
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "A world named \"$1\" already exists"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
-"'ridges' enables the rivers."
+"Have the profiler instrument itself:\n"
+"* Instrument an empty function.\n"
+"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
+"call).\n"
+"* Instrument the sampler being used to update the statistics."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map generation limit"
+msgid ""
+"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
+"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map save interval"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Restore Default"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock limit"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "No packages could be retrieved"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock mesh generation delay"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Control"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "MiB/s"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock unload timeout"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Carpathian"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fast mode enabled"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Carpathian specific flags"
+msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Flat"
+msgid "Enable creative mode for new created maps."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Flat specific flags"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Shift"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Fractal"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Sneak"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Fractal specific flags"
+msgid "Engine profiling data print interval"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V5"
+msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V5 specific flags"
+msgid "Large chat console key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V6"
+msgid "Max block send distance"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V6 specific flags"
+msgid "Hotbar slot 14 key"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V7"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Creating client..."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V7 specific flags"
+msgid "Max block generate distance"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Valleys"
+msgid "Server / Singleplayer"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Valleys specific flags"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Persistance"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen debug"
+msgid ""
+"Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
+"A restart is required after changing this."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen flags"
+msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen name"
+msgid "Connect glass"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max block generate distance"
+msgid "Path to save screenshots at."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max block send distance"
+msgid ""
+"Level of logging to be written to debug.txt:\n"
+"- <nothing> (no logging)\n"
+"- none (messages with no level)\n"
+"- error\n"
+"- warning\n"
+"- action\n"
+"- info\n"
+"- verbose"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max liquids processed per step."
+msgid "Sneak key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max. clearobjects extra blocks"
+msgid "Joystick type"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max. packets per iteration"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Scroll Lock"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum FPS"
+msgid "NodeTimer interval"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum FPS when game is paused."
+msgid "Terrain base noise"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum forceloaded blocks"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Join Game"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum hotbar width"
+msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Maximum liquid resistence. Controls deceleration when entering liquid at\n"
-"high speed."
+"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n"
-"The maximum total count is calculated dynamically:\n"
-"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Viewing range changed to %d"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
+msgid ""
+"Changes the main menu UI:\n"
+"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
+"etc.\n"
+"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
+"be\n"
+"necessary for smaller screens."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
-"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
+msgid "Projecting dungeons"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
-"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
+"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
+"'ridges' enables the rivers."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Player name too long."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
-"Set to -1 for unlimited amount."
+"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n"
+"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
-"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
-"client number."
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Name/Password"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Show technical names"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of recent chat messages to show"
+msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
+msgid "Apple trees noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum objects per block"
+msgid "Remote media"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
-"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
+msgid "Filtering"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
+msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum size of the out chat queue"
+msgid ""
+"World directory (everything in the world is stored here).\n"
+"Not needed if starting from the main menu."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum size of the out chat queue.\n"
-"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "None"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
+msgid ""
+"Key for toggling the display of the large chat console.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum users"
+msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Menus"
+msgid ""
+"If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
+"This option is only read when server starts."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mesh cache"
+msgid "Parallax occlusion bias"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Message of the day"
+msgid "The depth of dirt or other biome filler node."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Message of the day displayed to players connecting."
+msgid "Cavern upper limit"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Method used to highlight selected object."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Control"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimap"
+msgid ""
+"Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
+"updated over\n"
+"network."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimap key"
+msgid "Continuous forward"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimap scan height"
+msgid "Amplifies the valleys."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimum texture size"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle fog"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mipmapping"
+msgid "Dedicated server step"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mod channels"
+msgid ""
+"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n"
+"the server may not send the scale you want, especially if you use\n"
+"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n"
+"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n"
+"See also texture_min_size.\n"
+"Warning: This option is EXPERIMENTAL!"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
+msgid "Synchronous SQLite"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Monospace font path"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Mipmap"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Monospace font size"
+msgid "Parallax occlusion strength"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain height noise"
+msgid "Player versus player"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain noise"
+msgid ""
+"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain variation noise"
+msgid "Cave noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain zero level"
+msgid "Dec. volume key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mouse sensitivity"
+msgid "Selection box width"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mouse sensitivity multiplier."
+msgid "Mapgen name"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mud noise"
+msgid "Screen height"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Multiplier for fall bobbing.\n"
-"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
+"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mute key"
+msgid ""
+"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
+"texture pack\n"
+"or need to be auto-generated.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mute sound"
+msgid "Enable players getting damage and dying."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
-"Creating a world in the main menu will override this.\n"
-"Current mapgens in a highly unstable state:\n"
-"- The optional floatlands of v7 (disabled by default)."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Please enter a valid integer."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Name of the player.\n"
-"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
-"When starting from the main menu, this is overridden."
+msgid "Fallback font"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
+"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
+"Will be overridden when creating a new world in the main menu."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Near clipping plane"
+msgid "Selection box border color (R,G,B)."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Network"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Page up"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Network port to listen (UDP).\n"
-"This value will be overridden when starting from the main menu."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Help"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "New users need to input this password."
+msgid "Waving leaves"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Noclip"
+msgid "Field of view"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Noclip key"
+msgid "Ridge underwater noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Node highlighting"
+msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "NodeTimer interval"
+msgid "Variation of biome filler depth."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Noises"
+msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Normalmaps sampling"
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Old Password"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Normalmaps strength"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Bump Mapping"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Number of emerge threads"
+msgid "Valley fill"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Number of emerge threads to use.\n"
-"WARNING: Currently there are multiple bugs that may cause crashes when\n"
-"'num_emerge_threads' is larger than 1. Until this warning is removed it is\n"
-"strongly recommended this value is set to the default '1'.\n"
-"Value 0:\n"
-"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
-"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
-"Any other value:\n"
-"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
-"WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
-"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
-"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
-"'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'."
+"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
-"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
-"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
+"Key for toggling flying.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Number of parallax occlusion iterations."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 0"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Online Content Repository"
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp,
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Passwords do not match!"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Opaque liquids"
+msgid "Chat message max length"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
-"formspec is\n"
-"open."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Range select"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
+msgid "Strict protocol checking"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Information:"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion"
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "Chat hidden"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion bias"
+msgid "Entity methods"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion iterations"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Forward"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion mode"
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Main"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion scale"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion strength"
+msgid "Item entity TTL"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
+msgid ""
+"Key for opening the chat window.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to save screenshots at."
+msgid "Waving water height"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
-"used."
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
+"Set to true enables waving leaves.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Pause on lost window focus"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Num Lock"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Physics"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Server Port"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Pitch move key"
+msgid "Ridged mountain size noise"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Pitch move mode"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle HUD"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
-"This requires the \"fly\" privilege on the server."
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Player name"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Player transfer distance"
+"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
+"right\n"
+"mouse button."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Player versus player"
+msgid "HTTP mods"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Port to connect to (UDP).\n"
-"Note that the port field in the main menu overrides this setting."
+msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n"
-"Enable this when you dig or place too often by accident."
+msgid "Hotbar slot 12 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
+msgid "Width component of the initial window size."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n"
-"0 = disable. Useful for developers."
+"Key for toggling autoforward.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
+msgid "Joystick frustum sensitivity"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Profiler"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 2"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Profiler toggle key"
+msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Profiling"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Save"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Projecting dungeons"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Announce Server"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
-"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
-"corners."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Y"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers."
+msgid "View zoom key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Random input"
+msgid "Rightclick repetition interval"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Range select key"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Space"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Recent Chat Messages"
+msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Remote media"
+msgid ""
+"Enable register confirmation when connecting to server.\n"
+"If disabled, new account will be registered automatically."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Remote port"
+msgid "Hotbar slot 23 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Remove color codes from incoming chat messages\n"
-"Use this to stop players from being able to use color in their messages"
+msgid "Mipmapping"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
+msgid "Builtin"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Report path"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Shift"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
-"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
-"for no restrictions:\n"
-"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
-"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
-"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
-"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
-"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
-"csm_restriction_noderange)\n"
-"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
+msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridge mountain spread noise"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Smooth Lighting"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridge noise"
+msgid "Disable anticheat"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridge underwater noise"
+msgid "Leaves style"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridged mountain size noise"
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua,
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Delete"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Right key"
+msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rightclick repetition interval"
+msgid "Y of upper limit of large caves."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River channel depth"
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+msgid ""
+"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
+"override any renaming here."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River channel width"
+msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River depth"
+msgid "Terrain higher noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River noise"
+msgid "Autoscaling mode"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River size"
+msgid "Graphics"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River valley width"
+msgid ""
+"Key for moving the player forward.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rollback recording"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fly mode disabled"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rolling hill size noise"
+msgid "The network interface that the server listens on."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rolling hills spread noise"
+msgid "Instrument chatcommands on registration."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Round minimap"
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
+msgid "Register and Join"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Safe digging and placing"
+msgid "Mapgen Fractal"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
+msgid ""
+"Julia set only.\n"
+"X component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Save the map received by the client on disk."
+msgid "Heat blend noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Save window size automatically when modified."
+msgid "Enable register confirmation"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Saving map received from server"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Del. Favorite"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Scale GUI by a user specified value.\n"
-"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
-"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
-"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
-"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
+msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screen height"
+msgid "Julia x"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screen width"
+msgid "Player transfer distance"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot folder"
+msgid "Hotbar slot 18 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot format"
+msgid "Lake steepness"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot quality"
+msgid "Unlimited player transfer distance"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
-"1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
-"Use 0 for default quality."
+"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n"
+"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n"
+"These numbers can be made very large, the fractal does\n"
+"not have to fit inside the world.\n"
+"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n"
+"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n"
+"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Seabed noise"
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid ""
+"Controls:\n"
+"- %s: move forwards\n"
+"- %s: move backwards\n"
+"- %s: move left\n"
+"- %s: move right\n"
+"- %s: jump/climb\n"
+"- %s: sneak/go down\n"
+"- %s: drop item\n"
+"- %s: inventory\n"
+"- Mouse: turn/look\n"
+"- Mouse left: dig/punch\n"
+"- Mouse right: place/use\n"
+"- Mouse wheel: select item\n"
+"- %s: chat\n"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "eased"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Prev. item"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Security"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fast mode disabled"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "The value must be at least $1."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Selection box border color (R,G,B)."
+msgid "Full screen"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Selection box color"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "X Button 2"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Selection box width"
+msgid "Hotbar slot 11 key"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Selects one of 18 fractal types.\n"
-"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n"
-"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n"
-"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n"
-"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n"
-"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n"
-"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n"
-"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n"
-"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n"
-"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n"
-"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n"
-"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n"
-"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n"
-"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n"
-"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n"
-"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set."
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server / Singleplayer"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server URL"
+msgid "Absolute limit of emerge queues"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server address"
+msgid "Inventory key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server description"
+msgid ""
+"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server name"
+msgid "Strip color codes"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server port"
+msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server side occlusion culling"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Waving Plants"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Serverlist URL"
+msgid "Font shadow"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Serverlist file"
+msgid "Server name"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
-"A restart is required after changing this."
+msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients."
+msgid "Mapgen"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Set to true enables waving leaves.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+msgid "Menus"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Set to true enables waving plants.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Disable Texture Pack"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Set to true enables waving water.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+msgid "Build inside player"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shader path"
+msgid "Light curve mid boost spread"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
-"video\n"
-"cards.\n"
-"This only works with the OpenGL video backend."
+msgid "Hill threshold"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shadow limit"
+msgid "Defines areas where trees have apples."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
+msgid "Strength of parallax."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Show debug info"
+msgid "Enables filmic tone mapping"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Show entity selection boxes"
+msgid "Map save interval"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shutdown message"
+msgid ""
+"Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
+"Creating a world in the main menu will override this.\n"
+"Current stable mapgens:\n"
+"v5, v6, v7 (except floatlands), singlenode.\n"
+"'stable' means the terrain shape in an existing world will not be changed\n"
+"in the future. Note that biomes are defined by games and may still change."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
-"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n"
-"increasing this value above 5.\n"
-"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n"
-"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n"
-"recommended."
+"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
-"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
-"thread, thus reducing jitter."
+msgid "Mapgen Flat"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Slice w"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Exit to OS"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Escape"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
+msgid ""
+"Key for decreasing the volume.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
+msgid "Scale"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Smooth lighting"
+msgid "Clouds"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
-"Useful for recording videos."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle minimap"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "3D Clouds"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Change Password"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sneak key"
+msgid "Always fly and fast"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sneaking speed"
+msgid "Bumpmapping"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sneaking speed, in nodes per second."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle fast"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sound"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Trilinear Filter"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Special key"
+msgid "Liquid loop max"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Special key for climbing/descending"
+msgid "World start time"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
-"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
-"(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
-"Files that are not present will be fetched the usual way."
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "No modpack description provided."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Spread of light curve mid-boost.\n"
-"Standard deviation of the mid-boost gaussian."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fog disabled"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Static spawnpoint"
+msgid "Append item name"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Steepness noise"
+msgid "Seabed noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Step mountain size noise"
+msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Step mountain spread noise"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad +"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of generated normalmaps."
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Loading textures..."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of light curve mid-boost."
+msgid "Normalmaps strength"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of parallax."
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Uninstall"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strict protocol checking"
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Connection timed out."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strip color codes"
+msgid "ABM interval"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Synchronous SQLite"
+msgid "Load the game profiler"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Temperature variation for biomes."
+msgid "Physics"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain alternative noise"
+msgid ""
+"Global map generation attributes.\n"
+"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
+"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain base noise"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Cinematic mode disabled"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain height"
+msgid "Map directory"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain higher noise"
+msgid "cURL file download timeout"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain noise"
+msgid "Mouse sensitivity multiplier."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Terrain noise threshold for hills.\n"
-"Controls proportion of world area covered by hills.\n"
-"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
+msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Terrain noise threshold for lakes.\n"
-"Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
-"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
+msgid "Mesh cache"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain persistence noise"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Connecting to server..."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Texture path"
+msgid "View bobbing factor"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n"
-"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n"
-"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n"
-"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n"
-"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n"
-"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
+"3D support.\n"
+"Currently supported:\n"
+"- none: no 3d output.\n"
+"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
+"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
+"- topbottom: split screen top/bottom.\n"
+"- sidebyside: split screen side by side.\n"
+"- crossview: Cross-eyed 3d\n"
+"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
+"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The URL for the content repository"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Chat"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The default format in which profiles are being saved,\n"
-"when calling `/profiler save [format]` without format."
+msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The depth of dirt or other biome filler node."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Resolving address..."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to."
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The identifier of the joystick to use"
+"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start."
+msgid "Hotbar slot 29 key"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The network interface that the server listens on."
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Select World:"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The privileges that new users automatically get.\n"
-"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
+msgid "Selection box color"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
-"the\n"
-"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
-"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
-"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are "
-"maintained.\n"
-"This should be configured together with active_object_range."
+"Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n"
+"to the game world only, keeping the GUI intact.\n"
+"It should give significant performance boost at the cost of less detailed "
+"image."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"The rendering back-end for Irrlicht.\n"
-"A restart is required after changing this.\n"
-"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
-"otherwise.\n"
-"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n"
-"shader support currently."
+"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
+"Disable for speed or for different looks."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
-"ingame view frustum around."
+msgid "Large cave depth"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
-"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
-"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
-"set to the nearest valid value."
+msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
-"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
-"items. A value of 0 disables the functionality."
+"Variation of terrain vertical scale.\n"
+"When noise is < -0.55 terrain is near-flat."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"The time in seconds it takes between repeated events\n"
-"when holding down a joystick button combination."
+"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
+"formspec is\n"
+"open."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
-"right\n"
-"mouse button."
+msgid "Serverlist URL"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The type of joystick"
+msgid "Mountain height noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n"
-"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
-"'altitude_dry' is enabled."
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
+"Set to -1 for unlimited amount."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "This font will be used for certain languages."
+msgid "Hotbar slot 13 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
-"Setting it to -1 disables the feature."
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)."
+"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
+"screens."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Time send interval"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "defaults"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Time speed"
+msgid "Format of screenshots."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Antialiasing:"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/client/game.cpp
msgid ""
-"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
-"something.\n"
-"This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
-"node."
+"\n"
+"Check debug.txt for details."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Toggle camera mode key"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Address / Port"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Tooltip delay"
+msgid ""
+"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
+"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Has no effect on 3D fractals.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Touch screen threshold"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Down"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Trees noise"
+msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Trilinear filtering"
+msgid "Creative"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"True = 256\n"
-"False = 128\n"
-"Useable to make minimap smoother on slower machines."
+msgid "Hilliness3 noise"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Trusted mods"
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Confirm Password"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains."
+msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Exit to Menu"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Undersampling"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Home"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n"
-"to the game world only, keeping the GUI intact.\n"
-"It should give significant performance boost at the cost of less detailed "
-"image."
+"Number of emerge threads to use.\n"
+"Empty or 0 value:\n"
+"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
+"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
+"Any other value:\n"
+"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
+"Warning: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
+"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
+"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
+"'on_generated'.\n"
+"For many users the optimum setting may be '1'."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Unlimited player transfer distance"
+msgid "FSAA"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Unload unused server data"
+msgid "Height noise"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Upper Y limit of dungeons."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Control"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
+msgid "Mountain zero level"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Rebuilding shaders..."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
+msgid "Loading Block Modifiers"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
+msgid "Chat toggle key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
-"especially when using a high resolution texture pack.\n"
-"Gamma correct downscaling is not supported."
+msgid "Recent Chat Messages"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
+msgid "Undersampling"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "VBO"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Install: file: \"$1\""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "VSync"
+msgid "Default report format"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley depth"
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to join the server at %1$s with the name \"%2$s\" for the "
+"first time. If you proceed, a new account using your credentials will be "
+"created on this server.\n"
+"Please retype your password and click Register and Join to confirm account "
+"creation or click Cancel to abort."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley fill"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Button"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley profile"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley slope"
+msgid "Append item name to tooltip."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of biome filler depth."
+msgid ""
+"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the "
+"background.\n"
+"Contains the same information as the file debug.txt (default name)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain."
+msgid "Special key for climbing/descending"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
+msgid "Maximum users"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of number of caves."
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Failed to install $1 to $2"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Variation of terrain vertical scale.\n"
-"When noise is < -0.55 terrain is near-flat."
+"Key for selecting the third hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Varies depth of biome surface nodes."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Varies roughness of terrain.\n"
-"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
+"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Varies steepness of cliffs."
+msgid "Report path"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second."
+msgid "Fast movement"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Vertical screen synchronization."
+msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Video driver"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Could not find or load game \""
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View bobbing factor"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad /"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View distance in nodes."
+msgid "Darkness sharpness"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View range decrease key"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View range increase key"
+msgid "Defines the base ground level."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View zoom key"
+msgid "Main menu style"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Viewing range"
+msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Virtual joystick triggers aux button"
+msgid "Terrain height"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Volume"
+msgid ""
+"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
+"you stand.\n"
+"This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
-"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Has no effect on 3D fractals.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "On"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Walking and flying speed, in nodes per second."
+msgid ""
+"Set to true enables waving water.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Walking speed"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second."
+msgid "Debug info toggle key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Water level"
+msgid ""
+"Spread of light curve mid-boost.\n"
+"Standard deviation of the mid-boost gaussian."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Water surface level of the world."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving Nodes"
+msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving leaves"
+msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving plants"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Pitch move mode enabled"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving water"
+msgid "Chatcommands"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving water wave height"
+msgid "Terrain persistence noise"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving water wave speed"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Y spread"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving water wavelength"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Configure"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
-"filtered in software, but some images are generated directly\n"
-"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
+msgid "Advanced"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
-"from hardware to software for scaling. When false, fall back\n"
-"to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
-"properly support downloading textures back from hardware."
+msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
-"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
-"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
-"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
-"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n"
-"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
-"enabled.\n"
-"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
-"texture autoscaling."
+msgid "Julia z"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in."
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Mods"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain."
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Host Game"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
+msgid "Clean transparent textures"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
-"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
+msgid "Mapgen Valleys specific flags"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle noclip"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
-"Set this to true if your server is set up to restart automatically."
+"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
+"especially when using a high resolution texture pack.\n"
+"Gamma correct downscaling is not supported."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Enabled"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
+msgid "Cave width"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Width component of the initial window size."
+msgid "Random input"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Width of the selection box lines around nodes."
+msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the "
-"background.\n"
-"Contains the same information as the file debug.txt (default name)."
+msgid "IPv6 support."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"World directory (everything in the world is stored here).\n"
-"Not needed if starting from the main menu."
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "No world created or selected!"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "World start time"
+msgid "Font size"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n"
-"the server may not send the scale you want, especially if you use\n"
-"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n"
-"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n"
-"See also texture_min_size.\n"
-"Warning: This option is EXPERIMENTAL!"
+"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
+"Higher value is smoother, but will use more RAM."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "World-aligned textures mode"
+msgid "Fast mode speed"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y of flat ground."
+msgid "Language"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains "
-"vertically."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 5"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y of upper limit of large caves."
+msgid "Mapblock unload timeout"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Enable Damage"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of average terrain surface."
+msgid "Round minimap"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of cavern upper limit."
+msgid ""
+"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface."
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "All packages"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
+msgid "This font will be used for certain languages."
+msgstr ""
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Invalid gamespec."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of lower terrain and seabed."
+msgid "Client"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of seabed."
+msgid ""
+"Camera near plane distance in nodes, between 0 and 0.5\n"
+"Most users will not need to change this.\n"
+"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
+"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
+msgid "Gradient of light curve at maximum light level."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "cURL file download timeout"
+msgid "Mapgen flags"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "cURL parallel limit"
+msgid ""
+"Key for toggling unlimited view range.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "cURL timeout"
+msgid "Hotbar slot 20 key"
msgstr ""
diff --git a/po/nb/minetest.po b/po/nb/minetest.po
index 8cc5efaf9..d583eb4ef 100644
--- a/po/nb/minetest.po
+++ b/po/nb/minetest.po
@@ -1,10 +1,10 @@
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: Norwegian Bokmål (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-09-08 09:20+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-11 06:23+0000\n"
-"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-09 21:16+0200\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/"
"minetest/minetest/nb_NO/>\n"
"Language: nb\n"
@@ -12,1987 +12,1107 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.8-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 3.9-dev\n"
-#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
-msgid "Respawn"
-msgstr "Respawn"
-
-#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
-msgid "You died"
-msgstr "Du døde"
-
-#: builtin/fstk/ui.lua
-#, fuzzy
-msgid "An error occurred in a Lua script:"
-msgstr "Det oppstod en feil i et Lua-skriptet, for eksempel i en mod:"
-
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "An error occurred:"
-msgstr "Det oppstod en feil:"
-
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "Main menu"
-msgstr "Hovedmeny"
-
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "Ok"
-msgstr "Okei"
-
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "Reconnect"
-msgstr "Koble til på nytt"
-
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "The server has requested a reconnect:"
-msgstr "Tjeneren har bedt om ny tilkobling:"
-
-#: builtin/mainmenu/common.lua src/client/game.cpp
-msgid "Loading..."
-msgstr "Laster..."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Octaves"
+msgstr "Oktaver"
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Protocol version mismatch. "
-msgstr "Avvikende protokollversjon. "
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Drop"
+msgstr "Dropp"
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Server enforces protocol version $1. "
-msgstr "Tjener krever protokollversjon $1. "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Console color"
+msgstr "Konsollfarge"
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
-msgstr "Tjener støtter protokollversjoner mellom $1 og $2. "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fullscreen mode."
+msgstr "Fullskjermsmodus."
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "HUD scale factor"
msgstr ""
-"Prøv å aktivere offentlig tjenerliste på nytt og sjekk Internettforbindelsen "
-"din."
-
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "We only support protocol version $1."
-msgstr "Vi støtter kun protokollversjon $1."
-
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
-msgstr "Vi støtter protokollversjoner mellom versjon $1 og $2."
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Cancel"
-msgstr "Avbryt"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Dependencies:"
-msgstr "Avhengigheter:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Disable all"
-msgstr "Fjern alt"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Disable modpack"
-msgstr "Koble ut modpakke"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Enable all"
-msgstr "Aktiver alle"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Damage enabled"
+msgstr "Skade aktivert"
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Enable modpack"
-msgstr "Aktiver modpakken"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Public: "
+msgstr "- Offentlig: "
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
-"characters [a-z0-9_] are allowed."
+"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
+"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
+"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
+"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
+"to become shallower and occasionally dry.\n"
+"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
msgstr ""
-"Kunne ikke aktivere mod \"$1\" fordi den inneholder ugyldige tegn. Kun "
-"tegnene [a-z0-9_] er tillatt."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Mod:"
-msgstr "Mod:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#, fuzzy
-msgid "No (optional) dependencies"
-msgstr "Valgfrie avhengigheter:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "No game description provided."
-msgstr "Mangler spillbeskrivelse."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#, fuzzy
-msgid "No hard dependencies"
-msgstr "Ingen avhengigheter."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "No modpack description provided."
-msgstr "Ingen modpakke-beskrivelse tilgjengelig."
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#, fuzzy
-msgid "No optional dependencies"
-msgstr "Valgfrie avhengigheter:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Optional dependencies:"
-msgstr "Valgfrie avhengigheter:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Save"
-msgstr "Lagre"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "World:"
-msgstr "Verden:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "enabled"
-msgstr "aktivert"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "All packages"
-msgstr "Alle pakker"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Back"
-msgstr "Tilbake"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Back to Main Menu"
-msgstr "Tilbake til hovedmeny"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
-msgstr "Laster ned og installerer $1, vent…"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Failed to download $1"
-msgstr "Klarte ikke laste ned $1"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Games"
-msgstr "Spill"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Install"
-msgstr "Installer"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Mods"
-msgstr "Modder"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "No packages could be retrieved"
-msgstr "Kunne ikke hente pakker"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "No results"
-msgstr "Resultatløst"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
-msgid "Search"
-msgstr "Søk"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Texture packs"
-msgstr "Teksturpakker"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Uninstall"
-msgstr "Avinstaller"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Update"
-msgstr "Oppdater"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y-level of cavern upper limit."
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "A world named \"$1\" already exists"
-msgstr "En verden med navn \"$1\" eksisterer allerede"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling cinematic mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Create"
-msgstr "Opprett"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
-msgstr "Last ned et spill, for eksempel Minetest Game, fra minetest.net"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Select"
+msgstr "Velg"
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Download one from minetest.net"
-msgstr "Last ned en fra minetest.net"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "GUI scaling"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Game"
-msgstr "Spill"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
+msgstr "Domenenavn for tjener, som vist i tjenerlisten."
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen"
-msgstr "Mapgen"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cavern noise"
+msgstr "Grottelyd"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "No game selected"
msgstr "Intet spill valgt"
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Seed"
-msgstr "Seed"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
-msgstr "Advarsel: Den minimale utviklingstesten er tiltenkt utviklere."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "World name"
-msgstr "Navnet på verdenen"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "You have no games installed."
-msgstr "Du har ikke noen spill installert."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
-msgstr "Er du sikker at du vil slette \"$1\"?"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Delete"
-msgstr "Slett"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
-msgstr "pkgmgr: Klarte ikke å slette \"$1\""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
-msgstr "pkgmgr: Feil sti \"$1\""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
-msgid "Delete World \"$1\"?"
-msgstr "Slett verdenen \"$1\"?"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
-msgid "Accept"
-msgstr "Godta"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
-msgid "Rename Modpack:"
-msgstr "Gi et nytt navn til modpaken:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
-msgid ""
-"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
-"override any renaming here."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum size of the out chat queue"
msgstr ""
-"Denne modpaken har et forhåndsdefinert navn i modpack.conf som vil "
-"overskrive et eventuelt nytt navn."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "(No description of setting given)"
-msgstr "(Ingen beskrivelse av gitt)"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "2D Noise"
-msgstr "2D-støy"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "< Back to Settings page"
-msgstr "< Tilbake til instillinger"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Browse"
-msgstr "See gjennom"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Disabled"
-msgstr "Deaktivert"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Edit"
-msgstr "Endre"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Enabled"
-msgstr "Aktivert"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Lacunarity"
-msgstr "Fraktal tekstur"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Octaves"
-msgstr "Oktaver"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Offset"
-msgstr "Forskyvning"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Persistance"
-msgstr "Utholdenhet"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Please enter a valid integer."
-msgstr "Vennligst angi et gyldig heltall."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Please enter a valid number."
-msgstr "Vennligst angi et gydlig tall."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Restore Default"
-msgstr "Gjenopprette standard"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Scale"
-msgstr "Skala"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Select directory"
-msgstr "Velg mappe"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Select file"
-msgstr "Velg fil"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Show technical names"
-msgstr "Vis tekniske navn"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "The value must be at least $1."
-msgstr "Verdien må vøre minst $1."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "The value must not be larger than $1."
-msgstr "Verdien må ikke være større enn $1."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "X"
-msgstr "X"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "X spread"
-msgstr "X-spredning"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Y"
-msgstr "Y"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Y spread"
-msgstr "Y-spredning"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Z"
-msgstr "Z"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Z spread"
-msgstr "Z-spredning"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "absvalue"
-msgstr "Absoluttverdi"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Menu"
+msgstr "Meny"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "defaults"
-msgstr "Forvalg"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Name / Password"
+msgstr "Navn / passord"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "eased"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "$1 (Enabled)"
-msgstr "$1 (Aktivert)"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "$1 mods"
-msgstr "$1 mods"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Failed to install $1 to $2"
-msgstr "Klarte ikke å installere $1 til $2"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
-msgstr "Installer mod: Klarte ikke å finne riktig mod-navn for: $1"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
-msgstr "Installer mod: Klarte ikke finne egnet mappenavn for mod-pakke $1"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
-msgstr "Installasjon: Ikke-støttet filtype \"$1\" eller ødelagt arkiv"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Install: file: \"$1\""
-msgstr "Installasjon: fil \"$1\""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Cavern taper"
+msgstr "Grotteinnsnevring"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
msgstr "Klarte ikke finne en gyldig mod eller modpakke"
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
-msgstr "Klarte ikke å installere $1 som teksturpakke"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to install a game as a $1"
-msgstr "Klarte ikke å installere et spill som $1"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to install a mod as a $1"
-msgstr "Klarte ikke å installere mod som en $1"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to install a modpack as a $1"
-msgstr "Klarte ikke å installere en modpack som $2"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Browse online content"
-msgstr "Utforsk nettbasert innhold"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Content"
-msgstr "Innhold"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Disable Texture Pack"
-msgstr "Slå av teksturpakke"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Information:"
-msgstr "Informasjon:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Installed Packages:"
-msgstr "Installerte pakker:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "No dependencies."
-msgstr "Ingen avhengigheter."
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "No package description available"
-msgstr "Ingen pakkebeskrivelse tilgjengelig"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Rename"
-msgstr "Gi nytt navn"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Uninstall Package"
-msgstr "Avinstaller pakke"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Use Texture Pack"
-msgstr "Bruk teksturpakke"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Active Contributors"
-msgstr "Aktive bidragsytere"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Core Developers"
-msgstr "Kjerneutviklere"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Credits"
-msgstr "Bidragsytere"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Previous Contributors"
-msgstr "Tidligere bidragsytere"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Previous Core Developers"
-msgstr "Tidligere kjerneutviklere"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Announce Server"
-msgstr "Annonseringstjener"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "FreeType fonts"
+msgstr "FreeType-skrifter"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Bind Address"
-msgstr "Bindingsadresse"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for dropping the currently selected item.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tast for kasting av gjeldende valgt element.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Configure"
-msgstr "Sett opp"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Light curve mid boost"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Creative Mode"
msgstr "Kreativt modus"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Enable Damage"
-msgstr "Skru på skade"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Host Game"
-msgstr "Vær vert for spill"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Host Server"
-msgstr "Vertstjener"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Name/Password"
-msgstr "Navn/passord"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Connects glass if supported by node."
+msgstr "Forbinder glass hvis støttet av knutepunkt."
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "New"
-msgstr "Ny"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle fly"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "No world created or selected!"
-msgstr "Ingen verden opprettet eller valgt!"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Server URL"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Play Game"
-msgstr "Spill"
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "HUD hidden"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Port"
-msgstr "Port"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to install a modpack as a $1"
+msgstr "Klarte ikke å installere en modpack som $2"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Select World:"
-msgstr "Velg verden:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Command key"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Server Port"
-msgstr "Tjenerport"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Defines distribution of higher terrain."
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Start Game"
-msgstr "Start spill"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Dungeon maximum Y"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
-msgid "Address / Port"
-msgstr "Adresse / port"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fog"
+msgstr "Tåke"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Connect"
-msgstr "Koble til"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Full screen BPP"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Creative mode"
-msgstr "Kreativ modus"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Jumping speed"
+msgstr "Hoppehastighet"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Damage enabled"
-msgstr "Skade aktivert"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Disabled"
+msgstr "Deaktivert"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Del. Favorite"
-msgstr "Slett favoritt"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
+"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
+"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Favorite"
-msgstr "Favoritt"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Humidity blend noise"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
-msgid "Join Game"
-msgstr "Ta del i spill"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat message count limit"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Name / Password"
-msgstr "Navn / passord"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
+"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
+"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n"
+"at texture load time."
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Ping"
-msgstr "Latens"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Debug info and profiler graph hidden"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "PvP enabled"
-msgstr "Spiller mot spiller aktivert"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "2x"
-msgstr "2x"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar previous key"
+msgstr "Forrige hurtigfelttast"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "3D Clouds"
-msgstr "3D-skyer"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)."
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "4x"
-msgstr "4x"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Filmic tone mapping"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "8x"
-msgstr "8x"
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Viewing range is at maximum: %d"
+msgstr "Synsrekkevidde er så lang det går an: %d"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "All Settings"
-msgstr "Alle innstillinger"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Remote port"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Antialiasing:"
-msgstr "Kantutjevning:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Noises"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
-msgstr "Er du sikker på at du ønsker å tilbakestille din enkeltspiller-verden?"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "VSync"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Autosave Screen Size"
-msgstr "Lagre skjermstørrelse automatisk"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Instrument the methods of entities on registration."
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Bilinear Filter"
-msgstr "Bilineært filter"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Chat message kick threshold"
+msgstr "Grotteterskel"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Bump Mapping"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Trees noise"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp
-msgid "Change Keys"
-msgstr "Endre taster"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Connected Glass"
-msgstr "Forbundet glass"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
+msgstr "Dobbeltklikking av hoppetasten veksler flyvningsmodus."
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Fancy Leaves"
-msgstr "Forseggjorte blader"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
+"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
+"When the new biome system is enabled jungles are automatically enabled and\n"
+"the 'jungles' flag is ignored."
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Generate Normal Maps"
-msgstr "Generer normale kart"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Viewing range"
+msgstr "Synsrekkevidde"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Mipmap"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Julia set only.\n"
+"Z component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling noclip mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "No"
-msgstr "Nei"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Tab"
+msgstr "Tab"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "No Filter"
-msgstr "Inget filter"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "No Mipmap"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Drop item key"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Node Highlighting"
-msgstr "Knutepunktsframheving"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Enable joysticks"
+msgstr "Skru på spillstikker"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Node Outlining"
-msgstr "Knutepunktsomriss"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Creative Mode: "
+msgstr "- Kreativ modus: "
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "None"
-msgstr "Ingen"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Acceleration in air"
+msgstr "Akselerasjon i luft"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Opaque Leaves"
-msgstr "Diffuse løv"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
+msgstr "Laster ned og installerer $1, vent…"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Opaque Water"
-msgstr "Diffust vann"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "First of two 3D noises that together define tunnels."
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax Occlusion"
-msgstr "Parallakse Okklusjon"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Terrain alternative noise"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Particles"
-msgstr "Partikler"
+msgid "Touchthreshold: (px)"
+msgstr "Trykkterskel: (px)"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Reset singleplayer world"
-msgstr "Tilbakestill enkeltspillerverden"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Security"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Screen:"
-msgstr "Skjerm:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling fast mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Settings"
-msgstr "Innstillinger"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Factor noise"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shaders"
-msgstr "Skygger"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "The value must not be larger than $1."
+msgstr "Verdien må ikke være større enn $1."
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Shaders (unavailable)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
+"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
msgstr ""
+"Maksimumsproposjon av nåværende vindu brukt til hurtigfelt.\n"
+"Nyttig hvis det er noe å vise til høyre eller venstre for hurtigfeltet."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Play Game"
+msgstr "Spill"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Simple Leaves"
msgstr "Enkle løv"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Smooth Lighting"
-msgstr "Gjevn belysning"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
+"nodes)."
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Texturing:"
-msgstr "Teksturering:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for muting the game.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Tone Mapping"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Tast for utvelging av neste element i hurtigfeltet.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Touchthreshold: (px)"
-msgstr "Trykkterskel: (px)"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Trilinear Filter"
-msgstr "Trilineært filter"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Waving Leaves"
-msgstr "Bølgende blader"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
-msgid "Waving Liquids"
-msgstr "Bølgende blader"
+#: builtin/client/death_formspec.lua,
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Respawn"
+msgstr "Respawn"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Waving Plants"
-msgstr "Bølgende planter"
+msgid "Settings"
+msgstr "Innstillinger"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Yes"
-msgstr "Ja"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Config mods"
-msgstr "Sett opp modder"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Main"
-msgstr "Hovedmeny"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Start Singleplayer"
-msgstr "Start enkeltspiller"
-
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Connection timed out."
-msgstr "Forbindelsen løp ut på tid."
-
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Done!"
-msgstr "Ferdig!"
-
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Initializing nodes"
-msgstr "Setter opp noder"
-
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Initializing nodes..."
-msgstr "Setter opp noder..."
-
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Loading textures..."
-msgstr "Laster teksturer…"
+#, ignore-end-stop
+msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
+msgstr ""
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Rebuilding shaders..."
-msgstr "Gjenoppbygger skyggeleggere…"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
+msgstr ""
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Connection error (timed out?)"
-msgstr "Tilkoblingsfeil (tidsavbrudd?)"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "< Back to Settings page"
+msgstr "< Tilbake til instillinger"
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Could not find or load game \""
-msgstr "Kunne ikke finne eller laste spill \""
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "No package description available"
+msgstr "Ingen pakkebeskrivelse tilgjengelig"
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Invalid gamespec."
-msgstr "Ugyldig spillspesifikasjon."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "3D mode"
+msgstr "3D-modus"
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Main Menu"
-msgstr "Hovedmeny"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Step mountain spread noise"
+msgstr ""
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
-msgstr "Intet å gjøre. Ingen verden valgt og ingen adresse oppgitt."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Camera smoothing"
+msgstr "Kamerautjevning"
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Player name too long."
-msgstr "Spillernavnet er for lagt."
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Disable all"
+msgstr "Fjern alt"
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Please choose a name!"
-msgstr "Velg et navn!"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 22 key"
+msgstr "Tjueandre hurtigfelttast"
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Provided password file failed to open: "
-msgstr "Passordfilen kunne ikke åpnes: "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
+msgstr ""
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Provided world path doesn't exist: "
-msgstr "Angitt sti til verdenen finnes ikke: "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Crash message"
+msgstr "Kræsjmelding"
-#: src/client/fontengine.cpp
-msgid "needs_fallback_font"
-msgstr "no"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen Carpathian"
+msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"\n"
-"Check debug.txt for details."
+"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n"
+"Enable this when you dig or place too often by accident."
msgstr ""
-"\n"
-"Sjekk debug.txt for detaljer."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Address: "
-msgstr "- Adresse: "
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Creative Mode: "
-msgstr "- Kreativ modus: "
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Damage: "
-msgstr "- Skade: "
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Mode: "
-msgstr "- Modus: "
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Port: "
-msgstr "- Port: "
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Public: "
-msgstr "- Offentlig: "
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- PvP: "
-msgstr "- PvP: "
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Server Name: "
-msgstr "- Tjenernavn: "
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Automatic forward disabled"
-msgstr "Automatisk forover slått av"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Automatic forward enabled"
-msgstr "Automatisk forover slått på"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Camera update disabled"
-msgstr "Kameraoppdatering slått av"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Camera update enabled"
-msgstr "Kameraoppdatering slått på"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Double tap jump for fly"
+msgstr "Dobbeltklikk hopp for å fly"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Change Password"
-msgstr "Endre passord"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "World:"
+msgstr "Verden:"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Cinematic mode disabled"
-msgstr "Filmatisk modus avskrudd"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Minimap"
+msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Cinematic mode enabled"
-msgstr "Filmatisk modus påskrudd"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Local command"
+msgstr "Lokal kommando"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Client side scripting is disabled"
-msgstr "Skripting er slått av på klientside"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Windows"
+msgstr "Venstre Super"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Connecting to server..."
-msgstr "Kobler til tjener…"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Jump key"
+msgstr "Hoppetast"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Continue"
-msgstr "Fortsett"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Offset"
+msgstr "Forskyvning"
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid ""
-"Controls:\n"
-"- %s: move forwards\n"
-"- %s: move backwards\n"
-"- %s: move left\n"
-"- %s: move right\n"
-"- %s: jump/climb\n"
-"- %s: sneak/go down\n"
-"- %s: drop item\n"
-"- %s: inventory\n"
-"- Mouse: turn/look\n"
-"- Mouse left: dig/punch\n"
-"- Mouse right: place/use\n"
-"- Mouse wheel: select item\n"
-"- %s: chat\n"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen V5 specific flags"
msgstr ""
-"Controls:\n"
-"- %s: flytt forover\n"
-"- %s: flytt bakover\n"
-"- %s: flytt mot venstre\n"
-"- %s: flytt mot høyre\n"
-"- %s: hopp/klatre\n"
-"- %s: snik/bøy deg ned\n"
-"- %s: slipp tingen\n"
-"- %s: inventar\n"
-"- Mus: snu/se\n"
-"- Mus venstre: grav/slå\n"
-"- Mus høyre: plasser/bruk\n"
-"- Mus hjul: velg ting\n"
-"- %s: nettprat\n"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Creating client..."
-msgstr "Oppretter klient…"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Toggle camera mode key"
+msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Creating server..."
-msgstr "Oppretter tjener…"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Command"
+msgstr "Kommando"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Debug info and profiler graph hidden"
-msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y-level of seabed."
+msgstr "Y-nivå for havbunn."
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Debug info shown"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
+msgstr "Er du sikker at du vil slette \"$1\"?"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Network"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Default Controls:\n"
-"No menu visible:\n"
-"- single tap: button activate\n"
-"- double tap: place/use\n"
-"- slide finger: look around\n"
-"Menu/Inventory visible:\n"
-"- double tap (outside):\n"
-" -->close\n"
-"- touch stack, touch slot:\n"
-" --> move stack\n"
-"- touch&drag, tap 2nd finger\n"
-" --> place single item to slot\n"
+"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Tast for utvelging av tjuesyvende hurtigplassfelt.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/client/game.cpp
-msgid "Disabled unlimited viewing range"
-msgstr "Ubegrenset synsrekkevidde avslått"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Enabled unlimited viewing range"
-msgstr "Ubegrenset synsrekkevidde påslått"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Exit to Menu"
-msgstr "Avslutt til meny"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Exit to OS"
-msgstr "Avslutt til operativsystem"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Fast mode disabled"
-msgstr "Deaktiver Alle"
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
+msgstr ""
#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
-msgid "Fast mode enabled"
-msgstr "Skade aktivert"
+msgid "Fog enabled"
+msgstr "aktivert"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "3D noise defining giant caverns."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Fly mode disabled"
-msgstr "Deaktiver Alle"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)."
+msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Fly mode enabled"
-msgstr "Skade aktivert"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Anisotropic filtering"
+msgstr "Antisotropisk filtrering"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Client side node lookup range restriction"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Fog disabled"
-msgstr "Deaktiver Alle"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Noclip key"
+msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Fog enabled"
-msgstr "aktivert"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Game info:"
-msgstr "Spillinfo:"
+msgid ""
+"Key for moving the player backward.\n"
+"Will also disable autoforward, when active.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tast for hurtig gange i raskt modus.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Game paused"
-msgstr "Spill pauset"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Maximum size of the out chat queue.\n"
+"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
+msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Hosting server"
-msgstr "Vertstjener"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Backward key"
+msgstr "Rettetast"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Item definitions..."
-msgstr "Gjenstandsdefinisjoner…"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 16 key"
+msgstr "Sekstende hurtigfelttast"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "KiB/s"
-msgstr "KiB/s"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Dec. range"
+msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Media..."
-msgstr "Media…"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Pause"
+msgstr "Pause"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "MiB/s"
-msgstr "MiB/s"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Default acceleration"
+msgstr "Forvalgt akselerasjon"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid nodes."
+"\n"
+"This requires the \"noclip\" privilege on the server."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap hidden"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mute sound"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Screen width"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "New users need to input this password."
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Fly mode enabled"
+msgstr "Skade aktivert"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "View distance in nodes."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
-msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat key"
+msgstr "Skydretast"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "FPS in pause menu"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Noclip mode disabled"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Tast for utvelging av fjerde hurtigplassfelt.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Noclip mode enabled"
-msgstr "Skade aktivert"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
+"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
+"(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
+"Files that are not present will be fetched the usual way."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Node definitions..."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Lightness sharpness"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Off"
-msgstr "Av"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "On"
-msgstr "På"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Pitch move mode disabled"
-msgstr "Tonehøydeforandringsmodus avskrudd"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Pitch move mode enabled"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland mountain density"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Profiler graph shown"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Handling for deprecated lua api calls:\n"
+"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
+"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
+"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Remote server"
-msgstr "Tjener annensteds hen"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Resolving address..."
-msgstr "Fortolker adresse…"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Shutting down..."
-msgstr "Slås av…"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Singleplayer"
-msgstr "Enkeltspiller"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Sound Volume"
-msgstr "Lydstyrke"
-
-#: src/client/game.cpp
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Sound muted"
-msgstr "Lydstyrke"
+msgid "Automatic forward key"
+msgstr "Tast for filmatisk tilstand"
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Sound unmuted"
-msgstr "Lydstyrke"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
+"used."
+msgstr ""
#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Viewing range changed to %d"
-msgstr "Synsrekkevidde endret til %d%%"
+msgid "- Port: "
+msgstr "- Port: "
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Viewing range is at maximum: %d"
-msgstr "Synsrekkevidde er så lang det går an: %d"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Right key"
+msgstr "Høyre tast"
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Viewing range is at minimum: %d"
-msgstr "Synsrekkevidde er så kort det går an: %d"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Minimap scan height"
+msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Volume changed to %d%%"
-msgstr "Lydstyrke endret til %d%%"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Button"
+msgstr "Høyre knapp"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Wireframe shown"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n"
+"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
+"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most "
+"invisible\n"
+"so that the utility of noclip mode is reduced."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Minimap key"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp src/gui/modalMenu.cpp
-msgid "ok"
-msgstr "ok"
-
-#: src/client/gameui.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Chat hidden"
-msgstr "Skydretast"
-
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "Chat shown"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Dump the mapgen debug information."
msgstr ""
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "HUD hidden"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen Carpathian specific flags"
msgstr ""
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "HUD shown"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle Cinematic"
msgstr ""
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "Profiler hidden"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Valley slope"
msgstr ""
-#: src/client/gameui.cpp
-#, c-format
-msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enables animation of inventory items."
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Apps"
-msgstr "Programmer"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Backspace"
-msgstr "Tilbake"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Caps Lock"
-msgstr "Caps Lock"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Clear"
-msgstr "Tøm"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Control"
-msgstr "Kontroll"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Down"
-msgstr "Ned"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "End"
-msgstr "End"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Erase EOF"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Screenshot format"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Execute"
-msgstr "Kjør"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Help"
-msgstr "Hjelp"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Home"
-msgstr "Hjem"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Accept"
-msgstr "IME-aksept"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Convert"
-msgstr "IME-konvertering"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Escape"
-msgstr "IME-avbryting"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Mode Change"
-msgstr "IME-modusendring"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Nonconvert"
-msgstr "IME-ikkekonvertering"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Insert"
-msgstr "Insert"
-
-#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Left"
-msgstr "Venstre"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Button"
-msgstr "Venstre knapp"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Control"
-msgstr "Venstre Ctrl"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Menu"
-msgstr "Venstre Meny"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Shift"
-msgstr "Venstre Shift"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Windows"
-msgstr "Venstre Super"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Menu"
-msgstr "Meny"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Middle Button"
-msgstr "Midtknapp"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Num Lock"
-msgstr "Num Lock"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad *"
-msgstr "Numpad *"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad +"
-msgstr "Numpad +"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad -"
-msgstr "Numpad -"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad ."
-msgstr "Numpad ."
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad /"
-msgstr "Numpad /"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 0"
-msgstr "Numpad 0"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 1"
-msgstr "Numpad 1"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 2"
-msgstr "Numpad 2"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 3"
-msgstr "Numpad 3"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 4"
-msgstr "Numpad 4"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 5"
-msgstr "Numpad 5"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 6"
-msgstr "Numpad 6"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 7"
-msgstr "Numpad 7"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Arm inertia"
+msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 8"
-msgstr "Numpad 8"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Opaque Water"
+msgstr "Diffust vann"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 9"
-msgstr "Numpad 9"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Connected Glass"
+msgstr "Forbundet glass"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "OEM Clear"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are brighter."
+"\n"
+"This setting is for the client only and is ignored by the server."
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Page down"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Page up"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Makes all liquids opaque"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Pause"
-msgstr "Pause"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Play"
-msgstr "Spill"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Texturing:"
+msgstr "Teksturering:"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Print"
-msgstr "Skriv ut"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+msgstr "Trådkors-alpha (ugjennomsiktighet, mellom 0 og 255)."
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Return"
msgstr "Return"
-#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Right"
-msgstr "Høyre"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Button"
-msgstr "Høyre knapp"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Control"
-msgstr "Høyre Ctrl"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Menu"
-msgstr "Høyre Meny"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Shift"
-msgstr "Høyre Shift"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Windows"
-msgstr "Høyre Super"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Scroll Lock"
-msgstr "Scroll Lock"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Select"
-msgstr "Velg"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Shift"
-msgstr "Shift"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Sleep"
-msgstr "Søvn"
-
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Snapshot"
-msgstr "Øyeblikksbilde"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Space"
-msgstr "Mellomrom"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Tab"
-msgstr "Tab"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Up"
-msgstr "Opp"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "X Button 1"
-msgstr "X knapp 1"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "X Button 2"
-msgstr "X knapp 2"
-
-#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Zoom"
-msgstr "Forstørrelse"
-
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Passwords do not match!"
-msgstr "Passordene samsvarer ikke!"
-
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
-msgid "Register and Join"
-msgstr "Registrer og logg inn"
+msgid "Numpad 4"
+msgstr "Numpad 4"
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
-#, c-format
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n"
-"If you proceed, a new account using your credentials will be created on this "
-"server.\n"
-"Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm account "
-"creation, or click 'Cancel' to abort."
-msgstr ""
-
-#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
-msgid "Proceed"
-msgstr "Fortsett"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
-msgid "\"Special\" = climb down"
-msgstr "«bruk» = klatre ned"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Autoforward"
-msgstr "Framover"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Automatic jumping"
-msgstr "Automatisk hopping"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Backward"
-msgstr "Tilbake"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Change camera"
-msgstr "Endre taster"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Chat"
-msgstr "Sludre"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Command"
-msgstr "Kommando"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Console"
-msgstr "Konsoll"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Dec. range"
-msgstr ""
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Dec. volume"
-msgstr "Senk lydstyrke"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
-msgstr "Trykk raskt på «hopp» to ganger for å starte og slutte å fly"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Drop"
-msgstr "Dropp"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Forward"
-msgstr "Framover"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Inc. range"
+"Key for decreasing the viewing range.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Tast for å redusere synsrekkevidde.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Inc. volume"
-msgstr "Øk lydstyrken"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Inventory"
-msgstr "Beholdning"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Jump"
-msgstr "Hopp"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Key already in use"
-msgstr "Tast allerede i bruk"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Creating server..."
+msgstr "Oppretter tjener…"
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Tastaturtilknytninger. (Hvis dette byr på problemer, fjern ting fra minetest."
-"conf)"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Local command"
-msgstr "Lokal kommando"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Mute"
-msgstr "Demp"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Next item"
-msgstr "Neste element"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Prev. item"
-msgstr "Forrige element"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Range select"
-msgstr "Velg rekkevidde"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot"
-msgstr "Skjermavbildning"
+"Tast for utvelging av sjette hurtigplassfelt.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Sneak"
-msgstr "Snik"
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "Reconnect"
+msgstr "Koble til på nytt"
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Special"
-msgstr "Spesial"
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
+msgstr "pkgmgr: Feil sti \"$1\""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle HUD"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key to use view zoom when possible.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle chat log"
-msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Forward key"
+msgstr "Forovertast"
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle fast"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Content"
+msgstr "Innhold"
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle fly"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum objects per block"
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Toggle fog"
-msgstr "Farget tåke"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Toggle minimap"
-msgstr "Aktiverer minikart."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Browse"
+msgstr "See gjennom"
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle noclip"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Page down"
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Toggle pitchmove"
-msgstr "Farget tåke"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "press key"
-msgstr "trykk tast"
-
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Change"
-msgstr "Endre"
-
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Confirm Password"
-msgstr "Bekreft passord"
-
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "New Password"
-msgstr "Nytt passord"
-
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Old Password"
-msgstr "Gammelt passord"
-
-#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
-msgid "Exit"
-msgstr "Avslutt"
-
-#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Muted"
-msgstr "Demp"
-
-#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
-msgid "Sound Volume: "
-msgstr "Lydstyrke: "
-
-#: src/gui/modalMenu.cpp
-msgid "Enter "
-msgstr "Enter "
-
-#: src/network/clientpackethandler.cpp
-msgid "LANG_CODE"
-msgstr "nb"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Caps Lock"
+msgstr "Caps Lock"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n"
-"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
+"Scale GUI by a user specified value.\n"
+"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
+"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
+"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
+"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
msgstr ""
-"(Android) Fastsetter posisjonen for virtuell styrepinne.\n"
-"Hvis avskrudd, vil den virtuelle styrepinnen sentreres til posisjon for "
-"første berøring."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n"
-"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main "
-"circle."
+"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
msgstr ""
-"(Android) Bruk virtuell styrepinne til å utløse \"aux\"-knapp.\n"
-"Hvis påskrudd, vil virtuell styrepinne ogstå trykke \"aux\"-knapp når den er "
-"utenfor hovedsirkelen."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
-"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
-"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
-"point by increasing 'scale'.\n"
-"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n"
-"sets with default parameters, it may need altering in other\n"
-"situations.\n"
-"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
+msgid "Profiling"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n"
-"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n"
-"These numbers can be made very large, the fractal does\n"
-"not have to fit inside the world.\n"
-"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n"
-"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n"
-"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
+"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
-"1 = relief mapping (slower, more accurate)."
-msgstr ""
+msgid "Connect to external media server"
+msgstr "Koble til ekstern mediatjener"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Download one from minetest.net"
+msgstr "Last ned en fra minetest.net"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
+msgid ""
+"The rendering back-end for Irrlicht.\n"
+"A restart is required after changing this.\n"
+"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
+"otherwise.\n"
+"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n"
+"shader support currently."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
+msgid "Formspec Default Background Color"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Node definitions..."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
+msgid ""
+"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
+"Only has an effect if compiled with cURL."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Special key"
+msgstr "trykk tast"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that locates the river valleys and channels."
+msgid ""
+"Key for increasing the viewing range.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Tast for økning av synsrekkevidde.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D clouds"
-msgstr "3D-skyer"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D mode"
-msgstr "3D-modus"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise defining giant caverns."
+msgid "Normalmaps sampling"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"3D noise defining mountain structure and height.\n"
-"Also defines structure of floatland mountain terrain."
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
+"Default game when creating a new world.\n"
+"This will be overridden when creating a world from the main menu."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise defining terrain."
-msgstr ""
+msgid "Hotbar next key"
+msgstr "Neste hurtigfelttast"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
+msgid ""
+"Address to connect to.\n"
+"Leave this blank to start a local server.\n"
+"Note that the address field in the main menu overrides this setting."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Texture packs"
+msgstr "Teksturpakker"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"3D support.\n"
-"Currently supported:\n"
-"- none: no 3d output.\n"
-"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
-"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
-"- topbottom: split screen top/bottom.\n"
-"- sidebyside: split screen side by side.\n"
-"- crossview: Cross-eyed 3d\n"
-"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
-"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
+"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
+"1 = relief mapping (slower, more accurate)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
-"Will be overridden when creating a new world in the main menu."
+msgid "Maximum FPS"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
+msgid ""
+"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Tast for utvelging av trettiende hurtigplassfelt.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
-msgstr "En melding å vise alle klienter når tjeneren slås av."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- PvP: "
+msgstr "- PvP: "
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "ABM interval"
-msgstr "ABM-intervall"
+msgid "Mapgen V7"
+msgstr "Mapgen"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Shift"
+msgstr "Shift"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Absolute limit of emerge queues"
+msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Acceleration in air"
-msgstr "Akselerasjon i luft"
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Change"
+msgstr "Endre"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second."
+msgid "World-aligned textures mode"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active Block Modifiers"
-msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Camera update enabled"
+msgstr "Kameraoppdatering slått på"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Active block management interval"
-msgstr "Aktiv blokkeringsrekkevidde"
+msgid "Hotbar slot 10 key"
+msgstr "Tiende hurtigfelttast"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active block range"
-msgstr "Aktiv blokkeringsrekkevidde"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Game info:"
+msgstr "Spillinfo:"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active object send range"
+msgid "Virtual joystick triggers aux button"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Address to connect to.\n"
-"Leave this blank to start a local server.\n"
-"Note that the address field in the main menu overrides this setting."
+"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "You have no games installed."
+msgstr "Du har ikke noen spill installert."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Browse online content"
+msgstr "Utforsk nettbasert innhold"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Adds particles when digging a node."
-msgstr "Legger til partikler når en node graves."
+msgid "Console height"
+msgstr "Konsollhøyde"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
-"screens."
-msgstr ""
+msgid "Hotbar slot 21 key"
+msgstr "Tjueførste hurtigfelttast"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are "
-"brighter.\n"
-"This setting is for the client only and is ignored by the server."
+"Terrain noise threshold for hills.\n"
+"Controls proportion of world area covered by hills.\n"
+"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Advanced"
-msgstr "Avansert"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint."
+msgid ""
+"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Tast for utvelging av femtende hurtigplassfelt.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Altitude chill"
+msgid "Floatland base height noise"
msgstr ""
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Console"
+msgstr "Konsoll"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Always fly and fast"
+msgid "GUI scaling filter txr2img"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ambient occlusion gamma"
+msgid ""
+"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
+"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds."
+msgid ""
+"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
+"Useful for recording videos."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Amplifies the valleys."
+msgid ""
+"Key for sneaking.\n"
+"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
+"disabled.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Anisotropic filtering"
-msgstr "Antisotropisk filtrering"
+msgid "Invert vertical mouse movement."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Announce server"
-msgstr "Annonser tjener"
+#, fuzzy
+msgid "Touch screen threshold"
+msgstr "Strandlydsterskel"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Announce to this serverlist."
-msgstr "Annonser tjener"
+msgid "The type of joystick"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Append item name"
+msgid ""
+"Instrument global callback functions on registration.\n"
+"(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Append item name to tooltip."
+msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Connect"
+msgstr "Koble til"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Apple trees noise"
+msgid ""
+"Port to connect to (UDP).\n"
+"Note that the port field in the main menu overrides this setting."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Arm inertia"
+msgid "Chunk size"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n"
-"the arm when the camera moves."
+"Enable to disallow old clients from connecting.\n"
+"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
+"connecting\n"
+"to new servers, but they may not support all new features that you are "
+"expecting."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ask to reconnect after crash"
-msgstr "Spør om gjentilkobling etter kræsj"
+msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -2010,67 +1130,65 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Automatic forward key"
-msgstr "Tast for filmatisk tilstand"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
+msgid "Server description"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Automatically report to the serverlist."
-msgstr "Rapporter automatisk til tjenerlisten."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Media..."
+msgstr "Media…"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Autosave screen size"
-msgstr "Lagre skjermstørrelse automatisk"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
+msgstr "Advarsel: Den minimale utviklingstesten er tiltenkt utviklere."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Autoscaling mode"
+msgid ""
+"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Tast for utvelging av trettiførste hurtigplassfelt.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Backward key"
-msgstr "Rettetast"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Base ground level"
+msgid ""
+"Varies roughness of terrain.\n"
+"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Base terrain height."
-msgstr "Grunnleggende terrenghøyde"
+msgid "Parallax occlusion mode"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Basic"
-msgstr "Grunnleggende"
+msgid "Active object send range"
+msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Basic privileges"
-msgstr "Grunnleggende priviliger"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Insert"
+msgstr "Insert"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Beach noise"
-msgstr "Strandlyd"
+msgid "Server side occlusion culling"
+msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Beach noise threshold"
-msgstr "Strandlydsterskel"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "2x"
+msgstr "2x"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bilinear filtering"
-msgstr "Bilineær filtrering"
+msgid "Water level"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bind address"
-msgstr "Bindingsadresse"
+msgid ""
+"Fast movement (via the \"special\" key).\n"
+"This requires the \"fast\" privilege on the server."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters"
+msgid "Screenshot folder"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -2078,2237 +1196,2266 @@ msgid "Biome noise"
msgstr "Biotoplyd"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
-msgstr "Biter per piksel (dvs. fargedybde) i fullskjermsmodus."
+msgid "Debug log level"
+msgstr "Loggingsnivå for feilsøking"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Block send optimize distance"
+msgid ""
+"Key for toggling the display of the HUD.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Build inside player"
-msgstr "Bygg inni spiller"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Builtin"
-msgstr "Innebygd"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bumpmapping"
+msgid "Vertical screen synchronization."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.5.\n"
-"Most users will not need to change this.\n"
-"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
-"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
+"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Tast for utvelging av tjuetredje hurtigplassfelt.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Camera smoothing"
-msgstr "Kamerautjevning"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
-msgstr "Kamerautjevning i filmmodus"
+msgid "Julia y"
+msgstr "Julia y"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Camera update toggle key"
+msgid "Generate normalmaps"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave noise"
-msgstr "Hulelyd"
+msgid "Basic"
+msgstr "Grunnleggende"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave noise #1"
-msgstr "Hulelyd #1"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Enable modpack"
+msgstr "Aktiver modpakken"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave noise #2"
-msgstr "Hulelyd #2"
+msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave width"
-msgstr "Hulebredde"
+msgid "Crosshair alpha"
+msgstr "Trådkors-alpha"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave1 noise"
-msgstr "Grotte1-lyd"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Clear"
+msgstr "Tøm"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave2 noise"
-msgstr "Grotte2-lyd"
+msgid "Enable mod channels support."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern limit"
-msgstr "Grottegrense"
+msgid ""
+"3D noise defining mountain structure and height.\n"
+"Also defines structure of floatland mountain terrain."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern noise"
-msgstr "Grottelyd"
+msgid "Static spawnpoint"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Cavern taper"
-msgstr "Grotteinnsnevring"
+msgid ""
+"Key for toggling display of minimap.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern threshold"
-msgstr "Grotteterskel"
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
+msgstr "Tjener støtter protokollversjoner mellom $1 og $2. "
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Cavern upper limit"
-msgstr "Grottegrense"
+msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
+msgstr "Hvilket Y-nivå som skyggen til luftøyer når."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Center of light curve mid-boost."
+msgid "Texture path"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Changes the main menu UI:\n"
-"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
-"etc.\n"
-"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
-"be\n"
-"necessary for smaller screens."
+"Key for toggling the display of chat.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Tast for hurtig gange i raskt modus.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat key"
-msgstr "Skydretast"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat message count limit"
+msgid "Pitch move mode"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Chat message format"
-msgstr "Kræsjmelding"
+msgid "Tone Mapping"
+msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Chat message kick threshold"
-msgstr "Grotteterskel"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Item definitions..."
+msgstr "Gjenstandsdefinisjoner…"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat message max length"
+msgid "Fallback font shadow alpha"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat toggle key"
-msgstr "Tast for veksling av sludring"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Favorite"
+msgstr "Favoritt"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chatcommands"
-msgstr "Sludrekommandoer"
+msgid "3D clouds"
+msgstr "3D-skyer"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chunk size"
+msgid "Base ground level"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cinematic mode"
-msgstr "Filmatisk tilstand"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cinematic mode key"
-msgstr "Tast for filmatisk tilstand"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clean transparent textures"
+msgid ""
+"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
+"Set this to true if your server is set up to restart automatically."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client"
-msgstr "Klient"
+msgid "Gradient of light curve at minimum light level."
+msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client and Server"
-msgstr "Klient og tjener"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "absvalue"
+msgstr "Absoluttverdi"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client modding"
+msgid "Valley profile"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client side modding restrictions"
+msgid "Hill steepness"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client side node lookup range restriction"
+msgid ""
+"Terrain noise threshold for lakes.\n"
+"Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
+"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Climbing speed"
-msgstr "Klatrehastighet"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cloud radius"
-msgstr "Skyradius"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clouds"
-msgstr "Skyer"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "X Button 1"
+msgstr "X knapp 1"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clouds are a client side effect."
-msgstr "Skyer er en effekt på klientsiden."
+msgid "Console alpha"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clouds in menu"
-msgstr "Skyer i meny"
+msgid "Mouse sensitivity"
+msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Colored fog"
-msgstr "Farget tåke"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Camera update disabled"
+msgstr "Kameraoppdatering slått av"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
-"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
-"software',\n"
-"as defined by the Free Software Foundation.\n"
-"You can also specify content ratings.\n"
-"These flags are independent from Minetest versions,\n"
-"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
+"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
+"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
+"client number."
msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Address: "
+msgstr "- Adresse: "
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
-"allow them to upload and download data to/from the internet."
+"Instrument builtin.\n"
+"This is usually only needed by core/builtin contributors"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
-"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
+"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
+"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
+"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
+"set to the nearest valid value."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Command key"
-msgstr ""
+msgid "Adds particles when digging a node."
+msgstr "Legger til partikler når en node graves."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Connect glass"
-msgstr "Forbind glass"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
+msgstr "Er du sikker på at du ønsker å tilbakestille din enkeltspiller-verden?"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Connect to external media server"
-msgstr "Koble til ekstern mediatjener"
+msgid ""
+"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are "
+"limited\n"
+"to this distance from the player to the node."
+msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Connects glass if supported by node."
-msgstr "Forbinder glass hvis støttet av knutepunkt."
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Sound muted"
+msgstr "Lydstyrke"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Console alpha"
+msgid "Strength of generated normalmaps."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Console color"
-msgstr "Konsollfarge"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Change Keys"
+msgstr "Endre taster"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Console height"
-msgstr "Konsollhøyde"
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Previous Contributors"
+msgstr "Tidligere bidragsytere"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "ContentDB Flag Blacklist"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "ContentDB URL"
-msgstr "Fortsett"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Play"
+msgstr "Spill"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Continuous forward"
+msgid "Waving water length"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n"
-"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable."
+msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls"
-msgstr "Kontroller"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
-"Controls length of day/night cycle.\n"
-"Examples:\n"
-"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged."
+"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
+"or swimming."
msgstr ""
-"Kontrollerer lengden på dag/natt -syklus.\n"
-"Eksempler: 72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24timer, 0 = dag/natt/hva det skal "
-"være, forblir uendret."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls sinking speed in liquid."
+msgid "Default game"
+msgstr "Forvalgt spill"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "All Settings"
+msgstr "Alle innstillinger"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Snapshot"
+msgstr "Øyeblikksbilde"
+
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "Chat shown"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
-msgstr ""
+msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
+msgstr "Kamerautjevning i filmmodus"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls steepness/height of hills."
+msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
-"Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
+"Key for toggling pitch move mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Tast for hurtig gange i raskt modus.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
+msgid "Map generation limit"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crash message"
-msgstr "Kræsjmelding"
+msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Creative"
-msgstr "Kreativ"
+msgid "Y-level of lower terrain and seabed."
+msgstr "Y-nivå for nedre terreng og sjøbunn."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair alpha"
-msgstr "Trådkors-alpha"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Install"
+msgstr "Installer"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
-msgstr "Trådkors-alpha (ugjennomsiktighet, mellom 0 og 255)."
+msgid "Mountain noise"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair color"
-msgstr "Trådkorsfarge"
+msgid "Cavern threshold"
+msgstr "Grotteterskel"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair color (R,G,B)."
-msgstr "Trådkorsfarge (R, G, B)."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad -"
+msgstr "Numpad -"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "DPI"
+msgid "Liquid update tick"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Damage"
-msgstr "Skade"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Darkness sharpness"
+msgid ""
+"Key for selecting the second hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Tast for utvelging av andre hurtigplassfelt.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Debug info toggle key"
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad *"
+msgstr "Numpad *"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Debug log file size threshold"
-msgstr "Strandlydsterskel"
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Done!"
+msgstr "Ferdig!"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Debug log level"
-msgstr "Loggingsnivå for feilsøking"
+msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
+msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dec. volume key"
-msgstr "Tast for senking av lydstyrke"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Pitch move mode disabled"
+msgstr "Tonehøydeforandringsmodus avskrudd"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Decrease this to increase liquid resistence to movement."
+msgid "Method used to highlight selected object."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dedicated server step"
+msgid "Limit of emerge queues to generate"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default acceleration"
-msgstr "Forvalgt akselerasjon"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default game"
-msgstr "Forvalgt spill"
+msgid "Lava depth"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Default game when creating a new world.\n"
-"This will be overridden when creating a world from the main menu."
+msgid "Shutdown message"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default password"
-msgstr "Forvalgt passord"
+msgid "Mapblock limit"
+msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default privileges"
-msgstr "Forvalgte privilegium"
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Sound unmuted"
+msgstr "Lydstyrke"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default report format"
-msgstr "Forvalgt rapporteringsformat"
+msgid "cURL timeout"
+msgstr "cURL-tidsgrense"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
-"Only has an effect if compiled with cURL."
+"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
+"ingame view frustum around."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
-"Smooth floatlands occur when noise > 0."
+"Key for opening the chat window to type commands.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines areas where trees have apples."
-msgstr "Definerer område der trær har epler."
+msgid "Hotbar slot 24 key"
+msgstr "Tjuefjerde hurtigfelttast"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines areas with sandy beaches."
-msgstr "Definerer områder med sandstrender."
+msgid "Deprecated Lua API handling"
+msgstr "Avleggs håndtering av Lua-API"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines distribution of higher terrain."
+msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
+msgid "Valley depth"
msgstr ""
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Initializing nodes..."
+msgstr "Setter opp noder..."
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines large-scale river channel structure."
+msgid ""
+"Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
+"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
-msgstr ""
+msgid "Hotbar slot 1 key"
+msgstr "Første hurtigfelttast"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Defines sampling step of texture.\n"
-"A higher value results in smoother normal maps."
+msgid "Lower Y limit of dungeons."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Defines the base ground level."
-msgstr "Definerer treområder og skogstetthet."
+msgid "Enables minimap."
+msgstr "Aktiverer minikart."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Defines the depth of the river channel."
-msgstr "Definerer treområder og skogstetthet."
+msgid ""
+"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
+"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
+msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Fancy Leaves"
+msgstr "Forseggjorte blader"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines the width of the river channel."
+msgid ""
+"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Tast for utvelging av trettiandre hurtigplassfelt.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp,
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Defines the width of the river valley."
-msgstr "Definerer område der trær har epler."
+msgid "Automatic jumping"
+msgstr "Automatisk hopping"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines tree areas and tree density."
-msgstr "Definerer treområder og skogstetthet."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Reset singleplayer world"
+msgstr "Tilbakestill enkeltspillerverden"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "\"Special\" = climb down"
+msgstr "«bruk» = klatre ned"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
-"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
+"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
+"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
+"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
+"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
+"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n"
+"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
+"enabled.\n"
+"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
+"texture autoscaling."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Delay in sending blocks after building"
+msgid "Height component of the initial window size."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Hilliness2 noise"
+msgstr "Varmestøy"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Deprecated Lua API handling"
-msgstr "Avleggs håndtering av Lua-API"
+msgid "Cavern limit"
+msgstr "Grottegrense"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Deprecated, define and locate cave liquids using biome definitions instead.\n"
-"Y of upper limit of lava in large caves."
+"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
+"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
+"Value is stored per-world."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
+msgid "Floatland mountain exponent"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Depth below which you'll find large caves."
+msgid ""
+"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n"
+"The maximum total count is calculated dynamically:\n"
+"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Description of server, to be displayed when players join and in the "
-"serverlist."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap hidden"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "enabled"
+msgstr "aktivert"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Desert noise threshold"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Filler depth"
+msgstr "Elvedybde"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
-"When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored."
+"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n"
+"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Desynchronize block animation"
+msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Digging particles"
-msgstr "Gravepartikler"
+msgid "Hotbar slot 19 key"
+msgstr "Nittende hurtigfelttast"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Disable anticheat"
-msgstr "Skru av antijuksing"
+msgid "Cinematic mode"
+msgstr "Filmatisk tilstand"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Disallow empty passwords"
-msgstr "Ikke tillatt tomme passord"
+msgid ""
+"Key for switching between first- and third-person camera.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
-msgstr "Domenenavn for tjener, som vist i tjenerlisten."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Middle Button"
+msgstr "Midtknapp"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Double tap jump for fly"
-msgstr "Dobbeltklikk hopp for å fly"
+msgid "Hotbar slot 27 key"
+msgstr "Tjuesjuende hurtigfelttast"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+msgid "Accept"
+msgstr "Godta"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
-msgstr "Dobbeltklikking av hoppetasten veksler flyvningsmodus."
+msgid "cURL parallel limit"
+msgstr "Maksimal parallellisering i cURL"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Drop item key"
-msgstr ""
+msgid "Fractal type"
+msgstr "Fraktaltype"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dump the mapgen debug information."
-msgstr ""
+msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
+msgstr "Sandstrender dukker opp når nb_beach er større enn denne verdien."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dungeon maximum Y"
+msgid "Slice w"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dungeon minimum Y"
+msgid "Fall bobbing factor"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Dungeon noise"
-msgstr "Grottelyd"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Menu"
+msgstr "Høyre Meny"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable Lua modding support on client.\n"
-"This support is experimental and API can change."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to install a game as a $1"
+msgstr "Klarte ikke å installere et spill som $1"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable VBO"
-msgstr "Aktiver VBO"
+msgid "Noclip"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable console window"
-msgstr "Skru på konsollvindu"
+msgid "Variation of number of caves."
+msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable creative mode for new created maps."
-msgstr "Skru på kreativt modusfor nye opprettede kart."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Particles"
+msgstr "Partikler"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Enable joysticks"
-msgstr "Skru på spillstikker"
+msgid "Fast key"
+msgstr "Hurtigtast"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable mod channels support."
+msgid ""
+"Set to true enables waving plants.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable mod security"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Create"
+msgstr "Opprett"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable players getting damage and dying."
+msgid "Mapblock mesh generation delay"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable random user input (only used for testing)."
+msgid "Minimum texture size"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable register confirmation"
-msgstr "Skru på registerbekreftelse"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Back to Main Menu"
+msgstr "Tilbake til hovedmeny"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Enable register confirmation when connecting to server.\n"
-"If disabled, new account will be registered automatically."
+"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
+"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n"
+"increasing this value above 5.\n"
+"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n"
+"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n"
+"recommended."
msgstr ""
-"Skru på registerbekreftelse ved tilkobling til tjener.\n"
-"Hvis avskrudd, vil en ny konto registres automatisk."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
-"Disable for speed or for different looks."
-msgstr ""
+msgid "Gravity"
+msgstr "Tyngdekraft"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable to disallow old clients from connecting.\n"
-"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
-"connecting\n"
-"to new servers, but they may not support all new features that you are "
-"expecting."
-msgstr ""
+msgid "Invert mouse"
+msgstr "Inverter mus"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
-"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
-"textures)\n"
-"when connecting to the server."
-msgstr ""
+msgid "Enable VBO"
+msgstr "Aktiver VBO"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
-"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
+msgid "Mapgen Valleys"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable/disable running an IPv6 server.\n"
-"Ignored if bind_address is set."
+msgid "Maximum forceloaded blocks"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables animation of inventory items."
+msgid ""
+"Key for jumping.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Tast for hopping.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "No game description provided."
+msgstr "Mangler spillbeskrivelse."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Disable modpack"
+msgstr "Koble ut modpakke"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
-"texture pack\n"
-"or need to be auto-generated.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen V5"
+msgstr "Mapgen"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
+msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables filmic tone mapping"
-msgstr "Aktiver filmatisk toneoversettelse"
+msgid "Enable console window"
+msgstr "Skru på konsollvindu"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables minimap."
-msgstr "Aktiverer minikart."
+msgid "Hotbar slot 7 key"
+msgstr "Syvende hurtigfelttast"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
-"Requires bumpmapping to be enabled."
+msgid "The identifier of the joystick to use"
msgstr ""
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Provided password file failed to open: "
+msgstr "Passordfilen kunne ikke åpnes: "
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enables parallax occlusion mapping.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Base terrain height."
+msgstr "Grunnleggende terrenghøyde"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Engine profiling data print interval"
+msgid "Limit of emerge queues on disk"
msgstr ""
+#: src/gui/modalMenu.cpp
+msgid "Enter "
+msgstr "Enter "
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Entity methods"
-msgstr ""
+msgid "Announce server"
+msgstr "Annonser tjener"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
-"when set to higher number than 0."
-msgstr ""
+msgid "Digging particles"
+msgstr "Gravepartikler"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Continue"
+msgstr "Fortsett"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "FPS in pause menu"
-msgstr ""
+msgid "Hotbar slot 8 key"
+msgstr "Åttende hurtigfelttast"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "FSAA"
+msgid "Varies depth of biome surface nodes."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Factor noise"
+msgid "View range increase key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fall bobbing factor"
+msgid ""
+"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
+"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font"
-msgstr "Tilbakefallsskrift"
+msgid "Crosshair color (R,G,B)."
+msgstr "Trådkorsfarge (R, G, B)."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font shadow"
-msgstr "Tilbakefallsskriftsskygge"
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Previous Core Developers"
+msgstr "Tidligere kjerneutviklere"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font shadow alpha"
+msgid ""
+"Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
+"This requires the \"fly\" privilege on the server."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font size"
-msgstr "Tilbakefallsskriftstørrelse"
+msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
+msgstr "Biter per piksel (dvs. fargedybde) i fullskjermsmodus."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast key"
-msgstr "Hurtigtast"
+msgid "Defines tree areas and tree density."
+msgstr "Definerer treområder og skogstetthet."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast mode acceleration"
+msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast mode speed"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Uninstall Package"
+msgstr "Avinstaller pakke"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast movement"
-msgstr "Rask bevegelse"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Please choose a name!"
+msgstr "Velg et navn!"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Fast movement (via the \"special\" key).\n"
-"This requires the \"fast\" privilege on the server."
+msgid "Formspec default background color (R,G,B)."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Field of view"
-msgstr "Synsfelt"
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "The server has requested a reconnect:"
+msgstr "Tjeneren har bedt om ny tilkobling:"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Field of view in degrees."
-msgstr "Synsfelt i grader"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Dependencies:"
+msgstr "Avhengigheter:"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
-"the\n"
-"Multiplayer Tab."
+"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Filler depth"
-msgstr "Elvedybde"
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "We only support protocol version $1."
+msgstr "Vi støtter kun protokollversjon $1."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filler depth noise"
+msgid "Varies steepness of cliffs."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filmic tone mapping"
+msgid "HUD toggle key"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Active Contributors"
+msgstr "Aktive bidragsytere"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
-"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
-"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n"
-"at texture load time."
+"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Tast for utvelging av niende hurtigplassfelt.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filtering"
-msgstr "Filtrering"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "First of two 3D noises that together define tunnels."
+msgid "Tooltip delay"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fixed map seed"
+msgid ""
+"Remove color codes from incoming chat messages\n"
+"Use this to stop players from being able to use color in their messages"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fixed virtual joystick"
-msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Client side scripting is disabled"
+msgstr "Skripting er slått av på klientside"
+
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "$1 (Enabled)"
+msgstr "$1 (Aktivert)"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland base height noise"
+msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland base noise"
+msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland level"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Hilliness4 noise"
+msgstr "Varmestøy"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland mountain density"
+msgid ""
+"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n"
+"the arm when the camera moves."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland mountain exponent"
+msgid ""
+"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
+"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
+"textures)\n"
+"when connecting to the server."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland mountain height"
+msgid "Active Block Modifiers"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fly key"
-msgstr "Flygingstast"
+msgid "Parallax occlusion iterations"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Flying"
-msgstr "Flyging"
+msgid "Cinematic mode key"
+msgstr "Tast for filmatisk tilstand"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fog"
-msgstr "Tåke"
+msgid "Maximum hotbar width"
+msgstr "Størst mulige hurtigfeltsbredde"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Fog start"
-msgstr "Tåkestart"
+msgid ""
+"Key for toggling the display of fog.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tast for hurtig gange i raskt modus.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fog toggle key"
-msgstr "Tåkevekslingstast"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Apps"
+msgstr "Programmer"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font path"
-msgstr "Skriftsti"
+msgid "Max. packets per iteration"
+msgstr ""
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Sleep"
+msgstr "Søvn"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad ."
+msgstr "Numpad ."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow"
-msgstr "Skriftskygge"
+msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
+msgstr "En melding å vise alle klienter når tjeneren slås av."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow alpha"
+msgid ""
+"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
+"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
+"software',\n"
+"as defined by the Free Software Foundation.\n"
+"You can also specify content ratings.\n"
+"These flags are independent from Minetest versions,\n"
+"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Hilliness1 noise"
+msgstr "Varmestøy"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn."
+msgid "Mod channels"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font size"
-msgstr "Skriftstørrelse"
+msgid "Safe digging and placing"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Bind Address"
+msgstr "Bindingsadresse"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Format of player chat messages. The following strings are valid "
-"placeholders:\n"
-"@name, @message, @timestamp (optional)"
+msgid "Font shadow alpha"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Format of screenshots."
-msgstr "Skjermavbildningsformat."
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Viewing range is at minimum: %d"
+msgstr "Synsrekkevidde er så kort det går an: %d"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Default Background Color"
+msgid ""
+"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
+"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Default Background Opacity"
+msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Z"
+msgstr "Z"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Full-Screen Background Color"
+msgid ""
+"Key for opening the inventory.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity"
+msgid ""
+"Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
+"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
+"Useful for mod developers and server operators."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec default background color (R,G,B)."
+msgid "Near plane"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)."
+msgid "3D noise defining terrain."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)."
-msgstr ""
+msgid "Hotbar slot 30 key"
+msgstr "Trettiende hurtigfelttast"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
+msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Forward key"
-msgstr "Forovertast"
+#: src/network/clientpackethandler.cpp
+msgid "LANG_CODE"
+msgstr "nb"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Waving Leaves"
+msgstr "Bølgende blader"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "(No description of setting given)"
+msgstr "(Ingen beskrivelse av gitt)"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgid ""
+"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
+"allow them to upload and download data to/from the internet."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fractal type"
-msgstr "Fraktaltype"
+msgid ""
+"Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
+"Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
+msgid "Inventory items animations"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "FreeType fonts"
-msgstr "FreeType-skrifter"
+msgid "Ground noise"
+msgstr "Grottelyd"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
-"nodes)."
+"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains "
+"vertically."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
+"The default format in which profiles are being saved,\n"
+"when calling `/profiler save [format]` without format."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
-"\n"
-"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n"
-"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n"
-"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)"
+msgid "Dungeon minimum Y"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Full screen"
-msgstr "Fullskjerm"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Disabled unlimited viewing range"
+msgstr "Ubegrenset synsrekkevidde avslått"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Full screen BPP"
+msgid ""
+"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
+"Requires bumpmapping to be enabled."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fullscreen mode."
-msgstr "Fullskjermsmodus."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "KiB/s"
+msgstr "KiB/s"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "GUI scaling"
+msgid "Trilinear filtering"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "GUI scaling filter"
+msgid "Fast mode acceleration"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "GUI scaling filter txr2img"
+msgid "Iterations"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gamma"
-msgstr ""
+msgid "Hotbar slot 32 key"
+msgstr "Trettiandre hurtigfelttast"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Generate normalmaps"
+msgid "Step mountain size noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Global callbacks"
+msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Port"
+msgstr "Port"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Up"
+msgstr "Opp"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Global map generation attributes.\n"
-"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
-"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
+"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
+"video\n"
+"cards.\n"
+"This only works with the OpenGL video backend."
msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Game paused"
+msgstr "Spill pauset"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gradient of light curve at maximum light level."
-msgstr ""
+msgid "Bilinear filtering"
+msgstr "Bilineær filtrering"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gradient of light curve at minimum light level."
+msgid ""
+"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n"
+"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main "
+"circle."
msgstr ""
+"(Android) Bruk virtuell styrepinne til å utløse \"aux\"-knapp.\n"
+"Hvis påskrudd, vil virtuell styrepinne ogstå trykke \"aux\"-knapp når den er "
+"utenfor hovedsirkelen."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Graphics"
-msgstr "Grafikk"
+msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gravity"
-msgstr "Tyngdekraft"
+msgid "Heat noise"
+msgstr "Varmestøy"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ground level"
+msgid "VBO"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Ground noise"
-msgstr "Grottelyd"
+msgid "Mute key"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "HTTP mods"
+msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "HUD scale factor"
+msgid "Range select key"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Edit"
+msgstr "Endre"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "HUD toggle key"
+msgid "Filler depth noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Handling for deprecated lua api calls:\n"
-"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
-"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
-"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
+msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Have the profiler instrument itself:\n"
-"* Instrument an empty function.\n"
-"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
-"call).\n"
-"* Instrument the sampler being used to update the statistics."
+"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Tast for utvelging av tjueåttende hurtigplassfelt.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Heat blend noise"
+msgid ""
+"Key for moving the player right.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Tast for å bevege spilleren til høyre.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Heat noise"
-msgstr "Varmestøy"
+msgid "Center of light curve mid-boost."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Height component of the initial window size."
+msgid "Lake threshold"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Height noise"
-msgstr "Høydelyd"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 8"
+msgstr "Numpad 8"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Height select noise"
+msgid "Server port"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "High-precision FPU"
+msgid ""
+"Description of server, to be displayed when players join and in the "
+"serverlist."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hill steepness"
+msgid ""
+"Enables parallax occlusion mapping.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hill threshold"
+msgid "Waving plants"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hilliness1 noise"
-msgstr "Varmestøy"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hilliness2 noise"
-msgstr "Varmestøy"
+msgid "Ambient occlusion gamma"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hilliness3 noise"
-msgstr "Varmestøy"
+msgid "Inc. volume key"
+msgstr "Inkluder lydstyrketast"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hilliness4 noise"
-msgstr "Varmestøy"
+msgid "Disallow empty passwords"
+msgstr "Ikke tillatt tomme passord"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
+msgid ""
+"Julia set only.\n"
+"Y component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n"
-"in nodes per second per second."
+"Network port to listen (UDP).\n"
+"This value will be overridden when starting from the main menu."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n"
-"in nodes per second per second."
+msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n"
-"in nodes per second per second."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "OEM Clear"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar next key"
-msgstr "Neste hurtigfelttast"
+#, fuzzy
+msgid "Basic privileges"
+msgstr "Grunnleggende priviliger"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar previous key"
-msgstr "Forrige hurtigfelttast"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Hosting server"
+msgstr "Vertstjener"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 1 key"
-msgstr "Første hurtigfelttast"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 7"
+msgstr "Numpad 7"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 10 key"
-msgstr "Tiende hurtigfelttast"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Mode: "
+msgstr "- Modus: "
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 11 key"
-msgstr "Ellevte hurtigfelttast"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 6"
+msgstr "Numpad 6"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 12 key"
-msgstr "Tolvte hurtigfelttast"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "New"
+msgstr "Ny"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 13 key"
-msgstr "Trettende hurtigfelttast"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
+msgstr "Installasjon: Ikke-støttet filtype \"$1\" eller ødelagt arkiv"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 14 key"
-msgstr "Fjortende hurtigfelttast"
+msgid "Main menu script"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 15 key"
-msgstr "Femtende hurtigfelttast"
+#, fuzzy
+msgid "River noise"
+msgstr "Elvestøy"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 16 key"
-msgstr "Sekstende hurtigfelttast"
+msgid ""
+"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 17 key"
-msgstr "Syttende hurtigfelttast"
+msgid "Ground level"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 18 key"
-msgstr "Attende hurtigfelttast"
+#, fuzzy
+msgid "ContentDB URL"
+msgstr "Fortsett"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 19 key"
-msgstr "Nittende hurtigfelttast"
+msgid "Show debug info"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 2 key"
-msgstr "Andre hurtigfelttast"
+msgid "In-Game"
+msgstr "I-spillet"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 20 key"
-msgstr "Tjuende hurtigfelttast"
+msgid "The URL for the content repository"
+msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 21 key"
-msgstr "Tjueførste hurtigfelttast"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Automatic forward enabled"
+msgstr "Automatisk forover slått på"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 22 key"
-msgstr "Tjueandre hurtigfelttast"
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "Main menu"
+msgstr "Hovedmeny"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 23 key"
-msgstr "Tjuetredje hurtigfelttast"
+msgid "Humidity noise"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 24 key"
-msgstr "Tjuefjerde hurtigfelttast"
+msgid "Gamma"
+msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 25 key"
-msgstr "Tjuefemte hurtigfelttast"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No"
+msgstr "Nei"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 26 key"
-msgstr "Tjuesjette hurtigfelttast"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
+#: src/client/keycode.cpp,
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp,
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Cancel"
+msgstr "Avbryt"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 27 key"
-msgstr "Tjuesjuende hurtigfelttast"
+msgid ""
+"Key for selecting the first hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tast for utvelging av første hurtigplassfelt.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 28 key"
-msgstr "Tjueåttende hurtigfelttast"
+msgid "Floatland base noise"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 29 key"
-msgstr "Tjueniende hurtigfelttast"
+msgid "Default privileges"
+msgstr "Forvalgte privilegium"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 3 key"
-msgstr "Tredje hurtigfelttast"
+msgid "Client modding"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 30 key"
-msgstr "Trettiende hurtigfelttast"
+msgid "Hotbar slot 25 key"
+msgstr "Tjuefemte hurtigfelttast"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 31 key"
-msgstr "Trettiførste hurtigfelttast"
+msgid "Left key"
+msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 32 key"
-msgstr "Trettiandre hurtigfelttast"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 1"
+msgstr "Numpad 1"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 4 key"
-msgstr "Fjerde hurtigfelttast"
+msgid ""
+"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
+"- Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
+"- Serverlist download and server announcement.\n"
+"- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
+"Only has an effect if compiled with cURL."
+msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 5 key"
-msgstr "Femte hurtigfelttast"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Optional dependencies:"
+msgstr "Valgfrie avhengigheter:"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 6 key"
-msgstr "Sjette hurtigfelttast"
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Noclip mode enabled"
+msgstr "Skade aktivert"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 7 key"
-msgstr "Syvende hurtigfelttast"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Select directory"
+msgstr "Velg mappe"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 8 key"
-msgstr "Åttende hurtigfelttast"
+msgid "Julia w"
+msgstr "Julia w"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 9 key"
-msgstr "Niende hurtigfelttast"
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Server enforces protocol version $1. "
+msgstr "Tjener krever protokollversjon $1. "
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "How deep to make rivers."
+msgid "View range decrease key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
-"Higher value is smoother, but will use more RAM."
+"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Tast for utvelging av attende hurtigplassfelt.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "How wide to make rivers."
+msgid "Desynchronize block animation"
msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Menu"
+msgstr "Venstre Meny"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Humidity blend noise"
+msgid ""
+"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Yes"
+msgstr "Ja"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Humidity noise"
+msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Humidity variation for biomes."
+msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "IPv6"
-msgstr "IPv6"
+msgid "Delay in sending blocks after building"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "IPv6 server"
-msgstr "IPv6-tjener"
+msgid "Parallax occlusion"
+msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "IPv6 support."
-msgstr "IPv6-støtte."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Change camera"
+msgstr "Endre taster"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
-"to not waste CPU power for no benefit."
+msgid "Height select noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode "
-"are\n"
-"enabled."
+"Iterations of the recursive function.\n"
+"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n"
+"increases processing load.\n"
+"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n"
-"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
-"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most "
-"invisible\n"
-"so that the utility of noclip mode is reduced."
+msgid "Parallax occlusion scale"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
-"nodes.\n"
-"This requires the \"noclip\" privilege on the server."
-msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Singleplayer"
+msgstr "Enkeltspiller"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing "
-"down and\n"
-"descending."
+"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Tast for utvelging sekstende hurtigplassfelt.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
-"This option is only read when server starts."
+msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Z spread"
+msgstr "Z-spredning"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
-"Only enable this if you know what you are doing."
-msgstr ""
+msgid "Cave noise #2"
+msgstr "Hulelyd #2"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
-"or swimming."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Liquid sinking speed"
+msgstr "Hoppehastighet"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Node Highlighting"
+msgstr "Knutepunktsframheving"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
-"you stand.\n"
-"This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
+msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are "
-"limited\n"
-"to this distance from the player to the node."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
+msgstr "Klarte ikke å installere $1 som teksturpakke"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n"
-"this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n"
-"deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n"
-"debug.txt is only moved if this setting is positive."
+"Julia set only.\n"
+"W component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Has no effect on 3D fractals.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Rename"
+msgstr "Gi nytt navn"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ignore world errors"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-Game"
-msgstr "I-spillet"
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Credits"
+msgstr "Bidragsytere"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+msgid "Mapgen debug"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
+msgid ""
+"Key for opening the chat window to type local commands.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
+msgid "Desert noise threshold"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Inc. volume key"
-msgstr "Inkluder lydstyrketast"
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Config mods"
+msgstr "Sett opp modder"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second."
-msgstr ""
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Inc. volume"
+msgstr "Øk lydstyrken"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Instrument builtin.\n"
-"This is usually only needed by core/builtin contributors"
+"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
+"to not waste CPU power for no benefit."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Instrument chatcommands on registration."
-msgstr ""
+#: builtin/client/death_formspec.lua,
+#: src/client/game.cpp
+msgid "You died"
+msgstr "Du døde"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Instrument global callback functions on registration.\n"
-"(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
+msgid "Screenshot quality"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
+msgid "Enable random user input (only used for testing)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Instrument the methods of entities on registration."
+"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Instrumentation"
-msgstr "Instrumentering"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Off"
+msgstr "Av"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
+msgid ""
+"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Tast for utvelging av tjueandre hurtigplassfelt.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Select Package File:"
+msgstr "Velg pakkefil:"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Interval of sending time of day to clients."
+msgid ""
+"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n"
+"0 = disable. Useful for developers."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Inventory items animations"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen V6"
+msgstr "Mapgen"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Inventory key"
+msgid "Camera update toggle key"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Invert mouse"
-msgstr "Inverter mus"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Shutting down..."
+msgstr "Slås av…"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Invert vertical mouse movement."
+msgid "Unload unused server data"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Item entity TTL"
+msgid "Mapgen V7 specific flags"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Iterations"
+msgid "Player name"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Core Developers"
+msgstr "Kjerneutviklere"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Iterations of the recursive function.\n"
-"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n"
-"increases processing load.\n"
-"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7."
+msgid "Message of the day displayed to players connecting."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick ID"
-msgstr "Spillstikke-ID"
+msgid "Y of upper limit of lava in large caves."
+msgstr "Y-verdi for øvre grense for lava i store grotter."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick button repetition interval"
+msgid "Save window size automatically when modified."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick frustum sensitivity"
+msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Joystick type"
-msgstr "Spillstikketype"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No Filter"
+msgstr "Inget filter"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"W component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Has no effect on 3D fractals.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
-msgstr ""
+msgid "Hotbar slot 3 key"
+msgstr "Tredje hurtigfelttast"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"X component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Tast for utvelging av syttende hurtigplassfelt.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"Y component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+msgid "Node highlighting"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"Z component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+"Controls length of day/night cycle.\n"
+"Examples:\n"
+"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged."
msgstr ""
+"Kontrollerer lengden på dag/natt -syklus.\n"
+"Eksempler: 72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24timer, 0 = dag/natt/hva det skal "
+"være, forblir uendret."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia w"
-msgstr "Julia w"
+#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Muted"
+msgstr "Demp"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia x"
-msgstr "Julia x"
+msgid "ContentDB Flag Blacklist"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia y"
-msgstr "Julia y"
+msgid "Cave noise #1"
+msgstr "Hulelyd #1"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia z"
-msgstr "Julia z"
+msgid "Hotbar slot 15 key"
+msgstr "Femtende hurtigfelttast"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Jump key"
-msgstr "Hoppetast"
+msgid "Client and Server"
+msgstr "Klient og tjener"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Jumping speed"
-msgstr "Hoppehastighet"
+msgid "Fallback font size"
+msgstr "Tilbakefallsskriftstørrelse"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for decreasing the viewing range.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Max. clearobjects extra blocks"
msgstr ""
-"Tast for å redusere synsrekkevidde.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid ""
-"Key for decreasing the volume.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
+"characters [a-z0-9_] are allowed."
msgstr ""
-"Tast for redusering av lydstyrken.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Kunne ikke aktivere mod \"$1\" fordi den inneholder ugyldige tegn. Kun "
+"tegnene [a-z0-9_] er tillatt."
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Inc. range"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp,
+#: src/gui/modalMenu.cpp
+msgid "ok"
+msgstr "ok"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for dropping the currently selected item.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n"
+"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n"
+"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n"
+"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n"
+"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n"
+"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
msgstr ""
-"Tast for kasting av gjeldende valgt element.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for increasing the viewing range.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Width of the selection box lines around nodes."
msgstr ""
-"Tast for økning av synsrekkevidde.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Dec. volume"
+msgstr "Senk lydstyrke"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for increasing the volume.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Tast for økning av lydstyrken.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for jumping.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tast for hopping.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
+msgstr "Installer mod: Klarte ikke finne egnet mappenavn for mod-pakke $1"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Execute"
+msgstr "Kjør"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for moving fast in fast mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Tast for hurtig gange i raskt modus.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Tast for utvelging av nittende hurtigplassfelt.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Back"
+msgstr "Tilbake"
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Provided world path doesn't exist: "
+msgstr "Angitt sti til verdenen finnes ikke: "
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Seed"
+msgstr "Seed"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
-"Key for moving the player backward.\n"
-"Will also disable autoforward, when active.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Tast for hurtig gange i raskt modus.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Tast for utvelging av åttende hurtigplassfelt.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving the player forward.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
msgstr ""
-"Tast for å bevege spilleren fremover.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
+msgid "Exit"
+msgstr "Avslutt"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving the player left.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tast for å bevege spilleren til venstre.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Instrumentation"
+msgstr "Instrumentering"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving the player right.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Steepness noise"
msgstr ""
-"Tast for å bevege spilleren til høyre.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for muting the game.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing "
+"down and\n"
+"descending."
msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Server Name: "
+msgstr "- Tjenernavn: "
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for opening the chat window to type commands.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
+msgid "Climbing speed"
+msgstr "Klatrehastighet"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Next item"
+msgstr "Neste element"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for opening the chat window to type local commands.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Rollback recording"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for opening the chat window.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Liquid queue purge time"
msgstr ""
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Autoforward"
+msgstr "Framover"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for opening the inventory.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for moving fast in fast mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Tast for hurtig gange i raskt modus.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tast for utvelging av ellevte hurtigplassfelt.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#, fuzzy
+msgid "River depth"
+msgstr "Elvedybde"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Waving Water"
+msgstr "Bølgende vann"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Video driver"
msgstr ""
-"Tast for utvelging av tolvte hurtigplassfelt.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tast for utvelging av trettende hurtigplassfelt.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#, fuzzy
+msgid "Active block management interval"
+msgstr "Aktiv blokkeringsrekkevidde"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Mapgen Flat specific flags"
msgstr ""
-"Tast for utvelging av fjortende hurtigplassfelt.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Special"
+msgstr "Spesial"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Light curve mid boost center"
msgstr ""
-"Tast for utvelging av femtende hurtigplassfelt.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#, fuzzy
+msgid "Pitch move key"
+msgstr "Flygingstast"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Screen:"
+msgstr "Skjerm:"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No Mipmap"
msgstr ""
-"Tast for utvelging sekstende hurtigplassfelt.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
msgstr ""
-"Tast for utvelging av syttende hurtigplassfelt.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Strength of light curve mid-boost."
msgstr ""
-"Tast for utvelging av attende hurtigplassfelt.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tast for utvelging av nittende hurtigplassfelt.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#, fuzzy
+msgid "Fog start"
+msgstr "Tåkestart"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
+"Setting it to -1 disables the feature."
msgstr ""
-"Tast for utvelging av tjuende hurtigplassfelt.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Backspace"
+msgstr "Tilbake"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tast for utvelging av tjueførste hurtigplassfelt.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#, fuzzy
+msgid "Automatically report to the serverlist."
+msgstr "Rapporter automatisk til tjenerlisten."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Message of the day"
msgstr ""
-"Tast for utvelging av tjueandre hurtigplassfelt.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Jump"
+msgstr "Hopp"
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
+msgstr "Intet å gjøre. Ingen verden valgt og ingen adresse oppgitt."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Monospace font path"
msgstr ""
-"Tast for utvelging av tjuetredje hurtigplassfelt.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Selects one of 18 fractal types.\n"
+"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n"
+"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n"
+"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n"
+"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n"
+"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n"
+"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n"
+"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n"
+"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n"
+"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n"
+"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n"
+"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n"
+"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n"
+"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n"
+"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n"
+"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set."
msgstr ""
-"Tast for utvelging av tjuefjerde hurtigplassfelt.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Games"
+msgstr "Spill"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds."
msgstr ""
-"Tast for utvelging av tjuefemte hurtigplassfelt.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
+"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
+"items. A value of 0 disables the functionality."
msgstr ""
-"Tast for utvelging av tjuesjette hurtigplassfelt.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "Profiler hidden"
msgstr ""
-"Tast for utvelging av tjuesyvende hurtigplassfelt.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Shadow limit"
msgstr ""
-"Tast for utvelging av tjueåttende hurtigplassfelt.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
+"\n"
+"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n"
+"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n"
+"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)"
msgstr ""
-"Tast for utvelging av tjueniende hurtigplassfelt.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for moving the player left.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Tast for utvelging av trettiende hurtigplassfelt.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Tast for å bevege spilleren til venstre.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Ping"
+msgstr "Latens"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Trusted mods"
msgstr ""
-"Tast for utvelging av trettiførste hurtigplassfelt.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "X"
+msgstr "X"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Floatland level"
msgstr ""
-"Tast for utvelging av trettiandre hurtigplassfelt.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tast for utvelging av åttende hurtigplassfelt.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Font path"
+msgstr "Skriftsti"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "4x"
+msgstr "4x"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 3"
+msgstr "Numpad 3"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "X spread"
+msgstr "X-spredning"
+
+#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
+msgid "Sound Volume: "
+msgstr "Lydstyrke: "
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tast for utvelging av femte hurtigplassfelt.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Autosave screen size"
+msgstr "Lagre skjermstørrelse automatisk"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the first hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tast for utvelging av første hurtigplassfelt.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "IPv6"
+msgstr "IPv6"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Enable all"
+msgstr "Aktiver alle"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Tast for utvelging av fjerde hurtigplassfelt.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Tast for utvelging av syvende hurtigplassfelt.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tast for utvelging av neste element i hurtigfeltet.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#, fuzzy
+msgid "Sneaking speed"
+msgstr "Hoppehastighet"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tast for utvelging av niende hurtigplassfelt.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Hotbar slot 5 key"
+msgstr "Femte hurtigfelttast"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "No results"
+msgstr "Resultatløst"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tast for utvelging av forrige element i hurtigfeltet.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Fallback font shadow"
+msgstr "Tilbakefallsskriftsskygge"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the second hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "High-precision FPU"
msgstr ""
-"Tast for utvelging av andre hurtigplassfelt.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
msgstr ""
-"Tast for utvelging av syvende hurtigplassfelt.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
+"when set to higher number than 0."
msgstr ""
-"Tast for utvelging av sjette hurtigplassfelt.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Damage: "
+msgstr "- Skade: "
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Opaque Leaves"
+msgstr "Diffuse løv"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tast for utvelging av tiende hurtigplassfelt.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Cave2 noise"
+msgstr "Grotte2-lyd"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the third hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Sound"
msgstr ""
-"Tast for utvelging av tredje hurtigplassfelt.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for sneaking.\n"
-"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
-"disabled.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
+msgid "Bind address"
+msgstr "Bindingsadresse"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for switching between first- and third-person camera.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "DPI"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for taking screenshots.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
+msgid "Crosshair color"
+msgstr "Trådkorsfarge"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for toggling autoforward.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tast for hopping.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "River size"
+msgstr "Elvestørrelse"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling cinematic mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling display of minimap.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
+msgid "Defines areas with sandy beaches."
+msgstr "Definerer områder med sandstrender."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for toggling fast mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Tast for utvelging av tjueførste hurtigplassfelt.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling flying.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Shader path"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for toggling noclip mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"The time in seconds it takes between repeated events\n"
+"when holding down a joystick button combination."
msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Windows"
+msgstr "Høyre Super"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for toggling pitch move mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Interval of sending time of day to clients."
msgstr ""
-"Tast for hurtig gange i raskt modus.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Tast for utvelging av ellevte hurtigplassfelt.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for toggling the display of chat.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Liquid fluidity"
msgstr ""
-"Tast for hurtig gange i raskt modus.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of debug info.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Maximum FPS when game is paused."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for toggling the display of fog.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle chat log"
msgstr ""
-"Tast for hurtig gange i raskt modus.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of the HUD.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
+msgid "Hotbar slot 26 key"
+msgstr "Tjuesjette hurtigfelttast"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of the large chat console.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Y-level of average terrain surface."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "Ok"
+msgstr "Okei"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Wireframe shown"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling unlimited view range.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "How deep to make rivers."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key to use view zoom when possible.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
+msgid "Damage"
+msgstr "Skade"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
-msgstr ""
+msgid "Fog toggle key"
+msgstr "Tåkevekslingstast"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lake steepness"
+msgid "Defines large-scale river channel structure."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lake threshold"
-msgstr ""
+msgid "Controls"
+msgstr "Kontroller"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Language"
+msgid "Max liquids processed per step."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Large cave depth"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Profiler graph shown"
msgstr ""
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Connection error (timed out?)"
+msgstr "Tilkoblingsfeil (tidsavbrudd?)"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Large chat console key"
+msgid "Water surface level of the world."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lava depth"
+msgid "Active block range"
+msgstr "Aktiv blokkeringsrekkevidde"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y of flat ground."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Leaves style"
+msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 9"
+msgstr "Numpad 9"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Leaves style:\n"
@@ -4318,173 +3465,203 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Left key"
+msgid "Time send interval"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
-"updated over\n"
-"network."
+msgid "Ridge noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles"
+msgid "Formspec Full-Screen Background Color"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
+msgstr "Vi støtter protokollversjoner mellom versjon $1 og $2."
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
+msgid "Rolling hill size noise"
msgstr ""
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Initializing nodes"
+msgstr "Setter opp noder"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Length of time between active block management cycles"
-msgstr ""
+msgid "IPv6 server"
+msgstr "IPv6-tjener"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Level of logging to be written to debug.txt:\n"
-"- <nothing> (no logging)\n"
-"- none (messages with no level)\n"
-"- error\n"
-"- warning\n"
-"- action\n"
-"- info\n"
-"- verbose"
+"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Light curve mid boost"
-msgstr ""
+msgid "Joystick ID"
+msgstr "Spillstikke-ID"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Light curve mid boost center"
+msgid ""
+"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
+"Only enable this if you know what you are doing."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Light curve mid boost spread"
+msgid "Profiler"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lightness sharpness"
+msgid "Ignore world errors"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Limit of emerge queues on disk"
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Mode Change"
+msgstr "IME-modusendring"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Limit of emerge queues to generate"
+msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
-"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
-"Value is stored per-world."
-msgstr ""
+msgid "Game"
+msgstr "Spill"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
-"- Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
-"- Serverlist download and server announcement.\n"
-"- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
-"Only has an effect if compiled with cURL."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "8x"
+msgstr "8x"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid fluidity"
-msgstr ""
+msgid "Hotbar slot 28 key"
+msgstr "Tjueåttende hurtigfelttast"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "End"
+msgstr "End"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid fluidity smoothing"
+msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Please enter a valid number."
+msgstr "Vennligst angi et gydlig tall."
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid loop max"
-msgstr ""
+msgid "Fly key"
+msgstr "Flygingstast"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid queue purge time"
+msgid "How wide to make rivers."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Liquid sinking"
-msgstr "Hoppehastighet"
+msgid "Fixed virtual joystick"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid update interval in seconds."
+msgid ""
+"Multiplier for fall bobbing.\n"
+"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid update tick"
+msgid "Waving water speed"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Host Server"
+msgstr "Vertstjener"
+
+#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
+msgid "Proceed"
+msgstr "Fortsett"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Load the game profiler"
+msgid "Waving water"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
-"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
-"Useful for mod developers and server operators."
+"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
+"1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
+"Use 0 for default quality."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Loading Block Modifiers"
+#: src/client/game.cpp
+msgid ""
+"Default Controls:\n"
+"No menu visible:\n"
+"- single tap: button activate\n"
+"- double tap: place/use\n"
+"- slide finger: look around\n"
+"Menu/Inventory visible:\n"
+"- double tap (outside):\n"
+" -->close\n"
+"- touch stack, touch slot:\n"
+" --> move stack\n"
+"- touch&drag, tap 2nd finger\n"
+" --> place single item to slot\n"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lower Y limit of dungeons."
-msgstr ""
+msgid "Ask to reconnect after crash"
+msgstr "Spør om gjentilkobling etter kræsj"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Main menu script"
+msgid "Mountain variation noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Main menu style"
-msgstr "Hovedmeny"
+msgid "Saving map received from server"
+msgstr "Lagre kart mottatt av tjener"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
+"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Tast for utvelging av tjueniende hurtigplassfelt.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Shaders (unavailable)"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
+msgid "Delete World \"$1\"?"
+msgstr "Slett verdenen \"$1\"?"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Makes all liquids opaque"
+msgid ""
+"Key for toggling the display of debug info.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map directory"
+msgid "Controls steepness/height of hills."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian."
+msgid ""
+"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
+"the\n"
+"Multiplayer Tab."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
-"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
-"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
-"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
-"to become shallower and occasionally dry.\n"
-"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
+msgid "Mud noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
-"'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n"
-"ocean, islands and underground."
+"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n"
+"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
+"'altitude_dry' is enabled."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -4494,353 +3671,464 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5."
+msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
-"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
-"When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n"
-"the 'jungles' flag is ignored."
-msgstr ""
+msgid "Parallax Occlusion"
+msgstr "Parallakse Okklusjon"
+
+#: src/client/keycode.cpp,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Left"
+msgstr "Venstre"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
-"'ridges' enables the rivers."
+"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Tast for utvelging av tiende hurtigplassfelt.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map generation limit"
+msgid ""
+"Enable Lua modding support on client.\n"
+"This support is experimental and API can change."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map save interval"
-msgstr ""
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "An error occurred in a Lua script, such as a mod:"
+msgstr "Det oppstod en feil i et Lua-skriptet, for eksempel i en mod:"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock limit"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Announce to this serverlist."
+msgstr "Annonser tjener"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock mesh generation delay"
+msgid ""
+"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode "
+"are\n"
+"enabled."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "$1 mods"
+msgstr "$1 mods"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock unload timeout"
+msgid "Altitude chill"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Carpathian"
+msgid "Length of time between active block management cycles"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Carpathian specific flags"
-msgstr ""
+msgid "Hotbar slot 6 key"
+msgstr "Sjette hurtigfelttast"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen Flat"
-msgstr "Mapgen"
+msgid "Hotbar slot 2 key"
+msgstr "Andre hurtigfelttast"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Flat specific flags"
+msgid "Global callbacks"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen Fractal"
-msgstr "Mapgen"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Update"
+msgstr "Oppdater"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp,
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen Fractal specific flags"
-msgstr "Mapgen"
+msgid "Screenshot"
+msgstr "Skjermavbildning"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen V5"
-msgstr "Mapgen"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Print"
+msgstr "Skriv ut"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V5 specific flags"
+msgid "Serverlist file"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen V6"
-msgstr "Mapgen"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V6 specific flags"
+msgid "Ridge mountain spread noise"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen V7"
-msgstr "Mapgen"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "PvP enabled"
+msgstr "Spiller mot spiller aktivert"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V7 specific flags"
-msgstr ""
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Backward"
+msgstr "Tilbake"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Valleys"
+msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Valleys specific flags"
-msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Volume changed to %d%%"
+msgstr "Lydstyrke endret til %d%%"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen debug"
+msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen flags"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Generate Normal Maps"
+msgstr "Generer normale kart"
+
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
+msgstr "Installer mod: Klarte ikke å finne riktig mod-navn for: $1"
+
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "An error occurred:"
+msgstr "Det oppstod en feil:"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen name"
+msgid ""
+"True = 256\n"
+"False = 128\n"
+"Useable to make minimap smoother on slower machines."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max block generate distance"
+msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max block send distance"
+msgid "Number of emerge threads"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+msgid "Rename Modpack:"
+msgstr "Gi et nytt navn til modpaken:"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max liquids processed per step."
+msgid "Joystick button repetition interval"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max. clearobjects extra blocks"
+msgid "Formspec Default Background Opacity"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max. packets per iteration"
+msgid "Mapgen V6 specific flags"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Creative mode"
+msgstr "Kreativ modus"
+
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Protocol version mismatch. "
+msgstr "Avvikende protokollversjon. "
+
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "No dependencies."
+msgstr "Ingen avhengigheter."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Start Game"
+msgstr "Start spill"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum FPS"
+msgid "Smooth lighting"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum FPS when game is paused."
+msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum forceloaded blocks"
+msgid "Number of parallax occlusion iterations."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum hotbar width"
-msgstr "Størst mulige hurtigfeltsbredde"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Main Menu"
+msgstr "Hovedmeny"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum liquid resistence. Controls deceleration when entering liquid at\n"
-"high speed."
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "HUD shown"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n"
-"The maximum total count is calculated dynamically:\n"
-"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Nonconvert"
+msgstr "IME-ikkekonvertering"
+
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "New Password"
+msgstr "Nytt passord"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
+msgid "Server address"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Failed to download $1"
+msgstr "Klarte ikke laste ned $1"
+
+#: builtin/mainmenu/common.lua,
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Loading..."
+msgstr "Laster..."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Sound Volume"
+msgstr "Lydstyrke"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
-"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
+msgid "Maximum number of recent chat messages to show"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
-"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
+"Key for taking screenshots.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
-msgstr ""
+msgid "Clouds are a client side effect."
+msgstr "Skyer er en effekt på klientsiden."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Cinematic mode enabled"
+msgstr "Filmatisk modus påskrudd"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
-"Set to -1 for unlimited amount."
+"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
+"something.\n"
+"This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
+"node."
msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Remote server"
+msgstr "Tjener annensteds hen"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
-"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
-"client number."
+msgid "Liquid update interval in seconds."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Autosave Screen Size"
+msgstr "Lagre skjermstørrelse automatisk"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Erase EOF"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of recent chat messages to show"
+msgid "Client side modding restrictions"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
-msgstr ""
+msgid "Hotbar slot 4 key"
+msgstr "Fjerde hurtigfelttast"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#, ignore-same
+msgid "Mod:"
+msgstr "Mod:"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum objects per block"
+msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
-"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
+"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Maksimumsproposjon av nåværende vindu brukt til hurtigfelt.\n"
-"Nyttig hvis det er noe å vise til høyre eller venstre for hurtigfeltet."
+"Tast for utvelging av tjuende hurtigplassfelt.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Accept"
+msgstr "IME-aksept"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
-msgstr ""
+msgid "Save the map received by the client on disk."
+msgstr "Lagre kartet mottatt av klienten på disk."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Select file"
+msgstr "Velg fil"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum size of the out chat queue"
+msgid "Waving Nodes"
msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Zoom"
+msgstr "Forstørrelse"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Maximum size of the out chat queue.\n"
-"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
+"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
+"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
+"for no restrictions:\n"
+"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
+"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
+"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
+"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
+"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
+"csm_restriction_noderange)\n"
+"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
-msgstr ""
+#: src/client/fontengine.cpp
+msgid "needs_fallback_font"
+msgstr "no"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum users"
+msgid ""
+"Enable/disable running an IPv6 server.\n"
+"Ignored if bind_address is set."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Menus"
+msgid "Humidity variation for biomes."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mesh cache"
+msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Message of the day"
-msgstr ""
+msgid "Default password"
+msgstr "Forvalgt passord"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Message of the day displayed to players connecting."
+msgid "Temperature variation for biomes."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Method used to highlight selected object."
+msgid "Fixed map seed"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimap"
+msgid "Liquid fluidity smoothing"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimap key"
+msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimap scan height"
+msgid "Enable mod security"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimum texture size"
+msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mipmapping"
+msgid ""
+"Defines sampling step of texture.\n"
+"A higher value results in smoother normal maps."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mod channels"
+msgid "Opaque liquids"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
-msgstr ""
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Mute"
+msgstr "Demp"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Monospace font path"
-msgstr ""
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Inventory"
+msgstr "Beholdning"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Monospace font size"
+msgid "Profiler toggle key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain height noise"
+msgid ""
+"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Tast for utvelging av forrige element i hurtigfeltet.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain noise"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Installed Packages:"
+msgstr "Installerte pakker:"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain variation noise"
+msgid ""
+"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
+"from hardware to software for scaling. When false, fall back\n"
+"to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
+"properly support downloading textures back from hardware."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain zero level"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Use Texture Pack"
+msgstr "Bruk teksturpakke"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mouse sensitivity"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Noclip mode disabled"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Search"
+msgstr "Søk"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mouse sensitivity multiplier."
+msgid ""
+"Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
+"Smooth floatlands occur when noise > 0."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mud noise"
+msgid "GUI scaling filter"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Multiplier for fall bobbing.\n"
-"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
+msgid "Upper Y limit of dungeons."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mute key"
+msgid "Online Content Repository"
msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Enabled unlimited viewing range"
+msgstr "Ubegrenset synsrekkevidde påslått"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mute sound"
-msgstr ""
+msgid "Flying"
+msgstr "Flyging"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Lacunarity"
+msgstr "Fraktal tekstur"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
-"Creating a world in the main menu will override this.\n"
-"Current mapgens in a highly unstable state:\n"
-"- The optional floatlands of v7 (disabled by default)."
+msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -4850,1091 +4138,1483 @@ msgid ""
"When starting from the main menu, this is overridden."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Start Singleplayer"
+msgstr "Start enkeltspiller"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
-msgstr ""
+msgid "Hotbar slot 17 key"
+msgstr "Syttende hurtigfelttast"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Near clipping plane"
+msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Network"
-msgstr ""
+msgid "Shaders"
+msgstr "Skygger"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Network port to listen (UDP).\n"
-"This value will be overridden when starting from the main menu."
+"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
+"the\n"
+"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
+"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
+"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are maintained."
+"\n"
+"This should be configured together with active_object_range."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "New users need to input this password."
+msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "2D Noise"
+msgstr "2D-støy"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Noclip"
-msgstr ""
+msgid "Beach noise"
+msgstr "Strandlyd"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Noclip key"
-msgstr ""
+msgid "Cloud radius"
+msgstr "Skyradius"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Node highlighting"
-msgstr ""
+msgid "Beach noise threshold"
+msgstr "Strandlydsterskel"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "NodeTimer interval"
+msgid "Floatland mountain height"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Noises"
+msgid "Rolling hills spread noise"
msgstr ""
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
+msgstr "Trykk raskt på «hopp» to ganger for å starte og slutte å fly"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Normalmaps sampling"
+msgid "Walking speed"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Normalmaps strength"
+msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to install a mod as a $1"
+msgstr "Klarte ikke å installere mod som en $1"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Number of emerge threads"
+msgid "Time speed"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Number of emerge threads to use.\n"
-"WARNING: Currently there are multiple bugs that may cause crashes when\n"
-"'num_emerge_threads' is larger than 1. Until this warning is removed it is\n"
-"strongly recommended this value is set to the default '1'.\n"
-"Value 0:\n"
-"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
-"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
-"Any other value:\n"
-"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
-"WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
-"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
-"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
-"'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'."
+msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
-"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
-"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
-msgstr ""
+msgid "Cave1 noise"
+msgstr "Grotte1-lyd"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Number of parallax occlusion iterations."
+msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Online Content Repository"
+msgid "Pause on lost window focus"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Opaque liquids"
+msgid ""
+"The privileges that new users automatically get.\n"
+"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
+msgstr "Last ned et spill, for eksempel Minetest Game, fra minetest.net"
+
+#: src/client/keycode.cpp,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Right"
+msgstr "Høyre"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
-"formspec is\n"
-"open."
+"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
+"filtered in software, but some images are generated directly\n"
+"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
msgstr ""
+"Prøv å aktivere offentlig tjenerliste på nytt og sjekk Internettforbindelsen "
+"din."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
-msgstr ""
+msgid "Hotbar slot 31 key"
+msgstr "Trettiførste hurtigfelttast"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Key already in use"
+msgstr "Tast allerede i bruk"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion"
+msgid "Monospace font size"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "World name"
+msgstr "Navnet på verdenen"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion bias"
+msgid ""
+"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
+"When the new biome system is enabled, this is ignored."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion iterations"
+msgid "Depth below which you'll find large caves."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion mode"
-msgstr ""
+msgid "Clouds in menu"
+msgstr "Skyer i meny"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Node Outlining"
+msgstr "Knutepunktsomriss"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Automatic forward disabled"
+msgstr "Automatisk forover slått av"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion scale"
-msgstr ""
+msgid "Field of view in degrees."
+msgstr "Synsfelt i grader"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion strength"
+msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "press key"
+msgstr "trykk tast"
+
+#: src/client/gameui.cpp
+#, c-format
+msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to save screenshots at."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Debug info shown"
msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Convert"
+msgstr "IME-konvertering"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Bilinear Filter"
+msgstr "Bilineært filter"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
-"used."
+"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
+"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
+"thread, thus reducing jitter."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
-msgstr ""
+msgid "Colored fog"
+msgstr "Farget tåke"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Pause on lost window focus"
-msgstr ""
+msgid "Hotbar slot 9 key"
+msgstr "Niende hurtigfelttast"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Physics"
+msgid ""
+"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
+"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
+"corners."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Pitch move key"
-msgstr "Flygingstast"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Pitch move mode"
+msgid "Block send optimize distance"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
-"This requires the \"fly\" privilege on the server."
+"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
+"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
+"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
+"point by increasing 'scale'.\n"
+"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n"
+"sets with default parameters, it may need altering in other\n"
+"situations.\n"
+"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Player name"
+msgid "Volume"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Player transfer distance"
+msgid "Show entity selection boxes"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Player versus player"
+msgid "Terrain noise"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "A world named \"$1\" already exists"
+msgstr "En verden med navn \"$1\" eksisterer allerede"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Port to connect to (UDP).\n"
-"Note that the port field in the main menu overrides this setting."
+"Have the profiler instrument itself:\n"
+"* Instrument an empty function.\n"
+"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
+"call).\n"
+"* Instrument the sampler being used to update the statistics."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n"
-"Enable this when you dig or place too often by accident."
+"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
+"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Restore Default"
+msgstr "Gjenopprette standard"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "No packages could be retrieved"
+msgstr "Kunne ikke hente pakker"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Control"
+msgstr "Kontroll"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "MiB/s"
+msgstr "MiB/s"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
msgstr ""
+"Tastaturtilknytninger. (Hvis dette byr på problemer, fjern ting fra "
+"minetest.conf)"
+
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Fast mode enabled"
+msgstr "Skade aktivert"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n"
-"0 = disable. Useful for developers."
+msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
-msgstr ""
+msgid "Enable creative mode for new created maps."
+msgstr "Skru på kreativt modusfor nye opprettede kart."
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Shift"
+msgstr "Venstre Shift"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Sneak"
+msgstr "Snik"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Profiler"
+msgid "Engine profiling data print interval"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Profiler toggle key"
+msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Profiling"
+msgid "Large chat console key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Projecting dungeons"
+msgid "Max block send distance"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
-"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
-"corners."
-msgstr ""
+msgid "Hotbar slot 14 key"
+msgstr "Fjortende hurtigfelttast"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Creating client..."
+msgstr "Oppretter klient…"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers."
+msgid "Max block generate distance"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Random input"
+msgid "Server / Singleplayer"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Persistance"
+msgstr "Utholdenhet"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Range select key"
+msgid ""
+"Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
+"A restart is required after changing this."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Recent Chat Messages"
+msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Remote media"
-msgstr ""
+msgid "Connect glass"
+msgstr "Forbind glass"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Remote port"
+msgid "Path to save screenshots at."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Remove color codes from incoming chat messages\n"
-"Use this to stop players from being able to use color in their messages"
+"Level of logging to be written to debug.txt:\n"
+"- <nothing> (no logging)\n"
+"- none (messages with no level)\n"
+"- error\n"
+"- warning\n"
+"- action\n"
+"- info\n"
+"- verbose"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
+msgid "Sneak key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Report path"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Joystick type"
+msgstr "Spillstikketype"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
-"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
-"for no restrictions:\n"
-"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
-"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
-"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
-"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
-"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
-"csm_restriction_noderange)\n"
-"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Scroll Lock"
+msgstr "Scroll Lock"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridge mountain spread noise"
+msgid "NodeTimer interval"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridge noise"
+msgid "Terrain base noise"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Join Game"
+msgstr "Ta del i spill"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridge underwater noise"
+msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridged mountain size noise"
+msgid ""
+"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Right key"
-msgstr "Høyre tast"
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Viewing range changed to %d"
+msgstr "Synsrekkevidde endret til %d%%"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rightclick repetition interval"
+msgid ""
+"Changes the main menu UI:\n"
+"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
+"etc.\n"
+"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
+"be\n"
+"necessary for smaller screens."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "River channel depth"
-msgstr "Elvedybde"
+msgid "Projecting dungeons"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "River channel width"
-msgstr "Elvedybde"
+msgid ""
+"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
+"'ridges' enables the rivers."
+msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "River depth"
-msgstr "Elvedybde"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Player name too long."
+msgstr "Spillernavnet er for lagt."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "River noise"
-msgstr "Elvestøy"
+msgid ""
+"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n"
+"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
+msgstr ""
+"(Android) Fastsetter posisjonen for virtuell styrepinne.\n"
+"Hvis avskrudd, vil den virtuelle styrepinnen sentreres til posisjon for "
+"første berøring."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "River size"
-msgstr "Elvestørrelse"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Name/Password"
+msgstr "Navn/passord"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "River valley width"
-msgstr "Elvedybde"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Show technical names"
+msgstr "Vis tekniske navn"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rollback recording"
+msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rolling hill size noise"
+msgid "Apple trees noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rolling hills spread noise"
+msgid "Remote media"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Round minimap"
-msgstr "Rundt minikart"
+msgid "Filtering"
+msgstr "Filtrering"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Safe digging and placing"
+msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
-msgstr "Sandstrender dukker opp når nb_beach er større enn denne verdien."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Save the map received by the client on disk."
-msgstr "Lagre kartet mottatt av klienten på disk."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Save window size automatically when modified."
+msgid ""
+"World directory (everything in the world is stored here).\n"
+"Not needed if starting from the main menu."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Saving map received from server"
-msgstr "Lagre kart mottatt av tjener"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "None"
+msgstr "Ingen"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Scale GUI by a user specified value.\n"
-"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
-"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
-"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
-"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
+"Key for toggling the display of the large chat console.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screen height"
+msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screen width"
+msgid ""
+"If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
+"This option is only read when server starts."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot folder"
+msgid "Parallax occlusion bias"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot format"
+msgid "The depth of dirt or other biome filler node."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot quality"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Cavern upper limit"
+msgstr "Grottegrense"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Control"
+msgstr "Høyre Ctrl"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
-"1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
-"Use 0 for default quality."
+"Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
+"updated over\n"
+"network."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Seabed noise"
+msgid "Continuous forward"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgid "Amplifies the valleys."
msgstr ""
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Toggle fog"
+msgstr "Farget tåke"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels."
+msgid "Dedicated server step"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Security"
+msgid ""
+"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n"
+"the server may not send the scale you want, especially if you use\n"
+"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n"
+"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n"
+"See also texture_min_size.\n"
+"Warning: This option is EXPERIMENTAL!"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
+msgid "Synchronous SQLite"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Selection box border color (R,G,B)."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Mipmap"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Selection box color"
+msgid "Parallax occlusion strength"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Selection box width"
+msgid "Player versus player"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Selects one of 18 fractal types.\n"
-"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n"
-"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n"
-"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n"
-"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n"
-"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n"
-"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n"
-"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n"
-"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n"
-"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n"
-"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n"
-"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n"
-"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n"
-"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n"
-"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n"
-"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set."
+"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Tast for utvelging av tjuefemte hurtigplassfelt.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server / Singleplayer"
-msgstr ""
+msgid "Cave noise"
+msgstr "Hulelyd"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server URL"
-msgstr ""
+msgid "Dec. volume key"
+msgstr "Tast for senking av lydstyrke"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server address"
+msgid "Selection box width"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server description"
+msgid "Mapgen name"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server name"
+msgid "Screen height"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server port"
+msgid ""
+"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Tast for utvelging av femte hurtigplassfelt.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server side occlusion culling"
+msgid ""
+"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
+"texture pack\n"
+"or need to be auto-generated.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Serverlist URL"
+msgid "Enable players getting damage and dying."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Please enter a valid integer."
+msgstr "Vennligst angi et gyldig heltall."
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Serverlist file"
-msgstr ""
+msgid "Fallback font"
+msgstr "Tilbakefallsskrift"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
-"A restart is required after changing this."
+"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
+"Will be overridden when creating a new world in the main menu."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients."
+msgid "Selection box border color (R,G,B)."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Set to true enables waving leaves.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Page up"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Set to true enables waving plants.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Help"
+msgstr "Hjelp"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Set to true enables waving water.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+msgid "Waving leaves"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shader path"
-msgstr ""
+msgid "Field of view"
+msgstr "Synsfelt"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
-"video\n"
-"cards.\n"
-"This only works with the OpenGL video backend."
+msgid "Ridge underwater noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shadow limit"
+msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
+msgid "Variation of biome filler depth."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Show debug info"
+msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Show entity selection boxes"
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Old Password"
+msgstr "Gammelt passord"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Bump Mapping"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shutdown message"
+msgid "Valley fill"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
-"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n"
-"increasing this value above 5.\n"
-"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n"
-"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n"
-"recommended."
+"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
-"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
-"thread, thus reducing jitter."
+"Key for toggling flying.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 0"
+msgstr "Numpad 0"
+
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp,
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Passwords do not match!"
+msgstr "Passordene samsvarer ikke!"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Slice w"
+msgid "Chat message max length"
msgstr ""
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Range select"
+msgstr "Velg rekkevidde"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
+msgid "Strict protocol checking"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Information:"
+msgstr "Informasjon:"
+
+#: src/client/gameui.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Chat hidden"
+msgstr "Skydretast"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
+msgid "Entity methods"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Forward"
+msgstr "Framover"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Main"
+msgstr "Hovedmeny"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Smooth lighting"
+msgid "Item entity TTL"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
-"Useful for recording videos."
+"Key for opening the chat window.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
+msgid "Waving water height"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
+msgid ""
+"Set to true enables waving leaves.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Num Lock"
+msgstr "Num Lock"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Server Port"
+msgstr "Tjenerport"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sneak key"
+msgid "Ridged mountain size noise"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle HUD"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Sneaking speed"
-msgstr "Hoppehastighet"
+msgid ""
+"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
+"right\n"
+"mouse button."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sneaking speed, in nodes per second."
+msgid "HTTP mods"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sound"
+msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Special key"
-msgstr "trykk tast"
+msgid "Hotbar slot 12 key"
+msgstr "Tolvte hurtigfelttast"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Special key for climbing/descending"
+msgid "Width component of the initial window size."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
-"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
-"(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
-"Files that are not present will be fetched the usual way."
+"Key for toggling autoforward.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Tast for hopping.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Spread of light curve mid-boost.\n"
-"Standard deviation of the mid-boost gaussian."
+msgid "Joystick frustum sensitivity"
msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 2"
+msgstr "Numpad 2"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Static spawnpoint"
+msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Save"
+msgstr "Lagre"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Announce Server"
+msgstr "Annonseringstjener"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Y"
+msgstr "Y"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Steepness noise"
+msgid "View zoom key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Step mountain size noise"
+msgid "Rightclick repetition interval"
msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Space"
+msgstr "Mellomrom"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Step mountain spread noise"
+msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of generated normalmaps."
+msgid ""
+"Enable register confirmation when connecting to server.\n"
+"If disabled, new account will be registered automatically."
msgstr ""
+"Skru på registerbekreftelse ved tilkobling til tjener.\n"
+"Hvis avskrudd, vil en ny konto registres automatisk."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of light curve mid-boost."
-msgstr ""
+msgid "Hotbar slot 23 key"
+msgstr "Tjuetredje hurtigfelttast"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of parallax."
+msgid "Mipmapping"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strict protocol checking"
-msgstr ""
+msgid "Builtin"
+msgstr "Innebygd"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Shift"
+msgstr "Høyre Shift"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strip color codes"
+msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Smooth Lighting"
+msgstr "Gjevn belysning"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Synchronous SQLite"
-msgstr ""
+msgid "Disable anticheat"
+msgstr "Skru av antijuksing"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Temperature variation for biomes."
+msgid "Leaves style"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua,
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Delete"
+msgstr "Slett"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain alternative noise"
+msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain base noise"
+msgid "Y of upper limit of large caves."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+msgid ""
+"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
+"override any renaming here."
+msgstr ""
+"Denne modpaken har et forhåndsdefinert navn i modpack.conf som vil "
+"overskrive et eventuelt nytt navn."
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Terrain height"
-msgstr "Grunnleggende terrenghøyde"
+msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Terrain higher noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain noise"
+msgid "Autoscaling mode"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Terrain noise threshold for hills.\n"
-"Controls proportion of world area covered by hills.\n"
-"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
-msgstr ""
+msgid "Graphics"
+msgstr "Grafikk"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Terrain noise threshold for lakes.\n"
-"Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
-"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
+"Key for moving the player forward.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Tast for å bevege spilleren fremover.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Fly mode disabled"
+msgstr "Deaktiver Alle"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain persistence noise"
+msgid "The network interface that the server listens on."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Texture path"
+msgid "Instrument chatcommands on registration."
msgstr ""
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
+msgid "Register and Join"
+msgstr "Registrer og logg inn"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen Fractal"
+msgstr "Mapgen"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n"
-"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n"
-"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n"
-"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n"
-"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n"
-"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
+"Julia set only.\n"
+"X component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The URL for the content repository"
+msgid "Heat blend noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The default format in which profiles are being saved,\n"
-"when calling `/profiler save [format]` without format."
-msgstr ""
+msgid "Enable register confirmation"
+msgstr "Skru på registerbekreftelse"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Del. Favorite"
+msgstr "Slett favoritt"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The depth of dirt or other biome filler node."
+msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to."
-msgstr ""
+msgid "Julia x"
+msgstr "Julia x"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The identifier of the joystick to use"
+msgid "Player transfer distance"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start."
-msgstr ""
+msgid "Hotbar slot 18 key"
+msgstr "Attende hurtigfelttast"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The network interface that the server listens on."
+msgid "Lake steepness"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The privileges that new users automatically get.\n"
-"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
+msgid "Unlimited player transfer distance"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
-"the\n"
-"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
-"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
-"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are "
-"maintained.\n"
-"This should be configured together with active_object_range."
+"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n"
+"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n"
+"These numbers can be made very large, the fractal does\n"
+"not have to fit inside the world.\n"
+"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n"
+"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n"
+"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
msgid ""
-"The rendering back-end for Irrlicht.\n"
-"A restart is required after changing this.\n"
-"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
-"otherwise.\n"
-"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n"
-"shader support currently."
+"Controls:\n"
+"- %s: move forwards\n"
+"- %s: move backwards\n"
+"- %s: move left\n"
+"- %s: move right\n"
+"- %s: jump/climb\n"
+"- %s: sneak/go down\n"
+"- %s: drop item\n"
+"- %s: inventory\n"
+"- Mouse: turn/look\n"
+"- Mouse left: dig/punch\n"
+"- Mouse right: place/use\n"
+"- Mouse wheel: select item\n"
+"- %s: chat\n"
+msgstr ""
+"Controls:\n"
+"- %s: flytt forover\n"
+"- %s: flytt bakover\n"
+"- %s: flytt mot venstre\n"
+"- %s: flytt mot høyre\n"
+"- %s: hopp/klatre\n"
+"- %s: snik/bøy deg ned\n"
+"- %s: slipp tingen\n"
+"- %s: inventar\n"
+"- Mus: snu/se\n"
+"- Mus venstre: grav/slå\n"
+"- Mus høyre: plasser/bruk\n"
+"- Mus hjul: velg ting\n"
+"- %s: nettprat\n"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "eased"
msgstr ""
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Prev. item"
+msgstr "Forrige element"
+
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Fast mode disabled"
+msgstr "Deaktiver Alle"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "The value must be at least $1."
+msgstr "Verdien må vøre minst $1."
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
-"ingame view frustum around."
-msgstr ""
+msgid "Full screen"
+msgstr "Fullskjerm"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "X Button 2"
+msgstr "X knapp 2"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
-"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
-"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
-"set to the nearest valid value."
+msgid "Hotbar slot 11 key"
+msgstr "Ellevte hurtigfelttast"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
+msgstr "pkgmgr: Klarte ikke å slette \"$1\""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
-"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
-"items. A value of 0 disables the functionality."
+msgid "Absolute limit of emerge queues"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The time in seconds it takes between repeated events\n"
-"when holding down a joystick button combination."
+msgid "Inventory key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
-"right\n"
-"mouse button."
+"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Tast for utvelging av tjuesjette hurtigplassfelt.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The type of joystick"
+msgid "Strip color codes"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n"
-"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
-"'altitude_dry' is enabled."
+msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Waving Plants"
+msgstr "Bølgende planter"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
-msgstr ""
+msgid "Font shadow"
+msgstr "Skriftskygge"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "This font will be used for certain languages."
+msgid "Server name"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
-"Setting it to -1 disables the feature."
+msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)."
-msgstr ""
+msgid "Mapgen"
+msgstr "Mapgen"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Time send interval"
+msgid "Menus"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Disable Texture Pack"
+msgstr "Slå av teksturpakke"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Time speed"
-msgstr ""
+msgid "Build inside player"
+msgstr "Bygg inni spiller"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
+msgid "Light curve mid boost spread"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
-"something.\n"
-"This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
-"node."
+msgid "Hill threshold"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Toggle camera mode key"
-msgstr ""
+msgid "Defines areas where trees have apples."
+msgstr "Definerer område der trær har epler."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Tooltip delay"
+msgid "Strength of parallax."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Touch screen threshold"
-msgstr "Strandlydsterskel"
+msgid "Enables filmic tone mapping"
+msgstr "Aktiver filmatisk toneoversettelse"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Trees noise"
+msgid "Map save interval"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Trilinear filtering"
+msgid ""
+"Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
+"Creating a world in the main menu will override this.\n"
+"Current stable mapgens:\n"
+"v5, v6, v7 (except floatlands), singlenode.\n"
+"'stable' means the terrain shape in an existing world will not be changed\n"
+"in the future. Note that biomes are defined by games and may still change."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"True = 256\n"
-"False = 128\n"
-"Useable to make minimap smoother on slower machines."
+"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Tast for utvelging av trettende hurtigplassfelt.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Trusted mods"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen Flat"
+msgstr "Mapgen"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Exit to OS"
+msgstr "Avslutt til operativsystem"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Escape"
+msgstr "IME-avbryting"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains."
+"Key for decreasing the volume.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Tast for redusering av lydstyrken.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
-msgstr ""
+msgid "Scale"
+msgstr "Skala"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Undersampling"
-msgstr ""
+msgid "Clouds"
+msgstr "Skyer"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Toggle minimap"
+msgstr "Aktiverer minikart."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "3D Clouds"
+msgstr "3D-skyer"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Change Password"
+msgstr "Endre passord"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n"
-"to the game world only, keeping the GUI intact.\n"
-"It should give significant performance boost at the cost of less detailed "
-"image."
+msgid "Always fly and fast"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Unlimited player transfer distance"
+msgid "Bumpmapping"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Unload unused server data"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle fast"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Trilinear Filter"
+msgstr "Trilineært filter"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Upper Y limit of dungeons."
+msgid "Liquid loop max"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "World start time"
+msgstr "Verdensstarttid"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "No modpack description provided."
+msgstr "Ingen modpakke-beskrivelse tilgjengelig."
+
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Fog disabled"
+msgstr "Deaktiver Alle"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
+msgid "Append item name"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
+msgid "Seabed noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
+msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs."
msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad +"
+msgstr "Numpad +"
+
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Loading textures..."
+msgstr "Laster teksturer…"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
-"especially when using a high resolution texture pack.\n"
-"Gamma correct downscaling is not supported."
+msgid "Normalmaps strength"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Uninstall"
+msgstr "Avinstaller"
+
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Connection timed out."
+msgstr "Forbindelsen løp ut på tid."
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "ABM interval"
+msgstr "ABM-intervall"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "VBO"
+msgid "Load the game profiler"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "VSync"
+msgid "Physics"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley depth"
+msgid ""
+"Global map generation attributes.\n"
+"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
+"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Cinematic mode disabled"
+msgstr "Filmatisk modus avskrudd"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley fill"
+msgid "Map directory"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley profile"
+msgid "cURL file download timeout"
+msgstr "Tidsutløp for filnedlasting med cURL"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mouse sensitivity multiplier."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley slope"
+msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of biome filler depth."
+msgid "Mesh cache"
msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Connecting to server..."
+msgstr "Kobler til tjener…"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain."
+msgid "View bobbing factor"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
+msgid ""
+"3D support.\n"
+"Currently supported:\n"
+"- none: no 3d output.\n"
+"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
+"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
+"- topbottom: split screen top/bottom.\n"
+"- sidebyside: split screen side by side.\n"
+"- crossview: Cross-eyed 3d\n"
+"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
+"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
msgstr ""
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Chat"
+msgstr "Sludre"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of number of caves."
+msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Resolving address..."
+msgstr "Fortolker adresse…"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Variation of terrain vertical scale.\n"
-"When noise is < -0.55 terrain is near-flat."
+"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Tast for utvelging av tolvte hurtigplassfelt.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Varies depth of biome surface nodes."
-msgstr ""
+msgid "Hotbar slot 29 key"
+msgstr "Tjueniende hurtigfelttast"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Select World:"
+msgstr "Velg verden:"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Varies roughness of terrain.\n"
-"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
+msgid "Selection box color"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Varies steepness of cliffs."
+msgid ""
+"Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n"
+"to the game world only, keeping the GUI intact.\n"
+"It should give significant performance boost at the cost of less detailed "
+"image."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second."
+msgid ""
+"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
+"Disable for speed or for different looks."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Vertical screen synchronization."
+msgid "Large cave depth"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Video driver"
+msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View bobbing factor"
+msgid ""
+"Variation of terrain vertical scale.\n"
+"When noise is < -0.55 terrain is near-flat."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View distance in nodes."
+msgid ""
+"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
+"formspec is\n"
+"open."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View range decrease key"
+msgid "Serverlist URL"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View range increase key"
+msgid "Mountain height noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View zoom key"
+msgid ""
+"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
+"Set to -1 for unlimited amount."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Viewing range"
-msgstr "Synsrekkevidde"
+msgid "Hotbar slot 13 key"
+msgstr "Trettende hurtigfelttast"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Virtual joystick triggers aux button"
+msgid ""
+"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
+"screens."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "defaults"
+msgstr "Forvalg"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Volume"
+msgid "Format of screenshots."
+msgstr "Skjermavbildningsformat."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Antialiasing:"
+msgstr "Kantutjevning:"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid ""
+"\n"
+"Check debug.txt for details."
msgstr ""
+"\n"
+"Sjekk debug.txt for detaljer."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Address / Port"
+msgstr "Adresse / port"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -5945,357 +5625,421 @@ msgid ""
"Range roughly -2 to 2."
msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Down"
+msgstr "Ned"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Walking and flying speed, in nodes per second."
-msgstr ""
+msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
+msgstr "Y-avstand som en grotte kan øke i størrelse til full størrelse."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Walking speed"
-msgstr ""
+msgid "Creative"
+msgstr "Kreativ"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Hilliness3 noise"
+msgstr "Varmestøy"
+
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Confirm Password"
+msgstr "Bekreft passord"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Water level"
+msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Exit to Menu"
+msgstr "Avslutt til meny"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Home"
+msgstr "Hjem"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Water surface level of the world."
+msgid ""
+"Number of emerge threads to use.\n"
+"Empty or 0 value:\n"
+"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
+"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
+"Any other value:\n"
+"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
+"Warning: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
+"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
+"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
+"'on_generated'.\n"
+"For many users the optimum setting may be '1'."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving Nodes"
+msgid "FSAA"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving leaves"
-msgstr ""
+msgid "Height noise"
+msgstr "Høydelyd"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Control"
+msgstr "Venstre Ctrl"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving plants"
+msgid "Mountain zero level"
msgstr ""
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Rebuilding shaders..."
+msgstr "Gjenoppbygger skyggeleggere…"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving water"
+msgid "Loading Block Modifiers"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Waving water wave height"
-msgstr "Bølgende vann"
+msgid "Chat toggle key"
+msgstr "Tast for veksling av sludring"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Waving water wave speed"
-msgstr "Bølgende blader"
+msgid "Recent Chat Messages"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Waving water wavelength"
-msgstr "Bølgende vann"
+msgid "Undersampling"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Install: file: \"$1\""
+msgstr "Installasjon: fil \"$1\""
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Default report format"
+msgstr "Forvalgt rapporteringsformat"
+
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
+#, c-format
msgid ""
-"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
-"filtered in software, but some images are generated directly\n"
-"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
+"You are about to join the server at %1$s with the name \"%2$s\" for the "
+"first time. If you proceed, a new account using your credentials will be "
+"created on this server.\n"
+"Please retype your password and click Register and Join to confirm account "
+"creation or click Cancel to abort."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
-"from hardware to software for scaling. When false, fall back\n"
-"to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
-"properly support downloading textures back from hardware."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Button"
+msgstr "Venstre knapp"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
-"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
-"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
-"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
-"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n"
-"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
-"enabled.\n"
-"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
-"texture autoscaling."
+msgid "Append item name to tooltip."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in."
+"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the "
+"background.\n"
+"Contains the same information as the file debug.txt (default name)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain."
+msgid "Special key for climbing/descending"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
+msgid "Maximum users"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Failed to install $1 to $2"
+msgstr "Klarte ikke å installere $1 til $2"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
-"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
+"Key for selecting the third hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Tast for utvelging av tredje hurtigplassfelt.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
-"Set this to true if your server is set up to restart automatically."
+"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Tast for utvelging av fjortende hurtigplassfelt.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
+msgid "Report path"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
-msgstr ""
+msgid "Fast movement"
+msgstr "Rask bevegelse"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Width component of the initial window size."
+msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
msgstr ""
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Could not find or load game \""
+msgstr "Kunne ikke finne eller laste spill \""
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad /"
+msgstr "Numpad /"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Width of the selection box lines around nodes."
+msgid "Darkness sharpness"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the "
-"background.\n"
-"Contains the same information as the file debug.txt (default name)."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"World directory (everything in the world is stored here).\n"
-"Not needed if starting from the main menu."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Defines the base ground level."
+msgstr "Definerer treområder og skogstetthet."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "World start time"
-msgstr "Verdensstarttid"
+msgid "Main menu style"
+msgstr "Hovedmeny"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n"
-"the server may not send the scale you want, especially if you use\n"
-"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n"
-"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n"
-"See also texture_min_size.\n"
-"Warning: This option is EXPERIMENTAL!"
+msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "World-aligned textures mode"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Terrain height"
+msgstr "Grunnleggende terrenghøyde"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y of flat ground."
+msgid ""
+"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
+"you stand.\n"
+"This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "On"
+msgstr "På"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains "
-"vertically."
+"Set to true enables waving water.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y of upper limit of large caves."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
-msgstr "Y-avstand som en grotte kan øke i størrelse til full størrelse."
+msgid "Debug info toggle key"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of average terrain surface."
+msgid ""
+"Spread of light curve mid-boost.\n"
+"Standard deviation of the mid-boost gaussian."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of cavern upper limit."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface."
+msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
+msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of lower terrain and seabed."
-msgstr "Y-nivå for nedre terreng og sjøbunn."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Pitch move mode enabled"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of seabed."
-msgstr "Y-nivå for havbunn."
+msgid "Chatcommands"
+msgstr "Sludrekommandoer"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
-msgstr "Hvilket Y-nivå som skyggen til luftøyer når."
+msgid "Terrain persistence noise"
+msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "cURL file download timeout"
-msgstr "Tidsutløp for filnedlasting med cURL"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Y spread"
+msgstr "Y-spredning"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "cURL parallel limit"
-msgstr "Maksimal parallellisering i cURL"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Configure"
+msgstr "Sett opp"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "cURL timeout"
-msgstr "cURL-tidsgrense"
-
-#~ msgid "View"
-#~ msgstr "Vis"
-
-#~ msgid "Advanced Settings"
-#~ msgstr "Avanserte innstillinger"
-
-#~ msgid "is required by:"
-#~ msgstr "trengs av:"
-
-#~ msgid "Configuration saved. "
-#~ msgstr "Konfigurasjon lagret. "
-
-#~ msgid ""
-#~ "Warning: Some configured mods are missing.\n"
-#~ "Their setting will be removed when you save the configuration. "
-#~ msgstr ""
-#~ "Advarsel: Noen konfigurerte modifikasjoner mangler. \n"
-#~ "Instillingene deres vil bli fjernet når du lagrer konfigurasjonen."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n"
-#~ "They will be enabled by default when you save the configuration. "
-#~ msgstr ""
-#~ "Advarsel: Noen modifikasjoner er ikke konfigurert enda. \n"
-#~ "De vil bli aktivert som standard når du lagrer konfigurasjonen."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "If enabled, "
-#~ msgstr "aktivert"
-
-#~ msgid "Hide mp content"
-#~ msgstr "Skjul mp-innhold"
-
-#~ msgid "River noise -- rivers occur close to zero"
-#~ msgstr "Elvestøy -- elver dukker opp for verdier nær null"
-
-#~ msgid "General"
-#~ msgstr "Generelt"
+msgid "Advanced"
+msgstr "Avansert"
-#~ msgid "Crouch speed"
-#~ msgstr "Smygehastighet"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
+msgstr ""
-#~ msgid "Console key"
-#~ msgstr "Konsolltast"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Julia z"
+msgstr "Julia z"
-#~ msgid "Cloud height"
-#~ msgstr "Skyhøyde"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Mods"
+msgstr "Modder"
-#~ msgid "Prior"
-#~ msgstr "Foregående"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Host Game"
+msgstr "Vær vert for spill"
-#~ msgid "Next"
-#~ msgstr "Neste"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Clean transparent textures"
+msgstr ""
-#~ msgid "Use"
-#~ msgstr "Bruk"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen Valleys specific flags"
+msgstr ""
-#~ msgid "Volume changed to 100%"
-#~ msgstr "Lydstyrke endret til 100%"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle noclip"
+msgstr ""
-#~ msgid "Volume changed to 0%"
-#~ msgstr "Lydstyrke endret til 0%"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
+"especially when using a high resolution texture pack.\n"
+"Gamma correct downscaling is not supported."
+msgstr ""
-#~ msgid "No information available"
-#~ msgstr "Ingen informasjon tilgjengelig"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Enabled"
+msgstr "Aktivert"
-#~ msgid "Normal Mapping"
-#~ msgstr "Normal tilknytning"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cave width"
+msgstr "Hulebredde"
-#~ msgid "Play Online"
-#~ msgstr "Spill på nett"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Random input"
+msgstr ""
-#~ msgid "Uninstall selected modpack"
-#~ msgstr "Avinstaller valgt modpakke"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
+msgstr ""
-#~ msgid "Local Game"
-#~ msgstr "Lokalt spill"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "IPv6 support."
+msgstr "IPv6-støtte."
-#~ msgid "re-Install"
-#~ msgstr "Reinstaller"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "No world created or selected!"
+msgstr "Ingen verden opprettet eller valgt!"
-#~ msgid "Unsorted"
-#~ msgstr "Usortert"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Font size"
+msgstr "Skriftstørrelse"
-#~ msgid "Successfully installed:"
-#~ msgstr "Installasjonen lyktes:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
+"Higher value is smoother, but will use more RAM."
+msgstr ""
-#~ msgid "Shortname:"
-#~ msgstr "Kortnavnet:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fast mode speed"
+msgstr ""
-#~ msgid "Rating"
-#~ msgstr "Vurdering"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Language"
+msgstr ""
-#~ msgid "Page $1 of $2"
-#~ msgstr "Side $1 av $2"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 5"
+msgstr "Numpad 5"
-#~ msgid "Select path"
-#~ msgstr "Vis sti"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapblock unload timeout"
+msgstr ""
-#~ msgid "Possible values are: "
-#~ msgstr "Mulige verdier er: "
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Enable Damage"
+msgstr "Skru på skade"
-#~ msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
-#~ msgstr "Vennligst angi et komma separert liste av flagg."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Round minimap"
+msgstr "Rundt minikart"
-#~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
-#~ msgstr "Lacunarity kan eventuelt legges med ledende komma."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tast for utvelging av tjuefjerde hurtigplassfelt.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#~ msgid ""
-#~ "Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
-#~ "<octaves>, <persistence>"
-#~ msgstr ""
-#~ "Formattet: <forskyvning>, <skala>, (<spreX>, <spreY>, <spreZ>), <seed>, "
-#~ "<oktaver>, <utholdenhet>"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "All packages"
+msgstr "Alle pakker"
-#~ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets."
-#~ msgstr "Formatet er 3 tall atskilt med komma og innenfor hakeparentesene."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "This font will be used for certain languages."
+msgstr ""
-#~ msgid "\"$1\" is not a valid flag."
-#~ msgstr "\"$1\" er ikke en gyldig flagge."
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Invalid gamespec."
+msgstr "Ugyldig spillspesifikasjon."
-#~ msgid "No worldname given or no game selected"
-#~ msgstr "Mangler verdensnavn eller intet spill valgt"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Client"
+msgstr "Klient"
-#~ msgid "Enable MP"
-#~ msgstr "Aktiver MP"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Camera near plane distance in nodes, between 0 and 0.5\n"
+"Most users will not need to change this.\n"
+"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
+"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
+msgstr ""
-#~ msgid "Disable MP"
-#~ msgstr "Fjern MP"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Gradient of light curve at maximum light level."
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Content Store"
-#~ msgstr "Lukk butikk"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen flags"
+msgstr ""
-#~ msgid "Y of upper limit of lava in large caves."
-#~ msgstr "Y-verdi for øvre grense for lava i store grotter."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling unlimited view range.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
-#~ msgid "Select Package File:"
-#~ msgstr "Velg pakkefil:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 20 key"
+msgstr "Tjuende hurtigfelttast"
diff --git a/po/nl/minetest.po b/po/nl/minetest.po
index a10f493ad..fa5d5cc7e 100644
--- a/po/nl/minetest.po
+++ b/po/nl/minetest.po
@@ -1,10 +1,10 @@
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: Dutch (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-09-08 09:20+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-06-19 05:00+0000\n"
-"Last-Translator: Someone <majomajochup@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-09 21:13+0200\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
"nl/>\n"
"Language: nl\n"
@@ -12,2084 +12,1260 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.7\n"
+"X-Generator: Weblate 3.9-dev\n"
-#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
-msgid "Respawn"
-msgstr "Herboren worden"
-
-#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
-msgid "You died"
-msgstr "Je stierf"
-
-#: builtin/fstk/ui.lua
-#, fuzzy
-msgid "An error occurred in a Lua script:"
-msgstr "Er is een fout opgetreden in een Lua script, zoals dat van een mod:"
-
-#: builtin/fstk/ui.lua
-#, fuzzy
-msgid "An error occurred:"
-msgstr "Er is een fout opgetreden:"
-
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "Main menu"
-msgstr "Hoofdmenu"
-
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "Ok"
-msgstr "Oké"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Octaves"
+msgstr "Octaven"
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "Reconnect"
-msgstr "Opnieuw verbinding maken"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Drop"
+msgstr "Weggooien"
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "The server has requested a reconnect:"
-msgstr "De server heeft gevraagd opnieuw verbinding te maken:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Console color"
+msgstr "Console-kleur"
-#: builtin/mainmenu/common.lua src/client/game.cpp
-msgid "Loading..."
-msgstr "Laden..."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fullscreen mode."
+msgstr "Volledig scherm modus."
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Protocol version mismatch. "
-msgstr "Protocol versie stemt niet overeen. "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "HUD scale factor"
+msgstr "HUD schaal factor"
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Server enforces protocol version $1. "
-msgstr "De server vereist protocol versie $1. "
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Damage enabled"
+msgstr "Verwondingen aangeschakeld"
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
-msgstr "De server ondersteunt protocol versies tussen $1 en $2. "
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "- Public: "
+msgstr "- Publiek: "
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
+"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
+"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
+"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
+"to become shallower and occasionally dry.\n"
+"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
msgstr ""
-"Probeer de publieke serverlijst opnieuw in te schakelen en controleer de "
-"internet verbinding."
-
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "We only support protocol version $1."
-msgstr "Wij ondersteunen enkel protocol versie $1."
-
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
-msgstr "Wij ondersteunen protocol versies $1 tot en met $2."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Cancel"
-msgstr "Annuleer"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Dependencies:"
-msgstr "Afhankelijkheden:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Disable all"
-msgstr "Allemaal uitschakelen"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Disable modpack"
-msgstr "Modpack uitschakelen"
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Enable all"
-msgstr "Alles aanzetten"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
+msgstr ""
+"Tijdsduur waarna de cliënt ongebruikte wereldgegevens uit het geheugen "
+"verwijdert."
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Enable modpack"
-msgstr "Modpack inschakelen"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y-level of cavern upper limit."
+msgstr "Y-niveau van hoogste limiet voor grotten."
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
-"characters [a-z0-9_] are allowed."
+"Key for toggling cinematic mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Mod \"$1\" kan niet gebruikt worden: de naam bevat ongeldige karakters. "
-"Enkel [a-z0-9_] zijn toegestaan."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Mod:"
-msgstr "Mod:"
+"Toets om cinematic modus aan/uit te schakelen.\n"
+"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#, fuzzy
-msgid "No (optional) dependencies"
-msgstr "Optionele afhankelijkheden:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
+msgstr "URL voor de serverlijst in de multiplayer tab."
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "No game description provided."
-msgstr "Geen mod-beschrijving aanwezig."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Select"
+msgstr "Selecteren"
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#, fuzzy
-msgid "No hard dependencies"
-msgstr "Geen afhankelijkheden."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "GUI scaling"
+msgstr "GUI schaalfactor"
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "No modpack description provided."
-msgstr "Geen mod-beschrijving aanwezig."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
+msgstr "Domeinnaam van de server; wordt getoond in de serverlijst."
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "No optional dependencies"
-msgstr "Optionele afhankelijkheden:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Optional dependencies:"
-msgstr "Optionele afhankelijkheden:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Save"
-msgstr "Opslaan"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "World:"
-msgstr "Wereld:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "enabled"
-msgstr "aangeschakeld"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "All packages"
-msgstr "Alle pakketten"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Back"
-msgstr "Terug"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Back to Main Menu"
-msgstr "Terug naar hoofdmenu"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
-msgstr "$1 wordt gedownload, een ogenblik geduld alstublieft..."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Failed to download $1"
-msgstr "Installeren van mod $1 is mislukt"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Games"
-msgstr "Spellen"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Install"
-msgstr "Installeren"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Mods"
-msgstr "Mods"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "No packages could be retrieved"
-msgstr "Er konden geen pakketten geladen worden"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "No results"
-msgstr "Geen resultaten"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
-msgid "Search"
-msgstr "Zoeken"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Texture packs"
-msgstr "Textuur verzamelingen"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Uninstall"
-msgstr "Verwijder"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Update"
-msgstr "Update"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "A world named \"$1\" already exists"
-msgstr "Een wereld met de naam \"$1\" bestaat al"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Create"
-msgstr "Maak aan"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
-msgstr "Download een subspel, zoals Minetest Game, van minetest.net"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Download one from minetest.net"
-msgstr "Laad er een van minetest.net"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Game"
-msgstr "Spel"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen"
-msgstr "Wereldgenerator"
+msgid "Cavern noise"
+msgstr "Grot ruispatroon #1"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "No game selected"
msgstr "Geen spel geselecteerd"
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Seed"
-msgstr "Kiemgetal"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum size of the out chat queue"
msgstr ""
-"Waarschuwing: Het minimale ontwikkellaars-test-spel is bedoeld voor "
-"ontwikkelaars."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "World name"
-msgstr "Wereld naam"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "You have no games installed."
-msgstr "Je hebt geen spellen geïnstalleerd."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
-msgstr "Weet je zeker dat je \"$1\" wilt verwijderen?"
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Delete"
-msgstr "Verwijderen"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
-msgstr "pkgmgr: kan mod \"$1\" niet verwijderen"
+msgid "Menu"
+msgstr "Menu"
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
-msgstr "pkgmgr: ongeldig pad voor mod \"$1\""
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Name / Password"
+msgstr "Naam / Wachtwoord"
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
-msgid "Delete World \"$1\"?"
-msgstr "Verwijder wereld \"$1\"?"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
-msgid "Accept"
-msgstr "Accepteren"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cavern taper"
+msgstr "Grot hoogtepunt"
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
-msgid "Rename Modpack:"
-msgstr "Modverzameling hernoemen:"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
+msgstr "Niet mogelijk om geschikte map-naam vinden voor modverzameling $1"
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
+msgid "FreeType fonts"
+msgstr "Freetype lettertypes"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
-"override any renaming here."
+"Key for dropping the currently selected item.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Deze modverzameling heeft een andere naam in modpack.conf wat hernoemen hier "
-"zal overschrijven."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "(No description of setting given)"
-msgstr "(Er is geen beschrijving van deze instelling beschikbaar)"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "2D Noise"
-msgstr "2D Ruis"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "< Back to Settings page"
-msgstr "< Terug naar instellingen"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Browse"
-msgstr "Bladeren"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Disabled"
-msgstr "Uitgeschakeld"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Edit"
-msgstr "Aanpassen"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Enabled"
-msgstr "Ingeschakeld"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Lacunarity"
-msgstr "Lacunaritie"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Octaves"
-msgstr "Octaven"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Offset"
-msgstr "afstand"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Persistance"
-msgstr "Persistentie"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Please enter a valid integer."
-msgstr "Voer een geldig geheel getal in."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Please enter a valid number."
-msgstr "Voer een geldig getal in."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Restore Default"
-msgstr "Herstel de Standaardwaarde"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Scale"
-msgstr "Schaal"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Select directory"
-msgstr "Selecteer folder"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Select file"
-msgstr "Selecteer bestand"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Show technical names"
-msgstr "Technische namen weergeven"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "The value must be at least $1."
-msgstr "De waarde moet tenminste $1 zijn."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "The value must not be larger than $1."
-msgstr "De waarde mag niet groter zijn dan $1."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "X"
-msgstr "X"
+"Toets voor het weggooien van het geselecteerde object.\n"
+"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "X spread"
-msgstr "X spreiding"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Light curve mid boost"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Y"
-msgstr "Y"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Creative Mode"
+msgstr "Creatieve modus"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Y spread"
-msgstr "Y spreiding"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Connects glass if supported by node."
+msgstr "Verbind glas-nodes met elkaar (indien ondersteund door het type node)."
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Z"
-msgstr "Z"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle fly"
+msgstr "Vliegen aan/uit"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Z spread"
-msgstr "Z spreiding"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Server URL"
+msgstr "Server URL"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "absvalue"
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "HUD hidden"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "defaults"
-msgstr "Standaard"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "eased"
-msgstr "makkelijker"
-
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
#, fuzzy
-msgid "$1 (Enabled)"
-msgstr "Ingeschakeld"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-#, fuzzy
-msgid "$1 mods"
-msgstr "3D modus"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Failed to install $1 to $2"
+msgid "Unable to install a modpack as a $1"
msgstr "Installeren van mod $1 in $2 is mislukt"
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-#, fuzzy
-msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
-msgstr "Mod installeren: kan de echte modnaam niet vinden voor: $1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Command key"
+msgstr "Opdracht-toets"
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
+msgid "Defines distribution of higher terrain."
+msgstr "Bepaalt gebieden van 'terrain_higher' (rotswand-top terrein)."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Dungeon maximum Y"
msgstr ""
-"Mod installeren: kan geen geschikte map-naam vinden voor modverzameling $1"
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
-msgstr "Installeren: niet ondersteund bestandstype \"$1\" of defect archief"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fog"
+msgstr "Mist"
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Install: file: \"$1\""
-msgstr "Installeer: bestand: \"$1\""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Full screen BPP"
+msgstr "BPP bij volledig scherm"
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
-msgstr "Niet mogelijk om geschikte map-naam vinden voor modverzameling $1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Jumping speed"
+msgstr "Sprinsnelheid"
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
-msgstr "Niet mogelijk om een $1 als textuuren pakket te installeren"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Disabled"
+msgstr "Uitgeschakeld"
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to install a game as a $1"
-msgstr "Installeren van een spel als $1 mislukt"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
+"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
+"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
+msgstr ""
+"Aantal extra blokken (van 16x16x16 nodes) dat door het commando "
+"'/clearobjects'\n"
+"tegelijk geladen mag worden.\n"
+"Dit aantal is een compromis tussen snelheid enerzijds (vanwege de overhead "
+"van een sqlite\n"
+"transactie), en geheugengebruik anderzijds (4096 = ca. 100MB)."
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-#, fuzzy
-msgid "Unable to install a mod as a $1"
-msgstr "Installeren van mod $1 in $2 is mislukt"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Humidity blend noise"
+msgstr "Vochtigheid vermenging ruis"
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Unable to install a modpack as a $1"
-msgstr "Installeren van mod $1 in $2 is mislukt"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Browse online content"
-msgstr "Content op internet bekijken"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Content"
-msgstr "Inhoud"
+msgid "Chat message count limit"
+msgstr "Status bericht bij verbinding"
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Disable Texture Pack"
-msgstr "Selecteer textuurverzameling:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Information:"
-msgstr "Informatie:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Installed Packages:"
-msgstr "Geïnstalleerde pakketen:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "No dependencies."
-msgstr "Geen afhankelijkheden."
+msgid ""
+"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
+"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
+"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n"
+"at texture load time."
+msgstr ""
+"Gefilterde texturen kunnen RGB-waarden vermengen met transparante buren,\n"
+"die door PNG-optimalisators vaak verwijderd worden. Dit kan donkere of "
+"lichte\n"
+"randen bij transparante texturen tot gevolg hebben.\n"
+"Gebruik dit filter om dat tijdens het laden van texturen te herstellen."
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-#, fuzzy
-msgid "No package description available"
-msgstr "Geen mod-beschrijving aanwezig"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Debug info and profiler graph hidden"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Rename"
-msgstr "Hernoemen"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Toets om camera-verversing aan/uit te schakelen. Enkel gebruikt voor "
+"ontwikkeling.\n"
+"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-#, fuzzy
-msgid "Uninstall Package"
-msgstr "Geselecteerde mod deïnstalleren"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar previous key"
+msgstr "Toets voor vorig gebruikte tool"
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Use Texture Pack"
-msgstr "Textuurverzamelingen"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Active Contributors"
-msgstr "Andere actieve ontwikkelaars"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Core Developers"
-msgstr "Hoofdontwikkelaars"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Credits"
-msgstr "Credits"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Previous Contributors"
-msgstr "Vroegere ontwikkelaars"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Previous Core Developers"
-msgstr "Vroegere hoofdontwikkelaars"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Announce Server"
-msgstr "Server aanmelden bij de server-lijst"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Bind Address"
-msgstr "Lokaal server-adres"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Configure"
-msgstr "Instellingen"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Creative Mode"
-msgstr "Creatieve modus"
+msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)."
+msgstr ""
+"Chat console achtergrond alphawaarde (ondoorzichtigheid, tussen 0 en 255)."
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Enable Damage"
-msgstr "Verwondingen inschakelen"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Filmic tone mapping"
+msgstr "Filmisch tone-mapping"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Host Game"
-msgstr "Spel Hosten"
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format, fuzzy
+msgid "Viewing range is at maximum: %d"
+msgstr "Minimale zichtafstand"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Host Server"
-msgstr "Server Hosten"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Remote port"
+msgstr "Poort van externe server"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Name/Password"
-msgstr "Naam / Wachtwoord"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Noises"
+msgstr "Ruis"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "New"
-msgstr "Nieuw"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "VSync"
+msgstr "V-Sync"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "No world created or selected!"
-msgstr "Geen wereldnaam opgegeven of geen wereld aangemaakt!"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Instrument the methods of entities on registration."
+msgstr "Profileer de acties van objecten bij het registreren."
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Play Game"
-msgstr "Spel Spelen"
+msgid "Chat message kick threshold"
+msgstr "Woestijn ruis drempelwaarde"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Port"
-msgstr "Poort"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Trees noise"
+msgstr "Bomen ruis"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Select World:"
-msgstr "Selecteer Wereld:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
+msgstr "2x \"springen\" schakelt vlieg-modus aan/uit."
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Server Port"
-msgstr "Server-poort"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Start Game"
-msgstr "Start spel"
+msgid ""
+"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
+"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
+"When the new biome system is enabled jungles are automatically enabled and\n"
+"the 'jungles' flag is ignored."
+msgstr ""
+"Wereldgenerator instellingen specifiek voor generator v6.\n"
+"Indien sneeuwgebieden aanstaan, dan worden oerwouden ook aangezet, en wordt\n"
+"de \"jungles\" vlag genegeerd.\n"
+"Vlaggen die niet in de lijst van vlaggen staan, behouden hun standaard-"
+"waarde.\n"
+"Zet \"no\" voor een vlag om hem expliciet uit te zetten."
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
-msgid "Address / Port"
-msgstr "Server adres / Poort"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Viewing range"
+msgstr "Zichtafstand"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Connect"
-msgstr "Verbinden"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Julia set only.\n"
+"Z component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
+msgstr ""
+"Juliaverzameling: Z-waarde van de vorm.\n"
+"Bereik is ongeveer -2 tot 2."
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Creative mode"
-msgstr "Creatieve modus"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling noclip mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Toets om 'noclip' modus aan/uit te schakelen.\n"
+"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Damage enabled"
-msgstr "Verwondingen aangeschakeld"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Tab"
+msgstr "Tab"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Del. Favorite"
-msgstr "Verwijder Favoriete"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
+msgstr "Tijdsinterval waarmee node timerd geactiveerd worden"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Favorite"
-msgstr "Favorieten"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Drop item key"
+msgstr "Weggooi-toets"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Join Game"
-msgstr "Spel Hosten"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Name / Password"
-msgstr "Naam / Wachtwoord"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Ping"
-msgstr "Ping"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "PvP enabled"
-msgstr "Spelergevechten aangeschakeld"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "2x"
-msgstr "2x"
+msgid "Enable joysticks"
+msgstr "Joysticks aanzetten"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "3D Clouds"
-msgstr "3D wolken"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Creative Mode: "
+msgstr "- Creatieve Modus: "
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "4x"
-msgstr "4x"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Acceleration in air"
+msgstr "Versnelling in lucht"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "8x"
-msgstr "8x"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
+msgstr "$1 wordt gedownload, een ogenblik geduld alstublieft..."
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "All Settings"
-msgstr "Instellingen"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Antialiasing:"
-msgstr "Antialiasing:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
-msgstr "Weet je zeker dat je je wereld wilt resetten?"
+msgid "First of two 3D noises that together define tunnels."
+msgstr "Eerste van 2 3D geluiden voor tunnels."
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Autosave Screen Size"
-msgstr "Scherm afmetingen automatisch bewaren"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Bilinear Filter"
-msgstr "Bilineaire Filtering"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Bump Mapping"
-msgstr "Bumpmapping"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp
-msgid "Change Keys"
-msgstr "Toetsen aanpassen"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Connected Glass"
-msgstr "Verbonden Glas"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Fancy Leaves"
-msgstr "Mooie bladeren"
+msgid "Terrain alternative noise"
+msgstr "Terrain_alt ruis"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
#, fuzzy
-msgid "Generate Normal Maps"
-msgstr "Genereer normaalmappen"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Mipmap"
-msgstr "Mipmap"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
-msgstr "Mipmap + Anisotropisch filteren"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "No"
-msgstr "Nee"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "No Filter"
-msgstr "Geen Filter"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "No Mipmap"
-msgstr "Geen Mipmap"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Node Highlighting"
-msgstr "Node licht op"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Node Outlining"
-msgstr "Node is omlijnd"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "None"
-msgstr "Geen"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Opaque Leaves"
-msgstr "Ondoorzichtige bladeren"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Opaque Water"
-msgstr "Ondoorzichtig water"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax Occlusion"
-msgstr "Parallax occlusie"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Particles"
-msgstr "Effectdeeltjes"
+msgid "Touchthreshold: (px)"
+msgstr "Toetsgrenswaarde (px)"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Reset singleplayer world"
-msgstr "Reset Singleplayer wereld"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Security"
+msgstr "Veiligheid"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Screen:"
-msgstr "Schermafbeelding:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling fast mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Toets om snelle modus aan/uit te schakelen.\n"
+"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Settings"
-msgstr "Instellingen"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Factor noise"
+msgstr "Ruis factor"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shaders"
-msgstr "Shaders"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "The value must not be larger than $1."
+msgstr "De waarde mag niet groter zijn dan $1."
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Shaders (unavailable)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
+"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
msgstr ""
+"Maximale fractie van de breedte het window dat gebruikt mag worden voor de "
+"hotbar.\n"
+"Dit is nuttig als er iets links of rechts ervan getoond moet worden."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+#, fuzzy
+msgid "Play Game"
+msgstr "Spel Spelen"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Simple Leaves"
msgstr "Eenvoudige bladeren"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Smooth Lighting"
-msgstr "Vloeiende verlichting"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
+"nodes)."
+msgstr ""
+"Tot welke afstand blokken gegenereerd worden voor cliënten. In mapblokken ("
+"16 nodes)."
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Texturing:"
-msgstr "Textuur:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for muting the game.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Toets om de game te dempen.\n"
+"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
msgstr "Om schaduwen mogelijk te maken moet OpenGL worden gebruikt."
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Tone Mapping"
-msgstr "Tone-mapping"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
-msgid "Touchthreshold: (px)"
-msgstr "Toetsgrenswaarde (px)"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Trilinear Filter"
-msgstr "Tri-Lineare Filtering"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Waving Leaves"
-msgstr "Bewegende bladeren"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Toets om het volgende item in de hotbar te selecteren.\n"
+"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
-msgid "Waving Liquids"
-msgstr "Bewegende nodes"
+#: builtin/client/death_formspec.lua,
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Respawn"
+msgstr "Herboren worden"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Waving Plants"
-msgstr "Bewegende planten"
+msgid "Settings"
+msgstr "Instellingen"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Yes"
-msgstr "Ja"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Config mods"
-msgstr "Mods configureren"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Main"
-msgstr "Hoofdmenu"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Start Singleplayer"
-msgstr "Start Singleplayer"
-
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Connection timed out."
-msgstr "Time-out bij opzetten verbinding."
-
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Done!"
-msgstr "Klaar!"
-
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Initializing nodes"
-msgstr "Nodes initialiseren"
-
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Initializing nodes..."
-msgstr "Nodes initialiseren..."
-
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Loading textures..."
-msgstr "Bezig met texturen te laden..."
+#, ignore-end-stop
+msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
+msgstr "Mipmap + Anisotropisch filteren"
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Rebuilding shaders..."
-msgstr "Shaders herbouwen..."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
+msgstr ""
+"Interval voor het opslaan van belangrijke veranderingen in de wereld. In "
+"seconden."
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Connection error (timed out?)"
-msgstr "Fout bij verbinden (time out?)"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "< Back to Settings page"
+msgstr "< Terug naar instellingen"
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Could not find or load game \""
-msgstr "Kan het spel niet laden of niet vinden \""
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+#, fuzzy
+msgid "No package description available"
+msgstr "Geen mod-beschrijving aanwezig"
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Invalid gamespec."
-msgstr "Onjuiste spel-spec."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "3D mode"
+msgstr "3D modus"
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Main Menu"
-msgstr "Hoofdmenu"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Step mountain spread noise"
+msgstr "Bergen ruis"
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
-msgstr "Geen wereld geselecteerd en geen adres opgegeven. Niets te doen."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Camera smoothing"
+msgstr "Vloeiender camerabeweging"
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Player name too long."
-msgstr "Spelernaam is te lang."
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Disable all"
+msgstr "Allemaal uitschakelen"
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Please choose a name!"
-msgstr "Kies alsjeblieft een naam!"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Hotbar slot 22 key"
+msgstr "Toets voor volgend gebruikte tool"
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Provided password file failed to open: "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
msgstr ""
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Provided world path doesn't exist: "
-msgstr "Het gespecificeerde wereld-pad bestaat niet: "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Crash message"
+msgstr "Crash boodschap"
-#: src/client/fontengine.cpp
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "needs_fallback_font"
-msgstr "no"
+msgid "Mapgen Carpathian"
+msgstr "Fractal wereldgenerator"
-#: src/client/game.cpp
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"\n"
-"Check debug.txt for details."
+"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n"
+"Enable this when you dig or place too often by accident."
msgstr ""
-"\n"
-"Kijk in debug.txt voor details."
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "- Address: "
-msgstr "Lokaal server-adres "
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Creative Mode: "
-msgstr "- Creatieve Modus: "
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "- Damage: "
-msgstr "- Verwondingen: "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Double tap jump for fly"
+msgstr "2x \"springen\" om te vliegen"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Mode: "
-msgstr "- Mode(creatief/overleving): "
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "World:"
+msgstr "Wereld:"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Port: "
-msgstr "- Poort: "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Minimap"
+msgstr "Mini-kaart"
-#: src/client/game.cpp
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
#, fuzzy
-msgid "- Public: "
-msgstr "- Publiek: "
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- PvP: "
-msgstr "- PvP: "
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Server Name: "
-msgstr "- Server Naam: "
+msgid "Local command"
+msgstr "Chat-commando's"
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Automatic forward disabled"
-msgstr "Vooruit toets"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Windows"
+msgstr "Linker Windowstoets"
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Automatic forward enabled"
-msgstr "Vooruit toets"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Jump key"
+msgstr "Springen toets"
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Camera update disabled"
-msgstr "Toets voor cameraverversing aan/uit"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Offset"
+msgstr "afstand"
-#: src/client/game.cpp
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Camera update enabled"
-msgstr "Toets voor cameraverversing aan/uit"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Change Password"
-msgstr "Verander wachtwoord"
+msgid "Mapgen V5 specific flags"
+msgstr "Vlaggen"
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Cinematic mode disabled"
-msgstr "Cinematic modus aan/uit toets"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Toggle camera mode key"
+msgstr "Camera-modus veranderen toets"
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Cinematic mode enabled"
-msgstr "Cinematic modus aan/uit toets"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Command"
+msgstr "Opdracht"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Client side scripting is disabled"
-msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y-level of seabed."
+msgstr "Y-niveau van zee bodem."
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Connecting to server..."
-msgstr "Verbinding met de server wordt gemaakt..."
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
+msgstr "Weet je zeker dat je \"$1\" wilt verwijderen?"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Continue"
-msgstr "Verder spelen"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Network"
+msgstr "Netwerk"
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy, c-format
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Controls:\n"
-"- %s: move forwards\n"
-"- %s: move backwards\n"
-"- %s: move left\n"
-"- %s: move right\n"
-"- %s: jump/climb\n"
-"- %s: sneak/go down\n"
-"- %s: drop item\n"
-"- %s: inventory\n"
-"- Mouse: turn/look\n"
-"- Mouse left: dig/punch\n"
-"- Mouse right: place/use\n"
-"- Mouse wheel: select item\n"
-"- %s: chat\n"
+"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Standaard toetsen:\n"
-"- W,A,S,D: bewegen\n"
-"- Spatie: spring/klim\n"
-"- Shift: kruip/duik\n"
-"- Q: item weggooien\n"
-"- I: rugzak\n"
-"- Muis: draaien/kijken\n"
-"- Linker muisknop: graaf/sla\n"
-"- Rechter muisknop: plaats/gebruik\n"
-"- Muiswiel: selecteer item\n"
-"- T: chatten\n"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Creating client..."
-msgstr "Bezig cliënt te maken..."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Creating server..."
-msgstr "Bezig server te maken..."
+"Toets om het volgende item in de hotbar te selecteren.\n"
+"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/client/game.cpp
-msgid "Debug info and profiler graph hidden"
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
-msgid "Debug info shown"
-msgstr "Toets voor aan/uitzetten debug informatie"
+msgid "Fog enabled"
+msgstr "aangeschakeld"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
-msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "3D noise defining giant caverns."
+msgstr "3D geluid voor grote holtes."
-#: src/client/game.cpp
-msgid ""
-"Default Controls:\n"
-"No menu visible:\n"
-"- single tap: button activate\n"
-"- double tap: place/use\n"
-"- slide finger: look around\n"
-"Menu/Inventory visible:\n"
-"- double tap (outside):\n"
-" -->close\n"
-"- touch stack, touch slot:\n"
-" --> move stack\n"
-"- touch&drag, tap 2nd finger\n"
-" --> place single item to slot\n"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)."
msgstr ""
-"Standaardbesturing:\n"
-"Geen menu getoond:\n"
-"- enkele tik: activeren\n"
-"- dubbele tik: plaats / gebruik\n"
-"- vinger schuiven: rondkijken\n"
-"Menu of inventaris getoond:\n"
-"- dubbele tik buiten menu:\n"
-" --> sluiten\n"
-"- aanraken stapel of vak:\n"
-" --> stapel verplaatsen\n"
-"- aanraken & slepen, tik met tweede vinger\n"
-" --> plaats enkel object in vak\n"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Disabled unlimited viewing range"
-msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Anisotropic filtering"
+msgstr "Anisotropische filtering"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Enabled unlimited viewing range"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Client side node lookup range restriction"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Exit to Menu"
-msgstr "Terug naar menu"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Exit to OS"
-msgstr "Afsluiten"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Fast mode disabled"
-msgstr "Snelheid in snelle modus"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Noclip key"
+msgstr "Noclip-toets"
-#: src/client/game.cpp
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Fast mode enabled"
-msgstr "Snelheid in snelle modus"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
+msgid ""
+"Key for moving the player backward.\n"
+"Will also disable autoforward, when active.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Toets om de speler achteruit te bewegen.\n"
+"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Fly mode disabled"
-msgstr "Snelheid in snelle modus"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Fly mode enabled"
-msgstr "Verwondingen aangeschakeld"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Maximum size of the out chat queue.\n"
+"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Fog disabled"
-msgstr "MP uitschakelen"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Fog enabled"
-msgstr "aangeschakeld"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Game info:"
-msgstr "Spel info:"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Game paused"
-msgstr "Spel gepauzeerd"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Backward key"
+msgstr "Achteruit"
-#: src/client/game.cpp
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Hosting server"
-msgstr "Bezig server te maken..."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Item definitions..."
-msgstr "Voorwerpdefinities..."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "KiB/s"
-msgstr "KiB/s"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Media..."
-msgstr "Media..."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "MiB/s"
-msgstr "MiB/s"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
-msgstr ""
+msgid "Hotbar slot 16 key"
+msgstr "Toets voor volgend gebruikte tool"
-#: src/client/game.cpp
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
#, fuzzy
-msgid "Minimap hidden"
-msgstr "Mini-kaart toets"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1"
-msgstr ""
+msgid "Dec. range"
+msgstr "Zichtafstand"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Pause"
+msgstr "Pauze"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
-msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Default acceleration"
+msgstr "Standaardversnelling"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid nodes."
+"\n"
+"This requires the \"noclip\" privilege on the server."
msgstr ""
+"Indien deze optie aanstaat, in combinatie met \"vliegen\" modus, dan kan de\n"
+"speler door vaste objecten heenvliegen.\n"
+"Dit vereist het \"noclip\" voorrecht op de server."
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mute sound"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
-msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Screen width"
+msgstr "Schermbreedte"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Noclip mode disabled"
-msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "New users need to input this password."
+msgstr "Nieuwe spelers dienen dit wachtwoord op te geven."
#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
-msgid "Noclip mode enabled"
+msgid "Fly mode enabled"
msgstr "Verwondingen aangeschakeld"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Node definitions..."
-msgstr "Node definities..."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Off"
-msgstr "Uitgeschakeld"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "On"
-msgstr "Ingeschakeld"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Pitch move mode disabled"
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Pitch move mode enabled"
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Profiler graph shown"
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Remote server"
-msgstr "Poort van externe server"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Resolving address..."
-msgstr "Server-adres opzoeken..."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Shutting down..."
-msgstr "Uitschakelen..."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Singleplayer"
-msgstr "Singleplayer"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "View distance in nodes."
+msgstr "Zichtafstand in nodes."
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Sound Volume"
-msgstr "Geluidsvolume"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat key"
+msgstr "Chat-toets"
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Sound muted"
-msgstr "Geluidsvolume"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "FPS in pause menu"
+msgstr "FPS in het pauze-menu"
-#: src/client/game.cpp
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Sound unmuted"
-msgstr "Geluidsvolume"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Viewing range changed to %d"
-msgstr "Volume veranderd naar %d1%%2"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Viewing range is at maximum: %d"
-msgstr "Minimale zichtafstand"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Viewing range is at minimum: %d"
-msgstr "Minimale zichtafstand"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Volume changed to %d%%"
-msgstr "Volume veranderd naar %d1%%2"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Wireframe shown"
+msgid ""
+"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Toets om het vorige item in de hotbar te selecteren.\n"
+"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
+"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
+"(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
+"Files that are not present will be fetched the usual way."
msgstr ""
+"URL waar de cliënt media kan ophalen, in plaats van deze over UDP\n"
+"van de server te ontvangen.\n"
+"$filenaam moet via cURL beschikbaar zijn met adres $remote_media$filename\n"
+"(remote_media moet dus eindigen in een slash ('/')).\n"
+"Bestanden die niet gevonden worden, worden op de normale manier opgehaald."
-#: src/client/game.cpp src/gui/modalMenu.cpp
-msgid "ok"
-msgstr "oké"
-
-#: src/client/gameui.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Chat hidden"
-msgstr "Chat-toets"
-
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "Chat shown"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Lightness sharpness"
msgstr ""
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "HUD hidden"
-msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland mountain density"
+msgstr "Drijvend gebergte dichtheid"
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "HUD shown"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Handling for deprecated lua api calls:\n"
+"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
+"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
+"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
msgstr ""
+"Behandeling van verouderde lua api aanroepen:\n"
+"- legacy: (probeer) het oude gedrag na te bootsen\n"
+" (standaard voor een 'release' versie).\n"
+"- log: boots het oude gedrag na, en log een backtrace van de aanroep\n"
+" (standaard voor een 'debug' versie).\n"
+"- error: stop de server bij gebruik van een verouderde aanroep\n"
+" (aanbevolen voor mod ontwikkelaars)."
-#: src/client/gameui.cpp
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Profiler hidden"
-msgstr "Profiler"
+msgid "Automatic forward key"
+msgstr "Vooruit toets"
-#: src/client/gameui.cpp
-#, c-format
-msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
+"used."
msgstr ""
+"Pad naar de schader. Indien geen pad wordt gegeven zal de standaard locatie "
+"gebruikt worden."
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Apps"
-msgstr "Menu"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Backspace"
-msgstr "Terug"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Port: "
+msgstr "- Poort: "
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Caps Lock"
-msgstr "Hoofdletter vergrendeling"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Right key"
+msgstr "Toets voor rechts"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Clear"
-msgstr "Wissen"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Minimap scan height"
+msgstr "Mini-kaart scan-hoogte"
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Control"
-msgstr "Control"
+msgid "Right Button"
+msgstr "Rechtmuisknop"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Down"
-msgstr "Omlaag"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n"
+"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
+"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most "
+"invisible\n"
+"so that the utility of noclip mode is reduced."
+msgstr ""
+"Indien aan zal de server achterliggende map blokken niet tonen afgaande\n"
+"op de oog positie van de speler. Dit kan de hoeveelheid blokken die naar de "
+"cliënt\n"
+"gestuurd worden met 50-80 % verminderen. De cliënt zal niet langer de "
+"meeste\n"
+"onzichtbare blokken ontvangen zodat noclip mode niet meer nodig is."
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "End"
-msgstr "Einde"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Minimap key"
+msgstr "Mini-kaart toets"
-#: src/client/keycode.cpp
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Erase EOF"
-msgstr "Verwijder EOF"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Execute"
-msgstr "Uitvoeren"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Help"
-msgstr "Help"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Home"
-msgstr "Home"
+msgid "Dump the mapgen debug information."
+msgstr "Print wereldgenerator debug informatie."
-#: src/client/keycode.cpp
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "IME Accept"
-msgstr "IME Accepteren"
+msgid "Mapgen Carpathian specific flags"
+msgstr "Vlaggen"
-#: src/client/keycode.cpp
-#, fuzzy
-msgid "IME Convert"
-msgstr "IME Converteren"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle Cinematic"
+msgstr "Cinematic modus aan/uit"
-#: src/client/keycode.cpp
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "IME Escape"
-msgstr "IME Escape"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Mode Change"
-msgstr "Modus veranderen"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Nonconvert"
-msgstr "IME Nonconvert"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Insert"
-msgstr "Insert"
-
-#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Left"
-msgstr "Links"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Button"
-msgstr "Linkermuisknop"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Control"
-msgstr "Linker Ctrl"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Menu"
-msgstr "Linker Menu"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Shift"
-msgstr "Linker Shift"
+msgid "Valley slope"
+msgstr "Vallei-helling"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Windows"
-msgstr "Linker Windowstoets"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enables animation of inventory items."
+msgstr "Schakelt animatie van inventaris items aan."
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Menu"
-msgstr "Menu"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Screenshot format"
+msgstr "Formaat voor screenshots"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Middle Button"
-msgstr "Muiswielknop"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Arm inertia"
+msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Num Lock"
-msgstr "Num Lock"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Opaque Water"
+msgstr "Ondoorzichtig water"
-#: src/client/keycode.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Numpad *"
-msgstr "Numpad *"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Connected Glass"
+msgstr "Verbonden Glas"
-#: src/client/keycode.cpp
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Numpad +"
-msgstr "Numpad +"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad -"
-msgstr "Numpad -"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad ."
-msgstr "Numpad ."
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad /"
-msgstr "Numpad /"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 0"
-msgstr "Numpad 0"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 1"
-msgstr "Numpad 1"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 2"
-msgstr "Numpad 2"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 3"
-msgstr "Numpad 3"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 4"
-msgstr "Numpad 4"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 5"
-msgstr "Numpad 5"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 6"
-msgstr "Numpad 6"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 7"
-msgstr "Numpad 7"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 8"
-msgstr "Numpad 8"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 9"
-msgstr "Numpad 9"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "OEM Clear"
-msgstr "OEM Clear"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Page down"
+msgid ""
+"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are brighter."
+"\n"
+"This setting is for the client only and is ignored by the server."
msgstr ""
+"Aangepaste gamma voor de licht-tabellen. Lagere waardes zijn helderder.\n"
+"Deze instelling wordt enkel gebruikt door de cliënt, en wordt genegeerd door "
+"de server."
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Page up"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Pause"
-msgstr "Pauze"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Makes all liquids opaque"
+msgstr "Maak alle vloeistoffen ondoorzichtig"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Play"
-msgstr "Spelen"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Texturing:"
+msgstr "Textuur:"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Print"
-msgstr "Print"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+msgstr "Draadkruis-alphawaarde. (ondoorzichtigheid; tussen 0 en 255)."
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Return"
msgstr "Enter"
-#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Right"
-msgstr "Rechts"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Button"
-msgstr "Rechtmuisknop"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Control"
-msgstr "Rechter Ctrl"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Menu"
-msgstr "Rechter Menu"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Shift"
-msgstr "Rechter Shift"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Windows"
-msgstr "Rechter Windowstoets"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Scroll Lock"
-msgstr "Scroll Lock"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Select"
-msgstr "Selecteren"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Shift"
-msgstr "Shift"
-
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Sleep"
-msgstr "Slaapknop"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Snapshot"
-msgstr "Screenshot"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Space"
-msgstr "Spatie"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Tab"
-msgstr "Tab"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Up"
-msgstr "Omhoog"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "X Button 1"
-msgstr "X knop 1"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "X Button 2"
-msgstr "X knop 2"
-
-#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Zoom"
-msgstr "Zoomen"
-
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Passwords do not match!"
-msgstr "De wachtwoorden zijn niet gelijk!"
-
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
-msgid "Register and Join"
-msgstr ""
+msgid "Numpad 4"
+msgstr "Numpad 4"
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
-#, c-format
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n"
-"If you proceed, a new account using your credentials will be created on this "
-"server.\n"
-"Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm account "
-"creation, or click 'Cancel' to abort."
+"Key for decreasing the viewing range.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Toets om de zichtastand te verminderen.\n"
+"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
-msgid "Proceed"
-msgstr "Doorgaan"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
-msgid "\"Special\" = climb down"
-msgstr "\"Gebruiken\" = omlaag klimmen"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Creating server..."
+msgstr "Bezig server te maken..."
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Autoforward"
-msgstr "Vooruit"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Automatic jumping"
+msgid ""
+"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Toets om het volgende item in de hotbar te selecteren.\n"
+"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Backward"
-msgstr "Achteruit"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Change camera"
-msgstr "Toetsen aanpassen"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Chat"
-msgstr "Chatten"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Command"
-msgstr "Opdracht"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Console"
-msgstr "Console"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Dec. range"
-msgstr "Zichtafstand"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Dec. volume"
-msgstr "Volume verminderen"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
-msgstr "2x \"springen\" schakelt vliegen aan/uit"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Drop"
-msgstr "Weggooien"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Forward"
-msgstr "Vooruit"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Inc. range"
-msgstr "Zichtafstand"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Inc. volume"
-msgstr "Geluidsvolume"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Inventory"
-msgstr "inventaris"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Jump"
-msgstr "Springen"
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "Reconnect"
+msgstr "Opnieuw verbinding maken"
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Key already in use"
-msgstr "Toets is al in gebruik"
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
+msgstr "pkgmgr: ongeldig pad voor mod \"$1\""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key to use view zoom when possible.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Sneltoetsen. (Als dit menu stuk gaat, verwijder dan instellingen uit "
-"minetest.conf)"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Local command"
-msgstr "Chat-commando's"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Mute"
-msgstr "Dempen"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Next item"
-msgstr "Volgende item"
+"Toets om in te zoemen wanneer mogelijk.\n"
+"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Prev. item"
-msgstr "Vorig element"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Forward key"
+msgstr "Vooruit toets"
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Range select"
-msgstr "Zichtbereik"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Content"
+msgstr "Inhoud"
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot"
-msgstr "Screenshot"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum objects per block"
+msgstr "Maximaal aantal objecten per blok"
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Sneak"
-msgstr "Sluipen"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Browse"
+msgstr "Bladeren"
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Special"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Page down"
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Toggle HUD"
-msgstr "Vliegen aan/uit"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Toggle chat log"
-msgstr "Snel bewegen aan/uit"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle fast"
-msgstr "Snel bewegen aan/uit"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle fly"
-msgstr "Vliegen aan/uit"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Toggle fog"
-msgstr "Vliegen aan/uit"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Toggle minimap"
-msgstr "Noclip aan/uit"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle noclip"
-msgstr "Noclip aan/uit"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Toggle pitchmove"
-msgstr "Snel bewegen aan/uit"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "press key"
-msgstr "druk op toets"
-
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Change"
-msgstr "Veranderen"
-
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Confirm Password"
-msgstr "Herhaal wachtwoord"
-
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "New Password"
-msgstr "Nieuw wachtwoord"
-
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Old Password"
-msgstr "Huidig wachtwoord"
-
-#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
-msgid "Exit"
-msgstr "Terug"
-
-#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Muted"
-msgstr "Dempen"
-
-#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
-msgid "Sound Volume: "
-msgstr "Geluidsvolume: "
-
-#: src/gui/modalMenu.cpp
-msgid "Enter "
-msgstr "Enter "
-
-#: src/network/clientpackethandler.cpp
-msgid "LANG_CODE"
-msgstr "nl"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Caps Lock"
+msgstr "Hoofdletter vergrendeling"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n"
-"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
+"Scale GUI by a user specified value.\n"
+"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
+"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
+"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
+"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
msgstr ""
+"Schaal de GUI met een bepaalde factor.\n"
+"Er wordt een dichtste-buur-anti-alias filter gebruikt om de GUI te schalen.\n"
+"Bij verkleinen worden sommige randen minder duidelijk, en worden\n"
+"pixels samengevoegd. Pixels bij randen kunnen vager worden als\n"
+"een niet-gehele schaalfactor gebruikt wordt."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n"
-"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main "
-"circle."
-msgstr ""
+"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
+msgstr "Profileer de acties van ABMs bij het registreren."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
-"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
-"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
-"point by increasing 'scale'.\n"
-"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n"
-"sets with default parameters, it may need altering in other\n"
-"situations.\n"
-"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
-msgstr ""
-"(X,Y,Z)-afstand van de fractal, vanaf het centrum van de wereld, als "
-"veelvoud van de schaal.\n"
-"Te gebruiken om een geschikt geboortegebied met laaggelegen land in de buurt "
-"van (0,0)\n"
-"te krijgen.\n"
-"De standaardwaarde is geschikt voor Mandelbrot fractals. Aanpassing is nodig "
-"voor\n"
-"Julia fractals.\n"
-"Bereik: circa -2 tot +2. Vermenigvuldig dit met de 'schaal' voor de afstand "
-"in nodes."
+msgid "Profiling"
+msgstr "Profileren"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n"
-"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n"
-"These numbers can be made very large, the fractal does\n"
-"not have to fit inside the world.\n"
-"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n"
-"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n"
-"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
+"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Toets om het tonen van de code-profiler aan/uit te schakelen. Gebruikt voor "
+"ontwikkeling.\n"
+"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
-"1 = relief mapping (slower, more accurate)."
-msgstr ""
-"0 = parallax occlusie met helling-informatie (sneller).\n"
-"1 = 'reliëf mapping' (lanzamer, nauwkeuriger)."
+msgid "Connect to external media server"
+msgstr "Gebruik van externe media-server toestaan"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Download one from minetest.net"
+msgstr "Laad er een van minetest.net"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
+msgid ""
+"The rendering back-end for Irrlicht.\n"
+"A restart is required after changing this.\n"
+"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
+"otherwise.\n"
+"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n"
+"shader support currently."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
+msgid "Formspec Default Background Color"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
-msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Node definitions..."
+msgstr "Node definities..."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
+msgid ""
+"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
+"Only has an effect if compiled with cURL."
msgstr ""
+"Standaard time-out voor cURL, in milliseconden.\n"
+"Wordt alleen gebruikt indien gecompileerd met cURL ingebouwd."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Special key"
+msgstr "Sluipen toets"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that locates the river valleys and channels."
+msgid ""
+"Key for increasing the viewing range.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Toets om de zichtastand te vergroten.\n"
+"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D clouds"
-msgstr "3D wolken"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D mode"
-msgstr "3D modus"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise defining giant caverns."
-msgstr "3D geluid voor grote holtes."
+msgid "Normalmaps sampling"
+msgstr "Normal-maps bemonstering"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"3D noise defining mountain structure and height.\n"
-"Also defines structure of floatland mountain terrain."
+"Default game when creating a new world.\n"
+"This will be overridden when creating a world from the main menu."
msgstr ""
-"3D geluid voor gebergte of hoge toppen.\n"
-"Ook voor luchtdrijvende bergen."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
-msgstr "3D geluid voor wanden van diepe rivier kloof."
+"Standaardspel bij het maken een nieuwe wereld.\n"
+"In het hoofdmenu kan een ander spel geselecteerd worden."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "3D noise defining terrain."
-msgstr "3D geluid voor grote holtes."
+msgid "Hotbar next key"
+msgstr "Toets voor volgend gebruikte tool"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
+msgid ""
+"Address to connect to.\n"
+"Leave this blank to start a local server.\n"
+"Note that the address field in the main menu overrides this setting."
msgstr ""
+"Standaard serveradres waarmee verbinding gemaakt moet worden.\n"
+"Indien leeg, wordt een lokale server gestart.\n"
+"In het hoofdmenu kan een ander adres opgegeven worden."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Texture packs"
+msgstr "Textuur verzamelingen"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
-"3D support.\n"
-"Currently supported:\n"
-"- none: no 3d output.\n"
-"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
-"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
-"- topbottom: split screen top/bottom.\n"
-"- sidebyside: split screen side by side.\n"
-"- crossview: Cross-eyed 3d\n"
-"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
-"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
+"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
+"1 = relief mapping (slower, more accurate)."
msgstr ""
-"3D ondersteuning.\n"
-"Op dit moment ondersteund:\n"
-"- none: geen 3D.\n"
-"- anaglyph: 3D met de kleuren cyaan en magenta.\n"
-"- interlaced: 3D voor polariserend scherm (even/oneven beeldlijnen).\n"
-"- topbottom: 3D met horizontaal gedeeld scherm (boven/onder).\n"
-"- sidebyside: 3D met vertikaal gedeeld scherm (links/rechts).\n"
-"- pageflip: 3D met vier buffers ('quad buffer')."
+"0 = parallax occlusie met helling-informatie (sneller).\n"
+"1 = 'reliëf mapping' (lanzamer, nauwkeuriger)."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
-"Will be overridden when creating a new world in the main menu."
-msgstr ""
-"Vooringesteld kiemgetal voor de wereld. Indien leeg, wordt een willekeurige\n"
-"waarde gekozen.\n"
-"Wanneer vanuit het hoofdmenu een nieuwe wereld gecreëerd wordt, kan een\n"
-"ander kiemgetal gekozen worden."
+msgid "Maximum FPS"
+msgstr "Maximum FPS"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Een bericht dat wordt getoond aan alle verbonden spelers als de server "
-"crasht."
+"Toets om het volgende item in de hotbar te selecteren.\n"
+"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
-msgstr ""
-"Een bericht dat wordt getoond aan alle verbonden spelers als de server "
-"afgesloten wordt."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- PvP: "
+msgstr "- PvP: "
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "ABM interval"
-msgstr "Interval voor opslaan wereld"
+msgid "Mapgen V7"
+msgstr "Wereldgenerator v7"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Absolute limit of emerge queues"
-msgstr "Maximaal aantal 'emerge' blokken in de wachtrij"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Shift"
+msgstr "Shift"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Acceleration in air"
-msgstr "Versnelling in lucht"
+msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
+msgstr "Maximaal aantal blokken in de wachtrij voor laden/genereren."
+
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Change"
+msgstr "Veranderen"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second."
+msgid "World-aligned textures mode"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active Block Modifiers"
-msgstr "Actieve blokken wijzigers (ABMs)"
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Camera update enabled"
+msgstr "Toets voor cameraverversing aan/uit"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Active block management interval"
-msgstr "Bereik waarbinnen blokken actief zijn"
+msgid "Hotbar slot 10 key"
+msgstr "Toets voor volgend gebruikte tool"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active block range"
-msgstr "Bereik waarbinnen blokken actief zijn"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Game info:"
+msgstr "Spel info:"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active object send range"
-msgstr "Bereik waarbinnen actieve objecten gestuurd worden"
+msgid "Virtual joystick triggers aux button"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Address to connect to.\n"
-"Leave this blank to start a local server.\n"
-"Note that the address field in the main menu overrides this setting."
+"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
msgstr ""
-"Standaard serveradres waarmee verbinding gemaakt moet worden.\n"
-"Indien leeg, wordt een lokale server gestart.\n"
-"In het hoofdmenu kan een ander adres opgegeven worden."
+"Naam van de server. Wordt getoond in de serverlijst, en wanneer spelers "
+"inloggen."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Adds particles when digging a node."
-msgstr "Voeg opvliegende deeltjes toe bij het graven."
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "You have no games installed."
+msgstr "Je hebt geen spellen geïnstalleerd."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
-"screens."
-msgstr ""
-"Aangepaste DPI (dots per inch) instelling voor het scherm.\n"
-"Bijv. voor 4k schermen (niet voor X11 of Android)."
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Browse online content"
+msgstr "Content op internet bekijken"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid ""
-"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are "
-"brighter.\n"
-"This setting is for the client only and is ignored by the server."
-msgstr ""
-"Aangepaste gamma voor de licht-tabellen. Lagere waardes zijn helderder.\n"
-"Deze instelling wordt enkel gebruikt door de cliënt, en wordt genegeerd door "
-"de server."
+msgid "Console height"
+msgstr "Console hoogte"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Advanced"
-msgstr "Geavanceerd"
+#, fuzzy
+msgid "Hotbar slot 21 key"
+msgstr "Toets voor volgend gebruikte tool"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint."
+msgid ""
+"Terrain noise threshold for hills.\n"
+"Controls proportion of world area covered by hills.\n"
+"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
msgstr ""
+"Terrein ruis-grens voor heuvels.\n"
+"Bepaalt hoeveel van de wereld bedekt is met heuvels.\n"
+"Een lagere waarde (richting 0.0) geeft meer heuvels."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Altitude chill"
-msgstr "Temperatuurverschil vanwege hoogte"
+msgid ""
+"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Toets om het volgende item in de hotbar te selecteren.\n"
+"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Always fly and fast"
-msgstr "Zet 'snel' altijd aan bij 'vliegen'"
+msgid "Floatland base height noise"
+msgstr "Drijvend land basis hoogte ruis"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Console"
+msgstr "Console"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ambient occlusion gamma"
-msgstr "Ambient occlusion gamma"
+msgid "GUI scaling filter txr2img"
+msgstr "GUI schalingsfilter: txr2img"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds."
+msgid ""
+"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
+"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
msgstr ""
+"Tussenpauze tussen bijwerkingen van de maas weergave bij de cliënt in ms.\n"
+"Dit verhogen zal de bijwerkingen vertragen wat flikkeringen op langzamere "
+"cliënten moet verminderen."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Amplifies the valleys."
-msgstr "Vergroot de valleien"
+msgid ""
+"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
+"Useful for recording videos."
+msgstr ""
+"Maakt camerabewegingen vloeiender bij het rondkijken.\n"
+"Wordt ook wel zicht- of muis-smoothing genoemd.\n"
+"Nuttig bij het opnemen van videos."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Anisotropic filtering"
-msgstr "Anisotropische filtering"
+msgid ""
+"Key for sneaking.\n"
+"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
+"disabled.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Toets om te sluipen.\n"
+"Wordt ook gebruikt om naar beneden te klimmen en te dalen indien "
+"aux1_descends uitstaat.\n"
+"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Announce server"
-msgstr "Meldt server aan bij de server-lijst"
+msgid "Invert vertical mouse movement."
+msgstr "Vertikale muisbeweging omkeren."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Announce to this serverlist."
-msgstr "Meldt server aan bij de server-lijst"
+msgid "Touch screen threshold"
+msgstr "Strand geluid grenswaarde"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Append item name"
-msgstr ""
+msgid "The type of joystick"
+msgstr "Het type van stuurknuppel"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Append item name to tooltip."
+msgid ""
+"Instrument global callback functions on registration.\n"
+"(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
msgstr ""
+"Profileer algemene callback-functies bij het registreren.\n"
+"(alles dat mbv een van de minetest.register_*() functies geregistreerd wordt"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Apple trees noise"
-msgstr "Appel boom geluid"
+msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
+msgstr "Maak het mogelijk dat spelers elkaar kunnen verwonden en doden."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Connect"
+msgstr "Verbinden"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Arm inertia"
+msgid ""
+"Port to connect to (UDP).\n"
+"Note that the port field in the main menu overrides this setting."
msgstr ""
+"Netwerk-poort (UDP) waarmee verbinding gemaakt moet worden.\n"
+"In het hoofdmenu kan een andere waarde opgegeven worden."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chunk size"
+msgstr "Chunk-grootte"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n"
-"the arm when the camera moves."
+"Enable to disallow old clients from connecting.\n"
+"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
+"connecting\n"
+"to new servers, but they may not support all new features that you are "
+"expecting."
msgstr ""
+"Zet dit aan om verbindingen van oudere cliënten te weigeren.\n"
+"Oudere cliënten zijn compatibel, in de zin dat ze niet crashen als ze "
+"verbinding \n"
+"maken met nieuwere servers, maar ze ondersteunen wellicht niet alle "
+"nieuwere\n"
+"mogelijkheden."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ask to reconnect after crash"
-msgstr "verbinding herstellen na een server-crash"
+#, fuzzy
+msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles"
+msgstr ""
+"Tijdsinterval waarmee actieve blokken wijzigers (ABMs) geactiveerd worden"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
@@ -2117,70 +1293,74 @@ msgstr ""
"Getal duidt het aantal mapblocks aan (16 nodes)"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Automatic forward key"
-msgstr "Vooruit toets"
+msgid "Server description"
+msgstr "Omschrijving van de server"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Media..."
+msgstr "Media..."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
msgstr ""
+"Waarschuwing: Het minimale ontwikkellaars-test-spel is bedoeld voor "
+"ontwikkelaars."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Automatically report to the serverlist."
-msgstr "Meldt de server automatisch aan bij de serverlijst."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Autosave screen size"
-msgstr "Scherm afmetingen automatisch bewaren"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Autoscaling mode"
+msgid ""
+"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Toets om het volgende item in de hotbar te selecteren.\n"
+"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Backward key"
-msgstr "Achteruit"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Base ground level"
-msgstr "Grondniveau"
+msgid ""
+"Varies roughness of terrain.\n"
+"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
+msgstr ""
+"Varieert de ruwheid van het terrein.\n"
+"Definieert de 'persistence' waarde voor terrain_base en terrain_alt ruis."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Base terrain height."
-msgstr "Basishoogte van terrein"
+msgid "Parallax occlusion mode"
+msgstr "Parallax occlusie modus"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Basic"
-msgstr "Basis"
+msgid "Active object send range"
+msgstr "Bereik waarbinnen actieve objecten gestuurd worden"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Basic privileges"
-msgstr "Basisvoorrechten"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Insert"
+msgstr "Insert"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Beach noise"
-msgstr "Strand geluid"
+msgid "Server side occlusion culling"
+msgstr "Door server worden onzichtbare nodes niet doorgegeven"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Beach noise threshold"
-msgstr "Strand geluid grenswaarde"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "2x"
+msgstr "2x"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bilinear filtering"
-msgstr "Bi-Lineaire filtering"
+msgid "Water level"
+msgstr "Waterniveau"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bind address"
-msgstr "Lokaal server-adres"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Fast movement (via the \"special\" key).\n"
+"This requires the \"fast\" privilege on the server."
+msgstr ""
+"Snelle beweging toestaan (met de \"gebruiken\" toets).\n"
+"Het \"fast\" voorrecht is vereist op de server."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters"
-msgstr "Vochtigheid ruisparameters"
+msgid "Screenshot folder"
+msgstr "Map voor screenshots"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
@@ -2188,1199 +1368,1265 @@ msgid "Biome noise"
msgstr "Rivier ruis parameters"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
-msgstr "Aantal bits per pixel (oftewel: kleurdiepte) in full-screen modus."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Block send optimize distance"
-msgstr "Maximale afstand voor te versturen blokken"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Build inside player"
-msgstr "Bouwen op de plaats van de speler"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Builtin"
-msgstr "Ingebouwd"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bumpmapping"
-msgstr "Bumpmapping"
+msgid "Debug log level"
+msgstr "Debug logniveau"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.5.\n"
-"Most users will not need to change this.\n"
-"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
-"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
+"Key for toggling the display of the HUD.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Toets om de HUD aan/uit te schakelen.\n"
+"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Camera smoothing"
-msgstr "Vloeiender camerabeweging"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
-msgstr "Vloeiender camerabeweging (in cinematic modus)"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Camera update toggle key"
-msgstr "Toets voor cameraverversing aan/uit"
+msgid "Vertical screen synchronization."
+msgstr "Vertikale scherm-synchronisatie."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Cave noise"
-msgstr "Grot ruispatroon #1"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave noise #1"
-msgstr "Grot ruispatroon #1"
+msgid ""
+"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Toets om het volgende item in de hotbar te selecteren.\n"
+"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave noise #2"
-msgstr "Grot ruispatroon #2"
+#, fuzzy
+msgid "Julia y"
+msgstr "Julia y"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave width"
-msgstr "Grot breedte"
+msgid "Generate normalmaps"
+msgstr "Genereer normaalmappen"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Cave1 noise"
-msgstr "Grot ruispatroon #1"
+msgid "Basic"
+msgstr "Basis"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Cave2 noise"
-msgstr "Grot ruispatroon #1"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Enable modpack"
+msgstr "Modpack inschakelen"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Cavern limit"
-msgstr "Grot breedte"
+msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
+msgstr "Bepaalt de grootte van grotten, kleinere waarden geven grotere grotten."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Cavern noise"
-msgstr "Grot ruispatroon #1"
+msgid "Crosshair alpha"
+msgstr "Draadkruis-alphawaarde"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern taper"
-msgstr "Grot hoogtepunt"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Clear"
+msgstr "Wissen"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Cavern threshold"
-msgstr "Heuvel-grenswaarde"
+msgid "Enable mod channels support."
+msgstr "Veilige modus voor mods aanzetten"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Cavern upper limit"
-msgstr "Grot breedte"
+msgid ""
+"3D noise defining mountain structure and height.\n"
+"Also defines structure of floatland mountain terrain."
+msgstr ""
+"3D geluid voor gebergte of hoge toppen.\n"
+"Ook voor luchtdrijvende bergen."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Center of light curve mid-boost."
-msgstr ""
+msgid "Static spawnpoint"
+msgstr "Vast geboortepunt"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Changes the main menu UI:\n"
-"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
-"etc.\n"
-"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
-"be\n"
-"necessary for smaller screens."
+"Key for toggling display of minimap.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Toets om de mini-kaart aan/uit te schakelen.\n"
+"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat key"
-msgstr "Chat-toets"
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
+msgstr "De server ondersteunt protocol versies tussen $1 en $2. "
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Chat message count limit"
-msgstr "Status bericht bij verbinding"
+msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
+msgstr "Y-niveau tot waar de schaduw van drijvend land reikt."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Chat message format"
-msgstr "Status bericht bij verbinding"
+msgid "Texture path"
+msgstr "Textuur pad"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Chat message kick threshold"
-msgstr "Woestijn ruis drempelwaarde"
+msgid ""
+"Key for toggling the display of chat.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Toets om het tonen van chatberichten aan/uit te schakelen.\n"
+"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat message max length"
+msgid "Pitch move mode"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat toggle key"
-msgstr "Toets voor tonen/verbergen chat"
+msgid "Tone Mapping"
+msgstr "Tone-mapping"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chatcommands"
-msgstr "Chat-commando's"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Item definitions..."
+msgstr "Voorwerpdefinities..."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chunk size"
-msgstr "Chunk-grootte"
+msgid "Fallback font shadow alpha"
+msgstr "Terugval-font schaduw alphawaarde"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cinematic mode"
-msgstr "Cinematic modus"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Favorite"
+msgstr "Favorieten"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cinematic mode key"
-msgstr "Cinematic modus aan/uit toets"
+msgid "3D clouds"
+msgstr "3D wolken"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clean transparent textures"
-msgstr "Schoonmaken Transparante texturen"
+#, fuzzy
+msgid "Base ground level"
+msgstr "Grondniveau"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client"
-msgstr "Cliënt"
+msgid ""
+"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
+"Set this to true if your server is set up to restart automatically."
+msgstr ""
+"Verzoek de cliënten om na een (Lua) crash automatisch opnieuw te verbinden.\n"
+"Zet dit aan als de server na een crash automatisch herstart."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client and Server"
-msgstr "Cliënt en server"
+msgid "Gradient of light curve at minimum light level."
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "absvalue"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Client modding"
-msgstr "Cliënt modding"
+msgid "Valley profile"
+msgstr "Vallei-profiel"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Client side modding restrictions"
-msgstr "Cliënt modding"
+msgid "Hill steepness"
+msgstr "Steilheid van de heuvels"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client side node lookup range restriction"
+msgid ""
+"Terrain noise threshold for lakes.\n"
+"Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
+"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
msgstr ""
+"Terrein ruis-grens voor meren.\n"
+"Bepaalt hoeveel van de wereld bedekt is met meren.\n"
+"Een lagere waarde (richting 0.0) geeft meer meren."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Climbing speed"
-msgstr "Klimsnelheid"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cloud radius"
-msgstr "Diameter van de wolken"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clouds"
-msgstr "Wolken"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "X Button 1"
+msgstr "X knop 1"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clouds are a client side effect."
-msgstr "Wolken bestaan enkel op de cliënt."
+msgid "Console alpha"
+msgstr "Console-alphawaarde"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clouds in menu"
-msgstr "Wolken in het menu"
+msgid "Mouse sensitivity"
+msgstr "Muis-gevoeligheid"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Colored fog"
-msgstr "Gekleurde mist"
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Camera update disabled"
+msgstr "Toets voor cameraverversing aan/uit"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
-"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
-"software',\n"
-"as defined by the Free Software Foundation.\n"
-"You can also specify content ratings.\n"
-"These flags are independent from Minetest versions,\n"
-"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
+"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
+"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
+"client number."
msgstr ""
+"Maximaal aantal pakketen dat per server-stap verzonden wordt. Verminder dit "
+"aantal\n"
+"bij een langzame verbinding, maar niet lager dan het gewenste aantal "
+"cliënten\n"
+"dat gelijk verbonden kan zijn."
+
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "- Address: "
+msgstr "Lokaal server-adres "
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
-"allow them to upload and download data to/from the internet."
+"Instrument builtin.\n"
+"This is usually only needed by core/builtin contributors"
msgstr ""
-"Lijst van mods die HTTP mogen gebruiken. Deze mods kunnen gegevens uploaden\n"
-"naar en downloaden van het internet.\n"
-"Gescheiden door komma's."
+"Profileer 'builtin'.\n"
+"Dit is normaal enkel nuttig voor gebruik door ontwikkelaars van\n"
+"het 'builtin'-gedeelte van de server"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
-"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
+"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
+"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
+"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
+"set to the nearest valid value."
msgstr ""
-"Lijst van vertrouwde mods die onveilige functies mogen gebruiken,\n"
-"zelfs wanneer mod-beveiliging aan staat (via "
-"request_insecure_environment()).\n"
-"Gescheiden door komma's."
+"De sterke van node ambient-occlusie shading effect.\n"
+"Lagere waarden geven een donkerder effect. Hoger is lichter.\n"
+"Geldige waarden zijn van 0.25 tot 4.0. Een ongeldige waarde wordt\n"
+"aangepast naar de dichtstbijzijnde geldige waarde."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Command key"
-msgstr "Opdracht-toets"
+msgid "Adds particles when digging a node."
+msgstr "Voeg opvliegende deeltjes toe bij het graven."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Connect glass"
-msgstr "Verbind glas"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
+msgstr "Weet je zeker dat je je wereld wilt resetten?"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Connect to external media server"
-msgstr "Gebruik van externe media-server toestaan"
+msgid ""
+"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are "
+"limited\n"
+"to this distance from the player to the node."
+msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Connects glass if supported by node."
-msgstr "Verbind glas-nodes met elkaar (indien ondersteund door het type node)."
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Sound muted"
+msgstr "Geluidsvolume"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Console alpha"
-msgstr "Console-alphawaarde"
+msgid "Strength of generated normalmaps."
+msgstr "Sterkte van de normal-maps."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Console color"
-msgstr "Console-kleur"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Change Keys"
+msgstr "Toetsen aanpassen"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Console height"
-msgstr "Console hoogte"
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Previous Contributors"
+msgstr "Vroegere ontwikkelaars"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "ContentDB Flag Blacklist"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Play"
+msgstr "Spelen"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "ContentDB URL"
-msgstr "Verder spelen"
+msgid "Waving water length"
+msgstr "Golflengte van water"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Continuous forward"
-msgstr "Continu vooruit lopen"
+msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
+msgstr "Maximaal aantal objecten per blok dat wordt opgeslagen."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n"
-"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable."
+"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
+"or swimming."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls"
-msgstr "Besturing"
+msgid "Default game"
+msgstr "Standaardspel"
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
#, fuzzy
-msgid ""
-"Controls length of day/night cycle.\n"
-"Examples:\n"
-"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged."
-msgstr ""
-"Bepaalt de lengte van de dag/nacht cyclus\n"
-"Voorbeelden:\n"
-"72 = 20min\n"
-"360 = 4min\n"
-"1 = 24 uur\n"
-"0 = de kloktijd (dag, nacht, schemering) verandert niet."
+msgid "All Settings"
+msgstr "Instellingen"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls sinking speed in liquid."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Snapshot"
+msgstr "Screenshot"
+
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "Chat shown"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
-msgstr "Bepaalt steilheid/diepte van meer depressies."
+msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
+msgstr "Vloeiender camerabeweging (in cinematic modus)"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls steepness/height of hills."
-msgstr "Bepaalt steilheid/hoogte van heuvels."
+msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+msgstr ""
+"Chat console achtergrond alphawaarde (ondoorzichtigheid, tussen 0 en 255)."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
-"Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
-"Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
-msgstr ""
-"Bepaalt de dichtheid van drijvende bergen.\n"
-"Dit wordt bijgevoegd bij de 'np_mountain' ruis waarde."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
+"Key for toggling pitch move mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Bepaalt breedte van tunnels, een kleinere waarde maakt bredere tunnels."
+"Toets om 'noclip' modus aan/uit te schakelen.\n"
+"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crash message"
-msgstr "Crash boodschap"
+msgid "Map generation limit"
+msgstr "Wereld-grens"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Creative"
-msgstr "Creatief"
+msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
+msgstr ""
+"Pad van de texturen-map. Naar texturen wordt gezocht beginnend bij deze map."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair alpha"
-msgstr "Draadkruis-alphawaarde"
+#, fuzzy
+msgid "Y-level of lower terrain and seabed."
+msgstr "Y-niveau van lager terrein en vijver bodems."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
-msgstr "Draadkruis-alphawaarde. (ondoorzichtigheid; tussen 0 en 255)."
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Install"
+msgstr "Installeren"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair color"
-msgstr "Draadkruis-kleur"
+msgid "Mountain noise"
+msgstr "Bergen ruis"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair color (R,G,B)."
-msgstr "Draadkruis-kleur (R,G,B)."
+#, fuzzy
+msgid "Cavern threshold"
+msgstr "Heuvel-grenswaarde"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "DPI"
-msgstr "Scherm DPI"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad -"
+msgstr "Numpad -"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Damage"
-msgstr "Verwondingen"
+msgid "Liquid update tick"
+msgstr "Vloeistof verspreidingssnelheid"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Darkness sharpness"
-msgstr "Steilheid Van de meren"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Debug info toggle key"
-msgstr "Toets voor aan/uitzetten debug informatie"
+msgid ""
+"Key for selecting the second hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Toets om het volgende item in de hotbar te selecteren.\n"
+"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
#, fuzzy
-msgid "Debug log file size threshold"
-msgstr "Woestijn ruis drempelwaarde"
+msgid "Numpad *"
+msgstr "Numpad *"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Debug log level"
-msgstr "Debug logniveau"
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Done!"
+msgstr "Klaar!"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Dec. volume key"
-msgstr "Volume verlagen toets"
+msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
+msgstr "Vorm van de mini-kaart. Aan = rond, uit = vierkant."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Decrease this to increase liquid resistence to movement."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Pitch move mode disabled"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dedicated server step"
-msgstr "Tijdsstaplengte van de server"
+msgid "Method used to highlight selected object."
+msgstr ""
+"Manier waarop het geselecteerde object zichtbaar wordt gemaakt.\n"
+"* box: node wordt omlijnd.\n"
+"* halo: node licht op."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default acceleration"
-msgstr "Standaardversnelling"
+msgid "Limit of emerge queues to generate"
+msgstr "Emerge-wachtrij voor genereren"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default game"
-msgstr "Standaardspel"
+#, fuzzy
+msgid "Lava depth"
+msgstr "Diepte van grote grotten"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Default game when creating a new world.\n"
-"This will be overridden when creating a world from the main menu."
-msgstr ""
-"Standaardspel bij het maken een nieuwe wereld.\n"
-"In het hoofdmenu kan een ander spel geselecteerd worden."
+msgid "Shutdown message"
+msgstr "Afsluitbericht van server"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default password"
-msgstr "Standaardwachtwoord"
+msgid "Mapblock limit"
+msgstr "Max aantal wereldblokken"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default privileges"
-msgstr "Standaard voorrechten"
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Sound unmuted"
+msgstr "Geluidsvolume"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default report format"
-msgstr "Standaardformaat voor rapport-bestanden"
+msgid "cURL timeout"
+msgstr "cURL timeout"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
-"Only has an effect if compiled with cURL."
+"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
+"ingame view frustum around."
msgstr ""
-"Standaard time-out voor cURL, in milliseconden.\n"
-"Wordt alleen gebruikt indien gecompileerd met cURL ingebouwd."
+"De gevoeligheid van de assen van de joystick voor het bewegen van de "
+"frustrum in het spel."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
-"Smooth floatlands occur when noise > 0."
+"Key for opening the chat window to type commands.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Bepaalt gebieden van drijvend glijdend terrein.\n"
-"Drijvend glijdend terrein ontstaat wanneer ruis > 0."
+"Toets om het chat-window te openen om commando's te typen.\n"
+"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines areas where trees have apples."
-msgstr "Bepaalt gebieden met appels in de bomen."
+#, fuzzy
+msgid "Hotbar slot 24 key"
+msgstr "Toets voor volgend gebruikte tool"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines areas with sandy beaches."
-msgstr "Bepaalt gebieden met zandstranden."
+msgid "Deprecated Lua API handling"
+msgstr "Gedrag bij gebruik van verouderde Lua API functies"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
msgstr ""
-"Bepaalt gebieden van hoger (rotswand-top) terrein en de steilte van de "
-"rotswand."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Defines distribution of higher terrain."
-msgstr "Bepaalt gebieden van 'terrain_higher' (rotswand-top terrein)."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
+msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start."
msgstr ""
-"Bepaalt de grootte van grotten, kleinere waarden geven grotere grotten."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines large-scale river channel structure."
-msgstr "Bepaalt de grootschalige rivierkanaal structuren."
+#, fuzzy
+msgid "Valley depth"
+msgstr "Vallei-diepte"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
-msgstr "Bepaalt de plaats van bijkomende heuvels en vijvers."
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Initializing nodes..."
+msgstr "Nodes initialiseren..."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Defines sampling step of texture.\n"
-"A higher value results in smoother normal maps."
+"Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
+"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
msgstr ""
-"Bemonsterings-interval voor texturen.\n"
-"Een hogere waarde geeft vloeiender normal maps."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Defines the base ground level."
-msgstr "Bepaalt de gebieden met bomen en hun dichtheid."
+"Geef de locatie van spelers door aan cliënten ongeacht de afstand.\n"
+"Verouderd. Gebruik 'player_transfer_distance'."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Defines the depth of the river channel."
-msgstr "Bepaalt de gebieden met bomen en hun dichtheid."
+msgid "Hotbar slot 1 key"
+msgstr "Toets voor volgend gebruikte tool"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
+msgid "Lower Y limit of dungeons."
msgstr ""
-"Maximale afstand (in blokken van 16 nodes) waarbinnen andere spelers "
-"zichtbaar zijn\n"
-"(0 = oneindig ver)."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Defines the width of the river channel."
-msgstr "Bepaalt de grootschalige rivierkanaal structuren."
+msgid "Enables minimap."
+msgstr "Schakelt de mini-kaart in."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Defines the width of the river valley."
-msgstr "Bepaalt gebieden met appels in de bomen."
+msgid ""
+"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
+"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
+msgstr ""
+"Maximaal aantal blokken in de wachtrij om van disk geladen te worden.\n"
+"Laat leeg om een geschikt aantal automatisch te laten berekenen."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines tree areas and tree density."
-msgstr "Bepaalt de gebieden met bomen en hun dichtheid."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Fancy Leaves"
+msgstr "Mooie bladeren"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
-"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
+"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Tussenpauze tussen bijwerkingen van de maas weergave bij de cliënt in ms.\n"
-"Dit verhogen zal de bijwerkingen vertragen wat flikkeringen op langzamere "
-"cliënten moet verminderen."
+"Toets om het volgende item in de hotbar te selecteren.\n"
+"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Delay in sending blocks after building"
-msgstr "Vertraging bij het versturen van blokken na het bouwen"
+msgid "Automatic jumping"
+msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
-msgstr "Vertraging bij het tonen van tooltips, in milliseconden."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Reset singleplayer world"
+msgstr "Reset Singleplayer wereld"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Deprecated Lua API handling"
-msgstr "Gedrag bij gebruik van verouderde Lua API functies"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "\"Special\" = climb down"
+msgstr "\"Gebruiken\" = omlaag klimmen"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Deprecated, define and locate cave liquids using biome definitions instead.\n"
-"Y of upper limit of lava in large caves."
+"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
+"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
+"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
+"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
+"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n"
+"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
+"enabled.\n"
+"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
+"texture autoscaling."
msgstr ""
+"Als bi-lineaire, tri-lineaire of anisotropische filters gebruikt worden, "
+"dan\n"
+"kunnen lage-resolutie texturen vaag worden. Verhoog hun resolutie dmv\n"
+"naaste-buur-interpolatie zodat de scherpte behouden blijft. Deze optie\n"
+"bepaalt de minimale textuurgroote na het verhogen van de resolutie. Hogere\n"
+"waarden geven een scherper beeld, maar kosten meer geheugen. Het is "
+"aanbevolen\n"
+"machten van 2 te gebruiken. Een waarde groter dan 1 heeft wellicht geen "
+"zichtbaar\n"
+"effect indien bi-lineaire, tri-lineaire of anisotropische filtering niet aan "
+"staan."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Height component of the initial window size."
+msgstr "Aanvangshoogte van het venster."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
-msgstr "Diepte waaronder je grote grotten vind."
+msgid "Hilliness2 noise"
+msgstr "Steilte ruis"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Depth below which you'll find large caves."
-msgstr "Diepte waaronder je grote grotten vind."
+#, fuzzy
+msgid "Cavern limit"
+msgstr "Grot breedte"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Description of server, to be displayed when players join and in the "
-"serverlist."
+"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
+"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
+"Value is stored per-world."
msgstr ""
-"Beschrijving van de server. Wordt getoond in de server-lijst, en wanneer "
-"spelers inloggen."
+"Limiet van de landkaart generatie in aantal noden van (0,0,0) in alle 6 "
+"richtingen.\n"
+"Enkel mapchunks die volledig in de limiet vallen worden gegenereerd.\n"
+"Deze waarde wordt per wereld bewaard."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Desert noise threshold"
-msgstr "Woestijn ruis drempelwaarde"
+#, fuzzy
+msgid "Floatland mountain exponent"
+msgstr "Drijvend gebergte dichtheid"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
-"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
-"When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored."
+"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n"
+"The maximum total count is calculated dynamically:\n"
+"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
msgstr ""
-"Woestijnen ontstaan wanneer np_biome deze waarde overstijgt.\n"
-"Indien het nieuwe biome systeem is ingeschakeld wordt dit genegeerd."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Desynchronize block animation"
-msgstr "Textuur-animaties niet synchroniseren"
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
-msgid "Digging particles"
-msgstr "Graaf deeltjes"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Disable anticheat"
-msgstr "Valsspeelbescherming uitschakelen"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Disallow empty passwords"
-msgstr "Lege wachtwoorden niet toestaan"
+msgid "Minimap hidden"
+msgstr "Mini-kaart toets"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
-msgstr "Domeinnaam van de server; wordt getoond in de serverlijst."
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "enabled"
+msgstr "aangeschakeld"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Double tap jump for fly"
-msgstr "2x \"springen\" om te vliegen"
+#, fuzzy
+msgid "Filler depth"
+msgstr "Filler Diepte"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
-msgstr "2x \"springen\" schakelt vlieg-modus aan/uit."
+msgid ""
+"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n"
+"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Drop item key"
-msgstr "Weggooi-toets"
+msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
+msgstr "Pad van TrueType font of bitmap."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Dump the mapgen debug information."
-msgstr "Print wereldgenerator debug informatie."
+msgid "Hotbar slot 19 key"
+msgstr "Toets voor volgend gebruikte tool"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dungeon maximum Y"
-msgstr ""
+msgid "Cinematic mode"
+msgstr "Cinematic modus"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dungeon minimum Y"
+msgid ""
+"Key for switching between first- and third-person camera.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Toets om tussen 1e-persoon camera en 3e-persoon camera te schakelen.\n"
+"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Middle Button"
+msgstr "Muiswielknop"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Dungeon noise"
-msgstr "Bergen ruis"
+msgid "Hotbar slot 27 key"
+msgstr "Toets voor volgend gebruikte tool"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable Lua modding support on client.\n"
-"This support is experimental and API can change."
-msgstr ""
-"Schakel Lua modding ondersteuning op cliënt in.\n"
-"Deze ondersteuning is experimenteel en de API kan wijzigen."
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+msgid "Accept"
+msgstr "Accepteren"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable VBO"
-msgstr "VBO aanzetten"
+msgid "cURL parallel limit"
+msgstr "Maximaal parallellisme in cURL"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable console window"
-msgstr "Schakel het console venster in"
+msgid "Fractal type"
+msgstr "Fractaal type"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable creative mode for new created maps."
-msgstr "Schakel creatieve modus in voor nieuwe kaarten."
+msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
+msgstr "Zandstranden komen voor wanneer np_beach groter is dan deze waarde."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Enable joysticks"
-msgstr "Joysticks aanzetten"
+msgid "Slice w"
+msgstr "Slice w"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Enable mod channels support."
-msgstr "Veilige modus voor mods aanzetten"
+msgid "Fall bobbing factor"
+msgstr "Loopbeweging bij vallen"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable mod security"
-msgstr "Veilige modus voor mods aanzetten"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Menu"
+msgstr "Rechter Menu"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable players getting damage and dying."
-msgstr "Schakel verwondingen en sterven van spelers aan."
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to install a game as a $1"
+msgstr "Installeren van een spel als $1 mislukt"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable random user input (only used for testing)."
-msgstr "Schakel willkeurige invoer aan (enkel voor testen)."
+msgid "Noclip"
+msgstr "Noclip"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable register confirmation"
-msgstr ""
+msgid "Variation of number of caves."
+msgstr "Variatie van het aantal grotten."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable register confirmation when connecting to server.\n"
-"If disabled, new account will be registered automatically."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Particles"
+msgstr "Effectdeeltjes"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
-"Disable for speed or for different looks."
-msgstr ""
-"Vloeiende verlichting met eenvoudige ambient occlusion aanschakelen.\n"
-"Schakel dit uit voor minder vertraging, of voor een ander visueel effect."
+msgid "Fast key"
+msgstr "Snel toets"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Enable to disallow old clients from connecting.\n"
-"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
-"connecting\n"
-"to new servers, but they may not support all new features that you are "
-"expecting."
+"Set to true enables waving plants.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
msgstr ""
-"Zet dit aan om verbindingen van oudere cliënten te weigeren.\n"
-"Oudere cliënten zijn compatibel, in de zin dat ze niet crashen als ze "
-"verbinding \n"
-"maken met nieuwere servers, maar ze ondersteunen wellicht niet alle "
-"nieuwere\n"
-"mogelijkheden."
+"Bewegende planten staan aan indien 'true'Dit vereist dat 'shaders' ook "
+"aanstaan."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
-"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
-"textures)\n"
-"when connecting to the server."
-msgstr ""
-"Sta het gebruik van een externe media-server toe (indien opgegeven door de "
-"server).\n"
-"Het gebruik van externe media-servers versnelt het downloaden van media\n"
-"(bijv. texturen) aanzienlijk bij het maken van een verbinding met een server."
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Create"
+msgstr "Maak aan"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
-"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
-msgstr ""
-"Vermenigvuldigingsfactor van loopbeweging.\n"
-"Bijvoorbeeld:\n"
-"0 voor geen loopbeweging.\n"
-"1.0 voor normale loopbeweging.\n"
-"2.0 voor twee keer grotere loopbeweging."
+#, fuzzy
+msgid "Mapblock mesh generation delay"
+msgstr "Wereld-grens"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid ""
-"Enable/disable running an IPv6 server.\n"
-"Ignored if bind_address is set."
-msgstr ""
-"Schakel IPv6 in voor de server. Afhankelijk van de systeemconfiguratie\n"
-"kan dit tot gevolg hebben dat enkel IPv6 cliënten verbinding kunnen maken\n"
-"Deze instelling wordt genegeerd als een lokaal server-adres ingesteld is."
+msgid "Minimum texture size"
+msgstr "Minimale textuur-grootte voor filters"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables animation of inventory items."
-msgstr "Schakelt animatie van inventaris items aan."
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Back to Main Menu"
+msgstr "Terug naar hoofdmenu"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
-"texture pack\n"
-"or need to be auto-generated.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
+"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n"
+"increasing this value above 5.\n"
+"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n"
+"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n"
+"recommended."
msgstr ""
-"Bumpmapping aanzetten voor texturen. Normalmaps moeten al in de texture pack "
-"zitten\n"
-"of ze moeten automatisch gegenereerd worden.\n"
-"Schaduwen moeten aanstaan."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
-msgstr "Schakelt caching van facedir geroteerde meshes."
+msgid "Gravity"
+msgstr "Zwaartekracht"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables filmic tone mapping"
-msgstr "Schakelt filmisch tone-mapping in"
+msgid "Invert mouse"
+msgstr "Muisbeweging omkeren"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables minimap."
-msgstr "Schakelt de mini-kaart in."
+msgid "Enable VBO"
+msgstr "VBO aanzetten"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
-"Requires bumpmapping to be enabled."
-msgstr ""
-"Schakelt het genereren van normal maps in (emboss effect).\n"
-"Dit vereist dat bumpmapping ook aan staat."
+msgid "Mapgen Valleys"
+msgstr "Valleien Wereldgenerator"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum forceloaded blocks"
+msgstr "Maximaal aantal geforceerd geladen blokken"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Enables parallax occlusion mapping.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+"Key for jumping.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Schakelt parallax occlusie mappen in.\n"
-"Dit vereist dat shaders ook aanstaan."
+"Toets voor springen.\n"
+"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Engine profiling data print interval"
-msgstr "Profilergegevens print interval"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "No game description provided."
+msgstr "Geen mod-beschrijving aanwezig."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Disable modpack"
+msgstr "Modpack uitschakelen"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Entity methods"
-msgstr "Entiteit-functies"
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen V5"
+msgstr "Wereldgenerator v5"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
-"when set to higher number than 0."
-msgstr ""
-"Experimentele optie. Kan bij een waarde groter dan 0 zichtbare\n"
-"ruimtes tussen blokken tot gevolg hebben."
+#, fuzzy
+msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
+msgstr "Helling en vulling bepalen in combinatie de hoogte"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "FPS in pause menu"
-msgstr "FPS in het pauze-menu"
+msgid "Enable console window"
+msgstr "Schakel het console venster in"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "FSAA"
-msgstr "FSAA"
+#, fuzzy
+msgid "Hotbar slot 7 key"
+msgstr "Toets voor volgend gebruikte tool"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Factor noise"
-msgstr "Ruis factor"
+msgid "The identifier of the joystick to use"
+msgstr "De identificatie van de stuurknuppel die u gebruikt"
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Provided password file failed to open: "
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Fall bobbing factor"
-msgstr "Loopbeweging bij vallen"
+msgid "Base terrain height."
+msgstr "Basishoogte van terrein"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font"
-msgstr "Terugval-font"
+msgid "Limit of emerge queues on disk"
+msgstr "Emerge-wachtrij voor lezen"
+
+#: src/gui/modalMenu.cpp
+msgid "Enter "
+msgstr "Enter "
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font shadow"
-msgstr "Terugval-font schaduw"
+msgid "Announce server"
+msgstr "Meldt server aan bij de server-lijst"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font shadow alpha"
-msgstr "Terugval-font schaduw alphawaarde"
+#, fuzzy
+msgid "Digging particles"
+msgstr "Graaf deeltjes"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Continue"
+msgstr "Verder spelen"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font size"
-msgstr "Terugval-fontgrootte"
+#, fuzzy
+msgid "Hotbar slot 8 key"
+msgstr "Toets voor volgend gebruikte tool"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast key"
-msgstr "Snel toets"
+msgid "Varies depth of biome surface nodes."
+msgstr "Varieert de diepte van de biome oppervlakte noden."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast mode acceleration"
-msgstr "Versnelling in snelle modus"
+msgid "View range increase key"
+msgstr "Toets voor vergroten zichtafstand"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast mode speed"
-msgstr "Snelheid in snelle modus"
+msgid ""
+"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
+"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
+msgstr ""
+"Lijst van vertrouwde mods die onveilige functies mogen gebruiken,\n"
+"zelfs wanneer mod-beveiliging aan staat (via request_insecure_environment())."
+"\n"
+"Gescheiden door komma's."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast movement"
-msgstr "Snelle modus"
+msgid "Crosshair color (R,G,B)."
+msgstr "Draadkruis-kleur (R,G,B)."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Previous Core Developers"
+msgstr "Vroegere hoofdontwikkelaars"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
-"Fast movement (via the \"special\" key).\n"
-"This requires the \"fast\" privilege on the server."
+"Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
+"This requires the \"fly\" privilege on the server."
msgstr ""
-"Snelle beweging toestaan (met de \"gebruiken\" toets).\n"
-"Het \"fast\" voorrecht is vereist op de server."
+"Speler kan vliegen, zonder invloed van de zwaartekracht.\n"
+"De speler moet wel in het bezit zijn van het \"vliegen\" voorrecht."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Field of view"
-msgstr "Zichthoek"
+msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
+msgstr "Aantal bits per pixel (oftewel: kleurdiepte) in full-screen modus."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Field of view in degrees."
-msgstr "Zichthoek in graden."
+msgid "Defines tree areas and tree density."
+msgstr "Bepaalt de gebieden met bomen en hun dichtheid."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
-"the\n"
-"Multiplayer Tab."
+msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
msgstr ""
-"Bestand in de map 'client/serverlist/' met favoriete servers die getoond\n"
-"worden in de multiplayer tab."
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
#, fuzzy
-msgid "Filler depth"
-msgstr "Filler Diepte"
+msgid "Uninstall Package"
+msgstr "Geselecteerde mod deïnstalleren"
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Please choose a name!"
+msgstr "Kies alsjeblieft een naam!"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Filler depth noise"
-msgstr "Filler Diepte"
+msgid "Formspec default background color (R,G,B)."
+msgstr "Chat console achtergrondkleur (R,G,B)."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filmic tone mapping"
-msgstr "Filmisch tone-mapping"
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "The server has requested a reconnect:"
+msgstr "De server heeft gevraagd opnieuw verbinding te maken:"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Dependencies:"
+msgstr "Afhankelijkheden:"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
-"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
-"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
-"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n"
-"at texture load time."
+"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains."
msgstr ""
-"Gefilterde texturen kunnen RGB-waarden vermengen met transparante buren,\n"
-"die door PNG-optimalisators vaak verwijderd worden. Dit kan donkere of "
-"lichte\n"
-"randen bij transparante texturen tot gevolg hebben.\n"
-"Gebruik dit filter om dat tijdens het laden van texturen te herstellen."
+"Typisch maximum hoogte, boven en onder het middelpunt van drijvend berg "
+"terrein."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filtering"
-msgstr "Filters"
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "We only support protocol version $1."
+msgstr "Wij ondersteunen enkel protocol versie $1."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
-msgstr "Eerste van 2 3D geluiden voor tunnels."
+msgid "Varies steepness of cliffs."
+msgstr "Bepaalt steilheid/hoogte van heuvels."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "First of two 3D noises that together define tunnels."
-msgstr "Eerste van 2 3D geluiden voor tunnels."
+msgid "HUD toggle key"
+msgstr "HUD aan/uitschakelen toets"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fixed map seed"
-msgstr "Vast kiemgetal"
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Active Contributors"
+msgstr "Andere actieve ontwikkelaars"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fixed virtual joystick"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Toets om het volgende item in de hotbar te selecteren.\n"
+"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland base height noise"
-msgstr "Drijvend land basis hoogte ruis"
+msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland base noise"
-msgstr "Drijvend land basis ruis"
+msgid "Tooltip delay"
+msgstr "Tooltip tijdsduur"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Floatland level"
-msgstr "Waterniveau"
+msgid ""
+"Remove color codes from incoming chat messages\n"
+"Use this to stop players from being able to use color in their messages"
+msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland mountain density"
-msgstr "Drijvend gebergte dichtheid"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Client side scripting is disabled"
+msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
#, fuzzy
-msgid "Floatland mountain exponent"
-msgstr "Drijvend gebergte dichtheid"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland mountain height"
-msgstr "Drijvend gebergte hoogte"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fly key"
-msgstr "Vliegen toets"
+msgid "$1 (Enabled)"
+msgstr "Ingeschakeld"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Flying"
-msgstr "Vliegen"
+msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
+msgstr "3D geluid voor wanden van diepe rivier kloof."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fog"
-msgstr "Mist"
+msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
+msgstr "Veranderd de grootte van de HUDbar elementen."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Fog start"
-msgstr "Nevel aanvang"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fog toggle key"
-msgstr "Mist aan/uitschakelen toets"
+msgid "Hilliness4 noise"
+msgstr "Steilte ruis"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font path"
-msgstr "Font pad"
+msgid ""
+"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n"
+"the arm when the camera moves."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow"
-msgstr "Fontschaduw"
+msgid ""
+"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
+"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
+"textures)\n"
+"when connecting to the server."
+msgstr ""
+"Sta het gebruik van een externe media-server toe (indien opgegeven door de "
+"server).\n"
+"Het gebruik van externe media-servers versnelt het downloaden van media\n"
+"(bijv. texturen) aanzienlijk bij het maken van een verbinding met een server."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow alpha"
-msgstr "Fontschaduw alphawaarde"
+msgid "Active Block Modifiers"
+msgstr "Actieve blokken wijzigers (ABMs)"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
-msgstr "Fontschaduw alphawaarde (ondoorzichtigheid, tussen 0 en 255)."
+msgid "Parallax occlusion iterations"
+msgstr "Parallax occlusie iteraties"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn."
-msgstr "Fontschaduw afstand. Indien 0, dan wordt geen schaduw getekend."
+msgid "Cinematic mode key"
+msgstr "Cinematic modus aan/uit toets"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font size"
-msgstr "Lettergrootte"
+msgid "Maximum hotbar width"
+msgstr "Maximale breedte van de 'hotbar'"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Format of player chat messages. The following strings are valid "
-"placeholders:\n"
-"@name, @message, @timestamp (optional)"
+"Key for toggling the display of fog.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Toets om mist aan/uit te schakelen.\n"
+"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Format of screenshots."
-msgstr "Formaat van screenshots."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Apps"
+msgstr "Menu"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Default Background Color"
-msgstr ""
+msgid "Max. packets per iteration"
+msgstr "Maximaal aantal pakketten per iteratie"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Default Background Opacity"
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Sleep"
+msgstr "Slaapknop"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad ."
+msgstr "Numpad ."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Full-Screen Background Color"
+msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
msgstr ""
+"Een bericht dat wordt getoond aan alle verbonden spelers als de server "
+"afgesloten wordt."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity"
+msgid ""
+"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
+"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
+"software',\n"
+"as defined by the Free Software Foundation.\n"
+"You can also specify content ratings.\n"
+"These flags are independent from Minetest versions,\n"
+"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Formspec default background color (R,G,B)."
-msgstr "Chat console achtergrondkleur (R,G,B)."
+msgid "Hilliness1 noise"
+msgstr "Steilte ruis"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)."
+msgid "Mod channels"
msgstr ""
-"Chat console achtergrond alphawaarde (ondoorzichtigheid, tussen 0 en 255)."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)."
-msgstr "Chat console achtergrondkleur (R,G,B)."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
+msgid "Safe digging and placing"
msgstr ""
-"Chat console achtergrond alphawaarde (ondoorzichtigheid, tussen 0 en 255)."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Forward key"
-msgstr "Vooruit toets"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Bind Address"
+msgstr "Lokaal server-adres"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
-msgstr "Eerste van 2 3D geluiden voor tunnels."
+msgid "Font shadow alpha"
+msgstr "Fontschaduw alphawaarde"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fractal type"
-msgstr "Fractaal type"
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format, fuzzy
+msgid "Viewing range is at minimum: %d"
+msgstr "Minimale zichtafstand"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
-msgstr "Fractie van de zichtbare afstand vanaf waar de nevel wordt getoond"
+msgid ""
+"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
+"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
+msgstr ""
+"Maximaal aantal blokken in de wachtrij om gegenereerd te worden.\n"
+"Laat leeg om een geschikt aantal automatisch te laten berekenen."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "FreeType fonts"
-msgstr "Freetype lettertypes"
+msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
+msgstr "Kleinschalig temperatuursvariatie voor de overgang van biomen."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Z"
+msgstr "Z"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
-"nodes)."
+"Key for opening the inventory.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Tot welke afstand blokken gegenereerd worden voor cliënten. In mapblokken "
-"(16 nodes)."
+"Toets om het rugzak-window te openen.\n"
+"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
+"Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
+"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
+"Useful for mod developers and server operators."
msgstr ""
-"Tot welke afstand blokken naar cliënten gestuurd worden. In mapblokken (16 "
-"nodes)."
+"Gebruik de spel-profiler om profileringsgegevens van het spel te verzamelen."
+"\n"
+"Hierbij komt ook het server-commando '/profiler' beschikbaar.\n"
+"Nuttig voor mod-ontwikkelaars en server-beheerders."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
-"\n"
-"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n"
-"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n"
-"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)"
+msgid "Near plane"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Full screen"
-msgstr "Volledig scherm"
+#, fuzzy
+msgid "3D noise defining terrain."
+msgstr "3D geluid voor grote holtes."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Full screen BPP"
-msgstr "BPP bij volledig scherm"
+#, fuzzy
+msgid "Hotbar slot 30 key"
+msgstr "Toets voor volgend gebruikte tool"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fullscreen mode."
-msgstr "Volledig scherm modus."
+msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
+msgstr ""
+"Spelers kunnen zich niet aanmelden zonder wachtwoord indien aangeschakeld."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "GUI scaling"
-msgstr "GUI schaalfactor"
+#: src/network/clientpackethandler.cpp
+msgid "LANG_CODE"
+msgstr "nl"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "GUI scaling filter"
-msgstr "GUI schalingsfilter"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Waving Leaves"
+msgstr "Bewegende bladeren"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "(No description of setting given)"
+msgstr "(Er is geen beschrijving van deze instelling beschikbaar)"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "GUI scaling filter txr2img"
-msgstr "GUI schalingsfilter: txr2img"
+msgid ""
+"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
+"allow them to upload and download data to/from the internet."
+msgstr ""
+"Lijst van mods die HTTP mogen gebruiken. Deze mods kunnen gegevens uploaden\n"
+"naar en downloaden van het internet.\n"
+"Gescheiden door komma's."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Gamma"
-msgstr "Gamma"
+msgid ""
+"Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
+"Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
+msgstr ""
+"Bepaalt de dichtheid van drijvende bergen.\n"
+"Dit wordt bijgevoegd bij de 'np_mountain' ruis waarde."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Generate normalmaps"
-msgstr "Genereer normaalmappen"
+msgid "Inventory items animations"
+msgstr "Inventaris items animaties"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Global callbacks"
-msgstr "Algemene callbacks"
+#, fuzzy
+msgid "Ground noise"
+msgstr "Modder ruis"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
-"Global map generation attributes.\n"
-"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
-"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
+"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains "
+"vertically."
msgstr ""
-"Algemene wereldgenerator instellingen.\n"
-"De vlag 'decorations' bepaalt de aanwezigheid van alle decoraties, behalve\n"
-"bij generator v6,\n"
-"waar de aanwezigheid van bomen en oerwoud-gras er niet\n"
-"door beïnvloed wordt.\n"
-"Vlaggen die niet in de lijst van vlaggen staan, behouden hun standaard-"
-"waarde.\n"
-"Zet \"no\" voor een vlag om hem expliciet uit te zetten."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gradient of light curve at maximum light level."
+msgid ""
+"The default format in which profiles are being saved,\n"
+"when calling `/profiler save [format]` without format."
msgstr ""
+"Het standaardformaat waarin profileringsgegevens worden bewaard,\n"
+" als '/profiler save' wordt aangeroepen zonder expliciet formaat."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gradient of light curve at minimum light level."
+msgid "Dungeon minimum Y"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Disabled unlimited viewing range"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Graphics"
-msgstr "Grafisch"
+msgid ""
+"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
+"Requires bumpmapping to be enabled."
+msgstr ""
+"Schakelt het genereren van normal maps in (emboss effect).\n"
+"Dit vereist dat bumpmapping ook aan staat."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "KiB/s"
+msgstr "KiB/s"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gravity"
-msgstr "Zwaartekracht"
+msgid "Trilinear filtering"
+msgstr "Tri-Lineare Filtering"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Ground level"
-msgstr "Grondniveau"
+msgid "Fast mode acceleration"
+msgstr "Versnelling in snelle modus"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Ground noise"
-msgstr "Modder ruis"
+msgid "Iterations"
+msgstr "Per soort"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "HTTP mods"
-msgstr "HTTP Modules"
+msgid "Hotbar slot 32 key"
+msgstr "Toets voor volgend gebruikte tool"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "HUD scale factor"
-msgstr "HUD schaal factor"
+#, fuzzy
+msgid "Step mountain size noise"
+msgstr "Bergen ruis"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "HUD toggle key"
-msgstr "HUD aan/uitschakelen toets"
+msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
+msgstr "Algemene schaal van het parallax occlusie effect."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Port"
+msgstr "Poort"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Up"
+msgstr "Omhoog"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Handling for deprecated lua api calls:\n"
-"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
-"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
-"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
+"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
+"video\n"
+"cards.\n"
+"This only works with the OpenGL video backend."
msgstr ""
-"Behandeling van verouderde lua api aanroepen:\n"
-"- legacy: (probeer) het oude gedrag na te bootsen\n"
-" (standaard voor een 'release' versie).\n"
-"- log: boots het oude gedrag na, en log een backtrace van de aanroep\n"
-" (standaard voor een 'debug' versie).\n"
-"- error: stop de server bij gebruik van een verouderde aanroep\n"
-" (aanbevolen voor mod ontwikkelaars)."
+"Shaders maken bijzondere visuele effecten mogelijk, en kunnen op sommige\n"
+"videokaarten de prestaties verbeteren.\n"
+"Alleen mogelijk met OpenGL."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Game paused"
+msgstr "Spel gepauzeerd"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Bilinear filtering"
+msgstr "Bi-Lineaire filtering"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Have the profiler instrument itself:\n"
-"* Instrument an empty function.\n"
-"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
-"call).\n"
-"* Instrument the sampler being used to update the statistics."
+"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n"
+"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main "
+"circle."
msgstr ""
-"Laat de profiler zichzelf profileren:\n"
-"* Profileer een lege functie.\n"
-" Dit geeft een schatting van de CPU-tijd die door de profiler zelf "
-"gebruikt wordt,\n"
-" ten koste van één extra functie-aanroep.\n"
-"* Profileer de code die de statistieken ververst."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Heat blend noise"
-msgstr "Wereldgenerator landschapstemperatuurovergangen"
+msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)."
+msgstr "Chat console achtergrondkleur (R,G,B)."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
@@ -3388,1380 +2634,1258 @@ msgid "Heat noise"
msgstr "Grot ruispatroon #1"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Height component of the initial window size."
-msgstr "Aanvangshoogte van het venster."
+msgid "VBO"
+msgstr "VBO"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Height noise"
-msgstr "Rechter Windowstoets"
+msgid "Mute key"
+msgstr "Demp toets"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Height select noise"
-msgstr "Hoogte-selectie ruisparameters"
+msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
+msgstr "Diepte waaronder je grote grotten vind."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "High-precision FPU"
-msgstr "Hoge-nauwkeurigheid FPU"
+msgid "Range select key"
+msgstr "Zichtafstand toets"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Edit"
+msgstr "Aanpassen"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Hill steepness"
-msgstr "Steilheid van de heuvels"
+msgid "Filler depth noise"
+msgstr "Filler Diepte"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hill threshold"
-msgstr "Heuvel-grenswaarde"
+msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
+msgstr "Gebruik tri-lineaire filtering om texturen te schalen."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Hilliness1 noise"
-msgstr "Steilte ruis"
+msgid ""
+"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Toets om het volgende item in de hotbar te selecteren.\n"
+"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hilliness2 noise"
-msgstr "Steilte ruis"
+msgid ""
+"Key for moving the player right.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Toets om de speler naar rechts te bewegen.\n"
+"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hilliness3 noise"
-msgstr "Steilte ruis"
+msgid "Center of light curve mid-boost."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Hilliness4 noise"
-msgstr "Steilte ruis"
+msgid "Lake threshold"
+msgstr "Meren-grenswaarde"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
-msgstr "Home-pagina van de server. Wordt getoond in de serverlijst."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 8"
+msgstr "Numpad 8"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n"
-"in nodes per second per second."
-msgstr ""
+msgid "Server port"
+msgstr "Netwerkpoort van de server"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n"
-"in nodes per second per second."
+"Description of server, to be displayed when players join and in the "
+"serverlist."
msgstr ""
+"Beschrijving van de server. Wordt getoond in de server-lijst, en wanneer "
+"spelers inloggen."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n"
-"in nodes per second per second."
+"Enables parallax occlusion mapping.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
msgstr ""
+"Schakelt parallax occlusie mappen in.\n"
+"Dit vereist dat shaders ook aanstaan."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar next key"
-msgstr "Toets voor volgend gebruikte tool"
+msgid "Waving plants"
+msgstr "Bewegende planten"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar previous key"
-msgstr "Toets voor vorig gebruikte tool"
+msgid "Ambient occlusion gamma"
+msgstr "Ambient occlusion gamma"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 1 key"
-msgstr "Toets voor volgend gebruikte tool"
+msgid "Inc. volume key"
+msgstr "Console-toets"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 10 key"
-msgstr "Toets voor volgend gebruikte tool"
+msgid "Disallow empty passwords"
+msgstr "Lege wachtwoorden niet toestaan"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 11 key"
-msgstr "Toets voor volgend gebruikte tool"
+msgid ""
+"Julia set only.\n"
+"Y component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
+msgstr ""
+"Juliaverzameling: Y-waarde van de vorm.\n"
+"Bereik is ongeveer -2 tot 2."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 12 key"
-msgstr "Toets voor volgend gebruikte tool"
+msgid ""
+"Network port to listen (UDP).\n"
+"This value will be overridden when starting from the main menu."
+msgstr ""
+"Netwerkpoort van de server (UDP).\n"
+"Bij starten vanuit het hoofdmenu kan een andere poort opgegeven worden."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 13 key"
-msgstr "Toets voor volgend gebruikte tool"
+msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
+msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 14 key"
-msgstr "Toets voor volgend gebruikte tool"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "OEM Clear"
+msgstr "OEM Clear"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 15 key"
-msgstr "Toets voor volgend gebruikte tool"
+msgid "Basic privileges"
+msgstr "Basisvoorrechten"
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 16 key"
-msgstr "Toets voor volgend gebruikte tool"
+msgid "Hosting server"
+msgstr "Bezig server te maken..."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 17 key"
-msgstr "Toets voor volgend gebruikte tool"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 7"
+msgstr "Numpad 7"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 18 key"
-msgstr "Toets voor volgend gebruikte tool"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Mode: "
+msgstr "- Mode(creatief/overleving): "
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 19 key"
-msgstr "Toets voor volgend gebruikte tool"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 6"
+msgstr "Numpad 6"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 2 key"
-msgstr "Toets voor volgend gebruikte tool"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "New"
+msgstr "Nieuw"
+
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
+msgstr "Installeren: niet ondersteund bestandstype \"$1\" of defect archief"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 20 key"
-msgstr "Toets voor volgend gebruikte tool"
+msgid "Main menu script"
+msgstr "Hoofdmenu script"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 21 key"
-msgstr "Toets voor volgend gebruikte tool"
+msgid "River noise"
+msgstr "Rivier ruis parameters"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 22 key"
-msgstr "Toets voor volgend gebruikte tool"
+msgid ""
+"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
+msgstr ""
+"Laat debug informatie zien in de cliënt (heeft hetzelfde effect als de F5 "
+"toets)."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 23 key"
-msgstr "Toets voor volgend gebruikte tool"
+msgid "Ground level"
+msgstr "Grondniveau"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 24 key"
-msgstr "Toets voor volgend gebruikte tool"
+msgid "ContentDB URL"
+msgstr "Verder spelen"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 25 key"
-msgstr "Toets voor volgend gebruikte tool"
+msgid "Show debug info"
+msgstr "Toon debug informatie"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 26 key"
-msgstr "Toets voor volgend gebruikte tool"
+msgid "In-Game"
+msgstr "Spel"
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "The URL for the content repository"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 27 key"
-msgstr "Toets voor volgend gebruikte tool"
+msgid "Automatic forward enabled"
+msgstr "Vooruit toets"
+
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "Main menu"
+msgstr "Hoofdmenu"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 28 key"
-msgstr "Toets voor volgend gebruikte tool"
+msgid "Humidity noise"
+msgstr "Vochtigheid ruis"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 29 key"
-msgstr "Toets voor volgend gebruikte tool"
+msgid "Gamma"
+msgstr "Gamma"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No"
+msgstr "Nee"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
+#: src/client/keycode.cpp,
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp,
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annuleer"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 3 key"
-msgstr "Toets voor volgend gebruikte tool"
+msgid ""
+"Key for selecting the first hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Toets om het volgende item in de hotbar te selecteren.\n"
+"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 30 key"
-msgstr "Toets voor volgend gebruikte tool"
+msgid "Floatland base noise"
+msgstr "Drijvend land basis ruis"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 31 key"
-msgstr "Toets voor volgend gebruikte tool"
+msgid "Default privileges"
+msgstr "Standaard voorrechten"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 32 key"
-msgstr "Toets voor volgend gebruikte tool"
+msgid "Client modding"
+msgstr "Cliënt modding"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 4 key"
+msgid "Hotbar slot 25 key"
msgstr "Toets voor volgend gebruikte tool"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 5 key"
-msgstr "Toets voor volgend gebruikte tool"
+msgid "Left key"
+msgstr "Toets voor links"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 1"
+msgstr "Numpad 1"
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
+"- Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
+"- Serverlist download and server announcement.\n"
+"- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
+"Only has an effect if compiled with cURL."
+msgstr ""
+"Beperking van het aantal parallele HTTP verzoeken. Van toepassing op:\n"
+"- Laden van media indien een externe media-server gebruikt wordt.\n"
+"- Laden van de serverlijst en server-aankondigingen.\n"
+"- Downloads vanuit het hoofdmens (bijv. mods).\n"
+"(Alleen van toepassing indien cURL meegecompileerd is)."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Optional dependencies:"
+msgstr "Optionele afhankelijkheden:"
+
+#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 6 key"
-msgstr "Toets voor volgend gebruikte tool"
+msgid "Noclip mode enabled"
+msgstr "Verwondingen aangeschakeld"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Select directory"
+msgstr "Selecteer folder"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 7 key"
-msgstr "Toets voor volgend gebruikte tool"
+msgid "Julia w"
+msgstr "Julia w"
+
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Server enforces protocol version $1. "
+msgstr "De server vereist protocol versie $1. "
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 8 key"
-msgstr "Toets voor volgend gebruikte tool"
+msgid "View range decrease key"
+msgstr "Toets voor verkleinen zichtafstand"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 9 key"
-msgstr "Toets voor volgend gebruikte tool"
+msgid ""
+"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Toets om het volgende item in de hotbar te selecteren.\n"
+"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "How deep to make rivers."
-msgstr "Diepte van de rivieren"
+msgid "Desynchronize block animation"
+msgstr "Textuur-animaties niet synchroniseren"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Menu"
+msgstr "Linker Menu"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
-"Higher value is smoother, but will use more RAM."
+"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
msgstr ""
-"De tijd die de server wacht voordat een ongebruikt mapblok vergeten wordt.\n"
-"Een hogere waarde zorgt voor een vloeiender spelervaring, maar kost meer "
-"geheugen."
+"Tot welke afstand blokken naar cliënten gestuurd worden. In mapblokken (16 "
+"nodes)."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "How wide to make rivers."
-msgstr "Breedte van rivieren"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Yes"
+msgstr "Ja"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Humidity blend noise"
-msgstr "Vochtigheid vermenging ruis"
+msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
+msgstr ""
+"Voorkom dat mods onveilige commando's uitvoeren, zoals shell commando's."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Humidity noise"
-msgstr "Vochtigheid ruis"
+msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
+msgstr "Voorrechten die spelers met 'basic_privs' mogen toekennen"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Humidity variation for biomes."
-msgstr "Vochtigheidsvariatie voor biomen."
+msgid "Delay in sending blocks after building"
+msgstr "Vertraging bij het versturen van blokken na het bouwen"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "IPv6"
-msgstr "IPv6"
+msgid "Parallax occlusion"
+msgstr "Parallax occlusie"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "IPv6 server"
-msgstr "IPv6 server"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Change camera"
+msgstr "Toetsen aanpassen"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "IPv6 support."
-msgstr "IPv6 ondersteuning."
+#, fuzzy
+msgid "Height select noise"
+msgstr "Hoogte-selectie ruisparameters"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
-"to not waste CPU power for no benefit."
+"Iterations of the recursive function.\n"
+"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n"
+"increases processing load.\n"
+"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7."
msgstr ""
-"Beperk de FPS tot maximaal deze waarde, zodat geen processor-\n"
-"kracht verspild wordt zonder dat het toegevoegde waarde heeft."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid ""
-"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode "
-"are\n"
-"enabled."
-msgstr ""
-"Indien uitgeschakeld, dan wordt met de \"gebruiken\" toets snel gevlogen "
-"wanneer\n"
-"de \"vliegen\" en de \"snel\" modus aanstaan."
+msgid "Parallax occlusion scale"
+msgstr "Parallax occlusie schaal"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n"
-"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
-"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most "
-"invisible\n"
-"so that the utility of noclip mode is reduced."
-msgstr ""
-"Indien aan zal de server achterliggende map blokken niet tonen afgaande\n"
-"op de oog positie van de speler. Dit kan de hoeveelheid blokken die naar de "
-"cliënt\n"
-"gestuurd worden met 50-80 % verminderen. De cliënt zal niet langer de "
-"meeste\n"
-"onzichtbare blokken ontvangen zodat noclip mode niet meer nodig is."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Singleplayer"
+msgstr "Singleplayer"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
-"nodes.\n"
-"This requires the \"noclip\" privilege on the server."
+"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Indien deze optie aanstaat, in combinatie met \"vliegen\" modus, dan kan de\n"
-"speler door vaste objecten heenvliegen.\n"
-"Dit vereist het \"noclip\" voorrecht op de server."
+"Toets om het volgende item in de hotbar te selecteren.\n"
+"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid ""
-"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing "
-"down and\n"
-"descending."
-msgstr ""
-"Indien aangeschakeld, dan wordt de \"gebruiken\" toets gebruikt voor\n"
-"omlaagklimmen en dalen i.p.v. de \"sluipen\" toets."
+msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters"
+msgstr "Vochtigheid ruisparameters"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
-"This option is only read when server starts."
-msgstr ""
-"Indien aangeschakeld worden speleracties opgeslagen zodat ze teruggerold "
-"kunnen worden.\n"
-"Deze instelling wordt alleen bij het starten van de server gelezen."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Z spread"
+msgstr "Z spreiding"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
-msgstr "Valsspeelbescherming uitschakelen in multiplayer modus."
+msgid "Cave noise #2"
+msgstr "Grot ruispatroon #2"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
-"Only enable this if you know what you are doing."
-msgstr ""
-"Zorg dat de server niet stopt in geval van ongeldige wereld-data.\n"
-"Alleen aan te schakelen door spelers / server-beheerders die weten wat de "
-"consequenties zijn."
+#, fuzzy
+msgid "Liquid sinking speed"
+msgstr "Zinksnelheid in vloeistof"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
-"or swimming."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Node Highlighting"
+msgstr "Node licht op"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
-msgstr ""
-"Spelers kunnen zich niet aanmelden zonder wachtwoord indien aangeschakeld."
+msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
+msgstr "Node-animaties in wereldblokken niet synchroniseren."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
-"you stand.\n"
-"This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
-msgstr ""
-"Indien aangeschakeld, kan een speler blokken plaatsen op de eigen positie\n"
-"(het niveau van de voeten en van de ogen).\n"
-"Dit vergemakkelijkt het werken in nauwe ruimtes."
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
+msgstr "Niet mogelijk om een $1 als textuuren pakket te installeren"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are "
-"limited\n"
-"to this distance from the player to the node."
+"Julia set only.\n"
+"W component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Has no effect on 3D fractals.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
msgstr ""
+"Juliaverzameling: W-waarde van de 4D vorm. Heeft geen effect voor 3D-"
+"fractals.\n"
+"Bereik is ongeveer -2 tot 2."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n"
-"this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n"
-"deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n"
-"debug.txt is only moved if this setting is positive."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Rename"
+msgstr "Hernoemen"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
msgstr ""
-"Indien aangeschakeld, dan worden spelers altijd op deze locatie geboren."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ignore world errors"
-msgstr "Wereldfouten negeren"
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Credits"
+msgstr "Credits"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-Game"
-msgstr "Spel"
+msgid "Mapgen debug"
+msgstr "Wereldgenerator debug"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for opening the chat window to type local commands.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Chat console achtergrond alphawaarde (ondoorzichtigheid, tussen 0 en 255)."
+"Toets om het chat-window te openen om commando's te typen.\n"
+"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
-msgstr "Chat console achtergrondkleur (R,G,B)."
+msgid "Desert noise threshold"
+msgstr "Woestijn ruis drempelwaarde"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
-msgstr ""
-"Chat console achtergrond alphawaarde (ondoorzichtigheid, tussen 0 en 255)."
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Config mods"
+msgstr "Mods configureren"
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
#, fuzzy
-msgid "Inc. volume key"
-msgstr "Console-toets"
+msgid "Inc. volume"
+msgstr "Geluidsvolume"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second."
+msgid ""
+"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
+"to not waste CPU power for no benefit."
msgstr ""
+"Beperk de FPS tot maximaal deze waarde, zodat geen processor-\n"
+"kracht verspild wordt zonder dat het toegevoegde waarde heeft."
+
+#: builtin/client/death_formspec.lua,
+#: src/client/game.cpp
+msgid "You died"
+msgstr "Je stierf"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Instrument builtin.\n"
-"This is usually only needed by core/builtin contributors"
-msgstr ""
-"Profileer 'builtin'.\n"
-"Dit is normaal enkel nuttig voor gebruik door ontwikkelaars van\n"
-"het 'builtin'-gedeelte van de server"
+msgid "Screenshot quality"
+msgstr "Screenshot kwaliteit"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Instrument chatcommands on registration."
-msgstr "Profileer chat-commando's bij het registreren."
+msgid "Enable random user input (only used for testing)."
+msgstr "Schakel willkeurige invoer aan (enkel voor testen)."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Instrument global callback functions on registration.\n"
-"(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
+"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
msgstr ""
-"Profileer algemene callback-functies bij het registreren.\n"
-"(alles dat mbv een van de minetest.register_*() functies geregistreerd wordt"
+"Mist en hemelkleur afhankelijk van tijd van de dag (zonsopkomst/ondergang) "
+"en kijkrichting."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
-msgstr "Profileer de acties van ABMs bij het registreren."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Off"
+msgstr "Uitgeschakeld"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
-msgstr "Profileer de acties van LBMs bij het registreren."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Instrument the methods of entities on registration."
-msgstr "Profileer de acties van objecten bij het registreren."
+"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Toets om het volgende item in de hotbar te selecteren.\n"
+"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Instrumentation"
-msgstr "Per soort"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+#, fuzzy
+msgid "Select Package File:"
+msgstr "Selecteer Modbestand:"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n"
+"0 = disable. Useful for developers."
msgstr ""
-"Interval voor het opslaan van belangrijke veranderingen in de wereld. In "
-"seconden."
+"Interval waarmee profiler-gegevens geprint worden. 0 = uitzetten. Dit is "
+"nuttig voor ontwikkelaars."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Interval of sending time of day to clients."
-msgstr "Interval voor het sturen van de kloktijd naar cliënten."
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen V6"
+msgstr "Wereldgenerator v6"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Inventory items animations"
-msgstr "Inventaris items animaties"
+msgid "Camera update toggle key"
+msgstr "Toets voor cameraverversing aan/uit"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Shutting down..."
+msgstr "Uitschakelen..."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Inventory key"
-msgstr "Rugzak toets"
+msgid "Unload unused server data"
+msgstr "Vergeet ongebruikte server gegevens"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Invert mouse"
-msgstr "Muisbeweging omkeren"
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen V7 specific flags"
+msgstr "Mapgen v7 vlaggen"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Invert vertical mouse movement."
-msgstr "Vertikale muisbeweging omkeren."
+msgid "Player name"
+msgstr "Spelernaam"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Core Developers"
+msgstr "Hoofdontwikkelaars"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Item entity TTL"
-msgstr "Bestaansduur van objecten"
+msgid "Message of the day displayed to players connecting."
+msgstr "Toon bericht aan spelers die verbinding maken."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Iterations"
-msgstr "Per soort"
+msgid "Y of upper limit of lava in large caves."
+msgstr "Minimale diepte van grote semi-willekeurige grotten."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Iterations of the recursive function.\n"
-"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n"
-"increases processing load.\n"
-"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7."
+msgid "Save window size automatically when modified."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick ID"
-msgstr "Stuurknuppel ID"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick button repetition interval"
-msgstr "Joystick-knop herhalingsinterval"
+msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
+msgstr ""
+"Maximale afstand (in blokken van 16 nodes) waarbinnen andere spelers "
+"zichtbaar zijn\n"
+"(0 = oneindig ver)."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick frustum sensitivity"
-msgstr "Joystick frustrum gevoeligheid"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No Filter"
+msgstr "Geen Filter"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Joystick type"
-msgstr "Stuurknuppel Type"
+msgid "Hotbar slot 3 key"
+msgstr "Toets voor volgend gebruikte tool"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"W component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Has no effect on 3D fractals.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Juliaverzameling: W-waarde van de 4D vorm. Heeft geen effect voor 3D-"
-"fractals.\n"
-"Bereik is ongeveer -2 tot 2."
+"Toets om het volgende item in de hotbar te selecteren.\n"
+"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"X component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
-msgstr ""
-"Juliaverzameling: X-waarde van de vorm.\n"
-"Bereik is ongeveer -2 tot 2."
+msgid "Node highlighting"
+msgstr "Geselecteerde node indicatie"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"Y component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+"Controls length of day/night cycle.\n"
+"Examples:\n"
+"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged."
msgstr ""
-"Juliaverzameling: Y-waarde van de vorm.\n"
-"Bereik is ongeveer -2 tot 2."
+"Bepaalt de lengte van de dag/nacht cyclus\n"
+"Voorbeelden:\n"
+"72 = 20min\n"
+"360 = 4min\n"
+"1 = 24 uur\n"
+"0 = de kloktijd (dag, nacht, schemering) verandert niet."
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
#, fuzzy
-msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"Z component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
-msgstr ""
-"Juliaverzameling: Z-waarde van de vorm.\n"
-"Bereik is ongeveer -2 tot 2."
+msgid "Muted"
+msgstr "Dempen"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Julia w"
-msgstr "Julia w"
+msgid "ContentDB Flag Blacklist"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Julia x"
-msgstr "Julia x"
+msgid "Cave noise #1"
+msgstr "Grot ruispatroon #1"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Julia y"
-msgstr "Julia y"
+msgid "Hotbar slot 15 key"
+msgstr "Toets voor volgend gebruikte tool"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Julia z"
-msgstr "Julia z"
+msgid "Client and Server"
+msgstr "Cliënt en server"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Jump key"
-msgstr "Springen toets"
+msgid "Fallback font size"
+msgstr "Terugval-fontgrootte"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Jumping speed"
-msgstr "Sprinsnelheid"
+msgid "Max. clearobjects extra blocks"
+msgstr "Maximaal extra aantal blokken voor clearobjects"
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid ""
-"Key for decreasing the viewing range.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
+"characters [a-z0-9_] are allowed."
msgstr ""
-"Toets om de zichtastand te verminderen.\n"
-"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Mod \"$1\" kan niet gebruikt worden: de naam bevat ongeldige karakters. "
+"Enkel [a-z0-9_] zijn toegestaan."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for decreasing the volume.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Toets om het volume te verlagen.\n"
-"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Inc. range"
+msgstr "Zichtafstand"
+
+#: src/client/game.cpp,
+#: src/gui/modalMenu.cpp
+msgid "ok"
+msgstr "oké"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for dropping the currently selected item.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n"
+"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n"
+"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n"
+"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n"
+"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n"
+"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
msgstr ""
-"Toets voor het weggooien van het geselecteerde object.\n"
-"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for increasing the viewing range.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Toets om de zichtastand te vergroten.\n"
-"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#, fuzzy
+msgid "Width of the selection box lines around nodes."
+msgstr "Breedte van de lijnen om een geselecteerde node."
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Dec. volume"
+msgstr "Volume verminderen"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for increasing the volume.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Toets om het volume te verhogen.\n"
"Zie\n"
-"http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for jumping.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
msgstr ""
-"Toets voor springen.\n"
-"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Mod installeren: kan geen geschikte map-naam vinden voor modverzameling $1"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving fast in fast mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Toets om snel te bewegen.\n"
-"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Execute"
+msgstr "Uitvoeren"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
-"Key for moving the player backward.\n"
-"Will also disable autoforward, when active.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Toets om de speler achteruit te bewegen.\n"
-"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Toets om het volgende item in de hotbar te selecteren.\n"
+"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving the player forward.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Toets om de speler vooruit te bewegen.\n"
-"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Back"
+msgstr "Terug"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving the player left.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Toets om de speler naar links te bewegen.\n"
-"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Provided world path doesn't exist: "
+msgstr "Het gespecificeerde wereld-pad bestaat niet: "
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving the player right.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Toets om de speler naar rechts te bewegen.\n"
-"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Seed"
+msgstr "Kiemgetal"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Key for muting the game.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Toets om de game te dempen.\n"
-"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Toets om het volgende item in de hotbar te selecteren.\n"
+"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for opening the chat window to type commands.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Toets om het chat-window te openen om commando's te typen.\n"
-"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
+msgstr "Toon 3D wolken in plaats van platte wolken."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for opening the chat window to type local commands.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Toets om het chat-window te openen om commando's te typen.\n"
-"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
+msgid "Exit"
+msgstr "Terug"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for opening the chat window.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Toets om het chat-window te openen.\n"
-"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Instrumentation"
+msgstr "Per soort"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for opening the inventory.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Toets om het rugzak-window te openen.\n"
-"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Steepness noise"
+msgstr "Steilte ruis"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
-"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing "
+"down and\n"
+"descending."
msgstr ""
-"Toets om het volgende item in de hotbar te selecteren.\n"
-"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Indien aangeschakeld, dan wordt de \"gebruiken\" toets gebruikt voor\n"
+"omlaagklimmen en dalen i.p.v. de \"sluipen\" toets."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Server Name: "
+msgstr "- Server Naam: "
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Climbing speed"
+msgstr "Klimsnelheid"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Toets om het volgende item in de hotbar te selecteren.\n"
-"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Next item"
+msgstr "Volgende item"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Toets om het volgende item in de hotbar te selecteren.\n"
-"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Rollback recording"
+msgstr "Opnemen terugrolgegevens"
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Liquid queue purge time"
+msgstr "Inkortingstijd vloeistof-wachtrij"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Toets om het volgende item in de hotbar te selecteren.\n"
-"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Autoforward"
+msgstr "Vooruit"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
-"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for moving fast in fast mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Toets om het volgende item in de hotbar te selecteren.\n"
-"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Toets om snel te bewegen.\n"
+"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Toets om het volgende item in de hotbar te selecteren.\n"
-"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "River depth"
+msgstr "Diepte van rivieren"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Waving Water"
+msgstr "Golvend water"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Toets om het volgende item in de hotbar te selecteren.\n"
-"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Video driver"
+msgstr "Video driver"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Toets om het volgende item in de hotbar te selecteren.\n"
-"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Active block management interval"
+msgstr "Bereik waarbinnen blokken actief zijn"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Mapgen Flat specific flags"
+msgstr "Vlaggen"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Special"
msgstr ""
-"Toets om het volgende item in de hotbar te selecteren.\n"
-"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Light curve mid boost center"
msgstr ""
-"Toets om het volgende item in de hotbar te selecteren.\n"
-"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Toets om het volgende item in de hotbar te selecteren.\n"
-"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Pitch move key"
+msgstr "Vliegen toets"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Screen:"
+msgstr "Schermafbeelding:"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No Mipmap"
+msgstr "Geen Mipmap"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Toets om het volgende item in de hotbar te selecteren.\n"
-"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
+msgstr "Algemene afwijking van het parallax occlusie effect. Normaal: schaal/2."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Strength of light curve mid-boost."
msgstr ""
-"Toets om het volgende item in de hotbar te selecteren.\n"
-"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Toets om het volgende item in de hotbar te selecteren.\n"
-"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Fog start"
+msgstr "Nevel aanvang"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
-"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
+"Setting it to -1 disables the feature."
msgstr ""
-"Toets om het volgende item in de hotbar te selecteren.\n"
-"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"De tijd in seconden dat weggegooide of gevallen objecten bestaan.\n"
+"Gebruik -1 voor een onbeperkte bestaansduur."
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Toets om het volgende item in de hotbar te selecteren.\n"
-"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Backspace"
+msgstr "Terug"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Toets om het volgende item in de hotbar te selecteren.\n"
-"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Automatically report to the serverlist."
+msgstr "Meldt de server automatisch aan bij de serverlijst."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Toets om het volgende item in de hotbar te selecteren.\n"
-"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Message of the day"
+msgstr "Bericht van de dag"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Jump"
+msgstr "Springen"
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
+msgstr "Geen wereld geselecteerd en geen adres opgegeven. Niets te doen."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Toets om het volgende item in de hotbar te selecteren.\n"
-"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Monospace font path"
+msgstr "Vaste-breedte font pad"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
-"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Selects one of 18 fractal types.\n"
+"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n"
+"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n"
+"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n"
+"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n"
+"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n"
+"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n"
+"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n"
+"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n"
+"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n"
+"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n"
+"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n"
+"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n"
+"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n"
+"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n"
+"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set."
msgstr ""
-"Toets om het volgende item in de hotbar te selecteren.\n"
-"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Keuze uit 18 fractals op basis van 9 formules.\n"
+"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot verzameling.\n"
+"2 = 4D \"Roundy\" julia verzameling.\n"
+"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot verzameling.\n"
+"4 = 4D \"Squarry\" julia verzameling.\n"
+"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot verzameling.\n"
+"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia verzameling.\n"
+"7 = 4D \"Variatie\" mandelbrot verzameling.\n"
+"8 = 4D \"Variatie\" julia verzameling.\n"
+"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot verzameling.\n"
+"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia verzameling.\n"
+"11 = 3D \"Kerstboom\" mandelbrot verzameling.\n"
+"12 = 3D \"Kerstboom\" julia verzameling.\n"
+"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot verzameling.\n"
+"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia verzameling.\n"
+"15 = 3D \"Cosinus Mandelbulb\" mandelbrot verzameling.\n"
+"16 = 3D \"Cosinus Mandelbulb\" julia verzameling.\n"
+"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot verzameling.\n"
+"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia verzameling."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Games"
+msgstr "Spellen"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds."
msgstr ""
-"Toets om het volgende item in de hotbar te selecteren.\n"
-"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
-"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
+"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
+"items. A value of 0 disables the functionality."
msgstr ""
-"Toets om het volgende item in de hotbar te selecteren.\n"
-"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Het aantal seconden dat de vloeistof-verspreidingswachtrij mag groeien\n"
+"terwijl die al te lang is. Bij overschrijding van deze tijd worden oude "
+"items\n"
+"uit de rij verwijderd. Gebruik 0 om dit uit te zetten."
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/client/gameui.cpp
#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Toets om het volgende item in de hotbar te selecteren.\n"
-"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Profiler hidden"
+msgstr "Profiler"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Toets om het volgende item in de hotbar te selecteren.\n"
-"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Shadow limit"
+msgstr "Schaduw limiet"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
-"Key for selecting the first hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
+"\n"
+"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n"
+"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n"
+"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)"
msgstr ""
-"Toets om het volgende item in de hotbar te selecteren.\n"
-"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
-"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for moving the player left.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Toets om het vorige item in de hotbar te selecteren.\n"
-"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Toets om de speler naar links te bewegen.\n"
+"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Ping"
+msgstr "Ping"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Toets om het volgende item in de hotbar te selecteren.\n"
-"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Trusted mods"
+msgstr "Vertrouwde mods"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "X"
+msgstr "X"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Toets om het volgende item in de hotbar te selecteren.\n"
-"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Floatland level"
+msgstr "Waterniveau"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Toets om het vorige item in de hotbar te selecteren.\n"
-"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Font path"
+msgstr "Font pad"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "4x"
+msgstr "4x"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 3"
+msgstr "Numpad 3"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "X spread"
+msgstr "X spreiding"
+
+#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
+msgid "Sound Volume: "
+msgstr "Geluidsvolume: "
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the second hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Toets om het volgende item in de hotbar te selecteren.\n"
-"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Autosave screen size"
+msgstr "Scherm afmetingen automatisch bewaren"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "IPv6"
+msgstr "IPv6"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Enable all"
+msgstr "Alles aanzetten"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Toets om het volgende item in de hotbar te selecteren.\n"
-"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Toets om het volgende item in de hotbar te selecteren.\n"
-"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Sneaking speed"
+msgstr "Loopsnelheid"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Toets om het volgende item in de hotbar te selecteren.\n"
-"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Hotbar slot 5 key"
+msgstr "Toets voor volgend gebruikte tool"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "No results"
+msgstr "Geen resultaten"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the third hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Toets om het volgende item in de hotbar te selecteren.\n"
-"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Fallback font shadow"
+msgstr "Terugval-font schaduw"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for sneaking.\n"
-"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
-"disabled.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Toets om te sluipen.\n"
-"Wordt ook gebruikt om naar beneden te klimmen en te dalen indien "
-"aux1_descends uitstaat.\n"
-"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "High-precision FPU"
+msgstr "Hoge-nauwkeurigheid FPU"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for switching between first- and third-person camera.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Toets om tussen 1e-persoon camera en 3e-persoon camera te schakelen.\n"
-"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
+msgstr "Home-pagina van de server. Wordt getoond in de serverlijst."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for taking screenshots.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
+"when set to higher number than 0."
msgstr ""
-"Toets om screenshots te maken.\n"
-"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Experimentele optie. Kan bij een waarde groter dan 0 zichtbare\n"
+"ruimtes tussen blokken tot gevolg hebben."
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for toggling autoforward.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Toets om automatisch lopen aan/uit te schakelen.\n"
-"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "- Damage: "
+msgstr "- Verwondingen: "
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Opaque Leaves"
+msgstr "Ondoorzichtige bladeren"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling cinematic mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Toets om cinematic modus aan/uit te schakelen.\n"
-"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#, fuzzy
+msgid "Cave2 noise"
+msgstr "Grot ruispatroon #1"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling display of minimap.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Toets om de mini-kaart aan/uit te schakelen.\n"
-"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Sound"
+msgstr "Geluid"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling fast mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Toets om snelle modus aan/uit te schakelen.\n"
-"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Bind address"
+msgstr "Lokaal server-adres"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling flying.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Toets om vliegen aan/uit te schakelen.\n"
-"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "DPI"
+msgstr "Scherm DPI"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling noclip mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Toets om 'noclip' modus aan/uit te schakelen.\n"
-"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Crosshair color"
+msgstr "Draadkruis-kleur"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for toggling pitch move mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Toets om 'noclip' modus aan/uit te schakelen.\n"
-"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "River size"
+msgstr "Grootte van rivieren"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Toets om camera-verversing aan/uit te schakelen. Enkel gebruikt voor "
-"ontwikkeling.\n"
-"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
+msgstr "Fractie van de zichtbare afstand vanaf waar de nevel wordt getoond"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Defines areas with sandy beaches."
+msgstr "Bepaalt gebieden met zandstranden."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
-"Key for toggling the display of chat.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Toets om het tonen van chatberichten aan/uit te schakelen.\n"
-"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Toets om het volgende item in de hotbar te selecteren.\n"
+"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of debug info.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Toets om debug informatie aan/uit te schakelen.\n"
-"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Shader path"
+msgstr "Shader pad"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
-"Key for toggling the display of fog.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"The time in seconds it takes between repeated events\n"
+"when holding down a joystick button combination."
msgstr ""
-"Toets om mist aan/uit te schakelen.\n"
-"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"De tijd in seconden tussen herhaalde klikken als de joystick-knop ingedrukt "
+"gehouden wordt."
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Windows"
+msgstr "Rechter Windowstoets"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of the HUD.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Toets om de HUD aan/uit te schakelen.\n"
-"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Interval of sending time of day to clients."
+msgstr "Interval voor het sturen van de kloktijd naar cliënten."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
-"Key for toggling the display of the large chat console.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Toets om het tonen van chatberichten aan/uit te schakelen.\n"
-"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Toets om het volgende item in de hotbar te selecteren.\n"
+"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Toets om het tonen van de code-profiler aan/uit te schakelen. Gebruikt voor "
-"ontwikkeling.\n"
-"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Liquid fluidity"
+msgstr "Vloeibaarheid van vloeistoffen"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling unlimited view range.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Toets om oneindige zichtastand aan/uit te schakelen.\n"
-"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Maximum FPS when game is paused."
+msgstr "Maximum FPS als het spel gepauzeerd is."
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Toggle chat log"
+msgstr "Snel bewegen aan/uit"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key to use view zoom when possible.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Toets om in te zoemen wanneer mogelijk.\n"
-"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#, fuzzy
+msgid "Hotbar slot 26 key"
+msgstr "Toets voor volgend gebruikte tool"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
+msgid "Y-level of average terrain surface."
+msgstr "Y-niveau van gemiddeld terrein oppervlak."
+
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "Ok"
+msgstr "Oké"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Wireframe shown"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Lake steepness"
-msgstr "Steilheid Van de meren"
+msgid "How deep to make rivers."
+msgstr "Diepte van de rivieren"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Lake threshold"
-msgstr "Meren-grenswaarde"
+msgid "Damage"
+msgstr "Verwondingen"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Language"
-msgstr "Taal"
+msgid "Fog toggle key"
+msgstr "Mist aan/uitschakelen toets"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Large cave depth"
-msgstr "Diepte van grote grotten"
+msgid "Defines large-scale river channel structure."
+msgstr "Bepaalt de grootschalige rivierkanaal structuren."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Large chat console key"
-msgstr "Console-toets"
+msgid "Controls"
+msgstr "Besturing"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Lava depth"
-msgstr "Diepte van grote grotten"
+msgid "Max liquids processed per step."
+msgstr ""
+"Maximaal aantal vloeistof-nodes te verwerken (dwz verspreiden)\n"
+"per server-stap."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Profiler graph shown"
+msgstr ""
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Connection error (timed out?)"
+msgstr "Fout bij verbinden (time out?)"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Leaves style"
-msgstr "Type van bladeren"
+msgid "Water surface level of the world."
+msgstr "Waterniveau van de wereld."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Active block range"
+msgstr "Bereik waarbinnen blokken actief zijn"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y of flat ground."
+msgstr "Niveau van de oppervlakte (Y-coördinaat)."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
+msgstr "Maximaal simultaan verzonden blokken per cliënt"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 9"
+msgstr "Numpad 9"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -4777,210 +3901,241 @@ msgstr ""
"- Opaque: geen doorzichtige bladeren"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Left key"
-msgstr "Toets voor links"
+msgid "Time send interval"
+msgstr "Kloktijd verstuur-interval"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid ""
-"Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
-"updated over\n"
-"network."
+msgid "Ridge noise"
+msgstr "Rivier ruis parameters"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Formspec Full-Screen Background Color"
msgstr ""
-"Lengte van server stap, en interval waarin objecten via het netwerk ververst "
-"worden."
+
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
+msgstr "Wij ondersteunen protocol versies $1 tot en met $2."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles"
+msgid "Rolling hill size noise"
msgstr ""
-"Tijdsinterval waarmee actieve blokken wijzigers (ABMs) geactiveerd worden"
+
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Initializing nodes"
+msgstr "Nodes initialiseren"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
-msgstr "Tijdsinterval waarmee node timerd geactiveerd worden"
+msgid "IPv6 server"
+msgstr "IPv6 server"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Length of time between active block management cycles"
-msgstr "Tijd tussen ABM cycli"
+msgid ""
+"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in."
+msgstr "Gebruik freetype fonts. Dit vereist dat freetype ingecompileerd is."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Level of logging to be written to debug.txt:\n"
-"- <nothing> (no logging)\n"
-"- none (messages with no level)\n"
-"- error\n"
-"- warning\n"
-"- action\n"
-"- info\n"
-"- verbose"
-msgstr ""
-"Hoeveelheid logging die geschreven wordt naar debug.txt:\n"
-"- <leeg> (geen logging)\n"
-"- none (enkel berichten zonder gedefiniëerd niveau)\n"
-"- error (alles van minstens fout-niveau)\n"
-"- warning (alles van minstens waarschuwings-niveau)\n"
-"- action (alles van minstens actie-niveau)\n"
-"- info (alles van minstens informatie-niveau)\n"
-"- verbose (alles)"
+msgid "Joystick ID"
+msgstr "Stuurknuppel ID"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Light curve mid boost"
+msgid ""
+"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
+"Only enable this if you know what you are doing."
msgstr ""
+"Zorg dat de server niet stopt in geval van ongeldige wereld-data.\n"
+"Alleen aan te schakelen door spelers / server-beheerders die weten wat de "
+"consequenties zijn."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Light curve mid boost center"
-msgstr ""
+msgid "Profiler"
+msgstr "Profiler"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Light curve mid boost spread"
-msgstr ""
+msgid "Ignore world errors"
+msgstr "Wereldfouten negeren"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Mode Change"
+msgstr "Modus veranderen"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lightness sharpness"
+msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Limit of emerge queues on disk"
-msgstr "Emerge-wachtrij voor lezen"
+msgid "Game"
+msgstr "Spel"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Limit of emerge queues to generate"
-msgstr "Emerge-wachtrij voor genereren"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "8x"
+msgstr "8x"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
-"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
-"Value is stored per-world."
-msgstr ""
-"Limiet van de landkaart generatie in aantal noden van (0,0,0) in alle 6 "
-"richtingen.\n"
-"Enkel mapchunks die volledig in de limiet vallen worden gegenereerd.\n"
-"Deze waarde wordt per wereld bewaard."
+#, fuzzy
+msgid "Hotbar slot 28 key"
+msgstr "Toets voor volgend gebruikte tool"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "End"
+msgstr "Einde"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
-"- Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
-"- Serverlist download and server announcement.\n"
-"- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
-"Only has an effect if compiled with cURL."
+msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
msgstr ""
-"Beperking van het aantal parallele HTTP verzoeken. Van toepassing op:\n"
-"- Laden van media indien een externe media-server gebruikt wordt.\n"
-"- Laden van de serverlijst en server-aankondigingen.\n"
-"- Downloads vanuit het hoofdmens (bijv. mods).\n"
-"(Alleen van toepassing indien cURL meegecompileerd is)."
+"Maximale duur voor een download van een bestand (bijv. een mod). In "
+"milliseconden."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid fluidity"
-msgstr "Vloeibaarheid van vloeistoffen"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Please enter a valid number."
+msgstr "Voer een geldig getal in."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid fluidity smoothing"
-msgstr "Vloeistof viscositeit gladmaakfactor"
+msgid "Fly key"
+msgstr "Vliegen toets"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid loop max"
-msgstr "Vloeistof-verspreiding per stap"
+#, fuzzy
+msgid "How wide to make rivers."
+msgstr "Breedte van rivieren"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid queue purge time"
-msgstr "Inkortingstijd vloeistof-wachtrij"
+msgid "Fixed virtual joystick"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Liquid sinking"
-msgstr "Zinksnelheid in vloeistof"
+msgid ""
+"Multiplier for fall bobbing.\n"
+"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
+msgstr ""
+"Vermenigvuldigingsfactor van loopbeweging bij vallen.\n"
+"Bijvoorbeeld:\n"
+"0 voor geen loopbeweging.\n"
+"1.0 voor normale loopbeweging.\n"
+"2.0 voor twee keer grotere loopbeweging."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid update interval in seconds."
-msgstr "Vloeistof verspreidingssnelheid in seconden."
+msgid "Waving water speed"
+msgstr "Golfsnelheid van water"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid update tick"
-msgstr "Vloeistof verspreidingssnelheid"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Host Server"
+msgstr "Server Hosten"
+
+#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
+msgid "Proceed"
+msgstr "Doorgaan"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Load the game profiler"
-msgstr "Gebruik de spel-profiler"
+msgid "Waving water"
+msgstr "Golvend water"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
-"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
-"Useful for mod developers and server operators."
+"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
+"1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
+"Use 0 for default quality."
msgstr ""
-"Gebruik de spel-profiler om profileringsgegevens van het spel te "
-"verzamelen.\n"
-"Hierbij komt ook het server-commando '/profiler' beschikbaar.\n"
-"Nuttig voor mod-ontwikkelaars en server-beheerders."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Loading Block Modifiers"
-msgstr "Geladen blokken aanpassers (LBMs)"
+"Kwaliteit van screenshots. Enkel voot JPEG.\n"
+"Van 1 (slechtst) tot 100 (best).\n"
+"0 = een redelijke standaardwaarde."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lower Y limit of dungeons."
+#: src/client/game.cpp
+msgid ""
+"Default Controls:\n"
+"No menu visible:\n"
+"- single tap: button activate\n"
+"- double tap: place/use\n"
+"- slide finger: look around\n"
+"Menu/Inventory visible:\n"
+"- double tap (outside):\n"
+" -->close\n"
+"- touch stack, touch slot:\n"
+" --> move stack\n"
+"- touch&drag, tap 2nd finger\n"
+" --> place single item to slot\n"
msgstr ""
+"Standaardbesturing:\n"
+"Geen menu getoond:\n"
+"- enkele tik: activeren\n"
+"- dubbele tik: plaats / gebruik\n"
+"- vinger schuiven: rondkijken\n"
+"Menu of inventaris getoond:\n"
+"- dubbele tik buiten menu:\n"
+" --> sluiten\n"
+"- aanraken stapel of vak:\n"
+" --> stapel verplaatsen\n"
+"- aanraken & slepen, tik met tweede vinger\n"
+" --> plaats enkel object in vak\n"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Main menu script"
-msgstr "Hoofdmenu script"
+msgid "Ask to reconnect after crash"
+msgstr "verbinding herstellen na een server-crash"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Main menu style"
-msgstr "Hoofdmenu script"
+msgid "Mountain variation noise"
+msgstr "Heuvel-hoogte ruisparameters"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Saving map received from server"
+msgstr "Lokaal bewaren van de server-wereld"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
+"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Mist en hemelkleur afhankelijk van tijd van de dag (zonsopkomst/ondergang) "
-"en kijkrichting."
+"Toets om het volgende item in de hotbar te selecteren.\n"
+"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Shaders (unavailable)"
msgstr ""
-"Maakt dat DirectX werkt met LuaJIT. Schakel dit uit als het problemen geeft."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Makes all liquids opaque"
-msgstr "Maak alle vloeistoffen ondoorzichtig"
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
+msgid "Delete World \"$1\"?"
+msgstr "Verwijder wereld \"$1\"?"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map directory"
-msgstr "Wereld map"
+msgid ""
+"Key for toggling the display of debug info.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Toets om debug informatie aan/uit te schakelen.\n"
+"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian."
-msgstr ""
+msgid "Controls steepness/height of hills."
+msgstr "Bepaalt steilheid/hoogte van heuvels."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
-"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
-"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
-"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
-"to become shallower and occasionally dry.\n"
-"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
+"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
+"the\n"
+"Multiplayer Tab."
msgstr ""
+"Bestand in de map 'client/serverlist/' met favoriete servers die getoond\n"
+"worden in de multiplayer tab."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mud noise"
+msgstr "Modder ruis"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
-"'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n"
-"ocean, islands and underground."
+"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n"
+"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
+"'altitude_dry' is enabled."
msgstr ""
-"Wereldgenerator instellingen specifiek voor generator 'flat' (vlak).\n"
-"Verspreide meren en heuvels kunnen toegevoegd worden.\n"
-"Vlaggen die niet in de lijst van vlaggen staan, behouden hun standaard-"
-"waarde.\n"
-"Zet \"no\" voor een vlag om hem expliciet uit te zetten."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
@@ -4995,406 +4150,522 @@ msgstr ""
"Zet \"no\" voor een vlag om hem expliciet uit te zetten."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgstr "Tweede van 2 3d geluiden voor tunnels."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Parallax Occlusion"
+msgstr "Parallax occlusie"
+
+#: src/client/keycode.cpp,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Left"
+msgstr "Links"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
-"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
-"When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n"
-"the 'jungles' flag is ignored."
+"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Wereldgenerator instellingen specifiek voor generator v6.\n"
-"Indien sneeuwgebieden aanstaan, dan worden oerwouden ook aangezet, en wordt\n"
-"de \"jungles\" vlag genegeerd.\n"
-"Vlaggen die niet in de lijst van vlaggen staan, behouden hun standaard-"
-"waarde.\n"
-"Zet \"no\" voor een vlag om hem expliciet uit te zetten."
+"Toets om het volgende item in de hotbar te selecteren.\n"
+"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
-"'ridges' enables the rivers."
+"Enable Lua modding support on client.\n"
+"This support is experimental and API can change."
msgstr ""
+"Schakel Lua modding ondersteuning op cliënt in.\n"
+"Deze ondersteuning is experimenteel en de API kan wijzigen."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map generation limit"
-msgstr "Wereld-grens"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map save interval"
-msgstr "Interval voor opslaan wereld"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock limit"
-msgstr "Max aantal wereldblokken"
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "An error occurred in a Lua script, such as a mod:"
+msgstr "Er is een fout opgetreden in een Lua script, zoals dat van een mod:"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Mapblock mesh generation delay"
-msgstr "Wereld-grens"
+msgid "Announce to this serverlist."
+msgstr "Meldt server aan bij de server-lijst"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
-msgstr "Mapblock maas generator's MapBlock cache grootte in MB"
+msgid ""
+"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode "
+"are\n"
+"enabled."
+msgstr ""
+"Indien uitgeschakeld, dan wordt met de \"gebruiken\" toets snel gevlogen "
+"wanneer\n"
+"de \"vliegen\" en de \"snel\" modus aanstaan."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock unload timeout"
-msgstr "Wereldblok vergeet-tijd"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "$1 mods"
+msgstr "3D modus"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Mapgen Carpathian"
-msgstr "Fractal wereldgenerator"
+msgid "Altitude chill"
+msgstr "Temperatuurverschil vanwege hoogte"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Mapgen Carpathian specific flags"
-msgstr "Vlaggen"
+msgid "Length of time between active block management cycles"
+msgstr "Tijd tussen ABM cycli"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Mapgen Flat"
-msgstr "Vlakke Wereldgenerator"
+msgid "Hotbar slot 6 key"
+msgstr "Toets voor volgend gebruikte tool"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Mapgen Flat specific flags"
-msgstr "Vlaggen"
+msgid "Hotbar slot 2 key"
+msgstr "Toets voor volgend gebruikte tool"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen Fractal"
-msgstr "Fractal wereldgenerator"
+msgid "Global callbacks"
+msgstr "Algemene callbacks"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Update"
+msgstr "Update"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp,
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen Fractal specific flags"
-msgstr "Vlaggen"
+msgid "Screenshot"
+msgstr "Screenshot"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Print"
+msgstr "Print"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen V5"
-msgstr "Wereldgenerator v5"
+msgid "Serverlist file"
+msgstr "Bestand met publieke serverlijst"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Mapgen V5 specific flags"
-msgstr "Vlaggen"
+msgid "Ridge mountain spread noise"
+msgstr "Onderwater richel ruis"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "PvP enabled"
+msgstr "Spelergevechten aangeschakeld"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Backward"
+msgstr "Achteruit"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen V6"
-msgstr "Wereldgenerator v6"
+msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format, fuzzy
+msgid "Volume changed to %d%%"
+msgstr "Volume veranderd naar %d1%%2"
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain."
+msgstr ""
+"Variatie van de heuvel hoogte en vijver diepte op drijvend egaal terrein."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
#, fuzzy
-msgid "Mapgen V6 specific flags"
-msgstr "Mapgen v6 Vlaggen"
+msgid "Generate Normal Maps"
+msgstr "Genereer normaalmappen"
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
#, fuzzy
-msgid "Mapgen V7"
-msgstr "Wereldgenerator v7"
+msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
+msgstr "Mod installeren: kan de echte modnaam niet vinden voor: $1"
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: builtin/fstk/ui.lua
#, fuzzy
-msgid "Mapgen V7 specific flags"
-msgstr "Mapgen v7 vlaggen"
+msgid "An error occurred:"
+msgstr "Er is een fout opgetreden:"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Valleys"
-msgstr "Valleien Wereldgenerator"
+msgid ""
+"True = 256\n"
+"False = 128\n"
+"Useable to make minimap smoother on slower machines."
+msgstr ""
+"Aan = 256\n"
+"Uit = 128\n"
+"Gebruik dit om de mini-kaart sneller te maken op langzamere machines."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Mapgen Valleys specific flags"
-msgstr "Vlaggen"
+msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers."
+msgstr "Verhoogt het terrein om rond de rivieren valleien te maken"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen debug"
-msgstr "Wereldgenerator debug"
+msgid "Number of emerge threads"
+msgstr "Aantal 'emerge' threads"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen flags"
-msgstr "Wereldgenerator vlaggen"
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+msgid "Rename Modpack:"
+msgstr "Modverzameling hernoemen:"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen name"
-msgstr "Wereldgenerator"
+msgid "Joystick button repetition interval"
+msgstr "Joystick-knop herhalingsinterval"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max block generate distance"
-msgstr "Maximale afstand van te genereren blokken"
+msgid "Formspec Default Background Opacity"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max block send distance"
-msgstr "Maximale afstand voor te versturen blokken"
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen V6 specific flags"
+msgstr "Mapgen v6 Vlaggen"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max liquids processed per step."
-msgstr ""
-"Maximaal aantal vloeistof-nodes te verwerken (dwz verspreiden)\n"
-"per server-stap."
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Creative mode"
+msgstr "Creatieve modus"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max. clearobjects extra blocks"
-msgstr "Maximaal extra aantal blokken voor clearobjects"
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Protocol version mismatch. "
+msgstr "Protocol versie stemt niet overeen. "
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max. packets per iteration"
-msgstr "Maximaal aantal pakketten per iteratie"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "No dependencies."
+msgstr "Geen afhankelijkheden."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum FPS"
-msgstr "Maximum FPS"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Start Game"
+msgstr "Start spel"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum FPS when game is paused."
-msgstr "Maximum FPS als het spel gepauzeerd is."
+msgid "Smooth lighting"
+msgstr "Vloeiende verlichting"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum forceloaded blocks"
-msgstr "Maximaal aantal geforceerd geladen blokken"
+msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface."
+msgstr "Y-niveau van drijvend land middelpunt en vijver oppervlak."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum hotbar width"
-msgstr "Maximale breedte van de 'hotbar'"
+msgid "Number of parallax occlusion iterations."
+msgstr "Aantal parallax occlusie iteraties."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum liquid resistence. Controls deceleration when entering liquid at\n"
-"high speed."
-msgstr ""
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Main Menu"
+msgstr "Hoofdmenu"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n"
-"The maximum total count is calculated dynamically:\n"
-"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "HUD shown"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
-msgstr "Maximaal aantal blokken in de wachtrij voor laden/genereren."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Nonconvert"
+msgstr "IME Nonconvert"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
-"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
-msgstr ""
-"Maximaal aantal blokken in de wachtrij om gegenereerd te worden.\n"
-"Laat leeg om een geschikt aantal automatisch te laten berekenen."
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "New Password"
+msgstr "Nieuw wachtwoord"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
-"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
-msgstr ""
-"Maximaal aantal blokken in de wachtrij om van disk geladen te worden.\n"
-"Laat leeg om een geschikt aantal automatisch te laten berekenen."
+msgid "Server address"
+msgstr "Adres van de server"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Failed to download $1"
+msgstr "Installeren van mod $1 is mislukt"
+
+#: builtin/mainmenu/common.lua,
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Loading..."
+msgstr "Laden..."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Sound Volume"
+msgstr "Geluidsvolume"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
+#, fuzzy
+msgid "Maximum number of recent chat messages to show"
msgstr "Maximaal aantal geforceerd geladen blokken."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
-"Set to -1 for unlimited amount."
+"Key for taking screenshots.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Maximaal aantal wereldblokken dat door de cliënt in het geheugen gehouden "
-"wordt.\n"
-"Gebruik -1 voor een onbeperkt aantal."
+"Toets om screenshots te maken.\n"
+"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Clouds are a client side effect."
+msgstr "Wolken bestaan enkel op de cliënt."
+
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Cinematic mode enabled"
+msgstr "Cinematic modus aan/uit toets"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
-"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
-"client number."
+"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
+"something.\n"
+"This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
+"node."
msgstr ""
-"Maximaal aantal pakketen dat per server-stap verzonden wordt. Verminder dit "
-"aantal\n"
-"bij een langzame verbinding, maar niet lager dan het gewenste aantal "
-"cliënten\n"
-"dat gelijk verbonden kan zijn."
+"Om vertraging te verminderen worden blokken minder snel verstuurd als een\n"
+"speler aan het bouwen is.\n"
+"Deze instelling bepaalt hoelang ze achtergehouden worden nadat een speler\n"
+"een node geplaatst of verwijderd heeft."
+
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Remote server"
+msgstr "Poort van externe server"
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Liquid update interval in seconds."
+msgstr "Vloeistof verspreidingssnelheid in seconden."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
#, fuzzy
-msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously."
-msgstr "Maximaal aantal spelers dat tegelijk verbonden kan zijn."
+msgid "Autosave Screen Size"
+msgstr "Scherm afmetingen automatisch bewaren"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Erase EOF"
+msgstr "Verwijder EOF"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Maximum number of recent chat messages to show"
-msgstr "Maximaal aantal geforceerd geladen blokken."
+msgid "Client side modding restrictions"
+msgstr "Cliënt modding"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
-msgstr "Maximaal aantal objecten per blok dat wordt opgeslagen."
+#, fuzzy
+msgid "Hotbar slot 4 key"
+msgstr "Toets voor volgend gebruikte tool"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#, ignore-same
+msgid "Mod:"
+msgstr "Mod:"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum objects per block"
-msgstr "Maximaal aantal objecten per blok"
+msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
+msgstr "Variatie van de maximum berg hoogte (in noden)."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
-"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
+"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Maximale fractie van de breedte het window dat gebruikt mag worden voor de "
-"hotbar.\n"
-"Dit is nuttig als er iets links of rechts ervan getoond moet worden."
+"Toets om het volgende item in de hotbar te selecteren.\n"
+"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+#, fuzzy
+msgid "IME Accept"
+msgstr "IME Accepteren"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
-msgstr "Maximaal simultaan verzonden blokken per cliënt"
+msgid "Save the map received by the client on disk."
+msgstr "Bewaar de ontvangen wereld lokaal (op de cliënt)."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Select file"
+msgstr "Selecteer bestand"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum size of the out chat queue"
-msgstr ""
+msgid "Waving Nodes"
+msgstr "Bewegende nodes"
+
+#: src/client/keycode.cpp,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Zoom"
+msgstr "Zoomen"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Maximum size of the out chat queue.\n"
-"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
+"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
+"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
+"for no restrictions:\n"
+"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
+"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
+"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
+"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
+"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
+"csm_restriction_noderange)\n"
+"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
msgstr ""
+#: src/client/fontengine.cpp
+#, fuzzy
+msgid "needs_fallback_font"
+msgstr "no"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enable/disable running an IPv6 server.\n"
+"Ignored if bind_address is set."
msgstr ""
-"Maximale duur voor een download van een bestand (bijv. een mod). In "
-"milliseconden."
+"Schakel IPv6 in voor de server. Afhankelijk van de systeemconfiguratie\n"
+"kan dit tot gevolg hebben dat enkel IPv6 cliënten verbinding kunnen maken\n"
+"Deze instelling wordt genegeerd als een lokaal server-adres ingesteld is."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum users"
-msgstr "Maximaal aantal gebruikers"
+msgid "Humidity variation for biomes."
+msgstr "Vochtigheidsvariatie voor biomen."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Menus"
-msgstr "Menu's"
+msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
+msgstr "Maakt camera-rotatie vloeiender. O om uit te zetten."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mesh cache"
-msgstr "Cache voor meshes"
+msgid "Default password"
+msgstr "Standaardwachtwoord"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Message of the day"
-msgstr "Bericht van de dag"
+msgid "Temperature variation for biomes."
+msgstr "Temperatuurvariatie voor biomen."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Message of the day displayed to players connecting."
-msgstr "Toon bericht aan spelers die verbinding maken."
+msgid "Fixed map seed"
+msgstr "Vast kiemgetal"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Method used to highlight selected object."
-msgstr ""
-"Manier waarop het geselecteerde object zichtbaar wordt gemaakt.\n"
-"* box: node wordt omlijnd.\n"
-"* halo: node licht op."
+msgid "Liquid fluidity smoothing"
+msgstr "Vloeistof viscositeit gladmaakfactor"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimap"
-msgstr "Mini-kaart"
+#, fuzzy
+msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
+msgstr ""
+"Chat console achtergrond alphawaarde (ondoorzichtigheid, tussen 0 en 255)."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimap key"
-msgstr "Mini-kaart toets"
+msgid "Enable mod security"
+msgstr "Veilige modus voor mods aanzetten"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimap scan height"
-msgstr "Mini-kaart scan-hoogte"
+msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
+msgstr ""
+"Maakt camera-rotatie vloeiender in cintematic modus. 0 om uit te zetten."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Minimum texture size"
-msgstr "Minimale textuur-grootte voor filters"
+msgid ""
+"Defines sampling step of texture.\n"
+"A higher value results in smoother normal maps."
+msgstr ""
+"Bemonsterings-interval voor texturen.\n"
+"Een hogere waarde geeft vloeiender normal maps."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mipmapping"
-msgstr "Mip-Mapping"
+msgid "Opaque liquids"
+msgstr "Ondoorschijnende vloeistoffen"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mod channels"
-msgstr ""
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Mute"
+msgstr "Dempen"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
-msgstr "Veranderd de grootte van de HUDbar elementen."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Inventory"
+msgstr "inventaris"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Monospace font path"
-msgstr "Vaste-breedte font pad"
+msgid "Profiler toggle key"
+msgstr "Profiler aan/uit toets"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Monospace font size"
-msgstr "Vaste-breedte font grootte"
+msgid ""
+"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Toets om het vorige item in de hotbar te selecteren.\n"
+"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mountain height noise"
-msgstr "Heuvel-hoogte ruisparameters"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Installed Packages:"
+msgstr "Geïnstalleerde pakketen:"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain noise"
-msgstr "Bergen ruis"
+msgid ""
+"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
+"from hardware to software for scaling. When false, fall back\n"
+"to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
+"properly support downloading textures back from hardware."
+msgstr ""
+"Als gui_scaling_filter_txr2img aan staat, worden plaatjes\n"
+"van de GPU naar het werkgeheugen gekopiëerd voor schalen.\n"
+"Anders wordt de oude methode gebruikt, voor video-kaarten\n"
+"die geen ondersteuning hebben voor het kopiëren van texturen\n"
+"terug naar het werkgeheugen."
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
#, fuzzy
-msgid "Mountain variation noise"
-msgstr "Heuvel-hoogte ruisparameters"
+msgid "Use Texture Pack"
+msgstr "Textuurverzamelingen"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mountain zero level"
-msgstr "Bergen ruis"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Noclip mode disabled"
+msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mouse sensitivity"
-msgstr "Muis-gevoeligheid"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Search"
+msgstr "Zoeken"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mouse sensitivity multiplier."
-msgstr "Muis-gevoeligheidsfactor."
+msgid ""
+"Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
+"Smooth floatlands occur when noise > 0."
+msgstr ""
+"Bepaalt gebieden van drijvend glijdend terrein.\n"
+"Drijvend glijdend terrein ontstaat wanneer ruis > 0."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mud noise"
-msgstr "Modder ruis"
+msgid "GUI scaling filter"
+msgstr "GUI schalingsfilter"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Multiplier for fall bobbing.\n"
-"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
+msgid "Upper Y limit of dungeons."
msgstr ""
-"Vermenigvuldigingsfactor van loopbeweging bij vallen.\n"
-"Bijvoorbeeld:\n"
-"0 voor geen loopbeweging.\n"
-"1.0 voor normale loopbeweging.\n"
-"2.0 voor twee keer grotere loopbeweging."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mute key"
-msgstr "Demp toets"
+msgid "Online Content Repository"
+msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mute sound"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Enabled unlimited viewing range"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
-"Creating a world in the main menu will override this.\n"
-"Current mapgens in a highly unstable state:\n"
-"- The optional floatlands of v7 (disabled by default)."
+msgid "Flying"
+msgstr "Vliegen"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Lacunarity"
+msgstr "Lacunaritie"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
msgstr ""
-"Naam van de wereldgenerator die gebruikt wordt wanneer een nieuwe wereld "
-"gecreëerd wordt.\n"
-"Bij het maken van een nieuwe wereld vanuit het hoofdmenu kan een andere "
-"generator gekozen worden."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -5407,254 +4678,229 @@ msgstr ""
"Voor cliënten: standaardspelernaam voor verbindingen met een server\n"
"(in het hoofdmenu kan een andere naam gekozen worden)."
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Start Singleplayer"
+msgstr "Start Singleplayer"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
-msgstr ""
-"Naam van de server. Wordt getoond in de serverlijst, en wanneer spelers "
-"inloggen."
+#, fuzzy
+msgid "Hotbar slot 17 key"
+msgstr "Toets voor volgend gebruikte tool"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Near clipping plane"
+msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Network"
-msgstr "Netwerk"
+msgid "Shaders"
+msgstr "Shaders"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Network port to listen (UDP).\n"
-"This value will be overridden when starting from the main menu."
+"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
+"the\n"
+"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
+"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
+"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are maintained."
+"\n"
+"This should be configured together with active_object_range."
msgstr ""
-"Netwerkpoort van de server (UDP).\n"
-"Bij starten vanuit het hoofdmenu kan een andere poort opgegeven worden."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "New users need to input this password."
-msgstr "Nieuwe spelers dienen dit wachtwoord op te geven."
+msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
+msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Noclip"
-msgstr "Noclip"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "2D Noise"
+msgstr "2D Ruis"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Noclip key"
-msgstr "Noclip-toets"
+msgid "Beach noise"
+msgstr "Strand geluid"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Node highlighting"
-msgstr "Geselecteerde node indicatie"
+msgid "Cloud radius"
+msgstr "Diameter van de wolken"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "NodeTimer interval"
-msgstr "Interval voor node-timers"
+msgid "Beach noise threshold"
+msgstr "Strand geluid grenswaarde"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Noises"
-msgstr "Ruis"
+msgid "Floatland mountain height"
+msgstr "Drijvend gebergte hoogte"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Normalmaps sampling"
-msgstr "Normal-maps bemonstering"
+msgid "Rolling hills spread noise"
+msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Normalmaps strength"
-msgstr "Sterkte van normal-maps"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
+msgstr "2x \"springen\" schakelt vliegen aan/uit"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Number of emerge threads"
-msgstr "Aantal 'emerge' threads"
+msgid "Walking speed"
+msgstr "Loopsnelheid"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Number of emerge threads to use.\n"
-"WARNING: Currently there are multiple bugs that may cause crashes when\n"
-"'num_emerge_threads' is larger than 1. Until this warning is removed it is\n"
-"strongly recommended this value is set to the default '1'.\n"
-"Value 0:\n"
-"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
-"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
-"Any other value:\n"
-"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
-"WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
-"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
-"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
-"'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously."
+msgstr "Maximaal aantal spelers dat tegelijk verbonden kan zijn."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
-"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
-"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
-msgstr ""
-"Aantal extra blokken (van 16x16x16 nodes) dat door het commando '/"
-"clearobjects'\n"
-"tegelijk geladen mag worden.\n"
-"Dit aantal is een compromis tussen snelheid enerzijds (vanwege de overhead "
-"van een sqlite\n"
-"transactie), en geheugengebruik anderzijds (4096 = ca. 100MB)."
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "Unable to install a mod as a $1"
+msgstr "Installeren van mod $1 in $2 is mislukt"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Number of parallax occlusion iterations."
-msgstr "Aantal parallax occlusie iteraties."
+msgid "Time speed"
+msgstr "Tijdsnelheid"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Online Content Repository"
+msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Opaque liquids"
-msgstr "Ondoorschijnende vloeistoffen"
+#, fuzzy
+msgid "Cave1 noise"
+msgstr "Grot ruispatroon #1"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
-"formspec is\n"
-"open."
+msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
msgstr ""
+"Indien aangeschakeld, dan worden spelers altijd op deze locatie geboren."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
+msgid "Pause on lost window focus"
msgstr ""
-"Algemene afwijking van het parallax occlusie effect. Normaal: schaal/2."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
-msgstr "Algemene schaal van het parallax occlusie effect."
+msgid ""
+"The privileges that new users automatically get.\n"
+"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
+msgstr ""
+"De voorrechten standaard gegund aan nieuwe spelers.\n"
+"Gebruik het server-commando '/privs' in het spel voor een volledige lijst\n"
+"van beschikbare voorrechten op de server."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion"
-msgstr "Parallax occlusie"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
+msgstr "Download een subspel, zoals Minetest Game, van minetest.net"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion bias"
-msgstr "Parallax occlusie afwijking"
+#: src/client/keycode.cpp,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Right"
+msgstr "Rechts"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion iterations"
-msgstr "Parallax occlusie iteraties"
+msgid ""
+"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
+"filtered in software, but some images are generated directly\n"
+"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
+msgstr ""
+"Als gui_scaling_filter aan staat worden alle GUI-plaatjes\n"
+"softwarematig gefilterd. Sommige plaatjes worden wel direct\n"
+"in hardware gegenereerd (bijv. render-to-texture voor nodes\n"
+"in de rugzak)."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion mode"
-msgstr "Parallax occlusie modus"
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
+msgstr ""
+"Probeer de publieke serverlijst opnieuw in te schakelen en controleer de "
+"internet verbinding."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Parallax occlusion scale"
-msgstr "Parallax occlusie schaal"
+msgid "Hotbar slot 31 key"
+msgstr "Toets voor volgend gebruikte tool"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion strength"
-msgstr "Parallax occlusie sterkte"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Key already in use"
+msgstr "Toets is al in gebruik"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
-msgstr "Pad van TrueType font of bitmap."
+msgid "Monospace font size"
+msgstr "Vaste-breedte font grootte"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to save screenshots at."
-msgstr "Pad waar screenshots bewaard worden."
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "World name"
+msgstr "Wereld naam"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
-"used."
+"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
+"When the new biome system is enabled, this is ignored."
msgstr ""
-"Pad naar de schader. Indien geen pad wordt gegeven zal de standaard locatie "
-"gebruikt worden."
+"Woestijnen ontstaan wanneer np_biome deze waarde overstijgt.\n"
+"Indien het nieuwe biome systeem is ingeschakeld wordt dit genegeerd."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
-msgstr ""
-"Pad van de texturen-map. Naar texturen wordt gezocht beginnend bij deze map."
+msgid "Depth below which you'll find large caves."
+msgstr "Diepte waaronder je grote grotten vind."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Pause on lost window focus"
-msgstr ""
+msgid "Clouds in menu"
+msgstr "Wolken in het menu"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Physics"
-msgstr "Fysica"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Node Outlining"
+msgstr "Node is omlijnd"
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
-msgid "Pitch move key"
-msgstr "Vliegen toets"
+msgid "Automatic forward disabled"
+msgstr "Vooruit toets"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Pitch move mode"
-msgstr ""
+msgid "Field of view in degrees."
+msgstr "Zichthoek in graden."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
-"This requires the \"fly\" privilege on the server."
-msgstr ""
-"Speler kan vliegen, zonder invloed van de zwaartekracht.\n"
-"De speler moet wel in het bezit zijn van het \"vliegen\" voorrecht."
+msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
+msgstr "Vervangt het standaard hoofdmenu door een ander."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Player name"
-msgstr "Spelernaam"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "press key"
+msgstr "druk op toets"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Player transfer distance"
-msgstr "Speler verplaatsingsafstand"
+#: src/client/gameui.cpp
+#, c-format
+msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
+msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
-msgid "Player versus player"
-msgstr "Speler-gevechten"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Port to connect to (UDP).\n"
-"Note that the port field in the main menu overrides this setting."
-msgstr ""
-"Netwerk-poort (UDP) waarmee verbinding gemaakt moet worden.\n"
-"In het hoofdmenu kan een andere waarde opgegeven worden."
+msgid "Debug info shown"
+msgstr "Toets voor aan/uitzetten debug informatie"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n"
-"Enable this when you dig or place too often by accident."
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+#, fuzzy
+msgid "IME Convert"
+msgstr "IME Converteren"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
-msgstr ""
-"Voorkom dat mods onveilige commando's uitvoeren, zoals shell commando's."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Bilinear Filter"
+msgstr "Bilineaire Filtering"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
-"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n"
-"0 = disable. Useful for developers."
+"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
+"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
+"thread, thus reducing jitter."
msgstr ""
-"Interval waarmee profiler-gegevens geprint worden. 0 = uitzetten. Dit is "
-"nuttig voor ontwikkelaars."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
-msgstr "Voorrechten die spelers met 'basic_privs' mogen toekennen"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Profiler"
-msgstr "Profiler"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Profiler toggle key"
-msgstr "Profiler aan/uit toets"
+"Grootte van de MapBlock cache voor de maas generator. Dit verhogen vergroot\n"
+"de kans op een cache hit, waardoor minder data van de main thread\n"
+"wordt gekopieerd waardoor flikkeren verminderd."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Profiling"
-msgstr "Profileren"
+msgid "Colored fog"
+msgstr "Gekleurde mist"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Projecting dungeons"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Hotbar slot 9 key"
+msgstr "Toets voor volgend gebruikte tool"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -5667,204 +4913,223 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers."
-msgstr "Verhoogt het terrein om rond de rivieren valleien te maken"
+msgid "Block send optimize distance"
+msgstr "Maximale afstand voor te versturen blokken"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Random input"
-msgstr "Willekeurige invoer"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
+"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
+"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
+"point by increasing 'scale'.\n"
+"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n"
+"sets with default parameters, it may need altering in other\n"
+"situations.\n"
+"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
+msgstr ""
+"(X,Y,Z)-afstand van de fractal, vanaf het centrum van de wereld, als "
+"veelvoud van de schaal.\n"
+"Te gebruiken om een geschikt geboortegebied met laaggelegen land in de buurt "
+"van (0,0)\n"
+"te krijgen.\n"
+"De standaardwaarde is geschikt voor Mandelbrot fractals. Aanpassing is nodig "
+"voor\n"
+"Julia fractals.\n"
+"Bereik: circa -2 tot +2. Vermenigvuldig dit met de 'schaal' voor de afstand "
+"in nodes."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Range select key"
-msgstr "Zichtafstand toets"
+msgid "Volume"
+msgstr "Geluidsniveau"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Recent Chat Messages"
-msgstr ""
+msgid "Show entity selection boxes"
+msgstr "Toon selectie-box voor objecten"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Remote media"
-msgstr "Externe media"
+#, fuzzy
+msgid "Terrain noise"
+msgstr "Terrein hoogte"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Remote port"
-msgstr "Poort van externe server"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "A world named \"$1\" already exists"
+msgstr "Een wereld met de naam \"$1\" bestaat al"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Remove color codes from incoming chat messages\n"
-"Use this to stop players from being able to use color in their messages"
+"Have the profiler instrument itself:\n"
+"* Instrument an empty function.\n"
+"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
+"call).\n"
+"* Instrument the sampler being used to update the statistics."
msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
-msgstr "Vervangt het standaard hoofdmenu door een ander."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Report path"
-msgstr "Rapport pad"
+"Laat de profiler zichzelf profileren:\n"
+"* Profileer een lege functie.\n"
+" Dit geeft een schatting van de CPU-tijd die door de profiler zelf "
+"gebruikt wordt,\n"
+" ten koste van één extra functie-aanroep.\n"
+"* Profileer de code die de statistieken ververst."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
-"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
-"for no restrictions:\n"
-"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
-"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
-"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
-"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
-"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
-"csm_restriction_noderange)\n"
-"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
+"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
+"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
msgstr ""
+"Vermenigvuldigingsfactor van loopbeweging.\n"
+"Bijvoorbeeld:\n"
+"0 voor geen loopbeweging.\n"
+"1.0 voor normale loopbeweging.\n"
+"2.0 voor twee keer grotere loopbeweging."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Ridge mountain spread noise"
-msgstr "Onderwater richel ruis"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Restore Default"
+msgstr "Herstel de Standaardwaarde"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Ridge noise"
-msgstr "Rivier ruis parameters"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "No packages could be retrieved"
+msgstr "Er konden geen pakketten geladen worden"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridge underwater noise"
-msgstr "Onderwater richel ruis"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Control"
+msgstr "Control"
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/client/game.cpp
+msgid "MiB/s"
+msgstr "MiB/s"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
+msgstr ""
+"Sneltoetsen. (Als dit menu stuk gaat, verwijder dan instellingen uit "
+"minetest.conf)"
+
+#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
-msgid "Ridged mountain size noise"
-msgstr "Onderwater richel ruis"
+msgid "Fast mode enabled"
+msgstr "Snelheid in snelle modus"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Right key"
-msgstr "Toets voor rechts"
+msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rightclick repetition interval"
-msgstr "Rechts-klik herhalingsinterval"
+msgid "Enable creative mode for new created maps."
+msgstr "Schakel creatieve modus in voor nieuwe kaarten."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "River channel depth"
-msgstr "Diepte van rivieren"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Shift"
+msgstr "Linker Shift"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Sneak"
+msgstr "Sluipen"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "River channel width"
-msgstr "Diepte van rivieren"
+msgid "Engine profiling data print interval"
+msgstr "Profilergegevens print interval"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "River depth"
-msgstr "Diepte van rivieren"
+msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
+msgstr "Valsspeelbescherming uitschakelen in multiplayer modus."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "River noise"
-msgstr "Rivier ruis parameters"
+msgid "Large chat console key"
+msgstr "Console-toets"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "River size"
-msgstr "Grootte van rivieren"
+msgid "Max block send distance"
+msgstr "Maximale afstand voor te versturen blokken"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "River valley width"
-msgstr "Diepte van rivieren"
+msgid "Hotbar slot 14 key"
+msgstr "Toets voor volgend gebruikte tool"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rollback recording"
-msgstr "Opnemen terugrolgegevens"
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Creating client..."
+msgstr "Bezig cliënt te maken..."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rolling hill size noise"
-msgstr ""
+msgid "Max block generate distance"
+msgstr "Maximale afstand van te genereren blokken"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rolling hills spread noise"
-msgstr ""
+msgid "Server / Singleplayer"
+msgstr "Server / Singleplayer"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Round minimap"
-msgstr "Ronde mini-kaart"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Persistance"
+msgstr "Persistentie"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Safe digging and placing"
+msgid ""
+"Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
+"A restart is required after changing this."
msgstr ""
+"Stel de taal in. De systeem-taal wordt gebruikt indien leeg.\n"
+"Een herstart is noodzakelijk om de nieuwe taal te activeren."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
-msgstr "Zandstranden komen voor wanneer np_beach groter is dan deze waarde."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Save the map received by the client on disk."
-msgstr "Bewaar de ontvangen wereld lokaal (op de cliënt)."
+msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
+msgstr "Gebruik bi-lineaire filtering bij het schalen van texturen."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Save window size automatically when modified."
-msgstr ""
+msgid "Connect glass"
+msgstr "Verbind glas"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Saving map received from server"
-msgstr "Lokaal bewaren van de server-wereld"
+msgid "Path to save screenshots at."
+msgstr "Pad waar screenshots bewaard worden."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
-"Scale GUI by a user specified value.\n"
-"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
-"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
-"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
-"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
+"Level of logging to be written to debug.txt:\n"
+"- <nothing> (no logging)\n"
+"- none (messages with no level)\n"
+"- error\n"
+"- warning\n"
+"- action\n"
+"- info\n"
+"- verbose"
msgstr ""
-"Schaal de GUI met een bepaalde factor.\n"
-"Er wordt een dichtste-buur-anti-alias filter gebruikt om de GUI te schalen.\n"
-"Bij verkleinen worden sommige randen minder duidelijk, en worden\n"
-"pixels samengevoegd. Pixels bij randen kunnen vager worden als\n"
-"een niet-gehele schaalfactor gebruikt wordt."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screen height"
-msgstr "Schermhoogte"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screen width"
-msgstr "Schermbreedte"
+"Hoeveelheid logging die geschreven wordt naar debug.txt:\n"
+"- <leeg> (geen logging)\n"
+"- none (enkel berichten zonder gedefiniëerd niveau)\n"
+"- error (alles van minstens fout-niveau)\n"
+"- warning (alles van minstens waarschuwings-niveau)\n"
+"- action (alles van minstens actie-niveau)\n"
+"- info (alles van minstens informatie-niveau)\n"
+"- verbose (alles)"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot folder"
-msgstr "Map voor screenshots"
+msgid "Sneak key"
+msgstr "Sluipen toets"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot format"
-msgstr "Formaat voor screenshots"
+#, fuzzy
+msgid "Joystick type"
+msgstr "Stuurknuppel Type"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot quality"
-msgstr "Screenshot kwaliteit"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Scroll Lock"
+msgstr "Scroll Lock"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
-"1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
-"Use 0 for default quality."
-msgstr ""
-"Kwaliteit van screenshots. Enkel voot JPEG.\n"
-"Van 1 (slechtst) tot 100 (best).\n"
-"0 = een redelijke standaardwaarde."
+msgid "NodeTimer interval"
+msgstr "Interval voor node-timers"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Seabed noise"
-msgstr "Grot ruispatroon #1"
+msgid "Terrain base noise"
+msgstr "Terrein hoogte"
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
#, fuzzy
-msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
-msgstr "Tweede van 2 3d geluiden voor tunnels."
+msgid "Join Game"
+msgstr "Spel Hosten"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
@@ -5872,496 +5137,419 @@ msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels."
msgstr "Tweede van 2 3d geluiden voor tunnels."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Security"
-msgstr "Veiligheid"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
-msgstr "Zie http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
+msgid ""
+"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to."
+msgstr ""
+"Het pad, ten opzichte van het wereld-pad, waar profilerings-gegevens worden "
+"opgeslagen.\n"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Selection box border color (R,G,B)."
-msgstr "Kleur van selectie-randen (R,G,B)."
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format, fuzzy
+msgid "Viewing range changed to %d"
+msgstr "Volume veranderd naar %d1%%2"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Selection box color"
-msgstr "Kleur van selectie-randen"
+msgid ""
+"Changes the main menu UI:\n"
+"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
+"etc.\n"
+"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
+"be\n"
+"necessary for smaller screens."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Selection box width"
-msgstr "Breedte van selectie-randen"
+msgid "Projecting dungeons"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
-"Selects one of 18 fractal types.\n"
-"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n"
-"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n"
-"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n"
-"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n"
-"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n"
-"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n"
-"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n"
-"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n"
-"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n"
-"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n"
-"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n"
-"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n"
-"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n"
-"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n"
-"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set."
+"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
+"'ridges' enables the rivers."
msgstr ""
-"Keuze uit 18 fractals op basis van 9 formules.\n"
-"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot verzameling.\n"
-"2 = 4D \"Roundy\" julia verzameling.\n"
-"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot verzameling.\n"
-"4 = 4D \"Squarry\" julia verzameling.\n"
-"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot verzameling.\n"
-"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia verzameling.\n"
-"7 = 4D \"Variatie\" mandelbrot verzameling.\n"
-"8 = 4D \"Variatie\" julia verzameling.\n"
-"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot verzameling.\n"
-"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia verzameling.\n"
-"11 = 3D \"Kerstboom\" mandelbrot verzameling.\n"
-"12 = 3D \"Kerstboom\" julia verzameling.\n"
-"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot verzameling.\n"
-"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia verzameling.\n"
-"15 = 3D \"Cosinus Mandelbulb\" mandelbrot verzameling.\n"
-"16 = 3D \"Cosinus Mandelbulb\" julia verzameling.\n"
-"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot verzameling.\n"
-"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia verzameling."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server / Singleplayer"
-msgstr "Server / Singleplayer"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Player name too long."
+msgstr "Spelernaam is te lang."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server URL"
-msgstr "Server URL"
+msgid ""
+"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n"
+"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
+msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server address"
-msgstr "Adres van de server"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Name/Password"
+msgstr "Naam / Wachtwoord"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server description"
-msgstr "Omschrijving van de server"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Show technical names"
+msgstr "Technische namen weergeven"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server name"
-msgstr "Naam van de server"
+msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn."
+msgstr "Fontschaduw afstand. Indien 0, dan wordt geen schaduw getekend."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server port"
-msgstr "Netwerkpoort van de server"
+msgid "Apple trees noise"
+msgstr "Appel boom geluid"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server side occlusion culling"
-msgstr "Door server worden onzichtbare nodes niet doorgegeven"
+msgid "Remote media"
+msgstr "Externe media"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Serverlist URL"
-msgstr "URL van de publieke serverlijst"
+msgid "Filtering"
+msgstr "Filters"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Serverlist file"
-msgstr "Bestand met publieke serverlijst"
+msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+msgstr "Fontschaduw alphawaarde (ondoorzichtigheid, tussen 0 en 255)."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
-"A restart is required after changing this."
+"World directory (everything in the world is stored here).\n"
+"Not needed if starting from the main menu."
msgstr ""
-"Stel de taal in. De systeem-taal wordt gebruikt indien leeg.\n"
-"Een herstart is noodzakelijk om de nieuwe taal te activeren."
+"Wereld-map (alle informatie over de wereld staat in deze map).\n"
+"Deze instelling is niet nodig als de server vanuit het hoofdmenu wordt "
+"gestart."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "None"
+msgstr "Geen"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Set to true enables waving leaves.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+"Key for toggling the display of the large chat console.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Bewegende bladeren staan aan indien 'true'.Dit vereist dat 'shaders' ook "
-"aanstaan."
+"Toets om het tonen van chatberichten aan/uit te schakelen.\n"
+"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Set to true enables waving plants.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
-msgstr ""
-"Bewegende planten staan aan indien 'true'Dit vereist dat 'shaders' ook "
-"aanstaan."
+#, fuzzy
+msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
+msgstr "Y-niveau van lager terrein en vijver bodems."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Set to true enables waving water.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+"If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
+"This option is only read when server starts."
msgstr ""
-"Golvend water staat aan indien 'true'Dit vereist dat 'shaders' ook aanstaan."
+"Indien aangeschakeld worden speleracties opgeslagen zodat ze teruggerold "
+"kunnen worden.\n"
+"Deze instelling wordt alleen bij het starten van de server gelezen."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shader path"
-msgstr "Shader pad"
+msgid "Parallax occlusion bias"
+msgstr "Parallax occlusie afwijking"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid ""
-"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
-"video\n"
-"cards.\n"
-"This only works with the OpenGL video backend."
-msgstr ""
-"Shaders maken bijzondere visuele effecten mogelijk, en kunnen op sommige\n"
-"videokaarten de prestaties verbeteren.\n"
-"Alleen mogelijk met OpenGL."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shadow limit"
-msgstr "Schaduw limiet"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
-msgstr "Vorm van de mini-kaart. Aan = rond, uit = vierkant."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Show debug info"
-msgstr "Toon debug informatie"
+msgid "The depth of dirt or other biome filler node."
+msgstr "De diepte van aarde of andersoortige toplaag"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Show entity selection boxes"
-msgstr "Toon selectie-box voor objecten"
+#, fuzzy
+msgid "Cavern upper limit"
+msgstr "Grot breedte"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shutdown message"
-msgstr "Afsluitbericht van server"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Control"
+msgstr "Rechter Ctrl"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
-"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n"
-"increasing this value above 5.\n"
-"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n"
-"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n"
-"recommended."
+"Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
+"updated over\n"
+"network."
msgstr ""
+"Lengte van server stap, en interval waarin objecten via het netwerk ververst "
+"worden."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
-"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
-"thread, thus reducing jitter."
-msgstr ""
-"Grootte van de MapBlock cache voor de maas generator. Dit verhogen vergroot\n"
-"de kans op een cache hit, waardoor minder data van de main thread\n"
-"wordt gekopieerd waardoor flikkeren verminderd."
+msgid "Continuous forward"
+msgstr "Continu vooruit lopen"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Slice w"
-msgstr "Slice w"
+msgid "Amplifies the valleys."
+msgstr "Vergroot de valleien"
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
#, fuzzy
-msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
-msgstr "Helling en vulling bepalen in combinatie de hoogte"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
-msgstr "Kleinschalig vochtigheidsvariatie voor de overgang van biomen."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
-msgstr "Kleinschalig temperatuursvariatie voor de overgang van biomen."
+msgid "Toggle fog"
+msgstr "Vliegen aan/uit"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Smooth lighting"
-msgstr "Vloeiende verlichting"
+msgid "Dedicated server step"
+msgstr "Tijdsstaplengte van de server"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
-"Useful for recording videos."
+"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n"
+"the server may not send the scale you want, especially if you use\n"
+"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n"
+"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n"
+"See also texture_min_size.\n"
+"Warning: This option is EXPERIMENTAL!"
msgstr ""
-"Maakt camerabewegingen vloeiender bij het rondkijken.\n"
-"Wordt ook wel zicht- of muis-smoothing genoemd.\n"
-"Nuttig bij het opnemen van videos."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
-msgstr ""
-"Maakt camera-rotatie vloeiender in cintematic modus. 0 om uit te zetten."
+msgid "Synchronous SQLite"
+msgstr "Sqlite synchrone modus"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
-msgstr "Maakt camera-rotatie vloeiender. O om uit te zetten."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Mipmap"
+msgstr "Mipmap"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sneak key"
-msgstr "Sluipen toets"
+msgid "Parallax occlusion strength"
+msgstr "Parallax occlusie sterkte"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Sneaking speed"
-msgstr "Loopsnelheid"
+msgid "Player versus player"
+msgstr "Speler-gevechten"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sneaking speed, in nodes per second."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Toets om het volgende item in de hotbar te selecteren.\n"
+"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sound"
-msgstr "Geluid"
+#, fuzzy
+msgid "Cave noise"
+msgstr "Grot ruispatroon #1"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Special key"
-msgstr "Sluipen toets"
+msgid "Dec. volume key"
+msgstr "Volume verlagen toets"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Special key for climbing/descending"
-msgstr "Gebruik de 'gebruiken'-toets voor klimmen en dalen"
+msgid "Selection box width"
+msgstr "Breedte van selectie-randen"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen name"
+msgstr "Wereldgenerator"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Screen height"
+msgstr "Schermhoogte"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
-"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
-"(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
-"Files that are not present will be fetched the usual way."
+"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"URL waar de cliënt media kan ophalen, in plaats van deze over UDP\n"
-"van de server te ontvangen.\n"
-"$filenaam moet via cURL beschikbaar zijn met adres $remote_media$filename\n"
-"(remote_media moet dus eindigen in een slash ('/')).\n"
-"Bestanden die niet gevonden worden, worden op de normale manier opgehaald."
+"Toets om het volgende item in de hotbar te selecteren.\n"
+"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Spread of light curve mid-boost.\n"
-"Standard deviation of the mid-boost gaussian."
+"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
+"texture pack\n"
+"or need to be auto-generated.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
msgstr ""
+"Bumpmapping aanzetten voor texturen. Normalmaps moeten al in de texture pack "
+"zitten\n"
+"of ze moeten automatisch gegenereerd worden.\n"
+"Schaduwen moeten aanstaan."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Static spawnpoint"
-msgstr "Vast geboortepunt"
+msgid "Enable players getting damage and dying."
+msgstr "Schakel verwondingen en sterven van spelers aan."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Steepness noise"
-msgstr "Steilte ruis"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Please enter a valid integer."
+msgstr "Voer een geldig geheel getal in."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Step mountain size noise"
-msgstr "Bergen ruis"
+msgid "Fallback font"
+msgstr "Terugval-font"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Step mountain spread noise"
-msgstr "Bergen ruis"
+msgid ""
+"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
+"Will be overridden when creating a new world in the main menu."
+msgstr ""
+"Vooringesteld kiemgetal voor de wereld. Indien leeg, wordt een willekeurige\n"
+"waarde gekozen.\n"
+"Wanneer vanuit het hoofdmenu een nieuwe wereld gecreëerd wordt, kan een\n"
+"ander kiemgetal gekozen worden."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of generated normalmaps."
-msgstr "Sterkte van de normal-maps."
+msgid "Selection box border color (R,G,B)."
+msgstr "Kleur van selectie-randen (R,G,B)."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of light curve mid-boost."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Page up"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of parallax."
-msgstr "Sterkte van de parallax."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Help"
+msgstr "Help"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strict protocol checking"
-msgstr "Stricte protocolcontrole"
+msgid "Waving leaves"
+msgstr "Bewegende bladeren"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strip color codes"
-msgstr ""
+msgid "Field of view"
+msgstr "Zichthoek"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Synchronous SQLite"
-msgstr "Sqlite synchrone modus"
+msgid "Ridge underwater noise"
+msgstr "Onderwater richel ruis"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Temperature variation for biomes."
-msgstr "Temperatuurvariatie voor biomen."
+msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
+msgstr "Bepaalt breedte van tunnels, een kleinere waarde maakt bredere tunnels."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Terrain alternative noise"
-msgstr "Terrain_alt ruis"
+msgid "Variation of biome filler depth."
+msgstr "Variatie van de biome vullingsdiepte."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Terrain base noise"
-msgstr "Terrein hoogte"
+msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
+msgstr "Maximaal aantal geforceerd geladen blokken."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Terrain height"
-msgstr "Terrein hoogte"
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Old Password"
+msgstr "Huidig wachtwoord"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Terrain higher noise"
-msgstr "Terrein hoogte"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Bump Mapping"
+msgstr "Bumpmapping"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Terrain noise"
-msgstr "Terrein hoogte"
+msgid "Valley fill"
+msgstr "Vallei-vulling"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Terrain noise threshold for hills.\n"
-"Controls proportion of world area covered by hills.\n"
-"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
-msgstr ""
-"Terrein ruis-grens voor heuvels.\n"
-"Bepaalt hoeveel van de wereld bedekt is met heuvels.\n"
-"Een lagere waarde (richting 0.0) geeft meer heuvels."
+"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
+msgstr "Profileer de acties van LBMs bij het registreren."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Terrain noise threshold for lakes.\n"
-"Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
-"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
+"Key for toggling flying.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Terrein ruis-grens voor meren.\n"
-"Bepaalt hoeveel van de wereld bedekt is met meren.\n"
-"Een lagere waarde (richting 0.0) geeft meer meren."
+"Toets om vliegen aan/uit te schakelen.\n"
+"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain persistence noise"
-msgstr "Terrein persistentie ruis"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 0"
+msgstr "Numpad 0"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Texture path"
-msgstr "Textuur pad"
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp,
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Passwords do not match!"
+msgstr "De wachtwoorden zijn niet gelijk!"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n"
-"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n"
-"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n"
-"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n"
-"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n"
-"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
+msgid "Chat message max length"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The URL for the content repository"
-msgstr ""
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Range select"
+msgstr "Zichtbereik"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The default format in which profiles are being saved,\n"
-"when calling `/profiler save [format]` without format."
-msgstr ""
-"Het standaardformaat waarin profileringsgegevens worden bewaard,\n"
-" als '/profiler save' wordt aangeroepen zonder expliciet formaat."
+msgid "Strict protocol checking"
+msgstr "Stricte protocolcontrole"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "The depth of dirt or other biome filler node."
-msgstr "De diepte van aarde of andersoortige toplaag"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Information:"
+msgstr "Informatie:"
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/client/gameui.cpp
#, fuzzy
-msgid ""
-"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to."
-msgstr ""
-"Het pad, ten opzichte van het wereld-pad, waar profilerings-gegevens worden "
-"opgeslagen.\n"
+msgid "Chat hidden"
+msgstr "Chat-toets"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The identifier of the joystick to use"
-msgstr "De identificatie van de stuurknuppel die u gebruikt"
+msgid "Entity methods"
+msgstr "Entiteit-functies"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start."
-msgstr ""
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Forward"
+msgstr "Vooruit"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The network interface that the server listens on."
-msgstr "Het netwerk-adres waar de server op verbindingen wacht."
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Main"
+msgstr "Hoofdmenu"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The privileges that new users automatically get.\n"
-"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
msgstr ""
-"De voorrechten standaard gegund aan nieuwe spelers.\n"
-"Gebruik het server-commando '/privs' in het spel voor een volledige lijst\n"
-"van beschikbare voorrechten op de server."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
-"the\n"
-"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
-"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
-"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are "
-"maintained.\n"
-"This should be configured together with active_object_range."
-msgstr ""
+msgid "Item entity TTL"
+msgstr "Bestaansduur van objecten"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"The rendering back-end for Irrlicht.\n"
-"A restart is required after changing this.\n"
-"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
-"otherwise.\n"
-"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n"
-"shader support currently."
+"Key for opening the chat window.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Toets om het chat-window te openen.\n"
+"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
-"ingame view frustum around."
-msgstr ""
-"De gevoeligheid van de assen van de joystick voor het bewegen van de "
-"frustrum in het spel."
+msgid "Waving water height"
+msgstr "Golfhoogte van water"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
-"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
-"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
-"set to the nearest valid value."
+"Set to true enables waving leaves.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
msgstr ""
-"De sterke van node ambient-occlusie shading effect.\n"
-"Lagere waarden geven een donkerder effect. Hoger is lichter.\n"
-"Geldige waarden zijn van 0.25 tot 4.0. Een ongeldige waarde wordt\n"
-"aangepast naar de dichtstbijzijnde geldige waarde."
+"Bewegende bladeren staan aan indien 'true'.Dit vereist dat 'shaders' ook "
+"aanstaan."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
-"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
-"items. A value of 0 disables the functionality."
-msgstr ""
-"Het aantal seconden dat de vloeistof-verspreidingswachtrij mag groeien\n"
-"terwijl die al te lang is. Bij overschrijding van deze tijd worden oude "
-"items\n"
-"uit de rij verwijderd. Gebruik 0 om dit uit te zetten."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Num Lock"
+msgstr "Num Lock"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+#, fuzzy
+msgid "Server Port"
+msgstr "Server-poort"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The time in seconds it takes between repeated events\n"
-"when holding down a joystick button combination."
-msgstr ""
-"De tijd in seconden tussen herhaalde klikken als de joystick-knop ingedrukt "
-"gehouden wordt."
+#, fuzzy
+msgid "Ridged mountain size noise"
+msgstr "Onderwater richel ruis"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Toggle HUD"
+msgstr "Vliegen aan/uit"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
@@ -6374,1608 +5562,1228 @@ msgstr ""
"ingedrukt gehouden wordt."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The type of joystick"
-msgstr "Het type van stuurknuppel"
+#, fuzzy
+msgid "HTTP mods"
+msgstr "HTTP Modules"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n"
-"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
-"'altitude_dry' is enabled."
-msgstr ""
+msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
+msgstr "Chat console achtergrondkleur (R,G,B)."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
-msgstr "Eerste van 2 3D geluiden voor tunnels."
+msgid "Hotbar slot 12 key"
+msgstr "Toets voor volgend gebruikte tool"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "This font will be used for certain languages."
-msgstr "Dit font wordt gebruikt voor bepaalde talen."
+msgid "Width component of the initial window size."
+msgstr "Aanvangsbreedte van het venster."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
-"Setting it to -1 disables the feature."
-msgstr ""
-"De tijd in seconden dat weggegooide of gevallen objecten bestaan.\n"
-"Gebruik -1 voor een onbeperkte bestaansduur."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)."
+"Key for toggling autoforward.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Toets om automatisch lopen aan/uit te schakelen.\n"
+"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Time send interval"
-msgstr "Kloktijd verstuur-interval"
+msgid "Joystick frustum sensitivity"
+msgstr "Joystick frustrum gevoeligheid"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Time speed"
-msgstr "Tijdsnelheid"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 2"
+msgstr "Numpad 2"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
+msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
msgstr ""
-"Tijdsduur waarna de cliënt ongebruikte wereldgegevens uit het geheugen "
-"verwijdert."
+"Een bericht dat wordt getoond aan alle verbonden spelers als de server "
+"crasht."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
-"something.\n"
-"This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
-"node."
-msgstr ""
-"Om vertraging te verminderen worden blokken minder snel verstuurd als een\n"
-"speler aan het bouwen is.\n"
-"Deze instelling bepaalt hoelang ze achtergehouden worden nadat een speler\n"
-"een node geplaatst of verwijderd heeft."
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Save"
+msgstr "Opslaan"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Toggle camera mode key"
-msgstr "Camera-modus veranderen toets"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Announce Server"
+msgstr "Server aanmelden bij de server-lijst"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Tooltip delay"
-msgstr "Tooltip tijdsduur"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Y"
+msgstr "Y"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Touch screen threshold"
-msgstr "Strand geluid grenswaarde"
+msgid "View zoom key"
+msgstr "Toets voor het inzoomen"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Trees noise"
-msgstr "Bomen ruis"
+msgid "Rightclick repetition interval"
+msgstr "Rechts-klik herhalingsinterval"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Space"
+msgstr "Spatie"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Trilinear filtering"
-msgstr "Tri-Lineare Filtering"
+#, fuzzy
+msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgstr "Eerste van 2 3D geluiden voor tunnels."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"True = 256\n"
-"False = 128\n"
-"Useable to make minimap smoother on slower machines."
+"Enable register confirmation when connecting to server.\n"
+"If disabled, new account will be registered automatically."
msgstr ""
-"Aan = 256\n"
-"Uit = 128\n"
-"Gebruik dit om de mini-kaart sneller te maken op langzamere machines."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Trusted mods"
-msgstr "Vertrouwde mods"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid ""
-"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains."
-msgstr ""
-"Typisch maximum hoogte, boven en onder het middelpunt van drijvend berg "
-"terrein."
+msgid "Hotbar slot 23 key"
+msgstr "Toets voor volgend gebruikte tool"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
-msgstr "URL voor de serverlijst in de multiplayer tab."
+msgid "Mipmapping"
+msgstr "Mip-Mapping"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Undersampling"
-msgstr "Rendering:"
+msgid "Builtin"
+msgstr "Ingebouwd"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Shift"
+msgstr "Rechter Shift"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n"
-"to the game world only, keeping the GUI intact.\n"
-"It should give significant performance boost at the cost of less detailed "
-"image."
+#, fuzzy
+msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
msgstr ""
-"Onderbemonstering is gelijkaardig aan het gebruik van een lagere "
-"schermresolutie,\n"
-"maar het behelst enkel de spel wereld. De GUI resolutie blijft intact.\n"
-"Dit zou een gewichtige prestatie verbetering moeten geven ten koste van een "
-"verminderde detailweergave."
+"Chat console achtergrond alphawaarde (ondoorzichtigheid, tussen 0 en 255)."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Smooth Lighting"
+msgstr "Vloeiende verlichting"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Unlimited player transfer distance"
-msgstr "Onbeperkte speler zichtbaarheidsafstand"
+msgid "Disable anticheat"
+msgstr "Valsspeelbescherming uitschakelen"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Unload unused server data"
-msgstr "Vergeet ongebruikte server gegevens"
+msgid "Leaves style"
+msgstr "Type van bladeren"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua,
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Delete"
+msgstr "Verwijderen"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Upper Y limit of dungeons."
+msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
-msgstr "Toon 3D wolken in plaats van platte wolken."
+#, fuzzy
+msgid "Y of upper limit of large caves."
+msgstr "Minimale diepte van grote semi-willekeurige grotten."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
+"override any renaming here."
+msgstr ""
+"Deze modverzameling heeft een andere naam in modpack.conf wat hernoemen hier "
+"zal overschrijven."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
msgstr "Toon wolken in de achtergrond van het hoofdmenu."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
-msgstr "Gebruik anisotropische filtering voor texturen getoond onder een hoek."
+#, fuzzy
+msgid "Terrain higher noise"
+msgstr "Terrein hoogte"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
-msgstr "Gebruik bi-lineaire filtering bij het schalen van texturen."
+msgid "Autoscaling mode"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Graphics"
+msgstr "Grafisch"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
-"especially when using a high resolution texture pack.\n"
-"Gamma correct downscaling is not supported."
+"Key for moving the player forward.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Toets om de speler vooruit te bewegen.\n"
+"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
-msgstr "Gebruik tri-lineaire filtering om texturen te schalen."
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Fly mode disabled"
+msgstr "Snelheid in snelle modus"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "VBO"
-msgstr "VBO"
+msgid "The network interface that the server listens on."
+msgstr "Het netwerk-adres waar de server op verbindingen wacht."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "VSync"
-msgstr "V-Sync"
+msgid "Instrument chatcommands on registration."
+msgstr "Profileer chat-commando's bij het registreren."
+
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
+msgid "Register and Join"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Valley depth"
-msgstr "Vallei-diepte"
+msgid "Mapgen Fractal"
+msgstr "Fractal wereldgenerator"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Valley fill"
-msgstr "Vallei-vulling"
+msgid ""
+"Julia set only.\n"
+"X component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
+msgstr ""
+"Juliaverzameling: X-waarde van de vorm.\n"
+"Bereik is ongeveer -2 tot 2."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Valley profile"
-msgstr "Vallei-profiel"
+msgid "Heat blend noise"
+msgstr "Wereldgenerator landschapstemperatuurovergangen"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Valley slope"
-msgstr "Vallei-helling"
+msgid "Enable register confirmation"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Del. Favorite"
+msgstr "Verwijder Favoriete"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of biome filler depth."
-msgstr "Variatie van de biome vullingsdiepte."
+msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
+msgstr "Maak het einde van het zichtbereik mistig, zodat het einde niet opvalt."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain."
-msgstr ""
-"Variatie van de heuvel hoogte en vijver diepte op drijvend egaal terrein."
+#, fuzzy
+msgid "Julia x"
+msgstr "Julia x"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
-msgstr "Variatie van de maximum berg hoogte (in noden)."
+msgid "Player transfer distance"
+msgstr "Speler verplaatsingsafstand"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of number of caves."
-msgstr "Variatie van het aantal grotten."
+#, fuzzy
+msgid "Hotbar slot 18 key"
+msgstr "Toets voor volgend gebruikte tool"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Variation of terrain vertical scale.\n"
-"When noise is < -0.55 terrain is near-flat."
-msgstr ""
-"Variatie in de verticale schaal van het terrein.\n"
-"Indien ruis < -0.55 is het terrein haast vlak."
+#, fuzzy
+msgid "Lake steepness"
+msgstr "Steilheid Van de meren"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Varies depth of biome surface nodes."
-msgstr "Varieert de diepte van de biome oppervlakte noden."
+msgid "Unlimited player transfer distance"
+msgstr "Onbeperkte speler zichtbaarheidsafstand"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Varies roughness of terrain.\n"
-"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
+"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n"
+"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n"
+"These numbers can be made very large, the fractal does\n"
+"not have to fit inside the world.\n"
+"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n"
+"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n"
+"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
msgstr ""
-"Varieert de ruwheid van het terrein.\n"
-"Definieert de 'persistence' waarde voor terrain_base en terrain_alt ruis."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Varies steepness of cliffs."
-msgstr "Bepaalt steilheid/hoogte van heuvels."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second."
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format, fuzzy
+msgid ""
+"Controls:\n"
+"- %s: move forwards\n"
+"- %s: move backwards\n"
+"- %s: move left\n"
+"- %s: move right\n"
+"- %s: jump/climb\n"
+"- %s: sneak/go down\n"
+"- %s: drop item\n"
+"- %s: inventory\n"
+"- Mouse: turn/look\n"
+"- Mouse left: dig/punch\n"
+"- Mouse right: place/use\n"
+"- Mouse wheel: select item\n"
+"- %s: chat\n"
msgstr ""
+"Standaard toetsen:\n"
+"- W,A,S,D: bewegen\n"
+"- Spatie: spring/klim\n"
+"- Shift: kruip/duik\n"
+"- Q: item weggooien\n"
+"- I: rugzak\n"
+"- Muis: draaien/kijken\n"
+"- Linker muisknop: graaf/sla\n"
+"- Rechter muisknop: plaats/gebruik\n"
+"- Muiswiel: selecteer item\n"
+"- T: chatten\n"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Vertical screen synchronization."
-msgstr "Vertikale scherm-synchronisatie."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "eased"
+msgstr "makkelijker"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Video driver"
-msgstr "Video driver"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Prev. item"
+msgstr "Vorig element"
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
-msgid "View bobbing factor"
-msgstr "Loopbeweging"
+msgid "Fast mode disabled"
+msgstr "Snelheid in snelle modus"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View distance in nodes."
-msgstr "Zichtafstand in nodes."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "The value must be at least $1."
+msgstr "De waarde moet tenminste $1 zijn."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View range decrease key"
-msgstr "Toets voor verkleinen zichtafstand"
+msgid "Full screen"
+msgstr "Volledig scherm"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View range increase key"
-msgstr "Toets voor vergroten zichtafstand"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "X Button 2"
+msgstr "X knop 2"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View zoom key"
-msgstr "Toets voor het inzoomen"
+#, fuzzy
+msgid "Hotbar slot 11 key"
+msgstr "Toets voor volgend gebruikte tool"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Viewing range"
-msgstr "Zichtafstand"
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
+msgstr "pkgmgr: kan mod \"$1\" niet verwijderen"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Virtual joystick triggers aux button"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Volume"
-msgstr "Geluidsniveau"
+msgid "Absolute limit of emerge queues"
+msgstr "Maximaal aantal 'emerge' blokken in de wachtrij"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Inventory key"
+msgstr "Rugzak toets"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
-"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
-"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Has no effect on 3D fractals.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"W-coördinaat van de 3D doorsnede van de 4D vorm.\n"
-"Bepaalt welke 3D-doorsnelde van de 4D-vorm gegenereerd wordt.\n"
-"Heeft geen effect voor 3D-fractals.\n"
-"Bereik is ongeveer -2 tot 2."
+"Toets om het volgende item in de hotbar te selecteren.\n"
+"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Walking and flying speed, in nodes per second."
+msgid "Strip color codes"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Walking speed"
-msgstr "Loopsnelheid"
+msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
+msgstr "Bepaalt de plaats van bijkomende heuvels en vijvers."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Waving Plants"
+msgstr "Bewegende planten"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second."
-msgstr ""
+msgid "Font shadow"
+msgstr "Fontschaduw"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Water level"
-msgstr "Waterniveau"
+msgid "Server name"
+msgstr "Naam van de server"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Water surface level of the world."
-msgstr "Waterniveau van de wereld."
+#, fuzzy
+msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgstr "Eerste van 2 3D geluiden voor tunnels."
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving Nodes"
-msgstr "Bewegende nodes"
+msgid "Mapgen"
+msgstr "Wereldgenerator"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving leaves"
-msgstr "Bewegende bladeren"
+msgid "Menus"
+msgstr "Menu's"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+#, fuzzy
+msgid "Disable Texture Pack"
+msgstr "Selecteer textuurverzameling:"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving plants"
-msgstr "Bewegende planten"
+msgid "Build inside player"
+msgstr "Bouwen op de plaats van de speler"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving water"
-msgstr "Golvend water"
+msgid "Light curve mid boost spread"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Waving water wave height"
-msgstr "Golfhoogte van water"
+msgid "Hill threshold"
+msgstr "Heuvel-grenswaarde"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Waving water wave speed"
-msgstr "Golfsnelheid van water"
+msgid "Defines areas where trees have apples."
+msgstr "Bepaalt gebieden met appels in de bomen."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Waving water wavelength"
-msgstr "Golflengte van water"
+msgid "Strength of parallax."
+msgstr "Sterkte van de parallax."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
-"filtered in software, but some images are generated directly\n"
-"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
-msgstr ""
-"Als gui_scaling_filter aan staat worden alle GUI-plaatjes\n"
-"softwarematig gefilterd. Sommige plaatjes worden wel direct\n"
-"in hardware gegenereerd (bijv. render-to-texture voor nodes\n"
-"in de rugzak)."
+msgid "Enables filmic tone mapping"
+msgstr "Schakelt filmisch tone-mapping in"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Map save interval"
+msgstr "Interval voor opslaan wereld"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
-"from hardware to software for scaling. When false, fall back\n"
-"to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
-"properly support downloading textures back from hardware."
+"Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
+"Creating a world in the main menu will override this.\n"
+"Current stable mapgens:\n"
+"v5, v6, v7 (except floatlands), singlenode.\n"
+"'stable' means the terrain shape in an existing world will not be changed\n"
+"in the future. Note that biomes are defined by games and may still change."
msgstr ""
-"Als gui_scaling_filter_txr2img aan staat, worden plaatjes\n"
-"van de GPU naar het werkgeheugen gekopiëerd voor schalen.\n"
-"Anders wordt de oude methode gebruikt, voor video-kaarten\n"
-"die geen ondersteuning hebben voor het kopiëren van texturen\n"
-"terug naar het werkgeheugen."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
-"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
-"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
-"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
-"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
-"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n"
-"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
-"enabled.\n"
-"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
-"texture autoscaling."
+"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Als bi-lineaire, tri-lineaire of anisotropische filters gebruikt worden, "
-"dan\n"
-"kunnen lage-resolutie texturen vaag worden. Verhoog hun resolutie dmv\n"
-"naaste-buur-interpolatie zodat de scherpte behouden blijft. Deze optie\n"
-"bepaalt de minimale textuurgroote na het verhogen van de resolutie. Hogere\n"
-"waarden geven een scherper beeld, maar kosten meer geheugen. Het is "
-"aanbevolen\n"
-"machten van 2 te gebruiken. Een waarde groter dan 1 heeft wellicht geen "
-"zichtbaar\n"
-"effect indien bi-lineaire, tri-lineaire of anisotropische filtering niet aan "
-"staan."
+"Toets om het volgende item in de hotbar te selecteren.\n"
+"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid ""
-"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in."
-msgstr "Gebruik freetype fonts. Dit vereist dat freetype ingecompileerd is."
+msgid "Mapgen Flat"
+msgstr "Vlakke Wereldgenerator"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain."
-msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Exit to OS"
+msgstr "Afsluiten"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
-msgstr "Node-animaties in wereldblokken niet synchroniseren."
+#: src/client/keycode.cpp
+#, fuzzy
+msgid "IME Escape"
+msgstr "IME Escape"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
-"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
+"Key for decreasing the volume.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Geef de locatie van spelers door aan cliënten ongeacht de afstand.\n"
-"Verouderd. Gebruik 'player_transfer_distance'."
+"Toets om het volume te verlagen.\n"
+"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
-msgstr "Maak het mogelijk dat spelers elkaar kunnen verwonden en doden."
+msgid "Scale"
+msgstr "Schaal"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
-"Set this to true if your server is set up to restart automatically."
-msgstr ""
-"Verzoek de cliënten om na een (Lua) crash automatisch opnieuw te verbinden.\n"
-"Zet dit aan als de server na een crash automatisch herstart."
+msgid "Clouds"
+msgstr "Wolken"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
-msgstr ""
-"Maak het einde van het zichtbereik mistig, zodat het einde niet opvalt."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Toggle minimap"
+msgstr "Noclip aan/uit"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
-msgstr ""
-"Laat debug informatie zien in de cliënt (heeft hetzelfde effect als de F5 "
-"toets)."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "3D Clouds"
+msgstr "3D wolken"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Width component of the initial window size."
-msgstr "Aanvangsbreedte van het venster."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Change Password"
+msgstr "Verander wachtwoord"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Width of the selection box lines around nodes."
-msgstr "Breedte van de lijnen om een geselecteerde node."
+msgid "Always fly and fast"
+msgstr "Zet 'snel' altijd aan bij 'vliegen'"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the "
-"background.\n"
-"Contains the same information as the file debug.txt (default name)."
-msgstr ""
-"Enkel Windows systemen: Start Minetest met een commando (DOS-prompt) window "
-"in de achtergrond.\n"
-"Bevat dezelfde informatie als het bestand debug.txt (standaard naam)."
+msgid "Bumpmapping"
+msgstr "Bumpmapping"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle fast"
+msgstr "Snel bewegen aan/uit"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Trilinear Filter"
+msgstr "Tri-Lineare Filtering"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"World directory (everything in the world is stored here).\n"
-"Not needed if starting from the main menu."
-msgstr ""
-"Wereld-map (alle informatie over de wereld staat in deze map).\n"
-"Deze instelling is niet nodig als de server vanuit het hoofdmenu wordt "
-"gestart."
+msgid "Liquid loop max"
+msgstr "Vloeistof-verspreiding per stap"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "World start time"
msgstr "Wereld naam"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n"
-"the server may not send the scale you want, especially if you use\n"
-"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n"
-"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n"
-"See also texture_min_size.\n"
-"Warning: This option is EXPERIMENTAL!"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "No modpack description provided."
+msgstr "Geen mod-beschrijving aanwezig."
+
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Fog disabled"
+msgstr "MP uitschakelen"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "World-aligned textures mode"
+msgid "Append item name"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y of flat ground."
-msgstr "Niveau van de oppervlakte (Y-coördinaat)."
+#, fuzzy
+msgid "Seabed noise"
+msgstr "Grot ruispatroon #1"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains "
-"vertically."
+#, fuzzy
+msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs."
msgstr ""
+"Bepaalt gebieden van hoger (rotswand-top) terrein en de steilte van de "
+"rotswand."
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
#, fuzzy
-msgid "Y of upper limit of large caves."
-msgstr "Minimale diepte van grote semi-willekeurige grotten."
+msgid "Numpad +"
+msgstr "Numpad +"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
-msgstr "Y-afstand waar over grotten uitbreiden tot volle grootte."
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Loading textures..."
+msgstr "Bezig met texturen te laden..."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of average terrain surface."
-msgstr "Y-niveau van gemiddeld terrein oppervlak."
+msgid "Normalmaps strength"
+msgstr "Sterkte van normal-maps"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Uninstall"
+msgstr "Verwijder"
+
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Connection timed out."
+msgstr "Time-out bij opzetten verbinding."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of cavern upper limit."
-msgstr "Y-niveau van hoogste limiet voor grotten."
+#, fuzzy
+msgid "ABM interval"
+msgstr "Interval voor opslaan wereld"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface."
-msgstr "Y-niveau van drijvend land middelpunt en vijver oppervlak."
+msgid "Load the game profiler"
+msgstr "Gebruik de spel-profiler"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
-msgstr "Y-niveau van lager terrein en vijver bodems."
+msgid "Physics"
+msgstr "Fysica"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Y-level of lower terrain and seabed."
-msgstr "Y-niveau van lager terrein en vijver bodems."
+msgid ""
+"Global map generation attributes.\n"
+"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
+"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
+msgstr ""
+"Algemene wereldgenerator instellingen.\n"
+"De vlag 'decorations' bepaalt de aanwezigheid van alle decoraties, behalve\n"
+"bij generator v6,\n"
+"waar de aanwezigheid van bomen en oerwoud-gras er niet\n"
+"door beïnvloed wordt.\n"
+"Vlaggen die niet in de lijst van vlaggen staan, behouden hun standaard-"
+"waarde.\n"
+"Zet \"no\" voor een vlag om hem expliciet uit te zetten."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of seabed."
-msgstr "Y-niveau van zee bodem."
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Cinematic mode disabled"
+msgstr "Cinematic modus aan/uit toets"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
-msgstr "Y-niveau tot waar de schaduw van drijvend land reikt."
+msgid "Map directory"
+msgstr "Wereld map"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "cURL file download timeout"
msgstr "timeout voor cURL download"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "cURL parallel limit"
-msgstr "Maximaal parallellisme in cURL"
+msgid "Mouse sensitivity multiplier."
+msgstr "Muis-gevoeligheidsfactor."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "cURL timeout"
-msgstr "cURL timeout"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian.\n"
-#~ "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
-#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
-#~ msgstr ""
-#~ "Wereldgenerator instellingen specifiek voor generator v7.\n"
-#~ "\"ridges\" zijn rivieren.\n"
-#~ "Vlaggen die niet in de lijst van vlaggen staan, behouden hun standaard-"
-#~ "waarde.\n"
-#~ "Zet \"no\" voor een vlag om hem expliciet uit te zetten."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v5.\n"
-#~ "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
-#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
-#~ msgstr ""
-#~ "Wereldgenerator instellingen specifiek voor generator v7.\n"
-#~ "\"ridges\" zijn rivieren.\n"
-#~ "Vlaggen die niet in de lijst van vlaggen staan, behouden hun standaard-"
-#~ "waarde.\n"
-#~ "Zet \"no\" voor een vlag om hem expliciet uit te zetten."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
-#~ "'ridges' enables the rivers.\n"
-#~ "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
-#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
-#~ msgstr ""
-#~ "Wereldgenerator instellingen specifiek voor generator v7.\n"
-#~ "\"ridges\" zijn rivieren.\n"
-#~ "Vlaggen die niet in de lijst van vlaggen staan, behouden hun standaard-"
-#~ "waarde.\n"
-#~ "Zet \"no\" voor een vlag om hem expliciet uit te zetten."
-
-#~ msgid "Advanced Settings"
-#~ msgstr "Geavanceerde Instellingen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
-#~ "Occasional lakes and hills can be added to the flat world.\n"
-#~ "The default flags set in the engine are: none\n"
-#~ "The flags string modifies the engine defaults.\n"
-#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
-#~ "default.\n"
-#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
-#~ msgstr ""
-#~ "Wereldgenerator instellingen specified voor generator v7.\n"
-#~ "\"ridges\" zijn rivieren.\n"
-#~ "Vlaggen die niet in de lijst van vlaggen staan, behouden hun standaard-"
-#~ "waarde.\n"
-#~ "Zet \"no\" voor een vlag om hem expliciet uit te zetten."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
-#~ "The 'ridges' flag controls the rivers.\n"
-#~ "The default flags set in the engine are: mountains, ridges\n"
-#~ "The flags string modifies the engine defaults.\n"
-#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
-#~ "default.\n"
-#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
-#~ msgstr ""
-#~ "Wereldgenerator instellingen specified voor generator v6.\n"
-#~ "Indien sneeuwgebieden aanstaan, dan worden oerwouden ook aangezet, en "
-#~ "wordt de \"jungles\" vlag genegeerd.\n"
-#~ "Vlaggen die niet in de lijst van vlaggen staan, behouden hun standaard-"
-#~ "waarde.\n"
-#~ "Zet \"no\" voor een vlag om hem expliciet uit te zetten."
-
-#~ msgid "Item textures..."
-#~ msgstr "Voorwerp-texturen..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Enable a bit lower water surface, so it doesn't \"fill\" the node "
-#~ "completely.\n"
-#~ "Note that this is not quite optimized and that smooth lighting on the\n"
-#~ "water surface doesn't work with this."
-#~ msgstr ""
-#~ "Maak de wateroppervlakte iets lager, zodat het niet de hele node vult.\n"
-#~ "Dit is niet echt geoptimaliseerd, en vloeiende belichting van de\n"
-#~ "wateroppervlakte werkt niet als dit is aangeschakeld."
-
-#~ msgid "Enable selection highlighting for nodes (disables selectionbox)."
-#~ msgstr "Laat geselecteerde nodes oplichten (schakelt selectie-randen uit)."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Julia set: (X,Y,Z) offsets from world centre.\n"
-#~ "Range roughly -2 to 2, multiply by j_scale for offsets in nodes."
-#~ msgstr ""
-#~ "Juliaverzameling: (X,Y,X) afstanden van wereld-centrum.\n"
-#~ "Bereik is ongeveer -2 tot 2. Vermenigvuldig met j_scale voor de afstand "
-#~ "in nodes."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Julia set: W value determining the 4D shape.\n"
-#~ "Range roughly -2 to 2."
-#~ msgstr ""
-#~ "Juliaverzameling: W-waarde van de 4D vorm.\n"
-#~ "Bereik is ongeveer -2 tot 2."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Key for decreasing the viewing range. Modifies the minimum viewing "
-#~ "range.\n"
-#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#~ msgstr ""
-#~ "Toets voor het verkleinen van de zichtafstand. Dit verandert de minimale "
-#~ "zichtafstand.\n"
-#~ "Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Key for increasing the viewing range. Modifies the minimum viewing "
-#~ "range.\n"
-#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#~ msgstr ""
-#~ "Toets voor het vergroten van de zichtafstand. Dit verandert de minimale "
-#~ "zichtafstand.\n"
-#~ "Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Mandelbrot set: (X,Y,Z) offsets from world centre.\n"
-#~ "Range roughly -2 to 2, multiply by m_scale for offsets in nodes."
-#~ msgstr ""
-#~ "Mandelbrot verzameling: (X,Y,Z) afstanden vanaf wereld-centrum.\n"
-#~ " Bereik is ongeveer -2 tot 2. Vermenigvuldig met m_scale voor de afstand "
-#~ "in nodes."
-
-#~ msgid "Mandelbrot set: Approximate (X,Y,Z) scales in nodes."
-#~ msgstr "Mandelbrot verzameling: (X,Y,Z) schaal, in nodes (bij benadering)."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Mandelbrot set: Iterations of the recursive function.\n"
-#~ "Controls scale of finest detail."
-#~ msgstr ""
-#~ "Mandelbrot verzameling: Aantal iteraties van de recursieve functie.\n"
-#~ "Bepaalt de schaal van de kleinste details."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Map generation attributes specific to Mapgen fractal.\n"
-#~ "'julia' selects a julia set to be generated instead of a mandelbrot set.\n"
-#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
-#~ "default.\n"
-#~ "Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them."
-#~ msgstr ""
-#~ "Wereldgeneratie instellingen voor de fractal generator.\n"
-#~ "'julia' selecterd een julia-verzameling in plaats van een mandebrot-"
-#~ "verzameling.\n"
-#~ "Vlaggen die niet in de lijst van vlaggen staan, behouden hun standaard-"
-#~ "waarde.\n"
-#~ "Zet \"no\" voor een vlag om hem expliciet uit te zetten."
-
-#~ msgid "Mapgen fractal mandelbrot iterations"
-#~ msgstr "Fractal wereldgenerator mandelbrot iteraties"
-
-#~ msgid "Mapgen fractal mandelbrot offset"
-#~ msgstr "Fractal wereldgenerator mandelbrot centrum-afstand"
-
-#~ msgid "Mapgen fractal mandelbrot scale"
-#~ msgstr "Fractal wereldgenerator mandelbrot schaal"
-
-#~ msgid "Mapgen fractal mandelbrot slice w"
-#~ msgstr "Fractal wereldgenerator mandelbrot w-doorsnede"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Maximum distance above water level for player spawn.\n"
-#~ "Larger values result in spawn points closer to (x = 0, z = 0).\n"
-#~ "Smaller values may result in a suitable spawn point not being found,\n"
-#~ "resulting in a spawn at (0, 0, 0) possibly buried underground."
-#~ msgstr ""
-#~ "Maximum hoogte boven waterniveau waar een speler geboren wordt.\n"
-#~ "Bij hogere waarden zullen de plaatsen dichter bij (x = 0, z = 0) liggen.\n"
-#~ "Bij lagere waarden kan het zijn dat een geschikte plek niet gevonden "
-#~ "wordt,\n"
-#~ "in dat geval wordt de speler geboren op (0, 0, 0), mogelijk onder de "
-#~ "grond."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Minimum wanted FPS.\n"
-#~ "The amount of rendered stuff is dynamically set according to this. and "
-#~ "viewing range min and max."
-#~ msgstr ""
-#~ "Minimaal gewenste FPS.\n"
-#~ "De hoeveelheid gerenderd materiaal wordt aangepast afhankelijk van deze "
-#~ "waarde, en van de min en max zichtafstanden."
-
-#~ msgid "New style water"
-#~ msgstr "Nieuw water"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Pre-generate all item visuals used in the inventory.\n"
-#~ "This increases startup time, but runs smoother in-game.\n"
-#~ "The generated textures can easily exceed your VRAM, causing artifacts in "
-#~ "the inventory."
-#~ msgstr ""
-#~ "Genereer beelden van objecten in de rugzak vooraf.\n"
-#~ "De start-tijd wordt hierdoor langer, maar het spel wordt vloeiender.\n"
-#~ "Dit kost veel geheugen op de videokaart. Als die onvoldoende geheugen "
-#~ "heeft kan dit resulteren in vreemde effecten."
-
-#~ msgid "Preload inventory textures"
-#~ msgstr "Laad rugzak-texturen vooraf"
-
-#~ msgid "Vertical initial window size."
-#~ msgstr "Aanvangshoogte van het window."
-
-#~ msgid "Vertical spawn range"
-#~ msgstr "Vertikaal geboortegebied"
-
-#~ msgid "Wanted FPS"
-#~ msgstr "Gewenste FPS"
-
-#~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: "
-#~ msgstr "Schaal-factor toegepast op menu elementen: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Downloading"
-#~ msgstr "Downloaden"
-
-#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
-#~ msgstr ""
-#~ "Linkermuisknop: Verplaats alle items. Rechtermuisknop: Verplaats één item"
-
-#~ msgid "is required by:"
-#~ msgstr "is benodigd voor:"
-
-#~ msgid "Configuration saved. "
-#~ msgstr "Instellingen bewaard. "
-
-#~ msgid "Warning: Configuration not consistent. "
-#~ msgstr "Waarschuwing: Instellingen niet consistent. "
-
-#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
-#~ msgstr "Kan geen nieuwe wereld aanmaken: de naam bevat onjuiste tekens"
-
-#~ msgid "Show Public"
-#~ msgstr "Publieke server"
-
-#~ msgid "Show Favorites"
-#~ msgstr "Favourieten"
-
-#~ msgid "Leave address blank to start a local server."
-#~ msgstr "Laat het adres leeg om een lokale server te starten."
-
-#~ msgid "Create world"
-#~ msgstr "Maak wereld aan"
-
-#~ msgid "Address required."
-#~ msgstr "IP-adres nodig."
-
-#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
-#~ msgstr "Kan niets verwijderen: Geen wereld geselecteerd"
-
-#~ msgid "Files to be deleted"
-#~ msgstr "Deze bestanden worden verwijderd"
-
-#~ msgid "Cannot create world: No games found"
-#~ msgstr "Kan geen wereld aanmaken: Geen games gevonden"
-
-#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
-#~ msgstr "Kan instellingen niet aanpassen: Niets geselecteerd"
-
-#~ msgid "Failed to delete all world files"
-#~ msgstr "Niet alle bestanden zijn verwijderd"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Default Controls:\n"
-#~ "- WASD: Walk\n"
-#~ "- Mouse left: dig/hit\n"
-#~ "- Mouse right: place/use\n"
-#~ "- Mouse wheel: select item\n"
-#~ "- 0...9: select item\n"
-#~ "- Shift: sneak\n"
-#~ "- R: Toggle viewing all loaded chunks\n"
-#~ "- I: Inventory menu\n"
-#~ "- ESC: This menu\n"
-#~ "- T: Chat\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Default Besturing:\n"
-#~ "- WASD: Lopen\n"
-#~ "- Linkermuisknop: Graaf/Sla\n"
-#~ "- Rechtmuisknop: Plaats/Gebruik\n"
-#~ "- Muiswiel: selecteer item\n"
-#~ "- 0...9: selecteer item\n"
-#~ "- Shift: kruipen\n"
-#~ "- R: Toggle viewing all loaded chunks\n"
-#~ "- I: Rugzak\n"
-#~ "- ESC: Menu\n"
-#~ "- T: Chat\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Warning: Some configured mods are missing.\n"
-#~ "Their setting will be removed when you save the configuration. "
-#~ msgstr ""
-#~ "LEt op: Sommige ingestelde mods zijn vermist.\n"
-#~ "Hun instellingen worden verwijderd als je de configuratie opslaat. "
-
-#~ msgid ""
-#~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n"
-#~ "They will be enabled by default when you save the configuration. "
-#~ msgstr ""
-#~ "Let op: Nog niet alle mods zijn geconfigueerd. \n"
-#~ "De mods zullen automatisch worden ingeschakeld als je de configuratie "
-#~ "bewaard. "
-
-#~ msgid "Add mod:"
-#~ msgstr "Mod toevoegen:"
-
-#~ msgid "MODS"
-#~ msgstr "MODS"
-
-#~ msgid "TEXTURE PACKS"
-#~ msgstr "TEXTUREN"
-
-#~ msgid "SINGLE PLAYER"
-#~ msgstr "SINGLEPLAYER"
-
-#~ msgid "Finite Liquid"
-#~ msgstr "Eindige vloeistoffen"
-
-#~ msgid "Preload item visuals"
-#~ msgstr "Voorwerpen vooraf laden"
-
-#~ msgid "SETTINGS"
-#~ msgstr "INSTELLINGEN"
-
-#~ msgid "Password"
-#~ msgstr "Wachtwoord"
-
-#~ msgid "Name"
-#~ msgstr "Naam"
-
-#~ msgid "START SERVER"
-#~ msgstr "START SERVER"
-
-#~ msgid "CLIENT"
-#~ msgstr "CLIENT"
-
-#~ msgid "<<-- Add mod"
-#~ msgstr "<<-- Mod toevoegen"
-
-#~ msgid "Remove selected mod"
-#~ msgstr "Geselecteerde mod verwijderen"
-
-#~ msgid "EDIT GAME"
-#~ msgstr "SPEL AANPASSEN"
-
-#~ msgid "new game"
-#~ msgstr "nieuw spel"
-
-#~ msgid "Mods:"
-#~ msgstr "Mods:"
-
-#~ msgid "GAMES"
-#~ msgstr "SPELLEN"
-
-#~ msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\""
-#~ msgstr "Gamemgr: Kan mod \"$1\" niet naar spel \"$2\" kopiëren"
-
-#~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect"
-#~ msgstr "Herstart minetest om de driver te activeren"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "If enabled, "
-#~ msgstr "ingeschakeld"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
-#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
-#~ "default.\n"
-#~ "Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them.\n"
-#~ "\"altitude_chill\" makes higher elevations colder, which may cause biome "
-#~ "issues.\n"
-#~ "\"humid_rivers\" modifies the humidity around rivers and in areas where "
-#~ "water would tend to pool. It may interfere with delicately adjusted "
-#~ "biomes."
-#~ msgstr ""
-#~ "Algemene wereldgenerator instellingen.\n"
-#~ "Vlaggen die niet in de lijst van vlaggen staan, behouden hun standaard-"
-#~ "waarde.\n"
-#~ "Zet \"no\" voor een vlag om hem expliciet uit te zetten.\n"
-#~ "'trees' en 'flat' zijn enkel van toepassing in mgv6."
-
-#~ msgid "No!!!"
-#~ msgstr "Nee!!!"
-
-#~ msgid "Public Serverlist"
-#~ msgstr "Publieke Serverlijst"
-
-#~ msgid "No of course not!"
-#~ msgstr "Nee, natuurlijk niet!"
+msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
+msgstr "Kleinschalig vochtigheidsvariatie voor de overgang van biomen."
-#~ msgid "Useful for mod developers."
-#~ msgstr "Nuttig voor mod-ontwikkelaars."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mesh cache"
+msgstr "Cache voor meshes"
-#~ msgid "How many blocks are flying in the wire simultaneously per client."
-#~ msgstr "Het aantal blokken dat per cliënt tegelijk onderweg kan zijn."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Connecting to server..."
+msgstr "Verbinding met de server wordt gemaakt..."
-#~ msgid ""
-#~ "How many blocks are flying in the wire simultaneously for the whole "
-#~ "server."
-#~ msgstr ""
-#~ "Het aantal blokken dat totaal tegelijk onderweg kan zijn, voor de hele "
-#~ "server."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "View bobbing factor"
+msgstr "Loopbeweging"
-#~ msgid "Detailed mod profiling"
-#~ msgstr "Gedetailleerde profiling van mods"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"3D support.\n"
+"Currently supported:\n"
+"- none: no 3d output.\n"
+"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
+"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
+"- topbottom: split screen top/bottom.\n"
+"- sidebyside: split screen side by side.\n"
+"- crossview: Cross-eyed 3d\n"
+"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
+"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
+msgstr ""
+"3D ondersteuning.\n"
+"Op dit moment ondersteund:\n"
+"- none: geen 3D.\n"
+"- anaglyph: 3D met de kleuren cyaan en magenta.\n"
+"- interlaced: 3D voor polariserend scherm (even/oneven beeldlijnen).\n"
+"- topbottom: 3D met horizontaal gedeeld scherm (boven/onder).\n"
+"- sidebyside: 3D met vertikaal gedeeld scherm (links/rechts).\n"
+"- pageflip: 3D met vier buffers ('quad buffer')."
-#~ msgid "Detailed mod profile data. Useful for mod developers."
-#~ msgstr ""
-#~ "Gedetailleerde profiling-data voor mods. Nuttig voor mod-ontwikkelaars."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Chat"
+msgstr "Chatten"
-#~ msgid ""
-#~ "Where the map generator stops.\n"
-#~ "Please note:\n"
-#~ "- Limited to 31000 (setting above has no effect)\n"
-#~ "- The map generator works in groups of 80x80x80 nodes (5x5x5 "
-#~ "MapBlocks).\n"
-#~ "- Those groups have an offset of -32, -32 nodes from the origin.\n"
-#~ "- Only groups which are within the map_generation_limit are generated"
-#~ msgstr ""
-#~ "Grenzen van de wereldgenerator.\n"
-#~ "- Maximale waarde: 31000 (hogere waarden worden niet gehonoreerd).\n"
-#~ "- De wereld wordt standaard gegenereerd per gebied van 80x80x80 nodes\n"
-#~ " (5x5x5 mapblokken).\n"
-#~ "- Coordinaat (0,0,0) bevindt zich zoveel mogelijk in het centrum van "
-#~ "een gebied.\n"
-#~ " Dat betekent dat standaard, het meest centrale gebied begint op "
-#~ "coördinaat (-32,-32,-32)\n"
-#~ "- Enkel gebieden (van standaard 5x5x5 blokken) die geheel vallen "
-#~ "binnen\n"
-#~ " map_generation_limit worden gegenereerd"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
+msgstr ""
-#~ msgid ""
-#~ "Noise parameters for biome API temperature, humidity and biome blend."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ruisparameters voor landschapstemperaturen, -vochtigheid en -overgangen."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Resolving address..."
+msgstr "Server-adres opzoeken..."
-#~ msgid "Mapgen v7 terrain persistation noise parameters"
-#~ msgstr "Terrein-'persist' ruisparameters"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Toets om het volgende item in de hotbar te selecteren.\n"
+"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#~ msgid "Mapgen v7 terrain base noise parameters"
-#~ msgstr "Terrein basis ruisparameters"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Hotbar slot 29 key"
+msgstr "Toets voor volgend gebruikte tool"
-#~ msgid "Mapgen v7 terrain altitude noise parameters"
-#~ msgstr "Terrein-hoogte ruisparameters"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Select World:"
+msgstr "Selecteer Wereld:"
-#~ msgid "Mapgen v7 ridge water noise parameters"
-#~ msgstr "Ruisparameters"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Selection box color"
+msgstr "Kleur van selectie-randen"
-#~ msgid "Mapgen v7 ridge noise parameters"
-#~ msgstr "Richel ruisparameters"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n"
+"to the game world only, keeping the GUI intact.\n"
+"It should give significant performance boost at the cost of less detailed "
+"image."
+msgstr ""
+"Onderbemonstering is gelijkaardig aan het gebruik van een lagere "
+"schermresolutie,\n"
+"maar het behelst enkel de spel wereld. De GUI resolutie blijft intact.\n"
+"Dit zou een gewichtige prestatie verbetering moeten geven ten koste van een "
+"verminderde detailweergave."
-#~ msgid "Mapgen v7 mountain noise parameters"
-#~ msgstr "Bergen ruisparameters"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
+"Disable for speed or for different looks."
+msgstr ""
+"Vloeiende verlichting met eenvoudige ambient occlusion aanschakelen.\n"
+"Schakel dit uit voor minder vertraging, of voor een ander visueel effect."
-#~ msgid "Mapgen v7 height select noise parameters"
-#~ msgstr "Hoogte-selectie ruisparameters"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Large cave depth"
+msgstr "Diepte van grote grotten"
-#~ msgid "Mapgen v7 filler depth noise parameters"
-#~ msgstr "Vuldiepte ruisparameters"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgstr "Eerste van 2 3D geluiden voor tunnels."
-#~ msgid "Mapgen v7 cave2 noise parameters"
-#~ msgstr "Grotten (2) ruisparameters"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Variation of terrain vertical scale.\n"
+"When noise is < -0.55 terrain is near-flat."
+msgstr ""
+"Variatie in de verticale schaal van het terrein.\n"
+"Indien ruis < -0.55 is het terrein haast vlak."
-#~ msgid "Mapgen v7 cave1 noise parameters"
-#~ msgstr "Grotten (1) ruisparameters"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
+"formspec is\n"
+"open."
+msgstr ""
-#~ msgid "Mapgen v7 cave width"
-#~ msgstr "Grot-breedte"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Serverlist URL"
+msgstr "URL van de publieke serverlijst"
-#~ msgid "Mapgen v6 trees noise parameters"
-#~ msgstr "Bomen ruisparameters"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Mountain height noise"
+msgstr "Heuvel-hoogte ruisparameters"
-#~ msgid "Mapgen v6 terrain base noise parameters"
-#~ msgstr "Basisterrein ruisparameters"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
+"Set to -1 for unlimited amount."
+msgstr ""
+"Maximaal aantal wereldblokken dat door de cliënt in het geheugen gehouden "
+"wordt.\n"
+"Gebruik -1 voor een onbeperkt aantal."
-#~ msgid "Mapgen v6 terrain altitude noise parameters"
-#~ msgstr "Terrein-hoogte ruisparameters"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Hotbar slot 13 key"
+msgstr "Toets voor volgend gebruikte tool"
-#~ msgid "Mapgen v6 steepness noise parameters"
-#~ msgstr "Steilheid ruisparameters"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
+"screens."
+msgstr ""
+"Aangepaste DPI (dots per inch) instelling voor het scherm.\n"
+"Bijv. voor 4k schermen (niet voor X11 of Android)."
-#~ msgid "Mapgen v6 mud noise parameters"
-#~ msgstr "Modder ruisparameters"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "defaults"
+msgstr "Standaard"
-#~ msgid "Mapgen v6 desert frequency"
-#~ msgstr "Woestijn frequentie"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Format of screenshots."
+msgstr "Formaat van screenshots."
-#~ msgid "Mapgen v6 cave noise parameters"
-#~ msgstr "Grotten ruisparameters"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Antialiasing:"
+msgstr "Antialiasing:"
-#~ msgid "Mapgen v6 biome noise parameters"
-#~ msgstr "Landschap ruisparameters"
+#: src/client/game.cpp
+msgid ""
+"\n"
+"Check debug.txt for details."
+msgstr ""
+"\n"
+"Kijk in debug.txt voor details."
-#~ msgid "Mapgen v6 beach noise parameters"
-#~ msgstr "Strand ruisparameters"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Address / Port"
+msgstr "Server adres / Poort"
-#~ msgid "Mapgen v6 beach frequency"
-#~ msgstr "Strand frequentie"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
+"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Has no effect on 3D fractals.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
+msgstr ""
+"W-coördinaat van de 3D doorsnede van de 4D vorm.\n"
+"Bepaalt welke 3D-doorsnelde van de 4D-vorm gegenereerd wordt.\n"
+"Heeft geen effect voor 3D-fractals.\n"
+"Bereik is ongeveer -2 tot 2."
-#~ msgid "Mapgen v6 apple trees noise parameters"
-#~ msgstr "Appelbomen ruisparameters"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Down"
+msgstr "Omlaag"
-#~ msgid "Mapgen v5 height noise parameters"
-#~ msgstr "Hoogte ruisparameters"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
+msgstr "Y-afstand waar over grotten uitbreiden tot volle grootte."
-#~ msgid "Mapgen v5 filler depth noise parameters"
-#~ msgstr "Vuldiepte ruisparameters"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Creative"
+msgstr "Creatief"
-#~ msgid "Mapgen v5 factor noise parameters"
-#~ msgstr "Ruisparameters factor"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Hilliness3 noise"
+msgstr "Steilte ruis"
-#~ msgid "Mapgen v5 cave2 noise parameters"
-#~ msgstr "Grot 2 ruisparameters"
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Confirm Password"
+msgstr "Herhaal wachtwoord"
-#~ msgid "Mapgen v5 cave1 noise parameters"
-#~ msgstr "Grot 1 ruisparameters"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
+msgstr ""
+"Maakt dat DirectX werkt met LuaJIT. Schakel dit uit als het problemen geeft."
-#~ msgid "Mapgen v5 cave width"
-#~ msgstr "Grot-breedte"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Exit to Menu"
+msgstr "Terug naar menu"
-#~ msgid "Mapgen fractal slice w"
-#~ msgstr "W-doorsnede"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Home"
+msgstr "Home"
-#~ msgid "Mapgen fractal seabed noise parameters"
-#~ msgstr "Zeebodem ruisparameters"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Number of emerge threads to use.\n"
+"Empty or 0 value:\n"
+"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
+"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
+"Any other value:\n"
+"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
+"Warning: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
+"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
+"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
+"'on_generated'.\n"
+"For many users the optimum setting may be '1'."
+msgstr ""
-#~ msgid "Mapgen fractal scale"
-#~ msgstr "Schaal"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "FSAA"
+msgstr "FSAA"
-#~ msgid "Mapgen fractal offset"
-#~ msgstr "Centrum-positie"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Height noise"
+msgstr "Rechter Windowstoets"
-#~ msgid "Mapgen fractal julia z"
-#~ msgstr "Fractal Z"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Control"
+msgstr "Linker Ctrl"
-#~ msgid "Mapgen fractal julia y"
-#~ msgstr "Fractal Y"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Mountain zero level"
+msgstr "Bergen ruis"
-#~ msgid "Mapgen fractal julia x"
-#~ msgstr "Fractal X"
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Rebuilding shaders..."
+msgstr "Shaders herbouwen..."
-#~ msgid "Mapgen fractal julia w"
-#~ msgstr "Fractal W"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Loading Block Modifiers"
+msgstr "Geladen blokken aanpassers (LBMs)"
-#~ msgid "Mapgen fractal iterations"
-#~ msgstr "Aantal iteraties"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat toggle key"
+msgstr "Toets voor tonen/verbergen chat"
-#~ msgid "Mapgen fractal fractal"
-#~ msgstr "Fractal"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Recent Chat Messages"
+msgstr ""
-#~ msgid "Mapgen fractal filler depth noise parameters"
-#~ msgstr "Vuldiepte ruisparameters"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Undersampling"
+msgstr "Rendering:"
-#~ msgid "Mapgen fractal cave2 noise parameters"
-#~ msgstr "Grotten (2) ruisparameters"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Install: file: \"$1\""
+msgstr "Installeer: bestand: \"$1\""
-#~ msgid "Mapgen fractal cave1 noise parameters"
-#~ msgstr "Grotten (1) ruisparameters"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Default report format"
+msgstr "Standaardformaat voor rapport-bestanden"
-#~ msgid "Mapgen fractal cave width"
-#~ msgstr "Grot breedte"
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to join the server at %1$s with the name \"%2$s\" for the "
+"first time. If you proceed, a new account using your credentials will be "
+"created on this server.\n"
+"Please retype your password and click Register and Join to confirm account "
+"creation or click Cancel to abort."
+msgstr ""
-#~ msgid "Mapgen flat terrain noise parameters"
-#~ msgstr "Terrein ruisparameters"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Button"
+msgstr "Linkermuisknop"
-#~ msgid "Mapgen flat large cave depth"
-#~ msgstr "Grote Grotten diepte"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
+msgstr ""
-#~ msgid "Mapgen flat filler depth noise parameters"
-#~ msgstr "Vuldiepte ruisparameters"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Append item name to tooltip."
+msgstr ""
-#~ msgid "Mapgen flat cave2 noise parameters"
-#~ msgstr "Grotten (2) ruisparameters"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the "
+"background.\n"
+"Contains the same information as the file debug.txt (default name)."
+msgstr ""
+"Enkel Windows systemen: Start Minetest met een commando (DOS-prompt) window "
+"in de achtergrond.\n"
+"Bevat dezelfde informatie als het bestand debug.txt (standaard naam)."
-#~ msgid "Mapgen flat cave1 noise parameters"
-#~ msgstr "Grotten (1) ruisparameters"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Special key for climbing/descending"
+msgstr "Gebruik de 'gebruiken'-toets voor klimmen en dalen"
-#~ msgid "Mapgen flat cave width"
-#~ msgstr "Grot breedte"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum users"
+msgstr "Maximaal aantal gebruikers"
-#~ msgid "Mapgen biome humidity noise parameters"
-#~ msgstr "Wereldgenerator landschapsvochtigheid"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Failed to install $1 to $2"
+msgstr "Installeren van mod $1 in $2 is mislukt"
-#~ msgid "Mapgen biome humidity blend noise parameters"
-#~ msgstr "Wereldgenerator landschapsvochtigheidsovergangen"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the third hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Toets om het volgende item in de hotbar te selecteren.\n"
+"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#~ msgid "Mapgen biome heat noise parameters"
-#~ msgstr "Wereldgenerator landschapstemperatuur"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
+msgstr ""
-#~ msgid ""
-#~ "Determines terrain shape.\n"
-#~ "The 3 numbers in brackets control the scale of the\n"
-#~ "terrain, the 3 numbers should be identical."
-#~ msgstr ""
-#~ "Bepaalt de vorm van het terrein.\n"
-#~ "De 3 getallen tussen vierkante haken bepalen de schaal\n"
-#~ "van het terrein. Ze dienen alle drie hetzelfde te zijn."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Toets om het volgende item in de hotbar te selecteren.\n"
+"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#~ msgid ""
-#~ "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n"
-#~ "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored."
-#~ msgstr ""
-#~ "Bepaalt de grootte van woestijnen en stranden in de wereld-generator "
-#~ "(mapgen) v6.\n"
-#~ "Als 'snowbiomes' aan staat, wordt deze instelling genegeerd."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Report path"
+msgstr "Rapport pad"
-#~ msgid "Plus"
-#~ msgstr "Plus"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fast movement"
+msgstr "Snelle modus"
-#~ msgid "Period"
-#~ msgstr "Punt"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
+msgstr "Bepaalt steilheid/diepte van meer depressies."
-#~ msgid "PA1"
-#~ msgstr "PA1"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Could not find or load game \""
+msgstr "Kan het spel niet laden of niet vinden \""
-#~ msgid "Minus"
-#~ msgstr "Min"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad /"
+msgstr "Numpad /"
-#~ msgid "Kanji"
-#~ msgstr "Kanji"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Darkness sharpness"
+msgstr "Steilheid Van de meren"
-#~ msgid "Kana"
-#~ msgstr "Kana"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
+msgstr ""
-#~ msgid "Junja"
-#~ msgstr "Junja"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Defines the base ground level."
+msgstr "Bepaalt de gebieden met bomen en hun dichtheid."
-#~ msgid "Final"
-#~ msgstr "Laatste"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Main menu style"
+msgstr "Hoofdmenu script"
-#~ msgid "ExSel"
-#~ msgstr "ExSel"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
+msgstr "Gebruik anisotropische filtering voor texturen getoond onder een hoek."
-#~ msgid "CrSel"
-#~ msgstr "CrSel"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Terrain height"
+msgstr "Terrein hoogte"
-#~ msgid "Comma"
-#~ msgstr "Komma"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
+"you stand.\n"
+"This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
+msgstr ""
+"Indien aangeschakeld, kan een speler blokken plaatsen op de eigen positie\n"
+"(het niveau van de voeten en van de ogen).\n"
+"Dit vergemakkelijkt het werken in nauwe ruimtes."
-#~ msgid "Capital"
-#~ msgstr "Hoofdletter"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "On"
+msgstr "Ingeschakeld"
-#~ msgid "Attn"
-#~ msgstr "SAK"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Set to true enables waving water.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
+msgstr ""
+"Golvend water staat aan indien 'true'Dit vereist dat 'shaders' ook aanstaan."
-#~ msgid "Hide mp content"
-#~ msgstr "Verberg MV mods"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1"
+msgstr ""
-#~ msgid "Y-level of higher (cliff-top) terrain."
-#~ msgstr "Y-niveau van hoger (rotswand-top) terrein."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Debug info toggle key"
+msgstr "Toets voor aan/uitzetten debug informatie"
-#~ msgid ""
-#~ "Whether to support older servers before protocol version 25.\n"
-#~ "Enable if you want to connect to 0.4.12 servers and before.\n"
-#~ "Servers starting with 0.4.13 will work, 0.4.12-dev servers may work.\n"
-#~ "Disabling this option will protect your password better."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ondersteuning voor oudere servers (vóór protocol versie 25).\n"
-#~ "Schakel dit in voor verbinden met servers versie 0.4.12 en eerder.\n"
-#~ "Voor servers vanaf 0.4.13 is dit niet nodig. Dit geldt ook voor\n"
-#~ "sommige servers versie 0.4.12-dev.\n"
-#~ "Indien dit uit staat, wordt het wachtwoord op een veiligere manier "
-#~ "verzonden."
-
-#~ msgid "Water Features"
-#~ msgstr "Ondergronds water"
-
-#~ msgid "Valleys C Flags"
-#~ msgstr "Valleien vlaggen"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance."
-#~ msgstr ""
-#~ "Gebruik mip-mapping om texturen te schalen. Kan een snelheidsverbetering "
-#~ "geven."
-
-#~ msgid "Use key"
-#~ msgstr "Gebruiken toets"
-
-#~ msgid "The rendering back-end for Irrlicht."
-#~ msgstr "Het Irrlicht backend voor renderen."
-
-#~ msgid "The altitude at which temperature drops by 20C"
-#~ msgstr "Het hoogteverschil voor een termperatuurverschil van 20°C"
-
-#~ msgid "Support older servers"
-#~ msgstr "Ondersteuning voor oudere servers"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Size of chunks to be generated at once by mapgen, stated in mapblocks (16 "
-#~ "nodes)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Grootte van chunks die per keer gegenereerd worden door de "
-#~ "wereldgenerator in mapblokken (16 nodes)."
-
-#~ msgid "River noise -- rivers occur close to zero"
-#~ msgstr ""
-#~ "Rivier ruis parameters.\n"
-#~ "Rivieren komen voor in de buurt van niveau 0"
-
-#~ msgid "Modstore mods list URL"
-#~ msgstr "Mod-winkel mod-lijst URL"
-
-#~ msgid "Modstore download URL"
-#~ msgstr "Mod-winkel download URL"
-
-#~ msgid "Modstore details URL"
-#~ msgstr "Mod-winkel details URL"
-
-#~ msgid "Maximum simultaneous block sends total"
-#~ msgstr "Maximaal simultaan verzonden blokken (totaal)"
-
-#~ msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client."
-#~ msgstr "Maximaal aantal blokken per client dat tegelijk verzonden wordt."
-
-#~ msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent in total."
-#~ msgstr "Maximaal aantal blokken dat in totaal tegelijk verzonden wordt."
-
-#~ msgid "Massive caves form here."
-#~ msgstr "Zeer grote grotten ruis parameters."
-
-#~ msgid "Massive cave noise"
-#~ msgstr "Zeer grote grotten: ruis"
-
-#~ msgid "Massive cave depth"
-#~ msgstr "Zeer grote grotten: diepte"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
-#~ "The 'ridges' flag enables the rivers.\n"
-#~ "Floatlands are currently experimental and subject to change.\n"
-#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
-#~ "default.\n"
-#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
-#~ msgstr ""
-#~ "Wereldgenerator instellingen specifiek voor generator v7.\n"
-#~ "\"ridges\" zijn rivieren.\n"
-#~ "Vlaggen die niet in de lijst van vlaggen staan, behouden hun standaard-"
-#~ "waarde.\n"
-#~ "Zet \"no\" voor een vlag om hem expliciet uit te zetten."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
-#~ "'altitude_chill' makes higher elevations colder, which may cause biome "
-#~ "issues.\n"
-#~ "'humid_rivers' modifies the humidity around rivers and in areas where "
-#~ "water would tend to pool,\n"
-#~ "it may interfere with delicately adjusted biomes.\n"
-#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
-#~ "default.\n"
-#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
-#~ msgstr ""
-#~ "Wereldgenerator instellingen specifiek voor generator "
-#~ "'valleys' (valleien).\n"
-#~ "'altitude_chill' maakt hogere gebieden kouder. Dit kan gevolgen hebben "
-#~ "voor de biomen.\n"
-#~ "'humid_rivers' verhoogt de vochtigheidsgraad bij rivieren en andere "
-#~ "gebieden\n"
-#~ "met water. Dit kan gevolgen hebben voor de zorgvuldig geconfigureerde "
-#~ "biomen.\n"
-#~ "Vlaggen die niet in de lijst van vlaggen staan, behouden hun standaard-"
-#~ "waarde.\n"
-#~ "Zet \"no\" voor een vlag om hem expliciet uit te zetten."
-
-#~ msgid "Main menu mod manager"
-#~ msgstr "Hoofdmenu modbeheer"
-
-#~ msgid "Main menu game manager"
-#~ msgstr "Hoofdmenu spelbeheer"
-
-#~ msgid "Lava Features"
-#~ msgstr "Lava Kenmerken"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Key for printing debug stacks. Used for development.\n"
-#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#~ msgstr ""
-#~ "Toets om debug-stacks te printen. Gebruikt voor ontwikkeling.\n"
-#~ "Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Key for opening the chat console.\n"
-#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#~ msgstr ""
-#~ "Toets om de chat-console te openen.\n"
-#~ "Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Iterations of the recursive function.\n"
-#~ "Controls the amount of fine detail."
-#~ msgstr ""
-#~ "Aantal iteraties van de recursieve functie.\n"
-#~ "Bepaalt de schaal van de kleinste details."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Inventory image hack"
-#~ msgstr "Rugzak toets"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "If enabled, show the server status message on player connection."
-#~ msgstr ""
-#~ "Wanneer ingeschakeld, toon het server status bericht aan spelers die "
-#~ "verbinding maken."
-
-#~ msgid ""
-#~ "How large area of blocks are subject to the active block stuff, stated in "
-#~ "mapblocks (16 nodes).\n"
-#~ "In active blocks objects are loaded and ABMs run."
-#~ msgstr ""
-#~ "Tot op welke afstand van actieve spelers blokken 'actief' zijn. In "
-#~ "blokken (van 16 nodes).\n"
-#~ "In actieve blokken worden objecten geladen (bijv. dieren die rondlopen) "
-#~ "en ABMs uitgevoerd\n"
-#~ "(bijv. groeien van planten)."
-
-#~ msgid "Height on which clouds are appearing."
-#~ msgstr "Hoogte waarop wolken voorbijdrijven."
-
-#~ msgid "General"
-#~ msgstr "Generiek"
-
-#~ msgid ""
-#~ "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes)."
-#~ msgstr ""
-#~ "De afstand waarop clienten geïnformeerd worden over objecten. In blokken "
-#~ "(16 nodes)."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Field of view while zooming in degrees.\n"
-#~ "This requires the \"zoom\" privilege on the server."
-#~ msgstr ""
-#~ "Zichthoek bij inzoomen, in graden.\n"
-#~ "Het \"zoom\" voorrecht is vereist op de server."
-
-#~ msgid "Field of view for zoom"
-#~ msgstr "Zichthoek bij inzoomen"
-
-#~ msgid "Enables view bobbing when walking."
-#~ msgstr "Schakel op en neer gaan bij wandelen in."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Enable view bobbing"
-#~ msgstr "Loopbeweging"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n"
-#~ "Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want "
-#~ "to disable\n"
-#~ "the escape sequences generated by mods."
-#~ msgstr ""
-#~ "Schakel ANSI-codes in text uit. ANSI codes worden bijvoorbeeld\n"
-#~ " gebruikt voor kleuren in de chat.\n"
-#~ "Gebruik dit voor een server met clienten met een versie vóór 0.4.14,\n"
-#~ "indien ANSI-codes van mods uitgeschakeld moeten worden."
-
-#~ msgid "Disable escape sequences"
-#~ msgstr "Schakel ANSI-codes in text uit"
-
-#~ msgid "Descending speed"
-#~ msgstr "Daalsnelheid"
-
-#~ msgid "Depth below which you'll find massive caves."
-#~ msgstr "Diepte waaronder je hele grote grotten vind."
-
-#~ msgid "Crouch speed"
-#~ msgstr "Hurk snelheid"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Creates unpredictable water features in caves.\n"
-#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Maakt onvoorspelbare waterbronnen in grotten.\n"
-#~ "Dit kan het graven bemoeilijken. Waardes: 0-10; 0 = uit"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Spread of light curve mid-boost.\n"
+"Standard deviation of the mid-boost gaussian."
+msgstr ""
-#~ msgid ""
-#~ "Creates unpredictable lava features in caves.\n"
-#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Maakt onvoorspelbare lavabronnen in grotten.\n"
-#~ "Dit kan het graven bemoeilijken. Waardes: 0-10; 0 = uit"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
+msgstr ""
-#~ msgid "Continuous forward movement (only used for testing)."
-#~ msgstr "Speler loopt continu vooruit (wordt enkel gebruikt voor testen)."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
+msgstr "Vertraging bij het tonen van tooltips, in milliseconden."
-#~ msgid "Console key"
-#~ msgstr "Console-toets"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
+msgstr "Schakelt caching van facedir geroteerde meshes."
-#~ msgid "Cloud height"
-#~ msgstr "Hoogte van de wolken"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Pitch move mode enabled"
+msgstr ""
-#~ msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises"
-#~ msgstr "Grotten en tunnels vormen bij het kruispunt van twee ruis patronen"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chatcommands"
+msgstr "Chat-commando's"
-#~ msgid "Autorun key"
-#~ msgstr "Toets voor automatisch lopen aan/uit"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Terrain persistence noise"
+msgstr "Terrein persistentie ruis"
-#~ msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes."
-#~ msgstr "Ingeschatte (X,Y,Z) schaal van fractal in nodes."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Y spread"
+msgstr "Y spreiding"
-#~ msgid ""
-#~ "Announce to this serverlist.\n"
-#~ "If you want to announce your ipv6 address, use serverlist_url = v6."
-#~ "servers.minetest.net."
-#~ msgstr ""
-#~ "URL van de serverlijst om aan te melden.\n"
-#~ "Voor het aanmelden van een ipv6 adres bij de minetest serverlijst, "
-#~ "gebruik 'v6.servers.minetest.net'."
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Configure"
+msgstr "Instellingen"
-#~ msgid ""
-#~ "Android systems only: Tries to create inventory textures from meshes\n"
-#~ "when no supported render was found."
-#~ msgstr ""
-#~ "Enkel bij Android systemen: Tracht inventaris beelden te maken van object "
-#~ "mazen\n"
-#~ "\n"
-#~ "als er geen ondersteunde afbeelding werd gevonden."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Advanced"
+msgstr "Geavanceerd"
-#~ msgid "Active Block Modifier interval"
-#~ msgstr "Actieve blokken wijzigers interval"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
+msgstr "Zie http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
-#~ msgid "Prior"
-#~ msgstr "Vorige"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Julia z"
+msgstr "Julia z"
-#~ msgid "Next"
-#~ msgstr "Volgende"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Mods"
+msgstr "Mods"
-#~ msgid "Use"
-#~ msgstr "Gebruiken"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Host Game"
+msgstr "Spel Hosten"
-#~ msgid "Print stacks"
-#~ msgstr "Print debug-stacks"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Clean transparent textures"
+msgstr "Schoonmaken Transparante texturen"
-#~ msgid "Volume changed to 100%"
-#~ msgstr "Volume veranderd naar 100%"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen Valleys specific flags"
+msgstr "Vlaggen"
-#~ msgid "Volume changed to 0%"
-#~ msgstr "Volume veranderd naar 0%"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle noclip"
+msgstr "Noclip aan/uit"
-#~ msgid "No information available"
-#~ msgstr "Geen informatie beschikbaar"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
+"especially when using a high resolution texture pack.\n"
+"Gamma correct downscaling is not supported."
+msgstr ""
-#~ msgid "Normal Mapping"
-#~ msgstr "Normaal Mappen"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Enabled"
+msgstr "Ingeschakeld"
-#~ msgid "Play Online"
-#~ msgstr "Speel Online"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cave width"
+msgstr "Grot breedte"
-#~ msgid "Uninstall selected modpack"
-#~ msgstr "Geselecteerde modverzameling deïnstalleren"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Random input"
+msgstr "Willekeurige invoer"
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-#~ msgid "Local Game"
-#~ msgstr "Lokaal Spel"
-
-#~ msgid "re-Install"
-#~ msgstr "Opnieuw installeren"
-
-#~ msgid "Unsorted"
-#~ msgstr "Ongesorteerd"
-
-#~ msgid "Successfully installed:"
-#~ msgstr "Succesvol geïnstalleerd:"
+msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
+msgstr "Mapblock maas generator's MapBlock cache grootte in MB"
-#~ msgid "Shortname:"
-#~ msgstr "Korte naam:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "IPv6 support."
+msgstr "IPv6 ondersteuning."
-#~ msgid "Rating"
-#~ msgstr "Beoordeling"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "No world created or selected!"
+msgstr "Geen wereldnaam opgegeven of geen wereld aangemaakt!"
-#~ msgid "Page $1 of $2"
-#~ msgstr "Pagina $1 van $2"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Font size"
+msgstr "Lettergrootte"
-#~ msgid "Subgame Mods"
-#~ msgstr "Subspel Mods"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
+"Higher value is smoother, but will use more RAM."
+msgstr ""
+"De tijd die de server wacht voordat een ongebruikt mapblok vergeten wordt.\n"
+"Een hogere waarde zorgt voor een vloeiender spelervaring, maar kost meer "
+"geheugen."
-#~ msgid "Select path"
-#~ msgstr "Pad selecteren"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fast mode speed"
+msgstr "Snelheid in snelle modus"
-#~ msgid "Possible values are: "
-#~ msgstr "Mogelijke waarden zijn: "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Language"
+msgstr "Taal"
-#~ msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
-#~ msgstr "Geef een door komma's gescheiden lijst van vlaggen."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 5"
+msgstr "Numpad 5"
-#~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
-#~ msgstr ""
-#~ "Optioneel: de lacunaritie (uit de fractal-meetkunde: een maat voor\n"
-#~ "hoeveelheid en grootte van 'gaten') kan aan het einde toegevoegd worden,\n"
-#~ "voorafgegaan door een komma."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapblock unload timeout"
+msgstr "Wereldblok vergeet-tijd"
-#~ msgid ""
-#~ "Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
-#~ "<octaves>, <persistence>"
-#~ msgstr ""
-#~ "Formaat: <basiswaarde>, <schaal>, (<X-spreiding>, <Y-spreiding>, <Z-"
-#~ "spreiding>),\n"
-#~ "<kiemgetal>, <octaven>, <persistentie>"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Enable Damage"
+msgstr "Verwondingen inschakelen"
-#~ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets."
-#~ msgstr ""
-#~ "Formaat is 3 getallen, gescheiden door komma's en tussen vierkante haken."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Round minimap"
+msgstr "Ronde mini-kaart"
-#~ msgid "\"$1\" is not a valid flag."
-#~ msgstr "\"$1\" is geen geldige vlag."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Toets om het volgende item in de hotbar te selecteren.\n"
+"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#~ msgid "No worldname given or no game selected"
-#~ msgstr "Geen wereldnaam opgegeven of geen spel geselecteerd"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "All packages"
+msgstr "Alle pakketten"
-#~ msgid "Enable MP"
-#~ msgstr "Mod Verzameling aanzetten"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "This font will be used for certain languages."
+msgstr "Dit font wordt gebruikt voor bepaalde talen."
-#~ msgid "Disable MP"
-#~ msgstr "ModVerzameling uitschakelen"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Invalid gamespec."
+msgstr "Onjuiste spel-spec."
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Number of emerge threads to use.\n"
-#~ "Make this field blank or 0, or increase this number to use multiple "
-#~ "threads.\n"
-#~ "On multiprocessor systems, this will improve mapgen speed greatly at the "
-#~ "cost\n"
-#~ "of slightly buggy caves."
-#~ msgstr ""
-#~ "Aantal 'emerge' threads. Laat dit leeg, of verhoog dit aantal om meerdere "
-#~ "threads te\n"
-#~ "gebruiken. Dit versnelt de wereldgeneratie op meer-processorsystemen "
-#~ "aanzienlijk\n"
-#~ "maar het kan de vorm van sommige grotten enigszins verstoren."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Client"
+msgstr "Cliënt"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Content Store"
-#~ msgstr "Winkel sluiten"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Camera near plane distance in nodes, between 0 and 0.5\n"
+"Most users will not need to change this.\n"
+"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
+"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Y of upper limit of lava in large caves."
-#~ msgstr "Minimale diepte van grote semi-willekeurige grotten."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Gradient of light curve at maximum light level."
+msgstr ""
-#~ msgid "Toggle Cinematic"
-#~ msgstr "Cinematic modus aan/uit"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen flags"
+msgstr "Wereldgenerator vlaggen"
-#~ msgid "Waving Water"
-#~ msgstr "Golvend water"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling unlimited view range.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Toets om oneindige zichtastand aan/uit te schakelen.\n"
+"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-#~ msgid "Select Package File:"
-#~ msgstr "Selecteer Modbestand:"
+msgid "Hotbar slot 20 key"
+msgstr "Toets voor volgend gebruikte tool"
diff --git a/po/nn/minetest.po b/po/nn/minetest.po
index fc28bb481..cd6cce3c7 100644
--- a/po/nn/minetest.po
+++ b/po/nn/minetest.po
@@ -1,15 +1,10 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the minetest package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: minetest\n"
+"Project-Id-Version: Norwegian Nynorsk (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-09-08 09:20+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-13 11:23+0000\n"
-"Last-Translator: Chris Tallerås <christalleras@posteo.net>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-09 21:13+0200\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://hosted.weblate.org/projects/"
"minetest/minetest/nn/>\n"
"Language: nn\n"
@@ -17,3121 +12,2034 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.8-dev\n"
-
-#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
-msgid "Respawn"
-msgstr "Du har kome at"
-
-#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
-msgid "You died"
-msgstr "Du døydde"
-
-#: builtin/fstk/ui.lua
-#, fuzzy
-msgid "An error occurred in a Lua script:"
-msgstr "Ein feil har skjedd med eit Lua manus, slik som ein mod:"
-
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "An error occurred:"
-msgstr "Det har skjedd ein feil:"
-
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "Main menu"
-msgstr "Hovudmeny"
-
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "Ok"
-msgstr "OK"
-
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "Reconnect"
-msgstr "Kople attende sambandet"
-
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "The server has requested a reconnect:"
-msgstr "Tenarmaskinen ber om å få forbindelsen attende:"
-
-#: builtin/mainmenu/common.lua src/client/game.cpp
-msgid "Loading..."
-msgstr "Laster ned..."
-
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Protocol version mismatch. "
-msgstr "Protkoll versjon bommert. "
-
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Server enforces protocol version $1. "
-msgstr "Tenarmaskinen krevjar protokoll versjon $1. "
-
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
-msgstr "Tenarmaskinen støttar protokoll versjonar mellom $1 og $2. "
-
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
-msgstr ""
-"Forsøkje å kople attende den offentlege tenarmaskin-lista og sjekk sambands "
-"koplingen."
-
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "We only support protocol version $1."
-msgstr "Vi støttar berre protokoll versjon $1."
-
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
-msgstr "Vi støttar protokoll versjonar mellom $1 og $2."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Cancel"
-msgstr "Avbryt"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Dependencies:"
-msgstr "Avhengigheiter:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Disable all"
-msgstr "Deaktiver allt"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Disable modpack"
-msgstr "Deaktivere modifikasjons-pakka"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Enable all"
-msgstr "Aktiver allt"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Enable modpack"
-msgstr "Aktiver modifikasjons-pakka"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid ""
-"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
-"characters [a-z0-9_] are allowed."
-msgstr ""
-"Fåfengt å aktivere modifikasjon \"$1\" sia den innehald ugyldige teikn. "
-"Berre teikna [a-z0-9_] e tillaten."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Mod:"
-msgstr "Modifikasjon:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#, fuzzy
-msgid "No (optional) dependencies"
-msgstr "Valgbare avhengigheiter:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "No game description provided."
-msgstr "Ikkje nokon spill skildring e sørgja for."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#, fuzzy
-msgid "No hard dependencies"
-msgstr "Ikkje nokon avhengigheiter."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "No modpack description provided."
-msgstr "Ikkje noko modifikasjons-pakke skildring e sørgja for."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#, fuzzy
-msgid "No optional dependencies"
-msgstr "Valgbare avhengigheiter:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Optional dependencies:"
-msgstr "Valgbare avhengigheiter:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Save"
-msgstr "Lagre"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "World:"
-msgstr "Verda:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "enabled"
-msgstr "Aktivert"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "All packages"
-msgstr "Alle pakker"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Back"
-msgstr "Attende"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Back to Main Menu"
-msgstr "Attende til hovudmeny"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
-msgstr "Henter og installerer $1, ver vennleg og vent..."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Failed to download $1"
-msgstr "Fåfengt å laste ned $1"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Games"
-msgstr "Spel"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Install"
-msgstr "Installer"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Mods"
-msgstr "Modder"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "No packages could be retrieved"
-msgstr "Ikkje nokon pakkar kunne bli henta"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "No results"
-msgstr "Ikkje noko resultat"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
-msgid "Search"
-msgstr "Søk"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Texture packs"
-msgstr "Teksturpakkar"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Uninstall"
-msgstr "Avinstaller"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Update"
-msgstr "Oppdater"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "A world named \"$1\" already exists"
-msgstr "Ein verd med namnet \"$1\" finns allereie"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Create"
-msgstr "Skap"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
-msgstr "Last ned eit spel, sånn som Minetest spellet, ifrå minetest.net"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Download one from minetest.net"
-msgstr "Last eit ned på minetest.net"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Game"
-msgstr "Spel"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen"
-msgstr "Kart generator"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "No game selected"
-msgstr "Ikkje noko spel valgt"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Seed"
-msgstr "Frø"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
-msgstr "Åtvaring: Den minimale utviklings-testen e meint for utviklare."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "World name"
-msgstr "Verdsnamn"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "You have no games installed."
-msgstr "Du har ikkje installert noko spel."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
-msgstr "Er du sikker på at du har lyst til å slette \"$1\"?"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Delete"
-msgstr "Slett"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
-msgstr "pkgmgr: sletting av \"$1\" gjekk ikkje"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
-msgstr "pkgmgr: ugyldig rute \"$1\""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
-msgid "Delete World \"$1\"?"
-msgstr "Slett verd \"$1\"?"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
-msgid "Accept"
-msgstr "Akseptér"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
-msgid "Rename Modpack:"
-msgstr "Omdøp Modpakka:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
-msgid ""
-"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
-"override any renaming here."
-msgstr ""
-"Denne modifikasjons-pakka har eit eksplisitt namn i sin modpakke.conf som "
-"vill overstyre all omdøping her."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "(No description of setting given)"
-msgstr "(Ikkje nokon skildring gjeven)"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "2D Noise"
-msgstr "To-dimensjonal lyd"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "< Back to Settings page"
-msgstr "< Attende til instillinger"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Browse"
-msgstr "Bla gjennom"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Disabled"
-msgstr "Deaktivert"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Edit"
-msgstr "Redigér"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Enabled"
-msgstr "Aktivert"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Lacunarity"
-msgstr "Lacunaritet"
+"X-Generator: Weblate 3.9-dev\n"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Octaves"
msgstr "Oktaver"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Offset"
-msgstr "Forskyvning"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Persistance"
-msgstr "Persistens"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Please enter a valid integer."
-msgstr "Vennligst putt inn heiltal."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Please enter a valid number."
-msgstr "Vennligst putt eit fungerande tal."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Restore Default"
-msgstr "Reetabler det normale"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Scale"
-msgstr "Skala"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Select directory"
-msgstr "Velje ein mappe"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Select file"
-msgstr "Velje eit dokument"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Show technical names"
-msgstr "Vis tekniske namn"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "The value must be at least $1."
-msgstr "Verdien må i det minste være $1."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "The value must not be larger than $1."
-msgstr "Verdien må ikkje være høgare enn $1."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "X"
-msgstr "X"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "X spread"
-msgstr "x spreiing"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Y"
-msgstr "Y"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Y spread"
-msgstr "y spreiing"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Z"
-msgstr "Z"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Z spread"
-msgstr "Z spreiing"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "absvalue"
-msgstr "Absolutt verdi"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "defaults"
-msgstr "Standard"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "eased"
-msgstr "letta"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "$1 (Enabled)"
-msgstr "$1 (Aktivert)"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "$1 mods"
-msgstr "$1 modder"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Failed to install $1 to $2"
-msgstr "Funka ikkje å installere $1 til $2"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Drop"
+msgstr "Slipp"
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Console color"
msgstr ""
-"Installer modifikasjon: Funka ikkje å finne eit ekte modifikasjons namn for: "
-"$1"
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fullscreen mode."
msgstr ""
-"Installer Modifikasjon: Funka ikkje å finne ein passande for modpakke $1"
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "HUD scale factor"
msgstr ""
-"Installer: Ikkje-støtta dokument type \"$1\" eller så funker ikkje arkivet"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Install: file: \"$1\""
-msgstr "Installer: dokument: \"$1\""
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
-msgstr "Funka ikkje å finne ein gyldig modifikasjon eller mod-pakke"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
-msgstr "Funka ikkje å installere $1 som ein tekstur pakke"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to install a game as a $1"
-msgstr "Funka ikkje å installere $1 som eit spel"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to install a mod as a $1"
-msgstr "Funka ikkje å installere modifikasjon som ein $1"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to install a modpack as a $1"
-msgstr "Funka ikkje å installere mod-pakka som ein $1"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Browse online content"
-msgstr "Bla i nett-innhald"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Content"
-msgstr "Innhald"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Disable Texture Pack"
-msgstr "Deaktivér tekstur pakke"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Information:"
-msgstr "Informasjon:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Installed Packages:"
-msgstr "Installer pakker:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "No dependencies."
-msgstr "Ikkje nokon avhengigheiter."
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "No package description available"
-msgstr "Ikkje nokon pakke skildring tilgjengelig"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Rename"
-msgstr "Omdøp"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Uninstall Package"
-msgstr "Avinstallér pakka"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Use Texture Pack"
-msgstr "Bruk tekstur pakke"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Active Contributors"
-msgstr "Aktive bidragere"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Core Developers"
-msgstr "Kjerne-utviklere"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Credits"
-msgstr "Medvirkende"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Previous Contributors"
-msgstr "Førre bidragere"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Previous Core Developers"
-msgstr "Førre kjerne-utviklere"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Announce Server"
-msgstr "Annonsér tenarmaskin"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Bind Address"
-msgstr "Blind stad"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Configure"
-msgstr "Konfigurér"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Creative Mode"
-msgstr "Kreativ stode"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Enable Damage"
-msgstr "Aktivér skading"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Host Game"
-msgstr "Bli husvert"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Host Server"
-msgstr "Bli tenarmaskin's vert"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Name/Password"
-msgstr "Namn/passord"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "New"
-msgstr "Ny"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "No world created or selected!"
-msgstr "Ikkje noko verd skapt eller valgt!"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Play Game"
-msgstr "Ha i gang spel"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Port"
-msgstr "Port"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Select World:"
-msgstr "Vel verd:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Server Port"
-msgstr "Tenarmaskin port"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Start Game"
-msgstr "Start spel"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
-msgid "Address / Port"
-msgstr "Stad/port"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Connect"
-msgstr "Kople i hop"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Creative mode"
-msgstr "Kreativ stode"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Damage enabled"
msgstr "Skade aktivert"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Del. Favorite"
-msgstr "Slett Favoritt"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Favorite"
-msgstr "Favoritt"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
-msgid "Join Game"
-msgstr "Bli med i spel"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Name / Password"
-msgstr "Namn/Passord"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Ping"
-msgstr "Ping"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "PvP enabled"
-msgstr "Spelar mot spelar aktivert"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "2x"
-msgstr "2x"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "3D Clouds"
-msgstr "Tre-dimensjonale skyer"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "4x"
-msgstr "4x"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "8x"
-msgstr "8x"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "All Settings"
-msgstr "Alle instillinger"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Antialiasing:"
-msgstr "Kantutjemning:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
-msgstr "Er du sikker på at du vill tilbakestille enkel-spelar verd?"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Autosave Screen Size"
-msgstr "Automatisk sjerm størrelse"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Bilinear Filter"
-msgstr "Bi-lineært filtréring"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Bump Mapping"
-msgstr "Dunke kartlegging"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp
-msgid "Change Keys"
-msgstr "Endre nykeler"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Connected Glass"
-msgstr "Kopla i hop glass"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Fancy Leaves"
-msgstr "Fancy blader"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Generate Normal Maps"
-msgstr "Generér normale kart"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Mipmap"
-msgstr "Mipkart"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
-msgstr "Mipkart + Aniso. filter"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "No"
-msgstr "Nei"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "No Filter"
-msgstr "Inga filter"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "No Mipmap"
-msgstr "Ingen Mipkart"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Node Highlighting"
-msgstr "Knute-fremheving"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Node Outlining"
-msgstr "Knute-utlinjing"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "None"
-msgstr "Ingen"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Opaque Leaves"
-msgstr "Ugjennomsiktige blader"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Opaque Water"
-msgstr "Ugjennomsiktig vatn"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax Occlusion"
-msgstr "Parralax okklusjon"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Particles"
-msgstr "Partikkler"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Reset singleplayer world"
-msgstr "Tilbakegå enkelspelar verd"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Screen:"
-msgstr "Sjerm:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Settings"
-msgstr "Instillinger"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shaders"
-msgstr "Dybdeskaper"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Shaders (unavailable)"
-msgstr "Dybdeskaper (ikkje tilgjengelig)"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Simple Leaves"
-msgstr "Enkle blader"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Smooth Lighting"
-msgstr "Jevn belysning"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Texturing:"
-msgstr "Teksturering:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
-msgstr "For å aktivere skumrings-effekt så må OpenGL driveren være i bruk."
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Tone Mapping"
-msgstr "Tone kartlegging"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Touchthreshold: (px)"
-msgstr "Berøringsterskel: (px)"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Trilinear Filter"
-msgstr "Tri-lineær filtréring"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Waving Leaves"
-msgstr "Raslende lauv"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
-msgid "Waving Liquids"
-msgstr "Raslende lauv"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Waving Plants"
-msgstr "Raslende planter"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Yes"
-msgstr "Ja"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Config mods"
-msgstr "Konfigurer modifikasjoner"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Main"
-msgstr "Hovud"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Start Singleplayer"
-msgstr "Start enkeltspelar oppleving"
-
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Connection timed out."
-msgstr "Nett-kopling er brutt."
-
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Done!"
-msgstr "Ferdig!"
-
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Initializing nodes"
-msgstr "Førebur noder"
-
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Initializing nodes..."
-msgstr "Førebur node..."
-
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Loading textures..."
-msgstr "Lastar teksturar..."
-
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Rebuilding shaders..."
-msgstr "Gjennbygger dybdeskaper..."
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Connection error (timed out?)"
-msgstr "Kopling gikk galen (Tidsavbrott?)"
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Could not find or load game \""
-msgstr "Kunne ikkje finne eller ha i gang spelet \""
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Invalid gamespec."
-msgstr "Ugyldig spel-spesifikasjonar."
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Main Menu"
-msgstr "Hovudmeny"
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
-msgstr "Ingen verd valgt og ikkje nokon adresse valg. Ikkje noko å gjere."
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Player name too long."
-msgstr "Spelarnamn for langt."
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Please choose a name!"
-msgstr "Ver vennleg og velje eit anna namn!"
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Provided password file failed to open: "
-msgstr "Passord dokumentet du ga går ikkje an å åpne: "
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Provided world path doesn't exist: "
-msgstr "Verds-ruta du ga finnes ikkje: "
-
-#: src/client/fontengine.cpp
-msgid "needs_fallback_font"
-msgstr "Trengar_attoverfall_skriftstype"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid ""
-"\n"
-"Check debug.txt for details."
-msgstr ""
-"\n"
-"Sjekk problemsøkjar.txt for detaljar."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Address: "
-msgstr "- Adresse: "
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Creative Mode: "
-msgstr "- Gude løyving: "
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Damage: "
-msgstr "- Skade: "
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Mode: "
-msgstr "- modus: "
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Port: "
-msgstr "- Port: "
-
#: src/client/game.cpp
msgid "- Public: "
msgstr "- Offentleg: "
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- PvP: "
-msgstr "- Spelar mot spelar (PvP): "
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Server Name: "
-msgstr "- Tenarmaskin namn: "
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Automatic forward disabled"
-msgstr "Automatiske framsteg er avtatt"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Automatic forward enabled"
-msgstr "Automatiske framsteg er i gang"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Camera update disabled"
-msgstr "Kamera oppdatering er deaktivert"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Camera update enabled"
-msgstr "Kamera oppdatering er aktivert"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Change Password"
-msgstr "Byt kodeord"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Cinematic mode disabled"
-msgstr "Filmatisk modus er avtatt"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Cinematic mode enabled"
-msgstr "Filmatisk modus er i gang"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Client side scripting is disabled"
-msgstr "Klient side-skildring er av"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Connecting to server..."
-msgstr "Kopler til tenarmaskin..."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Continue"
-msgstr "Fortsetja"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Controls:\n"
-"- %s: move forwards\n"
-"- %s: move backwards\n"
-"- %s: move left\n"
-"- %s: move right\n"
-"- %s: jump/climb\n"
-"- %s: sneak/go down\n"
-"- %s: drop item\n"
-"- %s: inventory\n"
-"- Mouse: turn/look\n"
-"- Mouse left: dig/punch\n"
-"- Mouse right: place/use\n"
-"- Mouse wheel: select item\n"
-"- %s: chat\n"
+"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
+"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
+"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
+"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
+"to become shallower and occasionally dry.\n"
+"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
msgstr ""
-"Styring:\n"
-"- %s: Framsteg\n"
-"- %s: Baksteg\n"
-"- %s: Sidesteg mot venstre\n"
-"- %s: Sidesteg mot høyre\n"
-"- %s: hopp/klatre\n"
-"- %s: snike seg rundt/bøye seg\n"
-"- %s: slipp gjennstand\n"
-"- %s: inventar\n"
-"- Datamus: snu seg/sjå rundt\n"
-"- Datamus, venstre klikk: grave/slå\n"
-"- Datamus, høgre klikk: plassér/bruk\n"
-"- Datamus, skrolle-hjul: select item\n"
-"- %s: skravlerør\n"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Creating client..."
-msgstr "Skapar klient..."
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Creating server..."
-msgstr "Skapar tenarmaskin..."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Debug info and profiler graph hidden"
-msgstr "Problemsøkjar informasjon og profilerings graf er gøymt"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Debug info shown"
-msgstr "Problemsøkjaren visar sin informasjon"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
+msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
-msgstr "Problemsøkjaren, profilerings grafen, og jern-tråd-rammen er gøymt"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y-level of cavern upper limit."
+msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Default Controls:\n"
-"No menu visible:\n"
-"- single tap: button activate\n"
-"- double tap: place/use\n"
-"- slide finger: look around\n"
-"Menu/Inventory visible:\n"
-"- double tap (outside):\n"
-" -->close\n"
-"- touch stack, touch slot:\n"
-" --> move stack\n"
-"- touch&drag, tap 2nd finger\n"
-" --> place single item to slot\n"
+"Key for toggling cinematic mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Utgangspunkts Kontroller:\n"
-"Ikkje nokon meny synleg:\n"
-"- einskild berøring: knapp aktiveres\n"
-"- dobbel berøring: plassér/bruk\n"
-"- stryk finger: sjå rundt\n"
-"Meny/Synleg innhald:\n"
-"- dobbel berøring (ute):\n"
-" -->lukk\n"
-"- berør stokk, berør slott:\n"
-" --> flytt stokk\n"
-"- berør&dra, berør med den andre finger'n\n"
-" --> plassér enkelt-gjenstand til slott\n"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Disabled unlimited viewing range"
-msgstr "Ubergensa utsiktsrekkjevidd har avtatt"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Enabled unlimited viewing range"
-msgstr "Ubergensa utsiktsrekkjevidd er i gang"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Exit to Menu"
-msgstr "Gå ut til meny"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Exit to OS"
-msgstr "Gå ut til data'n"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fast mode disabled"
-msgstr "Ekspressmodus er avtatt"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fast mode enabled"
-msgstr "Ekspress modus er i gang"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
-msgstr "Ekspress modus er i gang (notat: ikkje noko \"ekspress\" privilegier)"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fly mode disabled"
-msgstr "Flyvemodus er avtatt"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fly mode enabled"
-msgstr "Flyvemodus er i gang"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
-msgstr "Flyvemodus er i gang (Notat: Ikkje noko 'flyve' privilegier)"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fog disabled"
-msgstr "Tåke er deaktivert"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fog enabled"
-msgstr "Tåke er aktivert"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Game info:"
-msgstr "Spel info:"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Game paused"
-msgstr "Spelet er i avbrot, og er ståande til du kjem tilbake"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Hosting server"
-msgstr "Er i gang med vertskap tå tenarmaskin"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Item definitions..."
-msgstr "Definerér gjennstander..."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "KiB/s"
-msgstr "KiB/s"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Media..."
-msgstr "Medier..."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "MiB/s"
-msgstr "MiB/s"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
-msgstr "Minikart er for tiden deaktivert tå spelet eller ein modifikasjon"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap hidden"
-msgstr "Minikart er gøymt"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1"
-msgstr "Minikart i radar modus, Zoom x1"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
-msgstr "Minikart i radarmodus, Zoom x2"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
-msgstr "Minikart i radarmodus, Zoom x4"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1"
-msgstr "Minikart i overflate modus, Zoom x1"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
-msgstr "Minikart i overflate modus, Zoom x2"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
-msgstr "Minikart i overflate modus, Zoom x4"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Noclip mode disabled"
-msgstr "Ikkjeklipp modus er avtatt"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Noclip mode enabled"
-msgstr "Ikkjeklipp modus er i gang"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
msgstr ""
-"Ikkjeklipp modus er i gang (notat: Ikkje noko 'ikkjeklipp' privilegier)"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Node definitions..."
-msgstr "Definerér noder..."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Off"
-msgstr "Av"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "On"
-msgstr "På"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Pitch move mode disabled"
-msgstr "Tone bevegingsmodus e avtatt"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Pitch move mode enabled"
-msgstr "Tone bevegingsmodus er i gang"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Profiler graph shown"
-msgstr "Profilerings graf er vist"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Remote server"
-msgstr "Fjern-tenarmaskin"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Resolving address..."
-msgstr "Slår opp addressa..."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Shutting down..."
-msgstr "Slår av..."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Singleplayer"
-msgstr "Enkeltspelar oppleving"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Sound Volume"
-msgstr "Lydvolum"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Sound muted"
-msgstr "Lyd e dempa"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Sound unmuted"
-msgstr "Lyd e ikkje dempa lengre"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Viewing range changed to %d"
-msgstr "Utsiktsrekkjevidd er forandra til %d"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Viewing range is at maximum: %d"
-msgstr "Utsiktsrekkjevidd er på eit maksimum: %d"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Viewing range is at minimum: %d"
-msgstr "Utsiktsrekkjevidd er på eit minimum: %d"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Volume changed to %d%%"
-msgstr "Volum e forandra til %d%%"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Wireframe shown"
-msgstr "Jern-tråd-ramma er vist"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
-msgstr "Zoom er for tiden deaktivert tå spelet eller ein modifikasjon"
-
-#: src/client/game.cpp src/gui/modalMenu.cpp
-msgid "ok"
-msgstr "ok"
-
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "Chat hidden"
-msgstr "Skravlerøret er gøymt"
-
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "Chat shown"
-msgstr "Skravlerøret er vist"
-
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "HUD hidden"
-msgstr "HUD er gøymt"
-
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "HUD shown"
-msgstr "HUD er vist"
-
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "Profiler hidden"
-msgstr "Profilering er gøymt"
-
-#: src/client/gameui.cpp
-#, c-format
-msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
-msgstr "Profilering er vist (side %d av %d)"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Apps"
-msgstr "Applikasjoner"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Backspace"
-msgstr "Attende"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Caps Lock"
-msgstr "Kapital-tegn på/av knapp"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Clear"
-msgstr "Rydd til side"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Control"
-msgstr "Styring"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Down"
-msgstr "Ned"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "End"
-msgstr "Enden"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Erase EOF"
-msgstr "Visk ut EOF"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Execute"
-msgstr "Sett i gang"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Help"
-msgstr "Hjelp"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Home"
-msgstr "Hjem"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Accept"
-msgstr "IME aksept"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Convert"
-msgstr "IME konvertér"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Escape"
-msgstr "IME slipp avsted"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Mode Change"
-msgstr "IME modusskifte"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Nonconvert"
-msgstr "IME ikkje-konvertér"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Insert"
-msgstr "Sett inn"
-
-#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Left"
-msgstr "Venstre"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Button"
-msgstr "Venstre knapp"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Control"
-msgstr "Venstre kontrol"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Menu"
-msgstr "Venstre meny knapp"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Shift"
-msgstr "Venstre skift"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Windows"
-msgstr "Venstre, meta knapp"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Menu"
-msgstr "Meny"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Middle Button"
-msgstr "Mellom knappen"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Num Lock"
-msgstr "Num Lokk"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad *"
-msgstr "Numpad *"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad +"
-msgstr "Numpad +"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad -"
-msgstr "Numpad -"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad ."
-msgstr "Numpad ."
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad /"
-msgstr "Numpad /"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 0"
-msgstr "Numpad 0"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 1"
-msgstr "Numpad 1"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 2"
-msgstr "Numpad 2"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 3"
-msgstr "Numpad 3"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 4"
-msgstr "Numpad 4"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 5"
-msgstr "Numpad 5"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 6"
-msgstr "Numpad 6"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 7"
-msgstr "Numpad 7"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 8"
-msgstr "Numpad 8"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 9"
-msgstr "Numpad 9"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "OEM Clear"
-msgstr "OEM Rydd til side"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Page down"
-msgstr "Nedover på side"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Page up"
-msgstr "Oppover på side"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Pause"
-msgstr "Pause"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Play"
-msgstr "Spel"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Print"
-msgstr "Skriv ut"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Return"
-msgstr "Attende"
-
-#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Right"
-msgstr "Høgre"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Button"
-msgstr "Høgre knapp"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Control"
-msgstr "Høgre kontrol"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Menu"
-msgstr "Høgre meny knapp"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Shift"
-msgstr "Høgre skift"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Windows"
-msgstr "Høgre, meta knapp"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Scroll Lock"
-msgstr "Skrolle feste"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Select"
msgstr "Velj"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Shift"
-msgstr "Skifte"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "GUI scaling"
+msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Sleep"
-msgstr "Søvn"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
+msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Snapshot"
-msgstr "Skjermbilde"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cavern noise"
+msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Space"
-msgstr "Mellomrom"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "No game selected"
+msgstr "Ikkje noko spel valgt"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Tab"
-msgstr "Tabulator"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum size of the out chat queue"
+msgstr ""
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Up"
-msgstr "Opp"
+msgid "Menu"
+msgstr "Meny"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "X Button 1"
-msgstr "X knapp 1"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Name / Password"
+msgstr "Namn/Passord"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "X Button 2"
-msgstr "X Knapp 2"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity"
+msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Zoom"
-msgstr "Zoom"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cavern taper"
+msgstr ""
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Passwords do not match!"
-msgstr "Passorda passar ikkje!"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
+msgstr "Funka ikkje å finne ein gyldig modifikasjon eller mod-pakke"
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
-msgid "Register and Join"
-msgstr "Registrer og bli med"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "FreeType fonts"
+msgstr ""
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
-#, fuzzy, c-format
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n"
-"If you proceed, a new account using your credentials will be created on this "
-"server.\n"
-"Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm account "
-"creation, or click 'Cancel' to abort."
+"Key for dropping the currently selected item.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Du er i gang med å hoppe inn i ein tenarmaskin ved %1$s med namnet \"%2$s\" "
-"for fyrste gong. Om du går videre, ein ny brukar med dine detaljer vill bli "
-"skapt på tenarmaskinen.\n"
-"Ver vennleg og skriv passordet, klikk registrer og trykk \"bli med\" for at "
-"kontoen skal bli registrert eller klikk avbryt for å ikkje gjere det."
-#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
-msgid "Proceed"
-msgstr "Fortset"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "\"Special\" = climb down"
-msgstr "\"Spesiell\" = klatre ned"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Autoforward"
-msgstr "Automatiske framsteg"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Automatic jumping"
-msgstr "Automatiske hopp"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Backward"
-msgstr "Bakover"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Change camera"
-msgstr "Byt kamera"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Chat"
-msgstr "Skravlerør"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Command"
-msgstr "Befaling"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Console"
-msgstr "Konsol"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Dec. range"
-msgstr "Senk rekkevidde"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Dec. volume"
-msgstr "Senk volum"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
-msgstr "Dobbel berør \"hopp\" for å ha på flyve løyve"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Drop"
-msgstr "Slipp"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Forward"
-msgstr "Fremover"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Inc. range"
-msgstr "Øk rekkevidde"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Inc. volume"
-msgstr "Øk volum"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Inventory"
-msgstr "Inventar"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Jump"
-msgstr "Hopp"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Key already in use"
-msgstr "Knapp er allereie i bruk"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Light curve mid boost"
msgstr ""
-"Knappebindinger. (Om denne menyen går galen, ta bort tinga fra \"minetest."
-"conf\")"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Local command"
-msgstr "Lokal befaling"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Mute"
-msgstr "Målbind"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Next item"
-msgstr "Neste gjenstand"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Prev. item"
-msgstr "Forrige gjenstand"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Range select"
-msgstr "Velj rekkevidde"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot"
-msgstr "Skjermbilde"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Sneak"
-msgstr "Sniking"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Special"
-msgstr "Spesial"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle HUD"
-msgstr "Slå av/på HUD"
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle chat log"
-msgstr "Slå av/på skravlerør"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Creative Mode"
+msgstr "Kreativ stode"
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle fast"
-msgstr "Slå på/av ekspress modus"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Connects glass if supported by node."
+msgstr ""
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Toggle fly"
msgstr "Slåpå/av flyve løyving"
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle fog"
-msgstr "Slå av/på tåke"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle minimap"
-msgstr "Slå på/av minikart"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle noclip"
-msgstr "Slå på/av ikkjeklipp"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Toggle pitchmove"
-msgstr "Slå av/på skravlerør"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "press key"
-msgstr "berør knapp"
-
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Change"
-msgstr "Byt"
-
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Confirm Password"
-msgstr "Bekreft passord"
-
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "New Password"
-msgstr "Nytt passord"
-
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Old Password"
-msgstr "Gammalt passord"
-
-#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
-msgid "Exit"
-msgstr "Avslutt"
-
-#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
-msgid "Muted"
-msgstr "Målbindt"
-
-#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
-msgid "Sound Volume: "
-msgstr "Lydstyrke: "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Server URL"
+msgstr ""
-#: src/gui/modalMenu.cpp
-msgid "Enter "
-msgstr "Gå "
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "HUD hidden"
+msgstr "HUD er gøymt"
-#: src/network/clientpackethandler.cpp
-msgid "LANG_CODE"
-msgstr "nn-NO"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to install a modpack as a $1"
+msgstr "Funka ikkje å installere mod-pakka som ein $1"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n"
-"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
+msgid "Command key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n"
-"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main "
-"circle."
+msgid "Defines distribution of higher terrain."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
-"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
-"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
-"point by increasing 'scale'.\n"
-"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n"
-"sets with default parameters, it may need altering in other\n"
-"situations.\n"
-"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
+msgid "Dungeon maximum Y"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n"
-"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n"
-"These numbers can be made very large, the fractal does\n"
-"not have to fit inside the world.\n"
-"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n"
-"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n"
-"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
+msgid "Fog"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
-"1 = relief mapping (slower, more accurate)."
+msgid "Full screen BPP"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
+msgid "Jumping speed"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Disabled"
+msgstr "Deaktivert"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
+msgid ""
+"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
+"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
+"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
+msgid "Humidity blend noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
+msgid "Chat message count limit"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
+msgid ""
+"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
+"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
+"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n"
+"at texture load time."
msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Debug info and profiler graph hidden"
+msgstr "Problemsøkjar informasjon og profilerings graf er gøymt"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
+msgid ""
+"Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that locates the river valleys and channels."
+msgid "Hotbar previous key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D clouds"
+msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D mode"
+msgid "Filmic tone mapping"
msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Viewing range is at maximum: %d"
+msgstr "Utsiktsrekkjevidd er på eit maksimum: %d"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise defining giant caverns."
+msgid "Remote port"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"3D noise defining mountain structure and height.\n"
-"Also defines structure of floatland mountain terrain."
+msgid "Noises"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
+msgid "VSync"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise defining terrain."
+msgid "Instrument the methods of entities on registration."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
+msgid "Chat message kick threshold"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk."
+msgid "Trees noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"3D support.\n"
-"Currently supported:\n"
-"- none: no 3d output.\n"
-"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
-"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
-"- topbottom: split screen top/bottom.\n"
-"- sidebyside: split screen side by side.\n"
-"- crossview: Cross-eyed 3d\n"
-"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
-"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
+msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
-"Will be overridden when creating a new world in the main menu."
+"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
+"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
+"When the new biome system is enabled jungles are automatically enabled and\n"
+"the 'jungles' flag is ignored."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
+msgid "Viewing range"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
+msgid ""
+"Julia set only.\n"
+"Z component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "ABM interval"
+msgid ""
+"Key for toggling noclip mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Tab"
+msgstr "Tabulator"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Absolute limit of emerge queues"
+msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Acceleration in air"
+msgid "Drop item key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second."
+msgid "Enable joysticks"
msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Creative Mode: "
+msgstr "- Gude løyving: "
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active Block Modifiers"
+msgid "Acceleration in air"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
+msgstr "Henter og installerer $1, ver vennleg og vent..."
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active block management interval"
+msgid "First of two 3D noises that together define tunnels."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active block range"
+msgid "Terrain alternative noise"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Touchthreshold: (px)"
+msgstr "Berøringsterskel: (px)"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active object send range"
+msgid "Security"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Address to connect to.\n"
-"Leave this blank to start a local server.\n"
-"Note that the address field in the main menu overrides this setting."
+"Key for toggling fast mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Adds particles when digging a node."
+msgid "Factor noise"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "The value must not be larger than $1."
+msgstr "Verdien må ikkje være høgare enn $1."
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
-"screens."
+"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
+"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Play Game"
+msgstr "Ha i gang spel"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Simple Leaves"
+msgstr "Enkle blader"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are "
-"brighter.\n"
-"This setting is for the client only and is ignored by the server."
+"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
+"nodes)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Advanced"
+msgid ""
+"Key for muting the game.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
+msgstr "For å aktivere skumrings-effekt så må OpenGL driveren være i bruk."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Altitude chill"
+msgid ""
+"Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Always fly and fast"
-msgstr ""
+#: builtin/client/death_formspec.lua,
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Respawn"
+msgstr "Du har kome at"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ambient occlusion gamma"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Settings"
+msgstr "Instillinger"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#, ignore-end-stop
+msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
+msgstr "Mipkart + Aniso. filter"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Amplifies the valleys."
+msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Anisotropic filtering"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "< Back to Settings page"
+msgstr "< Attende til instillinger"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Announce server"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "No package description available"
+msgstr "Ikkje nokon pakke skildring tilgjengelig"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Announce to this serverlist."
+msgid "3D mode"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Append item name"
+msgid "Step mountain spread noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Append item name to tooltip."
+msgid "Camera smoothing"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Disable all"
+msgstr "Deaktiver allt"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Apple trees noise"
+msgid "Hotbar slot 22 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Arm inertia"
+msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n"
-"the arm when the camera moves."
+msgid "Crash message"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ask to reconnect after crash"
+msgid "Mapgen Carpathian"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent "
-"to\n"
-"clients.\n"
-"Small values potentially improve performance a lot, at the expense of "
-"visible\n"
-"rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in "
-"caves,\n"
-"as well as sometimes on land).\n"
-"Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n"
-"optimization.\n"
-"Stated in mapblocks (16 nodes)."
+"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n"
+"Enable this when you dig or place too often by accident."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Automatic forward key"
+msgid "Double tap jump for fly"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "World:"
+msgstr "Verda:"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
+msgid "Minimap"
msgstr ""
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Local command"
+msgstr "Lokal befaling"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Windows"
+msgstr "Venstre, meta knapp"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Automatically report to the serverlist."
+msgid "Jump key"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Autosave screen size"
-msgstr ""
+msgid "Offset"
+msgstr "Forskyvning"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Autoscaling mode"
+msgid "Mapgen V5 specific flags"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Backward key"
+msgid "Toggle camera mode key"
msgstr ""
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Command"
+msgstr "Befaling"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Base ground level"
+msgid "Y-level of seabed."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
+msgstr "Er du sikker på at du har lyst til å slette \"$1\"?"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Base terrain height."
+msgid "Network"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Basic"
+msgid ""
+"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
+msgstr "Minikart i overflate modus, Zoom x4"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fog enabled"
+msgstr "Tåke er aktivert"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Basic privileges"
+msgid "3D noise defining giant caverns."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Beach noise"
+msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Beach noise threshold"
+msgid "Anisotropic filtering"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bilinear filtering"
+msgid "Client side node lookup range restriction"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bind address"
+msgid "Noclip key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters"
+msgid ""
+"Key for moving the player backward.\n"
+"Will also disable autoforward, when active.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Biome noise"
+msgid ""
+"Maximum size of the out chat queue.\n"
+"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
+msgid "Backward key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Block send optimize distance"
+msgid "Hotbar slot 16 key"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Build inside player"
-msgstr "Bygg intern spelar"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Dec. range"
+msgstr "Senk rekkevidde"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Builtin"
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Pause"
+msgstr "Pause"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bumpmapping"
+msgid "Default acceleration"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.5.\n"
-"Most users will not need to change this.\n"
-"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
-"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
+"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid nodes."
+"\n"
+"This requires the \"noclip\" privilege on the server."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Camera smoothing"
+msgid "Mute sound"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
+msgid "Screen width"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Camera update toggle key"
+msgid "New users need to input this password."
msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fly mode enabled"
+msgstr "Flyvemodus er i gang"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave noise"
+msgid "View distance in nodes."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave noise #1"
+msgid "Chat key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave noise #2"
+msgid "FPS in pause menu"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave width"
+msgid ""
+"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave1 noise"
+msgid ""
+"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
+"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
+"(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
+"Files that are not present will be fetched the usual way."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave2 noise"
+msgid "Lightness sharpness"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern limit"
+msgid "Floatland mountain density"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern noise"
+msgid ""
+"Handling for deprecated lua api calls:\n"
+"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
+"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
+"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern taper"
+msgid "Automatic forward key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern threshold"
+msgid ""
+"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
+"used."
msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Port: "
+msgstr "- Port: "
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern upper limit"
+msgid "Right key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Center of light curve mid-boost."
+msgid "Minimap scan height"
msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Button"
+msgstr "Høgre knapp"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Changes the main menu UI:\n"
-"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
-"etc.\n"
-"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
-"be\n"
-"necessary for smaller screens."
+"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n"
+"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
+"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most "
+"invisible\n"
+"so that the utility of noclip mode is reduced."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat key"
+msgid "Minimap key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat message count limit"
+msgid "Dump the mapgen debug information."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat message format"
+msgid "Mapgen Carpathian specific flags"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat message kick threshold"
-msgstr ""
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle Cinematic"
+msgstr "Slå på/av kameramodus"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat message max length"
+msgid "Valley slope"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat toggle key"
+msgid "Enables animation of inventory items."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chatcommands"
+msgid "Screenshot format"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chunk size"
+msgid "Arm inertia"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cinematic mode"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Opaque Water"
+msgstr "Ugjennomsiktig vatn"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cinematic mode key"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Connected Glass"
+msgstr "Kopla i hop glass"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clean transparent textures"
+msgid ""
+"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are brighter."
+"\n"
+"This setting is for the client only and is ignored by the server."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client"
+msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client and Server"
+msgid "Makes all liquids opaque"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client modding"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Texturing:"
+msgstr "Teksturering:"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client side modding restrictions"
+msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client side node lookup range restriction"
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Return"
+msgstr "Attende"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Climbing speed"
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 4"
+msgstr "Numpad 4"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cloud radius"
+msgid ""
+"Key for decreasing the viewing range.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clouds"
-msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Creating server..."
+msgstr "Skapar tenarmaskin..."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clouds are a client side effect."
+msgid ""
+"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "Reconnect"
+msgstr "Kople attende sambandet"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
+msgstr "pkgmgr: ugyldig rute \"$1\""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clouds in menu"
+msgid ""
+"Key to use view zoom when possible.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Colored fog"
+msgid "Forward key"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Content"
+msgstr "Innhald"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
-"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
-"software',\n"
-"as defined by the Free Software Foundation.\n"
-"You can also specify content ratings.\n"
-"These flags are independent from Minetest versions,\n"
-"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
+msgid "Maximum objects per block"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Browse"
+msgstr "Bla gjennom"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Page down"
+msgstr "Nedover på side"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Caps Lock"
+msgstr "Kapital-tegn på/av knapp"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
-"allow them to upload and download data to/from the internet."
+"Scale GUI by a user specified value.\n"
+"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
+"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
+"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
+"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
-"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
+"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Command key"
+msgid "Profiling"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Connect glass"
+msgid ""
+"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Connect to external media server"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Connects glass if supported by node."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Download one from minetest.net"
+msgstr "Last eit ned på minetest.net"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Console alpha"
+msgid ""
+"The rendering back-end for Irrlicht.\n"
+"A restart is required after changing this.\n"
+"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
+"otherwise.\n"
+"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n"
+"shader support currently."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Console color"
+msgid "Formspec Default Background Color"
msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Node definitions..."
+msgstr "Definerér noder..."
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Console height"
+msgid ""
+"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
+"Only has an effect if compiled with cURL."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "ContentDB Flag Blacklist"
+msgid "Special key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "ContentDB URL"
+msgid ""
+"Key for increasing the viewing range.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Continuous forward"
+msgid "Normalmaps sampling"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n"
-"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable."
+"Default game when creating a new world.\n"
+"This will be overridden when creating a world from the main menu."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls"
-msgstr "Styring"
+msgid "Hotbar next key"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Controls length of day/night cycle.\n"
-"Examples:\n"
-"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged."
+"Address to connect to.\n"
+"Leave this blank to start a local server.\n"
+"Note that the address field in the main menu overrides this setting."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls sinking speed in liquid."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Texture packs"
+msgstr "Teksturpakkar"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
+msgid ""
+"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
+"1 = relief mapping (slower, more accurate)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls steepness/height of hills."
+msgid "Maximum FPS"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
-"Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
+"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- PvP: "
+msgstr "- Spelar mot spelar (PvP): "
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
+msgid "Mapgen V7"
msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Shift"
+msgstr "Skifte"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crash message"
+msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
msgstr ""
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Change"
+msgstr "Byt"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Creative"
+msgid "World-aligned textures mode"
msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Camera update enabled"
+msgstr "Kamera oppdatering er aktivert"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair alpha"
+msgid "Hotbar slot 10 key"
msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Game info:"
+msgstr "Spel info:"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+msgid "Virtual joystick triggers aux button"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair color"
+msgid ""
+"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "You have no games installed."
+msgstr "Du har ikkje installert noko spel."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Browse online content"
+msgstr "Bla i nett-innhald"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair color (R,G,B)."
+msgid "Console height"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "DPI"
+msgid "Hotbar slot 21 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Damage"
+msgid ""
+"Terrain noise threshold for hills.\n"
+"Controls proportion of world area covered by hills.\n"
+"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Darkness sharpness"
+msgid ""
+"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Debug info toggle key"
+msgid "Floatland base height noise"
msgstr ""
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Console"
+msgstr "Konsol"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Debug log file size threshold"
+msgid "GUI scaling filter txr2img"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Debug log level"
+msgid ""
+"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
+"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dec. volume key"
+msgid ""
+"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
+"Useful for recording videos."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Decrease this to increase liquid resistence to movement."
+msgid ""
+"Key for sneaking.\n"
+"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
+"disabled.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dedicated server step"
+msgid "Invert vertical mouse movement."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default acceleration"
+msgid "Touch screen threshold"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default game"
+msgid "The type of joystick"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Default game when creating a new world.\n"
-"This will be overridden when creating a world from the main menu."
+"Instrument global callback functions on registration.\n"
+"(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default password"
+msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Connect"
+msgstr "Kople i hop"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default privileges"
+msgid ""
+"Port to connect to (UDP).\n"
+"Note that the port field in the main menu overrides this setting."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default report format"
+msgid "Chunk size"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
-"Only has an effect if compiled with cURL."
+"Enable to disallow old clients from connecting.\n"
+"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
+"connecting\n"
+"to new servers, but they may not support all new features that you are "
+"expecting."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
-"Smooth floatlands occur when noise > 0."
+msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines areas where trees have apples."
+msgid ""
+"At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent "
+"to\n"
+"clients.\n"
+"Small values potentially improve performance a lot, at the expense of "
+"visible\n"
+"rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in "
+"caves,\n"
+"as well as sometimes on land).\n"
+"Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n"
+"optimization.\n"
+"Stated in mapblocks (16 nodes)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines areas with sandy beaches."
+msgid "Server description"
msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Media..."
+msgstr "Medier..."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
+msgstr "Åtvaring: Den minimale utviklings-testen e meint for utviklare."
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs."
+msgid ""
+"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines distribution of higher terrain."
+msgid ""
+"Varies roughness of terrain.\n"
+"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
+msgid "Parallax occlusion mode"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines large-scale river channel structure."
+msgid "Active object send range"
msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Insert"
+msgstr "Sett inn"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
+msgid "Server side occlusion culling"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "2x"
+msgstr "2x"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Defines sampling step of texture.\n"
-"A higher value results in smoother normal maps."
+msgid "Water level"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines the base ground level."
+msgid ""
+"Fast movement (via the \"special\" key).\n"
+"This requires the \"fast\" privilege on the server."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines the depth of the river channel."
+msgid "Screenshot folder"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
+msgid "Biome noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines the width of the river channel."
+msgid "Debug log level"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines the width of the river valley."
+msgid ""
+"Key for toggling the display of the HUD.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines tree areas and tree density."
+msgid "Vertical screen synchronization."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
-"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
+"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Delay in sending blocks after building"
+msgid "Julia y"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
+msgid "Generate normalmaps"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Deprecated Lua API handling"
+msgid "Basic"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Enable modpack"
+msgstr "Aktiver modifikasjons-pakka"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Deprecated, define and locate cave liquids using biome definitions instead.\n"
-"Y of upper limit of lava in large caves."
+msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
+msgid "Crosshair alpha"
msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Clear"
+msgstr "Rydd til side"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Depth below which you'll find large caves."
+msgid "Enable mod channels support."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Description of server, to be displayed when players join and in the "
-"serverlist."
+"3D noise defining mountain structure and height.\n"
+"Also defines structure of floatland mountain terrain."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Desert noise threshold"
+msgid "Static spawnpoint"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
-"When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored."
+"Key for toggling display of minimap.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
+msgstr "Tenarmaskinen støttar protokoll versjonar mellom $1 og $2. "
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Desynchronize block animation"
+msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Digging particles"
+msgid "Texture path"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Disable anticheat"
+msgid ""
+"Key for toggling the display of chat.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Disallow empty passwords"
+msgid "Pitch move mode"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
-msgstr ""
+msgid "Tone Mapping"
+msgstr "Tone kartlegging"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Item definitions..."
+msgstr "Definerér gjennstander..."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Double tap jump for fly"
+msgid "Fallback font shadow alpha"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Favorite"
+msgstr "Favoritt"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
+msgid "3D clouds"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Drop item key"
+msgid "Base ground level"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dump the mapgen debug information."
+msgid ""
+"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
+"Set this to true if your server is set up to restart automatically."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dungeon maximum Y"
+msgid "Gradient of light curve at minimum light level."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "absvalue"
+msgstr "Absolutt verdi"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dungeon minimum Y"
+msgid "Valley profile"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dungeon noise"
+msgid "Hill steepness"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Enable Lua modding support on client.\n"
-"This support is experimental and API can change."
+"Terrain noise threshold for lakes.\n"
+"Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
+"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "X Button 1"
+msgstr "X knapp 1"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable VBO"
+msgid "Console alpha"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable console window"
+msgid "Mouse sensitivity"
msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Camera update disabled"
+msgstr "Kamera oppdatering er deaktivert"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable creative mode for new created maps."
+msgid ""
+"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
+"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
+"client number."
msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Address: "
+msgstr "- Adresse: "
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable joysticks"
+msgid ""
+"Instrument builtin.\n"
+"This is usually only needed by core/builtin contributors"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable mod channels support."
+msgid ""
+"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
+"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
+"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
+"set to the nearest valid value."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable mod security"
+msgid "Adds particles when digging a node."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
+msgstr "Er du sikker på at du vill tilbakestille enkel-spelar verd?"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable players getting damage and dying."
+msgid ""
+"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are "
+"limited\n"
+"to this distance from the player to the node."
msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Sound muted"
+msgstr "Lyd e dempa"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable random user input (only used for testing)."
+msgid "Strength of generated normalmaps."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Change Keys"
+msgstr "Endre nykeler"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Previous Contributors"
+msgstr "Førre bidragere"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
+msgstr "Ekspress modus er i gang (notat: ikkje noko \"ekspress\" privilegier)"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Play"
+msgstr "Spel"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable register confirmation"
+msgid "Waving water length"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable register confirmation when connecting to server.\n"
-"If disabled, new account will be registered automatically."
+msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
-"Disable for speed or for different looks."
+"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
+"or swimming."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable to disallow old clients from connecting.\n"
-"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
-"connecting\n"
-"to new servers, but they may not support all new features that you are "
-"expecting."
+msgid "Default game"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "All Settings"
+msgstr "Alle instillinger"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Snapshot"
+msgstr "Skjermbilde"
+
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "Chat shown"
+msgstr "Skravlerøret er vist"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
-"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
-"textures)\n"
-"when connecting to the server."
+msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
-"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
+msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Enable/disable running an IPv6 server.\n"
-"Ignored if bind_address is set."
+"Key for toggling pitch move mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables animation of inventory items."
+msgid "Map generation limit"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
-"texture pack\n"
-"or need to be auto-generated.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
+msgid "Y-level of lower terrain and seabed."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Install"
+msgstr "Installer"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables filmic tone mapping"
+msgid "Mountain noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables minimap."
+msgid "Cavern threshold"
msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad -"
+msgstr "Numpad -"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
-"Requires bumpmapping to be enabled."
+msgid "Liquid update tick"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Enables parallax occlusion mapping.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+"Key for selecting the second hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad *"
+msgstr "Numpad *"
+
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Done!"
+msgstr "Ferdig!"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Engine profiling data print interval"
+msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Pitch move mode disabled"
+msgstr "Tone bevegingsmodus e avtatt"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Entity methods"
+msgid "Method used to highlight selected object."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
-"when set to higher number than 0."
+msgid "Limit of emerge queues to generate"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "FPS in pause menu"
+msgid "Lava depth"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "FSAA"
+msgid "Shutdown message"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Factor noise"
+msgid "Mapblock limit"
msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Sound unmuted"
+msgstr "Lyd e ikkje dempa lengre"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fall bobbing factor"
+msgid "cURL timeout"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font"
+msgid ""
+"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
+"ingame view frustum around."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font shadow"
+msgid ""
+"Key for opening the chat window to type commands.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font shadow alpha"
+msgid "Hotbar slot 24 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font size"
+msgid "Deprecated Lua API handling"
msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
+msgstr "Minikart i overflate modus, Zoom x2"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast key"
+msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast mode acceleration"
+msgid "Valley depth"
msgstr ""
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Initializing nodes..."
+msgstr "Førebur node..."
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast mode speed"
+msgid ""
+"Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
+"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast movement"
+msgid "Hotbar slot 1 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Fast movement (via the \"special\" key).\n"
-"This requires the \"fast\" privilege on the server."
+msgid "Lower Y limit of dungeons."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Field of view"
+msgid "Enables minimap."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Field of view in degrees."
+msgid ""
+"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
+"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
+msgstr "Minikart i radarmodus, Zoom x2"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Fancy Leaves"
+msgstr "Fancy blader"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
-"the\n"
-"Multiplayer Tab."
+"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filler depth"
-msgstr ""
+msgid "Automatic jumping"
+msgstr "Automatiske hopp"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Reset singleplayer world"
+msgstr "Tilbakegå enkelspelar verd"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "\"Special\" = climb down"
+msgstr "\"Spesiell\" = klatre ned"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filler depth noise"
+msgid ""
+"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
+"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
+"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
+"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
+"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n"
+"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
+"enabled.\n"
+"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
+"texture autoscaling."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filmic tone mapping"
+msgid "Height component of the initial window size."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
-"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
-"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n"
-"at texture load time."
+msgid "Hilliness2 noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filtering"
+msgid "Cavern limit"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgid ""
+"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
+"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
+"Value is stored per-world."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "First of two 3D noises that together define tunnels."
+msgid "Floatland mountain exponent"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fixed map seed"
+msgid ""
+"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n"
+"The maximum total count is calculated dynamically:\n"
+"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap hidden"
+msgstr "Minikart er gøymt"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "enabled"
+msgstr "Aktivert"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fixed virtual joystick"
+msgid "Filler depth"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland base height noise"
+msgid ""
+"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n"
+"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland base noise"
+msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland level"
+msgid "Hotbar slot 19 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland mountain density"
+msgid "Cinematic mode"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland mountain exponent"
+msgid ""
+"Key for switching between first- and third-person camera.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Middle Button"
+msgstr "Mellom knappen"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland mountain height"
+msgid "Hotbar slot 27 key"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+msgid "Accept"
+msgstr "Akseptér"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fly key"
+msgid "cURL parallel limit"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Flying"
+msgid "Fractal type"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fog"
+msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fog start"
+msgid "Slice w"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fog toggle key"
+msgid "Fall bobbing factor"
msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Menu"
+msgstr "Høgre meny knapp"
+
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to install a game as a $1"
+msgstr "Funka ikkje å installere $1 som eit spel"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font path"
+msgid "Noclip"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow"
+msgid "Variation of number of caves."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Particles"
+msgstr "Partikkler"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow alpha"
+msgid "Fast key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+msgid ""
+"Set to true enables waving plants.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Create"
+msgstr "Skap"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn."
+msgid "Mapblock mesh generation delay"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font size"
+msgid "Minimum texture size"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Back to Main Menu"
+msgstr "Attende til hovudmeny"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Format of player chat messages. The following strings are valid "
-"placeholders:\n"
-"@name, @message, @timestamp (optional)"
+"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
+"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n"
+"increasing this value above 5.\n"
+"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n"
+"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n"
+"recommended."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Format of screenshots."
+msgid "Gravity"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Default Background Color"
+msgid "Invert mouse"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Default Background Opacity"
+msgid "Enable VBO"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Full-Screen Background Color"
+msgid "Mapgen Valleys"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity"
+msgid "Maximum forceloaded blocks"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec default background color (R,G,B)."
+msgid ""
+"Key for jumping.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "No game description provided."
+msgstr "Ikkje nokon spill skildring e sørgja for."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Disable modpack"
+msgstr "Deaktivere modifikasjons-pakka"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)."
+msgid "Mapgen V5"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
+msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Forward key"
+msgid "Enable console window"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgid "Hotbar slot 7 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fractal type"
+msgid "The identifier of the joystick to use"
msgstr ""
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Provided password file failed to open: "
+msgstr "Passord dokumentet du ga går ikkje an å åpne: "
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
+msgid "Base terrain height."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "FreeType fonts"
+msgid "Limit of emerge queues on disk"
msgstr ""
+#: src/gui/modalMenu.cpp
+msgid "Enter "
+msgstr "Gå "
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
-"nodes)."
+msgid "Announce server"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
+msgid "Digging particles"
msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Continue"
+msgstr "Fortsetja"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
-"\n"
-"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n"
-"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n"
-"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)"
+msgid "Hotbar slot 8 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Full screen"
+msgid "Varies depth of biome surface nodes."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Full screen BPP"
+msgid "View range increase key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fullscreen mode."
+msgid ""
+"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
+"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "GUI scaling"
+msgid "Crosshair color (R,G,B)."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Previous Core Developers"
+msgstr "Førre kjerne-utviklere"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "GUI scaling filter"
+msgid ""
+"Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
+"This requires the \"fly\" privilege on the server."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "GUI scaling filter txr2img"
+msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gamma"
+msgid "Defines tree areas and tree density."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Generate normalmaps"
+msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Uninstall Package"
+msgstr "Avinstallér pakka"
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Please choose a name!"
+msgstr "Ver vennleg og velje eit anna namn!"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Global callbacks"
+msgid "Formspec default background color (R,G,B)."
msgstr ""
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "The server has requested a reconnect:"
+msgstr "Tenarmaskinen ber om å få forbindelsen attende:"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Dependencies:"
+msgstr "Avhengigheiter:"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Global map generation attributes.\n"
-"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
-"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
+"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "We only support protocol version $1."
+msgstr "Vi støttar berre protokoll versjon $1."
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gradient of light curve at maximum light level."
+msgid "Varies steepness of cliffs."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gradient of light curve at minimum light level."
+msgid "HUD toggle key"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Active Contributors"
+msgstr "Aktive bidragere"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Graphics"
+msgid ""
+"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gravity"
+msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ground level"
+msgid "Tooltip delay"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ground noise"
+msgid ""
+"Remove color codes from incoming chat messages\n"
+"Use this to stop players from being able to use color in their messages"
msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Client side scripting is disabled"
+msgstr "Klient side-skildring er av"
+
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "$1 (Enabled)"
+msgstr "$1 (Aktivert)"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "HTTP mods"
+msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "HUD scale factor"
+msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "HUD toggle key"
+msgid "Hilliness4 noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Handling for deprecated lua api calls:\n"
-"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
-"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
-"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
+"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n"
+"the arm when the camera moves."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Have the profiler instrument itself:\n"
-"* Instrument an empty function.\n"
-"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
-"call).\n"
-"* Instrument the sampler being used to update the statistics."
+"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
+"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
+"textures)\n"
+"when connecting to the server."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Heat blend noise"
+msgid "Active Block Modifiers"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Heat noise"
+msgid "Parallax occlusion iterations"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Height component of the initial window size."
+msgid "Cinematic mode key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Height noise"
+msgid "Maximum hotbar width"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Height select noise"
+msgid ""
+"Key for toggling the display of fog.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Apps"
+msgstr "Applikasjoner"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "High-precision FPU"
+msgid "Max. packets per iteration"
msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Sleep"
+msgstr "Søvn"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad ."
+msgstr "Numpad ."
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hill steepness"
+msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hill threshold"
+msgid ""
+"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
+"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
+"software',\n"
+"as defined by the Free Software Foundation.\n"
+"You can also specify content ratings.\n"
+"These flags are independent from Minetest versions,\n"
+"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -3139,303 +2047,355 @@ msgid "Hilliness1 noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hilliness2 noise"
+msgid "Mod channels"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hilliness3 noise"
+msgid "Safe digging and placing"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hilliness4 noise"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Bind Address"
+msgstr "Blind stad"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
+msgid "Font shadow alpha"
msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Viewing range is at minimum: %d"
+msgstr "Utsiktsrekkjevidd er på eit minimum: %d"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n"
-"in nodes per second per second."
+"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
+"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n"
-"in nodes per second per second."
+msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Z"
+msgstr "Z"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n"
-"in nodes per second per second."
+"Key for opening the inventory.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar next key"
+msgid ""
+"Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
+"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
+"Useful for mod developers and server operators."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar previous key"
+msgid "Near plane"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 1 key"
+msgid "3D noise defining terrain."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 10 key"
+msgid "Hotbar slot 30 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 11 key"
+msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 12 key"
-msgstr ""
+#: src/network/clientpackethandler.cpp
+msgid "LANG_CODE"
+msgstr "nn-NO"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 13 key"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Waving Leaves"
+msgstr "Raslende lauv"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 14 key"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "(No description of setting given)"
+msgstr "(Ikkje nokon skildring gjeven)"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 15 key"
+msgid ""
+"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
+"allow them to upload and download data to/from the internet."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 16 key"
+msgid ""
+"Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
+"Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 17 key"
+msgid "Inventory items animations"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 18 key"
+msgid "Ground noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 19 key"
+msgid ""
+"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains "
+"vertically."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 2 key"
+msgid ""
+"The default format in which profiles are being saved,\n"
+"when calling `/profiler save [format]` without format."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 20 key"
+msgid "Dungeon minimum Y"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 21 key"
-msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Disabled unlimited viewing range"
+msgstr "Ubergensa utsiktsrekkjevidd har avtatt"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 22 key"
+msgid ""
+"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
+"Requires bumpmapping to be enabled."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 23 key"
-msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "KiB/s"
+msgstr "KiB/s"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 24 key"
+msgid "Trilinear filtering"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 25 key"
+msgid "Fast mode acceleration"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 26 key"
+msgid "Iterations"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 27 key"
+msgid "Hotbar slot 32 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 28 key"
+msgid "Step mountain size noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 29 key"
+msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Port"
+msgstr "Port"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Up"
+msgstr "Opp"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 3 key"
+msgid ""
+"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
+"video\n"
+"cards.\n"
+"This only works with the OpenGL video backend."
msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Game paused"
+msgstr "Spelet er i avbrot, og er ståande til du kjem tilbake"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 30 key"
+msgid "Bilinear filtering"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 31 key"
+msgid ""
+"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n"
+"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main "
+"circle."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 32 key"
+msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 4 key"
+msgid "Heat noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 5 key"
+msgid "VBO"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 6 key"
+msgid "Mute key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 7 key"
+msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 8 key"
+msgid "Range select key"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Edit"
+msgstr "Redigér"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 9 key"
+msgid "Filler depth noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "How deep to make rivers."
+msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
-"Higher value is smoother, but will use more RAM."
+"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "How wide to make rivers."
+msgid ""
+"Key for moving the player right.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Humidity blend noise"
+msgid "Center of light curve mid-boost."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Humidity noise"
+msgid "Lake threshold"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Humidity variation for biomes."
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 8"
+msgstr "Numpad 8"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "IPv6"
+msgid "Server port"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "IPv6 server"
+msgid ""
+"Description of server, to be displayed when players join and in the "
+"serverlist."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "IPv6 support."
+msgid ""
+"Enables parallax occlusion mapping.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
-"to not waste CPU power for no benefit."
+msgid "Waving plants"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode "
-"are\n"
-"enabled."
+msgid "Ambient occlusion gamma"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n"
-"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
-"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most "
-"invisible\n"
-"so that the utility of noclip mode is reduced."
+msgid "Inc. volume key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
-"nodes.\n"
-"This requires the \"noclip\" privilege on the server."
+msgid "Disallow empty passwords"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing "
-"down and\n"
-"descending."
+"Julia set only.\n"
+"Y component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
-"This option is only read when server starts."
+"Network port to listen (UDP).\n"
+"This value will be overridden when starting from the main menu."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
+msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "OEM Clear"
+msgstr "OEM Rydd til side"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
-"Only enable this if you know what you are doing."
+msgid "Basic privileges"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
-"or swimming."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Hosting server"
+msgstr "Er i gang med vertskap tå tenarmaskin"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 7"
+msgstr "Numpad 7"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Mode: "
+msgstr "- modus: "
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 6"
+msgstr "Numpad 6"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "New"
+msgstr "Ny"
+
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
msgstr ""
+"Installer: Ikkje-støtta dokument type \"$1\" eller så funker ikkje arkivet"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
+msgid "Main menu script"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
-"you stand.\n"
-"This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
+msgid "River noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are "
-"limited\n"
-"to this distance from the player to the node."
+"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n"
-"this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n"
-"deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n"
-"debug.txt is only moved if this setting is positive."
+msgid "Ground level"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
+msgid "ContentDB URL"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ignore world errors"
+msgid "Show debug info"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -3443,89 +2403,153 @@ msgid "In-Game"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+msgid "The URL for the content repository"
msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Automatic forward enabled"
+msgstr "Automatiske framsteg er i gang"
+
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "Main menu"
+msgstr "Hovudmeny"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
+msgid "Humidity noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
+msgid "Gamma"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No"
+msgstr "Nei"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
+#: src/client/keycode.cpp,
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp,
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Cancel"
+msgstr "Avbryt"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Inc. volume key"
+msgid ""
+"Key for selecting the first hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second."
+msgid "Floatland base noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Instrument builtin.\n"
-"This is usually only needed by core/builtin contributors"
+msgid "Default privileges"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Instrument chatcommands on registration."
+msgid "Client modding"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Instrument global callback functions on registration.\n"
-"(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
+msgid "Hotbar slot 25 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
+msgid "Left key"
msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 1"
+msgstr "Numpad 1"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
+"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
+"- Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
+"- Serverlist download and server announcement.\n"
+"- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
+"Only has an effect if compiled with cURL."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Optional dependencies:"
+msgstr "Valgbare avhengigheiter:"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Noclip mode enabled"
+msgstr "Ikkjeklipp modus er i gang"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Select directory"
+msgstr "Velje ein mappe"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Instrument the methods of entities on registration."
+msgid "Julia w"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Server enforces protocol version $1. "
+msgstr "Tenarmaskinen krevjar protokoll versjon $1. "
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Instrumentation"
+msgid "View range decrease key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
+msgid ""
+"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Interval of sending time of day to clients."
+msgid "Desynchronize block animation"
msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Menu"
+msgstr "Venstre meny knapp"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Inventory items animations"
+msgid ""
+"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Yes"
+msgstr "Ja"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Inventory key"
+msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Invert mouse"
+msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Invert vertical mouse movement."
+msgid "Delay in sending blocks after building"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Item entity TTL"
+msgid "Parallax occlusion"
msgstr ""
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Change camera"
+msgstr "Byt kamera"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Iterations"
+msgid "Height select noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -3537,1629 +2561,2163 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick ID"
+msgid "Parallax occlusion scale"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick button repetition interval"
-msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Singleplayer"
+msgstr "Enkeltspelar oppleving"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick frustum sensitivity"
+msgid ""
+"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick type"
+msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Z spread"
+msgstr "Z spreiing"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"W component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Has no effect on 3D fractals.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+msgid "Cave noise #2"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"X component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+msgid "Liquid sinking speed"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Node Highlighting"
+msgstr "Knute-fremheving"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"Y component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
+msgstr "Funka ikkje å installere $1 som ein tekstur pakke"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Julia set only.\n"
-"Z component of hypercomplex constant.\n"
+"W component of hypercomplex constant.\n"
"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Has no effect on 3D fractals.\n"
"Range roughly -2 to 2."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Rename"
+msgstr "Omdøp"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
+msgstr "Minikart i radarmodus, Zoom x4"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Credits"
+msgstr "Medvirkende"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia w"
+msgid "Mapgen debug"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia x"
+msgid ""
+"Key for opening the chat window to type local commands.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia y"
+msgid "Desert noise threshold"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Config mods"
+msgstr "Konfigurer modifikasjoner"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Inc. volume"
+msgstr "Øk volum"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia z"
+msgid ""
+"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
+"to not waste CPU power for no benefit."
msgstr ""
+#: builtin/client/death_formspec.lua,
+#: src/client/game.cpp
+msgid "You died"
+msgstr "Du døydde"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Jump key"
+msgid "Screenshot quality"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Jumping speed"
+msgid "Enable random user input (only used for testing)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for decreasing the viewing range.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Off"
+msgstr "Av"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for decreasing the volume.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Select Package File:"
+msgstr "Velje eit pakke dokument:"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for dropping the currently selected item.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n"
+"0 = disable. Useful for developers."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for increasing the viewing range.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Mapgen V6"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for increasing the volume.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Camera update toggle key"
msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Shutting down..."
+msgstr "Slår av..."
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for jumping.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Unload unused server data"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving fast in fast mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Mapgen V7 specific flags"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving the player backward.\n"
-"Will also disable autoforward, when active.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Player name"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Core Developers"
+msgstr "Kjerne-utviklere"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving the player forward.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Message of the day displayed to players connecting."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving the player left.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Y of upper limit of lava in large caves."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving the player right.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Save window size automatically when modified."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for muting the game.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No Filter"
+msgstr "Inga filter"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for opening the chat window to type commands.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Hotbar slot 3 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for opening the chat window to type local commands.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for opening the chat window.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Node highlighting"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for opening the inventory.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Controls length of day/night cycle.\n"
+"Examples:\n"
+"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged."
msgstr ""
+#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
+msgid "Muted"
+msgstr "Målbindt"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "ContentDB Flag Blacklist"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Cave noise #1"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Hotbar slot 15 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Client and Server"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Fallback font size"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Max. clearobjects extra blocks"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid ""
-"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
+"characters [a-z0-9_] are allowed."
msgstr ""
+"Fåfengt å aktivere modifikasjon \"$1\" sia den innehald ugyldige teikn. "
+"Berre teikna [a-z0-9_] e tillaten."
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Inc. range"
+msgstr "Øk rekkevidde"
+
+#: src/client/game.cpp,
+#: src/gui/modalMenu.cpp
+msgid "ok"
+msgstr "ok"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n"
+"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n"
+"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n"
+"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n"
+"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n"
+"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Width of the selection box lines around nodes."
msgstr ""
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Dec. volume"
+msgstr "Senk volum"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for increasing the volume.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
msgstr ""
+"Installer Modifikasjon: Funka ikkje å finne ein passande for modpakke $1"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Execute"
+msgstr "Sett i gang"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Back"
+msgstr "Attende"
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Provided world path doesn't exist: "
+msgstr "Verds-ruta du ga finnes ikkje: "
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Seed"
+msgstr "Frø"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
msgstr ""
+#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
+msgid "Exit"
+msgstr "Avslutt"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Instrumentation"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Steepness noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing "
+"down and\n"
+"descending."
msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Server Name: "
+msgstr "- Tenarmaskin namn: "
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Climbing speed"
msgstr ""
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Next item"
+msgstr "Neste gjenstand"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Rollback recording"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Liquid queue purge time"
msgstr ""
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Autoforward"
+msgstr "Automatiske framsteg"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for moving fast in fast mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "River depth"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Waving Water"
+msgstr "Bølgete vatn"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Video driver"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Active block management interval"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Mapgen Flat specific flags"
msgstr ""
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Special"
+msgstr "Spesial"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the first hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Light curve mid boost center"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Pitch move key"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Screen:"
+msgstr "Sjerm:"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No Mipmap"
+msgstr "Ingen Mipkart"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Strength of light curve mid-boost."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Fog start"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the second hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
+"Setting it to -1 disables the feature."
msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Backspace"
+msgstr "Attende"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Automatically report to the serverlist."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Message of the day"
msgstr ""
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Jump"
+msgstr "Hopp"
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
+msgstr "Ingen verd valgt og ikkje nokon adresse valg. Ikkje noko å gjere."
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Monospace font path"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the third hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Selects one of 18 fractal types.\n"
+"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n"
+"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n"
+"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n"
+"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n"
+"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n"
+"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n"
+"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n"
+"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n"
+"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n"
+"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n"
+"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n"
+"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n"
+"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n"
+"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n"
+"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Games"
+msgstr "Spel"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for sneaking.\n"
-"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
-"disabled.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for switching between first- and third-person camera.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
+"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
+"items. A value of 0 disables the functionality."
msgstr ""
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "Profiler hidden"
+msgstr "Profilering er gøymt"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for taking screenshots.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Shadow limit"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for toggling autoforward.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
+"\n"
+"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n"
+"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n"
+"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for toggling cinematic mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for moving the player left.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Ping"
+msgstr "Ping"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling display of minimap.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Trusted mods"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "X"
+msgstr "X"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling fast mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Floatland level"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling flying.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Font path"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "4x"
+msgstr "4x"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 3"
+msgstr "Numpad 3"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "X spread"
+msgstr "x spreiing"
+
+#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
+msgid "Sound Volume: "
+msgstr "Lydstyrke: "
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling noclip mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Autosave screen size"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling pitch move mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "IPv6"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Enable all"
+msgstr "Aktiver allt"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of chat.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Sneaking speed"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of debug info.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Hotbar slot 5 key"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "No results"
+msgstr "Ikkje noko resultat"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of fog.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Fallback font shadow"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of the HUD.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "High-precision FPU"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of the large chat console.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
+"when set to higher number than 0."
msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Damage: "
+msgstr "- Skade: "
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Opaque Leaves"
+msgstr "Ugjennomsiktige blader"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling unlimited view range.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Cave2 noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key to use view zoom when possible.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Sound"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
+msgid "Bind address"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lake steepness"
+msgid "DPI"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lake threshold"
+msgid "Crosshair color"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Language"
+msgid "River size"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Large cave depth"
+msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Large chat console key"
+msgid "Defines areas with sandy beaches."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lava depth"
+msgid ""
+"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Leaves style"
+msgid "Shader path"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Leaves style:\n"
-"- Fancy: all faces visible\n"
-"- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n"
-"- Opaque: disable transparency"
+"The time in seconds it takes between repeated events\n"
+"when holding down a joystick button combination."
msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Windows"
+msgstr "Høgre, meta knapp"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Left key"
+msgid "Interval of sending time of day to clients."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
-"updated over\n"
-"network."
+"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles"
+msgid "Liquid fluidity"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
+msgid "Maximum FPS when game is paused."
msgstr ""
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle chat log"
+msgstr "Slå av/på skravlerør"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Length of time between active block management cycles"
+msgid "Hotbar slot 26 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Level of logging to be written to debug.txt:\n"
-"- <nothing> (no logging)\n"
-"- none (messages with no level)\n"
-"- error\n"
-"- warning\n"
-"- action\n"
-"- info\n"
-"- verbose"
+msgid "Y-level of average terrain surface."
msgstr ""
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "Ok"
+msgstr "OK"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Wireframe shown"
+msgstr "Jern-tråd-ramma er vist"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Light curve mid boost"
+msgid "How deep to make rivers."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Light curve mid boost center"
+msgid "Damage"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Light curve mid boost spread"
+msgid "Fog toggle key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lightness sharpness"
+msgid "Defines large-scale river channel structure."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Limit of emerge queues on disk"
-msgstr ""
+msgid "Controls"
+msgstr "Styring"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Limit of emerge queues to generate"
+msgid "Max liquids processed per step."
msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Profiler graph shown"
+msgstr "Profilerings graf er vist"
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Connection error (timed out?)"
+msgstr "Kopling gikk galen (Tidsavbrott?)"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
-"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
-"Value is stored per-world."
+msgid "Water surface level of the world."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
-"- Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
-"- Serverlist download and server announcement.\n"
-"- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
-"Only has an effect if compiled with cURL."
+msgid "Active block range"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid fluidity"
+msgid "Y of flat ground."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid fluidity smoothing"
+msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 9"
+msgstr "Numpad 9"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid loop max"
+msgid ""
+"Leaves style:\n"
+"- Fancy: all faces visible\n"
+"- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n"
+"- Opaque: disable transparency"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid queue purge time"
+msgid "Time send interval"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid sinking"
+msgid "Ridge noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid update interval in seconds."
+msgid "Formspec Full-Screen Background Color"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
+msgstr "Vi støttar protokoll versjonar mellom $1 og $2."
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid update tick"
+msgid "Rolling hill size noise"
msgstr ""
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Initializing nodes"
+msgstr "Førebur noder"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Load the game profiler"
+msgid "IPv6 server"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
-"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
-"Useful for mod developers and server operators."
+"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Loading Block Modifiers"
+msgid "Joystick ID"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lower Y limit of dungeons."
+msgid ""
+"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
+"Only enable this if you know what you are doing."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Main menu script"
+msgid "Profiler"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Main menu style"
+msgid "Ignore world errors"
msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Mode Change"
+msgstr "IME modusskifte"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
+msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
+msgid "Game"
+msgstr "Spel"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "8x"
+msgstr "8x"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 28 key"
msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "End"
+msgstr "Enden"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Makes all liquids opaque"
+msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Please enter a valid number."
+msgstr "Vennligst putt eit fungerande tal."
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map directory"
+msgid "Fly key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian."
+msgid "How wide to make rivers."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
-"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
-"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
-"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
-"to become shallower and occasionally dry.\n"
-"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
+msgid "Fixed virtual joystick"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
-"'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n"
-"ocean, islands and underground."
+"Multiplier for fall bobbing.\n"
+"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
-"Occasional lakes and hills can be added to the flat world."
+msgid "Waving water speed"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Host Server"
+msgstr "Bli tenarmaskin's vert"
+
+#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
+msgid "Proceed"
+msgstr "Fortset"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5."
+msgid "Waving water"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
-"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
-"When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n"
-"the 'jungles' flag is ignored."
+"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
+"1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
+"Use 0 for default quality."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/client/game.cpp
msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
-"'ridges' enables the rivers."
+"Default Controls:\n"
+"No menu visible:\n"
+"- single tap: button activate\n"
+"- double tap: place/use\n"
+"- slide finger: look around\n"
+"Menu/Inventory visible:\n"
+"- double tap (outside):\n"
+" -->close\n"
+"- touch stack, touch slot:\n"
+" --> move stack\n"
+"- touch&drag, tap 2nd finger\n"
+" --> place single item to slot\n"
msgstr ""
+"Utgangspunkts Kontroller:\n"
+"Ikkje nokon meny synleg:\n"
+"- einskild berøring: knapp aktiveres\n"
+"- dobbel berøring: plassér/bruk\n"
+"- stryk finger: sjå rundt\n"
+"Meny/Synleg innhald:\n"
+"- dobbel berøring (ute):\n"
+" -->lukk\n"
+"- berør stokk, berør slott:\n"
+" --> flytt stokk\n"
+"- berør&dra, berør med den andre finger'n\n"
+" --> plassér enkelt-gjenstand til slott\n"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map generation limit"
+msgid "Ask to reconnect after crash"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map save interval"
+msgid "Mountain variation noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock limit"
+msgid "Saving map received from server"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock mesh generation delay"
+msgid ""
+"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Shaders (unavailable)"
+msgstr "Dybdeskaper (ikkje tilgjengelig)"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
+msgid "Delete World \"$1\"?"
+msgstr "Slett verd \"$1\"?"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
+msgid ""
+"Key for toggling the display of debug info.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock unload timeout"
+msgid "Controls steepness/height of hills."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Carpathian"
+msgid ""
+"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
+"the\n"
+"Multiplayer Tab."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Carpathian specific flags"
+msgid "Mud noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Flat"
+msgid ""
+"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n"
+"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
+"'altitude_dry' is enabled."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Flat specific flags"
+msgid ""
+"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
+"Occasional lakes and hills can be added to the flat world."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Fractal"
+msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Fractal specific flags"
-msgstr ""
+msgid "Parallax Occlusion"
+msgstr "Parralax okklusjon"
+
+#: src/client/keycode.cpp,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Left"
+msgstr "Venstre"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V5"
+msgid ""
+"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V5 specific flags"
+msgid ""
+"Enable Lua modding support on client.\n"
+"This support is experimental and API can change."
msgstr ""
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "An error occurred in a Lua script, such as a mod:"
+msgstr "Ein feil har skjedd med eit Lua manus, slik som ein mod:"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V6"
+msgid "Announce to this serverlist."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V6 specific flags"
+msgid ""
+"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode "
+"are\n"
+"enabled."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "$1 mods"
+msgstr "$1 modder"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V7"
+msgid "Altitude chill"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V7 specific flags"
+msgid "Length of time between active block management cycles"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Valleys"
+msgid "Hotbar slot 6 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Valleys specific flags"
+msgid "Hotbar slot 2 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen debug"
+msgid "Global callbacks"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Update"
+msgstr "Oppdater"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen flags"
-msgstr ""
+msgid "Screenshot"
+msgstr "Skjermbilde"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Print"
+msgstr "Skriv ut"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen name"
+msgid "Serverlist file"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max block generate distance"
+msgid "Ridge mountain spread noise"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "PvP enabled"
+msgstr "Spelar mot spelar aktivert"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Backward"
+msgstr "Bakover"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max block send distance"
+msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Volume changed to %d%%"
+msgstr "Volum e forandra til %d%%"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max liquids processed per step."
+msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max. clearobjects extra blocks"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Generate Normal Maps"
+msgstr "Generér normale kart"
+
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
msgstr ""
+"Installer modifikasjon: Funka ikkje å finne eit ekte modifikasjons namn for: "
+"$1"
+
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "An error occurred:"
+msgstr "Det har skjedd ein feil:"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max. packets per iteration"
+msgid ""
+"True = 256\n"
+"False = 128\n"
+"Useable to make minimap smoother on slower machines."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum FPS"
+msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum FPS when game is paused."
+msgid "Number of emerge threads"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+msgid "Rename Modpack:"
+msgstr "Omdøp Modpakka:"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum forceloaded blocks"
+msgid "Joystick button repetition interval"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum hotbar width"
+msgid "Formspec Default Background Opacity"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum liquid resistence. Controls deceleration when entering liquid at\n"
-"high speed."
+msgid "Mapgen V6 specific flags"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Creative mode"
+msgstr "Kreativ stode"
+
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Protocol version mismatch. "
+msgstr "Protkoll versjon bommert. "
+
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "No dependencies."
+msgstr "Ikkje nokon avhengigheiter."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Start Game"
+msgstr "Start spel"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n"
-"The maximum total count is calculated dynamically:\n"
-"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
+msgid "Smooth lighting"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
+msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
-"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
+msgid "Number of parallax occlusion iterations."
msgstr ""
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Main Menu"
+msgstr "Hovudmeny"
+
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "HUD shown"
+msgstr "HUD er vist"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Nonconvert"
+msgstr "IME ikkje-konvertér"
+
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "New Password"
+msgstr "Nytt passord"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
-"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
+msgid "Server address"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Failed to download $1"
+msgstr "Fåfengt å laste ned $1"
+
+#: builtin/mainmenu/common.lua,
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Loading..."
+msgstr "Laster ned..."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Sound Volume"
+msgstr "Lydvolum"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
+msgid "Maximum number of recent chat messages to show"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
-"Set to -1 for unlimited amount."
+"Key for taking screenshots.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Clouds are a client side effect."
msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Cinematic mode enabled"
+msgstr "Filmatisk modus er i gang"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
-"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
-"client number."
+"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
+"something.\n"
+"This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
+"node."
msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Remote server"
+msgstr "Fjern-tenarmaskin"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously."
+msgid "Liquid update interval in seconds."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Autosave Screen Size"
+msgstr "Automatisk sjerm størrelse"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Erase EOF"
+msgstr "Visk ut EOF"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of recent chat messages to show"
+msgid "Client side modding restrictions"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
+msgid "Hotbar slot 4 key"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#, ignore-same
+msgid "Mod:"
+msgstr "Modifikasjon:"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum objects per block"
+msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
-"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
+"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Accept"
+msgstr "IME aksept"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
+msgid "Save the map received by the client on disk."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Select file"
+msgstr "Velje eit dokument"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum size of the out chat queue"
+msgid "Waving Nodes"
msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Zoom"
+msgstr "Zoom"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Maximum size of the out chat queue.\n"
-"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
+"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
+"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
+"for no restrictions:\n"
+"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
+"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
+"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
+"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
+"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
+"csm_restriction_noderange)\n"
+"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
-msgstr ""
+#: src/client/fontengine.cpp
+msgid "needs_fallback_font"
+msgstr "Trengar_attoverfall_skriftstype"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum users"
+msgid ""
+"Enable/disable running an IPv6 server.\n"
+"Ignored if bind_address is set."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Menus"
+msgid "Humidity variation for biomes."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mesh cache"
+msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Message of the day"
+msgid "Default password"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Message of the day displayed to players connecting."
+msgid "Temperature variation for biomes."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Method used to highlight selected object."
+msgid "Fixed map seed"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimap"
+msgid "Liquid fluidity smoothing"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimap key"
+msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimap scan height"
+msgid "Enable mod security"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimum texture size"
+msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mipmapping"
+msgid ""
+"Defines sampling step of texture.\n"
+"A higher value results in smoother normal maps."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mod channels"
+msgid "Opaque liquids"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
-msgstr ""
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Mute"
+msgstr "Målbind"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Inventory"
+msgstr "Inventar"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Monospace font path"
+msgid "Profiler toggle key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Monospace font size"
+msgid ""
+"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Installed Packages:"
+msgstr "Installer pakker:"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain height noise"
+msgid ""
+"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
+"from hardware to software for scaling. When false, fall back\n"
+"to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
+"properly support downloading textures back from hardware."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Use Texture Pack"
+msgstr "Bruk tekstur pakke"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Noclip mode disabled"
+msgstr "Ikkjeklipp modus er avtatt"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Search"
+msgstr "Søk"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain noise"
+msgid ""
+"Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
+"Smooth floatlands occur when noise > 0."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain variation noise"
+msgid "GUI scaling filter"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain zero level"
+msgid "Upper Y limit of dungeons."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mouse sensitivity"
+msgid "Online Content Repository"
msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Enabled unlimited viewing range"
+msgstr "Ubergensa utsiktsrekkjevidd er i gang"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mouse sensitivity multiplier."
+msgid "Flying"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Lacunarity"
+msgstr "Lacunaritet"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mud noise"
+msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Multiplier for fall bobbing.\n"
-"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
+"Name of the player.\n"
+"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
+"When starting from the main menu, this is overridden."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Start Singleplayer"
+msgstr "Start enkeltspelar oppleving"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mute key"
+msgid "Hotbar slot 17 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mute sound"
+msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
-"Creating a world in the main menu will override this.\n"
-"Current mapgens in a highly unstable state:\n"
-"- The optional floatlands of v7 (disabled by default)."
-msgstr ""
+msgid "Shaders"
+msgstr "Dybdeskaper"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Name of the player.\n"
-"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
-"When starting from the main menu, this is overridden."
+"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
+"the\n"
+"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
+"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
+"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are maintained."
+"\n"
+"This should be configured together with active_object_range."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
+msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "2D Noise"
+msgstr "To-dimensjonal lyd"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Near clipping plane"
+msgid "Beach noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Network"
+msgid "Cloud radius"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Network port to listen (UDP).\n"
-"This value will be overridden when starting from the main menu."
+msgid "Beach noise threshold"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "New users need to input this password."
+msgid "Floatland mountain height"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Noclip"
+msgid "Rolling hills spread noise"
msgstr ""
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
+msgstr "Dobbel berør \"hopp\" for å ha på flyve løyve"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Noclip key"
+msgid "Walking speed"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Node highlighting"
+msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to install a mod as a $1"
+msgstr "Funka ikkje å installere modifikasjon som ein $1"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "NodeTimer interval"
+msgid "Time speed"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Noises"
+msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Normalmaps sampling"
+msgid "Cave1 noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Normalmaps strength"
+msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Number of emerge threads"
+msgid "Pause on lost window focus"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Number of emerge threads to use.\n"
-"WARNING: Currently there are multiple bugs that may cause crashes when\n"
-"'num_emerge_threads' is larger than 1. Until this warning is removed it is\n"
-"strongly recommended this value is set to the default '1'.\n"
-"Value 0:\n"
-"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
-"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
-"Any other value:\n"
-"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
-"WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
-"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
-"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
-"'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'."
+"The privileges that new users automatically get.\n"
+"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
+msgstr "Last ned eit spel, sånn som Minetest spellet, ifrå minetest.net"
+
+#: src/client/keycode.cpp,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Right"
+msgstr "Høgre"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
-"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
-"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
+"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
+"filtered in software, but some images are generated directly\n"
+"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Number of parallax occlusion iterations."
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
msgstr ""
+"Forsøkje å kople attende den offentlege tenarmaskin-lista og sjekk sambands "
+"koplingen."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Online Content Repository"
+msgid "Hotbar slot 31 key"
msgstr ""
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Key already in use"
+msgstr "Knapp er allereie i bruk"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Opaque liquids"
+msgid "Monospace font size"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "World name"
+msgstr "Verdsnamn"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
-"formspec is\n"
-"open."
+"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
+"When the new biome system is enabled, this is ignored."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
+msgid "Depth below which you'll find large caves."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
+msgid "Clouds in menu"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Node Outlining"
+msgstr "Knute-utlinjing"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Automatic forward disabled"
+msgstr "Automatiske framsteg er avtatt"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion bias"
+msgid "Field of view in degrees."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion iterations"
+msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
msgstr ""
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "press key"
+msgstr "berør knapp"
+
+#: src/client/gameui.cpp
+#, c-format
+msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
+msgstr "Profilering er vist (side %d av %d)"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Debug info shown"
+msgstr "Problemsøkjaren visar sin informasjon"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Convert"
+msgstr "IME konvertér"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Bilinear Filter"
+msgstr "Bi-lineært filtréring"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion mode"
+msgid ""
+"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
+"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
+"thread, thus reducing jitter."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion scale"
+msgid "Colored fog"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion strength"
+msgid "Hotbar slot 9 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
+msgid ""
+"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
+"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
+"corners."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to save screenshots at."
+msgid "Block send optimize distance"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
-"used."
+"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
+"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
+"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
+"point by increasing 'scale'.\n"
+"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n"
+"sets with default parameters, it may need altering in other\n"
+"situations.\n"
+"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
+msgid "Volume"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Pause on lost window focus"
+msgid "Show entity selection boxes"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Physics"
+msgid "Terrain noise"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Pitch move key"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "A world named \"$1\" already exists"
+msgstr "Ein verd med namnet \"$1\" finns allereie"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Pitch move mode"
+msgid ""
+"Have the profiler instrument itself:\n"
+"* Instrument an empty function.\n"
+"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
+"call).\n"
+"* Instrument the sampler being used to update the statistics."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
-"This requires the \"fly\" privilege on the server."
+"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
+"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Restore Default"
+msgstr "Reetabler det normale"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "No packages could be retrieved"
+msgstr "Ikkje nokon pakkar kunne bli henta"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Control"
+msgstr "Styring"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "MiB/s"
+msgstr "MiB/s"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
msgstr ""
+"Knappebindinger. (Om denne menyen går galen, ta bort tinga fra \"minetest."
+"conf\")"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fast mode enabled"
+msgstr "Ekspress modus er i gang"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Player name"
+msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Player transfer distance"
+msgid "Enable creative mode for new created maps."
msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Shift"
+msgstr "Venstre skift"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Sneak"
+msgstr "Sniking"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Player versus player"
+msgid "Engine profiling data print interval"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Port to connect to (UDP).\n"
-"Note that the port field in the main menu overrides this setting."
+msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n"
-"Enable this when you dig or place too often by accident."
+msgid "Large chat console key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
+msgid "Max block send distance"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n"
-"0 = disable. Useful for developers."
+msgid "Hotbar slot 14 key"
msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Creating client..."
+msgstr "Skapar klient..."
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
+msgid "Max block generate distance"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Profiler"
+msgid "Server / Singleplayer"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Persistance"
+msgstr "Persistens"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Profiler toggle key"
+msgid ""
+"Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
+"A restart is required after changing this."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Profiling"
+msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Projecting dungeons"
+msgid "Connect glass"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
-"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
-"corners."
+msgid "Path to save screenshots at."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers."
+msgid ""
+"Level of logging to be written to debug.txt:\n"
+"- <nothing> (no logging)\n"
+"- none (messages with no level)\n"
+"- error\n"
+"- warning\n"
+"- action\n"
+"- info\n"
+"- verbose"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Random input"
+msgid "Sneak key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Range select key"
+msgid "Joystick type"
msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Scroll Lock"
+msgstr "Skrolle feste"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Recent Chat Messages"
+msgid "NodeTimer interval"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Remote media"
+msgid "Terrain base noise"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Join Game"
+msgstr "Bli med i spel"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Remote port"
+msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Remove color codes from incoming chat messages\n"
-"Use this to stop players from being able to use color in their messages"
+"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to."
msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Viewing range changed to %d"
+msgstr "Utsiktsrekkjevidd er forandra til %d"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
+msgid ""
+"Changes the main menu UI:\n"
+"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
+"etc.\n"
+"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
+"be\n"
+"necessary for smaller screens."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Report path"
+msgid "Projecting dungeons"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
-"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
-"for no restrictions:\n"
-"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
-"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
-"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
-"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
-"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
-"csm_restriction_noderange)\n"
-"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
+"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
+"'ridges' enables the rivers."
msgstr ""
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Player name too long."
+msgstr "Spelarnamn for langt."
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridge mountain spread noise"
+msgid ""
+"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n"
+"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Name/Password"
+msgstr "Namn/passord"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Show technical names"
+msgstr "Vis tekniske namn"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridge noise"
+msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridge underwater noise"
+msgid "Apple trees noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridged mountain size noise"
+msgid "Remote media"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Right key"
+msgid "Filtering"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rightclick repetition interval"
+msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River channel depth"
+msgid ""
+"World directory (everything in the world is stored here).\n"
+"Not needed if starting from the main menu."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "None"
+msgstr "Ingen"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River channel width"
+msgid ""
+"Key for toggling the display of the large chat console.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River depth"
+msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River noise"
+msgid ""
+"If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
+"This option is only read when server starts."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River size"
+msgid "Parallax occlusion bias"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River valley width"
+msgid "The depth of dirt or other biome filler node."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rollback recording"
+msgid "Cavern upper limit"
msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Control"
+msgstr "Høgre kontrol"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rolling hill size noise"
+msgid ""
+"Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
+"updated over\n"
+"network."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rolling hills spread noise"
+msgid "Continuous forward"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Round minimap"
+msgid "Amplifies the valleys."
msgstr ""
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle fog"
+msgstr "Slå av/på tåke"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Safe digging and placing"
+msgid "Dedicated server step"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
+msgid ""
+"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n"
+"the server may not send the scale you want, especially if you use\n"
+"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n"
+"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n"
+"See also texture_min_size.\n"
+"Warning: This option is EXPERIMENTAL!"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Save the map received by the client on disk."
+msgid "Synchronous SQLite"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Mipmap"
+msgstr "Mipkart"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Save window size automatically when modified."
+msgid "Parallax occlusion strength"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Saving map received from server"
+msgid "Player versus player"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Scale GUI by a user specified value.\n"
-"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
-"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
-"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
-"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
+"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screen height"
+msgid "Cave noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screen width"
+msgid "Dec. volume key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot folder"
+msgid "Selection box width"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot format"
+msgid "Mapgen name"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot quality"
+msgid "Screen height"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
-"1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
-"Use 0 for default quality."
+"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Seabed noise"
+msgid ""
+"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
+"texture pack\n"
+"or need to be auto-generated.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgid "Enable players getting damage and dying."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Please enter a valid integer."
+msgstr "Vennligst putt inn heiltal."
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels."
+msgid "Fallback font"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Security"
+msgid ""
+"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
+"Will be overridden when creating a new world in the main menu."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
+msgid "Selection box border color (R,G,B)."
msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Page up"
+msgstr "Oppover på side"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Help"
+msgstr "Hjelp"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Selection box border color (R,G,B)."
+msgid "Waving leaves"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Selection box color"
+msgid "Field of view"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Selection box width"
+msgid "Ridge underwater noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Selects one of 18 fractal types.\n"
-"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n"
-"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n"
-"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n"
-"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n"
-"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n"
-"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n"
-"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n"
-"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n"
-"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n"
-"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n"
-"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n"
-"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n"
-"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n"
-"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n"
-"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set."
+msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server / Singleplayer"
+msgid "Variation of biome filler depth."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server URL"
+msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
msgstr ""
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Old Password"
+msgstr "Gammalt passord"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Bump Mapping"
+msgstr "Dunke kartlegging"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server address"
+msgid "Valley fill"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server description"
+msgid ""
+"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server name"
+msgid ""
+"Key for toggling flying.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 0"
+msgstr "Numpad 0"
+
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp,
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Passwords do not match!"
+msgstr "Passorda passar ikkje!"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server port"
+msgid "Chat message max length"
msgstr ""
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Range select"
+msgstr "Velj rekkevidde"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server side occlusion culling"
+msgid "Strict protocol checking"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Information:"
+msgstr "Informasjon:"
+
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "Chat hidden"
+msgstr "Skravlerøret er gøymt"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Serverlist URL"
+msgid "Entity methods"
msgstr ""
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Forward"
+msgstr "Fremover"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Main"
+msgstr "Hovud"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
+msgstr "Problemsøkjaren, profilerings grafen, og jern-tråd-rammen er gøymt"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Serverlist file"
+msgid "Item entity TTL"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
-"A restart is required after changing this."
+"Key for opening the chat window.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients."
+msgid "Waving water height"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -5168,418 +4726,618 @@ msgid ""
"Requires shaders to be enabled."
msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Num Lock"
+msgstr "Num Lokk"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Server Port"
+msgstr "Tenarmaskin port"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Set to true enables waving plants.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+msgid "Ridged mountain size noise"
msgstr ""
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle HUD"
+msgstr "Slå av/på HUD"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Set to true enables waving water.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
+"right\n"
+"mouse button."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shader path"
+msgid "HTTP mods"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
-"video\n"
-"cards.\n"
-"This only works with the OpenGL video backend."
+msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shadow limit"
+msgid "Hotbar slot 12 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
+msgid "Width component of the initial window size."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Show debug info"
+msgid ""
+"Key for toggling autoforward.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Show entity selection boxes"
+msgid "Joystick frustum sensitivity"
msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 2"
+msgstr "Numpad 2"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shutdown message"
+msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Save"
+msgstr "Lagre"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Announce Server"
+msgstr "Annonsér tenarmaskin"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Y"
+msgstr "Y"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
-"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n"
-"increasing this value above 5.\n"
-"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n"
-"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n"
-"recommended."
+msgid "View zoom key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
-"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
-"thread, thus reducing jitter."
+msgid "Rightclick repetition interval"
msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Space"
+msgstr "Mellomrom"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Slice w"
+msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
+msgid ""
+"Enable register confirmation when connecting to server.\n"
+"If disabled, new account will be registered automatically."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
+msgid "Hotbar slot 23 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
+msgid "Mipmapping"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Smooth lighting"
+msgid "Builtin"
msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Shift"
+msgstr "Høgre skift"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
-"Useful for recording videos."
+msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Smooth Lighting"
+msgstr "Jevn belysning"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
+msgid "Disable anticheat"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
+msgid "Leaves style"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua,
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Delete"
+msgstr "Slett"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sneak key"
+msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sneaking speed"
+msgid "Y of upper limit of large caves."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+msgid ""
+"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
+"override any renaming here."
+msgstr ""
+"Denne modifikasjons-pakka har eit eksplisitt namn i sin modpakke.conf som "
+"vill overstyre all omdøping her."
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sneaking speed, in nodes per second."
+msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sound"
+msgid "Terrain higher noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Special key"
+msgid "Autoscaling mode"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Special key for climbing/descending"
+msgid "Graphics"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
-"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
-"(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
-"Files that are not present will be fetched the usual way."
+"Key for moving the player forward.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fly mode disabled"
+msgstr "Flyvemodus er avtatt"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Spread of light curve mid-boost.\n"
-"Standard deviation of the mid-boost gaussian."
+msgid "The network interface that the server listens on."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Static spawnpoint"
+msgid "Instrument chatcommands on registration."
msgstr ""
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
+msgid "Register and Join"
+msgstr "Registrer og bli med"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Steepness noise"
+msgid "Mapgen Fractal"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Step mountain size noise"
+msgid ""
+"Julia set only.\n"
+"X component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Step mountain spread noise"
+msgid "Heat blend noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of generated normalmaps."
+msgid "Enable register confirmation"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Del. Favorite"
+msgstr "Slett Favoritt"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of light curve mid-boost."
+msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of parallax."
+msgid "Julia x"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strict protocol checking"
+msgid "Player transfer distance"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strip color codes"
+msgid "Hotbar slot 18 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Synchronous SQLite"
+msgid "Lake steepness"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Temperature variation for biomes."
+msgid "Unlimited player transfer distance"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain alternative noise"
+msgid ""
+"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n"
+"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n"
+"These numbers can be made very large, the fractal does\n"
+"not have to fit inside the world.\n"
+"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n"
+"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n"
+"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid ""
+"Controls:\n"
+"- %s: move forwards\n"
+"- %s: move backwards\n"
+"- %s: move left\n"
+"- %s: move right\n"
+"- %s: jump/climb\n"
+"- %s: sneak/go down\n"
+"- %s: drop item\n"
+"- %s: inventory\n"
+"- Mouse: turn/look\n"
+"- Mouse left: dig/punch\n"
+"- Mouse right: place/use\n"
+"- Mouse wheel: select item\n"
+"- %s: chat\n"
msgstr ""
+"Styring:\n"
+"- %s: Framsteg\n"
+"- %s: Baksteg\n"
+"- %s: Sidesteg mot venstre\n"
+"- %s: Sidesteg mot høyre\n"
+"- %s: hopp/klatre\n"
+"- %s: snike seg rundt/bøye seg\n"
+"- %s: slipp gjennstand\n"
+"- %s: inventar\n"
+"- Datamus: snu seg/sjå rundt\n"
+"- Datamus, venstre klikk: grave/slå\n"
+"- Datamus, høgre klikk: plassér/bruk\n"
+"- Datamus, skrolle-hjul: select item\n"
+"- %s: skravlerør\n"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "eased"
+msgstr "letta"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Prev. item"
+msgstr "Forrige gjenstand"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fast mode disabled"
+msgstr "Ekspressmodus er avtatt"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "The value must be at least $1."
+msgstr "Verdien må i det minste være $1."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain base noise"
+msgid "Full screen"
msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "X Button 2"
+msgstr "X Knapp 2"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain height"
+msgid "Hotbar slot 11 key"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
+msgstr "pkgmgr: sletting av \"$1\" gjekk ikkje"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1"
+msgstr "Minikart i radar modus, Zoom x1"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain higher noise"
+msgid "Absolute limit of emerge queues"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain noise"
+msgid "Inventory key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Terrain noise threshold for hills.\n"
-"Controls proportion of world area covered by hills.\n"
-"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
+"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Terrain noise threshold for lakes.\n"
-"Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
-"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
+msgid "Strip color codes"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain persistence noise"
+msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Waving Plants"
+msgstr "Raslende planter"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Texture path"
+msgid "Font shadow"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n"
-"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n"
-"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n"
-"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n"
-"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n"
-"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
+msgid "Server name"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The URL for the content repository"
+msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The default format in which profiles are being saved,\n"
-"when calling `/profiler save [format]` without format."
+msgid "Mapgen"
+msgstr "Kart generator"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Menus"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Disable Texture Pack"
+msgstr "Deaktivér tekstur pakke"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The depth of dirt or other biome filler node."
+msgid "Build inside player"
+msgstr "Bygg intern spelar"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Light curve mid boost spread"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to."
+msgid "Hill threshold"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The identifier of the joystick to use"
+msgid "Defines areas where trees have apples."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start."
+msgid "Strength of parallax."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The network interface that the server listens on."
+msgid "Enables filmic tone mapping"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The privileges that new users automatically get.\n"
-"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
+msgid "Map save interval"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
-"the\n"
-"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
-"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
-"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are "
-"maintained.\n"
-"This should be configured together with active_object_range."
+"Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
+"Creating a world in the main menu will override this.\n"
+"Current stable mapgens:\n"
+"v5, v6, v7 (except floatlands), singlenode.\n"
+"'stable' means the terrain shape in an existing world will not be changed\n"
+"in the future. Note that biomes are defined by games and may still change."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"The rendering back-end for Irrlicht.\n"
-"A restart is required after changing this.\n"
-"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
-"otherwise.\n"
-"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n"
-"shader support currently."
+"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
-"ingame view frustum around."
+msgid "Mapgen Flat"
msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Exit to OS"
+msgstr "Gå ut til data'n"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Escape"
+msgstr "IME slipp avsted"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
-"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
-"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
-"set to the nearest valid value."
+"Key for decreasing the volume.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
-"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
-"items. A value of 0 disables the functionality."
+msgid "Scale"
+msgstr "Skala"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Clouds"
msgstr ""
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle minimap"
+msgstr "Slå på/av minikart"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "3D Clouds"
+msgstr "Tre-dimensjonale skyer"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Change Password"
+msgstr "Byt kodeord"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The time in seconds it takes between repeated events\n"
-"when holding down a joystick button combination."
+msgid "Always fly and fast"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
-"right\n"
-"mouse button."
+msgid "Bumpmapping"
msgstr ""
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle fast"
+msgstr "Slå på/av ekspress modus"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Trilinear Filter"
+msgstr "Tri-lineær filtréring"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The type of joystick"
+msgid "Liquid loop max"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n"
-"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
-"'altitude_dry' is enabled."
+msgid "World start time"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "No modpack description provided."
+msgstr "Ikkje noko modifikasjons-pakke skildring e sørgja for."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fog disabled"
+msgstr "Tåke er deaktivert"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgid "Append item name"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "This font will be used for certain languages."
+msgid "Seabed noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
-"Setting it to -1 disables the feature."
+msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs."
msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad +"
+msgstr "Numpad +"
+
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Loading textures..."
+msgstr "Lastar teksturar..."
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)."
+msgid "Normalmaps strength"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Uninstall"
+msgstr "Avinstaller"
+
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Connection timed out."
+msgstr "Nett-kopling er brutt."
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Time send interval"
+msgid "ABM interval"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Time speed"
+msgid "Load the game profiler"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
+msgid "Physics"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
-"something.\n"
-"This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
-"node."
+"Global map generation attributes.\n"
+"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
+"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Cinematic mode disabled"
+msgstr "Filmatisk modus er avtatt"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Toggle camera mode key"
+msgid "Map directory"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Tooltip delay"
+msgid "cURL file download timeout"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Touch screen threshold"
+msgid "Mouse sensitivity multiplier."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Trees noise"
+msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Trilinear filtering"
+msgid "Mesh cache"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Connecting to server..."
+msgstr "Kopler til tenarmaskin..."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "View bobbing factor"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"True = 256\n"
-"False = 128\n"
-"Useable to make minimap smoother on slower machines."
+"3D support.\n"
+"Currently supported:\n"
+"- none: no 3d output.\n"
+"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
+"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
+"- topbottom: split screen top/bottom.\n"
+"- sidebyside: split screen side by side.\n"
+"- crossview: Cross-eyed 3d\n"
+"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
+"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
msgstr ""
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Chat"
+msgstr "Skravlerør"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Trusted mods"
+msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Resolving address..."
+msgstr "Slår opp addressa..."
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains."
+"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
+msgid "Hotbar slot 29 key"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Select World:"
+msgstr "Vel verd:"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Undersampling"
+msgid "Selection box color"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -5591,373 +5349,496 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Unlimited player transfer distance"
+msgid ""
+"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
+"Disable for speed or for different looks."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Unload unused server data"
+msgid "Large cave depth"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Upper Y limit of dungeons."
+msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
+msgid ""
+"Variation of terrain vertical scale.\n"
+"When noise is < -0.55 terrain is near-flat."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
+msgid ""
+"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
+"formspec is\n"
+"open."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
+msgid "Serverlist URL"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
+msgid "Mountain height noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
-"especially when using a high resolution texture pack.\n"
-"Gamma correct downscaling is not supported."
+"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
+"Set to -1 for unlimited amount."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
+msgid "Hotbar slot 13 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "VBO"
+msgid ""
+"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
+"screens."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "VSync"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "defaults"
+msgstr "Standard"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley depth"
+msgid "Format of screenshots."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley fill"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Antialiasing:"
+msgstr "Kantutjemning:"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley profile"
+#: src/client/game.cpp
+msgid ""
+"\n"
+"Check debug.txt for details."
msgstr ""
+"\n"
+"Sjekk problemsøkjar.txt for detaljar."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley slope"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Address / Port"
+msgstr "Stad/port"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of biome filler depth."
+msgid ""
+"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
+"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Has no effect on 3D fractals.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain."
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Down"
+msgstr "Ned"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
+msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of number of caves."
+msgid "Creative"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Variation of terrain vertical scale.\n"
-"When noise is < -0.55 terrain is near-flat."
+msgid "Hilliness3 noise"
msgstr ""
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Confirm Password"
+msgstr "Bekreft passord"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Varies depth of biome surface nodes."
+msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Exit to Menu"
+msgstr "Gå ut til meny"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Home"
+msgstr "Hjem"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Varies roughness of terrain.\n"
-"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
+"Number of emerge threads to use.\n"
+"Empty or 0 value:\n"
+"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
+"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
+"Any other value:\n"
+"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
+"Warning: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
+"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
+"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
+"'on_generated'.\n"
+"For many users the optimum setting may be '1'."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Varies steepness of cliffs."
+msgid "FSAA"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second."
+msgid "Height noise"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Vertical screen synchronization."
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Control"
+msgstr "Venstre kontrol"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Video driver"
+msgid "Mountain zero level"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View bobbing factor"
-msgstr ""
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Rebuilding shaders..."
+msgstr "Gjennbygger dybdeskaper..."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View distance in nodes."
+msgid "Loading Block Modifiers"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View range decrease key"
+msgid "Chat toggle key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View range increase key"
+msgid "Recent Chat Messages"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View zoom key"
+msgid "Undersampling"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Install: file: \"$1\""
+msgstr "Installer: dokument: \"$1\""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Viewing range"
+msgid "Default report format"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Virtual joystick triggers aux button"
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to join the server at %1$s with the name \"%2$s\" for the "
+"first time. If you proceed, a new account using your credentials will be "
+"created on this server.\n"
+"Please retype your password and click Register and Join to confirm account "
+"creation or click Cancel to abort."
msgstr ""
+"Du er i gang med å hoppe inn i ein tenarmaskin ved %1$s med namnet \"%2$s\" "
+"for fyrste gong. Om du går videre, ein ny brukar med dine detaljer vill bli "
+"skapt på tenarmaskinen.\n"
+"Ver vennleg og skriv passordet, klikk registrer og trykk \"bli med\" for at "
+"kontoen skal bli registrert eller klikk avbryt for å ikkje gjere det."
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Button"
+msgstr "Venstre knapp"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
+msgstr "Minikart er for tiden deaktivert tå spelet eller ein modifikasjon"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Volume"
+msgid "Append item name to tooltip."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
-"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Has no effect on 3D fractals.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the "
+"background.\n"
+"Contains the same information as the file debug.txt (default name)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Walking and flying speed, in nodes per second."
+msgid "Special key for climbing/descending"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Walking speed"
+msgid "Maximum users"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Failed to install $1 to $2"
+msgstr "Funka ikkje å installere $1 til $2"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second."
+msgid ""
+"Key for selecting the third hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
+msgstr "Ikkjeklipp modus er i gang (notat: Ikkje noko 'ikkjeklipp' privilegier)"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Water level"
+msgid ""
+"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Water surface level of the world."
+msgid "Report path"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving Nodes"
+msgid "Fast movement"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving leaves"
+msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
msgstr ""
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Could not find or load game \""
+msgstr "Kunne ikkje finne eller ha i gang spelet \""
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad /"
+msgstr "Numpad /"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving plants"
+msgid "Darkness sharpness"
msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
+msgstr "Zoom er for tiden deaktivert tå spelet eller ein modifikasjon"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving water"
+msgid "Defines the base ground level."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Waving water wave height"
-msgstr "Bølgete vatn"
+msgid "Main menu style"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Waving water wave speed"
-msgstr "Raslende lauv"
+msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Waving water wavelength"
-msgstr "Bølgete vatn"
+msgid "Terrain height"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
-"filtered in software, but some images are generated directly\n"
-"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
+"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
+"you stand.\n"
+"This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "On"
+msgstr "På"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
-"from hardware to software for scaling. When false, fall back\n"
-"to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
-"properly support downloading textures back from hardware."
+"Set to true enables waving water.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1"
+msgstr "Minikart i overflate modus, Zoom x1"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
-"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
-"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
-"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
-"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n"
-"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
-"enabled.\n"
-"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
-"texture autoscaling."
+msgid "Debug info toggle key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in."
+"Spread of light curve mid-boost.\n"
+"Standard deviation of the mid-boost gaussian."
msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
+msgstr "Flyvemodus er i gang (Notat: Ikkje noko 'flyve' privilegier)"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain."
+msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
+msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Pitch move mode enabled"
+msgstr "Tone bevegingsmodus er i gang"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
-"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
+msgid "Chatcommands"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
+msgid "Terrain persistence noise"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Y spread"
+msgstr "y spreiing"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Configure"
+msgstr "Konfigurér"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
-"Set this to true if your server is set up to restart automatically."
+msgid "Advanced"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
+msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
+msgid "Julia z"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Mods"
+msgstr "Modder"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Host Game"
+msgstr "Bli husvert"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Width component of the initial window size."
+msgid "Clean transparent textures"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Width of the selection box lines around nodes."
+msgid "Mapgen Valleys specific flags"
msgstr ""
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle noclip"
+msgstr "Slå på/av ikkjeklipp"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the "
-"background.\n"
-"Contains the same information as the file debug.txt (default name)."
+"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
+"especially when using a high resolution texture pack.\n"
+"Gamma correct downscaling is not supported."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Enabled"
+msgstr "Aktivert"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"World directory (everything in the world is stored here).\n"
-"Not needed if starting from the main menu."
+msgid "Cave width"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "World start time"
+msgid "Random input"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n"
-"the server may not send the scale you want, especially if you use\n"
-"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n"
-"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n"
-"See also texture_min_size.\n"
-"Warning: This option is EXPERIMENTAL!"
+msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "World-aligned textures mode"
+msgid "IPv6 support."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "No world created or selected!"
+msgstr "Ikkje noko verd skapt eller valgt!"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y of flat ground."
+msgid "Font size"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains "
-"vertically."
+"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
+"Higher value is smoother, but will use more RAM."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y of upper limit of large caves."
+msgid "Fast mode speed"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
+msgid "Language"
msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 5"
+msgstr "Numpad 5"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of average terrain surface."
+msgid "Mapblock unload timeout"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Enable Damage"
+msgstr "Aktivér skading"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of cavern upper limit."
+msgid "Round minimap"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface."
+msgid ""
+"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "All packages"
+msgstr "Alle pakker"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
+msgid "This font will be used for certain languages."
msgstr ""
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Invalid gamespec."
+msgstr "Ugyldig spel-spesifikasjonar."
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of lower terrain and seabed."
+msgid "Client"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of seabed."
+msgid ""
+"Camera near plane distance in nodes, between 0 and 0.5\n"
+"Most users will not need to change this.\n"
+"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
+"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
+msgid "Gradient of light curve at maximum light level."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "cURL file download timeout"
+msgid "Mapgen flags"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "cURL parallel limit"
+msgid ""
+"Key for toggling unlimited view range.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "cURL timeout"
+msgid "Hotbar slot 20 key"
msgstr ""
-
-#~ msgid "Toggle Cinematic"
-#~ msgstr "Slå på/av kameramodus"
-
-#~ msgid "Select Package File:"
-#~ msgstr "Velje eit pakke dokument:"
diff --git a/po/pl/minetest.po b/po/pl/minetest.po
index dee494de6..6b43bc89b 100644
--- a/po/pl/minetest.po
+++ b/po/pl/minetest.po
@@ -1,10 +1,10 @@
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: Polish (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-09-08 09:20+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-30 11:23+0000\n"
-"Last-Translator: Mateusz Mendel <mendelm9@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-09 21:13+0200\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
"pl/>\n"
"Language: pl\n"
@@ -15,2033 +15,1238 @@ msgstr ""
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 3.9-dev\n"
-#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
-msgid "Respawn"
-msgstr "Wróć do gry"
-
-#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
-msgid "You died"
-msgstr "Umarłeś"
-
-#: builtin/fstk/ui.lua
-#, fuzzy
-msgid "An error occurred in a Lua script:"
-msgstr "Wystąpił błąd w skrypcie Lua, na przykład w modyfikacji:"
-
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "An error occurred:"
-msgstr "Wystąpił błąd:"
-
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "Main menu"
-msgstr "Menu główne"
-
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "Ok"
-msgstr "OK"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Octaves"
+msgstr "Oktawy"
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "Reconnect"
-msgstr "Połącz ponownie"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Drop"
+msgstr "Upuść"
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "The server has requested a reconnect:"
-msgstr "Serwer zażądał ponownego połączenia:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Console color"
+msgstr "Kolor konsoli"
-#: builtin/mainmenu/common.lua src/client/game.cpp
-msgid "Loading..."
-msgstr "Ładowanie..."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fullscreen mode."
+msgstr "Tryb pełnoekranowy."
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Protocol version mismatch. "
-msgstr "Niezgodne wersje protokołów. "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "HUD scale factor"
+msgstr "Współczynnik skalowania HUD"
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Server enforces protocol version $1. "
-msgstr "Serwer żąda użycia protokołu w wersji $1. "
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Damage enabled"
+msgstr "Obrażenia włączone"
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
-msgstr "Serwer wspiera protokoły w wersjach od $1 do $2. "
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Public: "
+msgstr "- Publiczne: "
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
+"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
+"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
+"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
+"to become shallower and occasionally dry.\n"
+"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
msgstr ""
-"Spróbuj ponownie włączyć publiczną listę serwerów i sprawdź swoje połączenie "
-"internetowe."
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "We only support protocol version $1."
-msgstr "Wspieramy wyłącznie protokół w wersji $1."
-
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
-msgstr "Wspieramy protokoły w wersji od $1 do $2."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Cancel"
-msgstr "Anuluj"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Dependencies:"
-msgstr "Zależności:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Disable all"
-msgstr "Wyłącz wszystko"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Disable modpack"
-msgstr "Wyłącz moda"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Enable all"
-msgstr "Włącz wszystkie"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
+msgstr ""
+"Przekroczono czas oczekiwania usuwania z pamięci danych nieużywanych map "
+"klienta."
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Enable modpack"
-msgstr "Aktywuj moda"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y-level of cavern upper limit."
+msgstr "Limit wysokości jaskiń."
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
-"characters [a-z0-9_] are allowed."
+"Key for toggling cinematic mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Nie udało się aktywować modyfikacji \"$1\", ponieważ zawiera niedozwolone "
-"znaki. Tylko znaki od [a-z, 0-9 i _] są dozwolone."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Mod:"
-msgstr "Mod:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#, fuzzy
-msgid "No (optional) dependencies"
-msgstr "Dodatkowe zależności:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "No game description provided."
-msgstr "Brak dostępnych informacji o grze."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#, fuzzy
-msgid "No hard dependencies"
-msgstr "Brak wymaganych zależności."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "No modpack description provided."
-msgstr "Brak dostępnych informacji o modzie."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#, fuzzy
-msgid "No optional dependencies"
-msgstr "Dodatkowe zależności:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Optional dependencies:"
-msgstr "Dodatkowe zależności:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Save"
-msgstr "Zapisz"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "World:"
-msgstr "Świat:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "enabled"
-msgstr "włączone"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "All packages"
-msgstr "Wszystkie zasoby"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Back"
-msgstr "Backspace"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Back to Main Menu"
-msgstr "Powrót do menu głównego"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
-msgstr "Pobieranie i instalowanie $1, proszę czekaj..."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Failed to download $1"
-msgstr "Pobieranie $1 do $2 nie powiodło się :("
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Games"
-msgstr "Gry"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Install"
-msgstr "Instaluj"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Mods"
-msgstr "Mody"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "No packages could be retrieved"
-msgstr "Nie można pobrać żadnych pakietów"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "No results"
-msgstr "Brak Wyników"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
-msgid "Search"
-msgstr "Szukaj"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Texture packs"
-msgstr "Paczki zasobów"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Uninstall"
-msgstr "Odinstaluj"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Update"
-msgstr "Aktualizacja"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "A world named \"$1\" already exists"
-msgstr "Istnieje już świat o nazwie \"$1\""
+"Klawisz przełączania trybu cinematic.\n"
+"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Create"
-msgstr "Utwórz"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
+msgstr "Adres URL wyświetlany na liście serwerów w Zakładce Gry Wieloosobowej."
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
-msgstr "Pobierz tryb gry, taki jak Minetest Game, z minetest.net"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Select"
+msgstr "Wybierz"
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Download one from minetest.net"
-msgstr "Ściągnij taką z minetest.net"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "GUI scaling"
+msgstr "Skalowanie GUI"
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Game"
-msgstr "Gra"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
+msgstr "Serwer DNS, wyświetlany na liście serwerów."
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen"
-msgstr "Generator mapy"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cavern noise"
+msgstr "Szum jaskini #1"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "No game selected"
msgstr "Nie wybrano gry"
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Seed"
-msgstr "Ziarno losowości"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
-msgstr ""
-"Uwaga: Minimal development test jest przeznaczony tylko dla developerów."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "World name"
-msgstr "Nazwa świata"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "You have no games installed."
-msgstr "Nie zainstalowano żadnych trybów gry."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
-msgstr "Na pewno usunąć \"$1\"?"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum size of the out chat queue"
+msgstr "Maksymalny rozmiar kolejki wiadomości czatu"
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Delete"
-msgstr "Usuń"
+msgid "Menu"
+msgstr "Menu"
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
-msgstr "Modmgr: nie udało się usunąć \"$1\""
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Name / Password"
+msgstr "Nazwa gracza / Hasło"
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
-msgstr "Modmgr: nieprawidłowy katalog \"$1\""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity"
+msgstr "Pełnoekranowa nieprzezroczystość tła formspec"
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
-msgid "Delete World \"$1\"?"
-msgstr "Usunąć świat \"$1\"?"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cavern taper"
+msgstr "Zwężenie jaskini"
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
-msgid "Accept"
-msgstr "Zaakceptuj"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
+msgstr "Nie można znaleźć prawidłowego moda lub paczki modów"
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
-msgid "Rename Modpack:"
-msgstr "Zmień nazwe Paczki Modów:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "FreeType fonts"
+msgstr "Czcionki Freetype"
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
-"override any renaming here."
+"Key for dropping the currently selected item.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Ten mod ma sprecyzowaną nazwę nadaną w pliku konfiguracyjnym modpack.conf, "
-"która nadpisze każdą zmienioną tutaj nazwę."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "(No description of setting given)"
-msgstr "(brak opisu)"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "2D Noise"
-msgstr "Szum 2d"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "< Back to Settings page"
-msgstr "< Wróć do ekranu ustawień"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Browse"
-msgstr "Przeglądaj"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Disabled"
-msgstr "Wyłączone"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Edit"
-msgstr "Edytuj"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Enabled"
-msgstr "Włączone"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Lacunarity"
-msgstr "Lunarność"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Octaves"
-msgstr "Oktawy"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Offset"
-msgstr "Margines"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Persistance"
-msgstr "Trwałość"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Please enter a valid integer."
-msgstr "Proszę wpisać prawidłową liczbę."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Please enter a valid number."
-msgstr "Proszę wpisać prawidłowy numer."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Restore Default"
-msgstr "Przywróć domyślne"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Scale"
-msgstr "Skaluj"
+"Klawisz wyrzucenia aktualnie wybranego przedmiotu.\n"
+"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Select directory"
-msgstr "Wybierz katalog"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Light curve mid boost"
+msgstr "Przyśpieszenie środkowe krzywej światła"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Select file"
-msgstr "Wybierz plik"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Creative Mode"
+msgstr "Tryb kreatywny"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Show technical names"
-msgstr "Pokaż nazwy techniczne"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Connects glass if supported by node."
+msgstr "Połącz szkło jeśli wspierane przez blok."
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "The value must be at least $1."
-msgstr "Wartość musi wynosić co najmniej $1."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle fly"
+msgstr "Przełącz tryb latania"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "The value must not be larger than $1."
-msgstr "Wartość nie może być większa niż $1."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Server URL"
+msgstr "Adres URL serwera"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "X"
-msgstr "X"
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "HUD hidden"
+msgstr "HUD ukryty"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "X spread"
-msgstr "Rozrzut X"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to install a modpack as a $1"
+msgstr "Nie można zainstalować paczki modów jako $1"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Y"
-msgstr "Y"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Command key"
+msgstr "Klawisz komend"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Y spread"
-msgstr "Rozrzut Y"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Defines distribution of higher terrain."
+msgstr "Określa obszary 'terrain_higher' (szczyt wzgórza)."
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Z"
-msgstr "Z"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Dungeon maximum Y"
+msgstr "Maksymalna wartość Y lochu"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Z spread"
-msgstr "Rozrzut Z"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fog"
+msgstr "Mgła"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "absvalue"
-msgstr "wartość bezwzględna"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Full screen BPP"
+msgstr "Głębia koloru w trybie pełnoekranowym"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "defaults"
-msgstr "domyślne"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Jumping speed"
+msgstr "Szybkość skoku"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "eased"
-msgstr "wygładzony"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "$1 (Enabled)"
-msgstr "$1 (Aktywny)"
+msgid "Disabled"
+msgstr "Wyłączone"
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "$1 mods"
-msgstr "Modyfikacja $1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
+"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
+"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
+msgstr ""
+"Ilość dodatkowych bloków, które mogą zostać wczytane naraz przez "
+"/clearobjects.\n"
+"To wymiana pomiędzy sqlite i\n"
+"konsumpcją pamięci (4096=100MB, praktyczna zasada)."
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Failed to install $1 to $2"
-msgstr "Instalacja $1 do $2 nie powiodła się"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Humidity blend noise"
+msgstr "Szum wilgotności"
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
-msgstr "Instalacja moda: nie można znaleźć nazwy moda $1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Chat message count limit"
+msgstr "Komunikat o stanie połączenia"
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
+"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
+"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n"
+"at texture load time."
msgstr ""
-"Instalacja moda: nie można znaleźć odpowiedniego folderu dla paczki modów $1"
+"Filtrowanie tekstur może wymieszać wartości RGB piksela z w pełni "
+"przeźroczystymi sąsiadami,\n"
+"które optymalizatory PNG najczęściej odrzucają, co czasem powoduje "
+"ciemniejsze lub jaśniejsze\n"
+"krawędzie w przeźroczystych teksturach. Zastosuj ten filtr aby wyczyścić to "
+"w czasie ładowania tekstur."
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
-msgstr "Instalacja moda: nieznany typ pliku \"$1\" lub uszkodzone archiwum"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Debug info and profiler graph hidden"
+msgstr "Informacje debugu oraz wykresy są ukryte"
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Install: file: \"$1\""
-msgstr "Zainstaluj mod: plik: \"$1\""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Klawisz przełączania aktualizacji kamery. Przydatne tylko dla deweloperów.\n"
+"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
-msgstr "Nie można znaleźć prawidłowego moda lub paczki modów"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar previous key"
+msgstr "Poprzedni klawisz paska działań"
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
-msgstr "Nie można zainstalować $1 jako paczki tekstur"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)."
+msgstr "Kanał alfa konsoli w grze (od 0 do 255)."
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to install a game as a $1"
-msgstr "Nie można zainstalować gry jako $1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Filmic tone mapping"
+msgstr "Mapowanie Filmic tone"
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to install a mod as a $1"
-msgstr "Nie moźna zainstalować moda jako $1"
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Viewing range is at maximum: %d"
+msgstr "Zasięg widoczności na maksimum:%d1"
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to install a modpack as a $1"
-msgstr "Nie można zainstalować paczki modów jako $1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Remote port"
+msgstr "Port zdalny"
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Browse online content"
-msgstr "Przeglądaj zawartość online"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Noises"
+msgstr "Szumy"
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Content"
-msgstr "Zawartość"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "VSync"
+msgstr "Synchronizacja pionowa"
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Disable Texture Pack"
-msgstr "Wyłącz pakiet tekstur"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Instrument the methods of entities on registration."
+msgstr "Poinstruuj metody jednostkowe przy rejestracji."
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Information:"
-msgstr "Informacja:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat message kick threshold"
+msgstr "Próg wiadomości wyrzucenia z czatu"
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Installed Packages:"
-msgstr "Zainstalowane pakiety:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Trees noise"
+msgstr "Szum drzew"
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "No dependencies."
-msgstr "Brak wymaganych zależności."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
+msgstr "Wciśnij dwukrotnie \"Skok\" by włączyć tryb latania."
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "No package description available"
-msgstr "Brak opisu pakietu"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
+"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
+"When the new biome system is enabled jungles are automatically enabled and\n"
+"the 'jungles' flag is ignored."
+msgstr ""
+"Globalne właściwości generowania map.\n"
+"W generatorze map v6 flaga \"decorations\" kontroluje wszystkie dekoracje\n"
+"z wyjątkiem drzew i trawy dżungli. we wszystkich innych generatorach flaga\n"
+"ta kontroluje wszystkie dekoracje.\n"
+"Flagi, które nie są wymienione w ciągu flagi nie są modyfikowane z "
+"domyślnych.\n"
+"Flagi rozpoczynające się od \"no\" są stosowane aby jawnie ją wyłączyć."
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Rename"
-msgstr "Zmień nazwę"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Viewing range"
+msgstr "Pole widzenia"
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Uninstall Package"
-msgstr "Usuń modyfikację"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Julia set only.\n"
+"Z component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
+msgstr ""
+"Wyłącznie dla Zbioru Julii: komponent Z stałej hiperzespolonej, która "
+"determinuje kształt Julii.\n"
+"Zakres to w przybliżeniu -2 do 2."
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Use Texture Pack"
-msgstr "Użyj paczki tekstur"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling noclip mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Klawisz przełączania trybu noclip.\n"
+"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Active Contributors"
-msgstr "Aktywni współautorzy"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Tab"
+msgstr "Tab"
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Core Developers"
-msgstr "Twórcy"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
+msgstr "Długość czasu pomiędzy wykonywanymi cyklami NodeTimer"
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Credits"
-msgstr "Autorzy"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Drop item key"
+msgstr "Klawisz wyrzucenia przedmiotu"
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Previous Contributors"
-msgstr "Byli współautorzy"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enable joysticks"
+msgstr "Włącz joystick"
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Previous Core Developers"
-msgstr "Poprzedni Główni Deweloperzy"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Creative Mode: "
+msgstr "Tryb kreatywny "
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Announce Server"
-msgstr "Rozgłoś serwer"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Acceleration in air"
+msgstr "Przyspieszenie w powietrzu"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Bind Address"
-msgstr "Adres"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
+msgstr "Pobieranie i instalowanie $1, proszę czekaj..."
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Configure"
-msgstr "Ustaw"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "First of two 3D noises that together define tunnels."
+msgstr "Pierwsze z dwóch szumów 3D, które razem określają tunele."
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Creative Mode"
-msgstr "Tryb kreatywny"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Terrain alternative noise"
+msgstr "Szum wysokości terenu"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Enable Damage"
-msgstr "Włącz obrażenia"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Touchthreshold: (px)"
+msgstr "Próg dotyku (px)"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Host Game"
-msgstr "Utwórz grę"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Security"
+msgstr "Bezpieczeństwo"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Host Server"
-msgstr "Udostępnij serwer"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling fast mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Klawisz przełączania trybu szybkiego.\n"
+"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Name/Password"
-msgstr "Nazwa gracza/Hasło"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Factor noise"
+msgstr "Współczynnik szumu"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "New"
-msgstr "Nowy"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "The value must not be larger than $1."
+msgstr "Wartość nie może być większa niż $1."
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "No world created or selected!"
-msgstr "Nie wybrano bądź nie utworzono świata!"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
+"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
+msgstr ""
+"Maksymalna proporcja obecnego okna paska akcji.\n"
+"Przydatne jeśli coś ma być wyświetlane po lewej lub prawej tego paska."
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Play Game"
msgstr "Graj"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Port"
-msgstr "Port"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Select World:"
-msgstr "Wybierz świat:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Server Port"
-msgstr "Port Serwera"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Start Game"
-msgstr "Rozpocznij grę"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
-msgid "Address / Port"
-msgstr "Adres / Port"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Connect"
-msgstr "Połącz"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Creative mode"
-msgstr "Tryb kreatywny"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Damage enabled"
-msgstr "Obrażenia włączone"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Del. Favorite"
-msgstr "Usuń ulubiony"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Favorite"
-msgstr "Ulubione"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
-msgid "Join Game"
-msgstr "Dołącz do gry"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Name / Password"
-msgstr "Nazwa gracza / Hasło"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Ping"
-msgstr "Ping"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "PvP enabled"
-msgstr "PvP włączone"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "2x"
-msgstr "2x"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "3D Clouds"
-msgstr "Chmury 3D"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "4x"
-msgstr "4x"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "8x"
-msgstr "8x"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "All Settings"
-msgstr "Wszystkie ustawienia"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Antialiasing:"
-msgstr "Antyaliasing:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
-msgstr "Jesteś pewny że chcesz zresetować świat singleplayer?"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Autosave Screen Size"
-msgstr "Automatyczny zapis rozmiaru okienka"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Bilinear Filter"
-msgstr "Filtrowanie dwuliniowe"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Bump Mapping"
-msgstr "Mapowanie wypukłości"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp
-msgid "Change Keys"
-msgstr "Zmień klawisze"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Connected Glass"
-msgstr "Szkło połączone"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Fancy Leaves"
-msgstr "Ozdobne liście"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Generate Normal Maps"
-msgstr "Generuj normalne mapy"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Mipmap"
-msgstr "Mipmapy"
-
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
-msgstr "Mipmapy i Filtr anizotropowe"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "No"
-msgstr "Nie"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "No Filter"
-msgstr "Filtrowanie wyłączone"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "No Mipmap"
-msgstr "Mip-Mappowanie wyłączone"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Node Highlighting"
-msgstr "Podświetlanie bloków"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Node Outlining"
-msgstr "Obramowanie bloków"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "None"
-msgstr "Brak"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Opaque Leaves"
-msgstr "Nieprzejrzyste liście"
+msgid "Simple Leaves"
+msgstr "Proste Liście"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Opaque Water"
-msgstr "Nieprzejrzysta Woda"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
+"nodes)."
+msgstr ""
+"Z jakiej odległości bloki są generowane dla klienta, w blokach mapy (16 "
+"węzłów)."
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax Occlusion"
-msgstr "Mapowanie paralaksy"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for muting the game.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Klawisz wyciszania gry.\n"
+"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Particles"
-msgstr "Włącz Efekty Cząsteczkowe"
+msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
+msgstr "Sterownik OpenGL jest wymagany aby włączyć shadery."
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Reset singleplayer world"
-msgstr "Resetuj świat pojedynczego gracza"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Klawisz wyboru następnej pozycji na pasku akcji.\n"
+"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Screen:"
-msgstr "Ekran:"
+#: builtin/client/death_formspec.lua,
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Respawn"
+msgstr "Wróć do gry"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Settings"
msgstr "Ustawienia"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shaders"
-msgstr "Shadery"
-
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Shaders (unavailable)"
-msgstr "Shadery (Nie dostępne)"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Simple Leaves"
-msgstr "Proste Liście"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Smooth Lighting"
-msgstr "Płynne oświetlenie"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Texturing:"
-msgstr "Teksturowanie:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
-msgstr "Sterownik OpenGL jest wymagany aby włączyć shadery."
+#, ignore-end-stop
+msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
+msgstr "Mipmapy i Filtr anizotropowe"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Tone Mapping"
-msgstr "Tone Mapping"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
+msgstr "Interwał zapisywania ważnych zmian w świecie, w sekundach."
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Touchthreshold: (px)"
-msgstr "Próg dotyku (px)"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "< Back to Settings page"
+msgstr "< Wróć do ekranu ustawień"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Trilinear Filter"
-msgstr "Filtrowanie trójliniowe"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "No package description available"
+msgstr "Brak opisu pakietu"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Waving Leaves"
-msgstr "Falujące liście"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "3D mode"
+msgstr "Modele 3D"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Waving Liquids"
-msgstr "Falujące bloki"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Waving Plants"
-msgstr "Falujące rośliny"
+msgid "Step mountain spread noise"
+msgstr "Szum góry"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Yes"
-msgstr "Tak"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Camera smoothing"
+msgstr "Wygładzanie kamery"
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Config mods"
-msgstr "Ustawienia modów"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Disable all"
+msgstr "Wyłącz wszystko"
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Main"
-msgstr "Menu główne"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Hotbar slot 22 key"
+msgstr "Następny klawisz paska działań"
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Start Singleplayer"
-msgstr "Tryb jednoosobowy"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
+msgstr "Szum 2D, który wpływa na rozmiar/ występowanie stepów górskich."
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Connection timed out."
-msgstr "Upłynął czas połączenia."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Crash message"
+msgstr "Wiadomość awarii"
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Done!"
-msgstr "Gotowe!"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen Carpathian"
+msgstr "Generator mapy fractal"
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Initializing nodes"
-msgstr "Inicjalizacja elementów"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n"
+"Enable this when you dig or place too often by accident."
+msgstr ""
+"Zapobiegaj powtarzaniu kopania i stawiania bloków podczas przytrzymania "
+"przycisków myszy.\n"
+"Włącz to jeśli zbyt często kopiesz lub stawiasz obiekty przez przypadek."
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Initializing nodes..."
-msgstr "Inicjalizacja elementów..."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Double tap jump for fly"
+msgstr "Wciśnij dwukrotnie \"Skok\" by włączyć tryb latania"
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Loading textures..."
-msgstr "Ładowanie tekstur..."
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "World:"
+msgstr "Świat:"
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Rebuilding shaders..."
-msgstr "Przebudowywanie shaderów..."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Minimap"
+msgstr "Minimapa"
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Connection error (timed out?)"
-msgstr "Błąd połączenia (brak odpowiedzi?)"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Local command"
+msgstr "Lokalne polecenie"
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Could not find or load game \""
-msgstr "Nie można znaleźć lub wczytać trybu gry \""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Windows"
+msgstr "Lewy Windows"
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Invalid gamespec."
-msgstr "Nieprawidłowa specyfikacja trybu gry."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Jump key"
+msgstr "Skok"
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Main Menu"
-msgstr "Menu główne"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Offset"
+msgstr "Margines"
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
-msgstr "Nie wybrano świata ani adresu."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen V5 specific flags"
+msgstr "Generator mapy flat flagi"
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Player name too long."
-msgstr "Nazwa gracza jest za długa."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Toggle camera mode key"
+msgstr "Klawisz przełączania trybu widoku kamery"
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Please choose a name!"
-msgstr "Wybierz nazwę!"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Command"
+msgstr "Komenda"
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Provided password file failed to open: "
-msgstr "Nie udało się otworzyć dostarczonego pliku z hasłem "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y-level of seabed."
+msgstr "Wysokość dna jezior."
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Provided world path doesn't exist: "
-msgstr "Podana ścieżka świata nie istnieje: "
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
+msgstr "Na pewno usunąć \"$1\"?"
-#: src/client/fontengine.cpp
-msgid "needs_fallback_font"
-msgstr "yes"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Network"
+msgstr "Sieć"
-#: src/client/game.cpp
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"\n"
-"Check debug.txt for details."
+"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"\n"
-"Sprawdź plik debug.txt by uzyskać więcej informacji."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Address: "
-msgstr "Adres "
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Creative Mode: "
-msgstr "Tryb kreatywny "
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Damage: "
-msgstr "- Obrażenia: "
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Mode: "
-msgstr "- Tryb: "
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Port: "
-msgstr "- Port: "
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Public: "
-msgstr "- Publiczne: "
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- PvP: "
-msgstr "Gracz przeciwko graczowi: "
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Server Name: "
-msgstr "- Nazwa serwera: "
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Automatic forward disabled"
-msgstr "Automatyczne chodzenie do przodu wyłączone"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Automatic forward enabled"
-msgstr "Automatyczne chodzenie do przodu włączone"
+"Klawisz wyboru następnej pozycji na pasku akcji.\n"
+"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/client/game.cpp
-msgid "Camera update disabled"
-msgstr "Aktualizowanie kamery wyłączone"
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
+msgstr "Minimapa w trybie powierzchniowym, powiększenie x4"
#: src/client/game.cpp
-msgid "Camera update enabled"
-msgstr "Aktualizowanie kamery włączone"
+msgid "Fog enabled"
+msgstr "Mgła włączona"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Change Password"
-msgstr "Zmień hasło"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "3D noise defining giant caverns."
+msgstr "Szum 3d określający olbrzymie jaskinie."
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Cinematic mode disabled"
-msgstr "Tryb kinowy wyłączony"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)."
+msgstr "Pora dnia, gdy stworzono nowy świat, w mili-godzinach (0-23999)."
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Cinematic mode enabled"
-msgstr "Tryb kinowy włączony"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Anisotropic filtering"
+msgstr "Filtrowanie anizotropowe"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Client side scripting is disabled"
-msgstr "Skryptowanie po stronie klienta jest wyłączone"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Client side node lookup range restriction"
+msgstr "Ograniczenie zasięgu widoczności bloków Client side"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Connecting to server..."
-msgstr "Łączenie z serwerem..."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Noclip key"
+msgstr "Klawisz trybu noclip"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Continue"
-msgstr "Kontynuuj"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for moving the player backward.\n"
+"Will also disable autoforward, when active.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Klawisz poruszania się wstecz.\n"
+"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Controls:\n"
-"- %s: move forwards\n"
-"- %s: move backwards\n"
-"- %s: move left\n"
-"- %s: move right\n"
-"- %s: jump/climb\n"
-"- %s: sneak/go down\n"
-"- %s: drop item\n"
-"- %s: inventory\n"
-"- Mouse: turn/look\n"
-"- Mouse left: dig/punch\n"
-"- Mouse right: place/use\n"
-"- Mouse wheel: select item\n"
-"- %s: chat\n"
+"Maximum size of the out chat queue.\n"
+"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
msgstr ""
-"Sterowanie:↵\n"
-"- %s: idź do przodu↵\n"
-"- %s: idź do tyłu↵\n"
-"- %s: idź w lewo↵\n"
-"- %s: idź w prawo↵\n"
-"- %s: skocz/wspinaj się↵\n"
-"- %s: skradaj się/idź do dołu↵\n"
-"- %s: upuść przedmiot↵\n"
-"- %s: otwórz ekwipunek↵\n"
-"- Mysz: obróć się/patrz↵\n"
-"- Lewy przycisk myszy: kop/uderz↵\n"
-"- Prawy przycisk myszy: postaw/użyj↵\n"
-"- Rolka myszy: wybierz przedmiot↵\n"
-"- %s: czatuj↵\n"
+"Maksymalny rozmiar kolejki wiadomości czatu\n"
+"Wartość 0, wyłącza kolejkę, -1 to nieograniczony rozmiar kolejki."
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Creating client..."
-msgstr "Tworzenie klienta..."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Backward key"
+msgstr "Wstecz"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Creating server..."
-msgstr "Tworzenie serwera...."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Hotbar slot 16 key"
+msgstr "Następny klawisz paska działań"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Debug info and profiler graph hidden"
-msgstr "Informacje debugu oraz wykresy są ukryte"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Dec. range"
+msgstr "Zmniejsz pole widzenia"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Debug info shown"
-msgstr "Informacje debugu widoczne"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Pause"
+msgstr "Pause"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
-msgstr "Informacje debugu, wykresy oraz tryb siatki są ukryte"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Default acceleration"
+msgstr "Domyślne przyspieszenie"
-#: src/client/game.cpp
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Default Controls:\n"
-"No menu visible:\n"
-"- single tap: button activate\n"
-"- double tap: place/use\n"
-"- slide finger: look around\n"
-"Menu/Inventory visible:\n"
-"- double tap (outside):\n"
-" -->close\n"
-"- touch stack, touch slot:\n"
-" --> move stack\n"
-"- touch&drag, tap 2nd finger\n"
-" --> place single item to slot\n"
+"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid nodes."
+"\n"
+"This requires the \"noclip\" privilege on the server."
msgstr ""
-"Domyślne sterowanie:\n"
-"Brak widocznego menu:\n"
-"- pojedyncze dotknięcie: aktywacja\n"
-"- podwójne dotknięcie: postaw/użyj\n"
-"- przejechanie palcem: rozglądanie się\n"
-"Menu/Ekwipunek widoczny:\n"
-"- potwójne dotknięcie poza menu:\n"
-" -->zamknij\n"
-"- dotknięcie stacka, dotknięcie slota:\n"
-" --> przenieś stack\n"
-"- dotknięcie i przeciągnięcie, dotknięcie drugim palcem\n"
-" --> umieść pojedynczy item w slocie\n"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Disabled unlimited viewing range"
-msgstr "Wyłączono nieskończony zasięg widoczności"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Enabled unlimited viewing range"
-msgstr "Włączono nieskończony zasięg widoczności"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Exit to Menu"
-msgstr "Wyjście do menu"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Exit to OS"
-msgstr "Wyjście z gry"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fast mode disabled"
-msgstr "Tryb szybki wyłączony"
+"Jeżeli włączone razem z trybem latania, gracz może latać przez solidne bloki."
+"\n"
+"Wymaga przywileju \"noclip\" na serwerze."
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fast mode enabled"
-msgstr "Tryb szybki włączony"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mute sound"
+msgstr "Wycisz dźwięk"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
-msgstr "Tryb szybki włączony (uwaga: nie masz uprawnień \"trybu szybkiego\")"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Screen width"
+msgstr "Szerokość ekranu"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fly mode disabled"
-msgstr "Tryb latania wyłączony"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "New users need to input this password."
+msgstr "Nowi użytkownicy muszą wpisać to hasło."
#: src/client/game.cpp
msgid "Fly mode enabled"
msgstr "Tryb latania włączony"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
-msgstr "Tryb latania włączony (uwaga: nie masz uprawnień \"latania\")"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fog disabled"
-msgstr "Mgła wyłączona"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fog enabled"
-msgstr "Mgła włączona"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Game info:"
-msgstr "Informacje o grze:"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Game paused"
-msgstr "Gra wstrzymana"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Hosting server"
-msgstr "Tworzenie serwera"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Item definitions..."
-msgstr "Definicje przedmiotów..."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "KiB/s"
-msgstr "KiB/s"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Media..."
-msgstr "Media..."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "MiB/s"
-msgstr "MiB/s"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
-msgstr "Minimapa aktualnie wyłączona przez grę lub mod"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap hidden"
-msgstr "Minimapa ukryta"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1"
-msgstr "Minimapa w trybie radaru, Zoom x1"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
-msgstr "Minimapa w trybie radaru, Zoom x2"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
-msgstr "Minimapa w trybie radaru, Zoom x4"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1"
-msgstr "Minimapa w trybie powierzchniowym, powiększenie x1"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
-msgstr "Minimapa w trybie powierzchniowym, powiększenie x2"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
-msgstr "Minimapa w trybie powierzchniowym, powiększenie x4"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Noclip mode disabled"
-msgstr "Tryb noclip wyłączony"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Noclip mode enabled"
-msgstr "Tryb noclip włączony"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
-msgstr "Tryb noclip włączony (uwaga: nie masz uprawnień \"noclip\")"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Node definitions..."
-msgstr "Definicje bloków..."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Off"
-msgstr "Wyłącz"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "On"
-msgstr "Włącz"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Pitch move mode disabled"
-msgstr "Tryb nachylenia ruchu wyłączony"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Pitch move mode enabled"
-msgstr "Tryb nachylenia ruchu włączony"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Profiler graph shown"
-msgstr "Wykresy profilera widoczne"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Remote server"
-msgstr "Serwer zdalny"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Resolving address..."
-msgstr "Sprawdzanie adresu..."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Shutting down..."
-msgstr "Wyłączanie..."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "View distance in nodes."
+msgstr "Pole widzenia, wyrażane w blokach."
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Singleplayer"
-msgstr "Pojedynczy gracz"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat key"
+msgstr "Klawisz czatu"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Sound Volume"
-msgstr "Głośność"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "FPS in pause menu"
+msgstr "FPS podczas pauzy w menu"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Sound muted"
-msgstr "Głośność wyciszona"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Klawisz wyboru poprzedniej pozycji na pasku akcji.\n"
+"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Sound unmuted"
-msgstr "Głośność włączona ponownie"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
+"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
+"(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
+"Files that are not present will be fetched the usual way."
+msgstr ""
+"Określa adres URL z którego klient pobiera media, zamiast używania UDP.\n"
+"$filename powinno być dostępne z $remote_media$filename przez cURL\n"
+"(oczywiście, komenda remote_media powinna kończyć się slashem ).\n"
+"Pliki nieaktualne będą pobierane standardową metodą."
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Viewing range changed to %d"
-msgstr "Zmieniono zasięg widoczności na %d%%"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Lightness sharpness"
+msgstr "Ostrość naświetlenia"
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Viewing range is at maximum: %d"
-msgstr "Zasięg widoczności na maksimum:%d1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland mountain density"
+msgstr "Gęstość gór na latających wyspach"
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Viewing range is at minimum: %d"
-msgstr "Zasięg widoczności na minimum: %d1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Handling for deprecated lua api calls:\n"
+"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
+"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
+"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
+msgstr ""
+"Obsługa przestarzałych wywołań lua api:\n"
+"- legacy: (próbuje) naśladuje stare zachowanie (domyślne dla wydań).\n"
+"- log: naśladuje i loguje przestarzałe wywołania (domyślne dla wersji debug)."
+"\n"
+"- error: przerywa kiedy zostanie użyte przestarzałe api (sugerowane dla "
+"twórców modów)."
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Volume changed to %d%%"
-msgstr "Zmieniono poziom głośności na %d%%"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Automatic forward key"
+msgstr "Klawisz automatycznego poruszania się do przodu"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Wireframe shown"
-msgstr "Siatka widoczna"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
+"used."
+msgstr ""
+"Ścieżka do shaderów. Jeśli nie jest określona, zostanie wybrana domyślna "
+"lokalizacja."
#: src/client/game.cpp
-msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
-msgstr "Powiększenie jest obecnie wyłączone przez grę lub mod"
-
-#: src/client/game.cpp src/gui/modalMenu.cpp
-msgid "ok"
-msgstr "ok"
-
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "Chat hidden"
-msgstr "Czat ukryty"
-
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "Chat shown"
-msgstr "Chat widoczny"
-
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "HUD hidden"
-msgstr "HUD ukryty"
-
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "HUD shown"
-msgstr "HUD widoczny"
-
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "Profiler hidden"
-msgstr "Profiler ukryty"
-
-#: src/client/gameui.cpp
-#, c-format
-msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
-msgstr "Profiler wyświetlony (strona %d z %d)"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Apps"
-msgstr "Menu"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Backspace"
-msgstr "Backspace"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Caps Lock"
-msgstr "Klawisz Caps Lock"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Clear"
-msgstr "Delete"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Control"
-msgstr "Control"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Down"
-msgstr "Dół"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "End"
-msgstr "End"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Erase EOF"
-msgstr "Usuń EOF"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Execute"
-msgstr "Wykonaj"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Help"
-msgstr "Pomoc"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Home"
-msgstr "Home"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Accept"
-msgstr "Zaakceptuj IME"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Convert"
-msgstr "Konwertuj IME"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Escape"
-msgstr "Uniknij IME"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Mode Change"
-msgstr "Zmiana Trybu IME"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Nonconvert"
-msgstr "Niezmienialny"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Insert"
-msgstr "Insert"
-
-#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Left"
-msgstr "Lewo"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Button"
-msgstr "Lewy przycisk myszy"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Control"
-msgstr "Lewy Control"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Menu"
-msgstr "Lewy Menu"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Shift"
-msgstr "Lewy Shift"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Windows"
-msgstr "Lewy Windows"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Menu"
-msgstr "Menu"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Middle Button"
-msgstr "Środkowy przycisk myszy"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Num Lock"
-msgstr "Num Lock"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad *"
-msgstr "Numeryczna *"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad +"
-msgstr "Numeryczna +"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad -"
-msgstr "Numeryczna -"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad ."
-msgstr "Numeryczna ."
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad /"
-msgstr "Numeryczna /"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 0"
-msgstr "Numeryczna 0"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 1"
-msgstr "Numeryczna 1"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 2"
-msgstr "Numeryczna 2"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 3"
-msgstr "Numeryczna 3"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 4"
-msgstr "Numeryczna 4"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 5"
-msgstr "Numeryczna 5"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 6"
-msgstr "Numeryczna 6"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 7"
-msgstr "Numeryczna 7"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 8"
-msgstr "Numeryczna 8"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 9"
-msgstr "Numeryczna 9"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "OEM Clear"
-msgstr "OEM Clear"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Page down"
-msgstr "Page down"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Page up"
-msgstr "Page up"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Pause"
-msgstr "Pause"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Play"
-msgstr "Graj"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Print"
-msgstr "Drukuj"
+msgid "- Port: "
+msgstr "- Port: "
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Return"
-msgstr "Enter"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Right key"
+msgstr "W prawo"
-#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Right"
-msgstr "Prawo"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Minimap scan height"
+msgstr "Wysokość skanowania minimapy"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Right Button"
msgstr "Prawy przycisk myszy"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Control"
-msgstr "Prawy Control"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Menu"
-msgstr "Prawy Menu"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Shift"
-msgstr "Prawy Shift"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Windows"
-msgstr "Prawy Windows"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Scroll Lock"
-msgstr "Scroll Lock"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Select"
-msgstr "Wybierz"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Shift"
-msgstr "Shift"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Sleep"
-msgstr "Uśpij"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Snapshot"
-msgstr "Snapshot"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Space"
-msgstr "Spacja"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Tab"
-msgstr "Tab"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Up"
-msgstr "Góra"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "X Button 1"
-msgstr "Przycisk X 1"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "X Button 2"
-msgstr "Przycisk X 2"
-
-#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Zoom"
-msgstr "Zoom"
-
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Passwords do not match!"
-msgstr "Hasła nie są jednakowe!"
-
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
-msgid "Register and Join"
-msgstr "Zarejestruj się i dołącz"
-
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
-#, fuzzy, c-format
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n"
-"If you proceed, a new account using your credentials will be created on this "
-"server.\n"
-"Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm account "
-"creation, or click 'Cancel' to abort."
+"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n"
+"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
+"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most "
+"invisible\n"
+"so that the utility of noclip mode is reduced."
msgstr ""
-"Próbujesz po raz pierwszy wejść na serwer %1$s1 o nazwie \"%2$s2\" . Jeśli "
-"kontynuujesz na serwerze zostanie utworzone nowe konto z Twoim danymi.\n"
-"Wpisz ponownie hasło i wciśnij Zarejestruj oraz Dołącz, aby potwierdzić "
-"utworzenie konta lub wciśnij Anuluj, aby przerwać ten proces."
-
-#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
-msgid "Proceed"
-msgstr "Kontynuuj"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "\"Special\" = climb down"
-msgstr "\"Specjalny\" = wspinaj się"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Autoforward"
-msgstr "Automatyczne chodzenie do przodu"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Automatic jumping"
-msgstr "Automatyczne skoki"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Backward"
-msgstr "Tył"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Change camera"
-msgstr "Zmień kamerę"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Chat"
-msgstr "Czat"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Command"
-msgstr "Komenda"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Console"
-msgstr "Konsola"
+"Jeśli opcja jest włączona to serwer spowoduje zamknięcie usuwania bloków "
+"mapy na podstawie pozycji gracza.\n"
+"Zredukuje to o 50-80% liczbę bloków wysyłanych na serwer.\n"
+"Klient już nie będzie widział większości ukrytych bloków, tak więc zostanie "
+"ograniczona przydatność trybu noclip."
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Dec. range"
-msgstr "Zmniejsz pole widzenia"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Minimap key"
+msgstr "Przycisk Minimapy"
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Dec. volume"
-msgstr "Zmniejsz głośność"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Dump the mapgen debug information."
+msgstr "Zrzuć informacje debugowania generatora mapy."
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
-msgstr "Wciśnij dwukrotnie \"Skok\" by włączyć tryb latania"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen Carpathian specific flags"
+msgstr "Specyficzne flagi dla generatora Mapgen flat"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Drop"
-msgstr "Upuść"
+msgid "Toggle Cinematic"
+msgstr "Przełącz na tryb Cinematic"
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Forward"
-msgstr "Przód"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Valley slope"
+msgstr "Stok doliny"
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Inc. range"
-msgstr "Zwiększ pole widzenia"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enables animation of inventory items."
+msgstr "Włącz animację inwentarza przedmiotów."
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Inc. volume"
-msgstr "Zwiększ głośność"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Screenshot format"
+msgstr "Format zrzutu ekranu"
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Inventory"
-msgstr "Ekwipunek"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Arm inertia"
+msgstr "Bezwładność ramion"
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Jump"
-msgstr "Skok"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Opaque Water"
+msgstr "Nieprzejrzysta Woda"
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Key already in use"
-msgstr "Klawisz już zdefiniowany"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Connected Glass"
+msgstr "Szkło połączone"
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are brighter."
+"\n"
+"This setting is for the client only and is ignored by the server."
msgstr ""
-"Zdefiniowane klawisze. (Jeżeli to menu nie działa, usuń skonfigurowane "
-"klawisze z pliku minetest.conf)"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Local command"
-msgstr "Lokalne polecenie"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Mute"
-msgstr "Wycisz"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Next item"
-msgstr "Następny przedmiot"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Prev. item"
-msgstr "Poprzedni przedmiot"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Range select"
-msgstr "Zasięg widzenia"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot"
-msgstr "Zrzut ekranu"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Sneak"
-msgstr "Skradanie"
+"Ustaw kodowanie gamma dla tablic świateł. Wyższe wartości to większa jasność."
+"\n"
+"To ustawienie jest tylko dla klientów, ignorowane przez serwer."
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Special"
-msgstr "Specjalny"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
+msgstr "Szum 2D który wpływa na kształt/rozmiar łańcuchów górskich."
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle HUD"
-msgstr "Przełącz HUD"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Makes all liquids opaque"
+msgstr "Zmienia ciecze w nieprzeźroczyste"
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle chat log"
-msgstr "Przełącz historię czatu"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Texturing:"
+msgstr "Teksturowanie:"
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle fast"
-msgstr "Przełącz tryb szybki"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+msgstr "Kanał alfa celownika (pomiędzy 0 a 255)."
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle fly"
-msgstr "Przełącz tryb latania"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Return"
+msgstr "Enter"
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle fog"
-msgstr "Przełącz mgłę"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 4"
+msgstr "Numeryczna 4"
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle minimap"
-msgstr "Przełącz minimapę"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for decreasing the viewing range.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Klawisz zmniejszania zasięgu widzenia.\n"
+"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle noclip"
-msgstr "Przełącz tryb noclip"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Creating server..."
+msgstr "Tworzenie serwera...."
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Toggle pitchmove"
-msgstr "Przełącz historię czatu"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "press key"
-msgstr "naciśnij klawisz"
-
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Change"
-msgstr "Zmień"
+msgid ""
+"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Klawisz wyboru następnej pozycji na pasku akcji.\n"
+"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Confirm Password"
-msgstr "Potwierdź hasło"
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "Reconnect"
+msgstr "Połącz ponownie"
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "New Password"
-msgstr "Nowe hasło"
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
+msgstr "Modmgr: nieprawidłowy katalog \"$1\""
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Old Password"
-msgstr "Stare hasło"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key to use view zoom when possible.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Klawisz wyświetlania zoom kiedy to możliwe.\n"
+"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
-msgid "Exit"
-msgstr "Wyjście"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Forward key"
+msgstr "Do przodu"
-#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
-msgid "Muted"
-msgstr "Wyciszony"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Content"
+msgstr "Zawartość"
-#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
-msgid "Sound Volume: "
-msgstr "Głośność: "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum objects per block"
+msgstr "Maksymalna liczba obiektów na blok"
-#: src/gui/modalMenu.cpp
-msgid "Enter "
-msgstr "Enter "
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Browse"
+msgstr "Przeglądaj"
-#: src/network/clientpackethandler.cpp
-msgid "LANG_CODE"
-msgstr "pl"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Page down"
+msgstr "Page down"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n"
-"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
-msgstr ""
-"(Android) Mocuje pozycję wirtualnego joysticka.\n"
-"Gdy jest wyłączona, wirtualny joystick przestawi się do miejsca pierwszego "
-"dotknięcia."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Caps Lock"
+msgstr "Klawisz Caps Lock"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n"
-"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main "
-"circle."
+"Scale GUI by a user specified value.\n"
+"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
+"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
+"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
+"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
msgstr ""
-"(Android) Użyj wirtualnego joysticka, aby zaaktywować przycisk \"aux\".\n"
-"Gdy włączone, wirtualny joystick również naciśnie przycisk \"aux\", gdy "
-"znajduje się poza głównym okręgiem."
+"Skaluj gui wartościami użytkownika.\n"
+"Użyj najbliższego filtru anty-alias, żeby przeskalować GUI.\n"
+"Wygładzi to niektóre poszarpane krawędzie oraz zmiesza piksele, podczas "
+"zmniejszenia skali, kosztem rozmazywania niektórych pikseli krawędziowych, "
+"gdy obrazy są skalowane niecałkowitym wartościami."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
-"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
-"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
-"point by increasing 'scale'.\n"
-"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n"
-"sets with default parameters, it may need altering in other\n"
-"situations.\n"
-"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
+"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
msgstr ""
-"(X, Y, Z) margines fraktalu od centrum świata w jednostkach \"skali\".\n"
-"Używany by przesunąć odpowiednie miejsce do punktu spawnu podłoża blisko "
-"punktu (0, 0).\n"
-"Domyślny jest odpowiedni dla zbiorów Mandelbrota, lecz wymaga edycji dla "
-"zbiorów Julii.\n"
-"Zakres w przybliżeniu -2 do 2. Pomnożony przez \"skalę\" dla marginesu na "
-"węzłech."
+"Poinstruuj działanie funkcji aktywnych modyfikatorów bloków przy rejestracji."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid ""
-"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n"
-"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n"
-"These numbers can be made very large, the fractal does\n"
-"not have to fit inside the world.\n"
-"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n"
-"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n"
-"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
-msgstr ""
-"Skala (X.Y.Z) fraktali w blokach.\n"
-"Rzeczywisty rozmiar fraktali będzie 2, 3 raz większy.\n"
-"Te wartości mogą być bardzo wysokie, \n"
-"fraktal nie musi mieścić się wewnątrz świata.\n"
-"Zwiększ je, aby 'przybliżyć' wewnątrz szczegółów fraktalu.\n"
-"Domyślna wartość jest ustawiona dla kształtu zgniecionego pionowo "
-"odpowiedniego \n"
-"dla wyspy, ustaw 3 wartości równe, aby uzyskać surowy kształt."
+msgid "Profiling"
+msgstr "Profilowanie modyfikacji"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
-"1 = relief mapping (slower, more accurate)."
+"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"0 = parallax occlusion z informacją nachylenia (szybsze).\n"
-"1 = relief mapping (wolniejsze, bardziej dokładne)."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
-msgstr "Szum 2D który wpływa na kształt/rozmiar łańcuchów górskich."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
-msgstr "Szum 2D, który wpływa na kształt/rozmiar zaokrąglonych wzgórz."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
-msgstr "Szum 2D, który wpływa na kształt/ rozmiar górskich stepów."
+"Klawisz przełączania wyświetlania profilera. Przydatne dla deweloperów.\n"
+"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
-msgstr "Szum 2D, który wpływa na rozmiar/występowanie grzbietów górskich."
+msgid "Connect to external media server"
+msgstr "Łączenie z zewnętrznym serwerem mediów"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
-msgstr "Szum 2D, który wpływa na rozmiar/występowanie falistych wzgórz."
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Download one from minetest.net"
+msgstr "Ściągnij taką z minetest.net"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
-msgstr "Szum 2D, który wpływa na rozmiar/ występowanie stepów górskich."
+msgid ""
+"The rendering back-end for Irrlicht.\n"
+"A restart is required after changing this.\n"
+"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
+"otherwise.\n"
+"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n"
+"shader support currently."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "2D noise that locates the river valleys and channels."
-msgstr "Szum 2D, który wpływa na kształt/rozmiar zaokrąglonych wzgórz."
+msgid "Formspec Default Background Color"
+msgstr "Domyślny kolor tła formspec"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D clouds"
-msgstr "Chmury 3D"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Node definitions..."
+msgstr "Definicje bloków..."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D mode"
-msgstr "Modele 3D"
+msgid ""
+"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
+"Only has an effect if compiled with cURL."
+msgstr ""
+"Domyślny limit czasu dla cURL, w milisekundach.\n"
+"Ma znaczenie tylko gdy skompilowane z cURL."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise defining giant caverns."
-msgstr "Szum 3d określający olbrzymie jaskinie."
+#, fuzzy
+msgid "Special key"
+msgstr "Skradanie"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"3D noise defining mountain structure and height.\n"
-"Also defines structure of floatland mountain terrain."
+"Key for increasing the viewing range.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Szum 3d określający strukturę i wysokość gór.\n"
-"Określa również strukturę wznoszącego się terenu górzystego."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
-msgstr "Szum 3d określający strukturę kanionów rzecznych."
+"Klawisz zwiększania zasięgu widzenia.\n"
+"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise defining terrain."
-msgstr "Szum 3D określający teren."
+msgid "Normalmaps sampling"
+msgstr "Próbkowanie normalnych map"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
-msgstr "Szum 3D dla nawisów skalnych, klifów, itp. Zwykle mało zróżnicowany."
+msgid ""
+"Default game when creating a new world.\n"
+"This will be overridden when creating a world from the main menu."
+msgstr ""
+"Domyślna gra podczas tworzenia nowego świata.\n"
+"To zostanie nadpisane jeżeli tworzysz świat z menu głównego."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk."
-msgstr ""
+msgid "Hotbar next key"
+msgstr "Następny klawisz paska działań"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"3D support.\n"
-"Currently supported:\n"
-"- none: no 3d output.\n"
-"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
-"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
-"- topbottom: split screen top/bottom.\n"
-"- sidebyside: split screen side by side.\n"
-"- crossview: Cross-eyed 3d\n"
-"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
-"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
+"Address to connect to.\n"
+"Leave this blank to start a local server.\n"
+"Note that the address field in the main menu overrides this setting."
msgstr ""
-"Wsparcie 3D\n"
-"Aktualnie wspierane:\n"
-"- none: bez wyjścia 3d.\n"
-"- anaglyph: Niebieski/karmazynowy kolor 3d.\n"
-"- interlaced: bazujący na polaryzacji parzystej/nieparzystej linii.\n"
-"- topbottom: podzielony ekran góra/dół.\n"
-"- sidebyside: podzielony obok siebie.\n"
-"- crossview: obuoczne 3d\n"
-"- pageflip: 3D bazujące na quadbuffer.\n"
-"Zauważ, że tryb interlaced wymaga włączenia shaderów."
+"Adres połączenia.\n"
+"Pozostaw pusty aby utworzyć lokalny serwer.\n"
+"Zauważ że pole adresu w głównym menu nadpisuje te ustawienie."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Texture packs"
+msgstr "Paczki zasobów"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
-"Will be overridden when creating a new world in the main menu."
+"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
+"1 = relief mapping (slower, more accurate)."
msgstr ""
-"Wybrane ziarno dla nowej mapy, pozostaw puste dla losowego ziarna.\n"
-"Będzie nadpisane kiedy tworzy się nowy świat w głównym menu."
+"0 = parallax occlusion z informacją nachylenia (szybsze).\n"
+"1 = relief mapping (wolniejsze, bardziej dokładne)."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
-msgstr ""
-"Wiadomość wyświetlana wszystkim klientom kiedy serwer zerwie połączenie."
+msgid "Maximum FPS"
+msgstr "Maksymalny FPS"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Wiadomość, która będzie wyświetlona wszystkim klientom kiedy serwer zostanie "
-"wyłączony."
+"Klawisz wyboru następnej pozycji na pasku akcji.\n"
+"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "ABM interval"
-msgstr "Interwał zapisu mapy"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- PvP: "
+msgstr "Gracz przeciwko graczowi: "
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Absolute limit of emerge queues"
-msgstr "Bezwzględny limit kolejki"
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen V7"
+msgstr "Generator mapy v7"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Acceleration in air"
-msgstr "Przyspieszenie w powietrzu"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Shift"
+msgstr "Shift"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second."
+msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
msgstr ""
+"Maksymalna liczba bloków, które mogą być skolejkowane podczas wczytywania."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active Block Modifiers"
-msgstr "Modyfikatory aktywnego bloku"
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Change"
+msgstr "Zmień"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active block management interval"
-msgstr "Interwał zarządzania aktywnym blokiem"
+msgid "World-aligned textures mode"
+msgstr "Tryb tekstur przypisanych do świata"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Camera update enabled"
+msgstr "Aktualizowanie kamery włączone"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active block range"
-msgstr "Zasięg aktywnego bloku"
+#, fuzzy
+msgid "Hotbar slot 10 key"
+msgstr "Następny klawisz paska działań"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Game info:"
+msgstr "Informacje o grze:"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active object send range"
-msgstr "Zasięg wysyłania aktywnego obiektu"
+#, fuzzy
+msgid "Virtual joystick triggers aux button"
+msgstr "Joystick wirtualny aktywuje przycisk aux"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Address to connect to.\n"
-"Leave this blank to start a local server.\n"
-"Note that the address field in the main menu overrides this setting."
+"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
msgstr ""
-"Adres połączenia.\n"
-"Pozostaw pusty aby utworzyć lokalny serwer.\n"
-"Zauważ że pole adresu w głównym menu nadpisuje te ustawienie."
+"Nazwa serwera, wyświetlana gdy gracze dołączają oraz na liście serwerów."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "You have no games installed."
+msgstr "Nie zainstalowano żadnych trybów gry."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Browse online content"
+msgstr "Przeglądaj zawartość online"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Adds particles when digging a node."
-msgstr "Dodaje efekty cząstkowe podczas wykopywania bloków."
+msgid "Console height"
+msgstr "Wysokość konsoli"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Hotbar slot 21 key"
+msgstr "Następny klawisz paska działań"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
-"screens."
+"Terrain noise threshold for hills.\n"
+"Controls proportion of world area covered by hills.\n"
+"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
msgstr ""
-"Ustaw konfiguracje DPI dla twojego ekranu (nie X11/Tylko Android) np. dla "
-"ekranów 4k."
+"Próg szumu terenu górskiego.\n"
+"Steruje proporcjami pokrycia świata górami.\n"
+"Ustaw około 0.0 aby zwiększyć proporcję."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are "
-"brighter.\n"
-"This setting is for the client only and is ignored by the server."
+"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Ustaw kodowanie gamma dla tablic świateł. Wyższe wartości to większa "
-"jasność.\n"
-"To ustawienie jest tylko dla klientów, ignorowane przez serwer."
+"Klawisz wyboru następnej pozycji na pasku akcji.\n"
+"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Advanced"
-msgstr "Zaawansowane"
+msgid "Floatland base height noise"
+msgstr "Podstawowy szum wysokości wznoszącego się terenu"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint."
-msgstr ""
-"Zmienia sposób w jaki podobne do gór latające wyspy zwężają się ku środkowi "
-"nad i pod punktem środkowym."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Console"
+msgstr "Konsola"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Altitude chill"
-msgstr "Wysokość mrozu"
+msgid "GUI scaling filter txr2img"
+msgstr "Filtr skalowania GUI txr2img"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Always fly and fast"
-msgstr "Zawsze lataj oraz poruszaj się szybko"
+msgid ""
+"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
+"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
+msgstr ""
+"Opóźnienie między aktualizacją siatki na kliencie podawane w milisekundach.\n"
+"Zwiększenie zredukuje częstość aktualizacji siatki, ograniczając w ten "
+"sposób drgania (jitter) na wolniejszych klientach."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ambient occlusion gamma"
-msgstr "Ambient occlusion gamma"
+msgid ""
+"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
+"Useful for recording videos."
+msgstr ""
+"Wygładza widok kamery, przy rozglądaniu się. Jest to również wygładzanie "
+"widoku lub ruchu myszki.\n"
+"Przydatne przy nagrywaniu filmików."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds."
-msgstr "Dozwolona liczba wiadomości wysłanych przez gracza w ciągu 10 sekund."
+msgid ""
+"Key for sneaking.\n"
+"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
+"disabled.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Klawisz skradania.\n"
+"Także używany do schodzenia w dół i opadania w wodzie jeżeli aux1_descends "
+"jest wyłączone.\n"
+"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Amplifies the valleys."
-msgstr "Wzmacnia doliny."
+msgid "Invert vertical mouse movement."
+msgstr "Odwróć pionowy ruch myszy."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Anisotropic filtering"
-msgstr "Filtrowanie anizotropowe"
+msgid "Touch screen threshold"
+msgstr "Próg ekranu dotykowego"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Announce server"
-msgstr "Rozgłoś serwer"
+msgid "The type of joystick"
+msgstr "Typ joysticka"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Announce to this serverlist."
-msgstr "Rozgłoś listę serwerów."
+msgid ""
+"Instrument global callback functions on registration.\n"
+"(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
+msgstr ""
+"Poinstruuj globalne funkcje zwrotne przy rejestracji (wszystko co prześlesz "
+"do funkcji minetest.register_*() )"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Append item name"
-msgstr "Dołącz nazwę przedmiotu"
+msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
+msgstr "Określ możliwość atakowania oraz zabijania innych graczy."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Append item name to tooltip."
-msgstr "Dołącz nazwę przedmiotu do jego opisu."
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Connect"
+msgstr "Połącz"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Apple trees noise"
-msgstr "Szum jabłoni"
+msgid ""
+"Port to connect to (UDP).\n"
+"Note that the port field in the main menu overrides this setting."
+msgstr ""
+"Port do połączeń (UDP).\n"
+"Pole portu w menu głównym nadpisuje te ustawienie."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Arm inertia"
-msgstr "Bezwładność ramion"
+msgid "Chunk size"
+msgstr "Szerokość fragmentu"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n"
-"the arm when the camera moves."
+"Enable to disallow old clients from connecting.\n"
+"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
+"connecting\n"
+"to new servers, but they may not support all new features that you are "
+"expecting."
msgstr ""
-"Bezwładność ramion, daje bardziej realistyczny ruch\n"
-"ramion, podczas przesuwania kamery."
+"Włącz blokadę dla połączenia starych klientów.\n"
+"Starsze klienty mogą być kompatybilne w tym sensie że nie będą się "
+"zawieszać\n"
+"kiedy łączą sę z nowym serwerem, ale mogą nie wspierać wszystkich nowych "
+"spodziewanych funkcjonalności."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ask to reconnect after crash"
-msgstr "Poproś o ponowne połączenie po awarii"
+#, fuzzy
+msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles"
+msgstr "Długość czasu pomiędzy wykonywanymi cyklami ABM"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -2068,2603 +1273,2539 @@ msgstr ""
"Zapisane w blokach mapy (16 bloków)."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Automatic forward key"
-msgstr "Klawisz automatycznego poruszania się do przodu"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
-msgstr ""
-"Automatycznie przeskakuj jedno-blokowe przeszkody.\n"
-"type: bool"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Automatically report to the serverlist."
-msgstr "Automatycznie zgłoś do listy serwerów."
+msgid "Server description"
+msgstr "Opis serwera"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Autosave screen size"
-msgstr "Automatyczny zapis rozmiaru okienka"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Media..."
+msgstr "Media..."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Autoscaling mode"
-msgstr "Tryb automatycznego skalowania"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
+msgstr ""
+"Uwaga: Minimal development test jest przeznaczony tylko dla developerów."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Backward key"
-msgstr "Wstecz"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Klawisz wyboru następnej pozycji na pasku akcji.\n"
+"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Base ground level"
-msgstr "Poziom ziemi"
+msgid ""
+"Varies roughness of terrain.\n"
+"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
+msgstr ""
+"Zmienność poszarpania terenu.\n"
+"Określa wartość 'trwałości' terrain_base i szumów terrain_alt."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Base terrain height."
-msgstr "Bazowa wysokość terenu."
+msgid "Parallax occlusion mode"
+msgstr "Tryb zamknięcia paralaksy"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Basic"
-msgstr "Podstawowy"
+msgid "Active object send range"
+msgstr "Zasięg wysyłania aktywnego obiektu"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Basic privileges"
-msgstr "Podstawowe uprawnienia"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Insert"
+msgstr "Insert"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Beach noise"
-msgstr "Szum plaży"
+msgid "Server side occlusion culling"
+msgstr "Occulusion culling po stronie serwera"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Beach noise threshold"
-msgstr "Próg szumu plaży"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "2x"
+msgstr "2x"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bilinear filtering"
-msgstr "Filtrowanie dwuliniowe"
+msgid "Water level"
+msgstr "Poziom wody"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bind address"
-msgstr "Sprawdzanie adresu"
+msgid ""
+"Fast movement (via the \"special\" key).\n"
+"This requires the \"fast\" privilege on the server."
+msgstr ""
+"Szybki ruch (za pomocą przycisku „specjalnego”).\n"
+"Wymaga to uprawnienia „fast” na serwerze."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters"
-msgstr "Parametry hałasu temperatury i wilgotności API Biome"
+msgid "Screenshot folder"
+msgstr "Folder zrzutu ekranu"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Biome noise"
msgstr "Szum biomu"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
-msgstr "Bity na piksel (głębia koloru) w trybie pełnoekranowym."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Block send optimize distance"
-msgstr "Dystans optymalizacji wysyłanych bloków"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Build inside player"
-msgstr "Buduj w pozycji gracza"
+msgid "Debug log level"
+msgstr "Poziom logowania debugowania"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Builtin"
-msgstr "Wbudowany"
+msgid ""
+"Key for toggling the display of the HUD.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Klawisz przełączania wyświetlania HUD.\n"
+"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bumpmapping"
-msgstr "Mapowanie wypukłości"
+msgid "Vertical screen synchronization."
+msgstr "Pionowa synchronizacja ekranu."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
-"Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.5.\n"
-"Most users will not need to change this.\n"
-"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
-"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
+"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Dystans kamery obok samolotu w węzłach, pomiędzy 0 i 0.5\n"
-"Większość użytkowników nie będzie potrzebowała tego zmieniać.\n"
-"Zwiększenie może zmniejszyć występowanie artefaktów na słabszych kartach "
-"graficznych.\n"
-"0.1 = Domyślnie, 0.25 = Dobra wartość dla słabszych tabletów."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Camera smoothing"
-msgstr "Wygładzanie kamery"
+"Klawisz wyboru następnej pozycji na pasku akcji.\n"
+"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
-msgstr "Wygładzanie kamery w trybie cinematic"
+msgid "Julia y"
+msgstr "Julia y"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Camera update toggle key"
-msgstr "Klawisz przełączania kamery"
+msgid "Generate normalmaps"
+msgstr "Generuj mapy normalnych"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave noise"
-msgstr "Szum jaskini"
+msgid "Basic"
+msgstr "Podstawowy"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave noise #1"
-msgstr "Szum jaskini #1"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Enable modpack"
+msgstr "Aktywuj moda"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave noise #2"
-msgstr "Szum jaskini #2"
+msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
+msgstr "Określa wielkość jaskiń, mniejsze wartości tworzą większe jaskinie."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave width"
-msgstr "Szerokość jaskini"
+msgid "Crosshair alpha"
+msgstr "Kanał alfa celownika"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave1 noise"
-msgstr "Szum jaskini #1"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Clear"
+msgstr "Delete"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave2 noise"
-msgstr "Szum jaskini #1"
+msgid "Enable mod channels support."
+msgstr "Włącz wsparcie kanałów z modami."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern limit"
-msgstr "Szerokość jaskini"
+msgid ""
+"3D noise defining mountain structure and height.\n"
+"Also defines structure of floatland mountain terrain."
+msgstr ""
+"Szum 3d określający strukturę i wysokość gór.\n"
+"Określa również strukturę wznoszącego się terenu górzystego."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern noise"
-msgstr "Szum jaskini #1"
+msgid "Static spawnpoint"
+msgstr "Statyczny punkt spawnu"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern taper"
-msgstr "Zwężenie jaskini"
+msgid ""
+"Key for toggling display of minimap.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Klawisz przełączania wyświetlania minimapy.\n"
+"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern threshold"
-msgstr "Próg groty"
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
+msgstr "Serwer wspiera protokoły w wersjach od $1 do $2. "
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Cavern upper limit"
-msgstr "Szerokość jaskini"
+msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
+msgstr "Wysokość do której rozciągają się cienie wznoszącego terenu."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Center of light curve mid-boost."
-msgstr "Centrum przyśpieszenia środkowego krzywej światła."
+msgid "Texture path"
+msgstr "Paczki tekstur"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Changes the main menu UI:\n"
-"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
-"etc.\n"
-"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
-"be\n"
-"necessary for smaller screens."
+"Key for toggling the display of chat.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Zmienia interfejs użytkownika menu głównego:\n"
-"- Pełny: Wiele światów jednoosobowych, wybór gry, wybór paczki tekstur, "
-"itd.\n"
-"- Prosty: Jeden świat jednoosobowy, brak wyboru gry lub paczki tekstur. "
-"Może być konieczny dla mniejszych ekranów."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat key"
-msgstr "Klawisz czatu"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Chat message count limit"
-msgstr "Komunikat o stanie połączenia"
+"Klawisz przełączania wyświetlania czatu.\n"
+"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Chat message format"
-msgstr "Maksymalna długość wiadomości na czacie"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat message kick threshold"
-msgstr "Próg wiadomości wyrzucenia z czatu"
+msgid "Pitch move mode"
+msgstr "Tryb nachylenia ruchu włączony"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat message max length"
-msgstr "Maksymalna długość wiadomości na czacie"
+msgid "Tone Mapping"
+msgstr "Tone Mapping"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat toggle key"
-msgstr "Klawisz przełączania czatu"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Item definitions..."
+msgstr "Definicje przedmiotów..."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chatcommands"
-msgstr "Komenda"
+msgid "Fallback font shadow alpha"
+msgstr "Zastępcza przeźroczystość cienia czcionki"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chunk size"
-msgstr "Szerokość fragmentu"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Favorite"
+msgstr "Ulubione"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cinematic mode"
-msgstr "Tryb Cinematic"
+msgid "3D clouds"
+msgstr "Chmury 3D"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cinematic mode key"
-msgstr "Klawisz trybu Cinematic"
+msgid "Base ground level"
+msgstr "Poziom ziemi"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clean transparent textures"
-msgstr "Czyste przeźroczyste tekstury"
+msgid ""
+"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
+"Set this to true if your server is set up to restart automatically."
+msgstr ""
+"Określ czy klient może się połączyć ponownie po błędzie (Lua).\n"
+"Włącz tą wartość jeśli twój serwer będzie restartowany automatycznie."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client"
-msgstr "Klient"
+msgid "Gradient of light curve at minimum light level."
+msgstr "Gradient krzywej światła w minimalnej pozycji."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client and Server"
-msgstr "Klient i Serwer"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "absvalue"
+msgstr "wartość bezwzględna"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client modding"
-msgstr "Modyfikacja klienta"
+msgid "Valley profile"
+msgstr "Profilowanie doliny"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Client side modding restrictions"
-msgstr "Modyfikacja klienta"
+msgid "Hill steepness"
+msgstr "Stromość zbocza"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Client side node lookup range restriction"
-msgstr "Ograniczenie zasięgu widoczności bloków Client side"
+msgid ""
+"Terrain noise threshold for lakes.\n"
+"Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
+"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
+msgstr ""
+"Próg szumu jezior.\n"
+"Steruje proporcjami pokryciem terenu jeziorami.\n"
+"Ustaw około 0.0, aby zwiększyć proporcje."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Climbing speed"
-msgstr "Szybkość wspinania"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "X Button 1"
+msgstr "Przycisk X 1"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cloud radius"
-msgstr "Zasięg chmur"
+msgid "Console alpha"
+msgstr "Przeźroczystość konsoli"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clouds"
-msgstr "Chmury 3D"
+msgid "Mouse sensitivity"
+msgstr "Czułość myszy"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clouds are a client side effect."
-msgstr "Chmury są efektem po stronie klienta."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Camera update disabled"
+msgstr "Aktualizowanie kamery wyłączone"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clouds in menu"
-msgstr "Chmury w menu"
+msgid ""
+"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
+"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
+"client number."
+msgstr ""
+"Maksymalna liczba pakietów przesyłanych podczas kroku, jeżeli masz wolne "
+"łącze\n"
+"spróbuj zredukować to, ale nie redukuj jej poniżej podwojonej liczby "
+"klientów."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Colored fog"
-msgstr "Kolorowa mgła"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Address: "
+msgstr "Adres "
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
-"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
-"software',\n"
-"as defined by the Free Software Foundation.\n"
-"You can also specify content ratings.\n"
-"These flags are independent from Minetest versions,\n"
-"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
+"Instrument builtin.\n"
+"This is usually only needed by core/builtin contributors"
msgstr ""
+"Instrument wbudowany.\n"
+"Najczęściej potrzebny tylko dla osób pracujących nad jądrem"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
-"allow them to upload and download data to/from the internet."
+"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
+"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
+"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
+"set to the nearest valid value."
msgstr ""
-"Lista oddzielonych przecinkiem modów które mają pozwolenie na dostęp do\n"
-"API HTTP, które pozwala im wysyłać i pobierać dane do/z internetu."
+"Siła(ciemność) ambient-occlusion shading bloków.\n"
+"Niższa wartość to więcej ciemności, a wyższa wartość to więcej światła.\n"
+"Dozwolona wartość obejmuje przedział od 0,25 do 4,0 włącznie. Jeśli wybrana "
+"wartość jest z poza skali to zostanie zmieniona na najbliższą prawidłową."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Adds particles when digging a node."
+msgstr "Dodaje efekty cząstkowe podczas wykopywania bloków."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
+msgstr "Jesteś pewny że chcesz zresetować świat singleplayer?"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
-"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
+"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are "
+"limited\n"
+"to this distance from the player to the node."
msgstr ""
-"Lista oddzielona przecinkiem zaufanych modów które mają dostęp\n"
-"do niebezpiecznych funkcji nawet gdy zabezpieczenie modów jest włączone."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Command key"
-msgstr "Klawisz komend"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Sound muted"
+msgstr "Głośność wyciszona"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Connect glass"
-msgstr "Połączone szkło"
+msgid "Strength of generated normalmaps."
+msgstr "Siła generowanych zwykłych map."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Connect to external media server"
-msgstr "Łączenie z zewnętrznym serwerem mediów"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Change Keys"
+msgstr "Zmień klawisze"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Connects glass if supported by node."
-msgstr "Połącz szkło jeśli wspierane przez blok."
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Previous Contributors"
+msgstr "Byli współautorzy"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Console alpha"
-msgstr "Przeźroczystość konsoli"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
+msgstr "Tryb szybki włączony (uwaga: nie masz uprawnień \"trybu szybkiego\")"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Play"
+msgstr "Graj"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Console color"
-msgstr "Kolor konsoli"
+msgid "Waving water length"
+msgstr "Długość fal wodnych"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Console height"
-msgstr "Wysokość konsoli"
+msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
+msgstr "Maksymalna liczba statycznie przechowywanych obiektów w bloku."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "ContentDB Flag Blacklist"
-msgstr "Flaga czarnej listy ContentDB"
+msgid ""
+"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
+"or swimming."
+msgstr ""
+"Jeśli włączona razem z trybem latania, powoduje, że kierunek poruszania jest "
+"zależy do nachylenia gracza."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "ContentDB URL"
-msgstr "Zawartość"
+msgid "Default game"
+msgstr "Domyślna gra"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "All Settings"
+msgstr "Wszystkie ustawienia"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Snapshot"
+msgstr "Snapshot"
+
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "Chat shown"
+msgstr "Chat widoczny"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Continuous forward"
-msgstr "Ciągle na przód"
+msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
+msgstr "Wygładzanie kamery w trybie cinematic"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+msgstr "Kanał alfa konsoli w grze (od 0 do 255)."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
-"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n"
-"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable."
+"Key for toggling pitch move mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Ciągły ruch naprzód, włączany przez klawisz automatycznego chodzenia w "
-"przód.\n"
-"Aby go wyłączyć wciśnij klawisz jeszcze raz, albo klawisz w tył."
+"Klawisz przełączania trybu noclip.\n"
+"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls"
-msgstr "Sterowanie"
+msgid "Map generation limit"
+msgstr "Limit generacji mapy"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Controls length of day/night cycle.\n"
-"Examples:\n"
-"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged."
+msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
msgstr ""
-"Kontrola długości cyklu dnia i nocy.\n"
-"Przykłady: 72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = dzień/noc/cokolwiek "
-"zostaje niezmienione."
+"Ścieżka do folderu z teksturami. Wszystkie tekstury są początkowo "
+"wyszukiwane z tej lokalizacji."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls sinking speed in liquid."
-msgstr ""
+msgid "Y-level of lower terrain and seabed."
+msgstr "Wysokość dolin oraz dna jezior."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Install"
+msgstr "Instaluj"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
-msgstr "Kontroluje stromość/głębokość depresji jeziora."
+msgid "Mountain noise"
+msgstr "Szum góry"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls steepness/height of hills."
-msgstr "Kontroluje stromość/wysokość gór."
+msgid "Cavern threshold"
+msgstr "Próg groty"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad -"
+msgstr "Numeryczna -"
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Liquid update tick"
+msgstr "Interwał czasowy aktualizacji cieczy"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
-"Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
+"Key for selecting the second hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Kontroluje gęstość wznoszącego się terenu górzystego.\n"
-"Jest to wartość dodana do wartość szumu 'np_mountain'."
+"Klawisz wyboru następnej pozycji na pasku akcji.\n"
+"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
-msgstr "Kontroluje szerokość tuneli, mniejsze wartości tworzą szersze tunele."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad *"
+msgstr "Numeryczna *"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crash message"
-msgstr "Wiadomość awarii"
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Done!"
+msgstr "Gotowe!"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Creative"
-msgstr "Kreatywny"
+msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
+msgstr "Kształt mini mapy. Włączony = okrągła, wyłączony = kwadratowa."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Pitch move mode disabled"
+msgstr "Tryb nachylenia ruchu wyłączony"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair alpha"
-msgstr "Kanał alfa celownika"
+msgid "Method used to highlight selected object."
+msgstr "Metoda użyta do podświetlenia wybranego obiektu."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
-msgstr "Kanał alfa celownika (pomiędzy 0 a 255)."
+msgid "Limit of emerge queues to generate"
+msgstr "Limit kolejek oczekujących do wytworzenia"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair color"
-msgstr "Kolor celownika"
+#, fuzzy
+msgid "Lava depth"
+msgstr "Głębia dużej jaskini"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair color (R,G,B)."
-msgstr "Kolor celownika (R,G,B)."
+msgid "Shutdown message"
+msgstr "Komunikat zamknięcia serwera"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "DPI"
-msgstr "DPI"
+msgid "Mapblock limit"
+msgstr "Limit bloków mapy"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Sound unmuted"
+msgstr "Głośność włączona ponownie"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Damage"
-msgstr "Włącz obrażenia"
+msgid "cURL timeout"
+msgstr "Limit czasu cURL"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Darkness sharpness"
-msgstr "Ostrość ciemności"
+msgid ""
+"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
+"ingame view frustum around."
+msgstr "Czułość osi joysticka, wpływa na drgania widoku."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Debug info toggle key"
-msgstr "Klawisz przełączania informacji debugowania"
+msgid ""
+"Key for opening the chat window to type commands.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Klawisz otwierania okna czatu aby wpisać komendę.\n"
+"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Debug log file size threshold"
-msgstr "Próg szumu pustyni"
+msgid "Hotbar slot 24 key"
+msgstr "Następny klawisz paska działań"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Debug log level"
-msgstr "Poziom logowania debugowania"
+msgid "Deprecated Lua API handling"
+msgstr "Wsparcie przestarzałego API Lua"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dec. volume key"
-msgstr "Klawisz zmniejszania głośności"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
+msgstr "Minimapa w trybie powierzchniowym, powiększenie x2"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Decrease this to increase liquid resistence to movement."
+msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start."
msgstr ""
+"Długość w pikselach wymagana do wejścia w interakcję z ekranem dotykowym."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dedicated server step"
-msgstr "Krok serwera dedykowanego"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default acceleration"
-msgstr "Domyślne przyspieszenie"
+msgid "Valley depth"
+msgstr "Głębokość doliny"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default game"
-msgstr "Domyślna gra"
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Initializing nodes..."
+msgstr "Inicjalizacja elementów..."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Default game when creating a new world.\n"
-"This will be overridden when creating a world from the main menu."
+"Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
+"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
msgstr ""
-"Domyślna gra podczas tworzenia nowego świata.\n"
-"To zostanie nadpisane jeżeli tworzysz świat z menu głównego."
+"Określ widoczność graczy, bez żadnych ograniczeń pola widzenia.\n"
+"Zamiast tego użyj polecenia player_transfer_distance ."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default password"
-msgstr "Domyślne hasło"
+#, fuzzy
+msgid "Hotbar slot 1 key"
+msgstr "Następny klawisz paska działań"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default privileges"
-msgstr "Domyślne uprawnienia"
+msgid "Lower Y limit of dungeons."
+msgstr "Zmniejsz limit Y dla lochów."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default report format"
-msgstr "Domyślny format raportu"
+msgid "Enables minimap."
+msgstr "Włącz minimapę."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
-"Only has an effect if compiled with cURL."
+"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
+"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
msgstr ""
-"Domyślny limit czasu dla cURL, w milisekundach.\n"
-"Ma znaczenie tylko gdy skompilowane z cURL."
+"Maksymalna liczba bloków do skolejkowania które mają być wczytane z pliku.\n"
+"Pozostaw puste a odpowiednia liczba zostanie dobrana automatycznie."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
+msgstr "Minimapa w trybie radaru, Zoom x2"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Fancy Leaves"
+msgstr "Ozdobne liście"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
-"Smooth floatlands occur when noise > 0."
+"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Określa obszary wznoszącego się gładkiego terenu.\n"
-"Wygładzone powierzchnie pojawiają się gdy szum > 0."
+"Klawisz wyboru następnej pozycji na pasku akcji.\n"
+"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines areas where trees have apples."
-msgstr "Określa obszary na których drzewa mają jabłka."
+msgid "Automatic jumping"
+msgstr "Automatyczne skoki"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines areas with sandy beaches."
-msgstr "Określa obszary z piaszczystymi plażami."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Reset singleplayer world"
+msgstr "Resetuj świat pojedynczego gracza"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs."
-msgstr "Określa obszary wyższych terenów oraz wpływa na stromość klifów."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "\"Special\" = climb down"
+msgstr "\"Specjalny\" = wspinaj się"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Defines distribution of higher terrain."
-msgstr "Określa obszary 'terrain_higher' (szczyt wzgórza)."
+msgid ""
+"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
+"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
+"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
+"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
+"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n"
+"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
+"enabled.\n"
+"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
+"texture autoscaling."
+msgstr ""
+"Podczas używania filtrów bilinearnych/ tri-linearnych/ anizotropowych, "
+"tekstury niskiej rozdzielczości \n"
+"mogą zostać rozmazane, więc automatycznie przeskaluj je z najbliższą "
+"interpolacją, \n"
+"aby zapobiec poszarpanym pikselom. Określa to minimalny rozmiar tekstur\n"
+"do przeskalowania; wyższe wartości wyglądają lepiej, ale wymagają\n"
+"więcej pamięci. Zalecane użycie potęg liczby 2. Ustawienie wartości wyższej "
+"niż 1\n"
+"może nie dawać widocznych rezultatów chyba, że filtrowanie bilinearne/ "
+"tri-linearne/ anizotropowe jest włączone.\n"
+"Używa się tego również jako rozmiaru tekstur podstawowych bloków "
+"przypisanych dla świata przy autoskalowaniu tekstur."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
-msgstr "Określa wielkość jaskiń, mniejsze wartości tworzą większe jaskinie."
+msgid "Height component of the initial window size."
+msgstr "Wysokość początkowego rozmiaru okna."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines large-scale river channel structure."
-msgstr "Określa strukturę kanałów rzecznych."
+#, fuzzy
+msgid "Hilliness2 noise"
+msgstr "Dźwięk stromości"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
-msgstr "Określa położenie oraz teren z dodatkowymi górami i jeziorami."
+msgid "Cavern limit"
+msgstr "Szerokość jaskini"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Defines sampling step of texture.\n"
-"A higher value results in smoother normal maps."
+"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
+"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
+"Value is stored per-world."
msgstr ""
-"Definiuje krok próbkowania tekstury.\n"
-"Wyższa wartość reprezentuje łagodniejszą mapę normalnych."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Defines the base ground level."
-msgstr "Określa obszary drzewiaste oraz ich gęstość."
+"Limit wielkości generowanej mapy, w 6 kierunkach od (0, 0, 0). \n"
+"Tylko fragmenty mapy są w tym limicie generowane. \n"
+"Wartość jest zapisywana dla każdego świata z osobna."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Defines the depth of the river channel."
-msgstr "Określa obszary drzewiaste oraz ich gęstość."
+msgid "Floatland mountain exponent"
+msgstr "Gęstość gór na latających wyspach"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
+msgid ""
+"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n"
+"The maximum total count is calculated dynamically:\n"
+"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
msgstr ""
-"Definiuje maksymalną odległość przesyłania graczy w blokach (0 = "
-"nieskończoność)."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Defines the width of the river channel."
-msgstr "Określa strukturę kanałów rzecznych."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap hidden"
+msgstr "Minimapa ukryta"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Defines the width of the river valley."
-msgstr "Określa obszary na których drzewa mają jabłka."
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "enabled"
+msgstr "włączone"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines tree areas and tree density."
-msgstr "Określa obszary drzewiaste oraz ich gęstość."
+msgid "Filler depth"
+msgstr "Głębokość wypełnienia"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
-"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
+"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n"
+"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable."
msgstr ""
-"Opóźnienie między aktualizacją siatki na kliencie podawane w milisekundach.\n"
-"Zwiększenie zredukuje częstość aktualizacji siatki, ograniczając w ten "
-"sposób drgania (jitter) na wolniejszych klientach."
+"Ciągły ruch naprzód, włączany przez klawisz automatycznego chodzenia w przód."
+"\n"
+"Aby go wyłączyć wciśnij klawisz jeszcze raz, albo klawisz w tył."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Delay in sending blocks after building"
-msgstr "Opóźnienie w przesyłaniu bloków, kiedy gracz buduje"
+msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
+msgstr "Ścieżka do pliku .ttf lub bitmapy."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
-msgstr "Opóźnienie wyświetlania dymkmów, w milisekundach."
+#, fuzzy
+msgid "Hotbar slot 19 key"
+msgstr "Następny klawisz paska działań"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Deprecated Lua API handling"
-msgstr "Wsparcie przestarzałego API Lua"
+msgid "Cinematic mode"
+msgstr "Tryb Cinematic"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Deprecated, define and locate cave liquids using biome definitions instead.\n"
-"Y of upper limit of lava in large caves."
+"Key for switching between first- and third-person camera.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Klawisz przełączania pomiedzy kamerą z pierwszej i trzeciej osoby.\n"
+"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
-msgstr "Głębokość poniżej której znajdziesz duże jaskinie."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Middle Button"
+msgstr "Środkowy przycisk myszy"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Depth below which you'll find large caves."
-msgstr "Głębokość poniżej której znajdziesz duże jaskinie."
+#, fuzzy
+msgid "Hotbar slot 27 key"
+msgstr "Następny klawisz paska działań"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Description of server, to be displayed when players join and in the "
-"serverlist."
-msgstr ""
-"Opis serwera, który będzie wyświetlony gdy gracze dołączają oraz na liście "
-"serwerów."
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+msgid "Accept"
+msgstr "Zaakceptuj"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Desert noise threshold"
-msgstr "Próg szumu pustyni"
+msgid "cURL parallel limit"
+msgstr "Limit równoległy cURL"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
-"When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored."
-msgstr ""
-"Pustynie pojawią się gdy np_biome przekroczy tą wartość.\n"
-"Kiedy nowy system biomu jest odblokowany, ta wartość jest ignorowana."
+msgid "Fractal type"
+msgstr "Typ fraktalny"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Desynchronize block animation"
-msgstr "Odsynchronizuj animację bloków"
+msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
+msgstr "Piaszczyste pustynie pojawiają się, gdy np_beach przekroczy tą wartość."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Digging particles"
-msgstr "Włącz efekty cząsteczkowe"
+msgid "Slice w"
+msgstr "Kawałek w"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Disable anticheat"
-msgstr "Wyłącz anticheat"
+msgid "Fall bobbing factor"
+msgstr "Współczynnik spadku drgań"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Disallow empty passwords"
-msgstr "Nie zezwalaj na puste hasła"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Menu"
+msgstr "Prawy Menu"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
-msgstr "Serwer DNS, wyświetlany na liście serwerów."
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to install a game as a $1"
+msgstr "Nie można zainstalować gry jako $1"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Double tap jump for fly"
-msgstr "Wciśnij dwukrotnie \"Skok\" by włączyć tryb latania"
+msgid "Noclip"
+msgstr "Tryb noclip"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
-msgstr "Wciśnij dwukrotnie \"Skok\" by włączyć tryb latania."
+msgid "Variation of number of caves."
+msgstr "Zmienność liczby jaskiń."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Drop item key"
-msgstr "Klawisz wyrzucenia przedmiotu"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Particles"
+msgstr "Włącz Efekty Cząsteczkowe"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dump the mapgen debug information."
-msgstr "Zrzuć informacje debugowania generatora mapy."
+msgid "Fast key"
+msgstr "Klawisz szybkiego poruszania"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dungeon maximum Y"
-msgstr "Maksymalna wartość Y lochu"
+msgid ""
+"Set to true enables waving plants.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
+msgstr ""
+"Ustawienie pozytywnej wartości włącza falowanie roślin.\n"
+"Wymaga shaderów."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Create"
+msgstr "Utwórz"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dungeon minimum Y"
-msgstr "Minimalna wartość Y lochu"
+msgid "Mapblock mesh generation delay"
+msgstr "Opóźnienie generacji siatki bloków Mapblock"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Dungeon noise"
-msgstr "Minimalna wartość Y lochu"
+msgid "Minimum texture size"
+msgstr "Minimalna wielkość tekstury dla filtrów"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Back to Main Menu"
+msgstr "Powrót do menu głównego"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Enable Lua modding support on client.\n"
-"This support is experimental and API can change."
+"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
+"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n"
+"increasing this value above 5.\n"
+"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n"
+"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n"
+"recommended."
msgstr ""
-"Odblokuj wsparcie modyfikacji Lua.\n"
-"To wsparcie jest eksperymentalne i API może ulec zmianie."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable VBO"
-msgstr "Włącz VBO"
+msgid "Gravity"
+msgstr "Grawitacja"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable console window"
-msgstr "Odblokuj okno konsoli"
+msgid "Invert mouse"
+msgstr "Odwróć mysz"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable creative mode for new created maps."
-msgstr "Zezwól na tryb kreatywny dla nowo powstałych map."
+msgid "Enable VBO"
+msgstr "Włącz VBO"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable joysticks"
-msgstr "Włącz joystick"
+msgid "Mapgen Valleys"
+msgstr "Generator mapy Valleys"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable mod channels support."
-msgstr "Włącz wsparcie kanałów z modami."
+msgid "Maximum forceloaded blocks"
+msgstr "Maksymalna ilość bloków załadowanych w sposób wymuszony"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable mod security"
-msgstr "Włącz tryb mod security"
+msgid ""
+"Key for jumping.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Klawisz skakania.\n"
+"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable players getting damage and dying."
-msgstr "Włącz obrażenia i umieranie graczy."
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "No game description provided."
+msgstr "Brak dostępnych informacji o grze."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable random user input (only used for testing)."
-msgstr "Włącz losowe wejście użytkownika (tylko dla testowania)."
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Disable modpack"
+msgstr "Wyłącz moda"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Enable register confirmation"
-msgstr "Włącz potwierdzanie rejestracji"
+msgid "Mapgen V5"
+msgstr "Generator mapy v5"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable register confirmation when connecting to server.\n"
-"If disabled, new account will be registered automatically."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
+msgstr "Zbocze oraz wypełnienie działają razem, aby zmodyfikować wysokości."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
-"Disable for speed or for different looks."
-msgstr ""
-"Włącz gładkie oświetlenie z prostym efektem ambient occlusion.\n"
-"Wyłącz dla szybkości lub wyglądu."
+msgid "Enable console window"
+msgstr "Odblokuj okno konsoli"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable to disallow old clients from connecting.\n"
-"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
-"connecting\n"
-"to new servers, but they may not support all new features that you are "
-"expecting."
-msgstr ""
-"Włącz blokadę dla połączenia starych klientów.\n"
-"Starsze klienty mogą być kompatybilne w tym sensie że nie będą się "
-"zawieszać\n"
-"kiedy łączą sę z nowym serwerem, ale mogą nie wspierać wszystkich nowych "
-"spodziewanych funkcjonalności."
+#, fuzzy
+msgid "Hotbar slot 7 key"
+msgstr "Następny klawisz paska działań"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
-"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
-"textures)\n"
-"when connecting to the server."
-msgstr ""
-"Włącza używanie zdalnego serwera mediów (jeżeli dostarczany przez serwer).\n"
-"Zdalny serwer oferuje znacząco szybszy sposób pobierania mediów (np. "
-"tekstur)\n"
-"jeżeli następuje połączenie z serwerem."
+msgid "The identifier of the joystick to use"
+msgstr "Identyfikator użycia joysticka"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
-"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
-msgstr ""
-"Włącz drganie widoku i ilość tych drgań.\n"
-"Dla przykładu: 0 dla braku drgań; 1.0 dla normalnych; 2.0 dla podwójnych."
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Provided password file failed to open: "
+msgstr "Nie udało się otworzyć dostarczonego pliku z hasłem "
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Enable/disable running an IPv6 server.\n"
-"Ignored if bind_address is set."
-msgstr ""
-"Przełącza pracę serwera w trybie IPv6. Serwer IPv6 może być ograniczony\n"
-"tylko dla klientów IPv6, w zależności od konfiguracji systemu.\n"
-"Ignorowane jeżeli bind_address jest ustawiony."
+msgid "Base terrain height."
+msgstr "Bazowa wysokość terenu."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables animation of inventory items."
-msgstr "Włącz animację inwentarza przedmiotów."
+msgid "Limit of emerge queues on disk"
+msgstr "Limit oczekiwań na dysku"
+
+#: src/gui/modalMenu.cpp
+msgid "Enter "
+msgstr "Enter "
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
-"texture pack\n"
-"or need to be auto-generated.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
-msgstr ""
-"Włącza mapowanie wypukłości dla tekstur. Mapy normalnych muszą być dodane w "
-"paczce tekstur\n"
-"lub muszą być automatycznie wygenerowane.\n"
-"Wymaga włączonych shaderów."
+msgid "Announce server"
+msgstr "Rozgłoś serwer"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
-msgstr "Włącza cachowanie facedir obracanych meshów."
+msgid "Digging particles"
+msgstr "Włącz efekty cząsteczkowe"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Continue"
+msgstr "Kontynuuj"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables filmic tone mapping"
-msgstr "Włącz filmic tone mapping"
+#, fuzzy
+msgid "Hotbar slot 8 key"
+msgstr "Następny klawisz paska działań"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables minimap."
-msgstr "Włącz minimapę."
+msgid "Varies depth of biome surface nodes."
+msgstr "Zmienność głębokości bloków na powierzchni biomu."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
-"Requires bumpmapping to be enabled."
-msgstr ""
-"Włącza generację map normalnych w locie (efekt płaskorzeźby).\n"
-"Wymaga włączenia mapowania wypukłości."
+msgid "View range increase key"
+msgstr "Klawisz zwiększania pola widzenia"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Enables parallax occlusion mapping.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
+"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
msgstr ""
-"Włącza mapowanie paralaksy.\n"
-"Wymaga włączenia shaderów."
+"Lista oddzielona przecinkiem zaufanych modów które mają dostęp\n"
+"do niebezpiecznych funkcji nawet gdy zabezpieczenie modów jest włączone."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Engine profiling data print interval"
-msgstr "Interwał wyświetlania danych profilowych"
+msgid "Crosshair color (R,G,B)."
+msgstr "Kolor celownika (R,G,B)."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Entity methods"
-msgstr "Metody bytów"
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Previous Core Developers"
+msgstr "Poprzedni Główni Deweloperzy"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
-"when set to higher number than 0."
+"Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
+"This requires the \"fly\" privilege on the server."
msgstr ""
-"Eksperymentalna opcja, może powodować widoczne przestrzenie\n"
-"pomiędzy blokami kiedy ustawiona powyżej 0."
+"Gracz ma możliwość latania bez wpływu grawitacji.\n"
+"Wymaga to przywileju \"fly\" na serwerze."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "FPS in pause menu"
-msgstr "FPS podczas pauzy w menu"
+msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
+msgstr "Bity na piksel (głębia koloru) w trybie pełnoekranowym."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "FSAA"
-msgstr "FSAA"
+msgid "Defines tree areas and tree density."
+msgstr "Określa obszary drzewiaste oraz ich gęstość."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Factor noise"
-msgstr "Współczynnik szumu"
+#, fuzzy
+msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
+msgstr ""
+"Automatycznie przeskakuj jedno-blokowe przeszkody.\n"
+"type: bool"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fall bobbing factor"
-msgstr "Współczynnik spadku drgań"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Uninstall Package"
+msgstr "Usuń modyfikację"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font"
-msgstr "Zastępcza czcionka"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Please choose a name!"
+msgstr "Wybierz nazwę!"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font shadow"
-msgstr "Zastępczy cień czcionki"
+msgid "Formspec default background color (R,G,B)."
+msgstr "Kolor tła konsoli czatu w grze (R,G,B)."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font shadow alpha"
-msgstr "Zastępcza przeźroczystość cienia czcionki"
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "The server has requested a reconnect:"
+msgstr "Serwer zażądał ponownego połączenia:"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font size"
-msgstr "Zastępczy rozmiar czcionki"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Dependencies:"
+msgstr "Zależności:"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast key"
-msgstr "Klawisz szybkiego poruszania"
+msgid ""
+"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains."
+msgstr ""
+"Maksymalna, standardowa wysokość, powyżej lub poniżej średniego punktu "
+"górzystego terenu."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast mode acceleration"
-msgstr "Przyspieszenie trybu szybkiego"
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "We only support protocol version $1."
+msgstr "Wspieramy wyłącznie protokół w wersji $1."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast mode speed"
-msgstr "Prędkość trybu szybkiego"
+msgid "Varies steepness of cliffs."
+msgstr "Kontroluje stromość/wysokość gór."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast movement"
-msgstr "Szybkie poruszanie"
+msgid "HUD toggle key"
+msgstr "Klawisz przełączania HUD"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Active Contributors"
+msgstr "Aktywni współautorzy"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Fast movement (via the \"special\" key).\n"
-"This requires the \"fast\" privilege on the server."
+"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Szybki ruch (za pomocą przycisku „specjalnego”).\n"
-"Wymaga to uprawnienia „fast” na serwerze."
+"Klawisz wyboru następnej pozycji na pasku akcji.\n"
+"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Field of view"
-msgstr "Pole widzenia"
+#, fuzzy
+msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian."
+msgstr "Właściwości generowania mapy określające Mapgen Carpathian."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Field of view in degrees."
-msgstr "Pole widzenia w stopniach."
+msgid "Tooltip delay"
+msgstr "Opóźnienie wskazówek narzędzi"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
-"the\n"
-"Multiplayer Tab."
+"Remove color codes from incoming chat messages\n"
+"Use this to stop players from being able to use color in their messages"
msgstr ""
-"Plik w kliencie (lista serwerów) który zawiera ulubione ulubione serwery "
-"wyświetlane w zakładce Multiplayer."
+"Usuń oznaczenie kolorami przychodzących wiadomości\n"
+"użyj tego, aby gracze nie mogli kolorować swoich wiadomości"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filler depth"
-msgstr "Głębokość wypełnienia"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Client side scripting is disabled"
+msgstr "Skryptowanie po stronie klienta jest wyłączone"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filler depth noise"
-msgstr "Szum wypełnianej głębokości"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "$1 (Enabled)"
+msgstr "$1 (Aktywny)"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filmic tone mapping"
-msgstr "Mapowanie Filmic tone"
+msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
+msgstr "Szum 3d określający strukturę kanionów rzecznych."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
-"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
-"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n"
-"at texture load time."
-msgstr ""
-"Filtrowanie tekstur może wymieszać wartości RGB piksela z w pełni "
-"przeźroczystymi sąsiadami,\n"
-"które optymalizatory PNG najczęściej odrzucają, co czasem powoduje "
-"ciemniejsze lub jaśniejsze\n"
-"krawędzie w przeźroczystych teksturach. Zastosuj ten filtr aby wyczyścić to "
-"w czasie ładowania tekstur."
+msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
+msgstr "Modyfikuje rozmiar elementów paska HUD."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filtering"
-msgstr "Filtrowanie anizotropowe"
+#, fuzzy
+msgid "Hilliness4 noise"
+msgstr "Dźwięk stromości"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgid ""
+"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n"
+"the arm when the camera moves."
msgstr ""
-"Pierwsze z czterech szumów 2D, które razem wysokość gór/łańcuchów górskich."
+"Bezwładność ramion, daje bardziej realistyczny ruch\n"
+"ramion, podczas przesuwania kamery."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "First of two 3D noises that together define tunnels."
-msgstr "Pierwsze z dwóch szumów 3D, które razem określają tunele."
+msgid ""
+"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
+"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
+"textures)\n"
+"when connecting to the server."
+msgstr ""
+"Włącza używanie zdalnego serwera mediów (jeżeli dostarczany przez serwer).\n"
+"Zdalny serwer oferuje znacząco szybszy sposób pobierania mediów (np. tekstur)"
+"\n"
+"jeżeli następuje połączenie z serwerem."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fixed map seed"
-msgstr "Stałe ziarno mapy"
+msgid "Active Block Modifiers"
+msgstr "Modyfikatory aktywnego bloku"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fixed virtual joystick"
-msgstr "Ustaw wirtualny joystick"
+msgid "Parallax occlusion iterations"
+msgstr "Iteracje zamknięcia paralaksy"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland base height noise"
-msgstr "Podstawowy szum wysokości wznoszącego się terenu"
+msgid "Cinematic mode key"
+msgstr "Klawisz trybu Cinematic"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland base noise"
-msgstr "Podstawowy szum wznoszącego się terenu"
+#, fuzzy
+msgid "Maximum hotbar width"
+msgstr "Maksymalna długość hotbar"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland level"
-msgstr "Poziom wznoszonego terenu"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for toggling the display of fog.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Klawisz przełączania wyświetlania mgły\n"
+"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland mountain density"
-msgstr "Gęstość gór na latających wyspach"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Apps"
+msgstr "Menu"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Floatland mountain exponent"
-msgstr "Gęstość gór na latających wyspach"
+msgid "Max. packets per iteration"
+msgstr "Max. pakietów na iterację"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland mountain height"
-msgstr "Wysokość gór latających wysp"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Sleep"
+msgstr "Uśpij"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fly key"
-msgstr "Klawisz latania"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad ."
+msgstr "Numeryczna ."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Flying"
-msgstr "Latanie"
+msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
+msgstr ""
+"Wiadomość, która będzie wyświetlona wszystkim klientom kiedy serwer zostanie "
+"wyłączony."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fog"
-msgstr "Mgła"
+msgid ""
+"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
+"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
+"software',\n"
+"as defined by the Free Software Foundation.\n"
+"You can also specify content ratings.\n"
+"These flags are independent from Minetest versions,\n"
+"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Fog start"
-msgstr "Początek mgły"
+msgid "Hilliness1 noise"
+msgstr "Dźwięk stromości"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fog toggle key"
-msgstr "Klawisz przełączania mgły"
+msgid "Mod channels"
+msgstr "Kanały modów"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font path"
-msgstr "Ścieżka czcionki"
+msgid "Safe digging and placing"
+msgstr "Bezpieczne kopanie i stawianie"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow"
-msgstr "Cień czcionki"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Bind Address"
+msgstr "Adres"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Font shadow alpha"
msgstr "Przeźroczystość cienia czcionki"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
-msgstr "Kanał alfa cienia czcionki (nieprzeźroczystość, od 0 do 255)."
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Viewing range is at minimum: %d"
+msgstr "Zasięg widoczności na minimum: %d1"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn."
-msgstr "Offset cienia czcionki, jeżeli 0 to cień nie będzie rysowany."
+msgid ""
+"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
+"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
+msgstr ""
+"Maksymalna liczba bloków do skolejkowania, które mają być wygenerowane.\n"
+"Pozostaw puste a odpowiednia liczba zostanie dobrana automatycznie."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font size"
-msgstr "Rozmiar czcionki"
+msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
+msgstr "Zmienność małej skali temperatury mieszanych biomów granicznych."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Z"
+msgstr "Z"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Format of player chat messages. The following strings are valid "
-"placeholders:\n"
-"@name, @message, @timestamp (optional)"
+"Key for opening the inventory.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Klawisz otwierania inwentarza.\n"
+"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Format of screenshots."
-msgstr "Format zrzutu ekranu."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Formspec Default Background Color"
-msgstr "Domyślny kolor tła formspec"
+msgid ""
+"Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
+"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
+"Useful for mod developers and server operators."
+msgstr ""
+"Załaduj profiler gry aby zebrać dane. \n"
+"Dostępu do skompilowanego profilu dostarcza polecenie /profiler.\n"
+" Przydatne dla twórców modów i operatorów serwerów."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Formspec Default Background Opacity"
-msgstr "Domyślna nieprzezroczystość tła formspec"
+msgid "Near plane"
+msgstr "Najbliższy wymiar"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Formspec Full-Screen Background Color"
-msgstr "Kolor formspec tła pełnoekranowego"
+msgid "3D noise defining terrain."
+msgstr "Szum 3D określający teren."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity"
-msgstr "Pełnoekranowa nieprzezroczystość tła formspec"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec default background color (R,G,B)."
-msgstr "Kolor tła konsoli czatu w grze (R,G,B)."
+msgid "Hotbar slot 30 key"
+msgstr "Następny klawisz paska działań"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)."
-msgstr "Kanał alfa konsoli w grze (od 0 do 255)."
+msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
+msgstr "Jeśli włączone, nowi gracze nie mogą dołączyć do gry z pustym hasłem."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)."
-msgstr "Kolor tła konsoli czatu w grze (R,G,B)."
+#: src/network/clientpackethandler.cpp
+msgid "LANG_CODE"
+msgstr "pl"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
-msgstr "Kanał alfa konsoli w grze (od 0 do 255)."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Waving Leaves"
+msgstr "Falujące liście"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Forward key"
-msgstr "Do przodu"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "(No description of setting given)"
+msgstr "(brak opisu)"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgid ""
+"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
+"allow them to upload and download data to/from the internet."
msgstr ""
-"Pierwsze z czterech szumów 2D, które razem wysokość gór/łańcuchów górskich."
+"Lista oddzielonych przecinkiem modów które mają pozwolenie na dostęp do\n"
+"API HTTP, które pozwala im wysyłać i pobierać dane do/z internetu."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fractal type"
-msgstr "Typ fraktalny"
+msgid ""
+"Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
+"Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
+msgstr ""
+"Kontroluje gęstość wznoszącego się terenu górzystego.\n"
+"Jest to wartość dodana do wartość szumu 'np_mountain'."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
-msgstr "Część widocznej odległości w której mgła zaczyna się renderować"
+msgid "Inventory items animations"
+msgstr "Animacje przedmiotów w ekwipunku"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "FreeType fonts"
-msgstr "Czcionki Freetype"
+msgid "Ground noise"
+msgstr "Szum błota"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
-"nodes)."
+"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains "
+"vertically."
msgstr ""
-"Z jakiej odległości bloki są generowane dla klienta, w blokach mapy (16 "
-"węzłów)."
+"Y gęstości góry poziomu zerowego. Używany do pionowego przesunięcia gór."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
+"The default format in which profiles are being saved,\n"
+"when calling `/profiler save [format]` without format."
msgstr ""
-"Z jakiej odległości bloki są przesyłane do klientów, zapisane w blokach map "
-"(16 węzłów)."
+"Domyślny format zapisu profili, gdy wpisujemy `/ profiler save [format]` bez "
+"określonego formatu."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Dungeon minimum Y"
+msgstr "Minimalna wartość Y lochu"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Disabled unlimited viewing range"
+msgstr "Wyłączono nieskończony zasięg widoczności"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
-"\n"
-"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n"
-"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n"
-"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)"
+"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
+"Requires bumpmapping to be enabled."
msgstr ""
+"Włącza generację map normalnych w locie (efekt płaskorzeźby).\n"
+"Wymaga włączenia mapowania wypukłości."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Full screen"
-msgstr "Pełny ekran"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "KiB/s"
+msgstr "KiB/s"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Full screen BPP"
-msgstr "Głębia koloru w trybie pełnoekranowym"
+msgid "Trilinear filtering"
+msgstr "Filtrowanie trójliniowe"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fullscreen mode."
-msgstr "Tryb pełnoekranowy."
+msgid "Fast mode acceleration"
+msgstr "Przyspieszenie trybu szybkiego"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "GUI scaling"
-msgstr "Skalowanie GUI"
+msgid "Iterations"
+msgstr "Iteracje"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "GUI scaling filter"
-msgstr "Filtr skalowania GUI"
+#, fuzzy
+msgid "Hotbar slot 32 key"
+msgstr "Następny klawisz paska działań"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "GUI scaling filter txr2img"
-msgstr "Filtr skalowania GUI txr2img"
+#, fuzzy
+msgid "Step mountain size noise"
+msgstr "Szum góry"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gamma"
-msgstr "Gamma"
+msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
+msgstr "Całkowity efekt skalowania zamknięcia paralaksy."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Port"
+msgstr "Port"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Up"
+msgstr "Góra"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Generate normalmaps"
-msgstr "Generuj mapy normalnych"
+msgid ""
+"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
+"video\n"
+"cards.\n"
+"This only works with the OpenGL video backend."
+msgstr ""
+"Shadery pozwalają na zaawansowane efekty wizualne, mogą również zwiększyć "
+"wydajność niektórych kart graficznych.\n"
+"Działa tylko na grafice OpenGL ."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Game paused"
+msgstr "Gra wstrzymana"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Global callbacks"
-msgstr "Globalne wywołania zwrotne"
+msgid "Bilinear filtering"
+msgstr "Filtrowanie dwuliniowe"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
-"Global map generation attributes.\n"
-"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
-"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
+"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n"
+"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main "
+"circle."
msgstr ""
-"Globalne właściwości generowania map.\n"
-"W generatorze map v6 flaga \"decorations\" kontroluje wszystkie dekoracje\n"
-"z wyjątkiem drzew i trawy dżungli. we wszystkich innych generatorach flaga\n"
-"ta kontroluje wszystkie dekoracje.\n"
-"Flagi, które nie są wymienione w ciągu flagi nie są modyfikowane z "
-"domyślnych.\n"
-"Flagi rozpoczynające się od \"no\" są stosowane aby jawnie ją wyłączyć."
+"(Android) Użyj wirtualnego joysticka, aby zaaktywować przycisk \"aux\".\n"
+"Gdy włączone, wirtualny joystick również naciśnie przycisk \"aux\", gdy "
+"znajduje się poza głównym okręgiem."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gradient of light curve at maximum light level."
-msgstr "Gradient krzywej światła w maksymalnej pozycji."
+#, fuzzy
+msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)."
+msgstr "Kolor tła konsoli czatu w grze (R,G,B)."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gradient of light curve at minimum light level."
-msgstr "Gradient krzywej światła w minimalnej pozycji."
+msgid "Heat noise"
+msgstr "Szum gorąca"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Graphics"
-msgstr "Grafika"
+msgid "VBO"
+msgstr "VBO"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gravity"
-msgstr "Grawitacja"
+msgid "Mute key"
+msgstr "Klawisz wyciszenia"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ground level"
-msgstr "Poziom ziemi"
+msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
+msgstr "Głębokość poniżej której znajdziesz duże jaskinie."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Ground noise"
-msgstr "Szum błota"
+msgid "Range select key"
+msgstr "Zasięg widzenia"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "HTTP mods"
-msgstr "Mody"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Edit"
+msgstr "Edytuj"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "HUD scale factor"
-msgstr "Współczynnik skalowania HUD"
+msgid "Filler depth noise"
+msgstr "Szum wypełnianej głębokości"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "HUD toggle key"
-msgstr "Klawisz przełączania HUD"
+msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
+msgstr "Użyj filtrowania tri-linearnego podczas skalowania tekstur."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Handling for deprecated lua api calls:\n"
-"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
-"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
-"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
+"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Obsługa przestarzałych wywołań lua api:\n"
-"- legacy: (próbuje) naśladuje stare zachowanie (domyślne dla wydań).\n"
-"- log: naśladuje i loguje przestarzałe wywołania (domyślne dla wersji "
-"debug).\n"
-"- error: przerywa kiedy zostanie użyte przestarzałe api (sugerowane dla "
-"twórców modów)."
+"Klawisz wyboru następnej pozycji na pasku akcji.\n"
+"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Have the profiler instrument itself:\n"
-"* Instrument an empty function.\n"
-"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
-"call).\n"
-"* Instrument the sampler being used to update the statistics."
+"Key for moving the player right.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Spraw by profiler instruował się samoczynnie:\n"
-"*instruowanie pustych funkcji.\n"
-"To estymuje narzut, który instrumentacja dodaje (+1 wywołanie funkcji).\n"
-"*instruowanie samplera będącego w użyciu do zaktualizowania statystyk."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Heat blend noise"
-msgstr "Szum mieszania gorąca"
+"Klawisz poruszania się w prawo.\n"
+"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Heat noise"
-msgstr "Szum gorąca"
+msgid "Center of light curve mid-boost."
+msgstr "Centrum przyśpieszenia środkowego krzywej światła."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Height component of the initial window size."
-msgstr "Wysokość początkowego rozmiaru okna."
+msgid "Lake threshold"
+msgstr "Granica jeziora"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Height noise"
-msgstr "Szum wysokości"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 8"
+msgstr "Numeryczna 8"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Height select noise"
-msgstr "Szum wyboru wysokości"
+msgid "Server port"
+msgstr "Port Serwera"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "High-precision FPU"
-msgstr "FPU Wysokiej precyzji"
+msgid ""
+"Description of server, to be displayed when players join and in the "
+"serverlist."
+msgstr ""
+"Opis serwera, który będzie wyświetlony gdy gracze dołączają oraz na liście "
+"serwerów."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hill steepness"
-msgstr "Stromość zbocza"
+msgid ""
+"Enables parallax occlusion mapping.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
+msgstr ""
+"Włącza mapowanie paralaksy.\n"
+"Wymaga włączenia shaderów."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hill threshold"
-msgstr "Granica zbocza"
+msgid "Waving plants"
+msgstr "Falujące rośliny"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hilliness1 noise"
-msgstr "Dźwięk stromości"
+msgid "Ambient occlusion gamma"
+msgstr "Ambient occlusion gamma"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hilliness2 noise"
-msgstr "Dźwięk stromości"
+msgid "Inc. volume key"
+msgstr "Klawisz zwiększania głośności"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hilliness3 noise"
-msgstr "Dźwięk stromości"
+msgid "Disallow empty passwords"
+msgstr "Nie zezwalaj na puste hasła"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Hilliness4 noise"
-msgstr "Dźwięk stromości"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
-msgstr "Główna strona serwera, wyświetlana na liście serwerów."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n"
-"in nodes per second per second."
+"Julia set only.\n"
+"Y component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
msgstr ""
+"Wyłącznie dla Zbioru Julii: komponent Y stałej hiperzespolonej, która "
+"determinuje kształt Julii.\n"
+"Zakres to w przybliżeniu -2 do 2."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n"
-"in nodes per second per second."
+"Network port to listen (UDP).\n"
+"This value will be overridden when starting from the main menu."
msgstr ""
+"Port sieciowy do nasłuchu (UDP).\n"
+"Ta wartość będzie nadpisana gdy zaczynasz z menu głównego."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n"
-"in nodes per second per second."
-msgstr ""
+msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
+msgstr "Szum 2D, który wpływa na kształt/ rozmiar górskich stepów."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar next key"
-msgstr "Następny klawisz paska działań"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "OEM Clear"
+msgstr "OEM Clear"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar previous key"
-msgstr "Poprzedni klawisz paska działań"
+msgid "Basic privileges"
+msgstr "Podstawowe uprawnienia"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 1 key"
-msgstr "Następny klawisz paska działań"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Hosting server"
+msgstr "Tworzenie serwera"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 10 key"
-msgstr "Następny klawisz paska działań"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 7"
+msgstr "Numeryczna 7"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 11 key"
-msgstr "Następny klawisz paska działań"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Mode: "
+msgstr "- Tryb: "
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 12 key"
-msgstr "Następny klawisz paska działań"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 6"
+msgstr "Numeryczna 6"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 13 key"
-msgstr "Następny klawisz paska działań"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "New"
+msgstr "Nowy"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 14 key"
-msgstr "Następny klawisz paska działań"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
+msgstr "Instalacja moda: nieznany typ pliku \"$1\" lub uszkodzone archiwum"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 15 key"
-msgstr "Następny klawisz paska działań"
+msgid "Main menu script"
+msgstr "Skrypt głównego menu"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 16 key"
-msgstr "Następny klawisz paska działań"
+msgid "River noise"
+msgstr "Szum rzeki"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 17 key"
-msgstr "Następny klawisz paska działań"
+msgid ""
+"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
+msgstr ""
+"Wyświetlanie efektów debugowania klienta(klawisz F5 ma tą samą funkcję)."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 18 key"
-msgstr "Następny klawisz paska działań"
+msgid "Ground level"
+msgstr "Poziom ziemi"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 19 key"
-msgstr "Następny klawisz paska działań"
+msgid "ContentDB URL"
+msgstr "Zawartość"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 2 key"
-msgstr "Następny klawisz paska działań"
+msgid "Show debug info"
+msgstr "Pokaż informacje debugowania"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 20 key"
-msgstr "Następny klawisz paska działań"
+msgid "In-Game"
+msgstr "Gra"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 21 key"
-msgstr "Następny klawisz paska działań"
+msgid "The URL for the content repository"
+msgstr "Adres URL repozytorium zawartości"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 22 key"
-msgstr "Następny klawisz paska działań"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Automatic forward enabled"
+msgstr "Automatyczne chodzenie do przodu włączone"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 23 key"
-msgstr "Następny klawisz paska działań"
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "Main menu"
+msgstr "Menu główne"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 24 key"
-msgstr "Następny klawisz paska działań"
+msgid "Humidity noise"
+msgstr "Szum wilgotności"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 25 key"
-msgstr "Następny klawisz paska działań"
+msgid "Gamma"
+msgstr "Gamma"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 26 key"
-msgstr "Następny klawisz paska działań"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No"
+msgstr "Nie"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 27 key"
-msgstr "Następny klawisz paska działań"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
+#: src/client/keycode.cpp,
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp,
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Cancel"
+msgstr "Anuluj"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 28 key"
-msgstr "Następny klawisz paska działań"
+msgid ""
+"Key for selecting the first hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Klawisz wyboru następnej pozycji na pasku akcji.\n"
+"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 29 key"
-msgstr "Następny klawisz paska działań"
+msgid "Floatland base noise"
+msgstr "Podstawowy szum wznoszącego się terenu"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 3 key"
-msgstr "Następny klawisz paska działań"
+msgid "Default privileges"
+msgstr "Domyślne uprawnienia"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 30 key"
-msgstr "Następny klawisz paska działań"
+msgid "Client modding"
+msgstr "Modyfikacja klienta"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 31 key"
+msgid "Hotbar slot 25 key"
msgstr "Następny klawisz paska działań"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 32 key"
-msgstr "Następny klawisz paska działań"
+msgid "Left key"
+msgstr "W lewo"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 4 key"
-msgstr "Następny klawisz paska działań"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 1"
+msgstr "Numeryczna 1"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 5 key"
-msgstr "Następny klawisz paska działań"
+msgid ""
+"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
+"- Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
+"- Serverlist download and server announcement.\n"
+"- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
+"Only has an effect if compiled with cURL."
+msgstr ""
+"Liczba limitu współbieżnych zapytań HTTP. Dotyczy:\n"
+"- Pobierania mediów jeżeli serwer używa opcji remote_media.\n"
+"- Pobierania listy serwerów oraz rozgłoszeń serwera.\n"
+"- Pobierań wykonywanych w menu głównym (np. mod manager).\n"
+"Działa tylko jeżeli skompilowany z cURL."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 6 key"
-msgstr "Następny klawisz paska działań"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Optional dependencies:"
+msgstr "Dodatkowe zależności:"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Noclip mode enabled"
+msgstr "Tryb noclip włączony"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Select directory"
+msgstr "Wybierz katalog"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 7 key"
-msgstr "Następny klawisz paska działań"
+msgid "Julia w"
+msgstr "Julia w"
+
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Server enforces protocol version $1. "
+msgstr "Serwer żąda użycia protokołu w wersji $1. "
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 8 key"
-msgstr "Następny klawisz paska działań"
+msgid "View range decrease key"
+msgstr "Klawisz zmniejszania pola widzenia"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 9 key"
-msgstr "Następny klawisz paska działań"
+msgid ""
+"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Klawisz wyboru następnej pozycji na pasku akcji.\n"
+"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "How deep to make rivers."
-msgstr "Jak głębokie robić rzeki"
+msgid "Desynchronize block animation"
+msgstr "Odsynchronizuj animację bloków"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Menu"
+msgstr "Lewy Menu"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
-"Higher value is smoother, but will use more RAM."
+"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
msgstr ""
-"Jak długo serwer będzie czekać do zwolnienia nieużywanych bloków mapy.\n"
-"Wyższa wartość jest łagodniejsza ale używa więcej pamięci RAM."
+"Z jakiej odległości bloki są przesyłane do klientów, zapisane w blokach map ("
+"16 węzłów)."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "How wide to make rivers."
-msgstr "Jak szerokie są rzeki"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Yes"
+msgstr "Tak"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Humidity blend noise"
-msgstr "Szum wilgotności"
+msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
+msgstr ""
+"Zapobiega wykonywaniu przez mody niezabezpieczonych operacji takich jak "
+"wywoływanie komend powłoki."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Humidity noise"
-msgstr "Szum wilgotności"
+msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
+msgstr "Przywileje, które gracze z basic_privs mogą przyznać"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Humidity variation for biomes."
-msgstr "Różnice w wilgotności biomów."
+msgid "Delay in sending blocks after building"
+msgstr "Opóźnienie w przesyłaniu bloków, kiedy gracz buduje"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "IPv6"
-msgstr "IPv6"
+msgid "Parallax occlusion"
+msgstr "Zamknięcie paralaksy"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "IPv6 server"
-msgstr "Serwer IPv6"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Change camera"
+msgstr "Zmień kamerę"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "IPv6 support."
-msgstr "Wsparcie IPv6."
+msgid "Height select noise"
+msgstr "Szum wyboru wysokości"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
-"to not waste CPU power for no benefit."
+"Iterations of the recursive function.\n"
+"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n"
+"increases processing load.\n"
+"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7."
msgstr ""
-"Jeżeli FPS będzie wyższy niż to, ogranicz go przez usypianie\n"
-"nie marnuj mocy CPU bez znaczących korzyści."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid ""
-"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode "
-"are\n"
-"enabled."
-msgstr ""
-"Jeśli wyłączone to klawisz \"używania\" jest wykorzystany aby latać szybko "
-"oraz przy włączonym trybie szybkiego poruszania."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n"
-"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
-"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most "
-"invisible\n"
-"so that the utility of noclip mode is reduced."
-msgstr ""
-"Jeśli opcja jest włączona to serwer spowoduje zamknięcie usuwania bloków "
-"mapy na podstawie pozycji gracza.\n"
-"Zredukuje to o 50-80% liczbę bloków wysyłanych na serwer.\n"
-"Klient już nie będzie widział większości ukrytych bloków, tak więc zostanie "
-"ograniczona przydatność trybu noclip."
+msgid "Parallax occlusion scale"
+msgstr "Skala parallax occlusion"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
-"nodes.\n"
-"This requires the \"noclip\" privilege on the server."
-msgstr ""
-"Jeżeli włączone razem z trybem latania, gracz może latać przez solidne "
-"bloki.\n"
-"Wymaga przywileju \"noclip\" na serwerze."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Singleplayer"
+msgstr "Pojedynczy gracz"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
-"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing "
-"down and\n"
-"descending."
+"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Jeżeli włączone, klawisz \"użycia\" zamiast klawiszu \"skradania\" będzie "
-"użyty do schodzenia w dół i opadania."
+"Klawisz wyboru następnej pozycji na pasku akcji.\n"
+"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
-"This option is only read when server starts."
-msgstr ""
-"Jeżeli włączone, akcje są nagrywane dla odtwarzania.\n"
-"Ta opcja jest czytana tylko podczas startu serwera."
+msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters"
+msgstr "Parametry hałasu temperatury i wilgotności API Biome"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
-msgstr "Jeśli włączone, wyłącza ograniczenie oszustw w trybie multiplayer."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Z spread"
+msgstr "Rozrzut Z"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
-"Only enable this if you know what you are doing."
-msgstr ""
-"Jeżeli włączone, nieprawidłowe dane świata nie będą powodować wyłączenia "
-"serwera.\n"
-"Włącz tylko jeżeli wiesz co robisz."
+msgid "Cave noise #2"
+msgstr "Szum jaskini #2"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid ""
-"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
-"or swimming."
-msgstr ""
-"Jeśli włączona razem z trybem latania, powoduje, że kierunek poruszania jest "
-"zależy do nachylenia gracza."
+msgid "Liquid sinking speed"
+msgstr "Zanurzanie w cieczy"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
-msgstr "Jeśli włączone, nowi gracze nie mogą dołączyć do gry z pustym hasłem."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Node Highlighting"
+msgstr "Podświetlanie bloków"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
-"you stand.\n"
-"This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
-msgstr ""
-"Jeżeli włączone, możesz położyć bloki w pozycji gdzie stoisz.\n"
-"Pomocne gdy pracujesz na małych powierzchniach."
+msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
+msgstr "Określ kiedy animacje tekstur na blok powinny być niesynchronizowane."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are "
-"limited\n"
-"to this distance from the player to the node."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
+msgstr "Nie można zainstalować $1 jako paczki tekstur"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n"
-"this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n"
-"deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n"
-"debug.txt is only moved if this setting is positive."
+"Julia set only.\n"
+"W component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Has no effect on 3D fractals.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
msgstr ""
+"Wyłącznie dla Zbioru Julii: komponent W stałej hiperzespolonej, która "
+"determinuje kształt Julii.\n"
+"Nie ma wpływu na fraktale trójwymiarowe.\n"
+"Zakres to w przybliżeniu -2 do 2."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
-msgstr "Jeśli ustawione, gracze zawsze będą się pojawiać w zadanej pozycji."
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Rename"
+msgstr "Zmień nazwę"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ignore world errors"
-msgstr "Ignoruj błędy świata"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
+msgstr "Minimapa w trybie radaru, Zoom x4"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-Game"
-msgstr "Gra"
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Credits"
+msgstr "Autorzy"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
-msgstr "Kanał alfa konsoli w grze (od 0 do 255)."
+msgid "Mapgen debug"
+msgstr "Generator mapy debugowanie"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
-msgstr "Kolor tła konsoli czatu w grze (R,G,B)."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for opening the chat window to type local commands.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Klawisz otwierania okna czatu aby wpisać komendę.\n"
+"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
-msgstr "Wysokość konsoli w grze, od 0.1 (10%) do 1.0 (100%)."
+msgid "Desert noise threshold"
+msgstr "Próg szumu pustyni"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Inc. volume key"
-msgstr "Klawisz zwiększania głośności"
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Config mods"
+msgstr "Ustawienia modów"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second."
-msgstr ""
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Inc. volume"
+msgstr "Zwiększ głośność"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
-"Instrument builtin.\n"
-"This is usually only needed by core/builtin contributors"
+"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
+"to not waste CPU power for no benefit."
msgstr ""
-"Instrument wbudowany.\n"
-"Najczęściej potrzebny tylko dla osób pracujących nad jądrem"
+"Jeżeli FPS będzie wyższy niż to, ogranicz go przez usypianie\n"
+"nie marnuj mocy CPU bez znaczących korzyści."
+
+#: builtin/client/death_formspec.lua,
+#: src/client/game.cpp
+msgid "You died"
+msgstr "Umarłeś"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Instrument chatcommands on registration."
-msgstr "Instrument poleceń czatu przy rejestracji."
+msgid "Screenshot quality"
+msgstr "Jakość zrzutu ekranu"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Instrument global callback functions on registration.\n"
-"(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
-msgstr ""
-"Poinstruuj globalne funkcje zwrotne przy rejestracji (wszystko co prześlesz "
-"do funkcji minetest.register_*() )"
+msgid "Enable random user input (only used for testing)."
+msgstr "Włącz losowe wejście użytkownika (tylko dla testowania)."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
+"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
msgstr ""
-"Poinstruuj działanie funkcji aktywnych modyfikatorów bloków przy rejestracji."
+"Ustawia mgłę i kolor nieba zależny od pory dnia (świt/zachód słońca) oraz "
+"kierunku patrzenia."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Off"
+msgstr "Wyłącz"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
+"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Poinstruuj działanie funkcji ładowania modyfikatorów bloków przy rejestracji."
+"Klawisz wyboru następnej pozycji na pasku akcji.\n"
+"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Instrument the methods of entities on registration."
-msgstr "Poinstruuj metody jednostkowe przy rejestracji."
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Select Package File:"
+msgstr "Wybierz plik paczki:"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Instrumentation"
-msgstr "Instrukcja"
+msgid ""
+"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n"
+"0 = disable. Useful for developers."
+msgstr ""
+"Drukuj dane profilu silnika w regularnych interwałach (w sekundach) 0 = "
+"wyłączone. Przydatne dla deweloperów."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
-msgstr "Interwał zapisywania ważnych zmian w świecie, w sekundach."
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen V6"
+msgstr "Generator mapy v6"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Interval of sending time of day to clients."
-msgstr "Interwał wysyłania czasu gry do klientów."
+msgid "Camera update toggle key"
+msgstr "Klawisz przełączania kamery"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Inventory items animations"
-msgstr "Animacje przedmiotów w ekwipunku"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Shutting down..."
+msgstr "Wyłączanie..."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Inventory key"
-msgstr "Ekwipunek"
+msgid "Unload unused server data"
+msgstr "Usuń nieużywane dane serwera"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Invert mouse"
-msgstr "Odwróć mysz"
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen V7 specific flags"
+msgstr "Specyficzne flagi Mapgen v7"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Invert vertical mouse movement."
-msgstr "Odwróć pionowy ruch myszy."
+msgid "Player name"
+msgstr "Nazwa gracza"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Item entity TTL"
-msgstr "TTL przedmiotu"
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Core Developers"
+msgstr "Twórcy"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Iterations"
-msgstr "Iteracje"
+msgid "Message of the day displayed to players connecting."
+msgstr "Wiadomość dnia wyświetlona dla graczy łączących się z serwerem."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Iterations of the recursive function.\n"
-"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n"
-"increases processing load.\n"
-"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7."
-msgstr ""
+msgid "Y of upper limit of lava in large caves."
+msgstr "Y górnej granicy lawy dużych jaskiń."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick ID"
-msgstr "Identyfikator Joystick-a"
+msgid "Save window size automatically when modified."
+msgstr "Automatycznie zapisuj okno, gdy zostało zmodyfikowane."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick button repetition interval"
-msgstr "Interwał powtarzania przycisku joysticka"
+msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
+msgstr ""
+"Definiuje maksymalną odległość przesyłania graczy w blokach (0 = "
+"nieskończoność)."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick frustum sensitivity"
-msgstr "Czułość drgania joysticka"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No Filter"
+msgstr "Filtrowanie wyłączone"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Joystick type"
-msgstr "Typ Joysticka"
+msgid "Hotbar slot 3 key"
+msgstr "Następny klawisz paska działań"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"W component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Has no effect on 3D fractals.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Wyłącznie dla Zbioru Julii: komponent W stałej hiperzespolonej, która "
-"determinuje kształt Julii.\n"
-"Nie ma wpływu na fraktale trójwymiarowe.\n"
-"Zakres to w przybliżeniu -2 do 2."
+"Klawisz wyboru następnej pozycji na pasku akcji.\n"
+"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"X component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
-msgstr ""
-"Wyłącznie dla Zbioru Julii: komponent X stałej hiperzespolonej, która "
-"determinuje kształt Julii.\n"
-"Zakres to w przybliżeniu -2 do 2."
+msgid "Node highlighting"
+msgstr "Podświetlanie bloków"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"Y component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+"Controls length of day/night cycle.\n"
+"Examples:\n"
+"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged."
msgstr ""
-"Wyłącznie dla Zbioru Julii: komponent Y stałej hiperzespolonej, która "
-"determinuje kształt Julii.\n"
-"Zakres to w przybliżeniu -2 do 2."
+"Kontrola długości cyklu dnia i nocy.\n"
+"Przykłady: 72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = dzień/noc/cokolwiek "
+"zostaje niezmienione."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"Z component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
-msgstr ""
-"Wyłącznie dla Zbioru Julii: komponent Z stałej hiperzespolonej, która "
-"determinuje kształt Julii.\n"
-"Zakres to w przybliżeniu -2 do 2."
+#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
+msgid "Muted"
+msgstr "Wyciszony"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia w"
-msgstr "Julia w"
+#, fuzzy
+msgid "ContentDB Flag Blacklist"
+msgstr "Flaga czarnej listy ContentDB"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia x"
-msgstr "Julia x"
+msgid "Cave noise #1"
+msgstr "Szum jaskini #1"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia y"
-msgstr "Julia y"
+#, fuzzy
+msgid "Hotbar slot 15 key"
+msgstr "Następny klawisz paska działań"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia z"
-msgstr "Julia z"
+msgid "Client and Server"
+msgstr "Klient i Serwer"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Jump key"
-msgstr "Skok"
+msgid "Fallback font size"
+msgstr "Zastępczy rozmiar czcionki"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Jumping speed"
-msgstr "Szybkość skoku"
+msgid "Max. clearobjects extra blocks"
+msgstr "Maksymalna wartość usuwania dodatkowych bloków"
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid ""
-"Key for decreasing the viewing range.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
+"characters [a-z0-9_] are allowed."
msgstr ""
-"Klawisz zmniejszania zasięgu widzenia.\n"
-"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Nie udało się aktywować modyfikacji \"$1\", ponieważ zawiera niedozwolone "
+"znaki. Tylko znaki od [a-z, 0-9 i _] są dozwolone."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for decreasing the volume.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Klawisz zmniejszania głośności.\n"
-"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Inc. range"
+msgstr "Zwiększ pole widzenia"
+
+#: src/client/game.cpp,
+#: src/gui/modalMenu.cpp
+msgid "ok"
+msgstr "ok"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for dropping the currently selected item.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n"
+"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n"
+"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n"
+"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n"
+"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n"
+"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
msgstr ""
-"Klawisz wyrzucenia aktualnie wybranego przedmiotu.\n"
-"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for increasing the viewing range.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Klawisz zwiększania zasięgu widzenia.\n"
-"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#, fuzzy
+msgid "Width of the selection box lines around nodes."
+msgstr "Szerokość linii zaznaczenia bloków."
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Dec. volume"
+msgstr "Zmniejsz głośność"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for increasing the volume.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Klawisz zwiększania głośności.\n"
-"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for jumping.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
msgstr ""
-"Klawisz skakania.\n"
-"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Instalacja moda: nie można znaleźć odpowiedniego folderu dla paczki modów $1"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving fast in fast mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Klawisz szybkiego poruszania się w trybie \"fast\"\n"
-"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Execute"
+msgstr "Wykonaj"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
-"Key for moving the player backward.\n"
-"Will also disable autoforward, when active.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Klawisz poruszania się wstecz.\n"
-"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Klawisz wyboru następnej pozycji na pasku akcji.\n"
+"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving the player forward.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Klawisz poruszania się na przód,\n"
-"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Back"
+msgstr "Backspace"
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Provided world path doesn't exist: "
+msgstr "Podana ścieżka świata nie istnieje: "
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Seed"
+msgstr "Ziarno losowości"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Key for moving the player left.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Klawisz poruszania się w lewo.\n"
-"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Klawisz wyboru następnej pozycji na pasku akcji.\n"
+"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving the player right.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Klawisz poruszania się w prawo.\n"
-"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
+msgstr "Włącz chmury 3D zamiast płaskich."
+
+#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
+msgid "Exit"
+msgstr "Wyjście"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for muting the game.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Klawisz wyciszania gry.\n"
-"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#, fuzzy
+msgid "Instrumentation"
+msgstr "Instrukcja"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for opening the chat window to type commands.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Klawisz otwierania okna czatu aby wpisać komendę.\n"
-"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Steepness noise"
+msgstr "Szum stromości"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
-"Key for opening the chat window to type local commands.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing "
+"down and\n"
+"descending."
msgstr ""
-"Klawisz otwierania okna czatu aby wpisać komendę.\n"
-"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Jeżeli włączone, klawisz \"użycia\" zamiast klawiszu \"skradania\" będzie "
+"użyty do schodzenia w dół i opadania."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for opening the chat window.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Klawisz otwierania okna czatu.\n"
-"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Server Name: "
+msgstr "- Nazwa serwera: "
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for opening the inventory.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Klawisz otwierania inwentarza.\n"
-"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Climbing speed"
+msgstr "Szybkość wspinania"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Next item"
+msgstr "Następny przedmiot"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Klawisz wyboru następnej pozycji na pasku akcji.\n"
-"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Rollback recording"
+msgstr "Zapisywanie działań gracza"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Klawisz wyboru następnej pozycji na pasku akcji.\n"
-"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Liquid queue purge time"
+msgstr "Czas kolejki czyszczenia cieczy"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Autoforward"
+msgstr "Automatyczne chodzenie do przodu"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
-"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for moving fast in fast mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Klawisz wyboru następnej pozycji na pasku akcji.\n"
-"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Klawisz szybkiego poruszania się w trybie \"fast\"\n"
+"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Klawisz wyboru następnej pozycji na pasku akcji.\n"
-"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "River depth"
+msgstr "Głębokość rzeki"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Waving Water"
+msgstr "Falująca woda"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Klawisz wyboru następnej pozycji na pasku akcji.\n"
-"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Video driver"
+msgstr "Sterownik graficzny"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Klawisz wyboru następnej pozycji na pasku akcji.\n"
-"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Active block management interval"
+msgstr "Interwał zarządzania aktywnym blokiem"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Klawisz wyboru następnej pozycji na pasku akcji.\n"
-"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Mapgen Flat specific flags"
+msgstr "Specyficzne flagi dla generatora Mapgen flat"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Special"
+msgstr "Specjalny"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Klawisz wyboru następnej pozycji na pasku akcji.\n"
-"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Light curve mid boost center"
+msgstr "Centrum środkowego przyśpieszenia krzywej światła"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Klawisz wyboru następnej pozycji na pasku akcji.\n"
-"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Pitch move key"
+msgstr "Klawisz latania"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Screen:"
+msgstr "Ekran:"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No Mipmap"
+msgstr "Mip-Mappowanie wyłączone"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Klawisz wyboru następnej pozycji na pasku akcji.\n"
-"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
+msgstr "Ogólny błąd systematyczny efektu zamykania paralaksy, zwykle skala/2."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Klawisz wyboru następnej pozycji na pasku akcji.\n"
-"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Strength of light curve mid-boost."
+msgstr "Siłą przyśpieszenia środkowego krzywej światła."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Klawisz wyboru następnej pozycji na pasku akcji.\n"
-"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Fog start"
+msgstr "Początek mgły"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
-"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
+"Setting it to -1 disables the feature."
msgstr ""
-"Klawisz wyboru następnej pozycji na pasku akcji.\n"
-"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Czas żywotności rzeczy upuszczonych na ziemię.\n"
+"Ustawienie na -1 wyłącza tą funkcję."
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Backspace"
+msgstr "Backspace"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Klawisz wyboru następnej pozycji na pasku akcji.\n"
-"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Automatically report to the serverlist."
+msgstr "Automatycznie zgłoś do listy serwerów."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Klawisz wyboru następnej pozycji na pasku akcji.\n"
-"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Message of the day"
+msgstr "Wiadomość dnia"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Jump"
+msgstr "Skok"
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
+msgstr "Nie wybrano świata ani adresu."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Klawisz wyboru następnej pozycji na pasku akcji.\n"
-"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Monospace font path"
+msgstr "Ścieżka czcionki typu Monospace"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
-"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Selects one of 18 fractal types.\n"
+"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n"
+"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n"
+"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n"
+"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n"
+"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n"
+"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n"
+"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n"
+"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n"
+"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n"
+"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n"
+"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n"
+"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n"
+"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n"
+"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n"
+"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set."
msgstr ""
-"Klawisz wyboru następnej pozycji na pasku akcji.\n"
-"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Wybór 18 fraktali z 9 formuł.\n"
+"1 = 4D \"Roundy\" zbiór Mandelbrota .\n"
+"2 = 4D \"Roundy\" zbiór Julii.\n"
+"3 = 4D \"Squarry\" zbiór Mandelbrota.\n"
+"4 = 4D \"Squarry\" zbiór Julii.\n"
+"5 = 4D \"Mandy Cousin\" zbiór Mandelbrota.\n"
+"6 = 4D \"Mandy Cousin\" zbiór Julii.\n"
+"7 = 4D \"Variation\" zbiór Mandelbrota.\n"
+"8 = 4D \"Variation\" zbiór Julii.\n"
+"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" zbiór Mandelbrota.\n"
+"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" zbiór Julii.\n"
+"11 = 3D \"Christmas Tree\" zbiór Mandelbrota.\n"
+"12 = 3D \"Christmas Tree\" zbiór Julii.\n"
+"13 = 3D \"Mandelbulb\" zbiór Mandelbrota.\n"
+"14 = 3D \"Mandelbulb\" zbiór Julii.\n"
+"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" zbiór Mandelbrota.\n"
+"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" zbiór Julii.\n"
+"17 = 4D \"Mandelbulb\" zbiór Mandelbrota.\n"
+"18 = 4D \"Mandelbulb\" zbiór Julii."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Games"
+msgstr "Gry"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Klawisz wyboru następnej pozycji na pasku akcji.\n"
-"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds."
+msgstr "Dozwolona liczba wiadomości wysłanych przez gracza w ciągu 10 sekund."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
-"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
+"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
+"items. A value of 0 disables the functionality."
msgstr ""
-"Klawisz wyboru następnej pozycji na pasku akcji.\n"
-"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Czas (w sekundach) po którym następuje próba zmniejszenia rozmiaru kolejki "
+"cieczy przez jej usunięcie. Do tego czasu kolejka może urosnąć ponad "
+"pojemność przetwarzania. Wartość 0 wyłącza tą funkcjonalność."
+
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "Profiler hidden"
+msgstr "Profiler ukryty"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Klawisz wyboru następnej pozycji na pasku akcji.\n"
-"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Shadow limit"
+msgstr "Limit cieni"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
-"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
+"\n"
+"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n"
+"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n"
+"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)"
msgstr ""
-"Klawisz wyboru następnej pozycji na pasku akcji.\n"
-"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
-"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for moving the player left.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Klawisz wyboru następnej pozycji na pasku akcji.\n"
-"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Klawisz poruszania się w lewo.\n"
+"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Ping"
+msgstr "Ping"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Klawisz wyboru następnej pozycji na pasku akcji.\n"
-"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Trusted mods"
+msgstr "Zaufane mody"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "X"
+msgstr "X"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Klawisz wyboru następnej pozycji na pasku akcji.\n"
-"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Floatland level"
+msgstr "Poziom wznoszonego terenu"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the first hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Klawisz wyboru następnej pozycji na pasku akcji.\n"
-"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Font path"
+msgstr "Ścieżka czcionki"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "4x"
+msgstr "4x"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 3"
+msgstr "Numeryczna 3"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "X spread"
+msgstr "Rozrzut X"
+
+#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
+msgid "Sound Volume: "
+msgstr "Głośność: "
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Klawisz wyboru poprzedniej pozycji na pasku akcji.\n"
-"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Autosave screen size"
+msgstr "Automatyczny zapis rozmiaru okienka"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Klawisz wyboru następnej pozycji na pasku akcji.\n"
-"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "IPv6"
+msgstr "IPv6"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Enable all"
+msgstr "Włącz wszystkie"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
-"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Klawisz wyboru następnej pozycji na pasku akcji.\n"
-"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Klawisz wyboru poprzedniej pozycji na pasku akcji.\n"
-"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Sneaking speed"
+msgstr "Szybkość skradania"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the second hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Klawisz wyboru następnej pozycji na pasku akcji.\n"
-"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Hotbar slot 5 key"
+msgstr "Następny klawisz paska działań"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Klawisz wyboru następnej pozycji na pasku akcji.\n"
-"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "No results"
+msgstr "Brak Wyników"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Klawisz wyboru następnej pozycji na pasku akcji.\n"
-"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Fallback font shadow"
+msgstr "Zastępczy cień czcionki"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Klawisz wyboru następnej pozycji na pasku akcji.\n"
-"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "High-precision FPU"
+msgstr "FPU Wysokiej precyzji"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the third hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Klawisz wyboru następnej pozycji na pasku akcji.\n"
-"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
+msgstr "Główna strona serwera, wyświetlana na liście serwerów."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for sneaking.\n"
-"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
-"disabled.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
+"when set to higher number than 0."
msgstr ""
-"Klawisz skradania.\n"
-"Także używany do schodzenia w dół i opadania w wodzie jeżeli aux1_descends "
-"jest wyłączone.\n"
-"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Eksperymentalna opcja, może powodować widoczne przestrzenie\n"
+"pomiędzy blokami kiedy ustawiona powyżej 0."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Damage: "
+msgstr "- Obrażenia: "
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Opaque Leaves"
+msgstr "Nieprzejrzyste liście"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for switching between first- and third-person camera.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Klawisz przełączania pomiedzy kamerą z pierwszej i trzeciej osoby.\n"
-"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Cave2 noise"
+msgstr "Szum jaskini #1"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for taking screenshots.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Klawisz do zrobienia zrzutu ekranu.\n"
-"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Sound"
+msgstr "Dźwięk"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for toggling autoforward.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Klawisz przełączania trybu szybkiego.\n"
-"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Bind address"
+msgstr "Sprawdzanie adresu"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling cinematic mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Klawisz przełączania trybu cinematic.\n"
-"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "DPI"
+msgstr "DPI"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling display of minimap.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Klawisz przełączania wyświetlania minimapy.\n"
-"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Crosshair color"
+msgstr "Kolor celownika"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling fast mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Klawisz przełączania trybu szybkiego.\n"
-"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#, fuzzy
+msgid "River size"
+msgstr "Rozmiar rzeki"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling flying.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Klawisz przełączania latania.\n"
-"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
+msgstr "Część widocznej odległości w której mgła zaczyna się renderować"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling noclip mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Klawisz przełączania trybu noclip.\n"
-"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Defines areas with sandy beaches."
+msgstr "Określa obszary z piaszczystymi plażami."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
-"Key for toggling pitch move mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Klawisz przełączania trybu noclip.\n"
-"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Klawisz wyboru następnej pozycji na pasku akcji.\n"
+"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Klawisz przełączania aktualizacji kamery. Przydatne tylko dla deweloperów.\n"
-"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Shader path"
+msgstr "Shadery"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
-"Key for toggling the display of chat.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"The time in seconds it takes between repeated events\n"
+"when holding down a joystick button combination."
msgstr ""
-"Klawisz przełączania wyświetlania czatu.\n"
-"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Czas między powtarzanymi zdarzeniami, gdy wciskamy kombinację klawiszy "
+"joysticka."
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Windows"
+msgstr "Prawy Windows"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of debug info.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Klawisz przełączania informacji debugowania.\n"
-"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Interval of sending time of day to clients."
+msgstr "Interwał wysyłania czasu gry do klientów."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
-"Key for toggling the display of fog.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Klawisz przełączania wyświetlania mgły\n"
-"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Klawisz wyboru następnej pozycji na pasku akcji.\n"
+"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of the HUD.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Klawisz przełączania wyświetlania HUD.\n"
-"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Liquid fluidity"
+msgstr "Płynność cieczy"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum FPS when game is paused."
+msgstr "Maksymalny FPS gdy gra spauzowana."
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle chat log"
+msgstr "Przełącz historię czatu"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for toggling the display of the large chat console.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Klawisz przełączania wyświetlania czatu.\n"
-"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Hotbar slot 26 key"
+msgstr "Następny klawisz paska działań"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Klawisz przełączania wyświetlania profilera. Przydatne dla deweloperów.\n"
-"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Y-level of average terrain surface."
+msgstr "Wartość Y przeciętnego terenu."
+
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "Ok"
+msgstr "OK"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Wireframe shown"
+msgstr "Siatka widoczna"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling unlimited view range.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Klawisz przełączania nieograniczonego pola widzenia.\n"
-"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#, fuzzy
+msgid "How deep to make rivers."
+msgstr "Jak głębokie robić rzeki"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key to use view zoom when possible.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Klawisz wyświetlania zoom kiedy to możliwe.\n"
-"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Damage"
+msgstr "Włącz obrażenia"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
-msgstr ""
-"Wyrzuca graczy, którzy wysłali więcej niż X wiadomości w ciągu 10 sekund."
+msgid "Fog toggle key"
+msgstr "Klawisz przełączania mgły"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lake steepness"
-msgstr "Stromość jeziora"
+msgid "Defines large-scale river channel structure."
+msgstr "Określa strukturę kanałów rzecznych."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lake threshold"
-msgstr "Granica jeziora"
+msgid "Controls"
+msgstr "Sterowanie"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Language"
-msgstr "Język"
+msgid "Max liquids processed per step."
+msgstr "Maksymalne przetwarzane podczas chodzenia."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Profiler graph shown"
+msgstr "Wykresy profilera widoczne"
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Connection error (timed out?)"
+msgstr "Błąd połączenia (brak odpowiedzi?)"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Large cave depth"
-msgstr "Głębia dużej jaskini"
+msgid "Water surface level of the world."
+msgstr "Poziom powierzchni wody na świecie."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Large chat console key"
-msgstr "Klawisz wielkiej konsoli"
+msgid "Active block range"
+msgstr "Zasięg aktywnego bloku"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Lava depth"
-msgstr "Głębia dużej jaskini"
+msgid "Y of flat ground."
+msgstr "Y płaskiego podłoża."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Leaves style"
-msgstr "Styl liści"
+msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
+msgstr "Maksymalny jednoczesny blok wysłany, na każdego klienta"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 9"
+msgstr "Numeryczna 9"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -4679,207 +3820,237 @@ msgstr ""
"- Opaque: wyłącza przeźroczystość"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Left key"
-msgstr "W lewo"
+msgid "Time send interval"
+msgstr "Interwał czasu wysyłania"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
-"updated over\n"
-"network."
-msgstr ""
-"Długość interwału czasowego serwera w trakcie którego obiekty są ogólnie "
-"aktualizowane przez sieć."
+msgid "Ridge noise"
+msgstr "Szum grani"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles"
-msgstr "Długość czasu pomiędzy wykonywanymi cyklami ABM"
+msgid "Formspec Full-Screen Background Color"
+msgstr "Kolor formspec tła pełnoekranowego"
+
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
+msgstr "Wspieramy protokoły w wersji od $1 do $2."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
-msgstr "Długość czasu pomiędzy wykonywanymi cyklami NodeTimer"
+msgid "Rolling hill size noise"
+msgstr "Szum rozmiaru zaokrąglonych gór"
+
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Initializing nodes"
+msgstr "Inicjalizacja elementów"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Length of time between active block management cycles"
-msgstr "Czas pomiędzy cyklami zarządzania aktywnymi blokami."
+msgid "IPv6 server"
+msgstr "Serwer IPv6"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
-"Level of logging to be written to debug.txt:\n"
-"- <nothing> (no logging)\n"
-"- none (messages with no level)\n"
-"- error\n"
-"- warning\n"
-"- action\n"
-"- info\n"
-"- verbose"
+"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in."
msgstr ""
-"Poziom logowania zapisywany do pliku debug.txt:\n"
-"- <nic> (brak logowania)\n"
-"- none (logi bez poziomu)\n"
-"- error\n"
-"- warning\n"
-"- action\n"
-"- info\n"
-"- verbose"
+"Kiedy tylko czcionki wolnego typu są używane wymagana jest ich kompilacja "
+"wspierająca takie czcionki."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Light curve mid boost"
-msgstr "Przyśpieszenie środkowe krzywej światła"
+msgid "Joystick ID"
+msgstr "Identyfikator Joystick-a"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Light curve mid boost center"
-msgstr "Centrum środkowego przyśpieszenia krzywej światła"
+msgid ""
+"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
+"Only enable this if you know what you are doing."
+msgstr ""
+"Jeżeli włączone, nieprawidłowe dane świata nie będą powodować wyłączenia "
+"serwera.\n"
+"Włącz tylko jeżeli wiesz co robisz."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Light curve mid boost spread"
-msgstr "Rozrzut przyśpieszenia środkowego krzywej światła"
+msgid "Profiler"
+msgstr "Profiler"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lightness sharpness"
-msgstr "Ostrość naświetlenia"
+msgid "Ignore world errors"
+msgstr "Ignoruj błędy świata"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Limit of emerge queues on disk"
-msgstr "Limit oczekiwań na dysku"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Mode Change"
+msgstr "Zmiana Trybu IME"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Limit of emerge queues to generate"
-msgstr "Limit kolejek oczekujących do wytworzenia"
+msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain."
+msgstr "Określa czy lochy mają być czasem przez generowane teren."
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
-"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
-"Value is stored per-world."
-msgstr ""
-"Limit wielkości generowanej mapy, w 6 kierunkach od (0, 0, 0). \n"
-"Tylko fragmenty mapy są w tym limicie generowane. \n"
-"Wartość jest zapisywana dla każdego świata z osobna."
+msgid "Game"
+msgstr "Gra"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
-"- Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
-"- Serverlist download and server announcement.\n"
-"- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
-"Only has an effect if compiled with cURL."
-msgstr ""
-"Liczba limitu współbieżnych zapytań HTTP. Dotyczy:\n"
-"- Pobierania mediów jeżeli serwer używa opcji remote_media.\n"
-"- Pobierania listy serwerów oraz rozgłoszeń serwera.\n"
-"- Pobierań wykonywanych w menu głównym (np. mod manager).\n"
-"Działa tylko jeżeli skompilowany z cURL."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "8x"
+msgstr "8x"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid fluidity"
-msgstr "Płynność cieczy"
+#, fuzzy
+msgid "Hotbar slot 28 key"
+msgstr "Następny klawisz paska działań"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid fluidity smoothing"
-msgstr "Wygładzanie płynności cieczy"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "End"
+msgstr "End"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid loop max"
-msgstr "Maksymalna pętla cieczy"
+msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
+msgstr "Maksymalny czas na pobranie pliku (np.: moda) w ms."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Please enter a valid number."
+msgstr "Proszę wpisać prawidłowy numer."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid queue purge time"
-msgstr "Czas kolejki czyszczenia cieczy"
+msgid "Fly key"
+msgstr "Klawisz latania"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Liquid sinking"
-msgstr "Zanurzanie w cieczy"
+msgid "How wide to make rivers."
+msgstr "Jak szerokie są rzeki"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid update interval in seconds."
-msgstr "Interwał aktualizacji cieczy podany w sekundach."
+msgid "Fixed virtual joystick"
+msgstr "Ustaw wirtualny joystick"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid update tick"
-msgstr "Interwał czasowy aktualizacji cieczy"
+msgid ""
+"Multiplier for fall bobbing.\n"
+"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
+msgstr ""
+"Mnożnik dla drgań upadku.\n"
+"Przykład: 0 dla braku drgań widoku; 1.0 dla normalnych; 2.0 dla podwójnych."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Load the game profiler"
-msgstr "Wczytaj profiler gry"
+msgid "Waving water speed"
+msgstr "Szybkość fal wodnych"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Host Server"
+msgstr "Udostępnij serwer"
+
+#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
+msgid "Proceed"
+msgstr "Kontynuuj"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Waving water"
+msgstr "Falująca woda"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
-"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
-"Useful for mod developers and server operators."
+"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
+"1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
+"Use 0 for default quality."
msgstr ""
-"Załaduj profiler gry aby zebrać dane. \n"
-"Dostępu do skompilowanego profilu dostarcza polecenie /profiler.\n"
-" Przydatne dla twórców modów i operatorów serwerów."
+"Jakość zrzutów ekranu. Używane tylko w formacie JPEG.\n"
+"1 oznacza najgorszą jakość; 100 najlepszą.\n"
+"0 to domyślna jakość."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Loading Block Modifiers"
-msgstr "Interwał modyfikatora aktywnego bloku"
+#: src/client/game.cpp
+msgid ""
+"Default Controls:\n"
+"No menu visible:\n"
+"- single tap: button activate\n"
+"- double tap: place/use\n"
+"- slide finger: look around\n"
+"Menu/Inventory visible:\n"
+"- double tap (outside):\n"
+" -->close\n"
+"- touch stack, touch slot:\n"
+" --> move stack\n"
+"- touch&drag, tap 2nd finger\n"
+" --> place single item to slot\n"
+msgstr ""
+"Domyślne sterowanie:\n"
+"Brak widocznego menu:\n"
+"- pojedyncze dotknięcie: aktywacja\n"
+"- podwójne dotknięcie: postaw/użyj\n"
+"- przejechanie palcem: rozglądanie się\n"
+"Menu/Ekwipunek widoczny:\n"
+"- potwójne dotknięcie poza menu:\n"
+" -->zamknij\n"
+"- dotknięcie stacka, dotknięcie slota:\n"
+" --> przenieś stack\n"
+"- dotknięcie i przeciągnięcie, dotknięcie drugim palcem\n"
+" --> umieść pojedynczy item w slocie\n"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lower Y limit of dungeons."
-msgstr "Zmniejsz limit Y dla lochów."
+msgid "Ask to reconnect after crash"
+msgstr "Poproś o ponowne połączenie po awarii"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Main menu script"
-msgstr "Skrypt głównego menu"
+#, fuzzy
+msgid "Mountain variation noise"
+msgstr "Szum wysokości góry"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Main menu style"
-msgstr "Skrypt głównego menu"
+msgid "Saving map received from server"
+msgstr "Zapisz mapę otrzymaną z serwera"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
+"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Ustawia mgłę i kolor nieba zależny od pory dnia (świt/zachód słońca) oraz "
-"kierunku patrzenia."
+"Klawisz wyboru następnej pozycji na pasku akcji.\n"
+"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
-msgstr "Sprawia, że DirectX działa z LuaJIT. Wyłącz jeśli występują kłopoty."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Shaders (unavailable)"
+msgstr "Shadery (Nie dostępne)"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Makes all liquids opaque"
-msgstr "Zmienia ciecze w nieprzeźroczyste"
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
+msgid "Delete World \"$1\"?"
+msgstr "Usunąć świat \"$1\"?"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map directory"
-msgstr "Katalog map"
+msgid ""
+"Key for toggling the display of debug info.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Klawisz przełączania informacji debugowania.\n"
+"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian."
-msgstr "Właściwości generowania mapy określające Mapgen Carpathian."
+msgid "Controls steepness/height of hills."
+msgstr "Kontroluje stromość/wysokość gór."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
-"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
-"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
-"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
-"to become shallower and occasionally dry.\n"
-"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
+"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
+"the\n"
+"Multiplayer Tab."
msgstr ""
+"Plik w kliencie (lista serwerów) który zawiera ulubione ulubione serwery "
+"wyświetlane w zakładce Multiplayer."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mud noise"
+msgstr "Szum błota"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
-"'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n"
-"ocean, islands and underground."
+"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n"
+"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
+"'altitude_dry' is enabled."
msgstr ""
-"Właściwości generowania mapy określające Mapgen v7.\n"
-"\"grzbiety\" aktywują rzeki."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
@@ -4894,398 +4065,513 @@ msgstr ""
"Oznakowania zaczynające się od 'no' używane są do ich blokowania."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5."
-msgstr "Właściwości generowania mapy określające Mapgen v5."
+msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgstr ""
+"Drugi z czterech szumów 2D które razem określają wysokość gór/łańcuchów "
+"górskich."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Parallax Occlusion"
+msgstr "Mapowanie paralaksy"
+
+#: src/client/keycode.cpp,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Left"
+msgstr "Lewo"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
-"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
-"When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n"
-"the 'jungles' flag is ignored."
+"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Globalne właściwości generowania map.\n"
-"W generatorze map v6 flaga \"decorations\" kontroluje wszystkie dekoracje\n"
-"z wyjątkiem drzew i trawy dżungli. we wszystkich innych generatorach flaga\n"
-"ta kontroluje wszystkie dekoracje.\n"
-"Flagi, które nie są wymienione w ciągu flagi nie są modyfikowane z "
-"domyślnych.\n"
-"Flagi rozpoczynające się od \"no\" są stosowane aby jawnie ją wyłączyć."
+"Klawisz wyboru następnej pozycji na pasku akcji.\n"
+"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
-"'ridges' enables the rivers."
+"Enable Lua modding support on client.\n"
+"This support is experimental and API can change."
msgstr ""
-"Właściwości generowania mapy określające Mapgen v7.\n"
-"\"grzbiety\" aktywują rzeki."
+"Odblokuj wsparcie modyfikacji Lua.\n"
+"To wsparcie jest eksperymentalne i API może ulec zmianie."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map generation limit"
-msgstr "Limit generacji mapy"
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "An error occurred in a Lua script, such as a mod:"
+msgstr "Wystąpił błąd w skrypcie Lua, na przykład w modyfikacji:"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map save interval"
-msgstr "Interwał zapisu mapy"
+#, fuzzy
+msgid "Announce to this serverlist."
+msgstr "Rozgłoś listę serwerów."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock limit"
-msgstr "Limit bloków mapy"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode "
+"are\n"
+"enabled."
+msgstr ""
+"Jeśli wyłączone to klawisz \"używania\" jest wykorzystany aby latać szybko "
+"oraz przy włączonym trybie szybkiego poruszania."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock mesh generation delay"
-msgstr "Opóźnienie generacji siatki bloków Mapblock"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "$1 mods"
+msgstr "Modyfikacja $1"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
-msgstr "Wielkość pamięci podręcznej generatora siatki bloków Mapblock w MB"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock unload timeout"
-msgstr "Przekroczenie czasu wyładowania bloków mapy"
+msgid "Altitude chill"
+msgstr "Wysokość mrozu"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Mapgen Carpathian"
-msgstr "Generator mapy fractal"
+msgid "Length of time between active block management cycles"
+msgstr "Czas pomiędzy cyklami zarządzania aktywnymi blokami."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Mapgen Carpathian specific flags"
-msgstr "Specyficzne flagi dla generatora Mapgen flat"
+msgid "Hotbar slot 6 key"
+msgstr "Następny klawisz paska działań"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Mapgen Flat"
-msgstr "Generator mapy flat"
+msgid "Hotbar slot 2 key"
+msgstr "Następny klawisz paska działań"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen Flat specific flags"
-msgstr "Specyficzne flagi dla generatora Mapgen flat"
+msgid "Global callbacks"
+msgstr "Globalne wywołania zwrotne"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Update"
+msgstr "Aktualizacja"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp,
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen Fractal"
-msgstr "Generator mapy fractal"
+msgid "Screenshot"
+msgstr "Zrzut ekranu"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Print"
+msgstr "Drukuj"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen Fractal specific flags"
-msgstr "Specyficzne flagi dla generatora Mapgen flat"
+msgid "Serverlist file"
+msgstr "Plik listy publicznych serwerów"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Mapgen V5"
-msgstr "Generator mapy v5"
+msgid "Ridge mountain spread noise"
+msgstr "Szum podwodnej grani"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "PvP enabled"
+msgstr "PvP włączone"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Backward"
+msgstr "Tył"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen V5 specific flags"
-msgstr "Generator mapy flat flagi"
+msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
+msgstr "Szum 3D dla nawisów skalnych, klifów, itp. Zwykle mało zróżnicowany."
+
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Volume changed to %d%%"
+msgstr "Zmieniono poziom głośności na %d%%"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen V6"
-msgstr "Generator mapy v6"
+msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain."
+msgstr ""
+"Zmienność wysokości wzgórz oraz głębokości jezior na gładkim terenie "
+"wznoszącym się."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Generate Normal Maps"
+msgstr "Generuj normalne mapy"
+
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
+msgstr "Instalacja moda: nie można znaleźć nazwy moda $1"
+
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "An error occurred:"
+msgstr "Wystąpił błąd:"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen V6 specific flags"
-msgstr "Generator mapy flat flagi"
+msgid ""
+"True = 256\n"
+"False = 128\n"
+"Useable to make minimap smoother on slower machines."
+msgstr ""
+"True= 256\n"
+"False= 128\n"
+"Przydatne do wygładzania mapy na wolniejszych urządzeniach."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Mapgen V7"
-msgstr "Generator mapy v7"
+msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers."
+msgstr "Podwyższa teren by stworzyć doliny wokół rzek"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen V7 specific flags"
-msgstr "Specyficzne flagi Mapgen v7"
+msgid "Number of emerge threads"
+msgstr "Liczba powstających wątków"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+msgid "Rename Modpack:"
+msgstr "Zmień nazwe Paczki Modów:"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Valleys"
-msgstr "Generator mapy Valleys"
+msgid "Joystick button repetition interval"
+msgstr "Interwał powtarzania przycisku joysticka"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Mapgen Valleys specific flags"
-msgstr "Specyficzne flagi dla generatora Mapgen flat"
+msgid "Formspec Default Background Opacity"
+msgstr "Domyślna nieprzezroczystość tła formspec"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen debug"
-msgstr "Generator mapy debugowanie"
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen V6 specific flags"
+msgstr "Generator mapy flat flagi"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen flags"
-msgstr "Flagi generatora mapy"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Creative mode"
+msgstr "Tryb kreatywny"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen name"
-msgstr "Nazwa generatora mapy"
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Protocol version mismatch. "
+msgstr "Niezgodne wersje protokołów. "
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max block generate distance"
-msgstr "Maksymalna odległość generowania bloków"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "No dependencies."
+msgstr "Brak wymaganych zależności."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max block send distance"
-msgstr "Maksymalna odległość wysyłania bloków"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Start Game"
+msgstr "Rozpocznij grę"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max liquids processed per step."
-msgstr "Maksymalne przetwarzane podczas chodzenia."
+msgid "Smooth lighting"
+msgstr "Płynne oświetlenie"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max. clearobjects extra blocks"
-msgstr "Maksymalna wartość usuwania dodatkowych bloków"
+msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface."
+msgstr ""
+"Wysokość średniego punktu wznoszącego się terenu oraz powierzchni jezior."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max. packets per iteration"
-msgstr "Max. pakietów na iterację"
+msgid "Number of parallax occlusion iterations."
+msgstr "Liczba iteracji dla parallax occlusion."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum FPS"
-msgstr "Maksymalny FPS"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Main Menu"
+msgstr "Menu główne"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum FPS when game is paused."
-msgstr "Maksymalny FPS gdy gra spauzowana."
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "HUD shown"
+msgstr "HUD widoczny"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Nonconvert"
+msgstr "Niezmienialny"
+
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "New Password"
+msgstr "Nowe hasło"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum forceloaded blocks"
-msgstr "Maksymalna ilość bloków załadowanych w sposób wymuszony"
+msgid "Server address"
+msgstr "Adres serwera"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Failed to download $1"
+msgstr "Pobieranie $1 do $2 nie powiodło się :("
+
+#: builtin/mainmenu/common.lua,
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Loading..."
+msgstr "Ładowanie..."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Sound Volume"
+msgstr "Głośność"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Maximum hotbar width"
-msgstr "Maksymalna długość hotbar"
+msgid "Maximum number of recent chat messages to show"
+msgstr "Maksymalna ilość, wczytanych wymuszeniem, bloków mapy."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Maximum liquid resistence. Controls deceleration when entering liquid at\n"
-"high speed."
+"Key for taking screenshots.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Klawisz do zrobienia zrzutu ekranu.\n"
+"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n"
-"The maximum total count is calculated dynamically:\n"
-"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
-msgstr ""
+msgid "Clouds are a client side effect."
+msgstr "Chmury są efektem po stronie klienta."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
-msgstr ""
-"Maksymalna liczba bloków, które mogą być skolejkowane podczas wczytywania."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Cinematic mode enabled"
+msgstr "Tryb kinowy włączony"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
-"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
+"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
+"something.\n"
+"This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
+"node."
msgstr ""
-"Maksymalna liczba bloków do skolejkowania, które mają być wygenerowane.\n"
-"Pozostaw puste a odpowiednia liczba zostanie dobrana automatycznie."
+"Aby zredukować opóźnienie, transfery bloków są spowalniane kiedy gracz coś "
+"buduje.\n"
+"Określa to jak długo są spowalniane po postawieniu lub usunięciu bloku."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
-"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
-msgstr ""
-"Maksymalna liczba bloków do skolejkowania które mają być wczytane z pliku.\n"
-"Pozostaw puste a odpowiednia liczba zostanie dobrana automatycznie."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Remote server"
+msgstr "Serwer zdalny"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
-msgstr "Maksymalna ilość, wczytanych wymuszeniem, bloków mapy."
+msgid "Liquid update interval in seconds."
+msgstr "Interwał aktualizacji cieczy podany w sekundach."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
-"Set to -1 for unlimited amount."
-msgstr ""
-"Maksymalna liczba bloków mapy, które mają być trzymane w pamięci klienta.\n"
-"Ustaw -1 dla nieskończonej liczby."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Autosave Screen Size"
+msgstr "Automatyczny zapis rozmiaru okienka"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
-"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
-"client number."
-msgstr ""
-"Maksymalna liczba pakietów przesyłanych podczas kroku, jeżeli masz wolne "
-"łącze\n"
-"spróbuj zredukować to, ale nie redukuj jej poniżej podwojonej liczby "
-"klientów."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Erase EOF"
+msgstr "Usuń EOF"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously."
-msgstr "Maksymalna liczba graczy, która może się jednocześnie połączyć."
+msgid "Client side modding restrictions"
+msgstr "Modyfikacja klienta"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Maximum number of recent chat messages to show"
-msgstr "Maksymalna ilość, wczytanych wymuszeniem, bloków mapy."
+msgid "Hotbar slot 4 key"
+msgstr "Następny klawisz paska działań"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
-msgstr "Maksymalna liczba statycznie przechowywanych obiektów w bloku."
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#, ignore-same
+msgid "Mod:"
+msgstr "Mod:"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum objects per block"
-msgstr "Maksymalna liczba obiektów na blok"
+msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
+msgstr "Zmienność maksymalnej wysokość gór (podana w blokach)."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
-"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
+"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Maksymalna proporcja obecnego okna paska akcji.\n"
-"Przydatne jeśli coś ma być wyświetlane po lewej lub prawej tego paska."
+"Klawisz wyboru następnej pozycji na pasku akcji.\n"
+"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Accept"
+msgstr "Zaakceptuj IME"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
-msgstr "Maksymalny jednoczesny blok wysłany, na każdego klienta"
+msgid "Save the map received by the client on disk."
+msgstr "Zapisz na dysku mapę odebraną przez klienta."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Select file"
+msgstr "Wybierz plik"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum size of the out chat queue"
-msgstr "Maksymalny rozmiar kolejki wiadomości czatu"
+msgid "Waving Nodes"
+msgstr "Falujące bloki"
+
+#: src/client/keycode.cpp,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Zoom"
+msgstr "Zoom"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Maximum size of the out chat queue.\n"
-"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
+"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
+"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
+"for no restrictions:\n"
+"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
+"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
+"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
+"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
+"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
+"csm_restriction_noderange)\n"
+"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
msgstr ""
-"Maksymalny rozmiar kolejki wiadomości czatu\n"
-"Wartość 0, wyłącza kolejkę, -1 to nieograniczony rozmiar kolejki."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
-msgstr "Maksymalny czas na pobranie pliku (np.: moda) w ms."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum users"
-msgstr "Maksymalna ilość użytkowników"
+#: src/client/fontengine.cpp
+msgid "needs_fallback_font"
+msgstr "yes"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Menus"
-msgstr "Menu"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enable/disable running an IPv6 server.\n"
+"Ignored if bind_address is set."
+msgstr ""
+"Przełącza pracę serwera w trybie IPv6. Serwer IPv6 może być ograniczony\n"
+"tylko dla klientów IPv6, w zależności od konfiguracji systemu.\n"
+"Ignorowane jeżeli bind_address jest ustawiony."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mesh cache"
-msgstr "Pamięć podręczna siatki"
+msgid "Humidity variation for biomes."
+msgstr "Różnice w wilgotności biomów."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Message of the day"
-msgstr "Wiadomość dnia"
+msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
+msgstr "Wygładza obracanie widoku kamery. Wartość 0 wyłącza tą funkcję."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Message of the day displayed to players connecting."
-msgstr "Wiadomość dnia wyświetlona dla graczy łączących się z serwerem."
+msgid "Default password"
+msgstr "Domyślne hasło"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Method used to highlight selected object."
-msgstr "Metoda użyta do podświetlenia wybranego obiektu."
+msgid "Temperature variation for biomes."
+msgstr "Zmienność temperatury biomów."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimap"
-msgstr "Minimapa"
+msgid "Fixed map seed"
+msgstr "Stałe ziarno mapy"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimap key"
-msgstr "Przycisk Minimapy"
+msgid "Liquid fluidity smoothing"
+msgstr "Wygładzanie płynności cieczy"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimap scan height"
-msgstr "Wysokość skanowania minimapy"
+msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
+msgstr "Wysokość konsoli w grze, od 0.1 (10%) do 1.0 (100%)."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Minimum texture size"
-msgstr "Minimalna wielkość tekstury dla filtrów"
+msgid "Enable mod security"
+msgstr "Włącz tryb mod security"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mipmapping"
-msgstr "Mip-Mappowanie"
+msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
+msgstr ""
+"Wygładza obracanie widoku kamery w trybie kinowym. Wartość 0 wyłącza tą "
+"funkcję."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mod channels"
-msgstr "Kanały modów"
+msgid ""
+"Defines sampling step of texture.\n"
+"A higher value results in smoother normal maps."
+msgstr ""
+"Definiuje krok próbkowania tekstury.\n"
+"Wyższa wartość reprezentuje łagodniejszą mapę normalnych."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
-msgstr "Modyfikuje rozmiar elementów paska HUD."
+msgid "Opaque liquids"
+msgstr "Nieprzeźroczyste ciecze"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Monospace font path"
-msgstr "Ścieżka czcionki typu Monospace"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Mute"
+msgstr "Wycisz"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Monospace font size"
-msgstr "Rozmiar czcionki Monospace"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Inventory"
+msgstr "Ekwipunek"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain height noise"
-msgstr "Szum wysokości góry"
+msgid "Profiler toggle key"
+msgstr "Klawisza przełączania profilera"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain noise"
-msgstr "Szum góry"
+msgid ""
+"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Klawisz wyboru poprzedniej pozycji na pasku akcji.\n"
+"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mountain variation noise"
-msgstr "Szum wysokości góry"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Installed Packages:"
+msgstr "Zainstalowane pakiety:"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mountain zero level"
-msgstr "Szum góry"
+msgid ""
+"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
+"from hardware to software for scaling. When false, fall back\n"
+"to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
+"properly support downloading textures back from hardware."
+msgstr ""
+"Gdy gui_scaling_filter_txr2img jest aktywny, to kopiuj obrazy z komputera \n"
+"do Minetesta, żeby je przeskalować. Kiedy jest nieaktywny, użyj starej "
+"metody \n"
+"skalowania sterowników graficznych, które nieprawidłowo \n"
+"wspierają pobieranie tekstur z komputera."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mouse sensitivity"
-msgstr "Czułość myszy"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Use Texture Pack"
+msgstr "Użyj paczki tekstur"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mouse sensitivity multiplier."
-msgstr "Mnożnik czułości myszy."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Noclip mode disabled"
+msgstr "Tryb noclip wyłączony"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mud noise"
-msgstr "Szum błota"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Search"
+msgstr "Szukaj"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Multiplier for fall bobbing.\n"
-"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
+"Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
+"Smooth floatlands occur when noise > 0."
msgstr ""
-"Mnożnik dla drgań upadku.\n"
-"Przykład: 0 dla braku drgań widoku; 1.0 dla normalnych; 2.0 dla podwójnych."
+"Określa obszary wznoszącego się gładkiego terenu.\n"
+"Wygładzone powierzchnie pojawiają się gdy szum > 0."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mute key"
-msgstr "Klawisz wyciszenia"
+msgid "GUI scaling filter"
+msgstr "Filtr skalowania GUI"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mute sound"
-msgstr "Wycisz dźwięk"
+msgid "Upper Y limit of dungeons."
+msgstr "Górna granica Y lochów."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid ""
-"Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
-"Creating a world in the main menu will override this.\n"
-"Current mapgens in a highly unstable state:\n"
-"- The optional floatlands of v7 (disabled by default)."
-msgstr ""
-"Nazwa generatora mapy użytego podczas tworzenia nowego świata.\n"
-"Tworzenie świata w głównym menu nadpisze to ustawienie."
+msgid "Online Content Repository"
+msgstr "Repozytorium Zawartości z Sieci"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Enabled unlimited viewing range"
+msgstr "Włączono nieskończony zasięg widoczności"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Flying"
+msgstr "Latanie"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Lacunarity"
+msgstr "Lunarność"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
+msgstr "Szum 2D, który wpływa na rozmiar/występowanie falistych wzgórz."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -5297,262 +4583,225 @@ msgstr ""
"Gdy serwer działa, klienci połączeni z tą nazwą są adminami.\n"
"Gdy zaczynasz z menu głównego, to ustawienie jest nadpisywane."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
-msgstr ""
-"Nazwa serwera, wyświetlana gdy gracze dołączają oraz na liście serwerów."
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Start Singleplayer"
+msgstr "Tryb jednoosobowy"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Near clipping plane"
-msgstr "Najbliższy wymiar"
+msgid "Hotbar slot 17 key"
+msgstr "Następny klawisz paska działań"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Network"
-msgstr "Sieć"
+msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint."
+msgstr ""
+"Zmienia sposób w jaki podobne do gór latające wyspy zwężają się ku środkowi "
+"nad i pod punktem środkowym."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Shaders"
+msgstr "Shadery"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Network port to listen (UDP).\n"
-"This value will be overridden when starting from the main menu."
+"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
+"the\n"
+"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
+"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
+"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are maintained."
+"\n"
+"This should be configured together with active_object_range."
msgstr ""
-"Port sieciowy do nasłuchu (UDP).\n"
-"Ta wartość będzie nadpisana gdy zaczynasz z menu głównego."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "New users need to input this password."
-msgstr "Nowi użytkownicy muszą wpisać to hasło."
+msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
+msgstr "Szum 2D, który wpływa na kształt/rozmiar zaokrąglonych wzgórz."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Noclip"
-msgstr "Tryb noclip"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "2D Noise"
+msgstr "Szum 2d"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Noclip key"
-msgstr "Klawisz trybu noclip"
+msgid "Beach noise"
+msgstr "Szum plaży"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Node highlighting"
-msgstr "Podświetlanie bloków"
+msgid "Cloud radius"
+msgstr "Zasięg chmur"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "NodeTimer interval"
-msgstr "Interwał NodeTimer"
+msgid "Beach noise threshold"
+msgstr "Próg szumu plaży"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Noises"
-msgstr "Szumy"
+msgid "Floatland mountain height"
+msgstr "Wysokość gór latających wysp"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Normalmaps sampling"
-msgstr "Próbkowanie normalnych map"
+#, fuzzy
+msgid "Rolling hills spread noise"
+msgstr "Szum rozrzutu zaokrąglonych gór"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Normalmaps strength"
-msgstr "Siła map normlanych"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
+msgstr "Wciśnij dwukrotnie \"Skok\" by włączyć tryb latania"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Number of emerge threads"
-msgstr "Liczba powstających wątków"
+msgid "Walking speed"
+msgstr "Szybkość chodzenia"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Number of emerge threads to use.\n"
-"WARNING: Currently there are multiple bugs that may cause crashes when\n"
-"'num_emerge_threads' is larger than 1. Until this warning is removed it is\n"
-"strongly recommended this value is set to the default '1'.\n"
-"Value 0:\n"
-"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
-"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
-"Any other value:\n"
-"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
-"WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
-"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
-"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
-"'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously."
+msgstr "Maksymalna liczba graczy, która może się jednocześnie połączyć."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
-"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
-"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
-msgstr ""
-"Ilość dodatkowych bloków, które mogą zostać wczytane naraz przez /"
-"clearobjects.\n"
-"To wymiana pomiędzy sqlite i\n"
-"konsumpcją pamięci (4096=100MB, praktyczna zasada)."
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to install a mod as a $1"
+msgstr "Nie moźna zainstalować moda jako $1"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Number of parallax occlusion iterations."
-msgstr "Liczba iteracji dla parallax occlusion."
+msgid "Time speed"
+msgstr "Szybkość upływu czasu"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Online Content Repository"
-msgstr "Repozytorium Zawartości z Sieci"
+msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
+msgstr ""
+"Wyrzuca graczy, którzy wysłali więcej niż X wiadomości w ciągu 10 sekund."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Opaque liquids"
-msgstr "Nieprzeźroczyste ciecze"
+msgid "Cave1 noise"
+msgstr "Szum jaskini #1"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
-"formspec is\n"
-"open."
-msgstr ""
-"Otwórz menu pauzy, gdy okno jest nieaktywne. Nie zatrzymuje gry jeśli "
-"formspec jest otwarty."
+msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
+msgstr "Jeśli ustawione, gracze zawsze będą się pojawiać w zadanej pozycji."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
-msgstr "Ogólny błąd systematyczny efektu zamykania paralaksy, zwykle skala/2."
+msgid "Pause on lost window focus"
+msgstr "Pauza, gdy okno jest nieaktywne"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
-msgstr "Całkowity efekt skalowania zamknięcia paralaksy."
+msgid ""
+"The privileges that new users automatically get.\n"
+"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
+msgstr ""
+"Przywileje nadawane automatycznie nowym użytkownikom.\n"
+"Sprawdź /privs w celu wyświetlenia ich listy oraz ustawień modów na serwerze."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion"
-msgstr "Zamknięcie paralaksy"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
+msgstr "Pobierz tryb gry, taki jak Minetest Game, z minetest.net"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion bias"
-msgstr "Błąd systematyczny zamknięcia paralaksy"
+#: src/client/keycode.cpp,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Right"
+msgstr "Prawo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion iterations"
-msgstr "Iteracje zamknięcia paralaksy"
+msgid ""
+"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
+"filtered in software, but some images are generated directly\n"
+"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
+msgstr ""
+"Gdy gui_scaling_filter jest aktywny to wszystkie obrazy muszą być filtrowane "
+"przez Minetest, ale niektóre są generowane bezpośrednio na sprzęt ( np. "
+"renderuj tekstury do bloków inwentarza)."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion mode"
-msgstr "Tryb zamknięcia paralaksy"
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
+msgstr ""
+"Spróbuj ponownie włączyć publiczną listę serwerów i sprawdź swoje połączenie "
+"internetowe."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Parallax occlusion scale"
-msgstr "Skala parallax occlusion"
+msgid "Hotbar slot 31 key"
+msgstr "Następny klawisz paska działań"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion strength"
-msgstr "Siła zamknięcia paralaksy"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Key already in use"
+msgstr "Klawisz już zdefiniowany"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
-msgstr "Ścieżka do pliku .ttf lub bitmapy."
+msgid "Monospace font size"
+msgstr "Rozmiar czcionki Monospace"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to save screenshots at."
-msgstr "Ścieżka, pod którą zapisywane są zrzuty ekranu."
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "World name"
+msgstr "Nazwa świata"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
-"used."
-msgstr ""
-"Ścieżka do shaderów. Jeśli nie jest określona, zostanie wybrana domyślna "
-"lokalizacja."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
+"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
+"When the new biome system is enabled, this is ignored."
msgstr ""
-"Ścieżka do folderu z teksturami. Wszystkie tekstury są początkowo "
-"wyszukiwane z tej lokalizacji."
+"Pustynie pojawią się gdy np_biome przekroczy tą wartość.\n"
+"Kiedy nowy system biomu jest odblokowany, ta wartość jest ignorowana."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Pause on lost window focus"
-msgstr "Pauza, gdy okno jest nieaktywne"
+msgid "Depth below which you'll find large caves."
+msgstr "Głębokość poniżej której znajdziesz duże jaskinie."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Physics"
-msgstr "Fizyka"
+msgid "Clouds in menu"
+msgstr "Chmury w menu"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Pitch move key"
-msgstr "Klawisz latania"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Node Outlining"
+msgstr "Obramowanie bloków"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Pitch move mode"
-msgstr "Tryb nachylenia ruchu włączony"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Automatic forward disabled"
+msgstr "Automatyczne chodzenie do przodu wyłączone"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
-"This requires the \"fly\" privilege on the server."
-msgstr ""
-"Gracz ma możliwość latania bez wpływu grawitacji.\n"
-"Wymaga to przywileju \"fly\" na serwerze."
+msgid "Field of view in degrees."
+msgstr "Pole widzenia w stopniach."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Player name"
-msgstr "Nazwa gracza"
+msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
+msgstr "Zamienia domyślne menu główne na niestandardowe."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Player transfer distance"
-msgstr "Odległość przesyłania graczy"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "press key"
+msgstr "naciśnij klawisz"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Player versus player"
-msgstr "PvP"
+#: src/client/gameui.cpp
+#, c-format
+msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
+msgstr "Profiler wyświetlony (strona %d z %d)"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Port to connect to (UDP).\n"
-"Note that the port field in the main menu overrides this setting."
-msgstr ""
-"Port do połączeń (UDP).\n"
-"Pole portu w menu głównym nadpisuje te ustawienie."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Debug info shown"
+msgstr "Informacje debugu widoczne"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n"
-"Enable this when you dig or place too often by accident."
-msgstr ""
-"Zapobiegaj powtarzaniu kopania i stawiania bloków podczas przytrzymania "
-"przycisków myszy.\n"
-"Włącz to jeśli zbyt często kopiesz lub stawiasz obiekty przez przypadek."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Convert"
+msgstr "Konwertuj IME"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
-msgstr ""
-"Zapobiega wykonywaniu przez mody niezabezpieczonych operacji takich jak "
-"wywoływanie komend powłoki."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Bilinear Filter"
+msgstr "Filtrowanie dwuliniowe"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
-"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n"
-"0 = disable. Useful for developers."
+"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
+"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
+"thread, thus reducing jitter."
msgstr ""
-"Drukuj dane profilu silnika w regularnych interwałach (w sekundach) 0 = "
-"wyłączone. Przydatne dla deweloperów."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
-msgstr "Przywileje, które gracze z basic_privs mogą przyznać"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Profiler"
-msgstr "Profiler"
+"Rozmiar pamięci bloków mapy generatora siatki. Zwiększenie zmieni rozmiar % "
+"pamięci, ograniczając dane kopiowane z głównego wątku oraz ilość drgań."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Profiler toggle key"
-msgstr "Klawisza przełączania profilera"
+msgid "Colored fog"
+msgstr "Kolorowa mgła"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Profiling"
-msgstr "Profilowanie modyfikacji"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Projecting dungeons"
-msgstr "Projekcja lochów"
+msgid "Hotbar slot 9 key"
+msgstr "Następny klawisz paska działań"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -5564,695 +4813,626 @@ msgstr ""
"Wartości większe niż 26 skutkują ostrym odcięciem w rogach chmur."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers."
-msgstr "Podwyższa teren by stworzyć doliny wokół rzek"
+msgid "Block send optimize distance"
+msgstr "Dystans optymalizacji wysyłanych bloków"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Random input"
-msgstr "Losowe wejście"
+msgid ""
+"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
+"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
+"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
+"point by increasing 'scale'.\n"
+"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n"
+"sets with default parameters, it may need altering in other\n"
+"situations.\n"
+"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
+msgstr ""
+"(X, Y, Z) margines fraktalu od centrum świata w jednostkach \"skali\".\n"
+"Używany by przesunąć odpowiednie miejsce do punktu spawnu podłoża blisko "
+"punktu (0, 0).\n"
+"Domyślny jest odpowiedni dla zbiorów Mandelbrota, lecz wymaga edycji dla "
+"zbiorów Julii.\n"
+"Zakres w przybliżeniu -2 do 2. Pomnożony przez \"skalę\" dla marginesu na "
+"węzłech."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Range select key"
-msgstr "Zasięg widzenia"
+msgid "Volume"
+msgstr "Głośność"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Recent Chat Messages"
-msgstr "Najnowsze wiadomości czatu"
+msgid "Show entity selection boxes"
+msgstr "Pokazuj zaznaczenie wybranych obiektów"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Remote media"
-msgstr "Zdalne media"
+msgid "Terrain noise"
+msgstr "Szum terenu"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Remote port"
-msgstr "Port zdalny"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "A world named \"$1\" already exists"
+msgstr "Istnieje już świat o nazwie \"$1\""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Remove color codes from incoming chat messages\n"
-"Use this to stop players from being able to use color in their messages"
+"Have the profiler instrument itself:\n"
+"* Instrument an empty function.\n"
+"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
+"call).\n"
+"* Instrument the sampler being used to update the statistics."
msgstr ""
-"Usuń oznaczenie kolorami przychodzących wiadomości\n"
-"użyj tego, aby gracze nie mogli kolorować swoich wiadomości"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
-msgstr "Zamienia domyślne menu główne na niestandardowe."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Report path"
-msgstr "Ścieżka raportu"
+"Spraw by profiler instruował się samoczynnie:\n"
+"*instruowanie pustych funkcji.\n"
+"To estymuje narzut, który instrumentacja dodaje (+1 wywołanie funkcji).\n"
+"*instruowanie samplera będącego w użyciu do zaktualizowania statystyk."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
-"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
-"for no restrictions:\n"
-"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
-"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
-"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
-"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
-"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
-"csm_restriction_noderange)\n"
-"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
+"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
+"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
msgstr ""
+"Włącz drganie widoku i ilość tych drgań.\n"
+"Dla przykładu: 0 dla braku drgań; 1.0 dla normalnych; 2.0 dla podwójnych."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Ridge mountain spread noise"
-msgstr "Szum podwodnej grani"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Restore Default"
+msgstr "Przywróć domyślne"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridge noise"
-msgstr "Szum grani"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "No packages could be retrieved"
+msgstr "Nie można pobrać żadnych pakietów"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridge underwater noise"
-msgstr "Szum podwodnej grani"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Control"
+msgstr "Control"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Ridged mountain size noise"
-msgstr "Szum podwodnej grani"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "MiB/s"
+msgstr "MiB/s"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Right key"
-msgstr "W prawo"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
+msgstr ""
+"Zdefiniowane klawisze. (Jeżeli to menu nie działa, usuń skonfigurowane "
+"klawisze z pliku minetest.conf)"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rightclick repetition interval"
-msgstr "Interwał powtórzenia prawego kliknięcia myszy"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fast mode enabled"
+msgstr "Tryb szybki włączony"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "River channel depth"
-msgstr "Głębokość rzeki"
+msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5."
+msgstr "Właściwości generowania mapy określające Mapgen v5."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "River channel width"
-msgstr "Głębokość rzeki"
+msgid "Enable creative mode for new created maps."
+msgstr "Zezwól na tryb kreatywny dla nowo powstałych map."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "River depth"
-msgstr "Głębokość rzeki"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Shift"
+msgstr "Lewy Shift"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "River noise"
-msgstr "Szum rzeki"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Sneak"
+msgstr "Skradanie"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "River size"
-msgstr "Rozmiar rzeki"
+msgid "Engine profiling data print interval"
+msgstr "Interwał wyświetlania danych profilowych"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "River valley width"
-msgstr "Głębokość rzeki"
+msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
+msgstr "Jeśli włączone, wyłącza ograniczenie oszustw w trybie multiplayer."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rollback recording"
-msgstr "Zapisywanie działań gracza"
+msgid "Large chat console key"
+msgstr "Klawisz wielkiej konsoli"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rolling hill size noise"
-msgstr "Szum rozmiaru zaokrąglonych gór"
+msgid "Max block send distance"
+msgstr "Maksymalna odległość wysyłania bloków"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Rolling hills spread noise"
-msgstr "Szum rozrzutu zaokrąglonych gór"
+msgid "Hotbar slot 14 key"
+msgstr "Następny klawisz paska działań"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Creating client..."
+msgstr "Tworzenie klienta..."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Round minimap"
-msgstr "Okrągła minimapa"
+msgid "Max block generate distance"
+msgstr "Maksymalna odległość generowania bloków"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Safe digging and placing"
-msgstr "Bezpieczne kopanie i stawianie"
+msgid "Server / Singleplayer"
+msgstr "Pojedynczy gracz"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Persistance"
+msgstr "Trwałość"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
+msgid ""
+"Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
+"A restart is required after changing this."
msgstr ""
-"Piaszczyste pustynie pojawiają się, gdy np_beach przekroczy tą wartość."
+"Ustaw język. Zostaw puste pole, aby użyć języka systemowego.\n"
+"Wymagany restart po zmianie ustawienia."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Save the map received by the client on disk."
-msgstr "Zapisz na dysku mapę odebraną przez klienta."
+msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
+msgstr "Włącz filtrowanie bilinearne podczas skalowania tekstur."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Save window size automatically when modified."
-msgstr "Automatycznie zapisuj okno, gdy zostało zmodyfikowane."
+msgid "Connect glass"
+msgstr "Połączone szkło"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Saving map received from server"
-msgstr "Zapisz mapę otrzymaną z serwera"
+msgid "Path to save screenshots at."
+msgstr "Ścieżka, pod którą zapisywane są zrzuty ekranu."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Scale GUI by a user specified value.\n"
-"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
-"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
-"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
-"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
+"Level of logging to be written to debug.txt:\n"
+"- <nothing> (no logging)\n"
+"- none (messages with no level)\n"
+"- error\n"
+"- warning\n"
+"- action\n"
+"- info\n"
+"- verbose"
msgstr ""
-"Skaluj gui wartościami użytkownika.\n"
-"Użyj najbliższego filtru anty-alias, żeby przeskalować GUI.\n"
-"Wygładzi to niektóre poszarpane krawędzie oraz zmiesza piksele, podczas "
-"zmniejszenia skali, kosztem rozmazywania niektórych pikseli krawędziowych, "
-"gdy obrazy są skalowane niecałkowitym wartościami."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screen height"
-msgstr "Wysokość ekranu"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screen width"
-msgstr "Szerokość ekranu"
+"Poziom logowania zapisywany do pliku debug.txt:\n"
+"- <nic> (brak logowania)\n"
+"- none (logi bez poziomu)\n"
+"- error\n"
+"- warning\n"
+"- action\n"
+"- info\n"
+"- verbose"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot folder"
-msgstr "Folder zrzutu ekranu"
+msgid "Sneak key"
+msgstr "Skradanie"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot format"
-msgstr "Format zrzutu ekranu"
+#, fuzzy
+msgid "Joystick type"
+msgstr "Typ Joysticka"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot quality"
-msgstr "Jakość zrzutu ekranu"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Scroll Lock"
+msgstr "Scroll Lock"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
-"1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
-"Use 0 for default quality."
-msgstr ""
-"Jakość zrzutów ekranu. Używane tylko w formacie JPEG.\n"
-"1 oznacza najgorszą jakość; 100 najlepszą.\n"
-"0 to domyślna jakość."
+msgid "NodeTimer interval"
+msgstr "Interwał NodeTimer"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Seabed noise"
-msgstr "Szum dna morza"
+msgid "Terrain base noise"
+msgstr "Szum podłoża"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
-msgstr ""
-"Drugi z czterech szumów 2D które razem określają wysokość gór/łańcuchów "
-"górskich."
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Join Game"
+msgstr "Dołącz do gry"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels."
msgstr "Drugi z dwóch szumów 3D które razem określają tunele."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Security"
-msgstr "Bezpieczeństwo"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
-msgstr "Sprawdź http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
+msgid ""
+"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to."
+msgstr ""
+"Ścieżka pliku zbliżona ścieżce twojego świata, w której zapisywane będą "
+"profile."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Selection box border color (R,G,B)."
-msgstr "Kolor zaznaczenia granicznego (RGB)."
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Viewing range changed to %d"
+msgstr "Zmieniono zasięg widoczności na %d%%"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Selection box color"
-msgstr "Kolor zaznaczenia"
+msgid ""
+"Changes the main menu UI:\n"
+"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
+"etc.\n"
+"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
+"be\n"
+"necessary for smaller screens."
+msgstr ""
+"Zmienia interfejs użytkownika menu głównego:\n"
+"- Pełny: Wiele światów jednoosobowych, wybór gry, wybór paczki tekstur, "
+"itd.\n"
+"- Prosty: Jeden świat jednoosobowy, brak wyboru gry lub paczki tekstur. "
+"Może być konieczny dla mniejszych ekranów."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Selection box width"
-msgstr "Długość zaznaczenia"
+msgid "Projecting dungeons"
+msgstr "Projekcja lochów"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Selects one of 18 fractal types.\n"
-"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n"
-"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n"
-"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n"
-"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n"
-"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n"
-"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n"
-"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n"
-"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n"
-"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n"
-"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n"
-"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n"
-"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n"
-"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n"
-"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n"
-"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set."
+"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
+"'ridges' enables the rivers."
msgstr ""
-"Wybór 18 fraktali z 9 formuł.\n"
-"1 = 4D \"Roundy\" zbiór Mandelbrota .\n"
-"2 = 4D \"Roundy\" zbiór Julii.\n"
-"3 = 4D \"Squarry\" zbiór Mandelbrota.\n"
-"4 = 4D \"Squarry\" zbiór Julii.\n"
-"5 = 4D \"Mandy Cousin\" zbiór Mandelbrota.\n"
-"6 = 4D \"Mandy Cousin\" zbiór Julii.\n"
-"7 = 4D \"Variation\" zbiór Mandelbrota.\n"
-"8 = 4D \"Variation\" zbiór Julii.\n"
-"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" zbiór Mandelbrota.\n"
-"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" zbiór Julii.\n"
-"11 = 3D \"Christmas Tree\" zbiór Mandelbrota.\n"
-"12 = 3D \"Christmas Tree\" zbiór Julii.\n"
-"13 = 3D \"Mandelbulb\" zbiór Mandelbrota.\n"
-"14 = 3D \"Mandelbulb\" zbiór Julii.\n"
-"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" zbiór Mandelbrota.\n"
-"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" zbiór Julii.\n"
-"17 = 4D \"Mandelbulb\" zbiór Mandelbrota.\n"
-"18 = 4D \"Mandelbulb\" zbiór Julii."
+"Właściwości generowania mapy określające Mapgen v7.\n"
+"\"grzbiety\" aktywują rzeki."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server / Singleplayer"
-msgstr "Pojedynczy gracz"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Player name too long."
+msgstr "Nazwa gracza jest za długa."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server URL"
-msgstr "Adres URL serwera"
+msgid ""
+"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n"
+"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
+msgstr ""
+"(Android) Mocuje pozycję wirtualnego joysticka.\n"
+"Gdy jest wyłączona, wirtualny joystick przestawi się do miejsca pierwszego "
+"dotknięcia."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server address"
-msgstr "Adres serwera"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Name/Password"
+msgstr "Nazwa gracza/Hasło"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server description"
-msgstr "Opis serwera"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Show technical names"
+msgstr "Pokaż nazwy techniczne"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server name"
-msgstr "Nazwa serwera"
+msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn."
+msgstr "Offset cienia czcionki, jeżeli 0 to cień nie będzie rysowany."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server port"
-msgstr "Port Serwera"
+msgid "Apple trees noise"
+msgstr "Szum jabłoni"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server side occlusion culling"
-msgstr "Occulusion culling po stronie serwera"
+msgid "Remote media"
+msgstr "Zdalne media"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Serverlist URL"
-msgstr "Lista publicznych serwerów"
+msgid "Filtering"
+msgstr "Filtrowanie anizotropowe"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Serverlist file"
-msgstr "Plik listy publicznych serwerów"
+msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+msgstr "Kanał alfa cienia czcionki (nieprzeźroczystość, od 0 do 255)."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
-"A restart is required after changing this."
+"World directory (everything in the world is stored here).\n"
+"Not needed if starting from the main menu."
msgstr ""
-"Ustaw język. Zostaw puste pole, aby użyć języka systemowego.\n"
-"Wymagany restart po zmianie ustawienia."
+"Katalog świata (wszystko w świecie jest przechowywane tutaj).\n"
+"Nie wymagane jeżeli rozpoczyna się z głównego menu."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients."
-msgstr ""
-"Ustaw maksymalny ciąg znaków wiadomości czatu wysyłanych przez klientów."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "None"
+msgstr "Brak"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Set to true enables waving leaves.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+"Key for toggling the display of the large chat console.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Ustawienie wartości pozytywnej włącza drganie liści.\n"
-"Do włączenia wymagane są shadery."
+"Klawisz przełączania wyświetlania czatu.\n"
+"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Set to true enables waving plants.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
-msgstr ""
-"Ustawienie pozytywnej wartości włącza falowanie roślin.\n"
-"Wymaga shaderów."
+msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
+msgstr "Wysokość terenu górzystego tworzącego klify."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Set to true enables waving water.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+"If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
+"This option is only read when server starts."
msgstr ""
-"Ustawienie wartości pozytywnej włącza falowanie wody.\n"
-"Wymaga shaderów."
+"Jeżeli włączone, akcje są nagrywane dla odtwarzania.\n"
+"Ta opcja jest czytana tylko podczas startu serwera."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shader path"
-msgstr "Shadery"
+msgid "Parallax occlusion bias"
+msgstr "Błąd systematyczny zamknięcia paralaksy"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
-"video\n"
-"cards.\n"
-"This only works with the OpenGL video backend."
-msgstr ""
-"Shadery pozwalają na zaawansowane efekty wizualne, mogą również zwiększyć "
-"wydajność niektórych kart graficznych.\n"
-"Działa tylko na grafice OpenGL ."
+msgid "The depth of dirt or other biome filler node."
+msgstr "Głębokość ziemi lub innego wypełniacza."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shadow limit"
-msgstr "Limit cieni"
+#, fuzzy
+msgid "Cavern upper limit"
+msgstr "Szerokość jaskini"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
-msgstr "Kształt mini mapy. Włączony = okrągła, wyłączony = kwadratowa."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Control"
+msgstr "Prawy Control"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Show debug info"
-msgstr "Pokaż informacje debugowania"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
+"updated over\n"
+"network."
+msgstr ""
+"Długość interwału czasowego serwera w trakcie którego obiekty są ogólnie "
+"aktualizowane przez sieć."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Show entity selection boxes"
-msgstr "Pokazuj zaznaczenie wybranych obiektów"
+msgid "Continuous forward"
+msgstr "Ciągle na przód"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shutdown message"
-msgstr "Komunikat zamknięcia serwera"
+msgid "Amplifies the valleys."
+msgstr "Wzmacnia doliny."
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle fog"
+msgstr "Przełącz mgłę"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
-"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n"
-"increasing this value above 5.\n"
-"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n"
-"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n"
-"recommended."
-msgstr ""
+msgid "Dedicated server step"
+msgstr "Krok serwera dedykowanego"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
-"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
-"thread, thus reducing jitter."
+"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n"
+"the server may not send the scale you want, especially if you use\n"
+"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n"
+"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n"
+"See also texture_min_size.\n"
+"Warning: This option is EXPERIMENTAL!"
msgstr ""
-"Rozmiar pamięci bloków mapy generatora siatki. Zwiększenie zmieni rozmiar % "
-"pamięci, ograniczając dane kopiowane z głównego wątku oraz ilość drgań."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Slice w"
-msgstr "Kawałek w"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
-msgstr "Zbocze oraz wypełnienie działają razem, aby zmodyfikować wysokości."
+msgid "Synchronous SQLite"
+msgstr "Synchroniczny SQLite"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
-msgstr "Zmienność małej skali wilgotności mieszania biomów granicznych."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Mipmap"
+msgstr "Mipmapy"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
-msgstr "Zmienność małej skali temperatury mieszanych biomów granicznych."
+msgid "Parallax occlusion strength"
+msgstr "Siła zamknięcia paralaksy"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Smooth lighting"
-msgstr "Płynne oświetlenie"
+#, fuzzy
+msgid "Player versus player"
+msgstr "PvP"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
-"Useful for recording videos."
-msgstr ""
-"Wygładza widok kamery, przy rozglądaniu się. Jest to również wygładzanie "
-"widoku lub ruchu myszki.\n"
-"Przydatne przy nagrywaniu filmików."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
+"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Wygładza obracanie widoku kamery w trybie kinowym. Wartość 0 wyłącza tą "
-"funkcję."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
-msgstr "Wygładza obracanie widoku kamery. Wartość 0 wyłącza tą funkcję."
+"Klawisz wyboru następnej pozycji na pasku akcji.\n"
+"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sneak key"
-msgstr "Skradanie"
+msgid "Cave noise"
+msgstr "Szum jaskini"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sneaking speed"
-msgstr "Szybkość skradania"
+msgid "Dec. volume key"
+msgstr "Klawisz zmniejszania głośności"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sneaking speed, in nodes per second."
-msgstr ""
+msgid "Selection box width"
+msgstr "Długość zaznaczenia"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sound"
-msgstr "Dźwięk"
+msgid "Mapgen name"
+msgstr "Nazwa generatora mapy"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Special key"
-msgstr "Skradanie"
+msgid "Screen height"
+msgstr "Wysokość ekranu"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Special key for climbing/descending"
-msgstr "Klawisz używany do wspinania"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
-"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
-"(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
-"Files that are not present will be fetched the usual way."
+"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Określa adres URL z którego klient pobiera media, zamiast używania UDP.\n"
-"$filename powinno być dostępne z $remote_media$filename przez cURL\n"
-"(oczywiście, komenda remote_media powinna kończyć się slashem ).\n"
-"Pliki nieaktualne będą pobierane standardową metodą."
+"Klawisz wyboru następnej pozycji na pasku akcji.\n"
+"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
-"Spread of light curve mid-boost.\n"
-"Standard deviation of the mid-boost gaussian."
+"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
+"texture pack\n"
+"or need to be auto-generated.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
msgstr ""
-"Rozrzut przyśpieszenia środkowego krzywej światła.\n"
-"Standardowe zniekształcenie gaussowego przyśpieszenia środkowego."
+"Włącza mapowanie wypukłości dla tekstur. Mapy normalnych muszą być dodane w "
+"paczce tekstur\n"
+"lub muszą być automatycznie wygenerowane.\n"
+"Wymaga włączonych shaderów."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Static spawnpoint"
-msgstr "Statyczny punkt spawnu"
+msgid "Enable players getting damage and dying."
+msgstr "Włącz obrażenia i umieranie graczy."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Steepness noise"
-msgstr "Szum stromości"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Please enter a valid integer."
+msgstr "Proszę wpisać prawidłową liczbę."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Step mountain size noise"
-msgstr "Szum góry"
+msgid "Fallback font"
+msgstr "Zastępcza czcionka"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Step mountain spread noise"
-msgstr "Szum góry"
+msgid ""
+"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
+"Will be overridden when creating a new world in the main menu."
+msgstr ""
+"Wybrane ziarno dla nowej mapy, pozostaw puste dla losowego ziarna.\n"
+"Będzie nadpisane kiedy tworzy się nowy świat w głównym menu."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of generated normalmaps."
-msgstr "Siła generowanych zwykłych map."
+msgid "Selection box border color (R,G,B)."
+msgstr "Kolor zaznaczenia granicznego (RGB)."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of light curve mid-boost."
-msgstr "Siłą przyśpieszenia środkowego krzywej światła."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Page up"
+msgstr "Page up"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of parallax."
-msgstr "Siła paralaksy."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Help"
+msgstr "Pomoc"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strict protocol checking"
-msgstr "Sztywne sprawdzanie protokołu"
+msgid "Waving leaves"
+msgstr "Falujące liście"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Strip color codes"
-msgstr "Usuń kody kolorów"
+msgid "Field of view"
+msgstr "Pole widzenia"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Synchronous SQLite"
-msgstr "Synchroniczny SQLite"
+msgid "Ridge underwater noise"
+msgstr "Szum podwodnej grani"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Temperature variation for biomes."
-msgstr "Zmienność temperatury biomów."
+msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
+msgstr "Kontroluje szerokość tuneli, mniejsze wartości tworzą szersze tunele."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Terrain alternative noise"
-msgstr "Szum wysokości terenu"
+msgid "Variation of biome filler depth."
+msgstr "Zmienność głębokości wypełnienia biomu."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain base noise"
-msgstr "Szum podłoża"
+msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
+msgstr "Maksymalna ilość, wczytanych wymuszeniem, bloków mapy."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain height"
-msgstr "Wysokość terenu"
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Old Password"
+msgstr "Stare hasło"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain higher noise"
-msgstr "Szum podwyższanego terenu"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Bump Mapping"
+msgstr "Mapowanie wypukłości"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain noise"
-msgstr "Szum terenu"
+msgid "Valley fill"
+msgstr "Wypełnienie doliny"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Terrain noise threshold for hills.\n"
-"Controls proportion of world area covered by hills.\n"
-"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
+"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
msgstr ""
-"Próg szumu terenu górskiego.\n"
-"Steruje proporcjami pokrycia świata górami.\n"
-"Ustaw około 0.0 aby zwiększyć proporcję."
+"Poinstruuj działanie funkcji ładowania modyfikatorów bloków przy rejestracji."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Terrain noise threshold for lakes.\n"
-"Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
-"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
+"Key for toggling flying.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Próg szumu jezior.\n"
-"Steruje proporcjami pokryciem terenu jeziorami.\n"
-"Ustaw około 0.0, aby zwiększyć proporcje."
+"Klawisz przełączania latania.\n"
+"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain persistence noise"
-msgstr "Stały szum terenu"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 0"
+msgstr "Numeryczna 0"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Texture path"
-msgstr "Paczki tekstur"
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp,
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Passwords do not match!"
+msgstr "Hasła nie są jednakowe!"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n"
-"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n"
-"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n"
-"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n"
-"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n"
-"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
-msgstr ""
+msgid "Chat message max length"
+msgstr "Maksymalna długość wiadomości na czacie"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "The URL for the content repository"
-msgstr "Adres URL repozytorium zawartości"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Range select"
+msgstr "Zasięg widzenia"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The default format in which profiles are being saved,\n"
-"when calling `/profiler save [format]` without format."
-msgstr ""
-"Domyślny format zapisu profili, gdy wpisujemy `/ profiler save [format]` bez "
-"określonego formatu."
+msgid "Strict protocol checking"
+msgstr "Sztywne sprawdzanie protokołu"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The depth of dirt or other biome filler node."
-msgstr "Głębokość ziemi lub innego wypełniacza."
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Information:"
+msgstr "Informacja:"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to."
-msgstr ""
-"Ścieżka pliku zbliżona ścieżce twojego świata, w której zapisywane będą "
-"profile."
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "Chat hidden"
+msgstr "Czat ukryty"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The identifier of the joystick to use"
-msgstr "Identyfikator użycia joysticka"
+msgid "Entity methods"
+msgstr "Metody bytów"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start."
-msgstr ""
-"Długość w pikselach wymagana do wejścia w interakcję z ekranem dotykowym."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Forward"
+msgstr "Przód"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The network interface that the server listens on."
-msgstr "Interfejs sieciowy używany na serwerze."
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Main"
+msgstr "Menu główne"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The privileges that new users automatically get.\n"
-"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
-msgstr ""
-"Przywileje nadawane automatycznie nowym użytkownikom.\n"
-"Sprawdź /privs w celu wyświetlenia ich listy oraz ustawień modów na serwerze."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
+msgstr "Informacje debugu, wykresy oraz tryb siatki są ukryte"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
-"the\n"
-"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
-"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
-"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are "
-"maintained.\n"
-"This should be configured together with active_object_range."
-msgstr ""
+msgid "Item entity TTL"
+msgstr "TTL przedmiotu"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"The rendering back-end for Irrlicht.\n"
-"A restart is required after changing this.\n"
-"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
-"otherwise.\n"
-"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n"
-"shader support currently."
+"Key for opening the chat window.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Klawisz otwierania okna czatu.\n"
+"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
-"ingame view frustum around."
-msgstr "Czułość osi joysticka, wpływa na drgania widoku."
+msgid "Waving water height"
+msgstr "Wysokość fal wodnych"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
-"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
-"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
-"set to the nearest valid value."
+"Set to true enables waving leaves.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
msgstr ""
-"Siła(ciemność) ambient-occlusion shading bloków.\n"
-"Niższa wartość to więcej ciemności, a wyższa wartość to więcej światła.\n"
-"Dozwolona wartość obejmuje przedział od 0,25 do 4,0 włącznie. Jeśli wybrana "
-"wartość jest z poza skali to zostanie zmieniona na najbliższą prawidłową."
+"Ustawienie wartości pozytywnej włącza drganie liści.\n"
+"Do włączenia wymagane są shadery."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
-"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
-"items. A value of 0 disables the functionality."
-msgstr ""
-"Czas (w sekundach) po którym następuje próba zmniejszenia rozmiaru kolejki "
-"cieczy przez jej usunięcie. Do tego czasu kolejka może urosnąć ponad "
-"pojemność przetwarzania. Wartość 0 wyłącza tą funkcjonalność."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Num Lock"
+msgstr "Num Lock"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Server Port"
+msgstr "Port Serwera"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The time in seconds it takes between repeated events\n"
-"when holding down a joystick button combination."
-msgstr ""
-"Czas między powtarzanymi zdarzeniami, gdy wciskamy kombinację klawiszy "
-"joysticka."
+#, fuzzy
+msgid "Ridged mountain size noise"
+msgstr "Szum podwodnej grani"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle HUD"
+msgstr "Przełącz HUD"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -6264,1295 +5444,1233 @@ msgstr ""
"przycisku myszy."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The type of joystick"
-msgstr "Typ joysticka"
+#, fuzzy
+msgid "HTTP mods"
+msgstr "Mody"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n"
-"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
-"'altitude_dry' is enabled."
-msgstr ""
+msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
+msgstr "Kolor tła konsoli czatu w grze (R,G,B)."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
-msgstr ""
-"Pierwsze z czterech szumów 2D, które razem określają wysokość gór/łańcuchów "
-"górskich."
+#, fuzzy
+msgid "Hotbar slot 12 key"
+msgstr "Następny klawisz paska działań"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "This font will be used for certain languages."
-msgstr "Ta czcionka zostanie użyta w niektórych językach."
+msgid "Width component of the initial window size."
+msgstr "Rozdzielczość pionowa rozmiaru okna gry."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
-"Setting it to -1 disables the feature."
+"Key for toggling autoforward.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Czas żywotności rzeczy upuszczonych na ziemię.\n"
-"Ustawienie na -1 wyłącza tą funkcję."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)."
-msgstr "Pora dnia, gdy stworzono nowy świat, w mili-godzinach (0-23999)."
+"Klawisz przełączania trybu szybkiego.\n"
+"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Time send interval"
-msgstr "Interwał czasu wysyłania"
+msgid "Joystick frustum sensitivity"
+msgstr "Czułość drgania joysticka"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Time speed"
-msgstr "Szybkość upływu czasu"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 2"
+msgstr "Numeryczna 2"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
+msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
msgstr ""
-"Przekroczono czas oczekiwania usuwania z pamięci danych nieużywanych map "
-"klienta."
+"Wiadomość wyświetlana wszystkim klientom kiedy serwer zerwie połączenie."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
-"something.\n"
-"This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
-"node."
-msgstr ""
-"Aby zredukować opóźnienie, transfery bloków są spowalniane kiedy gracz coś "
-"buduje.\n"
-"Określa to jak długo są spowalniane po postawieniu lub usunięciu bloku."
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Save"
+msgstr "Zapisz"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Toggle camera mode key"
-msgstr "Klawisz przełączania trybu widoku kamery"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Announce Server"
+msgstr "Rozgłoś serwer"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Tooltip delay"
-msgstr "Opóźnienie wskazówek narzędzi"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Y"
+msgstr "Y"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Touch screen threshold"
-msgstr "Próg ekranu dotykowego"
+msgid "View zoom key"
+msgstr "Klawisz zoom"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Trees noise"
-msgstr "Szum drzew"
+msgid "Rightclick repetition interval"
+msgstr "Interwał powtórzenia prawego kliknięcia myszy"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Space"
+msgstr "Spacja"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Trilinear filtering"
-msgstr "Filtrowanie trójliniowe"
+msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgstr ""
+"Pierwsze z czterech szumów 2D, które razem wysokość gór/łańcuchów górskich."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"True = 256\n"
-"False = 128\n"
-"Useable to make minimap smoother on slower machines."
+"Enable register confirmation when connecting to server.\n"
+"If disabled, new account will be registered automatically."
msgstr ""
-"True= 256\n"
-"False= 128\n"
-"Przydatne do wygładzania mapy na wolniejszych urządzeniach."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Trusted mods"
-msgstr "Zaufane mody"
+#, fuzzy
+msgid "Hotbar slot 23 key"
+msgstr "Następny klawisz paska działań"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains."
-msgstr ""
-"Maksymalna, standardowa wysokość, powyżej lub poniżej średniego punktu "
-"górzystego terenu."
+msgid "Mipmapping"
+msgstr "Mip-Mappowanie"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
-msgstr "Adres URL wyświetlany na liście serwerów w Zakładce Gry Wieloosobowej."
+msgid "Builtin"
+msgstr "Wbudowany"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Undersampling"
-msgstr "Niedopróbkowanie"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Shift"
+msgstr "Prawy Shift"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n"
-"to the game world only, keeping the GUI intact.\n"
-"It should give significant performance boost at the cost of less detailed "
-"image."
-msgstr ""
-"Niedopróbkowanie jest podobne do użycia niższej rozdzielczości ekranu, ale "
-"stosuje się tylko do świata gry, zachowując nietknięty GUI.\n"
-"Daje to znaczne przyśpieszenie wydajności kosztem mniej szczegółowych "
-"obrazów."
+#, fuzzy
+msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
+msgstr "Kanał alfa konsoli w grze (od 0 do 255)."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Smooth Lighting"
+msgstr "Płynne oświetlenie"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Unlimited player transfer distance"
-msgstr "Nieskończony transfer odległości gracza"
+msgid "Disable anticheat"
+msgstr "Wyłącz anticheat"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Unload unused server data"
-msgstr "Usuń nieużywane dane serwera"
+msgid "Leaves style"
+msgstr "Styl liści"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua,
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Delete"
+msgstr "Usuń"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Upper Y limit of dungeons."
-msgstr "Górna granica Y lochów."
+msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients."
+msgstr ""
+"Ustaw maksymalny ciąg znaków wiadomości czatu wysyłanych przez klientów."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
-msgstr "Włącz chmury 3D zamiast płaskich."
+msgid "Y of upper limit of large caves."
+msgstr "Y górnej granicy dużych jaskiń."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+msgid ""
+"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
+"override any renaming here."
+msgstr ""
+"Ten mod ma sprecyzowaną nazwę nadaną w pliku konfiguracyjnym modpack.conf, "
+"która nadpisze każdą zmienioną tutaj nazwę."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
msgstr "Włącz animację chmur w tle menu głównego."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
-msgstr "Włącz filtrowanie anizotropowe dla oglądania tekstur pod kątem."
+msgid "Terrain higher noise"
+msgstr "Szum podwyższanego terenu"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
-msgstr "Włącz filtrowanie bilinearne podczas skalowania tekstur."
+msgid "Autoscaling mode"
+msgstr "Tryb automatycznego skalowania"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Graphics"
+msgstr "Grafika"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
-"especially when using a high resolution texture pack.\n"
-"Gamma correct downscaling is not supported."
+"Key for moving the player forward.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Użyj mip mappingu przy skalowaniu tekstur. Może nieznacznie zwiększyć "
-"wydajność,\n"
-"zwłaszcza przy korzystaniu z tekstur wysokiej rozdzielczości.\n"
-"Gamma correct dowscaling nie jest wspierany."
+"Klawisz poruszania się na przód,\n"
+"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
-msgstr "Użyj filtrowania tri-linearnego podczas skalowania tekstur."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fly mode disabled"
+msgstr "Tryb latania wyłączony"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "VBO"
-msgstr "VBO"
+msgid "The network interface that the server listens on."
+msgstr "Interfejs sieciowy używany na serwerze."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "VSync"
-msgstr "Synchronizacja pionowa"
+msgid "Instrument chatcommands on registration."
+msgstr "Instrument poleceń czatu przy rejestracji."
+
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
+msgid "Register and Join"
+msgstr "Zarejestruj się i dołącz"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley depth"
-msgstr "Głębokość doliny"
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen Fractal"
+msgstr "Generator mapy fractal"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley fill"
-msgstr "Wypełnienie doliny"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Julia set only.\n"
+"X component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
+msgstr ""
+"Wyłącznie dla Zbioru Julii: komponent X stałej hiperzespolonej, która "
+"determinuje kształt Julii.\n"
+"Zakres to w przybliżeniu -2 do 2."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley profile"
-msgstr "Profilowanie doliny"
+msgid "Heat blend noise"
+msgstr "Szum mieszania gorąca"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley slope"
-msgstr "Stok doliny"
+#, fuzzy
+msgid "Enable register confirmation"
+msgstr "Włącz potwierdzanie rejestracji"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Del. Favorite"
+msgstr "Usuń ulubiony"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of biome filler depth."
-msgstr "Zmienność głębokości wypełnienia biomu."
+msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
+msgstr "Określ brak widoczności mgły."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain."
-msgstr ""
-"Zmienność wysokości wzgórz oraz głębokości jezior na gładkim terenie "
-"wznoszącym się."
+msgid "Julia x"
+msgstr "Julia x"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
-msgstr "Zmienność maksymalnej wysokość gór (podana w blokach)."
+msgid "Player transfer distance"
+msgstr "Odległość przesyłania graczy"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of number of caves."
-msgstr "Zmienność liczby jaskiń."
+#, fuzzy
+msgid "Hotbar slot 18 key"
+msgstr "Następny klawisz paska działań"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Variation of terrain vertical scale.\n"
-"When noise is < -0.55 terrain is near-flat."
-msgstr ""
-"Zmienność pionowego skalowania terenu.\n"
-"Gdy szum wynosi < -0.55 to teren jest prawie płaski."
+msgid "Lake steepness"
+msgstr "Stromość jeziora"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Varies depth of biome surface nodes."
-msgstr "Zmienność głębokości bloków na powierzchni biomu."
+msgid "Unlimited player transfer distance"
+msgstr "Nieskończony transfer odległości gracza"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Varies roughness of terrain.\n"
-"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
+"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n"
+"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n"
+"These numbers can be made very large, the fractal does\n"
+"not have to fit inside the world.\n"
+"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n"
+"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n"
+"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
msgstr ""
-"Zmienność poszarpania terenu.\n"
-"Określa wartość 'trwałości' terrain_base i szumów terrain_alt."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Varies steepness of cliffs."
-msgstr "Kontroluje stromość/wysokość gór."
+"Skala (X.Y.Z) fraktali w blokach.\n"
+"Rzeczywisty rozmiar fraktali będzie 2, 3 raz większy.\n"
+"Te wartości mogą być bardzo wysokie, \n"
+"fraktal nie musi mieścić się wewnątrz świata.\n"
+"Zwiększ je, aby 'przybliżyć' wewnątrz szczegółów fraktalu.\n"
+"Domyślna wartość jest ustawiona dla kształtu zgniecionego pionowo "
+"odpowiedniego \n"
+"dla wyspy, ustaw 3 wartości równe, aby uzyskać surowy kształt."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second."
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid ""
+"Controls:\n"
+"- %s: move forwards\n"
+"- %s: move backwards\n"
+"- %s: move left\n"
+"- %s: move right\n"
+"- %s: jump/climb\n"
+"- %s: sneak/go down\n"
+"- %s: drop item\n"
+"- %s: inventory\n"
+"- Mouse: turn/look\n"
+"- Mouse left: dig/punch\n"
+"- Mouse right: place/use\n"
+"- Mouse wheel: select item\n"
+"- %s: chat\n"
msgstr ""
+"Sterowanie:↵\n"
+"- %s: idź do przodu↵\n"
+"- %s: idź do tyłu↵\n"
+"- %s: idź w lewo↵\n"
+"- %s: idź w prawo↵\n"
+"- %s: skocz/wspinaj się↵\n"
+"- %s: skradaj się/idź do dołu↵\n"
+"- %s: upuść przedmiot↵\n"
+"- %s: otwórz ekwipunek↵\n"
+"- Mysz: obróć się/patrz↵\n"
+"- Lewy przycisk myszy: kop/uderz↵\n"
+"- Prawy przycisk myszy: postaw/użyj↵\n"
+"- Rolka myszy: wybierz przedmiot↵\n"
+"- %s: czatuj↵\n"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Vertical screen synchronization."
-msgstr "Pionowa synchronizacja ekranu."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "eased"
+msgstr "wygładzony"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Video driver"
-msgstr "Sterownik graficzny"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Prev. item"
+msgstr "Poprzedni przedmiot"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View bobbing factor"
-msgstr "Współczynnik rozmycia widoku ruchu"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fast mode disabled"
+msgstr "Tryb szybki wyłączony"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View distance in nodes."
-msgstr "Pole widzenia, wyrażane w blokach."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "The value must be at least $1."
+msgstr "Wartość musi wynosić co najmniej $1."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View range decrease key"
-msgstr "Klawisz zmniejszania pola widzenia"
+msgid "Full screen"
+msgstr "Pełny ekran"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View range increase key"
-msgstr "Klawisz zwiększania pola widzenia"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "X Button 2"
+msgstr "Przycisk X 2"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View zoom key"
-msgstr "Klawisz zoom"
+#, fuzzy
+msgid "Hotbar slot 11 key"
+msgstr "Następny klawisz paska działań"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Viewing range"
-msgstr "Pole widzenia"
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
+msgstr "Modmgr: nie udało się usunąć \"$1\""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1"
+msgstr "Minimapa w trybie radaru, Zoom x1"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Virtual joystick triggers aux button"
-msgstr "Joystick wirtualny aktywuje przycisk aux"
+msgid "Absolute limit of emerge queues"
+msgstr "Bezwzględny limit kolejki"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Volume"
-msgstr "Głośność"
+msgid "Inventory key"
+msgstr "Ekwipunek"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
-"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
-"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Has no effect on 3D fractals.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Koordynat W generowanej części 3D z fraktala 4D.\n"
-"Określa która część 3D ma być wygenerowana z 4D.\n"
-"Nie działa na fraktale 3D.\n"
-"Jego zakres jest od -2 do 2"
+"Klawisz wyboru następnej pozycji na pasku akcji.\n"
+"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Walking and flying speed, in nodes per second."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Strip color codes"
+msgstr "Usuń kody kolorów"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Walking speed"
-msgstr "Szybkość chodzenia"
+msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
+msgstr "Określa położenie oraz teren z dodatkowymi górami i jeziorami."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Waving Plants"
+msgstr "Falujące rośliny"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Water level"
-msgstr "Poziom wody"
+msgid "Font shadow"
+msgstr "Cień czcionki"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Water surface level of the world."
-msgstr "Poziom powierzchni wody na świecie."
+msgid "Server name"
+msgstr "Nazwa serwera"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving Nodes"
-msgstr "Falujące bloki"
+msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgstr ""
+"Pierwsze z czterech szumów 2D, które razem wysokość gór/łańcuchów górskich."
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving leaves"
-msgstr "Falujące liście"
+msgid "Mapgen"
+msgstr "Generator mapy"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving plants"
-msgstr "Falujące rośliny"
+msgid "Menus"
+msgstr "Menu"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Disable Texture Pack"
+msgstr "Wyłącz pakiet tekstur"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving water"
-msgstr "Falująca woda"
+msgid "Build inside player"
+msgstr "Buduj w pozycji gracza"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Waving water wave height"
-msgstr "Wysokość fal wodnych"
+msgid "Light curve mid boost spread"
+msgstr "Rozrzut przyśpieszenia środkowego krzywej światła"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Waving water wave speed"
-msgstr "Szybkość fal wodnych"
+msgid "Hill threshold"
+msgstr "Granica zbocza"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Waving water wavelength"
-msgstr "Długość fal wodnych"
+msgid "Defines areas where trees have apples."
+msgstr "Określa obszary na których drzewa mają jabłka."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
-"filtered in software, but some images are generated directly\n"
-"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
-msgstr ""
-"Gdy gui_scaling_filter jest aktywny to wszystkie obrazy muszą być filtrowane "
-"przez Minetest, ale niektóre są generowane bezpośrednio na sprzęt ( np. "
-"renderuj tekstury do bloków inwentarza)."
+msgid "Strength of parallax."
+msgstr "Siła paralaksy."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
-"from hardware to software for scaling. When false, fall back\n"
-"to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
-"properly support downloading textures back from hardware."
-msgstr ""
-"Gdy gui_scaling_filter_txr2img jest aktywny, to kopiuj obrazy z komputera \n"
-"do Minetesta, żeby je przeskalować. Kiedy jest nieaktywny, użyj starej "
-"metody \n"
-"skalowania sterowników graficznych, które nieprawidłowo \n"
-"wspierają pobieranie tekstur z komputera."
+msgid "Enables filmic tone mapping"
+msgstr "Włącz filmic tone mapping"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Map save interval"
+msgstr "Interwał zapisu mapy"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
-"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
-"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
-"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
-"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
-"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n"
-"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
-"enabled.\n"
-"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
-"texture autoscaling."
+"Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
+"Creating a world in the main menu will override this.\n"
+"Current stable mapgens:\n"
+"v5, v6, v7 (except floatlands), singlenode.\n"
+"'stable' means the terrain shape in an existing world will not be changed\n"
+"in the future. Note that biomes are defined by games and may still change."
msgstr ""
-"Podczas używania filtrów bilinearnych/ tri-linearnych/ anizotropowych, "
-"tekstury niskiej rozdzielczości \n"
-"mogą zostać rozmazane, więc automatycznie przeskaluj je z najbliższą "
-"interpolacją, \n"
-"aby zapobiec poszarpanym pikselom. Określa to minimalny rozmiar tekstur\n"
-"do przeskalowania; wyższe wartości wyglądają lepiej, ale wymagają\n"
-"więcej pamięci. Zalecane użycie potęg liczby 2. Ustawienie wartości wyższej "
-"niż 1\n"
-"może nie dawać widocznych rezultatów chyba, że filtrowanie bilinearne/ tri-"
-"linearne/ anizotropowe jest włączone.\n"
-"Używa się tego również jako rozmiaru tekstur podstawowych bloków "
-"przypisanych dla świata przy autoskalowaniu tekstur."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
-"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in."
+"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Kiedy tylko czcionki wolnego typu są używane wymagana jest ich kompilacja "
-"wspierająca takie czcionki."
+"Klawisz wyboru następnej pozycji na pasku akcji.\n"
+"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain."
-msgstr "Określa czy lochy mają być czasem przez generowane teren."
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen Flat"
+msgstr "Generator mapy flat"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
-msgstr "Określ kiedy animacje tekstur na blok powinny być niesynchronizowane."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Exit to OS"
+msgstr "Wyjście z gry"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Escape"
+msgstr "Uniknij IME"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
-"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
+"Key for decreasing the volume.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Określ widoczność graczy, bez żadnych ograniczeń pola widzenia.\n"
-"Zamiast tego użyj polecenia player_transfer_distance ."
+"Klawisz zmniejszania głośności.\n"
+"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
-msgstr "Określ możliwość atakowania oraz zabijania innych graczy."
+msgid "Scale"
+msgstr "Skaluj"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
-"Set this to true if your server is set up to restart automatically."
-msgstr ""
-"Określ czy klient może się połączyć ponownie po błędzie (Lua).\n"
-"Włącz tą wartość jeśli twój serwer będzie restartowany automatycznie."
+msgid "Clouds"
+msgstr "Chmury 3D"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
-msgstr "Określ brak widoczności mgły."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle minimap"
+msgstr "Przełącz minimapę"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
-msgstr ""
-"Wyświetlanie efektów debugowania klienta(klawisz F5 ma tą samą funkcję)."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "3D Clouds"
+msgstr "Chmury 3D"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Width component of the initial window size."
-msgstr "Rozdzielczość pionowa rozmiaru okna gry."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Change Password"
+msgstr "Zmień hasło"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Width of the selection box lines around nodes."
-msgstr "Szerokość linii zaznaczenia bloków."
+msgid "Always fly and fast"
+msgstr "Zawsze lataj oraz poruszaj się szybko"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the "
-"background.\n"
-"Contains the same information as the file debug.txt (default name)."
-msgstr ""
-"Tylko dla systemu Windows: uruchom Minetest z wierszem poleceń w tle.\n"
-"Zawiera te same informacje co plik debug.txt (domyślna nazwa)."
+msgid "Bumpmapping"
+msgstr "Mapowanie wypukłości"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle fast"
+msgstr "Przełącz tryb szybki"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Trilinear Filter"
+msgstr "Filtrowanie trójliniowe"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"World directory (everything in the world is stored here).\n"
-"Not needed if starting from the main menu."
-msgstr ""
-"Katalog świata (wszystko w świecie jest przechowywane tutaj).\n"
-"Nie wymagane jeżeli rozpoczyna się z głównego menu."
+msgid "Liquid loop max"
+msgstr "Maksymalna pętla cieczy"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "World start time"
msgstr "Dokładny czas stworzenia świata"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n"
-"the server may not send the scale you want, especially if you use\n"
-"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n"
-"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n"
-"See also texture_min_size.\n"
-"Warning: This option is EXPERIMENTAL!"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "No modpack description provided."
+msgstr "Brak dostępnych informacji o modzie."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fog disabled"
+msgstr "Mgła wyłączona"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "World-aligned textures mode"
-msgstr "Tryb tekstur przypisanych do świata"
+msgid "Append item name"
+msgstr "Dołącz nazwę przedmiotu"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y of flat ground."
-msgstr "Y płaskiego podłoża."
+msgid "Seabed noise"
+msgstr "Szum dna morza"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid ""
-"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains "
-"vertically."
-msgstr ""
-"Y gęstości góry poziomu zerowego. Używany do pionowego przesunięcia gór."
+msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs."
+msgstr "Określa obszary wyższych terenów oraz wpływa na stromość klifów."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y of upper limit of large caves."
-msgstr "Y górnej granicy dużych jaskiń."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad +"
+msgstr "Numeryczna +"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
-msgstr ""
-"Dystans zmiennej Y powyżej którego jaskinie rozciągają się do pełnych "
-"rozmiarów."
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Loading textures..."
+msgstr "Ładowanie tekstur..."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of average terrain surface."
-msgstr "Wartość Y przeciętnego terenu."
+msgid "Normalmaps strength"
+msgstr "Siła map normlanych"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of cavern upper limit."
-msgstr "Limit wysokości jaskiń."
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Uninstall"
+msgstr "Odinstaluj"
+
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Connection timed out."
+msgstr "Upłynął czas połączenia."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface."
-msgstr ""
-"Wysokość średniego punktu wznoszącego się terenu oraz powierzchni jezior."
+#, fuzzy
+msgid "ABM interval"
+msgstr "Interwał zapisu mapy"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
-msgstr "Wysokość terenu górzystego tworzącego klify."
+msgid "Load the game profiler"
+msgstr "Wczytaj profiler gry"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of lower terrain and seabed."
-msgstr "Wysokość dolin oraz dna jezior."
+msgid "Physics"
+msgstr "Fizyka"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of seabed."
-msgstr "Wysokość dna jezior."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Global map generation attributes.\n"
+"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
+"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
+msgstr ""
+"Globalne właściwości generowania map.\n"
+"W generatorze map v6 flaga \"decorations\" kontroluje wszystkie dekoracje\n"
+"z wyjątkiem drzew i trawy dżungli. we wszystkich innych generatorach flaga\n"
+"ta kontroluje wszystkie dekoracje.\n"
+"Flagi, które nie są wymienione w ciągu flagi nie są modyfikowane z "
+"domyślnych.\n"
+"Flagi rozpoczynające się od \"no\" są stosowane aby jawnie ją wyłączyć."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Cinematic mode disabled"
+msgstr "Tryb kinowy wyłączony"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
-msgstr "Wysokość do której rozciągają się cienie wznoszącego terenu."
+msgid "Map directory"
+msgstr "Katalog map"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "cURL file download timeout"
msgstr "cURL przekroczono limit pobierania pliku"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "cURL parallel limit"
-msgstr "Limit równoległy cURL"
+msgid "Mouse sensitivity multiplier."
+msgstr "Mnożnik czułości myszy."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "cURL timeout"
-msgstr "Limit czasu cURL"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian.\n"
-#~ "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
-#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
-#~ msgstr ""
-#~ "Globalne właściwości generowania map.\n"
-#~ "W generatorze map v6 flaga \"decorations\" kontroluje wszystkie "
-#~ "dekoracje\n"
-#~ "z wyjątkiem drzew i trawy dżungli. we wszystkich innych generatorach "
-#~ "flaga\n"
-#~ "ta kontroluje wszystkie dekoracje.\n"
-#~ "Flagi, które nie są wymienione w ciągu flagi nie są modyfikowane z "
-#~ "domyślnych.\n"
-#~ "Flagi rozpoczynające się od \"no\" są stosowane aby jawnie ją wyłączyć."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v5.\n"
-#~ "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
-#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
-#~ msgstr ""
-#~ "Globalne właściwości generowania map.\n"
-#~ "W generatorze map v6 flaga \"decorations\" kontroluje wszystkie "
-#~ "dekoracje\n"
-#~ "z wyjątkiem drzew i trawy dżungli. we wszystkich innych generatorach "
-#~ "flaga\n"
-#~ "ta kontroluje wszystkie dekoracje.\n"
-#~ "Flagi, które nie są wymienione w ciągu flagi nie są modyfikowane z "
-#~ "domyślnych.\n"
-#~ "Flagi rozpoczynające się od \"no\" są stosowane aby jawnie ją wyłączyć."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
-#~ "'ridges' enables the rivers.\n"
-#~ "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
-#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
-#~ msgstr ""
-#~ "Globalne właściwości generowania map.\n"
-#~ "W generatorze map v6 flaga \"decorations\" kontroluje wszystkie "
-#~ "dekoracje\n"
-#~ "z wyjątkiem drzew i trawy dżungli. we wszystkich innych generatorach "
-#~ "flaga\n"
-#~ "ta kontroluje wszystkie dekoracje.\n"
-#~ "Flagi, które nie są wymienione w ciągu flagi nie są modyfikowane z "
-#~ "domyślnych.\n"
-#~ "Flagi rozpoczynające się od \"no\" są stosowane aby jawnie ją wyłączyć."
-
-#~ msgid "View"
-#~ msgstr "Widok"
-
-#~ msgid "Advanced Settings"
-#~ msgstr "Ustawienia zaawansowane"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Preload inventory textures"
-#~ msgstr "Ładowanie..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Downloading"
-#~ msgstr "Ściągnij"
-
-#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
-#~ msgstr ""
-#~ "Lewy przycisk myszy: przenieś wszystkie przedmioty, Prawy przycisk myszy: "
-#~ "przenieś pojedynczy przedmiot"
-
-#~ msgid "is required by:"
-#~ msgstr "wymagane przez:"
-
-#~ msgid "Configuration saved. "
-#~ msgstr "Konfiguracja zapisana. "
-
-#~ msgid "Warning: Configuration not consistent. "
-#~ msgstr "Ostrzeżenie: Plik konfiguracyjny niespójny. "
-
-#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
-#~ msgstr "Nie można stworzyć świata: Nazwa zawiera niedozwolone znaki"
-
-#~ msgid "Show Public"
-#~ msgstr "Pokaż publiczne"
-
-#~ msgid "Show Favorites"
-#~ msgstr "Pokaż ulubione"
-
-#~ msgid "Leave address blank to start a local server."
-#~ msgstr "Pozostaw pole adresu puste, by uruchomić serwer lokalny."
-
-#~ msgid "Create world"
-#~ msgstr "Stwórz świat"
-
-#~ msgid "Address required."
-#~ msgstr "Wymagany adres."
-
-#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
-#~ msgstr "Nie można skasować świata: nic nie zaznaczono"
-
-#~ msgid "Files to be deleted"
-#~ msgstr "Pliki do skasowania"
-
-#~ msgid "Cannot create world: No games found"
-#~ msgstr "Nie można utworzyć świata: Nie znaleziono żadnego trybu gry"
-
-#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
-#~ msgstr "Nie można skonfigurować świata: Nic nie zaznaczono"
-
-#~ msgid "Failed to delete all world files"
-#~ msgstr "Nie udało się skasować wszystkich plików świata"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Default Controls:\n"
-#~ "- WASD: Walk\n"
-#~ "- Mouse left: dig/hit\n"
-#~ "- Mouse right: place/use\n"
-#~ "- Mouse wheel: select item\n"
-#~ "- 0...9: select item\n"
-#~ "- Shift: sneak\n"
-#~ "- R: Toggle viewing all loaded chunks\n"
-#~ "- I: Inventory menu\n"
-#~ "- ESC: This menu\n"
-#~ "- T: Chat\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Domyślne ustawienia:\n"
-#~ "- WASD: poruszanie\n"
-#~ "- Lewy przycisk myszki: kop/uderz\n"
-#~ "- Prawy przycisk myszki: połóż/użyj\n"
-#~ "- Kółko myszy: wybieranie przedmiotu\n"
-#~ "- 0...9: wybieranie przedmiotu\n"
-#~ "- Shift: skradanie\n"
-#~ "- R: przełączanie trybu widoczności\n"
-#~ "- I: menu ekwipunku\n"
-#~ "- ESC: to menu\n"
-#~ "- T: czat\n"
+msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
+msgstr "Zmienność małej skali wilgotności mieszania biomów granicznych."
-#~ msgid ""
-#~ "Warning: Some configured mods are missing.\n"
-#~ "Their setting will be removed when you save the configuration. "
-#~ msgstr ""
-#~ "Ostrzeżenie: Niektóre z modyfikacji nie zostały znalezione.\n"
-#~ "Ich ustawienia zostaną usunięte gdy zapiszesz konfigurację. "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mesh cache"
+msgstr "Pamięć podręczna siatki"
-#~ msgid ""
-#~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n"
-#~ "They will be enabled by default when you save the configuration. "
-#~ msgstr ""
-#~ "Uwaga: Niektóre z modyfikacji nie zostały jeszcze skonfigurowane.\n"
-#~ "Zostaną domyślnie włączone gdy zapiszesz konfigurację. "
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Connecting to server..."
+msgstr "Łączenie z serwerem..."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add mod:"
-#~ msgstr "<<--Dodaj mod"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "View bobbing factor"
+msgstr "Współczynnik rozmycia widoku ruchu"
-#~ msgid "MODS"
-#~ msgstr "MODY"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"3D support.\n"
+"Currently supported:\n"
+"- none: no 3d output.\n"
+"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
+"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
+"- topbottom: split screen top/bottom.\n"
+"- sidebyside: split screen side by side.\n"
+"- crossview: Cross-eyed 3d\n"
+"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
+"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
+msgstr ""
+"Wsparcie 3D\n"
+"Aktualnie wspierane:\n"
+"- none: bez wyjścia 3d.\n"
+"- anaglyph: Niebieski/karmazynowy kolor 3d.\n"
+"- interlaced: bazujący na polaryzacji parzystej/nieparzystej linii.\n"
+"- topbottom: podzielony ekran góra/dół.\n"
+"- sidebyside: podzielony obok siebie.\n"
+"- crossview: obuoczne 3d\n"
+"- pageflip: 3D bazujące na quadbuffer.\n"
+"Zauważ, że tryb interlaced wymaga włączenia shaderów."
-#~ msgid "TEXTURE PACKS"
-#~ msgstr "PACZKI TEKSTUR"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Chat"
+msgstr "Czat"
-#~ msgid "SINGLE PLAYER"
-#~ msgstr "TRYB JEDNOOSOBOWY"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
+msgstr "Szum 2D, który wpływa na rozmiar/występowanie grzbietów górskich."
-#~ msgid "Finite Liquid"
-#~ msgstr "Realistyczne ciecze"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Resolving address..."
+msgstr "Sprawdzanie adresu..."
-#~ msgid "Preload item visuals"
-#~ msgstr "Ładuj obrazy przedmiotów"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Klawisz wyboru następnej pozycji na pasku akcji.\n"
+"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#~ msgid "SETTINGS"
-#~ msgstr "USTAWIENIA"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Hotbar slot 29 key"
+msgstr "Następny klawisz paska działań"
-#~ msgid "Password"
-#~ msgstr "Hasło"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Select World:"
+msgstr "Wybierz świat:"
-#~ msgid "Name"
-#~ msgstr "Nazwa"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Selection box color"
+msgstr "Kolor zaznaczenia"
-#~ msgid "START SERVER"
-#~ msgstr "URUCHOM SERWER"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n"
+"to the game world only, keeping the GUI intact.\n"
+"It should give significant performance boost at the cost of less detailed "
+"image."
+msgstr ""
+"Niedopróbkowanie jest podobne do użycia niższej rozdzielczości ekranu, ale "
+"stosuje się tylko do świata gry, zachowując nietknięty GUI.\n"
+"Daje to znaczne przyśpieszenie wydajności kosztem mniej szczegółowych "
+"obrazów."
-#~ msgid "CLIENT"
-#~ msgstr "KLIENT"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
+"Disable for speed or for different looks."
+msgstr ""
+"Włącz gładkie oświetlenie z prostym efektem ambient occlusion.\n"
+"Wyłącz dla szybkości lub wyglądu."
-#~ msgid "<<-- Add mod"
-#~ msgstr "<<--Dodaj mod"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Large cave depth"
+msgstr "Głębia dużej jaskini"
-#~ msgid "Remove selected mod"
-#~ msgstr "Usuń zaznaczony mod"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgstr ""
+"Pierwsze z czterech szumów 2D, które razem określają wysokość gór/łańcuchów "
+"górskich."
-#~ msgid "EDIT GAME"
-#~ msgstr "EDYTUJ GRĘ"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Variation of terrain vertical scale.\n"
+"When noise is < -0.55 terrain is near-flat."
+msgstr ""
+"Zmienność pionowego skalowania terenu.\n"
+"Gdy szum wynosi < -0.55 to teren jest prawie płaski."
-#~ msgid "new game"
-#~ msgstr "nowa gra"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
+"formspec is\n"
+"open."
+msgstr ""
+"Otwórz menu pauzy, gdy okno jest nieaktywne. Nie zatrzymuje gry jeśli "
+"formspec jest otwarty."
-#~ msgid "Mods:"
-#~ msgstr "Mody:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Serverlist URL"
+msgstr "Lista publicznych serwerów"
-#~ msgid "GAMES"
-#~ msgstr "GRY"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mountain height noise"
+msgstr "Szum wysokości góry"
-#~ msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\""
-#~ msgstr "Gamemgr: Kopiowanie moda \"$1\" do gry \"$2\" nie powiodło się"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
+"Set to -1 for unlimited amount."
+msgstr ""
+"Maksymalna liczba bloków mapy, które mają być trzymane w pamięci klienta.\n"
+"Ustaw -1 dla nieskończonej liczby."
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-#~ msgid "If enabled, "
-#~ msgstr "włączone"
+msgid "Hotbar slot 13 key"
+msgstr "Następny klawisz paska działań"
-#~ msgid "No!!!"
-#~ msgstr "Nie!!"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
+"screens."
+msgstr ""
+"Ustaw konfiguracje DPI dla twojego ekranu (nie X11/Tylko Android) np. dla "
+"ekranów 4k."
-#~ msgid "Public Serverlist"
-#~ msgstr "Lista publicznych serwerów"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "defaults"
+msgstr "domyślne"
-#~ msgid "No of course not!"
-#~ msgstr "Oczywiście, że nie!"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Format of screenshots."
+msgstr "Format zrzutu ekranu."
-#~ msgid "Useful for mod developers."
-#~ msgstr "Przydatne dla twórców modyfikacji."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Antialiasing:"
+msgstr "Antyaliasing:"
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "How many blocks are flying in the wire simultaneously for the whole "
-#~ "server."
-#~ msgstr ""
-#~ "Jak dużo bloków może jednocześnie być przesyłana przez sieć dla całego "
-#~ "serwera."
+#: src/client/game.cpp
+msgid ""
+"\n"
+"Check debug.txt for details."
+msgstr ""
+"\n"
+"Sprawdź plik debug.txt by uzyskać więcej informacji."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Detailed mod profiling"
-#~ msgstr "Szczegółowe profilowanie modyfikacji"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Address / Port"
+msgstr "Adres / Port"
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-#~ msgid "Detailed mod profile data. Useful for mod developers."
-#~ msgstr "Szczegółowe dane profilowania. Przydatne dla twórców modyfikacji."
-
-#~ msgid "Mapgen v7 cave width"
-#~ msgstr "Generator mapy v7 szerokość jaskini"
+msgid ""
+"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
+"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Has no effect on 3D fractals.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
+msgstr ""
+"Koordynat W generowanej części 3D z fraktala 4D.\n"
+"Określa która część 3D ma być wygenerowana z 4D.\n"
+"Nie działa na fraktale 3D.\n"
+"Jego zakres jest od -2 do 2"
-#~ msgid "Mapgen v5 cave width"
-#~ msgstr "Generator mapy v5 szerokość jaskini"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Down"
+msgstr "Dół"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mapgen fractal slice w"
-#~ msgstr "Generator mapy"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
+msgstr ""
+"Dystans zmiennej Y powyżej którego jaskinie rozciągają się do pełnych "
+"rozmiarów."
-#~ msgid "Mapgen fractal scale"
-#~ msgstr "Generator mapy fractal skala"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Creative"
+msgstr "Kreatywny"
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-#~ msgid "Mapgen fractal offset"
-#~ msgstr "Generator mapy"
+msgid "Hilliness3 noise"
+msgstr "Dźwięk stromości"
-#~ msgid "Mapgen fractal iterations"
-#~ msgstr "Generator mapy fractal iteracje"
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Confirm Password"
+msgstr "Potwierdź hasło"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mapgen fractal fractal"
-#~ msgstr "Generator mapy"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
+msgstr "Sprawia, że DirectX działa z LuaJIT. Wyłącz jeśli występują kłopoty."
-#~ msgid "Mapgen fractal cave width"
-#~ msgstr "Generator mapy fractal szerokość jaskini"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Exit to Menu"
+msgstr "Wyjście do menu"
-#~ msgid "Mapgen flat cave width"
-#~ msgstr "Generator mapy flat szerokość jaskini"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Home"
+msgstr "Home"
-#~ msgid ""
-#~ "Determines terrain shape.\n"
-#~ "The 3 numbers in brackets control the scale of the\n"
-#~ "terrain, the 3 numbers should be identical."
-#~ msgstr ""
-#~ "Determinuje kształt terenu.\n"
-#~ "Trzy liczby w nawiasach kontrolują skalę terenu\n"
-#~ "oraz powinny być identyczne."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Number of emerge threads to use.\n"
+"Empty or 0 value:\n"
+"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
+"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
+"Any other value:\n"
+"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
+"Warning: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
+"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
+"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
+"'on_generated'.\n"
+"For many users the optimum setting may be '1'."
+msgstr ""
-#~ msgid ""
-#~ "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n"
-#~ "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kontrola szerokości pustyni i plaż w generatorze map v6.\n"
-#~ "Kiedy śnieżne biomy są włączone to 'mgv6_freq_desert' zostanie "
-#~ "zignorowane."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "FSAA"
+msgstr "FSAA"
-#~ msgid "Plus"
-#~ msgstr "Plus"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Height noise"
+msgstr "Szum wysokości"
-#~ msgid "Period"
-#~ msgstr "Kropka"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Control"
+msgstr "Lewy Control"
-#~ msgid "PA1"
-#~ msgstr "PA1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Mountain zero level"
+msgstr "Szum góry"
-#~ msgid "Minus"
-#~ msgstr "Minus"
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Rebuilding shaders..."
+msgstr "Przebudowywanie shaderów..."
-#~ msgid "Kanji"
-#~ msgstr "Kanji"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Loading Block Modifiers"
+msgstr "Interwał modyfikatora aktywnego bloku"
-#~ msgid "Kana"
-#~ msgstr "Kana"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat toggle key"
+msgstr "Klawisz przełączania czatu"
-#~ msgid "Junja"
-#~ msgstr "Junja"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Recent Chat Messages"
+msgstr "Najnowsze wiadomości czatu"
-#~ msgid "Final"
-#~ msgstr "Final"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Undersampling"
+msgstr "Niedopróbkowanie"
-#~ msgid "ExSel"
-#~ msgstr "ExSel"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Install: file: \"$1\""
+msgstr "Zainstaluj mod: plik: \"$1\""
-#~ msgid "CrSel"
-#~ msgstr "CrSel"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Default report format"
+msgstr "Domyślny format raportu"
-#~ msgid "Comma"
-#~ msgstr "Przecinek"
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to join the server at %1$s with the name \"%2$s\" for the "
+"first time. If you proceed, a new account using your credentials will be "
+"created on this server.\n"
+"Please retype your password and click Register and Join to confirm account "
+"creation or click Cancel to abort."
+msgstr ""
+"Próbujesz po raz pierwszy wejść na serwer %1$s1 o nazwie \"%2$s2\" . Jeśli "
+"kontynuujesz na serwerze zostanie utworzone nowe konto z Twoim danymi.\n"
+"Wpisz ponownie hasło i wciśnij Zarejestruj oraz Dołącz, aby potwierdzić "
+"utworzenie konta lub wciśnij Anuluj, aby przerwać ten proces."
-#~ msgid "Capital"
-#~ msgstr "Caps Lock"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Button"
+msgstr "Lewy przycisk myszy"
-#~ msgid "Attn"
-#~ msgstr "Attn"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
+msgstr "Minimapa aktualnie wyłączona przez grę lub mod"
-#~ msgid "Hide mp content"
-#~ msgstr "Ukryj zawartość paczki modów"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Append item name to tooltip."
+msgstr "Dołącz nazwę przedmiotu do jego opisu."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Y-level of higher (cliff-top) terrain."
-#~ msgstr "Wysokość powierzchni klifów."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the "
+"background.\n"
+"Contains the same information as the file debug.txt (default name)."
+msgstr ""
+"Tylko dla systemu Windows: uruchom Minetest z wierszem poleceń w tle.\n"
+"Zawiera te same informacje co plik debug.txt (domyślna nazwa)."
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Whether to support older servers before protocol version 25.\n"
-#~ "Enable if you want to connect to 0.4.12 servers and before.\n"
-#~ "Servers starting with 0.4.13 will work, 0.4.12-dev servers may work.\n"
-#~ "Disabling this option will protect your password better."
-#~ msgstr ""
-#~ "Określ czy wspierać serwery z protokołami w wersji starszej niż 25. "
-#~ "Aktywuj jeśli chcesz się połączyć z wersją serwera 0.4.12 lub starszą.\n"
-#~ "Serwery w wersji 0.4.13 będą działać, a w wersji 0.4.12-dev mogą "
-#~ "działać.\n"
-#~ "Wyłączenie tej opcji pozwoli Ci na lepszą ochronę haseł."
+msgid "Special key for climbing/descending"
+msgstr "Klawisz używany do wspinania"
-#~ msgid "Water Features"
-#~ msgstr "Funkcje wody"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum users"
+msgstr "Maksymalna ilość użytkowników"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Valleys C Flags"
-#~ msgstr "Oznaczenia dolin typu C"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Failed to install $1 to $2"
+msgstr "Instalacja $1 do $2 nie powiodła się"
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance."
-#~ msgstr ""
-#~ "Włącz mip mapowanie przy skalowaniu tekstur, powinno znacznie zwiększyć "
-#~ "wydajność."
+msgid ""
+"Key for selecting the third hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Klawisz wyboru następnej pozycji na pasku akcji.\n"
+"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#~ msgid "Use key"
-#~ msgstr "Klawisz użycia"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
+msgstr "Tryb noclip włączony (uwaga: nie masz uprawnień \"noclip\")"
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-#~ msgid "The rendering back-end for Irrlicht."
-#~ msgstr "Renderowanie końcowe Irrlicht."
+msgid ""
+"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Klawisz wyboru następnej pozycji na pasku akcji.\n"
+"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#, fuzzy
-#~ msgid "The altitude at which temperature drops by 20C"
-#~ msgstr "Wysokość przy której temperatura jest niższa o 20 stopni"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Report path"
+msgstr "Ścieżka raportu"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Support older servers"
-#~ msgstr "Wspieraj starsze serwery"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fast movement"
+msgstr "Szybkie poruszanie"
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Size of chunks to be generated at once by mapgen, stated in mapblocks (16 "
-#~ "nodes)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Rozmiar części generowanych jednocześnie przez mapgen, wyrażany w map "
-#~ "blokach ( 16 bloków)."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
+msgstr "Kontroluje stromość/głębokość depresji jeziora."
-#, fuzzy
-#~ msgid "River noise -- rivers occur close to zero"
-#~ msgstr "Szum rzeki -- rzeki pojawiają się w pobliżu zera"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Could not find or load game \""
+msgstr "Nie można znaleźć lub wczytać trybu gry \""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Modstore mods list URL"
-#~ msgstr "Adres URL listy dostępnych modów w Modstore"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad /"
+msgstr "Numeryczna /"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Modstore download URL"
-#~ msgstr "Adres URL dla strony pobrania modów ( Modstore )"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Darkness sharpness"
+msgstr "Ostrość ciemności"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Modstore details URL"
-#~ msgstr "Szczegóły przechowania modów URL"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
+msgstr "Powiększenie jest obecnie wyłączone przez grę lub mod"
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-#~ msgid "Maximum simultaneous block sends total"
-#~ msgstr "Maksymalny całkowity jednoczesny, wysłany blok"
+msgid "Defines the base ground level."
+msgstr "Określa obszary drzewiaste oraz ich gęstość."
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-#~ msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client."
-#~ msgstr ""
-#~ "Maksymalna ilość bloków, która może być przesyłana jednocześnie na "
-#~ "jednego klienta."
+msgid "Main menu style"
+msgstr "Skrypt głównego menu"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent in total."
-#~ msgstr ""
-#~ "Maksymalna liczba bloków które są jednocześnie przesyłane w całości."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
+msgstr "Włącz filtrowanie anizotropowe dla oglądania tekstur pod kątem."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Massive caves form here."
-#~ msgstr "Tutaj tworzą się masywne jaskinie."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Terrain height"
+msgstr "Wysokość terenu"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Massive cave noise"
-#~ msgstr "Szum masywnych jaskiń"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
+"you stand.\n"
+"This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
+msgstr ""
+"Jeżeli włączone, możesz położyć bloki w pozycji gdzie stoisz.\n"
+"Pomocne gdy pracujesz na małych powierzchniach."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Massive cave depth"
-#~ msgstr "Głębia masywnych jaskiń"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "On"
+msgstr "Włącz"
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
-#~ "The 'ridges' flag enables the rivers.\n"
-#~ "Floatlands are currently experimental and subject to change.\n"
-#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
-#~ "default.\n"
-#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
-#~ msgstr ""
-#~ "Globalne właściwości generowania map.\n"
-#~ "W generatorze map v6 flaga \"decorations\" kontroluje wszystkie "
-#~ "dekoracje\n"
-#~ "z wyjątkiem drzew i trawy dżungli. we wszystkich innych generatorach "
-#~ "flaga\n"
-#~ "ta kontroluje wszystkie dekoracje.\n"
-#~ "Flagi, które nie są wymienione w ciągu flagi nie są modyfikowane z "
-#~ "domyślnych.\n"
-#~ "Flagi rozpoczynające się od \"no\" są stosowane aby jawnie ją wyłączyć."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Set to true enables waving water.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
+msgstr ""
+"Ustawienie wartości pozytywnej włącza falowanie wody.\n"
+"Wymaga shaderów."
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
-#~ "'altitude_chill' makes higher elevations colder, which may cause biome "
-#~ "issues.\n"
-#~ "'humid_rivers' modifies the humidity around rivers and in areas where "
-#~ "water would tend to pool,\n"
-#~ "it may interfere with delicately adjusted biomes.\n"
-#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
-#~ "default.\n"
-#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
-#~ msgstr ""
-#~ "Atrybuty generacji mapy specyficzn dla Mapgen Valleys.\n"
-#~ "'altitude_chill' powoduje wyższe poziomy zimniejsze, może wpływać na "
-#~ "biom.\n"
-#~ "'humid_rivers' modyfikuje wilgotność wokół rzek i w obszarach gdzie woda "
-#~ "tworzy zbiorniki,\n"
-#~ "może koidować z precyzyjnie ustawionymi biomami.\n"
-#~ "Flagi które nie są sprecyzowane ciągu flag nie będą modyfikowane "
-#~ "domyślnie.\n"
-#~ "Flagi zaczynające się od 'no' są używane aby je wyraźnie wyłączyć."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1"
+msgstr "Minimapa w trybie powierzchniowym, powiększenie x1"
-#~ msgid "Main menu mod manager"
-#~ msgstr "Manager modów w głównym menu"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Debug info toggle key"
+msgstr "Klawisz przełączania informacji debugowania"
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-#~ msgid "Main menu game manager"
-#~ msgstr "Menedżer menu głównego"
-
-#~ msgid "Lava Features"
-#~ msgstr "Funkcjonalności lawy"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Key for printing debug stacks. Used for development.\n"
-#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#~ msgstr ""
-#~ "Klawisz wyświetlania danych debugowania. Przydatne dla deweloperów.\n"
-#~ "Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Key for opening the chat console.\n"
-#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#~ msgstr ""
-#~ "Klawisz otwierania konsoli czatu.\n"
-#~ "Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Iterations of the recursive function.\n"
-#~ "Controls the amount of fine detail."
-#~ msgstr ""
-#~ "Iteracje funkcji rekursywnych.\n"
-#~ "Kontroluje ilość drobnych szczegółów."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Inventory image hack"
-#~ msgstr "Hack obrazu ekwipunku"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "If enabled, show the server status message on player connection."
-#~ msgstr ""
-#~ "Gdy włączony, pokazuje wiadomość o statusie serwera dla połączenia gracza"
-
-#~ msgid ""
-#~ "How large area of blocks are subject to the active block stuff, stated in "
-#~ "mapblocks (16 nodes).\n"
-#~ "In active blocks objects are loaded and ABMs run."
-#~ msgstr ""
-#~ "Jak duży obszar bloków jest przedmiotem aktywnego bloku, zapisane w "
-#~ "blokach map(16 jednostek).\n"
-#~ "Na aktywnych blokach obiekty są wczytywane i ABM działa."
-
-#~ msgid "Height on which clouds are appearing."
-#~ msgstr "Wysokość na której pojawiają się chmury."
-
-#~ msgid "General"
-#~ msgstr "Ogólne"
-
-#~ msgid ""
-#~ "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Odległość, z jakiej klient dowiaduje się o obiektach, wyrażona w blokach "
-#~ "mapy (16 bloków)."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Field of view while zooming in degrees.\n"
-#~ "This requires the \"zoom\" privilege on the server."
-#~ msgstr ""
-#~ "Pole widzenia podczas zoomowania w stopniach.\n"
-#~ "wymaga przywileju \"zoom\" na serwerze."
-
-#~ msgid "Field of view for zoom"
-#~ msgstr "Pole widzenia dla zoomu"
-
-#~ msgid "Enables view bobbing when walking."
-#~ msgstr "Włącz drganie widoku podczas chodzenia."
-
-#~ msgid "Enable view bobbing"
-#~ msgstr "Włącz drganie widoku"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n"
-#~ "Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want "
-#~ "to disable\n"
-#~ "the escape sequences generated by mods."
-#~ msgstr ""
-#~ "Wyłącza sekwencję ucieczki np. kolorowanie czatu.\n"
-#~ "Użyj tego jeśli chcesz uruchomić serwer dla klientów przed 0.4.14 i "
-#~ "chcesz wyłączyć\n"
-#~ "sekwencję ucieczki generowaną przez modyfikacje."
-
-#~ msgid "Disable escape sequences"
-#~ msgstr "Wyłącza sekwencję ucieczki"
-
-#~ msgid "Descending speed"
-#~ msgstr "Szybkość opadania"
-
-#~ msgid "Depth below which you'll find massive caves."
-#~ msgstr "Głębokość poniżej której znajdziesz masywne jaskinie."
-
-#~ msgid "Crouch speed"
-#~ msgstr "Szybkość podczas kucania"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Creates unpredictable water features in caves.\n"
-#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Tworzy nieobliczalne pojawianie się wody w jaskiniach.\n"
-#~ "Może zwiększyć trudność kopania. Zero wyłącza tę opcję. (0-10)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Creates unpredictable lava features in caves.\n"
-#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Tworzy nieobliczalne pojawianie się lawy w jaskiniach.\n"
-#~ "Może zwiększyć trudność kopania. Zero wyłącza tę opcję. (0-10)"
-
-#~ msgid "Continuous forward movement (only used for testing)."
-#~ msgstr "Ciągłe poruszanie się na przód (tylko do testowania)."
+msgid ""
+"Spread of light curve mid-boost.\n"
+"Standard deviation of the mid-boost gaussian."
+msgstr ""
+"Rozrzut przyśpieszenia środkowego krzywej światła.\n"
+"Standardowe zniekształcenie gaussowego przyśpieszenia środkowego."
-#~ msgid "Console key"
-#~ msgstr "Klawisz konsoli"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
+msgstr "Tryb latania włączony (uwaga: nie masz uprawnień \"latania\")"
-#~ msgid "Cloud height"
-#~ msgstr "Wysokość chmur"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
+msgstr "Opóźnienie wyświetlania dymkmów, w milisekundach."
-#~ msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises"
-#~ msgstr "Jaskinie i tunele tworzą się na przecięciu dwóch szumów"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
+msgstr "Włącza cachowanie facedir obracanych meshów."
-#~ msgid "Autorun key"
-#~ msgstr "Tryb automatycznego biegania"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Pitch move mode enabled"
+msgstr "Tryb nachylenia ruchu włączony"
-#~ msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes."
-#~ msgstr "Przybliżona (X,Y,Z) skala fraktali w węzłach."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chatcommands"
+msgstr "Komenda"
-#~ msgid ""
-#~ "Announce to this serverlist.\n"
-#~ "If you want to announce your ipv6 address, use serverlist_url = v6."
-#~ "servers.minetest.net."
-#~ msgstr ""
-#~ "Zgłoś do tej listy serwerów.\n"
-#~ "Jeśli chcesz zgłosić twój adres ipv6, użyj serverlist_url = v6.servers."
-#~ "minetest.net."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Terrain persistence noise"
+msgstr "Stały szum terenu"
-#~ msgid ""
-#~ "Android systems only: Tries to create inventory textures from meshes\n"
-#~ "when no supported render was found."
-#~ msgstr ""
-#~ "Tylko na systemie Android: próba stworzenia tekstur inwentarza z meshy, "
-#~ "kiedy nie znaleziono wspomaganego renderowania."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Y spread"
+msgstr "Rozrzut Y"
-#~ msgid "Active Block Modifier interval"
-#~ msgstr "Interwał modyfikatora aktywnego bloku"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Configure"
+msgstr "Ustaw"
-#~ msgid "Prior"
-#~ msgstr "Prior"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Advanced"
+msgstr "Zaawansowane"
-#~ msgid "Next"
-#~ msgstr "Następny"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
+msgstr "Sprawdź http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
-#~ msgid "Use"
-#~ msgstr "Użyj"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Julia z"
+msgstr "Julia z"
-#~ msgid "Print stacks"
-#~ msgstr "Drukuj stosy"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Mods"
+msgstr "Mody"
-#~ msgid "Volume changed to 100%"
-#~ msgstr "Zmieniono poziom głośności na 100%"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Host Game"
+msgstr "Utwórz grę"
-#~ msgid "Volume changed to 0%"
-#~ msgstr "Zmieniono poziom głośności na 0%"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Clean transparent textures"
+msgstr "Czyste przeźroczyste tekstury"
-#~ msgid "No information available"
-#~ msgstr "Brak informacjii"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen Valleys specific flags"
+msgstr "Specyficzne flagi dla generatora Mapgen flat"
-#~ msgid "Normal Mapping"
-#~ msgstr "Mapowanie normalnych"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle noclip"
+msgstr "Przełącz tryb noclip"
-#~ msgid "Play Online"
-#~ msgstr "Gra sieciowa"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
+"especially when using a high resolution texture pack.\n"
+"Gamma correct downscaling is not supported."
+msgstr ""
+"Użyj mip mappingu przy skalowaniu tekstur. Może nieznacznie zwiększyć "
+"wydajność,\n"
+"zwłaszcza przy korzystaniu z tekstur wysokiej rozdzielczości.\n"
+"Gamma correct dowscaling nie jest wspierany."
-#~ msgid "Uninstall selected modpack"
-#~ msgstr "Odinstaluj wybraną paczkę modów"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Enabled"
+msgstr "Włączone"
-#~ msgid "Local Game"
-#~ msgstr "Lokalna gra"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cave width"
+msgstr "Szerokość jaskini"
-#~ msgid "re-Install"
-#~ msgstr "Ponowna instalacja"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Random input"
+msgstr "Losowe wejście"
-#~ msgid "Unsorted"
-#~ msgstr "Nieposortowane"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
+msgstr "Wielkość pamięci podręcznej generatora siatki bloków Mapblock w MB"
-#~ msgid "Successfully installed:"
-#~ msgstr "Zainstalowano pomyślnie:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "IPv6 support."
+msgstr "Wsparcie IPv6."
-#~ msgid "Shortname:"
-#~ msgstr "Nazwa skrócona:"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "No world created or selected!"
+msgstr "Nie wybrano bądź nie utworzono świata!"
-#~ msgid "Rating"
-#~ msgstr "Ocena"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Font size"
+msgstr "Rozmiar czcionki"
-#~ msgid "Page $1 of $2"
-#~ msgstr "Strona $1 z $2"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
+"Higher value is smoother, but will use more RAM."
+msgstr ""
+"Jak długo serwer będzie czekać do zwolnienia nieużywanych bloków mapy.\n"
+"Wyższa wartość jest łagodniejsza ale używa więcej pamięci RAM."
-#~ msgid "Subgame Mods"
-#~ msgstr "Mody trybów gry"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fast mode speed"
+msgstr "Prędkość trybu szybkiego"
-#~ msgid "Select path"
-#~ msgstr "Wybierz ścieżkę"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Language"
+msgstr "Język"
-#~ msgid "Possible values are: "
-#~ msgstr "Możliwe wartości to: "
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 5"
+msgstr "Numeryczna 5"
-#~ msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
-#~ msgstr "Wprowadź listę flag oddzielonych przecinkami."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapblock unload timeout"
+msgstr "Przekroczenie czasu wyładowania bloków mapy"
-#~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
-#~ msgstr "Opcjonalnie można dołączyć lakunarność poprzedzoną przecinkiem."
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Enable Damage"
+msgstr "Włącz obrażenia"
-#~ msgid ""
-#~ "Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
-#~ "<octaves>, <persistence>"
-#~ msgstr ""
-#~ "Format: <offset>, <skala>, (<rozpiętośćX>, <rozpiętośćY>, <rozpiętośćZ>), "
-#~ "<ziarno>, <oktawy>, <trwanie>"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Round minimap"
+msgstr "Okrągła minimapa"
-#~ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets."
-#~ msgstr "Składnia to 3 liczby oddzielone przecinkami i w nawiasach."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Klawisz wyboru następnej pozycji na pasku akcji.\n"
+"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#~ msgid "\"$1\" is not a valid flag."
-#~ msgstr "\"$1\" nie jest poprawną flagą."
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "All packages"
+msgstr "Wszystkie zasoby"
-#~ msgid "No worldname given or no game selected"
-#~ msgstr "Nie podano nazwy świata lub nie wybrano gry"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "This font will be used for certain languages."
+msgstr "Ta czcionka zostanie użyta w niektórych językach."
-#~ msgid "Enable MP"
-#~ msgstr "Włącz paczkę modów"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Invalid gamespec."
+msgstr "Nieprawidłowa specyfikacja trybu gry."
-#~ msgid "Disable MP"
-#~ msgstr "Wyłącz paczkę modów"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Client"
+msgstr "Klient"
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Show packages in the content store that do not qualify as 'free "
-#~ "software'\n"
-#~ "as defined by the Free Software Foundation."
-#~ msgstr ""
-#~ "Pokazuj paczki w zawartości sklepu, które nie klasyfikują się jako "
-#~ "\"darmowe oprogramowanie\"\n"
-#~ "określone przez Fundację Darmowego Oprogramowania."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Camera near plane distance in nodes, between 0 and 0.5\n"
+"Most users will not need to change this.\n"
+"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
+"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
+msgstr ""
+"Dystans kamery obok samolotu w węzłach, pomiędzy 0 i 0.5\n"
+"Większość użytkowników nie będzie potrzebowała tego zmieniać.\n"
+"Zwiększenie może zmniejszyć występowanie artefaktów na słabszych kartach "
+"graficznych.\n"
+"0.1 = Domyślnie, 0.25 = Dobra wartość dla słabszych tabletów."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Show non-free packages"
-#~ msgstr "Pokazuj płatne paczki"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Gradient of light curve at maximum light level."
+msgstr "Gradient krzywej światła w maksymalnej pozycji."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Pitch fly mode"
-#~ msgstr "Tryb pitch fly"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen flags"
+msgstr "Flagi generatora mapy"
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Number of emerge threads to use.\n"
-#~ "Make this field blank or 0, or increase this number to use multiple "
-#~ "threads.\n"
-#~ "On multiprocessor systems, this will improve mapgen speed greatly at the "
-#~ "cost\n"
-#~ "of slightly buggy caves."
-#~ msgstr ""
-#~ "Liczba powstających wątków.Usuń to pole, lub zwiększ wartość\n"
-#~ "by używać wielu wątków. W systemach multiprocesorowych, przyśpieszy to "
-#~ "generowanie mapy\n"
-#~ "kosztem lekko zbugowanych jaskiń."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling unlimited view range.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Klawisz przełączania nieograniczonego pola widzenia.\n"
+"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-#~ msgid "Content Store"
-#~ msgstr "Zawartość sklepu"
-
-#~ msgid "Y of upper limit of lava in large caves."
-#~ msgstr "Y górnej granicy lawy dużych jaskiń."
-
-#~ msgid "Toggle Cinematic"
-#~ msgstr "Przełącz na tryb Cinematic"
-
-#~ msgid "Waving Water"
-#~ msgstr "Falująca woda"
-
-#~ msgid "Select Package File:"
-#~ msgstr "Wybierz plik paczki:"
+msgid "Hotbar slot 20 key"
+msgstr "Następny klawisz paska działań"
diff --git a/po/pt/minetest.po b/po/pt/minetest.po
index e4ad7c685..b4fca87c7 100644
--- a/po/pt/minetest.po
+++ b/po/pt/minetest.po
@@ -1,10 +1,10 @@
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: Portuguese (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-09-08 09:20+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-09-05 22:23+0000\n"
-"Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-09 21:13+0200\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
"minetest/pt/>\n"
"Language: pt\n"
@@ -14,2045 +14,1219 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.9-dev\n"
-#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
-msgid "Respawn"
-msgstr "Renascer"
-
-#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
-msgid "You died"
-msgstr "Você morreu"
-
-#: builtin/fstk/ui.lua
-#, fuzzy
-msgid "An error occurred in a Lua script:"
-msgstr "Ocorreu um erro em um script Lua, como um mod:"
-
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "An error occurred:"
-msgstr "Ocorreu um erro:"
-
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "Main menu"
-msgstr "Menu principal"
-
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "Ok"
-msgstr "Ok"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Octaves"
+msgstr "Octavos"
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "Reconnect"
-msgstr "Reconectar"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Drop"
+msgstr "Largar"
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "The server has requested a reconnect:"
-msgstr "O servidor requisitou uma reconexão:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Console color"
+msgstr "Cor da consola"
-#: builtin/mainmenu/common.lua src/client/game.cpp
-msgid "Loading..."
-msgstr "A carregar..."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fullscreen mode."
+msgstr "Modo de ecrã inteiro."
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Protocol version mismatch. "
-msgstr "A versão do protocolo não coincide. "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "HUD scale factor"
+msgstr "Fator de escalonamento do painel de interface"
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Server enforces protocol version $1. "
-msgstr "O servidor requer o protocolo versão $1. "
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Damage enabled"
+msgstr "Dano ativado"
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
-msgstr "O servidor suporta versões de protocolo entre $1 e $2. "
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Public: "
+msgstr "- Público: "
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
+"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
+"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
+"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
+"to become shallower and occasionally dry.\n"
+"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
msgstr ""
-"Tente recarregar a lista de servidores públicos e verifique a sua ligação à "
-"internet."
-
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "We only support protocol version $1."
-msgstr "Nós suportamos apenas o protocolo versão $1."
-
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
-msgstr "Nós suportamos as versões de protocolo entre $1 e $2."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Cancel"
-msgstr "Cancelar"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Dependencies:"
-msgstr "Dependências:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Disable all"
-msgstr "Desativar tudo"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Disable modpack"
-msgstr "Desabilitar modpack"
+"Atributos de geração de mapa específicos ao gerador Valleys.\n"
+"'altitude_chill':Reduz o calor com a altitude.\n"
+"'humid_rivers':Aumenta a umidade em volta dos rios.\n"
+"'profundidade_variada_rios': Se habilitado, baixa umidade e alto calor faz "
+"com que que rios se tornem mais rasos e eventualmente sumam.\n"
+"'altitude_dry': Reduz a umidade com a altitude."
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Enable all"
-msgstr "Ativar tudo"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
+msgstr ""
+"Tempo de espera para o cliente remover dados de mapa não utilizados da "
+"memória."
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Enable modpack"
-msgstr "Habilitar modpack"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y-level of cavern upper limit."
+msgstr "Nível em Y do limite superior da caverna."
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
-"characters [a-z0-9_] are allowed."
+"Key for toggling cinematic mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Falha ao carregar mod \"$1\" devido ao fato de seu nome possuir caracteres "
-"inválidos. Apenas caracteres de \"a\" até \"z\" e algarismos de 0 até 9 são "
-"permitidos."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Mod:"
-msgstr "Mod:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#, fuzzy
-msgid "No (optional) dependencies"
-msgstr "Dependências opcionais:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "No game description provided."
-msgstr "Nenhuma descrição de jogo disponível."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#, fuzzy
-msgid "No hard dependencies"
-msgstr "Sem dependências."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "No modpack description provided."
-msgstr "Nenhuma descrição de modpack disponível."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#, fuzzy
-msgid "No optional dependencies"
-msgstr "Dependências opcionais:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Optional dependencies:"
-msgstr "Dependências opcionais:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Save"
-msgstr "Guardar"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "World:"
-msgstr "Mundo:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "enabled"
-msgstr "ativado"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "All packages"
-msgstr "Todos os pacotes"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Back"
-msgstr "Voltar"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Back to Main Menu"
-msgstr "Voltar ao menu principal"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
-msgstr "Descarregando e instalando $1, por favor aguarde..."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Failed to download $1"
-msgstr "Falhou em descarregar $1"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Games"
-msgstr "Jogos"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Install"
-msgstr "Instalar"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Mods"
-msgstr "Mods"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "No packages could be retrieved"
-msgstr "Nenhum pacote pode ser recuperado"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "No results"
-msgstr "Sem resultados"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
-msgid "Search"
-msgstr "Procurar"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Texture packs"
-msgstr "Pacotes de texturas"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Uninstall"
-msgstr "Desinstalar"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Update"
-msgstr "Atualizar"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "A world named \"$1\" already exists"
-msgstr "O mundo com o nome \"$1\" já existe"
+"Tecla para ativar/desativar modo cinematográfico.\n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Create"
-msgstr "Criar"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
+msgstr "URL da lista de servidores exibida no separador multi-jogador."
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
-msgstr "Baixe um jogo, como Minetest Game, do site minetest.net"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Select"
+msgstr "Seleccionar"
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Download one from minetest.net"
-msgstr "Descarregue um do site minetest.net"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "GUI scaling"
+msgstr "Escala do interface gráfico"
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Game"
-msgstr "Jogo"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
+msgstr "Nome de domínio do servidor, para ser mostrado na lista de servidores."
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen"
-msgstr "Geração de Mapa"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cavern noise"
+msgstr "Barulho da caverna"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "No game selected"
msgstr "Nenhum jogo selecionado"
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Seed"
-msgstr "Seed"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
-msgstr "Aviso: O minimal development test destina-se apenas a desenvolvedores."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "World name"
-msgstr "Nome do mundo"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "You have no games installed."
-msgstr "Você não possui jogos instalados."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
-msgstr "Tem a certeza que pretende eliminar \"$1\"?"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum size of the out chat queue"
+msgstr "Tamanho máximo da fila do chat"
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Delete"
-msgstr "Eliminar"
+msgid "Menu"
+msgstr "Menu"
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
-msgstr "pkgmgr: não foi possível excluir \"$1\""
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Name / Password"
+msgstr "Nome / Palavra-passe"
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
-msgstr "pkgmgr: caminho inválido \"$1\""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity"
+msgstr "Opacidade de fundo em tela cheia do formspec"
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
-msgid "Delete World \"$1\"?"
-msgstr "Eliminar mundo \"$1\"?"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cavern taper"
+msgstr "Taper da Caverna"
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
-msgid "Accept"
-msgstr "Aceitar"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
+msgstr "Incapaz de encontrar um módulo ou modpack válido"
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
-msgid "Rename Modpack:"
-msgstr "Renomear ModPack:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "FreeType fonts"
+msgstr "Fontes Freetype"
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
-"override any renaming here."
+"Key for dropping the currently selected item.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Esse modpack possui um nome explícito em seu modpack.conf que vai "
-"sobrescrever qualquer renomeio aqui."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "(No description of setting given)"
-msgstr "(Não há descrição para esta configuração)"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "2D Noise"
-msgstr "Ruído 2D"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "< Back to Settings page"
-msgstr "< Voltar para as definições"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Browse"
-msgstr "Navegar"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Disabled"
-msgstr "Desativado"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Edit"
-msgstr "Editar"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Enabled"
-msgstr "Ativado"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Lacunarity"
-msgstr "Lacunaridade"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Octaves"
-msgstr "Octavos"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Offset"
-msgstr "Deslocamento"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Persistance"
-msgstr "Persistência"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Please enter a valid integer."
-msgstr "Por favor, insira um número inteiro válido."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Please enter a valid number."
-msgstr "Por favor, insira um número válido."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Restore Default"
-msgstr "Restaurar valores por defeito"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Scale"
-msgstr "Escala"
+"Tecla para deixar cair o item atualmente selecionado.\n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Select directory"
-msgstr "Selecione o diretório"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Light curve mid boost"
+msgstr "Aumento leve da curva de luz"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Select file"
-msgstr "Selecione o ficheiro"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Creative Mode"
+msgstr "Modo Criativo"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Show technical names"
-msgstr "Mostrar nomes técnicos"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Connects glass if supported by node."
+msgstr "Conecta o vidro se suportado pelo cubo."
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "The value must be at least $1."
-msgstr "O valor deve ser pelo menos $1."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle fly"
+msgstr "Ativar/Desativar vôo"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "The value must not be larger than $1."
-msgstr "O valor deve ser menor do que $1."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Server URL"
+msgstr "URL do servidor"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "X"
-msgstr "X"
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "HUD hidden"
+msgstr "Interface escondida"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "X spread"
-msgstr "amplitude X"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to install a modpack as a $1"
+msgstr "Não foi possível instalar um modpack como um $1"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Y"
-msgstr "Y"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Command key"
+msgstr "Tecla de comando"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Y spread"
-msgstr "amplitude Y"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Defines distribution of higher terrain."
+msgstr "Define a distribuição de terrenos elevados."
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Z"
-msgstr "Z"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Dungeon maximum Y"
+msgstr "Y máximo da dungeon"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Z spread"
-msgstr "amplitude Z"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fog"
+msgstr "Nevoeiro"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "absvalue"
-msgstr "valor absoluto"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Full screen BPP"
+msgstr "BPP em ecrã inteiro"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "defaults"
-msgstr "Padrões"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Jumping speed"
+msgstr "Velocidade de Pulo"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "eased"
-msgstr "amenizado"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "$1 (Enabled)"
-msgstr "$1 (Habilitado)"
+msgid "Disabled"
+msgstr "Desativado"
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "$1 mods"
-msgstr "$1 módulos"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
+"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
+"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
+msgstr ""
+"Número de blocos extras que pode ser carregados por /clearobjects ao mesmo "
+"tempo.\n"
+"Esta é uma troca entre sobrecarga de transação do sqlite e consumo de "
+"memória (4096 = 100 MB, como uma regra de ouro)."
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Failed to install $1 to $2"
-msgstr "Falha ao instalar de $1 ao $2"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Humidity blend noise"
+msgstr "Ruído de mistura de umidade"
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
-msgstr ""
-"Instalação de módulo: não foi possível encontrar o nome real do módulo: $1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat message count limit"
+msgstr "Limite do contador de mensagens de bate-papo"
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
+"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
+"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n"
+"at texture load time."
msgstr ""
-"Instalação do Mod: não foi possível encontrar o nome da pasta adequado para "
-"o modpack $1"
+"Texturas filtradas podem misturar valores RGB com os vizinhos totalmente \n"
+"transparentes, o qual otimizadores PNG geralmente descartam, por vezes \n"
+"resultando em uma linha escura em texturas transparentes.\n"
+"Aplicar esse filtro para limpar isso no tempo de carregamento da textura."
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
-msgstr "Instalar: Tipo de ficheiro \"$1\" não suportado ou corrompido"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Debug info and profiler graph hidden"
+msgstr "Informação de debug e gráfico de perfil escondido"
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Install: file: \"$1\""
-msgstr "Instalar: ficheiro: \"$1\""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tecla para ativar a atualização da câmara. Usado para desenvolvimento.\n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
-msgstr "Incapaz de encontrar um módulo ou modpack válido"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar previous key"
+msgstr "Tecla de item anterior na barra principal"
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
-msgstr "Não foi possível instalar $1 como pacote de texturas"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)."
+msgstr "Opacidade de fundo padrão do formspec (entre 0 e 255)."
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to install a game as a $1"
-msgstr "Não foi possível instalar um jogo como um $1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Filmic tone mapping"
+msgstr "Mapeamento de tom fílmico"
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to install a mod as a $1"
-msgstr "Não foi possível instalar um módulo como um $1"
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Viewing range is at maximum: %d"
+msgstr "Distancia de visualização está no máximo:%d"
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to install a modpack as a $1"
-msgstr "Não foi possível instalar um modpack como um $1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Remote port"
+msgstr "Porta remota"
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Browse online content"
-msgstr "Procurar conteúdo online"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Noises"
+msgstr "Ruidos"
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Content"
-msgstr "Conteúdo"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "VSync"
+msgstr "Sincronização Vertical"
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Disable Texture Pack"
-msgstr "Desabilitar pacote de texturas"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Instrument the methods of entities on registration."
+msgstr "Monitorar os métodos das entidades durante a registração."
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Information:"
-msgstr "Informação:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat message kick threshold"
+msgstr "Limite da mensagem de expulsão"
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Installed Packages:"
-msgstr "Pacotes instalados:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Trees noise"
+msgstr "Ruido de árvores"
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "No dependencies."
-msgstr "Sem dependências."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
+msgstr "Carregar duas vezes em saltar ativa/desativa o vôo."
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "No package description available"
-msgstr "Nenhuma descrição do pacote disponível"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
+"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
+"When the new biome system is enabled jungles are automatically enabled and\n"
+"the 'jungles' flag is ignored."
+msgstr ""
+"Atributos de geração de mapas específico para o gerador de mundo v6.\n"
+" O 'snowbiomes' flag habilita o novo sistema de bioma 5.\n"
+"Quando o sistema de novo bioma estiver habilitado, selvas são "
+"automaticamente habilitadas e a flag 'jungles' é ignorada."
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Rename"
-msgstr "Renomear"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Viewing range"
+msgstr "Intervalo de visualização"
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Uninstall Package"
-msgstr "Desinstalar o pacote"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Julia set only.\n"
+"Z component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
+msgstr ""
+"Apenas para configuração de Julia.\n"
+"Componente Z da constante hipercomplexa.\n"
+"Altera o formato do fractal.\n"
+"Varia aproximadamente entre -2 e 2."
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Use Texture Pack"
-msgstr "Usar pacote de texturas"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling noclip mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tecla para alternar modo noclip.\n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Active Contributors"
-msgstr "Contribuidores Ativos"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Tab"
+msgstr "Tabulação"
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Core Developers"
-msgstr "Desenvolvedores Principais"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
+msgstr "Período de tempo entre ciclos de execução de NodeTimer"
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Credits"
-msgstr "Créditos"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Drop item key"
+msgstr "Tecla para largar item"
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Previous Contributors"
-msgstr "Antigos Contribuidores"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enable joysticks"
+msgstr "Habilitar Joysticks"
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Previous Core Developers"
-msgstr "Desenvolvedores principais anteriores"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Creative Mode: "
+msgstr "Modo Criativo: "
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Announce Server"
-msgstr "Anunciar servidor"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Acceleration in air"
+msgstr "Aceleração no ar"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Bind Address"
-msgstr "Endereço de ligação"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
+msgstr "Descarregando e instalando $1, por favor aguarde..."
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Configure"
-msgstr "Configurar"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "First of two 3D noises that together define tunnels."
+msgstr "Primeiro de 2 ruídos 3D que juntos definem túneis."
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Creative Mode"
-msgstr "Modo Criativo"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Terrain alternative noise"
+msgstr "Ruído alternativo do terreno"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Enable Damage"
-msgstr "Ativar Dano"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Touchthreshold: (px)"
+msgstr "Nível de sensibilidade ao toque (px)"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Host Game"
-msgstr "Hospedar Jogo"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Security"
+msgstr "Segurança"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Host Server"
-msgstr "Servidor"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling fast mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tecla para ativar/desativar o modo rápido.\n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Name/Password"
-msgstr "Nome/palavra-passe"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Factor noise"
+msgstr "Fator de ruído"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "New"
-msgstr "Novo"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "The value must not be larger than $1."
+msgstr "O valor deve ser menor do que $1."
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "No world created or selected!"
-msgstr "Nenhum mundo criado ou seleccionado!"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
+"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
+msgstr ""
+"Proporção máxima da janela atual a ser usada para hotbar.\n"
+"Útil se houver algo para ser exibido a direito ou esquerda do hotbar."
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Play Game"
msgstr "Jogar Jogo"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Port"
-msgstr "Porta"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Select World:"
-msgstr "Seleccionar Mundo:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Server Port"
-msgstr "Porta do servidor"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Start Game"
-msgstr "Iniciar o jogo"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
-msgid "Address / Port"
-msgstr "Endereço / Porta"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Connect"
-msgstr "Ligar"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Creative mode"
-msgstr "Modo Criativo"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Damage enabled"
-msgstr "Dano ativado"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Del. Favorite"
-msgstr "Rem. Favorito"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Favorite"
-msgstr "Favorito"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
-msgid "Join Game"
-msgstr "Juntar-se ao jogo"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Name / Password"
-msgstr "Nome / Palavra-passe"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Ping"
-msgstr "Ping"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "PvP enabled"
-msgstr "PvP ativado"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "2x"
-msgstr "2x"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "3D Clouds"
-msgstr "Nuvens 3D"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "4x"
-msgstr "4x"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "8x"
-msgstr "8x"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "All Settings"
-msgstr "Todas as configurações"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Antialiasing:"
-msgstr "Antialiasing:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
-msgstr "Tem a certeza que deseja reiniciar o seu mundo?"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Autosave Screen Size"
-msgstr "Auto salvar tamanho do ecrã"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Bilinear Filter"
-msgstr "Filtro bilinear"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Bump Mapping"
-msgstr "Bump mapping"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp
-msgid "Change Keys"
-msgstr "Mudar teclas"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Connected Glass"
-msgstr "Vidro conectado"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Fancy Leaves"
-msgstr "Folhas detalhadas"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Generate Normal Maps"
-msgstr "Gerar Normal maps"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Mipmap"
-msgstr "Mipmap"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
-msgstr "Mipmap + Filtro Anisotrópico"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "No"
-msgstr "Não"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "No Filter"
-msgstr "Sem Filtro"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "No Mipmap"
-msgstr "Sem Mipmap"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Node Highlighting"
-msgstr "Destaque dos Cubos"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Node Outlining"
-msgstr "Destaque dos Cubos"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "None"
-msgstr "Nenhum"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Opaque Leaves"
-msgstr "Folhas Opacas"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Opaque Water"
-msgstr "Água Opaca"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax Occlusion"
-msgstr "Oclusão de paralaxe"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Particles"
-msgstr "Ativar Particulas"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Reset singleplayer world"
-msgstr "Reiniciar mundo singleplayer"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Screen:"
-msgstr "Tela:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Settings"
-msgstr "Definições"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shaders"
-msgstr "Sombras"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Shaders (unavailable)"
-msgstr "Sombreadores(indisponível)"
-
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Simple Leaves"
msgstr "Folhas simples"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Smooth Lighting"
-msgstr "Iluminação Suave"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
+"nodes)."
+msgstr ""
+"Distância máxima de geração de blocos para clientes, em mapblocks (16^3 "
+"cubos)."
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Texturing:"
-msgstr "Texturização:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for muting the game.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tecla para mover o jogador para a esquerda.\n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
msgstr "Para ativar as sombras é necessário usar o controlador OpenGL."
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Tone Mapping"
-msgstr "Mapeamento de tons"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Touchthreshold: (px)"
-msgstr "Nível de sensibilidade ao toque (px)"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Trilinear Filter"
-msgstr "Filtro trilinear"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Waving Leaves"
-msgstr "Folhas ondulantes"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tecla para mover o jogador para a esquerda.\n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
-msgid "Waving Liquids"
-msgstr "Cubos Ondulantes"
+#: builtin/client/death_formspec.lua,
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Respawn"
+msgstr "Renascer"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Waving Plants"
-msgstr "Plantas ondulantes"
+msgid "Settings"
+msgstr "Definições"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Yes"
-msgstr "Sim"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Config mods"
-msgstr "Configurar mods"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Main"
-msgstr "Principal"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Start Singleplayer"
-msgstr "Iniciar Um Jogador"
-
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Connection timed out."
-msgstr "Erro de ligação (tempo excedido)."
-
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Done!"
-msgstr "Feito!"
-
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Initializing nodes"
-msgstr "Inicializando cubos"
-
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Initializing nodes..."
-msgstr "Inicializando cubos..."
-
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Loading textures..."
-msgstr "A carregar texturas..."
+#, ignore-end-stop
+msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
+msgstr "Mipmap + Filtro Anisotrópico"
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Rebuilding shaders..."
-msgstr "A reconstruir sombras..."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
+msgstr ""
+"Intervalo para cada salvamento de alterações importantes no mundo, indicado "
+"em segundos."
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Connection error (timed out?)"
-msgstr "Erro de ligação (excedeu tempo?)"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "< Back to Settings page"
+msgstr "< Voltar para as definições"
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Could not find or load game \""
-msgstr "Não foi possível encontrar ou carregar jogo \""
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "No package description available"
+msgstr "Nenhuma descrição do pacote disponível"
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Invalid gamespec."
-msgstr "Especificação de jogo inválida."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "3D mode"
+msgstr "Modo 3D"
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Main Menu"
-msgstr "Menu Principal"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Step mountain spread noise"
+msgstr "Extensão do ruído da montanha de passo"
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
-msgstr "Nenhum mundo seleccionado e nenhum endereço fornecido. Nada a fazer."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Camera smoothing"
+msgstr "Suavização da camera"
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Player name too long."
-msgstr "Nome de jogador demasiado longo."
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Disable all"
+msgstr "Desativar tudo"
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Please choose a name!"
-msgstr "Por favor escolha um nome!"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 22 key"
+msgstr "Tecla do slot 22 da hotbar"
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Provided password file failed to open: "
-msgstr "Ficheiro de palavra-passe fornecido falhou em abrir : "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
+msgstr "Ruído 2D que controla o tamanho/ocorrência de montanhas de passo."
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Provided world path doesn't exist: "
-msgstr "O caminho fornecido do mundo não existe: "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Crash message"
+msgstr "Mensagem de erro"
-#: src/client/fontengine.cpp
-msgid "needs_fallback_font"
-msgstr "precisa_fonte_reserva"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen Carpathian"
+msgstr "Gerador de mundo Carpathian"
-#: src/client/game.cpp
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"\n"
-"Check debug.txt for details."
+"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n"
+"Enable this when you dig or place too often by accident."
msgstr ""
-"\n"
-"Consulte debug.txt para mais detalhes."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Address: "
-msgstr "- Endereço: "
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Creative Mode: "
-msgstr "Modo Criativo: "
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Damage: "
-msgstr "-Dano: "
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Mode: "
-msgstr "- Modo: "
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Port: "
-msgstr "-Porta: "
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Public: "
-msgstr "- Público: "
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- PvP: "
-msgstr "- PvP: "
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Server Name: "
-msgstr "Nome do servidor: "
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Automatic forward disabled"
-msgstr "Avanço automático para frente desabilitado"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Automatic forward enabled"
-msgstr "Avanço automático para frente habilitado"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Camera update disabled"
-msgstr "Atualização da camera desabilitada"
+"Evita remoção e colocação de blocos repetidos quando os botoes do mouse são "
+"segurados.\n"
+"Habilite isto quando você cava ou coloca blocos constantemente por acidente."
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Camera update enabled"
-msgstr "Atualização da camera habilitada"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Double tap jump for fly"
+msgstr "Carregue duas vezes em saltar para voar"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Change Password"
-msgstr "Mudar palavra-passe"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "World:"
+msgstr "Mundo:"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Cinematic mode disabled"
-msgstr "Modo cinemático desabilitado"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Minimap"
+msgstr "Mini-mapa"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Cinematic mode enabled"
-msgstr "Modo cinemático habilitado"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Local command"
+msgstr "Comandos do Chat"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Client side scripting is disabled"
-msgstr "Scripting de cliente está desabilitado"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Windows"
+msgstr "Tecla WINDOWS esquerda"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Connecting to server..."
-msgstr "A conectar ao servidor..."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Jump key"
+msgstr "Tecla de saltar"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Continue"
-msgstr "Continuar"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Offset"
+msgstr "Deslocamento"
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid ""
-"Controls:\n"
-"- %s: move forwards\n"
-"- %s: move backwards\n"
-"- %s: move left\n"
-"- %s: move right\n"
-"- %s: jump/climb\n"
-"- %s: sneak/go down\n"
-"- %s: drop item\n"
-"- %s: inventory\n"
-"- Mouse: turn/look\n"
-"- Mouse left: dig/punch\n"
-"- Mouse right: place/use\n"
-"- Mouse wheel: select item\n"
-"- %s: chat\n"
-msgstr ""
-"Controles:\n"
-"\n"
-"- %s1: andar para frente\n"
-"\n"
-"- %s2: andar para trás\n"
-"\n"
-"- %s3: andar para a esquerda\n"
-"\n"
-"-%s4: andar para a direita\n"
-"\n"
-"- %s5: pular/escalar\n"
-"\n"
-"- %s6: esgueirar/descer\n"
-"\n"
-"- %s7: soltar item\n"
-"\n"
-"- %s8: inventário\n"
-"\n"
-"- Mouse: virar/olhar\n"
-"\n"
-"- Botão esquerdo do mouse: cavar/dar soco\n"
-"\n"
-"- Botão direito do mouse: colocar/usar\n"
-"\n"
-"- Roda do mouse: selecionar item\n"
-"\n"
-"- %s9: bate-papo\n"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen V5 specific flags"
+msgstr "Flags específicas do gerador de mundo V5"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Creating client..."
-msgstr "A criar cliente..."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Toggle camera mode key"
+msgstr "Tecla de alternância do modo de câmera"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Creating server..."
-msgstr "A criar servidor..."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Command"
+msgstr "Comando"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Debug info and profiler graph hidden"
-msgstr "Informação de debug e gráfico de perfil escondido"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y-level of seabed."
+msgstr "Nível Y do fundo do mar."
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Debug info shown"
-msgstr "Informação de debug mostrada"
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
+msgstr "Tem a certeza que pretende eliminar \"$1\"?"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
-msgstr "Informação de debug, gráfico de perfil e wireframe escondidos"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Network"
+msgstr "Rede"
-#: src/client/game.cpp
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Default Controls:\n"
-"No menu visible:\n"
-"- single tap: button activate\n"
-"- double tap: place/use\n"
-"- slide finger: look around\n"
-"Menu/Inventory visible:\n"
-"- double tap (outside):\n"
-" -->close\n"
-"- touch stack, touch slot:\n"
-" --> move stack\n"
-"- touch&drag, tap 2nd finger\n"
-" --> place single item to slot\n"
+"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Controles por defeito:\n"
-"Se não há nenhum menu visível:\n"
-"- Um toque: ativa botão\n"
-"- Duplo toque: colocar/usar\n"
-"- Deslizar dedo: Olhar em redor\n"
-"Se menu/inventário visível:\n"
-"- Duplo toque: (fora do menu/inventário):\n"
-" -->fechar\n"
-"- Tocar Item e depois tocar num compartimento:\n"
-" --> mover item\n"
-"- Tocar e arrastar, e depois tocar com o 2º dedo\n"
-" --> Coloca apenas um item no compartimento\n"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Disabled unlimited viewing range"
-msgstr "Alcance de visualização ilimitado desabilitado"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Enabled unlimited viewing range"
-msgstr "Alcance de visualização ilimitado habilitado"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Exit to Menu"
-msgstr "Sair para o Menu"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Exit to OS"
-msgstr "Sair para o S.O"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fast mode disabled"
-msgstr "Modo rápido desabilitado"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fast mode enabled"
-msgstr "Modo rápido habilitado"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
-msgstr "Modo rápido habilitado(note: sem privilégio 'fast')"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fly mode disabled"
-msgstr "Modo voo desabilitado"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fly mode enabled"
-msgstr "Modo voo habilitado"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
-msgstr "Modo voo habilitado(note: sem privilegio 'fly')"
+"Tecla para selecionar o 27th slot do inventário.\n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/client/game.cpp
-msgid "Fog disabled"
-msgstr "Névoa desabilitada"
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
+msgstr "Minimapa em modo de superfície, zoom 4x"
#: src/client/game.cpp
msgid "Fog enabled"
msgstr "Névoa habilitada"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Game info:"
-msgstr "Info do jogo:"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Game paused"
-msgstr "Jogo parado"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Hosting server"
-msgstr "Criando o servidor"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Item definitions..."
-msgstr "Definições dos Itens..."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "KiB/s"
-msgstr "KiB/s"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Media..."
-msgstr "Media..."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "MiB/s"
-msgstr "MiB/s"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
-msgstr "Minipapa atualmente desabilitado por jogo ou mod"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap hidden"
-msgstr "Minimapa escondido"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1"
-msgstr "Minimapa em modo radar, zoom 1x"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "3D noise defining giant caverns."
+msgstr "Ruído 3D a definir cavernas gigantes."
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
-msgstr "Minimapa em modo radar, zoom 2x"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)."
+msgstr "Hora do dia quando um novo mundo é iniciado, em milihoras (0-23999)."
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
-msgstr "Minimapa em modo radar, zoom 4x"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Anisotropic filtering"
+msgstr "Filtro anisotrópico"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1"
-msgstr "Minimapa em modo de superfície, zoom 1x"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Client side node lookup range restriction"
+msgstr "Restrição do alcançe da visão superior de nós no lado do cliente"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
-msgstr "Minimapa em modo de superfície, zoom 2x"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Noclip key"
+msgstr "Tecla Noclip"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
-msgstr "Minimapa em modo de superfície, zoom 4x"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for moving the player backward.\n"
+"Will also disable autoforward, when active.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tecla para mover o jogador para trás.\n"
+"Também ira desabilitar o andar para frente automático quando ativo.\n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Noclip mode disabled"
-msgstr "Modo atravessar paredes desabilitado"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Maximum size of the out chat queue.\n"
+"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
+msgstr ""
+"Tamanho máximo da fila do chat.\n"
+"0 para desabilitar a fila e -1 para a tornar ilimitada."
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Noclip mode enabled"
-msgstr "Modo atravessar paredes habilitado"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Backward key"
+msgstr "Tecla para andar para trás"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
-msgstr "Modo atravessar paredes habilitado(note: sem privilégio 'noclip')"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 16 key"
+msgstr "Tecla do slot 16 da hotbar"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Node definitions..."
-msgstr "A definir cubos..."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Dec. range"
+msgstr "Alcance dec"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Off"
-msgstr "Desligado"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Pause"
+msgstr "Pausa"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "On"
-msgstr "Ligado"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Default acceleration"
+msgstr "Aceleração por defeito"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Pitch move mode disabled"
-msgstr "Modo movimento pitch desabilitado"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid nodes."
+"\n"
+"This requires the \"noclip\" privilege on the server."
+msgstr ""
+"Se ativado com o modo de vôo, o jogador é capaz de voar através de cubos "
+"sólidos.\n"
+"Isto requer o privilégio \"noclip\" no servidor."
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Pitch move mode enabled"
-msgstr "Modo movimento pitch habilitado"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mute sound"
+msgstr "Mutar som"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Profiler graph shown"
-msgstr "Gráfico de perfil mostrado"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Screen width"
+msgstr "Largura do ecrã"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Remote server"
-msgstr "Servidor remoto"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "New users need to input this password."
+msgstr "Novos jogadores precisam de introduzir esta palavra-passe."
#: src/client/game.cpp
-msgid "Resolving address..."
-msgstr "A resolver endereço..."
+msgid "Fly mode enabled"
+msgstr "Modo voo habilitado"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Shutting down..."
-msgstr "A desligar..."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "View distance in nodes."
+msgstr "Distância de visualização, em cubos."
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Singleplayer"
-msgstr "Um Jogador"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat key"
+msgstr "Tecla de conversação"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Sound Volume"
-msgstr "Volume do som"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "FPS in pause menu"
+msgstr "FPS em menu de pausa"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Sound muted"
-msgstr "Som mutado"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tecla para selecionar o quarto slot do inventário.\n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Sound unmuted"
-msgstr "Som desmutado"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
+"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
+"(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
+"Files that are not present will be fetched the usual way."
+msgstr ""
+"Especifica a URL no qual os clientes buscam a mídia ao em vez de usar o UDP."
+"\n"
+"$filename deve ser acessível a partir de $remote_media$filename via cURL \n"
+"(obviamente, remote_media deve terminar com uma barra \"/\").\n"
+"Arquivos que não estão presentes serão obtidos da maneira usual por UDP."
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Viewing range changed to %d"
-msgstr "Distancia de visualização alterado pra %d"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Lightness sharpness"
+msgstr "Nitidez da iluminação"
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Viewing range is at maximum: %d"
-msgstr "Distancia de visualização está no máximo:%d"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland mountain density"
+msgstr "Densidade da terra flutuante montanhosa"
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Viewing range is at minimum: %d"
-msgstr "Distancia de visualização está no mínima:%d"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Handling for deprecated lua api calls:\n"
+"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
+"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
+"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
+msgstr ""
+"Tratamento de chamadas ao API Lua obsoletas:\n"
+"- legacy: (tenta) imitar o comportamento antigo (por defeito em versão de "
+"lançamento).\n"
+"- log: imita e regista no log (por defeito em versão de depuração).\n"
+"- error: aborta (sugerido para desenvolvedores de extras)."
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Volume changed to %d%%"
-msgstr "Som alterado para %d%%"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Automatic forward key"
+msgstr "Tecla para frente automática"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Wireframe shown"
-msgstr "Mostrar wireframe"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
+"used."
+msgstr ""
+"Caminho para o diretório \"shader\". Se nenhum caminho estiver definido, o "
+"local padrão será usado."
#: src/client/game.cpp
-msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
-msgstr "Zoom atualmente desabilitado por jogo ou mod"
-
-#: src/client/game.cpp src/gui/modalMenu.cpp
-msgid "ok"
-msgstr "ok"
-
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "Chat hidden"
-msgstr "Conversa oculta"
-
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "Chat shown"
-msgstr "Conversa mostrada"
-
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "HUD hidden"
-msgstr "Interface escondida"
-
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "HUD shown"
-msgstr "Interface mostrada"
-
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "Profiler hidden"
-msgstr "Analisador ocultado"
-
-#: src/client/gameui.cpp
-#, c-format
-msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
-msgstr "Analisador mostrado(página %d de %d)"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Apps"
-msgstr "Aplicações"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Backspace"
-msgstr "Tecla voltar"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Caps Lock"
-msgstr "Caps Lock"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Clear"
-msgstr "Limpar"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Control"
-msgstr "Control"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Down"
-msgstr "Baixo"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "End"
-msgstr "Tecla End"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Erase EOF"
-msgstr "Apagar OEF"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Execute"
-msgstr "Executar"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Help"
-msgstr "Ajuda"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Home"
-msgstr "Home"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Accept"
-msgstr "Aceitar Método de Entrada"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Convert"
-msgstr "Converter Método de Entrada"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Escape"
-msgstr "Sair do Editor de Método de Entrada"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Mode Change"
-msgstr "Mudar Modo de Método de Entrada"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Nonconvert"
-msgstr "Nãoconverter"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Insert"
-msgstr "Insert"
-
-#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Left"
-msgstr "Esquerda"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Button"
-msgstr "Botão Esquerdo"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Control"
-msgstr "Control Esquerdo"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Menu"
-msgstr "Menu Esquerdo"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Shift"
-msgstr "Shift Esquerdo"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Windows"
-msgstr "Tecla WINDOWS esquerda"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Menu"
-msgstr "Menu"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Middle Button"
-msgstr "Roda do Rato"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Num Lock"
-msgstr "Num Lock"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad *"
-msgstr "Tecla numérica *"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad +"
-msgstr "Tecla numérica +"
+msgid "- Port: "
+msgstr "-Porta: "
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad -"
-msgstr "Tecla numérica -"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Right key"
+msgstr "Tecla para a direita"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad ."
-msgstr "Tecl.num. ."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Minimap scan height"
+msgstr "Altura de varredura do mini-mapa"
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad /"
-msgstr "Tecla numérica /"
+msgid "Right Button"
+msgstr "Botão Direito"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 0"
-msgstr "Tecla numérica 0"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n"
+"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
+"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most "
+"invisible\n"
+"so that the utility of noclip mode is reduced."
+msgstr ""
+"Se habilitado, o servidor executará a seleção de oclusão de bloco de mapa "
+"com base na posição do olho do jogador. Isso pode reduzir o número de blocos "
+"enviados ao cliente de 50 a 80%. O cliente não será mais mais invisível, de "
+"modo que a utilidade do modo \"noclip\" (modo intangível) será reduzida."
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 1"
-msgstr "Tecla numérica 1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Minimap key"
+msgstr "Tecla mini-mapa"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 2"
-msgstr "Tecla numérica 2"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Dump the mapgen debug information."
+msgstr "Mostrar informações de depuração do Gerador de mapa."
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 3"
-msgstr "Tecla numérica 3"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen Carpathian specific flags"
+msgstr "Flags específicas do gerador de mundo Carpathian"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 4"
-msgstr "Tecla numérica 4"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle Cinematic"
+msgstr "Ativar/Desativar câmera cinemática"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 5"
-msgstr "Tecla numérica 5"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Valley slope"
+msgstr "Encosta do vale"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 6"
-msgstr "Tecla numérica 6"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enables animation of inventory items."
+msgstr "Ativa animação de itens no inventário."
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 7"
-msgstr "Tecla numérica 7"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Screenshot format"
+msgstr "Formato da captura de ecrã"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 8"
-msgstr "Tecla numérica 8"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Arm inertia"
+msgstr "Inercia dos braços"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 9"
-msgstr "Tecla numérica 9"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Opaque Water"
+msgstr "Água Opaca"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "OEM Clear"
-msgstr "Limpar OEM"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Connected Glass"
+msgstr "Vidro conectado"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Page down"
-msgstr "Page down"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are brighter."
+"\n"
+"This setting is for the client only and is ignored by the server."
+msgstr ""
+"Ajustar a gama de codificação para a tabela de claridade. Os números mais "
+"elevados são mais brilhantes.\n"
+"Esta configuração é somente para o cliente e é ignorada pelo servidor."
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Page up"
-msgstr "Page up"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
+msgstr "Ruído 2D que controla a forma/tamanho de montanhas acidentadas."
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Pause"
-msgstr "Pausa"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Makes all liquids opaque"
+msgstr "Torna todos os líquidos opacos"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Play"
-msgstr "Jogar"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Texturing:"
+msgstr "Texturização:"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Print"
-msgstr "Tecla Print Screen"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+msgstr "Opacidade do cursor (entre 0 e 255)."
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Return"
msgstr "Enter"
-#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Right"
-msgstr "Direita"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Button"
-msgstr "Botão Direito"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Control"
-msgstr "Control Direito"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Menu"
-msgstr "Menu Direito"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Shift"
-msgstr "Shift Direito"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Windows"
-msgstr "Tecla WINDOWS direita"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Scroll Lock"
-msgstr "Scroll Lock"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Select"
-msgstr "Seleccionar"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Shift"
-msgstr "Shift"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Sleep"
-msgstr "Suspender"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Snapshot"
-msgstr "Screenshot"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Space"
-msgstr "Espaço"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Tab"
-msgstr "Tabulação"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Up"
-msgstr "Cima"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "X Button 1"
-msgstr "Botão X 1"
-
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "X Button 2"
-msgstr "Botão X 2"
-
-#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Zoom"
-msgstr "Zoom"
-
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Passwords do not match!"
-msgstr "As senhas não correspondem!"
-
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
-msgid "Register and Join"
-msgstr "Registrar e entrar"
+msgid "Numpad 4"
+msgstr "Tecla numérica 4"
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
-#, fuzzy, c-format
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n"
-"If you proceed, a new account using your credentials will be created on this "
-"server.\n"
-"Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm account "
-"creation, or click 'Cancel' to abort."
+"Key for decreasing the viewing range.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Você está prestes a entrar no servidor em %1$s com o nome \"%2$s\" pela "
-"primeira vez. Se continuar, uma nova conta usando suas credenciais será "
-"criada neste servidor.\n"
-"Por favor, redigite sua palavra-passe e clique registrar e entrar para "
-"confirmar a criação da conta ou clique em cancelar para abortar."
-
-#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
-msgid "Proceed"
-msgstr "Continuar"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "\"Special\" = climb down"
-msgstr "\"Especial\" = descer"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Autoforward"
-msgstr "Avanço frontal automático"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Automatic jumping"
-msgstr "Pulo automático"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Backward"
-msgstr "Recuar"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Change camera"
-msgstr "Mudar camera"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Chat"
-msgstr "Chat"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Command"
-msgstr "Comando"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Console"
-msgstr "Consola"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Dec. range"
-msgstr "Alcance dec"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Dec. volume"
-msgstr "Diminuir som"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
-msgstr "Carregue duas vezes em \"saltar\" para voar"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Drop"
-msgstr "Largar"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Forward"
-msgstr "Avançar"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Inc. range"
-msgstr "Alcance inc"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Inc. volume"
-msgstr "Aumentar Volume"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Inventory"
-msgstr "Inventário"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Jump"
-msgstr "Saltar"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Key already in use"
-msgstr "Tecla já em uso"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
-msgstr "Teclas. (Se este menu se estragar, remova as linhas do minetest.conf)"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Local command"
-msgstr "Comandos do Chat"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Mute"
-msgstr "Mudo"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Next item"
-msgstr "Próximo item"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Prev. item"
-msgstr "Item anterior"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Range select"
-msgstr "Seleccionar Distância"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot"
-msgstr "Captura de ecrã"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Sneak"
-msgstr "Agachar"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Special"
-msgstr "Especial"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle HUD"
-msgstr "Ativar interface"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle chat log"
-msgstr "Ativar histórico de conversa"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle fast"
-msgstr "Ativar/Desativar correr"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle fly"
-msgstr "Ativar/Desativar vôo"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle fog"
-msgstr "Ativar névoa"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle minimap"
-msgstr "Ativar minimapa"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle noclip"
-msgstr "Ativar/Desativar noclip"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Toggle pitchmove"
-msgstr "Ativar histórico de conversa"
+"Tecla para diminuir o alcance de visão.\n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "press key"
-msgstr "pressione a tecla"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Creating server..."
+msgstr "A criar servidor..."
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Change"
-msgstr "Mudar"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tecla para selecionar o sexto slot do inventário.\n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Confirm Password"
-msgstr "Confirmar palavra-passe"
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "Reconnect"
+msgstr "Reconectar"
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "New Password"
-msgstr "Palavra-passe nova"
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
+msgstr "pkgmgr: caminho inválido \"$1\""
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Old Password"
-msgstr "Palavra-passe antiga"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key to use view zoom when possible.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tecla para mover o jogador para a esquerda.\n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
-msgid "Exit"
-msgstr "Sair"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Forward key"
+msgstr "Tecla para avançar"
-#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
-msgid "Muted"
-msgstr "Mutado"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Content"
+msgstr "Conteúdo"
-#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
-msgid "Sound Volume: "
-msgstr "Volume do som: "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum objects per block"
+msgstr "Limite maximo de objetos por bloco"
-#: src/gui/modalMenu.cpp
-msgid "Enter "
-msgstr "Enter "
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Browse"
+msgstr "Navegar"
-#: src/network/clientpackethandler.cpp
-msgid "LANG_CODE"
-msgstr "pt"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Page down"
+msgstr "Page down"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n"
-"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
-msgstr ""
-"(Android) Corrige a posição do joystick virtual.\n"
-"Se desabilitado, o joystick virtual vai centralizar na posição do primeiro "
-"toque."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Caps Lock"
+msgstr "Caps Lock"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n"
-"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main "
-"circle."
+"Scale GUI by a user specified value.\n"
+"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
+"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
+"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
+"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
msgstr ""
-"(Android) Use joystick virtual para ativar botão \"aux\".\n"
-"Se habilitado, o joystick virtual vai também clicar no botão \"aux\" quando "
-"estiver fora do circulo principal."
+"Escala de GUI por um valor especificado pelo utilizador.\n"
+"Use um filtro nearest-neighbor-anti-alias para escala do GUI.\n"
+"Isso irá suavizar algumas das arestas e misturar pixels \n"
+"quando a escala é reduzida, ao custo de borrar alguns pixels da borda \n"
+"quando as imagens são dimensionadas em tamanhos não inteiros."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
-"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
-"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
-"point by increasing 'scale'.\n"
-"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n"
-"sets with default parameters, it may need altering in other\n"
-"situations.\n"
-"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
+"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
msgstr ""
-"(X,Y,Z) Espaço do fractal a partir centro do mundo em unidades de 'escala'.\n"
-"Pode ser usado para mover um ponto desejado para (0, 0) para criar um ponto "
-"de spawn apropriado, ou para permitir zoom em um ponto desejado aumentando "
-"sua escala.\n"
-"O padrão é configurado para ponto de spawn mandelbrot, pode ser necessário "
-"altera-lo em outras situações.\n"
-"Variam de -2 a 2. Multiplica por \"escala\" para compensação de nós."
+"Monitorar a ação de ação do Active Block Modifiers durante a registração."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n"
-"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n"
-"These numbers can be made very large, the fractal does\n"
-"not have to fit inside the world.\n"
-"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n"
-"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n"
-"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
-msgstr ""
-"(X,Y,Z) Escala fractal em nós.\n"
-"Tamanho fractal atual será de 2 a 3 vezes maior.\n"
-"Esses números podem ser muito grandes, o fractal não tem que encaixar dentro "
-"do mundo.\n"
-"Aumente estes para 'ampliar' nos detalhes do fractal.\n"
-"Padrão é para uma forma espremida verticalmente para uma ilha, coloque todos "
-"os 3 números iguais para a forma crua."
+msgid "Profiling"
+msgstr "Analizando"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
-"1 = relief mapping (slower, more accurate)."
+"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"0 = oclusão paralaxe com dados de inclinação (mais rápido).\n"
-"1 = mapeamento de relevo (mais lento, mais preciso)."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
-msgstr "Ruído 2D que controla a forma/tamanho de montanhas acidentadas."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
-msgstr "Ruído 2D que controla o formato/tamanho de colinas."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
-msgstr "Ruído 2D que controla o formato/tamanho de montanhas de etapa."
+"Tecla para ativar/desativar a exibição do profiler. Usado para o "
+"desenvolvimento.\n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
-msgstr "Ruído 2D que controla o tamanho/ocorrência de montanhas sulcadas."
+msgid "Connect to external media server"
+msgstr "Conectar a servidor media externo"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
-msgstr "2D noise que controla o tamanho/ocorrência de colinas."
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Download one from minetest.net"
+msgstr "Descarregue um do site minetest.net"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
-msgstr "Ruído 2D que controla o tamanho/ocorrência de montanhas de passo."
+msgid ""
+"The rendering back-end for Irrlicht.\n"
+"A restart is required after changing this.\n"
+"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
+"otherwise.\n"
+"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n"
+"shader support currently."
+msgstr ""
+"Renderizador de fundo para o irrlight.\n"
+"Uma reinicialização é necessária após alterar isso.\n"
+"Note: no android, use o OGLES1 caso em dúvida! O aplicativo pode falhar ao "
+"abrir em outro caso.\n"
+"Em outras plataformas, OpenGL é recomendo, e é o único driver com suporte a "
+"sombreamento atualmente."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "2D noise that locates the river valleys and channels."
-msgstr "Ruído 2D que controla o formato/tamanho de colinas."
+msgid "Formspec Default Background Color"
+msgstr "Cor de fundo padrão do formspec"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D clouds"
-msgstr "Nuvens 3D"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Node definitions..."
+msgstr "A definir cubos..."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D mode"
-msgstr "Modo 3D"
+msgid ""
+"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
+"Only has an effect if compiled with cURL."
+msgstr ""
+"Tempo limite por defeito para cURL, em milissegundos.\n"
+"Só tem efeito se compilado com cURL."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise defining giant caverns."
-msgstr "Ruído 3D a definir cavernas gigantes."
+msgid "Special key"
+msgstr "Tecla especial"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"3D noise defining mountain structure and height.\n"
-"Also defines structure of floatland mountain terrain."
+"Key for increasing the viewing range.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Ruído 3D a definir estrutura montanhosa e altura.\n"
-"Também define estrutura de terra flutuante e terreno montanhoso."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
-msgstr "Ruído 3D a definir estrutura do rio e paredes do desfiladeiro."
+"Tecla para aumentar o alcance de visão.\n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise defining terrain."
-msgstr "Ruído 3D que define o terreno."
+msgid "Normalmaps sampling"
+msgstr "Amostragem de normalmaps"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
+msgid ""
+"Default game when creating a new world.\n"
+"This will be overridden when creating a world from the main menu."
msgstr ""
-"3D noise para saliências de montanhas, penhascos, etc. Geralmente variações "
-"pequenas."
+"Jogo por defeito aquando da criação de um mundo novo.\n"
+"É anulado quando o mundo é criado através do menu principal."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk."
-msgstr ""
+msgid "Hotbar next key"
+msgstr "Tecla de próximo item na barra principal"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"3D support.\n"
-"Currently supported:\n"
-"- none: no 3d output.\n"
-"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
-"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
-"- topbottom: split screen top/bottom.\n"
-"- sidebyside: split screen side by side.\n"
-"- crossview: Cross-eyed 3d\n"
-"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
-"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
+"Address to connect to.\n"
+"Leave this blank to start a local server.\n"
+"Note that the address field in the main menu overrides this setting."
msgstr ""
-"Suporte 3D.\n"
-"Modos atualmente suportados:\n"
-"- none: Nenhum efeito 3D.\n"
-"- anaglyph: Sistema de cor Ciano/Magenta (Óculos 3D azul vermelho).\n"
-"- interlaced: Sistema interlaçado (Óculos com lentes polarizadas).\n"
-"- topbottom: Divide a tela em duas: uma em cima e outra em baixo.\n"
-"- sidebyside: Divide a tela em duas: lado a lado.\n"
-" - crossview: 3D de olhos cruzados.\n"
-" - pageflip: Quadbuffer baseado em 3D.\n"
-"Note que o modo interlaçado requer que o sombreamento esteja habilitado."
+"Endereço para ligação.\n"
+"Deixe em branco para iniciar um servidor local.\n"
+"Note que o campo de endereço no menu principal sobrescreve esta configuração."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Texture packs"
+msgstr "Pacotes de texturas"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
-"Will be overridden when creating a new world in the main menu."
+"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
+"1 = relief mapping (slower, more accurate)."
msgstr ""
-"Seed aleatória para um novo mundo (em branco para ser aleatória).\n"
-"Será anulada quando for criado um outro novo mundo no menu principal."
+"0 = oclusão paralaxe com dados de inclinação (mais rápido).\n"
+"1 = mapeamento de relevo (mais lento, mais preciso)."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
-msgstr ""
-"Mensagem a ser mostrada a todos os clientes do servidor quando o servidor "
-"crasha."
+msgid "Maximum FPS"
+msgstr "FPS máximo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
+msgid ""
+"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Uma mensagem para ser mostrada a todos os clientes quando o servidor se "
-"desliga."
+"Tecla para selecionar o 30th slot do inventário.\n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "ABM interval"
-msgstr "Intervalo do ABM"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- PvP: "
+msgstr "- PvP: "
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Absolute limit of emerge queues"
-msgstr "Limite absoluto da fila de espera emergente"
+msgid "Mapgen V7"
+msgstr "Gerador de mundo V7"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Acceleration in air"
-msgstr "Aceleração no ar"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Shift"
+msgstr "Shift"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second."
-msgstr ""
+msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
+msgstr "Número máximo de blocos que podem ser enfileirados para o carregamento."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active Block Modifiers"
-msgstr "Modificadores de Blocos Ativos"
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Change"
+msgstr "Mudar"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active block management interval"
-msgstr "Intervalo de Gestão de Blocos Ativos"
+msgid "World-aligned textures mode"
+msgstr "Modo de texturas alinhadas ao mundo"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Camera update enabled"
+msgstr "Atualização da camera habilitada"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active block range"
-msgstr "Alcance de blocos ativos"
+msgid "Hotbar slot 10 key"
+msgstr "Tecla do slot 10 da hotbar"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Game info:"
+msgstr "Info do jogo:"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active object send range"
-msgstr "Distância de envio de objetos ativos"
+msgid "Virtual joystick triggers aux button"
+msgstr "Joystick virtual ativa botão auxiliar"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Address to connect to.\n"
-"Leave this blank to start a local server.\n"
-"Note that the address field in the main menu overrides this setting."
+"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
msgstr ""
-"Endereço para ligação.\n"
-"Deixe em branco para iniciar um servidor local.\n"
-"Note que o campo de endereço no menu principal sobrescreve esta configuração."
+"Nome do servidor, a ser exibido quando os jogadores abrem a lista de "
+"servidores."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "You have no games installed."
+msgstr "Você não possui jogos instalados."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Browse online content"
+msgstr "Procurar conteúdo online"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Adds particles when digging a node."
-msgstr "Adiciona partículas quando escava um node."
+msgid "Console height"
+msgstr "Tecla da consola"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 21 key"
+msgstr "Tecla do slot 21 da hotbar"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
-"screens."
+"Terrain noise threshold for hills.\n"
+"Controls proportion of world area covered by hills.\n"
+"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
msgstr ""
-"Ajustar configuração de dpi ao seu ecrã (não aplicável a X11/Android) ex: "
-"para ecrãs 4K."
+"Limite de ruido de terreno para colinas.\n"
+"Proporção de controles da área de mundo coberta pelas colinas.\n"
+"Ajuste no sentido 0,0 para uma proporção maior."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are "
-"brighter.\n"
-"This setting is for the client only and is ignored by the server."
+"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Ajustar a gama de codificação para a tabela de claridade. Os números mais "
-"elevados são mais brilhantes.\n"
-"Esta configuração é somente para o cliente e é ignorada pelo servidor."
+"Tecla para selecionar o 15th slot do inventário.\n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Advanced"
-msgstr "Avançado"
+msgid "Floatland base height noise"
+msgstr "Altura base de ruído de terra flutuante"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint."
-msgstr ""
-"Altera como terras flutuantes montanhosas afunilam acima e abaixo do ponto "
-"médio."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Console"
+msgstr "Consola"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Altitude chill"
-msgstr "Frio de altitude"
+msgid "GUI scaling filter txr2img"
+msgstr "Filtro txr2img de redimensionamento do interface gráfico"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Always fly and fast"
-msgstr "Sempre voar e correr"
+msgid ""
+"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
+"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
+msgstr ""
+"Tempo entre atualizações das malhas 3D no cliente em milissegundos. Aumentar "
+"isso\n"
+"vai retardar a taxa de atualização das malhas, sendo assim, reduzindo "
+"travamentos em clientes lentos."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ambient occlusion gamma"
-msgstr "Gama de oclusão de ambiente"
+msgid ""
+"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
+"Useful for recording videos."
+msgstr ""
+"Suaviza o movimento da câmera quando olhando ao redor. Também chamado de "
+"olhar ou suavização do mouse.\n"
+"Útil para gravar vídeos."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds."
-msgstr "Quantidade de mensagens que um jogador pode enviar por 10 segundos."
+msgid ""
+"Key for sneaking.\n"
+"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
+"disabled.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tecla por esgueirar.\n"
+"Também usado para descer e descendente na água se aux1_descends está "
+"desativado.\n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Amplifies the valleys."
-msgstr "Amplifica os vales."
+msgid "Invert vertical mouse movement."
+msgstr "Inverte o movimento vertical do rato."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Anisotropic filtering"
-msgstr "Filtro anisotrópico"
+msgid "Touch screen threshold"
+msgstr "Limiar a tela de toque"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Announce server"
-msgstr "Anunciar servidor"
+msgid "The type of joystick"
+msgstr "O tipo do joystick"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Announce to this serverlist."
-msgstr "Anuncie para esta lista de servidor."
+msgid ""
+"Instrument global callback functions on registration.\n"
+"(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
+msgstr ""
+"Monitorar de chamadas de retorno globais durante a registração.\n"
+"(qualquer coisa que você passar ao minetest.register_*() function)"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Append item name"
-msgstr "Concatenar nome do item"
+msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
+msgstr "Se deseja permitir aos jogadores causar dano e matar uns aos outros."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Append item name to tooltip."
-msgstr "Concatenar nome do item a descrição."
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Connect"
+msgstr "Ligar"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Apple trees noise"
-msgstr "Ruído de Macieiras"
+msgid ""
+"Port to connect to (UDP).\n"
+"Note that the port field in the main menu overrides this setting."
+msgstr ""
+"Porta para conectar (UDP).\n"
+"Note que o campo Porta no menu principal substitui essa configuração."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Arm inertia"
-msgstr "Inercia dos braços"
+msgid "Chunk size"
+msgstr "Dimensão das parcelas"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n"
-"the arm when the camera moves."
+"Enable to disallow old clients from connecting.\n"
+"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
+"connecting\n"
+"to new servers, but they may not support all new features that you are "
+"expecting."
msgstr ""
-"Inercia dos braços fornece um movimento mais realista dos braços quando a "
-"câmera mexe."
+"Ativar para impedir a conexão de clientes antigos.\n"
+"Clientes antigos são compatíveis no sentido em que não bloquearão quando "
+"conectam \n"
+"a servidores recentes, mas poderão não suportar todos as funcionalidades "
+"esperadas."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ask to reconnect after crash"
-msgstr "Pedir para reconectar após de bloqueio de sistema"
+msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles"
+msgstr "Período de tempo entre os ciclos de execução de ABMs"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -2078,2517 +1252,2520 @@ msgstr ""
"Especificado em barreiras do mapa (16 nós)."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Automatic forward key"
-msgstr "Tecla para frente automática"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
-msgstr "Automaticamente pula obstáculos de um só nó."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Automatically report to the serverlist."
-msgstr "Informar para a lista de servidores automaticamente."
+msgid "Server description"
+msgstr "Descrição do servidor"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Autosave screen size"
-msgstr "Auto salvar tamanho do ecrã"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Media..."
+msgstr "Media..."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Autoscaling mode"
-msgstr "Modo de alto escalamento"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
+msgstr "Aviso: O minimal development test destina-se apenas a desenvolvedores."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Backward key"
-msgstr "Tecla para andar para trás"
+msgid ""
+"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tecla para selecionar o 31st slot do inventário.\n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Base ground level"
-msgstr "Nível de solo base"
+msgid ""
+"Varies roughness of terrain.\n"
+"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
+msgstr ""
+"Varia a aspereza do terreno.\n"
+"Define o valor de 'persistência' para os ruídos \"terrain_base\" e \""
+"terrain_alt\"."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Base terrain height."
-msgstr "Altura base do terreno."
+msgid "Parallax occlusion mode"
+msgstr "Modo de oclusão paralaxe"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Basic"
-msgstr "Básico"
+msgid "Active object send range"
+msgstr "Distância de envio de objetos ativos"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Basic privileges"
-msgstr "Privilégios básicos"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Insert"
+msgstr "Insert"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Beach noise"
-msgstr "Ruído de praia"
+msgid "Server side occlusion culling"
+msgstr "Separação de oclusão no lado do servidor"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Beach noise threshold"
-msgstr "Limite do ruído da praia"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "2x"
+msgstr "2x"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bilinear filtering"
-msgstr "Filtro bi-linear"
+msgid "Water level"
+msgstr "Nível de água"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bind address"
-msgstr "Endereço de bind"
+msgid ""
+"Fast movement (via the \"special\" key).\n"
+"This requires the \"fast\" privilege on the server."
+msgstr ""
+"Movimento rápido (através da tecla \"especial\").\n"
+"Isso requer o privilegio \"fast\" no servidor."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters"
-msgstr "Temperatura da API Biome e parâmetros de ruído de humidade"
+msgid "Screenshot folder"
+msgstr "Pasta de screenshot"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Biome noise"
msgstr "Ruído da Biome"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
-msgstr "Bits por pixel (profundidade de cor) no modo de ecrã inteiro."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Block send optimize distance"
-msgstr "Distância otimizada de envio de bloco"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Build inside player"
-msgstr "Construir com o jogador dentro do cubo"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Builtin"
-msgstr "Integrado"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bumpmapping"
-msgstr "Bump mapping"
+msgid "Debug log level"
+msgstr "Nível de log de depuração"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
-"Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.5.\n"
-"Most users will not need to change this.\n"
-"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
-"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
+"Key for toggling the display of the HUD.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Distancia do plano próximo da câmera em nós, entre 0 e 0.5\n"
-"A maioria dos utilizadores não precisarão mudar isto.\n"
-"Aumentar pode reduzir a ocorrência de artefactos em GPUs mais fracas.\n"
-"0.1 = Padrão, 0.25 = Bom valor para tablets fracos."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Camera smoothing"
-msgstr "Suavização da camera"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
-msgstr "Suavização da câmera no modo cinematográfico"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Camera update toggle key"
-msgstr "Tecla para ativar/desativar atualização da câmera"
+"Tecla para ativar/desativar a exibição do HUD.\n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave noise"
-msgstr "Barulho nas caverna"
+msgid "Vertical screen synchronization."
+msgstr "Sincronização vertical da tela."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave noise #1"
-msgstr "Ruído para cavernas #1"
+msgid ""
+"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tecla para selecionar o 23rd slot do inventário.\n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave noise #2"
-msgstr "Ruído para cavernas #2"
+msgid "Julia y"
+msgstr "Julia y"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave width"
-msgstr "Largura da caverna"
+msgid "Generate normalmaps"
+msgstr "Gerar mapa de normais"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave1 noise"
-msgstr "Barulho na caverna1"
+msgid "Basic"
+msgstr "Básico"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave2 noise"
-msgstr "Barulho na caverna2"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Enable modpack"
+msgstr "Habilitar modpack"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern limit"
-msgstr "Limite da caverna"
+msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
+msgstr ""
+"Define o tamanho completo de cavernas, valores menores criam cavernas "
+"maiores."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern noise"
-msgstr "Barulho da caverna"
+msgid "Crosshair alpha"
+msgstr "Opacidade do cursor"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern taper"
-msgstr "Taper da Caverna"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Clear"
+msgstr "Limpar"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern threshold"
-msgstr "Limite da caverna"
+msgid "Enable mod channels support."
+msgstr "Habilitar suporte a canais de módulos."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern upper limit"
-msgstr "Limite do topo da caverna"
+msgid ""
+"3D noise defining mountain structure and height.\n"
+"Also defines structure of floatland mountain terrain."
+msgstr ""
+"Ruído 3D a definir estrutura montanhosa e altura.\n"
+"Também define estrutura de terra flutuante e terreno montanhoso."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Center of light curve mid-boost."
-msgstr "Centro do aumento da curva de luz."
+msgid "Static spawnpoint"
+msgstr "Ponto de spawn estático"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Changes the main menu UI:\n"
-"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
-"etc.\n"
-"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
-"be\n"
-"necessary for smaller screens."
+"Key for toggling display of minimap.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Mudanças para a interface do menu principal:\n"
-" - Total: Múltiplos mundos de um jogador, escolha de jogo, escolha de pacote "
-"de texturas, etc.\n"
-"- Simples: Um mundo de um jogador, sem escolha de jogo ou pacote de "
-"texturas. Pode ser necessário para telas menores."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat key"
-msgstr "Tecla de conversação"
+"Tecla para ativar/desativar a exibição do mini-mapa.\n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat message count limit"
-msgstr "Limite do contador de mensagens de bate-papo"
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
+msgstr "O servidor suporta versões de protocolo entre $1 e $2. "
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Chat message format"
-msgstr "Tamanho máximo da mensagem de conversa"
+msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
+msgstr "Nível Y para o qual as sombras de ilhas flutuantes se estendem."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat message kick threshold"
-msgstr "Limite da mensagem de expulsão"
+msgid "Texture path"
+msgstr "Caminho para a pasta de texturas"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat message max length"
-msgstr "Tamanho máximo da mensagem de conversa"
+msgid ""
+"Key for toggling the display of chat.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tecla para ativar a exibição do bate-papo.\n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat toggle key"
-msgstr "Tecla mostra/esconde conversação"
+msgid "Pitch move mode"
+msgstr "Modo movimento pitch"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chatcommands"
-msgstr "Comandos do Chat"
+msgid "Tone Mapping"
+msgstr "Mapeamento de tons"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chunk size"
-msgstr "Dimensão das parcelas"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Item definitions..."
+msgstr "Definições dos Itens..."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cinematic mode"
-msgstr "Modo cinematográfico"
+msgid "Fallback font shadow alpha"
+msgstr "Canal de opacidade sombra da fonte alternativa"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cinematic mode key"
-msgstr "Tecla para modo cinematográfico"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Favorite"
+msgstr "Favorito"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clean transparent textures"
-msgstr "Limpar texturas transparentes"
+msgid "3D clouds"
+msgstr "Nuvens 3D"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client"
-msgstr "Cliente"
+msgid "Base ground level"
+msgstr "Nível de solo base"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client and Server"
-msgstr "Cliente e servidor"
+msgid ""
+"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
+"Set this to true if your server is set up to restart automatically."
+msgstr ""
+"Se deverá pedir ao cliente para se reconectar após um bloqueio de sistema "
+"(Lua).\n"
+"Defina como TRUE se o seu servidor está configurado para recomeçar "
+"automaticamente."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client modding"
-msgstr "Cliente"
+msgid "Gradient of light curve at minimum light level."
+msgstr "Curva gradiente de iluminação no nível de luz mínimo."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client side modding restrictions"
-msgstr "Restrição de modificação no lado do cliente"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "absvalue"
+msgstr "valor absoluto"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client side node lookup range restriction"
-msgstr "Restrição do alcançe da visão superior de nós no lado do cliente"
+msgid "Valley profile"
+msgstr "Perfil do vale"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Climbing speed"
-msgstr "Velocidade de escalada"
+msgid "Hill steepness"
+msgstr "Inclinação dos lagos no gerador de mapa plano"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cloud radius"
-msgstr "Raio das nuvens"
+msgid ""
+"Terrain noise threshold for lakes.\n"
+"Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
+"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
+msgstr ""
+"Limite de ruido de terreno para Lagos.\n"
+"Proporção de controles da área de mundo coberta por lagos.\n"
+"Ajuste no sentido 0,0 para uma proporção maior."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clouds"
-msgstr "Nuvens"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "X Button 1"
+msgstr "Botão X 1"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clouds are a client side effect."
-msgstr "As nuvens são um efeito do lado do cliente."
+msgid "Console alpha"
+msgstr "Opacidade da consola"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clouds in menu"
-msgstr "Nuvens no menu"
+msgid "Mouse sensitivity"
+msgstr "Sensibilidade do mouse"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Colored fog"
-msgstr "Névoa colorida"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Camera update disabled"
+msgstr "Atualização da camera desabilitada"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
-"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
-"software',\n"
-"as defined by the Free Software Foundation.\n"
-"You can also specify content ratings.\n"
-"These flags are independent from Minetest versions,\n"
-"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
+"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
+"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
+"client number."
msgstr ""
-"Lista de flags separadas por vírgula para esconder no repositório de "
-"conteúdos.\n"
-"\"não livre\" pode ser usada para esconder pacotes que não se qualificam "
-"como software livre, como definido pela fundação do software livre.\n"
-"Você também pode especificar classificação de conteúdo.\n"
-"Essas flags são independentes das versões do minetest, veja a lista completa "
-"em https://content.minetest.net/help/content_flags/"
+"Número máximo de pacotes enviados por etapa de envio, se você tem uma "
+"conexão lenta \n"
+"tente reduzir isso, mas não reduza a um número abaixo do dobro do número de "
+"cliente alvo."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Address: "
+msgstr "- Endereço: "
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
-"allow them to upload and download data to/from the internet."
+"Instrument builtin.\n"
+"This is usually only needed by core/builtin contributors"
msgstr ""
-"Lista separada por vírgulas de extras que podem usar APIs de requisição "
-"HTTP, \n"
-"que lhes permitem enviar e descarregar dados para/da internet."
+"Monitoração imbutida.\n"
+"Isto é usualmente apenas nessesário por contribuidores core/builtin"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
-"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
+"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
+"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
+"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
+"set to the nearest valid value."
msgstr ""
-"Lista separada por vírgulas de extras de confiança que podem utilizar "
-"funções inseguras \n"
-"mesmo quando a segurança de extras está ativada (via "
-"request_insecure_environment())."
+"A intensidade (escuridão) de sombreamento da oclusão de ambiente no bloco.\n"
+"Inferior é mais escura, superior é mais clara. O intervalo válido de valores "
+"para esta\n"
+"configuração é 0.25 a 4.0. Se o valor está fora do intervalo ele será \n"
+"definido o valor válido mais próximo."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Command key"
-msgstr "Tecla de comando"
+msgid "Adds particles when digging a node."
+msgstr "Adiciona partículas quando escava um node."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Connect glass"
-msgstr "Vidro conectado"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
+msgstr "Tem a certeza que deseja reiniciar o seu mundo?"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Connect to external media server"
-msgstr "Conectar a servidor media externo"
+msgid ""
+"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are "
+"limited\n"
+"to this distance from the player to the node."
+msgstr ""
+"Se a restrição de CSM para alcançe de nós está habilitado, chamadas get_node "
+"são limitadas a está distancia do player até o nó."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Connects glass if supported by node."
-msgstr "Conecta o vidro se suportado pelo cubo."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Sound muted"
+msgstr "Som mutado"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Console alpha"
-msgstr "Opacidade da consola"
+msgid "Strength of generated normalmaps."
+msgstr "Intensidade de normalmaps gerados."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Console color"
-msgstr "Cor da consola"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Change Keys"
+msgstr "Mudar teclas"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Console height"
-msgstr "Tecla da consola"
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Previous Contributors"
+msgstr "Antigos Contribuidores"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "ContentDB Flag Blacklist"
-msgstr "Lista negra de flags do ContentDB"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
+msgstr "Modo rápido habilitado(note: sem privilégio 'fast')"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Play"
+msgstr "Jogar"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "ContentDB URL"
-msgstr "Url do ContentDB"
+msgid "Waving water length"
+msgstr "Comprimento de balanço da água"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Continuous forward"
-msgstr "Avançar continuamente"
+msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
+msgstr "Número máximo de objetos estaticamente armazenados em um bloco."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n"
-"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable."
+"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
+"or swimming."
msgstr ""
-"Movimento para frente contínuo, ativado pela tela de avanço automático.\n"
-"Pressione a tecla de avanço frontal novamente, ou a tecla de movimento para "
-"trás para desabilitar."
+"Se habilitado, faz com que os movimentos sejam relativos ao pitch do jogador "
+"quando voando ou nadando."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls"
-msgstr "Controles"
+msgid "Default game"
+msgstr "Jogo por defeito"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Controls length of day/night cycle.\n"
-"Examples:\n"
-"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged."
-msgstr ""
-"Controla a duração do ciclo de dia/noite.\n"
-"Exemplos:\n"
-"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = Dia/noite permanece inalterado."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "All Settings"
+msgstr "Todas as configurações"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls sinking speed in liquid."
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Snapshot"
+msgstr "Screenshot"
+
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "Chat shown"
+msgstr "Conversa mostrada"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
-msgstr "Controla a inclinação/profundidade dos lagos."
+msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
+msgstr "Suavização da câmera no modo cinematográfico"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls steepness/height of hills."
-msgstr "Controla a inclinação/altura das colinas."
+msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+msgstr ""
+"Valor alfa do fundo do console do bate-papo no jogo (opacidade, entre 0 e "
+"255)."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
-"Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
+"Key for toggling pitch move mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Controla a densidade do terreno montanhoso nas ilhas flutuantes.\n"
-"É um parâmetro adicionado ao valor de ruído 'mgv7_np_mountain'."
+"Tecla para ativar o modo pitch.\n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
-msgstr "Controla a largura dos túneis, um valor menor cria túneis maiores."
+msgid "Map generation limit"
+msgstr "Limite de geração de mapa"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crash message"
-msgstr "Mensagem de erro"
+msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
+msgstr ""
+"Caminho para o diretório de texturas. Todas as texturas são pesquisadas "
+"primeiro daqui."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Creative"
-msgstr "Criar"
+msgid "Y-level of lower terrain and seabed."
+msgstr "Nível Y de terreno inferior e solo oceânico."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair alpha"
-msgstr "Opacidade do cursor"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Install"
+msgstr "Instalar"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
-msgstr "Opacidade do cursor (entre 0 e 255)."
+msgid "Mountain noise"
+msgstr "Ruído da montanha"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair color"
-msgstr "Cor do cursor"
+msgid "Cavern threshold"
+msgstr "Limite da caverna"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair color (R,G,B)."
-msgstr "Cor do cursor (R,G,B)."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad -"
+msgstr "Tecla numérica -"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "DPI"
-msgstr "DPI"
+msgid "Liquid update tick"
+msgstr "Período de atualização dos Líquidos"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Damage"
-msgstr "Ativar dano"
+msgid ""
+"Key for selecting the second hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tecla para selecionar o segundo slot do inventário.\n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Darkness sharpness"
-msgstr "Nitidez da escuridão"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad *"
+msgstr "Tecla numérica *"
+
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Done!"
+msgstr "Feito!"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Debug info toggle key"
-msgstr "Tecla para alternar modo de depuração"
+msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
+msgstr "Formato do mini-mapa. Ativado = redondo, desativado = quadrado."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Pitch move mode disabled"
+msgstr "Modo movimento pitch desabilitado"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Debug log file size threshold"
-msgstr "Limite do ruído de deserto"
+msgid "Method used to highlight selected object."
+msgstr "Método usado para destacar o objeto selecionado."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Debug log level"
-msgstr "Nível de log de depuração"
+msgid "Limit of emerge queues to generate"
+msgstr "Limite de filas emerge para gerar"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dec. volume key"
-msgstr "Tecla de dimin. de som"
+msgid "Lava depth"
+msgstr "Profundidade da lava"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Decrease this to increase liquid resistence to movement."
-msgstr ""
+msgid "Shutdown message"
+msgstr "Mensagem de desligamento"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dedicated server step"
-msgstr "Intervalo de atualização do servidor"
+msgid "Mapblock limit"
+msgstr "Limite de mapblock"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Sound unmuted"
+msgstr "Som desmutado"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default acceleration"
-msgstr "Aceleração por defeito"
+msgid "cURL timeout"
+msgstr "Tempo limite de cURL"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default game"
-msgstr "Jogo por defeito"
+msgid ""
+"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
+"ingame view frustum around."
+msgstr ""
+"A sensibilidade dos eixos do joystick para movimentar o \n"
+"frustum de exibição no jogo."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Default game when creating a new world.\n"
-"This will be overridden when creating a world from the main menu."
+"Key for opening the chat window to type commands.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Jogo por defeito aquando da criação de um mundo novo.\n"
-"É anulado quando o mundo é criado através do menu principal."
+"Tecla para abrir a janela de bate-papo para digitar comandos.\n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default password"
-msgstr "Palavra-passe predefinida"
+msgid "Hotbar slot 24 key"
+msgstr "Tecla do slot 24 da hotbar"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default privileges"
-msgstr "Privilégios por defeito"
+msgid "Deprecated Lua API handling"
+msgstr "Tratamento de API Lua obsoleto"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
+msgstr "Minimapa em modo de superfície, zoom 2x"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default report format"
-msgstr "Formato de report predefinido"
+msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start."
+msgstr "A largura em pixels necessária para interação de tela de toque começar."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
-"Only has an effect if compiled with cURL."
-msgstr ""
-"Tempo limite por defeito para cURL, em milissegundos.\n"
-"Só tem efeito se compilado com cURL."
+msgid "Valley depth"
+msgstr "Profundidade do vale"
+
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Initializing nodes..."
+msgstr "Inicializando cubos..."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
-"Smooth floatlands occur when noise > 0."
+"Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
+"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
msgstr ""
-"Define áreas de terra flutuante em terreno suavizado.\n"
-"Terrenos suavizados ocorrem quando o ruído é menor que zero."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines areas where trees have apples."
-msgstr "Define áreas onde árvores têm maçãs."
+"Se os jogadores são mostrados para os clientes sem qualquer limite de "
+"distância.\n"
+"Caso não desejar, use a configuração player_transfer_distance."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines areas with sandy beaches."
-msgstr "Define áreas com praias arenosas."
+msgid "Hotbar slot 1 key"
+msgstr "Tecla do slot 1 da hotbar"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs."
-msgstr ""
-"Define a distribuição de terrenos elevados e a inclinação de penhascos."
+msgid "Lower Y limit of dungeons."
+msgstr "Menor limite Y de dungeons."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines distribution of higher terrain."
-msgstr "Define a distribuição de terrenos elevados."
+msgid "Enables minimap."
+msgstr "Ativa mini-mapa."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
+msgid ""
+"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
+"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
msgstr ""
-"Define o tamanho completo de cavernas, valores menores criam cavernas "
-"maiores."
+"Número máximo de blocos para ser enfileirado que serão carregados do "
+"ficheiro.\n"
+"Definido em branco para uma quantidade apropriada ser escolhida "
+"automaticamente."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines large-scale river channel structure."
-msgstr "Define estruturas de canais de grande porte (rios)."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
+msgstr "Minimapa em modo radar, zoom 2x"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
-msgstr "Define localizações e terrenos de morros e lagos opcionais."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Fancy Leaves"
+msgstr "Folhas detalhadas"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Defines sampling step of texture.\n"
-"A higher value results in smoother normal maps."
+"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Define nível de amostragem de textura.\n"
-"Um valor mais alto resulta em mapas normais mais suaves."
+"Tecla para selecionar o 32nd slot do inventário.\n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines the base ground level."
-msgstr "Define o nível base do solo."
+msgid "Automatic jumping"
+msgstr "Pulo automático"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Defines the depth of the river channel."
-msgstr "Define o nível base do solo."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Reset singleplayer world"
+msgstr "Reiniciar mundo singleplayer"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "\"Special\" = climb down"
+msgstr "\"Especial\" = descer"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
+msgid ""
+"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
+"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
+"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
+"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
+"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n"
+"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
+"enabled.\n"
+"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
+"texture autoscaling."
msgstr ""
-"Define distância máxima de transferência de jogadores em blocos (0 = "
-"ilimitado)."
+"Ao usar filtros bilineares/trilinear/anisotrópica, texturas de baixa "
+"resolução\n"
+"podem ficar borradas, então automaticamente aumenta a escala deles com a "
+"interpolação\n"
+"de nearest-neighbor para preservar os pixels nítidos. Isto define o tamanho\n"
+"mínimo da textura para as texturas melhoradas; valores mais altos parecem\n"
+"mais nítidos, mas requerem mais memória. Potências de 2 são recomendadas.\n"
+"Essa configuração superior a 1 pode não ter um efeito visível, a menos que a "
+"\n"
+"filtragem bilineares/trilinear/anisotrópica estejam habilitadas.\n"
+"Isso também é usado como tamanho base da textura para autoescalamento de "
+"texturas."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Defines the width of the river channel."
-msgstr "Define estruturas de canais de grande porte (rios)."
+msgid "Height component of the initial window size."
+msgstr "Altura da janela inicial."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Defines the width of the river valley."
-msgstr "Define áreas onde árvores têm maçãs."
+msgid "Hilliness2 noise"
+msgstr "Ruído de declive2"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines tree areas and tree density."
-msgstr "Define áreas de árvores e densidade das árvores."
+msgid "Cavern limit"
+msgstr "Limite da caverna"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
-"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
+"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
+"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
+"Value is stored per-world."
msgstr ""
-"Tempo entre atualizações das malhas 3D no cliente em milissegundos. Aumentar "
-"isso\n"
-"vai retardar a taxa de atualização das malhas, sendo assim, reduzindo "
-"travamentos em clientes lentos."
+"Limite de geração de mapas, em nós, em todas as 6 direções de (0, 0, 0). "
+"Apenas áreas completas de mapa dentro do limite do mapgen são gerados. O "
+"valor é armazenado por mundo."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Delay in sending blocks after building"
-msgstr "Atraso no envio de blocos após construção"
+msgid "Floatland mountain exponent"
+msgstr "Expoente de terras flutuantes montanhosas"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
-msgstr "Latência de apresentação de dicas de ferramentas, em milissegundos."
+msgid ""
+"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n"
+"The maximum total count is calculated dynamically:\n"
+"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
+msgstr ""
+"Número máximo de blocos que são enviados simultaneamente por cliente.\n"
+"O total máximo é calculado dinamicamente:\n"
+"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap hidden"
+msgstr "Minimapa escondido"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "enabled"
+msgstr "ativado"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Deprecated Lua API handling"
-msgstr "Tratamento de API Lua obsoleto"
+msgid "Filler depth"
+msgstr "Profundidade de preenchimento"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Deprecated, define and locate cave liquids using biome definitions instead.\n"
-"Y of upper limit of lava in large caves."
+"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n"
+"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable."
msgstr ""
+"Movimento para frente contínuo, ativado pela tela de avanço automático.\n"
+"Pressione a tecla de avanço frontal novamente, ou a tecla de movimento para "
+"trás para desabilitar."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
-msgstr "Profundidade em que você encontrará cavernas gigantes."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Depth below which you'll find large caves."
-msgstr "Profundidade a partir da qual você encontrará grandes cavernas."
+msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
+msgstr "Caminho para TrueTypeFont ou bitmap."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Description of server, to be displayed when players join and in the "
-"serverlist."
-msgstr ""
-"Descrição do servidor, a ser exibida quando jogadores se conectam e na lista "
-"de servidores."
+msgid "Hotbar slot 19 key"
+msgstr "Tecla do slot 19 da hotbar"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Desert noise threshold"
-msgstr "Limite do ruído de deserto"
+msgid "Cinematic mode"
+msgstr "Modo cinematográfico"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
-"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
-"When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored."
+"Key for switching between first- and third-person camera.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Deserto ocorre quando np_biome excede esse valor.\n"
-"Quando o novo sistema de biomas está habilitado, isso é ignorado."
+"Tecla para comutação entre câmera de primeira e terceira pessoa.\n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Desynchronize block animation"
-msgstr "Dessincroniza animação de blocos"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Middle Button"
+msgstr "Roda do Rato"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Digging particles"
-msgstr "Ativar Particulas"
+msgid "Hotbar slot 27 key"
+msgstr "Tecla do slot 27 da hotbar"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Disable anticheat"
-msgstr "Desativar anti-batota"
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+msgid "Accept"
+msgstr "Aceitar"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Disallow empty passwords"
-msgstr "Não permitir senhas vazias"
+msgid "cURL parallel limit"
+msgstr "limite paralelo de cURL"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
-msgstr "Nome de domínio do servidor, para ser mostrado na lista de servidores."
+msgid "Fractal type"
+msgstr "Tipo fractal"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Double tap jump for fly"
-msgstr "Carregue duas vezes em saltar para voar"
+msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
+msgstr "Praias de areia ocorrem quando \"np_beach\" excede esse valor."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
-msgstr "Carregar duas vezes em saltar ativa/desativa o vôo."
+msgid "Slice w"
+msgstr "Fatia w"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Drop item key"
-msgstr "Tecla para largar item"
+msgid "Fall bobbing factor"
+msgstr "Cair balançando"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dump the mapgen debug information."
-msgstr "Mostrar informações de depuração do Gerador de mapa."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Menu"
+msgstr "Menu Direito"
+
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to install a game as a $1"
+msgstr "Não foi possível instalar um jogo como um $1"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dungeon maximum Y"
-msgstr "Y máximo da dungeon"
+msgid "Noclip"
+msgstr "Atravessar blocos"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dungeon minimum Y"
-msgstr "Y mínimo da dungeon"
+msgid "Variation of number of caves."
+msgstr "Variação do número de cavernas."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Particles"
+msgstr "Ativar Particulas"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Dungeon noise"
-msgstr "Y mínimo da dungeon"
+msgid "Fast key"
+msgstr "Tecla de correr"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Enable Lua modding support on client.\n"
-"This support is experimental and API can change."
+"Set to true enables waving plants.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
msgstr ""
-"Habilitar suporte a mods LUA locais no cliente.\n"
-"Esse suporte é experimental e a API pode mudar."
+"Definido como true permite balanço de plantas.\n"
+"Requer sombreadores serem ativados."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable VBO"
-msgstr "Ativar VBO"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Create"
+msgstr "Criar"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable console window"
-msgstr "Habilitar janela de console"
+msgid "Mapblock mesh generation delay"
+msgstr "Limite de geração de mapa"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable creative mode for new created maps."
-msgstr "Habilitar modo criativo para mundos novos."
+msgid "Minimum texture size"
+msgstr "Tamanho mínimo da textura"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Back to Main Menu"
+msgstr "Voltar ao menu principal"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable joysticks"
-msgstr "Habilitar Joysticks"
+msgid ""
+"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
+"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n"
+"increasing this value above 5.\n"
+"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n"
+"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n"
+"recommended."
+msgstr ""
+"Tamanho dos mapchunks gerados pelo gerador de mapa, em mapblocks(16 nós).\n"
+"ALERTA!: Não há benefício e existem diversos perigos em aumentar este valor "
+"acima de 5.\n"
+"Reduzir este valor aumenta a densidade de dungeons e cavernas.\n"
+"Alterar este valor é para uso especial, é recomendado deixar inalterado."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable mod channels support."
-msgstr "Habilitar suporte a canais de módulos."
+msgid "Gravity"
+msgstr "Gravidade"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable mod security"
-msgstr "Ativar segurança de extras"
+msgid "Invert mouse"
+msgstr "Inverter rato"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable players getting damage and dying."
-msgstr "Ativar dano e morte dos jogadores."
+msgid "Enable VBO"
+msgstr "Ativar VBO"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable random user input (only used for testing)."
-msgstr "Ativa a entrada de comandos aleatória (apenas usado para testes)."
+msgid "Mapgen Valleys"
+msgstr "Vales do mapgen"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable register confirmation"
-msgstr "Habilitar registro de confirmação"
+msgid "Maximum forceloaded blocks"
+msgstr "Máximo de blocos carregados forçadamente"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Enable register confirmation when connecting to server.\n"
-"If disabled, new account will be registered automatically."
+"Key for jumping.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Habilitar confirmação de registro quando conectar ao servidor.\n"
-"Caso desabilitado, uma nova conta será registrada automaticamente."
+"Tecla para pular. \n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "No game description provided."
+msgstr "Nenhuma descrição de jogo disponível."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Disable modpack"
+msgstr "Desabilitar modpack"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
-"Disable for speed or for different looks."
-msgstr ""
-"Ativar a iluminação suave com oclusão de ambiente simples.\n"
-"Desativar para velocidade ou vistas diferentes."
+msgid "Mapgen V5"
+msgstr "Gerador de mundo V5"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable to disallow old clients from connecting.\n"
-"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
-"connecting\n"
-"to new servers, but they may not support all new features that you are "
-"expecting."
-msgstr ""
-"Ativar para impedir a conexão de clientes antigos.\n"
-"Clientes antigos são compatíveis no sentido em que não bloquearão quando "
-"conectam \n"
-"a servidores recentes, mas poderão não suportar todos as funcionalidades "
-"esperadas."
+msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
+msgstr "Inclinação e preenchimento trabalham juntos para modificar as alturas."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
-"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
-"textures)\n"
-"when connecting to the server."
-msgstr ""
-"Ativar a utilização de um servidor media remoto (se fornecido pelo "
-"servidor).\n"
-"Servidores remotos oferecem uma maneira mais rápida de descarregar media\n"
-"(ex. texturas) quando se estiver a conectar ao servidor."
+msgid "Enable console window"
+msgstr "Habilitar janela de console"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
-"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
-msgstr ""
-"Multiplicador para sacudir a exibição.\n"
-"Por exemplo: 0 para não ver balançando; 1.0 para normal; 2.0 para duplo."
+msgid "Hotbar slot 7 key"
+msgstr "Tecla do slot 7 da hotbar"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable/disable running an IPv6 server.\n"
-"Ignored if bind_address is set."
-msgstr ""
-"Habilitar/desabilitar a execução de um IPv6 do servidor. \n"
-"Ignorado se bind_address estiver definido."
+msgid "The identifier of the joystick to use"
+msgstr "O identificador do joystick para usar"
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Provided password file failed to open: "
+msgstr "Ficheiro de palavra-passe fornecido falhou em abrir : "
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables animation of inventory items."
-msgstr "Ativa animação de itens no inventário."
+msgid "Base terrain height."
+msgstr "Altura base do terreno."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
-"texture pack\n"
-"or need to be auto-generated.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
-msgstr ""
-"Ativa o bumpmapping para texturas. Mapas normais devem ser fornecidos pelo "
-"pack de\n"
-"texturas ou gerado automaticamente.\n"
-"Requer que as sombras sejam ativadas."
+msgid "Limit of emerge queues on disk"
+msgstr "Limite de filas emerge no disco"
+
+#: src/gui/modalMenu.cpp
+msgid "Enter "
+msgstr "Enter "
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
-msgstr "Ativar armazenamento em cache para os meshes das faces."
+msgid "Announce server"
+msgstr "Anunciar servidor"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables filmic tone mapping"
-msgstr "Ativa mapeamento de tons fílmico"
+msgid "Digging particles"
+msgstr "Ativar Particulas"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Continue"
+msgstr "Continuar"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables minimap."
-msgstr "Ativa mini-mapa."
+msgid "Hotbar slot 8 key"
+msgstr "Tecla do slot 8 da hotbar"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
-"Requires bumpmapping to be enabled."
-msgstr ""
-"Ativa geração de normalmap (efeito de relevo) ao voar.\n"
-"Requer texturização bump mapping para ser ativado."
+msgid "Varies depth of biome surface nodes."
+msgstr "Varia a profundidade dos nós da superfície do bioma."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "View range increase key"
+msgstr "Tecla de aumento do intervalo de exibição"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Enables parallax occlusion mapping.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
+"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
msgstr ""
-"Ativa mapeamento de oclusão de paralaxe.\n"
-"Requer sombreadores ativados."
+"Lista separada por vírgulas de extras de confiança que podem utilizar "
+"funções inseguras \n"
+"mesmo quando a segurança de extras está ativada (via "
+"request_insecure_environment())."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Engine profiling data print interval"
-msgstr "Intervalo de exibição dos dados das analizes do motor"
+msgid "Crosshair color (R,G,B)."
+msgstr "Cor do cursor (R,G,B)."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Entity methods"
-msgstr "Metodos de entidade"
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Previous Core Developers"
+msgstr "Desenvolvedores principais anteriores"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
-"when set to higher number than 0."
+"Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
+"This requires the \"fly\" privilege on the server."
msgstr ""
-"Opção experimental, pode causar espaços visíveis entre blocos\n"
-"quando definido com num úmero superior a 0."
+"O jogador é capaz de voar sem ser afetado pela gravidade.\n"
+"Isso requer o privilégio \"fly\" no servidor."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "FPS in pause menu"
-msgstr "FPS em menu de pausa"
+msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
+msgstr "Bits por pixel (profundidade de cor) no modo de ecrã inteiro."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "FSAA"
-msgstr "FSAA (Antialiasing de ecrã inteiro)"
+msgid "Defines tree areas and tree density."
+msgstr "Define áreas de árvores e densidade das árvores."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Factor noise"
-msgstr "Fator de ruído"
+msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
+msgstr "Automaticamente pula obstáculos de um só nó."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fall bobbing factor"
-msgstr "Cair balançando"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Uninstall Package"
+msgstr "Desinstalar o pacote"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font"
-msgstr "Fonte alternativa"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Please choose a name!"
+msgstr "Por favor escolha um nome!"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font shadow"
-msgstr "Sombra da fonte alternativa"
+msgid "Formspec default background color (R,G,B)."
+msgstr "Cor de fundo(R,G,B) padrão do formspec padrão."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font shadow alpha"
-msgstr "Canal de opacidade sombra da fonte alternativa"
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "The server has requested a reconnect:"
+msgstr "O servidor requisitou uma reconexão:"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font size"
-msgstr "Tamanho da fonte alternativa"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Dependencies:"
+msgstr "Dependências:"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast key"
-msgstr "Tecla de correr"
+msgid ""
+"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains."
+msgstr ""
+"Altura máxima típica, acima e abaixo do ponto médio, do terreno da montanha "
+"flutuante."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast mode acceleration"
-msgstr "Aceleração no modo rápido"
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "We only support protocol version $1."
+msgstr "Nós suportamos apenas o protocolo versão $1."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast mode speed"
-msgstr "Velocidade no modo rápido"
+msgid "Varies steepness of cliffs."
+msgstr "Controla a inclinação/altura das colinas."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast movement"
-msgstr "Modo rápido"
+msgid "HUD toggle key"
+msgstr "Tecla de comutação HUD"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Active Contributors"
+msgstr "Contribuidores Ativos"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Fast movement (via the \"special\" key).\n"
-"This requires the \"fast\" privilege on the server."
+"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Movimento rápido (através da tecla \"especial\").\n"
-"Isso requer o privilegio \"fast\" no servidor."
+"Tecla para selecionar o nono slot do inventário.\n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Field of view"
-msgstr "Campo de visão"
+msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian."
+msgstr "Atributos de geração de mapa específicos ao gerador Carpathian."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Field of view in degrees."
-msgstr "Campo de visão em graus."
+msgid "Tooltip delay"
+msgstr "Atraso de dica de ferramenta"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
-"the\n"
-"Multiplayer Tab."
+"Remove color codes from incoming chat messages\n"
+"Use this to stop players from being able to use color in their messages"
msgstr ""
-"Ficheiro na pasta client/serverlist/ que contém seus servidores favoritos, "
-"que são mostrados na aba Multijogador."
+"Remove códigos de cor de futuras mensagens do chat.\n"
+"Use isto para impedir que jogadores usem cor em suas mensagens"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filler depth"
-msgstr "Profundidade de preenchimento"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Client side scripting is disabled"
+msgstr "Scripting de cliente está desabilitado"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filler depth noise"
-msgstr "Profundidade de enchimento de ruído"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "$1 (Enabled)"
+msgstr "$1 (Habilitado)"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filmic tone mapping"
-msgstr "Mapeamento de tom fílmico"
+msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
+msgstr "Ruído 3D a definir estrutura do rio e paredes do desfiladeiro."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
-"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
-"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n"
-"at texture load time."
-msgstr ""
-"Texturas filtradas podem misturar valores RGB com os vizinhos totalmente \n"
-"transparentes, o qual otimizadores PNG geralmente descartam, por vezes \n"
-"resultando em uma linha escura em texturas transparentes.\n"
-"Aplicar esse filtro para limpar isso no tempo de carregamento da textura."
+msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
+msgstr "Modifica o tamanho dos elementos do hudbar."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filtering"
-msgstr "Filtros"
+msgid "Hilliness4 noise"
+msgstr "Ruído de declive4"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgid ""
+"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n"
+"the arm when the camera moves."
msgstr ""
-"Primeiro de 4 ruídos 2D que juntos definem a altura de colinas/montanhas."
+"Inercia dos braços fornece um movimento mais realista dos braços quando a "
+"câmera mexe."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "First of two 3D noises that together define tunnels."
-msgstr "Primeiro de 2 ruídos 3D que juntos definem túneis."
+msgid ""
+"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
+"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
+"textures)\n"
+"when connecting to the server."
+msgstr ""
+"Ativar a utilização de um servidor media remoto (se fornecido pelo servidor)."
+"\n"
+"Servidores remotos oferecem uma maneira mais rápida de descarregar media\n"
+"(ex. texturas) quando se estiver a conectar ao servidor."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fixed map seed"
-msgstr "Semente aleatória do mapa fixa"
+msgid "Active Block Modifiers"
+msgstr "Modificadores de Blocos Ativos"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fixed virtual joystick"
-msgstr "Joystick virtual fixo"
+msgid "Parallax occlusion iterations"
+msgstr "Iterações de oclusão paralaxe"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland base height noise"
-msgstr "Altura base de ruído de terra flutuante"
+msgid "Cinematic mode key"
+msgstr "Tecla para modo cinematográfico"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland base noise"
-msgstr "Ruído base de terra flutuante"
+msgid "Maximum hotbar width"
+msgstr "Largura máxima da hotbar"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland level"
-msgstr "Nível de água"
+msgid ""
+"Key for toggling the display of fog.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tecla para ativar a exibição da névoa.\n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland mountain density"
-msgstr "Densidade da terra flutuante montanhosa"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Apps"
+msgstr "Aplicações"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland mountain exponent"
-msgstr "Expoente de terras flutuantes montanhosas"
+msgid "Max. packets per iteration"
+msgstr "Max. pacotes por iteração"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland mountain height"
-msgstr "Altura da terra flutuante montanhosa"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Sleep"
+msgstr "Suspender"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fly key"
-msgstr "Tecla de voar"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad ."
+msgstr "Tecl.num. ."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Flying"
-msgstr "Voar"
+msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
+msgstr ""
+"Uma mensagem para ser mostrada a todos os clientes quando o servidor se "
+"desliga."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fog"
-msgstr "Nevoeiro"
+msgid ""
+"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
+"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
+"software',\n"
+"as defined by the Free Software Foundation.\n"
+"You can also specify content ratings.\n"
+"These flags are independent from Minetest versions,\n"
+"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
+msgstr ""
+"Lista de flags separadas por vírgula para esconder no repositório de "
+"conteúdos.\n"
+"\"não livre\" pode ser usada para esconder pacotes que não se qualificam "
+"como software livre, como definido pela fundação do software livre.\n"
+"Você também pode especificar classificação de conteúdo.\n"
+"Essas flags são independentes das versões do minetest, veja a lista completa "
+"em https://content.minetest.net/help/content_flags/"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fog start"
-msgstr "Início da névoa"
+msgid "Hilliness1 noise"
+msgstr "Ruído de declive1"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fog toggle key"
-msgstr "Tecla de ativar/desativar nevoeiro"
+msgid "Mod channels"
+msgstr "Canais de mod"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font path"
-msgstr "Caminho para ficheiro fonte"
+msgid "Safe digging and placing"
+msgstr "Remoção e colocação segura"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow"
-msgstr "Sombra da fonte"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Bind Address"
+msgstr "Endereço de ligação"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Font shadow alpha"
msgstr "Opacidade da sombra da fonte"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
-msgstr "Opacidade da sombra da fonte (entre 0 e 255)."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn."
-msgstr "Fonte de compensador de sombra, se 0 então sombra não será desenhada."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font size"
-msgstr "Tamanho da fonte"
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Viewing range is at minimum: %d"
+msgstr "Distancia de visualização está no mínima:%d"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Format of player chat messages. The following strings are valid "
-"placeholders:\n"
-"@name, @message, @timestamp (optional)"
+"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
+"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
msgstr ""
+"Número máximo de blocos para serem enfileirados que estão a ser gerados.\n"
+"Definido em branco para uma quantidade apropriada ser escolhida "
+"automaticamente."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Format of screenshots."
-msgstr "Formato das capturas de ecrã."
+msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
+msgstr ""
+"Variação de temperatura em pequena escala para misturar biomas nas bordas."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Default Background Color"
-msgstr "Cor de fundo padrão do formspec"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Z"
+msgstr "Z"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Default Background Opacity"
-msgstr "Opacidade de fundo padrão do formspec"
+msgid ""
+"Key for opening the inventory.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tecla para abrir o inventário.\n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Full-Screen Background Color"
-msgstr "Cor de fundo em tela cheia do formspec"
+msgid ""
+"Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
+"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
+"Useful for mod developers and server operators."
+msgstr ""
+"Carregar o analizador do jogo para coletar dados de analize do jogo\n"
+"Providencia o comando /profiler para acessar a analize compiliada.\n"
+"Muito util para desenvolvedores de mods e operadores de servidores."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity"
-msgstr "Opacidade de fundo em tela cheia do formspec"
+msgid "Near plane"
+msgstr "plano próximo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec default background color (R,G,B)."
-msgstr "Cor de fundo(R,G,B) padrão do formspec padrão."
+msgid "3D noise defining terrain."
+msgstr "Ruído 3D que define o terreno."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)."
-msgstr "Opacidade de fundo padrão do formspec (entre 0 e 255)."
+msgid "Hotbar slot 30 key"
+msgstr "Tecla do slot 30 da hotbar"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)."
-msgstr "Cor de fundo(R,G,B) do formspec padrão em tela cheia."
+msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
+msgstr ""
+"Se ativado, novos jogadores não podem entrar com uma palavra-passe vazia."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
-msgstr "Opacidade de fundo do formspec em tela cheia (entre 0 e 255)."
+#: src/network/clientpackethandler.cpp
+msgid "LANG_CODE"
+msgstr "pt"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Forward key"
-msgstr "Tecla para avançar"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Waving Leaves"
+msgstr "Folhas ondulantes"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "(No description of setting given)"
+msgstr "(Não há descrição para esta configuração)"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgid ""
+"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
+"allow them to upload and download data to/from the internet."
msgstr ""
-"Quarto de 4 ruídos 2D que juntos definem a altura de colinas/montanhas."
+"Lista separada por vírgulas de extras que podem usar APIs de requisição "
+"HTTP, \n"
+"que lhes permitem enviar e descarregar dados para/da internet."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fractal type"
-msgstr "Tipo fractal"
+msgid ""
+"Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
+"Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
+msgstr ""
+"Controla a densidade do terreno montanhoso nas ilhas flutuantes.\n"
+"É um parâmetro adicionado ao valor de ruído 'mgv7_np_mountain'."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
-msgstr "Fração da distância visível em que a névoa começa a aparecer"
+msgid "Inventory items animations"
+msgstr "Animações dos itens do inventário"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "FreeType fonts"
-msgstr "Fontes Freetype"
+msgid "Ground noise"
+msgstr "Ruído do solo"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
-"nodes)."
+"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains "
+"vertically."
msgstr ""
-"Distância máxima de geração de blocos para clientes, em mapblocks (16^3 "
-"cubos)."
+"Y da densidade gradiente zero de montanhas. Usado para deslocar montanhas "
+"verticalmente."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
+"The default format in which profiles are being saved,\n"
+"when calling `/profiler save [format]` without format."
msgstr ""
-"Distância máxima de envio de blocos para clientes, em mapblocks (16^3 cubos)."
+"O formato padrão no qual as analises estão sendo salvas,\n"
+"Quando chamado `/profiler save [formato]` sem formato."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Dungeon minimum Y"
+msgstr "Y mínimo da dungeon"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Disabled unlimited viewing range"
+msgstr "Alcance de visualização ilimitado desabilitado"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
-"\n"
-"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n"
-"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n"
-"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)"
+"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
+"Requires bumpmapping to be enabled."
msgstr ""
-"De quão longe clientes sabem sobre objetos declarados em mapblocks (16 "
-"nós).\n"
-" Configurando isto maior do que o alcançe de bloco ativo vai fazer com que o "
-"sevidor mantenha objetos ativos na distancia que o jogador está olhando."
-"(Isso pode evitar que mobs desapareçam da visão de repente)"
+"Ativa geração de normalmap (efeito de relevo) ao voar.\n"
+"Requer texturização bump mapping para ser ativado."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Full screen"
-msgstr "Ecrã inteiro"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "KiB/s"
+msgstr "KiB/s"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Full screen BPP"
-msgstr "BPP em ecrã inteiro"
+msgid "Trilinear filtering"
+msgstr "Filtro tri-linear"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fullscreen mode."
-msgstr "Modo de ecrã inteiro."
+msgid "Fast mode acceleration"
+msgstr "Aceleração no modo rápido"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "GUI scaling"
-msgstr "Escala do interface gráfico"
+msgid "Iterations"
+msgstr "Monitorização"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "GUI scaling filter"
-msgstr "Filtro de redimensionamento do interface gráfico"
+msgid "Hotbar slot 32 key"
+msgstr "Tecla do slot 32 da hotbar"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "GUI scaling filter txr2img"
-msgstr "Filtro txr2img de redimensionamento do interface gráfico"
+msgid "Step mountain size noise"
+msgstr "Tamanho do ruído da montanha de passo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gamma"
-msgstr "Gama"
+msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
+msgstr "Escala do efeito de oclusão de paralaxe."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Port"
+msgstr "Porta"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Up"
+msgstr "Cima"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Generate normalmaps"
-msgstr "Gerar mapa de normais"
+msgid ""
+"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
+"video\n"
+"cards.\n"
+"This only works with the OpenGL video backend."
+msgstr ""
+"Sombreadores permitem efeitos visuais avançados e podem aumentar a "
+"performance em algumas placas de vídeo.\n"
+"Só funcionam com o modo de vídeo OpenGL."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Game paused"
+msgstr "Jogo parado"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Global callbacks"
-msgstr "Chamadas de retorno Globais"
+msgid "Bilinear filtering"
+msgstr "Filtro bi-linear"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Global map generation attributes.\n"
-"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
-"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
+"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n"
+"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main "
+"circle."
msgstr ""
-"Atributos de geração de mapa globais.\n"
-"No gerador de mapa v6 a flag 'decorations' controla todas as decorações "
-"exceto árvores\n"
-"e gramas da selva, em todos os outros geradores de mapa essa flag controla "
-"todas as decorações."
+"(Android) Use joystick virtual para ativar botão \"aux\".\n"
+"Se habilitado, o joystick virtual vai também clicar no botão \"aux\" quando "
+"estiver fora do circulo principal."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gradient of light curve at maximum light level."
-msgstr "Curva gradiente de iluminaçao no nível de luz maximo."
+msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)."
+msgstr "Cor de fundo(R,G,B) do formspec padrão em tela cheia."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gradient of light curve at minimum light level."
-msgstr "Curva gradiente de iluminação no nível de luz mínimo."
+msgid "Heat noise"
+msgstr "Ruído para cavernas #1"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Graphics"
-msgstr "Gráficos"
+msgid "VBO"
+msgstr "VBO"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gravity"
-msgstr "Gravidade"
+msgid "Mute key"
+msgstr "Tecla de usar"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ground level"
-msgstr "Nível do terreno para o gerador de mapa plano"
+msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
+msgstr "Profundidade em que você encontrará cavernas gigantes."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ground noise"
-msgstr "Ruído do solo"
+msgid "Range select key"
+msgstr "Tecla para modo de visão ilimitado"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "HTTP mods"
-msgstr "Módulos HTTP"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Edit"
+msgstr "Editar"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "HUD scale factor"
-msgstr "Fator de escalonamento do painel de interface"
+msgid "Filler depth noise"
+msgstr "Profundidade de enchimento de ruído"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "HUD toggle key"
-msgstr "Tecla de comutação HUD"
+msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
+msgstr "Use a filtragem trilinear ao dimensionamento de texturas."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Handling for deprecated lua api calls:\n"
-"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
-"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
-"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
+"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Tratamento de chamadas ao API Lua obsoletas:\n"
-"- legacy: (tenta) imitar o comportamento antigo (por defeito em versão de "
-"lançamento).\n"
-"- log: imita e regista no log (por defeito em versão de depuração).\n"
-"- error: aborta (sugerido para desenvolvedores de extras)."
+"Tecla para selecionar o 28th slot do inventário.\n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Have the profiler instrument itself:\n"
-"* Instrument an empty function.\n"
-"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
-"call).\n"
-"* Instrument the sampler being used to update the statistics."
+"Key for moving the player right.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Tem o instrumento de registro em si:\n"
-"* Monitorar uma função vazia.\n"
-"Isto estima a sobrecarga, que o istrumento está adicionando (+1 Chamada de "
-"função).\n"
-"* Monitorar o amostrador que está sendo usado para atualizar as estatísticas."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Heat blend noise"
-msgstr "Parâmetros de mistura de ruido do gerador de mundo \"heat\""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Heat noise"
-msgstr "Ruído para cavernas #1"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Height component of the initial window size."
-msgstr "Altura da janela inicial."
+"Tecla para mover o jogador para a direita.\n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Height noise"
-msgstr "Ruído de altura"
+msgid "Center of light curve mid-boost."
+msgstr "Centro do aumento da curva de luz."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Height select noise"
-msgstr "Parâmetros de ruido de seleção de altura do gerador de mundo v6"
+msgid "Lake threshold"
+msgstr "Limite de lagos no gerador de mapa plano"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "High-precision FPU"
-msgstr "FPU de alta precisão"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 8"
+msgstr "Tecla numérica 8"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hill steepness"
-msgstr "Inclinação dos lagos no gerador de mapa plano"
+msgid "Server port"
+msgstr "Porta do servidor"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hill threshold"
-msgstr "Limite de lagos no gerador de mapa plano"
+msgid ""
+"Description of server, to be displayed when players join and in the "
+"serverlist."
+msgstr ""
+"Descrição do servidor, a ser exibida quando jogadores se conectam e na lista "
+"de servidores."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hilliness1 noise"
-msgstr "Ruído de declive1"
+msgid ""
+"Enables parallax occlusion mapping.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
+msgstr ""
+"Ativa mapeamento de oclusão de paralaxe.\n"
+"Requer sombreadores ativados."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hilliness2 noise"
-msgstr "Ruído de declive2"
+msgid "Waving plants"
+msgstr "Balançar das Plantas"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hilliness3 noise"
-msgstr "Ruído de declive3"
+msgid "Ambient occlusion gamma"
+msgstr "Gama de oclusão de ambiente"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hilliness4 noise"
-msgstr "Ruído de declive4"
+msgid "Inc. volume key"
+msgstr "Tecla da consola"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
-msgstr "Página web do servidor, a ser exibido na lista de servidores."
+msgid "Disallow empty passwords"
+msgstr "Não permitir palavra-passes vazias"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n"
-"in nodes per second per second."
+"Julia set only.\n"
+"Y component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
msgstr ""
+"Apenas para configuração de Julia.\n"
+"Componente Y da constante hipercomplexa.\n"
+"Varia aproximadamente entre -2 e 2."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n"
-"in nodes per second per second."
+"Network port to listen (UDP).\n"
+"This value will be overridden when starting from the main menu."
msgstr ""
+"Porta de rede para receber dados (UDP).\n"
+"Esse valor será substituído se for definido a partir do menu principal."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n"
-"in nodes per second per second."
-msgstr ""
+msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
+msgstr "Ruído 2D que controla o formato/tamanho de montanhas de etapa."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar next key"
-msgstr "Tecla de próximo item na barra principal"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "OEM Clear"
+msgstr "Limpar OEM"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar previous key"
-msgstr "Tecla de item anterior na barra principal"
+msgid "Basic privileges"
+msgstr "Privilégios básicos"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 1 key"
-msgstr "Tecla do slot 1 da hotbar"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Hosting server"
+msgstr "Criando o servidor"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 10 key"
-msgstr "Tecla do slot 10 da hotbar"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 7"
+msgstr "Tecla numérica 7"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 11 key"
-msgstr "Tecla do slot 11 da hotbar"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Mode: "
+msgstr "- Modo: "
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 12 key"
-msgstr "Tecla do slot 12 da hotbar"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 6"
+msgstr "Tecla numérica 6"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 13 key"
-msgstr "Tecla do slot 13 da hotbar"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "New"
+msgstr "Novo"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 14 key"
-msgstr "Tecla do slot 14 da hotbar"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
+msgstr "Instalar: Tipo de ficheiro \"$1\" não suportado ou corrompido"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 15 key"
-msgstr "Tecla do slot 15 da hotbar"
+msgid "Main menu script"
+msgstr "Menu principal de scripts"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 16 key"
-msgstr "Tecla do slot 16 da hotbar"
+msgid "River noise"
+msgstr "Ruido do Rio"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 17 key"
-msgstr "Tecla do slot 17 da hotbar"
+msgid ""
+"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
+msgstr ""
+"Se deve mostrar ao cliente informação de depuração (tem o mesmo efeito que "
+"premir F5)."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 18 key"
-msgstr "Tecla do slot 18 da hotbar"
+msgid "Ground level"
+msgstr "Nível do terreno para o gerador de mapa plano"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 19 key"
-msgstr "Tecla do slot 19 da hotbar"
+msgid "ContentDB URL"
+msgstr "Url do ContentDB"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 2 key"
-msgstr "Tecla do slot 2 da hotbar"
+msgid "Show debug info"
+msgstr "Mostrar informação de depuração"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 20 key"
-msgstr "Tecla do slot 20 da hotbar"
+msgid "In-Game"
+msgstr "No jogo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 21 key"
-msgstr "Tecla do slot 21 da hotbar"
+msgid "The URL for the content repository"
+msgstr "A url para o repositório de conteúdo"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 22 key"
-msgstr "Tecla do slot 22 da hotbar"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Automatic forward enabled"
+msgstr "Avanço automático para frente habilitado"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 23 key"
-msgstr "Tecla do slot 23 da hotbar"
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "Main menu"
+msgstr "Menu principal"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 24 key"
-msgstr "Tecla do slot 24 da hotbar"
+msgid "Humidity noise"
+msgstr "Ruído de umidade"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 25 key"
-msgstr "Tecla do slot 25 da hotbar"
+msgid "Gamma"
+msgstr "Gama"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 26 key"
-msgstr "Tecla do slot 26 da hotbar"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No"
+msgstr "Não"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 27 key"
-msgstr "Tecla do slot 27 da hotbar"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
+#: src/client/keycode.cpp,
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp,
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancelar"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 28 key"
-msgstr "Tecla do slot 29 da hotbar"
+msgid ""
+"Key for selecting the first hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tecla para selecionar o primeiro slot do inventário.\n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 29 key"
-msgstr "Tecla do slot 29 da hotbar"
+msgid "Floatland base noise"
+msgstr "Ruído base de terra flutuante"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 3 key"
-msgstr "Tecla do slot 3 da hotbar"
+msgid "Default privileges"
+msgstr "Privilégios por defeito"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 30 key"
-msgstr "Tecla do slot 30 da hotbar"
+msgid "Client modding"
+msgstr "Cliente"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 31 key"
-msgstr "Tecla do slot 31 da hotbar"
+msgid "Hotbar slot 25 key"
+msgstr "Tecla do slot 25 da hotbar"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 32 key"
-msgstr "Tecla do slot 32 da hotbar"
+msgid "Left key"
+msgstr "Tecla para a esquerda"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 4 key"
-msgstr "Tecla do slot 4 da hotbar"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 1"
+msgstr "Tecla numérica 1"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 5 key"
-msgstr "Tecla do slot 5 da hotbar"
+msgid ""
+"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
+"- Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
+"- Serverlist download and server announcement.\n"
+"- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
+"Only has an effect if compiled with cURL."
+msgstr ""
+"Limites número de solicitações HTTP paralelas. afeta:\n"
+"- Media buscar se servidor usa configuração de remote_media.\n"
+"- Download de lista de servidores e anúncio do servidor.\n"
+"- Transferências realizadas pelo menu principal (por exemplo gerência de "
+"mods).\n"
+"Só tem efeito se compilado com cURL."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 6 key"
-msgstr "Tecla do slot 6 da hotbar"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Optional dependencies:"
+msgstr "Dependências opcionais:"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 7 key"
-msgstr "Tecla do slot 7 da hotbar"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Noclip mode enabled"
+msgstr "Modo atravessar paredes habilitado"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 8 key"
-msgstr "Tecla do slot 8 da hotbar"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Select directory"
+msgstr "Selecione o diretório"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 9 key"
-msgstr "Tecla do slot 9 da hotbar"
+msgid "Julia w"
+msgstr "Julia w"
+
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Server enforces protocol version $1. "
+msgstr "O servidor requer o protocolo versão $1. "
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "How deep to make rivers."
-msgstr "Quão profundo serão os rios."
+msgid "View range decrease key"
+msgstr "Tecla de diminuição do raio de exibição"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
-"Higher value is smoother, but will use more RAM."
+"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"A quantidade que o servidor vai esperar antes de descarregar mapblocks não "
-"utilizados.\n"
-"Valor maior é mais suave, mas irá usar mais memoria RAM."
+"Tecla para selecionar o 18th slot do inventário.\n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "How wide to make rivers."
-msgstr "Quão largos serão os rios."
+msgid "Desynchronize block animation"
+msgstr "Dessincroniza animação de blocos"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Humidity blend noise"
-msgstr "Ruído de mistura de umidade"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Menu"
+msgstr "Menu Esquerdo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Humidity noise"
-msgstr "Ruído de umidade"
+msgid ""
+"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
+msgstr ""
+"Distância máxima de envio de blocos para clientes, em mapblocks (16^3 cubos)."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Humidity variation for biomes."
-msgstr "Variação de umidade dos biomas."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Yes"
+msgstr "Sim"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "IPv6"
-msgstr "IPv6"
+msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
+msgstr "Impede que mods façam coisas inseguras como executar comandos do shell."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "IPv6 server"
-msgstr "Servidor IPv6"
+msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
+msgstr "Privilégios que jogadores com basic_privs podem conceder"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "IPv6 support."
-msgstr "Suporte IPv6."
+msgid "Delay in sending blocks after building"
+msgstr "Atraso no envio de blocos após construção"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
-"to not waste CPU power for no benefit."
-msgstr ""
-"Se o FPS for mais elevado do que isso, limitá-lo dormindo\n"
-"para não gastar a potência da CPU desnecessariamente."
+msgid "Parallax occlusion"
+msgstr "Oclusão de paralaxe"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode "
-"are\n"
-"enabled."
-msgstr ""
-"Se estiver desabilitado, a tecla \"especial será usada para voar rápido se "
-"modo voo e rápido estiverem habilitados."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Change camera"
+msgstr "Mudar camera"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n"
-"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
-"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most "
-"invisible\n"
-"so that the utility of noclip mode is reduced."
-msgstr ""
-"Se habilitado, o servidor executará a seleção de oclusão de bloco de mapa "
-"com base na posição do olho do jogador. Isso pode reduzir o número de blocos "
-"enviados ao cliente de 50 a 80%. O cliente não será mais mais invisível, de "
-"modo que a utilidade do modo \"noclip\" (modo intangível) será reduzida."
+msgid "Height select noise"
+msgstr "Parâmetros de ruido de seleção de altura do gerador de mundo v6"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
-"nodes.\n"
-"This requires the \"noclip\" privilege on the server."
+"Iterations of the recursive function.\n"
+"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n"
+"increases processing load.\n"
+"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7."
msgstr ""
-"Se ativado com o modo de vôo, o jogador é capaz de voar através de cubos "
-"sólidos.\n"
-"Isto requer o privilégio \"noclip\" no servidor."
+"Iterações da função recursiva.\n"
+"Aumentando isso aumenta a quantidade de detalhes, mas também aumenta o tempo "
+"de processamento.\n"
+"Com iterações = 20, esse gerador de mapa tem um tempo de carregamento "
+"similar ao gerador V7."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing "
-"down and\n"
-"descending."
-msgstr ""
-"Se habilitado, a tecla \"especial\" em vez de \"esgueirar\" servirá para "
-"usada descer."
+msgid "Parallax occlusion scale"
+msgstr "Escala de Oclusão de paralaxe"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Singleplayer"
+msgstr "Um Jogador"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
-"This option is only read when server starts."
+"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Se habilitado, as ações são registradas para reversão.\n"
-"Esta opção só é lido quando o servidor é iniciado."
+"Tecla para selecionar o 16th slot do inventário.\n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
-msgstr "Se ativado, desativa prevenção de fraude no modo mult-ijogador."
+msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters"
+msgstr "Temperatura da API Biome e parâmetros de ruído de humidade"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
-"Only enable this if you know what you are doing."
-msgstr ""
-"Se habilitado, dados inválidos do mundo não vão fazer o servidor desligar.\n"
-"Só habilite isso, se você souber o que está fazendo."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Z spread"
+msgstr "amplitude Z"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
-"or swimming."
-msgstr ""
-"Se habilitado, faz com que os movimentos sejam relativos ao pitch do jogador "
-"quando voando ou nadando."
+msgid "Cave noise #2"
+msgstr "Ruído para cavernas #2"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
-msgstr ""
-"Se ativado, novos jogadores não podem entrar com uma palavra-passe vazia."
+msgid "Liquid sinking speed"
+msgstr "Velocidade do afundamento de liquido"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
-"you stand.\n"
-"This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
-msgstr ""
-"Se ativado, você pode colocar blocos na posição (pés + nível dos olhos) onde "
-"você está.\n"
-"Isto é útil quando se trabalha com nodeboxes em pequenas áreas."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Node Highlighting"
+msgstr "Destaque dos Cubos"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are "
-"limited\n"
-"to this distance from the player to the node."
+msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
msgstr ""
-"Se a restrição de CSM para alcançe de nós está habilitado, chamadas get_node "
-"são limitadas a está distancia do player até o nó."
+"Determina se animações das texturas dos cubos devem ser dessincronizadas "
+"entre mapblocks."
+
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
+msgstr "Não foi possível instalar $1 como pacote de texturas"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n"
-"this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n"
-"deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n"
-"debug.txt is only moved if this setting is positive."
+"Julia set only.\n"
+"W component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Has no effect on 3D fractals.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
msgstr ""
+"Apenas para a configuração de Julia.\n"
+"Componente W da constante hipercomplexa determinando o formato do fractal.\n"
+"Não tem nenhum efeito em fractais 3D.\n"
+"varia aproximadamente entre -2 e 2."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
-msgstr ""
-"Se isso for definido, os jogadores vão sempre (re)desovar na posição "
-"determinada."
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Rename"
+msgstr "Renomear"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ignore world errors"
-msgstr "Ignorar erros do mundo"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
+msgstr "Minimapa em modo radar, zoom 4x"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Credits"
+msgstr "Créditos"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-Game"
-msgstr "No jogo"
+msgid "Mapgen debug"
+msgstr "Depuração do gerador de mapa"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+msgid ""
+"Key for opening the chat window to type local commands.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Valor alfa do fundo do console do bate-papo no jogo (opacidade, entre 0 e "
-"255)."
+"Tecla para mover o jogador para a frente.\n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
-msgstr "Côr de fundo da consola de conversação (R,G,B)."
+msgid "Desert noise threshold"
+msgstr "Limite do ruído de deserto"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
-msgstr ""
-"Valor alfa do fundo do console do bate-papo no jogo (opacidade, entre 0 e "
-"255)."
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Config mods"
+msgstr "Configurar mods"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Inc. volume key"
-msgstr "Tecla da consola"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Inc. volume"
+msgstr "Aumentar Volume"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second."
+msgid ""
+"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
+"to not waste CPU power for no benefit."
msgstr ""
+"Se o FPS for mais elevado do que isso, limitá-lo dormindo\n"
+"para não gastar a potência da CPU desnecessariamente."
+
+#: builtin/client/death_formspec.lua,
+#: src/client/game.cpp
+msgid "You died"
+msgstr "Você morreu"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Instrument builtin.\n"
-"This is usually only needed by core/builtin contributors"
-msgstr ""
-"Monitoração imbutida.\n"
-"Isto é usualmente apenas nessesário por contribuidores core/builtin"
+msgid "Screenshot quality"
+msgstr "Qualidade da Captura de ecrã"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Instrument chatcommands on registration."
-msgstr "Monitoração de comandos de chat quando registrados."
+msgid "Enable random user input (only used for testing)."
+msgstr "Ativa a entrada de comandos aleatória (apenas usado para testes)."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Instrument global callback functions on registration.\n"
-"(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
+"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
msgstr ""
-"Monitorar de chamadas de retorno globais durante a registração.\n"
-"(qualquer coisa que você passar ao minetest.register_*() function)"
+"Fazer cores de névoa e céu dependerem do dia (amanhecer/pôr do sol) e exibir "
+"a direção."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Off"
+msgstr "Desligado"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
+"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Monitorar a ação de ação do Active Block Modifiers durante a registração."
+"Tecla para selecionar o 22nd slot do inventário.\n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Select Package File:"
+msgstr "Selecionar o ficheiro do pacote:"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
+"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n"
+"0 = disable. Useful for developers."
msgstr ""
-"Monitorar a ação de ação do Loading Block Modifiers durante a registração."
+"Intervalo de impressão de dados do analisador (em segundos). 0 = "
+"desabilitado. Útil para desenvolvedores."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Instrument the methods of entities on registration."
-msgstr "Monitorar os métodos das entidades durante a registração."
+msgid "Mapgen V6"
+msgstr "Gerador de mundo V6"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Instrumentation"
-msgstr "Monitorização"
+msgid "Camera update toggle key"
+msgstr "Tecla para ativar/desativar atualização da câmera"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
-msgstr ""
-"Intervalo para cada salvamento de alterações importantes no mundo, indicado "
-"em segundos."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Shutting down..."
+msgstr "A desligar..."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Interval of sending time of day to clients."
-msgstr "Intervalo de envio de hora do dia para os clientes."
+msgid "Unload unused server data"
+msgstr "Descarregar os dados do servidor não utilizados"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Inventory items animations"
-msgstr "Animações dos itens do inventário"
+msgid "Mapgen V7 specific flags"
+msgstr "Flags específicas do gerador de mundo V7"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Inventory key"
-msgstr "Tecla de inventário"
+msgid "Player name"
+msgstr "Nome do Jogador"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Invert mouse"
-msgstr "Inverter rato"
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Core Developers"
+msgstr "Desenvolvedores Principais"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Invert vertical mouse movement."
-msgstr "Inverte o movimento vertical do rato."
+msgid "Message of the day displayed to players connecting."
+msgstr "Mensagem do dia exibida aos jogadores ao conectar."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Item entity TTL"
-msgstr "Tempo de vida de itens largados"
+msgid "Y of upper limit of lava in large caves."
+msgstr "Limite Y máximo de lava em grandes cavernas."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Iterations"
-msgstr "Monitorização"
+msgid "Save window size automatically when modified."
+msgstr "Salve automaticamente o tamanho da janela quando modificado."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Iterations of the recursive function.\n"
-"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n"
-"increases processing load.\n"
-"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7."
+msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
msgstr ""
-"Iterações da função recursiva.\n"
-"Aumentando isso aumenta a quantidade de detalhes, mas também aumenta o tempo "
-"de processamento.\n"
-"Com iterações = 20, esse gerador de mapa tem um tempo de carregamento "
-"similar ao gerador V7."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick ID"
-msgstr "ID do Joystick"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick button repetition interval"
-msgstr "Intervalo de repetição do botão do Joystick"
+"Define distância máxima de transferência de jogadores em blocos (0 = "
+"ilimitado)."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick frustum sensitivity"
-msgstr "Sensibilidade do frustum do Joystick"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No Filter"
+msgstr "Sem Filtro"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick type"
-msgstr "Tipo do Joystick"
+msgid "Hotbar slot 3 key"
+msgstr "Tecla do slot 3 da hotbar"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"W component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Has no effect on 3D fractals.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Apenas para a configuração de Julia.\n"
-"Componente W da constante hipercomplexa determinando o formato do fractal.\n"
-"Não tem nenhum efeito em fractais 3D.\n"
-"varia aproximadamente entre -2 e 2."
+"Tecla para selecionar o 17th slot do inventário.\n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"X component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
-msgstr ""
-"Apenas para configuração de Julia.\n"
-"Componente X da constante hipercomplexa.\n"
-"Altera o formato do fractal.\n"
-"Varia aproximadamente entre -2 e 2."
+msgid "Node highlighting"
+msgstr "Destacando cubos"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"Y component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+"Controls length of day/night cycle.\n"
+"Examples:\n"
+"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged."
msgstr ""
-"Apenas para configuração de Julia.\n"
-"Componente Y da constante hipercomplexa.\n"
-"Varia aproximadamente entre -2 e 2."
+"Controla a duração do ciclo de dia/noite.\n"
+"Exemplos:\n"
+"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = Dia/noite permanece inalterado."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"Z component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
-msgstr ""
-"Apenas para configuração de Julia.\n"
-"Componente Z da constante hipercomplexa.\n"
-"Altera o formato do fractal.\n"
-"Varia aproximadamente entre -2 e 2."
+#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
+msgid "Muted"
+msgstr "Mutado"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia w"
-msgstr "Julia w"
+msgid "ContentDB Flag Blacklist"
+msgstr "Lista negra de flags do ContentDB"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia x"
-msgstr "Julia x"
+msgid "Cave noise #1"
+msgstr "Ruído para cavernas #1"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia y"
-msgstr "Julia y"
+msgid "Hotbar slot 15 key"
+msgstr "Tecla do slot 15 da hotbar"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia z"
-msgstr "Julia z"
+msgid "Client and Server"
+msgstr "Cliente e servidor"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Jump key"
-msgstr "Tecla de saltar"
+msgid "Fallback font size"
+msgstr "Tamanho da fonte alternativa"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Jumping speed"
-msgstr "Velocidade de Pulo"
+msgid "Max. clearobjects extra blocks"
+msgstr "Max. clearobjects blocos extras"
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid ""
-"Key for decreasing the viewing range.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
+"characters [a-z0-9_] are allowed."
msgstr ""
-"Tecla para diminuir o alcance de visão.\n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Falha ao carregar mod \"$1\" devido ao fato de seu nome possuir caracteres "
+"inválidos. Apenas caracteres de \"a\" até \"z\" e algarismos de 0 até 9 são "
+"permitidos."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for decreasing the volume.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para mover o jogador para a esquerda.\n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Inc. range"
+msgstr "Alcance inc"
+
+#: src/client/game.cpp,
+#: src/gui/modalMenu.cpp
+msgid "ok"
+msgstr "ok"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for dropping the currently selected item.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n"
+"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n"
+"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n"
+"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n"
+"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n"
+"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
msgstr ""
-"Tecla para deixar cair o item atualmente selecionado.\n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Texturas em um nó podem ser alinhadas ao próprio nó ou ao mundo.\n"
+"O modo antigo serve melhor para coisas como maquinas, móveis, etc, enquanto "
+"o novo faz com que escadas e microblocos encaixem melhor a sua volta.\n"
+"Entretanto, como essa é uma possibilidade nova, não deve ser usada em "
+"servidores antigos, essa opção pode ser forçada para certos tipos de nós. "
+"Note que esta opção é considerada EXPERIMENTAL e pode não funcionar "
+"adequadamente."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for increasing the viewing range.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para aumentar o alcance de visão.\n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Width of the selection box lines around nodes."
+msgstr "Largura das linhas do bloco de seleção em torno de nodes."
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Dec. volume"
+msgstr "Diminuir som"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for increasing the volume.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Tecla para mover o jogador para a esquerda.\n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for jumping.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
msgstr ""
-"Tecla para pular. \n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Instalação do Mod: não foi possível encontrar o nome da pasta adequado para "
+"o modpack $1"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving fast in fast mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para mover-se rápido no modo rápido. \n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Execute"
+msgstr "Executar"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for moving the player backward.\n"
-"Will also disable autoforward, when active.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Tecla para mover o jogador para trás.\n"
-"Também ira desabilitar o andar para frente automático quando ativo.\n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Tecla para selecionar o 19th slot do inventário.\n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving the player forward.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para mover o jogador para a frente.\n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Back"
+msgstr "Voltar"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving the player left.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para mover o jogador para a esquerda.\n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Provided world path doesn't exist: "
+msgstr "O caminho fornecido do mundo não existe: "
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Seed"
+msgstr "Seed"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for moving the player right.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Tecla para mover o jogador para a direita.\n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Tecla para selecionar o oitavo slot do inventário.\n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for muting the game.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para mover o jogador para a esquerda.\n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
+msgstr "Usar nuvens 3D em vez de planas."
+
+#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
+msgid "Exit"
+msgstr "Sair"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for opening the chat window to type commands.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para abrir a janela de bate-papo para digitar comandos.\n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Instrumentation"
+msgstr "Monitorização"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for opening the chat window to type local commands.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para mover o jogador para a frente.\n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Steepness noise"
+msgstr "Ruído de declive"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for opening the chat window.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing "
+"down and\n"
+"descending."
msgstr ""
-"Tecla para abrir a janela de bate-papo.\n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Se habilitado, a tecla \"especial\" em vez de \"esgueirar\" servirá para "
+"usada descer."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Server Name: "
+msgstr "Nome do servidor: "
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for opening the inventory.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para abrir o inventário.\n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Climbing speed"
+msgstr "Velocidade de escalada"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Next item"
+msgstr "Próximo item"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para selecionar o 11th slot do inventário.\n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Rollback recording"
+msgstr "Gravação de reversão"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para selecionar o 12th slot do inventário.\n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Liquid queue purge time"
+msgstr "Tempo para limpar a lista de espera para a atualização de líquidos"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Autoforward"
+msgstr "Avanço frontal automático"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for moving fast in fast mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Tecla para selecionar o 13th slot do inventário.\n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Tecla para mover-se rápido no modo rápido. \n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para selecionar o 14th slot do inventário.\n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "River depth"
+msgstr "Profundidade do Rio"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Waving Water"
+msgstr "Água ondulante"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para selecionar o 15th slot do inventário.\n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Video driver"
+msgstr "Driver de vídeo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para selecionar o 16th slot do inventário.\n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Active block management interval"
+msgstr "Intervalo de Gestão de Blocos Ativos"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para selecionar o 17th slot do inventário.\n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Mapgen Flat specific flags"
+msgstr "Flags específicas do gerador de mundo plano"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Special"
+msgstr "Especial"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para selecionar o 18th slot do inventário.\n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Light curve mid boost center"
+msgstr "Centro do aumento leve da curva de luz"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para selecionar o 19th slot do inventário.\n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Pitch move key"
+msgstr "Tecla de movimento pitch"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Screen:"
+msgstr "Tela:"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No Mipmap"
+msgstr "Sem Mipmap"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para selecionar o 20th slot do inventário.\n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
+msgstr "Enviesamento do efeito de oclusão de paralaxe, normalmente escala/2."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para selecionar o 21st slot do inventário.\n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Strength of light curve mid-boost."
+msgstr "Força do aumento médio da curva de luz."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para selecionar o 22nd slot do inventário.\n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Fog start"
+msgstr "Início da névoa"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
+"Setting it to -1 disables the feature."
msgstr ""
-"Tecla para selecionar o 23rd slot do inventário.\n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Durabilidade em segundos de objectos largados.\n"
+"Definir como -1 para desativar funcionalidade."
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Backspace"
+msgstr "Tecla voltar"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para selecionar o 24th slot do inventário.\n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Automatically report to the serverlist."
+msgstr "Informar para a lista de servidores automaticamente."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para selecionar o 25th slot do inventário.\n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Message of the day"
+msgstr "Mensagem do dia"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Jump"
+msgstr "Saltar"
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
+msgstr "Nenhum mundo seleccionado e nenhum endereço fornecido. Nada a fazer."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para selecionar o 26th slot do inventário.\n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Monospace font path"
+msgstr "Caminho de fonte monoespaçada"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Selects one of 18 fractal types.\n"
+"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n"
+"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n"
+"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n"
+"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n"
+"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n"
+"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n"
+"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n"
+"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n"
+"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n"
+"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n"
+"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n"
+"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n"
+"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n"
+"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n"
+"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set."
msgstr ""
-"Tecla para selecionar o 27th slot do inventário.\n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Escolha um dos 18 tipos de fractais.\n"
+"1 = Conjunto de mandelbrot \"Roundy\" 4D.\n"
+"2 = Conjunto de julia \"Roundy\" 4D.\n"
+"3 = Conjunto de mandelbrot \"Squarry\" 4D.\n"
+"4 = Conjunto de julia \"Squarry\" 4D.\n"
+"5 = Conjunto de mandelbrot \"Mandy Cousin\" 4D.\n"
+"6 = Conjunto de julia \"Mandy Cousin\" 4D.\n"
+"7 = Conjunto de mandelbrot \"Variation\" 4D.\n"
+"8 = Conjunto de julia \"Variation\" 4D.\n"
+"9 = Conjunto de mandelbrot \"Mandelbrot/Mandelbar\" 3D.\n"
+"10 = Conjunto de julia \"Mandelbrot/Mandelbar\" 3D.\n"
+"11 = Conjunto de mandelbrot \"Árvore de natal\" 3D.\n"
+"12 = Conjunto de julia \"Árvore de natal\" 3D..\n"
+"13 = Conjunto de mandelbrot \"Bulbo de Mandelbrot\" 3D.\n"
+"14 = Conjunto de julia \"Bulbo de Mandelbrot\" 3D.\n"
+"15 = Conjunto de mandelbrot \"Bulbo de Mandelbrot Cosseno\" 3D.\n"
+"16 = Conjunto de julia \"Bulbo de Mandelbrot Cosseno\" 3D.\n"
+"17 = Conjunto de mandelbrot \"Bulbo de Mandelbrot\" 4D.\n"
+"18 = Conjunto de julia \"Bulbo de Mandelbrot\" 4D."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Games"
+msgstr "Jogos"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para selecionar o 28th slot do inventário.\n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds."
+msgstr "Quantidade de mensagens que um jogador pode enviar por 10 segundos."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
+"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
+"items. A value of 0 disables the functionality."
msgstr ""
-"Tecla para selecionar o 29th slot do inventário.\n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"O tempo (em segundos) que a fila de líquidos pode crescer além da capacidade "
+"\n"
+"de processamento até que é feita uma tentativa para diminuir o seu tamanho "
+"pelo despejo \n"
+"de antigas filas de itens. Um valor 0 desativa a funcionalidade."
+
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "Profiler hidden"
+msgstr "Analisador ocultado"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para selecionar o 30th slot do inventário.\n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Shadow limit"
+msgstr "Limite de mapblock"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
+"\n"
+"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n"
+"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n"
+"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)"
msgstr ""
-"Tecla para selecionar o 31st slot do inventário.\n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"De quão longe clientes sabem sobre objetos declarados em mapblocks (16 nós)."
+"\n"
+" Configurando isto maior do que o alcançe de bloco ativo vai fazer com que o "
+"sevidor mantenha objetos ativos na distancia que o jogador está olhando.("
+"Isso pode evitar que mobs desapareçam da visão de repente)"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for moving the player left.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Tecla para selecionar o 32nd slot do inventário.\n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Tecla para mover o jogador para a esquerda.\n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Ping"
+msgstr "Ping"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para selecionar o oitavo slot do inventário.\n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Trusted mods"
+msgstr "Modulos confiáveis"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "X"
+msgstr "X"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para selecionar o quinto slot do inventário.\n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Floatland level"
+msgstr "Nível de água"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the first hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para selecionar o primeiro slot do inventário.\n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Font path"
+msgstr "Caminho para ficheiro fonte"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "4x"
+msgstr "4x"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 3"
+msgstr "Tecla numérica 3"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "X spread"
+msgstr "amplitude X"
+
+#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
+msgid "Sound Volume: "
+msgstr "Volume do som: "
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para selecionar o quarto slot do inventário.\n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Autosave screen size"
+msgstr "Auto salvar tamanho do ecrã"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para mover o jogador para a esquerda.\n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "IPv6"
+msgstr "IPv6"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Enable all"
+msgstr "Ativar tudo"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Tecla para selecionar o nono slot do inventário.\n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Tecla para selecionar o sétimo slot do inventário.\n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para mover o jogador para a esquerda.\n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Sneaking speed"
+msgstr "Velocidade da furtividade"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the second hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para selecionar o segundo slot do inventário.\n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Hotbar slot 5 key"
+msgstr "Tecla do slot 5 da hotbar"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "No results"
+msgstr "Sem resultados"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para selecionar o sétimo slot do inventário.\n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Fallback font shadow"
+msgstr "Sombra da fonte alternativa"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para selecionar o sexto slot do inventário.\n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "High-precision FPU"
+msgstr "FPU de alta precisão"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para selecionar o décimo slot do inventário.\n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
+msgstr "Página web do servidor, a ser exibido na lista de servidores."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the third hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
+"when set to higher number than 0."
msgstr ""
-"Tecla para selecionar o terceiro slot do inventário.\n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Opção experimental, pode causar espaços visíveis entre blocos\n"
+"quando definido com num úmero superior a 0."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Damage: "
+msgstr "-Dano: "
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Opaque Leaves"
+msgstr "Folhas Opacas"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for sneaking.\n"
-"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
-"disabled.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla por esgueirar.\n"
-"Também usado para descer e descendente na água se aux1_descends está "
-"desativado.\n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Cave2 noise"
+msgstr "Barulho na caverna2"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for switching between first- and third-person camera.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para comutação entre câmera de primeira e terceira pessoa.\n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Sound"
+msgstr "Som"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for taking screenshots.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para tirar fotos da tela.\n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Bind address"
+msgstr "Endereço de bind"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling autoforward.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para ativar o modo avanço automático.\n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "DPI"
+msgstr "DPI"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling cinematic mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para ativar/desativar modo cinematográfico.\n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Crosshair color"
+msgstr "Cor do cursor"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling display of minimap.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para ativar/desativar a exibição do mini-mapa.\n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "River size"
+msgstr "Tamanho do Rio"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling fast mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para ativar/desativar o modo rápido.\n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
+msgstr "Fração da distância visível em que a névoa começa a aparecer"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling flying.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para alternar a voar.\n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Defines areas with sandy beaches."
+msgstr "Define áreas com praias arenosas."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for toggling noclip mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Tecla para alternar modo noclip.\n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Tecla para selecionar o 21st slot do inventário.\n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling pitch move mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para ativar o modo pitch.\n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Shader path"
+msgstr "Sombras"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"The time in seconds it takes between repeated events\n"
+"when holding down a joystick button combination."
msgstr ""
-"Tecla para ativar a atualização da câmara. Usado para desenvolvimento.\n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"O tempo em segundos que leva entre eventos repetidos \n"
+"quando pressionando uma combinação de botão no joystick."
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Windows"
+msgstr "Tecla WINDOWS direita"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of chat.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para ativar a exibição do bate-papo.\n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Interval of sending time of day to clients."
+msgstr "Intervalo de envio de hora do dia para os clientes."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for toggling the display of debug info.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Tecla para ativar/desativar a exibição de informações de depuração.\n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Tecla para selecionar o 11th slot do inventário.\n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of fog.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para ativar a exibição da névoa.\n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Liquid fluidity"
+msgstr "Fluidez líquida"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of the HUD.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para ativar/desativar a exibição do HUD.\n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Maximum FPS when game is paused."
+msgstr "Máximo FPS quando o jogo é pausado."
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle chat log"
+msgstr "Ativar histórico de conversa"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of the large chat console.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para ativar/desativar a exibição de informações de depuração.\n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Hotbar slot 26 key"
+msgstr "Tecla do slot 26 da hotbar"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para ativar/desativar a exibição do profiler. Usado para o "
-"desenvolvimento.\n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Y-level of average terrain surface."
+msgstr "Nível em Y da superfície média do terreno."
+
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "Ok"
+msgstr "Ok"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Wireframe shown"
+msgstr "Mostrar wireframe"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling unlimited view range.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para alternar o alcance de visão ilimitado.\n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "How deep to make rivers."
+msgstr "Quão profundo serão os rios."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key to use view zoom when possible.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para mover o jogador para a esquerda.\n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Damage"
+msgstr "Ativar dano"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
-msgstr "Expulsar jogadores que enviaram mais de X mensagem por 10 segundos."
+msgid "Fog toggle key"
+msgstr "Tecla de ativar/desativar nevoeiro"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lake steepness"
-msgstr "Inclinação dos lagos no gerador de mapa plano"
+msgid "Defines large-scale river channel structure."
+msgstr "Define estruturas de canais de grande porte (rios)."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lake threshold"
-msgstr "Limite de lagos no gerador de mapa plano"
+msgid "Controls"
+msgstr "Controles"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Language"
-msgstr "Linguagem"
+msgid "Max liquids processed per step."
+msgstr "Máximo de líquidos processados por etapa."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Profiler graph shown"
+msgstr "Gráfico de perfil mostrado"
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Connection error (timed out?)"
+msgstr "Erro de ligação (excedeu tempo?)"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Large cave depth"
-msgstr "Profundidade de cavernas grandes"
+msgid "Water surface level of the world."
+msgstr "Nível de superfície de água do mundo."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Large chat console key"
-msgstr "Tecla da consola"
+msgid "Active block range"
+msgstr "Alcance de blocos ativos"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lava depth"
-msgstr "Profundidade da lava"
+msgid "Y of flat ground."
+msgstr "Componente Y de terreno plano."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Leaves style"
-msgstr "Estilo de folhas"
+msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
+msgstr "Máximo de blocos enviados simultaneamente por cliente"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 9"
+msgstr "Tecla numérica 9"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -4603,206 +3780,235 @@ msgstr ""
"- Opaque: desativa transparência"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Left key"
-msgstr "Tecla para a esquerda"
+msgid "Time send interval"
+msgstr "Intervalo de tempo de envio"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
-"updated over\n"
-"network."
-msgstr ""
-"Comprimento do tick do servidor e o intervalo no qual os objetos são "
-"geralmente atualizados em rede."
+msgid "Ridge noise"
+msgstr "Ruido do Rio"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles"
-msgstr "Período de tempo entre os ciclos de execução de ABMs"
+msgid "Formspec Full-Screen Background Color"
+msgstr "Cor de fundo em tela cheia do formspec"
+
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
+msgstr "Nós suportamos as versões de protocolo entre $1 e $2."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
-msgstr "Período de tempo entre ciclos de execução de NodeTimer"
+msgid "Rolling hill size noise"
+msgstr "Tamanho do ruído de colinas rolantes"
+
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Initializing nodes"
+msgstr "Inicializando cubos"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Length of time between active block management cycles"
-msgstr "Período de tempo entre os ciclos de gestão de blocos"
+msgid "IPv6 server"
+msgstr "Servidor IPv6"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Level of logging to be written to debug.txt:\n"
-"- <nothing> (no logging)\n"
-"- none (messages with no level)\n"
-"- error\n"
-"- warning\n"
-"- action\n"
-"- info\n"
-"- verbose"
+"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in."
msgstr ""
-"Nível de registo log a ser guardado em debug.txt:\n"
-"- <nothing> (nada registado)\n"
-"- none (mensagens sem nível de log)\n"
-"- error\n"
-"- warning\n"
-"- action\n"
-"- info\n"
-"- verbose"
+"Se forem utilizadas fontes freetype, requer suporte a freetype para ser "
+"compilado."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Light curve mid boost"
-msgstr "Aumento leve da curva de luz"
+msgid "Joystick ID"
+msgstr "ID do Joystick"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Light curve mid boost center"
-msgstr "Centro do aumento leve da curva de luz"
+msgid ""
+"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
+"Only enable this if you know what you are doing."
+msgstr ""
+"Se habilitado, dados inválidos do mundo não vão fazer o servidor desligar.\n"
+"Só habilite isso, se você souber o que está fazendo."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Light curve mid boost spread"
-msgstr "Extensão do aumento leve da curva de luz"
+msgid "Profiler"
+msgstr "Analizador"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lightness sharpness"
-msgstr "Nitidez da iluminação"
+msgid "Ignore world errors"
+msgstr "Ignorar erros do mundo"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Mode Change"
+msgstr "Mudar Modo de Método de Entrada"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Limit of emerge queues on disk"
-msgstr "Limite de filas emerge no disco"
+msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain."
+msgstr "Se dungeons ocasionalmente se projetam do terreno."
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Limit of emerge queues to generate"
-msgstr "Limite de filas emerge para gerar"
+msgid "Game"
+msgstr "Jogo"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "8x"
+msgstr "8x"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
-"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
-"Value is stored per-world."
-msgstr ""
-"Limite de geração de mapas, em nós, em todas as 6 direções de (0, 0, 0). "
-"Apenas áreas completas de mapa dentro do limite do mapgen são gerados. O "
-"valor é armazenado por mundo."
+msgid "Hotbar slot 28 key"
+msgstr "Tecla do slot 29 da hotbar"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "End"
+msgstr "Tecla End"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
-"- Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
-"- Serverlist download and server announcement.\n"
-"- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
-"Only has an effect if compiled with cURL."
+msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
msgstr ""
-"Limites número de solicitações HTTP paralelas. afeta:\n"
-"- Media buscar se servidor usa configuração de remote_media.\n"
-"- Download de lista de servidores e anúncio do servidor.\n"
-"- Transferências realizadas pelo menu principal (por exemplo gerência de "
-"mods).\n"
-"Só tem efeito se compilado com cURL."
+"Tempo máximo em ms para descarregamento de ficheiro (por exemplo, um "
+"ficheiro ZIP de um modificador) pode tomar."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid fluidity"
-msgstr "Fluidez líquida"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Please enter a valid number."
+msgstr "Por favor, insira um número válido."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid fluidity smoothing"
-msgstr "Suavização do fluido líquido"
+msgid "Fly key"
+msgstr "Tecla de voar"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid loop max"
-msgstr "Limite de iteração do liquido"
+msgid "How wide to make rivers."
+msgstr "Quão largos serão os rios."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid queue purge time"
-msgstr "Tempo para limpar a lista de espera para a atualização de líquidos"
+msgid "Fixed virtual joystick"
+msgstr "Joystick virtual fixo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Liquid sinking"
-msgstr "Velocidade do afundamento de liquido"
+msgid ""
+"Multiplier for fall bobbing.\n"
+"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
+msgstr ""
+"Multiplicador para cair balançando.\n"
+"Por exemplo: 0 para não ver balançando; 1.0 para normal; 2.0 para duplo."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid update interval in seconds."
-msgstr "Intervalo de atualização de líquido em segundos."
+msgid "Waving water speed"
+msgstr "Velocidade de balanço da água"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid update tick"
-msgstr "Período de atualização dos Líquidos"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Host Server"
+msgstr "Servidor"
+
+#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
+msgid "Proceed"
+msgstr "Continuar"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Load the game profiler"
-msgstr "Carregar o analizador do jogo"
+msgid "Waving water"
+msgstr "Balançar das Ondas"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
-"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
-"Useful for mod developers and server operators."
+"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
+"1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
+"Use 0 for default quality."
msgstr ""
-"Carregar o analizador do jogo para coletar dados de analize do jogo\n"
-"Providencia o comando /profiler para acessar a analize compiliada.\n"
-"Muito util para desenvolvedores de mods e operadores de servidores."
+"Qualidade de imagem. Usado somente para o formato JPEG.\n"
+"1 significa pior qualidade; 100 significa melhor qualidade.\n"
+"Use 0 para qualidade padrão."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Loading Block Modifiers"
-msgstr "A carregar modificadores de blocos"
+#: src/client/game.cpp
+msgid ""
+"Default Controls:\n"
+"No menu visible:\n"
+"- single tap: button activate\n"
+"- double tap: place/use\n"
+"- slide finger: look around\n"
+"Menu/Inventory visible:\n"
+"- double tap (outside):\n"
+" -->close\n"
+"- touch stack, touch slot:\n"
+" --> move stack\n"
+"- touch&drag, tap 2nd finger\n"
+" --> place single item to slot\n"
+msgstr ""
+"Controles por defeito:\n"
+"Se não há nenhum menu visível:\n"
+"- Um toque: ativa botão\n"
+"- Duplo toque: colocar/usar\n"
+"- Deslizar dedo: Olhar em redor\n"
+"Se menu/inventário visível:\n"
+"- Duplo toque: (fora do menu/inventário):\n"
+" -->fechar\n"
+"- Tocar Item e depois tocar num compartimento:\n"
+" --> mover item\n"
+"- Tocar e arrastar, e depois tocar com o 2º dedo\n"
+" --> Coloca apenas um item no compartimento\n"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lower Y limit of dungeons."
-msgstr "Menor limite Y de dungeons."
+msgid "Ask to reconnect after crash"
+msgstr "Pedir para reconectar após de bloqueio de sistema"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Main menu script"
-msgstr "Menu principal de scripts"
+msgid "Mountain variation noise"
+msgstr "Ruído de variação da montanha"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Main menu style"
-msgstr "Estilo do menu principal"
+msgid "Saving map received from server"
+msgstr "Salvado mapa recebido do servidor"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
+"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Fazer cores de névoa e céu dependerem do dia (amanhecer/pôr do sol) e exibir "
-"a direção."
+"Tecla para selecionar o 29th slot do inventário.\n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
-msgstr "Faz o DirectX trabalhar com LuaJIT. Desative se causa problemas."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Shaders (unavailable)"
+msgstr "Sombreadores(indisponível)"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Makes all liquids opaque"
-msgstr "Torna todos os líquidos opacos"
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
+msgid "Delete World \"$1\"?"
+msgstr "Eliminar mundo \"$1\"?"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map directory"
-msgstr "Diretório do mapa"
+msgid ""
+"Key for toggling the display of debug info.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tecla para ativar/desativar a exibição de informações de depuração.\n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian."
-msgstr "Atributos de geração de mapa específicos ao gerador Carpathian."
+msgid "Controls steepness/height of hills."
+msgstr "Controla a inclinação/altura das colinas."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
-"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
-"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
-"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
-"to become shallower and occasionally dry.\n"
-"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
+"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
+"the\n"
+"Multiplayer Tab."
msgstr ""
-"Atributos de geração de mapa específicos ao gerador Valleys.\n"
-"'altitude_chill':Reduz o calor com a altitude.\n"
-"'humid_rivers':Aumenta a umidade em volta dos rios.\n"
-"'profundidade_variada_rios': Se habilitado, baixa umidade e alto calor faz "
-"com que que rios se tornem mais rasos e eventualmente sumam.\n"
-"'altitude_dry': Reduz a umidade com a altitude."
+"Ficheiro na pasta client/serverlist/ que contém seus servidores favoritos, "
+"que são mostrados na aba Multijogador."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mud noise"
+msgstr "Ruído de Lama"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
-"'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n"
-"ocean, islands and underground."
+"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n"
+"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
+"'altitude_dry' is enabled."
msgstr ""
-"Atributos de geração de mapa específicos ao gerador V7.\n"
-"'ridges' habilitam os rios."
+"A distancia vertical onde o calor cai por 20 caso 'altitude_chill' esteja "
+"habilitado. Também é a distancia vertical onde a umidade cai por 10 se "
+"'altitude_dry' estiver habilitado."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -4813,656 +4019,741 @@ msgstr ""
"Lagos e colinas ocasionalmente podem ser adicionados ao mundo plano."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5."
-msgstr "Atributos de geração de mapa específicos ao gerador V5."
+msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgstr ""
+"Segundo de 4 ruídos 2D que juntos definem a altura de colinas/montanhas."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Parallax Occlusion"
+msgstr "Oclusão de paralaxe"
+
+#: src/client/keycode.cpp,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Left"
+msgstr "Esquerda"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
-"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
-"When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n"
-"the 'jungles' flag is ignored."
+"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Atributos de geração de mapas específico para o gerador de mundo v6.\n"
-" O 'snowbiomes' flag habilita o novo sistema de bioma 5.\n"
-"Quando o sistema de novo bioma estiver habilitado, selvas são "
-"automaticamente habilitadas e a flag 'jungles' é ignorada."
+"Tecla para selecionar o décimo slot do inventário.\n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
-"'ridges' enables the rivers."
+"Enable Lua modding support on client.\n"
+"This support is experimental and API can change."
msgstr ""
-"Atributos de geração de mapa específicos ao gerador V7.\n"
-"'ridges' habilitam os rios."
+"Habilitar suporte a mods LUA locais no cliente.\n"
+"Esse suporte é experimental e a API pode mudar."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map generation limit"
-msgstr "Limite de geração de mapa"
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "An error occurred in a Lua script, such as a mod:"
+msgstr "Ocorreu um erro em um script Lua, como um mod:"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map save interval"
-msgstr "Intervalo de salvamento de mapa"
+msgid "Announce to this serverlist."
+msgstr "Anuncie para esta lista de servidor."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock limit"
-msgstr "Limite de mapblock"
+msgid ""
+"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode "
+"are\n"
+"enabled."
+msgstr ""
+"Se estiver desabilitado, a tecla \"especial será usada para voar rápido se "
+"modo voo e rápido estiverem habilitados."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock mesh generation delay"
-msgstr "Limite de geração de mapa"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "$1 mods"
+msgstr "$1 módulos"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
-msgstr ""
-"Tamanho em MB da memória cache de MapBlock para o gerador de Malha de "
-"Mapblock"
+msgid "Altitude chill"
+msgstr "Frio de altitude"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock unload timeout"
-msgstr "Tempo limite de descarregamento do mapblock"
+msgid "Length of time between active block management cycles"
+msgstr "Período de tempo entre os ciclos de gestão de blocos"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Carpathian"
-msgstr "Gerador de mundo Carpathian"
+msgid "Hotbar slot 6 key"
+msgstr "Tecla do slot 6 da hotbar"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Carpathian specific flags"
-msgstr "Flags específicas do gerador de mundo Carpathian"
+msgid "Hotbar slot 2 key"
+msgstr "Tecla do slot 2 da hotbar"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Flat"
-msgstr "Gerador de mundo plano"
+msgid "Global callbacks"
+msgstr "Chamadas de retorno Globais"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Flat specific flags"
-msgstr "Flags específicas do gerador de mundo plano"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Update"
+msgstr "Atualizar"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Fractal"
-msgstr "Gerador de mundo Fractal"
+msgid "Screenshot"
+msgstr "Captura de ecrã"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen Fractal specific flags"
-msgstr "Flags específicas do gerador de mundo plano"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Print"
+msgstr "Tecla Print Screen"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V5"
-msgstr "Gerador de mundo V5"
+msgid "Serverlist file"
+msgstr "Ficheiro da lista de servidores"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V5 specific flags"
-msgstr "Flags específicas do gerador de mundo V5"
+msgid "Ridge mountain spread noise"
+msgstr "Ruído de extensão do cume de montanhas"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V6"
-msgstr "Gerador de mundo V6"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "PvP enabled"
+msgstr "PvP ativado"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V6 specific flags"
-msgstr "Flags específicas do gerador de mundo V6"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Backward"
+msgstr "Recuar"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V7"
-msgstr "Gerador de mundo V7"
+msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
+msgstr ""
+"3D noise para saliências de montanhas, penhascos, etc. Geralmente variações "
+"pequenas."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V7 specific flags"
-msgstr "Flags específicas do gerador de mundo V7"
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Volume changed to %d%%"
+msgstr "Som alterado para %d%%"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Valleys"
-msgstr "Vales do mapgen"
+msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain."
+msgstr ""
+"Variação da altura da colina e profundidade do lago no terreno liso da Terra "
+"Flutuante."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Valleys specific flags"
-msgstr "Flags específicas do gerador de mundo Valleys"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Generate Normal Maps"
+msgstr "Gerar Normal maps"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen debug"
-msgstr "Depuração do gerador de mapa"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
+msgstr ""
+"Instalação de módulo: não foi possível encontrar o nome real do módulo: $1"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen flags"
-msgstr "Flags do mapgen"
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "An error occurred:"
+msgstr "Ocorreu um erro:"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen name"
-msgstr "Nome do gerador de mapa"
+msgid ""
+"True = 256\n"
+"False = 128\n"
+"Useable to make minimap smoother on slower machines."
+msgstr ""
+"True = 256\n"
+"False = 128\n"
+"Útil para fazer o mini-mapa mais fluido em computadores mais lentos."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max block generate distance"
-msgstr "Distância máxima de geração de bloco"
+msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers."
+msgstr "Eleva o terreno para fazer vales em torno dos rios."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max block send distance"
-msgstr "Distância máxima de envio de bloco"
+msgid "Number of emerge threads"
+msgstr "Número de seguimentos de emersão"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max liquids processed per step."
-msgstr "Máximo de líquidos processados por etapa."
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+msgid "Rename Modpack:"
+msgstr "Renomear ModPack:"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max. clearobjects extra blocks"
-msgstr "Max. clearobjects blocos extras"
+msgid "Joystick button repetition interval"
+msgstr "Intervalo de repetição do botão do Joystick"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max. packets per iteration"
-msgstr "Max. pacotes por iteração"
+msgid "Formspec Default Background Opacity"
+msgstr "Opacidade de fundo padrão do formspec"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum FPS"
-msgstr "FPS máximo"
+msgid "Mapgen V6 specific flags"
+msgstr "Flags específicas do gerador de mundo V6"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum FPS when game is paused."
-msgstr "Máximo FPS quando o jogo é pausado."
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Creative mode"
+msgstr "Modo Criativo"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum forceloaded blocks"
-msgstr "Máximo de blocos carregados forçadamente"
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Protocol version mismatch. "
+msgstr "A versão do protocolo não coincide. "
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum hotbar width"
-msgstr "Largura máxima da hotbar"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "No dependencies."
+msgstr "Sem dependências."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum liquid resistence. Controls deceleration when entering liquid at\n"
-"high speed."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Start Game"
+msgstr "Iniciar o jogo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n"
-"The maximum total count is calculated dynamically:\n"
-"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
-msgstr ""
-"Número máximo de blocos que são enviados simultaneamente por cliente.\n"
-"O total máximo é calculado dinamicamente:\n"
-"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
+msgid "Smooth lighting"
+msgstr "Iluminação suave"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
+msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface."
msgstr ""
-"Número máximo de blocos que podem ser enfileirados para o carregamento."
+"Nível em Y do ponto médio da montanha flutuante e da superfície do lago."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
-"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
-msgstr ""
-"Número máximo de blocos para serem enfileirados que estão a ser gerados.\n"
-"Definido em branco para uma quantidade apropriada ser escolhida "
-"automaticamente."
+msgid "Number of parallax occlusion iterations."
+msgstr "Número de iterações de oclusão de paralaxe."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
-"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
-msgstr ""
-"Número máximo de blocos para ser enfileirado que serão carregados do "
-"ficheiro.\n"
-"Definido em branco para uma quantidade apropriada ser escolhida "
-"automaticamente."
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Main Menu"
+msgstr "Menu Principal"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
-msgstr "Número máximo de chunks carregados forçadamente."
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "HUD shown"
+msgstr "Interface mostrada"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
-"Set to -1 for unlimited amount."
-msgstr ""
-"Número máximo de mapblocks para o cliente para ser mantido na memória.\n"
-"Definido como -1 para quantidade ilimitada."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Nonconvert"
+msgstr "Nãoconverter"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
-"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
-"client number."
-msgstr ""
-"Número máximo de pacotes enviados por etapa de envio, se você tem uma "
-"conexão lenta \n"
-"tente reduzir isso, mas não reduza a um número abaixo do dobro do número de "
-"cliente alvo."
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "New Password"
+msgstr "Palavra-passe nova"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously."
-msgstr "Número máximo de jogadores que podem se conectar simultaneamente."
+msgid "Server address"
+msgstr "Endereço do servidor"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of recent chat messages to show"
-msgstr "Número máximo de mensagens recentes mostradas"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Failed to download $1"
+msgstr "Falhou em descarregar $1"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
-msgstr "Número máximo de objetos estaticamente armazenados em um bloco."
+#: builtin/mainmenu/common.lua,
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Loading..."
+msgstr "A carregar..."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Sound Volume"
+msgstr "Volume do som"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum objects per block"
-msgstr "Limite maximo de objetos por bloco"
+msgid "Maximum number of recent chat messages to show"
+msgstr "Número máximo de mensagens recentes mostradas"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
-"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
+"Key for taking screenshots.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Proporção máxima da janela atual a ser usada para hotbar.\n"
-"Útil se houver algo para ser exibido a direito ou esquerda do hotbar."
+"Tecla para tirar fotos da tela.\n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
-msgstr "Máximo de blocos enviados simultaneamente por cliente"
+msgid "Clouds are a client side effect."
+msgstr "As nuvens são um efeito do lado do cliente."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum size of the out chat queue"
-msgstr "Tamanho máximo da fila do chat"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Cinematic mode enabled"
+msgstr "Modo cinemático habilitado"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Maximum size of the out chat queue.\n"
-"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
+"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
+"something.\n"
+"This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
+"node."
msgstr ""
-"Tamanho máximo da fila do chat.\n"
-"0 para desabilitar a fila e -1 para a tornar ilimitada."
+"Para reduzir a latência, a transferência de blocos é abrandada quando um "
+"jogador está \n"
+"a construir. Isto determina o quanto é abrandado após a colocação de um cubo."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
-msgstr ""
-"Tempo máximo em ms para descarregamento de ficheiro (por exemplo, um "
-"ficheiro ZIP de um modificador) pode tomar."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Remote server"
+msgstr "Servidor remoto"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum users"
-msgstr "Limite de utilizadores"
+msgid "Liquid update interval in seconds."
+msgstr "Intervalo de atualização de líquido em segundos."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Menus"
-msgstr "Opções para menus"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Autosave Screen Size"
+msgstr "Auto salvar tamanho do ecrã"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mesh cache"
-msgstr "Cache de malha"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Erase EOF"
+msgstr "Apagar OEF"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Message of the day"
-msgstr "Mensagem do dia"
+msgid "Client side modding restrictions"
+msgstr "Restrição de modificação no lado do cliente"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Message of the day displayed to players connecting."
-msgstr "Mensagem do dia exibida aos jogadores ao conectar."
+msgid "Hotbar slot 4 key"
+msgstr "Tecla do slot 4 da hotbar"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Method used to highlight selected object."
-msgstr "Método usado para destacar o objeto selecionado."
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#, ignore-same
+msgid "Mod:"
+msgstr "Mod:"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimap"
-msgstr "Mini-mapa"
+msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
+msgstr "Variação da altura máxima da montanha (nos nós)."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimap key"
-msgstr "Tecla mini-mapa"
+msgid ""
+"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tecla para selecionar o 20th slot do inventário.\n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimap scan height"
-msgstr "Altura de varredura do mini-mapa"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Accept"
+msgstr "Aceitar Método de Entrada"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimum texture size"
-msgstr "Tamanho mínimo da textura"
+msgid "Save the map received by the client on disk."
+msgstr "Salvar o mapa recebido pelo cliente no disco."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Select file"
+msgstr "Selecione o ficheiro"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mipmapping"
-msgstr "Mapeamento MIP"
+msgid "Waving Nodes"
+msgstr "Cubos Ondulantes"
+
+#: src/client/keycode.cpp,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Zoom"
+msgstr "Zoom"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mod channels"
-msgstr "Canais de mod"
+msgid ""
+"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
+"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
+"for no restrictions:\n"
+"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
+"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
+"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
+"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
+"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
+"csm_restriction_noderange)\n"
+"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
+msgstr ""
+"Restringe o acesso de certas funções a nível de cliente em servidores.\n"
+"Combine os byflags abaixo par restringir recursos de nível de cliente, ou "
+"coloque 0 para nenhuma restrição:\n"
+"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (desabilita o carregamento de mods de cliente)\n"
+"CHAT_MESSAGES: 2 (desabilita a chamada send_chat_message no lado do cliente)"
+"\n"
+"READ_ITEMDEFS: 4 (desabilita a chamada get_item_def no lado do cliente)\n"
+"READ_NODEDEFS: 8 (desabilita a chamada get_node_def no lado do cliente)\n"
+"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limita a chamada get_node no lado do cliente para "
+"csm_restriction_noderange)\n"
+"READ_PLAYERINFO: 32 (desabilita a chamada get_player_names no lado do "
+"cliente)"
+
+#: src/client/fontengine.cpp
+msgid "needs_fallback_font"
+msgstr "precisa_fonte_reserva"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
-msgstr "Modifica o tamanho dos elementos do hudbar."
+msgid ""
+"Enable/disable running an IPv6 server.\n"
+"Ignored if bind_address is set."
+msgstr ""
+"Habilitar/desabilitar a execução de um IPv6 do servidor. \n"
+"Ignorado se bind_address estiver definido."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Monospace font path"
-msgstr "Caminho de fonte monoespaçada"
+msgid "Humidity variation for biomes."
+msgstr "Variação de umidade dos biomas."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Monospace font size"
-msgstr "Tamanho da fonte monoespaçada"
+msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
+msgstr "Suaviza a rotação da câmera. 0 para desativar."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain height noise"
-msgstr "Parâmetros ruido da altura de montagem do gerador de mundo v7"
+msgid "Default password"
+msgstr "Palavra-passe predefinida"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain noise"
-msgstr "Ruído da montanha"
+msgid "Temperature variation for biomes."
+msgstr "Variação de temperatura para biomas."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain variation noise"
-msgstr "Ruído de variação da montanha"
+msgid "Fixed map seed"
+msgstr "Semente aleatória do mapa fixa"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain zero level"
-msgstr "Nível zero da montanha"
+msgid "Liquid fluidity smoothing"
+msgstr "Suavização do fluido líquido"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mouse sensitivity"
-msgstr "Sensibilidade do mouse"
+msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
+msgstr ""
+"Valor alfa do fundo do console do bate-papo no jogo (opacidade, entre 0 e "
+"255)."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mouse sensitivity multiplier."
-msgstr "Multiplicador de sensibilidade do mouse."
+msgid "Enable mod security"
+msgstr "Ativar segurança de extras"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mud noise"
-msgstr "Ruído de Lama"
+msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
+msgstr "Suaviza a rotação da câmera no modo cinemático. 0 para desativar."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Multiplier for fall bobbing.\n"
-"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
+"Defines sampling step of texture.\n"
+"A higher value results in smoother normal maps."
msgstr ""
-"Multiplicador para cair balançando.\n"
-"Por exemplo: 0 para não ver balançando; 1.0 para normal; 2.0 para duplo."
+"Define nível de amostragem de textura.\n"
+"Um valor mais alto resulta em mapas normais mais suaves."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mute key"
-msgstr "Tecla de usar"
+msgid "Opaque liquids"
+msgstr "Líquidos Opacos"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mute sound"
-msgstr "Mutar som"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Mute"
+msgstr "Mudo"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Inventory"
+msgstr "Inventário"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
-"Creating a world in the main menu will override this.\n"
-"Current mapgens in a highly unstable state:\n"
-"- The optional floatlands of v7 (disabled by default)."
-msgstr ""
-"Nome do gerador de mapa a ser usado ao criar um novo mundo.\n"
-"Criação de um mundo no menu principal irá substituir isso."
+msgid "Profiler toggle key"
+msgstr "Tecla de alternância do Analizador"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Name of the player.\n"
-"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
-"When starting from the main menu, this is overridden."
+"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Nome do jogador.\n"
-"Quando executando um servidor, os clientes com este nome são "
-"administradores.\n"
-"Quando iniciado pelo menu principal, este é substituido."
+"Tecla para mover o jogador para a esquerda.\n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Installed Packages:"
+msgstr "Pacotes instalados:"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
+"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
+"from hardware to software for scaling. When false, fall back\n"
+"to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
+"properly support downloading textures back from hardware."
msgstr ""
-"Nome do servidor, a ser exibido quando os jogadores abrem a lista de "
-"servidores."
+"Quando gui_scaling_filter_txr2img é true, copie essas imagens\n"
+"de hardware para software para dimensionamento. Quando false,\n"
+"voltará para o velho método de dimensionamento, para drivers de\n"
+"vídeo que não suportem propriedades baixas de texturas voltam do hardware."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Near clipping plane"
-msgstr "plano próximo"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Use Texture Pack"
+msgstr "Usar pacote de texturas"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Network"
-msgstr "Rede"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Noclip mode disabled"
+msgstr "Modo atravessar paredes desabilitado"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Search"
+msgstr "Procurar"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Network port to listen (UDP).\n"
-"This value will be overridden when starting from the main menu."
+"Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
+"Smooth floatlands occur when noise > 0."
msgstr ""
-"Porta de rede para receber dados (UDP).\n"
-"Esse valor será substituído se for definido a partir do menu principal."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "New users need to input this password."
-msgstr "Novos jogadores precisam de introduzir esta palavra-passe."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Noclip"
-msgstr "Atravessar blocos"
+"Define áreas de terra flutuante em terreno suavizado.\n"
+"Terrenos suavizados ocorrem quando o ruído é menor que zero."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Noclip key"
-msgstr "Tecla Noclip"
+msgid "GUI scaling filter"
+msgstr "Filtro de redimensionamento do interface gráfico"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Node highlighting"
-msgstr "Destacando cubos"
+msgid "Upper Y limit of dungeons."
+msgstr "Limite topo Y de dungeons."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "NodeTimer interval"
-msgstr "Intervalo de NodeTimer"
+msgid "Online Content Repository"
+msgstr "Repositório de conteúdo online"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Noises"
-msgstr "Ruidos"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Enabled unlimited viewing range"
+msgstr "Alcance de visualização ilimitado habilitado"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Normalmaps sampling"
-msgstr "Amostragem de normalmaps"
+msgid "Flying"
+msgstr "Voar"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Normalmaps strength"
-msgstr "Intensidade de normalmaps"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Lacunarity"
+msgstr "Lacunaridade"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Number of emerge threads"
-msgstr "Número de seguimentos de emersão"
+msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
+msgstr "2D noise que controla o tamanho/ocorrência de colinas."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
-"Number of emerge threads to use.\n"
-"WARNING: Currently there are multiple bugs that may cause crashes when\n"
-"'num_emerge_threads' is larger than 1. Until this warning is removed it is\n"
-"strongly recommended this value is set to the default '1'.\n"
-"Value 0:\n"
-"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
-"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
-"Any other value:\n"
-"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
-"WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
-"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
-"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
-"'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'."
+"Name of the player.\n"
+"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
+"When starting from the main menu, this is overridden."
msgstr ""
-"Número de thread emergentes para usar.\n"
-"Vazio ou valor 0:\n"
-"- Seleção automática. O número de threads emergentes será 'quantidade de "
-"processadores - 2', com limite mínimo de 1.\n"
-"Qualquer outro valor:\n"
-"- Especifica o número de threads emergentes com limite mínimo de 1.\n"
-"Alerta: aumentando o número de threads emergentes aumenta a velocidade do "
-"gerador, mas pode prejudicar o desempenho interferindo com outros processos, "
-"especialmente in singleplayer e/ou quando executando código lua em "
-"'on_generated'.\n"
-"Para muitos utilizadores a opção mais recomendada é 1."
+"Nome do jogador.\n"
+"Quando executando um servidor, os clientes com este nome são administradores."
+"\n"
+"Quando iniciado pelo menu principal, este é substituido."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
-"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
-"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
-msgstr ""
-"Número de blocos extras que pode ser carregados por /clearobjects ao mesmo "
-"tempo.\n"
-"Esta é uma troca entre sobrecarga de transação do sqlite e consumo de "
-"memória (4096 = 100 MB, como uma regra de ouro)."
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Start Singleplayer"
+msgstr "Iniciar Um Jogador"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Number of parallax occlusion iterations."
-msgstr "Número de iterações de oclusão de paralaxe."
+msgid "Hotbar slot 17 key"
+msgstr "Tecla do slot 17 da hotbar"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Online Content Repository"
-msgstr "Repositório de conteúdo online"
+msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint."
+msgstr ""
+"Altera como terras flutuantes montanhosas afunilam acima e abaixo do ponto "
+"médio."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Opaque liquids"
-msgstr "Líquidos Opacos"
+msgid "Shaders"
+msgstr "Sombras"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
-"formspec is\n"
-"open."
+"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
+"the\n"
+"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
+"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
+"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are maintained."
+"\n"
+"This should be configured together with active_object_range."
msgstr ""
-"Abre o menu de pausa quando o foco da janela é perdido.Não pausa se um "
-"formspec está aberto."
+"O raio do volume de blocos em volta de cada jogador que é sujeito a coisas "
+"de bloco ativo, em mapblocks (16 nós).\n"
+"Em blocos ativos, objetos são carregados e ABMs executam.\n"
+"Isto é também o alcançe mínimo em que objetos ativos(mobs) são mantidos.\n"
+"Isto deve ser configurado junto com o alcance_objeto_ativo."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
-msgstr "Enviesamento do efeito de oclusão de paralaxe, normalmente escala/2."
+msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
+msgstr "Ruído 2D que controla o formato/tamanho de colinas."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "2D Noise"
+msgstr "Ruído 2D"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
-msgstr "Escala do efeito de oclusão de paralaxe."
+msgid "Beach noise"
+msgstr "Ruído de praia"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion"
-msgstr "Oclusão de paralaxe"
+msgid "Cloud radius"
+msgstr "Raio das nuvens"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion bias"
-msgstr "Enviesamento de oclusão paralaxe"
+msgid "Beach noise threshold"
+msgstr "Limite do ruído da praia"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion iterations"
-msgstr "Iterações de oclusão paralaxe"
+msgid "Floatland mountain height"
+msgstr "Altura da terra flutuante montanhosa"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion mode"
-msgstr "Modo de oclusão paralaxe"
+msgid "Rolling hills spread noise"
+msgstr "Extensão do ruído de colinas rolantes"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
+msgstr "Carregue duas vezes em \"saltar\" para voar"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion scale"
-msgstr "Escala de Oclusão de paralaxe"
+msgid "Walking speed"
+msgstr "Velocidade de caminhada"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion strength"
-msgstr "Força da oclusão paralaxe"
+msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously."
+msgstr "Número máximo de jogadores que podem se conectar simultaneamente."
+
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to install a mod as a $1"
+msgstr "Não foi possível instalar um módulo como um $1"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
-msgstr "Caminho para TrueTypeFont ou bitmap."
+msgid "Time speed"
+msgstr "Velocidade de tempo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to save screenshots at."
-msgstr "Caminho para onde salvar screenshots."
+msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
+msgstr "Expulsar jogadores que enviaram mais de X mensagem por 10 segundos."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
-"used."
-msgstr ""
-"Caminho para o diretório \"shader\". Se nenhum caminho estiver definido, o "
-"local padrão será usado."
+msgid "Cave1 noise"
+msgstr "Barulho na caverna1"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
+msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
msgstr ""
-"Caminho para o diretório de texturas. Todas as texturas são pesquisadas "
-"primeiro daqui."
+"Se isso for definido, os jogadores vão sempre (re)desovar na posição "
+"determinada."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Pause on lost window focus"
msgstr "Pausa quando o foco da janela é perdido"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Physics"
-msgstr "Física"
+msgid ""
+"The privileges that new users automatically get.\n"
+"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
+msgstr ""
+"Os privilégios que novos utilizadores obtém automaticamente.\n"
+"Consulte /privs no jogo para obter uma lista completa na configuração do seu "
+"servidor e dos modificadores."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Pitch move key"
-msgstr "Tecla de movimento pitch"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
+msgstr "Baixe um jogo, como Minetest Game, do site minetest.net"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Pitch move mode"
-msgstr "Modo movimento pitch"
+#: src/client/keycode.cpp,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Right"
+msgstr "Direita"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
-"This requires the \"fly\" privilege on the server."
+"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
+"filtered in software, but some images are generated directly\n"
+"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
msgstr ""
-"O jogador é capaz de voar sem ser afetado pela gravidade.\n"
-"Isso requer o privilégio \"fly\" no servidor."
+"Quando gui_scaling_filter está ativado, todas as imagens do interface \n"
+"gráfico são filtradas por software, mas algumas imagens são geradas \n"
+"directamente para o hardware (e.g. texturas de cubos no inventário)."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Player name"
-msgstr "Nome do Jogador"
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
+msgstr ""
+"Tente recarregar a lista de servidores públicos e verifique a sua ligação à "
+"internet."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Player transfer distance"
-msgstr "Distância de transferência do jogador"
+msgid "Hotbar slot 31 key"
+msgstr "Tecla do slot 31 da hotbar"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Player versus player"
-msgstr "Jogador contra jogador"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Key already in use"
+msgstr "Tecla já em uso"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Port to connect to (UDP).\n"
-"Note that the port field in the main menu overrides this setting."
-msgstr ""
-"Porta para conectar (UDP).\n"
-"Note que o campo Porta no menu principal substitui essa configuração."
+msgid "Monospace font size"
+msgstr "Tamanho da fonte monoespaçada"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "World name"
+msgstr "Nome do mundo"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n"
-"Enable this when you dig or place too often by accident."
+"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
+"When the new biome system is enabled, this is ignored."
msgstr ""
-"Evita remoção e colocação de blocos repetidos quando os botoes do mouse são "
-"segurados.\n"
-"Habilite isto quando você cava ou coloca blocos constantemente por acidente."
+"Deserto ocorre quando np_biome excede esse valor.\n"
+"Quando o novo sistema de biomas está habilitado, isso é ignorado."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
-msgstr ""
-"Impede que mods façam coisas inseguras como executar comandos do shell."
+msgid "Depth below which you'll find large caves."
+msgstr "Profundidade a partir da qual você encontrará grandes cavernas."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n"
-"0 = disable. Useful for developers."
-msgstr ""
-"Intervalo de impressão de dados do analisador (em segundos). 0 = "
-"desabilitado. Útil para desenvolvedores."
+msgid "Clouds in menu"
+msgstr "Nuvens no menu"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Node Outlining"
+msgstr "Destaque dos Cubos"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Automatic forward disabled"
+msgstr "Avanço automático para frente desabilitado"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
-msgstr "Privilégios que jogadores com basic_privs podem conceder"
+msgid "Field of view in degrees."
+msgstr "Campo de visão em graus."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Profiler"
-msgstr "Analizador"
+msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
+msgstr "Substitui o menu principal padrão por um personalizado."
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "press key"
+msgstr "pressione a tecla"
+
+#: src/client/gameui.cpp
+#, c-format
+msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
+msgstr "Analisador mostrado(página %d de %d)"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Debug info shown"
+msgstr "Informação de debug mostrada"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Convert"
+msgstr "Converter Método de Entrada"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Bilinear Filter"
+msgstr "Filtro bilinear"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Profiler toggle key"
-msgstr "Tecla de alternância do Analizador"
+msgid ""
+"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
+"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
+"thread, thus reducing jitter."
+msgstr ""
+"Tamanho da memória cache do MapBlock do gerador de malha. Aumentar isso "
+"aumentará o percentual de hit do cache, reduzindo os dados sendo copiados do "
+"encadeamento principal, reduzindo assim o jitter."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Profiling"
-msgstr "Analizando"
+msgid "Colored fog"
+msgstr "Névoa colorida"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Projecting dungeons"
-msgstr "Projetando dungeons"
+msgid "Hotbar slot 9 key"
+msgstr "Tecla do slot 9 da hotbar"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -5474,1233 +4765,1405 @@ msgstr ""
"Valores superiores a 26 produzem arestas acentuadas nos cantos das nuvens."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers."
-msgstr "Eleva o terreno para fazer vales em torno dos rios."
+msgid "Block send optimize distance"
+msgstr "Distância otimizada de envio de bloco"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Random input"
-msgstr "Entrada aleatória"
+msgid ""
+"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
+"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
+"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
+"point by increasing 'scale'.\n"
+"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n"
+"sets with default parameters, it may need altering in other\n"
+"situations.\n"
+"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
+msgstr ""
+"(X,Y,Z) Espaço do fractal a partir centro do mundo em unidades de 'escala'.\n"
+"Pode ser usado para mover um ponto desejado para (0, 0) para criar um ponto "
+"de spawn apropriado, ou para permitir zoom em um ponto desejado aumentando "
+"sua escala.\n"
+"O padrão é configurado para ponto de spawn mandelbrot, pode ser necessário "
+"altera-lo em outras situações.\n"
+"Variam de -2 a 2. Multiplica por \"escala\" para compensação de nós."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Range select key"
-msgstr "Tecla para modo de visão ilimitado"
+msgid "Volume"
+msgstr "Volume do som"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Recent Chat Messages"
-msgstr "Mensagens de chat recentes"
+msgid "Show entity selection boxes"
+msgstr "Mostrar as caixas de seleção entidades"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Remote media"
-msgstr "Mídia remota"
+msgid "Terrain noise"
+msgstr "Altura do terreno"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Remote port"
-msgstr "Porta remota"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "A world named \"$1\" already exists"
+msgstr "O mundo com o nome \"$1\" já existe"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Remove color codes from incoming chat messages\n"
-"Use this to stop players from being able to use color in their messages"
+"Have the profiler instrument itself:\n"
+"* Instrument an empty function.\n"
+"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
+"call).\n"
+"* Instrument the sampler being used to update the statistics."
msgstr ""
-"Remove códigos de cor de futuras mensagens do chat.\n"
-"Use isto para impedir que jogadores usem cor em suas mensagens"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
-msgstr "Substitui o menu principal padrão por um personalizado."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Report path"
-msgstr "Diretório para logs"
+"Tem o instrumento de registro em si:\n"
+"* Monitorar uma função vazia.\n"
+"Isto estima a sobrecarga, que o istrumento está adicionando (+1 Chamada de "
+"função).\n"
+"* Monitorar o amostrador que está sendo usado para atualizar as estatísticas."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
-"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
-"for no restrictions:\n"
-"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
-"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
-"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
-"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
-"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
-"csm_restriction_noderange)\n"
-"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
+"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
+"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
msgstr ""
-"Restringe o acesso de certas funções a nível de cliente em servidores.\n"
-"Combine os byflags abaixo par restringir recursos de nível de cliente, ou "
-"coloque 0 para nenhuma restrição:\n"
-"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (desabilita o carregamento de mods de cliente)\n"
-"CHAT_MESSAGES: 2 (desabilita a chamada send_chat_message no lado do "
-"cliente)\n"
-"READ_ITEMDEFS: 4 (desabilita a chamada get_item_def no lado do cliente)\n"
-"READ_NODEDEFS: 8 (desabilita a chamada get_node_def no lado do cliente)\n"
-"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limita a chamada get_node no lado do cliente para "
-"csm_restriction_noderange)\n"
-"READ_PLAYERINFO: 32 (desabilita a chamada get_player_names no lado do "
-"cliente)"
+"Multiplicador para sacudir a exibição.\n"
+"Por exemplo: 0 para não ver balançando; 1.0 para normal; 2.0 para duplo."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridge mountain spread noise"
-msgstr "Ruído de extensão do cume de montanhas"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Restore Default"
+msgstr "Restaurar valores por defeito"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridge noise"
-msgstr "Ruido do Rio"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "No packages could be retrieved"
+msgstr "Nenhum pacote pode ser recuperado"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridge underwater noise"
-msgstr "Ruído Subaquático"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Control"
+msgstr "Control"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridged mountain size noise"
-msgstr "Ruído do tamanho de montanhas acidentadas"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "MiB/s"
+msgstr "MiB/s"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Right key"
-msgstr "Tecla para a direita"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
+msgstr "Teclas. (Se este menu se estragar, remova as linhas do minetest.conf)"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rightclick repetition interval"
-msgstr "Intervalo de repetição do clique direito"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fast mode enabled"
+msgstr "Modo rápido habilitado"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "River channel depth"
-msgstr "Profundidade do Rio"
+msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5."
+msgstr "Atributos de geração de mapa específicos ao gerador V5."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "River channel width"
-msgstr "Profundidade do Rio"
+msgid "Enable creative mode for new created maps."
+msgstr "Habilitar modo criativo para mundos novos."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River depth"
-msgstr "Profundidade do Rio"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Shift"
+msgstr "Shift Esquerdo"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River noise"
-msgstr "Ruido do Rio"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Sneak"
+msgstr "Agachar"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River size"
-msgstr "Tamanho do Rio"
+msgid "Engine profiling data print interval"
+msgstr "Intervalo de exibição dos dados das analizes do motor"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "River valley width"
-msgstr "Profundidade do Rio"
+msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
+msgstr "Se ativado, desativa prevenção de fraude no modo mult-ijogador."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rollback recording"
-msgstr "Gravação de reversão"
+msgid "Large chat console key"
+msgstr "Tecla da consola"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rolling hill size noise"
-msgstr "Tamanho do ruído de colinas rolantes"
+msgid "Max block send distance"
+msgstr "Distância máxima de envio de bloco"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rolling hills spread noise"
-msgstr "Extensão do ruído de colinas rolantes"
+msgid "Hotbar slot 14 key"
+msgstr "Tecla do slot 14 da hotbar"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Creating client..."
+msgstr "A criar cliente..."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Round minimap"
-msgstr "Mini-map redondo"
+msgid "Max block generate distance"
+msgstr "Distância máxima de geração de bloco"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Safe digging and placing"
-msgstr "Remoção e colocação segura"
+msgid "Server / Singleplayer"
+msgstr "Servidor / Um jogador"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Persistance"
+msgstr "Persistência"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
-msgstr "Praias de areia ocorrem quando \"np_beach\" excede esse valor."
+msgid ""
+"Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
+"A restart is required after changing this."
+msgstr ""
+"Defina o idioma. Deixe vazio para usar a linguagem do sistema.\n"
+"Apos mudar isso uma reinicialização é necessária."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Save the map received by the client on disk."
-msgstr "Salvar o mapa recebido pelo cliente no disco."
+msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
+msgstr "Usar filtragem bilinear ao dimensionamento de texturas."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Save window size automatically when modified."
-msgstr "Salve automaticamente o tamanho da janela quando modificado."
+msgid "Connect glass"
+msgstr "Vidro conectado"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Saving map received from server"
-msgstr "Salvado mapa recebido do servidor"
+msgid "Path to save screenshots at."
+msgstr "Caminho para onde salvar screenshots."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Scale GUI by a user specified value.\n"
-"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
-"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
-"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
-"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
+"Level of logging to be written to debug.txt:\n"
+"- <nothing> (no logging)\n"
+"- none (messages with no level)\n"
+"- error\n"
+"- warning\n"
+"- action\n"
+"- info\n"
+"- verbose"
msgstr ""
-"Escala de GUI por um valor especificado pelo utilizador.\n"
-"Use um filtro nearest-neighbor-anti-alias para escala do GUI.\n"
-"Isso irá suavizar algumas das arestas e misturar pixels \n"
-"quando a escala é reduzida, ao custo de borrar alguns pixels da borda \n"
-"quando as imagens são dimensionadas em tamanhos não inteiros."
+"Nível de registo log a ser guardado em debug.txt:\n"
+"- <nothing> (nada registado)\n"
+"- none (mensagens sem nível de log)\n"
+"- error\n"
+"- warning\n"
+"- action\n"
+"- info\n"
+"- verbose"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screen height"
-msgstr "Altura do ecrã"
+msgid "Sneak key"
+msgstr "Tecla para agachar"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screen width"
-msgstr "Largura do ecrã"
+msgid "Joystick type"
+msgstr "Tipo do Joystick"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Scroll Lock"
+msgstr "Scroll Lock"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot folder"
-msgstr "Pasta de screenshot"
+msgid "NodeTimer interval"
+msgstr "Intervalo de NodeTimer"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot format"
-msgstr "Formato da captura de ecrã"
+msgid "Terrain base noise"
+msgstr "Altura do terreno"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Join Game"
+msgstr "Juntar-se ao jogo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot quality"
-msgstr "Qualidade da Captura de ecrã"
+msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels."
+msgstr "Segundo de 2 ruídos 3D que juntos definem tunéis."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
-"1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
-"Use 0 for default quality."
+"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to."
msgstr ""
-"Qualidade de imagem. Usado somente para o formato JPEG.\n"
-"1 significa pior qualidade; 100 significa melhor qualidade.\n"
-"Use 0 para qualidade padrão."
+"O caminho de ficheiro relativo ao sua pasta do mundo no qual as analises "
+"serão salvas."
+
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Viewing range changed to %d"
+msgstr "Distancia de visualização alterado pra %d"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Seabed noise"
-msgstr "Ruído para cavernas #1"
+msgid ""
+"Changes the main menu UI:\n"
+"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
+"etc.\n"
+"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
+"be\n"
+"necessary for smaller screens."
+msgstr ""
+"Mudanças para a interface do menu principal:\n"
+" - Total: Múltiplos mundos de um jogador, escolha de jogo, escolha de pacote "
+"de texturas, etc.\n"
+"- Simples: Um mundo de um jogador, sem escolha de jogo ou pacote de "
+"texturas. Pode ser necessário para telas menores."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgid "Projecting dungeons"
+msgstr "Projetando dungeons"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
+"'ridges' enables the rivers."
msgstr ""
-"Segundo de 4 ruídos 2D que juntos definem a altura de colinas/montanhas."
+"Atributos de geração de mapa específicos ao gerador V7.\n"
+"'ridges' habilitam os rios."
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Player name too long."
+msgstr "Nome de jogador demasiado longo."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels."
-msgstr "Segundo de 2 ruídos 3D que juntos definem tunéis."
+msgid ""
+"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n"
+"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
+msgstr ""
+"(Android) Corrige a posição do joystick virtual.\n"
+"Se desabilitado, o joystick virtual vai centralizar na posição do primeiro "
+"toque."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Name/Password"
+msgstr "Nome/palavra-passe"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Show technical names"
+msgstr "Mostrar nomes técnicos"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Security"
-msgstr "Segurança"
+msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn."
+msgstr "Fonte de compensador de sombra, se 0 então sombra não será desenhada."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
-msgstr "Consulte http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
+msgid "Apple trees noise"
+msgstr "Ruído de Macieiras"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Selection box border color (R,G,B)."
-msgstr "Cor da borda da caixa de seleção (R, G, B)."
+msgid "Remote media"
+msgstr "Mídia remota"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Selection box color"
-msgstr "Cor da caixa de seleção"
+msgid "Filtering"
+msgstr "Filtros"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Selection box width"
-msgstr "Largura da caixa de seleção"
+msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+msgstr "Opacidade da sombra da fonte (entre 0 e 255)."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Selects one of 18 fractal types.\n"
-"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n"
-"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n"
-"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n"
-"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n"
-"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n"
-"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n"
-"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n"
-"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n"
-"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n"
-"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n"
-"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n"
-"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n"
-"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n"
-"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n"
-"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set."
+"World directory (everything in the world is stored here).\n"
+"Not needed if starting from the main menu."
msgstr ""
-"Escolha um dos 18 tipos de fractais.\n"
-"1 = Conjunto de mandelbrot \"Roundy\" 4D.\n"
-"2 = Conjunto de julia \"Roundy\" 4D.\n"
-"3 = Conjunto de mandelbrot \"Squarry\" 4D.\n"
-"4 = Conjunto de julia \"Squarry\" 4D.\n"
-"5 = Conjunto de mandelbrot \"Mandy Cousin\" 4D.\n"
-"6 = Conjunto de julia \"Mandy Cousin\" 4D.\n"
-"7 = Conjunto de mandelbrot \"Variation\" 4D.\n"
-"8 = Conjunto de julia \"Variation\" 4D.\n"
-"9 = Conjunto de mandelbrot \"Mandelbrot/Mandelbar\" 3D.\n"
-"10 = Conjunto de julia \"Mandelbrot/Mandelbar\" 3D.\n"
-"11 = Conjunto de mandelbrot \"Árvore de natal\" 3D.\n"
-"12 = Conjunto de julia \"Árvore de natal\" 3D..\n"
-"13 = Conjunto de mandelbrot \"Bulbo de Mandelbrot\" 3D.\n"
-"14 = Conjunto de julia \"Bulbo de Mandelbrot\" 3D.\n"
-"15 = Conjunto de mandelbrot \"Bulbo de Mandelbrot Cosseno\" 3D.\n"
-"16 = Conjunto de julia \"Bulbo de Mandelbrot Cosseno\" 3D.\n"
-"17 = Conjunto de mandelbrot \"Bulbo de Mandelbrot\" 4D.\n"
-"18 = Conjunto de julia \"Bulbo de Mandelbrot\" 4D."
+"Diretório de mundo (tudo no mundo está armazenado aqui).\n"
+"Não é necessário se for iniciado a partir do menu principal."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server / Singleplayer"
-msgstr "Servidor / Um jogador"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "None"
+msgstr "Nenhum"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server URL"
-msgstr "URL do servidor"
+msgid ""
+"Key for toggling the display of the large chat console.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tecla para ativar/desativar a exibição de informações de depuração.\n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server address"
-msgstr "Endereço do servidor"
+msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
+msgstr "Nível Y de terreno que cria penhascos."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server description"
-msgstr "Descrição do servidor"
+msgid ""
+"If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
+"This option is only read when server starts."
+msgstr ""
+"Se habilitado, as ações são registradas para reversão.\n"
+"Esta opção só é lido quando o servidor é iniciado."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server name"
-msgstr "Nome do servidor"
+msgid "Parallax occlusion bias"
+msgstr "Enviesamento de oclusão paralaxe"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server port"
-msgstr "Porta do servidor"
+msgid "The depth of dirt or other biome filler node."
+msgstr "A profundidade do preenchimento de terra ou outro enchimento de bioma."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server side occlusion culling"
-msgstr "Separação de oclusão no lado do servidor"
+msgid "Cavern upper limit"
+msgstr "Limite do topo da caverna"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Control"
+msgstr "Control Direito"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Serverlist URL"
-msgstr "URL da lista de servidores"
+msgid ""
+"Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
+"updated over\n"
+"network."
+msgstr ""
+"Comprimento do tick do servidor e o intervalo no qual os objetos são "
+"geralmente atualizados em rede."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Serverlist file"
-msgstr "Ficheiro da lista de servidores"
+msgid "Continuous forward"
+msgstr "Avançar continuamente"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
-"A restart is required after changing this."
-msgstr ""
-"Defina o idioma. Deixe vazio para usar a linguagem do sistema.\n"
-"Apos mudar isso uma reinicialização é necessária."
+msgid "Amplifies the valleys."
+msgstr "Amplifica os vales."
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle fog"
+msgstr "Ativar névoa"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients."
-msgstr ""
-"Configura o tamanho máximo de caracteres de uma mensagem enviada por "
-"clientes."
+msgid "Dedicated server step"
+msgstr "Intervalo de atualização do servidor"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Set to true enables waving leaves.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n"
+"the server may not send the scale you want, especially if you use\n"
+"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n"
+"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n"
+"See also texture_min_size.\n"
+"Warning: This option is EXPERIMENTAL!"
msgstr ""
-"Com o valor TRUE, folhas ondulantes são ativadas.\n"
-"Necessita de shaders para estar ativo."
+"Texturas alinhadas ao mundo podem ser escaladas em vários nós. Entretando, o "
+"servidor pode não enviar a escala desejada, especialmente se você usa um "
+"pacote de textura especialmente projetado; com está opção, o cliente tenta "
+"determinar a escala automaticamente baseado no tamanho da textura. Veja "
+"também texture_min_size.\n"
+"Alerta: Esta opção é EXPERIMENTAL!"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Set to true enables waving plants.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
-msgstr ""
-"Definido como true permite balanço de plantas.\n"
-"Requer sombreadores serem ativados."
+msgid "Synchronous SQLite"
+msgstr "SQLite síncrono"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Mipmap"
+msgstr "Mipmap"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Set to true enables waving water.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
-msgstr ""
-"Definido como true permite ondulação da água.\n"
-"Requer sombreadores seres ativados."
+msgid "Parallax occlusion strength"
+msgstr "Força da oclusão paralaxe"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shader path"
-msgstr "Sombras"
+msgid "Player versus player"
+msgstr "Jogador contra jogador"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
-"video\n"
-"cards.\n"
-"This only works with the OpenGL video backend."
+"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Sombreadores permitem efeitos visuais avançados e podem aumentar a "
-"performance em algumas placas de vídeo.\n"
-"Só funcionam com o modo de vídeo OpenGL."
+"Tecla para selecionar o 25th slot do inventário.\n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shadow limit"
-msgstr "Limite de mapblock"
+msgid "Cave noise"
+msgstr "Barulho nas caverna"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
-msgstr "Formato do mini-mapa. Ativado = redondo, desativado = quadrado."
+msgid "Dec. volume key"
+msgstr "Tecla de dimin. de som"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Show debug info"
-msgstr "Mostrar informação de depuração"
+msgid "Selection box width"
+msgstr "Largura da caixa de seleção"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Show entity selection boxes"
-msgstr "Mostrar as caixas de seleção entidades"
+msgid "Mapgen name"
+msgstr "Nome do gerador de mapa"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shutdown message"
-msgstr "Mensagem de desligamento"
+msgid "Screen height"
+msgstr "Altura do ecrã"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
-"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n"
-"increasing this value above 5.\n"
-"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n"
-"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n"
-"recommended."
+"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Tamanho dos mapchunks gerados pelo gerador de mapa, em mapblocks(16 nós).\n"
-"ALERTA!: Não há benefício e existem diversos perigos em aumentar este valor "
-"acima de 5.\n"
-"Reduzir este valor aumenta a densidade de dungeons e cavernas.\n"
-"Alterar este valor é para uso especial, é recomendado deixar inalterado."
+"Tecla para selecionar o quinto slot do inventário.\n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
-"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
-"thread, thus reducing jitter."
+"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
+"texture pack\n"
+"or need to be auto-generated.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
msgstr ""
-"Tamanho da memória cache do MapBlock do gerador de malha. Aumentar isso "
-"aumentará o percentual de hit do cache, reduzindo os dados sendo copiados do "
-"encadeamento principal, reduzindo assim o jitter."
+"Ativa o bumpmapping para texturas. Mapas normais devem ser fornecidos pelo "
+"pack de\n"
+"texturas ou gerado automaticamente.\n"
+"Requer que as sombras sejam ativadas."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Slice w"
-msgstr "Fatia w"
+msgid "Enable players getting damage and dying."
+msgstr "Ativar dano e morte dos jogadores."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
-msgstr "Inclinação e preenchimento trabalham juntos para modificar as alturas."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Please enter a valid integer."
+msgstr "Por favor, insira um número inteiro válido."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
-msgstr ""
-"Variação de umidade em pequena escala para misturar biomas nas fronteiras."
+msgid "Fallback font"
+msgstr "Fonte alternativa"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
+msgid ""
+"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
+"Will be overridden when creating a new world in the main menu."
msgstr ""
-"Variação de temperatura em pequena escala para misturar biomas nas bordas."
+"Seed aleatória para um novo mundo (em branco para ser aleatória).\n"
+"Será anulada quando for criado um outro novo mundo no menu principal."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Smooth lighting"
-msgstr "Iluminação suave"
+msgid "Selection box border color (R,G,B)."
+msgstr "Cor da borda da caixa de seleção (R, G, B)."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
-"Useful for recording videos."
-msgstr ""
-"Suaviza o movimento da câmera quando olhando ao redor. Também chamado de "
-"olhar ou suavização do mouse.\n"
-"Útil para gravar vídeos."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Page up"
+msgstr "Page up"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
-msgstr "Suaviza a rotação da câmera no modo cinemático. 0 para desativar."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Help"
+msgstr "Ajuda"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
-msgstr "Suaviza a rotação da câmera. 0 para desativar."
+msgid "Waving leaves"
+msgstr "Folhas ondulantes"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sneak key"
-msgstr "Tecla para agachar"
+msgid "Field of view"
+msgstr "Campo de visão"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sneaking speed"
-msgstr "Velocidade da furtividade"
+msgid "Ridge underwater noise"
+msgstr "Ruído Subaquático"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sneaking speed, in nodes per second."
-msgstr ""
+msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
+msgstr "Controla a largura dos túneis, um valor menor cria túneis maiores."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sound"
-msgstr "Som"
+msgid "Variation of biome filler depth."
+msgstr "Variação da profundidade de preenchimento do bioma."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Special key"
-msgstr "Tecla especial"
+msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
+msgstr "Número máximo de chunks carregados forçadamente."
+
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Old Password"
+msgstr "Palavra-passe antiga"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Bump Mapping"
+msgstr "Bump mapping"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Special key for climbing/descending"
-msgstr "Tecla especial pra escalar/descer"
+msgid "Valley fill"
+msgstr "Preenchimento do vale"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
-"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
-"(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
-"Files that are not present will be fetched the usual way."
+"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
msgstr ""
-"Especifica a URL no qual os clientes buscam a mídia ao em vez de usar o "
-"UDP.\n"
-"$filename deve ser acessível a partir de $remote_media$filename via cURL \n"
-"(obviamente, remote_media deve terminar com uma barra \"/\").\n"
-"Arquivos que não estão presentes serão obtidos da maneira usual por UDP."
+"Monitorar a ação de ação do Loading Block Modifiers durante a registração."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Spread of light curve mid-boost.\n"
-"Standard deviation of the mid-boost gaussian."
+"Key for toggling flying.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Extensão do aumento médio da curva da luz.\n"
-"Desvio padrão do aumento médio gaussiano."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Static spawnpoint"
-msgstr "Ponto de spawn estático"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Steepness noise"
-msgstr "Ruído de declive"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Step mountain size noise"
-msgstr "Tamanho do ruído da montanha de passo"
+"Tecla para alternar a voar.\n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Step mountain spread noise"
-msgstr "Extensão do ruído da montanha de passo"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 0"
+msgstr "Tecla numérica 0"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of generated normalmaps."
-msgstr "Intensidade de normalmaps gerados."
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp,
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Passwords do not match!"
+msgstr "As palavra-passes não correspondem!"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of light curve mid-boost."
-msgstr "Força do aumento médio da curva de luz."
+msgid "Chat message max length"
+msgstr "Tamanho máximo da mensagem de conversa"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of parallax."
-msgstr "Intensidade de paralaxe."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Range select"
+msgstr "Seleccionar Distância"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Strict protocol checking"
msgstr "Verificação rígida de protocolo"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strip color codes"
-msgstr "Códigos de faixa de cor"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Information:"
+msgstr "Informação:"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Synchronous SQLite"
-msgstr "SQLite síncrono"
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "Chat hidden"
+msgstr "Conversa oculta"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Temperature variation for biomes."
-msgstr "Variação de temperatura para biomas."
+msgid "Entity methods"
+msgstr "Metodos de entidade"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain alternative noise"
-msgstr "Ruído alternativo do terreno"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Forward"
+msgstr "Avançar"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain base noise"
-msgstr "Altura do terreno"
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Main"
+msgstr "Principal"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
+msgstr "Informação de debug, gráfico de perfil e wireframe escondidos"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain height"
-msgstr "Altura do terreno"
+msgid "Item entity TTL"
+msgstr "Tempo de vida de itens largados"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain higher noise"
-msgstr "Altura do terreno"
+msgid ""
+"Key for opening the chat window.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tecla para abrir a janela de bate-papo.\n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain noise"
-msgstr "Altura do terreno"
+msgid "Waving water height"
+msgstr "Altura de balanço da água"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Terrain noise threshold for hills.\n"
-"Controls proportion of world area covered by hills.\n"
-"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
+"Set to true enables waving leaves.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
msgstr ""
-"Limite de ruido de terreno para colinas.\n"
-"Proporção de controles da área de mundo coberta pelas colinas.\n"
-"Ajuste no sentido 0,0 para uma proporção maior."
+"Com o valor TRUE, folhas ondulantes são ativadas.\n"
+"Necessita de shaders para estar ativo."
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Num Lock"
+msgstr "Num Lock"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Server Port"
+msgstr "Porta do servidor"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Ridged mountain size noise"
+msgstr "Ruído do tamanho de montanhas acidentadas"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle HUD"
+msgstr "Ativar interface"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Terrain noise threshold for lakes.\n"
-"Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
-"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
+"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
+"right\n"
+"mouse button."
msgstr ""
-"Limite de ruido de terreno para Lagos.\n"
-"Proporção de controles da área de mundo coberta por lagos.\n"
-"Ajuste no sentido 0,0 para uma proporção maior."
+"O tempo em segundos entre repetidos cliques direitos ao segurar o botão "
+"direito do mouse."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain persistence noise"
-msgstr "Ruído de persistência do terreno"
+msgid "HTTP mods"
+msgstr "Módulos HTTP"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Texture path"
-msgstr "Caminho para a pasta de texturas"
+msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
+msgstr "Côr de fundo da consola de conversação (R,G,B)."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n"
-"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n"
-"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n"
-"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n"
-"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n"
-"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
-msgstr ""
-"Texturas em um nó podem ser alinhadas ao próprio nó ou ao mundo.\n"
-"O modo antigo serve melhor para coisas como maquinas, móveis, etc, enquanto "
-"o novo faz com que escadas e microblocos encaixem melhor a sua volta.\n"
-"Entretanto, como essa é uma possibilidade nova, não deve ser usada em "
-"servidores antigos, essa opção pode ser forçada para certos tipos de nós. "
-"Note que esta opção é considerada EXPERIMENTAL e pode não funcionar "
-"adequadamente."
+msgid "Hotbar slot 12 key"
+msgstr "Tecla do slot 12 da hotbar"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The URL for the content repository"
-msgstr "A url para o repositório de conteúdo"
+msgid "Width component of the initial window size."
+msgstr "Largura da janela inicial."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"The default format in which profiles are being saved,\n"
-"when calling `/profiler save [format]` without format."
+"Key for toggling autoforward.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"O formato padrão no qual as analises estão sendo salvas,\n"
-"Quando chamado `/profiler save [formato]` sem formato."
+"Tecla para ativar o modo avanço automático.\n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The depth of dirt or other biome filler node."
-msgstr "A profundidade do preenchimento de terra ou outro enchimento de bioma."
+msgid "Joystick frustum sensitivity"
+msgstr "Sensibilidade do frustum do Joystick"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 2"
+msgstr "Tecla numérica 2"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to."
+msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
msgstr ""
-"O caminho de ficheiro relativo ao sua pasta do mundo no qual as analises "
-"serão salvas."
+"Mensagem a ser mostrada a todos os clientes do servidor quando o servidor "
+"crasha."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Save"
+msgstr "Guardar"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Announce Server"
+msgstr "Anunciar servidor"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Y"
+msgstr "Y"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The identifier of the joystick to use"
-msgstr "O identificador do joystick para usar"
+msgid "View zoom key"
+msgstr "Tecla de visão em zoom"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start."
-msgstr ""
-"A largura em pixels necessária para interação de tela de toque começar."
+msgid "Rightclick repetition interval"
+msgstr "Intervalo de repetição do clique direito"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Space"
+msgstr "Espaço"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The network interface that the server listens on."
-msgstr "A interface de rede no qual o servidor escuta (aguarda conexão)."
+msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgstr "Quarto de 4 ruídos 2D que juntos definem a altura de colinas/montanhas."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"The privileges that new users automatically get.\n"
-"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
+"Enable register confirmation when connecting to server.\n"
+"If disabled, new account will be registered automatically."
msgstr ""
-"Os privilégios que novos utilizadores obtém automaticamente.\n"
-"Consulte /privs no jogo para obter uma lista completa na configuração do seu "
-"servidor e dos modificadores."
+"Habilitar confirmação de registro quando conectar ao servidor.\n"
+"Caso desabilitado, uma nova conta será registrada automaticamente."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
-"the\n"
-"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
-"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
-"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are "
-"maintained.\n"
-"This should be configured together with active_object_range."
-msgstr ""
-"O raio do volume de blocos em volta de cada jogador que é sujeito a coisas "
-"de bloco ativo, em mapblocks (16 nós).\n"
-"Em blocos ativos, objetos são carregados e ABMs executam.\n"
-"Isto é também o alcançe mínimo em que objetos ativos(mobs) são mantidos.\n"
-"Isto deve ser configurado junto com o alcance_objeto_ativo."
+msgid "Hotbar slot 23 key"
+msgstr "Tecla do slot 23 da hotbar"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The rendering back-end for Irrlicht.\n"
-"A restart is required after changing this.\n"
-"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
-"otherwise.\n"
-"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n"
-"shader support currently."
-msgstr ""
-"Renderizador de fundo para o irrlight.\n"
-"Uma reinicialização é necessária após alterar isso.\n"
-"Note: no android, use o OGLES1 caso em dúvida! O aplicativo pode falhar ao "
-"abrir em outro caso.\n"
-"Em outras plataformas, OpenGL é recomendo, e é o único driver com suporte a "
-"sombreamento atualmente."
+msgid "Mipmapping"
+msgstr "Mapeamento MIP"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
-"ingame view frustum around."
-msgstr ""
-"A sensibilidade dos eixos do joystick para movimentar o \n"
-"frustum de exibição no jogo."
+msgid "Builtin"
+msgstr "Integrado"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Shift"
+msgstr "Shift Direito"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
-"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
-"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
-"set to the nearest valid value."
-msgstr ""
-"A intensidade (escuridão) de sombreamento da oclusão de ambiente no bloco.\n"
-"Inferior é mais escura, superior é mais clara. O intervalo válido de valores "
-"para esta\n"
-"configuração é 0.25 a 4.0. Se o valor está fora do intervalo ele será \n"
-"definido o valor válido mais próximo."
+msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
+msgstr "Opacidade de fundo do formspec em tela cheia (entre 0 e 255)."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Smooth Lighting"
+msgstr "Iluminação Suave"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
-"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
-"items. A value of 0 disables the functionality."
-msgstr ""
-"O tempo (em segundos) que a fila de líquidos pode crescer além da "
-"capacidade \n"
-"de processamento até que é feita uma tentativa para diminuir o seu tamanho "
-"pelo despejo \n"
-"de antigas filas de itens. Um valor 0 desativa a funcionalidade."
+msgid "Disable anticheat"
+msgstr "Desativar anti-batota"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The time in seconds it takes between repeated events\n"
-"when holding down a joystick button combination."
+msgid "Leaves style"
+msgstr "Estilo de folhas"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua,
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Delete"
+msgstr "Eliminar"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients."
msgstr ""
-"O tempo em segundos que leva entre eventos repetidos \n"
-"quando pressionando uma combinação de botão no joystick."
+"Configura o tamanho máximo de caracteres de uma mensagem enviada por "
+"clientes."
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y of upper limit of large caves."
+msgstr "Limite Y máximo de grandes cavernas."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
msgid ""
-"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
-"right\n"
-"mouse button."
+"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
+"override any renaming here."
msgstr ""
-"O tempo em segundos entre repetidos cliques direitos ao segurar o botão "
-"direito do mouse."
+"Esse modpack possui um nome explícito em seu modpack.conf que vai "
+"sobrescrever qualquer renomeio aqui."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The type of joystick"
-msgstr "O tipo do joystick"
+msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
+msgstr "Usar uma animação de nuvem para o fundo do menu principal."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n"
-"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
-"'altitude_dry' is enabled."
-msgstr ""
-"A distancia vertical onde o calor cai por 20 caso 'altitude_chill' esteja "
-"habilitado. Também é a distancia vertical onde a umidade cai por 10 se "
-"'altitude_dry' estiver habilitado."
+msgid "Terrain higher noise"
+msgstr "Altura do terreno"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
-msgstr ""
-"Terceiro de 4 ruídos 2D que juntos definem a altura de colinas/montanhas."
+msgid "Autoscaling mode"
+msgstr "Modo de alto escalamento"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "This font will be used for certain languages."
-msgstr "Esta fonte será usada para determinados idiomas."
+msgid "Graphics"
+msgstr "Gráficos"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
-"Setting it to -1 disables the feature."
+"Key for moving the player forward.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Durabilidade em segundos de objectos largados.\n"
-"Definir como -1 para desativar funcionalidade."
+"Tecla para mover o jogador para a frente.\n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)."
-msgstr "Hora do dia quando um novo mundo é iniciado, em milihoras (0-23999)."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fly mode disabled"
+msgstr "Modo voo desabilitado"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Time send interval"
-msgstr "Intervalo de tempo de envio"
+msgid "The network interface that the server listens on."
+msgstr "A interface de rede no qual o servidor escuta (aguarda conexão)."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Time speed"
-msgstr "Velocidade de tempo"
+msgid "Instrument chatcommands on registration."
+msgstr "Monitoração de comandos de chat quando registrados."
+
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
+msgid "Register and Join"
+msgstr "Registrar e entrar"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
-msgstr ""
-"Tempo de espera para o cliente remover dados de mapa não utilizados da "
-"memória."
+msgid "Mapgen Fractal"
+msgstr "Gerador de mundo Fractal"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
-"something.\n"
-"This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
-"node."
+"Julia set only.\n"
+"X component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
msgstr ""
-"Para reduzir a latência, a transferência de blocos é abrandada quando um "
-"jogador está \n"
-"a construir. Isto determina o quanto é abrandado após a colocação de um cubo."
+"Apenas para configuração de Julia.\n"
+"Componente X da constante hipercomplexa.\n"
+"Altera o formato do fractal.\n"
+"Varia aproximadamente entre -2 e 2."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Toggle camera mode key"
-msgstr "Tecla de alternância do modo de câmera"
+msgid "Heat blend noise"
+msgstr "Parâmetros de mistura de ruido do gerador de mundo \"heat\""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Tooltip delay"
-msgstr "Atraso de dica de ferramenta"
+msgid "Enable register confirmation"
+msgstr "Habilitar registro de confirmação"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Touch screen threshold"
-msgstr "Limiar a tela de toque"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Del. Favorite"
+msgstr "Rem. Favorito"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Trees noise"
-msgstr "Ruido de árvores"
+msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
+msgstr "Se for usar névoa no fim da área visível."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Trilinear filtering"
-msgstr "Filtro tri-linear"
+msgid "Julia x"
+msgstr "Julia x"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"True = 256\n"
-"False = 128\n"
-"Useable to make minimap smoother on slower machines."
-msgstr ""
-"True = 256\n"
-"False = 128\n"
-"Útil para fazer o mini-mapa mais fluido em computadores mais lentos."
+msgid "Player transfer distance"
+msgstr "Distância de transferência do jogador"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Trusted mods"
-msgstr "Modulos confiáveis"
+msgid "Hotbar slot 18 key"
+msgstr "Tecla do slot 18 da hotbar"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains."
-msgstr ""
-"Altura máxima típica, acima e abaixo do ponto médio, do terreno da montanha "
-"flutuante."
+msgid "Lake steepness"
+msgstr "Inclinação dos lagos no gerador de mapa plano"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
-msgstr "URL da lista de servidores exibida no separador multi-jogador."
+msgid "Unlimited player transfer distance"
+msgstr "Distância de transferência do jogador ilimitada"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Undersampling"
-msgstr "Subamostragem"
+msgid ""
+"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n"
+"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n"
+"These numbers can be made very large, the fractal does\n"
+"not have to fit inside the world.\n"
+"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n"
+"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n"
+"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
+msgstr ""
+"(X,Y,Z) Escala fractal em nós.\n"
+"Tamanho fractal atual será de 2 a 3 vezes maior.\n"
+"Esses números podem ser muito grandes, o fractal não tem que encaixar dentro "
+"do mundo.\n"
+"Aumente estes para 'ampliar' nos detalhes do fractal.\n"
+"Padrão é para uma forma espremida verticalmente para uma ilha, coloque todos "
+"os 3 números iguais para a forma crua."
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
msgid ""
-"Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n"
-"to the game world only, keeping the GUI intact.\n"
-"It should give significant performance boost at the cost of less detailed "
-"image."
+"Controls:\n"
+"- %s: move forwards\n"
+"- %s: move backwards\n"
+"- %s: move left\n"
+"- %s: move right\n"
+"- %s: jump/climb\n"
+"- %s: sneak/go down\n"
+"- %s: drop item\n"
+"- %s: inventory\n"
+"- Mouse: turn/look\n"
+"- Mouse left: dig/punch\n"
+"- Mouse right: place/use\n"
+"- Mouse wheel: select item\n"
+"- %s: chat\n"
msgstr ""
-"A subamostragem é semelhante ao uso de resolução de tela menor, mas se "
-"aplica apenas ao mundo do jogo, mantendo a GUI (Interface Gráfica do "
-"Utilizador) intacta. Deve dar um aumento significativo no desempenho ao "
-"custo de uma imagem menos detalhada."
+"Controles:\n"
+"\n"
+"- %s1: andar para frente\n"
+"\n"
+"- %s2: andar para trás\n"
+"\n"
+"- %s3: andar para a esquerda\n"
+"\n"
+"-%s4: andar para a direita\n"
+"\n"
+"- %s5: pular/escalar\n"
+"\n"
+"- %s6: esgueirar/descer\n"
+"\n"
+"- %s7: soltar item\n"
+"\n"
+"- %s8: inventário\n"
+"\n"
+"- Mouse: virar/olhar\n"
+"\n"
+"- Botão esquerdo do mouse: cavar/dar soco\n"
+"\n"
+"- Botão direito do mouse: colocar/usar\n"
+"\n"
+"- Roda do mouse: selecionar item\n"
+"\n"
+"- %s9: bate-papo\n"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "eased"
+msgstr "amenizado"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Prev. item"
+msgstr "Item anterior"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fast mode disabled"
+msgstr "Modo rápido desabilitado"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "The value must be at least $1."
+msgstr "O valor deve ser pelo menos $1."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Unlimited player transfer distance"
-msgstr "Distância de transferência do jogador ilimitada"
+msgid "Full screen"
+msgstr "Ecrã inteiro"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "X Button 2"
+msgstr "Botão X 2"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Unload unused server data"
-msgstr "Descarregar os dados do servidor não utilizados"
+msgid "Hotbar slot 11 key"
+msgstr "Tecla do slot 11 da hotbar"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
+msgstr "pkgmgr: não foi possível excluir \"$1\""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1"
+msgstr "Minimapa em modo radar, zoom 1x"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Upper Y limit of dungeons."
-msgstr "Limite topo Y de dungeons."
+msgid "Absolute limit of emerge queues"
+msgstr "Limite absoluto da fila de espera emergente"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
-msgstr "Usar nuvens 3D em vez de planas."
+msgid "Inventory key"
+msgstr "Tecla de inventário"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
-msgstr "Usar uma animação de nuvem para o fundo do menu principal."
+msgid ""
+"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tecla para selecionar o 26th slot do inventário.\n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
-msgstr "Usar filtragem anisotrópica quando visualizar texturas de um ângulo."
+msgid "Strip color codes"
+msgstr "Códigos de faixa de cor"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
-msgstr "Usar filtragem bilinear ao dimensionamento de texturas."
+msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
+msgstr "Define localizações e terrenos de morros e lagos opcionais."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Waving Plants"
+msgstr "Plantas ondulantes"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
-"especially when using a high resolution texture pack.\n"
-"Gamma correct downscaling is not supported."
-msgstr ""
-"Usar mip mapping para escalar texturas. Pode aumentar a performance "
-"levemente, especialmente quando usando um pacote de texturas em alta "
-"resolução.\n"
-"O downscaling correto de gama não é suportado."
+msgid "Font shadow"
+msgstr "Sombra da fonte"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
-msgstr "Use a filtragem trilinear ao dimensionamento de texturas."
+msgid "Server name"
+msgstr "Nome do servidor"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "VBO"
-msgstr "VBO"
+msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgstr ""
+"Primeiro de 4 ruídos 2D que juntos definem a altura de colinas/montanhas."
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "VSync"
-msgstr "Sincronização Vertical"
+msgid "Mapgen"
+msgstr "Geração de Mapa"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley depth"
-msgstr "Profundidade do vale"
+msgid "Menus"
+msgstr "Opções para menus"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Disable Texture Pack"
+msgstr "Desabilitar pacote de texturas"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley fill"
-msgstr "Preenchimento do vale"
+msgid "Build inside player"
+msgstr "Construir com o jogador dentro do cubo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley profile"
-msgstr "Perfil do vale"
+msgid "Light curve mid boost spread"
+msgstr "Extensão do aumento leve da curva de luz"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley slope"
-msgstr "Encosta do vale"
+msgid "Hill threshold"
+msgstr "Limite de lagos no gerador de mapa plano"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of biome filler depth."
-msgstr "Variação da profundidade de preenchimento do bioma."
+msgid "Defines areas where trees have apples."
+msgstr "Define áreas onde árvores têm maçãs."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain."
-msgstr ""
-"Variação da altura da colina e profundidade do lago no terreno liso da Terra "
-"Flutuante."
+msgid "Strength of parallax."
+msgstr "Intensidade de paralaxe."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
-msgstr "Variação da altura máxima da montanha (nos nós)."
+msgid "Enables filmic tone mapping"
+msgstr "Ativa mapeamento de tons fílmico"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of number of caves."
-msgstr "Variação do número de cavernas."
+msgid "Map save interval"
+msgstr "Intervalo de salvamento de mapa"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Variation of terrain vertical scale.\n"
-"When noise is < -0.55 terrain is near-flat."
+"Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
+"Creating a world in the main menu will override this.\n"
+"Current stable mapgens:\n"
+"v5, v6, v7 (except floatlands), singlenode.\n"
+"'stable' means the terrain shape in an existing world will not be changed\n"
+"in the future. Note that biomes are defined by games and may still change."
msgstr ""
-"Variação da escala vertical do terreno.\n"
-"Quando o ruído é menor que -0,55 o terreno é quase plano."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Varies depth of biome surface nodes."
-msgstr "Varia a profundidade dos nós da superfície do bioma."
+"Nome do gerador de mapa usando quando criar um novo mundo.\n"
+"Criar um mundo no menu principal vai sobrescrever isto.\n"
+"Geradores de mapa estáveis atualmente:\n"
+"v5, v6, v7(exceto terras flutuantes), singlenode.\n"
+"'estável' significa que a forma do terreno em um mundo existente não será "
+"alterado no futuro. Note que biomas definidos por jogos ainda podem mudar."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Varies roughness of terrain.\n"
-"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
+"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Varia a aspereza do terreno.\n"
-"Define o valor de 'persistência' para os ruídos \"terrain_base\" e "
-"\"terrain_alt\"."
+"Tecla para selecionar o 13th slot do inventário.\n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Varies steepness of cliffs."
-msgstr "Controla a inclinação/altura das colinas."
+msgid "Mapgen Flat"
+msgstr "Gerador de mundo plano"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Exit to OS"
+msgstr "Sair para o S.O"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Escape"
+msgstr "Sair do Editor de Método de Entrada"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second."
+msgid ""
+"Key for decreasing the volume.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Tecla para mover o jogador para a esquerda.\n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Vertical screen synchronization."
-msgstr "Sincronização vertical da tela."
+msgid "Scale"
+msgstr "Escala"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Video driver"
-msgstr "Driver de vídeo"
+msgid "Clouds"
+msgstr "Nuvens"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View bobbing factor"
-msgstr "Visualização de balanço"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle minimap"
+msgstr "Ativar minimapa"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View distance in nodes."
-msgstr "Distância de visualização, em cubos."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "3D Clouds"
+msgstr "Nuvens 3D"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View range decrease key"
-msgstr "Tecla de diminuição do raio de exibição"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Change Password"
+msgstr "Mudar palavra-passe"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View range increase key"
-msgstr "Tecla de aumento do intervalo de exibição"
+msgid "Always fly and fast"
+msgstr "Sempre voar e correr"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View zoom key"
-msgstr "Tecla de visão em zoom"
+msgid "Bumpmapping"
+msgstr "Bump mapping"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle fast"
+msgstr "Ativar/Desativar correr"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Trilinear Filter"
+msgstr "Filtro trilinear"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Viewing range"
-msgstr "Intervalo de visualização"
+msgid "Liquid loop max"
+msgstr "Limite de iteração do liquido"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Virtual joystick triggers aux button"
-msgstr "Joystick virtual ativa botão auxiliar"
+msgid "World start time"
+msgstr "Horário inicial do mundo"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "No modpack description provided."
+msgstr "Nenhuma descrição de modpack disponível."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fog disabled"
+msgstr "Névoa desabilitada"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Volume"
-msgstr "Volume do som"
+msgid "Append item name"
+msgstr "Concatenar nome do item"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
-"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Has no effect on 3D fractals.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
-msgstr ""
-"Coordenada W da fatia 3D gerada de um fractal 4D.\n"
-"Determina qual fatia 3D da forma 4D é gerada.\n"
-"Não tem efeito sobre fractais 3D.\n"
-"Varia aproximadamente de -2 a 2."
+msgid "Seabed noise"
+msgstr "Ruído para cavernas #1"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Walking and flying speed, in nodes per second."
-msgstr ""
+msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs."
+msgstr "Define a distribuição de terrenos elevados e a inclinação de penhascos."
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad +"
+msgstr "Tecla numérica +"
+
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Loading textures..."
+msgstr "A carregar texturas..."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Walking speed"
-msgstr "Velocidade de caminhada"
+msgid "Normalmaps strength"
+msgstr "Intensidade de normalmaps"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Uninstall"
+msgstr "Desinstalar"
+
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Connection timed out."
+msgstr "Erro de ligação (tempo excedido)."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second."
-msgstr ""
+msgid "ABM interval"
+msgstr "Intervalo do ABM"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Water level"
-msgstr "Nível de água"
+msgid "Load the game profiler"
+msgstr "Carregar o analizador do jogo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Water surface level of the world."
-msgstr "Nível de superfície de água do mundo."
+msgid "Physics"
+msgstr "Física"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving Nodes"
-msgstr "Cubos Ondulantes"
+msgid ""
+"Global map generation attributes.\n"
+"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
+"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
+msgstr ""
+"Atributos de geração de mapa globais.\n"
+"No gerador de mapa v6 a flag 'decorations' controla todas as decorações "
+"exceto árvores\n"
+"e gramas da selva, em todos os outros geradores de mapa essa flag controla "
+"todas as decorações."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Cinematic mode disabled"
+msgstr "Modo cinemático desabilitado"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving leaves"
-msgstr "Folhas ondulantes"
+msgid "Map directory"
+msgstr "Diretório do mapa"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving plants"
-msgstr "Balançar das Plantas"
+msgid "cURL file download timeout"
+msgstr "Tempo limite de descarregamento de ficheiro via cURL"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving water"
-msgstr "Balançar das Ondas"
+msgid "Mouse sensitivity multiplier."
+msgstr "Multiplicador de sensibilidade do mouse."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Waving water wave height"
-msgstr "Altura de balanço da água"
+msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
+msgstr ""
+"Variação de umidade em pequena escala para misturar biomas nas fronteiras."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Waving water wave speed"
-msgstr "Velocidade de balanço da água"
+msgid "Mesh cache"
+msgstr "Cache de malha"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Connecting to server..."
+msgstr "A conectar ao servidor..."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Waving water wavelength"
-msgstr "Comprimento de balanço da água"
+msgid "View bobbing factor"
+msgstr "Visualização de balanço"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
-"filtered in software, but some images are generated directly\n"
-"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
+"3D support.\n"
+"Currently supported:\n"
+"- none: no 3d output.\n"
+"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
+"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
+"- topbottom: split screen top/bottom.\n"
+"- sidebyside: split screen side by side.\n"
+"- crossview: Cross-eyed 3d\n"
+"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
+"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
msgstr ""
-"Quando gui_scaling_filter está ativado, todas as imagens do interface \n"
-"gráfico são filtradas por software, mas algumas imagens são geradas \n"
-"directamente para o hardware (e.g. texturas de cubos no inventário)."
+"Suporte 3D.\n"
+"Modos atualmente suportados:\n"
+"- none: Nenhum efeito 3D.\n"
+"- anaglyph: Sistema de cor Ciano/Magenta (Óculos 3D azul vermelho).\n"
+"- interlaced: Sistema interlaçado (Óculos com lentes polarizadas).\n"
+"- topbottom: Divide a tela em duas: uma em cima e outra em baixo.\n"
+"- sidebyside: Divide a tela em duas: lado a lado.\n"
+" - crossview: 3D de olhos cruzados.\n"
+" - pageflip: Quadbuffer baseado em 3D.\n"
+"Note que o modo interlaçado requer que o sombreamento esteja habilitado."
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Chat"
+msgstr "Chat"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
-"from hardware to software for scaling. When false, fall back\n"
-"to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
-"properly support downloading textures back from hardware."
-msgstr ""
-"Quando gui_scaling_filter_txr2img é true, copie essas imagens\n"
-"de hardware para software para dimensionamento. Quando false,\n"
-"voltará para o velho método de dimensionamento, para drivers de\n"
-"vídeo que não suportem propriedades baixas de texturas voltam do hardware."
+msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
+msgstr "Ruído 2D que controla o tamanho/ocorrência de montanhas sulcadas."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Resolving address..."
+msgstr "A resolver endereço..."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
-"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
-"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
-"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
-"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n"
-"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
-"enabled.\n"
-"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
-"texture autoscaling."
+"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Ao usar filtros bilineares/trilinear/anisotrópica, texturas de baixa "
-"resolução\n"
-"podem ficar borradas, então automaticamente aumenta a escala deles com a "
-"interpolação\n"
-"de nearest-neighbor para preservar os pixels nítidos. Isto define o tamanho\n"
-"mínimo da textura para as texturas melhoradas; valores mais altos parecem\n"
-"mais nítidos, mas requerem mais memória. Potências de 2 são recomendadas.\n"
-"Essa configuração superior a 1 pode não ter um efeito visível, a menos que "
-"a \n"
-"filtragem bilineares/trilinear/anisotrópica estejam habilitadas.\n"
-"Isso também é usado como tamanho base da textura para autoescalamento de "
-"texturas."
+"Tecla para selecionar o 12th slot do inventário.\n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in."
-msgstr ""
-"Se forem utilizadas fontes freetype, requer suporte a freetype para ser "
-"compilado."
+msgid "Hotbar slot 29 key"
+msgstr "Tecla do slot 29 da hotbar"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Select World:"
+msgstr "Seleccionar Mundo:"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain."
-msgstr "Se dungeons ocasionalmente se projetam do terreno."
+msgid "Selection box color"
+msgstr "Cor da caixa de seleção"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
+msgid ""
+"Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n"
+"to the game world only, keeping the GUI intact.\n"
+"It should give significant performance boost at the cost of less detailed "
+"image."
msgstr ""
-"Determina se animações das texturas dos cubos devem ser dessincronizadas "
-"entre mapblocks."
+"A subamostragem é semelhante ao uso de resolução de tela menor, mas se "
+"aplica apenas ao mundo do jogo, mantendo a GUI (Interface Gráfica do "
+"Utilizador) intacta. Deve dar um aumento significativo no desempenho ao "
+"custo de uma imagem menos detalhada."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
-"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
+"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
+"Disable for speed or for different looks."
msgstr ""
-"Se os jogadores são mostrados para os clientes sem qualquer limite de "
-"distância.\n"
-"Caso não desejar, use a configuração player_transfer_distance."
+"Ativar a iluminação suave com oclusão de ambiente simples.\n"
+"Desativar para velocidade ou vistas diferentes."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
-msgstr "Se deseja permitir aos jogadores causar dano e matar uns aos outros."
+msgid "Large cave depth"
+msgstr "Profundidade de cavernas grandes"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
-"Set this to true if your server is set up to restart automatically."
+msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
msgstr ""
-"Se deverá pedir ao cliente para se reconectar após um bloqueio de sistema "
-"(Lua).\n"
-"Defina como TRUE se o seu servidor está configurado para recomeçar "
-"automaticamente."
+"Terceiro de 4 ruídos 2D que juntos definem a altura de colinas/montanhas."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
-msgstr "Se for usar névoa no fim da área visível."
+msgid ""
+"Variation of terrain vertical scale.\n"
+"When noise is < -0.55 terrain is near-flat."
+msgstr ""
+"Variação da escala vertical do terreno.\n"
+"Quando o ruído é menor que -0,55 o terreno é quase plano."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
+"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
+"formspec is\n"
+"open."
msgstr ""
-"Se deve mostrar ao cliente informação de depuração (tem o mesmo efeito que "
-"premir F5)."
+"Abre o menu de pausa quando o foco da janela é perdido.Não pausa se um "
+"formspec está aberto."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Width component of the initial window size."
-msgstr "Largura da janela inicial."
+msgid "Serverlist URL"
+msgstr "URL da lista de servidores"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Width of the selection box lines around nodes."
-msgstr "Largura das linhas do bloco de seleção em torno de nodes."
+msgid "Mountain height noise"
+msgstr "Parâmetros ruido da altura de montagem do gerador de mundo v7"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the "
-"background.\n"
-"Contains the same information as the file debug.txt (default name)."
+"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
+"Set to -1 for unlimited amount."
msgstr ""
-"Somente no sistemas Windows: Inicie o Minetest com a janela da linha de "
-"comando em segundo plano.\n"
-"Contém as mesmas informações que o ficheiro debug.txt (nome padrão)."
+"Número máximo de mapblocks para o cliente para ser mantido na memória.\n"
+"Definido como -1 para quantidade ilimitada."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 13 key"
+msgstr "Tecla do slot 13 da hotbar"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"World directory (everything in the world is stored here).\n"
-"Not needed if starting from the main menu."
+"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
+"screens."
msgstr ""
-"Diretório de mundo (tudo no mundo está armazenado aqui).\n"
-"Não é necessário se for iniciado a partir do menu principal."
+"Ajustar configuração de dpi ao seu ecrã (não aplicável a X11/Android) ex: "
+"para ecrãs 4K."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "World start time"
-msgstr "Horário inicial do mundo"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "defaults"
+msgstr "Padrões"
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Format of screenshots."
+msgstr "Formato das capturas de ecrã."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Antialiasing:"
+msgstr "Antialiasing:"
+
+#: src/client/game.cpp
msgid ""
-"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n"
-"the server may not send the scale you want, especially if you use\n"
-"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n"
-"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n"
-"See also texture_min_size.\n"
-"Warning: This option is EXPERIMENTAL!"
+"\n"
+"Check debug.txt for details."
msgstr ""
-"Texturas alinhadas ao mundo podem ser escaladas em vários nós. Entretando, o "
-"servidor pode não enviar a escala desejada, especialmente se você usa um "
-"pacote de textura especialmente projetado; com está opção, o cliente tenta "
-"determinar a escala automaticamente baseado no tamanho da textura. Veja "
-"também texture_min_size.\n"
-"Alerta: Esta opção é EXPERIMENTAL!"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "World-aligned textures mode"
-msgstr "Modo de texturas alinhadas ao mundo"
+"\n"
+"Consulte debug.txt para mais detalhes."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y of flat ground."
-msgstr "Componente Y de terreno plano."
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Address / Port"
+msgstr "Endereço / Porta"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains "
-"vertically."
+"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
+"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Has no effect on 3D fractals.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
msgstr ""
-"Y da densidade gradiente zero de montanhas. Usado para deslocar montanhas "
-"verticalmente."
+"Coordenada W da fatia 3D gerada de um fractal 4D.\n"
+"Determina qual fatia 3D da forma 4D é gerada.\n"
+"Não tem efeito sobre fractais 3D.\n"
+"Varia aproximadamente de -2 a 2."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y of upper limit of large caves."
-msgstr "Limite Y máximo de grandes cavernas."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Down"
+msgstr "Baixo"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
@@ -6708,787 +6171,450 @@ msgstr ""
"Distância em Y sobre a qual as cavernas se expandem até o tamanho total."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of average terrain surface."
-msgstr "Nível em Y da superfície média do terreno."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of cavern upper limit."
-msgstr "Nível em Y do limite superior da caverna."
+msgid "Creative"
+msgstr "Criar"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface."
-msgstr ""
-"Nível em Y do ponto médio da montanha flutuante e da superfície do lago."
+msgid "Hilliness3 noise"
+msgstr "Ruído de declive3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
-msgstr "Nível Y de terreno que cria penhascos."
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Confirm Password"
+msgstr "Confirmar palavra-passe"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of lower terrain and seabed."
-msgstr "Nível Y de terreno inferior e solo oceânico."
+msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
+msgstr "Faz o DirectX trabalhar com LuaJIT. Desative se causa problemas."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of seabed."
-msgstr "Nível Y do fundo do mar."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Exit to Menu"
+msgstr "Sair para o Menu"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
-msgstr "Nível Y para o qual as sombras de ilhas flutuantes se estendem."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Home"
+msgstr "Home"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "cURL file download timeout"
-msgstr "Tempo limite de descarregamento de ficheiro via cURL"
+msgid ""
+"Number of emerge threads to use.\n"
+"Empty or 0 value:\n"
+"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
+"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
+"Any other value:\n"
+"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
+"Warning: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
+"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
+"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
+"'on_generated'.\n"
+"For many users the optimum setting may be '1'."
+msgstr ""
+"Número de thread emergentes para usar.\n"
+"Vazio ou valor 0:\n"
+"- Seleção automática. O número de threads emergentes será 'quantidade de "
+"processadores - 2', com limite mínimo de 1.\n"
+"Qualquer outro valor:\n"
+"- Especifica o número de threads emergentes com limite mínimo de 1.\n"
+"Alerta: aumentando o número de threads emergentes aumenta a velocidade do "
+"gerador, mas pode prejudicar o desempenho interferindo com outros processos, "
+"especialmente in singleplayer e/ou quando executando código lua em "
+"'on_generated'.\n"
+"Para muitos utilizadores a opção mais recomendada é 1."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "cURL parallel limit"
-msgstr "limite paralelo de cURL"
+msgid "FSAA"
+msgstr "FSAA (Antialiasing de ecrã inteiro)"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "cURL timeout"
-msgstr "Tempo limite de cURL"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian.\n"
-#~ "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
-#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
-#~ msgstr ""
-#~ "Atributos de geração de mapas específicos para o gerador de mundo v7.\n"
-#~ "A flag'ridges' controla os rios.\n"
-#~ "Flags que não estão especificadas na string da flag não são modificadas "
-#~ "por padrão.\n"
-#~ "Flags começando com \"no\" são usadas para desabilitá-las explicitamente."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v5.\n"
-#~ "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
-#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
-#~ msgstr ""
-#~ "Atributos de geração de mapas específicos para o gerador de mundo v7.\n"
-#~ "A flag'ridges' controla os rios.\n"
-#~ "Flags que não estão especificadas na string da flag não são modificadas "
-#~ "por padrão.\n"
-#~ "Flags começando com \"no\" são usadas para desabilitá-las explicitamente."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
-#~ "'ridges' enables the rivers.\n"
-#~ "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
-#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
-#~ msgstr ""
-#~ "Atributos de geração de mapas específicos para o gerador de mundo v7.\n"
-#~ "A flag'ridges' controla os rios.\n"
-#~ "Flags que não estão especificadas na string da flag não são modificadas "
-#~ "por padrão.\n"
-#~ "Flags começando com \"no\" são usadas para desabilitá-las explicitamente."
-
-#~ msgid "Advanced Settings"
-#~ msgstr "Configurações Avançadas"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Preload inventory textures"
-#~ msgstr "A carregar..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Downloading"
-#~ msgstr "Descarregar"
-
-#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
-#~ msgstr "Botão esq: Mover todos os itens Botão dir: Mover um item"
-
-#~ msgid "is required by:"
-#~ msgstr "é necessário pelo:"
-
-#~ msgid "Configuration saved. "
-#~ msgstr "Configuração gravada. "
-
-#~ msgid "Warning: Configuration not consistent. "
-#~ msgstr "Atenção: Configuração não compatível. "
-
-#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
-#~ msgstr "Não foi possível criar mundo: Nome com caracteres inválidos"
-
-#~ msgid "Show Public"
-#~ msgstr "Mostrar Públicos"
-
-#~ msgid "Show Favorites"
-#~ msgstr "Mostrar Favoritos"
-
-#~ msgid "Leave address blank to start a local server."
-#~ msgstr "Deixe endereço em branco para iniciar servidor local."
-
-#~ msgid "Create world"
-#~ msgstr "Criar mundo"
-
-#~ msgid "Address required."
-#~ msgstr "Endereço necessário."
-
-#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
-#~ msgstr "Não foi possível eliminar mundo: Nada seleccionado"
-
-#~ msgid "Files to be deleted"
-#~ msgstr "Ficheiros para eliminar"
-
-#~ msgid "Cannot create world: No games found"
-#~ msgstr "Não foi possível criar mundo: Não foram detectados jogos"
-
-#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
-#~ msgstr "Não foi possível configurar mundo: Nada seleccionado"
-
-#~ msgid "Failed to delete all world files"
-#~ msgstr "Falhou a remoção de todos os ficheiros dos mundos"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Default Controls:\n"
-#~ "- WASD: Walk\n"
-#~ "- Mouse left: dig/hit\n"
-#~ "- Mouse right: place/use\n"
-#~ "- Mouse wheel: select item\n"
-#~ "- 0...9: select item\n"
-#~ "- Shift: sneak\n"
-#~ "- R: Toggle viewing all loaded chunks\n"
-#~ "- I: Inventory menu\n"
-#~ "- ESC: This menu\n"
-#~ "- T: Chat\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Controlos Normais:\n"
-#~ "- WASD: Andar\n"
-#~ "- Botão esq.: partir/atacar\n"
-#~ "- Botão dir.: colocar/usar\n"
-#~ "- Roda do Rato: seleccionar item\n"
-#~ "- 0...9: seleccionar item\n"
-#~ "- Shift: agachar\n"
-#~ "- R: Mudar visualização de todos os chunks\n"
-#~ "- I: Inventário\n"
-#~ "- ESC: Este menu\n"
-#~ "- T: Chat\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Warning: Some configured mods are missing.\n"
-#~ "Their setting will be removed when you save the configuration. "
-#~ msgstr ""
-#~ "Atenção: Alguns mods configurados estão em falta.\n"
-#~ "As suas definições vão ser removidas quando gravar a configuração. "
-
-#~ msgid ""
-#~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n"
-#~ "They will be enabled by default when you save the configuration. "
-#~ msgstr ""
-#~ "Atenção: Alguns mods ainda não estão configurados.\n"
-#~ "Eles vão ser ativados por predefinição quando guardar a configuração. "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add mod:"
-#~ msgstr "<<-- Adicionar extra"
+msgid "Height noise"
+msgstr "Ruído de altura"
-#~ msgid "MODS"
-#~ msgstr "EXTRAS"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Control"
+msgstr "Control Esquerdo"
-#~ msgid "TEXTURE PACKS"
-#~ msgstr "PACOTES DE TEXTURAS"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mountain zero level"
+msgstr "Nível zero da montanha"
-#~ msgid "SINGLE PLAYER"
-#~ msgstr "Um Jogador"
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Rebuilding shaders..."
+msgstr "A reconstruir sombras..."
-#~ msgid "Finite Liquid"
-#~ msgstr "Líquido Finito"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Loading Block Modifiers"
+msgstr "A carregar modificadores de blocos"
-#~ msgid "Preload item visuals"
-#~ msgstr "Pré-carregamento dos itens"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat toggle key"
+msgstr "Tecla mostra/esconde conversação"
-#~ msgid "SETTINGS"
-#~ msgstr "DEFINIÇÕES"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Recent Chat Messages"
+msgstr "Mensagens de chat recentes"
-#~ msgid "Password"
-#~ msgstr "Senha"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Undersampling"
+msgstr "Subamostragem"
-#~ msgid "Name"
-#~ msgstr "Nome"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Install: file: \"$1\""
+msgstr "Instalar: ficheiro: \"$1\""
-#~ msgid "START SERVER"
-#~ msgstr "INICIAR SERVIDOR"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Default report format"
+msgstr "Formato de report predefinido"
-#~ msgid "CLIENT"
-#~ msgstr "CLIENTE"
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to join the server at %1$s with the name \"%2$s\" for the "
+"first time. If you proceed, a new account using your credentials will be "
+"created on this server.\n"
+"Please retype your password and click Register and Join to confirm account "
+"creation or click Cancel to abort."
+msgstr ""
+"Você está prestes a entrar no servidor em %1$s com o nome \"%2$s\" pela "
+"primeira vez. Se continuar, uma nova conta usando suas credenciais será "
+"criada neste servidor.\n"
+"Por favor, redigite sua palavra-passe e clique registrar e entrar para "
+"confirmar a criação da conta ou clique em cancelar para abortar."
-#~ msgid "<<-- Add mod"
-#~ msgstr "<<-- Adicionar extra"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Button"
+msgstr "Botão Esquerdo"
-#~ msgid "Remove selected mod"
-#~ msgstr "Remover extra selecionado"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
+msgstr "Minipapa atualmente desabilitado por jogo ou mod"
-#~ msgid "EDIT GAME"
-#~ msgstr "EDITAR JOGO"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Append item name to tooltip."
+msgstr "Concatenar nome do item a descrição."
-#~ msgid "new game"
-#~ msgstr "novo jogo"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the "
+"background.\n"
+"Contains the same information as the file debug.txt (default name)."
+msgstr ""
+"Somente no sistemas Windows: Inicie o Minetest com a janela da linha de "
+"comando em segundo plano.\n"
+"Contém as mesmas informações que o ficheiro debug.txt (nome padrão)."
-#~ msgid "Mods:"
-#~ msgstr "Extras:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Special key for climbing/descending"
+msgstr "Tecla especial pra escalar/descer"
-#~ msgid "GAMES"
-#~ msgstr "JOGOS"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum users"
+msgstr "Limite de utilizadores"
-#~ msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\""
-#~ msgstr ""
-#~ "Mensagem de Jogo: Impossível fazer cópia do extra \"$1\" para o jogo "
-#~ "\"$2\""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "If enabled, "
-#~ msgstr "ativo"
-
-#~ msgid "No!!!"
-#~ msgstr "Não!!!"
-
-#~ msgid "Public Serverlist"
-#~ msgstr "Lista de Servidores Públicos"
-
-#~ msgid "No of course not!"
-#~ msgstr "Não, é claro que não!"
-
-#~ msgid "Useful for mod developers."
-#~ msgstr "Útil para desenvolvedores de extras."
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Failed to install $1 to $2"
+msgstr "Falha ao instalar de $1 ao $2"
-#~ msgid "Detailed mod profiling"
-#~ msgstr "Dados de perfil detalhados do extra"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the third hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tecla para selecionar o terceiro slot do inventário.\n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#~ msgid "Detailed mod profile data. Useful for mod developers."
-#~ msgstr ""
-#~ "Dados de perfil detalhados do extra. Útil para desenvolvedores de extras."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
+msgstr "Modo atravessar paredes habilitado(note: sem privilégio 'noclip')"
-#~ msgid ""
-#~ "Where the map generator stops.\n"
-#~ "Please note:\n"
-#~ "- Limited to 31000 (setting above has no effect)\n"
-#~ "- The map generator works in groups of 80x80x80 nodes (5x5x5 "
-#~ "MapBlocks).\n"
-#~ "- Those groups have an offset of -32, -32 nodes from the origin.\n"
-#~ "- Only groups which are within the map_generation_limit are generated"
-#~ msgstr ""
-#~ "Limite da geração do mapa.\n"
-#~ "Note:\n"
-#~ "- Limitado a 31000 (valor superior não tem efeito)\n"
-#~ "- O gerador funciona em grupos de 80x80x80 cubos (5x5x5 MapBlocks).\n"
-#~ "- Esses grupos têm um deslocamento de -32, -32 cubos em relação à "
-#~ "origem.\n"
-#~ "- Apenas grupos dentro do limite definido por map_generation_limit são "
-#~ "gerados"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tecla para selecionar o 14th slot do inventário.\n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#~ msgid "Mapgen v7 cave width"
-#~ msgstr "Tamanho da caverna no mapgen v7"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Report path"
+msgstr "Diretório para logs"
-#~ msgid "Mapgen v5 cave width"
-#~ msgstr "Tamanho da Caverna no Mapgen v5"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fast movement"
+msgstr "Modo rápido"
-#~ msgid "Mapgen fractal slice w"
-#~ msgstr "W do corte do gerador de mapa fractal"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
+msgstr "Controla a inclinação/profundidade dos lagos."
-#~ msgid "Mapgen fractal seabed noise parameters"
-#~ msgstr "Parâmetros de ruído do fundo do mar no gerador de mapa fractal"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Could not find or load game \""
+msgstr "Não foi possível encontrar ou carregar jogo \""
-#~ msgid "Mapgen fractal scale"
-#~ msgstr "Escala do gerador de mapa fractal"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad /"
+msgstr "Tecla numérica /"
-#~ msgid "Mapgen fractal offset"
-#~ msgstr "Deslocamento do gerador de mapa fractal"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Darkness sharpness"
+msgstr "Nitidez da escuridão"
-#~ msgid "Mapgen fractal julia z"
-#~ msgstr "Z do gerador de mapa fractal Julia"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
+msgstr "Zoom atualmente desabilitado por jogo ou mod"
-#~ msgid "Mapgen fractal julia y"
-#~ msgstr "Y do gerador de mapa fractal Julia"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Defines the base ground level."
+msgstr "Define o nível base do solo."
-#~ msgid "Mapgen fractal julia x"
-#~ msgstr "X do gerador de mapa fractal Julia"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Main menu style"
+msgstr "Estilo do menu principal"
-#~ msgid "Mapgen fractal julia w"
-#~ msgstr "W do gerador de mapa fractal Julia"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
+msgstr "Usar filtragem anisotrópica quando visualizar texturas de um ângulo."
-#~ msgid "Mapgen fractal iterations"
-#~ msgstr "Iterações no gerador de mapa fractal"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Terrain height"
+msgstr "Altura do terreno"
-#~ msgid "Mapgen fractal fractal"
-#~ msgstr "Fractal do gerador de mapa fractal"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
+"you stand.\n"
+"This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
+msgstr ""
+"Se ativado, você pode colocar blocos na posição (pés + nível dos olhos) onde "
+"você está.\n"
+"Isto é útil quando se trabalha com nodeboxes em pequenas áreas."
-#~ msgid "Mapgen fractal filler depth noise parameters"
-#~ msgstr ""
-#~ "Parâmetros de ruído da profundidade de enchimento no gerador de mapa "
-#~ "fractal"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "On"
+msgstr "Ligado"
-#~ msgid "Mapgen fractal cave2 noise parameters"
-#~ msgstr "Parâmetros de ruído caverna2 no gerador de mapa fractal"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Set to true enables waving water.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
+msgstr ""
+"Definido como true permite ondulação da água.\n"
+"Requer sombreadores seres ativados."
-#~ msgid "Mapgen fractal cave1 noise parameters"
-#~ msgstr "Parâmetros de ruído caverna1 no gerador de mapa fractal"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1"
+msgstr "Minimapa em modo de superfície, zoom 1x"
-#~ msgid "Mapgen fractal cave width"
-#~ msgstr "Tamanho da caverna mapgen"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Debug info toggle key"
+msgstr "Tecla para alternar modo de depuração"
-#~ msgid "Mapgen flat cave width"
-#~ msgstr "Tamanho de cavernas lisas no Mapgen"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Spread of light curve mid-boost.\n"
+"Standard deviation of the mid-boost gaussian."
+msgstr ""
+"Extensão do aumento médio da curva da luz.\n"
+"Desvio padrão do aumento médio gaussiano."
-#~ msgid ""
-#~ "Determines terrain shape.\n"
-#~ "The 3 numbers in brackets control the scale of the\n"
-#~ "terrain, the 3 numbers should be identical."
-#~ msgstr ""
-#~ "Determina a forma do terreno\n"
-#~ "Os 3 números entre '[' e ']' controlam a escala do\n"
-#~ "terreno, os 3 números devem ser idênticos."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
+msgstr "Modo voo habilitado(note: sem privilegio 'fly')"
-#~ msgid ""
-#~ "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n"
-#~ "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored."
-#~ msgstr ""
-#~ "Controla o tamanho dos desertos e das praias no gerador de mapa v6.\n"
-#~ "Quando o bioma de neve está ativado 'mgv6_freq_desert' é ignorado."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
+msgstr "Latência de apresentação de dicas de ferramentas, em milissegundos."
-#~ msgid "Plus"
-#~ msgstr "Mais"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
+msgstr "Ativar armazenamento em cache para os meshes das faces."
-#~ msgid "Period"
-#~ msgstr "Ponto"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Pitch move mode enabled"
+msgstr "Modo movimento pitch habilitado"
-#~ msgid "PA1"
-#~ msgstr "PA1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chatcommands"
+msgstr "Comandos do Chat"
-#~ msgid "Minus"
-#~ msgstr "Menos"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Terrain persistence noise"
+msgstr "Ruído de persistência do terreno"
-#~ msgid "Kanji"
-#~ msgstr "Tecla Kanji"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Y spread"
+msgstr "amplitude Y"
-#~ msgid "Kana"
-#~ msgstr "Tecla Kana"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Configure"
+msgstr "Configurar"
-#~ msgid "Junja"
-#~ msgstr "Tecla Junja"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Advanced"
+msgstr "Avançado"
-#~ msgid "Final"
-#~ msgstr "Tecla Final"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
+msgstr "Consulte http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
-#~ msgid "ExSel"
-#~ msgstr "Tecla ExSel"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Julia z"
+msgstr "Julia z"
-#~ msgid "CrSel"
-#~ msgstr "Tecla CrSel"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Mods"
+msgstr "Mods"
-#~ msgid "Comma"
-#~ msgstr "Virgula"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Host Game"
+msgstr "Hospedar Jogo"
-#~ msgid "Capital"
-#~ msgstr "Caps Lock"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Clean transparent textures"
+msgstr "Limpar texturas transparentes"
-#~ msgid "Attn"
-#~ msgstr "Attn"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen Valleys specific flags"
+msgstr "Flags específicas do gerador de mundo Valleys"
-#~ msgid "Hide mp content"
-#~ msgstr "Ocultar conteúdo do pacote"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle noclip"
+msgstr "Ativar/Desativar noclip"
-#~ msgid "Y-level of higher (cliff-top) terrain."
-#~ msgstr "Nível Y de terreno mais alto (no topo da penhasco)."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
+"especially when using a high resolution texture pack.\n"
+"Gamma correct downscaling is not supported."
+msgstr ""
+"Usar mip mapping para escalar texturas. Pode aumentar a performance "
+"levemente, especialmente quando usando um pacote de texturas em alta "
+"resolução.\n"
+"O downscaling correto de gama não é suportado."
-#~ msgid ""
-#~ "Whether to support older servers before protocol version 25.\n"
-#~ "Enable if you want to connect to 0.4.12 servers and before.\n"
-#~ "Servers starting with 0.4.13 will work, 0.4.12-dev servers may work.\n"
-#~ "Disabling this option will protect your password better."
-#~ msgstr ""
-#~ "Se vai suportar os servidores mais antigos antes da versão de protocolo "
-#~ "25.\n"
-#~ "Habilite se você deseja se conectar a servidores anteriores a 0.4.12.\n"
-#~ "Servidores começando com 0.4.13 vão funcionar, servidores 0.4.12-dev "
-#~ "podem ou não funcionar.\n"
-#~ "Desabilitar esta opção irá proteger sua senha melhor."
-
-#~ msgid "Water Features"
-#~ msgstr "Características da água"
-
-#~ msgid "Valleys C Flags"
-#~ msgstr "Flags C de vales"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance."
-#~ msgstr ""
-#~ "Usa mapeamento MIP para escalar texturas. Pode melhorar performance."
-
-#~ msgid "Use key"
-#~ msgstr "Tecla de usar"
-
-#~ msgid "The rendering back-end for Irrlicht."
-#~ msgstr "A rederização back-end para Irrlicht."
-
-#~ msgid "The altitude at which temperature drops by 20C"
-#~ msgstr "A altitude na qual temperatura cai para 20C"
-
-#~ msgid "Support older servers"
-#~ msgstr "Suporte a servidores mais antigos"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Size of chunks to be generated at once by mapgen, stated in mapblocks (16 "
-#~ "nodes)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Dimensão da parcela a ser gerada por mapgen, em mapblocks (16^3 cubos)."
-
-#~ msgid "River noise -- rivers occur close to zero"
-#~ msgstr "Ruído para rios -- rios ocorrem em valores próximos de zero"
-
-#~ msgid "Modstore mods list URL"
-#~ msgstr "URL da lista de modificadores da Modstore"
-
-#~ msgid "Modstore download URL"
-#~ msgstr "URL de download da Modstore"
-
-#~ msgid "Modstore details URL"
-#~ msgstr "URL de detalhes da Modstore"
-
-#~ msgid "Maximum simultaneous block sends total"
-#~ msgstr "Máximo de blocos totais enviados simultaneamente"
-
-#~ msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client."
-#~ msgstr ""
-#~ "Número máximo de blocos que podem ser simultaneamente enviados por "
-#~ "cliente."
-
-#~ msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent in total."
-#~ msgstr ""
-#~ "Número máximo de jogadores que podem se conectar simultaneamente no total."
-
-#~ msgid "Massive caves form here."
-#~ msgstr "Forma de cavernas enormes aqui."
-
-#~ msgid "Massive cave noise"
-#~ msgstr "Ruido de caverna enorme"
-
-#~ msgid "Massive cave depth"
-#~ msgstr "Profundidade de caverna enorme"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
-#~ "The 'ridges' flag enables the rivers.\n"
-#~ "Floatlands are currently experimental and subject to change.\n"
-#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
-#~ "default.\n"
-#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
-#~ msgstr ""
-#~ "Atributos de geração de mapas específicos para o gerador de mundo v7.\n"
-#~ "A flag'ridges' controla os rios.\n"
-#~ "Flags que não estão especificadas na string da flag não são modificadas "
-#~ "por padrão.\n"
-#~ "Flags começando com \"no\" são usadas para desabilitá-las explicitamente."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
-#~ "'altitude_chill' makes higher elevations colder, which may cause biome "
-#~ "issues.\n"
-#~ "'humid_rivers' modifies the humidity around rivers and in areas where "
-#~ "water would tend to pool,\n"
-#~ "it may interfere with delicately adjusted biomes.\n"
-#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
-#~ "default.\n"
-#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
-#~ msgstr ""
-#~ "Atributos para o gerador de mapas específico para o gerador de mundo "
-#~ "Valleys.\n"
-#~ "'altitude_chill' faz elevações mais altas mais geladas, o que pode causar "
-#~ "problemas em biomas.\n"
-#~ "'humid_rivers' modifica a humidade ao redor de rios e em ares que a água "
-#~ "tende a virar poças,\n"
-#~ "Isto pode interferir como os biomas são delicadamente ajustados\n"
-#~ "Flags que não são especificadas na linha da flag não são modificadas por "
-#~ "padrão.\n"
-#~ "Flags começando com \"no\" (não) são usadas para desabilitá-las "
-#~ "explicitamente."
-
-#~ msgid "Main menu mod manager"
-#~ msgstr "Menu principal do gestor de extras"
-
-#~ msgid "Main menu game manager"
-#~ msgstr "Menu principal gestor de games"
-
-#~ msgid "Lava Features"
-#~ msgstr "Características da lava"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Key for printing debug stacks. Used for development.\n"
-#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#~ msgstr ""
-#~ "Tecla para imprimir pilhas de depuração. Usado para o desenvolvimento.\n"
-#~ "Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Key for opening the chat console.\n"
-#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#~ msgstr ""
-#~ "Tecla para abrir o console do bate-papo.\n"
-#~ "Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Iterations of the recursive function.\n"
-#~ "Controls the amount of fine detail."
-#~ msgstr ""
-#~ "Iterações da função recursiva.\n"
-#~ "Controles da escala de detalhes."
-
-#~ msgid "Inventory image hack"
-#~ msgstr "Tecla de inventário"
-
-#~ msgid "If enabled, show the server status message on player connection."
-#~ msgstr "Mensagem do dia exibida aos jogadores ao conectar."
-
-#~ msgid ""
-#~ "How large area of blocks are subject to the active block stuff, stated in "
-#~ "mapblocks (16 nodes).\n"
-#~ "In active blocks objects are loaded and ABMs run."
-#~ msgstr ""
-#~ "Dimensão da área de blocos mantida ativa, em mapblocks (16^3 cubos).\n"
-#~ "Em blocos ativos objetos são carregados e ABMs são executados."
-
-#~ msgid "Height on which clouds are appearing."
-#~ msgstr "Altitude das nuvens."
-
-#~ msgid "General"
-#~ msgstr "Geral"
-
-#~ msgid ""
-#~ "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Distância máxima de envio de dados sobre objectos para clientes, em "
-#~ "mapblocks (16^3 cubos)."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Field of view while zooming in degrees.\n"
-#~ "This requires the \"zoom\" privilege on the server."
-#~ msgstr ""
-#~ "Campo de visão durante o zoom em graus.\n"
-#~ "Isto requer o privilégio \"zoom\" no servidor."
-
-#~ msgid "Field of view for zoom"
-#~ msgstr "Campo de visão"
-
-#~ msgid "Enables view bobbing when walking."
-#~ msgstr "Habilita balanço de visão enquanto andar."
-
-#~ msgid "Enable view bobbing"
-#~ msgstr "Cair balançando"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n"
-#~ "Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want "
-#~ "to disable\n"
-#~ "the escape sequences generated by mods."
-#~ msgstr ""
-#~ "Desabilitar as sequências de escape, por exemplo, colorimento de bate-"
-#~ "papo.\n"
-#~ "Use isto se você quiser executar um servidor com clientes pre-0.4.14 e "
-#~ "para desabilitar as sequências de escape geradas por modificadores."
-
-#~ msgid "Disable escape sequences"
-#~ msgstr "Desabilitar as sequências de escape"
-
-#~ msgid "Descending speed"
-#~ msgstr "Velocidade de descida"
-
-#~ msgid "Depth below which you'll find massive caves."
-#~ msgstr "Profundidade a partir da qual você encontrará caves massivas."
-
-#~ msgid "Crouch speed"
-#~ msgstr "Velocidade a agachar"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Creates unpredictable water features in caves.\n"
-#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Cria lagos de água imprevisíveis nas cavernas, o que pode \n"
-#~ "dificultar a mineração. Zero desativa-os por completo. (0-10)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Creates unpredictable lava features in caves.\n"
-#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Cria lagos de lava imprevisíveis nas cavernas, o que pode \n"
-#~ "dificultar a mineração. Zero desativa-os por completo. (0-10)"
-
-#~ msgid "Continuous forward movement (only used for testing)."
-#~ msgstr "Avanço contínuo (apenas usado para testes)."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Enabled"
+msgstr "Ativado"
-#~ msgid "Console key"
-#~ msgstr "Tecla da consola"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cave width"
+msgstr "Largura da caverna"
-#~ msgid "Cloud height"
-#~ msgstr "Altura das nuvens"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Random input"
+msgstr "Entrada aleatória"
-#~ msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises"
-#~ msgstr "Cavernas e túneis formam-se na interseção entre os dois ruídos"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
+msgstr ""
+"Tamanho em MB da memória cache de MapBlock para o gerador de Malha de "
+"Mapblock"
-#~ msgid "Autorun key"
-#~ msgstr "Tecla de autoexecução"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "IPv6 support."
+msgstr "Suporte IPv6."
-#~ msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes."
-#~ msgstr "Aproxima escala (X,Y,Z) do fractal em cubos."
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "No world created or selected!"
+msgstr "Nenhum mundo criado ou seleccionado!"
-#~ msgid ""
-#~ "Announce to this serverlist.\n"
-#~ "If you want to announce your ipv6 address, use serverlist_url = v6."
-#~ "servers.minetest.net."
-#~ msgstr ""
-#~ "Anunciar a esta lista de servidores.\n"
-#~ "Se quiser anunciar o seu endereço IPv6, use serverlist_url = v6.servers."
-#~ "minetest.net."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Font size"
+msgstr "Tamanho da fonte"
-#~ msgid ""
-#~ "Android systems only: Tries to create inventory textures from meshes\n"
-#~ "when no supported render was found."
-#~ msgstr ""
-#~ "Apenas sistemas android: Tenta criar texturas de inventário a partir de "
-#~ "redes\n"
-#~ "quando não for encontrado um renderizador suportado."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
+"Higher value is smoother, but will use more RAM."
+msgstr ""
+"A quantidade que o servidor vai esperar antes de descarregar mapblocks não "
+"utilizados.\n"
+"Valor maior é mais suave, mas irá usar mais memoria RAM."
-#~ msgid "Active Block Modifier interval"
-#~ msgstr "Intervalo de Modificador de Blocos ativos"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fast mode speed"
+msgstr "Velocidade no modo rápido"
-#~ msgid "Prior"
-#~ msgstr "Prévio"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Language"
+msgstr "Linguagem"
-#~ msgid "Next"
-#~ msgstr "Próximo"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 5"
+msgstr "Tecla numérica 5"
-#~ msgid "Use"
-#~ msgstr "Usar"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapblock unload timeout"
+msgstr "Tempo limite de descarregamento do mapblock"
-#~ msgid "Print stacks"
-#~ msgstr "Imprimir stacks"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Enable Damage"
+msgstr "Ativar Dano"
-#~ msgid "Volume changed to 100%"
-#~ msgstr "Som alterado para 100%"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Round minimap"
+msgstr "Mini-map redondo"
-#~ msgid "Volume changed to 0%"
-#~ msgstr "Som alterado para 0%"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tecla para selecionar o 24th slot do inventário.\n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#~ msgid "No information available"
-#~ msgstr "Sem informações disponíveis"
-
-#~ msgid "Normal Mapping"
-#~ msgstr "Mapeamento Normal"
-
-#~ msgid "Play Online"
-#~ msgstr "Jogar Online"
-
-#~ msgid "Uninstall selected modpack"
-#~ msgstr "Desinstalar pacote de mods selecionado"
-
-#~ msgid "Local Game"
-#~ msgstr "Jogo Local"
-
-#~ msgid "re-Install"
-#~ msgstr "reinstalar"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "All packages"
+msgstr "Todos os pacotes"
-#~ msgid "Unsorted"
-#~ msgstr "Não ordenado"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "This font will be used for certain languages."
+msgstr "Esta fonte será usada para determinados idiomas."
-#~ msgid "Successfully installed:"
-#~ msgstr "Instalado com sucesso:"
-
-#~ msgid "Shortname:"
-#~ msgstr "Nome curto:"
-
-#~ msgid "Rating"
-#~ msgstr "Classificação"
-
-#~ msgid "Page $1 of $2"
-#~ msgstr "Página $1 de $2"
-
-#~ msgid "Subgame Mods"
-#~ msgstr "Mods de Subjogo"
-
-#~ msgid "Select path"
-#~ msgstr "Seleccionar diretório"
-
-#~ msgid "Possible values are: "
-#~ msgstr "Os valores possíveis são: "
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Invalid gamespec."
+msgstr "Especificação de jogo inválida."
-#~ msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
-#~ msgstr "Por favor, introduza uma lista de flags separadas por vírgulas."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Client"
+msgstr "Cliente"
-#~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
-#~ msgstr ""
-#~ "Opcionalmente a lacunaridade pode ser adicionada com uma vírgula na "
-#~ "frente."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Camera near plane distance in nodes, between 0 and 0.5\n"
+"Most users will not need to change this.\n"
+"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
+"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
+msgstr ""
+"Distancia do plano próximo da câmera em nós, entre 0 e 0.5\n"
+"A maioria dos utilizadores não precisarão mudar isto.\n"
+"Aumentar pode reduzir a ocorrência de artefactos em GPUs mais fracas.\n"
+"0.1 = Padrão, 0.25 = Bom valor para tablets fracos."
-#~ msgid ""
-#~ "Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
-#~ "<octaves>, <persistence>"
-#~ msgstr ""
-#~ "Formato: <offset>, <escala>, (<distânciaX>, <distânciaY>, <distânciaZ>), "
-#~ "<seed>, <oitavos>, <persistência>"
-
-#~ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets."
-#~ msgstr ""
-#~ "O formato é de 3 números separados por vírgulas dentro de parêntesis."
-
-#~ msgid "\"$1\" is not a valid flag."
-#~ msgstr "\"$1\" não é uma flag válida."
-
-#~ msgid "No worldname given or no game selected"
-#~ msgstr "Mundo sem nome ou nenhum jogo selecionado"
-
-#~ msgid "Enable MP"
-#~ msgstr "Ativar MP (mod pack)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Gradient of light curve at maximum light level."
+msgstr "Curva gradiente de iluminaçao no nível de luz maximo."
-#~ msgid "Disable MP"
-#~ msgstr "Desativar MP (mod pack)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen flags"
+msgstr "Flags do mapgen"
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Number of emerge threads to use.\n"
-#~ "Make this field blank or 0, or increase this number to use multiple "
-#~ "threads.\n"
-#~ "On multiprocessor systems, this will improve mapgen speed greatly at the "
-#~ "cost\n"
-#~ "of slightly buggy caves."
-#~ msgstr ""
-#~ "Número de seguimentos de emersão para usar. Deixe esse campo em branco, "
-#~ "ou aumente esse número\n"
-#~ "para usar vários segmentos. Em sistemas multiprocessadores, isto irá "
-#~ "melhorar muito a velocidade do mapgen\n"
-#~ "à custa de uns poucos bugs nas cavernas."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling unlimited view range.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tecla para alternar o alcance de visão ilimitado.\n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Content Store"
-#~ msgstr "Fechar repositório"
-
-#~ msgid "Y of upper limit of lava in large caves."
-#~ msgstr "Limite Y máximo de lava em grandes cavernas."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
-#~ "Creating a world in the main menu will override this.\n"
-#~ "Current stable mapgens:\n"
-#~ "v5, v6, v7 (except floatlands), singlenode.\n"
-#~ "'stable' means the terrain shape in an existing world will not be "
-#~ "changed\n"
-#~ "in the future. Note that biomes are defined by games and may still change."
-#~ msgstr ""
-#~ "Nome do gerador de mapa usando quando criar um novo mundo.\n"
-#~ "Criar um mundo no menu principal vai sobrescrever isto.\n"
-#~ "Geradores de mapa estáveis atualmente:\n"
-#~ "v5, v6, v7(exceto terras flutuantes), singlenode.\n"
-#~ "'estável' significa que a forma do terreno em um mundo existente não será "
-#~ "alterado no futuro. Note que biomas definidos por jogos ainda podem mudar."
-
-#~ msgid "Toggle Cinematic"
-#~ msgstr "Ativar/Desativar câmera cinemática"
-
-#~ msgid "Waving Water"
-#~ msgstr "Água ondulante"
-
-#~ msgid "Select Package File:"
-#~ msgstr "Selecionar o ficheiro do pacote:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 20 key"
+msgstr "Tecla do slot 20 da hotbar"
diff --git a/po/pt_BR/minetest.po b/po/pt_BR/minetest.po
index 8ed57cf10..15084fe79 100644
--- a/po/pt_BR/minetest.po
+++ b/po/pt_BR/minetest.po
@@ -1,10 +1,10 @@
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: Portuguese (Brazil) (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-09-08 09:20+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-02-28 17:18+0000\n"
-"Last-Translator: Yzel Junior Penha Suarez <yzelast@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-09 21:12+0200\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"minetest/minetest/pt_BR/>\n"
"Language: pt_BR\n"
@@ -12,2051 +12,1225 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.5-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 3.9-dev\n"
-#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
-msgid "Respawn"
-msgstr "Reviver"
-
-#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
-msgid "You died"
-msgstr "Você morreu"
-
-#: builtin/fstk/ui.lua
-#, fuzzy
-msgid "An error occurred in a Lua script:"
-msgstr "Ocorreu um erro em um script Lua, como um mod:"
-
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "An error occurred:"
-msgstr "Ocorreu um erro:"
-
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "Main menu"
-msgstr "Menu principal"
-
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "Ok"
-msgstr "Ok"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Octaves"
+msgstr "Octavos"
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "Reconnect"
-msgstr "Reconectar"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Drop"
+msgstr "Soltar"
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "The server has requested a reconnect:"
-msgstr "O servidor solicitou uma nova conexão:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Console color"
+msgstr "Cor do console"
-#: builtin/mainmenu/common.lua src/client/game.cpp
-msgid "Loading..."
-msgstr "Carregando..."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fullscreen mode."
+msgstr "Modo tela cheia."
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Protocol version mismatch. "
-msgstr "Versão do protocolo incompatível. "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "HUD scale factor"
+msgstr "Fator de escalonamento do painel de interface"
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Server enforces protocol version $1. "
-msgstr "O servidor obriga o uso do protocolo versão $1. "
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Damage enabled"
+msgstr "Dano habilitado"
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
-msgstr "O servidor suporta versões de protocolo entre $1 e $2. "
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Public: "
+msgstr "- Público: "
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
+"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
+"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
+"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
+"to become shallower and occasionally dry.\n"
+"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
msgstr ""
-"Tente reabilitar a lista de servidores públicos e verifique sua conexão com "
-"a internet."
-
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "We only support protocol version $1."
-msgstr "Nós apenas suportamos a versão de protocolo $1."
-
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
-msgstr "Nós suportamos as versões de protocolo entre $1 e $2 ."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Cancel"
-msgstr "Cancelar"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Dependencies:"
-msgstr "Dependências:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Disable all"
-msgstr "Desabilitar todos"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Disable modpack"
-msgstr "Desabilitar modpack"
+"Atributos de geração de mapa específicos ao gerador Valleys.\n"
+"'altitude_chill':Reduz o calor com a altitude.\n"
+"'humid_rivers':Aumenta a umidade em volta dos rios.\n"
+"'profundidade_variada_rios': Se habilitado, baixa umidade e alto calor faz "
+"com que que rios se tornem mais rasos e eventualmente sumam.\n"
+"'altitude_dry': Reduz a umidade com a altitude."
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Enable all"
-msgstr "Habilitar todos"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
+msgstr ""
+"Tempo de espera para o cliente remover dados de mapa não utilizados da "
+"memória."
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Enable modpack"
-msgstr "Habilitar modpack"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y-level of cavern upper limit."
+msgstr "Nível em Y do limite superior da caverna."
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
-"characters [a-z0-9_] are allowed."
+"Key for toggling cinematic mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Falha ao carregar mod \"$1\" devido ao fato de seu nome possuir caracteres "
-"inválidos. Apenas caracteres de \"a\" até \"z\" e algarismos de 0 até 9 são "
-"permitidos."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Mod:"
-msgstr "Mod:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#, fuzzy
-msgid "No (optional) dependencies"
-msgstr "Dependências opcionais:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "No game description provided."
-msgstr "Nenhuma descrição de jogo disponível."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#, fuzzy
-msgid "No hard dependencies"
-msgstr "Sem dependências."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "No modpack description provided."
-msgstr "Nenhuma descrição de modpack disponível."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#, fuzzy
-msgid "No optional dependencies"
-msgstr "Dependências opcionais:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Optional dependencies:"
-msgstr "Dependências opcionais:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Save"
-msgstr "Salvar"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "World:"
-msgstr "Mundo:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "enabled"
-msgstr "habilitado"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "All packages"
-msgstr "Todos os pacotes"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Back"
-msgstr "Backspace"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Back to Main Menu"
-msgstr "Voltar ao menu principal"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
-msgstr "Baixando e instalando $1, por favor aguarde..."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Failed to download $1"
-msgstr "Falhou em baixar $1"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Games"
-msgstr "Jogos"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Install"
-msgstr "Instalar"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Mods"
-msgstr "Modulos (Mods)"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "No packages could be retrieved"
-msgstr "Nenhum pacote pode ser recuperado"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "No results"
-msgstr "Sem resultados"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
-msgid "Search"
-msgstr "Buscar"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Texture packs"
-msgstr "Pacotes de texturas"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Uninstall"
-msgstr "Desinstalar"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Update"
-msgstr "Atualizar"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "A world named \"$1\" already exists"
-msgstr "Já existe um mundo com o nome \"$1\""
+"Tecla para ativar/desativar modo cinematográfico.\n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Create"
-msgstr "Criar"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
+msgstr "URL para a lista de servidores exibida na guia Multiplayer."
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
-msgstr "Baixe um jogo, como Minetest Game, do site minetest.net"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Select"
+msgstr "Tecla Select"
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Download one from minetest.net"
-msgstr "Baixe um apartir do site minetest.net"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "GUI scaling"
+msgstr "Escala da GUI"
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Game"
-msgstr "Jogo"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
+msgstr "Domínio do servidor, para ser mostrado na lista de servidores."
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen"
-msgstr "Gerador de mapa"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cavern noise"
+msgstr "Barulho da caverna"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "No game selected"
msgstr "Nenhum jogo selecionado"
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Seed"
-msgstr "Seed"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
-msgstr ""
-"Aviso: O game \"minimal development test\" apenas serve para desenvolvedores."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "World name"
-msgstr "Nome do mundo"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "You have no games installed."
-msgstr "Você não possui jogos instalados."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
-msgstr "Tem certeza que deseja excluir \"$1\"?"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum size of the out chat queue"
+msgstr "Tamanho máximo da fila do chat"
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Delete"
-msgstr "Excluir"
+msgid "Menu"
+msgstr "Menu"
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
-msgstr "pkgmgr: não foi possível excluir \"$1\""
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Name / Password"
+msgstr "Nome / Senha"
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
-msgstr "pkgmgr: caminho inválido \"$1\""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity"
+msgstr "Opacidade de fundo em tela cheia do formspec"
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
-msgid "Delete World \"$1\"?"
-msgstr "Excluir o mundo \"$1\"?"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cavern taper"
+msgstr "Cone da caverna"
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
-msgid "Accept"
-msgstr "Aceitar"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
+msgstr "Incapaz de encontrar um módulo ou modpack válido"
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
-msgid "Rename Modpack:"
-msgstr "Renomear pacote de módulos:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "FreeType fonts"
+msgstr "Fontes Freetype"
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
-"override any renaming here."
+"Key for dropping the currently selected item.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Esse modpack possui um nome explícito em seu modpack.conf que vai "
-"sobrescrever qualquer renomeio aqui."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "(No description of setting given)"
-msgstr "(Não há uma descrição para esta configuração)"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "2D Noise"
-msgstr "Ruído 2D"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "< Back to Settings page"
-msgstr "< Voltar para as configurações"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Browse"
-msgstr "Procurar"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Disabled"
-msgstr "Desabilitado"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Edit"
-msgstr "Editar"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Enabled"
-msgstr "Habilitado"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Lacunarity"
-msgstr "Lacunaridade"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Octaves"
-msgstr "Octavos"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Offset"
-msgstr "Deslocamento"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Persistance"
-msgstr "Persistência"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Please enter a valid integer."
-msgstr "Por favor insira um inteiro válido."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Please enter a valid number."
-msgstr "Por favor, insira um número válido."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Restore Default"
-msgstr "Restaurar para o padrão"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Scale"
-msgstr "Escala"
+"Tecla para deixar cair o item atualmente selecionado.\n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Select directory"
-msgstr "Selecione o diretório"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Light curve mid boost"
+msgstr "Aumento leve da curva de luz"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Select file"
-msgstr "Selecione o arquivo"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Creative Mode"
+msgstr "Modo criativo"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Show technical names"
-msgstr "Mostrar nomes técnicos"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Connects glass if supported by node."
+msgstr "Conecta o vidro se isso for suportado pelo bloco."
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "The value must be at least $1."
-msgstr "O valor deve ser pelo menos $1."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle fly"
+msgstr "Alternar voo"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "The value must not be larger than $1."
-msgstr "O valor não deve ser maior do que $1."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Server URL"
+msgstr "URL do servidor"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "X"
-msgstr "X"
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "HUD hidden"
+msgstr "Interface escondida"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "X spread"
-msgstr "amplitude X"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to install a modpack as a $1"
+msgstr "Não foi possível instalar um modpack como um $1"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Y"
-msgstr "Y"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Command key"
+msgstr "Tecla de Comando"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Y spread"
-msgstr "amplitude Y"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Defines distribution of higher terrain."
+msgstr "Define a distribuição de terrenos elevados."
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Z"
-msgstr "Z"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Dungeon maximum Y"
+msgstr "Y máximo da dungeon"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Z spread"
-msgstr "amplitude Z"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fog"
+msgstr "Névoa"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "absvalue"
-msgstr "valor absoluto"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Full screen BPP"
+msgstr "Tela cheia BPP"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "defaults"
-msgstr "Padrões"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Jumping speed"
+msgstr "Velocidade de Pulo"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "eased"
-msgstr "amenizado"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "$1 (Enabled)"
-msgstr "$1 (Habilitado)"
+msgid "Disabled"
+msgstr "Desabilitado"
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "$1 mods"
-msgstr "$1 módulos"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
+"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
+"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
+msgstr ""
+"Número de blocos extras que pode ser carregados por /clearobjects ao mesmo "
+"tempo.\n"
+"Esta é uma troca entre sobrecarga de transação do sqlite e consumo de "
+"memória (4096 = 100 MB, como uma regra de ouro)."
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Failed to install $1 to $2"
-msgstr "Não foi possível instalar $1 para $2"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Humidity blend noise"
+msgstr "Ruído de mistura de umidade"
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
-msgstr ""
-"Instalação de módulo: não foi possível encontrar o nome real do módulo: $1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat message count limit"
+msgstr "Limite do contador de mensagens de bate-papo"
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
+"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
+"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n"
+"at texture load time."
msgstr ""
-"Instalação do Mod: não foi possível encontrar o nome da pasta adequado para "
-"o modpack $1"
+"Texturas filtradas podem misturar valores RGB com os vizinhos totalmente \n"
+"transparentes, o qual otimizadores PNG geralmente descartam, por vezes \n"
+"resultando em uma linha escura em texturas transparentes.\n"
+"Aplicar esse filtro para limpar isso no tempo de carregamento da textura."
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
-msgstr "Instalar: Tipo de arquivo \"$1\" não suportado ou corrompido"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Debug info and profiler graph hidden"
+msgstr "Informação de debug e gráfico de perfil escondido"
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Install: file: \"$1\""
-msgstr "Instalar: arquivo: \"$1\""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tecla para ativar/desativar a atualização da câmera. Usado somente para "
+"desenvolvimento\n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
-msgstr "Incapaz de encontrar um módulo ou modpack válido"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar previous key"
+msgstr "Tecla de item anterior na barra principal"
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
-msgstr "Não foi possível instalar $1 como pacote de texturas"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)."
+msgstr "Opacidade de fundo padrão do formspec (entre 0 e 255)."
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to install a game as a $1"
-msgstr "Não foi possível instalar um jogo como um $1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Filmic tone mapping"
+msgstr "Filmic Tone Mapping"
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to install a mod as a $1"
-msgstr "Não foi possível instalar um módulo como um $1"
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Viewing range is at maximum: %d"
+msgstr "Distancia de visualização está no máximo:%d"
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to install a modpack as a $1"
-msgstr "Não foi possível instalar um modpack como um $1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Remote port"
+msgstr "Porta remota"
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Browse online content"
-msgstr "Procurar conteúdo online"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Noises"
+msgstr "Ruidos"
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Content"
-msgstr "Conteúdo"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "VSync"
+msgstr "Sincronização Vertical"
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Disable Texture Pack"
-msgstr "Desabilitar pacote de texturas"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Instrument the methods of entities on registration."
+msgstr "Monitorar os métodos das entidades durante a registração."
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Information:"
-msgstr "Informação:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat message kick threshold"
+msgstr "Limite da mensagem de expulsão"
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Installed Packages:"
-msgstr "Pacotes instalados:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Trees noise"
+msgstr "Ruido de árvores"
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "No dependencies."
-msgstr "Sem dependências."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
+msgstr "\"Pular\" duas vezes alterna o modo vôo."
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "No package description available"
-msgstr "Nenhuma descrição do pacote disponível"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
+"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
+"When the new biome system is enabled jungles are automatically enabled and\n"
+"the 'jungles' flag is ignored."
+msgstr ""
+"Atributos de geração de mapas específico para o gerador de mundo v6.\n"
+" O 'snowbiomes' flag habilita o novo sistema de bioma 5.\n"
+"Quando o sistema de novo bioma estiver habilitado, selvas são "
+"automaticamente habilitadas e a flag 'jungles' é ignorada."
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Rename"
-msgstr "Renomear"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Viewing range"
+msgstr "Intervalo de visualização"
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Uninstall Package"
-msgstr "Desinstalar o pacote"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Julia set only.\n"
+"Z component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
+msgstr ""
+"Apenas para configuração de Julia.\n"
+"Componente Z da constante hipercomplexa.\n"
+"Altera o formato do fractal.\n"
+"Varia aproximadamente entre -2 e 2."
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Use Texture Pack"
-msgstr "Usar pacote de texturas"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling noclip mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tecla para alternar modo noclip.\n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Active Contributors"
-msgstr "Colaboradores ativos"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Tab"
+msgstr "Tab"
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Core Developers"
-msgstr "Desenvolvedores principais"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
+msgstr "Período de tempo entre ciclos de execução de NodeTimer"
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Credits"
-msgstr "Créditos"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Drop item key"
+msgstr "Tecla para largar item"
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Previous Contributors"
-msgstr "Colaboradores anteriores"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enable joysticks"
+msgstr "Habilitar Joysticks"
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Previous Core Developers"
-msgstr "Desenvolvedores principais anteriores"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Creative Mode: "
+msgstr "Modo Criativo: "
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Announce Server"
-msgstr "Anunciar servidor"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Acceleration in air"
+msgstr "Aceleração no ar"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Bind Address"
-msgstr "Endereço de Bind"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
+msgstr "Baixando e instalando $1, por favor aguarde..."
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Configure"
-msgstr "Configurar"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "First of two 3D noises that together define tunnels."
+msgstr "Primeiro de 2 ruídos 3D que juntos definem túneis."
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Creative Mode"
-msgstr "Modo criativo"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Terrain alternative noise"
+msgstr "Ruído alternativo do terreno"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Enable Damage"
-msgstr "Habilitar dano"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Touchthreshold: (px)"
+msgstr "Nível de sensibilidade ao toque (px)"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Host Game"
-msgstr "Criar Jogo"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Security"
+msgstr "Segurança"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Host Server"
-msgstr "Criar Servidor"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling fast mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tecla para ativar/desativar o modo rápido.\n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Name/Password"
-msgstr "Nome / Senha"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Factor noise"
+msgstr "Fator de ruído"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "New"
-msgstr "Novo"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "The value must not be larger than $1."
+msgstr "O valor não deve ser maior do que $1."
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "No world created or selected!"
-msgstr "Nenhum mundo criado ou selecionado!"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
+"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
+msgstr ""
+"Proporção máxima da janela atual a ser usada para hotbar.\n"
+"Útil se houver algo para ser exibido a direito ou esquerda do hotbar."
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Play Game"
msgstr "Jogar"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Port"
-msgstr "Porta"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Select World:"
-msgstr "Selecione um mundo:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Server Port"
-msgstr "Porta do servidor"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Start Game"
-msgstr "Iniciar o jogo"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
-msgid "Address / Port"
-msgstr "Endereço / Porta"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Connect"
-msgstr "Conectar"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Creative mode"
-msgstr "Modo criativo"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Damage enabled"
-msgstr "Dano habilitado"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Del. Favorite"
-msgstr "Deletar Favorito"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Favorite"
-msgstr "Favoritos"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
-msgid "Join Game"
-msgstr "Juntar-se ao jogo"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Name / Password"
-msgstr "Nome / Senha"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Ping"
-msgstr "Ping"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "PvP enabled"
-msgstr "PvP habilitado"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "2x"
-msgstr "2x"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "3D Clouds"
-msgstr "Nuvens 3D"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "4x"
-msgstr "4x"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "8x"
-msgstr "8x"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "All Settings"
-msgstr "Todas as configurações"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Antialiasing:"
-msgstr "Antialiasing:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
-msgstr "Você tem certeza que deseja resetar seu mundo um-jogador?"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Autosave Screen Size"
-msgstr "Salvar automaticamente o tamanho da tela"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Bilinear Filter"
-msgstr "Filtragem bi-linear"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Bump Mapping"
-msgstr "Bump mapping"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp
-msgid "Change Keys"
-msgstr "Mudar teclas"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Connected Glass"
-msgstr "Vidro conectado"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Fancy Leaves"
-msgstr "Folhas com transparência"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Generate Normal Maps"
-msgstr "Gerar Normal maps"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Mipmap"
-msgstr "Mipmap (filtro)"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
-msgstr "Mipmap + Filtro Anisotrópico"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "No"
-msgstr "Não"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "No Filter"
-msgstr "Sem filtros"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "No Mipmap"
-msgstr "Sem Mipmapping"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Node Highlighting"
-msgstr "Destaque nos Blocos"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Node Outlining"
-msgstr "Bloco Delineado"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "None"
-msgstr "Nenhum"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Opaque Leaves"
-msgstr "Folhas Opacas"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Opaque Water"
-msgstr "Água opaca"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax Occlusion"
-msgstr "Oclusão de paralaxe"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Particles"
-msgstr "Partículas"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Reset singleplayer world"
-msgstr "Resetar mundo um-jogador"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Screen:"
-msgstr "Tela:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Settings"
-msgstr "Configurações"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shaders"
-msgstr "Sombreadores"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Shaders (unavailable)"
-msgstr "Sombreadores(indisponível)"
-
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Simple Leaves"
msgstr "Folhas Simples"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Smooth Lighting"
-msgstr "Iluminação suave"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
+"nodes)."
+msgstr ""
+"De quão longe blocos são gerados para os clientes, indicado em chunks (16 "
+"blocos)."
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Texturing:"
-msgstr "Texturização:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for muting the game.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tecla para pular. \n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
msgstr "Para habilitar os sombreadores é necessário usar o driver OpenGL."
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Tone Mapping"
-msgstr "Tone mapping"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Touchthreshold: (px)"
-msgstr "Nível de sensibilidade ao toque (px)"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Trilinear Filter"
-msgstr "Filtragem tri-linear"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Waving Leaves"
-msgstr "Folhas Balançam"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tecla para abrir o inventário.\n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
-msgid "Waving Liquids"
-msgstr "Nós que balancam"
+#: builtin/client/death_formspec.lua,
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Respawn"
+msgstr "Reviver"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Waving Plants"
-msgstr "Plantas balançam"
+msgid "Settings"
+msgstr "Configurações"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Yes"
-msgstr "Sim"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Config mods"
-msgstr "Configurar Mods"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Main"
-msgstr "Principal"
+#, ignore-end-stop
+msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
+msgstr "Mipmap + Filtro Anisotrópico"
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Start Singleplayer"
-msgstr "Iniciar Um jogador"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
+msgstr ""
+"Intervalo para cada salvamento de alterações importantes no mundo, indicado "
+"em segundos."
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Connection timed out."
-msgstr "Erro de conexão (tempo excedido)."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "< Back to Settings page"
+msgstr "< Voltar para as configurações"
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Done!"
-msgstr "Pronto!"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "No package description available"
+msgstr "Nenhuma descrição do pacote disponível"
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Initializing nodes"
-msgstr "Inicializando nodes"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "3D mode"
+msgstr "modo 3D"
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Initializing nodes..."
-msgstr "Inicializando nodes..."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Step mountain spread noise"
+msgstr "Extensão do ruído da montanha de passo"
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Loading textures..."
-msgstr "Carregando texturas..."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Camera smoothing"
+msgstr "Suavização da camera"
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Rebuilding shaders..."
-msgstr "Reconstruindo sombreadores..."
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Disable all"
+msgstr "Desabilitar todos"
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Connection error (timed out?)"
-msgstr "Erro de conexão (tempo excedido?)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 22 key"
+msgstr "Tecla do slot 22 da hotbar"
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Could not find or load game \""
-msgstr "Não foi possível localizar ou carregar jogo \""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
+msgstr "Ruído 2D que controla o tamanho/ocorrência de montanhas de passo."
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Invalid gamespec."
-msgstr "Especificação do jogo inválida."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Crash message"
+msgstr "Mensagem de travamento"
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Main Menu"
-msgstr "Menu principal"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen Carpathian"
+msgstr "Gerador de mundo Carpathian"
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n"
+"Enable this when you dig or place too often by accident."
msgstr ""
-"Nenhum mundo foi selecionado e nenhum endereço fornecido. Nada a ser feito."
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Player name too long."
-msgstr "Nome de jogador muito longo."
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Please choose a name!"
-msgstr "Por favor escolha um nome!"
+"Evita remoção e colocação de blocos repetidos quando os botoes do mouse são "
+"segurados.\n"
+"Habilite isto quando você cava ou coloca blocos constantemente por acidente."
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Provided password file failed to open: "
-msgstr "Arquivo de senha fornecido falhou em abrir : "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Double tap jump for fly"
+msgstr "\"Pular\" duas vezes ativa o vôo"
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Provided world path doesn't exist: "
-msgstr "O caminho do mundo providenciado não existe. "
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "World:"
+msgstr "Mundo:"
-#: src/client/fontengine.cpp
-msgid "needs_fallback_font"
-msgstr "precisa_fonte_reserva"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Minimap"
+msgstr "Minimapa"
-#: src/client/game.cpp
-msgid ""
-"\n"
-"Check debug.txt for details."
-msgstr ""
-"\n"
-"Verifique o debug.txt para mais detalhes."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Local command"
+msgstr "Comandos de Local"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Address: "
-msgstr "- Endereço: "
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Windows"
+msgstr "Windows esquerdo"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Creative Mode: "
-msgstr "Modo Criativo: "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Jump key"
+msgstr "Tecla para Pular"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Damage: "
-msgstr "-Dano: "
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Offset"
+msgstr "Deslocamento"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Mode: "
-msgstr "- Modo: "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen V5 specific flags"
+msgstr "Flags específicas do gerador de mundo V5"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Port: "
-msgstr "-Porta: "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Toggle camera mode key"
+msgstr "Tecla de alternância do modo de câmera"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Public: "
-msgstr "- Público: "
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Command"
+msgstr "Comando"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- PvP: "
-msgstr "- PvP: "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y-level of seabed."
+msgstr "Nível Y do fundo do mar."
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Server Name: "
-msgstr "Nome do servidor: "
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
+msgstr "Tem certeza que deseja excluir \"$1\"?"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Automatic forward disabled"
-msgstr "Avanço automático para frente desabilitado"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Network"
+msgstr "Rede"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Automatic forward enabled"
-msgstr "Avanço automático para frente habilitado"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tecla para selecionar o 27th slot do inventário.\n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/client/game.cpp
-msgid "Camera update disabled"
-msgstr "Atualização da camera desabilitada"
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
+msgstr "Minimapa em modo de superfície, zoom 4x"
#: src/client/game.cpp
-msgid "Camera update enabled"
-msgstr "Atualização da camera habilitada"
+msgid "Fog enabled"
+msgstr "Névoa habilitada"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Change Password"
-msgstr "Alterar a senha"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "3D noise defining giant caverns."
+msgstr "barulho 3D que define cavernas gigantes."
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Cinematic mode disabled"
-msgstr "Modo cinemático desabilitado"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)."
+msgstr "Hora do dia quando um novo mundo é iniciado, em milihoras (0-23999)."
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Cinematic mode enabled"
-msgstr "Modo cinemático habilitado"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Anisotropic filtering"
+msgstr "Filtragem anisotrópica"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Client side scripting is disabled"
-msgstr "Scripting de cliente está desabilitado"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Client side node lookup range restriction"
+msgstr "Restrição do alcançe da visão superior de nós no lado do cliente"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Connecting to server..."
-msgstr "Conectando ao servidor..."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Noclip key"
+msgstr "Tecla Noclip"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Continue"
-msgstr "Continuar"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for moving the player backward.\n"
+"Will also disable autoforward, when active.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tecla para mover o jogador para trás.\n"
+"Também ira desabilitar o andar para frente automático quando ativo.\n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Controls:\n"
-"- %s: move forwards\n"
-"- %s: move backwards\n"
-"- %s: move left\n"
-"- %s: move right\n"
-"- %s: jump/climb\n"
-"- %s: sneak/go down\n"
-"- %s: drop item\n"
-"- %s: inventory\n"
-"- Mouse: turn/look\n"
-"- Mouse left: dig/punch\n"
-"- Mouse right: place/use\n"
-"- Mouse wheel: select item\n"
-"- %s: chat\n"
+"Maximum size of the out chat queue.\n"
+"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
msgstr ""
-"Controles:\n"
-"\n"
-"- %s1: andar para frente\n"
-"\n"
-"- %s2: andar para trás\n"
-"\n"
-"- %s3: andar para a esquerda\n"
-"\n"
-"-%s4: andar para a direita\n"
-"\n"
-"- %s5: pular/escalar\n"
-"\n"
-"- %s6: esgueirar/descer\n"
-"\n"
-"- %s7: soltar item\n"
-"\n"
-"- %s8: inventário\n"
-"\n"
-"- Mouse: virar/olhar\n"
-"\n"
-"- Botão esquerdo do mouse: cavar/dar soco\n"
-"\n"
-"- Botão direito do mouse: colocar/usar\n"
-"\n"
-"- Roda do mouse: selecionar item\n"
-"\n"
-"- %s9: bate-papo\n"
+"Tamanho máximo da fila do chat.\n"
+"0 para desabilitar a fila e -1 para a tornar ilimitada."
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Creating client..."
-msgstr "Criando o cliente..."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Backward key"
+msgstr "Tecla para andar para trás"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Creating server..."
-msgstr "Criando o servidor..."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 16 key"
+msgstr "Tecla do slot 16 da hotbar"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Debug info and profiler graph hidden"
-msgstr "Informação de debug e gráfico de perfil escondido"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Dec. range"
+msgstr "Alcance dec"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Debug info shown"
-msgstr "Informação de debug mostrada"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Pause"
+msgstr "Pausar"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
-msgstr "Informação de debug, gráfico de perfil e wireframe escondidos"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Default acceleration"
+msgstr "Aceleração padrão"
-#: src/client/game.cpp
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Default Controls:\n"
-"No menu visible:\n"
-"- single tap: button activate\n"
-"- double tap: place/use\n"
-"- slide finger: look around\n"
-"Menu/Inventory visible:\n"
-"- double tap (outside):\n"
-" -->close\n"
-"- touch stack, touch slot:\n"
-" --> move stack\n"
-"- touch&drag, tap 2nd finger\n"
-" --> place single item to slot\n"
+"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid nodes."
+"\n"
+"This requires the \"noclip\" privilege on the server."
msgstr ""
-"Controles:\n"
-"Se não há nenhum menu visível:\n"
-"- Um toque: ativa botão\n"
-"- Duplo toque: place/use\n"
-"- Deslizar dedo: Olhar ao redor\n"
-"Menu/Inventário visível:\n"
-"- Duplo toque: (Fora do menu):\n"
-" -->Fechar\n"
-"- Tocar Item e depois tocar em um slot:\n"
-" --> move item\n"
-"- Tocar e arrastar, e depois tocar com o 2º dedo\n"
-" --> Coloca apenas um item no slot\n"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Disabled unlimited viewing range"
-msgstr "Alcance de visualização ilimitado desabilitado"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Enabled unlimited viewing range"
-msgstr "Alcance de visualização ilimitado habilitado"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Exit to Menu"
-msgstr "Sair para o menu"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Exit to OS"
-msgstr "Sair do Minetest"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fast mode disabled"
-msgstr "Modo rápido desabilitado"
+"Se habilitado juntamente com o modo de vôo, o jogador é capaz de voar "
+"através de nós de sólidos.\n"
+"Isso requer o privilégio \"noclip\" no servidor."
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fast mode enabled"
-msgstr "Modo rápido habilitado"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mute sound"
+msgstr "Mutar som"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
-msgstr "Modo rápido habilitado(note: sem privilégio 'fast')"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Screen width"
+msgstr "Largura da tela"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fly mode disabled"
-msgstr "Modo voo desabilitado"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "New users need to input this password."
+msgstr "Novos usuários precisam inserir esta senha."
#: src/client/game.cpp
msgid "Fly mode enabled"
msgstr "Modo voo habilitado"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
-msgstr "Modo voo habilitado(note: sem privilegio 'fly')"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fog disabled"
-msgstr "Névoa desabilitada"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fog enabled"
-msgstr "Névoa habilitada"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Game info:"
-msgstr "Informação do jogo:"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Game paused"
-msgstr "Jogo parado"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Hosting server"
-msgstr "Criando o servidor"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Item definitions..."
-msgstr "Carregando itens..."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "KiB/s"
-msgstr "KB/s"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Media..."
-msgstr "Mídia..."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "MiB/s"
-msgstr "MB/s"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
-msgstr "Minipapa atualmente desabilitado por jogo ou mod"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap hidden"
-msgstr "Minimapa escondido"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1"
-msgstr "Minimapa em modo radar, zoom 1x"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
-msgstr "Minimapa em modo radar, zoom 2x"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
-msgstr "Minimapa em modo radar, zoom 4x"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1"
-msgstr "Minimapa em modo de superfície, zoom 1x"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
-msgstr "Minimapa em modo de superfície, zoom 2x"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
-msgstr "Minimapa em modo de superfície, zoom 4x"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Noclip mode disabled"
-msgstr "Modo atravessar paredes desabilitado"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Noclip mode enabled"
-msgstr "Modo atravessar paredes habilitado"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
-msgstr "Modo atravessar paredes habilitado(note: sem privilégio 'noclip')"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Node definitions..."
-msgstr "Carregando blocos..."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Off"
-msgstr "Desligado"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "On"
-msgstr "Ligado"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Pitch move mode disabled"
-msgstr "Modo movimento pitch desabilitado"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Pitch move mode enabled"
-msgstr "Modo movimento pitch habilitado"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Profiler graph shown"
-msgstr "Gráfico de perfil mostrado"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Remote server"
-msgstr "Servidor remoto"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Resolving address..."
-msgstr "Resolvendo os endereços..."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Shutting down..."
-msgstr "Desligando tudo..."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "View distance in nodes."
+msgstr ""
+"Distância de visão (em nós).\n"
+"Minimo = 20"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Singleplayer"
-msgstr "Um jogador"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat key"
+msgstr "Tecla de Chat"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Sound Volume"
-msgstr "Volume do som"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "FPS in pause menu"
+msgstr "FPS no menu de pausa"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Sound muted"
-msgstr "Som mutado"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tecla para selecionar o quarto slot do inventário.\n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Sound unmuted"
-msgstr "Som desmutado"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
+"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
+"(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
+"Files that are not present will be fetched the usual way."
+msgstr ""
+"Especifica a URL no qual os clientes buscam a mídia ao em vez de usar o UDP."
+"\n"
+"$filename deve ser acessível a partir de $remote_media$filename via cURL \n"
+"(obviamente, remote_media deve terminar com uma barra \"/\").\n"
+"Arquivos que não estão presentes serão obtidos da maneira usual por UDP."
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Viewing range changed to %d"
-msgstr "Distancia de visualização alterado pra %d"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Lightness sharpness"
+msgstr "Nitidez da iluminação"
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Viewing range is at maximum: %d"
-msgstr "Distancia de visualização está no máximo:%d"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland mountain density"
+msgstr "Densidade da Ilha Flutuante montanhosa"
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Viewing range is at minimum: %d"
-msgstr "Distancia de visualização está no mínima:%d"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Handling for deprecated lua api calls:\n"
+"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
+"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
+"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
+msgstr ""
+"Manipulação para chamadas de API Lua reprovados:\n"
+"- legacy: (tentar) imitar o comportamento antigo (padrão para a "
+"liberação).\n"
+"- log: imitação e log de retraçamento da chamada reprovada (padrão para "
+"depuração).\n"
+"- error: abortar no uso da chamada reprovada (sugerido para "
+"desenvolvedores de mods)."
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Volume changed to %d%%"
-msgstr "Volume mudado para %d%%"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Automatic forward key"
+msgstr "Tecla para frente automática"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Wireframe shown"
-msgstr "Mostrar wireframe"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
+"used."
+msgstr ""
+"Caminho para o diretório \"shader\". Se nenhum caminho estiver definido, o "
+"local padrão será usado."
#: src/client/game.cpp
-msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
-msgstr "Zoom atualmente desabilitado por jogo ou mod"
-
-#: src/client/game.cpp src/gui/modalMenu.cpp
-msgid "ok"
-msgstr "Ok"
-
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "Chat hidden"
-msgstr "Conversa oculta"
-
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "Chat shown"
-msgstr "Conversa mostrada"
-
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "HUD hidden"
-msgstr "Interface escondida"
-
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "HUD shown"
-msgstr "Interface mostrada"
-
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "Profiler hidden"
-msgstr "Analisador ocultado"
-
-#: src/client/gameui.cpp
-#, c-format
-msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
-msgstr "Analisador mostrado(página %d de %d)"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Apps"
-msgstr "Aplicativos"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Backspace"
-msgstr "Tecla voltar"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Caps Lock"
-msgstr "Caps Lock"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Clear"
-msgstr "Limpar"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Control"
-msgstr "Ctrl"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Down"
-msgstr "Abaixo"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "End"
-msgstr "Tecla End"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Erase EOF"
-msgstr "Apagar EOF"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Execute"
-msgstr "Executar"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Help"
-msgstr "Ajuda"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Home"
-msgstr "Home"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Accept"
-msgstr "Aceitar Método de Entrada"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Convert"
-msgstr "Converter Método de Entrada"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Escape"
-msgstr "Sair do Método de Entrada"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Mode Change"
-msgstr "Mudar Modo de Método de Entrada"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Nonconvert"
-msgstr "Método de Entrada Inconversível"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Insert"
-msgstr "Inserir"
-
-#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Left"
-msgstr "Esquerda"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Button"
-msgstr "Botão esquerdo"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Control"
-msgstr "Ctrl esquerdo"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Menu"
-msgstr "Menu esquerdo"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Shift"
-msgstr "Shift esquerdo"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Windows"
-msgstr "Windows esquerdo"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Menu"
-msgstr "Menu"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Middle Button"
-msgstr "Roda do mouse"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Num Lock"
-msgstr "Num Lock"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad *"
-msgstr "Tecl.num. *"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad +"
-msgstr "Tecl.num. +"
+msgid "- Port: "
+msgstr "-Porta: "
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad -"
-msgstr "Tecl.num. -"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Right key"
+msgstr "Tecla direita"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad ."
-msgstr "Tecl.num. ."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Minimap scan height"
+msgstr "Altura de escaneamento do minimapa"
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad /"
-msgstr "Tecl.num. /"
+msgid "Right Button"
+msgstr "Botão direito"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 0"
-msgstr "Tecl.num. 0"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n"
+"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
+"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most "
+"invisible\n"
+"so that the utility of noclip mode is reduced."
+msgstr ""
+"Se habilitado, o servidor executará a seleção de oclusão de bloco de mapa "
+"com base na posição do olho do jogador. Isso pode reduzir o número de blocos "
+"enviados ao cliente de 50 a 80%. O cliente não será mais mais invisível, de "
+"modo que a utilidade do modo \"noclip\" (modo intangível) será reduzida."
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 1"
-msgstr "Tecl.num. 1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Minimap key"
+msgstr "Tecla do Minimapa"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 2"
-msgstr "Tecl.num. 2"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Dump the mapgen debug information."
+msgstr "Mostrar informações de depuração do Gerador de mapa."
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 3"
-msgstr "Tecl.num. 3"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen Carpathian specific flags"
+msgstr "Flags específicas do gerador de mundo Carpathian"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 4"
-msgstr "Tecl.num. 4"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle Cinematic"
+msgstr "Alternar modo de câmera cinemática"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 5"
-msgstr "Tecl.num. 5"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Valley slope"
+msgstr "Encosta do vale"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 6"
-msgstr "Tecl.num. 6"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enables animation of inventory items."
+msgstr "Habilita itens animados no inventário."
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 7"
-msgstr "Tecl.num. 7"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Screenshot format"
+msgstr "Formato da Captura de tela"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 8"
-msgstr "Tecl.num. 8"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Arm inertia"
+msgstr "Inercia dos braços"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 9"
-msgstr "Tecl.num. 9"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Opaque Water"
+msgstr "Água opaca"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "OEM Clear"
-msgstr "Limpar OEM"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Connected Glass"
+msgstr "Vidro conectado"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Page down"
-msgstr "Page down"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are brighter."
+"\n"
+"This setting is for the client only and is ignored by the server."
+msgstr ""
+"Ajustar a gama de codificação para a tabela de claridade. Os números mais "
+"elevados são mais brilhantes.\n"
+"Esta configuração é somente para o cliente e é ignorada pelo servidor."
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Page up"
-msgstr "Page up"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
+msgstr "Ruído 2D que controla a forma/tamanho de montanhas acidentadas."
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Pause"
-msgstr "Pausar"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Makes all liquids opaque"
+msgstr "Torna todos os líquidos opacos"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Play"
-msgstr "Jogar"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Texturing:"
+msgstr "Texturização:"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Print"
-msgstr "Print Screen"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+msgstr "Alpha do cursor (o quanto ele é opaco, níveis entre 0 e 255)."
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Return"
msgstr "Enter"
-#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Right"
-msgstr "Direita"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Button"
-msgstr "Botão direito"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Control"
-msgstr "Ctrl direito"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Menu"
-msgstr "Menu direito"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Shift"
-msgstr "Shift direito"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Windows"
-msgstr "Windows direito"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Scroll Lock"
-msgstr "Scroll Lock"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Select"
-msgstr "Tecla Select"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Shift"
-msgstr "Shift"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Sleep"
-msgstr "Tecla Sleep"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Snapshot"
-msgstr "Captura de tela"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Space"
-msgstr "Espaço"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Tab"
-msgstr "Tab"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Up"
-msgstr "Acima"
-
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "X Button 1"
-msgstr "Botão X 1"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "X Button 2"
-msgstr "Botão X 2"
-
-#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Zoom"
-msgstr "Zoom"
-
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Passwords do not match!"
-msgstr "As senhas não correspondem!"
-
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
-msgid "Register and Join"
-msgstr "Registrar e entrar"
+msgid "Numpad 4"
+msgstr "Tecl.num. 4"
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
-#, fuzzy, c-format
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n"
-"If you proceed, a new account using your credentials will be created on this "
-"server.\n"
-"Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm account "
-"creation, or click 'Cancel' to abort."
+"Key for decreasing the viewing range.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Você está prestes a entrar no servidor em %1$s com o nome \"%2$s\" pela "
-"primeira vez. Se continuar, uma nova conta usando suas credenciais será "
-"criada neste servidor.\n"
-"Por favor, redigite sua senha e clique registrar e entrar para confirmar a "
-"criação da conta ou clique em cancelar para abortar."
-
-#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
-msgid "Proceed"
-msgstr "Continuar"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "\"Special\" = climb down"
-msgstr "\"Especial\" = descer"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Autoforward"
-msgstr "Avanço frontal automático"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Automatic jumping"
-msgstr "Pulo automático"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Backward"
-msgstr "Voltar"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Change camera"
-msgstr "Mudar camera"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Chat"
-msgstr "Bate-papo"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Command"
-msgstr "Comando"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Console"
-msgstr "Console"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Dec. range"
-msgstr "Alcance dec"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Dec. volume"
-msgstr "Abaixar volume"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
-msgstr "\"Pular\" duas vezes para ativar o voo"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Drop"
-msgstr "Soltar"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Forward"
-msgstr "Avançar"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Inc. range"
-msgstr "Alcance inc"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Inc. volume"
-msgstr "Aumentar Volume"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Inventory"
-msgstr "Inventário"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Jump"
-msgstr "Pular"
+"Tecla para diminuir o alcance de visão.\n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Key already in use"
-msgstr "Essa tecla já está em uso"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Creating server..."
+msgstr "Criando o servidor..."
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Teclas (se este menu estiver com problema, remova itens do arquivo minetest."
-"conf)"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Local command"
-msgstr "Comandos de Local"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Mute"
-msgstr "Mutar"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Next item"
-msgstr "Próximo item"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Prev. item"
-msgstr "Item anterior"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Range select"
-msgstr "Selecionar distância"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot"
-msgstr "Captura de tela"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Sneak"
-msgstr "Esgueirar"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Special"
-msgstr "Especial"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle HUD"
-msgstr "Ativar interface"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle chat log"
-msgstr "Ativar histórico de conversa"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle fast"
-msgstr "Alternar corrida"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle fly"
-msgstr "Alternar voo"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle fog"
-msgstr "Ativar névoa"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle minimap"
-msgstr "Ativar minimapa"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle noclip"
-msgstr "Alternar noclip"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Toggle pitchmove"
-msgstr "Ativar histórico de conversa"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "press key"
-msgstr "pressione uma tecla"
-
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Change"
-msgstr "Alterar"
+"Tecla para selecionar o sexto slot do inventário.\n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Confirm Password"
-msgstr "Confirmar a senha"
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "Reconnect"
+msgstr "Reconectar"
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "New Password"
-msgstr "Nova senha"
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
+msgstr "pkgmgr: caminho inválido \"$1\""
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Old Password"
-msgstr "Senha antiga"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key to use view zoom when possible.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tecla para pular. \n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
-msgid "Exit"
-msgstr "Sair"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Forward key"
+msgstr "Tecla para frente"
-#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
-msgid "Muted"
-msgstr "Mutado"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Content"
+msgstr "Conteúdo"
-#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
-msgid "Sound Volume: "
-msgstr "Volume do som: "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum objects per block"
+msgstr "Limite maximo de objetos por bloco"
-#: src/gui/modalMenu.cpp
-msgid "Enter "
-msgstr "Entrar "
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Browse"
+msgstr "Procurar"
-#: src/network/clientpackethandler.cpp
-msgid "LANG_CODE"
-msgstr "pt_BR"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Page down"
+msgstr "Page down"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n"
-"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
-msgstr ""
-"(Android) Corrige a posição do joystick virtual.\n"
-"Se desabilitado, o joystick virtual vai centralizar na posição do primeiro "
-"toque."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Caps Lock"
+msgstr "Caps Lock"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n"
-"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main "
-"circle."
+"Scale GUI by a user specified value.\n"
+"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
+"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
+"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
+"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
msgstr ""
-"(Android) Use joystick virtual para ativar botão \"aux\".\n"
-"Se habilitado, o joystick virtual vai também clicar no botão \"aux\" quando "
-"estiver fora do circulo principal."
+"Escala de GUI por um valor especificado pelo usuário.\n"
+"Use um filtro nearest-neighbor-anti-alias para escala do GUI.\n"
+"Isso irá suavizar algumas das arestas e misturar pixels \n"
+"quando a escala é reduzida, ao custo de borrar alguns pixels da borda \n"
+"quando as imagens são dimensionadas em tamanhos não-inteiros."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
-"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
-"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
-"point by increasing 'scale'.\n"
-"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n"
-"sets with default parameters, it may need altering in other\n"
-"situations.\n"
-"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
+"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
msgstr ""
-"(X,Y,Z) Espaço do fractal a partir centro do mundo em unidades de 'escala'.\n"
-"Pode ser usado para mover um ponto desejado para (0, 0) para criar um ponto "
-"de spawn apropriado, ou para permitir zoom em um ponto desejado aumentando "
-"sua escala.\n"
-"O padrão é configurado para ponto de spawn mandelbrot, pode ser necessário "
-"altera-lo em outras situações.\n"
-"Variam de -2 a 2. Multiplica por \"escala\" para compensação de nós."
+"Monitorar a ação de ação do Active Block Modifiers durante a registração."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n"
-"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n"
-"These numbers can be made very large, the fractal does\n"
-"not have to fit inside the world.\n"
-"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n"
-"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n"
-"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
-msgstr ""
-"(X,Y,Z) Escala fractal em nós.\n"
-"Tamanho fractal atual será de 2 a 3 vezes maior.\n"
-"Esses números podem ser muito grandes, o fractal não tem que encaixar dentro "
-"do mundo.\n"
-"Aumente estes para 'ampliar' nos detalhes do fractal.\n"
-"Padrão é para uma forma espremida verticalmente para uma ilha, coloque todos "
-"os 3 números iguais para a forma crua."
+msgid "Profiling"
+msgstr "Analizando"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
-"1 = relief mapping (slower, more accurate)."
+"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"0 = oclusão paralaxe com dados de inclinação (mais rápido).\n"
-"1 = mapeamento de relevo (mais lento, mais preciso)."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
-msgstr "Ruído 2D que controla a forma/tamanho de montanhas acidentadas."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
-msgstr "Ruído 2D que controla o formato/tamanho de colinas."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
-msgstr "Ruído 2D que controla o formato/tamanho de montanhas de etapa."
+"Tecla para ativar/desativar a exibição do profiler. Usado para o "
+"desenvolvimento.\n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
-msgstr "Ruído 2D que controla o tamanho/ocorrência de montanhas sulcadas."
+msgid "Connect to external media server"
+msgstr "Conecta ao servidor de mídia externo"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
-msgstr "2D noise que controla o tamanho/ocorrência de colinas."
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Download one from minetest.net"
+msgstr "Baixe um apartir do site minetest.net"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
-msgstr "Ruído 2D que controla o tamanho/ocorrência de montanhas de passo."
+msgid ""
+"The rendering back-end for Irrlicht.\n"
+"A restart is required after changing this.\n"
+"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
+"otherwise.\n"
+"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n"
+"shader support currently."
+msgstr ""
+"Renderizador de fundo para o irrlight.\n"
+"Uma reinicialização é necessária após alterar isso.\n"
+"Note: no android, use o OGLES1 caso em dúvida! O aplicativo pode falhar ao "
+"abrir em outro caso.\n"
+"Em outras plataformas, OpenGL é recomendo, e é o único driver com suporte a "
+"sombreamento atualmente."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "2D noise that locates the river valleys and channels."
-msgstr "Ruído 2D que controla o formato/tamanho de colinas."
+msgid "Formspec Default Background Color"
+msgstr "Cor de fundo padrão do formspec"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D clouds"
-msgstr "Nuvens 3D"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Node definitions..."
+msgstr "Carregando blocos..."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D mode"
-msgstr "modo 3D"
+msgid ""
+"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
+"Only has an effect if compiled with cURL."
+msgstr ""
+"Tempo limite padrão para cURL, indicado em milissegundos.\n"
+"Só tem efeito se compilado com cURL."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise defining giant caverns."
-msgstr "barulho 3D que define cavernas gigantes."
+msgid "Special key"
+msgstr "Tecla especial"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"3D noise defining mountain structure and height.\n"
-"Also defines structure of floatland mountain terrain."
+"Key for increasing the viewing range.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"barulho 3D que define estrutura de montanha e altura.\n"
-"Também define a estrutura do terreno da montanha das ilhas flutuantes."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
-msgstr "Ruído 3D definindo a estrutura das paredes dos cânions dos rios."
+"Tecla para aumentar o alcance de visão.\n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise defining terrain."
-msgstr "Ruído 3D que define o terreno."
+msgid "Normalmaps sampling"
+msgstr "Amostragem de normalmaps"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
+msgid ""
+"Default game when creating a new world.\n"
+"This will be overridden when creating a world from the main menu."
msgstr ""
-"3D noise para saliências de montanhas, penhascos, etc. Geralmente variações "
-"pequenas."
+"Padrões de jogo para quando criar um novo mundo.\n"
+"Isso será sobrescrito quando criar um mundo no menu principal."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk."
-msgstr ""
+msgid "Hotbar next key"
+msgstr "Tecla de próximo item na barra principal"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"3D support.\n"
-"Currently supported:\n"
-"- none: no 3d output.\n"
-"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
-"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
-"- topbottom: split screen top/bottom.\n"
-"- sidebyside: split screen side by side.\n"
-"- crossview: Cross-eyed 3d\n"
-"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
-"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
+"Address to connect to.\n"
+"Leave this blank to start a local server.\n"
+"Note that the address field in the main menu overrides this setting."
msgstr ""
-"Suporte 3D.\n"
-"Modos atualmente suportados:\n"
-"- none: Nenhum efeito 3D.\n"
-"- anaglyph: Sistema de cor Ciano/Magenta (Óculos 3D azul vermelho).\n"
-"- interlaced: Sistema interlaçado (Óculos com lentes polarizadas).\n"
-"- topbottom: Divide a tela em duas: uma em cima e outra em baixo.\n"
-"- sidebyside: Divide a tela em duas: lado a lado.\n"
-" - crossview: 3D de olhos cruzados.\n"
-" - pageflip: Quadbuffer baseado em 3D.\n"
-"Note que o modo interlaçado requer que o sombreamento esteja habilitado."
+"Endereço para conexão.\n"
+"Deixe em branco para iniciar um servidor local.\n"
+"Note que o campo de endereço no menu principal sobrescreve essa configuração."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Texture packs"
+msgstr "Pacotes de texturas"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
-"Will be overridden when creating a new world in the main menu."
+"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
+"1 = relief mapping (slower, more accurate)."
msgstr ""
-"Seed do mundo, deixe em branco para uma seed aleatória.\n"
-"Será sobrescrita quando for criada um novo mundo no menu principal."
+"0 = oclusão paralaxe com dados de inclinação (mais rápido).\n"
+"1 = mapeamento de relevo (mais lento, mais preciso)."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
-msgstr ""
-"Uma mensagem para ser mostrada a todos os clientes do seu servidor quando "
-"ele travar."
+msgid "Maximum FPS"
+msgstr "FPS máximo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
+msgid ""
+"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Uma mensagem para ser mostrada a todos os clientes quando o servidor "
-"desligar."
+"Tecla para selecionar o 30th slot do inventário.\n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "ABM interval"
-msgstr "Intervalo do ABM"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- PvP: "
+msgstr "- PvP: "
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Absolute limit of emerge queues"
-msgstr "Limite absoluto de filas emergentes"
+msgid "Mapgen V7"
+msgstr "Gerador de mundo V7"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Acceleration in air"
-msgstr "Aceleração no ar"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Shift"
+msgstr "Shift"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second."
-msgstr ""
+msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
+msgstr "Número máximo de blocos que podem ser enfileirados para o carregamento."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active Block Modifiers"
-msgstr "Modificadores de Bloco Ativo (ABM)"
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Change"
+msgstr "Alterar"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active block management interval"
-msgstr "Intervalo de Gestão de Blocos Ativos"
+msgid "World-aligned textures mode"
+msgstr "Modo de texturas alinhadas ao mundo"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Camera update enabled"
+msgstr "Atualização da camera habilitada"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active block range"
-msgstr "Limite para blocos ativos"
+msgid "Hotbar slot 10 key"
+msgstr "Tecla do slot 10 da hotbar"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Game info:"
+msgstr "Informação do jogo:"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active object send range"
-msgstr "Alcance para envio de objetos ativos"
+msgid "Virtual joystick triggers aux button"
+msgstr "Joystick virtual ativa botão auxiliar"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Address to connect to.\n"
-"Leave this blank to start a local server.\n"
-"Note that the address field in the main menu overrides this setting."
+"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
msgstr ""
-"Endereço para conexão.\n"
-"Deixe em branco para iniciar um servidor local.\n"
-"Note que o campo de endereço no menu principal sobrescreve essa configuração."
+"Nome do servidor, a ser exibido quando os jogadores abrem a lista de "
+"servidores."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "You have no games installed."
+msgstr "Você não possui jogos instalados."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Browse online content"
+msgstr "Procurar conteúdo online"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Adds particles when digging a node."
-msgstr "Adiciona partículas quando cavando um node."
+msgid "Console height"
+msgstr "Tamanho vertical do console"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 21 key"
+msgstr "Tecla do slot 21 da hotbar"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
-"screens."
+"Terrain noise threshold for hills.\n"
+"Controls proportion of world area covered by hills.\n"
+"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
msgstr ""
-"Ajustar configuração de dpi (profundidade de cor) para sua tela (apenas para "
-"quem não usa X11/Android) Ex para telas 4K."
+"Limite de ruido de terreno para colinas.\n"
+"Proporção de controles da área de mundo coberta pelas colinas.\n"
+"Ajuste no sentido 0,0 para uma proporção maior."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are "
-"brighter.\n"
-"This setting is for the client only and is ignored by the server."
+"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Ajustar a gama de codificação para a tabela de claridade. Os números mais "
-"elevados são mais brilhantes.\n"
-"Esta configuração é somente para o cliente e é ignorada pelo servidor."
+"Tecla para selecionar o 15th slot do inventário.\n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Advanced"
-msgstr "Avançado"
+msgid "Floatland base height noise"
+msgstr "Altura base de ruído de Ilha Flutuante"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint."
-msgstr ""
-"Altera como terras flutuantes montanhosas afunilam acima e abaixo do ponto "
-"médio."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Console"
+msgstr "Console"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Altitude chill"
-msgstr "Frio de altitude"
+msgid "GUI scaling filter txr2img"
+msgstr "Filtro txr2img de escala da GUI"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Always fly and fast"
-msgstr "Sempre voar e correr"
+msgid ""
+"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
+"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
+msgstr ""
+"Tempo entre atualizações das malhas 3D no cliente em milissegundos. Aumentar "
+"isso vai retardar a taxa de atualização das malhas, sendo assim, reduzindo "
+"travamentos em clientes lentos."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ambient occlusion gamma"
-msgstr "Gama de oclusão de ambiente"
+msgid ""
+"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
+"Useful for recording videos."
+msgstr ""
+"Suaviza o movimento da câmera quando olhando ao redor. Também chamado de "
+"olhar ou suavização do mouse.\n"
+"Útil para gravar vídeos."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds."
-msgstr "Quantidade de mensagens que um jogador pode enviar por 10 segundos."
+msgid ""
+"Key for sneaking.\n"
+"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
+"disabled.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tecla por esgueirar.\n"
+"Também usado para descer e descendente na água se aux1_descends está "
+"desativado.\n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Amplifies the valleys."
-msgstr "Amplifica os vales."
+msgid "Invert vertical mouse movement."
+msgstr "Inverta o movimento vertical do mouse."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Anisotropic filtering"
-msgstr "Filtragem anisotrópica"
+msgid "Touch screen threshold"
+msgstr "Limiar a tela de toque"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Announce server"
-msgstr "Anunciar servidor"
+msgid "The type of joystick"
+msgstr "O tipo do joystick"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Announce to this serverlist."
-msgstr "Anuncie para esta lista de servidor."
+msgid ""
+"Instrument global callback functions on registration.\n"
+"(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
+msgstr ""
+"Monitorar de chamadas de retorno globais durante a registração.\n"
+"(qualquer coisa que você passar ao minetest.register_*() function)"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Append item name"
-msgstr "Concatenar nome do item"
+msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
+msgstr "Se deseja permitir aos jogadores causar dano e matar uns aos outros."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Append item name to tooltip."
-msgstr "Concatenar nome do item a descrição."
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Connect"
+msgstr "Conectar"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Apple trees noise"
-msgstr "Barulho das Árvores de Macieira"
+msgid ""
+"Port to connect to (UDP).\n"
+"Note that the port field in the main menu overrides this setting."
+msgstr ""
+"Porta para conectar (UDP).\n"
+"Note que o campo Porta no menu principal substitui essa configuração."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Arm inertia"
-msgstr "Inercia dos braços"
+msgid "Chunk size"
+msgstr "Tamanho do chunk"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n"
-"the arm when the camera moves."
+"Enable to disallow old clients from connecting.\n"
+"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
+"connecting\n"
+"to new servers, but they may not support all new features that you are "
+"expecting."
msgstr ""
-"Inercia dos braços fornece um movimento mais realista dos braços quando a "
-"câmera mexe."
+"Habilitar recurso de não permitir que jogadores usando versões antigas do "
+"cliente possam se conectar.\n"
+"Essas versões são compatíveis no sentido de não travar quando conectam a "
+"servidores com versões mais atuais, porém eles podem não suportar todos os "
+"recursos que você está esperando."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ask to reconnect after crash"
-msgstr "Peça para reconectar depois de queda"
+msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles"
+msgstr "Período de tempo entre os ciclos de execução de ABMs"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -2082,2519 +1256,2522 @@ msgstr ""
"Especificado em barreiras do mapa (16 nós)."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Automatic forward key"
-msgstr "Tecla para frente automática"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
-msgstr "Automaticamente pula obstáculos de um só nó."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Automatically report to the serverlist."
-msgstr "Informar para a lista de servidores automaticamente."
+msgid "Server description"
+msgstr "Descrição do servidor"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Autosave screen size"
-msgstr "Salvar automaticamente o tamanho da tela"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Media..."
+msgstr "Mídia..."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Autoscaling mode"
-msgstr "Modo de alto escalamento"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
+msgstr ""
+"Aviso: O game \"minimal development test\" apenas serve para desenvolvedores."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Backward key"
-msgstr "Tecla para andar para trás"
+msgid ""
+"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tecla para selecionar o 31st slot do inventário.\n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Base ground level"
-msgstr "Nível de solo base"
+msgid ""
+"Varies roughness of terrain.\n"
+"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
+msgstr ""
+"Varia a aspereza do terreno.\n"
+"Define o valor de 'persistência' para os ruídos \"terrain_base\" e \""
+"terrain_alt\"."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Base terrain height."
-msgstr "Altura base do terreno."
+msgid "Parallax occlusion mode"
+msgstr "Modo de oclusão de paralaxe"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Basic"
-msgstr "Básico"
+msgid "Active object send range"
+msgstr "Alcance para envio de objetos ativos"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Basic privileges"
-msgstr "Privilégios básicos"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Insert"
+msgstr "Inserir"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Beach noise"
-msgstr "barulho de praia"
+msgid "Server side occlusion culling"
+msgstr "Separação de oclusão no lado do servidor"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Beach noise threshold"
-msgstr "Limitar o barulho da praia"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "2x"
+msgstr "2x"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bilinear filtering"
-msgstr "Filtragem bi-linear"
+msgid "Water level"
+msgstr "Nível de água"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bind address"
-msgstr "Endereço de bind"
+msgid ""
+"Fast movement (via the \"special\" key).\n"
+"This requires the \"fast\" privilege on the server."
+msgstr ""
+"Movimento rápido (através da tecla \"especial\").\n"
+"Isso requer o privilegio \"fast\" no servidor."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters"
-msgstr "Parâmetros de ruído e umidade da API de Bioma"
+msgid "Screenshot folder"
+msgstr "Pasta de screenshot"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Biome noise"
msgstr "Ruído do bioma"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
-msgstr ""
-"Bits por pixel (Também conhecido como profundidade de cor) no modo de tela "
-"cheia."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Block send optimize distance"
-msgstr "Distância otimizada de envio de bloco"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Build inside player"
-msgstr "Construir com o jogador dentro do bloco"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Builtin"
-msgstr "Embutido"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bumpmapping"
-msgstr "Bump mapping"
+msgid "Debug log level"
+msgstr "Nível de log do Debug"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
-"Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.5.\n"
-"Most users will not need to change this.\n"
-"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
-"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
+"Key for toggling the display of the HUD.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Distancia do plano próximo da câmera em nós, entre 0 e 0.5\n"
-"A maioria dos usuários não precisarão mudar isto.\n"
-"Aumentar pode reduzir a ocorrencia de artefatos em GPUs mais fracas.\n"
-"0.1 = Padrão, 0.25 = Bom valor para tablets fracos."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Camera smoothing"
-msgstr "Suavização da camera"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
-msgstr "Suavização da câmera no modo cinematográfico"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Camera update toggle key"
-msgstr "Tecla para alternar atualização da câmera"
+"Tecla para ativar/desativar a exibição do HUD.\n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave noise"
-msgstr "Barulho nas caverna"
+msgid "Vertical screen synchronization."
+msgstr "Sincronização vertical da tela."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave noise #1"
-msgstr "Barulho na caverna #1"
+msgid ""
+"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tecla para selecionar o 23rd slot do inventário.\n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave noise #2"
-msgstr "Barulho na caverna #2"
+msgid "Julia y"
+msgstr "Julia y"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave width"
-msgstr "Largura da caverna"
+msgid "Generate normalmaps"
+msgstr "Gerar mapa de normais"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave1 noise"
-msgstr "Barulho na caverna1"
+msgid "Basic"
+msgstr "Básico"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave2 noise"
-msgstr "Barulho na caverna2"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Enable modpack"
+msgstr "Habilitar modpack"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern limit"
-msgstr "Limite da caverna"
+msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
+msgstr ""
+"Define o tamanho completo de cavernas, valores menores criam cavernas "
+"maiores."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern noise"
-msgstr "Barulho da caverna"
+msgid "Crosshair alpha"
+msgstr "Alpha do cursor"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern taper"
-msgstr "Cone da caverna"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Clear"
+msgstr "Limpar"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern threshold"
-msgstr "Limite da caverna"
+msgid "Enable mod channels support."
+msgstr "Habilitar suporte a canais de módulos."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern upper limit"
-msgstr "Limite do topo da caverna"
+msgid ""
+"3D noise defining mountain structure and height.\n"
+"Also defines structure of floatland mountain terrain."
+msgstr ""
+"barulho 3D que define estrutura de montanha e altura.\n"
+"Também define a estrutura do terreno da montanha das ilhas flutuantes."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Center of light curve mid-boost."
-msgstr "Centro do aumento da curva de luz."
+msgid "Static spawnpoint"
+msgstr "Ponto de spawn estático"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Changes the main menu UI:\n"
-"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
-"etc.\n"
-"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
-"be\n"
-"necessary for smaller screens."
+"Key for toggling display of minimap.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Mudanças para a interface do menu principal:\n"
-" - Total: Múltiplos mundos de um jogador, escolha de jogo, escolha de pacote "
-"de texturas, etc.\n"
-"- Simples: Um mundo de um jogador, sem escolha de jogo ou pacote de "
-"texturas. Pode ser necessário para telas menores."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat key"
-msgstr "Tecla de Chat"
+"Chave para ativar/desativar a exibição do minimapa.\n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat message count limit"
-msgstr "Limite do contador de mensagens de bate-papo"
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
+msgstr "O servidor suporta versões de protocolo entre $1 e $2. "
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Chat message format"
-msgstr "Tamanho máximo da mensagem de conversa"
+msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
+msgstr "Nível Y para o qual as sombras de ilhas flutuantes se estendem."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat message kick threshold"
-msgstr "Limite da mensagem de expulsão"
+msgid "Texture path"
+msgstr "Diretorio da textura"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat message max length"
-msgstr "Tamanho máximo da mensagem de conversa"
+msgid ""
+"Key for toggling the display of chat.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tecla para ativar a exibição do bate-papo.\n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat toggle key"
-msgstr "Tecla comutadora de chat"
+msgid "Pitch move mode"
+msgstr "Modo movimento pitch"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chatcommands"
-msgstr "Comandos de Chat"
+msgid "Tone Mapping"
+msgstr "Tone mapping"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chunk size"
-msgstr "Tamanho do chunk"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Item definitions..."
+msgstr "Carregando itens..."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cinematic mode"
-msgstr "Modo cinematográfico"
+msgid "Fallback font shadow alpha"
+msgstr "Alpha da sombra da fonte alternativa"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cinematic mode key"
-msgstr "Tecla para modo cinematográfico"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Favorite"
+msgstr "Favoritos"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clean transparent textures"
-msgstr "Limpe as texturas transparentes"
+msgid "3D clouds"
+msgstr "Nuvens 3D"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client"
-msgstr "Cliente"
+msgid "Base ground level"
+msgstr "Nível de solo base"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client and Server"
-msgstr "Cliente e servidor"
+msgid ""
+"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
+"Set this to true if your server is set up to restart automatically."
+msgstr ""
+"Se deseja perguntar aos clientes para reconectarem depois de uma queda (Lua)."
+"\n"
+"Defina como true se o servidor está configurado para reiniciar "
+"automaticamente."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client modding"
-msgstr "Mods de Cliente Local"
+msgid "Gradient of light curve at minimum light level."
+msgstr "Curva gradiente de iluminação no nível de luz mínimo."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client side modding restrictions"
-msgstr "Restrição de modificação no lado do cliente"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "absvalue"
+msgstr "valor absoluto"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client side node lookup range restriction"
-msgstr "Restrição do alcançe da visão superior de nós no lado do cliente"
+msgid "Valley profile"
+msgstr "Perfil do vale"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Climbing speed"
-msgstr "Velocidade de subida (em escadas e outros)"
+msgid "Hill steepness"
+msgstr "Esparsamento das colinas no gerador de mundo plano"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cloud radius"
-msgstr "Raio das nuvens"
+msgid ""
+"Terrain noise threshold for lakes.\n"
+"Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
+"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
+msgstr ""
+"Limite de ruido de terreno para Lagos.\n"
+"Proporção de controles da área de mundo coberta por lagos.\n"
+"Ajuste no sentido 0,0 para uma proporção maior."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clouds"
-msgstr "Nuvens"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "X Button 1"
+msgstr "Botão X 1"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clouds are a client side effect."
-msgstr "Conf. das nuvens apenas afetam seu jogo local."
+msgid "Console alpha"
+msgstr "Console Alpha"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clouds in menu"
-msgstr "Nuvens no menu"
+msgid "Mouse sensitivity"
+msgstr "Sensibilidade do mouse"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Colored fog"
-msgstr "Névoa colorida"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Camera update disabled"
+msgstr "Atualização da camera desabilitada"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
-"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
-"software',\n"
-"as defined by the Free Software Foundation.\n"
-"You can also specify content ratings.\n"
-"These flags are independent from Minetest versions,\n"
-"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
+"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
+"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
+"client number."
msgstr ""
-"Lista de flags separadas por vírgula para esconder no repositório de "
-"conteúdos.\n"
-"\"não livre\" pode ser usada para esconder pacotes que não se qualificam "
-"como software livre, como definido pela fundação do software livre.\n"
-"Você também pode especificar classificação de conteúdo.\n"
-"Essas flags são independentes das versões do minetest, veja a lista completa "
-"em https://content.minetest.net/help/content_flags/"
+"Número máximo de pacotes enviados por etapa de envio, se você tem uma "
+"conexão lenta \n"
+"tente reduzir isso, mas não reduza a um número abaixo do dobro do número de "
+"cliente alvo."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Address: "
+msgstr "- Endereço: "
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
-"allow them to upload and download data to/from the internet."
+"Instrument builtin.\n"
+"This is usually only needed by core/builtin contributors"
msgstr ""
-"Lista de mods, separados por vírgulas, que tem acesso a APIs HTTP, que\n"
-"os permitem enviar e baixar informações para/da internet."
+"Monitoração imbutida.\n"
+"Isto é usualmente apenas nessesário por contribuidores core/builtin"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
-"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
+"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
+"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
+"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
+"set to the nearest valid value."
msgstr ""
-"Lista separada por vírgulas dos mods confiáveis que podem utilizar funções "
-"inseguras \n"
-"mesmo quando o a opção de Mod Seguro está ativada (via "
-"request_insecure_environment())."
+"A intensidade (escuridão) de sombreamento da oclusão de ambiente no bloco.\n"
+"Inferior é mais escura, superior é mais clara. O intervalo válido de valores "
+"para esta\n"
+"configuração é 0.25 a 4.0. Se o valor está fora do intervalo ele será \n"
+"definido o valor válido mais próximo."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Command key"
-msgstr "Tecla de Comando"
+msgid "Adds particles when digging a node."
+msgstr "Adiciona partículas quando cavando um node."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Connect glass"
-msgstr "Vidro conectado"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
+msgstr "Você tem certeza que deseja resetar seu mundo um-jogador?"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Connect to external media server"
-msgstr "Conecta ao servidor de mídia externo"
+msgid ""
+"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are "
+"limited\n"
+"to this distance from the player to the node."
+msgstr ""
+"Se a restrição de CSM para alcançe de nós está habilitado, chamadas get_node "
+"são limitadas a está distancia do player até o nó."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Connects glass if supported by node."
-msgstr "Conecta o vidro se isso for suportado pelo bloco."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Sound muted"
+msgstr "Som mutado"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Console alpha"
-msgstr "Console Alpha"
+msgid "Strength of generated normalmaps."
+msgstr "Intensidade de normalmaps gerados."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Console color"
-msgstr "Cor do console"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Change Keys"
+msgstr "Mudar teclas"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Console height"
-msgstr "Tamanho vertical do console"
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Previous Contributors"
+msgstr "Colaboradores anteriores"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "ContentDB Flag Blacklist"
-msgstr "Lista negra de flags do ContentDB"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
+msgstr "Modo rápido habilitado(note: sem privilégio 'fast')"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Play"
+msgstr "Jogar"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "ContentDB URL"
-msgstr "Url do ContentDB"
+msgid "Waving water length"
+msgstr "Comprimento de balanço da água"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Continuous forward"
-msgstr "Para frente continuamente"
+msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
+msgstr "Número máximo de objetos estaticamente armazenados em um bloco."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n"
-"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable."
+"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
+"or swimming."
msgstr ""
-"Movimento para frente contínuo, ativado pela tela de avanço automático.\n"
-"Pressione a tecla de avanço frontal novamente, ou a tecla de movimento para "
-"trás para desabilitar."
+"Se habilitado, faz com que os movimentos sejam relativos ao pitch do jogador "
+"quando voando ou nadando."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls"
-msgstr "Controles"
+msgid "Default game"
+msgstr "Jogo padrão"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Controls length of day/night cycle.\n"
-"Examples:\n"
-"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged."
-msgstr ""
-"Controla a duração do ciclo de dia/noite.\n"
-"Exemplos:\n"
-"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = Dia/noite permanece inalterado."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "All Settings"
+msgstr "Todas as configurações"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls sinking speed in liquid."
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Snapshot"
+msgstr "Captura de tela"
+
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "Chat shown"
+msgstr "Conversa mostrada"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
-msgstr "Controla o esparsamento/profundidade dos lagos."
+msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
+msgstr "Suavização da câmera no modo cinematográfico"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls steepness/height of hills."
-msgstr "Controla o esparsamento/altura das colinas."
+msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+msgstr ""
+"Valor alfa do fundo do console do bate-papo no jogo (opacidade, entre 0 e "
+"255)."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
-"Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
+"Key for toggling pitch move mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Controla a densidade do terreno montanhoso nas ilhas flutuantes.\n"
-"É um parâmetro adicionado ao valor de ruído 'mgv7_np_mountain'."
+"Tecla para ativar o modo pitch.\n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
-msgstr "Controla a largura dos túneis, um valor menor cria túneis mais largos."
+msgid "Map generation limit"
+msgstr "Limite de geração de mapa"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crash message"
-msgstr "Mensagem de travamento"
+msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
+msgstr ""
+"Caminho para o diretório de texturas. Todas as texturas são pesquisadas "
+"primeiro daqui."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Creative"
-msgstr "Criativo"
+msgid "Y-level of lower terrain and seabed."
+msgstr "Nível Y de terreno inferior e solo oceânico."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair alpha"
-msgstr "Alpha do cursor"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Install"
+msgstr "Instalar"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
-msgstr "Alpha do cursor (o quanto ele é opaco, níveis entre 0 e 255)."
+msgid "Mountain noise"
+msgstr "Ruído da montanha"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair color"
-msgstr "Cor do cursor"
+msgid "Cavern threshold"
+msgstr "Limite da caverna"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair color (R,G,B)."
-msgstr "Cor do cursor (R,G,B)."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad -"
+msgstr "Tecl.num. -"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "DPI"
-msgstr "dpi"
+msgid "Liquid update tick"
+msgstr "Período de atualização dos Líquidos"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Damage"
-msgstr "Dano"
+msgid ""
+"Key for selecting the second hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tecla para selecionar o segundo slot do inventário.\n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Darkness sharpness"
-msgstr "Nitidez da escuridão"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad *"
+msgstr "Tecl.num. *"
+
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Done!"
+msgstr "Pronto!"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Debug info toggle key"
-msgstr "Tecla para alternar modo de Depuração"
+msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
+msgstr "Forma do minimapa. Ativado = redondo, Desativado = quadrado."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Pitch move mode disabled"
+msgstr "Modo movimento pitch desabilitado"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Debug log file size threshold"
-msgstr "Limite do ruído de deserto"
+msgid "Method used to highlight selected object."
+msgstr "Método usado para destacar o objeto selecionado."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Debug log level"
-msgstr "Nível de log do Debug"
+msgid "Limit of emerge queues to generate"
+msgstr "Limite de filas emerge para gerar"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dec. volume key"
-msgstr "Tecla de abaixar volume"
+msgid "Lava depth"
+msgstr "Profundidade da lava"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Decrease this to increase liquid resistence to movement."
-msgstr ""
+msgid "Shutdown message"
+msgstr "Mensagem de desligamento"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dedicated server step"
-msgstr "Passo do servidor dedicado"
+msgid "Mapblock limit"
+msgstr "Limite de mapblock"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Sound unmuted"
+msgstr "Som desmutado"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default acceleration"
-msgstr "Aceleração padrão"
+msgid "cURL timeout"
+msgstr "Tempo limite de cURL"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default game"
-msgstr "Jogo padrão"
+msgid ""
+"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
+"ingame view frustum around."
+msgstr ""
+"A sensibilidade dos eixos do joystick para movimentar o frustum de exibição "
+"no jogo."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Default game when creating a new world.\n"
-"This will be overridden when creating a world from the main menu."
+"Key for opening the chat window to type commands.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Padrões de jogo para quando criar um novo mundo.\n"
-"Isso será sobrescrito quando criar um mundo no menu principal."
+"Tecla para abrir a janela de bate-papo para digitar comandos.\n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default password"
-msgstr "Senha padrão"
+msgid "Hotbar slot 24 key"
+msgstr "Tecla do slot 24 da hotbar"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default privileges"
-msgstr "Privilégios por padrão"
+msgid "Deprecated Lua API handling"
+msgstr "Tratamento de API Lua rejeitada"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
+msgstr "Minimapa em modo de superfície, zoom 2x"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default report format"
-msgstr "Formato de reporte padrão"
+msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start."
+msgstr "A largura em pixels necessária para interação de tela de toque começar."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
-"Only has an effect if compiled with cURL."
-msgstr ""
-"Tempo limite padrão para cURL, indicado em milissegundos.\n"
-"Só tem efeito se compilado com cURL."
+msgid "Valley depth"
+msgstr "Profundidade do vale"
+
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Initializing nodes..."
+msgstr "Inicializando nodes..."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
-"Smooth floatlands occur when noise > 0."
+"Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
+"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
msgstr ""
-"Define áreas de Ilha Flutuante em terreno suavizado.\n"
-"Terrenos suavizados ocorrem quando o ruído é menor que zero."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines areas where trees have apples."
-msgstr "Define áreas onde na árvores têm maçãs."
+"Se os jogadores são mostrados para os clientes sem qualquer limite de "
+"distância.\n"
+"Caso não desejar, use a configuração player_transfer_distance."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines areas with sandy beaches."
-msgstr "Define áreas com praias arenosas."
+msgid "Hotbar slot 1 key"
+msgstr "Tecla do slot 1 da hotbar"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs."
-msgstr ""
-"Define a distribuição de terrenos elevados e a inclinação de penhascos."
+msgid "Lower Y limit of dungeons."
+msgstr "Menor limite Y de dungeons."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines distribution of higher terrain."
-msgstr "Define a distribuição de terrenos elevados."
+msgid "Enables minimap."
+msgstr "Habilitar minimapa."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
+msgid ""
+"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
+"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
msgstr ""
-"Define o tamanho completo de cavernas, valores menores criam cavernas "
-"maiores."
+"Número máximo de blocos para ser enfileirado que serão carregados do arquivo."
+"\n"
+"Definido em branco para uma quantidade apropriada ser escolhida "
+"automaticamente."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines large-scale river channel structure."
-msgstr "Define estruturas de canais de grande porte (rios)."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
+msgstr "Minimapa em modo radar, zoom 2x"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
-msgstr "Define localizações e terrenos de morros e lagos opcionais."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Fancy Leaves"
+msgstr "Folhas com transparência"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Defines sampling step of texture.\n"
-"A higher value results in smoother normal maps."
+"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Define processo amostral de textura.\n"
-"Um valor mais alto resulta em mapas de normais mais suaves."
+"Tecla para selecionar o 32nd slot do inventário.\n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines the base ground level."
-msgstr "Define o nível base do solo."
+msgid "Automatic jumping"
+msgstr "Pulo automático"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Defines the depth of the river channel."
-msgstr "Define o nível base do solo."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Reset singleplayer world"
+msgstr "Resetar mundo um-jogador"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "\"Special\" = climb down"
+msgstr "\"Especial\" = descer"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
+msgid ""
+"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
+"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
+"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
+"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
+"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n"
+"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
+"enabled.\n"
+"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
+"texture autoscaling."
msgstr ""
-"Define a distância máxima de transferência de jogadores em blocos (0 = "
-"ilimitado)."
+"Ao usar filtros bilineares/trilinear/anisotrópica, texturas de baixa "
+"resolução\n"
+"podem ficar borradas, então automaticamente aumenta a escala deles com a "
+"interpolação\n"
+"de nearest-neighbor para preservar os pixels nítidos. Isto define o tamanho\n"
+"mínimo da textura para as texturas melhoradas; valores mais altos parecem\n"
+"mais nítidos, mas requerem mais memória. Potências de 2 são recomendadas.\n"
+"Essa configuração superior a 1 pode não ter um efeito visível, a menos que a "
+"\n"
+"filtragem bilineares/trilinear/anisotrópica estejam habilitadas.\n"
+"Isso também é usado como tamanho base da textura para autoescalamento de "
+"texturas."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Defines the width of the river channel."
-msgstr "Define estruturas de canais de grande porte (rios)."
+msgid "Height component of the initial window size."
+msgstr "Altura da janela inicial."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Defines the width of the river valley."
-msgstr "Define áreas onde na árvores têm maçãs."
+msgid "Hilliness2 noise"
+msgstr "Ruído de declive2"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines tree areas and tree density."
-msgstr "Define áreas de árvores e densidade das árvores."
+msgid "Cavern limit"
+msgstr "Limite da caverna"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
-"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
+"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
+"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
+"Value is stored per-world."
msgstr ""
-"Tempo entre atualizações das malhas 3D no cliente em milissegundos. Aumentar "
-"isso vai retardar a taxa de atualização das malhas, sendo assim, reduzindo "
-"travamentos em clientes lentos."
+"Limite de geração de mapas, em nós, em todas as 6 direções de (0, 0, 0). "
+"Apenas áreas completas de mapa dentro do limite do mapgen são gerados. O "
+"valor é armazenado por mundo."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Delay in sending blocks after building"
-msgstr "Atraso em enviar blocos depois da construção"
+msgid "Floatland mountain exponent"
+msgstr "Expoente de terras flutuantes montanhosas"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
-msgstr "Dicas de ferramenta mostrando atraso. indicado em milissegundos."
+msgid ""
+"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n"
+"The maximum total count is calculated dynamically:\n"
+"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
+msgstr ""
+"Número máximo de blocos que são enviados simultaneamente por cliente.\n"
+"O total máximo é calculado dinamicamente:\n"
+"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap hidden"
+msgstr "Minimapa escondido"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "enabled"
+msgstr "habilitado"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Deprecated Lua API handling"
-msgstr "Tratamento de API Lua rejeitada"
+msgid "Filler depth"
+msgstr "Profundidade de preenchimento"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Deprecated, define and locate cave liquids using biome definitions instead.\n"
-"Y of upper limit of lava in large caves."
+"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n"
+"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable."
msgstr ""
+"Movimento para frente contínuo, ativado pela tela de avanço automático.\n"
+"Pressione a tecla de avanço frontal novamente, ou a tecla de movimento para "
+"trás para desabilitar."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
-msgstr "Profundidade em que você encontrará cavernas gigantes."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Depth below which you'll find large caves."
-msgstr "Profundidade em que você encontrará cavernas enormes."
+msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
+msgstr "Caminho para TrueTypeFont ou bitmap."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Description of server, to be displayed when players join and in the "
-"serverlist."
-msgstr ""
-"Descrição do servidor, a ser exibida quando os jogadores se se conectarem e "
-"na lista de servidores."
+msgid "Hotbar slot 19 key"
+msgstr "Tecla do slot 19 da hotbar"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Desert noise threshold"
-msgstr "Limite do ruído de deserto"
+msgid "Cinematic mode"
+msgstr "Modo cinematográfico"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
-"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
-"When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored."
+"Key for switching between first- and third-person camera.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Deserto ocorre quando \"np_biome\" excede esse valor.\n"
-"Quando o novo sistema de biomas está habilitado, isso é ignorado."
+"Tecla para comutação entre câmera de primeira e terceira pessoa.\n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Desynchronize block animation"
-msgstr "Dessincronizar animação do bloco"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Middle Button"
+msgstr "Roda do mouse"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Digging particles"
-msgstr "Partículas de Escavação"
+msgid "Hotbar slot 27 key"
+msgstr "Tecla do slot 27 da hotbar"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Disable anticheat"
-msgstr "Habilitar Anti-Hack"
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+msgid "Accept"
+msgstr "Aceitar"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Disallow empty passwords"
-msgstr "Não permitir logar sem senha"
+msgid "cURL parallel limit"
+msgstr "limite paralelo de cURL"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
-msgstr "Domínio do servidor, para ser mostrado na lista de servidores."
+msgid "Fractal type"
+msgstr "Tipo fractal"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Double tap jump for fly"
-msgstr "\"Pular\" duas vezes ativa o vôo"
+msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
+msgstr "Praias de areia ocorrem quando \"np_beach\" excede esse valor."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
-msgstr "\"Pular\" duas vezes alterna o modo vôo."
+msgid "Slice w"
+msgstr "Fatia w"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Drop item key"
-msgstr "Tecla para largar item"
+msgid "Fall bobbing factor"
+msgstr "Fator de balanço em queda"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dump the mapgen debug information."
-msgstr "Mostrar informações de depuração do Gerador de mapa."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Menu"
+msgstr "Menu direito"
+
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to install a game as a $1"
+msgstr "Não foi possível instalar um jogo como um $1"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dungeon maximum Y"
-msgstr "Y máximo da dungeon"
+msgid "Noclip"
+msgstr "Atravessar blocos"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dungeon minimum Y"
-msgstr "Y mínimo da dungeon"
+msgid "Variation of number of caves."
+msgstr "Variação do número de cavernas."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Particles"
+msgstr "Partículas"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Dungeon noise"
-msgstr "Y mínimo da dungeon"
+msgid "Fast key"
+msgstr "Tecla de correr"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Enable Lua modding support on client.\n"
-"This support is experimental and API can change."
+"Set to true enables waving plants.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
msgstr ""
-"Habilitar suporte a mods de LuaScript no cliente.\n"
-"Esse suporte é experimental e a API pode mudar."
+"Definido como true permite balanço de plantas.\n"
+"Requer sombreadores serem ativados."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable VBO"
-msgstr "Habilitar VBO"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Create"
+msgstr "Criar"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable console window"
-msgstr "Habilitar janela de console"
+msgid "Mapblock mesh generation delay"
+msgstr "Intervalo de geração de mapa"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable creative mode for new created maps."
-msgstr "Habilitar modo criativo para mundos novos."
+msgid "Minimum texture size"
+msgstr "Tamanho mínimo da textura"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Back to Main Menu"
+msgstr "Voltar ao menu principal"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable joysticks"
-msgstr "Habilitar Joysticks"
+msgid ""
+"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
+"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n"
+"increasing this value above 5.\n"
+"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n"
+"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n"
+"recommended."
+msgstr ""
+"Tamanho dos mapchunks gerados pelo gerador de mapa, em mapblocks(16 nós).\n"
+"ALERTA!: Não há benefício e existem diversos perigos em aumentar este valor "
+"acima de 5.\n"
+"Reduzir este valor aumenta a densidade de dungeons e cavernas.\n"
+"Alterar este valor é para uso especial, é recomendado deixar inalterado."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable mod channels support."
-msgstr "Habilitar suporte a canais de módulos."
+msgid "Gravity"
+msgstr "Gravidade"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable mod security"
-msgstr "Habilitar Mod Security (Segurança nos mods)"
+msgid "Invert mouse"
+msgstr "Mouse invertido"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable players getting damage and dying."
-msgstr "Permitir que os jogadores possam sofrer dano e morrer."
+msgid "Enable VBO"
+msgstr "Habilitar VBO"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable random user input (only used for testing)."
-msgstr "Habilitar entrada de comandos aleatórios (apenas usado para testes)."
+msgid "Mapgen Valleys"
+msgstr "Vales do Mapgen"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable register confirmation"
-msgstr "Habilitar registro de confirmação"
+msgid "Maximum forceloaded blocks"
+msgstr "Máximo de blocos carregados forçadamente"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Enable register confirmation when connecting to server.\n"
-"If disabled, new account will be registered automatically."
+"Key for jumping.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Habilitar confirmação de registro quando conectar ao servidor.\n"
-"Caso desabilitado, uma nova conta será registrada automaticamente."
+"Tecla para pular. \n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "No game description provided."
+msgstr "Nenhuma descrição de jogo disponível."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Disable modpack"
+msgstr "Desabilitar modpack"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
-"Disable for speed or for different looks."
-msgstr ""
-"Ativar iluminação suave com oclusão de ambiente simples.\n"
-"Desativada para andar rápido ou para visões diferentes."
+msgid "Mapgen V5"
+msgstr "Gerador de mundo V5"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable to disallow old clients from connecting.\n"
-"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
-"connecting\n"
-"to new servers, but they may not support all new features that you are "
-"expecting."
-msgstr ""
-"Habilitar recurso de não permitir que jogadores usando versões antigas do "
-"cliente possam se conectar.\n"
-"Essas versões são compatíveis no sentido de não travar quando conectam a "
-"servidores com versões mais atuais, porém eles podem não suportar todos os "
-"recursos que você está esperando."
+msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
+msgstr "Inclinação e preenchimento trabalham juntos para modificar as alturas."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
-"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
-"textures)\n"
-"when connecting to the server."
-msgstr ""
-"Permitir o uso de servidor de mídia remoto (se fornecido pelo servidor).\n"
-"Servidores remotos oferecem uma maneira significativamente mais rápida\n"
-"para fazer o download de mídia (por exemplo texturas) ao se conectar ao "
-"servidor."
+msgid "Enable console window"
+msgstr "Habilitar janela de console"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
-"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
-msgstr ""
-"Multiplicador para sacudir a exibição.\n"
-"Por exemplo: 0 para não ver balançando; 1.0 para normal; 2.0 para duplo."
+msgid "Hotbar slot 7 key"
+msgstr "Tecla do slot 7 da hotbar"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable/disable running an IPv6 server.\n"
-"Ignored if bind_address is set."
-msgstr ""
-"Habilitar/desabilitar a execução de um IPv6 do servidor. \n"
-"Ignorado se bind_address estiver definido."
+msgid "The identifier of the joystick to use"
+msgstr "O identificador do joystick para usar"
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Provided password file failed to open: "
+msgstr "Arquivo de senha fornecido falhou em abrir : "
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables animation of inventory items."
-msgstr "Habilita itens animados no inventário."
+msgid "Base terrain height."
+msgstr "Altura base do terreno."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
-"texture pack\n"
-"or need to be auto-generated.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
-msgstr ""
-"Ativar texturização bump mapping para texturas. Normalmaps precisam ser "
-"fornecidos pelo\n"
-"pacote de textura ou a necessidade de ser auto-gerada.\n"
-"Requer shaders a serem ativados."
+msgid "Limit of emerge queues on disk"
+msgstr "Limite de filas emerge no disco"
+
+#: src/gui/modalMenu.cpp
+msgid "Enter "
+msgstr "Entrar "
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
-msgstr "Ativar armazenamento em cache de direção de face girada das malhas."
+msgid "Announce server"
+msgstr "Anunciar servidor"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables filmic tone mapping"
-msgstr "Habilitar efeito \"filmic tone mapping\""
+msgid "Digging particles"
+msgstr "Partículas de Escavação"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Continue"
+msgstr "Continuar"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables minimap."
-msgstr "Habilitar minimapa."
+msgid "Hotbar slot 8 key"
+msgstr "Tecla do slot 8 da hotbar"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
-"Requires bumpmapping to be enabled."
-msgstr ""
-"Ativa geração de normalmap (efeito de relevo) ao voar.\n"
-"Requer texturização bump mapping para ser ativado."
+msgid "Varies depth of biome surface nodes."
+msgstr "Varia a profundidade dos nós da superfície do bioma."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "View range increase key"
+msgstr "Tecla de aumento do intervalo de exibição"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Enables parallax occlusion mapping.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
+"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
msgstr ""
-"Ativar mapeamento de oclusão de paralaxe.\n"
-"Requer shaders a serem ativados."
+"Lista separada por vírgulas dos mods confiáveis que podem utilizar funções "
+"inseguras \n"
+"mesmo quando o a opção de Mod Seguro está ativada (via "
+"request_insecure_environment())."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Engine profiling data print interval"
-msgstr "Intervalo de exibição dos dados das analizes do motor"
+msgid "Crosshair color (R,G,B)."
+msgstr "Cor do cursor (R,G,B)."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Entity methods"
-msgstr "Metodos de entidade"
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Previous Core Developers"
+msgstr "Desenvolvedores principais anteriores"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
-"when set to higher number than 0."
+"Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
+"This requires the \"fly\" privilege on the server."
msgstr ""
-"Opção experimental, pode causar espaços visíveis entre blocos\n"
-"quando definido como número maior do que 0."
+"O jogador é capaz de voar sem ser afetado pela gravidade.\n"
+"Isso requer o privilégio \"fly\" no servidor."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "FPS in pause menu"
-msgstr "FPS no menu de pausa"
+msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
+msgstr ""
+"Bits por pixel (Também conhecido como profundidade de cor) no modo de tela "
+"cheia."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "FSAA"
-msgstr "Anti-Aliasing de Tela Cheia (FSAA)"
+msgid "Defines tree areas and tree density."
+msgstr "Define áreas de árvores e densidade das árvores."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Factor noise"
-msgstr "Fator de ruído"
+msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
+msgstr "Automaticamente pula obstáculos de um só nó."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fall bobbing factor"
-msgstr "Fator de balanço em queda"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Uninstall Package"
+msgstr "Desinstalar o pacote"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font"
-msgstr "Fonte Alternativa"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Please choose a name!"
+msgstr "Por favor escolha um nome!"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font shadow"
-msgstr "Sombra da fonte alternativa"
+msgid "Formspec default background color (R,G,B)."
+msgstr "Cor de fundo(R,G,B) padrão do formspec padrão."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font shadow alpha"
-msgstr "Alpha da sombra da fonte alternativa"
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "The server has requested a reconnect:"
+msgstr "O servidor solicitou uma nova conexão:"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font size"
-msgstr "Tamanho da fonte alternativa"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Dependencies:"
+msgstr "Dependências:"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast key"
-msgstr "Tecla de correr"
+msgid ""
+"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains."
+msgstr ""
+"Altura máxima típica, acima e abaixo do ponto médio, do terreno da montanha "
+"flutuante."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast mode acceleration"
-msgstr "Aceleração no modo rápido"
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "We only support protocol version $1."
+msgstr "Nós apenas suportamos a versão de protocolo $1."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast mode speed"
-msgstr "Velocidade no modo rápido"
+msgid "Varies steepness of cliffs."
+msgstr "Controla o esparsamento/altura das colinas."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast movement"
-msgstr "Modo rápido"
+msgid "HUD toggle key"
+msgstr "Tecla de comutação HUD"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Active Contributors"
+msgstr "Colaboradores ativos"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Fast movement (via the \"special\" key).\n"
-"This requires the \"fast\" privilege on the server."
+"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Movimento rápido (através da tecla \"especial\").\n"
-"Isso requer o privilegio \"fast\" no servidor."
+"Tecla para selecionar o nono slot do inventário.\n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Field of view"
-msgstr "Campo de visão"
+msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian."
+msgstr "Atributos de geração de mapa específicos ao gerador Carpathian."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Field of view in degrees."
-msgstr "Campo de visão em graus."
+msgid "Tooltip delay"
+msgstr "Atraso de dica de ferramenta"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
-"the\n"
-"Multiplayer Tab."
+"Remove color codes from incoming chat messages\n"
+"Use this to stop players from being able to use color in their messages"
msgstr ""
-"Arquivo na pasta client/serverlist/ que contém seus servidores favoritos, "
-"que são mostrados na aba Multijogador."
+"Remove códigos de cor de futuras mensagens do chat.\n"
+"Use isto para impedir que jogadores usem cor em suas mensagens"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filler depth"
-msgstr "Profundidade de preenchimento"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Client side scripting is disabled"
+msgstr "Scripting de cliente está desabilitado"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filler depth noise"
-msgstr "Profundidade de enchimento de ruído"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "$1 (Enabled)"
+msgstr "$1 (Habilitado)"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filmic tone mapping"
-msgstr "Filmic Tone Mapping"
+msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
+msgstr "Ruído 3D definindo a estrutura das paredes dos cânions dos rios."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
-"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
-"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n"
-"at texture load time."
-msgstr ""
-"Texturas filtradas podem misturar valores RGB com os vizinhos totalmente \n"
-"transparentes, o qual otimizadores PNG geralmente descartam, por vezes \n"
-"resultando em uma linha escura em texturas transparentes.\n"
-"Aplicar esse filtro para limpar isso no tempo de carregamento da textura."
+msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
+msgstr "Modifica o tamanho dos elementos do hudbar."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filtering"
-msgstr "Filtros"
+msgid "Hilliness4 noise"
+msgstr "Ruído de declive4"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgid ""
+"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n"
+"the arm when the camera moves."
msgstr ""
-"Primeiro de 4 ruídos 2D que juntos definem a altura de colinas/montanhas."
+"Inercia dos braços fornece um movimento mais realista dos braços quando a "
+"câmera mexe."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "First of two 3D noises that together define tunnels."
-msgstr "Primeiro de 2 ruídos 3D que juntos definem túneis."
+msgid ""
+"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
+"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
+"textures)\n"
+"when connecting to the server."
+msgstr ""
+"Permitir o uso de servidor de mídia remoto (se fornecido pelo servidor).\n"
+"Servidores remotos oferecem uma maneira significativamente mais rápida\n"
+"para fazer o download de mídia (por exemplo texturas) ao se conectar ao "
+"servidor."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fixed map seed"
-msgstr "Semente do mapa fixa"
+msgid "Active Block Modifiers"
+msgstr "Modificadores de Bloco Ativo (ABM)"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fixed virtual joystick"
-msgstr "Joystick virtual fixo"
+msgid "Parallax occlusion iterations"
+msgstr "Iterações de oclusão de paralaxe"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland base height noise"
-msgstr "Altura base de ruído de Ilha Flutuante"
+msgid "Cinematic mode key"
+msgstr "Tecla para modo cinematográfico"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland base noise"
-msgstr "Ruído base de Ilha Flutuante"
+msgid "Maximum hotbar width"
+msgstr "Largura máxima da hotbar"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland level"
-msgstr "Nível de água"
+msgid ""
+"Key for toggling the display of fog.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tecla para ativar a exibição da névoa.\n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland mountain density"
-msgstr "Densidade da Ilha Flutuante montanhosa"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Apps"
+msgstr "Aplicativos"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland mountain exponent"
-msgstr "Expoente de terras flutuantes montanhosas"
+msgid "Max. packets per iteration"
+msgstr "Max. pacotes por iteração"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland mountain height"
-msgstr "Altura da Ilha Flutuante montanhosa"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Sleep"
+msgstr "Tecla Sleep"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fly key"
-msgstr "Tecla de voar"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad ."
+msgstr "Tecl.num. ."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Flying"
-msgstr "Voando"
+msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
+msgstr ""
+"Uma mensagem para ser mostrada a todos os clientes quando o servidor "
+"desligar."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fog"
-msgstr "Névoa"
+msgid ""
+"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
+"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
+"software',\n"
+"as defined by the Free Software Foundation.\n"
+"You can also specify content ratings.\n"
+"These flags are independent from Minetest versions,\n"
+"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
+msgstr ""
+"Lista de flags separadas por vírgula para esconder no repositório de "
+"conteúdos.\n"
+"\"não livre\" pode ser usada para esconder pacotes que não se qualificam "
+"como software livre, como definido pela fundação do software livre.\n"
+"Você também pode especificar classificação de conteúdo.\n"
+"Essas flags são independentes das versões do minetest, veja a lista completa "
+"em https://content.minetest.net/help/content_flags/"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fog start"
-msgstr "Início da névoa"
+msgid "Hilliness1 noise"
+msgstr "Ruído de declive1"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fog toggle key"
-msgstr "Tecla de comutação de névoa"
+msgid "Mod channels"
+msgstr "Canais de mod"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font path"
-msgstr "Caminho da fonte"
+msgid "Safe digging and placing"
+msgstr "Remoção e colocação segura"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow"
-msgstr "Fonte de sombra"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Bind Address"
+msgstr "Endereço de Bind"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Font shadow alpha"
msgstr "Fonte alpha de sombra"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
-msgstr "Fonte alpha de sombra (opacidade, entre 0 e 255)."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn."
-msgstr "Fonte de compensador de sombra, se 0 então sombra não será desenhada."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font size"
-msgstr "Tamanho da fonte"
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Viewing range is at minimum: %d"
+msgstr "Distancia de visualização está no mínima:%d"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Format of player chat messages. The following strings are valid "
-"placeholders:\n"
-"@name, @message, @timestamp (optional)"
+"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
+"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
msgstr ""
+"Número máximo de blocos para serem enfileirados que estão a ser gerados.\n"
+"Definido em branco para uma quantidade apropriada ser escolhida "
+"automaticamente."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Format of screenshots."
-msgstr "Formato das screenshots."
+msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
+msgstr ""
+"Variação de temperatura em pequena escala para misturar biomas nas bordas."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Default Background Color"
-msgstr "Cor de fundo padrão do formspec"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Z"
+msgstr "Z"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Default Background Opacity"
-msgstr "Opacidade de fundo padrão do formspec"
+msgid ""
+"Key for opening the inventory.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tecla para abrir o inventário.\n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Full-Screen Background Color"
-msgstr "Cor de fundo em tela cheia do formspec"
+msgid ""
+"Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
+"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
+"Useful for mod developers and server operators."
+msgstr ""
+"Carregar o analizador do jogo para coletar dados de analize do jogo\n"
+"Providencia o comando /profiler para acessar a analize compiliada.\n"
+"Muito util para desenvolvedores de mods e operadores de servidores."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity"
-msgstr "Opacidade de fundo em tela cheia do formspec"
+msgid "Near plane"
+msgstr "plano próximo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec default background color (R,G,B)."
-msgstr "Cor de fundo(R,G,B) padrão do formspec padrão."
+msgid "3D noise defining terrain."
+msgstr "Ruído 3D que define o terreno."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)."
-msgstr "Opacidade de fundo padrão do formspec (entre 0 e 255)."
+msgid "Hotbar slot 30 key"
+msgstr "Tecla do slot 30 da hotbar"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)."
-msgstr "Cor de fundo(R,G,B) do formspec padrão em tela cheia."
+msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
+msgstr "Se habilitado, novos jogadores não podem entrar com uma senha vazia."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
-msgstr "Opacidade de fundo do formspec em tela cheia (entre 0 e 255)."
+#: src/network/clientpackethandler.cpp
+msgid "LANG_CODE"
+msgstr "pt_BR"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Forward key"
-msgstr "Tecla para frente"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Waving Leaves"
+msgstr "Folhas Balançam"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "(No description of setting given)"
+msgstr "(Não há uma descrição para esta configuração)"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgid ""
+"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
+"allow them to upload and download data to/from the internet."
msgstr ""
-"Quarto de 4 ruídos 2D que juntos definem a altura de colinas/montanhas."
+"Lista de mods, separados por vírgulas, que tem acesso a APIs HTTP, que\n"
+"os permitem enviar e baixar informações para/da internet."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fractal type"
-msgstr "Tipo fractal"
+msgid ""
+"Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
+"Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
+msgstr ""
+"Controla a densidade do terreno montanhoso nas ilhas flutuantes.\n"
+"É um parâmetro adicionado ao valor de ruído 'mgv7_np_mountain'."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
-msgstr "Fração da distância visível em que a névoa começa a aparecer"
+msgid "Inventory items animations"
+msgstr "Animações nos itens do inventário"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "FreeType fonts"
-msgstr "Fontes Freetype"
+msgid "Ground noise"
+msgstr "Ruído do solo"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
-"nodes)."
+"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains "
+"vertically."
msgstr ""
-"De quão longe blocos são gerados para os clientes, indicado em chunks (16 "
-"blocos)."
+"Y da densidade gradiente zero de montanhas. Usado para deslocar montanhas "
+"verticalmente."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
+"The default format in which profiles are being saved,\n"
+"when calling `/profiler save [format]` without format."
msgstr ""
-"De quão longe blocos são enviados aos clientes, indicado em chunks (16 "
-"blocos)."
+"O formato padrão no qual as analises estão sendo salvas,\n"
+"Quando chamado `/profiler save [formato]` sem formato."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Dungeon minimum Y"
+msgstr "Y mínimo da dungeon"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Disabled unlimited viewing range"
+msgstr "Alcance de visualização ilimitado desabilitado"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
-"\n"
-"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n"
-"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n"
-"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)"
+"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
+"Requires bumpmapping to be enabled."
msgstr ""
-"De quão longe clientes sabem sobre objetos declarados em mapblocks (16 "
-"nós).\n"
-" Configurando isto maior do que o alcançe de bloco ativo vai fazer com que o "
-"sevidor mantenha objetos ativos na distancia que o jogador está olhando."
-"(Isso pode evitar que mobs desapareçam da visão de repente)"
+"Ativa geração de normalmap (efeito de relevo) ao voar.\n"
+"Requer texturização bump mapping para ser ativado."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Full screen"
-msgstr "Tela cheia"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "KiB/s"
+msgstr "KB/s"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Full screen BPP"
-msgstr "Tela cheia BPP"
+msgid "Trilinear filtering"
+msgstr "Filtragem tri-linear"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fullscreen mode."
-msgstr "Modo tela cheia."
+msgid "Fast mode acceleration"
+msgstr "Aceleração no modo rápido"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "GUI scaling"
-msgstr "Escala da GUI"
+msgid "Iterations"
+msgstr "Monitorização"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "GUI scaling filter"
-msgstr "Filtro de escala da GUI"
+msgid "Hotbar slot 32 key"
+msgstr "Tecla do slot 32 da hotbar"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "GUI scaling filter txr2img"
-msgstr "Filtro txr2img de escala da GUI"
+msgid "Step mountain size noise"
+msgstr "Tamanho do ruído da montanha de passo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gamma"
-msgstr "Gama"
+msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
+msgstr "Escala global do efeito de oclusão de paralaxe."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Port"
+msgstr "Porta"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Up"
+msgstr "Acima"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Generate normalmaps"
-msgstr "Gerar mapa de normais"
+msgid ""
+"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
+"video\n"
+"cards.\n"
+"This only works with the OpenGL video backend."
+msgstr ""
+"Sombreadores permitem efeitos visuais avançados e podem aumentar a "
+"performance em algumas placas de vídeo.\n"
+"Só funcionam com o modo de vídeo OpenGL."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Game paused"
+msgstr "Jogo parado"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Global callbacks"
-msgstr "Chamadas de retorno Globais"
+msgid "Bilinear filtering"
+msgstr "Filtragem bi-linear"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Global map generation attributes.\n"
-"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
-"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
+"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n"
+"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main "
+"circle."
msgstr ""
-"Atributos de geração de mapa globais.\n"
-"No gerador de mapa v6 a flag 'decorations' controla todas as decorações "
-"exceto árvores\n"
-"e gramas da selva, em todos os outros geradores de mapa essa flag controla "
-"todas as decorações."
+"(Android) Use joystick virtual para ativar botão \"aux\".\n"
+"Se habilitado, o joystick virtual vai também clicar no botão \"aux\" quando "
+"estiver fora do circulo principal."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gradient of light curve at maximum light level."
-msgstr "Curva gradiente de iluminaçao no nível de luz maximo."
+msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)."
+msgstr "Cor de fundo(R,G,B) do formspec padrão em tela cheia."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gradient of light curve at minimum light level."
-msgstr "Curva gradiente de iluminação no nível de luz mínimo."
+msgid "Heat noise"
+msgstr "Ruído nas cavernas #1"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Graphics"
-msgstr "Gráficos"
+msgid "VBO"
+msgstr "VBO"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gravity"
-msgstr "Gravidade"
+msgid "Mute key"
+msgstr "Tecla de Emudecer"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ground level"
-msgstr "Nível do terreno para o gerador de mundo plano"
+msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
+msgstr "Profundidade em que você encontrará cavernas gigantes."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ground noise"
-msgstr "Ruído do solo"
+msgid "Range select key"
+msgstr "Tecla para modo de visão ilimitado"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "HTTP mods"
-msgstr "Módulos HTTP"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Edit"
+msgstr "Editar"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "HUD scale factor"
-msgstr "Fator de escalonamento do painel de interface"
+msgid "Filler depth noise"
+msgstr "Profundidade de enchimento de ruído"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "HUD toggle key"
-msgstr "Tecla de comutação HUD"
+msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
+msgstr "Use a filtragem trilinear ao dimensionamento de texturas."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Handling for deprecated lua api calls:\n"
-"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
-"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
-"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
+"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Manipulação para chamadas de API Lua reprovados:\n"
-"- legacy: (tentar) imitar o comportamento antigo (padrão para a "
-"liberação).\n"
-"- log: imitação e log de retraçamento da chamada reprovada (padrão para "
-"depuração).\n"
-"- error: abortar no uso da chamada reprovada (sugerido para "
-"desenvolvedores de mods)."
+"Tecla para selecionar o 28th slot do inventário.\n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Have the profiler instrument itself:\n"
-"* Instrument an empty function.\n"
-"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
-"call).\n"
-"* Instrument the sampler being used to update the statistics."
+"Key for moving the player right.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Tem o instrumento de registro em si:\n"
-"* Monitorar uma função vazia.\n"
-"Isto estima a sobrecarga, que o istrumento está adicionando (+1 Chamada de "
-"função).\n"
-"* Monitorar o amostrador que está sendo usado para atualizar as estatísticas."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Heat blend noise"
-msgstr "Parâmetros de mistura de ruido do gerador de mundo \"heat\""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Heat noise"
-msgstr "Ruído nas cavernas #1"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Height component of the initial window size."
-msgstr "Altura da janela inicial."
+"Tecla para mover o jogador para a direita.\n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Height noise"
-msgstr "Ruído de altura"
+msgid "Center of light curve mid-boost."
+msgstr "Centro do aumento da curva de luz."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Height select noise"
-msgstr "Parâmetros de ruido de seleção de altura do gerador de mundo v6"
+msgid "Lake threshold"
+msgstr "Threshold dos lagos no gerador de mundo plano"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "High-precision FPU"
-msgstr "FPU de alta precisão"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 8"
+msgstr "Tecl.num. 8"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hill steepness"
-msgstr "Esparsamento das colinas no gerador de mundo plano"
+msgid "Server port"
+msgstr "Porta do servidor"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hill threshold"
-msgstr "Threshold das colinas no gerador de mundo plano"
+msgid ""
+"Description of server, to be displayed when players join and in the "
+"serverlist."
+msgstr ""
+"Descrição do servidor, a ser exibida quando os jogadores se se conectarem e "
+"na lista de servidores."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hilliness1 noise"
-msgstr "Ruído de declive1"
+msgid ""
+"Enables parallax occlusion mapping.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
+msgstr ""
+"Ativar mapeamento de oclusão de paralaxe.\n"
+"Requer shaders a serem ativados."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hilliness2 noise"
-msgstr "Ruído de declive2"
+msgid "Waving plants"
+msgstr "Balanço das plantas"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hilliness3 noise"
-msgstr "Ruído de declive3"
+msgid "Ambient occlusion gamma"
+msgstr "Gama de oclusão de ambiente"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hilliness4 noise"
-msgstr "Ruído de declive4"
+msgid "Inc. volume key"
+msgstr "Tecla de aumentar volume"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
-msgstr "Pagina principal do servidor, a ser exibido na lista de servidores."
+msgid "Disallow empty passwords"
+msgstr "Não permitir logar sem senha"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n"
-"in nodes per second per second."
+"Julia set only.\n"
+"Y component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
msgstr ""
+"Apenas para configuração de Julia.\n"
+"Componente Y da constante hipercomplexa.\n"
+"Varia aproximadamente entre -2 e 2."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n"
-"in nodes per second per second."
+"Network port to listen (UDP).\n"
+"This value will be overridden when starting from the main menu."
msgstr ""
+"Porta de rede para receber dados (UDP).\n"
+"Esse valor será substituído se for definido a partir do menu principal."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n"
-"in nodes per second per second."
-msgstr ""
+msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
+msgstr "Ruído 2D que controla o formato/tamanho de montanhas de etapa."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar next key"
-msgstr "Tecla de próximo item na barra principal"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "OEM Clear"
+msgstr "Limpar OEM"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar previous key"
-msgstr "Tecla de item anterior na barra principal"
+msgid "Basic privileges"
+msgstr "Privilégios básicos"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 1 key"
-msgstr "Tecla do slot 1 da hotbar"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Hosting server"
+msgstr "Criando o servidor"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 10 key"
-msgstr "Tecla do slot 10 da hotbar"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 7"
+msgstr "Tecl.num. 7"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 11 key"
-msgstr "Tecla do slot 11 da hotbar"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Mode: "
+msgstr "- Modo: "
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 12 key"
-msgstr "Tecla do slot 12 da hotbar"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 6"
+msgstr "Tecl.num. 6"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 13 key"
-msgstr "Tecla do slot 13 da hotbar"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "New"
+msgstr "Novo"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 14 key"
-msgstr "Tecla do slot 14 da hotbar"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
+msgstr "Instalar: Tipo de arquivo \"$1\" não suportado ou corrompido"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 15 key"
-msgstr "Tecla do slot 15 da hotbar"
+msgid "Main menu script"
+msgstr "Menu principal do script"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 16 key"
-msgstr "Tecla do slot 16 da hotbar"
+msgid "River noise"
+msgstr "Ruido do Rio"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 17 key"
-msgstr "Tecla do slot 17 da hotbar"
+msgid ""
+"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
+msgstr ""
+"Se deseja mostrar informação de depuração ao cliente (tem o mesmo efeito "
+"como teclar F5)."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 18 key"
-msgstr "Tecla do slot 18 da hotbar"
+msgid "Ground level"
+msgstr "Nível do terreno para o gerador de mundo plano"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 19 key"
-msgstr "Tecla do slot 19 da hotbar"
+msgid "ContentDB URL"
+msgstr "Url do ContentDB"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 2 key"
-msgstr "Tecla do slot 2 da hotbar"
+msgid "Show debug info"
+msgstr "Mostrar informações de depuração"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 20 key"
-msgstr "Tecla do slot 20 da hotbar"
+msgid "In-Game"
+msgstr "No jogo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 21 key"
-msgstr "Tecla do slot 21 da hotbar"
+msgid "The URL for the content repository"
+msgstr "A url para o repositório de conteúdo"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 22 key"
-msgstr "Tecla do slot 22 da hotbar"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Automatic forward enabled"
+msgstr "Avanço automático para frente habilitado"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 23 key"
-msgstr "Tecla do slot 23 da hotbar"
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "Main menu"
+msgstr "Menu principal"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 24 key"
-msgstr "Tecla do slot 24 da hotbar"
+msgid "Humidity noise"
+msgstr "Ruído de umidade"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 25 key"
-msgstr "Tecla do slot 25 da hotbar"
+msgid "Gamma"
+msgstr "Gama"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 26 key"
-msgstr "Tecla do slot 26 da hotbar"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No"
+msgstr "Não"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 27 key"
-msgstr "Tecla do slot 27 da hotbar"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
+#: src/client/keycode.cpp,
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp,
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancelar"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 28 key"
-msgstr "Tecla do slot 29 da hotbar"
+msgid ""
+"Key for selecting the first hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tecla para selecionar o primeiro slot do inventário.\n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 29 key"
-msgstr "Tecla do slot 29 da hotbar"
+msgid "Floatland base noise"
+msgstr "Ruído base de Ilha Flutuante"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 3 key"
-msgstr "Tecla do slot 3 da hotbar"
+msgid "Default privileges"
+msgstr "Privilégios por padrão"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 30 key"
-msgstr "Tecla do slot 30 da hotbar"
+msgid "Client modding"
+msgstr "Mods de Cliente Local"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 31 key"
-msgstr "Tecla do slot 31 da hotbar"
+msgid "Hotbar slot 25 key"
+msgstr "Tecla do slot 25 da hotbar"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 32 key"
-msgstr "Tecla do slot 32 da hotbar"
+msgid "Left key"
+msgstr "Tecla para a esquerda"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 4 key"
-msgstr "Tecla do slot 4 da hotbar"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 1"
+msgstr "Tecl.num. 1"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 5 key"
-msgstr "Tecla do slot 5 da hotbar"
+msgid ""
+"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
+"- Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
+"- Serverlist download and server announcement.\n"
+"- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
+"Only has an effect if compiled with cURL."
+msgstr ""
+"Limites número de solicitações HTTP paralelas. afeta:\n"
+"- Media buscar se servidor usa configuração de remote_media.\n"
+"- Download de lista de servidores e anúncio do servidor.\n"
+"- Transferências realizadas pelo menu principal (por exemplo gerência de "
+"mods).\n"
+"Só tem efeito se compilado com cURL."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 6 key"
-msgstr "Tecla do slot 6 da hotbar"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Optional dependencies:"
+msgstr "Dependências opcionais:"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 7 key"
-msgstr "Tecla do slot 7 da hotbar"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Noclip mode enabled"
+msgstr "Modo atravessar paredes habilitado"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 8 key"
-msgstr "Tecla do slot 8 da hotbar"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Select directory"
+msgstr "Selecione o diretório"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 9 key"
-msgstr "Tecla do slot 9 da hotbar"
+msgid "Julia w"
+msgstr "Julia w"
+
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Server enforces protocol version $1. "
+msgstr "O servidor obriga o uso do protocolo versão $1. "
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "How deep to make rivers."
-msgstr "Quão profundo serão os rios."
+msgid "View range decrease key"
+msgstr "Tecla de diminuição do raio de exibição"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
-"Higher value is smoother, but will use more RAM."
+"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Quanto o servidor aguardará antes de descarregar chunks não utilizados. \n"
-"Um valor mais elevado é mais suave, mas vai usar mais memória RAM."
+"Tecla para selecionar o 18th slot do inventário.\n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "How wide to make rivers."
-msgstr "Quão largos serão os rios."
+msgid "Desynchronize block animation"
+msgstr "Dessincronizar animação do bloco"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Humidity blend noise"
-msgstr "Ruído de mistura de umidade"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Menu"
+msgstr "Menu esquerdo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Humidity noise"
-msgstr "Ruído de umidade"
+msgid ""
+"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
+msgstr ""
+"De quão longe blocos são enviados aos clientes, indicado em chunks (16 "
+"blocos)."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Humidity variation for biomes."
-msgstr "Variação de umidade dos biomas."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Yes"
+msgstr "Sim"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "IPv6"
-msgstr "Protocolo IPv6"
+msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
+msgstr "Impede que mods façam coisas inseguras como executar comandos do shell."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "IPv6 server"
-msgstr "Servidor de IPv6"
+msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
+msgstr "Privilégios que jogadores com basic_privs podem conceder"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "IPv6 support."
-msgstr "Suporte a IPv6."
+msgid "Delay in sending blocks after building"
+msgstr "Atraso em enviar blocos depois da construção"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
-"to not waste CPU power for no benefit."
-msgstr ""
-"Se o FPS for mais elevado do que isso, limitá-lo dormindo\n"
-"para não gastar a potência da CPU desnecessariamente."
+msgid "Parallax occlusion"
+msgstr "Oclusão de paralaxe"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode "
-"are\n"
-"enabled."
-msgstr ""
-"Se estiver desabilitado, a tecla \"especial será usada para voar rápido se "
-"modo voo e rápido estiverem habilitados."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Change camera"
+msgstr "Mudar camera"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n"
-"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
-"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most "
-"invisible\n"
-"so that the utility of noclip mode is reduced."
-msgstr ""
-"Se habilitado, o servidor executará a seleção de oclusão de bloco de mapa "
-"com base na posição do olho do jogador. Isso pode reduzir o número de blocos "
-"enviados ao cliente de 50 a 80%. O cliente não será mais mais invisível, de "
-"modo que a utilidade do modo \"noclip\" (modo intangível) será reduzida."
+msgid "Height select noise"
+msgstr "Parâmetros de ruido de seleção de altura do gerador de mundo v6"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
-"nodes.\n"
-"This requires the \"noclip\" privilege on the server."
+"Iterations of the recursive function.\n"
+"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n"
+"increases processing load.\n"
+"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7."
msgstr ""
-"Se habilitado juntamente com o modo de vôo, o jogador é capaz de voar "
-"através de nós de sólidos.\n"
-"Isso requer o privilégio \"noclip\" no servidor."
+"Iterações da função recursiva.\n"
+"Aumentando isso aumenta a quantidade de detalhes, mas também aumenta o tempo "
+"de processamento.\n"
+"Com iterações = 20, esse gerador de mapa tem um tempo de carregamento "
+"similar ao gerador V7."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing "
-"down and\n"
-"descending."
-msgstr ""
-"Se habilitado, a tecla \"especial\" em vez de \"esgueirar\" servirá para "
-"usada descer."
+msgid "Parallax occlusion scale"
+msgstr "Escala de Oclusão de paralaxe"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Singleplayer"
+msgstr "Um jogador"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
-"This option is only read when server starts."
+"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Se habilitado, as ações são registradas para reversão.\n"
-"Esta opção só é lido quando o servidor é iniciado."
+"Tecla para selecionar o 16th slot do inventário.\n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
-msgstr "Se habilitado, desabilita prevenção de fraude no modo multijogador."
+msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters"
+msgstr "Parâmetros de ruído e umidade da API de Bioma"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
-"Only enable this if you know what you are doing."
-msgstr ""
-"Se habilitado, dados inválidos do mundo não vão fazer o servidor desligar.\n"
-"Só habilite isso, se você souber o que está fazendo."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Z spread"
+msgstr "amplitude Z"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
-"or swimming."
-msgstr ""
-"Se habilitado, faz com que os movimentos sejam relativos ao pitch do jogador "
-"quando voando ou nadando."
+msgid "Cave noise #2"
+msgstr "Barulho na caverna #2"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
-msgstr "Se habilitado, novos jogadores não podem entrar com uma senha vazia."
+msgid "Liquid sinking speed"
+msgstr "Velocidade do afundamento de liquido"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
-"you stand.\n"
-"This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
-msgstr ""
-"Se habilitado, você pode colocar os blocos na posição (pés + nível dos "
-"olhos) onde você está.\n"
-"Isto é útil quando se trabalha com nodeboxes em pequenas áreas."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Node Highlighting"
+msgstr "Destaque nos Blocos"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are "
-"limited\n"
-"to this distance from the player to the node."
+msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
msgstr ""
-"Se a restrição de CSM para alcançe de nós está habilitado, chamadas get_node "
-"são limitadas a está distancia do player até o nó."
+"Se as animações de textura do nodes devem ser dessincronizadas por mapblock."
+
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
+msgstr "Não foi possível instalar $1 como pacote de texturas"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n"
-"this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n"
-"deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n"
-"debug.txt is only moved if this setting is positive."
+"Julia set only.\n"
+"W component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Has no effect on 3D fractals.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
msgstr ""
+"Apenas para a configuração de Julia.\n"
+"Componente W da constante hipercomplexa determinando o formato do fractal.\n"
+"Não tem nenhum efeito em fractais 3D.\n"
+"varia aproximadamente entre -2 e 2."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
-msgstr ""
-"Se isso for definido, os jogadores vão sempre (re)desovar na posição "
-"determinada."
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Rename"
+msgstr "Renomear"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ignore world errors"
-msgstr "Ignorar erros do mundo"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
+msgstr "Minimapa em modo radar, zoom 4x"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Credits"
+msgstr "Créditos"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-Game"
-msgstr "No jogo"
+msgid "Mapgen debug"
+msgstr "Debug do mapgen"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+msgid ""
+"Key for opening the chat window to type local commands.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Valor alfa do fundo do console do bate-papo no jogo (opacidade, entre 0 e "
-"255)."
+"Tecla para abrir a janela de bate-papo para digitar comandos.\n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
-msgstr "Cor de fundo do Bate-papo no jogo (R,G,B)."
+msgid "Desert noise threshold"
+msgstr "Limite do ruído de deserto"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
-msgstr ""
-"Valor alfa do fundo do console do bate-papo no jogo (opacidade, entre 0 e "
-"255)."
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Config mods"
+msgstr "Configurar Mods"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Inc. volume key"
-msgstr "Tecla de aumentar volume"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Inc. volume"
+msgstr "Aumentar Volume"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second."
+msgid ""
+"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
+"to not waste CPU power for no benefit."
msgstr ""
+"Se o FPS for mais elevado do que isso, limitá-lo dormindo\n"
+"para não gastar a potência da CPU desnecessariamente."
+
+#: builtin/client/death_formspec.lua,
+#: src/client/game.cpp
+msgid "You died"
+msgstr "Você morreu"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Instrument builtin.\n"
-"This is usually only needed by core/builtin contributors"
-msgstr ""
-"Monitoração imbutida.\n"
-"Isto é usualmente apenas nessesário por contribuidores core/builtin"
+msgid "Screenshot quality"
+msgstr "Qualidade da Captura de tela;"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Instrument chatcommands on registration."
-msgstr "Monitoração de comandos de chat quando registrados."
+msgid "Enable random user input (only used for testing)."
+msgstr "Habilitar entrada de comandos aleatórios (apenas usado para testes)."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Instrument global callback functions on registration.\n"
-"(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
+"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
msgstr ""
-"Monitorar de chamadas de retorno globais durante a registração.\n"
-"(qualquer coisa que você passar ao minetest.register_*() function)"
+"Fazer cores de névoa e céu dependerem do dia (amanhecer/pôr do sol) e exibir "
+"a direção."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Off"
+msgstr "Desligado"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
+"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Monitorar a ação de ação do Active Block Modifiers durante a registração."
+"Tecla para selecionar o 22nd slot do inventário.\n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Select Package File:"
+msgstr "Selecionar o arquivo do pacote:"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
+"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n"
+"0 = disable. Useful for developers."
msgstr ""
-"Monitorar a ação de ação do Loading Block Modifiers durante a registração."
+"Intervalo de impressão de dados do analisador (em segundos). 0 = "
+"desabilitado. Útil para desenvolvedores."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Instrument the methods of entities on registration."
-msgstr "Monitorar os métodos das entidades durante a registração."
+msgid "Mapgen V6"
+msgstr "Gerador de mundo V6"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Instrumentation"
-msgstr "Monitorização"
+msgid "Camera update toggle key"
+msgstr "Tecla para alternar atualização da câmera"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
-msgstr ""
-"Intervalo para cada salvamento de alterações importantes no mundo, indicado "
-"em segundos."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Shutting down..."
+msgstr "Desligando tudo..."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Interval of sending time of day to clients."
-msgstr "Intervalo de envio de hora do dia para os clientes."
+msgid "Unload unused server data"
+msgstr "Descarregar os dados do servidor não utilizados"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Inventory items animations"
-msgstr "Animações nos itens do inventário"
+msgid "Mapgen V7 specific flags"
+msgstr "Flags específicas do gerador de mundo V7"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Inventory key"
-msgstr "Inventário"
+msgid "Player name"
+msgstr "Nome do Jogador"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Invert mouse"
-msgstr "Mouse invertido"
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Core Developers"
+msgstr "Desenvolvedores principais"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Invert vertical mouse movement."
-msgstr "Inverta o movimento vertical do mouse."
+msgid "Message of the day displayed to players connecting."
+msgstr "Mensagem do dia exibida aos jogadores ao conectar."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Item entity TTL"
-msgstr "Entidade item TTL"
+msgid "Y of upper limit of lava in large caves."
+msgstr "Limite Y máximo de lava em grandes cavernas."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Iterations"
-msgstr "Monitorização"
+msgid "Save window size automatically when modified."
+msgstr "Salve automaticamente o tamanho da janela quando modificado."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Iterations of the recursive function.\n"
-"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n"
-"increases processing load.\n"
-"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7."
+msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
msgstr ""
-"Iterações da função recursiva.\n"
-"Aumentando isso aumenta a quantidade de detalhes, mas também aumenta o tempo "
-"de processamento.\n"
-"Com iterações = 20, esse gerador de mapa tem um tempo de carregamento "
-"similar ao gerador V7."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick ID"
-msgstr "ID do Joystick"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick button repetition interval"
-msgstr "Intervalo de repetição do botão do Joystick"
+"Define a distância máxima de transferência de jogadores em blocos (0 = "
+"ilimitado)."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick frustum sensitivity"
-msgstr "Sensibilidade do frustum do Joystick"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No Filter"
+msgstr "Sem filtros"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick type"
-msgstr "Tipo do Joystick"
+msgid "Hotbar slot 3 key"
+msgstr "Tecla do slot 3 da hotbar"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"W component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Has no effect on 3D fractals.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Apenas para a configuração de Julia.\n"
-"Componente W da constante hipercomplexa determinando o formato do fractal.\n"
-"Não tem nenhum efeito em fractais 3D.\n"
-"varia aproximadamente entre -2 e 2."
+"Tecla para selecionar o 17th slot do inventário.\n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"X component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
-msgstr ""
-"Apenas para configuração de Julia.\n"
-"Componente X da constante hipercomplexa.\n"
-"Altera o formato do fractal.\n"
-"Varia aproximadamente entre -2 e 2."
+msgid "Node highlighting"
+msgstr "Destacamento do bloco"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"Y component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+"Controls length of day/night cycle.\n"
+"Examples:\n"
+"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged."
msgstr ""
-"Apenas para configuração de Julia.\n"
-"Componente Y da constante hipercomplexa.\n"
-"Varia aproximadamente entre -2 e 2."
+"Controla a duração do ciclo de dia/noite.\n"
+"Exemplos:\n"
+"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = Dia/noite permanece inalterado."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"Z component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
-msgstr ""
-"Apenas para configuração de Julia.\n"
-"Componente Z da constante hipercomplexa.\n"
-"Altera o formato do fractal.\n"
-"Varia aproximadamente entre -2 e 2."
+#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
+msgid "Muted"
+msgstr "Mutado"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia w"
-msgstr "Julia w"
+msgid "ContentDB Flag Blacklist"
+msgstr "Lista negra de flags do ContentDB"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia x"
-msgstr "Julia x"
+msgid "Cave noise #1"
+msgstr "Barulho na caverna #1"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia y"
-msgstr "Julia y"
+msgid "Hotbar slot 15 key"
+msgstr "Tecla do slot 15 da hotbar"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia z"
-msgstr "Julia z"
+msgid "Client and Server"
+msgstr "Cliente e servidor"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Jump key"
-msgstr "Tecla para Pular"
+msgid "Fallback font size"
+msgstr "Tamanho da fonte alternativa"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Jumping speed"
-msgstr "Velocidade de Pulo"
+msgid "Max. clearobjects extra blocks"
+msgstr "Max. clearobjects blocos extras"
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid ""
-"Key for decreasing the viewing range.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
+"characters [a-z0-9_] are allowed."
msgstr ""
-"Tecla para diminuir o alcance de visão.\n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Falha ao carregar mod \"$1\" devido ao fato de seu nome possuir caracteres "
+"inválidos. Apenas caracteres de \"a\" até \"z\" e algarismos de 0 até 9 são "
+"permitidos."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for decreasing the volume.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para diminuir o alcance de visão.\n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Inc. range"
+msgstr "Alcance inc"
+
+#: src/client/game.cpp,
+#: src/gui/modalMenu.cpp
+msgid "ok"
+msgstr "Ok"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for dropping the currently selected item.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n"
+"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n"
+"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n"
+"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n"
+"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n"
+"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
msgstr ""
-"Tecla para deixar cair o item atualmente selecionado.\n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Texturas em um nó podem ser alinhadas ao próprio nó ou ao mundo.\n"
+"O modo antigo serve melhor para coisas como maquinas, móveis, etc, enquanto "
+"o novo faz com que escadas e microblocos encaixem melhor a sua volta.\n"
+"Entretanto, como essa é uma possibilidade nova, não deve ser usada em "
+"servidores antigos, essa opção pode ser forçada para certos tipos de nós. "
+"Note que esta opção é considerada EXPERIMENTAL e pode não funcionar "
+"adequadamente."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for increasing the viewing range.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para aumentar o alcance de visão.\n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Width of the selection box lines around nodes."
+msgstr "Largura das linhas do bloco de seleção em torno de nodes."
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Dec. volume"
+msgstr "Abaixar volume"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for increasing the volume.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Tecla para aumentar o alcance de visão.\n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for jumping.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
msgstr ""
-"Tecla para pular. \n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Instalação do Mod: não foi possível encontrar o nome da pasta adequado para "
+"o modpack $1"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving fast in fast mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para mover-se rápido no modo rápido. \n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Execute"
+msgstr "Executar"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for moving the player backward.\n"
-"Will also disable autoforward, when active.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Tecla para mover o jogador para trás.\n"
-"Também ira desabilitar o andar para frente automático quando ativo.\n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Tecla para selecionar o 19th slot do inventário.\n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving the player forward.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para mover o jogador para a frente.\n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Back"
+msgstr "Backspace"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving the player left.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para mover o jogador à esquerda.\n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Provided world path doesn't exist: "
+msgstr "O caminho do mundo providenciado não existe. "
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Seed"
+msgstr "Seed"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for moving the player right.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Tecla para mover o jogador para a direita.\n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Tecla para selecionar o oitavo slot do inventário.\n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for muting the game.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para pular. \n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
+msgstr "Usar nuvens 3D em vez de planas."
+
+#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
+msgid "Exit"
+msgstr "Sair"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for opening the chat window to type commands.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para abrir a janela de bate-papo para digitar comandos.\n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Instrumentation"
+msgstr "Monitorização"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for opening the chat window to type local commands.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para abrir a janela de bate-papo para digitar comandos.\n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Steepness noise"
+msgstr "Ruído de declive"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for opening the chat window.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing "
+"down and\n"
+"descending."
msgstr ""
-"Tecla para abrir a janela de bate-papo.\n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Se habilitado, a tecla \"especial\" em vez de \"esgueirar\" servirá para "
+"usada descer."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Server Name: "
+msgstr "Nome do servidor: "
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for opening the inventory.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para abrir o inventário.\n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Climbing speed"
+msgstr "Velocidade de subida (em escadas e outros)"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Next item"
+msgstr "Próximo item"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para selecionar o 11th slot do inventário.\n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Rollback recording"
+msgstr "Gravação de reversão"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para selecionar o 12th slot do inventário.\n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Liquid queue purge time"
+msgstr "Tempo para limpar a lista de espera para a atualização de líquidos"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Autoforward"
+msgstr "Avanço frontal automático"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for moving fast in fast mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Tecla para selecionar o 13th slot do inventário.\n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Tecla para mover-se rápido no modo rápido. \n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para selecionar o 14th slot do inventário.\n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "River depth"
+msgstr "Profundidade do Rio"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Waving Water"
+msgstr "Ondas na água"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para selecionar o 15th slot do inventário.\n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Video driver"
+msgstr "Driver de vídeo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para selecionar o 16th slot do inventário.\n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Active block management interval"
+msgstr "Intervalo de Gestão de Blocos Ativos"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para selecionar o 17th slot do inventário.\n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Mapgen Flat specific flags"
+msgstr "Flags específicas do gerador de mundo plano"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Special"
+msgstr "Especial"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para selecionar o 18th slot do inventário.\n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Light curve mid boost center"
+msgstr "Centro do aumento leve da curva de luz"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para selecionar o 19th slot do inventário.\n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Pitch move key"
+msgstr "Tecla de movimento pitch"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Screen:"
+msgstr "Tela:"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No Mipmap"
+msgstr "Sem Mipmapping"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para selecionar o 20th slot do inventário.\n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
+msgstr "Viés geral do efeito de oclusão de paralaxe, geralmente de escala/2."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para selecionar o 21st slot do inventário.\n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Strength of light curve mid-boost."
+msgstr "Força do aumento médio da curva de luz."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para selecionar o 22nd slot do inventário.\n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Fog start"
+msgstr "Início da névoa"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
+"Setting it to -1 disables the feature."
msgstr ""
-"Tecla para selecionar o 23rd slot do inventário.\n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Tempo em segundos para manter entidade de item (itens caídos/dropados).\n"
+"Definindo-o como -1 desabilita o recurso."
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Backspace"
+msgstr "Tecla voltar"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para selecionar o 24th slot do inventário.\n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Automatically report to the serverlist."
+msgstr "Informar para a lista de servidores automaticamente."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Message of the day"
+msgstr "Mensagem do dia"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Jump"
+msgstr "Pular"
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
msgstr ""
-"Tecla para selecionar o 25th slot do inventário.\n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Nenhum mundo foi selecionado e nenhum endereço fornecido. Nada a ser feito."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para selecionar o 26th slot do inventário.\n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Monospace font path"
+msgstr "Caminho de fonte monoespaçada"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Selects one of 18 fractal types.\n"
+"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n"
+"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n"
+"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n"
+"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n"
+"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n"
+"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n"
+"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n"
+"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n"
+"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n"
+"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n"
+"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n"
+"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n"
+"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n"
+"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n"
+"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set."
msgstr ""
-"Tecla para selecionar o 27th slot do inventário.\n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Escolha um dos 18 tipos de fractais.\n"
+"1 = Conjunto de mandelbrot \"Roundy\" 4D.\n"
+"2 = Conjunto de julia \"Roundy\" 4D.\n"
+"3 = Conjunto de mandelbrot \"Squarry\" 4D.\n"
+"4 = Conjunto de julia \"Squarry\" 4D.\n"
+"5 = Conjunto de mandelbrot \"Mandy Cousin\" 4D.\n"
+"6 = Conjunto de julia \"Mandy Cousin\" 4D.\n"
+"7 = Conjunto de mandelbrot \"Variation\" 4D.\n"
+"8 = Conjunto de julia \"Variation\" 4D.\n"
+"9 = Conjunto de mandelbrot \"Mandelbrot/Mandelbar\" 3D.\n"
+"10 = Conjunto de julia \"Mandelbrot/Mandelbar\" 3D.\n"
+"11 = Conjunto de mandelbrot \"Árvore de natal\" 3D.\n"
+"12 = Conjunto de julia \"Árvore de natal\" 3D..\n"
+"13 = Conjunto de mandelbrot \"Bulbo de Mandelbrot\" 3D.\n"
+"14 = Conjunto de julia \"Bulbo de Mandelbrot\" 3D.\n"
+"15 = Conjunto de mandelbrot \"Bulbo de Mandelbrot Cosseno\" 3D.\n"
+"16 = Conjunto de julia \"Bulbo de Mandelbrot Cosseno\" 3D.\n"
+"17 = Conjunto de mandelbrot \"Bulbo de Mandelbrot\" 4D.\n"
+"18 = Conjunto de julia \"Bulbo de Mandelbrot\" 4D."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Games"
+msgstr "Jogos"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para selecionar o 28th slot do inventário.\n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds."
+msgstr "Quantidade de mensagens que um jogador pode enviar por 10 segundos."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
+"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
+"items. A value of 0 disables the functionality."
msgstr ""
-"Tecla para selecionar o 29th slot do inventário.\n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"O tempo (em segundos) que a fila de líquidos pode crescer além da capacidade "
+"\n"
+"de processamento até que é feita uma tentativa para diminuir o seu tamanho "
+"pelo despejo \n"
+"de antigas filas de itens. Um valor 0 desativa a funcionalidade."
+
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "Profiler hidden"
+msgstr "Analisador ocultado"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para selecionar o 30th slot do inventário.\n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Shadow limit"
+msgstr "Limite de mapblock"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
+"\n"
+"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n"
+"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n"
+"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)"
msgstr ""
-"Tecla para selecionar o 31st slot do inventário.\n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"De quão longe clientes sabem sobre objetos declarados em mapblocks (16 nós)."
+"\n"
+" Configurando isto maior do que o alcançe de bloco ativo vai fazer com que o "
+"sevidor mantenha objetos ativos na distancia que o jogador está olhando.("
+"Isso pode evitar que mobs desapareçam da visão de repente)"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for moving the player left.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Tecla para selecionar o 32nd slot do inventário.\n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Tecla para mover o jogador à esquerda.\n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Ping"
+msgstr "Ping"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para selecionar o oitavo slot do inventário.\n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Trusted mods"
+msgstr "Modulos confiáveis"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "X"
+msgstr "X"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para selecionar o quinto slot do inventário.\n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Floatland level"
+msgstr "Nível de água"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the first hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para selecionar o primeiro slot do inventário.\n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Font path"
+msgstr "Caminho da fonte"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "4x"
+msgstr "4x"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 3"
+msgstr "Tecl.num. 3"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "X spread"
+msgstr "amplitude X"
+
+#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
+msgid "Sound Volume: "
+msgstr "Volume do som: "
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para selecionar o quarto slot do inventário.\n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Autosave screen size"
+msgstr "Salvar automaticamente o tamanho da tela"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para abrir o inventário.\n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "IPv6"
+msgstr "Protocolo IPv6"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Enable all"
+msgstr "Habilitar todos"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Tecla para selecionar o nono slot do inventário.\n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Tecla para selecionar o sétimo slot do inventário.\n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para abrir o inventário.\n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Sneaking speed"
+msgstr "Velocidade da furtividade"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the second hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para selecionar o segundo slot do inventário.\n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Hotbar slot 5 key"
+msgstr "Tecla do slot 5 da hotbar"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "No results"
+msgstr "Sem resultados"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para selecionar o sétimo slot do inventário.\n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Fallback font shadow"
+msgstr "Sombra da fonte alternativa"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para selecionar o sexto slot do inventário.\n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "High-precision FPU"
+msgstr "FPU de alta precisão"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para selecionar o décimo slot do inventário.\n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
+msgstr "Pagina principal do servidor, a ser exibido na lista de servidores."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the third hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
+"when set to higher number than 0."
msgstr ""
-"Tecla para selecionar o terceiro slot do inventário.\n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Opção experimental, pode causar espaços visíveis entre blocos\n"
+"quando definido como número maior do que 0."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Damage: "
+msgstr "-Dano: "
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Opaque Leaves"
+msgstr "Folhas Opacas"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for sneaking.\n"
-"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
-"disabled.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla por esgueirar.\n"
-"Também usado para descer e descendente na água se aux1_descends está "
-"desativado.\n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Cave2 noise"
+msgstr "Barulho na caverna2"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for switching between first- and third-person camera.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para comutação entre câmera de primeira e terceira pessoa.\n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Sound"
+msgstr "Som"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for taking screenshots.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para tirar fotos da tela.\n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Bind address"
+msgstr "Endereço de bind"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling autoforward.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para ativar o modo avanço automático.\n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "DPI"
+msgstr "dpi"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling cinematic mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para ativar/desativar modo cinematográfico.\n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Crosshair color"
+msgstr "Cor do cursor"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling display of minimap.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Chave para ativar/desativar a exibição do minimapa.\n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "River size"
+msgstr "Tamanho do Rio"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling fast mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para ativar/desativar o modo rápido.\n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
+msgstr "Fração da distância visível em que a névoa começa a aparecer"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling flying.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para alternar a voar.\n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Defines areas with sandy beaches."
+msgstr "Define áreas com praias arenosas."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for toggling noclip mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Tecla para alternar modo noclip.\n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Tecla para selecionar o 21st slot do inventário.\n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling pitch move mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para ativar o modo pitch.\n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Shader path"
+msgstr "Sombreadores"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"The time in seconds it takes between repeated events\n"
+"when holding down a joystick button combination."
msgstr ""
-"Tecla para ativar/desativar a atualização da câmera. Usado somente para "
-"desenvolvimento\n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"O tempo em segundos que leva entre eventos repetidos \n"
+"quando pressionando uma combinação de botão no joystick."
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Windows"
+msgstr "Windows direito"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of chat.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para ativar a exibição do bate-papo.\n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Interval of sending time of day to clients."
+msgstr "Intervalo de envio de hora do dia para os clientes."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for toggling the display of debug info.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Tecla para ativar/desativar a exibição de informações de depuração.\n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Tecla para selecionar o 11th slot do inventário.\n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of fog.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para ativar a exibição da névoa.\n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Liquid fluidity"
+msgstr "Fluidez líquida"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of the HUD.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para ativar/desativar a exibição do HUD.\n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Maximum FPS when game is paused."
+msgstr "Máximo FPS quando o jogo é pausado."
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle chat log"
+msgstr "Ativar histórico de conversa"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of the large chat console.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para ativar/desativar a exibição do bate-papo.\n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Hotbar slot 26 key"
+msgstr "Tecla do slot 26 da hotbar"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para ativar/desativar a exibição do profiler. Usado para o "
-"desenvolvimento.\n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Y-level of average terrain surface."
+msgstr "Nível em Y da superfície média do terreno."
+
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "Ok"
+msgstr "Ok"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Wireframe shown"
+msgstr "Mostrar wireframe"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling unlimited view range.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para alternar o alcance de visão ilimitado.\n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "How deep to make rivers."
+msgstr "Quão profundo serão os rios."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key to use view zoom when possible.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para pular. \n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Damage"
+msgstr "Dano"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
-msgstr "Expulsar jogadores que enviaram mais de X mensagem por 10 segundos."
+msgid "Fog toggle key"
+msgstr "Tecla de comutação de névoa"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lake steepness"
-msgstr "Esparsamento de lagos no gerador de mundo plano"
+msgid "Defines large-scale river channel structure."
+msgstr "Define estruturas de canais de grande porte (rios)."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lake threshold"
-msgstr "Threshold dos lagos no gerador de mundo plano"
+msgid "Controls"
+msgstr "Controles"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Language"
-msgstr "Linguagem"
+msgid "Max liquids processed per step."
+msgstr "Máximo de líquidos processados por etapa."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Profiler graph shown"
+msgstr "Gráfico de perfil mostrado"
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Connection error (timed out?)"
+msgstr "Erro de conexão (tempo excedido?)"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Large cave depth"
-msgstr "Profundidade de cavernas grandes"
+msgid "Water surface level of the world."
+msgstr "Nível de superfície de água do mundo."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Large chat console key"
-msgstr "Tecla do console"
+msgid "Active block range"
+msgstr "Limite para blocos ativos"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lava depth"
-msgstr "Profundidade da lava"
+msgid "Y of flat ground."
+msgstr "Componente Y de terreno plano."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Leaves style"
-msgstr "Estilo de folhas"
+msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
+msgstr "Máximo de blocos enviados simultaneamente por cliente"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 9"
+msgstr "Tecl.num. 9"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -4609,206 +3786,235 @@ msgstr ""
"- Opaque: desativar transparência"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Left key"
-msgstr "Tecla para a esquerda"
+msgid "Time send interval"
+msgstr "Intervalo de tempo de envio"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
-"updated over\n"
-"network."
-msgstr ""
-"Comprimento do tick do servidor e o intervalo no qual os objetos são "
-"geralmente atualizados em rede."
+msgid "Ridge noise"
+msgstr "Ruido do Rio"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles"
-msgstr "Período de tempo entre os ciclos de execução de ABMs"
+msgid "Formspec Full-Screen Background Color"
+msgstr "Cor de fundo em tela cheia do formspec"
+
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
+msgstr "Nós suportamos as versões de protocolo entre $1 e $2 ."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
-msgstr "Período de tempo entre ciclos de execução de NodeTimer"
+msgid "Rolling hill size noise"
+msgstr "Tamanho do ruído de colinas rolantes"
+
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Initializing nodes"
+msgstr "Inicializando nodes"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Length of time between active block management cycles"
-msgstr "Período de tempo entre os ciclos de gerenciamento de blocos"
+msgid "IPv6 server"
+msgstr "Servidor de IPv6"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Level of logging to be written to debug.txt:\n"
-"- <nothing> (no logging)\n"
-"- none (messages with no level)\n"
-"- error\n"
-"- warning\n"
-"- action\n"
-"- info\n"
-"- verbose"
+"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in."
msgstr ""
-"Nível de registro a serem gravados em debug.txt:\n"
-"- <nothing> (nenhum)\n"
-"- none (mensagens sem nível de log)\n"
-"- error\n"
-"- warning\n"
-"- action\n"
-"- info\n"
-"- verbose"
+"Se forem utilizadas fontes freetype, requer suporte a freetype para ser "
+"compilado."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Light curve mid boost"
-msgstr "Aumento leve da curva de luz"
+msgid "Joystick ID"
+msgstr "ID do Joystick"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Light curve mid boost center"
-msgstr "Centro do aumento leve da curva de luz"
+msgid ""
+"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
+"Only enable this if you know what you are doing."
+msgstr ""
+"Se habilitado, dados inválidos do mundo não vão fazer o servidor desligar.\n"
+"Só habilite isso, se você souber o que está fazendo."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Light curve mid boost spread"
-msgstr "Extensão do aumento leve da curva de luz"
+msgid "Profiler"
+msgstr "Analizador"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lightness sharpness"
-msgstr "Nitidez da iluminação"
+msgid "Ignore world errors"
+msgstr "Ignorar erros do mundo"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Mode Change"
+msgstr "Mudar Modo de Método de Entrada"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Limit of emerge queues on disk"
-msgstr "Limite de filas emerge no disco"
+msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain."
+msgstr "Se dungeons ocasionalmente se projetam do terreno."
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Limit of emerge queues to generate"
-msgstr "Limite de filas emerge para gerar"
+msgid "Game"
+msgstr "Jogo"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "8x"
+msgstr "8x"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
-"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
-"Value is stored per-world."
-msgstr ""
-"Limite de geração de mapas, em nós, em todas as 6 direções de (0, 0, 0). "
-"Apenas áreas completas de mapa dentro do limite do mapgen são gerados. O "
-"valor é armazenado por mundo."
+msgid "Hotbar slot 28 key"
+msgstr "Tecla do slot 29 da hotbar"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "End"
+msgstr "Tecla End"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
-"- Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
-"- Serverlist download and server announcement.\n"
-"- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
-"Only has an effect if compiled with cURL."
+msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
msgstr ""
-"Limites número de solicitações HTTP paralelas. afeta:\n"
-"- Media buscar se servidor usa configuração de remote_media.\n"
-"- Download de lista de servidores e anúncio do servidor.\n"
-"- Transferências realizadas pelo menu principal (por exemplo gerência de "
-"mods).\n"
-"Só tem efeito se compilado com cURL."
+"Tempo máximo em ms para download de arquivo (por exemplo, um arquivo ZIP de "
+"um modificador) pode tomar."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid fluidity"
-msgstr "Fluidez líquida"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Please enter a valid number."
+msgstr "Por favor, insira um número válido."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid fluidity smoothing"
-msgstr "Suavização do fluido líquido"
+msgid "Fly key"
+msgstr "Tecla de voar"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid loop max"
-msgstr "Limite de iteração do liquido"
+msgid "How wide to make rivers."
+msgstr "Quão largos serão os rios."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid queue purge time"
-msgstr "Tempo para limpar a lista de espera para a atualização de líquidos"
+msgid "Fixed virtual joystick"
+msgstr "Joystick virtual fixo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Liquid sinking"
-msgstr "Velocidade do afundamento de liquido"
+msgid ""
+"Multiplier for fall bobbing.\n"
+"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
+msgstr ""
+"Multiplicador para cair balançando.\n"
+"Por exemplo: 0 para não ver balançando; 1.0 para normal; 2.0 para duplo."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid update interval in seconds."
-msgstr "Intervalo de atualização de líquido em segundos."
+msgid "Waving water speed"
+msgstr "Velocidade de balanço da água"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid update tick"
-msgstr "Período de atualização dos Líquidos"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Host Server"
+msgstr "Criar Servidor"
+
+#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
+msgid "Proceed"
+msgstr "Continuar"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Load the game profiler"
-msgstr "Carregar o analizador do jogo"
+msgid "Waving water"
+msgstr "Balanço da água"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
-"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
-"Useful for mod developers and server operators."
+"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
+"1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
+"Use 0 for default quality."
msgstr ""
-"Carregar o analizador do jogo para coletar dados de analize do jogo\n"
-"Providencia o comando /profiler para acessar a analize compiliada.\n"
-"Muito util para desenvolvedores de mods e operadores de servidores."
+"Qualidade de imagem. Usado somente para o formato JPEG.\n"
+"1 significa pior qualidade; 100 significa melhor qualidade.\n"
+"Use 0 para qualidade padrão."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Loading Block Modifiers"
-msgstr "Carregado Block Modifiers"
+#: src/client/game.cpp
+msgid ""
+"Default Controls:\n"
+"No menu visible:\n"
+"- single tap: button activate\n"
+"- double tap: place/use\n"
+"- slide finger: look around\n"
+"Menu/Inventory visible:\n"
+"- double tap (outside):\n"
+" -->close\n"
+"- touch stack, touch slot:\n"
+" --> move stack\n"
+"- touch&drag, tap 2nd finger\n"
+" --> place single item to slot\n"
+msgstr ""
+"Controles:\n"
+"Se não há nenhum menu visível:\n"
+"- Um toque: ativa botão\n"
+"- Duplo toque: place/use\n"
+"- Deslizar dedo: Olhar ao redor\n"
+"Menu/Inventário visível:\n"
+"- Duplo toque: (Fora do menu):\n"
+" -->Fechar\n"
+"- Tocar Item e depois tocar em um slot:\n"
+" --> move item\n"
+"- Tocar e arrastar, e depois tocar com o 2º dedo\n"
+" --> Coloca apenas um item no slot\n"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lower Y limit of dungeons."
-msgstr "Menor limite Y de dungeons."
+msgid "Ask to reconnect after crash"
+msgstr "Peça para reconectar depois de queda"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Main menu script"
-msgstr "Menu principal do script"
+msgid "Mountain variation noise"
+msgstr "Ruído de variação da montanha"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Main menu style"
-msgstr "Estilo do menu principal"
+msgid "Saving map received from server"
+msgstr "Salvado mapa recebido do servidor"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
+"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Fazer cores de névoa e céu dependerem do dia (amanhecer/pôr do sol) e exibir "
-"a direção."
+"Tecla para selecionar o 29th slot do inventário.\n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
-msgstr "Faz o DirectX trabalhar com LuaJIT. Desative se causa problemas."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Shaders (unavailable)"
+msgstr "Sombreadores(indisponível)"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Makes all liquids opaque"
-msgstr "Torna todos os líquidos opacos"
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
+msgid "Delete World \"$1\"?"
+msgstr "Excluir o mundo \"$1\"?"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map directory"
-msgstr "Diretório do mapa"
+msgid ""
+"Key for toggling the display of debug info.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tecla para ativar/desativar a exibição de informações de depuração.\n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian."
-msgstr "Atributos de geração de mapa específicos ao gerador Carpathian."
+msgid "Controls steepness/height of hills."
+msgstr "Controla o esparsamento/altura das colinas."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
-"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
-"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
-"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
-"to become shallower and occasionally dry.\n"
-"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
+"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
+"the\n"
+"Multiplayer Tab."
msgstr ""
-"Atributos de geração de mapa específicos ao gerador Valleys.\n"
-"'altitude_chill':Reduz o calor com a altitude.\n"
-"'humid_rivers':Aumenta a umidade em volta dos rios.\n"
-"'profundidade_variada_rios': Se habilitado, baixa umidade e alto calor faz "
-"com que que rios se tornem mais rasos e eventualmente sumam.\n"
-"'altitude_dry': Reduz a umidade com a altitude."
+"Arquivo na pasta client/serverlist/ que contém seus servidores favoritos, "
+"que são mostrados na aba Multijogador."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mud noise"
+msgstr "Ruído de Lama"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
-"'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n"
-"ocean, islands and underground."
+"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n"
+"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
+"'altitude_dry' is enabled."
msgstr ""
-"Atributos de geração de mapa específicos ao gerador V7.\n"
-"'ridges' habilitam os rios."
+"A distancia vertical onde o calor cai por 20 caso 'altitude_chill' esteja "
+"habilitado. Também é a distancia vertical onde a umidade cai por 10 se "
+"'altitude_dry' estiver habilitado."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -4819,656 +4025,742 @@ msgstr ""
"Lagos e colinas ocasionalmente podem ser adicionados ao mundo plano."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5."
-msgstr "Atributos de geração de mapa específicos ao gerador V5."
+msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgstr ""
+"Segundo de 4 ruídos 2D que juntos definem a altura de colinas/montanhas."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Parallax Occlusion"
+msgstr "Oclusão de paralaxe"
+
+#: src/client/keycode.cpp,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Left"
+msgstr "Esquerda"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
-"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
-"When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n"
-"the 'jungles' flag is ignored."
+"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Atributos de geração de mapas específico para o gerador de mundo v6.\n"
-" O 'snowbiomes' flag habilita o novo sistema de bioma 5.\n"
-"Quando o sistema de novo bioma estiver habilitado, selvas são "
-"automaticamente habilitadas e a flag 'jungles' é ignorada."
+"Tecla para selecionar o décimo slot do inventário.\n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
-"'ridges' enables the rivers."
+"Enable Lua modding support on client.\n"
+"This support is experimental and API can change."
msgstr ""
-"Atributos de geração de mapa específicos ao gerador V7.\n"
-"'ridges' habilitam os rios."
+"Habilitar suporte a mods de LuaScript no cliente.\n"
+"Esse suporte é experimental e a API pode mudar."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map generation limit"
-msgstr "Limite de geração de mapa"
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "An error occurred in a Lua script, such as a mod:"
+msgstr "Ocorreu um erro em um script Lua, como um mod:"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map save interval"
-msgstr "Intervalo de salvamento de mapa"
+msgid "Announce to this serverlist."
+msgstr "Anuncie para esta lista de servidor."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock limit"
-msgstr "Limite de mapblock"
+msgid ""
+"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode "
+"are\n"
+"enabled."
+msgstr ""
+"Se estiver desabilitado, a tecla \"especial será usada para voar rápido se "
+"modo voo e rápido estiverem habilitados."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock mesh generation delay"
-msgstr "Intervalo de geração de mapa"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "$1 mods"
+msgstr "$1 módulos"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
-msgstr ""
-"Tamanho em MB da memória cache de MapBlock para o gerador de Malha de "
-"Mapblock"
+msgid "Altitude chill"
+msgstr "Frio de altitude"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock unload timeout"
-msgstr "Tempo limite de descarregamento do mapblock"
+msgid "Length of time between active block management cycles"
+msgstr "Período de tempo entre os ciclos de gerenciamento de blocos"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Carpathian"
-msgstr "Gerador de mundo Carpathian"
+msgid "Hotbar slot 6 key"
+msgstr "Tecla do slot 6 da hotbar"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Carpathian specific flags"
-msgstr "Flags específicas do gerador de mundo Carpathian"
+msgid "Hotbar slot 2 key"
+msgstr "Tecla do slot 2 da hotbar"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Flat"
-msgstr "Gerador de mundo plano"
+msgid "Global callbacks"
+msgstr "Chamadas de retorno Globais"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Flat specific flags"
-msgstr "Flags específicas do gerador de mundo plano"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Update"
+msgstr "Atualizar"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Fractal"
-msgstr "Gerador de mundo Fractal"
+msgid "Screenshot"
+msgstr "Captura de tela"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen Fractal specific flags"
-msgstr "Flags específicas do gerador de mundo plano"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Print"
+msgstr "Print Screen"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V5"
-msgstr "Gerador de mundo V5"
+msgid "Serverlist file"
+msgstr "Arquivo da lista de servidores"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V5 specific flags"
-msgstr "Flags específicas do gerador de mundo V5"
+msgid "Ridge mountain spread noise"
+msgstr "Ruído de extensão do cume de montanhas"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V6"
-msgstr "Gerador de mundo V6"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "PvP enabled"
+msgstr "PvP habilitado"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V6 specific flags"
-msgstr "Flags específicas do gerador de mundo V6"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Backward"
+msgstr "Voltar"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V7"
-msgstr "Gerador de mundo V7"
+msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
+msgstr ""
+"3D noise para saliências de montanhas, penhascos, etc. Geralmente variações "
+"pequenas."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V7 specific flags"
-msgstr "Flags específicas do gerador de mundo V7"
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Volume changed to %d%%"
+msgstr "Volume mudado para %d%%"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Valleys"
-msgstr "Vales do Mapgen"
+msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain."
+msgstr ""
+"Variação da altura da colina e profundidade do lago no terreno liso da Terra "
+"Flutuante."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Valleys specific flags"
-msgstr "Flags específicas do gerador de mundo Valleys"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Generate Normal Maps"
+msgstr "Gerar Normal maps"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen debug"
-msgstr "Debug do mapgen"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
+msgstr ""
+"Instalação de módulo: não foi possível encontrar o nome real do módulo: $1"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen flags"
-msgstr "Flags do gerador de mundo"
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "An error occurred:"
+msgstr "Ocorreu um erro:"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen name"
-msgstr "Nome do gerador de mundo"
+msgid ""
+"True = 256\n"
+"False = 128\n"
+"Useable to make minimap smoother on slower machines."
+msgstr ""
+"True = 256\n"
+"False = 128\n"
+"Útil para suavizar o minimapa em máquinas mais lentas."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max block generate distance"
-msgstr "Distância máxima de geração de bloco"
+msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers."
+msgstr "Eleva o terreno para fazer vales em torno dos rios."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max block send distance"
-msgstr "Distância máxima de envio de bloco"
+msgid "Number of emerge threads"
+msgstr "Número de seguimentos de emersão"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max liquids processed per step."
-msgstr "Máximo de líquidos processados por etapa."
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+msgid "Rename Modpack:"
+msgstr "Renomear pacote de módulos:"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max. clearobjects extra blocks"
-msgstr "Max. clearobjects blocos extras"
+msgid "Joystick button repetition interval"
+msgstr "Intervalo de repetição do botão do Joystick"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max. packets per iteration"
-msgstr "Max. pacotes por iteração"
+msgid "Formspec Default Background Opacity"
+msgstr "Opacidade de fundo padrão do formspec"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum FPS"
-msgstr "FPS máximo"
+msgid "Mapgen V6 specific flags"
+msgstr "Flags específicas do gerador de mundo V6"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum FPS when game is paused."
-msgstr "Máximo FPS quando o jogo é pausado."
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Creative mode"
+msgstr "Modo criativo"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum forceloaded blocks"
-msgstr "Máximo de blocos carregados forçadamente"
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Protocol version mismatch. "
+msgstr "Versão do protocolo incompatível. "
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum hotbar width"
-msgstr "Largura máxima da hotbar"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "No dependencies."
+msgstr "Sem dependências."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum liquid resistence. Controls deceleration when entering liquid at\n"
-"high speed."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Start Game"
+msgstr "Iniciar o jogo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n"
-"The maximum total count is calculated dynamically:\n"
-"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
-msgstr ""
-"Número máximo de blocos que são enviados simultaneamente por cliente.\n"
-"O total máximo é calculado dinamicamente:\n"
-"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
+msgid "Smooth lighting"
+msgstr "Iluminação suave"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
+msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface."
msgstr ""
-"Número máximo de blocos que podem ser enfileirados para o carregamento."
+"Nível em Y do ponto médio da montanha flutuante e da superfície do lago."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
-"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
-msgstr ""
-"Número máximo de blocos para serem enfileirados que estão a ser gerados.\n"
-"Definido em branco para uma quantidade apropriada ser escolhida "
-"automaticamente."
+msgid "Number of parallax occlusion iterations."
+msgstr "Número de iterações de oclusão de paralaxe."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
-"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
-msgstr ""
-"Número máximo de blocos para ser enfileirado que serão carregados do "
-"arquivo.\n"
-"Definido em branco para uma quantidade apropriada ser escolhida "
-"automaticamente."
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Main Menu"
+msgstr "Menu principal"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
-msgstr "Número máximo de chunks carregados forçadamente."
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "HUD shown"
+msgstr "Interface mostrada"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
-"Set to -1 for unlimited amount."
-msgstr ""
-"Número máximo de mapblocks para o cliente para ser mantido na memória.\n"
-"Definido como -1 para quantidade ilimitada."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Nonconvert"
+msgstr "Método de Entrada Inconversível"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
-"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
-"client number."
-msgstr ""
-"Número máximo de pacotes enviados por etapa de envio, se você tem uma "
-"conexão lenta \n"
-"tente reduzir isso, mas não reduza a um número abaixo do dobro do número de "
-"cliente alvo."
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "New Password"
+msgstr "Nova senha"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously."
-msgstr "Número máximo de jogadores que podem se conectar simultaneamente."
+msgid "Server address"
+msgstr "Endereço do servidor"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of recent chat messages to show"
-msgstr "Número máximo de mensagens recentes mostradas"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Failed to download $1"
+msgstr "Falhou em baixar $1"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
-msgstr "Número máximo de objetos estaticamente armazenados em um bloco."
+#: builtin/mainmenu/common.lua,
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Loading..."
+msgstr "Carregando..."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Sound Volume"
+msgstr "Volume do som"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum objects per block"
-msgstr "Limite maximo de objetos por bloco"
+msgid "Maximum number of recent chat messages to show"
+msgstr "Número máximo de mensagens recentes mostradas"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
-"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
+"Key for taking screenshots.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Proporção máxima da janela atual a ser usada para hotbar.\n"
-"Útil se houver algo para ser exibido a direito ou esquerda do hotbar."
+"Tecla para tirar fotos da tela.\n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
-msgstr "Máximo de blocos enviados simultaneamente por cliente"
+msgid "Clouds are a client side effect."
+msgstr "Conf. das nuvens apenas afetam seu jogo local."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum size of the out chat queue"
-msgstr "Tamanho máximo da fila do chat"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Cinematic mode enabled"
+msgstr "Modo cinemático habilitado"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Maximum size of the out chat queue.\n"
-"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
+"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
+"something.\n"
+"This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
+"node."
msgstr ""
-"Tamanho máximo da fila do chat.\n"
-"0 para desabilitar a fila e -1 para a tornar ilimitada."
+"Para reduzir o lag, transferências de blocos são desaceleradas quando um "
+"jogador está construindo algo.\n"
+"Isto determina por quanto tempo eles são desacelerados após a colocação ou "
+"remoção de um node."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
-msgstr ""
-"Tempo máximo em ms para download de arquivo (por exemplo, um arquivo ZIP de "
-"um modificador) pode tomar."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Remote server"
+msgstr "Servidor remoto"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum users"
-msgstr "Limite de usuários"
+msgid "Liquid update interval in seconds."
+msgstr "Intervalo de atualização de líquido em segundos."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Menus"
-msgstr "Opções para menus"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Autosave Screen Size"
+msgstr "Salvar automaticamente o tamanho da tela"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mesh cache"
-msgstr "Cache de malha"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Erase EOF"
+msgstr "Apagar EOF"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Message of the day"
-msgstr "Mensagem do dia"
+msgid "Client side modding restrictions"
+msgstr "Restrição de modificação no lado do cliente"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Message of the day displayed to players connecting."
-msgstr "Mensagem do dia exibida aos jogadores ao conectar."
+msgid "Hotbar slot 4 key"
+msgstr "Tecla do slot 4 da hotbar"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Method used to highlight selected object."
-msgstr "Método usado para destacar o objeto selecionado."
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#, ignore-same
+msgid "Mod:"
+msgstr "Mod:"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimap"
-msgstr "Minimapa"
+msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
+msgstr "Variação da altura máxima da montanha (nos nós)."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimap key"
-msgstr "Tecla do Minimapa"
+msgid ""
+"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tecla para selecionar o 20th slot do inventário.\n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimap scan height"
-msgstr "Altura de escaneamento do minimapa"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Accept"
+msgstr "Aceitar Método de Entrada"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimum texture size"
-msgstr "Tamanho mínimo da textura"
+msgid "Save the map received by the client on disk."
+msgstr "Salvar o mapa recebido pelo cliente no disco."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Select file"
+msgstr "Selecione o arquivo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mipmapping"
-msgstr "Mipmapping (filtro)"
+msgid "Waving Nodes"
+msgstr "Nós que balancam"
+
+#: src/client/keycode.cpp,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Zoom"
+msgstr "Zoom"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mod channels"
-msgstr "Canais de mod"
+msgid ""
+"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
+"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
+"for no restrictions:\n"
+"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
+"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
+"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
+"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
+"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
+"csm_restriction_noderange)\n"
+"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
+msgstr ""
+"Restringe o acesso de certas funções a nível de cliente em servidores.\n"
+"Combine os byflags abaixo par restringir recursos de nível de cliente, ou "
+"coloque 0 para nenhuma restrição:\n"
+"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (desabilita o carregamento de mods de cliente)\n"
+"CHAT_MESSAGES: 2 (desabilita a chamada send_chat_message no lado do cliente)"
+"\n"
+"READ_ITEMDEFS: 4 (desabilita a chamada get_item_def no lado do cliente)\n"
+"READ_NODEDEFS: 8 (desabilita a chamada get_node_def no lado do cliente)\n"
+"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limita a chamada get_node no lado do cliente para "
+"csm_restriction_noderange)\n"
+"READ_PLAYERINFO: 32 (desabilita a chamada get_player_names no lado do "
+"cliente)"
+
+#: src/client/fontengine.cpp
+msgid "needs_fallback_font"
+msgstr "precisa_fonte_reserva"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
-msgstr "Modifica o tamanho dos elementos do hudbar."
+msgid ""
+"Enable/disable running an IPv6 server.\n"
+"Ignored if bind_address is set."
+msgstr ""
+"Habilitar/desabilitar a execução de um IPv6 do servidor. \n"
+"Ignorado se bind_address estiver definido."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Monospace font path"
-msgstr "Caminho de fonte monoespaçada"
+msgid "Humidity variation for biomes."
+msgstr "Variação de umidade dos biomas."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Monospace font size"
-msgstr "Tamanho da fonte monoespaçada"
+msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
+msgstr "Suaviza a rotação da câmera. 0 para desativar."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain height noise"
-msgstr "Parâmetros ruido da altura de montagem do gerador de mundo v7"
+msgid "Default password"
+msgstr "Senha padrão"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain noise"
-msgstr "Ruído da montanha"
+msgid "Temperature variation for biomes."
+msgstr "Variação de temperatura para biomas."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain variation noise"
-msgstr "Ruído de variação da montanha"
+msgid "Fixed map seed"
+msgstr "Semente do mapa fixa"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain zero level"
-msgstr "Nível zero da montanha"
+msgid "Liquid fluidity smoothing"
+msgstr "Suavização do fluido líquido"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mouse sensitivity"
-msgstr "Sensibilidade do mouse"
+msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
+msgstr ""
+"Valor alfa do fundo do console do bate-papo no jogo (opacidade, entre 0 e "
+"255)."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mouse sensitivity multiplier."
-msgstr "Multiplicador de sensibilidade do mouse."
+msgid "Enable mod security"
+msgstr "Habilitar Mod Security (Segurança nos mods)"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mud noise"
-msgstr "Ruído de Lama"
+msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
+msgstr "Suaviza a rotação da câmera no modo cinemático. 0 para desativar."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Multiplier for fall bobbing.\n"
-"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
+"Defines sampling step of texture.\n"
+"A higher value results in smoother normal maps."
msgstr ""
-"Multiplicador para cair balançando.\n"
-"Por exemplo: 0 para não ver balançando; 1.0 para normal; 2.0 para duplo."
+"Define processo amostral de textura.\n"
+"Um valor mais alto resulta em mapas de normais mais suaves."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mute key"
-msgstr "Tecla de Emudecer"
+msgid "Opaque liquids"
+msgstr "Líquidos Opacos"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mute sound"
-msgstr "Mutar som"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Mute"
+msgstr "Mutar"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Inventory"
+msgstr "Inventário"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
-"Creating a world in the main menu will override this.\n"
-"Current mapgens in a highly unstable state:\n"
-"- The optional floatlands of v7 (disabled by default)."
-msgstr ""
-"Nome do gerador de mapa a ser usado ao criar um novo mundo.\n"
-"Criação de um mundo no menu principal irá substituir isso."
+msgid "Profiler toggle key"
+msgstr "Tecla de alternância do Analizador"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Name of the player.\n"
-"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
-"When starting from the main menu, this is overridden."
+"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Nome do jogador.\n"
-"Quando executando um servidor, os clientes com este nome são "
-"administradores.\n"
-"Quando iniciado pelo menu principal, este é substituido."
+"Tecla para abrir o inventário.\n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Installed Packages:"
+msgstr "Pacotes instalados:"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
+"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
+"from hardware to software for scaling. When false, fall back\n"
+"to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
+"properly support downloading textures back from hardware."
msgstr ""
-"Nome do servidor, a ser exibido quando os jogadores abrem a lista de "
-"servidores."
+"Quando gui_scaling_filter_txr2img é true, copie essas imagens\n"
+"de hardware para software para dimensionamento. Quando false,\n"
+"voltará para o velho método de dimensionamento, para drivers de\n"
+"vídeo que não suportem propriedades baixas de texturas voltam do hardware."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Near clipping plane"
-msgstr "plano próximo"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Use Texture Pack"
+msgstr "Usar pacote de texturas"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Network"
-msgstr "Rede"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Noclip mode disabled"
+msgstr "Modo atravessar paredes desabilitado"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Search"
+msgstr "Buscar"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Network port to listen (UDP).\n"
-"This value will be overridden when starting from the main menu."
+"Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
+"Smooth floatlands occur when noise > 0."
msgstr ""
-"Porta de rede para receber dados (UDP).\n"
-"Esse valor será substituído se for definido a partir do menu principal."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "New users need to input this password."
-msgstr "Novos usuários precisam inserir esta senha."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Noclip"
-msgstr "Atravessar blocos"
+"Define áreas de Ilha Flutuante em terreno suavizado.\n"
+"Terrenos suavizados ocorrem quando o ruído é menor que zero."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Noclip key"
-msgstr "Tecla Noclip"
+msgid "GUI scaling filter"
+msgstr "Filtro de escala da GUI"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Node highlighting"
-msgstr "Destacamento do bloco"
+msgid "Upper Y limit of dungeons."
+msgstr "Limite topo Y de dungeons."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "NodeTimer interval"
-msgstr "Intervalo de NodeTimer"
+msgid "Online Content Repository"
+msgstr "Repositório de conteúdo online"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Noises"
-msgstr "Ruidos"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Enabled unlimited viewing range"
+msgstr "Alcance de visualização ilimitado habilitado"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Normalmaps sampling"
-msgstr "Amostragem de normalmaps"
+msgid "Flying"
+msgstr "Voando"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Normalmaps strength"
-msgstr "Intensidade de normalmaps"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Lacunarity"
+msgstr "Lacunaridade"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Number of emerge threads"
-msgstr "Número de seguimentos de emersão"
+msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
+msgstr "2D noise que controla o tamanho/ocorrência de colinas."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
-"Number of emerge threads to use.\n"
-"WARNING: Currently there are multiple bugs that may cause crashes when\n"
-"'num_emerge_threads' is larger than 1. Until this warning is removed it is\n"
-"strongly recommended this value is set to the default '1'.\n"
-"Value 0:\n"
-"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
-"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
-"Any other value:\n"
-"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
-"WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
-"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
-"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
-"'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'."
+"Name of the player.\n"
+"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
+"When starting from the main menu, this is overridden."
msgstr ""
-"Número de thread emergentes para usar.\n"
-"Vazio ou valor 0:\n"
-"- Seleção automática. O número de threads emergentes será 'número de "
-"processadores - 2', com limite mínimo de 1.\n"
-"Qualquer outro valor:\n"
-"- Especifica o número de threads emergentes com limite mínimo de 1.\n"
-"Alerta: aumentando o número de threads emergentes aumenta a velocidade do "
-"gerador, mas pode prejudicar o desemepenho interferindo com outros "
-"processos, especialmente in singleplayer e/ou quando executando código lua "
-"em 'on_generated'.\n"
-"Para muitos usuários a opção mais recomendada é 1."
+"Nome do jogador.\n"
+"Quando executando um servidor, os clientes com este nome são administradores."
+"\n"
+"Quando iniciado pelo menu principal, este é substituido."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
-"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
-"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
-msgstr ""
-"Número de blocos extras que pode ser carregados por /clearobjects ao mesmo "
-"tempo.\n"
-"Esta é uma troca entre sobrecarga de transação do sqlite e consumo de "
-"memória (4096 = 100 MB, como uma regra de ouro)."
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Start Singleplayer"
+msgstr "Iniciar Um jogador"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Number of parallax occlusion iterations."
-msgstr "Número de iterações de oclusão de paralaxe."
+msgid "Hotbar slot 17 key"
+msgstr "Tecla do slot 17 da hotbar"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Online Content Repository"
-msgstr "Repositório de conteúdo online"
+msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint."
+msgstr ""
+"Altera como terras flutuantes montanhosas afunilam acima e abaixo do ponto "
+"médio."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Opaque liquids"
-msgstr "Líquidos Opacos"
+msgid "Shaders"
+msgstr "Sombreadores"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
-"formspec is\n"
-"open."
+"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
+"the\n"
+"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
+"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
+"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are maintained."
+"\n"
+"This should be configured together with active_object_range."
msgstr ""
-"Abre o menu de pausa quando o foco da janela é perdido.Não pausa se um "
-"formspec está aberto."
+"O raio do volume de blocos em volta de cada jogador que é sujeito a coisas "
+"de bloco ativo, em mapblocks (16 nós).\n"
+"Em blocos ativos, objetos são carregados e ABMs executam.\n"
+"Isto é também o alcançe mínimo em que objetos ativos(mobs) são mantidos.\n"
+"Isto deve ser configurado junto com o alcance_objeto_ativo."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
-msgstr "Viés geral do efeito de oclusão de paralaxe, geralmente de escala/2."
+msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
+msgstr "Ruído 2D que controla o formato/tamanho de colinas."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "2D Noise"
+msgstr "Ruído 2D"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
-msgstr "Escala global do efeito de oclusão de paralaxe."
+msgid "Beach noise"
+msgstr "barulho de praia"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion"
-msgstr "Oclusão de paralaxe"
+msgid "Cloud radius"
+msgstr "Raio das nuvens"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion bias"
-msgstr "Viés de oclusão de paralaxe"
+msgid "Beach noise threshold"
+msgstr "Limitar o barulho da praia"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion iterations"
-msgstr "Iterações de oclusão de paralaxe"
+msgid "Floatland mountain height"
+msgstr "Altura da Ilha Flutuante montanhosa"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion mode"
-msgstr "Modo de oclusão de paralaxe"
+msgid "Rolling hills spread noise"
+msgstr "Extensão do ruído de colinas rolantes"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
+msgstr "\"Pular\" duas vezes para ativar o voo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion scale"
-msgstr "Escala de Oclusão de paralaxe"
+msgid "Walking speed"
+msgstr "Velocidade de caminhada"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion strength"
-msgstr "Insinsidade de oclusão de paralaxe"
+msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously."
+msgstr "Número máximo de jogadores que podem se conectar simultaneamente."
+
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to install a mod as a $1"
+msgstr "Não foi possível instalar um módulo como um $1"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
-msgstr "Caminho para TrueTypeFont ou bitmap."
+msgid "Time speed"
+msgstr "Velocidade de tempo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to save screenshots at."
-msgstr "Caminho para onde salvar screenshots."
+msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
+msgstr "Expulsar jogadores que enviaram mais de X mensagem por 10 segundos."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
-"used."
-msgstr ""
-"Caminho para o diretório \"shader\". Se nenhum caminho estiver definido, o "
-"local padrão será usado."
+msgid "Cave1 noise"
+msgstr "Barulho na caverna1"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
+msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
msgstr ""
-"Caminho para o diretório de texturas. Todas as texturas são pesquisadas "
-"primeiro daqui."
+"Se isso for definido, os jogadores vão sempre (re)desovar na posição "
+"determinada."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Pause on lost window focus"
msgstr "Pausa quando o foco da janela é perdido"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Physics"
-msgstr "Física"
+msgid ""
+"The privileges that new users automatically get.\n"
+"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
+msgstr ""
+"Os privilégios que novos usuários obtém automaticamente.\n"
+"Consulte /privs no jogo para obter uma lista completa na configuração do seu "
+"servidor e dos modificadores."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Pitch move key"
-msgstr "Tecla de movimento pitch"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
+msgstr "Baixe um jogo, como Minetest Game, do site minetest.net"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Pitch move mode"
-msgstr "Modo movimento pitch"
+#: src/client/keycode.cpp,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Right"
+msgstr "Direita"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
-"This requires the \"fly\" privilege on the server."
+"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
+"filtered in software, but some images are generated directly\n"
+"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
msgstr ""
-"O jogador é capaz de voar sem ser afetado pela gravidade.\n"
-"Isso requer o privilégio \"fly\" no servidor."
+"Quando gui_scaling_filter é true, todas as imagens de GUI precisam ser\n"
+"filtrado no software, porém algumas imagens são geradas diretamente ao\n"
+"hardware (por exemplo render-to-texture para nodes no inventário)."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Player name"
-msgstr "Nome do Jogador"
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
+msgstr ""
+"Tente reabilitar a lista de servidores públicos e verifique sua conexão com "
+"a internet."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Player transfer distance"
-msgstr "Distância de transferência do jogador"
+msgid "Hotbar slot 31 key"
+msgstr "Tecla do slot 31 da hotbar"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Player versus player"
-msgstr "Jogador contra jogador"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Key already in use"
+msgstr "Essa tecla já está em uso"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Port to connect to (UDP).\n"
-"Note that the port field in the main menu overrides this setting."
-msgstr ""
-"Porta para conectar (UDP).\n"
-"Note que o campo Porta no menu principal substitui essa configuração."
+msgid "Monospace font size"
+msgstr "Tamanho da fonte monoespaçada"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "World name"
+msgstr "Nome do mundo"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n"
-"Enable this when you dig or place too often by accident."
+"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
+"When the new biome system is enabled, this is ignored."
msgstr ""
-"Evita remoção e colocação de blocos repetidos quando os botoes do mouse são "
-"segurados.\n"
-"Habilite isto quando você cava ou coloca blocos constantemente por acidente."
+"Deserto ocorre quando \"np_biome\" excede esse valor.\n"
+"Quando o novo sistema de biomas está habilitado, isso é ignorado."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
-msgstr ""
-"Impede que mods façam coisas inseguras como executar comandos do shell."
+msgid "Depth below which you'll find large caves."
+msgstr "Profundidade em que você encontrará cavernas enormes."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n"
-"0 = disable. Useful for developers."
-msgstr ""
-"Intervalo de impressão de dados do analisador (em segundos). 0 = "
-"desabilitado. Útil para desenvolvedores."
+msgid "Clouds in menu"
+msgstr "Nuvens no menu"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Node Outlining"
+msgstr "Bloco Delineado"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Automatic forward disabled"
+msgstr "Avanço automático para frente desabilitado"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
-msgstr "Privilégios que jogadores com basic_privs podem conceder"
+msgid "Field of view in degrees."
+msgstr "Campo de visão em graus."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Profiler"
-msgstr "Analizador"
+msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
+msgstr "Substitui o menu principal padrão por um personalizado."
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "press key"
+msgstr "pressione uma tecla"
+
+#: src/client/gameui.cpp
+#, c-format
+msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
+msgstr "Analisador mostrado(página %d de %d)"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Debug info shown"
+msgstr "Informação de debug mostrada"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Convert"
+msgstr "Converter Método de Entrada"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Bilinear Filter"
+msgstr "Filtragem bi-linear"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Profiler toggle key"
-msgstr "Tecla de alternância do Analizador"
+msgid ""
+"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
+"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
+"thread, thus reducing jitter."
+msgstr ""
+"Tamanho da memória cache do MapBlock do gerador de malha. Aumentar isso "
+"aumentará o percentual de hit do cache, reduzindo os dados sendo copiados do "
+"encadeamento principal, reduzindo assim o jitter."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Profiling"
-msgstr "Analizando"
+msgid "Colored fog"
+msgstr "Névoa colorida"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Projecting dungeons"
-msgstr "Projetando dungeons"
+msgid "Hotbar slot 9 key"
+msgstr "Tecla do slot 9 da hotbar"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -5481,721 +4773,621 @@ msgstr ""
"área de nuvem."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers."
-msgstr "Eleva o terreno para fazer vales em torno dos rios."
+msgid "Block send optimize distance"
+msgstr "Distância otimizada de envio de bloco"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Random input"
-msgstr "Entrada aleatória"
+msgid ""
+"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
+"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
+"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
+"point by increasing 'scale'.\n"
+"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n"
+"sets with default parameters, it may need altering in other\n"
+"situations.\n"
+"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
+msgstr ""
+"(X,Y,Z) Espaço do fractal a partir centro do mundo em unidades de 'escala'.\n"
+"Pode ser usado para mover um ponto desejado para (0, 0) para criar um ponto "
+"de spawn apropriado, ou para permitir zoom em um ponto desejado aumentando "
+"sua escala.\n"
+"O padrão é configurado para ponto de spawn mandelbrot, pode ser necessário "
+"altera-lo em outras situações.\n"
+"Variam de -2 a 2. Multiplica por \"escala\" para compensação de nós."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Range select key"
-msgstr "Tecla para modo de visão ilimitado"
+msgid "Volume"
+msgstr "Volume do som"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Recent Chat Messages"
-msgstr "Mensagens de chat recentes"
+msgid "Show entity selection boxes"
+msgstr "Mostrar as caixas de seleção entidades"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Remote media"
-msgstr "Mídia remota"
+msgid "Terrain noise"
+msgstr "Altura do terreno"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Remote port"
-msgstr "Porta remota"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "A world named \"$1\" already exists"
+msgstr "Já existe um mundo com o nome \"$1\""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Remove color codes from incoming chat messages\n"
-"Use this to stop players from being able to use color in their messages"
+"Have the profiler instrument itself:\n"
+"* Instrument an empty function.\n"
+"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
+"call).\n"
+"* Instrument the sampler being used to update the statistics."
msgstr ""
-"Remove códigos de cor de futuras mensagens do chat.\n"
-"Use isto para impedir que jogadores usem cor em suas mensagens"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
-msgstr "Substitui o menu principal padrão por um personalizado."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Report path"
-msgstr "Diretorio de reporte"
+"Tem o instrumento de registro em si:\n"
+"* Monitorar uma função vazia.\n"
+"Isto estima a sobrecarga, que o istrumento está adicionando (+1 Chamada de "
+"função).\n"
+"* Monitorar o amostrador que está sendo usado para atualizar as estatísticas."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
-"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
-"for no restrictions:\n"
-"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
-"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
-"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
-"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
-"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
-"csm_restriction_noderange)\n"
-"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
+"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
+"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
msgstr ""
-"Restringe o acesso de certas funções a nível de cliente em servidores.\n"
-"Combine os byflags abaixo par restringir recursos de nível de cliente, ou "
-"coloque 0 para nenhuma restrição:\n"
-"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (desabilita o carregamento de mods de cliente)\n"
-"CHAT_MESSAGES: 2 (desabilita a chamada send_chat_message no lado do "
-"cliente)\n"
-"READ_ITEMDEFS: 4 (desabilita a chamada get_item_def no lado do cliente)\n"
-"READ_NODEDEFS: 8 (desabilita a chamada get_node_def no lado do cliente)\n"
-"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limita a chamada get_node no lado do cliente para "
-"csm_restriction_noderange)\n"
-"READ_PLAYERINFO: 32 (desabilita a chamada get_player_names no lado do "
-"cliente)"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridge mountain spread noise"
-msgstr "Ruído de extensão do cume de montanhas"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridge noise"
-msgstr "Ruido do Rio"
+"Multiplicador para sacudir a exibição.\n"
+"Por exemplo: 0 para não ver balançando; 1.0 para normal; 2.0 para duplo."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridge underwater noise"
-msgstr "Ruído Subaquático"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Restore Default"
+msgstr "Restaurar para o padrão"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridged mountain size noise"
-msgstr "Ruído do tamanho de montanhas acidentadas"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "No packages could be retrieved"
+msgstr "Nenhum pacote pode ser recuperado"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Right key"
-msgstr "Tecla direita"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Control"
+msgstr "Ctrl"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rightclick repetition interval"
-msgstr "Intervalo de repetição do clique direito"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "MiB/s"
+msgstr "MB/s"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "River channel depth"
-msgstr "Profundidade do Rio"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
+msgstr ""
+"Teclas (se este menu estiver com problema, remova itens do arquivo "
+"minetest.conf)"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "River channel width"
-msgstr "Profundidade do Rio"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fast mode enabled"
+msgstr "Modo rápido habilitado"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River depth"
-msgstr "Profundidade do Rio"
+msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5."
+msgstr "Atributos de geração de mapa específicos ao gerador V5."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River noise"
-msgstr "Ruido do Rio"
+msgid "Enable creative mode for new created maps."
+msgstr "Habilitar modo criativo para mundos novos."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River size"
-msgstr "Tamanho do Rio"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Shift"
+msgstr "Shift esquerdo"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "River valley width"
-msgstr "Profundidade do Rio"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Sneak"
+msgstr "Esgueirar"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rollback recording"
-msgstr "Gravação de reversão"
+msgid "Engine profiling data print interval"
+msgstr "Intervalo de exibição dos dados das analizes do motor"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rolling hill size noise"
-msgstr "Tamanho do ruído de colinas rolantes"
+msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
+msgstr "Se habilitado, desabilita prevenção de fraude no modo multijogador."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rolling hills spread noise"
-msgstr "Extensão do ruído de colinas rolantes"
+msgid "Large chat console key"
+msgstr "Tecla do console"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Round minimap"
-msgstr "Minimapa redondo"
+msgid "Max block send distance"
+msgstr "Distância máxima de envio de bloco"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Safe digging and placing"
-msgstr "Remoção e colocação segura"
+msgid "Hotbar slot 14 key"
+msgstr "Tecla do slot 14 da hotbar"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
-msgstr "Praias de areia ocorrem quando \"np_beach\" excede esse valor."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Creating client..."
+msgstr "Criando o cliente..."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Save the map received by the client on disk."
-msgstr "Salvar o mapa recebido pelo cliente no disco."
+msgid "Max block generate distance"
+msgstr "Distância máxima de geração de bloco"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Save window size automatically when modified."
-msgstr "Salve automaticamente o tamanho da janela quando modificado."
+msgid "Server / Singleplayer"
+msgstr "Servidor / Um jogador"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Saving map received from server"
-msgstr "Salvado mapa recebido do servidor"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Persistance"
+msgstr "Persistência"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Scale GUI by a user specified value.\n"
-"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
-"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
-"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
-"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
+"Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
+"A restart is required after changing this."
msgstr ""
-"Escala de GUI por um valor especificado pelo usuário.\n"
-"Use um filtro nearest-neighbor-anti-alias para escala do GUI.\n"
-"Isso irá suavizar algumas das arestas e misturar pixels \n"
-"quando a escala é reduzida, ao custo de borrar alguns pixels da borda \n"
-"quando as imagens são dimensionadas em tamanhos não-inteiros."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screen height"
-msgstr "Altura da tela"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screen width"
-msgstr "Largura da tela"
+"Defina o idioma. Deixe vazio para usar a linguagem do sistema.\n"
+"Apos mudar isso uma reinicialização é necessária."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot folder"
-msgstr "Pasta de screenshot"
+msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
+msgstr "Usar filtragem bilinear ao dimensionamento de texturas."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot format"
-msgstr "Formato da Captura de tela"
+msgid "Connect glass"
+msgstr "Vidro conectado"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot quality"
-msgstr "Qualidade da Captura de tela;"
+msgid "Path to save screenshots at."
+msgstr "Caminho para onde salvar screenshots."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
-"1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
-"Use 0 for default quality."
+"Level of logging to be written to debug.txt:\n"
+"- <nothing> (no logging)\n"
+"- none (messages with no level)\n"
+"- error\n"
+"- warning\n"
+"- action\n"
+"- info\n"
+"- verbose"
msgstr ""
-"Qualidade de imagem. Usado somente para o formato JPEG.\n"
-"1 significa pior qualidade; 100 significa melhor qualidade.\n"
-"Use 0 para qualidade padrão."
+"Nível de registro a serem gravados em debug.txt:\n"
+"- <nothing> (nenhum)\n"
+"- none (mensagens sem nível de log)\n"
+"- error\n"
+"- warning\n"
+"- action\n"
+"- info\n"
+"- verbose"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Seabed noise"
-msgstr "Ruído nas cavernas #1"
+msgid "Sneak key"
+msgstr "Esgueirar"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
-msgstr ""
-"Segundo de 4 ruídos 2D que juntos definem a altura de colinas/montanhas."
+msgid "Joystick type"
+msgstr "Tipo do Joystick"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels."
-msgstr "Segundo de 2 ruídos 3D que juntos definem tunéis."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Scroll Lock"
+msgstr "Scroll Lock"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Security"
-msgstr "Segurança"
+msgid "NodeTimer interval"
+msgstr "Intervalo de NodeTimer"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
-msgstr "Consulte http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
+msgid "Terrain base noise"
+msgstr "Altura do terreno"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Selection box border color (R,G,B)."
-msgstr "Cor da borda da caixa de seleção (R, G, B)."
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Join Game"
+msgstr "Juntar-se ao jogo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Selection box color"
-msgstr "Cor da caixa de seleção"
+msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels."
+msgstr "Segundo de 2 ruídos 3D que juntos definem tunéis."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Selection box width"
-msgstr "Largura da caixa de seleção"
+msgid ""
+"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to."
+msgstr ""
+"O caminho de arquivo relativo ao sua pasta do mundo no qual as analises "
+"serão salvas."
+
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Viewing range changed to %d"
+msgstr "Distancia de visualização alterado pra %d"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Selects one of 18 fractal types.\n"
-"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n"
-"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n"
-"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n"
-"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n"
-"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n"
-"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n"
-"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n"
-"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n"
-"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n"
-"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n"
-"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n"
-"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n"
-"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n"
-"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n"
-"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set."
+"Changes the main menu UI:\n"
+"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
+"etc.\n"
+"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
+"be\n"
+"necessary for smaller screens."
msgstr ""
-"Escolha um dos 18 tipos de fractais.\n"
-"1 = Conjunto de mandelbrot \"Roundy\" 4D.\n"
-"2 = Conjunto de julia \"Roundy\" 4D.\n"
-"3 = Conjunto de mandelbrot \"Squarry\" 4D.\n"
-"4 = Conjunto de julia \"Squarry\" 4D.\n"
-"5 = Conjunto de mandelbrot \"Mandy Cousin\" 4D.\n"
-"6 = Conjunto de julia \"Mandy Cousin\" 4D.\n"
-"7 = Conjunto de mandelbrot \"Variation\" 4D.\n"
-"8 = Conjunto de julia \"Variation\" 4D.\n"
-"9 = Conjunto de mandelbrot \"Mandelbrot/Mandelbar\" 3D.\n"
-"10 = Conjunto de julia \"Mandelbrot/Mandelbar\" 3D.\n"
-"11 = Conjunto de mandelbrot \"Árvore de natal\" 3D.\n"
-"12 = Conjunto de julia \"Árvore de natal\" 3D..\n"
-"13 = Conjunto de mandelbrot \"Bulbo de Mandelbrot\" 3D.\n"
-"14 = Conjunto de julia \"Bulbo de Mandelbrot\" 3D.\n"
-"15 = Conjunto de mandelbrot \"Bulbo de Mandelbrot Cosseno\" 3D.\n"
-"16 = Conjunto de julia \"Bulbo de Mandelbrot Cosseno\" 3D.\n"
-"17 = Conjunto de mandelbrot \"Bulbo de Mandelbrot\" 4D.\n"
-"18 = Conjunto de julia \"Bulbo de Mandelbrot\" 4D."
+"Mudanças para a interface do menu principal:\n"
+" - Total: Múltiplos mundos de um jogador, escolha de jogo, escolha de pacote "
+"de texturas, etc.\n"
+"- Simples: Um mundo de um jogador, sem escolha de jogo ou pacote de "
+"texturas. Pode ser necessário para telas menores."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server / Singleplayer"
-msgstr "Servidor / Um jogador"
+msgid "Projecting dungeons"
+msgstr "Projetando dungeons"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server URL"
-msgstr "URL do servidor"
+msgid ""
+"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
+"'ridges' enables the rivers."
+msgstr ""
+"Atributos de geração de mapa específicos ao gerador V7.\n"
+"'ridges' habilitam os rios."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server address"
-msgstr "Endereço do servidor"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Player name too long."
+msgstr "Nome de jogador muito longo."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server description"
-msgstr "Descrição do servidor"
+msgid ""
+"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n"
+"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
+msgstr ""
+"(Android) Corrige a posição do joystick virtual.\n"
+"Se desabilitado, o joystick virtual vai centralizar na posição do primeiro "
+"toque."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server name"
-msgstr "Nome do servidor"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Name/Password"
+msgstr "Nome / Senha"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server port"
-msgstr "Porta do servidor"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Show technical names"
+msgstr "Mostrar nomes técnicos"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server side occlusion culling"
-msgstr "Separação de oclusão no lado do servidor"
+msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn."
+msgstr "Fonte de compensador de sombra, se 0 então sombra não será desenhada."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Serverlist URL"
-msgstr "URL da lista de servidores"
+msgid "Apple trees noise"
+msgstr "Barulho das Árvores de Macieira"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Serverlist file"
-msgstr "Arquivo da lista de servidores"
+msgid "Remote media"
+msgstr "Mídia remota"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
-"A restart is required after changing this."
-msgstr ""
-"Defina o idioma. Deixe vazio para usar a linguagem do sistema.\n"
-"Apos mudar isso uma reinicialização é necessária."
+msgid "Filtering"
+msgstr "Filtros"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients."
-msgstr ""
-"Configura o tamanho máximo de caracteres de uma mensagem enviada por "
-"clientes."
+msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+msgstr "Fonte alpha de sombra (opacidade, entre 0 e 255)."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Set to true enables waving leaves.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+"World directory (everything in the world is stored here).\n"
+"Not needed if starting from the main menu."
msgstr ""
-"Definido como true habilita balanço folhas.\n"
-"Requer sombreadores serem ativados."
+"Diretório de mundo (tudo no mundo está armazenado aqui).\n"
+"Não é necessário se for iniciado a partir do menu principal."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Set to true enables waving plants.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
-msgstr ""
-"Definido como true permite balanço de plantas.\n"
-"Requer sombreadores serem ativados."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "None"
+msgstr "Nenhum"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Set to true enables waving water.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+"Key for toggling the display of the large chat console.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Definido como true permite ondulação da água.\n"
-"Requer sombreadores seres ativados."
+"Tecla para ativar/desativar a exibição do bate-papo.\n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shader path"
-msgstr "Sombreadores"
+msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
+msgstr "Nível Y de terreno que cria penhascos."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
-"video\n"
-"cards.\n"
-"This only works with the OpenGL video backend."
+"If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
+"This option is only read when server starts."
msgstr ""
-"Sombreadores permitem efeitos visuais avançados e podem aumentar a "
-"performance em algumas placas de vídeo.\n"
-"Só funcionam com o modo de vídeo OpenGL."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shadow limit"
-msgstr "Limite de mapblock"
+"Se habilitado, as ações são registradas para reversão.\n"
+"Esta opção só é lido quando o servidor é iniciado."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
-msgstr "Forma do minimapa. Ativado = redondo, Desativado = quadrado."
+msgid "Parallax occlusion bias"
+msgstr "Viés de oclusão de paralaxe"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Show debug info"
-msgstr "Mostrar informações de depuração"
+msgid "The depth of dirt or other biome filler node."
+msgstr "A profundidade do preenchimento de terra ou outro enchimento de bioma."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Show entity selection boxes"
-msgstr "Mostrar as caixas de seleção entidades"
+msgid "Cavern upper limit"
+msgstr "Limite do topo da caverna"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shutdown message"
-msgstr "Mensagem de desligamento"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Control"
+msgstr "Ctrl direito"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
-"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n"
-"increasing this value above 5.\n"
-"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n"
-"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n"
-"recommended."
+"Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
+"updated over\n"
+"network."
msgstr ""
-"Tamanho dos mapchunks gerados pelo gerador de mapa, em mapblocks(16 nós).\n"
-"ALERTA!: Não há benefício e existem diversos perigos em aumentar este valor "
-"acima de 5.\n"
-"Reduzir este valor aumenta a densidade de dungeons e cavernas.\n"
-"Alterar este valor é para uso especial, é recomendado deixar inalterado."
+"Comprimento do tick do servidor e o intervalo no qual os objetos são "
+"geralmente atualizados em rede."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
-"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
-"thread, thus reducing jitter."
-msgstr ""
-"Tamanho da memória cache do MapBlock do gerador de malha. Aumentar isso "
-"aumentará o percentual de hit do cache, reduzindo os dados sendo copiados do "
-"encadeamento principal, reduzindo assim o jitter."
+msgid "Continuous forward"
+msgstr "Para frente continuamente"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Slice w"
-msgstr "Fatia w"
+msgid "Amplifies the valleys."
+msgstr "Amplifica os vales."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
-msgstr "Inclinação e preenchimento trabalham juntos para modificar as alturas."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle fog"
+msgstr "Ativar névoa"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
-msgstr ""
-"Variação de umidade em pequena escala para misturar biomas nas fronteiras."
+msgid "Dedicated server step"
+msgstr "Passo do servidor dedicado"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
+msgid ""
+"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n"
+"the server may not send the scale you want, especially if you use\n"
+"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n"
+"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n"
+"See also texture_min_size.\n"
+"Warning: This option is EXPERIMENTAL!"
msgstr ""
-"Variação de temperatura em pequena escala para misturar biomas nas bordas."
+"Texturas alinhadas ao mundo podem ser escaladas em vários nós. Entretando, o "
+"servidor pode não enviar a escala desejada, especialmente se você usa um "
+"pacote de textura especialmente projetado; com está opção, o cliente tenta "
+"determinar a escala automaticamente baseado no tamanho da textura. Veja "
+"também texture_min_size.\n"
+"Alerta: Esta opção é EXPERIMENTAL!"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Smooth lighting"
-msgstr "Iluminação suave"
+msgid "Synchronous SQLite"
+msgstr "SQLite síncrono"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
-"Useful for recording videos."
-msgstr ""
-"Suaviza o movimento da câmera quando olhando ao redor. Também chamado de "
-"olhar ou suavização do mouse.\n"
-"Útil para gravar vídeos."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Mipmap"
+msgstr "Mipmap (filtro)"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
-msgstr "Suaviza a rotação da câmera no modo cinemático. 0 para desativar."
+msgid "Parallax occlusion strength"
+msgstr "Insinsidade de oclusão de paralaxe"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
-msgstr "Suaviza a rotação da câmera. 0 para desativar."
+msgid "Player versus player"
+msgstr "Jogador contra jogador"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sneak key"
-msgstr "Esgueirar"
+msgid ""
+"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tecla para selecionar o 25th slot do inventário.\n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sneaking speed"
-msgstr "Velocidade da furtividade"
+msgid "Cave noise"
+msgstr "Barulho nas caverna"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sneaking speed, in nodes per second."
-msgstr ""
+msgid "Dec. volume key"
+msgstr "Tecla de abaixar volume"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sound"
-msgstr "Som"
+msgid "Selection box width"
+msgstr "Largura da caixa de seleção"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Special key"
-msgstr "Tecla especial"
+msgid "Mapgen name"
+msgstr "Nome do gerador de mundo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Special key for climbing/descending"
-msgstr "Tecla especial pra escalar/descer"
+msgid "Screen height"
+msgstr "Altura da tela"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
-"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
-"(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
-"Files that are not present will be fetched the usual way."
+"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Especifica a URL no qual os clientes buscam a mídia ao em vez de usar o "
-"UDP.\n"
-"$filename deve ser acessível a partir de $remote_media$filename via cURL \n"
-"(obviamente, remote_media deve terminar com uma barra \"/\").\n"
-"Arquivos que não estão presentes serão obtidos da maneira usual por UDP."
+"Tecla para selecionar o quinto slot do inventário.\n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Spread of light curve mid-boost.\n"
-"Standard deviation of the mid-boost gaussian."
+"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
+"texture pack\n"
+"or need to be auto-generated.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
msgstr ""
-"Extensão do aumento médio da curva da luz.\n"
-"Desvio padrão do aumento médio gaussiano."
+"Ativar texturização bump mapping para texturas. Normalmaps precisam ser "
+"fornecidos pelo\n"
+"pacote de textura ou a necessidade de ser auto-gerada.\n"
+"Requer shaders a serem ativados."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Static spawnpoint"
-msgstr "Ponto de spawn estático"
+msgid "Enable players getting damage and dying."
+msgstr "Permitir que os jogadores possam sofrer dano e morrer."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Steepness noise"
-msgstr "Ruído de declive"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Please enter a valid integer."
+msgstr "Por favor insira um inteiro válido."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Step mountain size noise"
-msgstr "Tamanho do ruído da montanha de passo"
+msgid "Fallback font"
+msgstr "Fonte Alternativa"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Step mountain spread noise"
-msgstr "Extensão do ruído da montanha de passo"
+msgid ""
+"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
+"Will be overridden when creating a new world in the main menu."
+msgstr ""
+"Seed do mundo, deixe em branco para uma seed aleatória.\n"
+"Será sobrescrita quando for criada um novo mundo no menu principal."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of generated normalmaps."
-msgstr "Intensidade de normalmaps gerados."
+msgid "Selection box border color (R,G,B)."
+msgstr "Cor da borda da caixa de seleção (R, G, B)."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of light curve mid-boost."
-msgstr "Força do aumento médio da curva de luz."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Page up"
+msgstr "Page up"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of parallax."
-msgstr "Intensidade de paralaxe."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Help"
+msgstr "Ajuda"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strict protocol checking"
-msgstr "Verificação rígida de protocolo"
+msgid "Waving leaves"
+msgstr "Balanço das árvores"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strip color codes"
-msgstr "Códigos de faixa de cor"
+msgid "Field of view"
+msgstr "Campo de visão"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Synchronous SQLite"
-msgstr "SQLite síncrono"
+msgid "Ridge underwater noise"
+msgstr "Ruído Subaquático"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Temperature variation for biomes."
-msgstr "Variação de temperatura para biomas."
+msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
+msgstr "Controla a largura dos túneis, um valor menor cria túneis mais largos."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain alternative noise"
-msgstr "Ruído alternativo do terreno"
+msgid "Variation of biome filler depth."
+msgstr "Variação da profundidade de preenchimento do bioma."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain base noise"
-msgstr "Altura do terreno"
+msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
+msgstr "Número máximo de chunks carregados forçadamente."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain height"
-msgstr "Altura do terreno"
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Old Password"
+msgstr "Senha antiga"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain higher noise"
-msgstr "Altura do terreno"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Bump Mapping"
+msgstr "Bump mapping"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain noise"
-msgstr "Altura do terreno"
+msgid "Valley fill"
+msgstr "Preenchimento do vale"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Terrain noise threshold for hills.\n"
-"Controls proportion of world area covered by hills.\n"
-"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
+"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
msgstr ""
-"Limite de ruido de terreno para colinas.\n"
-"Proporção de controles da área de mundo coberta pelas colinas.\n"
-"Ajuste no sentido 0,0 para uma proporção maior."
+"Monitorar a ação de ação do Loading Block Modifiers durante a registração."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Terrain noise threshold for lakes.\n"
-"Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
-"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
+"Key for toggling flying.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Limite de ruido de terreno para Lagos.\n"
-"Proporção de controles da área de mundo coberta por lagos.\n"
-"Ajuste no sentido 0,0 para uma proporção maior."
+"Tecla para alternar a voar.\n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain persistence noise"
-msgstr "Ruído de persistência do terreno"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 0"
+msgstr "Tecl.num. 0"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Texture path"
-msgstr "Diretorio da textura"
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp,
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Passwords do not match!"
+msgstr "As senhas não correspondem!"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n"
-"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n"
-"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n"
-"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n"
-"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n"
-"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
-msgstr ""
-"Texturas em um nó podem ser alinhadas ao próprio nó ou ao mundo.\n"
-"O modo antigo serve melhor para coisas como maquinas, móveis, etc, enquanto "
-"o novo faz com que escadas e microblocos encaixem melhor a sua volta.\n"
-"Entretanto, como essa é uma possibilidade nova, não deve ser usada em "
-"servidores antigos, essa opção pode ser forçada para certos tipos de nós. "
-"Note que esta opção é considerada EXPERIMENTAL e pode não funcionar "
-"adequadamente."
+msgid "Chat message max length"
+msgstr "Tamanho máximo da mensagem de conversa"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The URL for the content repository"
-msgstr "A url para o repositório de conteúdo"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Range select"
+msgstr "Selecionar distância"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The default format in which profiles are being saved,\n"
-"when calling `/profiler save [format]` without format."
-msgstr ""
-"O formato padrão no qual as analises estão sendo salvas,\n"
-"Quando chamado `/profiler save [formato]` sem formato."
+msgid "Strict protocol checking"
+msgstr "Verificação rígida de protocolo"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The depth of dirt or other biome filler node."
-msgstr "A profundidade do preenchimento de terra ou outro enchimento de bioma."
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Information:"
+msgstr "Informação:"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to."
-msgstr ""
-"O caminho de arquivo relativo ao sua pasta do mundo no qual as analises "
-"serão salvas."
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "Chat hidden"
+msgstr "Conversa oculta"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The identifier of the joystick to use"
-msgstr "O identificador do joystick para usar"
+msgid "Entity methods"
+msgstr "Metodos de entidade"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start."
-msgstr ""
-"A largura em pixels necessária para interação de tela de toque começar."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Forward"
+msgstr "Avançar"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The network interface that the server listens on."
-msgstr "A interface de rede no qual o servidor escuta (aguarda conexão)."
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Main"
+msgstr "Principal"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The privileges that new users automatically get.\n"
-"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
-msgstr ""
-"Os privilégios que novos usuários obtém automaticamente.\n"
-"Consulte /privs no jogo para obter uma lista completa na configuração do seu "
-"servidor e dos modificadores."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
+msgstr "Informação de debug, gráfico de perfil e wireframe escondidos"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
-"the\n"
-"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
-"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
-"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are "
-"maintained.\n"
-"This should be configured together with active_object_range."
-msgstr ""
-"O raio do volume de blocos em volta de cada jogador que é sujeito a coisas "
-"de bloco ativo, em mapblocks (16 nós).\n"
-"Em blocos ativos, objetos são carregados e ABMs executam.\n"
-"Isto é também o alcançe mínimo em que objetos ativos(mobs) são mantidos.\n"
-"Isto deve ser configurado junto com o alcance_objeto_ativo."
+msgid "Item entity TTL"
+msgstr "Entidade item TTL"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"The rendering back-end for Irrlicht.\n"
-"A restart is required after changing this.\n"
-"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
-"otherwise.\n"
-"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n"
-"shader support currently."
+"Key for opening the chat window.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Renderizador de fundo para o irrlight.\n"
-"Uma reinicialização é necessária após alterar isso.\n"
-"Note: no android, use o OGLES1 caso em dúvida! O aplicativo pode falhar ao "
-"abrir em outro caso.\n"
-"Em outras plataformas, OpenGL é recomendo, e é o único driver com suporte a "
-"sombreamento atualmente."
+"Tecla para abrir a janela de bate-papo.\n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
-"ingame view frustum around."
-msgstr ""
-"A sensibilidade dos eixos do joystick para movimentar o frustum de exibição "
-"no jogo."
+msgid "Waving water height"
+msgstr "Altura de balanço da água"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
-"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
-"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
-"set to the nearest valid value."
+"Set to true enables waving leaves.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
msgstr ""
-"A intensidade (escuridão) de sombreamento da oclusão de ambiente no bloco.\n"
-"Inferior é mais escura, superior é mais clara. O intervalo válido de valores "
-"para esta\n"
-"configuração é 0.25 a 4.0. Se o valor está fora do intervalo ele será \n"
-"definido o valor válido mais próximo."
+"Definido como true habilita balanço folhas.\n"
+"Requer sombreadores serem ativados."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
-"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
-"items. A value of 0 disables the functionality."
-msgstr ""
-"O tempo (em segundos) que a fila de líquidos pode crescer além da "
-"capacidade \n"
-"de processamento até que é feita uma tentativa para diminuir o seu tamanho "
-"pelo despejo \n"
-"de antigas filas de itens. Um valor 0 desativa a funcionalidade."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Num Lock"
+msgstr "Num Lock"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Server Port"
+msgstr "Porta do servidor"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The time in seconds it takes between repeated events\n"
-"when holding down a joystick button combination."
-msgstr ""
-"O tempo em segundos que leva entre eventos repetidos \n"
-"quando pressionando uma combinação de botão no joystick."
+msgid "Ridged mountain size noise"
+msgstr "Ruído do tamanho de montanhas acidentadas"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle HUD"
+msgstr "Ativar interface"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -6207,1525 +5399,1231 @@ msgstr ""
"direito do mouse."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The type of joystick"
-msgstr "O tipo do joystick"
+msgid "HTTP mods"
+msgstr "Módulos HTTP"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n"
-"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
-"'altitude_dry' is enabled."
-msgstr ""
-"A distancia vertical onde o calor cai por 20 caso 'altitude_chill' esteja "
-"habilitado. Também é a distancia vertical onde a umidade cai por 10 se "
-"'altitude_dry' estiver habilitado."
+msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
+msgstr "Cor de fundo do Bate-papo no jogo (R,G,B)."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
-msgstr ""
-"Terceiro de 4 ruídos 2D que juntos definem a altura de colinas/montanhas."
+msgid "Hotbar slot 12 key"
+msgstr "Tecla do slot 12 da hotbar"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "This font will be used for certain languages."
-msgstr "Esta fonte será usada para determinados idiomas."
+msgid "Width component of the initial window size."
+msgstr "Largura da janela inicial."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
-"Setting it to -1 disables the feature."
+"Key for toggling autoforward.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Tempo em segundos para manter entidade de item (itens caídos/dropados).\n"
-"Definindo-o como -1 desabilita o recurso."
+"Tecla para ativar o modo avanço automático.\n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)."
-msgstr "Hora do dia quando um novo mundo é iniciado, em milihoras (0-23999)."
+msgid "Joystick frustum sensitivity"
+msgstr "Sensibilidade do frustum do Joystick"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 2"
+msgstr "Tecl.num. 2"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Time send interval"
-msgstr "Intervalo de tempo de envio"
+msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
+msgstr ""
+"Uma mensagem para ser mostrada a todos os clientes do seu servidor quando "
+"ele travar."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Save"
+msgstr "Salvar"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Announce Server"
+msgstr "Anunciar servidor"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Y"
+msgstr "Y"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Time speed"
-msgstr "Velocidade de tempo"
+msgid "View zoom key"
+msgstr "Tecla de visão em zoom"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
-msgstr ""
-"Tempo de espera para o cliente remover dados de mapa não utilizados da "
-"memória."
+msgid "Rightclick repetition interval"
+msgstr "Intervalo de repetição do clique direito"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Space"
+msgstr "Espaço"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgstr "Quarto de 4 ruídos 2D que juntos definem a altura de colinas/montanhas."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
-"something.\n"
-"This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
-"node."
+"Enable register confirmation when connecting to server.\n"
+"If disabled, new account will be registered automatically."
msgstr ""
-"Para reduzir o lag, transferências de blocos são desaceleradas quando um "
-"jogador está construindo algo.\n"
-"Isto determina por quanto tempo eles são desacelerados após a colocação ou "
-"remoção de um node."
+"Habilitar confirmação de registro quando conectar ao servidor.\n"
+"Caso desabilitado, uma nova conta será registrada automaticamente."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Toggle camera mode key"
-msgstr "Tecla de alternância do modo de câmera"
+msgid "Hotbar slot 23 key"
+msgstr "Tecla do slot 23 da hotbar"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Tooltip delay"
-msgstr "Atraso de dica de ferramenta"
+msgid "Mipmapping"
+msgstr "Mipmapping (filtro)"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Touch screen threshold"
-msgstr "Limiar a tela de toque"
+msgid "Builtin"
+msgstr "Embutido"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Shift"
+msgstr "Shift direito"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Trees noise"
-msgstr "Ruido de árvores"
+msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
+msgstr "Opacidade de fundo do formspec em tela cheia (entre 0 e 255)."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Smooth Lighting"
+msgstr "Iluminação suave"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Trilinear filtering"
-msgstr "Filtragem tri-linear"
+msgid "Disable anticheat"
+msgstr "Habilitar Anti-Hack"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"True = 256\n"
-"False = 128\n"
-"Useable to make minimap smoother on slower machines."
-msgstr ""
-"True = 256\n"
-"False = 128\n"
-"Útil para suavizar o minimapa em máquinas mais lentas."
+msgid "Leaves style"
+msgstr "Estilo de folhas"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua,
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Delete"
+msgstr "Excluir"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Trusted mods"
-msgstr "Modulos confiáveis"
+msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients."
+msgstr ""
+"Configura o tamanho máximo de caracteres de uma mensagem enviada por "
+"clientes."
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y of upper limit of large caves."
+msgstr "Limite Y máximo de grandes cavernas."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
msgid ""
-"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains."
+"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
+"override any renaming here."
msgstr ""
-"Altura máxima típica, acima e abaixo do ponto médio, do terreno da montanha "
-"flutuante."
+"Esse modpack possui um nome explícito em seu modpack.conf que vai "
+"sobrescrever qualquer renomeio aqui."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
-msgstr "URL para a lista de servidores exibida na guia Multiplayer."
+msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
+msgstr "Usar uma animação de nuvem para o fundo do menu principal."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Undersampling"
-msgstr "Subamostragem"
+msgid "Terrain higher noise"
+msgstr "Altura do terreno"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n"
-"to the game world only, keeping the GUI intact.\n"
-"It should give significant performance boost at the cost of less detailed "
-"image."
-msgstr ""
-"A subamostragem é semelhante ao uso de resolução de tela menor, mas se "
-"aplica apenas ao mundo do jogo, mantendo a GUI (Interface Gráfica do "
-"Usuário) intacta. Deve dar um aumento significativo no desempenho ao custo "
-"de uma imagem menos detalhada."
+msgid "Autoscaling mode"
+msgstr "Modo de alto escalamento"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Unlimited player transfer distance"
-msgstr "Distância de transferência do jogador ilimitada"
+msgid "Graphics"
+msgstr "Gráficos"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Unload unused server data"
-msgstr "Descarregar os dados do servidor não utilizados"
+msgid ""
+"Key for moving the player forward.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tecla para mover o jogador para a frente.\n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Upper Y limit of dungeons."
-msgstr "Limite topo Y de dungeons."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fly mode disabled"
+msgstr "Modo voo desabilitado"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
-msgstr "Usar nuvens 3D em vez de planas."
+msgid "The network interface that the server listens on."
+msgstr "A interface de rede no qual o servidor escuta (aguarda conexão)."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
-msgstr "Usar uma animação de nuvem para o fundo do menu principal."
+msgid "Instrument chatcommands on registration."
+msgstr "Monitoração de comandos de chat quando registrados."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
-msgstr "Usar filtragem anisotrópica quando visualizar texturas de um ângulo."
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
+msgid "Register and Join"
+msgstr "Registrar e entrar"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
-msgstr "Usar filtragem bilinear ao dimensionamento de texturas."
+msgid "Mapgen Fractal"
+msgstr "Gerador de mundo Fractal"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
-"especially when using a high resolution texture pack.\n"
-"Gamma correct downscaling is not supported."
+"Julia set only.\n"
+"X component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
msgstr ""
-"Usar mip mapping para escalar texturas. Pode aumentar a performance "
-"levemente, especialmente quando usando um pacote de texturas em alta "
-"resolução.\n"
-"O downscaling correto de gama não é suportado."
+"Apenas para configuração de Julia.\n"
+"Componente X da constante hipercomplexa.\n"
+"Altera o formato do fractal.\n"
+"Varia aproximadamente entre -2 e 2."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
-msgstr "Use a filtragem trilinear ao dimensionamento de texturas."
+msgid "Heat blend noise"
+msgstr "Parâmetros de mistura de ruido do gerador de mundo \"heat\""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "VBO"
-msgstr "VBO"
+msgid "Enable register confirmation"
+msgstr "Habilitar registro de confirmação"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Del. Favorite"
+msgstr "Deletar Favorito"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "VSync"
-msgstr "Sincronização Vertical"
+msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
+msgstr "Se for usar névoa no fim da área visível."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley depth"
-msgstr "Profundidade do vale"
+msgid "Julia x"
+msgstr "Julia x"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley fill"
-msgstr "Preenchimento do vale"
+msgid "Player transfer distance"
+msgstr "Distância de transferência do jogador"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley profile"
-msgstr "Perfil do vale"
+msgid "Hotbar slot 18 key"
+msgstr "Tecla do slot 18 da hotbar"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley slope"
-msgstr "Encosta do vale"
+msgid "Lake steepness"
+msgstr "Esparsamento de lagos no gerador de mundo plano"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of biome filler depth."
-msgstr "Variação da profundidade de preenchimento do bioma."
+msgid "Unlimited player transfer distance"
+msgstr "Distância de transferência do jogador ilimitada"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain."
+msgid ""
+"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n"
+"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n"
+"These numbers can be made very large, the fractal does\n"
+"not have to fit inside the world.\n"
+"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n"
+"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n"
+"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
msgstr ""
-"Variação da altura da colina e profundidade do lago no terreno liso da Terra "
-"Flutuante."
+"(X,Y,Z) Escala fractal em nós.\n"
+"Tamanho fractal atual será de 2 a 3 vezes maior.\n"
+"Esses números podem ser muito grandes, o fractal não tem que encaixar dentro "
+"do mundo.\n"
+"Aumente estes para 'ampliar' nos detalhes do fractal.\n"
+"Padrão é para uma forma espremida verticalmente para uma ilha, coloque todos "
+"os 3 números iguais para a forma crua."
+
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid ""
+"Controls:\n"
+"- %s: move forwards\n"
+"- %s: move backwards\n"
+"- %s: move left\n"
+"- %s: move right\n"
+"- %s: jump/climb\n"
+"- %s: sneak/go down\n"
+"- %s: drop item\n"
+"- %s: inventory\n"
+"- Mouse: turn/look\n"
+"- Mouse left: dig/punch\n"
+"- Mouse right: place/use\n"
+"- Mouse wheel: select item\n"
+"- %s: chat\n"
+msgstr ""
+"Controles:\n"
+"\n"
+"- %s1: andar para frente\n"
+"\n"
+"- %s2: andar para trás\n"
+"\n"
+"- %s3: andar para a esquerda\n"
+"\n"
+"-%s4: andar para a direita\n"
+"\n"
+"- %s5: pular/escalar\n"
+"\n"
+"- %s6: esgueirar/descer\n"
+"\n"
+"- %s7: soltar item\n"
+"\n"
+"- %s8: inventário\n"
+"\n"
+"- Mouse: virar/olhar\n"
+"\n"
+"- Botão esquerdo do mouse: cavar/dar soco\n"
+"\n"
+"- Botão direito do mouse: colocar/usar\n"
+"\n"
+"- Roda do mouse: selecionar item\n"
+"\n"
+"- %s9: bate-papo\n"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "eased"
+msgstr "amenizado"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Prev. item"
+msgstr "Item anterior"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fast mode disabled"
+msgstr "Modo rápido desabilitado"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "The value must be at least $1."
+msgstr "O valor deve ser pelo menos $1."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
-msgstr "Variação da altura máxima da montanha (nos nós)."
+msgid "Full screen"
+msgstr "Tela cheia"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "X Button 2"
+msgstr "Botão X 2"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of number of caves."
-msgstr "Variação do número de cavernas."
+msgid "Hotbar slot 11 key"
+msgstr "Tecla do slot 11 da hotbar"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
+msgstr "pkgmgr: não foi possível excluir \"$1\""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1"
+msgstr "Minimapa em modo radar, zoom 1x"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Variation of terrain vertical scale.\n"
-"When noise is < -0.55 terrain is near-flat."
-msgstr ""
-"Variação da escala vertical do terreno.\n"
-"Quando o ruído é menor que -0,55 o terreno é quase plano."
+msgid "Absolute limit of emerge queues"
+msgstr "Limite absoluto de filas emergentes"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Varies depth of biome surface nodes."
-msgstr "Varia a profundidade dos nós da superfície do bioma."
+msgid "Inventory key"
+msgstr "Inventário"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Varies roughness of terrain.\n"
-"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
+"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Varia a aspereza do terreno.\n"
-"Define o valor de 'persistência' para os ruídos \"terrain_base\" e "
-"\"terrain_alt\"."
+"Tecla para selecionar o 26th slot do inventário.\n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Varies steepness of cliffs."
-msgstr "Controla o esparsamento/altura das colinas."
+msgid "Strip color codes"
+msgstr "Códigos de faixa de cor"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second."
-msgstr ""
+msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
+msgstr "Define localizações e terrenos de morros e lagos opcionais."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Vertical screen synchronization."
-msgstr "Sincronização vertical da tela."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Waving Plants"
+msgstr "Plantas balançam"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Video driver"
-msgstr "Driver de vídeo"
+msgid "Font shadow"
+msgstr "Fonte de sombra"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View bobbing factor"
-msgstr "Visualização de balanço"
+msgid "Server name"
+msgstr "Nome do servidor"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View distance in nodes."
+msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
msgstr ""
-"Distância de visão (em nós).\n"
-"Minimo = 20"
+"Primeiro de 4 ruídos 2D que juntos definem a altura de colinas/montanhas."
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View range decrease key"
-msgstr "Tecla de diminuição do raio de exibição"
+msgid "Mapgen"
+msgstr "Gerador de mapa"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View range increase key"
-msgstr "Tecla de aumento do intervalo de exibição"
+msgid "Menus"
+msgstr "Opções para menus"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Disable Texture Pack"
+msgstr "Desabilitar pacote de texturas"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View zoom key"
-msgstr "Tecla de visão em zoom"
+msgid "Build inside player"
+msgstr "Construir com o jogador dentro do bloco"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Viewing range"
-msgstr "Intervalo de visualização"
+msgid "Light curve mid boost spread"
+msgstr "Extensão do aumento leve da curva de luz"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Virtual joystick triggers aux button"
-msgstr "Joystick virtual ativa botão auxiliar"
+msgid "Hill threshold"
+msgstr "Threshold das colinas no gerador de mundo plano"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Volume"
-msgstr "Volume do som"
+msgid "Defines areas where trees have apples."
+msgstr "Define áreas onde na árvores têm maçãs."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Strength of parallax."
+msgstr "Intensidade de paralaxe."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enables filmic tone mapping"
+msgstr "Habilitar efeito \"filmic tone mapping\""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Map save interval"
+msgstr "Intervalo de salvamento de mapa"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
-"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Has no effect on 3D fractals.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+"Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
+"Creating a world in the main menu will override this.\n"
+"Current stable mapgens:\n"
+"v5, v6, v7 (except floatlands), singlenode.\n"
+"'stable' means the terrain shape in an existing world will not be changed\n"
+"in the future. Note that biomes are defined by games and may still change."
msgstr ""
-"Coordenada W da fatia 3D gerada de um fractal 4D.\n"
-"Determina qual fatia 3D da forma 4D é gerada.\n"
-"Não tem efeito sobre fractais 3D.\n"
-"Varia aproximadamente de -2 a 2."
+"Nome do gerador de mapa usando quando criar um novo mundo.\n"
+"Criar um mundo no menu principal vai sobrescrever isto.\n"
+"Geradores de mapa estáveis atualmente:\n"
+"v5, v6, v7(exceto terras flutuantes), singlenode.\n"
+"'estável' significa que a forma do terreno em um mundo existente não será "
+"alterado no futuro. Note que biomas definidos por jogos ainda podem mudar."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Walking and flying speed, in nodes per second."
+msgid ""
+"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Tecla para selecionar o 13th slot do inventário.\n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Walking speed"
-msgstr "Velocidade de caminhada"
+msgid "Mapgen Flat"
+msgstr "Gerador de mundo plano"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Exit to OS"
+msgstr "Sair do Minetest"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Escape"
+msgstr "Sair do Método de Entrada"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second."
+msgid ""
+"Key for decreasing the volume.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Tecla para diminuir o alcance de visão.\n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Water level"
-msgstr "Nível de água"
+msgid "Scale"
+msgstr "Escala"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Water surface level of the world."
-msgstr "Nível de superfície de água do mundo."
+msgid "Clouds"
+msgstr "Nuvens"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving Nodes"
-msgstr "Nós que balancam"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle minimap"
+msgstr "Ativar minimapa"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving leaves"
-msgstr "Balanço das árvores"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "3D Clouds"
+msgstr "Nuvens 3D"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Change Password"
+msgstr "Alterar a senha"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving plants"
-msgstr "Balanço das plantas"
+msgid "Always fly and fast"
+msgstr "Sempre voar e correr"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving water"
-msgstr "Balanço da água"
+msgid "Bumpmapping"
+msgstr "Bump mapping"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle fast"
+msgstr "Alternar corrida"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Trilinear Filter"
+msgstr "Filtragem tri-linear"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Waving water wave height"
-msgstr "Altura de balanço da água"
+msgid "Liquid loop max"
+msgstr "Limite de iteração do liquido"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Waving water wave speed"
-msgstr "Velocidade de balanço da água"
+msgid "World start time"
+msgstr "Horário inicial do mundo"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "No modpack description provided."
+msgstr "Nenhuma descrição de modpack disponível."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fog disabled"
+msgstr "Névoa desabilitada"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Waving water wavelength"
-msgstr "Comprimento de balanço da água"
+msgid "Append item name"
+msgstr "Concatenar nome do item"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
-"filtered in software, but some images are generated directly\n"
-"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
-msgstr ""
-"Quando gui_scaling_filter é true, todas as imagens de GUI precisam ser\n"
-"filtrado no software, porém algumas imagens são geradas diretamente ao\n"
-"hardware (por exemplo render-to-texture para nodes no inventário)."
+msgid "Seabed noise"
+msgstr "Ruído nas cavernas #1"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
-"from hardware to software for scaling. When false, fall back\n"
-"to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
-"properly support downloading textures back from hardware."
-msgstr ""
-"Quando gui_scaling_filter_txr2img é true, copie essas imagens\n"
-"de hardware para software para dimensionamento. Quando false,\n"
-"voltará para o velho método de dimensionamento, para drivers de\n"
-"vídeo que não suportem propriedades baixas de texturas voltam do hardware."
+msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs."
+msgstr "Define a distribuição de terrenos elevados e a inclinação de penhascos."
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad +"
+msgstr "Tecl.num. +"
+
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Loading textures..."
+msgstr "Carregando texturas..."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
-"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
-"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
-"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
-"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n"
-"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
-"enabled.\n"
-"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
-"texture autoscaling."
-msgstr ""
-"Ao usar filtros bilineares/trilinear/anisotrópica, texturas de baixa "
-"resolução\n"
-"podem ficar borradas, então automaticamente aumenta a escala deles com a "
-"interpolação\n"
-"de nearest-neighbor para preservar os pixels nítidos. Isto define o tamanho\n"
-"mínimo da textura para as texturas melhoradas; valores mais altos parecem\n"
-"mais nítidos, mas requerem mais memória. Potências de 2 são recomendadas.\n"
-"Essa configuração superior a 1 pode não ter um efeito visível, a menos que "
-"a \n"
-"filtragem bilineares/trilinear/anisotrópica estejam habilitadas.\n"
-"Isso também é usado como tamanho base da textura para autoescalamento de "
-"texturas."
+msgid "Normalmaps strength"
+msgstr "Intensidade de normalmaps"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Uninstall"
+msgstr "Desinstalar"
+
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Connection timed out."
+msgstr "Erro de conexão (tempo excedido)."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in."
-msgstr ""
-"Se forem utilizadas fontes freetype, requer suporte a freetype para ser "
-"compilado."
+msgid "ABM interval"
+msgstr "Intervalo do ABM"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain."
-msgstr "Se dungeons ocasionalmente se projetam do terreno."
+msgid "Load the game profiler"
+msgstr "Carregar o analizador do jogo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
-msgstr ""
-"Se as animações de textura do nodes devem ser dessincronizadas por mapblock."
+msgid "Physics"
+msgstr "Física"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
-"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
+"Global map generation attributes.\n"
+"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
+"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
msgstr ""
-"Se os jogadores são mostrados para os clientes sem qualquer limite de "
-"distância.\n"
-"Caso não desejar, use a configuração player_transfer_distance."
+"Atributos de geração de mapa globais.\n"
+"No gerador de mapa v6 a flag 'decorations' controla todas as decorações "
+"exceto árvores\n"
+"e gramas da selva, em todos os outros geradores de mapa essa flag controla "
+"todas as decorações."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Cinematic mode disabled"
+msgstr "Modo cinemático desabilitado"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
-msgstr "Se deseja permitir aos jogadores causar dano e matar uns aos outros."
+msgid "Map directory"
+msgstr "Diretório do mapa"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
-"Set this to true if your server is set up to restart automatically."
-msgstr ""
-"Se deseja perguntar aos clientes para reconectarem depois de uma queda "
-"(Lua).\n"
-"Defina como true se o servidor está configurado para reiniciar "
-"automaticamente."
+msgid "cURL file download timeout"
+msgstr "Tempo limite de download de arquivo via cURL"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
-msgstr "Se for usar névoa no fim da área visível."
+msgid "Mouse sensitivity multiplier."
+msgstr "Multiplicador de sensibilidade do mouse."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
+msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
msgstr ""
-"Se deseja mostrar informação de depuração ao cliente (tem o mesmo efeito "
-"como teclar F5)."
+"Variação de umidade em pequena escala para misturar biomas nas fronteiras."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Width component of the initial window size."
-msgstr "Largura da janela inicial."
+msgid "Mesh cache"
+msgstr "Cache de malha"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Width of the selection box lines around nodes."
-msgstr "Largura das linhas do bloco de seleção em torno de nodes."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Connecting to server..."
+msgstr "Conectando ao servidor..."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the "
-"background.\n"
-"Contains the same information as the file debug.txt (default name)."
-msgstr ""
-"Somente no sistemas Windows: Inicie o Minetest com a janela da linha de "
-"comando em segundo plano.\n"
-"Contém as mesmas informações que o arquivo debug.txt (nome padrão)."
+msgid "View bobbing factor"
+msgstr "Visualização de balanço"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"World directory (everything in the world is stored here).\n"
-"Not needed if starting from the main menu."
+"3D support.\n"
+"Currently supported:\n"
+"- none: no 3d output.\n"
+"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
+"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
+"- topbottom: split screen top/bottom.\n"
+"- sidebyside: split screen side by side.\n"
+"- crossview: Cross-eyed 3d\n"
+"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
+"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
msgstr ""
-"Diretório de mundo (tudo no mundo está armazenado aqui).\n"
-"Não é necessário se for iniciado a partir do menu principal."
+"Suporte 3D.\n"
+"Modos atualmente suportados:\n"
+"- none: Nenhum efeito 3D.\n"
+"- anaglyph: Sistema de cor Ciano/Magenta (Óculos 3D azul vermelho).\n"
+"- interlaced: Sistema interlaçado (Óculos com lentes polarizadas).\n"
+"- topbottom: Divide a tela em duas: uma em cima e outra em baixo.\n"
+"- sidebyside: Divide a tela em duas: lado a lado.\n"
+" - crossview: 3D de olhos cruzados.\n"
+" - pageflip: Quadbuffer baseado em 3D.\n"
+"Note que o modo interlaçado requer que o sombreamento esteja habilitado."
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Chat"
+msgstr "Bate-papo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "World start time"
-msgstr "Horário inicial do mundo"
+msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
+msgstr "Ruído 2D que controla o tamanho/ocorrência de montanhas sulcadas."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Resolving address..."
+msgstr "Resolvendo os endereços..."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n"
-"the server may not send the scale you want, especially if you use\n"
-"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n"
-"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n"
-"See also texture_min_size.\n"
-"Warning: This option is EXPERIMENTAL!"
+"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Texturas alinhadas ao mundo podem ser escaladas em vários nós. Entretando, o "
-"servidor pode não enviar a escala desejada, especialmente se você usa um "
-"pacote de textura especialmente projetado; com está opção, o cliente tenta "
-"determinar a escala automaticamente baseado no tamanho da textura. Veja "
-"também texture_min_size.\n"
-"Alerta: Esta opção é EXPERIMENTAL!"
+"Tecla para selecionar o 12th slot do inventário.\n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "World-aligned textures mode"
-msgstr "Modo de texturas alinhadas ao mundo"
+msgid "Hotbar slot 29 key"
+msgstr "Tecla do slot 29 da hotbar"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Select World:"
+msgstr "Selecione um mundo:"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y of flat ground."
-msgstr "Componente Y de terreno plano."
+msgid "Selection box color"
+msgstr "Cor da caixa de seleção"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains "
-"vertically."
+"Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n"
+"to the game world only, keeping the GUI intact.\n"
+"It should give significant performance boost at the cost of less detailed "
+"image."
msgstr ""
-"Y da densidade gradiente zero de montanhas. Usado para deslocar montanhas "
-"verticalmente."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y of upper limit of large caves."
-msgstr "Limite Y máximo de grandes cavernas."
+"A subamostragem é semelhante ao uso de resolução de tela menor, mas se "
+"aplica apenas ao mundo do jogo, mantendo a GUI (Interface Gráfica do Usuário)"
+" intacta. Deve dar um aumento significativo no desempenho ao custo de uma "
+"imagem menos detalhada."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
+msgid ""
+"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
+"Disable for speed or for different looks."
msgstr ""
-"Distância em Y sobre a qual as cavernas se expandem até o tamanho total."
+"Ativar iluminação suave com oclusão de ambiente simples.\n"
+"Desativada para andar rápido ou para visões diferentes."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of average terrain surface."
-msgstr "Nível em Y da superfície média do terreno."
+msgid "Large cave depth"
+msgstr "Profundidade de cavernas grandes"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of cavern upper limit."
-msgstr "Nível em Y do limite superior da caverna."
+msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgstr ""
+"Terceiro de 4 ruídos 2D que juntos definem a altura de colinas/montanhas."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface."
+msgid ""
+"Variation of terrain vertical scale.\n"
+"When noise is < -0.55 terrain is near-flat."
msgstr ""
-"Nível em Y do ponto médio da montanha flutuante e da superfície do lago."
+"Variação da escala vertical do terreno.\n"
+"Quando o ruído é menor que -0,55 o terreno é quase plano."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
-msgstr "Nível Y de terreno que cria penhascos."
+msgid ""
+"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
+"formspec is\n"
+"open."
+msgstr ""
+"Abre o menu de pausa quando o foco da janela é perdido.Não pausa se um "
+"formspec está aberto."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of lower terrain and seabed."
-msgstr "Nível Y de terreno inferior e solo oceânico."
+msgid "Serverlist URL"
+msgstr "URL da lista de servidores"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of seabed."
-msgstr "Nível Y do fundo do mar."
+msgid "Mountain height noise"
+msgstr "Parâmetros ruido da altura de montagem do gerador de mundo v7"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
-msgstr "Nível Y para o qual as sombras de ilhas flutuantes se estendem."
+msgid ""
+"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
+"Set to -1 for unlimited amount."
+msgstr ""
+"Número máximo de mapblocks para o cliente para ser mantido na memória.\n"
+"Definido como -1 para quantidade ilimitada."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "cURL file download timeout"
-msgstr "Tempo limite de download de arquivo via cURL"
+msgid "Hotbar slot 13 key"
+msgstr "Tecla do slot 13 da hotbar"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "cURL parallel limit"
-msgstr "limite paralelo de cURL"
+msgid ""
+"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
+"screens."
+msgstr ""
+"Ajustar configuração de dpi (profundidade de cor) para sua tela (apenas para "
+"quem não usa X11/Android) Ex para telas 4K."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "defaults"
+msgstr "Padrões"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "cURL timeout"
-msgstr "Tempo limite de cURL"
+msgid "Format of screenshots."
+msgstr "Formato das screenshots."
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian.\n"
-#~ "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
-#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
-#~ msgstr ""
-#~ "Atributos de geração de mapas específicos para o gerador de mundo v7.\n"
-#~ "A flag 'ridges' controla os rios.\n"
-#~ "Flags que não estão especificadas na string da flag não são modificadas "
-#~ "por padrão.\n"
-#~ "Flags começando com \"no\" são usadas para desabilitá-las explicitamente."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v5.\n"
-#~ "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
-#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
-#~ msgstr ""
-#~ "Atributos de geração de mapas específicos para o gerador de mundo v7.\n"
-#~ "A flag 'ridges' controla os rios.\n"
-#~ "Flags que não estão especificadas na string da flag não são modificadas "
-#~ "por padrão.\n"
-#~ "Flags começando com \"no\" são usadas para desabilitá-las explicitamente."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
-#~ "'ridges' enables the rivers.\n"
-#~ "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
-#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
-#~ msgstr ""
-#~ "Atributos de geração de mapas específicos para o gerador de mundo v7.\n"
-#~ "A flag 'ridges' controla os rios.\n"
-#~ "Flags que não estão especificadas na string da flag não são modificadas "
-#~ "por padrão.\n"
-#~ "Flags começando com \"no\" são usadas para desabilitá-las explicitamente."
-
-#~ msgid "Advanced Settings"
-#~ msgstr "Configurações Avançadas"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
-#~ "Occasional lakes and hills can be added to the flat world.\n"
-#~ "The default flags set in the engine are: none\n"
-#~ "The flags string modifies the engine defaults.\n"
-#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
-#~ "default.\n"
-#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
-#~ msgstr ""
-#~ "Atributos de mapgen específicos para Mapgen plano.\n"
-#~ "Alguns lagos e colinas são ocasionalmente adicionados num mundo plano.\n"
-#~ "Flags que não estão especificadas na string de flags não são modificados "
-#~ "a partir do padrão.\n"
-#~ "Flags começando com \"no\" (não) são usadas para desativá-los "
-#~ "explicitamente."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
-#~ "The 'ridges' flag controls the rivers.\n"
-#~ "The default flags set in the engine are: mountains, ridges\n"
-#~ "The flags string modifies the engine defaults.\n"
-#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
-#~ "default.\n"
-#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
-#~ msgstr ""
-#~ "Atributos para o gerador de mapas específico para o Mapgen v6.\n"
-#~ "Quando biomas de neve estão habilitados, pântanos ficam habilitados e a "
-#~ "flag de pântanos é ignorada.\n"
-#~ "Flags que não são especificadas na string da flag não são modificadas por "
-#~ "padrão.\n"
-#~ "Flags começando com \"no\" (não) são usadas para explicitamente "
-#~ "desabilitá-las."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Enable a bit lower water surface, so it doesn't \"fill\" the node "
-#~ "completely.\n"
-#~ "Note that this is not quite optimized and that smooth lighting on the\n"
-#~ "water surface doesn't work with this."
-#~ msgstr ""
-#~ "Habilita recurso permitindo que o nível da água seja um pouco menor, "
-#~ "portando não preenche todo o espaço disponível para bloco.\n"
-#~ "Note que isso não está bem otimizado e que suavização da iluminação na "
-#~ "superfície da água não funciona bem com esse recurso."
-
-#~ msgid "Enable selection highlighting for nodes (disables selectionbox)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Habilitar destaque de bloco selecionado (desabilita o modo de destaque "
-#~ "selectionbox [Padrão])."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Julia set: (X,Y,Z) offsets from world centre.\n"
-#~ "Range roughly -2 to 2, multiply by j_scale for offsets in nodes."
-#~ msgstr ""
-#~ "Julia definido: (X, Y, Z) deslocamentos do centro mundo.\n"
-#~ "Variam aproximadamente -2 a 2, multiplique por j_scale para deslocamentos "
-#~ "em nós."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Key for decreasing the viewing range. Modifies the minimum viewing "
-#~ "range.\n"
-#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#~ msgstr ""
-#~ "Tecla para diminuir o intervalo de visualização. Modifica o intervalo "
-#~ "mínimo de visualização.\n"
-#~ "Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Key for increasing the viewing range. Modifies the minimum viewing "
-#~ "range.\n"
-#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#~ msgstr ""
-#~ "Tecla para aumentar o intervalo de visualização. Modifica o mínimo "
-#~ "intervalo de visualização.\n"
-#~ "Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#~ msgid "Preload inventory textures"
-#~ msgstr "pré-carregando texturas de inventário"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Downloading"
-#~ msgstr "Baixar"
-
-#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
-#~ msgstr "Botão esquerdo: Move todos os itens. Botão direito: Move um item"
-
-#~ msgid "is required by:"
-#~ msgstr "é necessário para:"
-
-#~ msgid "Configuration saved. "
-#~ msgstr "A configuração foi salva. "
-
-#~ msgid "Warning: Configuration not consistent. "
-#~ msgstr "Atenção: A configuração não está consistente."
-
-#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
-#~ msgstr "Não foi possível criar o mundo: O nome contém caracteres inválidos"
-
-#~ msgid "Show Public"
-#~ msgstr "Exibir públicos"
-
-#~ msgid "Show Favorites"
-#~ msgstr "Exibir favoritos"
-
-#~ msgid "Leave address blank to start a local server."
-#~ msgstr "Deixe o endereço em branco para iniciar um servidor local."
-
-#~ msgid "Create world"
-#~ msgstr "Criar o mundo"
-
-#~ msgid "Address required."
-#~ msgstr "É necessário um endereço."
-
-#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
-#~ msgstr "Não foi possível excluir o mundo: Nenhum foi selecionado"
-
-#~ msgid "Files to be deleted"
-#~ msgstr "Arquivos a serem excluídos"
-
-#~ msgid "Cannot create world: No games found"
-#~ msgstr "Não foi possivel criar o mundo: Não foi encontrado nenhum jogo"
-
-#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
-#~ msgstr "Não foi possível configurar o mundo: Nada foi selecionado"
-
-#~ msgid "Failed to delete all world files"
-#~ msgstr "Não foi possível excluir todos os arquivos do mundo"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Default Controls:\n"
-#~ "- WASD: Walk\n"
-#~ "- Mouse left: dig/hit\n"
-#~ "- Mouse right: place/use\n"
-#~ "- Mouse wheel: select item\n"
-#~ "- 0...9: select item\n"
-#~ "- Shift: sneak\n"
-#~ "- R: Toggle viewing all loaded chunks\n"
-#~ "- I: Inventory menu\n"
-#~ "- ESC: This menu\n"
-#~ "- T: Chat\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Controles padrão:\n"
-#~ "- WASD: andar\n"
-#~ "- Botão esquerdo: cavar/golpear\n"
-#~ "- Botão direito: colocar/usar\n"
-#~ "- Roda do mouse: selecionar item\n"
-#~ "- 0...9: selecionar item\n"
-#~ "- Shift: esgueirar\n"
-#~ "- R: alternar a distância de visualização\n"
-#~ "- I: inventário\n"
-#~ "- ESC: este menu\n"
-#~ "- T: bate-papo\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Warning: Some configured mods are missing.\n"
-#~ "Their setting will be removed when you save the configuration. "
-#~ msgstr ""
-#~ "Atenção: Alguns mods configurados não foram encontrados.\n"
-#~ "Suas definições serão removidas quando você salvar a configuração."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n"
-#~ "They will be enabled by default when you save the configuration. "
-#~ msgstr ""
-#~ "Atenção: Alguns mods ainda não foram configurados.\n"
-#~ "E eles serão ativados por padrão, quando você salvar a configuração."
-
-#~ msgid "Add mod:"
-#~ msgstr "Adicionar módulo:"
-
-#~ msgid "MODS"
-#~ msgstr "MÓDULOS"
-
-#~ msgid "TEXTURE PACKS"
-#~ msgstr "TEXTURAS"
-
-#~ msgid "SINGLE PLAYER"
-#~ msgstr "UM JOGADOR"
-
-#~ msgid "Finite Liquid"
-#~ msgstr "Líquido finito"
-
-#~ msgid "Preload item visuals"
-#~ msgstr "Precarga de elementos visuais"
-
-#~ msgid "SETTINGS"
-#~ msgstr "CONFIGURAÇÕES"
-
-#~ msgid "Password"
-#~ msgstr "Senha"
-
-#~ msgid "Name"
-#~ msgstr "Nome"
-
-#~ msgid "START SERVER"
-#~ msgstr "SERVIDOR"
-
-#~ msgid "CLIENT"
-#~ msgstr "CLIENTE"
-
-#~ msgid "<<-- Add mod"
-#~ msgstr "<<-- Adicionar módulo"
-
-#~ msgid "Remove selected mod"
-#~ msgstr "Remover o módulo selecionado"
-
-#~ msgid "EDIT GAME"
-#~ msgstr "EDITAR JOGO"
-
-#~ msgid "new game"
-#~ msgstr "novo jogo"
-
-#~ msgid "Mods:"
-#~ msgstr "Módulos:"
-
-#~ msgid "GAMES"
-#~ msgstr "JOGOS"
-
-#~ msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\""
-#~ msgstr "Gamemgr: Não foi possível copiar o mod \"$1\" para o jogo \"$2\""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "If enabled, "
-#~ msgstr "habilitado"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
-#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
-#~ "default.\n"
-#~ "Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them.\n"
-#~ "\"altitude_chill\" makes higher elevations colder, which may cause biome "
-#~ "issues.\n"
-#~ "\"humid_rivers\" modifies the humidity around rivers and in areas where "
-#~ "water would tend to pool. It may interfere with delicately adjusted "
-#~ "biomes."
-#~ msgstr ""
-#~ "Atributos de mapgen específicos para vales (Mapgen Valleys).\n"
-#~ "Flags que não estão especificadas na string de flags não são modificados "
-#~ "a partir do padrão.\n"
-#~ "Flags começando com \"no\" (não) são usadas para desativá-los "
-#~ "explicitamente.\n"
-#~ "\"altitude_chill\" torna terrenos de elevada altitude mais frios, o que "
-#~ "pode causar algumas falhas nos biomas.\n"
-#~ "\"humid_rivers\" modifica a umidade ao redor dos rios e em áreas onde a "
-#~ "água tende a ser represada em poças. Pode interferir em biomas que são "
-#~ "sensíveis a mudanças."
-
-#~ msgid "No!!!"
-#~ msgstr "Não!!!"
-
-#~ msgid "Public Serverlist"
-#~ msgstr "Lista de servidores públicos"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Antialiasing:"
+msgstr "Antialiasing:"
-#~ msgid "No of course not!"
-#~ msgstr "Claro que não!"
+#: src/client/game.cpp
+msgid ""
+"\n"
+"Check debug.txt for details."
+msgstr ""
+"\n"
+"Verifique o debug.txt para mais detalhes."
-#~ msgid "Useful for mod developers."
-#~ msgstr "Útil para desenvolvedores de mods."
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Address / Port"
+msgstr "Endereço / Porta"
-#~ msgid "How many blocks are flying in the wire simultaneously per client."
-#~ msgstr "Quantos blocos podem ser enviados simultaneamente por cliente."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
+"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Has no effect on 3D fractals.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
+msgstr ""
+"Coordenada W da fatia 3D gerada de um fractal 4D.\n"
+"Determina qual fatia 3D da forma 4D é gerada.\n"
+"Não tem efeito sobre fractais 3D.\n"
+"Varia aproximadamente de -2 a 2."
-#~ msgid ""
-#~ "How many blocks are flying in the wire simultaneously for the whole "
-#~ "server."
-#~ msgstr ""
-#~ "Quantos blocos podem ser enviados simultaneamente para todo o servidor."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Down"
+msgstr "Abaixo"
-#~ msgid "Detailed mod profiling"
-#~ msgstr "Perfilamento detalhado do mod"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
+msgstr ""
+"Distância em Y sobre a qual as cavernas se expandem até o tamanho total."
-#~ msgid "Detailed mod profile data. Useful for mod developers."
-#~ msgstr ""
-#~ "Dados detalhados do perfil do mod . Útil para desenvolvedores de mods."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Creative"
+msgstr "Criativo"
-#~ msgid ""
-#~ "Where the map generator stops.\n"
-#~ "Please note:\n"
-#~ "- Limited to 31000 (setting above has no effect)\n"
-#~ "- The map generator works in groups of 80x80x80 nodes (5x5x5 "
-#~ "MapBlocks).\n"
-#~ "- Those groups have an offset of -32, -32 nodes from the origin.\n"
-#~ "- Only groups which are within the map_generation_limit are generated"
-#~ msgstr ""
-#~ "Limite de geração de mapa.\n"
-#~ "Note:\n"
-#~ "- Limitado a 31000 (valores superiores não têm efeito)\n"
-#~ "- O gerador funciona em grupos de 80x80x80 cubos (5x5x5 MapBlocks)\n"
-#~ "- Esses grupos têm um deslocamento de -32, -32 nodes em relação à "
-#~ "origem.\n"
-#~ "- Apenas grupos dentro do limite definido map_gerenation_limit são "
-#~ "gerados"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hilliness3 noise"
+msgstr "Ruído de declive3"
-#~ msgid ""
-#~ "Noise parameters for biome API temperature, humidity and biome blend."
-#~ msgstr ""
-#~ "Parâmetros de ruido para a API de temperatura, umidade e mistura de bioma."
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Confirm Password"
+msgstr "Confirmar a senha"
-#~ msgid "Mapgen v7 terrain persistation noise parameters"
-#~ msgstr ""
-#~ "Parâmetros de ruido de persistencia do terreno do gerador de mundo v7"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
+msgstr "Faz o DirectX trabalhar com LuaJIT. Desative se causa problemas."
-#~ msgid "Mapgen v7 terrain base noise parameters"
-#~ msgstr "Parâmetros de ruido base do terreno do gerador de mundo v7"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Exit to Menu"
+msgstr "Sair para o menu"
-#~ msgid "Mapgen v7 terrain altitude noise parameters"
-#~ msgstr "Parâmetros de ruido de altitude do terreno do gerador de mundo v7"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Home"
+msgstr "Home"
-#~ msgid "Mapgen v7 ridge water noise parameters"
-#~ msgstr "Parâmetros de ruido de cume de água do gerador de mundo v7"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Number of emerge threads to use.\n"
+"Empty or 0 value:\n"
+"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
+"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
+"Any other value:\n"
+"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
+"Warning: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
+"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
+"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
+"'on_generated'.\n"
+"For many users the optimum setting may be '1'."
+msgstr ""
+"Número de thread emergentes para usar.\n"
+"Vazio ou valor 0:\n"
+"- Seleção automática. O número de threads emergentes será 'número de "
+"processadores - 2', com limite mínimo de 1.\n"
+"Qualquer outro valor:\n"
+"- Especifica o número de threads emergentes com limite mínimo de 1.\n"
+"Alerta: aumentando o número de threads emergentes aumenta a velocidade do "
+"gerador, mas pode prejudicar o desemepenho interferindo com outros "
+"processos, especialmente in singleplayer e/ou quando executando código lua "
+"em 'on_generated'.\n"
+"Para muitos usuários a opção mais recomendada é 1."
-#~ msgid "Mapgen v7 ridge noise parameters"
-#~ msgstr "Parâmetros de ruido de cume do gerador de mundo v7"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "FSAA"
+msgstr "Anti-Aliasing de Tela Cheia (FSAA)"
-#~ msgid "Mapgen v7 mountain noise parameters"
-#~ msgstr "Parâmetros de ruido das montanha do gerador de mundo v7"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Height noise"
+msgstr "Ruído de altura"
-#~ msgid "Mapgen v7 height select noise parameters"
-#~ msgstr "Parâmetros de ruido da seleção de altura do gerador de mundo v7"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Control"
+msgstr "Ctrl esquerdo"
-#~ msgid "Mapgen v7 filler depth noise parameters"
-#~ msgstr ""
-#~ "Parâmetros de ruido da profundidade de preenchimento do gerador de mundo "
-#~ "v7"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mountain zero level"
+msgstr "Nível zero da montanha"
-#~ msgid "Mapgen v7 cave2 noise parameters"
-#~ msgstr "Parâmetros de ruido cave2 do gerador de mundo v7"
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Rebuilding shaders..."
+msgstr "Reconstruindo sombreadores..."
-#~ msgid "Mapgen v7 cave1 noise parameters"
-#~ msgstr "Parâmetros de ruido cave1 do gerador de mundo v7"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Loading Block Modifiers"
+msgstr "Carregado Block Modifiers"
-#~ msgid "Mapgen v7 cave width"
-#~ msgstr "Largura das cavernas no gerador de mundo v7"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat toggle key"
+msgstr "Tecla comutadora de chat"
-#~ msgid "Mapgen v6 trees noise parameters"
-#~ msgstr "Parâmetros de ruido das árvores no gerador de mundo v6"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Recent Chat Messages"
+msgstr "Mensagens de chat recentes"
-#~ msgid "Mapgen v6 terrain base noise parameters"
-#~ msgstr "Parâmetros de ruido base do terreno do gerador de mundo v6"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Undersampling"
+msgstr "Subamostragem"
-#~ msgid "Mapgen v6 terrain altitude noise parameters"
-#~ msgstr "Parâmetros de ruido de altitude do terreno do gerador de mundo v6"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Install: file: \"$1\""
+msgstr "Instalar: arquivo: \"$1\""
-#~ msgid "Mapgen v6 steepness noise parameters"
-#~ msgstr "Parâmetros de ruido de inclinação do gerador de mundo v6"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Default report format"
+msgstr "Formato de reporte padrão"
-#~ msgid "Mapgen v6 mud noise parameters"
-#~ msgstr "Parâmetros de ruido de lama do gerador de mundo v6"
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to join the server at %1$s with the name \"%2$s\" for the "
+"first time. If you proceed, a new account using your credentials will be "
+"created on this server.\n"
+"Please retype your password and click Register and Join to confirm account "
+"creation or click Cancel to abort."
+msgstr ""
+"Você está prestes a entrar no servidor em %1$s com o nome \"%2$s\" pela "
+"primeira vez. Se continuar, uma nova conta usando suas credenciais será "
+"criada neste servidor.\n"
+"Por favor, redigite sua senha e clique registrar e entrar para confirmar a "
+"criação da conta ou clique em cancelar para abortar."
-#~ msgid "Mapgen v6 desert frequency"
-#~ msgstr "Frequência de deserto do gerador de mundo v6"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Button"
+msgstr "Botão esquerdo"
-#~ msgid "Mapgen v6 cave noise parameters"
-#~ msgstr "Parâmetros de ruido de caverna do gerador de mundo v6"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
+msgstr "Minipapa atualmente desabilitado por jogo ou mod"
-#~ msgid "Mapgen v6 biome noise parameters"
-#~ msgstr "Parâmetros de ruido de bioma do gerador de mundo v6"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Append item name to tooltip."
+msgstr "Concatenar nome do item a descrição."
-#~ msgid "Mapgen v6 beach noise parameters"
-#~ msgstr "Parâmetros de ruido das praias no gerador de mundo v6"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the "
+"background.\n"
+"Contains the same information as the file debug.txt (default name)."
+msgstr ""
+"Somente no sistemas Windows: Inicie o Minetest com a janela da linha de "
+"comando em segundo plano.\n"
+"Contém as mesmas informações que o arquivo debug.txt (nome padrão)."
-#~ msgid "Mapgen v6 beach frequency"
-#~ msgstr "Frequência de praia do Mapgen v6"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Special key for climbing/descending"
+msgstr "Tecla especial pra escalar/descer"
-#~ msgid "Mapgen v6 apple trees noise parameters"
-#~ msgstr "Parâmetros de ruido das macieiras no gerador de mundo v6"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum users"
+msgstr "Limite de usuários"
-#~ msgid "Mapgen v5 height noise parameters"
-#~ msgstr "Parâmetros de ruido de altura do gerador de mundo v5"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Failed to install $1 to $2"
+msgstr "Não foi possível instalar $1 para $2"
-#~ msgid "Mapgen v5 filler depth noise parameters"
-#~ msgstr ""
-#~ "Parâmetros de ruido da profundidade de preenchimento do gerador de mundo "
-#~ "v5"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the third hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tecla para selecionar o terceiro slot do inventário.\n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#~ msgid "Mapgen v5 factor noise parameters"
-#~ msgstr "Parâmetros do fator de ruido do gerador de mundo v5"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
+msgstr "Modo atravessar paredes habilitado(note: sem privilégio 'noclip')"
-#~ msgid "Mapgen v5 cave2 noise parameters"
-#~ msgstr "Parâmetros de ruido cave2 do gerador de mundo v5"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tecla para selecionar o 14th slot do inventário.\n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#~ msgid "Mapgen v5 cave1 noise parameters"
-#~ msgstr "Parâmetros de ruido cave1 do gerador de mundo v5"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Report path"
+msgstr "Diretorio de reporte"
-#~ msgid "Mapgen v5 cave width"
-#~ msgstr "Largura das cavernas no gerador de mundo v5"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fast movement"
+msgstr "Modo rápido"
-#~ msgid "Mapgen fractal slice w"
-#~ msgstr "Componente W da fatia do gerador de mundo fractal"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
+msgstr "Controla o esparsamento/profundidade dos lagos."
-#~ msgid "Mapgen fractal seabed noise parameters"
-#~ msgstr "Parâmetros de ruido do leito oceânico do gerador de mundo fractal"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Could not find or load game \""
+msgstr "Não foi possível localizar ou carregar jogo \""
-#~ msgid "Mapgen fractal scale"
-#~ msgstr "Escala do gerador de mundo fractal"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad /"
+msgstr "Tecl.num. /"
-#~ msgid "Mapgen fractal offset"
-#~ msgstr "Espacamento do gerador de mundo fractal"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Darkness sharpness"
+msgstr "Nitidez da escuridão"
-#~ msgid "Mapgen fractal julia z"
-#~ msgstr "Componente Z do gerador de mundo fractal julia"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
+msgstr "Zoom atualmente desabilitado por jogo ou mod"
-#~ msgid "Mapgen fractal julia y"
-#~ msgstr "Componente Y do gerador de mundo fractal julia"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Defines the base ground level."
+msgstr "Define o nível base do solo."
-#~ msgid "Mapgen fractal julia x"
-#~ msgstr "Componente X do gerador de mundo fractal julia"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Main menu style"
+msgstr "Estilo do menu principal"
-#~ msgid "Mapgen fractal julia w"
-#~ msgstr "Componente W do gerador de mundo fractal julia"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
+msgstr "Usar filtragem anisotrópica quando visualizar texturas de um ângulo."
-#~ msgid "Mapgen fractal iterations"
-#~ msgstr "Iterações gerador de mundo fractal"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Terrain height"
+msgstr "Altura do terreno"
-#~ msgid "Mapgen fractal fractal"
-#~ msgstr "Fractal do gerador de mundo fractal"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
+"you stand.\n"
+"This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
+msgstr ""
+"Se habilitado, você pode colocar os blocos na posição (pés + nível dos olhos)"
+" onde você está.\n"
+"Isto é útil quando se trabalha com nodeboxes em pequenas áreas."
-#~ msgid "Mapgen fractal filler depth noise parameters"
-#~ msgstr ""
-#~ "Parâmetros de ruido da profundidade de preenchimento do gerador de mundo "
-#~ "fractal"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "On"
+msgstr "Ligado"
-#~ msgid "Mapgen fractal cave2 noise parameters"
-#~ msgstr "Parâmetro de ruido do fractal do cave2 do gerador de mundo"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Set to true enables waving water.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
+msgstr ""
+"Definido como true permite ondulação da água.\n"
+"Requer sombreadores seres ativados."
-#~ msgid "Mapgen fractal cave1 noise parameters"
-#~ msgstr "Parâmetros de ruido \"cave1\" do gerador de mundo fractal"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1"
+msgstr "Minimapa em modo de superfície, zoom 1x"
-#~ msgid "Mapgen fractal cave width"
-#~ msgstr "Largura das cavernas do gerador de mundo fractal"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Debug info toggle key"
+msgstr "Tecla para alternar modo de Depuração"
-#~ msgid "Mapgen flat terrain noise parameters"
-#~ msgstr "Parâmetros de ruido de terreno do gerador de mundo plano"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Spread of light curve mid-boost.\n"
+"Standard deviation of the mid-boost gaussian."
+msgstr ""
+"Extensão do aumento médio da curva da luz.\n"
+"Desvio padrão do aumento médio gaussiano."
-#~ msgid "Mapgen flat large cave depth"
-#~ msgstr "Largura das cavernas grandes no gerador de mundo plano"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
+msgstr "Modo voo habilitado(note: sem privilegio 'fly')"
-#~ msgid "Mapgen flat filler depth noise parameters"
-#~ msgstr ""
-#~ "Parâmetros de ruído da profundidade de preenchimento plano do gerador de "
-#~ "mundo plano"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
+msgstr "Dicas de ferramenta mostrando atraso. indicado em milissegundos."
-#~ msgid "Mapgen flat cave2 noise parameters"
-#~ msgstr "Parâmetros de ruido \"cave2\" do gerador de mundo plano"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
+msgstr "Ativar armazenamento em cache de direção de face girada das malhas."
-#~ msgid "Mapgen flat cave1 noise parameters"
-#~ msgstr "Parâmetros de ruido \"cave 1\" do gerador de mundo plano"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Pitch move mode enabled"
+msgstr "Modo movimento pitch habilitado"
-#~ msgid "Mapgen flat cave width"
-#~ msgstr "Largura das cavernas no gerador de mundo plano"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chatcommands"
+msgstr "Comandos de Chat"
-#~ msgid "Mapgen biome humidity noise parameters"
-#~ msgstr "Parâmetros de ruído para umidade nos biomas"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Terrain persistence noise"
+msgstr "Ruído de persistência do terreno"
-#~ msgid "Mapgen biome humidity blend noise parameters"
-#~ msgstr "Parâmetros de ruído de mistura de umidades nos biomas"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Y spread"
+msgstr "amplitude Y"
-#~ msgid "Mapgen biome heat noise parameters"
-#~ msgstr "Parâmetros de ruído para o calor nos biomas"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Configure"
+msgstr "Configurar"
-#~ msgid ""
-#~ "Determines terrain shape.\n"
-#~ "The 3 numbers in brackets control the scale of the\n"
-#~ "terrain, the 3 numbers should be identical."
-#~ msgstr ""
-#~ "Determina a forma do terreno\n"
-#~ "Os 3 números entre '[' e ']' controla a escala do\n"
-#~ "terreno, os 3 números devem ser idênticos."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Advanced"
+msgstr "Avançado"
-#~ msgid ""
-#~ "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n"
-#~ "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored."
-#~ msgstr ""
-#~ "Controla o tamanho dos desertos e das praias no Mapgen v6.\n"
-#~ "Quando \"snowbiomes\" (bioma de neve) está habilitado 'mgv6_freq_desert' "
-#~ "é ignorado."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
+msgstr "Consulte http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
-#~ msgid "Plus"
-#~ msgstr "Mais"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Julia z"
+msgstr "Julia z"
-#~ msgid "Period"
-#~ msgstr "Ponto"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Mods"
+msgstr "Modulos (Mods)"
-#~ msgid "PA1"
-#~ msgstr "PA1"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Host Game"
+msgstr "Criar Jogo"
-#~ msgid "Minus"
-#~ msgstr "Menos"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Clean transparent textures"
+msgstr "Limpe as texturas transparentes"
-#~ msgid "Kanji"
-#~ msgstr "Kanji (tecla)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen Valleys specific flags"
+msgstr "Flags específicas do gerador de mundo Valleys"
-#~ msgid "Kana"
-#~ msgstr "Kana (tecla)"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle noclip"
+msgstr "Alternar noclip"
-#~ msgid "Junja"
-#~ msgstr "Junja (tecla)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
+"especially when using a high resolution texture pack.\n"
+"Gamma correct downscaling is not supported."
+msgstr ""
+"Usar mip mapping para escalar texturas. Pode aumentar a performance "
+"levemente, especialmente quando usando um pacote de texturas em alta "
+"resolução.\n"
+"O downscaling correto de gama não é suportado."
-#~ msgid "Final"
-#~ msgstr "Final (tecla)"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Enabled"
+msgstr "Habilitado"
-#~ msgid "ExSel"
-#~ msgstr "ExSel (tecla)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cave width"
+msgstr "Largura da caverna"
-#~ msgid "CrSel"
-#~ msgstr "CrSel (tecla)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Random input"
+msgstr "Entrada aleatória"
-#~ msgid "Comma"
-#~ msgstr "Vírgula"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
+msgstr ""
+"Tamanho em MB da memória cache de MapBlock para o gerador de Malha de "
+"Mapblock"
-#~ msgid "Capital"
-#~ msgstr "Caps Lock"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "IPv6 support."
+msgstr "Suporte a IPv6."
-#~ msgid "Attn"
-#~ msgstr "ATTN"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "No world created or selected!"
+msgstr "Nenhum mundo criado ou selecionado!"
-#~ msgid "Hide mp content"
-#~ msgstr "Ocultar conteúdo PMs"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Font size"
+msgstr "Tamanho da fonte"
-#~ msgid "Y-level of higher (cliff-top) terrain."
-#~ msgstr "Nível Y de terreno mais alto (no topo da penhasco)."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
+"Higher value is smoother, but will use more RAM."
+msgstr ""
+"Quanto o servidor aguardará antes de descarregar chunks não utilizados. \n"
+"Um valor mais elevado é mais suave, mas vai usar mais memória RAM."
-#~ msgid ""
-#~ "Whether to support older servers before protocol version 25.\n"
-#~ "Enable if you want to connect to 0.4.12 servers and before.\n"
-#~ "Servers starting with 0.4.13 will work, 0.4.12-dev servers may work.\n"
-#~ "Disabling this option will protect your password better."
-#~ msgstr ""
-#~ "Se vai suportar os servidores mais antigos antes da versão de protocolo "
-#~ "25.\n"
-#~ "Habilite se você deseja se conectar a servidores anteriores a 0.4.12.\n"
-#~ "Servidores começando com 0.4.13 vão funcionar, servidores 0.4.12-dev "
-#~ "podem ou não funcionar.\n"
-#~ "Desabilitar esta opção irá proteger sua senha melhor."
-
-#~ msgid "Water Features"
-#~ msgstr "Coisas relacionadas a Água"
-
-#~ msgid "Valleys C Flags"
-#~ msgstr "Flags C de vales"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance."
-#~ msgstr ""
-#~ "Use mapeamento MIP para texturas de escala. Pode aumentar ligeiramente o "
-#~ "desempenho."
-
-#~ msgid "Use key"
-#~ msgstr "press. uma tecla"
-
-#~ msgid "The rendering back-end for Irrlicht."
-#~ msgstr "A rederização back-end para Irrlicht."
-
-#~ msgid "The altitude at which temperature drops by 20C"
-#~ msgstr "A altitude na qual temperatura cai para 20C"
-
-#~ msgid "Support older servers"
-#~ msgstr "Suporte a servidores mais antigos"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Size of chunks to be generated at once by mapgen, stated in mapblocks (16 "
-#~ "nodes)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Tamanho das parcelas a ser gerada de uma vez pelo mapgen, definido em "
-#~ "mapblocks (16 nodes)."
-
-#~ msgid "River noise -- rivers occur close to zero"
-#~ msgstr "Ruido do rio -- rios ocorrem perto de zero"
-
-#~ msgid "Modstore mods list URL"
-#~ msgstr "URL da lista de modificadores da Modstore"
-
-#~ msgid "Modstore download URL"
-#~ msgstr "URL de download da Modstore"
-
-#~ msgid "Modstore details URL"
-#~ msgstr "URL de detalhes da Modstore"
-
-#~ msgid "Maximum simultaneous block sends total"
-#~ msgstr "Máximo de blocos totais enviados simultaneamente"
-
-#~ msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client."
-#~ msgstr ""
-#~ "Número máximo de blocos que podem ser simultaneamente enviados por "
-#~ "cliente."
-
-#~ msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent in total."
-#~ msgstr ""
-#~ "Número máximo de jogadores que podem se conectar simultaneamente no total."
-
-#~ msgid "Massive caves form here."
-#~ msgstr "Forma de cavernas enormes aqui."
-
-#~ msgid "Massive cave noise"
-#~ msgstr "Ruido de caverna enorme"
-
-#~ msgid "Massive cave depth"
-#~ msgstr "Profundidade de caverna enorme"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
-#~ "The 'ridges' flag enables the rivers.\n"
-#~ "Floatlands are currently experimental and subject to change.\n"
-#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
-#~ "default.\n"
-#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
-#~ msgstr ""
-#~ "Atributos de geração de mapas específicos para o gerador de mundo v7.\n"
-#~ "A flag 'ridges' controla os rios.\n"
-#~ "Flags que não estão especificadas na string da flag não são modificadas "
-#~ "por padrão.\n"
-#~ "Flags começando com \"no\" são usadas para desabilitá-las explicitamente."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
-#~ "'altitude_chill' makes higher elevations colder, which may cause biome "
-#~ "issues.\n"
-#~ "'humid_rivers' modifies the humidity around rivers and in areas where "
-#~ "water would tend to pool,\n"
-#~ "it may interfere with delicately adjusted biomes.\n"
-#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
-#~ "default.\n"
-#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
-#~ msgstr ""
-#~ "Atributos para o gerador de mapas específico para o gerador de mundo "
-#~ "Valleys.\n"
-#~ "'altitude_chill' faz elevações mais altas mais geladas, o que pode causar "
-#~ "problemas em biomas.\n"
-#~ "'humid_rivers' modifica a humidade ao redor de rios e em ares que a água "
-#~ "tende a virar poças,\n"
-#~ "Isto pode interferir como os biomas são delicadamente ajustados\n"
-#~ "Flags que não são especificadas na linha da flag não são modificadas por "
-#~ "padrão.\n"
-#~ "Flags começando com \"no\" (não) são usadas para desabilitá-las "
-#~ "explicitamente."
-
-#~ msgid "Main menu mod manager"
-#~ msgstr "Menu principal gestor de mods"
-
-#~ msgid "Main menu game manager"
-#~ msgstr "Menu principal gestor de games"
-
-#~ msgid "Lava Features"
-#~ msgstr "Coisas relacionadas a Lava"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Key for printing debug stacks. Used for development.\n"
-#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#~ msgstr ""
-#~ "Tecla para imprimir pilhas de depuração. Usado para o desenvolvimento.\n"
-#~ "Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Key for opening the chat console.\n"
-#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#~ msgstr ""
-#~ "Tecla para abrir o console do bate-papo.\n"
-#~ "Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Iterations of the recursive function.\n"
-#~ "Controls the amount of fine detail."
-#~ msgstr ""
-#~ "Iterações da função recursiva.\n"
-#~ "Controles da escala de detalhes."
-
-#~ msgid "Inventory image hack"
-#~ msgstr "Inventário"
-
-#~ msgid "If enabled, show the server status message on player connection."
-#~ msgstr "Mensagem do dia exibida aos jogadores ao conectar."
-
-#~ msgid ""
-#~ "How large area of blocks are subject to the active block stuff, stated in "
-#~ "mapblocks (16 nodes).\n"
-#~ "In active blocks objects are loaded and ABMs run."
-#~ msgstr ""
-#~ "Quão grande área de blocos estão sujeitos ao material do bloco ativo, "
-#~ "indicado em mapblocks (16 nós).\n"
-#~ "Em blocos ativos objetos são carregados e ABMs são executadas."
-
-#~ msgid "Height on which clouds are appearing."
-#~ msgstr "Altura em que as nuvens ficam aparecendo."
-
-#~ msgid "General"
-#~ msgstr "Geral"
-
-#~ msgid ""
-#~ "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes)."
-#~ msgstr ""
-#~ "De quão longe os clientes sabem sobre objetos, indicado em chunks (16 "
-#~ "blocos)."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Field of view while zooming in degrees.\n"
-#~ "This requires the \"zoom\" privilege on the server."
-#~ msgstr ""
-#~ "Campo de visão em durante o zoom em graus\n"
-#~ "Isso requer o privilegio \"zoom\" no servidor."
-
-#~ msgid "Field of view for zoom"
-#~ msgstr "Campo de visão para o zoom"
-
-#~ msgid "Enables view bobbing when walking."
-#~ msgstr "Habilita balanço de visão enquanto andar."
-
-#~ msgid "Enable view bobbing"
-#~ msgstr "Visualização de balanço"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n"
-#~ "Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want "
-#~ "to disable\n"
-#~ "the escape sequences generated by mods."
-#~ msgstr ""
-#~ "Desabilitar as sequências de escape, por exemplo, colorimento de bate-"
-#~ "papo.\n"
-#~ "Use isto se você quiser executar um servidor com clientes pre-0.4.14 e "
-#~ "para desabilitar as sequências de escape geradas por modificadores."
-
-#~ msgid "Disable escape sequences"
-#~ msgstr "Desabilitar as seqüências de escape"
-
-#~ msgid "Descending speed"
-#~ msgstr "Velocidade de descida"
-
-#~ msgid "Depth below which you'll find massive caves."
-#~ msgstr "Profundidade em que você encontrará cavernas enormes."
-
-#~ msgid "Crouch speed"
-#~ msgstr "Velocidade de agachamento"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Creates unpredictable water features in caves.\n"
-#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Cria poços de água randômicos nas cavernas,\n"
-#~ "Isso pode dificultar a mineração. Zero desabilita isso. (0-10)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Creates unpredictable lava features in caves.\n"
-#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Cria poços de lava randômicos nas cavernas,\n"
-#~ "Isso pode dificultar a mineração. Zero desabilita isso. (0-10)"
-
-#~ msgid "Continuous forward movement (only used for testing)."
-#~ msgstr "Movimento contínuo para frente (apenas usado para testes)."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fast mode speed"
+msgstr "Velocidade no modo rápido"
-#~ msgid "Console key"
-#~ msgstr "Tecla do console"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Language"
+msgstr "Linguagem"
-#~ msgid "Cloud height"
-#~ msgstr "Altura das nuvens"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 5"
+msgstr "Tecl.num. 5"
-#~ msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises"
-#~ msgstr ""
-#~ "Formação de cavernas e túneis na interseção entre dois barulhos diferentes"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapblock unload timeout"
+msgstr "Tempo limite de descarregamento do mapblock"
-#~ msgid "Autorun key"
-#~ msgstr "Chave de execução automática"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Enable Damage"
+msgstr "Habilitar dano"
-#~ msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes."
-#~ msgstr "Aproxima os valores (X, Y, Z) de escala do fractal em blocos."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Round minimap"
+msgstr "Minimapa redondo"
-#~ msgid ""
-#~ "Announce to this serverlist.\n"
-#~ "If you want to announce your ipv6 address, use serverlist_url = v6."
-#~ "servers.minetest.net."
-#~ msgstr ""
-#~ "Anunciar a esta lista de servidores.\n"
-#~ "Se você quiser anunciar seu endereço IPv6, use serverlist_url = v6."
-#~ "servers.minetest.net."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tecla para selecionar o 24th slot do inventário.\n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#~ msgid ""
-#~ "Android systems only: Tries to create inventory textures from meshes\n"
-#~ "when no supported render was found."
-#~ msgstr ""
-#~ "Apenas sistemas Android: tenta criar texturas de inventário a partir de "
-#~ "malhas\n"
-#~ "quando nenhum arquivo suportado foi encontrado."
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "All packages"
+msgstr "Todos os pacotes"
-#~ msgid "Active Block Modifier interval"
-#~ msgstr "Intervalo do \"Active Block Modifier\" (ABMs)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "This font will be used for certain languages."
+msgstr "Esta fonte será usada para determinados idiomas."
-#~ msgid "Prior"
-#~ msgstr "Page Up"
-
-#~ msgid "Next"
-#~ msgstr "Próximo"
-
-#~ msgid "Use"
-#~ msgstr "Usar"
-
-#~ msgid "Print stacks"
-#~ msgstr "Impr. pilha (log)"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Invalid gamespec."
+msgstr "Especificação do jogo inválida."
-#~ msgid "Volume changed to 100%"
-#~ msgstr "Volume mudado para 100%"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Client"
+msgstr "Cliente"
-#~ msgid "Volume changed to 0%"
-#~ msgstr "Volume mudado para 0%"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Camera near plane distance in nodes, between 0 and 0.5\n"
+"Most users will not need to change this.\n"
+"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
+"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
+msgstr ""
+"Distancia do plano próximo da câmera em nós, entre 0 e 0.5\n"
+"A maioria dos usuários não precisarão mudar isto.\n"
+"Aumentar pode reduzir a ocorrencia de artefatos em GPUs mais fracas.\n"
+"0.1 = Padrão, 0.25 = Bom valor para tablets fracos."
-#~ msgid "No information available"
-#~ msgstr "Nenhuma informação disponível"
-
-#~ msgid "Normal Mapping"
-#~ msgstr "Mapeamento de Normais"
-
-#~ msgid "Play Online"
-#~ msgstr "Jogar Online"
-
-#~ msgid "Uninstall selected modpack"
-#~ msgstr "Desinstalar o modpack selecionado"
-
-#~ msgid "Local Game"
-#~ msgstr "Jogo Local"
-
-#~ msgid "re-Install"
-#~ msgstr "reinstalar"
-
-#~ msgid "Unsorted"
-#~ msgstr "Sem categoria"
-
-#~ msgid "Successfully installed:"
-#~ msgstr "Instalado com sucesso:"
-
-#~ msgid "Shortname:"
-#~ msgstr "Nome curto:"
-
-#~ msgid "Rating"
-#~ msgstr "Classificação"
-
-#~ msgid "Page $1 of $2"
-#~ msgstr "Página $1 de $2"
-
-#~ msgid "Subgame Mods"
-#~ msgstr "Mods do subgame"
-
-#~ msgid "Select path"
-#~ msgstr "Selecionar diretório"
-
-#~ msgid "Possible values are: "
-#~ msgstr "Valores possíveis são: "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Gradient of light curve at maximum light level."
+msgstr "Curva gradiente de iluminaçao no nível de luz maximo."
-#~ msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
-#~ msgstr "Por favor, digite uma lista de flags separadas por vírgulas."
-
-#~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
-#~ msgstr ""
-#~ "Opcionalmente essas lacunas podem ser colocados com a vírgula na frente."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
-#~ "<octaves>, <persistence>"
-#~ msgstr ""
-#~ "Formato: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
-#~ "<octaves>, <persistence>"
-
-#~ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets."
-#~ msgstr ""
-#~ "O formato é de 3 números separados por vírgulas dentro de colchetes."
-
-#~ msgid "\"$1\" is not a valid flag."
-#~ msgstr "\"$1\" não é uma flag válida."
-
-#~ msgid "No worldname given or no game selected"
-#~ msgstr ""
-#~ "Não foi fornecido nenhum nome para o mundo ou não foi selecionado nenhum "
-#~ "jogo"
-
-#~ msgid "Enable MP"
-#~ msgstr "Habilitar MP"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen flags"
+msgstr "Flags do gerador de mundo"
-#~ msgid "Disable MP"
-#~ msgstr "Desabilitar PM"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling unlimited view range.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tecla para alternar o alcance de visão ilimitado.\n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Number of emerge threads to use.\n"
-#~ "Make this field blank or 0, or increase this number to use multiple "
-#~ "threads.\n"
-#~ "On multiprocessor systems, this will improve mapgen speed greatly at the "
-#~ "cost\n"
-#~ "of slightly buggy caves."
-#~ msgstr ""
-#~ "Número de seguimentos de emersão para usar. Deixe esse campo em branco, "
-#~ "ou aumente esse número\n"
-#~ "para usar vários segmentos. Em sistemas multiprocessadores, isto irá "
-#~ "melhorar muito a velocidade do mapgen\n"
-#~ "à custa de uns poucos bugs nas cavernas."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Content Store"
-#~ msgstr "Fechar loja"
-
-#~ msgid "Y of upper limit of lava in large caves."
-#~ msgstr "Limite Y máximo de lava em grandes cavernas."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
-#~ "Creating a world in the main menu will override this.\n"
-#~ "Current stable mapgens:\n"
-#~ "v5, v6, v7 (except floatlands), singlenode.\n"
-#~ "'stable' means the terrain shape in an existing world will not be "
-#~ "changed\n"
-#~ "in the future. Note that biomes are defined by games and may still change."
-#~ msgstr ""
-#~ "Nome do gerador de mapa usando quando criar um novo mundo.\n"
-#~ "Criar um mundo no menu principal vai sobrescrever isto.\n"
-#~ "Geradores de mapa estáveis atualmente:\n"
-#~ "v5, v6, v7(exceto terras flutuantes), singlenode.\n"
-#~ "'estável' significa que a forma do terreno em um mundo existente não será "
-#~ "alterado no futuro. Note que biomas definidos por jogos ainda podem mudar."
-
-#~ msgid "Toggle Cinematic"
-#~ msgstr "Alternar modo de câmera cinemática"
-
-#~ msgid "Waving Water"
-#~ msgstr "Ondas na água"
-
-#~ msgid "Select Package File:"
-#~ msgstr "Selecionar o arquivo do pacote:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 20 key"
+msgstr "Tecla do slot 20 da hotbar"
diff --git a/po/ro/minetest.po b/po/ro/minetest.po
index 2074ff502..6aa50bc1f 100644
--- a/po/ro/minetest.po
+++ b/po/ro/minetest.po
@@ -1,10 +1,10 @@
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: Romanian (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-09-08 09:20+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-01-24 00:05+0000\n"
-"Last-Translator: Nore <nore@mesecons.net>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-09 21:12+0200\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Romanian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
"minetest/ro/>\n"
"Language: ro\n"
@@ -13,2059 +13,1099 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
"20)) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.4\n"
+"X-Generator: Weblate 3.9-dev\n"
-#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
-msgid "Respawn"
-msgstr "Reînviere"
-
-#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "You died"
-msgstr "Ai murit."
-
-#: builtin/fstk/ui.lua
-#, fuzzy
-msgid "An error occurred in a Lua script:"
-msgstr "A apărut o eroare într-un script Lua, de exemplu un mod:"
-
-#: builtin/fstk/ui.lua
-#, fuzzy
-msgid "An error occurred:"
-msgstr "A apărut o eroare:"
-
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "Main menu"
-msgstr "Meniul principal"
-
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "Ok"
-msgstr "Ok"
-
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "Reconnect"
-msgstr "Reconectează-te"
-
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "The server has requested a reconnect:"
-msgstr "Serverul cere o reconectare :"
-
-#: builtin/mainmenu/common.lua src/client/game.cpp
-msgid "Loading..."
-msgstr "Se încarcă..."
-
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Protocol version mismatch. "
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Server enforces protocol version $1. "
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Octaves"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
-msgstr ""
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Drop"
+msgstr "Aruncă"
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
-msgstr ""
-"Încercați să activați lista de servere publică și să vă verificați "
-"conexiunea la internet."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Console color"
+msgstr "Culoare consolă"
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "We only support protocol version $1."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fullscreen mode."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "HUD scale factor"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Cancel"
-msgstr "Anulează"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Dependencies:"
-msgstr "Dependențe:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Disable all"
-msgstr "Dezactivează toate"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#, fuzzy
-msgid "Disable modpack"
-msgstr "Dezactivat"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Enable all"
-msgstr "Activează tot"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Damage enabled"
+msgstr "Daune activate"
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
-msgid "Enable modpack"
-msgstr "Redenumiți Pachetul de moduri:"
+msgid "- Public: "
+msgstr "Public"
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
-"characters [a-z0-9_] are allowed."
+"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
+"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
+"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
+"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
+"to become shallower and occasionally dry.\n"
+"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Mod:"
-msgstr "Mod:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "No (optional) dependencies"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#, fuzzy
-msgid "No game description provided."
-msgstr "Nici o descriere de mod disponibilă"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#, fuzzy
-msgid "No hard dependencies"
-msgstr "Dependențe:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#, fuzzy
-msgid "No modpack description provided."
-msgstr "Nici o descriere de mod disponibilă"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "No optional dependencies"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y-level of cavern upper limit."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Optional dependencies:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling cinematic mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Save"
-msgstr "Salvează"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "World:"
-msgstr "Lume:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "enabled"
-msgstr "activat"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "All packages"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Back"
-msgstr "Înapoi"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
-msgid "Back to Main Menu"
-msgstr "Meniul Principal"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Select"
+msgstr "Selectează"
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "GUI scaling"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
-msgid "Failed to download $1"
-msgstr "Eșuare la instalarea $1 în $2"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Games"
-msgstr "Jocuri"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Install"
-msgstr "Instalează"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Mods"
-msgstr "Moduri"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "No packages could be retrieved"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "No results"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cavern noise"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
-msgid "Search"
-msgstr "Caută"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
-msgid "Texture packs"
-msgstr "Pachete de textură"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#, fuzzy
-msgid "Uninstall"
-msgstr "Instalează"
+msgid "No game selected"
+msgstr "Selectare distanță"
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Update"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum size of the out chat queue"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "A world named \"$1\" already exists"
-msgstr "O lume cu numele \"$1\" deja există"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Menu"
+msgstr "Meniu"
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Create"
-msgstr "Creează"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Name / Password"
+msgstr "Nume / Parolă"
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Download one from minetest.net"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cavern taper"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Game"
-msgstr "Joc"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen"
-msgstr "Mapgen"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
#, fuzzy
-msgid "No game selected"
-msgstr "Selectare distanță"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Seed"
+msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
msgstr ""
+"Instalare Mod: nu se poate găsi nume de folder potrivit pentru pachetul de "
+"mod $1"
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "FreeType fonts"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "World name"
-msgstr "Numele lumii"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for dropping the currently selected item.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "You have no games installed."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Light curve mid boost"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
-msgstr "Ești sigur că vrei să ștergi \"$1\"?"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Creative Mode"
+msgstr "Modul Creativ"
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Delete"
-msgstr "Șterge"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Connects glass if supported by node."
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-#, fuzzy
-msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
-msgstr "Modmgr: Eroare la ștergerea \"$1\""
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle fly"
+msgstr "Intră pe zbor"
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
-msgstr "Modmgr: Pacht de mod invalid \"$1\""
+msgid "Server URL"
+msgstr "Server"
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
-msgid "Delete World \"$1\"?"
-msgstr "Ștergi lumea \"$1\"?"
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "HUD hidden"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
-msgid "Accept"
-msgstr "Acceptă"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "Unable to install a modpack as a $1"
+msgstr "Eșuare la instalarea $1 în $2"
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
-msgid "Rename Modpack:"
-msgstr "Redenumiți Pachetul de moduri:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Command key"
+msgstr "Tasta de comandă"
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
-msgid ""
-"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
-"override any renaming here."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Defines distribution of higher terrain."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "(No description of setting given)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Dungeon maximum Y"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "2D Noise"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fog"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "< Back to Settings page"
-msgstr "< Înapoi la pagina de setări"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Full screen BPP"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Browse"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Jumping speed"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Disabled"
msgstr "Dezactivat"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Edit"
-msgstr "Editează"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Enabled"
-msgstr "Activat"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Lacunarity"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Octaves"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Offset"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Persistance"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
+"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
+"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Please enter a valid integer."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Humidity blend noise"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Please enter a valid number."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat message count limit"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Restore Default"
-msgstr "Restabilește valori implicite"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Scale"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
+"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
+"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n"
+"at texture load time."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-#, fuzzy
-msgid "Select directory"
-msgstr "Selectează Fișierul Modului:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-#, fuzzy
-msgid "Select file"
-msgstr "Selectează Fișierul Modului:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Show technical names"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Debug info and profiler graph hidden"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "The value must be at least $1."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "The value must not be larger than $1."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar previous key"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "X"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "X spread"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Filmic tone mapping"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Y"
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Viewing range is at maximum: %d"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Y spread"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Remote port"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Z"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Noises"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Z spread"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "VSync"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "absvalue"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Instrument the methods of entities on registration."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "defaults"
-msgstr "modifică jocul"
+msgid "Chat message kick threshold"
+msgstr "Mapgen"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "eased"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Trees noise"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-#, fuzzy
-msgid "$1 (Enabled)"
-msgstr "Activat"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-#, fuzzy
-msgid "$1 mods"
-msgstr "Configurează"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Failed to install $1 to $2"
-msgstr "Eșuare la instalarea $1 în $2"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-#, fuzzy
-msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
-msgstr "Instalare mod: nu se poate găsi numele real pentru: $1"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
-msgstr ""
-"Instalare Mod: nu se poate găsi nume de folder potrivit pentru pachetul de "
-"mod $1"
+msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
+msgstr "Apasă de 2 ori \"sari\" pentru a zbura"
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-#, fuzzy
-msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
+"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
+"When the new biome system is enabled jungles are automatically enabled and\n"
+"the 'jungles' flag is ignored."
msgstr ""
-"\n"
-"Instalare Mod: tip de fișier neacceptat \"$1\""
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-#, fuzzy
-msgid "Install: file: \"$1\""
-msgstr "Instalare Mod: fișier: \"$1\""
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-#, fuzzy
-msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Viewing range"
msgstr ""
-"Instalare Mod: nu se poate găsi nume de folder potrivit pentru pachetul de "
-"mod $1"
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-#, fuzzy
-msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
-msgstr "Eșuare la instalarea $1 în $2"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-#, fuzzy
-msgid "Unable to install a game as a $1"
-msgstr "Eșuare la instalarea $1 în $2"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-#, fuzzy
-msgid "Unable to install a mod as a $1"
-msgstr "Eșuare la instalarea $1 în $2"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-#, fuzzy
-msgid "Unable to install a modpack as a $1"
-msgstr "Eșuare la instalarea $1 în $2"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Browse online content"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Julia set only.\n"
+"Z component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-#, fuzzy
-msgid "Content"
-msgstr "Continuă"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-#, fuzzy
-msgid "Disable Texture Pack"
-msgstr "Selectează pachetul de textură:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-#, fuzzy
-msgid "Information:"
-msgstr "Informații mod:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-#, fuzzy
-msgid "Installed Packages:"
-msgstr "Moduri Instalate:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "No dependencies."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling noclip mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-#, fuzzy
-msgid "No package description available"
-msgstr "Nici o descriere de mod disponibilă"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Rename"
-msgstr "Redenumiți"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-#, fuzzy
-msgid "Uninstall Package"
-msgstr "Dezinstalaţi modul selectat"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-#, fuzzy
-msgid "Use Texture Pack"
-msgstr "Pachete de textură"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Active Contributors"
-msgstr "Contribuitori activi"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Core Developers"
-msgstr "Dezvoltatori de bază"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Credits"
-msgstr "Credits"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Previous Contributors"
-msgstr "Foști contribuitori"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-#, fuzzy
-msgid "Previous Core Developers"
-msgstr "Dezvoltatori de bază"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Tab"
+msgstr "Tab"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Announce Server"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Bind Address"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Drop item key"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Configure"
-msgstr "Configurează"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Creative Mode"
-msgstr "Modul Creativ"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Enable Damage"
-msgstr "Activează Daune"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-#, fuzzy
-msgid "Host Game"
-msgstr "Ascunde Joc"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-#, fuzzy
-msgid "Host Server"
-msgstr "Server"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Name/Password"
-msgstr "Nume/Parolă"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "New"
-msgstr "Nou"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-#, fuzzy
-msgid "No world created or selected!"
-msgstr "Jocul nu are nume, sau nu ai selectat un joc"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-#, fuzzy
-msgid "Play Game"
-msgstr "Începe jocul"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Port"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enable joysticks"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Select World:"
-msgstr "Selectează lumea:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Server Port"
-msgstr "Port server"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-#, fuzzy
-msgid "Start Game"
-msgstr "Ascunde Joc"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
-#, fuzzy
-msgid "Address / Port"
-msgstr "Adresă/Port"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Connect"
-msgstr "Conectează"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
-msgid "Creative mode"
+msgid "- Creative Mode: "
msgstr "Modul Creativ"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Damage enabled"
-msgstr "Daune activate"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Del. Favorite"
-msgstr "Şterge Favorit"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Favorite"
-msgstr "Favorite"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
-#, fuzzy
-msgid "Join Game"
-msgstr "Ascunde Joc"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Name / Password"
-msgstr "Nume / Parolă"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Ping"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Acceleration in air"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "PvP enabled"
-msgstr "PvP activat"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "2x"
-msgstr "2x"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
-msgid "3D Clouds"
-msgstr "Nori 3D"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "4x"
-msgstr "4x"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "8x"
-msgstr "8x"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
-msgid "All Settings"
-msgstr "Setări"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Antialiasing:"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
-msgstr "Eşti sigur că vrei să resetezi lumea proprie ?"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
-msgid "Autosave Screen Size"
-msgstr "Salvează automat dimensiunea ecranului"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
-msgid "Bilinear Filter"
-msgstr "Filtrare Biliniară"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
-msgid "Bump Mapping"
-msgstr "Mip Mapping"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Change Keys"
-msgstr "Modifică tastele"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Connected Glass"
-msgstr "Sticlă conectată"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Fancy Leaves"
-msgstr "Frunze luxsoase"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Generate Normal Maps"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "First of two 3D noises that together define tunnels."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
-msgid "Mipmap"
-msgstr "Mip Mapping"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Terrain alternative noise"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "No"
-msgstr "Nu"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "No Filter"
-msgstr "Fără Filtru"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
-msgid "No Mipmap"
-msgstr "Mip Mapping"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Node Highlighting"
-msgstr "Evidenţiere Nod"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Node Outlining"
-msgstr "Conturează Nod"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "None"
-msgstr "Niciunul"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Opaque Leaves"
-msgstr "Frunze opace"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Opaque Water"
-msgstr "Apă opacă"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax Occlusion"
+msgid "Touchthreshold: (px)"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Particles"
-msgstr "Particule"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Reset singleplayer world"
-msgstr "Resetează lume proprie"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Security"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Screen:"
-msgstr "Ecran:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling fast mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Settings"
-msgstr "Setări"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Factor noise"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shaders"
-msgstr "Umbră"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "The value must not be larger than $1."
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Shaders (unavailable)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
+"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+#, fuzzy
+msgid "Play Game"
+msgstr "Începe jocul"
+
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Simple Leaves"
msgstr "Frunze simple"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Smooth Lighting"
-msgstr "Lumină fină"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
+"nodes)."
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Texturing:"
-msgstr "Texturare:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for muting the game.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
msgstr "Pentru a permite shadere OpenGL trebuie să fie folosite."
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Tone Mapping"
-msgstr "Mip Mapping"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Touchthreshold: (px)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
-msgid "Trilinear Filter"
-msgstr "Filtrare Triliniară"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Waving Leaves"
-msgstr "Frunze legănătoare"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
-msgid "Waving Liquids"
-msgstr "Frunze legănătoare"
+#: builtin/client/death_formspec.lua,
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Respawn"
+msgstr "Reînviere"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Waving Plants"
-msgstr "Plante legănătoare"
+msgid "Settings"
+msgstr "Setări"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Yes"
-msgstr "Da"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-#, fuzzy
-msgid "Config mods"
-msgstr "Configurează"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-#, fuzzy
-msgid "Main"
-msgstr "Meniul Principal"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-#, fuzzy
-msgid "Start Singleplayer"
-msgstr "Singleplayer"
-
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Connection timed out."
-msgstr "Conexiunea a expirat."
-
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Done!"
-msgstr "Terminat!"
-
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Initializing nodes"
+#, ignore-end-stop
+msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
msgstr ""
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Initializing nodes..."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
msgstr ""
-#: src/client/client.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Loading textures..."
-msgstr "Se încarcă..."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "< Back to Settings page"
+msgstr "< Înapoi la pagina de setări"
-#: src/client/client.cpp
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
#, fuzzy
-msgid "Rebuilding shaders..."
-msgstr "Se rezolvă adresa..."
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Connection error (timed out?)"
-msgstr "Eroare de conexiune (timeout?)"
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Could not find or load game \""
-msgstr "Nu se poate găsi sau încărca jocul \""
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Invalid gamespec."
-msgstr "Specificare invalidă"
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Main Menu"
-msgstr "Meniul Principal"
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
-msgstr "Nici un cuvânt selectat și nici o adresă scrisă. Nimic de făcut."
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Player name too long."
-msgstr ""
+msgid "No package description available"
+msgstr "Nici o descriere de mod disponibilă"
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Please choose a name!"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "3D mode"
msgstr ""
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Provided password file failed to open: "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Step mountain spread noise"
msgstr ""
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Provided world path doesn't exist: "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Camera smoothing"
msgstr ""
-#: src/client/fontengine.cpp
-msgid "needs_fallback_font"
-msgstr "no"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Disable all"
+msgstr "Dezactivează toate"
-#: src/client/game.cpp
-msgid ""
-"\n"
-"Check debug.txt for details."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 22 key"
msgstr ""
-"\n"
-"Verifică deug.txt pentru detalii."
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "- Address: "
-msgstr "Adresă/Port"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "- Creative Mode: "
-msgstr "Modul Creativ"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "- Damage: "
-msgstr "Activează Daune"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Mode: "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Port: "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Crash message"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "- Public: "
-msgstr "Public"
+msgid "Mapgen Carpathian"
+msgstr "Mapgen"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- PvP: "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n"
+"Enable this when you dig or place too often by accident."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "- Server Name: "
-msgstr "Server"
-
-#: src/client/game.cpp
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Automatic forward disabled"
-msgstr "Înainte"
+msgid "Double tap jump for fly"
+msgstr "Apasă de 2 ori \"sari\" pentru a zbura"
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Automatic forward enabled"
-msgstr "Înainte"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "World:"
+msgstr "Lume:"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Camera update disabled"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Minimap"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
#, fuzzy
-msgid "Camera update enabled"
-msgstr "Daune activate"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Change Password"
-msgstr "Schimbă Parola"
+msgid "Local command"
+msgstr "Comandă"
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Cinematic mode disabled"
-msgstr "Modul Creativ"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Windows"
+msgstr "Windows Stânga"
-#: src/client/game.cpp
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Cinematic mode enabled"
-msgstr "Modul Creativ"
+msgid "Jump key"
+msgstr "Sari"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Client side scripting is disabled"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Offset"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Connecting to server..."
-msgstr "Se conectează la server..."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Continue"
-msgstr "Continuă"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Controls:\n"
-"- %s: move forwards\n"
-"- %s: move backwards\n"
-"- %s: move left\n"
-"- %s: move right\n"
-"- %s: jump/climb\n"
-"- %s: sneak/go down\n"
-"- %s: drop item\n"
-"- %s: inventory\n"
-"- Mouse: turn/look\n"
-"- Mouse left: dig/punch\n"
-"- Mouse right: place/use\n"
-"- Mouse wheel: select item\n"
-"- %s: chat\n"
-msgstr ""
-"Controale prestabilite:\n"
-"- WASD: mișcare\n"
-"- Spațiu: sărire/urcare\n"
-"- Shift: furișare/coborâre\n"
-"- Q: aruncă obiect\n"
-"- I: inventar\n"
-"- Mouse: întoarcere/vedere\n"
-"- Click stânga: săpare/lovire\n"
-"- Click dreapta: pune/folosește\n"
-"- Rotiță mouse: selectează obiect\n"
-"- T: chat\n"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Creating client..."
-msgstr "Se creează clientul..."
-
-#: src/client/game.cpp
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Creating server..."
-msgstr "Se crează serverul..."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Debug info and profiler graph hidden"
-msgstr ""
+msgid "Mapgen V5 specific flags"
+msgstr "Mapgen"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Debug info shown"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Toggle camera mode key"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
-msgstr ""
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Command"
+msgstr "Comandă"
-#: src/client/game.cpp
-msgid ""
-"Default Controls:\n"
-"No menu visible:\n"
-"- single tap: button activate\n"
-"- double tap: place/use\n"
-"- slide finger: look around\n"
-"Menu/Inventory visible:\n"
-"- double tap (outside):\n"
-" -->close\n"
-"- touch stack, touch slot:\n"
-" --> move stack\n"
-"- touch&drag, tap 2nd finger\n"
-" --> place single item to slot\n"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y-level of seabed."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Disabled unlimited viewing range"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
+msgstr "Ești sigur că vrei să ștergi \"$1\"?"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Enabled unlimited viewing range"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Network"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Exit to Menu"
-msgstr "Ieși în Meniu"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Exit to OS"
-msgstr "Ieși din joc"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Fast mode disabled"
-msgstr "Dezactivează MP"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Fast mode enabled"
-msgstr "Daune activate"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Fly mode disabled"
-msgstr "Dezactivează MP"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Fly mode enabled"
-msgstr "Daune activate"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
-msgid "Fog disabled"
-msgstr "Dezactivează MP"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
msgid "Fog enabled"
msgstr "activat"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Game info:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "3D noise defining giant caverns."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Game paused"
-msgstr "Numele jocului"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)."
+msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Hosting server"
-msgstr "Se crează serverul..."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Item definitions..."
-msgstr "Definițiile obiectelor..."
+msgid "Anisotropic filtering"
+msgstr "Filtru Anizotropic"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "KiB/s"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Client side node lookup range restriction"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Media..."
-msgstr "Media..."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "MiB/s"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Noclip key"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for moving the player backward.\n"
+"Will also disable autoforward, when active.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap hidden"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Maximum size of the out chat queue.\n"
+"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Backward key"
+msgstr "Înapoi"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 16 key"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Dec. range"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Pause"
+msgstr "Pauză"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Default acceleration"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid nodes."
+"\n"
+"This requires the \"noclip\" privilege on the server."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mute sound"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Screen width"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Noclip mode disabled"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "New users need to input this password."
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
-msgid "Noclip mode enabled"
+msgid "Fly mode enabled"
msgstr "Daune activate"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "View distance in nodes."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Node definitions..."
-msgstr "Definițiile Blocurilor..."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Chat key"
+msgstr "Modifică tastele"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Off"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "FPS in pause menu"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "On"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Pitch move mode disabled"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
+"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
+"(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
+"Files that are not present will be fetched the usual way."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Pitch move mode enabled"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Lightness sharpness"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Profiler graph shown"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland mountain density"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Remote server"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Handling for deprecated lua api calls:\n"
+"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
+"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
+"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Resolving address..."
-msgstr "Se rezolvă adresa..."
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Shutting down..."
-msgstr "Se închide..."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Singleplayer"
-msgstr "Singleplayer"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Sound Volume"
-msgstr "Volum Sunet"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Sound muted"
-msgstr "Volum Sunet"
-
-#: src/client/game.cpp
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Sound unmuted"
-msgstr "Volum Sunet"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Viewing range changed to %d"
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Viewing range is at maximum: %d"
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Viewing range is at minimum: %d"
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Volume changed to %d%%"
-msgstr ""
+msgid "Automatic forward key"
+msgstr "Înainte"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Wireframe shown"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
+"used."
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
-msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp src/gui/modalMenu.cpp
-msgid "ok"
+msgid "- Port: "
msgstr ""
-#: src/client/gameui.cpp
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Chat hidden"
-msgstr "Modifică tastele"
-
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "Chat shown"
-msgstr ""
+msgid "Right key"
+msgstr "Meniu Drepata"
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "HUD hidden"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Minimap scan height"
msgstr ""
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "HUD shown"
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Button"
+msgstr "Drepata"
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "Profiler hidden"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n"
+"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
+"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most "
+"invisible\n"
+"so that the utility of noclip mode is reduced."
msgstr ""
-#: src/client/gameui.cpp
-#, c-format
-msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Minimap key"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Apps"
-msgstr "Aplicații"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Backspace"
-msgstr "Înapoi"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Caps Lock"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Dump the mapgen debug information."
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Clear"
-msgstr "Șterge"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Control"
-msgstr "Control"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Down"
-msgstr "Jos"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "End"
-msgstr "End"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Erase EOF"
-msgstr "Ștergere OEF"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Execute"
-msgstr "Execută"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Help"
-msgstr "Ajutor"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Home"
-msgstr "Home"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-#, fuzzy
-msgid "IME Accept"
-msgstr "Acceptă"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-#, fuzzy
-msgid "IME Convert"
-msgstr "Convert"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-#, fuzzy
-msgid "IME Escape"
-msgstr "Escape"
-
-#: src/client/keycode.cpp
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "IME Mode Change"
-msgstr "Schimbă modul"
+msgid "Mapgen Carpathian specific flags"
+msgstr "Mapgen"
-#: src/client/keycode.cpp
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
#, fuzzy
-msgid "IME Nonconvert"
-msgstr "Nonconvert"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Insert"
-msgstr "Insert"
-
-#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Left"
-msgstr "Stânga"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Button"
-msgstr "Stânga"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Control"
-msgstr "Ctrl Stânga"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Menu"
-msgstr "Meniu Stânga"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Shift"
-msgstr "Shift Stânga"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Windows"
-msgstr "Windows Stânga"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Menu"
-msgstr "Meniu"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Middle Button"
-msgstr "Rotiță"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Num Lock"
-msgstr "Num Lock"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad *"
-msgstr "Numpad *"
+msgid "Toggle Cinematic"
+msgstr "Intră pe rapid"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad +"
-msgstr "Numpad +"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Valley slope"
+msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad -"
-msgstr "Numpad -"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enables animation of inventory items."
+msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Numpad ."
-msgstr "Numpad *"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad /"
-msgstr "Numpad /"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 0"
-msgstr "Numpad 0"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 1"
-msgstr "Numpad 1"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 2"
-msgstr "Numpad 2"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 3"
-msgstr "Numpad 3"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 4"
-msgstr "Numpad 4"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 5"
-msgstr "Numpad 5"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 6"
-msgstr "Numpad 6"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 7"
-msgstr "Numpad 7"
+msgid "Screenshot format"
+msgstr "PrintScreen"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 8"
-msgstr "Numpad 8"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Arm inertia"
+msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 9"
-msgstr "Numpad 9"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Opaque Water"
+msgstr "Apă opacă"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "OEM Clear"
-msgstr "Curățare OEM"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Connected Glass"
+msgstr "Sticlă conectată"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Page down"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are brighter."
+"\n"
+"This setting is for the client only and is ignored by the server."
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Page up"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Pause"
-msgstr "Pauză"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Makes all liquids opaque"
+msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Play"
-msgstr "Joacă"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Texturing:"
+msgstr "Texturare:"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Print"
-msgstr "Print"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+msgstr ""
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Return"
msgstr "Înapoi"
-#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Right"
-msgstr "Dreapta"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Button"
-msgstr "Drepata"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Control"
-msgstr "Ctrl Dreapta"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Menu"
-msgstr "Meniu Drepata"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Shift"
-msgstr "Shift Dreapta"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Windows"
-msgstr "Windows Dreapta"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Scroll Lock"
-msgstr "Scroll Lock"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Select"
-msgstr "Selectează"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Shift"
-msgstr "Shift"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Sleep"
-msgstr "Sleep"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Snapshot"
-msgstr "PrintScreen"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Space"
-msgstr "Spațiu"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Tab"
-msgstr "Tab"
-
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Up"
-msgstr "Sus"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "X Button 1"
-msgstr "X Butonul 1"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "X Button 2"
-msgstr "X Butonul 2"
-
-#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Zoom"
-msgstr "Mărire"
-
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Passwords do not match!"
-msgstr "Parolele nu se potrivesc!"
-
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
-msgid "Register and Join"
-msgstr ""
+msgid "Numpad 4"
+msgstr "Numpad 4"
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
-#, c-format
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n"
-"If you proceed, a new account using your credentials will be created on this "
-"server.\n"
-"Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm account "
-"creation, or click 'Cancel' to abort."
-msgstr ""
-
-#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
-msgid "Proceed"
-msgstr "Continuă"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
-msgid "\"Special\" = climb down"
-msgstr "\"Aleargă\" = coboară"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Autoforward"
-msgstr "Înainte"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Automatic jumping"
+"Key for decreasing the viewing range.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Backward"
-msgstr "Înapoi"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
-msgid "Change camera"
-msgstr "Modifică tastele"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Chat"
-msgstr "Chat"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Command"
-msgstr "Comandă"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Console"
-msgstr "Consloă"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Dec. range"
-msgstr ""
+msgid "Creating server..."
+msgstr "Se crează serverul..."
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Dec. volume"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
-msgstr "Apasă de 2 ori \"sari\" pentru a zbura"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Drop"
-msgstr "Aruncă"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Forward"
-msgstr "Înainte"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Inc. range"
-msgstr ""
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "Reconnect"
+msgstr "Reconectează-te"
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
#, fuzzy
-msgid "Inc. volume"
-msgstr "Volum Sunet"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Inventory"
-msgstr "Inventar"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Jump"
-msgstr "Sari"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Key already in use"
-msgstr "Tastă deja folosită"
+msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
+msgstr "Modmgr: Pacht de mod invalid \"$1\""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key to use view zoom when possible.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Keybindings. (Dacă acest meniu apare, șterge lucrurile din minetest.conf)"
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Local command"
-msgstr "Comandă"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Mute"
-msgstr ""
+msgid "Forward key"
+msgstr "Înainte"
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
#, fuzzy
-msgid "Next item"
-msgstr "Următorul"
+msgid "Content"
+msgstr "Continuă"
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Prev. item"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum objects per block"
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Range select"
-msgstr "Selectare distanță"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Screenshot"
-msgstr "PrintScreen"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Sneak"
-msgstr "Furișează"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Special"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Browse"
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Toggle HUD"
-msgstr "Intră pe zbor"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Toggle chat log"
-msgstr "Intră pe rapid"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle fast"
-msgstr "Intră pe rapid"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle fly"
-msgstr "Intră pe zbor"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Toggle fog"
-msgstr "Intră pe zbor"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Toggle minimap"
-msgstr "Intră pe noclip"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle noclip"
-msgstr "Intră pe noclip"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Toggle pitchmove"
-msgstr "Intră pe rapid"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "press key"
-msgstr "apasă o tastă"
-
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Change"
-msgstr "Schimbă"
-
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Confirm Password"
-msgstr "Confirmarea parolei"
-
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "New Password"
-msgstr "Noua parolă"
-
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Old Password"
-msgstr "Vechea parolă"
-
-#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
-msgid "Exit"
-msgstr "Ieșire"
-
-#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Muted"
-msgstr "apasă o tastă"
-
-#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
-msgid "Sound Volume: "
-msgstr "Volum sunet: "
-
-#: src/gui/modalMenu.cpp
-msgid "Enter "
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Page down"
msgstr ""
-#: src/network/clientpackethandler.cpp
-msgid "LANG_CODE"
-msgstr "ro"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n"
-"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Caps Lock"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n"
-"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main "
-"circle."
+"Scale GUI by a user specified value.\n"
+"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
+"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
+"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
+"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
-"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
-"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
-"point by increasing 'scale'.\n"
-"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n"
-"sets with default parameters, it may need altering in other\n"
-"situations.\n"
-"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
+"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n"
-"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n"
-"These numbers can be made very large, the fractal does\n"
-"not have to fit inside the world.\n"
-"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n"
-"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n"
-"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
+msgid "Profiling"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
-"1 = relief mapping (slower, more accurate)."
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
+"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
-msgstr ""
+msgid "Connect to external media server"
+msgstr "Se conectează la server media extern"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Download one from minetest.net"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
+msgid ""
+"The rendering back-end for Irrlicht.\n"
+"A restart is required after changing this.\n"
+"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
+"otherwise.\n"
+"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n"
+"shader support currently."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
+msgid "Formspec Default Background Color"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
-msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Node definitions..."
+msgstr "Definițiile Blocurilor..."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that locates the river valleys and channels."
+msgid ""
+"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
+"Only has an effect if compiled with cURL."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "3D clouds"
-msgstr "Nori 3D"
+msgid "Special key"
+msgstr "Furișează"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D mode"
+msgid ""
+"Key for increasing the viewing range.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise defining giant caverns."
+msgid "Normalmaps sampling"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"3D noise defining mountain structure and height.\n"
-"Also defines structure of floatland mountain terrain."
+"Default game when creating a new world.\n"
+"This will be overridden when creating a world from the main menu."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
+msgid "Hotbar next key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise defining terrain."
+msgid ""
+"Address to connect to.\n"
+"Leave this blank to start a local server.\n"
+"Note that the address field in the main menu overrides this setting."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+#, fuzzy
+msgid "Texture packs"
+msgstr "Pachete de textură"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk."
+msgid ""
+"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
+"1 = relief mapping (slower, more accurate)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"3D support.\n"
-"Currently supported:\n"
-"- none: no 3d output.\n"
-"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
-"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
-"- topbottom: split screen top/bottom.\n"
-"- sidebyside: split screen side by side.\n"
-"- crossview: Cross-eyed 3d\n"
-"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
-"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
+msgid "Maximum FPS"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
-"Will be overridden when creating a new world in the main menu."
+"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- PvP: "
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen V7"
+msgstr "Mapgen"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Shift"
+msgstr "Shift"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "ABM interval"
+msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
msgstr ""
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Change"
+msgstr "Schimbă"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Absolute limit of emerge queues"
+msgid "World-aligned textures mode"
msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Camera update enabled"
+msgstr "Daune activate"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Acceleration in air"
+msgid "Hotbar slot 10 key"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Game info:"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active Block Modifiers"
+msgid "Virtual joystick triggers aux button"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active block management interval"
+msgid ""
+"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active block range"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "You have no games installed."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active object send range"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Browse online content"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Address to connect to.\n"
-"Leave this blank to start a local server.\n"
-"Note that the address field in the main menu overrides this setting."
-msgstr ""
+msgid "Console height"
+msgstr "Înalţime consolă"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Adds particles when digging a node."
+msgid "Hotbar slot 21 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
-"screens."
+"Terrain noise threshold for hills.\n"
+"Controls proportion of world area covered by hills.\n"
+"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are "
-"brighter.\n"
-"This setting is for the client only and is ignored by the server."
+"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Advanced"
+msgid "Floatland base height noise"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint."
-msgstr ""
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Console"
+msgstr "Consloă"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Altitude chill"
+msgid "GUI scaling filter txr2img"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Always fly and fast"
+msgid ""
+"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
+"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ambient occlusion gamma"
+msgid ""
+"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
+"Useful for recording videos."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds."
+msgid ""
+"Key for sneaking.\n"
+"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
+"disabled.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Amplifies the valleys."
+msgid "Invert vertical mouse movement."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Anisotropic filtering"
-msgstr "Filtru Anizotropic"
+msgid "Touch screen threshold"
+msgstr "Mapgen"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Announce server"
+msgid "The type of joystick"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Announce to this serverlist."
+msgid ""
+"Instrument global callback functions on registration.\n"
+"(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Append item name"
+msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Append item name to tooltip."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Connect"
+msgstr "Conectează"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Apple trees noise"
+msgid ""
+"Port to connect to (UDP).\n"
+"Note that the port field in the main menu overrides this setting."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Arm inertia"
+msgid "Chunk size"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n"
-"the arm when the camera moves."
+"Enable to disallow old clients from connecting.\n"
+"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
+"connecting\n"
+"to new servers, but they may not support all new features that you are "
+"expecting."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ask to reconnect after crash"
+msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -2085,3823 +1125,4475 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Automatic forward key"
-msgstr "Înainte"
+msgid "Server description"
+msgstr "Port server"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Media..."
+msgstr "Media..."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Automatically report to the serverlist."
+msgid ""
+"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Autosave screen size"
-msgstr "Salvează automat dimensiunea ecranului"
+msgid ""
+"Varies roughness of terrain.\n"
+"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Autoscaling mode"
+msgid "Parallax occlusion mode"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Backward key"
-msgstr "Înapoi"
+msgid "Active object send range"
+msgstr ""
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Insert"
+msgstr "Insert"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Base ground level"
-msgstr "Mapgen"
+msgid "Server side occlusion culling"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "2x"
+msgstr "2x"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Base terrain height."
+msgid "Water level"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Basic"
+msgid ""
+"Fast movement (via the \"special\" key).\n"
+"This requires the \"fast\" privilege on the server."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Basic privileges"
+msgid "Screenshot folder"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Beach noise"
+msgid "Biome noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Beach noise threshold"
+msgid "Debug log level"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Bilinear filtering"
-msgstr "Filtrare Biliniară"
+msgid ""
+"Key for toggling the display of the HUD.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Bind address"
-msgstr "Se rezolvă adresa..."
+msgid "Vertical screen synchronization."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters"
+msgid ""
+"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Biome noise"
+msgid "Julia y"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
+msgid "Generate normalmaps"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Block send optimize distance"
+msgid "Basic"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Enable modpack"
+msgstr "Redenumiți Pachetul de moduri:"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Build inside player"
+msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Builtin"
+msgid "Crosshair alpha"
msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Clear"
+msgstr "Șterge"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Bumpmapping"
-msgstr "Mip Mapping"
+msgid "Enable mod channels support."
+msgstr "Repozitoriu Online de moduri"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.5.\n"
-"Most users will not need to change this.\n"
-"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
-"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
+"3D noise defining mountain structure and height.\n"
+"Also defines structure of floatland mountain terrain."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Camera smoothing"
+msgid "Static spawnpoint"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
+msgid ""
+"Key for toggling display of minimap.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Camera update toggle key"
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave noise"
+msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave noise #1"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Texture path"
+msgstr "Pachete de tetură"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave noise #2"
+msgid ""
+"Key for toggling the display of chat.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave width"
+msgid "Pitch move mode"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave1 noise"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Tone Mapping"
+msgstr "Mip Mapping"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave2 noise"
-msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Item definitions..."
+msgstr "Definițiile obiectelor..."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern limit"
+msgid "Fallback font shadow alpha"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern noise"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Favorite"
+msgstr "Favorite"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern taper"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "3D clouds"
+msgstr "Nori 3D"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Cavern threshold"
+msgid "Base ground level"
msgstr "Mapgen"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern upper limit"
+msgid ""
+"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
+"Set this to true if your server is set up to restart automatically."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Center of light curve mid-boost."
+msgid "Gradient of light curve at minimum light level."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Changes the main menu UI:\n"
-"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
-"etc.\n"
-"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
-"be\n"
-"necessary for smaller screens."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "absvalue"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Chat key"
-msgstr "Modifică tastele"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat message count limit"
+msgid "Valley profile"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Chat message format"
-msgstr "Mapgen"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Chat message kick threshold"
+msgid "Hill steepness"
msgstr "Mapgen"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat message max length"
+msgid ""
+"Terrain noise threshold for lakes.\n"
+"Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
+"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Chat toggle key"
-msgstr "Modifică tastele"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "X Button 1"
+msgstr "X Butonul 1"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Chatcommands"
-msgstr "Comandă"
+msgid "Console alpha"
+msgstr "Consloă"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chunk size"
+msgid "Mouse sensitivity"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Cinematic mode"
-msgstr "Modul Creativ"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Camera update disabled"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
+"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
+"client number."
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
-msgid "Cinematic mode key"
-msgstr "Modul Creativ"
+msgid "- Address: "
+msgstr "Adresă/Port"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clean transparent textures"
+msgid ""
+"Instrument builtin.\n"
+"This is usually only needed by core/builtin contributors"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client"
-msgstr "Client"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client and Server"
+msgid ""
+"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
+"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
+"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
+"set to the nearest valid value."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Client modding"
-msgstr "Client"
+msgid "Adds particles when digging a node."
+msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Client side modding restrictions"
-msgstr "Client"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
+msgstr "Eşti sigur că vrei să resetezi lumea proprie ?"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client side node lookup range restriction"
+msgid ""
+"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are "
+"limited\n"
+"to this distance from the player to the node."
msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Sound muted"
+msgstr "Volum Sunet"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Climbing speed"
+msgid "Strength of generated normalmaps."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cloud radius"
-msgstr "Rază nori"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Change Keys"
+msgstr "Modifică tastele"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clouds"
-msgstr "Nori"
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Previous Contributors"
+msgstr "Foști contribuitori"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clouds are a client side effect."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clouds in menu"
-msgstr "Nori in meniu"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Play"
+msgstr "Joacă"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Colored fog"
-msgstr "Ceaţă colorată"
+msgid "Waving water length"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
-"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
-"software',\n"
-"as defined by the Free Software Foundation.\n"
-"You can also specify content ratings.\n"
-"These flags are independent from Minetest versions,\n"
-"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
+msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
-"allow them to upload and download data to/from the internet."
+"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
+"or swimming."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
-"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
+#, fuzzy
+msgid "Default game"
+msgstr "modifică jocul"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#, fuzzy
+msgid "All Settings"
+msgstr "Setări"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Snapshot"
+msgstr "PrintScreen"
+
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "Chat shown"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Command key"
-msgstr "Tasta de comandă"
+msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Connect glass"
-msgstr "Sticla conectată"
+msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Connect to external media server"
-msgstr "Se conectează la server media extern"
+msgid ""
+"Key for toggling pitch move mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Connects glass if supported by node."
+msgid "Map generation limit"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Console alpha"
-msgstr "Consloă"
+msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Console color"
-msgstr "Culoare consolă"
+msgid "Y-level of lower terrain and seabed."
+msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Console height"
-msgstr "Înalţime consolă"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Install"
+msgstr "Instalează"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "ContentDB Flag Blacklist"
+msgid "Mountain noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "ContentDB URL"
-msgstr "Continuă"
+msgid "Cavern threshold"
+msgstr "Mapgen"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad -"
+msgstr "Numpad -"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Continuous forward"
-msgstr "În continuare înainte"
+msgid "Liquid update tick"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n"
-"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable."
+"Key for selecting the second hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls"
-msgstr "Comenzi"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad *"
+msgstr "Numpad *"
+
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Done!"
+msgstr "Terminat!"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Controls length of day/night cycle.\n"
-"Examples:\n"
-"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged."
+msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls sinking speed in liquid."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Pitch move mode disabled"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
+msgid "Method used to highlight selected object."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls steepness/height of hills."
+msgid "Limit of emerge queues to generate"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
-"Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
+msgid "Lava depth"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
+msgid "Shutdown message"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crash message"
+msgid "Mapblock limit"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
-msgid "Creative"
-msgstr "Creează"
+msgid "Sound unmuted"
+msgstr "Volum Sunet"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair alpha"
+msgid "cURL timeout"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+msgid ""
+"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
+"ingame view frustum around."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair color"
+msgid ""
+"Key for opening the chat window to type commands.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair color (R,G,B)."
+msgid "Hotbar slot 24 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "DPI"
+msgid "Deprecated Lua API handling"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Damage"
-msgstr "Activează Daune"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Darkness sharpness"
-msgstr "Mapgen"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Debug info toggle key"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Debug log file size threshold"
+msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Debug log level"
+msgid "Valley depth"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dec. volume key"
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Initializing nodes..."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Decrease this to increase liquid resistence to movement."
+msgid ""
+"Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
+"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dedicated server step"
+msgid "Hotbar slot 1 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default acceleration"
+msgid "Lower Y limit of dungeons."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Default game"
-msgstr "modifică jocul"
+msgid "Enables minimap."
+msgstr "Activează Daune"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Default game when creating a new world.\n"
-"This will be overridden when creating a world from the main menu."
+"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
+"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Default password"
-msgstr "Noua parolă"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Fancy Leaves"
+msgstr "Frunze luxsoase"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default privileges"
+msgid ""
+"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default report format"
+msgid "Automatic jumping"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Reset singleplayer world"
+msgstr "Resetează lume proprie"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "\"Special\" = climb down"
+msgstr "\"Aleargă\" = coboară"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
-"Only has an effect if compiled with cURL."
+"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
+"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
+"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
+"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
+"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n"
+"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
+"enabled.\n"
+"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
+"texture autoscaling."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
-"Smooth floatlands occur when noise > 0."
+msgid "Height component of the initial window size."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines areas where trees have apples."
+msgid "Hilliness2 noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines areas with sandy beaches."
+msgid "Cavern limit"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs."
+msgid ""
+"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
+"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
+"Value is stored per-world."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines distribution of higher terrain."
+msgid "Floatland mountain exponent"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
+msgid ""
+"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n"
+"The maximum total count is calculated dynamically:\n"
+"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines large-scale river channel structure."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap hidden"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "enabled"
+msgstr "activat"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
+msgid "Filler depth"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Defines sampling step of texture.\n"
-"A higher value results in smoother normal maps."
+"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n"
+"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines the base ground level."
+msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines the depth of the river channel."
+msgid "Hotbar slot 19 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Cinematic mode"
+msgstr "Modul Creativ"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines the width of the river channel."
+msgid ""
+"Key for switching between first- and third-person camera.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Middle Button"
+msgstr "Rotiță"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines the width of the river valley."
+msgid "Hotbar slot 27 key"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+msgid "Accept"
+msgstr "Acceptă"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines tree areas and tree density."
+msgid "cURL parallel limit"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
-"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
+msgid "Fractal type"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Delay in sending blocks after building"
+msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
+msgid "Slice w"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Deprecated Lua API handling"
+msgid "Fall bobbing factor"
msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Menu"
+msgstr "Meniu Drepata"
+
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "Unable to install a game as a $1"
+msgstr "Eșuare la instalarea $1 în $2"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Deprecated, define and locate cave liquids using biome definitions instead.\n"
-"Y of upper limit of lava in large caves."
+msgid "Noclip"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
+msgid "Variation of number of caves."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Particles"
+msgstr "Particule"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Depth below which you'll find large caves."
+msgid "Fast key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Description of server, to be displayed when players join and in the "
-"serverlist."
+"Set to true enables waving plants.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Desert noise threshold"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Create"
+msgstr "Creează"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
-"When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored."
+msgid "Mapblock mesh generation delay"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Desynchronize block animation"
+msgid "Minimum texture size"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#, fuzzy
-msgid "Digging particles"
-msgstr "Activează tot"
+msgid "Back to Main Menu"
+msgstr "Meniul Principal"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Disable anticheat"
-msgstr "Activează particulele"
+msgid ""
+"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
+"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n"
+"increasing this value above 5.\n"
+"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n"
+"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n"
+"recommended."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Disallow empty passwords"
+msgid "Gravity"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
+msgid "Invert mouse"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Double tap jump for fly"
-msgstr "Apasă de 2 ori \"sari\" pentru a zbura"
+msgid "Enable VBO"
+msgstr "Activează MP"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
-msgstr "Apasă de 2 ori \"sari\" pentru a zbura"
+msgid "Mapgen Valleys"
+msgstr "Mapgen"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Drop item key"
+msgid "Maximum forceloaded blocks"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dump the mapgen debug information."
+msgid ""
+"Key for jumping.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dungeon maximum Y"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "No game description provided."
+msgstr "Nici o descriere de mod disponibilă"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dungeon minimum Y"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Disable modpack"
+msgstr "Dezactivat"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Dungeon noise"
+msgid "Mapgen V5"
msgstr "Mapgen"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable Lua modding support on client.\n"
-"This support is experimental and API can change."
+msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Enable VBO"
-msgstr "Activează MP"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable console window"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable creative mode for new created maps."
+msgid "Hotbar slot 7 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable joysticks"
+msgid "The identifier of the joystick to use"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Enable mod channels support."
-msgstr "Repozitoriu Online de moduri"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Provided password file failed to open: "
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Enable mod security"
-msgstr "Repozitoriu Online de moduri"
+msgid "Base terrain height."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable players getting damage and dying."
+msgid "Limit of emerge queues on disk"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable random user input (only used for testing)."
+#: src/gui/modalMenu.cpp
+msgid "Enter "
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable register confirmation"
+msgid "Announce server"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable register confirmation when connecting to server.\n"
-"If disabled, new account will be registered automatically."
+#, fuzzy
+msgid "Digging particles"
+msgstr "Activează tot"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Continue"
+msgstr "Continuă"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 8 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
-"Disable for speed or for different looks."
+msgid "Varies depth of biome surface nodes."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable to disallow old clients from connecting.\n"
-"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
-"connecting\n"
-"to new servers, but they may not support all new features that you are "
-"expecting."
+msgid "View range increase key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
-"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
-"textures)\n"
-"when connecting to the server."
+"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
+"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
-"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
+msgid "Crosshair color (R,G,B)."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+#, fuzzy
+msgid "Previous Core Developers"
+msgstr "Dezvoltatori de bază"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Enable/disable running an IPv6 server.\n"
-"Ignored if bind_address is set."
+"Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
+"This requires the \"fly\" privilege on the server."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables animation of inventory items."
+msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
-"texture pack\n"
-"or need to be auto-generated.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+msgid "Defines tree areas and tree density."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
+msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
#, fuzzy
-msgid "Enables filmic tone mapping"
-msgstr "Activează Daune"
+msgid "Uninstall Package"
+msgstr "Dezinstalaţi modul selectat"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Enables minimap."
-msgstr "Activează Daune"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Please choose a name!"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
-"Requires bumpmapping to be enabled."
+msgid "Formspec default background color (R,G,B)."
msgstr ""
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "The server has requested a reconnect:"
+msgstr "Serverul cere o reconectare :"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Dependencies:"
+msgstr "Dependențe:"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Enables parallax occlusion mapping.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains."
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "We only support protocol version $1."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Engine profiling data print interval"
+msgid "Varies steepness of cliffs."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Entity methods"
+msgid "HUD toggle key"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Active Contributors"
+msgstr "Contribuitori activi"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
-"when set to higher number than 0."
+"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "FPS in pause menu"
+msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "FSAA"
+msgid "Tooltip delay"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Factor noise"
+msgid ""
+"Remove color codes from incoming chat messages\n"
+"Use this to stop players from being able to use color in their messages"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fall bobbing factor"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Client side scripting is disabled"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
#, fuzzy
-msgid "Fallback font"
-msgstr "lipsă_tip_font"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font shadow"
-msgstr ""
+msgid "$1 (Enabled)"
+msgstr "Activat"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font shadow alpha"
+msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font size"
+msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast key"
+msgid "Hilliness4 noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast mode acceleration"
+msgid ""
+"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n"
+"the arm when the camera moves."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast mode speed"
+msgid ""
+"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
+"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
+"textures)\n"
+"when connecting to the server."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast movement"
+msgid "Active Block Modifiers"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Fast movement (via the \"special\" key).\n"
-"This requires the \"fast\" privilege on the server."
+msgid "Parallax occlusion iterations"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Field of view"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Cinematic mode key"
+msgstr "Modul Creativ"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Field of view in degrees."
+msgid "Maximum hotbar width"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
-"the\n"
-"Multiplayer Tab."
+"Key for toggling the display of fog.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filler depth"
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Apps"
+msgstr "Aplicații"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filler depth noise"
+msgid "Max. packets per iteration"
msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Sleep"
+msgstr "Sleep"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Numpad ."
+msgstr "Numpad *"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filmic tone mapping"
+msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
-"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
-"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n"
-"at texture load time."
+"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
+"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
+"software',\n"
+"as defined by the Free Software Foundation.\n"
+"You can also specify content ratings.\n"
+"These flags are independent from Minetest versions,\n"
+"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Filtering"
-msgstr "Filtru Anizotropic"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgid "Hilliness1 noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "First of two 3D noises that together define tunnels."
+msgid "Mod channels"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fixed map seed"
+msgid "Safe digging and placing"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fixed virtual joystick"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Bind Address"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland base height noise"
+msgid "Font shadow alpha"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland base noise"
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Viewing range is at minimum: %d"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland level"
+msgid ""
+"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
+"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland mountain density"
+msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland mountain exponent"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Z"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland mountain height"
+msgid ""
+"Key for opening the inventory.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fly key"
+msgid ""
+"Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
+"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
+"Useful for mod developers and server operators."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Flying"
+msgid "Near plane"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fog"
+msgid "3D noise defining terrain."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fog start"
+msgid "Hotbar slot 30 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fog toggle key"
+msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font path"
-msgstr ""
+#: src/network/clientpackethandler.cpp
+msgid "LANG_CODE"
+msgstr "ro"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Waving Leaves"
+msgstr "Frunze legănătoare"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "(No description of setting given)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow alpha"
+msgid ""
+"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
+"allow them to upload and download data to/from the internet."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+msgid ""
+"Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
+"Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn."
+msgid "Inventory items animations"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font size"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Ground noise"
+msgstr "Mapgen"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Format of player chat messages. The following strings are valid "
-"placeholders:\n"
-"@name, @message, @timestamp (optional)"
+"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains "
+"vertically."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Format of screenshots."
+msgid ""
+"The default format in which profiles are being saved,\n"
+"when calling `/profiler save [format]` without format."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Default Background Color"
+msgid "Dungeon minimum Y"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Default Background Opacity"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Disabled unlimited viewing range"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Full-Screen Background Color"
+msgid ""
+"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
+"Requires bumpmapping to be enabled."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "KiB/s"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec default background color (R,G,B)."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Trilinear filtering"
+msgstr "Filtrare Triliniară"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)."
+msgid "Fast mode acceleration"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)."
+msgid "Iterations"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
+msgid "Hotbar slot 32 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Forward key"
-msgstr "Înainte"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgid "Step mountain size noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fractal type"
+msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Port"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "FreeType fonts"
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Up"
+msgstr "Sus"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
-"nodes)."
+"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
+"video\n"
+"cards.\n"
+"This only works with the OpenGL video backend."
msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Game paused"
+msgstr "Numele jocului"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Bilinear filtering"
+msgstr "Filtrare Biliniară"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
-"\n"
-"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n"
-"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n"
-"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)"
+"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n"
+"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main "
+"circle."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Full screen"
+msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Full screen BPP"
+msgid "Heat noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fullscreen mode."
+msgid "VBO"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "GUI scaling"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Mute key"
+msgstr "apasă o tastă"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "GUI scaling filter"
+msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "GUI scaling filter txr2img"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Range select key"
+msgstr "Selectare distanță"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Edit"
+msgstr "Editează"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gamma"
+msgid "Filler depth noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Generate normalmaps"
+msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Global callbacks"
+msgid ""
+"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Global map generation attributes.\n"
-"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
-"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
+"Key for moving the player right.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gradient of light curve at maximum light level."
+msgid "Center of light curve mid-boost."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gradient of light curve at minimum light level."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Lake threshold"
+msgstr "Mapgen"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 8"
+msgstr "Numpad 8"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Graphics"
+#, fuzzy
+msgid "Server port"
+msgstr "Port server"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Description of server, to be displayed when players join and in the "
+"serverlist."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gravity"
+msgid ""
+"Enables parallax occlusion mapping.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Ground level"
-msgstr "Mapgen"
+msgid "Waving plants"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Ground noise"
-msgstr "Mapgen"
+msgid "Ambient occlusion gamma"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "HTTP mods"
-msgstr "Moduri"
+msgid "Inc. volume key"
+msgstr "Consloă"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "HUD scale factor"
+msgid "Disallow empty passwords"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "HUD toggle key"
+msgid ""
+"Julia set only.\n"
+"Y component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Handling for deprecated lua api calls:\n"
-"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
-"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
-"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
+"Network port to listen (UDP).\n"
+"This value will be overridden when starting from the main menu."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Have the profiler instrument itself:\n"
-"* Instrument an empty function.\n"
-"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
-"call).\n"
-"* Instrument the sampler being used to update the statistics."
+msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "OEM Clear"
+msgstr "Curățare OEM"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Heat blend noise"
+msgid "Basic privileges"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Heat noise"
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Hosting server"
+msgstr "Se crează serverul..."
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 7"
+msgstr "Numpad 7"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Mode: "
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Height component of the initial window size."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 6"
+msgstr "Numpad 6"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "New"
+msgstr "Nou"
+
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
msgstr ""
+"\n"
+"Instalare Mod: tip de fișier neacceptat \"$1\""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Height noise"
-msgstr "Windows Dreapta"
+msgid "Main menu script"
+msgstr "Meniul Principal"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Height select noise"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "River noise"
+msgstr "Windows Dreapta"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "High-precision FPU"
+msgid ""
+"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Hill steepness"
+msgid "Ground level"
msgstr "Mapgen"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Hill threshold"
-msgstr "Mapgen"
+msgid "ContentDB URL"
+msgstr "Continuă"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hilliness1 noise"
+msgid "Show debug info"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hilliness2 noise"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "In-Game"
+msgstr "Joc"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hilliness3 noise"
+msgid "The URL for the content repository"
msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Automatic forward enabled"
+msgstr "Înainte"
+
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "Main menu"
+msgstr "Meniul principal"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hilliness4 noise"
+msgid "Humidity noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
+msgid "Gamma"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No"
+msgstr "Nu"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
+#: src/client/keycode.cpp,
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp,
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Cancel"
+msgstr "Anulează"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n"
-"in nodes per second per second."
+"Key for selecting the first hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n"
-"in nodes per second per second."
+msgid "Floatland base noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n"
-"in nodes per second per second."
+msgid "Default privileges"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar next key"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Client modding"
+msgstr "Client"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar previous key"
+msgid "Hotbar slot 25 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 1 key"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Left key"
+msgstr "Meniu Stânga"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 1"
+msgstr "Numpad 1"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 10 key"
+msgid ""
+"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
+"- Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
+"- Serverlist download and server announcement.\n"
+"- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
+"Only has an effect if compiled with cURL."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 11 key"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Optional dependencies:"
msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Noclip mode enabled"
+msgstr "Daune activate"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+#, fuzzy
+msgid "Select directory"
+msgstr "Selectează Fișierul Modului:"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 12 key"
+msgid "Julia w"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 13 key"
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Server enforces protocol version $1. "
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 14 key"
+msgid "View range decrease key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 15 key"
+msgid ""
+"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 16 key"
+msgid "Desynchronize block animation"
msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Menu"
+msgstr "Meniu Stânga"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 17 key"
+msgid ""
+"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Yes"
+msgstr "Da"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 18 key"
+msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 19 key"
+msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 2 key"
+msgid "Delay in sending blocks after building"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 20 key"
+msgid "Parallax occlusion"
msgstr ""
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Change camera"
+msgstr "Modifică tastele"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 21 key"
+msgid "Height select noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 22 key"
+msgid ""
+"Iterations of the recursive function.\n"
+"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n"
+"increases processing load.\n"
+"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 23 key"
+msgid "Parallax occlusion scale"
msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Singleplayer"
+msgstr "Singleplayer"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 24 key"
+msgid ""
+"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 25 key"
+msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 26 key"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Z spread"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 27 key"
+msgid "Cave noise #2"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 28 key"
+msgid "Liquid sinking speed"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Node Highlighting"
+msgstr "Evidenţiere Nod"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 29 key"
+msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
+msgstr "Eșuare la instalarea $1 în $2"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 3 key"
+msgid ""
+"Julia set only.\n"
+"W component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Has no effect on 3D fractals.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 30 key"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Rename"
+msgstr "Redenumiți"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Credits"
+msgstr "Credits"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 31 key"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen debug"
+msgstr "Mapgen"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 32 key"
+msgid ""
+"Key for opening the chat window to type local commands.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 4 key"
+msgid "Desert noise threshold"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+#, fuzzy
+msgid "Config mods"
+msgstr "Configurează"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Inc. volume"
+msgstr "Volum Sunet"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 5 key"
+msgid ""
+"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
+"to not waste CPU power for no benefit."
msgstr ""
+#: builtin/client/death_formspec.lua,
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "You died"
+msgstr "Ai murit."
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 6 key"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Screenshot quality"
+msgstr "PrintScreen"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 7 key"
+msgid "Enable random user input (only used for testing)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 8 key"
+msgid ""
+"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 9 key"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Off"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "How deep to make rivers."
+msgid ""
+"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+#, fuzzy
+msgid "Select Package File:"
+msgstr "Selectează Fișierul Modului:"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
-"Higher value is smoother, but will use more RAM."
+"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n"
+"0 = disable. Useful for developers."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "How wide to make rivers."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen V6"
+msgstr "Mapgen"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Humidity blend noise"
+msgid "Camera update toggle key"
msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Shutting down..."
+msgstr "Se închide..."
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Humidity noise"
+msgid "Unload unused server data"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Humidity variation for biomes."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen V7 specific flags"
+msgstr "Mapgen"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "IPv6"
+msgid "Player name"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Core Developers"
+msgstr "Dezvoltatori de bază"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "IPv6 server"
+msgid "Message of the day displayed to players connecting."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "IPv6 support."
+msgid "Y of upper limit of lava in large caves."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
-"to not waste CPU power for no benefit."
+msgid "Save window size automatically when modified."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode "
-"are\n"
-"enabled."
+msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No Filter"
+msgstr "Fără Filtru"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n"
-"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
-"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most "
-"invisible\n"
-"so that the utility of noclip mode is reduced."
+msgid "Hotbar slot 3 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
-"nodes.\n"
-"This requires the \"noclip\" privilege on the server."
+"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing "
-"down and\n"
-"descending."
+msgid "Node highlighting"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
-"This option is only read when server starts."
+"Controls length of day/night cycle.\n"
+"Examples:\n"
+"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged."
msgstr ""
+#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Muted"
+msgstr "apasă o tastă"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
+msgid "ContentDB Flag Blacklist"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
-"Only enable this if you know what you are doing."
+msgid "Cave noise #1"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
-"or swimming."
+msgid "Hotbar slot 15 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
+msgid "Client and Server"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
-"you stand.\n"
-"This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
+msgid "Fallback font size"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are "
-"limited\n"
-"to this distance from the player to the node."
+msgid "Max. clearobjects extra blocks"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid ""
-"If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n"
-"this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n"
-"deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n"
-"debug.txt is only moved if this setting is positive."
+"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
+"characters [a-z0-9_] are allowed."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Inc. range"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ignore world errors"
+#: src/client/game.cpp,
+#: src/gui/modalMenu.cpp
+msgid "ok"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "In-Game"
-msgstr "Joc"
+msgid ""
+"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n"
+"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n"
+"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n"
+"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n"
+"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n"
+"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+msgid "Width of the selection box lines around nodes."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Dec. volume"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
+msgid ""
+"Key for increasing the volume.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
#, fuzzy
-msgid "Inc. volume key"
-msgstr "Consloă"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second."
+msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
msgstr ""
+"Instalare Mod: nu se poate găsi nume de folder potrivit pentru pachetul de "
+"mod $1"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Execute"
+msgstr "Execută"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Instrument builtin.\n"
-"This is usually only needed by core/builtin contributors"
+"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Instrument chatcommands on registration."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Back"
+msgstr "Înapoi"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Instrument global callback functions on registration.\n"
-"(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Provided world path doesn't exist: "
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Seed"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
+"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Instrument the methods of entities on registration."
+msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Instrumentation"
-msgstr ""
+#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
+msgid "Exit"
+msgstr "Ieșire"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
+msgid "Instrumentation"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Interval of sending time of day to clients."
+msgid "Steepness noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Inventory items animations"
+msgid ""
+"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing "
+"down and\n"
+"descending."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
-msgid "Inventory key"
-msgstr "Inventar"
+msgid "- Server Name: "
+msgstr "Server"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Invert mouse"
+msgid "Climbing speed"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Invert vertical mouse movement."
-msgstr ""
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Next item"
+msgstr "Următorul"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Item entity TTL"
+msgid "Rollback recording"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Iterations"
+msgid "Liquid queue purge time"
msgstr ""
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Autoforward"
+msgstr "Înainte"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Iterations of the recursive function.\n"
-"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n"
-"increases processing load.\n"
-"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7."
+"Key for moving fast in fast mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick ID"
+msgid "River depth"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Waving Water"
+msgstr "Apă ondulatoare"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick button repetition interval"
+msgid "Video driver"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick frustum sensitivity"
+msgid "Active block management interval"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick type"
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen Flat specific flags"
+msgstr "Mapgen"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Special"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"W component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Has no effect on 3D fractals.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+msgid "Light curve mid boost center"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"X component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Pitch move key"
+msgstr "Modul Creativ"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Screen:"
+msgstr "Ecran:"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#, fuzzy
+msgid "No Mipmap"
+msgstr "Mip Mapping"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"Y component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"Z component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+msgid "Strength of light curve mid-boost."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia w"
+msgid "Fog start"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia x"
+msgid ""
+"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
+"Setting it to -1 disables the feature."
msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Backspace"
+msgstr "Înapoi"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia y"
+msgid "Automatically report to the serverlist."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia z"
+msgid "Message of the day"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Jump key"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Jump"
msgstr "Sari"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
+msgstr "Nici un cuvânt selectat și nici o adresă scrisă. Nimic de făcut."
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Jumping speed"
+msgid "Monospace font path"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for decreasing the viewing range.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Selects one of 18 fractal types.\n"
+"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n"
+"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n"
+"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n"
+"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n"
+"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n"
+"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n"
+"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n"
+"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n"
+"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n"
+"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n"
+"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n"
+"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n"
+"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n"
+"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n"
+"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Games"
+msgstr "Jocuri"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for decreasing the volume.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for dropping the currently selected item.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
+"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
+"items. A value of 0 disables the functionality."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for increasing the viewing range.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "Profiler hidden"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for increasing the volume.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Shadow limit"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for jumping.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
+"\n"
+"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n"
+"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n"
+"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for moving fast in fast mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for moving the player left.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving the player backward.\n"
-"Will also disable autoforward, when active.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Ping"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving the player forward.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Trusted mods"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving the player left.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "X"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving the player right.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Floatland level"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for muting the game.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Font path"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for opening the chat window to type commands.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "4x"
+msgstr "4x"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 3"
+msgstr "Numpad 3"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "X spread"
msgstr ""
+#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
+msgid "Sound Volume: "
+msgstr "Volum sunet: "
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for opening the chat window to type local commands.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
+msgid "Autosave screen size"
+msgstr "Salvează automat dimensiunea ecranului"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for opening the chat window.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "IPv6"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Enable all"
+msgstr "Activează tot"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for opening the inventory.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Sneaking speed"
+msgstr "Furișează"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Hotbar slot 5 key"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "No results"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Fallback font shadow"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "High-precision FPU"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
+"when set to higher number than 0."
msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "- Damage: "
+msgstr "Activează Daune"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Opaque Leaves"
+msgstr "Frunze opace"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Cave2 noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Sound"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Bind address"
+msgstr "Se rezolvă adresa..."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "DPI"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Crosshair color"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "River size"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Defines areas with sandy beaches."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Shader path"
+msgstr "Umbră"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"The time in seconds it takes between repeated events\n"
+"when holding down a joystick button combination."
msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Windows"
+msgstr "Windows Dreapta"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Interval of sending time of day to clients."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Liquid fluidity"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Maximum FPS when game is paused."
msgstr ""
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Toggle chat log"
+msgstr "Intră pe rapid"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Hotbar slot 26 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Y-level of average terrain surface."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the first hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "Ok"
+msgstr "Ok"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Wireframe shown"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "How deep to make rivers."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Damage"
+msgstr "Activează Daune"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Fog toggle key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Defines large-scale river channel structure."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the second hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
+msgid "Controls"
+msgstr "Comenzi"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Max liquids processed per step."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Profiler graph shown"
msgstr ""
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Connection error (timed out?)"
+msgstr "Eroare de conexiune (timeout?)"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Water surface level of the world."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the third hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Active block range"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for sneaking.\n"
-"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
-"disabled.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Y of flat ground."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for switching between first- and third-person camera.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 9"
+msgstr "Numpad 9"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for taking screenshots.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Leaves style:\n"
+"- Fancy: all faces visible\n"
+"- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n"
+"- Opaque: disable transparency"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling autoforward.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Time send interval"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling cinematic mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Ridge noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling display of minimap.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Formspec Full-Screen Background Color"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling fast mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling flying.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Rolling hill size noise"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling noclip mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Initializing nodes"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling pitch move mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "IPv6 server"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of chat.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Joystick ID"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for toggling the display of debug info.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
+"Only enable this if you know what you are doing."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of fog.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Profiler"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of the HUD.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Ignore world errors"
msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+#, fuzzy
+msgid "IME Mode Change"
+msgstr "Schimbă modul"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of the large chat console.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
+msgid "Game"
+msgstr "Joc"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "8x"
+msgstr "8x"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling unlimited view range.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Hotbar slot 28 key"
msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "End"
+msgstr "End"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key to use view zoom when possible.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Please enter a valid number."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Lake steepness"
-msgstr "Mapgen"
+msgid "Fly key"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Lake threshold"
-msgstr "Mapgen"
+msgid "How wide to make rivers."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Language"
+msgid "Fixed virtual joystick"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Large cave depth"
+msgid ""
+"Multiplier for fall bobbing.\n"
+"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Waving water speed"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
#, fuzzy
-msgid "Large chat console key"
-msgstr "Consloă"
+msgid "Host Server"
+msgstr "Server"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lava depth"
-msgstr ""
+#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
+msgid "Proceed"
+msgstr "Continuă"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Leaves style"
+msgid "Waving water"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Leaves style:\n"
-"- Fancy: all faces visible\n"
-"- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n"
-"- Opaque: disable transparency"
+"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
+"1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
+"Use 0 for default quality."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Left key"
-msgstr "Meniu Stânga"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/client/game.cpp
msgid ""
-"Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
-"updated over\n"
-"network."
+"Default Controls:\n"
+"No menu visible:\n"
+"- single tap: button activate\n"
+"- double tap: place/use\n"
+"- slide finger: look around\n"
+"Menu/Inventory visible:\n"
+"- double tap (outside):\n"
+" -->close\n"
+"- touch stack, touch slot:\n"
+" --> move stack\n"
+"- touch&drag, tap 2nd finger\n"
+" --> place single item to slot\n"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles"
+msgid "Ask to reconnect after crash"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
+msgid "Mountain variation noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Length of time between active block management cycles"
+msgid "Saving map received from server"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Level of logging to be written to debug.txt:\n"
-"- <nothing> (no logging)\n"
-"- none (messages with no level)\n"
-"- error\n"
-"- warning\n"
-"- action\n"
-"- info\n"
-"- verbose"
+"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Light curve mid boost"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Shaders (unavailable)"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Light curve mid boost center"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
+msgid "Delete World \"$1\"?"
+msgstr "Ștergi lumea \"$1\"?"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Light curve mid boost spread"
+msgid ""
+"Key for toggling the display of debug info.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lightness sharpness"
+msgid "Controls steepness/height of hills."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Limit of emerge queues on disk"
+msgid ""
+"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
+"the\n"
+"Multiplayer Tab."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Limit of emerge queues to generate"
+msgid "Mud noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
-"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
-"Value is stored per-world."
+"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n"
+"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
+"'altitude_dry' is enabled."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
-"- Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
-"- Serverlist download and server announcement.\n"
-"- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
-"Only has an effect if compiled with cURL."
+"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
+"Occasional lakes and hills can be added to the flat world."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid fluidity"
+msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid fluidity smoothing"
+msgid "Parallax Occlusion"
msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Left"
+msgstr "Stânga"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid loop max"
+msgid ""
+"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid queue purge time"
+msgid ""
+"Enable Lua modding support on client.\n"
+"This support is experimental and API can change."
msgstr ""
+#: builtin/fstk/ui.lua
+#, fuzzy
+msgid "An error occurred in a Lua script, such as a mod:"
+msgstr "A apărut o eroare într-un script Lua, de exemplu un mod:"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid sinking"
+msgid "Announce to this serverlist."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid update interval in seconds."
+msgid ""
+"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode "
+"are\n"
+"enabled."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "$1 mods"
+msgstr "Configurează"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid update tick"
+msgid "Altitude chill"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Load the game profiler"
+msgid "Length of time between active block management cycles"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
-"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
-"Useful for mod developers and server operators."
+msgid "Hotbar slot 6 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Loading Block Modifiers"
+msgid "Hotbar slot 2 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lower Y limit of dungeons."
+msgid "Global callbacks"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Update"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp,
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Main menu script"
-msgstr "Meniul Principal"
+msgid "Screenshot"
+msgstr "PrintScreen"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Print"
+msgstr "Print"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Main menu style"
-msgstr "Meniul Principal"
+msgid "Serverlist file"
+msgstr "Listă de servere publică"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
+msgid "Ridge mountain spread noise"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "PvP enabled"
+msgstr "PvP activat"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Backward"
+msgstr "Înapoi"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Makes all liquids opaque"
+msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map directory"
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Volume changed to %d%%"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian."
+msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
-"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
-"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
-"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
-"to become shallower and occasionally dry.\n"
-"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Generate Normal Maps"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
+msgstr "Instalare mod: nu se poate găsi numele real pentru: $1"
+
+#: builtin/fstk/ui.lua
+#, fuzzy
+msgid "An error occurred:"
+msgstr "A apărut o eroare:"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
-"'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n"
-"ocean, islands and underground."
+"True = 256\n"
+"False = 128\n"
+"Useable to make minimap smoother on slower machines."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
-"Occasional lakes and hills can be added to the flat world."
+msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5."
+msgid "Number of emerge threads"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+msgid "Rename Modpack:"
+msgstr "Redenumiți Pachetul de moduri:"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
-"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
-"When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n"
-"the 'jungles' flag is ignored."
+msgid "Joystick button repetition interval"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
-"'ridges' enables the rivers."
+msgid "Formspec Default Background Opacity"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map generation limit"
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen V6 specific flags"
+msgstr "Mapgen"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+#, fuzzy
+msgid "Creative mode"
+msgstr "Modul Creativ"
+
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Protocol version mismatch. "
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map save interval"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "No dependencies."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+#, fuzzy
+msgid "Start Game"
+msgstr "Ascunde Joc"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock limit"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Smooth lighting"
+msgstr "Lumină mai bună"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock mesh generation delay"
+msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
+msgid "Number of parallax occlusion iterations."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock unload timeout"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Main Menu"
+msgstr "Meniul Principal"
+
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "HUD shown"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
#, fuzzy
-msgid "Mapgen Carpathian"
-msgstr "Mapgen"
+msgid "IME Nonconvert"
+msgstr "Nonconvert"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen Carpathian specific flags"
-msgstr "Mapgen"
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "New Password"
+msgstr "Noua parolă"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Mapgen Flat"
-msgstr "Mapgen"
+msgid "Server address"
+msgstr "Port server"
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#, fuzzy
-msgid "Mapgen Flat specific flags"
-msgstr "Mapgen"
+msgid "Failed to download $1"
+msgstr "Eșuare la instalarea $1 în $2"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen Fractal"
-msgstr "Mapgen"
+#: builtin/mainmenu/common.lua,
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Loading..."
+msgstr "Se încarcă..."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen Fractal specific flags"
-msgstr "Mapgen"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Sound Volume"
+msgstr "Volum Sunet"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen V5"
-msgstr "Mapgen"
+msgid "Maximum number of recent chat messages to show"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen V5 specific flags"
-msgstr "Mapgen"
+msgid ""
+"Key for taking screenshots.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Clouds are a client side effect."
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
-msgid "Mapgen V6"
-msgstr "Mapgen"
+msgid "Cinematic mode enabled"
+msgstr "Modul Creativ"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen V6 specific flags"
-msgstr "Mapgen"
+msgid ""
+"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
+"something.\n"
+"This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
+"node."
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Remote server"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Liquid update interval in seconds."
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
#, fuzzy
-msgid "Mapgen V7"
-msgstr "Mapgen"
+msgid "Autosave Screen Size"
+msgstr "Salvează automat dimensiunea ecranului"
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
#, fuzzy
-msgid "Mapgen V7 specific flags"
-msgstr "Mapgen"
+msgid "Erase EOF"
+msgstr "Ștergere OEF"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Mapgen Valleys"
-msgstr "Mapgen"
+msgid "Client side modding restrictions"
+msgstr "Client"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen Valleys specific flags"
-msgstr "Mapgen"
+msgid "Hotbar slot 4 key"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#, ignore-same
+msgid "Mod:"
+msgstr "Mod:"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen debug"
-msgstr "Mapgen"
+msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
+#: src/client/keycode.cpp
#, fuzzy
-msgid "Mapgen flags"
-msgstr "Mapgen"
+msgid "IME Accept"
+msgstr "Acceptă"
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Save the map received by the client on disk."
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
#, fuzzy
-msgid "Mapgen name"
-msgstr "Mapgen"
+msgid "Select file"
+msgstr "Selectează Fișierul Modului:"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max block generate distance"
+msgid "Waving Nodes"
msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Zoom"
+msgstr "Mărire"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max block send distance"
+msgid ""
+"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
+"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
+"for no restrictions:\n"
+"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
+"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
+"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
+"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
+"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
+"csm_restriction_noderange)\n"
+"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
msgstr ""
+#: src/client/fontengine.cpp
+msgid "needs_fallback_font"
+msgstr "no"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max liquids processed per step."
+msgid ""
+"Enable/disable running an IPv6 server.\n"
+"Ignored if bind_address is set."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max. clearobjects extra blocks"
+msgid "Humidity variation for biomes."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max. packets per iteration"
+msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum FPS"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Default password"
+msgstr "Noua parolă"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum FPS when game is paused."
+msgid "Temperature variation for biomes."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum forceloaded blocks"
+msgid "Fixed map seed"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum hotbar width"
+msgid "Liquid fluidity smoothing"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum liquid resistence. Controls deceleration when entering liquid at\n"
-"high speed."
+msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n"
-"The maximum total count is calculated dynamically:\n"
-"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Enable mod security"
+msgstr "Repozitoriu Online de moduri"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
+msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
-"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
+"Defines sampling step of texture.\n"
+"A higher value results in smoother normal maps."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
-"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
+msgid "Opaque liquids"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Mute"
msgstr ""
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Inventory"
+msgstr "Inventar"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
+msgid "Profiler toggle key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
-"Set to -1 for unlimited amount."
+"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+#, fuzzy
+msgid "Installed Packages:"
+msgstr "Moduri Instalate:"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
-"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
-"client number."
+"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
+"from hardware to software for scaling. When false, fall back\n"
+"to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
+"properly support downloading textures back from hardware."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously."
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+#, fuzzy
+msgid "Use Texture Pack"
+msgstr "Pachete de textură"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Noclip mode disabled"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Search"
+msgstr "Caută"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of recent chat messages to show"
+msgid ""
+"Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
+"Smooth floatlands occur when noise > 0."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
+msgid "GUI scaling filter"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum objects per block"
+msgid "Upper Y limit of dungeons."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
-"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
+msgid "Online Content Repository"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Enabled unlimited viewing range"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum size of the out chat queue"
+msgid "Flying"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum size of the out chat queue.\n"
-"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Lacunarity"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
+msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum users"
+msgid ""
+"Name of the player.\n"
+"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
+"When starting from the main menu, this is overridden."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
#, fuzzy
-msgid "Menus"
-msgstr "Meniu"
+msgid "Start Singleplayer"
+msgstr "Singleplayer"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mesh cache"
+msgid "Hotbar slot 17 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Message of the day"
+msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Message of the day displayed to players connecting."
-msgstr ""
+msgid "Shaders"
+msgstr "Umbră"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Method used to highlight selected object."
+msgid ""
+"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
+"the\n"
+"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
+"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
+"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are maintained."
+"\n"
+"This should be configured together with active_object_range."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimap"
+msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimap key"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "2D Noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimap scan height"
+msgid "Beach noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimum texture size"
-msgstr ""
+msgid "Cloud radius"
+msgstr "Rază nori"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mipmapping"
-msgstr "Mip Mapping"
+msgid "Beach noise threshold"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mod channels"
+msgid "Floatland mountain height"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
+msgid "Rolling hills spread noise"
msgstr ""
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
+msgstr "Apasă de 2 ori \"sari\" pentru a zbura"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Monospace font path"
+msgid "Walking speed"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Monospace font size"
+msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "Unable to install a mod as a $1"
+msgstr "Eșuare la instalarea $1 în $2"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain height noise"
+msgid "Time speed"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain noise"
+msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain variation noise"
+msgid "Cave1 noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain zero level"
+msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mouse sensitivity"
+msgid "Pause on lost window focus"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mouse sensitivity multiplier."
+msgid ""
+"The privileges that new users automatically get.\n"
+"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mud noise"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Right"
+msgstr "Dreapta"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Multiplier for fall bobbing.\n"
-"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
+"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
+"filtered in software, but some images are generated directly\n"
+"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mute key"
-msgstr "apasă o tastă"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mute sound"
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
msgstr ""
+"Încercați să activați lista de servere publică și să vă verificați "
+"conexiunea la internet."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
-"Creating a world in the main menu will override this.\n"
-"Current mapgens in a highly unstable state:\n"
-"- The optional floatlands of v7 (disabled by default)."
+msgid "Hotbar slot 31 key"
msgstr ""
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Key already in use"
+msgstr "Tastă deja folosită"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Name of the player.\n"
-"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
-"When starting from the main menu, this is overridden."
+msgid "Monospace font size"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "World name"
+msgstr "Numele lumii"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
+"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
+"When the new biome system is enabled, this is ignored."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Near clipping plane"
+msgid "Depth below which you'll find large caves."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Network"
-msgstr ""
+msgid "Clouds in menu"
+msgstr "Nori in meniu"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Network port to listen (UDP).\n"
-"This value will be overridden when starting from the main menu."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Node Outlining"
+msgstr "Conturează Nod"
+
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Automatic forward disabled"
+msgstr "Înainte"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "New users need to input this password."
+msgid "Field of view in degrees."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Noclip"
+msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Noclip key"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "press key"
+msgstr "apasă o tastă"
+
+#: src/client/gameui.cpp
+#, c-format
+msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Node highlighting"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Debug info shown"
msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+#, fuzzy
+msgid "IME Convert"
+msgstr "Convert"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#, fuzzy
+msgid "Bilinear Filter"
+msgstr "Filtrare Biliniară"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "NodeTimer interval"
+msgid ""
+"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
+"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
+"thread, thus reducing jitter."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Noises"
-msgstr ""
+msgid "Colored fog"
+msgstr "Ceaţă colorată"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Normalmaps sampling"
+msgid "Hotbar slot 9 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Normalmaps strength"
+msgid ""
+"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
+"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
+"corners."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Number of emerge threads"
+msgid "Block send optimize distance"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Number of emerge threads to use.\n"
-"WARNING: Currently there are multiple bugs that may cause crashes when\n"
-"'num_emerge_threads' is larger than 1. Until this warning is removed it is\n"
-"strongly recommended this value is set to the default '1'.\n"
-"Value 0:\n"
-"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
-"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
-"Any other value:\n"
-"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
-"WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
-"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
-"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
-"'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'."
+"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
+"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
+"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
+"point by increasing 'scale'.\n"
+"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n"
+"sets with default parameters, it may need altering in other\n"
+"situations.\n"
+"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
-"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
-"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Volume"
+msgstr "Volum Sunet"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Number of parallax occlusion iterations."
+msgid "Show entity selection boxes"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Online Content Repository"
+msgid "Terrain noise"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "A world named \"$1\" already exists"
+msgstr "O lume cu numele \"$1\" deja există"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Opaque liquids"
+msgid ""
+"Have the profiler instrument itself:\n"
+"* Instrument an empty function.\n"
+"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
+"call).\n"
+"* Instrument the sampler being used to update the statistics."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
-"formspec is\n"
-"open."
+"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
+"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Restore Default"
+msgstr "Restabilește valori implicite"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "No packages could be retrieved"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Control"
+msgstr "Control"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "MiB/s"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
msgstr ""
+"Keybindings. (Dacă acest meniu apare, șterge lucrurile din minetest.conf)"
+
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Fast mode enabled"
+msgstr "Daune activate"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion bias"
+msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion iterations"
+msgid "Enable creative mode for new created maps."
msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Shift"
+msgstr "Shift Stânga"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Sneak"
+msgstr "Furișează"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion mode"
+msgid "Engine profiling data print interval"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion scale"
+msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion strength"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Large chat console key"
+msgstr "Consloă"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
+msgid "Max block send distance"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to save screenshots at."
+msgid "Hotbar slot 14 key"
msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Creating client..."
+msgstr "Se creează clientul..."
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
-"used."
+msgid "Max block generate distance"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
+#, fuzzy
+msgid "Server / Singleplayer"
+msgstr "Singleplayer"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Persistance"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Pause on lost window focus"
+msgid ""
+"Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
+"A restart is required after changing this."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Physics"
+msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Pitch move key"
-msgstr "Modul Creativ"
+msgid "Connect glass"
+msgstr "Sticla conectată"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Pitch move mode"
+msgid "Path to save screenshots at."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
-"This requires the \"fly\" privilege on the server."
+"Level of logging to be written to debug.txt:\n"
+"- <nothing> (no logging)\n"
+"- none (messages with no level)\n"
+"- error\n"
+"- warning\n"
+"- action\n"
+"- info\n"
+"- verbose"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Player name"
+#, fuzzy
+msgid "Sneak key"
+msgstr "Furișează"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Joystick type"
msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Scroll Lock"
+msgstr "Scroll Lock"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Player transfer distance"
+msgid "NodeTimer interval"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Player versus player"
+msgid "Terrain base noise"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#, fuzzy
+msgid "Join Game"
+msgstr "Ascunde Joc"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Port to connect to (UDP).\n"
-"Note that the port field in the main menu overrides this setting."
+msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n"
-"Enable this when you dig or place too often by accident."
+"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Viewing range changed to %d"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n"
-"0 = disable. Useful for developers."
+"Changes the main menu UI:\n"
+"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
+"etc.\n"
+"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
+"be\n"
+"necessary for smaller screens."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
+msgid "Projecting dungeons"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Profiler"
+msgid ""
+"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
+"'ridges' enables the rivers."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Profiler toggle key"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Player name too long."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Profiling"
+msgid ""
+"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n"
+"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Projecting dungeons"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Name/Password"
+msgstr "Nume/Parolă"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Show technical names"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
-"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
-"corners."
+msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers."
+msgid "Apple trees noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Random input"
+msgid "Remote media"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Range select key"
-msgstr "Selectare distanță"
+msgid "Filtering"
+msgstr "Filtru Anizotropic"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Recent Chat Messages"
+msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Remote media"
+msgid ""
+"World directory (everything in the world is stored here).\n"
+"Not needed if starting from the main menu."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Remote port"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "None"
+msgstr "Niciunul"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Remove color codes from incoming chat messages\n"
-"Use this to stop players from being able to use color in their messages"
+"Key for toggling the display of the large chat console.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
+msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Report path"
-msgstr "Selectează"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
-"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
-"for no restrictions:\n"
-"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
-"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
-"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
-"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
-"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
-"csm_restriction_noderange)\n"
-"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
+"If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
+"This option is only read when server starts."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridge mountain spread noise"
+msgid "Parallax occlusion bias"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridge noise"
+msgid "The depth of dirt or other biome filler node."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridge underwater noise"
+msgid "Cavern upper limit"
msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Control"
+msgstr "Ctrl Dreapta"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridged mountain size noise"
+msgid ""
+"Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
+"updated over\n"
+"network."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Right key"
-msgstr "Meniu Drepata"
+msgid "Continuous forward"
+msgstr "În continuare înainte"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rightclick repetition interval"
+msgid "Amplifies the valleys."
msgstr ""
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Toggle fog"
+msgstr "Intră pe zbor"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River channel depth"
+msgid "Dedicated server step"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River channel width"
+msgid ""
+"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n"
+"the server may not send the scale you want, especially if you use\n"
+"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n"
+"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n"
+"See also texture_min_size.\n"
+"Warning: This option is EXPERIMENTAL!"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River depth"
+msgid "Synchronous SQLite"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
#, fuzzy
-msgid "River noise"
-msgstr "Windows Dreapta"
+msgid "Mipmap"
+msgstr "Mip Mapping"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River size"
+msgid "Parallax occlusion strength"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River valley width"
+msgid "Player versus player"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rollback recording"
+msgid ""
+"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rolling hill size noise"
+msgid "Cave noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rolling hills spread noise"
+msgid "Dec. volume key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Round minimap"
+msgid "Selection box width"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Safe digging and placing"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen name"
+msgstr "Mapgen"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
+msgid "Screen height"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Save the map received by the client on disk."
+msgid ""
+"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Save window size automatically when modified."
+msgid ""
+"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
+"texture pack\n"
+"or need to be auto-generated.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Saving map received from server"
+msgid "Enable players getting damage and dying."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Scale GUI by a user specified value.\n"
-"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
-"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
-"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
-"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Please enter a valid integer."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screen height"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Fallback font"
+msgstr "lipsă_tip_font"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screen width"
+msgid ""
+"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
+"Will be overridden when creating a new world in the main menu."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot folder"
+msgid "Selection box border color (R,G,B)."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Screenshot format"
-msgstr "PrintScreen"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Page up"
+msgstr ""
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Help"
+msgstr "Ajutor"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Screenshot quality"
-msgstr "PrintScreen"
+msgid "Waving leaves"
+msgstr "Copaci fantezici"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
-"1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
-"Use 0 for default quality."
+msgid "Field of view"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Seabed noise"
+msgid "Ridge underwater noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels."
+msgid "Variation of biome filler depth."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Security"
+msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
-msgstr ""
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Old Password"
+msgstr "Vechea parolă"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Selection box border color (R,G,B)."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#, fuzzy
+msgid "Bump Mapping"
+msgstr "Mip Mapping"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Selection box color"
+msgid "Valley fill"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Selection box width"
+msgid ""
+"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Selects one of 18 fractal types.\n"
-"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n"
-"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n"
-"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n"
-"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n"
-"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n"
-"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n"
-"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n"
-"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n"
-"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n"
-"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n"
-"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n"
-"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n"
-"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n"
-"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n"
-"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set."
+"Key for toggling flying.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Server / Singleplayer"
-msgstr "Singleplayer"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 0"
+msgstr "Numpad 0"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Server URL"
-msgstr "Server"
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp,
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Passwords do not match!"
+msgstr "Parolele nu se potrivesc!"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Server address"
-msgstr "Port server"
+msgid "Chat message max length"
+msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Server description"
-msgstr "Port server"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Range select"
+msgstr "Selectare distanță"
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Strict protocol checking"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
#, fuzzy
-msgid "Server name"
-msgstr "Server"
+msgid "Information:"
+msgstr "Informații mod:"
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/client/gameui.cpp
#, fuzzy
-msgid "Server port"
-msgstr "Port server"
+msgid "Chat hidden"
+msgstr "Modifică tastele"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server side occlusion culling"
+msgid "Entity methods"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Serverlist URL"
-msgstr "Listă de servere publică"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Forward"
+msgstr "Înainte"
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
#, fuzzy
-msgid "Serverlist file"
-msgstr "Listă de servere publică"
+msgid "Main"
+msgstr "Meniul Principal"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
-"A restart is required after changing this."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients."
+msgid "Item entity TTL"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Set to true enables waving leaves.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+"Key for opening the chat window.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Set to true enables waving plants.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+msgid "Waving water height"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Set to true enables waving water.\n"
+"Set to true enables waving leaves.\n"
"Requires shaders to be enabled."
msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Num Lock"
+msgstr "Num Lock"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Server Port"
+msgstr "Port server"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Ridged mountain size noise"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
#, fuzzy
-msgid "Shader path"
-msgstr "Umbră"
+msgid "Toggle HUD"
+msgstr "Intră pe zbor"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
-"video\n"
-"cards.\n"
-"This only works with the OpenGL video backend."
+"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
+"right\n"
+"mouse button."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shadow limit"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "HTTP mods"
+msgstr "Moduri"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
+msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Show debug info"
+msgid "Hotbar slot 12 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Show entity selection boxes"
+msgid "Width component of the initial window size."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shutdown message"
+msgid ""
+"Key for toggling autoforward.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
-"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n"
-"increasing this value above 5.\n"
-"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n"
-"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n"
-"recommended."
+msgid "Joystick frustum sensitivity"
msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 2"
+msgstr "Numpad 2"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
-"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
-"thread, thus reducing jitter."
+msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Slice w"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Save"
+msgstr "Salvează"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Announce Server"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Y"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
+msgid "View zoom key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
+msgid "Rightclick repetition interval"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Smooth lighting"
-msgstr "Lumină mai bună"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Space"
+msgstr "Spațiu"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
-"Useful for recording videos."
+msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
+msgid ""
+"Enable register confirmation when connecting to server.\n"
+"If disabled, new account will be registered automatically."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
+msgid "Hotbar slot 23 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Sneak key"
-msgstr "Furișează"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Sneaking speed"
-msgstr "Furișează"
+msgid "Mipmapping"
+msgstr "Mip Mapping"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sneaking speed, in nodes per second."
+msgid "Builtin"
msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Shift"
+msgstr "Shift Dreapta"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sound"
+msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Smooth Lighting"
+msgstr "Lumină fină"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Special key"
-msgstr "Furișează"
+msgid "Disable anticheat"
+msgstr "Activează particulele"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Special key for climbing/descending"
+msgid "Leaves style"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
-"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
-"(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
-"Files that are not present will be fetched the usual way."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua,
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Delete"
+msgstr "Șterge"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Spread of light curve mid-boost.\n"
-"Standard deviation of the mid-boost gaussian."
+msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Static spawnpoint"
+msgid "Y of upper limit of large caves."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Steepness noise"
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+msgid ""
+"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
+"override any renaming here."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Step mountain size noise"
+msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Step mountain spread noise"
+msgid "Terrain higher noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of generated normalmaps."
+msgid "Autoscaling mode"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of light curve mid-boost."
+msgid "Graphics"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of parallax."
+msgid ""
+"Key for moving the player forward.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strict protocol checking"
-msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Fly mode disabled"
+msgstr "Dezactivează MP"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strip color codes"
+msgid "The network interface that the server listens on."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Synchronous SQLite"
+msgid "Instrument chatcommands on registration."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Temperature variation for biomes."
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
+msgid "Register and Join"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain alternative noise"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen Fractal"
+msgstr "Mapgen"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain base noise"
+msgid ""
+"Julia set only.\n"
+"X component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain height"
+msgid "Heat blend noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain higher noise"
+msgid "Enable register confirmation"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Del. Favorite"
+msgstr "Şterge Favorit"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain noise"
+msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Terrain noise threshold for hills.\n"
-"Controls proportion of world area covered by hills.\n"
-"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
+msgid "Julia x"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Terrain noise threshold for lakes.\n"
-"Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
-"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
+msgid "Player transfer distance"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain persistence noise"
+msgid "Hotbar slot 18 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Texture path"
-msgstr "Pachete de tetură"
+msgid "Lake steepness"
+msgstr "Mapgen"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n"
-"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n"
-"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n"
-"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n"
-"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n"
-"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
+msgid "Unlimited player transfer distance"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The URL for the content repository"
+msgid ""
+"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n"
+"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n"
+"These numbers can be made very large, the fractal does\n"
+"not have to fit inside the world.\n"
+"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n"
+"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n"
+"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format, fuzzy
msgid ""
-"The default format in which profiles are being saved,\n"
-"when calling `/profiler save [format]` without format."
+"Controls:\n"
+"- %s: move forwards\n"
+"- %s: move backwards\n"
+"- %s: move left\n"
+"- %s: move right\n"
+"- %s: jump/climb\n"
+"- %s: sneak/go down\n"
+"- %s: drop item\n"
+"- %s: inventory\n"
+"- Mouse: turn/look\n"
+"- Mouse left: dig/punch\n"
+"- Mouse right: place/use\n"
+"- Mouse wheel: select item\n"
+"- %s: chat\n"
msgstr ""
+"Controale prestabilite:\n"
+"- WASD: mișcare\n"
+"- Spațiu: sărire/urcare\n"
+"- Shift: furișare/coborâre\n"
+"- Q: aruncă obiect\n"
+"- I: inventar\n"
+"- Mouse: întoarcere/vedere\n"
+"- Click stânga: săpare/lovire\n"
+"- Click dreapta: pune/folosește\n"
+"- Rotiță mouse: selectează obiect\n"
+"- T: chat\n"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The depth of dirt or other biome filler node."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "eased"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Prev. item"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The identifier of the joystick to use"
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Fast mode disabled"
+msgstr "Dezactivează MP"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "The value must be at least $1."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start."
+msgid "Full screen"
msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "X Button 2"
+msgstr "X Butonul 2"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The network interface that the server listens on."
+msgid "Hotbar slot 11 key"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The privileges that new users automatically get.\n"
-"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+#, fuzzy
+msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
+msgstr "Modmgr: Eroare la ștergerea \"$1\""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
-"the\n"
-"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
-"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
-"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are "
-"maintained.\n"
-"This should be configured together with active_object_range."
+msgid "Absolute limit of emerge queues"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The rendering back-end for Irrlicht.\n"
-"A restart is required after changing this.\n"
-"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
-"otherwise.\n"
-"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n"
-"shader support currently."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Inventory key"
+msgstr "Inventar"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
-"ingame view frustum around."
+"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
-"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
-"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
-"set to the nearest valid value."
+msgid "Strip color codes"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
-"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
-"items. A value of 0 disables the functionality."
+msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Waving Plants"
+msgstr "Plante legănătoare"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The time in seconds it takes between repeated events\n"
-"when holding down a joystick button combination."
+msgid "Font shadow"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
-"right\n"
-"mouse button."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Server name"
+msgstr "Server"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The type of joystick"
+msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n"
-"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
-"'altitude_dry' is enabled."
-msgstr ""
+msgid "Mapgen"
+msgstr "Mapgen"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Menus"
+msgstr "Meniu"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+#, fuzzy
+msgid "Disable Texture Pack"
+msgstr "Selectează pachetul de textură:"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "This font will be used for certain languages."
+msgid "Build inside player"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
-"Setting it to -1 disables the feature."
+msgid "Light curve mid boost spread"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Hill threshold"
+msgstr "Mapgen"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Time send interval"
+msgid "Defines areas where trees have apples."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Time speed"
+msgid "Strength of parallax."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Enables filmic tone mapping"
+msgstr "Activează Daune"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
-"something.\n"
-"This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
-"node."
+msgid "Map save interval"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Toggle camera mode key"
+msgid ""
+"Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
+"Creating a world in the main menu will override this.\n"
+"Current stable mapgens:\n"
+"v5, v6, v7 (except floatlands), singlenode.\n"
+"'stable' means the terrain shape in an existing world will not be changed\n"
+"in the future. Note that biomes are defined by games and may still change."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Tooltip delay"
+msgid ""
+"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Touch screen threshold"
+msgid "Mapgen Flat"
msgstr "Mapgen"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Trees noise"
-msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Exit to OS"
+msgstr "Ieși din joc"
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
#, fuzzy
-msgid "Trilinear filtering"
-msgstr "Filtrare Triliniară"
+msgid "IME Escape"
+msgstr "Escape"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"True = 256\n"
-"False = 128\n"
-"Useable to make minimap smoother on slower machines."
+"Key for decreasing the volume.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Trusted mods"
+msgid "Scale"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains."
-msgstr ""
+msgid "Clouds"
+msgstr "Nori"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Toggle minimap"
+msgstr "Intră pe noclip"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#, fuzzy
+msgid "3D Clouds"
+msgstr "Nori 3D"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Change Password"
+msgstr "Schimbă Parola"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
+msgid "Always fly and fast"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Undersampling"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Bumpmapping"
+msgstr "Mip Mapping"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle fast"
+msgstr "Intră pe rapid"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#, fuzzy
+msgid "Trilinear Filter"
+msgstr "Filtrare Triliniară"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n"
-"to the game world only, keeping the GUI intact.\n"
-"It should give significant performance boost at the cost of less detailed "
-"image."
+msgid "Liquid loop max"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Unlimited player transfer distance"
+#, fuzzy
+msgid "World start time"
+msgstr "Numele lumii"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "No modpack description provided."
+msgstr "Nici o descriere de mod disponibilă"
+
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Fog disabled"
+msgstr "Dezactivează MP"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Append item name"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Unload unused server data"
+msgid "Seabed noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Upper Y limit of dungeons."
+msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs."
msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad +"
+msgstr "Numpad +"
+
+#: src/client/client.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Loading textures..."
+msgstr "Se încarcă..."
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
+msgid "Normalmaps strength"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+#, fuzzy
+msgid "Uninstall"
+msgstr "Instalează"
+
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Connection timed out."
+msgstr "Conexiunea a expirat."
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
+msgid "ABM interval"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
+msgid "Load the game profiler"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
+msgid "Physics"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
-"especially when using a high resolution texture pack.\n"
-"Gamma correct downscaling is not supported."
+"Global map generation attributes.\n"
+"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
+"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Cinematic mode disabled"
+msgstr "Modul Creativ"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
+msgid "Map directory"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "VBO"
+msgid "cURL file download timeout"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "VSync"
+msgid "Mouse sensitivity multiplier."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley depth"
+msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley fill"
+msgid "Mesh cache"
msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Connecting to server..."
+msgstr "Se conectează la server..."
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley profile"
+msgid "View bobbing factor"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley slope"
+msgid ""
+"3D support.\n"
+"Currently supported:\n"
+"- none: no 3d output.\n"
+"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
+"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
+"- topbottom: split screen top/bottom.\n"
+"- sidebyside: split screen side by side.\n"
+"- crossview: Cross-eyed 3d\n"
+"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
+"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
msgstr ""
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Chat"
+msgstr "Chat"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of biome filler depth."
+msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Resolving address..."
+msgstr "Se rezolvă adresa..."
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain."
+msgid ""
+"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
+msgid "Hotbar slot 29 key"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Select World:"
+msgstr "Selectează lumea:"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of number of caves."
+msgid "Selection box color"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Variation of terrain vertical scale.\n"
-"When noise is < -0.55 terrain is near-flat."
+"Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n"
+"to the game world only, keeping the GUI intact.\n"
+"It should give significant performance boost at the cost of less detailed "
+"image."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Varies depth of biome surface nodes."
+msgid ""
+"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
+"Disable for speed or for different looks."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Varies roughness of terrain.\n"
-"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
+msgid "Large cave depth"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Varies steepness of cliffs."
+msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second."
+msgid ""
+"Variation of terrain vertical scale.\n"
+"When noise is < -0.55 terrain is near-flat."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Vertical screen synchronization."
+msgid ""
+"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
+"formspec is\n"
+"open."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Video driver"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Serverlist URL"
+msgstr "Listă de servere publică"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View bobbing factor"
+msgid "Mountain height noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View distance in nodes."
+msgid ""
+"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
+"Set to -1 for unlimited amount."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View range decrease key"
+msgid "Hotbar slot 13 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View range increase key"
+msgid ""
+"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
+"screens."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+#, fuzzy
+msgid "defaults"
+msgstr "modifică jocul"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View zoom key"
+msgid "Format of screenshots."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Viewing range"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Antialiasing:"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Virtual joystick triggers aux button"
+#: src/client/game.cpp
+msgid ""
+"\n"
+"Check debug.txt for details."
msgstr ""
+"\n"
+"Verifică deug.txt pentru detalii."
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
#, fuzzy
-msgid "Volume"
-msgstr "Volum Sunet"
+msgid "Address / Port"
+msgstr "Adresă/Port"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -5912,470 +5604,421 @@ msgid ""
"Range roughly -2 to 2."
msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Down"
+msgstr "Jos"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Walking and flying speed, in nodes per second."
+msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Walking speed"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Creative"
+msgstr "Creează"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second."
+msgid "Hilliness3 noise"
msgstr ""
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Confirm Password"
+msgstr "Confirmarea parolei"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Water level"
+msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Exit to Menu"
+msgstr "Ieși în Meniu"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Home"
+msgstr "Home"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Water surface level of the world."
+msgid ""
+"Number of emerge threads to use.\n"
+"Empty or 0 value:\n"
+"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
+"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
+"Any other value:\n"
+"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
+"Warning: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
+"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
+"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
+"'on_generated'.\n"
+"For many users the optimum setting may be '1'."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving Nodes"
+msgid "FSAA"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Waving leaves"
-msgstr "Copaci fantezici"
+msgid "Height noise"
+msgstr "Windows Dreapta"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Control"
+msgstr "Ctrl Stânga"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving plants"
+msgid "Mountain zero level"
msgstr ""
+#: src/client/client.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Rebuilding shaders..."
+msgstr "Se rezolvă adresa..."
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving water"
+msgid "Loading Block Modifiers"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Waving water wave height"
-msgstr "Apă ondulatoare"
+msgid "Chat toggle key"
+msgstr "Modifică tastele"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Waving water wave speed"
-msgstr "Frunze legănătoare"
+msgid "Recent Chat Messages"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Undersampling"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
#, fuzzy
-msgid "Waving water wavelength"
-msgstr "Apă ondulatoare"
+msgid "Install: file: \"$1\""
+msgstr "Instalare Mod: fișier: \"$1\""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
-"filtered in software, but some images are generated directly\n"
-"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
+msgid "Default report format"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
+#, c-format
msgid ""
-"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
-"from hardware to software for scaling. When false, fall back\n"
-"to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
-"properly support downloading textures back from hardware."
+"You are about to join the server at %1$s with the name \"%2$s\" for the "
+"first time. If you proceed, a new account using your credentials will be "
+"created on this server.\n"
+"Please retype your password and click Register and Join to confirm account "
+"creation or click Cancel to abort."
+msgstr ""
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Button"
+msgstr "Stânga"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
-"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
-"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
-"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
-"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n"
-"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
-"enabled.\n"
-"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
-"texture autoscaling."
+msgid "Append item name to tooltip."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in."
+"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the "
+"background.\n"
+"Contains the same information as the file debug.txt (default name)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain."
+msgid "Special key for climbing/descending"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
+msgid "Maximum users"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Failed to install $1 to $2"
+msgstr "Eșuare la instalarea $1 în $2"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
-"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
+"Key for selecting the third hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
-"Set this to true if your server is set up to restart automatically."
+"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Report path"
+msgstr "Selectează"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
+msgid "Fast movement"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Width component of the initial window size."
+msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Width of the selection box lines around nodes."
-msgstr ""
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Could not find or load game \""
+msgstr "Nu se poate găsi sau încărca jocul \""
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad /"
+msgstr "Numpad /"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the "
-"background.\n"
-"Contains the same information as the file debug.txt (default name)."
+#, fuzzy
+msgid "Darkness sharpness"
+msgstr "Mapgen"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"World directory (everything in the world is stored here).\n"
-"Not needed if starting from the main menu."
+msgid "Defines the base ground level."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "World start time"
-msgstr "Numele lumii"
+msgid "Main menu style"
+msgstr "Meniul Principal"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n"
-"the server may not send the scale you want, especially if you use\n"
-"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n"
-"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n"
-"See also texture_min_size.\n"
-"Warning: This option is EXPERIMENTAL!"
+msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "World-aligned textures mode"
+msgid "Terrain height"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y of flat ground."
+msgid ""
+"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
+"you stand.\n"
+"This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "On"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains "
-"vertically."
+"Set to true enables waving water.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y of upper limit of large caves."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
+msgid "Debug info toggle key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of average terrain surface."
+msgid ""
+"Spread of light curve mid-boost.\n"
+"Standard deviation of the mid-boost gaussian."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of cavern upper limit."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface."
+msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
+msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of lower terrain and seabed."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Pitch move mode enabled"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of seabed."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Chatcommands"
+msgstr "Comandă"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
+msgid "Terrain persistence noise"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "cURL file download timeout"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Y spread"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Configure"
+msgstr "Configurează"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "cURL parallel limit"
+msgid "Advanced"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "cURL timeout"
+msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
msgstr ""
-#~ msgid "Advanced Settings"
-#~ msgstr "Setări avansate"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Preload inventory textures"
-#~ msgstr "Se încarcă..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Downloading"
-#~ msgstr "Descarcă"
-
-#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
-#~ msgstr ""
-#~ "Click stânga: Mută toate obiectele, Click dreapta: Mută un singur obiect"
-
-#~ msgid "Add mod:"
-#~ msgstr "Adăugaţi mod:"
-
-#~ msgid "MODS"
-#~ msgstr "MODURI"
-
-#~ msgid "TEXTURE PACKS"
-#~ msgstr "PACHETE DE TEXTURĂ"
-
-#~ msgid "SINGLE PLAYER"
-#~ msgstr "SINGLE PLAYER"
-
-#~ msgid "Finite Liquid"
-#~ msgstr "Lichid finit"
-
-#~ msgid "Preload item visuals"
-#~ msgstr "Pre-încarcă imaginile obiectelor"
-
-#~ msgid "SETTINGS"
-#~ msgstr "SETĂRI"
-
-#~ msgid "Password"
-#~ msgstr "Parolă"
-
-#~ msgid "Name"
-#~ msgstr "Nume"
-
-#~ msgid "START SERVER"
-#~ msgstr "DESCHIDE SERVERUL"
-
-#~ msgid "CLIENT"
-#~ msgstr "CLIENT"
-
-#~ msgid "<<-- Add mod"
-#~ msgstr "<<-- Adaugă modul"
-
-#~ msgid "Remove selected mod"
-#~ msgstr "Șterge modul selectat"
-
-#~ msgid "EDIT GAME"
-#~ msgstr "MODIFICĂ JOCUL"
-
-#~ msgid "new game"
-#~ msgstr "joc nou"
-
-#~ msgid "Mods:"
-#~ msgstr "Moduri:"
-
-#~ msgid "GAMES"
-#~ msgstr "JOCURI"
-
-#~ msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\""
-#~ msgstr "Gamemgr: Nu se poate copia modul \"$1\" în jocul \"$2\""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "If enabled, "
-#~ msgstr "activat"
-
-#~ msgid "Public Serverlist"
-#~ msgstr "Listă de servere publică"
-
-#~ msgid "No of course not!"
-#~ msgstr "Nu, sigur că nu!"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Useful for mod developers."
-#~ msgstr "Dezvoltatori de bază"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mapgen v7 cave width"
-#~ msgstr "Mapgen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mapgen v5 cave width"
-#~ msgstr "Mapgen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mapgen fractal slice w"
-#~ msgstr "Mapgen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mapgen fractal scale"
-#~ msgstr "Mapgen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mapgen fractal offset"
-#~ msgstr "Mapgen"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Julia z"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mapgen fractal iterations"
-#~ msgstr "Mapgen"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Mods"
+msgstr "Moduri"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
#, fuzzy
-#~ msgid "Mapgen fractal fractal"
-#~ msgstr "Mapgen"
+msgid "Host Game"
+msgstr "Ascunde Joc"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mapgen fractal cave width"
-#~ msgstr "Mapgen"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Clean transparent textures"
+msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-#~ msgid "Mapgen flat cave width"
-#~ msgstr "Mapgen"
-
-#~ msgid "Plus"
-#~ msgstr "Plus"
-
-#~ msgid "Period"
-#~ msgstr "Punct"
-
-#~ msgid "PA1"
-#~ msgstr "PA1"
-
-#~ msgid "Minus"
-#~ msgstr "Minus"
-
-#~ msgid "Kanji"
-#~ msgstr "Kanji"
-
-#~ msgid "Kana"
-#~ msgstr "Kana"
-
-#~ msgid "Junja"
-#~ msgstr "Junja"
-
-#~ msgid "Final"
-#~ msgstr "Final"
-
-#~ msgid "ExSel"
-#~ msgstr "ExSel"
-
-#~ msgid "CrSel"
-#~ msgstr "CrSel"
+msgid "Mapgen Valleys specific flags"
+msgstr "Mapgen"
-#~ msgid "Comma"
-#~ msgstr "Virgulă"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle noclip"
+msgstr "Intră pe noclip"
-#~ msgid "Capital"
-#~ msgstr "Capital"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
+"especially when using a high resolution texture pack.\n"
+"Gamma correct downscaling is not supported."
+msgstr ""
-#~ msgid "Attn"
-#~ msgstr "Attn"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Enabled"
+msgstr "Activat"
-#~ msgid "Hide mp content"
-#~ msgstr "Ascunde conținutul mp"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cave width"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Water Features"
-#~ msgstr "Texturi..."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Random input"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Use key"
-#~ msgstr "apasă o tastă"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Main menu mod manager"
-#~ msgstr "Meniul Principal"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "IPv6 support."
+msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
#, fuzzy
-#~ msgid "Inventory image hack"
-#~ msgstr "Inventar"
-
-#~ msgid "Continuous forward movement (only used for testing)."
-#~ msgstr "Mişcare continuă înainte (folosit doar pentru testare)."
-
-#~ msgid "Console key"
-#~ msgstr "Tastă Consolă"
+msgid "No world created or selected!"
+msgstr "Jocul nu are nume, sau nu ai selectat un joc"
-#~ msgid "Cloud height"
-#~ msgstr "înalţime nori"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Font size"
+msgstr ""
-#~ msgid "Prior"
-#~ msgstr "Anteriorul"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
+"Higher value is smoother, but will use more RAM."
+msgstr ""
-#~ msgid "Next"
-#~ msgstr "Următorul"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fast mode speed"
+msgstr ""
-#~ msgid "Use"
-#~ msgstr "Aleargă"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Language"
+msgstr ""
-#~ msgid "Print stacks"
-#~ msgstr "Salvează logurile"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 5"
+msgstr "Numpad 5"
-#~ msgid "No information available"
-#~ msgstr "Nici o informație disponibilă"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapblock unload timeout"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Normal Mapping"
-#~ msgstr "Mip Mapping"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Enable Damage"
+msgstr "Activează Daune"
-#~ msgid "Play Online"
-#~ msgstr "Joacă online"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Round minimap"
+msgstr ""
-#~ msgid "Uninstall selected modpack"
-#~ msgstr "Dezinstalaţi Pachetul de moduri selectat"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Local Game"
-#~ msgstr "Instalare locală"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "All packages"
+msgstr ""
-#~ msgid "re-Install"
-#~ msgstr "Reinstalează"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "This font will be used for certain languages."
+msgstr ""
-#~ msgid "Successfully installed:"
-#~ msgstr "Instalat cu succes:"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Invalid gamespec."
+msgstr "Specificare invalidă"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Shortname:"
-#~ msgstr "Numele lumii"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Client"
+msgstr "Client"
-#~ msgid "Rating"
-#~ msgstr "Notă"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Camera near plane distance in nodes, between 0 and 0.5\n"
+"Most users will not need to change this.\n"
+"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
+"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
+msgstr ""
-#~ msgid "Page $1 of $2"
-#~ msgstr "Pagina $1 din $2"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Gradient of light curve at maximum light level."
+msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-#~ msgid "Select path"
-#~ msgstr "Selectează"
-
-#~ msgid "No worldname given or no game selected"
-#~ msgstr "Jocul nu are nume, sau nu ai selectat un joc"
-
-#~ msgid "Enable MP"
-#~ msgstr "Activează MP"
-
-#~ msgid "Disable MP"
-#~ msgstr "Dezactivează MP"
+msgid "Mapgen flags"
+msgstr "Mapgen"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Toggle Cinematic"
-#~ msgstr "Intră pe rapid"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling unlimited view range.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select Package File:"
-#~ msgstr "Selectează Fișierul Modului:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 20 key"
+msgstr ""
diff --git a/po/ru/minetest.po b/po/ru/minetest.po
index f6dfa9256..5153ffc7f 100644
--- a/po/ru/minetest.po
+++ b/po/ru/minetest.po
@@ -1,452 +1,123 @@
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: Russian (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-09-08 09:20+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-05-10 11:34+0000\n"
-"Last-Translator: Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-09 21:12+0200\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
"minetest/ru/>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.7-dev\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<="
+"4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Weblate 3.9-dev\n"
-#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
-msgid "Respawn"
-msgstr "Возродиться"
-
-#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
-msgid "You died"
-msgstr "Вы умерли"
-
-#: builtin/fstk/ui.lua
-#, fuzzy
-msgid "An error occurred in a Lua script:"
-msgstr "Ошибка в скрипте Lua (например, в моде):"
-
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "An error occurred:"
-msgstr "Произошла ошибка:"
-
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "Main menu"
-msgstr "Главное меню"
-
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "Ok"
-msgstr "Oк"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Octaves"
+msgstr "Октавы"
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "Reconnect"
-msgstr "Переподключиться"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Drop"
+msgstr "Бросить"
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "The server has requested a reconnect:"
-msgstr "Сервер запросил переподключение:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Console color"
+msgstr "Цвет в консоли"
-#: builtin/mainmenu/common.lua src/client/game.cpp
-msgid "Loading..."
-msgstr "Загрузка..."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fullscreen mode."
+msgstr "Полноэкранный режим."
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Protocol version mismatch. "
-msgstr "Несоответствие версии протокола. "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "HUD scale factor"
+msgstr "Коэффициент масштабирования HUD"
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Server enforces protocol version $1. "
-msgstr "Сервер требует протокол версии $1. "
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Damage enabled"
+msgstr "Урон включён"
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
-msgstr "Сервер поддерживает версии протокола между $1 и $2. "
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Public: "
+msgstr "- Публичность: "
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
+"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
+"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
+"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
+"to become shallower and occasionally dry.\n"
+"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
msgstr ""
-"Попробуйте обновить список публичных серверов и проверьте связь с Интернетом."
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "We only support protocol version $1."
-msgstr "Поддерживается только протокол версии $1."
-
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
-msgstr "Мы поддерживаем версии протоколов между $1 и $2."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Cancel"
-msgstr "Отмена"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Dependencies:"
-msgstr "Зависимости:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Disable all"
-msgstr "Отключить всё"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Disable modpack"
-msgstr "Отключить пакет"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Enable all"
-msgstr "Включить всё"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
+msgstr ""
+"Время, после которого клиент удаляет из памяти неиспользуемую информацию о "
+"карте."
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Enable modpack"
-msgstr "Включить пакет"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y-level of cavern upper limit."
+msgstr "Y-уровень верхнего предела пещеры."
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
-"characters [a-z0-9_] are allowed."
+"Key for toggling cinematic mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Не удалось включить мод \"$1\", так как он содержит недопустимые символы. "
-"Разрешены только следующие символы: [a-z0-9_]."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Mod:"
-msgstr "Мод:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#, fuzzy
-msgid "No (optional) dependencies"
-msgstr "Необязательные зависимости:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "No game description provided."
-msgstr "Описание игры недоступно."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#, fuzzy
-msgid "No hard dependencies"
-msgstr "Нет зависимостей."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "No modpack description provided."
-msgstr "Описание пакета модов недоступно."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#, fuzzy
-msgid "No optional dependencies"
-msgstr "Необязательные зависимости:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Optional dependencies:"
-msgstr "Необязательные зависимости:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Save"
-msgstr "Сохранить"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "World:"
-msgstr "Мир:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "enabled"
-msgstr "включить"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "All packages"
-msgstr "Все дополнения"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Back"
-msgstr "Назад"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Back to Main Menu"
-msgstr "В главное меню"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
-msgstr "Загружается и устанавливается $1, пожалуйста, подождите..."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Failed to download $1"
-msgstr "Не удалось загрузить $1"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Games"
-msgstr "Игры"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Install"
-msgstr "Установить"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Mods"
-msgstr "Моды"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "No packages could be retrieved"
-msgstr "Пакеты не могут быть получены"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "No results"
-msgstr "Ничего не найдено"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
-msgid "Search"
-msgstr "Искать"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Texture packs"
-msgstr "Пакеты текстур"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Uninstall"
-msgstr "Удалить"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Update"
-msgstr "Обновить"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "A world named \"$1\" already exists"
-msgstr "Мир «$1» уже существует"
+"Клавиша переключения кинематографического режима.\n"
+"Смотрите http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Create"
-msgstr "Создать"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
+msgstr "Адрес списка серверов, отображающийся во вкладке Мультиплеер."
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
-msgstr "Скачивайте игры, такие как Minetest Game, на minetest.net"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Select"
+msgstr "Выбор"
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Download one from minetest.net"
-msgstr "Вы можете скачать их на minetest.net"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "GUI scaling"
+msgstr "Масштабирование интерфейса"
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Game"
-msgstr "Игра"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
+msgstr "Доменное имя сервера, отображаемое в списке серверов."
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen"
-msgstr "Генератор карты"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cavern noise"
+msgstr "Шум пещеры"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "No game selected"
msgstr "Игра не выбрана"
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Seed"
-msgstr "Зерно"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
-msgstr ""
-"Внимание: «Minimal development test» предназначен только для разработчиков."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "World name"
-msgstr "Название мира"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "You have no games installed."
-msgstr "У вас не установлено ни одной игры."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
-msgstr "Уверены, что хотите удалить «$1»?"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum size of the out chat queue"
+msgstr "Максимальный размер очереди исходящих сообщений"
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Delete"
-msgstr "Удалить"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
-msgstr "pkgmgr: невозможно удалить \"$1\""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
-msgstr "pkgmgr: недопустимый путь \"$1\""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
-msgid "Delete World \"$1\"?"
-msgstr "Удалить мир «$1»?"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
-msgid "Accept"
-msgstr "Принять"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
-msgid "Rename Modpack:"
-msgstr "Переименовать пакет модов:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
-msgid ""
-"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
-"override any renaming here."
-msgstr ""
-"Этот пакет модов имеет имя, явно указанное в modpack.conf, которое не "
-"изменится от переименования здесь."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "(No description of setting given)"
-msgstr "(Нет описания)"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "2D Noise"
-msgstr "2D шум"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "< Back to Settings page"
-msgstr "В главное меню"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Browse"
-msgstr "Выбрать"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Disabled"
-msgstr "Отключено"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Edit"
-msgstr "Править"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Enabled"
-msgstr "Включено"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Lacunarity"
-msgstr "Лакунарность"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Octaves"
-msgstr "Октавы"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Offset"
-msgstr "Смещение"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Persistance"
-msgstr "Персистенция"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Please enter a valid integer."
-msgstr "Введите целое число."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Please enter a valid number."
-msgstr "Пожалуйста, введите число."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Restore Default"
-msgstr "Восстановить стандартные"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Scale"
-msgstr "Масштаб"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Select directory"
-msgstr "Выбрать каталог"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Select file"
-msgstr "Выбрать файл"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Show technical names"
-msgstr "Отобразить технические названия"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "The value must be at least $1."
-msgstr "Значение должно быть больше или равно $1."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "The value must not be larger than $1."
-msgstr "Значение не должно быть больше, чем $1."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "X"
-msgstr "X"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "X spread"
-msgstr "Разброс по X"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Y"
-msgstr "Y"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Y spread"
-msgstr "Разброс по Y"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Z"
-msgstr "Z"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Z spread"
-msgstr "Разброс по Z"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "absvalue"
-msgstr "абсолютная величина"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "defaults"
-msgstr "стандартные"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "eased"
-msgstr "облегчённый"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "$1 (Enabled)"
-msgstr "$1 (включено)"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "$1 mods"
-msgstr "$1 модов"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Failed to install $1 to $2"
-msgstr "pkgmgr: невозможно установить $1 в $2"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
-msgstr "Установка мода: не удаётся определить название мода для $1"
+msgid "Menu"
+msgstr "Menu"
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
-msgstr ""
-"Установка мода: не удаётся найти подходящей каталог для пакета модов $1"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Name / Password"
+msgstr "Имя / Пароль"
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
-msgstr ""
-"Установка мода: неподдерживаемый тип файла или повреждённый архив \"$1\""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity"
+msgstr "Непрозрачность фона игровой консоли в полноэкранном режиме"
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Install: file: \"$1\""
-msgstr "Установка мода: файл \"$1\""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cavern taper"
+msgstr "Конусность пещер"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
@@ -454,1347 +125,917 @@ msgstr ""
"Установка мода: не удаётся найти подходящий каталог для мода или пакета "
"модов $1"
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
-msgstr "Не удаётся установить $1 как пакет текстур"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to install a game as a $1"
-msgstr "Не удаётся установить игру как $1"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to install a mod as a $1"
-msgstr "Не удаётся установить мод как $1"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to install a modpack as a $1"
-msgstr "Не удаётся установить пакет модов как $1"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Browse online content"
-msgstr "Поиск дополнений в сети"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Content"
-msgstr "Дополнения"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Disable Texture Pack"
-msgstr "Отключить пакет текстур"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Information:"
-msgstr "Информация:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Installed Packages:"
-msgstr "Установленные дополнения:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "No dependencies."
-msgstr "Нет зависимостей."
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "No package description available"
-msgstr "Описание дополнения недоступно"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Rename"
-msgstr "Переименовать"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Uninstall Package"
-msgstr "Удалить дополнение"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Use Texture Pack"
-msgstr "Включить пакет текстур"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Active Contributors"
-msgstr "Активные участники"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Core Developers"
-msgstr "Основные разработчики"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Credits"
-msgstr "Благодарности"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Previous Contributors"
-msgstr "Прошлые участники"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Previous Core Developers"
-msgstr "Прошлые разработчики"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Announce Server"
-msgstr "Публичный сервер"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "FreeType fonts"
+msgstr "FreeType шрифты"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Bind Address"
-msgstr "Адрес привязки"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for dropping the currently selected item.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Клавиша бросить выбранный предмет.\n"
+"Смотрите http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Configure"
-msgstr "Настроить"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Light curve mid boost"
+msgstr "Средний подъём кривой света"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Creative Mode"
msgstr "Режим творчества"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Enable Damage"
-msgstr "Включить урон"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Connects glass if supported by node."
+msgstr "Соединяет стекло, если поддерживается блоком."
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Host Game"
-msgstr "Играть (хост)"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle fly"
+msgstr "Полёт"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Host Server"
-msgstr "Запустить сервер"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Server URL"
+msgstr "URL сервера"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Name/Password"
-msgstr "Имя / Пароль"
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "HUD hidden"
+msgstr "HUD скрыт"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "New"
-msgstr "Новый"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to install a modpack as a $1"
+msgstr "Не удаётся установить пакет модов как $1"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "No world created or selected!"
-msgstr "Мир не создан или не выбран!"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Command key"
+msgstr "Команда"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Play Game"
-msgstr "Играть"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Defines distribution of higher terrain."
+msgstr "Определяет области 'terrain_higher' (местность на вершинах утёсов)."
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Port"
-msgstr "Порт"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Dungeon maximum Y"
+msgstr "Максимальная Y подземелья"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Select World:"
-msgstr "Выберите мир:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fog"
+msgstr "Туман"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Server Port"
-msgstr "Порт сервера"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Full screen BPP"
+msgstr "Глубина цвета в полноэкранном режиме"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Start Game"
-msgstr "Начать игру"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Jumping speed"
+msgstr "Скорость прыжков"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
-msgid "Address / Port"
-msgstr "Адрес / Порт"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Disabled"
+msgstr "Отключено"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Connect"
-msgstr "Подключиться"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
+"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
+"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
+msgstr ""
+"Количество дополнительных блоков, которые могут сразу быть загружены "
+"/clearobjects.\n"
+"Это компромисс между накладными расходами на транзакции SQLite и "
+"потреблением\n"
+"памяти (4096=100 MБ, как правило)."
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Creative mode"
-msgstr "Режим творчества"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Humidity blend noise"
+msgstr "Шум смешивания влажности"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Damage enabled"
-msgstr "Урон включён"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat message count limit"
+msgstr "Максимальное количество сообщений в чате"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Del. Favorite"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
+"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
+"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n"
+"at texture load time."
msgstr ""
-"Убрать из\n"
-"избранных"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Favorite"
-msgstr "В избранные"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
-msgid "Join Game"
-msgstr "Присоединиться к игре"
+"Отфильтрованные текстуры могут смешивать значения RGB с полностью\n"
+"прозрачными соседними, которые оптимизаторы PNG обычно отбрасывают.\n"
+"Иногда это может привести к тёмным или светлым краям полупрозрачных\n"
+"текстур. Примените этот фильтр, чтобы исправить текстуру во время загрузки."
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Name / Password"
-msgstr "Имя / Пароль"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Debug info and profiler graph hidden"
+msgstr "Отладочная информация и график профилировщика скрыты"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Ping"
-msgstr "Пинг"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Клавиша выключения обновлений камеры. Используется только для разработки\n"
+"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "PvP enabled"
-msgstr "PvP разрешён"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar previous key"
+msgstr "Предыдущий предмет в быстрой панели"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "2x"
-msgstr "2x"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)."
+msgstr "Прозрачность фона внутриигровой консоли (непрозрачность от 0 до 255)."
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "3D Clouds"
-msgstr "Объёмные облака"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Filmic tone mapping"
+msgstr "Кинематографическое тональное отображение"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "4x"
-msgstr "4x"
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Viewing range is at maximum: %d"
+msgstr "Установлена максимальная видимость - %dм"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "8x"
-msgstr "8x"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Remote port"
+msgstr "Удалённый порт"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "All Settings"
-msgstr "Все настройки"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Noises"
+msgstr "Шумы"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Antialiasing:"
-msgstr "Сглаживание:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "VSync"
+msgstr "Вертикальная синхронизация"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
-msgstr "Уверены, что хотите сбросить мир одиночной игры?"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Instrument the methods of entities on registration."
+msgstr "Замерять методы сущностей."
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Autosave Screen Size"
-msgstr "Запоминать размер окна"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat message kick threshold"
+msgstr "Максимальное количество сообщений в чате (для отключения)"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Bilinear Filter"
-msgstr "Билинейная фильтрация"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Trees noise"
+msgstr "Шум деревьев"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Bump Mapping"
-msgstr "Бампмаппинг"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
+msgstr "Двойное нажатие на прыжок включает режим полёта."
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp
-msgid "Change Keys"
-msgstr "Смена управления"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
+"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
+"When the new biome system is enabled jungles are automatically enabled and\n"
+"the 'jungles' flag is ignored."
+msgstr ""
+"Атрибуты генерации карты, относящиеся к генератору карты версии 6.\n"
+"Флаг 'snowbiomes' включает новую систему биомов.\n"
+"Когда включена новая система биомов, джунгли включаются автоматически\n"
+"и флаг 'jungles' игнорируется.\n"
+"Флаги, не указанные в строке флагов, остаются в значении по умолчанию.\n"
+"Флаги с приставкой 'no' явно отключают их."
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Connected Glass"
-msgstr "Стёкла без швов"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Viewing range"
+msgstr "Дистанция отрисовки"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Fancy Leaves"
-msgstr "Красивая листва"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Julia set only.\n"
+"Z component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
+msgstr ""
+"Только множество Жюлиа: Компонент Z гиперкомплексной константы, определяющей "
+"форму фрактала.\n"
+"Диапазон примерно от -2 до 2."
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Generate Normal Maps"
-msgstr "Создавать карты нормалей"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling noclip mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Клавиша переключения режима проверки столкновений.\n"
+"Смотрите http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Mipmap"
-msgstr "Мипмаппинг"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Tab"
+msgstr "Tab"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
-msgstr "Мипмаппинг с анизотр. фильтром"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
+msgstr "Время между циклами выполнения таймеров блоков"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "No"
-msgstr "Нет"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Drop item key"
+msgstr "Кнопка выброса блока"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "No Filter"
-msgstr "Без фильтрации (пиксельное)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Enable joysticks"
+msgstr "Включить джойстики"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "No Mipmap"
-msgstr "Без мипмаппинга"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Creative Mode: "
+msgstr "- Режим творчества: "
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Node Highlighting"
-msgstr "Подсветка блоков"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Acceleration in air"
+msgstr "Ускорение в воздухе"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Node Outlining"
-msgstr "Обводка блоков"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
+msgstr "Загружается и устанавливается $1, пожалуйста, подождите..."
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "None"
-msgstr "Нет"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "First of two 3D noises that together define tunnels."
+msgstr "Первый из двух 3D-шумов, которые вместе определяют туннели."
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Opaque Leaves"
-msgstr "Непрозрачная листва"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Terrain alternative noise"
+msgstr "Альтернативный шум ландшафта"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Opaque Water"
-msgstr "Непрозрачная вода"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax Occlusion"
-msgstr "Объёмные текстуры"
+msgid "Touchthreshold: (px)"
+msgstr "Порог чувствительности: (px)"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Particles"
-msgstr "Частицы"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Security"
+msgstr "Безопасность"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Reset singleplayer world"
-msgstr "Сброс одиночной игры"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling fast mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Клавиша переключения режима быстрого перемещения.\n"
+"Смотрите http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Screen:"
-msgstr "Экран:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Factor noise"
+msgstr "Коэффициент шума"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Settings"
-msgstr "Настройки"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "The value must not be larger than $1."
+msgstr "Значение не должно быть больше, чем $1."
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shaders"
-msgstr "Шейдеры"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
+"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
+msgstr ""
+"Максимальная доля окна, используемая для быстрой панели.\n"
+"Полезно, если что-то будет отображаться справа или слева от него."
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Shaders (unavailable)"
-msgstr "Шейдеры (недоступно)"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Play Game"
+msgstr "Играть"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Simple Leaves"
msgstr "Упрощённая листва"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Smooth Lighting"
-msgstr "Мягкое освещение"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
+"nodes)."
+msgstr ""
+"Насколько далеко фрагменты генерируются для клиентов. Указывается в "
+"фрагментах (16 блоков)."
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Texturing:"
-msgstr "Текстурирование:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for muting the game.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Клавиша отключения звука в игре.\n"
+"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
msgstr "Для включения шейдеров необходим драйвер OpenGL."
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Tone Mapping"
-msgstr "Тональное отображение"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Touchthreshold: (px)"
-msgstr "Порог чувствительности: (px)"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Trilinear Filter"
-msgstr "Трилинейная фильтрация"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Waving Leaves"
-msgstr "Покачивание листвы"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Клавиша выбора следующего предмета в быстрой панели.\n"
+"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
-msgid "Waving Liquids"
-msgstr "Покачивание блоков"
+#: builtin/client/death_formspec.lua,
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Respawn"
+msgstr "Возродиться"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Waving Plants"
-msgstr "Покачивание растений"
+msgid "Settings"
+msgstr "Настройки"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Yes"
-msgstr "Да"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Config mods"
-msgstr "Настройка модов"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Main"
-msgstr "Главное меню"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Start Singleplayer"
-msgstr "Начать одиночную игру"
-
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Connection timed out."
-msgstr "Тайм-аут соединения."
-
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Done!"
-msgstr "Готово!"
-
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Initializing nodes"
-msgstr "Инициализация блоков"
-
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Initializing nodes..."
-msgstr "Инициализация блоков..."
-
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Loading textures..."
-msgstr "Загрузка текстур..."
+#, ignore-end-stop
+msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
+msgstr "Мипмаппинг с анизотр. фильтром"
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Rebuilding shaders..."
-msgstr "Сборка шейдеров..."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
+msgstr "Интервал сохранения важных изменений в мире, установленный в секундах."
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Connection error (timed out?)"
-msgstr "Ошибка соединения (таймаут?)"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "< Back to Settings page"
+msgstr "В главное меню"
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Could not find or load game \""
-msgstr "Невозможно найти или загрузить игру \""
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "No package description available"
+msgstr "Описание дополнения недоступно"
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Invalid gamespec."
-msgstr "Неправильная конфигурация игры."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "3D mode"
+msgstr "3D режим"
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Main Menu"
-msgstr "Главное меню"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Step mountain spread noise"
+msgstr "Шум гор"
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
-msgstr "Не выбран мир и не введён адрес. Нечего выполнять."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Camera smoothing"
+msgstr "Сглаживание камеры"
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Player name too long."
-msgstr "Имя игрока слишком длинное."
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Disable all"
+msgstr "Отключить всё"
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Please choose a name!"
-msgstr "Пожалуйста, выберите имя!"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Hotbar slot 22 key"
+msgstr "Следующий предмет в быстрой панели"
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Provided password file failed to open: "
-msgstr "Не удалось открыть указанный файл с паролем: "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
+msgstr ""
+"Двухмерный шум, контролирующий размер и распространение ступенчатых горных "
+"хребтов."
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Provided world path doesn't exist: "
-msgstr "По этому пути мира нет: "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Crash message"
+msgstr "Сообщение при падении"
-#: src/client/fontengine.cpp
-msgid "needs_fallback_font"
-msgstr "no"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen Carpathian"
+msgstr "Генератор фрактальной карты"
-#: src/client/game.cpp
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"\n"
-"Check debug.txt for details."
+"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n"
+"Enable this when you dig or place too often by accident."
msgstr ""
-"\n"
-"Подробная информация в debug.txt."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Address: "
-msgstr "- Адрес: "
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Creative Mode: "
-msgstr "- Режим творчества: "
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Damage: "
-msgstr "- Урон: "
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Mode: "
-msgstr "- Режим: "
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Port: "
-msgstr "- Порт: "
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Public: "
-msgstr "- Публичность: "
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- PvP: "
-msgstr "- PvP: "
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Server Name: "
-msgstr "- Имя сервера: "
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Automatic forward disabled"
-msgstr "Автобег отключён"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Automatic forward enabled"
-msgstr "Автобег включён"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Camera update disabled"
-msgstr "Обновление камеры отключено"
+"Предотвращает повторное копание и размещение блоков при удержании кнопки "
+"мыши.\n"
+"Включите это, если слишком часто случайно копаете или строите лишнее."
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Camera update enabled"
-msgstr "Обновление камеры включено"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Double tap jump for fly"
+msgstr "Полет по двойному прыжку"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Change Password"
-msgstr "Изменить пароль"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "World:"
+msgstr "Мир:"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Cinematic mode disabled"
-msgstr "Режим кино отключён"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Minimap"
+msgstr "Миникарта"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Cinematic mode enabled"
-msgstr "Режим кино включён"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Local command"
+msgstr "Команда клиента"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Client side scripting is disabled"
-msgstr "Клиентские моды отключены"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Windows"
+msgstr "Левый Win"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Connecting to server..."
-msgstr "Подключение к серверу..."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Jump key"
+msgstr "Кнопка прыжка"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Continue"
-msgstr "Продолжить"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Offset"
+msgstr "Смещение"
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid ""
-"Controls:\n"
-"- %s: move forwards\n"
-"- %s: move backwards\n"
-"- %s: move left\n"
-"- %s: move right\n"
-"- %s: jump/climb\n"
-"- %s: sneak/go down\n"
-"- %s: drop item\n"
-"- %s: inventory\n"
-"- Mouse: turn/look\n"
-"- Mouse left: dig/punch\n"
-"- Mouse right: place/use\n"
-"- Mouse wheel: select item\n"
-"- %s: chat\n"
-msgstr ""
-"Управление:\n"
-"- %s: двигаться вперёд\n"
-"- %s: двигаться назад\n"
-"- %s: двигаться влево\n"
-"- %s: двигаться вправо\n"
-"- %s: прыжок/подъём\n"
-"- %s: красться/спуститься\n"
-"- %s: бросить предмет\n"
-"- %s: инвентарь\n"
-"- Мышка: поворот\n"
-"- ЛКМ: копать/удар\n"
-"- ПКМ: поставить/использовать\n"
-"- Колесо мыши: выбор предмета\n"
-"- %s: чат\n"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen V5 specific flags"
+msgstr "Флаги генератора карты версии 5"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Creating client..."
-msgstr "Создание клиента..."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Toggle camera mode key"
+msgstr "Клавиша переключения режима камеры"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Creating server..."
-msgstr "Создание сервера..."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Command"
+msgstr "Команда"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Debug info and profiler graph hidden"
-msgstr "Отладочная информация и график профилировщика скрыты"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y-level of seabed."
+msgstr "Y-уровень морского дна."
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Debug info shown"
-msgstr "Отладочная информация отображена"
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
+msgstr "Уверены, что хотите удалить «$1»?"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
-msgstr "Отладочная информация, график профилировщика и каркас скрыты"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Network"
+msgstr "Сеть"
-#: src/client/game.cpp
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Default Controls:\n"
-"No menu visible:\n"
-"- single tap: button activate\n"
-"- double tap: place/use\n"
-"- slide finger: look around\n"
-"Menu/Inventory visible:\n"
-"- double tap (outside):\n"
-" -->close\n"
-"- touch stack, touch slot:\n"
-" --> move stack\n"
-"- touch&drag, tap 2nd finger\n"
-" --> place single item to slot\n"
+"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Управление по умолчанию:\n"
-"Не в меню:\n"
-"- одно нажатие: кнопка активаций\n"
-"- двойное нажатие: положить/использовать\n"
-"- скольжение пальцем: осмотреться\n"
-"В меню/инвентаре:\n"
-"- двойное нажатие (вне меню)\n"
-"--> закрыть меню\n"
-"- Нажать на стопку, затем на ячейку:\n"
-"--> Двигать стопку\n"
-"- Потащить одним пальцем стопку в нужную ячейку, нажать вторым пальцем на "
-"экран:\n"
-"--> Положить один предмет в ячейку\n"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Disabled unlimited viewing range"
-msgstr "Ограничение видимости включено"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Enabled unlimited viewing range"
-msgstr "Ограничение видимости отключено"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Exit to Menu"
-msgstr "Выход в меню"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Exit to OS"
-msgstr "Выход в ОС"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fast mode disabled"
-msgstr "Режим быстрого перемещения отключён"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fast mode enabled"
-msgstr "Режим быстрого перемещения включён"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
-msgstr "Режим быстрого перемещения включён (но: нет привилегии 'fast')"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fly mode disabled"
-msgstr "Режим полёта отключён"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fly mode enabled"
-msgstr "Режим полёта включён"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
-msgstr "Режим полёта включён (но: нет привилегии 'fly')"
+"Клавиша выбора следующего предмета в быстрой панели.\n"
+"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/client/game.cpp
-msgid "Fog disabled"
-msgstr "Туман отключён"
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
+msgstr "Миникарта в поверхностном режиме, увеличение x4"
#: src/client/game.cpp
msgid "Fog enabled"
msgstr "Туман включён"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Game info:"
-msgstr "Информация об игре:"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Game paused"
-msgstr "Игра приостановлена"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Hosting server"
-msgstr "Локальный сервер"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Item definitions..."
-msgstr "Описания предметов..."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "KiB/s"
-msgstr "КиБ/с"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Media..."
-msgstr "Медиафайлы..."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "MiB/s"
-msgstr "МиБ/с"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
-msgstr "Миникарта в настоящее время отключена игрой или модом"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap hidden"
-msgstr "Миникарта скрыта"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1"
-msgstr "Миникарта в режиме радара, увеличение x1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "3D noise defining giant caverns."
+msgstr "3D-шум, определяющий огромные пещеры."
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
-msgstr "Миникарта в режиме радара, увеличение x2"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)."
+msgstr ""
+"Время суток во вновь созданном мире, в милличасах (значение от 0 до 23999)."
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
-msgstr "Миникарта в режиме радара, увеличение x4"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Anisotropic filtering"
+msgstr "Анизотропная фильтрация"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1"
-msgstr "Миникарта в поверхностном режиме, увеличение x1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Client side node lookup range restriction"
+msgstr "Ограничение диапазона поиска от клиента"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
-msgstr "Миникарта в поверхностном режиме, увеличение x2"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Noclip key"
+msgstr "Клавиша отключения столкновений"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
-msgstr "Миникарта в поверхностном режиме, увеличение x4"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for moving the player backward.\n"
+"Will also disable autoforward, when active.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Клавиша движения назад.\n"
+"Смотрите http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Noclip mode disabled"
-msgstr "Режим прохождения сквозь стены отключён"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Maximum size of the out chat queue.\n"
+"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
+msgstr ""
+"Максимальный размер очереди исходящих сообщений.\n"
+"0 для отключения очереди и -1 для неограниченного размера."
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Noclip mode enabled"
-msgstr "Режим прохождения сквозь стены включён"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Backward key"
+msgstr "Клавиша назад"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
-msgstr "Режим прохождения сквозь стены включён (но: нет привилегии 'noclip')"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Hotbar slot 16 key"
+msgstr "Следующий предмет в быстрой панели"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Node definitions..."
-msgstr "Описания блоков..."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Dec. range"
+msgstr "Видимость -"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Off"
-msgstr "отключено"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Pause"
+msgstr "Пауза"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "On"
-msgstr "включено"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Default acceleration"
+msgstr "Ускорение по умолчанию"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Pitch move mode disabled"
-msgstr "Режим движения вниз/вверх по направлению взгляда отключён"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid nodes."
+"\n"
+"This requires the \"noclip\" privilege on the server."
+msgstr ""
+"Если включено одновременно с режимом полёта, игрок сможет летать через "
+"твёрдые блоки.\n"
+"Требует наличие привилегии 'noclip' на сервере."
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Pitch move mode enabled"
-msgstr "Режим движения вниз/вверх по направлению взгляда включён"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mute sound"
+msgstr "Заглушить звук"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Profiler graph shown"
-msgstr "График профилировщика отображён"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Screen width"
+msgstr "Ширина экрана"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Remote server"
-msgstr "Удалённый сервер"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "New users need to input this password."
+msgstr "Новым пользователям нужно вводить этот пароль."
#: src/client/game.cpp
-msgid "Resolving address..."
-msgstr "Получение адреса..."
+msgid "Fly mode enabled"
+msgstr "Режим полёта включён"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Shutting down..."
-msgstr "Завершение..."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "View distance in nodes."
+msgstr "Дальность отрисовки в блоках."
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Singleplayer"
-msgstr "Одиночная игра"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat key"
+msgstr "Кнопка чата"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Sound Volume"
-msgstr "Громкость звука"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "FPS in pause menu"
+msgstr "Кадровая частота во время паузы"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Sound muted"
-msgstr "Звук отключён"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Клавиша выбора предыдущего предмета в быстрой панели.\n"
+"Смотрите http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Sound unmuted"
-msgstr "Звук включён"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
+"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
+"(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
+"Files that are not present will be fetched the usual way."
+msgstr ""
+"Указывает URL с которого клиент будет качать медиа-файлы вместо "
+"использования UDP.\n"
+"$filename должен быть доступен по адресу $remote_demia$filename через cURL\n"
+"(remote_media должен заканчиваться слешем).\n"
+"Файлы, которых не будет, будут скачены обычным путём."
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Viewing range changed to %d"
-msgstr "Установлена видимость %dм"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Lightness sharpness"
+msgstr "Резкость освещённости"
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Viewing range is at maximum: %d"
-msgstr "Установлена максимальная видимость - %dм"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland mountain density"
+msgstr "Плотность гор на парящих островах"
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Viewing range is at minimum: %d"
-msgstr "Установлена минимальная видимость - %dм"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Handling for deprecated lua api calls:\n"
+"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
+"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
+"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
+msgstr ""
+"Обработка устаревших вызовов Lua API:\n"
+"- legacy: (пытаться) имитировать прежнее поведение (по умолчанию для "
+"релиза).\n"
+"- log: имитировать и журналировать устаревшие вызовы (по умолчанию для "
+"отладки).\n"
+"- error: прерывание при использовании устаревших вызовов (рекомендовано "
+"для разработчиков модов)."
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Volume changed to %d%%"
-msgstr "Громкость установлена на %d%%"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Automatic forward key"
+msgstr "Клавиша вперёд"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Wireframe shown"
-msgstr "Отображение каркаса включено"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
+"used."
+msgstr ""
+"Путь к директории с шейдерами. Если не задан, то будет использоваться путь "
+"по умолчанию."
#: src/client/game.cpp
-msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
-msgstr "Приближение в настоящее время отключено игрой или модом"
-
-#: src/client/game.cpp src/gui/modalMenu.cpp
-msgid "ok"
-msgstr "OK"
-
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "Chat hidden"
-msgstr "Чат скрыт"
-
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "Chat shown"
-msgstr "Отображение чата включено"
-
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "HUD hidden"
-msgstr "HUD скрыт"
-
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "HUD shown"
-msgstr "Отображение HUD'а включено"
-
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "Profiler hidden"
-msgstr "Профилировщик скрыт"
-
-#: src/client/gameui.cpp
-#, c-format
-msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
-msgstr "Профилировщик (страница %d из %d)"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Apps"
-msgstr "Приложения"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Backspace"
-msgstr "Backspace"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Caps Lock"
-msgstr "Caps Lock"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Clear"
-msgstr "Очистить"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Control"
-msgstr "Ctrl"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Down"
-msgstr "Вниз"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "End"
-msgstr "End"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Erase EOF"
-msgstr "Стереть EOF"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Execute"
-msgstr "Выполнить"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Help"
-msgstr "Справка"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Home"
-msgstr "Home"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Accept"
-msgstr "IME Accept"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Convert"
-msgstr "IME Convert"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Escape"
-msgstr "IME Escape"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Mode Change"
-msgstr "IME Mode Change"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Nonconvert"
-msgstr "IME Nonconvert"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Insert"
-msgstr "Insert"
-
-#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Left"
-msgstr "Влево"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Button"
-msgstr "Левая кнопка"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Control"
-msgstr "Левый Ctrl"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Menu"
-msgstr "Левый Alt"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Shift"
-msgstr "Левый Shift"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Windows"
-msgstr "Левый Win"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Menu"
-msgstr "Menu"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Middle Button"
-msgstr "Средняя кнопка"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Num Lock"
-msgstr "Num Lock"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad *"
-msgstr "Доп. клав. *"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad +"
-msgstr "Доп. клав. +"
+msgid "- Port: "
+msgstr "- Порт: "
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad -"
-msgstr "Доп. клав. -"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Right key"
+msgstr "Правая клавиша меню"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad ."
-msgstr "Цифр. клав. '.'"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Minimap scan height"
+msgstr "Высота сканирования миникарты"
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad /"
-msgstr "Доп. клав. /"
+msgid "Right Button"
+msgstr "Правая кнопка"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 0"
-msgstr "Доп. клав. 0"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n"
+"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
+"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most "
+"invisible\n"
+"so that the utility of noclip mode is reduced."
+msgstr ""
+"Если включено, то сервер будет выполнять отсечение фрагментов, основываясь\n"
+"на положении глаз игрока. Это может уменьшить количество пересылаемых\n"
+"фрагментов на 50-80%. Клиент не будет получать большую часть невидимых\n"
+"фрагментов, поэтому режим noclip станет менее полезным."
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 1"
-msgstr "Доп. клав. 1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Minimap key"
+msgstr "Клавиша переключения миникарты"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 2"
-msgstr "Доп. клав. 2"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Dump the mapgen debug information."
+msgstr "Дамп отладочной информации генератора мира."
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 3"
-msgstr "Доп. клав. 3"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen Carpathian specific flags"
+msgstr "Флаги генератора плоской карты"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 4"
-msgstr "Доп. клав. 4"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle Cinematic"
+msgstr "Кино"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 5"
-msgstr "Доп. клав. 5"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Valley slope"
+msgstr "Уклон долин"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 6"
-msgstr "Доп. клав. 6"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enables animation of inventory items."
+msgstr "Включить анимацию предметов в инвентаре."
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 7"
-msgstr "Доп. клав. 7"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Screenshot format"
+msgstr "Формат скриншота"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 8"
-msgstr "Доп. клав. 8"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Arm inertia"
+msgstr "Инерция руки"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 9"
-msgstr "Доп. клав. 9"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Opaque Water"
+msgstr "Непрозрачная вода"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "OEM Clear"
-msgstr "Очистить OEM"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Connected Glass"
+msgstr "Стёкла без швов"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Page down"
-msgstr "Page Down"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are brighter."
+"\n"
+"This setting is for the client only and is ignored by the server."
+msgstr ""
+"Регулирует гамма-кодировку таблиц освещения. Более высокие значения ярче.\n"
+"Этот параметр предназначен только для клиента и игнорируется сервером."
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Page up"
-msgstr "Page Up"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
+msgstr "2D-шум, управляет формой / размером горных хребтов."
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Pause"
-msgstr "Пауза"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Makes all liquids opaque"
+msgstr "Сделать все жидкости непрозрачными"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Play"
-msgstr "Играть"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Texturing:"
+msgstr "Текстурирование:"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Print"
-msgstr "Print"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+msgstr "Прозрачность прицела (от 0 (прозрачно) до 255 (непрозрачно))."
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Return"
msgstr "Вернуться"
-#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Right"
-msgstr "Вправо"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Button"
-msgstr "Правая кнопка"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Control"
-msgstr "Правый Ctrl"
-
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Menu"
-msgstr "Правый Alt"
+msgid "Numpad 4"
+msgstr "Доп. клав. 4"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Shift"
-msgstr "Правый Shift"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for decreasing the viewing range.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Клавиша уменьшения зоны видимости.\n"
+"Смотрите http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Windows"
-msgstr "Правый Win"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Creating server..."
+msgstr "Создание сервера..."
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Scroll Lock"
-msgstr "Scroll Lock"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Клавиша выбора следующего предмета в быстрой панели.\n"
+"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Select"
-msgstr "Выбор"
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "Reconnect"
+msgstr "Переподключиться"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Shift"
-msgstr "Shift"
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
+msgstr "pkgmgr: недопустимый путь \"$1\""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Sleep"
-msgstr "Sleep"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key to use view zoom when possible.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Клавиша режима увеличения.\n"
+"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Snapshot"
-msgstr "Cнимок"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Forward key"
+msgstr "Клавиша вперёд"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Space"
-msgstr "Пробел"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Content"
+msgstr "Дополнения"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Tab"
-msgstr "Tab"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum objects per block"
+msgstr "Максимальное количество объектов на блок"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Up"
-msgstr "Вверх"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Browse"
+msgstr "Выбрать"
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "X Button 1"
-msgstr "Доп. кнопка 1"
+msgid "Page down"
+msgstr "Page Down"
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "X Button 2"
-msgstr "Доп. кнопка 2"
-
-#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Zoom"
-msgstr "Приближение"
-
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Passwords do not match!"
-msgstr "Пароли не совпадают!"
-
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
-msgid "Register and Join"
-msgstr "Подключиться"
+msgid "Caps Lock"
+msgstr "Caps Lock"
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
-#, fuzzy, c-format
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n"
-"If you proceed, a new account using your credentials will be created on this "
-"server.\n"
-"Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm account "
-"creation, or click 'Cancel' to abort."
+"Scale GUI by a user specified value.\n"
+"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
+"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
+"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
+"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
msgstr ""
-"Вы собираетесь впервые присоединиться к серверу на «%1$s» под именем «%2$s». "
-"Если вы продолжите, на этом сервере будет создан новый аккаунт с вашими "
-"учётными данными.\n"
-"Пожалуйста, введите пароль ещё раз и нажмите «Подключиться», чтобы "
-"подтвердить создание аккаунта, либо нажмите «Отмена», чтобы прервать "
-"операцию."
-
-#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
-msgid "Proceed"
-msgstr "Продолжить"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "\"Special\" = climb down"
-msgstr "Использовать = Спуск"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Autoforward"
-msgstr "Автобег"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Automatic jumping"
-msgstr "Автопрыжок"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Backward"
-msgstr "Назад"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Change camera"
-msgstr "Камера"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Chat"
-msgstr "Сообщение"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Command"
-msgstr "Команда"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Console"
-msgstr "Консоль"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Dec. range"
-msgstr "Видимость -"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Dec. volume"
-msgstr "Громкость -"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
-msgstr "Двойной прыжок = Полёт"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Drop"
-msgstr "Бросить"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Forward"
-msgstr "Вперёд"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Inc. range"
-msgstr "Видимость +"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Inc. volume"
-msgstr "Громкость +"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Inventory"
-msgstr "Инвентарь"
+"Масштабировать интерфейс, используя заданное пользователем значение.\n"
+"Использовать метод ближайшего соседа и антиалиасинг, чтобы масштабировать "
+"интерфейс.\n"
+"Это сгладит некоторые острые углы и смешает пиксели при уменьшении масштаба, "
+"за счёт\n"
+"размывания пикселей на гранях при масштабировании на нецелые размеры."
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Jump"
-msgstr "Прыжок"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
+msgstr "Замерять действие функции модификаторов активных блоков."
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Key already in use"
-msgstr "Клавиша уже используется"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Profiling"
+msgstr "Профилирование"
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Сочетания клавиш (если это меню сломалось, удалите настройки из minetest."
-"conf)"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Local command"
-msgstr "Команда клиента"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Mute"
-msgstr "Звук"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Next item"
-msgstr "След. предмет"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Prev. item"
-msgstr "Пред. предмет"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Range select"
-msgstr "Видимость"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot"
-msgstr "Cкриншот"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Sneak"
-msgstr "Красться"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Special"
-msgstr "Использовать"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle HUD"
-msgstr "HUD"
+"Клавиша для переключения отображения профилировщика. Используется для "
+"разработки.\n"
+"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle chat log"
-msgstr "Чат"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Connect to external media server"
+msgstr "Подключение к внешнему медиасерверу"
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle fast"
-msgstr "Ускорение"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Download one from minetest.net"
+msgstr "Вы можете скачать их на minetest.net"
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle fly"
-msgstr "Полёт"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"The rendering back-end for Irrlicht.\n"
+"A restart is required after changing this.\n"
+"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
+"otherwise.\n"
+"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n"
+"shader support currently."
+msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle fog"
-msgstr "Туман"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Formspec Default Background Color"
+msgstr "Стандартный цвет фона игровой консоли"
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle minimap"
-msgstr "Миникарта"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Node definitions..."
+msgstr "Описания блоков..."
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle noclip"
-msgstr "Сквозь стены"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
+"Only has an effect if compiled with cURL."
+msgstr ""
+"Стандартный тайм-аут для cURL, заданный в миллисекундах.\n"
+"Работает только на сборках с cURL."
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Toggle pitchmove"
-msgstr "Чат"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "press key"
-msgstr "нажмите ..."
-
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Change"
-msgstr "Изменить"
-
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Confirm Password"
-msgstr "Подтверждение пароля"
-
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "New Password"
-msgstr "Новый пароль"
-
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Old Password"
-msgstr "Старый пароль"
-
-#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
-msgid "Exit"
-msgstr "Выход"
-
-#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
-msgid "Muted"
-msgstr "Заглушить"
-
-#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
-msgid "Sound Volume: "
-msgstr "Громкость звука: "
-
-#: src/gui/modalMenu.cpp
-msgid "Enter "
-msgstr "Введите "
-
-#: src/network/clientpackethandler.cpp
-msgid "LANG_CODE"
-msgstr "ru"
+msgid "Special key"
+msgstr "Красться"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n"
-"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
+"Key for increasing the viewing range.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"(Android) Фиксирует положение виртуального джойстика.\n"
-"Если отключено, виртуальный джойстик будет появляться в месте первого "
-"касания."
+"Клавиша увеличения зоны видимости.\n"
+"Смотрите http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n"
-"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main "
-"circle."
-msgstr ""
-"(Android) Использовать виртуальный джойстик для активации кнопки \"aux\".\n"
-"Если включено, виртуальный джойстик также будет нажимать кнопку \"aux\", "
-"когда будет находиться за пределами основного колеса."
+msgid "Normalmaps sampling"
+msgstr "Выборка карт нормалей"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
-"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
-"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
-"point by increasing 'scale'.\n"
-"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n"
-"sets with default parameters, it may need altering in other\n"
-"situations.\n"
-"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
+"Default game when creating a new world.\n"
+"This will be overridden when creating a world from the main menu."
msgstr ""
-"Смещение (X, Y, Z) фрактала от центра мира в единицах «масштаба».\n"
-"Используется для перемещения зоны возрождения ближе к (0, 0),\n"
-"для создания подходящей точки возрождения или для разрешения\n"
-"«приближения» в нужную точку посредством «масштаба».\n"
-"Значение по умолчанию подходит для множеств Мандельброта\n"
-"со стандартными параметрами, для других ситуаций его нужно\n"
-"отредактировать.\n"
-"Диапазон примерно от -2 до 2. Умножьте на «масштаб», чтобы получить смещение "
-"в блоках."
+"Игра по умолчанию при создании нового мира.\n"
+"Будет переопределена при создании мира из главного меню."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar next key"
+msgstr "Следующий предмет в быстрой панели"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n"
-"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n"
-"These numbers can be made very large, the fractal does\n"
-"not have to fit inside the world.\n"
-"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n"
-"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n"
-"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
+"Address to connect to.\n"
+"Leave this blank to start a local server.\n"
+"Note that the address field in the main menu overrides this setting."
msgstr ""
-"(Х,Y,Z) шкала фрактала в блоках.\n"
-"Фактический фрактальный размер будет в 2-3 раза больше.\n"
-"Эти числа могут быть очень большими, фракталу нет нужды заполнять мир.\n"
-"Увеличьте их, чтобы увеличить «масштаб» детали фрактала.\n"
-"Для вертикально сжатой фигуры, что подходит\n"
-"острову, сделайте все 3 числа равными для необработанной формы."
+"Адрес, к которому присоединиться.\n"
+"Оставьте это поле, чтобы запустить локальный сервер.\n"
+"ПРИМЕЧАНИЕ: это поле адреса перезапишет эту настройку в главном меню."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Texture packs"
+msgstr "Пакеты текстур"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -1805,250 +1046,212 @@ msgstr ""
"1 = Рельефный маппинг (Медленнее, качественнее)."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
-msgstr "2D-шум, управляет формой / размером горных хребтов."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
-msgstr "Двухмерный шум, контролирующий форму и размер холмов."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
-msgstr "Двухмерный шум, контролирующий форму и размер ступенчатых гор."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
-msgstr ""
-"Двухмерный шум, контролирующий размер и распространение складчатых горных "
-"хребтов."
+msgid "Maximum FPS"
+msgstr "Максимум кадровой частоты (FPS)"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Двухмерный шум, контролирующий размер и распространение холмистой местности."
+"Клавиша выбора следующего предмета в быстрой панели.\n"
+"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
-msgstr ""
-"Двухмерный шум, контролирующий размер и распространение ступенчатых горных "
-"хребтов."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- PvP: "
+msgstr "- PvP: "
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "2D noise that locates the river valleys and channels."
-msgstr "Двухмерный шум, контролирующий форму и размер холмов."
+msgid "Mapgen V7"
+msgstr "Генератор карты версии 7"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D clouds"
-msgstr "3D облака"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Shift"
+msgstr "Shift"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D mode"
-msgstr "3D режим"
+msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
+msgstr ""
+"Максимальное количество блоков, которые могут быть помещены в очередь для "
+"загрузки."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise defining giant caverns."
-msgstr "3D-шум, определяющий огромные пещеры."
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Change"
+msgstr "Изменить"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"3D noise defining mountain structure and height.\n"
-"Also defines structure of floatland mountain terrain."
+msgid "World-aligned textures mode"
msgstr ""
-"3D-шум, определяющий структуру гор и их высоту.\n"
-"Также определяет структуру гор на парящих островах."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
-msgstr "3D-шум, определяющий структуру стен речного каньона."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Camera update enabled"
+msgstr "Обновление камеры включено"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise defining terrain."
-msgstr "Трёхмерный шум, определяющий рельеф местности."
+#, fuzzy
+msgid "Hotbar slot 10 key"
+msgstr "Следующий предмет в быстрой панели"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
-msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Game info:"
+msgstr "Информация об игре:"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk."
+msgid "Virtual joystick triggers aux button"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
-"3D support.\n"
-"Currently supported:\n"
-"- none: no 3d output.\n"
-"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
-"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
-"- topbottom: split screen top/bottom.\n"
-"- sidebyside: split screen side by side.\n"
-"- crossview: Cross-eyed 3d\n"
-"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
-"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
-msgstr ""
-"Поддержка 3D.\n"
-"Сейчас поддерживаются:\n"
-"- none: 3D отключён.\n"
-"- anaglyph: голубой/пурпурный цвет в 3D.\n"
-"- interlaced: чётные/нёчетные линии отображают два разных кадра для "
-"экранов поддерживающих поляризацию.\n"
-"- topbottom: Разделение экрана низ/верх.\n"
-"- sidebyside: Разделение экрана право/лево.\n"
-"- pageflip: Четырёхкратная буферизация (QuadBuffer)."
+"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
+msgstr "Имя сервера, отображаемое при входе и в списке серверов."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
-"Will be overridden when creating a new world in the main menu."
-msgstr ""
-"Выбранное зерно для новой карты, оставьте пустым для случайного.\n"
-"Будет переопределено при создании нового мира в главном меню."
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "You have no games installed."
+msgstr "У вас не установлено ни одной игры."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
-msgstr "Сообщение, которое будет отображаться для всех при падении сервера."
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Browse online content"
+msgstr "Поиск дополнений в сети"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
-msgstr "Сообщение, которое будет показано всем при отключении сервера."
+msgid "Console height"
+msgstr "Высота консоли"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "ABM interval"
-msgstr "Интервал сохранения карты"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Absolute limit of emerge queues"
-msgstr "Абсолютный лимит появляющихся запросов"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Acceleration in air"
-msgstr "Ускорение в воздухе"
+msgid "Hotbar slot 21 key"
+msgstr "Следующий предмет в быстрой панели"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second."
+msgid ""
+"Terrain noise threshold for hills.\n"
+"Controls proportion of world area covered by hills.\n"
+"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active Block Modifiers"
-msgstr "Модификаторы активных блоков"
+"Порог шума ландшафта для холмов\n"
+"Управление пропорциями области мира, покрытой холмами\n"
+"Регулируйте в направлении 0.0 для увеличения пропорций."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Active block management interval"
-msgstr "Интервал управления активным блоком"
+msgid ""
+"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Клавиша выбора следующего предмета в быстрой панели.\n"
+"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active block range"
-msgstr "Дальность взаимодействия с блоками"
+msgid "Floatland base height noise"
+msgstr "Шум базовой высоты парящих островов"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Console"
+msgstr "Консоль"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active object send range"
-msgstr "Дальность отправляемого активного объекта"
+msgid "GUI scaling filter txr2img"
+msgstr "txr2img фильтр масштабирования интерфейса"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Address to connect to.\n"
-"Leave this blank to start a local server.\n"
-"Note that the address field in the main menu overrides this setting."
+"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
+"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
msgstr ""
-"Адрес, к которому присоединиться.\n"
-"Оставьте это поле, чтобы запустить локальный сервер.\n"
-"ПРИМЕЧАНИЕ: это поле адреса перезапишет эту настройку в главном меню."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Adds particles when digging a node."
-msgstr "Добавляет частицы при рытье блока."
+"Задержка между обновлением мешей на клиенте в миллисекундах. Увеличение "
+"этого значения\n"
+"замедлит темп обновления мешей, тем самым уменьшая колебания кадровой "
+"частоты на медленных клиентах."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
-"screens."
+"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
+"Useful for recording videos."
msgstr ""
-"Настройка dpi (плотности точек на дюйм) для вашего экрана (не для X11, "
-"только для Android). Например для мониторов с разрешением в 4k."
+"Сглаживать движения камеры при её повороте. Также называется сглаживанием "
+"движений мыши.\n"
+"Это может быть полезно при записи видео."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are "
-"brighter.\n"
-"This setting is for the client only and is ignored by the server."
+"Key for sneaking.\n"
+"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
+"disabled.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Регулирует гамма-кодировку таблиц освещения. Более высокие значения ярче.\n"
-"Этот параметр предназначен только для клиента и игнорируется сервером."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Advanced"
-msgstr "Дополнительно"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint."
-msgstr "Управляет сужением островов горного типа ниже средней точки."
+"Клавиша красться.\n"
+"Также используется для спуска и погружения под воду, если aux1_descends "
+"отключена.\n"
+"Смотрите http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Altitude chill"
-msgstr "Высота нивального пояса"
+msgid "Invert vertical mouse movement."
+msgstr "Инвертировать мышь по вертикали."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Always fly and fast"
-msgstr "Всегда включены полёт и ускорение"
+msgid "Touch screen threshold"
+msgstr "Порог сенсорного экрана"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ambient occlusion gamma"
-msgstr "Гамма Ambient occlusion"
+msgid "The type of joystick"
+msgstr "Тип джойстика"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds."
+msgid ""
+"Instrument global callback functions on registration.\n"
+"(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
msgstr ""
-"Задаёт максимальное количество сообщений, которые клиент может отправить в "
-"чат в течении 10 секунд."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Amplifies the valleys."
-msgstr "Усиливает долины"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Anisotropic filtering"
-msgstr "Анизотропная фильтрация"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Announce server"
-msgstr "О сервере"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Announce to this serverlist."
-msgstr "О сервере"
+"Замерять глобальные обратные вызовы\n"
+"(всё, что вы передаёте в функции вида minetest.register_*())"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Append item name"
-msgstr "lua-имена предметов"
+msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
+msgstr "Разрешено ли игрокам наносить урон и убивать друг друга."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Append item name to tooltip."
-msgstr "Добавлять lua-имена предметов во всплывающих подсказках."
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Connect"
+msgstr "Подключиться"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Apple trees noise"
-msgstr "Шум яблонь"
+msgid ""
+"Port to connect to (UDP).\n"
+"Note that the port field in the main menu overrides this setting."
+msgstr ""
+"Порт, к которому подключиться (UDP).\n"
+"Имейте ввиду, что поле ввода порта в главном меню переопределяет эту "
+"настройку."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Arm inertia"
-msgstr "Инерция руки"
+msgid "Chunk size"
+msgstr "Размер чанка"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n"
-"the arm when the camera moves."
-msgstr "Делает более реалистичным движение руки персонажа при движении камеры."
+"Enable to disallow old clients from connecting.\n"
+"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
+"connecting\n"
+"to new servers, but they may not support all new features that you are "
+"expecting."
+msgstr ""
+"Включите, чтобы запретить подключение старых клиентов.\n"
+"Старые клиенты совместимы в том смысле, что они не будут сбоить при "
+"подключении\n"
+"к новым серверам, однако они могут не поддерживать всех новых функций, "
+"которые вы ожидаете."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ask to reconnect after crash"
-msgstr "Запрашивать переподключение после аварийного завершения"
+#, fuzzy
+msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles"
+msgstr "Время между циклами выполнения модификаторов активных блоков"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
@@ -2076,2595 +1279,2545 @@ msgstr ""
"отключает оптимизацию. Указывается в фрагментах (16 блоков)"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Automatic forward key"
-msgstr "Клавиша вперёд"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
-msgstr "Автоматически запрыгивать на препятствия высотой в 1 метр."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Automatically report to the serverlist."
-msgstr "Автоматически добавлять в список серверов."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Autosave screen size"
-msgstr "Запоминать размер окна"
+msgid "Server description"
+msgstr "Описание сервера"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Autoscaling mode"
-msgstr "Режим автомасштабирования"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Media..."
+msgstr "Медиафайлы..."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Backward key"
-msgstr "Клавиша назад"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
+msgstr ""
+"Внимание: «Minimal development test» предназначен только для разработчиков."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Base ground level"
-msgstr "Уровень земли"
+msgid ""
+"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Клавиша выбора следующего предмета в быстрой панели.\n"
+"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Base terrain height."
-msgstr "Высота основной местности"
+msgid ""
+"Varies roughness of terrain.\n"
+"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
+msgstr ""
+"Варьирует неровность поверхности.\n"
+"Определяет значение 'persistence' для шумов terrain_base и terrain_alt."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Basic"
-msgstr "Базовый"
+msgid "Parallax occlusion mode"
+msgstr "Режим параллакса"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Basic privileges"
-msgstr "Базовые привилегии"
+msgid "Active object send range"
+msgstr "Дальность отправляемого активного объекта"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Beach noise"
-msgstr "Шум пляжей"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Insert"
+msgstr "Insert"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Beach noise threshold"
-msgstr "Порог шума пляжей"
+msgid "Server side occlusion culling"
+msgstr "Отсечение невидимой геометрии на стороне сервера"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "2x"
+msgstr "2x"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bilinear filtering"
-msgstr "Билинейная фильтрация"
+msgid "Water level"
+msgstr "Уровень воды"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bind address"
-msgstr "Адрес привязки"
+msgid ""
+"Fast movement (via the \"special\" key).\n"
+"This requires the \"fast\" privilege on the server."
+msgstr ""
+"Быстрое перемещение (с помощью клавиши «Использовать»).\n"
+"Это требует привилегию 'fast' на сервере."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters"
-msgstr "Параметры температуры и влажности для API биомов"
+msgid "Screenshot folder"
+msgstr "Каталог со скриншотами"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Biome noise"
msgstr "Шум биомов"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
-msgstr "Бит на пиксель (глубина цвета) в полноэкранном режиме."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Block send optimize distance"
-msgstr "Оптимизированное расстояние отправки блока"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Build inside player"
-msgstr "Разрешить ставить блоки на месте игрока"
+msgid "Debug log level"
+msgstr "Отладочный уровень"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Builtin"
-msgstr "Встроен"
+msgid ""
+"Key for toggling the display of the HUD.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Клавиша переключения отображения HUD.\n"
+"Смотрите http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bumpmapping"
-msgstr "Бампмаппинг"
+msgid "Vertical screen synchronization."
+msgstr "Вертикальная синхронизация."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
-"Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.5.\n"
-"Most users will not need to change this.\n"
-"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
-"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
+"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Расстояние между камерой и плоскостью, от 0 до 0.5 размера узла. Большинству "
-"пользователей не нужно будет изменить этот параметр. Его увеличение может "
-"уменьшить количество артефактов на слабых графических процессорах.\n"
-"По умолчанию = 0.1; 0.25 будет хорошим значением для слабых планшетов."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Camera smoothing"
-msgstr "Сглаживание камеры"
+"Клавиша выбора следующего предмета в быстрой панели.\n"
+"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
-msgstr "Сглаживание камеры в кинематографическом режиме"
+msgid "Julia y"
+msgstr "Жюлиа y"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Camera update toggle key"
-msgstr "Кнопка обновления камеры"
+msgid "Generate normalmaps"
+msgstr "Генерировать карты нормалей"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave noise"
-msgstr "Шум пещеры"
+msgid "Basic"
+msgstr "Базовый"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave noise #1"
-msgstr "Шум пещеры #1"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Enable modpack"
+msgstr "Включить пакет"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave noise #2"
-msgstr "Шум пещеры #2"
+msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
+msgstr ""
+"Определяет полный размер пещер, меньшие значения создают большие пещеры."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave width"
-msgstr "Ширина пещеры"
+msgid "Crosshair alpha"
+msgstr "Прозрачность перекрестия"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave1 noise"
-msgstr "Шум пещеры #1"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Clear"
+msgstr "Очистить"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave2 noise"
-msgstr "Шум пещеры #2"
+#, fuzzy
+msgid "Enable mod channels support."
+msgstr "Включить защиту модов"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern limit"
-msgstr "Предел пещеры"
+msgid ""
+"3D noise defining mountain structure and height.\n"
+"Also defines structure of floatland mountain terrain."
+msgstr ""
+"3D-шум, определяющий структуру гор и их высоту.\n"
+"Также определяет структуру гор на парящих островах."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern noise"
-msgstr "Шум пещеры"
+msgid "Static spawnpoint"
+msgstr "Постоянная точка возрождения"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern taper"
-msgstr "Конусность пещер"
+msgid ""
+"Key for toggling display of minimap.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Клавиша переключения отображения миникарты.\n"
+"Смотрите http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern threshold"
-msgstr "Порог пещеры"
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
+msgstr "Сервер поддерживает версии протокола между $1 и $2. "
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Cavern upper limit"
-msgstr "Предел пещеры"
+msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
+msgstr "Y-уровень, на который распространяются тени с плавающей точкой."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Center of light curve mid-boost."
-msgstr "Центр среднего подъёма кривой света."
+msgid "Texture path"
+msgstr "Путь к текстурам"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
-"Changes the main menu UI:\n"
-"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
-"etc.\n"
-"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
-"be\n"
-"necessary for smaller screens."
+"Key for toggling the display of chat.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Изменение интерфейса в главном меню:\n"
-"- full: выбор миров для одиночной или сетевой игры, список чужих серверов "
-"в отдельной вкладке.\n"
-"- simple: один мир для одиночной игры в том же меню, где и список чужих "
-"серверов; может быть полезно для небольших экранов.\n"
-"По умолчанию: simple для Android, full для всех остальных."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat key"
-msgstr "Кнопка чата"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat message count limit"
-msgstr "Максимальное количество сообщений в чате"
+"Клавиша переключения отображения чата.\n"
+"Смотрите http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Chat message format"
-msgstr "Максимальная длина сообщения в чате"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat message kick threshold"
-msgstr "Максимальное количество сообщений в чате (для отключения)"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat message max length"
-msgstr "Максимальная длина сообщения в чате"
+msgid "Pitch move mode"
+msgstr "Режим движения вниз/вверх по направлению взгляда включён"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat toggle key"
-msgstr "Кнопка переключения чата"
+msgid "Tone Mapping"
+msgstr "Тональное отображение"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chatcommands"
-msgstr "Команды в чате"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Item definitions..."
+msgstr "Описания предметов..."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chunk size"
-msgstr "Размер чанка"
+msgid "Fallback font shadow alpha"
+msgstr "Прозрачность тени резервного шрифта"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cinematic mode"
-msgstr "Кинематографический режим"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Favorite"
+msgstr "В избранные"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cinematic mode key"
-msgstr "Кнопка переключения в кинематографический режим"
+msgid "3D clouds"
+msgstr "3D облака"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clean transparent textures"
-msgstr "Очистить прозрачные текстуры"
+#, fuzzy
+msgid "Base ground level"
+msgstr "Уровень земли"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client"
-msgstr "Клиент"
+msgid ""
+"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
+"Set this to true if your server is set up to restart automatically."
+msgstr ""
+"Просить ли клиентов переподключиться после сбоя Lua.\n"
+"Установите это, если ваш сервер настроен на автоматический перезапуск."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client and Server"
-msgstr "Клиент и сервер"
+msgid "Gradient of light curve at minimum light level."
+msgstr "Градиент кривой света на минимальном уровне освещённости."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client modding"
-msgstr "Моддинг клиента"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "absvalue"
+msgstr "абсолютная величина"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Client side modding restrictions"
-msgstr "Моддинг клиента"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client side node lookup range restriction"
-msgstr "Ограничение диапазона поиска от клиента"
+msgid "Valley profile"
+msgstr "Профиль Долины"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Climbing speed"
-msgstr "Скорость подъёма"
+msgid "Hill steepness"
+msgstr "Крутизна холмов"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cloud radius"
-msgstr "Радиус облаков"
+msgid ""
+"Terrain noise threshold for lakes.\n"
+"Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
+"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
+msgstr ""
+"Порог шума ландшафта для озёр\n"
+"Управление пропорциями области, покрытой озёрами\n"
+"Изменяйте в сторону 0.0 для больших пропорций."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clouds"
-msgstr "Облака"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "X Button 1"
+msgstr "Доп. кнопка 1"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clouds are a client side effect."
-msgstr "Клиентские эффекты для облаков."
+msgid "Console alpha"
+msgstr "Консоль"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clouds in menu"
-msgstr "Облака в меню"
+msgid "Mouse sensitivity"
+msgstr "Чувствительность мыши"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Colored fog"
-msgstr "Цветной туман"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Camera update disabled"
+msgstr "Обновление камеры отключено"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
-"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
-"software',\n"
-"as defined by the Free Software Foundation.\n"
-"You can also specify content ratings.\n"
-"These flags are independent from Minetest versions,\n"
-"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
+"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
+"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
+"client number."
msgstr ""
+"Максимальное количество пакетов, отправляемых за шаг. Если у вас медленное "
+"подключение,\n"
+"попробуйте уменьшить его, но не устанавливайте ниже значения клиента, "
+"умноженного на два."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Address: "
+msgstr "- Адрес: "
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
-"allow them to upload and download data to/from the internet."
+"Instrument builtin.\n"
+"This is usually only needed by core/builtin contributors"
msgstr ""
-"Список доверенных модов через запятую, которым разрешён доступ к HTTP API, "
-"что позволяет им отправлять и принимать данные через Интернет."
+"Замерять встроенные функции.\n"
+"Обычно это нужно тем, кто пишет код для движка"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
-"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
+"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
+"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
+"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
+"set to the nearest valid value."
msgstr ""
-"Список доверенных модов через запятую, которым разрешён доступ к "
-"небезопасным функциям даже когда включена защита модов (через "
-"request_insecure_environment())."
+"Сила затенения Ambient Occlusion. Чем меньше, тем темнее,\n"
+"и наоборот. Возможные значения параметра - от 0.25 до 4.0\n"
+"включительно. Если значение находится вне этого диапазона,\n"
+"то оно будет округлено до ближайшего корректного."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Command key"
-msgstr "Команда"
+msgid "Adds particles when digging a node."
+msgstr "Добавляет частицы при рытье блока."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Connect glass"
-msgstr "Стёкла без швов"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
+msgstr "Уверены, что хотите сбросить мир одиночной игры?"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Connect to external media server"
-msgstr "Подключение к внешнему медиасерверу"
+msgid ""
+"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are "
+"limited\n"
+"to this distance from the player to the node."
+msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Connects glass if supported by node."
-msgstr "Соединяет стекло, если поддерживается блоком."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Sound muted"
+msgstr "Звук отключён"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Console alpha"
-msgstr "Консоль"
+msgid "Strength of generated normalmaps."
+msgstr "Сила сгенерированных карт нормалей."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Console color"
-msgstr "Цвет в консоли"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Change Keys"
+msgstr "Смена управления"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Console height"
-msgstr "Высота консоли"
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Previous Contributors"
+msgstr "Прошлые участники"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "ContentDB Flag Blacklist"
-msgstr "Чёрный список флагов ContentDB"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
+msgstr "Режим быстрого перемещения включён (но: нет привилегии 'fast')"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Play"
+msgstr "Играть"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "ContentDB URL"
-msgstr "Дополнения"
+msgid "Waving water length"
+msgstr "Длина волн на воде"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Continuous forward"
-msgstr "Непрерывная ходьба"
+msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
+msgstr "Максимальное количество статически хранимых объектов в блоке."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n"
-"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable."
+"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
+"or swimming."
msgstr ""
-"Непрерывное движение вперёд, переключаемое клавишей «автоматический бег».\n"
-"Нажмите автоматический бег ещё раз либо движение назад, чтобы выключить."
+"Если включено, определяет направления движения относительно наклона игрока "
+"во время полёта или плавания."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls"
-msgstr "Управление"
+msgid "Default game"
+msgstr "Стандартная игра"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Controls length of day/night cycle.\n"
-"Examples:\n"
-"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged."
-msgstr ""
-"Задает длину цикла дня/ночи.\n"
-"Примеры: 72 = 20 минут, 360 = 4 минуты, 1 = 24 часа, 0 = время суток не "
-"меняется."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "All Settings"
+msgstr "Все настройки"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls sinking speed in liquid."
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Snapshot"
+msgstr "Cнимок"
+
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "Chat shown"
+msgstr "Отображение чата включено"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
-msgstr "Регулирует крутизну и глубину впадин в озёрах."
+msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
+msgstr "Сглаживание камеры в кинематографическом режиме"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls steepness/height of hills."
-msgstr "Регулирует крутизну и высоту холмов."
+msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+msgstr "Прозрачность фона внутриигровой консоли (непрозрачность от 0 до 255)."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
-"Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
-"Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
-msgstr ""
-"Контролирует плотность горной местности парящих островов.\n"
-"Является смещением, добавляемым к значению шума 'np_mountain'."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
+"Key for toggling pitch move mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Контролирует ширину тоннелей. Меньшие значения создают более широкие тоннели."
+"Клавиша переключения режима проверки столкновений.\n"
+"Смотрите http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crash message"
-msgstr "Сообщение при падении"
+msgid "Map generation limit"
+msgstr "Предел генерации карты"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Creative"
-msgstr "Творческий"
+msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
+msgstr ""
+"Путь до каталога с текстурами. Все текстуры в первую очередь берутся от сюда."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair alpha"
-msgstr "Прозрачность перекрестия"
+#, fuzzy
+msgid "Y-level of lower terrain and seabed."
+msgstr "Y-уровень нижнего рельефа и дна озёр."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
-msgstr "Прозрачность прицела (от 0 (прозрачно) до 255 (непрозрачно))."
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Install"
+msgstr "Установить"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair color"
-msgstr "Цвет перекрестия"
+msgid "Mountain noise"
+msgstr "Шум гор"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair color (R,G,B)."
-msgstr "Цвет перекрестия (R,G,B)."
+msgid "Cavern threshold"
+msgstr "Порог пещеры"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "DPI"
-msgstr "DPI"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad -"
+msgstr "Доп. клав. -"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Damage"
-msgstr "Урон"
+msgid "Liquid update tick"
+msgstr "Интервал обновления жидкостей"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Darkness sharpness"
-msgstr "Крутизна озёр"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Debug info toggle key"
-msgstr "Клавиша переключения показа отладочной информации"
+msgid ""
+"Key for selecting the second hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Клавиша выбора следующего предмета в быстрой панели.\n"
+"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Debug log file size threshold"
-msgstr "Порог шума пустынь"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad *"
+msgstr "Доп. клав. *"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Debug log level"
-msgstr "Отладочный уровень"
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Done!"
+msgstr "Готово!"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dec. volume key"
-msgstr "Клавиша уменьшения громкости"
+msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
+msgstr "Форма миникарты. Включено = круг, выключено = квадрат."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Decrease this to increase liquid resistence to movement."
-msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Pitch move mode disabled"
+msgstr "Режим движения вниз/вверх по направлению взгляда отключён"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dedicated server step"
-msgstr "Шаг выделенного сервера"
+msgid "Method used to highlight selected object."
+msgstr "Метод подсветки выделенного объекта."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default acceleration"
-msgstr "Ускорение по умолчанию"
+msgid "Limit of emerge queues to generate"
+msgstr "Ограничение очередей emerge для генерации"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default game"
-msgstr "Стандартная игра"
+#, fuzzy
+msgid "Lava depth"
+msgstr "Глубина больших пещер"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Default game when creating a new world.\n"
-"This will be overridden when creating a world from the main menu."
-msgstr ""
-"Игра по умолчанию при создании нового мира.\n"
-"Будет переопределена при создании мира из главного меню."
+msgid "Shutdown message"
+msgstr "Сообщение о выключении"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default password"
-msgstr "Стандартный пароль"
+msgid "Mapblock limit"
+msgstr "Предел блока"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default privileges"
-msgstr "Начальные привилегии"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Sound unmuted"
+msgstr "Звук включён"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default report format"
-msgstr "Формат отчёта по умолчанию"
+msgid "cURL timeout"
+msgstr "cURL тайм-аут"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
-"Only has an effect if compiled with cURL."
+"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
+"ingame view frustum around."
msgstr ""
-"Стандартный тайм-аут для cURL, заданный в миллисекундах.\n"
-"Работает только на сборках с cURL."
+"Чувствительность осей джойстика для перемещения\n"
+"взгляда в игре."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
-"Smooth floatlands occur when noise > 0."
+"Key for opening the chat window to type commands.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Определяет области гладкой поверхности на парящих островах.\n"
-"Гладкие парящие острова появляются, когда шум больше ноля."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines areas where trees have apples."
-msgstr "Определяет области, где у деревьев есть яблоки."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines areas with sandy beaches."
-msgstr "Определяет области с песчаными пляжами."
+"Клавиша открытия окна чата для ввода команды.\n"
+"Смотрите http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs."
-msgstr "Определяет области возвышений поверхности и влияет на крутизну скал."
+msgid "Hotbar slot 24 key"
+msgstr "Следующий предмет в быстрой панели"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Defines distribution of higher terrain."
-msgstr "Определяет области 'terrain_higher' (местность на вершинах утёсов)."
+msgid "Deprecated Lua API handling"
+msgstr "Обработка устаревшего Lua API"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
+msgstr "Миникарта в поверхностном режиме, увеличение x2"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
+msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start."
msgstr ""
-"Определяет полный размер пещер, меньшие значения создают большие пещеры."
+"Расстояние в пикселях, с которого начинается взаимодействие с сенсорным "
+"экраном."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines large-scale river channel structure."
-msgstr "Определяет крупномасштабную структуру каналов рек."
+#, fuzzy
+msgid "Valley depth"
+msgstr "Глубина долин"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
-msgstr "Определяет расположение и поверхность дополнительных холмов и озёр."
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Initializing nodes..."
+msgstr "Инициализация блоков..."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Defines sampling step of texture.\n"
-"A higher value results in smoother normal maps."
+"Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
+"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
msgstr ""
-"Определяет шаг выборки текстуры.\n"
-"Более высокое значение приводит к более гладким картам нормалей."
+"Показываются ли клиентам игроки без ограничения расстояния.\n"
+"Устарело, используйте параметр player_transfer_distance."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Defines the base ground level."
-msgstr "Определяет области и плотность деревьев."
+msgid "Hotbar slot 1 key"
+msgstr "Следующий предмет в быстрой панели"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Defines the depth of the river channel."
-msgstr "Определяет области и плотность деревьев."
+msgid "Lower Y limit of dungeons."
+msgstr "Нижний лимит Y для подземелий."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
-msgstr ""
-"Определяет максимальное расстояние перемещения игрока в блоках (0 = "
-"неограниченное)."
+msgid "Enables minimap."
+msgstr "Включить мини-карту."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Defines the width of the river channel."
-msgstr "Определяет крупномасштабную структуру каналов рек."
+msgid ""
+"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
+"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
+msgstr ""
+"Максимальное количество блоков в очереди на загрузку из файла. Оставьте "
+"пустым для автоматического выбора подходящего значения."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Defines the width of the river valley."
-msgstr "Определяет области, где у деревьев есть яблоки."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
+msgstr "Миникарта в режиме радара, увеличение x2"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines tree areas and tree density."
-msgstr "Определяет области и плотность деревьев."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Fancy Leaves"
+msgstr "Красивая листва"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
-"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
+"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Задержка между обновлением мешей на клиенте в миллисекундах. Увеличение "
-"этого значения\n"
-"замедлит темп обновления мешей, тем самым уменьшая колебания кадровой "
-"частоты на медленных клиентах."
+"Клавиша выбора следующего предмета в быстрой панели.\n"
+"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Delay in sending blocks after building"
-msgstr "Задержка отправки блоков после строительства"
+msgid "Automatic jumping"
+msgstr "Автопрыжок"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
-msgstr "Задержка показа подсказок(в миллисекундах)."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Reset singleplayer world"
+msgstr "Сброс одиночной игры"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Deprecated Lua API handling"
-msgstr "Обработка устаревшего Lua API"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "\"Special\" = climb down"
+msgstr "Использовать = Спуск"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Deprecated, define and locate cave liquids using biome definitions instead.\n"
-"Y of upper limit of lava in large caves."
+"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
+"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
+"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
+"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
+"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n"
+"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
+"enabled.\n"
+"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
+"texture autoscaling."
msgstr ""
+"При использовании билинейных/трилинейных/анизотропных фильтров текстуры с "
+"низким разрешением\n"
+"могут быть размыты, поэтому автоматически увеличивайте их с помощью "
+"интерполяции \"ближайшего соседа\"\n"
+"для сохранения четких пикселей. Это устанавливает минимальный размер "
+"текстуры\n"
+"для масштабированных текстур; Более высокие значения выглядят более резкими, "
+"но требуют больше\n"
+"памяти. Рекомендуется значение 2. Установка этого значения выше 1 может не "
+"иметь\n"
+"видимого эффекта, если билинейная/трилинейная/анизотропная фильтрация\n"
+"включена."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Height component of the initial window size."
+msgstr "Высота окна при запуске."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
-msgstr "Глубина, ниже которой встречаются крупные пещеры."
+msgid "Hilliness2 noise"
+msgstr "Шум крутизны"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Depth below which you'll find large caves."
-msgstr "Глубина, ниже которой встречаются крупные пещеры."
+msgid "Cavern limit"
+msgstr "Предел пещеры"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Description of server, to be displayed when players join and in the "
-"serverlist."
+"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
+"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
+"Value is stored per-world."
msgstr ""
-"Описание сервера, которое будет показано при входе игрока и в списке "
-"серверов."
+"Предел генерации карты, в блоках, во всех шести направлениях от (0, 0, 0).\n"
+"Генерируются только чанки, которые умещаются в заданном пределе полностью.\n"
+"Значение сохраняется отдельно для каждого мира."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Desert noise threshold"
-msgstr "Порог шума пустынь"
+#, fuzzy
+msgid "Floatland mountain exponent"
+msgstr "Плотность гор на парящих островах"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
-"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
-"When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored."
+"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n"
+"The maximum total count is calculated dynamically:\n"
+"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
msgstr ""
-"Пустыни появляются, когда np_biome превышает это значение.\n"
-"Это игнорируется, когда включена новая система биомов."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Desynchronize block animation"
-msgstr "Рассинхронизация анимации блоков"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap hidden"
+msgstr "Миникарта скрыта"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Digging particles"
-msgstr "Частицы при рытье"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "enabled"
+msgstr "включить"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Disable anticheat"
-msgstr "Отключить анти-чит"
+#, fuzzy
+msgid "Filler depth"
+msgstr "Глубина наполнителя"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Disallow empty passwords"
-msgstr "Запретить пустой пароль"
+msgid ""
+"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n"
+"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable."
+msgstr ""
+"Непрерывное движение вперёд, переключаемое клавишей «автоматический бег».\n"
+"Нажмите автоматический бег ещё раз либо движение назад, чтобы выключить."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
-msgstr "Доменное имя сервера, отображаемое в списке серверов."
+msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
+msgstr "Путь к шрифту TrueType или картинке со шрифтом."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Double tap jump for fly"
-msgstr "Полет по двойному прыжку"
+#, fuzzy
+msgid "Hotbar slot 19 key"
+msgstr "Следующий предмет в быстрой панели"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
-msgstr "Двойное нажатие на прыжок включает режим полёта."
+msgid "Cinematic mode"
+msgstr "Кинематографический режим"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Drop item key"
-msgstr "Кнопка выброса блока"
+msgid ""
+"Key for switching between first- and third-person camera.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Клавиша переключения вида от первого и от третьего лица.\n"
+"Смотрите http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Dump the mapgen debug information."
-msgstr "Дамп отладочной информации генератора мира."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Middle Button"
+msgstr "Средняя кнопка"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dungeon maximum Y"
-msgstr "Максимальная Y подземелья"
+#, fuzzy
+msgid "Hotbar slot 27 key"
+msgstr "Следующий предмет в быстрой панели"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dungeon minimum Y"
-msgstr "Минимальная Y подземелья"
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+msgid "Accept"
+msgstr "Принять"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Dungeon noise"
-msgstr "Минимальная Y подземелья"
+msgid "cURL parallel limit"
+msgstr "Лимит одновременных соединений cURL"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable Lua modding support on client.\n"
-"This support is experimental and API can change."
-msgstr ""
-"Включить поддержку Lua-моддинга на клиенте.\n"
-"Эта поддержка является экспериментальной и API может измениться."
+msgid "Fractal type"
+msgstr "Тип фрактала"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable VBO"
-msgstr "Включить VBO"
+msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
+msgstr "Песчаные пляжи появляются, когда np_beach превышает это значение."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable console window"
-msgstr "Включить окно консоли"
+msgid "Slice w"
+msgstr "Разрез w"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable creative mode for new created maps."
-msgstr "Включить творческий режим для вновь созданных карт."
+msgid "Fall bobbing factor"
+msgstr "Коэффициент покачивания при падении"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Enable joysticks"
-msgstr "Включить джойстики"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Menu"
+msgstr "Правый Alt"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Enable mod channels support."
-msgstr "Включить защиту модов"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to install a game as a $1"
+msgstr "Не удаётся установить игру как $1"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable mod security"
-msgstr "Включить защиту модов"
+msgid "Noclip"
+msgstr "Отключить столкновения"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable players getting damage and dying."
-msgstr "Включить получение игроками урона и их смерть."
+msgid "Variation of number of caves."
+msgstr "Вариация количества пещер."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable random user input (only used for testing)."
-msgstr "Включить случайный ввод (используется только для тестирования)."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Particles"
+msgstr "Частицы"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable register confirmation"
-msgstr "Включить подтверждение регистрации"
+msgid "Fast key"
+msgstr "Клавиша ускорения"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Enable register confirmation when connecting to server.\n"
-"If disabled, new account will be registered automatically."
+"Set to true enables waving plants.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
msgstr ""
+"Установка в true включает покачивание растений.\n"
+"Требует, чтобы шейдеры были включены."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
-"Disable for speed or for different looks."
-msgstr ""
-"Включить мягкое освещение с простым Ambient Occlusion.\n"
-"Отключите для более высокой скорости или другого внешнего вида."
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Create"
+msgstr "Создать"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable to disallow old clients from connecting.\n"
-"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
-"connecting\n"
-"to new servers, but they may not support all new features that you are "
-"expecting."
-msgstr ""
-"Включите, чтобы запретить подключение старых клиентов.\n"
-"Старые клиенты совместимы в том смысле, что они не будут сбоить при "
-"подключении\n"
-"к новым серверам, однако они могут не поддерживать всех новых функций, "
-"которые вы ожидаете."
+msgid "Mapblock mesh generation delay"
+msgstr "Задержка в генерации мешей блоков"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
-"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
-"textures)\n"
-"when connecting to the server."
-msgstr ""
-"Включить использование удалённого медиасервера (если предоставляется "
-"сервером).\n"
-"Удалённые сервера позволяют намного быстрее скачивать медиафайлы (напр. "
-"текстуры)\n"
-"во время подключения к серверу."
+#, fuzzy
+msgid "Minimum texture size"
+msgstr "Минимальный размер текстуры для фильтров"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
-"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
-msgstr ""
-"Включить покачивание камеры и установить его значение.\n"
-"Например: 0 отключает покачивание, 1.0 для обычного, 2.0 для двойного."
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Back to Main Menu"
+msgstr "В главное меню"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
-"Enable/disable running an IPv6 server.\n"
-"Ignored if bind_address is set."
+"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
+"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n"
+"increasing this value above 5.\n"
+"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n"
+"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n"
+"recommended."
msgstr ""
-"Включить/отключить запуск IPv6-сервера. Сервер IPv6 может быть\n"
-"ограничен IPv6-клиентами в зависимости от конфигурации системы.\n"
-"Игнорируется, если задан bind_address."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables animation of inventory items."
-msgstr "Включить анимацию предметов в инвентаре."
+msgid "Gravity"
+msgstr "Гравитация"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
-"texture pack\n"
-"or need to be auto-generated.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
-msgstr ""
-"Включает бампмаппинг для текстур. Карты нормалей должны быть предоставлены\n"
-"пакетом текстур или сгенерированы автоматически.\n"
-"Требует, чтобы шейдеры были включены."
+msgid "Invert mouse"
+msgstr "Инвертировать мышь"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
-msgstr "Включает кэширование повёрнутых мешей."
+msgid "Enable VBO"
+msgstr "Включить VBO"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables filmic tone mapping"
-msgstr "Включить кинематографическое тональное отображение"
+msgid "Mapgen Valleys"
+msgstr "Генератор карты Valleys"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables minimap."
-msgstr "Включить мини-карту."
+msgid "Maximum forceloaded blocks"
+msgstr "Максимальное количество принудительно загруженных блоков"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
-"Requires bumpmapping to be enabled."
+"Key for jumping.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Включает генерацию карт нормалей \"на лету\" (эффект тиснения).\n"
-"Требует, чтобы бампмаппинг был включён."
+"Клавиша прыжка.\n"
+"Смотрите http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enables parallax occlusion mapping.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
-msgstr ""
-"Включает Parallax Occlusion.\n"
-"Требует, чтобы шейдеры были включены."
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "No game description provided."
+msgstr "Описание игры недоступно."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Engine profiling data print interval"
-msgstr "Интервал печати данных профилирования движка"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Disable modpack"
+msgstr "Отключить пакет"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Entity methods"
-msgstr "Методы сущностей"
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen V5"
+msgstr "Генератор карты версии 5"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
-"when set to higher number than 0."
-msgstr ""
-"Экспериментальная опция, может привести к видимым зазорам\n"
-"между блоками, когда значение больше, чем 0."
+#, fuzzy
+msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
+msgstr "Скос и заполнение работают совместно для изменения высот"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "FPS in pause menu"
-msgstr "Кадровая частота во время паузы"
+msgid "Enable console window"
+msgstr "Включить окно консоли"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "FSAA"
-msgstr "FSAA"
+#, fuzzy
+msgid "Hotbar slot 7 key"
+msgstr "Следующий предмет в быстрой панели"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Factor noise"
-msgstr "Коэффициент шума"
+msgid "The identifier of the joystick to use"
+msgstr "Идентификатор используемого джойстика"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fall bobbing factor"
-msgstr "Коэффициент покачивания при падении"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Provided password file failed to open: "
+msgstr "Не удалось открыть указанный файл с паролем: "
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font"
-msgstr "Резервный шрифт"
+#, fuzzy
+msgid "Base terrain height."
+msgstr "Высота основной местности"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font shadow"
-msgstr "Тень резервного шрифта"
+msgid "Limit of emerge queues on disk"
+msgstr "Ограничение очередей emerge на диске"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font shadow alpha"
-msgstr "Прозрачность тени резервного шрифта"
+#: src/gui/modalMenu.cpp
+msgid "Enter "
+msgstr "Введите "
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font size"
-msgstr "Размер резервного шрифта"
+msgid "Announce server"
+msgstr "О сервере"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast key"
-msgstr "Клавиша ускорения"
+msgid "Digging particles"
+msgstr "Частицы при рытье"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Continue"
+msgstr "Продолжить"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast mode acceleration"
-msgstr "Ускорение быстрого перемещения"
+#, fuzzy
+msgid "Hotbar slot 8 key"
+msgstr "Следующий предмет в быстрой панели"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast mode speed"
-msgstr "Скорость быстрой ходьбы"
+msgid "Varies depth of biome surface nodes."
+msgstr "Меняет глубину поверхностных блоков биома."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast movement"
-msgstr "Быстрое перемещение"
+msgid "View range increase key"
+msgstr "Клавиша увеличения видимого диапазона"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Fast movement (via the \"special\" key).\n"
-"This requires the \"fast\" privilege on the server."
+"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
+"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
msgstr ""
-"Быстрое перемещение (с помощью клавиши «Использовать»).\n"
-"Это требует привилегию 'fast' на сервере."
+"Список доверенных модов через запятую, которым разрешён доступ к "
+"небезопасным функциям даже когда включена защита модов (через "
+"request_insecure_environment())."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Field of view"
-msgstr "Поле зрения"
+msgid "Crosshair color (R,G,B)."
+msgstr "Цвет перекрестия (R,G,B)."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Field of view in degrees."
-msgstr "Поле зрения в градусах."
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Previous Core Developers"
+msgstr "Прошлые разработчики"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
-"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
-"the\n"
-"Multiplayer Tab."
+"Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
+"This requires the \"fly\" privilege on the server."
msgstr ""
-"Файл в директории client/serverlist/, содержащий ваши избранные серверы, "
-"показываемые на вкладке Мультиплеер."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Filler depth"
-msgstr "Глубина наполнителя"
+"Игрок может летать без влияния гравитации.\n"
+"Это требует привилегии 'fly' на сервере."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filler depth noise"
-msgstr "Шум глубины наполнителя"
+msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
+msgstr "Бит на пиксель (глубина цвета) в полноэкранном режиме."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filmic tone mapping"
-msgstr "Кинематографическое тональное отображение"
+msgid "Defines tree areas and tree density."
+msgstr "Определяет области и плотность деревьев."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid ""
-"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
-"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
-"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n"
-"at texture load time."
-msgstr ""
-"Отфильтрованные текстуры могут смешивать значения RGB с полностью\n"
-"прозрачными соседними, которые оптимизаторы PNG обычно отбрасывают.\n"
-"Иногда это может привести к тёмным или светлым краям полупрозрачных\n"
-"текстур. Примените этот фильтр, чтобы исправить текстуру во время загрузки."
+msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
+msgstr "Автоматически запрыгивать на препятствия высотой в 1 метр."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filtering"
-msgstr "Фильтрация"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Uninstall Package"
+msgstr "Удалить дополнение"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
-msgstr "Первый из двух 3D-шумов, которые вместе определяют туннели."
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Please choose a name!"
+msgstr "Пожалуйста, выберите имя!"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "First of two 3D noises that together define tunnels."
-msgstr "Первый из двух 3D-шумов, которые вместе определяют туннели."
+msgid "Formspec default background color (R,G,B)."
+msgstr "Цвет фона внутриигровой консоли (R, G, B)."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fixed map seed"
-msgstr "Фиксированное зерно мира"
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "The server has requested a reconnect:"
+msgstr "Сервер запросил переподключение:"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fixed virtual joystick"
-msgstr "Фиксация виртуального джойстика"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Dependencies:"
+msgstr "Зависимости:"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland base height noise"
-msgstr "Шум базовой высоты парящих островов"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains."
+msgstr "Типичная максимальная высота горной местности парящих островов."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland base noise"
-msgstr "Базовый шум парящих островов"
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "We only support protocol version $1."
+msgstr "Поддерживается только протокол версии $1."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland level"
-msgstr "Уровень парящих островов"
+msgid "Varies steepness of cliffs."
+msgstr "Регулирует крутизну утёсов."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland mountain density"
-msgstr "Плотность гор на парящих островах"
+msgid "HUD toggle key"
+msgstr "Клавиша переключения HUD"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Active Contributors"
+msgstr "Активные участники"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Floatland mountain exponent"
-msgstr "Плотность гор на парящих островах"
+msgid ""
+"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Клавиша выбора следующего предмета в быстрой панели.\n"
+"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland mountain height"
-msgstr "Высота гор на парящих островах"
+msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian."
+msgstr "Атрибуты генерации карт для Mapgen Carpathian."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fly key"
-msgstr "Кнопка полёта"
+msgid "Tooltip delay"
+msgstr "Задержка подсказки"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Flying"
-msgstr "Полёт"
+msgid ""
+"Remove color codes from incoming chat messages\n"
+"Use this to stop players from being able to use color in their messages"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Client side scripting is disabled"
+msgstr "Клиентские моды отключены"
+
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "$1 (Enabled)"
+msgstr "$1 (включено)"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fog"
-msgstr "Туман"
+msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
+msgstr "3D-шум, определяющий структуру стен речного каньона."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fog start"
-msgstr "Граница тумана"
+msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
+msgstr "Изменяет размер элементов игрового интерфейса."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fog toggle key"
-msgstr "Клавиша переключения тумана"
+#, fuzzy
+msgid "Hilliness4 noise"
+msgstr "Шум крутизны"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font path"
-msgstr "Путь к шрифту"
+msgid ""
+"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n"
+"the arm when the camera moves."
+msgstr "Делает более реалистичным движение руки персонажа при движении камеры."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow"
-msgstr "Тень шрифта"
+msgid ""
+"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
+"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
+"textures)\n"
+"when connecting to the server."
+msgstr ""
+"Включить использование удалённого медиасервера (если предоставляется "
+"сервером).\n"
+"Удалённые сервера позволяют намного быстрее скачивать медиафайлы (напр. "
+"текстуры)\n"
+"во время подключения к серверу."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow alpha"
-msgstr "Прозрачность тени шрифта"
+msgid "Active Block Modifiers"
+msgstr "Модификаторы активных блоков"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
-msgstr "Прозрачность тени шрифта (непрозрачность от 0 до 255)."
+msgid "Parallax occlusion iterations"
+msgstr "Повторение параллакса"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn."
-msgstr "Смещение тени шрифта. Если указан 0, то тень не будет показана."
+msgid "Cinematic mode key"
+msgstr "Кнопка переключения в кинематографический режим"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font size"
-msgstr "Размер шрифта"
+msgid "Maximum hotbar width"
+msgstr "Максимальная ширина быстрой панели"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Format of player chat messages. The following strings are valid "
-"placeholders:\n"
-"@name, @message, @timestamp (optional)"
+"Key for toggling the display of fog.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Клавиша переключения отображения тумана.\n"
+"Смотрите http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Format of screenshots."
-msgstr "Формат скриншотов."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Apps"
+msgstr "Приложения"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Default Background Color"
-msgstr "Стандартный цвет фона игровой консоли"
+msgid "Max. packets per iteration"
+msgstr "Максимальное количество пакетов за итерацию"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Default Background Opacity"
-msgstr "Стандартная непрозрачность фона игровой консоли"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Sleep"
+msgstr "Sleep"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Full-Screen Background Color"
-msgstr "Цвет фона игровой консоли в полноэкранном режиме"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad ."
+msgstr "Цифр. клав. '.'"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity"
-msgstr "Непрозрачность фона игровой консоли в полноэкранном режиме"
+msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
+msgstr "Сообщение, которое будет показано всем при отключении сервера."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Formspec default background color (R,G,B)."
-msgstr "Цвет фона внутриигровой консоли (R, G, B)."
+msgid ""
+"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
+"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
+"software',\n"
+"as defined by the Free Software Foundation.\n"
+"You can also specify content ratings.\n"
+"These flags are independent from Minetest versions,\n"
+"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
+msgstr ""
+"Разделённый запятыми список меток, которые можно скрывать в репозитории.\n"
+"\"nonfree\" можно использовать, чтобы скрыть пакеты, которые не являются "
+"свободным программным обеспечением по определению Free Software Foundation.\n"
+"Также вы можете назначить рейтинг.\n"
+"Метки не зависят от версии Minetest,\n"
+"узнать полный список можно на https://content.minetest.net/help/"
+"content_flags/"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)."
-msgstr "Прозрачность фона внутриигровой консоли (непрозрачность от 0 до 255)."
+msgid "Hilliness1 noise"
+msgstr "Шум крутизны"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)."
-msgstr "Цвет фона внутриигровой консоли (R, G, B)."
+msgid "Mod channels"
+msgstr "Каналы модификаций"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
-msgstr "Прозрачность фона внутриигровой консоли (непрозрачность от 0 до 255)."
+msgid "Safe digging and placing"
+msgstr "Аккуратное копание и размещение"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Forward key"
-msgstr "Клавиша вперёд"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Bind Address"
+msgstr "Адрес привязки"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
-msgstr "Первый из двух 3D-шумов, которые вместе определяют туннели."
+msgid "Font shadow alpha"
+msgstr "Прозрачность тени шрифта"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fractal type"
-msgstr "Тип фрактала"
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Viewing range is at minimum: %d"
+msgstr "Установлена минимальная видимость - %dм"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
-msgstr "Часть видимого расстояния, на которой начинает появляться туман"
+msgid ""
+"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
+"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
+msgstr ""
+"Максимальное количество блоков в очереди на генерацию. Оставьте пустым для "
+"автоматического выбора подходящего значения."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "FreeType fonts"
-msgstr "FreeType шрифты"
+msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
+msgstr "Мелкие вариации температуры для смешивания биомов на границах."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
-"nodes)."
-msgstr ""
-"Насколько далеко фрагменты генерируются для клиентов. Указывается в "
-"фрагментах (16 блоков)."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Z"
+msgstr "Z"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
+"Key for opening the inventory.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"С какого расстояния фрагменты отправляются клиентам, в фрагментах (16 "
-"блоков)."
+"Клавиша открытия инвентаря.\n"
+"Смотрите http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
-"\n"
-"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n"
-"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n"
-"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)"
+"Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
+"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
+"Useful for mod developers and server operators."
msgstr ""
+"Загружать профилировщик игры для собирания профилирующей информации.\n"
+"Предоставляет команду /profiler для доступа к скомпилированному профилю.\n"
+"Полезно для разработчиков модов и операторов сервера."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Full screen"
-msgstr "Полный экран"
+msgid "Near plane"
+msgstr "Дистанция до плоскости"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Full screen BPP"
-msgstr "Глубина цвета в полноэкранном режиме"
+msgid "3D noise defining terrain."
+msgstr "Трёхмерный шум, определяющий рельеф местности."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fullscreen mode."
-msgstr "Полноэкранный режим."
+#, fuzzy
+msgid "Hotbar slot 30 key"
+msgstr "Следующий предмет в быстрой панели"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "GUI scaling"
-msgstr "Масштабирование интерфейса"
+msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
+msgstr "Если включено, то новые игроки не смогут подключаться с пустым паролем."
+
+#: src/network/clientpackethandler.cpp
+msgid "LANG_CODE"
+msgstr "ru"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Waving Leaves"
+msgstr "Покачивание листвы"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "(No description of setting given)"
+msgstr "(Нет описания)"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "GUI scaling filter"
-msgstr "Фильтр масштабирования интерфейса"
+msgid ""
+"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
+"allow them to upload and download data to/from the internet."
+msgstr ""
+"Список доверенных модов через запятую, которым разрешён доступ к HTTP API, "
+"что позволяет им отправлять и принимать данные через Интернет."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "GUI scaling filter txr2img"
-msgstr "txr2img фильтр масштабирования интерфейса"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
+"Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
+msgstr ""
+"Контролирует плотность горной местности парящих островов.\n"
+"Является смещением, добавляемым к значению шума 'np_mountain'."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gamma"
-msgstr "Гамма"
+msgid "Inventory items animations"
+msgstr "Анимация предметов в инвентаре"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Generate normalmaps"
-msgstr "Генерировать карты нормалей"
+#, fuzzy
+msgid "Ground noise"
+msgstr "Шум грязи"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Global callbacks"
-msgstr "Глобальные обратные вызовы"
+msgid ""
+"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains "
+"vertically."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
-"Global map generation attributes.\n"
-"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
-"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
+"The default format in which profiles are being saved,\n"
+"when calling `/profiler save [format]` without format."
msgstr ""
-"Глобальные атрибуты генерации карт.\n"
-"В генераторе карты v6 флаг 'decorations' не влияет на деревья и траву в "
-"джунглях, в остальных генераторах этот флаг контролирует все декорации.\n"
-"Флаги, не указанные в строке флагов, остаются в значении по умолчанию.\n"
-"Приставка 'no' отключает флаг."
+"Стандартный формат, в котором профили будут сохранены,\n"
+"когда вызывают '/profiler save [формат]' без формата."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gradient of light curve at maximum light level."
-msgstr "Градиент кривой света на максимальном уровне освещённости."
+msgid "Dungeon minimum Y"
+msgstr "Минимальная Y подземелья"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Disabled unlimited viewing range"
+msgstr "Ограничение видимости включено"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gradient of light curve at minimum light level."
-msgstr "Градиент кривой света на минимальном уровне освещённости."
+msgid ""
+"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
+"Requires bumpmapping to be enabled."
+msgstr ""
+"Включает генерацию карт нормалей \"на лету\" (эффект тиснения).\n"
+"Требует, чтобы бампмаппинг был включён."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "KiB/s"
+msgstr "КиБ/с"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Graphics"
-msgstr "Графика"
+msgid "Trilinear filtering"
+msgstr "Трилинейная фильтрация"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gravity"
-msgstr "Гравитация"
+msgid "Fast mode acceleration"
+msgstr "Ускорение быстрого перемещения"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ground level"
-msgstr "Уровень земли"
+msgid "Iterations"
+msgstr "Итерации"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Ground noise"
-msgstr "Шум грязи"
+msgid "Hotbar slot 32 key"
+msgstr "Следующий предмет в быстрой панели"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "HTTP mods"
-msgstr "HTTP Моды"
+msgid "Step mountain size noise"
+msgstr "Шум гор"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "HUD scale factor"
-msgstr "Коэффициент масштабирования HUD"
+msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
+msgstr "Общее смещение эффекта Parallax Occlusion."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "HUD toggle key"
-msgstr "Клавиша переключения HUD"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Port"
+msgstr "Порт"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Up"
+msgstr "Вверх"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Handling for deprecated lua api calls:\n"
-"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
-"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
-"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
+"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
+"video\n"
+"cards.\n"
+"This only works with the OpenGL video backend."
msgstr ""
-"Обработка устаревших вызовов Lua API:\n"
-"- legacy: (пытаться) имитировать прежнее поведение (по умолчанию для "
-"релиза).\n"
-"- log: имитировать и журналировать устаревшие вызовы (по умолчанию для "
-"отладки).\n"
-"- error: прерывание при использовании устаревших вызовов (рекомендовано "
-"для разработчиков модов)."
+"Шейдеры позволяют использовать дополнительные визуальные эффекты и могут "
+"увеличить производительность на некоторых видеокартах.\n"
+"Они работают только с бэкендом OpenGL."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Game paused"
+msgstr "Игра приостановлена"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Bilinear filtering"
+msgstr "Билинейная фильтрация"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Have the profiler instrument itself:\n"
-"* Instrument an empty function.\n"
-"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
-"call).\n"
-"* Instrument the sampler being used to update the statistics."
+"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n"
+"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main "
+"circle."
msgstr ""
-"Профилировать сам профилировщик:\n"
-"* Замерять пустую функцию.\n"
-"Это оценит накладные расходы, добавляемые замерами (+1 вызов функции).\n"
-"* Замерять сэмплер, используемый для обновления статистики."
+"(Android) Использовать виртуальный джойстик для активации кнопки \"aux\".\n"
+"Если включено, виртуальный джойстик также будет нажимать кнопку \"aux\", "
+"когда будет находиться за пределами основного колеса."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Heat blend noise"
-msgstr "Шум смешивания теплоты"
+#, fuzzy
+msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)."
+msgstr "Цвет фона внутриигровой консоли (R, G, B)."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Heat noise"
msgstr "Шум теплоты"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Height component of the initial window size."
-msgstr "Высота окна при запуске."
+msgid "VBO"
+msgstr "VBO"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Height noise"
-msgstr "Шум высоты"
+msgid "Mute key"
+msgstr "Клавиша отключения звука"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Height select noise"
-msgstr "Шум выбора высоты"
+#, fuzzy
+msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
+msgstr "Глубина, ниже которой встречаются крупные пещеры."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "High-precision FPU"
-msgstr "Высокоточный FPU"
+msgid "Range select key"
+msgstr "Кнопка настройки дальности видимости"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hill steepness"
-msgstr "Крутизна холмов"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Edit"
+msgstr "Править"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hill threshold"
-msgstr "Порог холмов"
+msgid "Filler depth noise"
+msgstr "Шум глубины наполнителя"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hilliness1 noise"
-msgstr "Шум крутизны"
+msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
+msgstr "Использовать трилинейную фильтрацию для масштабирования текстур."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Hilliness2 noise"
-msgstr "Шум крутизны"
+msgid ""
+"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Клавиша выбора следующего предмета в быстрой панели.\n"
+"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hilliness3 noise"
-msgstr "Шум крутизны"
+msgid ""
+"Key for moving the player right.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Клавиша движения вправо.\n"
+"Смотрите http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hilliness4 noise"
-msgstr "Шум крутизны"
+msgid "Center of light curve mid-boost."
+msgstr "Центр среднего подъёма кривой света."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
-msgstr "Домашняя страница сервера, отображаемая в списке серверов."
+msgid "Lake threshold"
+msgstr "Порог озёр"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 8"
+msgstr "Доп. клав. 8"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n"
-"in nodes per second per second."
-msgstr ""
+msgid "Server port"
+msgstr "Порт сервера"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n"
-"in nodes per second per second."
+"Description of server, to be displayed when players join and in the "
+"serverlist."
msgstr ""
+"Описание сервера, которое будет показано при входе игрока и в списке "
+"серверов."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n"
-"in nodes per second per second."
+"Enables parallax occlusion mapping.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
msgstr ""
+"Включает Parallax Occlusion.\n"
+"Требует, чтобы шейдеры были включены."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar next key"
-msgstr "Следующий предмет в быстрой панели"
+msgid "Waving plants"
+msgstr "Покачивание растений"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar previous key"
-msgstr "Предыдущий предмет в быстрой панели"
+msgid "Ambient occlusion gamma"
+msgstr "Гамма Ambient occlusion"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 1 key"
-msgstr "Следующий предмет в быстрой панели"
+msgid "Inc. volume key"
+msgstr "Клавиша увеличения громкости"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 10 key"
-msgstr "Следующий предмет в быстрой панели"
+msgid "Disallow empty passwords"
+msgstr "Запретить пустой пароль"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 11 key"
-msgstr "Следующий предмет в быстрой панели"
+msgid ""
+"Julia set only.\n"
+"Y component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
+msgstr ""
+"Только множество Жюлиа: Компонент Y гиперкомплексной константы, определяющей "
+"форму фрактала.\n"
+"Диапазон примерно от -2 до 2."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 12 key"
-msgstr "Следующий предмет в быстрой панели"
+msgid ""
+"Network port to listen (UDP).\n"
+"This value will be overridden when starting from the main menu."
+msgstr ""
+"Сетевой порт для прослушивания (UDP).\n"
+"Этот параметр будет переопределён, если запускать сервер с главного меню."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 13 key"
-msgstr "Следующий предмет в быстрой панели"
+msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
+msgstr "Двухмерный шум, контролирующий форму и размер ступенчатых гор."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 14 key"
-msgstr "Следующий предмет в быстрой панели"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "OEM Clear"
+msgstr "Очистить OEM"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 15 key"
-msgstr "Следующий предмет в быстрой панели"
+msgid "Basic privileges"
+msgstr "Базовые привилегии"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 16 key"
-msgstr "Следующий предмет в быстрой панели"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Hosting server"
+msgstr "Локальный сервер"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 17 key"
-msgstr "Следующий предмет в быстрой панели"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 7"
+msgstr "Доп. клав. 7"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 18 key"
-msgstr "Следующий предмет в быстрой панели"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Mode: "
+msgstr "- Режим: "
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 19 key"
-msgstr "Следующий предмет в быстрой панели"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 6"
+msgstr "Доп. клав. 6"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 2 key"
-msgstr "Следующий предмет в быстрой панели"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "New"
+msgstr "Новый"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 20 key"
-msgstr "Следующий предмет в быстрой панели"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
+msgstr ""
+"Установка мода: неподдерживаемый тип файла или повреждённый архив \"$1\""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 21 key"
-msgstr "Следующий предмет в быстрой панели"
+msgid "Main menu script"
+msgstr "Скрипт главного меню"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 22 key"
-msgstr "Следующий предмет в быстрой панели"
+msgid "River noise"
+msgstr "Шум рек"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 23 key"
-msgstr "Следующий предмет в быстрой панели"
+msgid ""
+"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
+msgstr "Показывать данные отладки (аналогично нажатию F5)."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 24 key"
-msgstr "Следующий предмет в быстрой панели"
+msgid "Ground level"
+msgstr "Уровень земли"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 25 key"
-msgstr "Следующий предмет в быстрой панели"
+msgid "ContentDB URL"
+msgstr "Дополнения"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 26 key"
-msgstr "Следующий предмет в быстрой панели"
+msgid "Show debug info"
+msgstr "Показывать отладочную информацию"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 27 key"
-msgstr "Следующий предмет в быстрой панели"
+msgid "In-Game"
+msgstr "В игре"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 28 key"
-msgstr "Следующий предмет в быстрой панели"
+msgid "The URL for the content repository"
+msgstr "Адрес сетевого репозитория"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 29 key"
-msgstr "Следующий предмет в быстрой панели"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Automatic forward enabled"
+msgstr "Автобег включён"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 3 key"
-msgstr "Следующий предмет в быстрой панели"
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "Main menu"
+msgstr "Главное меню"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 30 key"
-msgstr "Следующий предмет в быстрой панели"
+msgid "Humidity noise"
+msgstr "Шум влажности"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 31 key"
-msgstr "Следующий предмет в быстрой панели"
+msgid "Gamma"
+msgstr "Гамма"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 32 key"
-msgstr "Следующий предмет в быстрой панели"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No"
+msgstr "Нет"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 4 key"
-msgstr "Следующий предмет в быстрой панели"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
+#: src/client/keycode.cpp,
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp,
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Cancel"
+msgstr "Отмена"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 5 key"
-msgstr "Следующий предмет в быстрой панели"
+msgid ""
+"Key for selecting the first hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Клавиша выбора следующего предмета в быстрой панели.\n"
+"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 6 key"
-msgstr "Следующий предмет в быстрой панели"
+msgid "Floatland base noise"
+msgstr "Базовый шум парящих островов"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 7 key"
-msgstr "Следующий предмет в быстрой панели"
+msgid "Default privileges"
+msgstr "Начальные привилегии"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 8 key"
-msgstr "Следующий предмет в быстрой панели"
+msgid "Client modding"
+msgstr "Моддинг клиента"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 9 key"
+msgid "Hotbar slot 25 key"
msgstr "Следующий предмет в быстрой панели"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "How deep to make rivers."
-msgstr "Глубина рек"
+msgid "Left key"
+msgstr "Кнопка выхода"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 1"
+msgstr "Доп. клав. 1"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
-"Higher value is smoother, but will use more RAM."
+"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
+"- Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
+"- Serverlist download and server announcement.\n"
+"- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
+"Only has an effect if compiled with cURL."
msgstr ""
-"Время ожидания сервера до выгрузки неиспользуемых блоков.\n"
-"Высокие значения более плавные, но используют больше RAM."
+"Ограничивает количество параллельных HTTP-запросов. Влияет на:\n"
+"- Загрузку медиаданных, если сервер использует параметр remote_media.\n"
+"- Загрузку списка серверов и их анонсирование.\n"
+"- Загрузки, выполняемые в главном меню (например, в менеджере модов).\n"
+"Действует только при компиляции с включённой поддержкой cURL."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "How wide to make rivers."
-msgstr "Насколько широкими делать реки"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Optional dependencies:"
+msgstr "Необязательные зависимости:"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Humidity blend noise"
-msgstr "Шум смешивания влажности"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Noclip mode enabled"
+msgstr "Режим прохождения сквозь стены включён"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Humidity noise"
-msgstr "Шум влажности"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Select directory"
+msgstr "Выбрать каталог"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Humidity variation for biomes."
-msgstr "Вариация влажности в биомах."
+msgid "Julia w"
+msgstr "Жюлиа w"
+
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Server enforces protocol version $1. "
+msgstr "Сервер требует протокол версии $1. "
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "IPv6"
-msgstr "IPv6"
+msgid "View range decrease key"
+msgstr "Клавиша уменьшения видимого диапазона"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "IPv6 server"
-msgstr "IPv6 сервер"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Клавиша выбора следующего предмета в быстрой панели.\n"
+"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "IPv6 support."
-msgstr "поддержка IPv6."
+msgid "Desynchronize block animation"
+msgstr "Рассинхронизация анимации блоков"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Menu"
+msgstr "Левый Alt"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
-"to not waste CPU power for no benefit."
+"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
msgstr ""
-"Если кадровая частота превысит это значение, ограничить её простоем,\n"
-"чтобы не тратить мощность процессора впустую."
+"С какого расстояния фрагменты отправляются клиентам, в фрагментах (16 "
+"блоков)."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Yes"
+msgstr "Да"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode "
-"are\n"
-"enabled."
+msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
msgstr ""
-"Если выключено, кнопка «Использовать» используется для быстрого полёта, если "
-"одновременно включены быстрый режим и режим полёта."
+"Не допускать модам выполнение небезопасных вещей, например выполнение "
+"консольных команд."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n"
-"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
-"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most "
-"invisible\n"
-"so that the utility of noclip mode is reduced."
-msgstr ""
-"Если включено, то сервер будет выполнять отсечение фрагментов, основываясь\n"
-"на положении глаз игрока. Это может уменьшить количество пересылаемых\n"
-"фрагментов на 50-80%. Клиент не будет получать большую часть невидимых\n"
-"фрагментов, поэтому режим noclip станет менее полезным."
+msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
+msgstr "Привилегии, доступные игрокам с basic_privs"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
-"nodes.\n"
-"This requires the \"noclip\" privilege on the server."
-msgstr ""
-"Если включено одновременно с режимом полёта, игрок сможет летать через "
-"твёрдые блоки.\n"
-"Требует наличие привилегии 'noclip' на сервере."
+msgid "Delay in sending blocks after building"
+msgstr "Задержка отправки блоков после строительства"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing "
-"down and\n"
-"descending."
-msgstr ""
-"Если включено, то для спуска (в воде или при полёте) будет использоваться "
-"клавиша «Использовать», а не «Красться»."
+msgid "Parallax occlusion"
+msgstr "Включить параллакс"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Change camera"
+msgstr "Камера"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Height select noise"
+msgstr "Шум выбора высоты"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
-"This option is only read when server starts."
+"Iterations of the recursive function.\n"
+"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n"
+"increases processing load.\n"
+"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7."
msgstr ""
-"Если включено, действия записываются для отката.\n"
-"Этот параметр считывается только при запуске сервера."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
-msgstr "Если включено, отключается защита от читерства в сетевой игре."
+#, fuzzy
+msgid "Parallax occlusion scale"
+msgstr "Масштаб параллакса"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Singleplayer"
+msgstr "Одиночная игра"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
-"Only enable this if you know what you are doing."
+"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Если включено, то сервер не выключится из-за повреждённых данных о мире.\n"
-"Включайте только в том случае, если знаете, что делаете."
+"Клавиша выбора следующего предмета в быстрой панели.\n"
+"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
-"or swimming."
-msgstr ""
+msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters"
+msgstr "Параметры температуры и влажности для API биомов"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Z spread"
+msgstr "Разброс по Z"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
-msgstr ""
-"Если включено, то новые игроки не смогут подключаться с пустым паролем."
+msgid "Cave noise #2"
+msgstr "Шум пещеры #2"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
-"you stand.\n"
-"This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
-msgstr ""
-"Если включено, то вы можете размещать новые блоки на месте игрока.\n"
-"Это может быть полезно при строительстве в узких местах."
+msgid "Liquid sinking speed"
+msgstr "Скорость погружения в жидкость"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Node Highlighting"
+msgstr "Подсветка блоков"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are "
-"limited\n"
-"to this distance from the player to the node."
+msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
msgstr ""
+"Определяет необходимость рассинхронизиции анимации текстур блоков между "
+"фрагментами."
+
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
+msgstr "Не удаётся установить $1 как пакет текстур"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n"
-"this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n"
-"deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n"
-"debug.txt is only moved if this setting is positive."
+"Julia set only.\n"
+"W component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Has no effect on 3D fractals.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
msgstr ""
+"Только множество Жюлиа: Компонент W гиперкомплексной константы, определяющий "
+"форму фрактала Жюлиа.\n"
+"Не влияет на 3D-фракталы.\n"
+"Диапазон примерно от -2 до 2."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
-msgstr "Если установлено, то игроки будут возрождаться в указанной позиции."
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Rename"
+msgstr "Переименовать"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ignore world errors"
-msgstr "Игнорировать ошибки мира"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
+msgstr "Миникарта в режиме радара, увеличение x4"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-Game"
-msgstr "В игре"
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Credits"
+msgstr "Благодарности"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
-msgstr "Прозрачность фона внутриигровой консоли (непрозрачность от 0 до 255)."
+msgid "Mapgen debug"
+msgstr "Дебаггинг генератора карты"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
-msgstr "Цвет фона внутриигровой консоли (R, G, B)."
+msgid ""
+"Key for opening the chat window to type local commands.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Клавиша открытия окна чата для ввода локальных команд.\n"
+"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
-msgstr "Высота внутриигрового чата, между 0.1 (10%) и 1.0 (100%)."
+msgid "Desert noise threshold"
+msgstr "Порог шума пустынь"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Inc. volume key"
-msgstr "Клавиша увеличения громкости"
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Config mods"
+msgstr "Настройка модов"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second."
-msgstr ""
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Inc. volume"
+msgstr "Громкость +"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Instrument builtin.\n"
-"This is usually only needed by core/builtin contributors"
+"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
+"to not waste CPU power for no benefit."
msgstr ""
-"Замерять встроенные функции.\n"
-"Обычно это нужно тем, кто пишет код для движка"
+"Если кадровая частота превысит это значение, ограничить её простоем,\n"
+"чтобы не тратить мощность процессора впустую."
+
+#: builtin/client/death_formspec.lua,
+#: src/client/game.cpp
+msgid "You died"
+msgstr "Вы умерли"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Instrument chatcommands on registration."
-msgstr "Выполнять команды в чате при регистрации."
+msgid "Screenshot quality"
+msgstr "Качество скриншота"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Instrument global callback functions on registration.\n"
-"(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
-msgstr ""
-"Замерять глобальные обратные вызовы\n"
-"(всё, что вы передаёте в функции вида minetest.register_*())"
+msgid "Enable random user input (only used for testing)."
+msgstr "Включить случайный ввод (используется только для тестирования)."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
-msgstr "Замерять действие функции модификаторов активных блоков."
+"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
+msgstr ""
+"Включить зависимость цвета тумана и облаков от времени суток (рассвет/закат)."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Off"
+msgstr "отключено"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
-msgstr "Замерять действие функции модификатора загружающихся блоков."
+"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Клавиша выбора следующего предмета в быстрой панели.\n"
+"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Instrument the methods of entities on registration."
-msgstr "Замерять методы сущностей."
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Select Package File:"
+msgstr "Выберите файл дополнения:"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Instrumentation"
-msgstr "Замеры"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n"
+"0 = disable. Useful for developers."
+msgstr ""
+"Печатать информацию о профилировании через заданные интервалы (в секундах). "
+"0 = отключить. Полезно для разработчиков."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
-msgstr "Интервал сохранения важных изменений в мире, установленный в секундах."
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen V6"
+msgstr "Генератор карты версии 6"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Interval of sending time of day to clients."
-msgstr "Интервал отправки клиентам сведений о времени дня."
+msgid "Camera update toggle key"
+msgstr "Кнопка обновления камеры"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Inventory items animations"
-msgstr "Анимация предметов в инвентаре"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Shutting down..."
+msgstr "Завершение..."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Inventory key"
-msgstr "Кнопка открытия инвентаря"
+msgid "Unload unused server data"
+msgstr "Выгружать неиспользуемые сервером данные"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Invert mouse"
-msgstr "Инвертировать мышь"
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen V7 specific flags"
+msgstr "Флаги генератора карты версии 7"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Invert vertical mouse movement."
-msgstr "Инвертировать мышь по вертикали."
+msgid "Player name"
+msgstr "Имя игрока"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Item entity TTL"
-msgstr "Время жизни выброшенной вещи"
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Core Developers"
+msgstr "Основные разработчики"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Iterations"
-msgstr "Итерации"
+msgid "Message of the day displayed to players connecting."
+msgstr "Сообщение, отображаемое подключившимся игрокам."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Iterations of the recursive function.\n"
-"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n"
-"increases processing load.\n"
-"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Y of upper limit of lava in large caves."
+msgstr "Верхний предел по Y для больших псевдослучайных пещер."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick ID"
-msgstr "Идентификатор джойстика"
+msgid "Save window size automatically when modified."
+msgstr "Сохранять размер окна при изменении автоматически."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick button repetition interval"
-msgstr "Интервал повторного клика кнопкой джойстика"
+msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
+msgstr ""
+"Определяет максимальное расстояние перемещения игрока в блоках (0 = "
+"неограниченное)."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick frustum sensitivity"
-msgstr "Чувствительность джойстика"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No Filter"
+msgstr "Без фильтрации (пиксельное)"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Joystick type"
-msgstr "Тип джойстика"
+msgid "Hotbar slot 3 key"
+msgstr "Следующий предмет в быстрой панели"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"W component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Has no effect on 3D fractals.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Только множество Жюлиа: Компонент W гиперкомплексной константы, определяющий "
-"форму фрактала Жюлиа.\n"
-"Не влияет на 3D-фракталы.\n"
-"Диапазон примерно от -2 до 2."
+"Клавиша выбора следующего предмета в быстрой панели.\n"
+"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"X component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
-msgstr ""
-"Только множество Жюлиа: Компонент X гиперкомплексной константы, определяющей "
-"форму фрактала.\n"
-"Диапазон примерно от -2 до 2."
+msgid "Node highlighting"
+msgstr "Подсветка блоков"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"Y component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+"Controls length of day/night cycle.\n"
+"Examples:\n"
+"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged."
msgstr ""
-"Только множество Жюлиа: Компонент Y гиперкомплексной константы, определяющей "
-"форму фрактала.\n"
-"Диапазон примерно от -2 до 2."
+"Задает длину цикла дня/ночи.\n"
+"Примеры: 72 = 20 минут, 360 = 4 минуты, 1 = 24 часа, 0 = время суток не "
+"меняется."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"Z component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
-msgstr ""
-"Только множество Жюлиа: Компонент Z гиперкомплексной константы, определяющей "
-"форму фрактала.\n"
-"Диапазон примерно от -2 до 2."
+#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
+msgid "Muted"
+msgstr "Заглушить"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia w"
-msgstr "Жюлиа w"
+msgid "ContentDB Flag Blacklist"
+msgstr "Чёрный список флагов ContentDB"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia x"
-msgstr "Жюлиа x"
+msgid "Cave noise #1"
+msgstr "Шум пещеры #1"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia y"
-msgstr "Жюлиа y"
+#, fuzzy
+msgid "Hotbar slot 15 key"
+msgstr "Следующий предмет в быстрой панели"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia z"
-msgstr "Жюлиа z"
+msgid "Client and Server"
+msgstr "Клиент и сервер"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Jump key"
-msgstr "Кнопка прыжка"
+msgid "Fallback font size"
+msgstr "Размер резервного шрифта"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Jumping speed"
-msgstr "Скорость прыжков"
+msgid "Max. clearobjects extra blocks"
+msgstr "Количество дополнительно загружаемых блоков clearobjects"
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid ""
-"Key for decreasing the viewing range.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
+"characters [a-z0-9_] are allowed."
msgstr ""
-"Клавиша уменьшения зоны видимости.\n"
-"Смотрите http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Не удалось включить мод \"$1\", так как он содержит недопустимые символы. "
+"Разрешены только следующие символы: [a-z0-9_]."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for decreasing the volume.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Клавиша уменьшения громкости.\n"
-"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Inc. range"
+msgstr "Видимость +"
+
+#: src/client/game.cpp,
+#: src/gui/modalMenu.cpp
+msgid "ok"
+msgstr "OK"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for dropping the currently selected item.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n"
+"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n"
+"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n"
+"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n"
+"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n"
+"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
msgstr ""
-"Клавиша бросить выбранный предмет.\n"
-"Смотрите http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for increasing the viewing range.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Клавиша увеличения зоны видимости.\n"
-"Смотрите http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#, fuzzy
+msgid "Width of the selection box lines around nodes."
+msgstr "Толщина обводки выделенных узлов."
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Dec. volume"
+msgstr "Громкость -"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for increasing the volume.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Клавиша увеличения громкости.\n"
-"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for jumping.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Клавиша прыжка.\n"
-"Смотрите http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
+msgstr "Установка мода: не удаётся найти подходящей каталог для пакета модов $1"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving fast in fast mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Клавиша, включающая режим быстрого перемещения.\n"
-"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Execute"
+msgstr "Выполнить"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
-"Key for moving the player backward.\n"
-"Will also disable autoforward, when active.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Клавиша движения назад.\n"
-"Смотрите http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Клавиша выбора следующего предмета в быстрой панели.\n"
+"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving the player forward.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Клавиша движения вперёд.\n"
-"Смотрите http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Back"
+msgstr "Назад"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving the player left.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Клавиша движения влево.\n"
-"Смотрите http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Provided world path doesn't exist: "
+msgstr "По этому пути мира нет: "
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Seed"
+msgstr "Зерно"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Key for moving the player right.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Клавиша движения вправо.\n"
-"Смотрите http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Клавиша выбора следующего предмета в быстрой панели.\n"
+"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for muting the game.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Клавиша отключения звука в игре.\n"
-"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
+msgstr "Объемные облака вместо плоских."
+
+#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
+msgid "Exit"
+msgstr "Выход"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for opening the chat window to type commands.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Клавиша открытия окна чата для ввода команды.\n"
-"Смотрите http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Instrumentation"
+msgstr "Замеры"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for opening the chat window to type local commands.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Клавиша открытия окна чата для ввода локальных команд.\n"
-"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Steepness noise"
+msgstr "Шум крутизны"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for opening the chat window.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing "
+"down and\n"
+"descending."
msgstr ""
-"Клавиша открытия окна чата.\n"
-"Смотрите http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Если включено, то для спуска (в воде или при полёте) будет использоваться "
+"клавиша «Использовать», а не «Красться»."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Server Name: "
+msgstr "- Имя сервера: "
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for opening the inventory.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Клавиша открытия инвентаря.\n"
-"Смотрите http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Climbing speed"
+msgstr "Скорость подъёма"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Next item"
+msgstr "След. предмет"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Клавиша выбора следующего предмета в быстрой панели.\n"
-"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Rollback recording"
+msgstr "Запись отката"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Клавиша выбора следующего предмета в быстрой панели.\n"
-"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Liquid queue purge time"
+msgstr "Время очистки очереди жидкостей"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Autoforward"
+msgstr "Автобег"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
-"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for moving fast in fast mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Клавиша выбора следующего предмета в быстрой панели.\n"
-"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Клавиша, включающая режим быстрого перемещения.\n"
+"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Клавиша выбора следующего предмета в быстрой панели.\n"
-"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "River depth"
+msgstr "Глубина рек"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Waving Water"
+msgstr "Волны на воде"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Клавиша выбора следующего предмета в быстрой панели.\n"
-"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Video driver"
+msgstr "Видеодрайвер"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Клавиша выбора следующего предмета в быстрой панели.\n"
-"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Active block management interval"
+msgstr "Интервал управления активным блоком"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Клавиша выбора следующего предмета в быстрой панели.\n"
-"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Mapgen Flat specific flags"
+msgstr "Флаги генератора плоской карты"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Special"
+msgstr "Использовать"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Клавиша выбора следующего предмета в быстрой панели.\n"
-"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Light curve mid boost center"
+msgstr "Центр среднего подъёма кривой света"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Клавиша выбора следующего предмета в быстрой панели.\n"
-"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Pitch move key"
+msgstr "Кнопка полёта"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Screen:"
+msgstr "Экран:"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No Mipmap"
+msgstr "Без мипмаппинга"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Клавиша выбора следующего предмета в быстрой панели.\n"
-"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
+msgstr "Общее смещение эффекта Parallax Occlusion, обычно масштаб/2."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Strength of light curve mid-boost."
msgstr ""
-"Клавиша выбора следующего предмета в быстрой панели.\n"
-"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Клавиша выбора следующего предмета в быстрой панели.\n"
-"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Fog start"
+msgstr "Граница тумана"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
-"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
+"Setting it to -1 disables the feature."
msgstr ""
-"Клавиша выбора следующего предмета в быстрой панели.\n"
-"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Время жизни выброшенных предметов в секундах.\n"
+"Установите в -1 для отключения этой функции."
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Backspace"
+msgstr "Backspace"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Клавиша выбора следующего предмета в быстрой панели.\n"
-"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Automatically report to the serverlist."
+msgstr "Автоматически добавлять в список серверов."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Клавиша выбора следующего предмета в быстрой панели.\n"
-"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Message of the day"
+msgstr "Сообщение дня"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Jump"
+msgstr "Прыжок"
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
+msgstr "Не выбран мир и не введён адрес. Нечего выполнять."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Клавиша выбора следующего предмета в быстрой панели.\n"
-"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Monospace font path"
+msgstr "Путь к моноширинному шрифту"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
-"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Selects one of 18 fractal types.\n"
+"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n"
+"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n"
+"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n"
+"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n"
+"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n"
+"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n"
+"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n"
+"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n"
+"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n"
+"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n"
+"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n"
+"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n"
+"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n"
+"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n"
+"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set."
msgstr ""
-"Клавиша выбора следующего предмета в быстрой панели.\n"
-"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Выбор из 18 фракталов из 9 формул.\n"
+"1 = 4D \"Круглое\" множество Мандельброта.\n"
+"2 = 4D \"Круглое\" множество Жюлиа.\n"
+"3 = 4D \"Квадратное\" множество Мандельброта.\n"
+"4 = 4D \"Квадратное\" множество Жюлиа.\n"
+"5 = 4D \"Mandy Cousin\" множество Мандельброта.\n"
+"6 = 4D \"Mandy Cousin\" множество Жюлиа.\n"
+"7 = 4D \"Variation\" множество Мандельброта.\n"
+"8 = 4D \"Variation\" множество Жюлиа.\n"
+"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" множество Мандельброта.\n"
+"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" множество Жюлиа.\n"
+"11 = 3D \"Christmas Tree\" множество Мандельброта.\n"
+"12 = 3D \"Christmas Tree\" множество Жюлиа.\n"
+"13 = 3D \"Mandelbulb\" множество Мандельброта.\n"
+"14 = 3D \"Mandelbulb\" множество Жюлиа.\n"
+"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" множество Мандельброта.\n"
+"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" множество Жюлиа.\n"
+"17 = 4D \"Mandelbulb\" множество Мандельброта.\n"
+"18 = 4D \"Mandelbulb\" множество Жюлиа."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Games"
+msgstr "Игры"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds."
msgstr ""
-"Клавиша выбора следующего предмета в быстрой панели.\n"
-"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Задаёт максимальное количество сообщений, которые клиент может отправить в "
+"чат в течении 10 секунд."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
-"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
+"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
+"items. A value of 0 disables the functionality."
msgstr ""
-"Клавиша выбора следующего предмета в быстрой панели.\n"
-"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Время (в секундах) за которое очередь жидкости может превысить обработку\n"
+"до тех пор, пока не будет предпринята попытка уменьшить её размер, сбросив "
+"старые элементы очереди\n"
+"Значение 0 отключает этот функционал."
+
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "Profiler hidden"
+msgstr "Профилировщик скрыт"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Клавиша выбора следующего предмета в быстрой панели.\n"
-"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Shadow limit"
+msgstr "Лимит теней"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
-"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
+"\n"
+"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n"
+"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n"
+"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)"
msgstr ""
-"Клавиша выбора следующего предмета в быстрой панели.\n"
-"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
-"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for moving the player left.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Клавиша выбора следующего предмета в быстрой панели.\n"
-"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Клавиша движения влево.\n"
+"Смотрите http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Ping"
+msgstr "Пинг"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Клавиша выбора следующего предмета в быстрой панели.\n"
-"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Trusted mods"
+msgstr "Доверенные моды"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "X"
+msgstr "X"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Клавиша выбора следующего предмета в быстрой панели.\n"
-"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Floatland level"
+msgstr "Уровень парящих островов"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the first hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Клавиша выбора следующего предмета в быстрой панели.\n"
-"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Font path"
+msgstr "Путь к шрифту"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "4x"
+msgstr "4x"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 3"
+msgstr "Доп. клав. 3"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "X spread"
+msgstr "Разброс по X"
+
+#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
+msgid "Sound Volume: "
+msgstr "Громкость звука: "
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Клавиша выбора предыдущего предмета в быстрой панели.\n"
-"Смотрите http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Autosave screen size"
+msgstr "Запоминать размер окна"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Клавиша выбора следующего предмета в быстрой панели.\n"
-"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "IPv6"
+msgstr "IPv6"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Enable all"
+msgstr "Включить всё"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
-"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Клавиша выбора следующего предмета в быстрой панели.\n"
-"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Клавиша выбора предыдущего предмета в быстрой панели.\n"
-"Смотрите http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Sneaking speed"
+msgstr "Скорость скрытной ходьбы"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the second hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Клавиша выбора следующего предмета в быстрой панели.\n"
-"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Hotbar slot 5 key"
+msgstr "Следующий предмет в быстрой панели"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Клавиша выбора следующего предмета в быстрой панели.\n"
-"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "No results"
+msgstr "Ничего не найдено"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Клавиша выбора следующего предмета в быстрой панели.\n"
-"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Fallback font shadow"
+msgstr "Тень резервного шрифта"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Клавиша выбора следующего предмета в быстрой панели.\n"
-"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "High-precision FPU"
+msgstr "Высокоточный FPU"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the third hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Клавиша выбора следующего предмета в быстрой панели.\n"
-"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
+msgstr "Домашняя страница сервера, отображаемая в списке серверов."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for sneaking.\n"
-"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
-"disabled.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
+"when set to higher number than 0."
msgstr ""
-"Клавиша красться.\n"
-"Также используется для спуска и погружения под воду, если aux1_descends "
-"отключена.\n"
-"Смотрите http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Экспериментальная опция, может привести к видимым зазорам\n"
+"между блоками, когда значение больше, чем 0."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Damage: "
+msgstr "- Урон: "
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Opaque Leaves"
+msgstr "Непрозрачная листва"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for switching between first- and third-person camera.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Клавиша переключения вида от первого и от третьего лица.\n"
-"Смотрите http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Cave2 noise"
+msgstr "Шум пещеры #2"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for taking screenshots.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Клавиша снятия скриншота.\n"
-"Смотрите http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Sound"
+msgstr "Звук"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for toggling autoforward.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Клавиша переключения режима постоянной ходьбы.\n"
-"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Bind address"
+msgstr "Адрес привязки"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling cinematic mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Клавиша переключения кинематографического режима.\n"
-"Смотрите http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "DPI"
+msgstr "DPI"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling display of minimap.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Клавиша переключения отображения миникарты.\n"
-"Смотрите http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Crosshair color"
+msgstr "Цвет перекрестия"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling fast mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Клавиша переключения режима быстрого перемещения.\n"
-"Смотрите http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#, fuzzy
+msgid "River size"
+msgstr "Размер рек"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling flying.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Клавиша переключения режима полета.\n"
-"Смотрите http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
+msgstr "Часть видимого расстояния, на которой начинает появляться туман"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling noclip mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Клавиша переключения режима проверки столкновений.\n"
-"Смотрите http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Defines areas with sandy beaches."
+msgstr "Определяет области с песчаными пляжами."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
-"Key for toggling pitch move mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Клавиша переключения режима проверки столкновений.\n"
-"Смотрите http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Клавиша выбора следующего предмета в быстрой панели.\n"
+"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Клавиша выключения обновлений камеры. Используется только для разработки\n"
-"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Shader path"
+msgstr "Путь к шейдерам"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
-"Key for toggling the display of chat.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"The time in seconds it takes between repeated events\n"
+"when holding down a joystick button combination."
msgstr ""
-"Клавиша переключения отображения чата.\n"
-"Смотрите http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Время в секундах между повторяющимися событиями,\n"
+"когда зажата комбинация кнопок на джойстике."
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Windows"
+msgstr "Правый Win"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of debug info.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Клавиша переключения показа отладочной информации.\n"
-"Смотрите http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Interval of sending time of day to clients."
+msgstr "Интервал отправки клиентам сведений о времени дня."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
-"Key for toggling the display of fog.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Клавиша переключения отображения тумана.\n"
-"Смотрите http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Клавиша выбора следующего предмета в быстрой панели.\n"
+"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of the HUD.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Клавиша переключения отображения HUD.\n"
-"Смотрите http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Liquid fluidity"
+msgstr "Текучесть жидкости"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of the large chat console.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Клавиша переключения отображения большого чата.\n"
-"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Maximum FPS when game is paused."
+msgstr "Максимум кадровой частоты при паузе."
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle chat log"
+msgstr "Чат"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Клавиша для переключения отображения профилировщика. Используется для "
-"разработки.\n"
-"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#, fuzzy
+msgid "Hotbar slot 26 key"
+msgstr "Следующий предмет в быстрой панели"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling unlimited view range.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Клавиша отключения ограничения зоны видимости.\n"
-"Смотрите http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Y-level of average terrain surface."
+msgstr "Y-уровень средней поверхности рельефа."
+
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "Ok"
+msgstr "Oк"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Wireframe shown"
+msgstr "Отображение каркаса включено"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key to use view zoom when possible.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Клавиша режима увеличения.\n"
-"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#, fuzzy
+msgid "How deep to make rivers."
+msgstr "Глубина рек"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
-msgstr ""
-"Если клиент отправит в чат столько сообщений в течении 10 секунд, то будет "
-"отключен от сервера."
+msgid "Damage"
+msgstr "Урон"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lake steepness"
-msgstr "Крутизна озёр"
+msgid "Fog toggle key"
+msgstr "Клавиша переключения тумана"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lake threshold"
-msgstr "Порог озёр"
+msgid "Defines large-scale river channel structure."
+msgstr "Определяет крупномасштабную структуру каналов рек."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Language"
-msgstr "Язык"
+msgid "Controls"
+msgstr "Управление"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Large cave depth"
-msgstr "Глубина больших пещер"
+msgid "Max liquids processed per step."
+msgstr "Максимальное количество обработанных жидкостей за шаг."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Profiler graph shown"
+msgstr "График профилировщика отображён"
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Connection error (timed out?)"
+msgstr "Ошибка соединения (таймаут?)"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Large chat console key"
-msgstr "Кнопка вызова консоли"
+msgid "Water surface level of the world."
+msgstr "Уровень поверхности воды мира."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Lava depth"
-msgstr "Глубина больших пещер"
+msgid "Active block range"
+msgstr "Дальность взаимодействия с блоками"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Leaves style"
-msgstr "Стиль листвы"
+msgid "Y of flat ground."
+msgstr "Y плоской поверхности."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
+msgstr "Максимальное количество одновременных отправлений блоков на клиент"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 9"
+msgstr "Доп. клав. 9"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -4680,202 +3833,238 @@ msgstr ""
"- Opaque: прозрачность отключена"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Left key"
-msgstr "Кнопка выхода"
+msgid "Time send interval"
+msgstr "Интервал отправки времени"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
-"updated over\n"
-"network."
-msgstr ""
-"Длина серверного тика и интервал, на котором объекты, как правило, "
-"обновляются по сети."
+msgid "Ridge noise"
+msgstr "Шум хребтов"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles"
-msgstr "Время между циклами выполнения модификаторов активных блоков"
+msgid "Formspec Full-Screen Background Color"
+msgstr "Цвет фона игровой консоли в полноэкранном режиме"
+
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
+msgstr "Мы поддерживаем версии протоколов между $1 и $2."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
-msgstr "Время между циклами выполнения таймеров блоков"
+msgid "Rolling hill size noise"
+msgstr "Размер шума холмов"
+
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Initializing nodes"
+msgstr "Инициализация блоков"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Length of time between active block management cycles"
-msgstr "Время между циклами управления активными блоками"
+msgid "IPv6 server"
+msgstr "IPv6 сервер"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Level of logging to be written to debug.txt:\n"
-"- <nothing> (no logging)\n"
-"- none (messages with no level)\n"
-"- error\n"
-"- warning\n"
-"- action\n"
-"- info\n"
-"- verbose"
+"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in."
msgstr ""
-"Уровень логов для записи в debug.txt:\n"
-"- <nothing> (нет логов)\n"
-"- none (сообщения без уровня)\n"
-"- error (ошибки)\n"
-"- warning (предупреждения)\n"
-"- action (действия)\n"
-"- info (информация)\n"
-"- verbose (подробности)"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Light curve mid boost"
-msgstr "Средний подъём кривой света"
+"Использовать FreeType шрифты (независимо от этого, поддержка FreeType должна "
+"быть включена при сборке)."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Light curve mid boost center"
-msgstr "Центр среднего подъёма кривой света"
+msgid "Joystick ID"
+msgstr "Идентификатор джойстика"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Light curve mid boost spread"
+msgid ""
+"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
+"Only enable this if you know what you are doing."
msgstr ""
+"Если включено, то сервер не выключится из-за повреждённых данных о мире.\n"
+"Включайте только в том случае, если знаете, что делаете."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lightness sharpness"
-msgstr "Резкость освещённости"
+msgid "Profiler"
+msgstr "Профилировщик"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Limit of emerge queues on disk"
-msgstr "Ограничение очередей emerge на диске"
+msgid "Ignore world errors"
+msgstr "Игнорировать ошибки мира"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Limit of emerge queues to generate"
-msgstr "Ограничение очередей emerge для генерации"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Mode Change"
+msgstr "IME Mode Change"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
-"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
-"Value is stored per-world."
+msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain."
msgstr ""
-"Предел генерации карты, в блоках, во всех шести направлениях от (0, 0, 0).\n"
-"Генерируются только чанки, которые умещаются в заданном пределе полностью.\n"
-"Значение сохраняется отдельно для каждого мира."
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
-"- Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
-"- Serverlist download and server announcement.\n"
-"- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
-"Only has an effect if compiled with cURL."
-msgstr ""
-"Ограничивает количество параллельных HTTP-запросов. Влияет на:\n"
-"- Загрузку медиаданных, если сервер использует параметр remote_media.\n"
-"- Загрузку списка серверов и их анонсирование.\n"
-"- Загрузки, выполняемые в главном меню (например, в менеджере модов).\n"
-"Действует только при компиляции с включённой поддержкой cURL."
+msgid "Game"
+msgstr "Игра"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid fluidity"
-msgstr "Текучесть жидкости"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "8x"
+msgstr "8x"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid fluidity smoothing"
-msgstr "Сглаживание текучести жидкостей"
+#, fuzzy
+msgid "Hotbar slot 28 key"
+msgstr "Следующий предмет в быстрой панели"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid loop max"
-msgstr "Максимальное количество зацикленных жидкостей"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "End"
+msgstr "End"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid queue purge time"
-msgstr "Время очистки очереди жидкостей"
+msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
+msgstr ""
+"Максимум времени (в миллисекундах), которое может занять загрузка (например, "
+"мода)."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Liquid sinking"
-msgstr "Скорость погружения в жидкость"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Please enter a valid number."
+msgstr "Пожалуйста, введите число."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid update interval in seconds."
-msgstr "Интервал обновления жидкостей в секундах."
+msgid "Fly key"
+msgstr "Кнопка полёта"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid update tick"
-msgstr "Интервал обновления жидкостей"
+#, fuzzy
+msgid "How wide to make rivers."
+msgstr "Насколько широкими делать реки"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Load the game profiler"
-msgstr "Загружать профилировщик игры"
+msgid "Fixed virtual joystick"
+msgstr "Фиксация виртуального джойстика"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
-"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
-"Useful for mod developers and server operators."
+"Multiplier for fall bobbing.\n"
+"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
msgstr ""
-"Загружать профилировщик игры для собирания профилирующей информации.\n"
-"Предоставляет команду /profiler для доступа к скомпилированному профилю.\n"
-"Полезно для разработчиков модов и операторов сервера."
+"Множитель для покачивания при падении.\n"
+"Например: 0 отключает покачивание; 1.0 для обычного; 2.0 для двойного."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Loading Block Modifiers"
-msgstr "Модификаторы загружающихся блоков"
+msgid "Waving water speed"
+msgstr "Скорость волн на воде"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lower Y limit of dungeons."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Host Server"
+msgstr "Запустить сервер"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Main menu script"
-msgstr "Скрипт главного меню"
+#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
+msgid "Proceed"
+msgstr "Продолжить"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Main menu style"
-msgstr "Стиль главного меню"
+msgid "Waving water"
+msgstr "Волны на воде"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
+"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
+"1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
+"Use 0 for default quality."
msgstr ""
-"Включить зависимость цвета тумана и облаков от времени суток (рассвет/закат)."
+"Качество скриншота. Используется только для изображений в формате JPEG.\n"
+"1 означает худшее качество; 100 означает лучшее качество.\n"
+"Используйте 0 для настроек по умолчанию."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
+#: src/client/game.cpp
+msgid ""
+"Default Controls:\n"
+"No menu visible:\n"
+"- single tap: button activate\n"
+"- double tap: place/use\n"
+"- slide finger: look around\n"
+"Menu/Inventory visible:\n"
+"- double tap (outside):\n"
+" -->close\n"
+"- touch stack, touch slot:\n"
+" --> move stack\n"
+"- touch&drag, tap 2nd finger\n"
+" --> place single item to slot\n"
msgstr ""
-"Заставляет DirectX работать с LuaJIT. Отключите, если это вызывает проблемы."
+"Управление по умолчанию:\n"
+"Не в меню:\n"
+"- одно нажатие: кнопка активаций\n"
+"- двойное нажатие: положить/использовать\n"
+"- скольжение пальцем: осмотреться\n"
+"В меню/инвентаре:\n"
+"- двойное нажатие (вне меню)\n"
+"--> закрыть меню\n"
+"- Нажать на стопку, затем на ячейку:\n"
+"--> Двигать стопку\n"
+"- Потащить одним пальцем стопку в нужную ячейку, нажать вторым пальцем на "
+"экран:\n"
+"--> Положить один предмет в ячейку\n"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Makes all liquids opaque"
-msgstr "Сделать все жидкости непрозрачными"
+msgid "Ask to reconnect after crash"
+msgstr "Запрашивать переподключение после аварийного завершения"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map directory"
-msgstr "Каталог сохранения карт"
+#, fuzzy
+msgid "Mountain variation noise"
+msgstr "Шум высоты гор"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian."
+msgid "Saving map received from server"
+msgstr "Сохранение карты, полученной с сервера"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Клавиша выбора следующего предмета в быстрой панели.\n"
+"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Shaders (unavailable)"
+msgstr "Шейдеры (недоступно)"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
+msgid "Delete World \"$1\"?"
+msgstr "Удалить мир «$1»?"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
-"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
-"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
-"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
-"to become shallower and occasionally dry.\n"
-"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
+"Key for toggling the display of debug info.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Клавиша переключения показа отладочной информации.\n"
+"Смотрите http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Controls steepness/height of hills."
+msgstr "Регулирует крутизну и высоту холмов."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
-"'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n"
-"ocean, islands and underground."
+"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
+"the\n"
+"Multiplayer Tab."
+msgstr ""
+"Файл в директории client/serverlist/, содержащий ваши избранные серверы, "
+"показываемые на вкладке Мультиплеер."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mud noise"
+msgstr "Шум грязи"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n"
+"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
+"'altitude_dry' is enabled."
msgstr ""
-"Атрибуты генерации карт для Mapgen v7.\n"
-"«хребты» включают реки."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
@@ -4889,397 +4078,507 @@ msgstr ""
"Флаги с приставкой 'no' явно отключают их."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5."
-msgstr "Атрибуты генерации карт для Mapgen v5."
+#, fuzzy
+msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgstr "Второй из двух 3D-шумов, которые вместе определяют туннели."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Parallax Occlusion"
+msgstr "Объёмные текстуры"
+
+#: src/client/keycode.cpp,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Left"
+msgstr "Влево"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
-"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
-"When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n"
-"the 'jungles' flag is ignored."
+"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Атрибуты генерации карты, относящиеся к генератору карты версии 6.\n"
-"Флаг 'snowbiomes' включает новую систему биомов.\n"
-"Когда включена новая система биомов, джунгли включаются автоматически\n"
-"и флаг 'jungles' игнорируется.\n"
-"Флаги, не указанные в строке флагов, остаются в значении по умолчанию.\n"
-"Флаги с приставкой 'no' явно отключают их."
+"Клавиша выбора следующего предмета в быстрой панели.\n"
+"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
-"'ridges' enables the rivers."
+"Enable Lua modding support on client.\n"
+"This support is experimental and API can change."
msgstr ""
-"Атрибуты генерации карт для Mapgen v7.\n"
-"«хребты» включают реки."
+"Включить поддержку Lua-моддинга на клиенте.\n"
+"Эта поддержка является экспериментальной и API может измениться."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map generation limit"
-msgstr "Предел генерации карты"
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "An error occurred in a Lua script, such as a mod:"
+msgstr "Ошибка в скрипте Lua (например, в моде):"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map save interval"
-msgstr "Интервал сохранения карты"
+#, fuzzy
+msgid "Announce to this serverlist."
+msgstr "О сервере"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock limit"
-msgstr "Предел блока"
+msgid ""
+"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode "
+"are\n"
+"enabled."
+msgstr ""
+"Если выключено, кнопка «Использовать» используется для быстрого полёта, если "
+"одновременно включены быстрый режим и режим полёта."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock mesh generation delay"
-msgstr "Задержка в генерации мешей блоков"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "$1 mods"
+msgstr "$1 модов"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
-msgstr "Размер кэша блоков в генераторе мешей в МБ"
+msgid "Altitude chill"
+msgstr "Высота нивального пояса"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock unload timeout"
-msgstr "Таймаут выгрузки блоков"
+#, fuzzy
+msgid "Length of time between active block management cycles"
+msgstr "Время между циклами управления активными блоками"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Mapgen Carpathian"
-msgstr "Генератор фрактальной карты"
+msgid "Hotbar slot 6 key"
+msgstr "Следующий предмет в быстрой панели"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Mapgen Carpathian specific flags"
-msgstr "Флаги генератора плоской карты"
+msgid "Hotbar slot 2 key"
+msgstr "Следующий предмет в быстрой панели"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen Flat"
-msgstr "Генератор плоской карты"
+msgid "Global callbacks"
+msgstr "Глобальные обратные вызовы"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Update"
+msgstr "Обновить"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp,
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen Flat specific flags"
-msgstr "Флаги генератора плоской карты"
+msgid "Screenshot"
+msgstr "Cкриншот"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Print"
+msgstr "Print"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen Fractal"
-msgstr "Генератор фрактальной карты"
+msgid "Serverlist file"
+msgstr "Файл списка серверов"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Mapgen Fractal specific flags"
-msgstr "Флаги генератора плоской карты"
+msgid "Ridge mountain spread noise"
+msgstr "Шум подводных хребтов"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "PvP enabled"
+msgstr "PvP разрешён"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Backward"
+msgstr "Назад"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen V5"
-msgstr "Генератор карты версии 5"
+msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
+msgstr "3D-шум для горных выступов, скал и т. д. В основном небольшие вариации."
+
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Volume changed to %d%%"
+msgstr "Громкость установлена на %d%%"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen V5 specific flags"
-msgstr "Флаги генератора карты версии 5"
+msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain."
+msgstr ""
+"Вариация высоты холмов и глубин озёр на гладкой местности парящих островов."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Generate Normal Maps"
+msgstr "Создавать карты нормалей"
+
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
+msgstr "Установка мода: не удаётся определить название мода для $1"
+
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "An error occurred:"
+msgstr "Произошла ошибка:"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen V6"
-msgstr "Генератор карты версии 6"
+msgid ""
+"True = 256\n"
+"False = 128\n"
+"Useable to make minimap smoother on slower machines."
+msgstr ""
+"True = 256\n"
+"False = 128\n"
+"Полезно для обеспечения плавности миникарты на медленных машинах."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Mapgen V6 specific flags"
-msgstr "Флаги генератора карты версии 6"
+msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers."
+msgstr "Поднимает местность, чтобы образовать долины вдоль рек"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen V7"
-msgstr "Генератор карты версии 7"
+msgid "Number of emerge threads"
+msgstr "Количество emerge-потоков"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+msgid "Rename Modpack:"
+msgstr "Переименовать пакет модов:"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen V7 specific flags"
-msgstr "Флаги генератора карты версии 7"
+msgid "Joystick button repetition interval"
+msgstr "Интервал повторного клика кнопкой джойстика"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Valleys"
-msgstr "Генератор карты Valleys"
+msgid "Formspec Default Background Opacity"
+msgstr "Стандартная непрозрачность фона игровой консоли"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Mapgen Valleys specific flags"
-msgstr "Флаги генератора плоской карты"
+msgid "Mapgen V6 specific flags"
+msgstr "Флаги генератора карты версии 6"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen debug"
-msgstr "Дебаггинг генератора карты"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Creative mode"
+msgstr "Режим творчества"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen flags"
-msgstr "Флаги генератора карты"
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Protocol version mismatch. "
+msgstr "Несоответствие версии протокола. "
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen name"
-msgstr "Название генератора карты"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "No dependencies."
+msgstr "Нет зависимостей."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max block generate distance"
-msgstr "Максимальное расстояние генерации блоков"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Start Game"
+msgstr "Начать игру"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max block send distance"
-msgstr "Максимальное расстояние отправки блоков"
+msgid "Smooth lighting"
+msgstr "Мягкое освещение"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max liquids processed per step."
-msgstr "Максимальное количество обработанных жидкостей за шаг."
+msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface."
+msgstr "Y-уровень середины поплавка и поверхности озера."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max. clearobjects extra blocks"
-msgstr "Количество дополнительно загружаемых блоков clearobjects"
+msgid "Number of parallax occlusion iterations."
+msgstr "Количество итераций Parallax Occlusion."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max. packets per iteration"
-msgstr "Максимальное количество пакетов за итерацию"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Main Menu"
+msgstr "Главное меню"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum FPS"
-msgstr "Максимум кадровой частоты (FPS)"
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "HUD shown"
+msgstr "Отображение HUD'а включено"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum FPS when game is paused."
-msgstr "Максимум кадровой частоты при паузе."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Nonconvert"
+msgstr "IME Nonconvert"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum forceloaded blocks"
-msgstr "Максимальное количество принудительно загруженных блоков"
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "New Password"
+msgstr "Новый пароль"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum hotbar width"
-msgstr "Максимальная ширина быстрой панели"
+msgid "Server address"
+msgstr "Адрес сервера"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum liquid resistence. Controls deceleration when entering liquid at\n"
-"high speed."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Failed to download $1"
+msgstr "Не удалось загрузить $1"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n"
-"The maximum total count is calculated dynamically:\n"
-"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/common.lua,
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Loading..."
+msgstr "Загрузка..."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
-msgstr ""
-"Максимальное количество блоков, которые могут быть помещены в очередь для "
-"загрузки."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Sound Volume"
+msgstr "Громкость звука"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
-"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
-msgstr ""
-"Максимальное количество блоков в очереди на генерацию. Оставьте пустым для "
-"автоматического выбора подходящего значения."
+#, fuzzy
+msgid "Maximum number of recent chat messages to show"
+msgstr "Максимальное количество принудительно загруженных блоков."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
-"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
+"Key for taking screenshots.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Максимальное количество блоков в очереди на загрузку из файла. Оставьте "
-"пустым для автоматического выбора подходящего значения."
+"Клавиша снятия скриншота.\n"
+"Смотрите http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
-msgstr "Максимальное количество принудительно загруженных блоков."
+msgid "Clouds are a client side effect."
+msgstr "Клиентские эффекты для облаков."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Cinematic mode enabled"
+msgstr "Режим кино включён"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
-"Set to -1 for unlimited amount."
+"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
+"something.\n"
+"This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
+"node."
msgstr ""
-"Максимальное количество блоков в памяти клиента.\n"
-"Установите в -1 для бесконечного количества."
+"Чтобы уменьшить лаг, передача фрагментов карты замедляется, когда игрок что-"
+"то строит.\n"
+"Этот параметр определяет, насколько она замедляется после размещения или "
+"удаления блока."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Remote server"
+msgstr "Удалённый сервер"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
-"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
-"client number."
-msgstr ""
-"Максимальное количество пакетов, отправляемых за шаг. Если у вас медленное "
-"подключение,\n"
-"попробуйте уменьшить его, но не устанавливайте ниже значения клиента, "
-"умноженного на два."
+msgid "Liquid update interval in seconds."
+msgstr "Интервал обновления жидкостей в секундах."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Autosave Screen Size"
+msgstr "Запоминать размер окна"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Erase EOF"
+msgstr "Стереть EOF"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously."
-msgstr "Максимальное количество одновременно подключающихся клиентов."
+msgid "Client side modding restrictions"
+msgstr "Моддинг клиента"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Maximum number of recent chat messages to show"
-msgstr "Максимальное количество принудительно загруженных блоков."
+msgid "Hotbar slot 4 key"
+msgstr "Следующий предмет в быстрой панели"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
-msgstr "Максимальное количество статически хранимых объектов в блоке."
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#, ignore-same
+msgid "Mod:"
+msgstr "Мод:"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum objects per block"
-msgstr "Максимальное количество объектов на блок"
+msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
+msgstr "Вариация максимальной высоты гор (в блоках)."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
-"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
+"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Максимальная доля окна, используемая для быстрой панели.\n"
-"Полезно, если что-то будет отображаться справа или слева от него."
+"Клавиша выбора следующего предмета в быстрой панели.\n"
+"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Accept"
+msgstr "IME Accept"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
-msgstr "Максимальное количество одновременных отправлений блоков на клиент"
+msgid "Save the map received by the client on disk."
+msgstr "Сохранение карты, полученной от клиента на диск."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Select file"
+msgstr "Выбрать файл"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum size of the out chat queue"
-msgstr "Максимальный размер очереди исходящих сообщений"
+msgid "Waving Nodes"
+msgstr "Покачивание блоков"
+
+#: src/client/keycode.cpp,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Zoom"
+msgstr "Приближение"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Maximum size of the out chat queue.\n"
-"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
+"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
+"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
+"for no restrictions:\n"
+"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
+"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
+"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
+"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
+"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
+"csm_restriction_noderange)\n"
+"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
msgstr ""
-"Максимальный размер очереди исходящих сообщений.\n"
-"0 для отключения очереди и -1 для неограниченного размера."
+
+#: src/client/fontengine.cpp
+msgid "needs_fallback_font"
+msgstr "no"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enable/disable running an IPv6 server.\n"
+"Ignored if bind_address is set."
msgstr ""
-"Максимум времени (в миллисекундах), которое может занять загрузка (например, "
-"мода)."
+"Включить/отключить запуск IPv6-сервера. Сервер IPv6 может быть\n"
+"ограничен IPv6-клиентами в зависимости от конфигурации системы.\n"
+"Игнорируется, если задан bind_address."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum users"
-msgstr "Максимальное количество пользователей"
+msgid "Humidity variation for biomes."
+msgstr "Вариация влажности в биомах."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Menus"
-msgstr "Меню"
+msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
+msgstr "Плавное вращение камеры. 0 для отключения."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mesh cache"
-msgstr "Кэш мешей"
+msgid "Default password"
+msgstr "Стандартный пароль"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Message of the day"
-msgstr "Сообщение дня"
+msgid "Temperature variation for biomes."
+msgstr "Вариация температур в биомах."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Message of the day displayed to players connecting."
-msgstr "Сообщение, отображаемое подключившимся игрокам."
+msgid "Fixed map seed"
+msgstr "Фиксированное зерно мира"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Method used to highlight selected object."
-msgstr "Метод подсветки выделенного объекта."
+msgid "Liquid fluidity smoothing"
+msgstr "Сглаживание текучести жидкостей"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimap"
-msgstr "Миникарта"
+msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
+msgstr "Высота внутриигрового чата, между 0.1 (10%) и 1.0 (100%)."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimap key"
-msgstr "Клавиша переключения миникарты"
+msgid "Enable mod security"
+msgstr "Включить защиту модов"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimap scan height"
-msgstr "Высота сканирования миникарты"
+msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
+msgstr "Плавное вращение камеры в кинематографическом режиме. 0 для отключения."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Minimum texture size"
-msgstr "Минимальный размер текстуры для фильтров"
+msgid ""
+"Defines sampling step of texture.\n"
+"A higher value results in smoother normal maps."
+msgstr ""
+"Определяет шаг выборки текстуры.\n"
+"Более высокое значение приводит к более гладким картам нормалей."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mipmapping"
-msgstr "Mip-текстурирование (Мип-маппинг)"
+msgid "Opaque liquids"
+msgstr "Непрозрачные жидкости"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mod channels"
-msgstr "Каналы модификаций"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Mute"
+msgstr "Звук"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
-msgstr "Изменяет размер элементов игрового интерфейса."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Inventory"
+msgstr "Инвентарь"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Monospace font path"
-msgstr "Путь к моноширинному шрифту"
+msgid "Profiler toggle key"
+msgstr "Клавиша переключения профилировщика"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Monospace font size"
-msgstr "Размер моноширинного шрифта"
+msgid ""
+"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Клавиша выбора предыдущего предмета в быстрой панели.\n"
+"Смотрите http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain height noise"
-msgstr "Шум высоты гор"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Installed Packages:"
+msgstr "Установленные дополнения:"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain noise"
-msgstr "Шум гор"
+msgid ""
+"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
+"from hardware to software for scaling. When false, fall back\n"
+"to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
+"properly support downloading textures back from hardware."
+msgstr ""
+"Когда gui_scaling_filter_txr2img истинно, изображения копируются\n"
+"от аппаратного обеспечения до программного для масштабирования. Когда ложно, "
+"возвращается\n"
+"к старому методу масштабирования, для видеодрайверов, которые не\n"
+"правильно поддерживают загрузку текстур с аппаратного обеспечения."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mountain variation noise"
-msgstr "Шум высоты гор"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Use Texture Pack"
+msgstr "Включить пакет текстур"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mountain zero level"
-msgstr "Шум гор"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Noclip mode disabled"
+msgstr "Режим прохождения сквозь стены отключён"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mouse sensitivity"
-msgstr "Чувствительность мыши"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Search"
+msgstr "Искать"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mouse sensitivity multiplier."
-msgstr "Множитель чувствительности мыши."
+msgid ""
+"Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
+"Smooth floatlands occur when noise > 0."
+msgstr ""
+"Определяет области гладкой поверхности на парящих островах.\n"
+"Гладкие парящие острова появляются, когда шум больше ноля."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mud noise"
-msgstr "Шум грязи"
+msgid "GUI scaling filter"
+msgstr "Фильтр масштабирования интерфейса"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Multiplier for fall bobbing.\n"
-"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
+msgid "Upper Y limit of dungeons."
msgstr ""
-"Множитель для покачивания при падении.\n"
-"Например: 0 отключает покачивание; 1.0 для обычного; 2.0 для двойного."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mute key"
-msgstr "Клавиша отключения звука"
+msgid "Online Content Repository"
+msgstr "Сетевой репозиторий"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Enabled unlimited viewing range"
+msgstr "Ограничение видимости отключено"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mute sound"
-msgstr "Заглушить звук"
+msgid "Flying"
+msgstr "Полёт"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Lacunarity"
+msgstr "Лакунарность"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
-"Creating a world in the main menu will override this.\n"
-"Current mapgens in a highly unstable state:\n"
-"- The optional floatlands of v7 (disabled by default)."
+msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
msgstr ""
-"Название генератора карты, используемого при создании мира.\n"
-"Создание мира из главного меню переопределит это."
+"Двухмерный шум, контролирующий размер и распространение холмистой местности."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -5291,258 +4590,223 @@ msgstr ""
"При запуске сервера клиенты с этим именем будут администраторами.\n"
"Будет переопределено при запуске из главного меню."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
-msgstr "Имя сервера, отображаемое при входе и в списке серверов."
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Start Singleplayer"
+msgstr "Начать одиночную игру"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Near clipping plane"
-msgstr "Дистанция до плоскости"
+msgid "Hotbar slot 17 key"
+msgstr "Следующий предмет в быстрой панели"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Network"
-msgstr "Сеть"
+msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint."
+msgstr "Управляет сужением островов горного типа ниже средней точки."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Shaders"
+msgstr "Шейдеры"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Network port to listen (UDP).\n"
-"This value will be overridden when starting from the main menu."
+"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
+"the\n"
+"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
+"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
+"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are maintained."
+"\n"
+"This should be configured together with active_object_range."
msgstr ""
-"Сетевой порт для прослушивания (UDP).\n"
-"Этот параметр будет переопределён, если запускать сервер с главного меню."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "New users need to input this password."
-msgstr "Новым пользователям нужно вводить этот пароль."
+msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
+msgstr "Двухмерный шум, контролирующий форму и размер холмов."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Noclip"
-msgstr "Отключить столкновения"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "2D Noise"
+msgstr "2D шум"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Noclip key"
-msgstr "Клавиша отключения столкновений"
+msgid "Beach noise"
+msgstr "Шум пляжей"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Node highlighting"
-msgstr "Подсветка блоков"
+msgid "Cloud radius"
+msgstr "Радиус облаков"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "NodeTimer interval"
-msgstr "Интервал обновления узлов"
+msgid "Beach noise threshold"
+msgstr "Порог шума пляжей"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Noises"
-msgstr "Шумы"
+msgid "Floatland mountain height"
+msgstr "Высота гор на парящих островах"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Normalmaps sampling"
-msgstr "Выборка карт нормалей"
+msgid "Rolling hills spread noise"
+msgstr "Шум распространения холмов"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
+msgstr "Двойной прыжок = Полёт"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Normalmaps strength"
-msgstr "Сила карт нормалей"
+msgid "Walking speed"
+msgstr "Скорость ходьбы"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Number of emerge threads"
-msgstr "Количество emerge-потоков"
+#, fuzzy
+msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously."
+msgstr "Максимальное количество одновременно подключающихся клиентов."
+
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to install a mod as a $1"
+msgstr "Не удаётся установить мод как $1"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Number of emerge threads to use.\n"
-"WARNING: Currently there are multiple bugs that may cause crashes when\n"
-"'num_emerge_threads' is larger than 1. Until this warning is removed it is\n"
-"strongly recommended this value is set to the default '1'.\n"
-"Value 0:\n"
-"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
-"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
-"Any other value:\n"
-"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
-"WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
-"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
-"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
-"'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'."
-msgstr ""
+msgid "Time speed"
+msgstr "Скорость хода времени"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
-"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
-"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
+msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
msgstr ""
-"Количество дополнительных блоков, которые могут сразу быть загружены /"
-"clearobjects.\n"
-"Это компромисс между накладными расходами на транзакции SQLite и "
-"потреблением\n"
-"памяти (4096=100 MБ, как правило)."
+"Если клиент отправит в чат столько сообщений в течении 10 секунд, то будет "
+"отключен от сервера."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Number of parallax occlusion iterations."
-msgstr "Количество итераций Parallax Occlusion."
+msgid "Cave1 noise"
+msgstr "Шум пещеры #1"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Online Content Repository"
-msgstr "Сетевой репозиторий"
+msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
+msgstr "Если установлено, то игроки будут возрождаться в указанной позиции."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Opaque liquids"
-msgstr "Непрозрачные жидкости"
+msgid "Pause on lost window focus"
+msgstr "Пауза при потере фокуса"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
-"formspec is\n"
-"open."
+"The privileges that new users automatically get.\n"
+"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
msgstr ""
-"Открыть меню паузы при потере окном фокуса. Не срабатывает, если какое-либо "
-"меню уже открыто."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
-msgstr "Общее смещение эффекта Parallax Occlusion, обычно масштаб/2."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
-msgstr "Общее смещение эффекта Parallax Occlusion."
+"Привилегии, автоматически получаемые новым пользователем.\n"
+"Смотрите /privs для получения полного списка привилегий."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion"
-msgstr "Включить параллакс"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
+msgstr "Скачивайте игры, такие как Minetest Game, на minetest.net"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion bias"
-msgstr "Смещение параллакса"
+#: src/client/keycode.cpp,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Right"
+msgstr "Вправо"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion iterations"
-msgstr "Повторение параллакса"
+msgid ""
+"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
+"filtered in software, but some images are generated directly\n"
+"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
+msgstr ""
+"Когда gui_scaling_filter установлен на true все изображения интерфейса "
+"должны быть\n"
+"отфильтрованы программно, но некоторые изображения генерируются напрямую\n"
+"аппаратно (прим. render-to-texture для блоков в инвентаре)."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion mode"
-msgstr "Режим параллакса"
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
+msgstr ""
+"Попробуйте обновить список публичных серверов и проверьте связь с Интернетом."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Parallax occlusion scale"
-msgstr "Масштаб параллакса"
+msgid "Hotbar slot 31 key"
+msgstr "Следующий предмет в быстрой панели"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion strength"
-msgstr "Сила параллакса"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Key already in use"
+msgstr "Клавиша уже используется"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
-msgstr "Путь к шрифту TrueType или картинке со шрифтом."
+msgid "Monospace font size"
+msgstr "Размер моноширинного шрифта"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to save screenshots at."
-msgstr "Путь для сохранения скриншотов."
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "World name"
+msgstr "Название мира"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
-"used."
-msgstr ""
-"Путь к директории с шейдерами. Если не задан, то будет использоваться путь "
-"по умолчанию."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
+"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
+"When the new biome system is enabled, this is ignored."
msgstr ""
-"Путь до каталога с текстурами. Все текстуры в первую очередь берутся от сюда."
+"Пустыни появляются, когда np_biome превышает это значение.\n"
+"Это игнорируется, когда включена новая система биомов."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Pause on lost window focus"
-msgstr "Пауза при потере фокуса"
+msgid "Depth below which you'll find large caves."
+msgstr "Глубина, ниже которой встречаются крупные пещеры."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Physics"
-msgstr "Физика"
+msgid "Clouds in menu"
+msgstr "Облака в меню"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Pitch move key"
-msgstr "Кнопка полёта"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Node Outlining"
+msgstr "Обводка блоков"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Pitch move mode"
-msgstr "Режим движения вниз/вверх по направлению взгляда включён"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Automatic forward disabled"
+msgstr "Автобег отключён"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
-"This requires the \"fly\" privilege on the server."
-msgstr ""
-"Игрок может летать без влияния гравитации.\n"
-"Это требует привилегии 'fly' на сервере."
+msgid "Field of view in degrees."
+msgstr "Поле зрения в градусах."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Player name"
-msgstr "Имя игрока"
+msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
+msgstr "Заменять главное меню на пользовательское."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Player transfer distance"
-msgstr "Расстояние передачи игрока"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "press key"
+msgstr "нажмите ..."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Player versus player"
-msgstr "Режим «Игрок против игрока» (PvP)"
+#: src/client/gameui.cpp
+#, c-format
+msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
+msgstr "Профилировщик (страница %d из %d)"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Port to connect to (UDP).\n"
-"Note that the port field in the main menu overrides this setting."
-msgstr ""
-"Порт, к которому подключиться (UDP).\n"
-"Имейте ввиду, что поле ввода порта в главном меню переопределяет эту "
-"настройку."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Debug info shown"
+msgstr "Отладочная информация отображена"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n"
-"Enable this when you dig or place too often by accident."
-msgstr ""
-"Предотвращает повторное копание и размещение блоков при удержании кнопки "
-"мыши.\n"
-"Включите это, если слишком часто случайно копаете или строите лишнее."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Convert"
+msgstr "IME Convert"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
-msgstr ""
-"Не допускать модам выполнение небезопасных вещей, например выполнение "
-"консольных команд."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Bilinear Filter"
+msgstr "Билинейная фильтрация"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
-"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n"
-"0 = disable. Useful for developers."
+"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
+"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
+"thread, thus reducing jitter."
msgstr ""
-"Печатать информацию о профилировании через заданные интервалы (в секундах). "
-"0 = отключить. Полезно для разработчиков."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
-msgstr "Привилегии, доступные игрокам с basic_privs"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Profiler"
-msgstr "Профилировщик"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Profiler toggle key"
-msgstr "Клавиша переключения профилировщика"
+"Размер кэша блоков в генераторе мешей. Увеличение этого значения\n"
+"увеличит процент попаданий в кэш, предотвращая копирование информации\n"
+"из основного потока игры, тем самым уменьшая колебания кадровой частоты."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Profiling"
-msgstr "Профилирование"
+msgid "Colored fog"
+msgstr "Цветной туман"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Projecting dungeons"
-msgstr "Проступающие подземелья"
+#, fuzzy
+msgid "Hotbar slot 9 key"
+msgstr "Следующий предмет в быстрой панели"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -5555,203 +4819,210 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers."
-msgstr "Поднимает местность, чтобы образовать долины вдоль рек"
+msgid "Block send optimize distance"
+msgstr "Оптимизированное расстояние отправки блока"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Random input"
-msgstr "Случайный ввод"
+msgid ""
+"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
+"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
+"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
+"point by increasing 'scale'.\n"
+"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n"
+"sets with default parameters, it may need altering in other\n"
+"situations.\n"
+"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
+msgstr ""
+"Смещение (X, Y, Z) фрактала от центра мира в единицах «масштаба».\n"
+"Используется для перемещения зоны возрождения ближе к (0, 0),\n"
+"для создания подходящей точки возрождения или для разрешения\n"
+"«приближения» в нужную точку посредством «масштаба».\n"
+"Значение по умолчанию подходит для множеств Мандельброта\n"
+"со стандартными параметрами, для других ситуаций его нужно\n"
+"отредактировать.\n"
+"Диапазон примерно от -2 до 2. Умножьте на «масштаб», чтобы получить смещение "
+"в блоках."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Range select key"
-msgstr "Кнопка настройки дальности видимости"
+msgid "Volume"
+msgstr "Громкость"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Recent Chat Messages"
-msgstr ""
+msgid "Show entity selection boxes"
+msgstr "Показывать выделение энтити"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Remote media"
-msgstr "Удалённый медиасервер"
+msgid "Terrain noise"
+msgstr "Шум поверхности"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Remote port"
-msgstr "Удалённый порт"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "A world named \"$1\" already exists"
+msgstr "Мир «$1» уже существует"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Remove color codes from incoming chat messages\n"
-"Use this to stop players from being able to use color in their messages"
+"Have the profiler instrument itself:\n"
+"* Instrument an empty function.\n"
+"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
+"call).\n"
+"* Instrument the sampler being used to update the statistics."
msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
-msgstr "Заменять главное меню на пользовательское."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Report path"
-msgstr "Путь для сохранения отчётов"
+"Профилировать сам профилировщик:\n"
+"* Замерять пустую функцию.\n"
+"Это оценит накладные расходы, добавляемые замерами (+1 вызов функции).\n"
+"* Замерять сэмплер, используемый для обновления статистики."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
-"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
-"for no restrictions:\n"
-"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
-"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
-"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
-"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
-"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
-"csm_restriction_noderange)\n"
-"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
+"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
+"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
msgstr ""
+"Включить покачивание камеры и установить его значение.\n"
+"Например: 0 отключает покачивание, 1.0 для обычного, 2.0 для двойного."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Ridge mountain spread noise"
-msgstr "Шум подводных хребтов"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Restore Default"
+msgstr "Восстановить стандартные"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridge noise"
-msgstr "Шум хребтов"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "No packages could be retrieved"
+msgstr "Пакеты не могут быть получены"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridge underwater noise"
-msgstr "Шум подводных хребтов"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Control"
+msgstr "Ctrl"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Ridged mountain size noise"
-msgstr "Шум подводных хребтов"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "MiB/s"
+msgstr "МиБ/с"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Right key"
-msgstr "Правая клавиша меню"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
+msgstr ""
+"Сочетания клавиш (если это меню сломалось, удалите настройки из "
+"minetest.conf)"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rightclick repetition interval"
-msgstr "Интервал повторного клика правой кнопкой"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fast mode enabled"
+msgstr "Режим быстрого перемещения включён"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "River channel depth"
-msgstr "Глубина рек"
+msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5."
+msgstr "Атрибуты генерации карт для Mapgen v5."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "River channel width"
-msgstr "Глубина рек"
+msgid "Enable creative mode for new created maps."
+msgstr "Включить творческий режим для вновь созданных карт."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "River depth"
-msgstr "Глубина рек"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Shift"
+msgstr "Левый Shift"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "River noise"
-msgstr "Шум рек"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Sneak"
+msgstr "Красться"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "River size"
-msgstr "Размер рек"
+msgid "Engine profiling data print interval"
+msgstr "Интервал печати данных профилирования движка"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "River valley width"
-msgstr "Глубина рек"
+msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
+msgstr "Если включено, отключается защита от читерства в сетевой игре."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rollback recording"
-msgstr "Запись отката"
+msgid "Large chat console key"
+msgstr "Кнопка вызова консоли"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rolling hill size noise"
-msgstr ""
+msgid "Max block send distance"
+msgstr "Максимальное расстояние отправки блоков"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rolling hills spread noise"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Hotbar slot 14 key"
+msgstr "Следующий предмет в быстрой панели"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Round minimap"
-msgstr "Круглая миникарта"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Creating client..."
+msgstr "Создание клиента..."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Safe digging and placing"
-msgstr "Аккуратное копание и размещение"
+msgid "Max block generate distance"
+msgstr "Максимальное расстояние генерации блоков"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
-msgstr "Песчаные пляжи появляются, когда np_beach превышает это значение."
+msgid "Server / Singleplayer"
+msgstr "Сервер / одиночная игра"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Save the map received by the client on disk."
-msgstr "Сохранение карты, полученной от клиента на диск."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Persistance"
+msgstr "Персистенция"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Save window size automatically when modified."
+msgid ""
+"Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
+"A restart is required after changing this."
msgstr ""
+"Установка языка. Оставьте пустым для использования системного языка.\n"
+"Требует перезапуска после изменения."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Saving map received from server"
-msgstr "Сохранение карты, полученной с сервера"
+msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
+msgstr "Использовать билинейную фильтрацию для масштабирования текстур."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Scale GUI by a user specified value.\n"
-"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
-"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
-"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
-"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
-msgstr ""
-"Масштабировать интерфейс, используя заданное пользователем значение.\n"
-"Использовать метод ближайшего соседа и антиалиасинг, чтобы масштабировать "
-"интерфейс.\n"
-"Это сгладит некоторые острые углы и смешает пиксели при уменьшении масштаба, "
-"за счёт\n"
-"размывания пикселей на гранях при масштабировании на нецелые размеры."
+msgid "Connect glass"
+msgstr "Стёкла без швов"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screen height"
-msgstr "Высота экрана"
+msgid "Path to save screenshots at."
+msgstr "Путь для сохранения скриншотов."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screen width"
-msgstr "Ширина экрана"
+msgid ""
+"Level of logging to be written to debug.txt:\n"
+"- <nothing> (no logging)\n"
+"- none (messages with no level)\n"
+"- error\n"
+"- warning\n"
+"- action\n"
+"- info\n"
+"- verbose"
+msgstr ""
+"Уровень логов для записи в debug.txt:\n"
+"- <nothing> (нет логов)\n"
+"- none (сообщения без уровня)\n"
+"- error (ошибки)\n"
+"- warning (предупреждения)\n"
+"- action (действия)\n"
+"- info (информация)\n"
+"- verbose (подробности)"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot folder"
-msgstr "Каталог со скриншотами"
+msgid "Sneak key"
+msgstr "Красться"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot format"
-msgstr "Формат скриншота"
+#, fuzzy
+msgid "Joystick type"
+msgstr "Тип джойстика"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot quality"
-msgstr "Качество скриншота"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Scroll Lock"
+msgstr "Scroll Lock"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
-"1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
-"Use 0 for default quality."
-msgstr ""
-"Качество скриншота. Используется только для изображений в формате JPEG.\n"
-"1 означает худшее качество; 100 означает лучшее качество.\n"
-"Используйте 0 для настроек по умолчанию."
+msgid "NodeTimer interval"
+msgstr "Интервал обновления узлов"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Seabed noise"
-msgstr "Шум морского дна"
+msgid "Terrain base noise"
+msgstr "Базовый шум поверхности"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
-msgstr "Второй из двух 3D-шумов, которые вместе определяют туннели."
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Join Game"
+msgstr "Присоединиться к игре"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
@@ -5759,493 +5030,418 @@ msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels."
msgstr "Второй из двух 3D-шумов, которые вместе определяют туннели."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Security"
-msgstr "Безопасность"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
-msgstr "Смотрите http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
+msgid ""
+"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to."
+msgstr ""
+"Путь к файлу относительно пути к вашему миру, в который будут сохранены "
+"профили."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Selection box border color (R,G,B)."
-msgstr "Цвет рамки выделения (R, G, B)."
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Viewing range changed to %d"
+msgstr "Установлена видимость %dм"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Selection box color"
-msgstr "Цвет выделения"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Changes the main menu UI:\n"
+"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
+"etc.\n"
+"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
+"be\n"
+"necessary for smaller screens."
+msgstr ""
+"Изменение интерфейса в главном меню:\n"
+"- full: выбор миров для одиночной или сетевой игры, список чужих серверов "
+"в отдельной вкладке.\n"
+"- simple: один мир для одиночной игры в том же меню, где и список чужих "
+"серверов; может быть полезно для небольших экранов.\n"
+"По умолчанию: simple для Android, full для всех остальных."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Selection box width"
-msgstr "Толщина рамки выделения"
+msgid "Projecting dungeons"
+msgstr "Проступающие подземелья"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
-"Selects one of 18 fractal types.\n"
-"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n"
-"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n"
-"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n"
-"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n"
-"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n"
-"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n"
-"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n"
-"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n"
-"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n"
-"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n"
-"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n"
-"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n"
-"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n"
-"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n"
-"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set."
+"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
+"'ridges' enables the rivers."
msgstr ""
-"Выбор из 18 фракталов из 9 формул.\n"
-"1 = 4D \"Круглое\" множество Мандельброта.\n"
-"2 = 4D \"Круглое\" множество Жюлиа.\n"
-"3 = 4D \"Квадратное\" множество Мандельброта.\n"
-"4 = 4D \"Квадратное\" множество Жюлиа.\n"
-"5 = 4D \"Mandy Cousin\" множество Мандельброта.\n"
-"6 = 4D \"Mandy Cousin\" множество Жюлиа.\n"
-"7 = 4D \"Variation\" множество Мандельброта.\n"
-"8 = 4D \"Variation\" множество Жюлиа.\n"
-"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" множество Мандельброта.\n"
-"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" множество Жюлиа.\n"
-"11 = 3D \"Christmas Tree\" множество Мандельброта.\n"
-"12 = 3D \"Christmas Tree\" множество Жюлиа.\n"
-"13 = 3D \"Mandelbulb\" множество Мандельброта.\n"
-"14 = 3D \"Mandelbulb\" множество Жюлиа.\n"
-"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" множество Мандельброта.\n"
-"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" множество Жюлиа.\n"
-"17 = 4D \"Mandelbulb\" множество Мандельброта.\n"
-"18 = 4D \"Mandelbulb\" множество Жюлиа."
+"Атрибуты генерации карт для Mapgen v7.\n"
+"«хребты» включают реки."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server / Singleplayer"
-msgstr "Сервер / одиночная игра"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Player name too long."
+msgstr "Имя игрока слишком длинное."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server URL"
-msgstr "URL сервера"
+msgid ""
+"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n"
+"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
+msgstr ""
+"(Android) Фиксирует положение виртуального джойстика.\n"
+"Если отключено, виртуальный джойстик будет появляться в месте первого "
+"касания."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server address"
-msgstr "Адрес сервера"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Name/Password"
+msgstr "Имя / Пароль"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server description"
-msgstr "Описание сервера"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Show technical names"
+msgstr "Отобразить технические названия"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server name"
-msgstr "Имя сервера"
+msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn."
+msgstr "Смещение тени шрифта. Если указан 0, то тень не будет показана."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server port"
-msgstr "Порт сервера"
+msgid "Apple trees noise"
+msgstr "Шум яблонь"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server side occlusion culling"
-msgstr "Отсечение невидимой геометрии на стороне сервера"
+msgid "Remote media"
+msgstr "Удалённый медиасервер"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Serverlist URL"
-msgstr "Адрес списка серверов"
+msgid "Filtering"
+msgstr "Фильтрация"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Serverlist file"
-msgstr "Файл списка серверов"
+msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+msgstr "Прозрачность тени шрифта (непрозрачность от 0 до 255)."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
-"A restart is required after changing this."
+"World directory (everything in the world is stored here).\n"
+"Not needed if starting from the main menu."
msgstr ""
-"Установка языка. Оставьте пустым для использования системного языка.\n"
-"Требует перезапуска после изменения."
+"Директория мира (всё в мире хранится в ней).\n"
+"Не требуется при запуске из главного меню."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients."
-msgstr ""
-"Задаёт максимальное количество символов в сообщении, отправляемом клиентами "
-"в чат."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "None"
+msgstr "Нет"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Set to true enables waving leaves.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+"Key for toggling the display of the large chat console.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Установка в true включает покачивание листвы.\n"
-"Требует, чтобы шейдеры были включены."
+"Клавиша переключения отображения большого чата.\n"
+"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Set to true enables waving plants.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
-msgstr ""
-"Установка в true включает покачивание растений.\n"
-"Требует, чтобы шейдеры были включены."
+#, fuzzy
+msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
+msgstr "Y-уровень нижнего рельефа и дна озёр."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Set to true enables waving water.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+"If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
+"This option is only read when server starts."
msgstr ""
-"Установка в true включает волны на воде.\n"
-"Требует, чтобы шейдеры были включены."
+"Если включено, действия записываются для отката.\n"
+"Этот параметр считывается только при запуске сервера."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shader path"
-msgstr "Путь к шейдерам"
+msgid "Parallax occlusion bias"
+msgstr "Смещение параллакса"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid ""
-"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
-"video\n"
-"cards.\n"
-"This only works with the OpenGL video backend."
-msgstr ""
-"Шейдеры позволяют использовать дополнительные визуальные эффекты и могут "
-"увеличить производительность на некоторых видеокартах.\n"
-"Они работают только с бэкендом OpenGL."
+msgid "The depth of dirt or other biome filler node."
+msgstr "Глубина земли или другого наполнителя"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shadow limit"
-msgstr "Лимит теней"
+#, fuzzy
+msgid "Cavern upper limit"
+msgstr "Предел пещеры"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
-msgstr "Форма миникарты. Включено = круг, выключено = квадрат."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Control"
+msgstr "Правый Ctrl"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Show debug info"
-msgstr "Показывать отладочную информацию"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
+"updated over\n"
+"network."
+msgstr ""
+"Длина серверного тика и интервал, на котором объекты, как правило, "
+"обновляются по сети."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Show entity selection boxes"
-msgstr "Показывать выделение энтити"
+msgid "Continuous forward"
+msgstr "Непрерывная ходьба"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shutdown message"
-msgstr "Сообщение о выключении"
+#, fuzzy
+msgid "Amplifies the valleys."
+msgstr "Усиливает долины"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle fog"
+msgstr "Туман"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
-"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n"
-"increasing this value above 5.\n"
-"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n"
-"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n"
-"recommended."
-msgstr ""
+msgid "Dedicated server step"
+msgstr "Шаг выделенного сервера"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
-"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
-"thread, thus reducing jitter."
+"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n"
+"the server may not send the scale you want, especially if you use\n"
+"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n"
+"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n"
+"See also texture_min_size.\n"
+"Warning: This option is EXPERIMENTAL!"
msgstr ""
-"Размер кэша блоков в генераторе мешей. Увеличение этого значения\n"
-"увеличит процент попаданий в кэш, предотвращая копирование информации\n"
-"из основного потока игры, тем самым уменьшая колебания кадровой частоты."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Slice w"
-msgstr "Разрез w"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
-msgstr "Скос и заполнение работают совместно для изменения высот"
+msgid "Synchronous SQLite"
+msgstr "Синхронный SQLite"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
-msgstr "Мелкие вариации влажности для смешивания биомов на границах."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Mipmap"
+msgstr "Мипмаппинг"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
-msgstr "Мелкие вариации температуры для смешивания биомов на границах."
+msgid "Parallax occlusion strength"
+msgstr "Сила параллакса"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Smooth lighting"
-msgstr "Мягкое освещение"
+msgid "Player versus player"
+msgstr "Режим «Игрок против игрока» (PvP)"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
-"Useful for recording videos."
-msgstr ""
-"Сглаживать движения камеры при её повороте. Также называется сглаживанием "
-"движений мыши.\n"
-"Это может быть полезно при записи видео."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
+"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Плавное вращение камеры в кинематографическом режиме. 0 для отключения."
+"Клавиша выбора следующего предмета в быстрой панели.\n"
+"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
-msgstr "Плавное вращение камеры. 0 для отключения."
+msgid "Cave noise"
+msgstr "Шум пещеры"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sneak key"
-msgstr "Красться"
+msgid "Dec. volume key"
+msgstr "Клавиша уменьшения громкости"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sneaking speed"
-msgstr "Скорость скрытной ходьбы"
+msgid "Selection box width"
+msgstr "Толщина рамки выделения"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sneaking speed, in nodes per second."
-msgstr ""
+msgid "Mapgen name"
+msgstr "Название генератора карты"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sound"
-msgstr "Звук"
+msgid "Screen height"
+msgstr "Высота экрана"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Special key"
-msgstr "Красться"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Special key for climbing/descending"
-msgstr "Клавиша «Использовать» для спуска"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
-"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
-"(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
-"Files that are not present will be fetched the usual way."
+"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Указывает URL с которого клиент будет качать медиа-файлы вместо "
-"использования UDP.\n"
-"$filename должен быть доступен по адресу $remote_demia$filename через cURL\n"
-"(remote_media должен заканчиваться слешем).\n"
-"Файлы, которых не будет, будут скачены обычным путём."
+"Клавиша выбора следующего предмета в быстрой панели.\n"
+"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Spread of light curve mid-boost.\n"
-"Standard deviation of the mid-boost gaussian."
+"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
+"texture pack\n"
+"or need to be auto-generated.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
msgstr ""
+"Включает бампмаппинг для текстур. Карты нормалей должны быть предоставлены\n"
+"пакетом текстур или сгенерированы автоматически.\n"
+"Требует, чтобы шейдеры были включены."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Static spawnpoint"
-msgstr "Постоянная точка возрождения"
+msgid "Enable players getting damage and dying."
+msgstr "Включить получение игроками урона и их смерть."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Steepness noise"
-msgstr "Шум крутизны"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Please enter a valid integer."
+msgstr "Введите целое число."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Step mountain size noise"
-msgstr "Шум гор"
+msgid "Fallback font"
+msgstr "Резервный шрифт"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Step mountain spread noise"
-msgstr "Шум гор"
+msgid ""
+"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
+"Will be overridden when creating a new world in the main menu."
+msgstr ""
+"Выбранное зерно для новой карты, оставьте пустым для случайного.\n"
+"Будет переопределено при создании нового мира в главном меню."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of generated normalmaps."
-msgstr "Сила сгенерированных карт нормалей."
+msgid "Selection box border color (R,G,B)."
+msgstr "Цвет рамки выделения (R, G, B)."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of light curve mid-boost."
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Page up"
+msgstr "Page Up"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of parallax."
-msgstr "Сила параллакса."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Help"
+msgstr "Справка"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strict protocol checking"
-msgstr "Строгая проверка протокола"
+msgid "Waving leaves"
+msgstr "Покачивание листвы"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strip color codes"
-msgstr ""
+msgid "Field of view"
+msgstr "Поле зрения"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Synchronous SQLite"
-msgstr "Синхронный SQLite"
+msgid "Ridge underwater noise"
+msgstr "Шум подводных хребтов"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Temperature variation for biomes."
-msgstr "Вариация температур в биомах."
+msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
+msgstr ""
+"Контролирует ширину тоннелей. Меньшие значения создают более широкие тоннели."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Terrain alternative noise"
-msgstr "Альтернативный шум ландшафта"
+msgid "Variation of biome filler depth."
+msgstr "Вариация глубины наполнителя биома."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain base noise"
-msgstr "Базовый шум поверхности"
+msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
+msgstr "Максимальное количество принудительно загруженных блоков."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Terrain height"
-msgstr "Высота местности"
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Old Password"
+msgstr "Старый пароль"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain higher noise"
-msgstr "Шум высокой местности"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Bump Mapping"
+msgstr "Бампмаппинг"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain noise"
-msgstr "Шум поверхности"
+#, fuzzy
+msgid "Valley fill"
+msgstr "Заполнение долин"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Terrain noise threshold for hills.\n"
-"Controls proportion of world area covered by hills.\n"
-"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
-msgstr ""
-"Порог шума ландшафта для холмов\n"
-"Управление пропорциями области мира, покрытой холмами\n"
-"Регулируйте в направлении 0.0 для увеличения пропорций."
+"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
+msgstr "Замерять действие функции модификатора загружающихся блоков."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Terrain noise threshold for lakes.\n"
-"Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
-"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
+"Key for toggling flying.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Порог шума ландшафта для озёр\n"
-"Управление пропорциями области, покрытой озёрами\n"
-"Изменяйте в сторону 0.0 для больших пропорций."
+"Клавиша переключения режима полета.\n"
+"Смотрите http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain persistence noise"
-msgstr "Шум постоянности ландшафта"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 0"
+msgstr "Доп. клав. 0"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Texture path"
-msgstr "Путь к текстурам"
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp,
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Passwords do not match!"
+msgstr "Пароли не совпадают!"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n"
-"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n"
-"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n"
-"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n"
-"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n"
-"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
-msgstr ""
+msgid "Chat message max length"
+msgstr "Максимальная длина сообщения в чате"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The URL for the content repository"
-msgstr "Адрес сетевого репозитория"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Range select"
+msgstr "Видимость"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The default format in which profiles are being saved,\n"
-"when calling `/profiler save [format]` without format."
-msgstr ""
-"Стандартный формат, в котором профили будут сохранены,\n"
-"когда вызывают '/profiler save [формат]' без формата."
+msgid "Strict protocol checking"
+msgstr "Строгая проверка протокола"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "The depth of dirt or other biome filler node."
-msgstr "Глубина земли или другого наполнителя"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Information:"
+msgstr "Информация:"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to."
-msgstr ""
-"Путь к файлу относительно пути к вашему миру, в который будут сохранены "
-"профили."
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "Chat hidden"
+msgstr "Чат скрыт"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The identifier of the joystick to use"
-msgstr "Идентификатор используемого джойстика"
+msgid "Entity methods"
+msgstr "Методы сущностей"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start."
-msgstr ""
-"Расстояние в пикселях, с которого начинается взаимодействие с сенсорным "
-"экраном."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Forward"
+msgstr "Вперёд"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The network interface that the server listens on."
-msgstr "Сетевой интерфейс, который слушает сервер."
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Main"
+msgstr "Главное меню"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The privileges that new users automatically get.\n"
-"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
-msgstr ""
-"Привилегии, автоматически получаемые новым пользователем.\n"
-"Смотрите /privs для получения полного списка привилегий."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
+msgstr "Отладочная информация, график профилировщика и каркас скрыты"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
-"the\n"
-"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
-"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
-"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are "
-"maintained.\n"
-"This should be configured together with active_object_range."
-msgstr ""
+msgid "Item entity TTL"
+msgstr "Время жизни выброшенной вещи"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"The rendering back-end for Irrlicht.\n"
-"A restart is required after changing this.\n"
-"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
-"otherwise.\n"
-"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n"
-"shader support currently."
+"Key for opening the chat window.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Клавиша открытия окна чата.\n"
+"Смотрите http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
-"ingame view frustum around."
-msgstr ""
-"Чувствительность осей джойстика для перемещения\n"
-"взгляда в игре."
+msgid "Waving water height"
+msgstr "Высота волн на воде"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
-"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
-"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
-"set to the nearest valid value."
+"Set to true enables waving leaves.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
msgstr ""
-"Сила затенения Ambient Occlusion. Чем меньше, тем темнее,\n"
-"и наоборот. Возможные значения параметра - от 0.25 до 4.0\n"
-"включительно. Если значение находится вне этого диапазона,\n"
-"то оно будет округлено до ближайшего корректного."
+"Установка в true включает покачивание листвы.\n"
+"Требует, чтобы шейдеры были включены."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
-"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
-"items. A value of 0 disables the functionality."
-msgstr ""
-"Время (в секундах) за которое очередь жидкости может превысить обработку\n"
-"до тех пор, пока не будет предпринята попытка уменьшить её размер, сбросив "
-"старые элементы очереди\n"
-"Значение 0 отключает этот функционал."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Num Lock"
+msgstr "Num Lock"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Server Port"
+msgstr "Порт сервера"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The time in seconds it takes between repeated events\n"
-"when holding down a joystick button combination."
-msgstr ""
-"Время в секундах между повторяющимися событиями,\n"
-"когда зажата комбинация кнопок на джойстике."
+#, fuzzy
+msgid "Ridged mountain size noise"
+msgstr "Шум подводных хребтов"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle HUD"
+msgstr "HUD"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -6255,1296 +5451,1236 @@ msgid ""
msgstr "Задержка в секундах между кликами при зажатой правой кнопке мыши."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The type of joystick"
-msgstr "Тип джойстика"
+#, fuzzy
+msgid "HTTP mods"
+msgstr "HTTP Моды"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n"
-"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
-"'altitude_dry' is enabled."
-msgstr ""
+msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
+msgstr "Цвет фона внутриигровой консоли (R, G, B)."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
-msgstr "Первый из двух 3D-шумов, которые вместе определяют туннели."
+msgid "Hotbar slot 12 key"
+msgstr "Следующий предмет в быстрой панели"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "This font will be used for certain languages."
-msgstr "Этот шрифт будет использован для некоторых языков."
+msgid "Width component of the initial window size."
+msgstr "Ширина компонента начального размера окна."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
-"Setting it to -1 disables the feature."
+"Key for toggling autoforward.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Время жизни выброшенных предметов в секундах.\n"
-"Установите в -1 для отключения этой функции."
+"Клавиша переключения режима постоянной ходьбы.\n"
+"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)."
-msgstr ""
-"Время суток во вновь созданном мире, в милличасах (значение от 0 до 23999)."
+msgid "Joystick frustum sensitivity"
+msgstr "Чувствительность джойстика"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Time send interval"
-msgstr "Интервал отправки времени"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 2"
+msgstr "Доп. клав. 2"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Time speed"
-msgstr "Скорость хода времени"
+msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
+msgstr "Сообщение, которое будет отображаться для всех при падении сервера."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
-msgstr ""
-"Время, после которого клиент удаляет из памяти неиспользуемую информацию о "
-"карте."
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Save"
+msgstr "Сохранить"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
-"something.\n"
-"This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
-"node."
-msgstr ""
-"Чтобы уменьшить лаг, передача фрагментов карты замедляется, когда игрок что-"
-"то строит.\n"
-"Этот параметр определяет, насколько она замедляется после размещения или "
-"удаления блока."
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Announce Server"
+msgstr "Публичный сервер"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Toggle camera mode key"
-msgstr "Клавиша переключения режима камеры"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Y"
+msgstr "Y"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Tooltip delay"
-msgstr "Задержка подсказки"
+msgid "View zoom key"
+msgstr "Клавиша режима увеличения"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Touch screen threshold"
-msgstr "Порог сенсорного экрана"
+msgid "Rightclick repetition interval"
+msgstr "Интервал повторного клика правой кнопкой"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Trees noise"
-msgstr "Шум деревьев"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Space"
+msgstr "Пробел"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Trilinear filtering"
-msgstr "Трилинейная фильтрация"
+#, fuzzy
+msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgstr "Первый из двух 3D-шумов, которые вместе определяют туннели."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"True = 256\n"
-"False = 128\n"
-"Useable to make minimap smoother on slower machines."
+"Enable register confirmation when connecting to server.\n"
+"If disabled, new account will be registered automatically."
msgstr ""
-"True = 256\n"
-"False = 128\n"
-"Полезно для обеспечения плавности миникарты на медленных машинах."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Trusted mods"
-msgstr "Доверенные моды"
+"Включить подтверждение регистрации при подключении к серверу.\n"
+"Если отключено, то новый аккаунт будет зарегистрирован автоматически."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid ""
-"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains."
-msgstr "Типичная максимальная высота горной местности парящих островов."
+msgid "Hotbar slot 23 key"
+msgstr "Следующий предмет в быстрой панели"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
-msgstr "Адрес списка серверов, отображающийся во вкладке Мультиплеер."
+msgid "Mipmapping"
+msgstr "Mip-текстурирование (Мип-маппинг)"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Undersampling"
-msgstr "Undersampling"
+msgid "Builtin"
+msgstr "Встроен"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Shift"
+msgstr "Правый Shift"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n"
-"to the game world only, keeping the GUI intact.\n"
-"It should give significant performance boost at the cost of less detailed "
-"image."
-msgstr ""
-"Undersampling похож на использование низкого разрешения экрана, но он\n"
-"применяется только к игровому миру, оставляя интерфейс нетронутым.\n"
-"Он должен дать существенное увеличение производительности за счёт менее "
-"детального изображения."
+#, fuzzy
+msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
+msgstr "Прозрачность фона внутриигровой консоли (непрозрачность от 0 до 255)."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Smooth Lighting"
+msgstr "Мягкое освещение"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Unlimited player transfer distance"
-msgstr "Неограниченное расстояние перемещения игрока"
+msgid "Disable anticheat"
+msgstr "Отключить анти-чит"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Unload unused server data"
-msgstr "Выгружать неиспользуемые сервером данные"
+msgid "Leaves style"
+msgstr "Стиль листвы"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua,
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Delete"
+msgstr "Удалить"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Upper Y limit of dungeons."
+msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients."
msgstr ""
+"Задаёт максимальное количество символов в сообщении, отправляемом клиентами "
+"в чат."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
-msgstr "Объемные облака вместо плоских."
+#, fuzzy
+msgid "Y of upper limit of large caves."
+msgstr "Верхний предел по Y для больших псевдослучайных пещер."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+msgid ""
+"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
+"override any renaming here."
+msgstr ""
+"Этот пакет модов имеет имя, явно указанное в modpack.conf, которое не "
+"изменится от переименования здесь."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
msgstr "Анимированные облака в главном меню."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
-msgstr ""
-"Использовать анизотропную фильтрацию про взгляде на текстуры под углом."
+msgid "Terrain higher noise"
+msgstr "Шум высокой местности"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
-msgstr "Использовать билинейную фильтрацию для масштабирования текстур."
+msgid "Autoscaling mode"
+msgstr "Режим автомасштабирования"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Graphics"
+msgstr "Графика"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
-"especially when using a high resolution texture pack.\n"
-"Gamma correct downscaling is not supported."
+"Key for moving the player forward.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Клавиша движения вперёд.\n"
+"Смотрите http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
-msgstr "Использовать трилинейную фильтрацию для масштабирования текстур."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fly mode disabled"
+msgstr "Режим полёта отключён"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "VBO"
-msgstr "VBO"
+msgid "The network interface that the server listens on."
+msgstr "Сетевой интерфейс, который слушает сервер."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "VSync"
-msgstr "Вертикальная синхронизация"
+msgid "Instrument chatcommands on registration."
+msgstr "Выполнять команды в чате при регистрации."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Valley depth"
-msgstr "Глубина долин"
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
+msgid "Register and Join"
+msgstr "Подключиться"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Valley fill"
-msgstr "Заполнение долин"
+msgid "Mapgen Fractal"
+msgstr "Генератор фрактальной карты"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Valley profile"
-msgstr "Профиль Долины"
+msgid ""
+"Julia set only.\n"
+"X component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
+msgstr ""
+"Только множество Жюлиа: Компонент X гиперкомплексной константы, определяющей "
+"форму фрактала.\n"
+"Диапазон примерно от -2 до 2."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Valley slope"
-msgstr "Уклон долин"
+msgid "Heat blend noise"
+msgstr "Шум смешивания теплоты"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of biome filler depth."
-msgstr "Вариация глубины наполнителя биома."
+msgid "Enable register confirmation"
+msgstr "Включить подтверждение регистрации"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain."
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Del. Favorite"
msgstr ""
-"Вариация высоты холмов и глубин озёр на гладкой местности парящих островов."
+"Убрать из\n"
+"избранных"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
-msgstr "Вариация максимальной высоты гор (в блоках)."
+msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
+msgstr "Затуманивать ли конец видимой области."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of number of caves."
-msgstr "Вариация количества пещер."
+msgid "Julia x"
+msgstr "Жюлиа x"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Variation of terrain vertical scale.\n"
-"When noise is < -0.55 terrain is near-flat."
-msgstr ""
-"Вариация вертикального масштабирования поверхности.\n"
-"Поверхность становится почти плоской, когда шум меньше -0.55."
+msgid "Player transfer distance"
+msgstr "Расстояние передачи игрока"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Varies depth of biome surface nodes."
-msgstr "Меняет глубину поверхностных блоков биома."
+#, fuzzy
+msgid "Hotbar slot 18 key"
+msgstr "Следующий предмет в быстрой панели"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Varies roughness of terrain.\n"
-"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
-msgstr ""
-"Варьирует неровность поверхности.\n"
-"Определяет значение 'persistence' для шумов terrain_base и terrain_alt."
+msgid "Lake steepness"
+msgstr "Крутизна озёр"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Varies steepness of cliffs."
-msgstr "Регулирует крутизну утёсов."
+msgid "Unlimited player transfer distance"
+msgstr "Неограниченное расстояние перемещения игрока"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second."
+msgid ""
+"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n"
+"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n"
+"These numbers can be made very large, the fractal does\n"
+"not have to fit inside the world.\n"
+"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n"
+"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n"
+"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
msgstr ""
+"(Х,Y,Z) шкала фрактала в блоках.\n"
+"Фактический фрактальный размер будет в 2-3 раза больше.\n"
+"Эти числа могут быть очень большими, фракталу нет нужды заполнять мир.\n"
+"Увеличьте их, чтобы увеличить «масштаб» детали фрактала.\n"
+"Для вертикально сжатой фигуры, что подходит\n"
+"острову, сделайте все 3 числа равными для необработанной формы."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Vertical screen synchronization."
-msgstr "Вертикальная синхронизация."
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid ""
+"Controls:\n"
+"- %s: move forwards\n"
+"- %s: move backwards\n"
+"- %s: move left\n"
+"- %s: move right\n"
+"- %s: jump/climb\n"
+"- %s: sneak/go down\n"
+"- %s: drop item\n"
+"- %s: inventory\n"
+"- Mouse: turn/look\n"
+"- Mouse left: dig/punch\n"
+"- Mouse right: place/use\n"
+"- Mouse wheel: select item\n"
+"- %s: chat\n"
+msgstr ""
+"Управление:\n"
+"- %s: двигаться вперёд\n"
+"- %s: двигаться назад\n"
+"- %s: двигаться влево\n"
+"- %s: двигаться вправо\n"
+"- %s: прыжок/подъём\n"
+"- %s: красться/спуститься\n"
+"- %s: бросить предмет\n"
+"- %s: инвентарь\n"
+"- Мышка: поворот\n"
+"- ЛКМ: копать/удар\n"
+"- ПКМ: поставить/использовать\n"
+"- Колесо мыши: выбор предмета\n"
+"- %s: чат\n"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Video driver"
-msgstr "Видеодрайвер"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "eased"
+msgstr "облегчённый"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View bobbing factor"
-msgstr "Коэффициент покачивания"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Prev. item"
+msgstr "Пред. предмет"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View distance in nodes."
-msgstr "Дальность отрисовки в блоках."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fast mode disabled"
+msgstr "Режим быстрого перемещения отключён"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View range decrease key"
-msgstr "Клавиша уменьшения видимого диапазона"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "The value must be at least $1."
+msgstr "Значение должно быть больше или равно $1."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View range increase key"
-msgstr "Клавиша увеличения видимого диапазона"
+msgid "Full screen"
+msgstr "Полный экран"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View zoom key"
-msgstr "Клавиша режима увеличения"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "X Button 2"
+msgstr "Доп. кнопка 2"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Viewing range"
-msgstr "Дистанция отрисовки"
+#, fuzzy
+msgid "Hotbar slot 11 key"
+msgstr "Следующий предмет в быстрой панели"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
+msgstr "pkgmgr: невозможно удалить \"$1\""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1"
+msgstr "Миникарта в режиме радара, увеличение x1"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Virtual joystick triggers aux button"
-msgstr ""
+msgid "Absolute limit of emerge queues"
+msgstr "Абсолютный лимит появляющихся запросов"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Volume"
-msgstr "Громкость"
+msgid "Inventory key"
+msgstr "Кнопка открытия инвентаря"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
-"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
-"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Has no effect on 3D fractals.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"W координата генерируемого 3D среза 4D фрактала.\n"
-"Определяет, какой из 3D срезов 4D формы будет сгенерирован.\n"
-"Не оказывает влияния на 3D фракталы.\n"
-"Диапазон от -2 до 2."
+"Клавиша выбора следующего предмета в быстрой панели.\n"
+"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Walking and flying speed, in nodes per second."
+msgid "Strip color codes"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Walking speed"
-msgstr "Скорость ходьбы"
+msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
+msgstr "Определяет расположение и поверхность дополнительных холмов и озёр."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Waving Plants"
+msgstr "Покачивание растений"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second."
-msgstr ""
+msgid "Font shadow"
+msgstr "Тень шрифта"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Water level"
-msgstr "Уровень воды"
+msgid "Server name"
+msgstr "Имя сервера"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Water surface level of the world."
-msgstr "Уровень поверхности воды мира."
+#, fuzzy
+msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgstr "Первый из двух 3D-шумов, которые вместе определяют туннели."
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving Nodes"
-msgstr "Покачивание блоков"
+msgid "Mapgen"
+msgstr "Генератор карты"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving leaves"
-msgstr "Покачивание листвы"
+msgid "Menus"
+msgstr "Меню"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Disable Texture Pack"
+msgstr "Отключить пакет текстур"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving plants"
-msgstr "Покачивание растений"
+msgid "Build inside player"
+msgstr "Разрешить ставить блоки на месте игрока"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving water"
-msgstr "Волны на воде"
+msgid "Light curve mid boost spread"
+msgstr "Распространение среднего роста кривой света"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Waving water wave height"
-msgstr "Высота волн на воде"
+msgid "Hill threshold"
+msgstr "Порог холмов"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Waving water wave speed"
-msgstr "Скорость волн на воде"
+msgid "Defines areas where trees have apples."
+msgstr "Определяет области, где у деревьев есть яблоки."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Waving water wavelength"
-msgstr "Длина волн на воде"
+msgid "Strength of parallax."
+msgstr "Сила параллакса."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
-"filtered in software, but some images are generated directly\n"
-"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
-msgstr ""
-"Когда gui_scaling_filter установлен на true все изображения интерфейса "
-"должны быть\n"
-"отфильтрованы программно, но некоторые изображения генерируются напрямую\n"
-"аппаратно (прим. render-to-texture для блоков в инвентаре)."
+msgid "Enables filmic tone mapping"
+msgstr "Включить кинематографическое тональное отображение"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
-"from hardware to software for scaling. When false, fall back\n"
-"to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
-"properly support downloading textures back from hardware."
-msgstr ""
-"Когда gui_scaling_filter_txr2img истинно, изображения копируются\n"
-"от аппаратного обеспечения до программного для масштабирования. Когда ложно, "
-"возвращается\n"
-"к старому методу масштабирования, для видеодрайверов, которые не\n"
-"правильно поддерживают загрузку текстур с аппаратного обеспечения."
+msgid "Map save interval"
+msgstr "Интервал сохранения карты"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
-"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
-"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
-"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
-"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
-"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n"
-"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
-"enabled.\n"
-"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
-"texture autoscaling."
+"Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
+"Creating a world in the main menu will override this.\n"
+"Current stable mapgens:\n"
+"v5, v6, v7 (except floatlands), singlenode.\n"
+"'stable' means the terrain shape in an existing world will not be changed\n"
+"in the future. Note that biomes are defined by games and may still change."
msgstr ""
-"При использовании билинейных/трилинейных/анизотропных фильтров текстуры с "
-"низким разрешением\n"
-"могут быть размыты, поэтому автоматически увеличивайте их с помощью "
-"интерполяции \"ближайшего соседа\"\n"
-"для сохранения четких пикселей. Это устанавливает минимальный размер "
-"текстуры\n"
-"для масштабированных текстур; Более высокие значения выглядят более резкими, "
-"но требуют больше\n"
-"памяти. Рекомендуется значение 2. Установка этого значения выше 1 может не "
-"иметь\n"
-"видимого эффекта, если билинейная/трилинейная/анизотропная фильтрация\n"
-"включена."
+"Название генератора карты, который будет использоваться при создании нового "
+"мира.\n"
+"Это значение переопределяется при создании мира через главное меню .\n"
+"Текущие стабильные картографы: v5, v6, v7 (кроме floatlans), flat, "
+"singlenode.\n"
+"«Стабильные» означает, что рельеф местности в существующем мире не изменится "
+"в будущем.\n"
+"Обратите внимание, что биомы определяются играми и всё ещё могут меняться."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in."
+"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Использовать FreeType шрифты (независимо от этого, поддержка FreeType должна "
-"быть включена при сборке)."
+"Клавиша выбора следующего предмета в быстрой панели.\n"
+"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen Flat"
+msgstr "Генератор плоской карты"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
-msgstr ""
-"Определяет необходимость рассинхронизиции анимации текстур блоков между "
-"фрагментами."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Exit to OS"
+msgstr "Выход в ОС"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Escape"
+msgstr "IME Escape"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
-"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
+"Key for decreasing the volume.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Показываются ли клиентам игроки без ограничения расстояния.\n"
-"Устарело, используйте параметр player_transfer_distance."
+"Клавиша уменьшения громкости.\n"
+"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
-msgstr "Разрешено ли игрокам наносить урон и убивать друг друга."
+msgid "Scale"
+msgstr "Масштаб"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
-"Set this to true if your server is set up to restart automatically."
-msgstr ""
-"Просить ли клиентов переподключиться после сбоя Lua.\n"
-"Установите это, если ваш сервер настроен на автоматический перезапуск."
+msgid "Clouds"
+msgstr "Облака"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
-msgstr "Затуманивать ли конец видимой области."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle minimap"
+msgstr "Миникарта"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
-msgstr "Показывать данные отладки (аналогично нажатию F5)."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "3D Clouds"
+msgstr "Объёмные облака"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Width component of the initial window size."
-msgstr "Ширина компонента начального размера окна."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Change Password"
+msgstr "Изменить пароль"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Width of the selection box lines around nodes."
-msgstr "Толщина обводки выделенных узлов."
+msgid "Always fly and fast"
+msgstr "Всегда включены полёт и ускорение"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the "
-"background.\n"
-"Contains the same information as the file debug.txt (default name)."
-msgstr ""
-"Только для систем на Windows: запускать Minetest с окном командной строки на "
-"заднем плане\n"
-"Содержит ту же информацию, что и файл debug.txt (имя файла может отличаться)."
+msgid "Bumpmapping"
+msgstr "Бампмаппинг"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle fast"
+msgstr "Ускорение"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Trilinear Filter"
+msgstr "Трилинейная фильтрация"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"World directory (everything in the world is stored here).\n"
-"Not needed if starting from the main menu."
-msgstr ""
-"Директория мира (всё в мире хранится в ней).\n"
-"Не требуется при запуске из главного меню."
+msgid "Liquid loop max"
+msgstr "Максимальное количество зацикленных жидкостей"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "World start time"
msgstr "Начальное время мира"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n"
-"the server may not send the scale you want, especially if you use\n"
-"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n"
-"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n"
-"See also texture_min_size.\n"
-"Warning: This option is EXPERIMENTAL!"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "No modpack description provided."
+msgstr "Описание пакета модов недоступно."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "World-aligned textures mode"
-msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fog disabled"
+msgstr "Туман отключён"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y of flat ground."
-msgstr "Y плоской поверхности."
+msgid "Append item name"
+msgstr "lua-имена предметов"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains "
-"vertically."
-msgstr ""
+msgid "Seabed noise"
+msgstr "Шум морского дна"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Y of upper limit of large caves."
-msgstr "Верхний предел по Y для больших псевдослучайных пещер."
+msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs."
+msgstr "Определяет области возвышений поверхности и влияет на крутизну скал."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
-msgstr "Y-расстояние, над которым пещеры расширяются до полного размера."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad +"
+msgstr "Доп. клав. +"
+
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Loading textures..."
+msgstr "Загрузка текстур..."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of average terrain surface."
-msgstr "Y-уровень средней поверхности рельефа."
+msgid "Normalmaps strength"
+msgstr "Сила карт нормалей"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Uninstall"
+msgstr "Удалить"
+
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Connection timed out."
+msgstr "Тайм-аут соединения."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of cavern upper limit."
-msgstr "Y-уровень верхнего предела пещеры."
+#, fuzzy
+msgid "ABM interval"
+msgstr "Интервал сохранения карты"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface."
-msgstr "Y-уровень середины поплавка и поверхности озера."
+msgid "Load the game profiler"
+msgstr "Загружать профилировщик игры"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
-msgstr "Y-уровень нижнего рельефа и дна озёр."
+msgid "Physics"
+msgstr "Физика"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Y-level of lower terrain and seabed."
-msgstr "Y-уровень нижнего рельефа и дна озёр."
+msgid ""
+"Global map generation attributes.\n"
+"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
+"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
+msgstr ""
+"Глобальные атрибуты генерации карт.\n"
+"В генераторе карты v6 флаг 'decorations' не влияет на деревья и траву в "
+"джунглях, в остальных генераторах этот флаг контролирует все декорации.\n"
+"Флаги, не указанные в строке флагов, остаются в значении по умолчанию.\n"
+"Приставка 'no' отключает флаг."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of seabed."
-msgstr "Y-уровень морского дна."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Cinematic mode disabled"
+msgstr "Режим кино отключён"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
-msgstr "Y-уровень, на который распространяются тени с плавающей точкой."
+msgid "Map directory"
+msgstr "Каталог сохранения карт"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "cURL file download timeout"
msgstr "Таймаут загрузки файла с помощью cURL"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "cURL parallel limit"
-msgstr "Лимит одновременных соединений cURL"
+msgid "Mouse sensitivity multiplier."
+msgstr "Множитель чувствительности мыши."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "cURL timeout"
-msgstr "cURL тайм-аут"
+msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
+msgstr "Мелкие вариации влажности для смешивания биомов на границах."
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian.\n"
-#~ "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
-#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
-#~ msgstr ""
-#~ "Атрибуты генерации карты, относящиеся к генератору карты версии 5.\n"
-#~ "Флаги, не указанные в строке флагов, остаются в значении по умолчанию.\n"
-#~ "Флаги с приставкой 'no' явно отключают их."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mesh cache"
+msgstr "Кэш мешей"
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v5.\n"
-#~ "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
-#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
-#~ msgstr ""
-#~ "Атрибуты генерации карты, относящиеся к генератору карты версии 5.\n"
-#~ "Флаги, не указанные в строке флагов, остаются в значении по умолчанию.\n"
-#~ "Флаги с приставкой 'no' явно отключают их."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Connecting to server..."
+msgstr "Подключение к серверу..."
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
-#~ "'ridges' enables the rivers.\n"
-#~ "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
-#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
-#~ msgstr ""
-#~ "Атрибуты генерации карты, относящиеся к генератору карты версии 5.\n"
-#~ "Флаги, не указанные в строке флагов, остаются в значении по умолчанию.\n"
-#~ "Флаги с приставкой 'no' явно отключают их."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "View bobbing factor"
+msgstr "Коэффициент покачивания"
-#, fuzzy
-#~ msgid "View"
-#~ msgstr "Просмотр"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"3D support.\n"
+"Currently supported:\n"
+"- none: no 3d output.\n"
+"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
+"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
+"- topbottom: split screen top/bottom.\n"
+"- sidebyside: split screen side by side.\n"
+"- crossview: Cross-eyed 3d\n"
+"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
+"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
+msgstr ""
+"Поддержка 3D.\n"
+"Сейчас поддерживаются:\n"
+"- none: 3D отключён.\n"
+"- anaglyph: голубой/пурпурный цвет в 3D.\n"
+"- interlaced: чётные/нёчетные линии отображают два разных кадра для "
+"экранов, поддерживающих поляризацию.\n"
+"- topbottom: Разделение экрана верх/низ\n"
+"- sidebyside: Разделение экрана право/лево.\n"
+"- pageflip: Четырёхкратная буферизация (QuadBuffer).\n"
+"Примечание: в режиме interlaced шейдеры должны быть включены."
-#~ msgid "Advanced Settings"
-#~ msgstr "Расширенные настройки"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Chat"
+msgstr "Сообщение"
-#~ msgid ""
-#~ "Enable a bit lower water surface, so it doesn't \"fill\" the node "
-#~ "completely.\n"
-#~ "Note that this is not quite optimized and that smooth lighting on the\n"
-#~ "water surface doesn't work with this."
-#~ msgstr ""
-#~ "Включите немного более низкую поверхность воды, чтобы она\n"
-#~ "не заполняла блок полностью. Учтите, что это не совсем оптимизировано,\n"
-#~ "и мягкое освещение на поверхности воды не работает с этим."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
+msgstr ""
+"Двухмерный шум, контролирующий размер и распространение складчатых горных "
+"хребтов."
-#~ msgid ""
-#~ "Key for decreasing the viewing range. Modifies the minimum viewing "
-#~ "range.\n"
-#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#~ msgstr ""
-#~ "Клавиша уменьшения видимого диапазона. Изменяет минимальную дальность "
-#~ "отображения.\n"
-#~ "Смотрите http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Key for increasing the viewing range. Modifies the minimum viewing "
-#~ "range.\n"
-#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#~ msgstr ""
-#~ "Клавиша Увеличения видимого диапазона. Изменяет минимальную дальность "
-#~ "отображения.\n"
-#~ "Смотрите http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "New style water"
-#~ msgstr "Новый стиль воды"
-
-#~ msgid "Preload inventory textures"
-#~ msgstr "Предзагрузка текстур..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Wanted FPS"
-#~ msgstr "Ожидаемый FPS"
-
-#~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: "
-#~ msgstr "Коэффициент масштаба интерфейса: "
-
-#~ msgid "Touch free target"
-#~ msgstr "Свободный выбор цели"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Downloading"
-#~ msgstr "Загрузить"
-
-#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
-#~ msgstr "ЛКМ: Переместить все предметы, ПКМ: Переместить один предмет"
-
-#~ msgid "is required by:"
-#~ msgstr "требуется для:"
-
-#~ msgid "Configuration saved. "
-#~ msgstr "Настройки сохранены. "
-
-#~ msgid "Warning: Configuration not consistent. "
-#~ msgstr "Предупреждение: Неверная конфигурация. "
-
-#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
-#~ msgstr "Невозможно создать мир: Имя содержит недопустимые символы"
-
-#~ msgid "Show Public"
-#~ msgstr "Публичные"
-
-#~ msgid "Show Favorites"
-#~ msgstr "Избранные"
-
-#~ msgid "Leave address blank to start a local server."
-#~ msgstr "Оставьте адрес пустым для запуска локального сервера."
-
-#~ msgid "Create world"
-#~ msgstr "Создать мир"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Resolving address..."
+msgstr "Получение адреса..."
-#~ msgid "Address required."
-#~ msgstr "Нужно ввести адрес."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Клавиша выбора следующего предмета в быстрой панели.\n"
+"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
-#~ msgstr "Невозможно удалить мир: Ничего не выбрано"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Hotbar slot 29 key"
+msgstr "Следующий предмет в быстрой панели"
-#~ msgid "Files to be deleted"
-#~ msgstr "Следующие файлы будут удалены"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Select World:"
+msgstr "Выберите мир:"
-#~ msgid "Cannot create world: No games found"
-#~ msgstr "Невозможно создать мир: Ни одной игры не найдено"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Selection box color"
+msgstr "Цвет выделения"
-#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
-#~ msgstr "Невозможно настроить мир: ничего не выбрано"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n"
+"to the game world only, keeping the GUI intact.\n"
+"It should give significant performance boost at the cost of less detailed "
+"image."
+msgstr ""
+"Undersampling похож на использование низкого разрешения экрана, но он\n"
+"применяется только к игровому миру, оставляя интерфейс нетронутым.\n"
+"Он должен дать существенное увеличение производительности за счёт менее "
+"детального изображения."
-#~ msgid "Failed to delete all world files"
-#~ msgstr "Ошибка при удалении файлов мира"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
+"Disable for speed or for different looks."
+msgstr ""
+"Включить мягкое освещение с простым Ambient Occlusion.\n"
+"Отключите для более высокой скорости или другого внешнего вида."
-#~ msgid ""
-#~ "Default Controls:\n"
-#~ "- WASD: Walk\n"
-#~ "- Mouse left: dig/hit\n"
-#~ "- Mouse right: place/use\n"
-#~ "- Mouse wheel: select item\n"
-#~ "- 0...9: select item\n"
-#~ "- Shift: sneak\n"
-#~ "- R: Toggle viewing all loaded chunks\n"
-#~ "- I: Inventory menu\n"
-#~ "- ESC: This menu\n"
-#~ "- T: Chat\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Управление по умолчанию:\n"
-#~ "- WASD: перемещение\n"
-#~ "- ЛКМ: копать/ударить\n"
-#~ "- ПКМ: поставить/использовать\n"
-#~ "- Колесо мыши: выбор предмета\n"
-#~ "- 0...9: выбор предмета\n"
-#~ "- Shift: красться\n"
-#~ "- R: смотреть далеко\n"
-#~ "- I: инвентарь\n"
-#~ "- ESC: это меню\n"
-#~ "- T: чат\n"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Large cave depth"
+msgstr "Глубина больших пещер"
-#~ msgid ""
-#~ "Warning: Some configured mods are missing.\n"
-#~ "Their setting will be removed when you save the configuration. "
-#~ msgstr ""
-#~ "Предупреждение: Некоторые моды не найдены.\n"
-#~ "Их настройки будут удалены, когда вы сохраните конфигурацию. "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgstr "Первый из двух 3D-шумов, которые вместе определяют туннели."
-#~ msgid ""
-#~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n"
-#~ "They will be enabled by default when you save the configuration. "
-#~ msgstr ""
-#~ "Предупреждение: Некоторые моды еще не настроены.\n"
-#~ "Их стандартные настройки будут установлены, когда вы сохраните "
-#~ "конфигурацию. "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Variation of terrain vertical scale.\n"
+"When noise is < -0.55 terrain is near-flat."
+msgstr ""
+"Вариация вертикального масштабирования поверхности.\n"
+"Поверхность становится почти плоской, когда шум меньше -0.55."
-#~ msgid "Add mod:"
-#~ msgstr "Добавить мод:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
+"formspec is\n"
+"open."
+msgstr ""
+"Открыть меню паузы при потере окном фокуса. Не срабатывает, если какое-либо "
+"меню уже открыто."
-#~ msgid "MODS"
-#~ msgstr "МОДЫ"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Serverlist URL"
+msgstr "Адрес списка серверов"
-#~ msgid "TEXTURE PACKS"
-#~ msgstr "ПАКЕТЫ ТЕКСТУР"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mountain height noise"
+msgstr "Шум высоты гор"
-#~ msgid "SINGLE PLAYER"
-#~ msgstr "ОДИНОЧНАЯ ИГРА"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
+"Set to -1 for unlimited amount."
+msgstr ""
+"Максимальное количество блоков в памяти клиента.\n"
+"Установите в -1 для бесконечного количества."
-#~ msgid "Finite Liquid"
-#~ msgstr "Конечные жидкости"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Hotbar slot 13 key"
+msgstr "Следующий предмет в быстрой панели"
-#~ msgid "Preload item visuals"
-#~ msgstr "Предзагрузка изображений"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
+"screens."
+msgstr ""
+"Настройка dpi (плотности точек на дюйм) для вашего экрана (не для X11, "
+"только для Android). Например для мониторов с разрешением в 4k."
-#~ msgid "SETTINGS"
-#~ msgstr "НАСТРОЙКИ"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "defaults"
+msgstr "стандартные"
-#~ msgid "Password"
-#~ msgstr "Пароль"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Format of screenshots."
+msgstr "Формат скриншотов."
-#~ msgid "Name"
-#~ msgstr "Имя"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Antialiasing:"
+msgstr "Сглаживание:"
-#~ msgid "START SERVER"
-#~ msgstr "СЕРВЕР"
+#: src/client/game.cpp
+msgid ""
+"\n"
+"Check debug.txt for details."
+msgstr ""
+"\n"
+"Подробная информация в debug.txt."
-#~ msgid "CLIENT"
-#~ msgstr "КЛИЕНТ"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Address / Port"
+msgstr "Адрес / Порт"
-#~ msgid "<<-- Add mod"
-#~ msgstr "<<-- Добавить мод"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
+"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Has no effect on 3D fractals.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
+msgstr ""
+"W координата генерируемого 3D среза 4D фрактала.\n"
+"Определяет, какой из 3D срезов 4D формы будет сгенерирован.\n"
+"Не оказывает влияния на 3D фракталы.\n"
+"Диапазон от -2 до 2."
-#~ msgid "Remove selected mod"
-#~ msgstr "Удалить мод"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Down"
+msgstr "Вниз"
-#~ msgid "EDIT GAME"
-#~ msgstr "РЕДАКТИРОВАНИЕ"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
+msgstr "Y-расстояние, над которым пещеры расширяются до полного размера."
-#~ msgid "new game"
-#~ msgstr "Создать игру"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Creative"
+msgstr "Творческий"
-#~ msgid "Mods:"
-#~ msgstr "Моды:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Hilliness3 noise"
+msgstr "Шум крутизны"
-#~ msgid "GAMES"
-#~ msgstr "ИГРЫ"
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Confirm Password"
+msgstr "Подтверждение пароля"
-#~ msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\""
-#~ msgstr "Gamemgr: Не могу скопировать мод \"$1\" в игру \"$2\""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
+msgstr ""
+"Заставляет DirectX работать с LuaJIT. Отключите, если это вызывает проблемы."
-#~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect"
-#~ msgstr "Перезапустите Minetest для принятия изменений"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Exit to Menu"
+msgstr "Выход в меню"
-#~ msgid "If enabled, "
-#~ msgstr "Если включено "
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Home"
+msgstr "Home"
-#~ msgid "\""
-#~ msgstr "\""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Number of emerge threads to use.\n"
+"Empty or 0 value:\n"
+"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
+"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
+"Any other value:\n"
+"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
+"Warning: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
+"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
+"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
+"'on_generated'.\n"
+"For many users the optimum setting may be '1'."
+msgstr ""
-#~ msgid "No!!!"
-#~ msgstr "Нет!"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "FSAA"
+msgstr "FSAA"
-#~ msgid "Public Serverlist"
-#~ msgstr "Список публичных серверов"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Height noise"
+msgstr "Шум высоты"
-#~ msgid "No of course not!"
-#~ msgstr "Нет, конечно нет!"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Control"
+msgstr "Левый Ctrl"
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-#~ msgid "Useful for mod developers."
-#~ msgstr "Разработчики в отставке"
+msgid "Mountain zero level"
+msgstr "Шум гор"
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "How many blocks are flying in the wire simultaneously for the whole "
-#~ "server."
-#~ msgstr "Количество блоков, передаваемых одновременно для всего сервера."
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Rebuilding shaders..."
+msgstr "Сборка шейдеров..."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mapgen v7 cave width"
-#~ msgstr "Генератор карты версии 7"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Loading Block Modifiers"
+msgstr "Модификаторы загружающихся блоков"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mapgen v5 cave width"
-#~ msgstr "Генератор карты версии 5"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat toggle key"
+msgstr "Кнопка переключения чата"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mapgen fractal slice w"
-#~ msgstr "Флаги генератора карты"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Recent Chat Messages"
+msgstr "Недавние сообщения чата"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mapgen fractal scale"
-#~ msgstr "Флаги генератора карты"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Undersampling"
+msgstr "Undersampling"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mapgen fractal offset"
-#~ msgstr "Флаги генератора карты"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Install: file: \"$1\""
+msgstr "Установка мода: файл \"$1\""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mapgen fractal iterations"
-#~ msgstr "Повторение параллакса"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Default report format"
+msgstr "Формат отчёта по умолчанию"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mapgen fractal fractal"
-#~ msgstr "Флаги генератора карты"
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to join the server at %1$s with the name \"%2$s\" for the "
+"first time. If you proceed, a new account using your credentials will be "
+"created on this server.\n"
+"Please retype your password and click Register and Join to confirm account "
+"creation or click Cancel to abort."
+msgstr ""
+"Вы собираетесь впервые присоединиться к серверу на «%1$s» под именем «%2$s». "
+"Если вы продолжите, на этом сервере будет создан новый аккаунт с вашими "
+"учётными данными.\n"
+"Пожалуйста, введите пароль ещё раз и нажмите «Подключиться», чтобы "
+"подтвердить создание аккаунта, либо нажмите «Отмена», чтобы прервать "
+"операцию."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mapgen fractal cave width"
-#~ msgstr "Флаги генератора карты"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Button"
+msgstr "Левая кнопка"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mapgen flat cave width"
-#~ msgstr "Флаги генератора карты"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
+msgstr "Миникарта в настоящее время отключена игрой или модом"
-#~ msgid ""
-#~ "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n"
-#~ "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored."
-#~ msgstr ""
-#~ "Задает размеры пустыней и пляжей.\n"
-#~ "Когда включены снежные биомы, 'mgv6_freq_desert' игнорируется."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Append item name to tooltip."
+msgstr "Добавлять lua-имена предметов во всплывающих подсказках."
-#~ msgid "Plus"
-#~ msgstr "Плюс"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the "
+"background.\n"
+"Contains the same information as the file debug.txt (default name)."
+msgstr ""
+"Только для систем на Windows: запускать Minetest с окном командной строки на "
+"заднем плане\n"
+"Содержит ту же информацию, что и файл debug.txt (имя файла может отличаться)."
-#~ msgid "Period"
-#~ msgstr "Период"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Special key for climbing/descending"
+msgstr "Клавиша «Использовать» для спуска"
-#~ msgid "PA1"
-#~ msgstr "PA1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum users"
+msgstr "Максимальное количество пользователей"
-#~ msgid "Minus"
-#~ msgstr "Минус"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Failed to install $1 to $2"
+msgstr "pkgmgr: невозможно установить $1 в $2"
-#~ msgid "Kanji"
-#~ msgstr "Кандзи"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the third hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Клавиша выбора следующего предмета в быстрой панели.\n"
+"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#~ msgid "Kana"
-#~ msgstr "Кана"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
+msgstr "Режим прохождения сквозь стены включён (но: нет привилегии 'noclip')"
-#~ msgid "Junja"
-#~ msgstr "Junja"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Клавиша выбора следующего предмета в быстрой панели.\n"
+"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#~ msgid "Final"
-#~ msgstr "Конец"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Report path"
+msgstr "Путь для сохранения отчётов"
-#~ msgid "ExSel"
-#~ msgstr "ExSel"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fast movement"
+msgstr "Быстрое перемещение"
-#~ msgid "CrSel"
-#~ msgstr "CrSel"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
+msgstr "Регулирует крутизну и глубину впадин в озёрах."
-#~ msgid "Comma"
-#~ msgstr "Запятая"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Could not find or load game \""
+msgstr "Невозможно найти или загрузить игру \""
-#~ msgid "Capital"
-#~ msgstr "Caps Lock"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad /"
+msgstr "Доп. клав. /"
-#~ msgid "Attn"
-#~ msgstr "Внимание"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Darkness sharpness"
+msgstr "Крутизна озёр"
-#~ msgid "Hide mp content"
-#~ msgstr "Скрыть содержимое модпака"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
+msgstr "Приближение в настоящее время отключено игрой или модом"
-#~ msgid "Y-level of higher (cliff-top) terrain."
-#~ msgstr "Y-уровень более высокого (скалистого) ландшафта."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Defines the base ground level."
+msgstr "Определяет области и плотность деревьев."
-#~ msgid ""
-#~ "Whether to support older servers before protocol version 25.\n"
-#~ "Enable if you want to connect to 0.4.12 servers and before.\n"
-#~ "Servers starting with 0.4.13 will work, 0.4.12-dev servers may work.\n"
-#~ "Disabling this option will protect your password better."
-#~ msgstr ""
-#~ "Поддерживать ли старые сервера до версии протокола 25.\n"
-#~ "Включите, если вы хотите подключиться к серверам 0.4.12 и более старым.\n"
-#~ "Сервера, начиная с 0.4.13, будут работать, сервера 0.4.12-dev могут "
-#~ "работать.\n"
-#~ "Отключение этой опции лучше защитит ваш пароль."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Main menu style"
+msgstr "Стиль главного меню"
-#~ msgid "Water Features"
-#~ msgstr "Особенности воды"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
+msgstr "Использовать анизотропную фильтрацию про взгляде на текстуры под углом."
-#~ msgid "Valleys C Flags"
-#~ msgstr "Флаги C Долины"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Terrain height"
+msgstr "Высота местности"
-#~ msgid ""
-#~ "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance."
-#~ msgstr ""
-#~ "Использовать мипмаппинг для масштабирования текстур. Может немного "
-#~ "увеличить производительность."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
+"you stand.\n"
+"This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
+msgstr ""
+"Если включено, то вы можете размещать новые блоки на месте игрока.\n"
+"Это может быть полезно при строительстве в узких местах."
-#~ msgid "Use key"
-#~ msgstr "Клавиша Использовать"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "On"
+msgstr "включено"
-#~ msgid "The rendering back-end for Irrlicht."
-#~ msgstr "Бэкенд Irrlicht для рендеринга."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Set to true enables waving water.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
+msgstr ""
+"Установка в true включает волны на воде.\n"
+"Требует, чтобы шейдеры были включены."
-#~ msgid "The altitude at which temperature drops by 20C"
-#~ msgstr "Высота, на которой температура падает на 20 °C"
-
-#~ msgid "Support older servers"
-#~ msgstr "Поддержка старых серверов"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Size of chunks to be generated at once by mapgen, stated in mapblocks (16 "
-#~ "nodes)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Размер чанка, генерируемого за один раз, указанный в фрагментах (16 "
-#~ "блоков)."
-
-#~ msgid "River noise -- rivers occur close to zero"
-#~ msgstr "Шум рек; реки встречаются ближе к нулю"
-
-#~ msgid "Modstore mods list URL"
-#~ msgstr "URL списка модов"
-
-#~ msgid "Modstore download URL"
-#~ msgstr "URL для скачивания модов"
-
-#~ msgid "Modstore details URL"
-#~ msgstr "URL информации о модах"
-
-#~ msgid "Maximum simultaneous block sends total"
-#~ msgstr "Максимальное количество одновременных отправлений блоков в общем"
-
-#~ msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client."
-#~ msgstr "Количество блоков, передаваемых одновременно для каждого клиента."
-
-#~ msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent in total."
-#~ msgstr "Максимальное количество одновременно отправляемых блоков."
-
-#~ msgid "Massive caves form here."
-#~ msgstr "Огромные пещеры образуются здесь."
-
-#~ msgid "Massive cave noise"
-#~ msgstr "Шум огромных пещер"
-
-#~ msgid "Massive cave depth"
-#~ msgstr "Глубина огромных пещер"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
-#~ "The 'ridges' flag enables the rivers.\n"
-#~ "Floatlands are currently experimental and subject to change.\n"
-#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
-#~ "default.\n"
-#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
-#~ msgstr ""
-#~ "Атрибуты генерации карты, относящиеся к генератору карты версии 7.\n"
-#~ "Флаг 'ridges' включает реки.\n"
-#~ "Парящие острова являются экспериментальными и могут изменяться.\n"
-#~ "Флаги, не указанные в строке флагов, остаются в значении по умолчанию.\n"
-#~ "Флаги с приставкой 'no' явно отключают их."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
-#~ "'altitude_chill' makes higher elevations colder, which may cause biome "
-#~ "issues.\n"
-#~ "'humid_rivers' modifies the humidity around rivers and in areas where "
-#~ "water would tend to pool,\n"
-#~ "it may interfere with delicately adjusted biomes.\n"
-#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
-#~ "default.\n"
-#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
-#~ msgstr ""
-#~ "Атрибуты генерации карты, относящиеся к Valleys.\n"
-#~ "'altitude_chill' делает высоты холоднее, что может привести к проблемам с "
-#~ "биомами.\n"
-#~ "'humid_rivers' изменяет влажность вокруг рек, и в областях, где "
-#~ "скапливается вода,\n"
-#~ "он может вмешиваться в тонко настроенные биомы.\n"
-#~ "Флаги, не указанные в строке флагов, остаются в значении по умолчанию.\n"
-#~ "Флаги с приставкой 'no' явно отключают их."
-
-#~ msgid "Main menu mod manager"
-#~ msgstr "Мод менеджер главного меню"
-
-#~ msgid "Main menu game manager"
-#~ msgstr "Менеджер игр в главном меню"
-
-#~ msgid "Lava Features"
-#~ msgstr "Лава"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Key for printing debug stacks. Used for development.\n"
-#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#~ msgstr ""
-#~ "Клавиша для печати отладочных стеков. Используется для разработки.\n"
-#~ "См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Key for opening the chat console.\n"
-#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#~ msgstr ""
-#~ "Клавиша открытия чат-консоли.\n"
-#~ "Смотрите http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Iterations of the recursive function.\n"
-#~ "Controls the amount of fine detail."
-#~ msgstr ""
-#~ "Количество итераций рекурсивной функции.\n"
-#~ "Контролирует количество мелких деталей."
-
-#~ msgid "Inventory image hack"
-#~ msgstr "Хак с изображениями в инвентаре"
-
-#~ msgid "If enabled, show the server status message on player connection."
-#~ msgstr ""
-#~ "Если включено, то показывать сообщение о статусе сервера при подключении."
-
-#~ msgid ""
-#~ "How large area of blocks are subject to the active block stuff, stated in "
-#~ "mapblocks (16 nodes).\n"
-#~ "In active blocks objects are loaded and ABMs run."
-#~ msgstr ""
-#~ "Насколько большая область подлежит обработке активных фрагментов; "
-#~ "задаётся в фрагментах (16 блоков).↵\n"
-#~ "В активных фрагментах загружаются объекты и работают модификаторы "
-#~ "фрагментов (ABM)."
-
-#~ msgid "Height on which clouds are appearing."
-#~ msgstr "Высота, на которой появляются облака."
-
-#~ msgid "General"
-#~ msgstr "Общие"
-
-#~ msgid ""
-#~ "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes)."
-#~ msgstr ""
-#~ "С какого расстояния клиенты узнают об объектах, в фрагментах (16 блоков)."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Field of view while zooming in degrees.\n"
-#~ "This requires the \"zoom\" privilege on the server."
-#~ msgstr ""
-#~ "Поле зрения в режиме увеличения в градусах.\n"
-#~ "Требует привилегию «zoom» на сервере."
-
-#~ msgid "Field of view for zoom"
-#~ msgstr "Поле зрения в режиме увеличения"
-
-#~ msgid "Enables view bobbing when walking."
-#~ msgstr "Включает покачивание камеры при ходьбе."
-
-#~ msgid "Enable view bobbing"
-#~ msgstr "Включить покачивание камеры"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n"
-#~ "Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want "
-#~ "to disable\n"
-#~ "the escape sequences generated by mods."
-#~ msgstr ""
-#~ "Отключить escape-последовательности, например, цвет в чате.\n"
-#~ "Используйте это, если хотите запустить сервер с клиентами версии ниже "
-#~ "0.4.14\n"
-#~ "и отключить escape-последовательности, генерируемые модами."
-
-#~ msgid "Disable escape sequences"
-#~ msgstr "Отключить escape-последовательности"
-
-#~ msgid "Descending speed"
-#~ msgstr "Скорость снижения"
-
-#~ msgid "Depth below which you'll find massive caves."
-#~ msgstr "Глубина, ниже которой встречаются огромные пещеры."
-
-#~ msgid "Crouch speed"
-#~ msgstr "Скорость спуска"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Creates unpredictable water features in caves.\n"
-#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Создаёт непредсказуемую воду в пещерах.\n"
-#~ "Она может затруднить добычу. Ноль отключает это. (0-10)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Creates unpredictable lava features in caves.\n"
-#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Создаёт непредсказуемую лаву в пещерах.\n"
-#~ "Она может затруднить добычу. Ноль отключает это. (0-10)"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1"
+msgstr "Миникарта в поверхностном режиме, увеличение x1"
-#~ msgid "Continuous forward movement (only used for testing)."
-#~ msgstr "Постоянное движение вперёд (используется только для тестирования)."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Debug info toggle key"
+msgstr "Клавиша переключения показа отладочной информации"
-#~ msgid "Console key"
-#~ msgstr "Кнопка вызова консоли"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Spread of light curve mid-boost.\n"
+"Standard deviation of the mid-boost gaussian."
+msgstr ""
+"Распространение среднего подъёма кривой света.\n"
+"Стандартное отклонение среднего подъёма по Гауссу."
-#~ msgid "Cloud height"
-#~ msgstr "Высота облаков"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
+msgstr "Режим полёта включён (но: нет привилегии 'fly')"
-#~ msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises"
-#~ msgstr "Пещеры и тоннели формируются на перекрёстке этих двух шумов"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
+msgstr "Задержка показа подсказок(в миллисекундах)."
-#~ msgid "Autorun key"
-#~ msgstr "Кнопка автобега"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
+msgstr "Включает кэширование повёрнутых мешей."
-#~ msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes."
-#~ msgstr "Приблизительный (X,Y,Z) масштаб фрактала в блоках."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Pitch move mode enabled"
+msgstr "Режим движения вниз/вверх по направлению взгляда включён"
-#~ msgid ""
-#~ "Announce to this serverlist.\n"
-#~ "If you want to announce your ipv6 address, use serverlist_url = v6."
-#~ "servers.minetest.net."
-#~ msgstr ""
-#~ "Объявить в списке серверов.\n"
-#~ "Если вы желаете анонсировать адрес ipv6, используйте serverlist_url = v6."
-#~ "servers.minetest.net."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chatcommands"
+msgstr "Команды в чате"
-#~ msgid ""
-#~ "Android systems only: Tries to create inventory textures from meshes\n"
-#~ "when no supported render was found."
-#~ msgstr ""
-#~ "Только Android-системы: Пытаться создать текстуры инвентаря из мешей,\n"
-#~ "когда поддерживаемый рендер не найден."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Terrain persistence noise"
+msgstr "Шум постоянности ландшафта"
-#~ msgid "Active Block Modifier interval"
-#~ msgstr "Интервал изменения активного блока"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Y spread"
+msgstr "Разброс по Y"
-#~ msgid "Prior"
-#~ msgstr "Prior"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Configure"
+msgstr "Настроить"
-#~ msgid "Next"
-#~ msgstr "Next"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Advanced"
+msgstr "Дополнительно"
-#~ msgid "Use"
-#~ msgstr "Использовать"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
+msgstr "Смотрите http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
-#~ msgid "Print stacks"
-#~ msgstr "Печать стеков"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Julia z"
+msgstr "Жюлиа z"
-#~ msgid "Volume changed to 100%"
-#~ msgstr "Громкость изменена на 100%"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Mods"
+msgstr "Моды"
-#~ msgid "Volume changed to 0%"
-#~ msgstr "Громкость изменена на 0%"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Host Game"
+msgstr "Играть (хост)"
-#~ msgid "No information available"
-#~ msgstr "Описание отсутствует"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Clean transparent textures"
+msgstr "Очистить прозрачные текстуры"
-#~ msgid "Normal Mapping"
-#~ msgstr "Карты нормалей"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen Valleys specific flags"
+msgstr "Флаги генератора плоской карты"
-#~ msgid "Play Online"
-#~ msgstr "Играть онлайн"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle noclip"
+msgstr "Сквозь стены"
-#~ msgid "Uninstall selected modpack"
-#~ msgstr "Удалить выбранный набор модов"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
+"especially when using a high resolution texture pack.\n"
+"Gamma correct downscaling is not supported."
+msgstr ""
-#~ msgid "Local Game"
-#~ msgstr "Локальная игра"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Enabled"
+msgstr "Включено"
-#~ msgid "re-Install"
-#~ msgstr "Переустановить"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cave width"
+msgstr "Ширина пещеры"
-#~ msgid "Unsorted"
-#~ msgstr "Не сортировано"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Random input"
+msgstr "Случайный ввод"
-#~ msgid "Successfully installed:"
-#~ msgstr "Успешно установлено:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
+msgstr "Размер кэша блоков в генераторе мешей в МБ"
-#~ msgid "Shortname:"
-#~ msgstr "Краткое имя:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "IPv6 support."
+msgstr "поддержка IPv6."
-#~ msgid "Rating"
-#~ msgstr "Рейтинг"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "No world created or selected!"
+msgstr "Мир не создан или не выбран!"
-#~ msgid "Page $1 of $2"
-#~ msgstr "Страница $1 из $2"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Font size"
+msgstr "Размер шрифта"
-#~ msgid "Subgame Mods"
-#~ msgstr "Моды игры"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
+"Higher value is smoother, but will use more RAM."
+msgstr ""
+"Время ожидания сервера до выгрузки неиспользуемых блоков.\n"
+"Высокие значения более плавные, но используют больше RAM."
-#~ msgid "Select path"
-#~ msgstr "Выбрать путь"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fast mode speed"
+msgstr "Скорость быстрой ходьбы"
-#~ msgid "Possible values are: "
-#~ msgstr "Возможные значения: "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Language"
+msgstr "Язык"
-#~ msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
-#~ msgstr "Пожалуйста, вводите запятые для разделения списка флагов."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 5"
+msgstr "Доп. клав. 5"
-#~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
-#~ msgstr ""
-#~ "При необходимости лакунарность может быть добавлена с запятой в начале."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapblock unload timeout"
+msgstr "Таймаут выгрузки блоков"
-#~ msgid ""
-#~ "Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
-#~ "<octaves>, <persistence>"
-#~ msgstr ""
-#~ "Формат: <Смещение>,<Масштаб>, (<По оси X>,<По оси Y>,<По оси Z>), "
-#~ "<Зерно>, <Октавы>,<Постоянство>"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Enable Damage"
+msgstr "Включить урон"
-#~ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets."
-#~ msgstr "Формат 3 цифры через запятую в скобках."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Round minimap"
+msgstr "Круглая миникарта"
-#~ msgid "\"$1\" is not a valid flag."
-#~ msgstr "\"$1\" не является действительным флагом."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Клавиша выбора следующего предмета в быстрой панели.\n"
+"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#~ msgid "No worldname given or no game selected"
-#~ msgstr "Не указано название мира или не выбрана игра"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "All packages"
+msgstr "Все дополнения"
-#~ msgid "Enable MP"
-#~ msgstr "Включить набор"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "This font will be used for certain languages."
+msgstr "Этот шрифт будет использован для некоторых языков."
-#~ msgid "Disable MP"
-#~ msgstr "Отключить набор"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Invalid gamespec."
+msgstr "Неправильная конфигурация игры."
-#~ msgid ""
-#~ "Show packages in the content store that do not qualify as 'free "
-#~ "software'\n"
-#~ "as defined by the Free Software Foundation."
-#~ msgstr ""
-#~ "Отображать в хранилище дополнения, которые не являются свободным "
-#~ "программным обеспечением по определению Free Software Foundation."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Client"
+msgstr "Клиент"
-#~ msgid "Show non-free packages"
-#~ msgstr "Отображать несвободные дополнения"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Camera near plane distance in nodes, between 0 and 0.5\n"
+"Most users will not need to change this.\n"
+"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
+"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
+msgstr ""
+"Расстояние между камерой и плоскостью, от 0 до 0.5 размера узла. Большинству "
+"пользователей не нужно будет изменить этот параметр. Его увеличение может "
+"уменьшить количество артефактов на слабых графических процессорах.\n"
+"По умолчанию = 0.1; 0.25 будет хорошим значением для слабых планшетов."
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Number of emerge threads to use.\n"
-#~ "Make this field blank or 0, or increase this number to use multiple "
-#~ "threads.\n"
-#~ "On multiprocessor systems, this will improve mapgen speed greatly at the "
-#~ "cost\n"
-#~ "of slightly buggy caves."
-#~ msgstr ""
-#~ "Количество используемых emerge-потоков. Оставьте это поле пустым, или "
-#~ "увеличьте число,\n"
-#~ "чтобы использовать множество потоков. На многопроцессорных системах это "
-#~ "значительно увеличит скорость генерации карты\n"
-#~ "за счёт немного худшей генерации шахт."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Gradient of light curve at maximum light level."
+msgstr "Градиент кривой света на максимальном уровне освещённости."
-#~ msgid "Content Store"
-#~ msgstr "Хранилище дополнений"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen flags"
+msgstr "Флаги генератора карты"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Y of upper limit of lava in large caves."
-#~ msgstr "Верхний предел по Y для больших псевдослучайных пещер."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling unlimited view range.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Клавиша отключения ограничения зоны видимости.\n"
+"Смотрите http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
-#~ "Creating a world in the main menu will override this.\n"
-#~ "Current stable mapgens:\n"
-#~ "v5, v6, v7 (except floatlands), singlenode.\n"
-#~ "'stable' means the terrain shape in an existing world will not be "
-#~ "changed\n"
-#~ "in the future. Note that biomes are defined by games and may still change."
-#~ msgstr ""
-#~ "Название генератора карты, который будет использоваться при создании "
-#~ "нового мира.\n"
-#~ "Это значение переопределяется при создании мира через главное меню .\n"
-#~ "Текущие стабильные картографы: v5, v6, v7 (кроме floatlans), flat, "
-#~ "singlenode.\n"
-#~ "«Стабильные» означает, что рельеф местности в существующем мире не "
-#~ "изменится в будущем.\n"
-#~ "Обратите внимание, что биомы определяются играми и всё ещё могут меняться."
-
-#~ msgid "Toggle Cinematic"
-#~ msgstr "Кино"
-
-#~ msgid "Waving Water"
-#~ msgstr "Волны на воде"
-
-#~ msgid "Select Package File:"
-#~ msgstr "Выберите файл дополнения:"
+msgid "Hotbar slot 20 key"
+msgstr "Следующий предмет в быстрой панели"
diff --git a/po/sl/minetest.po b/po/sl/minetest.po
index 6a6703f35..1be5a7c1a 100644
--- a/po/sl/minetest.po
+++ b/po/sl/minetest.po
@@ -1,1999 +1,1085 @@
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: Slovenian (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-09-08 09:20+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-04-10 15:26+0000\n"
-"Last-Translator: JostP <jost@paternoster.biz>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-09 21:12+0200\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Slovenian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
"minetest/sl/>\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
-"%100==4 ? 2 : 3;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.6-dev\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || "
+"n%100==4 ? 2 : 3;\n"
+"X-Generator: Weblate 3.9-dev\n"
-#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
-msgid "Respawn"
-msgstr "Ponovno oživi"
-
-#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
-msgid "You died"
-msgstr "Umrl si"
-
-#: builtin/fstk/ui.lua
-#, fuzzy
-msgid "An error occurred in a Lua script:"
-msgstr "Prišlo je do napake v Lua kodi, kot prilagoditvi:"
-
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "An error occurred:"
-msgstr "Prišlo je do napake:"
-
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "Main menu"
-msgstr "Glavni meni"
-
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "Ok"
-msgstr "V redu"
-
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "Reconnect"
-msgstr "Ponovna povezava"
-
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "The server has requested a reconnect:"
-msgstr "Strežnik zahteva ponovno povezavo:"
-
-#: builtin/mainmenu/common.lua src/client/game.cpp
-msgid "Loading..."
-msgstr "Poteka nalaganje ..."
-
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Protocol version mismatch. "
-msgstr "Različice protokola niso skladne. "
-
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Server enforces protocol version $1. "
-msgstr "Strežnik vsiljuje različico protokola $1. "
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Octaves"
+msgstr "Oktave"
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
-msgstr "Strežnik podpira različice protokolov med $1 in $2. "
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Drop"
+msgstr "Izvrzi"
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Console color"
msgstr ""
-"Morda je treba ponovno omogočiti javni seznam strežnikov oziroma preveriti "
-"internetno povezavo."
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "We only support protocol version $1."
-msgstr "Podporta je le različica protokola $1."
-
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
-msgstr "Podprte so različice protokolov med $1 in $2."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fullscreen mode."
+msgstr "Celozaslonski način."
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Cancel"
-msgstr "Prekliči"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "HUD scale factor"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Dependencies:"
-msgstr "Odvisnosti:"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Damage enabled"
+msgstr "Poškodbe so omogočene"
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Disable all"
-msgstr "Onemogoči vse"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Public: "
+msgstr "– Javno: "
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Disable modpack"
-msgstr "Onemogoči paket prilagoditev"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
+"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
+"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
+"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
+"to become shallower and occasionally dry.\n"
+"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Enable all"
-msgstr "Omogoči vse"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Enable modpack"
-msgstr "Omogoči paket prilagoditev"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y-level of cavern upper limit."
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
-"characters [a-z0-9_] are allowed."
+"Key for toggling cinematic mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Zagon prilagoditve »$1« je spodletel zaradi uporabljenih nedovoljenih "
-"znakov. Dovoljeni so le [a-z0-9_] znaki."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Mod:"
-msgstr "Prilagoditev:"
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#, fuzzy
-msgid "No (optional) dependencies"
-msgstr "Izbirne možnosti:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "No game description provided."
-msgstr "Opis igre ni na voljo."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Select"
+msgstr "Izberi"
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#, fuzzy
-msgid "No hard dependencies"
-msgstr "Ni zaznanih odvisnosti."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "GUI scaling"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "No modpack description provided."
-msgstr "Opis prilagoditve ni na voljo."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
+msgstr "Ime domene strežnika, ki se prikaže na seznamu strežnikov."
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "No optional dependencies"
-msgstr "Izbirne možnosti:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Optional dependencies:"
-msgstr "Izbirne možnosti:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Save"
-msgstr "Shrani"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "World:"
-msgstr "Svet:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "enabled"
-msgstr "omogočeno"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "All packages"
-msgstr "Vsi paketi"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Back"
-msgstr "Nazaj"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Back to Main Menu"
-msgstr "Nazaj na glavni meni"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
-msgstr "Prenašanje in nameščanje $1, prosimo počakajte..."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Failed to download $1"
-msgstr "Prenos $1 je spodletel"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Games"
-msgstr "Igre"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Install"
-msgstr "Namesti"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Mods"
-msgstr "Prilagoditve (mods)"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "No packages could be retrieved"
-msgstr "Ni mogoče pridobiti nobenega paketa"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "No results"
-msgstr "Ni rezultatov"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
-msgid "Search"
-msgstr "Poišči"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Texture packs"
-msgstr "Paketi tekstur"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Uninstall"
-msgstr "Odstrani"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Update"
-msgstr "Posodobi"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "A world named \"$1\" already exists"
-msgstr "Svet z imenom »$1« že obstaja"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Create"
-msgstr "Ustvari"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
-msgstr "Prenesi igro, kot na primer Minetest Game, s spletišča minetest.net"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Download one from minetest.net"
-msgstr "Na voljo so na spletišču minetest.net/customize"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Game"
-msgstr "Igra"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen"
-msgstr "Oblika sveta (mapgen)"
+msgid "Cavern noise"
+msgstr "Šum votline"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "No game selected"
msgstr "Niste izbrali igre"
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Seed"
-msgstr "Seme"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
-msgstr "Opozorilo: okrnjena razvojna različica je namenjena razvijalcem."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "World name"
-msgstr "Ime sveta"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "You have no games installed."
-msgstr "Ni nameščenih iger."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
-msgstr "Ali res želiš zbrisati »$1«?"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum size of the out chat queue"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Delete"
-msgstr "Izbriši"
+msgid "Menu"
+msgstr "Meni"
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
-msgstr "Package manager: brisanje \"$1\" je spodletelo"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Name / Password"
+msgstr "Ime / Geslo"
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
-msgstr "Package manager: neveljavna pot \"$1\""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
-msgid "Delete World \"$1\"?"
-msgstr "Ali res želiš izbrisati svet »$1«?"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cavern taper"
+msgstr "Zoženje votline"
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
-msgid "Accept"
-msgstr "Sprejmi"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
+msgstr "Ni mogoče najti ustrezne prilagoditve ali paketa prilagoditev"
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
-msgid "Rename Modpack:"
-msgstr "Preimenuj paket prilagoditev:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "FreeType fonts"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
-"override any renaming here."
+"Key for dropping the currently selected item.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Ta paket prilagoditev ima jasno ime, določeno v svojem modpack.conf, ki bo "
-"preprečilo kakršnakoli preimenovanja tukaj."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "(No description of setting given)"
-msgstr "(ni podanega opisa nastavitve)"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-#, fuzzy
-msgid "2D Noise"
-msgstr "2D zvok"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "< Back to Settings page"
-msgstr "< Nazaj do Nastavitev"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Browse"
-msgstr "Prebrskaj"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Disabled"
-msgstr "Onemogočeno"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Edit"
-msgstr "Uredi"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Enabled"
-msgstr "Omogočeno"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Lacunarity"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Light curve mid boost"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Octaves"
-msgstr "Oktave"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Offset"
-msgstr "Odmik"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Persistance"
-msgstr "Trajanje"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Please enter a valid integer."
-msgstr "Vpisati je treba veljavno celo število."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Please enter a valid number."
-msgstr "Vpisati je treba veljavno število."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Restore Default"
-msgstr "Obnovi privzeto"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Scale"
-msgstr "Skala"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Select directory"
-msgstr "Izberi mapo"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Creative Mode"
+msgstr "Ustvarjalni način"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Select file"
-msgstr "Izberi datoteko"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Connects glass if supported by node."
+msgstr "Povezuje steklo, če ga vozlišče podpira."
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Show technical names"
-msgstr "Pokaži tehnične zapise"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle fly"
+msgstr "Preklopi letenje"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "The value must be at least $1."
-msgstr "Vrednost mora biti vsaj $1."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Server URL"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "The value must not be larger than $1."
-msgstr "Vrednost ne sme biti večja od $1."
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "HUD hidden"
+msgstr "HUD je skrit"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "X"
-msgstr "X"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to install a modpack as a $1"
+msgstr "Ni mogoče namestiti paketa prilagoditev kot $1"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "X spread"
-msgstr "X širjenje"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Command key"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Y"
-msgstr "Y"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Defines distribution of higher terrain."
+msgstr "Določa porazdelitev višjega terena."
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Y spread"
-msgstr "Y širjenje"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Dungeon maximum Y"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Z"
-msgstr "Z"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fog"
+msgstr "Megla"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Z spread"
-msgstr "Z širjenje"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Full screen BPP"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "absvalue"
-msgstr "Absolutna vrednost"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Jumping speed"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "defaults"
-msgstr "Privzeta/standardna vrednost (defaults)"
+msgid "Disabled"
+msgstr "Onemogočeno"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "eased"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
+"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
+"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "$1 (Enabled)"
-msgstr "$1 (omogočeno)"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "$1 mods"
-msgstr "$1 prilagoditve"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Failed to install $1 to $2"
-msgstr "Namestitev $1 na $2 je spodletela"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Humidity blend noise"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
-msgstr "Namestitev prilagoditve: ni mogoče najti pravega imena za: $1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat message count limit"
+msgstr "Omejitev števila sporočil pogovora"
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
+"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
+"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n"
+"at texture load time."
msgstr ""
-"Namestitev prilagoditve: ni mogoče najti ustreznega imena mape za paket "
-"prilagoditev $1"
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
-msgstr "Nameščanje: nepodprta vrsta datoteke \"$1\" oziroma okvarjen arhiv"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Debug info and profiler graph hidden"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Install: file: \"$1\""
-msgstr "Namesti: datoteka: »$1«"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
-msgstr "Ni mogoče najti ustrezne prilagoditve ali paketa prilagoditev"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar previous key"
+msgstr "Tipka za prejšnji prostor v hotbar-u"
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
-msgstr "Ni mogoče namestiti $1 kot paket tekstur"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)."
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to install a game as a $1"
-msgstr "Ni mogoče namestiti igre kot $1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Filmic tone mapping"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to install a mod as a $1"
-msgstr "Ni mogoče namestiti prilagoditve kot $1"
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Viewing range is at maximum: %d"
+msgstr "Doseg pogleda je na maksimumu: %d"
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to install a modpack as a $1"
-msgstr "Ni mogoče namestiti paketa prilagoditev kot $1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Remote port"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Browse online content"
-msgstr "Brskaj po spletnih vsebinah"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Noises"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Content"
-msgstr "Vsebina"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "VSync"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Disable Texture Pack"
-msgstr "Onemogoči paket tekstur"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Instrument the methods of entities on registration."
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Information:"
-msgstr "Informacije:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat message kick threshold"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Installed Packages:"
-msgstr "Nameščeni paketi:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Trees noise"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "No dependencies."
-msgstr "Ni zaznanih odvisnosti."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
+msgstr "Dvoklik tipke za skok preklopi način letenja."
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "No package description available"
-msgstr "Opis paketa ni na voljo"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
+"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
+"When the new biome system is enabled jungles are automatically enabled and\n"
+"the 'jungles' flag is ignored."
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Rename"
-msgstr "Preimenuj"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Viewing range"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Uninstall Package"
-msgstr "Odstrani paket"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Julia set only.\n"
+"Z component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Use Texture Pack"
-msgstr "Uporabi paket tekstur"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling noclip mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Active Contributors"
-msgstr "Dejavni sodelavci"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Tab"
+msgstr "Tabulator"
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Core Developers"
-msgstr "Glavni razvijalci"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Credits"
-msgstr "Zasluge"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Drop item key"
+msgstr "Tipka za met predmeta"
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Previous Contributors"
-msgstr "Predhodni sodelavci"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enable joysticks"
+msgstr "Omogoči joystick"
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Previous Core Developers"
-msgstr "Predhodni razvajalci"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Creative Mode: "
+msgstr "– Ustvarjalni način: "
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Announce Server"
-msgstr "Objavi strežnik"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Acceleration in air"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Bind Address"
-msgstr "Vezani naslov"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
+msgstr "Prenašanje in nameščanje $1, prosimo počakajte..."
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Configure"
-msgstr "Nastavi"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "First of two 3D noises that together define tunnels."
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Creative Mode"
-msgstr "Ustvarjalni način"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Terrain alternative noise"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Enable Damage"
-msgstr "Omogoči poškodbe"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Touchthreshold: (px)"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Host Game"
-msgstr "Gosti igro"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Security"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Host Server"
-msgstr "Gostiteljski strežnik"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling fast mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Name/Password"
-msgstr "Ime / Geslo"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Factor noise"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "New"
-msgstr "Novo"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "The value must not be larger than $1."
+msgstr "Vrednost ne sme biti večja od $1."
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "No world created or selected!"
-msgstr "Ni ustvarjenega oziroma izbranega sveta!"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
+"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Play Game"
msgstr "Zaženi igro"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Port"
-msgstr "Vrata"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Select World:"
-msgstr "Izbor sveta:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Server Port"
-msgstr "Vrata strežnika"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Start Game"
-msgstr "Začni igro"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
-msgid "Address / Port"
-msgstr "Naslov / Vrata"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Connect"
-msgstr "Poveži"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Creative mode"
-msgstr "Ustvarjalni način"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Damage enabled"
-msgstr "Poškodbe so omogočene"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Del. Favorite"
-msgstr "Izbriši priljubljeno"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Favorite"
-msgstr "Priljubljeno"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
-msgid "Join Game"
-msgstr "Prijavi se v igro"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Name / Password"
-msgstr "Ime / Geslo"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Ping"
-msgstr "Ping"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "PvP enabled"
-msgstr "Igra PvP je omogočena"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "2x"
-msgstr "2x"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "3D Clouds"
-msgstr "Prostorski, 3D prikaz oblakov"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "4x"
-msgstr "4x"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "8x"
-msgstr "8x"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "All Settings"
-msgstr "Vse nastavitve"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Antialiasing:"
-msgstr "Glajenje:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
-msgstr "Ali res želiš ponastaviti samostojno igro?"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Autosave Screen Size"
-msgstr "Samodejno shrani velikost zaslona"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Bilinear Filter"
-msgstr "Bilinearni filter"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Bump Mapping"
-msgstr "Površinsko preslikavanje"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp
-msgid "Change Keys"
-msgstr "Spremeni tipke"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Connected Glass"
-msgstr "Povezano steklo"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Fancy Leaves"
-msgstr "Olepšani listi"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Generate Normal Maps"
-msgstr "Generiranje normalnih svetov"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Mipmap"
-msgstr "Zemljevid (minimap)"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
-msgstr "Zemljevid (minimap) s filtrom Aniso"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "No"
-msgstr "Ne"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "No Filter"
-msgstr "Brez filtra"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "No Mipmap"
-msgstr "Brez zemljevida (minimap)"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Node Highlighting"
-msgstr "Poudarjanje vozlišč"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Node Outlining"
-msgstr "Obrobljanje vozlišč"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "None"
-msgstr "Brez"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Opaque Leaves"
-msgstr "Neprosojni listi"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Opaque Water"
-msgstr "Neprosojna površina vode"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax Occlusion"
-msgstr "Paralaksa"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Particles"
-msgstr "Delci"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Reset singleplayer world"
-msgstr "Ponastavi samostojno igro"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Screen:"
-msgstr "Zaslon:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Settings"
-msgstr "Nastavitve"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shaders"
-msgstr "Senčenje"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Shaders (unavailable)"
-msgstr ""
-
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Simple Leaves"
msgstr "Preprosti listi"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Smooth Lighting"
-msgstr "Gladko osvetljevanje"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
+"nodes)."
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Texturing:"
-msgstr "Tekstura:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for muting the game.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
msgstr "Za prikaz senčenja mora biti omogočen gonilnik OpenGL."
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Tone Mapping"
-msgstr "Barvno preslikavanje"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Touchthreshold: (px)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Trilinear Filter"
-msgstr "Trilinearni filter"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Waving Leaves"
-msgstr "Pokaži premikanje listov"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
-msgid "Waving Liquids"
-msgstr "Pokaži premikanje listov"
+#: builtin/client/death_formspec.lua,
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Respawn"
+msgstr "Ponovno oživi"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Waving Plants"
-msgstr "Pokaži nihanje rastlin"
+msgid "Settings"
+msgstr "Nastavitve"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Yes"
-msgstr "Da"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Config mods"
-msgstr "Nastavitve prilagoditev"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Main"
-msgstr "Glavni"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Start Singleplayer"
-msgstr "Zaženi samostojno igro"
-
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Connection timed out."
-msgstr "Povezava je potekla."
-
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Done!"
-msgstr "Končano!"
+#, ignore-end-stop
+msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
+msgstr "Zemljevid (minimap) s filtrom Aniso"
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Initializing nodes"
-msgstr "Zaganjanje vozlišč"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
+msgstr ""
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Initializing nodes..."
-msgstr "Zaganjanje vozlišč ..."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "< Back to Settings page"
+msgstr "< Nazaj do Nastavitev"
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Loading textures..."
-msgstr "Poteka nalaganje tekstur ..."
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "No package description available"
+msgstr "Opis paketa ni na voljo"
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Rebuilding shaders..."
-msgstr "Preračunavanje senčenja ..."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "3D mode"
+msgstr ""
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Connection error (timed out?)"
-msgstr "Napaka povezave (ali je dejanje časovno preteklo?)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Step mountain spread noise"
+msgstr ""
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Could not find or load game \""
-msgstr "Ni mogoče najti oziroma naložiti igre »"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Camera smoothing"
+msgstr "Glajenje premikanja kamere"
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Invalid gamespec."
-msgstr "Neveljavna določila igre."
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Disable all"
+msgstr "Onemogoči vse"
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Main Menu"
-msgstr "Glavni Meni"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 22 key"
+msgstr "Tipka za prostor 22 v hotbar-u"
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
msgstr ""
-"Ni izbranega sveta in ni podanega naslova. Podatka sta ključna za "
-"nadaljevanje."
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Player name too long."
-msgstr "Ime igralca je predolgo."
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Please choose a name!"
-msgstr "Izbrati je treba ime!"
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Provided password file failed to open: "
-msgstr "Ni bilo mogoče odpreti datoteke z geslom: "
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Provided world path doesn't exist: "
-msgstr "Podana pot do sveta ne obstaja: "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Crash message"
+msgstr "Sporočilo o sesutju"
-#: src/client/fontengine.cpp
-msgid "needs_fallback_font"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen Carpathian"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"\n"
-"Check debug.txt for details."
+"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n"
+"Enable this when you dig or place too often by accident."
msgstr ""
-"\n"
-"Več podrobnosti je zapisanih v datoteki debug.txt."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Address: "
-msgstr "– Naslov: "
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Creative Mode: "
-msgstr "– Ustvarjalni način: "
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Damage: "
-msgstr "– Poškodbe: "
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Mode: "
-msgstr "– Način: "
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Port: "
-msgstr "– Vrata: "
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Public: "
-msgstr "– Javno: "
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- PvP: "
-msgstr "– Igra PvP: "
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Server Name: "
-msgstr "– Ime strežnika: "
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Automatic forward disabled"
-msgstr "Samodejno premikanje naprej je onemogočeno"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Automatic forward enabled"
-msgstr "Samodejno premikanje naprej je omogočeno"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Camera update disabled"
-msgstr "Posodabljanje kamere je onemogočeno"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Camera update enabled"
-msgstr "Posodabljanje kamere je omogočeno"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Double tap jump for fly"
+msgstr "Dvojni klik tipke »skoči« za letenje"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Change Password"
-msgstr "Spremeni geslo"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "World:"
+msgstr "Svet:"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Cinematic mode disabled"
-msgstr "Filmski način(Cinematic mode) je onemogočen"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Minimap"
+msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Cinematic mode enabled"
-msgstr "Filmski način (Cinematic mode) je omogočen"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Local command"
+msgstr "Krajevni ukaz"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Client side scripting is disabled"
-msgstr "Skriptiranje s strani odjemalca je onemogočeno"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Windows"
+msgstr "Leva tipka Win"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Connecting to server..."
-msgstr "Poteka povezovanje s strežnikom ..."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Jump key"
+msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Continue"
-msgstr "Nadaljuj"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Offset"
+msgstr "Odmik"
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid ""
-"Controls:\n"
-"- %s: move forwards\n"
-"- %s: move backwards\n"
-"- %s: move left\n"
-"- %s: move right\n"
-"- %s: jump/climb\n"
-"- %s: sneak/go down\n"
-"- %s: drop item\n"
-"- %s: inventory\n"
-"- Mouse: turn/look\n"
-"- Mouse left: dig/punch\n"
-"- Mouse right: place/use\n"
-"- Mouse wheel: select item\n"
-"- %s: chat\n"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen V5 specific flags"
msgstr ""
-"Tipkovne bližnjice:\n"
-"- %s 1: premakne se naprej\n"
-"- %s 2: premakne se nazaj\n"
-"- %s 3: premakne se levo\n"
-"- %s 4: premakne se desno\n"
-"- %s 5: skakanje / plezanje\n"
-"- %s 6: plazenje / premikanje dol\n"
-"- %s 7: vrže predmet stran\n"
-"- %s 8: pokaže zalogo\n"
-"- Miška: obrne / pogleda\n"
-"- levi gumb miške: koplje / udari\n"
-"- desni gumb miške: postavi/uporabi\n"
-"- kolesce miške: izbere orodje iz zaloge\n"
-"- %s 9: omogoči klepet\n"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Creating client..."
-msgstr "Ustvarjanje odjemalca ..."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Toggle camera mode key"
+msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Creating server..."
-msgstr "Poteka zagon strežnika ..."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Command"
+msgstr "Ukaz"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Debug info and profiler graph hidden"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y-level of seabed."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Debug info shown"
-msgstr "Prikazani so podatki o odpravljanju napak"
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
+msgstr "Ali res želiš zbrisati »$1«?"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Network"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Default Controls:\n"
-"No menu visible:\n"
-"- single tap: button activate\n"
-"- double tap: place/use\n"
-"- slide finger: look around\n"
-"Menu/Inventory visible:\n"
-"- double tap (outside):\n"
-" -->close\n"
-"- touch stack, touch slot:\n"
-" --> move stack\n"
-"- touch&drag, tap 2nd finger\n"
-" --> place single item to slot\n"
+"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Privzete tipkovne bližnjice:\n"
-"S skritim menijem:\n"
-"- enojni klik: postavi gumb v žarišče\n"
-"- dvojni klik: postavi / uporabi\n"
-"- drsanje: pogled naokoli\n"
-"S prikazanim menijem / zalogo:\n"
-"- dvojni klik (izven polja):\n"
-" -->Zapre\n"
-"- izbira polja:\n"
-" --> premakne zalogo\n"
-"- klik in poteg, tap z dvema prstoma\n"
-" --> postavi predmet v polje\n"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Disabled unlimited viewing range"
-msgstr "Onemogočen neomejen doseg pogleda"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Enabled unlimited viewing range"
-msgstr "Omogočen neomejen doseg pogleda"
#: src/client/game.cpp
-msgid "Exit to Menu"
-msgstr "Izhod na meni"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Exit to OS"
-msgstr "Zapri minetest"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fast mode disabled"
-msgstr "Hitri način je onemogočen"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fast mode enabled"
-msgstr "Hitri način je omogočen"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
-msgstr "Hitri način je omogočen (opozorilo: nimate 'fast' privilegija)"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fly mode disabled"
-msgstr "Način letenja je onemogočen"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fly mode enabled"
-msgstr "Način letenja je omogočen"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
-msgstr "Način letenja je omogočen (opozorilo: nimate 'fly' privilegija)"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fog disabled"
-msgstr "Megla onemogočena"
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
+msgstr "Zemljevid (minimap) je v načinu prikazovanja površja, Zoom x4"
#: src/client/game.cpp
msgid "Fog enabled"
msgstr "Megla omogočena"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Game info:"
-msgstr "Podrobnosti o igri:"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Game paused"
-msgstr "Igra je začasno ustavljena"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Hosting server"
-msgstr "Gostiteljski strežnik"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Item definitions..."
-msgstr "Določila predmetov ..."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "KiB/s"
-msgstr "KiB/s"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Media..."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "3D noise defining giant caverns."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "MiB/s"
-msgstr "MiB/s"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)."
msgstr ""
-"Zemljevid (minimap) je trenutno onemogočen zaradi igre ali prilagoditve"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap hidden"
-msgstr "Zemljevid (minimap) je skrit"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Anisotropic filtering"
+msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1"
-msgstr "Zemljevid (minimap) je v radar načinu, Zoom x1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Client side node lookup range restriction"
+msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
-msgstr "Zemljevid (minimap) je v radar načinu, Zoom x2"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Noclip key"
+msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
-msgstr "Zemljevid (minimap) je v radar načinu, Zoom x4"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for moving the player backward.\n"
+"Will also disable autoforward, when active.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1"
-msgstr "Zemljevid (minimap) je v načinu prikazovanja površja, Zoom x1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Maximum size of the out chat queue.\n"
+"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
+msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
-msgstr "Zemljevid (minimap) je v načinu prikazovanja površja, Zoom x2"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Backward key"
+msgstr "Tipka backward"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
-msgstr "Zemljevid (minimap) je v načinu prikazovanja površja, Zoom x4"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 16 key"
+msgstr "Tipka za prostor 17 v hotbar-u"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Noclip mode disabled"
-msgstr "Prehod skozi zid (način duha) je onemogočen"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Dec. range"
+msgstr "Zmanjšaj doseg pogleda"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Noclip mode enabled"
-msgstr "Prehod skozi zid (način duha) je omogočen"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Pause"
+msgstr "Premor"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Default acceleration"
msgstr ""
-"Prehod skozi zid (način duha) je omogočen (opozorilo: nimate 'noclip' "
-"privilegija)"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Node definitions..."
-msgstr "Določila vozlišč ..."
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Off"
-msgstr "Izklopljeno"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "On"
-msgstr "Vklopljeno"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Pitch move mode disabled"
-msgstr "Prostorsko premikanje (pitch mode) je onemogočeno"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid nodes."
+"\n"
+"This requires the \"noclip\" privilege on the server."
+msgstr ""
+"Če je omogočen skupaj z letečim načinom, lahko igralec leti skozi trdna "
+"vozlišča.\n"
+"To zahteva privilegij \"noclip\" na strežniku."
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Pitch move mode enabled"
-msgstr "Prostorsko premikanje (pitch mode) je omogočeno"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mute sound"
+msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Profiler graph shown"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Screen width"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Remote server"
-msgstr "Oddaljeni strežnik"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "New users need to input this password."
+msgstr ""
#: src/client/game.cpp
-msgid "Resolving address..."
-msgstr "Poteka razreševanje naslova ..."
+msgid "Fly mode enabled"
+msgstr "Način letenja je omogočen"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Shutting down..."
-msgstr "Poteka zaustavljanje ..."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "View distance in nodes."
+msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Singleplayer"
-msgstr "samostojna igra"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat key"
+msgstr "Tipka za pogovor"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Sound Volume"
-msgstr "Glasnost zvoka"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "FPS in pause menu"
+msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Sound muted"
-msgstr "Zvok je utišan"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Sound unmuted"
-msgstr "Zvok ni utišan"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
+"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
+"(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
+"Files that are not present will be fetched the usual way."
+msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Viewing range changed to %d"
-msgstr "Doseg pogleda je nastavljena na %d %%"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Lightness sharpness"
+msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Viewing range is at maximum: %d"
-msgstr "Doseg pogleda je na maksimumu: %d"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland mountain density"
+msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Viewing range is at minimum: %d"
-msgstr "Doseg pogleda je na minimumu: %d"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Handling for deprecated lua api calls:\n"
+"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
+"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
+"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
+msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Volume changed to %d%%"
-msgstr "Glasnost zvoka je nastavljena na %d %%"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Automatic forward key"
+msgstr "Tipka za avtomatsko premikanje naprej"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Wireframe shown"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
+"used."
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
-msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
-msgstr "Približanje (zoom) je trenutno onemogočen zaradi igre ali prilagoditve"
-
-#: src/client/game.cpp src/gui/modalMenu.cpp
-msgid "ok"
-msgstr "v redu"
-
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "Chat hidden"
-msgstr "Pogovor je skrit"
-
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "Chat shown"
-msgstr "Pogovor je prikazan"
-
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "HUD hidden"
-msgstr "HUD je skrit"
-
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "HUD shown"
-msgstr "HUD je prikazan"
+msgid "- Port: "
+msgstr "– Vrata: "
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "Profiler hidden"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Right key"
msgstr ""
-#: src/client/gameui.cpp
-#, c-format
-msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Minimap scan height"
msgstr ""
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Apps"
-msgstr "Aplikacije"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Backspace"
-msgstr "Backspace"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Caps Lock"
-msgstr "Velike črke"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Clear"
-msgstr "Počisti"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Control"
-msgstr "Control"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Down"
-msgstr "Dol"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "End"
-msgstr "Konec"
+msgid "Right Button"
+msgstr "Desna tipka"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Erase EOF"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n"
+"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
+"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most "
+"invisible\n"
+"so that the utility of noclip mode is reduced."
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Execute"
-msgstr "Izvedi"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Help"
-msgstr "Pomoč"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Home"
-msgstr "Začetno mesto"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Accept"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Minimap key"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Convert"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Dump the mapgen debug information."
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Escape"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen Carpathian specific flags"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Mode Change"
-msgstr ""
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle Cinematic"
+msgstr "Preklopi gladek pogled"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Nonconvert"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Valley slope"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Insert"
-msgstr "Vstavi"
-
-#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Left"
-msgstr "Levo"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Button"
-msgstr "Leva tipka"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Control"
-msgstr "Leva tipka Ctrl"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Menu"
-msgstr "Leva tipka Meni"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Shift"
-msgstr "Leva tipka Shift"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Windows"
-msgstr "Leva tipka Win"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Menu"
-msgstr "Meni"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Middle Button"
-msgstr "Srednji gumb"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Num Lock"
-msgstr "Tipka zaklepa številčnice"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad *"
-msgstr "Tipka * na številčnici"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad +"
-msgstr "Tipka + na številčnici"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad -"
-msgstr "Tipka – na številčnici"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad ."
-msgstr "Tipka , na številčnici"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad /"
-msgstr "Tipka / na številčnici"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 0"
-msgstr "Tipka 0 na številčnici"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 1"
-msgstr "Tipka 1 na številčnici"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 2"
-msgstr "Tipka 2 na številčnici"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 3"
-msgstr "Tipka 3 na številčnici"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 4"
-msgstr "Tipka 4 na številčnici"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 5"
-msgstr "Tipka 5 na številčnici"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enables animation of inventory items."
+msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 6"
-msgstr "Tipka 6 na številčnici"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Screenshot format"
+msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 7"
-msgstr "Tipka 7 na številčnici"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Arm inertia"
+msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 8"
-msgstr "Tipka 8 na številčnici"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Opaque Water"
+msgstr "Neprosojna površina vode"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 9"
-msgstr "Tipka 9 na številčnici"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Connected Glass"
+msgstr "Povezano steklo"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "OEM Clear"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are brighter."
+"\n"
+"This setting is for the client only and is ignored by the server."
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Page down"
-msgstr "Stran nižje"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Page up"
-msgstr "Stran višje"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
+msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Pause"
-msgstr "Premor"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Makes all liquids opaque"
+msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Play"
-msgstr "Igraj"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Texturing:"
+msgstr "Tekstura:"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Print"
-msgstr "Natisni"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+msgstr ""
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Return"
msgstr "Vrnitev"
-#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Right"
-msgstr "Desno"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Button"
-msgstr "Desna tipka"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Control"
-msgstr "Desna tipka Ctrl"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Menu"
-msgstr "Desna tipka Meni"
-
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Shift"
-msgstr "Desna tipka Shift"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Windows"
-msgstr "Desna tipka Win"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Scroll Lock"
-msgstr "Tipka zaklepa drsnika"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Select"
-msgstr "Izberi"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Shift"
-msgstr "Shift"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Sleep"
-msgstr "Spanje"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Snapshot"
-msgstr "Posnetek"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Space"
-msgstr "Preslednica"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Tab"
-msgstr "Tabulator"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Up"
-msgstr "Gor"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "X Button 1"
-msgstr "X Gumb 1"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "X Button 2"
-msgstr "X Gumb 2"
-
-#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Zoom"
-msgstr "Približanje"
-
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Passwords do not match!"
-msgstr "Gesli se ne ujemata!"
-
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
-msgid "Register and Join"
-msgstr "Registriraj in prijavi se"
+msgid "Numpad 4"
+msgstr "Tipka 4 na številčnici"
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
-#, fuzzy, c-format
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n"
-"If you proceed, a new account using your credentials will be created on this "
-"server.\n"
-"Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm account "
-"creation, or click 'Cancel' to abort."
+"Key for decreasing the viewing range.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Prvič se boste prijavili v strežnik v %1$s z imenom \"%2$s\". Če "
-"nadaljujete, bo na tem strežniku ustvarjen nov račun z vašimi referencami.\n"
-"Prosimo, znova vnesite svoje geslo in kliknite \"Registriraj in prijavi se"
-"\", da potrdite ustvarjanje računa ali kliknite \"Prekliči\" za prekinitev."
-
-#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
-msgid "Proceed"
-msgstr "Nadaljuj"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "\"Special\" = climb down"
-msgstr "\"Special\" = plezanje dol"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Autoforward"
-msgstr "Samodejno premikanje naprej"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Automatic jumping"
-msgstr "Samodejno skakanje"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Backward"
-msgstr "Nazaj"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Change camera"
-msgstr "Sprememba kamere"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Chat"
-msgstr "Klepet"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Command"
-msgstr "Ukaz"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Console"
-msgstr "Konzola"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Dec. range"
-msgstr "Zmanjšaj doseg pogleda"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Dec. volume"
-msgstr "Zmanjšaj glasnost"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
-msgstr "Dvojni klik »skoka« omogoči letenje"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Drop"
-msgstr "Izvrzi"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Forward"
-msgstr "Naprej"
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Inc. range"
-msgstr "Povečaj doseg pogleda"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Inc. volume"
-msgstr "Povečaj glasnonst"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Inventory"
-msgstr "Zaloga"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Jump"
-msgstr "Skoči"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Key already in use"
-msgstr "Tipka je že v uporabi"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Creating server..."
+msgstr "Poteka zagon strežnika ..."
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Local command"
-msgstr "Krajevni ukaz"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Mute"
-msgstr "Utišaj"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Next item"
-msgstr "Naslednji predmet"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Prev. item"
-msgstr "Predhodni predmet"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Range select"
-msgstr "Izberi obseg"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot"
-msgstr "Posnetek zaslona"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Sneak"
-msgstr "Plaziti se"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Special"
-msgstr "Specialen"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle HUD"
-msgstr "Preklopi HUD"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle chat log"
-msgstr "Preklopi beleženje pogovora"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle fast"
-msgstr "Preklopi hitro premikanje"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle fly"
-msgstr "Preklopi letenje"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle fog"
-msgstr "Preklopi meglo"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle minimap"
-msgstr "Preklopi zemljevid (minimap)"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle noclip"
-msgstr "Preklopi premikanje skozi kocke"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Toggle pitchmove"
-msgstr "Preklopi beleženje pogovora"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "press key"
-msgstr "pritisni tipko"
-
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Change"
-msgstr "Spremeni"
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "Reconnect"
+msgstr "Ponovna povezava"
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Confirm Password"
-msgstr "Potrditev gesla"
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
+msgstr "Package manager: neveljavna pot \"$1\""
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "New Password"
-msgstr "Novo geslo"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key to use view zoom when possible.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Old Password"
-msgstr "Staro geslo"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Forward key"
+msgstr "Tipka naprej"
-#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
-msgid "Exit"
-msgstr "Izhod"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Content"
+msgstr "Vsebina"
-#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
-msgid "Muted"
-msgstr "Utišano"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum objects per block"
+msgstr ""
-#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
-msgid "Sound Volume: "
-msgstr "Glasnost zvoka: "
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Browse"
+msgstr "Prebrskaj"
-#: src/gui/modalMenu.cpp
-msgid "Enter "
-msgstr "Vpis "
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Page down"
+msgstr "Stran nižje"
-#: src/network/clientpackethandler.cpp
-msgid "LANG_CODE"
-msgstr "sl"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Caps Lock"
+msgstr "Velike črke"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n"
-"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
+"Scale GUI by a user specified value.\n"
+"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
+"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
+"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
+"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n"
-"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main "
-"circle."
+"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
-"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
-"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
-"point by increasing 'scale'.\n"
-"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n"
-"sets with default parameters, it may need altering in other\n"
-"situations.\n"
-"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
+msgid "Profiling"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n"
-"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n"
-"These numbers can be made very large, the fractal does\n"
-"not have to fit inside the world.\n"
-"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n"
-"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n"
-"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
+"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
-"1 = relief mapping (slower, more accurate)."
-msgstr ""
+msgid "Connect to external media server"
+msgstr "Poveži se z zunanjim medijskim strežnikom"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Download one from minetest.net"
+msgstr "Na voljo so na spletišču minetest.net/customize"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
+msgid ""
+"The rendering back-end for Irrlicht.\n"
+"A restart is required after changing this.\n"
+"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
+"otherwise.\n"
+"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n"
+"shader support currently."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
+msgid "Formspec Default Background Color"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
-msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Node definitions..."
+msgstr "Določila vozlišč ..."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
+msgid ""
+"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
+"Only has an effect if compiled with cURL."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
-msgstr ""
+msgid "Special key"
+msgstr "Posebna tipka"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that locates the river valleys and channels."
+msgid ""
+"Key for increasing the viewing range.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D clouds"
+msgid "Normalmaps sampling"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D mode"
+msgid ""
+"Default game when creating a new world.\n"
+"This will be overridden when creating a world from the main menu."
msgstr ""
+"Privzeta igra pri ustvarjanju novega sveta.\n"
+"To ne bo upoštevano pri ustvarjanju sveta iz glavnega menija."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise defining giant caverns."
-msgstr ""
+msgid "Hotbar next key"
+msgstr "Tipka za naslednji prostor v hotbar-u"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"3D noise defining mountain structure and height.\n"
-"Also defines structure of floatland mountain terrain."
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
+"Address to connect to.\n"
+"Leave this blank to start a local server.\n"
+"Note that the address field in the main menu overrides this setting."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise defining terrain."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Texture packs"
+msgstr "Paketi tekstur"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
+msgid ""
+"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
+"1 = relief mapping (slower, more accurate)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk."
+msgid "Maximum FPS"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"3D support.\n"
-"Currently supported:\n"
-"- none: no 3d output.\n"
-"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
-"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
-"- topbottom: split screen top/bottom.\n"
-"- sidebyside: split screen side by side.\n"
-"- crossview: Cross-eyed 3d\n"
-"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
-"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
+"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
-"Will be overridden when creating a new world in the main menu."
-msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- PvP: "
+msgstr "– Igra PvP: "
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
-msgstr ""
-"Sporočilo, ki bo prikazano vsem odjemalcem (igralcem), ko se strežnik sesuje."
+msgid "Mapgen V7"
+msgstr "Oblika sveta (mapgen) V7"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
-msgstr ""
-"Sporočilo, ki bo prikazano vsem odjemalcem (igralcem), ko se strežnik "
-"zaustavi/izklopi."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Shift"
+msgstr "Shift"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "ABM interval"
+msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Absolute limit of emerge queues"
-msgstr ""
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Change"
+msgstr "Spremeni"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Acceleration in air"
+msgid "World-aligned textures mode"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second."
-msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Camera update enabled"
+msgstr "Posodabljanje kamere je omogočeno"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active Block Modifiers"
-msgstr ""
+msgid "Hotbar slot 10 key"
+msgstr "Tipka za prostor 10 v hotbar-u"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active block management interval"
-msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Game info:"
+msgstr "Podrobnosti o igri:"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active block range"
+msgid "Virtual joystick triggers aux button"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active object send range"
+msgid ""
+"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "You have no games installed."
+msgstr "Ni nameščenih iger."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Browse online content"
+msgstr "Brskaj po spletnih vsebinah"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Address to connect to.\n"
-"Leave this blank to start a local server.\n"
-"Note that the address field in the main menu overrides this setting."
+msgid "Console height"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Adds particles when digging a node."
-msgstr ""
+msgid "Hotbar slot 21 key"
+msgstr "Tipka za prostor 21 v hotbar-u"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
-"screens."
+"Terrain noise threshold for hills.\n"
+"Controls proportion of world area covered by hills.\n"
+"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are "
-"brighter.\n"
-"This setting is for the client only and is ignored by the server."
+"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Advanced"
-msgstr "Naprednejše"
+msgid "Floatland base height noise"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Console"
+msgstr "Konzola"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint."
+msgid "GUI scaling filter txr2img"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Altitude chill"
+msgid ""
+"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
+"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Always fly and fast"
-msgstr "Vedno leti in bodi hiter (fly and fast mode)"
+msgid ""
+"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
+"Useful for recording videos."
+msgstr ""
+"Možnost omogoča gladko drsenje kamere med premikanjem.\n"
+"Lahko je uporabno pri snemanju videa igre."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ambient occlusion gamma"
+msgid ""
+"Key for sneaking.\n"
+"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
+"disabled.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds."
-msgstr ""
+msgid "Invert vertical mouse movement."
+msgstr "Obrne navpično gibanje med premikanjem miške."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Amplifies the valleys."
+msgid "Touch screen threshold"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Anisotropic filtering"
+msgid "The type of joystick"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Announce server"
-msgstr "Objavi strežnik"
+msgid ""
+"Instrument global callback functions on registration.\n"
+"(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Announce to this serverlist."
-msgstr "Objavi strežnik na seznamu strežnikov."
+msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
+msgstr "Ali dovoliš igralcem da poškodujejo in ubijejo drug drugega."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Append item name"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Connect"
+msgstr "Poveži"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Append item name to tooltip."
+msgid ""
+"Port to connect to (UDP).\n"
+"Note that the port field in the main menu overrides this setting."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Apple trees noise"
-msgstr "Šum jablan"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Arm inertia"
+msgid "Chunk size"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n"
-"the arm when the camera moves."
+"Enable to disallow old clients from connecting.\n"
+"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
+"connecting\n"
+"to new servers, but they may not support all new features that you are "
+"expecting."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ask to reconnect after crash"
-msgstr "Vprašaj za ponovno povezavo po sesutju"
+msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -2011,65 +1097,66 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Automatic forward key"
-msgstr "Tipka za avtomatsko premikanje naprej"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
-msgstr "Avtomatsko skoči čez ovire, visoke eno vozlišče."
+msgid "Server description"
+msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Automatically report to the serverlist."
-msgstr "Samodejno sporoči na seznam strežnikov."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Media..."
+msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Autosave screen size"
-msgstr "Samodejno shrani velikost zaslona"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
+msgstr "Opozorilo: okrnjena razvojna različica je namenjena razvijalcem."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Autoscaling mode"
+msgid ""
+"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Backward key"
-msgstr "Tipka backward"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Base ground level"
-msgstr "Osnovna podlaga"
+msgid ""
+"Varies roughness of terrain.\n"
+"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Base terrain height."
+msgid "Parallax occlusion mode"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Basic"
+msgid "Active object send range"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Basic privileges"
-msgstr "Osnovni privilegiji"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Insert"
+msgstr "Vstavi"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Beach noise"
+msgid "Server side occlusion culling"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Beach noise threshold"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "2x"
+msgstr "2x"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bilinear filtering"
+msgid "Water level"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bind address"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Fast movement (via the \"special\" key).\n"
+"This requires the \"fast\" privilege on the server."
msgstr ""
+"Možnost omogoča hitro premikanje (s tipko »uporabi«).\n"
+"Delovanje zahteva omogočeno podporo za »hitro premikanje (fast)« na "
+"strežniku."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters"
+msgid "Screenshot folder"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -2077,2101 +1164,2184 @@ msgid "Biome noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Block send optimize distance"
+msgid "Debug log level"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Build inside player"
-msgstr "Postavljanje blokov znotraj igralca"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Builtin"
+msgid ""
+"Key for toggling the display of the HUD.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bumpmapping"
+msgid "Vertical screen synchronization."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.5.\n"
-"Most users will not need to change this.\n"
-"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
-"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
+"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Camera smoothing"
-msgstr "Glajenje premikanja kamere"
+msgid "Julia y"
+msgstr "Julia Y"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
-msgstr "Glajenje premikanja kamere v filmskem načinu"
+msgid "Generate normalmaps"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Camera update toggle key"
+msgid "Basic"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Cave noise"
-msgstr "Šum jame"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Enable modpack"
+msgstr "Omogoči paket prilagoditev"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Cave noise #1"
-msgstr "Šum jame #1"
+msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
+msgstr ""
+"Določa polno velikost votlin, manjše vrednosti ustvarjajo večje votline."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Cave noise #2"
-msgstr "Šum jame #2"
+msgid "Crosshair alpha"
+msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave width"
-msgstr "Širina jame"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Clear"
+msgstr "Počisti"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave1 noise"
+msgid "Enable mod channels support."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave2 noise"
+msgid ""
+"3D noise defining mountain structure and height.\n"
+"Also defines structure of floatland mountain terrain."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern limit"
-msgstr "Omejitev votline"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Cavern noise"
-msgstr "Šum votline"
+msgid "Static spawnpoint"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern taper"
-msgstr "Zoženje votline"
+msgid ""
+"Key for toggling display of minimap.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern threshold"
-msgstr "Vhod v jamo"
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
+msgstr "Strežnik podpira različice protokolov med $1 in $2. "
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern upper limit"
-msgstr "Zgornja meja jam"
+msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Center of light curve mid-boost."
+msgid "Texture path"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Changes the main menu UI:\n"
-"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
-"etc.\n"
-"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
-"be\n"
-"necessary for smaller screens."
+"Key for toggling the display of chat.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat key"
-msgstr "Tipka za pogovor"
+msgid "Pitch move mode"
+msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat message count limit"
-msgstr "Omejitev števila sporočil pogovora"
+msgid "Tone Mapping"
+msgstr "Barvno preslikavanje"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Chat message format"
-msgstr "Maksimalna dolžina pogovornega sporočila"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Item definitions..."
+msgstr "Določila predmetov ..."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat message kick threshold"
+msgid "Fallback font shadow alpha"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat message max length"
-msgstr "Maksimalna dolžina pogovornega sporočila"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Favorite"
+msgstr "Priljubljeno"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat toggle key"
-msgstr "Tipka za preklop na klepet"
+msgid "3D clouds"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chatcommands"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Base ground level"
+msgstr "Osnovna podlaga"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chunk size"
+msgid ""
+"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
+"Set this to true if your server is set up to restart automatically."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cinematic mode"
-msgstr "Filmski način (Cinematic mode)"
+msgid "Gradient of light curve at minimum light level."
+msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cinematic mode key"
-msgstr "Tipka za filmski način"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "absvalue"
+msgstr "Absolutna vrednost"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clean transparent textures"
+msgid "Valley profile"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client"
-msgstr "Odjemalec"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client and Server"
-msgstr "Odjemalec in strežnik"
+msgid "Hill steepness"
+msgstr "Strmina hriba"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client modding"
+msgid ""
+"Terrain noise threshold for lakes.\n"
+"Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
+"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client side modding restrictions"
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "X Button 1"
+msgstr "X Gumb 1"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client side node lookup range restriction"
+msgid "Console alpha"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Climbing speed"
-msgstr "Hitrost plezanja"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cloud radius"
-msgstr "Polmer oblaka"
+msgid "Mouse sensitivity"
+msgstr "Občutljivost miške"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clouds"
-msgstr "Oblaki"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Camera update disabled"
+msgstr "Posodabljanje kamere je onemogočeno"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clouds are a client side effect."
+msgid ""
+"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
+"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
+"client number."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clouds in menu"
-msgstr "Oblaki v meniju"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Address: "
+msgstr "– Naslov: "
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Colored fog"
-msgstr "Barvna megla"
+msgid ""
+"Instrument builtin.\n"
+"This is usually only needed by core/builtin contributors"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
-"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
-"software',\n"
-"as defined by the Free Software Foundation.\n"
-"You can also specify content ratings.\n"
-"These flags are independent from Minetest versions,\n"
-"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
+"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
+"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
+"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
+"set to the nearest valid value."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
-"allow them to upload and download data to/from the internet."
+msgid "Adds particles when digging a node."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
+msgstr "Ali res želiš ponastaviti samostojno igro?"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
-"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
+"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are "
+"limited\n"
+"to this distance from the player to the node."
msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Sound muted"
+msgstr "Zvok je utišan"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Command key"
+msgid "Strength of generated normalmaps."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Connect glass"
-msgstr "Poveži steklo"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Change Keys"
+msgstr "Spremeni tipke"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Connect to external media server"
-msgstr "Poveži se z zunanjim medijskim strežnikom"
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Previous Contributors"
+msgstr "Predhodni sodelavci"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Connects glass if supported by node."
-msgstr "Povezuje steklo, če ga vozlišče podpira."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
+msgstr "Hitri način je omogočen (opozorilo: nimate 'fast' privilegija)"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Console alpha"
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Play"
+msgstr "Igraj"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Console color"
+msgid "Waving water length"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Console height"
+msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "ContentDB Flag Blacklist"
+msgid ""
+"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
+"or swimming."
msgstr ""
+"Če je omogočeno, naredi igralčevo smer premikanja odvisno od igralčeve smeri "
+"pri letenju ali plavanju (premikaš se tja, kamor si obrnjen)."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "ContentDB URL"
-msgstr "ContentDB URL"
+msgid "Default game"
+msgstr "Privzeta igra"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Continuous forward"
-msgstr "Neprekinjeno naprej"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "All Settings"
+msgstr "Vse nastavitve"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Snapshot"
+msgstr "Posnetek"
+
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "Chat shown"
+msgstr "Pogovor je prikazan"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n"
-"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable."
-msgstr ""
+msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
+msgstr "Glajenje premikanja kamere v filmskem načinu"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls"
+msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Controls length of day/night cycle.\n"
-"Examples:\n"
-"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged."
+"Key for toggling pitch move mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls sinking speed in liquid."
+msgid "Map generation limit"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
+msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls steepness/height of hills."
+msgid "Y-level of lower terrain and seabed."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
-"Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Install"
+msgstr "Namesti"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
+msgid "Mountain noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crash message"
-msgstr "Sporočilo o sesutju"
+msgid "Cavern threshold"
+msgstr "Vhod v jamo"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad -"
+msgstr "Tipka – na številčnici"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Creative"
-msgstr "Ustvarjalen"
+msgid "Liquid update tick"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair alpha"
+msgid ""
+"Key for selecting the second hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad *"
+msgstr "Tipka * na številčnici"
+
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Done!"
+msgstr "Končano!"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Pitch move mode disabled"
+msgstr "Prostorsko premikanje (pitch mode) je onemogočeno"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair color"
+msgid "Method used to highlight selected object."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair color (R,G,B)."
+msgid "Limit of emerge queues to generate"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "DPI"
+msgid "Lava depth"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Damage"
-msgstr "Poškodbe"
+msgid "Shutdown message"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Darkness sharpness"
+msgid "Mapblock limit"
msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Sound unmuted"
+msgstr "Zvok ni utišan"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Debug info toggle key"
+msgid "cURL timeout"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Debug log file size threshold"
+msgid ""
+"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
+"ingame view frustum around."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Debug log level"
+msgid ""
+"Key for opening the chat window to type commands.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dec. volume key"
-msgstr "Tipka za zmanjševanje glasnosti"
+msgid "Hotbar slot 24 key"
+msgstr "Tipka za prostor 24 v hotbar-u"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Decrease this to increase liquid resistence to movement."
+msgid "Deprecated Lua API handling"
msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
+msgstr "Zemljevid (minimap) je v načinu prikazovanja površja, Zoom x2"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dedicated server step"
+msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default acceleration"
+msgid "Valley depth"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default game"
-msgstr "Privzeta igra"
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Initializing nodes..."
+msgstr "Zaganjanje vozlišč ..."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Default game when creating a new world.\n"
-"This will be overridden when creating a world from the main menu."
+"Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
+"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
msgstr ""
-"Privzeta igra pri ustvarjanju novega sveta.\n"
-"To ne bo upoštevano pri ustvarjanju sveta iz glavnega menija."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default password"
-msgstr "Privzeto geslo"
+msgid "Hotbar slot 1 key"
+msgstr "Tipka za prostor 1 v hotbar-u"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default privileges"
-msgstr "Privzeti privilegiji"
+msgid "Lower Y limit of dungeons."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default report format"
-msgstr ""
+msgid "Enables minimap."
+msgstr "Omogoči zemljevid (minimap)."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
-"Only has an effect if compiled with cURL."
+"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
+"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
+msgstr "Zemljevid (minimap) je v radar načinu, Zoom x2"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Fancy Leaves"
+msgstr "Olepšani listi"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
-"Smooth floatlands occur when noise > 0."
+"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines areas where trees have apples."
-msgstr "Določa območja, kjer imajo drevesa jabolka."
+msgid "Automatic jumping"
+msgstr "Samodejno skakanje"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines areas with sandy beaches."
-msgstr "Določa območja s peščenimi plažami."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Reset singleplayer world"
+msgstr "Ponastavi samostojno igro"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs."
-msgstr "Določa porazdelitev višjega terena in strmino klifov."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "\"Special\" = climb down"
+msgstr "\"Special\" = plezanje dol"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines distribution of higher terrain."
-msgstr "Določa porazdelitev višjega terena."
+msgid ""
+"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
+"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
+"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
+"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
+"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n"
+"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
+"enabled.\n"
+"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
+"texture autoscaling."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
+msgid "Height component of the initial window size."
msgstr ""
-"Določa polno velikost votlin, manjše vrednosti ustvarjajo večje votline."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines large-scale river channel structure."
-msgstr "Določa obsežno strukturo rečnega kanala."
+msgid "Hilliness2 noise"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
-msgstr "Določa lokacijo in teren neobveznih gričev in jezer."
+msgid "Cavern limit"
+msgstr "Omejitev votline"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Defines sampling step of texture.\n"
-"A higher value results in smoother normal maps."
+"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
+"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
+"Value is stored per-world."
msgstr ""
-"Določa korak vzorčenja teksture.\n"
-"Višja vrednost povzroči bolj gladke normalne zemljevide."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines the base ground level."
-msgstr "Določa osnovno podlago."
+msgid "Floatland mountain exponent"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Defines the depth of the river channel."
-msgstr "Določa osnovno podlago."
+msgid ""
+"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n"
+"The maximum total count is calculated dynamically:\n"
+"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
+msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
-msgstr "Določa maksimalno razdaljo prenosa igralcev v blokih (0 = neomejeno)."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap hidden"
+msgstr "Zemljevid (minimap) je skrit"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Defines the width of the river channel."
-msgstr "Določa obsežno strukturo rečnega kanala."
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "enabled"
+msgstr "omogočeno"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Defines the width of the river valley."
-msgstr "Določa območja, kjer imajo drevesa jabolka."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines tree areas and tree density."
-msgstr "Določa področja dreves in gostoto dreves."
+msgid "Filler depth"
+msgstr "Globina polnila"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
-"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
+"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n"
+"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Delay in sending blocks after building"
+msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
-msgstr ""
+msgid "Hotbar slot 19 key"
+msgstr "Tipka za prostor 19 v hotbar-u"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Deprecated Lua API handling"
-msgstr ""
+msgid "Cinematic mode"
+msgstr "Filmski način (Cinematic mode)"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Deprecated, define and locate cave liquids using biome definitions instead.\n"
-"Y of upper limit of lava in large caves."
+"Key for switching between first- and third-person camera.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
-msgstr "Globina pod katero boš našel ogromne votline."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Middle Button"
+msgstr "Srednji gumb"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Depth below which you'll find large caves."
-msgstr "Globina pod katero boš našel velike jame."
+msgid "Hotbar slot 27 key"
+msgstr "Tipka za prostor 27 v hotbar-u"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Description of server, to be displayed when players join and in the "
-"serverlist."
-msgstr ""
-"Opis strežnika, ki bo prikazan na seznamu strežnikov in, ko se igralci "
-"prijavijo v igro."
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+msgid "Accept"
+msgstr "Sprejmi"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Desert noise threshold"
+msgid "cURL parallel limit"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
-"When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored."
+msgid "Fractal type"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Desynchronize block animation"
+msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Digging particles"
-msgstr "Kopanje delcev"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Disable anticheat"
+msgid "Slice w"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Disallow empty passwords"
-msgstr "Ne dovoli praznih gesel"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
-msgstr "Ime domene strežnika, ki se prikaže na seznamu strežnikov."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Double tap jump for fly"
-msgstr "Dvojni klik tipke »skoči« za letenje"
+msgid "Fall bobbing factor"
+msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
-msgstr "Dvoklik tipke za skok preklopi način letenja."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Menu"
+msgstr "Desna tipka Meni"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Drop item key"
-msgstr "Tipka za met predmeta"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to install a game as a $1"
+msgstr "Ni mogoče namestiti igre kot $1"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dump the mapgen debug information."
+msgid "Noclip"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dungeon maximum Y"
+msgid "Variation of number of caves."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dungeon minimum Y"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Particles"
+msgstr "Delci"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Dungeon noise"
-msgstr "Šum votline"
+msgid "Fast key"
+msgstr "Tipka za hitro"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Enable Lua modding support on client.\n"
-"This support is experimental and API can change."
+"Set to true enables waving plants.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Enable VBO"
-msgstr "Omogoči VBO"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Create"
+msgstr "Ustvari"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable console window"
+msgid "Mapblock mesh generation delay"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable creative mode for new created maps."
-msgstr "Omogoči ustvarjalni način za novo ustvarjene svetove."
+msgid "Minimum texture size"
+msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable joysticks"
-msgstr "Omogoči joystick"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Back to Main Menu"
+msgstr "Nazaj na glavni meni"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable mod channels support."
+msgid ""
+"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
+"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n"
+"increasing this value above 5.\n"
+"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n"
+"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n"
+"recommended."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable mod security"
-msgstr ""
+msgid "Gravity"
+msgstr "Gravitacija"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable players getting damage and dying."
-msgstr "Omogoči da igralci dobijo poškodbo in umrejo."
+msgid "Invert mouse"
+msgstr "Obrni delovanje miške"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable random user input (only used for testing)."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Enable VBO"
+msgstr "Omogoči VBO"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable register confirmation"
+msgid "Mapgen Valleys"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable register confirmation when connecting to server.\n"
-"If disabled, new account will be registered automatically."
+msgid "Maximum forceloaded blocks"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
-"Disable for speed or for different looks."
+"Key for jumping.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable to disallow old clients from connecting.\n"
-"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
-"connecting\n"
-"to new servers, but they may not support all new features that you are "
-"expecting."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "No game description provided."
+msgstr "Opis igre ni na voljo."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Disable modpack"
+msgstr "Onemogoči paket prilagoditev"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
-"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
-"textures)\n"
-"when connecting to the server."
-msgstr ""
+msgid "Mapgen V5"
+msgstr "Oblika sveta (mapgen) V5"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
-"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
+msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable/disable running an IPv6 server.\n"
-"Ignored if bind_address is set."
+msgid "Enable console window"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables animation of inventory items."
-msgstr ""
+msgid "Hotbar slot 7 key"
+msgstr "Tipka za prostor 7 v hotbar-u"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
-"texture pack\n"
-"or need to be auto-generated.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+msgid "The identifier of the joystick to use"
msgstr ""
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Provided password file failed to open: "
+msgstr "Ni bilo mogoče odpreti datoteke z geslom: "
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
+msgid "Base terrain height."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables filmic tone mapping"
+msgid "Limit of emerge queues on disk"
msgstr ""
+#: src/gui/modalMenu.cpp
+msgid "Enter "
+msgstr "Vpis "
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables minimap."
-msgstr "Omogoči zemljevid (minimap)."
+msgid "Announce server"
+msgstr "Objavi strežnik"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
-"Requires bumpmapping to be enabled."
-msgstr ""
+msgid "Digging particles"
+msgstr "Kopanje delcev"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Continue"
+msgstr "Nadaljuj"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enables parallax occlusion mapping.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
-msgstr ""
+msgid "Hotbar slot 8 key"
+msgstr "Tipka za prostor 8 v hotbar-u"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Engine profiling data print interval"
+msgid "Varies depth of biome surface nodes."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Entity methods"
+msgid "View range increase key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
-"when set to higher number than 0."
+"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
+"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "FPS in pause menu"
+msgid "Crosshair color (R,G,B)."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "FSAA"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Previous Core Developers"
+msgstr "Predhodni razvajalci"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Factor noise"
+msgid ""
+"Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
+"This requires the \"fly\" privilege on the server."
msgstr ""
+"Možnost omogoča letenje brez učinkovanja težnosti.\n"
+"Delovanje zahteva omogočeno podporo za »letenje (fly)« na strežniku."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fall bobbing factor"
+msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font"
-msgstr ""
+msgid "Defines tree areas and tree density."
+msgstr "Določa področja dreves in gostoto dreves."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font shadow"
-msgstr ""
+msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
+msgstr "Avtomatsko skoči čez ovire, visoke eno vozlišče."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font shadow alpha"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Uninstall Package"
+msgstr "Odstrani paket"
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Please choose a name!"
+msgstr "Izbrati je treba ime!"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font size"
+msgid "Formspec default background color (R,G,B)."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast key"
-msgstr "Tipka za hitro"
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "The server has requested a reconnect:"
+msgstr "Strežnik zahteva ponovno povezavo:"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast mode acceleration"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Dependencies:"
+msgstr "Odvisnosti:"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast mode speed"
+msgid ""
+"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast movement"
-msgstr "Hitro premikanje"
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "We only support protocol version $1."
+msgstr "Podporta je le različica protokola $1."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Fast movement (via the \"special\" key).\n"
-"This requires the \"fast\" privilege on the server."
+msgid "Varies steepness of cliffs."
msgstr ""
-"Možnost omogoča hitro premikanje (s tipko »uporabi«).\n"
-"Delovanje zahteva omogočeno podporo za »hitro premikanje (fast)« na "
-"strežniku."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Field of view"
-msgstr "Vidno polje"
+msgid "HUD toggle key"
+msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Field of view in degrees."
-msgstr "Vidno polje v stopinjah."
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Active Contributors"
+msgstr "Dejavni sodelavci"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
-"the\n"
-"Multiplayer Tab."
+"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Filler depth"
-msgstr "Globina polnila"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filler depth noise"
+msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filmic tone mapping"
+msgid "Tooltip delay"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
-"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
-"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n"
-"at texture load time."
+"Remove color codes from incoming chat messages\n"
+"Use this to stop players from being able to use color in their messages"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filtering"
-msgstr "Filtriranje"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Client side scripting is disabled"
+msgstr "Skriptiranje s strani odjemalca je onemogočeno"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "$1 (Enabled)"
+msgstr "$1 (omogočeno)"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "First of two 3D noises that together define tunnels."
+msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fixed map seed"
-msgstr "Fiksno seme karte"
+msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fixed virtual joystick"
-msgstr "Fiksen virtualni joystick"
+msgid "Hilliness4 noise"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland base height noise"
+msgid ""
+"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n"
+"the arm when the camera moves."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland base noise"
+msgid ""
+"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
+"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
+"textures)\n"
+"when connecting to the server."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland level"
+msgid "Active Block Modifiers"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland mountain density"
+msgid "Parallax occlusion iterations"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland mountain exponent"
-msgstr ""
+msgid "Cinematic mode key"
+msgstr "Tipka za filmski način"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland mountain height"
+msgid "Maximum hotbar width"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fly key"
-msgstr "Tipka za letenje"
+msgid ""
+"Key for toggling the display of fog.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Flying"
-msgstr "Letenje"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Apps"
+msgstr "Aplikacije"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fog"
-msgstr "Megla"
+msgid "Max. packets per iteration"
+msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fog start"
-msgstr "Začetek megle"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Sleep"
+msgstr "Spanje"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fog toggle key"
-msgstr "Tipka za preklop na meglo"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad ."
+msgstr "Tipka , na številčnici"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font path"
+msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
msgstr ""
+"Sporočilo, ki bo prikazano vsem odjemalcem (igralcem), ko se strežnik "
+"zaustavi/izklopi."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow"
+msgid ""
+"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
+"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
+"software',\n"
+"as defined by the Free Software Foundation.\n"
+"You can also specify content ratings.\n"
+"These flags are independent from Minetest versions,\n"
+"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow alpha"
+msgid "Hilliness1 noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+msgid "Mod channels"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn."
+msgid "Safe digging and placing"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Bind Address"
+msgstr "Vezani naslov"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font size"
+msgid "Font shadow alpha"
msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Viewing range is at minimum: %d"
+msgstr "Doseg pogleda je na minimumu: %d"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Format of player chat messages. The following strings are valid "
-"placeholders:\n"
-"@name, @message, @timestamp (optional)"
+"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
+"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Format of screenshots."
+msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Default Background Color"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Z"
+msgstr "Z"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Default Background Opacity"
+msgid ""
+"Key for opening the inventory.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Full-Screen Background Color"
+msgid ""
+"Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
+"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
+"Useful for mod developers and server operators."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity"
+msgid "Near plane"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec default background color (R,G,B)."
+msgid "3D noise defining terrain."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)."
-msgstr ""
+msgid "Hotbar slot 30 key"
+msgstr "Tipka za prostor 30 v hotbar-u"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)."
-msgstr ""
+msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
+msgstr "Če je omogočeno, se novi igralci ne morejo prijaviti s praznim geslom."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
-msgstr ""
+#: src/network/clientpackethandler.cpp
+msgid "LANG_CODE"
+msgstr "sl"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Forward key"
-msgstr "Tipka naprej"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Waving Leaves"
+msgstr "Pokaži premikanje listov"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "(No description of setting given)"
+msgstr "(ni podanega opisa nastavitve)"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgid ""
+"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
+"allow them to upload and download data to/from the internet."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fractal type"
+msgid ""
+"Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
+"Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
+msgid "Inventory items animations"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "FreeType fonts"
+msgid "Ground noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
-"nodes)."
+"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains "
+"vertically."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
+"The default format in which profiles are being saved,\n"
+"when calling `/profiler save [format]` without format."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
-"\n"
-"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n"
-"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n"
-"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)"
+msgid "Dungeon minimum Y"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Full screen"
-msgstr "Celozaslonski način"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Disabled unlimited viewing range"
+msgstr "Onemogočen neomejen doseg pogleda"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Full screen BPP"
+msgid ""
+"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
+"Requires bumpmapping to be enabled."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fullscreen mode."
-msgstr "Celozaslonski način."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "KiB/s"
+msgstr "KiB/s"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "GUI scaling"
+msgid "Trilinear filtering"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "GUI scaling filter"
+msgid "Fast mode acceleration"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "GUI scaling filter txr2img"
+msgid "Iterations"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gamma"
-msgstr ""
+msgid "Hotbar slot 32 key"
+msgstr "Tipka za prostor 32 v hotbar-u"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Generate normalmaps"
+msgid "Step mountain size noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Global callbacks"
+msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Global map generation attributes.\n"
-"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
-"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Port"
+msgstr "Vrata"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gradient of light curve at maximum light level."
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Up"
+msgstr "Gor"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gradient of light curve at minimum light level."
+msgid ""
+"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
+"video\n"
+"cards.\n"
+"This only works with the OpenGL video backend."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Graphics"
-msgstr "Grafika"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Game paused"
+msgstr "Igra je začasno ustavljena"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gravity"
-msgstr "Gravitacija"
+msgid "Bilinear filtering"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ground level"
+msgid ""
+"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n"
+"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main "
+"circle."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ground noise"
+msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "HTTP mods"
+msgid "Heat noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "HUD scale factor"
+msgid "VBO"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "HUD toggle key"
+msgid "Mute key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Handling for deprecated lua api calls:\n"
-"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
-"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
-"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
-msgstr ""
+msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
+msgstr "Globina pod katero boš našel ogromne votline."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Have the profiler instrument itself:\n"
-"* Instrument an empty function.\n"
-"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
-"call).\n"
-"* Instrument the sampler being used to update the statistics."
+msgid "Range select key"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Edit"
+msgstr "Uredi"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Heat blend noise"
+msgid "Filler depth noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Heat noise"
+msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Height component of the initial window size."
+msgid ""
+"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Height noise"
+msgid ""
+"Key for moving the player right.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Height select noise"
+msgid "Center of light curve mid-boost."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "High-precision FPU"
+msgid "Lake threshold"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hill steepness"
-msgstr "Strmina hriba"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 8"
+msgstr "Tipka 8 na številčnici"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hill threshold"
+msgid "Server port"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hilliness1 noise"
+msgid ""
+"Description of server, to be displayed when players join and in the "
+"serverlist."
msgstr ""
+"Opis strežnika, ki bo prikazan na seznamu strežnikov in, ko se igralci "
+"prijavijo v igro."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hilliness2 noise"
+msgid ""
+"Enables parallax occlusion mapping.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hilliness3 noise"
+msgid "Waving plants"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hilliness4 noise"
+msgid "Ambient occlusion gamma"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
-msgstr ""
+msgid "Inc. volume key"
+msgstr "Tipka za povečanje glasnosti"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n"
-"in nodes per second per second."
-msgstr ""
+msgid "Disallow empty passwords"
+msgstr "Ne dovoli praznih gesel"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n"
-"in nodes per second per second."
+"Julia set only.\n"
+"Y component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n"
-"in nodes per second per second."
+"Network port to listen (UDP).\n"
+"This value will be overridden when starting from the main menu."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar next key"
-msgstr "Tipka za naslednji prostor v hotbar-u"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar previous key"
-msgstr "Tipka za prejšnji prostor v hotbar-u"
+msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
+msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 1 key"
-msgstr "Tipka za prostor 1 v hotbar-u"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "OEM Clear"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 10 key"
-msgstr "Tipka za prostor 10 v hotbar-u"
+msgid "Basic privileges"
+msgstr "Osnovni privilegiji"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 11 key"
-msgstr "Tipka za prostor 11 v hotbar-u"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Hosting server"
+msgstr "Gostiteljski strežnik"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 12 key"
-msgstr "Tipka za prostor 12 v hotbar-u"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 7"
+msgstr "Tipka 7 na številčnici"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 13 key"
-msgstr "Tipka za prostor 13 v hotbar-u"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Mode: "
+msgstr "– Način: "
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 14 key"
-msgstr "Tipka za prostor 14 v hotbar-u"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 6"
+msgstr "Tipka 6 na številčnici"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 15 key"
-msgstr "Tipka za prostor 15 v hotbar-u"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "New"
+msgstr "Novo"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 16 key"
-msgstr "Tipka za prostor 17 v hotbar-u"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
+msgstr "Nameščanje: nepodprta vrsta datoteke \"$1\" oziroma okvarjen arhiv"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 17 key"
-msgstr "Tipka za prostor 17 v hotbar-u"
+msgid "Main menu script"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 18 key"
-msgstr "Tipka za prostor 18 v hotbar-u"
+msgid "River noise"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 19 key"
-msgstr "Tipka za prostor 19 v hotbar-u"
+msgid ""
+"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 2 key"
-msgstr "Tipka za prostor 2 v hotbar-u"
+msgid "Ground level"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 20 key"
-msgstr "Tipka za prostor 20 v hotbar-u"
+#, fuzzy
+msgid "ContentDB URL"
+msgstr "ContentDB URL"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 21 key"
-msgstr "Tipka za prostor 21 v hotbar-u"
+msgid "Show debug info"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 22 key"
-msgstr "Tipka za prostor 22 v hotbar-u"
+msgid "In-Game"
+msgstr "V igri"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 23 key"
-msgstr "Tipka za prostor 23 v hotbar-u"
+msgid "The URL for the content repository"
+msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 24 key"
-msgstr "Tipka za prostor 24 v hotbar-u"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Automatic forward enabled"
+msgstr "Samodejno premikanje naprej je omogočeno"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 25 key"
-msgstr "Tipka za prostor 25 v hotbar-u"
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "Main menu"
+msgstr "Glavni meni"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 26 key"
-msgstr "Tipka za prostor 26 v hotbar-u"
+msgid "Humidity noise"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 27 key"
-msgstr "Tipka za prostor 27 v hotbar-u"
+msgid "Gamma"
+msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 28 key"
-msgstr "Tipka za prostor 28 v hotbar-u"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No"
+msgstr "Ne"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 29 key"
-msgstr "Tipka za prostor 29 v hotbar-u"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
+#: src/client/keycode.cpp,
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp,
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Cancel"
+msgstr "Prekliči"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 3 key"
-msgstr "Tipka za prostor 3 v hotbar-u"
+msgid ""
+"Key for selecting the first hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 30 key"
-msgstr "Tipka za prostor 30 v hotbar-u"
+msgid "Floatland base noise"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 31 key"
-msgstr "Tipka za prostor 31 v hotbar-u"
+msgid "Default privileges"
+msgstr "Privzeti privilegiji"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 32 key"
-msgstr "Tipka za prostor 32 v hotbar-u"
+msgid "Client modding"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 4 key"
-msgstr "Tipka za prostor 4 v hotbar-u"
+msgid "Hotbar slot 25 key"
+msgstr "Tipka za prostor 25 v hotbar-u"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 5 key"
-msgstr "Tipka za prostor 5 v hotbar-u"
+msgid "Left key"
+msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 6 key"
-msgstr "Tipka za prostor 6 v hotbar-u"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 1"
+msgstr "Tipka 1 na številčnici"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 7 key"
-msgstr "Tipka za prostor 7 v hotbar-u"
+msgid ""
+"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
+"- Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
+"- Serverlist download and server announcement.\n"
+"- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
+"Only has an effect if compiled with cURL."
+msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 8 key"
-msgstr "Tipka za prostor 8 v hotbar-u"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Optional dependencies:"
+msgstr "Izbirne možnosti:"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 9 key"
-msgstr "Tipka za prostor 9 v hotbar-u"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Noclip mode enabled"
+msgstr "Prehod skozi zid (način duha) je omogočen"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "How deep to make rivers."
-msgstr "Kako globoke naredi reke."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Select directory"
+msgstr "Izberi mapo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
-"Higher value is smoother, but will use more RAM."
-msgstr ""
+msgid "Julia w"
+msgstr "Julia W"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "How wide to make rivers."
-msgstr "Kako široke naredi reke."
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Server enforces protocol version $1. "
+msgstr "Strežnik vsiljuje različico protokola $1. "
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Humidity blend noise"
+msgid "View range decrease key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Humidity noise"
+msgid ""
+"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Humidity variation for biomes."
+msgid "Desynchronize block animation"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "IPv6"
-msgstr "IPv6"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Menu"
+msgstr "Leva tipka Meni"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "IPv6 server"
-msgstr "IPv6 strežnik"
+msgid ""
+"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
+msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "IPv6 support."
-msgstr "IPv6 podpora."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Yes"
+msgstr "Da"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
-"to not waste CPU power for no benefit."
+msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
msgstr ""
-"Če bi FPS presegel to, jo omeji s spanjem,\n"
-" da ne porablja moči CPU brez koristi."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode "
-"are\n"
-"enabled."
+msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n"
-"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
-"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most "
-"invisible\n"
-"so that the utility of noclip mode is reduced."
+msgid "Delay in sending blocks after building"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
-"nodes.\n"
-"This requires the \"noclip\" privilege on the server."
+msgid "Parallax occlusion"
msgstr ""
-"Če je omogočen skupaj z letečim načinom, lahko igralec leti skozi trdna "
-"vozlišča.\n"
-"To zahteva privilegij \"noclip\" na strežniku."
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Change camera"
+msgstr "Sprememba kamere"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing "
-"down and\n"
-"descending."
+msgid "Height select noise"
msgstr ""
-"Izbrana možnost omogoči delovanje \"posebne\" tipke namesto tipke \"plaziti "
-"se\" za spuščanja in plezanje navzdol."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
-"This option is only read when server starts."
+"Iterations of the recursive function.\n"
+"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n"
+"increases processing load.\n"
+"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
-msgstr "Če je omogočeno, onemogoči preprečevanje goljufij v multiplayer-u."
+#, fuzzy
+msgid "Parallax occlusion scale"
+msgstr "Lestvica okluzije paralakse"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Singleplayer"
+msgstr "samostojna igra"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
-"Only enable this if you know what you are doing."
+"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Če je omogočeno, neveljavni podatki o svetu ne bodo povzročili zaustavitve "
-"strežnika.\n"
-"To omogočite le, če veste, kaj počnete."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
-"or swimming."
+msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters"
msgstr ""
-"Če je omogočeno, naredi igralčevo smer premikanja odvisno od igralčeve smeri "
-"pri letenju ali plavanju (premikaš se tja, kamor si obrnjen)."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
-msgstr "Če je omogočeno, se novi igralci ne morejo prijaviti s praznim geslom."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Z spread"
+msgstr "Z širjenje"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid ""
-"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
-"you stand.\n"
-"This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
-msgstr ""
-"Če je omogočeno, lahko postavite bloke na položaj (stopala + višina oči), "
-"kjer stojiš.\n"
-"To je koristno pri delu z vozlišči v majhnih območjih."
+msgid "Cave noise #2"
+msgstr "Šum jame #2"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are "
-"limited\n"
-"to this distance from the player to the node."
+msgid "Liquid sinking speed"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n"
-"this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n"
-"deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n"
-"debug.txt is only moved if this setting is positive."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Node Highlighting"
+msgstr "Poudarjanje vozlišč"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
+msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
msgstr ""
-"Če je to nastavljeno, se bodo igralci vedno (ponovno) pojavili na danem "
-"položaju."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ignore world errors"
-msgstr "Prezri napake svetov"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-Game"
-msgstr "V igri"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
+msgstr "Ni mogoče namestiti $1 kot paket tekstur"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+msgid ""
+"Julia set only.\n"
+"W component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Has no effect on 3D fractals.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
-msgstr "Barva ozadja konzole za klepet v igri (R, G, B)."
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Rename"
+msgstr "Preimenuj"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
-msgstr "Višina konzole za klepet med igro, med 0,1 (10%) in 1,0 (100%)."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
+msgstr "Zemljevid (minimap) je v radar načinu, Zoom x4"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Inc. volume key"
-msgstr "Tipka za povečanje glasnosti"
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Credits"
+msgstr "Zasluge"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second."
+msgid "Mapgen debug"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Instrument builtin.\n"
-"This is usually only needed by core/builtin contributors"
+"Key for opening the chat window to type local commands.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Instrument chatcommands on registration."
+msgid "Desert noise threshold"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Instrument global callback functions on registration.\n"
-"(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Config mods"
+msgstr "Nastavitve prilagoditev"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
-msgstr ""
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Inc. volume"
+msgstr "Povečaj glasnonst"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
+"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
+"to not waste CPU power for no benefit."
msgstr ""
+"Če bi FPS presegel to, jo omeji s spanjem,\n"
+" da ne porablja moči CPU brez koristi."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Instrument the methods of entities on registration."
-msgstr ""
+#: builtin/client/death_formspec.lua,
+#: src/client/game.cpp
+msgid "You died"
+msgstr "Umrl si"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Instrumentation"
+msgid "Screenshot quality"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
+msgid "Enable random user input (only used for testing)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Interval of sending time of day to clients."
+msgid ""
+"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Off"
+msgstr "Izklopljeno"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Inventory items animations"
+msgid ""
+"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Select Package File:"
+msgstr "Izberi datoteko paketa:"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Inventory key"
+msgid ""
+"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n"
+"0 = disable. Useful for developers."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Invert mouse"
-msgstr "Obrni delovanje miške"
+msgid "Mapgen V6"
+msgstr "Oblika sveta (mapgen) V6"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Invert vertical mouse movement."
-msgstr "Obrne navpično gibanje med premikanjem miške."
+msgid "Camera update toggle key"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Shutting down..."
+msgstr "Poteka zaustavljanje ..."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Item entity TTL"
+msgid "Unload unused server data"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Iterations"
+msgid "Mapgen V7 specific flags"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Iterations of the recursive function.\n"
-"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n"
-"increases processing load.\n"
-"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7."
+msgid "Player name"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Core Developers"
+msgstr "Glavni razvijalci"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick ID"
+msgid "Message of the day displayed to players connecting."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick button repetition interval"
+msgid "Y of upper limit of lava in large caves."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick frustum sensitivity"
+msgid "Save window size automatically when modified."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick type"
-msgstr ""
+msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
+msgstr "Določa maksimalno razdaljo prenosa igralcev v blokih (0 = neomejeno)."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No Filter"
+msgstr "Brez filtra"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"W component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Has no effect on 3D fractals.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
-msgstr ""
+msgid "Hotbar slot 3 key"
+msgstr "Tipka za prostor 3 v hotbar-u"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"X component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"Y component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+msgid "Node highlighting"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"Z component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+"Controls length of day/night cycle.\n"
+"Examples:\n"
+"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia w"
-msgstr "Julia W"
+#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
+msgid "Muted"
+msgstr "Utišano"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia x"
-msgstr "Julia X"
+msgid "ContentDB Flag Blacklist"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia y"
-msgstr "Julia Y"
+#, fuzzy
+msgid "Cave noise #1"
+msgstr "Šum jame #1"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia z"
-msgstr "Julia Z"
+msgid "Hotbar slot 15 key"
+msgstr "Tipka za prostor 15 v hotbar-u"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Jump key"
-msgstr ""
+msgid "Client and Server"
+msgstr "Odjemalec in strežnik"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Jumping speed"
+msgid "Fallback font size"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for decreasing the viewing range.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Max. clearobjects extra blocks"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid ""
-"Key for decreasing the volume.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
+"characters [a-z0-9_] are allowed."
msgstr ""
+"Zagon prilagoditve »$1« je spodletel zaradi uporabljenih nedovoljenih "
+"znakov. Dovoljeni so le [a-z0-9_] znaki."
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Inc. range"
+msgstr "Povečaj doseg pogleda"
+
+#: src/client/game.cpp,
+#: src/gui/modalMenu.cpp
+msgid "ok"
+msgstr "v redu"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for dropping the currently selected item.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n"
+"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n"
+"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n"
+"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n"
+"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n"
+"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for increasing the viewing range.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Width of the selection box lines around nodes."
msgstr ""
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Dec. volume"
+msgstr "Zmanjšaj glasnost"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for increasing the volume.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for jumping.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
msgstr ""
+"Namestitev prilagoditve: ni mogoče najti ustreznega imena mape za paket "
+"prilagoditev $1"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Execute"
+msgstr "Izvedi"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for moving fast in fast mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Back"
+msgstr "Nazaj"
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Provided world path doesn't exist: "
+msgstr "Podana pot do sveta ne obstaja: "
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Seed"
+msgstr "Seme"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for moving the player backward.\n"
-"Will also disable autoforward, when active.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving the player forward.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
msgstr ""
+#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
+msgid "Exit"
+msgstr "Izhod"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving the player left.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Instrumentation"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving the player right.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Steepness noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for muting the game.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing "
+"down and\n"
+"descending."
msgstr ""
+"Izbrana možnost omogoči delovanje \"posebne\" tipke namesto tipke \"plaziti "
+"se\" za spuščanja in plezanje navzdol."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Server Name: "
+msgstr "– Ime strežnika: "
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for opening the chat window to type commands.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
+msgid "Climbing speed"
+msgstr "Hitrost plezanja"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Next item"
+msgstr "Naslednji predmet"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for opening the chat window to type local commands.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Rollback recording"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for opening the chat window.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Liquid queue purge time"
msgstr ""
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Autoforward"
+msgstr "Samodejno premikanje naprej"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for opening the inventory.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for moving fast in fast mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "River depth"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Waving Water"
+msgstr "Pokaži valovanje vode"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Video driver"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Active block management interval"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Mapgen Flat specific flags"
msgstr ""
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Special"
+msgstr "Specialen"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Light curve mid boost center"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Pitch move key"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Screen:"
+msgstr "Zaslon:"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No Mipmap"
+msgstr "Brez zemljevida (minimap)"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Strength of light curve mid-boost."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
+msgid "Fog start"
+msgstr "Začetek megle"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
+"Setting it to -1 disables the feature."
msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Backspace"
+msgstr "Backspace"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Automatically report to the serverlist."
+msgstr "Samodejno sporoči na seznam strežnikov."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Message of the day"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Jump"
+msgstr "Skoči"
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
msgstr ""
+"Ni izbranega sveta in ni podanega naslova. Podatka sta ključna za "
+"nadaljevanje."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Monospace font path"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Selects one of 18 fractal types.\n"
+"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n"
+"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n"
+"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n"
+"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n"
+"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n"
+"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n"
+"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n"
+"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n"
+"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n"
+"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n"
+"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n"
+"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n"
+"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n"
+"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n"
+"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Games"
+msgstr "Igre"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
+"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
+"items. A value of 0 disables the functionality."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "Profiler hidden"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Shadow limit"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
+"\n"
+"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n"
+"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n"
+"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for moving the player left.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Ping"
+msgstr "Ping"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Trusted mods"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "X"
+msgstr "X"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Floatland level"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Font path"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "4x"
+msgstr "4x"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 3"
+msgstr "Tipka 3 na številčnici"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "X spread"
+msgstr "X širjenje"
+
+#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
+msgid "Sound Volume: "
+msgstr "Glasnost zvoka: "
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the first hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
+msgid "Autosave screen size"
+msgstr "Samodejno shrani velikost zaslona"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
+msgid "IPv6"
+msgstr "IPv6"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Enable all"
+msgstr "Omogoči vse"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Sneaking speed"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
+msgid "Hotbar slot 5 key"
+msgstr "Tipka za prostor 5 v hotbar-u"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "No results"
+msgstr "Ni rezultatov"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the second hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Fallback font shadow"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "High-precision FPU"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
+"when set to higher number than 0."
msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Damage: "
+msgstr "– Poškodbe: "
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Opaque Leaves"
+msgstr "Neprosojni listi"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the third hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Cave2 noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for sneaking.\n"
-"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
-"disabled.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Sound"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for switching between first- and third-person camera.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Bind address"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for taking screenshots.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "DPI"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling autoforward.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Crosshair color"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling cinematic mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "River size"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling display of minimap.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling fast mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
+msgid "Defines areas with sandy beaches."
+msgstr "Določa območja s peščenimi plažami."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for toggling flying.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling noclip mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Shader path"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for toggling pitch move mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"The time in seconds it takes between repeated events\n"
+"when holding down a joystick button combination."
msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Windows"
+msgstr "Desna tipka Win"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Interval of sending time of day to clients."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for toggling the display of chat.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of debug info.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Liquid fluidity"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of fog.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Maximum FPS when game is paused."
msgstr ""
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle chat log"
+msgstr "Preklopi beleženje pogovora"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of the HUD.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
+msgid "Hotbar slot 26 key"
+msgstr "Tipka za prostor 26 v hotbar-u"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of the large chat console.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Y-level of average terrain surface."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "Ok"
+msgstr "V redu"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Wireframe shown"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling unlimited view range.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
+msgid "How deep to make rivers."
+msgstr "Kako globoke naredi reke."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key to use view zoom when possible.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
+msgid "Damage"
+msgstr "Poškodbe"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
-msgstr ""
+msgid "Fog toggle key"
+msgstr "Tipka za preklop na meglo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lake steepness"
-msgstr ""
+msgid "Defines large-scale river channel structure."
+msgstr "Določa obsežno strukturo rečnega kanala."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lake threshold"
+msgid "Controls"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Language"
+msgid "Max liquids processed per step."
msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Profiler graph shown"
+msgstr ""
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Connection error (timed out?)"
+msgstr "Napaka povezave (ali je dejanje časovno preteklo?)"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Large cave depth"
+msgid "Water surface level of the world."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Large chat console key"
+msgid "Active block range"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lava depth"
+msgid "Y of flat ground."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Leaves style"
+msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 9"
+msgstr "Tipka 9 na številčnici"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Leaves style:\n"
@@ -4181,171 +3351,215 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Left key"
+msgid "Time send interval"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
-"updated over\n"
-"network."
+msgid "Ridge noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles"
+msgid "Formspec Full-Screen Background Color"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
+msgstr "Podprte so različice protokolov med $1 in $2."
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
+msgid "Rolling hill size noise"
msgstr ""
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Initializing nodes"
+msgstr "Zaganjanje vozlišč"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Length of time between active block management cycles"
-msgstr ""
+msgid "IPv6 server"
+msgstr "IPv6 strežnik"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Level of logging to be written to debug.txt:\n"
-"- <nothing> (no logging)\n"
-"- none (messages with no level)\n"
-"- error\n"
-"- warning\n"
-"- action\n"
-"- info\n"
-"- verbose"
+"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Light curve mid boost"
+msgid "Joystick ID"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Light curve mid boost center"
+msgid ""
+"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
+"Only enable this if you know what you are doing."
msgstr ""
+"Če je omogočeno, neveljavni podatki o svetu ne bodo povzročili zaustavitve "
+"strežnika.\n"
+"To omogočite le, če veste, kaj počnete."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Light curve mid boost spread"
+msgid "Profiler"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lightness sharpness"
-msgstr ""
+msgid "Ignore world errors"
+msgstr "Prezri napake svetov"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Limit of emerge queues on disk"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Mode Change"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Limit of emerge queues to generate"
+msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
-"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
-"Value is stored per-world."
-msgstr ""
+msgid "Game"
+msgstr "Igra"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
-"- Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
-"- Serverlist download and server announcement.\n"
-"- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
-"Only has an effect if compiled with cURL."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "8x"
+msgstr "8x"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid fluidity"
-msgstr ""
+msgid "Hotbar slot 28 key"
+msgstr "Tipka za prostor 28 v hotbar-u"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "End"
+msgstr "Konec"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid fluidity smoothing"
+msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Please enter a valid number."
+msgstr "Vpisati je treba veljavno število."
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid loop max"
-msgstr ""
+msgid "Fly key"
+msgstr "Tipka za letenje"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid queue purge time"
-msgstr ""
+msgid "How wide to make rivers."
+msgstr "Kako široke naredi reke."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid sinking"
-msgstr ""
+msgid "Fixed virtual joystick"
+msgstr "Fiksen virtualni joystick"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid update interval in seconds."
+msgid ""
+"Multiplier for fall bobbing.\n"
+"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid update tick"
+msgid "Waving water speed"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Host Server"
+msgstr "Gostiteljski strežnik"
+
+#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
+msgid "Proceed"
+msgstr "Nadaljuj"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Load the game profiler"
+msgid "Waving water"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
-"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
-"Useful for mod developers and server operators."
+"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
+"1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
+"Use 0 for default quality."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Loading Block Modifiers"
+#: src/client/game.cpp
+msgid ""
+"Default Controls:\n"
+"No menu visible:\n"
+"- single tap: button activate\n"
+"- double tap: place/use\n"
+"- slide finger: look around\n"
+"Menu/Inventory visible:\n"
+"- double tap (outside):\n"
+" -->close\n"
+"- touch stack, touch slot:\n"
+" --> move stack\n"
+"- touch&drag, tap 2nd finger\n"
+" --> place single item to slot\n"
msgstr ""
+"Privzete tipkovne bližnjice:\n"
+"S skritim menijem:\n"
+"- enojni klik: postavi gumb v žarišče\n"
+"- dvojni klik: postavi / uporabi\n"
+"- drsanje: pogled naokoli\n"
+"S prikazanim menijem / zalogo:\n"
+"- dvojni klik (izven polja):\n"
+" -->Zapre\n"
+"- izbira polja:\n"
+" --> premakne zalogo\n"
+"- klik in poteg, tap z dvema prstoma\n"
+" --> postavi predmet v polje\n"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lower Y limit of dungeons."
-msgstr ""
+msgid "Ask to reconnect after crash"
+msgstr "Vprašaj za ponovno povezavo po sesutju"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Main menu script"
+msgid "Mountain variation noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Main menu style"
-msgstr "Slog glavnega menija"
+msgid "Saving map received from server"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
+"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Shaders (unavailable)"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
+msgid "Delete World \"$1\"?"
+msgstr "Ali res želiš izbrisati svet »$1«?"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Makes all liquids opaque"
+msgid ""
+"Key for toggling the display of debug info.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map directory"
+msgid "Controls steepness/height of hills."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian."
+msgid ""
+"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
+"the\n"
+"Multiplayer Tab."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
-"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
-"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
-"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
-"to become shallower and occasionally dry.\n"
-"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
+msgid "Mud noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
-"'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n"
-"ocean, islands and underground."
+"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n"
+"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
+"'altitude_dry' is enabled."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -4355,860 +3569,1202 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5."
+msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
-"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
-"When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n"
-"the 'jungles' flag is ignored."
-msgstr ""
+msgid "Parallax Occlusion"
+msgstr "Paralaksa"
+
+#: src/client/keycode.cpp,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Left"
+msgstr "Levo"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
-"'ridges' enables the rivers."
+"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map generation limit"
+msgid ""
+"Enable Lua modding support on client.\n"
+"This support is experimental and API can change."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map save interval"
-msgstr ""
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "An error occurred in a Lua script, such as a mod:"
+msgstr "Prišlo je do napake v Lua kodi, kot prilagoditvi:"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock limit"
-msgstr ""
+msgid "Announce to this serverlist."
+msgstr "Objavi strežnik na seznamu strežnikov."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock mesh generation delay"
+msgid ""
+"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode "
+"are\n"
+"enabled."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "$1 mods"
+msgstr "$1 prilagoditve"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock unload timeout"
+msgid "Altitude chill"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Carpathian"
+msgid "Length of time between active block management cycles"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Carpathian specific flags"
-msgstr ""
+msgid "Hotbar slot 6 key"
+msgstr "Tipka za prostor 6 v hotbar-u"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Flat"
-msgstr "Oblika sveta (mapgen) Ravnina"
+msgid "Hotbar slot 2 key"
+msgstr "Tipka za prostor 2 v hotbar-u"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Flat specific flags"
+msgid "Global callbacks"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Fractal"
-msgstr "Oblika sveta (mapgen) Fractal"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Update"
+msgstr "Posodobi"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp,
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen Fractal specific flags"
-msgstr "Oblika sveta (mapgen) Fractal"
+msgid "Screenshot"
+msgstr "Posnetek zaslona"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V5"
-msgstr "Oblika sveta (mapgen) V5"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Print"
+msgstr "Natisni"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V5 specific flags"
+msgid "Serverlist file"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V6"
-msgstr "Oblika sveta (mapgen) V6"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V6 specific flags"
+msgid "Ridge mountain spread noise"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V7"
-msgstr "Oblika sveta (mapgen) V7"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "PvP enabled"
+msgstr "Igra PvP je omogočena"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V7 specific flags"
-msgstr ""
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Backward"
+msgstr "Nazaj"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Valleys"
+msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Valleys specific flags"
-msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Volume changed to %d%%"
+msgstr "Glasnost zvoka je nastavljena na %d %%"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen debug"
+msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen flags"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Generate Normal Maps"
+msgstr "Generiranje normalnih svetov"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen name"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
+msgstr "Namestitev prilagoditve: ni mogoče najti pravega imena za: $1"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max block generate distance"
-msgstr ""
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "An error occurred:"
+msgstr "Prišlo je do napake:"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max block send distance"
+msgid ""
+"True = 256\n"
+"False = 128\n"
+"Useable to make minimap smoother on slower machines."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max liquids processed per step."
+msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max. clearobjects extra blocks"
+msgid "Number of emerge threads"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+msgid "Rename Modpack:"
+msgstr "Preimenuj paket prilagoditev:"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max. packets per iteration"
+msgid "Joystick button repetition interval"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum FPS"
+msgid "Formspec Default Background Opacity"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum FPS when game is paused."
+msgid "Mapgen V6 specific flags"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Creative mode"
+msgstr "Ustvarjalni način"
+
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Protocol version mismatch. "
+msgstr "Različice protokola niso skladne. "
+
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "No dependencies."
+msgstr "Ni zaznanih odvisnosti."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Start Game"
+msgstr "Začni igro"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum forceloaded blocks"
+msgid "Smooth lighting"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum hotbar width"
+msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum liquid resistence. Controls deceleration when entering liquid at\n"
-"high speed."
+msgid "Number of parallax occlusion iterations."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n"
-"The maximum total count is calculated dynamically:\n"
-"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Main Menu"
+msgstr "Glavni Meni"
+
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "HUD shown"
+msgstr "HUD je prikazan"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Nonconvert"
msgstr ""
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "New Password"
+msgstr "Novo geslo"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
+msgid "Server address"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Failed to download $1"
+msgstr "Prenos $1 je spodletel"
+
+#: builtin/mainmenu/common.lua,
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Loading..."
+msgstr "Poteka nalaganje ..."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Sound Volume"
+msgstr "Glasnost zvoka"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
-"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
+msgid "Maximum number of recent chat messages to show"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
-"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
+"Key for taking screenshots.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
+msgid "Clouds are a client side effect."
msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Cinematic mode enabled"
+msgstr "Filmski način (Cinematic mode) je omogočen"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
-"Set to -1 for unlimited amount."
+"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
+"something.\n"
+"This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
+"node."
msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Remote server"
+msgstr "Oddaljeni strežnik"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
-"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
-"client number."
+msgid "Liquid update interval in seconds."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Autosave Screen Size"
+msgstr "Samodejno shrani velikost zaslona"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Erase EOF"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of recent chat messages to show"
+msgid "Client side modding restrictions"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
-msgstr ""
+msgid "Hotbar slot 4 key"
+msgstr "Tipka za prostor 4 v hotbar-u"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#, ignore-same
+msgid "Mod:"
+msgstr "Prilagoditev:"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum objects per block"
+msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
-"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
+"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Accept"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
+msgid "Save the map received by the client on disk."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Select file"
+msgstr "Izberi datoteko"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum size of the out chat queue"
+msgid "Waving Nodes"
msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Zoom"
+msgstr "Približanje"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Maximum size of the out chat queue.\n"
-"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
+"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
+"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
+"for no restrictions:\n"
+"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
+"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
+"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
+"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
+"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
+"csm_restriction_noderange)\n"
+"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
+#: src/client/fontengine.cpp
+msgid "needs_fallback_font"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum users"
+msgid ""
+"Enable/disable running an IPv6 server.\n"
+"Ignored if bind_address is set."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Menus"
+msgid "Humidity variation for biomes."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mesh cache"
+msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
msgstr ""
+"Možnost omogoča glajenje pogleda kamere med obračanjem. Vrednost 0 možnost "
+"onemogoči."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Message of the day"
-msgstr ""
+msgid "Default password"
+msgstr "Privzeto geslo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Message of the day displayed to players connecting."
+msgid "Temperature variation for biomes."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Method used to highlight selected object."
-msgstr ""
+msgid "Fixed map seed"
+msgstr "Fiksno seme karte"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimap"
+msgid "Liquid fluidity smoothing"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimap key"
-msgstr ""
+msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
+msgstr "Višina konzole za klepet med igro, med 0,1 (10%) in 1,0 (100%)."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimap scan height"
+msgid "Enable mod security"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimum texture size"
+msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
msgstr ""
+"Možnost omogoča glajenje pogleda kamere med obračanjem v filmskem načinu. "
+"Vrednost 0 možnost onemogoči."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mipmapping"
+msgid ""
+"Defines sampling step of texture.\n"
+"A higher value results in smoother normal maps."
msgstr ""
+"Določa korak vzorčenja teksture.\n"
+"Višja vrednost povzroči bolj gladke normalne zemljevide."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mod channels"
+msgid "Opaque liquids"
msgstr ""
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Mute"
+msgstr "Utišaj"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Inventory"
+msgstr "Zaloga"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
+msgid "Profiler toggle key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Monospace font path"
+msgid ""
+"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Installed Packages:"
+msgstr "Nameščeni paketi:"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Monospace font size"
+msgid ""
+"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
+"from hardware to software for scaling. When false, fall back\n"
+"to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
+"properly support downloading textures back from hardware."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Use Texture Pack"
+msgstr "Uporabi paket tekstur"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Noclip mode disabled"
+msgstr "Prehod skozi zid (način duha) je onemogočen"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Search"
+msgstr "Poišči"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain height noise"
+msgid ""
+"Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
+"Smooth floatlands occur when noise > 0."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain noise"
+msgid "GUI scaling filter"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain variation noise"
+msgid "Upper Y limit of dungeons."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain zero level"
+msgid "Online Content Repository"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mouse sensitivity"
-msgstr "Občutljivost miške"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Enabled unlimited viewing range"
+msgstr "Omogočen neomejen doseg pogleda"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mouse sensitivity multiplier."
-msgstr "Števnik občutljivosti premikanja miške."
+msgid "Flying"
+msgstr "Letenje"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Lacunarity"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mud noise"
+msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Multiplier for fall bobbing.\n"
-"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
+"Name of the player.\n"
+"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
+"When starting from the main menu, this is overridden."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Start Singleplayer"
+msgstr "Zaženi samostojno igro"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mute key"
-msgstr ""
+msgid "Hotbar slot 17 key"
+msgstr "Tipka za prostor 17 v hotbar-u"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mute sound"
+msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
-"Creating a world in the main menu will override this.\n"
-"Current mapgens in a highly unstable state:\n"
-"- The optional floatlands of v7 (disabled by default)."
-msgstr ""
+msgid "Shaders"
+msgstr "Senčenje"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Name of the player.\n"
-"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
-"When starting from the main menu, this is overridden."
+"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
+"the\n"
+"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
+"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
+"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are maintained."
+"\n"
+"This should be configured together with active_object_range."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
+msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+#, fuzzy
+msgid "2D Noise"
+msgstr "2D zvok"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Near clipping plane"
+msgid "Beach noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Network"
-msgstr ""
+msgid "Cloud radius"
+msgstr "Polmer oblaka"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Network port to listen (UDP).\n"
-"This value will be overridden when starting from the main menu."
+msgid "Beach noise threshold"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "New users need to input this password."
+msgid "Floatland mountain height"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Noclip"
+msgid "Rolling hills spread noise"
msgstr ""
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
+msgstr "Dvojni klik »skoka« omogoči letenje"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Noclip key"
+msgid "Walking speed"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Node highlighting"
+msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to install a mod as a $1"
+msgstr "Ni mogoče namestiti prilagoditve kot $1"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "NodeTimer interval"
+msgid "Time speed"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Noises"
+msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Normalmaps sampling"
+msgid "Cave1 noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Normalmaps strength"
+msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
msgstr ""
+"Če je to nastavljeno, se bodo igralci vedno (ponovno) pojavili na danem "
+"položaju."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Number of emerge threads"
+msgid "Pause on lost window focus"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Number of emerge threads to use.\n"
-"WARNING: Currently there are multiple bugs that may cause crashes when\n"
-"'num_emerge_threads' is larger than 1. Until this warning is removed it is\n"
-"strongly recommended this value is set to the default '1'.\n"
-"Value 0:\n"
-"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
-"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
-"Any other value:\n"
-"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
-"WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
-"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
-"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
-"'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'."
+"The privileges that new users automatically get.\n"
+"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
+msgstr "Prenesi igro, kot na primer Minetest Game, s spletišča minetest.net"
+
+#: src/client/keycode.cpp,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Right"
+msgstr "Desno"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
-"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
-"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
+"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
+"filtered in software, but some images are generated directly\n"
+"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Number of parallax occlusion iterations."
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
msgstr ""
+"Morda je treba ponovno omogočiti javni seznam strežnikov oziroma preveriti "
+"internetno povezavo."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Online Content Repository"
-msgstr ""
+msgid "Hotbar slot 31 key"
+msgstr "Tipka za prostor 31 v hotbar-u"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Key already in use"
+msgstr "Tipka je že v uporabi"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Opaque liquids"
+msgid "Monospace font size"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "World name"
+msgstr "Ime sveta"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
-"formspec is\n"
-"open."
+"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
+"When the new biome system is enabled, this is ignored."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
-msgstr ""
+msgid "Depth below which you'll find large caves."
+msgstr "Globina pod katero boš našel velike jame."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
-msgstr ""
+msgid "Clouds in menu"
+msgstr "Oblaki v meniju"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Node Outlining"
+msgstr "Obrobljanje vozlišč"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Automatic forward disabled"
+msgstr "Samodejno premikanje naprej je onemogočeno"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion"
-msgstr ""
+msgid "Field of view in degrees."
+msgstr "Vidno polje v stopinjah."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion bias"
+msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion iterations"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "press key"
+msgstr "pritisni tipko"
+
+#: src/client/gameui.cpp
+#, c-format
+msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion mode"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Debug info shown"
+msgstr "Prikazani so podatki o odpravljanju napak"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Convert"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Parallax occlusion scale"
-msgstr "Lestvica okluzije paralakse"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Bilinear Filter"
+msgstr "Bilinearni filter"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion strength"
+msgid ""
+"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
+"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
+"thread, thus reducing jitter."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
-msgstr ""
+msgid "Colored fog"
+msgstr "Barvna megla"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to save screenshots at."
-msgstr ""
+msgid "Hotbar slot 9 key"
+msgstr "Tipka za prostor 9 v hotbar-u"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
-"used."
+"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
+"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
+"corners."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
+msgid "Block send optimize distance"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Pause on lost window focus"
+msgid ""
+"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
+"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
+"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
+"point by increasing 'scale'.\n"
+"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n"
+"sets with default parameters, it may need altering in other\n"
+"situations.\n"
+"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Physics"
+msgid "Volume"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Pitch move key"
+msgid "Show entity selection boxes"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Pitch move mode"
+msgid "Terrain noise"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "A world named \"$1\" already exists"
+msgstr "Svet z imenom »$1« že obstaja"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
-"This requires the \"fly\" privilege on the server."
+"Have the profiler instrument itself:\n"
+"* Instrument an empty function.\n"
+"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
+"call).\n"
+"* Instrument the sampler being used to update the statistics."
msgstr ""
-"Možnost omogoča letenje brez učinkovanja težnosti.\n"
-"Delovanje zahteva omogočeno podporo za »letenje (fly)« na strežniku."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Player name"
+msgid ""
+"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
+"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Player transfer distance"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Restore Default"
+msgstr "Obnovi privzeto"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "No packages could be retrieved"
+msgstr "Ni mogoče pridobiti nobenega paketa"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Control"
+msgstr "Control"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "MiB/s"
+msgstr "MiB/s"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fast mode enabled"
+msgstr "Hitri način je omogočen"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Player versus player"
+msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Port to connect to (UDP).\n"
-"Note that the port field in the main menu overrides this setting."
-msgstr ""
+msgid "Enable creative mode for new created maps."
+msgstr "Omogoči ustvarjalni način za novo ustvarjene svetove."
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Shift"
+msgstr "Leva tipka Shift"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Sneak"
+msgstr "Plaziti se"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n"
-"Enable this when you dig or place too often by accident."
+msgid "Engine profiling data print interval"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
-msgstr ""
+msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
+msgstr "Če je omogočeno, onemogoči preprečevanje goljufij v multiplayer-u."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n"
-"0 = disable. Useful for developers."
+msgid "Large chat console key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
+msgid "Max block send distance"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Profiler"
+msgid "Hotbar slot 14 key"
+msgstr "Tipka za prostor 14 v hotbar-u"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Creating client..."
+msgstr "Ustvarjanje odjemalca ..."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Max block generate distance"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Profiler toggle key"
+msgid "Server / Singleplayer"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Persistance"
+msgstr "Trajanje"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Profiling"
+msgid ""
+"Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
+"A restart is required after changing this."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Projecting dungeons"
+msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
-"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
-"corners."
+msgid "Connect glass"
+msgstr "Poveži steklo"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Path to save screenshots at."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers."
+msgid ""
+"Level of logging to be written to debug.txt:\n"
+"- <nothing> (no logging)\n"
+"- none (messages with no level)\n"
+"- error\n"
+"- warning\n"
+"- action\n"
+"- info\n"
+"- verbose"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Random input"
+msgid "Sneak key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Range select key"
+msgid "Joystick type"
msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Scroll Lock"
+msgstr "Tipka zaklepa drsnika"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Recent Chat Messages"
+msgid "NodeTimer interval"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Remote media"
+msgid "Terrain base noise"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Join Game"
+msgstr "Prijavi se v igro"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Remote port"
+msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Remove color codes from incoming chat messages\n"
-"Use this to stop players from being able to use color in their messages"
+"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to."
msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Viewing range changed to %d"
+msgstr "Doseg pogleda je nastavljena na %d %%"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
+msgid ""
+"Changes the main menu UI:\n"
+"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
+"etc.\n"
+"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
+"be\n"
+"necessary for smaller screens."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Report path"
+msgid "Projecting dungeons"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
-"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
-"for no restrictions:\n"
-"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
-"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
-"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
-"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
-"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
-"csm_restriction_noderange)\n"
-"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
+"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
+"'ridges' enables the rivers."
msgstr ""
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Player name too long."
+msgstr "Ime igralca je predolgo."
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridge mountain spread noise"
+msgid ""
+"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n"
+"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Name/Password"
+msgstr "Ime / Geslo"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Show technical names"
+msgstr "Pokaži tehnične zapise"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridge noise"
+msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridge underwater noise"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Apple trees noise"
+msgstr "Šum jablan"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridged mountain size noise"
+msgid "Remote media"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Right key"
-msgstr ""
+msgid "Filtering"
+msgstr "Filtriranje"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rightclick repetition interval"
+msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River channel depth"
+msgid ""
+"World directory (everything in the world is stored here).\n"
+"Not needed if starting from the main menu."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "None"
+msgstr "Brez"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River channel width"
+msgid ""
+"Key for toggling the display of the large chat console.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River depth"
+msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River noise"
+msgid ""
+"If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
+"This option is only read when server starts."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River size"
+msgid "Parallax occlusion bias"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River valley width"
+msgid "The depth of dirt or other biome filler node."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rollback recording"
-msgstr ""
+msgid "Cavern upper limit"
+msgstr "Zgornja meja jam"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Control"
+msgstr "Desna tipka Ctrl"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rolling hill size noise"
+msgid ""
+"Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
+"updated over\n"
+"network."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rolling hills spread noise"
-msgstr ""
+msgid "Continuous forward"
+msgstr "Neprekinjeno naprej"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Round minimap"
+msgid "Amplifies the valleys."
msgstr ""
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle fog"
+msgstr "Preklopi meglo"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Safe digging and placing"
+msgid "Dedicated server step"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
+msgid ""
+"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n"
+"the server may not send the scale you want, especially if you use\n"
+"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n"
+"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n"
+"See also texture_min_size.\n"
+"Warning: This option is EXPERIMENTAL!"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Save the map received by the client on disk."
+msgid "Synchronous SQLite"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Mipmap"
+msgstr "Zemljevid (minimap)"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Save window size automatically when modified."
+msgid "Parallax occlusion strength"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Saving map received from server"
+msgid "Player versus player"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Scale GUI by a user specified value.\n"
-"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
-"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
-"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
-"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
+"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screen height"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Cave noise"
+msgstr "Šum jame"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screen width"
-msgstr ""
+msgid "Dec. volume key"
+msgstr "Tipka za zmanjševanje glasnosti"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot folder"
+msgid "Selection box width"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot format"
+msgid "Mapgen name"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot quality"
+msgid "Screen height"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
-"1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
-"Use 0 for default quality."
+"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Seabed noise"
+msgid ""
+"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
+"texture pack\n"
+"or need to be auto-generated.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
-msgstr ""
+msgid "Enable players getting damage and dying."
+msgstr "Omogoči da igralci dobijo poškodbo in umrejo."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Please enter a valid integer."
+msgstr "Vpisati je treba veljavno celo število."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Security"
+msgid "Fallback font"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
+msgid ""
+"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
+"Will be overridden when creating a new world in the main menu."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Selection box border color (R,G,B)."
msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Page up"
+msgstr "Stran višje"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Help"
+msgstr "Pomoč"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Selection box color"
+msgid "Waving leaves"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Selection box width"
-msgstr ""
+msgid "Field of view"
+msgstr "Vidno polje"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Selects one of 18 fractal types.\n"
-"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n"
-"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n"
-"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n"
-"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n"
-"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n"
-"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n"
-"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n"
-"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n"
-"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n"
-"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n"
-"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n"
-"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n"
-"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n"
-"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n"
-"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set."
+msgid "Ridge underwater noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server / Singleplayer"
+msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server URL"
+msgid "Variation of biome filler depth."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server address"
+msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
msgstr ""
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Old Password"
+msgstr "Staro geslo"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Bump Mapping"
+msgstr "Površinsko preslikavanje"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server description"
+msgid "Valley fill"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server name"
+msgid ""
+"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server port"
+msgid ""
+"Key for toggling flying.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 0"
+msgstr "Tipka 0 na številčnici"
+
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp,
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Passwords do not match!"
+msgstr "Gesli se ne ujemata!"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server side occlusion culling"
+msgid "Chat message max length"
+msgstr "Maksimalna dolžina pogovornega sporočila"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Range select"
+msgstr "Izberi obseg"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Strict protocol checking"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Information:"
+msgstr "Informacije:"
+
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "Chat hidden"
+msgstr "Pogovor je skrit"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Serverlist URL"
+msgid "Entity methods"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Forward"
+msgstr "Naprej"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Main"
+msgstr "Glavni"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Serverlist file"
+msgid "Item entity TTL"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
-"A restart is required after changing this."
+"Key for opening the chat window.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients."
+msgid "Waving water height"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -5217,424 +4773,620 @@ msgid ""
"Requires shaders to be enabled."
msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Num Lock"
+msgstr "Tipka zaklepa številčnice"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Server Port"
+msgstr "Vrata strežnika"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Ridged mountain size noise"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle HUD"
+msgstr "Preklopi HUD"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Set to true enables waving plants.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
+"right\n"
+"mouse button."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Set to true enables waving water.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+msgid "HTTP mods"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shader path"
+msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
+msgstr "Barva ozadja konzole za klepet v igri (R, G, B)."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 12 key"
+msgstr "Tipka za prostor 12 v hotbar-u"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Width component of the initial window size."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
-"video\n"
-"cards.\n"
-"This only works with the OpenGL video backend."
+"Key for toggling autoforward.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shadow limit"
+msgid "Joystick frustum sensitivity"
msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 2"
+msgstr "Tipka 2 na številčnici"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
+msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
msgstr ""
+"Sporočilo, ki bo prikazano vsem odjemalcem (igralcem), ko se strežnik sesuje."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Save"
+msgstr "Shrani"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Announce Server"
+msgstr "Objavi strežnik"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Y"
+msgstr "Y"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Show debug info"
+msgid "View zoom key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Show entity selection boxes"
+msgid "Rightclick repetition interval"
msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Space"
+msgstr "Preslednica"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shutdown message"
+msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
-"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n"
-"increasing this value above 5.\n"
-"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n"
-"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n"
-"recommended."
+"Enable register confirmation when connecting to server.\n"
+"If disabled, new account will be registered automatically."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
-"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
-"thread, thus reducing jitter."
+msgid "Hotbar slot 23 key"
+msgstr "Tipka za prostor 23 v hotbar-u"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mipmapping"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Slice w"
+msgid "Builtin"
msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Shift"
+msgstr "Desna tipka Shift"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
+msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Smooth Lighting"
+msgstr "Gladko osvetljevanje"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
+msgid "Disable anticheat"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
+msgid "Leaves style"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua,
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Delete"
+msgstr "Izbriši"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Smooth lighting"
+msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y of upper limit of large caves."
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
msgid ""
-"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
-"Useful for recording videos."
+"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
+"override any renaming here."
msgstr ""
-"Možnost omogoča gladko drsenje kamere med premikanjem.\n"
-"Lahko je uporabno pri snemanju videa igre."
+"Ta paket prilagoditev ima jasno ime, določeno v svojem modpack.conf, ki bo "
+"preprečilo kakršnakoli preimenovanja tukaj."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
+msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
msgstr ""
-"Možnost omogoča glajenje pogleda kamere med obračanjem v filmskem načinu. "
-"Vrednost 0 možnost onemogoči."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
+msgid "Terrain higher noise"
msgstr ""
-"Možnost omogoča glajenje pogleda kamere med obračanjem. Vrednost 0 možnost "
-"onemogoči."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sneak key"
+msgid "Autoscaling mode"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sneaking speed"
-msgstr ""
+msgid "Graphics"
+msgstr "Grafika"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sneaking speed, in nodes per second."
+msgid ""
+"Key for moving the player forward.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fly mode disabled"
+msgstr "Način letenja je onemogočen"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sound"
+msgid "The network interface that the server listens on."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Special key"
-msgstr "Posebna tipka"
+msgid "Instrument chatcommands on registration."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
+msgid "Register and Join"
+msgstr "Registriraj in prijavi se"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Special key for climbing/descending"
-msgstr "Posebna tipka, ki se uporablja za plezanje in spuščanje"
+msgid "Mapgen Fractal"
+msgstr "Oblika sveta (mapgen) Fractal"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
-"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
-"(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
-"Files that are not present will be fetched the usual way."
+"Julia set only.\n"
+"X component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Spread of light curve mid-boost.\n"
-"Standard deviation of the mid-boost gaussian."
+msgid "Heat blend noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Static spawnpoint"
+msgid "Enable register confirmation"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Del. Favorite"
+msgstr "Izbriši priljubljeno"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Steepness noise"
+msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Step mountain size noise"
-msgstr ""
+msgid "Julia x"
+msgstr "Julia X"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Step mountain spread noise"
+msgid "Player transfer distance"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of generated normalmaps."
-msgstr ""
+msgid "Hotbar slot 18 key"
+msgstr "Tipka za prostor 18 v hotbar-u"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of light curve mid-boost."
+msgid "Lake steepness"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of parallax."
+msgid "Unlimited player transfer distance"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strict protocol checking"
+msgid ""
+"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n"
+"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n"
+"These numbers can be made very large, the fractal does\n"
+"not have to fit inside the world.\n"
+"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n"
+"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n"
+"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strip color codes"
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid ""
+"Controls:\n"
+"- %s: move forwards\n"
+"- %s: move backwards\n"
+"- %s: move left\n"
+"- %s: move right\n"
+"- %s: jump/climb\n"
+"- %s: sneak/go down\n"
+"- %s: drop item\n"
+"- %s: inventory\n"
+"- Mouse: turn/look\n"
+"- Mouse left: dig/punch\n"
+"- Mouse right: place/use\n"
+"- Mouse wheel: select item\n"
+"- %s: chat\n"
msgstr ""
+"Tipkovne bližnjice:\n"
+"- %s 1: premakne se naprej\n"
+"- %s 2: premakne se nazaj\n"
+"- %s 3: premakne se levo\n"
+"- %s 4: premakne se desno\n"
+"- %s 5: skakanje / plezanje\n"
+"- %s 6: plazenje / premikanje dol\n"
+"- %s 7: vrže predmet stran\n"
+"- %s 8: pokaže zalogo\n"
+"- Miška: obrne / pogleda\n"
+"- levi gumb miške: koplje / udari\n"
+"- desni gumb miške: postavi/uporabi\n"
+"- kolesce miške: izbere orodje iz zaloge\n"
+"- %s 9: omogoči klepet\n"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Synchronous SQLite"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "eased"
msgstr ""
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Prev. item"
+msgstr "Predhodni predmet"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fast mode disabled"
+msgstr "Hitri način je onemogočen"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "The value must be at least $1."
+msgstr "Vrednost mora biti vsaj $1."
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Temperature variation for biomes."
-msgstr ""
+msgid "Full screen"
+msgstr "Celozaslonski način"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "X Button 2"
+msgstr "X Gumb 2"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain alternative noise"
-msgstr ""
+msgid "Hotbar slot 11 key"
+msgstr "Tipka za prostor 11 v hotbar-u"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
+msgstr "Package manager: brisanje \"$1\" je spodletelo"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1"
+msgstr "Zemljevid (minimap) je v radar načinu, Zoom x1"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain base noise"
+msgid "Absolute limit of emerge queues"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain height"
+msgid "Inventory key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain higher noise"
+msgid ""
+"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain noise"
+msgid "Strip color codes"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Terrain noise threshold for hills.\n"
-"Controls proportion of world area covered by hills.\n"
-"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
-msgstr ""
+msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
+msgstr "Določa lokacijo in teren neobveznih gričev in jezer."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Waving Plants"
+msgstr "Pokaži nihanje rastlin"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Terrain noise threshold for lakes.\n"
-"Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
-"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
+msgid "Font shadow"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain persistence noise"
+msgid "Server name"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Texture path"
+msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n"
-"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n"
-"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n"
-"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n"
-"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n"
-"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
-msgstr ""
+msgid "Mapgen"
+msgstr "Oblika sveta (mapgen)"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The URL for the content repository"
+msgid "Menus"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Disable Texture Pack"
+msgstr "Onemogoči paket tekstur"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The default format in which profiles are being saved,\n"
-"when calling `/profiler save [format]` without format."
-msgstr ""
+msgid "Build inside player"
+msgstr "Postavljanje blokov znotraj igralca"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The depth of dirt or other biome filler node."
+msgid "Light curve mid boost spread"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to."
+msgid "Hill threshold"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The identifier of the joystick to use"
-msgstr ""
+msgid "Defines areas where trees have apples."
+msgstr "Določa območja, kjer imajo drevesa jabolka."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start."
+msgid "Strength of parallax."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The network interface that the server listens on."
+msgid "Enables filmic tone mapping"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The privileges that new users automatically get.\n"
-"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
+msgid "Map save interval"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
-"the\n"
-"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
-"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
-"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are "
-"maintained.\n"
-"This should be configured together with active_object_range."
+"Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
+"Creating a world in the main menu will override this.\n"
+"Current stable mapgens:\n"
+"v5, v6, v7 (except floatlands), singlenode.\n"
+"'stable' means the terrain shape in an existing world will not be changed\n"
+"in the future. Note that biomes are defined by games and may still change."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"The rendering back-end for Irrlicht.\n"
-"A restart is required after changing this.\n"
-"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
-"otherwise.\n"
-"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n"
-"shader support currently."
+"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
-"ingame view frustum around."
+msgid "Mapgen Flat"
+msgstr "Oblika sveta (mapgen) Ravnina"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Exit to OS"
+msgstr "Zapri minetest"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Escape"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
-"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
-"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
-"set to the nearest valid value."
+"Key for decreasing the volume.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
-"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
-"items. A value of 0 disables the functionality."
-msgstr ""
+msgid "Scale"
+msgstr "Skala"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The time in seconds it takes between repeated events\n"
-"when holding down a joystick button combination."
-msgstr ""
+msgid "Clouds"
+msgstr "Oblaki"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle minimap"
+msgstr "Preklopi zemljevid (minimap)"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "3D Clouds"
+msgstr "Prostorski, 3D prikaz oblakov"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Change Password"
+msgstr "Spremeni geslo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
-"right\n"
-"mouse button."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Always fly and fast"
+msgstr "Vedno leti in bodi hiter (fly and fast mode)"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The type of joystick"
+msgid "Bumpmapping"
msgstr ""
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle fast"
+msgstr "Preklopi hitro premikanje"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Trilinear Filter"
+msgstr "Trilinearni filter"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n"
-"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
-"'altitude_dry' is enabled."
+msgid "Liquid loop max"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
-msgstr ""
+msgid "World start time"
+msgstr "Čas začetka sveta"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "No modpack description provided."
+msgstr "Opis prilagoditve ni na voljo."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fog disabled"
+msgstr "Megla onemogočena"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "This font will be used for certain languages."
+msgid "Append item name"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
-"Setting it to -1 disables the feature."
+msgid "Seabed noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)."
+msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs."
+msgstr "Določa porazdelitev višjega terena in strmino klifov."
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad +"
+msgstr "Tipka + na številčnici"
+
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Loading textures..."
+msgstr "Poteka nalaganje tekstur ..."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Normalmaps strength"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Uninstall"
+msgstr "Odstrani"
+
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Connection timed out."
+msgstr "Povezava je potekla."
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Time send interval"
+msgid "ABM interval"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Time speed"
+msgid "Load the game profiler"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
+msgid "Physics"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
-"something.\n"
-"This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
-"node."
+"Global map generation attributes.\n"
+"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
+"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Cinematic mode disabled"
+msgstr "Filmski način(Cinematic mode) je onemogočen"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Toggle camera mode key"
+msgid "Map directory"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Tooltip delay"
+msgid "cURL file download timeout"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Touch screen threshold"
+msgid "Mouse sensitivity multiplier."
+msgstr "Števnik občutljivosti premikanja miške."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Trees noise"
+msgid "Mesh cache"
msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Connecting to server..."
+msgstr "Poteka povezovanje s strežnikom ..."
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Trilinear filtering"
+msgid "View bobbing factor"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"True = 256\n"
-"False = 128\n"
-"Useable to make minimap smoother on slower machines."
+"3D support.\n"
+"Currently supported:\n"
+"- none: no 3d output.\n"
+"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
+"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
+"- topbottom: split screen top/bottom.\n"
+"- sidebyside: split screen side by side.\n"
+"- crossview: Cross-eyed 3d\n"
+"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
+"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
msgstr ""
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Chat"
+msgstr "Klepet"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Trusted mods"
+msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Resolving address..."
+msgstr "Poteka razreševanje naslova ..."
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains."
+"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
-msgstr ""
+msgid "Hotbar slot 29 key"
+msgstr "Tipka za prostor 29 v hotbar-u"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Select World:"
+msgstr "Izbor sveta:"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Undersampling"
+msgid "Selection box color"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -5646,462 +5398,501 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Unlimited player transfer distance"
+msgid ""
+"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
+"Disable for speed or for different looks."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Unload unused server data"
+msgid "Large cave depth"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Upper Y limit of dungeons."
+msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
+msgid ""
+"Variation of terrain vertical scale.\n"
+"When noise is < -0.55 terrain is near-flat."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
+msgid ""
+"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
+"formspec is\n"
+"open."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
+msgid "Serverlist URL"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
+msgid "Mountain height noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
-"especially when using a high resolution texture pack.\n"
-"Gamma correct downscaling is not supported."
+"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
+"Set to -1 for unlimited amount."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
-msgstr ""
+msgid "Hotbar slot 13 key"
+msgstr "Tipka za prostor 13 v hotbar-u"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "VBO"
+msgid ""
+"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
+"screens."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "VSync"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "defaults"
+msgstr "Privzeta/standardna vrednost (defaults)"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley depth"
+msgid "Format of screenshots."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley fill"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Antialiasing:"
+msgstr "Glajenje:"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley profile"
+#: src/client/game.cpp
+msgid ""
+"\n"
+"Check debug.txt for details."
msgstr ""
+"\n"
+"Več podrobnosti je zapisanih v datoteki debug.txt."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Address / Port"
+msgstr "Naslov / Vrata"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley slope"
+msgid ""
+"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
+"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Has no effect on 3D fractals.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Down"
+msgstr "Dol"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of biome filler depth."
+msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain."
-msgstr ""
+msgid "Creative"
+msgstr "Ustvarjalen"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
+msgid "Hilliness3 noise"
msgstr ""
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Confirm Password"
+msgstr "Potrditev gesla"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of number of caves."
+msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Exit to Menu"
+msgstr "Izhod na meni"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Home"
+msgstr "Začetno mesto"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Variation of terrain vertical scale.\n"
-"When noise is < -0.55 terrain is near-flat."
+"Number of emerge threads to use.\n"
+"Empty or 0 value:\n"
+"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
+"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
+"Any other value:\n"
+"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
+"Warning: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
+"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
+"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
+"'on_generated'.\n"
+"For many users the optimum setting may be '1'."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Varies depth of biome surface nodes."
+msgid "FSAA"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Varies roughness of terrain.\n"
-"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
+msgid "Height noise"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Varies steepness of cliffs."
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Control"
+msgstr "Leva tipka Ctrl"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second."
+msgid "Mountain zero level"
msgstr ""
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Rebuilding shaders..."
+msgstr "Preračunavanje senčenja ..."
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Vertical screen synchronization."
+msgid "Loading Block Modifiers"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Video driver"
-msgstr ""
+msgid "Chat toggle key"
+msgstr "Tipka za preklop na klepet"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View bobbing factor"
+msgid "Recent Chat Messages"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View distance in nodes."
+msgid "Undersampling"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Install: file: \"$1\""
+msgstr "Namesti: datoteka: »$1«"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View range decrease key"
+msgid "Default report format"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View range increase key"
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to join the server at %1$s with the name \"%2$s\" for the "
+"first time. If you proceed, a new account using your credentials will be "
+"created on this server.\n"
+"Please retype your password and click Register and Join to confirm account "
+"creation or click Cancel to abort."
msgstr ""
+"Prvič se boste prijavili v strežnik v %1$s z imenom \"%2$s\". Če "
+"nadaljujete, bo na tem strežniku ustvarjen nov račun z vašimi referencami.\n"
+"Prosimo, znova vnesite svoje geslo in kliknite \"Registriraj in prijavi se\""
+", da potrdite ustvarjanje računa ali kliknite \"Prekliči\" za prekinitev."
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Button"
+msgstr "Leva tipka"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
+msgstr "Zemljevid (minimap) je trenutno onemogočen zaradi igre ali prilagoditve"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View zoom key"
+msgid "Append item name to tooltip."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Viewing range"
+msgid ""
+"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the "
+"background.\n"
+"Contains the same information as the file debug.txt (default name)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Virtual joystick triggers aux button"
-msgstr ""
+msgid "Special key for climbing/descending"
+msgstr "Posebna tipka, ki se uporablja za plezanje in spuščanje"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Volume"
+msgid "Maximum users"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Failed to install $1 to $2"
+msgstr "Namestitev $1 na $2 je spodletela"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
-"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Has no effect on 3D fractals.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+"Key for selecting the third hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Walking and flying speed, in nodes per second."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
msgstr ""
+"Prehod skozi zid (način duha) je omogočen (opozorilo: nimate 'noclip' "
+"privilegija)"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Walking speed"
+msgid ""
+"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second."
+msgid "Report path"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Water level"
-msgstr ""
+msgid "Fast movement"
+msgstr "Hitro premikanje"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Water surface level of the world."
+msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
msgstr ""
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Could not find or load game \""
+msgstr "Ni mogoče najti oziroma naložiti igre »"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad /"
+msgstr "Tipka / na številčnici"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving Nodes"
+msgid "Darkness sharpness"
msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
+msgstr "Približanje (zoom) je trenutno onemogočen zaradi igre ali prilagoditve"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving leaves"
-msgstr ""
+msgid "Defines the base ground level."
+msgstr "Določa osnovno podlago."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving plants"
-msgstr ""
+msgid "Main menu style"
+msgstr "Slog glavnega menija"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving water"
+msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Waving water wave height"
-msgstr "Pokaži valovanje vode"
+msgid "Terrain height"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Waving water wave speed"
-msgstr "Pokaži premikanje listov"
+msgid ""
+"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
+"you stand.\n"
+"This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
+msgstr ""
+"Če je omogočeno, lahko postavite bloke na položaj (stopala + višina oči), "
+"kjer stojiš.\n"
+"To je koristno pri delu z vozlišči v majhnih območjih."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Waving water wavelength"
-msgstr "Pokaži valovanje vode"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "On"
+msgstr "Vklopljeno"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
-"filtered in software, but some images are generated directly\n"
-"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
+"Set to true enables waving water.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1"
+msgstr "Zemljevid (minimap) je v načinu prikazovanja površja, Zoom x1"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
-"from hardware to software for scaling. When false, fall back\n"
-"to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
-"properly support downloading textures back from hardware."
+msgid "Debug info toggle key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
-"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
-"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
-"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
-"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n"
-"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
-"enabled.\n"
-"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
-"texture autoscaling."
+"Spread of light curve mid-boost.\n"
+"Standard deviation of the mid-boost gaussian."
msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
+msgstr "Način letenja je omogočen (opozorilo: nimate 'fly' privilegija)"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in."
+msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain."
+msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Pitch move mode enabled"
+msgstr "Prostorsko premikanje (pitch mode) je omogočeno"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
+msgid "Chatcommands"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
-"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
+msgid "Terrain persistence noise"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
-msgstr "Ali dovoliš igralcem da poškodujejo in ubijejo drug drugega."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Y spread"
+msgstr "Y širjenje"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
-"Set this to true if your server is set up to restart automatically."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Configure"
+msgstr "Nastavi"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
-msgstr ""
+msgid "Advanced"
+msgstr "Naprednejše"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
+msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Width component of the initial window size."
-msgstr ""
+msgid "Julia z"
+msgstr "Julia Z"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Mods"
+msgstr "Prilagoditve (mods)"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Host Game"
+msgstr "Gosti igro"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Width of the selection box lines around nodes."
+msgid "Clean transparent textures"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the "
-"background.\n"
-"Contains the same information as the file debug.txt (default name)."
+msgid "Mapgen Valleys specific flags"
msgstr ""
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle noclip"
+msgstr "Preklopi premikanje skozi kocke"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"World directory (everything in the world is stored here).\n"
-"Not needed if starting from the main menu."
+"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
+"especially when using a high resolution texture pack.\n"
+"Gamma correct downscaling is not supported."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Enabled"
+msgstr "Omogočeno"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "World start time"
-msgstr "Čas začetka sveta"
+msgid "Cave width"
+msgstr "Širina jame"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n"
-"the server may not send the scale you want, especially if you use\n"
-"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n"
-"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n"
-"See also texture_min_size.\n"
-"Warning: This option is EXPERIMENTAL!"
+msgid "Random input"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "World-aligned textures mode"
+msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y of flat ground."
-msgstr ""
+msgid "IPv6 support."
+msgstr "IPv6 podpora."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "No world created or selected!"
+msgstr "Ni ustvarjenega oziroma izbranega sveta!"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains "
-"vertically."
+msgid "Font size"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y of upper limit of large caves."
+msgid ""
+"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
+"Higher value is smoother, but will use more RAM."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
+msgid "Fast mode speed"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of average terrain surface."
+msgid "Language"
msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 5"
+msgstr "Tipka 5 na številčnici"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of cavern upper limit."
+msgid "Mapblock unload timeout"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Enable Damage"
+msgstr "Omogoči poškodbe"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface."
+msgid "Round minimap"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
+msgid ""
+"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "All packages"
+msgstr "Vsi paketi"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of lower terrain and seabed."
+msgid "This font will be used for certain languages."
msgstr ""
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Invalid gamespec."
+msgstr "Neveljavna določila igre."
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of seabed."
-msgstr ""
+msgid "Client"
+msgstr "Odjemalec"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
+msgid ""
+"Camera near plane distance in nodes, between 0 and 0.5\n"
+"Most users will not need to change this.\n"
+"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
+"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "cURL file download timeout"
+msgid "Gradient of light curve at maximum light level."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "cURL parallel limit"
+msgid "Mapgen flags"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "cURL timeout"
+msgid ""
+"Key for toggling unlimited view range.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#~ msgid "Advanced Settings"
-#~ msgstr "Napredne nastavitve"
-
-#~ msgid "Next"
-#~ msgstr "Naprej"
-
-#~ msgid "Prior"
-#~ msgstr "Pred"
-
-#~ msgid "Use"
-#~ msgstr "Uporabi"
-
-#~ msgid "Volume changed to 0%"
-#~ msgstr "Glasnost zvoka je nastavljena na 0 %"
-
-#~ msgid "Volume changed to 100%"
-#~ msgstr "Glasnost zvok je nastavljena na 100 %"
-
-#~ msgid "No information available"
-#~ msgstr "Podrobnosti niso na voljo"
-
-#~ msgid "Normal Mapping"
-#~ msgstr "Običajno preslikavanje"
-
-#~ msgid "Play Online"
-#~ msgstr "Spletna igra"
-
-#~ msgid "Uninstall selected modpack"
-#~ msgstr "Odstrani izbrani paket modpack"
-
-#~ msgid "Local Game"
-#~ msgstr "Samostojna igra"
-
-#~ msgid "Page $1 of $2"
-#~ msgstr "Stran $1 od $2"
-
-#~ msgid "re-Install"
-#~ msgstr "Ponovna namestitev"
-
-#~ msgid "Rating"
-#~ msgstr "Ocena"
-
-#~ msgid "Shortname:"
-#~ msgstr "Kratko ime:"
-
-#~ msgid "Successfully installed:"
-#~ msgstr "Namestitev uspešno končana:"
-
-#~ msgid "Unsorted"
-#~ msgstr "Nerazvrščeno"
-
-#~ msgid "Subgame Mods"
-#~ msgstr "Prilagoditve podiger"
-
-#~ msgid "Select path"
-#~ msgstr "Izbor poti"
-
-#~ msgid "\"$1\" is not a valid flag."
-#~ msgstr "»$1« ni veljavna zastavica."
-
-#~ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets."
-#~ msgstr "Zapis je določen s tremi števili v oklepaju, ločenimi z vejicami."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
-#~ "<octaves>, <persistence>"
-#~ msgstr ""
-#~ "Format <odmik>, <velikost>, (<pomnožiX>, <pomnožiY>, <pomnožiZ>), <seme>, "
-#~ "<oktave>, <vztrajnost>"
-
-#~ msgid "Possible values are: "
-#~ msgstr "Dovoljene vrednosti so: "
-
-#~ msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
-#~ msgstr "Vpisati je treba z vejico ločen seznam zastavic."
-
-#~ msgid "No worldname given or no game selected"
-#~ msgstr "Ni podanega imena sveta ali pa svet ni izbran"
-
-#~ msgid "Enable MP"
-#~ msgstr "Omogoči MP"
-
-#~ msgid "Disable MP"
-#~ msgstr "Onemogoči MP"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Content Store"
-#~ msgstr "Zapri trgovino"
-
-#~ msgid "Toggle Cinematic"
-#~ msgstr "Preklopi gladek pogled"
-
-#~ msgid "Select Package File:"
-#~ msgstr "Izberi datoteko paketa:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 20 key"
+msgstr "Tipka za prostor 20 v hotbar-u"
diff --git a/po/sr_Cyrl/minetest.po b/po/sr_Cyrl/minetest.po
index dc0195861..a01b8618e 100644
--- a/po/sr_Cyrl/minetest.po
+++ b/po/sr_Cyrl/minetest.po
@@ -1,2091 +1,1106 @@
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: Serbian (cyrillic) (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-09-08 09:20+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-02-13 13:11+0000\n"
-"Last-Translator: Muhammad Rifqi Priyo Susanto "
-"<muhammadrifqipriyosusanto@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-09 21:11+0200\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Serbian (cyrillic) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"minetest/minetest/sr_Cyrl/>\n"
"Language: sr_Cyrl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.5-dev\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<="
+"4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Weblate 3.9-dev\n"
-#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
-msgid "Respawn"
-msgstr "Врати се у живот"
-
-#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "You died"
-msgstr "Умро/ла си."
-
-#: builtin/fstk/ui.lua
-#, fuzzy
-msgid "An error occurred in a Lua script:"
-msgstr "Догодила се грешка у Lua скрипти, у моду:"
-
-#: builtin/fstk/ui.lua
-#, fuzzy
-msgid "An error occurred:"
-msgstr "Догодила се грешка:"
-
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "Main menu"
-msgstr "Главни мени"
-
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "Ok"
-msgstr "Уреду"
-
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "Reconnect"
-msgstr "Поновно повезивање"
-
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "The server has requested a reconnect:"
-msgstr "Сервер тражи поновно повезивање:"
-
-#: builtin/mainmenu/common.lua src/client/game.cpp
-msgid "Loading..."
-msgstr "Учитавање..."
-
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Protocol version mismatch. "
-msgstr "Неслагање верзија протокола. "
-
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Server enforces protocol version $1. "
-msgstr "Сервер примењује $1 верзију протокола. "
-
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
-msgstr "Сервер подржава верзије протокола између $1 и $2. "
-
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Octaves"
msgstr ""
-"Покушајте да поновно укључите листу сервера и проверите вашу интернет "
-"конекцију."
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "We only support protocol version $1."
-msgstr "Ми подржавамо само $1 верзију протокола."
-
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
-msgstr "Ми подржавамо верзије протокола између верзије $1 и $2."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Cancel"
-msgstr "Прекини"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Drop"
+msgstr "Бацање"
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
-#, fuzzy
-msgid "Dependencies:"
-msgstr "Зависи од:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Console color"
+msgstr "Боја конзоле"
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Disable all"
-msgstr "Онемогући све"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fullscreen mode."
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#, fuzzy
-msgid "Disable modpack"
-msgstr "Онемогућено"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "HUD scale factor"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Enable all"
-msgstr "Укључи све"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Damage enabled"
+msgstr "Оштећење омогућено"
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#, fuzzy
-msgid "Enable modpack"
-msgstr "Преименуј мод-паковање:"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Public: "
+msgstr "- Јавни: "
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#, fuzzy
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
-"characters [a-z0-9_] are allowed."
+"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
+"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
+"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
+"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
+"to become shallower and occasionally dry.\n"
+"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
msgstr ""
-"Неуспело укључивање мода \"$1\" зато што садржи неподржане симболе.Само "
-"симболи [a-z0-9_] су дозвољени."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Mod:"
-msgstr "Мод:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#, fuzzy
-msgid "No (optional) dependencies"
-msgstr "Необавезне зависности:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#, fuzzy
-msgid "No game description provided."
-msgstr "Није доступан опис мода"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#, fuzzy
-msgid "No hard dependencies"
-msgstr "Нема зависности."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#, fuzzy
-msgid "No modpack description provided."
-msgstr "Није доступан опис мода"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#, fuzzy
-msgid "No optional dependencies"
-msgstr "Необавезне зависности:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Optional dependencies:"
-msgstr "Необавезне зависности:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Save"
-msgstr "Сачувај"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "World:"
-msgstr "Свет:"
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "enabled"
-msgstr "укључено"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "All packages"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Back"
-msgstr "Назад"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
-msgid "Back to Main Menu"
-msgstr "Главни мени"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
-msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
-msgstr "Преузима се $1, молим вас сачекајте..."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
-msgid "Failed to download $1"
-msgstr "Неуспела инсталација $1 у $2"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Games"
-msgstr "Игре"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Install"
-msgstr "Инсталирај"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Mods"
-msgstr "Модови"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "No packages could be retrieved"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y-level of cavern upper limit."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "No results"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling cinematic mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
-msgid "Search"
-msgstr "Тражи"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
-msgid "Texture packs"
-msgstr "Сетови текстура"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
-msgid "Uninstall"
-msgstr "Инсталирај"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Update"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "A world named \"$1\" already exists"
-msgstr "Свет \"$1\" већ постоји"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Create"
-msgstr "Направи"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-#, fuzzy
-msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
-msgstr "Преузми подигру, као што је minetest_game, са minetest.net"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Select"
+msgstr "Одабери"
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Download one from minetest.net"
-msgstr "Преузми један са minetest.net"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "GUI scaling"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Game"
-msgstr "Игра"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen"
-msgstr "Генератор мапе"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cavern noise"
+msgstr "Семе пећина"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#, fuzzy
msgid "No game selected"
msgstr "Одабир домета"
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Seed"
-msgstr "Семе"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
-msgstr "Упозорење: Минимални развојни тест је намењен развијачима."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "World name"
-msgstr "Име света"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-#, fuzzy
-msgid "You have no games installed."
-msgstr "Нема инсталираних подигара."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
-msgstr "Да ли сте сигурни да желите да обришете \"$1\"?"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum size of the out chat queue"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Delete"
-msgstr "Обриши"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-#, fuzzy
-msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
-msgstr "Modmgr: неуспело брисање \"$1\""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-#, fuzzy
-msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
-msgstr "Modmgr: локација мода \"$1\" није валидна"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
-msgid "Delete World \"$1\"?"
-msgstr "Обриши свет \"$1\"?"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
-msgid "Accept"
-msgstr "Прихвати"
+msgid "Menu"
+msgstr "Мени"
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
-msgid "Rename Modpack:"
-msgstr "Преименуј мод-паковање:"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Name / Password"
+msgstr "Име / Шифра"
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
-msgid ""
-"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
-"override any renaming here."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "(No description of setting given)"
-msgstr "(Није дат опис поставке)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cavern taper"
+msgstr "Конус пећине"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
#, fuzzy
-msgid "2D Noise"
-msgstr "Cave2 семе"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "< Back to Settings page"
-msgstr "< Назад на страну са поставкама"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Browse"
-msgstr "Прегледај"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Disabled"
-msgstr "Онемогућено"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Edit"
-msgstr "Промени"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Enabled"
-msgstr "Омогућено"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Lacunarity"
+msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
msgstr ""
+"Инсталирај мод: не може се пронаћи одговарајуће име за фасциклу мод-паковања "
+"$1"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Octaves"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "FreeType fonts"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Offset"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for dropping the currently selected item.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Persistance"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Light curve mid boost"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Please enter a valid integer."
-msgstr "Молим вас унесите валидан број."
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Creative Mode"
+msgstr "Слободни мод"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Please enter a valid number."
-msgstr "Молим вас унесите валидан број."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Connects glass if supported by node."
+msgstr "Спаја стакло ако је то подржано од стране блока."
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Restore Default"
-msgstr "Поврати уобичајено"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle fly"
+msgstr "Укључи/Искључи летење"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Scale"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Server URL"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-#, fuzzy
-msgid "Select directory"
-msgstr "Изаберите фајл мода:"
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "HUD hidden"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
#, fuzzy
-msgid "Select file"
-msgstr "Изаберите фајл мода:"
+msgid "Unable to install a modpack as a $1"
+msgstr "Неуспела инсталација $1 у $2"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Show technical names"
-msgstr "Прикажи техничка имена"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Command key"
+msgstr "Кључ за команду"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "The value must be at least $1."
-msgstr "Вредност мора бити најмање $1."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Defines distribution of higher terrain."
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "The value must not be larger than $1."
-msgstr "Вредност не сме бити већа од $1."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Dungeon maximum Y"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "X"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fog"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "X spread"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Full screen BPP"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Y"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Jumping speed"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Y spread"
+msgid "Disabled"
+msgstr "Онемогућено"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
+"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
+"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Z"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Humidity blend noise"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Z spread"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat message count limit"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "absvalue"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
+"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
+"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n"
+"at texture load time."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-#, fuzzy
-msgid "defaults"
-msgstr "Уобичајена игра"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Debug info and profiler graph hidden"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "eased"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-#, fuzzy
-msgid "$1 (Enabled)"
-msgstr "Омогућено"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar previous key"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-#, fuzzy
-msgid "$1 mods"
-msgstr "Тродимензионални мод"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)."
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Failed to install $1 to $2"
-msgstr "Неуспела инсталација $1 у $2"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Filmic tone mapping"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-#, fuzzy
-msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
-msgstr "Инсталирај мод: не може се пронаћи право име за: $1"
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Viewing range is at maximum: %d"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-#, fuzzy
-msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Remote port"
msgstr ""
-"Инсталирај мод: не може се пронаћи одговарајуће име за фасциклу мод-паковања "
-"$1"
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-#, fuzzy
-msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Noises"
msgstr ""
-"\n"
-"Инсталирај мод: неподржан тип фајла \"$1\" или оштећена архива"
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-#, fuzzy
-msgid "Install: file: \"$1\""
-msgstr "Инсталирај мод: фајл: \"$1\""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "VSync"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-#, fuzzy
-msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Instrument the methods of entities on registration."
msgstr ""
-"Инсталирај мод: не може се пронаћи одговарајуће име за фасциклу мод-паковања "
-"$1"
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
-msgstr "Неуспела инсталација $1 у $2"
+msgid "Chat message kick threshold"
+msgstr "Граница пећине"
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-#, fuzzy
-msgid "Unable to install a game as a $1"
-msgstr "Неуспела инсталација $1 у $2"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Trees noise"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-#, fuzzy
-msgid "Unable to install a mod as a $1"
-msgstr "Неуспела инсталација $1 у $2"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-#, fuzzy
-msgid "Unable to install a modpack as a $1"
-msgstr "Неуспела инсталација $1 у $2"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
+"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
+"When the new biome system is enabled jungles are automatically enabled and\n"
+"the 'jungles' flag is ignored."
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Browse online content"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Viewing range"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-#, fuzzy
-msgid "Content"
-msgstr "Настави"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Julia set only.\n"
+"Z component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-#, fuzzy
-msgid "Disable Texture Pack"
-msgstr "Одабери сет текстура:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling noclip mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-#, fuzzy
-msgid "Information:"
-msgstr "Информације о моду:"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Tab"
+msgstr "Таб"
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-#, fuzzy
-msgid "Installed Packages:"
-msgstr "Инсталирани модови:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "No dependencies."
-msgstr "Нема зависности."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Drop item key"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-#, fuzzy
-msgid "No package description available"
-msgstr "Није доступан опис мода"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enable joysticks"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Rename"
-msgstr "Преименуј"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Creative Mode: "
+msgstr "- Слободни мод: "
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-#, fuzzy
-msgid "Uninstall Package"
-msgstr "Уклони изабрани мод"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Acceleration in air"
+msgstr "Убрзање у ваздуху"
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#, fuzzy
-msgid "Use Texture Pack"
-msgstr "Сетови текстура"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Active Contributors"
-msgstr "Активни сарадници"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Core Developers"
-msgstr "Главни развијачи"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Credits"
-msgstr "Заслуге"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Previous Contributors"
-msgstr "Предходни сарадници"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Previous Core Developers"
-msgstr "Предходни главни развијачи"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Announce Server"
-msgstr "Пријави сервер"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Bind Address"
-msgstr "Вежи адресу"
+msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
+msgstr "Преузима се $1, молим вас сачекајте..."
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Configure"
-msgstr "Подеси"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "First of two 3D noises that together define tunnels."
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Creative Mode"
-msgstr "Слободни мод"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Terrain alternative noise"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Enable Damage"
-msgstr "Омогући оштећење"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#, fuzzy
+msgid "Touchthreshold: (px)"
+msgstr "Праг додиривања (px)"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Host Game"
-msgstr "Направи игру"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Security"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Host Server"
-msgstr "Направи сервер"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling fast mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Name/Password"
-msgstr "Име/Шифра"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Factor noise"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "New"
-msgstr "Нови"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "The value must not be larger than $1."
+msgstr "Вредност не сме бити већа од $1."
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "No world created or selected!"
-msgstr "Ниједан свет није направљен или изабран!"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
+"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
#, fuzzy
msgid "Play Game"
msgstr "Почни игру"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Port"
-msgstr "Порт"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Select World:"
-msgstr "Одабери свет:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Server Port"
-msgstr "Серверски порт"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-#, fuzzy
-msgid "Start Game"
-msgstr "Направи игру"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
-msgid "Address / Port"
-msgstr "Адреса / Порт"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Connect"
-msgstr "Прикључи се"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Creative mode"
-msgstr "Слободни мод"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Damage enabled"
-msgstr "Оштећење омогућено"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Del. Favorite"
-msgstr "Обриши Омиљени"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Favorite"
-msgstr "Омиљени"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
-#, fuzzy
-msgid "Join Game"
-msgstr "Направи игру"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Name / Password"
-msgstr "Име / Шифра"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Ping"
-msgstr "Одзив"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "PvP enabled"
-msgstr "Туча омогућена"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "2x"
-msgstr "2x"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "3D Clouds"
-msgstr "3Д Облаци"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "4x"
-msgstr "4x"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "8x"
-msgstr "8x"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
-msgid "All Settings"
-msgstr "Поставке"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Antialiasing:"
-msgstr "Гланчање текстура:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
-msgstr "Да ли сте сигурни да желите да ресетујете ваш свет?"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
-msgid "Autosave Screen Size"
-msgstr "Аутоматски сачувај величину екрана"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Bilinear Filter"
-msgstr "Билинеарни филтер"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Bump Mapping"
-msgstr "Bump-Мапирање"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp
-msgid "Change Keys"
-msgstr "Подеси контроле"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Connected Glass"
-msgstr "Спојено стакло"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Fancy Leaves"
-msgstr "Елегантно лишће"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Generate Normal Maps"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Mipmap"
-msgstr "Мипмап"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
-msgstr "Mipmap + Анизотропни филтер"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "No"
-msgstr "Не"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "No Filter"
-msgstr "Без филтера"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "No Mipmap"
-msgstr "Без Mipmap-а"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Node Highlighting"
-msgstr "Истицање блокова"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Node Outlining"
-msgstr "Обцртавање блокова"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "None"
-msgstr "Ништа"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Opaque Leaves"
-msgstr "Непровидно лишће"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Opaque Water"
-msgstr "Непрозирна вода"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax Occlusion"
-msgstr "Parallax Occlusion Мапирање"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Particles"
-msgstr "Честице"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Reset singleplayer world"
-msgstr "Ресетуј свет"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Screen:"
-msgstr "Екран:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Settings"
-msgstr "Поставке"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shaders"
-msgstr "Шејдери"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Shaders (unavailable)"
-msgstr ""
-
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Simple Leaves"
msgstr "Једноставно лишће"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Smooth Lighting"
-msgstr "Глатко осветљење"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
+"nodes)."
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Texturing:"
-msgstr "Филтери за текстуре:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for muting the game.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
msgstr "Да би се омогућили шејдери мора се користити OpenGL драјвер."
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Tone Mapping"
-msgstr "Тонско Мапирање"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
-msgid "Touchthreshold: (px)"
-msgstr "Праг додиривања (px)"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Trilinear Filter"
-msgstr "Трилинеарни филтер"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Waving Leaves"
-msgstr "Лепршајуће лишће"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
-msgid "Waving Liquids"
-msgstr "Лепршајуће лишће"
+#: builtin/client/death_formspec.lua,
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Respawn"
+msgstr "Врати се у живот"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Waving Plants"
-msgstr "Лепршајуће биљке"
+msgid "Settings"
+msgstr "Поставке"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Yes"
-msgstr "Да"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Config mods"
-msgstr "Подеси модове"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Main"
-msgstr "Главно"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Start Singleplayer"
-msgstr "Започни игру за једног играча"
-
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Connection timed out."
-msgstr "Конекцији је истекло време."
-
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Done!"
-msgstr "Готово!"
-
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Initializing nodes"
-msgstr "Припремам блокове"
+#, ignore-end-stop
+msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
+msgstr "Mipmap + Анизотропни филтер"
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Initializing nodes..."
-msgstr "Припремам блокове..."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
+msgstr ""
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Loading textures..."
-msgstr "Учитавам текстуре..."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "< Back to Settings page"
+msgstr "< Назад на страну са поставкама"
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Rebuilding shaders..."
-msgstr "Обнављам шејдере..."
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+#, fuzzy
+msgid "No package description available"
+msgstr "Није доступан опис мода"
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Connection error (timed out?)"
-msgstr "Грешка у конекцији (истекло време?)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "3D mode"
+msgstr "Тродимензионални мод"
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Could not find or load game \""
-msgstr "Немогу пронаћи или учитати игру \""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Step mountain spread noise"
+msgstr ""
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Invalid gamespec."
-msgstr "Неважећи gamespec."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Camera smoothing"
+msgstr "Изглађивање камере"
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Main Menu"
-msgstr "Главни мени"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Disable all"
+msgstr "Онемогући све"
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 22 key"
msgstr ""
-"Ниједан свет није изабран и ниједна адреса није дата. Немогу ништа да урадим."
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Player name too long."
-msgstr "Име играча је предуачко."
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Please choose a name!"
-msgstr "Молим одаберите име!"
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Provided password file failed to open: "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
msgstr ""
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Provided world path doesn't exist: "
-msgstr "Дата локација света не постоји: "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Crash message"
+msgstr "Порука после пада"
-#: src/client/fontengine.cpp
-msgid "needs_fallback_font"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen Carpathian"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"\n"
-"Check debug.txt for details."
+"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n"
+"Enable this when you dig or place too often by accident."
msgstr ""
-"\n"
-"Проверите debug.txt за више детаља."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Address: "
-msgstr "- Адреса: "
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Creative Mode: "
-msgstr "- Слободни мод: "
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Damage: "
-msgstr "- Оштећење: "
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Mode: "
-msgstr "- Мод: "
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Port: "
-msgstr "- Порт: "
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Public: "
-msgstr "- Јавни: "
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- PvP: "
-msgstr "- Играч против играча: "
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Server Name: "
-msgstr "- Име сервера: "
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Automatic forward disabled"
-msgstr "Кључ за синематски мод"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Automatic forward enabled"
-msgstr "Кључ за синематски мод"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Camera update disabled"
-msgstr "Кључ за укључивање/искључивање освежавања камере"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Camera update enabled"
-msgstr "Кључ за укључивање/искључивање освежавања камере"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Change Password"
-msgstr "Промени шифру"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Cinematic mode disabled"
-msgstr "Кључ за синематски мод"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Cinematic mode enabled"
-msgstr "Кључ за синематски мод"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Client side scripting is disabled"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Double tap jump for fly"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Connecting to server..."
-msgstr "Повезујем се на сервер..."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Continue"
-msgstr "Настави"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "World:"
+msgstr "Свет:"
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid ""
-"Controls:\n"
-"- %s: move forwards\n"
-"- %s: move backwards\n"
-"- %s: move left\n"
-"- %s: move right\n"
-"- %s: jump/climb\n"
-"- %s: sneak/go down\n"
-"- %s: drop item\n"
-"- %s: inventory\n"
-"- Mouse: turn/look\n"
-"- Mouse left: dig/punch\n"
-"- Mouse right: place/use\n"
-"- Mouse wheel: select item\n"
-"- %s: chat\n"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Minimap"
msgstr ""
-"Уобичајене контроле:\n"
-"- %s: иди напред\n"
-"- %s: иди назад\n"
-"- %s: иди лево\n"
-"- %s: иди десно\n"
-"- %s: скакање/пењање\n"
-"- %s: шуњање/силажење\n"
-"- %s: баци ставку\n"
-"- %s: инвентар\n"
-"- Миш: окретање/гледање\n"
-"- Леви клик: копање/ударање\n"
-"- Десни клик: постављање/коришћење\n"
-"- Точкић миша: одабирање ставке\n"
-"- %s: причање\n"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Creating client..."
-msgstr "Правим клијента..."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Creating server..."
-msgstr "Правим сервер..."
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Debug info and profiler graph hidden"
-msgstr ""
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Local command"
+msgstr "Локална команда"
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Debug info shown"
-msgstr "Кључ за укључивање debug информација"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Windows"
+msgstr "Леви Windows"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Jump key"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid ""
-"Default Controls:\n"
-"No menu visible:\n"
-"- single tap: button activate\n"
-"- double tap: place/use\n"
-"- slide finger: look around\n"
-"Menu/Inventory visible:\n"
-"- double tap (outside):\n"
-" -->close\n"
-"- touch stack, touch slot:\n"
-" --> move stack\n"
-"- touch&drag, tap 2nd finger\n"
-" --> place single item to slot\n"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Offset"
msgstr ""
-"Подразумеване контроле:\n"
-"Ни један приказан мени:\n"
-"- један тап: копај\n"
-"- дупли тап: постави блок/користи\n"
-"- превуци прстом: гледај около\n"
-"Мени/Инвертар приказан:\n"
-"- дупли тап (изван):\n"
-" -->Искључи\n"
-"- додирни ствари, додирни празно место:\n"
-" --> помери ствари\n"
-"- држи и превлачи, тапни другим прстом:\n"
-" --> пребаци само једну ствар из групе\n"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Disabled unlimited viewing range"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen V5 specific flags"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Enabled unlimited viewing range"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Toggle camera mode key"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Exit to Menu"
-msgstr "Изађи у мени"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Exit to OS"
-msgstr "Изађи из програма"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Command"
+msgstr "Команда"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fast mode disabled"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y-level of seabed."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Fast mode enabled"
-msgstr "Оштећење омогућено"
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
+msgstr "Да ли сте сигурни да желите да обришете \"$1\"?"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Network"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fly mode disabled"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Fly mode enabled"
-msgstr "Оштећење омогућено"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
-msgid "Fog disabled"
-msgstr "Онемогућено"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
msgid "Fog enabled"
msgstr "укључено"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Game info:"
-msgstr "Информације о игри:"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Game paused"
-msgstr "Игра паузирана"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Hosting server"
-msgstr "Локални сервер"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Item definitions..."
-msgstr "Дефиниције предмета..."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "KiB/s"
-msgstr "КиБ/с"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Media..."
-msgstr "Медија..."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "MiB/s"
-msgstr "МиБ/с"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "3D noise defining giant caverns."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap hidden"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Anisotropic filtering"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Client side node lookup range restriction"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Noclip key"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for moving the player backward.\n"
+"Will also disable autoforward, when active.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Maximum size of the out chat queue.\n"
+"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
-msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Backward key"
+msgstr "Кључ за назад"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Noclip mode disabled"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 16 key"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Noclip mode enabled"
-msgstr "Оштећење омогућено"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Dec. range"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Node definitions..."
-msgstr "Дефиниције блокова..."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Off"
-msgstr "Искључено"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "On"
-msgstr "Укључено"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Pause"
+msgstr "Заустави"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Pitch move mode disabled"
-msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Default acceleration"
+msgstr "Уобичајено убрзање"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Pitch move mode enabled"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid nodes."
+"\n"
+"This requires the \"noclip\" privilege on the server."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Profiler graph shown"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mute sound"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Remote server"
-msgstr "Удаљен сервер"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Resolving address..."
-msgstr "Разлучујем адресу..."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Shutting down..."
-msgstr "Искључивање..."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Singleplayer"
-msgstr "Један играч"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Sound Volume"
-msgstr "Јачина звука"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Sound muted"
-msgstr "Јачина звука"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Sound unmuted"
-msgstr "Јачина звука"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Viewing range changed to %d"
-msgstr "Јачина звука промењена на %d%%"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Viewing range is at maximum: %d"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Screen width"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Viewing range is at minimum: %d"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "New users need to input this password."
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Volume changed to %d%%"
-msgstr "Јачина звука промењена на %d%%"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Wireframe shown"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Fly mode enabled"
+msgstr "Оштећење омогућено"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "View distance in nodes."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp src/gui/modalMenu.cpp
-msgid "ok"
-msgstr "уреду"
-
-#: src/client/gameui.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Chat hidden"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat key"
msgstr "Кључ за чет"
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "Chat shown"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "FPS in pause menu"
msgstr ""
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "HUD hidden"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "HUD shown"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
+"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
+"(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
+"Files that are not present will be fetched the usual way."
msgstr ""
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "Profiler hidden"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Lightness sharpness"
msgstr ""
-#: src/client/gameui.cpp
-#, c-format
-msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland mountain density"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Apps"
-msgstr "Апликације"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Backspace"
-msgstr "Назад"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Caps Lock"
-msgstr "Велика слова"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Clear"
-msgstr "Очисти"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Control"
-msgstr "Контрола"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Down"
-msgstr "Доле"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "End"
-msgstr "Крај"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Erase EOF"
-msgstr "Избриши до краја поља"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Execute"
-msgstr "Изврши"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Help"
-msgstr "Помоћ"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Home"
-msgstr "Кућа"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Accept"
-msgstr "ИМЕ Прихвати"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Convert"
-msgstr "ИМЕ Конвертуј"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Escape"
-msgstr "ИМЕ Побегни"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Mode Change"
-msgstr "ИМЕ Промена мода"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Nonconvert"
-msgstr "ИМЕ Не конвертуј"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Insert"
-msgstr "Убаци"
-
-#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Left"
-msgstr "Лево"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Button"
-msgstr "Лево дугме"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Control"
-msgstr "Леви Control"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Menu"
-msgstr "Леви мени"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Shift"
-msgstr "Леви Shift"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Windows"
-msgstr "Леви Windows"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Menu"
-msgstr "Мени"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Middle Button"
-msgstr "Средње дугме"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Num Lock"
-msgstr "Закључавање нумеричке тастатуре"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad *"
-msgstr "Нумеричка тастатура *"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad +"
-msgstr "Нумеричка тастатура +"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad -"
-msgstr "Нумеричка тастатура -"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Handling for deprecated lua api calls:\n"
+"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
+"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
+"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
+msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Numpad ."
-msgstr "Нумеричка тастатура *"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad /"
-msgstr "Нумеричка тастатура /"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 0"
-msgstr "Нумеричка тастатура 0"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 1"
-msgstr "Нумеричка тастатура 1"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 2"
-msgstr "Нумеричка тастатура 2"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 3"
-msgstr "Нумеричка тастатура 3"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 4"
-msgstr "Нумеричка тастатура 4"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 5"
-msgstr "Нумеричка тастатура 5"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 6"
-msgstr "Нумеричка тастатура 6"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 7"
-msgstr "Нумеричка тастатура 7"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 8"
-msgstr "Нумеричка тастатура 8"
+msgid "Automatic forward key"
+msgstr "Кључ за синематски мод"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 9"
-msgstr "Нумеричка тастатура 9"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
+"used."
+msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "OEM Clear"
-msgstr "ОЕМ очисти"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Port: "
+msgstr "- Порт: "
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Page down"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Right key"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Page up"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Minimap scan height"
msgstr ""
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Pause"
-msgstr "Заустави"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Play"
-msgstr "Играј"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Print"
-msgstr "Прикажи"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Return"
-msgstr "Повратак"
-
-#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Right"
-msgstr "Десно"
-
-#: src/client/keycode.cpp
msgid "Right Button"
msgstr "Десно дугме"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Control"
-msgstr "Десни Control"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Menu"
-msgstr "Десни мени"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Shift"
-msgstr "Десни Shift"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Windows"
-msgstr "Десни Windows"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Scroll Lock"
-msgstr "Закључавање скроловања"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Select"
-msgstr "Одабери"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Shift"
-msgstr "Шифт"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Sleep"
-msgstr "Спавај"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Snapshot"
-msgstr "Сачувана слика"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Space"
-msgstr "Простор"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Tab"
-msgstr "Таб"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Up"
-msgstr "Горе"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "X Button 1"
-msgstr "X Дугме 1"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "X Button 2"
-msgstr "X Дугме 2"
-
-#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Zoom"
-msgstr "Зумирај"
-
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Passwords do not match!"
-msgstr "Шифре се не поклапају!"
-
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
-msgid "Register and Join"
-msgstr ""
-
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
-#, c-format
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n"
-"If you proceed, a new account using your credentials will be created on this "
-"server.\n"
-"Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm account "
-"creation, or click 'Cancel' to abort."
+"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n"
+"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
+"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most "
+"invisible\n"
+"so that the utility of noclip mode is reduced."
msgstr ""
-#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
-msgid "Proceed"
-msgstr "Настави"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
-msgid "\"Special\" = climb down"
-msgstr "\"Користи\" = Силажење"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Autoforward"
-msgstr "Напред"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Automatic jumping"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Minimap key"
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Backward"
-msgstr "Назад"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Change camera"
-msgstr "Промени дугмад"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Chat"
-msgstr "Чет"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Command"
-msgstr "Команда"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Console"
-msgstr "Конзола"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Dec. range"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Dump the mapgen debug information."
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Dec. volume"
-msgstr "Смањи звук"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen Carpathian specific flags"
+msgstr ""
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
-msgstr "Дупли скок за летење"
+msgid "Toggle Cinematic"
+msgstr "Укључи/Искључи Cinematic мод"
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Drop"
-msgstr "Бацање"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Valley slope"
+msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Forward"
-msgstr "Напред"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enables animation of inventory items."
+msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Inc. range"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Screenshot format"
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Inc. volume"
-msgstr "Појачај звук"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Arm inertia"
+msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Inventory"
-msgstr "Инвентар"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Opaque Water"
+msgstr "Непрозирна вода"
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Jump"
-msgstr "Скакање"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Connected Glass"
+msgstr "Спојено стакло"
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Key already in use"
-msgstr "Дугме се већ користи"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are brighter."
+"\n"
+"This setting is for the client only and is ignored by the server."
+msgstr ""
+"Подеси осветљење унутар игре. Веће вредности су светлије.\n"
+"Ово подешавање је само за клијента, сервер га игнорише."
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
msgstr ""
-"Подешавање контрола.(Ако овај мени нешто поквари, обришите ствари из "
-"minetest.conf)"
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Local command"
-msgstr "Локална команда"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Makes all liquids opaque"
+msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Mute"
-msgstr "Изкључи звук"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Texturing:"
+msgstr "Филтери за текстуре:"
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Next item"
-msgstr "Следеће"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+msgstr "Провидност нишана (видљивост, између 0 и 255)."
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Prev. item"
-msgstr "Претходно"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Return"
+msgstr "Повратак"
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Range select"
-msgstr "Одабир домета"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 4"
+msgstr "Нумеричка тастатура 4"
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for decreasing the viewing range.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Sneak"
-msgstr "Шуњање"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Creating server..."
+msgstr "Правим сервер..."
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Special"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Toggle HUD"
-msgstr "Укључи/Искључи летење"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Toggle chat log"
-msgstr "Укључи/Искључи трчање"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle fast"
-msgstr "Укључи/Искључи трчање"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle fly"
-msgstr "Укључи/Искључи летење"
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "Reconnect"
+msgstr "Поновно повезивање"
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
#, fuzzy
-msgid "Toggle fog"
-msgstr "Укључи/Искључи летење"
+msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
+msgstr "Modmgr: локација мода \"$1\" није валидна"
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Toggle minimap"
-msgstr "Укључи/искључи пролажење кроз препреке"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key to use view zoom when possible.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle noclip"
-msgstr "Укључи/искључи пролажење кроз препреке"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Forward key"
+msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
#, fuzzy
-msgid "Toggle pitchmove"
-msgstr "Укључи/Искључи трчање"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "press key"
-msgstr "притисните дугме"
-
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Change"
-msgstr "Промени"
-
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Confirm Password"
-msgstr "Потврди шифру"
-
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "New Password"
-msgstr "Нова шифра"
-
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Old Password"
-msgstr "Стара шифра"
-
-#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
-msgid "Exit"
-msgstr "Изађи"
+msgid "Content"
+msgstr "Настави"
-#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Muted"
-msgstr "Изкључи звук"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum objects per block"
+msgstr ""
-#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
-msgid "Sound Volume: "
-msgstr "Јачина звука: "
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Browse"
+msgstr "Прегледај"
-#: src/gui/modalMenu.cpp
-msgid "Enter "
-msgstr "Уреду "
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Page down"
+msgstr ""
-#: src/network/clientpackethandler.cpp
-msgid "LANG_CODE"
-msgstr "sr_Cyrl"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Caps Lock"
+msgstr "Велика слова"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n"
-"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
+"Scale GUI by a user specified value.\n"
+"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
+"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
+"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
+"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n"
-"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main "
-"circle."
+"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
-"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
-"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
-"point by increasing 'scale'.\n"
-"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n"
-"sets with default parameters, it may need altering in other\n"
-"situations.\n"
-"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
+msgid "Profiling"
msgstr ""
-"(X,Y,Z) офсет фрактала од центра света у мерној јединици 'скала'.\n"
-"Користи се за пребацивање стартне позиције што ближе (0, 0).\n"
-"Подразумевани је добар за манделброт сетове, али мора се наместити за јулија "
-"сетове.\n"
-"Даљина је око -2 до 2. Помножити са 'скалом' да би се добио офсет у "
-"блоковима."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n"
-"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n"
-"These numbers can be made very large, the fractal does\n"
-"not have to fit inside the world.\n"
-"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n"
-"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n"
-"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
+"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
-"1 = relief mapping (slower, more accurate)."
-msgstr ""
-"0 = parallax occlusion са информацијама о нагибима (брже)\n"
-"1 = мапирање рељефа (спорије, прецизније)."
+msgid "Connect to external media server"
+msgstr "Споји са спољашњим медија сервером"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Download one from minetest.net"
+msgstr "Преузми један са minetest.net"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
+msgid ""
+"The rendering back-end for Irrlicht.\n"
+"A restart is required after changing this.\n"
+"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
+"otherwise.\n"
+"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n"
+"shader support currently."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
+msgid "Formspec Default Background Color"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
-msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Node definitions..."
+msgstr "Дефиниције блокова..."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
+msgid ""
+"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
+"Only has an effect if compiled with cURL."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Special key"
+msgstr "притисните дугме"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that locates the river valleys and channels."
+msgid ""
+"Key for increasing the viewing range.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D clouds"
-msgstr "Тродимензионални облаци"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D mode"
-msgstr "Тродимензионални мод"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise defining giant caverns."
+msgid "Normalmaps sampling"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"3D noise defining mountain structure and height.\n"
-"Also defines structure of floatland mountain terrain."
+"Default game when creating a new world.\n"
+"This will be overridden when creating a world from the main menu."
msgstr ""
+"Уобичајена игра при стварању новог света.\n"
+"Ово се може премостити при стварању новог света из главног менија."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
+msgid "Hotbar next key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise defining terrain."
+msgid ""
+"Address to connect to.\n"
+"Leave this blank to start a local server.\n"
+"Note that the address field in the main menu overrides this setting."
msgstr ""
+"Адреса за конекцију.\n"
+"Оставите ово празно за локални сервер.\n"
+"Пазите да поље за адресу у менију преписује ово подешавање."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+#, fuzzy
+msgid "Texture packs"
+msgstr "Сетови текстура"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk."
+msgid ""
+"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
+"1 = relief mapping (slower, more accurate)."
msgstr ""
+"0 = parallax occlusion са информацијама о нагибима (брже)\n"
+"1 = мапирање рељефа (спорије, прецизније)."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"3D support.\n"
-"Currently supported:\n"
-"- none: no 3d output.\n"
-"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
-"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
-"- topbottom: split screen top/bottom.\n"
-"- sidebyside: split screen side by side.\n"
-"- crossview: Cross-eyed 3d\n"
-"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
-"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
+msgid "Maximum FPS"
msgstr ""
-"3D подршка.\n"
-"Тренутно подржано:\n"
-"- none: Никакав тродимензионални излаз\n"
-"- anaglyph: Цијан/Магента боја 3D\n"
-"- interlaced: Парна/Непарна линија базирана поларизација\n"
-"- topbottom: Подели екран горе/доле.\n"
-"- sidebyside: Лево/Десно подела екрана.\n"
-"- pageflip: Четвородупли буфер 3D."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
-"Will be overridden when creating a new world in the main menu."
+"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Изабрано семе за нову мапу, оставите празно за насумично.\n"
-"Биће преписано када се прави нови свет у менију."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
-msgstr "Порука приказана свим играчима када се сервер обори."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- PvP: "
+msgstr "- Играч против играча: "
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
-msgstr "Порука приказана свим играчима када се сервер искључи."
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen V7"
+msgstr "Генератор мапе"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "ABM interval"
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Shift"
+msgstr "Шифт"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Absolute limit of emerge queues"
-msgstr "Абсолутни лимит emerge токова."
+msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
+msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Acceleration in air"
-msgstr "Убрзање у ваздуху"
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Change"
+msgstr "Промени"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second."
+msgid "World-aligned textures mode"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active Block Modifiers"
-msgstr "Модификатори активног блока"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
-msgid "Active block management interval"
-msgstr "Интервал менаџмента активног блока"
+msgid "Camera update enabled"
+msgstr "Кључ за укључивање/искључивање освежавања камере"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active block range"
-msgstr "Даљина активног блока"
+msgid "Hotbar slot 10 key"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Game info:"
+msgstr "Информације о игри:"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active object send range"
-msgstr "Даљина слања активног блока"
+msgid "Virtual joystick triggers aux button"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Address to connect to.\n"
-"Leave this blank to start a local server.\n"
-"Note that the address field in the main menu overrides this setting."
+"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "You have no games installed."
+msgstr "Нема инсталираних подигара."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Browse online content"
msgstr ""
-"Адреса за конекцију.\n"
-"Оставите ово празно за локални сервер.\n"
-"Пазите да поље за адресу у менију преписује ово подешавање."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Adds particles when digging a node."
-msgstr "Додаје честице када се блок ископа."
+msgid "Console height"
+msgstr "Висина конзоле"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
-"screens."
+msgid "Hotbar slot 21 key"
msgstr ""
-"Подеси dpi конфигурацију за твој екран (само за оне који нису X11/Android) "
-"нпр. за 4k екране."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are "
-"brighter.\n"
-"This setting is for the client only and is ignored by the server."
+"Terrain noise threshold for hills.\n"
+"Controls proportion of world area covered by hills.\n"
+"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
msgstr ""
-"Подеси осветљење унутар игре. Веће вредности су светлије.\n"
-"Ово подешавање је само за клијента, сервер га игнорише."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Advanced"
-msgstr "Напредно"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint."
+msgid ""
+"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Altitude chill"
+msgid "Floatland base height noise"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Always fly and fast"
-msgstr "Увек летење и брзина"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Console"
+msgstr "Конзола"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ambient occlusion gamma"
+msgid "GUI scaling filter txr2img"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds."
+msgid ""
+"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
+"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Amplifies the valleys."
+msgid ""
+"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
+"Useful for recording videos."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Anisotropic filtering"
+msgid ""
+"Key for sneaking.\n"
+"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
+"disabled.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Announce server"
-msgstr "Јавни сервер"
+msgid "Invert vertical mouse movement."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Announce to this serverlist."
-msgstr "Јавни сервер"
+msgid "Touch screen threshold"
+msgstr "Граница семена за плаже"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Append item name"
+msgid "The type of joystick"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Append item name to tooltip."
+msgid ""
+"Instrument global callback functions on registration.\n"
+"(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Apple trees noise"
-msgstr "Насумично семе за генерисање јабукових дрвећа"
+msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Connect"
+msgstr "Прикључи се"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Arm inertia"
+msgid ""
+"Port to connect to (UDP).\n"
+"Note that the port field in the main menu overrides this setting."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chunk size"
+msgstr "Величина комада"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n"
-"the arm when the camera moves."
+"Enable to disallow old clients from connecting.\n"
+"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
+"connecting\n"
+"to new servers, but they may not support all new features that you are "
+"expecting."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ask to reconnect after crash"
-msgstr "Питај за реконекцију после пада"
+msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
@@ -2113,1131 +1128,1181 @@ msgstr ""
"Постављено у мапа-блоковима (16 блокова)"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Automatic forward key"
-msgstr "Кључ за синематски мод"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
+msgid "Server description"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Automatically report to the serverlist."
-msgstr "Аутоматски пријави сервер-листи."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Media..."
+msgstr "Медија..."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Autosave screen size"
-msgstr "Аутоматски сачувај величину екрана"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
+msgstr "Упозорење: Минимални развојни тест је намењен развијачима."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Autoscaling mode"
+msgid ""
+"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Backward key"
-msgstr "Кључ за назад"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Base ground level"
+msgid ""
+"Varies roughness of terrain.\n"
+"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Base terrain height."
+msgid "Parallax occlusion mode"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Basic"
-msgstr "Основно"
+msgid "Active object send range"
+msgstr "Даљина слања активног блока"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Basic privileges"
-msgstr "Основне привилегије"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Insert"
+msgstr "Убаци"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Beach noise"
-msgstr "Семе за плаже"
+msgid "Server side occlusion culling"
+msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Beach noise threshold"
-msgstr "Граница семена за плаже"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "2x"
+msgstr "2x"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bilinear filtering"
-msgstr "Билинеарно филтрирање"
+msgid "Water level"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bind address"
-msgstr "Вежи адресу"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Fast movement (via the \"special\" key).\n"
+"This requires the \"fast\" privilege on the server."
+msgstr ""
+"Видно поље за време увеличавања.\n"
+"Ово захрева \"zoom\" привилегију на серверу."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters"
-msgstr "Параметри семена температуре и влажности API-ја за биоме"
+msgid "Screenshot folder"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Biome noise"
msgstr "Семе биома"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
-msgstr "Битови по пикселу (или дубина боје) у моду целог екрана."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Block send optimize distance"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Build inside player"
-msgstr "Градња унутар играча"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Builtin"
-msgstr "Уграђено"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bumpmapping"
-msgstr "Рељефна тектура"
+msgid "Debug log level"
+msgstr "Ниво записивања у debug"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.5.\n"
-"Most users will not need to change this.\n"
-"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
-"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
+"Key for toggling the display of the HUD.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Camera smoothing"
-msgstr "Изглађивање камере"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
-msgstr "Изглађивање камере у синематском моду"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Camera update toggle key"
-msgstr "Кључ за укључивање/искључивање освежавања камере"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave noise"
-msgstr "Семе пећина"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave noise #1"
-msgstr "Семе пећина #1"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave noise #2"
-msgstr "Семе пећина #2"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave width"
-msgstr "Ширина пећина"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave1 noise"
-msgstr "Cave1 семе"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave2 noise"
-msgstr "Cave2 семе"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern limit"
-msgstr "Граница пећина"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern noise"
-msgstr "Семе пећина"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern taper"
-msgstr "Конус пећине"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern threshold"
-msgstr "Граница пећине"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Cavern upper limit"
-msgstr "Граница пећина"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Center of light curve mid-boost."
+msgid "Vertical screen synchronization."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Changes the main menu UI:\n"
-"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
-"etc.\n"
-"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
-"be\n"
-"necessary for smaller screens."
+"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat key"
-msgstr "Кључ за чет"
+msgid "Julia y"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat message count limit"
+msgid "Generate normalmaps"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Chat message format"
-msgstr "Порука после пада"
+msgid "Basic"
+msgstr "Основно"
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
#, fuzzy
-msgid "Chat message kick threshold"
-msgstr "Граница пећине"
+msgid "Enable modpack"
+msgstr "Преименуј мод-паковање:"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat message max length"
+msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat toggle key"
-msgstr "Кључ за укључивање чета"
+msgid "Crosshair alpha"
+msgstr "Провидност нишана"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chatcommands"
-msgstr "Чат команде"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Clear"
+msgstr "Очисти"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chunk size"
-msgstr "Величина комада"
+msgid "Enable mod channels support."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cinematic mode"
-msgstr "Синематски мод"
+msgid ""
+"3D noise defining mountain structure and height.\n"
+"Also defines structure of floatland mountain terrain."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cinematic mode key"
-msgstr "Кључ за синематски мод"
+msgid "Static spawnpoint"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clean transparent textures"
-msgstr "Очисти провидне трекстуре"
+msgid ""
+"Key for toggling display of minimap.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client"
-msgstr "Клијент"
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
+msgstr "Сервер подржава верзије протокола између $1 и $2. "
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client and Server"
-msgstr "Клијент и Сервер"
+msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client modding"
-msgstr "Модификовање клијента"
+msgid "Texture path"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Client side modding restrictions"
-msgstr "Модификовање клијента"
+msgid ""
+"Key for toggling the display of chat.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client side node lookup range restriction"
+msgid "Pitch move mode"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Climbing speed"
-msgstr "Брзина успона"
+msgid "Tone Mapping"
+msgstr "Тонско Мапирање"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cloud radius"
-msgstr "Величина облака"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Item definitions..."
+msgstr "Дефиниције предмета..."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clouds"
-msgstr "Облаци"
+msgid "Fallback font shadow alpha"
+msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clouds are a client side effect."
-msgstr "Облаци су ефекат од стране клијента."
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Favorite"
+msgstr "Омиљени"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clouds in menu"
-msgstr "Облаци у менију"
+msgid "3D clouds"
+msgstr "Тродимензионални облаци"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Colored fog"
-msgstr "Обојена магла"
+msgid "Base ground level"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
-"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
-"software',\n"
-"as defined by the Free Software Foundation.\n"
-"You can also specify content ratings.\n"
-"These flags are independent from Minetest versions,\n"
-"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
+"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
+"Set this to true if your server is set up to restart automatically."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
-"allow them to upload and download data to/from the internet."
+msgid "Gradient of light curve at minimum light level."
msgstr ""
-"Зарезом одвојена листа модова којима је дозвољено да приступе HTTP API-јима, "
-"који\n"
-"им дозвољавају да узимају и шаљу податке од/према интернету."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
-"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "absvalue"
msgstr ""
-"Зарезом одвојена листа поверених модова којима је дозвољено да приступе "
-"несигурним\n"
-"функцијама чак и када је сигурност модова укључена (путем "
-"request_insecure_environment())."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Command key"
-msgstr "Кључ за команду"
+msgid "Valley profile"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Connect glass"
-msgstr "Споји стакло"
+msgid "Hill steepness"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Connect to external media server"
-msgstr "Споји са спољашњим медија сервером"
+msgid ""
+"Terrain noise threshold for lakes.\n"
+"Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
+"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
+msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Connects glass if supported by node."
-msgstr "Спаја стакло ако је то подржано од стране блока."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "X Button 1"
+msgstr "X Дугме 1"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Console alpha"
msgstr "Провидност козоле"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Console color"
-msgstr "Боја конзоле"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Console height"
-msgstr "Висина конзоле"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "ContentDB Flag Blacklist"
+msgid "Mouse sensitivity"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
-msgid "ContentDB URL"
-msgstr "Настави"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Continuous forward"
-msgstr "Непрекидно напред"
+msgid "Camera update disabled"
+msgstr "Кључ за укључивање/искључивање освежавања камере"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n"
-"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable."
+"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
+"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
+"client number."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls"
-msgstr "Контроле"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Address: "
+msgstr "- Адреса: "
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
-"Controls length of day/night cycle.\n"
-"Examples:\n"
-"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged."
+"Instrument builtin.\n"
+"This is usually only needed by core/builtin contributors"
msgstr ""
-"Контролна дужина трајања даноноћног циклуса.\n"
-"Примери: 72 = 20 минута, 360 = 4 минута, 1 = 24 сата, 0 = дан/ноћ/штагод "
-"остаје непромењено."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls sinking speed in liquid."
+msgid ""
+"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
+"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
+"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
+"set to the nearest valid value."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
-msgstr "Контролише стрмину/дубину језерских депресија."
+msgid "Adds particles when digging a node."
+msgstr "Додаје честице када се блок ископа."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls steepness/height of hills."
-msgstr "Контролише стрмину/висину брда."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
+msgstr "Да ли сте сигурни да желите да ресетујете ваш свет?"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
-"Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
-"Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
+"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are "
+"limited\n"
+"to this distance from the player to the node."
msgstr ""
-"Контролише густину планинског терена на лебдећим острвима.\n"
-"Као одступање се додаје на вредност 'np_mountain' семена."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
-msgstr "Контролише ширину тунела, мања вредност ствара шире тунеле."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crash message"
-msgstr "Порука после пада"
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Sound muted"
+msgstr "Јачина звука"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Creative"
-msgstr "Креативни мод"
+msgid "Strength of generated normalmaps."
+msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair alpha"
-msgstr "Провидност нишана"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Change Keys"
+msgstr "Подеси контроле"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
-msgstr "Провидност нишана (видљивост, између 0 и 255)."
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Previous Contributors"
+msgstr "Предходни сарадници"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair color"
-msgstr "Боја нишана"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
+msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair color (R,G,B)."
-msgstr "Боја нишана (R,G,B)."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Play"
+msgstr "Играј"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "DPI"
-msgstr "DPI"
+msgid "Waving water length"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Damage"
-msgstr "Штета"
+msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Darkness sharpness"
+msgid ""
+"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
+"or swimming."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Debug info toggle key"
-msgstr "Кључ за укључивање debug информација"
+msgid "Default game"
+msgstr "Уобичајена игра"
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
#, fuzzy
-msgid "Debug log file size threshold"
-msgstr "Граница семена за плаже"
+msgid "All Settings"
+msgstr "Поставке"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Snapshot"
+msgstr "Сачувана слика"
+
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "Chat shown"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Debug log level"
-msgstr "Ниво записивања у debug"
+msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
+msgstr "Изглађивање камере у синематском моду"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dec. volume key"
+msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Decrease this to increase liquid resistence to movement."
+msgid ""
+"Key for toggling pitch move mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dedicated server step"
-msgstr "Корак на посвећеном серверу"
+msgid "Map generation limit"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default acceleration"
-msgstr "Уобичајено убрзање"
+msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default game"
-msgstr "Уобичајена игра"
+msgid "Y-level of lower terrain and seabed."
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Install"
+msgstr "Инсталирај"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Default game when creating a new world.\n"
-"This will be overridden when creating a world from the main menu."
+msgid "Mountain noise"
msgstr ""
-"Уобичајена игра при стварању новог света.\n"
-"Ово се може премостити при стварању новог света из главног менија."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default password"
-msgstr "Уобичајена лозинка"
+msgid "Cavern threshold"
+msgstr "Граница пећине"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default privileges"
-msgstr "Уобичајене привилегије"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad -"
+msgstr "Нумеричка тастатура -"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default report format"
-msgstr "Уобичајен формат рапорта"
+msgid "Liquid update tick"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
-"Only has an effect if compiled with cURL."
+"Key for selecting the second hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad *"
+msgstr "Нумеричка тастатура *"
+
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Done!"
+msgstr "Готово!"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
-"Smooth floatlands occur when noise > 0."
+msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines areas where trees have apples."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Pitch move mode disabled"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines areas with sandy beaches."
+msgid "Method used to highlight selected object."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs."
+msgid "Limit of emerge queues to generate"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines distribution of higher terrain."
+msgid "Lava depth"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
+msgid "Shutdown message"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines large-scale river channel structure."
+msgid "Mapblock limit"
msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Sound unmuted"
+msgstr "Јачина звука"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
+msgid "cURL timeout"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Defines sampling step of texture.\n"
-"A higher value results in smoother normal maps."
+"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
+"ingame view frustum around."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines the base ground level."
+msgid ""
+"Key for opening the chat window to type commands.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines the depth of the river channel."
+msgid "Hotbar slot 24 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
+msgid "Deprecated Lua API handling"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines the width of the river channel."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines the width of the river valley."
+msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines tree areas and tree density."
+msgid "Valley depth"
msgstr ""
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Initializing nodes..."
+msgstr "Припремам блокове..."
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
-"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
+"Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
+"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Delay in sending blocks after building"
+msgid "Hotbar slot 1 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
+msgid "Lower Y limit of dungeons."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Deprecated Lua API handling"
+msgid "Enables minimap."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Deprecated, define and locate cave liquids using biome definitions instead.\n"
-"Y of upper limit of lava in large caves."
+"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
+"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Depth below which you'll find large caves."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Fancy Leaves"
+msgstr "Елегантно лишће"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Description of server, to be displayed when players join and in the "
-"serverlist."
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Desert noise threshold"
+"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
-"When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored."
+msgid "Automatic jumping"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Desynchronize block animation"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Reset singleplayer world"
+msgstr "Ресетуј свет"
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
#, fuzzy
-msgid "Digging particles"
-msgstr "Честице"
+msgid "\"Special\" = climb down"
+msgstr "\"Користи\" = Силажење"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Disable anticheat"
+msgid ""
+"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
+"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
+"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
+"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
+"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n"
+"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
+"enabled.\n"
+"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
+"texture autoscaling."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Disallow empty passwords"
+msgid "Height component of the initial window size."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
+msgid "Hilliness2 noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Double tap jump for fly"
-msgstr ""
+msgid "Cavern limit"
+msgstr "Граница пећина"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
+msgid ""
+"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
+"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
+"Value is stored per-world."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Drop item key"
+msgid "Floatland mountain exponent"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dump the mapgen debug information."
+msgid ""
+"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n"
+"The maximum total count is calculated dynamically:\n"
+"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dungeon maximum Y"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap hidden"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dungeon minimum Y"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "enabled"
+msgstr "укључено"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Dungeon noise"
-msgstr "Семе пећина"
+msgid "Filler depth"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Enable Lua modding support on client.\n"
-"This support is experimental and API can change."
+"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n"
+"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable VBO"
+msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable console window"
+msgid "Hotbar slot 19 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable creative mode for new created maps."
-msgstr ""
+msgid "Cinematic mode"
+msgstr "Синематски мод"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable joysticks"
+msgid ""
+"Key for switching between first- and third-person camera.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable mod channels support."
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Middle Button"
+msgstr "Средње дугме"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable mod security"
+msgid "Hotbar slot 27 key"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable players getting damage and dying."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+msgid "Accept"
+msgstr "Прихвати"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable random user input (only used for testing)."
+msgid "cURL parallel limit"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable register confirmation"
+msgid "Fractal type"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable register confirmation when connecting to server.\n"
-"If disabled, new account will be registered automatically."
+msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
-"Disable for speed or for different looks."
+msgid "Slice w"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable to disallow old clients from connecting.\n"
-"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
-"connecting\n"
-"to new servers, but they may not support all new features that you are "
-"expecting."
+msgid "Fall bobbing factor"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
-"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
-"textures)\n"
-"when connecting to the server."
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Menu"
+msgstr "Десни мени"
+
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "Unable to install a game as a $1"
+msgstr "Неуспела инсталација $1 у $2"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
-"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
+msgid "Noclip"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable/disable running an IPv6 server.\n"
-"Ignored if bind_address is set."
+msgid "Variation of number of caves."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Particles"
+msgstr "Честице"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables animation of inventory items."
+msgid "Fast key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
-"texture pack\n"
-"or need to be auto-generated.\n"
+"Set to true enables waving plants.\n"
"Requires shaders to be enabled."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Create"
+msgstr "Направи"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables filmic tone mapping"
+msgid "Mapblock mesh generation delay"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables minimap."
+msgid "Minimum texture size"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
-"Requires bumpmapping to be enabled."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+#, fuzzy
+msgid "Back to Main Menu"
+msgstr "Главни мени"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Enables parallax occlusion mapping.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
+"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n"
+"increasing this value above 5.\n"
+"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n"
+"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n"
+"recommended."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Engine profiling data print interval"
+msgid "Gravity"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Entity methods"
+msgid "Invert mouse"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
-"when set to higher number than 0."
+msgid "Enable VBO"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "FPS in pause menu"
+msgid "Mapgen Valleys"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "FSAA"
+msgid "Maximum forceloaded blocks"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Factor noise"
+msgid ""
+"Key for jumping.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "No game description provided."
+msgstr "Није доступан опис мода"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Disable modpack"
+msgstr "Онемогућено"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fall bobbing factor"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen V5"
+msgstr "Генератор мапе"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font"
+msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font shadow"
+msgid "Enable console window"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font shadow alpha"
+msgid "Hotbar slot 7 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font size"
+msgid "The identifier of the joystick to use"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast key"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Provided password file failed to open: "
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast mode acceleration"
+msgid "Base terrain height."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast mode speed"
+msgid "Limit of emerge queues on disk"
msgstr ""
+#: src/gui/modalMenu.cpp
+msgid "Enter "
+msgstr "Уреду "
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast movement"
-msgstr "Брзо кретање"
+msgid "Announce server"
+msgstr "Јавни сервер"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid ""
-"Fast movement (via the \"special\" key).\n"
-"This requires the \"fast\" privilege on the server."
-msgstr ""
-"Видно поље за време увеличавања.\n"
-"Ово захрева \"zoom\" привилегију на серверу."
+msgid "Digging particles"
+msgstr "Честице"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Field of view"
-msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Continue"
+msgstr "Настави"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Field of view in degrees."
+msgid "Hotbar slot 8 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
-"the\n"
-"Multiplayer Tab."
+msgid "Varies depth of biome surface nodes."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filler depth"
+msgid "View range increase key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filler depth noise"
+msgid ""
+"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
+"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
msgstr ""
+"Зарезом одвојена листа поверених модова којима је дозвољено да приступе "
+"несигурним\n"
+"функцијама чак и када је сигурност модова укључена (путем "
+"request_insecure_environment())."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filmic tone mapping"
-msgstr ""
+msgid "Crosshair color (R,G,B)."
+msgstr "Боја нишана (R,G,B)."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Previous Core Developers"
+msgstr "Предходни главни развијачи"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
-"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
-"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n"
-"at texture load time."
+"Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
+"This requires the \"fly\" privilege on the server."
msgstr ""
+"Играч је у могућности д лети без утицаја гравитације.\n"
+"Ово захтева \"fly\" привилегију на серверима."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filtering"
-msgstr ""
+msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
+msgstr "Битови по пикселу (или дубина боје) у моду целог екрана."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgid "Defines tree areas and tree density."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "First of two 3D noises that together define tunnels."
+msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+#, fuzzy
+msgid "Uninstall Package"
+msgstr "Уклони изабрани мод"
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Please choose a name!"
+msgstr "Молим одаберите име!"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fixed map seed"
+msgid "Formspec default background color (R,G,B)."
msgstr ""
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "The server has requested a reconnect:"
+msgstr "Сервер тражи поновно повезивање:"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+#, fuzzy
+msgid "Dependencies:"
+msgstr "Зависи од:"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fixed virtual joystick"
+msgid ""
+"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "We only support protocol version $1."
+msgstr "Ми подржавамо само $1 верзију протокола."
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland base height noise"
+msgid "Varies steepness of cliffs."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland base noise"
+msgid "HUD toggle key"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Active Contributors"
+msgstr "Активни сарадници"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland level"
+msgid ""
+"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland mountain density"
+msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland mountain exponent"
+msgid "Tooltip delay"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland mountain height"
+msgid ""
+"Remove color codes from incoming chat messages\n"
+"Use this to stop players from being able to use color in their messages"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fly key"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Client side scripting is disabled"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Flying"
-msgstr "Летење"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "$1 (Enabled)"
+msgstr "Омогућено"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fog"
+msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fog start"
+msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fog toggle key"
+msgid "Hilliness4 noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font path"
+msgid ""
+"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n"
+"the arm when the camera moves."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow"
+msgid ""
+"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
+"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
+"textures)\n"
+"when connecting to the server."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow alpha"
-msgstr ""
+msgid "Active Block Modifiers"
+msgstr "Модификатори активног блока"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+msgid "Parallax occlusion iterations"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn."
-msgstr ""
+msgid "Cinematic mode key"
+msgstr "Кључ за синематски мод"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font size"
+msgid "Maximum hotbar width"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Format of player chat messages. The following strings are valid "
-"placeholders:\n"
-"@name, @message, @timestamp (optional)"
+"Key for toggling the display of fog.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Format of screenshots."
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Apps"
+msgstr "Апликације"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Default Background Color"
+msgid "Max. packets per iteration"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Default Background Opacity"
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Sleep"
+msgstr "Спавај"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Full-Screen Background Color"
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Numpad ."
+msgstr "Нумеричка тастатура *"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity"
-msgstr ""
+msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
+msgstr "Порука приказана свим играчима када се сервер искључи."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec default background color (R,G,B)."
+msgid ""
+"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
+"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
+"software',\n"
+"as defined by the Free Software Foundation.\n"
+"You can also specify content ratings.\n"
+"These flags are independent from Minetest versions,\n"
+"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)."
+msgid "Hilliness1 noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)."
+msgid "Mod channels"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
+msgid "Safe digging and placing"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Forward key"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Bind Address"
+msgstr "Вежи адресу"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgid "Font shadow alpha"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fractal type"
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Viewing range is at minimum: %d"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
+msgid ""
+"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
+"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "FreeType fonts"
+msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
-"nodes)."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Z"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
+"Key for opening the inventory.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
-"\n"
-"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n"
-"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n"
-"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)"
+"Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
+"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
+"Useful for mod developers and server operators."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Full screen"
+msgid "Near plane"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Full screen BPP"
+msgid "3D noise defining terrain."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fullscreen mode."
+msgid "Hotbar slot 30 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "GUI scaling"
+msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
msgstr ""
+#: src/network/clientpackethandler.cpp
+msgid "LANG_CODE"
+msgstr "sr_Cyrl"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Waving Leaves"
+msgstr "Лепршајуће лишће"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "(No description of setting given)"
+msgstr "(Није дат опис поставке)"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "GUI scaling filter"
+msgid ""
+"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
+"allow them to upload and download data to/from the internet."
msgstr ""
+"Зарезом одвојена листа модова којима је дозвољено да приступе HTTP API-јима, "
+"који\n"
+"им дозвољавају да узимају и шаљу податке од/према интернету."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "GUI scaling filter txr2img"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
+"Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
msgstr ""
+"Контролише густину планинског терена на лебдећим острвима.\n"
+"Као одступање се додаје на вредност 'np_mountain' семена."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gamma"
+msgid "Inventory items animations"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Generate normalmaps"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Ground noise"
+msgstr "Семе пећина"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Global callbacks"
+msgid ""
+"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains "
+"vertically."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Global map generation attributes.\n"
-"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
-"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
+"The default format in which profiles are being saved,\n"
+"when calling `/profiler save [format]` without format."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gradient of light curve at maximum light level."
+msgid "Dungeon minimum Y"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gradient of light curve at minimum light level."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Disabled unlimited viewing range"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Graphics"
+msgid ""
+"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
+"Requires bumpmapping to be enabled."
msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "KiB/s"
+msgstr "КиБ/с"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gravity"
+msgid "Trilinear filtering"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ground level"
+msgid "Fast mode acceleration"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Ground noise"
-msgstr "Семе пећина"
+msgid "Iterations"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "HTTP mods"
+msgid "Hotbar slot 32 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "HUD scale factor"
+msgid "Step mountain size noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "HUD toggle key"
+msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Port"
+msgstr "Порт"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Up"
+msgstr "Горе"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Handling for deprecated lua api calls:\n"
-"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
-"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
-"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
+"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
+"video\n"
+"cards.\n"
+"This only works with the OpenGL video backend."
msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Game paused"
+msgstr "Игра паузирана"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Bilinear filtering"
+msgstr "Билинеарно филтрирање"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Have the profiler instrument itself:\n"
-"* Instrument an empty function.\n"
-"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
-"call).\n"
-"* Instrument the sampler being used to update the statistics."
+"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n"
+"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main "
+"circle."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Heat blend noise"
+msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -3245,1025 +2310,1126 @@ msgid "Heat noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Height component of the initial window size."
+msgid "VBO"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Height noise"
-msgstr "Десни Windows"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Height select noise"
+msgid "Mute key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "High-precision FPU"
+msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hill steepness"
+msgid "Range select key"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Edit"
+msgstr "Промени"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hill threshold"
+msgid "Filler depth noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hilliness1 noise"
+msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hilliness2 noise"
+msgid ""
+"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hilliness3 noise"
+msgid ""
+"Key for moving the player right.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hilliness4 noise"
+msgid "Center of light curve mid-boost."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
+msgid "Lake threshold"
msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 8"
+msgstr "Нумеричка тастатура 8"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n"
-"in nodes per second per second."
+msgid "Server port"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n"
-"in nodes per second per second."
+"Description of server, to be displayed when players join and in the "
+"serverlist."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n"
-"in nodes per second per second."
+"Enables parallax occlusion mapping.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar next key"
+msgid "Waving plants"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar previous key"
+msgid "Ambient occlusion gamma"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 1 key"
+msgid "Inc. volume key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 10 key"
+msgid "Disallow empty passwords"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 11 key"
+msgid ""
+"Julia set only.\n"
+"Y component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 12 key"
+msgid ""
+"Network port to listen (UDP).\n"
+"This value will be overridden when starting from the main menu."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 13 key"
+msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "OEM Clear"
+msgstr "ОЕМ очисти"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 14 key"
+#, fuzzy
+msgid "Basic privileges"
+msgstr "Основне привилегије"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Hosting server"
+msgstr "Локални сервер"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 7"
+msgstr "Нумеричка тастатура 7"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Mode: "
+msgstr "- Мод: "
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 6"
+msgstr "Нумеричка тастатура 6"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "New"
+msgstr "Нови"
+
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
msgstr ""
+"\n"
+"Инсталирај мод: неподржан тип фајла \"$1\" или оштећена архива"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 15 key"
+msgid "Main menu script"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 16 key"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "River noise"
+msgstr "Семе пећина"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 17 key"
+msgid ""
+"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 18 key"
+msgid "Ground level"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 19 key"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "ContentDB URL"
+msgstr "Настави"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 2 key"
+msgid "Show debug info"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 20 key"
+msgid "In-Game"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 21 key"
+msgid "The URL for the content repository"
msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Automatic forward enabled"
+msgstr "Кључ за синематски мод"
+
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "Main menu"
+msgstr "Главни мени"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 22 key"
+msgid "Humidity noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 23 key"
+msgid "Gamma"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No"
+msgstr "Не"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
+#: src/client/keycode.cpp,
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp,
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Cancel"
+msgstr "Прекини"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 24 key"
+msgid ""
+"Key for selecting the first hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 25 key"
+msgid "Floatland base noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 26 key"
-msgstr ""
+msgid "Default privileges"
+msgstr "Уобичајене привилегије"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 27 key"
-msgstr ""
+msgid "Client modding"
+msgstr "Модификовање клијента"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 28 key"
+msgid "Hotbar slot 25 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 29 key"
+msgid "Left key"
msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 1"
+msgstr "Нумеричка тастатура 1"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 3 key"
+msgid ""
+"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
+"- Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
+"- Serverlist download and server announcement.\n"
+"- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
+"Only has an effect if compiled with cURL."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Optional dependencies:"
+msgstr "Необавезне зависности:"
+
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Noclip mode enabled"
+msgstr "Оштећење омогућено"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+#, fuzzy
+msgid "Select directory"
+msgstr "Изаберите фајл мода:"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 30 key"
+msgid "Julia w"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Server enforces protocol version $1. "
+msgstr "Сервер примењује $1 верзију протокола. "
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 31 key"
+msgid "View range decrease key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 32 key"
+msgid ""
+"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 4 key"
+msgid "Desynchronize block animation"
msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Menu"
+msgstr "Леви мени"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 5 key"
+msgid ""
+"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Yes"
+msgstr "Да"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 6 key"
+msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 7 key"
+msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 8 key"
+msgid "Delay in sending blocks after building"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 9 key"
+msgid "Parallax occlusion"
msgstr ""
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Change camera"
+msgstr "Промени дугмад"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "How deep to make rivers."
+msgid "Height select noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
-"Higher value is smoother, but will use more RAM."
+"Iterations of the recursive function.\n"
+"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n"
+"increases processing load.\n"
+"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "How wide to make rivers."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Parallax occlusion scale"
+msgstr "Parallax Occlusion Мапирање"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Humidity blend noise"
-msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Singleplayer"
+msgstr "Један играч"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Humidity noise"
+msgid ""
+"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Humidity variation for biomes."
-msgstr ""
+msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters"
+msgstr "Параметри семена температуре и влажности API-ја за биоме"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "IPv6"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Z spread"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "IPv6 server"
-msgstr ""
+msgid "Cave noise #2"
+msgstr "Семе пећина #2"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "IPv6 support."
+msgid "Liquid sinking speed"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
-"to not waste CPU power for no benefit."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Node Highlighting"
+msgstr "Истицање блокова"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode "
-"are\n"
-"enabled."
+msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
+msgstr "Неуспела инсталација $1 у $2"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n"
-"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
-"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most "
-"invisible\n"
-"so that the utility of noclip mode is reduced."
+"Julia set only.\n"
+"W component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Has no effect on 3D fractals.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
-"nodes.\n"
-"This requires the \"noclip\" privilege on the server."
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Rename"
+msgstr "Преименуј"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Credits"
+msgstr "Заслуге"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing "
-"down and\n"
-"descending."
+msgid "Mapgen debug"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
-"This option is only read when server starts."
+"Key for opening the chat window to type local commands.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
+msgid "Desert noise threshold"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Config mods"
+msgstr "Подеси модове"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Inc. volume"
+msgstr "Појачај звук"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
-"Only enable this if you know what you are doing."
+"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
+"to not waste CPU power for no benefit."
msgstr ""
+#: builtin/client/death_formspec.lua,
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "You died"
+msgstr "Умро/ла си."
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
-"or swimming."
+msgid "Screenshot quality"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
+msgid "Enable random user input (only used for testing)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
-"you stand.\n"
-"This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
+"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
msgstr ""
-"Ако је укључено, можете стављати блокове унутар позиције где стојите.\n"
-"Ово је корисно при раду са nodebox-евима у малим местима."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Off"
+msgstr "Искључено"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are "
-"limited\n"
-"to this distance from the player to the node."
+"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+#, fuzzy
+msgid "Select Package File:"
+msgstr "Изаберите фајл мода:"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n"
-"this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n"
-"deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n"
-"debug.txt is only moved if this setting is positive."
+"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n"
+"0 = disable. Useful for developers."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen V6"
+msgstr "Генератор мапе"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ignore world errors"
-msgstr ""
+msgid "Camera update toggle key"
+msgstr "Кључ за укључивање/искључивање освежавања камере"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Shutting down..."
+msgstr "Искључивање..."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-Game"
+msgid "Unload unused server data"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+msgid "Mapgen V7 specific flags"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
+msgid "Player name"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Core Developers"
+msgstr "Главни развијачи"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
+msgid "Message of the day displayed to players connecting."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Inc. volume key"
+msgid "Y of upper limit of lava in large caves."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second."
+msgid "Save window size automatically when modified."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Instrument builtin.\n"
-"This is usually only needed by core/builtin contributors"
+msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No Filter"
+msgstr "Без филтера"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Instrument chatcommands on registration."
+msgid "Hotbar slot 3 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Instrument global callback functions on registration.\n"
-"(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
+"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
+msgid "Node highlighting"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
+"Controls length of day/night cycle.\n"
+"Examples:\n"
+"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged."
msgstr ""
+"Контролна дужина трајања даноноћног циклуса.\n"
+"Примери: 72 = 20 минута, 360 = 4 минута, 1 = 24 сата, 0 = дан/ноћ/штагод "
+"остаје непромењено."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Instrument the methods of entities on registration."
-msgstr ""
+#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Muted"
+msgstr "Изкључи звук"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Instrumentation"
+msgid "ContentDB Flag Blacklist"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
-msgstr ""
+msgid "Cave noise #1"
+msgstr "Семе пећина #1"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Interval of sending time of day to clients."
+msgid "Hotbar slot 15 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Inventory items animations"
-msgstr ""
+msgid "Client and Server"
+msgstr "Клијент и Сервер"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Inventory key"
+msgid "Fallback font size"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Invert mouse"
+msgid "Max. clearobjects extra blocks"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Invert vertical mouse movement."
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
+"characters [a-z0-9_] are allowed."
msgstr ""
+"Неуспело укључивање мода \"$1\" зато што садржи неподржане симболе.Само "
+"симболи [a-z0-9_] су дозвољени."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Item entity TTL"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Inc. range"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Iterations"
-msgstr ""
+#: src/client/game.cpp,
+#: src/gui/modalMenu.cpp
+msgid "ok"
+msgstr "уреду"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Iterations of the recursive function.\n"
-"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n"
-"increases processing load.\n"
-"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7."
+"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n"
+"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n"
+"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n"
+"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n"
+"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n"
+"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick ID"
+msgid "Width of the selection box lines around nodes."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick button repetition interval"
-msgstr ""
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Dec. volume"
+msgstr "Смањи звук"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick frustum sensitivity"
+msgid ""
+"Key for increasing the volume.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick type"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
msgstr ""
+"Инсталирај мод: не може се пронаћи одговарајуће име за фасциклу мод-паковања "
+"$1"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"W component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Has no effect on 3D fractals.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Execute"
+msgstr "Изврши"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"X component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"Y component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Back"
+msgstr "Назад"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"Z component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
-msgstr ""
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Provided world path doesn't exist: "
+msgstr "Дата локација света не постоји: "
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia w"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Seed"
+msgstr "Семе"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia x"
+msgid ""
+"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia y"
+msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia z"
-msgstr ""
+#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
+msgid "Exit"
+msgstr "Изађи"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Jump key"
+msgid "Instrumentation"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Jumping speed"
+msgid "Steepness noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for decreasing the viewing range.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing "
+"down and\n"
+"descending."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for decreasing the volume.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Server Name: "
+msgstr "- Име сервера: "
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for dropping the currently selected item.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
+msgid "Climbing speed"
+msgstr "Брзина успона"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for increasing the viewing range.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Next item"
+msgstr "Следеће"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for increasing the volume.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Rollback recording"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for jumping.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Liquid queue purge time"
msgstr ""
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Autoforward"
+msgstr "Напред"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for moving fast in fast mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving the player backward.\n"
-"Will also disable autoforward, when active.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "River depth"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving the player forward.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Waving Water"
+msgstr "Веслајућа вода"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving the player left.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Video driver"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving the player right.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Active block management interval"
+msgstr "Интервал менаџмента активног блока"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for muting the game.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Mapgen Flat specific flags"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for opening the chat window to type commands.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Special"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for opening the chat window to type local commands.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Light curve mid boost center"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for opening the chat window.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Pitch move key"
+msgstr "Кључ за синематски мод"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for opening the inventory.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Screen:"
+msgstr "Екран:"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No Mipmap"
+msgstr "Без Mipmap-а"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Strength of light curve mid-boost."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Fog start"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
+"Setting it to -1 disables the feature."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Backspace"
+msgstr "Назад"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Automatically report to the serverlist."
+msgstr "Аутоматски пријави сервер-листи."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Message of the day"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Jump"
+msgstr "Скакање"
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
msgstr ""
+"Ниједан свет није изабран и ниједна адреса није дата. Немогу ништа да урадим."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Monospace font path"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Selects one of 18 fractal types.\n"
+"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n"
+"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n"
+"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n"
+"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n"
+"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n"
+"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n"
+"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n"
+"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n"
+"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n"
+"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n"
+"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n"
+"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n"
+"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n"
+"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n"
+"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set."
msgstr ""
+"Избор 18 фрактала из 9 формула.\n"
+"1 = 4Д \"Округласти\" манделбротов скуп.\n"
+"2 = 4Д \"Округласти\" жулијин скуп.\n"
+"3 = 4Д \"Коцкасти\" манделбротов скуп.\n"
+"4 = 4Д \"Коцкасти\" жулијин скуп.\n"
+"5 = 4Д \"Mandy Cousin\" манделбротов скуп.\n"
+"6 = 4Д \"Mandy Cousin\" жулијин скуп.\n"
+"7 = 4Д \"Варијација\" манделбротов скуп.\n"
+"8 = 4Д \"Варијација\" жулијин скуп.\n"
+"9 = 3Д \"Mandelbrot/Mandelbar\" манделбротов скуп.\n"
+"10 = 3Д \"Mandelbrot/Mandelbar\" жулијин скуп.\n"
+"11 = 3Д \"Новогодишње Дрво\" манделбротоб скуп.\n"
+"12 = 3Д \"Новогодишње Дрво\" жулијин скуп.\n"
+"13 = 3Д \"Mandelbulb\" манделбротов скуп.\n"
+"14 = 3Д \"Mandelbulb\" жулијин скуп.\n"
+"15 = 3Д \"Косинусни Mandelbulb\" манделбротов скуп.\n"
+"16 = 3Д \"Косинусни Mandelbulb\" жулијин скуп.\n"
+"17 = 4Д \"Mandelbulb\" манделбротов скуп.\n"
+"18 = 4Д \"Mandelbulb\" жулијин скуп."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Games"
+msgstr "Игре"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
+"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
+"items. A value of 0 disables the functionality."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "Profiler hidden"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Shadow limit"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
+"\n"
+"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n"
+"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n"
+"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for moving the player left.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Ping"
+msgstr "Одзив"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Trusted mods"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "X"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Floatland level"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Font path"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "4x"
+msgstr "4x"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 3"
+msgstr "Нумеричка тастатура 3"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "X spread"
msgstr ""
+#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
+msgid "Sound Volume: "
+msgstr "Јачина звука: "
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
+msgid "Autosave screen size"
+msgstr "Аутоматски сачувај величину екрана"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "IPv6"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Enable all"
+msgstr "Укључи све"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the first hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Sneaking speed"
+msgstr "Брзина успона"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Hotbar slot 5 key"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "No results"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Fallback font shadow"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the second hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "High-precision FPU"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
+"when set to higher number than 0."
msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Damage: "
+msgstr "- Оштећење: "
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Opaque Leaves"
+msgstr "Непровидно лишће"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
+msgid "Cave2 noise"
+msgstr "Cave2 семе"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the third hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Sound"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for sneaking.\n"
-"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
-"disabled.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
+msgid "Bind address"
+msgstr "Вежи адресу"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for switching between first- and third-person camera.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
+msgid "DPI"
+msgstr "DPI"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for taking screenshots.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
+msgid "Crosshair color"
+msgstr "Боја нишана"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling autoforward.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "River size"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling cinematic mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling display of minimap.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Defines areas with sandy beaches."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for toggling fast mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling flying.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Shader path"
+msgstr "Шејдери"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for toggling noclip mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"The time in seconds it takes between repeated events\n"
+"when holding down a joystick button combination."
msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Windows"
+msgstr "Десни Windows"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling pitch move mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Interval of sending time of day to clients."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of chat.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Liquid fluidity"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of debug info.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Maximum FPS when game is paused."
msgstr ""
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Toggle chat log"
+msgstr "Укључи/Искључи трчање"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of fog.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Hotbar slot 26 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of the HUD.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Y-level of average terrain surface."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of the large chat console.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "Ok"
+msgstr "Уреду"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Wireframe shown"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "How deep to make rivers."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling unlimited view range.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
+msgid "Damage"
+msgstr "Штета"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key to use view zoom when possible.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Fog toggle key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
+msgid "Defines large-scale river channel structure."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lake steepness"
-msgstr ""
+msgid "Controls"
+msgstr "Контроле"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lake threshold"
+msgid "Max liquids processed per step."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Language"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Profiler graph shown"
msgstr ""
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Connection error (timed out?)"
+msgstr "Грешка у конекцији (истекло време?)"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Large cave depth"
+msgid "Water surface level of the world."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Large chat console key"
-msgstr ""
+msgid "Active block range"
+msgstr "Даљина активног блока"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lava depth"
+msgid "Y of flat ground."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Leaves style"
+msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 9"
+msgstr "Нумеричка тастатура 9"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Leaves style:\n"
@@ -4273,172 +3439,212 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Left key"
+msgid "Time send interval"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
-"updated over\n"
-"network."
+msgid "Ridge noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles"
+msgid "Formspec Full-Screen Background Color"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
+msgstr "Ми подржавамо верзије протокола између верзије $1 и $2."
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
+msgid "Rolling hill size noise"
msgstr ""
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Initializing nodes"
+msgstr "Припремам блокове"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Length of time between active block management cycles"
+msgid "IPv6 server"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Level of logging to be written to debug.txt:\n"
-"- <nothing> (no logging)\n"
-"- none (messages with no level)\n"
-"- error\n"
-"- warning\n"
-"- action\n"
-"- info\n"
-"- verbose"
+"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Light curve mid boost"
+msgid "Joystick ID"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Light curve mid boost center"
+msgid ""
+"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
+"Only enable this if you know what you are doing."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Light curve mid boost spread"
+msgid "Profiler"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lightness sharpness"
+msgid "Ignore world errors"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Limit of emerge queues on disk"
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Mode Change"
+msgstr "ИМЕ Промена мода"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Limit of emerge queues to generate"
+msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
-"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
-"Value is stored per-world."
-msgstr ""
+msgid "Game"
+msgstr "Игра"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
-"- Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
-"- Serverlist download and server announcement.\n"
-"- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
-"Only has an effect if compiled with cURL."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "8x"
+msgstr "8x"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid fluidity"
+msgid "Hotbar slot 28 key"
msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "End"
+msgstr "Крај"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid fluidity smoothing"
+msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Please enter a valid number."
+msgstr "Молим вас унесите валидан број."
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid loop max"
+msgid "Fly key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid queue purge time"
+msgid "How wide to make rivers."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid sinking"
+msgid "Fixed virtual joystick"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid update interval in seconds."
+msgid ""
+"Multiplier for fall bobbing.\n"
+"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid update tick"
+msgid "Waving water speed"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Host Server"
+msgstr "Направи сервер"
+
+#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
+msgid "Proceed"
+msgstr "Настави"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Load the game profiler"
+msgid "Waving water"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
-"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
-"Useful for mod developers and server operators."
+"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
+"1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
+"Use 0 for default quality."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Loading Block Modifiers"
+#: src/client/game.cpp
+msgid ""
+"Default Controls:\n"
+"No menu visible:\n"
+"- single tap: button activate\n"
+"- double tap: place/use\n"
+"- slide finger: look around\n"
+"Menu/Inventory visible:\n"
+"- double tap (outside):\n"
+" -->close\n"
+"- touch stack, touch slot:\n"
+" --> move stack\n"
+"- touch&drag, tap 2nd finger\n"
+" --> place single item to slot\n"
msgstr ""
+"Подразумеване контроле:\n"
+"Ни један приказан мени:\n"
+"- један тап: копај\n"
+"- дупли тап: постави блок/користи\n"
+"- превуци прстом: гледај около\n"
+"Мени/Инвертар приказан:\n"
+"- дупли тап (изван):\n"
+" -->Искључи\n"
+"- додирни ствари, додирни празно место:\n"
+" --> помери ствари\n"
+"- држи и превлачи, тапни другим прстом:\n"
+" --> пребаци само једну ствар из групе\n"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lower Y limit of dungeons."
-msgstr ""
+msgid "Ask to reconnect after crash"
+msgstr "Питај за реконекцију после пада"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Main menu script"
+msgid "Mountain variation noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Main menu style"
-msgstr "Главни мени"
+msgid "Saving map received from server"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
+"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Shaders (unavailable)"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
+msgid "Delete World \"$1\"?"
+msgstr "Обриши свет \"$1\"?"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Makes all liquids opaque"
+msgid ""
+"Key for toggling the display of debug info.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map directory"
-msgstr ""
+msgid "Controls steepness/height of hills."
+msgstr "Контролише стрмину/висину брда."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian."
+msgid ""
+"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
+"the\n"
+"Multiplayer Tab."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
-"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
-"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
-"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
-"to become shallower and occasionally dry.\n"
-"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
+msgid "Mud noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
-"'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n"
-"ocean, islands and underground."
+"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n"
+"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
+"'altitude_dry' is enabled."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -4448,582 +3654,900 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5."
+msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Parallax Occlusion"
+msgstr "Parallax Occlusion Мапирање"
+
+#: src/client/keycode.cpp,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Left"
+msgstr "Лево"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
-"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
-"When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n"
-"the 'jungles' flag is ignored."
+"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
-"'ridges' enables the rivers."
+"Enable Lua modding support on client.\n"
+"This support is experimental and API can change."
msgstr ""
+#: builtin/fstk/ui.lua
+#, fuzzy
+msgid "An error occurred in a Lua script, such as a mod:"
+msgstr "Догодила се грешка у Lua скрипти, у моду:"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map generation limit"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Announce to this serverlist."
+msgstr "Јавни сервер"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map save interval"
+msgid ""
+"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode "
+"are\n"
+"enabled."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "$1 mods"
+msgstr "Тродимензионални мод"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock limit"
+msgid "Altitude chill"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock mesh generation delay"
+msgid "Length of time between active block management cycles"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
+msgid "Hotbar slot 6 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock unload timeout"
+msgid "Hotbar slot 2 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Carpathian"
+msgid "Global callbacks"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Update"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Carpathian specific flags"
+msgid "Screenshot"
msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Print"
+msgstr "Прикажи"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen Flat"
-msgstr "Генератор мапе"
+msgid "Serverlist file"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Flat specific flags"
+msgid "Ridge mountain spread noise"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "PvP enabled"
+msgstr "Туча омогућена"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Backward"
+msgstr "Назад"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen Fractal"
-msgstr "Генератор мапе"
+msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Volume changed to %d%%"
+msgstr "Јачина звука промењена на %d%%"
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain."
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Generate Normal Maps"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
#, fuzzy
-msgid "Mapgen Fractal specific flags"
-msgstr "Генератор мапе"
+msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
+msgstr "Инсталирај мод: не може се пронаћи право име за: $1"
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: builtin/fstk/ui.lua
#, fuzzy
-msgid "Mapgen V5"
-msgstr "Генератор мапе"
+msgid "An error occurred:"
+msgstr "Догодила се грешка:"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V5 specific flags"
+msgid ""
+"True = 256\n"
+"False = 128\n"
+"Useable to make minimap smoother on slower machines."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen V6"
-msgstr "Генератор мапе"
+msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V6 specific flags"
+msgid "Number of emerge threads"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen V7"
-msgstr "Генератор мапе"
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+msgid "Rename Modpack:"
+msgstr "Преименуј мод-паковање:"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V7 specific flags"
+msgid "Joystick button repetition interval"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Valleys"
+msgid "Formspec Default Background Opacity"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Valleys specific flags"
+msgid "Mapgen V6 specific flags"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Creative mode"
+msgstr "Слободни мод"
+
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Protocol version mismatch. "
+msgstr "Неслагање верзија протокола. "
+
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "No dependencies."
+msgstr "Нема зависности."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+#, fuzzy
+msgid "Start Game"
+msgstr "Направи игру"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen debug"
+msgid "Smooth lighting"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen flags"
+msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen name"
+msgid "Number of parallax occlusion iterations."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max block generate distance"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Main Menu"
+msgstr "Главни мени"
+
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "HUD shown"
msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Nonconvert"
+msgstr "ИМЕ Не конвертуј"
+
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "New Password"
+msgstr "Нова шифра"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max block send distance"
+msgid "Server address"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+#, fuzzy
+msgid "Failed to download $1"
+msgstr "Неуспела инсталација $1 у $2"
+
+#: builtin/mainmenu/common.lua,
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Loading..."
+msgstr "Учитавање..."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Sound Volume"
+msgstr "Јачина звука"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max liquids processed per step."
+msgid "Maximum number of recent chat messages to show"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max. clearobjects extra blocks"
+msgid ""
+"Key for taking screenshots.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max. packets per iteration"
-msgstr ""
+msgid "Clouds are a client side effect."
+msgstr "Облаци су ефекат од стране клијента."
+
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Cinematic mode enabled"
+msgstr "Кључ за синематски мод"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum FPS"
+msgid ""
+"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
+"something.\n"
+"This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
+"node."
msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Remote server"
+msgstr "Удаљен сервер"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum FPS when game is paused."
+msgid "Liquid update interval in seconds."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#, fuzzy
+msgid "Autosave Screen Size"
+msgstr "Аутоматски сачувај величину екрана"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Erase EOF"
+msgstr "Избриши до краја поља"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum forceloaded blocks"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Client side modding restrictions"
+msgstr "Модификовање клијента"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum hotbar width"
+msgid "Hotbar slot 4 key"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#, ignore-same
+msgid "Mod:"
+msgstr "Мод:"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum liquid resistence. Controls deceleration when entering liquid at\n"
-"high speed."
+msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n"
-"The maximum total count is calculated dynamically:\n"
-"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
+"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Accept"
+msgstr "ИМЕ Прихвати"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
+msgid "Save the map received by the client on disk."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+#, fuzzy
+msgid "Select file"
+msgstr "Изаберите фајл мода:"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
-"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
+msgid "Waving Nodes"
msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Zoom"
+msgstr "Зумирај"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
-"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
+"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
+"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
+"for no restrictions:\n"
+"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
+"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
+"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
+"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
+"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
+"csm_restriction_noderange)\n"
+"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
+#: src/client/fontengine.cpp
+msgid "needs_fallback_font"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
-"Set to -1 for unlimited amount."
+"Enable/disable running an IPv6 server.\n"
+"Ignored if bind_address is set."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
-"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
-"client number."
+msgid "Humidity variation for biomes."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously."
+msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of recent chat messages to show"
+msgid "Default password"
+msgstr "Уобичајена лозинка"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Temperature variation for biomes."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
+msgid "Fixed map seed"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum objects per block"
+msgid "Liquid fluidity smoothing"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
-"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
+msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
+msgid "Enable mod security"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum size of the out chat queue"
+msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Maximum size of the out chat queue.\n"
-"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
+"Defines sampling step of texture.\n"
+"A higher value results in smoother normal maps."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
+msgid "Opaque liquids"
msgstr ""
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Mute"
+msgstr "Изкључи звук"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Inventory"
+msgstr "Инвентар"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum users"
+msgid "Profiler toggle key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Menus"
+msgid ""
+"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+#, fuzzy
+msgid "Installed Packages:"
+msgstr "Инсталирани модови:"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mesh cache"
+msgid ""
+"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
+"from hardware to software for scaling. When false, fall back\n"
+"to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
+"properly support downloading textures back from hardware."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Message of the day"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+#, fuzzy
+msgid "Use Texture Pack"
+msgstr "Сетови текстура"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Noclip mode disabled"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Search"
+msgstr "Тражи"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Message of the day displayed to players connecting."
+msgid ""
+"Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
+"Smooth floatlands occur when noise > 0."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Method used to highlight selected object."
+msgid "GUI scaling filter"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimap"
+msgid "Upper Y limit of dungeons."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimap key"
+msgid "Online Content Repository"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimap scan height"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Enabled unlimited viewing range"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimum texture size"
+msgid "Flying"
+msgstr "Летење"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Lacunarity"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mipmapping"
+msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mod channels"
+msgid ""
+"Name of the player.\n"
+"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
+"When starting from the main menu, this is overridden."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Start Singleplayer"
+msgstr "Започни игру за једног играча"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
+msgid "Hotbar slot 17 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Monospace font path"
+msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Monospace font size"
-msgstr ""
+msgid "Shaders"
+msgstr "Шејдери"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain height noise"
+msgid ""
+"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
+"the\n"
+"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
+"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
+"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are maintained."
+"\n"
+"This should be configured together with active_object_range."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain noise"
+msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+#, fuzzy
+msgid "2D Noise"
+msgstr "Cave2 семе"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain variation noise"
-msgstr ""
+msgid "Beach noise"
+msgstr "Семе за плаже"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain zero level"
-msgstr ""
+msgid "Cloud radius"
+msgstr "Величина облака"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mouse sensitivity"
-msgstr ""
+msgid "Beach noise threshold"
+msgstr "Граница семена за плаже"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mouse sensitivity multiplier."
+msgid "Floatland mountain height"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mud noise"
+msgid "Rolling hills spread noise"
msgstr ""
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
+msgstr "Дупли скок за летење"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Multiplier for fall bobbing.\n"
-"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
+msgid "Walking speed"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mute key"
+msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "Unable to install a mod as a $1"
+msgstr "Неуспела инсталација $1 у $2"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mute sound"
+msgid "Time speed"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
-"Creating a world in the main menu will override this.\n"
-"Current mapgens in a highly unstable state:\n"
-"- The optional floatlands of v7 (disabled by default)."
+msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Name of the player.\n"
-"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
-"When starting from the main menu, this is overridden."
-msgstr ""
+msgid "Cave1 noise"
+msgstr "Cave1 семе"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
+msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Near clipping plane"
+msgid "Pause on lost window focus"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Network"
+msgid ""
+"The privileges that new users automatically get.\n"
+"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
+msgstr "Преузми подигру, као што је minetest_game, са minetest.net"
+
+#: src/client/keycode.cpp,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Right"
+msgstr "Десно"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Network port to listen (UDP).\n"
-"This value will be overridden when starting from the main menu."
+"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
+"filtered in software, but some images are generated directly\n"
+"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "New users need to input this password."
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
msgstr ""
+"Покушајте да поновно укључите листу сервера и проверите вашу интернет "
+"конекцију."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Noclip"
+msgid "Hotbar slot 31 key"
msgstr ""
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Key already in use"
+msgstr "Дугме се већ користи"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Noclip key"
+msgid "Monospace font size"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "World name"
+msgstr "Име света"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Node highlighting"
+msgid ""
+"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
+"When the new biome system is enabled, this is ignored."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "NodeTimer interval"
+msgid "Depth below which you'll find large caves."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Noises"
-msgstr ""
+msgid "Clouds in menu"
+msgstr "Облаци у менију"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Node Outlining"
+msgstr "Обцртавање блокова"
+
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Automatic forward disabled"
+msgstr "Кључ за синематски мод"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Normalmaps sampling"
+msgid "Field of view in degrees."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Normalmaps strength"
+msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Number of emerge threads"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "press key"
+msgstr "притисните дугме"
+
+#: src/client/gameui.cpp
+#, c-format
+msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Debug info shown"
+msgstr "Кључ за укључивање debug информација"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Convert"
+msgstr "ИМЕ Конвертуј"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Bilinear Filter"
+msgstr "Билинеарни филтер"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Number of emerge threads to use.\n"
-"WARNING: Currently there are multiple bugs that may cause crashes when\n"
-"'num_emerge_threads' is larger than 1. Until this warning is removed it is\n"
-"strongly recommended this value is set to the default '1'.\n"
-"Value 0:\n"
-"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
-"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
-"Any other value:\n"
-"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
-"WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
-"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
-"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
-"'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'."
+"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
+"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
+"thread, thus reducing jitter."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
-"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
-"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
-msgstr ""
+msgid "Colored fog"
+msgstr "Обојена магла"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Number of parallax occlusion iterations."
+msgid "Hotbar slot 9 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Online Content Repository"
+msgid ""
+"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
+"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
+"corners."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Opaque liquids"
+msgid "Block send optimize distance"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
-"formspec is\n"
-"open."
+"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
+"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
+"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
+"point by increasing 'scale'.\n"
+"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n"
+"sets with default parameters, it may need altering in other\n"
+"situations.\n"
+"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
msgstr ""
+"(X,Y,Z) офсет фрактала од центра света у мерној јединици 'скала'.\n"
+"Користи се за пребацивање стартне позиције што ближе (0, 0).\n"
+"Подразумевани је добар за манделброт сетове, али мора се наместити за јулија "
+"сетове.\n"
+"Даљина је око -2 до 2. Помножити са 'скалом' да би се добио офсет у "
+"блоковима."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
+msgid "Volume"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
+msgid "Show entity selection boxes"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion"
+msgid "Terrain noise"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "A world named \"$1\" already exists"
+msgstr "Свет \"$1\" већ постоји"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion bias"
+msgid ""
+"Have the profiler instrument itself:\n"
+"* Instrument an empty function.\n"
+"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
+"call).\n"
+"* Instrument the sampler being used to update the statistics."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion iterations"
+msgid ""
+"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
+"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion mode"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Restore Default"
+msgstr "Поврати уобичајено"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "No packages could be retrieved"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Control"
+msgstr "Контрола"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "MiB/s"
+msgstr "МиБ/с"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
+msgstr ""
+"Подешавање контрола.(Ако овај мени нешто поквари, обришите ствари из "
+"minetest.conf)"
+
+#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
-msgid "Parallax occlusion scale"
-msgstr "Parallax Occlusion Мапирање"
+msgid "Fast mode enabled"
+msgstr "Оштећење омогућено"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion strength"
+msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
+msgid "Enable creative mode for new created maps."
msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Shift"
+msgstr "Леви Shift"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Sneak"
+msgstr "Шуњање"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to save screenshots at."
+msgid "Engine profiling data print interval"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
-"used."
+msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
+msgid "Large chat console key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Pause on lost window focus"
+msgid "Max block send distance"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Physics"
+msgid "Hotbar slot 14 key"
msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Creating client..."
+msgstr "Правим клијента..."
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Pitch move key"
-msgstr "Кључ за синематски мод"
+msgid "Max block generate distance"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Pitch move mode"
+msgid "Server / Singleplayer"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Persistance"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
-"This requires the \"fly\" privilege on the server."
+"Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
+"A restart is required after changing this."
msgstr ""
-"Играч је у могућности д лети без утицаја гравитације.\n"
-"Ово захтева \"fly\" привилегију на серверима."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Player name"
+msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Player transfer distance"
-msgstr ""
+msgid "Connect glass"
+msgstr "Споји стакло"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Player versus player"
+msgid "Path to save screenshots at."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Port to connect to (UDP).\n"
-"Note that the port field in the main menu overrides this setting."
+"Level of logging to be written to debug.txt:\n"
+"- <nothing> (no logging)\n"
+"- none (messages with no level)\n"
+"- error\n"
+"- warning\n"
+"- action\n"
+"- info\n"
+"- verbose"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n"
-"Enable this when you dig or place too often by accident."
+msgid "Sneak key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
+msgid "Joystick type"
msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Scroll Lock"
+msgstr "Закључавање скроловања"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n"
-"0 = disable. Useful for developers."
+msgid "NodeTimer interval"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
+msgid "Terrain base noise"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#, fuzzy
+msgid "Join Game"
+msgstr "Направи игру"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Profiler"
+msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Profiler toggle key"
+msgid ""
+"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to."
msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format, fuzzy
+msgid "Viewing range changed to %d"
+msgstr "Јачина звука промењена на %d%%"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Profiling"
+msgid ""
+"Changes the main menu UI:\n"
+"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
+"etc.\n"
+"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
+"be\n"
+"necessary for smaller screens."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -5032,303 +4556,324 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
-"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
-"corners."
+"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
+"'ridges' enables the rivers."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers."
-msgstr ""
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Player name too long."
+msgstr "Име играча је предуачко."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Random input"
+msgid ""
+"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n"
+"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Name/Password"
+msgstr "Име/Шифра"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Show technical names"
+msgstr "Прикажи техничка имена"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Range select key"
+msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Recent Chat Messages"
-msgstr ""
+msgid "Apple trees noise"
+msgstr "Насумично семе за генерисање јабукових дрвећа"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Remote media"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Remote port"
+msgid "Filtering"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Remove color codes from incoming chat messages\n"
-"Use this to stop players from being able to use color in their messages"
+msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
+msgid ""
+"World directory (everything in the world is stored here).\n"
+"Not needed if starting from the main menu."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Report path"
-msgstr "Одабери локацију за пријаве"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "None"
+msgstr "Ништа"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
-"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
-"for no restrictions:\n"
-"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
-"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
-"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
-"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
-"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
-"csm_restriction_noderange)\n"
-"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
+"Key for toggling the display of the large chat console.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridge mountain spread noise"
+msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridge noise"
+msgid ""
+"If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
+"This option is only read when server starts."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridge underwater noise"
+msgid "Parallax occlusion bias"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridged mountain size noise"
+msgid "The depth of dirt or other biome filler node."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Right key"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Cavern upper limit"
+msgstr "Граница пећина"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rightclick repetition interval"
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Control"
+msgstr "Десни Control"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River channel depth"
+msgid ""
+"Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
+"updated over\n"
+"network."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River channel width"
-msgstr ""
+msgid "Continuous forward"
+msgstr "Непрекидно напред"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River depth"
+msgid "Amplifies the valleys."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
#, fuzzy
-msgid "River noise"
-msgstr "Семе пећина"
+msgid "Toggle fog"
+msgstr "Укључи/Искључи летење"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River size"
-msgstr ""
+msgid "Dedicated server step"
+msgstr "Корак на посвећеном серверу"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River valley width"
+msgid ""
+"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n"
+"the server may not send the scale you want, especially if you use\n"
+"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n"
+"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n"
+"See also texture_min_size.\n"
+"Warning: This option is EXPERIMENTAL!"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rollback recording"
+msgid "Synchronous SQLite"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Mipmap"
+msgstr "Мипмап"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rolling hill size noise"
+msgid "Parallax occlusion strength"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rolling hills spread noise"
+msgid "Player versus player"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Round minimap"
+msgid ""
+"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Safe digging and placing"
-msgstr ""
+msgid "Cave noise"
+msgstr "Семе пећина"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
+msgid "Dec. volume key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Save the map received by the client on disk."
+msgid "Selection box width"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Save window size automatically when modified."
+msgid "Mapgen name"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Saving map received from server"
+msgid "Screen height"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Scale GUI by a user specified value.\n"
-"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
-"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
-"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
-"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
+"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screen height"
+msgid ""
+"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
+"texture pack\n"
+"or need to be auto-generated.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screen width"
+msgid "Enable players getting damage and dying."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot folder"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Please enter a valid integer."
+msgstr "Молим вас унесите валидан број."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot format"
+msgid "Fallback font"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot quality"
+msgid ""
+"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
+"Will be overridden when creating a new world in the main menu."
msgstr ""
+"Изабрано семе за нову мапу, оставите празно за насумично.\n"
+"Биће преписано када се прави нови свет у менију."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
-"1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
-"Use 0 for default quality."
+msgid "Selection box border color (R,G,B)."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Seabed noise"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Page up"
msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Help"
+msgstr "Помоћ"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgid "Waving leaves"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels."
+msgid "Field of view"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Security"
+msgid "Ridge underwater noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
-msgstr ""
+msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
+msgstr "Контролише ширину тунела, мања вредност ствара шире тунеле."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Selection box border color (R,G,B)."
+msgid "Variation of biome filler depth."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Selection box color"
+msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
msgstr ""
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Old Password"
+msgstr "Стара шифра"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Bump Mapping"
+msgstr "Bump-Мапирање"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Selection box width"
+msgid "Valley fill"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
-"Selects one of 18 fractal types.\n"
-"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n"
-"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n"
-"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n"
-"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n"
-"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n"
-"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n"
-"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n"
-"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n"
-"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n"
-"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n"
-"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n"
-"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n"
-"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n"
-"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n"
-"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set."
+"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
msgstr ""
-"Избор 18 фрактала из 9 формула.\n"
-"1 = 4Д \"Округласти\" манделбротов скуп.\n"
-"2 = 4Д \"Округласти\" жулијин скуп.\n"
-"3 = 4Д \"Коцкасти\" манделбротов скуп.\n"
-"4 = 4Д \"Коцкасти\" жулијин скуп.\n"
-"5 = 4Д \"Mandy Cousin\" манделбротов скуп.\n"
-"6 = 4Д \"Mandy Cousin\" жулијин скуп.\n"
-"7 = 4Д \"Варијација\" манделбротов скуп.\n"
-"8 = 4Д \"Варијација\" жулијин скуп.\n"
-"9 = 3Д \"Mandelbrot/Mandelbar\" манделбротов скуп.\n"
-"10 = 3Д \"Mandelbrot/Mandelbar\" жулијин скуп.\n"
-"11 = 3Д \"Новогодишње Дрво\" манделбротоб скуп.\n"
-"12 = 3Д \"Новогодишње Дрво\" жулијин скуп.\n"
-"13 = 3Д \"Mandelbulb\" манделбротов скуп.\n"
-"14 = 3Д \"Mandelbulb\" жулијин скуп.\n"
-"15 = 3Д \"Косинусни Mandelbulb\" манделбротов скуп.\n"
-"16 = 3Д \"Косинусни Mandelbulb\" жулијин скуп.\n"
-"17 = 4Д \"Mandelbulb\" манделбротов скуп.\n"
-"18 = 4Д \"Mandelbulb\" жулијин скуп."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server / Singleplayer"
+msgid ""
+"Key for toggling flying.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server URL"
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 0"
+msgstr "Нумеричка тастатура 0"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server address"
-msgstr ""
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp,
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Passwords do not match!"
+msgstr "Шифре се не поклапају!"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server description"
+msgid "Chat message max length"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server name"
-msgstr ""
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Range select"
+msgstr "Одабир домета"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server port"
+msgid "Strict protocol checking"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+#, fuzzy
+msgid "Information:"
+msgstr "Информације о моду:"
+
+#: src/client/gameui.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Chat hidden"
+msgstr "Кључ за чет"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server side occlusion culling"
+msgid "Entity methods"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Serverlist URL"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Forward"
+msgstr "Напред"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Main"
+msgstr "Главно"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Serverlist file"
+msgid "Item entity TTL"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
-"A restart is required after changing this."
+"Key for opening the chat window.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients."
+msgid "Waving water height"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -5337,574 +4882,724 @@ msgid ""
"Requires shaders to be enabled."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Set to true enables waving plants.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Num Lock"
+msgstr "Закључавање нумеричке тастатуре"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Server Port"
+msgstr "Серверски порт"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Set to true enables waving water.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+msgid "Ridged mountain size noise"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
#, fuzzy
-msgid "Shader path"
-msgstr "Шејдери"
+msgid "Toggle HUD"
+msgstr "Укључи/Искључи летење"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
-"video\n"
-"cards.\n"
-"This only works with the OpenGL video backend."
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shadow limit"
+"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
+"right\n"
+"mouse button."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
+msgid "HTTP mods"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Show debug info"
+msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Show entity selection boxes"
+msgid "Hotbar slot 12 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shutdown message"
+msgid "Width component of the initial window size."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
-"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n"
-"increasing this value above 5.\n"
-"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n"
-"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n"
-"recommended."
+"Key for toggling autoforward.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
-"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
-"thread, thus reducing jitter."
+msgid "Joystick frustum sensitivity"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Slice w"
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 2"
+msgstr "Нумеричка тастатура 2"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
+msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
+msgstr "Порука приказана свим играчима када се сервер обори."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Save"
+msgstr "Сачувај"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Announce Server"
+msgstr "Пријави сервер"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Y"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
+msgid "View zoom key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
+msgid "Rightclick repetition interval"
msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Space"
+msgstr "Простор"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Smooth lighting"
+msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
-"Useful for recording videos."
+"Enable register confirmation when connecting to server.\n"
+"If disabled, new account will be registered automatically."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
+msgid "Hotbar slot 23 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
+msgid "Mipmapping"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sneak key"
-msgstr ""
+msgid "Builtin"
+msgstr "Уграђено"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Sneaking speed"
-msgstr "Брзина успона"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Shift"
+msgstr "Десни Shift"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sneaking speed, in nodes per second."
+msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sound"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Smooth Lighting"
+msgstr "Глатко осветљење"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Special key"
-msgstr "притисните дугме"
+msgid "Disable anticheat"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Special key for climbing/descending"
+msgid "Leaves style"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua,
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Delete"
+msgstr "Обриши"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
-"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
-"(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
-"Files that are not present will be fetched the usual way."
+msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Y of upper limit of large caves."
+msgstr "Абсолутни лимит emerge токова."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
msgid ""
-"Spread of light curve mid-boost.\n"
-"Standard deviation of the mid-boost gaussian."
+"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
+"override any renaming here."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Static spawnpoint"
+msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Steepness noise"
+msgid "Terrain higher noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Step mountain size noise"
+msgid "Autoscaling mode"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Step mountain spread noise"
+msgid "Graphics"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of generated normalmaps."
+msgid ""
+"Key for moving the player forward.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of light curve mid-boost."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fly mode disabled"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of parallax."
+msgid "The network interface that the server listens on."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strict protocol checking"
+msgid "Instrument chatcommands on registration."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strip color codes"
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
+msgid "Register and Join"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Synchronous SQLite"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen Fractal"
+msgstr "Генератор мапе"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Temperature variation for biomes."
+msgid ""
+"Julia set only.\n"
+"X component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain alternative noise"
+msgid "Heat blend noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain base noise"
+msgid "Enable register confirmation"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain height"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Del. Favorite"
+msgstr "Обриши Омиљени"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain higher noise"
+msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain noise"
+msgid "Julia x"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Terrain noise threshold for hills.\n"
-"Controls proportion of world area covered by hills.\n"
-"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
+msgid "Player transfer distance"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Terrain noise threshold for lakes.\n"
-"Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
-"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
+msgid "Hotbar slot 18 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain persistence noise"
+msgid "Lake steepness"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Texture path"
+msgid "Unlimited player transfer distance"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n"
-"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n"
-"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n"
-"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n"
-"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n"
-"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The URL for the content repository"
+"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n"
+"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n"
+"These numbers can be made very large, the fractal does\n"
+"not have to fit inside the world.\n"
+"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n"
+"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n"
+"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
msgid ""
-"The default format in which profiles are being saved,\n"
-"when calling `/profiler save [format]` without format."
+"Controls:\n"
+"- %s: move forwards\n"
+"- %s: move backwards\n"
+"- %s: move left\n"
+"- %s: move right\n"
+"- %s: jump/climb\n"
+"- %s: sneak/go down\n"
+"- %s: drop item\n"
+"- %s: inventory\n"
+"- Mouse: turn/look\n"
+"- Mouse left: dig/punch\n"
+"- Mouse right: place/use\n"
+"- Mouse wheel: select item\n"
+"- %s: chat\n"
msgstr ""
+"Уобичајене контроле:\n"
+"- %s: иди напред\n"
+"- %s: иди назад\n"
+"- %s: иди лево\n"
+"- %s: иди десно\n"
+"- %s: скакање/пењање\n"
+"- %s: шуњање/силажење\n"
+"- %s: баци ставку\n"
+"- %s: инвентар\n"
+"- Миш: окретање/гледање\n"
+"- Леви клик: копање/ударање\n"
+"- Десни клик: постављање/коришћење\n"
+"- Точкић миша: одабирање ставке\n"
+"- %s: причање\n"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The depth of dirt or other biome filler node."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "eased"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to."
-msgstr ""
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Prev. item"
+msgstr "Претходно"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The identifier of the joystick to use"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fast mode disabled"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "The value must be at least $1."
+msgstr "Вредност мора бити најмање $1."
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start."
+msgid "Full screen"
msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "X Button 2"
+msgstr "X Дугме 2"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The network interface that the server listens on."
+msgid "Hotbar slot 11 key"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The privileges that new users automatically get.\n"
-"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+#, fuzzy
+msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
+msgstr "Modmgr: неуспело брисање \"$1\""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
-"the\n"
-"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
-"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
-"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are "
-"maintained.\n"
-"This should be configured together with active_object_range."
-msgstr ""
+msgid "Absolute limit of emerge queues"
+msgstr "Абсолутни лимит emerge токова."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The rendering back-end for Irrlicht.\n"
-"A restart is required after changing this.\n"
-"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
-"otherwise.\n"
-"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n"
-"shader support currently."
+msgid "Inventory key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
-"ingame view frustum around."
+"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
-"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
-"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
-"set to the nearest valid value."
+msgid "Strip color codes"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
-"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
-"items. A value of 0 disables the functionality."
+msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Waving Plants"
+msgstr "Лепршајуће биљке"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The time in seconds it takes between repeated events\n"
-"when holding down a joystick button combination."
+msgid "Font shadow"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
-"right\n"
-"mouse button."
+msgid "Server name"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The type of joystick"
+msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n"
-"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
-"'altitude_dry' is enabled."
-msgstr ""
+msgid "Mapgen"
+msgstr "Генератор мапе"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgid "Menus"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+#, fuzzy
+msgid "Disable Texture Pack"
+msgstr "Одабери сет текстура:"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "This font will be used for certain languages."
-msgstr ""
+msgid "Build inside player"
+msgstr "Градња унутар играча"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
-"Setting it to -1 disables the feature."
+msgid "Light curve mid boost spread"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)."
+msgid "Hill threshold"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Time send interval"
+msgid "Defines areas where trees have apples."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Time speed"
+msgid "Strength of parallax."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
+msgid "Enables filmic tone mapping"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
-"something.\n"
-"This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
-"node."
+msgid "Map save interval"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Toggle camera mode key"
+msgid ""
+"Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
+"Creating a world in the main menu will override this.\n"
+"Current stable mapgens:\n"
+"v5, v6, v7 (except floatlands), singlenode.\n"
+"'stable' means the terrain shape in an existing world will not be changed\n"
+"in the future. Note that biomes are defined by games and may still change."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Tooltip delay"
+msgid ""
+"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Touch screen threshold"
-msgstr "Граница семена за плаже"
+msgid "Mapgen Flat"
+msgstr "Генератор мапе"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Trees noise"
-msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Exit to OS"
+msgstr "Изађи из програма"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Trilinear filtering"
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Escape"
+msgstr "ИМЕ Побегни"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"True = 256\n"
-"False = 128\n"
-"Useable to make minimap smoother on slower machines."
+"Key for decreasing the volume.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Trusted mods"
+msgid "Scale"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains."
-msgstr ""
+msgid "Clouds"
+msgstr "Облаци"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
-msgstr ""
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Toggle minimap"
+msgstr "Укључи/искључи пролажење кроз препреке"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "3D Clouds"
+msgstr "3Д Облаци"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Change Password"
+msgstr "Промени шифру"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Undersampling"
-msgstr ""
+msgid "Always fly and fast"
+msgstr "Увек летење и брзина"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n"
-"to the game world only, keeping the GUI intact.\n"
-"It should give significant performance boost at the cost of less detailed "
-"image."
-msgstr ""
+msgid "Bumpmapping"
+msgstr "Рељефна тектура"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle fast"
+msgstr "Укључи/Искључи трчање"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Trilinear Filter"
+msgstr "Трилинеарни филтер"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Unlimited player transfer distance"
+msgid "Liquid loop max"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Unload unused server data"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "World start time"
+msgstr "Име света"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "No modpack description provided."
+msgstr "Није доступан опис мода"
+
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Fog disabled"
+msgstr "Онемогућено"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Upper Y limit of dungeons."
+msgid "Append item name"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
+msgid "Seabed noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
+msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs."
msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad +"
+msgstr "Нумеричка тастатура +"
+
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Loading textures..."
+msgstr "Учитавам текстуре..."
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
+msgid "Normalmaps strength"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+#, fuzzy
+msgid "Uninstall"
+msgstr "Инсталирај"
+
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Connection timed out."
+msgstr "Конекцији је истекло време."
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
+msgid "ABM interval"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
-"especially when using a high resolution texture pack.\n"
-"Gamma correct downscaling is not supported."
+msgid "Load the game profiler"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
+msgid "Physics"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "VBO"
+msgid ""
+"Global map generation attributes.\n"
+"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
+"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Cinematic mode disabled"
+msgstr "Кључ за синематски мод"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "VSync"
+msgid "Map directory"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley depth"
+msgid "cURL file download timeout"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley fill"
+msgid "Mouse sensitivity multiplier."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley profile"
+msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley slope"
+msgid "Mesh cache"
msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Connecting to server..."
+msgstr "Повезујем се на сервер..."
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of biome filler depth."
+msgid "View bobbing factor"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"3D support.\n"
+"Currently supported:\n"
+"- none: no 3d output.\n"
+"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
+"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
+"- topbottom: split screen top/bottom.\n"
+"- sidebyside: split screen side by side.\n"
+"- crossview: Cross-eyed 3d\n"
+"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
+"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
msgstr ""
+"3D подршка.\n"
+"Тренутно подржано:\n"
+"- none: Никакав тродимензионални излаз\n"
+"- anaglyph: Цијан/Магента боја 3D\n"
+"- interlaced: Парна/Непарна линија базирана поларизација\n"
+"- topbottom: Подели екран горе/доле.\n"
+"- sidebyside: Лево/Десно подела екрана.\n"
+"- pageflip: Четвородупли буфер 3D."
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Chat"
+msgstr "Чет"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
+msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Resolving address..."
+msgstr "Разлучујем адресу..."
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of number of caves."
+msgid ""
+"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Variation of terrain vertical scale.\n"
-"When noise is < -0.55 terrain is near-flat."
+msgid "Hotbar slot 29 key"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Select World:"
+msgstr "Одабери свет:"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Varies depth of biome surface nodes."
+msgid "Selection box color"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Varies roughness of terrain.\n"
-"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
+"Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n"
+"to the game world only, keeping the GUI intact.\n"
+"It should give significant performance boost at the cost of less detailed "
+"image."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Varies steepness of cliffs."
+msgid ""
+"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
+"Disable for speed or for different looks."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second."
+msgid "Large cave depth"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Vertical screen synchronization."
+msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Video driver"
+msgid ""
+"Variation of terrain vertical scale.\n"
+"When noise is < -0.55 terrain is near-flat."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View bobbing factor"
+msgid ""
+"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
+"formspec is\n"
+"open."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View distance in nodes."
+msgid "Serverlist URL"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View range decrease key"
+msgid "Mountain height noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View range increase key"
+msgid ""
+"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
+"Set to -1 for unlimited amount."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View zoom key"
+msgid "Hotbar slot 13 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Viewing range"
+msgid ""
+"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
+"screens."
msgstr ""
+"Подеси dpi конфигурацију за твој екран (само за оне који нису X11/Android) "
+"нпр. за 4k екране."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+#, fuzzy
+msgid "defaults"
+msgstr "Уобичајена игра"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Virtual joystick triggers aux button"
+msgid "Format of screenshots."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Volume"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Antialiasing:"
+msgstr "Гланчање текстура:"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid ""
+"\n"
+"Check debug.txt for details."
msgstr ""
+"\n"
+"Проверите debug.txt за више детаља."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Address / Port"
+msgstr "Адреса / Порт"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -5915,409 +5610,413 @@ msgid ""
"Range roughly -2 to 2."
msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Down"
+msgstr "Доле"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Walking and flying speed, in nodes per second."
+msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Walking speed"
-msgstr ""
+msgid "Creative"
+msgstr "Креативни мод"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second."
+msgid "Hilliness3 noise"
msgstr ""
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Confirm Password"
+msgstr "Потврди шифру"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Water level"
+msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Exit to Menu"
+msgstr "Изађи у мени"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Home"
+msgstr "Кућа"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Water surface level of the world."
+msgid ""
+"Number of emerge threads to use.\n"
+"Empty or 0 value:\n"
+"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
+"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
+"Any other value:\n"
+"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
+"Warning: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
+"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
+"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
+"'on_generated'.\n"
+"For many users the optimum setting may be '1'."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving Nodes"
+msgid "FSAA"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving leaves"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Height noise"
+msgstr "Десни Windows"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Control"
+msgstr "Леви Control"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving plants"
+msgid "Mountain zero level"
msgstr ""
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Rebuilding shaders..."
+msgstr "Обнављам шејдере..."
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving water"
+msgid "Loading Block Modifiers"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Waving water wave height"
-msgstr "Веслајућа вода"
+msgid "Chat toggle key"
+msgstr "Кључ за укључивање чета"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Waving water wave speed"
-msgstr "Лепршајуће лишће"
+msgid "Recent Chat Messages"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Undersampling"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
#, fuzzy
-msgid "Waving water wavelength"
-msgstr "Веслајућа вода"
+msgid "Install: file: \"$1\""
+msgstr "Инсталирај мод: фајл: \"$1\""
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Default report format"
+msgstr "Уобичајен формат рапорта"
+
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
+#, c-format
msgid ""
-"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
-"filtered in software, but some images are generated directly\n"
-"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
+"You are about to join the server at %1$s with the name \"%2$s\" for the "
+"first time. If you proceed, a new account using your credentials will be "
+"created on this server.\n"
+"Please retype your password and click Register and Join to confirm account "
+"creation or click Cancel to abort."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
-"from hardware to software for scaling. When false, fall back\n"
-"to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
-"properly support downloading textures back from hardware."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Button"
+msgstr "Лево дугме"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
-"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
-"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
-"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
-"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n"
-"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
-"enabled.\n"
-"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
-"texture autoscaling."
+msgid "Append item name to tooltip."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in."
+"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the "
+"background.\n"
+"Contains the same information as the file debug.txt (default name)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain."
+msgid "Special key for climbing/descending"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
+msgid "Maximum users"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Failed to install $1 to $2"
+msgstr "Неуспела инсталација $1 у $2"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
-"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
+"Key for selecting the third hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
-"Set this to true if your server is set up to restart automatically."
+"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
-msgstr ""
+msgid "Report path"
+msgstr "Одабери локацију за пријаве"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
-msgstr ""
+msgid "Fast movement"
+msgstr "Брзо кретање"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Width component of the initial window size."
-msgstr ""
+msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
+msgstr "Контролише стрмину/дубину језерских депресија."
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Could not find or load game \""
+msgstr "Немогу пронаћи или учитати игру \""
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad /"
+msgstr "Нумеричка тастатура /"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Width of the selection box lines around nodes."
+msgid "Darkness sharpness"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the "
-"background.\n"
-"Contains the same information as the file debug.txt (default name)."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"World directory (everything in the world is stored here).\n"
-"Not needed if starting from the main menu."
+msgid "Defines the base ground level."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "World start time"
-msgstr "Име света"
+msgid "Main menu style"
+msgstr "Главни мени"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n"
-"the server may not send the scale you want, especially if you use\n"
-"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n"
-"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n"
-"See also texture_min_size.\n"
-"Warning: This option is EXPERIMENTAL!"
+msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "World-aligned textures mode"
+msgid "Terrain height"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y of flat ground."
+msgid ""
+"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
+"you stand.\n"
+"This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
msgstr ""
+"Ако је укључено, можете стављати блокове унутар позиције где стојите.\n"
+"Ово је корисно при раду са nodebox-евима у малим местима."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "On"
+msgstr "Укључено"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains "
-"vertically."
+"Set to true enables waving water.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Y of upper limit of large caves."
-msgstr "Абсолутни лимит emerge токова."
+msgid "Debug info toggle key"
+msgstr "Кључ за укључивање debug информација"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
+msgid ""
+"Spread of light curve mid-boost.\n"
+"Standard deviation of the mid-boost gaussian."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of average terrain surface."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of cavern upper limit."
+msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface."
+msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Pitch move mode enabled"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of lower terrain and seabed."
-msgstr ""
+msgid "Chatcommands"
+msgstr "Чат команде"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of seabed."
+msgid "Terrain persistence noise"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Y spread"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Configure"
+msgstr "Подеси"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "cURL file download timeout"
-msgstr ""
+msgid "Advanced"
+msgstr "Напредно"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "cURL parallel limit"
+msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "cURL timeout"
+msgid "Julia z"
msgstr ""
-#~ msgid "Advanced Settings"
-#~ msgstr "Напредне поставке"
-
-#~ msgid "Plus"
-#~ msgstr "Плус"
-
-#~ msgid "Period"
-#~ msgstr "Тачка"
-
-#~ msgid "Minus"
-#~ msgstr "Минус"
-
-#~ msgid "Final"
-#~ msgstr "Крајњи"
-
-#~ msgid "ExSel"
-#~ msgstr "ЕхСел"
-
-#~ msgid "CrSel"
-#~ msgstr "ЦрСел"
-
-#~ msgid "Comma"
-#~ msgstr "Зарез"
-
-#~ msgid "Capital"
-#~ msgstr "Главно"
-
-#~ msgid "Attn"
-#~ msgstr "Аттн"
-
-#~ msgid "Hide mp content"
-#~ msgstr "Сакриј садржину мод-паковања"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Inventory image hack"
-#~ msgstr "Инвентар"
-
-#~ msgid "Crouch speed"
-#~ msgstr "Брзина при чучању"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Creates unpredictable water features in caves.\n"
-#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ствара непредвидиве шеме воде у пећинама.\n"
-#~ "Ове могу чинити копање тежим. Нула их онемогућава. (0-10)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Creates unpredictable lava features in caves.\n"
-#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ствара непредвидиве шеме лаве у пећинама.\n"
-#~ "Ове могу чинити копање тежим. Нула их онемогућава. (0-10)"
-
-#~ msgid "Continuous forward movement (only used for testing)."
-#~ msgstr "Непрекидно кретање унапред (користи се само за тестирање)."
-
-#~ msgid "Console key"
-#~ msgstr "Кључ за конзолу"
-
-#~ msgid "Cloud height"
-#~ msgstr "Висина облака"
-
-#~ msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises"
-#~ msgstr "Пећине и тунели се формирају при укрштању два семена"
-
-#~ msgid "Autorun key"
-#~ msgstr "Кључ за аутоматско трчање"
-
-#~ msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes."
-#~ msgstr "Приближна величина (X,Y,Z) фрактала у блоковима."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Announce to this serverlist.\n"
-#~ "If you want to announce your ipv6 address, use serverlist_url = v6."
-#~ "servers.minetest.net."
-#~ msgstr ""
-#~ "Пријави овој сервер-листи.\n"
-#~ "Ако желите да пријавите вашу ipv6 адресу, користите serverlist_url = v6."
-#~ "servers.minetest.net."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Android systems only: Tries to create inventory textures from meshes\n"
-#~ "when no supported render was found."
-#~ msgstr ""
-#~ "Само за Андроид системе: Покушава да направи текстуру у инвентару из "
-#~ "модела\n"
-#~ "када није пронађен ниједан подржани драјвер."
-
-#~ msgid "Active Block Modifier interval"
-#~ msgstr "Интервал модификатора активног блока"
-
-#~ msgid "Prior"
-#~ msgstr "Пре"
-
-#~ msgid "Next"
-#~ msgstr "Следеће"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Mods"
+msgstr "Модови"
-#~ msgid "Use"
-#~ msgstr "Коришћење"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Host Game"
+msgstr "Направи игру"
-#~ msgid "Print stacks"
-#~ msgstr "Прикажи stack-ове"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Clean transparent textures"
+msgstr "Очисти провидне трекстуре"
-#~ msgid "Volume changed to 100%"
-#~ msgstr "Јачина звука промењена на 100%"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen Valleys specific flags"
+msgstr ""
-#~ msgid "Volume changed to 0%"
-#~ msgstr "Јачина звука промењена на 0%"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle noclip"
+msgstr "Укључи/искључи пролажење кроз препреке"
-#~ msgid "No information available"
-#~ msgstr "Нема доступних информација"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
+"especially when using a high resolution texture pack.\n"
+"Gamma correct downscaling is not supported."
+msgstr ""
-#~ msgid "Normal Mapping"
-#~ msgstr "Нормал-мапирање"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Enabled"
+msgstr "Омогућено"
-#~ msgid "Play Online"
-#~ msgstr "Играј онлине"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cave width"
+msgstr "Ширина пећина"
-#~ msgid "Uninstall selected modpack"
-#~ msgstr "Уклони одабрано мод-паковање"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Random input"
+msgstr ""
-#~ msgid "Local Game"
-#~ msgstr "Локална игра"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
+msgstr ""
-#~ msgid "re-Install"
-#~ msgstr "поново инсталирај"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "IPv6 support."
+msgstr ""
-#~ msgid "Unsorted"
-#~ msgstr "Нераспоређено"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "No world created or selected!"
+msgstr "Ниједан свет није направљен или изабран!"
-#~ msgid "Successfully installed:"
-#~ msgstr "Успешно инсталиран:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Font size"
+msgstr ""
-#~ msgid "Shortname:"
-#~ msgstr "Краће име:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
+"Higher value is smoother, but will use more RAM."
+msgstr ""
-#~ msgid "Rating"
-#~ msgstr "Оцена"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fast mode speed"
+msgstr ""
-#~ msgid "Page $1 of $2"
-#~ msgstr "Страна $1 од $2"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Language"
+msgstr ""
-#~ msgid "Subgame Mods"
-#~ msgstr "Модови под-игре"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 5"
+msgstr "Нумеричка тастатура 5"
-#~ msgid "Select path"
-#~ msgstr "Одабери локацију"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapblock unload timeout"
+msgstr ""
-#~ msgid "Possible values are: "
-#~ msgstr "Могуће вредности су: "
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Enable Damage"
+msgstr "Омогући оштећење"
-#~ msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
-#~ msgstr "Молим вас унесите листу ознака раздвојену зарезима."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Round minimap"
+msgstr ""
-#~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
-#~ msgstr "Опоцијоно, лацунарност се може додати са зарезом."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
-#~ msgid ""
-#~ "Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
-#~ "<octaves>, <persistence>"
-#~ msgstr ""
-#~ "Формат: <офсет>, <скала>, (<распонX>, <распонY>, <распонZ>), <семе>, "
-#~ "<октаве>, <упорност>"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "All packages"
+msgstr ""
-#~ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets."
-#~ msgstr "Формат су три броја унутар заграда раздвојени зарезима."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "This font will be used for certain languages."
+msgstr ""
-#~ msgid "\"$1\" is not a valid flag."
-#~ msgstr "\"$1\" није валидна ознака."
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Invalid gamespec."
+msgstr "Неважећи gamespec."
-#~ msgid "No worldname given or no game selected"
-#~ msgstr "Име није дато или ниједна игра није изабрана"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Client"
+msgstr "Клијент"
-#~ msgid "Enable MP"
-#~ msgstr "Омогући мод-паковање"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Camera near plane distance in nodes, between 0 and 0.5\n"
+"Most users will not need to change this.\n"
+"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
+"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
+msgstr ""
-#~ msgid "Disable MP"
-#~ msgstr "Онемогући мод-паковање"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Gradient of light curve at maximum light level."
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Content Store"
-#~ msgstr "Затвори складиште"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen flags"
+msgstr ""
-#~ msgid "Toggle Cinematic"
-#~ msgstr "Укључи/Искључи Cinematic мод"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling unlimited view range.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select Package File:"
-#~ msgstr "Изаберите фајл мода:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 20 key"
+msgstr ""
diff --git a/po/sv/minetest.po b/po/sv/minetest.po
index bb0b192c1..72d784325 100644
--- a/po/sv/minetest.po
+++ b/po/sv/minetest.po
@@ -1,10 +1,10 @@
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: Swedish (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-09-08 09:20+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-02-28 17:19+0000\n"
-"Last-Translator: texmex <josefsahlberg+minetest@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-09 21:11+0200\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Swedish <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
"minetest/sv/>\n"
"Language: sv\n"
@@ -12,1854 +12,919 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.5-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 3.9-dev\n"
-#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
-msgid "Respawn"
-msgstr "Återföds"
-
-#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
-msgid "You died"
-msgstr "Du dog"
-
-#: builtin/fstk/ui.lua
-#, fuzzy
-msgid "An error occurred in a Lua script:"
-msgstr "Ett fel uppstod i ett Lua-skript, såsom en mod:"
-
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "An error occurred:"
-msgstr "Ett fel uppstod:"
-
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "Main menu"
-msgstr "Huvudmeny"
-
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "Ok"
-msgstr "Ok"
-
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "Reconnect"
-msgstr "Återanslut"
-
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "The server has requested a reconnect:"
-msgstr "Servern har begärt en återanslutning:"
-
-#: builtin/mainmenu/common.lua src/client/game.cpp
-msgid "Loading..."
-msgstr "Laddar..."
-
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Protocol version mismatch. "
-msgstr "Protokollversionen matchar ej. "
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Octaves"
+msgstr "Oktaver"
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Server enforces protocol version $1. "
-msgstr "Servern tvingar protokollversion $1. "
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Drop"
+msgstr "Släpp"
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
-msgstr "Servern stöder protokollversioner mellan $1 och $2. "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Console color"
+msgstr "Konsolfärg"
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fullscreen mode."
msgstr ""
-"Försök återaktivera allmän serverlista och kolla din internetanslutning."
-
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "We only support protocol version $1."
-msgstr "Vi stöder endast protokollversion $1."
-
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
-msgstr "Vi stöder protokollversioner mellan version $1 och $2."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Cancel"
-msgstr "Avbryt"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Dependencies:"
-msgstr "Beroenden:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Disable all"
-msgstr "Inaktivera allt"
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Disable modpack"
-msgstr "Avaktivera modpaket"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "HUD scale factor"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#, fuzzy
-msgid "Enable all"
-msgstr "Aktivera alla"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Damage enabled"
+msgstr "Skada aktiverat"
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Enable modpack"
-msgstr "Aktivera modpaket"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Public: "
+msgstr "Offentlig "
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
-"characters [a-z0-9_] are allowed."
+"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
+"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
+"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
+"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
+"to become shallower and occasionally dry.\n"
+"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
msgstr ""
-"Misslyckades aktivera mod \"$1\" eftersom den innehåller otillåtna tecken. "
-"Endast tecknen [a-z0-9_] är tillåtna."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Mod:"
-msgstr "Mod:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#, fuzzy
-msgid "No (optional) dependencies"
-msgstr "Valfria beroenden:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "No game description provided."
-msgstr "Ingen spelbeskrivning tillgänglig."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#, fuzzy
-msgid "No hard dependencies"
-msgstr "Inga beroenden."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "No modpack description provided."
-msgstr "Ingen modpaketsbeskrivning tillgänglig."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#, fuzzy
-msgid "No optional dependencies"
-msgstr "Valfria beroenden:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Optional dependencies:"
-msgstr "Valfria beroenden:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Save"
-msgstr "Spara"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "World:"
-msgstr "Värld:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "enabled"
-msgstr "aktiverad"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "All packages"
-msgstr "Alla paket"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Back"
-msgstr "Tillbaka"
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Back to Main Menu"
-msgstr "Tillbaka till huvudmeny"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
-msgstr "Laddar ner och installerar $1, vänligen vänta..."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Failed to download $1"
-msgstr "Misslyckades ladda ner $1"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Games"
-msgstr "Spel"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Install"
-msgstr "Installera"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Mods"
-msgstr "Moddar"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "No packages could be retrieved"
-msgstr "Inga paket kunde hämtas"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "No results"
-msgstr "Inga resultat"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
-msgid "Search"
-msgstr "Sök"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
-msgid "Texture packs"
-msgstr "Texturpaket"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Uninstall"
-msgstr "Avnstallera"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Update"
-msgstr "Uppdatera"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y-level of cavern upper limit."
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "A world named \"$1\" already exists"
-msgstr "En värld med namnet \"$1\" finns redan"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling cinematic mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Create"
-msgstr "Skapa"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
-msgstr "Ladda ner ett spel, såsom Minetest Game, från minetest.net"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Select"
+msgstr "Välj"
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Download one from minetest.net"
-msgstr "Ladda ner ett från minetest.net"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "GUI scaling"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Game"
-msgstr "Spel"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
+msgstr "Domännamn för server, att visas i serverlistan."
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen"
-msgstr "Kartgenerator"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cavern noise"
+msgstr "Grottoljud"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "No game selected"
msgstr "Inget spel valt"
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Seed"
-msgstr "Frö"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
-msgstr "Varning: Minimala utvecklingstestet är avsett för utvecklare."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "World name"
-msgstr "Världnamn"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "You have no games installed."
-msgstr "Du har inga spel installerade."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
-msgstr "Är du säker på att du vill radera \"$1\"?"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum size of the out chat queue"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Delete"
-msgstr "Radera"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-#, fuzzy
-msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
-msgstr "Modhanterare: misslyckades radera \"$1\""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-#, fuzzy
-msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
-msgstr "Modhanterare: ogiltig modsökväg \"$1\""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
-msgid "Delete World \"$1\"?"
-msgstr "Radera värld \"$1\"?"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
-msgid "Accept"
-msgstr "Acceptera"
+msgid "Menu"
+msgstr "Meny"
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
-msgid "Rename Modpack:"
-msgstr "Döp om modpaket:"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Name / Password"
+msgstr "Namn / Lösenord"
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
-msgid ""
-"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
-"override any renaming here."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "(No description of setting given)"
-msgstr "(Ingen beskrivning av inställning angiven)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cavern taper"
+msgstr "Grottavtagande"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
#, fuzzy
-msgid "2D Noise"
-msgstr "Grotta2 oljud"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "< Back to Settings page"
-msgstr "< Tillbaka till inställningssidan"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Browse"
-msgstr "Bläddra"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Disabled"
-msgstr "Inaktiverad"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Edit"
-msgstr "Redigera"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Enabled"
-msgstr "Aktiverad"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Lacunarity"
-msgstr "Lacunaritet"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Octaves"
-msgstr "Oktaver"
+msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
+msgstr "Modinstallation: lyckas ej hitta lämpligt mappnamn för modpaket $1"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Offset"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "FreeType fonts"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Persistance"
-msgstr "Persistens"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Please enter a valid integer."
-msgstr "Var vänligen ange ett giltigt heltal."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Please enter a valid number."
-msgstr "Var vänligen ange ett giltigt nummer."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Restore Default"
-msgstr "Återställ till Ursprungsvärden"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Scale"
-msgstr "Skala"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-#, fuzzy
-msgid "Select directory"
-msgstr "Välj modfil:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-#, fuzzy
-msgid "Select file"
-msgstr "Välj modfil:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Show technical names"
-msgstr "Visa tekniska namn"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "The value must be at least $1."
-msgstr "Värdet måste minst $1."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "The value must not be larger than $1."
-msgstr "Värdet får vara högst $1."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "X"
-msgstr "X"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "X spread"
-msgstr "X-spridning"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Y"
-msgstr "Y"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Y spread"
-msgstr "Y-spridning"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Z"
-msgstr "Z"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Z spread"
-msgstr "Z-spridning"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "absvalue"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for dropping the currently selected item.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-#, fuzzy
-msgid "defaults"
-msgstr "Standardspel"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "eased"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Light curve mid boost"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-#, fuzzy
-msgid "$1 (Enabled)"
-msgstr "Aktiverad"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-#, fuzzy
-msgid "$1 mods"
-msgstr "3D-läge"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Failed to install $1 to $2"
-msgstr "Misslyckades installera $1 till $2"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Creative Mode"
+msgstr "Kreativt läge"
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-#, fuzzy
-msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
-msgstr "Modinstallation: lyckas ej hitta riktiga modnamnet för: $1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Connects glass if supported by node."
+msgstr "Sammankopplar glas om noden stödjer det."
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-#, fuzzy
-msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
-msgstr "Modinstallation: lyckas ej hitta lämpligt mappnamn för modpaket $1"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle fly"
+msgstr "Slå av/på flygläge"
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-#, fuzzy
-msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Server URL"
msgstr ""
-"\n"
-"Modinstallation: ej stöd för filtyp \"$1\" eller trasigt arkiv"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-#, fuzzy
-msgid "Install: file: \"$1\""
-msgstr "Modinstallation: fil: \"$1\""
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-#, fuzzy
-msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
-msgstr "Modinstallation: lyckas ej hitta lämpligt mappnamn för modpaket $1"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-#, fuzzy
-msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
-msgstr "Misslyckades installera $1 till $2"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-#, fuzzy
-msgid "Unable to install a game as a $1"
-msgstr "Misslyckades installera $1 till $2"
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-#, fuzzy
-msgid "Unable to install a mod as a $1"
-msgstr "Misslyckades installera $1 till $2"
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "HUD hidden"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
#, fuzzy
msgid "Unable to install a modpack as a $1"
msgstr "Misslyckades installera $1 till $2"
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Browse online content"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-#, fuzzy
-msgid "Content"
-msgstr "Fortsätt"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-#, fuzzy
-msgid "Disable Texture Pack"
-msgstr "Välj texturpaket:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-#, fuzzy
-msgid "Information:"
-msgstr "Modinformation:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-#, fuzzy
-msgid "Installed Packages:"
-msgstr "Installerade moddar:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "No dependencies."
-msgstr "Inga beroenden."
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-#, fuzzy
-msgid "No package description available"
-msgstr "Ingen modbeskrivning tillgänglig"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Rename"
-msgstr "Byt namn"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-#, fuzzy
-msgid "Uninstall Package"
-msgstr "Avinstallera vald mod"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Command key"
+msgstr "Kommandotangent"
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Use Texture Pack"
-msgstr "Texturpaket"
+msgid "Defines distribution of higher terrain."
+msgstr "Definierar områden för 'terrain_higher' (klipptoppsteräng)."
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Active Contributors"
-msgstr "Aktiva Bidragande"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Dungeon maximum Y"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Core Developers"
-msgstr "Huvudutvecklare"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fog"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Credits"
-msgstr "Medverkande"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Full screen BPP"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Previous Contributors"
-msgstr "Före detta bidragande"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Jumping speed"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Previous Core Developers"
-msgstr "Före detta huvudutvecklare"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Disabled"
+msgstr "Inaktiverad"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Announce Server"
-msgstr "Offentliggör Server"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
+"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
+"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Bind Address"
-msgstr "Bindningsadress"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Humidity blend noise"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Configure"
-msgstr "Konfigurera"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat message count limit"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Creative Mode"
-msgstr "Kreativt läge"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
+"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
+"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n"
+"at texture load time."
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Enable Damage"
-msgstr "Aktivera Skada"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Debug info and profiler graph hidden"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Host Game"
-msgstr "Bilda Spel"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Host Server"
-msgstr "Bilda Server"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar previous key"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Name/Password"
-msgstr "Namn/Lösenord"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)."
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "New"
-msgstr "Ny"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Filmic tone mapping"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "No world created or selected!"
-msgstr "Ingen värld skapad eller vald!"
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Viewing range is at maximum: %d"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-#, fuzzy
-msgid "Play Game"
-msgstr "Starta spel"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Remote port"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Port"
-msgstr "Port"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Noises"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Select World:"
-msgstr "Välj värld:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "VSync"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Server Port"
-msgstr "Serverport"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Instrument the methods of entities on registration."
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Start Game"
-msgstr "Bilda Spel"
+msgid "Chat message kick threshold"
+msgstr "Oljudströskel för öken"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
-msgid "Address / Port"
-msgstr "Adress / Port"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Trees noise"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Connect"
-msgstr "Anslut"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Creative mode"
-msgstr "Kreativt läge"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
+"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
+"When the new biome system is enabled jungles are automatically enabled and\n"
+"the 'jungles' flag is ignored."
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Damage enabled"
-msgstr "Skada aktiverat"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Viewing range"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Del. Favorite"
-msgstr "Radera Favorit"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Julia set only.\n"
+"Z component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Favorite"
-msgstr "Favoritmarkera"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling noclip mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: src/client/keycode.cpp
#, fuzzy
-msgid "Join Game"
-msgstr "Bilda Spel"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Name / Password"
-msgstr "Namn / Lösenord"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Ping"
-msgstr "Ping"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "PvP enabled"
-msgstr "PvP aktiverat"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "2x"
-msgstr "2x"
+msgid "Tab"
+msgstr "Tab"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "3D Clouds"
-msgstr "3D-moln"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "4x"
-msgstr "4x"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Drop item key"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "8x"
-msgstr "8x"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enable joysticks"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
-msgid "All Settings"
-msgstr "Inställningar"
+msgid "- Creative Mode: "
+msgstr "Kreativt läge"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Antialiasing:"
-msgstr "Kantutjämning:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Acceleration in air"
+msgstr "Acceleration i luften"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
-msgstr "Är du säker på att du vill starta om din enspelarvärld?"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
+msgstr "Laddar ner och installerar $1, vänligen vänta..."
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
-msgid "Autosave Screen Size"
-msgstr "Spara fönsterstorlek automatiskt"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "First of two 3D noises that together define tunnels."
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Bilinear Filter"
-msgstr "Bilinjärt filter"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Terrain alternative noise"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
#, fuzzy
-msgid "Bump Mapping"
-msgstr "Bumpmappning"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp
-msgid "Change Keys"
-msgstr "Ändra Tangenter"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Connected Glass"
-msgstr "Sammankopplat glas"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Fancy Leaves"
-msgstr "Fina Löv"
+msgid "Touchthreshold: (px)"
+msgstr "Touch-tröskel (px)"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Generate Normal Maps"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Security"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Mipmap"
-msgstr "Mipmap"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
-msgstr "Mipmap + Aniso-filter"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "No"
-msgstr "Nej"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "No Filter"
-msgstr "Inget filter"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "No Mipmap"
-msgstr "Ingen Mipmap"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Node Highlighting"
-msgstr "Nodmarkering"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Node Outlining"
-msgstr "Nodkontur"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "None"
-msgstr "Ingen"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Opaque Leaves"
-msgstr "Ogenomskinliga löv"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Opaque Water"
-msgstr "Ogenomskinligt vatten"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax Occlusion"
-msgstr "Parrallax Ocklusion"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Particles"
-msgstr "Partiklar"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Reset singleplayer world"
-msgstr "Starta om enspelarvärld"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Screen:"
-msgstr "Skärm:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling fast mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Settings"
-msgstr "Inställningar"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Factor noise"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shaders"
-msgstr "Shaders"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "The value must not be larger than $1."
+msgstr "Värdet får vara högst $1."
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Shaders (unavailable)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
+"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+#, fuzzy
+msgid "Play Game"
+msgstr "Starta spel"
+
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Simple Leaves"
msgstr "Enkla löv"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Smooth Lighting"
-msgstr "Utjämnad Belysning"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
+"nodes)."
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Texturing:"
-msgstr "Texturering:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for muting the game.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
msgstr "För att aktivera shaders behöver OpenGL-drivern användas."
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Tone Mapping"
-msgstr "Tonmappning"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
-msgid "Touchthreshold: (px)"
-msgstr "Touch-tröskel (px)"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Trilinear Filter"
-msgstr "Trilinjärt filter"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Waving Leaves"
-msgstr "Vajande Löv"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
-msgid "Waving Liquids"
-msgstr "Vajande Löv"
+#: builtin/client/death_formspec.lua,
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Respawn"
+msgstr "Återföds"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Waving Plants"
-msgstr "Vajande Växter"
+msgid "Settings"
+msgstr "Inställningar"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Yes"
-msgstr "Ja"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Config mods"
-msgstr "Konfigurera moddar"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Main"
-msgstr "Huvudsaklig"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Start Singleplayer"
-msgstr "Starta Enspelarläge"
-
-#: src/client/client.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Connection timed out."
-msgstr "Anslutningens tidsgräns nådd."
-
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Done!"
-msgstr "Klart!"
-
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Initializing nodes"
-msgstr "Förbereder noder"
-
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Initializing nodes..."
-msgstr "Förbereder noder..."
+#, ignore-end-stop
+msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
+msgstr "Mipmap + Aniso-filter"
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Loading textures..."
-msgstr "Laddar texturer..."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
+msgstr ""
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Rebuilding shaders..."
-msgstr "Rekonstruerar shaders..."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "< Back to Settings page"
+msgstr "< Tillbaka till inställningssidan"
-#: src/client/clientlauncher.cpp
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
#, fuzzy
-msgid "Connection error (timed out?)"
-msgstr "Anslutningsfel (tidsgräns nådd?)"
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Could not find or load game \""
-msgstr "Kunde inte hitta eller ladda spel \""
+msgid "No package description available"
+msgstr "Ingen modbeskrivning tillgänglig"
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Invalid gamespec."
-msgstr "Ogiltiga spelspecifikationer."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "3D mode"
+msgstr "3D-läge"
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Main Menu"
-msgstr "Huvudmeny"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Step mountain spread noise"
+msgstr ""
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
-msgstr "Ingen värld vald och ingen adress försed. Inget kan göras."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Camera smoothing"
+msgstr "Kamerautjämning"
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Player name too long."
-msgstr "Spelarnamn för långt."
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Disable all"
+msgstr "Inaktivera allt"
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Please choose a name!"
-msgstr "Välj ett namn!"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 22 key"
+msgstr ""
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Provided password file failed to open: "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
msgstr ""
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Provided world path doesn't exist: "
-msgstr "Den angivna sökvägen för världen existerar inte: "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Crash message"
+msgstr "Krashmeddelande"
-#: src/client/fontengine.cpp
-msgid "needs_fallback_font"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen Carpathian"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"\n"
-"Check debug.txt for details."
+"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n"
+"Enable this when you dig or place too often by accident."
msgstr ""
-"\n"
-"Läs debug.txt för detaljer."
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "- Address: "
-msgstr "Bindningsadress"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "- Creative Mode: "
-msgstr "Kreativt läge"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "- Damage: "
-msgstr "Aktivera skada"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Mode: "
-msgstr "- Läge: "
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "- Port: "
-msgstr "Port"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Public: "
-msgstr "Offentlig "
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- PvP: "
-msgstr "- PvP: "
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Server Name: "
-msgstr "- Servernamn: "
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Automatic forward disabled"
-msgstr "Tangent för filmiskt länge"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Automatic forward enabled"
-msgstr "Tangent för filmiskt länge"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Camera update disabled"
-msgstr "Av/på-tangent för kamerauppdatering"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Camera update enabled"
-msgstr "Av/på-tangent för kamerauppdatering"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Change Password"
-msgstr "Ändra Lösenord"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Cinematic mode disabled"
-msgstr "Tangent för filmiskt länge"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Cinematic mode enabled"
-msgstr "Tangent för filmiskt länge"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Client side scripting is disabled"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Double tap jump for fly"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Connecting to server..."
-msgstr "Ansluter till server..."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Continue"
-msgstr "Fortsätt"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "World:"
+msgstr "Värld:"
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Controls:\n"
-"- %s: move forwards\n"
-"- %s: move backwards\n"
-"- %s: move left\n"
-"- %s: move right\n"
-"- %s: jump/climb\n"
-"- %s: sneak/go down\n"
-"- %s: drop item\n"
-"- %s: inventory\n"
-"- Mouse: turn/look\n"
-"- Mouse left: dig/punch\n"
-"- Mouse right: place/use\n"
-"- Mouse wheel: select item\n"
-"- %s: chat\n"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Minimap"
msgstr ""
-"Kontroller:\n"
-"- %s: rör dig framåt\n"
-"- %s: rör dig bakåt\n"
-"- %s: rör dig åt vänster\n"
-"- %s: rör dig åt höger\n"
-"- %s: hoppa/klättra\n"
-"- %s: smyg/rör dig nedåt\n"
-"- %s: släpp föremål\n"
-"- %s: förråd\n"
-"- Mus: vänd/titta\n"
-"- Vänsterklick: gräv/slå\n"
-"- Högerklick: placera/använd\n"
-"- Mushjul: välj föremål\n"
-"- %s: chatt\n"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Creating client..."
-msgstr "Skapar klient..."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Creating server..."
-msgstr "Skapar server..."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Debug info and profiler graph hidden"
-msgstr ""
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Local command"
+msgstr "Lokalt kommando"
-#: src/client/game.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
#, fuzzy
-msgid "Debug info shown"
-msgstr "Av/På tangent för debuginformation"
+msgid "Left Windows"
+msgstr "Vänster Windowstangent"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Jump key"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid ""
-"Default Controls:\n"
-"No menu visible:\n"
-"- single tap: button activate\n"
-"- double tap: place/use\n"
-"- slide finger: look around\n"
-"Menu/Inventory visible:\n"
-"- double tap (outside):\n"
-" -->close\n"
-"- touch stack, touch slot:\n"
-" --> move stack\n"
-"- touch&drag, tap 2nd finger\n"
-" --> place single item to slot\n"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Offset"
msgstr ""
-"Standardkontroller:\n"
-"Ingen meny syns:\n"
-"- tryck en gång: aktivera knapp\n"
-"- tryck två gånger: placera/använd\n"
-"- dra finger: titta omkring\n"
-"Meny/Förråd syns:\n"
-"- tryck två gånger (utanför):\n"
-" -->stäng\n"
-"- rör trave, rör låda:\n"
-" --> flytta trave\n"
-"- tryck&dra, tryck med andra fingret\n"
-" --> placera ett föremål i låda\n"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Disabled unlimited viewing range"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen V5 specific flags"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Enabled unlimited viewing range"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Toggle camera mode key"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Exit to Menu"
-msgstr "Avsluta till Meny"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Exit to OS"
-msgstr "Avsluta till Operativsystem"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Command"
+msgstr "Kommando"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fast mode disabled"
-msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y-level of seabed."
+msgstr "Y-nivå av sjöbotten."
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Fast mode enabled"
-msgstr "Skada aktiverat"
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
+msgstr "Är du säker på att du vill radera \"$1\"?"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Network"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fly mode disabled"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Fly mode enabled"
-msgstr "Skada aktiverat"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
-msgid "Fog disabled"
-msgstr "Inaktiverad"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
msgid "Fog enabled"
msgstr "aktiverad"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Game info:"
-msgstr "Spelinformation:"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Game paused"
-msgstr "Spel pausat"
-
-#: src/client/game.cpp
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Hosting server"
-msgstr "Arrangerar server"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Item definitions..."
-msgstr "Föremålsdefinitioner..."
+msgid "3D noise defining giant caverns."
+msgstr "3D oljudsdefinierade jättegrottor"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "KiB/s"
-msgstr "KiB/s"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)."
+msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Media..."
-msgstr "Media..."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Anisotropic filtering"
+msgstr "Anisotrop filtrering"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "MiB/s"
-msgstr "MiB/s"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Client side node lookup range restriction"
+msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Noclip key"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap hidden"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for moving the player backward.\n"
+"Will also disable autoforward, when active.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Maximum size of the out chat queue.\n"
+"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Backward key"
+msgstr "Bakåttangent"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 16 key"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Dec. range"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Pause"
+msgstr "Paus"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Default acceleration"
+msgstr "Standardvärde för acceleration"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid nodes."
+"\n"
+"This requires the \"noclip\" privilege on the server."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mute sound"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Screen width"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Noclip mode disabled"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "New users need to input this password."
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
-msgid "Noclip mode enabled"
+msgid "Fly mode enabled"
msgstr "Skada aktiverat"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "View distance in nodes."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Node definitions..."
-msgstr "Noddefinitioner..."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Off"
-msgstr "Av"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "On"
-msgstr "På"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat key"
+msgstr "Chattangent"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Pitch move mode disabled"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "FPS in pause menu"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Pitch move mode enabled"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Profiler graph shown"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
+"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
+"(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
+"Files that are not present will be fetched the usual way."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Remote server"
-msgstr "Avlägsen server"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Resolving address..."
-msgstr "Kollar upp address...."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Shutting down..."
-msgstr "Stänger av..."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Lightness sharpness"
+msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Singleplayer"
-msgstr "Enspelarläge"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland mountain density"
+msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Sound Volume"
-msgstr "Ljudvolym"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Handling for deprecated lua api calls:\n"
+"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
+"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
+"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
+msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Sound muted"
-msgstr "Ljudvolym"
+msgid "Automatic forward key"
+msgstr "Tangent för filmiskt länge"
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Sound unmuted"
-msgstr "Ljudvolym"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
+"used."
+msgstr ""
#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Viewing range changed to %d"
-msgstr "Volym ändrad till to %d%%"
+#, fuzzy
+msgid "- Port: "
+msgstr "Port"
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Viewing range is at maximum: %d"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Right key"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Viewing range is at minimum: %d"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Minimap scan height"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Volume changed to %d%%"
-msgstr "Volym ändrad till to %d%%"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Button"
+msgstr "Höger Knapp"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Wireframe shown"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n"
+"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
+"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most "
+"invisible\n"
+"so that the utility of noclip mode is reduced."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Minimap key"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp src/gui/modalMenu.cpp
-msgid "ok"
-msgstr "ok"
-
-#: src/client/gameui.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Chat hidden"
-msgstr "Chattangent"
-
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "Chat shown"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Dump the mapgen debug information."
msgstr ""
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "HUD hidden"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen Carpathian specific flags"
msgstr ""
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "HUD shown"
-msgstr ""
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle Cinematic"
+msgstr "Slå av/på Filmisk Kamera"
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "Profiler hidden"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Valley slope"
msgstr ""
-#: src/client/gameui.cpp
-#, c-format
-msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enables animation of inventory items."
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Apps"
-msgstr "Appar"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Backspace"
-msgstr "Tillbaka"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Caps Lock"
-msgstr "Caps Lock"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Clear"
-msgstr "Rensa"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Control"
-msgstr "Kontroll"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Down"
-msgstr "Ner"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-#, fuzzy
-msgid "End"
-msgstr "Slut"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Erase EOF"
-msgstr "Radera EOF"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Execute"
-msgstr "Kör"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Help"
-msgstr "Hjälp"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Home"
-msgstr "Hem"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Accept"
-msgstr "Acceptera IME"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-#, fuzzy
-msgid "IME Convert"
-msgstr "Konvertera IME"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Escape"
-msgstr "Avbryt IME"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Mode Change"
-msgstr "Ändra IME Läge"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Nonconvert"
-msgstr "Ickekonvertera IME"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Insert"
-msgstr "Insert"
-
-#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Left"
-msgstr "Vänster"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Button"
-msgstr "Vänster Knapp"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Control"
-msgstr "Vänster Control"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Menu"
-msgstr "Vänster Meny"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Shift"
-msgstr "Vänster Shift"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Left Windows"
-msgstr "Vänster Windowstangent"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Menu"
-msgstr "Meny"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Middle Button"
-msgstr "Mittknappen"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Num Lock"
-msgstr "Num Lock"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Screenshot format"
+msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Numpad *"
-msgstr "Numpad *"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Arm inertia"
+msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Numpad +"
-msgstr "Numpad +"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Opaque Water"
+msgstr "Ogenomskinligt vatten"
-#: src/client/keycode.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Numpad -"
-msgstr "Numpad -"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Connected Glass"
+msgstr "Sammankopplat glas"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad ."
-msgstr "Numpad ."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are brighter."
+"\n"
+"This setting is for the client only and is ignored by the server."
+msgstr ""
+"Justera gammakodningen för ljustabeller. Högre tal är ljusare.\n"
+"Denna inställning påverkar endast klienten och ignoreras av servern."
-#: src/client/keycode.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Numpad /"
-msgstr "Numpad /"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
+msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Numpad 0"
-msgstr "Numpad 0"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Makes all liquids opaque"
+msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Numpad 1"
-msgstr "Numpad 1"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Texturing:"
+msgstr "Texturering:"
-#: src/client/keycode.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Numpad 2"
-msgstr "Numpad 2"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+msgstr "Hårkorsalpha (ogenomskinlighet, mellan 0 och 255)."
#: src/client/keycode.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Numpad 3"
-msgstr "Numpad 3"
+msgid "Return"
+msgstr "Retur"
#: src/client/keycode.cpp
#, fuzzy
msgid "Numpad 4"
msgstr "Numpad 4"
-#: src/client/keycode.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Numpad 5"
-msgstr "Numpad 5"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for decreasing the viewing range.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Numpad 6"
-msgstr "Numpad 6"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Creating server..."
+msgstr "Skapar server..."
-#: src/client/keycode.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Numpad 7"
-msgstr "Numpad 7"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Numpad 8"
-msgstr "Numpad 8"
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "Reconnect"
+msgstr "Återanslut"
-#: src/client/keycode.cpp
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
#, fuzzy
-msgid "Numpad 9"
-msgstr "Numpad 9"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "OEM Clear"
-msgstr "Rensa OEM"
+msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
+msgstr "Modhanterare: ogiltig modsökväg \"$1\""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Page down"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key to use view zoom when possible.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Page up"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Forward key"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Pause"
-msgstr "Paus"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Play"
-msgstr "Spela"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Print"
-msgstr "Skriv ut"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Return"
-msgstr "Retur"
-
-#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Right"
-msgstr "Höger"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Button"
-msgstr "Höger Knapp"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Control"
-msgstr "Höger Control"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Menu"
-msgstr "Höger Meny"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Shift"
-msgstr "Höger Shift"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Windows"
-msgstr "Höger Windowstangent"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Scroll Lock"
-msgstr "Scroll Lock"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Select"
-msgstr "Välj"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Shift"
-msgstr "Shift"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Sleep"
-msgstr "Sov"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Snapshot"
-msgstr "Snapshot"
-
-#: src/client/keycode.cpp
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
#, fuzzy
-msgid "Space"
-msgstr "Mellanslag"
+msgid "Content"
+msgstr "Fortsätt"
-#: src/client/keycode.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Tab"
-msgstr "Tab"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum objects per block"
+msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Up"
-msgstr "Upp"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Browse"
+msgstr "Bläddra"
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "X Button 1"
-msgstr "X Knapp 1"
+msgid "Page down"
+msgstr ""
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "X Button 2"
-msgstr "X Knapp 2"
-
-#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Zoom"
-msgstr "Zoom"
-
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Passwords do not match!"
-msgstr "Lösenorden matchar inte!"
-
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
-msgid "Register and Join"
-msgstr ""
+msgid "Caps Lock"
+msgstr "Caps Lock"
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
-#, c-format
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n"
-"If you proceed, a new account using your credentials will be created on this "
-"server.\n"
-"Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm account "
-"creation, or click 'Cancel' to abort."
+"Scale GUI by a user specified value.\n"
+"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
+"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
+"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
+"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
msgstr ""
-#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
-msgid "Proceed"
-msgstr "Fortsätt"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
-msgid "\"Special\" = climb down"
-msgstr "\"Använd\" = klättra neråt"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Autoforward"
-msgstr "Framåt"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Automatic jumping"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Backward"
-msgstr "Bakåt"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Change camera"
-msgstr "Ändra tangenter"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Chat"
-msgstr "Chatta"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Command"
-msgstr "Kommando"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Console"
-msgstr "Konsol"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Dec. range"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Profiling"
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Dec. volume"
-msgstr "Sänk volym"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
-msgstr "Dubbeltryck \"hoppa\" för att slå på/av flygande"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Drop"
-msgstr "Släpp"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Forward"
-msgstr "Framåt"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Inc. range"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Inc. volume"
-msgstr "Öka volym"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Inventory"
-msgstr "Förråd"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Jump"
-msgstr "Hoppa"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Connect to external media server"
+msgstr "Anslut till extern mediaserver"
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Key already in use"
-msgstr "Tangent används redan"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Download one from minetest.net"
+msgstr "Ladda ner ett från minetest.net"
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"The rendering back-end for Irrlicht.\n"
+"A restart is required after changing this.\n"
+"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
+"otherwise.\n"
+"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n"
+"shader support currently."
msgstr ""
-"Tangentbindningar. (Om den här menyn strular, radera saker från minetest."
-"conf)"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Local command"
-msgstr "Lokalt kommando"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Mute"
-msgstr "Tysta"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Next item"
-msgstr "Nästa föremål"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Prev. item"
-msgstr "Tidigare föremål"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Range select"
-msgstr "Välj räckvidd"
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Formspec Default Background Color"
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Sneak"
-msgstr "Smyg"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Node definitions..."
+msgstr "Noddefinitioner..."
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Special"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
+"Only has an effect if compiled with cURL."
msgstr ""
+"Standardtimeout för cURL, i millisekunder.\n"
+"Har bara en effekt om kompilerat med cURL."
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Toggle HUD"
-msgstr "Slå av/på flygläge"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Toggle chat log"
-msgstr "Slå av/på snabb"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Toggle fast"
-msgstr "Slå av/på snabb"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle fly"
-msgstr "Slå av/på flygläge"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Toggle fog"
-msgstr "Slå av/på flygläge"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Toggle minimap"
-msgstr "Slå av/på noclip"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle noclip"
-msgstr "Slå av/på noclip"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Toggle pitchmove"
-msgstr "Slå av/på snabb"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "press key"
+msgid "Special key"
msgstr "tryck på tangent"
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Change"
-msgstr "Ändra"
-
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Confirm Password"
-msgstr "Bekräfta Lösenord"
-
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "New Password"
-msgstr "Nytt Lösenord"
-
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Old Password"
-msgstr "Gammalt Lösenord"
-
-#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
-msgid "Exit"
-msgstr "Avsluta"
-
-#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Muted"
-msgstr "Tysta"
-
-#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
-msgid "Sound Volume: "
-msgstr "Ljudvolym: "
-
-#: src/gui/modalMenu.cpp
-msgid "Enter "
-msgstr "Enter "
-
-#: src/network/clientpackethandler.cpp
-msgid "LANG_CODE"
-msgstr "sv"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n"
-"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
+"Key for increasing the viewing range.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n"
-"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main "
-"circle."
+msgid "Normalmaps sampling"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
-"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
-"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
-"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
-"point by increasing 'scale'.\n"
-"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n"
-"sets with default parameters, it may need altering in other\n"
-"situations.\n"
-"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
+"Default game when creating a new world.\n"
+"This will be overridden when creating a world from the main menu."
+msgstr ""
+"Standardspel när ny värld skapas.\n"
+"Detta kommer ersättas när en ny värld skapas ifrån huvudmenyn."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar next key"
msgstr ""
-"(X,Y,Z) förskjutning av fraktal från världscenter i enheten 'skala'.\n"
-"Används för att flytta ett passande spawn-område av lågland nära (0, 0).\n"
-"Ursprungsvärdena passar mandelbrotmängder, de behöver ändras för "
-"juliamängder.\n"
-"Värden mellan -2 to 2. Multiplicera med 'skala' för avvikelse i noder."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n"
-"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n"
-"These numbers can be made very large, the fractal does\n"
-"not have to fit inside the world.\n"
-"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n"
-"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n"
-"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
+"Address to connect to.\n"
+"Leave this blank to start a local server.\n"
+"Note that the address field in the main menu overrides this setting."
msgstr ""
+"Adress att koppla upp till.\n"
+"Lämna detta tomt för att starta en lokal server.\n"
+"Notera att adressen i fältet på huvudmenyn gör att denna inställning "
+"ignoreras."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+#, fuzzy
+msgid "Texture packs"
+msgstr "Texturpaket"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
@@ -1871,244 +936,181 @@ msgstr ""
"1 = reliefmappning (långsammare, noggrannare)."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
+msgid "Maximum FPS"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
+msgid ""
+"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
-msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- PvP: "
+msgstr "- PvP: "
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen V7"
+msgstr "Kartgenerator"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Shift"
+msgstr "Shift"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that locates the river valleys and channels."
+msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D clouds"
-msgstr "3D-moln"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D mode"
-msgstr "3D-läge"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "3D noise defining giant caverns."
-msgstr "3D oljudsdefinierade jättegrottor"
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Change"
+msgstr "Ändra"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"3D noise defining mountain structure and height.\n"
-"Also defines structure of floatland mountain terrain."
+msgid "World-aligned textures mode"
msgstr ""
-"3D oljudsdefinierade bergstrukturer och höjd.\n"
-"Definierar också strukturen av bergsterrängen på luftöar."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
-msgstr "3D oljudsdefiniering av strukturen av floddalsväggar."
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
-msgid "3D noise defining terrain."
-msgstr "3D oljudsdefinierade jättegrottor"
+msgid "Camera update enabled"
+msgstr "Av/på-tangent för kamerauppdatering"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
+msgid "Hotbar slot 10 key"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk."
-msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Game info:"
+msgstr "Spelinformation:"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"3D support.\n"
-"Currently supported:\n"
-"- none: no 3d output.\n"
-"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
-"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
-"- topbottom: split screen top/bottom.\n"
-"- sidebyside: split screen side by side.\n"
-"- crossview: Cross-eyed 3d\n"
-"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
-"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
+msgid "Virtual joystick triggers aux button"
msgstr ""
-"3D stöd.\n"
-"Stöds för tillfället:\n"
-"- inga: ingen 3d output.\n"
-"- anaglyph: cyan/magenta färg 3d.\n"
-"- interlaced: skärmstöd för ojämn/jämn linjebaserad polarisering.\n"
-"- topbottom: split screen över/under.\n"
-"- sidebyside: split screen sida vid sida.\n"
-"- pageflip: quadbufferbaserad 3d."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
-"Will be overridden when creating a new world in the main menu."
+"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
msgstr ""
-"Ett valt kartfrö för en ny karta, lämnas tom för slumpmässig.\n"
-"Kommer ersättas när ny värld skapas i huvudmenyn."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
-msgstr "Ett meddelande som visas för alla klienter när servern krashar."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
-msgstr "Ett meddelande som visas för alla klienter när servern stängs ner."
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "You have no games installed."
+msgstr "Du har inga spel installerade."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "ABM interval"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Browse online content"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Absolute limit of emerge queues"
-msgstr "Absolut gräns av emerge kö"
+msgid "Console height"
+msgstr "Konsolhöjd"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Acceleration in air"
-msgstr "Acceleration i luften"
+msgid "Hotbar slot 21 key"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second."
+msgid ""
+"Terrain noise threshold for hills.\n"
+"Controls proportion of world area covered by hills.\n"
+"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active Block Modifiers"
-msgstr "Aktiva Blockmodifierare"
+msgid ""
+"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Active block management interval"
-msgstr "Aktivt Blockhanteringsintervall"
+msgid "Floatland base height noise"
+msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active block range"
-msgstr "Aktiv blockräckvidd"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Console"
+msgstr "Konsol"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active object send range"
-msgstr "Aktivt avstånd för objektsändning"
+msgid "GUI scaling filter txr2img"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Address to connect to.\n"
-"Leave this blank to start a local server.\n"
-"Note that the address field in the main menu overrides this setting."
+"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
+"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
msgstr ""
-"Adress att koppla upp till.\n"
-"Lämna detta tomt för att starta en lokal server.\n"
-"Notera att adressen i fältet på huvudmenyn gör att denna inställning "
-"ignoreras."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Adds particles when digging a node."
-msgstr "Lägger till partiklar när en nod grävs."
+"Fördröjning mellan meshuppdateringar hos klienten i ms. Att öka denna kommer "
+"sakta\n"
+"ner takten för meshuppdateringar och således reducera darr på långsammare "
+"klienter."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
-"screens."
+"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
+"Useful for recording videos."
msgstr ""
-"Justera dpi-konfigurationen för din skärm (endast icke X11/Android) t.ex. "
-"för 4k-skärmar."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are "
-"brighter.\n"
-"This setting is for the client only and is ignored by the server."
+"Key for sneaking.\n"
+"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
+"disabled.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Justera gammakodningen för ljustabeller. Högre tal är ljusare.\n"
-"Denna inställning påverkar endast klienten och ignoreras av servern."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Advanced"
-msgstr "Avancerat"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint."
+msgid "Invert vertical mouse movement."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Altitude chill"
-msgstr "Altitudkyla"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Always fly and fast"
-msgstr "Alltid flygläge och snabb"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ambient occlusion gamma"
-msgstr "Ambient ocklusion gamma"
+msgid "Touch screen threshold"
+msgstr "Strandoljudströskel"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds."
+msgid "The type of joystick"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Amplifies the valleys."
-msgstr "Amplifiera dalgångar"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Anisotropic filtering"
-msgstr "Anisotrop filtrering"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Announce server"
-msgstr "Offentliggör server"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Announce to this serverlist."
-msgstr "Offentliggör server"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Append item name"
+msgid ""
+"Instrument global callback functions on registration.\n"
+"(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Append item name to tooltip."
+msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Apple trees noise"
-msgstr "Äppelträdlojud"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Connect"
+msgstr "Anslut"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Arm inertia"
+msgid ""
+"Port to connect to (UDP).\n"
+"Note that the port field in the main menu overrides this setting."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chunk size"
+msgstr "Chunkstorlek"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n"
-"the arm when the camera moves."
+"Enable to disallow old clients from connecting.\n"
+"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
+"connecting\n"
+"to new servers, but they may not support all new features that you are "
+"expecting."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ask to reconnect after crash"
-msgstr "Förfråga att återkoppla efter krash"
+msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
@@ -2136,2175 +1138,2316 @@ msgstr ""
"Angiven i mapblocks (16 noder)"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Automatic forward key"
-msgstr "Tangent för filmiskt länge"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
+msgid "Server description"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Automatically report to the serverlist."
-msgstr "Rapportera automatiskt till serverlistan."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Media..."
+msgstr "Media..."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Autosave screen size"
-msgstr "Spara fönsterstorlek automatiskt"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
+msgstr "Varning: Minimala utvecklingstestet är avsett för utvecklare."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Autoscaling mode"
+msgid ""
+"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Backward key"
-msgstr "Bakåttangent"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Base ground level"
+msgid ""
+"Varies roughness of terrain.\n"
+"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Base terrain height."
-msgstr "Bas för terränghöjd"
+msgid "Parallax occlusion mode"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Basic"
-msgstr "Grundläggande"
+msgid "Active object send range"
+msgstr "Aktivt avstånd för objektsändning"
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
#, fuzzy
-msgid "Basic privileges"
-msgstr "Grundläggande Privilegier"
+msgid "Insert"
+msgstr "Insert"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Beach noise"
-msgstr "Strandoljud"
+msgid "Server side occlusion culling"
+msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Beach noise threshold"
-msgstr "Strandoljudströskel"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "2x"
+msgstr "2x"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bilinear filtering"
-msgstr "Bilinjär filtrering"
+msgid "Water level"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bind address"
-msgstr "Bindesadress"
+msgid ""
+"Fast movement (via the \"special\" key).\n"
+"This requires the \"fast\" privilege on the server."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters"
-msgstr "API temperatur- och fuktighetsoljudsparametrar för biotoper"
+msgid "Screenshot folder"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Biome noise"
msgstr "Biotopoljud"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
-msgstr "Bits per pixel (dvs färgdjup) i fullskärmsläge."
+msgid "Debug log level"
+msgstr "Nivå av debuglogg"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Block send optimize distance"
+msgid ""
+"Key for toggling the display of the HUD.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Build inside player"
-msgstr "Bygg inuti spelare"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Builtin"
-msgstr "Inbyggd"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bumpmapping"
-msgstr "Bumpmappning"
+msgid "Vertical screen synchronization."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.5.\n"
-"Most users will not need to change this.\n"
-"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
-"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
+"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Camera smoothing"
-msgstr "Kamerautjämning"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
-msgstr "Kamerautjämning i filmiskt läge"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Camera update toggle key"
-msgstr "Av/på-tangent för kamerauppdatering"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave noise"
-msgstr "Grottoljud"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave noise #1"
-msgstr "Grottoljud #1"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave noise #2"
-msgstr "Grottoljud #2"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave width"
-msgstr "Grottbredd"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave1 noise"
-msgstr "Grotta1 oljud"
+msgid "Julia y"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave2 noise"
-msgstr "Grotta2 oljud"
+msgid "Generate normalmaps"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern limit"
-msgstr "Grottbegränsning"
+msgid "Basic"
+msgstr "Grundläggande"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern noise"
-msgstr "Grottoljud"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Enable modpack"
+msgstr "Aktivera modpaket"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern taper"
-msgstr "Grottavtagande"
+msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
+msgstr ""
+"Definierar total storlek av grottor, mindre värden skapar större grottor."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern threshold"
-msgstr "Grottröskel"
+msgid "Crosshair alpha"
+msgstr "Hårkorsalpha"
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
#, fuzzy
-msgid "Cavern upper limit"
-msgstr "Grottbegränsning"
+msgid "Clear"
+msgstr "Rensa"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Center of light curve mid-boost."
+msgid "Enable mod channels support."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Changes the main menu UI:\n"
-"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
-"etc.\n"
-"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
-"be\n"
-"necessary for smaller screens."
+"3D noise defining mountain structure and height.\n"
+"Also defines structure of floatland mountain terrain."
msgstr ""
+"3D oljudsdefinierade bergstrukturer och höjd.\n"
+"Definierar också strukturen av bergsterrängen på luftöar."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat key"
-msgstr "Chattangent"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat message count limit"
+msgid "Static spawnpoint"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Chat message format"
-msgstr "Krashmeddelande"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Chat message kick threshold"
-msgstr "Oljudströskel för öken"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat message max length"
+msgid ""
+"Key for toggling display of minimap.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat toggle key"
-msgstr "Chattangent Av/På"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chatcommands"
-msgstr "Chattkommandon"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chunk size"
-msgstr "Chunkstorlek"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cinematic mode"
-msgstr "Filmiskt läge"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cinematic mode key"
-msgstr "Tangent för filmiskt länge"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clean transparent textures"
-msgstr "Rena transparenta texturer"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client"
-msgstr "Klient"
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
+msgstr "Servern stöder protokollversioner mellan $1 och $2. "
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client and Server"
-msgstr "Klient och Server"
+msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
+msgstr "Y-nivå till vilket luftöars skuggor når."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client modding"
-msgstr "Klientmoddande"
+msgid "Texture path"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Client side modding restrictions"
-msgstr "Klientmoddande"
+msgid ""
+"Key for toggling the display of chat.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client side node lookup range restriction"
+msgid "Pitch move mode"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Climbing speed"
-msgstr "Klätterfart"
+msgid "Tone Mapping"
+msgstr "Tonmappning"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cloud radius"
-msgstr "Molnradie"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Item definitions..."
+msgstr "Föremålsdefinitioner..."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clouds"
-msgstr "Moln"
+msgid "Fallback font shadow alpha"
+msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clouds are a client side effect."
-msgstr "Moln är en effekt på klientsidan."
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Favorite"
+msgstr "Favoritmarkera"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clouds in menu"
-msgstr "Moln i meny"
+msgid "3D clouds"
+msgstr "3D-moln"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Colored fog"
-msgstr "Färgad dimma"
+msgid "Base ground level"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
-"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
-"software',\n"
-"as defined by the Free Software Foundation.\n"
-"You can also specify content ratings.\n"
-"These flags are independent from Minetest versions,\n"
-"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
+"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
+"Set this to true if your server is set up to restart automatically."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
-"allow them to upload and download data to/from the internet."
+msgid "Gradient of light curve at minimum light level."
msgstr ""
-"Kommaseparerad lista av moddar som är tillåtna åtkomst till HTTP API:er, "
-"vilket\n"
-"tillåter dem att ladda upp och ned data till och från internet."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
-"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "absvalue"
msgstr ""
-"Kommaseparerad lista av tilltrodda moddar som är tillåtna åtkomst till "
-"osäkra\n"
-"funktioner även när modsäkerhet är på (via request_insecure_environment())."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Command key"
-msgstr "Kommandotangent"
+msgid "Valley profile"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Connect glass"
-msgstr "Sammankoppla glas"
+msgid "Hill steepness"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Connect to external media server"
-msgstr "Anslut till extern mediaserver"
+msgid ""
+"Terrain noise threshold for lakes.\n"
+"Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
+"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
+msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Connects glass if supported by node."
-msgstr "Sammankopplar glas om noden stödjer det."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "X Button 1"
+msgstr "X Knapp 1"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Console alpha"
msgstr "Konsolalpha"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Console color"
-msgstr "Konsolfärg"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Console height"
-msgstr "Konsolhöjd"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "ContentDB Flag Blacklist"
+msgid "Mouse sensitivity"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
-msgid "ContentDB URL"
-msgstr "Fortsätt"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Continuous forward"
-msgstr "Fortlöpande framåt"
+msgid "Camera update disabled"
+msgstr "Av/på-tangent för kamerauppdatering"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n"
-"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable."
+"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
+"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
+"client number."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls"
-msgstr "Kontrollerar"
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "- Address: "
+msgstr "Bindningsadress"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
-"Controls length of day/night cycle.\n"
-"Examples:\n"
-"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged."
+"Instrument builtin.\n"
+"This is usually only needed by core/builtin contributors"
msgstr ""
-"Kontrollerar längden av cyklerna för dag/natt\n"
-"Exempel: 72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24timme, 0 = dag/natt/whatever förblir "
-"oförändrat."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls sinking speed in liquid."
+msgid ""
+"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
+"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
+"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
+"set to the nearest valid value."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
-msgstr "Kontrollerar sluttningen/djupet av sjöfördjupningar."
+msgid "Adds particles when digging a node."
+msgstr "Lägger till partiklar när en nod grävs."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls steepness/height of hills."
-msgstr "Kontrollerar sluttningen/höjden av kullar."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
+msgstr "Är du säker på att du vill starta om din enspelarvärld?"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
-"Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
-"Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
+"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are "
+"limited\n"
+"to this distance from the player to the node."
msgstr ""
-"Kontrollerar densiteten av luftöars bergsterräng.\n"
-"Är en förskjutning adderad till oljudsvärdet för 'np_mountain'."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
-msgstr "Kontrollerar bredd av tunnlar, mindre värden skapar bredare tunnlar."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crash message"
-msgstr "Krashmeddelande"
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Sound muted"
+msgstr "Ljudvolym"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Creative"
-msgstr "Kreativt"
+msgid "Strength of generated normalmaps."
+msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair alpha"
-msgstr "Hårkorsalpha"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Change Keys"
+msgstr "Ändra Tangenter"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
-msgstr "Hårkorsalpha (ogenomskinlighet, mellan 0 och 255)."
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Previous Contributors"
+msgstr "Före detta bidragande"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair color"
-msgstr "Hårkorsfärg"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
+msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair color (R,G,B)."
-msgstr "Hårkorsförg (R,G,B)."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Play"
+msgstr "Spela"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "DPI"
-msgstr "DPI"
+msgid "Waving water length"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Damage"
-msgstr "Skada"
+msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Darkness sharpness"
+msgid ""
+"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
+"or swimming."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Debug info toggle key"
-msgstr "Av/På tangent för debuginformation"
+msgid "Default game"
+msgstr "Standardspel"
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
#, fuzzy
-msgid "Debug log file size threshold"
-msgstr "Oljudströskel för öken"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Debug log level"
-msgstr "Nivå av debuglogg"
+msgid "All Settings"
+msgstr "Inställningar"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dec. volume key"
-msgstr "Tangent för volymsänkning"
+#: src/client/keycode.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Snapshot"
+msgstr "Snapshot"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Decrease this to increase liquid resistence to movement."
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "Chat shown"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dedicated server step"
-msgstr "Steg för dedikerad server"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default acceleration"
-msgstr "Standardvärde för acceleration"
+msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
+msgstr "Kamerautjämning i filmiskt läge"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default game"
-msgstr "Standardspel"
+msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Default game when creating a new world.\n"
-"This will be overridden when creating a world from the main menu."
+"Key for toggling pitch move mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Standardspel när ny värld skapas.\n"
-"Detta kommer ersättas när en ny värld skapas ifrån huvudmenyn."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default password"
-msgstr "Standardslösenord"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default privileges"
-msgstr "Standardprivilegier"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default report format"
-msgstr "Standardformat för rapporter"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
-"Only has an effect if compiled with cURL."
+msgid "Map generation limit"
msgstr ""
-"Standardtimeout för cURL, i millisekunder.\n"
-"Har bara en effekt om kompilerat med cURL."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
-"Smooth floatlands occur when noise > 0."
+msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
msgstr ""
-"Definierar områden för luftöars jämna terräng.\n"
-"Jämna luftöar förekommer när oljud > 0."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines areas where trees have apples."
-msgstr "Definierar områden där träd har äpplen."
+#, fuzzy
+msgid "Y-level of lower terrain and seabed."
+msgstr "Y-nivå av lägre terräng och sjöbottnar."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines areas with sandy beaches."
-msgstr "Definierar områden med sandstränder."
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Install"
+msgstr "Installera"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs."
+msgid "Mountain noise"
msgstr ""
-"Definierar områden för högre (klipptopp-)terräng och påverkar sluttningen av "
-"klippor."
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cavern threshold"
+msgstr "Grottröskel"
+
+#: src/client/keycode.cpp
#, fuzzy
-msgid "Defines distribution of higher terrain."
-msgstr "Definierar områden för 'terrain_higher' (klipptoppsteräng)."
+msgid "Numpad -"
+msgstr "Numpad -"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
+msgid "Liquid update tick"
msgstr ""
-"Definierar total storlek av grottor, mindre värden skapar större grottor."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines large-scale river channel structure."
-msgstr "Definierar strukturen för storskaliga älvkanaler."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
-msgstr "Definierar plats och terräng för valfria kullar och sjöar."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Defines sampling step of texture.\n"
-"A higher value results in smoother normal maps."
+"Key for selecting the second hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Definierar samplingssteg av textur.\n"
-"Högre värden resulterar i jämnare normalmappning."
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
#, fuzzy
-msgid "Defines the base ground level."
-msgstr "Definierar trädområden och trädtäthet."
+msgid "Numpad *"
+msgstr "Numpad *"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Defines the depth of the river channel."
-msgstr "Definierar trädområden och trädtäthet."
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Done!"
+msgstr "Klart!"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
+msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
msgstr ""
-"Definierar maximal distans för spelarförflyttning i block (0 = oändligt)."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Defines the width of the river channel."
-msgstr "Definierar strukturen för storskaliga älvkanaler."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Defines the width of the river valley."
-msgstr "Definierar områden där träd har äpplen."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines tree areas and tree density."
-msgstr "Definierar trädområden och trädtäthet."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Pitch move mode disabled"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
-"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
+msgid "Method used to highlight selected object."
msgstr ""
-"Fördröjning mellan meshuppdateringar hos klienten i ms. Att öka denna kommer "
-"sakta\n"
-"ner takten för meshuppdateringar och således reducera darr på långsammare "
-"klienter."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Delay in sending blocks after building"
-msgstr "Fördröjning av att skicka block efter byggande"
+msgid "Limit of emerge queues to generate"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
-msgstr "Fördröjning för att visa informationsrutor, i millisekunder."
+msgid "Lava depth"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Deprecated Lua API handling"
-msgstr "Obruklig Lua API hantering"
+msgid "Shutdown message"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Deprecated, define and locate cave liquids using biome definitions instead.\n"
-"Y of upper limit of lava in large caves."
+msgid "Mapblock limit"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
-msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
-msgstr "Djup inunder du kan hitta stora grottor."
+msgid "Sound unmuted"
+msgstr "Ljudvolym"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Depth below which you'll find large caves."
-msgstr "Djup inunder du kan hitta stora grottor."
+msgid "cURL timeout"
+msgstr "cURL-timeout"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Description of server, to be displayed when players join and in the "
-"serverlist."
+"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
+"ingame view frustum around."
msgstr ""
-"Beskrivning av servern, visas på serverlistan och när spelare kommer in."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Desert noise threshold"
-msgstr "Oljudströskel för öken"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
-"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
-"When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored."
+"Key for opening the chat window to type commands.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Öknar förekommer när np_biome överskridet detta värde.\n"
-"När det nya biotopsystemet aktiveras så ignoreras detta."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Desynchronize block animation"
-msgstr "Desynkronisera blockanimation"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Digging particles"
-msgstr "Grävpartiklar"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Disable anticheat"
-msgstr "Inaktivera antifusk"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Disallow empty passwords"
-msgstr "Tillåt inte tomma lösenord"
+msgid "Hotbar slot 24 key"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
-msgstr "Domännamn för server, att visas i serverlistan."
+msgid "Deprecated Lua API handling"
+msgstr "Obruklig Lua API hantering"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Double tap jump for fly"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
+msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Drop item key"
+msgid "Valley depth"
msgstr ""
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Initializing nodes..."
+msgstr "Förbereder noder..."
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dump the mapgen debug information."
+msgid ""
+"Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
+"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dungeon maximum Y"
+msgid "Hotbar slot 1 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dungeon minimum Y"
+msgid "Lower Y limit of dungeons."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Dungeon noise"
-msgstr "Grottoljud"
+msgid "Enables minimap."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Enable Lua modding support on client.\n"
-"This support is experimental and API can change."
+"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
+"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable VBO"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable console window"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Fancy Leaves"
+msgstr "Fina Löv"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable creative mode for new created maps."
+msgid ""
+"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable joysticks"
+msgid "Automatic jumping"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable mod channels support."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Reset singleplayer world"
+msgstr "Starta om enspelarvärld"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable mod security"
-msgstr ""
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "\"Special\" = climb down"
+msgstr "\"Använd\" = klättra neråt"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable players getting damage and dying."
+msgid ""
+"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
+"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
+"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
+"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
+"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n"
+"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
+"enabled.\n"
+"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
+"texture autoscaling."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable random user input (only used for testing)."
+msgid "Height component of the initial window size."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable register confirmation"
+msgid "Hilliness2 noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable register confirmation when connecting to server.\n"
-"If disabled, new account will be registered automatically."
-msgstr ""
+msgid "Cavern limit"
+msgstr "Grottbegränsning"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
-"Disable for speed or for different looks."
+"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
+"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
+"Value is stored per-world."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable to disallow old clients from connecting.\n"
-"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
-"connecting\n"
-"to new servers, but they may not support all new features that you are "
-"expecting."
+msgid "Floatland mountain exponent"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
-"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
-"textures)\n"
-"when connecting to the server."
+"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n"
+"The maximum total count is calculated dynamically:\n"
+"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
-"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap hidden"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable/disable running an IPv6 server.\n"
-"Ignored if bind_address is set."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "enabled"
+msgstr "aktiverad"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables animation of inventory items."
+msgid "Filler depth"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
-"texture pack\n"
-"or need to be auto-generated.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n"
+"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
+msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables filmic tone mapping"
+msgid "Hotbar slot 19 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables minimap."
-msgstr ""
+msgid "Cinematic mode"
+msgstr "Filmiskt läge"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
-"Requires bumpmapping to be enabled."
+"Key for switching between first- and third-person camera.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enables parallax occlusion mapping.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Middle Button"
+msgstr "Mittknappen"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Engine profiling data print interval"
+msgid "Hotbar slot 27 key"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Entity methods"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+msgid "Accept"
+msgstr "Acceptera"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
-"when set to higher number than 0."
-msgstr ""
+msgid "cURL parallel limit"
+msgstr "cURL parallellgräns"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "FPS in pause menu"
+msgid "Fractal type"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "FSAA"
+msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Factor noise"
+msgid "Slice w"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Fall bobbing factor"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font"
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Menu"
+msgstr "Höger Meny"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font shadow"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "Unable to install a game as a $1"
+msgstr "Misslyckades installera $1 till $2"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font shadow alpha"
+msgid "Noclip"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font size"
+msgid "Variation of number of caves."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Particles"
+msgstr "Partiklar"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Fast key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast mode acceleration"
+msgid ""
+"Set to true enables waving plants.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast mode speed"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Create"
+msgstr "Skapa"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast movement"
+msgid "Mapblock mesh generation delay"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Fast movement (via the \"special\" key).\n"
-"This requires the \"fast\" privilege on the server."
+msgid "Minimum texture size"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Back to Main Menu"
+msgstr "Tillbaka till huvudmeny"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Field of view"
+msgid ""
+"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
+"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n"
+"increasing this value above 5.\n"
+"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n"
+"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n"
+"recommended."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Field of view in degrees."
+msgid "Gravity"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
-"the\n"
-"Multiplayer Tab."
+msgid "Invert mouse"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filler depth"
+msgid "Enable VBO"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filler depth noise"
+msgid "Mapgen Valleys"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filmic tone mapping"
+msgid "Maximum forceloaded blocks"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
-"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
-"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n"
-"at texture load time."
+"Key for jumping.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filtering"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "No game description provided."
+msgstr "Ingen spelbeskrivning tillgänglig."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Disable modpack"
+msgstr "Avaktivera modpaket"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "First of two 3D noises that together define tunnels."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen V5"
+msgstr "Kartgenerator"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fixed map seed"
+msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fixed virtual joystick"
+msgid "Enable console window"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland base height noise"
+msgid "Hotbar slot 7 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland base noise"
+msgid "The identifier of the joystick to use"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland level"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Provided password file failed to open: "
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland mountain density"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Base terrain height."
+msgstr "Bas för terränghöjd"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland mountain exponent"
+msgid "Limit of emerge queues on disk"
msgstr ""
+#: src/gui/modalMenu.cpp
+msgid "Enter "
+msgstr "Enter "
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland mountain height"
-msgstr ""
+msgid "Announce server"
+msgstr "Offentliggör server"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fly key"
-msgstr ""
+msgid "Digging particles"
+msgstr "Grävpartiklar"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Continue"
+msgstr "Fortsätt"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Flying"
+msgid "Hotbar slot 8 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fog"
+msgid "Varies depth of biome surface nodes."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fog start"
+msgid "View range increase key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fog toggle key"
+msgid ""
+"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
+"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
msgstr ""
+"Kommaseparerad lista av tilltrodda moddar som är tillåtna åtkomst till "
+"osäkra\n"
+"funktioner även när modsäkerhet är på (via request_insecure_environment())."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font path"
-msgstr ""
+msgid "Crosshair color (R,G,B)."
+msgstr "Hårkorsförg (R,G,B)."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Previous Core Developers"
+msgstr "Före detta huvudutvecklare"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow"
+msgid ""
+"Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
+"This requires the \"fly\" privilege on the server."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow alpha"
-msgstr ""
+msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
+msgstr "Bits per pixel (dvs färgdjup) i fullskärmsläge."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
-msgstr ""
+msgid "Defines tree areas and tree density."
+msgstr "Definierar trädområden och trädtäthet."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn."
+msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+#, fuzzy
+msgid "Uninstall Package"
+msgstr "Avinstallera vald mod"
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Please choose a name!"
+msgstr "Välj ett namn!"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font size"
+msgid "Formspec default background color (R,G,B)."
msgstr ""
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "The server has requested a reconnect:"
+msgstr "Servern har begärt en återanslutning:"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Dependencies:"
+msgstr "Beroenden:"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Format of player chat messages. The following strings are valid "
-"placeholders:\n"
-"@name, @message, @timestamp (optional)"
+"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "We only support protocol version $1."
+msgstr "Vi stöder endast protokollversion $1."
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Format of screenshots."
+msgid "Varies steepness of cliffs."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Default Background Color"
+msgid "HUD toggle key"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Active Contributors"
+msgstr "Aktiva Bidragande"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Default Background Opacity"
+msgid ""
+"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Full-Screen Background Color"
+msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity"
+msgid "Tooltip delay"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec default background color (R,G,B)."
+msgid ""
+"Remove color codes from incoming chat messages\n"
+"Use this to stop players from being able to use color in their messages"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Client side scripting is disabled"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "$1 (Enabled)"
+msgstr "Aktiverad"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)."
-msgstr ""
+msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
+msgstr "3D oljudsdefiniering av strukturen av floddalsväggar."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
+msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Forward key"
+msgid "Hilliness4 noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgid ""
+"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n"
+"the arm when the camera moves."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fractal type"
+msgid ""
+"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
+"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
+"textures)\n"
+"when connecting to the server."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
-msgstr ""
+msgid "Active Block Modifiers"
+msgstr "Aktiva Blockmodifierare"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "FreeType fonts"
+msgid "Parallax occlusion iterations"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
-"nodes)."
-msgstr ""
+msgid "Cinematic mode key"
+msgstr "Tangent för filmiskt länge"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
+msgid "Maximum hotbar width"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
-"\n"
-"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n"
-"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n"
-"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)"
+"Key for toggling the display of fog.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Full screen"
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Apps"
+msgstr "Appar"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Full screen BPP"
+msgid "Max. packets per iteration"
msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Sleep"
+msgstr "Sov"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad ."
+msgstr "Numpad ."
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fullscreen mode."
-msgstr ""
+msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
+msgstr "Ett meddelande som visas för alla klienter när servern stängs ner."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "GUI scaling"
+msgid ""
+"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
+"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
+"software',\n"
+"as defined by the Free Software Foundation.\n"
+"You can also specify content ratings.\n"
+"These flags are independent from Minetest versions,\n"
+"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "GUI scaling filter"
+msgid "Hilliness1 noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "GUI scaling filter txr2img"
+msgid "Mod channels"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gamma"
+msgid "Safe digging and placing"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Bind Address"
+msgstr "Bindningsadress"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Generate normalmaps"
+msgid "Font shadow alpha"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Global callbacks"
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Viewing range is at minimum: %d"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Global map generation attributes.\n"
-"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
-"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
+"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
+"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gradient of light curve at maximum light level."
+msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gradient of light curve at minimum light level."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Z"
+msgstr "Z"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Graphics"
+msgid ""
+"Key for opening the inventory.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gravity"
+msgid ""
+"Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
+"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
+"Useful for mod developers and server operators."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ground level"
+msgid "Near plane"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Ground noise"
-msgstr "Grottoljud"
+msgid "3D noise defining terrain."
+msgstr "3D oljudsdefinierade jättegrottor"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "HTTP mods"
+msgid "Hotbar slot 30 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "HUD scale factor"
+msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "HUD toggle key"
-msgstr ""
+#: src/network/clientpackethandler.cpp
+msgid "LANG_CODE"
+msgstr "sv"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Waving Leaves"
+msgstr "Vajande Löv"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "(No description of setting given)"
+msgstr "(Ingen beskrivning av inställning angiven)"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Handling for deprecated lua api calls:\n"
-"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
-"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
-"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
+"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
+"allow them to upload and download data to/from the internet."
msgstr ""
+"Kommaseparerad lista av moddar som är tillåtna åtkomst till HTTP API:er, "
+"vilket\n"
+"tillåter dem att ladda upp och ned data till och från internet."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Have the profiler instrument itself:\n"
-"* Instrument an empty function.\n"
-"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
-"call).\n"
-"* Instrument the sampler being used to update the statistics."
+"Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
+"Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
msgstr ""
+"Kontrollerar densiteten av luftöars bergsterräng.\n"
+"Är en förskjutning adderad till oljudsvärdet för 'np_mountain'."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Heat blend noise"
+msgid "Inventory items animations"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Heat noise"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Ground noise"
+msgstr "Grottoljud"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Height component of the initial window size."
+msgid ""
+"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains "
+"vertically."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Height noise"
+msgid ""
+"The default format in which profiles are being saved,\n"
+"when calling `/profiler save [format]` without format."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Height select noise"
+msgid "Dungeon minimum Y"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "High-precision FPU"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Disabled unlimited viewing range"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hill steepness"
+msgid ""
+"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
+"Requires bumpmapping to be enabled."
msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "KiB/s"
+msgstr "KiB/s"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hill threshold"
+msgid "Trilinear filtering"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hilliness1 noise"
+msgid "Fast mode acceleration"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hilliness2 noise"
+msgid "Iterations"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hilliness3 noise"
+msgid "Hotbar slot 32 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hilliness4 noise"
+msgid "Step mountain size noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
+msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Port"
+msgstr "Port"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Up"
+msgstr "Upp"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n"
-"in nodes per second per second."
+"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
+"video\n"
+"cards.\n"
+"This only works with the OpenGL video backend."
msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Game paused"
+msgstr "Spel pausat"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n"
-"in nodes per second per second."
-msgstr ""
+msgid "Bilinear filtering"
+msgstr "Bilinjär filtrering"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n"
-"in nodes per second per second."
+"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n"
+"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main "
+"circle."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar next key"
+msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar previous key"
+msgid "Heat noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 1 key"
+msgid "VBO"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 10 key"
+msgid "Mute key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 11 key"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
+msgstr "Djup inunder du kan hitta stora grottor."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 12 key"
+msgid "Range select key"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 13 key"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Edit"
+msgstr "Redigera"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 14 key"
+msgid "Filler depth noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 15 key"
+msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 16 key"
+msgid ""
+"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 17 key"
+msgid ""
+"Key for moving the player right.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 18 key"
+msgid "Center of light curve mid-boost."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 19 key"
+msgid "Lake threshold"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 2 key"
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Numpad 8"
+msgstr "Numpad 8"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 20 key"
+msgid "Server port"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 21 key"
+msgid ""
+"Description of server, to be displayed when players join and in the "
+"serverlist."
msgstr ""
+"Beskrivning av servern, visas på serverlistan och när spelare kommer in."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 22 key"
+msgid ""
+"Enables parallax occlusion mapping.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 23 key"
+msgid "Waving plants"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 24 key"
-msgstr ""
+msgid "Ambient occlusion gamma"
+msgstr "Ambient ocklusion gamma"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 25 key"
+msgid "Inc. volume key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 26 key"
-msgstr ""
+msgid "Disallow empty passwords"
+msgstr "Tillåt inte tomma lösenord"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 27 key"
+msgid ""
+"Julia set only.\n"
+"Y component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 28 key"
+msgid ""
+"Network port to listen (UDP).\n"
+"This value will be overridden when starting from the main menu."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 29 key"
+msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "OEM Clear"
+msgstr "Rensa OEM"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 3 key"
+#, fuzzy
+msgid "Basic privileges"
+msgstr "Grundläggande Privilegier"
+
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Hosting server"
+msgstr "Arrangerar server"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Numpad 7"
+msgstr "Numpad 7"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Mode: "
+msgstr "- Läge: "
+
+#: src/client/keycode.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Numpad 6"
+msgstr "Numpad 6"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "New"
+msgstr "Ny"
+
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
msgstr ""
+"\n"
+"Modinstallation: ej stöd för filtyp \"$1\" eller trasigt arkiv"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 30 key"
+msgid "Main menu script"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 31 key"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "River noise"
+msgstr "Grottoljud"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 32 key"
+msgid ""
+"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 4 key"
+msgid "Ground level"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 5 key"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "ContentDB URL"
+msgstr "Fortsätt"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 6 key"
+msgid "Show debug info"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 7 key"
+msgid "In-Game"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 8 key"
+msgid "The URL for the content repository"
msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Automatic forward enabled"
+msgstr "Tangent för filmiskt länge"
+
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "Main menu"
+msgstr "Huvudmeny"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 9 key"
+msgid "Humidity noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "How deep to make rivers."
+msgid "Gamma"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No"
+msgstr "Nej"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
+#: src/client/keycode.cpp,
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp,
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Cancel"
+msgstr "Avbryt"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
-"Higher value is smoother, but will use more RAM."
+"Key for selecting the first hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "How wide to make rivers."
+msgid "Floatland base noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Humidity blend noise"
-msgstr ""
+msgid "Default privileges"
+msgstr "Standardprivilegier"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Humidity noise"
-msgstr ""
+msgid "Client modding"
+msgstr "Klientmoddande"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Humidity variation for biomes."
+msgid "Hotbar slot 25 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "IPv6"
+msgid "Left key"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "IPv6 server"
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Numpad 1"
+msgstr "Numpad 1"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "IPv6 support."
+msgid ""
+"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
+"- Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
+"- Serverlist download and server announcement.\n"
+"- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
+"Only has an effect if compiled with cURL."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Optional dependencies:"
+msgstr "Valfria beroenden:"
+
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Noclip mode enabled"
+msgstr "Skada aktiverat"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+#, fuzzy
+msgid "Select directory"
+msgstr "Välj modfil:"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
-"to not waste CPU power for no benefit."
+msgid "Julia w"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Server enforces protocol version $1. "
+msgstr "Servern tvingar protokollversion $1. "
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode "
-"are\n"
-"enabled."
+msgid "View range decrease key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n"
-"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
-"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most "
-"invisible\n"
-"so that the utility of noclip mode is reduced."
+"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
-"nodes.\n"
-"This requires the \"noclip\" privilege on the server."
-msgstr ""
+msgid "Desynchronize block animation"
+msgstr "Desynkronisera blockanimation"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Menu"
+msgstr "Vänster Meny"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing "
-"down and\n"
-"descending."
+"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Yes"
+msgstr "Ja"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
-"This option is only read when server starts."
+msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
+msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
-"Only enable this if you know what you are doing."
-msgstr ""
+msgid "Delay in sending blocks after building"
+msgstr "Fördröjning av att skicka block efter byggande"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
-"or swimming."
+msgid "Parallax occlusion"
msgstr ""
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Change camera"
+msgstr "Ändra tangenter"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
+msgid "Height select noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
-"you stand.\n"
-"This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
+"Iterations of the recursive function.\n"
+"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n"
+"increases processing load.\n"
+"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are "
-"limited\n"
-"to this distance from the player to the node."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Parallax occlusion scale"
+msgstr "Parrallax Ocklusion"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Singleplayer"
+msgstr "Enspelarläge"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n"
-"this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n"
-"deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n"
-"debug.txt is only moved if this setting is positive."
+"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
-msgstr ""
+msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters"
+msgstr "API temperatur- och fuktighetsoljudsparametrar för biotoper"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ignore world errors"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Z spread"
+msgstr "Z-spridning"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-Game"
-msgstr ""
+msgid "Cave noise #2"
+msgstr "Grottoljud #2"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Liquid sinking speed"
+msgstr "Nedstigande hastighet"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Node Highlighting"
+msgstr "Nodmarkering"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
+msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Inc. volume key"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
+msgstr "Misslyckades installera $1 till $2"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second."
+msgid ""
+"Julia set only.\n"
+"W component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Has no effect on 3D fractals.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Instrument builtin.\n"
-"This is usually only needed by core/builtin contributors"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Rename"
+msgstr "Byt namn"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Credits"
+msgstr "Medverkande"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Instrument chatcommands on registration."
+msgid "Mapgen debug"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Instrument global callback functions on registration.\n"
-"(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
+"Key for opening the chat window to type local commands.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
-msgstr ""
+msgid "Desert noise threshold"
+msgstr "Oljudströskel för öken"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Config mods"
+msgstr "Konfigurera moddar"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Inc. volume"
+msgstr "Öka volym"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
+"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
+"to not waste CPU power for no benefit."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Instrument the methods of entities on registration."
-msgstr ""
+#: builtin/client/death_formspec.lua,
+#: src/client/game.cpp
+msgid "You died"
+msgstr "Du dog"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Instrumentation"
+msgid "Screenshot quality"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
+msgid "Enable random user input (only used for testing)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Interval of sending time of day to clients."
+msgid ""
+"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Off"
+msgstr "Av"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Inventory items animations"
+msgid ""
+"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+#, fuzzy
+msgid "Select Package File:"
+msgstr "Välj modfil:"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Inventory key"
+msgid ""
+"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n"
+"0 = disable. Useful for developers."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Invert mouse"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen V6"
+msgstr "Kartgenerator"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Invert vertical mouse movement."
-msgstr ""
+msgid "Camera update toggle key"
+msgstr "Av/på-tangent för kamerauppdatering"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Shutting down..."
+msgstr "Stänger av..."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Item entity TTL"
+msgid "Unload unused server data"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Iterations"
+msgid "Mapgen V7 specific flags"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Iterations of the recursive function.\n"
-"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n"
-"increases processing load.\n"
-"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7."
+msgid "Player name"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Core Developers"
+msgstr "Huvudutvecklare"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick ID"
+msgid "Message of the day displayed to players connecting."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick button repetition interval"
+msgid "Y of upper limit of lava in large caves."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick frustum sensitivity"
+msgid "Save window size automatically when modified."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick type"
+msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
msgstr ""
+"Definierar maximal distans för spelarförflyttning i block (0 = oändligt)."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No Filter"
+msgstr "Inget filter"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"W component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Has no effect on 3D fractals.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+msgid "Hotbar slot 3 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"X component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"Y component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+msgid "Node highlighting"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"Z component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+"Controls length of day/night cycle.\n"
+"Examples:\n"
+"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged."
msgstr ""
+"Kontrollerar längden av cyklerna för dag/natt\n"
+"Exempel: 72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24timme, 0 = dag/natt/whatever förblir "
+"oförändrat."
+
+#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Muted"
+msgstr "Tysta"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia w"
+msgid "ContentDB Flag Blacklist"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia x"
-msgstr ""
+msgid "Cave noise #1"
+msgstr "Grottoljud #1"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia y"
+msgid "Hotbar slot 15 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia z"
-msgstr ""
+msgid "Client and Server"
+msgstr "Klient och Server"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Jump key"
+msgid "Fallback font size"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Jumping speed"
+msgid "Max. clearobjects extra blocks"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid ""
-"Key for decreasing the viewing range.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
+"characters [a-z0-9_] are allowed."
msgstr ""
+"Misslyckades aktivera mod \"$1\" eftersom den innehåller otillåtna tecken. "
+"Endast tecknen [a-z0-9_] är tillåtna."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for decreasing the volume.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Inc. range"
msgstr ""
+#: src/client/game.cpp,
+#: src/gui/modalMenu.cpp
+msgid "ok"
+msgstr "ok"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for dropping the currently selected item.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n"
+"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n"
+"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n"
+"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n"
+"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n"
+"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for increasing the viewing range.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Width of the selection box lines around nodes."
msgstr ""
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Dec. volume"
+msgstr "Sänk volym"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for increasing the volume.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
+msgstr "Modinstallation: lyckas ej hitta lämpligt mappnamn för modpaket $1"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Execute"
+msgstr "Kör"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for jumping.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Back"
+msgstr "Tillbaka"
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Provided world path doesn't exist: "
+msgstr "Den angivna sökvägen för världen existerar inte: "
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Seed"
+msgstr "Frö"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for moving fast in fast mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving the player backward.\n"
-"Will also disable autoforward, when active.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
msgstr ""
+#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
+msgid "Exit"
+msgstr "Avsluta"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving the player forward.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Instrumentation"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving the player left.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Steepness noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for moving the player right.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing "
+"down and\n"
+"descending."
msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Server Name: "
+msgstr "- Servernamn: "
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for muting the game.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
+msgid "Climbing speed"
+msgstr "Klätterfart"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Next item"
+msgstr "Nästa föremål"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for opening the chat window to type commands.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Rollback recording"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for opening the chat window to type local commands.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Liquid queue purge time"
msgstr ""
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Autoforward"
+msgstr "Framåt"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for opening the chat window.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for moving fast in fast mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for opening the inventory.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "River depth"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Waving Water"
+msgstr "Böljande Vatten"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Video driver"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Active block management interval"
+msgstr "Aktivt Blockhanteringsintervall"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Mapgen Flat specific flags"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Special"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Light curve mid boost center"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Pitch move key"
+msgstr "Tangent för filmiskt länge"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Screen:"
+msgstr "Skärm:"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No Mipmap"
+msgstr "Ingen Mipmap"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Strength of light curve mid-boost."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Fog start"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
+"Setting it to -1 disables the feature."
msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Backspace"
+msgstr "Tillbaka"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Automatically report to the serverlist."
+msgstr "Rapportera automatiskt till serverlistan."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Message of the day"
msgstr ""
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Jump"
+msgstr "Hoppa"
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
+msgstr "Ingen värld vald och ingen adress försed. Inget kan göras."
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Monospace font path"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Selects one of 18 fractal types.\n"
+"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n"
+"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n"
+"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n"
+"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n"
+"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n"
+"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n"
+"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n"
+"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n"
+"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n"
+"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n"
+"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n"
+"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n"
+"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n"
+"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n"
+"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set."
msgstr ""
+"Val av 18 fractaler från 9 formler.\n"
+"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n"
+"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n"
+"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n"
+"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n"
+"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n"
+"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n"
+"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n"
+"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n"
+"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n"
+"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n"
+"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n"
+"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n"
+"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n"
+"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n"
+"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Games"
+msgstr "Spel"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
+"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
+"items. A value of 0 disables the functionality."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "Profiler hidden"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Shadow limit"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
+"\n"
+"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n"
+"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n"
+"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for moving the player left.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Ping"
+msgstr "Ping"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Trusted mods"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "X"
+msgstr "X"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Floatland level"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Font path"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "4x"
+msgstr "4x"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Numpad 3"
+msgstr "Numpad 3"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "X spread"
+msgstr "X-spridning"
+
+#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
+msgid "Sound Volume: "
+msgstr "Ljudvolym: "
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
+msgid "Autosave screen size"
+msgstr "Spara fönsterstorlek automatiskt"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the first hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "IPv6"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Enable all"
+msgstr "Aktivera alla"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Sneaking speed"
+msgstr "Nedstigande hastighet"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Hotbar slot 5 key"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "No results"
+msgstr "Inga resultat"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Fallback font shadow"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the second hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "High-precision FPU"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
+"when set to higher number than 0."
msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "- Damage: "
+msgstr "Aktivera skada"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Opaque Leaves"
+msgstr "Ogenomskinliga löv"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
+msgid "Cave2 noise"
+msgstr "Grotta2 oljud"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the third hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Sound"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for sneaking.\n"
-"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
-"disabled.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
+msgid "Bind address"
+msgstr "Bindesadress"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for switching between first- and third-person camera.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
+msgid "DPI"
+msgstr "DPI"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for taking screenshots.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
+msgid "Crosshair color"
+msgstr "Hårkorsfärg"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling autoforward.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "River size"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling cinematic mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling display of minimap.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
+msgid "Defines areas with sandy beaches."
+msgstr "Definierar områden med sandstränder."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for toggling fast mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling flying.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Shader path"
+msgstr "Välj sökväg"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for toggling noclip mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"The time in seconds it takes between repeated events\n"
+"when holding down a joystick button combination."
msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Windows"
+msgstr "Höger Windowstangent"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling pitch move mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Interval of sending time of day to clients."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of chat.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Liquid fluidity"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of debug info.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Maximum FPS when game is paused."
msgstr ""
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Toggle chat log"
+msgstr "Slå av/på snabb"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of fog.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Hotbar slot 26 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of the HUD.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Y-level of average terrain surface."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of the large chat console.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "Ok"
+msgstr "Ok"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Wireframe shown"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "How deep to make rivers."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling unlimited view range.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
+msgid "Damage"
+msgstr "Skada"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key to use view zoom when possible.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Fog toggle key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
-msgstr ""
+msgid "Defines large-scale river channel structure."
+msgstr "Definierar strukturen för storskaliga älvkanaler."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lake steepness"
-msgstr ""
+msgid "Controls"
+msgstr "Kontrollerar"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lake threshold"
+msgid "Max liquids processed per step."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Language"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Profiler graph shown"
msgstr ""
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Connection error (timed out?)"
+msgstr "Anslutningsfel (tidsgräns nådd?)"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Large cave depth"
+msgid "Water surface level of the world."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Large chat console key"
-msgstr ""
+msgid "Active block range"
+msgstr "Aktiv blockräckvidd"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lava depth"
+msgid "Y of flat ground."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Leaves style"
+msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Numpad 9"
+msgstr "Numpad 9"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Leaves style:\n"
@@ -4314,527 +3457,686 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Left key"
+msgid "Time send interval"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
-"updated over\n"
-"network."
+msgid "Ridge noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles"
+msgid "Formspec Full-Screen Background Color"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
+msgstr "Vi stöder protokollversioner mellan version $1 och $2."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Length of time between active block management cycles"
+msgid "Rolling hill size noise"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Level of logging to be written to debug.txt:\n"
-"- <nothing> (no logging)\n"
-"- none (messages with no level)\n"
-"- error\n"
-"- warning\n"
-"- action\n"
-"- info\n"
-"- verbose"
-msgstr ""
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Initializing nodes"
+msgstr "Förbereder noder"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Light curve mid boost"
+msgid "IPv6 server"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Light curve mid boost center"
+msgid ""
+"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Light curve mid boost spread"
+msgid "Joystick ID"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lightness sharpness"
+msgid ""
+"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
+"Only enable this if you know what you are doing."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Limit of emerge queues on disk"
+msgid "Profiler"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Limit of emerge queues to generate"
+msgid "Ignore world errors"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
-"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
-"Value is stored per-world."
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Mode Change"
+msgstr "Ändra IME Läge"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
-"- Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
-"- Serverlist download and server announcement.\n"
-"- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
-"Only has an effect if compiled with cURL."
+msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid fluidity"
-msgstr ""
+msgid "Game"
+msgstr "Spel"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid fluidity smoothing"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "8x"
+msgstr "8x"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid loop max"
+msgid "Hotbar slot 28 key"
msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+#, fuzzy
+msgid "End"
+msgstr "Slut"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid queue purge time"
+msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Liquid sinking"
-msgstr "Nedstigande hastighet"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Please enter a valid number."
+msgstr "Var vänligen ange ett giltigt nummer."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid update interval in seconds."
+msgid "Fly key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid update tick"
+msgid "How wide to make rivers."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Load the game profiler"
+msgid "Fixed virtual joystick"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
-"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
-"Useful for mod developers and server operators."
+"Multiplier for fall bobbing.\n"
+"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Loading Block Modifiers"
+msgid "Waving water speed"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lower Y limit of dungeons."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Host Server"
+msgstr "Bilda Server"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Main menu script"
-msgstr ""
+#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
+msgid "Proceed"
+msgstr "Fortsätt"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Main menu style"
-msgstr "Huvudmeny"
+msgid "Waving water"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
+"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
+"1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
+"Use 0 for default quality."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
+#: src/client/game.cpp
+msgid ""
+"Default Controls:\n"
+"No menu visible:\n"
+"- single tap: button activate\n"
+"- double tap: place/use\n"
+"- slide finger: look around\n"
+"Menu/Inventory visible:\n"
+"- double tap (outside):\n"
+" -->close\n"
+"- touch stack, touch slot:\n"
+" --> move stack\n"
+"- touch&drag, tap 2nd finger\n"
+" --> place single item to slot\n"
msgstr ""
+"Standardkontroller:\n"
+"Ingen meny syns:\n"
+"- tryck en gång: aktivera knapp\n"
+"- tryck två gånger: placera/använd\n"
+"- dra finger: titta omkring\n"
+"Meny/Förråd syns:\n"
+"- tryck två gånger (utanför):\n"
+" -->stäng\n"
+"- rör trave, rör låda:\n"
+" --> flytta trave\n"
+"- tryck&dra, tryck med andra fingret\n"
+" --> placera ett föremål i låda\n"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Makes all liquids opaque"
-msgstr ""
+msgid "Ask to reconnect after crash"
+msgstr "Förfråga att återkoppla efter krash"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map directory"
+msgid "Mountain variation noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian."
+msgid "Saving map received from server"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
-"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
-"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
-"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
-"to become shallower and occasionally dry.\n"
-"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
+"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
-"'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n"
-"ocean, islands and underground."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Shaders (unavailable)"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
+msgid "Delete World \"$1\"?"
+msgstr "Radera värld \"$1\"?"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
-"Occasional lakes and hills can be added to the flat world."
+"Key for toggling the display of debug info.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5."
-msgstr ""
+msgid "Controls steepness/height of hills."
+msgstr "Kontrollerar sluttningen/höjden av kullar."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
-"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
-"When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n"
-"the 'jungles' flag is ignored."
+"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
+"the\n"
+"Multiplayer Tab."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
-"'ridges' enables the rivers."
+msgid "Mud noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map generation limit"
+msgid ""
+"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n"
+"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
+"'altitude_dry' is enabled."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map save interval"
+msgid ""
+"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
+"Occasional lakes and hills can be added to the flat world."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock limit"
+msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock mesh generation delay"
-msgstr ""
+msgid "Parallax Occlusion"
+msgstr "Parrallax Ocklusion"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Left"
+msgstr "Vänster"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock unload timeout"
+msgid ""
+"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Carpathian"
+msgid ""
+"Enable Lua modding support on client.\n"
+"This support is experimental and API can change."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Carpathian specific flags"
-msgstr ""
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "An error occurred in a Lua script, such as a mod:"
+msgstr "Ett fel uppstod i ett Lua-skript, såsom en mod:"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Mapgen Flat"
-msgstr "Kartgenerator"
+msgid "Announce to this serverlist."
+msgstr "Offentliggör server"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Flat specific flags"
+msgid ""
+"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode "
+"are\n"
+"enabled."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
#, fuzzy
-msgid "Mapgen Fractal"
-msgstr "Kartgenerator"
+msgid "$1 mods"
+msgstr "3D-läge"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Mapgen Fractal specific flags"
-msgstr "Kartgenerator"
+msgid "Altitude chill"
+msgstr "Altitudkyla"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen V5"
-msgstr "Kartgenerator"
+msgid "Length of time between active block management cycles"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V5 specific flags"
+msgid "Hotbar slot 6 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen V6"
-msgstr "Kartgenerator"
+msgid "Hotbar slot 2 key"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V6 specific flags"
+msgid "Global callbacks"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen V7"
-msgstr "Kartgenerator"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Update"
+msgstr "Uppdatera"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V7 specific flags"
+msgid "Screenshot"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Valleys"
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Print"
+msgstr "Skriv ut"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Valleys specific flags"
+msgid "Serverlist file"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen debug"
+msgid "Ridge mountain spread noise"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "PvP enabled"
+msgstr "PvP aktiverat"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Backward"
+msgstr "Bakåt"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen flags"
+msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Volume changed to %d%%"
+msgstr "Volym ändrad till to %d%%"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen name"
+msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max block generate distance"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Generate Normal Maps"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
+msgstr "Modinstallation: lyckas ej hitta riktiga modnamnet för: $1"
+
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "An error occurred:"
+msgstr "Ett fel uppstod:"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max block send distance"
+msgid ""
+"True = 256\n"
+"False = 128\n"
+"Useable to make minimap smoother on slower machines."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max liquids processed per step."
+msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max. clearobjects extra blocks"
+msgid "Number of emerge threads"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+msgid "Rename Modpack:"
+msgstr "Döp om modpaket:"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max. packets per iteration"
+msgid "Joystick button repetition interval"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum FPS"
+msgid "Formspec Default Background Opacity"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum FPS when game is paused."
+msgid "Mapgen V6 specific flags"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Creative mode"
+msgstr "Kreativt läge"
+
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Protocol version mismatch. "
+msgstr "Protokollversionen matchar ej. "
+
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "No dependencies."
+msgstr "Inga beroenden."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+#, fuzzy
+msgid "Start Game"
+msgstr "Bilda Spel"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum forceloaded blocks"
+msgid "Smooth lighting"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum hotbar width"
+msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum liquid resistence. Controls deceleration when entering liquid at\n"
-"high speed."
+msgid "Number of parallax occlusion iterations."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n"
-"The maximum total count is calculated dynamically:\n"
-"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Main Menu"
+msgstr "Huvudmeny"
+
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "HUD shown"
msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Nonconvert"
+msgstr "Ickekonvertera IME"
+
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "New Password"
+msgstr "Nytt Lösenord"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
+msgid "Server address"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Failed to download $1"
+msgstr "Misslyckades ladda ner $1"
+
+#: builtin/mainmenu/common.lua,
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Loading..."
+msgstr "Laddar..."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Sound Volume"
+msgstr "Ljudvolym"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
-"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
+msgid "Maximum number of recent chat messages to show"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
-"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
+"Key for taking screenshots.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
-msgstr ""
+msgid "Clouds are a client side effect."
+msgstr "Moln är en effekt på klientsidan."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
-"Set to -1 for unlimited amount."
-msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Cinematic mode enabled"
+msgstr "Tangent för filmiskt länge"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
-"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
-"client number."
+"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
+"something.\n"
+"This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
+"node."
msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Remote server"
+msgstr "Avlägsen server"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously."
+msgid "Liquid update interval in seconds."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#, fuzzy
+msgid "Autosave Screen Size"
+msgstr "Spara fönsterstorlek automatiskt"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Erase EOF"
+msgstr "Radera EOF"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of recent chat messages to show"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Client side modding restrictions"
+msgstr "Klientmoddande"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
+msgid "Hotbar slot 4 key"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#, ignore-same
+msgid "Mod:"
+msgstr "Mod:"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum objects per block"
+msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
-"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
+"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Accept"
+msgstr "Acceptera IME"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
+msgid "Save the map received by the client on disk."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+#, fuzzy
+msgid "Select file"
+msgstr "Välj modfil:"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum size of the out chat queue"
+msgid "Waving Nodes"
msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Zoom"
+msgstr "Zoom"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Maximum size of the out chat queue.\n"
-"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
+"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
+"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
+"for no restrictions:\n"
+"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
+"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
+"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
+"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
+"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
+"csm_restriction_noderange)\n"
+"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
+#: src/client/fontengine.cpp
+msgid "needs_fallback_font"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum users"
+msgid ""
+"Enable/disable running an IPv6 server.\n"
+"Ignored if bind_address is set."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Menus"
+msgid "Humidity variation for biomes."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mesh cache"
+msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Message of the day"
-msgstr ""
+msgid "Default password"
+msgstr "Standardslösenord"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Message of the day displayed to players connecting."
+msgid "Temperature variation for biomes."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Method used to highlight selected object."
+msgid "Fixed map seed"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimap"
+msgid "Liquid fluidity smoothing"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimap key"
+msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimap scan height"
+msgid "Enable mod security"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimum texture size"
+msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mipmapping"
+msgid ""
+"Defines sampling step of texture.\n"
+"A higher value results in smoother normal maps."
msgstr ""
+"Definierar samplingssteg av textur.\n"
+"Högre värden resulterar i jämnare normalmappning."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mod channels"
+msgid "Opaque liquids"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
-msgstr ""
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Mute"
+msgstr "Tysta"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Monospace font path"
-msgstr ""
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Inventory"
+msgstr "Förråd"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Monospace font size"
+msgid "Profiler toggle key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain height noise"
+msgid ""
+"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain noise"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+#, fuzzy
+msgid "Installed Packages:"
+msgstr "Installerade moddar:"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain variation noise"
+msgid ""
+"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
+"from hardware to software for scaling. When false, fall back\n"
+"to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
+"properly support downloading textures back from hardware."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain zero level"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+#, fuzzy
+msgid "Use Texture Pack"
+msgstr "Texturpaket"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Noclip mode disabled"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Search"
+msgstr "Sök"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mouse sensitivity"
+msgid ""
+"Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
+"Smooth floatlands occur when noise > 0."
msgstr ""
+"Definierar områden för luftöars jämna terräng.\n"
+"Jämna luftöar förekommer när oljud > 0."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mouse sensitivity multiplier."
+msgid "GUI scaling filter"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mud noise"
+msgid "Upper Y limit of dungeons."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Multiplier for fall bobbing.\n"
-"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
+msgid "Online Content Repository"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mute key"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Enabled unlimited viewing range"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mute sound"
+msgid "Flying"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Lacunarity"
+msgstr "Lacunaritet"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
-"Creating a world in the main menu will override this.\n"
-"Current mapgens in a highly unstable state:\n"
-"- The optional floatlands of v7 (disabled by default)."
+msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -4844,1108 +4146,1497 @@ msgid ""
"When starting from the main menu, this is overridden."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Start Singleplayer"
+msgstr "Starta Enspelarläge"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
+msgid "Hotbar slot 17 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Near clipping plane"
+msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Network"
-msgstr ""
+msgid "Shaders"
+msgstr "Shaders"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Network port to listen (UDP).\n"
-"This value will be overridden when starting from the main menu."
+"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
+"the\n"
+"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
+"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
+"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are maintained."
+"\n"
+"This should be configured together with active_object_range."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "New users need to input this password."
+msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Noclip"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+#, fuzzy
+msgid "2D Noise"
+msgstr "Grotta2 oljud"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Noclip key"
-msgstr ""
+msgid "Beach noise"
+msgstr "Strandoljud"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Node highlighting"
-msgstr ""
+msgid "Cloud radius"
+msgstr "Molnradie"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "NodeTimer interval"
-msgstr ""
+msgid "Beach noise threshold"
+msgstr "Strandoljudströskel"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Noises"
+msgid "Floatland mountain height"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Normalmaps sampling"
+msgid "Rolling hills spread noise"
msgstr ""
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
+msgstr "Dubbeltryck \"hoppa\" för att slå på/av flygande"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Normalmaps strength"
+msgid "Walking speed"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Number of emerge threads"
+msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "Unable to install a mod as a $1"
+msgstr "Misslyckades installera $1 till $2"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Number of emerge threads to use.\n"
-"WARNING: Currently there are multiple bugs that may cause crashes when\n"
-"'num_emerge_threads' is larger than 1. Until this warning is removed it is\n"
-"strongly recommended this value is set to the default '1'.\n"
-"Value 0:\n"
-"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
-"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
-"Any other value:\n"
-"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
-"WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
-"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
-"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
-"'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'."
+msgid "Time speed"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
-"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
-"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
+msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Number of parallax occlusion iterations."
-msgstr ""
+msgid "Cave1 noise"
+msgstr "Grotta1 oljud"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Online Content Repository"
+msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Opaque liquids"
+msgid "Pause on lost window focus"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
-"formspec is\n"
-"open."
+"The privileges that new users automatically get.\n"
+"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
+msgstr "Ladda ner ett spel, såsom Minetest Game, från minetest.net"
+
+#: src/client/keycode.cpp,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Right"
+msgstr "Höger"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
+msgid ""
+"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
+"filtered in software, but some images are generated directly\n"
+"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
msgstr ""
+"Försök återaktivera allmän serverlista och kolla din internetanslutning."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion"
+msgid "Hotbar slot 31 key"
msgstr ""
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Key already in use"
+msgstr "Tangent används redan"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion bias"
+msgid "Monospace font size"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "World name"
+msgstr "Världnamn"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion iterations"
+msgid ""
+"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
+"When the new biome system is enabled, this is ignored."
msgstr ""
+"Öknar förekommer när np_biome överskridet detta värde.\n"
+"När det nya biotopsystemet aktiveras så ignoreras detta."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion mode"
-msgstr ""
+msgid "Depth below which you'll find large caves."
+msgstr "Djup inunder du kan hitta stora grottor."
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Clouds in menu"
+msgstr "Moln i meny"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Node Outlining"
+msgstr "Nodkontur"
+
+#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
-msgid "Parallax occlusion scale"
-msgstr "Parrallax Ocklusion"
+msgid "Automatic forward disabled"
+msgstr "Tangent för filmiskt länge"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion strength"
+msgid "Field of view in degrees."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
+msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to save screenshots at."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "press key"
+msgstr "tryck på tangent"
+
+#: src/client/gameui.cpp
+#, c-format
+msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Debug info shown"
+msgstr "Av/På tangent för debuginformation"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+#, fuzzy
+msgid "IME Convert"
+msgstr "Konvertera IME"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Bilinear Filter"
+msgstr "Bilinjärt filter"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
-"used."
+"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
+"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
+"thread, thus reducing jitter."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
-msgstr ""
+msgid "Colored fog"
+msgstr "Färgad dimma"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Pause on lost window focus"
+msgid "Hotbar slot 9 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Physics"
+msgid ""
+"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
+"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
+"corners."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Pitch move key"
-msgstr "Tangent för filmiskt länge"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Pitch move mode"
+msgid "Block send optimize distance"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
-"This requires the \"fly\" privilege on the server."
+"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
+"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
+"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
+"point by increasing 'scale'.\n"
+"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n"
+"sets with default parameters, it may need altering in other\n"
+"situations.\n"
+"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
msgstr ""
+"(X,Y,Z) förskjutning av fraktal från världscenter i enheten 'skala'.\n"
+"Används för att flytta ett passande spawn-område av lågland nära (0, 0).\n"
+"Ursprungsvärdena passar mandelbrotmängder, de behöver ändras för "
+"juliamängder.\n"
+"Värden mellan -2 to 2. Multiplicera med 'skala' för avvikelse i noder."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Player name"
+msgid "Volume"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Player transfer distance"
+msgid "Show entity selection boxes"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Player versus player"
+msgid "Terrain noise"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "A world named \"$1\" already exists"
+msgstr "En värld med namnet \"$1\" finns redan"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Port to connect to (UDP).\n"
-"Note that the port field in the main menu overrides this setting."
+"Have the profiler instrument itself:\n"
+"* Instrument an empty function.\n"
+"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
+"call).\n"
+"* Instrument the sampler being used to update the statistics."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n"
-"Enable this when you dig or place too often by accident."
+"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
+"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Restore Default"
+msgstr "Återställ till Ursprungsvärden"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "No packages could be retrieved"
+msgstr "Inga paket kunde hämtas"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Control"
+msgstr "Kontroll"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "MiB/s"
+msgstr "MiB/s"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
msgstr ""
+"Tangentbindningar. (Om den här menyn strular, radera saker från "
+"minetest.conf)"
+
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Fast mode enabled"
+msgstr "Skada aktiverat"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n"
-"0 = disable. Useful for developers."
+msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
+msgid "Enable creative mode for new created maps."
msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Shift"
+msgstr "Vänster Shift"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Sneak"
+msgstr "Smyg"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Profiler"
+msgid "Engine profiling data print interval"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Profiler toggle key"
+msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Profiling"
+msgid "Large chat console key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Projecting dungeons"
+msgid "Max block send distance"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
-"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
-"corners."
+msgid "Hotbar slot 14 key"
msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Creating client..."
+msgstr "Skapar klient..."
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers."
+msgid "Max block generate distance"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Random input"
+msgid "Server / Singleplayer"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Persistance"
+msgstr "Persistens"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Range select key"
+msgid ""
+"Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
+"A restart is required after changing this."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Recent Chat Messages"
+msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Remote media"
-msgstr ""
+msgid "Connect glass"
+msgstr "Sammankoppla glas"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Remote port"
+msgid "Path to save screenshots at."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Remove color codes from incoming chat messages\n"
-"Use this to stop players from being able to use color in their messages"
+"Level of logging to be written to debug.txt:\n"
+"- <nothing> (no logging)\n"
+"- none (messages with no level)\n"
+"- error\n"
+"- warning\n"
+"- action\n"
+"- info\n"
+"- verbose"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
+msgid "Sneak key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Report path"
+msgid "Joystick type"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
-"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
-"for no restrictions:\n"
-"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
-"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
-"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
-"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
-"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
-"csm_restriction_noderange)\n"
-"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Scroll Lock"
+msgstr "Scroll Lock"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridge mountain spread noise"
+msgid "NodeTimer interval"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridge noise"
+msgid "Terrain base noise"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#, fuzzy
+msgid "Join Game"
+msgstr "Bilda Spel"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridge underwater noise"
+msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridged mountain size noise"
+msgid ""
+"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to."
msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format, fuzzy
+msgid "Viewing range changed to %d"
+msgstr "Volym ändrad till to %d%%"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Right key"
+msgid ""
+"Changes the main menu UI:\n"
+"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
+"etc.\n"
+"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
+"be\n"
+"necessary for smaller screens."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rightclick repetition interval"
+msgid "Projecting dungeons"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River channel depth"
+msgid ""
+"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
+"'ridges' enables the rivers."
msgstr ""
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Player name too long."
+msgstr "Spelarnamn för långt."
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River channel width"
+msgid ""
+"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n"
+"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Name/Password"
+msgstr "Namn/Lösenord"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Show technical names"
+msgstr "Visa tekniska namn"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River depth"
+msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "River noise"
-msgstr "Grottoljud"
+msgid "Apple trees noise"
+msgstr "Äppelträdlojud"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River size"
+msgid "Remote media"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River valley width"
+msgid "Filtering"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rollback recording"
+msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rolling hill size noise"
+msgid ""
+"World directory (everything in the world is stored here).\n"
+"Not needed if starting from the main menu."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rolling hills spread noise"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "None"
+msgstr "Ingen"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Round minimap"
+msgid ""
+"Key for toggling the display of the large chat console.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Safe digging and placing"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
+msgstr "Y-nivå av lägre terräng och sjöbottnar."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
+msgid ""
+"If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
+"This option is only read when server starts."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Save the map received by the client on disk."
+msgid "Parallax occlusion bias"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Save window size automatically when modified."
+msgid "The depth of dirt or other biome filler node."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Saving map received from server"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Cavern upper limit"
+msgstr "Grottbegränsning"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Control"
+msgstr "Höger Control"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Scale GUI by a user specified value.\n"
-"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
-"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
-"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
-"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
+"Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
+"updated over\n"
+"network."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screen height"
-msgstr ""
+msgid "Continuous forward"
+msgstr "Fortlöpande framåt"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screen width"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Amplifies the valleys."
+msgstr "Amplifiera dalgångar"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Toggle fog"
+msgstr "Slå av/på flygläge"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot folder"
-msgstr ""
+msgid "Dedicated server step"
+msgstr "Steg för dedikerad server"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot format"
+msgid ""
+"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n"
+"the server may not send the scale you want, especially if you use\n"
+"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n"
+"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n"
+"See also texture_min_size.\n"
+"Warning: This option is EXPERIMENTAL!"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot quality"
+msgid "Synchronous SQLite"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Mipmap"
+msgstr "Mipmap"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
-"1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
-"Use 0 for default quality."
+msgid "Parallax occlusion strength"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Seabed noise"
+msgid "Player versus player"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgid ""
+"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels."
-msgstr ""
+msgid "Cave noise"
+msgstr "Grottoljud"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Security"
-msgstr ""
+msgid "Dec. volume key"
+msgstr "Tangent för volymsänkning"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
+msgid "Selection box width"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Selection box border color (R,G,B)."
+msgid "Mapgen name"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Selection box color"
+msgid "Screen height"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Selection box width"
+msgid ""
+"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
-"Selects one of 18 fractal types.\n"
-"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n"
-"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n"
-"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n"
-"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n"
-"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n"
-"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n"
-"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n"
-"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n"
-"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n"
-"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n"
-"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n"
-"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n"
-"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n"
-"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n"
-"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set."
+"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
+"texture pack\n"
+"or need to be auto-generated.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
msgstr ""
-"Val av 18 fractaler från 9 formler.\n"
-"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n"
-"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n"
-"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n"
-"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n"
-"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n"
-"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n"
-"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n"
-"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n"
-"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n"
-"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n"
-"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n"
-"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n"
-"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n"
-"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n"
-"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server / Singleplayer"
+msgid "Enable players getting damage and dying."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Please enter a valid integer."
+msgstr "Var vänligen ange ett giltigt heltal."
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server URL"
+msgid "Fallback font"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server address"
+msgid ""
+"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
+"Will be overridden when creating a new world in the main menu."
msgstr ""
+"Ett valt kartfrö för en ny karta, lämnas tom för slumpmässig.\n"
+"Kommer ersättas när ny värld skapas i huvudmenyn."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server description"
+msgid "Selection box border color (R,G,B)."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server name"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Page up"
msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Help"
+msgstr "Hjälp"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server port"
+msgid "Waving leaves"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server side occlusion culling"
+msgid "Field of view"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Serverlist URL"
+msgid "Ridge underwater noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Serverlist file"
-msgstr ""
+msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
+msgstr "Kontrollerar bredd av tunnlar, mindre värden skapar bredare tunnlar."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
-"A restart is required after changing this."
+msgid "Variation of biome filler depth."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients."
+msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
msgstr ""
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Old Password"
+msgstr "Gammalt Lösenord"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#, fuzzy
+msgid "Bump Mapping"
+msgstr "Bumpmappning"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Set to true enables waving leaves.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+msgid "Valley fill"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Set to true enables waving plants.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Set to true enables waving water.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+"Key for toggling flying.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
#, fuzzy
-msgid "Shader path"
-msgstr "Välj sökväg"
+msgid "Numpad 0"
+msgstr "Numpad 0"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
-"video\n"
-"cards.\n"
-"This only works with the OpenGL video backend."
-msgstr ""
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp,
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Passwords do not match!"
+msgstr "Lösenorden matchar inte!"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shadow limit"
+msgid "Chat message max length"
msgstr ""
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Range select"
+msgstr "Välj räckvidd"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
+msgid "Strict protocol checking"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+#, fuzzy
+msgid "Information:"
+msgstr "Modinformation:"
+
+#: src/client/gameui.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Chat hidden"
+msgstr "Chattangent"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Show debug info"
+msgid "Entity methods"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Show entity selection boxes"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Forward"
+msgstr "Framåt"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Main"
+msgstr "Huvudsaklig"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shutdown message"
+msgid "Item entity TTL"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
-"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n"
-"increasing this value above 5.\n"
-"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n"
-"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n"
-"recommended."
+"Key for opening the chat window.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
-"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
-"thread, thus reducing jitter."
+msgid "Waving water height"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Slice w"
+msgid ""
+"Set to true enables waving leaves.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Num Lock"
+msgstr "Num Lock"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Server Port"
+msgstr "Serverport"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
+msgid "Ridged mountain size noise"
msgstr ""
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Toggle HUD"
+msgstr "Slå av/på flygläge"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
+msgid ""
+"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
+"right\n"
+"mouse button."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
+msgid "HTTP mods"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Smooth lighting"
+msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
-"Useful for recording videos."
+msgid "Hotbar slot 12 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
+msgid "Width component of the initial window size."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
+msgid ""
+"Key for toggling autoforward.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sneak key"
+msgid "Joystick frustum sensitivity"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
#, fuzzy
-msgid "Sneaking speed"
-msgstr "Nedstigande hastighet"
+msgid "Numpad 2"
+msgstr "Numpad 2"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sneaking speed, in nodes per second."
-msgstr ""
+msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
+msgstr "Ett meddelande som visas för alla klienter när servern krashar."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Save"
+msgstr "Spara"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Announce Server"
+msgstr "Offentliggör Server"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Y"
+msgstr "Y"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sound"
+msgid "View zoom key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Rightclick repetition interval"
+msgstr ""
+
+#: src/client/keycode.cpp
#, fuzzy
-msgid "Special key"
-msgstr "tryck på tangent"
+msgid "Space"
+msgstr "Mellanslag"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Special key for climbing/descending"
+msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
-"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
-"(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
-"Files that are not present will be fetched the usual way."
+"Enable register confirmation when connecting to server.\n"
+"If disabled, new account will be registered automatically."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Spread of light curve mid-boost.\n"
-"Standard deviation of the mid-boost gaussian."
+msgid "Hotbar slot 23 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Static spawnpoint"
+msgid "Mipmapping"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Steepness noise"
-msgstr ""
+msgid "Builtin"
+msgstr "Inbyggd"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Shift"
+msgstr "Höger Shift"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Step mountain size noise"
+msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Smooth Lighting"
+msgstr "Utjämnad Belysning"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Step mountain spread noise"
-msgstr ""
+msgid "Disable anticheat"
+msgstr "Inaktivera antifusk"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of generated normalmaps."
+msgid "Leaves style"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua,
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Delete"
+msgstr "Radera"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of light curve mid-boost."
+msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of parallax."
+#, fuzzy
+msgid "Y of upper limit of large caves."
+msgstr "Absolut gräns av emerge kö"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+msgid ""
+"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
+"override any renaming here."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strict protocol checking"
+msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strip color codes"
+msgid "Terrain higher noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Synchronous SQLite"
+msgid "Autoscaling mode"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Temperature variation for biomes."
+msgid "Graphics"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain alternative noise"
+msgid ""
+"Key for moving the player forward.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain base noise"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fly mode disabled"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Terrain height"
-msgstr "Bas för terränghöjd"
+msgid "The network interface that the server listens on."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain higher noise"
+msgid "Instrument chatcommands on registration."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain noise"
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
+msgid "Register and Join"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Terrain noise threshold for hills.\n"
-"Controls proportion of world area covered by hills.\n"
-"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen Fractal"
+msgstr "Kartgenerator"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Terrain noise threshold for lakes.\n"
-"Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
-"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
+"Julia set only.\n"
+"X component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain persistence noise"
+msgid "Heat blend noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Texture path"
+msgid "Enable register confirmation"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n"
-"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n"
-"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n"
-"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n"
-"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n"
-"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Del. Favorite"
+msgstr "Radera Favorit"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The URL for the content repository"
+msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The default format in which profiles are being saved,\n"
-"when calling `/profiler save [format]` without format."
+msgid "Julia x"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The depth of dirt or other biome filler node."
+msgid "Player transfer distance"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to."
+msgid "Hotbar slot 18 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The identifier of the joystick to use"
+msgid "Lake steepness"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start."
+msgid "Unlimited player transfer distance"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The network interface that the server listens on."
+msgid ""
+"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n"
+"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n"
+"These numbers can be made very large, the fractal does\n"
+"not have to fit inside the world.\n"
+"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n"
+"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n"
+"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format, fuzzy
msgid ""
-"The privileges that new users automatically get.\n"
-"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
+"Controls:\n"
+"- %s: move forwards\n"
+"- %s: move backwards\n"
+"- %s: move left\n"
+"- %s: move right\n"
+"- %s: jump/climb\n"
+"- %s: sneak/go down\n"
+"- %s: drop item\n"
+"- %s: inventory\n"
+"- Mouse: turn/look\n"
+"- Mouse left: dig/punch\n"
+"- Mouse right: place/use\n"
+"- Mouse wheel: select item\n"
+"- %s: chat\n"
msgstr ""
+"Kontroller:\n"
+"- %s: rör dig framåt\n"
+"- %s: rör dig bakåt\n"
+"- %s: rör dig åt vänster\n"
+"- %s: rör dig åt höger\n"
+"- %s: hoppa/klättra\n"
+"- %s: smyg/rör dig nedåt\n"
+"- %s: släpp föremål\n"
+"- %s: förråd\n"
+"- Mus: vänd/titta\n"
+"- Vänsterklick: gräv/slå\n"
+"- Högerklick: placera/använd\n"
+"- Mushjul: välj föremål\n"
+"- %s: chatt\n"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
-"the\n"
-"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
-"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
-"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are "
-"maintained.\n"
-"This should be configured together with active_object_range."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "eased"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The rendering back-end for Irrlicht.\n"
-"A restart is required after changing this.\n"
-"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
-"otherwise.\n"
-"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n"
-"shader support currently."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Prev. item"
+msgstr "Tidigare föremål"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fast mode disabled"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "The value must be at least $1."
+msgstr "Värdet måste minst $1."
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
-"ingame view frustum around."
+msgid "Full screen"
msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "X Button 2"
+msgstr "X Knapp 2"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
-"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
-"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
-"set to the nearest valid value."
+msgid "Hotbar slot 11 key"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
-"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
-"items. A value of 0 disables the functionality."
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+#, fuzzy
+msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
+msgstr "Modhanterare: misslyckades radera \"$1\""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The time in seconds it takes between repeated events\n"
-"when holding down a joystick button combination."
+#, fuzzy
+msgid "Absolute limit of emerge queues"
+msgstr "Absolut gräns av emerge kö"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Inventory key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
-"right\n"
-"mouse button."
+"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The type of joystick"
+msgid "Strip color codes"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n"
-"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
-"'altitude_dry' is enabled."
-msgstr ""
+msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
+msgstr "Definierar plats och terräng för valfria kullar och sjöar."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Waving Plants"
+msgstr "Vajande Växter"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgid "Font shadow"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "This font will be used for certain languages."
+msgid "Server name"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
-"Setting it to -1 disables the feature."
+msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)."
-msgstr ""
+msgid "Mapgen"
+msgstr "Kartgenerator"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Time send interval"
+msgid "Menus"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+#, fuzzy
+msgid "Disable Texture Pack"
+msgstr "Välj texturpaket:"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Time speed"
-msgstr ""
+msgid "Build inside player"
+msgstr "Bygg inuti spelare"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
+msgid "Light curve mid boost spread"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
-"something.\n"
-"This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
-"node."
+msgid "Hill threshold"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Toggle camera mode key"
-msgstr ""
+msgid "Defines areas where trees have apples."
+msgstr "Definierar områden där träd har äpplen."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Tooltip delay"
+msgid "Strength of parallax."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Touch screen threshold"
-msgstr "Strandoljudströskel"
+msgid "Enables filmic tone mapping"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Trees noise"
+msgid "Map save interval"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Trilinear filtering"
+msgid ""
+"Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
+"Creating a world in the main menu will override this.\n"
+"Current stable mapgens:\n"
+"v5, v6, v7 (except floatlands), singlenode.\n"
+"'stable' means the terrain shape in an existing world will not be changed\n"
+"in the future. Note that biomes are defined by games and may still change."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"True = 256\n"
-"False = 128\n"
-"Useable to make minimap smoother on slower machines."
+"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Trusted mods"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen Flat"
+msgstr "Kartgenerator"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Exit to OS"
+msgstr "Avsluta till Operativsystem"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Escape"
+msgstr "Avbryt IME"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains."
+"Key for decreasing the volume.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
-msgstr ""
+msgid "Scale"
+msgstr "Skala"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Undersampling"
-msgstr ""
+msgid "Clouds"
+msgstr "Moln"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Toggle minimap"
+msgstr "Slå av/på noclip"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "3D Clouds"
+msgstr "3D-moln"
+
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Change Password"
+msgstr "Ändra Lösenord"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n"
-"to the game world only, keeping the GUI intact.\n"
-"It should give significant performance boost at the cost of less detailed "
-"image."
-msgstr ""
+msgid "Always fly and fast"
+msgstr "Alltid flygläge och snabb"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Unlimited player transfer distance"
-msgstr ""
+msgid "Bumpmapping"
+msgstr "Bumpmappning"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Toggle fast"
+msgstr "Slå av/på snabb"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Trilinear Filter"
+msgstr "Trilinjärt filter"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Unload unused server data"
+msgid "Liquid loop max"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Upper Y limit of dungeons."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "World start time"
+msgstr "Världnamn"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "No modpack description provided."
+msgstr "Ingen modpaketsbeskrivning tillgänglig."
+
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Fog disabled"
+msgstr "Inaktiverad"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
+msgid "Append item name"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
+msgid "Seabed noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
+#, fuzzy
+msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs."
msgstr ""
+"Definierar områden för högre (klipptopp-)terräng och påverkar sluttningen av "
+"klippor."
+
+#: src/client/keycode.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Numpad +"
+msgstr "Numpad +"
+
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Loading textures..."
+msgstr "Laddar texturer..."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
+msgid "Normalmaps strength"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Uninstall"
+msgstr "Avnstallera"
+
+#: src/client/client.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Connection timed out."
+msgstr "Anslutningens tidsgräns nådd."
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
-"especially when using a high resolution texture pack.\n"
-"Gamma correct downscaling is not supported."
+msgid "ABM interval"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
+msgid "Load the game profiler"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "VBO"
+msgid "Physics"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "VSync"
+msgid ""
+"Global map generation attributes.\n"
+"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
+"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Cinematic mode disabled"
+msgstr "Tangent för filmiskt länge"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley depth"
+msgid "Map directory"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley fill"
-msgstr ""
+msgid "cURL file download timeout"
+msgstr "cURL filhemladdning tidsgräns"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley profile"
+msgid "Mouse sensitivity multiplier."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley slope"
+msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of biome filler depth."
+msgid "Mesh cache"
msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Connecting to server..."
+msgstr "Ansluter till server..."
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain."
+msgid "View bobbing factor"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"3D support.\n"
+"Currently supported:\n"
+"- none: no 3d output.\n"
+"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
+"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
+"- topbottom: split screen top/bottom.\n"
+"- sidebyside: split screen side by side.\n"
+"- crossview: Cross-eyed 3d\n"
+"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
+"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
msgstr ""
+"3D stöd.\n"
+"Stöds för tillfället:\n"
+"- inga: ingen 3d output.\n"
+"- anaglyph: cyan/magenta färg 3d.\n"
+"- interlaced: skärmstöd för ojämn/jämn linjebaserad polarisering.\n"
+"- topbottom: split screen över/under.\n"
+"- sidebyside: split screen sida vid sida.\n"
+"- pageflip: quadbufferbaserad 3d."
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Chat"
+msgstr "Chatta"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of number of caves."
+msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Resolving address..."
+msgstr "Kollar upp address...."
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Variation of terrain vertical scale.\n"
-"When noise is < -0.55 terrain is near-flat."
+"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Varies depth of biome surface nodes."
+msgid "Hotbar slot 29 key"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Select World:"
+msgstr "Välj värld:"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Varies roughness of terrain.\n"
-"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
+msgid "Selection box color"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Varies steepness of cliffs."
+msgid ""
+"Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n"
+"to the game world only, keeping the GUI intact.\n"
+"It should give significant performance boost at the cost of less detailed "
+"image."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second."
+msgid ""
+"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
+"Disable for speed or for different looks."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Vertical screen synchronization."
+msgid "Large cave depth"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Video driver"
+msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View bobbing factor"
+msgid ""
+"Variation of terrain vertical scale.\n"
+"When noise is < -0.55 terrain is near-flat."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View distance in nodes."
+msgid ""
+"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
+"formspec is\n"
+"open."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View range decrease key"
+msgid "Serverlist URL"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View range increase key"
+msgid "Mountain height noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View zoom key"
+msgid ""
+"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
+"Set to -1 for unlimited amount."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Viewing range"
+msgid "Hotbar slot 13 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Virtual joystick triggers aux button"
+msgid ""
+"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
+"screens."
msgstr ""
+"Justera dpi-konfigurationen för din skärm (endast icke X11/Android) t.ex. "
+"för 4k-skärmar."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+#, fuzzy
+msgid "defaults"
+msgstr "Standardspel"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Volume"
+msgid "Format of screenshots."
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Antialiasing:"
+msgstr "Kantutjämning:"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid ""
+"\n"
+"Check debug.txt for details."
msgstr ""
+"\n"
+"Läs debug.txt för detaljer."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Address / Port"
+msgstr "Adress / Port"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -5956,397 +5647,415 @@ msgid ""
"Range roughly -2 to 2."
msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Down"
+msgstr "Ner"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Walking and flying speed, in nodes per second."
+msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Walking speed"
-msgstr ""
+msgid "Creative"
+msgstr "Kreativt"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second."
+msgid "Hilliness3 noise"
msgstr ""
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Confirm Password"
+msgstr "Bekräfta Lösenord"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Water level"
+msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Exit to Menu"
+msgstr "Avsluta till Meny"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Home"
+msgstr "Hem"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Water surface level of the world."
+msgid ""
+"Number of emerge threads to use.\n"
+"Empty or 0 value:\n"
+"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
+"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
+"Any other value:\n"
+"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
+"Warning: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
+"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
+"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
+"'on_generated'.\n"
+"For many users the optimum setting may be '1'."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving Nodes"
+msgid "FSAA"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving leaves"
+msgid "Height noise"
msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Control"
+msgstr "Vänster Control"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving plants"
+msgid "Mountain zero level"
msgstr ""
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Rebuilding shaders..."
+msgstr "Rekonstruerar shaders..."
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving water"
+msgid "Loading Block Modifiers"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Waving water wave height"
-msgstr "Böljande Vatten"
+msgid "Chat toggle key"
+msgstr "Chattangent Av/På"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Waving water wave speed"
-msgstr "Vajande Löv"
+msgid "Recent Chat Messages"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Undersampling"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
#, fuzzy
-msgid "Waving water wavelength"
-msgstr "Böljande Vatten"
+msgid "Install: file: \"$1\""
+msgstr "Modinstallation: fil: \"$1\""
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Default report format"
+msgstr "Standardformat för rapporter"
+
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
+#, c-format
msgid ""
-"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
-"filtered in software, but some images are generated directly\n"
-"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
+"You are about to join the server at %1$s with the name \"%2$s\" for the "
+"first time. If you proceed, a new account using your credentials will be "
+"created on this server.\n"
+"Please retype your password and click Register and Join to confirm account "
+"creation or click Cancel to abort."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
-"from hardware to software for scaling. When false, fall back\n"
-"to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
-"properly support downloading textures back from hardware."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Button"
+msgstr "Vänster Knapp"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
-"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
-"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
-"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
-"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n"
-"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
-"enabled.\n"
-"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
-"texture autoscaling."
+msgid "Append item name to tooltip."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in."
+"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the "
+"background.\n"
+"Contains the same information as the file debug.txt (default name)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain."
+msgid "Special key for climbing/descending"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
+msgid "Maximum users"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Failed to install $1 to $2"
+msgstr "Misslyckades installera $1 till $2"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
-"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
+"Key for selecting the third hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
-"Set this to true if your server is set up to restart automatically."
+"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
+msgid "Report path"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
+msgid "Fast movement"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Width component of the initial window size."
-msgstr ""
+msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
+msgstr "Kontrollerar sluttningen/djupet av sjöfördjupningar."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Width of the selection box lines around nodes."
-msgstr ""
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Could not find or load game \""
+msgstr "Kunde inte hitta eller ladda spel \""
+
+#: src/client/keycode.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Numpad /"
+msgstr "Numpad /"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the "
-"background.\n"
-"Contains the same information as the file debug.txt (default name)."
+msgid "Darkness sharpness"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"World directory (everything in the world is stored here).\n"
-"Not needed if starting from the main menu."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "World start time"
-msgstr "Världnamn"
+msgid "Defines the base ground level."
+msgstr "Definierar trädområden och trädtäthet."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n"
-"the server may not send the scale you want, especially if you use\n"
-"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n"
-"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n"
-"See also texture_min_size.\n"
-"Warning: This option is EXPERIMENTAL!"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Main menu style"
+msgstr "Huvudmeny"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "World-aligned textures mode"
+msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y of flat ground."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Terrain height"
+msgstr "Bas för terränghöjd"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains "
-"vertically."
+"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
+"you stand.\n"
+"This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Y of upper limit of large caves."
-msgstr "Absolut gräns av emerge kö"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "On"
+msgstr "På"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
+msgid ""
+"Set to true enables waving water.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of average terrain surface."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of cavern upper limit."
-msgstr ""
+msgid "Debug info toggle key"
+msgstr "Av/På tangent för debuginformation"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface."
+msgid ""
+"Spread of light curve mid-boost.\n"
+"Standard deviation of the mid-boost gaussian."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
-msgstr "Y-nivå av lägre terräng och sjöbottnar."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Y-level of lower terrain and seabed."
-msgstr "Y-nivå av lägre terräng och sjöbottnar."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of seabed."
-msgstr "Y-nivå av sjöbotten."
+msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
+msgstr "Fördröjning för att visa informationsrutor, i millisekunder."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
-msgstr "Y-nivå till vilket luftöars skuggor når."
+msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
+msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "cURL file download timeout"
-msgstr "cURL filhemladdning tidsgräns"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Pitch move mode enabled"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "cURL parallel limit"
-msgstr "cURL parallellgräns"
+msgid "Chatcommands"
+msgstr "Chattkommandon"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "cURL timeout"
-msgstr "cURL-timeout"
-
-#~ msgid "Advanced Settings"
-#~ msgstr "Avancerade Inställningar"
-
-#~ msgid "Hide mp content"
-#~ msgstr "Göm flerspelarinnehåll"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n"
-#~ "Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want "
-#~ "to disable\n"
-#~ "the escape sequences generated by mods."
-#~ msgstr ""
-#~ "Inaktivera escapesekvenser, t.ex. chattfärger.\n"
-#~ "Använd detta om du vill köra en server med pre-0.4.14 klienter och du "
-#~ "vill inaktivera\n"
-#~ "escapesekvenser som genereras av moddar."
-
-#~ msgid "Disable escape sequences"
-#~ msgstr "Inaktivera escapesekvenser"
-
-#~ msgid "Depth below which you'll find massive caves."
-#~ msgstr "Djup inunder du kan hitta massiva grottor."
-
-#~ msgid "Crouch speed"
-#~ msgstr "Smyghastighet"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Creates unpredictable water features in caves.\n"
-#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Skapar oförutsägbara förekomster av vatten i grottor.\n"
-#~ "Dessa kan göra gruvgrävande besvärligt. Noll inaktiverar dem. (0-10)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Creates unpredictable lava features in caves.\n"
-#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Skapar oförutsägbara förekomster av lava i grottor.\n"
-#~ "Dessa kan göra gruvgrävande besvärligt. Noll inaktiverar dem. (0-10)"
-
-#~ msgid "Continuous forward movement (only used for testing)."
-#~ msgstr "Fortlöpande rörelse framåt (andvänds enbart för testande)."
-
-#~ msgid "Console key"
-#~ msgstr "Konsoltangent"
-
-#~ msgid "Cloud height"
-#~ msgstr "Molnhöjd"
-
-#~ msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises"
-#~ msgstr "Grottor och tunnlar bildas vid korsningen av de två oljuden"
-
-#~ msgid "Autorun key"
-#~ msgstr "Tangent för autospring"
+msgid "Terrain persistence noise"
+msgstr ""
-#~ msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes."
-#~ msgstr "Approximera (X,Y,Z)-skala av fraktaler i noder."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Y spread"
+msgstr "Y-spridning"
-#~ msgid ""
-#~ "Announce to this serverlist.\n"
-#~ "If you want to announce your ipv6 address, use serverlist_url = v6."
-#~ "servers.minetest.net."
-#~ msgstr ""
-#~ "Offentliggör till denna serverlista.\n"
-#~ "Om du vill offentliggöra din ipv6 address, använd serverlist_url = v6."
-#~ "servers.minetest.net."
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Configure"
+msgstr "Konfigurera"
-#~ msgid ""
-#~ "Android systems only: Tries to create inventory textures from meshes\n"
-#~ "when no supported render was found."
-#~ msgstr ""
-#~ "Endast Androidsystem: Försöker skapa förrådtexturer från meshes\n"
-#~ "när ingen stöttad render hittades."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Advanced"
+msgstr "Avancerat"
-#~ msgid "Active Block Modifier interval"
-#~ msgstr "Aktivt Blockmodifierarintervall"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
+msgstr ""
-#~ msgid "Prior"
-#~ msgstr "Tidigare"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Julia z"
+msgstr ""
-#~ msgid "Next"
-#~ msgstr "Nästa"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Mods"
+msgstr "Moddar"
-#~ msgid "Use"
-#~ msgstr "Använd"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Host Game"
+msgstr "Bilda Spel"
-#~ msgid "Print stacks"
-#~ msgstr "Skriv ut travar"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Clean transparent textures"
+msgstr "Rena transparenta texturer"
-#~ msgid "Volume changed to 100%"
-#~ msgstr "Volym ändrad till 100%"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen Valleys specific flags"
+msgstr ""
-#~ msgid "Volume changed to 0%"
-#~ msgstr "Volym ändrad till 0%"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle noclip"
+msgstr "Slå av/på noclip"
-#~ msgid "No information available"
-#~ msgstr "Ingen information tillgänglig"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
+"especially when using a high resolution texture pack.\n"
+"Gamma correct downscaling is not supported."
+msgstr ""
-#~ msgid "Normal Mapping"
-#~ msgstr "Normal-mapping"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Enabled"
+msgstr "Aktiverad"
-#~ msgid "Play Online"
-#~ msgstr "Spela online"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cave width"
+msgstr "Grottbredd"
-#~ msgid "Uninstall selected modpack"
-#~ msgstr "Avinstallera valt modpaket"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Random input"
+msgstr ""
-#~ msgid "Local Game"
-#~ msgstr "Lokalt spel"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
+msgstr ""
-#~ msgid "re-Install"
-#~ msgstr "Ominstallera"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "IPv6 support."
+msgstr ""
-#~ msgid "Unsorted"
-#~ msgstr "Osorterat"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "No world created or selected!"
+msgstr "Ingen värld skapad eller vald!"
-#~ msgid "Successfully installed:"
-#~ msgstr "Lyckades installera:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Font size"
+msgstr ""
-#~ msgid "Shortname:"
-#~ msgstr "Kort namn:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
+"Higher value is smoother, but will use more RAM."
+msgstr ""
-#~ msgid "Rating"
-#~ msgstr "Omdöme"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fast mode speed"
+msgstr ""
-#~ msgid "Page $1 of $2"
-#~ msgstr "Sida $1 av $2"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Language"
+msgstr ""
-#~ msgid "Subgame Mods"
-#~ msgstr "Underspelsmoddar"
+#: src/client/keycode.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Numpad 5"
+msgstr "Numpad 5"
-#~ msgid "Select path"
-#~ msgstr "Välj sökväg"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapblock unload timeout"
+msgstr ""
-#~ msgid "Possible values are: "
-#~ msgstr "Möjliga värden är: "
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Enable Damage"
+msgstr "Aktivera Skada"
-#~ msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
-#~ msgstr "Var vänlig ange ett kommaseparerad lista med flaggor."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Round minimap"
+msgstr ""
-#~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
-#~ msgstr ""
-#~ "Takförhållandet kan eventuellt läggas till med ett främre kommatecken."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
-#~ msgid ""
-#~ "Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
-#~ "<octaves>, <persistence>"
-#~ msgstr ""
-#~ "Format: <förskjutning>, <skala>, (<spridningX>, <spridningY>, "
-#~ "<spridningZ>), <frö>, <oktaver>, <bestående>"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "All packages"
+msgstr "Alla paket"
-#~ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets."
-#~ msgstr "Formatet är tre nummer separerade med komma och inom paranteser."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "This font will be used for certain languages."
+msgstr ""
-#~ msgid "\"$1\" is not a valid flag."
-#~ msgstr "\"$1\" är inte en giltig flagga."
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Invalid gamespec."
+msgstr "Ogiltiga spelspecifikationer."
-#~ msgid "No worldname given or no game selected"
-#~ msgstr "Inget världnamn angett eller inget spel valt"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Client"
+msgstr "Klient"
-#~ msgid "Enable MP"
-#~ msgstr "Aktivera MP"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Camera near plane distance in nodes, between 0 and 0.5\n"
+"Most users will not need to change this.\n"
+"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
+"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
+msgstr ""
-#~ msgid "Disable MP"
-#~ msgstr "Inaktivera MP"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Gradient of light curve at maximum light level."
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Content Store"
-#~ msgstr "Stäng butiken"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen flags"
+msgstr ""
-#~ msgid "Toggle Cinematic"
-#~ msgstr "Slå av/på Filmisk Kamera"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling unlimited view range.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select Package File:"
-#~ msgstr "Välj modfil:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 20 key"
+msgstr ""
diff --git a/po/sw/minetest.po b/po/sw/minetest.po
index 9b266b1a0..6c3d9f5d0 100644
--- a/po/sw/minetest.po
+++ b/po/sw/minetest.po
@@ -1,10 +1,10 @@
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: Swahili (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-09-08 09:20+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-02-13 13:11+0000\n"
-"Last-Translator: tyler71 <sagsdf_github_tyler71@xyzz.work>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-09 21:11+0200\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Swahili <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
"minetest/sw/>\n"
"Language: sw\n"
@@ -12,2098 +12,1249 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.5-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 3.9-dev\n"
-#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
-msgid "Respawn"
-msgstr "Respawn"
-
-#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
-msgid "You died"
-msgstr "Umekufa."
-
-#: builtin/fstk/ui.lua
-#, fuzzy
-msgid "An error occurred in a Lua script:"
-msgstr "Kosa limetokea katika hati Lua, kama vile Moduli na:"
-
-#: builtin/fstk/ui.lua
-#, fuzzy
-msgid "An error occurred:"
-msgstr "Kosa limetokea:"
-
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "Main menu"
-msgstr "Menyu kuu"
-
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "Ok"
-msgstr "Sawa kabisa"
-
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "Reconnect"
-msgstr "Unganisha upya"
-
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "The server has requested a reconnect:"
-msgstr "Seva imeomba na Unganisha upya:"
-
-#: builtin/mainmenu/common.lua src/client/game.cpp
-msgid "Loading..."
-msgstr "Inapakia..."
-
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Protocol version mismatch. "
-msgstr "Itifaki ya toleo haifanani."
-
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Server enforces protocol version $1. "
-msgstr "Seva anahimiza itifaki toleo $1."
-
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
-msgstr "Seva inasaidia matoleo ya itifaki kati ya $1 na $2."
-
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
-msgstr "Jaribu reenabling serverlist umma na Kagua muunganisho wako wa tovuti."
-
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "We only support protocol version $1."
-msgstr "Sisi tu mkono itifaki toleo la $1."
-
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
-msgstr "Tunaunga mkono matoleo ya itifaki kati ya toleo la $1 na $2."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Cancel"
-msgstr "Katisha"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Dependencies:"
-msgstr "Mategemezi:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Disable all"
-msgstr "Lemeza yote"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Disable modpack"
-msgstr "lemeza modpack"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Enable all"
-msgstr "Wezesha yote"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Octaves"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#, fuzzy
-msgid "Enable modpack"
-msgstr "Ita jina jipya Modpack:"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Drop"
+msgstr "Achia"
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
-"characters [a-z0-9_] are allowed."
-msgstr ""
-"Minetest imeshindwa kuwezesha moduli \"$1\" ila kuna vibambo zilizo "
-"kataliwa. Tu vibambo [a-z0-9_] wanaruhusiwa."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Console color"
+msgstr "Rangi ya Kiweko"
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Mod:"
-msgstr "Moduli:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fullscreen mode."
+msgstr "Hali-tumizi ya skrini nzima."
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "No (optional) dependencies"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "HUD scale factor"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#, fuzzy
-msgid "No game description provided."
-msgstr "Hakuna maelezo Moduli inapatikana"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#, fuzzy
-msgid "No hard dependencies"
-msgstr "Mategemezi:"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Damage enabled"
+msgstr "Uharibifu kuwezeshwa"
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
-msgid "No modpack description provided."
-msgstr "Hakuna maelezo Moduli inapatikana"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "No optional dependencies"
-msgstr ""
+msgid "- Public: "
+msgstr "Umma"
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Optional dependencies:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
+"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
+"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
+"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
+"to become shallower and occasionally dry.\n"
+"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Save"
-msgstr "Hifadhi"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "World:"
-msgstr "Ulimwengu:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "enabled"
-msgstr "kuwezeshwa"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "All packages"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
msgstr ""
+"Muda wa kuisha kwa mteja kuondoa data ya ramani zisizotumika kutoka kwa "
+"kumbukumbu."
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Back"
-msgstr "Nyuma"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
-msgid "Back to Main Menu"
-msgstr "Menyu kuu"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
-msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
-msgstr "Inapakua $1, Tafadhali subiri..."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
-msgid "Failed to download $1"
-msgstr "Imeshindwa kusakinisha $1 hadi $2"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Games"
-msgstr "Michezo"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Install"
-msgstr "Sakinisha"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Mods"
-msgstr "Mods"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "No packages could be retrieved"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y-level of cavern upper limit."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "No results"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling cinematic mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Muhimu kwa ajili ya toggling hali ya cinematic.\n"
+"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
-msgid "Search"
-msgstr "Utafutaji"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
-msgid "Texture packs"
-msgstr "Texturepacks"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
-msgid "Uninstall"
-msgstr "Sakinisha"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
+msgstr "URL kwenye orodha ya seva iliyoonyeshwa katika kichupo cha Multiplayer."
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Update"
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Select"
+msgstr "Teua"
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "A world named \"$1\" already exists"
-msgstr "Ulimwengu inayoitwa \"$1\" tayari ipo"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "GUI scaling"
+msgstr "GUI kurekebisha"
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Create"
-msgstr "Kuunda"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
+msgstr "Kikoa jina la seva, kuonyeshwa katika serverlist ya."
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
-msgstr "Pakua subgame, kama vile minetest_game, kutoka minetest.net"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Download one from minetest.net"
-msgstr "Pakua moja kutoka minetest.net"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Game"
-msgstr "Mchezo"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen"
-msgstr "Mwandishi ramani"
+msgid "Cavern noise"
+msgstr "Pango kelele #1"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#, fuzzy
msgid "No game selected"
msgstr "Teua masafa"
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Seed"
-msgstr "Mbegu"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
-msgstr "Tahadhari: Mtihani wa maendeleo ndogo ni maana kwa watengenezaji."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum size of the out chat queue"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "World name"
-msgstr "Jina la ulimwengu"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Menu"
+msgstr "Menyu"
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-#, fuzzy
-msgid "You have no games installed."
-msgstr "Una subgames hakuna imewekwa."
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Name / Password"
+msgstr "Jina / nenosiri"
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
-msgstr "Una uhakika unataka kufuta \"$1\"?"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Delete"
-msgstr "Futa"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cavern taper"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
#, fuzzy
-msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
-msgstr "Modmgr: imeshindwa kufuta \"$1\""
+msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
+msgstr ""
+"Sakinisha Moduli: haiwezi kupata foldername ya kufaa kwa ajili ya modpack $1"
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
-msgstr "Modmgr: batili modpath \"$1\""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
-msgid "Delete World \"$1\"?"
-msgstr "Futa ulimwengu \"$1\"?"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
-msgid "Accept"
-msgstr "Kukubali"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
-msgid "Rename Modpack:"
-msgstr "Ita jina jipya Modpack:"
+msgid "FreeType fonts"
+msgstr "Fonti Freetype"
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
-"override any renaming here."
+"Key for dropping the currently selected item.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Muhimu kwa ajili ya kuacha kipengee kilichoteuliwa kwa sasa.\n"
+"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "(No description of setting given)"
-msgstr "(Hakuna maelezo ya kuweka kupewa)"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-#, fuzzy
-msgid "2D Noise"
-msgstr "Kila"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "< Back to Settings page"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Light curve mid boost"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Browse"
-msgstr "Vinjari"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Disabled"
-msgstr "Walemavu"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Edit"
-msgstr "Hariri"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Creative Mode"
+msgstr "Hali ya ubunifu"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Enabled"
-msgstr "Kuwezeshwa"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Connects glass if supported by node."
+msgstr "Huunganisha kioo kama mkono na fundo."
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-#, fuzzy
-msgid "Lacunarity"
-msgstr "Usalama"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle fly"
+msgstr "Togoa kuruka"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Octaves"
-msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Server URL"
+msgstr "URL ya seva"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Offset"
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "HUD hidden"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
#, fuzzy
-msgid "Persistance"
-msgstr "Umbali wa uhamisho wa mchezaji"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Please enter a valid integer."
-msgstr "Tafadhali ingiza namba kamili halali."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Please enter a valid number."
-msgstr "Tafadhali ingiza namba halali."
+msgid "Unable to install a modpack as a $1"
+msgstr "Imeshindwa kusakinisha $1 hadi $2"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Restore Default"
-msgstr "Rejesha chaguo-msingi"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Command key"
+msgstr "Ufunguo wa amri"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Scale"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Defines distribution of higher terrain."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-#, fuzzy
-msgid "Select directory"
-msgstr "Orodha ya ramani"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Dungeon maximum Y"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-#, fuzzy
-msgid "Select file"
-msgstr "Teua faili ya Moduli:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fog"
+msgstr "Ukungu"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Show technical names"
-msgstr "Onyesha majina ya kiufundi"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Full screen BPP"
+msgstr "Skrini BPP"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-#, fuzzy
-msgid "The value must be at least $1."
-msgstr "Thamani lazima iwe kubwa kuliko $1."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Jumping speed"
+msgstr "Kuruka kasi"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-#, fuzzy
-msgid "The value must not be larger than $1."
-msgstr "Thamani lazima iwe chini kuliko $1."
+msgid "Disabled"
+msgstr "Walemavu"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "X"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
+"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
+"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
msgstr ""
+"Idadi ya vitalu ziada ambayo inaweza kupakiwa na /clearobjects mara moja.\n"
+"Hii ni mikinzano kati sqlite shughuli uendeshaji na matumizi ya kumbukumbu ("
+"4096 = 100 MB, kama kanuni ya thumb)."
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "X spread"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Humidity blend noise"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Y"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat message count limit"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Y spread"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
+"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
+"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n"
+"at texture load time."
msgstr ""
+"Unamu kuchujwa wanaweza kujichanganya RGB thamani na majirani kikamilifu-"
+"uwazi, ambayo PNG optimizers kawaida Tupa, wakati mwingine kusababisha "
+"katika ukingo wa giza au mwanga angavu ya unamu. Tekeleza Kichujio hii "
+"kusafisha kwamba wakati mzigo, unamu."
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Z"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Debug info and profiler graph hidden"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Z spread"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Muhimu kwa ajili ya toggling sasaishi ya kamera. Tu kutumika kwa ajili ya "
+"maendeleo ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "absvalue"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar previous key"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "defaults"
-msgstr "Chaguo-msingi mchezo"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "eased"
+msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)."
msgstr ""
+"Mazungumzo katika mchezo console mandharinyuma Alfa (opaqueness kati ya 0 na "
+"255)."
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-#, fuzzy
-msgid "$1 (Enabled)"
-msgstr "Kuwezeshwa"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-#, fuzzy
-msgid "$1 mods"
-msgstr "Hali ya 3D"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Failed to install $1 to $2"
-msgstr "Imeshindwa kusakinisha $1 hadi $2"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-#, fuzzy
-msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
-msgstr "Sakinisha Moduli: haiwezi kupata modname halisi kwa: $1"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-#, fuzzy
-msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
-msgstr ""
-"Sakinisha Moduli: haiwezi kupata foldername ya kufaa kwa ajili ya modpack $1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Filmic tone mapping"
+msgstr "Ramani ya toni filmic"
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-#, fuzzy
-msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Viewing range is at maximum: %d"
msgstr ""
-"\n"
-"Sakinisha Moduli: filetype visivyotegemezwa \"$1\" au nyaraka kuvunjwa"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-#, fuzzy
-msgid "Install: file: \"$1\""
-msgstr "Sakinisha Moduli: faili: \"$1\""
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-#, fuzzy
-msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
-msgstr ""
-"Sakinisha Moduli: haiwezi kupata foldername ya kufaa kwa ajili ya modpack $1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Remote port"
+msgstr "Bandari ya mbali"
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-#, fuzzy
-msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
-msgstr "Imeshindwa kusakinisha $1 hadi $2"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Noises"
+msgstr "Kila"
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Unable to install a game as a $1"
-msgstr "Imeshindwa kusakinisha $1 hadi $2"
+msgid "VSync"
+msgstr "V-ulandanishi"
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-#, fuzzy
-msgid "Unable to install a mod as a $1"
-msgstr "Imeshindwa kusakinisha $1 hadi $2"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Instrument the methods of entities on registration."
+msgstr "Instrument mbinu za vyombo kwenye usajili."
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Unable to install a modpack as a $1"
-msgstr "Imeshindwa kusakinisha $1 hadi $2"
+msgid "Chat message kick threshold"
+msgstr "Kilele cha mlima gorofa Mwandishi ramani"
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Browse online content"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Trees noise"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-#, fuzzy
-msgid "Content"
-msgstr "Kuendelea"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-#, fuzzy
-msgid "Disable Texture Pack"
-msgstr "Chagua Kipeto cha unamu:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-#, fuzzy
-msgid "Information:"
-msgstr "Taarifa Moduli:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
+msgstr "Mbili-tapping ufunguo wa kuruka Inatogoa hali ya kuruka."
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Installed Packages:"
-msgstr "Mods zilizosakinishwa:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "No dependencies."
+msgid ""
+"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
+"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
+"When the new biome system is enabled jungles are automatically enabled and\n"
+"the 'jungles' flag is ignored."
msgstr ""
+"Ramani kizazi sifa maalum ya Mwandishi ramani v6.\n"
+"Wakati snowbiomes vimewezeshwa misitu otomatiki imewezeshwa, bendera ya "
+"'misitu' ni kupuuzwa.\n"
+"Bendera ambayo haijabainishwa katika Tungo ya bendera ni hayakubadilishwa "
+"kutoka chaguo-msingi.\n"
+"Bendera kuanzia na 'hapana' hutumiwa kidhahiri Lemaza yao."
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-#, fuzzy
-msgid "No package description available"
-msgstr "Hakuna maelezo Moduli inapatikana"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Rename"
-msgstr "Ita jina jipya"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-#, fuzzy
-msgid "Uninstall Package"
-msgstr "Sakinusha Moduli teuliwa"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-#, fuzzy
-msgid "Use Texture Pack"
-msgstr "Texturepacks"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Active Contributors"
-msgstr "Wachangiaji amilifu"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Core Developers"
-msgstr "Watengenezaji wa msingi"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Credits"
-msgstr "Mikopo"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Previous Contributors"
-msgstr "Wachangiaji wa awali"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Previous Core Developers"
-msgstr "Awali msingi watengenezaji"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-#, fuzzy
-msgid "Announce Server"
-msgstr "Kutangaza seva"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Bind Address"
-msgstr "Kumfunga anwani"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Configure"
-msgstr "Sanidi"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Creative Mode"
-msgstr "Hali ya ubunifu"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Enable Damage"
-msgstr "Wezesha uharibifu"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Viewing range"
+msgstr "Kuonyesha masafa"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Host Game"
-msgstr "Ficha mchezo"
+msgid ""
+"Julia set only.\n"
+"Z component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
+msgstr ""
+"Julia kuweka tu: Z sehemu ya hypercomplex mara kwa mara umbo julia kukazia.\n"
+"Masafa ya takribani-2 hadi 2."
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-#, fuzzy
-msgid "Host Server"
-msgstr "Seva"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling noclip mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Muhimu kwa ajili ya toggling hali ya noclip.\n"
+"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Name/Password"
-msgstr "Jina/nenosiri"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Tab"
+msgstr "Kichupo"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "New"
-msgstr "Mpya"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
+msgstr "Urefu wa muda kati ya mzunguko wa utekelezaji wa NodeTimer"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "No world created or selected!"
-msgstr "Duniani hakuna kuundwa au kuteuliwa!"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Drop item key"
+msgstr "Tone kipengee muhimu"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Play Game"
-msgstr "Jina la mchezaji"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Port"
-msgstr "Bandari"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Select World:"
-msgstr "Teua ulimwengu:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Server Port"
-msgstr "Kituo tarishi cha seva"
+msgid "Enable joysticks"
+msgstr "Wezesha vifimbocheza"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
-msgid "Start Game"
-msgstr "Ficha mchezo"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
-msgid "Address / Port"
-msgstr "Kushughulikia / bandari"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Connect"
-msgstr "Kuunganisha"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Creative mode"
+msgid "- Creative Mode: "
msgstr "Hali ya ubunifu"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Damage enabled"
-msgstr "Uharibifu kuwezeshwa"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Del. Favorite"
-msgstr "Del. kipendwa"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Favorite"
-msgstr "Kipendwa"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Acceleration in air"
+msgstr "Kuongeza kasi katika hewa"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#, fuzzy
-msgid "Join Game"
-msgstr "Ficha mchezo"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Name / Password"
-msgstr "Jina / nenosiri"
+msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
+msgstr "Inapakua $1, Tafadhali subiri..."
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Ping"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "First of two 3D noises that together define tunnels."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "PvP enabled"
-msgstr "PvP kuwezeshwa"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "2x"
-msgstr "2 x"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "3D Clouds"
-msgstr "Mawingu ya 3D"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "4x"
-msgstr "4 x"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "8x"
-msgstr "8 x"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "All Settings"
-msgstr "Vipimo vya"
+msgid "Terrain alternative noise"
+msgstr "Urefu wa ardhi"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Antialiasing:"
-msgstr "Antialiasing:"
+#, fuzzy
+msgid "Touchthreshold: (px)"
+msgstr "Touchthreshold (px)"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
-msgstr "Je, una hakika upya ulimwengu wako singleplayer?"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Security"
+msgstr "Usalama"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Autosave Screen Size"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling fast mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Muhimu kwa ajili ya toggling hali ya haraka.\n"
+"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Bilinear Filter"
-msgstr "Kichujio bilinear"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Bump Mapping"
-msgstr "Mapema ramani"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp
-msgid "Change Keys"
-msgstr "Badilisha funguo"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Connected Glass"
-msgstr "Kioo kushikamana"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Fancy Leaves"
-msgstr "Majani ya dhana"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Factor noise"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
#, fuzzy
-msgid "Generate Normal Maps"
-msgstr "Kuzalisha normalmaps"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Mipmap"
-msgstr "Mipmap"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
-msgstr "Mipmap + Aniso. Kichujio"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "No"
-msgstr "La"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "No Filter"
-msgstr "Kichujio hakuna"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "No Mipmap"
-msgstr "Hakuna Mipmap"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Node Highlighting"
-msgstr "Fundo udhulisho"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Node Outlining"
-msgstr "Fundo Ufupisho"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "None"
-msgstr "Hakuna"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Opaque Leaves"
-msgstr "Majani opaque"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Opaque Water"
-msgstr "Maji opaque"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax Occlusion"
-msgstr "Parallax Occlusion"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Particles"
-msgstr "Chembe"
+msgid "The value must not be larger than $1."
+msgstr "Thamani lazima iwe chini kuliko $1."
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Reset singleplayer world"
-msgstr "Weka upya singleplayer ulimwengu"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
+"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
+msgstr ""
+"Uwiano juu ya dirisha la sasa kutumika kwa ajili ya hotbar.\n"
+"Muhimu kama kuna kitu cha kuonyeshwa kulia au kushoto wa hotbar."
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
#, fuzzy
-msgid "Screen:"
-msgstr "Screenshot"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Settings"
-msgstr "Vipimo vya"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shaders"
-msgstr "Shaders"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Shaders (unavailable)"
-msgstr ""
+msgid "Play Game"
+msgstr "Jina la mchezaji"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Simple Leaves"
msgstr "Rahisi majani"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Smooth Lighting"
-msgstr "Taa laini"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
+"nodes)."
+msgstr ""
+"Kutoka vitalu mbali kiasi gani hutolewa kwa wateja, alisema katika mapblocks "
+"(fundo 16)."
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Texturing:"
-msgstr "Texturing:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for muting the game.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Muhimu kwa ajili ya kuruka.\n"
+"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
msgstr "Ili kuwezesha shaders OpenGL ya kiendeshaji inahitaji kutumiwa."
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Tone Mapping"
-msgstr "Ramani ya toni"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Touchthreshold: (px)"
-msgstr "Touchthreshold (px)"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Trilinear Filter"
-msgstr "Kichujio trilinear"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Waving Leaves"
-msgstr "Waving majani"
+msgid ""
+"Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n"
+"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
-msgid "Waving Liquids"
-msgstr "Waving fundo"
+#: builtin/client/death_formspec.lua,
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Respawn"
+msgstr "Respawn"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Waving Plants"
-msgstr "Waving mimea"
+msgid "Settings"
+msgstr "Vipimo vya"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Yes"
-msgstr "Ndio"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Config mods"
-msgstr "Mods Now"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Main"
-msgstr "Kuu"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Start Singleplayer"
-msgstr "Kuanza Singleplayer"
-
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Connection timed out."
-msgstr "Muunganisho limekatika."
-
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Done!"
-msgstr "Kufanyika!"
-
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Initializing nodes"
-msgstr "Inaanzilisha fundo"
-
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Initializing nodes..."
-msgstr "Inaanzilisha fundo..."
-
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Loading textures..."
-msgstr "Kupakia unamu..."
-
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Rebuilding shaders..."
-msgstr "Kuijenga upya shaders..."
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Connection error (timed out?)"
-msgstr "Kosa la muunganisho (wakati muafaka?)"
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Could not find or load game \""
-msgstr "Haikuweza kupata wala kupakia mchezo\""
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Invalid gamespec."
-msgstr "Gamespec batili."
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Main Menu"
-msgstr "Menyu kuu"
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
-msgstr ""
-"Duniani hakuna iliyoteuliwa na hakuna anwani iliyotolewa. Kitu cha kufanya."
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Player name too long."
-msgstr "Mchezaji jina refu."
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Please choose a name!"
-msgstr ""
+#, ignore-end-stop
+msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
+msgstr "Mipmap + Aniso. Kichujio"
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Provided password file failed to open: "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
msgstr ""
+"Muda wa kuhifadhi mabadiliko muhimu katika ulimwengu, alisema katika sekunde."
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Provided world path doesn't exist: "
-msgstr "Njia ya dunia iliyotolewa haipo:"
-
-#: src/client/fontengine.cpp
-msgid "needs_fallback_font"
-msgstr "no"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid ""
-"\n"
-"Check debug.txt for details."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "< Back to Settings page"
msgstr ""
-"\n"
-"Angalia debug.txt kwa maelezo."
-#: src/client/game.cpp
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
#, fuzzy
-msgid "- Address: "
-msgstr "Kumfunga anwani"
+msgid "No package description available"
+msgstr "Hakuna maelezo Moduli inapatikana"
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "- Creative Mode: "
-msgstr "Hali ya ubunifu"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "3D mode"
+msgstr "Hali ya 3D"
-#: src/client/game.cpp
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "- Damage: "
-msgstr "Uharibifu"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Mode: "
-msgstr ""
+msgid "Step mountain spread noise"
+msgstr "Mwandishi ramani v7 mlima urefu kelele vigezo"
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "- Port: "
-msgstr "Bandari"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Camera smoothing"
+msgstr "Kamera unyooshaji"
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "- Public: "
-msgstr "Umma"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Disable all"
+msgstr "Lemeza yote"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- PvP: "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 22 key"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "- Server Name: "
-msgstr "Jina la seva"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
+msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Automatic forward disabled"
-msgstr "Ufunguo wa mbele"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Crash message"
+msgstr "Ajali ujumbe"
-#: src/client/game.cpp
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Automatic forward enabled"
-msgstr "Ufunguo wa mbele"
+msgid "Mapgen Carpathian"
+msgstr "Fractal ya Mwandishi ramani"
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Camera update disabled"
-msgstr "Kibonye guro Usasishaji wa kamera"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n"
+"Enable this when you dig or place too often by accident."
+msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Camera update enabled"
-msgstr "Kibonye guro Usasishaji wa kamera"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Double tap jump for fly"
+msgstr "Mara mbili ya bomba kuruka kwa kuruka"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Change Password"
-msgstr "Badilisha nywila"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "World:"
+msgstr "Ulimwengu:"
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Cinematic mode disabled"
-msgstr "Hali ya cinematic ufunguo"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Minimap"
+msgstr "Ramani"
-#: src/client/game.cpp
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
#, fuzzy
-msgid "Cinematic mode enabled"
-msgstr "Hali ya cinematic ufunguo"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Client side scripting is disabled"
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Connecting to server..."
-msgstr "Inaunganisha seva..."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Continue"
-msgstr "Kuendelea"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Controls:\n"
-"- %s: move forwards\n"
-"- %s: move backwards\n"
-"- %s: move left\n"
-"- %s: move right\n"
-"- %s: jump/climb\n"
-"- %s: sneak/go down\n"
-"- %s: drop item\n"
-"- %s: inventory\n"
-"- Mouse: turn/look\n"
-"- Mouse left: dig/punch\n"
-"- Mouse right: place/use\n"
-"- Mouse wheel: select item\n"
-"- %s: chat\n"
-msgstr ""
-"Vidhibiti vya chaguo-msingi:\n"
-"-WASD: hoja\n"
-"- nafasi: kuruka/kupanda\n"
-"- Hamisha:taarifa/kwenda chini\n"
-"- q: tone kipengee\n"
-"- nikasema hesabu\n"
-"- kipanya: kugeuka/kuangalia\n"
-"- kipanya kushoto: kuchimba/punch\n"
-"- kipanya kulia: mahali/matumizi\n"
-"- kipanya gurudumu: Teua kipengee\n"
-"- T: mazungumzo\n"
+msgid "Local command"
+msgstr "Amri majadiliano"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Creating client..."
-msgstr "Inaunda mteja..."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Windows"
+msgstr "Windows kushoto"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Creating server..."
-msgstr "Inaunda seva..."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Jump key"
+msgstr "Ufunguo wa kuruka"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Debug info and profiler graph hidden"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Offset"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Debug info shown"
-msgstr "Rekebisha taarifa kibonye"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
-msgstr ""
+msgid "Mapgen V5 specific flags"
+msgstr "Mwandishi ramani v6 bendera"
-#: src/client/game.cpp
-msgid ""
-"Default Controls:\n"
-"No menu visible:\n"
-"- single tap: button activate\n"
-"- double tap: place/use\n"
-"- slide finger: look around\n"
-"Menu/Inventory visible:\n"
-"- double tap (outside):\n"
-" -->close\n"
-"- touch stack, touch slot:\n"
-" --> move stack\n"
-"- touch&drag, tap 2nd finger\n"
-" --> place single item to slot\n"
-msgstr ""
-"Vidhibiti vya chaguo-msingi:\n"
-"Hakuna Menyu kuonekana:\n"
-"- bomba moja: kitufe kuamilisha\n"
-"- mara mbili bomba: mahali/matumizi\n"
-"- slaidi kidole: kuangalia kote\n"
-"Menyu/hesabu dhahiri:\n"
-"- mara mbili bomba (nje):--> Funga - kugusa \n"
-"mpororo, kugusa mpenyo:--> hoja mpororo\n"
-"- kugusa & buruta, bomba kidole 2--> \n"
-"kipengee kimoja mahali kwa yanayopangwa\n"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Toggle camera mode key"
+msgstr "Togoa kamera hali muhimu"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Disabled unlimited viewing range"
-msgstr ""
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Command"
+msgstr "Amri"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Enabled unlimited viewing range"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y-level of seabed."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Exit to Menu"
-msgstr "Toka kwenye menyu"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Exit to OS"
-msgstr "Toka kwa OS"
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
+msgstr "Una uhakika unataka kufuta \"$1\"?"
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Fast mode disabled"
-msgstr "Kasi ya hali ya haraka"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Network"
+msgstr "Mtandao"
-#: src/client/game.cpp
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Fast mode enabled"
-msgstr "Kasi ya hali ya haraka"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
+msgid ""
+"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n"
+"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Fly mode disabled"
-msgstr "Kasi ya hali ya haraka"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Fly mode enabled"
-msgstr "Uharibifu kuwezeshwa"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
-msgid "Fog disabled"
-msgstr "Walemavu"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
msgid "Fog enabled"
msgstr "kuwezeshwa"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Game info:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "3D noise defining giant caverns."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Game paused"
-msgstr "Michezo"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hosting server"
-msgstr "Inaunda seva..."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Item definitions..."
-msgstr "Fasili ya kipengele..."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "KiB/s"
-msgstr "Kibu/s"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Media..."
-msgstr "Vyombo vya habari..."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "MiB/s"
-msgstr "MiB/s"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Minimap hidden"
-msgstr "Ufunguo wa minimap"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1"
-msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Anisotropic filtering"
+msgstr "Uchujaji wa anisotropic"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Client side node lookup range restriction"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
-msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Noclip key"
+msgstr "Ufunguo wa Noclip"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for moving the player backward.\n"
+"Will also disable autoforward, when active.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Muhimu kwa ajili ya kuhamia mchezaji nyuma.\n"
+"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Maximum size of the out chat queue.\n"
+"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
-msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Backward key"
+msgstr "Ufunguo wa nyuma"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Noclip mode disabled"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 16 key"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
#, fuzzy
-msgid "Noclip mode enabled"
-msgstr "Uharibifu kuwezeshwa"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Node definitions..."
-msgstr "Fundo Fasili..."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Off"
-msgstr ""
+msgid "Dec. range"
+msgstr "Kuonyesha masafa"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "On"
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Pause"
+msgstr "Sitisha"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Pitch move mode disabled"
-msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Default acceleration"
+msgstr "Kichapuzi Chaguo-msingi"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Pitch move mode enabled"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid nodes."
+"\n"
+"This requires the \"noclip\" privilege on the server."
msgstr ""
+"Kama kuwezeshwa pamoja na hali ya kuruka, mchezaji ni uwezo wa kuruka kwa "
+"fundo imara.\n"
+"Hii inahitaji upendeleo wa \"noclip\" kwenye seva."
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Profiler graph shown"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mute sound"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Remote server"
-msgstr "Bandari ya mbali"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Resolving address..."
-msgstr "Kusuluhisha anwani..."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Shutting down..."
-msgstr "Inazima..."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Singleplayer"
-msgstr "Singleplayer"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Screen width"
+msgstr "Upana wa kiwamba"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Sound Volume"
-msgstr "Kiwango cha sauti"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "New users need to input this password."
+msgstr "Watumiaji wapya haja Ingiza nywila hii."
#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
-msgid "Sound muted"
-msgstr "Kiwango cha sauti"
+msgid "Fly mode enabled"
+msgstr "Uharibifu kuwezeshwa"
-#: src/client/game.cpp
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Sound unmuted"
-msgstr "Kiwango cha sauti"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Viewing range changed to %d"
-msgstr "Kuonyesha masafa"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Viewing range is at maximum: %d"
+msgid "View distance in nodes."
msgstr ""
+"Onyesha umbali katika fundo.\n"
+"Min = 20"
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Viewing range is at minimum: %d"
-msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat key"
+msgstr "Ufunguo wa mazungumzo"
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Volume changed to %d%%"
-msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "FPS in pause menu"
+msgstr "Ramprogrammen katika Menyu ya mapumziko"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Wireframe shown"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n"
+"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
+"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
+"(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
+"Files that are not present will be fetched the usual way."
msgstr ""
+"Inabainisha URL kutoka ambayo mteja fetches vyombo vya habari badala ya "
+"kutumia UDP.\n"
+"$filename lazima kupatikana kutoka $remote_media$ JinaFaili kupitia cURL (ni "
+"wazi, remote_media lazima kumaliza na kufyeka na).\n"
+"Faili ambayo sasa itakuwa kuwa fetched njia ya kawaida."
-#: src/client/game.cpp src/gui/modalMenu.cpp
-msgid "ok"
-msgstr "Sawa kabisa"
-
-#: src/client/gameui.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Chat hidden"
-msgstr "Ufunguo wa mazungumzo"
-
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "Chat shown"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Lightness sharpness"
msgstr ""
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "HUD hidden"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland mountain density"
msgstr ""
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "HUD shown"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Handling for deprecated lua api calls:\n"
+"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
+"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
+"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
msgstr ""
+"Utunzaji kwa deprecated lua ya API: - Rithi: (jaribu kwa) mimic zamani tabia "
+"(chaguo-msingi kwa ajili ya kutolewa).\n"
+"-logi: kuiga na kuingia backtrace wa deprecated wito (chaguo-msingi kwa "
+"ajili ya rekebishi).\n"
+"-Kosa: tusiseme juu ya matumizi ya simu deprecated (alipendekeza kwa "
+"watengenezaji Moduli)."
-#: src/client/gameui.cpp
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Profiler hidden"
-msgstr "Profiler"
+msgid "Automatic forward key"
+msgstr "Ufunguo wa mbele"
-#: src/client/gameui.cpp
-#, c-format
-msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
+"used."
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Apps"
-msgstr "Programu"
-
-#: src/client/keycode.cpp
+#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
-msgid "Backspace"
-msgstr "Nyuma"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Caps Lock"
-msgstr ""
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Clear"
-msgstr "Wazi"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Control"
-msgstr "Udhibiti"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Down"
-msgstr "Chini"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "End"
-msgstr "Mwisho"
+msgid "- Port: "
+msgstr "Bandari"
-#: src/client/keycode.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Erase EOF"
-msgstr "Futa OEF"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Right key"
+msgstr "Ufunguo sahihi"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Execute"
-msgstr "Kutekeleza"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Minimap scan height"
+msgstr "Ramani tambazo urefu"
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Help"
-msgstr "Msaada"
+msgid "Right Button"
+msgstr "Kitufe kulia"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Home"
-msgstr "Nyumbani"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n"
+"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
+"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most "
+"invisible\n"
+"so that the utility of noclip mode is reduced."
+msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-#, fuzzy
-msgid "IME Accept"
-msgstr "Kukubali"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Minimap key"
+msgstr "Ufunguo wa minimap"
-#: src/client/keycode.cpp
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "IME Convert"
-msgstr "Geuza"
+msgid "Dump the mapgen debug information."
+msgstr "Bwaga mwandishi ramani rekebishi infos."
-#: src/client/keycode.cpp
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "IME Escape"
-msgstr "Kutoroka"
+msgid "Mapgen Carpathian specific flags"
+msgstr "Mwandishi ramani gorofa bendera"
-#: src/client/keycode.cpp
-#, fuzzy
-msgid "IME Mode Change"
-msgstr "Mabadiliko ya hali ya"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle Cinematic"
+msgstr "Togoa Cinematic"
-#: src/client/keycode.cpp
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "IME Nonconvert"
-msgstr "Nonconvert"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Insert"
-msgstr "Chomeka"
-
-#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Left"
-msgstr "Kushoto"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Button"
-msgstr "Kitufe kushoto"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Control"
-msgstr "Udhibiti wa kushoto"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Menu"
-msgstr "Menyu ya kushoto"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Shift"
-msgstr "Kisogezi kushoto"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Windows"
-msgstr "Windows kushoto"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Menu"
-msgstr "Menyu"
+msgid "Valley slope"
+msgstr "Mteremko wa Bonde"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Middle Button"
-msgstr "Kitufe kati"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enables animation of inventory items."
+msgstr "Huwezesha uhuishaji wa vitu inventering."
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Num Lock"
-msgstr "Num Lock"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Screenshot format"
+msgstr "Screenshot umbizo"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad *"
-msgstr "Kinanda *"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Arm inertia"
+msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad +"
-msgstr "Kinanda +"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Opaque Water"
+msgstr "Maji opaque"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad -"
-msgstr "Numpad-"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Connected Glass"
+msgstr "Kioo kushikamana"
-#: src/client/keycode.cpp
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Numpad ."
-msgstr "Kinanda *"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad /"
-msgstr "Kinanda /"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 0"
-msgstr "Kinanda 0"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 1"
-msgstr "Kinanda 1"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 2"
-msgstr "Kinanda 2"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 3"
-msgstr "Kinanda 3"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 4"
-msgstr "Kinanda 4"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 5"
-msgstr "Kinanda 5"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 6"
-msgstr "Kinanda 6"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 7"
-msgstr "Kinanda 7"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 8"
-msgstr "Kinanda 8"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 9"
-msgstr "Kinanda 9"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "OEM Clear"
-msgstr "Wazi ya OEM"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Page down"
+msgid ""
+"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are brighter."
+"\n"
+"This setting is for the client only and is ignored by the server."
msgstr ""
+"Rekebisha simbiko gamma kwa majedwali mwanga. Idadi ya chini ni mkali.\n"
+"Kipimo hiki ni kwa ajili ya mteja tu na ni kupuuzwa na seva."
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Page up"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Pause"
-msgstr "Sitisha"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Makes all liquids opaque"
+msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Play"
-msgstr "Kucheza"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Texturing:"
+msgstr "Texturing:"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Print"
-msgstr "Chapa"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+msgstr "Crosshair Alfa (opaqueness kati ya 0 na 255)."
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Return"
msgstr "Kurudi"
-#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Right"
-msgstr "Kulia"
-
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Button"
-msgstr "Kitufe kulia"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Control"
-msgstr "Udhibiti sahihi"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Menu"
-msgstr "Menyu kulia"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Shift"
-msgstr "Kisogezi kulia"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Windows"
-msgstr "Windows kulia"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Scroll Lock"
-msgstr "Scroll Lock"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Select"
-msgstr "Teua"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Shift"
-msgstr "Shift"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Sleep"
-msgstr "Usingizi"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Snapshot"
-msgstr "Taswira tuli"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Space"
-msgstr "Nafasi"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Tab"
-msgstr "Kichupo"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Up"
-msgstr "Juu"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "X Button 1"
-msgstr "X kitufe 1"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "X Button 2"
-msgstr "X kitufe 2"
-
-#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Zoom"
-msgstr "Kuza"
-
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Passwords do not match!"
-msgstr "MaNenotambulishi hayaoani!"
-
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
-msgid "Register and Join"
-msgstr ""
+msgid "Numpad 4"
+msgstr "Kinanda 4"
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
-#, c-format
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n"
-"If you proceed, a new account using your credentials will be created on this "
-"server.\n"
-"Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm account "
-"creation, or click 'Cancel' to abort."
+"Key for decreasing the viewing range.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Muhimu kwa ajili ya kupunguza kiwango cha kuonyesha.\n"
+"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
-msgid "Proceed"
-msgstr "Kuendelea"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
-msgid "\"Special\" = climb down"
-msgstr "\"Matumizi\" = kupanda chini"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Creating server..."
+msgstr "Inaunda seva..."
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Autoforward"
-msgstr "Mbele"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Automatic jumping"
+msgid ""
+"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n"
+"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Backward"
-msgstr "Nyuma"
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "Reconnect"
+msgstr "Unganisha upya"
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
#, fuzzy
-msgid "Change camera"
-msgstr "Badilisha funguo"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Chat"
-msgstr "Kuzungumza"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Command"
-msgstr "Amri"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Console"
-msgstr "Kiweko"
+msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
+msgstr "Modmgr: batili modpath \"$1\""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Dec. range"
-msgstr "Kuonyesha masafa"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Dec. volume"
+msgid ""
+"Key to use view zoom when possible.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Muhimu kwa ajili ya kuruka.\n"
+"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
-msgstr "Mara mbili bomba \"Ruka\" hadi Togo kuruka"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Drop"
-msgstr "Achia"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Forward"
-msgstr "Mbele"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Inc. range"
-msgstr "Kuonyesha masafa"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Inc. volume"
-msgstr "Kiwango cha sauti"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Inventory"
-msgstr "Hesabu"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Jump"
-msgstr "Kuruka"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Key already in use"
-msgstr "Muhimu tayari katika matumizi"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
-msgstr "Keybindings. (Kama Menyu hii screws, Ondoa vitu kutoka minetest.conf)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Forward key"
+msgstr "Ufunguo wa mbele"
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
#, fuzzy
-msgid "Local command"
-msgstr "Amri majadiliano"
+msgid "Content"
+msgstr "Kuendelea"
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Mute"
-msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum objects per block"
+msgstr "Vipengee juu kwa kila fungu"
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Next item"
-msgstr "Ijayo"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Browse"
+msgstr "Vinjari"
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Prev. item"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Page down"
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Range select"
-msgstr "Teua masafa"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot"
-msgstr "Screenshot"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Sneak"
-msgstr "Taarifa"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Special"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Caps Lock"
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Toggle HUD"
-msgstr "Togoa kuruka"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Toggle chat log"
-msgstr "Togoa haraka"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle fast"
-msgstr "Togoa haraka"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle fly"
-msgstr "Togoa kuruka"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Toggle fog"
-msgstr "Togoa kuruka"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Toggle minimap"
-msgstr "Togoa noclip"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle noclip"
-msgstr "Togoa noclip"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Toggle pitchmove"
-msgstr "Togoa haraka"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "press key"
-msgstr "Bonyeza Kibonye"
-
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Change"
-msgstr "Mabadiliko"
-
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Confirm Password"
-msgstr "Thibitisha nywila"
-
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "New Password"
-msgstr "Nywila mpya"
-
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Old Password"
-msgstr "Nywila ya zamani"
-
-#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
-msgid "Exit"
-msgstr "Toka"
-
-#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Muted"
-msgstr "Ufunguo wa matumizi"
-
-#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
-msgid "Sound Volume: "
-msgstr "Kiwango sauti:"
-
-#: src/gui/modalMenu.cpp
-msgid "Enter "
-msgstr "Ingiza"
-
-#: src/network/clientpackethandler.cpp
-msgid "LANG_CODE"
-msgstr "sw"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n"
-"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
+"Scale GUI by a user specified value.\n"
+"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
+"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
+"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
+"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
msgstr ""
+"Rekebisha gui kwa mtumiaji maalum thamani.\n"
+"Tumia kichujio karibu-jirani-Waanti-Lakabu Rekebisha GUI ya.\n"
+"Hii laini baadhi ya kingo mbaya, na mchanganyiko pikseli wakati upimaji "
+"chini, wanatengeneza ukungu wa jinsia pikseli baadhi makali wakati picha ni "
+"yamesimamisha na ukubwa wa yasiyo ya takwimu."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n"
-"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main "
-"circle."
-msgstr ""
+"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
+msgstr "Ala ya kazi hatua ya Modifiers Amilifu wa fungu kwenye usajili."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
-"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
-"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
-"point by increasing 'scale'.\n"
-"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n"
-"sets with default parameters, it may need altering in other\n"
-"situations.\n"
-"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
-msgstr ""
-"(X, Y, Z) fidia ya fractal kutoka kituo cha dunia katika vitengo vya "
-"'kipimo'.\n"
-"Kutumika ili kuhamisha eneo la spawn ya kufaa ya ardhi chini karibu (0, 0).\n"
-"Chaguo-msingi ni mzuri kwa ajili ya seti ya mandelbrot, inahitaji kuhaririwa "
-"kwa ajili ya julia seti.\n"
-"Masafa ya takribani-2 hadi 2. Kuzidisha kwa 'Skeli' kwa Sawazisha katika "
-"fundo."
+msgid "Profiling"
+msgstr "Ubainishaji wa"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n"
-"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n"
-"These numbers can be made very large, the fractal does\n"
-"not have to fit inside the world.\n"
-"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n"
-"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n"
-"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
+"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Muhimu kwa ajili ya toggling onyesho la profiler ya. Kutumika kwa ajili ya "
+"maendeleo.\n"
+"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
-"1 = relief mapping (slower, more accurate)."
-msgstr ""
-"0 = parallax occlusion na taarifa ya mteremko (haraka).\n"
-"1 = ramani ya misaada (polepole, sahihi zaidi)."
+msgid "Connect to external media server"
+msgstr "Unganisha kwenye seva ya midia za nje"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Download one from minetest.net"
+msgstr "Pakua moja kutoka minetest.net"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
+msgid ""
+"The rendering back-end for Irrlicht.\n"
+"A restart is required after changing this.\n"
+"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
+"otherwise.\n"
+"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n"
+"shader support currently."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
+msgid "Formspec Default Background Color"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
-msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Node definitions..."
+msgstr "Fundo Fasili..."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
+msgid ""
+"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
+"Only has an effect if compiled with cURL."
msgstr ""
+"Chaguo-msingi muda wa kuisha kwa cURL, alisema katika milisekunde.\n"
+"Tu ina athari kama alikusanya na Mkunjo."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Special key"
+msgstr "Zawadi muhimu"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that locates the river valleys and channels."
+msgid ""
+"Key for increasing the viewing range.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Muhimu kwa ajili ya kuongeza kiwango cha kuonyesha.\n"
+"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D clouds"
-msgstr "Mawingu ya 3D"
+msgid "Normalmaps sampling"
+msgstr "Sampuli ya Normalmaps"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D mode"
-msgstr "Hali ya 3D"
+msgid ""
+"Default game when creating a new world.\n"
+"This will be overridden when creating a world from the main menu."
+msgstr ""
+"Chaguo-msingi mchezo wakati wa kuunda dunia mpya.\n"
+"Hii itakuwa kuwa kuuharibu wakati kutengeneza ulimwengu kutoka kwenye menyu "
+"kuu."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise defining giant caverns."
+msgid "Hotbar next key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"3D noise defining mountain structure and height.\n"
-"Also defines structure of floatland mountain terrain."
+"Address to connect to.\n"
+"Leave this blank to start a local server.\n"
+"Note that the address field in the main menu overrides this setting."
msgstr ""
+"Anwani ya kuunganishwa.\n"
+"Acha hii wazi kuanzisha seva ya ndani.\n"
+"Kumbuka kwamba uga wa anwani katika Menyu kuu Puuza kipimo hiki."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+#, fuzzy
+msgid "Texture packs"
+msgstr "Texturepacks"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
+msgid ""
+"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
+"1 = relief mapping (slower, more accurate)."
msgstr ""
+"0 = parallax occlusion na taarifa ya mteremko (haraka).\n"
+"1 = ramani ya misaada (polepole, sahihi zaidi)."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise defining terrain."
-msgstr ""
+msgid "Maximum FPS"
+msgstr "Ramprogrammen juu"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n"
+"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- PvP: "
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid ""
-"3D support.\n"
-"Currently supported:\n"
-"- none: no 3d output.\n"
-"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
-"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
-"- topbottom: split screen top/bottom.\n"
-"- sidebyside: split screen side by side.\n"
-"- crossview: Cross-eyed 3d\n"
-"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
-"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
-msgstr ""
-"Msaada ya 3D.\n"
-"Tegemeza kwa sasa:-Hakuna: Hakuna towe 3d.\n"
-"-anaglyph: Bluu-kijani/rangi nzee rangi 3d.\n"
-"-sokotana: witiri/shufwa mstari msingi polarisation kiwamba msaada.\n"
-"-topbottom: Baidisha skrini juu/chini.\n"
-"-sidebyside: Baidisha skrini upande kwa upande.\n"
-"-pageflip: quadbuffer msingi 3d."
+msgid "Mapgen V7"
+msgstr "Mwandishi ramani v7"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Shift"
+msgstr "Shift"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
-"Will be overridden when creating a new world in the main menu."
+msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
msgstr ""
-"Mbegu ramani waliochaguliwa kwa ajili ya ramani mpya, kuondoka tupu kwa "
-"nasibu.\n"
-"Itakuwa kuuharibu wakati wa kuunda dunia mpya katika Menyu kuu."
+"Namba ya juu ya vitalu kwamba unaweza kwenye foleni kwa ajili ya kupakia."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
-msgstr "Ujumbe kuonyeshwa kwa wateja wote wakati seva yaanguka."
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Change"
+msgstr "Mabadiliko"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
-msgstr "Ujumbe kuonyeshwa kwa wateja wote wakati seva huzima."
+msgid "World-aligned textures mode"
+msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
-msgid "ABM interval"
-msgstr "Ramani hifadhi muda"
+msgid "Camera update enabled"
+msgstr "Kibonye guro Usasishaji wa kamera"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Absolute limit of emerge queues"
-msgstr "Kikomo halisi ya foleni ya emerge"
+msgid "Hotbar slot 10 key"
+msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Acceleration in air"
-msgstr "Kuongeza kasi katika hewa"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Game info:"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second."
+msgid "Virtual joystick triggers aux button"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active Block Modifiers"
-msgstr "Modifiers fungu amilifu"
+msgid ""
+"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
+msgstr ""
+"Jina la seva, kuonyeshwa wakati wachezaji kujiunga na katika serverlist ya."
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#, fuzzy
-msgid "Active block management interval"
-msgstr "Nafasi kazi ya usimamizi wa umbo"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active block range"
-msgstr "Masafa ya fungu amilifu"
+msgid "You have no games installed."
+msgstr "Una subgames hakuna imewekwa."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active object send range"
-msgstr "Kiolwa amilifu Tuma masafa"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Browse online content"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Address to connect to.\n"
-"Leave this blank to start a local server.\n"
-"Note that the address field in the main menu overrides this setting."
-msgstr ""
-"Anwani ya kuunganishwa.\n"
-"Acha hii wazi kuanzisha seva ya ndani.\n"
-"Kumbuka kwamba uga wa anwani katika Menyu kuu Puuza kipimo hiki."
+#, fuzzy
+msgid "Console height"
+msgstr "Muhimu ya Kiweko"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Adds particles when digging a node."
+msgid "Hotbar slot 21 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
-"screens."
+"Terrain noise threshold for hills.\n"
+"Controls proportion of world area covered by hills.\n"
+"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
msgstr ""
-"Rekebisha usakinishaji wa dpi kwenye kiwamba chako (yasiyo X11/Android tu) "
-"mfano kwa 4 k skrini."
+"Ardhi kelele kizingiti kwa milima.\n"
+"Vidhibiti vya uwiano wa dunia eneo lililofunikwa na milima.\n"
+"Rekebisha kuelekea 0.0 kwa sehemu kubwa."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
-"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are "
-"brighter.\n"
-"This setting is for the client only and is ignored by the server."
+"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Rekebisha simbiko gamma kwa majedwali mwanga. Idadi ya chini ni mkali.\n"
-"Kipimo hiki ni kwa ajili ya mteja tu na ni kupuuzwa na seva."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Advanced"
-msgstr "Pevu"
+"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n"
+"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint."
+msgid "Floatland base height noise"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Altitude chill"
-msgstr "Chill ya mwinuko"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Always fly and fast"
-msgstr "Daima kuruka na kufunga"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Console"
+msgstr "Kiweko"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ambient occlusion gamma"
-msgstr "Occlusion iliyoko gamma"
+msgid "GUI scaling filter txr2img"
+msgstr "GUI kipimo Kichujio txr2img"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds."
+msgid ""
+"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
+"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Amplifies the valleys."
-msgstr "Inaangazia mabonde"
+msgid ""
+"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
+"Useful for recording videos."
+msgstr ""
+"Smooths kamera wakati wa kutafuta karibu. Pia huitwa kuangalia au kipanya "
+"unyooshaji.\n"
+"Muhimu kwa ajili ya kurekodi video."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Anisotropic filtering"
-msgstr "Uchujaji wa anisotropic"
+msgid ""
+"Key for sneaking.\n"
+"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
+"disabled.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Muhimu kwa ajili ya sneaking.\n"
+"Pia kutumika kwa ajili ya kupanda na kushuka katika maji kama aux1_descends "
+"imelemazwa.\n"
+"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Announce server"
-msgstr "Kutangaza seva"
+msgid "Invert vertical mouse movement."
+msgstr "Pindua harakati ya kipanya wima."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Announce to this serverlist."
-msgstr "Kutangaza seva"
+msgid "Touch screen threshold"
+msgstr "Touchthreshold (px)"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Append item name"
+msgid "The type of joystick"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Append item name to tooltip."
+msgid ""
+"Instrument global callback functions on registration.\n"
+"(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
msgstr ""
+"Chombo mwito-rejeshi kimataifa kazi kwenye usajili.\n"
+"(kitu chochote unaweza kupita kwa kazi minetest.register_*())"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Apple trees noise"
-msgstr ""
+msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
+msgstr "Kama kuruhusu wachezaji kuharibu na kuua kila mmoja."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Connect"
+msgstr "Kuunganisha"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Arm inertia"
+msgid ""
+"Port to connect to (UDP).\n"
+"Note that the port field in the main menu overrides this setting."
msgstr ""
+"Bandari ya kuunganishwa (UDP).\n"
+"Kumbuka kwamba uwanja wa bandari katika Menyu kuu Puuza kipimo hiki."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chunk size"
+msgstr "Ukubwa wa fungu"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n"
-"the arm when the camera moves."
+"Enable to disallow old clients from connecting.\n"
+"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
+"connecting\n"
+"to new servers, but they may not support all new features that you are "
+"expecting."
msgstr ""
+"Wezesha Usiruhusu wateja wa zamani kutoka kuunganisha.\n"
+"Wateja wakubwa ni patanifu katika maana ya kwamba wao si mapenzi ajali "
+"wakati wa kuunganisha kwenye seva mpya, lakini inaweza kusaidia nduni zote "
+"mpya ambayo ni kutarajia."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ask to reconnect after crash"
-msgstr "Uliza kuunganisha baada ya ajali"
+#, fuzzy
+msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles"
+msgstr "Urefu wa muda kati ya ABM utekelezaji mizunguko"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -2121,70 +1272,70 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Automatic forward key"
-msgstr "Ufunguo wa mbele"
+msgid "Server description"
+msgstr "Maelezo ya seva"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
-msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Media..."
+msgstr "Vyombo vya habari..."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Automatically report to the serverlist."
-msgstr "Automaticaly ripoti ya serverlist."
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
+msgstr "Tahadhari: Mtihani wa maendeleo ndogo ni maana kwa watengenezaji."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Autosave screen size"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n"
+"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Autoscaling mode"
+msgid ""
+"Varies roughness of terrain.\n"
+"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Backward key"
-msgstr "Ufunguo wa nyuma"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Base ground level"
-msgstr "Mwandishi ramani gorofa ngazi ya chini"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Base terrain height."
-msgstr "Mandhari ya msingi urefu"
+msgid "Parallax occlusion mode"
+msgstr "Parallax occlusion hali"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Basic"
-msgstr "Msingi"
+msgid "Active object send range"
+msgstr "Kiolwa amilifu Tuma masafa"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Basic privileges"
-msgstr "Haki za msingi"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Insert"
+msgstr "Chomeka"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Beach noise"
+msgid "Server side occlusion culling"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Beach noise threshold"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "2x"
+msgstr "2 x"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bilinear filtering"
-msgstr "Uchujaji wa bilinear"
+msgid "Water level"
+msgstr "Kiwango cha maji"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bind address"
-msgstr "Kumfunga anwani"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Fast movement (via the \"special\" key).\n"
+"This requires the \"fast\" privilege on the server."
+msgstr ""
+"Harakati haraka (kupitia matumizi muhimu).\n"
+"Hii inahitaji upendeleo \"haraka\" kwenye seva."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters"
-msgstr "Mwandishi ramani v6 unyevu kelele vigezo"
+msgid "Screenshot folder"
+msgstr "Screenshot kabrasha"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
@@ -2192,1156 +1343,1227 @@ msgid "Biome noise"
msgstr "Kelele za mto"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
-msgstr ""
-"Biti kwa pikseli (a.k.a rangi kina) katika hali-tumizi ya skrini nzima."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Block send optimize distance"
-msgstr "Umbo la Max Tuma umbali"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Build inside player"
-msgstr "Kujenga ndani ya mchezaji"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Builtin"
-msgstr "Pamoja"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bumpmapping"
-msgstr "Bumpmapping"
+msgid "Debug log level"
+msgstr "Rekebisha kiwango cha logi"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.5.\n"
-"Most users will not need to change this.\n"
-"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
-"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
+"Key for toggling the display of the HUD.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Muhimu kwa ajili ya toggling onyesho la ya HUD.\n"
+"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Camera smoothing"
-msgstr "Kamera unyooshaji"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
-msgstr "Kamera unyooshaji hali cinematic"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Camera update toggle key"
-msgstr "Kibonye guro Usasishaji wa kamera"
+msgid "Vertical screen synchronization."
+msgstr "Ulandanishi wa kiwamba wima."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Cave noise"
-msgstr "Pango kelele #1"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave noise #1"
-msgstr "Pango kelele #1"
+msgid ""
+"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n"
+"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave noise #2"
-msgstr "Pango kelele #2"
+msgid "Julia y"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave width"
-msgstr "Pango upana"
+msgid "Generate normalmaps"
+msgstr "Kuzalisha normalmaps"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Cave1 noise"
-msgstr "Pango kelele #1"
+msgid "Basic"
+msgstr "Msingi"
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
#, fuzzy
-msgid "Cave2 noise"
-msgstr "Pango kelele #1"
+msgid "Enable modpack"
+msgstr "Ita jina jipya Modpack:"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Cavern limit"
-msgstr "Pango upana"
+msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Cavern noise"
-msgstr "Pango kelele #1"
+msgid "Crosshair alpha"
+msgstr "Crosshair Alfa"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern taper"
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Clear"
+msgstr "Wazi"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Cavern threshold"
-msgstr "Kilele cha mlima gorofa Mwandishi ramani"
+msgid "Enable mod channels support."
+msgstr "Kuwezesha usalama Moduli"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Cavern upper limit"
-msgstr "Pango upana"
+msgid ""
+"3D noise defining mountain structure and height.\n"
+"Also defines structure of floatland mountain terrain."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Center of light curve mid-boost."
-msgstr ""
+msgid "Static spawnpoint"
+msgstr "Spawnpoint tuli"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Changes the main menu UI:\n"
-"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
-"etc.\n"
-"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
-"be\n"
-"necessary for smaller screens."
+"Key for toggling display of minimap.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Muhimu kwa ajili ya toggling onyesho la minimap.\n"
+"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat key"
-msgstr "Ufunguo wa mazungumzo"
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
+msgstr "Seva inasaidia matoleo ya itifaki kati ya $1 na $2."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat message count limit"
+msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Chat message format"
-msgstr "Ajali ujumbe"
+msgid "Texture path"
+msgstr "Njia ya unamu"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Chat message kick threshold"
-msgstr "Kilele cha mlima gorofa Mwandishi ramani"
+msgid ""
+"Key for toggling the display of chat.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Muhimu kwa ajili ya toggling onyesho la kuzungumza.\n"
+"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat message max length"
+msgid "Pitch move mode"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat toggle key"
-msgstr "Kibonye guro wa mazungumzo"
+msgid "Tone Mapping"
+msgstr "Ramani ya toni"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chatcommands"
-msgstr "Amri majadiliano"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Item definitions..."
+msgstr "Fasili ya kipengele..."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chunk size"
-msgstr "Ukubwa wa fungu"
+msgid "Fallback font shadow alpha"
+msgstr "Fonti amebadilisha kivuli Alfa"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cinematic mode"
-msgstr "Hali ya cinematic"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Favorite"
+msgstr "Kipendwa"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cinematic mode key"
-msgstr "Hali ya cinematic ufunguo"
+msgid "3D clouds"
+msgstr "Mawingu ya 3D"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clean transparent textures"
-msgstr "Unamu angavu safi"
+#, fuzzy
+msgid "Base ground level"
+msgstr "Mwandishi ramani gorofa ngazi ya chini"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client"
-msgstr "Mteja"
+msgid ""
+"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
+"Set this to true if your server is set up to restart automatically."
+msgstr ""
+"Kama kuuliza wateja kuunganisha baada (Lua) ajali.\n"
+"Seti hii kweli kama seva yako ni kuanzisha kuwasha upya otomatiki."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client and Server"
-msgstr "Mteja na seva"
+msgid "Gradient of light curve at minimum light level."
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "absvalue"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Client modding"
-msgstr "Mteja"
+msgid "Valley profile"
+msgstr "Maelezo mafupi ya Bonde"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Client side modding restrictions"
-msgstr "Mteja"
+msgid "Hill steepness"
+msgstr "Mwandishi ramani gorofa kilima mwinuko"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client side node lookup range restriction"
+msgid ""
+"Terrain noise threshold for lakes.\n"
+"Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
+"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
msgstr ""
+"Ardhi kelele kizingiti kwa ajili ya maziwa.\n"
+"Vidhibiti vya uwiano wa dunia eneo lililofunikwa na maziwa.\n"
+"Rekebisha kuelekea 0.0 kwa sehemu kubwa."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Climbing speed"
-msgstr "Kasi ya upandaji"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cloud radius"
-msgstr "Wingu eneo"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clouds"
-msgstr "Mawingu"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "X Button 1"
+msgstr "X kitufe 1"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clouds are a client side effect."
-msgstr "Mawingu ni mteja upande athari."
+msgid "Console alpha"
+msgstr "Alfa ya Kiweko"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clouds in menu"
-msgstr "Mawingu katika Menyu"
+msgid "Mouse sensitivity"
+msgstr "Unyeti wa kipanya"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Colored fog"
-msgstr "Ukungu wa rangi"
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Camera update disabled"
+msgstr "Kibonye guro Usasishaji wa kamera"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
-"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
-"software',\n"
-"as defined by the Free Software Foundation.\n"
-"You can also specify content ratings.\n"
-"These flags are independent from Minetest versions,\n"
-"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
+"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
+"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
+"client number."
msgstr ""
+"Namba ya juu ya pakiti iliyotumwa kwa hatua ya kutuma, kama una muunganisho "
+"polepole jaribu kupunguza ni, lakini si ya kupunguza kadhaa chini ya mara "
+"mbili ya idadi ya mteja lengwa."
+
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "- Address: "
+msgstr "Kumfunga anwani"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
-"allow them to upload and download data to/from the internet."
+"Instrument builtin.\n"
+"This is usually only needed by core/builtin contributors"
msgstr ""
-"Iliyotenganishwa orodha ya mods kwamba wanaruhusiwa kufikia HTTP APIs, "
-"ambayo kuwaruhusu kupakia na kupakua data/toka kwenye tovuti."
+"Chombo builtin.\n"
+"Hii ni kawaida tu zinazohitajika kwa wachangiaji wa msingi/builtin"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
-"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
+"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
+"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
+"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
+"set to the nearest valid value."
msgstr ""
-"Iliyotenganishwa orodha ya mods kuaminika kwamba wanaruhusiwa kufikia kazi "
-"zisizo hata wakati usalama Moduli ni juu (kupitia "
-"request_insecure_environment())."
+"Nguvu (giza) ya fundo iliyoko occlusion kivuli.\n"
+"Chini ni nyeusi, juu ni hafifu. Masafa halali ya thamani kwa ajili ya kipimo "
+"hiki ni 0.25 kwa 4.0 jumuishi. Kama thamani iko nje ya masafa ni itasetiwa "
+"kwenye ya karibu Thamani halali."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Command key"
-msgstr "Ufunguo wa amri"
+msgid "Adds particles when digging a node."
+msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Connect glass"
-msgstr "Kuunganisha kioo"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
+msgstr "Je, una hakika upya ulimwengu wako singleplayer?"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Connect to external media server"
-msgstr "Unganisha kwenye seva ya midia za nje"
+msgid ""
+"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are "
+"limited\n"
+"to this distance from the player to the node."
+msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Connects glass if supported by node."
-msgstr "Huunganisha kioo kama mkono na fundo."
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Sound muted"
+msgstr "Kiwango cha sauti"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Console alpha"
-msgstr "Alfa ya Kiweko"
+msgid "Strength of generated normalmaps."
+msgstr "Nguvu ya normalmaps inayozalishwa."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Console color"
-msgstr "Rangi ya Kiweko"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Change Keys"
+msgstr "Badilisha funguo"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Console height"
-msgstr "Muhimu ya Kiweko"
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Previous Contributors"
+msgstr "Wachangiaji wa awali"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "ContentDB Flag Blacklist"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Play"
+msgstr "Kucheza"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "ContentDB URL"
-msgstr "Kuendelea"
+msgid "Waving water length"
+msgstr "Waving maji urefu"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Continuous forward"
-msgstr "Kuendelea mbele"
+msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
+msgstr "Namba ya juu ya vipengee statically kuhifadhiwa katika umbo la."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n"
-"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable."
+"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
+"or swimming."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls"
-msgstr "Vidhibiti"
+msgid "Default game"
+msgstr "Chaguo-msingi mchezo"
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
#, fuzzy
-msgid ""
-"Controls length of day/night cycle.\n"
-"Examples:\n"
-"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged."
-msgstr ""
-"Vidhibiti vya urefu wa mzunguko wa siku/usiku.\n"
-"Mifano: 72 = 20 min, 360 = 4 min, 1 = 24 saa, 0 = anakaa siku/usiku/whatever "
-"unchanged."
+msgid "All Settings"
+msgstr "Vipimo vya"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls sinking speed in liquid."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Snapshot"
+msgstr "Taswira tuli"
+
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "Chat shown"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
-msgstr "Udhibiti mwinuko/kina cha ziwa depressions."
+msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
+msgstr "Kamera unyooshaji hali cinematic"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls steepness/height of hills."
-msgstr "Udhibiti mwinuko/urefu wa milima."
+msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+msgstr ""
+"Mazungumzo katika mchezo console mandharinyuma Alfa (opaqueness kati ya 0 na "
+"255)."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
-"Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
+"Key for toggling pitch move mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Muhimu kwa ajili ya toggling hali ya noclip.\n"
+"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
-msgstr "Vidhibiti vya upana wa vichuguu, thamani ndogo huunda vichuguu pana."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crash message"
-msgstr "Ajali ujumbe"
+msgid "Map generation limit"
+msgstr "Kikomo cha kizazi cha ramani"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Creative"
-msgstr "Kuunda"
+msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
+msgstr "Njia ya orodha ya unamu. Unamu wote vinatafutizwa kwanza kutoka hapa."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair alpha"
-msgstr "Crosshair Alfa"
+msgid "Y-level of lower terrain and seabed."
+msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
-msgstr "Crosshair Alfa (opaqueness kati ya 0 na 255)."
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Install"
+msgstr "Sakinisha"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair color"
-msgstr "Rangi ya crosshair"
+msgid "Mountain noise"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair color (R,G,B)."
-msgstr "Rangi ya crosshair (R, G, B)."
+#, fuzzy
+msgid "Cavern threshold"
+msgstr "Kilele cha mlima gorofa Mwandishi ramani"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "DPI"
-msgstr "DPI"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad -"
+msgstr "Numpad-"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Damage"
-msgstr "Uharibifu"
+msgid "Liquid update tick"
+msgstr "Pata sasishi kioevu"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Darkness sharpness"
-msgstr "Mwandishi ramani ziwa gorofa mwinuko"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Debug info toggle key"
-msgstr "Rekebisha taarifa kibonye"
+msgid ""
+"Key for selecting the second hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n"
+"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Debug log file size threshold"
-msgstr "Rekebisha kiwango cha logi"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad *"
+msgstr "Kinanda *"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Debug log level"
-msgstr "Rekebisha kiwango cha logi"
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Done!"
+msgstr "Kufanyika!"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Dec. volume key"
-msgstr "HUD kibonye"
+msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
+msgstr "Sura ya minimap ya. Kuwezeshwa = pande zote, walemavu = mraba."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Decrease this to increase liquid resistence to movement."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Pitch move mode disabled"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dedicated server step"
-msgstr "Hatua ya seva ya kujitolea"
+msgid "Method used to highlight selected object."
+msgstr "Mbinu inayotumiwa kuonyesha kipengee kilichoteuliwa."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default acceleration"
-msgstr "Kichapuzi Chaguo-msingi"
+msgid "Limit of emerge queues to generate"
+msgstr "Kikomo ya foleni emerge kuzalisha"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default game"
-msgstr "Chaguo-msingi mchezo"
+#, fuzzy
+msgid "Lava depth"
+msgstr "Kina ya pango kubwa"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Default game when creating a new world.\n"
-"This will be overridden when creating a world from the main menu."
-msgstr ""
-"Chaguo-msingi mchezo wakati wa kuunda dunia mpya.\n"
-"Hii itakuwa kuwa kuuharibu wakati kutengeneza ulimwengu kutoka kwenye menyu "
-"kuu."
+msgid "Shutdown message"
+msgstr "Uzimaji ujumbe"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default password"
-msgstr "Nywila ya chaguo-msingi"
+msgid "Mapblock limit"
+msgstr "Kikomo cha Mapblock"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default privileges"
-msgstr "Upendeleo wa chaguo-msingi"
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Sound unmuted"
+msgstr "Kiwango cha sauti"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default report format"
-msgstr "Umbizo wa ripoti wa chaguo-msingi"
+msgid "cURL timeout"
+msgstr "muda wa kuisha wa cURL"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
-"Only has an effect if compiled with cURL."
-msgstr ""
-"Chaguo-msingi muda wa kuisha kwa cURL, alisema katika milisekunde.\n"
-"Tu ina athari kama alikusanya na Mkunjo."
+"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
+"ingame view frustum around."
+msgstr "Unyeti wa Jira kifimbocheza kwa kuzunguka Mwoneko ingame frustum."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
-"Smooth floatlands occur when noise > 0."
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines areas where trees have apples."
+"Key for opening the chat window to type commands.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Muhimu kwa ajili ya kufungua dirisha la soga kuchapa amri.\n"
+"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines areas with sandy beaches."
+msgid "Hotbar slot 24 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs."
-msgstr ""
+msgid "Deprecated Lua API handling"
+msgstr "Deprecated Lua API utunzaji"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines distribution of higher terrain."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
+msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines large-scale river channel structure."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Valley depth"
+msgstr "Kina wa Bonde"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
-msgstr ""
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Initializing nodes..."
+msgstr "Inaanzilisha fundo..."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Defines sampling step of texture.\n"
-"A higher value results in smoother normal maps."
+"Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
+"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
msgstr ""
-"Inafasili hatua ya sampuli ya unamu.\n"
-"Thamani ya juu zaidi matokeo katika ramani ya laini ya kawaida."
+"Kama wachezaji huonyeshwa kwa wateja bila kikomo yoyote mbalimbali.\n"
+"Deprecated, Tumia kipimo player_transfer_distance badala yake."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines the base ground level."
+msgid "Hotbar slot 1 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines the depth of the river channel."
+msgid "Lower Y limit of dungeons."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
-msgstr ""
-"Inafasili umbali wa uhamisho wa mchezaji maximal katika vitalu (0 = ukomo)."
+msgid "Enables minimap."
+msgstr "Inawezesha minimap."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines the width of the river channel."
+msgid ""
+"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
+"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
msgstr ""
+"Namba ya juu ya vitalu kwa kuwa kwenye foleni kwamba ni kupakiwa kutoka "
+"faili.\n"
+"Seti kwa wazi kwa kiasi sahihi ili uweze kuchaguliwa moja kwa moja."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines the width of the river valley."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines tree areas and tree density."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Fancy Leaves"
+msgstr "Majani ya dhana"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
-"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
+"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n"
+"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Delay in sending blocks after building"
-msgstr "Kuchelewa katika kutuma vitalu baada ya jengo"
+msgid "Automatic jumping"
+msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
-msgstr "Kuchelewa kuonyesha vidokezozana, alisema katika milisekunde."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Reset singleplayer world"
+msgstr "Weka upya singleplayer ulimwengu"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Deprecated Lua API handling"
-msgstr "Deprecated Lua API utunzaji"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "\"Special\" = climb down"
+msgstr "\"Matumizi\" = kupanda chini"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Deprecated, define and locate cave liquids using biome definitions instead.\n"
-"Y of upper limit of lava in large caves."
+"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
+"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
+"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
+"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
+"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n"
+"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
+"enabled.\n"
+"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
+"texture autoscaling."
msgstr ""
+"Wakati wa kutumia Vichujio bilinear/trilinear/anisotropic, unamu low-"
+"resolution unaweza kizunguzungu, hivyo otomatiki upscale yao na karibu "
+"jirani interpolation kuhifadhi pikseli hubainisha. Hii Seti Ukubwa wa unamu "
+"chini kwa ajili ya unamu upscaled; thamani ya juu kuangalia kali, lakini "
+"zinahitaji kumbukumbu zaidi. Nguvu ya 2 ni ilipendekeza. Kuweka hii zaidi "
+"1 usiwe na athari inayoonekana isipokuwa uchujaji wa bilinear/trilinear/"
+"anisotropic ni kuwezeshwa."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Height component of the initial window size."
+msgstr "Kijenzi cha urefu wa ukubwa cha kidirisha awali."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
-msgstr "Kina chini ambayo utapata mapango kubwa."
+msgid "Hilliness2 noise"
+msgstr "Pango kelele #1"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Depth below which you'll find large caves."
-msgstr "Kina chini ambayo utapata mapango kubwa."
+#, fuzzy
+msgid "Cavern limit"
+msgstr "Pango upana"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Description of server, to be displayed when players join and in the "
-"serverlist."
+"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
+"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
+"Value is stored per-world."
msgstr ""
-"Maelezo ya seva, kuonyeshwa wakati wachezaji kujiunga na katika serverlist "
-"ya."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Desert noise threshold"
+msgid "Floatland mountain exponent"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
-"When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored."
+"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n"
+"The maximum total count is calculated dynamically:\n"
+"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Desynchronize block animation"
-msgstr "Desynchronize umbo la uhuishaji"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
-msgid "Digging particles"
-msgstr "Chembe"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Disable anticheat"
-msgstr "Lemaza anticheat"
+msgid "Minimap hidden"
+msgstr "Ufunguo wa minimap"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Disallow empty passwords"
-msgstr "Usiruhusu nywila tupu"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "enabled"
+msgstr "kuwezeshwa"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
-msgstr "Kikoa jina la seva, kuonyeshwa katika serverlist ya."
+#, fuzzy
+msgid "Filler depth"
+msgstr "Kina ya Filler"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Double tap jump for fly"
-msgstr "Mara mbili ya bomba kuruka kwa kuruka"
+msgid ""
+"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n"
+"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
-msgstr "Mbili-tapping ufunguo wa kuruka Inatogoa hali ya kuruka."
+msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
+msgstr "Njia ya TrueTypeFont au vitone michoro."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Drop item key"
-msgstr "Tone kipengee muhimu"
+msgid "Hotbar slot 19 key"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Dump the mapgen debug information."
-msgstr "Bwaga mwandishi ramani rekebishi infos."
+msgid "Cinematic mode"
+msgstr "Hali ya cinematic"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dungeon maximum Y"
+msgid ""
+"Key for switching between first- and third-person camera.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Muhimu kwa ajili ya kubadili kati ya kamera ya kwanza - na -mtu wa tatu.\n"
+"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Middle Button"
+msgstr "Kitufe kati"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dungeon minimum Y"
+msgid "Hotbar slot 27 key"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Dungeon noise"
-msgstr "Kelele za mto"
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+msgid "Accept"
+msgstr "Kukubali"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable Lua modding support on client.\n"
-"This support is experimental and API can change."
-msgstr ""
+msgid "cURL parallel limit"
+msgstr "cURL kikomo sambamba"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable VBO"
-msgstr "Wezesha VBO"
+msgid "Fractal type"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable console window"
+msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable creative mode for new created maps."
+msgid "Slice w"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Enable joysticks"
-msgstr "Wezesha vifimbocheza"
+msgid "Fall bobbing factor"
+msgstr "Kuanguka bobbing"
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Menu"
+msgstr "Menyu kulia"
+
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
#, fuzzy
-msgid "Enable mod channels support."
-msgstr "Kuwezesha usalama Moduli"
+msgid "Unable to install a game as a $1"
+msgstr "Imeshindwa kusakinisha $1 hadi $2"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable mod security"
-msgstr "Kuwezesha usalama Moduli"
+msgid "Noclip"
+msgstr "Noclip"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable players getting damage and dying."
-msgstr "Wezesha wachezaji kupata uharibifu na kufa."
+msgid "Variation of number of caves."
+msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable random user input (only used for testing)."
-msgstr "Wezesha ingizo la mtumiaji nasibu (kutumika tu kwa ajili ya kupima)."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Particles"
+msgstr "Chembe"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable register confirmation"
-msgstr ""
+msgid "Fast key"
+msgstr "Ufunguo kasi"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Enable register confirmation when connecting to server.\n"
-"If disabled, new account will be registered automatically."
+"Set to true enables waving plants.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
msgstr ""
+"Kuweka huwezesha kweli waving mimea.\n"
+"Inahitaji shaders kwa kuwezeshwa."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
-"Disable for speed or for different looks."
-msgstr ""
-"Wezesha taa laini na rahisi iliyoko occlusion.\n"
-"Lemaza kwa kasi au kwa ajili ya inaonekana tofauti."
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Create"
+msgstr "Kuunda"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable to disallow old clients from connecting.\n"
-"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
-"connecting\n"
-"to new servers, but they may not support all new features that you are "
-"expecting."
-msgstr ""
-"Wezesha Usiruhusu wateja wa zamani kutoka kuunganisha.\n"
-"Wateja wakubwa ni patanifu katika maana ya kwamba wao si mapenzi ajali "
-"wakati wa kuunganisha kwenye seva mpya, lakini inaweza kusaidia nduni zote "
-"mpya ambayo ni kutarajia."
+#, fuzzy
+msgid "Mapblock mesh generation delay"
+msgstr "Kikomo cha kizazi cha ramani"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
-"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
-"textures)\n"
-"when connecting to the server."
-msgstr ""
-"Kuwezesha matumizi ya seva ya midia ya mbali (kama zinazotolewa na seva).\n"
-"Seva ya mbali kutoa njia kwa kiasi kikubwa kasi ya kupakua midia (k.m unamu) "
-"wakati wa kuunganisha kwenye seva."
+#, fuzzy
+msgid "Minimum texture size"
+msgstr "Unamu wa kima cha chini cha ukubwa wa Vichujio"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
-"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
-msgstr ""
-"Mengi kwa ajili ya Mwoneko kando.\n"
-"Kwa mfano: 0 kwa ajili ya Mwoneko hakuna kando; 1.0 kwa ajili ya kawaida; "
-"2.0 kwa mara mbili."
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+#, fuzzy
+msgid "Back to Main Menu"
+msgstr "Menyu kuu"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
-"Enable/disable running an IPv6 server.\n"
-"Ignored if bind_address is set."
+"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
+"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n"
+"increasing this value above 5.\n"
+"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n"
+"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n"
+"recommended."
msgstr ""
-"Wezesha/Lemaza kuendesha seva ya IPv6. Seva ya IPv6 unaweza kuzuiliwa kwa "
-"wateja IPv6, kutegemea usanidi mfumo.\n"
-"Kupuuzwa kama bind_address kuweka."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables animation of inventory items."
-msgstr "Huwezesha uhuishaji wa vitu inventering."
+msgid "Gravity"
+msgstr "Mvutano"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
-"texture pack\n"
-"or need to be auto-generated.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
-msgstr ""
-"Inawezesha bumpmapping kwa ajili ya unamu. Normalmaps haja iwekwe kwa pakiti "
-"ya unamu au haja ya kuwa yaliyozalishwa na otomatiki.\n"
-"Inahitaji shaders kwa kuwezeshwa."
+msgid "Invert mouse"
+msgstr "Pindua kipanya"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
-msgstr "Huwezesha uwekaji kache kwa facedir Iliyozungushwa meshes."
+msgid "Enable VBO"
+msgstr "Wezesha VBO"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables filmic tone mapping"
-msgstr "Huwezesha toni filmic ramani"
+msgid "Mapgen Valleys"
+msgstr "Mwandishi ramani mabonde"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables minimap."
-msgstr "Inawezesha minimap."
+msgid "Maximum forceloaded blocks"
+msgstr "Forceloaded upeo vitalu"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
-"Requires bumpmapping to be enabled."
+"Key for jumping.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Huwezesha kwenye kizazi cha normalmap kuruka (Emboss athari).\n"
-"Inahitaji bumpmapping kwa kuwezeshwa."
+"Muhimu kwa ajili ya kuruka.\n"
+"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enables parallax occlusion mapping.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
-msgstr ""
-"Huwezesha parallax occlusion uramanishi.\n"
-"Inahitaji shaders kwa kuwezeshwa."
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "No game description provided."
+msgstr "Hakuna maelezo Moduli inapatikana"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Disable modpack"
+msgstr "lemeza modpack"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Engine profiling data print interval"
-msgstr "Injini ubainishaji wa data ya uchapaji nafasi"
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen V5"
+msgstr "Mwandishi ramani v5"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Entity methods"
-msgstr "Mbinu ya chombo"
+#, fuzzy
+msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
+msgstr "Mteremko na Jaza kazi pamoja kurekebisha urefu"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
-"when set to higher number than 0."
+msgid "Enable console window"
msgstr ""
-"Chaguo majaribio, inaweza kusababisha nafasi inayoonekana kati ya vitalu "
-"wakati kuweka namba ya juu zaidi kuliko 0."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "FPS in pause menu"
-msgstr "Ramprogrammen katika Menyu ya mapumziko"
+msgid "Hotbar slot 7 key"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "FSAA"
-msgstr "FSAA"
+msgid "The identifier of the joystick to use"
+msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Factor noise"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Provided password file failed to open: "
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Fall bobbing factor"
-msgstr "Kuanguka bobbing"
+msgid "Base terrain height."
+msgstr "Mandhari ya msingi urefu"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font"
-msgstr "Fonti amebadilisha"
+msgid "Limit of emerge queues on disk"
+msgstr "Kikomo ya foleni emerge kwenye diski"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font shadow"
-msgstr "Fonti amebadilisha kivuli"
+#: src/gui/modalMenu.cpp
+msgid "Enter "
+msgstr "Ingiza"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font shadow alpha"
-msgstr "Fonti amebadilisha kivuli Alfa"
+msgid "Announce server"
+msgstr "Kutangaza seva"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font size"
-msgstr "Ukubwa fonti amebadilisha"
+#, fuzzy
+msgid "Digging particles"
+msgstr "Chembe"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast key"
-msgstr "Ufunguo kasi"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Continue"
+msgstr "Kuendelea"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast mode acceleration"
-msgstr "Kuongeza kasi hali ya haraka"
+msgid "Hotbar slot 8 key"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast mode speed"
-msgstr "Kasi ya hali ya haraka"
+msgid "Varies depth of biome surface nodes."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast movement"
-msgstr "Kutembea haraka"
+msgid "View range increase key"
+msgstr "Mwoneko masafa ongezeko muhimu"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
-"Fast movement (via the \"special\" key).\n"
-"This requires the \"fast\" privilege on the server."
+"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
+"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
msgstr ""
-"Harakati haraka (kupitia matumizi muhimu).\n"
-"Hii inahitaji upendeleo \"haraka\" kwenye seva."
+"Iliyotenganishwa orodha ya mods kuaminika kwamba wanaruhusiwa kufikia kazi "
+"zisizo hata wakati usalama Moduli ni juu (kupitia "
+"request_insecure_environment())."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Field of view"
-msgstr "Uga wa Mwoneko"
+msgid "Crosshair color (R,G,B)."
+msgstr "Rangi ya crosshair (R, G, B)."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Field of view in degrees."
-msgstr "Uga wa Mwoneko katika nyuzi."
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Previous Core Developers"
+msgstr "Awali msingi watengenezaji"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
-"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
-"the\n"
-"Multiplayer Tab."
+"Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
+"This requires the \"fly\" privilege on the server."
msgstr ""
-"Faili katika mteja/serverlist/yenye seva zako Pendwa kuonyeshwa katika "
-"kichupo cha Multiplayer."
+"Mchezaji ni uwezo wa kuruka bila kuwa walioathirika na mvuto.\n"
+"Hii inahitaji upendeleo \"kuruka\" kwenye seva."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Filler depth"
-msgstr "Kina ya Filler"
+msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
+msgstr "Biti kwa pikseli (a.k.a rangi kina) katika hali-tumizi ya skrini nzima."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Filler depth noise"
-msgstr "Kina ya Filler"
+msgid "Defines tree areas and tree density."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filmic tone mapping"
-msgstr "Ramani ya toni filmic"
+msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
+msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
#, fuzzy
-msgid ""
-"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
-"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
-"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n"
-"at texture load time."
+msgid "Uninstall Package"
+msgstr "Sakinusha Moduli teuliwa"
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Please choose a name!"
msgstr ""
-"Unamu kuchujwa wanaweza kujichanganya RGB thamani na majirani kikamilifu-"
-"uwazi, ambayo PNG optimizers kawaida Tupa, wakati mwingine kusababisha "
-"katika ukingo wa giza au mwanga angavu ya unamu. Tekeleza Kichujio hii "
-"kusafisha kwamba wakati mzigo, unamu."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filtering"
-msgstr "Uchujaji"
+#, fuzzy
+msgid "Formspec default background color (R,G,B)."
+msgstr "Mazungumzo katika mchezo console mandharinyuma rangi (R, G, B)."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
-msgstr ""
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "The server has requested a reconnect:"
+msgstr "Seva imeomba na Unganisha upya:"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Dependencies:"
+msgstr "Mategemezi:"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "First of two 3D noises that together define tunnels."
+msgid ""
+"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fixed map seed"
-msgstr "Mbegu ya ramani fasta"
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "We only support protocol version $1."
+msgstr "Sisi tu mkono itifaki toleo la $1."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fixed virtual joystick"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Varies steepness of cliffs."
+msgstr "Udhibiti mwinuko/urefu wa milima."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland base height noise"
-msgstr ""
+msgid "HUD toggle key"
+msgstr "HUD kibonye"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland base noise"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Active Contributors"
+msgstr "Wachangiaji amilifu"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Floatland level"
-msgstr "Kiwango cha maji"
+msgid ""
+"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n"
+"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland mountain density"
+msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland mountain exponent"
-msgstr ""
+msgid "Tooltip delay"
+msgstr "Kidokezozana kuchelewa"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland mountain height"
+msgid ""
+"Remove color codes from incoming chat messages\n"
+"Use this to stop players from being able to use color in their messages"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fly key"
-msgstr "Kuruka ufunguo"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Client side scripting is disabled"
+msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Flying"
-msgstr "Kuruka"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "$1 (Enabled)"
+msgstr "Kuwezeshwa"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fog"
-msgstr "Ukungu"
+msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fog start"
+msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fog toggle key"
-msgstr "Kibonye guro wa ukungu"
+#, fuzzy
+msgid "Hilliness4 noise"
+msgstr "Pango kelele #1"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font path"
-msgstr "Njia ya fonti"
+msgid ""
+"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n"
+"the arm when the camera moves."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow"
-msgstr "Kivuli cha fonti"
+msgid ""
+"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
+"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
+"textures)\n"
+"when connecting to the server."
+msgstr ""
+"Kuwezesha matumizi ya seva ya midia ya mbali (kama zinazotolewa na seva).\n"
+"Seva ya mbali kutoa njia kwa kiasi kikubwa kasi ya kupakua midia (k.m unamu) "
+"wakati wa kuunganisha kwenye seva."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow alpha"
-msgstr "Fonti kivuli Alfa"
+msgid "Active Block Modifiers"
+msgstr "Modifiers fungu amilifu"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
-msgstr "Fonti kivuli Alfa (opaqueness kati ya 0 na 255)."
+msgid "Parallax occlusion iterations"
+msgstr "Parallax occlusion Marudiorudio"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn."
-msgstr "Fonti kivuli Sawazisha, kama 0 basi kivuli itakuwa kuchukuliwa."
+msgid "Cinematic mode key"
+msgstr "Hali ya cinematic ufunguo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font size"
-msgstr "Ukubwa wa fonti"
+msgid "Maximum hotbar width"
+msgstr "Hotbar kiwango cha juu cha upana"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Format of player chat messages. The following strings are valid "
-"placeholders:\n"
-"@name, @message, @timestamp (optional)"
+"Key for toggling the display of fog.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Muhimu kwa ajili ya toggling onyesho la ukungu.\n"
+"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Format of screenshots."
-msgstr "Umbizo la viwambo."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Apps"
+msgstr "Programu"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Default Background Color"
-msgstr ""
+msgid "Max. packets per iteration"
+msgstr "Max. pakiti kila Marudiorudio"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Default Background Opacity"
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Sleep"
+msgstr "Usingizi"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Numpad ."
+msgstr "Kinanda *"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Full-Screen Background Color"
-msgstr ""
+msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
+msgstr "Ujumbe kuonyeshwa kwa wateja wote wakati seva huzima."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity"
+msgid ""
+"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
+"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
+"software',\n"
+"as defined by the Free Software Foundation.\n"
+"You can also specify content ratings.\n"
+"These flags are independent from Minetest versions,\n"
+"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Formspec default background color (R,G,B)."
-msgstr "Mazungumzo katika mchezo console mandharinyuma rangi (R, G, B)."
+msgid "Hilliness1 noise"
+msgstr "Pango kelele #1"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)."
+msgid "Mod channels"
msgstr ""
-"Mazungumzo katika mchezo console mandharinyuma Alfa (opaqueness kati ya 0 na "
-"255)."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)."
-msgstr "Mazungumzo katika mchezo console mandharinyuma rangi (R, G, B)."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
+msgid "Safe digging and placing"
msgstr ""
-"Mazungumzo katika mchezo console mandharinyuma Alfa (opaqueness kati ya 0 na "
-"255)."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Forward key"
-msgstr "Ufunguo wa mbele"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Bind Address"
+msgstr "Kumfunga anwani"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgid "Font shadow alpha"
+msgstr "Fonti kivuli Alfa"
+
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Viewing range is at minimum: %d"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fractal type"
+msgid ""
+"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
+"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
msgstr ""
+"Namba ya juu ya vitalu kwa kuwa kwenye foleni kwamba ni kutengenezwa.\n"
+"Seti kwa wazi kwa kiasi sahihi ili uweze kuchaguliwa moja kwa moja."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
+msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "FreeType fonts"
-msgstr "Fonti Freetype"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Z"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
-"nodes)."
+"Key for opening the inventory.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Kutoka vitalu mbali kiasi gani hutolewa kwa wateja, alisema katika mapblocks "
-"(fundo 16)."
+"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n"
+"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
+"Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
+"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
+"Useful for mod developers and server operators."
msgstr ""
-"Kutoka vitalu mbali jinsi hutumwa kwa wateja, alisema katika mapblocks "
-"(fundo 16)."
+"Kupakia profiler mchezo kukusanya data ya ubainishaji wa mchezo.\n"
+"Hutoa amri /profiler kufikia umbo Kusanyo.\n"
+"Muhimu kwa watengenezaji Moduli na waendeshaji wa seva."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
-"\n"
-"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n"
-"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n"
-"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)"
+msgid "Near plane"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Full screen"
-msgstr "Kiwamba kizima"
+msgid "3D noise defining terrain."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Full screen BPP"
-msgstr "Skrini BPP"
+msgid "Hotbar slot 30 key"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fullscreen mode."
-msgstr "Hali-tumizi ya skrini nzima."
+msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
+msgstr "Ikiwa imewezeshwa, wachezaji wapya haiwezi kujiunga na nywila wazi."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "GUI scaling"
-msgstr "GUI kurekebisha"
+#: src/network/clientpackethandler.cpp
+msgid "LANG_CODE"
+msgstr "sw"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Waving Leaves"
+msgstr "Waving majani"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "(No description of setting given)"
+msgstr "(Hakuna maelezo ya kuweka kupewa)"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "GUI scaling filter"
-msgstr "GUI kipimo Kichujio"
+msgid ""
+"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
+"allow them to upload and download data to/from the internet."
+msgstr ""
+"Iliyotenganishwa orodha ya mods kwamba wanaruhusiwa kufikia HTTP APIs, "
+"ambayo kuwaruhusu kupakia na kupakua data/toka kwenye tovuti."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "GUI scaling filter txr2img"
-msgstr "GUI kipimo Kichujio txr2img"
+msgid ""
+"Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
+"Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gamma"
-msgstr "Gamma"
+msgid "Inventory items animations"
+msgstr "Hesabu vitu uhuishaji"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Generate normalmaps"
-msgstr "Kuzalisha normalmaps"
+#, fuzzy
+msgid "Ground noise"
+msgstr "Mwandishi ramani gorofa ngazi ya chini"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Global callbacks"
-msgstr "Callbacks ya kimataifa"
+msgid ""
+"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains "
+"vertically."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
-"Global map generation attributes.\n"
-"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
-"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
+"The default format in which profiles are being saved,\n"
+"when calling `/profiler save [format]` without format."
msgstr ""
-"Ramani ya kimataifa kizazi sifa.\n"
-"Katika Mwandishi ramani v6 bendera ya 'kienyeji' udhibiti mapambo yote "
-"isipokuwa miti na junglegrass, katika mapgens mengine yote bendera hii "
-"udhibiti mapambo yote.\n"
-"Bendera ambayo haijabainishwa katika Tungo ya bendera ni hayakubadilishwa "
-"kutoka chaguo-msingi.\n"
-"Bendera kuanzia na 'hapana' hutumiwa kidhahiri Lemaza yao."
+"Umbizo wa chaguo-msingi ambayo maumbo ni kuokoka, wakati wito '/ profiler\n"
+"Hifadhi [umbizo]' bila umbizo."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gradient of light curve at maximum light level."
+msgid "Dungeon minimum Y"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Disabled unlimited viewing range"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gradient of light curve at minimum light level."
+msgid ""
+"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
+"Requires bumpmapping to be enabled."
msgstr ""
+"Huwezesha kwenye kizazi cha normalmap kuruka (Emboss athari).\n"
+"Inahitaji bumpmapping kwa kuwezeshwa."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "KiB/s"
+msgstr "Kibu/s"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Graphics"
-msgstr "Michoro"
+msgid "Trilinear filtering"
+msgstr "Uchujaji wa trilinear"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gravity"
-msgstr "Mvutano"
+msgid "Fast mode acceleration"
+msgstr "Kuongeza kasi hali ya haraka"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Ground level"
-msgstr "Mwandishi ramani gorofa ngazi ya chini"
+msgid "Iterations"
+msgstr "Instrumentation"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Ground noise"
-msgstr "Mwandishi ramani gorofa ngazi ya chini"
+msgid "Hotbar slot 32 key"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "HTTP mods"
-msgstr "HTTP Mods"
+msgid "Step mountain size noise"
+msgstr "Mwandishi ramani v7 mlima urefu kelele vigezo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "HUD scale factor"
-msgstr ""
+msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
+msgstr "Kipimo cha jumla ya parallax occlusion athari."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "HUD toggle key"
-msgstr "HUD kibonye"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Port"
+msgstr "Bandari"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Up"
+msgstr "Juu"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Handling for deprecated lua api calls:\n"
-"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
-"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
-"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
+"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
+"video\n"
+"cards.\n"
+"This only works with the OpenGL video backend."
msgstr ""
-"Utunzaji kwa deprecated lua ya API: - Rithi: (jaribu kwa) mimic zamani tabia "
-"(chaguo-msingi kwa ajili ya kutolewa).\n"
-"-logi: kuiga na kuingia backtrace wa deprecated wito (chaguo-msingi kwa "
-"ajili ya rekebishi).\n"
-"-Kosa: tusiseme juu ya matumizi ya simu deprecated (alipendekeza kwa "
-"watengenezaji Moduli)."
+"Shaders kuruhusu athari pevu onekana na inaweza kuongeza utendaji wa baadhi "
+"ya kadi ya video.\n"
+"Kazi yako tu na OpenGL video backend."
+
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Game paused"
+msgstr "Michezo"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Bilinear filtering"
+msgstr "Uchujaji wa bilinear"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Have the profiler instrument itself:\n"
-"* Instrument an empty function.\n"
-"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
-"call).\n"
-"* Instrument the sampler being used to update the statistics."
+"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n"
+"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main "
+"circle."
msgstr ""
-"Kuwa profiler instrument yenyewe: * Instrument kazi tupu.\n"
-"Hii makadirio vimezingirwa, kwamba instrumentation ni kuongeza (+ 1 kazi "
-"simu).\n"
-"* Chombo sampler kutumika ili kusasisha takwimu."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Heat blend noise"
-msgstr "Mwandishi ramani joto mchanganyiko kelele vigezo"
+msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)."
+msgstr "Mazungumzo katika mchezo console mandharinyuma rangi (R, G, B)."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
@@ -3349,1335 +2571,1252 @@ msgid "Heat noise"
msgstr "Pango kelele #1"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Height component of the initial window size."
-msgstr "Kijenzi cha urefu wa ukubwa cha kidirisha awali."
+msgid "VBO"
+msgstr "VBO"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Height noise"
-msgstr "Windows kulia"
+msgid "Mute key"
+msgstr "Ufunguo wa matumizi"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Height select noise"
-msgstr "Mwandishi ramani v6 urefu Teua vigezo kelele"
+msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
+msgstr "Kina chini ambayo utapata mapango kubwa."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "High-precision FPU"
-msgstr "FPU kuu-usahihi"
+msgid "Range select key"
+msgstr "Kibonye Teua masafa"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Edit"
+msgstr "Hariri"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Hill steepness"
-msgstr "Mwandishi ramani gorofa kilima mwinuko"
+msgid "Filler depth noise"
+msgstr "Kina ya Filler"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hill threshold"
-msgstr "Kilele cha mlima gorofa Mwandishi ramani"
+msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
+msgstr "Tumia uchujaji trilinear wakati upimaji unamu."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Hilliness1 noise"
-msgstr "Pango kelele #1"
+msgid ""
+"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n"
+"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hilliness2 noise"
-msgstr "Pango kelele #1"
+msgid ""
+"Key for moving the player right.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Muhimu kwa ajili ya kusonga mchezaji haki.\n"
+"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hilliness3 noise"
-msgstr "Pango kelele #1"
+msgid "Center of light curve mid-boost."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Hilliness4 noise"
-msgstr "Pango kelele #1"
+msgid "Lake threshold"
+msgstr "Mwandishi ramani ziwa gorofa kizingiti"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
-msgstr "Homepage ya seva, kuonyeshwa katika serverlist ya."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 8"
+msgstr "Kinanda 8"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n"
-"in nodes per second per second."
-msgstr ""
+msgid "Server port"
+msgstr "Kituo tarishi cha seva"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n"
-"in nodes per second per second."
+"Description of server, to be displayed when players join and in the "
+"serverlist."
msgstr ""
+"Maelezo ya seva, kuonyeshwa wakati wachezaji kujiunga na katika serverlist "
+"ya."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n"
-"in nodes per second per second."
+"Enables parallax occlusion mapping.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
msgstr ""
+"Huwezesha parallax occlusion uramanishi.\n"
+"Inahitaji shaders kwa kuwezeshwa."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar next key"
-msgstr ""
+msgid "Waving plants"
+msgstr "Waving mimea"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar previous key"
-msgstr ""
+msgid "Ambient occlusion gamma"
+msgstr "Occlusion iliyoko gamma"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 1 key"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Inc. volume key"
+msgstr "Muhimu ya Kiweko"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 10 key"
-msgstr ""
+msgid "Disallow empty passwords"
+msgstr "Usiruhusu nywila tupu"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 11 key"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Julia set only.\n"
+"Y component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
msgstr ""
+"Julia kuweka tu: sehemu Y ya hypercomplex mara kwa mara umbo julia kukazia.\n"
+"Masafa ya takribani-2 hadi 2."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 12 key"
+msgid ""
+"Network port to listen (UDP).\n"
+"This value will be overridden when starting from the main menu."
msgstr ""
+"Mtandao bandari kusikiliza (UDP).\n"
+"Thamani hii itakuwa kuuharibu wakati kuanzia Menyu kuu."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 13 key"
+msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 14 key"
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "OEM Clear"
+msgstr "Wazi ya OEM"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 15 key"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Basic privileges"
+msgstr "Haki za msingi"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 16 key"
-msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Hosting server"
+msgstr "Inaunda seva..."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 17 key"
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 7"
+msgstr "Kinanda 7"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 18 key"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Mode: "
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 19 key"
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 6"
+msgstr "Kinanda 6"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 2 key"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "New"
+msgstr "Mpya"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 20 key"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
msgstr ""
+"\n"
+"Sakinisha Moduli: filetype visivyotegemezwa \"$1\" au nyaraka kuvunjwa"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 21 key"
-msgstr ""
+msgid "Main menu script"
+msgstr "Hati ya Menyu kuu"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 22 key"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "River noise"
+msgstr "Kelele za mto"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 23 key"
+msgid ""
+"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
msgstr ""
+"Kama kuonyesha mteja Rekebisha taarifa (ina athari sawa kama kupiga F5)."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 24 key"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Ground level"
+msgstr "Mwandishi ramani gorofa ngazi ya chini"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 25 key"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "ContentDB URL"
+msgstr "Kuendelea"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 26 key"
-msgstr ""
+msgid "Show debug info"
+msgstr "Onyesha maelezo kuhusu marekebisho"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 27 key"
-msgstr ""
+msgid "In-Game"
+msgstr "Katika mchezo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 28 key"
+msgid "The URL for the content repository"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 29 key"
-msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Automatic forward enabled"
+msgstr "Ufunguo wa mbele"
+
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "Main menu"
+msgstr "Menyu kuu"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 3 key"
+msgid "Humidity noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 30 key"
-msgstr ""
+msgid "Gamma"
+msgstr "Gamma"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No"
+msgstr "La"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
+#: src/client/keycode.cpp,
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp,
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Cancel"
+msgstr "Katisha"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 31 key"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the first hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n"
+"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 32 key"
+msgid "Floatland base noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 4 key"
-msgstr ""
+msgid "Default privileges"
+msgstr "Upendeleo wa chaguo-msingi"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 5 key"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Client modding"
+msgstr "Mteja"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 6 key"
+msgid "Hotbar slot 25 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 7 key"
-msgstr ""
+msgid "Left key"
+msgstr "Ufunguo wa kushoto"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 1"
+msgstr "Kinanda 1"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 8 key"
+msgid ""
+"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
+"- Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
+"- Serverlist download and server announcement.\n"
+"- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
+"Only has an effect if compiled with cURL."
msgstr ""
+"Mipaka idadi ya maombi HTTP sambamba. Huathiri: - vyombo vya habari kuchota "
+"kama seva hutumia kipimo cha remote_media.\n"
+"-Serverlist kupakua na seva tangazo.\n"
+"-Downloads zifanywe Menyu kuu (k.m Meneja Moduli).\n"
+"Tu ina athari kama alikusanya na Mkunjo."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 9 key"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Optional dependencies:"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
-msgid "How deep to make rivers."
-msgstr "Kina jinsi kufanya mito"
+msgid "Noclip mode enabled"
+msgstr "Uharibifu kuwezeshwa"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+#, fuzzy
+msgid "Select directory"
+msgstr "Orodha ya ramani"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
-"Higher value is smoother, but will use more RAM."
+msgid "Julia w"
msgstr ""
-"Seva kiasi kusubiri kabla ya kupakua mapblocks zisizotumika.\n"
-"Thamani ya juu zaidi ni laini, lakini kutumia RAM zaidi."
+
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Server enforces protocol version $1. "
+msgstr "Seva anahimiza itifaki toleo $1."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "How wide to make rivers."
-msgstr "Upana gani kufanya mito"
+msgid "View range decrease key"
+msgstr "Mwoneko masafa Punguza ufunguo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Humidity blend noise"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n"
+"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Humidity noise"
-msgstr ""
+msgid "Desynchronize block animation"
+msgstr "Desynchronize umbo la uhuishaji"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Menu"
+msgstr "Menyu ya kushoto"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Humidity variation for biomes."
+msgid ""
+"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
msgstr ""
+"Kutoka vitalu mbali jinsi hutumwa kwa wateja, alisema katika mapblocks ("
+"fundo 16)."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "IPv6"
-msgstr "IPv6"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Yes"
+msgstr "Ndio"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "IPv6 server"
-msgstr "IPv6 Seva"
+msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
+msgstr "Kuzuia mods kufanya mambo zisizo kama kuendesha amri ya Sheli."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "IPv6 support."
-msgstr "IPv6 msaada."
+msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
+msgstr "Marupurupu ya wachezaji na basic_privs unaweza ruzuku"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
-"to not waste CPU power for no benefit."
-msgstr ""
-"Kama Ramprogrammen angekwenda juu kuliko hii, kikomo kwa kulala si kupoteza "
-"nguvu ya CPU kwa faida yoyote."
+msgid "Delay in sending blocks after building"
+msgstr "Kuchelewa katika kutuma vitalu baada ya jengo"
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Parallax occlusion"
+msgstr "Parallax occlusion"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
#, fuzzy
-msgid ""
-"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode "
-"are\n"
-"enabled."
-msgstr ""
-"Ikiwa kimelemazwa \"kutumia\" ufunguo ni kutumika kwa kuruka haraka kama "
-"hali-tumizi ya kuruka na ya haraka ni kuwezeshwa."
+msgid "Change camera"
+msgstr "Badilisha funguo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n"
-"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
-"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most "
-"invisible\n"
-"so that the utility of noclip mode is reduced."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Height select noise"
+msgstr "Mwandishi ramani v6 urefu Teua vigezo kelele"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
-"nodes.\n"
-"This requires the \"noclip\" privilege on the server."
+"Iterations of the recursive function.\n"
+"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n"
+"increases processing load.\n"
+"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7."
msgstr ""
-"Kama kuwezeshwa pamoja na hali ya kuruka, mchezaji ni uwezo wa kuruka kwa "
-"fundo imara.\n"
-"Hii inahitaji upendeleo wa \"noclip\" kwenye seva."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid ""
-"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing "
-"down and\n"
-"descending."
-msgstr ""
-"Ikiwa imewezeshwa, ufunguo wa \"kutumia\" badala ya \"sneak\" ufunguo ni "
-"kutumika kwa ajili ya kupanda na kushuka."
+msgid "Parallax occlusion scale"
+msgstr "Parallax occlusion wadogo"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Singleplayer"
+msgstr "Singleplayer"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
-"This option is only read when server starts."
+"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Ikiwa imewezeshwa, matendo ni kumbukumbu kwa ajili ya mserereko.\n"
-"Chaguo hili ni soma tu wakati wa kuanza kwa seva."
+"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n"
+"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
-msgstr "Ikiwa imewezeshwa, kulemaza uzuiaji wa soka katika multiplayer."
+#, fuzzy
+msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters"
+msgstr "Mwandishi ramani v6 unyevu kelele vigezo"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
-"Only enable this if you know what you are doing."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Z spread"
msgstr ""
-"Ikiwa imewezeshwa, data ya dunia batili si kusababisha seva kuzima.\n"
-"Tu kuwezesha hii kama unajua nini unafanya."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
-"or swimming."
-msgstr ""
+msgid "Cave noise #2"
+msgstr "Pango kelele #2"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
-msgstr "Ikiwa imewezeshwa, wachezaji wapya haiwezi kujiunga na nywila wazi."
+#, fuzzy
+msgid "Liquid sinking speed"
+msgstr "Kuzama kioevu"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Node Highlighting"
+msgstr "Fundo udhulisho"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
-"you stand.\n"
-"This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
-msgstr ""
-"Ikiwa imewezeshwa, unaweza mahali vitalu katika nafasi (miguu + jicho "
-"kiwango) ambako kusimama.\n"
-"Hii ni kusaidia unapofanya kazi na nodeboxes katika maeneo madogo."
+msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
+msgstr "Kama fundo unamu uhuishaji lazima desynchronized kwa mapblock."
+
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
+msgstr "Imeshindwa kusakinisha $1 hadi $2"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are "
-"limited\n"
-"to this distance from the player to the node."
+"Julia set only.\n"
+"W component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Has no effect on 3D fractals.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
msgstr ""
+"Julia kuweka tu: W sehemu ya hypercomplex mara kwa mara umbo julia kukazia.\n"
+"Ina athari 3D fractals.\n"
+"Masafa ya takribani-2 hadi 2."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n"
-"this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n"
-"deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n"
-"debug.txt is only moved if this setting is positive."
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Rename"
+msgstr "Ita jina jipya"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
-msgstr "Kama hii ni kuweka, wachezaji mapenzi daima (re) spawn mahali fulani."
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Credits"
+msgstr "Mikopo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ignore world errors"
-msgstr "Kupuuza makosa ya ulimwengu"
+msgid "Mapgen debug"
+msgstr "Utatuaji wa Mwandishi ramani"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-Game"
-msgstr "Katika mchezo"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for opening the chat window to type local commands.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Muhimu kwa ajili ya kufungua dirisha la soga kuchapa amri.\n"
+"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+msgid "Desert noise threshold"
msgstr ""
-"Mazungumzo katika mchezo console mandharinyuma Alfa (opaqueness kati ya 0 na "
-"255)."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
-msgstr "Mazungumzo katika mchezo console mandharinyuma rangi (R, G, B)."
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Config mods"
+msgstr "Mods Now"
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
#, fuzzy
-msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
+msgid "Inc. volume"
+msgstr "Kiwango cha sauti"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
+"to not waste CPU power for no benefit."
msgstr ""
-"Mazungumzo katika mchezo console mandharinyuma Alfa (opaqueness kati ya 0 na "
-"255)."
+"Kama Ramprogrammen angekwenda juu kuliko hii, kikomo kwa kulala si kupoteza "
+"nguvu ya CPU kwa faida yoyote."
+
+#: builtin/client/death_formspec.lua,
+#: src/client/game.cpp
+msgid "You died"
+msgstr "Umekufa."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Inc. volume key"
-msgstr "Muhimu ya Kiweko"
+msgid "Screenshot quality"
+msgstr "Screenshot ubora"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second."
-msgstr ""
+msgid "Enable random user input (only used for testing)."
+msgstr "Wezesha ingizo la mtumiaji nasibu (kutumika tu kwa ajili ya kupima)."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Instrument builtin.\n"
-"This is usually only needed by core/builtin contributors"
+"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
msgstr ""
-"Chombo builtin.\n"
-"Hii ni kawaida tu zinazohitajika kwa wachangiaji wa msingi/builtin"
+"Kufanya rangi wa ukungu na anga hutegemea mchana (alfajiri/machweo) na "
+"kuonyesha mwelekeo."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Instrument chatcommands on registration."
-msgstr "Chombo chatcommands kwenye usajili."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Off"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Instrument global callback functions on registration.\n"
-"(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
+"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Chombo mwito-rejeshi kimataifa kazi kwenye usajili.\n"
-"(kitu chochote unaweza kupita kwa kazi minetest.register_*())"
+"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n"
+"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
-msgstr "Ala ya kazi hatua ya Modifiers Amilifu wa fungu kwenye usajili."
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+#, fuzzy
+msgid "Select Package File:"
+msgstr "Teua faili ya Moduli:"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
-msgstr "Ala ya kazi hatua ya kupakia fungu Modifiers kwenye usajili."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Instrument the methods of entities on registration."
-msgstr "Instrument mbinu za vyombo kwenye usajili."
+"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n"
+"0 = disable. Useful for developers."
+msgstr ""
+"Chapisha injini ya ubainishaji data katika vipindi vya kawaida (katika "
+"sekunde). 0 = Lemaza. Muhimu kwa watengenezaji."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Instrumentation"
-msgstr "Instrumentation"
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen V6"
+msgstr "Mwandishi ramani v6"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
-msgstr ""
-"Muda wa kuhifadhi mabadiliko muhimu katika ulimwengu, alisema katika sekunde."
+msgid "Camera update toggle key"
+msgstr "Kibonye guro Usasishaji wa kamera"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Interval of sending time of day to clients."
-msgstr "Muda wa kutuma wakati wa siku kwa wateja."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Shutting down..."
+msgstr "Inazima..."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Inventory items animations"
-msgstr "Hesabu vitu uhuishaji"
+msgid "Unload unused server data"
+msgstr "Wakipakua zisizotumika seva ya data"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Inventory key"
-msgstr "Ufunguo wa hesabu"
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen V7 specific flags"
+msgstr "Mwandishi ramani v7 bendera"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Invert mouse"
-msgstr "Pindua kipanya"
+msgid "Player name"
+msgstr "Jina la mchezaji"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Invert vertical mouse movement."
-msgstr "Pindua harakati ya kipanya wima."
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Core Developers"
+msgstr "Watengenezaji wa msingi"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Item entity TTL"
-msgstr "Kipengee chombo TTL"
+msgid "Message of the day displayed to players connecting."
+msgstr "Ujumbe wa siku ya kuonyeshwa kwa wachezaji kuunganisha."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Iterations"
-msgstr "Instrumentation"
+msgid "Y of upper limit of lava in large caves."
+msgstr "Y ya upper kikomo ya kubwa pseudorandom cellars."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Iterations of the recursive function.\n"
-"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n"
-"increases processing load.\n"
-"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7."
+msgid "Save window size automatically when modified."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick ID"
+msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
msgstr ""
+"Inafasili umbali wa uhamisho wa mchezaji maximal katika vitalu (0 = ukomo)."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick button repetition interval"
-msgstr "Kifimbocheza kitufe marudio nafasi"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick frustum sensitivity"
-msgstr "Kifimbocheza frustum unyeti"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No Filter"
+msgstr "Kichujio hakuna"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick type"
+msgid "Hotbar slot 3 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"W component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Has no effect on 3D fractals.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Julia kuweka tu: W sehemu ya hypercomplex mara kwa mara umbo julia kukazia.\n"
-"Ina athari 3D fractals.\n"
-"Masafa ya takribani-2 hadi 2."
+"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n"
+"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"X component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
-msgstr ""
-"Julia kuweka tu: X sehemu ya hypercomplex mara kwa mara umbo julia kukazia.\n"
-"Masafa ya takribani-2 hadi 2."
+msgid "Node highlighting"
+msgstr "Fundo udhulisho"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"Y component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+"Controls length of day/night cycle.\n"
+"Examples:\n"
+"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged."
msgstr ""
-"Julia kuweka tu: sehemu Y ya hypercomplex mara kwa mara umbo julia kukazia.\n"
-"Masafa ya takribani-2 hadi 2."
+"Vidhibiti vya urefu wa mzunguko wa siku/usiku.\n"
+"Mifano: 72 = 20 min, 360 = 4 min, 1 = 24 saa, 0 = anakaa siku/usiku/whatever "
+"unchanged."
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
#, fuzzy
-msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"Z component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
-msgstr ""
-"Julia kuweka tu: Z sehemu ya hypercomplex mara kwa mara umbo julia kukazia.\n"
-"Masafa ya takribani-2 hadi 2."
+msgid "Muted"
+msgstr "Ufunguo wa matumizi"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia w"
+msgid "ContentDB Flag Blacklist"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia x"
-msgstr ""
+msgid "Cave noise #1"
+msgstr "Pango kelele #1"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia y"
+msgid "Hotbar slot 15 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia z"
-msgstr ""
+msgid "Client and Server"
+msgstr "Mteja na seva"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Jump key"
-msgstr "Ufunguo wa kuruka"
+msgid "Fallback font size"
+msgstr "Ukubwa fonti amebadilisha"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Jumping speed"
-msgstr "Kuruka kasi"
+msgid "Max. clearobjects extra blocks"
+msgstr "Max. clearobjects vitalu vya ziada"
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#, fuzzy
msgid ""
-"Key for decreasing the viewing range.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
+"characters [a-z0-9_] are allowed."
msgstr ""
-"Muhimu kwa ajili ya kupunguza kiwango cha kuonyesha.\n"
-"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Minetest imeshindwa kuwezesha moduli \"$1\" ila kuna vibambo zilizo "
+"kataliwa. Tu vibambo [a-z0-9_] wanaruhusiwa."
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for decreasing the volume.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Muhimu kwa ajili ya kupunguza kiwango cha kuonyesha.\n"
-"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Inc. range"
+msgstr "Kuonyesha masafa"
+
+#: src/client/game.cpp,
+#: src/gui/modalMenu.cpp
+msgid "ok"
+msgstr "Sawa kabisa"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for dropping the currently selected item.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n"
+"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n"
+"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n"
+"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n"
+"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n"
+"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
msgstr ""
-"Muhimu kwa ajili ya kuacha kipengee kilichoteuliwa kwa sasa.\n"
-"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for increasing the viewing range.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#, fuzzy
+msgid "Width of the selection box lines around nodes."
+msgstr "Upana wa mistari ya selectionbox karibu fundo."
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Dec. volume"
msgstr ""
-"Muhimu kwa ajili ya kuongeza kiwango cha kuonyesha.\n"
-"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Key for increasing the volume.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Muhimu kwa ajili ya kuongeza kiwango cha kuonyesha.\n"
-"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for jumping.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
msgstr ""
-"Muhimu kwa ajili ya kuruka.\n"
-"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Sakinisha Moduli: haiwezi kupata foldername ya kufaa kwa ajili ya modpack $1"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Execute"
+msgstr "Kutekeleza"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Key for moving fast in fast mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Muhimu kwa ajili ya kusonga haraka katika hali ya haraka.\n"
-"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n"
+"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Back"
+msgstr "Nyuma"
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Provided world path doesn't exist: "
+msgstr "Njia ya dunia iliyotolewa haipo:"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Seed"
+msgstr "Mbegu"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
-"Key for moving the player backward.\n"
-"Will also disable autoforward, when active.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Muhimu kwa ajili ya kuhamia mchezaji nyuma.\n"
-"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n"
+"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving the player forward.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Muhimu kwa ajili ya kuhamia mchezaji mbele.\n"
-"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
+msgstr "Matumizi wingu 3D kuangalia badala ya gorofa."
+
+#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
+msgid "Exit"
+msgstr "Toka"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving the player left.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Muhimu kwa ajili ya kuhamia mchezaji kushoto.\n"
-"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Instrumentation"
+msgstr "Instrumentation"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving the player right.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Steepness noise"
msgstr ""
-"Muhimu kwa ajili ya kusonga mchezaji haki.\n"
-"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
-"Key for muting the game.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing "
+"down and\n"
+"descending."
msgstr ""
-"Muhimu kwa ajili ya kuruka.\n"
-"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Ikiwa imewezeshwa, ufunguo wa \"kutumia\" badala ya \"sneak\" ufunguo ni "
+"kutumika kwa ajili ya kupanda na kushuka."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for opening the chat window to type commands.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Muhimu kwa ajili ya kufungua dirisha la soga kuchapa amri.\n"
-"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "- Server Name: "
+msgstr "Jina la seva"
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Climbing speed"
+msgstr "Kasi ya upandaji"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for opening the chat window to type local commands.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Muhimu kwa ajili ya kufungua dirisha la soga kuchapa amri.\n"
-"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Next item"
+msgstr "Ijayo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for opening the chat window.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Muhimu kwa ajili ya kufungua dirisha la soga.\n"
-"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Rollback recording"
+msgstr "Mserereko kurekodi"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for opening the inventory.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n"
-"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Liquid queue purge time"
+msgstr "Wakati wa usafishaji wa foleni ya kioevu"
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n"
-"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Autoforward"
+msgstr "Mbele"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
-"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for moving fast in fast mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n"
-"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Muhimu kwa ajili ya kusonga haraka katika hali ya haraka.\n"
+"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n"
-"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "River depth"
+msgstr "Kina wa mto"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Waving Water"
+msgstr "Waving maji"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n"
-"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Video driver"
+msgstr "Kiendeshaji video"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n"
-"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Active block management interval"
+msgstr "Nafasi kazi ya usimamizi wa umbo"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Mapgen Flat specific flags"
+msgstr "Mwandishi ramani gorofa bendera"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Special"
msgstr ""
-"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n"
-"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Light curve mid boost center"
msgstr ""
-"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n"
-"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n"
-"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Pitch move key"
+msgstr "Kuruka ufunguo"
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n"
-"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Screen:"
+msgstr "Screenshot"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No Mipmap"
+msgstr "Hakuna Mipmap"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n"
-"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
+msgstr "Upendeleo wa jumla wa parallax occlusion athari, kawaida kipimo/2."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Strength of light curve mid-boost."
msgstr ""
-"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n"
-"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Fog start"
msgstr ""
-"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n"
-"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
-"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
+"Setting it to -1 disables the feature."
msgstr ""
-"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n"
-"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Wakati katika sekunde kwa kipengee chombo (vitu chopo) kuishi.\n"
+"Kuweka kwa -1 Hulemaza kipengele."
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n"
-"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Backspace"
+msgstr "Nyuma"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n"
-"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Automatically report to the serverlist."
+msgstr "Automaticaly ripoti ya serverlist."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Message of the day"
+msgstr "Ujumbe wa siku ya"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Jump"
+msgstr "Kuruka"
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
msgstr ""
-"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n"
-"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Duniani hakuna iliyoteuliwa na hakuna anwani iliyotolewa. Kitu cha kufanya."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n"
-"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Monospace font path"
+msgstr "Monospace njia ya fonti"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
-"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Selects one of 18 fractal types.\n"
+"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n"
+"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n"
+"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n"
+"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n"
+"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n"
+"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n"
+"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n"
+"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n"
+"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n"
+"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n"
+"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n"
+"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n"
+"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n"
+"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n"
+"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set."
msgstr ""
-"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n"
-"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Uchaguzi wa fractals 18 kutoka fomula 9.\n"
+"1 = 4 D \"Roundy\" mandelbrot seti.\n"
+"2 = 4 D seti ya julia \"Roundy\".\n"
+"3 = 4 D \"Squarry\" mandelbrot seti.\n"
+"4 = 4 D seti ya julia \"Squarry\".\n"
+"5 = 4 D \"Binamu Mandy\" mandelbrot seti.\n"
+"6 = 4 D \"Binamu Mandy\" julia seti.\n"
+"7 = 4 D \"Tofauti\" mandelbrot seti.\n"
+"8 = 4 D seti ya julia \"Tofauti\".\n"
+"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot seti.\n"
+"10 = 3D julia \"Mandelbrot/Mandelbar\" seti.\n"
+"11 = 3D \"Mti wa Krismasi\" mandelbrot seti.\n"
+"12 = 3D \"Mti wa Krismasi\" julia seti.\n"
+"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot seti.\n"
+"14 = 3D julia \"Mandelbulb\" seti.\n"
+"15 = 3D \"Kosaini Mandelbulb\" mandelbrot seti.\n"
+"16 = 3D julia \"Kosaini Mandelbulb\" seti.\n"
+"17 = 4 D \"Mandelbulb\" mandelbrot seti.\n"
+"18 = 4 D seti ya julia \"Mandelbulb\"."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Games"
+msgstr "Michezo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds."
msgstr ""
-"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n"
-"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
-"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
+"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
+"items. A value of 0 disables the functionality."
msgstr ""
-"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n"
-"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Muda (katika sekunde) kuwa foleni ya viowevu inaweza kukua zaidi usindikaji "
+"uwezo hadi jaribio ni alifanya kupungua ukubwa wake na utupaji vipengee "
+"kongwe ya foleni. Thamani ya 0 Hulemaza utendaji."
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/client/gameui.cpp
#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n"
-"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Profiler hidden"
+msgstr "Profiler"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n"
-"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Shadow limit"
+msgstr "Kikomo cha Mapblock"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
-"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
+"\n"
+"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n"
+"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n"
+"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)"
msgstr ""
-"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n"
-"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
-"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for moving the player left.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n"
-"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Muhimu kwa ajili ya kuhamia mchezaji kushoto.\n"
+"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the first hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Ping"
msgstr ""
-"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n"
-"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Trusted mods"
+msgstr "Mods aminifu"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "X"
msgstr ""
-"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n"
-"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n"
-"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Floatland level"
+msgstr "Kiwango cha maji"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Font path"
+msgstr "Njia ya fonti"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "4x"
+msgstr "4 x"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 3"
+msgstr "Kinanda 3"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "X spread"
msgstr ""
-"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n"
-"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
+msgid "Sound Volume: "
+msgstr "Kiwango sauti:"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Autosave screen size"
msgstr ""
-"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n"
-"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the second hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n"
-"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "IPv6"
+msgstr "IPv6"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Enable all"
+msgstr "Wezesha yote"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n"
-"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n"
-"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Sneaking speed"
+msgstr "Kutembea kasi"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Hotbar slot 5 key"
msgstr ""
-"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n"
-"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the third hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "No results"
msgstr ""
-"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n"
-"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for sneaking.\n"
-"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
-"disabled.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Muhimu kwa ajili ya sneaking.\n"
-"Pia kutumika kwa ajili ya kupanda na kushuka katika maji kama aux1_descends "
-"imelemazwa.\n"
-"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Fallback font shadow"
+msgstr "Fonti amebadilisha kivuli"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for switching between first- and third-person camera.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Muhimu kwa ajili ya kubadili kati ya kamera ya kwanza - na -mtu wa tatu.\n"
-"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "High-precision FPU"
+msgstr "FPU kuu-usahihi"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for taking screenshots.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Muhimu kwa ajili ya kuchukua viwambo.\n"
-"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
+msgstr "Homepage ya seva, kuonyeshwa katika serverlist ya."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
-"Key for toggling autoforward.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
+"when set to higher number than 0."
msgstr ""
-"Muhimu kwa ajili ya toggling autorun.\n"
-"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Chaguo majaribio, inaweza kusababisha nafasi inayoonekana kati ya vitalu "
+"wakati kuweka namba ya juu zaidi kuliko 0."
+
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "- Damage: "
+msgstr "Uharibifu"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Opaque Leaves"
+msgstr "Majani opaque"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling cinematic mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Muhimu kwa ajili ya toggling hali ya cinematic.\n"
-"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#, fuzzy
+msgid "Cave2 noise"
+msgstr "Pango kelele #1"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling display of minimap.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Muhimu kwa ajili ya toggling onyesho la minimap.\n"
-"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Sound"
+msgstr "Sauti"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling fast mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Muhimu kwa ajili ya toggling hali ya haraka.\n"
-"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Bind address"
+msgstr "Kumfunga anwani"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling flying.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Muhimu kwa ajili ya toggling kuruka.\n"
-"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "DPI"
+msgstr "DPI"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling noclip mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Muhimu kwa ajili ya toggling hali ya noclip.\n"
-"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Crosshair color"
+msgstr "Rangi ya crosshair"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for toggling pitch move mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "River size"
+msgstr "Ukubwa wa mto"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
msgstr ""
-"Muhimu kwa ajili ya toggling hali ya noclip.\n"
-"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Defines areas with sandy beaches."
msgstr ""
-"Muhimu kwa ajili ya toggling sasaishi ya kamera. Tu kutumika kwa ajili ya "
-"maendeleo ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
-"Key for toggling the display of chat.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Muhimu kwa ajili ya toggling onyesho la kuzungumza.\n"
-"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n"
+"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Shader path"
+msgstr "Shaders"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for toggling the display of debug info.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"The time in seconds it takes between repeated events\n"
+"when holding down a joystick button combination."
msgstr ""
-"Muhimu kwa ajili ya toggling onyesho la maelezo kuhusu marekebisho.\n"
-"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Wakati katika sekunde inachukua kati ya matukio ya mara kwa mara wakati "
+"kushikilia chini kifimbocheza kitufe mchanganyiko."
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Windows"
+msgstr "Windows kulia"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Interval of sending time of day to clients."
+msgstr "Muda wa kutuma wakati wa siku kwa wateja."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
-"Key for toggling the display of fog.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Muhimu kwa ajili ya toggling onyesho la ukungu.\n"
-"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n"
+"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of the HUD.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Muhimu kwa ajili ya toggling onyesho la ya HUD.\n"
-"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Liquid fluidity"
+msgstr "Fluidity kioevu"
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum FPS when game is paused."
+msgstr "Ramprogrammen juu wakati mchezo umesitishwa."
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for toggling the display of the large chat console.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Muhimu kwa ajili ya toggling onyesho la kuzungumza.\n"
-"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Toggle chat log"
+msgstr "Togoa haraka"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Hotbar slot 26 key"
msgstr ""
-"Muhimu kwa ajili ya toggling onyesho la profiler ya. Kutumika kwa ajili ya "
-"maendeleo.\n"
-"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling unlimited view range.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Y-level of average terrain surface."
+msgstr ""
+
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "Ok"
+msgstr "Sawa kabisa"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Wireframe shown"
msgstr ""
-"Muhimu kwa ajili ya toggling masafa ya Mwoneko ukomo.\n"
-"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid ""
-"Key to use view zoom when possible.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Muhimu kwa ajili ya kuruka.\n"
-"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "How deep to make rivers."
+msgstr "Kina jinsi kufanya mito"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
-msgstr ""
+msgid "Damage"
+msgstr "Uharibifu"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Lake steepness"
-msgstr "Mwandishi ramani ziwa gorofa mwinuko"
+msgid "Fog toggle key"
+msgstr "Kibonye guro wa ukungu"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Lake threshold"
-msgstr "Mwandishi ramani ziwa gorofa kizingiti"
+msgid "Defines large-scale river channel structure."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Language"
-msgstr "Lugha"
+msgid "Controls"
+msgstr "Vidhibiti"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Large cave depth"
-msgstr "Kina ya pango kubwa"
+msgid "Max liquids processed per step."
+msgstr "Max viowevu kusindika kwa kila hatua."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Profiler graph shown"
+msgstr ""
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Connection error (timed out?)"
+msgstr "Kosa la muunganisho (wakati muafaka?)"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Large chat console key"
-msgstr "Muhimu ya Kiweko"
+msgid "Water surface level of the world."
+msgstr "Maji ngazi ya uso wa dunia."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Lava depth"
-msgstr "Kina ya pango kubwa"
+msgid "Active block range"
+msgstr "Masafa ya fungu amilifu"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Leaves style"
-msgstr "Mtindo wa majani"
+msgid "Y of flat ground."
+msgstr "Y ya ardhi tambarare."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
+msgstr "Fungu juu ya samtidiga hutuma kwa mteja"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 9"
+msgstr "Kinanda 9"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -4690,198 +3829,239 @@ msgstr ""
"inavyoelezwa special_tiles ni kutumika - Opaque: Lemaza uwazi"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Left key"
-msgstr "Ufunguo wa kushoto"
+msgid "Time send interval"
+msgstr "Wakati kutuma nafasi"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid ""
-"Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
-"updated over\n"
-"network."
-msgstr ""
-"Urefu wa alama ya tiki seva na nafasi ambayo vitu ni kwa ujumla kusasaishwa "
-"kwenye mtandao."
+msgid "Ridge noise"
+msgstr "Kelele za mto"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles"
-msgstr "Urefu wa muda kati ya ABM utekelezaji mizunguko"
+msgid "Formspec Full-Screen Background Color"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
+msgstr "Tunaunga mkono matoleo ya itifaki kati ya toleo la $1 na $2."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
-msgstr "Urefu wa muda kati ya mzunguko wa utekelezaji wa NodeTimer"
+msgid "Rolling hill size noise"
+msgstr ""
+
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Initializing nodes"
+msgstr "Inaanzilisha fundo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Length of time between active block management cycles"
-msgstr "Muda kati ya mizunguko ya usimamizi ya fungu amilifu"
+msgid "IPv6 server"
+msgstr "IPv6 Seva"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Level of logging to be written to debug.txt:\n"
-"- <nothing> (no logging)\n"
-"- none (messages with no level)\n"
-"- error\n"
-"- warning\n"
-"- action\n"
-"- info\n"
-"- verbose"
+"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in."
msgstr ""
-"Kiwango cha ufunguaji kuandikwa kwa debug.txt:- <nothing>(Hakuna ufunguaji) "
-"- Hakuna (ujumbe na hakuna kiwango) - kosa - tahadhari - hatua - taarifa - "
-"verbose</nothing>"
+"Kama freetype fonti hutumiwa, inahitaji msaada wa freetype kuwa alikusanya "
+"katika."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Light curve mid boost"
+msgid "Joystick ID"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Light curve mid boost center"
+msgid ""
+"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
+"Only enable this if you know what you are doing."
msgstr ""
+"Ikiwa imewezeshwa, data ya dunia batili si kusababisha seva kuzima.\n"
+"Tu kuwezesha hii kama unajua nini unafanya."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Light curve mid boost spread"
-msgstr ""
+msgid "Profiler"
+msgstr "Profiler"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lightness sharpness"
-msgstr ""
+msgid "Ignore world errors"
+msgstr "Kupuuza makosa ya ulimwengu"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+#, fuzzy
+msgid "IME Mode Change"
+msgstr "Mabadiliko ya hali ya"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Limit of emerge queues on disk"
-msgstr "Kikomo ya foleni emerge kwenye diski"
+msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain."
+msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Limit of emerge queues to generate"
-msgstr "Kikomo ya foleni emerge kuzalisha"
+msgid "Game"
+msgstr "Mchezo"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "8x"
+msgstr "8 x"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
-"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
-"Value is stored per-world."
+msgid "Hotbar slot 28 key"
msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "End"
+msgstr "Mwisho"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
-"- Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
-"- Serverlist download and server announcement.\n"
-"- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
-"Only has an effect if compiled with cURL."
+msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
msgstr ""
-"Mipaka idadi ya maombi HTTP sambamba. Huathiri: - vyombo vya habari kuchota "
-"kama seva hutumia kipimo cha remote_media.\n"
-"-Serverlist kupakua na seva tangazo.\n"
-"-Downloads zifanywe Menyu kuu (k.m Meneja Moduli).\n"
-"Tu ina athari kama alikusanya na Mkunjo."
+"Muda wa juu zaidi katika ms kupakua faili (kwa mfano upakuaji na Moduli) "
+"inaweza kuchukua."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Please enter a valid number."
+msgstr "Tafadhali ingiza namba halali."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid fluidity"
-msgstr "Fluidity kioevu"
+msgid "Fly key"
+msgstr "Kuruka ufunguo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid fluidity smoothing"
-msgstr "Fluidity kioevu unyooshaji"
+#, fuzzy
+msgid "How wide to make rivers."
+msgstr "Upana gani kufanya mito"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid loop max"
-msgstr "Kitanzi kioevu upeo"
+msgid "Fixed virtual joystick"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid queue purge time"
-msgstr "Wakati wa usafishaji wa foleni ya kioevu"
+msgid ""
+"Multiplier for fall bobbing.\n"
+"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
+msgstr ""
+"Mengi kwa ajili ya kuanguka kando.\n"
+"Kwa mfano: 0 kwa ajili ya Mwoneko hakuna kando; 1.0 kwa ajili ya kawaida; "
+"2.0 kwa mara mbili."
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Waving water speed"
+msgstr "Waving kasi ya maji"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
#, fuzzy
-msgid "Liquid sinking"
-msgstr "Kuzama kioevu"
+msgid "Host Server"
+msgstr "Seva"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid update interval in seconds."
-msgstr "Sasisha kioevu nafasi katika sekunde."
+#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
+msgid "Proceed"
+msgstr "Kuendelea"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid update tick"
-msgstr "Pata sasishi kioevu"
+msgid "Waving water"
+msgstr "Waving maji"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Load the game profiler"
-msgstr "Kupakia profiler mchezo"
+msgid ""
+"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
+"1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
+"Use 0 for default quality."
+msgstr ""
+"Screenshot ubora. Tu kutumika kwa ajili ya Umbiza JPEG.\n"
+"1 maana ubora mbaya; 100 humaanisha ubora.\n"
+"Tumia 0 kwa ubora wa chaguo-msingi."
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/client/game.cpp
msgid ""
-"Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
-"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
-"Useful for mod developers and server operators."
+"Default Controls:\n"
+"No menu visible:\n"
+"- single tap: button activate\n"
+"- double tap: place/use\n"
+"- slide finger: look around\n"
+"Menu/Inventory visible:\n"
+"- double tap (outside):\n"
+" -->close\n"
+"- touch stack, touch slot:\n"
+" --> move stack\n"
+"- touch&drag, tap 2nd finger\n"
+" --> place single item to slot\n"
msgstr ""
-"Kupakia profiler mchezo kukusanya data ya ubainishaji wa mchezo.\n"
-"Hutoa amri /profiler kufikia umbo Kusanyo.\n"
-"Muhimu kwa watengenezaji Moduli na waendeshaji wa seva."
+"Vidhibiti vya chaguo-msingi:\n"
+"Hakuna Menyu kuonekana:\n"
+"- bomba moja: kitufe kuamilisha\n"
+"- mara mbili bomba: mahali/matumizi\n"
+"- slaidi kidole: kuangalia kote\n"
+"Menyu/hesabu dhahiri:\n"
+"- mara mbili bomba (nje):--> Funga - kugusa \n"
+"mpororo, kugusa mpenyo:--> hoja mpororo\n"
+"- kugusa & buruta, bomba kidole 2--> \n"
+"kipengee kimoja mahali kwa yanayopangwa\n"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Loading Block Modifiers"
-msgstr "Inapakiza umbo Modifiers"
+msgid "Ask to reconnect after crash"
+msgstr "Uliza kuunganisha baada ya ajali"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lower Y limit of dungeons."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Mountain variation noise"
+msgstr "Mwandishi ramani v7 mlima urefu kelele vigezo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Main menu script"
-msgstr "Hati ya Menyu kuu"
+msgid "Saving map received from server"
+msgstr "Ramani kuokoa kupokea kutoka seva"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Main menu style"
-msgstr "Hati ya Menyu kuu"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
+"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Kufanya rangi wa ukungu na anga hutegemea mchana (alfajiri/machweo) na "
-"kuonyesha mwelekeo."
+"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n"
+"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
-msgstr "Hufanya DirectX kazi na LuaJIT. Lemaza ikiwa husababisha matatizo."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Shaders (unavailable)"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
+msgid "Delete World \"$1\"?"
+msgstr "Futa ulimwengu \"$1\"?"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Makes all liquids opaque"
+msgid ""
+"Key for toggling the display of debug info.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Muhimu kwa ajili ya toggling onyesho la maelezo kuhusu marekebisho.\n"
+"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map directory"
-msgstr "Orodha ya ramani"
+msgid "Controls steepness/height of hills."
+msgstr "Udhibiti mwinuko/urefu wa milima."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
+"the\n"
+"Multiplayer Tab."
msgstr ""
+"Faili katika mteja/serverlist/yenye seva zako Pendwa kuonyeshwa katika "
+"kichupo cha Multiplayer."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
-"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
-"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
-"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
-"to become shallower and occasionally dry.\n"
-"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
+msgid "Mud noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
-"'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n"
-"ocean, islands and underground."
+"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n"
+"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
+"'altitude_dry' is enabled."
msgstr ""
-"Ramani kizazi sifa maalum kwa Mwandishi ramani gorofa.\n"
-"Maziwa mara kwa mara na vilima vinaweza kuongezwa kwa ulimwengu gorofa.\n"
-"Bendera ambayo haijabainishwa katika Tungo ya bendera ni hayakubadilishwa "
-"kutoka chaguo-msingi.\n"
-"Bendera kuanzia na 'hapana' hutumiwa kidhahiri Lemaza yao."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
@@ -4896,396 +4076,515 @@ msgstr ""
"Bendera kuanzia na 'hapana' hutumiwa kidhahiri Lemaza yao."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5."
+msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Parallax Occlusion"
+msgstr "Parallax Occlusion"
+
+#: src/client/keycode.cpp,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Left"
+msgstr "Kushoto"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
-"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
-"When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n"
-"the 'jungles' flag is ignored."
+"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Ramani kizazi sifa maalum ya Mwandishi ramani v6.\n"
-"Wakati snowbiomes vimewezeshwa misitu otomatiki imewezeshwa, bendera ya "
-"'misitu' ni kupuuzwa.\n"
-"Bendera ambayo haijabainishwa katika Tungo ya bendera ni hayakubadilishwa "
-"kutoka chaguo-msingi.\n"
-"Bendera kuanzia na 'hapana' hutumiwa kidhahiri Lemaza yao."
+"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n"
+"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
-"'ridges' enables the rivers."
+"Enable Lua modding support on client.\n"
+"This support is experimental and API can change."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map generation limit"
-msgstr "Kikomo cha kizazi cha ramani"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map save interval"
-msgstr "Ramani hifadhi muda"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock limit"
-msgstr "Kikomo cha Mapblock"
+#: builtin/fstk/ui.lua
+#, fuzzy
+msgid "An error occurred in a Lua script, such as a mod:"
+msgstr "Kosa limetokea katika hati Lua, kama vile Moduli na:"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Mapblock mesh generation delay"
-msgstr "Kikomo cha kizazi cha ramani"
+msgid "Announce to this serverlist."
+msgstr "Kutangaza seva"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
-msgstr "Kikomo cha kizazi cha ramani"
+msgid ""
+"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode "
+"are\n"
+"enabled."
+msgstr ""
+"Ikiwa kimelemazwa \"kutumia\" ufunguo ni kutumika kwa kuruka haraka kama "
+"hali-tumizi ya kuruka na ya haraka ni kuwezeshwa."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock unload timeout"
-msgstr "Mkatiko Muda Mapblock wakipakua"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "$1 mods"
+msgstr "Hali ya 3D"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Mapgen Carpathian"
-msgstr "Fractal ya Mwandishi ramani"
+msgid "Altitude chill"
+msgstr "Chill ya mwinuko"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Mapgen Carpathian specific flags"
-msgstr "Mwandishi ramani gorofa bendera"
+msgid "Length of time between active block management cycles"
+msgstr "Muda kati ya mizunguko ya usimamizi ya fungu amilifu"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen Flat"
-msgstr "Mwandishi ramani gorofa"
+msgid "Hotbar slot 6 key"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen Flat specific flags"
-msgstr "Mwandishi ramani gorofa bendera"
+msgid "Hotbar slot 2 key"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen Fractal"
-msgstr "Fractal ya Mwandishi ramani"
+msgid "Global callbacks"
+msgstr "Callbacks ya kimataifa"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Update"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp,
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen Fractal specific flags"
-msgstr "Mwandishi ramani gorofa bendera"
+msgid "Screenshot"
+msgstr "Screenshot"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Print"
+msgstr "Chapa"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen V5"
-msgstr "Mwandishi ramani v5"
+msgid "Serverlist file"
+msgstr "Faili ya Serverlist"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Mapgen V5 specific flags"
-msgstr "Mwandishi ramani v6 bendera"
+msgid "Ridge mountain spread noise"
+msgstr "Mwandishi ramani v7 mlima urefu kelele vigezo"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "PvP enabled"
+msgstr "PvP kuwezeshwa"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Backward"
+msgstr "Nyuma"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen V6"
-msgstr "Mwandishi ramani v6"
+msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Volume changed to %d%%"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain."
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
#, fuzzy
-msgid "Mapgen V6 specific flags"
-msgstr "Mwandishi ramani v6 bendera"
+msgid "Generate Normal Maps"
+msgstr "Kuzalisha normalmaps"
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
#, fuzzy
-msgid "Mapgen V7"
-msgstr "Mwandishi ramani v7"
+msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
+msgstr "Sakinisha Moduli: haiwezi kupata modname halisi kwa: $1"
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: builtin/fstk/ui.lua
#, fuzzy
-msgid "Mapgen V7 specific flags"
-msgstr "Mwandishi ramani v7 bendera"
+msgid "An error occurred:"
+msgstr "Kosa limetokea:"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Valleys"
-msgstr "Mwandishi ramani mabonde"
+msgid ""
+"True = 256\n"
+"False = 128\n"
+"Useable to make minimap smoother on slower machines."
+msgstr ""
+"Kweli = 256 bandia = Useable 128 kufanya minimap laini juu ya mashine "
+"polepole."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Mapgen Valleys specific flags"
-msgstr "Mwandishi ramani gorofa bendera"
+msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers."
+msgstr "Huwafufua ardhi kufanya mabonde kuzunguka mito"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen debug"
-msgstr "Utatuaji wa Mwandishi ramani"
+msgid "Number of emerge threads"
+msgstr "Idadi ya nyuzi emerge"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen flags"
-msgstr "Bendera ya Mwandishi ramani"
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+msgid "Rename Modpack:"
+msgstr "Ita jina jipya Modpack:"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen name"
-msgstr "Mwandishi ramani jina"
+msgid "Joystick button repetition interval"
+msgstr "Kifimbocheza kitufe marudio nafasi"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max block generate distance"
-msgstr "Umbo la Max kuzalisha umbali"
+msgid "Formspec Default Background Opacity"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max block send distance"
-msgstr "Umbo la Max Tuma umbali"
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen V6 specific flags"
+msgstr "Mwandishi ramani v6 bendera"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max liquids processed per step."
-msgstr "Max viowevu kusindika kwa kila hatua."
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Creative mode"
+msgstr "Hali ya ubunifu"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max. clearobjects extra blocks"
-msgstr "Max. clearobjects vitalu vya ziada"
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Protocol version mismatch. "
+msgstr "Itifaki ya toleo haifanani."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max. packets per iteration"
-msgstr "Max. pakiti kila Marudiorudio"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "No dependencies."
+msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum FPS"
-msgstr "Ramprogrammen juu"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+#, fuzzy
+msgid "Start Game"
+msgstr "Ficha mchezo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum FPS when game is paused."
-msgstr "Ramprogrammen juu wakati mchezo umesitishwa."
+msgid "Smooth lighting"
+msgstr "Taa laini"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum forceloaded blocks"
-msgstr "Forceloaded upeo vitalu"
+msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum hotbar width"
-msgstr "Hotbar kiwango cha juu cha upana"
+msgid "Number of parallax occlusion iterations."
+msgstr "Idadi ya parallax occlusion Marudiorudio."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum liquid resistence. Controls deceleration when entering liquid at\n"
-"high speed."
-msgstr ""
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Main Menu"
+msgstr "Menyu kuu"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n"
-"The maximum total count is calculated dynamically:\n"
-"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "HUD shown"
msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+#, fuzzy
+msgid "IME Nonconvert"
+msgstr "Nonconvert"
+
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "New Password"
+msgstr "Nywila mpya"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
-msgstr ""
-"Namba ya juu ya vitalu kwamba unaweza kwenye foleni kwa ajili ya kupakia."
+msgid "Server address"
+msgstr "Anwani ya seva"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+#, fuzzy
+msgid "Failed to download $1"
+msgstr "Imeshindwa kusakinisha $1 hadi $2"
+
+#: builtin/mainmenu/common.lua,
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Loading..."
+msgstr "Inapakia..."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Sound Volume"
+msgstr "Kiwango cha sauti"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
-"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
-msgstr ""
-"Namba ya juu ya vitalu kwa kuwa kwenye foleni kwamba ni kutengenezwa.\n"
-"Seti kwa wazi kwa kiasi sahihi ili uweze kuchaguliwa moja kwa moja."
+#, fuzzy
+msgid "Maximum number of recent chat messages to show"
+msgstr "Namba ya juu ya forceloaded mapblocks."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
-"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
+"Key for taking screenshots.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Namba ya juu ya vitalu kwa kuwa kwenye foleni kwamba ni kupakiwa kutoka "
-"faili.\n"
-"Seti kwa wazi kwa kiasi sahihi ili uweze kuchaguliwa moja kwa moja."
+"Muhimu kwa ajili ya kuchukua viwambo.\n"
+"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
-msgstr "Namba ya juu ya forceloaded mapblocks."
+msgid "Clouds are a client side effect."
+msgstr "Mawingu ni mteja upande athari."
+
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Cinematic mode enabled"
+msgstr "Hali ya cinematic ufunguo"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
-"Set to -1 for unlimited amount."
+"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
+"something.\n"
+"This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
+"node."
msgstr ""
-"Namba ya juu ya mapblocks kwa mteja kwa kuwekwa katika kumbukumbu.\n"
-"Seti -1 kwa kiasi ukomo."
+"Kupunguza bakia, uhamisho wa fungu ni sjunkit wakati mchezaji ni kujenga "
+"kitu.\n"
+"Hii huamua lini wao ni sjunkit baada ya kuweka au kuondoa fundo."
+
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Remote server"
+msgstr "Bandari ya mbali"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
-"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
-"client number."
+msgid "Liquid update interval in seconds."
+msgstr "Sasisha kioevu nafasi katika sekunde."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Autosave Screen Size"
msgstr ""
-"Namba ya juu ya pakiti iliyotumwa kwa hatua ya kutuma, kama una muunganisho "
-"polepole jaribu kupunguza ni, lakini si ya kupunguza kadhaa chini ya mara "
-"mbili ya idadi ya mteja lengwa."
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
#, fuzzy
-msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously."
-msgstr "Namba ya juu ya wachezaji ambao wanaweza kuunganisha wakati huo huo."
+msgid "Erase EOF"
+msgstr "Futa OEF"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Maximum number of recent chat messages to show"
-msgstr "Namba ya juu ya forceloaded mapblocks."
+msgid "Client side modding restrictions"
+msgstr "Mteja"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
-msgstr "Namba ya juu ya vipengee statically kuhifadhiwa katika umbo la."
+msgid "Hotbar slot 4 key"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#, ignore-same
+msgid "Mod:"
+msgstr "Moduli:"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum objects per block"
-msgstr "Vipengee juu kwa kila fungu"
+msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
-"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
+"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Uwiano juu ya dirisha la sasa kutumika kwa ajili ya hotbar.\n"
-"Muhimu kama kuna kitu cha kuonyeshwa kulia au kushoto wa hotbar."
+"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n"
+"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+#, fuzzy
+msgid "IME Accept"
+msgstr "Kukubali"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
-msgstr "Fungu juu ya samtidiga hutuma kwa mteja"
+msgid "Save the map received by the client on disk."
+msgstr "Hifadhi ramani kupokelewa na mteja kwenye diski."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+#, fuzzy
+msgid "Select file"
+msgstr "Teua faili ya Moduli:"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum size of the out chat queue"
-msgstr ""
+msgid "Waving Nodes"
+msgstr "Waving fundo"
+
+#: src/client/keycode.cpp,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Zoom"
+msgstr "Kuza"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Maximum size of the out chat queue.\n"
-"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
+"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
+"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
+"for no restrictions:\n"
+"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
+"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
+"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
+"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
+"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
+"csm_restriction_noderange)\n"
+"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
-msgstr ""
-"Muda wa juu zaidi katika ms kupakua faili (kwa mfano upakuaji na Moduli) "
-"inaweza kuchukua."
+#: src/client/fontengine.cpp
+msgid "needs_fallback_font"
+msgstr "no"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum users"
-msgstr "Watumiaji wa kiwango cha juu"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enable/disable running an IPv6 server.\n"
+"Ignored if bind_address is set."
+msgstr ""
+"Wezesha/Lemaza kuendesha seva ya IPv6. Seva ya IPv6 unaweza kuzuiliwa kwa "
+"wateja IPv6, kutegemea usanidi mfumo.\n"
+"Kupuuzwa kama bind_address kuweka."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Menus"
-msgstr "Menyu"
+msgid "Humidity variation for biomes."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mesh cache"
-msgstr "Kirudufu cha matundu"
+msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
+msgstr "Smooths mzunguko wa kamera. 0 kulemaza."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Message of the day"
-msgstr "Ujumbe wa siku ya"
+msgid "Default password"
+msgstr "Nywila ya chaguo-msingi"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Message of the day displayed to players connecting."
-msgstr "Ujumbe wa siku ya kuonyeshwa kwa wachezaji kuunganisha."
+msgid "Temperature variation for biomes."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Method used to highlight selected object."
-msgstr "Mbinu inayotumiwa kuonyesha kipengee kilichoteuliwa."
+msgid "Fixed map seed"
+msgstr "Mbegu ya ramani fasta"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimap"
-msgstr "Ramani"
+msgid "Liquid fluidity smoothing"
+msgstr "Fluidity kioevu unyooshaji"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimap key"
-msgstr "Ufunguo wa minimap"
+#, fuzzy
+msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
+msgstr ""
+"Mazungumzo katika mchezo console mandharinyuma Alfa (opaqueness kati ya 0 na "
+"255)."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimap scan height"
-msgstr "Ramani tambazo urefu"
+msgid "Enable mod security"
+msgstr "Kuwezesha usalama Moduli"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Minimum texture size"
-msgstr "Unamu wa kima cha chini cha ukubwa wa Vichujio"
+msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
+msgstr "Smooths mzunguko wa kamera katika hali-tumizi cinematic. 0 kulemaza."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mipmapping"
-msgstr "Mipmapping"
+msgid ""
+"Defines sampling step of texture.\n"
+"A higher value results in smoother normal maps."
+msgstr ""
+"Inafasili hatua ya sampuli ya unamu.\n"
+"Thamani ya juu zaidi matokeo katika ramani ya laini ya kawaida."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mod channels"
+msgid "Opaque liquids"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Mute"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Monospace font path"
-msgstr "Monospace njia ya fonti"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Inventory"
+msgstr "Hesabu"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Monospace font size"
-msgstr "Ukubwa wa fonti wa Monospace"
+msgid "Profiler toggle key"
+msgstr "Profiler kibonye"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Mountain height noise"
-msgstr "Mwandishi ramani v7 mlima urefu kelele vigezo"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain noise"
+msgid ""
+"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n"
+"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
#, fuzzy
-msgid "Mountain variation noise"
-msgstr "Mwandishi ramani v7 mlima urefu kelele vigezo"
+msgid "Installed Packages:"
+msgstr "Mods zilizosakinishwa:"
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
+"from hardware to software for scaling. When false, fall back\n"
+"to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
+"properly support downloading textures back from hardware."
+msgstr ""
+"Wakati gui_scaling_filter_txr2img ni kweli, kunakili picha hizo kutoka "
+"maunzi na programu kwa ajili ya kurekebisha. Wakati uongo, kuanguka nyuma "
+"kwa mbinu ya zamani ya kipimo, kwa madereva video vizuri siungi mkono unamu "
+"Inapakua nyuma kutoka maunzi."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
#, fuzzy
-msgid "Mountain zero level"
-msgstr "Mwandishi ramani v7 mlima urefu kelele vigezo"
+msgid "Use Texture Pack"
+msgstr "Texturepacks"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mouse sensitivity"
-msgstr "Unyeti wa kipanya"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Noclip mode disabled"
+msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mouse sensitivity multiplier."
-msgstr "Mengi ya unyeti wa kipanya."
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Search"
+msgstr "Utafutaji"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mud noise"
+msgid ""
+"Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
+"Smooth floatlands occur when noise > 0."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Multiplier for fall bobbing.\n"
-"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
-msgstr ""
-"Mengi kwa ajili ya kuanguka kando.\n"
-"Kwa mfano: 0 kwa ajili ya Mwoneko hakuna kando; 1.0 kwa ajili ya kawaida; "
-"2.0 kwa mara mbili."
+msgid "GUI scaling filter"
+msgstr "GUI kipimo Kichujio"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mute key"
-msgstr "Ufunguo wa matumizi"
+msgid "Upper Y limit of dungeons."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mute sound"
+msgid "Online Content Repository"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Enabled unlimited viewing range"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Flying"
+msgstr "Kuruka"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
#, fuzzy
-msgid ""
-"Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
-"Creating a world in the main menu will override this.\n"
-"Current mapgens in a highly unstable state:\n"
-"- The optional floatlands of v7 (disabled by default)."
+msgid "Lacunarity"
+msgstr "Usalama"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
msgstr ""
-"Jina la ramani jenereta kutumika wakati wa kuunda dunia mpya.\n"
-"Kujenga ulimwengu katika Menyu kuu itakuwa vinabatilisha hii."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -5297,244 +4596,218 @@ msgstr ""
"Wakati kuendesha seva, wateja kuunganisha kwa jina hili ni admins.\n"
"Wakati kuanzia Menyu kuu, hii ni kuuharibu."
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Start Singleplayer"
+msgstr "Kuanza Singleplayer"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
+msgid "Hotbar slot 17 key"
msgstr ""
-"Jina la seva, kuonyeshwa wakati wachezaji kujiunga na katika serverlist ya."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Near clipping plane"
+msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Network"
-msgstr "Mtandao"
+msgid "Shaders"
+msgstr "Shaders"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Network port to listen (UDP).\n"
-"This value will be overridden when starting from the main menu."
+"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
+"the\n"
+"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
+"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
+"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are maintained."
+"\n"
+"This should be configured together with active_object_range."
msgstr ""
-"Mtandao bandari kusikiliza (UDP).\n"
-"Thamani hii itakuwa kuuharibu wakati kuanzia Menyu kuu."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "New users need to input this password."
-msgstr "Watumiaji wapya haja Ingiza nywila hii."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Noclip"
-msgstr "Noclip"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Noclip key"
-msgstr "Ufunguo wa Noclip"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Node highlighting"
-msgstr "Fundo udhulisho"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "NodeTimer interval"
-msgstr "Nafasi ya NodeTimer"
+msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
+msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Noises"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+#, fuzzy
+msgid "2D Noise"
msgstr "Kila"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Normalmaps sampling"
-msgstr "Sampuli ya Normalmaps"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Normalmaps strength"
-msgstr "Nguvu ya Normalmaps"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Number of emerge threads"
-msgstr "Idadi ya nyuzi emerge"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Number of emerge threads to use.\n"
-"WARNING: Currently there are multiple bugs that may cause crashes when\n"
-"'num_emerge_threads' is larger than 1. Until this warning is removed it is\n"
-"strongly recommended this value is set to the default '1'.\n"
-"Value 0:\n"
-"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
-"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
-"Any other value:\n"
-"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
-"WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
-"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
-"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
-"'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'."
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
-"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
-"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
+msgid "Beach noise"
msgstr ""
-"Idadi ya vitalu ziada ambayo inaweza kupakiwa na /clearobjects mara moja.\n"
-"Hii ni mikinzano kati sqlite shughuli uendeshaji na matumizi ya kumbukumbu "
-"(4096 = 100 MB, kama kanuni ya thumb)."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Number of parallax occlusion iterations."
-msgstr "Idadi ya parallax occlusion Marudiorudio."
+msgid "Cloud radius"
+msgstr "Wingu eneo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Online Content Repository"
+msgid "Beach noise threshold"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Opaque liquids"
+msgid "Floatland mountain height"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
-"formspec is\n"
-"open."
+msgid "Rolling hills spread noise"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
-msgstr "Upendeleo wa jumla wa parallax occlusion athari, kawaida kipimo/2."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
+msgstr "Mara mbili bomba \"Ruka\" hadi Togo kuruka"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
-msgstr "Kipimo cha jumla ya parallax occlusion athari."
+msgid "Walking speed"
+msgstr "Kutembea kasi"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion"
-msgstr "Parallax occlusion"
+#, fuzzy
+msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously."
+msgstr "Namba ya juu ya wachezaji ambao wanaweza kuunganisha wakati huo huo."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion bias"
-msgstr "Parallax occlusion upendeleo"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "Unable to install a mod as a $1"
+msgstr "Imeshindwa kusakinisha $1 hadi $2"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion iterations"
-msgstr "Parallax occlusion Marudiorudio"
+msgid "Time speed"
+msgstr "Kasi ya muda"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion mode"
-msgstr "Parallax occlusion hali"
+msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Parallax occlusion scale"
-msgstr "Parallax occlusion wadogo"
+msgid "Cave1 noise"
+msgstr "Pango kelele #1"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion strength"
-msgstr "Parallax occlusion nguvu"
+msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
+msgstr "Kama hii ni kuweka, wachezaji mapenzi daima (re) spawn mahali fulani."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
-msgstr "Njia ya TrueTypeFont au vitone michoro."
+msgid "Pause on lost window focus"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to save screenshots at."
-msgstr "Njia ya kuokoa viwambo katika."
+msgid ""
+"The privileges that new users automatically get.\n"
+"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
+msgstr ""
+"Upendeleo kwamba watumiaji wapya otomatiki kupata.\n"
+"Ona /privs katika mchezo kwa ajili ya orodha kamili kwenye msabidi wa seva "
+"na Moduli."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
+msgstr "Pakua subgame, kama vile minetest_game, kutoka minetest.net"
+
+#: src/client/keycode.cpp,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Right"
+msgstr "Kulia"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
-"used."
+"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
+"filtered in software, but some images are generated directly\n"
+"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
msgstr ""
+"Wakati gui_scaling_filter ni kweli, yote GUI picha haja ya kuchujwa katika "
+"programu, lakini taswira zingine hutolewa moja kwa moja kwa maunzi (k.m "
+"kutoa-kwa-unamu kwa fundo katika hesabu)."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
-msgstr "Njia ya orodha ya unamu. Unamu wote vinatafutizwa kwanza kutoka hapa."
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
+msgstr "Jaribu reenabling serverlist umma na Kagua muunganisho wako wa tovuti."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Pause on lost window focus"
+msgid "Hotbar slot 31 key"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Physics"
-msgstr "Fizikia"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Key already in use"
+msgstr "Muhimu tayari katika matumizi"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Pitch move key"
-msgstr "Kuruka ufunguo"
+msgid "Monospace font size"
+msgstr "Ukubwa wa fonti wa Monospace"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Pitch move mode"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "World name"
+msgstr "Jina la ulimwengu"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
-"This requires the \"fly\" privilege on the server."
+"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
+"When the new biome system is enabled, this is ignored."
msgstr ""
-"Mchezaji ni uwezo wa kuruka bila kuwa walioathirika na mvuto.\n"
-"Hii inahitaji upendeleo \"kuruka\" kwenye seva."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Player name"
-msgstr "Jina la mchezaji"
+msgid "Depth below which you'll find large caves."
+msgstr "Kina chini ambayo utapata mapango kubwa."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Player transfer distance"
-msgstr "Umbali wa uhamisho wa mchezaji"
+msgid "Clouds in menu"
+msgstr "Mawingu katika Menyu"
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Node Outlining"
+msgstr "Fundo Ufupisho"
+
+#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
-msgid "Player versus player"
-msgstr "Mchezaji dhidi ya mchezaji"
+msgid "Automatic forward disabled"
+msgstr "Ufunguo wa mbele"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Port to connect to (UDP).\n"
-"Note that the port field in the main menu overrides this setting."
-msgstr ""
-"Bandari ya kuunganishwa (UDP).\n"
-"Kumbuka kwamba uwanja wa bandari katika Menyu kuu Puuza kipimo hiki."
+msgid "Field of view in degrees."
+msgstr "Uga wa Mwoneko katika nyuzi."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n"
-"Enable this when you dig or place too often by accident."
-msgstr ""
+msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
+msgstr "Kinabadilisha chaguo-msingi Menyu kuu kwa moja maalum."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
-msgstr "Kuzuia mods kufanya mambo zisizo kama kuendesha amri ya Sheli."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "press key"
+msgstr "Bonyeza Kibonye"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n"
-"0 = disable. Useful for developers."
+#: src/client/gameui.cpp
+#, c-format
+msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
msgstr ""
-"Chapisha injini ya ubainishaji data katika vipindi vya kawaida (katika "
-"sekunde). 0 = Lemaza. Muhimu kwa watengenezaji."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
-msgstr "Marupurupu ya wachezaji na basic_privs unaweza ruzuku"
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Debug info shown"
+msgstr "Rekebisha taarifa kibonye"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Profiler"
-msgstr "Profiler"
+#: src/client/keycode.cpp
+#, fuzzy
+msgid "IME Convert"
+msgstr "Geuza"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Bilinear Filter"
+msgstr "Kichujio bilinear"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Profiler toggle key"
-msgstr "Profiler kibonye"
+msgid ""
+"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
+"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
+"thread, thus reducing jitter."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Profiling"
-msgstr "Ubainishaji wa"
+msgid "Colored fog"
+msgstr "Ukungu wa rangi"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Projecting dungeons"
+msgid "Hotbar slot 9 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -5549,1849 +4822,1828 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers."
-msgstr "Huwafufua ardhi kufanya mabonde kuzunguka mito"
+msgid "Block send optimize distance"
+msgstr "Umbo la Max Tuma umbali"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Random input"
-msgstr "Ingizo la nasibu"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
+"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
+"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
+"point by increasing 'scale'.\n"
+"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n"
+"sets with default parameters, it may need altering in other\n"
+"situations.\n"
+"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
+msgstr ""
+"(X, Y, Z) fidia ya fractal kutoka kituo cha dunia katika vitengo vya "
+"'kipimo'.\n"
+"Kutumika ili kuhamisha eneo la spawn ya kufaa ya ardhi chini karibu (0, 0).\n"
+"Chaguo-msingi ni mzuri kwa ajili ya seti ya mandelbrot, inahitaji kuhaririwa "
+"kwa ajili ya julia seti.\n"
+"Masafa ya takribani-2 hadi 2. Kuzidisha kwa 'Skeli' kwa Sawazisha katika "
+"fundo."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Range select key"
-msgstr "Kibonye Teua masafa"
+msgid "Volume"
+msgstr "Kiasi"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Recent Chat Messages"
-msgstr ""
+msgid "Show entity selection boxes"
+msgstr "Onyesha chombo masanduku ya uteuzi"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Remote media"
-msgstr "Midia ya mbali"
+#, fuzzy
+msgid "Terrain noise"
+msgstr "Urefu wa ardhi"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Remote port"
-msgstr "Bandari ya mbali"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "A world named \"$1\" already exists"
+msgstr "Ulimwengu inayoitwa \"$1\" tayari ipo"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Remove color codes from incoming chat messages\n"
-"Use this to stop players from being able to use color in their messages"
+"Have the profiler instrument itself:\n"
+"* Instrument an empty function.\n"
+"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
+"call).\n"
+"* Instrument the sampler being used to update the statistics."
msgstr ""
+"Kuwa profiler instrument yenyewe: * Instrument kazi tupu.\n"
+"Hii makadirio vimezingirwa, kwamba instrumentation ni kuongeza (+ 1 kazi "
+"simu).\n"
+"* Chombo sampler kutumika ili kusasisha takwimu."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
-msgstr "Kinabadilisha chaguo-msingi Menyu kuu kwa moja maalum."
+msgid ""
+"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
+"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
+msgstr ""
+"Mengi kwa ajili ya Mwoneko kando.\n"
+"Kwa mfano: 0 kwa ajili ya Mwoneko hakuna kando; 1.0 kwa ajili ya kawaida; "
+"2.0 kwa mara mbili."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Report path"
-msgstr "Njia ya ripoti"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Restore Default"
+msgstr "Rejesha chaguo-msingi"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
-"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
-"for no restrictions:\n"
-"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
-"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
-"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
-"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
-"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
-"csm_restriction_noderange)\n"
-"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "No packages could be retrieved"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Ridge mountain spread noise"
-msgstr "Mwandishi ramani v7 mlima urefu kelele vigezo"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Control"
+msgstr "Udhibiti"
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/client/game.cpp
+msgid "MiB/s"
+msgstr "MiB/s"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
+msgstr "Keybindings. (Kama Menyu hii screws, Ondoa vitu kutoka minetest.conf)"
+
+#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
-msgid "Ridge noise"
-msgstr "Kelele za mto"
+msgid "Fast mode enabled"
+msgstr "Kasi ya hali ya haraka"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridge underwater noise"
+msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Ridged mountain size noise"
-msgstr "Mwandishi ramani v7 mlima urefu kelele vigezo"
+msgid "Enable creative mode for new created maps."
+msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Right key"
-msgstr "Ufunguo sahihi"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Shift"
+msgstr "Kisogezi kushoto"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Sneak"
+msgstr "Taarifa"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rightclick repetition interval"
-msgstr "Bofya kulia marudio nafasi"
+msgid "Engine profiling data print interval"
+msgstr "Injini ubainishaji wa data ya uchapaji nafasi"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "River channel depth"
-msgstr "Kina wa mto"
+msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
+msgstr "Ikiwa imewezeshwa, kulemaza uzuiaji wa soka katika multiplayer."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "River channel width"
-msgstr "Kina wa mto"
+msgid "Large chat console key"
+msgstr "Muhimu ya Kiweko"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "River depth"
-msgstr "Kina wa mto"
+msgid "Max block send distance"
+msgstr "Umbo la Max Tuma umbali"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "River noise"
-msgstr "Kelele za mto"
+msgid "Hotbar slot 14 key"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Creating client..."
+msgstr "Inaunda mteja..."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "River size"
-msgstr "Ukubwa wa mto"
+msgid "Max block generate distance"
+msgstr "Umbo la Max kuzalisha umbali"
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Server / Singleplayer"
+msgstr "Seva / Singleplayer"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
#, fuzzy
-msgid "River valley width"
-msgstr "Kina wa mto"
+msgid "Persistance"
+msgstr "Umbali wa uhamisho wa mchezaji"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rollback recording"
-msgstr "Mserereko kurekodi"
+msgid ""
+"Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
+"A restart is required after changing this."
+msgstr ""
+"Seti lugha. Acha tupu kwa kutumia lugha ya mfumo.\n"
+"Kuanza upya inahitajika baada ya kubadilisha hii."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rolling hill size noise"
-msgstr ""
+msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
+msgstr "Tumia uchujaji bilinear wakati upimaji unamu."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rolling hills spread noise"
-msgstr ""
+msgid "Connect glass"
+msgstr "Kuunganisha kioo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Round minimap"
-msgstr "Ramani pande zote"
+msgid "Path to save screenshots at."
+msgstr "Njia ya kuokoa viwambo katika."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Safe digging and placing"
+msgid ""
+"Level of logging to be written to debug.txt:\n"
+"- <nothing> (no logging)\n"
+"- none (messages with no level)\n"
+"- error\n"
+"- warning\n"
+"- action\n"
+"- info\n"
+"- verbose"
msgstr ""
+"Kiwango cha ufunguaji kuandikwa kwa debug.txt:- <nothing>(Hakuna ufunguaji) -"
+" Hakuna (ujumbe na hakuna kiwango) - kosa - tahadhari - hatua - taarifa - "
+"verbose</nothing>"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
+msgid "Sneak key"
+msgstr "Zawadi muhimu"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Joystick type"
msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Scroll Lock"
+msgstr "Scroll Lock"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Save the map received by the client on disk."
-msgstr "Hifadhi ramani kupokelewa na mteja kwenye diski."
+msgid "NodeTimer interval"
+msgstr "Nafasi ya NodeTimer"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Save window size automatically when modified."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Terrain base noise"
+msgstr "Urefu wa ardhi"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#, fuzzy
+msgid "Join Game"
+msgstr "Ficha mchezo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Saving map received from server"
-msgstr "Ramani kuokoa kupokea kutoka seva"
+msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
-"Scale GUI by a user specified value.\n"
-"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
-"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
-"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
-"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
+"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to."
msgstr ""
-"Rekebisha gui kwa mtumiaji maalum thamani.\n"
-"Tumia kichujio karibu-jirani-Waanti-Lakabu Rekebisha GUI ya.\n"
-"Hii laini baadhi ya kingo mbaya, na mchanganyiko pikseli wakati upimaji "
-"chini, wanatengeneza ukungu wa jinsia pikseli baadhi makali wakati picha ni "
-"yamesimamisha na ukubwa wa yasiyo ya takwimu."
+"Kijia cha faili jamaa yako worldpath ambayo maumbo utaakibishwa kwenye.\n"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screen height"
-msgstr "Urefu wa kiwamba"
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format, fuzzy
+msgid "Viewing range changed to %d"
+msgstr "Kuonyesha masafa"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screen width"
-msgstr "Upana wa kiwamba"
+msgid ""
+"Changes the main menu UI:\n"
+"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
+"etc.\n"
+"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
+"be\n"
+"necessary for smaller screens."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot folder"
-msgstr "Screenshot kabrasha"
+msgid "Projecting dungeons"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot format"
-msgstr "Screenshot umbizo"
+msgid ""
+"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
+"'ridges' enables the rivers."
+msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot quality"
-msgstr "Screenshot ubora"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Player name too long."
+msgstr "Mchezaji jina refu."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
-"1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
-"Use 0 for default quality."
+"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n"
+"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
msgstr ""
-"Screenshot ubora. Tu kutumika kwa ajili ya Umbiza JPEG.\n"
-"1 maana ubora mbaya; 100 humaanisha ubora.\n"
-"Tumia 0 kwa ubora wa chaguo-msingi."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Seabed noise"
-msgstr "Pango kelele #1"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Name/Password"
+msgstr "Jina/nenosiri"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Show technical names"
+msgstr "Onyesha majina ya kiufundi"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
-msgstr ""
+msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn."
+msgstr "Fonti kivuli Sawazisha, kama 0 basi kivuli itakuwa kuchukuliwa."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels."
+msgid "Apple trees noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Security"
-msgstr "Usalama"
+msgid "Remote media"
+msgstr "Midia ya mbali"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
-msgstr "Ona http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
+msgid "Filtering"
+msgstr "Uchujaji"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Selection box border color (R,G,B)."
-msgstr "Uteuzi kikasha mpaka rangi (R, G, B)."
+msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+msgstr "Fonti kivuli Alfa (opaqueness kati ya 0 na 255)."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Selection box color"
-msgstr "Uteuzi kikasha rangi"
+msgid ""
+"World directory (everything in the world is stored here).\n"
+"Not needed if starting from the main menu."
+msgstr ""
+"Mpangilio orodha ulimwengu (kila kitu ulimwenguni kuhifadhiwa hapa).\n"
+"Si zinahitajika kama kuanzia Menyu kuu."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Selection box width"
-msgstr "Uteuzi kikasha upana"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "None"
+msgstr "Hakuna"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
-"Selects one of 18 fractal types.\n"
-"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n"
-"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n"
-"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n"
-"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n"
-"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n"
-"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n"
-"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n"
-"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n"
-"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n"
-"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n"
-"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n"
-"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n"
-"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n"
-"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n"
-"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set."
+"Key for toggling the display of the large chat console.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Uchaguzi wa fractals 18 kutoka fomula 9.\n"
-"1 = 4 D \"Roundy\" mandelbrot seti.\n"
-"2 = 4 D seti ya julia \"Roundy\".\n"
-"3 = 4 D \"Squarry\" mandelbrot seti.\n"
-"4 = 4 D seti ya julia \"Squarry\".\n"
-"5 = 4 D \"Binamu Mandy\" mandelbrot seti.\n"
-"6 = 4 D \"Binamu Mandy\" julia seti.\n"
-"7 = 4 D \"Tofauti\" mandelbrot seti.\n"
-"8 = 4 D seti ya julia \"Tofauti\".\n"
-"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot seti.\n"
-"10 = 3D julia \"Mandelbrot/Mandelbar\" seti.\n"
-"11 = 3D \"Mti wa Krismasi\" mandelbrot seti.\n"
-"12 = 3D \"Mti wa Krismasi\" julia seti.\n"
-"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot seti.\n"
-"14 = 3D julia \"Mandelbulb\" seti.\n"
-"15 = 3D \"Kosaini Mandelbulb\" mandelbrot seti.\n"
-"16 = 3D julia \"Kosaini Mandelbulb\" seti.\n"
-"17 = 4 D \"Mandelbulb\" mandelbrot seti.\n"
-"18 = 4 D seti ya julia \"Mandelbulb\"."
+"Muhimu kwa ajili ya toggling onyesho la kuzungumza.\n"
+"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server / Singleplayer"
-msgstr "Seva / Singleplayer"
+msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server URL"
-msgstr "URL ya seva"
+msgid ""
+"If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
+"This option is only read when server starts."
+msgstr ""
+"Ikiwa imewezeshwa, matendo ni kumbukumbu kwa ajili ya mserereko.\n"
+"Chaguo hili ni soma tu wakati wa kuanza kwa seva."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server address"
-msgstr "Anwani ya seva"
+msgid "Parallax occlusion bias"
+msgstr "Parallax occlusion upendeleo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server description"
-msgstr "Maelezo ya seva"
+#, fuzzy
+msgid "The depth of dirt or other biome filler node."
+msgstr "Kina cha uchafu au filler nyingine"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server name"
-msgstr "Jina la seva"
+#, fuzzy
+msgid "Cavern upper limit"
+msgstr "Pango upana"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server port"
-msgstr "Kituo tarishi cha seva"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Control"
+msgstr "Udhibiti sahihi"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server side occlusion culling"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
+"updated over\n"
+"network."
msgstr ""
+"Urefu wa alama ya tiki seva na nafasi ambayo vitu ni kwa ujumla kusasaishwa "
+"kwenye mtandao."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Serverlist URL"
-msgstr "URL ya Serverlist"
+msgid "Continuous forward"
+msgstr "Kuendelea mbele"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Serverlist file"
-msgstr "Faili ya Serverlist"
+#, fuzzy
+msgid "Amplifies the valleys."
+msgstr "Inaangazia mabonde"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
-"A restart is required after changing this."
-msgstr ""
-"Seti lugha. Acha tupu kwa kutumia lugha ya mfumo.\n"
-"Kuanza upya inahitajika baada ya kubadilisha hii."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Toggle fog"
+msgstr "Togoa kuruka"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients."
-msgstr ""
+msgid "Dedicated server step"
+msgstr "Hatua ya seva ya kujitolea"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Set to true enables waving leaves.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n"
+"the server may not send the scale you want, especially if you use\n"
+"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n"
+"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n"
+"See also texture_min_size.\n"
+"Warning: This option is EXPERIMENTAL!"
msgstr ""
-"Kuweka huwezesha kweli waving majani.\n"
-"Inahitaji shaders kwa kuwezeshwa."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Set to true enables waving plants.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
-msgstr ""
-"Kuweka huwezesha kweli waving mimea.\n"
-"Inahitaji shaders kwa kuwezeshwa."
+msgid "Synchronous SQLite"
+msgstr "SQLite Uvingirizi"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Mipmap"
+msgstr "Mipmap"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Set to true enables waving water.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
-msgstr ""
-"Kuweka huwezesha kweli waving maji.\n"
-"Inahitaji shaders kwa kuwezeshwa."
+msgid "Parallax occlusion strength"
+msgstr "Parallax occlusion nguvu"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Shader path"
-msgstr "Shaders"
+msgid "Player versus player"
+msgstr "Mchezaji dhidi ya mchezaji"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
-"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
-"video\n"
-"cards.\n"
-"This only works with the OpenGL video backend."
+"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Shaders kuruhusu athari pevu onekana na inaweza kuongeza utendaji wa baadhi "
-"ya kadi ya video.\n"
-"Kazi yako tu na OpenGL video backend."
+"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n"
+"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Shadow limit"
-msgstr "Kikomo cha Mapblock"
+msgid "Cave noise"
+msgstr "Pango kelele #1"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
-msgstr "Sura ya minimap ya. Kuwezeshwa = pande zote, walemavu = mraba."
+#, fuzzy
+msgid "Dec. volume key"
+msgstr "HUD kibonye"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Show debug info"
-msgstr "Onyesha maelezo kuhusu marekebisho"
+msgid "Selection box width"
+msgstr "Uteuzi kikasha upana"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Show entity selection boxes"
-msgstr "Onyesha chombo masanduku ya uteuzi"
+msgid "Mapgen name"
+msgstr "Mwandishi ramani jina"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shutdown message"
-msgstr "Uzimaji ujumbe"
+msgid "Screen height"
+msgstr "Urefu wa kiwamba"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
-"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n"
-"increasing this value above 5.\n"
-"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n"
-"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n"
-"recommended."
+"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n"
+"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
-"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
-"thread, thus reducing jitter."
+"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
+"texture pack\n"
+"or need to be auto-generated.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
msgstr ""
+"Inawezesha bumpmapping kwa ajili ya unamu. Normalmaps haja iwekwe kwa pakiti "
+"ya unamu au haja ya kuwa yaliyozalishwa na otomatiki.\n"
+"Inahitaji shaders kwa kuwezeshwa."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Slice w"
-msgstr ""
+msgid "Enable players getting damage and dying."
+msgstr "Wezesha wachezaji kupata uharibifu na kufa."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
-msgstr "Mteremko na Jaza kazi pamoja kurekebisha urefu"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Please enter a valid integer."
+msgstr "Tafadhali ingiza namba kamili halali."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
-msgstr ""
+msgid "Fallback font"
+msgstr "Fonti amebadilisha"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
+msgid ""
+"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
+"Will be overridden when creating a new world in the main menu."
msgstr ""
+"Mbegu ramani waliochaguliwa kwa ajili ya ramani mpya, kuondoka tupu kwa "
+"nasibu.\n"
+"Itakuwa kuuharibu wakati wa kuunda dunia mpya katika Menyu kuu."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Smooth lighting"
-msgstr "Taa laini"
+msgid "Selection box border color (R,G,B)."
+msgstr "Uteuzi kikasha mpaka rangi (R, G, B)."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
-"Useful for recording videos."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Page up"
msgstr ""
-"Smooths kamera wakati wa kutafuta karibu. Pia huitwa kuangalia au kipanya "
-"unyooshaji.\n"
-"Muhimu kwa ajili ya kurekodi video."
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Help"
+msgstr "Msaada"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
-msgstr "Smooths mzunguko wa kamera katika hali-tumizi cinematic. 0 kulemaza."
+msgid "Waving leaves"
+msgstr "Waving majani"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
-msgstr "Smooths mzunguko wa kamera. 0 kulemaza."
+msgid "Field of view"
+msgstr "Uga wa Mwoneko"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sneak key"
-msgstr "Zawadi muhimu"
+msgid "Ridge underwater noise"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Sneaking speed"
-msgstr "Kutembea kasi"
+msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
+msgstr "Vidhibiti vya upana wa vichuguu, thamani ndogo huunda vichuguu pana."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sneaking speed, in nodes per second."
+msgid "Variation of biome filler depth."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sound"
-msgstr "Sauti"
+msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
+msgstr "Namba ya juu ya forceloaded mapblocks."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Special key"
-msgstr "Zawadi muhimu"
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Old Password"
+msgstr "Nywila ya zamani"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Bump Mapping"
+msgstr "Mapema ramani"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Special key for climbing/descending"
-msgstr "Matumizi muhimu kwa ajili ya kupanda/kushuka"
+msgid "Valley fill"
+msgstr "Jaza ya Bonde"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
-"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
-"(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
-"Files that are not present will be fetched the usual way."
-msgstr ""
-"Inabainisha URL kutoka ambayo mteja fetches vyombo vya habari badala ya "
-"kutumia UDP.\n"
-"$filename lazima kupatikana kutoka $remote_media$ JinaFaili kupitia cURL (ni "
-"wazi, remote_media lazima kumaliza na kufyeka na).\n"
-"Faili ambayo sasa itakuwa kuwa fetched njia ya kawaida."
+"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
+msgstr "Ala ya kazi hatua ya kupakia fungu Modifiers kwenye usajili."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Spread of light curve mid-boost.\n"
-"Standard deviation of the mid-boost gaussian."
+"Key for toggling flying.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Muhimu kwa ajili ya toggling kuruka.\n"
+"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Static spawnpoint"
-msgstr "Spawnpoint tuli"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 0"
+msgstr "Kinanda 0"
+
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp,
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Passwords do not match!"
+msgstr "MaNenotambulishi hayaoani!"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Steepness noise"
+msgid "Chat message max length"
msgstr ""
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Range select"
+msgstr "Teua masafa"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Strict protocol checking"
+msgstr "Itifaki ya kali kukagua"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
#, fuzzy
-msgid "Step mountain size noise"
-msgstr "Mwandishi ramani v7 mlima urefu kelele vigezo"
+msgid "Information:"
+msgstr "Taarifa Moduli:"
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/client/gameui.cpp
#, fuzzy
-msgid "Step mountain spread noise"
-msgstr "Mwandishi ramani v7 mlima urefu kelele vigezo"
+msgid "Chat hidden"
+msgstr "Ufunguo wa mazungumzo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of generated normalmaps."
-msgstr "Nguvu ya normalmaps inayozalishwa."
+msgid "Entity methods"
+msgstr "Mbinu ya chombo"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of light curve mid-boost."
-msgstr ""
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Forward"
+msgstr "Mbele"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of parallax."
-msgstr "Nguvu ya parallax."
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Main"
+msgstr "Kuu"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strict protocol checking"
-msgstr "Itifaki ya kali kukagua"
+msgid "Item entity TTL"
+msgstr "Kipengee chombo TTL"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strip color codes"
+msgid ""
+"Key for opening the chat window.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Muhimu kwa ajili ya kufungua dirisha la soga.\n"
+"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Synchronous SQLite"
-msgstr "SQLite Uvingirizi"
+msgid "Waving water height"
+msgstr "Waving maji urefu"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Temperature variation for biomes."
+msgid ""
+"Set to true enables waving leaves.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
msgstr ""
+"Kuweka huwezesha kweli waving majani.\n"
+"Inahitaji shaders kwa kuwezeshwa."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Terrain alternative noise"
-msgstr "Urefu wa ardhi"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Num Lock"
+msgstr "Num Lock"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Terrain base noise"
-msgstr "Urefu wa ardhi"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Server Port"
+msgstr "Kituo tarishi cha seva"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Terrain height"
-msgstr "Urefu wa ardhi"
+msgid "Ridged mountain size noise"
+msgstr "Mwandishi ramani v7 mlima urefu kelele vigezo"
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
#, fuzzy
-msgid "Terrain higher noise"
-msgstr "Urefu wa ardhi"
+msgid "Toggle HUD"
+msgstr "Togoa kuruka"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Terrain noise"
-msgstr "Urefu wa ardhi"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Terrain noise threshold for hills.\n"
-"Controls proportion of world area covered by hills.\n"
-"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
-msgstr ""
-"Ardhi kelele kizingiti kwa milima.\n"
-"Vidhibiti vya uwiano wa dunia eneo lililofunikwa na milima.\n"
-"Rekebisha kuelekea 0.0 kwa sehemu kubwa."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Terrain noise threshold for lakes.\n"
-"Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
-"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
+"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
+"right\n"
+"mouse button."
msgstr ""
-"Ardhi kelele kizingiti kwa ajili ya maziwa.\n"
-"Vidhibiti vya uwiano wa dunia eneo lililofunikwa na maziwa.\n"
-"Rekebisha kuelekea 0.0 kwa sehemu kubwa."
+"Wakati katika sekunde inachukua kati ya vibonyezo mara kwa mara sahihi "
+"wakati wa kufanya kitufe cha kulia."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain persistence noise"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "HTTP mods"
+msgstr "HTTP Mods"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Texture path"
-msgstr "Njia ya unamu"
+msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
+msgstr "Mazungumzo katika mchezo console mandharinyuma rangi (R, G, B)."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n"
-"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n"
-"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n"
-"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n"
-"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n"
-"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
+msgid "Hotbar slot 12 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The URL for the content repository"
-msgstr ""
+msgid "Width component of the initial window size."
+msgstr "Upana sehemu ya ukubwa cha kidirisha awali."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"The default format in which profiles are being saved,\n"
-"when calling `/profiler save [format]` without format."
+"Key for toggling autoforward.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Umbizo wa chaguo-msingi ambayo maumbo ni kuokoka, wakati wito '/ profiler\n"
-"Hifadhi [umbizo]' bila umbizo."
+"Muhimu kwa ajili ya toggling autorun.\n"
+"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "The depth of dirt or other biome filler node."
-msgstr "Kina cha uchafu au filler nyingine"
+msgid "Joystick frustum sensitivity"
+msgstr "Kifimbocheza frustum unyeti"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 2"
+msgstr "Kinanda 2"
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
+msgstr "Ujumbe kuonyeshwa kwa wateja wote wakati seva yaanguka."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Save"
+msgstr "Hifadhi"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
#, fuzzy
-msgid ""
-"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to."
-msgstr ""
-"Kijia cha faili jamaa yako worldpath ambayo maumbo utaakibishwa kwenye.\n"
+msgid "Announce Server"
+msgstr "Kutangaza seva"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The identifier of the joystick to use"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Y"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start."
+msgid "View zoom key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The network interface that the server listens on."
-msgstr "Interface mtandao kwamba seva husikiliza juu."
+msgid "Rightclick repetition interval"
+msgstr "Bofya kulia marudio nafasi"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The privileges that new users automatically get.\n"
-"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
-msgstr ""
-"Upendeleo kwamba watumiaji wapya otomatiki kupata.\n"
-"Ona /privs katika mchezo kwa ajili ya orodha kamili kwenye msabidi wa seva "
-"na Moduli."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Space"
+msgstr "Nafasi"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
-"the\n"
-"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
-"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
-"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are "
-"maintained.\n"
-"This should be configured together with active_object_range."
+msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"The rendering back-end for Irrlicht.\n"
-"A restart is required after changing this.\n"
-"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
-"otherwise.\n"
-"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n"
-"shader support currently."
+"Enable register confirmation when connecting to server.\n"
+"If disabled, new account will be registered automatically."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
-"ingame view frustum around."
-msgstr "Unyeti wa Jira kifimbocheza kwa kuzunguka Mwoneko ingame frustum."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
-"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
-"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
-"set to the nearest valid value."
+msgid "Hotbar slot 23 key"
msgstr ""
-"Nguvu (giza) ya fundo iliyoko occlusion kivuli.\n"
-"Chini ni nyeusi, juu ni hafifu. Masafa halali ya thamani kwa ajili ya kipimo "
-"hiki ni 0.25 kwa 4.0 jumuishi. Kama thamani iko nje ya masafa ni itasetiwa "
-"kwenye ya karibu Thamani halali."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
-"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
-"items. A value of 0 disables the functionality."
-msgstr ""
-"Muda (katika sekunde) kuwa foleni ya viowevu inaweza kukua zaidi usindikaji "
-"uwezo hadi jaribio ni alifanya kupungua ukubwa wake na utupaji vipengee "
-"kongwe ya foleni. Thamani ya 0 Hulemaza utendaji."
+msgid "Mipmapping"
+msgstr "Mipmapping"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The time in seconds it takes between repeated events\n"
-"when holding down a joystick button combination."
-msgstr ""
-"Wakati katika sekunde inachukua kati ya matukio ya mara kwa mara wakati "
-"kushikilia chini kifimbocheza kitufe mchanganyiko."
+msgid "Builtin"
+msgstr "Pamoja"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Shift"
+msgstr "Kisogezi kulia"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid ""
-"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
-"right\n"
-"mouse button."
+msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
msgstr ""
-"Wakati katika sekunde inachukua kati ya vibonyezo mara kwa mara sahihi "
-"wakati wa kufanya kitufe cha kulia."
+"Mazungumzo katika mchezo console mandharinyuma Alfa (opaqueness kati ya 0 na "
+"255)."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Smooth Lighting"
+msgstr "Taa laini"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The type of joystick"
-msgstr ""
+msgid "Disable anticheat"
+msgstr "Lemaza anticheat"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n"
-"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
-"'altitude_dry' is enabled."
-msgstr ""
+msgid "Leaves style"
+msgstr "Mtindo wa majani"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua,
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Delete"
+msgstr "Futa"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "This font will be used for certain languages."
-msgstr "Fonti hii itatumika kwa lugha fulani."
+#, fuzzy
+msgid "Y of upper limit of large caves."
+msgstr "Y ya upper kikomo ya kubwa pseudorandom cellars."
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
msgid ""
-"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
-"Setting it to -1 disables the feature."
+"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
+"override any renaming here."
msgstr ""
-"Wakati katika sekunde kwa kipengee chombo (vitu chopo) kuishi.\n"
-"Kuweka kwa -1 Hulemaza kipengele."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)."
-msgstr ""
+msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
+msgstr "Tumia uhuishaji wa wingu ya mandharinyuma ya Menyu kuu."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Time send interval"
-msgstr "Wakati kutuma nafasi"
+#, fuzzy
+msgid "Terrain higher noise"
+msgstr "Urefu wa ardhi"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Time speed"
-msgstr "Kasi ya muda"
+msgid "Autoscaling mode"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
-msgstr ""
-"Muda wa kuisha kwa mteja kuondoa data ya ramani zisizotumika kutoka kwa "
-"kumbukumbu."
+msgid "Graphics"
+msgstr "Michoro"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
-"something.\n"
-"This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
-"node."
+"Key for moving the player forward.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Kupunguza bakia, uhamisho wa fungu ni sjunkit wakati mchezaji ni kujenga "
-"kitu.\n"
-"Hii huamua lini wao ni sjunkit baada ya kuweka au kuondoa fundo."
+"Muhimu kwa ajili ya kuhamia mchezaji mbele.\n"
+"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Toggle camera mode key"
-msgstr "Togoa kamera hali muhimu"
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Fly mode disabled"
+msgstr "Kasi ya hali ya haraka"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Tooltip delay"
-msgstr "Kidokezozana kuchelewa"
+msgid "The network interface that the server listens on."
+msgstr "Interface mtandao kwamba seva husikiliza juu."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Touch screen threshold"
-msgstr "Touchthreshold (px)"
+msgid "Instrument chatcommands on registration."
+msgstr "Chombo chatcommands kwenye usajili."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Trees noise"
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
+msgid "Register and Join"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Trilinear filtering"
-msgstr "Uchujaji wa trilinear"
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen Fractal"
+msgstr "Fractal ya Mwandishi ramani"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"True = 256\n"
-"False = 128\n"
-"Useable to make minimap smoother on slower machines."
+"Julia set only.\n"
+"X component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
msgstr ""
-"Kweli = 256 bandia = Useable 128 kufanya minimap laini juu ya mashine "
-"polepole."
+"Julia kuweka tu: X sehemu ya hypercomplex mara kwa mara umbo julia kukazia.\n"
+"Masafa ya takribani-2 hadi 2."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Trusted mods"
-msgstr "Mods aminifu"
+#, fuzzy
+msgid "Heat blend noise"
+msgstr "Mwandishi ramani joto mchanganyiko kelele vigezo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains."
+msgid "Enable register confirmation"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
-msgstr ""
-"URL kwenye orodha ya seva iliyoonyeshwa katika kichupo cha Multiplayer."
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Del. Favorite"
+msgstr "Del. kipendwa"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Undersampling"
-msgstr ""
+msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
+msgstr "Kama ukungu nje mwisho wa eneo hili dhahiri."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n"
-"to the game world only, keeping the GUI intact.\n"
-"It should give significant performance boost at the cost of less detailed "
-"image."
+msgid "Julia x"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Unlimited player transfer distance"
-msgstr "Umbali wa uhamisho wa mchezaji ukomo"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Unload unused server data"
-msgstr "Wakipakua zisizotumika seva ya data"
+msgid "Player transfer distance"
+msgstr "Umbali wa uhamisho wa mchezaji"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Upper Y limit of dungeons."
+msgid "Hotbar slot 18 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
-msgstr "Matumizi wingu 3D kuangalia badala ya gorofa."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
-msgstr "Tumia uhuishaji wa wingu ya mandharinyuma ya Menyu kuu."
+#, fuzzy
+msgid "Lake steepness"
+msgstr "Mwandishi ramani ziwa gorofa mwinuko"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
-msgstr "Tumia uchujaji anisotropic wakati unatazama katika unamu kutoka pembe."
+msgid "Unlimited player transfer distance"
+msgstr "Umbali wa uhamisho wa mchezaji ukomo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
-msgstr "Tumia uchujaji bilinear wakati upimaji unamu."
+msgid ""
+"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n"
+"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n"
+"These numbers can be made very large, the fractal does\n"
+"not have to fit inside the world.\n"
+"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n"
+"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n"
+"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
+msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format, fuzzy
msgid ""
-"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
-"especially when using a high resolution texture pack.\n"
-"Gamma correct downscaling is not supported."
+"Controls:\n"
+"- %s: move forwards\n"
+"- %s: move backwards\n"
+"- %s: move left\n"
+"- %s: move right\n"
+"- %s: jump/climb\n"
+"- %s: sneak/go down\n"
+"- %s: drop item\n"
+"- %s: inventory\n"
+"- Mouse: turn/look\n"
+"- Mouse left: dig/punch\n"
+"- Mouse right: place/use\n"
+"- Mouse wheel: select item\n"
+"- %s: chat\n"
msgstr ""
+"Vidhibiti vya chaguo-msingi:\n"
+"-WASD: hoja\n"
+"- nafasi: kuruka/kupanda\n"
+"- Hamisha:taarifa/kwenda chini\n"
+"- q: tone kipengee\n"
+"- nikasema hesabu\n"
+"- kipanya: kugeuka/kuangalia\n"
+"- kipanya kushoto: kuchimba/punch\n"
+"- kipanya kulia: mahali/matumizi\n"
+"- kipanya gurudumu: Teua kipengee\n"
+"- T: mazungumzo\n"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
-msgstr "Tumia uchujaji trilinear wakati upimaji unamu."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "eased"
+msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "VBO"
-msgstr "VBO"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Prev. item"
+msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
-msgid "VSync"
-msgstr "V-ulandanishi"
+msgid "Fast mode disabled"
+msgstr "Kasi ya hali ya haraka"
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
#, fuzzy
-msgid "Valley depth"
-msgstr "Kina wa Bonde"
+msgid "The value must be at least $1."
+msgstr "Thamani lazima iwe kubwa kuliko $1."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Valley fill"
-msgstr "Jaza ya Bonde"
+msgid "Full screen"
+msgstr "Kiwamba kizima"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Valley profile"
-msgstr "Maelezo mafupi ya Bonde"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "X Button 2"
+msgstr "X kitufe 2"
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 11 key"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
#, fuzzy
-msgid "Valley slope"
-msgstr "Mteremko wa Bonde"
+msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
+msgstr "Modmgr: imeshindwa kufuta \"$1\""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of biome filler depth."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain."
-msgstr ""
+msgid "Absolute limit of emerge queues"
+msgstr "Kikomo halisi ya foleni ya emerge"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
-msgstr ""
+msgid "Inventory key"
+msgstr "Ufunguo wa hesabu"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of number of caves."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n"
+"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Variation of terrain vertical scale.\n"
-"When noise is < -0.55 terrain is near-flat."
+msgid "Strip color codes"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Varies depth of biome surface nodes."
+msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Waving Plants"
+msgstr "Waving mimea"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Varies roughness of terrain.\n"
-"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
-msgstr ""
+msgid "Font shadow"
+msgstr "Kivuli cha fonti"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Varies steepness of cliffs."
-msgstr "Udhibiti mwinuko/urefu wa milima."
+msgid "Server name"
+msgstr "Jina la seva"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second."
+msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Vertical screen synchronization."
-msgstr "Ulandanishi wa kiwamba wima."
+msgid "Mapgen"
+msgstr "Mwandishi ramani"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Video driver"
-msgstr "Kiendeshaji video"
+msgid "Menus"
+msgstr "Menyu"
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
#, fuzzy
-msgid "View bobbing factor"
-msgstr "Mwoneko kando"
+msgid "Disable Texture Pack"
+msgstr "Chagua Kipeto cha unamu:"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "View distance in nodes."
-msgstr ""
-"Onyesha umbali katika fundo.\n"
-"Min = 20"
+msgid "Build inside player"
+msgstr "Kujenga ndani ya mchezaji"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View range decrease key"
-msgstr "Mwoneko masafa Punguza ufunguo"
+msgid "Light curve mid boost spread"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View range increase key"
-msgstr "Mwoneko masafa ongezeko muhimu"
+#, fuzzy
+msgid "Hill threshold"
+msgstr "Kilele cha mlima gorofa Mwandishi ramani"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View zoom key"
+msgid "Defines areas where trees have apples."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Viewing range"
-msgstr "Kuonyesha masafa"
+msgid "Strength of parallax."
+msgstr "Nguvu ya parallax."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Virtual joystick triggers aux button"
-msgstr ""
+msgid "Enables filmic tone mapping"
+msgstr "Huwezesha toni filmic ramani"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Volume"
-msgstr "Kiasi"
+msgid "Map save interval"
+msgstr "Ramani hifadhi muda"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
-"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
-"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Has no effect on 3D fractals.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+"Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
+"Creating a world in the main menu will override this.\n"
+"Current stable mapgens:\n"
+"v5, v6, v7 (except floatlands), singlenode.\n"
+"'stable' means the terrain shape in an existing world will not be changed\n"
+"in the future. Note that biomes are defined by games and may still change."
msgstr ""
-"W kuratibu ya yanayotokana 3D kisu wa fractal wa 4 D.\n"
-"Huamua kisu ambayo 3D wa umbo 4D huundwa.\n"
-"Ina athari 3D fractals.\n"
-"Masafa ya takribani-2 hadi 2."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Walking and flying speed, in nodes per second."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n"
+"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Walking speed"
-msgstr "Kutembea kasi"
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen Flat"
+msgstr "Mwandishi ramani gorofa"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Exit to OS"
+msgstr "Toka kwa OS"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+#, fuzzy
+msgid "IME Escape"
+msgstr "Kutoroka"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for decreasing the volume.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Muhimu kwa ajili ya kupunguza kiwango cha kuonyesha.\n"
+"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Water level"
-msgstr "Kiwango cha maji"
+msgid "Scale"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Water surface level of the world."
-msgstr "Maji ngazi ya uso wa dunia."
+msgid "Clouds"
+msgstr "Mawingu"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving Nodes"
-msgstr "Waving fundo"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Toggle minimap"
+msgstr "Togoa noclip"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "3D Clouds"
+msgstr "Mawingu ya 3D"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Change Password"
+msgstr "Badilisha nywila"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving leaves"
-msgstr "Waving majani"
+msgid "Always fly and fast"
+msgstr "Daima kuruka na kufunga"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving plants"
-msgstr "Waving mimea"
+msgid "Bumpmapping"
+msgstr "Bumpmapping"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle fast"
+msgstr "Togoa haraka"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Trilinear Filter"
+msgstr "Kichujio trilinear"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving water"
-msgstr "Waving maji"
+msgid "Liquid loop max"
+msgstr "Kitanzi kioevu upeo"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Waving water wave height"
-msgstr "Waving maji urefu"
+msgid "World start time"
+msgstr "Jina la ulimwengu"
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
#, fuzzy
-msgid "Waving water wave speed"
-msgstr "Waving kasi ya maji"
+msgid "No modpack description provided."
+msgstr "Hakuna maelezo Moduli inapatikana"
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
-msgid "Waving water wavelength"
-msgstr "Waving maji urefu"
+msgid "Fog disabled"
+msgstr "Walemavu"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
-"filtered in software, but some images are generated directly\n"
-"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
+msgid "Append item name"
msgstr ""
-"Wakati gui_scaling_filter ni kweli, yote GUI picha haja ya kuchujwa katika "
-"programu, lakini taswira zingine hutolewa moja kwa moja kwa maunzi (k.m "
-"kutoa-kwa-unamu kwa fundo katika hesabu)."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
-"from hardware to software for scaling. When false, fall back\n"
-"to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
-"properly support downloading textures back from hardware."
+#, fuzzy
+msgid "Seabed noise"
+msgstr "Pango kelele #1"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs."
msgstr ""
-"Wakati gui_scaling_filter_txr2img ni kweli, kunakili picha hizo kutoka "
-"maunzi na programu kwa ajili ya kurekebisha. Wakati uongo, kuanguka nyuma "
-"kwa mbinu ya zamani ya kipimo, kwa madereva video vizuri siungi mkono unamu "
-"Inapakua nyuma kutoka maunzi."
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad +"
+msgstr "Kinanda +"
+
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Loading textures..."
+msgstr "Kupakia unamu..."
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Normalmaps strength"
+msgstr "Nguvu ya Normalmaps"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#, fuzzy
-msgid ""
-"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
-"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
-"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
-"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
-"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n"
-"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
-"enabled.\n"
-"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
-"texture autoscaling."
-msgstr ""
-"Wakati wa kutumia Vichujio bilinear/trilinear/anisotropic, unamu low-"
-"resolution unaweza kizunguzungu, hivyo otomatiki upscale yao na karibu "
-"jirani interpolation kuhifadhi pikseli hubainisha. Hii Seti Ukubwa wa unamu "
-"chini kwa ajili ya unamu upscaled; thamani ya juu kuangalia kali, lakini "
-"zinahitaji kumbukumbu zaidi. Nguvu ya 2 ni ilipendekeza. Kuweka hii zaidi "
-"1 usiwe na athari inayoonekana isipokuwa uchujaji wa bilinear/trilinear/"
-"anisotropic ni kuwezeshwa."
+msgid "Uninstall"
+msgstr "Sakinisha"
+
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Connection timed out."
+msgstr "Muunganisho limekatika."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid ""
-"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in."
-msgstr ""
-"Kama freetype fonti hutumiwa, inahitaji msaada wa freetype kuwa alikusanya "
-"katika."
+msgid "ABM interval"
+msgstr "Ramani hifadhi muda"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain."
-msgstr ""
+msgid "Load the game profiler"
+msgstr "Kupakia profiler mchezo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
-msgstr "Kama fundo unamu uhuishaji lazima desynchronized kwa mapblock."
+msgid "Physics"
+msgstr "Fizikia"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
-"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
+"Global map generation attributes.\n"
+"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
+"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
msgstr ""
-"Kama wachezaji huonyeshwa kwa wateja bila kikomo yoyote mbalimbali.\n"
-"Deprecated, Tumia kipimo player_transfer_distance badala yake."
+"Ramani ya kimataifa kizazi sifa.\n"
+"Katika Mwandishi ramani v6 bendera ya 'kienyeji' udhibiti mapambo yote "
+"isipokuwa miti na junglegrass, katika mapgens mengine yote bendera hii "
+"udhibiti mapambo yote.\n"
+"Bendera ambayo haijabainishwa katika Tungo ya bendera ni hayakubadilishwa "
+"kutoka chaguo-msingi.\n"
+"Bendera kuanzia na 'hapana' hutumiwa kidhahiri Lemaza yao."
+
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Cinematic mode disabled"
+msgstr "Hali ya cinematic ufunguo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
-msgstr "Kama kuruhusu wachezaji kuharibu na kuua kila mmoja."
+msgid "Map directory"
+msgstr "Orodha ya ramani"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
-"Set this to true if your server is set up to restart automatically."
-msgstr ""
-"Kama kuuliza wateja kuunganisha baada (Lua) ajali.\n"
-"Seti hii kweli kama seva yako ni kuanzisha kuwasha upya otomatiki."
+msgid "cURL file download timeout"
+msgstr "cURL muda wa upakuzi wa faili"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
-msgstr "Kama ukungu nje mwisho wa eneo hili dhahiri."
+msgid "Mouse sensitivity multiplier."
+msgstr "Mengi ya unyeti wa kipanya."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
+msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
msgstr ""
-"Kama kuonyesha mteja Rekebisha taarifa (ina athari sawa kama kupiga F5)."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Width component of the initial window size."
-msgstr "Upana sehemu ya ukubwa cha kidirisha awali."
+msgid "Mesh cache"
+msgstr "Kirudufu cha matundu"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Connecting to server..."
+msgstr "Inaunganisha seva..."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Width of the selection box lines around nodes."
-msgstr "Upana wa mistari ya selectionbox karibu fundo."
+msgid "View bobbing factor"
+msgstr "Mwoneko kando"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the "
-"background.\n"
-"Contains the same information as the file debug.txt (default name)."
+"3D support.\n"
+"Currently supported:\n"
+"- none: no 3d output.\n"
+"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
+"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
+"- topbottom: split screen top/bottom.\n"
+"- sidebyside: split screen side by side.\n"
+"- crossview: Cross-eyed 3d\n"
+"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
+"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
msgstr ""
+"Msaada ya 3D.\n"
+"Tegemeza kwa sasa:-Hakuna: Hakuna towe 3d.\n"
+"-anaglyph: Bluu-kijani/rangi nzee rangi 3d.\n"
+"-sokotana: witiri/shufwa mstari msingi polarisation kiwamba msaada.\n"
+"-topbottom: Baidisha skrini juu/chini.\n"
+"-sidebyside: Baidisha skrini upande kwa upande.\n"
+"-pageflip: quadbuffer msingi 3d."
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Chat"
+msgstr "Kuzungumza"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"World directory (everything in the world is stored here).\n"
-"Not needed if starting from the main menu."
+msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
msgstr ""
-"Mpangilio orodha ulimwengu (kila kitu ulimwenguni kuhifadhiwa hapa).\n"
-"Si zinahitajika kama kuanzia Menyu kuu."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "World start time"
-msgstr "Jina la ulimwengu"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Resolving address..."
+msgstr "Kusuluhisha anwani..."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n"
-"the server may not send the scale you want, especially if you use\n"
-"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n"
-"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n"
-"See also texture_min_size.\n"
-"Warning: This option is EXPERIMENTAL!"
+"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n"
+"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "World-aligned textures mode"
+msgid "Hotbar slot 29 key"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Select World:"
+msgstr "Teua ulimwengu:"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y of flat ground."
-msgstr "Y ya ardhi tambarare."
+msgid "Selection box color"
+msgstr "Uteuzi kikasha rangi"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains "
-"vertically."
+"Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n"
+"to the game world only, keeping the GUI intact.\n"
+"It should give significant performance boost at the cost of less detailed "
+"image."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Y of upper limit of large caves."
-msgstr "Y ya upper kikomo ya kubwa pseudorandom cellars."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
+msgid ""
+"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
+"Disable for speed or for different looks."
msgstr ""
+"Wezesha taa laini na rahisi iliyoko occlusion.\n"
+"Lemaza kwa kasi au kwa ajili ya inaonekana tofauti."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of average terrain surface."
-msgstr ""
+msgid "Large cave depth"
+msgstr "Kina ya pango kubwa"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of cavern upper limit."
+msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface."
+msgid ""
+"Variation of terrain vertical scale.\n"
+"When noise is < -0.55 terrain is near-flat."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
+msgid ""
+"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
+"formspec is\n"
+"open."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of lower terrain and seabed."
-msgstr ""
+msgid "Serverlist URL"
+msgstr "URL ya Serverlist"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of seabed."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Mountain height noise"
+msgstr "Mwandishi ramani v7 mlima urefu kelele vigezo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
+msgid ""
+"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
+"Set to -1 for unlimited amount."
msgstr ""
+"Namba ya juu ya mapblocks kwa mteja kwa kuwekwa katika kumbukumbu.\n"
+"Seti -1 kwa kiasi ukomo."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "cURL file download timeout"
-msgstr "cURL muda wa upakuzi wa faili"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "cURL parallel limit"
-msgstr "cURL kikomo sambamba"
+msgid "Hotbar slot 13 key"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "cURL timeout"
-msgstr "muda wa kuisha wa cURL"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian.\n"
-#~ "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
-#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ramani kizazi sifa maalum kwa Mwandishi ramani v7.\n"
-#~ "Bendera ya 'matuta' udhibiti mito.\n"
-#~ "Bendera ambayo haijabainishwa katika Tungo ya bendera ni hayakubadilishwa "
-#~ "kutoka chaguo-msingi.\n"
-#~ "Bendera kuanzia na 'hapana' hutumiwa kidhahiri Lemaza yao."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v5.\n"
-#~ "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
-#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ramani kizazi sifa maalum kwa Mwandishi ramani v7.\n"
-#~ "Bendera ya 'matuta' udhibiti mito.\n"
-#~ "Bendera ambayo haijabainishwa katika Tungo ya bendera ni hayakubadilishwa "
-#~ "kutoka chaguo-msingi.\n"
-#~ "Bendera kuanzia na 'hapana' hutumiwa kidhahiri Lemaza yao."
+msgid ""
+"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
+"screens."
+msgstr ""
+"Rekebisha usakinishaji wa dpi kwenye kiwamba chako (yasiyo X11/Android tu) "
+"mfano kwa 4 k skrini."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
-#~ "'ridges' enables the rivers.\n"
-#~ "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
-#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ramani kizazi sifa maalum kwa Mwandishi ramani v7.\n"
-#~ "Bendera ya 'matuta' udhibiti mito.\n"
-#~ "Bendera ambayo haijabainishwa katika Tungo ya bendera ni hayakubadilishwa "
-#~ "kutoka chaguo-msingi.\n"
-#~ "Bendera kuanzia na 'hapana' hutumiwa kidhahiri Lemaza yao."
-
-#~ msgid "Advanced Settings"
-#~ msgstr "Vipimo pevu"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Where the map generator stops.\n"
-#~ "Please note:\n"
-#~ "- Limited to 31000 (setting above has no effect)\n"
-#~ "- The map generator works in groups of 80x80x80 nodes (5x5x5 "
-#~ "MapBlocks).\n"
-#~ "- Those groups have an offset of -32, -32 nodes from the origin.\n"
-#~ "- Only groups which are within the map_generation_limit are generated"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ambapo jenereta ramani hukomesha.\n"
-#~ "Tafadhali kumbuka: - mdogo kwa 31000 (kipimo hapo juu ina athari) - "
-#~ "jenereta ramani kazi katika makundi ya 80 x 80 x 80 fundo (5 x 5 x 5 "
-#~ "MapBlocks).\n"
-#~ "-Vikundi hivyo kuwa nje ya uwekaji wa-32,-32 fundo kutoka asili.\n"
-#~ "-Tu vikundi vilivyo ndani ya map_generation_limit ni yanayotokana"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Noise parameters for biome API temperature, humidity and biome blend."
-#~ msgstr "Kelele vigezo vya biome API joto, unyevu na biome mchanganyiko."
-
-#~ msgid "Mapgen v7 terrain persistation noise parameters"
-#~ msgstr "Mwandishi ramani v7 ardhi persistation kelele vigezo"
-
-#~ msgid "Mapgen v7 terrain base noise parameters"
-#~ msgstr "Mwandishi ramani v7 ardhi kelele msingi vigezo"
-
-#~ msgid "Mapgen v7 terrain altitude noise parameters"
-#~ msgstr "Mwandishi ramani v7 ardhi mwinuko kelele vigezo"
-
-#~ msgid "Mapgen v7 ridge water noise parameters"
-#~ msgstr "Mwandishi ramani v7 tuta maji kelele vigezo"
-
-#~ msgid "Mapgen v7 ridge noise parameters"
-#~ msgstr "Mwandishi ramani v7 tuta kelele vigezo"
-
-#~ msgid "Mapgen v7 mountain noise parameters"
-#~ msgstr "Mwandishi ramani v7 mlima kelele vigezo"
-
-#~ msgid "Mapgen v7 height select noise parameters"
-#~ msgstr "Mwandishi ramani v7 urefu Teua vigezo kelele"
-
-#~ msgid "Mapgen v7 filler depth noise parameters"
-#~ msgstr "Mwandishi ramani v7 filler kina kelele vigezo"
-
-#~ msgid "Mapgen v7 cave2 noise parameters"
-#~ msgstr "Mwandishi ramani v7 cave2 kelele vigezo"
-
-#~ msgid "Mapgen v7 cave1 noise parameters"
-#~ msgstr "Mwandishi ramani v7 cave1 kelele vigezo"
-
-#~ msgid "Mapgen v7 cave width"
-#~ msgstr "Mwandishi ramani v7 pango upana"
-
-#~ msgid "Mapgen v6 trees noise parameters"
-#~ msgstr "Mwandishi ramani v6 miti kelele vigezo"
-
-#~ msgid "Mapgen v6 terrain base noise parameters"
-#~ msgstr "Mwandishi ramani v6 ardhi kelele msingi vigezo"
-
-#~ msgid "Mapgen v6 terrain altitude noise parameters"
-#~ msgstr "Mwinuko wa ardhi ya Mwandishi ramani v6 kelele vigezo"
-
-#~ msgid "Mapgen v6 steepness noise parameters"
-#~ msgstr "Mwandishi ramani v6 mwinuko kelele vigezo"
-
-#~ msgid "Mapgen v6 mud noise parameters"
-#~ msgstr "Mwandishi ramani v6 matope kelele vigezo"
-
-#~ msgid "Mapgen v6 desert frequency"
-#~ msgstr "Mwandishi ramani v6 jangwa marudio"
+msgid "defaults"
+msgstr "Chaguo-msingi mchezo"
-#~ msgid "Mapgen v6 cave noise parameters"
-#~ msgstr "Mwandishi ramani v6 pango kelele vigezo"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Format of screenshots."
+msgstr "Umbizo la viwambo."
-#~ msgid "Mapgen v6 biome noise parameters"
-#~ msgstr "Mwandishi ramani v6 biome kelele vigezo"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Antialiasing:"
+msgstr "Antialiasing:"
-#~ msgid "Mapgen v6 beach noise parameters"
-#~ msgstr "Mwandishi ramani v6 pwani kelele vigezo"
+#: src/client/game.cpp
+msgid ""
+"\n"
+"Check debug.txt for details."
+msgstr ""
+"\n"
+"Angalia debug.txt kwa maelezo."
-#~ msgid "Mapgen v6 beach frequency"
-#~ msgstr "Mwandishi ramani v6 pwani marudio"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Address / Port"
+msgstr "Kushughulikia / bandari"
-#~ msgid "Mapgen v6 apple trees noise parameters"
-#~ msgstr "Mwandishi ramani v6 apple miti kelele vigezo"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
+"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Has no effect on 3D fractals.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
+msgstr ""
+"W kuratibu ya yanayotokana 3D kisu wa fractal wa 4 D.\n"
+"Huamua kisu ambayo 3D wa umbo 4D huundwa.\n"
+"Ina athari 3D fractals.\n"
+"Masafa ya takribani-2 hadi 2."
-#~ msgid "Mapgen v5 height noise parameters"
-#~ msgstr "Mwandishi ramani v5 urefu kelele vigezo"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Down"
+msgstr "Chini"
-#~ msgid "Mapgen v5 filler depth noise parameters"
-#~ msgstr "Mwandishi ramani v5 filler kina kelele vigezo"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
+msgstr ""
-#~ msgid "Mapgen v5 factor noise parameters"
-#~ msgstr "Mwandishi ramani v5 sababu kelele vigezo"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Creative"
+msgstr "Kuunda"
-#~ msgid "Mapgen v5 cave2 noise parameters"
-#~ msgstr "Mwandishi ramani v5 cave2 kelele vigezo"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Hilliness3 noise"
+msgstr "Pango kelele #1"
-#~ msgid "Mapgen v5 cave1 noise parameters"
-#~ msgstr "Mwandishi ramani v5 cave1 kelele vigezo"
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Confirm Password"
+msgstr "Thibitisha nywila"
-#~ msgid "Mapgen v5 cave width"
-#~ msgstr "Mwandishi ramani v5 pango upana"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
+msgstr "Hufanya DirectX kazi na LuaJIT. Lemaza ikiwa husababisha matatizo."
-#~ msgid "Mapgen fractal slice w"
-#~ msgstr "Mwandishi ramani fractal kisu w"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Exit to Menu"
+msgstr "Toka kwenye menyu"
-#~ msgid "Mapgen fractal seabed noise parameters"
-#~ msgstr "Mwandishi ramani fractal seabed kelele vigezo"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Home"
+msgstr "Nyumbani"
-#~ msgid "Mapgen fractal scale"
-#~ msgstr "Mwandishi ramani fractal kipimo"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Number of emerge threads to use.\n"
+"Empty or 0 value:\n"
+"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
+"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
+"Any other value:\n"
+"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
+"Warning: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
+"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
+"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
+"'on_generated'.\n"
+"For many users the optimum setting may be '1'."
+msgstr ""
-#~ msgid "Mapgen fractal offset"
-#~ msgstr "Mwandishi ramani fractal Sawazisha"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "FSAA"
+msgstr "FSAA"
-#~ msgid "Mapgen fractal julia z"
-#~ msgstr "Mwandishi ramani fractal julia z"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Height noise"
+msgstr "Windows kulia"
-#~ msgid "Mapgen fractal julia y"
-#~ msgstr "Mwandishi ramani fractal julia y"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Control"
+msgstr "Udhibiti wa kushoto"
-#~ msgid "Mapgen fractal julia x"
-#~ msgstr "Mwandishi ramani fractal julia x"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Mountain zero level"
+msgstr "Mwandishi ramani v7 mlima urefu kelele vigezo"
-#~ msgid "Mapgen fractal julia w"
-#~ msgstr "Mwandishi ramani fractal julia w"
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Rebuilding shaders..."
+msgstr "Kuijenga upya shaders..."
-#~ msgid "Mapgen fractal iterations"
-#~ msgstr "Mwandishi ramani fractal Marudiorudio"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Loading Block Modifiers"
+msgstr "Inapakiza umbo Modifiers"
-#~ msgid "Mapgen fractal fractal"
-#~ msgstr "Mwandishi ramani fractal fractal"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat toggle key"
+msgstr "Kibonye guro wa mazungumzo"
-#~ msgid "Mapgen fractal filler depth noise parameters"
-#~ msgstr "Mwandishi ramani fractal filler kina kelele vigezo"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Recent Chat Messages"
+msgstr ""
-#~ msgid "Mapgen fractal cave2 noise parameters"
-#~ msgstr "Mwandishi ramani fractal cave2 kelele vigezo"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Undersampling"
+msgstr ""
-#~ msgid "Mapgen fractal cave1 noise parameters"
-#~ msgstr "Mwandishi ramani fractal cave1 kelele vigezo"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "Install: file: \"$1\""
+msgstr "Sakinisha Moduli: faili: \"$1\""
-#~ msgid "Mapgen fractal cave width"
-#~ msgstr "Mwandishi ramani fractal pango upana"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Default report format"
+msgstr "Umbizo wa ripoti wa chaguo-msingi"
-#~ msgid "Mapgen flat terrain noise parameters"
-#~ msgstr "Mwandishi ramani ardhi tambarare kelele vigezo"
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to join the server at %1$s with the name \"%2$s\" for the "
+"first time. If you proceed, a new account using your credentials will be "
+"created on this server.\n"
+"Please retype your password and click Register and Join to confirm account "
+"creation or click Cancel to abort."
+msgstr ""
-#~ msgid "Mapgen flat large cave depth"
-#~ msgstr "Mwandishi ramani pango kubwa gorofa kina"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Button"
+msgstr "Kitufe kushoto"
-#~ msgid "Mapgen flat filler depth noise parameters"
-#~ msgstr "Filler wa gorofa ya Mwandishi ramani kina kelele vigezo"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
+msgstr ""
-#~ msgid "Mapgen flat cave2 noise parameters"
-#~ msgstr "Mwandishi ramani cave2 za gorofa kelele vigezo"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Append item name to tooltip."
+msgstr ""
-#~ msgid "Mapgen flat cave1 noise parameters"
-#~ msgstr "Mwandishi ramani cave1 za gorofa kelele vigezo"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the "
+"background.\n"
+"Contains the same information as the file debug.txt (default name)."
+msgstr ""
-#~ msgid "Mapgen flat cave width"
-#~ msgstr "Mwandishi ramani pango gorofa upana"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Special key for climbing/descending"
+msgstr "Matumizi muhimu kwa ajili ya kupanda/kushuka"
-#~ msgid "Mapgen biome humidity noise parameters"
-#~ msgstr "Mwandishi ramani biome unyevu kelele vigezo"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum users"
+msgstr "Watumiaji wa kiwango cha juu"
-#~ msgid "Mapgen biome humidity blend noise parameters"
-#~ msgstr "Mwandishi ramani biome unyevu mchanganyiko kelele vigezo"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Failed to install $1 to $2"
+msgstr "Imeshindwa kusakinisha $1 hadi $2"
-#~ msgid "Mapgen biome heat noise parameters"
-#~ msgstr "Mwandishi ramani biome joto kelele vigezo"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the third hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n"
+"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#~ msgid ""
-#~ "Determines terrain shape.\n"
-#~ "The 3 numbers in brackets control the scale of the\n"
-#~ "terrain, the 3 numbers should be identical."
-#~ msgstr ""
-#~ "Huamua umbo wa ardhi.\n"
-#~ "Namba 3 katika mabano kudhibiti ukubwa wa ardhi, namba 3 lazima kufanana."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
+msgstr ""
-#~ msgid ""
-#~ "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n"
-#~ "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored."
-#~ msgstr ""
-#~ "Vidhibiti ukubwa wa majangwa na fukwe katika Mwandishi ramani v6.\n"
-#~ "Wakati snowbiomes vimewezeshwa 'mgv6_freq_desert' ni kupuuzwa."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n"
+"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#~ msgid "Plus"
-#~ msgstr "Plus"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Report path"
+msgstr "Njia ya ripoti"
-#~ msgid "Period"
-#~ msgstr "Kipindi cha"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fast movement"
+msgstr "Kutembea haraka"
-#~ msgid "PA1"
-#~ msgstr "PA1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
+msgstr "Udhibiti mwinuko/kina cha ziwa depressions."
-#~ msgid "Minus"
-#~ msgstr "Alama ya kutoa"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Could not find or load game \""
+msgstr "Haikuweza kupata wala kupakia mchezo\""
-#~ msgid "Kanji"
-#~ msgstr "KanJi"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad /"
+msgstr "Kinanda /"
-#~ msgid "Kana"
-#~ msgstr "Kana"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Darkness sharpness"
+msgstr "Mwandishi ramani ziwa gorofa mwinuko"
-#~ msgid "Junja"
-#~ msgstr "Junja"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
+msgstr ""
-#~ msgid "Final"
-#~ msgstr "Mwisho"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Defines the base ground level."
+msgstr ""
-#~ msgid "ExSel"
-#~ msgstr "ExSel"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Main menu style"
+msgstr "Hati ya Menyu kuu"
-#~ msgid "CrSel"
-#~ msgstr "CrSel"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
+msgstr "Tumia uchujaji anisotropic wakati unatazama katika unamu kutoka pembe."
-#~ msgid "Comma"
-#~ msgstr "Mkato"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Terrain height"
+msgstr "Urefu wa ardhi"
-#~ msgid "Capital"
-#~ msgstr "Mji mkuu"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
+"you stand.\n"
+"This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
+msgstr ""
+"Ikiwa imewezeshwa, unaweza mahali vitalu katika nafasi (miguu + jicho "
+"kiwango) ambako kusimama.\n"
+"Hii ni kusaidia unapofanya kazi na nodeboxes katika maeneo madogo."
-#~ msgid "Attn"
-#~ msgstr "Attn"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "On"
+msgstr ""
-#~ msgid "Hide mp content"
-#~ msgstr "Ficha maudhui ya mbunge"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Set to true enables waving water.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
+msgstr ""
+"Kuweka huwezesha kweli waving maji.\n"
+"Inahitaji shaders kwa kuwezeshwa."
-#~ msgid ""
-#~ "Whether to support older servers before protocol version 25.\n"
-#~ "Enable if you want to connect to 0.4.12 servers and before.\n"
-#~ "Servers starting with 0.4.13 will work, 0.4.12-dev servers may work.\n"
-#~ "Disabling this option will protect your password better."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kama kusaidia seva za zamani kabla ya Itifaki ya toleo la 25.\n"
-#~ "Wezesha kama unataka kuunganishwa 0.4.12 seva na kabla.\n"
-#~ "Seva kuanzia na 0.4.13 kazi, 0.4.12-dev seva huenda kazi.\n"
-#~ "Mlemavu chaguo hili kulinda nywila yako bora."
-
-#~ msgid "Water Features"
-#~ msgstr "Vipengele vya maji"
-
-#~ msgid "Valleys C Flags"
-#~ msgstr "Bendera ya mabonde C"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance."
-#~ msgstr ""
-#~ "Tumia ramani ya malaria kwa kipimo cha unamu. Huenda kidogo kuongeza "
-#~ "utendaji."
-
-#~ msgid "Use key"
-#~ msgstr "Ufunguo wa matumizi"
-
-#~ msgid "The rendering back-end for Irrlicht."
-#~ msgstr "Utungulizaji nyuma-mwisho wa Irrlicht."
-
-#~ msgid "The altitude at which temperature drops by 20C"
-#~ msgstr "Mwinuko katika matone ambayo joto na 20C"
-
-#~ msgid "Support older servers"
-#~ msgstr "Msaada mkubwa seva"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Size of chunks to be generated at once by mapgen, stated in mapblocks (16 "
-#~ "nodes)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ukubwa wa kikidondoka kutengenezwa mara kwa mwandishi ramani, katika "
-#~ "mapblocks (fundo 16)."
-
-#~ msgid "River noise -- rivers occur close to zero"
-#~ msgstr "Kelele za mto - mito kutokea karibu na sifuri"
-
-#~ msgid "Modstore mods list URL"
-#~ msgstr "Modstore mods orodha ya URL"
-
-#~ msgid "Modstore download URL"
-#~ msgstr "Modstore kupakua URL"
-
-#~ msgid "Modstore details URL"
-#~ msgstr "Modstore maelezo URL"
-
-#~ msgid "Maximum simultaneous block sends total"
-#~ msgstr "Fungu juu ya samtidiga hutuma jumla"
-
-#~ msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client."
-#~ msgstr ""
-#~ "Namba ya juu ya vitalu kwamba ni wakati huo huo uliotumwa kwa mteja."
-
-#~ msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent in total."
-#~ msgstr "Namba ya juu ya vitalu kwamba wakati huo huo hutumwa kwa jumla."
-
-#~ msgid "Massive caves form here."
-#~ msgstr "Fomu ya mapango mkubwa hapa."
-
-#~ msgid "Massive cave noise"
-#~ msgstr "Kelele ya pango mkubwa"
-
-#~ msgid "Massive cave depth"
-#~ msgstr "Kina ya pango mkubwa"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
-#~ "The 'ridges' flag enables the rivers.\n"
-#~ "Floatlands are currently experimental and subject to change.\n"
-#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
-#~ "default.\n"
-#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ramani kizazi sifa maalum kwa Mwandishi ramani v7.\n"
-#~ "Bendera ya 'matuta' udhibiti mito.\n"
-#~ "Bendera ambayo haijabainishwa katika Tungo ya bendera ni hayakubadilishwa "
-#~ "kutoka chaguo-msingi.\n"
-#~ "Bendera kuanzia na 'hapana' hutumiwa kidhahiri Lemaza yao."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
-#~ "'altitude_chill' makes higher elevations colder, which may cause biome "
-#~ "issues.\n"
-#~ "'humid_rivers' modifies the humidity around rivers and in areas where "
-#~ "water would tend to pool,\n"
-#~ "it may interfere with delicately adjusted biomes.\n"
-#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
-#~ "default.\n"
-#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ramani kizazi sifa maalum kwa mabonde ya Mwandishi ramani.\n"
-#~ "'altitude_chill' hufanya mwinuko wa juu baridi, ambayo inaweza "
-#~ "kusababisha masuala ya biome.\n"
-#~ "'humid_rivers' Inarekebisha unyevu kuzunguka mito na maeneo ambapo maji "
-#~ "Je huwa na bwawa, inaweza kuingilia kati na biomes Imerekebisha maisha ya "
-#~ "anasa.\n"
-#~ "Bendera ambayo haijabainishwa katika Tungo ya bendera ni hayakubadilishwa "
-#~ "kutoka chaguo-msingi.\n"
-#~ "Bendera kuanzia na 'hapana' hutumiwa kidhahiri Lemaza yao."
-
-#~ msgid "Main menu mod manager"
-#~ msgstr "Menyu kuu Moduli Meneja"
-
-#~ msgid "Main menu game manager"
-#~ msgstr "Meneja wa mchezo wa Menyu kuu"
-
-#~ msgid "Lava Features"
-#~ msgstr "Lava vipengele"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Key for printing debug stacks. Used for development.\n"
-#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#~ msgstr ""
-#~ "Muhimu kwa ajili ya uchapishaji mipororo rekebishi. Kutumika kwa ajili ya "
-#~ "maendeleo.\n"
-#~ "Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Key for opening the chat console.\n"
-#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#~ msgstr ""
-#~ "Muhimu kwa ajili ya kufungua muano wa mazungumzo.\n"
-#~ "Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Iterations of the recursive function.\n"
-#~ "Controls the amount of fine detail."
-#~ msgstr ""
-#~ "Marudiorudio ya kazi recursive.\n"
-#~ "Udhibiti kiasi cha undani faini."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Inventory image hack"
-#~ msgstr "Ufunguo wa hesabu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "If enabled, show the server status message on player connection."
-#~ msgstr "Ujumbe wa siku ya kuonyeshwa kwa wachezaji kuunganisha."
-
-#~ msgid ""
-#~ "How large area of blocks are subject to the active block stuff, stated in "
-#~ "mapblocks (16 nodes).\n"
-#~ "In active blocks objects are loaded and ABMs run."
-#~ msgstr ""
-#~ "Jinsi ya eneo kubwa la vitalu ni chini ya fungu amilifu mambo, alisema "
-#~ "katika mapblocks (fundo 16).\n"
-#~ "Katika vitalu amilifu vitu ni kupakiwa na ABMs kukimbia."
-
-#~ msgid "Height on which clouds are appearing."
-#~ msgstr "Urefu ambayo mawingu ni kuonekana."
-
-#~ msgid "General"
-#~ msgstr "Mkuu"
-
-#~ msgid ""
-#~ "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kutoka wateja mbali kiasi gani kujua kuhusu vitu, alisema katika "
-#~ "mapblocks (fundo 16)."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Field of view while zooming in degrees.\n"
-#~ "This requires the \"zoom\" privilege on the server."
-#~ msgstr ""
-#~ "Uga wa Mwoneko ukikuza katika nyuzi.\n"
-#~ "Hii inahitaji nafasi \"Kuza\" kwenye seva."
-
-#~ msgid "Field of view for zoom"
-#~ msgstr "Uga wa Mwoneko kwa ajili ya Kuza"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Enable view bobbing"
-#~ msgstr "Mwoneko kando"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n"
-#~ "Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want "
-#~ "to disable\n"
-#~ "the escape sequences generated by mods."
-#~ msgstr ""
-#~ "Lemaza mwandamano wa kutoroka, k.m kuzungumza kuchorea.\n"
-#~ "Tumia hii kama unataka kuendesha seva na wateja wa awali-0.4.14 na "
-#~ "unataka kulemaza mwandamano kutoroka yanayotokana na mods."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1"
+msgstr ""
-#~ msgid "Disable escape sequences"
-#~ msgstr "Lemaza kutoroka mwandamano"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Debug info toggle key"
+msgstr "Rekebisha taarifa kibonye"
-#~ msgid "Descending speed"
-#~ msgstr "Kushuka kasi"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Spread of light curve mid-boost.\n"
+"Standard deviation of the mid-boost gaussian."
+msgstr ""
-#~ msgid "Depth below which you'll find massive caves."
-#~ msgstr "Kina chini ambayo utapata mapango mkubwa."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
+msgstr ""
-#~ msgid "Crouch speed"
-#~ msgstr "Ingia kasi"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
+msgstr "Kuchelewa kuonyesha vidokezozana, alisema katika milisekunde."
-#~ msgid ""
-#~ "Creates unpredictable water features in caves.\n"
-#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Huunda maji haitabiriki sifa katika mapango.\n"
-#~ "Haya kufanya madini vigumu. Sifuri Hulemaza yao. (0-10)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
+msgstr "Huwezesha uwekaji kache kwa facedir Iliyozungushwa meshes."
-#~ msgid ""
-#~ "Creates unpredictable lava features in caves.\n"
-#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Huunda lava haitabiriki sifa katika mapango.\n"
-#~ "Haya kufanya madini vigumu. Sifuri Hulemaza yao. (0-10)"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Pitch move mode enabled"
+msgstr ""
-#~ msgid "Continuous forward movement (only used for testing)."
-#~ msgstr "Harakati endelevu mbele (kutumika tu kwa ajili ya kupima)."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chatcommands"
+msgstr "Amri majadiliano"
-#~ msgid "Console key"
-#~ msgstr "Muhimu ya Kiweko"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Terrain persistence noise"
+msgstr ""
-#~ msgid "Cloud height"
-#~ msgstr "Urefu wa wingu"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Y spread"
+msgstr ""
-#~ msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises"
-#~ msgstr "Fomu ya mapango na vichuguu katika makutano ya kila mbili"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Configure"
+msgstr "Sanidi"
-#~ msgid "Autorun key"
-#~ msgstr "Autorun ufunguo"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Advanced"
+msgstr "Pevu"
-#~ msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes."
-#~ msgstr "Kukadiria (X, Y, Z) kipimo cha fractal katika fundo."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
+msgstr "Ona http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
-#~ msgid ""
-#~ "Announce to this serverlist.\n"
-#~ "If you want to announce your ipv6 address, use serverlist_url = v6."
-#~ "servers.minetest.net."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kutangaza kwa serverlist hii.\n"
-#~ "Kama unataka kutangaza anwani yako ya ipv6, kutumia serverlist_url = v6."
-#~ "servers.minetest.net."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Julia z"
+msgstr ""
-#~ msgid "Active Block Modifier interval"
-#~ msgstr "Amilifu fungu Kigeuza nafasi"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Mods"
+msgstr "Mods"
-#~ msgid "Prior"
-#~ msgstr "Awali"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+#, fuzzy
+msgid "Host Game"
+msgstr "Ficha mchezo"
-#~ msgid "Next"
-#~ msgstr "Ijayo"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Clean transparent textures"
+msgstr "Unamu angavu safi"
-#~ msgid "Use"
-#~ msgstr "Matumizi"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen Valleys specific flags"
+msgstr "Mwandishi ramani gorofa bendera"
-#~ msgid "Print stacks"
-#~ msgstr "Chapisha mipororo"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle noclip"
+msgstr "Togoa noclip"
-#~ msgid "No information available"
-#~ msgstr "Hakuna taarifa zilizopo"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
+"especially when using a high resolution texture pack.\n"
+"Gamma correct downscaling is not supported."
+msgstr ""
-#~ msgid "Normal Mapping"
-#~ msgstr "Ramani ya kawaida"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Enabled"
+msgstr "Kuwezeshwa"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Play Online"
-#~ msgstr "Jina la mchezaji"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cave width"
+msgstr "Pango upana"
-#~ msgid "Uninstall selected modpack"
-#~ msgstr "Sakinusha modpack teuliwa"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Random input"
+msgstr "Ingizo la nasibu"
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-#~ msgid "Local Game"
-#~ msgstr "Anzisha mchezo"
-
-#~ msgid "re-Install"
-#~ msgstr "Sakinisha upya"
+msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
+msgstr "Kikomo cha kizazi cha ramani"
-#~ msgid "Unsorted"
-#~ msgstr "Zisizochambuliwa"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "IPv6 support."
+msgstr "IPv6 msaada."
-#~ msgid "Successfully installed:"
-#~ msgstr "Imefanikiwa kusakinisha:"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "No world created or selected!"
+msgstr "Duniani hakuna kuundwa au kuteuliwa!"
-#~ msgid "Shortname:"
-#~ msgstr "Shortname:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Font size"
+msgstr "Ukubwa wa fonti"
-#~ msgid "Rating"
-#~ msgstr "Makadirio"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
+"Higher value is smoother, but will use more RAM."
+msgstr ""
+"Seva kiasi kusubiri kabla ya kupakua mapblocks zisizotumika.\n"
+"Thamani ya juu zaidi ni laini, lakini kutumia RAM zaidi."
-#~ msgid "Page $1 of $2"
-#~ msgstr "Ukurasa $1 ya $2"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fast mode speed"
+msgstr "Kasi ya hali ya haraka"
-#~ msgid "Select path"
-#~ msgstr "Teua njia"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Language"
+msgstr "Lugha"
-#~ msgid "Possible values are: "
-#~ msgstr "Thamani inayofaa ni:"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 5"
+msgstr "Kinanda 5"
-#~ msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
-#~ msgstr "Tafadhali ingiza mkato seperated orodha ya bendera."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapblock unload timeout"
+msgstr "Mkatiko Muda Mapblock wakipakua"
-#~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
-#~ msgstr "Hiari ya lacunarity unaweza umeongezewa na mkato kuongoza."
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Enable Damage"
+msgstr "Wezesha uharibifu"
-#~ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets."
-#~ msgstr "Umbizo ni namba 3 limegawanywa na mikato na ndani ya mabano."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Round minimap"
+msgstr "Ramani pande zote"
-#~ msgid "\"$1\" is not a valid flag."
-#~ msgstr "\"$1\" si bendera halali."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n"
+"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#~ msgid "No worldname given or no game selected"
-#~ msgstr "Hakuna worldname kupewa au mchezo hakuna iliyoteuliwa"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "All packages"
+msgstr ""
-#~ msgid "Enable MP"
-#~ msgstr "Wezesha MP"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "This font will be used for certain languages."
+msgstr "Fonti hii itatumika kwa lugha fulani."
-#~ msgid "Disable MP"
-#~ msgstr "Lemaza MP"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Invalid gamespec."
+msgstr "Gamespec batili."
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Number of emerge threads to use.\n"
-#~ "Make this field blank or 0, or increase this number to use multiple "
-#~ "threads.\n"
-#~ "On multiprocessor systems, this will improve mapgen speed greatly at the "
-#~ "cost\n"
-#~ "of slightly buggy caves."
-#~ msgstr ""
-#~ "Idadi ya nyuzi emerge kutumia. Kufanya hii shamba tupu, au kuongeza idadi "
-#~ "hii kutumia nyuzi nyingi. Kwenye mifumo ya multiprocessor, hii itasaidia "
-#~ "kuongeza kasi ya mwandishi ramani sana wanatengeneza mapango buggy kidogo."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Client"
+msgstr "Mteja"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Content Store"
-#~ msgstr "Duka la karibu"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Camera near plane distance in nodes, between 0 and 0.5\n"
+"Most users will not need to change this.\n"
+"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
+"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Y of upper limit of lava in large caves."
-#~ msgstr "Y ya upper kikomo ya kubwa pseudorandom cellars."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Gradient of light curve at maximum light level."
+msgstr ""
-#~ msgid "Toggle Cinematic"
-#~ msgstr "Togoa Cinematic"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen flags"
+msgstr "Bendera ya Mwandishi ramani"
-#~ msgid "Waving Water"
-#~ msgstr "Waving maji"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling unlimited view range.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Muhimu kwa ajili ya toggling masafa ya Mwoneko ukomo.\n"
+"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select Package File:"
-#~ msgstr "Teua faili ya Moduli:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 20 key"
+msgstr ""
diff --git a/po/th/minetest.po b/po/th/minetest.po
index 5872058de..717f63f00 100644
--- a/po/th/minetest.po
+++ b/po/th/minetest.po
@@ -1,15 +1,10 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the minetest package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: minetest\n"
+"Project-Id-Version: Thai (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-09-08 09:20+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-01 05:10+0000\n"
-"Last-Translator: Max Thanachai Thongkum <singmax161@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-09 21:11+0200\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Thai <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
"th/>\n"
"Language: th\n"
@@ -17,2742 +12,2165 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.8-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 3.9-dev\n"
-#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
-msgid "Respawn"
-msgstr "เกิดใหม่"
-
-#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
-msgid "You died"
-msgstr "คุณชนม์"
-
-#: builtin/fstk/ui.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
#, fuzzy
-msgid "An error occurred in a Lua script:"
-msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในสคริปต์ Lua เช่น mod:"
-
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "An error occurred:"
-msgstr "เกิดข้อผิดพลาด:"
-
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "Main menu"
-msgstr "เมนูหลัก"
-
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "Ok"
-msgstr "ตกลง"
-
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "Reconnect"
-msgstr "เชื่อมต่อ"
-
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "The server has requested a reconnect:"
-msgstr "เซิร์ฟเวอร์ ร้องขอ เชื่อมต่อ:"
-
-#: builtin/mainmenu/common.lua src/client/game.cpp
-msgid "Loading..."
-msgstr "โหลด ..."
-
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Protocol version mismatch. "
-msgstr "โพรโทคอลรุ่นไม่ตรงกัน. "
-
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Server enforces protocol version $1. "
-msgstr "เซิร์ฟเวอร์บังคับใช้โพรโทคอลรุ่น $1 "
-
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
-msgstr "เซิร์ฟเวอร์ที่สนับสนุนโพรโทคอลการระหว่าง $1 และ $2. "
-
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
-msgstr "ลอง reenabling serverlist สาธารณะ และตรวจสอบการเชื่อมต่ออินเทอร์เน็ต."
-
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "We only support protocol version $1."
-msgstr "เราสนับสนุนโพรโทคอลรุ่น $1 เท่านั้น."
-
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
-msgstr "เราสนับสนุนโพรโทคอลการระหว่างรุ่น $1 และ $2."
+msgid "Octaves"
+msgstr "ความละเอียดของการสุ่ม"
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Cancel"
-msgstr "ยกเลิก"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Drop"
+msgstr "ปล่อย"
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Dependencies:"
-msgstr "อ้างอิง:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Console color"
+msgstr "สีคอนโซล"
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Disable all"
-msgstr "ปิดใช้งานทั้งหมด"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fullscreen mode."
+msgstr "โหมดเต็มหน้าจอ"
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Disable modpack"
-msgstr "ปิดการใช้งาน modpack"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "HUD scale factor"
+msgstr "เครื่องชั่ง HUD"
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Enable all"
-msgstr "เปิดใช้งานทั้งหมด"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Damage enabled"
+msgstr "ความเสียหาย ที่เปิดใช้งาน"
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Enable modpack"
-msgstr "เปิดใช้งาน modpack"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Public: "
+msgstr "-ประชาชน: "
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
-"characters [a-z0-9_] are allowed."
+"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
+"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
+"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
+"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
+"to become shallower and occasionally dry.\n"
+"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
msgstr ""
-"ไม่สามารถเปิดใช้งาน mod (วัยรุ่น) '$1' ประกอบด้วยอักขระที่ไม่ได้รับอนุญาต "
-"อนุญาตให้มีอักขระเท่านั้น [a-z0-9_]."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Mod:"
-msgstr "ปรับเปลี่ยน:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#, fuzzy
-msgid "No (optional) dependencies"
-msgstr "เสริม อ้างอิง:"
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "No game description provided."
-msgstr "ไม่มีคำอธิบายเกี่ยวกับเกมให้."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#, fuzzy
-msgid "No hard dependencies"
-msgstr "ไม่มีการอ้างอิง."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "No modpack description provided."
-msgstr "ไม่ modpack มีคำอธิบาย"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#, fuzzy
-msgid "No optional dependencies"
-msgstr "เสริม อ้างอิง:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Optional dependencies:"
-msgstr "เสริม อ้างอิง:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Save"
-msgstr "บันทึก"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "World:"
-msgstr "โลก:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "enabled"
-msgstr "เปิดใช้งาน"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "All packages"
-msgstr "แพคเกจทั้งหมด"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Back"
-msgstr "หลัง"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Back to Main Menu"
-msgstr "กลับไปเมนูหลัก"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
-msgstr "ดาวน์โหลด และติดตั้ง $1 กรุณารอสักครู่..."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Failed to download $1"
-msgstr "ไม่สามารถดาวน์โหลด $1"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Games"
-msgstr "เกมส์"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Install"
-msgstr "ติดตั้ง"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Mods"
-msgstr "วัยรุ่น"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "No packages could be retrieved"
-msgstr "ไม่อาจจะเรียก"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "No results"
-msgstr "ไม่มีผลลัพธ์"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
-msgid "Search"
-msgstr "ค้นหา"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Texture packs"
-msgstr "แพ็คเนื้อ"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Uninstall"
-msgstr "ถอนการติดตั้ง"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
+msgstr "หมดเวลาสำหรับไคลเอ็นต์เพื่อลบข้อมูลแผนที่ที่ไม่ได้ใช้ออกจากหน่วยความจำ."
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Update"
-msgstr "ปรับปรุง"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y-level of cavern upper limit."
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "A world named \"$1\" already exists"
-msgstr "โลกชื่อว่า '$1' อยู่แล้วมีอยู่"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling cinematic mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"ปุ่มสำหรับสลับโหมดโรงภาพยนตร์.\n"
+"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Create"
-msgstr "สร้าง"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
+msgstr "URL ไปยังรายการเซิร์ฟเวอร์ที่แสดงในแท็บผู้เล่นหลายคน."
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
-msgstr "ดาวน์โหลดเกม เกม Minetest เช่นจาก minetest.net"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Select"
+msgstr "เลือก"
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Download one from minetest.net"
-msgstr "ดาวน์โหลดจาก minetest.net"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "GUI scaling"
+msgstr "การปรับขนาด GUI"
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Game"
-msgstr "เกม"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
+msgstr "ชื่อโดเมนของเซิร์ฟเวอร์ที่จะแสดงในรายการเซิร์ฟเวอร์."
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen"
-msgstr "Mapgen"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cavern noise"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "No game selected"
msgstr "ไม่มีเกมที่เลือก"
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Seed"
-msgstr "เมล็ดพันธุ์"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
-msgstr "คำเตือน: การทดสอบพัฒนาน้อยที่สุดมีความหมายสำหรับนักพัฒนา"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "World name"
-msgstr "ชื่อโลก"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "You have no games installed."
-msgstr "ไม่มีเกมส์ที่ติดตั้งคุณได้"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
-msgstr "คุณต้องการลบ '$1' แน่ใจหรือไม่ ?"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum size of the out chat queue"
+msgstr "ขนาดสูงสุดของคิวการแชทนอก"
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Delete"
-msgstr "ลบ"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
-msgstr "pkgmgr: ไม่สามารถลบ \"$1\""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
-msgstr "pkgmgr: พาธไม่ถูกต้อง \"$1\""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
-msgid "Delete World \"$1\"?"
-msgstr "ลบโลก \"$1\"?"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
-msgid "Accept"
-msgstr "รับ"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
-msgid "Rename Modpack:"
-msgstr "เปลี่ยนชื่อ Modpack:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
-msgid ""
-"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
-"override any renaming here."
-msgstr "สามารถเปลี่ยนชื่อ modpack ได้ใน modpack.conf"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "(No description of setting given)"
-msgstr "(ไม่มีคำอธิบายของการตั้งค่าให้)"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "2D Noise"
-msgstr "2D เสียง"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "< Back to Settings page"
-msgstr "< กลับไปที่หน้าการตั้งค่า"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Browse"
-msgstr "เรียกดู"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Disabled"
-msgstr "ปิดการใช้งาน"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Edit"
-msgstr "แก้ไข"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Enabled"
-msgstr "เปิดใช้งาน"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-#, fuzzy
-msgid "Lacunarity"
-msgstr "Lacunarity"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-#, fuzzy
-msgid "Octaves"
-msgstr "ความละเอียดของการสุ่ม"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Offset"
-msgstr "ตรงข้าม"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Persistance"
-msgstr "มีอยู่"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Please enter a valid integer."
-msgstr "โปรดใส่ค่าเป็นตัวเลขในรูปแบบที่ถูกต้อง."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Please enter a valid number."
-msgstr "กรุณาใส่หมายเลขที่ถูกต้อง"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Restore Default"
-msgstr "คืนค่าเริ่มต้น"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Scale"
-msgstr "ขนาด"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Select directory"
-msgstr "เลือกไดเรกทอรี"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Select file"
-msgstr "เลือกไฟล์"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Show technical names"
-msgstr "แสดงชื่อทางเทคนิค"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "The value must be at least $1."
-msgstr "ต้องมีค่าไม่น้อยกว่า $1."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "The value must not be larger than $1."
-msgstr "ค่าต้องไม่มากกว่า $1."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "X"
-msgstr "X"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "X spread"
-msgstr "X กระจาย"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Y"
-msgstr "Y"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Y spread"
-msgstr "Y กระจาย"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Z"
-msgstr "Z"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Z spread"
-msgstr "Z กระจาย"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "absvalue"
-msgstr "ค่าผันแปรการสุ่มสร้างแผนที่"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "defaults"
-msgstr "เริ่มต้น"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "eased"
-msgstr "ความนุ่มนวลของพื้นผิวบนทางลาด"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "$1 (Enabled)"
-msgstr "$1 (เปิดใช้งาน)"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "$1 mods"
-msgstr "$1 Mods"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Failed to install $1 to $2"
-msgstr "ไม่สามารถติดตั้ง $1 ถึง $2"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
-msgstr "ติดตั้ง Mod: ไม่สามารถค้นหาชื่อจริงของ mod: $1"
+msgid "Menu"
+msgstr "เมนู"
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
-msgstr "ติดตั้ง Mod: ไม่สามารถค้นหาชื่อของโฟลเดอร์ที่เหมาะสมสำหรับ modpack $1"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Name / Password"
+msgstr "ชื่อ / รหัสผ่าน"
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
-msgstr "ติดตั้ง: ชนิดแฟ้มที่ไม่สนับสนุน \"$1\" หรือเกิดการเสียหาย"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity"
+msgstr "Formspec ความทึบพื้นหลังแบบเต็มหน้าจอ"
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Install: file: \"$1\""
-msgstr "ติดตั้ง: ไฟล์: \"$1\""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cavern taper"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
msgstr "ค้าหาไม่พบ mod หรือ modpack"
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
-msgstr "ไม่สามารถติดตั้งพื้นผิว Texture $1"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to install a game as a $1"
-msgstr "ไม่สามารถติดตั้งเกม $1"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to install a mod as a $1"
-msgstr "ไม่สามารถติดตั้ง mod $1"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to install a modpack as a $1"
-msgstr "ไม่สามารถติดตั้ง modpack ที่ $1"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Browse online content"
-msgstr "เรียกดูเนื้อหาออนไลน์"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Content"
-msgstr "เนื้อหา"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Disable Texture Pack"
-msgstr "ปิดการใช้งานพื้นผิว Texture"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Information:"
-msgstr "ข้อมูล:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Installed Packages:"
-msgstr "ติดตั้งแพคเกจ:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "No dependencies."
-msgstr "ไม่มีการอ้างอิง."
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "No package description available"
-msgstr "ไม่มีแพคเกจมีคำอธิบาย"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Rename"
-msgstr "เปลี่ยนชื่อ"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Uninstall Package"
-msgstr "ถอนการติดตั้งแพคเกจ"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Use Texture Pack"
-msgstr "ใช้พื้นผิว Texture"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Active Contributors"
-msgstr "ผู้ร่วมให้ข้อมูล"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Core Developers"
-msgstr "นักพัฒนาหลัก"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Credits"
-msgstr "เครดิต"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Previous Contributors"
-msgstr "ผู้สนับสนุนก่อนหน้า"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Previous Core Developers"
-msgstr "นักพัฒนาหลักก่อนหน้า"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Announce Server"
-msgstr "ประกาศ เซิร์ฟเวอร์"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "FreeType fonts"
+msgstr "แบบอักษรประเภท FreeType"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Bind Address"
-msgstr "ผูกที่อยู่"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for dropping the currently selected item.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"กุญแจสำคัญในการวางรายการที่เลือกในปัจจุบัน.\n"
+"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Configure"
-msgstr "กำหนดค่า"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Light curve mid boost"
+msgstr "การเพิ่มความโค้งกลางของแสง"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Creative Mode"
msgstr "โหมดสร้างสรรค์"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Enable Damage"
-msgstr "เปิดใช้งานความเสียหาย"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Host Game"
-msgstr "โฮสต์เกม"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Host Server"
-msgstr "เซิร์ฟเวอร์"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Connects glass if supported by node."
+msgstr "เชื่อมต่อ glass ถ้าสนับสนุนโดยโหนด"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Name/Password"
-msgstr "ชื่อ/รหัสผ่าน"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle fly"
+msgstr "สลับบิน"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "New"
-msgstr "ใหม่"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Server URL"
+msgstr "URL เซิร์ฟเวอร์"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "No world created or selected!"
-msgstr "ยังไม่มีการสร้างโลก หรือยังไม่ได้เลือก!"
+#: src/client/gameui.cpp
+#, fuzzy
+msgid "HUD hidden"
+msgstr "ผิวที่ซ่อน"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Play Game"
-msgstr "เล่นเกม"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to install a modpack as a $1"
+msgstr "ไม่สามารถติดตั้ง modpack ที่ $1"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Port"
-msgstr "พอร์ต"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Command key"
+msgstr "คีย์คำสั่ง"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Select World:"
-msgstr "เลือกโลก:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Defines distribution of higher terrain."
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Server Port"
-msgstr "เซิร์ฟเวอร์ พอร์ต"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Dungeon maximum Y"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Start Game"
-msgstr "เริ่มเกม"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fog"
+msgstr "หมอก"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
-msgid "Address / Port"
-msgstr "ที่อยู่ / พอร์ต"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Full screen BPP"
+msgstr "BPP เต็มหน้าจอ"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Connect"
-msgstr "เชื่อมต่อ"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Jumping speed"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Creative mode"
-msgstr "โหมดสร้างสรรค์"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Disabled"
+msgstr "ปิดการใช้งาน"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Damage enabled"
-msgstr "ความเสียหาย ที่เปิดใช้งาน"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
+"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
+"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Del. Favorite"
-msgstr "ลบรายการโปรด"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Humidity blend noise"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Favorite"
-msgstr "ชื่นชอบ"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat message count limit"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
-msgid "Join Game"
-msgstr "เข้าร่วมเกม"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
+"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
+"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n"
+"at texture load time."
+msgstr ""
+"พื้นผิวที่ถูกกรองสามารถผสมผสานค่า RGB กับเพื่อนบ้านที่โปร่งใสได้อย่างสมบูรณ์"
+"\n"
+"เครื่องมือเพิ่มประสิทธิภาพ PNG ใดที่มักจะละทิ้งซึ่งบางครั้งส่งผลให้มืดหรือ\n"
+"ขอบแสงเป็นพื้นผิวโปร่งใส ใช้ตัวกรองนี้เพื่อล้างข้อมูล\n"
+"ที่เวลาโหลดพื้นผิว"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Name / Password"
-msgstr "ชื่อ / รหัสผ่าน"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Debug info and profiler graph hidden"
+msgstr "ข้อมูลการดีบักและกราฟตัวสร้างโปรไฟล์ถูกซ่อน"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Ping"
-msgstr "เวลาตอบสนอง"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"ปุ่มสำหรับสลับการอัปเดตกล้อง ใช้สำหรับการพัฒนาเท่านั้น\n"
+"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "PvP enabled"
-msgstr "PvP เปิดใช้งาน"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar previous key"
+msgstr "คีย์ก่อนหน้าของ Hotbar"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "2x"
-msgstr "2x"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)."
+msgstr "ความทึบพื้นหลังเริ่มต้นของ Formspec (ระหว่าง 0 ถึง 255)"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "3D Clouds"
-msgstr "3D เมฆ"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Filmic tone mapping"
+msgstr "การทำแผนที่โทนภาพยนตร์"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "4x"
-msgstr "4x"
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Viewing range is at maximum: %d"
+msgstr "ระยะการดูสูงสุดที่: %d1"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "8x"
-msgstr "8x"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Remote port"
+msgstr "รีโมตพอร์ต"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "All Settings"
-msgstr "การตั้งค่าทั้งหมด"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Noises"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Antialiasing:"
-msgstr "ลบรอยหยัก:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "VSync"
+msgstr "VSync"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
-msgstr "การตั้งค่าของคุณโลก singleplayer แน่ใจหรือไม่?"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Instrument the methods of entities on registration."
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Autosave Screen Size"
-msgstr "ขนาดหน้าจอบันทึกอัตโนมัติ"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat message kick threshold"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Bilinear Filter"
-msgstr "กรอง bilinear"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Trees noise"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Bump Mapping"
-msgstr "การแม็ป ชน"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
+msgstr "สำเร็จกระโดดปุ่มสลับโหมดการบิน."
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp
-msgid "Change Keys"
-msgstr "เปลี่ยนคีย์"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
+"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
+"When the new biome system is enabled jungles are automatically enabled and\n"
+"the 'jungles' flag is ignored."
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Connected Glass"
-msgstr "เชื่อมต่อแก้ว"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Viewing range"
+msgstr "ดูช่วง"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Fancy Leaves"
-msgstr "ใบไม้"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Julia set only.\n"
+"Z component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Generate Normal Maps"
-msgstr "สร้างแผนที่ปกติ"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling noclip mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"คีย์สำหรับสลับโหมด noclip.\n"
+"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Mipmap"
-msgstr "แผนที่ย่อ"
+#: src/client/keycode.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Tab"
+msgstr "แท็บ"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
-msgstr "แผนที่ย่อ + Aniso.กรอง"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "No"
-msgstr "ไม่"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Drop item key"
+msgstr "วางรหัสรายการ"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "No Filter"
-msgstr "ไม่มีตัวกรอง"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enable joysticks"
+msgstr "เปิดใช้งานจอยสติ๊ก"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "No Mipmap"
-msgstr "ไม่ Mipmap (แผนที่ย่อ)"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Creative Mode: "
+msgstr "-โหมดสร้างสรรค์: "
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Node Highlighting"
-msgstr "โหนที่เน้น"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Acceleration in air"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Node Outlining"
-msgstr "สรุป โหน"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
+msgstr "ดาวน์โหลด และติดตั้ง $1 กรุณารอสักครู่..."
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "None"
-msgstr "ไม่มี"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "First of two 3D noises that together define tunnels."
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Opaque Leaves"
-msgstr "ใบทึบ"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Terrain alternative noise"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Opaque Water"
-msgstr "น้ำขุ่น"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Parallax Occlusion"
-msgstr "Parallax อุดตัน"
+msgid "Touchthreshold: (px)"
+msgstr "Touchthreshold: (px)"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Particles"
-msgstr "อนุภาค"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Security"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Reset singleplayer world"
-msgstr "รีเซ็ต singleplayer โลก"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling fast mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"ปุ่มสำหรับสลับโหมดอย่างรวดเร็ว.\n"
+"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Screen:"
-msgstr "หน้าจอ:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Factor noise"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Settings"
-msgstr "การตั้งค่า"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "The value must not be larger than $1."
+msgstr "ค่าต้องไม่มากกว่า $1."
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Shaders"
-msgstr "Shaders"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
+"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
+msgstr ""
+"สัดส่วนสูงสุดของหน้าต่างปัจจุบันที่จะใช้กับ hotbar\n"
+"มีประโยชน์หากมีสิ่งที่จะแสดงทางด้านขวาหรือด้านซ้ายของแถบร้อน"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
-msgid "Shaders (unavailable)"
-msgstr "Shaders (ไม่พร้อมใช้งาน)"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Play Game"
+msgstr "เล่นเกม"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Simple Leaves"
msgstr "ใบเรียบง่าย"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Smooth Lighting"
-msgstr "โคมไฟเรียบ"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
+"nodes)."
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Texturing:"
-msgstr "พื้นผิว:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for muting the game.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"กุญแจสำหรับการปิดเสียงเกม.\n"
+"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
msgstr "การเปิดใช้งานต้องมีโปรแกรมควบคุม OpenGL ของ shaders ใช้."
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Tone Mapping"
-msgstr "การแมปโทน"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
-msgid "Touchthreshold: (px)"
-msgstr "Touchthreshold: (px)"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Trilinear Filter"
-msgstr "กรอง trilinear"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Waving Leaves"
-msgstr "ใบโบก"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"แป้นสำหรับเลือกรายการถัดไปในแถบร้อน.\n"
+"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
-msgid "Waving Liquids"
-msgstr "โบกโหนด"
+#: builtin/client/death_formspec.lua,
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Respawn"
+msgstr "เกิดใหม่"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Waving Plants"
-msgstr "โบกไม้"
+msgid "Settings"
+msgstr "การตั้งค่า"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Yes"
-msgstr "ใช่"
+#, ignore-end-stop
+msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
+msgstr "แผนที่ย่อ + Aniso.กรอง"
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Config mods"
-msgstr "กำหนดค่าวัยรุ่น"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Main"
-msgstr "หลัก"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "< Back to Settings page"
+msgstr "< กลับไปที่หน้าการตั้งค่า"
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Start Singleplayer"
-msgstr "เริ่มเล่นเดี่ยว"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "No package description available"
+msgstr "ไม่มีแพคเกจมีคำอธิบาย"
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Connection timed out."
-msgstr "การเชื่อมต่อหมดเวลา"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "3D mode"
+msgstr "โหมด 3D"
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Done!"
-msgstr "ทำ!"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Step mountain spread noise"
+msgstr ""
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Initializing nodes"
-msgstr "เริ่มต้นโหน"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Camera smoothing"
+msgstr "กล้องเรียบ"
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Initializing nodes..."
-msgstr "เริ่มต้นโหน..."
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Disable all"
+msgstr "ปิดใช้งานทั้งหมด"
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Loading textures..."
-msgstr "โหลดพื้นผิว..."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 22 key"
+msgstr "Hotbar สล็อต 22 สำคัญ"
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Rebuilding shaders..."
-msgstr "บูรณะ shaders..."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
+msgstr ""
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Connection error (timed out?)"
-msgstr "ข้อผิดพลาดการเชื่อมต่อ (หมดเวลา?)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Crash message"
+msgstr "ข้อความขัดข้อง"
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Could not find or load game \""
-msgstr "ไม่สามารถค้นหา หรือโหลดเกม"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen Carpathian"
+msgstr ""
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Invalid gamespec."
-msgstr "ข้อมูลจำเพาะเกี่ยวกับเกม ไม่ถูกต้อง."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n"
+"Enable this when you dig or place too often by accident."
+msgstr ""
+"ป้องกันการขุดและวางจากการทำซ้ำเมื่อถือปุ่มเมาส์.\n"
+"เปิดใช้งานสิ่งนี้เมื่อคุณขุดหรือวางบ่อยเกินไปโดยไม่ได้ตั้งใจ."
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Main Menu"
-msgstr "เมนูหลัก"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Double tap jump for fly"
+msgstr "แตะสองครั้งที่กระโดดสำหรับบิน"
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
-msgstr "โลกไม่เลือกและไม่มีที่อยู่ที่ให้ไว้. ไม่มีอะไรทำ."
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "World:"
+msgstr "โลก:"
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Player name too long."
-msgstr "ชื่อเล่นนานเกินไป."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Minimap"
+msgstr "แผนที่ขนาดเล็ก"
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Please choose a name!"
-msgstr "กรุณาเลือกชื่อ!"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Local command"
+msgstr "ท้องถิ่นคำสั่ง"
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Provided password file failed to open: "
-msgstr "รหัสผ่านให้ไฟล์ไม่สามารถเปิด "
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Windows"
+msgstr "หน้าต่างซ้าย"
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Provided world path doesn't exist: "
-msgstr "โลกมีเส้นไม่มี: "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Jump key"
+msgstr "ปุ่มกระโดด"
-#: src/client/fontengine.cpp
-msgid "needs_fallback_font"
-msgstr "ต้องการใช้แทนอักษร"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Offset"
+msgstr "ตรงข้าม"
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"Check debug.txt for details."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen V5 specific flags"
msgstr ""
-"\n"
-"ตรวจสอบรายละเอียด debug.txt."
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Address: "
-msgstr "-ที่อยู่: "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Toggle camera mode key"
+msgstr "สลับปุ่มโหมดกล้อง"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Creative Mode: "
-msgstr "-โหมดสร้างสรรค์: "
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Command"
+msgstr "คำสั่ง"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Damage: "
-msgstr "-ความเสียหาย: "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y-level of seabed."
+msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Mode: "
-msgstr "-โหมด: "
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
+msgstr "คุณต้องการลบ '$1' แน่ใจหรือไม่ ?"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Port: "
-msgstr "-พอร์ต: "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Network"
+msgstr "เครือข่าย"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Public: "
-msgstr "-ประชาชน: "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar ที่ 27.\n"
+"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
-msgid "- PvP: "
-msgstr "- PvP: "
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Server Name: "
-msgstr "-ชื่อเซิร์ฟเวอร์: "
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Automatic forward disabled"
-msgstr "ปิดใช้งานการส่งต่ออัตโนมัติ"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Automatic forward enabled"
-msgstr "เปิดใช้งานการส่งต่ออัตโนมัติ"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Camera update disabled"
-msgstr "ปิดใช้งานการอัปเดตกล้องแล้ว"
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
+msgstr "แผนที่ย่อในโหมด surface, ซูม x4"
#: src/client/game.cpp
-msgid "Camera update enabled"
-msgstr "เปิดใช้งานการอัปเดตกล้องแล้ว"
+msgid "Fog enabled"
+msgstr "หมอกเปิดใช้งาน"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Change Password"
-msgstr "เปลี่ยนรหัสผ่าน"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "3D noise defining giant caverns."
+msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Cinematic mode disabled"
-msgstr "ปิดใช้งานโหมดภาพยนตร์"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)."
+msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Cinematic mode enabled"
-msgstr "เปิดใช้งานโหมดภาพยนตร์"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Anisotropic filtering"
+msgstr "ตัวกรอง Anisotropic"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Client side scripting is disabled"
-msgstr "การเขียนสคริปต์ฝั่งไคลเอ็นต์ถูกปิดใช้งาน"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Client side node lookup range restriction"
+msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Connecting to server..."
-msgstr "เชื่อมต่อกับเซิร์ฟเวอร์"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Noclip key"
+msgstr "คีย์ Noclip"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Continue"
-msgstr "ต่อ"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for moving the player backward.\n"
+"Will also disable autoforward, when active.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"ปุ่มกดสำหรับเลื่อนเครื่องเล่นถอยหลัง.\n"
+"จะปิดใช้งานการป้อนอัตโนมัติอัตโนมัติเมื่อเปิดใช้งาน.\n"
+"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy, c-format
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Controls:\n"
-"- %s: move forwards\n"
-"- %s: move backwards\n"
-"- %s: move left\n"
-"- %s: move right\n"
-"- %s: jump/climb\n"
-"- %s: sneak/go down\n"
-"- %s: drop item\n"
-"- %s: inventory\n"
-"- Mouse: turn/look\n"
-"- Mouse left: dig/punch\n"
-"- Mouse right: place/use\n"
-"- Mouse wheel: select item\n"
-"- %s: chat\n"
+"Maximum size of the out chat queue.\n"
+"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
msgstr ""
-"การควบคุม:\n"
-"-%s1: เลื่อนไปข้างหน้า\n"
-"-%s2: เลื่อนไปข้างหลัง\n"
-"-%s3: เลื่อนไปทางซ้าย\n"
-"-%s4: เลื่อนไปทางขวา\n"
-"-%s5: กระโดด / ปีน\n"
-"-%s6: แอบดู / ลงไป\n"
-"-%s7: วางรายการ\n"
-"-%s8: สินค้าคงคลัง\n"
-"- เมาส์: เลี้ยว / มอง\n"
-"- เมาส์ซ้าย: ขุด / เจาะ\n"
-"- เมาส์ขวา: สถานที่ / การใช้งาน\n"
-"- ล้อเมาส์: เลือกรายการ\n"
-"-%s9: แชท\n"
+"ขนาดสูงสุดของคิวการแชทนอก.\n"
+"0 เพื่อปิดใช้งานการจัดคิวและ -1 เพื่อทำให้ขนาดของคิวไม่ จำกัด."
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Creating client..."
-msgstr "สร้างไคลเอ็นต์..."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Backward key"
+msgstr "ปุ่มย้อนกลับ"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Creating server..."
-msgstr "การสร้างเซิร์ฟเวอร์..."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 16 key"
+msgstr "Hotbar สล็อต 16 สำคัญ"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Debug info and profiler graph hidden"
-msgstr "ข้อมูลการดีบักและกราฟตัวสร้างโปรไฟล์ถูกซ่อน"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Dec. range"
+msgstr "ลดลงช่วง"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Debug info shown"
-msgstr "แสดงข้อมูลการดีบัก"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Pause"
+msgstr "หยุด"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
-msgstr "ข้อมูลการแก้ปัญหากราฟ profiler และ wireframe ซ่อนอยู่"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Default acceleration"
+msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Default Controls:\n"
-"No menu visible:\n"
-"- single tap: button activate\n"
-"- double tap: place/use\n"
-"- slide finger: look around\n"
-"Menu/Inventory visible:\n"
-"- double tap (outside):\n"
-" -->close\n"
-"- touch stack, touch slot:\n"
-" --> move stack\n"
-"- touch&drag, tap 2nd finger\n"
-" --> place single item to slot\n"
+"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid nodes."
+"\n"
+"This requires the \"noclip\" privilege on the server."
msgstr ""
-"การควบคุมเริ่มต้น:\n"
-"ไม่ปรากฏเมนู:\n"
-"- แตะเพียงครั้งเดียว: เปิดใช้งานปุ่ม\n"
-"- แตะสองครั้ง: สถานที่ / การใช้งาน\n"
-"- นิ้วสไลด์: มองไปรอบ ๆ\n"
-"เมนู / คลังโฆษณาปรากฏ:\n"
-"- แตะสองครั้ง (นอก):\n"
-" -> ใกล้\n"
-"- สแต็กสัมผัส, สล็อตสัมผัส:\n"
-" -> ย้ายสแต็ก\n"
-"- แตะแล้วลากแตะนิ้วที่สอง\n"
-" -> วางรายการเดียวไปยังสล็อต\n"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Disabled unlimited viewing range"
-msgstr "ปิดใช้งานช่วงการดูไม่ จำกัด"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Enabled unlimited viewing range"
-msgstr "เปิดใช้งานช่วงการดูที่ไม่ จำกัด"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Exit to Menu"
-msgstr "ออกจากเมนู"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Exit to OS"
-msgstr "อธิบายระบบปฏิบัติการ"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fast mode disabled"
-msgstr "ปิดใช้งานโหมดเร็ว"
+"ถ้าเปิดใช้งานร่วมกับโหมดการบิน ผู้เล่นสามารถบินผ่านโหนไม้ได้.\n"
+"ต้องมีสิทธิ์ 'noclip' บนเซิร์ฟเวอร์."
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fast mode enabled"
-msgstr "เปิดใช้งานโหมดรวดเร็ว"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mute sound"
+msgstr "ปิดเสียง"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
-msgstr "เปิดใช้งานโหมดเร็ว (หมายเหตุ: ไม่มีสิทธิ์ 'เร็ว')"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Screen width"
+msgstr "ความกว้างของหน้าจอ"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fly mode disabled"
-msgstr "โหมดการบินปิด"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "New users need to input this password."
+msgstr "ผู้ใช้ใหม่ต้องป้อนรหัสผ่านนี้."
#: src/client/game.cpp
msgid "Fly mode enabled"
msgstr "โหมดการบินเปิดใช้งาน"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
-msgstr "โหมดการบินเปิดใช้งาน (หมายเหตุ: ไม่มีสิทธิ์ 'บิน' )"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fog disabled"
-msgstr "หมอกปิดการใช้งาน"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fog enabled"
-msgstr "หมอกเปิดใช้งาน"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Game info:"
-msgstr "ข้อมูลเกม:"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Game paused"
-msgstr "เกมหยุดชั่วคราว"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Hosting server"
-msgstr "เซิร์ฟเวอร์ที่โฮสต์"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Item definitions..."
-msgstr "ข้อกำหนดของสินค้า..."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "KiB/s"
-msgstr "KiB/s"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Media..."
-msgstr "สื่อ..."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "MiB/s"
-msgstr "MiB/s"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
-msgstr "แผนที่ย่อในปัจจุบันถูกปิดใช้งานโดยเกมหรือตัวดัดแปลง"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap hidden"
-msgstr "แผนที่ย่อซ่อนอยู่"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1"
-msgstr "แผนที่ย่อในโหมดเรดาร์, ซูม x1"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
-msgstr "แผนที่ย่อในโหมดเรดาร์, ซูม x2"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
-msgstr "แผนที่ย่อในโหมดเรดาร์, ซูม x4"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1"
-msgstr "แผนที่ย่อในโหมด surface, ซูม x1"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
-msgstr "แผนที่ย่อในโหมด surface, ซูม x2"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
-msgstr "แผนที่ย่อในโหมด surface, ซูม x4"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Noclip mode disabled"
-msgstr "ปิดใช้งานโหมด Noclip"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Noclip mode enabled"
-msgstr "เปิดใช้งานโหมด Noclip"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
-msgstr "เปิดใช้งานโหมด Noclip (หมายเหตุ: ไม่มีสิทธิ์ 'noclip')"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Node definitions..."
-msgstr "กำหนดโหน..."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Off"
-msgstr "ปิด"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "On"
-msgstr "บน"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Pitch move mode disabled"
-msgstr "ปิดใช้งานโหมดย้ายสนาม"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Pitch move mode enabled"
-msgstr "สนามย้ายเปิดใช้โหมด"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Profiler graph shown"
-msgstr "แสดงกราฟ Profiler"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Remote server"
-msgstr "เซิร์ฟเวอร์ระยะไกล"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Resolving address..."
-msgstr "การแก้ไขที่อยู่..."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Shutting down..."
-msgstr "ปิด..."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "View distance in nodes."
+msgstr "ดูระยะทางในโหนด"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Singleplayer"
-msgstr "เล่นคนเดียว"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat key"
+msgstr "รหัสแชท"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Sound Volume"
-msgstr "ระดับเสียง"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "FPS in pause menu"
+msgstr "FPS ในเมนูหยุดชั่วคราว"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Sound muted"
-msgstr "เสียงเสียง"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar ที่สี่.\n"
+"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Sound unmuted"
-msgstr "เสียงไม่ปิดเสียง"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
+"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
+"(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
+"Files that are not present will be fetched the usual way."
+msgstr ""
+"ระบุ URL ที่ไคลเอ็นต์ดึงสื่อแทนการใช้ UDP.\n"
+"$ filename ควรสามารถเข้าถึงได้จาก $ remote_media $ filename ผ่าน cURL.\n"
+"(ชัด ๆ remote_media ควรลงท้ายด้วยเครื่องหมายทับ).\n"
+"ไฟล์ที่ไม่ปรากฏจะถูกดึงข้อมูลตามปกติ."
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Viewing range changed to %d"
-msgstr "ช่วงการดูเปลี่ยนเป็น %d1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Lightness sharpness"
+msgstr "ความคมชัดของแสง"
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Viewing range is at maximum: %d"
-msgstr "ระยะการดูสูงสุดที่: %d1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland mountain density"
+msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Viewing range is at minimum: %d"
-msgstr "ช่วงการดูเป็นอย่างน้อย: %d1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Handling for deprecated lua api calls:\n"
+"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
+"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
+"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
+msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Volume changed to %d%%"
-msgstr "ปริมาตรที่เปลี่ยนไป %d1%%2"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Automatic forward key"
+msgstr "ปุ่มส่งต่ออัตโนมัติ"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Wireframe shown"
-msgstr "แสดงโครงลวด"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
+"used."
+msgstr "พา ธ ไปยังไดเร็กทอรี shader หากไม่มีการกำหนดเส้นทางจะใช้ตำแหน่งเริ่มต้น"
#: src/client/game.cpp
-msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
-msgstr "ซูมถูกปิดใช้งานในปัจจุบันโดยเกมหรือตัวดัดแปลง"
-
-#: src/client/game.cpp src/gui/modalMenu.cpp
-msgid "ok"
-msgstr "ตกลง"
-
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "Chat hidden"
-msgstr "สนทนาซ่อนอยู่"
-
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "Chat shown"
-msgstr "สนทนาแสดง"
-
-#: src/client/gameui.cpp
-#, fuzzy
-msgid "HUD hidden"
-msgstr "ผิวที่ซ่อน"
-
-#: src/client/gameui.cpp
-#, fuzzy
-msgid "HUD shown"
-msgstr "ผิวแสดง"
-
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "Profiler hidden"
-msgstr "สร้างโปรไฟล์ซ่อน"
-
-#: src/client/gameui.cpp
-#, c-format
-msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
-msgstr "สร้างโปรไฟล์ที่แสดง (หน้า %d1 of %d2)"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Apps"
-msgstr "แอ"
+msgid "- Port: "
+msgstr "-พอร์ต: "
-#: src/client/keycode.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Backspace"
-msgstr "Backspace"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Right key"
+msgstr "ปุ่มขวา"
-#: src/client/keycode.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Caps Lock"
-msgstr "Caps Lock"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Minimap scan height"
+msgstr "ความสูงการสแกนแผนที่ขั้นต่ำ"
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Clear"
-msgstr "ล้าง"
+msgid "Right Button"
+msgstr "ปุ่มขวา"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Control"
-msgstr "ควบคุม"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n"
+"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
+"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most "
+"invisible\n"
+"so that the utility of noclip mode is reduced."
+msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Down"
-msgstr "ลง"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Minimap key"
+msgstr "คีย์แผนที่ย่อ"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "End"
-msgstr "สิ้นสุด"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Dump the mapgen debug information."
+msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Erase EOF"
-msgstr "ลบ EOF"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen Carpathian specific flags"
+msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Execute"
-msgstr "ดำเนินการ"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle Cinematic"
+msgstr "สลับโรงภาพยนตร์"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Help"
-msgstr "ช่วย"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Valley slope"
+msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Home"
-msgstr "บ้าน"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enables animation of inventory items."
+msgstr "เปิดใช้งานภาพเคลื่อนไหวของรายการสินค้าคงคลัง."
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Accept"
-msgstr "IME รับ"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Screenshot format"
+msgstr "รูปแบบหน้าจอ"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Convert"
-msgstr "IME แปลง"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Arm inertia"
+msgstr "แขนเฉื่อย"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Escape"
-msgstr "IME หนี"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Opaque Water"
+msgstr "น้ำขุ่น"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Mode Change"
-msgstr "การเปลี่ยนโหมด IME"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Connected Glass"
+msgstr "เชื่อมต่อแก้ว"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Nonconvert"
-msgstr "IME ไม่แปลง"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are brighter."
+"\n"
+"This setting is for the client only and is ignored by the server."
+msgstr ""
+"ปรับการเข้ารหัสแกมม่าสำหรับตารางแสง ตัวเลขที่สูงกว่านั้นจะสว่างกว่า\n"
+"การตั้งค่านี้มีไว้สำหรับไคลเอ็นต์เท่านั้นและเซิร์ฟเวอร์จะเพิกเฉย"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Insert"
-msgstr "ใส่"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
+msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Left"
-msgstr "ด้านซ้าย"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Makes all liquids opaque"
+msgstr "ทำให้ของเหลวทั้งหมดขุ่น"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Button"
-msgstr "ปุ่มซ้าย"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Texturing:"
+msgstr "พื้นผิว:"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Control"
-msgstr "ด้านซ้าย Control"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+msgstr "Crosshair อัลฟา (ความทึบแสงระหว่าง 0 ถึง 255)."
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Menu"
-msgstr "ด้านซ้าย Menu"
+msgid "Return"
+msgstr "กลับ"
#: src/client/keycode.cpp
#, fuzzy
-msgid "Left Shift"
-msgstr "ด้านซ้าย Shift"
+msgid "Numpad 4"
+msgstr "Numpad 4"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Windows"
-msgstr "หน้าต่างซ้าย"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for decreasing the viewing range.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"ปุ่มสำหรับลดช่วงการรับชม.\n"
+"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Menu"
-msgstr "เมนู"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Creating server..."
+msgstr "การสร้างเซิร์ฟเวอร์..."
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Middle Button"
-msgstr "ปุ่มกลาง"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar ที่หก.\n"
+"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/client/keycode.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Num Lock"
-msgstr "Num Lock"
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "Reconnect"
+msgstr "เชื่อมต่อ"
-#: src/client/keycode.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Numpad *"
-msgstr "Numpad *"
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
+msgstr "pkgmgr: พาธไม่ถูกต้อง \"$1\""
-#: src/client/keycode.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Numpad +"
-msgstr "Numpad +"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key to use view zoom when possible.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"กุญแจสำคัญในการใช้มุมมองซูมเมื่อเป็นไปได้.\n"
+"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/client/keycode.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Numpad -"
-msgstr "Numpad -"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Forward key"
+msgstr "ปุ่มส่งต่อ"
-#: src/client/keycode.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Numpad ."
-msgstr "Numpad ."
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Content"
+msgstr "เนื้อหา"
-#: src/client/keycode.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Numpad /"
-msgstr "Numpad /"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum objects per block"
+msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Numpad 0"
-msgstr "Numpad 0"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Browse"
+msgstr "เรียกดู"
#: src/client/keycode.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Numpad 1"
-msgstr "Numpad 1"
+msgid "Page down"
+msgstr "เพลง"
#: src/client/keycode.cpp
#, fuzzy
-msgid "Numpad 2"
-msgstr "Numpad 2"
+msgid "Caps Lock"
+msgstr "Caps Lock"
-#: src/client/keycode.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Numpad 3"
-msgstr "Numpad 3"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Scale GUI by a user specified value.\n"
+"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
+"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
+"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
+"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
+msgstr ""
+"ปรับขนาด GUI ตามค่าที่ผู้ใช้ระบุ\n"
+"ใช้ตัวกรองนามแฝงที่ใกล้เคียงที่สุดเพื่อปรับมาตราส่วน GUI\n"
+"สิ่งนี้จะทำให้ขอบมุมขรุขระเรียบเนียนและผสมผสานกัน\n"
+"พิกเซลเมื่อลดขนาดลงทำให้มีการเบลอบ้าง\n"
+"พิกเซลขอบเมื่อปรับขนาดรูปภาพด้วยขนาดที่ไม่ใช่จำนวนเต็ม"
-#: src/client/keycode.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Numpad 4"
-msgstr "Numpad 4"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
+msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Numpad 5"
-msgstr "Numpad 5"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Profiling"
+msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Numpad 6"
-msgstr "Numpad 6"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"ปุ่มสำหรับสลับการแสดงผลของตัวสร้างโปรไฟล์ ใช้สำหรับการพัฒนา.\n"
+"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/client/keycode.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Numpad 7"
-msgstr "Numpad 7"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Connect to external media server"
+msgstr "เชื่อมต่อกับเซิร์ฟเวอร์สื่อภายนอก"
-#: src/client/keycode.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Numpad 8"
-msgstr "Numpad 8"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Download one from minetest.net"
+msgstr "ดาวน์โหลดจาก minetest.net"
-#: src/client/keycode.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Numpad 9"
-msgstr "Numpad 9"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"The rendering back-end for Irrlicht.\n"
+"A restart is required after changing this.\n"
+"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
+"otherwise.\n"
+"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n"
+"shader support currently."
+msgstr ""
+"การแสดงผลแบ็กเอนด์สำหรับ Irrlicht\n"
+"จำเป็นต้องรีสตาร์ทหลังจากเปลี่ยนสิ่งนี้\n"
+"หมายเหตุ: สำหรับ Android ให้ใช้ OGLES1 หากไม่แน่ใจ! "
+"แอปอาจไม่สามารถเริ่มต้นได้\n"
+"สำหรับแพลตฟอร์มอื่น ๆ ขอแนะนำให้ใช้ OpenGL และเป็นไดรเวอร์เดียวที่มี\n"
+"รองรับ shader ในขณะนี้"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "OEM Clear"
-msgstr "OEM ล้าง"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Formspec Default Background Color"
+msgstr "สีพื้นหลังเริ่มต้นของ Formspec"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Page down"
-msgstr "เพลง"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Node definitions..."
+msgstr "กำหนดโหน..."
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Page up"
-msgstr "หน้าขึ้น"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
+"Only has an effect if compiled with cURL."
+msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Pause"
-msgstr "หยุด"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Special key"
+msgstr "รหัสพิเศษ"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Play"
-msgstr "เล่น"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for increasing the viewing range.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"ปุ่มสำหรับเพิ่มช่วงการรับชม.\n"
+"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Print"
-msgstr "พิมพ์"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Normalmaps sampling"
+msgstr "การสุ่มตัวอย่าง Normalmaps"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Return"
-msgstr "กลับ"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Default game when creating a new world.\n"
+"This will be overridden when creating a world from the main menu."
+msgstr ""
+"เกมเริ่มต้นเมื่อสร้างโลกใหม่.\n"
+"สิ่งนี้จะถูกแทนที่เมื่อสร้างโลกจากเมนูหลัก."
-#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Right"
-msgstr "สิทธิ"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar next key"
+msgstr "ปุ่มลัดต่อไป Hotbar"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Button"
-msgstr "ปุ่มขวา"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Address to connect to.\n"
+"Leave this blank to start a local server.\n"
+"Note that the address field in the main menu overrides this setting."
+msgstr ""
+"ที่อยู่เพื่อเชื่อมต่อ\n"
+"เว้นว่างไว้เพื่อเริ่มเซิร์ฟเวอร์ภายใน\n"
+"โปรดทราบว่าฟิลด์ที่อยู่ในเมนูหลักจะแทนที่การตั้งค่านี้"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Control"
-msgstr "สิทธิ Control"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Texture packs"
+msgstr "แพ็คเนื้อ"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Menu"
-msgstr "สิทธิ Menu"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
+"1 = relief mapping (slower, more accurate)."
+msgstr ""
+"0 = การบดบังพารัลแลกซ์พร้อมข้อมูลความชัน (เร็วกว่า)\n"
+"1 = การทำแผนที่นูน (ช้ากว่าแม่นยำกว่า)"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Shift"
-msgstr "สิทธิ Shift"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum FPS"
+msgstr "FPS สูงสุด"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Windows"
-msgstr "หน้าต่างขวา"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar ที่ 30.\n"
+"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/client/keycode.cpp
+#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
-msgid "Scroll Lock"
-msgstr "Scroll Lock"
+msgid "- PvP: "
+msgstr "- PvP: "
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Select"
-msgstr "เลือก"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen V7"
+msgstr ""
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Shift"
msgstr "กะ"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Sleep"
-msgstr "สลี"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Snapshot"
-msgstr "ภาพรวม"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Space"
-msgstr "Space พื้นที่"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Tab"
-msgstr "แท็บ"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Up"
-msgstr "ค่า"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "X Button 1"
-msgstr "X ปุ่ม 1"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "X Button 2"
-msgstr "X ปุ่ม 2"
-
-#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Zoom"
-msgstr "ซูม"
-
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Passwords do not match!"
-msgstr "รหัสผ่านไม่ตรงกับ!"
-
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
-msgid "Register and Join"
-msgstr "ลงทะเบียน และเข้าร่วม"
-
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n"
-"If you proceed, a new account using your credentials will be created on this "
-"server.\n"
-"Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm account "
-"creation, or click 'Cancel' to abort."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
msgstr ""
-"คุณกำลังจะเข้าร่วมเซิร์ฟเวอร์ที่ %1$s1 ด้วยชื่อ '%2$s2' เป็นครั้งแรก ถ้าคุณดำเนินการ "
-"จะมีสร้างบัญชีใหม่โดยใช้ข้อมูลประจำตัวของคุณบนเซิร์ฟเวอร์นี้ \n"
-"กรุณาพิมพ์รหัสผ่านของคุณ และคลิกที่ลงทะเบียนและเข้าร่วมเพื่อยืนยันการสร้างบัญชีผู้ใช้ "
-"หรือคลิกยกเลิกเพื่อยกเลิก."
-
-#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
-msgid "Proceed"
-msgstr "ดำเนินการ"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "\"Special\" = climb down"
-msgstr "\"Special\" = ปีนลง"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Autoforward"
-msgstr "Autoforward"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Automatic jumping"
-msgstr "กระโดด อัตโนมัติ"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Backward"
-msgstr "ย้อนหลัง"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Change camera"
-msgstr "เปลี่ยนกล้อง"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Chat"
-msgstr "แช"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Command"
-msgstr "คำสั่ง"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Console"
-msgstr "คอนโซล"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Dec. range"
-msgstr "ลดลงช่วง"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Dec. volume"
-msgstr "ปริมาณลดลง"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
-msgstr "แตะสองครั้งกระโดดสลับบิน"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Drop"
-msgstr "ปล่อย"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Forward"
-msgstr "ไปข้างหน้า"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Inc. range"
-msgstr "เพิ่มช่วง"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Inc. volume"
-msgstr "เพิ่มระดับเสียง"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Inventory"
-msgstr "สินค้าคงคลัง"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Jump"
-msgstr "กระโดด"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Key already in use"
-msgstr "คีย์ใช้"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
-msgstr "โหวต. (ถ้าเมนูนี้สกรูขึ้น เอาข้อมูลจาก minetest.conf)"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Local command"
-msgstr "ท้องถิ่นคำสั่ง"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Mute"
-msgstr "ปิด"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Next item"
-msgstr "รายการถัดไป"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Prev. item"
-msgstr "รายการก่อนหน้า"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Range select"
-msgstr "ช่วงเลือก"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot"
-msgstr "ภาพหน้าจอ"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Sneak"
-msgstr "แอบ"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Special"
-msgstr "พิเศษ"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle HUD"
-msgstr "สลับ HUD"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle chat log"
-msgstr "บันทึกสนทนาสลับ"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle fast"
-msgstr "สลับอย่างรวดเร็ว"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle fly"
-msgstr "สลับบิน"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle fog"
-msgstr "สลับหมอก"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle minimap"
-msgstr "แผนที่ย่อสลับ"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle noclip"
-msgstr "สลับ noclip"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Toggle pitchmove"
-msgstr "บันทึกสนทนาสลับ"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "press key"
-msgstr "กดปุ่ม"
#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
msgid "Change"
msgstr "เปลี่ยน"
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Confirm Password"
-msgstr "ยืนยันรหัสผ่าน"
-
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "New Password"
-msgstr "รหัสผ่านใหม่"
-
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Old Password"
-msgstr "รหัสผ่านเก่า"
-
-#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
-msgid "Exit"
-msgstr "ออก"
-
-#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
-msgid "Muted"
-msgstr "เสียง"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "World-aligned textures mode"
+msgstr "โหมดพื้นผิวที่จัดชิดโลก"
-#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
-msgid "Sound Volume: "
-msgstr "ระดับเสียง "
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Camera update enabled"
+msgstr "เปิดใช้งานการอัปเดตกล้องแล้ว"
-#: src/gui/modalMenu.cpp
-msgid "Enter "
-msgstr "ป้อน "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 10 key"
+msgstr "Hotbar สล็อต 10 สำคัญ"
-#: src/network/clientpackethandler.cpp
-#, fuzzy
-msgid "LANG_CODE"
-msgstr "LANG_CODE"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Game info:"
+msgstr "ข้อมูลเกม:"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n"
-"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
-msgstr ""
-"(Android) แก้ไขตำแหน่งของจอยสติ๊กเสมือน\n"
-"หากปิดใช้งานจอยสติกเสมือนจะอยู่ที่ตำแหน่งแรกของสัมผัส"
+msgid "Virtual joystick triggers aux button"
+msgstr "จอยสติกเสมือนเรียกใช้ปุ่ม aux"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n"
-"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main "
-"circle."
-msgstr ""
-"(Android) ใช้จอยสติ๊กเสมือนเพื่อเรียกปุ่ม \"aux\"\n"
-"หากเปิดใช้งานจอยสติกเสมือนจริงก็จะแตะปุ่ม \"aux\" เมื่ออยู่นอกวงกลมหลัก"
+"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
+msgstr "ชื่อของเซิร์ฟเวอร์ที่จะแสดงเมื่อผู้เล่นเข้าร่วมและในรายการเซิร์ฟเวอร์."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "You have no games installed."
+msgstr "ไม่มีเกมส์ที่ติดตั้งคุณได้"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Browse online content"
+msgstr "เรียกดูเนื้อหาออนไลน์"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
-"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
-"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
-"point by increasing 'scale'.\n"
-"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n"
-"sets with default parameters, it may need altering in other\n"
-"situations.\n"
-"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
-msgstr ""
+msgid "Console height"
+msgstr "ความสูงของคอนโซล"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n"
-"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n"
-"These numbers can be made very large, the fractal does\n"
-"not have to fit inside the world.\n"
-"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n"
-"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n"
-"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
-msgstr ""
+msgid "Hotbar slot 21 key"
+msgstr "Hotbar สล็อต 21 สำคัญ"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
-"1 = relief mapping (slower, more accurate)."
+"Terrain noise threshold for hills.\n"
+"Controls proportion of world area covered by hills.\n"
+"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
msgstr ""
-"0 = การบดบังพารัลแลกซ์พร้อมข้อมูลความชัน (เร็วกว่า)\n"
-"1 = การทำแผนที่นูน (ช้ากว่าแม่นยำกว่า)"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
+msgid ""
+"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar ที่ 15.\n"
+"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
+msgid "Floatland base height noise"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
-msgstr ""
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Console"
+msgstr "คอนโซล"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
-msgstr ""
+msgid "GUI scaling filter txr2img"
+msgstr "ตัวกรองการปรับขนาด GUI txr2img"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
+msgid ""
+"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
+"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
msgstr ""
+"การหน่วงเวลาระหว่างการอัพเดตเมชบนไคลเอ็นต์เป็นมิลลิวินาที "
+"การเพิ่มสิ่งนี้จะทำให้ช้าลง\n"
+"ลดอัตราการอัพเดทของ mesh ซึ่งจะช่วยลดความกระวนกระวายใจของไคลเอนต์ที่ช้าลง"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
+msgid ""
+"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
+"Useful for recording videos."
msgstr ""
+"กล้องมากเมื่อมองไปรอบ ๆ เรียกว่ามองหรือเมาส์เรียบ.\n"
+"มีประโยชน์สำหรับการบันทึกวิดีโอ."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that locates the river valleys and channels."
+msgid ""
+"Key for sneaking.\n"
+"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
+"disabled.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"ที่สำคัญสำหรับการด้อม.\n"
+"นอกจากนี้ยังใช้สำหรับการปีนลงและลงไปในน้ำหากปิดการใช้งาน aux1_descends.\n"
+"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D clouds"
-msgstr "เมฆ 3 มิติ"
+msgid "Invert vertical mouse movement."
+msgstr "กลับเคลื่อนไหวเมาส์แนวตั้ง."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D mode"
-msgstr "โหมด 3D"
+msgid "Touch screen threshold"
+msgstr "ขีด จำกัด หน้าจอสัมผัส"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise defining giant caverns."
-msgstr ""
+msgid "The type of joystick"
+msgstr "ประเภทของจอยสติ๊ก"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"3D noise defining mountain structure and height.\n"
-"Also defines structure of floatland mountain terrain."
+"Instrument global callback functions on registration.\n"
+"(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
-msgstr ""
+msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
+msgstr "ไม่ว่าจะอนุญาตให้ผู้เล่นสร้างความเสียหายและสังหารกัน."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Connect"
+msgstr "เชื่อมต่อ"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise defining terrain."
+msgid ""
+"Port to connect to (UDP).\n"
+"Note that the port field in the main menu overrides this setting."
msgstr ""
+"พอร์ตที่จะเชื่อมต่อกับ (UDP)\n"
+"โปรดทราบว่าฟิลด์พอร์ตในเมนูหลักจะแทนที่การตั้งค่านี้"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
+msgid "Chunk size"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk."
+msgid ""
+"Enable to disallow old clients from connecting.\n"
+"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
+"connecting\n"
+"to new servers, but they may not support all new features that you are "
+"expecting."
msgstr ""
+"เปิดใช้งานเพื่อไม่อนุญาตให้ลูกค้าเก่าเชื่อมต่อ.\n"
+"ลูกค้าที่เก่ากว่าเข้ากันได้ในแง่ที่ว่าพวกเขาจะไม่ผิดพลาดเมื่อเชื่อมต่อ.\n"
+"ไปยังเซิร์ฟเวอร์ใหม่ แต่อาจไม่รองรับคุณสมบัติใหม่ทั้งหมดที่คุณคาดหวัง."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"3D support.\n"
-"Currently supported:\n"
-"- none: no 3d output.\n"
-"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
-"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
-"- topbottom: split screen top/bottom.\n"
-"- sidebyside: split screen side by side.\n"
-"- crossview: Cross-eyed 3d\n"
-"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
-"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
+msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles"
msgstr ""
-"รองรับ 3D\n"
-"รองรับในปัจจุบัน:\n"
-"- ไม่มี: ไม่มีเอาต์พุต 3d\n"
-"- anaglyph: cyan / magenta color 3d\n"
-"- interlaced: การสนับสนุนหน้าจอโพลาไรเซชันแบบอิงเส้นคี่ / คู่\n"
-"- topbottom: หน้าจอแยกด้านบน / ล่าง\n"
-"- sidebyside: แบ่งหน้าจอทีละด้าน\n"
-"- crossview: 3d สามมิติ\n"
-"- pageflip: 3d จาก quadbuffer\n"
-"โปรดทราบว่าโหมด interlaced จะต้องเปิดใช้ shaders"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
-"Will be overridden when creating a new world in the main menu."
+"At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent "
+"to\n"
+"clients.\n"
+"Small values potentially improve performance a lot, at the expense of "
+"visible\n"
+"rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in "
+"caves,\n"
+"as well as sometimes on land).\n"
+"Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n"
+"optimization.\n"
+"Stated in mapblocks (16 nodes)."
msgstr ""
-"เมล็ดแผนที่ที่เลือกสำหรับแผนที่ใหม่ปล่อยว่างไว้สำหรับการสุ่ม.\n"
-"จะถูกแทนที่เมื่อสร้างโลกใหม่ในเมนูหลัก."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
-msgstr "ข้อความที่จะแสดงต่อลูกค้าทั้งหมดเมื่อเซิร์ฟเวอร์ล่ม."
+msgid "Server description"
+msgstr "คำอธิบายเซิร์ฟเวอร์"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
-msgstr "ข้อความที่จะแสดงต่อไคลเอนต์ทั้งหมดเมื่อเซิร์ฟเวอร์ปิดตัวลง."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Media..."
+msgstr "สื่อ..."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "ABM interval"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
+msgstr "คำเตือน: การทดสอบพัฒนาน้อยที่สุดมีความหมายสำหรับนักพัฒนา"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Absolute limit of emerge queues"
+msgid ""
+"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar ที่ 31.\n"
+"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Acceleration in air"
+msgid ""
+"Varies roughness of terrain.\n"
+"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second."
-msgstr ""
+msgid "Parallax occlusion mode"
+msgstr "โหมดการบดเคี้ยวของ Parallax"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active Block Modifiers"
+msgid "Active object send range"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active block management interval"
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Insert"
+msgstr "ใส่"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active block range"
+msgid "Server side occlusion culling"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "2x"
+msgstr "2x"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active object send range"
+msgid "Water level"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Address to connect to.\n"
-"Leave this blank to start a local server.\n"
-"Note that the address field in the main menu overrides this setting."
+"Fast movement (via the \"special\" key).\n"
+"This requires the \"fast\" privilege on the server."
msgstr ""
-"ที่อยู่เพื่อเชื่อมต่อ\n"
-"เว้นว่างไว้เพื่อเริ่มเซิร์ฟเวอร์ภายใน\n"
-"โปรดทราบว่าฟิลด์ที่อยู่ในเมนูหลักจะแทนที่การตั้งค่านี้"
+"การเคลื่อนไหวที่รวดเร็ว (ผ่านคีย์ 'พิเศษ').\n"
+"ต้องมีสิทธิ์ 'รวดเร็ว' บนเซิร์ฟเวอร์."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Adds particles when digging a node."
-msgstr "เพิ่มอนุภาคเมื่อขุดโหนด."
+msgid "Screenshot folder"
+msgstr "โฟลเดอร์ภาพหน้าจอ"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
-"screens."
+msgid "Biome noise"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Debug log level"
msgstr ""
-"ปรับการกำหนดค่า dpi ให้กับหน้าจอของคุณ (ไม่ใช่ X11 / Android เท่านั้น) เช่น สำหรับหน้าจอ "
-"4k."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are "
-"brighter.\n"
-"This setting is for the client only and is ignored by the server."
+"Key for toggling the display of the HUD.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"ปรับการเข้ารหัสแกมม่าสำหรับตารางแสง ตัวเลขที่สูงกว่านั้นจะสว่างกว่า\n"
-"การตั้งค่านี้มีไว้สำหรับไคลเอ็นต์เท่านั้นและเซิร์ฟเวอร์จะเพิกเฉย"
+"กุญแจสำคัญในการสลับการแสดงผลของ HUD.\n"
+"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Advanced"
-msgstr "สูง"
+msgid "Vertical screen synchronization."
+msgstr "การซิงโครไนซ์หน้าจอแนวตั้ง"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint."
+msgid ""
+"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar ที่ 23.\n"
+"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Altitude chill"
+msgid "Julia y"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Always fly and fast"
-msgstr "บินเสมอ และรวดเร็ว"
+msgid "Generate normalmaps"
+msgstr "สร้างแผนที่ปกติ"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ambient occlusion gamma"
-msgstr "แกมมาบดเคี้ยวโดยรอบ"
+msgid "Basic"
+msgstr "ขั้นพื้นฐาน"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Enable modpack"
+msgstr "เปิดใช้งาน modpack"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Amplifies the valleys."
+msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Anisotropic filtering"
-msgstr "ตัวกรอง Anisotropic"
+msgid "Crosshair alpha"
+msgstr "Crosshair อัลฟา"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Announce server"
-msgstr "ประกาศเซิร์ฟเวอร์"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Clear"
+msgstr "ล้าง"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Announce to this serverlist."
-msgstr "ประกาศไปยังรายการเซิร์ฟเวอร์นี้."
+msgid "Enable mod channels support."
+msgstr "เปิดใช้งานการรองรับช่องสัญญาณ mod."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Append item name"
-msgstr "ผนวกชื่อรายการ"
+msgid ""
+"3D noise defining mountain structure and height.\n"
+"Also defines structure of floatland mountain terrain."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Append item name to tooltip."
-msgstr "ต่อท้ายชื่อรายการในคำแนะนำเครื่องมือ."
+msgid "Static spawnpoint"
+msgstr "จุดกำเนิดแบบคงที่"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Apple trees noise"
+msgid ""
+"Key for toggling display of minimap.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"กุญแจสำคัญในการสลับการแสดงผลของแผนที่ย่อ.\n"
+"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Arm inertia"
-msgstr "แขนเฉื่อย"
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
+msgstr "เซิร์ฟเวอร์ที่สนับสนุนโพรโทคอลการระหว่าง $1 และ $2. "
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n"
-"the arm when the camera moves."
+msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
msgstr ""
-"แขนความเฉื่อยทำให้เกิดการเคลื่อนไหวที่สมจริงยิ่งขึ้น\n"
-"แขนเมื่อกล้องเคลื่อนไหว"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ask to reconnect after crash"
-msgstr "ขอให้เชื่อมต่ออีกครั้งหลังจากเกิดข้อผิดพลาด"
+msgid "Texture path"
+msgstr "เส้นทางพื้นผิว"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent "
-"to\n"
-"clients.\n"
-"Small values potentially improve performance a lot, at the expense of "
-"visible\n"
-"rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in "
-"caves,\n"
-"as well as sometimes on land).\n"
-"Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n"
-"optimization.\n"
-"Stated in mapblocks (16 nodes)."
+"Key for toggling the display of chat.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"กุญแจสำคัญในการสลับการแสดงผลของการแชท.\n"
+"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Automatic forward key"
-msgstr "ปุ่มส่งต่ออัตโนมัติ"
+msgid "Pitch move mode"
+msgstr "โหมดย้ายสนาม"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
-msgstr "กระโดดขึ้นอุปสรรคเดียวโหน โดยอัตโนมัติ."
+msgid "Tone Mapping"
+msgstr "การแมปโทน"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Automatically report to the serverlist."
-msgstr "รายงานโดยอัตโนมัติไปยังรายการเซิร์ฟเวอร์."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Item definitions..."
+msgstr "ข้อกำหนดของสินค้า..."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Autosave screen size"
-msgstr "บันทึกขนาดหน้าจออัตโนมัติ"
+msgid "Fallback font shadow alpha"
+msgstr "เงาตัวอักษรทางเลือกอัลฟา"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Autoscaling mode"
-msgstr "โหมดปรับอัตโนมัติ"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Favorite"
+msgstr "ชื่นชอบ"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Backward key"
-msgstr "ปุ่มย้อนกลับ"
+msgid "3D clouds"
+msgstr "เมฆ 3 มิติ"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Base ground level"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Base terrain height."
+msgid ""
+"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
+"Set this to true if your server is set up to restart automatically."
msgstr ""
+"ไม่ว่าจะขอให้ลูกค้าเชื่อมต่อใหม่หลังจากที่ (Lua) ผิดพลาด.\n"
+"ตั้งค่านี้เป็นจริงหากเซิร์ฟเวอร์ของคุณตั้งค่าให้รีสตาร์ทโดยอัตโนมัติ."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Basic"
-msgstr "ขั้นพื้นฐาน"
+msgid "Gradient of light curve at minimum light level."
+msgstr "ความชันของเส้นโค้งแสงที่ระดับแสงต่ำสุด."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Basic privileges"
-msgstr "สิทธิพิเศษพื้นฐาน"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "absvalue"
+msgstr "ค่าผันแปรการสุ่มสร้างแผนที่"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Beach noise"
+msgid "Valley profile"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Beach noise threshold"
+msgid "Hill steepness"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bilinear filtering"
-msgstr "การกรอง Bilinear"
+msgid ""
+"Terrain noise threshold for lakes.\n"
+"Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
+"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
+msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bind address"
-msgstr "ผูกที่อยู่"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "X Button 1"
+msgstr "X ปุ่ม 1"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters"
-msgstr ""
+msgid "Console alpha"
+msgstr "คอนโซลอัลฟ่า"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Biome noise"
-msgstr ""
+msgid "Mouse sensitivity"
+msgstr "ความไวของเมาส์"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
-msgstr "บิตต่อพิกเซล (ความลึกของสี aka) ในโหมดเต็มหน้าจอ."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Camera update disabled"
+msgstr "ปิดใช้งานการอัปเดตกล้องแล้ว"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Block send optimize distance"
+msgid ""
+"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
+"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
+"client number."
msgstr ""
+"จำนวนแพ็กเก็ตสูงสุดที่ส่งต่อขั้นตอนการส่งหากคุณมีการเชื่อมต่อที่ช้า\n"
+"ลองลดมัน แต่อย่าลดลงให้ต่ำกว่าเป้าหมายสองเท่า\n"
+"หมายเลขลูกค้า"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Address: "
+msgstr "-ที่อยู่: "
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Build inside player"
-msgstr "สร้างภายในเครื่องเล่น"
+msgid ""
+"Instrument builtin.\n"
+"This is usually only needed by core/builtin contributors"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Builtin"
+msgid ""
+"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
+"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
+"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
+"set to the nearest valid value."
msgstr ""
+"ความเข้ม (ความมืด) ของการแรเงารอบโหนด - การบัง\n"
+"ด้านล่างมืดกว่าและสูงกว่าเบากว่า ช่วงของค่าที่ใช้ได้สำหรับสิ่งนี้\n"
+"การตั้งค่าเป็น 0.25 ถึง 4.0 รวม หากค่าอยู่นอกช่วงจะเป็น\n"
+"ตั้งเป็นค่าที่ถูกต้องที่ใกล้ที่สุด"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Bumpmapping"
-msgstr "Bumpmapping"
+msgid "Adds particles when digging a node."
+msgstr "เพิ่มอนุภาคเมื่อขุดโหนด."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
+msgstr "การตั้งค่าของคุณโลก singleplayer แน่ใจหรือไม่?"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
-"Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.5.\n"
-"Most users will not need to change this.\n"
-"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
-"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
+"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are "
+"limited\n"
+"to this distance from the player to the node."
msgstr ""
-"กล้องอยู่ใกล้ระยะทางระนาบในโหนดระหว่าง 0 ถึง 0.5\n"
-"ผู้ใช้ส่วนใหญ่ไม่จำเป็นต้องเปลี่ยนแปลงสิ่งนี้\n"
-"การเพิ่มขึ้นสามารถลดสิ่งประดิษฐ์ใน GPU ที่อ่อนแอกว่าได้\n"
-"0.1 = ค่าเริ่มต้น, 0.25 = คุ้มค่าสำหรับแท็บเล็ตที่อ่อนแอกว่า"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Camera smoothing"
-msgstr "กล้องเรียบ"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Sound muted"
+msgstr "เสียงเสียง"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
-msgstr "กล้องที่ปรับในโหมดภาพยนตร์"
+msgid "Strength of generated normalmaps."
+msgstr "ความแข็งแกร่งของแผนที่ปกติที่สร้างขึ้น"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Camera update toggle key"
-msgstr "ปุ่มสลับการอัพเดตกล้อง"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Change Keys"
+msgstr "เปลี่ยนคีย์"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave noise"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Previous Contributors"
+msgstr "ผู้สนับสนุนก่อนหน้า"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave noise #1"
-msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
+msgstr "เปิดใช้งานโหมดเร็ว (หมายเหตุ: ไม่มีสิทธิ์ 'เร็ว')"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave noise #2"
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Play"
+msgstr "เล่น"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave width"
-msgstr ""
+msgid "Waving water length"
+msgstr "โบกมือกันยาว"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave1 noise"
+msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave2 noise"
+msgid ""
+"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
+"or swimming."
msgstr ""
+"ถ้าเปิดใช้งาน ทำให้ย้ายทิศทางสัมพันธ์กับระยะห่างของผู้เล่นเมื่อบิน "
+"หรือว่ายน้ำ."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern limit"
-msgstr ""
+msgid "Default game"
+msgstr "เกมเริ่มต้น"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern noise"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "All Settings"
+msgstr "การตั้งค่าทั้งหมด"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern taper"
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Snapshot"
+msgstr "ภาพรวม"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern threshold"
-msgstr ""
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "Chat shown"
+msgstr "สนทนาแสดง"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern upper limit"
-msgstr ""
+msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
+msgstr "กล้องที่ปรับในโหมดภาพยนตร์"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Center of light curve mid-boost."
-msgstr "กึ่งกลางของเส้นโค้งแสง - กลางเพิ่ม"
+msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+msgstr "อัลฟ่าพื้นหลังคอนโซลการแชทในเกม (ความทึบระหว่าง 0 ถึง 255)"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Changes the main menu UI:\n"
-"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
-"etc.\n"
-"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
-"be\n"
-"necessary for smaller screens."
+"Key for toggling pitch move mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"กุญแจสำคัญในการสลับโหมด pitch.\n"
+"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat key"
-msgstr "รหัสแชท"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat message count limit"
+msgid "Map generation limit"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Chat message format"
-msgstr "ข้อความขัดข้อง"
+msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
+msgstr "เส้นทางไปยังไดเรกทอรีพื้นผิว พื้นผิวทั้งหมดจะถูกค้นหาครั้งแรกจากที่นี่"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat message kick threshold"
+msgid "Y-level of lower terrain and seabed."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Install"
+msgstr "ติดตั้ง"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat message max length"
+msgid "Mountain noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat toggle key"
-msgstr "ปุ่มสลับการแชท"
+msgid "Cavern threshold"
+msgstr ""
+
+#: src/client/keycode.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Numpad -"
+msgstr "Numpad -"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chatcommands"
+msgid "Liquid update tick"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chunk size"
+msgid ""
+"Key for selecting the second hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar ที่สอง.\n"
+"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cinematic mode"
-msgstr "โหมดภาพยนตร์"
+#: src/client/keycode.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Numpad *"
+msgstr "Numpad *"
+
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Done!"
+msgstr "ทำ!"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cinematic mode key"
-msgstr "ปุ่มโหมดโรงภาพยนตร์"
+msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
+msgstr "รูปร่างของแผนที่ย่อ Enabled = round, disabled = square"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Pitch move mode disabled"
+msgstr "ปิดใช้งานโหมดย้ายสนาม"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clean transparent textures"
-msgstr "ทำความสะอาดพื้นผิวโปร่งใส"
+msgid "Method used to highlight selected object."
+msgstr "วิธีการใช้เพื่อเน้นวัตถุที่เลือก"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client"
-msgstr "ไคลเอนต์"
+msgid "Limit of emerge queues to generate"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client and Server"
+msgid "Lava depth"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client modding"
-msgstr "ลูกค้า modding"
+msgid "Shutdown message"
+msgstr "ข้อความปิดเครื่อง"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client side modding restrictions"
-msgstr ""
+msgid "Mapblock limit"
+msgstr "ข้อ จำกัด Mapblock"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Sound unmuted"
+msgstr "เสียงไม่ปิดเสียง"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client side node lookup range restriction"
+msgid "cURL timeout"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Climbing speed"
+msgid ""
+"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
+"ingame view frustum around."
msgstr ""
+"ความไวของแกนจอยสติ๊กสำหรับการเลื่อน\n"
+"มุมมอง ingame frustum รอบ ๆ."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cloud radius"
-msgstr "รัศมีเมฆ"
+msgid ""
+"Key for opening the chat window to type commands.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"ปุ่มสำหรับเปิดหน้าต่างแชทเพื่อพิมพ์คำสั่ง.\n"
+"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clouds"
-msgstr "เมฆ"
+msgid "Hotbar slot 24 key"
+msgstr "Hotbar สล็อต 24 สำคัญ"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clouds are a client side effect."
-msgstr "เมฆเป็นผลข้างเคียงของลูกค้า"
+msgid "Deprecated Lua API handling"
+msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clouds in menu"
-msgstr "มีเมฆในเมนู"
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
+msgstr "แผนที่ย่อในโหมด surface, ซูม x2"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Colored fog"
-msgstr "หมอกสี"
+msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start."
+msgstr "ความยาวเป็นพิกเซลที่ใช้ในการเริ่มทำงานบนหน้าจอสัมผัส."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
-"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
-"software',\n"
-"as defined by the Free Software Foundation.\n"
-"You can also specify content ratings.\n"
-"These flags are independent from Minetest versions,\n"
-"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
+msgid "Valley depth"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
-"allow them to upload and download data to/from the internet."
-msgstr ""
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Initializing nodes..."
+msgstr "เริ่มต้นโหน..."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
-"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
+"Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
+"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
msgstr ""
+"ผู้เล่นจะแสดงให้ลูกค้าเห็นหรือไม่โดยไม่ จำกัด ช่วง.\n"
+"เลิกใช้แล้วใช้การตั้งค่า player_transfer_distance แทน."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Command key"
-msgstr "คีย์คำสั่ง"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Connect glass"
-msgstr "เชื่อมกระจก"
+msgid "Hotbar slot 1 key"
+msgstr "Hotbar สล็อต 1 สำคัญ"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Connect to external media server"
-msgstr "เชื่อมต่อกับเซิร์ฟเวอร์สื่อภายนอก"
+msgid "Lower Y limit of dungeons."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Connects glass if supported by node."
-msgstr "เชื่อมต่อ glass ถ้าสนับสนุนโดยโหนด"
+msgid "Enables minimap."
+msgstr "เปิดใช้งานย่อแผนที่."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Console alpha"
-msgstr "คอนโซลอัลฟ่า"
+msgid ""
+"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
+"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
+msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Console color"
-msgstr "สีคอนโซล"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
+msgstr "แผนที่ย่อในโหมดเรดาร์, ซูม x2"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Console height"
-msgstr "ความสูงของคอนโซล"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Fancy Leaves"
+msgstr "ใบไม้"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "ContentDB Flag Blacklist"
+msgid ""
+"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar ที่ 32.\n"
+"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "ContentDB URL"
-msgstr ""
+msgid "Automatic jumping"
+msgstr "กระโดด อัตโนมัติ"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Continuous forward"
-msgstr "ไปข้างหน้าอย่างต่อเนื่อง"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Reset singleplayer world"
+msgstr "รีเซ็ต singleplayer โลก"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "\"Special\" = climb down"
+msgstr "\"Special\" = ปีนลง"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n"
-"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable."
+"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
+"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
+"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
+"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
+"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n"
+"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
+"enabled.\n"
+"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
+"texture autoscaling."
msgstr ""
-"การเคลื่อนที่ไปข้างหน้าอย่างต่อเนื่องสลับโดยคีย์ autoforward.\n"
-"กดปุ่ม autoforward อีกครั้งหรือเคลื่อนไหวไปข้างหลังเพื่อปิดการใช้งาน."
+"เมื่อใช้ตัวกรอง bilinear / trilinear / anisotropic พื้นผิวที่มีความละเอียดต่"
+"ำ\n"
+"สามารถเบลอดังนั้นจึงทำการอัปเกรดโดยอัตโนมัติกับเพื่อนบ้านที่ใกล้ที่สุด\n"
+"การแก้ไขเพื่อรักษาพิกเซลที่คมชัด กำหนดขนาดพื้นผิวขั้นต่ำ\n"
+"สำหรับพื้นผิวที่ลดอัตราสเกล; ค่าที่สูงกว่าจะดูคมชัดขึ้น แต่ต้องการมากขึ้น\n"
+"หน่วยความจำ แนะนำให้ใช้กำลัง 2 การตั้งค่านี้สูงกว่า 1 อาจไม่\n"
+"มีผลที่มองเห็นได้เว้นแต่ว่าการกรอง bilinear / trilinear / anisotropic\n"
+"เปิดการใช้งาน\n"
+"สิ่งนี้ยังใช้เป็นขนาดพื้นผิวโหนดโหนดสำหรับการจัดตำแหน่งโลก\n"
+"การหมุนอัตโนมัติของพื้นผิว"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls"
-msgstr "ควบคุม"
+msgid "Height component of the initial window size."
+msgstr "องค์ประกอบความสูงของขนาดหน้าต่างเริ่มต้น"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Controls length of day/night cycle.\n"
-"Examples:\n"
-"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged."
+msgid "Hilliness2 noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls sinking speed in liquid."
+msgid "Cavern limit"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
+msgid ""
+"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
+"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
+"Value is stored per-world."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls steepness/height of hills."
+msgid "Floatland mountain exponent"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
-"Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
+"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n"
+"The maximum total count is calculated dynamically:\n"
+"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
msgstr ""
+"จำนวนบล็อกสูงสุดที่ส่งพร้อมกันต่อไคลเอนต์.\n"
+"การนับรวมสูงสุดจะถูกคำนวณแบบไดนามิก:\n"
+"max_total = ceil ((# ลูกค้า + max_users) * per_client / 4)"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap hidden"
+msgstr "แผนที่ย่อซ่อนอยู่"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "enabled"
+msgstr "เปิดใช้งาน"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
+msgid "Filler depth"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crash message"
-msgstr "ข้อความขัดข้อง"
+msgid ""
+"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n"
+"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable."
+msgstr ""
+"การเคลื่อนที่ไปข้างหน้าอย่างต่อเนื่องสลับโดยคีย์ autoforward.\n"
+"กดปุ่ม autoforward อีกครั้งหรือเคลื่อนไหวไปข้างหลังเพื่อปิดการใช้งาน."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Creative"
-msgstr "ความคิดสร้างสรรค์"
+msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
+msgstr "เส้นทางแบบอักษร."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair alpha"
-msgstr "Crosshair อัลฟา"
+msgid "Hotbar slot 19 key"
+msgstr "Hotbar สล็อต 19 สำคัญ"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
-msgstr "Crosshair อัลฟา (ความทึบแสงระหว่าง 0 ถึง 255)."
+msgid "Cinematic mode"
+msgstr "โหมดภาพยนตร์"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair color"
-msgstr "สีของครอสแฮร์"
+msgid ""
+"Key for switching between first- and third-person camera.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"ปุ่มสำหรับสลับระหว่างกล้องตัวแรกและตัวที่สาม.\n"
+"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair color (R,G,B)."
-msgstr "สีของครอสแฮร์ (R,G,B)."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Middle Button"
+msgstr "ปุ่มกลาง"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "DPI"
-msgstr "DPI"
+msgid "Hotbar slot 27 key"
+msgstr "Hotbar สล็อต 27 สำคัญ"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Damage"
-msgstr "ความเสียหาย"
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+msgid "Accept"
+msgstr "รับ"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Darkness sharpness"
-msgstr "ความมืดมิด"
+msgid "cURL parallel limit"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Debug info toggle key"
-msgstr "แก้ไขคีย์การสลับข้อมูล"
+msgid "Fractal type"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Debug log file size threshold"
+msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Debug log level"
+msgid "Slice w"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dec. volume key"
-msgstr "ลดระดับเสียงที่สำคัญ"
+msgid "Fall bobbing factor"
+msgstr "ตกปัจจัยผลุบๆโผล่ๆ"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Decrease this to increase liquid resistence to movement."
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Menu"
+msgstr "สิทธิ Menu"
+
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to install a game as a $1"
+msgstr "ไม่สามารถติดตั้งเกม $1"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dedicated server step"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Noclip"
+msgstr "Noclip (? คลิปไม่)"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default acceleration"
+msgid "Variation of number of caves."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Particles"
+msgstr "อนุภาค"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default game"
-msgstr "เกมเริ่มต้น"
+msgid "Fast key"
+msgstr "ปุ่มลัด"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Default game when creating a new world.\n"
-"This will be overridden when creating a world from the main menu."
+"Set to true enables waving plants.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
msgstr ""
-"เกมเริ่มต้นเมื่อสร้างโลกใหม่.\n"
-"สิ่งนี้จะถูกแทนที่เมื่อสร้างโลกจากเมนูหลัก."
+"การตั้งค่าเป็นจริงช่วยให้พืชโบก\n"
+"ต้องมี shaders เพื่อเปิดใช้งาน"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default password"
-msgstr "รหัสผ่านเริ่มต้น"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Create"
+msgstr "สร้าง"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default privileges"
-msgstr "สิทธิพิเศษเริ่มต้น"
+msgid "Mapblock mesh generation delay"
+msgstr "การสร้างตาข่าย Mapblock ล่าช้า"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default report format"
-msgstr ""
+msgid "Minimum texture size"
+msgstr "ขนาดพื้นผิวขั้นต่ำ"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
-"Only has an effect if compiled with cURL."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Back to Main Menu"
+msgstr "กลับไปเมนูหลัก"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
-"Smooth floatlands occur when noise > 0."
+"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
+"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n"
+"increasing this value above 5.\n"
+"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n"
+"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n"
+"recommended."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines areas where trees have apples."
+msgid "Gravity"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines areas with sandy beaches."
-msgstr ""
+msgid "Invert mouse"
+msgstr "สลับเมาส์"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs."
-msgstr ""
+msgid "Enable VBO"
+msgstr "ทำให้สามารถ VBO"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines distribution of higher terrain."
+msgid "Mapgen Valleys"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
+msgid "Maximum forceloaded blocks"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines large-scale river channel structure."
+msgid ""
+"Key for jumping.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"กุญแจสำหรับการกระโดด.\n"
+"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "No game description provided."
+msgstr "ไม่มีคำอธิบายเกี่ยวกับเกมให้."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Defines sampling step of texture.\n"
-"A higher value results in smoother normal maps."
-msgstr ""
-"กำหนดขั้นตอนการสุ่มตัวอย่างของพื้นผิว\n"
-"ค่าที่สูงกว่าจะทำให้แผนที่ปกติราบรื่นขึ้น"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Disable modpack"
+msgstr "ปิดการใช้งาน modpack"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines the base ground level."
+msgid "Mapgen V5"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines the depth of the river channel."
+msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
-msgstr "กำหนดระยะถ่ายโอนผู้เล่นสูงสุดในบล็อก (0 = ไม่ จำกัด )."
+msgid "Enable console window"
+msgstr "เปิดใช้งานหน้าต่างคอนโซล"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines the width of the river channel."
-msgstr ""
+msgid "Hotbar slot 7 key"
+msgstr "Hotbar สล็อต 7 สำคัญ"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines the width of the river valley."
-msgstr ""
+msgid "The identifier of the joystick to use"
+msgstr "ตัวระบุของจอยสติ๊กที่จะใช้"
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Provided password file failed to open: "
+msgstr "รหัสผ่านให้ไฟล์ไม่สามารถเปิด "
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines tree areas and tree density."
+msgid "Base terrain height."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
-"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
+msgid "Limit of emerge queues on disk"
msgstr ""
-"การหน่วงเวลาระหว่างการอัพเดตเมชบนไคลเอ็นต์เป็นมิลลิวินาที การเพิ่มสิ่งนี้จะทำให้ช้าลง\n"
-"ลดอัตราการอัพเดทของ mesh ซึ่งจะช่วยลดความกระวนกระวายใจของไคลเอนต์ที่ช้าลง"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Delay in sending blocks after building"
-msgstr "ความล่าช้าในการส่งบล็อกหลังการสร้าง"
+#: src/gui/modalMenu.cpp
+msgid "Enter "
+msgstr "ป้อน "
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
-msgstr "ความล่าช้าแสดงคำแนะนำเครื่องมือตามที่ระบุไว้ในมิลลิวินาที,"
+msgid "Announce server"
+msgstr "ประกาศเซิร์ฟเวอร์"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Deprecated Lua API handling"
-msgstr ""
+msgid "Digging particles"
+msgstr "ขุดอนุภาค"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Continue"
+msgstr "ต่อ"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Deprecated, define and locate cave liquids using biome definitions instead.\n"
-"Y of upper limit of lava in large caves."
-msgstr ""
+msgid "Hotbar slot 8 key"
+msgstr "Hotbar สล็อต 8 สำคัญ"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
+msgid "Varies depth of biome surface nodes."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Depth below which you'll find large caves."
-msgstr ""
+msgid "View range increase key"
+msgstr "ปุ่มเพิ่มช่วงการมอง"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Description of server, to be displayed when players join and in the "
-"serverlist."
-msgstr "คำอธิบายของเซิร์ฟเวอร์ที่จะแสดงเมื่อผู้เล่นเข้าร่วมและในรายการเซิร์ฟเวอร์."
+"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
+"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Desert noise threshold"
-msgstr ""
+msgid "Crosshair color (R,G,B)."
+msgstr "สีของครอสแฮร์ (R,G,B)."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Previous Core Developers"
+msgstr "นักพัฒนาหลักก่อนหน้า"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
-"When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored."
+"Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
+"This requires the \"fly\" privilege on the server."
msgstr ""
+"ผู้เล่นสามารถบินโดยไม่ได้รับผลกระทบโดยแรงโน้มถ่วงได้.\n"
+"ต้องมีสิทธิ์ 'บิน' บนเซิร์ฟเวอร์."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Desynchronize block animation"
-msgstr "Desynchronize บล็อกภาพเคลื่อนไหว"
+msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
+msgstr "บิตต่อพิกเซล (ความลึกของสี aka) ในโหมดเต็มหน้าจอ."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Digging particles"
-msgstr "ขุดอนุภาค"
+msgid "Defines tree areas and tree density."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Disable anticheat"
-msgstr "ปิดใช้งาน anticheat"
+msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
+msgstr "กระโดดขึ้นอุปสรรคเดียวโหน โดยอัตโนมัติ."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Disallow empty passwords"
-msgstr "ไม่อนุญาตรหัสผ่านที่ว่างเปล่า"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Uninstall Package"
+msgstr "ถอนการติดตั้งแพคเกจ"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
-msgstr "ชื่อโดเมนของเซิร์ฟเวอร์ที่จะแสดงในรายการเซิร์ฟเวอร์."
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Please choose a name!"
+msgstr "กรุณาเลือกชื่อ!"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Double tap jump for fly"
-msgstr "แตะสองครั้งที่กระโดดสำหรับบิน"
+msgid "Formspec default background color (R,G,B)."
+msgstr "สีพื้นหลังเริ่มต้นของ Formspec (R, G, B)"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
-msgstr "สำเร็จกระโดดปุ่มสลับโหมดการบิน."
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "The server has requested a reconnect:"
+msgstr "เซิร์ฟเวอร์ ร้องขอ เชื่อมต่อ:"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Drop item key"
-msgstr "วางรหัสรายการ"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Dependencies:"
+msgstr "อ้างอิง:"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dump the mapgen debug information."
+msgid ""
+"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dungeon maximum Y"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "We only support protocol version $1."
+msgstr "เราสนับสนุนโพรโทคอลรุ่น $1 เท่านั้น."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dungeon minimum Y"
+msgid "Varies steepness of cliffs."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dungeon noise"
-msgstr ""
+msgid "HUD toggle key"
+msgstr "ปุ่มสลับ HUD"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Active Contributors"
+msgstr "ผู้ร่วมให้ข้อมูล"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Enable Lua modding support on client.\n"
-"This support is experimental and API can change."
+"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"เปิดใช้งานการสนับสนุน Lua modding บนไคลเอนต์\n"
-"การสนับสนุนนี้เป็นการทดลองและ API สามารถเปลี่ยนแปลงได้"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable VBO"
-msgstr "ทำให้สามารถ VBO"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable console window"
-msgstr "เปิดใช้งานหน้าต่างคอนโซล"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable creative mode for new created maps."
-msgstr "เปิดใช้งานโหมดสร้างสรรค์สำหรับแผนที่ที่สร้างขึ้นใหม่."
+"ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar ที่เก้า.\n"
+"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable joysticks"
-msgstr "เปิดใช้งานจอยสติ๊ก"
+msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable mod channels support."
-msgstr "เปิดใช้งานการรองรับช่องสัญญาณ mod."
+msgid "Tooltip delay"
+msgstr "เคล็ดลับเครื่องมือล่าช้า"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable mod security"
+msgid ""
+"Remove color codes from incoming chat messages\n"
+"Use this to stop players from being able to use color in their messages"
msgstr ""
+"ลบรหัสสีออกจากข้อความแชทที่เข้ามา.\n"
+"ใช้สิ่งนี้เพื่อหยุดผู้เล่นไม่สามารถใช้สีในข้อความของพวกเขา."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable players getting damage and dying."
-msgstr "ช่วยให้ผู้เล่นได้รับความเสียหายและกำลังจะตาย."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Client side scripting is disabled"
+msgstr "การเขียนสคริปต์ฝั่งไคลเอ็นต์ถูกปิดใช้งาน"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable random user input (only used for testing)."
-msgstr "เปิดใช้งานการป้อนข้อมูลผู้ใช้แบบสุ่ม (ใช้สำหรับการทดสอบเท่านั้น)."
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "$1 (Enabled)"
+msgstr "$1 (เปิดใช้งาน)"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable register confirmation"
-msgstr "เปิดใช้งานการยืนยันการลงทะเบียน"
+msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable register confirmation when connecting to server.\n"
-"If disabled, new account will be registered automatically."
-msgstr ""
-"เปิดใช้งานการยืนยันการลงทะเบียนเมื่อเชื่อมต่อกับเซิร์ฟเวอร์.\n"
-"หากปิดใช้งานบัญชีใหม่จะถูกลงทะเบียนโดยอัตโนมัติ."
+msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
+msgstr "ปรับเปลี่ยนขนาดขององค์ประกอบ Hudbar."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
-"Disable for speed or for different looks."
+msgid "Hilliness4 noise"
msgstr ""
-"เปิดใช้งานแสงที่ราบรื่นด้วยการบดเคี้ยวอย่างง่าย.\n"
-"ปิดใช้งานสำหรับความเร็วหรือลักษณะที่แตกต่างกัน."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Enable to disallow old clients from connecting.\n"
-"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
-"connecting\n"
-"to new servers, but they may not support all new features that you are "
-"expecting."
+"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n"
+"the arm when the camera moves."
msgstr ""
-"เปิดใช้งานเพื่อไม่อนุญาตให้ลูกค้าเก่าเชื่อมต่อ.\n"
-"ลูกค้าที่เก่ากว่าเข้ากันได้ในแง่ที่ว่าพวกเขาจะไม่ผิดพลาดเมื่อเชื่อมต่อ.\n"
-"ไปยังเซิร์ฟเวอร์ใหม่ แต่อาจไม่รองรับคุณสมบัติใหม่ทั้งหมดที่คุณคาดหวัง."
+"แขนความเฉื่อยทำให้เกิดการเคลื่อนไหวที่สมจริงยิ่งขึ้น\n"
+"แขนเมื่อกล้องเคลื่อนไหว"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -2766,724 +2184,969 @@ msgstr ""
"เมื่อเชื่อมต่อกับเซิร์ฟเวอร์"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
-"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
+msgid "Active Block Modifiers"
msgstr ""
-"เปิดใช้งานการ จำกัด การดูและจำนวนการดาวน์โหลดที่ จำกัด\n"
-"ตัวอย่างเช่น: 0 ที่ไม่มีการสั่น 1.0 สำหรับปกติ 2.0 สำหรับสองเท่า"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable/disable running an IPv6 server.\n"
-"Ignored if bind_address is set."
-msgstr ""
-"เปิดใช้งาน / ปิดการใช้งานเซิร์ฟเวอร์ IPv6.\n"
-"ข้ามไปหากตั้งค่า bind_address."
+msgid "Parallax occlusion iterations"
+msgstr "การวนซ้ำของ Parallax"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables animation of inventory items."
-msgstr "เปิดใช้งานภาพเคลื่อนไหวของรายการสินค้าคงคลัง."
+msgid "Cinematic mode key"
+msgstr "ปุ่มโหมดโรงภาพยนตร์"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum hotbar width"
+msgstr "ความกว้างของบาร์สูงสุด"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
-"texture pack\n"
-"or need to be auto-generated.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+"Key for toggling the display of fog.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"เปิดใช้งานการแมป bump สำหรับพื้นผิว แผนที่ปกติจะต้องมีการจัดหาโดยแพ็คพื้นผิว\n"
-"หรือจำเป็นต้องสร้างขึ้นอัตโนมัติ\n"
-"ต้องมี shaders เพื่อเปิดใช้งาน"
+"กุญแจสำคัญในการสลับการแสดงผลของหมอก.\n"
+"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
-msgstr "เปิดใช้งานการแคชของตาข่ายที่หมุนได้."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Apps"
+msgstr "แอ"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables filmic tone mapping"
-msgstr "เปิดใช้งานการจับคู่โทนภาพยนตร์"
+msgid "Max. packets per iteration"
+msgstr "แม็กซ์ แพ็คเก็ตต่อการทำซ้ำ"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Sleep"
+msgstr "สลี"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Numpad ."
+msgstr "Numpad ."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables minimap."
-msgstr "เปิดใช้งานย่อแผนที่."
+msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
+msgstr "ข้อความที่จะแสดงต่อไคลเอนต์ทั้งหมดเมื่อเซิร์ฟเวอร์ปิดตัวลง."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
-"Requires bumpmapping to be enabled."
+"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
+"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
+"software',\n"
+"as defined by the Free Software Foundation.\n"
+"You can also specify content ratings.\n"
+"These flags are independent from Minetest versions,\n"
+"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
msgstr ""
-"เปิดใช้งานการสร้างแผนที่ปกติแบบลอยตัว (เอฟเฟกต์นูน)\n"
-"ต้องมีการเปิดใช้งาน bumpmapping"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enables parallax occlusion mapping.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+msgid "Hilliness1 noise"
msgstr ""
-"เปิดใช้งานการแมปการบดเคี้ยวของรัลแลกซ์\n"
-"ต้องมี shaders เพื่อเปิดใช้งาน"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Engine profiling data print interval"
-msgstr ""
+msgid "Mod channels"
+msgstr "ช่องทาง Mod"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Entity methods"
-msgstr ""
+msgid "Safe digging and placing"
+msgstr "การขุดและการวางที่ปลอดภัย"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Bind Address"
+msgstr "ผูกที่อยู่"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Font shadow alpha"
+msgstr "ตัวอักษรเงาอัลฟา"
+
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Viewing range is at minimum: %d"
+msgstr "ช่วงการดูเป็นอย่างน้อย: %d1"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
-"when set to higher number than 0."
+"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
+"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
msgstr ""
-"ตัวเลือกการทดลองอาจทำให้เกิดช่องว่างระหว่างบล็อก\n"
-"เมื่อตั้งค่าเป็นจำนวนที่สูงกว่า 0"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "FPS in pause menu"
-msgstr "FPS ในเมนูหยุดชั่วคราว"
+msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
+msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "FSAA"
-msgstr "FSAA"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Z"
+msgstr "Z"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Factor noise"
+msgid ""
+"Key for opening the inventory.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"กุญแจสำคัญในการเปิดสินค้าคงคลัง.\n"
+"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fall bobbing factor"
-msgstr "ตกปัจจัยผลุบๆโผล่ๆ"
+msgid ""
+"Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
+"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
+"Useful for mod developers and server operators."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font"
-msgstr "แบบอักษรสำรอง"
+msgid "Near plane"
+msgstr "ใกล้เครื่องบิน"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font shadow"
-msgstr "เงาแบบอักษรทางเลือก"
+msgid "3D noise defining terrain."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font shadow alpha"
-msgstr "เงาตัวอักษรทางเลือกอัลฟา"
+msgid "Hotbar slot 30 key"
+msgstr "Hotbar สล็อต 30 สำคัญ"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font size"
-msgstr "ขนาดตัวอักษรทางเลือก"
+msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
+msgstr "หากเปิดใช้งานผู้เล่นใหม่จะไม่สามารถเข้าร่วมด้วยรหัสผ่านที่ว่างเปล่าได้."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast key"
-msgstr "ปุ่มลัด"
+#: src/network/clientpackethandler.cpp
+#, fuzzy
+msgid "LANG_CODE"
+msgstr "LANG_CODE"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast mode acceleration"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Waving Leaves"
+msgstr "ใบโบก"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast mode speed"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "(No description of setting given)"
+msgstr "(ไม่มีคำอธิบายของการตั้งค่าให้)"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast movement"
-msgstr "การเคลื่อนไหวเร็ว"
+msgid ""
+"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
+"allow them to upload and download data to/from the internet."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Fast movement (via the \"special\" key).\n"
-"This requires the \"fast\" privilege on the server."
+"Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
+"Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
msgstr ""
-"การเคลื่อนไหวที่รวดเร็ว (ผ่านคีย์ 'พิเศษ').\n"
-"ต้องมีสิทธิ์ 'รวดเร็ว' บนเซิร์ฟเวอร์."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Field of view"
-msgstr "สาขาดู"
+msgid "Inventory items animations"
+msgstr "ภาพเคลื่อนไหวรายการสินค้าคงคลัง"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Field of view in degrees."
-msgstr "สาขาดูในองศา"
+msgid "Ground noise"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
-"the\n"
-"Multiplayer Tab."
+"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains "
+"vertically."
msgstr ""
-"ไฟล์ในไคลเอนต์ / เซิร์ฟเวอร์ / / ที่มีเซิร์ฟเวอร์โปรดของคุณแสดงอยู่ใน\n"
-"แท็บผู้เล่นหลายคน"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filler depth"
+msgid ""
+"The default format in which profiles are being saved,\n"
+"when calling `/profiler save [format]` without format."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filler depth noise"
+msgid "Dungeon minimum Y"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filmic tone mapping"
-msgstr "การทำแผนที่โทนภาพยนตร์"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Disabled unlimited viewing range"
+msgstr "ปิดใช้งานช่วงการดูไม่ จำกัด"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
-"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
-"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n"
-"at texture load time."
+"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
+"Requires bumpmapping to be enabled."
msgstr ""
-"พื้นผิวที่ถูกกรองสามารถผสมผสานค่า RGB กับเพื่อนบ้านที่โปร่งใสได้อย่างสมบูรณ์\n"
-"เครื่องมือเพิ่มประสิทธิภาพ PNG ใดที่มักจะละทิ้งซึ่งบางครั้งส่งผลให้มืดหรือ\n"
-"ขอบแสงเป็นพื้นผิวโปร่งใส ใช้ตัวกรองนี้เพื่อล้างข้อมูล\n"
-"ที่เวลาโหลดพื้นผิว"
+"เปิดใช้งานการสร้างแผนที่ปกติแบบลอยตัว (เอฟเฟกต์นูน)\n"
+"ต้องมีการเปิดใช้งาน bumpmapping"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "KiB/s"
+msgstr "KiB/s"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filtering"
-msgstr "กรอง"
+msgid "Trilinear filtering"
+msgstr "การกรอง Trilinear"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgid "Fast mode acceleration"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "First of two 3D noises that together define tunnels."
+msgid "Iterations"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fixed map seed"
-msgstr "แก้ไขแผนที่เมล็ด"
+msgid "Hotbar slot 32 key"
+msgstr "Hotbar สล็อต 32 สำคัญ"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fixed virtual joystick"
-msgstr "แก้ไขจอยสติ๊กเสมือนจริง"
+msgid "Step mountain size noise"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland base height noise"
-msgstr ""
+msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
+msgstr "ขนาดโดยรวมของผลการบดเคี้ยวของรัลแลกซ์"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Port"
+msgstr "พอร์ต"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Up"
+msgstr "ค่า"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland base noise"
+msgid ""
+"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
+"video\n"
+"cards.\n"
+"This only works with the OpenGL video backend."
msgstr ""
+"Shaders อนุญาตเอฟเฟกต์ภาพขั้นสูงและอาจเพิ่มประสิทธิภาพในวิดีโอบางรายการ\n"
+"บัตร\n"
+"ใช้งานได้กับแบ็กเอนด์วิดีโอ OpenGL เท่านั้น"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Game paused"
+msgstr "เกมหยุดชั่วคราว"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland level"
-msgstr ""
+msgid "Bilinear filtering"
+msgstr "การกรอง Bilinear"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland mountain density"
+msgid ""
+"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n"
+"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main "
+"circle."
msgstr ""
+"(Android) ใช้จอยสติ๊กเสมือนเพื่อเรียกปุ่ม \"aux\"\n"
+"หากเปิดใช้งานจอยสติกเสมือนจริงก็จะแตะปุ่ม \"aux\" เมื่ออยู่นอกวงกลมหลัก"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland mountain exponent"
-msgstr ""
+msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)."
+msgstr "Formspec สีพื้นหลังแบบเต็มหน้าจอ (R, G, B)"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland mountain height"
+msgid "Heat noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Fly key"
-msgstr "ปุ่ม Fly"
+msgid "VBO"
+msgstr "VBO"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Flying"
-msgstr "บิน"
+msgid "Mute key"
+msgstr "ปุ่มปิดเสียง"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fog"
-msgstr "หมอก"
+msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fog start"
-msgstr "หมอกเริ่มต้น"
+msgid "Range select key"
+msgstr "ปุ่มเลือกช่วง"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Edit"
+msgstr "แก้ไข"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fog toggle key"
-msgstr "ปุ่มสลับ Fog"
+msgid "Filler depth noise"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font path"
-msgstr "เส้นทางแบบอักษร"
+msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
+msgstr "ใช้การกรอง trilinear เมื่อปรับขนาดพื้นผิว"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow"
-msgstr "เงาตัวอักษร"
+msgid ""
+"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar ที่ 28.\n"
+"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow alpha"
-msgstr "ตัวอักษรเงาอัลฟา"
+msgid ""
+"Key for moving the player right.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"ปุ่มกดสำหรับเลื่อนเครื่องเล่นไปทางขวา.\n"
+"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
-msgstr "ตัวอักษรเงาอัลฟา (ความทึบระหว่าง 0 และ 255)."
+msgid "Center of light curve mid-boost."
+msgstr "กึ่งกลางของเส้นโค้งแสง - กลางเพิ่ม"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn."
-msgstr "เงาแบบอักษรชดเชยถ้า 0 แล้วเงาจะไม่ถูกวาด."
+msgid "Lake threshold"
+msgstr ""
+
+#: src/client/keycode.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Numpad 8"
+msgstr "Numpad 8"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font size"
-msgstr "ขนาดตัวอักษร"
+msgid "Server port"
+msgstr "พอร์ตเซิร์ฟเวอร์"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Format of player chat messages. The following strings are valid "
-"placeholders:\n"
-"@name, @message, @timestamp (optional)"
+"Description of server, to be displayed when players join and in the "
+"serverlist."
msgstr ""
+"คำอธิบายของเซิร์ฟเวอร์ที่จะแสดงเมื่อผู้เล่นเข้าร่วมและในรายการเซิร์ฟเวอร์."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Format of screenshots."
-msgstr "รูปแบบของภาพหน้าจอ."
+msgid ""
+"Enables parallax occlusion mapping.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
+msgstr ""
+"เปิดใช้งานการแมปการบดเคี้ยวของรัลแลกซ์\n"
+"ต้องมี shaders เพื่อเปิดใช้งาน"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Default Background Color"
-msgstr "สีพื้นหลังเริ่มต้นของ Formspec"
+msgid "Waving plants"
+msgstr "โบกต้นไม้"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Default Background Opacity"
-msgstr "ความทึบพื้นหลังเริ่มต้นของ Formspec"
+msgid "Ambient occlusion gamma"
+msgstr "แกมมาบดเคี้ยวโดยรอบ"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Full-Screen Background Color"
-msgstr "Formspec สีพื้นหลังแบบเต็มหน้าจอ"
+msgid "Inc. volume key"
+msgstr "เพิ่มปุ่มปรับระดับเสียง"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity"
-msgstr "Formspec ความทึบพื้นหลังแบบเต็มหน้าจอ"
+msgid "Disallow empty passwords"
+msgstr "ไม่อนุญาตรหัสผ่านที่ว่างเปล่า"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec default background color (R,G,B)."
-msgstr "สีพื้นหลังเริ่มต้นของ Formspec (R, G, B)"
+msgid ""
+"Julia set only.\n"
+"Y component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)."
-msgstr "ความทึบพื้นหลังเริ่มต้นของ Formspec (ระหว่าง 0 ถึง 255)"
+msgid ""
+"Network port to listen (UDP).\n"
+"This value will be overridden when starting from the main menu."
+msgstr ""
+"พอร์ตเครือข่ายเพื่อฟัง (UDP).\n"
+"ค่านี้จะถูกแทนที่เมื่อเริ่มต้นจากเมนูหลัก."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)."
-msgstr "Formspec สีพื้นหลังแบบเต็มหน้าจอ (R, G, B)"
+msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
+msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
-msgstr "ความทึบของพื้นหลังแบบเต็มหน้าจอ Formspec (ระหว่าง 0 ถึง 255)"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "OEM Clear"
+msgstr "OEM ล้าง"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Forward key"
-msgstr "ปุ่มส่งต่อ"
+msgid "Basic privileges"
+msgstr "สิทธิพิเศษพื้นฐาน"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
-msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Hosting server"
+msgstr "เซิร์ฟเวอร์ที่โฮสต์"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fractal type"
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Numpad 7"
+msgstr "Numpad 7"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
-msgstr "เศษส่วนของระยะทางที่มองเห็นซึ่งมีหมอกเริ่มแสดง"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Mode: "
+msgstr "-โหมด: "
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "FreeType fonts"
-msgstr "แบบอักษรประเภท FreeType"
+#: src/client/keycode.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Numpad 6"
+msgstr "Numpad 6"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "New"
+msgstr "ใหม่"
+
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
+msgstr "ติดตั้ง: ชนิดแฟ้มที่ไม่สนับสนุน \"$1\" หรือเกิดการเสียหาย"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
-"nodes)."
+msgid "Main menu script"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
+msgid "River noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
-"\n"
-"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n"
-"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n"
-"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)"
-msgstr ""
+"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
+msgstr "ไม่ว่าจะแสดงข้อมูลการแก้ปัญหาลูกค้า (มีผลเช่นเดียวกับการกดปุ่ม F5)."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Full screen"
-msgstr "เต็มจอ"
+msgid "Ground level"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Full screen BPP"
-msgstr "BPP เต็มหน้าจอ"
+msgid "ContentDB URL"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fullscreen mode."
-msgstr "โหมดเต็มหน้าจอ"
+msgid "Show debug info"
+msgstr "แสดงข้อมูลการดีบัก"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "GUI scaling"
-msgstr "การปรับขนาด GUI"
+msgid "In-Game"
+msgstr "ในเกมส์"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "GUI scaling filter"
-msgstr "ตัวกรองมาตราส่วน GUI"
+msgid "The URL for the content repository"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Automatic forward enabled"
+msgstr "เปิดใช้งานการส่งต่ออัตโนมัติ"
+
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "Main menu"
+msgstr "เมนูหลัก"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "GUI scaling filter txr2img"
-msgstr "ตัวกรองการปรับขนาด GUI txr2img"
+msgid "Humidity noise"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Gamma"
msgstr "แกมมา"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Generate normalmaps"
-msgstr "สร้างแผนที่ปกติ"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No"
+msgstr "ไม่"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Global callbacks"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
+#: src/client/keycode.cpp,
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp,
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Cancel"
+msgstr "ยกเลิก"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Global map generation attributes.\n"
-"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
-"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
+"Key for selecting the first hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar แรก.\n"
+"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gradient of light curve at maximum light level."
-msgstr "ความชันของเส้นโค้งแสงที่ระดับแสงสูงสุด."
+msgid "Floatland base noise"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gradient of light curve at minimum light level."
-msgstr "ความชันของเส้นโค้งแสงที่ระดับแสงต่ำสุด."
+msgid "Default privileges"
+msgstr "สิทธิพิเศษเริ่มต้น"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Graphics"
-msgstr "กราฟิก"
+msgid "Client modding"
+msgstr "ลูกค้า modding"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gravity"
-msgstr ""
+msgid "Hotbar slot 25 key"
+msgstr "Hotbar สล็อต 25 สำคัญ"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ground level"
-msgstr ""
+msgid "Left key"
+msgstr "ปุ่มซ้าย"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Numpad 1"
+msgstr "Numpad 1"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ground noise"
+msgid ""
+"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
+"- Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
+"- Serverlist download and server announcement.\n"
+"- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
+"Only has an effect if compiled with cURL."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Optional dependencies:"
+msgstr "เสริม อ้างอิง:"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Noclip mode enabled"
+msgstr "เปิดใช้งานโหมด Noclip"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Select directory"
+msgstr "เลือกไดเรกทอรี"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "HTTP mods"
+msgid "Julia w"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "HUD scale factor"
-msgstr "เครื่องชั่ง HUD"
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Server enforces protocol version $1. "
+msgstr "เซิร์ฟเวอร์บังคับใช้โพรโทคอลรุ่น $1 "
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "HUD toggle key"
-msgstr "ปุ่มสลับ HUD"
+msgid "View range decrease key"
+msgstr "ปุ่มลดช่วงการมอง"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Handling for deprecated lua api calls:\n"
-"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
-"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
-"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
+"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar ที่ 18.\n"
+"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Desynchronize block animation"
+msgstr "Desynchronize บล็อกภาพเคลื่อนไหว"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Menu"
+msgstr "ด้านซ้าย Menu"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Have the profiler instrument itself:\n"
-"* Instrument an empty function.\n"
-"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
-"call).\n"
-"* Instrument the sampler being used to update the statistics."
+"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Yes"
+msgstr "ใช่"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Heat blend noise"
+msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Heat noise"
-msgstr ""
+msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
+msgstr "สิทธิพิเศษที่ผู้เล่นที่มีพื้นฐาน _privs สามารถให้สิทธิ์ได้."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Height component of the initial window size."
-msgstr "องค์ประกอบความสูงของขนาดหน้าต่างเริ่มต้น"
+msgid "Delay in sending blocks after building"
+msgstr "ความล่าช้าในการส่งบล็อกหลังการสร้าง"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Height noise"
-msgstr ""
+msgid "Parallax occlusion"
+msgstr "การบดเคี้ยวของ Parallax"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Change camera"
+msgstr "เปลี่ยนกล้อง"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Height select noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "High-precision FPU"
+msgid ""
+"Iterations of the recursive function.\n"
+"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n"
+"increases processing load.\n"
+"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hill steepness"
-msgstr ""
+msgid "Parallax occlusion scale"
+msgstr "ขนาดการบดเคี้ยวของ Parallax"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Singleplayer"
+msgstr "เล่นคนเดียว"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hill threshold"
+msgid ""
+"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar ที่ 16.\n"
+"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hilliness1 noise"
+msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Z spread"
+msgstr "Z กระจาย"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hilliness2 noise"
+msgid "Cave noise #2"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hilliness3 noise"
+msgid "Liquid sinking speed"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Node Highlighting"
+msgstr "โหนที่เน้น"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hilliness4 noise"
+msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
msgstr ""
+"ระบุว่าควรสร้างการซิงโครไนซ์ภาพเคลื่อนไหวพื้นผิวของโหนดต่อ Mapblock หรือไม่."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
-msgstr "โฮมเพจของเซิร์ฟเวอร์ที่จะแสดงในรายการเซิร์ฟเวอร์."
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
+msgstr "ไม่สามารถติดตั้งพื้นผิว Texture $1"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n"
-"in nodes per second per second."
+"Julia set only.\n"
+"W component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Has no effect on 3D fractals.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Rename"
+msgstr "เปลี่ยนชื่อ"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
+msgstr "แผนที่ย่อในโหมดเรดาร์, ซูม x4"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Credits"
+msgstr "เครดิต"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n"
-"in nodes per second per second."
+msgid "Mapgen debug"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n"
-"in nodes per second per second."
+"Key for opening the chat window to type local commands.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"ปุ่มสำหรับเปิดหน้าต่างแชทเพื่อพิมพ์คำสั่งในเครื่อง.\n"
+"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar next key"
-msgstr "ปุ่มลัดต่อไป Hotbar"
+msgid "Desert noise threshold"
+msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar previous key"
-msgstr "คีย์ก่อนหน้าของ Hotbar"
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Config mods"
+msgstr "กำหนดค่าวัยรุ่น"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 1 key"
-msgstr "Hotbar สล็อต 1 สำคัญ"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Inc. volume"
+msgstr "เพิ่มระดับเสียง"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 10 key"
-msgstr "Hotbar สล็อต 10 สำคัญ"
+msgid ""
+"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
+"to not waste CPU power for no benefit."
+msgstr ""
+"ถ้า FPS สูงกว่านี้ให้ จำกัด ด้วยการนอน\n"
+"เพื่อไม่ให้สิ้นเปลืองพลังงานของ CPU อย่างไม่มีประโยชน์"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 11 key"
-msgstr "Hotbar สล็อต 11 สำคัญ"
+#: builtin/client/death_formspec.lua,
+#: src/client/game.cpp
+msgid "You died"
+msgstr "คุณชนม์"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 12 key"
-msgstr "Hotbar สล็อต 12 สำคัญ"
+msgid "Screenshot quality"
+msgstr "คุณภาพของภาพหน้าจอ"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 13 key"
-msgstr "Hotbar สล็อต 13 สำคัญ"
+msgid "Enable random user input (only used for testing)."
+msgstr "เปิดใช้งานการป้อนข้อมูลผู้ใช้แบบสุ่ม (ใช้สำหรับการทดสอบเท่านั้น)."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 14 key"
-msgstr "Hotbar สล็อต 14 สำคัญ"
+msgid ""
+"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
+msgstr ""
+"ทำให้หมอกและสีของท้องฟ้าขึ้นอยู่กับเวลากลางวัน (รุ่งอรุณ / พระอาทิตย์ตก) "
+"และทิศทางการดู."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 15 key"
-msgstr "Hotbar สล็อต 15 สำคัญ"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Off"
+msgstr "ปิด"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 16 key"
-msgstr "Hotbar สล็อต 16 สำคัญ"
+msgid ""
+"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar ที่ 22.\n"
+"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 17 key"
-msgstr "Hotbar สล็อต 17 สำคัญ"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Select Package File:"
+msgstr "เลือกแฟ้มแพคเกจ:"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 18 key"
-msgstr "Hotbar สล็อต 18 สำคัญ"
+msgid ""
+"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n"
+"0 = disable. Useful for developers."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 19 key"
-msgstr "Hotbar สล็อต 19 สำคัญ"
+msgid "Mapgen V6"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 2 key"
-msgstr "Hotbar สล็อต 2 สำคัญ"
+msgid "Camera update toggle key"
+msgstr "ปุ่มสลับการอัพเดตกล้อง"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 20 key"
-msgstr "Hotbar สล็อต 20 สำคัญ"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Shutting down..."
+msgstr "ปิด..."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 21 key"
-msgstr "Hotbar สล็อต 21 สำคัญ"
+msgid "Unload unused server data"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 22 key"
-msgstr "Hotbar สล็อต 22 สำคัญ"
+msgid "Mapgen V7 specific flags"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 23 key"
-msgstr "Hotbar สล็อต 23 สำคัญ"
+msgid "Player name"
+msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 24 key"
-msgstr "Hotbar สล็อต 24 สำคัญ"
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Core Developers"
+msgstr "นักพัฒนาหลัก"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 25 key"
-msgstr "Hotbar สล็อต 25 สำคัญ"
+msgid "Message of the day displayed to players connecting."
+msgstr "ข้อความของวันที่แสดงต่อผู้เล่นที่เชื่อมต่อ."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 26 key"
-msgstr "Hotbar สล็อต 26 สำคัญ"
+msgid "Y of upper limit of lava in large caves."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 27 key"
-msgstr "Hotbar สล็อต 27 สำคัญ"
+msgid "Save window size automatically when modified."
+msgstr "บันทึกขนาดหน้าต่างโดยอัตโนมัติเมื่อแก้ไข"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 28 key"
-msgstr "Hotbar สล็อต 28 สำคัญ"
+msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
+msgstr "กำหนดระยะถ่ายโอนผู้เล่นสูงสุดในบล็อก (0 = ไม่ จำกัด )."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 29 key"
-msgstr "Hotbar สล็อต 29 สำคัญ"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No Filter"
+msgstr "ไม่มีตัวกรอง"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Hotbar slot 3 key"
msgstr "Hotbar สล็อต 3 สำคัญ"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 30 key"
-msgstr "Hotbar สล็อต 30 สำคัญ"
+msgid ""
+"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar ที่ 17.\n"
+"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 31 key"
-msgstr "Hotbar สล็อต 31 สำคัญ"
+msgid "Node highlighting"
+msgstr "การเน้นโหนด"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 32 key"
-msgstr "Hotbar สล็อต 32 สำคัญ"
+msgid ""
+"Controls length of day/night cycle.\n"
+"Examples:\n"
+"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged."
+msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 4 key"
-msgstr "Hotbar สล็อต 4 สำคัญ"
+#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
+msgid "Muted"
+msgstr "เสียง"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 5 key"
-msgstr "Hotbar สล็อต 5 สำคัญ"
+msgid "ContentDB Flag Blacklist"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 6 key"
-msgstr "Hotbar สล็อต 6 สำคัญ"
+msgid "Cave noise #1"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 7 key"
-msgstr "Hotbar สล็อต 7 สำคัญ"
+msgid "Hotbar slot 15 key"
+msgstr "Hotbar สล็อต 15 สำคัญ"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 8 key"
-msgstr "Hotbar สล็อต 8 สำคัญ"
+msgid "Client and Server"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 9 key"
-msgstr "Hotbar สล็อต 9 สำคัญ"
+msgid "Fallback font size"
+msgstr "ขนาดตัวอักษรทางเลือก"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "How deep to make rivers."
+msgid "Max. clearobjects extra blocks"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid ""
-"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
-"Higher value is smoother, but will use more RAM."
+"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
+"characters [a-z0-9_] are allowed."
msgstr ""
+"ไม่สามารถเปิดใช้งาน mod (วัยรุ่น) '$1' ประกอบด้วยอักขระที่ไม่ได้รับอนุญาต "
+"อนุญาตให้มีอักขระเท่านั้น [a-z0-9_]."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "How wide to make rivers."
-msgstr ""
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Inc. range"
+msgstr "เพิ่มช่วง"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Humidity blend noise"
-msgstr ""
+#: src/client/game.cpp,
+#: src/gui/modalMenu.cpp
+msgid "ok"
+msgstr "ตกลง"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Humidity noise"
+msgid ""
+"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n"
+"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n"
+"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n"
+"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n"
+"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n"
+"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
msgstr ""
+"พื้นผิวบนโหนดอาจถูกจัดตำแหน่งอย่างใดอย่างหนึ่งกับโหนดหรือกับโลก\n"
+"โหมดก่อนหน้านี้เหมาะสมกับสิ่งที่ดีกว่าเช่นเครื่องจักรเฟอร์นิเจอร์ ฯลฯ "
+"ในขณะที่\n"
+"หลังทำให้บันไดและไมโครบล็อกพอดีกับสภาพแวดล้อมดีขึ้น\n"
+"อย่างไรก็ตามเนื่องจากความเป็นไปได้นี้เป็นเรื่องใหม่ดังนั้นจึงไม่สามารถใช้งานไ"
+"ด้โดยเซิร์ฟเวอร์รุ่นเก่า\n"
+"ตัวเลือกนี้อนุญาตให้บังคับใช้สำหรับโหนดบางชนิด โปรดทราบว่า\n"
+"ที่ถูกพิจารณาว่าเป็นประสบการณ์และอาจทำงานไม่ถูกต้อง"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Humidity variation for biomes."
-msgstr ""
+msgid "Width of the selection box lines around nodes."
+msgstr "ความกว้างของเส้นกล่องเลือกรอบ ๆ โหนด."
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Dec. volume"
+msgstr "ปริมาณลดลง"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "IPv6"
+msgid ""
+"Key for increasing the volume.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"ปุ่มกดสำหรับเพิ่มระดับเสียง.\n"
+"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "IPv6 server"
-msgstr "เซิร์ฟเวอร์ IPv6"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
+msgstr "ติดตั้ง Mod: ไม่สามารถค้นหาชื่อของโฟลเดอร์ที่เหมาะสมสำหรับ modpack $1"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "IPv6 support."
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Execute"
+msgstr "ดำเนินการ"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
-"to not waste CPU power for no benefit."
+"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"ถ้า FPS สูงกว่านี้ให้ จำกัด ด้วยการนอน\n"
-"เพื่อไม่ให้สิ้นเปลืองพลังงานของ CPU อย่างไม่มีประโยชน์"
+"ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar ที่ 19.\n"
+"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Back"
+msgstr "หลัง"
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Provided world path doesn't exist: "
+msgstr "โลกมีเส้นไม่มี: "
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Seed"
+msgstr "เมล็ดพันธุ์"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode "
-"are\n"
-"enabled."
+"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"ถ้าปิดใช้งาน ใช้คีย์ 'พิเศษ' บินถ้าทั้งบิน และโหมดที่รวดเร็วเป็น \n"
-"ใช้งาน"
+"ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar ที่แปด.\n"
+"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n"
-"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
-"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most "
-"invisible\n"
-"so that the utility of noclip mode is reduced."
+msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
+msgstr "ใช้รูปลักษณ์คลาวด์ 3D แทนที่จะเป็นแนวราบ"
+
+#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
+msgid "Exit"
+msgstr "ออก"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Instrumentation"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
-"nodes.\n"
-"This requires the \"noclip\" privilege on the server."
+msgid "Steepness noise"
msgstr ""
-"ถ้าเปิดใช้งานร่วมกับโหมดการบิน ผู้เล่นสามารถบินผ่านโหนไม้ได้.\n"
-"ต้องมีสิทธิ์ 'noclip' บนเซิร์ฟเวอร์."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -3492,1698 +3155,1751 @@ msgid ""
"descending."
msgstr "ถ้าเปิดใช้งาน ใช้คีย์ 'พิเศษ' แทน 'แอบ' คีย์สำหรับปีนลงและ จาก."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Server Name: "
+msgstr "-ชื่อเซิร์ฟเวอร์: "
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
-"This option is only read when server starts."
+msgid "Climbing speed"
msgstr ""
-"หากเปิดใช้งานจะมีการบันทึกการดำเนินการย้อนกลับ.\n"
-"ตัวเลือกนี้จะอ่านก็ต่อเมื่อเซิร์ฟเวอร์เริ่มต้น."
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Next item"
+msgstr "รายการถัดไป"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
-msgstr "หากเปิดใช้งานให้ปิดใช้งานการป้องกันการโกงในผู้เล่นหลายคน."
+msgid "Rollback recording"
+msgstr "บันทึกย้อนกลับ"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
-"Only enable this if you know what you are doing."
+msgid "Liquid queue purge time"
msgstr ""
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Autoforward"
+msgstr "Autoforward"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
-"or swimming."
-msgstr "ถ้าเปิดใช้งาน ทำให้ย้ายทิศทางสัมพันธ์กับระยะห่างของผู้เล่นเมื่อบิน หรือว่ายน้ำ."
+"Key for moving fast in fast mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"ปุ่มกดสำหรับการเคลื่อนที่อย่างรวดเร็วในโหมดเร็ว.\n"
+"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
-msgstr "หากเปิดใช้งานผู้เล่นใหม่จะไม่สามารถเข้าร่วมด้วยรหัสผ่านที่ว่างเปล่าได้."
+msgid "River depth"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Waving Water"
+msgstr "น้ำโบก"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
-"you stand.\n"
-"This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
-msgstr ""
-"ถ้าเปิดใช้งาน คุณสามารถทำบล็อกที่ตำแหน่ง (ระดับเท้าสายตา) คุณยืน . \n"
-"นี้มีประโยชน์เมื่อทำงานกับ nodeboxes ในพื้นที่ขนาดเล็ก."
+msgid "Video driver"
+msgstr "ไดรเวอร์วิดีโอ"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are "
-"limited\n"
-"to this distance from the player to the node."
+msgid "Active block management interval"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n"
-"this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n"
-"deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n"
-"debug.txt is only moved if this setting is positive."
+msgid "Mapgen Flat specific flags"
msgstr ""
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Special"
+msgstr "พิเศษ"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
-msgstr "หากตั้งค่าไว้ผู้เล่นจะวางไข่ที่ตำแหน่งที่กำหนดเสมอ."
+msgid "Light curve mid boost center"
+msgstr "ส่วนโค้งของแสงตรงกลางเพิ่ม"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ignore world errors"
-msgstr ""
+msgid "Pitch move key"
+msgstr "ปุ่มเลื่อนระดับเสียง"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Screen:"
+msgstr "หน้าจอ:"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No Mipmap"
+msgstr "ไม่ Mipmap (แผนที่ย่อ)"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-Game"
-msgstr "ในเกมส์"
+msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
+msgstr "ความเอนเอียงโดยรวมของเอฟเฟ็กต์การบดเคี้ยวของ Parallax มักเป็นสเกล / 2"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
-msgstr "อัลฟ่าพื้นหลังคอนโซลการแชทในเกม (ความทึบระหว่าง 0 ถึง 255)"
+msgid "Strength of light curve mid-boost."
+msgstr "ความแข็งแรงของแสงโค้งกลาง - เพิ่ม"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
-msgstr "สีพื้นหลังของคอนโซลแชทในเกม (R, G, B)"
+msgid "Fog start"
+msgstr "หมอกเริ่มต้น"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
-msgstr "ความสูงของแชทคอนโซลในเกมระหว่าง 0.1 (10%) และ 1.0 (100%)"
+msgid ""
+"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
+"Setting it to -1 disables the feature."
+msgstr ""
+"เวลาเป็นวินาทีสำหรับเอนทิตีไอเท็ม (ดร็อปไอเท็ม) เพื่อแสดงสด.\n"
+"การตั้งค่าเป็น -1 จะปิดใช้งานคุณสมบัตินี้."
+
+#: src/client/keycode.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Backspace"
+msgstr "Backspace"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Inc. volume key"
-msgstr "เพิ่มปุ่มปรับระดับเสียง"
+msgid "Automatically report to the serverlist."
+msgstr "รายงานโดยอัตโนมัติไปยังรายการเซิร์ฟเวอร์."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second."
-msgstr ""
+msgid "Message of the day"
+msgstr "ข้อความประจำวัน"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Jump"
+msgstr "กระโดด"
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
+msgstr "โลกไม่เลือกและไม่มีที่อยู่ที่ให้ไว้. ไม่มีอะไรทำ."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Monospace font path"
+msgstr "เส้นทางฟอนต์ monospace"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Instrument builtin.\n"
-"This is usually only needed by core/builtin contributors"
+"Selects one of 18 fractal types.\n"
+"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n"
+"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n"
+"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n"
+"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n"
+"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n"
+"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n"
+"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n"
+"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n"
+"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n"
+"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n"
+"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n"
+"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n"
+"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n"
+"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n"
+"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Games"
+msgstr "เกมส์"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Instrument chatcommands on registration."
+msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Instrument global callback functions on registration.\n"
-"(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
+"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
+"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
+"items. A value of 0 disables the functionality."
msgstr ""
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "Profiler hidden"
+msgstr "สร้างโปรไฟล์ซ่อน"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
+msgid "Shadow limit"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
+"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
+"\n"
+"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n"
+"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n"
+"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Instrument the methods of entities on registration."
+msgid ""
+"Key for moving the player left.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"ปุ่มสำหรับย้ายผู้เล่นไปทางซ้าย.\n"
+"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Instrumentation"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Ping"
+msgstr "เวลาตอบสนอง"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
+msgid "Trusted mods"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "X"
+msgstr "X"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Interval of sending time of day to clients."
+msgid "Floatland level"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Inventory items animations"
-msgstr "ภาพเคลื่อนไหวรายการสินค้าคงคลัง"
+msgid "Font path"
+msgstr "เส้นทางแบบอักษร"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Inventory key"
-msgstr "รหัสสินค้าคงคลัง"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "4x"
+msgstr "4x"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Invert mouse"
-msgstr "สลับเมาส์"
+#: src/client/keycode.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Numpad 3"
+msgstr "Numpad 3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Invert vertical mouse movement."
-msgstr "กลับเคลื่อนไหวเมาส์แนวตั้ง."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "X spread"
+msgstr "X กระจาย"
+
+#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
+msgid "Sound Volume: "
+msgstr "ระดับเสียง "
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Item entity TTL"
-msgstr "รายการนิติบุคคล TTL"
+msgid "Autosave screen size"
+msgstr "บันทึกขนาดหน้าจออัตโนมัติ"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Iterations"
+msgid "IPv6"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Enable all"
+msgstr "เปิดใช้งานทั้งหมด"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Iterations of the recursive function.\n"
-"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n"
-"increases processing load.\n"
-"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7."
+"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"คีย์สำหรับการเลือกสล็อต hotbar ที่เจ็ด.\n"
+"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick ID"
-msgstr "จอยสติ๊ก ID"
+msgid "Sneaking speed"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick button repetition interval"
-msgstr "ช่วงเวลาการทำซ้ำปุ่มจอยสติ๊ก"
+msgid "Hotbar slot 5 key"
+msgstr "Hotbar สล็อต 5 สำคัญ"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick frustum sensitivity"
-msgstr "ความไวของจอยสติ๊ก frustum"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "No results"
+msgstr "ไม่มีผลลัพธ์"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick type"
-msgstr "ประเภทของจอยสติ๊ก"
+msgid "Fallback font shadow"
+msgstr "เงาแบบอักษรทางเลือก"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"W component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Has no effect on 3D fractals.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+msgid "High-precision FPU"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"X component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
-msgstr ""
+msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
+msgstr "โฮมเพจของเซิร์ฟเวอร์ที่จะแสดงในรายการเซิร์ฟเวอร์."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"Y component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
+"when set to higher number than 0."
msgstr ""
+"ตัวเลือกการทดลองอาจทำให้เกิดช่องว่างระหว่างบล็อก\n"
+"เมื่อตั้งค่าเป็นจำนวนที่สูงกว่า 0"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"Z component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
-msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Damage: "
+msgstr "-ความเสียหาย: "
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Opaque Leaves"
+msgstr "ใบทึบ"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia w"
+msgid "Cave2 noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia x"
-msgstr ""
+msgid "Sound"
+msgstr "เสียง"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia y"
-msgstr ""
+msgid "Bind address"
+msgstr "ผูกที่อยู่"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia z"
-msgstr ""
+msgid "DPI"
+msgstr "DPI"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Jump key"
-msgstr "ปุ่มกระโดด"
+msgid "Crosshair color"
+msgstr "สีของครอสแฮร์"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Jumping speed"
+msgid "River size"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for decreasing the viewing range.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"ปุ่มสำหรับลดช่วงการรับชม.\n"
-"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
+msgstr "เศษส่วนของระยะทางที่มองเห็นซึ่งมีหมอกเริ่มแสดง"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for decreasing the volume.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Defines areas with sandy beaches."
msgstr ""
-"ปุ่มสำหรับลดระดับเสียง.\n"
-"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for dropping the currently selected item.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"กุญแจสำคัญในการวางรายการที่เลือกในปัจจุบัน.\n"
-"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar ที่ 21.\n"
+"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for increasing the viewing range.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"ปุ่มสำหรับเพิ่มช่วงการรับชม.\n"
-"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Shader path"
+msgstr "เส้นทาง Shader"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for increasing the volume.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"The time in seconds it takes between repeated events\n"
+"when holding down a joystick button combination."
msgstr ""
-"ปุ่มกดสำหรับเพิ่มระดับเสียง.\n"
-"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"เวลาในหน่วยวินาทีที่ใช้ระหว่างเหตุการณ์ที่เกิดซ้ำ\n"
+"เมื่อกดปุ่มจอยสติ๊กค้างไว้"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Windows"
+msgstr "หน้าต่างขวา"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for jumping.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Interval of sending time of day to clients."
msgstr ""
-"กุญแจสำหรับการกระโดด.\n"
-"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for moving fast in fast mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"ปุ่มกดสำหรับการเคลื่อนที่อย่างรวดเร็วในโหมดเร็ว.\n"
-"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar ที่ 11.\n"
+"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving the player backward.\n"
-"Will also disable autoforward, when active.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Liquid fluidity"
msgstr ""
-"ปุ่มกดสำหรับเลื่อนเครื่องเล่นถอยหลัง.\n"
-"จะปิดใช้งานการป้อนอัตโนมัติอัตโนมัติเมื่อเปิดใช้งาน.\n"
-"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving the player forward.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"กุญแจสำคัญสำหรับการย้ายผู้เล่นไปข้างหน้า.\n"
-"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Maximum FPS when game is paused."
+msgstr "FPS สูงสุดเมื่อเกมหยุดชั่วคราว"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle chat log"
+msgstr "บันทึกสนทนาสลับ"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving the player left.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"ปุ่มสำหรับย้ายผู้เล่นไปทางซ้าย.\n"
-"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Hotbar slot 26 key"
+msgstr "Hotbar สล็อต 26 สำคัญ"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving the player right.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Y-level of average terrain surface."
msgstr ""
-"ปุ่มกดสำหรับเลื่อนเครื่องเล่นไปทางขวา.\n"
-"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "Ok"
+msgstr "ตกลง"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Wireframe shown"
+msgstr "แสดงโครงลวด"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for muting the game.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "How deep to make rivers."
msgstr ""
-"กุญแจสำหรับการปิดเสียงเกม.\n"
-"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for opening the chat window to type commands.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"ปุ่มสำหรับเปิดหน้าต่างแชทเพื่อพิมพ์คำสั่ง.\n"
-"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Damage"
+msgstr "ความเสียหาย"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for opening the chat window to type local commands.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"ปุ่มสำหรับเปิดหน้าต่างแชทเพื่อพิมพ์คำสั่งในเครื่อง.\n"
-"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Fog toggle key"
+msgstr "ปุ่มสลับ Fog"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for opening the chat window.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Defines large-scale river channel structure."
msgstr ""
-"รหัสสำหรับเปิดหน้าต่างแชท.\n"
-"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for opening the inventory.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"กุญแจสำคัญในการเปิดสินค้าคงคลัง.\n"
-"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Controls"
+msgstr "ควบคุม"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Max liquids processed per step."
msgstr ""
-"ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar ที่ 11.\n"
-"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Profiler graph shown"
+msgstr "แสดงกราฟ Profiler"
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Connection error (timed out?)"
+msgstr "ข้อผิดพลาดการเชื่อมต่อ (หมดเวลา?)"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Water surface level of the world."
msgstr ""
-"ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar ที่ 12.\n"
-"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Active block range"
msgstr ""
-"ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar ที่ 13.\n"
-"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Y of flat ground."
msgstr ""
-"ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar ที่ 14.\n"
-"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar ที่ 15.\n"
-"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
+msgstr "จำนวนบล็อกสูงสุดพร้อมกันส่งต่อไคลเอ็นต์"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Numpad 9"
+msgstr "Numpad 9"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Leaves style:\n"
+"- Fancy: all faces visible\n"
+"- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n"
+"- Opaque: disable transparency"
msgstr ""
-"ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar ที่ 16.\n"
-"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"สไตล์ใบ:\n"
+"- แฟนซี: มองเห็นใบหน้าทั้งหมดได้\n"
+"- ง่าย: มีเพียงใบหน้าด้านนอกหากกำหนด special_tiles ไว้\n"
+"- ทึบแสง: ปิดการใช้งานความโปร่งใส"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Time send interval"
msgstr ""
-"ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar ที่ 17.\n"
-"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Ridge noise"
msgstr ""
-"ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar ที่ 18.\n"
-"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar ที่ 19.\n"
-"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Formspec Full-Screen Background Color"
+msgstr "Formspec สีพื้นหลังแบบเต็มหน้าจอ"
+
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
+msgstr "เราสนับสนุนโพรโทคอลการระหว่างรุ่น $1 และ $2."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Rolling hill size noise"
msgstr ""
-"ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar ที่ 20.\n"
-"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Initializing nodes"
+msgstr "เริ่มต้นโหน"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar ที่ 21.\n"
-"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "IPv6 server"
+msgstr "เซิร์ฟเวอร์ IPv6"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar ที่ 22.\n"
-"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in."
+msgstr "ไม่ว่าจะใช้ฟอนต์ FreeType ต้องมีการสนับสนุน FreeType เพื่อรวบรวม."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar ที่ 23.\n"
-"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Joystick ID"
+msgstr "จอยสติ๊ก ID"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
+"Only enable this if you know what you are doing."
msgstr ""
-"ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar ที่ 24.\n"
-"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Profiler"
msgstr ""
-"ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar ที่ 25.\n"
-"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Ignore world errors"
msgstr ""
-"ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar ที่ 26.\n"
-"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Mode Change"
+msgstr "การเปลี่ยนโหมด IME"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain."
msgstr ""
-"ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar ที่ 27.\n"
-"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar ที่ 28.\n"
-"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Game"
+msgstr "เกม"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "8x"
+msgstr "8x"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar ที่ 29.\n"
-"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Hotbar slot 28 key"
+msgstr "Hotbar สล็อต 28 สำคัญ"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "End"
+msgstr "สิ้นสุด"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
msgstr ""
-"ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar ที่ 30.\n"
-"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Please enter a valid number."
+msgstr "กรุณาใส่หมายเลขที่ถูกต้อง"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar ที่ 31.\n"
-"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#, fuzzy
+msgid "Fly key"
+msgstr "ปุ่ม Fly"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "How wide to make rivers."
msgstr ""
-"ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar ที่ 32.\n"
-"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar ที่แปด.\n"
-"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Fixed virtual joystick"
+msgstr "แก้ไขจอยสติ๊กเสมือนจริง"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Multiplier for fall bobbing.\n"
+"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
msgstr ""
-"ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar ที่ห้า.\n"
-"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"ตัวคูณสำหรับการร่วงหล่น\n"
+"ตัวอย่างเช่น: 0 ที่ไม่มีการสั่น 1.0 สำหรับปกติ 2.0 สำหรับสองเท่า"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the first hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar แรก.\n"
-"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Waving water speed"
+msgstr "โบกความเร็วน้ำ"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Host Server"
+msgstr "เซิร์ฟเวอร์"
+
+#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
+msgid "Proceed"
+msgstr "ดำเนินการ"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar ที่สี่.\n"
-"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Waving water"
+msgstr "โบกน้ำ"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
+"1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
+"Use 0 for default quality."
msgstr ""
-"แป้นสำหรับเลือกรายการถัดไปในแถบร้อน.\n"
-"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"คุณภาพของภาพหน้าจอ ใช้สำหรับรูปแบบ JPEG เท่านั้น\n"
+"1 หมายถึงคุณภาพที่แย่ที่สุด 100 หมายถึงคุณภาพที่ดีที่สุด\n"
+"ใช้ 0 สำหรับคุณภาพเริ่มต้น"
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/client/game.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Default Controls:\n"
+"No menu visible:\n"
+"- single tap: button activate\n"
+"- double tap: place/use\n"
+"- slide finger: look around\n"
+"Menu/Inventory visible:\n"
+"- double tap (outside):\n"
+" -->close\n"
+"- touch stack, touch slot:\n"
+" --> move stack\n"
+"- touch&drag, tap 2nd finger\n"
+" --> place single item to slot\n"
msgstr ""
-"ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar ที่เก้า.\n"
-"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"การควบคุมเริ่มต้น:\n"
+"ไม่ปรากฏเมนู:\n"
+"- แตะเพียงครั้งเดียว: เปิดใช้งานปุ่ม\n"
+"- แตะสองครั้ง: สถานที่ / การใช้งาน\n"
+"- นิ้วสไลด์: มองไปรอบ ๆ\n"
+"เมนู / คลังโฆษณาปรากฏ:\n"
+"- แตะสองครั้ง (นอก):\n"
+" -> ใกล้\n"
+"- สแต็กสัมผัส, สล็อตสัมผัส:\n"
+" -> ย้ายสแต็ก\n"
+"- แตะแล้วลากแตะนิ้วที่สอง\n"
+" -> วางรายการเดียวไปยังสล็อต\n"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"แป้นสำหรับเลือกรายการก่อนหน้าในแถบร้อน.\n"
-"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Ask to reconnect after crash"
+msgstr "ขอให้เชื่อมต่ออีกครั้งหลังจากเกิดข้อผิดพลาด"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the second hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Mountain variation noise"
msgstr ""
-"ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar ที่สอง.\n"
-"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"คีย์สำหรับการเลือกสล็อต hotbar ที่เจ็ด.\n"
-"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Saving map received from server"
+msgstr "บันทึกแผนที่ที่ได้รับจากเซิร์ฟเวอร์"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar ที่หก.\n"
-"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar ที่ 29.\n"
+"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#, fuzzy
+msgid "Shaders (unavailable)"
+msgstr "Shaders (ไม่พร้อมใช้งาน)"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
+msgid "Delete World \"$1\"?"
+msgstr "ลบโลก \"$1\"?"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for toggling the display of debug info.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"ปุ่มสำหรับเลือกช่องเสียบที่สิบ.\n"
-"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"คีย์สำหรับสลับการแสดงข้อมูลการดีบัก.\n"
+"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the third hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Controls steepness/height of hills."
msgstr ""
-"ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar ที่สาม.\n"
-"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for sneaking.\n"
-"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
-"disabled.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
+"the\n"
+"Multiplayer Tab."
msgstr ""
-"ที่สำคัญสำหรับการด้อม.\n"
-"นอกจากนี้ยังใช้สำหรับการปีนลงและลงไปในน้ำหากปิดการใช้งาน aux1_descends.\n"
-"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"ไฟล์ในไคลเอนต์ / เซิร์ฟเวอร์ / / ที่มีเซิร์ฟเวอร์โปรดของคุณแสดงอยู่ใน\n"
+"แท็บผู้เล่นหลายคน"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for switching between first- and third-person camera.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Mud noise"
msgstr ""
-"ปุ่มสำหรับสลับระหว่างกล้องตัวแรกและตัวที่สาม.\n"
-"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for taking screenshots.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n"
+"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
+"'altitude_dry' is enabled."
msgstr ""
-"กุญแจสำคัญสำหรับการจับภาพหน้าจอ.\n"
-"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for toggling autoforward.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
+"Occasional lakes and hills can be added to the flat world."
msgstr ""
-"กุญแจสำคัญในการสลับ autoforward.\n"
-"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling cinematic mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
msgstr ""
-"ปุ่มสำหรับสลับโหมดโรงภาพยนตร์.\n"
-"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling display of minimap.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"กุญแจสำคัญในการสลับการแสดงผลของแผนที่ย่อ.\n"
-"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#, fuzzy
+msgid "Parallax Occlusion"
+msgstr "Parallax อุดตัน"
+
+#: src/client/keycode.cpp,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Left"
+msgstr "ด้านซ้าย"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for toggling fast mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"ปุ่มสำหรับสลับโหมดอย่างรวดเร็ว.\n"
-"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"ปุ่มสำหรับเลือกช่องเสียบที่สิบ.\n"
+"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for toggling flying.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Enable Lua modding support on client.\n"
+"This support is experimental and API can change."
msgstr ""
-"กุญแจสำคัญในการสลับการบิน.\n"
-"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"เปิดใช้งานการสนับสนุน Lua modding บนไคลเอนต์\n"
+"การสนับสนุนนี้เป็นการทดลองและ API สามารถเปลี่ยนแปลงได้"
+
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "An error occurred in a Lua script, such as a mod:"
+msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในสคริปต์ Lua เช่น mod:"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling noclip mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"คีย์สำหรับสลับโหมด noclip.\n"
-"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Announce to this serverlist."
+msgstr "ประกาศไปยังรายการเซิร์ฟเวอร์นี้."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for toggling pitch move mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode "
+"are\n"
+"enabled."
msgstr ""
-"กุญแจสำคัญในการสลับโหมด pitch.\n"
-"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"ถ้าปิดใช้งาน ใช้คีย์ 'พิเศษ' บินถ้าทั้งบิน และโหมดที่รวดเร็วเป็น \n"
+"ใช้งาน"
+
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "$1 mods"
+msgstr "$1 Mods"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Altitude chill"
msgstr ""
-"ปุ่มสำหรับสลับการอัปเดตกล้อง ใช้สำหรับการพัฒนาเท่านั้น\n"
-"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of chat.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Length of time between active block management cycles"
msgstr ""
-"กุญแจสำคัญในการสลับการแสดงผลของการแชท.\n"
-"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of debug info.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"คีย์สำหรับสลับการแสดงข้อมูลการดีบัก.\n"
-"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Hotbar slot 6 key"
+msgstr "Hotbar สล็อต 6 สำคัญ"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of fog.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"กุญแจสำคัญในการสลับการแสดงผลของหมอก.\n"
-"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Hotbar slot 2 key"
+msgstr "Hotbar สล็อต 2 สำคัญ"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of the HUD.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Global callbacks"
msgstr ""
-"กุญแจสำคัญในการสลับการแสดงผลของ HUD.\n"
-"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Update"
+msgstr "ปรับปรุง"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of the large chat console.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"ปุ่มสำหรับสลับการแสดงผลของแชทคอนโซลขนาดใหญ่.\n"
-"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Screenshot"
+msgstr "ภาพหน้าจอ"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Print"
+msgstr "พิมพ์"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"ปุ่มสำหรับสลับการแสดงผลของตัวสร้างโปรไฟล์ ใช้สำหรับการพัฒนา.\n"
-"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Serverlist file"
+msgstr "ไฟล์เซิร์ฟเวอร์รายการ"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling unlimited view range.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Ridge mountain spread noise"
msgstr ""
-"กุญแจสำคัญในการสลับช่วงมุมมองไม่ จำกัด.\n"
-"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "PvP enabled"
+msgstr "PvP เปิดใช้งาน"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Backward"
+msgstr "ย้อนหลัง"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key to use view zoom when possible.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
msgstr ""
-"กุญแจสำคัญในการใช้มุมมองซูมเมื่อเป็นไปได้.\n"
-"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Volume changed to %d%%"
+msgstr "ปริมาตรที่เปลี่ยนไป %d1%%2"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
+msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Generate Normal Maps"
+msgstr "สร้างแผนที่ปกติ"
+
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
+msgstr "ติดตั้ง Mod: ไม่สามารถค้นหาชื่อจริงของ mod: $1"
+
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "An error occurred:"
+msgstr "เกิดข้อผิดพลาด:"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lake steepness"
+msgid ""
+"True = 256\n"
+"False = 128\n"
+"Useable to make minimap smoother on slower machines."
msgstr ""
+"True = 256\n"
+"เท็จ = 128\n"
+"ใช้เพื่อทำให้แผนที่ย่อเรียบขึ้นบนเครื่องที่ช้าลง"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lake threshold"
+msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Language"
+msgid "Number of emerge threads"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+msgid "Rename Modpack:"
+msgstr "เปลี่ยนชื่อ Modpack:"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Large cave depth"
-msgstr ""
+msgid "Joystick button repetition interval"
+msgstr "ช่วงเวลาการทำซ้ำปุ่มจอยสติ๊ก"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Large chat console key"
-msgstr "คีย์คอนโซลแชทขนาดใหญ่"
+msgid "Formspec Default Background Opacity"
+msgstr "ความทึบพื้นหลังเริ่มต้นของ Formspec"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lava depth"
+msgid "Mapgen V6 specific flags"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Creative mode"
+msgstr "โหมดสร้างสรรค์"
+
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Protocol version mismatch. "
+msgstr "โพรโทคอลรุ่นไม่ตรงกัน. "
+
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "No dependencies."
+msgstr "ไม่มีการอ้างอิง."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Start Game"
+msgstr "เริ่มเกม"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Leaves style"
-msgstr "สไตล์ใบ"
+msgid "Smooth lighting"
+msgstr "แสงที่ราบรื่น"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Leaves style:\n"
-"- Fancy: all faces visible\n"
-"- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n"
-"- Opaque: disable transparency"
+msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface."
msgstr ""
-"สไตล์ใบ:\n"
-"- แฟนซี: มองเห็นใบหน้าทั้งหมดได้\n"
-"- ง่าย: มีเพียงใบหน้าด้านนอกหากกำหนด special_tiles ไว้\n"
-"- ทึบแสง: ปิดการใช้งานความโปร่งใส"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Left key"
-msgstr "ปุ่มซ้าย"
+msgid "Number of parallax occlusion iterations."
+msgstr "จำนวนการวนซ้ำของการปิดกั้น parallax"
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Main Menu"
+msgstr "เมนูหลัก"
+
+#: src/client/gameui.cpp
+#, fuzzy
+msgid "HUD shown"
+msgstr "ผิวแสดง"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Nonconvert"
+msgstr "IME ไม่แปลง"
+
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "New Password"
+msgstr "รหัสผ่านใหม่"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
-"updated over\n"
-"network."
-msgstr ""
+msgid "Server address"
+msgstr "ที่อยู่เซิฟเวอร์"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Failed to download $1"
+msgstr "ไม่สามารถดาวน์โหลด $1"
+
+#: builtin/mainmenu/common.lua,
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Loading..."
+msgstr "โหลด ..."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Sound Volume"
+msgstr "ระดับเสียง"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles"
-msgstr ""
+msgid "Maximum number of recent chat messages to show"
+msgstr "จำนวนสูงสุดของข้อความแชทล่าสุดที่จะแสดง"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
+msgid ""
+"Key for taking screenshots.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"กุญแจสำคัญสำหรับการจับภาพหน้าจอ.\n"
+"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Length of time between active block management cycles"
-msgstr ""
+msgid "Clouds are a client side effect."
+msgstr "เมฆเป็นผลข้างเคียงของลูกค้า"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Cinematic mode enabled"
+msgstr "เปิดใช้งานโหมดภาพยนตร์"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Level of logging to be written to debug.txt:\n"
-"- <nothing> (no logging)\n"
-"- none (messages with no level)\n"
-"- error\n"
-"- warning\n"
-"- action\n"
-"- info\n"
-"- verbose"
+"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
+"something.\n"
+"This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
+"node."
msgstr ""
+"เพื่อลดความล่าช้าการถ่ายโอนบล็อกจะช้าลงเมื่อผู้เล่นสร้างบางสิ่งบางอย่าง.\n"
+"สิ่งนี้จะกำหนดระยะเวลาที่จะชะลอตัวลงหลังจากทำการวางหรือลบโหนด."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Light curve mid boost"
-msgstr "การเพิ่มความโค้งกลางของแสง"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Remote server"
+msgstr "เซิร์ฟเวอร์ระยะไกล"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Light curve mid boost center"
-msgstr "ส่วนโค้งของแสงตรงกลางเพิ่ม"
+msgid "Liquid update interval in seconds."
+msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Light curve mid boost spread"
-msgstr "ส่วนโค้งเว้าเพิ่มระดับกลางแสง"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Autosave Screen Size"
+msgstr "ขนาดหน้าจอบันทึกอัตโนมัติ"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lightness sharpness"
-msgstr "ความคมชัดของแสง"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Erase EOF"
+msgstr "ลบ EOF"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Limit of emerge queues on disk"
+msgid "Client side modding restrictions"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Limit of emerge queues to generate"
-msgstr ""
+msgid "Hotbar slot 4 key"
+msgstr "Hotbar สล็อต 4 สำคัญ"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#, ignore-same
+msgid "Mod:"
+msgstr "ปรับเปลี่ยน:"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
-"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
-"Value is stored per-world."
+msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
-"- Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
-"- Serverlist download and server announcement.\n"
-"- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
-"Only has an effect if compiled with cURL."
+"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar ที่ 20.\n"
+"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Accept"
+msgstr "IME รับ"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid fluidity"
-msgstr ""
+msgid "Save the map received by the client on disk."
+msgstr "บันทึกแผนที่ที่ลูกค้าได้รับบนดิสก์."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Select file"
+msgstr "เลือกไฟล์"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid fluidity smoothing"
-msgstr ""
+msgid "Waving Nodes"
+msgstr "โบกโหนด"
+
+#: src/client/keycode.cpp,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Zoom"
+msgstr "ซูม"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid loop max"
+msgid ""
+"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
+"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
+"for no restrictions:\n"
+"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
+"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
+"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
+"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
+"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
+"csm_restriction_noderange)\n"
+"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
msgstr ""
+#: src/client/fontengine.cpp
+msgid "needs_fallback_font"
+msgstr "ต้องการใช้แทนอักษร"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid queue purge time"
+msgid ""
+"Enable/disable running an IPv6 server.\n"
+"Ignored if bind_address is set."
msgstr ""
+"เปิดใช้งาน / ปิดการใช้งานเซิร์ฟเวอร์ IPv6.\n"
+"ข้ามไปหากตั้งค่า bind_address."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid sinking"
+msgid "Humidity variation for biomes."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid update interval in seconds."
-msgstr ""
+msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
+msgstr "มากการหมุนของกล้อง 0 เพื่อปิดใช้งาน"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid update tick"
-msgstr ""
+msgid "Default password"
+msgstr "รหัสผ่านเริ่มต้น"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Load the game profiler"
+msgid "Temperature variation for biomes."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
-"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
-"Useful for mod developers and server operators."
-msgstr ""
+msgid "Fixed map seed"
+msgstr "แก้ไขแผนที่เมล็ด"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Loading Block Modifiers"
+msgid "Liquid fluidity smoothing"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lower Y limit of dungeons."
-msgstr ""
+msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
+msgstr "ความสูงของแชทคอนโซลในเกมระหว่าง 0.1 (10%) และ 1.0 (100%)"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Main menu script"
+msgid "Enable mod security"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Main menu style"
-msgstr ""
+msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
+msgstr "มากการหมุนของกล้องในโหมดโรงภาพยนตร์ 0 เพื่อปิดใช้งาน."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
+"Defines sampling step of texture.\n"
+"A higher value results in smoother normal maps."
msgstr ""
-"ทำให้หมอกและสีของท้องฟ้าขึ้นอยู่กับเวลากลางวัน (รุ่งอรุณ / พระอาทิตย์ตก) และทิศทางการดู."
+"กำหนดขั้นตอนการสุ่มตัวอย่างของพื้นผิว\n"
+"ค่าที่สูงกว่าจะทำให้แผนที่ปกติราบรื่นขึ้น"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
-msgstr ""
+msgid "Opaque liquids"
+msgstr "ของเหลวทึบแสง"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Makes all liquids opaque"
-msgstr "ทำให้ของเหลวทั้งหมดขุ่น"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Mute"
+msgstr "ปิด"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map directory"
-msgstr "ไดเรกทอรีแผนที่"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Inventory"
+msgstr "สินค้าคงคลัง"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian."
-msgstr ""
+msgid "Profiler toggle key"
+msgstr "ปุ่มสลับ Profiler"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
-"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
-"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
-"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
-"to become shallower and occasionally dry.\n"
-"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
+"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"แป้นสำหรับเลือกรายการก่อนหน้าในแถบร้อน.\n"
+"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
-"'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n"
-"ocean, islands and underground."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Installed Packages:"
+msgstr "ติดตั้งแพคเกจ:"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
-"Occasional lakes and hills can be added to the flat world."
+"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
+"from hardware to software for scaling. When false, fall back\n"
+"to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
+"properly support downloading textures back from hardware."
msgstr ""
+"เมื่อ gui_scaling_filter_txr2img เป็นจริงให้คัดลอกภาพเหล่านั้น\n"
+"จากฮาร์ดแวร์ซอฟต์แวร์เพื่อการปรับขนาด เมื่อเท็จถอยกลับ\n"
+"กับวิธีการปรับขนาดแบบเก่าสำหรับไดรเวอร์วิดีโอที่ไม่ต้องการ\n"
+"รองรับการดาวน์โหลดพื้นผิวอย่างถูกต้องจากฮาร์ดแวร์"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Use Texture Pack"
+msgstr "ใช้พื้นผิว Texture"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
-"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
-"When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n"
-"the 'jungles' flag is ignored."
-msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Noclip mode disabled"
+msgstr "ปิดใช้งานโหมด Noclip"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Search"
+msgstr "ค้นหา"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
-"'ridges' enables the rivers."
+"Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
+"Smooth floatlands occur when noise > 0."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map generation limit"
-msgstr ""
+msgid "GUI scaling filter"
+msgstr "ตัวกรองมาตราส่วน GUI"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map save interval"
+msgid "Upper Y limit of dungeons."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock limit"
-msgstr "ข้อ จำกัด Mapblock"
+msgid "Online Content Repository"
+msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock mesh generation delay"
-msgstr "การสร้างตาข่าย Mapblock ล่าช้า"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Enabled unlimited viewing range"
+msgstr "เปิดใช้งานช่วงการดูที่ไม่ จำกัด"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
-msgstr "ขนาดแคช MapBlock ของตัวสร้างตาข่าย Mapblock เป็น MB"
+msgid "Flying"
+msgstr "บิน"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock unload timeout"
-msgstr "Mapblock ยกเลิกการโหลดหมดเวลา"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+#, fuzzy
+msgid "Lacunarity"
+msgstr "Lacunarity"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Carpathian"
+msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Carpathian specific flags"
+msgid ""
+"Name of the player.\n"
+"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
+"When starting from the main menu, this is overridden."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Start Singleplayer"
+msgstr "เริ่มเล่นเดี่ยว"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Flat"
-msgstr ""
+msgid "Hotbar slot 17 key"
+msgstr "Hotbar สล็อต 17 สำคัญ"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Flat specific flags"
+msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Fractal"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Shaders"
+msgstr "Shaders"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Fractal specific flags"
+msgid ""
+"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
+"the\n"
+"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
+"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
+"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are maintained."
+"\n"
+"This should be configured together with active_object_range."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V5"
+msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "2D Noise"
+msgstr "2D เสียง"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V5 specific flags"
+msgid "Beach noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V6"
-msgstr ""
+msgid "Cloud radius"
+msgstr "รัศมีเมฆ"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V6 specific flags"
+msgid "Beach noise threshold"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V7"
+msgid "Floatland mountain height"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V7 specific flags"
+msgid "Rolling hills spread noise"
msgstr ""
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
+msgstr "แตะสองครั้งกระโดดสลับบิน"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Valleys"
+msgid "Walking speed"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Valleys specific flags"
-msgstr ""
+msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously."
+msgstr "จำนวนผู้เล่นสูงสุดที่สามารถเชื่อมต่อได้พร้อมกัน."
+
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to install a mod as a $1"
+msgstr "ไม่สามารถติดตั้ง mod $1"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen debug"
+msgid "Time speed"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen flags"
+msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen name"
+msgid "Cave1 noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max block generate distance"
-msgstr ""
+msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
+msgstr "หากตั้งค่าไว้ผู้เล่นจะวางไข่ที่ตำแหน่งที่กำหนดเสมอ."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max block send distance"
-msgstr ""
+msgid "Pause on lost window focus"
+msgstr "หยุดการโฟกัสของหน้าต่างที่หายไปชั่วคราว"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max liquids processed per step."
+msgid ""
+"The privileges that new users automatically get.\n"
+"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
msgstr ""
+"สิทธิพิเศษที่ผู้ใช้ใหม่จะได้รับโดยอัตโนมัติ.\n"
+"ดู / privs ในเกมสำหรับรายการทั้งหมดในเซิร์ฟเวอร์และการกำหนดค่า mod ของคุณ."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
+msgstr "ดาวน์โหลดเกม เกม Minetest เช่นจาก minetest.net"
+
+#: src/client/keycode.cpp,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Right"
+msgstr "สิทธิ"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max. clearobjects extra blocks"
+msgid ""
+"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
+"filtered in software, but some images are generated directly\n"
+"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
msgstr ""
+"เมื่อ gui_scaling_filter เป็นจริงรูปภาพ GUI ทั้งหมดจะต้องเป็น\n"
+"กรองในซอฟต์แวร์ แต่บางภาพถูกสร้างขึ้นโดยตรง\n"
+"เป็นฮาร์ดแวร์ (เช่น render-to-texture สำหรับโหนดในคลังโฆษณา)"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max. packets per iteration"
-msgstr "แม็กซ์ แพ็คเก็ตต่อการทำซ้ำ"
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
+msgstr "ลอง reenabling serverlist สาธารณะ และตรวจสอบการเชื่อมต่ออินเทอร์เน็ต."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum FPS"
-msgstr "FPS สูงสุด"
+msgid "Hotbar slot 31 key"
+msgstr "Hotbar สล็อต 31 สำคัญ"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum FPS when game is paused."
-msgstr "FPS สูงสุดเมื่อเกมหยุดชั่วคราว"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Key already in use"
+msgstr "คีย์ใช้"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum forceloaded blocks"
-msgstr ""
+msgid "Monospace font size"
+msgstr "ขนาดตัวอักษร Monospace"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum hotbar width"
-msgstr "ความกว้างของบาร์สูงสุด"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "World name"
+msgstr "ชื่อโลก"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Maximum liquid resistence. Controls deceleration when entering liquid at\n"
-"high speed."
+"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
+"When the new biome system is enabled, this is ignored."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n"
-"The maximum total count is calculated dynamically:\n"
-"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
+msgid "Depth below which you'll find large caves."
msgstr ""
-"จำนวนบล็อกสูงสุดที่ส่งพร้อมกันต่อไคลเอนต์.\n"
-"การนับรวมสูงสุดจะถูกคำนวณแบบไดนามิก:\n"
-"max_total = ceil ((# ลูกค้า + max_users) * per_client / 4)"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
-msgstr ""
+msgid "Clouds in menu"
+msgstr "มีเมฆในเมนู"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
-"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Node Outlining"
+msgstr "สรุป โหน"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
-"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
-msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Automatic forward disabled"
+msgstr "ปิดใช้งานการส่งต่ออัตโนมัติ"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
-msgstr ""
+msgid "Field of view in degrees."
+msgstr "สาขาดูในองศา"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
-"Set to -1 for unlimited amount."
+msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
msgstr ""
-"จำนวนสูงสุดของ mapblocks สำหรับไคลเอ็นต์ที่จะเก็บไว้ในหน่วยความจำ.\n"
-"ตั้งค่าเป็น -1 สำหรับจำนวนไม่ จำกัด."
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "press key"
+msgstr "กดปุ่ม"
+
+#: src/client/gameui.cpp
+#, c-format
+msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
+msgstr "สร้างโปรไฟล์ที่แสดง (หน้า %d1 of %d2)"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Debug info shown"
+msgstr "แสดงข้อมูลการดีบัก"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Convert"
+msgstr "IME แปลง"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Bilinear Filter"
+msgstr "กรอง bilinear"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
-"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
-"client number."
+"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
+"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
+"thread, thus reducing jitter."
msgstr ""
-"จำนวนแพ็กเก็ตสูงสุดที่ส่งต่อขั้นตอนการส่งหากคุณมีการเชื่อมต่อที่ช้า\n"
-"ลองลดมัน แต่อย่าลดลงให้ต่ำกว่าเป้าหมายสองเท่า\n"
-"หมายเลขลูกค้า"
+"ขนาดของแคช MapBlock ของตัวสร้างตาข่าย การเพิ่มความประสงค์นี้\n"
+"เพิ่มแคชการเข้าชม% ลดการคัดลอกข้อมูลจากหลัก\n"
+"ด้ายจึงลดกระวนกระวายใจ"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously."
-msgstr "จำนวนผู้เล่นสูงสุดที่สามารถเชื่อมต่อได้พร้อมกัน."
+msgid "Colored fog"
+msgstr "หมอกสี"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of recent chat messages to show"
-msgstr "จำนวนสูงสุดของข้อความแชทล่าสุดที่จะแสดง"
+msgid "Hotbar slot 9 key"
+msgstr "Hotbar สล็อต 9 สำคัญ"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
+msgid ""
+"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
+"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
+"corners."
msgstr ""
+"รัศมีของพื้นที่คลาวด์ที่ระบุไว้ในจำนวนคลาวด์สแควร์ 64 โหนด\n"
+"ค่าที่มากกว่า 26 จะเริ่มก่อให้เกิดการตัดที่คมชัดที่มุมพื้นที่เมฆ"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum objects per block"
+msgid "Block send optimize distance"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
-"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
+"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
+"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
+"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
+"point by increasing 'scale'.\n"
+"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n"
+"sets with default parameters, it may need altering in other\n"
+"situations.\n"
+"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
msgstr ""
-"สัดส่วนสูงสุดของหน้าต่างปัจจุบันที่จะใช้กับ hotbar\n"
-"มีประโยชน์หากมีสิ่งที่จะแสดงทางด้านขวาหรือด้านซ้ายของแถบร้อน"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
-msgstr "จำนวนบล็อกสูงสุดพร้อมกันส่งต่อไคลเอ็นต์"
+msgid "Volume"
+msgstr "ปริมาณ"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum size of the out chat queue"
-msgstr "ขนาดสูงสุดของคิวการแชทนอก"
+msgid "Show entity selection boxes"
+msgstr "แสดงกล่องการเลือกเอนทิตี"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum size of the out chat queue.\n"
-"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
+msgid "Terrain noise"
msgstr ""
-"ขนาดสูงสุดของคิวการแชทนอก.\n"
-"0 เพื่อปิดใช้งานการจัดคิวและ -1 เพื่อทำให้ขนาดของคิวไม่ จำกัด."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "A world named \"$1\" already exists"
+msgstr "โลกชื่อว่า '$1' อยู่แล้วมีอยู่"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum users"
-msgstr "ผู้ใช้สูงสุด"
+msgid ""
+"Have the profiler instrument itself:\n"
+"* Instrument an empty function.\n"
+"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
+"call).\n"
+"* Instrument the sampler being used to update the statistics."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Menus"
-msgstr "เมนู"
+msgid ""
+"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
+"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
+msgstr ""
+"เปิดใช้งานการ จำกัด การดูและจำนวนการดาวน์โหลดที่ จำกัด\n"
+"ตัวอย่างเช่น: 0 ที่ไม่มีการสั่น 1.0 สำหรับปกติ 2.0 สำหรับสองเท่า"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mesh cache"
-msgstr "แคชตาข่าย"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Restore Default"
+msgstr "คืนค่าเริ่มต้น"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Message of the day"
-msgstr "ข้อความประจำวัน"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "No packages could be retrieved"
+msgstr "ไม่อาจจะเรียก"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Message of the day displayed to players connecting."
-msgstr "ข้อความของวันที่แสดงต่อผู้เล่นที่เชื่อมต่อ."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Control"
+msgstr "ควบคุม"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Method used to highlight selected object."
-msgstr "วิธีการใช้เพื่อเน้นวัตถุที่เลือก"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "MiB/s"
+msgstr "MiB/s"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimap"
-msgstr "แผนที่ขนาดเล็ก"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
+msgstr "โหวต. (ถ้าเมนูนี้สกรูขึ้น เอาข้อมูลจาก minetest.conf)"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimap key"
-msgstr "คีย์แผนที่ย่อ"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fast mode enabled"
+msgstr "เปิดใช้งานโหมดรวดเร็ว"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimap scan height"
-msgstr "ความสูงการสแกนแผนที่ขั้นต่ำ"
+msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimum texture size"
-msgstr "ขนาดพื้นผิวขั้นต่ำ"
+msgid "Enable creative mode for new created maps."
+msgstr "เปิดใช้งานโหมดสร้างสรรค์สำหรับแผนที่ที่สร้างขึ้นใหม่."
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
#, fuzzy
-msgid "Mipmapping"
-msgstr "Mipmapping"
+msgid "Left Shift"
+msgstr "ด้านซ้าย Shift"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mod channels"
-msgstr "ช่องทาง Mod"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Sneak"
+msgstr "แอบ"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
-msgstr "ปรับเปลี่ยนขนาดขององค์ประกอบ Hudbar."
+msgid "Engine profiling data print interval"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Monospace font path"
-msgstr "เส้นทางฟอนต์ monospace"
+msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
+msgstr "หากเปิดใช้งานให้ปิดใช้งานการป้องกันการโกงในผู้เล่นหลายคน."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Monospace font size"
-msgstr "ขนาดตัวอักษร Monospace"
+msgid "Large chat console key"
+msgstr "คีย์คอนโซลแชทขนาดใหญ่"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain height noise"
+msgid "Max block send distance"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain noise"
-msgstr ""
+msgid "Hotbar slot 14 key"
+msgstr "Hotbar สล็อต 14 สำคัญ"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain variation noise"
-msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Creating client..."
+msgstr "สร้างไคลเอ็นต์..."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain zero level"
+msgid "Max block generate distance"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mouse sensitivity"
-msgstr "ความไวของเมาส์"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mouse sensitivity multiplier."
-msgstr "คูณความไวเมาส์."
+msgid "Server / Singleplayer"
+msgstr "เซิร์ฟเวอร์ / ผู้เล่นเดี่ยว"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mud noise"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Persistance"
+msgstr "มีอยู่"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Multiplier for fall bobbing.\n"
-"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
+"Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
+"A restart is required after changing this."
msgstr ""
-"ตัวคูณสำหรับการร่วงหล่น\n"
-"ตัวอย่างเช่น: 0 ที่ไม่มีการสั่น 1.0 สำหรับปกติ 2.0 สำหรับสองเท่า"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mute key"
-msgstr "ปุ่มปิดเสียง"
+msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
+msgstr "ใช้การกรอง bilinear เมื่อปรับขนาดพื้นผิว"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mute sound"
-msgstr "ปิดเสียง"
+msgid "Connect glass"
+msgstr "เชื่อมกระจก"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
-"Creating a world in the main menu will override this.\n"
-"Current mapgens in a highly unstable state:\n"
-"- The optional floatlands of v7 (disabled by default)."
-msgstr ""
+msgid "Path to save screenshots at."
+msgstr "พา ธ เพื่อบันทึกภาพหน้าจอที่ ..."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Name of the player.\n"
-"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
-"When starting from the main menu, this is overridden."
+"Level of logging to be written to debug.txt:\n"
+"- <nothing> (no logging)\n"
+"- none (messages with no level)\n"
+"- error\n"
+"- warning\n"
+"- action\n"
+"- info\n"
+"- verbose"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
-msgstr "ชื่อของเซิร์ฟเวอร์ที่จะแสดงเมื่อผู้เล่นเข้าร่วมและในรายการเซิร์ฟเวอร์."
+msgid "Sneak key"
+msgstr "กุญแจแอบ"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Near clipping plane"
-msgstr "ใกล้เครื่องบิน"
+msgid "Joystick type"
+msgstr "ประเภทของจอยสติ๊ก"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Network"
-msgstr "เครือข่าย"
+#: src/client/keycode.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Scroll Lock"
+msgstr "Scroll Lock"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Network port to listen (UDP).\n"
-"This value will be overridden when starting from the main menu."
+msgid "NodeTimer interval"
msgstr ""
-"พอร์ตเครือข่ายเพื่อฟัง (UDP).\n"
-"ค่านี้จะถูกแทนที่เมื่อเริ่มต้นจากเมนูหลัก."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "New users need to input this password."
-msgstr "ผู้ใช้ใหม่ต้องป้อนรหัสผ่านนี้."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Noclip"
-msgstr "Noclip (? คลิปไม่)"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Noclip key"
-msgstr "คีย์ Noclip"
+msgid "Terrain base noise"
+msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Node highlighting"
-msgstr "การเน้นโหนด"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Join Game"
+msgstr "เข้าร่วมเกม"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "NodeTimer interval"
+msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Noises"
+msgid ""
+"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Normalmaps sampling"
-msgstr "การสุ่มตัวอย่าง Normalmaps"
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Viewing range changed to %d"
+msgstr "ช่วงการดูเปลี่ยนเป็น %d1"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Normalmaps strength"
-msgstr "Normalmaps แข็งแรง"
+msgid ""
+"Changes the main menu UI:\n"
+"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
+"etc.\n"
+"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
+"be\n"
+"necessary for smaller screens."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Number of emerge threads"
+msgid "Projecting dungeons"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Number of emerge threads to use.\n"
-"WARNING: Currently there are multiple bugs that may cause crashes when\n"
-"'num_emerge_threads' is larger than 1. Until this warning is removed it is\n"
-"strongly recommended this value is set to the default '1'.\n"
-"Value 0:\n"
-"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
-"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
-"Any other value:\n"
-"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
-"WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
-"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
-"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
-"'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'."
+"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
+"'ridges' enables the rivers."
msgstr ""
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Player name too long."
+msgstr "ชื่อเล่นนานเกินไป."
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
-"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
-"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
+"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n"
+"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
msgstr ""
+"(Android) แก้ไขตำแหน่งของจอยสติ๊กเสมือน\n"
+"หากปิดใช้งานจอยสติกเสมือนจะอยู่ที่ตำแหน่งแรกของสัมผัส"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Name/Password"
+msgstr "ชื่อ/รหัสผ่าน"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Show technical names"
+msgstr "แสดงชื่อทางเทคนิค"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Number of parallax occlusion iterations."
-msgstr "จำนวนการวนซ้ำของการปิดกั้น parallax"
+msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn."
+msgstr "เงาแบบอักษรชดเชยถ้า 0 แล้วเงาจะไม่ถูกวาด."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Online Content Repository"
+msgid "Apple trees noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Opaque liquids"
-msgstr "ของเหลวทึบแสง"
+msgid "Remote media"
+msgstr "รีโมตสื่อบันทึก"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
-"formspec is\n"
-"open."
-msgstr "เปิดเมนูหยุดชั่วคราวเมื่อโฟกัสของหน้าต่างหายไป ไม่หยุดถ้า formspec คือ เปิด."
+msgid "Filtering"
+msgstr "กรอง"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
-msgstr "ความเอนเอียงโดยรวมของเอฟเฟ็กต์การบดเคี้ยวของ Parallax มักเป็นสเกล / 2"
+msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+msgstr "ตัวอักษรเงาอัลฟา (ความทึบระหว่าง 0 และ 255)."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
-msgstr "ขนาดโดยรวมของผลการบดเคี้ยวของรัลแลกซ์"
+msgid ""
+"World directory (everything in the world is stored here).\n"
+"Not needed if starting from the main menu."
+msgstr ""
+"ไดเรกทอรีโลก (ทุกสิ่งในโลกถูกเก็บไว้ที่นี่).\n"
+"ไม่จำเป็นถ้าเริ่มจากเมนูหลัก."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion"
-msgstr "การบดเคี้ยวของ Parallax"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "None"
+msgstr "ไม่มี"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion bias"
-msgstr "อคติการบดเคี้ยวของ Parallax"
+msgid ""
+"Key for toggling the display of the large chat console.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"ปุ่มสำหรับสลับการแสดงผลของแชทคอนโซลขนาดใหญ่.\n"
+"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion iterations"
-msgstr "การวนซ้ำของ Parallax"
+msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion mode"
-msgstr "โหมดการบดเคี้ยวของ Parallax"
+msgid ""
+"If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
+"This option is only read when server starts."
+msgstr ""
+"หากเปิดใช้งานจะมีการบันทึกการดำเนินการย้อนกลับ.\n"
+"ตัวเลือกนี้จะอ่านก็ต่อเมื่อเซิร์ฟเวอร์เริ่มต้น."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion scale"
-msgstr "ขนาดการบดเคี้ยวของ Parallax"
+msgid "Parallax occlusion bias"
+msgstr "อคติการบดเคี้ยวของ Parallax"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion strength"
-msgstr "กำลังบดเคี้ยวของ Parallax"
+msgid "The depth of dirt or other biome filler node."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
-msgstr "เส้นทางแบบอักษร."
+msgid "Cavern upper limit"
+msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to save screenshots at."
-msgstr "พา ธ เพื่อบันทึกภาพหน้าจอที่ ..."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Control"
+msgstr "สิทธิ Control"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
-"used."
-msgstr "พา ธ ไปยังไดเร็กทอรี shader หากไม่มีการกำหนดเส้นทางจะใช้ตำแหน่งเริ่มต้น"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
-msgstr "เส้นทางไปยังไดเรกทอรีพื้นผิว พื้นผิวทั้งหมดจะถูกค้นหาครั้งแรกจากที่นี่"
+"Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
+"updated over\n"
+"network."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Pause on lost window focus"
-msgstr "หยุดการโฟกัสของหน้าต่างที่หายไปชั่วคราว"
+msgid "Continuous forward"
+msgstr "ไปข้างหน้าอย่างต่อเนื่อง"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Physics"
+msgid "Amplifies the valleys."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Pitch move key"
-msgstr "ปุ่มเลื่อนระดับเสียง"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle fog"
+msgstr "สลับหมอก"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Pitch move mode"
-msgstr "โหมดย้ายสนาม"
+msgid "Dedicated server step"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
-"This requires the \"fly\" privilege on the server."
+"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n"
+"the server may not send the scale you want, especially if you use\n"
+"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n"
+"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n"
+"See also texture_min_size.\n"
+"Warning: This option is EXPERIMENTAL!"
msgstr ""
-"ผู้เล่นสามารถบินโดยไม่ได้รับผลกระทบโดยแรงโน้มถ่วงได้.\n"
-"ต้องมีสิทธิ์ 'บิน' บนเซิร์ฟเวอร์."
+"พื้นผิวที่จัดแนวโลกอาจถูกปรับสัดส่วนเพื่อขยายหลายโหนด อย่างไรก็ตาม\n"
+"เซิร์ฟเวอร์อาจไม่ส่งสเกลที่คุณต้องการโดยเฉพาะถ้าคุณใช้\n"
+"แพ็คพื้นผิวที่ออกแบบเป็นพิเศษ ด้วยตัวเลือกนี้ลูกค้าพยายาม\n"
+"เพื่อกำหนดขนาดโดยอัตโนมัติตามขนาดพื้นผิว\n"
+"ดูเพิ่มเติม texture_min_size\n"
+"คำเตือน: ตัวเลือกนี้คือค่าประสบการณ์!"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Player name"
+msgid "Synchronous SQLite"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Mipmap"
+msgstr "แผนที่ย่อ"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Player transfer distance"
-msgstr "ระยะถ่ายโอนผู้เล่น"
+msgid "Parallax occlusion strength"
+msgstr "กำลังบดเคี้ยวของ Parallax"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Player versus player"
@@ -5191,810 +4907,859 @@ msgstr "ผู้เล่นกับผู้เล่น"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Port to connect to (UDP).\n"
-"Note that the port field in the main menu overrides this setting."
-msgstr ""
-"พอร์ตที่จะเชื่อมต่อกับ (UDP)\n"
-"โปรดทราบว่าฟิลด์พอร์ตในเมนูหลักจะแทนที่การตั้งค่านี้"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n"
-"Enable this when you dig or place too often by accident."
+"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"ป้องกันการขุดและวางจากการทำซ้ำเมื่อถือปุ่มเมาส์.\n"
-"เปิดใช้งานสิ่งนี้เมื่อคุณขุดหรือวางบ่อยเกินไปโดยไม่ได้ตั้งใจ."
+"ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar ที่ 25.\n"
+"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
+msgid "Cave noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n"
-"0 = disable. Useful for developers."
-msgstr ""
+msgid "Dec. volume key"
+msgstr "ลดระดับเสียงที่สำคัญ"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
-msgstr "สิทธิพิเศษที่ผู้เล่นที่มีพื้นฐาน _privs สามารถให้สิทธิ์ได้."
+msgid "Selection box width"
+msgstr "ความกว้างของกล่องการเลือก"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Profiler"
+msgid "Mapgen name"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Profiler toggle key"
-msgstr "ปุ่มสลับ Profiler"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Profiling"
-msgstr ""
+msgid "Screen height"
+msgstr "ความสูงของหน้าจอ"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Projecting dungeons"
+msgid ""
+"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar ที่ห้า.\n"
+"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
-"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
-"corners."
+"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
+"texture pack\n"
+"or need to be auto-generated.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
msgstr ""
-"รัศมีของพื้นที่คลาวด์ที่ระบุไว้ในจำนวนคลาวด์สแควร์ 64 โหนด\n"
-"ค่าที่มากกว่า 26 จะเริ่มก่อให้เกิดการตัดที่คมชัดที่มุมพื้นที่เมฆ"
+"เปิดใช้งานการแมป bump สำหรับพื้นผิว แผนที่ปกติจะต้องมีการจัดหาโดยแพ็คพื้นผิ"
+"ว\n"
+"หรือจำเป็นต้องสร้างขึ้นอัตโนมัติ\n"
+"ต้องมี shaders เพื่อเปิดใช้งาน"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers."
-msgstr ""
+msgid "Enable players getting damage and dying."
+msgstr "ช่วยให้ผู้เล่นได้รับความเสียหายและกำลังจะตาย."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Random input"
-msgstr "อินพุตสุ่ม"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Please enter a valid integer."
+msgstr "โปรดใส่ค่าเป็นตัวเลขในรูปแบบที่ถูกต้อง."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Range select key"
-msgstr "ปุ่มเลือกช่วง"
+msgid "Fallback font"
+msgstr "แบบอักษรสำรอง"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Recent Chat Messages"
-msgstr "ข้อความแชทล่าสุด"
+msgid ""
+"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
+"Will be overridden when creating a new world in the main menu."
+msgstr ""
+"เมล็ดแผนที่ที่เลือกสำหรับแผนที่ใหม่ปล่อยว่างไว้สำหรับการสุ่ม.\n"
+"จะถูกแทนที่เมื่อสร้างโลกใหม่ในเมนูหลัก."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Remote media"
-msgstr "รีโมตสื่อบันทึก"
+msgid "Selection box border color (R,G,B)."
+msgstr "สีขอบของส่วนที่เลือก (R,G,B)."
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Page up"
+msgstr "หน้าขึ้น"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Help"
+msgstr "ช่วย"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Remote port"
-msgstr "รีโมตพอร์ต"
+msgid "Waving leaves"
+msgstr "โบกใบไม้"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Remove color codes from incoming chat messages\n"
-"Use this to stop players from being able to use color in their messages"
-msgstr ""
-"ลบรหัสสีออกจากข้อความแชทที่เข้ามา.\n"
-"ใช้สิ่งนี้เพื่อหยุดผู้เล่นไม่สามารถใช้สีในข้อความของพวกเขา."
+msgid "Field of view"
+msgstr "สาขาดู"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
+msgid "Ridge underwater noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Report path"
+msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
-"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
-"for no restrictions:\n"
-"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
-"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
-"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
-"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
-"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
-"csm_restriction_noderange)\n"
-"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
+msgid "Variation of biome filler depth."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridge mountain spread noise"
+msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
msgstr ""
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Old Password"
+msgstr "รหัสผ่านเก่า"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Bump Mapping"
+msgstr "การแม็ป ชน"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridge noise"
+msgid "Valley fill"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridge underwater noise"
+msgid ""
+"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridged mountain size noise"
+msgid ""
+"Key for toggling flying.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"กุญแจสำคัญในการสลับการบิน.\n"
+"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Right key"
-msgstr "ปุ่มขวา"
+#: src/client/keycode.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Numpad 0"
+msgstr "Numpad 0"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rightclick repetition interval"
-msgstr "กระแทกซ้ำช่วง"
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp,
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Passwords do not match!"
+msgstr "รหัสผ่านไม่ตรงกับ!"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River channel depth"
+msgid "Chat message max length"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River channel width"
-msgstr ""
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Range select"
+msgstr "ช่วงเลือก"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River depth"
-msgstr ""
+msgid "Strict protocol checking"
+msgstr "การตรวจสอบโปรโตคอลที่เข้มงวด"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Information:"
+msgstr "ข้อมูล:"
+
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "Chat hidden"
+msgstr "สนทนาซ่อนอยู่"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River noise"
+msgid "Entity methods"
msgstr ""
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Forward"
+msgstr "ไปข้างหน้า"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Main"
+msgstr "หลัก"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
+msgstr "ข้อมูลการแก้ปัญหากราฟ profiler และ wireframe ซ่อนอยู่"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River size"
-msgstr ""
+msgid "Item entity TTL"
+msgstr "รายการนิติบุคคล TTL"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River valley width"
+msgid ""
+"Key for opening the chat window.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"รหัสสำหรับเปิดหน้าต่างแชท.\n"
+"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rollback recording"
-msgstr "บันทึกย้อนกลับ"
+msgid "Waving water height"
+msgstr "โบกน้ำสูง"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rolling hill size noise"
+msgid ""
+"Set to true enables waving leaves.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
msgstr ""
+"ตั้งค่าเป็นจริงช่วยให้ใบโบก\n"
+"ต้องมี shaders เพื่อเปิดใช้งาน"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Num Lock"
+msgstr "Num Lock"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Server Port"
+msgstr "เซิร์ฟเวอร์ พอร์ต"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rolling hills spread noise"
+msgid "Ridged mountain size noise"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Round minimap"
-msgstr "แผนที่ย่อ"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle HUD"
+msgstr "สลับ HUD"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Safe digging and placing"
-msgstr "การขุดและการวางที่ปลอดภัย"
+msgid ""
+"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
+"right\n"
+"mouse button."
+msgstr "วินาทีเวลาใช้ระหว่างการซ้ำขวาเมื่อกดปุ่มเมาส์ขวา"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
+msgid "HTTP mods"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Save the map received by the client on disk."
-msgstr "บันทึกแผนที่ที่ลูกค้าได้รับบนดิสก์."
+msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
+msgstr "สีพื้นหลังของคอนโซลแชทในเกม (R, G, B)"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Save window size automatically when modified."
-msgstr "บันทึกขนาดหน้าต่างโดยอัตโนมัติเมื่อแก้ไข"
+msgid "Hotbar slot 12 key"
+msgstr "Hotbar สล็อต 12 สำคัญ"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Saving map received from server"
-msgstr "บันทึกแผนที่ที่ได้รับจากเซิร์ฟเวอร์"
+msgid "Width component of the initial window size."
+msgstr "องค์ประกอบความกว้างของขนาดหน้าต่างเริ่มต้น"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Scale GUI by a user specified value.\n"
-"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
-"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
-"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
-"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
+"Key for toggling autoforward.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"ปรับขนาด GUI ตามค่าที่ผู้ใช้ระบุ\n"
-"ใช้ตัวกรองนามแฝงที่ใกล้เคียงที่สุดเพื่อปรับมาตราส่วน GUI\n"
-"สิ่งนี้จะทำให้ขอบมุมขรุขระเรียบเนียนและผสมผสานกัน\n"
-"พิกเซลเมื่อลดขนาดลงทำให้มีการเบลอบ้าง\n"
-"พิกเซลขอบเมื่อปรับขนาดรูปภาพด้วยขนาดที่ไม่ใช่จำนวนเต็ม"
+"กุญแจสำคัญในการสลับ autoforward.\n"
+"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screen height"
-msgstr "ความสูงของหน้าจอ"
+msgid "Joystick frustum sensitivity"
+msgstr "ความไวของจอยสติ๊ก frustum"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screen width"
-msgstr "ความกว้างของหน้าจอ"
+#: src/client/keycode.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Numpad 2"
+msgstr "Numpad 2"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot folder"
-msgstr "โฟลเดอร์ภาพหน้าจอ"
+msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
+msgstr "ข้อความที่จะแสดงต่อลูกค้าทั้งหมดเมื่อเซิร์ฟเวอร์ล่ม."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot format"
-msgstr "รูปแบบหน้าจอ"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Save"
+msgstr "บันทึก"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Announce Server"
+msgstr "ประกาศ เซิร์ฟเวอร์"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Y"
+msgstr "Y"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot quality"
-msgstr "คุณภาพของภาพหน้าจอ"
+msgid "View zoom key"
+msgstr "ดูปุ่มซูม"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
-"1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
-"Use 0 for default quality."
-msgstr ""
-"คุณภาพของภาพหน้าจอ ใช้สำหรับรูปแบบ JPEG เท่านั้น\n"
-"1 หมายถึงคุณภาพที่แย่ที่สุด 100 หมายถึงคุณภาพที่ดีที่สุด\n"
-"ใช้ 0 สำหรับคุณภาพเริ่มต้น"
+msgid "Rightclick repetition interval"
+msgstr "กระแทกซ้ำช่วง"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Space"
+msgstr "Space พื้นที่"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Seabed noise"
+msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgid ""
+"Enable register confirmation when connecting to server.\n"
+"If disabled, new account will be registered automatically."
msgstr ""
+"เปิดใช้งานการยืนยันการลงทะเบียนเมื่อเชื่อมต่อกับเซิร์ฟเวอร์.\n"
+"หากปิดใช้งานบัญชีใหม่จะถูกลงทะเบียนโดยอัตโนมัติ."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels."
-msgstr ""
+msgid "Hotbar slot 23 key"
+msgstr "Hotbar สล็อต 23 สำคัญ"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Security"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Mipmapping"
+msgstr "Mipmapping"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
+msgid "Builtin"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Selection box border color (R,G,B)."
-msgstr "สีขอบของส่วนที่เลือก (R,G,B)."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Shift"
+msgstr "สิทธิ Shift"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Selection box color"
-msgstr "สีของกล่องที่เลือก"
+msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
+msgstr "ความทึบของพื้นหลังแบบเต็มหน้าจอ Formspec (ระหว่าง 0 ถึง 255)"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Selection box width"
-msgstr "ความกว้างของกล่องการเลือก"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Smooth Lighting"
+msgstr "โคมไฟเรียบ"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Selects one of 18 fractal types.\n"
-"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n"
-"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n"
-"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n"
-"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n"
-"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n"
-"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n"
-"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n"
-"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n"
-"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n"
-"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n"
-"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n"
-"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n"
-"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n"
-"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n"
-"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set."
-msgstr ""
+msgid "Disable anticheat"
+msgstr "ปิดใช้งาน anticheat"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server / Singleplayer"
-msgstr "เซิร์ฟเวอร์ / ผู้เล่นเดี่ยว"
+msgid "Leaves style"
+msgstr "สไตล์ใบ"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server URL"
-msgstr "URL เซิร์ฟเวอร์"
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua,
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Delete"
+msgstr "ลบ"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server address"
-msgstr "ที่อยู่เซิฟเวอร์"
+msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server description"
-msgstr "คำอธิบายเซิร์ฟเวอร์"
+msgid "Y of upper limit of large caves."
+msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server name"
-msgstr "ชื่อเซิร์ฟเวอร์"
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+msgid ""
+"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
+"override any renaming here."
+msgstr "สามารถเปลี่ยนชื่อ modpack ได้ใน modpack.conf"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server port"
-msgstr "พอร์ตเซิร์ฟเวอร์"
+msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
+msgstr "ใช้ภาพเคลื่อนไหวคลาวด์สำหรับพื้นหลังเมนูหลัก."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server side occlusion culling"
+msgid "Terrain higher noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Serverlist URL"
-msgstr "URL รายการเซิร์ฟเวอร์"
+msgid "Autoscaling mode"
+msgstr "โหมดปรับอัตโนมัติ"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Serverlist file"
-msgstr "ไฟล์เซิร์ฟเวอร์รายการ"
+msgid "Graphics"
+msgstr "กราฟิก"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
-"A restart is required after changing this."
+"Key for moving the player forward.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"กุญแจสำคัญสำหรับการย้ายผู้เล่นไปข้างหน้า.\n"
+"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients."
-msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fly mode disabled"
+msgstr "โหมดการบินปิด"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Set to true enables waving leaves.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
-msgstr ""
-"ตั้งค่าเป็นจริงช่วยให้ใบโบก\n"
-"ต้องมี shaders เพื่อเปิดใช้งาน"
+msgid "The network interface that the server listens on."
+msgstr "อินเทอร์เฟซเครือข่ายที่เซิร์ฟเวอร์ฟัง."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Set to true enables waving plants.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+msgid "Instrument chatcommands on registration."
msgstr ""
-"การตั้งค่าเป็นจริงช่วยให้พืชโบก\n"
-"ต้องมี shaders เพื่อเปิดใช้งาน"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Set to true enables waving water.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
-msgstr ""
-"ตั้งค่าเป็นจริงช่วยให้น้ำโบก\n"
-"ต้องมี shaders เพื่อเปิดใช้งาน"
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
+msgid "Register and Join"
+msgstr "ลงทะเบียน และเข้าร่วม"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shader path"
-msgstr "เส้นทาง Shader"
+msgid "Mapgen Fractal"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
-"video\n"
-"cards.\n"
-"This only works with the OpenGL video backend."
+"Julia set only.\n"
+"X component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
msgstr ""
-"Shaders อนุญาตเอฟเฟกต์ภาพขั้นสูงและอาจเพิ่มประสิทธิภาพในวิดีโอบางรายการ\n"
-"บัตร\n"
-"ใช้งานได้กับแบ็กเอนด์วิดีโอ OpenGL เท่านั้น"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shadow limit"
+msgid "Heat blend noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
-msgstr "รูปร่างของแผนที่ย่อ Enabled = round, disabled = square"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Show debug info"
-msgstr "แสดงข้อมูลการดีบัก"
+msgid "Enable register confirmation"
+msgstr "เปิดใช้งานการยืนยันการลงทะเบียน"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Show entity selection boxes"
-msgstr "แสดงกล่องการเลือกเอนทิตี"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Del. Favorite"
+msgstr "ลบรายการโปรด"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shutdown message"
-msgstr "ข้อความปิดเครื่อง"
+msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
+msgstr "ไม่ว่าจะเป็นการพ่นหมอกออกในตอนท้ายของพื้นที่มองเห็น"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
-"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n"
-"increasing this value above 5.\n"
-"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n"
-"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n"
-"recommended."
+msgid "Julia x"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
-"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
-"thread, thus reducing jitter."
-msgstr ""
-"ขนาดของแคช MapBlock ของตัวสร้างตาข่าย การเพิ่มความประสงค์นี้\n"
-"เพิ่มแคชการเข้าชม% ลดการคัดลอกข้อมูลจากหลัก\n"
-"ด้ายจึงลดกระวนกระวายใจ"
+msgid "Player transfer distance"
+msgstr "ระยะถ่ายโอนผู้เล่น"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Slice w"
-msgstr ""
+msgid "Hotbar slot 18 key"
+msgstr "Hotbar สล็อต 18 สำคัญ"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
+msgid "Lake steepness"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
-msgstr ""
+msgid "Unlimited player transfer distance"
+msgstr "ระยะถ่ายโอนผู้เล่นไม่ จำกัด"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
+msgid ""
+"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n"
+"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n"
+"These numbers can be made very large, the fractal does\n"
+"not have to fit inside the world.\n"
+"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n"
+"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n"
+"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Smooth lighting"
-msgstr "แสงที่ราบรื่น"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format, fuzzy
msgid ""
-"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
-"Useful for recording videos."
+"Controls:\n"
+"- %s: move forwards\n"
+"- %s: move backwards\n"
+"- %s: move left\n"
+"- %s: move right\n"
+"- %s: jump/climb\n"
+"- %s: sneak/go down\n"
+"- %s: drop item\n"
+"- %s: inventory\n"
+"- Mouse: turn/look\n"
+"- Mouse left: dig/punch\n"
+"- Mouse right: place/use\n"
+"- Mouse wheel: select item\n"
+"- %s: chat\n"
msgstr ""
-"กล้องมากเมื่อมองไปรอบ ๆ เรียกว่ามองหรือเมาส์เรียบ.\n"
-"มีประโยชน์สำหรับการบันทึกวิดีโอ."
+"การควบคุม:\n"
+"-%s1: เลื่อนไปข้างหน้า\n"
+"-%s2: เลื่อนไปข้างหลัง\n"
+"-%s3: เลื่อนไปทางซ้าย\n"
+"-%s4: เลื่อนไปทางขวา\n"
+"-%s5: กระโดด / ปีน\n"
+"-%s6: แอบดู / ลงไป\n"
+"-%s7: วางรายการ\n"
+"-%s8: สินค้าคงคลัง\n"
+"- เมาส์: เลี้ยว / มอง\n"
+"- เมาส์ซ้าย: ขุด / เจาะ\n"
+"- เมาส์ขวา: สถานที่ / การใช้งาน\n"
+"- ล้อเมาส์: เลือกรายการ\n"
+"-%s9: แชท\n"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
-msgstr "มากการหมุนของกล้องในโหมดโรงภาพยนตร์ 0 เพื่อปิดใช้งาน."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "eased"
+msgstr "ความนุ่มนวลของพื้นผิวบนทางลาด"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
-msgstr "มากการหมุนของกล้อง 0 เพื่อปิดใช้งาน"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Prev. item"
+msgstr "รายการก่อนหน้า"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sneak key"
-msgstr "กุญแจแอบ"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fast mode disabled"
+msgstr "ปิดใช้งานโหมดเร็ว"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sneaking speed"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "The value must be at least $1."
+msgstr "ต้องมีค่าไม่น้อยกว่า $1."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sneaking speed, in nodes per second."
-msgstr ""
+msgid "Full screen"
+msgstr "เต็มจอ"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sound"
-msgstr "เสียง"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "X Button 2"
+msgstr "X ปุ่ม 2"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Special key"
-msgstr "รหัสพิเศษ"
+msgid "Hotbar slot 11 key"
+msgstr "Hotbar สล็อต 11 สำคัญ"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Special key for climbing/descending"
-msgstr "คีย์พิเศษสำหรับการปีนเขา/เรียง"
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
+msgstr "pkgmgr: ไม่สามารถลบ \"$1\""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
-"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
-"(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
-"Files that are not present will be fetched the usual way."
-msgstr ""
-"ระบุ URL ที่ไคลเอ็นต์ดึงสื่อแทนการใช้ UDP.\n"
-"$ filename ควรสามารถเข้าถึงได้จาก $ remote_media $ filename ผ่าน cURL.\n"
-"(ชัด ๆ remote_media ควรลงท้ายด้วยเครื่องหมายทับ).\n"
-"ไฟล์ที่ไม่ปรากฏจะถูกดึงข้อมูลตามปกติ."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1"
+msgstr "แผนที่ย่อในโหมดเรดาร์, ซูม x1"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Spread of light curve mid-boost.\n"
-"Standard deviation of the mid-boost gaussian."
+msgid "Absolute limit of emerge queues"
msgstr ""
-"การแพร่กระจายของแสงโค้งกลาง - เพิ่ม\n"
-"ค่าเบี่ยงเบนมาตรฐานของ Gaussian กลางเร่ง"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Static spawnpoint"
-msgstr "จุดกำเนิดแบบคงที่"
+msgid "Inventory key"
+msgstr "รหัสสินค้าคงคลัง"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Steepness noise"
+msgid ""
+"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar ที่ 26.\n"
+"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Step mountain size noise"
-msgstr ""
+msgid "Strip color codes"
+msgstr "แถบรหัสสี"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Step mountain spread noise"
+msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Waving Plants"
+msgstr "โบกไม้"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of generated normalmaps."
-msgstr "ความแข็งแกร่งของแผนที่ปกติที่สร้างขึ้น"
+msgid "Font shadow"
+msgstr "เงาตัวอักษร"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of light curve mid-boost."
-msgstr "ความแข็งแรงของแสงโค้งกลาง - เพิ่ม"
+msgid "Server name"
+msgstr "ชื่อเซิร์ฟเวอร์"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of parallax."
-msgstr "ความแข็งแกร่งของพารัลแลกซ์"
+msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strict protocol checking"
-msgstr "การตรวจสอบโปรโตคอลที่เข้มงวด"
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen"
+msgstr "Mapgen"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strip color codes"
-msgstr "แถบรหัสสี"
+msgid "Menus"
+msgstr "เมนู"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Disable Texture Pack"
+msgstr "ปิดการใช้งานพื้นผิว Texture"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Synchronous SQLite"
-msgstr ""
+msgid "Build inside player"
+msgstr "สร้างภายในเครื่องเล่น"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Temperature variation for biomes."
-msgstr ""
+msgid "Light curve mid boost spread"
+msgstr "ส่วนโค้งเว้าเพิ่มระดับกลางแสง"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain alternative noise"
+msgid "Hill threshold"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain base noise"
+msgid "Defines areas where trees have apples."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain height"
-msgstr ""
+msgid "Strength of parallax."
+msgstr "ความแข็งแกร่งของพารัลแลกซ์"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain higher noise"
-msgstr ""
+msgid "Enables filmic tone mapping"
+msgstr "เปิดใช้งานการจับคู่โทนภาพยนตร์"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain noise"
+msgid "Map save interval"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Terrain noise threshold for hills.\n"
-"Controls proportion of world area covered by hills.\n"
-"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
+"Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
+"Creating a world in the main menu will override this.\n"
+"Current stable mapgens:\n"
+"v5, v6, v7 (except floatlands), singlenode.\n"
+"'stable' means the terrain shape in an existing world will not be changed\n"
+"in the future. Note that biomes are defined by games and may still change."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Terrain noise threshold for lakes.\n"
-"Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
-"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
+"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar ที่ 13.\n"
+"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain persistence noise"
+msgid "Mapgen Flat"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Texture path"
-msgstr "เส้นทางพื้นผิว"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Exit to OS"
+msgstr "อธิบายระบบปฏิบัติการ"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Escape"
+msgstr "IME หนี"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n"
-"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n"
-"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n"
-"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n"
-"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n"
-"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
+"Key for decreasing the volume.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"พื้นผิวบนโหนดอาจถูกจัดตำแหน่งอย่างใดอย่างหนึ่งกับโหนดหรือกับโลก\n"
-"โหมดก่อนหน้านี้เหมาะสมกับสิ่งที่ดีกว่าเช่นเครื่องจักรเฟอร์นิเจอร์ ฯลฯ ในขณะที่\n"
-"หลังทำให้บันไดและไมโครบล็อกพอดีกับสภาพแวดล้อมดีขึ้น\n"
-"อย่างไรก็ตามเนื่องจากความเป็นไปได้นี้เป็นเรื่องใหม่ดังนั้นจึงไม่สามารถใช้งานได้โดยเซิร์ฟเวอร์รุ่นเก่า\n"
-"ตัวเลือกนี้อนุญาตให้บังคับใช้สำหรับโหนดบางชนิด โปรดทราบว่า\n"
-"ที่ถูกพิจารณาว่าเป็นประสบการณ์และอาจทำงานไม่ถูกต้อง"
+"ปุ่มสำหรับลดระดับเสียง.\n"
+"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The URL for the content repository"
-msgstr ""
+msgid "Scale"
+msgstr "ขนาด"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The default format in which profiles are being saved,\n"
-"when calling `/profiler save [format]` without format."
-msgstr ""
+msgid "Clouds"
+msgstr "เมฆ"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The depth of dirt or other biome filler node."
-msgstr ""
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle minimap"
+msgstr "แผนที่ย่อสลับ"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "3D Clouds"
+msgstr "3D เมฆ"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The identifier of the joystick to use"
-msgstr "ตัวระบุของจอยสติ๊กที่จะใช้"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Change Password"
+msgstr "เปลี่ยนรหัสผ่าน"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start."
-msgstr "ความยาวเป็นพิกเซลที่ใช้ในการเริ่มทำงานบนหน้าจอสัมผัส."
+msgid "Always fly and fast"
+msgstr "บินเสมอ และรวดเร็ว"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The network interface that the server listens on."
-msgstr "อินเทอร์เฟซเครือข่ายที่เซิร์ฟเวอร์ฟัง."
+#, fuzzy
+msgid "Bumpmapping"
+msgstr "Bumpmapping"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The privileges that new users automatically get.\n"
-"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
-msgstr ""
-"สิทธิพิเศษที่ผู้ใช้ใหม่จะได้รับโดยอัตโนมัติ.\n"
-"ดู / privs ในเกมสำหรับรายการทั้งหมดในเซิร์ฟเวอร์และการกำหนดค่า mod ของคุณ."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle fast"
+msgstr "สลับอย่างรวดเร็ว"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
-"the\n"
-"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
-"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
-"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are "
-"maintained.\n"
-"This should be configured together with active_object_range."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Trilinear Filter"
+msgstr "กรอง trilinear"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The rendering back-end for Irrlicht.\n"
-"A restart is required after changing this.\n"
-"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
-"otherwise.\n"
-"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n"
-"shader support currently."
+msgid "Liquid loop max"
msgstr ""
-"การแสดงผลแบ็กเอนด์สำหรับ Irrlicht\n"
-"จำเป็นต้องรีสตาร์ทหลังจากเปลี่ยนสิ่งนี้\n"
-"หมายเหตุ: สำหรับ Android ให้ใช้ OGLES1 หากไม่แน่ใจ! แอปอาจไม่สามารถเริ่มต้นได้\n"
-"สำหรับแพลตฟอร์มอื่น ๆ ขอแนะนำให้ใช้ OpenGL และเป็นไดรเวอร์เดียวที่มี\n"
-"รองรับ shader ในขณะนี้"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
-"ingame view frustum around."
+msgid "World start time"
msgstr ""
-"ความไวของแกนจอยสติ๊กสำหรับการเลื่อน\n"
-"มุมมอง ingame frustum รอบ ๆ."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "No modpack description provided."
+msgstr "ไม่ modpack มีคำอธิบาย"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fog disabled"
+msgstr "หมอกปิดการใช้งาน"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
-"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
-"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
-"set to the nearest valid value."
-msgstr ""
-"ความเข้ม (ความมืด) ของการแรเงารอบโหนด - การบัง\n"
-"ด้านล่างมืดกว่าและสูงกว่าเบากว่า ช่วงของค่าที่ใช้ได้สำหรับสิ่งนี้\n"
-"การตั้งค่าเป็น 0.25 ถึง 4.0 รวม หากค่าอยู่นอกช่วงจะเป็น\n"
-"ตั้งเป็นค่าที่ถูกต้องที่ใกล้ที่สุด"
+msgid "Append item name"
+msgstr "ผนวกชื่อรายการ"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
-"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
-"items. A value of 0 disables the functionality."
+msgid "Seabed noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The time in seconds it takes between repeated events\n"
-"when holding down a joystick button combination."
+msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs."
msgstr ""
-"เวลาในหน่วยวินาทีที่ใช้ระหว่างเหตุการณ์ที่เกิดซ้ำ\n"
-"เมื่อกดปุ่มจอยสติ๊กค้างไว้"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
-"right\n"
-"mouse button."
-msgstr "วินาทีเวลาใช้ระหว่างการซ้ำขวาเมื่อกดปุ่มเมาส์ขวา"
+#: src/client/keycode.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Numpad +"
+msgstr "Numpad +"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The type of joystick"
-msgstr "ประเภทของจอยสติ๊ก"
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Loading textures..."
+msgstr "โหลดพื้นผิว..."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n"
-"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
-"'altitude_dry' is enabled."
-msgstr ""
+msgid "Normalmaps strength"
+msgstr "Normalmaps แข็งแรง"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Uninstall"
+msgstr "ถอนการติดตั้ง"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "This font will be used for certain languages."
-msgstr "แบบอักษรนี้จะใช้สำหรับบางภาษา"
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Connection timed out."
+msgstr "การเชื่อมต่อหมดเวลา"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
-"Setting it to -1 disables the feature."
+msgid "ABM interval"
msgstr ""
-"เวลาเป็นวินาทีสำหรับเอนทิตีไอเท็ม (ดร็อปไอเท็ม) เพื่อแสดงสด.\n"
-"การตั้งค่าเป็น -1 จะปิดใช้งานคุณสมบัตินี้."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)."
+msgid "Load the game profiler"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Time send interval"
+msgid "Physics"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Time speed"
+msgid ""
+"Global map generation attributes.\n"
+"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
+"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Cinematic mode disabled"
+msgstr "ปิดใช้งานโหมดภาพยนตร์"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
-msgstr "หมดเวลาสำหรับไคลเอ็นต์เพื่อลบข้อมูลแผนที่ที่ไม่ได้ใช้ออกจากหน่วยความจำ."
+msgid "Map directory"
+msgstr "ไดเรกทอรีแผนที่"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
-"something.\n"
-"This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
-"node."
+msgid "cURL file download timeout"
msgstr ""
-"เพื่อลดความล่าช้าการถ่ายโอนบล็อกจะช้าลงเมื่อผู้เล่นสร้างบางสิ่งบางอย่าง.\n"
-"สิ่งนี้จะกำหนดระยะเวลาที่จะชะลอตัวลงหลังจากทำการวางหรือลบโหนด."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Toggle camera mode key"
-msgstr "สลับปุ่มโหมดกล้อง"
+msgid "Mouse sensitivity multiplier."
+msgstr "คูณความไวเมาส์."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Tooltip delay"
-msgstr "เคล็ดลับเครื่องมือล่าช้า"
+msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Touch screen threshold"
-msgstr "ขีด จำกัด หน้าจอสัมผัส"
+msgid "Mesh cache"
+msgstr "แคชตาข่าย"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Trees noise"
-msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Connecting to server..."
+msgstr "เชื่อมต่อกับเซิร์ฟเวอร์"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Trilinear filtering"
-msgstr "การกรอง Trilinear"
+msgid "View bobbing factor"
+msgstr "ดูปัจจัยผลุบๆโผล่ๆ"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"True = 256\n"
-"False = 128\n"
-"Useable to make minimap smoother on slower machines."
+"3D support.\n"
+"Currently supported:\n"
+"- none: no 3d output.\n"
+"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
+"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
+"- topbottom: split screen top/bottom.\n"
+"- sidebyside: split screen side by side.\n"
+"- crossview: Cross-eyed 3d\n"
+"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
+"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
msgstr ""
-"True = 256\n"
-"เท็จ = 128\n"
-"ใช้เพื่อทำให้แผนที่ย่อเรียบขึ้นบนเครื่องที่ช้าลง"
+"รองรับ 3D\n"
+"รองรับในปัจจุบัน:\n"
+"- ไม่มี: ไม่มีเอาต์พุต 3d\n"
+"- anaglyph: cyan / magenta color 3d\n"
+"- interlaced: การสนับสนุนหน้าจอโพลาไรเซชันแบบอิงเส้นคี่ / คู่\n"
+"- topbottom: หน้าจอแยกด้านบน / ล่าง\n"
+"- sidebyside: แบ่งหน้าจอทีละด้าน\n"
+"- crossview: 3d สามมิติ\n"
+"- pageflip: 3d จาก quadbuffer\n"
+"โปรดทราบว่าโหมด interlaced จะต้องเปิดใช้ shaders"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Chat"
+msgstr "แช"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Trusted mods"
+msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Resolving address..."
+msgstr "การแก้ไขที่อยู่..."
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains."
+"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar ที่ 12.\n"
+"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
-msgstr "URL ไปยังรายการเซิร์ฟเวอร์ที่แสดงในแท็บผู้เล่นหลายคน."
+msgid "Hotbar slot 29 key"
+msgstr "Hotbar สล็อต 29 สำคัญ"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Select World:"
+msgstr "เลือกโลก:"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Undersampling"
-msgstr "Undersampling"
+msgid "Selection box color"
+msgstr "สีของกล่องที่เลือก"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -6008,411 +5773,537 @@ msgstr ""
"ควรเพิ่มประสิทธิภาพที่สำคัญด้วยต้นทุนของภาพที่มีรายละเอียดน้อยกว่า"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Unlimited player transfer distance"
-msgstr "ระยะถ่ายโอนผู้เล่นไม่ จำกัด"
+msgid ""
+"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
+"Disable for speed or for different looks."
+msgstr ""
+"เปิดใช้งานแสงที่ราบรื่นด้วยการบดเคี้ยวอย่างง่าย.\n"
+"ปิดใช้งานสำหรับความเร็วหรือลักษณะที่แตกต่างกัน."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Unload unused server data"
+msgid "Large cave depth"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Upper Y limit of dungeons."
+msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
-msgstr "ใช้รูปลักษณ์คลาวด์ 3D แทนที่จะเป็นแนวราบ"
+msgid ""
+"Variation of terrain vertical scale.\n"
+"When noise is < -0.55 terrain is near-flat."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
-msgstr "ใช้ภาพเคลื่อนไหวคลาวด์สำหรับพื้นหลังเมนูหลัก."
+msgid ""
+"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
+"formspec is\n"
+"open."
+msgstr ""
+"เปิดเมนูหยุดชั่วคราวเมื่อโฟกัสของหน้าต่างหายไป ไม่หยุดถ้า formspec คือ เปิด."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
-msgstr "ใช้ตัวกรอง anisotropic เมื่อดูที่พื้นผิวจากมุม"
+msgid "Serverlist URL"
+msgstr "URL รายการเซิร์ฟเวอร์"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
-msgstr "ใช้การกรอง bilinear เมื่อปรับขนาดพื้นผิว"
+msgid "Mountain height noise"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
-"especially when using a high resolution texture pack.\n"
-"Gamma correct downscaling is not supported."
+"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
+"Set to -1 for unlimited amount."
msgstr ""
-"ใช้การทำแผนที่ mip เพื่อปรับขนาดพื้นผิว อาจเพิ่มประสิทธิภาพเล็กน้อย\n"
-"โดยเฉพาะอย่างยิ่งเมื่อใช้แพ็คพื้นผิวที่มีความละเอียดสูง\n"
-"ไม่รองรับการลดขนาดแกมมาแกมมาที่ถูกต้อง"
+"จำนวนสูงสุดของ mapblocks สำหรับไคลเอ็นต์ที่จะเก็บไว้ในหน่วยความจำ.\n"
+"ตั้งค่าเป็น -1 สำหรับจำนวนไม่ จำกัด."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
-msgstr "ใช้การกรอง trilinear เมื่อปรับขนาดพื้นผิว"
+msgid "Hotbar slot 13 key"
+msgstr "Hotbar สล็อต 13 สำคัญ"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "VBO"
-msgstr "VBO"
+msgid ""
+"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
+"screens."
+msgstr ""
+"ปรับการกำหนดค่า dpi ให้กับหน้าจอของคุณ (ไม่ใช่ X11 / Android เท่านั้น) เช่น "
+"สำหรับหน้าจอ 4k."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "VSync"
-msgstr "VSync"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "defaults"
+msgstr "เริ่มต้น"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley depth"
-msgstr ""
+msgid "Format of screenshots."
+msgstr "รูปแบบของภาพหน้าจอ."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley fill"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Antialiasing:"
+msgstr "ลบรอยหยัก:"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley profile"
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"Check debug.txt for details."
msgstr ""
+"\n"
+"ตรวจสอบรายละเอียด debug.txt."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Address / Port"
+msgstr "ที่อยู่ / พอร์ต"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley slope"
+msgid ""
+"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
+"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Has no effect on 3D fractals.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Down"
+msgstr "ลง"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of biome filler depth."
+msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain."
-msgstr ""
+msgid "Creative"
+msgstr "ความคิดสร้างสรรค์"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
+msgid "Hilliness3 noise"
msgstr ""
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Confirm Password"
+msgstr "ยืนยันรหัสผ่าน"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of number of caves."
+msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Exit to Menu"
+msgstr "ออกจากเมนู"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Home"
+msgstr "บ้าน"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Variation of terrain vertical scale.\n"
-"When noise is < -0.55 terrain is near-flat."
+"Number of emerge threads to use.\n"
+"Empty or 0 value:\n"
+"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
+"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
+"Any other value:\n"
+"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
+"Warning: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
+"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
+"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
+"'on_generated'.\n"
+"For many users the optimum setting may be '1'."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Varies depth of biome surface nodes."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "FSAA"
+msgstr "FSAA"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Varies roughness of terrain.\n"
-"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
+msgid "Height noise"
msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Control"
+msgstr "ด้านซ้าย Control"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Varies steepness of cliffs."
+msgid "Mountain zero level"
msgstr ""
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Rebuilding shaders..."
+msgstr "บูรณะ shaders..."
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second."
+msgid "Loading Block Modifiers"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Vertical screen synchronization."
-msgstr "การซิงโครไนซ์หน้าจอแนวตั้ง"
+msgid "Chat toggle key"
+msgstr "ปุ่มสลับการแชท"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Video driver"
-msgstr "ไดรเวอร์วิดีโอ"
+msgid "Recent Chat Messages"
+msgstr "ข้อความแชทล่าสุด"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View bobbing factor"
-msgstr "ดูปัจจัยผลุบๆโผล่ๆ"
+#, fuzzy
+msgid "Undersampling"
+msgstr "Undersampling"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View distance in nodes."
-msgstr "ดูระยะทางในโหนด"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Install: file: \"$1\""
+msgstr "ติดตั้ง: ไฟล์: \"$1\""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View range decrease key"
-msgstr "ปุ่มลดช่วงการมอง"
+msgid "Default report format"
+msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View range increase key"
-msgstr "ปุ่มเพิ่มช่วงการมอง"
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to join the server at %1$s with the name \"%2$s\" for the "
+"first time. If you proceed, a new account using your credentials will be "
+"created on this server.\n"
+"Please retype your password and click Register and Join to confirm account "
+"creation or click Cancel to abort."
+msgstr ""
+"คุณกำลังจะเข้าร่วมเซิร์ฟเวอร์ที่ %1$s1 ด้วยชื่อ '%2$s2' เป็นครั้งแรก "
+"ถ้าคุณดำเนินการ จะมีสร้างบัญชีใหม่โดยใช้ข้อมูลประจำตัวของคุณบนเซิร์ฟเวอร์นี้ "
+"\n"
+"กรุณาพิมพ์รหัสผ่านของคุณ "
+"และคลิกที่ลงทะเบียนและเข้าร่วมเพื่อยืนยันการสร้างบัญชีผู้ใช้ "
+"หรือคลิกยกเลิกเพื่อยกเลิก."
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Button"
+msgstr "ปุ่มซ้าย"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
+msgstr "แผนที่ย่อในปัจจุบันถูกปิดใช้งานโดยเกมหรือตัวดัดแปลง"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View zoom key"
-msgstr "ดูปุ่มซูม"
+msgid "Append item name to tooltip."
+msgstr "ต่อท้ายชื่อรายการในคำแนะนำเครื่องมือ."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Viewing range"
-msgstr "ดูช่วง"
+msgid ""
+"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the "
+"background.\n"
+"Contains the same information as the file debug.txt (default name)."
+msgstr ""
+"ระบบ Windows เท่านั้น: เริ่ม Minetest ด้วยหน้าต่างบรรทัดคำสั่งในพื้นหลัง\n"
+"มีข้อมูลเดียวกันกับไฟล์ debug.txt (ชื่อเริ่มต้น)"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Virtual joystick triggers aux button"
-msgstr "จอยสติกเสมือนเรียกใช้ปุ่ม aux"
+msgid "Special key for climbing/descending"
+msgstr "คีย์พิเศษสำหรับการปีนเขา/เรียง"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Volume"
-msgstr "ปริมาณ"
+msgid "Maximum users"
+msgstr "ผู้ใช้สูงสุด"
+
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Failed to install $1 to $2"
+msgstr "ไม่สามารถติดตั้ง $1 ถึง $2"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
-"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Has no effect on 3D fractals.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+"Key for selecting the third hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar ที่สาม.\n"
+"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Walking and flying speed, in nodes per second."
-msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
+msgstr "เปิดใช้งานโหมด Noclip (หมายเหตุ: ไม่มีสิทธิ์ 'noclip')"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Walking speed"
+msgid ""
+"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar ที่ 14.\n"
+"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second."
+msgid "Report path"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Water level"
-msgstr ""
+msgid "Fast movement"
+msgstr "การเคลื่อนไหวเร็ว"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Water surface level of the world."
+msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving Nodes"
-msgstr "โบกโหนด"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Could not find or load game \""
+msgstr "ไม่สามารถค้นหา หรือโหลดเกม"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving leaves"
-msgstr "โบกใบไม้"
+#: src/client/keycode.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Numpad /"
+msgstr "Numpad /"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving plants"
-msgstr "โบกต้นไม้"
+msgid "Darkness sharpness"
+msgstr "ความมืดมิด"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving water"
-msgstr "โบกน้ำ"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
+msgstr "ซูมถูกปิดใช้งานในปัจจุบันโดยเกมหรือตัวดัดแปลง"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Waving water wave height"
-msgstr "โบกน้ำสูง"
+msgid "Defines the base ground level."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Waving water wave speed"
-msgstr "โบกความเร็วน้ำ"
+msgid "Main menu style"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Waving water wavelength"
-msgstr "โบกมือกันยาว"
+msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
+msgstr "ใช้ตัวกรอง anisotropic เมื่อดูที่พื้นผิวจากมุม"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
-"filtered in software, but some images are generated directly\n"
-"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
+msgid "Terrain height"
msgstr ""
-"เมื่อ gui_scaling_filter เป็นจริงรูปภาพ GUI ทั้งหมดจะต้องเป็น\n"
-"กรองในซอฟต์แวร์ แต่บางภาพถูกสร้างขึ้นโดยตรง\n"
-"เป็นฮาร์ดแวร์ (เช่น render-to-texture สำหรับโหนดในคลังโฆษณา)"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
-"from hardware to software for scaling. When false, fall back\n"
-"to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
-"properly support downloading textures back from hardware."
+"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
+"you stand.\n"
+"This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
msgstr ""
-"เมื่อ gui_scaling_filter_txr2img เป็นจริงให้คัดลอกภาพเหล่านั้น\n"
-"จากฮาร์ดแวร์ซอฟต์แวร์เพื่อการปรับขนาด เมื่อเท็จถอยกลับ\n"
-"กับวิธีการปรับขนาดแบบเก่าสำหรับไดรเวอร์วิดีโอที่ไม่ต้องการ\n"
-"รองรับการดาวน์โหลดพื้นผิวอย่างถูกต้องจากฮาร์ดแวร์"
+"ถ้าเปิดใช้งาน คุณสามารถทำบล็อกที่ตำแหน่ง (ระดับเท้าสายตา) คุณยืน . \n"
+"นี้มีประโยชน์เมื่อทำงานกับ nodeboxes ในพื้นที่ขนาดเล็ก."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "On"
+msgstr "บน"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
-"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
-"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
-"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
-"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n"
-"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
-"enabled.\n"
-"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
-"texture autoscaling."
+"Set to true enables waving water.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
msgstr ""
-"เมื่อใช้ตัวกรอง bilinear / trilinear / anisotropic พื้นผิวที่มีความละเอียดต่ำ\n"
-"สามารถเบลอดังนั้นจึงทำการอัปเกรดโดยอัตโนมัติกับเพื่อนบ้านที่ใกล้ที่สุด\n"
-"การแก้ไขเพื่อรักษาพิกเซลที่คมชัด กำหนดขนาดพื้นผิวขั้นต่ำ\n"
-"สำหรับพื้นผิวที่ลดอัตราสเกล; ค่าที่สูงกว่าจะดูคมชัดขึ้น แต่ต้องการมากขึ้น\n"
-"หน่วยความจำ แนะนำให้ใช้กำลัง 2 การตั้งค่านี้สูงกว่า 1 อาจไม่\n"
-"มีผลที่มองเห็นได้เว้นแต่ว่าการกรอง bilinear / trilinear / anisotropic\n"
-"เปิดการใช้งาน\n"
-"สิ่งนี้ยังใช้เป็นขนาดพื้นผิวโหนดโหนดสำหรับการจัดตำแหน่งโลก\n"
-"การหมุนอัตโนมัติของพื้นผิว"
+"ตั้งค่าเป็นจริงช่วยให้น้ำโบก\n"
+"ต้องมี shaders เพื่อเปิดใช้งาน"
+
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1"
+msgstr "แผนที่ย่อในโหมด surface, ซูม x1"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in."
-msgstr "ไม่ว่าจะใช้ฟอนต์ FreeType ต้องมีการสนับสนุน FreeType เพื่อรวบรวม."
+msgid "Debug info toggle key"
+msgstr "แก้ไขคีย์การสลับข้อมูล"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain."
+msgid ""
+"Spread of light curve mid-boost.\n"
+"Standard deviation of the mid-boost gaussian."
msgstr ""
+"การแพร่กระจายของแสงโค้งกลาง - เพิ่ม\n"
+"ค่าเบี่ยงเบนมาตรฐานของ Gaussian กลางเร่ง"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
+msgstr "โหมดการบินเปิดใช้งาน (หมายเหตุ: ไม่มีสิทธิ์ 'บิน' )"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
-msgstr "ระบุว่าควรสร้างการซิงโครไนซ์ภาพเคลื่อนไหวพื้นผิวของโหนดต่อ Mapblock หรือไม่."
+msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
+msgstr "ความล่าช้าแสดงคำแนะนำเครื่องมือตามที่ระบุไว้ในมิลลิวินาที,"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
-"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
-msgstr ""
-"ผู้เล่นจะแสดงให้ลูกค้าเห็นหรือไม่โดยไม่ จำกัด ช่วง.\n"
-"เลิกใช้แล้วใช้การตั้งค่า player_transfer_distance แทน."
+msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
+msgstr "เปิดใช้งานการแคชของตาข่ายที่หมุนได้."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Pitch move mode enabled"
+msgstr "สนามย้ายเปิดใช้โหมด"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
-msgstr "ไม่ว่าจะอนุญาตให้ผู้เล่นสร้างความเสียหายและสังหารกัน."
+msgid "Chatcommands"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
-"Set this to true if your server is set up to restart automatically."
+msgid "Terrain persistence noise"
msgstr ""
-"ไม่ว่าจะขอให้ลูกค้าเชื่อมต่อใหม่หลังจากที่ (Lua) ผิดพลาด.\n"
-"ตั้งค่านี้เป็นจริงหากเซิร์ฟเวอร์ของคุณตั้งค่าให้รีสตาร์ทโดยอัตโนมัติ."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Y spread"
+msgstr "Y กระจาย"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Configure"
+msgstr "กำหนดค่า"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
-msgstr "ไม่ว่าจะเป็นการพ่นหมอกออกในตอนท้ายของพื้นที่มองเห็น"
+msgid "Advanced"
+msgstr "สูง"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
-msgstr "ไม่ว่าจะแสดงข้อมูลการแก้ปัญหาลูกค้า (มีผลเช่นเดียวกับการกดปุ่ม F5)."
+msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Width component of the initial window size."
-msgstr "องค์ประกอบความกว้างของขนาดหน้าต่างเริ่มต้น"
+msgid "Julia z"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Mods"
+msgstr "วัยรุ่น"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Host Game"
+msgstr "โฮสต์เกม"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Width of the selection box lines around nodes."
-msgstr "ความกว้างของเส้นกล่องเลือกรอบ ๆ โหนด."
+msgid "Clean transparent textures"
+msgstr "ทำความสะอาดพื้นผิวโปร่งใส"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the "
-"background.\n"
-"Contains the same information as the file debug.txt (default name)."
+msgid "Mapgen Valleys specific flags"
msgstr ""
-"ระบบ Windows เท่านั้น: เริ่ม Minetest ด้วยหน้าต่างบรรทัดคำสั่งในพื้นหลัง\n"
-"มีข้อมูลเดียวกันกับไฟล์ debug.txt (ชื่อเริ่มต้น)"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle noclip"
+msgstr "สลับ noclip"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"World directory (everything in the world is stored here).\n"
-"Not needed if starting from the main menu."
+"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
+"especially when using a high resolution texture pack.\n"
+"Gamma correct downscaling is not supported."
msgstr ""
-"ไดเรกทอรีโลก (ทุกสิ่งในโลกถูกเก็บไว้ที่นี่).\n"
-"ไม่จำเป็นถ้าเริ่มจากเมนูหลัก."
+"ใช้การทำแผนที่ mip เพื่อปรับขนาดพื้นผิว อาจเพิ่มประสิทธิภาพเล็กน้อย\n"
+"โดยเฉพาะอย่างยิ่งเมื่อใช้แพ็คพื้นผิวที่มีความละเอียดสูง\n"
+"ไม่รองรับการลดขนาดแกมมาแกมมาที่ถูกต้อง"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Enabled"
+msgstr "เปิดใช้งาน"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "World start time"
+msgid "Cave width"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n"
-"the server may not send the scale you want, especially if you use\n"
-"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n"
-"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n"
-"See also texture_min_size.\n"
-"Warning: This option is EXPERIMENTAL!"
-msgstr ""
-"พื้นผิวที่จัดแนวโลกอาจถูกปรับสัดส่วนเพื่อขยายหลายโหนด อย่างไรก็ตาม\n"
-"เซิร์ฟเวอร์อาจไม่ส่งสเกลที่คุณต้องการโดยเฉพาะถ้าคุณใช้\n"
-"แพ็คพื้นผิวที่ออกแบบเป็นพิเศษ ด้วยตัวเลือกนี้ลูกค้าพยายาม\n"
-"เพื่อกำหนดขนาดโดยอัตโนมัติตามขนาดพื้นผิว\n"
-"ดูเพิ่มเติม texture_min_size\n"
-"คำเตือน: ตัวเลือกนี้คือค่าประสบการณ์!"
+msgid "Random input"
+msgstr "อินพุตสุ่ม"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "World-aligned textures mode"
-msgstr "โหมดพื้นผิวที่จัดชิดโลก"
+msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
+msgstr "ขนาดแคช MapBlock ของตัวสร้างตาข่าย Mapblock เป็น MB"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y of flat ground."
+msgid "IPv6 support."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "No world created or selected!"
+msgstr "ยังไม่มีการสร้างโลก หรือยังไม่ได้เลือก!"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains "
-"vertically."
-msgstr ""
+msgid "Font size"
+msgstr "ขนาดตัวอักษร"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y of upper limit of large caves."
+msgid ""
+"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
+"Higher value is smoother, but will use more RAM."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
+msgid "Fast mode speed"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of average terrain surface."
+msgid "Language"
msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Numpad 5"
+msgstr "Numpad 5"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of cavern upper limit."
-msgstr ""
+msgid "Mapblock unload timeout"
+msgstr "Mapblock ยกเลิกการโหลดหมดเวลา"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Enable Damage"
+msgstr "เปิดใช้งานความเสียหาย"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface."
-msgstr ""
+msgid "Round minimap"
+msgstr "แผนที่ย่อ"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
+msgid ""
+"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar ที่ 24.\n"
+"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "All packages"
+msgstr "แพคเกจทั้งหมด"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of lower terrain and seabed."
-msgstr ""
+msgid "This font will be used for certain languages."
+msgstr "แบบอักษรนี้จะใช้สำหรับบางภาษา"
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Invalid gamespec."
+msgstr "ข้อมูลจำเพาะเกี่ยวกับเกม ไม่ถูกต้อง."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of seabed."
-msgstr ""
+msgid "Client"
+msgstr "ไคลเอนต์"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
+msgid ""
+"Camera near plane distance in nodes, between 0 and 0.5\n"
+"Most users will not need to change this.\n"
+"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
+"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
msgstr ""
+"กล้องอยู่ใกล้ระยะทางระนาบในโหนดระหว่าง 0 ถึง 0.5\n"
+"ผู้ใช้ส่วนใหญ่ไม่จำเป็นต้องเปลี่ยนแปลงสิ่งนี้\n"
+"การเพิ่มขึ้นสามารถลดสิ่งประดิษฐ์ใน GPU ที่อ่อนแอกว่าได้\n"
+"0.1 = ค่าเริ่มต้น, 0.25 = คุ้มค่าสำหรับแท็บเล็ตที่อ่อนแอกว่า"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "cURL file download timeout"
-msgstr ""
+msgid "Gradient of light curve at maximum light level."
+msgstr "ความชันของเส้นโค้งแสงที่ระดับแสงสูงสุด."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "cURL parallel limit"
+msgid "Mapgen flags"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "cURL timeout"
+msgid ""
+"Key for toggling unlimited view range.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"กุญแจสำคัญในการสลับช่วงมุมมองไม่ จำกัด.\n"
+"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#~ msgid "Toggle Cinematic"
-#~ msgstr "สลับโรงภาพยนตร์"
-
-#~ msgid "Waving Water"
-#~ msgstr "น้ำโบก"
-
-#~ msgid "Select Package File:"
-#~ msgstr "เลือกแฟ้มแพคเกจ:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 20 key"
+msgstr "Hotbar สล็อต 20 สำคัญ"
diff --git a/po/tr/minetest.po b/po/tr/minetest.po
index 5f8c07b4a..71b150e74 100644
--- a/po/tr/minetest.po
+++ b/po/tr/minetest.po
@@ -1,10 +1,10 @@
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: Turkish (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-09-08 09:20+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-03-05 05:07+0000\n"
-"Last-Translator: monolifed <monolifed@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-09 21:10+0200\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
"minetest/tr/>\n"
"Language: tr\n"
@@ -12,2026 +12,1218 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.5\n"
+"X-Generator: Weblate 3.9-dev\n"
-#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
-msgid "Respawn"
-msgstr "Yeniden Canlan"
-
-#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
-msgid "You died"
-msgstr "Öldün"
-
-#: builtin/fstk/ui.lua
-#, fuzzy
-msgid "An error occurred in a Lua script:"
-msgstr "Lua betiğinde, bir mod gibi, bir hata oluştu:"
-
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "An error occurred:"
-msgstr "Bir hata oluştu:"
-
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "Main menu"
-msgstr "Ana menü"
-
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "Ok"
-msgstr "Tamam"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Octaves"
+msgstr "Oktavlar"
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "Reconnect"
-msgstr "Bağlan"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Drop"
+msgstr "At"
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "The server has requested a reconnect:"
-msgstr "Bu sunucu yeniden bağlanma isteğinde bulundu:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Console color"
+msgstr "Konsol rengi"
-#: builtin/mainmenu/common.lua src/client/game.cpp
-msgid "Loading..."
-msgstr "Yükleniyor..."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fullscreen mode."
+msgstr "Tam ekran kipi."
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Protocol version mismatch. "
-msgstr "Protokol sürümü uyumsuz. "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "HUD scale factor"
+msgstr "HUD boyut çarpanı"
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Server enforces protocol version $1. "
-msgstr "Sunucu protokol sürümü $1 istiyor. "
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Damage enabled"
+msgstr "Hasar etkin"
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
-msgstr "Bu sunucu $1 ve $2 arası tüm protokol sürümlerini destekler. "
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Public: "
+msgstr "- Herkes: "
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
+"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
+"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
+"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
+"to become shallower and occasionally dry.\n"
+"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
msgstr ""
-"Açık sunucu listesini tekrar etkinleştirmeyi deneyin ve internet "
-"bağlantınızı doğrulayın."
-
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "We only support protocol version $1."
-msgstr "Yalnızca $1 protokol sürümü desteklenmektedir."
-
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
-msgstr "Yalnızca $1 ve $2 arası protokol sürümleri desteklenmektedir."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Cancel"
-msgstr "İptal"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Dependencies:"
-msgstr "Bağımlılıklar:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Disable all"
-msgstr "Tümü devre dışı"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Disable modpack"
-msgstr "Mod paketi devre dışı"
+"Mapgen Vadiler'e özgü harita üretim değerleri. \n"
+"'altitude_chill': Isıyı yükseklikle azaltır.\n"
+"'humid_rivers': Nehirlerin etrafında nemi artırır.\n"
+"'vary_river_depth': Etkinse, düşük nem ve yüksek ısı nehirlerin sığ ve\n"
+"bazen kuru olmasına neden olur\n"
+"'altitude_dry': Nemi yükseklikle azaltır."
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Enable all"
-msgstr "Hepsini etkinleştir"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
+msgstr ""
+"İstemcinin kullanılmayan harita verilerini bellekten kaldırması için zaman "
+"aşımı."
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Enable modpack"
-msgstr "Mod paketini etkinleştir"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y-level of cavern upper limit."
+msgstr "Oyuk üst sınırının Y-seviyesi."
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
-"characters [a-z0-9_] are allowed."
+"Key for toggling cinematic mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"İzin verilmeyen karakterler içerdiği için \"$1\" modu etkinleştirilemedi. "
-"Yalnızca [a-z0-9_] karakterlerine izin verilir."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Mod:"
-msgstr "Mod:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#, fuzzy
-msgid "No (optional) dependencies"
-msgstr "İsteğe bağlı bağımlılıklar:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "No game description provided."
-msgstr "Verilen oyun açıklaması yok."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#, fuzzy
-msgid "No hard dependencies"
-msgstr "Bağımlılık yok."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "No modpack description provided."
-msgstr "Verilen mod paketi açıklaması yok."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#, fuzzy
-msgid "No optional dependencies"
-msgstr "İsteğe bağlı bağımlılıklar:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Optional dependencies:"
-msgstr "İsteğe bağlı bağımlılıklar:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Save"
-msgstr "Kaydet"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "World:"
-msgstr "Dünya:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "enabled"
-msgstr "etkin"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "All packages"
-msgstr "Tüm paketler"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Back"
-msgstr "Geri"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Back to Main Menu"
-msgstr "Ana Menüye Dön"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
-msgstr "$1 indiriliyor ve kuruluyor, lütfen bekleyin..."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Failed to download $1"
-msgstr "$1 indirilemedi"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Games"
-msgstr "Oyunlar"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Install"
-msgstr "Kur"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Mods"
-msgstr "Modlar"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "No packages could be retrieved"
-msgstr "Paket alınamadı"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "No results"
-msgstr "Sonuç yok"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
-msgid "Search"
-msgstr "Ara"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Texture packs"
-msgstr "Doku paketleri"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Uninstall"
-msgstr "Kaldır"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Update"
-msgstr "Güncelle"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "A world named \"$1\" already exists"
-msgstr "\"$1\" adlı dünya zaten var"
+"Sinematik kipi açma/kapama tuşu.\n"
+"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Create"
-msgstr "Yarat"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
+msgstr "Multiplayer sekmesinde görüntülenen sunucu listesi URL'si."
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
-msgstr "minetest.net'den , Minetest Game gibi, bir oyun indirin"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Select"
+msgstr "Seç"
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Download one from minetest.net"
-msgstr "minetest.net adresinden indirin"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "GUI scaling"
+msgstr "Arayüz boyutlandırma"
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Game"
-msgstr "Oyun"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
+msgstr "Sunucu listesinde görüntülenecek sunucu alan adı."
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen"
-msgstr "Mapgen"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cavern noise"
+msgstr "Oyuk gürültüsü"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "No game selected"
msgstr "Seçilen oyun yok"
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Seed"
-msgstr "Tohum"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
-msgstr "Uyarı : Minimal geliştirici testi geliştiriciler içindir."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "World name"
-msgstr "Dünya adı"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "You have no games installed."
-msgstr "Kurulu oyununuz yok."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
-msgstr "\"$1\" 'i silmek istediğinizden emin misiniz?"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum size of the out chat queue"
+msgstr "Dış sohbet kuyruğunun maksimum boyutu"
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Delete"
-msgstr "Sil"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
-msgstr "pkgmgr: \"$1\" dosyası silinemedi"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
-msgstr "pkgmgr: \"$1\" konumu geçersiz"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
-msgid "Delete World \"$1\"?"
-msgstr "\"$1\" dünyasını sil?"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
-msgid "Accept"
-msgstr "Kabul et"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
-msgid "Rename Modpack:"
-msgstr "Mod paketini yeniden adlandır:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
-msgid ""
-"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
-"override any renaming here."
-msgstr ""
-"Bu mod paketinin buradaki yeniden adlandırmayı geçersiz kılacak, modpack."
-"conf dosyasında verilen açık bir adı var."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "(No description of setting given)"
-msgstr "(Ayarın verilen açıklaması yok)"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "2D Noise"
-msgstr "2D Gürültü"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "< Back to Settings page"
-msgstr "< Ayarlar sayfasına geri dön"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Browse"
-msgstr "Gözat"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Disabled"
-msgstr "Devre dışı"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Edit"
-msgstr "Düzenle"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Enabled"
-msgstr "Etkin"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Lacunarity"
-msgstr "Aralılık"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Octaves"
-msgstr "Oktavlar"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Offset"
-msgstr "Kaydırma"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Persistance"
-msgstr "Süreklilik"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Please enter a valid integer."
-msgstr "Lütfen geçerli bir tamsayı girin."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Please enter a valid number."
-msgstr "Lütfen geçerli bir sayı girin."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Restore Default"
-msgstr "Öntanımlıyı Geri Yükle"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Scale"
-msgstr "Boyut"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Select directory"
-msgstr "Dizin seç"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Select file"
-msgstr "Dosya seç"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Show technical names"
-msgstr "Teknik adları göster"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "The value must be at least $1."
-msgstr "Değer en az $1 olmalı."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "The value must not be larger than $1."
-msgstr "Değer $1'den büyük olmamalı."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "X"
-msgstr "X"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "X spread"
-msgstr "X yayılması"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Y"
-msgstr "Y"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Y spread"
-msgstr "Y yayılması"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Z"
-msgstr "Z"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Z spread"
-msgstr "Z yayılması"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "absvalue"
-msgstr "mutlak değer"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "defaults"
-msgstr "öntanımlılar"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "eased"
-msgstr "rahat"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "$1 (Enabled)"
-msgstr "$1 (Etkin)"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "$1 mods"
-msgstr "$1 mod"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Failed to install $1 to $2"
-msgstr "$1'den $2'ye kurma başarısız"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
-msgstr "Mod Kur: $1 için gerçek mod adı bulunamadı"
+msgid "Menu"
+msgstr "Menü"
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
-msgstr "Mod Kur:$1 mod paketi için uygun bir klasör adı bulunamadı"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Name / Password"
+msgstr "Ad / Şifre"
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
-msgstr "Kur: Desteklenmeyen dosya türü \"$1\" veya bozuk arşiv"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity"
+msgstr "Tam-Ekran Formspec Arkaplan Donukluğu"
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Install: file: \"$1\""
-msgstr "Kur: dosya: \"$1\""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cavern taper"
+msgstr "Oyuk konikliği"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
msgstr "Geçerli bir mod veya mod paketi bulunamadı"
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
-msgstr "$1 bir doku paketi olarak kurulamadı"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to install a game as a $1"
-msgstr "Bir oyun bir $1 olarak kurulamadı"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to install a mod as a $1"
-msgstr "Bir mod bir $1 olarak kurulamadı"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to install a modpack as a $1"
-msgstr "Bir mod paketi bir $1 olarak kurulamadı"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Browse online content"
-msgstr "Çevrim içi içeriğe göz at"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Content"
-msgstr "İçerik"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Disable Texture Pack"
-msgstr "Doku paketini devre dışı bırak"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Information:"
-msgstr "Bilgi:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Installed Packages:"
-msgstr "Kurulu Paketler:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "No dependencies."
-msgstr "Bağımlılık yok."
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "No package description available"
-msgstr "Bulunan paket açıklaması yok"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Rename"
-msgstr "Yeniden adlandır"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Uninstall Package"
-msgstr "Paketi Kaldır"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Use Texture Pack"
-msgstr "Doku Paketleri Kullan"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Active Contributors"
-msgstr "Etkin Katkıda Bulunanlar"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Core Developers"
-msgstr "Çekirdek Geliştiriciler"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Credits"
-msgstr "Hakkında"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Previous Contributors"
-msgstr "Önceki Katkıda Bulunanlar"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Previous Core Developers"
-msgstr "Önceki Çekirdek Geliştiriciler"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Announce Server"
-msgstr "Sunucuyu Duyur"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "FreeType fonts"
+msgstr "Freetype yazı tipleri"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Bind Address"
-msgstr "Bağlı Adres"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for dropping the currently selected item.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"O anki seçili ögeyi atma tuşu.\n"
+"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Configure"
-msgstr "Yapılandır"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Light curve mid boost"
+msgstr "Işık eğrisi orta-artırma"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Creative Mode"
msgstr "Yaratıcı Kip"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Enable Damage"
-msgstr "Hasar Etkin"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Host Game"
-msgstr "Oyun Barındır"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Host Server"
-msgstr "Sunucu Barındır"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Connects glass if supported by node."
+msgstr "Nod tarafından destekleniyorsa camı bitiştir."
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Name/Password"
-msgstr "Ad/Şifre"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle fly"
+msgstr "Uçmayı aç/kapa"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "New"
-msgstr "Yeni"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Server URL"
+msgstr "Sunucu URL'si"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "No world created or selected!"
-msgstr "Dünya seçilmedi ya da yaratılmadı!"
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "HUD hidden"
+msgstr "HUD gizli"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Play Game"
-msgstr "Oyunu Oyna"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to install a modpack as a $1"
+msgstr "Bir mod paketi bir $1 olarak kurulamadı"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Port"
-msgstr "Port"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Command key"
+msgstr "Komut tuşu"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Select World:"
-msgstr "Dünya Seç:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Defines distribution of higher terrain."
+msgstr "Daha yüksek arazinin dağılımını belirler."
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Server Port"
-msgstr "Sunucu Portu"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Dungeon maximum Y"
+msgstr "Zindan maksimum Y"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Start Game"
-msgstr "Oyun Başlat"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fog"
+msgstr "Sis"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
-msgid "Address / Port"
-msgstr "Adres / Port"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Full screen BPP"
+msgstr "Tam ekran BPP"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Connect"
-msgstr "Bağlan"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Jumping speed"
+msgstr "Zıplama hızı"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Creative mode"
-msgstr "Yaratıcı kip"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Disabled"
+msgstr "Devre dışı"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Damage enabled"
-msgstr "Hasar etkin"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
+"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
+"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
+msgstr ""
+"/clearobjects tarafında tek seferde yüklenebilecek ek blokların sayısı.\n"
+"Bu sqlite işlem yükü ve bellek tüketimi (4096=100MB)\n"
+"arasında bir dengedir."
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Del. Favorite"
-msgstr "Favoriyi Sil"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Humidity blend noise"
+msgstr "Nem kaynaşma gürültüsü"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Favorite"
-msgstr "Favori"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat message count limit"
+msgstr "Sohbet ileti sayısı sınırı"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
-msgid "Join Game"
-msgstr "Oyuna Katıl"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
+"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
+"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n"
+"at texture load time."
+msgstr ""
+"Filtrelenmiş dokular, genellikle PNG iyileştiricilerin dikkate almadığı, "
+"tamamen\n"
+"şeffaf komşuları ile RGB değerlerini kaynaştırabilir, bazen şeffaf "
+"dokularda\n"
+"karanlık veya aydınlık kenarlara neden olabilir. Bunu temizlemek için bu\n"
+"filtreyi doku yükleme zamanında uygulayın."
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Name / Password"
-msgstr "Ad / Şifre"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Debug info and profiler graph hidden"
+msgstr "Hata ayıklama bilgisi ve profilci grafiği gizli"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Ping"
-msgstr "Ping"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Kamera güncelleme açma/kapama tuşu. Yalnızca geliştirme için kullanılır.\n"
+"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "PvP enabled"
-msgstr "Savaş etkin"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar previous key"
+msgstr "Hotbar önceki tuşu"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "2x"
-msgstr "2x"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)."
+msgstr "Öntanımlı formspec arkaplan donukluğu (0 ile 255 arasında)."
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "3D Clouds"
-msgstr "3D Bulutlar"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Filmic tone mapping"
+msgstr "Filmsel ton eşleme"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "4x"
-msgstr "4x"
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Viewing range is at maximum: %d"
+msgstr "Görüntüleme uzaklığı maksimumda: %d"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "8x"
-msgstr "8x"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Remote port"
+msgstr "Uzak port"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "All Settings"
-msgstr "Tüm Ayarlar"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Noises"
+msgstr "Gürültüler"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Antialiasing:"
-msgstr "Düzgünleştirme:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "VSync"
+msgstr "VSync"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
-msgstr "Tek oyunculu dünyayı sıfırlamak istediğinizden emin misiniz ?"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Instrument the methods of entities on registration."
+msgstr "Kayıt sırasında varlık yöntemlerini belgele."
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Autosave Screen Size"
-msgstr "Ekran Boyutunu Hatırla"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat message kick threshold"
+msgstr "Sohbet iletisi vurma eşiği"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Bilinear Filter"
-msgstr "Bilineer Filtre"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Trees noise"
+msgstr "Ağaçlar gürültüsü"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Bump Mapping"
-msgstr "Tümsek Eşleme"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
+msgstr "Zıplama tuşuna çift dokunmak uçma kipini açar/kapar."
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp
-msgid "Change Keys"
-msgstr "Tuşları değiştir"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
+"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
+"When the new biome system is enabled jungles are automatically enabled and\n"
+"the 'jungles' flag is ignored."
+msgstr ""
+"Mapgen v6'ya özgü harita üretim değerleri.\n"
+"'snowbiomes' bayrağı yeni 5 biyom sistemini etkinleştir.\n"
+"Yeni biyom sistemi etkinken cangıllar kendiliğinden etkinleştirilir ve\n"
+"'jungles' bayrağı yok sayılır."
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Connected Glass"
-msgstr "Bitişik Cam"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Viewing range"
+msgstr "Görüntüleme uzaklığı"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Fancy Leaves"
-msgstr "Şık Yapraklar"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Julia set only.\n"
+"Z component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
+msgstr ""
+"Yalnızca Julia set.\n"
+"Hypercomplex sabitin Z bileşeni.\n"
+"Fraktalın şeklini değiştirir.\n"
+"Aralığı kabaca -2 ile 2."
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Generate Normal Maps"
-msgstr "Normal Eşlemeleri Üret"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling noclip mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Hayalet kipi açma/kapama tuşu.\n"
+"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Mipmap"
-msgstr "Mip eşleme"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Tab"
+msgstr "Tab"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
-msgstr "Mip eşleme + Aniso. Filtre"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
+msgstr "NodeTimer yürütme döngüleri arasındaki sürenin uzunluğunu"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "No"
-msgstr "Hayır"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Drop item key"
+msgstr "Öge atma tuşu"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "No Filter"
-msgstr "Filtre yok"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enable joysticks"
+msgstr "Joystick'leri etkinleştir"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "No Mipmap"
-msgstr "Mip eşleme yok"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Creative Mode: "
+msgstr "- Yaratıcı Kip: "
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Node Highlighting"
-msgstr "Nod Vurgulama"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Acceleration in air"
+msgstr "Havada hızlanma"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Node Outlining"
-msgstr "Nod Anahatlama"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
+msgstr "$1 indiriliyor ve kuruluyor, lütfen bekleyin..."
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "None"
-msgstr "Yok"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "First of two 3D noises that together define tunnels."
+msgstr "Birlikte tünelleri belirleyen iki 3D gürültüden ilki."
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Opaque Leaves"
-msgstr "Opak Yapraklar"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Terrain alternative noise"
+msgstr "Arazi alternatif gürültüsü"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Opaque Water"
-msgstr "Opak Su"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax Occlusion"
-msgstr "Paralaks Oklüzyon"
+msgid "Touchthreshold: (px)"
+msgstr "Dokunuş eşiği: (px)"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Particles"
-msgstr "Parçacıklar"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Security"
+msgstr "Güvenlik"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Reset singleplayer world"
-msgstr "Tek oyunculu dünyayı sıfırla"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling fast mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Hızlı kipi açma/kapama tuşu.\n"
+"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Screen:"
-msgstr "Ekran:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Factor noise"
+msgstr "Çarpan gürültüsü"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Settings"
-msgstr "Ayarlar"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "The value must not be larger than $1."
+msgstr "Değer $1'den büyük olmamalı."
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shaders"
-msgstr "Gölgelemeler"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
+"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
+msgstr ""
+"Hotbar için kullanılacak geçerli pencerinin maksimum oranı.\n"
+"Sağ veya sol hotbar'da gösterilecek bir şey varsa yararlıdır."
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Shaders (unavailable)"
-msgstr "Gölgelemeler (kullanılamaz)"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Play Game"
+msgstr "Oyunu Oyna"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Simple Leaves"
msgstr "Basit Yapraklar"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Smooth Lighting"
-msgstr "Yumuşak Aydınlatma"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
+"nodes)."
+msgstr ""
+"Harita blokları (16 nod) cinsinden istemciler için blokların ne kadar "
+"uzaklıktan üretileceği."
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Texturing:"
-msgstr "Doku:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for muting the game.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Ses kısma tuşu.\n"
+"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
msgstr "OpenGL sürücüleri seçilmeden gölgelemeler etkinleştirilemez."
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Tone Mapping"
-msgstr "Ton Eşleme"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Touchthreshold: (px)"
-msgstr "Dokunuş eşiği: (px)"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Trilinear Filter"
-msgstr "Trilineer Filtre"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Waving Leaves"
-msgstr "Dalgalanan Yapraklar"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Hotbar'da sonraki ögeyi seçme tuşu.\n"
+"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
-msgid "Waving Liquids"
-msgstr "Dalgalanan Nodlar"
+#: builtin/client/death_formspec.lua,
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Respawn"
+msgstr "Yeniden Canlan"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Waving Plants"
-msgstr "Dalgalanan Bitkiler"
+msgid "Settings"
+msgstr "Ayarlar"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Yes"
-msgstr "Evet"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Config mods"
-msgstr "Modları yapılandır"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Main"
-msgstr "Ana"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Start Singleplayer"
-msgstr "Tek oyunculu başlat"
-
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Connection timed out."
-msgstr "Bağlantı zaman aşımına uğradı."
-
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Done!"
-msgstr "Tamam!"
-
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Initializing nodes"
-msgstr "Nodlar başlatılıyor"
-
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Initializing nodes..."
-msgstr "Nodlar başlatılıyor..."
-
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Loading textures..."
-msgstr "Dokular yükleniyor..."
+#, ignore-end-stop
+msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
+msgstr "Mip eşleme + Aniso. Filtre"
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Rebuilding shaders..."
-msgstr "Gölgelemeler yeniden oluşturuluyor..."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
+msgstr "Dünyadaki önemli değişiklikleri kaydetme aralığı, saniye cinsinden."
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Connection error (timed out?)"
-msgstr "Bağlantı hatası (zaman aşımı?)"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "< Back to Settings page"
+msgstr "< Ayarlar sayfasına geri dön"
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Could not find or load game \""
-msgstr "Oyun bulunamıyor veya yüklenemiyor \""
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "No package description available"
+msgstr "Bulunan paket açıklaması yok"
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Invalid gamespec."
-msgstr "Geçersiz oyun özellikleri."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "3D mode"
+msgstr "3D kipi"
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Main Menu"
-msgstr "Ana Menü"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Step mountain spread noise"
+msgstr "Step dağ yayılma gürültüsü"
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
-msgstr "Dünya seçilmedi veya adres yok. Yapılacak bir şey yok."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Camera smoothing"
+msgstr "Kamera yumuşatma"
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Player name too long."
-msgstr "Kullanıcı adı çok uzun."
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Disable all"
+msgstr "Tümü devre dışı"
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Please choose a name!"
-msgstr "Lütfen bir ad seçin!"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 22 key"
+msgstr "Hotbar bölme 22 tuşu"
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Provided password file failed to open: "
-msgstr "Sağlanan parola dosyası açılamadı: "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
+msgstr "Step dağ aralıklarının boyutunu/oluşumunu denetleyen 2D gürültü."
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Provided world path doesn't exist: "
-msgstr "Belirtilen dünya konumu yok: "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Crash message"
+msgstr "Çökme iletisi"
-#: src/client/fontengine.cpp
-msgid "needs_fallback_font"
-msgstr "no"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen Carpathian"
+msgstr "Mapgen Karpat"
-#: src/client/game.cpp
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"\n"
-"Check debug.txt for details."
+"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n"
+"Enable this when you dig or place too often by accident."
msgstr ""
-"\n"
-"Hata ayrıntıları için debug.txt dosyasına bakın."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Address: "
-msgstr "- Adres: "
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Creative Mode: "
-msgstr "- Yaratıcı Kip: "
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Damage: "
-msgstr "- Hasar: "
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Mode: "
-msgstr "- Kip: "
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Port: "
-msgstr "- Port: "
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Public: "
-msgstr "- Herkes: "
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- PvP: "
-msgstr "- Savaş: "
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Server Name: "
-msgstr "- Sunucu Adı: "
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Automatic forward disabled"
-msgstr "Kendiliğinden ileri devre dışı"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Automatic forward enabled"
-msgstr "Kendiliğinden ileri etkin"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Camera update disabled"
-msgstr "Kamera güncelleme devre dışı"
+"Fare düğmeleri tutulurken, kazmanın ve yerleştirmenin tekrarlanmasını önle.\n"
+"Çok sık yanlışlıkla kazıyor veya yerleştiriyorsanız bunu etkinleştirin."
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Camera update enabled"
-msgstr "Kamera güncelleme etkin"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Double tap jump for fly"
+msgstr "Uçma için zıplamaya çift dokun"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Change Password"
-msgstr "Şifre değiştir"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "World:"
+msgstr "Dünya:"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Cinematic mode disabled"
-msgstr "Sinematik kip devre dışı"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Minimap"
+msgstr "Mini harita"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Cinematic mode enabled"
-msgstr "Sinematik kip etkin"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Local command"
+msgstr "Yerel komut"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Client side scripting is disabled"
-msgstr "İstemci tarafı betik devre dışı"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Windows"
+msgstr "Sol Windows"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Connecting to server..."
-msgstr "Sunucuya bağlanılıyor..."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Jump key"
+msgstr "Zıplama tuşu"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Continue"
-msgstr "Devam et"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Offset"
+msgstr "Kaydırma"
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid ""
-"Controls:\n"
-"- %s: move forwards\n"
-"- %s: move backwards\n"
-"- %s: move left\n"
-"- %s: move right\n"
-"- %s: jump/climb\n"
-"- %s: sneak/go down\n"
-"- %s: drop item\n"
-"- %s: inventory\n"
-"- Mouse: turn/look\n"
-"- Mouse left: dig/punch\n"
-"- Mouse right: place/use\n"
-"- Mouse wheel: select item\n"
-"- %s: chat\n"
-msgstr ""
-"Kontroller:\n"
-"- %s: ileri hareket\n"
-"- %s: geri hareket\n"
-"- %s: sola hareket\n"
-"- %s: sağa hareket\n"
-"- %s: zıpla/tırman\n"
-"- %s: sız/aşağı in\n"
-"- %s: ögeyi at\n"
-"- %s: envanter\n"
-"- Fare: dön/bak\n"
-"- Sol fare: kaz/vur\n"
-"- Sağ fare: yerleştir/kullan\n"
-"- Fare tekerleği: öge seç\n"
-"- %s: sohbet\n"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen V5 specific flags"
+msgstr "Mapgen V5'e özgü bayraklar"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Creating client..."
-msgstr "İstemci yaratılıyor..."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Toggle camera mode key"
+msgstr "Kamera kipi değiştirme tuşu"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Creating server..."
-msgstr "Sunucu yaratılıyor..."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Command"
+msgstr "Komut"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Debug info and profiler graph hidden"
-msgstr "Hata ayıklama bilgisi ve profilci grafiği gizli"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y-level of seabed."
+msgstr "Deniz yatağının Y-seviyesi."
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Debug info shown"
-msgstr "Hata ayıklama bilgisi gösteriliyor"
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
+msgstr "\"$1\" 'i silmek istediğinizden emin misiniz?"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
-msgstr "Hata ayıklama bilgisi, profilci grafiği ve tel kafes gizli"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Network"
+msgstr "Ağ"
-#: src/client/game.cpp
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Default Controls:\n"
-"No menu visible:\n"
-"- single tap: button activate\n"
-"- double tap: place/use\n"
-"- slide finger: look around\n"
-"Menu/Inventory visible:\n"
-"- double tap (outside):\n"
-" -->close\n"
-"- touch stack, touch slot:\n"
-" --> move stack\n"
-"- touch&drag, tap 2nd finger\n"
-" --> place single item to slot\n"
+"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Öntanımlı Kontroller:\n"
-"Tüm menüler gizli:\n"
-"- tek tık: tuş etkin\n"
-"- çift tık: yerleştir/kullan\n"
-"- parmağı kaydır: etrafa bak\n"
-"Menü/Envanter görünür:\n"
-"- çift tık (dışarda):\n"
-" -->kapat\n"
-"- yığına dokun, bölmeye dokun:\n"
-" --> yığını taşı\n"
-"- dokun&sürükle, iki parmakla dokun\n"
-" --> bölmeye tek bir öge yerleştir\n"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Disabled unlimited viewing range"
-msgstr "Sınırsız görüntüleme uzaklığı devre dışı"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Enabled unlimited viewing range"
-msgstr "Sınırsız görüntüleme uzaklığı etkin"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Exit to Menu"
-msgstr "Menüye Çık"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Exit to OS"
-msgstr "Oyundan Çık"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fast mode disabled"
-msgstr "Hızlı kip devre dışı"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fast mode enabled"
-msgstr "Hızlı kip etkin"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
-msgstr "Hızlı kip etkin (not: 'hızlı' yetkisi yok)"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fly mode disabled"
-msgstr "Uçma kipi devre dışı"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fly mode enabled"
-msgstr "Uçma kipi etkin"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
-msgstr "Uçma kipi etkin (not: 'uçma' yetkisi yok)"
+"27. hotbar bölmesini seçme tuşu.\n"
+"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/client/game.cpp
-msgid "Fog disabled"
-msgstr "Sis devre dışı"
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
+msgstr "Yüzey kipinde mini harita, Yakınlaştırma x4"
#: src/client/game.cpp
msgid "Fog enabled"
msgstr "Sis etkin"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Game info:"
-msgstr "Oyun Bilgisi:"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Game paused"
-msgstr "Oyun duraklatıldı"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Hosting server"
-msgstr "Sunucu barındırılıyor"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Item definitions..."
-msgstr "Öge tanımları..."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "KiB/s"
-msgstr "KiB/s"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Media..."
-msgstr "Medya..."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "MiB/s"
-msgstr "MiB/s"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
-msgstr "Mini harita şu anda, oyun veya mod tarafından devre dışı"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap hidden"
-msgstr "Mini harita gizli"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1"
-msgstr "Radar kipinde mini harita, Yakınlaştırma x1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "3D noise defining giant caverns."
+msgstr "Dev oyukları belirleyen 3D gürültü."
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
-msgstr "Radar kipinde mini harita, Yakınlaştırma x2"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)."
+msgstr ""
+"Yeni bir Dünya başlatıldığında, milisaat cinsinden (0-23999), günün saati."
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
-msgstr "Radar kipinde mini harita, Yakınlaştırma x4"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Anisotropic filtering"
+msgstr "Anisotropik filtreleme"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1"
-msgstr "Yüzey kipinde mini harita, Yakınlaştırma x1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Client side node lookup range restriction"
+msgstr "İstemci tarafı nod arama aralığı kısıtlaması"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
-msgstr "Yüzey kipinde mini harita, Yakınlaştırma x2"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Noclip key"
+msgstr "Hayalet tuşu"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
-msgstr "Yüzey kipinde mini harita, Yakınlaştırma x4"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for moving the player backward.\n"
+"Will also disable autoforward, when active.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Oyuncuyu geriye hareket ettirme tuşu.\n"
+"Etkinken, kendiliğinden ileriyi de devre dışı kılar\n"
+"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Noclip mode disabled"
-msgstr "Hayalet kipi devre dışı"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Maximum size of the out chat queue.\n"
+"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
+msgstr ""
+"Dış sohbet kuyruğunun maksimum boyutu\n"
+"Kuyruğa almayı kapamak için 0 ve sınırsız kuyruk boyutu için -1."
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Noclip mode enabled"
-msgstr "Hayalet kipi etkin"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Backward key"
+msgstr "Geri tuşu"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
-msgstr "Hayalet kipi etkin (not: 'hayalet' yetkisi yok)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 16 key"
+msgstr "Hotbar bölme 16 tuşu"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Node definitions..."
-msgstr "Nod tanımları..."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Dec. range"
+msgstr "Uzaklığı Artır"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Off"
-msgstr "Kapalı"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Pause"
+msgstr "Duraklat"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "On"
-msgstr "Açık"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Default acceleration"
+msgstr "Öntanımlı hızlanma"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Pitch move mode disabled"
-msgstr "Eğim hareket kipi devre dışı"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid nodes."
+"\n"
+"This requires the \"noclip\" privilege on the server."
+msgstr ""
+"Uçma kipi ile birlikte etkinleştirilirse, oyuncu katı nodlardan uçarak "
+"geçebilir.\n"
+"Bu, sunucuda \"hayalet\" yetkisi gerektirir."
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Pitch move mode enabled"
-msgstr "Eğim hareket kipi etkin"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mute sound"
+msgstr "Sesi kapat"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Profiler graph shown"
-msgstr "Profilci grafiği gösteriliyor"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Screen width"
+msgstr "Ekran genişliği"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Remote server"
-msgstr "Uzak sunucu"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "New users need to input this password."
+msgstr "Yeni kullanıcıların bu şifreyi girmesi gerekir."
#: src/client/game.cpp
-msgid "Resolving address..."
-msgstr "Adres çözümleniyor..."
+msgid "Fly mode enabled"
+msgstr "Uçma kipi etkin"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Shutting down..."
-msgstr "Kapatılıyor..."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "View distance in nodes."
+msgstr "Nodlar cinsinden görünüm uzaklığı."
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Singleplayer"
-msgstr "Tek oyunculu"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat key"
+msgstr "Sohbet tuşu"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Sound Volume"
-msgstr "Ses Seviyesi"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "FPS in pause menu"
+msgstr "Duraklat menüsünde FPS"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Sound muted"
-msgstr "Ses kısık"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"4. hotbar bölmesini seçme tuşu.\n"
+"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Sound unmuted"
-msgstr "Ses açık"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
+"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
+"(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
+"Files that are not present will be fetched the usual way."
+msgstr ""
+"İstemcinin UDP kullanmak yerine medyayı hangi URL'den alacağını belirtir.\n"
+"$filename cURL ile $remote_media$filename den erişilebilir olmalıdır\n"
+"(tabi ki, remote_media eğik çizgi ile bitmelidir).\n"
+"Var olmayan dosyalar her zamanki yoldan alınır."
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Viewing range changed to %d"
-msgstr "Görüntüleme uzaklığı değişti: %d"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Lightness sharpness"
+msgstr "Aydınlık keskinliği"
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Viewing range is at maximum: %d"
-msgstr "Görüntüleme uzaklığı maksimumda: %d"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland mountain density"
+msgstr "Yüzenkara dağ yoğunluğu"
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Viewing range is at minimum: %d"
-msgstr "Görüntüleme uzaklığı minimumda: %d"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Handling for deprecated lua api calls:\n"
+"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
+"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
+"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
+msgstr ""
+"Kullanım dışı lua API çağrılarının ele alınması:\n"
+"- legacy: (eski) Eski davranış taklit etmeye çalışır (öntanımlı).\n"
+"- log: (günlük) kullanım dışı çağrıları taklit eder ve günlükler (hata "
+"ayıklama için öntanımlı).\n"
+"- error: (hata) kullanım dışı çağrıların kullanımını iptal eder (mod "
+"geliştiricileri için önerilen)."
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Volume changed to %d%%"
-msgstr "Ses %d/100'e değişti"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Automatic forward key"
+msgstr "Kendiliğinden ileri tuşu"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Wireframe shown"
-msgstr "Telkafes gösteriliyor"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
+"used."
+msgstr ""
+"Gölgeleme dizininin konumu. Bir konum belirtilmediyse, öntanımlı yer "
+"kullanılacak."
#: src/client/game.cpp
-msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
-msgstr "Yakınlaştırma şu anda oyun veya mod tarafından devre dışı"
-
-#: src/client/game.cpp src/gui/modalMenu.cpp
-msgid "ok"
-msgstr "tamam"
-
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "Chat hidden"
-msgstr "Sohbet gizli"
-
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "Chat shown"
-msgstr "Sohbet gösteriliyor"
-
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "HUD hidden"
-msgstr "HUD gizli"
-
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "HUD shown"
-msgstr "HUD gösteriliyor"
-
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "Profiler hidden"
-msgstr "Profilci gizli"
-
-#: src/client/gameui.cpp
-#, c-format
-msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
-msgstr "Profilci gösteriliyor (sayfa %d / %d)"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Apps"
-msgstr "Uygulamalar"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Backspace"
-msgstr "Backspace"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Caps Lock"
-msgstr "Caps Lock"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Clear"
-msgstr "Temizle"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Control"
-msgstr "CTRL"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Down"
-msgstr "Aşağı"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "End"
-msgstr "Son"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Erase EOF"
-msgstr "EOF'yi Sil"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Execute"
-msgstr "Çalıştır"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Help"
-msgstr "Yardım"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Home"
-msgstr "Ev"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Accept"
-msgstr "IME Kabul"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Convert"
-msgstr "IME Dönüştür"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Escape"
-msgstr "IME Çıkış"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Mode Change"
-msgstr "IME Kip Değiştir"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Nonconvert"
-msgstr "IME Dönüştürme"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Insert"
-msgstr "Ekle"
-
-#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Left"
-msgstr "Sol"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Button"
-msgstr "Sol Tuş"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Control"
-msgstr "Sol CTRL"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Menu"
-msgstr "Sol Menü"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Shift"
-msgstr "Sol Shift"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Windows"
-msgstr "Sol Windows"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Menu"
-msgstr "Menü"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Middle Button"
-msgstr "Orta Tuş"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Num Lock"
-msgstr "Num Lock"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad *"
-msgstr "Sayısal Tuş Takımı *"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad +"
-msgstr "Sayısal Tuş Takımı +"
+msgid "- Port: "
+msgstr "- Port: "
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad -"
-msgstr "Sayısal Tuş Takımı -"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Right key"
+msgstr "Sağ tuş"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad ."
-msgstr "Sayısal Tuş Takımı ."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Minimap scan height"
+msgstr "Mini harita tarama yüksekliği"
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad /"
-msgstr "Sayısal Tuş Takımı /"
+msgid "Right Button"
+msgstr "Sağ Tuş"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 0"
-msgstr "Sayısal Tuş Takımı 0"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n"
+"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
+"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most "
+"invisible\n"
+"so that the utility of noclip mode is reduced."
+msgstr ""
+"Etkinleştirilirse sunucu oyuncunun göz konumuna göre harita bloğu\n"
+"oklüzyon ayırma yapacaktır. Bu istemciye gönderilen block sayısını\n"
+"%50-80 azaltabilir. İstemci artık en görünmeyenleri almayacağından\n"
+"hayalet kipinin kullanışı azalacaktır."
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 1"
-msgstr "Sayısal Tuş Takımı 1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Minimap key"
+msgstr "Mini harita tuşu"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 2"
-msgstr "Sayısal Tuş Takımı 2"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Dump the mapgen debug information."
+msgstr "Mapgen hata ayıklama bilgisini dökümle."
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 3"
-msgstr "Sayısal Tuş Takımı 3"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen Carpathian specific flags"
+msgstr "Mapgen Karpat'a özgü bayraklar"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 4"
-msgstr "Sayısal Tuş Takımı 4"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle Cinematic"
+msgstr "Sinematik Aç/Kapa"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 5"
-msgstr "Sayısal Tuş Takımı 5"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Valley slope"
+msgstr "Vadi eğimi"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 6"
-msgstr "Sayısal Tuş Takımı 6"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enables animation of inventory items."
+msgstr "Envanter ögelerinin animasyonunu etkinleştirir."
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 7"
-msgstr "Sayısal Tuş Takımı 7"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Screenshot format"
+msgstr "Ekran yakalama biçimi"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 8"
-msgstr "Sayısal Tuş Takımı 8"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Arm inertia"
+msgstr "Kol eylemsizliği"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 9"
-msgstr "Sayısal Tuş Takımı 9"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Opaque Water"
+msgstr "Opak Su"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "OEM Clear"
-msgstr "OEM Temizle"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Connected Glass"
+msgstr "Bitişik Cam"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Page down"
-msgstr "Sayfa aşağı"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are brighter."
+"\n"
+"This setting is for the client only and is ignored by the server."
+msgstr ""
+"Işık tabloları için gama kodlamayı ayarlayın. Daha yüksek sayılar daha "
+"aydınlıktır.\n"
+"Bu ayar yalnızca istemci içindir ve sunucu tarafından yok sayılır."
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Page up"
-msgstr "Sayfa yukarı"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
+msgstr "Sırt dağların şeklini/boyutunu denetleyen 2D gürültü."
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Pause"
-msgstr "Duraklat"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Makes all liquids opaque"
+msgstr "Tüm sıvıları opak yapar"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Play"
-msgstr "Oyna"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Texturing:"
+msgstr "Doku:"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Print"
-msgstr "Yazdır"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+msgstr "Artı saydamlığı (solukluk, 0 ile 255 arasında)."
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Return"
msgstr "Return"
-#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Right"
-msgstr "Sağ"
-
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Button"
-msgstr "Sağ Tuş"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Control"
-msgstr "Sağ CTRL"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Menu"
-msgstr "Sağ Menü"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Shift"
-msgstr "Sağ Shift"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Windows"
-msgstr "Sağ Windows"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Scroll Lock"
-msgstr "Scroll Lock"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Select"
-msgstr "Seç"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Shift"
-msgstr "Shift"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Sleep"
-msgstr "Uyku"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Snapshot"
-msgstr "Ekran Resmi"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Space"
-msgstr "Boşluk"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Tab"
-msgstr "Tab"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Up"
-msgstr "Yukarı"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "X Button 1"
-msgstr "X Düğme 1"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "X Button 2"
-msgstr "X Düğme 2"
-
-#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Zoom"
-msgstr "Yakınlaştır"
-
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Passwords do not match!"
-msgstr "Şifreler aynı değil!"
-
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
-msgid "Register and Join"
-msgstr "Kaydol ve Katıl"
+msgid "Numpad 4"
+msgstr "Sayısal Tuş Takımı 4"
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
-#, fuzzy, c-format
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n"
-"If you proceed, a new account using your credentials will be created on this "
-"server.\n"
-"Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm account "
-"creation, or click 'Cancel' to abort."
+"Key for decreasing the viewing range.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"\"%2$s\" adıyla %1$s adresindeki sunucuya ilk kez bağlanmak üzeresiniz. "
-"Devam ederseniz, bu sunucuda, bilgileriniz kullanılarak yeni bir hesap "
-"yaratılacak.\n"
-"Lütfen hesap yaratmayı onaylamak için parolanızı tekrar girin ve Kaydol ve "
-"Katıl'a tıklayın veya vaz geçmek İptal'e tıklayın."
-
-#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
-msgid "Proceed"
-msgstr "İlerle"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "\"Special\" = climb down"
-msgstr "\"Özel\" = aşağı in"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Autoforward"
-msgstr "Kendiliğinden-ileri"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Automatic jumping"
-msgstr "Kendilinden zıplama"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Backward"
-msgstr "Geri"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Change camera"
-msgstr "Kamera değiştir"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Chat"
-msgstr "Sohbet"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Command"
-msgstr "Komut"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Console"
-msgstr "Konsol"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Dec. range"
-msgstr "Uzaklığı Artır"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Dec. volume"
-msgstr "Sesi alçalt"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
-msgstr "\"zıpla\" ya çift dokunarak uçmayı aç/kapa"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Drop"
-msgstr "At"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Forward"
-msgstr "İleri"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Inc. range"
-msgstr "Uzaklığı Azalt"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Inc. volume"
-msgstr "Sesi yükselt"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Inventory"
-msgstr "Envanter"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Jump"
-msgstr "Zıpla"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Key already in use"
-msgstr "Tuş zaten kullanımda"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
-msgstr "Tuş ayaları. (Eğer bu menü çalışmaz ise, minetest.conf 'tan kaldırın)"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Local command"
-msgstr "Yerel komut"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Mute"
-msgstr "Sesi Kıs"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Next item"
-msgstr "Sonraki öge"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Prev. item"
-msgstr "Önceki öge"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Range select"
-msgstr "Uzaklık seçimi"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot"
-msgstr "Ekran yakala"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Sneak"
-msgstr "Sız"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Special"
-msgstr "Özel"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle HUD"
-msgstr "HUD'ı aç/kapa"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle chat log"
-msgstr "Sohbet günlüğünü aç/kapa"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle fast"
-msgstr "Hızlıyı aç/kapa"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle fly"
-msgstr "Uçmayı aç/kapa"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle fog"
-msgstr "Sisi aç/kapa"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle minimap"
-msgstr "Mini haritayı aç/kapa"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle noclip"
-msgstr "Hayalet aç/kapa"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Toggle pitchmove"
-msgstr "Sohbet günlüğünü aç/kapa"
+"Görüntüleme uzaklığını azaltma tuşu.\n"
+"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "press key"
-msgstr "tuşa bas"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Creating server..."
+msgstr "Sunucu yaratılıyor..."
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Change"
-msgstr "Değiştir"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"6. hotbar bölmesini seçme tuşu.\n"
+"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Confirm Password"
-msgstr "Şifreyi Doğrulayın"
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "Reconnect"
+msgstr "Bağlan"
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "New Password"
-msgstr "Yeni Şifre"
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
+msgstr "pkgmgr: \"$1\" konumu geçersiz"
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Old Password"
-msgstr "Eski Şifre"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key to use view zoom when possible.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Mümkün olduğunda görünüm yakınlaştırmayı kullanma tuşu.\n"
+"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
-msgid "Exit"
-msgstr "Çıkış"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Forward key"
+msgstr "İleri tuşu"
-#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
-msgid "Muted"
-msgstr "Ses Kısık"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Content"
+msgstr "İçerik"
-#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
-msgid "Sound Volume: "
-msgstr "Ses Seviyesi: "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum objects per block"
+msgstr "Blok başına maksimum nesne"
-#: src/gui/modalMenu.cpp
-msgid "Enter "
-msgstr "Gir "
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Browse"
+msgstr "Gözat"
-#: src/network/clientpackethandler.cpp
-msgid "LANG_CODE"
-msgstr "tr"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Page down"
+msgstr "Sayfa aşağı"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n"
-"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
-msgstr ""
-"(Android) sanal joystick'in konumunu sabitler.\n"
-"Devre dışı bırakılırsa, sanal joystick merkezi, ilk dokunuş konumu olur."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Caps Lock"
+msgstr "Caps Lock"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n"
-"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main "
-"circle."
+"Scale GUI by a user specified value.\n"
+"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
+"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
+"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
+"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
msgstr ""
-"(Android) \"aux\" düğmesini tetiklemek için sanal joystick kullanın.\n"
-"Etkinleştirilirse, sanal joystick, ana çemberin dışındayken \"aux\" "
-"düğmesini de dinler."
+"Kullanıcı tanımlı bir değerle arayüzü boyutlandır.\n"
+"Arayüzü boyutlandırırken en-yakın-komşu-kenar-yumuşatma\n"
+"filtresi kullan.\n"
+"Bu bazı pürüzlü kenarları yumuşatır ve küçültürken pikselleri\n"
+"kaynaştırır, görüntüler tam sayı olmayan boyutlarla\n"
+"ölçeklendiğinde bazı kenar piksellerde bulanıklığa neden olur."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
-"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
-"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
-"point by increasing 'scale'.\n"
-"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n"
-"sets with default parameters, it may need altering in other\n"
-"situations.\n"
-"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
+"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
msgstr ""
-"Fraktalın dünya merkezinden 'scale' birimi cinsinden (X,Y,Z)\n"
-"kaydırması. Uygun canlanma noktası yaratmak için istenen \n"
-"noktayı (0,0)'a taşımada veya 'scale'ı artırarak istenen bir\n"
-"noktaya yakınlaşmaya izin vermede kullanılabilir.\n"
-"Öntanımlı olan öntanımlı parametreli mandelbrot setleri için\n"
-"uygun bir canlanma noktası için ayarlanmıştır, diğer durumlar\n"
-"için değiştirme gerektirebilir.\n"
-"Kabaca -2 ile 2 arası . Nodlardaki kaydırmalar için 'scale' ile çarpın."
+"Kayıt sırasında Etkin Blok Değiştiricilerin eylem fonksiyonlarını belgele."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n"
-"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n"
-"These numbers can be made very large, the fractal does\n"
-"not have to fit inside the world.\n"
-"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n"
-"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n"
-"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
-msgstr ""
-"Nodlardaki fraktalın (X,Y,Z) boyutu.\n"
-"Gerçek fraktal boyutu 2-3 kat büyük olur.\n"
-"Bu sayılar çok büyük olabilir, fraktal dünyanın içine\n"
-"sığmak zorunda değildir.\n"
-"Fraktalın ayrıntısına yakınlaştırma için bunları artırın.\n"
-"Öntanımlı, bir ada için uygun olan bir dikey-basık şekil\n"
-"içindir, kaba şekil için 3 sayıyı da eşit ayarlayın."
+msgid "Profiling"
+msgstr "Profilleme"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
-"1 = relief mapping (slower, more accurate)."
+"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"0 = eğim bilgili paralaks oklüzyon (daha hızlı).\n"
-"1 = kabartma eşleme (daha yavaş, daha doğru)."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
-msgstr "Sırt dağların şeklini/boyutunu denetleyen 2D gürültü."
+"Profilciyi gösterme/gizleme tuşu. Geliştirme için kullanılır.\n"
+"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
-msgstr "Yuvarlanan tepelerin şeklini/boyutunu denetleyen 2D gürültü."
+msgid "Connect to external media server"
+msgstr "Dış medya sunucusuna bağlan"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
-msgstr "Step dağların şeklini/boyutunu denetleyen 2D gürültü."
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Download one from minetest.net"
+msgstr "minetest.net adresinden indirin"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
-msgstr "Sırt dağ aralıklarının boyutunu/oluşumunu denetleyen 2D gürültü."
+msgid ""
+"The rendering back-end for Irrlicht.\n"
+"A restart is required after changing this.\n"
+"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
+"otherwise.\n"
+"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n"
+"shader support currently."
+msgstr ""
+"Irrlicht için işleme arka ucu.\n"
+"Bunu değiştirdikten sonra tekrar başlatma gerekir.\n"
+"Not: Android'de, emin değilseniz OGLES1 kullanın! Başka türlü, uygulama\n"
+"başlayamayabilir. Diğer platformlarda, OpenGL önerilir ve şu anda gölgeleme\n"
+"desteği olan tek sürücüdür."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
-msgstr "Yuvarlanan tepelerin boyutunu/oluşumunu denetleyen 2D gürültü."
+msgid "Formspec Default Background Color"
+msgstr "Öntanımlı Formspec Arkaplan Rengi"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
-msgstr "Step dağ aralıklarının boyutunu/oluşumunu denetleyen 2D gürültü."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Node definitions..."
+msgstr "Nod tanımları..."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "2D noise that locates the river valleys and channels."
-msgstr "Yuvarlanan tepelerin şeklini/boyutunu denetleyen 2D gürültü."
+msgid ""
+"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
+"Only has an effect if compiled with cURL."
+msgstr ""
+"CURL için öntanımlı zaman aşımı, milisaniye cinsinden.\n"
+"Yalnızca cURL ile derlenmiş ise bir etkisi vardır."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D clouds"
-msgstr "3D bulutlar"
+msgid "Special key"
+msgstr "Özel tuşu"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D mode"
-msgstr "3D kipi"
+msgid ""
+"Key for increasing the viewing range.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Görüntüleme uzaklığını artırma tuşu.\n"
+"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise defining giant caverns."
-msgstr "Dev oyukları belirleyen 3D gürültü."
+msgid "Normalmaps sampling"
+msgstr "Normal eşleme örnekleme"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"3D noise defining mountain structure and height.\n"
-"Also defines structure of floatland mountain terrain."
+"Default game when creating a new world.\n"
+"This will be overridden when creating a world from the main menu."
msgstr ""
-"Dağ yapısını ve yüksekliğini belirleyen 3D gürültü.\n"
-"Ayrıca yüzenkara dağ arazi yapısını da belirler."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
-msgstr "Nehir kanyon duvarlarının yapısını belirleyen 3D gürültü."
+"Yeni bir dünya yaratırken öntanımlı oyun.\n"
+"Ana menüden bir dünya yaratırken geçersiz kılınır."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise defining terrain."
-msgstr "Araziyi belirleyen 3D gürültü."
+msgid "Hotbar next key"
+msgstr "Hotbar sonraki tuşu"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
+msgid ""
+"Address to connect to.\n"
+"Leave this blank to start a local server.\n"
+"Note that the address field in the main menu overrides this setting."
msgstr ""
-"Dağ çıkıntıları, uçurumlar, vb için 3D gürültü. Genellikle küçük "
-"farklılıklar."
+"Bağlanılacak adres.\n"
+"Yerel bir sunucu başlatmak için bunu boş bırakın.\n"
+"Ana menüdeki adres alanının bu ayarı geçersiz kılacağını unutmayın."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Texture packs"
+msgstr "Doku paketleri"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"3D support.\n"
-"Currently supported:\n"
-"- none: no 3d output.\n"
-"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
-"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
-"- topbottom: split screen top/bottom.\n"
-"- sidebyside: split screen side by side.\n"
-"- crossview: Cross-eyed 3d\n"
-"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
-"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
+"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
+"1 = relief mapping (slower, more accurate)."
msgstr ""
-"3D desteği.\n"
-"Şu an desteklenen:\n"
-"- none: 3d çıkışı yok.\n"
-"- anaglyph: cyan/magenta renkli 3d.\n"
-"- interlaced: tek/çift çizgi tabanlı polarizasyon ekran desteği.\n"
-"- topbottom: ayrık ekran üst/alt.\n"
-"- sidebyside: ayrık ekran yan yana.\n"
-"- crossview: Şaşı 3d\n"
-"- pageflip: quadbuffer tabanlı 3d.\n"
-"Unutmayın ki interlaced kipi, gölgelendirmelerin etkin olmasını gerektirir."
+"0 = eğim bilgili paralaks oklüzyon (daha hızlı).\n"
+"1 = kabartma eşleme (daha yavaş, daha doğru)."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum FPS"
+msgstr "Maksimum FPS"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
-"Will be overridden when creating a new world in the main menu."
+"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Yeni bir harita için seçilmiş bir harita tohumu, rastgele için boş bırakın.\n"
-"Ana menüden yeni bir dünya yaratırken geçersiz kılınır."
+"30. hotbar bölmesini seçme tuşu.\n"
+"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
-msgstr "Sunucu çökerse tüm istemcilere görüntülenecek bir ileti."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- PvP: "
+msgstr "- Savaş: "
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
-msgstr "Sunucu kapatıldığında tüm istemcilere görüntülenecek bir ileti."
+msgid "Mapgen V7"
+msgstr "Mapgen V7"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "ABM interval"
-msgstr "ABM aralığı"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Shift"
+msgstr "Shift"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Absolute limit of emerge queues"
-msgstr "Emerge sıralarının mutlak sınırı"
+msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
+msgstr "Yükleme için sıraya alınabilecek maksimum blok sayısı."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Acceleration in air"
-msgstr "Havada hızlanma"
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Change"
+msgstr "Değiştir"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second."
-msgstr ""
+msgid "World-aligned textures mode"
+msgstr "Dünya-hizalı doku modu"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active Block Modifiers"
-msgstr "Etkin Blok Değiştiricileri"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Camera update enabled"
+msgstr "Kamera güncelleme etkin"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active block management interval"
-msgstr "Etkin blok yönetimi aralığı"
+msgid "Hotbar slot 10 key"
+msgstr "Hotbar bölme 10 tuşu"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active block range"
-msgstr "Etkin blok uzaklığı"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Game info:"
+msgstr "Oyun Bilgisi:"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active object send range"
-msgstr "Etkin nesne gönderme uzaklığı"
+msgid "Virtual joystick triggers aux button"
+msgstr "Sanal joystick aux düğmesini tetikler"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Address to connect to.\n"
-"Leave this blank to start a local server.\n"
-"Note that the address field in the main menu overrides this setting."
+"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
msgstr ""
-"Bağlanılacak adres.\n"
-"Yerel bir sunucu başlatmak için bunu boş bırakın.\n"
-"Ana menüdeki adres alanının bu ayarı geçersiz kılacağını unutmayın."
+"Oyuncular katılındığında ve sunucu listesinde görüntülenecek sunucu adı."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "You have no games installed."
+msgstr "Kurulu oyununuz yok."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Browse online content"
+msgstr "Çevrim içi içeriğe göz at"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Adds particles when digging a node."
-msgstr "Nodları kazarken parçacıklar ekler."
+msgid "Console height"
+msgstr "Konsol yüksekliği"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 21 key"
+msgstr "Hotbar bölme 21 tuşu"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
-"screens."
+"Terrain noise threshold for hills.\n"
+"Controls proportion of world area covered by hills.\n"
+"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
msgstr ""
-"Ekranınızın (yalnızca Android/X11 olmayan) dpi yapılandırmasını ayarlayın "
-"ör: 4k ekranlar için."
+"Tepeler için arazi gürültü eşiği.\n"
+"Dünyanın tepelerle kaplı alanının oranını denetler.\n"
+"Daha büyük oranlar için 0.0'a doğru ayarlayın."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are "
-"brighter.\n"
-"This setting is for the client only and is ignored by the server."
+"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Işık tabloları için gama kodlamayı ayarlayın. Daha yüksek sayılar daha "
-"aydınlıktır.\n"
-"Bu ayar yalnızca istemci içindir ve sunucu tarafından yok sayılır."
+"15. hotbar bölmesini seçme tuşu.\n"
+"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Advanced"
-msgstr "Gelişmiş"
+msgid "Floatland base height noise"
+msgstr "Yüzenkara taban yükseklik gürültüsü"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint."
-msgstr ""
-"Dağ-türü yüzerkaraların orta noktanın üstünde ve altında nasıl "
-"konikleştiğini değiştirir."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Console"
+msgstr "Konsol"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Altitude chill"
-msgstr "Yükseklik soğukluğu"
+msgid "GUI scaling filter txr2img"
+msgstr "Arayüz boyutlandırma filtresi txr2img"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Always fly and fast"
-msgstr "Daima uçma ve hızlı"
+msgid ""
+"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
+"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
+msgstr ""
+"İstemcide ızgara güncellemeri arasındaki ms cinsinde gecikme. Bunu artırmak "
+"ızgara\n"
+"güncelleme hızını yavaşlatacaktır, bu yüzden yavaş istemcilerde kararsızlığı "
+"azaltır."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ambient occlusion gamma"
-msgstr "Ortam oklüzyon gama"
+msgid ""
+"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
+"Useful for recording videos."
+msgstr ""
+"Etrafa bakarken kamerayı yumuşatır. Bakış veya fare yumuşatma olarak da "
+"bilinir.\n"
+"Videoların kaydı için yararlıdır."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds."
-msgstr "Bir oyuncunun her 10 saniyede gönderebileceği ileti sayısı."
+msgid ""
+"Key for sneaking.\n"
+"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
+"disabled.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Sızma tuşu.\n"
+"Aynı zamanda aşağı inmek ve, aux1_descends kapalı ise, suda alçalmak için "
+"kullanılır.\n"
+"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Amplifies the valleys."
-msgstr "Vadileri güçlendirir."
+msgid "Invert vertical mouse movement."
+msgstr "Ters dikey fare hareketi."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Anisotropic filtering"
-msgstr "Anisotropik filtreleme"
+msgid "Touch screen threshold"
+msgstr "Dokunmatik ekran eşiği"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Announce server"
-msgstr "Sunucuyu duyur"
+msgid "The type of joystick"
+msgstr "Joystick'in türü"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Announce to this serverlist."
-msgstr "Bu sunucu listesine duyur."
+msgid ""
+"Instrument global callback functions on registration.\n"
+"(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
+msgstr ""
+"Kayıt sırasında global geri çağrı fonksiyonlarını belgele.\n"
+"(minetest.register_*() fonksiyonuna gönderdiğiniz herşey)"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Append item name"
-msgstr "Öge adını ekle"
+msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
+msgstr ""
+"Oyuncuların birbirini öldürmesine veya zarar vermesine izin verilip "
+"verilmeyeceği."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Append item name to tooltip."
-msgstr "Öge adını araç ipucuna ekle."
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Connect"
+msgstr "Bağlan"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Apple trees noise"
-msgstr "Elma ağaçları gürültüsü"
+msgid ""
+"Port to connect to (UDP).\n"
+"Note that the port field in the main menu overrides this setting."
+msgstr ""
+"Bağlanılacak port (UDP).\n"
+"Ana menüdeki port alanının bunu geçersiz kılacağını unutmayın."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Arm inertia"
-msgstr "Kol eylemsizliği"
+msgid "Chunk size"
+msgstr "Yığın boyutu"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n"
-"the arm when the camera moves."
+"Enable to disallow old clients from connecting.\n"
+"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
+"connecting\n"
+"to new servers, but they may not support all new features that you are "
+"expecting."
msgstr ""
-"Kol eylemsizliği, kamera hareket ettiğinde, \n"
-"daha gerçekçi kol hareketi sunar."
+"Eski istemcilerin bağlanmasına izin vermemek için etkinleştirin.\n"
+"Eski istemciler yeni sunuculara bağlanırken çökmeyecek kadar uyumludur,\n"
+"ancak beklediğiniz tüm yeni özellikleri desteklemiyor olabilir."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ask to reconnect after crash"
-msgstr "Çökmeden sonra yeniden bağlanmak için sor"
+msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles"
+msgstr "Etkin Blok Değiştirici (ABM) yürütme döngüleri arasındaki süre"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -2049,8 +1241,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Bu uzaklıkta sunucu istemcilere gönderilecek blokları agresifçe\n"
"iyileştirecektir.\n"
-"Küçük değerler potansiyel olarak görülebilir işleyici hataları pahasına "
-"(bazı bloklar\n"
+"Küçük değerler potansiyel olarak görülebilir işleyici hataları pahasına ("
+"bazı bloklar\n"
"su altında, mağaralarda ve de bazen karada işlenmeyecek) performansı "
"oldukça\n"
"iyileştirecektir. \n"
@@ -2059,2508 +1251,2510 @@ msgstr ""
"Harita bloğu (16 nod) cinsinden."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Automatic forward key"
-msgstr "Kendiliğinden ileri tuşu"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
-msgstr "Tek-nod engellere kendiliğinden zıpla."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Automatically report to the serverlist."
-msgstr "Sunucu listesine kendiliğinden bildir."
+msgid "Server description"
+msgstr "Sunucu açıklaması"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Autosave screen size"
-msgstr "Ekran boyutunu hatırla"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Media..."
+msgstr "Medya..."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Autoscaling mode"
-msgstr "Kendilinden boyutlandırma kipi"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
+msgstr "Uyarı : Minimal geliştirici testi geliştiriciler içindir."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Backward key"
-msgstr "Geri tuşu"
+msgid ""
+"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"31. hotbar bölmesini seçme tuşu.\n"
+"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Base ground level"
-msgstr "Taban yer seviyesi"
+msgid ""
+"Varies roughness of terrain.\n"
+"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
+msgstr ""
+"Arazinin engebeliliğni değiştirir.\n"
+"terrain_base ve terrain_alt gürültüleri için 'persistence' değerini belirler."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Base terrain height."
-msgstr "Taban arazi yüksekliği."
+msgid "Parallax occlusion mode"
+msgstr "Paralaks oklüzyon kipi"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Basic"
-msgstr "Temel"
+msgid "Active object send range"
+msgstr "Etkin nesne gönderme uzaklığı"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Basic privileges"
-msgstr "Temel yetkiler"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Insert"
+msgstr "Ekle"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Beach noise"
-msgstr "Sahil gürültüsü"
+msgid "Server side occlusion culling"
+msgstr "Sunucu tarafı oklüzyon ayırma"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Beach noise threshold"
-msgstr "Sahil gürültü eşiği"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "2x"
+msgstr "2x"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bilinear filtering"
-msgstr "Bilineer filtreleme"
+msgid "Water level"
+msgstr "Su seviyesi"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bind address"
-msgstr "Bağlı adres"
+msgid ""
+"Fast movement (via the \"special\" key).\n"
+"This requires the \"fast\" privilege on the server."
+msgstr ""
+"Hızlı hareket (\"özel\" tuşu ile).\n"
+"Bu, sunucu üzerinde \"hızlı\" yetkisi gerektirir."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters"
-msgstr "Biyom API sıcaklık ve nem gürültü parametreleri"
+msgid "Screenshot folder"
+msgstr "Ekran yakalama klasörü"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Biome noise"
msgstr "Biyom Gürültüsü"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
-msgstr "Tam ekran kipinde piksel başına bit (renk derinliği)."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Block send optimize distance"
-msgstr "Blok gönderme iyileştirme uzaklığı"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Build inside player"
-msgstr "Oyuncu içinde inşa"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Builtin"
-msgstr "Yerleşik"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bumpmapping"
-msgstr "Tümsek eşleme"
+msgid "Debug log level"
+msgstr "Hata ayıklama günlük düzeyi"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
-"Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.5.\n"
-"Most users will not need to change this.\n"
-"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
-"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
+"Key for toggling the display of the HUD.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Nodlarda düzlem uzaklığına yakın kamera, 0 ile 0.5 arasında \n"
-"Çoğu kullanıcının bu değiştirmesi gerekmez.\n"
-"Artırmak, zayıf GPUlarda bozulmayı azaltabilir.\n"
-"0.1 = Öntanımlı, 0.25 = Zayıf tabletler için iyi değer."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Camera smoothing"
-msgstr "Kamera yumuşatma"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
-msgstr "Sinematik kipte kamera yumuşatma"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Camera update toggle key"
-msgstr "Kamera güncelleme açma/kapama tuşu"
+"HUD gösterme/gizleme tuşu.\n"
+"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave noise"
-msgstr "Mağara gürültüsü"
+msgid "Vertical screen synchronization."
+msgstr "Dikey ekran eşzamanlılığı."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave noise #1"
-msgstr "Mağara gürültü #1"
+msgid ""
+"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"23. hotbar bölmesini seçme tuşu.\n"
+"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave noise #2"
-msgstr "Mağara gürültü #2"
+msgid "Julia y"
+msgstr "Julia y"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave width"
-msgstr "Mağara genişliği"
+msgid "Generate normalmaps"
+msgstr "Normal eşlemeleri üret"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave1 noise"
-msgstr "Mağara1 gürültüsü"
+msgid "Basic"
+msgstr "Temel"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave2 noise"
-msgstr "Mağara2 gürültüsü"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Enable modpack"
+msgstr "Mod paketini etkinleştir"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern limit"
-msgstr "Oyuk sınırı"
+msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
+msgstr ""
+"Oyukların tam boyutunu belirler, daha küçük değerler daha büyük oyuklar "
+"yaratır."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern noise"
-msgstr "Oyuk gürültüsü"
+msgid "Crosshair alpha"
+msgstr "Artı saydamlığı"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern taper"
-msgstr "Oyuk konikliği"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Clear"
+msgstr "Temizle"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern threshold"
-msgstr "Oyuk eşiği"
+msgid "Enable mod channels support."
+msgstr "Mod kanalları desteğini etkinleştir."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern upper limit"
-msgstr "Oyuk üst sınırı"
+msgid ""
+"3D noise defining mountain structure and height.\n"
+"Also defines structure of floatland mountain terrain."
+msgstr ""
+"Dağ yapısını ve yüksekliğini belirleyen 3D gürültü.\n"
+"Ayrıca yüzenkara dağ arazi yapısını da belirler."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Center of light curve mid-boost."
-msgstr "Işık eğrisi orta-artırmanın merkezi."
+msgid "Static spawnpoint"
+msgstr "Sabit canlanma noktası"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Changes the main menu UI:\n"
-"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
-"etc.\n"
-"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
-"be\n"
-"necessary for smaller screens."
+"Key for toggling display of minimap.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Ana Menü arayüzünü değiştirir:\n"
-"- Full: Çoklu tek oyunculu dünyalar, oyun seçimi, doku paketi seçici, "
-"vb.\n"
-"- Simple: Bir tek oyunculu dünya, oyun veya doku paketi seçiciler yok.\n"
-"Küçük ekranlar için gerekli olabilir."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat key"
-msgstr "Sohbet tuşu"
+"Mini harita gösterme/gizleme tuşu.\n"
+"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat message count limit"
-msgstr "Sohbet ileti sayısı sınırı"
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
+msgstr "Bu sunucu $1 ve $2 arası tüm protokol sürümlerini destekler. "
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Chat message format"
-msgstr "Sohbet iletisi maksimum uzunluğu"
+msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
+msgstr "Yüzenkara gölgelerinin uzanacağı Y-seviyesi."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat message kick threshold"
-msgstr "Sohbet iletisi vurma eşiği"
+msgid "Texture path"
+msgstr "Doku konumu"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat message max length"
-msgstr "Sohbet iletisi maksimum uzunluğu"
+msgid ""
+"Key for toggling the display of chat.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Sohbet gösterme/gizleme tuşu.\n"
+"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat toggle key"
-msgstr "Sohbet açma/kapama tuşu"
+msgid "Pitch move mode"
+msgstr "Eğim hareket kipi"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chatcommands"
-msgstr "Sohbet komutları"
+msgid "Tone Mapping"
+msgstr "Ton Eşleme"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chunk size"
-msgstr "Yığın boyutu"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Item definitions..."
+msgstr "Öge tanımları..."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cinematic mode"
-msgstr "Sinematik kip"
+msgid "Fallback font shadow alpha"
+msgstr "Geri dönüş yazı tipi gölge saydamlığı"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cinematic mode key"
-msgstr "Sinematik kip tuşu"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Favorite"
+msgstr "Favori"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clean transparent textures"
-msgstr "Saydam dokuları temizle"
+msgid "3D clouds"
+msgstr "3D bulutlar"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client"
-msgstr "İstemci"
+msgid "Base ground level"
+msgstr "Taban yer seviyesi"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client and Server"
-msgstr "İstemci ve Sunucu"
+msgid ""
+"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
+"Set this to true if your server is set up to restart automatically."
+msgstr ""
+"İstemcilere bir (lua) çökmesinden sonra yeniden bağlanmanın sorulup "
+"sorulmayacağı.\n"
+"Eğer sunucu kendiliğinden yeniden başlamak için ayarlı ise bunu true (doğru) "
+"olarak ayarlayın."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client modding"
-msgstr "İstemci modlama"
+msgid "Gradient of light curve at minimum light level."
+msgstr "Minimum ışık seviyesinde ışık eğrisinin gradyantı."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client side modding restrictions"
-msgstr "İstemci tarafı modlama kısıtlamaları"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "absvalue"
+msgstr "mutlak değer"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client side node lookup range restriction"
-msgstr "İstemci tarafı nod arama aralığı kısıtlaması"
+msgid "Valley profile"
+msgstr "Vadi profili"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Climbing speed"
-msgstr "Tırmanma hızı"
+msgid "Hill steepness"
+msgstr "Tepe dikliği"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cloud radius"
-msgstr "Bulut yarıçapı"
+msgid ""
+"Terrain noise threshold for lakes.\n"
+"Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
+"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
+msgstr ""
+"Göller için arazi gürültü eşiği.\n"
+"Dünyanın göllerle kaplı alanının oranını denetler.\n"
+"Daha büyük oranlar için 0.0'a doğru ayarlayın."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clouds"
-msgstr "Bulutlar"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "X Button 1"
+msgstr "X Düğme 1"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clouds are a client side effect."
-msgstr "Bulutlar istemci tarafı bir efekttir."
+msgid "Console alpha"
+msgstr "Konsol saydamlığı"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clouds in menu"
-msgstr "Ana menüde bulutlar"
+msgid "Mouse sensitivity"
+msgstr "Fare hassasiyeti"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Colored fog"
-msgstr "Renkli sis"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Camera update disabled"
+msgstr "Kamera güncelleme devre dışı"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
-"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
-"software',\n"
-"as defined by the Free Software Foundation.\n"
-"You can also specify content ratings.\n"
-"These flags are independent from Minetest versions,\n"
-"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
+"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
+"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
+"client number."
msgstr ""
-"İçerik deposunda gizlemek için bayrakların virgülle ayrılmış listesi.\n"
-"\"nonfree\" Özgür Yazılım Vakfının tanımına göre 'özgür yazılım' olarak\n"
-"nitelenemeyecek paketleri gizler.\n"
-"İçerik puanlarını da belirleyebilirsiniz.\n"
-"Bu bayraklar Minetest sürümlerinden bağımsızdır,\n"
-"tam listeyi görmek için: https://content.minetest.net/help/content_flags/"
+"Gönderme adımı başına gönderilecek maksimum paket sayısı, bağlantınız\n"
+"yavaş ise azaltmayı deneyin, fakat hedeflenen istemci sayısının iki "
+"katından\n"
+"düşük bir sayıya azaltmayın."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Address: "
+msgstr "- Adres: "
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
-"allow them to upload and download data to/from the internet."
+"Instrument builtin.\n"
+"This is usually only needed by core/builtin contributors"
msgstr ""
-"Modların internet üstünden veri yüklemesine ve indirmesine izin veren HTTP "
-"API'lerine,\n"
-"erişim izni verilen modların virgülle ayrılmış listesi."
+"Yerleşiği belgele.\n"
+"Genellikle bu yalnızca çekirdek/yerleşik katkıda bulunanlar için gereklidir"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
-"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
+"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
+"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
+"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
+"set to the nearest valid value."
msgstr ""
-"Mod güvenliği açık olsa bile (request_insecure_environment() ile) güvensiz\n"
-"fonksiyonlara erişimine izin verilen güvenilen modların virgülle ayrılmış "
-"listesi."
+"Nod ortam-oklüzyon gölgelemenin gücü (koyuluğu).\n"
+"Daha düşük daha karanlık, daha yüksek daha aydınlıktır. Geçerli\n"
+"değer aralığı 0.25 ile 4.0 dahil. Değer aralık dışında ise en yakın\n"
+"geçerli değere ayarlanır."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Command key"
-msgstr "Komut tuşu"
+msgid "Adds particles when digging a node."
+msgstr "Nodları kazarken parçacıklar ekler."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Connect glass"
-msgstr "Bitişik cam"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
+msgstr "Tek oyunculu dünyayı sıfırlamak istediğinizden emin misiniz ?"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Connect to external media server"
-msgstr "Dış medya sunucusuna bağlan"
+msgid ""
+"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are "
+"limited\n"
+"to this distance from the player to the node."
+msgstr ""
+"Nod uzaklığı için CSM sınırlaması etkinse, get_node çağrıları noddan\n"
+"oyuncuya olan bu uzaklığa sınırlanır."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Connects glass if supported by node."
-msgstr "Nod tarafından destekleniyorsa camı bitiştir."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Sound muted"
+msgstr "Ses kısık"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Console alpha"
-msgstr "Konsol saydamlığı"
+msgid "Strength of generated normalmaps."
+msgstr "Üretilen normal eşlemelerin gücü."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Console color"
-msgstr "Konsol rengi"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Change Keys"
+msgstr "Tuşları değiştir"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Console height"
-msgstr "Konsol yüksekliği"
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Previous Contributors"
+msgstr "Önceki Katkıda Bulunanlar"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "ContentDB Flag Blacklist"
-msgstr "ContentDB: Kara Liste"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
+msgstr "Hızlı kip etkin (not: 'hızlı' yetkisi yok)"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Play"
+msgstr "Oyna"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "ContentDB URL"
-msgstr "ContentDB URL"
+msgid "Waving water length"
+msgstr "Dalgalanan su uzunluğu"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Continuous forward"
-msgstr "Sürekli ileri"
+msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
+msgstr "Bir blokta statik olarak saklı nesnelerin maksimum sayısı."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n"
-"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable."
+"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
+"or swimming."
msgstr ""
-"Sürekli ileri hareket, kendiliğinden ileri tuşuyla açılır/kapanır.\n"
-"Kapamak için kendiliğinden ileriye tekrar veya geri harekete basın."
+"Etkinleştirilirse, uçarken veya yüzerken hareket yönünü oyuncunun eğimine "
+"göre değiştirir."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls"
-msgstr "Kontroller"
+msgid "Default game"
+msgstr "Öntanımlı oyun"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Controls length of day/night cycle.\n"
-"Examples:\n"
-"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged."
-msgstr ""
-"Gündüz/gece döngüsü uzunluğunu denetler.\n"
-"Örnekler:\n"
-"72 = 20dk, 360 = 4dk, 1 = 24saat, 0 = gündüz/gece/herşey değişmeden kalır."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "All Settings"
+msgstr "Tüm Ayarlar"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls sinking speed in liquid."
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Snapshot"
+msgstr "Ekran Resmi"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
-msgstr "Göl çöküklerinin diklik/çukurluğunu denetler."
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "Chat shown"
+msgstr "Sohbet gösteriliyor"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls steepness/height of hills."
-msgstr "Tepelerin dikliğini/yüksekliğini denetler."
+msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
+msgstr "Sinematik kipte kamera yumuşatma"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
-"Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
+msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
msgstr ""
-"Dağ-türü yüzenkaraların yoğunluğunu denetler.\n"
-"'mgv7_np_mountain' gürültü değerine eklenen bir gürültü kaydırmadır."
+"Oyun-içi sohbet konsolu arka plan saydamlığı (solukluk, 0 ile 255 arasında)."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
+msgid ""
+"Key for toggling pitch move mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Tünellerin genişliğini denetler, daha küçük bir değer daha geniş tüneller "
-"yaratır."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crash message"
-msgstr "Çökme iletisi"
+"Eğim hareket kipi açma/kapama tuşu.\n"
+"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Creative"
-msgstr "Yaratıcı"
+msgid "Map generation limit"
+msgstr "Harita üretim sınırı"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair alpha"
-msgstr "Artı saydamlığı"
+msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
+msgstr "Doku dizini konumu. Tüm dokular ilk burada aranır."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
-msgstr "Artı saydamlığı (solukluk, 0 ile 255 arasında)."
+msgid "Y-level of lower terrain and seabed."
+msgstr "Daha alt arazinin ve göl yatağının Y-seviyesi."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair color"
-msgstr "Artı rengi"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Install"
+msgstr "Kur"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair color (R,G,B)."
-msgstr "Artı rengi (R,G,B)."
+msgid "Mountain noise"
+msgstr "Dağ gürültüsü"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "DPI"
-msgstr "DPI"
+msgid "Cavern threshold"
+msgstr "Oyuk eşiği"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Damage"
-msgstr "Hasar"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad -"
+msgstr "Sayısal Tuş Takımı -"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Darkness sharpness"
-msgstr "Karanlık keskinliği"
+msgid "Liquid update tick"
+msgstr "Sıvı güncelleme tıkı"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Debug info toggle key"
-msgstr "Hata ayıklama bilgisi açma/kapama tuşu"
+msgid ""
+"Key for selecting the second hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"2. hotbar bölmesini seçme tuşu.\n"
+"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Debug log file size threshold"
-msgstr "Çöl gürültü eşiği"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad *"
+msgstr "Sayısal Tuş Takımı *"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Debug log level"
-msgstr "Hata ayıklama günlük düzeyi"
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Done!"
+msgstr "Tamam!"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dec. volume key"
-msgstr "Ses alçaltma tuşu"
+msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
+msgstr "Mini harita şekli. Etkin = Yuvarlak, devre dışı = kare."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Decrease this to increase liquid resistence to movement."
-msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Pitch move mode disabled"
+msgstr "Eğim hareket kipi devre dışı"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dedicated server step"
-msgstr "Adanmış sunucu adımı"
+msgid "Method used to highlight selected object."
+msgstr "Seçili nesneyi vurgulamak için kullanılan yöntem."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default acceleration"
-msgstr "Öntanımlı hızlanma"
+msgid "Limit of emerge queues to generate"
+msgstr "Üretilecek emerge sıralarının sınırı"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default game"
-msgstr "Öntanımlı oyun"
+msgid "Lava depth"
+msgstr "Lav derinliği"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Default game when creating a new world.\n"
-"This will be overridden when creating a world from the main menu."
-msgstr ""
-"Yeni bir dünya yaratırken öntanımlı oyun.\n"
-"Ana menüden bir dünya yaratırken geçersiz kılınır."
+msgid "Shutdown message"
+msgstr "Kapatma iletisi"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default password"
-msgstr "Öntanımlı parola"
+msgid "Mapblock limit"
+msgstr "Harita bloğu sınırı"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default privileges"
-msgstr "Öntanımlı yetkiler"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Sound unmuted"
+msgstr "Ses açık"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default report format"
-msgstr "Öntanımlı rapor biçimi"
+msgid "cURL timeout"
+msgstr "cURL zaman aşımı"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
-"Only has an effect if compiled with cURL."
+"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
+"ingame view frustum around."
msgstr ""
-"CURL için öntanımlı zaman aşımı, milisaniye cinsinden.\n"
-"Yalnızca cURL ile derlenmiş ise bir etkisi vardır."
+"Oyun-içi görünüm frustum'unu hareket ettirirken\n"
+"joystick eksenlerinin hassasiyeti."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
-"Smooth floatlands occur when noise > 0."
+"Key for opening the chat window to type commands.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Yüzenkara düz arazilerin alanlarını belirler.\n"
-"Gürültü > 0 iken düz yüzenkaralar oluşur."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines areas where trees have apples."
-msgstr "Ağaçların elması olacağı alanları belirler."
+"Komut yazmak için sohbet penceresini açma tuşu.\n"
+"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines areas with sandy beaches."
-msgstr "Kumlu sahilleri olan alanları belirler."
+msgid "Hotbar slot 24 key"
+msgstr "Hotbar bölme 24 tuşu"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs."
-msgstr "Daha yüksek arazinin dağılımını ve uçurumların dikliğini belirler."
+msgid "Deprecated Lua API handling"
+msgstr "Kaldırılan Lua API işleme"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines distribution of higher terrain."
-msgstr "Daha yüksek arazinin dağılımını belirler."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
+msgstr "Yüzey kipinde mini harita, Yakınlaştırma x2"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
+msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start."
msgstr ""
-"Oyukların tam boyutunu belirler, daha küçük değerler daha büyük oyuklar "
-"yaratır."
+"Dokunmatik ekran etkileşiminin başlaması için gereken piksel cinsinde "
+"uzunluk."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines large-scale river channel structure."
-msgstr "Geniş çaplı nehir kanal yapısını belirler."
+msgid "Valley depth"
+msgstr "Vadi derinliği"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
-msgstr "İsteğe bağlı tepelerin ve göllerin konumunu ve arazisini belirler."
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Initializing nodes..."
+msgstr "Nodlar başlatılıyor..."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Defines sampling step of texture.\n"
-"A higher value results in smoother normal maps."
+"Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
+"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
msgstr ""
-"Dokuların örnekleme adımını tanımlar.\n"
-"Yüksek bir değer daha yumuşak normal eşlemeler verir."
+"Bir uzaklık sınırı olmadan oyuncuların istemcilere gösterilip "
+"gösterilmeyeceği.\n"
+"Kaldırıldı, bunun yerine player_transfer_distance ayarını kullanın."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines the base ground level."
-msgstr "Taban yer seviyesini belirler."
+msgid "Hotbar slot 1 key"
+msgstr "Hotbar bölme 1 tuşu"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Defines the depth of the river channel."
-msgstr "Taban yer seviyesini belirler."
+msgid "Lower Y limit of dungeons."
+msgstr "Zindanların alt Y sınırı."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
-msgstr ""
-"Maksimal oyuncu transfer uzaklığını bloklar cinsinden tanımlar (0 = "
-"sınırsız)."
+msgid "Enables minimap."
+msgstr "Mini haritayı etkinleştirir."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Defines the width of the river channel."
-msgstr "Geniş çaplı nehir kanal yapısını belirler."
+msgid ""
+"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
+"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
+msgstr ""
+"Bir dosyadan yüklenmesi için sıraya koyulacak maksimum blok sayısı.\n"
+"Uygun miktarın kendiliğinden seçilmesi için boş olarak ayarlayın."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Defines the width of the river valley."
-msgstr "Ağaçların elması olacağı alanları belirler."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
+msgstr "Radar kipinde mini harita, Yakınlaştırma x2"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines tree areas and tree density."
-msgstr "Ağaç alanlarını ve ağaç yoğunluğunu belirler."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Fancy Leaves"
+msgstr "Şık Yapraklar"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
-"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
+"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"İstemcide ızgara güncellemeri arasındaki ms cinsinde gecikme. Bunu artırmak "
-"ızgara\n"
-"güncelleme hızını yavaşlatacaktır, bu yüzden yavaş istemcilerde kararsızlığı "
-"azaltır."
+"32. hotbar bölmesini seçme tuşu.\n"
+"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Delay in sending blocks after building"
-msgstr "İnşa sonrası blokları göndermedeki gecikme"
+msgid "Automatic jumping"
+msgstr "Kendilinden zıplama"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
-msgstr "Milisaniye cinsinden ipuçlarını gösterme gecikmesi."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Reset singleplayer world"
+msgstr "Tek oyunculu dünyayı sıfırla"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Deprecated Lua API handling"
-msgstr "Kaldırılan Lua API işleme"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "\"Special\" = climb down"
+msgstr "\"Özel\" = aşağı in"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Deprecated, define and locate cave liquids using biome definitions instead.\n"
-"Y of upper limit of lava in large caves."
+"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
+"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
+"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
+"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
+"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n"
+"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
+"enabled.\n"
+"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
+"texture autoscaling."
msgstr ""
+"Bilineer/trilineer/anisotropik filtreler kullanılırken, düşük çözünürlüklü "
+"dokular\n"
+"bulanık olabilir, bu yüzden en yakın komşu aradeğerleme ile keskin "
+"pikselleri\n"
+"korumak için kendiliğinden büyütme yapılır. Bu minimum doku boyutunu\n"
+"büyütülmüş dokular için ayarlar; daha yüksek değerler daha net görünür,\n"
+"ama daha fazla bellek gerektirir. 2'nin kuvvetleri tavsiye edilir. 1'den "
+"daha\n"
+"yükseğe ayarlamanın, bilineer/trilineer/anisotropik filtreler etkin değilse,"
+"\n"
+"görünür bit etkisi olmayabilir.\n"
+"Bu, dünya hizalı doku kendilinden boyutlandırmada taban nod doku boyutu\n"
+"olarak da kullanılır."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
-msgstr "Altında dev oyuklar bulabileceğiniz derinlik."
+msgid "Height component of the initial window size."
+msgstr "İlk pencere boyutunun yükseklik bileşeni."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Depth below which you'll find large caves."
-msgstr "Aşağısında büyük mağaralar bulabileceğiniz derinlik."
+msgid "Hilliness2 noise"
+msgstr "Hilliness2 gürültüsü"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cavern limit"
+msgstr "Oyuk sınırı"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Description of server, to be displayed when players join and in the "
-"serverlist."
+"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
+"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
+"Value is stored per-world."
msgstr ""
-"Oyuncular bağlandığında ve sunucu listesinde görüntülenecek sunucu "
-"açıklaması."
+"Harita üretim sınırı, nodlar cinsinden, (0, 0, 0)'dan tüm 6 doğrultuda.\n"
+"Yalnızca tamamen mapgen sınırı içindeki harita yığınları üretilir.\n"
+"Değer dünya-başına saklanır."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Desert noise threshold"
-msgstr "Çöl gürültü eşiği"
+msgid "Floatland mountain exponent"
+msgstr "Yüzenkara dağ eksponenti"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
-"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
-"When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored."
+"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n"
+"The maximum total count is calculated dynamically:\n"
+"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
msgstr ""
-"np_biome bu değeri aştığında Çöller oluşur.\n"
-"Yeni biyom sistemi etkinken, bu yok sayılır."
+"İstemci başına eş zamanlı gönderilen blokların maksimum sayısı.\n"
+"Maksimum toplam sayı dinamik olarak hesaplanır.\n"
+"max_toplam = tavan((#istemciler + max_kullanıcı) * istemci_başına / 4)"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Desynchronize block animation"
-msgstr "Blok animasyonlarını eşzamansız yap"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap hidden"
+msgstr "Mini harita gizli"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Digging particles"
-msgstr "Kazı parçacıkları"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "enabled"
+msgstr "etkin"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Disable anticheat"
-msgstr "Hile önleme devre dışı"
+msgid "Filler depth"
+msgstr "Dolgu derinliği"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Disallow empty passwords"
-msgstr "Boş şifrelere izin verme"
+msgid ""
+"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n"
+"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable."
+msgstr ""
+"Sürekli ileri hareket, kendiliğinden ileri tuşuyla açılır/kapanır.\n"
+"Kapamak için kendiliğinden ileriye tekrar veya geri harekete basın."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
-msgstr "Sunucu listesinde görüntülenecek sunucu alan adı."
+msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
+msgstr "TrueTypeFont veya bitmap konumu."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Double tap jump for fly"
-msgstr "Uçma için zıplamaya çift dokun"
+msgid "Hotbar slot 19 key"
+msgstr "Hotbar bölme 19 tuşu"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
-msgstr "Zıplama tuşuna çift dokunmak uçma kipini açar/kapar."
+msgid "Cinematic mode"
+msgstr "Sinematik kip"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Drop item key"
-msgstr "Öge atma tuşu"
+msgid ""
+"Key for switching between first- and third-person camera.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Birinci ve üçüncü kişi kamerası arası geçiş tuşu.\n"
+"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dump the mapgen debug information."
-msgstr "Mapgen hata ayıklama bilgisini dökümle."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Middle Button"
+msgstr "Orta Tuş"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dungeon maximum Y"
-msgstr "Zindan maksimum Y"
+msgid "Hotbar slot 27 key"
+msgstr "Hotbar bölme 27 tuşu"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dungeon minimum Y"
-msgstr "Zindan minimum Y"
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+msgid "Accept"
+msgstr "Kabul et"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Dungeon noise"
-msgstr "Zindan minimum Y"
+msgid "cURL parallel limit"
+msgstr "cURL paralel sınırı"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable Lua modding support on client.\n"
-"This support is experimental and API can change."
-msgstr ""
-"İstemcide Lua modlama desteğini etkinleştir.\n"
-"Bu destek deneyseldir ve API değişebilir."
+msgid "Fractal type"
+msgstr "Fraktal türü"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable VBO"
-msgstr "VBO'yu etkinleştir"
+msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
+msgstr "Kumlu sahiller np_beach bu değeri aştığında oluşur."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable console window"
-msgstr "Konsol penceresini etkinleştir"
+msgid "Slice w"
+msgstr "Dilim w"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable creative mode for new created maps."
-msgstr "Yeni yaratılan haritalar için yaratıcı kipi etkinleştir."
+msgid "Fall bobbing factor"
+msgstr "Düşme sallanması çarpanı"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable joysticks"
-msgstr "Joystick'leri etkinleştir"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Menu"
+msgstr "Sağ Menü"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable mod channels support."
-msgstr "Mod kanalları desteğini etkinleştir."
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to install a game as a $1"
+msgstr "Bir oyun bir $1 olarak kurulamadı"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable mod security"
-msgstr "Mod güvenliğini etkinleştir"
+msgid "Noclip"
+msgstr "Hayalet"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable players getting damage and dying."
-msgstr "Oyuncuların hasar almasını ve ölmesini etkinleştir."
+msgid "Variation of number of caves."
+msgstr "Mağraların sayısının değişimi."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable random user input (only used for testing)."
-msgstr "Rastgele kullanıcı girişini etkinleştir (yalnızca test için)."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Particles"
+msgstr "Parçacıklar"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable register confirmation"
-msgstr "Kayıt onayını etkinleştir"
+msgid "Fast key"
+msgstr "Hızlı tuşu"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Enable register confirmation when connecting to server.\n"
-"If disabled, new account will be registered automatically."
+"Set to true enables waving plants.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
msgstr ""
-"Sunucuya bağlanırken kayıt onayını etkinleştir.\n"
-"Devre dışı bırakılırsa, yeni hesap kendiliğinden kaydedilir."
+"True (doğru) olarak ayarlamak dalgalanan bitkileri etkinleştirir.\n"
+"Gölgelemenin etkin olmasını gerektirir."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
-"Disable for speed or for different looks."
-msgstr ""
-"Basit ortam oklüzyon ile yumuşak aydınlatmayı etkinleştirir.\n"
-"Farklı görünüm veya hız için devre dışı bırakın."
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Create"
+msgstr "Yarat"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable to disallow old clients from connecting.\n"
-"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
-"connecting\n"
-"to new servers, but they may not support all new features that you are "
-"expecting."
-msgstr ""
-"Eski istemcilerin bağlanmasına izin vermemek için etkinleştirin.\n"
-"Eski istemciler yeni sunuculara bağlanırken çökmeyecek kadar uyumludur,\n"
-"ancak beklediğiniz tüm yeni özellikleri desteklemiyor olabilir."
+msgid "Mapblock mesh generation delay"
+msgstr "Harita bloğu ızgara üretim gecikmesi"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
-"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
-"textures)\n"
-"when connecting to the server."
-msgstr ""
-"(Sunucu tarafından sağlanan) uzak medya sunucu kullanımını etkinleştirin.\n"
-"Sunucuya bağlanırken uzak sunucular medya (ör: dokular) indirmek için daha\n"
-"hızlı bir yol sunar."
+msgid "Minimum texture size"
+msgstr "Minimum doku boyutu"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
-"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
-msgstr ""
-"Görüntü sallanması için çarpan.\n"
-"Örneğin: 0 ise görüntü sallanması yok; 1.0 ise normal; 2.0 ise çift."
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Back to Main Menu"
+msgstr "Ana Menüye Dön"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Enable/disable running an IPv6 server.\n"
-"Ignored if bind_address is set."
+"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
+"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n"
+"increasing this value above 5.\n"
+"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n"
+"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n"
+"recommended."
msgstr ""
-"IPv6 sunucu çalıştırmayı etkin/devre dışı kılar.\n"
-"Eğer bind_address ayarlı ise yok sayılır."
+"Mapgen tarafından üretilen harita yığınlarının boyutu, harita bloğu\n"
+"(16 nod) cinsinden.\n"
+"UYARI! Bu değeri 5'in üstüne çıkarmanın faydası yoktur ve birçok\n"
+"tehlikesi vardır\n"
+"Bu değeri düşürmek mağara ve zindan yoğunluğunu azaltır.\n"
+"Bu değerin, değiştirilmesi özel kullanım içindir, değiştirilmemesi önerilir."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables animation of inventory items."
-msgstr "Envanter ögelerinin animasyonunu etkinleştirir."
+msgid "Gravity"
+msgstr "Yerçekimi"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
-"texture pack\n"
-"or need to be auto-generated.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
-msgstr ""
-"Tümsek eşlemeyi dokular için etkinleştirir. Normal eşlemelerin doku paketi "
-"tarafından sağlanması\n"
-"veya kendiliğinden üretilmesi gerekir\n"
-"Gölgelemelerin etkin olmasını gerektirir."
+msgid "Invert mouse"
+msgstr "Ters fare"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
-msgstr "Yüz yönü döndürülmüş kafeslerin önbelleklenmesini etkinleştirir."
+msgid "Enable VBO"
+msgstr "VBO'yu etkinleştir"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables filmic tone mapping"
-msgstr "Filmsel ton eşlemeyi etkinleştirir"
+msgid "Mapgen Valleys"
+msgstr "Mapgen Vadiler"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables minimap."
-msgstr "Mini haritayı etkinleştirir."
+msgid "Maximum forceloaded blocks"
+msgstr "Maksimum zorla yüklenen blok"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
-"Requires bumpmapping to be enabled."
+"Key for jumping.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Çalışma anı dikey eşleme üretimini (kabartma efekti) etkinleştirir.\n"
-"Tümsek eşlemenin etkin olmasını gerektirir."
+"Zıplama tuşu.\n"
+"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enables parallax occlusion mapping.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
-msgstr ""
-"Paralaks oklüzyon eşlemeyi etkinleştirir.\n"
-"Gölgelemelerin etkin olmasını gerektirir."
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "No game description provided."
+msgstr "Verilen oyun açıklaması yok."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Engine profiling data print interval"
-msgstr "Motor profilleme veri yazdırma aralığı"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Disable modpack"
+msgstr "Mod paketi devre dışı"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Entity methods"
-msgstr "Varlık yöntemleri"
+msgid "Mapgen V5"
+msgstr "Mapgen V5"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
-"when set to higher number than 0."
-msgstr ""
-"Deneysel seçenek, 0'dan daha büyük bir sayıya ayarlandığında\n"
-"bloklar arasında görünür boşluklara neden olabilir."
+msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
+msgstr "Yükseklikleri değiştirmek için eğim ve dolgu birlikte işler."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "FPS in pause menu"
-msgstr "Duraklat menüsünde FPS"
+msgid "Enable console window"
+msgstr "Konsol penceresini etkinleştir"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "FSAA"
-msgstr "FSAA"
+msgid "Hotbar slot 7 key"
+msgstr "Hotbar bölme 7 tuşu"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Factor noise"
-msgstr "Çarpan gürültüsü"
+msgid "The identifier of the joystick to use"
+msgstr "Kullanılacak joystick'in tanımlayıcısı"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fall bobbing factor"
-msgstr "Düşme sallanması çarpanı"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Provided password file failed to open: "
+msgstr "Sağlanan parola dosyası açılamadı: "
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font"
-msgstr "Geri dönüş yazı tipi"
+msgid "Base terrain height."
+msgstr "Taban arazi yüksekliği."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font shadow"
-msgstr "Geri dönüş yazı tipi gölgesi"
+msgid "Limit of emerge queues on disk"
+msgstr "Diskte emerge sıralarının sınırı"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font shadow alpha"
-msgstr "Geri dönüş yazı tipi gölge saydamlığı"
+#: src/gui/modalMenu.cpp
+msgid "Enter "
+msgstr "Gir "
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font size"
-msgstr "Geri dönüş yazı tipi boyutu"
+msgid "Announce server"
+msgstr "Sunucuyu duyur"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast key"
-msgstr "Hızlı tuşu"
+msgid "Digging particles"
+msgstr "Kazı parçacıkları"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Continue"
+msgstr "Devam et"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast mode acceleration"
-msgstr "Hızlı kip hızlanması"
+msgid "Hotbar slot 8 key"
+msgstr "Hotbar bölme 8 tuşu"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast mode speed"
-msgstr "Hızlı kip hızı"
+msgid "Varies depth of biome surface nodes."
+msgstr "Biyom yüzey nodlarının derinliğini değiştirir."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast movement"
-msgstr "Hızlı hareket"
+msgid "View range increase key"
+msgstr "Görüş uzaklığı artırma tuşu"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Fast movement (via the \"special\" key).\n"
-"This requires the \"fast\" privilege on the server."
+"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
+"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
msgstr ""
-"Hızlı hareket (\"özel\" tuşu ile).\n"
-"Bu, sunucu üzerinde \"hızlı\" yetkisi gerektirir."
+"Mod güvenliği açık olsa bile (request_insecure_environment() ile) güvensiz\n"
+"fonksiyonlara erişimine izin verilen güvenilen modların virgülle ayrılmış "
+"listesi."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Field of view"
-msgstr "Görüş alanı"
+msgid "Crosshair color (R,G,B)."
+msgstr "Artı rengi (R,G,B)."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Field of view in degrees."
-msgstr "Derece cinsinden görüş alanı."
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Previous Core Developers"
+msgstr "Önceki Çekirdek Geliştiriciler"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
-"the\n"
-"Multiplayer Tab."
+"Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
+"This requires the \"fly\" privilege on the server."
msgstr ""
-"İstemci/sunucu listesi/ içinde Multiplayer Sekmesinde görüntülenen\n"
-"favori sunucularızı içeren dosya."
+"Oyuncu yerçekimi tarafından etkilenmeden uçabilir.\n"
+"Bu, sunucuda \"uçma\" yetkisi gerektirir."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filler depth"
-msgstr "Dolgu derinliği"
+msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
+msgstr "Tam ekran kipinde piksel başına bit (renk derinliği)."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filler depth noise"
-msgstr "Dolgu derinlik gürültüsü"
+msgid "Defines tree areas and tree density."
+msgstr "Ağaç alanlarını ve ağaç yoğunluğunu belirler."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filmic tone mapping"
-msgstr "Filmsel ton eşleme"
+msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
+msgstr "Tek-nod engellere kendiliğinden zıpla."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
-"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
-"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n"
-"at texture load time."
-msgstr ""
-"Filtrelenmiş dokular, genellikle PNG iyileştiricilerin dikkate almadığı, "
-"tamamen\n"
-"şeffaf komşuları ile RGB değerlerini kaynaştırabilir, bazen şeffaf "
-"dokularda\n"
-"karanlık veya aydınlık kenarlara neden olabilir. Bunu temizlemek için bu\n"
-"filtreyi doku yükleme zamanında uygulayın."
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Uninstall Package"
+msgstr "Paketi Kaldır"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filtering"
-msgstr "Filtreleme"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Please choose a name!"
+msgstr "Lütfen bir ad seçin!"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
-msgstr "Birlikte tepe/dağ aralık yüksekliğini belirleyen 4 2D gürültüden ilki."
+msgid "Formspec default background color (R,G,B)."
+msgstr "Formspec öntanımlı arka plan rengi (R,G,B)."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "First of two 3D noises that together define tunnels."
-msgstr "Birlikte tünelleri belirleyen iki 3D gürültüden ilki."
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "The server has requested a reconnect:"
+msgstr "Bu sunucu yeniden bağlanma isteğinde bulundu:"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fixed map seed"
-msgstr "Sabit harita tohumu"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Dependencies:"
+msgstr "Bağımlılıklar:"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fixed virtual joystick"
-msgstr "Sabit sanal joystick"
+msgid ""
+"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains."
+msgstr ""
+"Yüzenkara dağların, orta noktanın altındaki ve üstündeki, tipik maksimum "
+"yüksekliği."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland base height noise"
-msgstr "Yüzenkara taban yükseklik gürültüsü"
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "We only support protocol version $1."
+msgstr "Yalnızca $1 protokol sürümü desteklenmektedir."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland base noise"
-msgstr "Yüzenkara taban gürültüsü"
+msgid "Varies steepness of cliffs."
+msgstr "Uçurumların dikliğini değiştirir."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland level"
-msgstr "Yüzenkara seviyesi"
+msgid "HUD toggle key"
+msgstr "HUD açma/kapama tuşu"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland mountain density"
-msgstr "Yüzenkara dağ yoğunluğu"
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Active Contributors"
+msgstr "Etkin Katkıda Bulunanlar"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland mountain exponent"
-msgstr "Yüzenkara dağ eksponenti"
+msgid ""
+"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"9. hotbar bölmesini seçme tuşu.\n"
+"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland mountain height"
-msgstr "Yüzenkara dağ yüksekliği"
+msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian."
+msgstr "Mapgen Karpat'a özgü harita üretim değerleri."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fly key"
-msgstr "Uçma tuşu"
+msgid "Tooltip delay"
+msgstr "İpucu gecikmesi"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Flying"
-msgstr "Uçma"
+msgid ""
+"Remove color codes from incoming chat messages\n"
+"Use this to stop players from being able to use color in their messages"
+msgstr ""
+"Gelen sohbet iletilerinden renk kodlarını kaldır\n"
+"Bunu oyuncuların iletilerinde renk kullanmalarını durdurmak için kullanın"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Client side scripting is disabled"
+msgstr "İstemci tarafı betik devre dışı"
+
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "$1 (Enabled)"
+msgstr "$1 (Etkin)"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fog"
-msgstr "Sis"
+msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
+msgstr "Nehir kanyon duvarlarının yapısını belirleyen 3D gürültü."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fog start"
-msgstr "Sis başlangıcı"
+msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
+msgstr "Hudbar öğelerinin boyutunu değiştirir."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fog toggle key"
-msgstr "Sis açma/kapama tuşu"
+msgid "Hilliness4 noise"
+msgstr "Hilliness4 gürültüsü"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font path"
-msgstr "Yazı tipi konumu"
+msgid ""
+"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n"
+"the arm when the camera moves."
+msgstr ""
+"Kol eylemsizliği, kamera hareket ettiğinde, \n"
+"daha gerçekçi kol hareketi sunar."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow"
-msgstr "Yazı tipi gölgesi"
+msgid ""
+"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
+"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
+"textures)\n"
+"when connecting to the server."
+msgstr ""
+"(Sunucu tarafından sağlanan) uzak medya sunucu kullanımını etkinleştirin.\n"
+"Sunucuya bağlanırken uzak sunucular medya (ör: dokular) indirmek için daha\n"
+"hızlı bir yol sunar."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow alpha"
-msgstr "Yazı tipi gölge saydamlığı"
+msgid "Active Block Modifiers"
+msgstr "Etkin Blok Değiştiricileri"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
-msgstr "Yazı tipi gölge saydamlığı (solukluk, 0 ve 255 arası)."
+msgid "Parallax occlusion iterations"
+msgstr "Paralaks oklüzyon yinelemesi"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn."
-msgstr "Yazı tipi gölge kayması, 0 ise gölge çizilmez."
+msgid "Cinematic mode key"
+msgstr "Sinematik kip tuşu"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font size"
-msgstr "Yazı tipi boyutu"
+msgid "Maximum hotbar width"
+msgstr "Maksimum hotbar genişliği"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Format of player chat messages. The following strings are valid "
-"placeholders:\n"
-"@name, @message, @timestamp (optional)"
+"Key for toggling the display of fog.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Sis gösterme/gizleme tuşu.\n"
+"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Format of screenshots."
-msgstr "Ekran yakalama biçimi."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Apps"
+msgstr "Uygulamalar"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Default Background Color"
-msgstr "Öntanımlı Formspec Arkaplan Rengi"
+msgid "Max. packets per iteration"
+msgstr "Yineleme başına maksimum paket"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Default Background Opacity"
-msgstr "Öntanımlı Formspec Arkaplan Donukluğu"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Sleep"
+msgstr "Uyku"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Full-Screen Background Color"
-msgstr "Tam-Ekran Formspec Arkaplan Rengi"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad ."
+msgstr "Sayısal Tuş Takımı ."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity"
-msgstr "Tam-Ekran Formspec Arkaplan Donukluğu"
+msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
+msgstr "Sunucu kapatıldığında tüm istemcilere görüntülenecek bir ileti."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec default background color (R,G,B)."
-msgstr "Formspec öntanımlı arka plan rengi (R,G,B)."
+msgid ""
+"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
+"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
+"software',\n"
+"as defined by the Free Software Foundation.\n"
+"You can also specify content ratings.\n"
+"These flags are independent from Minetest versions,\n"
+"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
+msgstr ""
+"İçerik deposunda gizlemek için bayrakların virgülle ayrılmış listesi.\n"
+"\"nonfree\" Özgür Yazılım Vakfının tanımına göre 'özgür yazılım' olarak\n"
+"nitelenemeyecek paketleri gizler.\n"
+"İçerik puanlarını da belirleyebilirsiniz.\n"
+"Bu bayraklar Minetest sürümlerinden bağımsızdır,\n"
+"tam listeyi görmek için: https://content.minetest.net/help/content_flags/"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)."
-msgstr "Öntanımlı formspec arkaplan donukluğu (0 ile 255 arasında)."
+msgid "Hilliness1 noise"
+msgstr "Hilliness1 gürültüsü"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)."
-msgstr "Formspec tam-ekran arka plan rengi (R,G,B)."
+msgid "Mod channels"
+msgstr "Mod kanalları"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
-msgstr "Tam-ekran formspec arkaplan donukluğu (0 ile 255 arasında)."
+msgid "Safe digging and placing"
+msgstr "Güvenli kazma ve yerleştirme"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Forward key"
-msgstr "İleri tuşu"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Bind Address"
+msgstr "Bağlı Adres"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
-msgstr ""
-"Birlikte tepe/dağ aralık yüksekliğini belirleyen 4 2D gürültüden dördüncüsü."
+msgid "Font shadow alpha"
+msgstr "Yazı tipi gölge saydamlığı"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fractal type"
-msgstr "Fraktal türü"
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Viewing range is at minimum: %d"
+msgstr "Görüntüleme uzaklığı minimumda: %d"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
-msgstr "Sisin işlenmeye başlayacağı görünebilir uzaklığın kesiri"
+msgid ""
+"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
+"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
+msgstr ""
+"Üretilmesi için sıralanacak maksimum blok sayısı.\n"
+"Uygun miktarın kendiliğinden seçilmesi için boş olarak ayarlayın."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "FreeType fonts"
-msgstr "Freetype yazı tipleri"
+msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
+msgstr "Biyomların sınırlarda kaynaşması için düşük çaplı sıcaklık değişimi."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
-"nodes)."
-msgstr ""
-"Harita blokları (16 nod) cinsinden istemciler için blokların ne kadar "
-"uzaklıktan üretileceği."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Z"
+msgstr "Z"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
+"Key for opening the inventory.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Harita blokları (16 nod) cinsinden blokların ne kadar uzaklıktan istemciye "
-"gönderileceği."
+"Envanteri açma tuşu.\n"
+"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
-"\n"
-"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n"
-"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n"
-"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)"
+"Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
+"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
+"Useful for mod developers and server operators."
msgstr ""
-"İstemcilerin nesneleri ne kadar uzaktan bileceği, harita bloğu (16 nod) "
-"cinsinden.\n"
-"\n"
-"Bunu active_block_range daha büyük ayarlamak, sunucunun etkin nesneleri\n"
-"oyuncunun baktığı yöndeki bu uzaklığa kadar korumasına neden olur.\n"
-"(Bu mobların görüntüden aniden yok olmasını engelleyebilir)"
+"Oyun profil verisini toplamak için oyun profilcisini yükler.\n"
+"Derlenmiş profile erişmek için /profiler komutu sağlar.\n"
+"Mod geliştiricileri ve sunucu operatörleri için yararlıdır."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Full screen"
-msgstr "Tam ekran"
+msgid "Near plane"
+msgstr "Düzleme yakın"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Full screen BPP"
-msgstr "Tam ekran BPP"
+msgid "3D noise defining terrain."
+msgstr "Araziyi belirleyen 3D gürültü."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fullscreen mode."
-msgstr "Tam ekran kipi."
+msgid "Hotbar slot 30 key"
+msgstr "Hotbar bölme 30 tuşu"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "GUI scaling"
-msgstr "Arayüz boyutlandırma"
+msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
+msgstr "Etkinleştirilirse, yeni oyuncular boş bir şifre ile katılamaz."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "GUI scaling filter"
-msgstr "Arayüz boyutlandırma filtresi"
+#: src/network/clientpackethandler.cpp
+msgid "LANG_CODE"
+msgstr "tr"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Waving Leaves"
+msgstr "Dalgalanan Yapraklar"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "(No description of setting given)"
+msgstr "(Ayarın verilen açıklaması yok)"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "GUI scaling filter txr2img"
-msgstr "Arayüz boyutlandırma filtresi txr2img"
+msgid ""
+"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
+"allow them to upload and download data to/from the internet."
+msgstr ""
+"Modların internet üstünden veri yüklemesine ve indirmesine izin veren HTTP "
+"API'lerine,\n"
+"erişim izni verilen modların virgülle ayrılmış listesi."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gamma"
-msgstr "Gama"
+msgid ""
+"Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
+"Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
+msgstr ""
+"Dağ-türü yüzenkaraların yoğunluğunu denetler.\n"
+"'mgv7_np_mountain' gürültü değerine eklenen bir gürültü kaydırmadır."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Generate normalmaps"
-msgstr "Normal eşlemeleri üret"
+msgid "Inventory items animations"
+msgstr "Envanter ögeleri animasyonu"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Global callbacks"
-msgstr "Genel geri çağrılar"
+msgid "Ground noise"
+msgstr "Yer gürültüsü"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Global map generation attributes.\n"
-"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
-"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
+"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains "
+"vertically."
msgstr ""
-"Genel harita üretim özellikleri.\n"
-"Mapgen v6'da 'decorations' bayrağı ağaçlar ve cangıl çimi hariç tüm "
-"dekorasyonları\n"
-"denetler, diğer mapgenlerde bu bayrak tüm dekorasyonları denetler."
+"Dağ yoğunluk gradyanı sıfır seviyesinin Y'si. Dağları dikey kaydırmada "
+"kullanılır."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gradient of light curve at maximum light level."
-msgstr "Maksimum ışık seviyesinde ışık eğrisinin gradyantı."
+msgid ""
+"The default format in which profiles are being saved,\n"
+"when calling `/profiler save [format]` without format."
+msgstr ""
+"`/profiler save [biçim]` biçim olmadan çağırıldığında,\n"
+"profillerin kayıt edileceği öntanımlı biçim."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gradient of light curve at minimum light level."
-msgstr "Minimum ışık seviyesinde ışık eğrisinin gradyantı."
+msgid "Dungeon minimum Y"
+msgstr "Zindan minimum Y"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Disabled unlimited viewing range"
+msgstr "Sınırsız görüntüleme uzaklığı devre dışı"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Graphics"
-msgstr "Grafik"
+msgid ""
+"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
+"Requires bumpmapping to be enabled."
+msgstr ""
+"Çalışma anı dikey eşleme üretimini (kabartma efekti) etkinleştirir.\n"
+"Tümsek eşlemenin etkin olmasını gerektirir."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "KiB/s"
+msgstr "KiB/s"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gravity"
-msgstr "Yerçekimi"
+msgid "Trilinear filtering"
+msgstr "Trilineer filtreleme"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ground level"
-msgstr "Yer seviyesi"
+msgid "Fast mode acceleration"
+msgstr "Hızlı kip hızlanması"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ground noise"
-msgstr "Yer gürültüsü"
+msgid "Iterations"
+msgstr "Yinelemeler"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "HTTP mods"
-msgstr "HTTP modları"
+msgid "Hotbar slot 32 key"
+msgstr "Hotbar bölme 32 tuşu"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "HUD scale factor"
-msgstr "HUD boyut çarpanı"
+msgid "Step mountain size noise"
+msgstr "Step dağ boyut gürültüsü"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "HUD toggle key"
-msgstr "HUD açma/kapama tuşu"
+msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
+msgstr "Paralaks oklüzyon efektinin genel boyutu."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Port"
+msgstr "Port"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Up"
+msgstr "Yukarı"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Handling for deprecated lua api calls:\n"
-"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
-"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
-"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
+"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
+"video\n"
+"cards.\n"
+"This only works with the OpenGL video backend."
msgstr ""
-"Kullanım dışı lua API çağrılarının ele alınması:\n"
-"- legacy: (eski) Eski davranış taklit etmeye çalışır (öntanımlı).\n"
-"- log: (günlük) kullanım dışı çağrıları taklit eder ve günlükler (hata "
-"ayıklama için öntanımlı).\n"
-"- error: (hata) kullanım dışı çağrıların kullanımını iptal eder (mod "
-"geliştiricileri için önerilen)."
+"Gölgelemeler gelişmiş görsel efektlere izin verir ve bazı ekran kartlarında "
+"performansı\n"
+"artırabilir.\n"
+"Bu yalnızca OpenGL video arka ucu ile çalışır."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Game paused"
+msgstr "Oyun duraklatıldı"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Bilinear filtering"
+msgstr "Bilineer filtreleme"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Have the profiler instrument itself:\n"
-"* Instrument an empty function.\n"
-"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
-"call).\n"
-"* Instrument the sampler being used to update the statistics."
+"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n"
+"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main "
+"circle."
msgstr ""
-"Profilcinin kendini belgelemesini sağla\n"
-"* boş bir fonksiyonu belgele\n"
-"Bu belgelemenin eklediği (+1 donksiyon çağrısı) yükü tahmin eder.\n"
-"* istatistikleri güncellemek için kullanılan örnekleyiciyi belgelendir."
+"(Android) \"aux\" düğmesini tetiklemek için sanal joystick kullanın.\n"
+"Etkinleştirilirse, sanal joystick, ana çemberin dışındayken \"aux\" "
+"düğmesini de dinler."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Heat blend noise"
-msgstr "Isı kaynaşma gürültüsü"
+msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)."
+msgstr "Formspec tam-ekran arka plan rengi (R,G,B)."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Heat noise"
msgstr "Isı gürültüsü"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Height component of the initial window size."
-msgstr "İlk pencere boyutunun yükseklik bileşeni."
+msgid "VBO"
+msgstr "VBO"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Height noise"
-msgstr "Yükseklik gürültüsü"
+msgid "Mute key"
+msgstr "Ses kısma tuşu"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Height select noise"
-msgstr "Yükseklik seçme gürültüsü"
+msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
+msgstr "Altında dev oyuklar bulabileceğiniz derinlik."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "High-precision FPU"
-msgstr "Yüksek hassasiyetli FPU"
+msgid "Range select key"
+msgstr "Uzaklık seçim tuşu"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hill steepness"
-msgstr "Tepe dikliği"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Edit"
+msgstr "Düzenle"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hill threshold"
-msgstr "Tepe eşiği"
+msgid "Filler depth noise"
+msgstr "Dolgu derinlik gürültüsü"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hilliness1 noise"
-msgstr "Hilliness1 gürültüsü"
+msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
+msgstr "Dokuları boyutlandırırken trilineer filtreleme kullan."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hilliness2 noise"
-msgstr "Hilliness2 gürültüsü"
+msgid ""
+"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"28. hotbar bölmesini seçme tuşu.\n"
+"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hilliness3 noise"
-msgstr "Hilliness3 gürültüsü"
+msgid ""
+"Key for moving the player right.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Oyuncuyu sağa hareket ettirme tuşu.\n"
+"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hilliness4 noise"
-msgstr "Hilliness4 gürültüsü"
+msgid "Center of light curve mid-boost."
+msgstr "Işık eğrisi orta-artırmanın merkezi."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
-msgstr "Sunucu listesinde görüntülenecek sunucunun ana sayfası ."
+msgid "Lake threshold"
+msgstr "Göl eşiği"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 8"
+msgstr "Sayısal Tuş Takımı 8"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n"
-"in nodes per second per second."
-msgstr ""
+msgid "Server port"
+msgstr "Sunucu portu"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n"
-"in nodes per second per second."
+"Description of server, to be displayed when players join and in the "
+"serverlist."
msgstr ""
+"Oyuncular bağlandığında ve sunucu listesinde görüntülenecek sunucu "
+"açıklaması."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n"
-"in nodes per second per second."
+"Enables parallax occlusion mapping.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
msgstr ""
+"Paralaks oklüzyon eşlemeyi etkinleştirir.\n"
+"Gölgelemelerin etkin olmasını gerektirir."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar next key"
-msgstr "Hotbar sonraki tuşu"
+msgid "Waving plants"
+msgstr "Dalgalanan bitkiler"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar previous key"
-msgstr "Hotbar önceki tuşu"
+msgid "Ambient occlusion gamma"
+msgstr "Ortam oklüzyon gama"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 1 key"
-msgstr "Hotbar bölme 1 tuşu"
+msgid "Inc. volume key"
+msgstr "Ses yükseltme tuşu"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 10 key"
-msgstr "Hotbar bölme 10 tuşu"
+msgid "Disallow empty passwords"
+msgstr "Boş şifrelere izin verme"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 11 key"
-msgstr "Hotbar bölme 11 tuşu"
+msgid ""
+"Julia set only.\n"
+"Y component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
+msgstr ""
+"Yalnızca Julia set.\n"
+"Hypercomplex sabitin Y bileşeni.\n"
+"Fraktalın şeklini değiştirir.\n"
+"Aralığı kabaca -2 ile 2."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 12 key"
-msgstr "Hotbar bölme 12 tuşu"
+msgid ""
+"Network port to listen (UDP).\n"
+"This value will be overridden when starting from the main menu."
+msgstr ""
+"Dinlenecek ağ portu (UDP).\n"
+"Bu değer ana menüden başlatırken geçersiz kılınır."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 13 key"
-msgstr "Hotbar bölme 13 tuşu"
+msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
+msgstr "Step dağların şeklini/boyutunu denetleyen 2D gürültü."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 14 key"
-msgstr "Hotbar bölme 14 tuşu"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "OEM Clear"
+msgstr "OEM Temizle"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 15 key"
-msgstr "Hotbar bölme 15 tuşu"
+msgid "Basic privileges"
+msgstr "Temel yetkiler"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 16 key"
-msgstr "Hotbar bölme 16 tuşu"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Hosting server"
+msgstr "Sunucu barındırılıyor"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 17 key"
-msgstr "Hotbar bölme 17 tuşu"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 7"
+msgstr "Sayısal Tuş Takımı 7"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 18 key"
-msgstr "Hotbar bölme 18 tuşu"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Mode: "
+msgstr "- Kip: "
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 19 key"
-msgstr "Hotbar bölme 19 tuşu"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 6"
+msgstr "Sayısal Tuş Takımı 6"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 2 key"
-msgstr "Hotbar bölme 2 tuşu"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "New"
+msgstr "Yeni"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 20 key"
-msgstr "Hotbar bölme 20 tuşu"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
+msgstr "Kur: Desteklenmeyen dosya türü \"$1\" veya bozuk arşiv"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 21 key"
-msgstr "Hotbar bölme 21 tuşu"
+msgid "Main menu script"
+msgstr "Ana menü betiği"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 22 key"
-msgstr "Hotbar bölme 22 tuşu"
+msgid "River noise"
+msgstr "Nehir gürültüsü"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 23 key"
-msgstr "Hotbar bölme 23 tuşu"
+msgid ""
+"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
+msgstr ""
+"İstemciye hata ayıklama bilgisinin gösterilip gösterilmeyeceği (F5'e basmak "
+"ile aynı etkiye sahiptir)."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 24 key"
-msgstr "Hotbar bölme 24 tuşu"
+msgid "Ground level"
+msgstr "Yer seviyesi"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 25 key"
-msgstr "Hotbar bölme 25 tuşu"
+msgid "ContentDB URL"
+msgstr "ContentDB URL"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 26 key"
-msgstr "Hotbar bölme 26 tuşu"
+msgid "Show debug info"
+msgstr "Hata ayıklama bilgisini göster"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 27 key"
-msgstr "Hotbar bölme 27 tuşu"
+msgid "In-Game"
+msgstr "Oyun içi"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 28 key"
-msgstr "Hotbar bölme 28 tuşu"
+msgid "The URL for the content repository"
+msgstr "İçerik deposu için URL"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 29 key"
-msgstr "Hotbar bölme 29 tuşu"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Automatic forward enabled"
+msgstr "Kendiliğinden ileri etkin"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 3 key"
-msgstr "Hotbar bölme 3 tuşu"
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "Main menu"
+msgstr "Ana menü"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 30 key"
-msgstr "Hotbar bölme 30 tuşu"
+msgid "Humidity noise"
+msgstr "Nem gürültüsü"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 31 key"
-msgstr "Hotbar bölme 31 tuşu"
+msgid "Gamma"
+msgstr "Gama"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 32 key"
-msgstr "Hotbar bölme 32 tuşu"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No"
+msgstr "Hayır"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 4 key"
-msgstr "Hotbar bölme 4 tuşu"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
+#: src/client/keycode.cpp,
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp,
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Cancel"
+msgstr "İptal"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 5 key"
-msgstr "Hotbar bölme 5 tuşu"
+msgid ""
+"Key for selecting the first hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"1. hotbar bölmesini seçme tuşu.\n"
+"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 6 key"
-msgstr "Hotbar bölme 6 tuşu"
+msgid "Floatland base noise"
+msgstr "Yüzenkara taban gürültüsü"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 7 key"
-msgstr "Hotbar bölme 7 tuşu"
+msgid "Default privileges"
+msgstr "Öntanımlı yetkiler"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 8 key"
-msgstr "Hotbar bölme 8 tuşu"
+msgid "Client modding"
+msgstr "İstemci modlama"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 9 key"
-msgstr "Hotbar bölme 9 tuşu"
+msgid "Hotbar slot 25 key"
+msgstr "Hotbar bölme 25 tuşu"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "How deep to make rivers."
-msgstr "Nehirlerin ne kadar derin yapılacağı."
+msgid "Left key"
+msgstr "Sol tuş"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 1"
+msgstr "Sayısal Tuş Takımı 1"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
-"Higher value is smoother, but will use more RAM."
+"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
+"- Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
+"- Serverlist download and server announcement.\n"
+"- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
+"Only has an effect if compiled with cURL."
msgstr ""
-"Sunucunun kullanılmayan harita bloklarını boşaltmadan önce ne kadar "
-"bekleyeceği.\n"
-"Daha yüksek değer daha düzgün olsa da daha çok RAM kullanır."
+"Paralel HTTP isteklerinin sayısını sınırlar. Etkilediği:\n"
+"- Medya alma, sunucu remote_media ayarını kullanıyorsa\n"
+"- Sunucu listesi indirme ve sunucu duyurusu.\n"
+"- Ana menü (ör: mod yöneticisi) tarafından uygulanan indirmeler.\n"
+"Yalnızca cURL ile derlenmiş ise etkiye sahiptir."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "How wide to make rivers."
-msgstr "Nehirlerin ne kadar geniş yapılacağı."
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Optional dependencies:"
+msgstr "İsteğe bağlı bağımlılıklar:"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Humidity blend noise"
-msgstr "Nem kaynaşma gürültüsü"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Noclip mode enabled"
+msgstr "Hayalet kipi etkin"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Humidity noise"
-msgstr "Nem gürültüsü"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Select directory"
+msgstr "Dizin seç"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Humidity variation for biomes."
-msgstr "Biyomlar için nem değişimi."
+msgid "Julia w"
+msgstr "Julia w"
+
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Server enforces protocol version $1. "
+msgstr "Sunucu protokol sürümü $1 istiyor. "
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "IPv6"
-msgstr "IPv6"
+msgid "View range decrease key"
+msgstr "Görüş uzaklığı azaltma tuşu"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "IPv6 server"
-msgstr "IPv6 sunucu"
+msgid ""
+"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"18. hotbar bölmesini seçme tuşu.\n"
+"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "IPv6 support."
-msgstr "IPv6 desteği."
+msgid "Desynchronize block animation"
+msgstr "Blok animasyonlarını eşzamansız yap"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Menu"
+msgstr "Sol Menü"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
-"to not waste CPU power for no benefit."
+"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
msgstr ""
-"FPS bundan daha fazla yükselecekse, CPU gücünü boşa tüketmemek için, uykuya "
-"dalarak sınırla ."
+"Harita blokları (16 nod) cinsinden blokların ne kadar uzaklıktan istemciye "
+"gönderileceği."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Yes"
+msgstr "Evet"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode "
-"are\n"
-"enabled."
+msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
msgstr ""
-"Devre dışı bırakılırsa \"özel\" tuşu, hem uçma hem de hızlı kipi etkin ise,\n"
-"hızlı uçma için kullanılır."
+"Modların bir kabuk komutu çalıştırmak gibi güvensiz şeyler yapmasını önle."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n"
-"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
-"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most "
-"invisible\n"
-"so that the utility of noclip mode is reduced."
-msgstr ""
-"Etkinleştirilirse sunucu oyuncunun göz konumuna göre harita bloğu\n"
-"oklüzyon ayırma yapacaktır. Bu istemciye gönderilen block sayısını\n"
-"%50-80 azaltabilir. İstemci artık en görünmeyenleri almayacağından\n"
-"hayalet kipinin kullanışı azalacaktır."
+msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
+msgstr "basic_privs sahibi oyuncuların verebileceği yetkiler"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
-"nodes.\n"
-"This requires the \"noclip\" privilege on the server."
-msgstr ""
-"Uçma kipi ile birlikte etkinleştirilirse, oyuncu katı nodlardan uçarak "
-"geçebilir.\n"
-"Bu, sunucuda \"hayalet\" yetkisi gerektirir."
+msgid "Delay in sending blocks after building"
+msgstr "İnşa sonrası blokları göndermedeki gecikme"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing "
-"down and\n"
-"descending."
-msgstr ""
-"Etkinleştirilirse, \"sızma\" tuşu yerine \"özel\" tuşu aşağı inme ve "
-"alçalma\n"
-"için kullanılır."
+msgid "Parallax occlusion"
+msgstr "Paralaks oklüzyon"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Change camera"
+msgstr "Kamera değiştir"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Height select noise"
+msgstr "Yükseklik seçme gürültüsü"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
-"This option is only read when server starts."
+"Iterations of the recursive function.\n"
+"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n"
+"increases processing load.\n"
+"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7."
msgstr ""
-"Etkinleştirilirse, eylemler geri alma için kaydedilebilir.\n"
-"Bu seçenek yalnızca sunucu yeniden başlatıldığında okunur."
+"Özyinelemeli fonksiyon yinelemeleri.\n"
+"Bunu artırmak ince ayrıntı miktarını artırır, fakat işleme\n"
+"yükünü de artırır.\n"
+"Yineleme = 20'de bu mapgenin, mapgen v7'ye benzer bir yükü vardır."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
-msgstr "Etkinleştirilirse, multiplayer'da hile önleme devre dışı bırakılır."
+msgid "Parallax occlusion scale"
+msgstr "Paralaks oklüzyon boyutu"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Singleplayer"
+msgstr "Tek oyunculu"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
-"Only enable this if you know what you are doing."
+"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Etkinleştirilirse, geçersiz dünya verisi sunucunun kapanmasına neden olmaz.\n"
-"Yalnızca ne yaptığınızı biliyorsanız bunu etkinleştirin."
+"16. hotbar bölmesini seçme tuşu.\n"
+"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
-"or swimming."
-msgstr ""
-"Etkinleştirilirse, uçarken veya yüzerken hareket yönünü oyuncunun eğimine "
-"göre değiştirir."
+msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters"
+msgstr "Biyom API sıcaklık ve nem gürültü parametreleri"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Z spread"
+msgstr "Z yayılması"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
-msgstr "Etkinleştirilirse, yeni oyuncular boş bir şifre ile katılamaz."
+msgid "Cave noise #2"
+msgstr "Mağara gürültü #2"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
-"you stand.\n"
-"This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
-msgstr ""
-"Etkinleştirilirse, bulunduğunuz yerin konumuna (ayak + göz seviyesi) "
-"blokları yerleştirebilirsiniz.\n"
-"Küçük alanlarda nodkutuları ile çalışırken, bu yararlıdır."
+msgid "Liquid sinking speed"
+msgstr "Sıvı inme hızı"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Node Highlighting"
+msgstr "Nod Vurgulama"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are "
-"limited\n"
-"to this distance from the player to the node."
+msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
msgstr ""
-"Nod uzaklığı için CSM sınırlaması etkinse, get_node çağrıları noddan\n"
-"oyuncuya olan bu uzaklığa sınırlanır."
+"Harita bloğu başına nod doku animasyonlarının eşzamansız yapılıp "
+"yapılmayacağı."
+
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
+msgstr "$1 bir doku paketi olarak kurulamadı"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n"
-"this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n"
-"deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n"
-"debug.txt is only moved if this setting is positive."
+"Julia set only.\n"
+"W component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Has no effect on 3D fractals.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
msgstr ""
+"Yalnızca Julia set.\n"
+"Hypercomplex sabitin W bileşeni.\n"
+"Fraktalın şeklini değiştirir.\n"
+"3D Fraktallarda etkisi yoktur.\n"
+"Aralığı kabaca -2 ile 2."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
-msgstr ""
-"Bu ayarlanırsa, oyuncular her zaman verilen konumdan (yeniden) canlanacaktır."
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Rename"
+msgstr "Yeniden adlandır"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ignore world errors"
-msgstr "Dünya hatalarını yok say"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
+msgstr "Radar kipinde mini harita, Yakınlaştırma x4"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Credits"
+msgstr "Hakkında"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-Game"
-msgstr "Oyun içi"
+msgid "Mapgen debug"
+msgstr "Mapgen hata ayıklama"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+msgid ""
+"Key for opening the chat window to type local commands.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Oyun-içi sohbet konsolu arka plan saydamlığı (solukluk, 0 ile 255 arasında)."
+"Yerel komutlar yazmak için sohbet penceresini açma tuşu.\n"
+"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
-msgstr "Oyun-içi sohbet konsolu arka plan rengi (R,G,B)."
+msgid "Desert noise threshold"
+msgstr "Çöl gürültü eşiği"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
-msgstr "Oyun-içi sohbet konsolu yüksekliği 0.1 (%10) ve 1.0 (%100) arası."
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Config mods"
+msgstr "Modları yapılandır"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Inc. volume key"
-msgstr "Ses yükseltme tuşu"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Inc. volume"
+msgstr "Sesi yükselt"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second."
+msgid ""
+"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
+"to not waste CPU power for no benefit."
msgstr ""
+"FPS bundan daha fazla yükselecekse, CPU gücünü boşa tüketmemek için, uykuya "
+"dalarak sınırla ."
+
+#: builtin/client/death_formspec.lua,
+#: src/client/game.cpp
+msgid "You died"
+msgstr "Öldün"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Instrument builtin.\n"
-"This is usually only needed by core/builtin contributors"
-msgstr ""
-"Yerleşiği belgele.\n"
-"Genellikle bu yalnızca çekirdek/yerleşik katkıda bulunanlar için gereklidir"
+msgid "Screenshot quality"
+msgstr "Ekran yakalama kalitesi"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Instrument chatcommands on registration."
-msgstr "Kayıt sırasında sohbet komutlarını belgele."
+msgid "Enable random user input (only used for testing)."
+msgstr "Rastgele kullanıcı girişini etkinleştir (yalnızca test için)."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Instrument global callback functions on registration.\n"
-"(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
+"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
msgstr ""
-"Kayıt sırasında global geri çağrı fonksiyonlarını belgele.\n"
-"(minetest.register_*() fonksiyonuna gönderdiğiniz herşey)"
+"Sis ve gökyüzü renklerini gün saatine (şafak/günbatımı) ve bakış yönüne "
+"bağlı değiştir."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Off"
+msgstr "Kapalı"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
+"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Kayıt sırasında Etkin Blok Değiştiricilerin eylem fonksiyonlarını belgele."
+"22. hotbar bölmesini seçme tuşu.\n"
+"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Select Package File:"
+msgstr "Paket Dosyası Seç:"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
+"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n"
+"0 = disable. Useful for developers."
msgstr ""
-"Kayıt sırasında Yükleme Blok Değiştiricilerin eylem fonksiyonlarını belgele."
+"Motorun profilleme verilerini düzenli aralıklarla (saniye cinsinden) yazdır."
+"\n"
+"0 = devre dışı. Geliştiriciler için yararlıdır."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Instrument the methods of entities on registration."
-msgstr "Kayıt sırasında varlık yöntemlerini belgele."
+msgid "Mapgen V6"
+msgstr "Mapgen V6"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Instrumentation"
-msgstr "Belgeleme"
+msgid "Camera update toggle key"
+msgstr "Kamera güncelleme açma/kapama tuşu"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
-msgstr "Dünyadaki önemli değişiklikleri kaydetme aralığı, saniye cinsinden."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Shutting down..."
+msgstr "Kapatılıyor..."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Interval of sending time of day to clients."
-msgstr "Günün saatini istemcilere gönderme aralığı."
+msgid "Unload unused server data"
+msgstr "Kullanılmayan sunucu verilerini boşalt"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Inventory items animations"
-msgstr "Envanter ögeleri animasyonu"
+msgid "Mapgen V7 specific flags"
+msgstr "Mapgen V7'ye özgü bayraklar"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Inventory key"
-msgstr "Envanter tuşu"
+msgid "Player name"
+msgstr "Oyuncu adı"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Invert mouse"
-msgstr "Ters fare"
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Core Developers"
+msgstr "Çekirdek Geliştiriciler"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Invert vertical mouse movement."
-msgstr "Ters dikey fare hareketi."
+msgid "Message of the day displayed to players connecting."
+msgstr "Bağlanan oyunculara görüntülenecek günün iletisi."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Item entity TTL"
-msgstr "Öge varlık TTL"
+msgid "Y of upper limit of lava in large caves."
+msgstr "Büyük mağaralardaki lavın üst sınırının Y'si."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Iterations"
-msgstr "Yinelemeler"
+msgid "Save window size automatically when modified."
+msgstr "Değiştiğinde pencere boyutunu kendiliğinden kaydet."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Iterations of the recursive function.\n"
-"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n"
-"increases processing load.\n"
-"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7."
+msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
msgstr ""
-"Özyinelemeli fonksiyon yinelemeleri.\n"
-"Bunu artırmak ince ayrıntı miktarını artırır, fakat işleme\n"
-"yükünü de artırır.\n"
-"Yineleme = 20'de bu mapgenin, mapgen v7'ye benzer bir yükü vardır."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick ID"
-msgstr "Joystick ID"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick button repetition interval"
-msgstr "Joystick düğmesi tekrarlama aralığı"
+"Maksimal oyuncu transfer uzaklığını bloklar cinsinden tanımlar (0 = "
+"sınırsız)."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick frustum sensitivity"
-msgstr "Joystick frustum duyarlılığı"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No Filter"
+msgstr "Filtre yok"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick type"
-msgstr "Joystick türü"
+msgid "Hotbar slot 3 key"
+msgstr "Hotbar bölme 3 tuşu"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"W component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Has no effect on 3D fractals.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Yalnızca Julia set.\n"
-"Hypercomplex sabitin W bileşeni.\n"
-"Fraktalın şeklini değiştirir.\n"
-"3D Fraktallarda etkisi yoktur.\n"
-"Aralığı kabaca -2 ile 2."
+"17. hotbar bölmesini seçme tuşu.\n"
+"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"X component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
-msgstr ""
-"Yalnızca Julia set.\n"
-"Hypercomplex sabitin X bileşeni.\n"
-"Fraktalın şeklini değiştirir.\n"
-"Aralığı kabaca -2 ile 2."
+msgid "Node highlighting"
+msgstr "Nod vurgulama"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"Y component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+"Controls length of day/night cycle.\n"
+"Examples:\n"
+"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged."
msgstr ""
-"Yalnızca Julia set.\n"
-"Hypercomplex sabitin Y bileşeni.\n"
-"Fraktalın şeklini değiştirir.\n"
-"Aralığı kabaca -2 ile 2."
+"Gündüz/gece döngüsü uzunluğunu denetler.\n"
+"Örnekler:\n"
+"72 = 20dk, 360 = 4dk, 1 = 24saat, 0 = gündüz/gece/herşey değişmeden kalır."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"Z component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
-msgstr ""
-"Yalnızca Julia set.\n"
-"Hypercomplex sabitin Z bileşeni.\n"
-"Fraktalın şeklini değiştirir.\n"
-"Aralığı kabaca -2 ile 2."
+#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
+msgid "Muted"
+msgstr "Ses Kısık"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia w"
-msgstr "Julia w"
+msgid "ContentDB Flag Blacklist"
+msgstr "ContentDB: Kara Liste"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia x"
-msgstr "Julia x"
+msgid "Cave noise #1"
+msgstr "Mağara gürültü #1"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia y"
-msgstr "Julia y"
+msgid "Hotbar slot 15 key"
+msgstr "Hotbar bölme 15 tuşu"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia z"
-msgstr "Julia z"
+msgid "Client and Server"
+msgstr "İstemci ve Sunucu"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Jump key"
-msgstr "Zıplama tuşu"
+msgid "Fallback font size"
+msgstr "Geri dönüş yazı tipi boyutu"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Jumping speed"
-msgstr "Zıplama hızı"
+msgid "Max. clearobjects extra blocks"
+msgstr "Maksimum clearobjects ek bloğu"
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid ""
-"Key for decreasing the viewing range.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
+"characters [a-z0-9_] are allowed."
msgstr ""
-"Görüntüleme uzaklığını azaltma tuşu.\n"
-"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"İzin verilmeyen karakterler içerdiği için \"$1\" modu etkinleştirilemedi. "
+"Yalnızca [a-z0-9_] karakterlerine izin verilir."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for decreasing the volume.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Ses alçaltma tuşu.\n"
-"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Inc. range"
+msgstr "Uzaklığı Azalt"
+
+#: src/client/game.cpp,
+#: src/gui/modalMenu.cpp
+msgid "ok"
+msgstr "tamam"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for dropping the currently selected item.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n"
+"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n"
+"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n"
+"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n"
+"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n"
+"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
msgstr ""
-"O anki seçili ögeyi atma tuşu.\n"
-"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Bir nod üstündeki dokular nod'a ya da dünyaya göre hizalanabilir.\n"
+"İlk kip, makineler, mobilyalar v.b. için uygunken ikinci kip medivenlerin\n"
+"ve mikro blokların çevreye daha iyi uymasını sağlar.\n"
+"Ancak, bu seçenek yeni olduğundan, eski sunucularda kullanılamayabilir,\n"
+"bu seçenek onu belirli nod türleri için zorunlu kılmaya izin verir. Bunun\n"
+"DENEYSEL olduğunu ve düzgün çalışmayabileceğini unutmayın."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for increasing the viewing range.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Görüntüleme uzaklığını artırma tuşu.\n"
-"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Width of the selection box lines around nodes."
+msgstr "Nodlar etrafındaki seçim kutusu çizgilerinin genişliği."
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Dec. volume"
+msgstr "Sesi alçalt"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for increasing the volume.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Ses yükseltme tuşu.\n"
-"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for jumping.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Zıplama tuşu.\n"
-"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
+msgstr "Mod Kur:$1 mod paketi için uygun bir klasör adı bulunamadı"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving fast in fast mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Hızlı kipte hızlı hareket tuşu.\n"
-"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Execute"
+msgstr "Çalıştır"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for moving the player backward.\n"
-"Will also disable autoforward, when active.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Oyuncuyu geriye hareket ettirme tuşu.\n"
-"Etkinken, kendiliğinden ileriyi de devre dışı kılar\n"
-"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"19. hotbar bölmesini seçme tuşu.\n"
+"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving the player forward.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Oyuncuyu ileri hareket ettirme tuşu.\n"
-"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Back"
+msgstr "Geri"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving the player left.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Oyuncuyu sola hareket ettirme tuşu.\n"
-"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Provided world path doesn't exist: "
+msgstr "Belirtilen dünya konumu yok: "
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Seed"
+msgstr "Tohum"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for moving the player right.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Oyuncuyu sağa hareket ettirme tuşu.\n"
-"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"8. hotbar bölmesini seçme tuşu.\n"
+"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for muting the game.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Ses kısma tuşu.\n"
-"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
+msgstr "Düz yerine 3D bulut görünümünü kullanın."
+
+#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
+msgid "Exit"
+msgstr "Çıkış"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for opening the chat window to type commands.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Komut yazmak için sohbet penceresini açma tuşu.\n"
-"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Instrumentation"
+msgstr "Belgeleme"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for opening the chat window to type local commands.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Yerel komutlar yazmak için sohbet penceresini açma tuşu.\n"
-"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Steepness noise"
+msgstr "Diklik gürültüsü"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for opening the chat window.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing "
+"down and\n"
+"descending."
msgstr ""
-"Sohbet penceresini açma tuşu.\n"
-"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Etkinleştirilirse, \"sızma\" tuşu yerine \"özel\" tuşu aşağı inme ve "
+"alçalma\n"
+"için kullanılır."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Server Name: "
+msgstr "- Sunucu Adı: "
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for opening the inventory.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Envanteri açma tuşu.\n"
-"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Climbing speed"
+msgstr "Tırmanma hızı"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Next item"
+msgstr "Sonraki öge"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"11. hotbar bölmesini seçme tuşu.\n"
-"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Rollback recording"
+msgstr "Geri alma kaydı"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"12. hotbar bölmesini seçme tuşu.\n"
-"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Liquid queue purge time"
+msgstr "Sıvı sırası silme zamanı"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Autoforward"
+msgstr "Kendiliğinden-ileri"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for moving fast in fast mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"13. hotbar bölmesini seçme tuşu.\n"
-"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Hızlı kipte hızlı hareket tuşu.\n"
+"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"14. hotbar bölmesini seçme tuşu.\n"
-"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "River depth"
+msgstr "Nehir derinliği"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Waving Water"
+msgstr "Dalgalanan Su"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"15. hotbar bölmesini seçme tuşu.\n"
-"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Video driver"
+msgstr "Video sürücüsü"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"16. hotbar bölmesini seçme tuşu.\n"
-"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Active block management interval"
+msgstr "Etkin blok yönetimi aralığı"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"17. hotbar bölmesini seçme tuşu.\n"
-"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Mapgen Flat specific flags"
+msgstr "Mapgen Düz'e özgü bayraklar"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Special"
+msgstr "Özel"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"18. hotbar bölmesini seçme tuşu.\n"
-"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Light curve mid boost center"
+msgstr "Işık eğrisi orta-artırma merkezi"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"19. hotbar bölmesini seçme tuşu.\n"
-"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Pitch move key"
+msgstr "Eğim hareket tuşu"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Screen:"
+msgstr "Ekran:"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No Mipmap"
+msgstr "Mip eşleme yok"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"20. hotbar bölmesini seçme tuşu.\n"
-"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
+msgstr "Paralaks oklüzyon efektinin genel sapması, genellikle boyut/2."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"21. hotbar bölmesini seçme tuşu.\n"
-"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Strength of light curve mid-boost."
+msgstr "Işık eğrisi orta-artırmanın kuvveti."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"22. hotbar bölmesini seçme tuşu.\n"
-"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Fog start"
+msgstr "Sis başlangıcı"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
+"Setting it to -1 disables the feature."
msgstr ""
-"23. hotbar bölmesini seçme tuşu.\n"
-"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Saniye cinsinde öge varlığının (atılan ögeler) yaşayacağı süre.\n"
+"-1'e ayarlamak bu özelliği devre dışı bırakır."
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Backspace"
+msgstr "Backspace"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"24. hotbar bölmesini seçme tuşu.\n"
-"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Automatically report to the serverlist."
+msgstr "Sunucu listesine kendiliğinden bildir."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"25. hotbar bölmesini seçme tuşu.\n"
-"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Message of the day"
+msgstr "Günün iletisi"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Jump"
+msgstr "Zıpla"
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
+msgstr "Dünya seçilmedi veya adres yok. Yapılacak bir şey yok."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"26. hotbar bölmesini seçme tuşu.\n"
-"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Monospace font path"
+msgstr "Eş aralıklı yazı tipi konumu"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Selects one of 18 fractal types.\n"
+"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n"
+"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n"
+"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n"
+"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n"
+"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n"
+"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n"
+"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n"
+"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n"
+"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n"
+"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n"
+"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n"
+"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n"
+"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n"
+"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n"
+"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set."
msgstr ""
-"27. hotbar bölmesini seçme tuşu.\n"
-"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"18 fraktal türünden birini seçer.\n"
+"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot seti.\n"
+"2 = 4D \"Roundy\" julia seti.\n"
+"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot seti.\n"
+"4 = 4D \"Squarry\" julia seti.\n"
+"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot seti.\n"
+"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia seti.\n"
+"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot seti.\n"
+"8 = 4D \"Variation\" julia seti.\n"
+"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot seti.\n"
+"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia seti.\n"
+"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot seti.\n"
+"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia seti.\n"
+"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot seti.\n"
+"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia seti.\n"
+"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot seti.\n"
+"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia seti.\n"
+"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot seti.\n"
+"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia seti."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Games"
+msgstr "Oyunlar"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"28. hotbar bölmesini seçme tuşu.\n"
-"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds."
+msgstr "Bir oyuncunun her 10 saniyede gönderebileceği ileti sayısı."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
+"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
+"items. A value of 0 disables the functionality."
msgstr ""
-"29. hotbar bölmesini seçme tuşu.\n"
-"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Eski sıra ögeleri atılarak boyutunun düşürülmesine çalışılana kadar, "
+"sıvılar\n"
+"sırasının işleme kapasitesinin ötesine büyüyebileceği süre (saniye cinsinden)"
+"\n"
+"0 değeri bu özelliği devre dışı bırakır."
+
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "Profiler hidden"
+msgstr "Profilci gizli"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"30. hotbar bölmesini seçme tuşu.\n"
-"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Shadow limit"
+msgstr "Gölge sınırı"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
+"\n"
+"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n"
+"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n"
+"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)"
msgstr ""
-"31. hotbar bölmesini seçme tuşu.\n"
-"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"İstemcilerin nesneleri ne kadar uzaktan bileceği, harita bloğu (16 nod) "
+"cinsinden.\n"
+"\n"
+"Bunu active_block_range daha büyük ayarlamak, sunucunun etkin nesneleri\n"
+"oyuncunun baktığı yöndeki bu uzaklığa kadar korumasına neden olur.\n"
+"(Bu mobların görüntüden aniden yok olmasını engelleyebilir)"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for moving the player left.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"32. hotbar bölmesini seçme tuşu.\n"
-"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Oyuncuyu sola hareket ettirme tuşu.\n"
+"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Ping"
+msgstr "Ping"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"8. hotbar bölmesini seçme tuşu.\n"
-"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Trusted mods"
+msgstr "Güvenilen modlar"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "X"
+msgstr "X"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"5. hotbar bölmesini seçme tuşu.\n"
-"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Floatland level"
+msgstr "Yüzenkara seviyesi"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the first hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"1. hotbar bölmesini seçme tuşu.\n"
-"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Font path"
+msgstr "Yazı tipi konumu"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "4x"
+msgstr "4x"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 3"
+msgstr "Sayısal Tuş Takımı 3"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "X spread"
+msgstr "X yayılması"
+
+#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
+msgid "Sound Volume: "
+msgstr "Ses Seviyesi: "
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"4. hotbar bölmesini seçme tuşu.\n"
-"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Autosave screen size"
+msgstr "Ekran boyutunu hatırla"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Hotbar'da sonraki ögeyi seçme tuşu.\n"
-"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "IPv6"
+msgstr "IPv6"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Enable all"
+msgstr "Hepsini etkinleştir"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"9. hotbar bölmesini seçme tuşu.\n"
-"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"7. hotbar bölmesini seçme tuşu.\n"
+"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Hotbar'da önceki ögeyi seçme tuşu.\n"
-"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Sneaking speed"
+msgstr "Sızma hızı"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the second hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"2. hotbar bölmesini seçme tuşu.\n"
-"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Hotbar slot 5 key"
+msgstr "Hotbar bölme 5 tuşu"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "No results"
+msgstr "Sonuç yok"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"7. hotbar bölmesini seçme tuşu.\n"
-"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Fallback font shadow"
+msgstr "Geri dönüş yazı tipi gölgesi"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"6. hotbar bölmesini seçme tuşu.\n"
-"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "High-precision FPU"
+msgstr "Yüksek hassasiyetli FPU"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"10. hotbar bölmesini seçme tuşu.\n"
-"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
+msgstr "Sunucu listesinde görüntülenecek sunucunun ana sayfası ."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the third hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
+"when set to higher number than 0."
msgstr ""
-"3. hotbar bölmesini seçme tuşu.\n"
-"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Deneysel seçenek, 0'dan daha büyük bir sayıya ayarlandığında\n"
+"bloklar arasında görünür boşluklara neden olabilir."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Damage: "
+msgstr "- Hasar: "
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Opaque Leaves"
+msgstr "Opak Yapraklar"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for sneaking.\n"
-"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
-"disabled.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Sızma tuşu.\n"
-"Aynı zamanda aşağı inmek ve, aux1_descends kapalı ise, suda alçalmak için "
-"kullanılır.\n"
-"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Cave2 noise"
+msgstr "Mağara2 gürültüsü"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for switching between first- and third-person camera.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Birinci ve üçüncü kişi kamerası arası geçiş tuşu.\n"
-"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Sound"
+msgstr "Ses"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for taking screenshots.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Ekran yakalama tuşu.\n"
-"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Bind address"
+msgstr "Bağlı adres"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling autoforward.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Kendiliğinden ileriyi açma/kapama tuşu.\n"
-"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "DPI"
+msgstr "DPI"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling cinematic mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Sinematik kipi açma/kapama tuşu.\n"
-"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Crosshair color"
+msgstr "Artı rengi"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling display of minimap.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Mini harita gösterme/gizleme tuşu.\n"
-"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "River size"
+msgstr "Nehir boyutu"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling fast mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Hızlı kipi açma/kapama tuşu.\n"
-"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
+msgstr "Sisin işlenmeye başlayacağı görünebilir uzaklığın kesiri"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling flying.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Uçma açma/kapama tuşu.\n"
-"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Defines areas with sandy beaches."
+msgstr "Kumlu sahilleri olan alanları belirler."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for toggling noclip mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Hayalet kipi açma/kapama tuşu.\n"
-"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"21. hotbar bölmesini seçme tuşu.\n"
+"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling pitch move mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Eğim hareket kipi açma/kapama tuşu.\n"
-"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Shader path"
+msgstr "Gölgeleme konumu"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"The time in seconds it takes between repeated events\n"
+"when holding down a joystick button combination."
msgstr ""
-"Kamera güncelleme açma/kapama tuşu. Yalnızca geliştirme için kullanılır.\n"
-"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Bir joystick tuş kombinasyonuna basılı tutarken, saniye\n"
+"cinsinden tekrar eden olaylar arasında geçen süre."
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Windows"
+msgstr "Sağ Windows"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of chat.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Sohbet gösterme/gizleme tuşu.\n"
-"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Interval of sending time of day to clients."
+msgstr "Günün saatini istemcilere gönderme aralığı."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for toggling the display of debug info.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Hata ayıklama bilgisi gösterme/gizleme tuşu.\n"
-"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"11. hotbar bölmesini seçme tuşu.\n"
+"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of fog.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Sis gösterme/gizleme tuşu.\n"
-"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Liquid fluidity"
+msgstr "Sıvı akışkanlığı"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of the HUD.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"HUD gösterme/gizleme tuşu.\n"
-"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Maximum FPS when game is paused."
+msgstr "Oyun duraklatıldığında maksimum FPS."
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle chat log"
+msgstr "Sohbet günlüğünü aç/kapa"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of the large chat console.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Büyük sohbet konsolunu gösterme/gizleme tuşu.\n"
-"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Hotbar slot 26 key"
+msgstr "Hotbar bölme 26 tuşu"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Profilciyi gösterme/gizleme tuşu. Geliştirme için kullanılır.\n"
-"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Y-level of average terrain surface."
+msgstr "Ortalama arazi yüzeyinin Y-seviyesi."
+
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "Ok"
+msgstr "Tamam"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Wireframe shown"
+msgstr "Telkafes gösteriliyor"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling unlimited view range.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Sınırsız görüş uzaklığı açma/kapama tuşu.\n"
-"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "How deep to make rivers."
+msgstr "Nehirlerin ne kadar derin yapılacağı."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key to use view zoom when possible.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Mümkün olduğunda görünüm yakınlaştırmayı kullanma tuşu.\n"
-"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Damage"
+msgstr "Hasar"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
-msgstr "10 saniyede X iletiden çok gönderen oyuncuları at."
+msgid "Fog toggle key"
+msgstr "Sis açma/kapama tuşu"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lake steepness"
-msgstr "Göl dikliği"
+msgid "Defines large-scale river channel structure."
+msgstr "Geniş çaplı nehir kanal yapısını belirler."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lake threshold"
-msgstr "Göl eşiği"
+msgid "Controls"
+msgstr "Kontroller"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Language"
-msgstr "Dil"
+msgid "Max liquids processed per step."
+msgstr "Adım başına işlenen maksimum sıvı."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Profiler graph shown"
+msgstr "Profilci grafiği gösteriliyor"
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Connection error (timed out?)"
+msgstr "Bağlantı hatası (zaman aşımı?)"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Large cave depth"
-msgstr "Büyük mağara derinliği"
+msgid "Water surface level of the world."
+msgstr "Dünyanın su yüzey seviyesi."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Large chat console key"
-msgstr "Büyük sohbet konsolu tuşu"
+msgid "Active block range"
+msgstr "Etkin blok uzaklığı"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lava depth"
-msgstr "Lav derinliği"
+msgid "Y of flat ground."
+msgstr "Düz zemin Y'si."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Leaves style"
-msgstr "Yaprak stili"
+msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
+msgstr "İstemci başına maksimum eşzamanlı blok gönderimi"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 9"
+msgstr "Sayısal Tuş Takımı 9"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -4575,207 +3769,234 @@ msgstr ""
"- Opaque: saydamlık devre dışı"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Left key"
-msgstr "Sol tuş"
+msgid "Time send interval"
+msgstr "Zaman gönderme aralığı"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
-"updated over\n"
-"network."
-msgstr ""
-"Sunucunun tık uzunluğu ve nesnelerin genellikle ağ üzerinden güncelleneceği\n"
-"aralık."
+msgid "Ridge noise"
+msgstr "Sırt gürültüsü"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles"
-msgstr "Etkin Blok Değiştirici (ABM) yürütme döngüleri arasındaki süre"
+msgid "Formspec Full-Screen Background Color"
+msgstr "Tam-Ekran Formspec Arkaplan Rengi"
+
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
+msgstr "Yalnızca $1 ve $2 arası protokol sürümleri desteklenmektedir."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
-msgstr "NodeTimer yürütme döngüleri arasındaki sürenin uzunluğunu"
+msgid "Rolling hill size noise"
+msgstr "Yuvarlanan tepe boyut gürültüsü"
+
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Initializing nodes"
+msgstr "Nodlar başlatılıyor"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Length of time between active block management cycles"
-msgstr "Etkin blok yönetimi döngüleri arasındaki süre"
+msgid "IPv6 server"
+msgstr "IPv6 sunucu"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Level of logging to be written to debug.txt:\n"
-"- <nothing> (no logging)\n"
-"- none (messages with no level)\n"
-"- error\n"
-"- warning\n"
-"- action\n"
-"- info\n"
-"- verbose"
+"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in."
msgstr ""
-"debug.txt'e yazılacak günlük düzeyi:\n"
-"- <nothing> (günlük yok)\n"
-"- none (düzeyi olmayan iletiler)\n"
-"- error (hata)\n"
-"- warning (uyarı)\n"
-"- action (eylem)\n"
-"- info (bilgi)\n"
-"- verbose (ayrıntılı)"
+"Freetype yazı tiplerinin kullanılıp kullanılmayacağını, freetype desteği ile "
+"derlenmiş olması gerekir."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Light curve mid boost"
-msgstr "Işık eğrisi orta-artırma"
+msgid "Joystick ID"
+msgstr "Joystick ID"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Light curve mid boost center"
-msgstr "Işık eğrisi orta-artırma merkezi"
+msgid ""
+"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
+"Only enable this if you know what you are doing."
+msgstr ""
+"Etkinleştirilirse, geçersiz dünya verisi sunucunun kapanmasına neden olmaz.\n"
+"Yalnızca ne yaptığınızı biliyorsanız bunu etkinleştirin."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Light curve mid boost spread"
-msgstr "Işık eğrisi orta-artırmanın yayılması"
+msgid "Profiler"
+msgstr "Profilci"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lightness sharpness"
-msgstr "Aydınlık keskinliği"
+msgid "Ignore world errors"
+msgstr "Dünya hatalarını yok say"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Mode Change"
+msgstr "IME Kip Değiştir"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Limit of emerge queues on disk"
-msgstr "Diskte emerge sıralarının sınırı"
+msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain."
+msgstr "Zindanların bazen araziden yansıyıp yansımayacağı."
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Limit of emerge queues to generate"
-msgstr "Üretilecek emerge sıralarının sınırı"
+msgid "Game"
+msgstr "Oyun"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "8x"
+msgstr "8x"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
-"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
-"Value is stored per-world."
-msgstr ""
-"Harita üretim sınırı, nodlar cinsinden, (0, 0, 0)'dan tüm 6 doğrultuda.\n"
-"Yalnızca tamamen mapgen sınırı içindeki harita yığınları üretilir.\n"
-"Değer dünya-başına saklanır."
+msgid "Hotbar slot 28 key"
+msgstr "Hotbar bölme 28 tuşu"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "End"
+msgstr "Son"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
-"- Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
-"- Serverlist download and server announcement.\n"
-"- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
-"Only has an effect if compiled with cURL."
+msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
msgstr ""
-"Paralel HTTP isteklerinin sayısını sınırlar. Etkilediği:\n"
-"- Medya alma, sunucu remote_media ayarını kullanıyorsa\n"
-"- Sunucu listesi indirme ve sunucu duyurusu.\n"
-"- Ana menü (ör: mod yöneticisi) tarafından uygulanan indirmeler.\n"
-"Yalnızca cURL ile derlenmiş ise etkiye sahiptir."
+"Bir dosya indirmesinin ms cinsinden alabileceği maksimum zaman (ör: mod "
+"indirme)."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid fluidity"
-msgstr "Sıvı akışkanlığı"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Please enter a valid number."
+msgstr "Lütfen geçerli bir sayı girin."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid fluidity smoothing"
-msgstr "Sıvı akışkanlığı yumuşatma"
+msgid "Fly key"
+msgstr "Uçma tuşu"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid loop max"
-msgstr "Maksimum sıvı döngüsü"
+msgid "How wide to make rivers."
+msgstr "Nehirlerin ne kadar geniş yapılacağı."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid queue purge time"
-msgstr "Sıvı sırası silme zamanı"
+msgid "Fixed virtual joystick"
+msgstr "Sabit sanal joystick"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Liquid sinking"
-msgstr "Sıvı inme hızı"
+msgid ""
+"Multiplier for fall bobbing.\n"
+"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
+msgstr ""
+"Düşme sallanması için çarpan.\n"
+"Örneğin: 0 ise görüntü sallanması yok; 1.0 ise normal; 2.0 ise çift."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid update interval in seconds."
-msgstr "Saniye cinsinden sıvı güncelleme aralığı."
+msgid "Waving water speed"
+msgstr "Dalgalanan su hızı"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid update tick"
-msgstr "Sıvı güncelleme tıkı"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Host Server"
+msgstr "Sunucu Barındır"
+
+#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
+msgid "Proceed"
+msgstr "İlerle"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Load the game profiler"
-msgstr "Oyun profilciyi yükle"
+msgid "Waving water"
+msgstr "Dalgalanan su"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
-"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
-"Useful for mod developers and server operators."
+"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
+"1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
+"Use 0 for default quality."
msgstr ""
-"Oyun profil verisini toplamak için oyun profilcisini yükler.\n"
-"Derlenmiş profile erişmek için /profiler komutu sağlar.\n"
-"Mod geliştiricileri ve sunucu operatörleri için yararlıdır."
+"Ekran yakalama kalitesi. Yalnızca JPEG biçimi için kullanılır.\n"
+"1 en kötü kalite; 100 en iyi kalite.\n"
+"Öntanımlı kalite için 0 kullanın."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Loading Block Modifiers"
-msgstr "Blok Değiştiriciler Yükleniyor"
+#: src/client/game.cpp
+msgid ""
+"Default Controls:\n"
+"No menu visible:\n"
+"- single tap: button activate\n"
+"- double tap: place/use\n"
+"- slide finger: look around\n"
+"Menu/Inventory visible:\n"
+"- double tap (outside):\n"
+" -->close\n"
+"- touch stack, touch slot:\n"
+" --> move stack\n"
+"- touch&drag, tap 2nd finger\n"
+" --> place single item to slot\n"
+msgstr ""
+"Öntanımlı Kontroller:\n"
+"Tüm menüler gizli:\n"
+"- tek tık: tuş etkin\n"
+"- çift tık: yerleştir/kullan\n"
+"- parmağı kaydır: etrafa bak\n"
+"Menü/Envanter görünür:\n"
+"- çift tık (dışarda):\n"
+" -->kapat\n"
+"- yığına dokun, bölmeye dokun:\n"
+" --> yığını taşı\n"
+"- dokun&sürükle, iki parmakla dokun\n"
+" --> bölmeye tek bir öge yerleştir\n"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lower Y limit of dungeons."
-msgstr "Zindanların alt Y sınırı."
+msgid "Ask to reconnect after crash"
+msgstr "Çökmeden sonra yeniden bağlanmak için sor"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Main menu script"
-msgstr "Ana menü betiği"
+msgid "Mountain variation noise"
+msgstr "Dağ varyasyon gürültüsü"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Main menu style"
-msgstr "Ana menü stili"
+msgid "Saving map received from server"
+msgstr "Sunucudan alınan harita kaydediliyor"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
+"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Sis ve gökyüzü renklerini gün saatine (şafak/günbatımı) ve bakış yönüne "
-"bağlı değiştir."
+"29. hotbar bölmesini seçme tuşu.\n"
+"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
-msgstr ""
-"DirectX'in LuaJIT ile çalışmasını sağlar. Sorunlara neden olursa devre dışı "
-"bırakın."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Shaders (unavailable)"
+msgstr "Gölgelemeler (kullanılamaz)"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Makes all liquids opaque"
-msgstr "Tüm sıvıları opak yapar"
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
+msgid "Delete World \"$1\"?"
+msgstr "\"$1\" dünyasını sil?"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map directory"
-msgstr "Harita dizini"
+msgid ""
+"Key for toggling the display of debug info.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Hata ayıklama bilgisi gösterme/gizleme tuşu.\n"
+"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian."
-msgstr "Mapgen Karpat'a özgü harita üretim değerleri."
+msgid "Controls steepness/height of hills."
+msgstr "Tepelerin dikliğini/yüksekliğini denetler."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
-"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
-"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
-"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
-"to become shallower and occasionally dry.\n"
-"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
+"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
+"the\n"
+"Multiplayer Tab."
msgstr ""
-"Mapgen Vadiler'e özgü harita üretim değerleri. \n"
-"'altitude_chill': Isıyı yükseklikle azaltır.\n"
-"'humid_rivers': Nehirlerin etrafında nemi artırır.\n"
-"'vary_river_depth': Etkinse, düşük nem ve yüksek ısı nehirlerin sığ ve\n"
-"bazen kuru olmasına neden olur\n"
-"'altitude_dry': Nemi yükseklikle azaltır."
+"İstemci/sunucu listesi/ içinde Multiplayer Sekmesinde görüntülenen\n"
+"favori sunucularızı içeren dosya."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mud noise"
+msgstr "Çamur gürültüsü"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
-"'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n"
-"ocean, islands and underground."
+"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n"
+"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
+"'altitude_dry' is enabled."
msgstr ""
-"Mapgen v7'ye özgü harita üretim özellikleri.\n"
-"'ridges' nehirleri etkinleştirir."
+"'altitude_chill' etkinse, ısının 20 azalacağı dikey uzaklık.\n"
+"Ayrıca, 'altitude_dry' etkinse, nemin 10 azalacağı dikey uzaklık."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -4786,644 +4007,733 @@ msgstr ""
"Ara sıra göller ve tepeler düz dünyaya eklenebilir."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5."
-msgstr "Mapgen v5'e özgü harita üretim değerleri."
+msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgstr ""
+"Birlikte tepe/dağ aralık yüksekliğini belirleyen 4 2D gürültüden ikincisi."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Parallax Occlusion"
+msgstr "Paralaks Oklüzyon"
+
+#: src/client/keycode.cpp,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Left"
+msgstr "Sol"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
-"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
-"When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n"
-"the 'jungles' flag is ignored."
+"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Mapgen v6'ya özgü harita üretim değerleri.\n"
-"'snowbiomes' bayrağı yeni 5 biyom sistemini etkinleştir.\n"
-"Yeni biyom sistemi etkinken cangıllar kendiliğinden etkinleştirilir ve\n"
-"'jungles' bayrağı yok sayılır."
+"10. hotbar bölmesini seçme tuşu.\n"
+"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
-"'ridges' enables the rivers."
+"Enable Lua modding support on client.\n"
+"This support is experimental and API can change."
msgstr ""
-"Mapgen v7'ye özgü harita üretim özellikleri.\n"
-"'ridges' nehirleri etkinleştirir."
+"İstemcide Lua modlama desteğini etkinleştir.\n"
+"Bu destek deneyseldir ve API değişebilir."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map generation limit"
-msgstr "Harita üretim sınırı"
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "An error occurred in a Lua script, such as a mod:"
+msgstr "Lua betiğinde, bir mod gibi, bir hata oluştu:"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map save interval"
-msgstr "Harita kaydetme aralığı"
+msgid "Announce to this serverlist."
+msgstr "Bu sunucu listesine duyur."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock limit"
-msgstr "Harita bloğu sınırı"
+msgid ""
+"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode "
+"are\n"
+"enabled."
+msgstr ""
+"Devre dışı bırakılırsa \"özel\" tuşu, hem uçma hem de hızlı kipi etkin ise,\n"
+"hızlı uçma için kullanılır."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock mesh generation delay"
-msgstr "Harita bloğu ızgara üretim gecikmesi"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "$1 mods"
+msgstr "$1 mod"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
-msgstr "Harita Bloğu ızgara üretecinin Harita Bloğu önbellek boyutu MB"
+msgid "Altitude chill"
+msgstr "Yükseklik soğukluğu"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock unload timeout"
-msgstr "Harita bloğu boşaltma zaman aşımı"
+msgid "Length of time between active block management cycles"
+msgstr "Etkin blok yönetimi döngüleri arasındaki süre"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Carpathian"
-msgstr "Mapgen Karpat"
+msgid "Hotbar slot 6 key"
+msgstr "Hotbar bölme 6 tuşu"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Carpathian specific flags"
-msgstr "Mapgen Karpat'a özgü bayraklar"
+msgid "Hotbar slot 2 key"
+msgstr "Hotbar bölme 2 tuşu"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Flat"
-msgstr "Mapgen Düz"
+msgid "Global callbacks"
+msgstr "Genel geri çağrılar"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Flat specific flags"
-msgstr "Mapgen Düz'e özgü bayraklar"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Update"
+msgstr "Güncelle"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Fractal"
-msgstr "Mapgen Fraktal"
+msgid "Screenshot"
+msgstr "Ekran yakala"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen Fractal specific flags"
-msgstr "Mapgen Düz'e özgü bayraklar"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Print"
+msgstr "Yazdır"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V5"
-msgstr "Mapgen V5"
+msgid "Serverlist file"
+msgstr "Sunucu liste dosyası"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V5 specific flags"
-msgstr "Mapgen V5'e özgü bayraklar"
+msgid "Ridge mountain spread noise"
+msgstr "Sırt dağ yayılma gürültüsü"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V6"
-msgstr "Mapgen V6"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "PvP enabled"
+msgstr "Savaş etkin"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V6 specific flags"
-msgstr "Mapgen V6'ya özgü bayraklar"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Backward"
+msgstr "Geri"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V7"
-msgstr "Mapgen V7"
+msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
+msgstr ""
+"Dağ çıkıntıları, uçurumlar, vb için 3D gürültü. Genellikle küçük "
+"farklılıklar."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V7 specific flags"
-msgstr "Mapgen V7'ye özgü bayraklar"
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Volume changed to %d%%"
+msgstr "Ses %d/100'e değişti"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Valleys"
-msgstr "Mapgen Vadiler"
+msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain."
+msgstr "Tepe yüksekliğinin ve göl derinliğinin yüzenkara düz arazide değişimi."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Valleys specific flags"
-msgstr "Mapgen Vadiler'e özgü bayraklar"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Generate Normal Maps"
+msgstr "Normal Eşlemeleri Üret"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen debug"
-msgstr "Mapgen hata ayıklama"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
+msgstr "Mod Kur: $1 için gerçek mod adı bulunamadı"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen flags"
-msgstr "Mapgen bayrakları"
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "An error occurred:"
+msgstr "Bir hata oluştu:"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen name"
-msgstr "Mapgen adı"
+msgid ""
+"True = 256\n"
+"False = 128\n"
+"Useable to make minimap smoother on slower machines."
+msgstr ""
+"True (Doğru) = 256\n"
+"False (Yanlış) = 128\n"
+"Yavaş makinelerde mini haritayı daha düzgün yapmak için kullanılabilir."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max block generate distance"
-msgstr "Maksimum blok üretme uzaklığı"
+msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers."
+msgstr "Nehirler etrafında vadiler yapmak için araziyi yükseltir."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max block send distance"
-msgstr "Maksimum blok gönderme uzaklığı"
+msgid "Number of emerge threads"
+msgstr "Emerge iş sayısı"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max liquids processed per step."
-msgstr "Adım başına işlenen maksimum sıvı."
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+msgid "Rename Modpack:"
+msgstr "Mod paketini yeniden adlandır:"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max. clearobjects extra blocks"
-msgstr "Maksimum clearobjects ek bloğu"
+msgid "Joystick button repetition interval"
+msgstr "Joystick düğmesi tekrarlama aralığı"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max. packets per iteration"
-msgstr "Yineleme başına maksimum paket"
+msgid "Formspec Default Background Opacity"
+msgstr "Öntanımlı Formspec Arkaplan Donukluğu"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum FPS"
-msgstr "Maksimum FPS"
+msgid "Mapgen V6 specific flags"
+msgstr "Mapgen V6'ya özgü bayraklar"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum FPS when game is paused."
-msgstr "Oyun duraklatıldığında maksimum FPS."
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Creative mode"
+msgstr "Yaratıcı kip"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum forceloaded blocks"
-msgstr "Maksimum zorla yüklenen blok"
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Protocol version mismatch. "
+msgstr "Protokol sürümü uyumsuz. "
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum hotbar width"
-msgstr "Maksimum hotbar genişliği"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "No dependencies."
+msgstr "Bağımlılık yok."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum liquid resistence. Controls deceleration when entering liquid at\n"
-"high speed."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Start Game"
+msgstr "Oyun Başlat"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n"
-"The maximum total count is calculated dynamically:\n"
-"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
-msgstr ""
-"İstemci başına eş zamanlı gönderilen blokların maksimum sayısı.\n"
-"Maksimum toplam sayı dinamik olarak hesaplanır.\n"
-"max_toplam = tavan((#istemciler + max_kullanıcı) * istemci_başına / 4)"
+msgid "Smooth lighting"
+msgstr "Yumuşak aydınlatma"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
-msgstr "Yükleme için sıraya alınabilecek maksimum blok sayısı."
+msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface."
+msgstr "Yüzenkara orta noktasının ve göl yüzeyinin Y-seviyesi."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
-"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
-msgstr ""
-"Üretilmesi için sıralanacak maksimum blok sayısı.\n"
-"Uygun miktarın kendiliğinden seçilmesi için boş olarak ayarlayın."
+msgid "Number of parallax occlusion iterations."
+msgstr "Paralaks oklüzyon yineleme sayısı."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
-"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
-msgstr ""
-"Bir dosyadan yüklenmesi için sıraya koyulacak maksimum blok sayısı.\n"
-"Uygun miktarın kendiliğinden seçilmesi için boş olarak ayarlayın."
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Main Menu"
+msgstr "Ana Menü"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
-msgstr "Zorla yüklenen harita bloklarının maksimum sayısı."
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "HUD shown"
+msgstr "HUD gösteriliyor"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
-"Set to -1 for unlimited amount."
-msgstr ""
-"İstemcinin hafızada tutacağı maksimum harita bloğu sayısı.\n"
-"Sınırsız miktar için -1'e ayarlayın."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Nonconvert"
+msgstr "IME Dönüştürme"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
-"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
-"client number."
-msgstr ""
-"Gönderme adımı başına gönderilecek maksimum paket sayısı, bağlantınız\n"
-"yavaş ise azaltmayı deneyin, fakat hedeflenen istemci sayısının iki "
-"katından\n"
-"düşük bir sayıya azaltmayın."
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "New Password"
+msgstr "Yeni Şifre"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously."
-msgstr "Aynı anda bağlanabilen maksimum oyuncu sayısı."
+msgid "Server address"
+msgstr "Sunucu adresi"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of recent chat messages to show"
-msgstr "Gösterilen son sohbet iletilerinin maksimum sayısı"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Failed to download $1"
+msgstr "$1 indirilemedi"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
-msgstr "Bir blokta statik olarak saklı nesnelerin maksimum sayısı."
+#: builtin/mainmenu/common.lua,
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Loading..."
+msgstr "Yükleniyor..."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Sound Volume"
+msgstr "Ses Seviyesi"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum objects per block"
-msgstr "Blok başına maksimum nesne"
+msgid "Maximum number of recent chat messages to show"
+msgstr "Gösterilen son sohbet iletilerinin maksimum sayısı"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
-"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
+"Key for taking screenshots.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Hotbar için kullanılacak geçerli pencerinin maksimum oranı.\n"
-"Sağ veya sol hotbar'da gösterilecek bir şey varsa yararlıdır."
+"Ekran yakalama tuşu.\n"
+"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
-msgstr "İstemci başına maksimum eşzamanlı blok gönderimi"
+msgid "Clouds are a client side effect."
+msgstr "Bulutlar istemci tarafı bir efekttir."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum size of the out chat queue"
-msgstr "Dış sohbet kuyruğunun maksimum boyutu"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Cinematic mode enabled"
+msgstr "Sinematik kip etkin"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Maximum size of the out chat queue.\n"
-"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
+"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
+"something.\n"
+"This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
+"node."
msgstr ""
-"Dış sohbet kuyruğunun maksimum boyutu\n"
-"Kuyruğa almayı kapamak için 0 ve sınırsız kuyruk boyutu için -1."
+"Gecikmeyi azaltmak için, oyuncu birşey inşa ederken blok transferleri "
+"yavaşlatılır.\n"
+"Bu bir nod yerleştirildikten veya kaldırıldıktan sonra ne kadar süre "
+"yavaşlayacaklarını belirler."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
-msgstr ""
-"Bir dosya indirmesinin ms cinsinden alabileceği maksimum zaman (ör: mod "
-"indirme)."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Remote server"
+msgstr "Uzak sunucu"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum users"
-msgstr "Maksimum kullanıcı"
+msgid "Liquid update interval in seconds."
+msgstr "Saniye cinsinden sıvı güncelleme aralığı."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Menus"
-msgstr "Menüler"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Autosave Screen Size"
+msgstr "Ekran Boyutunu Hatırla"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mesh cache"
-msgstr "Kafes önbelleği"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Erase EOF"
+msgstr "EOF'yi Sil"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Message of the day"
-msgstr "Günün iletisi"
+msgid "Client side modding restrictions"
+msgstr "İstemci tarafı modlama kısıtlamaları"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Message of the day displayed to players connecting."
-msgstr "Bağlanan oyunculara görüntülenecek günün iletisi."
+msgid "Hotbar slot 4 key"
+msgstr "Hotbar bölme 4 tuşu"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Method used to highlight selected object."
-msgstr "Seçili nesneyi vurgulamak için kullanılan yöntem."
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#, ignore-same
+msgid "Mod:"
+msgstr "Mod:"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimap"
-msgstr "Mini harita"
+msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
+msgstr "Maksimum dağ yüksekliğinin (nod cinsinden) değişimi."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimap key"
-msgstr "Mini harita tuşu"
+msgid ""
+"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"20. hotbar bölmesini seçme tuşu.\n"
+"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimap scan height"
-msgstr "Mini harita tarama yüksekliği"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Accept"
+msgstr "IME Kabul"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimum texture size"
-msgstr "Minimum doku boyutu"
+msgid "Save the map received by the client on disk."
+msgstr "İstemci tarafından alınan haritayı diske kaydet."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Select file"
+msgstr "Dosya seç"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mipmapping"
-msgstr "Mip eşleme"
+msgid "Waving Nodes"
+msgstr "Dalgalanan Nodlar"
+
+#: src/client/keycode.cpp,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Zoom"
+msgstr "Yakınlaştır"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mod channels"
-msgstr "Mod kanalları"
+msgid ""
+"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
+"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
+"for no restrictions:\n"
+"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
+"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
+"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
+"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
+"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
+"csm_restriction_noderange)\n"
+"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
+msgstr ""
+"Sunucularda belirli istemci tarafı fonksiyonların erişimini sınırlar\n"
+"Bu byte bayraklarını birleştirerek istemci tarafı özellikleri sınırlayın,\n"
+"veya sınırlama olmaması için 0'a ayarlayın:\n"
+"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (istemci modu yüklemeyi kapat)\n"
+"CHAT_MESSAGES: 2 (send_chat_message çağrısını istemci-tarafı kapat)\n"
+"READ_ITEMDEFS: 4 (get_item_def çağrısını istemci-tarafı kapat)\n"
+"READ_NODEDEFS: 8 (get_node_def çağrısını istemci-tarafı kapat)\n"
+"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (get_node çağrısını istemci-tarafı\n"
+"csm_restriction_noderange'e sınırla)\n"
+"READ_PLAYERINFO: 32 (get_player_names çağrısını istemci-tarafı kapat)"
+
+#: src/client/fontengine.cpp
+msgid "needs_fallback_font"
+msgstr "no"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
-msgstr "Hudbar öğelerinin boyutunu değiştirir."
+msgid ""
+"Enable/disable running an IPv6 server.\n"
+"Ignored if bind_address is set."
+msgstr ""
+"IPv6 sunucu çalıştırmayı etkin/devre dışı kılar.\n"
+"Eğer bind_address ayarlı ise yok sayılır."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Monospace font path"
-msgstr "Eş aralıklı yazı tipi konumu"
+msgid "Humidity variation for biomes."
+msgstr "Biyomlar için nem değişimi."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Monospace font size"
-msgstr "Eş aralıklı yazı tipi boyutu"
+msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
+msgstr "Kamera dönüşünü yumuşatır. 0 devre dışı bırakır."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain height noise"
-msgstr "Dağ yükseklik gürültüsü"
+msgid "Default password"
+msgstr "Öntanımlı parola"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain noise"
-msgstr "Dağ gürültüsü"
+msgid "Temperature variation for biomes."
+msgstr "Biyomlar için sıcaklık değişimi."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain variation noise"
-msgstr "Dağ varyasyon gürültüsü"
+msgid "Fixed map seed"
+msgstr "Sabit harita tohumu"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain zero level"
-msgstr "Dağ sıfır seviyesi"
+msgid "Liquid fluidity smoothing"
+msgstr "Sıvı akışkanlığı yumuşatma"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mouse sensitivity"
-msgstr "Fare hassasiyeti"
+msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
+msgstr "Oyun-içi sohbet konsolu yüksekliği 0.1 (%10) ve 1.0 (%100) arası."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mouse sensitivity multiplier."
-msgstr "Fare hassasiyet çarpanı."
+msgid "Enable mod security"
+msgstr "Mod güvenliğini etkinleştir"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mud noise"
-msgstr "Çamur gürültüsü"
+msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
+msgstr "Sinematik kipte kamera dönüşünü yumuşatır. 0 devre dışı bırakır."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Multiplier for fall bobbing.\n"
-"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
+"Defines sampling step of texture.\n"
+"A higher value results in smoother normal maps."
msgstr ""
-"Düşme sallanması için çarpan.\n"
-"Örneğin: 0 ise görüntü sallanması yok; 1.0 ise normal; 2.0 ise çift."
+"Dokuların örnekleme adımını tanımlar.\n"
+"Yüksek bir değer daha yumuşak normal eşlemeler verir."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mute key"
-msgstr "Ses kısma tuşu"
+msgid "Opaque liquids"
+msgstr "Opak sıvılar"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mute sound"
-msgstr "Sesi kapat"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Mute"
+msgstr "Sesi Kıs"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Inventory"
+msgstr "Envanter"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
-"Creating a world in the main menu will override this.\n"
-"Current mapgens in a highly unstable state:\n"
-"- The optional floatlands of v7 (disabled by default)."
-msgstr ""
-"Yeni bir dünya yaratılırken kullanılacak harita üreteci adı.\n"
-"Ana menüde bir dünya yaratmak bunu geçersiz kılar."
+msgid "Profiler toggle key"
+msgstr "Profilciyi açma/kapama tuşu"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Name of the player.\n"
-"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
-"When starting from the main menu, this is overridden."
+"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Oyuncunun adı.\n"
-"Bir sunucu çalışırken, bu adla bağlanan istemciler yöneticidir.\n"
-"Ana menüden başlatırken, bu geçersiz kılınır."
+"Hotbar'da önceki ögeyi seçme tuşu.\n"
+"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Installed Packages:"
+msgstr "Kurulu Paketler:"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
+"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
+"from hardware to software for scaling. When false, fall back\n"
+"to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
+"properly support downloading textures back from hardware."
msgstr ""
-"Oyuncular katılındığında ve sunucu listesinde görüntülenecek sunucu adı."
+"gui_scaling_filter_txr2img true (doğru) olduğunda, görüntüleri\n"
+"boyutlandırmak için donanımdan yazılıma kopyala. False (yanlış) ise,\n"
+"dokuları donanımdan geri indirmeyi düzgün desteklemeyen video\n"
+"sürücüleri için, eski boyutlandırma yöntemini kullan."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Near clipping plane"
-msgstr "Düzleme yakın"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Use Texture Pack"
+msgstr "Doku Paketleri Kullan"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Network"
-msgstr "Ağ"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Noclip mode disabled"
+msgstr "Hayalet kipi devre dışı"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Search"
+msgstr "Ara"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Network port to listen (UDP).\n"
-"This value will be overridden when starting from the main menu."
+"Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
+"Smooth floatlands occur when noise > 0."
msgstr ""
-"Dinlenecek ağ portu (UDP).\n"
-"Bu değer ana menüden başlatırken geçersiz kılınır."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "New users need to input this password."
-msgstr "Yeni kullanıcıların bu şifreyi girmesi gerekir."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Noclip"
-msgstr "Hayalet"
+"Yüzenkara düz arazilerin alanlarını belirler.\n"
+"Gürültü > 0 iken düz yüzenkaralar oluşur."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Noclip key"
-msgstr "Hayalet tuşu"
+msgid "GUI scaling filter"
+msgstr "Arayüz boyutlandırma filtresi"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Node highlighting"
-msgstr "Nod vurgulama"
+msgid "Upper Y limit of dungeons."
+msgstr "Zindanların üst Y sınırı."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "NodeTimer interval"
-msgstr "NodeTimer aralığı"
+msgid "Online Content Repository"
+msgstr "Çevrimiçi İçerik Deposu"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Noises"
-msgstr "Gürültüler"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Enabled unlimited viewing range"
+msgstr "Sınırsız görüntüleme uzaklığı etkin"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Normalmaps sampling"
-msgstr "Normal eşleme örnekleme"
+msgid "Flying"
+msgstr "Uçma"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Normalmaps strength"
-msgstr "Normal eşleme gücü"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Lacunarity"
+msgstr "Aralılık"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Number of emerge threads"
-msgstr "Emerge iş sayısı"
+msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
+msgstr "Yuvarlanan tepelerin boyutunu/oluşumunu denetleyen 2D gürültü."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
-"Number of emerge threads to use.\n"
-"WARNING: Currently there are multiple bugs that may cause crashes when\n"
-"'num_emerge_threads' is larger than 1. Until this warning is removed it is\n"
-"strongly recommended this value is set to the default '1'.\n"
-"Value 0:\n"
-"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
-"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
-"Any other value:\n"
-"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
-"WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
-"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
-"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
-"'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'."
+"Name of the player.\n"
+"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
+"When starting from the main menu, this is overridden."
msgstr ""
-"Kullanılacak emerge iş parçacıklarının sayısı.\n"
-"Boş veya 0 değeri:\n"
-"- Kendiliğinden seçim. İş parçacığı sayısı, 1 alt sınırıyla,\n"
-"- 'işlemci sayısı - 2' olur.\n"
-"Başka bir değer:\n"
-"- Emerge iş parçacığı sayısını, 1 alt sınırıyla, belirtir.\n"
-"Uyarı: Emerge iş parçacığı sayısını artırmak, motor mapgen hızını artırır,\n"
-"ancak bu oyun performansına, diğer işlemlere engel olarak, zarar verebilir,\n"
-"özellikle tek-oyunculuda ve/veya 'on_generated'da Lua kodu çalıştırırken.\n"
-"Bir çok kullanıcı için optimum değer '1' olabilir."
+"Oyuncunun adı.\n"
+"Bir sunucu çalışırken, bu adla bağlanan istemciler yöneticidir.\n"
+"Ana menüden başlatırken, bu geçersiz kılınır."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
-"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
-"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
-msgstr ""
-"/clearobjects tarafında tek seferde yüklenebilecek ek blokların sayısı.\n"
-"Bu sqlite işlem yükü ve bellek tüketimi (4096=100MB)\n"
-"arasında bir dengedir."
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Start Singleplayer"
+msgstr "Tek oyunculu başlat"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Number of parallax occlusion iterations."
-msgstr "Paralaks oklüzyon yineleme sayısı."
+msgid "Hotbar slot 17 key"
+msgstr "Hotbar bölme 17 tuşu"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Online Content Repository"
-msgstr "Çevrimiçi İçerik Deposu"
+msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint."
+msgstr ""
+"Dağ-türü yüzerkaraların orta noktanın üstünde ve altında nasıl "
+"konikleştiğini değiştirir."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Opaque liquids"
-msgstr "Opak sıvılar"
+msgid "Shaders"
+msgstr "Gölgelemeler"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
-"formspec is\n"
-"open."
+"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
+"the\n"
+"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
+"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
+"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are maintained."
+"\n"
+"This should be configured together with active_object_range."
msgstr ""
-"Pencere odağı kaybolduğunda duraklat menüsünü aç. Bir formspec açıksa "
-"duraklamaz."
+"Her oyuncu çevresinde, etkin blok işlemleri uygulanacak, bloklarının "
+"hacminin\n"
+"yarıçapı, harita blokları (16 nod) cinsinden.\n"
+"Etkin bloklarda neseneler yüklenir ve ABMler çalışır.\n"
+"Bu ayrıca etkin nesnelerin (moblar) korunacağı minimum uzaklıktır.\n"
+"Bu active_object_range ile birlikte ayarlanmalıdır."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
-msgstr "Paralaks oklüzyon efektinin genel sapması, genellikle boyut/2."
+msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
+msgstr "Yuvarlanan tepelerin şeklini/boyutunu denetleyen 2D gürültü."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "2D Noise"
+msgstr "2D Gürültü"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
-msgstr "Paralaks oklüzyon efektinin genel boyutu."
+msgid "Beach noise"
+msgstr "Sahil gürültüsü"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion"
-msgstr "Paralaks oklüzyon"
+msgid "Cloud radius"
+msgstr "Bulut yarıçapı"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion bias"
-msgstr "Paralaks oklüzyon sapması"
+msgid "Beach noise threshold"
+msgstr "Sahil gürültü eşiği"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion iterations"
-msgstr "Paralaks oklüzyon yinelemesi"
+msgid "Floatland mountain height"
+msgstr "Yüzenkara dağ yüksekliği"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion mode"
-msgstr "Paralaks oklüzyon kipi"
+msgid "Rolling hills spread noise"
+msgstr "Yuvarlanan tepeler yayılma gürültüsü"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
+msgstr "\"zıpla\" ya çift dokunarak uçmayı aç/kapa"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion scale"
-msgstr "Paralaks oklüzyon boyutu"
+msgid "Walking speed"
+msgstr "Yürüme hızı"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion strength"
-msgstr "Paralaks oklüzyon gücü"
+msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously."
+msgstr "Aynı anda bağlanabilen maksimum oyuncu sayısı."
+
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to install a mod as a $1"
+msgstr "Bir mod bir $1 olarak kurulamadı"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
-msgstr "TrueTypeFont veya bitmap konumu."
+msgid "Time speed"
+msgstr "Zaman hızı"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to save screenshots at."
-msgstr "Ekran yakalamaların kaydedileceği konum."
+msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
+msgstr "10 saniyede X iletiden çok gönderen oyuncuları at."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
-"used."
-msgstr ""
-"Gölgeleme dizininin konumu. Bir konum belirtilmediyse, öntanımlı yer "
-"kullanılacak."
+msgid "Cave1 noise"
+msgstr "Mağara1 gürültüsü"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
-msgstr "Doku dizini konumu. Tüm dokular ilk burada aranır."
+msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
+msgstr ""
+"Bu ayarlanırsa, oyuncular her zaman verilen konumdan (yeniden) canlanacaktır."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Pause on lost window focus"
msgstr "Pencere odağı kaybolunca duraklat"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Physics"
-msgstr "Fizik"
+msgid ""
+"The privileges that new users automatically get.\n"
+"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
+msgstr ""
+"Yeni kullanıcıların kendiliğinden aldığı yetkiler.\n"
+"Sunucunuzda ve mod yapılandırmanızda tam bir liste için oyun içinde /privs "
+"komutuna bakın."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Pitch move key"
-msgstr "Eğim hareket tuşu"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
+msgstr "minetest.net'den , Minetest Game gibi, bir oyun indirin"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Pitch move mode"
-msgstr "Eğim hareket kipi"
+#: src/client/keycode.cpp,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Right"
+msgstr "Sağ"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
-"This requires the \"fly\" privilege on the server."
+"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
+"filtered in software, but some images are generated directly\n"
+"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
msgstr ""
-"Oyuncu yerçekimi tarafından etkilenmeden uçabilir.\n"
-"Bu, sunucuda \"uçma\" yetkisi gerektirir."
+"gui_scaling_filter true (doğru) olduğunda, tüm arayüz görüntülerinin\n"
+"yazılım ile filtrelenmesi gerekir, ama bazı görüntüler doğrudan\n"
+"donanımda üretilir (ör: envanterdeki nodlar için dokuya-işleme)."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Player name"
-msgstr "Oyuncu adı"
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
+msgstr ""
+"Açık sunucu listesini tekrar etkinleştirmeyi deneyin ve internet "
+"bağlantınızı doğrulayın."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Player transfer distance"
-msgstr "Oyuncu transfer uzaklığı"
+msgid "Hotbar slot 31 key"
+msgstr "Hotbar bölme 31 tuşu"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Player versus player"
-msgstr "Oyuncu oyuncuya karşı"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Key already in use"
+msgstr "Tuş zaten kullanımda"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Port to connect to (UDP).\n"
-"Note that the port field in the main menu overrides this setting."
-msgstr ""
-"Bağlanılacak port (UDP).\n"
-"Ana menüdeki port alanının bunu geçersiz kılacağını unutmayın."
+msgid "Monospace font size"
+msgstr "Eş aralıklı yazı tipi boyutu"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "World name"
+msgstr "Dünya adı"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n"
-"Enable this when you dig or place too often by accident."
+"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
+"When the new biome system is enabled, this is ignored."
msgstr ""
-"Fare düğmeleri tutulurken, kazmanın ve yerleştirmenin tekrarlanmasını önle.\n"
-"Çok sık yanlışlıkla kazıyor veya yerleştiriyorsanız bunu etkinleştirin."
+"np_biome bu değeri aştığında Çöller oluşur.\n"
+"Yeni biyom sistemi etkinken, bu yok sayılır."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
-msgstr ""
-"Modların bir kabuk komutu çalıştırmak gibi güvensiz şeyler yapmasını önle."
+msgid "Depth below which you'll find large caves."
+msgstr "Aşağısında büyük mağaralar bulabileceğiniz derinlik."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n"
-"0 = disable. Useful for developers."
-msgstr ""
-"Motorun profilleme verilerini düzenli aralıklarla (saniye cinsinden) "
-"yazdır.\n"
-"0 = devre dışı. Geliştiriciler için yararlıdır."
+msgid "Clouds in menu"
+msgstr "Ana menüde bulutlar"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Node Outlining"
+msgstr "Nod Anahatlama"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Automatic forward disabled"
+msgstr "Kendiliğinden ileri devre dışı"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
-msgstr "basic_privs sahibi oyuncuların verebileceği yetkiler"
+msgid "Field of view in degrees."
+msgstr "Derece cinsinden görüş alanı."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Profiler"
-msgstr "Profilci"
+msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
+msgstr "Öntanımlı ana menüyü özel olanı ile değiştirir."
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "press key"
+msgstr "tuşa bas"
+
+#: src/client/gameui.cpp
+#, c-format
+msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
+msgstr "Profilci gösteriliyor (sayfa %d / %d)"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Debug info shown"
+msgstr "Hata ayıklama bilgisi gösteriliyor"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Convert"
+msgstr "IME Dönüştür"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Bilinear Filter"
+msgstr "Bilineer Filtre"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Profiler toggle key"
-msgstr "Profilciyi açma/kapama tuşu"
+msgid ""
+"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
+"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
+"thread, thus reducing jitter."
+msgstr ""
+"Izgara üretecinin Harita Bloğu önbellek boyutu. Bunu artırmak önbellek\n"
+"vuruş yüzdesini artırır, ana işlem parçasından kopyalanan veriyi azaltır,\n"
+"sonuç olarak yırtılmayı azaltır."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Profiling"
-msgstr "Profilleme"
+msgid "Colored fog"
+msgstr "Renkli sis"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Projecting dungeons"
-msgstr "İzdüşüm zindanlar"
+msgid "Hotbar slot 9 key"
+msgstr "Hotbar bölme 9 tuşu"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -5436,716 +4746,617 @@ msgstr ""
"başlar."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers."
-msgstr "Nehirler etrafında vadiler yapmak için araziyi yükseltir."
+msgid "Block send optimize distance"
+msgstr "Blok gönderme iyileştirme uzaklığı"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Random input"
-msgstr "Rasgele giriş"
+msgid ""
+"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
+"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
+"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
+"point by increasing 'scale'.\n"
+"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n"
+"sets with default parameters, it may need altering in other\n"
+"situations.\n"
+"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
+msgstr ""
+"Fraktalın dünya merkezinden 'scale' birimi cinsinden (X,Y,Z)\n"
+"kaydırması. Uygun canlanma noktası yaratmak için istenen \n"
+"noktayı (0,0)'a taşımada veya 'scale'ı artırarak istenen bir\n"
+"noktaya yakınlaşmaya izin vermede kullanılabilir.\n"
+"Öntanımlı olan öntanımlı parametreli mandelbrot setleri için\n"
+"uygun bir canlanma noktası için ayarlanmıştır, diğer durumlar\n"
+"için değiştirme gerektirebilir.\n"
+"Kabaca -2 ile 2 arası . Nodlardaki kaydırmalar için 'scale' ile çarpın."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Range select key"
-msgstr "Uzaklık seçim tuşu"
+msgid "Volume"
+msgstr "Ses"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Recent Chat Messages"
-msgstr "Son Sohbet İletileri"
+msgid "Show entity selection boxes"
+msgstr "Varlık seçim kutularını göster"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Remote media"
-msgstr "Uzak medya"
+msgid "Terrain noise"
+msgstr "Arazi gürültüsü"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Remote port"
-msgstr "Uzak port"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "A world named \"$1\" already exists"
+msgstr "\"$1\" adlı dünya zaten var"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Remove color codes from incoming chat messages\n"
-"Use this to stop players from being able to use color in their messages"
+"Have the profiler instrument itself:\n"
+"* Instrument an empty function.\n"
+"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
+"call).\n"
+"* Instrument the sampler being used to update the statistics."
msgstr ""
-"Gelen sohbet iletilerinden renk kodlarını kaldır\n"
-"Bunu oyuncuların iletilerinde renk kullanmalarını durdurmak için kullanın"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
-msgstr "Öntanımlı ana menüyü özel olanı ile değiştirir."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Report path"
-msgstr "Rapor konumu"
+"Profilcinin kendini belgelemesini sağla\n"
+"* boş bir fonksiyonu belgele\n"
+"Bu belgelemenin eklediği (+1 donksiyon çağrısı) yükü tahmin eder.\n"
+"* istatistikleri güncellemek için kullanılan örnekleyiciyi belgelendir."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
-"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
-"for no restrictions:\n"
-"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
-"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
-"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
-"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
-"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
-"csm_restriction_noderange)\n"
-"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
+"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
+"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
msgstr ""
-"Sunucularda belirli istemci tarafı fonksiyonların erişimini sınırlar\n"
-"Bu byte bayraklarını birleştirerek istemci tarafı özellikleri sınırlayın,\n"
-"veya sınırlama olmaması için 0'a ayarlayın:\n"
-"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (istemci modu yüklemeyi kapat)\n"
-"CHAT_MESSAGES: 2 (send_chat_message çağrısını istemci-tarafı kapat)\n"
-"READ_ITEMDEFS: 4 (get_item_def çağrısını istemci-tarafı kapat)\n"
-"READ_NODEDEFS: 8 (get_node_def çağrısını istemci-tarafı kapat)\n"
-"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (get_node çağrısını istemci-tarafı\n"
-"csm_restriction_noderange'e sınırla)\n"
-"READ_PLAYERINFO: 32 (get_player_names çağrısını istemci-tarafı kapat)"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridge mountain spread noise"
-msgstr "Sırt dağ yayılma gürültüsü"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridge noise"
-msgstr "Sırt gürültüsü"
+"Görüntü sallanması için çarpan.\n"
+"Örneğin: 0 ise görüntü sallanması yok; 1.0 ise normal; 2.0 ise çift."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridge underwater noise"
-msgstr "Sırt su altı gürültüsü"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Restore Default"
+msgstr "Öntanımlıyı Geri Yükle"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridged mountain size noise"
-msgstr "Sırt dağ boyut gürültüsü"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "No packages could be retrieved"
+msgstr "Paket alınamadı"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Right key"
-msgstr "Sağ tuş"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Control"
+msgstr "CTRL"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rightclick repetition interval"
-msgstr "Sağ tık tekrarlama aralığı"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "MiB/s"
+msgstr "MiB/s"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "River channel depth"
-msgstr "Nehir derinliği"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
+msgstr "Tuş ayaları. (Eğer bu menü çalışmaz ise, minetest.conf 'tan kaldırın)"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "River channel width"
-msgstr "Nehir derinliği"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fast mode enabled"
+msgstr "Hızlı kip etkin"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River depth"
-msgstr "Nehir derinliği"
+msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5."
+msgstr "Mapgen v5'e özgü harita üretim değerleri."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River noise"
-msgstr "Nehir gürültüsü"
+msgid "Enable creative mode for new created maps."
+msgstr "Yeni yaratılan haritalar için yaratıcı kipi etkinleştir."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River size"
-msgstr "Nehir boyutu"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Shift"
+msgstr "Sol Shift"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "River valley width"
-msgstr "Nehir derinliği"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Sneak"
+msgstr "Sız"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rollback recording"
-msgstr "Geri alma kaydı"
+msgid "Engine profiling data print interval"
+msgstr "Motor profilleme veri yazdırma aralığı"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rolling hill size noise"
-msgstr "Yuvarlanan tepe boyut gürültüsü"
+msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
+msgstr "Etkinleştirilirse, multiplayer'da hile önleme devre dışı bırakılır."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rolling hills spread noise"
-msgstr "Yuvarlanan tepeler yayılma gürültüsü"
+msgid "Large chat console key"
+msgstr "Büyük sohbet konsolu tuşu"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Round minimap"
-msgstr "Yuvarlak mini harita"
+msgid "Max block send distance"
+msgstr "Maksimum blok gönderme uzaklığı"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Safe digging and placing"
-msgstr "Güvenli kazma ve yerleştirme"
+msgid "Hotbar slot 14 key"
+msgstr "Hotbar bölme 14 tuşu"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
-msgstr "Kumlu sahiller np_beach bu değeri aştığında oluşur."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Creating client..."
+msgstr "İstemci yaratılıyor..."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Save the map received by the client on disk."
-msgstr "İstemci tarafından alınan haritayı diske kaydet."
+msgid "Max block generate distance"
+msgstr "Maksimum blok üretme uzaklığı"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Save window size automatically when modified."
-msgstr "Değiştiğinde pencere boyutunu kendiliğinden kaydet."
+msgid "Server / Singleplayer"
+msgstr "Sunucu / Tek oyunculu"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Saving map received from server"
-msgstr "Sunucudan alınan harita kaydediliyor"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Persistance"
+msgstr "Süreklilik"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Scale GUI by a user specified value.\n"
-"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
-"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
-"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
-"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
+"Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
+"A restart is required after changing this."
msgstr ""
-"Kullanıcı tanımlı bir değerle arayüzü boyutlandır.\n"
-"Arayüzü boyutlandırırken en-yakın-komşu-kenar-yumuşatma\n"
-"filtresi kullan.\n"
-"Bu bazı pürüzlü kenarları yumuşatır ve küçültürken pikselleri\n"
-"kaynaştırır, görüntüler tam sayı olmayan boyutlarla\n"
-"ölçeklendiğinde bazı kenar piksellerde bulanıklığa neden olur."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screen height"
-msgstr "Ekran yüksekliği"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screen width"
-msgstr "Ekran genişliği"
+"Dili ayarlayın. Sistem dilini kullanmak için boş bırakın.\n"
+"Bunu değiştirdikten sonra yeniden başlatmak gerekir."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot folder"
-msgstr "Ekran yakalama klasörü"
+msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
+msgstr "Dokuları boyutlandırırken bilineer filtreleme kullan."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot format"
-msgstr "Ekran yakalama biçimi"
+msgid "Connect glass"
+msgstr "Bitişik cam"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot quality"
-msgstr "Ekran yakalama kalitesi"
+msgid "Path to save screenshots at."
+msgstr "Ekran yakalamaların kaydedileceği konum."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
-"1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
-"Use 0 for default quality."
+"Level of logging to be written to debug.txt:\n"
+"- <nothing> (no logging)\n"
+"- none (messages with no level)\n"
+"- error\n"
+"- warning\n"
+"- action\n"
+"- info\n"
+"- verbose"
msgstr ""
-"Ekran yakalama kalitesi. Yalnızca JPEG biçimi için kullanılır.\n"
-"1 en kötü kalite; 100 en iyi kalite.\n"
-"Öntanımlı kalite için 0 kullanın."
+"debug.txt'e yazılacak günlük düzeyi:\n"
+"- <nothing> (günlük yok)\n"
+"- none (düzeyi olmayan iletiler)\n"
+"- error (hata)\n"
+"- warning (uyarı)\n"
+"- action (eylem)\n"
+"- info (bilgi)\n"
+"- verbose (ayrıntılı)"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Seabed noise"
-msgstr "Deniz yatağı gürültüsü"
+msgid "Sneak key"
+msgstr "Sızma tuşu"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
-msgstr ""
-"Birlikte tepe/dağ aralık yüksekliğini belirleyen 4 2D gürültüden ikincisi."
+msgid "Joystick type"
+msgstr "Joystick türü"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels."
-msgstr "Birlikte tünelleri belirleyen iki 3D gürültüden ikincisi."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Scroll Lock"
+msgstr "Scroll Lock"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Security"
-msgstr "Güvenlik"
+msgid "NodeTimer interval"
+msgstr "NodeTimer aralığı"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
-msgstr "Bakın: https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
+msgid "Terrain base noise"
+msgstr "Arazi taban gürültüsü"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Selection box border color (R,G,B)."
-msgstr "Seçim kutusu kenar rengi (R,G,B)."
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Join Game"
+msgstr "Oyuna Katıl"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Selection box color"
-msgstr "Seçim kutusunu rengi"
+msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels."
+msgstr "Birlikte tünelleri belirleyen iki 3D gürültüden ikincisi."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Selection box width"
-msgstr "Seçim kutusu genişliği"
+msgid ""
+"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to."
+msgstr "Profillerin içine kaydedileceği, dünya konumuna bağlı dosya konumu."
+
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Viewing range changed to %d"
+msgstr "Görüntüleme uzaklığı değişti: %d"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Selects one of 18 fractal types.\n"
-"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n"
-"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n"
-"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n"
-"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n"
-"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n"
-"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n"
-"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n"
-"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n"
-"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n"
-"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n"
-"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n"
-"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n"
-"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n"
-"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n"
-"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set."
+"Changes the main menu UI:\n"
+"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
+"etc.\n"
+"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
+"be\n"
+"necessary for smaller screens."
msgstr ""
-"18 fraktal türünden birini seçer.\n"
-"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot seti.\n"
-"2 = 4D \"Roundy\" julia seti.\n"
-"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot seti.\n"
-"4 = 4D \"Squarry\" julia seti.\n"
-"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot seti.\n"
-"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia seti.\n"
-"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot seti.\n"
-"8 = 4D \"Variation\" julia seti.\n"
-"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot seti.\n"
-"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia seti.\n"
-"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot seti.\n"
-"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia seti.\n"
-"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot seti.\n"
-"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia seti.\n"
-"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot seti.\n"
-"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia seti.\n"
-"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot seti.\n"
-"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia seti."
+"Ana Menü arayüzünü değiştirir:\n"
+"- Full: Çoklu tek oyunculu dünyalar, oyun seçimi, doku paketi seçici, vb."
+"\n"
+"- Simple: Bir tek oyunculu dünya, oyun veya doku paketi seçiciler yok.\n"
+"Küçük ekranlar için gerekli olabilir."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server / Singleplayer"
-msgstr "Sunucu / Tek oyunculu"
+msgid "Projecting dungeons"
+msgstr "İzdüşüm zindanlar"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server URL"
-msgstr "Sunucu URL'si"
+msgid ""
+"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
+"'ridges' enables the rivers."
+msgstr ""
+"Mapgen v7'ye özgü harita üretim özellikleri.\n"
+"'ridges' nehirleri etkinleştirir."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server address"
-msgstr "Sunucu adresi"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Player name too long."
+msgstr "Kullanıcı adı çok uzun."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server description"
-msgstr "Sunucu açıklaması"
+msgid ""
+"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n"
+"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
+msgstr ""
+"(Android) sanal joystick'in konumunu sabitler.\n"
+"Devre dışı bırakılırsa, sanal joystick merkezi, ilk dokunuş konumu olur."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server name"
-msgstr "Sunucu adı"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Name/Password"
+msgstr "Ad/Şifre"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server port"
-msgstr "Sunucu portu"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Show technical names"
+msgstr "Teknik adları göster"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server side occlusion culling"
-msgstr "Sunucu tarafı oklüzyon ayırma"
+msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn."
+msgstr "Yazı tipi gölge kayması, 0 ise gölge çizilmez."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Serverlist URL"
-msgstr "Sunucu liste URL'si"
+msgid "Apple trees noise"
+msgstr "Elma ağaçları gürültüsü"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Serverlist file"
-msgstr "Sunucu liste dosyası"
+msgid "Remote media"
+msgstr "Uzak medya"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
-"A restart is required after changing this."
-msgstr ""
-"Dili ayarlayın. Sistem dilini kullanmak için boş bırakın.\n"
-"Bunu değiştirdikten sonra yeniden başlatmak gerekir."
+msgid "Filtering"
+msgstr "Filtreleme"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients."
-msgstr ""
-"İstemcilerin gönderdiği sohbet iletilerinin maksimum karakter uzunluğunu "
-"ayarla."
+msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+msgstr "Yazı tipi gölge saydamlığı (solukluk, 0 ve 255 arası)."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Set to true enables waving leaves.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+"World directory (everything in the world is stored here).\n"
+"Not needed if starting from the main menu."
msgstr ""
-"True (doğru) olarak ayarlamak dalgalanan yaprakları etkinleştirir.\n"
-"Gölgelemenin etkin olmasını gerektirir."
+"Dünya dizini (dünyadaki her şey burada saklanır).\n"
+"Ana menüden başlatıldığında gerekli değildir."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Set to true enables waving plants.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
-msgstr ""
-"True (doğru) olarak ayarlamak dalgalanan bitkileri etkinleştirir.\n"
-"Gölgelemenin etkin olmasını gerektirir."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "None"
+msgstr "Yok"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Set to true enables waving water.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+"Key for toggling the display of the large chat console.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"True (doğru) olarak ayarlamak dalgalanan suyu etkinleştirir.\n"
-"Gölgelemenin etkin olmasını gerektirir."
+"Büyük sohbet konsolunu gösterme/gizleme tuşu.\n"
+"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shader path"
-msgstr "Gölgeleme konumu"
+msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
+msgstr "Uçurumlar yaratan daha yüksek arazinin Y-seviyesi."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
-"video\n"
-"cards.\n"
-"This only works with the OpenGL video backend."
+"If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
+"This option is only read when server starts."
msgstr ""
-"Gölgelemeler gelişmiş görsel efektlere izin verir ve bazı ekran kartlarında "
-"performansı\n"
-"artırabilir.\n"
-"Bu yalnızca OpenGL video arka ucu ile çalışır."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shadow limit"
-msgstr "Gölge sınırı"
+"Etkinleştirilirse, eylemler geri alma için kaydedilebilir.\n"
+"Bu seçenek yalnızca sunucu yeniden başlatıldığında okunur."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
-msgstr "Mini harita şekli. Etkin = Yuvarlak, devre dışı = kare."
+msgid "Parallax occlusion bias"
+msgstr "Paralaks oklüzyon sapması"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Show debug info"
-msgstr "Hata ayıklama bilgisini göster"
+msgid "The depth of dirt or other biome filler node."
+msgstr "Toprak veya başka biyom doldurucu nodun derinliği."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Show entity selection boxes"
-msgstr "Varlık seçim kutularını göster"
+msgid "Cavern upper limit"
+msgstr "Oyuk üst sınırı"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shutdown message"
-msgstr "Kapatma iletisi"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Control"
+msgstr "Sağ CTRL"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
-"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n"
-"increasing this value above 5.\n"
-"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n"
-"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n"
-"recommended."
+"Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
+"updated over\n"
+"network."
msgstr ""
-"Mapgen tarafından üretilen harita yığınlarının boyutu, harita bloğu\n"
-"(16 nod) cinsinden.\n"
-"UYARI! Bu değeri 5'in üstüne çıkarmanın faydası yoktur ve birçok\n"
-"tehlikesi vardır\n"
-"Bu değeri düşürmek mağara ve zindan yoğunluğunu azaltır.\n"
-"Bu değerin, değiştirilmesi özel kullanım içindir, değiştirilmemesi önerilir."
+"Sunucunun tık uzunluğu ve nesnelerin genellikle ağ üzerinden güncelleneceği\n"
+"aralık."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
-"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
-"thread, thus reducing jitter."
-msgstr ""
-"Izgara üretecinin Harita Bloğu önbellek boyutu. Bunu artırmak önbellek\n"
-"vuruş yüzdesini artırır, ana işlem parçasından kopyalanan veriyi azaltır,\n"
-"sonuç olarak yırtılmayı azaltır."
+msgid "Continuous forward"
+msgstr "Sürekli ileri"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Slice w"
-msgstr "Dilim w"
+msgid "Amplifies the valleys."
+msgstr "Vadileri güçlendirir."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
-msgstr "Yükseklikleri değiştirmek için eğim ve dolgu birlikte işler."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle fog"
+msgstr "Sisi aç/kapa"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
-msgstr "Biyomların sınırlarda kaynaşması için düşük çaplı nem değişimi."
+msgid "Dedicated server step"
+msgstr "Adanmış sunucu adımı"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
-msgstr "Biyomların sınırlarda kaynaşması için düşük çaplı sıcaklık değişimi."
+msgid ""
+"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n"
+"the server may not send the scale you want, especially if you use\n"
+"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n"
+"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n"
+"See also texture_min_size.\n"
+"Warning: This option is EXPERIMENTAL!"
+msgstr ""
+"Dünya hizalı dokular birçok noda kapsaması için boyutlandırılabilir.\n"
+"Ancak sunucu istediğiniz boyutu göndermeyebilir, özellikle de özel\n"
+"tasarlanmış bir doku paketi kullanıyorsanız; bu seçenekle, istemci\n"
+"doku boyutunu temel alarak boyutu kendiliğinden belirlemeye çalışır.\n"
+"Uyarı: Bu seçenek DENEYSELdir!"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Smooth lighting"
-msgstr "Yumuşak aydınlatma"
+msgid "Synchronous SQLite"
+msgstr "Eşzamanlı SQLite"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
-"Useful for recording videos."
-msgstr ""
-"Etrafa bakarken kamerayı yumuşatır. Bakış veya fare yumuşatma olarak da "
-"bilinir.\n"
-"Videoların kaydı için yararlıdır."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Mipmap"
+msgstr "Mip eşleme"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
-msgstr "Sinematik kipte kamera dönüşünü yumuşatır. 0 devre dışı bırakır."
+msgid "Parallax occlusion strength"
+msgstr "Paralaks oklüzyon gücü"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
-msgstr "Kamera dönüşünü yumuşatır. 0 devre dışı bırakır."
+msgid "Player versus player"
+msgstr "Oyuncu oyuncuya karşı"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sneak key"
-msgstr "Sızma tuşu"
+msgid ""
+"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"25. hotbar bölmesini seçme tuşu.\n"
+"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sneaking speed"
-msgstr "Sızma hızı"
+msgid "Cave noise"
+msgstr "Mağara gürültüsü"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sneaking speed, in nodes per second."
-msgstr ""
+msgid "Dec. volume key"
+msgstr "Ses alçaltma tuşu"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sound"
-msgstr "Ses"
+msgid "Selection box width"
+msgstr "Seçim kutusu genişliği"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Special key"
-msgstr "Özel tuşu"
+msgid "Mapgen name"
+msgstr "Mapgen adı"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Special key for climbing/descending"
-msgstr "Tırmanma/alçalma için özel tuş"
+msgid "Screen height"
+msgstr "Ekran yüksekliği"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
-"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
-"(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
-"Files that are not present will be fetched the usual way."
+"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"İstemcinin UDP kullanmak yerine medyayı hangi URL'den alacağını belirtir.\n"
-"$filename cURL ile $remote_media$filename den erişilebilir olmalıdır\n"
-"(tabi ki, remote_media eğik çizgi ile bitmelidir).\n"
-"Var olmayan dosyalar her zamanki yoldan alınır."
+"5. hotbar bölmesini seçme tuşu.\n"
+"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Spread of light curve mid-boost.\n"
-"Standard deviation of the mid-boost gaussian."
+"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
+"texture pack\n"
+"or need to be auto-generated.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
msgstr ""
-"Işık eğrisi orta-artırmanın yayılması.\n"
-"Gaussian orta-artırmanın standart deviyasyonu."
+"Tümsek eşlemeyi dokular için etkinleştirir. Normal eşlemelerin doku paketi "
+"tarafından sağlanması\n"
+"veya kendiliğinden üretilmesi gerekir\n"
+"Gölgelemelerin etkin olmasını gerektirir."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Static spawnpoint"
-msgstr "Sabit canlanma noktası"
+msgid "Enable players getting damage and dying."
+msgstr "Oyuncuların hasar almasını ve ölmesini etkinleştir."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Steepness noise"
-msgstr "Diklik gürültüsü"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Please enter a valid integer."
+msgstr "Lütfen geçerli bir tamsayı girin."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Step mountain size noise"
-msgstr "Step dağ boyut gürültüsü"
+msgid "Fallback font"
+msgstr "Geri dönüş yazı tipi"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Step mountain spread noise"
-msgstr "Step dağ yayılma gürültüsü"
+msgid ""
+"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
+"Will be overridden when creating a new world in the main menu."
+msgstr ""
+"Yeni bir harita için seçilmiş bir harita tohumu, rastgele için boş bırakın.\n"
+"Ana menüden yeni bir dünya yaratırken geçersiz kılınır."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of generated normalmaps."
-msgstr "Üretilen normal eşlemelerin gücü."
+msgid "Selection box border color (R,G,B)."
+msgstr "Seçim kutusu kenar rengi (R,G,B)."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of light curve mid-boost."
-msgstr "Işık eğrisi orta-artırmanın kuvveti."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Page up"
+msgstr "Sayfa yukarı"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of parallax."
-msgstr "Paralaks gücü."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Help"
+msgstr "Yardım"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strict protocol checking"
-msgstr "Sıkı protokol denetleme"
+msgid "Waving leaves"
+msgstr "Dalgalanan yapraklar"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strip color codes"
-msgstr "Renk kodlarını kaldır"
+msgid "Field of view"
+msgstr "Görüş alanı"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Synchronous SQLite"
-msgstr "Eşzamanlı SQLite"
+msgid "Ridge underwater noise"
+msgstr "Sırt su altı gürültüsü"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Temperature variation for biomes."
-msgstr "Biyomlar için sıcaklık değişimi."
+msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
+msgstr ""
+"Tünellerin genişliğini denetler, daha küçük bir değer daha geniş tüneller "
+"yaratır."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain alternative noise"
-msgstr "Arazi alternatif gürültüsü"
+msgid "Variation of biome filler depth."
+msgstr "Biyom doldurma derinliğinin değişimi."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain base noise"
-msgstr "Arazi taban gürültüsü"
+msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
+msgstr "Zorla yüklenen harita bloklarının maksimum sayısı."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain height"
-msgstr "Arazi yüksekliği"
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Old Password"
+msgstr "Eski Şifre"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain higher noise"
-msgstr "Arazi üst gürültüsü"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Bump Mapping"
+msgstr "Tümsek Eşleme"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain noise"
-msgstr "Arazi gürültüsü"
+msgid "Valley fill"
+msgstr "Vadi dolgu"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Terrain noise threshold for hills.\n"
-"Controls proportion of world area covered by hills.\n"
-"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
+"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
msgstr ""
-"Tepeler için arazi gürültü eşiği.\n"
-"Dünyanın tepelerle kaplı alanının oranını denetler.\n"
-"Daha büyük oranlar için 0.0'a doğru ayarlayın."
+"Kayıt sırasında Yükleme Blok Değiştiricilerin eylem fonksiyonlarını belgele."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Terrain noise threshold for lakes.\n"
-"Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
-"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
+"Key for toggling flying.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Göller için arazi gürültü eşiği.\n"
-"Dünyanın göllerle kaplı alanının oranını denetler.\n"
-"Daha büyük oranlar için 0.0'a doğru ayarlayın."
+"Uçma açma/kapama tuşu.\n"
+"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain persistence noise"
-msgstr "Arazi süreklilik gürültüsü"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 0"
+msgstr "Sayısal Tuş Takımı 0"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Texture path"
-msgstr "Doku konumu"
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp,
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Passwords do not match!"
+msgstr "Şifreler aynı değil!"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n"
-"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n"
-"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n"
-"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n"
-"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n"
-"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
-msgstr ""
-"Bir nod üstündeki dokular nod'a ya da dünyaya göre hizalanabilir.\n"
-"İlk kip, makineler, mobilyalar v.b. için uygunken ikinci kip medivenlerin\n"
-"ve mikro blokların çevreye daha iyi uymasını sağlar.\n"
-"Ancak, bu seçenek yeni olduğundan, eski sunucularda kullanılamayabilir,\n"
-"bu seçenek onu belirli nod türleri için zorunlu kılmaya izin verir. Bunun\n"
-"DENEYSEL olduğunu ve düzgün çalışmayabileceğini unutmayın."
+msgid "Chat message max length"
+msgstr "Sohbet iletisi maksimum uzunluğu"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The URL for the content repository"
-msgstr "İçerik deposu için URL"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Range select"
+msgstr "Uzaklık seçimi"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The default format in which profiles are being saved,\n"
-"when calling `/profiler save [format]` without format."
-msgstr ""
-"`/profiler save [biçim]` biçim olmadan çağırıldığında,\n"
-"profillerin kayıt edileceği öntanımlı biçim."
+msgid "Strict protocol checking"
+msgstr "Sıkı protokol denetleme"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The depth of dirt or other biome filler node."
-msgstr "Toprak veya başka biyom doldurucu nodun derinliği."
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Information:"
+msgstr "Bilgi:"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to."
-msgstr "Profillerin içine kaydedileceği, dünya konumuna bağlı dosya konumu."
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "Chat hidden"
+msgstr "Sohbet gizli"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The identifier of the joystick to use"
-msgstr "Kullanılacak joystick'in tanımlayıcısı"
+msgid "Entity methods"
+msgstr "Varlık yöntemleri"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start."
-msgstr ""
-"Dokunmatik ekran etkileşiminin başlaması için gereken piksel cinsinde "
-"uzunluk."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Forward"
+msgstr "İleri"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The network interface that the server listens on."
-msgstr "Sunucunun dinlediği ağ arayüzü."
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Main"
+msgstr "Ana"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The privileges that new users automatically get.\n"
-"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
-msgstr ""
-"Yeni kullanıcıların kendiliğinden aldığı yetkiler.\n"
-"Sunucunuzda ve mod yapılandırmanızda tam bir liste için oyun içinde /privs "
-"komutuna bakın."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
+msgstr "Hata ayıklama bilgisi, profilci grafiği ve tel kafes gizli"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
-"the\n"
-"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
-"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
-"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are "
-"maintained.\n"
-"This should be configured together with active_object_range."
-msgstr ""
-"Her oyuncu çevresinde, etkin blok işlemleri uygulanacak, bloklarının "
-"hacminin\n"
-"yarıçapı, harita blokları (16 nod) cinsinden.\n"
-"Etkin bloklarda neseneler yüklenir ve ABMler çalışır.\n"
-"Bu ayrıca etkin nesnelerin (moblar) korunacağı minimum uzaklıktır.\n"
-"Bu active_object_range ile birlikte ayarlanmalıdır."
+msgid "Item entity TTL"
+msgstr "Öge varlık TTL"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"The rendering back-end for Irrlicht.\n"
-"A restart is required after changing this.\n"
-"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
-"otherwise.\n"
-"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n"
-"shader support currently."
+"Key for opening the chat window.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Irrlicht için işleme arka ucu.\n"
-"Bunu değiştirdikten sonra tekrar başlatma gerekir.\n"
-"Not: Android'de, emin değilseniz OGLES1 kullanın! Başka türlü, uygulama\n"
-"başlayamayabilir. Diğer platformlarda, OpenGL önerilir ve şu anda gölgeleme\n"
-"desteği olan tek sürücüdür."
+"Sohbet penceresini açma tuşu.\n"
+"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
-"ingame view frustum around."
-msgstr ""
-"Oyun-içi görünüm frustum'unu hareket ettirirken\n"
-"joystick eksenlerinin hassasiyeti."
+msgid "Waving water height"
+msgstr "Dalgalanan su yüksekliği"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
-"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
-"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
-"set to the nearest valid value."
+"Set to true enables waving leaves.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
msgstr ""
-"Nod ortam-oklüzyon gölgelemenin gücü (koyuluğu).\n"
-"Daha düşük daha karanlık, daha yüksek daha aydınlıktır. Geçerli\n"
-"değer aralığı 0.25 ile 4.0 dahil. Değer aralık dışında ise en yakın\n"
-"geçerli değere ayarlanır."
+"True (doğru) olarak ayarlamak dalgalanan yaprakları etkinleştirir.\n"
+"Gölgelemenin etkin olmasını gerektirir."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
-"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
-"items. A value of 0 disables the functionality."
-msgstr ""
-"Eski sıra ögeleri atılarak boyutunun düşürülmesine çalışılana kadar, "
-"sıvılar\n"
-"sırasının işleme kapasitesinin ötesine büyüyebileceği süre (saniye "
-"cinsinden)\n"
-"0 değeri bu özelliği devre dışı bırakır."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Num Lock"
+msgstr "Num Lock"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Server Port"
+msgstr "Sunucu Portu"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The time in seconds it takes between repeated events\n"
-"when holding down a joystick button combination."
-msgstr ""
-"Bir joystick tuş kombinasyonuna basılı tutarken, saniye\n"
-"cinsinden tekrar eden olaylar arasında geçen süre."
+msgid "Ridged mountain size noise"
+msgstr "Sırt dağ boyut gürültüsü"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle HUD"
+msgstr "HUD'ı aç/kapa"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -6158,1271 +5369,1214 @@ msgstr ""
"geçen süre."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The type of joystick"
-msgstr "Joystick'in türü"
+msgid "HTTP mods"
+msgstr "HTTP modları"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n"
-"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
-"'altitude_dry' is enabled."
-msgstr ""
-"'altitude_chill' etkinse, ısının 20 azalacağı dikey uzaklık.\n"
-"Ayrıca, 'altitude_dry' etkinse, nemin 10 azalacağı dikey uzaklık."
+msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
+msgstr "Oyun-içi sohbet konsolu arka plan rengi (R,G,B)."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
-msgstr ""
-"Birlikte tepe/dağ aralık yüksekliğini belirleyen 4 2D gürültüden üçüncüsü."
+msgid "Hotbar slot 12 key"
+msgstr "Hotbar bölme 12 tuşu"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "This font will be used for certain languages."
-msgstr "Belirli diller için bu yazı tipi kullanılacak."
+msgid "Width component of the initial window size."
+msgstr "İlk pencere boyutunun genişlik bileşeni."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
-"Setting it to -1 disables the feature."
+"Key for toggling autoforward.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Saniye cinsinde öge varlığının (atılan ögeler) yaşayacağı süre.\n"
-"-1'e ayarlamak bu özelliği devre dışı bırakır."
+"Kendiliğinden ileriyi açma/kapama tuşu.\n"
+"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)."
-msgstr ""
-"Yeni bir Dünya başlatıldığında, milisaat cinsinden (0-23999), günün saati."
+msgid "Joystick frustum sensitivity"
+msgstr "Joystick frustum duyarlılığı"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Time send interval"
-msgstr "Zaman gönderme aralığı"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 2"
+msgstr "Sayısal Tuş Takımı 2"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Time speed"
-msgstr "Zaman hızı"
+msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
+msgstr "Sunucu çökerse tüm istemcilere görüntülenecek bir ileti."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
-msgstr ""
-"İstemcinin kullanılmayan harita verilerini bellekten kaldırması için zaman "
-"aşımı."
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Save"
+msgstr "Kaydet"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
-"something.\n"
-"This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
-"node."
-msgstr ""
-"Gecikmeyi azaltmak için, oyuncu birşey inşa ederken blok transferleri "
-"yavaşlatılır.\n"
-"Bu bir nod yerleştirildikten veya kaldırıldıktan sonra ne kadar süre "
-"yavaşlayacaklarını belirler."
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Announce Server"
+msgstr "Sunucuyu Duyur"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Toggle camera mode key"
-msgstr "Kamera kipi değiştirme tuşu"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Y"
+msgstr "Y"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Tooltip delay"
-msgstr "İpucu gecikmesi"
+msgid "View zoom key"
+msgstr "Görünüm yakınlaştırma tuşu"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Touch screen threshold"
-msgstr "Dokunmatik ekran eşiği"
+msgid "Rightclick repetition interval"
+msgstr "Sağ tık tekrarlama aralığı"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Trees noise"
-msgstr "Ağaçlar gürültüsü"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Space"
+msgstr "Boşluk"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Trilinear filtering"
-msgstr "Trilineer filtreleme"
+msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgstr ""
+"Birlikte tepe/dağ aralık yüksekliğini belirleyen 4 2D gürültüden dördüncüsü."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"True = 256\n"
-"False = 128\n"
-"Useable to make minimap smoother on slower machines."
+"Enable register confirmation when connecting to server.\n"
+"If disabled, new account will be registered automatically."
msgstr ""
-"True (Doğru) = 256\n"
-"False (Yanlış) = 128\n"
-"Yavaş makinelerde mini haritayı daha düzgün yapmak için kullanılabilir."
+"Sunucuya bağlanırken kayıt onayını etkinleştir.\n"
+"Devre dışı bırakılırsa, yeni hesap kendiliğinden kaydedilir."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Trusted mods"
-msgstr "Güvenilen modlar"
+msgid "Hotbar slot 23 key"
+msgstr "Hotbar bölme 23 tuşu"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains."
-msgstr ""
-"Yüzenkara dağların, orta noktanın altındaki ve üstündeki, tipik maksimum "
-"yüksekliği."
+msgid "Mipmapping"
+msgstr "Mip eşleme"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
-msgstr "Multiplayer sekmesinde görüntülenen sunucu listesi URL'si."
+msgid "Builtin"
+msgstr "Yerleşik"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Undersampling"
-msgstr "Aşağı örnekleme"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Shift"
+msgstr "Sağ Shift"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n"
-"to the game world only, keeping the GUI intact.\n"
-"It should give significant performance boost at the cost of less detailed "
-"image."
-msgstr ""
-"Aşağı örnekleme daha düşük bir ekran çözünürlüğü kullanmaya benzer, ancak\n"
-"yalnızca oyun dünyasına uygulanır, GUI'ye dokunulmaz.\n"
-"Daha az ayrıntılı resimler pahasına belirgin bir performans artışı vermesi "
-"beklenir."
+msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
+msgstr "Tam-ekran formspec arkaplan donukluğu (0 ile 255 arasında)."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Smooth Lighting"
+msgstr "Yumuşak Aydınlatma"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Unlimited player transfer distance"
-msgstr "Sınırsız oyuncu transfer uzaklığı"
+msgid "Disable anticheat"
+msgstr "Hile önleme devre dışı"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Unload unused server data"
-msgstr "Kullanılmayan sunucu verilerini boşalt"
+msgid "Leaves style"
+msgstr "Yaprak stili"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua,
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Delete"
+msgstr "Sil"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Upper Y limit of dungeons."
-msgstr "Zindanların üst Y sınırı."
+msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients."
+msgstr ""
+"İstemcilerin gönderdiği sohbet iletilerinin maksimum karakter uzunluğunu "
+"ayarla."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
-msgstr "Düz yerine 3D bulut görünümünü kullanın."
+msgid "Y of upper limit of large caves."
+msgstr "Büyük mağaraların üst sınırının Y'si."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+msgid ""
+"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
+"override any renaming here."
+msgstr ""
+"Bu mod paketinin buradaki yeniden adlandırmayı geçersiz kılacak, "
+"modpack.conf dosyasında verilen açık bir adı var."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
msgstr "Ana menü arka planı için bir bulut animasyonu kullan."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
-msgstr "Dokulara bir açıdan bakarken anisotropik filtreleme kullan."
+msgid "Terrain higher noise"
+msgstr "Arazi üst gürültüsü"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
-msgstr "Dokuları boyutlandırırken bilineer filtreleme kullan."
+msgid "Autoscaling mode"
+msgstr "Kendilinden boyutlandırma kipi"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Graphics"
+msgstr "Grafik"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
-"especially when using a high resolution texture pack.\n"
-"Gamma correct downscaling is not supported."
+"Key for moving the player forward.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Dokuları boyutlandırmak için mip haritalama kullan. Özellikle yüksek\n"
-"çözünürlüklü bir doku paketi kullanırken, performans biraz artabilir.\n"
-"Gamma doğruluklu küçültme desteklenmez."
+"Oyuncuyu ileri hareket ettirme tuşu.\n"
+"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
-msgstr "Dokuları boyutlandırırken trilineer filtreleme kullan."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fly mode disabled"
+msgstr "Uçma kipi devre dışı"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "VBO"
-msgstr "VBO"
+msgid "The network interface that the server listens on."
+msgstr "Sunucunun dinlediği ağ arayüzü."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "VSync"
-msgstr "VSync"
+msgid "Instrument chatcommands on registration."
+msgstr "Kayıt sırasında sohbet komutlarını belgele."
+
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
+msgid "Register and Join"
+msgstr "Kaydol ve Katıl"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley depth"
-msgstr "Vadi derinliği"
+msgid "Mapgen Fractal"
+msgstr "Mapgen Fraktal"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley fill"
-msgstr "Vadi dolgu"
+msgid ""
+"Julia set only.\n"
+"X component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
+msgstr ""
+"Yalnızca Julia set.\n"
+"Hypercomplex sabitin X bileşeni.\n"
+"Fraktalın şeklini değiştirir.\n"
+"Aralığı kabaca -2 ile 2."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley profile"
-msgstr "Vadi profili"
+msgid "Heat blend noise"
+msgstr "Isı kaynaşma gürültüsü"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley slope"
-msgstr "Vadi eğimi"
+msgid "Enable register confirmation"
+msgstr "Kayıt onayını etkinleştir"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Del. Favorite"
+msgstr "Favoriyi Sil"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of biome filler depth."
-msgstr "Biyom doldurma derinliğinin değişimi."
+msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
+msgstr "Görünebilir alanın sonunun sislendirilip sislendirilmeyeceği."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain."
-msgstr "Tepe yüksekliğinin ve göl derinliğinin yüzenkara düz arazide değişimi."
+msgid "Julia x"
+msgstr "Julia x"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
-msgstr "Maksimum dağ yüksekliğinin (nod cinsinden) değişimi."
+msgid "Player transfer distance"
+msgstr "Oyuncu transfer uzaklığı"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of number of caves."
-msgstr "Mağraların sayısının değişimi."
+msgid "Hotbar slot 18 key"
+msgstr "Hotbar bölme 18 tuşu"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Variation of terrain vertical scale.\n"
-"When noise is < -0.55 terrain is near-flat."
-msgstr ""
-"Arazi dikey boyutunun değişimi.\n"
-"Gürültü < -0.55 iken arazi neredeyse düzdür."
+msgid "Lake steepness"
+msgstr "Göl dikliği"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Varies depth of biome surface nodes."
-msgstr "Biyom yüzey nodlarının derinliğini değiştirir."
+msgid "Unlimited player transfer distance"
+msgstr "Sınırsız oyuncu transfer uzaklığı"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Varies roughness of terrain.\n"
-"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
+"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n"
+"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n"
+"These numbers can be made very large, the fractal does\n"
+"not have to fit inside the world.\n"
+"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n"
+"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n"
+"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
msgstr ""
-"Arazinin engebeliliğni değiştirir.\n"
-"terrain_base ve terrain_alt gürültüleri için 'persistence' değerini belirler."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Varies steepness of cliffs."
-msgstr "Uçurumların dikliğini değiştirir."
+"Nodlardaki fraktalın (X,Y,Z) boyutu.\n"
+"Gerçek fraktal boyutu 2-3 kat büyük olur.\n"
+"Bu sayılar çok büyük olabilir, fraktal dünyanın içine\n"
+"sığmak zorunda değildir.\n"
+"Fraktalın ayrıntısına yakınlaştırma için bunları artırın.\n"
+"Öntanımlı, bir ada için uygun olan bir dikey-basık şekil\n"
+"içindir, kaba şekil için 3 sayıyı da eşit ayarlayın."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second."
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid ""
+"Controls:\n"
+"- %s: move forwards\n"
+"- %s: move backwards\n"
+"- %s: move left\n"
+"- %s: move right\n"
+"- %s: jump/climb\n"
+"- %s: sneak/go down\n"
+"- %s: drop item\n"
+"- %s: inventory\n"
+"- Mouse: turn/look\n"
+"- Mouse left: dig/punch\n"
+"- Mouse right: place/use\n"
+"- Mouse wheel: select item\n"
+"- %s: chat\n"
msgstr ""
+"Kontroller:\n"
+"- %s: ileri hareket\n"
+"- %s: geri hareket\n"
+"- %s: sola hareket\n"
+"- %s: sağa hareket\n"
+"- %s: zıpla/tırman\n"
+"- %s: sız/aşağı in\n"
+"- %s: ögeyi at\n"
+"- %s: envanter\n"
+"- Fare: dön/bak\n"
+"- Sol fare: kaz/vur\n"
+"- Sağ fare: yerleştir/kullan\n"
+"- Fare tekerleği: öge seç\n"
+"- %s: sohbet\n"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Vertical screen synchronization."
-msgstr "Dikey ekran eşzamanlılığı."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "eased"
+msgstr "rahat"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Video driver"
-msgstr "Video sürücüsü"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Prev. item"
+msgstr "Önceki öge"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View bobbing factor"
-msgstr "Görünüm sallanması çarpanı"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fast mode disabled"
+msgstr "Hızlı kip devre dışı"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View distance in nodes."
-msgstr "Nodlar cinsinden görünüm uzaklığı."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "The value must be at least $1."
+msgstr "Değer en az $1 olmalı."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View range decrease key"
-msgstr "Görüş uzaklığı azaltma tuşu"
+msgid "Full screen"
+msgstr "Tam ekran"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View range increase key"
-msgstr "Görüş uzaklığı artırma tuşu"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "X Button 2"
+msgstr "X Düğme 2"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View zoom key"
-msgstr "Görünüm yakınlaştırma tuşu"
+msgid "Hotbar slot 11 key"
+msgstr "Hotbar bölme 11 tuşu"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Viewing range"
-msgstr "Görüntüleme uzaklığı"
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
+msgstr "pkgmgr: \"$1\" dosyası silinemedi"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1"
+msgstr "Radar kipinde mini harita, Yakınlaştırma x1"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Virtual joystick triggers aux button"
-msgstr "Sanal joystick aux düğmesini tetikler"
+msgid "Absolute limit of emerge queues"
+msgstr "Emerge sıralarının mutlak sınırı"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Volume"
-msgstr "Ses"
+msgid "Inventory key"
+msgstr "Envanter tuşu"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
-"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Has no effect on 3D fractals.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Bir 4D fraktalın üretilen 3D diliminin W kordinatı.\n"
-"4D şeklin hangi 3D diliminin üretileceğini belirler.\n"
-"Fraktalın şeklini değiştirir.\n"
-"3D fraktallarda etkisizdir.\n"
-"Kabaca -2 ile 2 arası."
+"26. hotbar bölmesini seçme tuşu.\n"
+"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Walking and flying speed, in nodes per second."
-msgstr ""
+msgid "Strip color codes"
+msgstr "Renk kodlarını kaldır"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Walking speed"
-msgstr "Yürüme hızı"
+msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
+msgstr "İsteğe bağlı tepelerin ve göllerin konumunu ve arazisini belirler."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Waving Plants"
+msgstr "Dalgalanan Bitkiler"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second."
-msgstr ""
+msgid "Font shadow"
+msgstr "Yazı tipi gölgesi"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Water level"
-msgstr "Su seviyesi"
+msgid "Server name"
+msgstr "Sunucu adı"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Water surface level of the world."
-msgstr "Dünyanın su yüzey seviyesi."
+msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgstr "Birlikte tepe/dağ aralık yüksekliğini belirleyen 4 2D gürültüden ilki."
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving Nodes"
-msgstr "Dalgalanan Nodlar"
+msgid "Mapgen"
+msgstr "Mapgen"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving leaves"
-msgstr "Dalgalanan yapraklar"
+msgid "Menus"
+msgstr "Menüler"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Disable Texture Pack"
+msgstr "Doku paketini devre dışı bırak"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving plants"
-msgstr "Dalgalanan bitkiler"
+msgid "Build inside player"
+msgstr "Oyuncu içinde inşa"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving water"
-msgstr "Dalgalanan su"
+msgid "Light curve mid boost spread"
+msgstr "Işık eğrisi orta-artırmanın yayılması"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Waving water wave height"
-msgstr "Dalgalanan su yüksekliği"
+msgid "Hill threshold"
+msgstr "Tepe eşiği"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Waving water wave speed"
-msgstr "Dalgalanan su hızı"
+msgid "Defines areas where trees have apples."
+msgstr "Ağaçların elması olacağı alanları belirler."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Waving water wavelength"
-msgstr "Dalgalanan su uzunluğu"
+msgid "Strength of parallax."
+msgstr "Paralaks gücü."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
-"filtered in software, but some images are generated directly\n"
-"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
-msgstr ""
-"gui_scaling_filter true (doğru) olduğunda, tüm arayüz görüntülerinin\n"
-"yazılım ile filtrelenmesi gerekir, ama bazı görüntüler doğrudan\n"
-"donanımda üretilir (ör: envanterdeki nodlar için dokuya-işleme)."
+msgid "Enables filmic tone mapping"
+msgstr "Filmsel ton eşlemeyi etkinleştirir"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
-"from hardware to software for scaling. When false, fall back\n"
-"to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
-"properly support downloading textures back from hardware."
-msgstr ""
-"gui_scaling_filter_txr2img true (doğru) olduğunda, görüntüleri\n"
-"boyutlandırmak için donanımdan yazılıma kopyala. False (yanlış) ise,\n"
-"dokuları donanımdan geri indirmeyi düzgün desteklemeyen video\n"
-"sürücüleri için, eski boyutlandırma yöntemini kullan."
+msgid "Map save interval"
+msgstr "Harita kaydetme aralığı"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
-"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
-"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
-"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
-"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n"
-"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
-"enabled.\n"
-"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
-"texture autoscaling."
-msgstr ""
-"Bilineer/trilineer/anisotropik filtreler kullanılırken, düşük çözünürlüklü "
-"dokular\n"
-"bulanık olabilir, bu yüzden en yakın komşu aradeğerleme ile keskin "
-"pikselleri\n"
-"korumak için kendiliğinden büyütme yapılır. Bu minimum doku boyutunu\n"
-"büyütülmüş dokular için ayarlar; daha yüksek değerler daha net görünür,\n"
-"ama daha fazla bellek gerektirir. 2'nin kuvvetleri tavsiye edilir. 1'den "
-"daha\n"
-"yükseğe ayarlamanın, bilineer/trilineer/anisotropik filtreler etkin "
-"değilse,\n"
-"görünür bit etkisi olmayabilir.\n"
-"Bu, dünya hizalı doku kendilinden boyutlandırmada taban nod doku boyutu\n"
-"olarak da kullanılır."
+"Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
+"Creating a world in the main menu will override this.\n"
+"Current stable mapgens:\n"
+"v5, v6, v7 (except floatlands), singlenode.\n"
+"'stable' means the terrain shape in an existing world will not be changed\n"
+"in the future. Note that biomes are defined by games and may still change."
+msgstr ""
+"Yeni bir dünya yaratırken kullanılacak harita üretecinin adı.\n"
+"Ana menüde bir dünya yaratmak bunu etkisiz kılar.\n"
+"Şu anki kararlı harita üreteçleri:\n"
+"v5, v6, v7 (yüzenkaralar hariç), tek-nod.\n"
+"'kararlı', var olan bir dünyada arazi şekli gelecekte değişmeyecek demektir."
+"\n"
+"Biyomların oyun tarafından belirlendiğini ve değişebileceğini unutmayın."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in."
+"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Freetype yazı tiplerinin kullanılıp kullanılmayacağını, freetype desteği ile "
-"derlenmiş olması gerekir."
+"13. hotbar bölmesini seçme tuşu.\n"
+"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain."
-msgstr "Zindanların bazen araziden yansıyıp yansımayacağı."
+msgid "Mapgen Flat"
+msgstr "Mapgen Düz"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
-msgstr ""
-"Harita bloğu başına nod doku animasyonlarının eşzamansız yapılıp "
-"yapılmayacağı."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Exit to OS"
+msgstr "Oyundan Çık"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Escape"
+msgstr "IME Çıkış"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
-"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
+"Key for decreasing the volume.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Bir uzaklık sınırı olmadan oyuncuların istemcilere gösterilip "
-"gösterilmeyeceği.\n"
-"Kaldırıldı, bunun yerine player_transfer_distance ayarını kullanın."
+"Ses alçaltma tuşu.\n"
+"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
-msgstr ""
-"Oyuncuların birbirini öldürmesine veya zarar vermesine izin verilip "
-"verilmeyeceği."
+msgid "Scale"
+msgstr "Boyut"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
-"Set this to true if your server is set up to restart automatically."
-msgstr ""
-"İstemcilere bir (lua) çökmesinden sonra yeniden bağlanmanın sorulup "
-"sorulmayacağı.\n"
-"Eğer sunucu kendiliğinden yeniden başlamak için ayarlı ise bunu true (doğru) "
-"olarak ayarlayın."
+msgid "Clouds"
+msgstr "Bulutlar"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
-msgstr "Görünebilir alanın sonunun sislendirilip sislendirilmeyeceği."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle minimap"
+msgstr "Mini haritayı aç/kapa"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
-msgstr ""
-"İstemciye hata ayıklama bilgisinin gösterilip gösterilmeyeceği (F5'e basmak "
-"ile aynı etkiye sahiptir)."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "3D Clouds"
+msgstr "3D Bulutlar"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Width component of the initial window size."
-msgstr "İlk pencere boyutunun genişlik bileşeni."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Change Password"
+msgstr "Şifre değiştir"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Width of the selection box lines around nodes."
-msgstr "Nodlar etrafındaki seçim kutusu çizgilerinin genişliği."
+msgid "Always fly and fast"
+msgstr "Daima uçma ve hızlı"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the "
-"background.\n"
-"Contains the same information as the file debug.txt (default name)."
-msgstr ""
-"Yalnızca Windows sistemleri: Minetest'i komut satırı arka planda olarak "
-"başlat.\n"
-"debug.txt (öntanımlı ad) dosyası ile aynı bilgileri içerir."
+msgid "Bumpmapping"
+msgstr "Tümsek eşleme"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle fast"
+msgstr "Hızlıyı aç/kapa"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Trilinear Filter"
+msgstr "Trilineer Filtre"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"World directory (everything in the world is stored here).\n"
-"Not needed if starting from the main menu."
-msgstr ""
-"Dünya dizini (dünyadaki her şey burada saklanır).\n"
-"Ana menüden başlatıldığında gerekli değildir."
+msgid "Liquid loop max"
+msgstr "Maksimum sıvı döngüsü"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "World start time"
msgstr "Dünya başlangıc zamanı"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n"
-"the server may not send the scale you want, especially if you use\n"
-"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n"
-"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n"
-"See also texture_min_size.\n"
-"Warning: This option is EXPERIMENTAL!"
-msgstr ""
-"Dünya hizalı dokular birçok noda kapsaması için boyutlandırılabilir.\n"
-"Ancak sunucu istediğiniz boyutu göndermeyebilir, özellikle de özel\n"
-"tasarlanmış bir doku paketi kullanıyorsanız; bu seçenekle, istemci\n"
-"doku boyutunu temel alarak boyutu kendiliğinden belirlemeye çalışır.\n"
-"Uyarı: Bu seçenek DENEYSELdir!"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "No modpack description provided."
+msgstr "Verilen mod paketi açıklaması yok."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "World-aligned textures mode"
-msgstr "Dünya-hizalı doku modu"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fog disabled"
+msgstr "Sis devre dışı"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y of flat ground."
-msgstr "Düz zemin Y'si."
+msgid "Append item name"
+msgstr "Öge adını ekle"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains "
-"vertically."
-msgstr ""
-"Dağ yoğunluk gradyanı sıfır seviyesinin Y'si. Dağları dikey kaydırmada "
-"kullanılır."
+msgid "Seabed noise"
+msgstr "Deniz yatağı gürültüsü"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y of upper limit of large caves."
-msgstr "Büyük mağaraların üst sınırının Y'si."
+msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs."
+msgstr "Daha yüksek arazinin dağılımını ve uçurumların dikliğini belirler."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
-msgstr "Oyukların üstünden tam boyuta uzanacağı Y-uzaklığı."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad +"
+msgstr "Sayısal Tuş Takımı +"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of average terrain surface."
-msgstr "Ortalama arazi yüzeyinin Y-seviyesi."
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Loading textures..."
+msgstr "Dokular yükleniyor..."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of cavern upper limit."
-msgstr "Oyuk üst sınırının Y-seviyesi."
+msgid "Normalmaps strength"
+msgstr "Normal eşleme gücü"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Uninstall"
+msgstr "Kaldır"
+
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Connection timed out."
+msgstr "Bağlantı zaman aşımına uğradı."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface."
-msgstr "Yüzenkara orta noktasının ve göl yüzeyinin Y-seviyesi."
+msgid "ABM interval"
+msgstr "ABM aralığı"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
-msgstr "Uçurumlar yaratan daha yüksek arazinin Y-seviyesi."
+msgid "Load the game profiler"
+msgstr "Oyun profilciyi yükle"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of lower terrain and seabed."
-msgstr "Daha alt arazinin ve göl yatağının Y-seviyesi."
+msgid "Physics"
+msgstr "Fizik"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of seabed."
-msgstr "Deniz yatağının Y-seviyesi."
+msgid ""
+"Global map generation attributes.\n"
+"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
+"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
+msgstr ""
+"Genel harita üretim özellikleri.\n"
+"Mapgen v6'da 'decorations' bayrağı ağaçlar ve cangıl çimi hariç tüm "
+"dekorasyonları\n"
+"denetler, diğer mapgenlerde bu bayrak tüm dekorasyonları denetler."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Cinematic mode disabled"
+msgstr "Sinematik kip devre dışı"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
-msgstr "Yüzenkara gölgelerinin uzanacağı Y-seviyesi."
+msgid "Map directory"
+msgstr "Harita dizini"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "cURL file download timeout"
msgstr "cURL dosya indirme zaman aşımı"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "cURL parallel limit"
-msgstr "cURL paralel sınırı"
+msgid "Mouse sensitivity multiplier."
+msgstr "Fare hassasiyet çarpanı."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "cURL timeout"
-msgstr "cURL zaman aşımı"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian.\n"
-#~ "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
-#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
-#~ msgstr ""
-#~ "Mapgen Karpat'a özgü harita üretim değerleri.\n"
-#~ "Etkinleştirilmemiş bayraklar öntanımlıdan değiştirilmez.\n"
-#~ "'no' ile başlayan bayraklar onları devre dışı bırakır."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v5.\n"
-#~ "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
-#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
-#~ msgstr ""
-#~ "Mapgen v5'e özgü harita üretim değerleri.\n"
-#~ "Etkinleştirilmemiş bayraklar öntanımlıdan değiştirilmez.\n"
-#~ "'no' ile başlayan bayraklar onları devre dışı bırakır."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
-#~ "'ridges' enables the rivers.\n"
-#~ "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
-#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
-#~ msgstr ""
-#~ "Mapgen v7'ye özgü harita üretim değerleri.\n"
-#~ "'ridges' nehirleri etkinleştirir.\n"
-#~ "Etkinleştirilmemiş bayraklar öntanımlıdan değiştirilmez.\n"
-#~ "'no' ile başlayan bayraklar onları devre dışı bırakır."
-
-#~ msgid "View"
-#~ msgstr "Göster"
-
-#~ msgid "Advanced Settings"
-#~ msgstr "Gelişmiş Ayarlar"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Preload inventory textures"
-#~ msgstr "Dokular yükleniyor..."
-
-#~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: "
-#~ msgstr "Ölçeklendirme menülere işlendi:"
-
-#~ msgid "Touch free target"
-#~ msgstr "Touch free target"
-
-#~ msgid "Downloading"
-#~ msgstr "İndiriliyor"
+msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
+msgstr "Biyomların sınırlarda kaynaşması için düşük çaplı nem değişimi."
-#~ msgid "please wait..."
-#~ msgstr "lütfen bekleyin..."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mesh cache"
+msgstr "Kafes önbelleği"
-#~ msgid " KB/s"
-#~ msgstr " KB/s"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Connecting to server..."
+msgstr "Sunucuya bağlanılıyor..."
-#~ msgid " MB/s"
-#~ msgstr " MB/s"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "View bobbing factor"
+msgstr "Görünüm sallanması çarpanı"
-#~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect"
-#~ msgstr "Değişikliklerin etkin olabilmesi için minetesti yeniden başlatın"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"3D support.\n"
+"Currently supported:\n"
+"- none: no 3d output.\n"
+"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
+"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
+"- topbottom: split screen top/bottom.\n"
+"- sidebyside: split screen side by side.\n"
+"- crossview: Cross-eyed 3d\n"
+"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
+"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
+msgstr ""
+"3D desteği.\n"
+"Şu an desteklenen:\n"
+"- none: 3d çıkışı yok.\n"
+"- anaglyph: cyan/magenta renkli 3d.\n"
+"- interlaced: tek/çift çizgi tabanlı polarizasyon ekran desteği.\n"
+"- topbottom: ayrık ekran üst/alt.\n"
+"- sidebyside: ayrık ekran yan yana.\n"
+"- crossview: Şaşı 3d\n"
+"- pageflip: quadbuffer tabanlı 3d.\n"
+"Unutmayın ki interlaced kipi, gölgelendirmelerin etkin olmasını gerektirir."
-#, fuzzy
-#~ msgid "If enabled, "
-#~ msgstr "Etkinleştirildi"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Chat"
+msgstr "Sohbet"
-#~ msgid "\""
-#~ msgstr "\""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
+msgstr "Sırt dağ aralıklarının boyutunu/oluşumunu denetleyen 2D gürültü."
-#~ msgid "No!!!"
-#~ msgstr "Hayır!!!"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Resolving address..."
+msgstr "Adres çözümleniyor..."
-#~ msgid "Public Serverlist"
-#~ msgstr "Çevirimiçi Oyun Listesi"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"12. hotbar bölmesini seçme tuşu.\n"
+"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#~ msgid "No of course not!"
-#~ msgstr "Elbette hayır!"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 29 key"
+msgstr "Hotbar bölme 29 tuşu"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Useful for mod developers."
-#~ msgstr "Ana geliştiriciler"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Select World:"
+msgstr "Dünya Seç:"
-#~ msgid ""
-#~ "Where the map generator stops.\n"
-#~ "Please note:\n"
-#~ "- Limited to 31000 (setting above has no effect)\n"
-#~ "- The map generator works in groups of 80x80x80 nodes (5x5x5 "
-#~ "MapBlocks).\n"
-#~ "- Those groups have an offset of -32, -32 nodes from the origin.\n"
-#~ "- Only groups which are within the map_generation_limit are generated"
-#~ msgstr ""
-#~ "Harita olşturucunun nerede duracağı.\n"
-#~ "Lütfen dikkat:\n"
-#~ "- 31000 sınırdır (yukarıdaki ayar etkisizdir)\n"
-#~ "- harita oluşturucu grupları 80 x 80 x 80 nod (5 x 5 x 5 harita-bloğu) "
-#~ "ile çalışır.\n"
-#~ "- Bu grupların merkezden -32, -32 nod kayması vardır.\n"
-#~ "- Sadece map_generation_limit içinde grupları oluşturulur"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Selection box color"
+msgstr "Seçim kutusunu rengi"
-#~ msgid ""
-#~ "Noise parameters for biome API temperature, humidity and biome blend."
-#~ msgstr ""
-#~ "Biyom API'si sıcaklık, nem ve biyom karıştırma için gürültü parametreleri."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n"
+"to the game world only, keeping the GUI intact.\n"
+"It should give significant performance boost at the cost of less detailed "
+"image."
+msgstr ""
+"Aşağı örnekleme daha düşük bir ekran çözünürlüğü kullanmaya benzer, ancak\n"
+"yalnızca oyun dünyasına uygulanır, GUI'ye dokunulmaz.\n"
+"Daha az ayrıntılı resimler pahasına belirgin bir performans artışı vermesi "
+"beklenir."
-#~ msgid "Mapgen v7 terrain persistation noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen v7 arazi sürdürme gürültü parametreleri"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
+"Disable for speed or for different looks."
+msgstr ""
+"Basit ortam oklüzyon ile yumuşak aydınlatmayı etkinleştirir.\n"
+"Farklı görünüm veya hız için devre dışı bırakın."
-#~ msgid "Mapgen v7 terrain base noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen v7 arazi taban gürültü parametreleri"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Large cave depth"
+msgstr "Büyük mağara derinliği"
-#~ msgid "Mapgen v7 terrain altitude noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen v7 arazi yükseklik gürültü parametreleri"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgstr ""
+"Birlikte tepe/dağ aralık yüksekliğini belirleyen 4 2D gürültüden üçüncüsü."
-#~ msgid "Mapgen v7 ridge water noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen v7 sırt su gürültü parametreleri"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Variation of terrain vertical scale.\n"
+"When noise is < -0.55 terrain is near-flat."
+msgstr ""
+"Arazi dikey boyutunun değişimi.\n"
+"Gürültü < -0.55 iken arazi neredeyse düzdür."
-#~ msgid "Mapgen v7 ridge noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen v7 sırt gürültü parametreleri"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
+"formspec is\n"
+"open."
+msgstr ""
+"Pencere odağı kaybolduğunda duraklat menüsünü aç. Bir formspec açıksa "
+"duraklamaz."
-#~ msgid "Mapgen v7 mountain noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen v7 dağ gürültü parametreleri"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Serverlist URL"
+msgstr "Sunucu liste URL'si"
-#~ msgid "Mapgen v7 height select noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen v7 yükseklik seçme gürültü parametreleri"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mountain height noise"
+msgstr "Dağ yükseklik gürültüsü"
-#~ msgid "Mapgen v7 filler depth noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen v7 doldurma derinlik gürültü parametreleri"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
+"Set to -1 for unlimited amount."
+msgstr ""
+"İstemcinin hafızada tutacağı maksimum harita bloğu sayısı.\n"
+"Sınırsız miktar için -1'e ayarlayın."
-#~ msgid "Mapgen v7 cave2 noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen v7 mağara2 gürültü parametreleri"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 13 key"
+msgstr "Hotbar bölme 13 tuşu"
-#~ msgid "Mapgen v7 cave1 noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen v7 mağara1 gürültü parametreleri"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
+"screens."
+msgstr ""
+"Ekranınızın (yalnızca Android/X11 olmayan) dpi yapılandırmasını ayarlayın "
+"ör: 4k ekranlar için."
-#~ msgid "Mapgen v7 cave width"
-#~ msgstr "Mapgen v7 mağara genişliği"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "defaults"
+msgstr "öntanımlılar"
-#~ msgid "Mapgen v6 trees noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen v6 ağaç gürültü parametreleri"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Format of screenshots."
+msgstr "Ekran yakalama biçimi."
-#~ msgid "Mapgen v6 terrain base noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen v6 arazi taban gürültü parametreleri"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Antialiasing:"
+msgstr "Düzgünleştirme:"
-#~ msgid "Mapgen v6 terrain altitude noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen v6 arazi yükseklik gürültü parametreleri"
+#: src/client/game.cpp
+msgid ""
+"\n"
+"Check debug.txt for details."
+msgstr ""
+"\n"
+"Hata ayrıntıları için debug.txt dosyasına bakın."
-#~ msgid "Mapgen v6 steepness noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen v6 diklik gürültü parametreleri"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Address / Port"
+msgstr "Adres / Port"
-#~ msgid "Mapgen v6 mud noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen v6 çamur gürültü parametreleri"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
+"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Has no effect on 3D fractals.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
+msgstr ""
+"Bir 4D fraktalın üretilen 3D diliminin W kordinatı.\n"
+"4D şeklin hangi 3D diliminin üretileceğini belirler.\n"
+"Fraktalın şeklini değiştirir.\n"
+"3D fraktallarda etkisizdir.\n"
+"Kabaca -2 ile 2 arası."
-#~ msgid "Mapgen v6 desert frequency"
-#~ msgstr "Mapgen v6 çöl frekansı"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Down"
+msgstr "Aşağı"
-#~ msgid "Mapgen v6 cave noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen v6 mağara gürültü parametreleri"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
+msgstr "Oyukların üstünden tam boyuta uzanacağı Y-uzaklığı."
-#~ msgid "Mapgen v6 biome noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen v6 biyom gürültü parametreleri"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Creative"
+msgstr "Yaratıcı"
-#~ msgid "Mapgen v6 beach noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen v6 sahil gürültü parametreleri"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hilliness3 noise"
+msgstr "Hilliness3 gürültüsü"
-#~ msgid "Mapgen v6 beach frequency"
-#~ msgstr "Mapgen v6 sahil frekansı"
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Confirm Password"
+msgstr "Şifreyi Doğrulayın"
-#~ msgid "Mapgen v6 apple trees noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen v6 elma ağaçları gürültü parametreleri"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
+msgstr ""
+"DirectX'in LuaJIT ile çalışmasını sağlar. Sorunlara neden olursa devre dışı "
+"bırakın."
-#~ msgid "Mapgen v5 height noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen v5 yükseklik gürültü parametreleri"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Exit to Menu"
+msgstr "Menüye Çık"
-#~ msgid "Mapgen v5 filler depth noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen v5 doldurma derinlik gürültü parametreleri"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Home"
+msgstr "Ev"
-#~ msgid "Mapgen v5 factor noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen v5 faktör gürültü parametreleri"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Number of emerge threads to use.\n"
+"Empty or 0 value:\n"
+"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
+"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
+"Any other value:\n"
+"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
+"Warning: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
+"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
+"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
+"'on_generated'.\n"
+"For many users the optimum setting may be '1'."
+msgstr ""
+"Kullanılacak emerge iş parçacıklarının sayısı.\n"
+"Boş veya 0 değeri:\n"
+"- Kendiliğinden seçim. İş parçacığı sayısı, 1 alt sınırıyla,\n"
+"- 'işlemci sayısı - 2' olur.\n"
+"Başka bir değer:\n"
+"- Emerge iş parçacığı sayısını, 1 alt sınırıyla, belirtir.\n"
+"Uyarı: Emerge iş parçacığı sayısını artırmak, motor mapgen hızını artırır,\n"
+"ancak bu oyun performansına, diğer işlemlere engel olarak, zarar verebilir,\n"
+"özellikle tek-oyunculuda ve/veya 'on_generated'da Lua kodu çalıştırırken.\n"
+"Bir çok kullanıcı için optimum değer '1' olabilir."
-#~ msgid "Mapgen v5 cave2 noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen v5 mağara2 gürültü parametreleri"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "FSAA"
+msgstr "FSAA"
-#~ msgid "Mapgen v5 cave1 noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen v5 mağara1 gürültü parametreleri"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Height noise"
+msgstr "Yükseklik gürültüsü"
-#~ msgid "Mapgen v5 cave width"
-#~ msgstr "Mapgen v5 mağara genişliği"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Control"
+msgstr "Sol CTRL"
-#~ msgid "Mapgen fractal slice w"
-#~ msgstr "Mapgen fraktal dilim w"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mountain zero level"
+msgstr "Dağ sıfır seviyesi"
-#~ msgid "Mapgen fractal seabed noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen fraktal deniz dibi gürültü parametreleri"
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Rebuilding shaders..."
+msgstr "Gölgelemeler yeniden oluşturuluyor..."
-#~ msgid "Mapgen fractal scale"
-#~ msgstr "Mapgen fraktal boyutu"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Loading Block Modifiers"
+msgstr "Blok Değiştiriciler Yükleniyor"
-#~ msgid "Mapgen fractal offset"
-#~ msgstr "Mapgen fraktal kaydırma"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat toggle key"
+msgstr "Sohbet açma/kapama tuşu"
-#~ msgid "Mapgen fractal julia z"
-#~ msgstr "Mapgen fraktal julia z"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Recent Chat Messages"
+msgstr "Son Sohbet İletileri"
-#~ msgid "Mapgen fractal julia y"
-#~ msgstr "Mapgen fraktal julia y"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Undersampling"
+msgstr "Aşağı örnekleme"
-#~ msgid "Mapgen fractal julia x"
-#~ msgstr "Mapgen fraktal julia x"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Install: file: \"$1\""
+msgstr "Kur: dosya: \"$1\""
-#~ msgid "Mapgen fractal julia w"
-#~ msgstr "Mapgen fraktal julia w"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Default report format"
+msgstr "Öntanımlı rapor biçimi"
-#~ msgid "Mapgen fractal iterations"
-#~ msgstr "Mapgen fraktal yinelemesi"
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to join the server at %1$s with the name \"%2$s\" for the "
+"first time. If you proceed, a new account using your credentials will be "
+"created on this server.\n"
+"Please retype your password and click Register and Join to confirm account "
+"creation or click Cancel to abort."
+msgstr ""
+"\"%2$s\" adıyla %1$s adresindeki sunucuya ilk kez bağlanmak üzeresiniz. "
+"Devam ederseniz, bu sunucuda, bilgileriniz kullanılarak yeni bir hesap "
+"yaratılacak.\n"
+"Lütfen hesap yaratmayı onaylamak için parolanızı tekrar girin ve Kaydol ve "
+"Katıl'a tıklayın veya vaz geçmek İptal'e tıklayın."
-#~ msgid "Mapgen fractal fractal"
-#~ msgstr "Mapgen fraktal fraktal"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Button"
+msgstr "Sol Tuş"
-#~ msgid "Mapgen fractal filler depth noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen fraktal doldurma derinlik gürültü parametreleri"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
+msgstr "Mini harita şu anda, oyun veya mod tarafından devre dışı"
-#~ msgid "Mapgen fractal cave2 noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen fraktal mağara2 gürültü parametreleri"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Append item name to tooltip."
+msgstr "Öge adını araç ipucuna ekle."
-#~ msgid "Mapgen fractal cave1 noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen fraktal mağara1 gürültü parametreleri"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the "
+"background.\n"
+"Contains the same information as the file debug.txt (default name)."
+msgstr ""
+"Yalnızca Windows sistemleri: Minetest'i komut satırı arka planda olarak "
+"başlat.\n"
+"debug.txt (öntanımlı ad) dosyası ile aynı bilgileri içerir."
-#~ msgid "Mapgen fractal cave width"
-#~ msgstr "Mapgen fraktal mağara genişliği"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Special key for climbing/descending"
+msgstr "Tırmanma/alçalma için özel tuş"
-#~ msgid "Mapgen flat terrain noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen düz arazi gürültü parametreleri"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum users"
+msgstr "Maksimum kullanıcı"
-#~ msgid "Mapgen flat large cave depth"
-#~ msgstr "Mapgen düz büyük mağara derinliği"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Failed to install $1 to $2"
+msgstr "$1'den $2'ye kurma başarısız"
-#~ msgid "Mapgen flat filler depth noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen düz doldurma derinlik gürültü parametreleri"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the third hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"3. hotbar bölmesini seçme tuşu.\n"
+"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#~ msgid "Mapgen flat cave2 noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen düz mağara2 gürültü parametreleri"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
+msgstr "Hayalet kipi etkin (not: 'hayalet' yetkisi yok)"
-#~ msgid "Mapgen flat cave1 noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen düz mağara1 gürültü parametreleri"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"14. hotbar bölmesini seçme tuşu.\n"
+"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#~ msgid "Mapgen flat cave width"
-#~ msgstr "Mapgen düz mağara genişliği"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Report path"
+msgstr "Rapor konumu"
-#~ msgid "Mapgen biome humidity noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen biyom nem gürültü parametreleri"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fast movement"
+msgstr "Hızlı hareket"
-#~ msgid "Mapgen biome humidity blend noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen biyom nem karıştırma gürültü parametreleri"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
+msgstr "Göl çöküklerinin diklik/çukurluğunu denetler."
-#~ msgid "Mapgen biome heat noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen biyom ısı gürültü parametreleri"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Could not find or load game \""
+msgstr "Oyun bulunamıyor veya yüklenemiyor \""
-#~ msgid ""
-#~ "Determines terrain shape.\n"
-#~ "The 3 numbers in brackets control the scale of the\n"
-#~ "terrain, the 3 numbers should be identical."
-#~ msgstr ""
-#~ "Arazi şeklini belirler.\n"
-#~ "Parantez içinde 3 rakam arazi boyutunu kontrol eder,\n"
-#~ "3 rakam aynı olmalıdır."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad /"
+msgstr "Sayısal Tuş Takımı /"
-#~ msgid ""
-#~ "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n"
-#~ "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored."
-#~ msgstr ""
-#~ "Mapgen v6'da çöllerin ve plajların boyutunu denetler.\n"
-#~ "Kar biyomları etkin ise 'mgv6_freq_desert' yok sayılır."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Darkness sharpness"
+msgstr "Karanlık keskinliği"
-#~ msgid "Plus"
-#~ msgstr "Artı"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
+msgstr "Yakınlaştırma şu anda oyun veya mod tarafından devre dışı"
-#~ msgid "Period"
-#~ msgstr "Nokta"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Defines the base ground level."
+msgstr "Taban yer seviyesini belirler."
-#~ msgid "PA1"
-#~ msgstr "PA1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Main menu style"
+msgstr "Ana menü stili"
-#~ msgid "Minus"
-#~ msgstr "Eksi"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
+msgstr "Dokulara bir açıdan bakarken anisotropik filtreleme kullan."
-#~ msgid "Kanji"
-#~ msgstr "Kanji"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Terrain height"
+msgstr "Arazi yüksekliği"
-#~ msgid "Kana"
-#~ msgstr "Kana"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
+"you stand.\n"
+"This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
+msgstr ""
+"Etkinleştirilirse, bulunduğunuz yerin konumuna (ayak + göz seviyesi) "
+"blokları yerleştirebilirsiniz.\n"
+"Küçük alanlarda nodkutuları ile çalışırken, bu yararlıdır."
-#~ msgid "Junja"
-#~ msgstr "Junja"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "On"
+msgstr "Açık"
-#~ msgid "Final"
-#~ msgstr "Bitiş"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Set to true enables waving water.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
+msgstr ""
+"True (doğru) olarak ayarlamak dalgalanan suyu etkinleştirir.\n"
+"Gölgelemenin etkin olmasını gerektirir."
-#~ msgid "ExSel"
-#~ msgstr "ExSel"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1"
+msgstr "Yüzey kipinde mini harita, Yakınlaştırma x1"
-#~ msgid "CrSel"
-#~ msgstr "CrSel"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Debug info toggle key"
+msgstr "Hata ayıklama bilgisi açma/kapama tuşu"
-#~ msgid "Comma"
-#~ msgstr "Virgül"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Spread of light curve mid-boost.\n"
+"Standard deviation of the mid-boost gaussian."
+msgstr ""
+"Işık eğrisi orta-artırmanın yayılması.\n"
+"Gaussian orta-artırmanın standart deviyasyonu."
-#~ msgid "Capital"
-#~ msgstr "Büyük"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
+msgstr "Uçma kipi etkin (not: 'uçma' yetkisi yok)"
-#~ msgid "Attn"
-#~ msgstr "Dikkat"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
+msgstr "Milisaniye cinsinden ipuçlarını gösterme gecikmesi."
-#~ msgid "Hide mp content"
-#~ msgstr "MP içeriğini gizle"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
+msgstr "Yüz yönü döndürülmüş kafeslerin önbelleklenmesini etkinleştirir."
-#~ msgid "Y-level of higher (cliff-top) terrain."
-#~ msgstr "Daha yüksek (uçurum-tepesi) arazinin Y-seviyesi."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Pitch move mode enabled"
+msgstr "Eğim hareket kipi etkin"
-#~ msgid ""
-#~ "Whether to support older servers before protocol version 25.\n"
-#~ "Enable if you want to connect to 0.4.12 servers and before.\n"
-#~ "Servers starting with 0.4.13 will work, 0.4.12-dev servers may work.\n"
-#~ "Disabling this option will protect your password better."
-#~ msgstr ""
-#~ "Protokol sürümü 25'ten önceki sunucuların desteklenip desteklenmeyeceği.\n"
-#~ "0.4.12 ve önceki sunuculara bağlanmak için etkinleştirin.\n"
-#~ "0.4.13 ile başlayan sunucular çalışır, 0.4.12-dev sunucuları "
-#~ "çalışabilir.\n"
-#~ "Bu seçeneği devre dışı bırakmak şifrenizi daha iyi korur."
-
-#~ msgid "Water Features"
-#~ msgstr "Su Özellikleri"
-
-#~ msgid "Valleys C Flags"
-#~ msgstr "Vadi C Bayrakları"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance."
-#~ msgstr ""
-#~ "Dokuları boyutlandırırken mip eşleme kullan. Performansı biraz "
-#~ "artırabilir."
-
-#~ msgid "Use key"
-#~ msgstr "Kullan tuşu"
-
-#~ msgid "The rendering back-end for Irrlicht."
-#~ msgstr "Irrlicht için işleme arka ucu."
-
-#~ msgid "The altitude at which temperature drops by 20C"
-#~ msgstr "Sıcaklığın 20C birden düşeceği yükseklik"
-
-#~ msgid "Support older servers"
-#~ msgstr "Eski sunucuları destekle"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Size of chunks to be generated at once by mapgen, stated in mapblocks (16 "
-#~ "nodes)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Harita blokları (16 nod) cinsinden bir kerede mapgen tarafından üretilen "
-#~ "yığınların boyutu."
-
-#~ msgid "River noise -- rivers occur close to zero"
-#~ msgstr "Nehir gürültüsü -- nehirler sıfıra yakın oluşur"
-
-#~ msgid "Modstore mods list URL"
-#~ msgstr "Modstore mod liste URL'si"
-
-#~ msgid "Modstore download URL"
-#~ msgstr "Modstore indirme URL'si"
-
-#~ msgid "Modstore details URL"
-#~ msgstr "Modstore ayrıntı URL'si"
-
-#~ msgid "Maximum simultaneous block sends total"
-#~ msgstr "Maksimum toplam eşzamanlı blok gönderimi"
-
-#~ msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client."
-#~ msgstr "Aynı anda istemci başına gönderilen maksimum blok sayısı."
-
-#~ msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent in total."
-#~ msgstr "Aynı anda toplamda gönderilen maksimum blok sayısı ."
-
-#~ msgid "Massive caves form here."
-#~ msgstr "Devasa mağaralar burada oluşuyor."
-
-#~ msgid "Massive cave noise"
-#~ msgstr "Devasa mağara gürültüsü"
-
-#~ msgid "Massive cave depth"
-#~ msgstr "Devasa mağara derinliği"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
-#~ "The 'ridges' flag enables the rivers.\n"
-#~ "Floatlands are currently experimental and subject to change.\n"
-#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
-#~ "default.\n"
-#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
-#~ msgstr ""
-#~ "Mapgen v7'ye özgü harita üretme değerleri.\n"
-#~ "'ridges' bayrağı nehirleri etkinleştirir.\n"
-#~ "Yüzenkaralar henüz deneyseldir ve değişebilirler.\n"
-#~ "Bayrak karakter dizisinde belirtilmeyen bayraklar varsayılandan "
-#~ "değiştirilmez.\n"
-#~ "'no' ile başlayan bayraklar onları devre dışı bırakır."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
-#~ "'altitude_chill' makes higher elevations colder, which may cause biome "
-#~ "issues.\n"
-#~ "'humid_rivers' modifies the humidity around rivers and in areas where "
-#~ "water would tend to pool,\n"
-#~ "it may interfere with delicately adjusted biomes.\n"
-#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
-#~ "default.\n"
-#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
-#~ msgstr ""
-#~ "Mapgen vadilerine özgü harita üretme değerleri.\n"
-#~ "'altitude_chill' yüksek seviyeleri daha soğuk yapar, bu biyom sorunlarına "
-#~ "neden olabilir.\n"
-#~ "'humid_rivers' nehirlerin ve suların toplandığı bölegelerin çevresinde "
-#~ "nemi artırır.\n"
-#~ "Bayrak karakter dizisinde belirtilmeyen bayraklar varsayılandan "
-#~ "değiştirilmez.\n"
-#~ "'no' ile başlayan bayraklar onları devre dışı bırakır."
-
-#~ msgid "Main menu mod manager"
-#~ msgstr "Ana menü mod yöneticisi"
-
-#~ msgid "Main menu game manager"
-#~ msgstr "Ana menü oyun yöneticisi"
-
-#~ msgid "Lava Features"
-#~ msgstr "Lav Özellikleri"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Key for printing debug stacks. Used for development.\n"
-#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#~ msgstr ""
-#~ "Hata ayıklama yığınlarını yazdırma tuşu. Geliştirme için kullanılır.\n"
-#~ "Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Key for opening the chat console.\n"
-#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#~ msgstr ""
-#~ "Sohbet konsolunu açma tuşu.\n"
-#~ "Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Iterations of the recursive function.\n"
-#~ "Controls the amount of fine detail."
-#~ msgstr ""
-#~ "Özyinelemeli fonksiyon yinelemelerini.\n"
-#~ "İnce detay miktarını denetler."
-
-#~ msgid "Inventory image hack"
-#~ msgstr "Envanter resim hack'i"
-
-#~ msgid "If enabled, show the server status message on player connection."
-#~ msgstr "Etkinse, sunucu durum mesajını oyuncu bağlanınca göster."
-
-#~ msgid ""
-#~ "How large area of blocks are subject to the active block stuff, stated in "
-#~ "mapblocks (16 nodes).\n"
-#~ "In active blocks objects are loaded and ABMs run."
-#~ msgstr ""
-#~ "Harita blokları (16 nod) cinsinden etkin blok durumuna gelen blok "
-#~ "alanının genişliği\n"
-#~ "Etkin bloklardaki nesneler yüklenir ve ABM çalışır."
-
-#~ msgid "Height on which clouds are appearing."
-#~ msgstr "Bulutların ortaya çıkacağı yükseklik."
-
-#~ msgid "General"
-#~ msgstr "Genel"
-
-#~ msgid ""
-#~ "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Harita blokları (16 nod) cinsinden istemcilerin ne kadar uzaklıktan "
-#~ "nesneleri bilecekleri."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Field of view while zooming in degrees.\n"
-#~ "This requires the \"zoom\" privilege on the server."
-#~ msgstr ""
-#~ "Yakınlaştırırken derece olarak görüş alanı.\n"
-#~ "Bu sunucu üzerinde \"zoom\" ayrıcalığı gerektirir."
-
-#~ msgid "Field of view for zoom"
-#~ msgstr "Yakınlaştırma için görüş alanı"
-
-#~ msgid "Enables view bobbing when walking."
-#~ msgstr "Yürürken görünüm sallanmasını etkinleştirir."
-
-#~ msgid "Enable view bobbing"
-#~ msgstr "Görünüm sallanmasını etkinleştir"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n"
-#~ "Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want "
-#~ "to disable\n"
-#~ "the escape sequences generated by mods."
-#~ msgstr ""
-#~ "Çıkış dizilerini devre dışı bırak, ör: sohbet renkleri.\n"
-#~ "Bu 0.4.14 öncesi istemciler ile bir sunucu çalıştırmak ve modlar "
-#~ "tarafından üretilen çıkış dizilerini devre dışı bırakmak istiyorsanız "
-#~ "bunu kullanın."
-
-#~ msgid "Disable escape sequences"
-#~ msgstr "Çıkış dizilerini devre dışı bırak"
-
-#~ msgid "Descending speed"
-#~ msgstr "Düşme hızı"
-
-#~ msgid "Depth below which you'll find massive caves."
-#~ msgstr "Aşağısında devasa mağaralar bulabileceğiniz derinlik."
-
-#~ msgid "Crouch speed"
-#~ msgstr "Eğilme hızı"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Creates unpredictable water features in caves.\n"
-#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Mağaralarda öngörülemeyen su özellikleri yaratır.\n"
-#~ "Bu madenciliği zorlaştırabilir. Sıfır devre dışı bırakır. (0-10)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Creates unpredictable lava features in caves.\n"
-#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Mağaralarda öngörülemeyen lav özellikleri yaratır.\n"
-#~ "Bu madenciliği zorlaştırabilir. Sıfır devre dışı bırakır. (0-10)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chatcommands"
+msgstr "Sohbet komutları"
-#~ msgid "Continuous forward movement (only used for testing)."
-#~ msgstr "Sürekli ileri hareket (sadece test için)."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Terrain persistence noise"
+msgstr "Arazi süreklilik gürültüsü"
-#~ msgid "Console key"
-#~ msgstr "Konsol tuşu"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Y spread"
+msgstr "Y yayılması"
-#~ msgid "Cloud height"
-#~ msgstr "Bulut yüksekliği"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Configure"
+msgstr "Yapılandır"
-#~ msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises"
-#~ msgstr "Mağaralar ve tüneller iki gürültünün kesişiminde oluşur"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Advanced"
+msgstr "Gelişmiş"
-#~ msgid "Autorun key"
-#~ msgstr "Kendiliğinden koşma tuşu"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
+msgstr "Bakın: https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
-#~ msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes."
-#~ msgstr "Fraktalın nod cinsinde yaklaşık (X, Y, Z) boyutu."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Julia z"
+msgstr "Julia z"
-#~ msgid ""
-#~ "Announce to this serverlist.\n"
-#~ "If you want to announce your ipv6 address, use serverlist_url = v6."
-#~ "servers.minetest.net."
-#~ msgstr ""
-#~ "Bu sunucu listesine duyur.\n"
-#~ "Eğer ipv6 adresinizi duyurmak istiyorsanız, serverlist_url = v6.servers."
-#~ "minetest.net kullanın."
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Mods"
+msgstr "Modlar"
-#~ msgid ""
-#~ "Android systems only: Tries to create inventory textures from meshes\n"
-#~ "when no supported render was found."
-#~ msgstr ""
-#~ "Sadece android sistemleri: Desteklenen bir işleyici bulunamadığında\n"
-#~ "envanter dokularını ızgaralardan yaratmayı dener."
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Host Game"
+msgstr "Oyun Barındır"
-#~ msgid "Active Block Modifier interval"
-#~ msgstr "Etkin Blok Değiştirici aralığı"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Clean transparent textures"
+msgstr "Saydam dokuları temizle"
-#~ msgid "Prior"
-#~ msgstr "Önceki"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen Valleys specific flags"
+msgstr "Mapgen Vadiler'e özgü bayraklar"
-#~ msgid "Next"
-#~ msgstr "Sonraki"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle noclip"
+msgstr "Hayalet aç/kapa"
-#~ msgid "Use"
-#~ msgstr "Kullan"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
+"especially when using a high resolution texture pack.\n"
+"Gamma correct downscaling is not supported."
+msgstr ""
+"Dokuları boyutlandırmak için mip haritalama kullan. Özellikle yüksek\n"
+"çözünürlüklü bir doku paketi kullanırken, performans biraz artabilir.\n"
+"Gamma doğruluklu küçültme desteklenmez."
-#~ msgid "Print stacks"
-#~ msgstr "Yığınları yazdır"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Enabled"
+msgstr "Etkin"
-#~ msgid "Volume changed to 100%"
-#~ msgstr "Ses 100/100'e değişti"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cave width"
+msgstr "Mağara genişliği"
-#~ msgid "Volume changed to 0%"
-#~ msgstr "Ses 0/100'e değişti"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Random input"
+msgstr "Rasgele giriş"
-#~ msgid "No information available"
-#~ msgstr "Bulunan bilgi yok"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
+msgstr "Harita Bloğu ızgara üretecinin Harita Bloğu önbellek boyutu MB"
-#~ msgid "Normal Mapping"
-#~ msgstr "Dikey Eşleme"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "IPv6 support."
+msgstr "IPv6 desteği."
-#~ msgid "Play Online"
-#~ msgstr "Çevrim İçi Oyna"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "No world created or selected!"
+msgstr "Dünya seçilmedi ya da yaratılmadı!"
-#~ msgid "Uninstall selected modpack"
-#~ msgstr "Seçili mod paketini kaldır"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Font size"
+msgstr "Yazı tipi boyutu"
-#~ msgid "Local Game"
-#~ msgstr "Yerel Oyun"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
+"Higher value is smoother, but will use more RAM."
+msgstr ""
+"Sunucunun kullanılmayan harita bloklarını boşaltmadan önce ne kadar "
+"bekleyeceği.\n"
+"Daha yüksek değer daha düzgün olsa da daha çok RAM kullanır."
-#~ msgid "re-Install"
-#~ msgstr "yeniden kur"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fast mode speed"
+msgstr "Hızlı kip hızı"
-#~ msgid "Unsorted"
-#~ msgstr "Sırasız"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Language"
+msgstr "Dil"
-#~ msgid "Successfully installed:"
-#~ msgstr "Başarıyla kuruldu:"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 5"
+msgstr "Sayısal Tuş Takımı 5"
-#~ msgid "Shortname:"
-#~ msgstr "Kısa ad:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapblock unload timeout"
+msgstr "Harita bloğu boşaltma zaman aşımı"
-#~ msgid "Rating"
-#~ msgstr "Rating"
-
-#~ msgid "Page $1 of $2"
-#~ msgstr "$2 sayfadan $1"
-
-#~ msgid "Subgame Mods"
-#~ msgstr "Alt Oyun Modları"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Enable Damage"
+msgstr "Hasar Etkin"
-#~ msgid "Select path"
-#~ msgstr "Konumu seçin"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Round minimap"
+msgstr "Yuvarlak mini harita"
-#~ msgid "Possible values are: "
-#~ msgstr "Olası değerler: "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"24. hotbar bölmesini seçme tuşu.\n"
+"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#~ msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
-#~ msgstr "Lütfen virgülle ayrılmış bir bayrak listesi girin."
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "All packages"
+msgstr "Tüm paketler"
-#~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
-#~ msgstr "İstenirse lakuraniti öne gelen virgülle eklenebilir."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "This font will be used for certain languages."
+msgstr "Belirli diller için bu yazı tipi kullanılacak."
-#~ msgid ""
-#~ "Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
-#~ "<octaves>, <persistence>"
-#~ msgstr ""
-#~ "Biçim: <kaydırma>, <boyut>, (<yayılmaX>, <yayılmaY>, <yayılmaZ>), "
-#~ "<tohum>, <oktav>, <kalıcılık>"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Invalid gamespec."
+msgstr "Geçersiz oyun özellikleri."
-#~ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets."
-#~ msgstr "Ayraç içinde ve virgülle ayrılmış 3 sayı biçimindedir."
-
-#~ msgid "\"$1\" is not a valid flag."
-#~ msgstr "\"$1\" geçerli bir bayrak değil."
-
-#~ msgid "No worldname given or no game selected"
-#~ msgstr "Dünya adı verilmedi ya da oyun seçilmedi"
-
-#~ msgid "Enable MP"
-#~ msgstr "Mod paketini aç"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Client"
+msgstr "İstemci"
-#~ msgid "Disable MP"
-#~ msgstr "Mod paketini kapa"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Camera near plane distance in nodes, between 0 and 0.5\n"
+"Most users will not need to change this.\n"
+"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
+"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
+msgstr ""
+"Nodlarda düzlem uzaklığına yakın kamera, 0 ile 0.5 arasında \n"
+"Çoğu kullanıcının bu değiştirmesi gerekmez.\n"
+"Artırmak, zayıf GPUlarda bozulmayı azaltabilir.\n"
+"0.1 = Öntanımlı, 0.25 = Zayıf tabletler için iyi değer."
-#~ msgid ""
-#~ "Show packages in the content store that do not qualify as 'free "
-#~ "software'\n"
-#~ "as defined by the Free Software Foundation."
-#~ msgstr ""
-#~ "İçerik mağazasında, Özgür Yazılım Vakfının tanımına göre 'özgür yazılım'\n"
-#~ "olarak nitelenemeyecek paketleri göster."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Gradient of light curve at maximum light level."
+msgstr "Maksimum ışık seviyesinde ışık eğrisinin gradyantı."
-#~ msgid "Show non-free packages"
-#~ msgstr "Özgür olmayan paketleri göster"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen flags"
+msgstr "Mapgen bayrakları"
-#~ msgid "Pitch fly mode"
-#~ msgstr "Eğim uçma kipi"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling unlimited view range.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Sınırsız görüş uzaklığı açma/kapama tuşu.\n"
+"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#~ msgid ""
-#~ "Number of emerge threads to use.\n"
-#~ "Make this field blank or 0, or increase this number to use multiple "
-#~ "threads.\n"
-#~ "On multiprocessor systems, this will improve mapgen speed greatly at the "
-#~ "cost\n"
-#~ "of slightly buggy caves."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kullanılacak emerge iş sayısı.\n"
-#~ "Bu alanı boş veya 0 yapın ya da çoklu iş kullanmak için bu sayıyı "
-#~ "artırın.\n"
-#~ "Çok işlemcili sistemlerde, bu mapgen hızını, biraz hatalı mağaralar\n"
-#~ "pahasına, büyük ölçüde artıracaktır."
-
-#~ msgid "Content Store"
-#~ msgstr "İçerik Mağazası"
-
-#~ msgid "Y of upper limit of lava in large caves."
-#~ msgstr "Büyük mağaralardaki lavın üst sınırının Y'si."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
-#~ "Creating a world in the main menu will override this.\n"
-#~ "Current stable mapgens:\n"
-#~ "v5, v6, v7 (except floatlands), singlenode.\n"
-#~ "'stable' means the terrain shape in an existing world will not be "
-#~ "changed\n"
-#~ "in the future. Note that biomes are defined by games and may still change."
-#~ msgstr ""
-#~ "Yeni bir dünya yaratırken kullanılacak harita üretecinin adı.\n"
-#~ "Ana menüde bir dünya yaratmak bunu etkisiz kılar.\n"
-#~ "Şu anki kararlı harita üreteçleri:\n"
-#~ "v5, v6, v7 (yüzenkaralar hariç), tek-nod.\n"
-#~ "'kararlı', var olan bir dünyada arazi şekli gelecekte değişmeyecek "
-#~ "demektir.\n"
-#~ "Biyomların oyun tarafından belirlendiğini ve değişebileceğini unutmayın."
-
-#~ msgid "Toggle Cinematic"
-#~ msgstr "Sinematik Aç/Kapa"
-
-#~ msgid "Waving Water"
-#~ msgstr "Dalgalanan Su"
-
-#~ msgid "Select Package File:"
-#~ msgstr "Paket Dosyası Seç:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 20 key"
+msgstr "Hotbar bölme 20 tuşu"
diff --git a/po/uk/minetest.po b/po/uk/minetest.po
index 8b68bc97b..71378cebe 100644
--- a/po/uk/minetest.po
+++ b/po/uk/minetest.po
@@ -1,1994 +1,1074 @@
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: Ukrainian (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-09-08 09:20+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-07-03 09:00+0000\n"
-"Last-Translator: Valery <hmco@ukr.net>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-09 21:10+0200\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
"minetest/uk/>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.8-dev\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<="
+"4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Weblate 3.9-dev\n"
-#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
-msgid "Respawn"
-msgstr "Переродитися"
-
-#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
-msgid "You died"
-msgstr "Ви загинули"
-
-#: builtin/fstk/ui.lua
-#, fuzzy
-msgid "An error occurred in a Lua script:"
-msgstr "Трапилася помилка у Lua скрипті модифікації:"
-
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "An error occurred:"
-msgstr "Трапилася помилка:"
-
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "Main menu"
-msgstr "Головне меню"
-
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "Ok"
-msgstr "Добре"
-
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "Reconnect"
-msgstr "Повторне підключення"
-
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "The server has requested a reconnect:"
-msgstr "Сервер запросив перез'єднання:"
-
-#: builtin/mainmenu/common.lua src/client/game.cpp
-msgid "Loading..."
-msgstr "Завантаження..."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Octaves"
+msgstr "Октави"
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Protocol version mismatch. "
-msgstr "Версія протоколу не співпадає. "
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Drop"
+msgstr "Викинути"
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Server enforces protocol version $1. "
-msgstr "Сервер працює за протоколом версії $1. "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Console color"
+msgstr "Колір консолі"
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
-msgstr "Сервер підтримує версії протоколу між $1 і $2. "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fullscreen mode."
+msgstr "Повноекранний режим."
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "HUD scale factor"
msgstr ""
-"Спробуйте оновити список публічних серверів та перевірте своє Інтернет-"
-"з'єднання."
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "We only support protocol version $1."
-msgstr "Ми підтримуємо тільки протокол версії $1."
-
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
-msgstr "Ми підтримуємо протокол між версіями $1 і $2."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Cancel"
-msgstr "Скасувати"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Dependencies:"
-msgstr "Залежить від:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Disable all"
-msgstr "Вимкнути все"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Disable modpack"
-msgstr "Вимкнути модпак"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Enable all"
-msgstr "Увімкнути все"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Damage enabled"
+msgstr "Поранення"
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Enable modpack"
-msgstr "Увімкнути модпак"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Public: "
+msgstr "- Публічний: "
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
-"characters [a-z0-9_] are allowed."
+"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
+"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
+"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
+"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
+"to become shallower and occasionally dry.\n"
+"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
msgstr ""
-"Не вдалося ввімкнути модифікацію \"$1\", тому що вона містить заборонені "
-"символи. Дозволяється використання таких символів: [a-z0-9_]."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Mod:"
-msgstr "Мод:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#, fuzzy
-msgid "No (optional) dependencies"
-msgstr "Необов'язкові залежності:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "No game description provided."
-msgstr "Опис гри відсутній."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#, fuzzy
-msgid "No hard dependencies"
-msgstr "Без залежностей."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "No modpack description provided."
-msgstr "Опис модифікації відсутній."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#, fuzzy
-msgid "No optional dependencies"
-msgstr "Необов'язкові залежності:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Optional dependencies:"
-msgstr "Необов'язкові залежності:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Save"
-msgstr "Зберегти"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "World:"
-msgstr "Світ:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "enabled"
-msgstr "увімкнено"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "All packages"
-msgstr "Всі пакунки"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Back"
-msgstr "Назад"
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Back to Main Menu"
-msgstr "Назад в Головне Меню"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
-msgstr "Завантаження і встановлення $1, зачекайте..."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Failed to download $1"
-msgstr "Не вдалося завантажити $1"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Games"
-msgstr "Ігри"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Install"
-msgstr "Встановити"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Mods"
-msgstr "Модифікації"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "No packages could be retrieved"
-msgstr "Неможливо закачати пакунки"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "No results"
-msgstr "Нічого не знайдено"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
-msgid "Search"
-msgstr "Пошук"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Texture packs"
-msgstr "Набори текстур"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Uninstall"
-msgstr "Видалити"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Update"
-msgstr "Оновити"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y-level of cavern upper limit."
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "A world named \"$1\" already exists"
-msgstr "Світ з такою назвою \"$1\" вже існує"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling cinematic mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Create"
-msgstr "Створити"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
-msgstr "Завантажте гру, наприклад, Minetest Game з minetest.net"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Select"
+msgstr "Обрати"
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Download one from minetest.net"
-msgstr "Завантажте з minetest.net"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "GUI scaling"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Game"
-msgstr "Гра"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
+msgstr "Доменне ім'я сервера, яке буде показуватися у списку серверів."
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen"
-msgstr "Генератор світу"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cavern noise"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "No game selected"
msgstr "Гру не вибрано"
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Seed"
-msgstr "Зерно"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
-msgstr "Увага: мінімальна тестова версія призначена для розробників."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "World name"
-msgstr "Назва світу"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "You have no games installed."
-msgstr "Ви не маєте встановлених ігор."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
-msgstr "Ви впевнені, що бажаєте видалити \"$1\"?"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum size of the out chat queue"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Delete"
-msgstr "Видалити"
+msgid "Menu"
+msgstr "Меню"
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
-msgstr "pkgmgr: не вдалося видалити \"$1\""
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Name / Password"
+msgstr "Ім'я / Пароль"
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
-msgstr "pkgmgr: недійсний шлях \"$1\""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
-msgid "Delete World \"$1\"?"
-msgstr "Видалити світ \"$1\"?"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cavern taper"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
-msgid "Accept"
-msgstr "Прийняти"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
+msgstr "Неможливо знайти вірну модифікацію або набір модифікацій (модпак)"
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
-msgid "Rename Modpack:"
-msgstr "Перейменувати збірку модифікацій:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "FreeType fonts"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
-"override any renaming here."
+"Key for dropping the currently selected item.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Цей набір модифікацій (модпак) має точну назву, встановлену у modpack.conf, "
-"на що не вплине перейменування."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "(No description of setting given)"
-msgstr "(пояснення відсутнє)"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "2D Noise"
-msgstr "2D Шум"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "< Back to Settings page"
-msgstr "< Назад до Налаштувань"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Browse"
-msgstr "Переглянути"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Disabled"
-msgstr "Вимкнено"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Edit"
-msgstr "Правити"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Enabled"
-msgstr "Увімкнено"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Lacunarity"
-msgstr "Лакунарність"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Octaves"
-msgstr "Октави"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Offset"
-msgstr "Зсув"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Persistance"
-msgstr "Постійність"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Please enter a valid integer."
-msgstr "Будь-ласка введіть дійсне ціле число."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Please enter a valid number."
-msgstr "Будь-ласка введіть дійсне число."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Restore Default"
-msgstr "Відновити як було"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Light curve mid boost"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Scale"
-msgstr "Шкала"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Creative Mode"
+msgstr "Творчість"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Select directory"
-msgstr "Виберіть папку"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Connects glass if supported by node."
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Select file"
-msgstr "Виберіть файл"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle fly"
+msgstr "Політ"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Show technical names"
-msgstr "Показувати технічні назви"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Server URL"
+msgstr "Адреса сервера"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "The value must be at least $1."
-msgstr "Значення має бути як мінімум $1."
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "HUD hidden"
+msgstr "Позначки на екрані вимкнено"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "The value must not be larger than $1."
-msgstr "Значення має бути не більше $1."
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to install a modpack as a $1"
+msgstr "Не вдалося встановити модпак як $1"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "X"
-msgstr "Х"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Command key"
+msgstr "Команда"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "X spread"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Defines distribution of higher terrain."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Y"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Dungeon maximum Y"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Y spread"
-msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fog"
+msgstr "Туман"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Z"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Full screen BPP"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Z spread"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Jumping speed"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "absvalue"
-msgstr "Абс. величина"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "defaults"
-msgstr "Стандартно"
+msgid "Disabled"
+msgstr "Вимкнено"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "eased"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
+"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
+"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "$1 (Enabled)"
-msgstr "$1 (Увімкнено)"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "$1 mods"
-msgstr "$1 модифікації"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Failed to install $1 to $2"
-msgstr "Не вдалося встановити $1 в $2"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Humidity blend noise"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
-msgstr "Встановлення модифікації: не вдається знайти реальну назву для: $1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat message count limit"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
+"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
+"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n"
+"at texture load time."
msgstr ""
-"Встановлення модифікації: неможливо знайти відповідну назву папки для "
-"модпаку $1"
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
-msgstr "Встановлення: тип файлу \"$1\" не підтримується або архів пошкоджено"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Debug info and profiler graph hidden"
+msgstr "Інформація по швидкодії, налагодженню вимкнена"
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Install: file: \"$1\""
-msgstr "Встановлення: файл: \"$1\""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
-msgstr "Неможливо знайти вірну модифікацію або набір модифікацій (модпак)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar previous key"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
-msgstr "Не вдалося встановити $1 як набір текстур"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)."
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to install a game as a $1"
-msgstr "Не вдалося встановити гру як $1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Filmic tone mapping"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to install a mod as a $1"
-msgstr "Не вдалося встановити мод як $1"
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Viewing range is at maximum: %d"
+msgstr "Видимість на максимумі: %d"
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to install a modpack as a $1"
-msgstr "Не вдалося встановити модпак як $1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Remote port"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Browse online content"
-msgstr "Шукати додатки онлайн"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Noises"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Content"
-msgstr "Додатки"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "VSync"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Disable Texture Pack"
-msgstr "Вимкнути набір текстур"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Instrument the methods of entities on registration."
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Information:"
-msgstr "Інформація:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat message kick threshold"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Installed Packages:"
-msgstr "Встановлені пакунки:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Trees noise"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "No dependencies."
-msgstr "Без залежностей."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
+msgstr "Подвійне натискання кнопки стрибка вмикає режим польоту."
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "No package description available"
-msgstr "Опис пакунку відсутній"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Map generation attributes specific to Mapgen v5.\n"
+"Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
+"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Rename"
-msgstr "Перейменувати"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Viewing range"
+msgstr "Видимість"
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Uninstall Package"
-msgstr "Видалити пакунок"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Julia set only.\n"
+"Z component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Use Texture Pack"
-msgstr "Увімкнути набір текстур"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling noclip mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Active Contributors"
-msgstr "Активні учасники"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Tab"
+msgstr "Tab"
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Core Developers"
-msgstr "Розробники двигуна"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Credits"
-msgstr "Подяки"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Drop item key"
+msgstr "Кнопка для викидання предметів"
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Previous Contributors"
-msgstr "Попередні учасники"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enable joysticks"
+msgstr "Увімкнути джойстики"
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Previous Core Developers"
-msgstr "Попередні розробники двигуна"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Creative Mode: "
+msgstr "- Творчість: "
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Announce Server"
-msgstr "Публічний"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Acceleration in air"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Bind Address"
-msgstr "Закріпити адресу"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
+msgstr "Завантаження і встановлення $1, зачекайте..."
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Configure"
-msgstr "Налаштувати"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "First of two 3D noises that together define tunnels."
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Creative Mode"
-msgstr "Творчість"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Terrain alternative noise"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Enable Damage"
-msgstr "Поранення"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Touchthreshold: (px)"
+msgstr "Чутливість дотику: (пкс)"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Host Game"
-msgstr "Грати (сервер)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Security"
+msgstr "Безпека"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Host Server"
-msgstr "Сервер"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling fast mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Name/Password"
-msgstr "Ім'я/Пароль"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Factor noise"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "New"
-msgstr "Новий"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "The value must not be larger than $1."
+msgstr "Значення має бути не більше $1."
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "No world created or selected!"
-msgstr "Світ не створено або не обрано!"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
+"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Play Game"
msgstr "Грати"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Port"
-msgstr "Порт"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Select World:"
-msgstr "Виберіть світ:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Server Port"
-msgstr "Порт сервера"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Start Game"
-msgstr "Грати"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
-msgid "Address / Port"
-msgstr "Адреса / Порт"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Connect"
-msgstr "Під'єднатися"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Creative mode"
-msgstr "Творчість"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Damage enabled"
-msgstr "Поранення"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Del. Favorite"
-msgstr "Видалити мітку"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Favorite"
-msgstr "Улюблені"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
-msgid "Join Game"
-msgstr "Мережа"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Name / Password"
-msgstr "Ім'я / Пароль"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Ping"
-msgstr "Пінг"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "PvP enabled"
-msgstr "Бої увімкнено"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "2x"
-msgstr "2x"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "3D Clouds"
-msgstr "Об'ємні хмари"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "4x"
-msgstr "4x"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "8x"
-msgstr "8x"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "All Settings"
-msgstr "Всі налаштування"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Antialiasing:"
-msgstr "Згладжування:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
-msgstr "Ви впевнені, що бажаєте скинути свій світ одиночної гри?"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Autosave Screen Size"
-msgstr "Зберігати розмір вікна"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Bilinear Filter"
-msgstr "Білінійна фільтрація"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Bump Mapping"
-msgstr "Бамп маппінг"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp
-msgid "Change Keys"
-msgstr "Змінити клавіші"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Connected Glass"
-msgstr "З'єднувати скло"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Fancy Leaves"
-msgstr "Гарне листя"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Generate Normal Maps"
-msgstr "Генерувати мапи нормалів"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Mipmap"
-msgstr "Міпмапи"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
-msgstr "Міпмапи і анізотропний фільтр"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "No"
-msgstr "Ні"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "No Filter"
-msgstr "Без фільтрації"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "No Mipmap"
-msgstr "Без міпмап"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Node Highlighting"
-msgstr "Підсвічувати блок"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Node Outlining"
-msgstr "Виділяти блок рамкою"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "None"
-msgstr "Нічого"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Opaque Leaves"
-msgstr "Непрозоре листя"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Opaque Water"
-msgstr "Непрозора вода"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax Occlusion"
-msgstr "Паралаксова оклюзія"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Particles"
-msgstr "Часточки"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Reset singleplayer world"
-msgstr "Скинути світ одиночної гри"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Screen:"
-msgstr "Екран:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Settings"
-msgstr "Налаштування"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shaders"
-msgstr "Шейдери"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Shaders (unavailable)"
-msgstr ""
-
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Simple Leaves"
msgstr "Просте листя"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Smooth Lighting"
-msgstr "Згладжене освітлення"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
+"nodes)."
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Texturing:"
-msgstr "Текстурування:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for muting the game.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
msgstr "Для того, щоб увімкнути шейдери, потрібно мати драйвер OpenGL."
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Tone Mapping"
-msgstr "Тоновий шейдер"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Touchthreshold: (px)"
-msgstr "Чутливість дотику: (пкс)"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Trilinear Filter"
-msgstr "Трилінійна фільтрація"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Waving Leaves"
-msgstr "Коливати листя"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
-msgid "Waving Liquids"
-msgstr "Блоки, що коливаються"
+#: builtin/client/death_formspec.lua,
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Respawn"
+msgstr "Переродитися"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Waving Plants"
-msgstr "Коливати квіти"
+msgid "Settings"
+msgstr "Налаштування"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Yes"
-msgstr "Так"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Config mods"
-msgstr "Налаштувати модифікації"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Main"
-msgstr "Головне Меню"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Start Singleplayer"
-msgstr "Почати одиночну гру"
-
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Connection timed out."
-msgstr "Час очікування вийшов."
-
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Done!"
-msgstr "Виконано!"
-
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Initializing nodes"
-msgstr "Ініціалізація блоків"
-
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Initializing nodes..."
-msgstr "Ініціалізація блоків..."
-
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Loading textures..."
-msgstr "Завантаження текстур..."
+#, ignore-end-stop
+msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
+msgstr "Міпмапи і анізотропний фільтр"
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Rebuilding shaders..."
-msgstr "Перебудова шейдерів..."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
+msgstr ""
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Connection error (timed out?)"
-msgstr "Помилка з'єднання (час вийшов?)"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "< Back to Settings page"
+msgstr "< Назад до Налаштувань"
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Could not find or load game \""
-msgstr "Неможливо знайти або завантажити гру \""
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "No package description available"
+msgstr "Опис пакунку відсутній"
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Invalid gamespec."
-msgstr "Помилкова конфігурація gamespec."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "3D mode"
+msgstr "3D режим"
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Main Menu"
-msgstr "Головне Меню"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Step mountain spread noise"
+msgstr ""
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
-msgstr "Жоден світ не вибрано та не надано адреси. Нічого робити."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Camera smoothing"
+msgstr "Згладжування руху камери"
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Player name too long."
-msgstr "Ім'я гравця занадто довге."
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Disable all"
+msgstr "Вимкнути все"
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Please choose a name!"
-msgstr "Будь-ласка введіть ім'я!"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 22 key"
+msgstr ""
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Provided password file failed to open: "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
msgstr ""
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Provided world path doesn't exist: "
-msgstr "Вказаний шлях до світу не існує: "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Crash message"
+msgstr ""
-#: src/client/fontengine.cpp
-msgid "needs_fallback_font"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen Carpathian"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"\n"
-"Check debug.txt for details."
+"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n"
+"Enable this when you dig or place too often by accident."
msgstr ""
-"\n"
-"Подробиці у файлі debug.txt."
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Address: "
-msgstr "- Адреса: "
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Creative Mode: "
-msgstr "- Творчість: "
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Damage: "
-msgstr "- Поранення: "
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Mode: "
-msgstr "- Тип: "
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Port: "
-msgstr "- Порт: "
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Public: "
-msgstr "- Публічний: "
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- PvP: "
-msgstr "- PvP (бої): "
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Server Name: "
-msgstr "- Назва сервера: "
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Automatic forward disabled"
-msgstr "Автоматичний рух вперед вимкнено"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Double tap jump for fly"
+msgstr "Подвійне натискання стрибка для польоту"
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Automatic forward enabled"
-msgstr "Автоматичний рух вперед увімкнено"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "World:"
+msgstr "Світ:"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Camera update disabled"
-msgstr "Оновлення камери вимкнено"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Minimap"
+msgstr "Мінімапа"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Camera update enabled"
-msgstr "Оновлення камери увімкнено"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Local command"
+msgstr "Команда (локальна)"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Change Password"
-msgstr "Змінити пароль"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Windows"
+msgstr "Лівий Win"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Cinematic mode disabled"
-msgstr "Кінорежим вимкнено"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Jump key"
+msgstr "Стрибок"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Cinematic mode enabled"
-msgstr "Кінорежим увімкнено"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Offset"
+msgstr "Зсув"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Client side scripting is disabled"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen V5 specific flags"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Connecting to server..."
-msgstr "Підключення до сервера..."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Continue"
-msgstr "Продовжити"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid ""
-"Controls:\n"
-"- %s: move forwards\n"
-"- %s: move backwards\n"
-"- %s: move left\n"
-"- %s: move right\n"
-"- %s: jump/climb\n"
-"- %s: sneak/go down\n"
-"- %s: drop item\n"
-"- %s: inventory\n"
-"- Mouse: turn/look\n"
-"- Mouse left: dig/punch\n"
-"- Mouse right: place/use\n"
-"- Mouse wheel: select item\n"
-"- %s: chat\n"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Toggle camera mode key"
msgstr ""
-"Стандартне керування клавішами:\n"
-"- %s: вперед\n"
-"- %s: назад\n"
-"- %s: ліворуч\n"
-"- %s: праворуч\n"
-"- %s: стрибок/лізти вгору\n"
-"- %s: крастися/лізти вниз\n"
-"- %s: кинути предмет\n"
-"- %s: інвентар\n"
-"- Мишка: поворот/дивитися\n"
-"- Ліва кнопка миші: копати/удар\n"
-"- Права кнопка миші: поставити/зробити\n"
-"- Колесо миші: вибір предмета\n"
-"- %s: чат\n"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Creating client..."
-msgstr "Створення клієнта..."
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Creating server..."
-msgstr "Створення сервера..."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Command"
+msgstr "Команда"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Debug info and profiler graph hidden"
-msgstr "Інформація по швидкодії, налагодженню вимкнена"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y-level of seabed."
+msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Debug info shown"
-msgstr "Інформація для налагодження увімкнена"
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
+msgstr "Ви впевнені, що бажаєте видалити \"$1\"?"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
-msgstr "Інформація по швидкодії, налагодженню і показ трикутників вимкнено"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Network"
+msgstr "Мережа"
-#: src/client/game.cpp
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Default Controls:\n"
-"No menu visible:\n"
-"- single tap: button activate\n"
-"- double tap: place/use\n"
-"- slide finger: look around\n"
-"Menu/Inventory visible:\n"
-"- double tap (outside):\n"
-" -->close\n"
-"- touch stack, touch slot:\n"
-" --> move stack\n"
-"- touch&drag, tap 2nd finger\n"
-" --> place single item to slot\n"
+"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Стандартне керування дотиком:\n"
-"Коли меню не відображається:\n"
-"- один дотик: активувати кнопку\n"
-"- дотикнутися двічі: встановити/використати\n"
-"- провести пальцем: роззирнутися\n"
-"Коли відображається меню або інвертар:\n"
-"- дотикнутися двічі (поза межами):\n"
-" --> закрити\n"
-"- Торкнутися купи, торкнутися комірки:\n"
-" --> перемістити купу\n"
-"- Торкнутися і тягнути, дотикнутися лругим пальцем\n"
-" --> помістити один предмет у комірку\n"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Disabled unlimited viewing range"
-msgstr "Обмежена видимість"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Enabled unlimited viewing range"
-msgstr "Необмежена видимість (повільно)"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Exit to Menu"
-msgstr "Вихід в меню"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Exit to OS"
-msgstr "Вихід з гри"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fast mode disabled"
-msgstr "Швидкий рух вимкнено"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fast mode enabled"
-msgstr "Швидкий рух увімкнено"
#: src/client/game.cpp
-msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
-msgstr "Швидкий рух увімкнено (немає дозволу \"fast\")"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fly mode disabled"
-msgstr "Політ вимкнено"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fly mode enabled"
-msgstr "Політ увімкнено"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
-msgstr "Політ увімкнено (немає дозволу \"fly\")"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fog disabled"
-msgstr "Туман вимкнено"
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
+msgstr "Мінімапа в режимі поверхня. Наближення х4"
#: src/client/game.cpp
msgid "Fog enabled"
msgstr "Туман увімкнено"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Game info:"
-msgstr "Інформація про гру:"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Game paused"
-msgstr "Гра на паузі"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Hosting server"
-msgstr "Сервер (хост)"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Item definitions..."
-msgstr "Визначення предметів..."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "KiB/s"
-msgstr "КіБ/сек"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Media..."
-msgstr "Ресурси..."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "MiB/s"
-msgstr "МіБ/сек"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
-msgstr "Мінімапа вимкнена грою або модифікацією"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap hidden"
-msgstr "Мінімапа вимкнена"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1"
-msgstr "Мінімапа в режимі радар. Наближення х1"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
-msgstr "Мінімапа в режимі радар. Наближення х2"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "3D noise defining giant caverns."
+msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
-msgstr "Мінімапа в режимі радар. Наближення х4"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)."
+msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1"
-msgstr "Мінімапа в режимі поверхня. Наближення х1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Anisotropic filtering"
+msgstr "Анізотропна фільтрація"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
-msgstr "Мінімапа в режимі поверхня. Наближення х2"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Client side node lookup range restriction"
+msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
-msgstr "Мінімапа в режимі поверхня. Наближення х4"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Noclip key"
+msgstr "Клавіша проходу крізь стіни"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Noclip mode disabled"
-msgstr "Прохід крізь стіни вимкнено"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for moving the player backward.\n"
+"Will also disable autoforward, when active.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Noclip mode enabled"
-msgstr "Прохід крізь стіни увімкнено"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Maximum size of the out chat queue.\n"
+"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
+msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
-msgstr "Прохід крізь стіни увімкнено (немає дозволу \"noclip\")"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Backward key"
+msgstr "Назад"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Node definitions..."
-msgstr "Визначення блоків..."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 16 key"
+msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Off"
-msgstr "Вимкнено"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Dec. range"
+msgstr "Зменш. видимість"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "On"
-msgstr "Увімкнено"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Pause"
+msgstr "Пауза"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Pitch move mode disabled"
-msgstr "Осьовий політ вимкнено"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Default acceleration"
+msgstr "Стандартне прискорення"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Pitch move mode enabled"
-msgstr "Осьовий політ увімкнено"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid nodes."
+"\n"
+"This requires the \"noclip\" privilege on the server."
+msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Profiler graph shown"
-msgstr "Інформація з швидкодії"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mute sound"
+msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Remote server"
-msgstr "Віддалений сервер"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Screen width"
+msgstr "Ширина екрана"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Resolving address..."
-msgstr "Отримання адреси..."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "New users need to input this password."
+msgstr ""
#: src/client/game.cpp
-msgid "Shutting down..."
-msgstr "Вимкнення..."
+msgid "Fly mode enabled"
+msgstr "Політ увімкнено"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Singleplayer"
-msgstr "Одиночна гра"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "View distance in nodes."
+msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Sound Volume"
-msgstr "Гучність звуку"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat key"
+msgstr "Чат"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Sound muted"
-msgstr "Звук вимкнено"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "FPS in pause menu"
+msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Sound unmuted"
-msgstr "Звук увімкнено"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Viewing range changed to %d"
-msgstr "Видимість змінено до %d"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
+"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
+"(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
+"Files that are not present will be fetched the usual way."
+msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Viewing range is at maximum: %d"
-msgstr "Видимість на максимумі: %d"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Lightness sharpness"
+msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Viewing range is at minimum: %d"
-msgstr "Видимість на мінімумі: %d"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland mountain density"
+msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Volume changed to %d%%"
-msgstr "Гучність звуку змінено на %d%%"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Handling for deprecated lua api calls:\n"
+"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
+"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
+"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
+msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Wireframe shown"
-msgstr "Показ трикутників"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
+"used."
+msgstr ""
#: src/client/game.cpp
-msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
-msgstr "Наближення (бінокль) вимкнено грою або модифікацією"
-
-#: src/client/game.cpp src/gui/modalMenu.cpp
-msgid "ok"
-msgstr "гаразд"
-
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "Chat hidden"
-msgstr "Чат вимкнено"
-
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "Chat shown"
-msgstr "Чат увімкнено"
-
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "HUD hidden"
-msgstr "Позначки на екрані вимкнено"
-
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "HUD shown"
-msgstr "Позначки на екрані увімкнено"
-
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "Profiler hidden"
-msgstr "Інформація по швидкодії вимкнена"
-
-#: src/client/gameui.cpp
-#, c-format
-msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
-msgstr "Інформація по швидкодії (сторінка %d з %d)"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Apps"
-msgstr "Додатки"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Backspace"
-msgstr "Назад (Backspace)"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Caps Lock"
-msgstr "Caps Lock"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Clear"
-msgstr "Очистити"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Control"
-msgstr "Ctrl"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Down"
-msgstr "Вниз"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "End"
-msgstr "End"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Erase EOF"
-msgstr "Стерти EOF"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Execute"
-msgstr "Виконати"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Help"
-msgstr "Допомога"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Home"
-msgstr "Home"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Accept"
-msgstr "IME Прийняти"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Convert"
-msgstr "IME Конвертувати"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Escape"
-msgstr "IME Esc"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Mode Change"
-msgstr "IME Змінити режим"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Nonconvert"
-msgstr "IME Не обернено"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Insert"
-msgstr "Insert"
-
-#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Left"
-msgstr "Ліворуч"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Button"
-msgstr "Ліва кнопка"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Control"
-msgstr "Лівий Ctrl"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Menu"
-msgstr "Лівий Menu"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Shift"
-msgstr "Лівий Shift"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Windows"
-msgstr "Лівий Win"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Menu"
-msgstr "Меню"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Middle Button"
-msgstr "Середня кнопка"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Num Lock"
-msgstr "Num Lock"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad *"
-msgstr "Num *"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad +"
-msgstr "Num +"
+msgid "- Port: "
+msgstr "- Порт: "
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad -"
-msgstr "Num -"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Right key"
+msgstr "Права клавіша"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad ."
-msgstr "Num ."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Minimap scan height"
+msgstr ""
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad /"
-msgstr "Num /"
+msgid "Right Button"
+msgstr "Права кнопка"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 0"
-msgstr "Num 0"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n"
+"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
+"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most "
+"invisible\n"
+"so that the utility of noclip mode is reduced."
+msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 1"
-msgstr "Num 1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Minimap key"
+msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 2"
-msgstr "Num 2"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Dump the mapgen debug information."
+msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 3"
-msgstr "Num 3"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen Carpathian specific flags"
+msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 4"
-msgstr "Num 4"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle Cinematic"
+msgstr "Кінематографічний режим"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 5"
-msgstr "Num 5"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Valley slope"
+msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 6"
-msgstr "Num 6"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enables animation of inventory items."
+msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 7"
-msgstr "Num 7"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Screenshot format"
+msgstr "Формат знімку"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 8"
-msgstr "Num 8"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Arm inertia"
+msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 9"
-msgstr "Num 9"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Opaque Water"
+msgstr "Непрозора вода"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "OEM Clear"
-msgstr "OEM Clear"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Connected Glass"
+msgstr "З'єднувати скло"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Page down"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are brighter."
+"\n"
+"This setting is for the client only and is ignored by the server."
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Page up"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Pause"
-msgstr "Пауза"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Makes all liquids opaque"
+msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Play"
-msgstr "Грати"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Texturing:"
+msgstr "Текстурування:"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Print"
-msgstr "Print Screen"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+msgstr ""
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Return"
msgstr "Ввід"
-#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Right"
-msgstr "Праворуч"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Button"
-msgstr "Права кнопка"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Control"
-msgstr "Правий Ctrl"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Menu"
-msgstr "Правий Menu"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Shift"
-msgstr "Правий Shift"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Windows"
-msgstr "Правий Win"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Scroll Lock"
-msgstr "Scroll Lock"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Select"
-msgstr "Обрати"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Shift"
-msgstr "Shift"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Sleep"
-msgstr "Сон"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Snapshot"
-msgstr "Знімок"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Space"
-msgstr "Пробіл"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Tab"
-msgstr "Tab"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Up"
-msgstr "Вгору"
-
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "X Button 1"
-msgstr "Додаткова кнопка 1"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "X Button 2"
-msgstr "Додаткова кнопка 2"
-
-#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Zoom"
-msgstr "Збільшити"
-
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Passwords do not match!"
-msgstr "Паролі не збігаються!"
-
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
-msgid "Register and Join"
-msgstr "Зареєструватися і увійти"
+msgid "Numpad 4"
+msgstr "Num 4"
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
-#, fuzzy, c-format
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n"
-"If you proceed, a new account using your credentials will be created on this "
-"server.\n"
-"Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm account "
-"creation, or click 'Cancel' to abort."
+"Key for decreasing the viewing range.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Ви збираєтеся вперше підключитися до сервера %1$s з іменем %2$s. Якщо ви "
-"продовжите, буде створено новий ігровий профіль на даному сервері з вашим "
-"іменем/паролем.\n"
-"Будь-ласка введіть повторно ваш пароль і натисніть \"Зареєструватися і увійти"
-"\", або \"Скасувати\", якщо ви проти."
-
-#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
-msgid "Proceed"
-msgstr "Далі"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "\"Special\" = climb down"
-msgstr "Спеціальна = спускатися"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Autoforward"
-msgstr "Автохід"
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Automatic jumping"
-msgstr "Автоматичне перестрибування"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Backward"
-msgstr "Назад"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Change camera"
-msgstr "Змінити камеру"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Chat"
-msgstr "Чат"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Command"
-msgstr "Команда"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Console"
-msgstr "Консоль"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Creating server..."
+msgstr "Створення сервера..."
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Dec. range"
-msgstr "Зменш. видимість"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Dec. volume"
-msgstr "Зменшити звук"
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "Reconnect"
+msgstr "Повторне підключення"
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
-msgstr "Подвійний стрибок вмикає політ"
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
+msgstr "pkgmgr: недійсний шлях \"$1\""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Drop"
-msgstr "Викинути"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key to use view zoom when possible.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Forward"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Forward key"
msgstr "Вперед"
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Inc. range"
-msgstr "Збільш. видимість"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Inc. volume"
-msgstr "Збільшити звук"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Inventory"
-msgstr "Інвентар"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Jump"
-msgstr "Стрибок"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Key already in use"
-msgstr "Клавіша вже використовується"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Content"
+msgstr "Додатки"
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum objects per block"
msgstr ""
-"Комбінації клавіш. (Якщо це меню зламалося, видаліть налаштування з minetest."
-"conf)"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Local command"
-msgstr "Команда (локальна)"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Mute"
-msgstr "Вимкнути звук"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Next item"
-msgstr "Наступний слот"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Prev. item"
-msgstr "Попередній слот"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Range select"
-msgstr "Вибір діапазону"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot"
-msgstr "Знімок екрану"
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Sneak"
-msgstr "Крастися"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Special"
-msgstr "Спеціальна"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle HUD"
-msgstr "Увімкнути HUD"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle chat log"
-msgstr "Увімкнути чат (журнал)"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle fast"
-msgstr "Прискорення"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle fly"
-msgstr "Політ"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle fog"
-msgstr "Увімкнути туман"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle minimap"
-msgstr "Увімкнути мінімапу"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle noclip"
-msgstr "Прохід крізь стіни"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Toggle pitchmove"
-msgstr "Увімкнути чат (журнал)"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "press key"
-msgstr "виберіть"
-
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Change"
-msgstr "Змінити"
-
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Confirm Password"
-msgstr "Підтвердити новий пароль"
-
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "New Password"
-msgstr "Новий пароль"
-
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Old Password"
-msgstr "Старий пароль"
-
-#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
-msgid "Exit"
-msgstr "Вихід"
-
-#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
-msgid "Muted"
-msgstr "Звук вимкнено"
-
-#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
-msgid "Sound Volume: "
-msgstr "Гучність звуку: "
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Browse"
+msgstr "Переглянути"
-#: src/gui/modalMenu.cpp
-msgid "Enter "
-msgstr "Ввід "
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Page down"
+msgstr ""
-#: src/network/clientpackethandler.cpp
-msgid "LANG_CODE"
-msgstr "uk"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Caps Lock"
+msgstr "Caps Lock"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n"
-"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
+"Scale GUI by a user specified value.\n"
+"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
+"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
+"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
+"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n"
-"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main "
-"circle."
+"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
-"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
-"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
-"point by increasing 'scale'.\n"
-"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n"
-"sets with default parameters, it may need altering in other\n"
-"situations.\n"
-"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
+msgid "Profiling"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n"
-"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n"
-"These numbers can be made very large, the fractal does\n"
-"not have to fit inside the world.\n"
-"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n"
-"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n"
-"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
+"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
-"1 = relief mapping (slower, more accurate)."
-msgstr ""
-"0 = технологія \"parallax occlusion\" з інформацією про криві (швидше).\n"
-"1 = технологія \"relief mapping\" (повільніше, більш акуратніше)."
+msgid "Connect to external media server"
+msgstr "Підключення до зовнішнього медіасервера"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Download one from minetest.net"
+msgstr "Завантажте з minetest.net"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
+msgid ""
+"The rendering back-end for Irrlicht.\n"
+"A restart is required after changing this.\n"
+"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
+"otherwise.\n"
+"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n"
+"shader support currently."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
+msgid "Formspec Default Background Color"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
-msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Node definitions..."
+msgstr "Визначення блоків..."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
+msgid ""
+"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
+"Only has an effect if compiled with cURL."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
-msgstr ""
+msgid "Special key"
+msgstr "Спеціальна клавіша"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that locates the river valleys and channels."
+msgid ""
+"Key for increasing the viewing range.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D clouds"
-msgstr "Об'ємні хмари"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D mode"
-msgstr "3D режим"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise defining giant caverns."
+msgid "Normalmaps sampling"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"3D noise defining mountain structure and height.\n"
-"Also defines structure of floatland mountain terrain."
+"Default game when creating a new world.\n"
+"This will be overridden when creating a world from the main menu."
msgstr ""
+"Стандартна гра, коли створюєте новий світ.\n"
+"Буде перезаписана при створені світу з головного меню."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
+msgid "Hotbar next key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise defining terrain."
+msgid ""
+"Address to connect to.\n"
+"Leave this blank to start a local server.\n"
+"Note that the address field in the main menu overrides this setting."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Texture packs"
+msgstr "Набори текстур"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk."
+msgid ""
+"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
+"1 = relief mapping (slower, more accurate)."
msgstr ""
+"0 = технологія \"parallax occlusion\" з інформацією про криві (швидше).\n"
+"1 = технологія \"relief mapping\" (повільніше, більш акуратніше)."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"3D support.\n"
-"Currently supported:\n"
-"- none: no 3d output.\n"
-"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
-"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
-"- topbottom: split screen top/bottom.\n"
-"- sidebyside: split screen side by side.\n"
-"- crossview: Cross-eyed 3d\n"
-"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
-"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
+msgid "Maximum FPS"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
-"Will be overridden when creating a new world in the main menu."
+"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
-msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- PvP: "
+msgstr "- PvP (бої): "
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
-msgstr ""
+msgid "Mapgen V7"
+msgstr "Генератор світу: V7"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "ABM interval"
-msgstr "Інтервал ABM"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Shift"
+msgstr "Shift"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Absolute limit of emerge queues"
+msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Acceleration in air"
-msgstr ""
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Change"
+msgstr "Змінити"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second."
+msgid "World-aligned textures mode"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active Block Modifiers"
-msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Camera update enabled"
+msgstr "Оновлення камери увімкнено"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active block management interval"
+msgid "Hotbar slot 10 key"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active block range"
-msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Game info:"
+msgstr "Інформація про гру:"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active object send range"
+msgid "Virtual joystick triggers aux button"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Address to connect to.\n"
-"Leave this blank to start a local server.\n"
-"Note that the address field in the main menu overrides this setting."
+"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "You have no games installed."
+msgstr "Ви не маєте встановлених ігор."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Browse online content"
+msgstr "Шукати додатки онлайн"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Adds particles when digging a node."
-msgstr ""
+msgid "Console height"
+msgstr "Висота консолі"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
-"screens."
+msgid "Hotbar slot 21 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are "
-"brighter.\n"
-"This setting is for the client only and is ignored by the server."
+"Terrain noise threshold for hills.\n"
+"Controls proportion of world area covered by hills.\n"
+"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Advanced"
-msgstr "Додатково"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint."
+msgid ""
+"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Altitude chill"
+msgid "Floatland base height noise"
msgstr ""
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Console"
+msgstr "Консоль"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Always fly and fast"
+msgid "GUI scaling filter txr2img"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ambient occlusion gamma"
+msgid ""
+"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
+"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds."
+msgid ""
+"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
+"Useful for recording videos."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Amplifies the valleys."
+msgid ""
+"Key for sneaking.\n"
+"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
+"disabled.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Anisotropic filtering"
-msgstr "Анізотропна фільтрація"
+msgid "Invert vertical mouse movement."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Announce server"
-msgstr "Публічний сервер"
+msgid "Touch screen threshold"
+msgstr "Межа чутливості дотику"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Announce to this serverlist."
-msgstr "Анонсувати сервер в цей перелік серверів."
+msgid "The type of joystick"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Append item name"
+msgid ""
+"Instrument global callback functions on registration.\n"
+"(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Append item name to tooltip."
+msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Connect"
+msgstr "Під'єднатися"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Apple trees noise"
+msgid ""
+"Port to connect to (UDP).\n"
+"Note that the port field in the main menu overrides this setting."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Arm inertia"
+msgid "Chunk size"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n"
-"the arm when the camera moves."
+"Enable to disallow old clients from connecting.\n"
+"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
+"connecting\n"
+"to new servers, but they may not support all new features that you are "
+"expecting."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ask to reconnect after crash"
+msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -2007,674 +1087,893 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Automatic forward key"
-msgstr "Клавіша автоматичного руху вперед"
+msgid "Server description"
+msgstr "Опис сервера"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Media..."
+msgstr "Ресурси..."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
+msgstr "Увага: мінімальна тестова версія призначена для розробників."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
+msgid ""
+"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Automatically report to the serverlist."
+msgid ""
+"Varies roughness of terrain.\n"
+"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Autosave screen size"
-msgstr "Зберігати розмір вікна"
+msgid "Parallax occlusion mode"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Autoscaling mode"
+msgid "Active object send range"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Backward key"
-msgstr "Назад"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Insert"
+msgstr "Insert"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Base ground level"
+msgid "Server side occlusion culling"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Base terrain height."
-msgstr "Висота основної поверхні."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "2x"
+msgstr "2x"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Basic"
+msgid "Water level"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Basic privileges"
-msgstr "Стандартні права"
+msgid ""
+"Fast movement (via the \"special\" key).\n"
+"This requires the \"fast\" privilege on the server."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Beach noise"
+msgid "Screenshot folder"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Beach noise threshold"
+msgid "Biome noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bilinear filtering"
-msgstr "Білінійна фільтрація"
+msgid "Debug log level"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bind address"
-msgstr "Закріплення адреси"
+msgid ""
+"Key for toggling the display of the HUD.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters"
+msgid "Vertical screen synchronization."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Biome noise"
+msgid ""
+"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
+msgid "Julia y"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Block send optimize distance"
+msgid "Generate normalmaps"
+msgstr "Генерувати карти нормалів"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Basic"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Enable modpack"
+msgstr "Увімкнути модпак"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Build inside player"
-msgstr "Будувати в межах гравця"
+msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Builtin"
+msgid "Crosshair alpha"
msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Clear"
+msgstr "Очистити"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bumpmapping"
-msgstr "Бамп-маппінг"
+msgid "Enable mod channels support."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.5.\n"
-"Most users will not need to change this.\n"
-"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
-"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
+"3D noise defining mountain structure and height.\n"
+"Also defines structure of floatland mountain terrain."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Camera smoothing"
-msgstr "Згладжування руху камери"
+msgid "Static spawnpoint"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
-msgstr "Згладжування руху камери у кінорежимі"
+msgid ""
+"Key for toggling display of minimap.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Camera update toggle key"
-msgstr "Контроль оновлення камери"
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
+msgstr "Сервер підтримує версії протоколу між $1 і $2. "
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave noise"
+msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave noise #1"
-msgstr ""
+msgid "Texture path"
+msgstr "Шлях до текстури"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave noise #2"
+msgid ""
+"Key for toggling the display of chat.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave width"
+msgid "Pitch move mode"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave1 noise"
-msgstr ""
+msgid "Tone Mapping"
+msgstr "Тоновий шейдер"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Item definitions..."
+msgstr "Визначення предметів..."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave2 noise"
+msgid "Fallback font shadow alpha"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Favorite"
+msgstr "Улюблені"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern limit"
-msgstr ""
+msgid "3D clouds"
+msgstr "Об'ємні хмари"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern noise"
+msgid "Base ground level"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern taper"
+msgid ""
+"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
+"Set this to true if your server is set up to restart automatically."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern threshold"
+msgid "Gradient of light curve at minimum light level."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "absvalue"
+msgstr "Абс. величина"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern upper limit"
+msgid "Valley profile"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Center of light curve mid-boost."
+msgid "Hill steepness"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Changes the main menu UI:\n"
-"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
-"etc.\n"
-"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
-"be\n"
-"necessary for smaller screens."
+"Terrain noise threshold for lakes.\n"
+"Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
+"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "X Button 1"
+msgstr "Додаткова кнопка 1"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat key"
-msgstr "Чат"
+msgid "Console alpha"
+msgstr "Консоль (альфа)"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat message count limit"
+msgid "Mouse sensitivity"
msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Camera update disabled"
+msgstr "Оновлення камери вимкнено"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat message format"
+msgid ""
+"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
+"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
+"client number."
msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Address: "
+msgstr "- Адреса: "
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat message kick threshold"
+msgid ""
+"Instrument builtin.\n"
+"This is usually only needed by core/builtin contributors"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat message max length"
+msgid ""
+"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
+"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
+"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
+"set to the nearest valid value."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat toggle key"
-msgstr "Чат"
+msgid "Adds particles when digging a node."
+msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chatcommands"
-msgstr "Команди чату"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
+msgstr "Ви впевнені, що бажаєте скинути свій світ одиночної гри?"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chunk size"
+msgid ""
+"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are "
+"limited\n"
+"to this distance from the player to the node."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cinematic mode"
-msgstr "Кінорежим"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Sound muted"
+msgstr "Звук вимкнено"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cinematic mode key"
-msgstr "Кінорежим"
+msgid "Strength of generated normalmaps."
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Change Keys"
+msgstr "Змінити клавіші"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Previous Contributors"
+msgstr "Попередні учасники"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
+msgstr "Швидкий рух увімкнено (немає дозволу \"fast\")"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Play"
+msgstr "Грати"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clean transparent textures"
+msgid "Waving water length"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client"
-msgstr "Клієнт"
+msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client and Server"
-msgstr "Клієнт і сервер"
+msgid ""
+"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
+"or swimming."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client modding"
-msgstr "Клієнт-моди"
+msgid "Default game"
+msgstr "Стандартна гра"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "All Settings"
+msgstr "Всі налаштування"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Snapshot"
+msgstr "Знімок"
+
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "Chat shown"
+msgstr "Чат увімкнено"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client side modding restrictions"
-msgstr "Обмеження можливостей клієнт-модифікацій"
+msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
+msgstr "Згладжування руху камери у кінорежимі"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client side node lookup range restriction"
+msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Climbing speed"
+msgid ""
+"Key for toggling pitch move mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cloud radius"
-msgstr "Радіус хмар"
+msgid "Map generation limit"
+msgstr "Межі генерації мапи"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clouds"
-msgstr "Хмари"
+msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
+msgstr "Шлях до теки з текстурами. Всі текстури спочатку шукаються тут."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clouds are a client side effect."
+msgid "Y-level of lower terrain and seabed."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clouds in menu"
-msgstr "Хмари в меню"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Install"
+msgstr "Встановити"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Colored fog"
-msgstr "Кольоровий туман"
+msgid "Mountain noise"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
-"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
-"software',\n"
-"as defined by the Free Software Foundation.\n"
-"You can also specify content ratings.\n"
-"These flags are independent from Minetest versions,\n"
-"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
+msgid "Cavern threshold"
msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad -"
+msgstr "Num -"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
-"allow them to upload and download data to/from the internet."
+msgid "Liquid update tick"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
-"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
+"Key for selecting the second hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Command key"
-msgstr "Команда"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad *"
+msgstr "Num *"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Connect glass"
-msgstr "З'єднувати скло"
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Done!"
+msgstr "Виконано!"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Connect to external media server"
-msgstr "Підключення до зовнішнього медіасервера"
+msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Pitch move mode disabled"
+msgstr "Осьовий політ вимкнено"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Connects glass if supported by node."
+msgid "Method used to highlight selected object."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Console alpha"
-msgstr "Консоль (альфа)"
+msgid "Limit of emerge queues to generate"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Console color"
-msgstr "Колір консолі"
+msgid "Lava depth"
+msgstr "Глибина лави"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Console height"
-msgstr "Висота консолі"
+msgid "Shutdown message"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "ContentDB Flag Blacklist"
+msgid "Mapblock limit"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "ContentDB URL"
-msgstr "Додатки"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Sound unmuted"
+msgstr "Звук увімкнено"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Continuous forward"
+msgid "cURL timeout"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n"
-"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable."
+"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
+"ingame view frustum around."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls"
-msgstr "Керування"
+msgid ""
+"Key for opening the chat window to type commands.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Controls length of day/night cycle.\n"
-"Examples:\n"
-"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged."
+msgid "Hotbar slot 24 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls sinking speed in liquid."
+msgid "Deprecated Lua API handling"
msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
+msgstr "Мінімапа в режимі поверхня. Наближення х2"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
+msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls steepness/height of hills."
+msgid "Valley depth"
msgstr ""
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Initializing nodes..."
+msgstr "Ініціалізація блоків..."
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
-"Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
+"Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
+"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
+msgid "Hotbar slot 1 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crash message"
+msgid "Lower Y limit of dungeons."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Creative"
-msgstr "Творчість"
+msgid "Enables minimap."
+msgstr "Вмикає мінімапу."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair alpha"
+msgid ""
+"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
+"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
+msgstr "Мінімапа в режимі радар. Наближення х2"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Fancy Leaves"
+msgstr "Гарне листя"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+msgid ""
+"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair color"
-msgstr ""
+msgid "Automatic jumping"
+msgstr "Автоматичне перестрибування"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Reset singleplayer world"
+msgstr "Скинути світ одиночної гри"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "\"Special\" = climb down"
+msgstr "Спеціальна = спускатися"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair color (R,G,B)."
+msgid ""
+"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
+"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
+"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
+"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
+"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n"
+"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
+"enabled.\n"
+"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
+"texture autoscaling."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "DPI"
+msgid "Height component of the initial window size."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Damage"
-msgstr "Поранення"
+msgid "Hilliness2 noise"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Darkness sharpness"
+msgid "Cavern limit"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Debug info toggle key"
+msgid ""
+"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
+"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
+"Value is stored per-world."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Debug log file size threshold"
+msgid "Floatland mountain exponent"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Debug log level"
+msgid ""
+"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n"
+"The maximum total count is calculated dynamically:\n"
+"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap hidden"
+msgstr "Мінімапа вимкнена"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "enabled"
+msgstr "увімкнено"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dec. volume key"
+msgid "Filler depth"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Decrease this to increase liquid resistence to movement."
+msgid ""
+"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n"
+"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dedicated server step"
+msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default acceleration"
-msgstr "Стандартне прискорення"
+msgid "Hotbar slot 19 key"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default game"
-msgstr "Стандартна гра"
+msgid "Cinematic mode"
+msgstr "Кінорежим"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Default game when creating a new world.\n"
-"This will be overridden when creating a world from the main menu."
+"Key for switching between first- and third-person camera.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Стандартна гра, коли створюєте новий світ.\n"
-"Буде перезаписана при створені світу з головного меню."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default password"
-msgstr "Стандартний пароль"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Middle Button"
+msgstr "Середня кнопка"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default privileges"
-msgstr "Стандартні права"
+msgid "Hotbar slot 27 key"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+msgid "Accept"
+msgstr "Прийняти"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default report format"
+msgid "cURL parallel limit"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
-"Only has an effect if compiled with cURL."
+msgid "Fractal type"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
-"Smooth floatlands occur when noise > 0."
+msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines areas where trees have apples."
+msgid "Slice w"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines areas with sandy beaches."
+msgid "Fall bobbing factor"
msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Menu"
+msgstr "Правий Menu"
+
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to install a game as a $1"
+msgstr "Не вдалося встановити гру як $1"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs."
-msgstr ""
+msgid "Noclip"
+msgstr "Прохід крізь стіни"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines distribution of higher terrain."
+msgid "Variation of number of caves."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Particles"
+msgstr "Часточки"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
+msgid "Fast key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines large-scale river channel structure."
+msgid ""
+"Set to true enables waving plants.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Create"
+msgstr "Створити"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
+msgid "Mapblock mesh generation delay"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Defines sampling step of texture.\n"
-"A higher value results in smoother normal maps."
+msgid "Minimum texture size"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Back to Main Menu"
+msgstr "Назад в Головне Меню"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines the base ground level."
+msgid ""
+"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
+"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n"
+"increasing this value above 5.\n"
+"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n"
+"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n"
+"recommended."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines the depth of the river channel."
-msgstr ""
+msgid "Gravity"
+msgstr "Гравітація"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
+msgid "Invert mouse"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines the width of the river channel."
-msgstr ""
+msgid "Enable VBO"
+msgstr "Увімкнути VBO"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines the width of the river valley."
+msgid "Mapgen Valleys"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines tree areas and tree density."
+msgid "Maximum forceloaded blocks"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
-"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
+"Key for jumping.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Delay in sending blocks after building"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "No game description provided."
+msgstr "Опис гри відсутній."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Disable modpack"
+msgstr "Вимкнути модпак"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
-msgstr ""
+msgid "Mapgen V5"
+msgstr "Генератор світу: V5"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Deprecated Lua API handling"
+msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Deprecated, define and locate cave liquids using biome definitions instead.\n"
-"Y of upper limit of lava in large caves."
+msgid "Enable console window"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
+msgid "Hotbar slot 7 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Depth below which you'll find large caves."
+msgid "The identifier of the joystick to use"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Description of server, to be displayed when players join and in the "
-"serverlist."
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Provided password file failed to open: "
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Desert noise threshold"
-msgstr ""
+msgid "Base terrain height."
+msgstr "Висота основної поверхні."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
-"When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored."
+msgid "Limit of emerge queues on disk"
msgstr ""
+#: src/gui/modalMenu.cpp
+msgid "Enter "
+msgstr "Ввід "
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Desynchronize block animation"
-msgstr ""
+msgid "Announce server"
+msgstr "Публічний сервер"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Digging particles"
msgstr "Часточки при копанні"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Continue"
+msgstr "Продовжити"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Disable anticheat"
-msgstr "Вимкнути античіт"
+msgid "Hotbar slot 8 key"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Disallow empty passwords"
-msgstr "Заборонити порожні паролі"
+msgid "Varies depth of biome surface nodes."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
-msgstr "Доменне ім'я сервера, яке буде показуватися у списку серверів."
+msgid "View range increase key"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Double tap jump for fly"
-msgstr "Подвійне натискання стрибка для польоту"
+msgid ""
+"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
+"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
-msgstr "Подвійне натискання кнопки стрибка вмикає режим польоту."
+msgid "Crosshair color (R,G,B)."
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Previous Core Developers"
+msgstr "Попередні розробники двигуна"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Drop item key"
-msgstr "Кнопка для викидання предметів"
+msgid ""
+"Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
+"This requires the \"fly\" privilege on the server."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dump the mapgen debug information."
+msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dungeon maximum Y"
+msgid "Defines tree areas and tree density."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dungeon minimum Y"
+msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Uninstall Package"
+msgstr "Видалити пакунок"
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Please choose a name!"
+msgstr "Будь-ласка введіть ім'я!"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dungeon noise"
+msgid "Formspec default background color (R,G,B)."
msgstr ""
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "The server has requested a reconnect:"
+msgstr "Сервер запросив перез'єднання:"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Dependencies:"
+msgstr "Залежить від:"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Enable Lua modding support on client.\n"
-"This support is experimental and API can change."
+"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable VBO"
-msgstr "Увімкнути VBO"
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "We only support protocol version $1."
+msgstr "Ми підтримуємо тільки протокол версії $1."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable console window"
+msgid "Varies steepness of cliffs."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable creative mode for new created maps."
+msgid "HUD toggle key"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable joysticks"
-msgstr "Увімкнути джойстики"
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Active Contributors"
+msgstr "Активні учасники"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable mod channels support."
+msgid ""
+"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable mod security"
+msgid "Tooltip delay"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable players getting damage and dying."
+msgid ""
+"Remove color codes from incoming chat messages\n"
+"Use this to stop players from being able to use color in their messages"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable random user input (only used for testing)."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Client side scripting is disabled"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "$1 (Enabled)"
+msgstr "$1 (Увімкнено)"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable register confirmation"
+msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable register confirmation when connecting to server.\n"
-"If disabled, new account will be registered automatically."
+msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
-"Disable for speed or for different looks."
+msgid "Hilliness4 noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Enable to disallow old clients from connecting.\n"
-"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
-"connecting\n"
-"to new servers, but they may not support all new features that you are "
-"expecting."
+"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n"
+"the arm when the camera moves."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -2686,694 +1985,906 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
-"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
+msgid "Active Block Modifiers"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable/disable running an IPv6 server.\n"
-"Ignored if bind_address is set."
+msgid "Parallax occlusion iterations"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables animation of inventory items."
-msgstr ""
+msgid "Cinematic mode key"
+msgstr "Кінорежим"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
-"texture pack\n"
-"or need to be auto-generated.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+msgid "Maximum hotbar width"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
+msgid ""
+"Key for toggling the display of fog.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Apps"
+msgstr "Додатки"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables filmic tone mapping"
+msgid "Max. packets per iteration"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables minimap."
-msgstr "Вмикає мінімапу."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Sleep"
+msgstr "Сон"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad ."
+msgstr "Num ."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
-"Requires bumpmapping to be enabled."
+msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Enables parallax occlusion mapping.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
+"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
+"software',\n"
+"as defined by the Free Software Foundation.\n"
+"You can also specify content ratings.\n"
+"These flags are independent from Minetest versions,\n"
+"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Engine profiling data print interval"
+msgid "Hilliness1 noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Entity methods"
+msgid "Mod channels"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
-"when set to higher number than 0."
+msgid "Safe digging and placing"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "FPS in pause menu"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Bind Address"
+msgstr "Закріпити адресу"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "FSAA"
+msgid "Font shadow alpha"
msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Viewing range is at minimum: %d"
+msgstr "Видимість на мінімумі: %d"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Factor noise"
+msgid ""
+"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
+"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fall bobbing factor"
+msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Z"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font shadow"
+msgid ""
+"Key for opening the inventory.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font shadow alpha"
+msgid ""
+"Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
+"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
+"Useful for mod developers and server operators."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font size"
+msgid "Near plane"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast key"
+msgid "3D noise defining terrain."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast mode acceleration"
+msgid "Hotbar slot 30 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast mode speed"
+msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
msgstr ""
+#: src/network/clientpackethandler.cpp
+msgid "LANG_CODE"
+msgstr "uk"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Waving Leaves"
+msgstr "Коливати листя"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "(No description of setting given)"
+msgstr "(пояснення відсутнє)"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast movement"
+msgid ""
+"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
+"allow them to upload and download data to/from the internet."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Fast movement (via the \"special\" key).\n"
-"This requires the \"fast\" privilege on the server."
+"Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
+"Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Field of view"
+msgid "Inventory items animations"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Field of view in degrees."
+msgid "Ground noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
-"the\n"
-"Multiplayer Tab."
+"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains "
+"vertically."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filler depth"
+msgid ""
+"The default format in which profiles are being saved,\n"
+"when calling `/profiler save [format]` without format."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filler depth noise"
+msgid "Dungeon minimum Y"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filmic tone mapping"
-msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Disabled unlimited viewing range"
+msgstr "Обмежена видимість"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
-"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
-"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n"
-"at texture load time."
+"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
+"Requires bumpmapping to be enabled."
msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "KiB/s"
+msgstr "КіБ/сек"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filtering"
-msgstr "Фільтрація"
+msgid "Trilinear filtering"
+msgstr "Трилінійна фільтрація"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgid "Fast mode acceleration"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "First of two 3D noises that together define tunnels."
+msgid "Iterations"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fixed map seed"
+msgid "Hotbar slot 32 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fixed virtual joystick"
+msgid "Step mountain size noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland base height noise"
+msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Port"
+msgstr "Порт"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Up"
+msgstr "Вгору"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland base noise"
+msgid ""
+"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
+"video\n"
+"cards.\n"
+"This only works with the OpenGL video backend."
msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Game paused"
+msgstr "Гра на паузі"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland level"
+msgid "Bilinear filtering"
+msgstr "Білінійна фільтрація"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n"
+"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main "
+"circle."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland mountain density"
+msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland mountain exponent"
+msgid "Heat noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland mountain height"
+msgid "VBO"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fly key"
-msgstr "Кнопка для польоту"
+msgid "Mute key"
+msgstr "Вимкнути звук"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Flying"
+msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fog"
-msgstr "Туман"
+msgid "Range select key"
+msgstr "Вибір діапазону"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fog start"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Edit"
+msgstr "Правити"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fog toggle key"
+msgid "Filler depth noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font path"
-msgstr "Шлях до шрифту"
+msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow"
+msgid ""
+"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow alpha"
+msgid ""
+"Key for moving the player right.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+msgid "Center of light curve mid-boost."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn."
+msgid "Lake threshold"
msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 8"
+msgstr "Num 8"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font size"
-msgstr "Розмір шрифту"
+msgid "Server port"
+msgstr "Порт сервера"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Format of player chat messages. The following strings are valid "
-"placeholders:\n"
-"@name, @message, @timestamp (optional)"
+"Description of server, to be displayed when players join and in the "
+"serverlist."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Format of screenshots."
+msgid ""
+"Enables parallax occlusion mapping.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Default Background Color"
+msgid "Waving plants"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Default Background Opacity"
+msgid "Ambient occlusion gamma"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Full-Screen Background Color"
-msgstr ""
+msgid "Inc. volume key"
+msgstr "Збільшити гучність"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity"
-msgstr ""
+msgid "Disallow empty passwords"
+msgstr "Заборонити порожні паролі"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec default background color (R,G,B)."
+msgid ""
+"Julia set only.\n"
+"Y component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)."
+msgid ""
+"Network port to listen (UDP).\n"
+"This value will be overridden when starting from the main menu."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)."
+msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "OEM Clear"
+msgstr "OEM Clear"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Forward key"
-msgstr "Вперед"
+msgid "Basic privileges"
+msgstr "Стандартні права"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
-msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Hosting server"
+msgstr "Сервер (хост)"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 7"
+msgstr "Num 7"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Mode: "
+msgstr "- Тип: "
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fractal type"
+msgid ""
+"Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian.\n"
+"Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
+"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 6"
+msgstr "Num 6"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "New"
+msgstr "Новий"
+
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
+msgstr "Встановлення: тип файлу \"$1\" не підтримується або архів пошкоджено"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
+msgid "Main menu script"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "FreeType fonts"
-msgstr ""
+msgid "River noise"
+msgstr "Річковий шум"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
-"nodes)."
+"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
+msgid "Ground level"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
-"\n"
-"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n"
-"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n"
-"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)"
+msgid "Show debug info"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Full screen"
-msgstr "Повний екран"
+msgid "In-Game"
+msgstr "У грі"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Full screen BPP"
+msgid "The URL for the content repository"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fullscreen mode."
-msgstr "Повноекранний режим."
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "Main menu"
+msgstr "Головне меню"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "GUI scaling"
+msgid "Humidity noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "GUI scaling filter"
-msgstr "Масштаб інтерфейсу"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "GUI scaling filter txr2img"
-msgstr ""
+msgid "Content Store"
+msgstr "Додатки"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Gamma"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Generate normalmaps"
-msgstr "Генерувати карти нормалів"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No"
+msgstr "Ні"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Global callbacks"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
+#: src/client/keycode.cpp,
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp,
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Cancel"
+msgstr "Скасувати"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Global map generation attributes.\n"
-"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
-"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
+"Key for selecting the first hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gradient of light curve at maximum light level."
+msgid "Floatland base noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gradient of light curve at minimum light level."
-msgstr ""
+msgid "Default privileges"
+msgstr "Стандартні права"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Graphics"
-msgstr "Графіка"
+msgid "Client modding"
+msgstr "Клієнт-моди"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gravity"
-msgstr "Гравітація"
+msgid "Hotbar slot 25 key"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ground level"
-msgstr ""
+msgid "Left key"
+msgstr "Ліва клавіша"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 1"
+msgstr "Num 1"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ground noise"
+msgid ""
+"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
+"- Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
+"- Serverlist download and server announcement.\n"
+"- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
+"Only has an effect if compiled with cURL."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "HTTP mods"
-msgstr "HTTP модифікації"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Optional dependencies:"
+msgstr "Необов'язкові залежності:"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Noclip mode enabled"
+msgstr "Прохід крізь стіни увімкнено"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Select directory"
+msgstr "Виберіть папку"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "HUD scale factor"
+msgid "Julia w"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Server enforces protocol version $1. "
+msgstr "Сервер працює за протоколом версії $1. "
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "HUD toggle key"
+msgid "View range decrease key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Handling for deprecated lua api calls:\n"
-"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
-"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
-"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
+"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Desynchronize block animation"
+msgstr ""
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Menu"
+msgstr "Лівий Menu"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Have the profiler instrument itself:\n"
-"* Instrument an empty function.\n"
-"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
-"call).\n"
-"* Instrument the sampler being used to update the statistics."
+"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Yes"
+msgstr "Так"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Heat blend noise"
+msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Heat noise"
+msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Height component of the initial window size."
+msgid "Delay in sending blocks after building"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Height noise"
-msgstr "Висотний шум"
+msgid "Parallax occlusion"
+msgstr "Паралаксова оклюзія"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Change camera"
+msgstr "Змінити камеру"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Height select noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "High-precision FPU"
+msgid ""
+"Iterations of the recursive function.\n"
+"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n"
+"increases processing load.\n"
+"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hill steepness"
-msgstr ""
+msgid "Parallax occlusion scale"
+msgstr "Ступінь паралаксової оклюзії"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Singleplayer"
+msgstr "Одиночна гра"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hill threshold"
+msgid ""
+"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hilliness1 noise"
+msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hilliness2 noise"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Z spread"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hilliness3 noise"
+msgid "Cave noise #2"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hilliness4 noise"
+msgid "Liquid sinking speed"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Node Highlighting"
+msgstr "Підсвічувати блок"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
+msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
+msgstr "Не вдалося встановити $1 як набір текстур"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n"
-"in nodes per second per second."
+"Julia set only.\n"
+"W component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Has no effect on 3D fractals.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Rename"
+msgstr "Перейменувати"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
+msgstr "Мінімапа в режимі радар. Наближення х4"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Credits"
+msgstr "Подяки"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n"
-"in nodes per second per second."
+msgid "Mapgen debug"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n"
-"in nodes per second per second."
+"Key for opening the chat window to type local commands.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar next key"
+msgid "Desert noise threshold"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar previous key"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Config mods"
+msgstr "Налаштувати модифікації"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 1 key"
-msgstr ""
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Inc. volume"
+msgstr "Збільшити звук"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 10 key"
+msgid ""
+"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
+"to not waste CPU power for no benefit."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 11 key"
-msgstr ""
+#: builtin/client/death_formspec.lua,
+#: src/client/game.cpp
+msgid "You died"
+msgstr "Ви загинули"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 12 key"
-msgstr ""
+msgid "Screenshot quality"
+msgstr "Якість знімку"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 13 key"
+msgid ""
+"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
+"Occasional lakes and hills can be added to the flat world.\n"
+"Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
+"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 14 key"
+msgid "Enable random user input (only used for testing)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 15 key"
+msgid ""
+"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 16 key"
-msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Off"
+msgstr "Вимкнено"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 17 key"
+msgid ""
+"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 18 key"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Select Package File:"
+msgstr "Виберіть файл пакунку:"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 19 key"
+msgid ""
+"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n"
+"0 = disable. Useful for developers."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 2 key"
-msgstr ""
+msgid "Mapgen V6"
+msgstr "Генератор світу: V6"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 20 key"
-msgstr ""
+msgid "Camera update toggle key"
+msgstr "Контроль оновлення камери"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 21 key"
-msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Shutting down..."
+msgstr "Вимкнення..."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 22 key"
+msgid "Unload unused server data"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 23 key"
+msgid "Mapgen V7 specific flags"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 24 key"
-msgstr ""
+msgid "Player name"
+msgstr "Ім'я гравця"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 25 key"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Core Developers"
+msgstr "Розробники двигуна"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 26 key"
+msgid "Message of the day displayed to players connecting."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 27 key"
+msgid "Y of upper limit of lava in large caves."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 28 key"
+msgid "Save window size automatically when modified."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 29 key"
+msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No Filter"
+msgstr "Без фільтрації"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Hotbar slot 3 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 30 key"
+msgid ""
+"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 31 key"
+msgid "Node highlighting"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 32 key"
+msgid ""
+"Controls length of day/night cycle.\n"
+"Examples:\n"
+"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 4 key"
-msgstr ""
+#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
+msgid "Muted"
+msgstr "Звук вимкнено"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 5 key"
+msgid "Cave noise #1"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 6 key"
+msgid "Hotbar slot 15 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 7 key"
-msgstr ""
+msgid "Client and Server"
+msgstr "Клієнт і сервер"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 8 key"
+msgid "Fallback font size"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 9 key"
+msgid "Max. clearobjects extra blocks"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "How deep to make rivers."
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid ""
+"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
+"characters [a-z0-9_] are allowed."
msgstr ""
+"Не вдалося ввімкнути модифікацію \"$1\", тому що вона містить заборонені "
+"символи. Дозволяється використання таких символів: [a-z0-9_]."
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Inc. range"
+msgstr "Збільш. видимість"
+
+#: src/client/game.cpp,
+#: src/gui/modalMenu.cpp
+msgid "ok"
+msgstr "гаразд"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
-"Higher value is smoother, but will use more RAM."
+"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n"
+"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n"
+"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n"
+"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n"
+"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n"
+"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "How wide to make rivers."
+msgid "Width of the selection box lines around nodes."
msgstr ""
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Dec. volume"
+msgstr "Зменшити звук"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Humidity blend noise"
+msgid ""
+"Key for increasing the volume.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Humidity noise"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
msgstr ""
+"Встановлення модифікації: неможливо знайти відповідну назву папки для "
+"модпаку $1"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Execute"
+msgstr "Виконати"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Humidity variation for biomes."
+msgid ""
+"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "IPv6"
-msgstr "IPv6"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Back"
+msgstr "Назад"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "IPv6 server"
-msgstr "Сервер IPv6"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Provided world path doesn't exist: "
+msgstr "Вказаний шлях до світу не існує: "
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "IPv6 support."
-msgstr "Підтримка IPv6."
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Seed"
+msgstr "Зерно"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
-"to not waste CPU power for no benefit."
+"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode "
-"are\n"
-"enabled."
+msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
msgstr ""
+#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
+msgid "Exit"
+msgstr "Вихід"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n"
-"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
-"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most "
-"invisible\n"
-"so that the utility of noclip mode is reduced."
+msgid "Instrumentation"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
-"nodes.\n"
-"This requires the \"noclip\" privilege on the server."
+msgid "Steepness noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -3383,2209 +2894,2451 @@ msgid ""
"descending."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
-"This option is only read when server starts."
-msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Server Name: "
+msgstr "- Назва сервера: "
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
+msgid "Climbing speed"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
-"Only enable this if you know what you are doing."
-msgstr ""
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Next item"
+msgstr "Наступний слот"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
-"or swimming."
+msgid "Rollback recording"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
+msgid "Liquid queue purge time"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
-"you stand.\n"
-"This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
-msgstr ""
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Autoforward"
+msgstr "Автохід"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are "
-"limited\n"
-"to this distance from the player to the node."
+"Key for moving fast in fast mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n"
-"this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n"
-"deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n"
-"debug.txt is only moved if this setting is positive."
+msgid "River depth"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Waving Water"
+msgstr "Коливати воду"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ignore world errors"
+msgid "Video driver"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-Game"
-msgstr "У грі"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+msgid "Active block management interval"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
+msgid "Mapgen Flat specific flags"
msgstr ""
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Special"
+msgstr "Спеціальна"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
+msgid "Light curve mid boost center"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Inc. volume key"
-msgstr "Збільшити гучність"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Screen:"
+msgstr "Екран:"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No Mipmap"
+msgstr "Без міпмап"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Instrument builtin.\n"
-"This is usually only needed by core/builtin contributors"
+msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Instrument chatcommands on registration."
+msgid "Strength of light curve mid-boost."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Instrument global callback functions on registration.\n"
-"(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
+msgid "Fog start"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
+"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
+"Setting it to -1 disables the feature."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Backspace"
+msgstr "Назад (Backspace)"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Instrument the methods of entities on registration."
+msgid "Automatically report to the serverlist."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Instrumentation"
+msgid "Message of the day"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
-msgstr ""
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Jump"
+msgstr "Стрибок"
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
+msgstr "Жоден світ не вибрано та не надано адреси. Нічого робити."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Interval of sending time of day to clients."
+msgid "Monospace font path"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Inventory items animations"
+msgid ""
+"Selects one of 18 fractal types.\n"
+"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n"
+"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n"
+"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n"
+"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n"
+"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n"
+"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n"
+"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n"
+"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n"
+"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n"
+"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n"
+"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n"
+"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n"
+"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n"
+"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n"
+"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Inventory key"
-msgstr "Інвентар"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Games"
+msgstr "Ігри"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Invert mouse"
+msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Invert vertical mouse movement."
+msgid ""
+"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
+"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
+"items. A value of 0 disables the functionality."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Item entity TTL"
-msgstr ""
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "Profiler hidden"
+msgstr "Інформація по швидкодії вимкнена"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Iterations"
+msgid "Shadow limit"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Iterations of the recursive function.\n"
-"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n"
-"increases processing load.\n"
-"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7."
+"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
+"\n"
+"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n"
+"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n"
+"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick ID"
+msgid ""
+"Key for moving the player left.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Ping"
+msgstr "Пінг"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick button repetition interval"
+msgid ""
+"Global map generation attributes.\n"
+"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
+"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations.\n"
+"Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
+"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick frustum sensitivity"
+msgid "Trusted mods"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "X"
+msgstr "Х"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick type"
+msgid "Floatland level"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"W component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Has no effect on 3D fractals.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+msgid "Font path"
+msgstr "Шлях до шрифту"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "4x"
+msgstr "4x"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 3"
+msgstr "Num 3"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "X spread"
msgstr ""
+#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
+msgid "Sound Volume: "
+msgstr "Гучність звуку: "
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"X component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
-msgstr ""
+msgid "Autosave screen size"
+msgstr "Зберігати розмір вікна"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"Y component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
-msgstr ""
+msgid "IPv6"
+msgstr "IPv6"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Enable all"
+msgstr "Увімкнути все"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"Z component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia w"
-msgstr ""
+msgid "Sneaking speed"
+msgstr "Швидкість підкрадання"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia x"
+msgid "Hotbar slot 5 key"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia y"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "No results"
+msgstr "Нічого не знайдено"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia z"
+msgid "Fallback font shadow"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Jump key"
-msgstr "Стрибок"
+msgid "High-precision FPU"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Jumping speed"
+msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for decreasing the viewing range.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
+"when set to higher number than 0."
msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Damage: "
+msgstr "- Поранення: "
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Opaque Leaves"
+msgstr "Непрозоре листя"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for decreasing the volume.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Cave2 noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for dropping the currently selected item.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
+msgid "Sound"
+msgstr "Звук"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for increasing the viewing range.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
+msgid "Bind address"
+msgstr "Закріплення адреси"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for increasing the volume.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "DPI"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for jumping.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Crosshair color"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving fast in fast mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "River size"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving the player backward.\n"
-"Will also disable autoforward, when active.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving the player forward.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Defines areas with sandy beaches."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for moving the player left.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving the player right.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
+msgid "Shader path"
+msgstr "Шлях до шейдерів"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for muting the game.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"The time in seconds it takes between repeated events\n"
+"when holding down a joystick button combination."
msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Windows"
+msgstr "Правий Win"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for opening the chat window to type commands.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Interval of sending time of day to clients."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for opening the chat window to type local commands.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for opening the chat window.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Liquid fluidity"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for opening the inventory.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Maximum FPS when game is paused."
msgstr ""
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle chat log"
+msgstr "Увімкнути чат (журнал)"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Hotbar slot 26 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Y-level of average terrain surface."
msgstr ""
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "Ok"
+msgstr "Добре"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Wireframe shown"
+msgstr "Показ трикутників"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "How deep to make rivers."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
+msgid "Damage"
+msgstr "Поранення"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Fog toggle key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Defines large-scale river channel structure."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
+msgid "Controls"
+msgstr "Керування"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Max liquids processed per step."
msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Profiler graph shown"
+msgstr "Інформація з швидкодії"
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Connection error (timed out?)"
+msgstr "Помилка з'єднання (час вийшов?)"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Water surface level of the world."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Active block range"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Y of flat ground."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 9"
+msgstr "Num 9"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Leaves style:\n"
+"- Fancy: all faces visible\n"
+"- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n"
+"- Opaque: disable transparency"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Time send interval"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Ridge noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Formspec Full-Screen Background Color"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
+msgstr "Ми підтримуємо протокол між версіями $1 і $2."
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Rolling hill size noise"
msgstr ""
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Initializing nodes"
+msgstr "Ініціалізація блоків"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
+msgid "IPv6 server"
+msgstr "Сервер IPv6"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Joystick ID"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
+"Only enable this if you know what you are doing."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Profiler"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Ignore world errors"
msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Mode Change"
+msgstr "IME Змінити режим"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the first hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
+msgid "Game"
+msgstr "Гра"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "8x"
+msgstr "8x"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Hotbar slot 28 key"
msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "End"
+msgstr "End"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Please enter a valid number."
+msgstr "Будь-ласка введіть дійсне число."
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
+msgid "Fly key"
+msgstr "Кнопка для польоту"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "How wide to make rivers."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the second hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Fixed virtual joystick"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Multiplier for fall bobbing.\n"
+"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Waving water speed"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Host Server"
+msgstr "Сервер"
+
+#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
+msgid "Proceed"
+msgstr "Далі"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Waving water"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the third hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
+"1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
+"Use 0 for default quality."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/client/game.cpp
msgid ""
-"Key for sneaking.\n"
-"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
-"disabled.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Default Controls:\n"
+"No menu visible:\n"
+"- single tap: button activate\n"
+"- double tap: place/use\n"
+"- slide finger: look around\n"
+"Menu/Inventory visible:\n"
+"- double tap (outside):\n"
+" -->close\n"
+"- touch stack, touch slot:\n"
+" --> move stack\n"
+"- touch&drag, tap 2nd finger\n"
+" --> place single item to slot\n"
msgstr ""
+"Стандартне керування дотиком:\n"
+"Коли меню не відображається:\n"
+"- один дотик: активувати кнопку\n"
+"- дотикнутися двічі: встановити/використати\n"
+"- провести пальцем: роззирнутися\n"
+"Коли відображається меню або інвертар:\n"
+"- дотикнутися двічі (поза межами):\n"
+" --> закрити\n"
+"- Торкнутися купи, торкнутися комірки:\n"
+" --> перемістити купу\n"
+"- Торкнутися і тягнути, дотикнутися лругим пальцем\n"
+" --> помістити один предмет у комірку\n"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for switching between first- and third-person camera.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Ask to reconnect after crash"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for taking screenshots.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Mountain variation noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling autoforward.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Saving map received from server"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for toggling cinematic mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling display of minimap.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Shaders (unavailable)"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
+msgid "Delete World \"$1\"?"
+msgstr "Видалити світ \"$1\"?"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for toggling fast mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for toggling the display of debug info.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling flying.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Controls steepness/height of hills."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for toggling noclip mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
+"the\n"
+"Multiplayer Tab."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling pitch move mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Mud noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n"
+"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
+"'altitude_dry' is enabled."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of chat.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of debug info.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
+msgid "Parallax Occlusion"
+msgstr "Паралаксова оклюзія"
+
+#: src/client/keycode.cpp,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Left"
+msgstr "Ліворуч"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for toggling the display of fog.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for toggling the display of the HUD.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Enable Lua modding support on client.\n"
+"This support is experimental and API can change."
msgstr ""
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "An error occurred in a Lua script, such as a mod:"
+msgstr "Трапилася помилка у Lua скрипті модифікації:"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of the large chat console.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
+msgid "Announce to this serverlist."
+msgstr "Анонсувати сервер в цей перелік серверів."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode "
+"are\n"
+"enabled."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "$1 mods"
+msgstr "$1 модифікації"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling unlimited view range.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Altitude chill"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key to use view zoom when possible.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Length of time between active block management cycles"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
+msgid "Hotbar slot 6 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lake steepness"
+msgid "Hotbar slot 2 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lake threshold"
+msgid "Global callbacks"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Language"
-msgstr "Мова"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Update"
+msgstr "Оновити"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Large cave depth"
-msgstr "Глибина великих печер"
+msgid "Screenshot"
+msgstr "Знімок екрану"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Large chat console key"
-msgstr "Консоль (повна)"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Print"
+msgstr "Print Screen"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lava depth"
-msgstr "Глибина лави"
+msgid "Serverlist file"
+msgstr "Файл списку публічних серверів"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Leaves style"
-msgstr "Стиль листя"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Automatic forwards enabled"
+msgstr "Автоматичний рух вперед увімкнено"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Leaves style:\n"
-"- Fancy: all faces visible\n"
-"- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n"
-"- Opaque: disable transparency"
+msgid "Ridge mountain spread noise"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Left key"
-msgstr "Ліва клавіша"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "PvP enabled"
+msgstr "Бої увімкнено"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
-"updated over\n"
-"network."
-msgstr ""
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Backward"
+msgstr "Назад"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles"
+msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
-msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Volume changed to %d%%"
+msgstr "Гучність звуку змінено на %d%%"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Length of time between active block management cycles"
+msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Generate Normal Maps"
+msgstr "Генерувати мапи нормалів"
+
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
+msgstr "Встановлення модифікації: не вдається знайти реальну назву для: $1"
+
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "An error occurred:"
+msgstr "Трапилася помилка:"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Level of logging to be written to debug.txt:\n"
-"- <nothing> (no logging)\n"
-"- none (messages with no level)\n"
-"- error\n"
-"- warning\n"
-"- action\n"
-"- info\n"
-"- verbose"
+"True = 256\n"
+"False = 128\n"
+"Useable to make minimap smoother on slower machines."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Light curve mid boost"
+msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Light curve mid boost center"
+msgid "Number of emerge threads"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Light curve mid boost spread"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+msgid "Rename Modpack:"
+msgstr "Перейменувати збірку модифікацій:"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lightness sharpness"
+msgid "Joystick button repetition interval"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Limit of emerge queues on disk"
+msgid "Formspec Default Background Opacity"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Limit of emerge queues to generate"
+msgid "Mapgen V6 specific flags"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
-"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
-"Value is stored per-world."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Creative mode"
+msgstr "Творчість"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
-"- Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
-"- Serverlist download and server announcement.\n"
-"- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
-"Only has an effect if compiled with cURL."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Protocol version mismatch. "
+msgstr "Версія протоколу не співпадає. "
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid fluidity"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "No dependencies."
+msgstr "Без залежностей."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid fluidity smoothing"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Start Game"
+msgstr "Грати"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid loop max"
-msgstr ""
+msgid "Smooth lighting"
+msgstr "Згладжене освітлення"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid queue purge time"
+msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid sinking"
+msgid "Number of parallax occlusion iterations."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid update interval in seconds."
-msgstr ""
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Main Menu"
+msgstr "Головне Меню"
+
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "HUD shown"
+msgstr "Позначки на екрані увімкнено"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Nonconvert"
+msgstr "IME Не обернено"
+
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "New Password"
+msgstr "Новий пароль"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid update tick"
-msgstr ""
+msgid "Server address"
+msgstr "Адреса сервера"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Failed to download $1"
+msgstr "Не вдалося завантажити $1"
+
+#: builtin/mainmenu/common.lua,
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Loading..."
+msgstr "Завантаження..."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Sound Volume"
+msgstr "Гучність звуку"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Load the game profiler"
+msgid "Maximum number of recent chat messages to show"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
-"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
-"Useful for mod developers and server operators."
+"Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
+"Creating a world in the main menu will override this.\n"
+"Current stable mapgens:\n"
+"v5, v6, v7 (except floatlands), flat, singlenode.\n"
+"'stable' means the terrain shape in an existing world will not be changed\n"
+"in the future. Note that biomes are defined by games and may still change."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Loading Block Modifiers"
+msgid ""
+"Key for taking screenshots.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lower Y limit of dungeons."
+msgid ""
+"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
+"'ridges' enables the rivers.\n"
+"Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
+"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Main menu script"
+msgid "Clouds are a client side effect."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Main menu style"
-msgstr "Стиль головного меню"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Cinematic mode enabled"
+msgstr "Кінорежим увімкнено"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
+"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
+"something.\n"
+"This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
+"node."
msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Remote server"
+msgstr "Віддалений сервер"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
+msgid "Liquid update interval in seconds."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Autosave Screen Size"
+msgstr "Зберігати розмір вікна"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Erase EOF"
+msgstr "Стерти EOF"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Makes all liquids opaque"
-msgstr ""
+msgid "Client side modding restrictions"
+msgstr "Обмеження можливостей клієнт-модифікацій"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map directory"
-msgstr "Тека мапи"
+msgid "Hotbar slot 4 key"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#, ignore-same
+msgid "Mod:"
+msgstr "Мод:"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian."
+msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
-"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
-"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
-"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
-"to become shallower and occasionally dry.\n"
-"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
+"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Accept"
+msgstr "IME Прийняти"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
-"'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n"
-"ocean, islands and underground."
+msgid "Save the map received by the client on disk."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Select file"
+msgstr "Виберіть файл"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Waving Nodes"
+msgstr "Блоки, що коливаються"
+
+#: src/client/keycode.cpp,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Zoom"
+msgstr "Збільшити"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
-"Occasional lakes and hills can be added to the flat world."
+"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
+"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
+"for no restrictions:\n"
+"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
+"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
+"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
+"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
+"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
+"csm_restriction_noderange)\n"
+"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5."
+#: src/client/fontengine.cpp
+msgid "needs_fallback_font"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
-"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
-"When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n"
-"the 'jungles' flag is ignored."
+"Enable/disable running an IPv6 server.\n"
+"Ignored if bind_address is set."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
-"'ridges' enables the rivers."
+msgid "Humidity variation for biomes."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map generation limit"
-msgstr "Межі генерації мапи"
+msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map save interval"
-msgstr "Інтервал збереження мапи"
+msgid "Default password"
+msgstr "Стандартний пароль"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock limit"
+msgid "Temperature variation for biomes."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock mesh generation delay"
+msgid "Fixed map seed"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
+msgid "Liquid fluidity smoothing"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock unload timeout"
+msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Carpathian"
+msgid "Enable mod security"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Carpathian specific flags"
+msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Flat"
-msgstr "Генератор світу: рівний"
+msgid ""
+"Defines sampling step of texture.\n"
+"A higher value results in smoother normal maps."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Flat specific flags"
+msgid "Opaque liquids"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Fractal"
-msgstr "Генератор світу: фрактальний"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Mute"
+msgstr "Вимкнути звук"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen Fractal specific flags"
-msgstr "Генератор світу: фрактальний"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Inventory"
+msgstr "Інвентар"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V5"
-msgstr "Генератор світу: V5"
+msgid "Profiler toggle key"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V5 specific flags"
+msgid ""
+"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V6"
-msgstr "Генератор світу: V6"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Installed Packages:"
+msgstr "Встановлені пакунки:"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V6 specific flags"
+msgid ""
+"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
+"from hardware to software for scaling. When false, fall back\n"
+"to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
+"properly support downloading textures back from hardware."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V7"
-msgstr "Генератор світу: V7"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Use Texture Pack"
+msgstr "Увімкнути набір текстур"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V7 specific flags"
-msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Noclip mode disabled"
+msgstr "Прохід крізь стіни вимкнено"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Valleys"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Search"
+msgstr "Пошук"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Valleys specific flags"
+msgid ""
+"Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
+"Smooth floatlands occur when noise > 0."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen debug"
-msgstr ""
+msgid "GUI scaling filter"
+msgstr "Масштаб інтерфейсу"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen flags"
+msgid "Upper Y limit of dungeons."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen name"
+msgid "Online Content Repository"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max block generate distance"
-msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Enabled unlimited viewing range"
+msgstr "Необмежена видимість (повільно)"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max block send distance"
+msgid "Flying"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max liquids processed per step."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Lacunarity"
+msgstr "Лакунарність"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max. clearobjects extra blocks"
+msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max. packets per iteration"
+msgid ""
+"Name of the player.\n"
+"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
+"When starting from the main menu, this is overridden."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum FPS"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Start Singleplayer"
+msgstr "Почати одиночну гру"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum FPS when game is paused."
+msgid "Hotbar slot 17 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum forceloaded blocks"
+msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum hotbar width"
-msgstr ""
+msgid "Shaders"
+msgstr "Шейдери"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Maximum liquid resistence. Controls deceleration when entering liquid at\n"
-"high speed."
+"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
+"the\n"
+"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
+"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
+"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are maintained."
+"\n"
+"This should be configured together with active_object_range."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n"
-"The maximum total count is calculated dynamically:\n"
-"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
+msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "2D Noise"
+msgstr "2D Шум"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
+msgid "Beach noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
-"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
-msgstr ""
+msgid "Cloud radius"
+msgstr "Радіус хмар"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
-"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
+msgid "Beach noise threshold"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
+msgid "Floatland mountain height"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
-"Set to -1 for unlimited amount."
+msgid "Rolling hills spread noise"
msgstr ""
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
+msgstr "Подвійний стрибок вмикає політ"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
-"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
-"client number."
+msgid "Walking speed"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of recent chat messages to show"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to install a mod as a $1"
+msgstr "Не вдалося встановити мод як $1"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
+msgid "Time speed"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum objects per block"
+msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
-"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
+msgid "Cave1 noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
+msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum size of the out chat queue"
+msgid "Pause on lost window focus"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Maximum size of the out chat queue.\n"
-"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
+"The privileges that new users automatically get.\n"
+"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum users"
-msgstr "Максимум користувачів"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
+msgstr "Завантажте гру, наприклад, Minetest Game з minetest.net"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Menus"
-msgstr "Меню"
+#: src/client/keycode.cpp,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Right"
+msgstr "Праворуч"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mesh cache"
+msgid ""
+"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
+"filtered in software, but some images are generated directly\n"
+"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Message of the day"
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
msgstr ""
+"Спробуйте оновити список публічних серверів та перевірте своє "
+"Інтернет-з'єднання."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Message of the day displayed to players connecting."
+msgid "Hotbar slot 31 key"
msgstr ""
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Key already in use"
+msgstr "Клавіша вже використовується"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Method used to highlight selected object."
+msgid "Monospace font size"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimap"
-msgstr "Мінімапа"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "World name"
+msgstr "Назва світу"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimap key"
+msgid ""
+"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
+"When the new biome system is enabled, this is ignored."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimap scan height"
+msgid "Depth below which you'll find large caves."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimum texture size"
-msgstr ""
+msgid "Clouds in menu"
+msgstr "Хмари в меню"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mipmapping"
-msgstr "Mіп-текстурування"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Node Outlining"
+msgstr "Виділяти блок рамкою"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mod channels"
+msgid "Field of view in degrees."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
+msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Monospace font path"
-msgstr ""
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "press key"
+msgstr "виберіть"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Monospace font size"
-msgstr ""
+#: src/client/gameui.cpp
+#, c-format
+msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
+msgstr "Інформація по швидкодії (сторінка %d з %d)"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain height noise"
-msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Debug info shown"
+msgstr "Інформація для налагодження увімкнена"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain noise"
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Convert"
+msgstr "IME Конвертувати"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Bilinear Filter"
+msgstr "Білінійна фільтрація"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain variation noise"
+msgid ""
+"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
+"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
+"thread, thus reducing jitter."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain zero level"
-msgstr ""
+msgid "Colored fog"
+msgstr "Кольоровий туман"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mouse sensitivity"
+msgid "Hotbar slot 9 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mouse sensitivity multiplier."
+msgid ""
+"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
+"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
+"corners."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mud noise"
+msgid "Block send optimize distance"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Multiplier for fall bobbing.\n"
-"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
+"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
+"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
+"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
+"point by increasing 'scale'.\n"
+"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n"
+"sets with default parameters, it may need altering in other\n"
+"situations.\n"
+"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mute key"
-msgstr "Вимкнути звук"
+msgid "Volume"
+msgstr "Гучність звуку"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mute sound"
+msgid "Show entity selection boxes"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
-"Creating a world in the main menu will override this.\n"
-"Current mapgens in a highly unstable state:\n"
-"- The optional floatlands of v7 (disabled by default)."
+msgid "Terrain noise"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "A world named \"$1\" already exists"
+msgstr "Світ з такою назвою \"$1\" вже існує"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Name of the player.\n"
-"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
-"When starting from the main menu, this is overridden."
+"Have the profiler instrument itself:\n"
+"* Instrument an empty function.\n"
+"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
+"call).\n"
+"* Instrument the sampler being used to update the statistics."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
+"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
+"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Near clipping plane"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Restore Default"
+msgstr "Відновити як було"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Network"
-msgstr "Мережа"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "No packages could be retrieved"
+msgstr "Неможливо закачати пакунки"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Network port to listen (UDP).\n"
-"This value will be overridden when starting from the main menu."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Control"
+msgstr "Ctrl"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "MiB/s"
+msgstr "МіБ/сек"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
msgstr ""
+"Комбінації клавіш. (Якщо це меню зламалося, видаліть налаштування з "
+"minetest.conf)"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fast mode enabled"
+msgstr "Швидкий рух увімкнено"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Automatic forwards disabled"
+msgstr "Автоматичний рух вперед вимкнено"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "New users need to input this password."
+msgid "Enable creative mode for new created maps."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Noclip"
-msgstr "Прохід крізь стіни"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Shift"
+msgstr "Лівий Shift"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Noclip key"
-msgstr "Клавіша проходу крізь стіни"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Sneak"
+msgstr "Крастися"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Node highlighting"
+msgid "Engine profiling data print interval"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "NodeTimer interval"
+msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Noises"
-msgstr ""
+msgid "Large chat console key"
+msgstr "Консоль (повна)"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Normalmaps sampling"
+msgid "Max block send distance"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Normalmaps strength"
+msgid "Hotbar slot 14 key"
msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Creating client..."
+msgstr "Створення клієнта..."
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Number of emerge threads"
+msgid "Max block generate distance"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Number of emerge threads to use.\n"
-"WARNING: Currently there are multiple bugs that may cause crashes when\n"
-"'num_emerge_threads' is larger than 1. Until this warning is removed it is\n"
-"strongly recommended this value is set to the default '1'.\n"
-"Value 0:\n"
-"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
-"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
-"Any other value:\n"
-"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
-"WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
-"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
-"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
-"'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'."
-msgstr ""
+msgid "Server / Singleplayer"
+msgstr "Сервер / Гра"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Persistance"
+msgstr "Постійність"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
-"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
-"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
+"Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
+"A restart is required after changing this."
msgstr ""
+"Вказати мову. Залиште порожнім, щоб використовувати системну мову.\n"
+"Потрібен перезапуск після цієї зміни."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Number of parallax occlusion iterations."
+msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Online Content Repository"
-msgstr ""
+msgid "Connect glass"
+msgstr "З'єднувати скло"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Opaque liquids"
+msgid "Path to save screenshots at."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
-"formspec is\n"
-"open."
+"Level of logging to be written to debug.txt:\n"
+"- <nothing> (no logging)\n"
+"- none (messages with no level)\n"
+"- error\n"
+"- warning\n"
+"- action\n"
+"- info\n"
+"- verbose"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
-msgstr ""
+msgid "Sneak key"
+msgstr "Крастися"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
+msgid "Joystick type"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion"
-msgstr "Паралаксова оклюзія"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Scroll Lock"
+msgstr "Scroll Lock"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion bias"
+msgid "NodeTimer interval"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion iterations"
+msgid "Terrain base noise"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion mode"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Join Game"
+msgstr "Мережа"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion scale"
-msgstr "Ступінь паралаксової оклюзії"
+msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion strength"
+msgid ""
+"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to."
msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Viewing range changed to %d"
+msgstr "Видимість змінено до %d"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
+msgid ""
+"Changes the main menu UI:\n"
+"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
+"etc.\n"
+"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
+"be\n"
+"necessary for smaller screens."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to save screenshots at."
+msgid "Projecting dungeons"
msgstr ""
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Player name too long."
+msgstr "Ім'я гравця занадто довге."
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
-"used."
+"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n"
+"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Name/Password"
+msgstr "Ім'я/Пароль"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Show technical names"
+msgstr "Показувати технічні назви"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
-msgstr "Шлях до теки з текстурами. Всі текстури спочатку шукаються тут."
+msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Pause on lost window focus"
+msgid "Apple trees noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Physics"
-msgstr "Фізика"
+msgid "Remote media"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Pitch move key"
-msgstr "Кнопка польоту"
+msgid "Filtering"
+msgstr "Фільтрація"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Pitch move mode"
+msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
-"This requires the \"fly\" privilege on the server."
+"World directory (everything in the world is stored here).\n"
+"Not needed if starting from the main menu."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Player name"
-msgstr "Ім'я гравця"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "None"
+msgstr "Нічого"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Player transfer distance"
+msgid ""
+"Key for toggling the display of the large chat console.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Player versus player"
-msgstr "Гравець проти гравця"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Port to connect to (UDP).\n"
-"Note that the port field in the main menu overrides this setting."
+msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n"
-"Enable this when you dig or place too often by accident."
+"If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
+"This option is only read when server starts."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
+msgid "Parallax occlusion bias"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n"
-"0 = disable. Useful for developers."
+msgid "The depth of dirt or other biome filler node."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
+msgid "Cavern upper limit"
msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Control"
+msgstr "Правий Ctrl"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Profiler"
+msgid ""
+"Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
+"updated over\n"
+"network."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Profiler toggle key"
+msgid "Continuous forward"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Profiling"
+msgid "Amplifies the valleys."
msgstr ""
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle fog"
+msgstr "Увімкнути туман"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Projecting dungeons"
+msgid "Dedicated server step"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
-"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
-"corners."
+"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n"
+"the server may not send the scale you want, especially if you use\n"
+"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n"
+"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n"
+"See also texture_min_size.\n"
+"Warning: This option is EXPERIMENTAL!"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers."
+msgid "Synchronous SQLite"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Mipmap"
+msgstr "Міпмапи"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Random input"
+msgid "Parallax occlusion strength"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Range select key"
-msgstr "Вибір діапазону"
+msgid "Player versus player"
+msgstr "Гравець проти гравця"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Recent Chat Messages"
+msgid ""
+"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Remote media"
+msgid "Cave noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Remote port"
+msgid "Dec. volume key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Remove color codes from incoming chat messages\n"
-"Use this to stop players from being able to use color in their messages"
+msgid "Selection box width"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
+msgid "Mapgen name"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Report path"
-msgstr "Шлях для звіту"
+msgid "Screen height"
+msgstr "Висота екрана"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
-"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
-"for no restrictions:\n"
-"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
-"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
-"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
-"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
-"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
-"csm_restriction_noderange)\n"
-"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
+"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridge mountain spread noise"
+msgid ""
+"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
+"texture pack\n"
+"or need to be auto-generated.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridge noise"
+msgid "Enable players getting damage and dying."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Please enter a valid integer."
+msgstr "Будь-ласка введіть дійсне ціле число."
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridge underwater noise"
+msgid "Fallback font"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridged mountain size noise"
+msgid ""
+"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
+"Will be overridden when creating a new world in the main menu."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Right key"
-msgstr "Права клавіша"
+msgid "Selection box border color (R,G,B)."
+msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rightclick repetition interval"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Page up"
msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Help"
+msgstr "Допомога"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "River channel depth"
-msgstr "Глибина великих печер"
+msgid "Waving leaves"
+msgstr "Листя, що коливається"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River channel width"
+msgid "Field of view"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River depth"
+msgid "Ridge underwater noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River noise"
-msgstr "Річковий шум"
+msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River size"
+msgid "Variation of biome filler depth."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River valley width"
+msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
msgstr ""
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Old Password"
+msgstr "Старий пароль"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Bump Mapping"
+msgstr "Бамп маппінг"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rollback recording"
+msgid "Valley fill"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rolling hill size noise"
+msgid ""
+"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rolling hills spread noise"
+msgid ""
+"Key for toggling flying.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 0"
+msgstr "Num 0"
+
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp,
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Passwords do not match!"
+msgstr "Паролі не збігаються!"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Round minimap"
+msgid "Chat message max length"
msgstr ""
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Range select"
+msgstr "Вибір діапазону"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Safe digging and placing"
+msgid "Strict protocol checking"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Information:"
+msgstr "Інформація:"
+
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "Chat hidden"
+msgstr "Чат вимкнено"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
+msgid "Entity methods"
msgstr ""
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Forward"
+msgstr "Вперед"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Main"
+msgstr "Головне Меню"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
+msgstr "Інформація по швидкодії, налагодженню і показ трикутників вимкнено"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Save the map received by the client on disk."
+msgid "Item entity TTL"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Save window size automatically when modified."
+msgid ""
+"Key for opening the chat window.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Saving map received from server"
+msgid "Waving water height"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Scale GUI by a user specified value.\n"
-"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
-"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
-"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
-"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
+"Set to true enables waving leaves.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screen height"
-msgstr "Висота екрана"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Num Lock"
+msgstr "Num Lock"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screen width"
-msgstr "Ширина екрана"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Server Port"
+msgstr "Порт сервера"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot folder"
+msgid "Ridged mountain size noise"
msgstr ""
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle HUD"
+msgstr "Увімкнути HUD"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot format"
-msgstr "Формат знімку"
+msgid ""
+"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
+"right\n"
+"mouse button."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot quality"
-msgstr "Якість знімку"
+msgid "HTTP mods"
+msgstr "HTTP модифікації"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
-"1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
-"Use 0 for default quality."
+msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Seabed noise"
+msgid "Hotbar slot 12 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgid "Width component of the initial window size."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels."
+msgid ""
+"Key for toggling autoforward.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Security"
-msgstr "Безпека"
+msgid "Joystick frustum sensitivity"
+msgstr ""
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 2"
+msgstr "Num 2"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
+msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Save"
+msgstr "Зберегти"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Announce Server"
+msgstr "Публічний"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Y"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Selection box border color (R,G,B)."
+msgid "View zoom key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Selection box color"
+msgid "Rightclick repetition interval"
msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Space"
+msgstr "Пробіл"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Selection box width"
+msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Selects one of 18 fractal types.\n"
-"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n"
-"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n"
-"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n"
-"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n"
-"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n"
-"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n"
-"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n"
-"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n"
-"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n"
-"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n"
-"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n"
-"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n"
-"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n"
-"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n"
-"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set."
+"Enable register confirmation when connecting to server.\n"
+"If disabled, new account will be registered automatically."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server / Singleplayer"
-msgstr "Сервер / Гра"
+msgid "Hotbar slot 23 key"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server URL"
-msgstr "Адреса сервера"
+msgid "Mipmapping"
+msgstr "Mіп-текстурування"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server address"
-msgstr "Адреса сервера"
+msgid "Builtin"
+msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server description"
-msgstr "Опис сервера"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Shift"
+msgstr "Правий Shift"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server name"
-msgstr "Назва сервера"
+msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
+msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server port"
-msgstr "Порт сервера"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Smooth Lighting"
+msgstr "Згладжене освітлення"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server side occlusion culling"
-msgstr ""
+msgid "Disable anticheat"
+msgstr "Вимкнути античіт"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Serverlist URL"
-msgstr "Адреса списку публічних серверів"
+msgid "Leaves style"
+msgstr "Стиль листя"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Serverlist file"
-msgstr "Файл списку публічних серверів"
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua,
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Delete"
+msgstr "Видалити"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
-"A restart is required after changing this."
+msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients."
msgstr ""
-"Вказати мову. Залиште порожнім, щоб використовувати системну мову.\n"
-"Потрібен перезапуск після цієї зміни."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients."
+msgid "Y of upper limit of large caves."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
msgid ""
-"Set to true enables waving leaves.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
+"override any renaming here."
+msgstr ""
+"Цей набір модифікацій (модпак) має точну назву, встановлену у modpack.conf, "
+"на що не вплине перейменування."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Set to true enables waving plants.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+msgid "Terrain higher noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Set to true enables waving water.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+msgid "Autoscaling mode"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shader path"
-msgstr "Шлях до шейдерів"
+msgid "Graphics"
+msgstr "Графіка"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
-"video\n"
-"cards.\n"
-"This only works with the OpenGL video backend."
+"Key for moving the player forward.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fly mode disabled"
+msgstr "Політ вимкнено"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shadow limit"
+msgid "The network interface that the server listens on."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
+msgid "Instrument chatcommands on registration."
msgstr ""
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
+msgid "Register and Join"
+msgstr "Зареєструватися і увійти"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Show debug info"
-msgstr ""
+msgid "Mapgen Fractal"
+msgstr "Генератор світу: фрактальний"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Show entity selection boxes"
+msgid ""
+"Julia set only.\n"
+"X component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shutdown message"
+msgid "Heat blend noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
-"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n"
-"increasing this value above 5.\n"
-"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n"
-"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n"
-"recommended."
+msgid "Enable register confirmation"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Del. Favorite"
+msgstr "Видалити мітку"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
-"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
-"thread, thus reducing jitter."
+msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Slice w"
+msgid "Julia x"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
+msgid "Player transfer distance"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
+msgid "Hotbar slot 18 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
+msgid "Lake steepness"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Smooth lighting"
-msgstr "Згладжене освітлення"
+msgid "Unlimited player transfer distance"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
-"Useful for recording videos."
+"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n"
+"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n"
+"These numbers can be made very large, the fractal does\n"
+"not have to fit inside the world.\n"
+"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n"
+"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n"
+"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid ""
+"Controls:\n"
+"- %s: move forwards\n"
+"- %s: move backwards\n"
+"- %s: move left\n"
+"- %s: move right\n"
+"- %s: jump/climb\n"
+"- %s: sneak/go down\n"
+"- %s: drop item\n"
+"- %s: inventory\n"
+"- Mouse: turn/look\n"
+"- Mouse left: dig/punch\n"
+"- Mouse right: place/use\n"
+"- Mouse wheel: select item\n"
+"- %s: chat\n"
msgstr ""
+"Стандартне керування клавішами:\n"
+"- %s: вперед\n"
+"- %s: назад\n"
+"- %s: ліворуч\n"
+"- %s: праворуч\n"
+"- %s: стрибок/лізти вгору\n"
+"- %s: крастися/лізти вниз\n"
+"- %s: кинути предмет\n"
+"- %s: інвентар\n"
+"- Мишка: поворот/дивитися\n"
+"- Ліва кнопка миші: копати/удар\n"
+"- Права кнопка миші: поставити/зробити\n"
+"- Колесо миші: вибір предмета\n"
+"- %s: чат\n"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "eased"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sneak key"
-msgstr "Крастися"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sneaking speed"
-msgstr "Швидкість підкрадання"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Prev. item"
+msgstr "Попередній слот"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sneaking speed, in nodes per second."
-msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fast mode disabled"
+msgstr "Швидкий рух вимкнено"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sound"
-msgstr "Звук"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "The value must be at least $1."
+msgstr "Значення має бути як мінімум $1."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Special key"
-msgstr "Спеціальна клавіша"
+msgid "Full screen"
+msgstr "Повний екран"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Special key for climbing/descending"
-msgstr "Спеціальна клавіша для руху вгору/вниз"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "X Button 2"
+msgstr "Додаткова кнопка 2"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
-"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
-"(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
-"Files that are not present will be fetched the usual way."
+msgid "Hotbar slot 11 key"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Spread of light curve mid-boost.\n"
-"Standard deviation of the mid-boost gaussian."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
+msgstr "pkgmgr: не вдалося видалити \"$1\""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Static spawnpoint"
-msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1"
+msgstr "Мінімапа в режимі радар. Наближення х1"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Steepness noise"
+msgid "Absolute limit of emerge queues"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Step mountain size noise"
-msgstr ""
+msgid "Inventory key"
+msgstr "Інвентар"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Step mountain spread noise"
+msgid ""
+"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of generated normalmaps."
+msgid "Strip color codes"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of light curve mid-boost."
+msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of parallax."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Waving Plants"
+msgstr "Коливати квіти"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strict protocol checking"
+msgid "Font shadow"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strip color codes"
-msgstr ""
+msgid "Server name"
+msgstr "Назва сервера"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Synchronous SQLite"
+msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Temperature variation for biomes."
-msgstr ""
+msgid "Mapgen"
+msgstr "Генератор світу"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain alternative noise"
-msgstr ""
+msgid "Menus"
+msgstr "Меню"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain base noise"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Disable Texture Pack"
+msgstr "Вимкнути набір текстур"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain height"
-msgstr "Висота рельєфу"
+msgid "Build inside player"
+msgstr "Будувати в межах гравця"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain higher noise"
+msgid "Light curve mid boost spread"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain noise"
+msgid "Hill threshold"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Terrain noise threshold for hills.\n"
-"Controls proportion of world area covered by hills.\n"
-"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
+msgid "Defines areas where trees have apples."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Terrain noise threshold for lakes.\n"
-"Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
-"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
+msgid "Strength of parallax."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain persistence noise"
+msgid "Enables filmic tone mapping"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Texture path"
-msgstr "Шлях до текстури"
+msgid "Map save interval"
+msgstr "Інтервал збереження мапи"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n"
-"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n"
-"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n"
-"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n"
-"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n"
-"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
+"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The URL for the content repository"
-msgstr ""
+msgid "Mapgen Flat"
+msgstr "Генератор світу: рівний"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The default format in which profiles are being saved,\n"
-"when calling `/profiler save [format]` without format."
-msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Exit to OS"
+msgstr "Вихід з гри"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The depth of dirt or other biome filler node."
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Escape"
+msgstr "IME Esc"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to."
+"Key for decreasing the volume.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The identifier of the joystick to use"
-msgstr ""
+msgid "Scale"
+msgstr "Шкала"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start."
-msgstr ""
+msgid "Clouds"
+msgstr "Хмари"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The network interface that the server listens on."
-msgstr ""
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle minimap"
+msgstr "Увімкнути мінімапу"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The privileges that new users automatically get.\n"
-"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "3D Clouds"
+msgstr "Об'ємні хмари"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
-"the\n"
-"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
-"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
-"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are "
-"maintained.\n"
-"This should be configured together with active_object_range."
-msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Change Password"
+msgstr "Змінити пароль"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The rendering back-end for Irrlicht.\n"
-"A restart is required after changing this.\n"
-"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
-"otherwise.\n"
-"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n"
-"shader support currently."
+msgid "Always fly and fast"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
-"ingame view frustum around."
-msgstr ""
+msgid "Bumpmapping"
+msgstr "Бамп-маппінг"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle fast"
+msgstr "Прискорення"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Trilinear Filter"
+msgstr "Трилінійна фільтрація"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
-"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
-"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
-"set to the nearest valid value."
+msgid "Liquid loop max"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
-"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
-"items. A value of 0 disables the functionality."
-msgstr ""
+msgid "World start time"
+msgstr "Початковий час гри"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "No modpack description provided."
+msgstr "Опис модифікації відсутній."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fog disabled"
+msgstr "Туман вимкнено"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The time in seconds it takes between repeated events\n"
-"when holding down a joystick button combination."
+msgid "Append item name"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
-"right\n"
-"mouse button."
+msgid "Seabed noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The type of joystick"
+msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs."
msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad +"
+msgstr "Num +"
+
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Loading textures..."
+msgstr "Завантаження текстур..."
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n"
-"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
-"'altitude_dry' is enabled."
+msgid "Normalmaps strength"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Uninstall"
+msgstr "Видалити"
+
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Connection timed out."
+msgstr "Час очікування вийшов."
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
-msgstr ""
+msgid "ABM interval"
+msgstr "Інтервал ABM"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "This font will be used for certain languages."
+msgid "Load the game profiler"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
-"Setting it to -1 disables the feature."
-msgstr ""
+msgid "Physics"
+msgstr "Фізика"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Cinematic mode disabled"
+msgstr "Кінорежим вимкнено"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)."
-msgstr ""
+msgid "Map directory"
+msgstr "Тека мапи"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Time send interval"
+msgid "cURL file download timeout"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Time speed"
+msgid "Mouse sensitivity multiplier."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
+msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
-"something.\n"
-"This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
-"node."
+msgid "Mesh cache"
msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Connecting to server..."
+msgstr "Підключення до сервера..."
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Toggle camera mode key"
+msgid "View bobbing factor"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Tooltip delay"
+msgid ""
+"3D support.\n"
+"Currently supported:\n"
+"- none: no 3d output.\n"
+"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
+"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
+"- topbottom: split screen top/bottom.\n"
+"- sidebyside: split screen side by side.\n"
+"- crossview: Cross-eyed 3d\n"
+"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
+"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Touch screen threshold"
-msgstr "Межа чутливості дотику"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Chat"
+msgstr "Чат"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Trees noise"
+msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Trilinear filtering"
-msgstr "Трилінійна фільтрація"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Resolving address..."
+msgstr "Отримання адреси..."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"True = 256\n"
-"False = 128\n"
-"Useable to make minimap smoother on slower machines."
+"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Trusted mods"
+msgid "Hotbar slot 29 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains."
-msgstr ""
+msgid "Automatic forwards key"
+msgstr "Клавіша автоматичного руху вперед"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Select World:"
+msgstr "Виберіть світ:"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Undersampling"
+msgid "Selection box color"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -5597,588 +5350,510 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Unlimited player transfer distance"
+msgid ""
+"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
+"Disable for speed or for different looks."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Unload unused server data"
-msgstr ""
+msgid "Large cave depth"
+msgstr "Глибина великих печер"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Upper Y limit of dungeons."
-msgstr ""
+msgid "Pitch fly key"
+msgstr "Кнопка польоту"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
+msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
+msgid ""
+"Variation of terrain vertical scale.\n"
+"When noise is < -0.55 terrain is near-flat."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
+msgid ""
+"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
+"formspec is\n"
+"open."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
-msgstr ""
+msgid "Serverlist URL"
+msgstr "Адреса списку публічних серверів"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
-"especially when using a high resolution texture pack.\n"
-"Gamma correct downscaling is not supported."
+msgid "Mountain height noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
+msgid ""
+"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
+"Set to -1 for unlimited amount."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "VBO"
+msgid "Hotbar slot 13 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "VSync"
+msgid ""
+"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
+"screens."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "defaults"
+msgstr "Стандартно"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley depth"
+msgid "Format of screenshots."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley fill"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Antialiasing:"
+msgstr "Згладжування:"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid ""
+"\n"
+"Check debug.txt for details."
msgstr ""
+"\n"
+"Подробиці у файлі debug.txt."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Address / Port"
+msgstr "Адреса / Порт"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley profile"
+msgid ""
+"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
+"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Has no effect on 3D fractals.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Down"
+msgstr "Вниз"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley slope"
+msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of biome filler depth."
-msgstr ""
+msgid "Creative"
+msgstr "Творчість"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain."
+msgid "Hilliness3 noise"
msgstr ""
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Confirm Password"
+msgstr "Підтвердити новий пароль"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
+msgid ""
+"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
+"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
+"When the new biome system is enabled jungles are automatically enabled and\n"
+"the 'jungles' flag is ignored.\n"
+"Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
+"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of number of caves."
+msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Exit to Menu"
+msgstr "Вихід в меню"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Home"
+msgstr "Home"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Variation of terrain vertical scale.\n"
-"When noise is < -0.55 terrain is near-flat."
+"Number of emerge threads to use.\n"
+"Empty or 0 value:\n"
+"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
+"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
+"Any other value:\n"
+"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
+"Warning: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
+"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
+"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
+"'on_generated'.\n"
+"For many users the optimum setting may be '1'."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Varies depth of biome surface nodes."
+msgid "FSAA"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Varies roughness of terrain.\n"
-"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
-msgstr ""
+msgid "Height noise"
+msgstr "Висотний шум"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Control"
+msgstr "Лівий Ctrl"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Varies steepness of cliffs."
+msgid "Mountain zero level"
msgstr ""
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Rebuilding shaders..."
+msgstr "Перебудова шейдерів..."
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second."
+msgid "Loading Block Modifiers"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Vertical screen synchronization."
-msgstr ""
+msgid "Chat toggle key"
+msgstr "Чат"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Video driver"
+msgid "Recent Chat Messages"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View bobbing factor"
+msgid "Undersampling"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Install: file: \"$1\""
+msgstr "Встановлення: файл: \"$1\""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View distance in nodes."
+msgid "Default report format"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View range decrease key"
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to join the server at %1$s with the name \"%2$s\" for the "
+"first time. If you proceed, a new account using your credentials will be "
+"created on this server.\n"
+"Please retype your password and click Register and Join to confirm account "
+"creation or click Cancel to abort."
msgstr ""
+"Ви збираєтеся вперше підключитися до сервера %1$s з іменем %2$s. Якщо ви "
+"продовжите, буде створено новий ігровий профіль на даному сервері з вашим "
+"іменем/паролем.\n"
+"Будь-ласка введіть повторно ваш пароль і натисніть \"Зареєструватися і "
+"увійти\", або \"Скасувати\", якщо ви проти."
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Button"
+msgstr "Ліва кнопка"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
+msgstr "Мінімапа вимкнена грою або модифікацією"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View range increase key"
+msgid "Append item name to tooltip."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View zoom key"
+msgid ""
+"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the "
+"background.\n"
+"Contains the same information as the file debug.txt (default name)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Viewing range"
-msgstr "Видимість"
+msgid "Special key for climbing/descending"
+msgstr "Спеціальна клавіша для руху вгору/вниз"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Virtual joystick triggers aux button"
-msgstr ""
+msgid "Maximum users"
+msgstr "Максимум користувачів"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Volume"
-msgstr "Гучність звуку"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Failed to install $1 to $2"
+msgstr "Не вдалося встановити $1 в $2"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
-"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Has no effect on 3D fractals.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+"Key for selecting the third hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Walking and flying speed, in nodes per second."
-msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
+msgstr "Прохід крізь стіни увімкнено (немає дозволу \"noclip\")"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Walking speed"
+msgid ""
+"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second."
-msgstr ""
+msgid "Report path"
+msgstr "Шлях для звіту"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Water level"
+msgid "Fast movement"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Water surface level of the world."
+msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving Nodes"
-msgstr "Блоки, що коливаються"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Could not find or load game \""
+msgstr "Неможливо знайти або завантажити гру \""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving leaves"
-msgstr "Листя, що коливається"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad /"
+msgstr "Num /"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving plants"
+msgid "Darkness sharpness"
msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
+msgstr "Наближення (бінокль) вимкнено грою або модифікацією"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving water"
+msgid "Defines the base ground level."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Waving water wave height"
-msgstr "Коливати воду"
+msgid "Main menu style"
+msgstr "Стиль головного меню"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Waving water wave speed"
-msgstr "Коливати листя"
+msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Waving water wavelength"
-msgstr "Коливати воду"
+msgid "Terrain height"
+msgstr "Висота рельєфу"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
-"filtered in software, but some images are generated directly\n"
-"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
+"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
+"you stand.\n"
+"This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "On"
+msgstr "Увімкнено"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
-"from hardware to software for scaling. When false, fall back\n"
-"to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
-"properly support downloading textures back from hardware."
+"Set to true enables waving water.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1"
+msgstr "Мінімапа в режимі поверхня. Наближення х1"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
-"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
-"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
-"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
-"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n"
-"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
-"enabled.\n"
-"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
-"texture autoscaling."
+msgid "Debug info toggle key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in."
+"Spread of light curve mid-boost.\n"
+"Standard deviation of the mid-boost gaussian."
msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
+msgstr "Політ увімкнено (немає дозволу \"fly\")"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain."
+msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
+msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Pitch move mode enabled"
+msgstr "Осьовий політ увімкнено"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
-"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
-msgstr ""
+msgid "Chatcommands"
+msgstr "Команди чату"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
+msgid "Terrain persistence noise"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
-"Set this to true if your server is set up to restart automatically."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Y spread"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Configure"
+msgstr "Налаштувати"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
-msgstr ""
+msgid "Advanced"
+msgstr "Додатково"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
+msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Width component of the initial window size."
+msgid "Julia z"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Mods"
+msgstr "Модифікації"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Host Game"
+msgstr "Грати (сервер)"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Width of the selection box lines around nodes."
+msgid "Clean transparent textures"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the "
-"background.\n"
-"Contains the same information as the file debug.txt (default name)."
+msgid "Mapgen Valleys specific flags"
msgstr ""
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle noclip"
+msgstr "Прохід крізь стіни"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"World directory (everything in the world is stored here).\n"
-"Not needed if starting from the main menu."
+"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
+"especially when using a high resolution texture pack.\n"
+"Gamma correct downscaling is not supported."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "World start time"
-msgstr "Початковий час гри"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Enabled"
+msgstr "Увімкнено"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n"
-"the server may not send the scale you want, especially if you use\n"
-"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n"
-"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n"
-"See also texture_min_size.\n"
-"Warning: This option is EXPERIMENTAL!"
+msgid "Cave width"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "World-aligned textures mode"
+msgid "Random input"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y of flat ground."
+msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "IPv6 support."
+msgstr "Підтримка IPv6."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "No world created or selected!"
+msgstr "Світ не створено або не обрано!"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Font size"
+msgstr "Розмір шрифту"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains "
-"vertically."
+"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
+"Higher value is smoother, but will use more RAM."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y of upper limit of large caves."
+msgid "Fast mode speed"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
-msgstr ""
+msgid "Language"
+msgstr "Мова"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 5"
+msgstr "Num 5"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of average terrain surface."
+msgid "Mapblock unload timeout"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Enable Damage"
+msgstr "Поранення"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of cavern upper limit."
+msgid "Round minimap"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface."
+msgid ""
+"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "All packages"
+msgstr "Всі пакунки"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
+msgid "This font will be used for certain languages."
msgstr ""
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Invalid gamespec."
+msgstr "Помилкова конфігурація gamespec."
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of lower terrain and seabed."
-msgstr ""
+msgid "Client"
+msgstr "Клієнт"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of seabed."
+msgid ""
+"Camera near plane distance in nodes, between 0 and 0.5\n"
+"Most users will not need to change this.\n"
+"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
+"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
+msgid "Gradient of light curve at maximum light level."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "cURL file download timeout"
+msgid "Mapgen flags"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "cURL parallel limit"
+msgid ""
+"Key for toggling unlimited view range.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "cURL timeout"
+msgid "Hotbar slot 20 key"
msgstr ""
-
-#~ msgid "Disable MP"
-#~ msgstr "Вимкнути модпак"
-
-#~ msgid "Enable MP"
-#~ msgstr "Увімкнути модпак"
-
-#~ msgid "No worldname given or no game selected"
-#~ msgstr "Назву світу не задано або не обрано гру"
-
-#~ msgid "\"$1\" is not a valid flag."
-#~ msgstr "\"$1\" не є правильним параметром."
-
-#~ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets."
-#~ msgstr "Формат: 3 номера, відокремлених комами і всередині дужок."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
-#~ "<octaves>, <persistence>"
-#~ msgstr ""
-#~ "Формат: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
-#~ "<octaves>, <persistence>"
-
-#~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
-#~ msgstr "За бажанням лакунарність може бути доповнена комою попереду."
-
-#~ msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
-#~ msgstr "Будь-ласка введіть перелік параметрів через кому."
-
-#~ msgid "Possible values are: "
-#~ msgstr "Можливі значення: "
-
-#~ msgid "Select path"
-#~ msgstr "Вибрати шлях"
-
-#~ msgid "Subgame Mods"
-#~ msgstr "Вбудовані моди"
-
-#~ msgid "Page $1 of $2"
-#~ msgstr "Сторінка $1 з $2"
-
-#~ msgid "Rating"
-#~ msgstr "Оцінка"
-
-#~ msgid "Shortname:"
-#~ msgstr "Коротка назва:"
-
-#~ msgid "Successfully installed:"
-#~ msgstr "Успішно встановлено:"
-
-#~ msgid "Unsorted"
-#~ msgstr "Невідсортоване"
-
-#~ msgid "re-Install"
-#~ msgstr "Перевстановити"
-
-#~ msgid "Local Game"
-#~ msgstr "Локальна гра"
-
-#~ msgid "Uninstall selected modpack"
-#~ msgstr "Видалити обрану збірку модифікацій"
-
-#~ msgid "Play Online"
-#~ msgstr "Мережа"
-
-#~ msgid "Normal Mapping"
-#~ msgstr "Текстурування нормалів"
-
-#~ msgid "No information available"
-#~ msgstr "Інформація відсутня"
-
-#~ msgid "Volume changed to 0%"
-#~ msgstr "Гучність 0%"
-
-#~ msgid "Volume changed to 100%"
-#~ msgstr "Гучність 100%"
-
-#~ msgid "Print stacks"
-#~ msgstr "Надрукувати стак"
-
-#~ msgid "Use"
-#~ msgstr "Використати"
-
-#~ msgid "Next"
-#~ msgstr "Next"
-
-#~ msgid "Prior"
-#~ msgstr "Page Up"
-
-#~ msgid "Cloud height"
-#~ msgstr "Висота хмар"
-
-#~ msgid "Console key"
-#~ msgstr "Консоль"
-
-#~ msgid "Inventory image hack"
-#~ msgstr "Хак для інвентарних рисунків"
-
-#~ msgid "Lava Features"
-#~ msgstr "Особливості лави"
-
-#~ msgid "Hide mp content"
-#~ msgstr "Сховати вміст модпаку"
-
-#~ msgid "Attn"
-#~ msgstr "Увага"
-
-#~ msgid "Capital"
-#~ msgstr "Caps Lock"
-
-#~ msgid "Comma"
-#~ msgstr "Кома"
-
-#~ msgid "Final"
-#~ msgstr "Кінець"
-
-#~ msgid "Minus"
-#~ msgstr "Мінус"
-
-#~ msgid "PA1"
-#~ msgstr "PA1"
-
-#~ msgid "Period"
-#~ msgstr "Крапка"
-
-#~ msgid "Plus"
-#~ msgstr "Плюс"
-
-#~ msgid "No of course not!"
-#~ msgstr "Ні, звісно ні!"
-
-#~ msgid "Public Serverlist"
-#~ msgstr "Список публічних серверів"
-
-#~ msgid "No!!!"
-#~ msgstr "Ні!!!"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "If enabled, "
-#~ msgstr "Увімкнено"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Password"
-#~ msgstr "Старий Пароль"
-
-#~ msgid "Preload item visuals"
-#~ msgstr "Попереднє завантаження зображень"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Finite Liquid"
-#~ msgstr "Кінцеві рідини"
-
-#~ msgid "Failed to delete all world files"
-#~ msgstr "Помилка при видаленні файлів світу"
-
-#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
-#~ msgstr "Неможливо налаштувати світ: Нічого не вибрано"
-
-#~ msgid "Cannot create world: No games found"
-#~ msgstr "Неможливо створити світ: Не знайдено жодної гри"
-
-#~ msgid "Files to be deleted"
-#~ msgstr "Файлів, що підлягають видаленню"
-
-#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
-#~ msgstr "Неможливо видалити світ: Нічого не вибрано"
-
-#~ msgid "Address required."
-#~ msgstr "Адреса необхідна."
-
-#~ msgid "Create world"
-#~ msgstr "Створити світ"
-
-#~ msgid "Leave address blank to start a local server."
-#~ msgstr "Залишіть адресу незаповненою для створення локального серверу."
-
-#~ msgid "Show Favorites"
-#~ msgstr "Показати Улюблені"
-
-#~ msgid "Show Public"
-#~ msgstr "Показати Публічні"
-
-#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
-#~ msgstr "Неможливо створити світ: Ім'я містить недопустимі символи"
-
-#~ msgid "Warning: Configuration not consistent. "
-#~ msgstr "Попередження: Помилкова конфігурація. "
-
-#~ msgid "Configuration saved. "
-#~ msgstr "Налаштування Збережено. "
-
-#~ msgid "is required by:"
-#~ msgstr "необхідний для:"
-
-#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ліва кнопка миші: Перемістити усі предмети, Права кнопка миші: "
-#~ "Перемістити один предмет"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Downloading"
-#~ msgstr "Вниз"
-
-#~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: "
-#~ msgstr "Масштабування елементів меню: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Preload inventory textures"
-#~ msgstr "Завантаження текстур..."
-
-#~ msgid "Advanced Settings"
-#~ msgstr "Додаткові налаштування"
-
-#~ msgid "Content Store"
-#~ msgstr "Додатки"
-
-#~ msgid "Toggle Cinematic"
-#~ msgstr "Кінематографічний режим"
-
-#~ msgid "Select Package File:"
-#~ msgstr "Виберіть файл пакунку:"
diff --git a/po/vi/minetest.po b/po/vi/minetest.po
index 24ec4d4d6..9e486a88c 100644
--- a/po/vi/minetest.po
+++ b/po/vi/minetest.po
@@ -1,15 +1,10 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the minetest package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: minetest\n"
+"Project-Id-Version: Vietnamese (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-09-08 09:20+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-01 05:10+0000\n"
-"Last-Translator: Jake Holt <jakeholtrandom@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-09 21:10+0200\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Vietnamese <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
"minetest/vi/>\n"
"Language: vi\n"
@@ -17,1927 +12,1966 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.8-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 3.9-dev\n"
-#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
-msgid "Respawn"
-msgstr "Hồi sinh"
-
-#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
-msgid "You died"
-msgstr "Bạn đã chết"
-
-#: builtin/fstk/ui.lua
-#, fuzzy
-msgid "An error occurred in a Lua script:"
-msgstr "Đã xảy ra lỗi trong tập lệnh Lua, chẳng hạn như mod:"
-
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "An error occurred:"
-msgstr "Xảy ra lỗi:"
-
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "Main menu"
-msgstr "Thực đơn chính"
-
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "Ok"
-msgstr "Được"
-
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "Reconnect"
-msgstr "Kết nối lại"
-
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "The server has requested a reconnect:"
-msgstr "Máy chủ đã yêu cầu kết nối lại:"
-
-#: builtin/mainmenu/common.lua src/client/game.cpp
-msgid "Loading..."
-msgstr "Tải..."
-
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Protocol version mismatch. "
-msgstr "Phiên bản giao thức không khớp "
-
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Server enforces protocol version $1. "
-msgstr "Máy chủ thực thi phiên bản giao thức $1. "
-
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
-msgstr "Máy chủ hỗ trợ các phiên bản giao thức trong khoảng từ $1 đến $2. "
-
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Octaves"
msgstr ""
-"Hãy thử kích hoạt lại danh sách máy chủ công cộng và kiểm tra kết nối "
-"internet của bạn."
-
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "We only support protocol version $1."
-msgstr "Chúng tôi chỉ hỗ trợ phiên bản giao thức $1."
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
-msgstr "Chúng tôi hỗ trợ các phiên bản giao thức giữa phiên bản $1 đến $2."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Cancel"
-msgstr "Hủy bỏ"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Dependencies:"
-msgstr "Phụ thuộc:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Disable all"
-msgstr "Vô hiệu hóa tất cả"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Disable modpack"
-msgstr "Vô hiệu hóa modpack"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Enable all"
-msgstr "Cho phép tất cả"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Enable modpack"
-msgstr "Kích hoạt modpack"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid ""
-"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
-"characters [a-z0-9_] are allowed."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Drop"
msgstr ""
-"Không thể bật mod \"$ 1\" vì nó chứa các ký tự không được phép. Chỉ cho phép "
-"các ký tự [a-z0-9_]."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Mod:"
-msgstr "Mod:"
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#, fuzzy
-msgid "No (optional) dependencies"
-msgstr "Phụ thuộc tùy chọn:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "No game description provided."
-msgstr "Không có mô tả trò chơi được cung cấp."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#, fuzzy
-msgid "No hard dependencies"
-msgstr "Phụ thuộc tùy chọn:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "No modpack description provided."
-msgstr "Không có mô tả modpack được cung cấp."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#, fuzzy
-msgid "No optional dependencies"
-msgstr "Phụ thuộc tùy chọn:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Optional dependencies:"
-msgstr "Phụ thuộc tùy chọn:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Save"
-msgstr "Tiết kiệm"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "World:"
-msgstr "Thế giới"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "enabled"
-msgstr "kích hoạt"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "All packages"
-msgstr "Tất cả các gói"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Back"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Console color"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Back to Main Menu"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fullscreen mode."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "HUD scale factor"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Failed to download $1"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Damage enabled"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Games"
-msgstr "Trò chơi"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Install"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Public: "
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Mods"
-msgstr "Mod"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "No packages could be retrieved"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
+"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
+"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
+"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
+"to become shallower and occasionally dry.\n"
+"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "No results"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
-msgid "Search"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y-level of cavern upper limit."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Texture packs"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling cinematic mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Uninstall"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Update"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Select"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "A world named \"$1\" already exists"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "GUI scaling"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Create"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cavern noise"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Download one from minetest.net"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Game"
+msgid "No game selected"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum size of the out chat queue"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "No game selected"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Menu"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Seed"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Name / Password"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "World name"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cavern taper"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "You have no games installed."
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "FreeType fonts"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Delete"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for dropping the currently selected item.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Light curve mid boost"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Creative Mode"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
-msgid "Delete World \"$1\"?"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Connects glass if supported by node."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
-msgid "Accept"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle fly"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
-msgid "Rename Modpack:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Server URL"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
-msgid ""
-"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
-"override any renaming here."
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "HUD hidden"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "(No description of setting given)"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to install a modpack as a $1"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "2D Noise"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Command key"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "< Back to Settings page"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Defines distribution of higher terrain."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Browse"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Dungeon maximum Y"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Disabled"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fog"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Edit"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Full screen BPP"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Enabled"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Jumping speed"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Lacunarity"
+msgid "Disabled"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Octaves"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
+"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
+"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Offset"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Humidity blend noise"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Persistance"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat message count limit"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Please enter a valid integer."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
+"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
+"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n"
+"at texture load time."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Please enter a valid number."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Debug info and profiler graph hidden"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Restore Default"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Scale"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar previous key"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Select directory"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Select file"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Filmic tone mapping"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Show technical names"
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Viewing range is at maximum: %d"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "The value must be at least $1."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Remote port"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "The value must not be larger than $1."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Noises"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "X"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "VSync"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "X spread"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Instrument the methods of entities on registration."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Y"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat message kick threshold"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Y spread"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Trees noise"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Z"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Z spread"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
+"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
+"When the new biome system is enabled jungles are automatically enabled and\n"
+"the 'jungles' flag is ignored."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "absvalue"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Viewing range"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "defaults"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Julia set only.\n"
+"Z component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "eased"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling noclip mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "$1 (Enabled)"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Tab"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "$1 mods"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Failed to install $1 to $2"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Drop item key"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enable joysticks"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Creative Mode: "
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Acceleration in air"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Install: file: \"$1\""
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "First of two 3D noises that together define tunnels."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Terrain alternative noise"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to install a game as a $1"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Touchthreshold: (px)"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to install a mod as a $1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Security"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to install a modpack as a $1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling fast mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Browse online content"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Factor noise"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Content"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "The value must not be larger than $1."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Disable Texture Pack"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
+"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Information:"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Play Game"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Installed Packages:"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Simple Leaves"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "No dependencies."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
+"nodes)."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "No package description available"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for muting the game.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Rename"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Uninstall Package"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Use Texture Pack"
-msgstr ""
+#: builtin/client/death_formspec.lua,
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Respawn"
+msgstr "Hồi sinh"
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Active Contributors"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Settings"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Core Developers"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#, ignore-end-stop
+msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Credits"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Previous Contributors"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "< Back to Settings page"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Previous Core Developers"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "No package description available"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Announce Server"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "3D mode"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Bind Address"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Step mountain spread noise"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Configure"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Camera smoothing"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Creative Mode"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Disable all"
+msgstr "Vô hiệu hóa tất cả"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Enable Damage"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 22 key"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Host Game"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Host Server"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Crash message"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Name/Password"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen Carpathian"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "New"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n"
+"Enable this when you dig or place too often by accident."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "No world created or selected!"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Double tap jump for fly"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Play Game"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "World:"
+msgstr "Thế giới"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Port"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Minimap"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Select World:"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Local command"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Server Port"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Windows"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Start Game"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Jump key"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
-msgid "Address / Port"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Offset"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Connect"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen V5 specific flags"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Creative mode"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Toggle camera mode key"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Damage enabled"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Command"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Del. Favorite"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y-level of seabed."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Favorite"
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
-msgid "Join Game"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Network"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Name / Password"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Ping"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "PvP enabled"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fog enabled"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "2x"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "3D noise defining giant caverns."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "3D Clouds"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "4x"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Anisotropic filtering"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "8x"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Client side node lookup range restriction"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "All Settings"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Noclip key"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Antialiasing:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for moving the player backward.\n"
+"Will also disable autoforward, when active.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Maximum size of the out chat queue.\n"
+"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Autosave Screen Size"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Backward key"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Bilinear Filter"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 16 key"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Bump Mapping"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Dec. range"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp
-msgid "Change Keys"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Pause"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Connected Glass"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Default acceleration"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Fancy Leaves"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid nodes."
+"\n"
+"This requires the \"noclip\" privilege on the server."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Generate Normal Maps"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mute sound"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Mipmap"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Screen width"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "New users need to input this password."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "No"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fly mode enabled"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "No Filter"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "View distance in nodes."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "No Mipmap"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat key"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Node Highlighting"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "FPS in pause menu"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Node Outlining"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "None"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
+"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
+"(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
+"Files that are not present will be fetched the usual way."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Opaque Leaves"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Lightness sharpness"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Opaque Water"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland mountain density"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax Occlusion"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Handling for deprecated lua api calls:\n"
+"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
+"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
+"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Particles"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Automatic forward key"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Reset singleplayer world"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
+"used."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Screen:"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Port: "
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Settings"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Right key"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shaders"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Minimap scan height"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Shaders (unavailable)"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Button"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Simple Leaves"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n"
+"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
+"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most "
+"invisible\n"
+"so that the utility of noclip mode is reduced."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Smooth Lighting"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Minimap key"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Texturing:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Dump the mapgen debug information."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen Carpathian specific flags"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Tone Mapping"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle Cinematic"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Touchthreshold: (px)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Valley slope"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Trilinear Filter"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enables animation of inventory items."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Waving Leaves"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Screenshot format"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Waving Liquids"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Arm inertia"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Waving Plants"
+msgid "Opaque Water"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Yes"
+msgid "Connected Glass"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Config mods"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are brighter."
+"\n"
+"This setting is for the client only and is ignored by the server."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Main"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Start Singleplayer"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Makes all liquids opaque"
msgstr ""
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Connection timed out."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Texturing:"
msgstr ""
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Done!"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
msgstr ""
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Initializing nodes"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Return"
msgstr ""
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Initializing nodes..."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 4"
msgstr ""
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Loading textures..."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for decreasing the viewing range.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Rebuilding shaders..."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Creating server..."
msgstr ""
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Connection error (timed out?)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Could not find or load game \""
-msgstr ""
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "Reconnect"
+msgstr "Kết nối lại"
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Invalid gamespec."
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
msgstr ""
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Main Menu"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key to use view zoom when possible.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Forward key"
msgstr ""
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Player name too long."
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Content"
msgstr ""
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Please choose a name!"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum objects per block"
msgstr ""
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Provided password file failed to open: "
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Browse"
msgstr ""
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Provided world path doesn't exist: "
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Page down"
msgstr ""
-#: src/client/fontengine.cpp
-msgid "needs_fallback_font"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Caps Lock"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"\n"
-"Check debug.txt for details."
+"Scale GUI by a user specified value.\n"
+"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
+"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
+"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
+"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Address: "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Creative Mode: "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Profiling"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Damage: "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Mode: "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Connect to external media server"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Port: "
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Download one from minetest.net"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Public: "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"The rendering back-end for Irrlicht.\n"
+"A restart is required after changing this.\n"
+"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
+"otherwise.\n"
+"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n"
+"shader support currently."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- PvP: "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Formspec Default Background Color"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
-msgid "- Server Name: "
+msgid "Node definitions..."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Automatic forward disabled"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
+"Only has an effect if compiled with cURL."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Automatic forward enabled"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Special key"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Camera update disabled"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for increasing the viewing range.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Camera update enabled"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Normalmaps sampling"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Change Password"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Default game when creating a new world.\n"
+"This will be overridden when creating a world from the main menu."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Cinematic mode disabled"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar next key"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Cinematic mode enabled"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Address to connect to.\n"
+"Leave this blank to start a local server.\n"
+"Note that the address field in the main menu overrides this setting."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Client side scripting is disabled"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Texture packs"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Connecting to server..."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
+"1 = relief mapping (slower, more accurate)."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Continue"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum FPS"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Controls:\n"
-"- %s: move forwards\n"
-"- %s: move backwards\n"
-"- %s: move left\n"
-"- %s: move right\n"
-"- %s: jump/climb\n"
-"- %s: sneak/go down\n"
-"- %s: drop item\n"
-"- %s: inventory\n"
-"- Mouse: turn/look\n"
-"- Mouse left: dig/punch\n"
-"- Mouse right: place/use\n"
-"- Mouse wheel: select item\n"
-"- %s: chat\n"
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Creating client..."
+"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
-msgid "Creating server..."
+msgid "- PvP: "
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Debug info and profiler graph hidden"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen V7"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Debug info shown"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Shift"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid ""
-"Default Controls:\n"
-"No menu visible:\n"
-"- single tap: button activate\n"
-"- double tap: place/use\n"
-"- slide finger: look around\n"
-"Menu/Inventory visible:\n"
-"- double tap (outside):\n"
-" -->close\n"
-"- touch stack, touch slot:\n"
-" --> move stack\n"
-"- touch&drag, tap 2nd finger\n"
-" --> place single item to slot\n"
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Change"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Disabled unlimited viewing range"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "World-aligned textures mode"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
-msgid "Enabled unlimited viewing range"
+msgid "Camera update enabled"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Exit to Menu"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 10 key"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
-msgid "Exit to OS"
+msgid "Game info:"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fast mode disabled"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Virtual joystick triggers aux button"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fast mode enabled"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "You have no games installed."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fly mode disabled"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Browse online content"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fly mode enabled"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Console height"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 21 key"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fog disabled"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Terrain noise threshold for hills.\n"
+"Controls proportion of world area covered by hills.\n"
+"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fog enabled"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Game info:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland base height noise"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Game paused"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Console"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Hosting server"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "GUI scaling filter txr2img"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Item definitions..."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
+"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "KiB/s"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
+"Useful for recording videos."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Media..."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for sneaking.\n"
+"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
+"disabled.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "MiB/s"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Invert vertical mouse movement."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Touch screen threshold"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap hidden"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "The type of joystick"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Instrument global callback functions on registration.\n"
+"(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Connect"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Port to connect to (UDP).\n"
+"Note that the port field in the main menu overrides this setting."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chunk size"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Enable to disallow old clients from connecting.\n"
+"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
+"connecting\n"
+"to new servers, but they may not support all new features that you are "
+"expecting."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Noclip mode disabled"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Noclip mode enabled"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent "
+"to\n"
+"clients.\n"
+"Small values potentially improve performance a lot, at the expense of "
+"visible\n"
+"rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in "
+"caves,\n"
+"as well as sometimes on land).\n"
+"Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n"
+"optimization.\n"
+"Stated in mapblocks (16 nodes)."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Server description"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
-msgid "Node definitions..."
+msgid "Media..."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Off"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "On"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Pitch move mode disabled"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Varies roughness of terrain.\n"
+"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Pitch move mode enabled"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Parallax occlusion mode"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Profiler graph shown"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Active object send range"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Remote server"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Insert"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Resolving address..."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Server side occlusion culling"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Shutting down..."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "2x"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Singleplayer"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Water level"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Sound Volume"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Fast movement (via the \"special\" key).\n"
+"This requires the \"fast\" privilege on the server."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Sound muted"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Screenshot folder"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Sound unmuted"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Biome noise"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Viewing range changed to %d"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Debug log level"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Viewing range is at maximum: %d"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling the display of the HUD.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Viewing range is at minimum: %d"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Vertical screen synchronization."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Volume changed to %d%%"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Wireframe shown"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Julia y"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Generate normalmaps"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp src/gui/modalMenu.cpp
-msgid "ok"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Basic"
msgstr ""
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "Chat hidden"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Enable modpack"
+msgstr "Kích hoạt modpack"
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "Chat shown"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
msgstr ""
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "HUD hidden"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Crosshair alpha"
msgstr ""
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "HUD shown"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Clear"
msgstr ""
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "Profiler hidden"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enable mod channels support."
msgstr ""
-#: src/client/gameui.cpp
-#, c-format
-msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"3D noise defining mountain structure and height.\n"
+"Also defines structure of floatland mountain terrain."
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Apps"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Static spawnpoint"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Backspace"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling display of minimap.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Caps Lock"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
+msgstr "Máy chủ hỗ trợ các phiên bản giao thức trong khoảng từ $1 đến $2. "
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Clear"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Control"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Texture path"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Down"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling the display of chat.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "End"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Pitch move mode"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Erase EOF"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Tone Mapping"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Execute"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Item definitions..."
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Help"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fallback font shadow alpha"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Home"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Favorite"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Accept"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "3D clouds"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Convert"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Base ground level"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Escape"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
+"Set this to true if your server is set up to restart automatically."
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Mode Change"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Gradient of light curve at minimum light level."
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Nonconvert"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "absvalue"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Insert"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Valley profile"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Left"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hill steepness"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Button"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Terrain noise threshold for lakes.\n"
+"Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
+"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
msgstr ""
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Control"
+msgid "X Button 1"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Menu"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Console alpha"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Shift"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mouse sensitivity"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Windows"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Camera update disabled"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Menu"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
+"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
+"client number."
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Middle Button"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Address: "
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Num Lock"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Instrument builtin.\n"
+"This is usually only needed by core/builtin contributors"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad *"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
+"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
+"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
+"set to the nearest valid value."
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad +"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Adds particles when digging a node."
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad -"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad ."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are "
+"limited\n"
+"to this distance from the player to the node."
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad /"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Sound muted"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 0"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Strength of generated normalmaps."
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 1"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Change Keys"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 2"
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Previous Contributors"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 3"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
msgstr ""
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 4"
+msgid "Play"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 5"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Waving water length"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 6"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 7"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
+"or swimming."
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 8"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Default game"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 9"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "All Settings"
msgstr ""
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "OEM Clear"
+msgid "Snapshot"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Page down"
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "Chat shown"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Page up"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Pause"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Play"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling pitch move mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Print"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Map generation limit"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Return"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Right"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y-level of lower terrain and seabed."
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Button"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Install"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Control"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mountain noise"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Menu"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cavern threshold"
msgstr ""
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Shift"
+msgid "Numpad -"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Windows"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Liquid update tick"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Scroll Lock"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the second hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Select"
+msgid "Numpad *"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Shift"
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Done!"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Sleep"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Snapshot"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Pitch move mode disabled"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Space"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Method used to highlight selected object."
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Tab"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Limit of emerge queues to generate"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Up"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Lava depth"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "X Button 1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Shutdown message"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "X Button 2"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapblock limit"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Zoom"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Sound unmuted"
msgstr ""
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Passwords do not match!"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "cURL timeout"
msgstr ""
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
-msgid "Register and Join"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
+"ingame view frustum around."
msgstr ""
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
-#, c-format
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n"
-"If you proceed, a new account using your credentials will be created on this "
-"server.\n"
-"Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm account "
-"creation, or click 'Cancel' to abort."
+"Key for opening the chat window to type commands.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
-msgid "Proceed"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 24 key"
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "\"Special\" = climb down"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Deprecated Lua API handling"
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Autoforward"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Automatic jumping"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start."
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Backward"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Valley depth"
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Change camera"
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Initializing nodes..."
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Chat"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
+"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Command"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 1 key"
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Console"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Lower Y limit of dungeons."
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Dec. range"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enables minimap."
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Dec. volume"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
+"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Drop"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Fancy Leaves"
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Forward"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Inc. range"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp,
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Automatic jumping"
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Inc. volume"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Reset singleplayer world"
msgstr ""
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Inventory"
+msgid "\"Special\" = climb down"
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Jump"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
+"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
+"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
+"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
+"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n"
+"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
+"enabled.\n"
+"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
+"texture autoscaling."
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Key already in use"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Height component of the initial window size."
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hilliness2 noise"
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Local command"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cavern limit"
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Mute"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
+"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
+"Value is stored per-world."
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Next item"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland mountain exponent"
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Prev. item"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n"
+"The maximum total count is calculated dynamically:\n"
+"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Range select"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap hidden"
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "enabled"
+msgstr "kích hoạt"
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Sneak"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Filler depth"
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Special"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n"
+"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable."
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle HUD"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle chat log"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 19 key"
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle fast"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cinematic mode"
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle fly"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for switching between first- and third-person camera.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle fog"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Middle Button"
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle minimap"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 27 key"
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle noclip"
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+msgid "Accept"
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle pitchmove"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "cURL parallel limit"
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "press key"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fractal type"
msgstr ""
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Change"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
msgstr ""
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Confirm Password"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Slice w"
msgstr ""
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "New Password"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fall bobbing factor"
msgstr ""
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Old Password"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Menu"
msgstr ""
-#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
-msgid "Exit"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to install a game as a $1"
msgstr ""
-#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
-msgid "Muted"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Noclip"
msgstr ""
-#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
-msgid "Sound Volume: "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Variation of number of caves."
msgstr ""
-#: src/gui/modalMenu.cpp
-msgid "Enter "
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Particles"
msgstr ""
-#: src/network/clientpackethandler.cpp
-msgid "LANG_CODE"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fast key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n"
-"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
+"Set to true enables waving plants.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n"
-"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main "
-"circle."
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Create"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
-"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
-"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
-"point by increasing 'scale'.\n"
-"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n"
-"sets with default parameters, it may need altering in other\n"
-"situations.\n"
-"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
+msgid "Mapblock mesh generation delay"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n"
-"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n"
-"These numbers can be made very large, the fractal does\n"
-"not have to fit inside the world.\n"
-"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n"
-"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n"
-"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
+msgid "Minimum texture size"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
-"1 = relief mapping (slower, more accurate)."
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Back to Main Menu"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
+msgid ""
+"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
+"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n"
+"increasing this value above 5.\n"
+"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n"
+"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n"
+"recommended."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
+msgid "Gravity"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
+msgid "Invert mouse"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
+msgid "Enable VBO"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
+msgid "Mapgen Valleys"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
+msgid "Maximum forceloaded blocks"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that locates the river valleys and channels."
+msgid ""
+"Key for jumping.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "No game description provided."
+msgstr "Không có mô tả trò chơi được cung cấp."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Disable modpack"
+msgstr "Vô hiệu hóa modpack"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D clouds"
+msgid "Mapgen V5"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D mode"
+msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise defining giant caverns."
+msgid "Enable console window"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"3D noise defining mountain structure and height.\n"
-"Also defines structure of floatland mountain terrain."
+msgid "Hotbar slot 7 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
+msgid "The identifier of the joystick to use"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise defining terrain."
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Provided password file failed to open: "
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
+msgid "Base terrain height."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk."
+msgid "Limit of emerge queues on disk"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"3D support.\n"
-"Currently supported:\n"
-"- none: no 3d output.\n"
-"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
-"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
-"- topbottom: split screen top/bottom.\n"
-"- sidebyside: split screen side by side.\n"
-"- crossview: Cross-eyed 3d\n"
-"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
-"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
+#: src/gui/modalMenu.cpp
+msgid "Enter "
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
-"Will be overridden when creating a new world in the main menu."
+msgid "Announce server"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
+msgid "Digging particles"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Continue"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "ABM interval"
+msgid "Hotbar slot 8 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Absolute limit of emerge queues"
+msgid "Varies depth of biome surface nodes."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Acceleration in air"
+msgid "View range increase key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second."
+msgid ""
+"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
+"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active Block Modifiers"
+msgid "Crosshair color (R,G,B)."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active block management interval"
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Previous Core Developers"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active block range"
+msgid ""
+"Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
+"This requires the \"fly\" privilege on the server."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active object send range"
+msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Address to connect to.\n"
-"Leave this blank to start a local server.\n"
-"Note that the address field in the main menu overrides this setting."
+msgid "Defines tree areas and tree density."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Adds particles when digging a node."
+msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
-"screens."
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Uninstall Package"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are "
-"brighter.\n"
-"This setting is for the client only and is ignored by the server."
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Please choose a name!"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Advanced"
+msgid "Formspec default background color (R,G,B)."
msgstr ""
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "The server has requested a reconnect:"
+msgstr "Máy chủ đã yêu cầu kết nối lại:"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Dependencies:"
+msgstr "Phụ thuộc:"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint."
+msgid ""
+"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "We only support protocol version $1."
+msgstr "Chúng tôi chỉ hỗ trợ phiên bản giao thức $1."
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Altitude chill"
+msgid "Varies steepness of cliffs."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Always fly and fast"
+msgid "HUD toggle key"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ambient occlusion gamma"
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Active Contributors"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds."
+msgid ""
+"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Amplifies the valleys."
+msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Anisotropic filtering"
+msgid "Tooltip delay"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Announce server"
+msgid ""
+"Remove color codes from incoming chat messages\n"
+"Use this to stop players from being able to use color in their messages"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Announce to this serverlist."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Client side scripting is disabled"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Append item name"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "$1 (Enabled)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Append item name to tooltip."
+msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Apple trees noise"
+msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Arm inertia"
+msgid "Hilliness4 noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -1947,452 +1981,472 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ask to reconnect after crash"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent "
-"to\n"
-"clients.\n"
-"Small values potentially improve performance a lot, at the expense of "
-"visible\n"
-"rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in "
-"caves,\n"
-"as well as sometimes on land).\n"
-"Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n"
-"optimization.\n"
-"Stated in mapblocks (16 nodes)."
+"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
+"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
+"textures)\n"
+"when connecting to the server."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Automatic forward key"
+msgid "Active Block Modifiers"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
+msgid "Parallax occlusion iterations"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Automatically report to the serverlist."
+msgid "Cinematic mode key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Autosave screen size"
+msgid "Maximum hotbar width"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Autoscaling mode"
+msgid ""
+"Key for toggling the display of fog.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Backward key"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Apps"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Base ground level"
+msgid "Max. packets per iteration"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Base terrain height."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Sleep"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Basic"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad ."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Basic privileges"
+msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Beach noise"
+msgid ""
+"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
+"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
+"software',\n"
+"as defined by the Free Software Foundation.\n"
+"You can also specify content ratings.\n"
+"These flags are independent from Minetest versions,\n"
+"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Beach noise threshold"
+msgid "Hilliness1 noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bilinear filtering"
+msgid "Mod channels"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bind address"
+msgid "Safe digging and placing"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Bind Address"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Biome noise"
+msgid "Font shadow alpha"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Viewing range is at minimum: %d"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Block send optimize distance"
+msgid ""
+"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
+"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Build inside player"
+msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Builtin"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Z"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bumpmapping"
+msgid ""
+"Key for opening the inventory.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.5.\n"
-"Most users will not need to change this.\n"
-"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
-"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
+"Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
+"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
+"Useful for mod developers and server operators."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Camera smoothing"
+msgid "Near plane"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
+msgid "3D noise defining terrain."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Camera update toggle key"
+msgid "Hotbar slot 30 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave noise"
+msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave noise #1"
+#: src/network/clientpackethandler.cpp
+msgid "LANG_CODE"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave noise #2"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Waving Leaves"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave width"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "(No description of setting given)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave1 noise"
+msgid ""
+"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
+"allow them to upload and download data to/from the internet."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave2 noise"
+msgid ""
+"Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
+"Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern limit"
+msgid "Inventory items animations"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern noise"
+msgid "Ground noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern taper"
+msgid ""
+"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains "
+"vertically."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern threshold"
+msgid ""
+"The default format in which profiles are being saved,\n"
+"when calling `/profiler save [format]` without format."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern upper limit"
+msgid "Dungeon minimum Y"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Center of light curve mid-boost."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Disabled unlimited viewing range"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Changes the main menu UI:\n"
-"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
-"etc.\n"
-"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
-"be\n"
-"necessary for smaller screens."
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat key"
+"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
+"Requires bumpmapping to be enabled."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat message count limit"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "KiB/s"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat message format"
+msgid "Trilinear filtering"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat message kick threshold"
+msgid "Fast mode acceleration"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat message max length"
+msgid "Iterations"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat toggle key"
+msgid "Hotbar slot 32 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chatcommands"
+msgid "Step mountain size noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chunk size"
+msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cinematic mode"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Port"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cinematic mode key"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Up"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clean transparent textures"
+msgid ""
+"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
+"video\n"
+"cards.\n"
+"This only works with the OpenGL video backend."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Game paused"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client and Server"
+msgid "Bilinear filtering"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client modding"
+msgid ""
+"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n"
+"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main "
+"circle."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client side modding restrictions"
+msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client side node lookup range restriction"
+msgid "Heat noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Climbing speed"
+msgid "VBO"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cloud radius"
+msgid "Mute key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clouds"
+msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clouds are a client side effect."
+msgid "Range select key"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clouds in menu"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Edit"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Colored fog"
+msgid "Filler depth noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
-"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
-"software',\n"
-"as defined by the Free Software Foundation.\n"
-"You can also specify content ratings.\n"
-"These flags are independent from Minetest versions,\n"
-"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
+msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
-"allow them to upload and download data to/from the internet."
+"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
-"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
+"Key for moving the player right.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Command key"
+msgid "Center of light curve mid-boost."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Connect glass"
+msgid "Lake threshold"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Connect to external media server"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 8"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Connects glass if supported by node."
+msgid "Server port"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Console alpha"
+msgid ""
+"Description of server, to be displayed when players join and in the "
+"serverlist."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Console color"
+msgid ""
+"Enables parallax occlusion mapping.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Console height"
+msgid "Waving plants"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "ContentDB Flag Blacklist"
+msgid "Ambient occlusion gamma"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "ContentDB URL"
+msgid "Inc. volume key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Continuous forward"
+msgid "Disallow empty passwords"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n"
-"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable."
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls"
+"Julia set only.\n"
+"Y component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Controls length of day/night cycle.\n"
-"Examples:\n"
-"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged."
+"Network port to listen (UDP).\n"
+"This value will be overridden when starting from the main menu."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls sinking speed in liquid."
+msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "OEM Clear"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls steepness/height of hills."
+msgid "Basic privileges"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
-"Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Hosting server"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 7"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crash message"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Mode: "
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Creative"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 6"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair alpha"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "New"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair color"
+msgid "Main menu script"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair color (R,G,B)."
+msgid "River noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "DPI"
+msgid ""
+"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Damage"
+msgid "Ground level"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Darkness sharpness"
+msgid "ContentDB URL"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Debug info toggle key"
+msgid "Show debug info"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Debug log file size threshold"
+msgid "In-Game"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Debug log level"
+msgid "The URL for the content repository"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dec. volume key"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Automatic forward enabled"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Decrease this to increase liquid resistence to movement."
-msgstr ""
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "Main menu"
+msgstr "Thực đơn chính"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dedicated server step"
+msgid "Humidity noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default acceleration"
+msgid "Gamma"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default game"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
+#: src/client/keycode.cpp,
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp,
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Cancel"
+msgstr "Hủy bỏ"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Default game when creating a new world.\n"
-"This will be overridden when creating a world from the main menu."
+"Key for selecting the first hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default password"
+msgid "Floatland base noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -2400,83 +2454,85 @@ msgid "Default privileges"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default report format"
+msgid "Client modding"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
-"Only has an effect if compiled with cURL."
+msgid "Hotbar slot 25 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
-"Smooth floatlands occur when noise > 0."
+msgid "Left key"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines areas where trees have apples."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 1"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines areas with sandy beaches."
+msgid ""
+"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
+"- Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
+"- Serverlist download and server announcement.\n"
+"- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
+"Only has an effect if compiled with cURL."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Optional dependencies:"
+msgstr "Phụ thuộc tùy chọn:"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines distribution of higher terrain."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Noclip mode enabled"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Select directory"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines large-scale river channel structure."
+msgid "Julia w"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Server enforces protocol version $1. "
+msgstr "Máy chủ thực thi phiên bản giao thức $1. "
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Defines sampling step of texture.\n"
-"A higher value results in smoother normal maps."
+msgid "View range decrease key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines the base ground level."
+msgid ""
+"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines the depth of the river channel."
+msgid "Desynchronize block animation"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Menu"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines the width of the river channel."
+msgid ""
+"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines the width of the river valley."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Yes"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines tree areas and tree density."
+msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
-"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
+msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -2484,250 +2540,245 @@ msgid "Delay in sending blocks after building"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Deprecated Lua API handling"
+msgid "Parallax occlusion"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Deprecated, define and locate cave liquids using biome definitions instead.\n"
-"Y of upper limit of lava in large caves."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Change camera"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
+msgid "Height select noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Depth below which you'll find large caves."
+msgid ""
+"Iterations of the recursive function.\n"
+"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n"
+"increases processing load.\n"
+"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Description of server, to be displayed when players join and in the "
-"serverlist."
+msgid "Parallax occlusion scale"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Desert noise threshold"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Singleplayer"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
-"When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored."
+"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Desynchronize block animation"
+msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Digging particles"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Z spread"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Disable anticheat"
+msgid "Cave noise #2"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Disallow empty passwords"
+msgid "Liquid sinking speed"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Node Highlighting"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Double tap jump for fly"
+msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Drop item key"
+msgid ""
+"Julia set only.\n"
+"W component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Has no effect on 3D fractals.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dump the mapgen debug information."
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Rename"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dungeon maximum Y"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dungeon minimum Y"
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Credits"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dungeon noise"
+msgid "Mapgen debug"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Enable Lua modding support on client.\n"
-"This support is experimental and API can change."
+"Key for opening the chat window to type local commands.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable VBO"
+msgid "Desert noise threshold"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable console window"
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Config mods"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable creative mode for new created maps."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Inc. volume"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable joysticks"
+msgid ""
+"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
+"to not waste CPU power for no benefit."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable mod channels support."
-msgstr ""
+#: builtin/client/death_formspec.lua,
+#: src/client/game.cpp
+msgid "You died"
+msgstr "Bạn đã chết"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable mod security"
+msgid "Screenshot quality"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable players getting damage and dying."
+msgid "Enable random user input (only used for testing)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable random user input (only used for testing)."
+msgid ""
+"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable register confirmation"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Off"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Enable register confirmation when connecting to server.\n"
-"If disabled, new account will be registered automatically."
+"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
-"Disable for speed or for different looks."
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Select Package File:"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Enable to disallow old clients from connecting.\n"
-"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
-"connecting\n"
-"to new servers, but they may not support all new features that you are "
-"expecting."
+"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n"
+"0 = disable. Useful for developers."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
-"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
-"textures)\n"
-"when connecting to the server."
+msgid "Mapgen V6"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
-"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
+msgid "Camera update toggle key"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable/disable running an IPv6 server.\n"
-"Ignored if bind_address is set."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Shutting down..."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables animation of inventory items."
+msgid "Unload unused server data"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
-"texture pack\n"
-"or need to be auto-generated.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+msgid "Mapgen V7 specific flags"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
+msgid "Player name"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables filmic tone mapping"
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Core Developers"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables minimap."
+msgid "Message of the day displayed to players connecting."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
-"Requires bumpmapping to be enabled."
+msgid "Y of upper limit of lava in large caves."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enables parallax occlusion mapping.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+msgid "Save window size automatically when modified."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Engine profiling data print interval"
+msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No Filter"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Entity methods"
+msgid "Hotbar slot 3 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
-"when set to higher number than 0."
+"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "FPS in pause menu"
+msgid "Node highlighting"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "FSAA"
+msgid ""
+"Controls length of day/night cycle.\n"
+"Examples:\n"
+"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Factor noise"
+#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
+msgid "Muted"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fall bobbing factor"
+msgid "ContentDB Flag Blacklist"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font"
+msgid "Cave noise #1"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font shadow"
+msgid "Hotbar slot 15 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font shadow alpha"
+msgid "Client and Server"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -2735,222 +2786,267 @@ msgid "Fallback font size"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast key"
+msgid "Max. clearobjects extra blocks"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast mode acceleration"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid ""
+"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
+"characters [a-z0-9_] are allowed."
msgstr ""
+"Không thể bật mod \"$ 1\" vì nó chứa các ký tự không được phép. Chỉ cho phép "
+"các ký tự [a-z0-9_]."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast mode speed"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Inc. range"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast movement"
+#: src/client/game.cpp,
+#: src/gui/modalMenu.cpp
+msgid "ok"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Fast movement (via the \"special\" key).\n"
-"This requires the \"fast\" privilege on the server."
+"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n"
+"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n"
+"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n"
+"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n"
+"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n"
+"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Field of view"
+msgid "Width of the selection box lines around nodes."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Field of view in degrees."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Dec. volume"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
-"the\n"
-"Multiplayer Tab."
+"Key for increasing the volume.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filler depth"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filler depth noise"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Execute"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filmic tone mapping"
+msgid ""
+"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
-"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
-"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n"
-"at texture load time."
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Back"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filtering"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Provided world path doesn't exist: "
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Seed"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "First of two 3D noises that together define tunnels."
+msgid ""
+"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fixed map seed"
+msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fixed virtual joystick"
+#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
+msgid "Exit"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland base height noise"
+msgid "Instrumentation"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland base noise"
+msgid "Steepness noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland level"
+msgid ""
+"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing "
+"down and\n"
+"descending."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland mountain density"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Server Name: "
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland mountain exponent"
+msgid "Climbing speed"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland mountain height"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Next item"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fly key"
+msgid "Rollback recording"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Flying"
+msgid "Liquid queue purge time"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fog"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Autoforward"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fog start"
+msgid ""
+"Key for moving fast in fast mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fog toggle key"
+msgid "River depth"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font path"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Waving Water"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow"
+msgid "Video driver"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow alpha"
+msgid "Active block management interval"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+msgid "Mapgen Flat specific flags"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Special"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font size"
+msgid "Light curve mid boost center"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Format of player chat messages. The following strings are valid "
-"placeholders:\n"
-"@name, @message, @timestamp (optional)"
+msgid "Pitch move key"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Format of screenshots."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Screen:"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Default Background Color"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No Mipmap"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Default Background Opacity"
+msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Full-Screen Background Color"
+msgid "Strength of light curve mid-boost."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity"
+msgid "Fog start"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec default background color (R,G,B)."
+msgid ""
+"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
+"Setting it to -1 disables the feature."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Backspace"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)."
+msgid "Automatically report to the serverlist."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
+msgid "Message of the day"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Forward key"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Jump"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fractal type"
+msgid "Monospace font path"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
+msgid ""
+"Selects one of 18 fractal types.\n"
+"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n"
+"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n"
+"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n"
+"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n"
+"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n"
+"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n"
+"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n"
+"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n"
+"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n"
+"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n"
+"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n"
+"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n"
+"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n"
+"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n"
+"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Games"
+msgstr "Trò chơi"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "FreeType fonts"
+msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
-"nodes)."
+"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
+"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
+"items. A value of 0 disables the functionality."
+msgstr ""
+
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "Profiler hidden"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
+msgid "Shadow limit"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -2963,2948 +3059,2745 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Full screen"
+msgid ""
+"Key for moving the player left.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Full screen BPP"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Ping"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fullscreen mode."
+msgid "Trusted mods"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "GUI scaling"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "X"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "GUI scaling filter"
+msgid "Floatland level"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "GUI scaling filter txr2img"
+msgid "Font path"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gamma"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "4x"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Generate normalmaps"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 3"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Global callbacks"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "X spread"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Global map generation attributes.\n"
-"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
-"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
+#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
+msgid "Sound Volume: "
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gradient of light curve at maximum light level."
+msgid "Autosave screen size"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gradient of light curve at minimum light level."
+msgid "IPv6"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Enable all"
+msgstr "Cho phép tất cả"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Graphics"
+msgid ""
+"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gravity"
+msgid "Sneaking speed"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ground level"
+msgid "Hotbar slot 5 key"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ground noise"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "No results"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "HTTP mods"
+msgid "Fallback font shadow"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "HUD scale factor"
+msgid "High-precision FPU"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "HUD toggle key"
+msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Handling for deprecated lua api calls:\n"
-"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
-"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
-"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
+"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
+"when set to higher number than 0."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Have the profiler instrument itself:\n"
-"* Instrument an empty function.\n"
-"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
-"call).\n"
-"* Instrument the sampler being used to update the statistics."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Damage: "
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Heat blend noise"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Opaque Leaves"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Heat noise"
+msgid "Cave2 noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Height component of the initial window size."
+msgid "Sound"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Height noise"
+msgid "Bind address"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Height select noise"
+msgid "DPI"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "High-precision FPU"
+msgid "Crosshair color"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hill steepness"
+msgid "River size"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hill threshold"
+msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hilliness1 noise"
+msgid "Defines areas with sandy beaches."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hilliness2 noise"
+msgid ""
+"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hilliness3 noise"
+msgid "Shader path"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hilliness4 noise"
+msgid ""
+"The time in seconds it takes between repeated events\n"
+"when holding down a joystick button combination."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Windows"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n"
-"in nodes per second per second."
+msgid "Interval of sending time of day to clients."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n"
-"in nodes per second per second."
+"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n"
-"in nodes per second per second."
+msgid "Liquid fluidity"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar next key"
+msgid "Maximum FPS when game is paused."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar previous key"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle chat log"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 1 key"
+msgid "Hotbar slot 26 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 10 key"
+msgid "Y-level of average terrain surface."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 11 key"
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "Ok"
+msgstr "Được"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Wireframe shown"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 12 key"
+msgid "How deep to make rivers."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 13 key"
+msgid "Damage"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 14 key"
+msgid "Fog toggle key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 15 key"
+msgid "Defines large-scale river channel structure."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 16 key"
+msgid "Controls"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 17 key"
+msgid "Max liquids processed per step."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 18 key"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Profiler graph shown"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 19 key"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Connection error (timed out?)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 2 key"
+msgid "Water surface level of the world."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 20 key"
+msgid "Active block range"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 21 key"
+msgid "Y of flat ground."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 22 key"
+msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 23 key"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 9"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 24 key"
+msgid ""
+"Leaves style:\n"
+"- Fancy: all faces visible\n"
+"- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n"
+"- Opaque: disable transparency"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 25 key"
+msgid "Time send interval"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 26 key"
+msgid "Ridge noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 27 key"
+msgid "Formspec Full-Screen Background Color"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
+msgstr "Chúng tôi hỗ trợ các phiên bản giao thức giữa phiên bản $1 đến $2."
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 28 key"
+msgid "Rolling hill size noise"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 29 key"
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Initializing nodes"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 3 key"
+msgid "IPv6 server"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 30 key"
+msgid ""
+"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 31 key"
+msgid "Joystick ID"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 32 key"
+msgid ""
+"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
+"Only enable this if you know what you are doing."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 4 key"
+msgid "Profiler"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 5 key"
+msgid "Ignore world errors"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 6 key"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Mode Change"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 7 key"
+msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 8 key"
+msgid "Game"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 9 key"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "8x"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "How deep to make rivers."
+msgid "Hotbar slot 28 key"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
-"Higher value is smoother, but will use more RAM."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "End"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "How wide to make rivers."
+msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Humidity blend noise"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Please enter a valid number."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Humidity noise"
+msgid "Fly key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Humidity variation for biomes."
+msgid "How wide to make rivers."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "IPv6"
+msgid "Fixed virtual joystick"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "IPv6 server"
+msgid ""
+"Multiplier for fall bobbing.\n"
+"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "IPv6 support."
+msgid "Waving water speed"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
-"to not waste CPU power for no benefit."
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Host Server"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode "
-"are\n"
-"enabled."
+#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
+msgid "Proceed"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n"
-"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
-"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most "
-"invisible\n"
-"so that the utility of noclip mode is reduced."
+msgid "Waving water"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
-"nodes.\n"
-"This requires the \"noclip\" privilege on the server."
+"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
+"1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
+"Use 0 for default quality."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/client/game.cpp
msgid ""
-"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing "
-"down and\n"
-"descending."
+"Default Controls:\n"
+"No menu visible:\n"
+"- single tap: button activate\n"
+"- double tap: place/use\n"
+"- slide finger: look around\n"
+"Menu/Inventory visible:\n"
+"- double tap (outside):\n"
+" -->close\n"
+"- touch stack, touch slot:\n"
+" --> move stack\n"
+"- touch&drag, tap 2nd finger\n"
+" --> place single item to slot\n"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
-"This option is only read when server starts."
+msgid "Ask to reconnect after crash"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
+msgid "Mountain variation noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
-"Only enable this if you know what you are doing."
+msgid "Saving map received from server"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
-"or swimming."
+"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Shaders (unavailable)"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
-"you stand.\n"
-"This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
+msgid "Delete World \"$1\"?"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are "
-"limited\n"
-"to this distance from the player to the node."
+"Key for toggling the display of debug info.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n"
-"this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n"
-"deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n"
-"debug.txt is only moved if this setting is positive."
+msgid "Controls steepness/height of hills."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
+msgid ""
+"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
+"the\n"
+"Multiplayer Tab."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ignore world errors"
+msgid "Mud noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-Game"
+msgid ""
+"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n"
+"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
+"'altitude_dry' is enabled."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+msgid ""
+"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
+"Occasional lakes and hills can be added to the flat world."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
+msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
+msgid "Parallax Occlusion"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Inc. volume key"
+#: src/client/keycode.cpp,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Left"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second."
+msgid ""
+"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Instrument builtin.\n"
-"This is usually only needed by core/builtin contributors"
+"Enable Lua modding support on client.\n"
+"This support is experimental and API can change."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Instrument chatcommands on registration."
-msgstr ""
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "An error occurred in a Lua script, such as a mod:"
+msgstr "Đã xảy ra lỗi trong tập lệnh Lua, chẳng hạn như mod:"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Instrument global callback functions on registration.\n"
-"(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
+msgid "Announce to this serverlist."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
+"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode "
+"are\n"
+"enabled."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "$1 mods"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Instrument the methods of entities on registration."
+msgid "Altitude chill"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Instrumentation"
+msgid "Length of time between active block management cycles"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
+msgid "Hotbar slot 6 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Interval of sending time of day to clients."
+msgid "Hotbar slot 2 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Inventory items animations"
+msgid "Global callbacks"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Inventory key"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Update"
msgstr ""
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Invert mouse"
+msgid "Screenshot"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Invert vertical mouse movement."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Print"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Item entity TTL"
+msgid "Serverlist file"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Iterations"
+msgid "Ridge mountain spread noise"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Iterations of the recursive function.\n"
-"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n"
-"increases processing load.\n"
-"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7."
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "PvP enabled"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick ID"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Backward"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick button repetition interval"
+msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick frustum sensitivity"
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Volume changed to %d%%"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick type"
+msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"W component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Has no effect on 3D fractals.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Generate Normal Maps"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"X component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"Y component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
-msgstr ""
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "An error occurred:"
+msgstr "Xảy ra lỗi:"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"Z component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+"True = 256\n"
+"False = 128\n"
+"Useable to make minimap smoother on slower machines."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia w"
+msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia x"
+msgid "Number of emerge threads"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia y"
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+msgid "Rename Modpack:"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia z"
+msgid "Joystick button repetition interval"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Jump key"
+msgid "Formspec Default Background Opacity"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Jumping speed"
+msgid "Mapgen V6 specific flags"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for decreasing the viewing range.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Creative mode"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for decreasing the volume.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Protocol version mismatch. "
+msgstr "Phiên bản giao thức không khớp "
+
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "No dependencies."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for dropping the currently selected item.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Start Game"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for increasing the viewing range.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Smooth lighting"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for increasing the volume.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for jumping.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Number of parallax occlusion iterations."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving fast in fast mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Main Menu"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving the player backward.\n"
-"Will also disable autoforward, when active.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "HUD shown"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving the player forward.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Nonconvert"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving the player left.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "New Password"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving the player right.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Server address"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for muting the game.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Failed to download $1"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for opening the chat window to type commands.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/common.lua,
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Loading..."
+msgstr "Tải..."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Sound Volume"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for opening the chat window to type local commands.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Maximum number of recent chat messages to show"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for opening the chat window.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for taking screenshots.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for opening the inventory.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Clouds are a client side effect."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Cinematic mode enabled"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
+"something.\n"
+"This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
+"node."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Remote server"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Liquid update interval in seconds."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Autosave Screen Size"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Erase EOF"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Client side modding restrictions"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Hotbar slot 4 key"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#, ignore-same
+msgid "Mod:"
+msgstr "Mod:"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Accept"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Save the map received by the client on disk."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Select file"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Waving Nodes"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/keycode.cpp,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Zoom"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
+"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
+"for no restrictions:\n"
+"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
+"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
+"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
+"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
+"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
+"csm_restriction_noderange)\n"
+"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/fontengine.cpp
+msgid "needs_fallback_font"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Enable/disable running an IPv6 server.\n"
+"Ignored if bind_address is set."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Humidity variation for biomes."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Default password"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Temperature variation for biomes."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Fixed map seed"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Liquid fluidity smoothing"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the first hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Enable mod security"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Defines sampling step of texture.\n"
+"A higher value results in smoother normal maps."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Opaque liquids"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the second hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Mute"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Inventory"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Profiler toggle key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the third hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Installed Packages:"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for sneaking.\n"
-"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
-"disabled.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
+"from hardware to software for scaling. When false, fall back\n"
+"to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
+"properly support downloading textures back from hardware."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for switching between first- and third-person camera.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Use Texture Pack"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for taking screenshots.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Noclip mode disabled"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling autoforward.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Search"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for toggling cinematic mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
+"Smooth floatlands occur when noise > 0."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling display of minimap.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "GUI scaling filter"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling fast mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Upper Y limit of dungeons."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling flying.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Online Content Repository"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling noclip mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Enabled unlimited viewing range"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling pitch move mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Flying"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Lacunarity"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of chat.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for toggling the display of debug info.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Name of the player.\n"
+"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
+"When starting from the main menu, this is overridden."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of fog.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Start Singleplayer"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of the HUD.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Hotbar slot 17 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of the large chat console.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Shaders"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for toggling unlimited view range.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
+"the\n"
+"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
+"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
+"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are maintained."
+"\n"
+"This should be configured together with active_object_range."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key to use view zoom when possible.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "2D Noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lake steepness"
+msgid "Beach noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lake threshold"
+msgid "Cloud radius"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Language"
+msgid "Beach noise threshold"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Large cave depth"
+msgid "Floatland mountain height"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Large chat console key"
+msgid "Rolling hills spread noise"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lava depth"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Leaves style"
+msgid "Walking speed"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Leaves style:\n"
-"- Fancy: all faces visible\n"
-"- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n"
-"- Opaque: disable transparency"
+msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Left key"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to install a mod as a $1"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
-"updated over\n"
-"network."
+msgid "Time speed"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles"
+msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
+msgid "Cave1 noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Length of time between active block management cycles"
+msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Level of logging to be written to debug.txt:\n"
-"- <nothing> (no logging)\n"
-"- none (messages with no level)\n"
-"- error\n"
-"- warning\n"
-"- action\n"
-"- info\n"
-"- verbose"
+msgid "Pause on lost window focus"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Light curve mid boost"
+msgid ""
+"The privileges that new users automatically get.\n"
+"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Light curve mid boost center"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Light curve mid boost spread"
+#: src/client/keycode.cpp,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Right"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lightness sharpness"
+msgid ""
+"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
+"filtered in software, but some images are generated directly\n"
+"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Limit of emerge queues on disk"
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
msgstr ""
+"Hãy thử kích hoạt lại danh sách máy chủ công cộng và kiểm tra kết nối "
+"internet của bạn."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Limit of emerge queues to generate"
+msgid "Hotbar slot 31 key"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
-"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
-"Value is stored per-world."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Key already in use"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
-"- Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
-"- Serverlist download and server announcement.\n"
-"- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
-"Only has an effect if compiled with cURL."
+msgid "Monospace font size"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid fluidity"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "World name"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid fluidity smoothing"
+msgid ""
+"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
+"When the new biome system is enabled, this is ignored."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid loop max"
+msgid "Depth below which you'll find large caves."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid queue purge time"
+msgid "Clouds in menu"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid sinking"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Node Outlining"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid update interval in seconds."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Automatic forward disabled"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid update tick"
+msgid "Field of view in degrees."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Load the game profiler"
+msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
-"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
-"Useful for mod developers and server operators."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "press key"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Loading Block Modifiers"
+#: src/client/gameui.cpp
+#, c-format
+msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lower Y limit of dungeons."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Debug info shown"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Main menu script"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Convert"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Main menu style"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Bilinear Filter"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
+"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
+"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
+"thread, thus reducing jitter."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
+msgid "Colored fog"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Makes all liquids opaque"
+msgid "Hotbar slot 9 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map directory"
+msgid ""
+"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
+"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
+"corners."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian."
+msgid "Block send optimize distance"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
-"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
-"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
-"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
-"to become shallower and occasionally dry.\n"
-"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
+"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
+"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
+"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
+"point by increasing 'scale'.\n"
+"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n"
+"sets with default parameters, it may need altering in other\n"
+"situations.\n"
+"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
-"'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n"
-"ocean, islands and underground."
+msgid "Volume"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
-"Occasional lakes and hills can be added to the flat world."
+msgid "Show entity selection boxes"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5."
+msgid "Terrain noise"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
-"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
-"When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n"
-"the 'jungles' flag is ignored."
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "A world named \"$1\" already exists"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
-"'ridges' enables the rivers."
+"Have the profiler instrument itself:\n"
+"* Instrument an empty function.\n"
+"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
+"call).\n"
+"* Instrument the sampler being used to update the statistics."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map generation limit"
+msgid ""
+"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
+"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map save interval"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Restore Default"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock limit"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "No packages could be retrieved"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock mesh generation delay"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Control"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "MiB/s"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock unload timeout"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Carpathian"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fast mode enabled"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Carpathian specific flags"
+msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Flat"
+msgid "Enable creative mode for new created maps."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Flat specific flags"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Shift"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Fractal"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Sneak"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Fractal specific flags"
+msgid "Engine profiling data print interval"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V5"
+msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V5 specific flags"
+msgid "Large chat console key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V6"
+msgid "Max block send distance"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V6 specific flags"
+msgid "Hotbar slot 14 key"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V7"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Creating client..."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V7 specific flags"
+msgid "Max block generate distance"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Valleys"
+msgid "Server / Singleplayer"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Valleys specific flags"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Persistance"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen debug"
+msgid ""
+"Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
+"A restart is required after changing this."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen flags"
+msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen name"
+msgid "Connect glass"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max block generate distance"
+msgid "Path to save screenshots at."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max block send distance"
+msgid ""
+"Level of logging to be written to debug.txt:\n"
+"- <nothing> (no logging)\n"
+"- none (messages with no level)\n"
+"- error\n"
+"- warning\n"
+"- action\n"
+"- info\n"
+"- verbose"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max liquids processed per step."
+msgid "Sneak key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max. clearobjects extra blocks"
+msgid "Joystick type"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max. packets per iteration"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Scroll Lock"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum FPS"
+msgid "NodeTimer interval"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum FPS when game is paused."
+msgid "Terrain base noise"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum forceloaded blocks"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Join Game"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum hotbar width"
+msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Maximum liquid resistence. Controls deceleration when entering liquid at\n"
-"high speed."
+"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n"
-"The maximum total count is calculated dynamically:\n"
-"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Viewing range changed to %d"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
+msgid ""
+"Changes the main menu UI:\n"
+"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
+"etc.\n"
+"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
+"be\n"
+"necessary for smaller screens."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
-"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
+msgid "Projecting dungeons"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
-"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
+"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
+"'ridges' enables the rivers."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Player name too long."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
-"Set to -1 for unlimited amount."
+"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n"
+"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
-"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
-"client number."
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Name/Password"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Show technical names"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of recent chat messages to show"
+msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
+msgid "Apple trees noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum objects per block"
+msgid "Remote media"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
-"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
+msgid "Filtering"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
+msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum size of the out chat queue"
+msgid ""
+"World directory (everything in the world is stored here).\n"
+"Not needed if starting from the main menu."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum size of the out chat queue.\n"
-"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "None"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
+msgid ""
+"Key for toggling the display of the large chat console.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum users"
+msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Menus"
+msgid ""
+"If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
+"This option is only read when server starts."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mesh cache"
+msgid "Parallax occlusion bias"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Message of the day"
+msgid "The depth of dirt or other biome filler node."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Message of the day displayed to players connecting."
+msgid "Cavern upper limit"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Method used to highlight selected object."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Control"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimap"
+msgid ""
+"Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
+"updated over\n"
+"network."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimap key"
+msgid "Continuous forward"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimap scan height"
+msgid "Amplifies the valleys."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimum texture size"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle fog"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mipmapping"
+msgid "Dedicated server step"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mod channels"
+msgid ""
+"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n"
+"the server may not send the scale you want, especially if you use\n"
+"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n"
+"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n"
+"See also texture_min_size.\n"
+"Warning: This option is EXPERIMENTAL!"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
+msgid "Synchronous SQLite"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Monospace font path"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Mipmap"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Monospace font size"
+msgid "Parallax occlusion strength"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain height noise"
+msgid "Player versus player"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain noise"
+msgid ""
+"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain variation noise"
+msgid "Cave noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain zero level"
+msgid "Dec. volume key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mouse sensitivity"
+msgid "Selection box width"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mouse sensitivity multiplier."
+msgid "Mapgen name"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mud noise"
+msgid "Screen height"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Multiplier for fall bobbing.\n"
-"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
+"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mute key"
+msgid ""
+"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
+"texture pack\n"
+"or need to be auto-generated.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mute sound"
+msgid "Enable players getting damage and dying."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
-"Creating a world in the main menu will override this.\n"
-"Current mapgens in a highly unstable state:\n"
-"- The optional floatlands of v7 (disabled by default)."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Please enter a valid integer."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Name of the player.\n"
-"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
-"When starting from the main menu, this is overridden."
+msgid "Fallback font"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
+"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
+"Will be overridden when creating a new world in the main menu."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Near clipping plane"
+msgid "Selection box border color (R,G,B)."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Network"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Page up"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Network port to listen (UDP).\n"
-"This value will be overridden when starting from the main menu."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Help"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "New users need to input this password."
+msgid "Waving leaves"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Noclip"
+msgid "Field of view"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Noclip key"
+msgid "Ridge underwater noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Node highlighting"
+msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "NodeTimer interval"
+msgid "Variation of biome filler depth."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Noises"
+msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Normalmaps sampling"
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Old Password"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Normalmaps strength"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Bump Mapping"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Number of emerge threads"
+msgid "Valley fill"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Number of emerge threads to use.\n"
-"WARNING: Currently there are multiple bugs that may cause crashes when\n"
-"'num_emerge_threads' is larger than 1. Until this warning is removed it is\n"
-"strongly recommended this value is set to the default '1'.\n"
-"Value 0:\n"
-"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
-"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
-"Any other value:\n"
-"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
-"WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
-"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
-"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
-"'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'."
+"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
-"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
-"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
+"Key for toggling flying.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Number of parallax occlusion iterations."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 0"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Online Content Repository"
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp,
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Passwords do not match!"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Opaque liquids"
+msgid "Chat message max length"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
-"formspec is\n"
-"open."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Range select"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
+msgid "Strict protocol checking"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Information:"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion"
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "Chat hidden"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion bias"
+msgid "Entity methods"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion iterations"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Forward"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion mode"
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Main"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion scale"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion strength"
+msgid "Item entity TTL"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
+msgid ""
+"Key for opening the chat window.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to save screenshots at."
+msgid "Waving water height"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
-"used."
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
+"Set to true enables waving leaves.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Pause on lost window focus"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Num Lock"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Physics"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Server Port"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Pitch move key"
+msgid "Ridged mountain size noise"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Pitch move mode"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle HUD"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
-"This requires the \"fly\" privilege on the server."
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Player name"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Player transfer distance"
+"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
+"right\n"
+"mouse button."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Player versus player"
+msgid "HTTP mods"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Port to connect to (UDP).\n"
-"Note that the port field in the main menu overrides this setting."
+msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n"
-"Enable this when you dig or place too often by accident."
+msgid "Hotbar slot 12 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
+msgid "Width component of the initial window size."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n"
-"0 = disable. Useful for developers."
+"Key for toggling autoforward.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
+msgid "Joystick frustum sensitivity"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Profiler"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 2"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Profiler toggle key"
+msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Profiling"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Save"
+msgstr "Tiết kiệm"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Projecting dungeons"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Announce Server"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
-"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
-"corners."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Y"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers."
+msgid "View zoom key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Random input"
+msgid "Rightclick repetition interval"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Range select key"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Space"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Recent Chat Messages"
+msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Remote media"
+msgid ""
+"Enable register confirmation when connecting to server.\n"
+"If disabled, new account will be registered automatically."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Remote port"
+msgid "Hotbar slot 23 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Remove color codes from incoming chat messages\n"
-"Use this to stop players from being able to use color in their messages"
+msgid "Mipmapping"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
+msgid "Builtin"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Report path"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Shift"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
-"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
-"for no restrictions:\n"
-"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
-"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
-"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
-"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
-"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
-"csm_restriction_noderange)\n"
-"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
+msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridge mountain spread noise"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Smooth Lighting"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridge noise"
+msgid "Disable anticheat"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridge underwater noise"
+msgid "Leaves style"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridged mountain size noise"
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua,
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Delete"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Right key"
+msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rightclick repetition interval"
+msgid "Y of upper limit of large caves."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River channel depth"
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+msgid ""
+"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
+"override any renaming here."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River channel width"
+msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River depth"
+msgid "Terrain higher noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River noise"
+msgid "Autoscaling mode"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River size"
+msgid "Graphics"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River valley width"
+msgid ""
+"Key for moving the player forward.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rollback recording"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fly mode disabled"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rolling hill size noise"
+msgid "The network interface that the server listens on."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rolling hills spread noise"
+msgid "Instrument chatcommands on registration."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Round minimap"
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
+msgid "Register and Join"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Safe digging and placing"
+msgid "Mapgen Fractal"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
+msgid ""
+"Julia set only.\n"
+"X component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Save the map received by the client on disk."
+msgid "Heat blend noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Save window size automatically when modified."
+msgid "Enable register confirmation"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Saving map received from server"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Del. Favorite"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Scale GUI by a user specified value.\n"
-"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
-"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
-"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
-"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
+msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screen height"
+msgid "Julia x"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screen width"
+msgid "Player transfer distance"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot folder"
+msgid "Hotbar slot 18 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot format"
+msgid "Lake steepness"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot quality"
+msgid "Unlimited player transfer distance"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
-"1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
-"Use 0 for default quality."
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Seabed noise"
+"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n"
+"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n"
+"These numbers can be made very large, the fractal does\n"
+"not have to fit inside the world.\n"
+"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n"
+"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n"
+"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid ""
+"Controls:\n"
+"- %s: move forwards\n"
+"- %s: move backwards\n"
+"- %s: move left\n"
+"- %s: move right\n"
+"- %s: jump/climb\n"
+"- %s: sneak/go down\n"
+"- %s: drop item\n"
+"- %s: inventory\n"
+"- Mouse: turn/look\n"
+"- Mouse left: dig/punch\n"
+"- Mouse right: place/use\n"
+"- Mouse wheel: select item\n"
+"- %s: chat\n"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "eased"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Security"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Prev. item"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fast mode disabled"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Selection box border color (R,G,B)."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "The value must be at least $1."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Selection box color"
+msgid "Full screen"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Selection box width"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "X Button 2"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Selects one of 18 fractal types.\n"
-"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n"
-"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n"
-"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n"
-"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n"
-"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n"
-"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n"
-"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n"
-"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n"
-"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n"
-"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n"
-"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n"
-"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n"
-"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n"
-"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n"
-"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set."
+msgid "Hotbar slot 11 key"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server / Singleplayer"
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server URL"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server address"
+msgid "Absolute limit of emerge queues"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server description"
+msgid "Inventory key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server name"
+msgid ""
+"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server port"
+msgid "Strip color codes"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server side occlusion culling"
+msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Serverlist URL"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Waving Plants"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Serverlist file"
+msgid "Font shadow"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
-"A restart is required after changing this."
+msgid "Server name"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients."
+msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Set to true enables waving leaves.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+msgid "Mapgen"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Set to true enables waving plants.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+msgid "Menus"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Set to true enables waving water.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Disable Texture Pack"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shader path"
+msgid "Build inside player"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
-"video\n"
-"cards.\n"
-"This only works with the OpenGL video backend."
+msgid "Light curve mid boost spread"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shadow limit"
+msgid "Hill threshold"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
+msgid "Defines areas where trees have apples."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Show debug info"
+msgid "Strength of parallax."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Show entity selection boxes"
+msgid "Enables filmic tone mapping"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shutdown message"
+msgid "Map save interval"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
-"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n"
-"increasing this value above 5.\n"
-"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n"
-"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n"
-"recommended."
+"Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
+"Creating a world in the main menu will override this.\n"
+"Current stable mapgens:\n"
+"v5, v6, v7 (except floatlands), singlenode.\n"
+"'stable' means the terrain shape in an existing world will not be changed\n"
+"in the future. Note that biomes are defined by games and may still change."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
-"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
-"thread, thus reducing jitter."
+"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Slice w"
+msgid "Mapgen Flat"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Exit to OS"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Escape"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
+msgid ""
+"Key for decreasing the volume.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Smooth lighting"
+msgid "Scale"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
-"Useful for recording videos."
+msgid "Clouds"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle minimap"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "3D Clouds"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sneak key"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Change Password"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sneaking speed"
+msgid "Always fly and fast"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sneaking speed, in nodes per second."
+msgid "Bumpmapping"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sound"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle fast"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Special key"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Trilinear Filter"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Special key for climbing/descending"
+msgid "Liquid loop max"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
-"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
-"(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
-"Files that are not present will be fetched the usual way."
+msgid "World start time"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Spread of light curve mid-boost.\n"
-"Standard deviation of the mid-boost gaussian."
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "No modpack description provided."
+msgstr "Không có mô tả modpack được cung cấp."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fog disabled"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Static spawnpoint"
+msgid "Append item name"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Steepness noise"
+msgid "Seabed noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Step mountain size noise"
+msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Step mountain spread noise"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad +"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of generated normalmaps."
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Loading textures..."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of light curve mid-boost."
+msgid "Normalmaps strength"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of parallax."
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Uninstall"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strict protocol checking"
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Connection timed out."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strip color codes"
+msgid "ABM interval"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Synchronous SQLite"
+msgid "Load the game profiler"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Temperature variation for biomes."
+msgid "Physics"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain alternative noise"
+msgid ""
+"Global map generation attributes.\n"
+"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
+"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain base noise"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Cinematic mode disabled"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain height"
+msgid "Map directory"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain higher noise"
+msgid "cURL file download timeout"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain noise"
+msgid "Mouse sensitivity multiplier."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Terrain noise threshold for hills.\n"
-"Controls proportion of world area covered by hills.\n"
-"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
+msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Terrain noise threshold for lakes.\n"
-"Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
-"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
+msgid "Mesh cache"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain persistence noise"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Connecting to server..."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Texture path"
+msgid "View bobbing factor"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n"
-"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n"
-"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n"
-"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n"
-"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n"
-"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
+"3D support.\n"
+"Currently supported:\n"
+"- none: no 3d output.\n"
+"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
+"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
+"- topbottom: split screen top/bottom.\n"
+"- sidebyside: split screen side by side.\n"
+"- crossview: Cross-eyed 3d\n"
+"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
+"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The URL for the content repository"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Chat"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The default format in which profiles are being saved,\n"
-"when calling `/profiler save [format]` without format."
+msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The depth of dirt or other biome filler node."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Resolving address..."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to."
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The identifier of the joystick to use"
+"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start."
+msgid "Hotbar slot 29 key"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The network interface that the server listens on."
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Select World:"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The privileges that new users automatically get.\n"
-"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
+msgid "Selection box color"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
-"the\n"
-"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
-"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
-"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are "
-"maintained.\n"
-"This should be configured together with active_object_range."
+"Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n"
+"to the game world only, keeping the GUI intact.\n"
+"It should give significant performance boost at the cost of less detailed "
+"image."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"The rendering back-end for Irrlicht.\n"
-"A restart is required after changing this.\n"
-"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
-"otherwise.\n"
-"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n"
-"shader support currently."
+"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
+"Disable for speed or for different looks."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
-"ingame view frustum around."
+msgid "Large cave depth"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
-"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
-"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
-"set to the nearest valid value."
+msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
-"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
-"items. A value of 0 disables the functionality."
+"Variation of terrain vertical scale.\n"
+"When noise is < -0.55 terrain is near-flat."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"The time in seconds it takes between repeated events\n"
-"when holding down a joystick button combination."
+"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
+"formspec is\n"
+"open."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
-"right\n"
-"mouse button."
+msgid "Serverlist URL"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The type of joystick"
+msgid "Mountain height noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n"
-"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
-"'altitude_dry' is enabled."
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
+"Set to -1 for unlimited amount."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "This font will be used for certain languages."
+msgid "Hotbar slot 13 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
-"Setting it to -1 disables the feature."
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)."
+"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
+"screens."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Time send interval"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "defaults"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Time speed"
+msgid "Format of screenshots."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Antialiasing:"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/client/game.cpp
msgid ""
-"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
-"something.\n"
-"This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
-"node."
+"\n"
+"Check debug.txt for details."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Toggle camera mode key"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Address / Port"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Tooltip delay"
+msgid ""
+"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
+"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Has no effect on 3D fractals.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Touch screen threshold"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Down"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Trees noise"
+msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Trilinear filtering"
+msgid "Creative"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"True = 256\n"
-"False = 128\n"
-"Useable to make minimap smoother on slower machines."
+msgid "Hilliness3 noise"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Trusted mods"
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Confirm Password"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains."
+msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Exit to Menu"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Undersampling"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Home"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n"
-"to the game world only, keeping the GUI intact.\n"
-"It should give significant performance boost at the cost of less detailed "
-"image."
+"Number of emerge threads to use.\n"
+"Empty or 0 value:\n"
+"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
+"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
+"Any other value:\n"
+"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
+"Warning: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
+"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
+"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
+"'on_generated'.\n"
+"For many users the optimum setting may be '1'."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Unlimited player transfer distance"
+msgid "FSAA"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Unload unused server data"
+msgid "Height noise"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Upper Y limit of dungeons."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Control"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
+msgid "Mountain zero level"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Rebuilding shaders..."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
+msgid "Loading Block Modifiers"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
+msgid "Chat toggle key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
-"especially when using a high resolution texture pack.\n"
-"Gamma correct downscaling is not supported."
+msgid "Recent Chat Messages"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
+msgid "Undersampling"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "VBO"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Install: file: \"$1\""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "VSync"
+msgid "Default report format"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley depth"
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to join the server at %1$s with the name \"%2$s\" for the "
+"first time. If you proceed, a new account using your credentials will be "
+"created on this server.\n"
+"Please retype your password and click Register and Join to confirm account "
+"creation or click Cancel to abort."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley fill"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Button"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley profile"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley slope"
+msgid "Append item name to tooltip."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of biome filler depth."
+msgid ""
+"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the "
+"background.\n"
+"Contains the same information as the file debug.txt (default name)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain."
+msgid "Special key for climbing/descending"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
+msgid "Maximum users"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of number of caves."
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Failed to install $1 to $2"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Variation of terrain vertical scale.\n"
-"When noise is < -0.55 terrain is near-flat."
+"Key for selecting the third hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Varies depth of biome surface nodes."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Varies roughness of terrain.\n"
-"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Varies steepness of cliffs."
+"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second."
+msgid "Report path"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Vertical screen synchronization."
+msgid "Fast movement"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Video driver"
+msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View bobbing factor"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Could not find or load game \""
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View distance in nodes."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad /"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View range decrease key"
+msgid "Darkness sharpness"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View range increase key"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View zoom key"
+msgid "Defines the base ground level."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Viewing range"
+msgid "Main menu style"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Virtual joystick triggers aux button"
+msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Volume"
+msgid "Terrain height"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
-"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Has no effect on 3D fractals.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
+"you stand.\n"
+"This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Walking and flying speed, in nodes per second."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "On"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Walking speed"
+msgid ""
+"Set to true enables waving water.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Water level"
+msgid "Debug info toggle key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Water surface level of the world."
+msgid ""
+"Spread of light curve mid-boost.\n"
+"Standard deviation of the mid-boost gaussian."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving Nodes"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving leaves"
+msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving plants"
+msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving water"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Pitch move mode enabled"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving water wave height"
+msgid "Chatcommands"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving water wave speed"
+msgid "Terrain persistence noise"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving water wavelength"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Y spread"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
-"filtered in software, but some images are generated directly\n"
-"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Configure"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
-"from hardware to software for scaling. When false, fall back\n"
-"to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
-"properly support downloading textures back from hardware."
+msgid "Advanced"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
-"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
-"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
-"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
-"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n"
-"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
-"enabled.\n"
-"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
-"texture autoscaling."
+msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in."
+msgid "Julia z"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain."
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Mods"
+msgstr "Mod"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Host Game"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
+msgid "Clean transparent textures"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
-"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
+msgid "Mapgen Valleys specific flags"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle noclip"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
-"Set this to true if your server is set up to restart automatically."
+"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
+"especially when using a high resolution texture pack.\n"
+"Gamma correct downscaling is not supported."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Enabled"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
+msgid "Cave width"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Width component of the initial window size."
+msgid "Random input"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Width of the selection box lines around nodes."
+msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the "
-"background.\n"
-"Contains the same information as the file debug.txt (default name)."
+msgid "IPv6 support."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"World directory (everything in the world is stored here).\n"
-"Not needed if starting from the main menu."
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "No world created or selected!"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "World start time"
+msgid "Font size"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n"
-"the server may not send the scale you want, especially if you use\n"
-"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n"
-"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n"
-"See also texture_min_size.\n"
-"Warning: This option is EXPERIMENTAL!"
+"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
+"Higher value is smoother, but will use more RAM."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "World-aligned textures mode"
+msgid "Fast mode speed"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y of flat ground."
+msgid "Language"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains "
-"vertically."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 5"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y of upper limit of large caves."
+msgid "Mapblock unload timeout"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Enable Damage"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of average terrain surface."
+msgid "Round minimap"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of cavern upper limit."
+msgid ""
+"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "All packages"
+msgstr "Tất cả các gói"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface."
+msgid "This font will be used for certain languages."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Invalid gamespec."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of lower terrain and seabed."
+msgid "Client"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of seabed."
+msgid ""
+"Camera near plane distance in nodes, between 0 and 0.5\n"
+"Most users will not need to change this.\n"
+"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
+"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
+msgid "Gradient of light curve at maximum light level."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "cURL file download timeout"
+msgid "Mapgen flags"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "cURL parallel limit"
+msgid ""
+"Key for toggling unlimited view range.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "cURL timeout"
+msgid "Hotbar slot 20 key"
msgstr ""
diff --git a/po/zh_CN/minetest.po b/po/zh_CN/minetest.po
index 55ca57f07..2886ac860 100644
--- a/po/zh_CN/minetest.po
+++ b/po/zh_CN/minetest.po
@@ -1,10 +1,10 @@
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: Chinese (Simplified) (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-09-08 09:20+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-05 22:22+0000\n"
-"Last-Translator: Zetaspace <ideaploter@outlook.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-09 21:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"minetest/minetest/zh_Hans/>\n"
"Language: zh_CN\n"
@@ -12,2015 +12,1120 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.8-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 3.9-dev\n"
-#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
-msgid "Respawn"
-msgstr "重生"
-
-#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
-msgid "You died"
-msgstr "您已死亡"
-
-#: builtin/fstk/ui.lua
-#, fuzzy
-msgid "An error occurred in a Lua script:"
-msgstr "Lua 脚本发生错误,如一个 mod:"
-
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "An error occurred:"
-msgstr "发生了错误:"
-
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "Main menu"
-msgstr "主菜单"
-
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "Ok"
-msgstr "确定"
-
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "Reconnect"
-msgstr "重新连接"
-
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "The server has requested a reconnect:"
-msgstr "服务器已请求重新连接:"
-
-#: builtin/mainmenu/common.lua src/client/game.cpp
-msgid "Loading..."
-msgstr "载入中..."
-
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Protocol version mismatch. "
-msgstr "协议版本不匹配。 "
-
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Server enforces protocol version $1. "
-msgstr "服务器强制协议版本为 $1。 "
-
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
-msgstr "服务器支持协议版本为 $1 至 $2。 "
-
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
-msgstr "请尝试重新启用公共服务器列表并检查您的网络连接。"
-
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "We only support protocol version $1."
-msgstr "我们只支持协议版本 $1。"
-
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
-msgstr "我们支持的协议版本为 $1 至 $2。"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Octaves"
+msgstr "八音"
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Cancel"
-msgstr "取消"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Drop"
+msgstr "丢出"
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Dependencies:"
-msgstr "依赖:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Console color"
+msgstr "控制台颜色"
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Disable all"
-msgstr "全部禁用"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fullscreen mode."
+msgstr "全屏模式。"
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Disable modpack"
-msgstr "禁用 mod 包"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "HUD scale factor"
+msgstr "HUD 缩放比例系数"
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Enable all"
-msgstr "全部启用"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Damage enabled"
+msgstr "启用伤害"
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Enable modpack"
-msgstr "启用 mod 包"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Public: "
+msgstr "- 公共服务器: "
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
-"characters [a-z0-9_] are allowed."
-msgstr "无法启用 mod \"$1\":因为包含有不支持的字符。只允许 [a-z0-9_] 字符。"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Mod:"
-msgstr "Mod:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#, fuzzy
-msgid "No (optional) dependencies"
-msgstr "可选依赖:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "No game description provided."
-msgstr "未提供游戏描述。"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#, fuzzy
-msgid "No hard dependencies"
-msgstr "无依赖关系."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "No modpack description provided."
-msgstr "未提供mod 包描述。"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#, fuzzy
-msgid "No optional dependencies"
-msgstr "可选依赖:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Optional dependencies:"
-msgstr "可选依赖:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Save"
-msgstr "保存"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "World:"
-msgstr "世界:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "enabled"
-msgstr "启用"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "All packages"
-msgstr "全部包"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Back"
-msgstr "后退"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Back to Main Menu"
-msgstr "返回主菜单"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
-msgstr "正在下载和安装 $1,请稍等..."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Failed to download $1"
-msgstr "下载 $1 失败"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Games"
-msgstr "游戏"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Install"
-msgstr "安装"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Mods"
-msgstr "Mod"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "No packages could be retrieved"
-msgstr "无法检索任何包"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "No results"
-msgstr "无结果"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
-msgid "Search"
-msgstr "搜索"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Texture packs"
-msgstr "材质包"
+"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
+"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
+"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
+"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
+"to become shallower and occasionally dry.\n"
+"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Uninstall"
-msgstr "卸载"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
+msgstr "客户端从内存中移除未用地图数据的超时。"
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Update"
-msgstr "更新"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y-level of cavern upper limit."
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "A world named \"$1\" already exists"
-msgstr "名为 \"$1\" 的世界已经存在"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling cinematic mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Create"
-msgstr "创建"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
-msgstr "从 minetest.net 下载一个子游戏,例如 minetest_game"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Select"
+msgstr "选择键"
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Download one from minetest.net"
-msgstr "从 minetest.net 下载一个"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "GUI scaling"
+msgstr "用户图形界面缩放"
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Game"
-msgstr "游戏"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
+msgstr "服务器域名,将显示在提供给玩家的服务器列表。"
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen"
-msgstr "地图生成器"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cavern noise"
+msgstr "山洞噪音"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "No game selected"
msgstr "未选择游戏"
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Seed"
-msgstr "种子"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
-msgstr "警告: 最小化开发测试是为开发者提供。"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "World name"
-msgstr "世界名称"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "You have no games installed."
-msgstr "你没有安装任何子游戏。"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
-msgstr "你确认要删除“$1”?"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum size of the out chat queue"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Delete"
-msgstr "删除"
+msgid "Menu"
+msgstr "菜单"
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
-msgstr "pkgmgr:无法删除“$1”"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Name / Password"
+msgstr "用户名/密码"
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
-msgstr "MOD 管理器:MOD 路径 “$1” 无效"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity"
+msgstr "菜单全屏背景不透明度"
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
-msgid "Delete World \"$1\"?"
-msgstr "删除世界“$1”?"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cavern taper"
+msgstr "山洞锥度"
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
-msgid "Accept"
-msgstr "接受"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
+msgstr "安装MOD:无法为MOD包$1找到合适的文件夹名"
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
-msgid "Rename Modpack:"
-msgstr "重命名MOD包:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "FreeType fonts"
+msgstr "FreeType 字体"
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
-"override any renaming here."
+"Key for dropping the currently selected item.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"此 mod 包在它的 modpack.conf 中有一个明确的名称,它将覆盖这里的任何重命名。"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "(No description of setting given)"
-msgstr "(没有关于此设置的信息)"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "2D Noise"
-msgstr "2D 降噪"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "< Back to Settings page"
-msgstr "< 返回设置页面"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Light curve mid boost"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Browse"
-msgstr "浏览"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Creative Mode"
+msgstr "创造模式"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Disabled"
-msgstr "已禁用"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Connects glass if supported by node."
+msgstr "连接玻璃,如果节点支持。"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Edit"
-msgstr "设置"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle fly"
+msgstr "切换飞行模式"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Enabled"
-msgstr "已启用"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Server URL"
+msgstr "服务器 URL"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-#, fuzzy
-msgid "Lacunarity"
-msgstr "空白"
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "HUD hidden"
+msgstr "隐藏 HUD"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Octaves"
-msgstr "八音"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to install a modpack as a $1"
+msgstr "无法将$1安装为mod包"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Offset"
-msgstr "补偿"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Command key"
+msgstr "命令键"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Persistance"
-msgstr "玩家转移距离"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Please enter a valid integer."
-msgstr "请输入一个整数类型."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Please enter a valid number."
-msgstr "请输入一个合法的数字."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Restore Default"
-msgstr "回复初始设置"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Scale"
-msgstr "比例"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Select directory"
-msgstr "选择目录"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Select file"
-msgstr "选择文件"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Show technical names"
-msgstr "显示高级设置"
+msgid "Defines distribution of higher terrain."
+msgstr "定义了 \"terrain_higher\" (悬崖顶部地形) 的区域。"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "The value must be at least $1."
-msgstr "这个值必须至少为 $1。"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Dungeon maximum Y"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "The value must not be larger than $1."
-msgstr "这个值必须不大于$1."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fog"
+msgstr "雾"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "X"
-msgstr "X"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Full screen BPP"
+msgstr "全屏 BPP"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "X spread"
-msgstr "x 点差"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Jumping speed"
+msgstr "跳跃速度"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Y"
-msgstr "Y"
+msgid "Disabled"
+msgstr "已禁用"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Y spread"
-msgstr "y 点差"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
+"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
+"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Z"
-msgstr "Z"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Humidity blend noise"
+msgstr "湿度混合噪声"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Z spread"
-msgstr "z 点差"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat message count limit"
+msgstr "聊天消息计数限制"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "absvalue"
-msgstr "绝对值"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
+"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
+"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n"
+"at texture load time."
+msgstr ""
+"经过滤的材质会与邻近的全透明材质混合RGB值,\n"
+"该值通常会被PNG优化器丢弃,某些时候会给透明材质产生暗色或\n"
+"亮色的边缘。应用该过滤器将在材质加载时\n"
+"移除该效果。"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "defaults"
-msgstr "默认值"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Debug info and profiler graph hidden"
+msgstr "隐藏的调试信息和 Profiler 图"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "eased"
-msgstr "缓解"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "$1 (Enabled)"
-msgstr "$1 已启用"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar previous key"
+msgstr "快捷栏上一个 键"
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "$1 mods"
-msgstr "$1 模组"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)."
+msgstr "菜单默认背景不透明度(0~255)。"
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Failed to install $1 to $2"
-msgstr "安装 $1 到 $2 失败"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Filmic tone mapping"
+msgstr "电影基调映射"
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
-msgstr "安装MOD:无法找到$1的真实MOD名称"
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Viewing range is at maximum: %d"
+msgstr "视野范围已达到最大:%d"
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
-msgstr "安装MOD:无法找到MOD包$1的合适文件夹名"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Remote port"
+msgstr "远程端口"
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
-msgstr "安装MOD:“$1“为不支持的文件类型或已损坏"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Noises"
+msgstr "噪声"
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Install: file: \"$1\""
-msgstr "安装MOD:文件:”$1“"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
-msgstr "安装MOD:无法为MOD包$1找到合适的文件夹名"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
-msgstr "无法将$1安装为材质包"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to install a game as a $1"
-msgstr "无法将$1安装为游戏包"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to install a mod as a $1"
-msgstr "无法将$1安装为mod"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to install a modpack as a $1"
-msgstr "无法将$1安装为mod包"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Browse online content"
-msgstr "浏览在线内容"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Content"
-msgstr "内容"
+msgid "VSync"
+msgstr "垂直同步"
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Disable Texture Pack"
-msgstr "禁用材质包"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Instrument the methods of entities on registration."
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Information:"
-msgstr "MOD信息:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Chat message kick threshold"
+msgstr "聊天消息触发阈值"
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Installed Packages:"
-msgstr "已安装包:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Trees noise"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "No dependencies."
-msgstr "无依赖关系."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
+msgstr "连按两次“跳跃”键切换飞行模式。"
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "No package description available"
-msgstr "该MOD没有描述信息"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
+"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
+"When the new biome system is enabled jungles are automatically enabled and\n"
+"the 'jungles' flag is ignored."
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Rename"
-msgstr "改名"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Viewing range"
+msgstr "可视范围"
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Uninstall Package"
-msgstr "删除选中的MOD"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Julia set only.\n"
+"Z component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Use Texture Pack"
-msgstr "使用材质包"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling noclip mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Active Contributors"
-msgstr "积极贡献者"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Tab"
+msgstr "Tab键"
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Core Developers"
-msgstr "核心开发者"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Credits"
-msgstr "贡献者"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Drop item key"
+msgstr "丢弃物品键"
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Previous Contributors"
-msgstr "前贡献者"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Enable joysticks"
+msgstr "启用摇杆"
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Previous Core Developers"
-msgstr "前核心开发者"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Creative Mode: "
+msgstr "- 创造模式: "
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Announce Server"
-msgstr "发布服务器"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Acceleration in air"
+msgstr "空中加速"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Bind Address"
-msgstr "绑定地址"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
+msgstr "正在下载和安装 $1,请稍等..."
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Configure"
-msgstr "配置"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "First of two 3D noises that together define tunnels."
+msgstr "定义tunnels的最初2个3D噪音。"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Creative Mode"
-msgstr "创造模式"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Terrain alternative noise"
+msgstr "地形高度"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Enable Damage"
-msgstr "开启伤害风险"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#, fuzzy
+msgid "Touchthreshold: (px)"
+msgstr "触控阈值(像素)"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Host Game"
-msgstr "主持游戏"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Security"
+msgstr "安全"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Host Server"
-msgstr "建立服务器"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling fast mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Name/Password"
-msgstr "名字/密码"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Factor noise"
+msgstr "噪音系数"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "New"
-msgstr "新建"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "The value must not be larger than $1."
+msgstr "这个值必须不大于$1."
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "No world created or selected!"
-msgstr "未创建或选择世界!"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
+"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Play Game"
msgstr "开始游戏"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Port"
-msgstr "端口"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Select World:"
-msgstr "选择世界:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Server Port"
-msgstr "服务器端口"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Start Game"
-msgstr "启动游戏"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
-msgid "Address / Port"
-msgstr "地址/端口"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Connect"
-msgstr "连接"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Creative mode"
-msgstr "创造模式"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Damage enabled"
-msgstr "启用伤害"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Del. Favorite"
-msgstr "删除收藏项"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Favorite"
-msgstr "收藏项"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
-msgid "Join Game"
-msgstr "加入游戏"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Name / Password"
-msgstr "用户名/密码"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Ping"
-msgstr "检测"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "PvP enabled"
-msgstr "启用玩家对战"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "2x"
-msgstr "两倍"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "3D Clouds"
-msgstr "3D 云彩"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "4x"
-msgstr "四倍"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "8x"
-msgstr "八倍"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "All Settings"
-msgstr "所有设置"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Antialiasing:"
-msgstr "抗锯齿:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
-msgstr "你确定要重置您的单人世界吗?"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Autosave Screen Size"
-msgstr "自动保存屏幕尺寸"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Bilinear Filter"
-msgstr "双线性过滤"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Bump Mapping"
-msgstr "凹凸贴图"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp
-msgid "Change Keys"
-msgstr "更改键位设置"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Connected Glass"
-msgstr "连接的玻璃"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Fancy Leaves"
-msgstr "华丽的树叶"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
-msgid "Generate Normal Maps"
-msgstr "生成一般地图"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Mipmap"
-msgstr "Mip 贴图"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
-msgstr "Mip 贴图 + Aniso 过滤"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "No"
-msgstr "否"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "No Filter"
-msgstr "无过滤"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "No Mipmap"
-msgstr "无 Mip 贴图"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Node Highlighting"
-msgstr "节点高亮"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Node Outlining"
-msgstr "方块轮廓"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "None"
-msgstr "无"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Opaque Leaves"
-msgstr "不透明的树叶"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Opaque Water"
-msgstr "不透明的水"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax Occlusion"
-msgstr "视差贴图"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Particles"
-msgstr "粒子效果"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Reset singleplayer world"
-msgstr "重置单人世界"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Screen:"
-msgstr "截图:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Settings"
-msgstr "设置"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shaders"
-msgstr "着色器"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Shaders (unavailable)"
-msgstr "着色器 (不可用)"
-
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Simple Leaves"
msgstr "简单的树叶"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Smooth Lighting"
-msgstr "平滑光照"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
+"nodes)."
+msgstr "为客户端生成方块的距离多远,以地图区块(16 方块)为单位。"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Texturing:"
-msgstr "纹理:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for muting the game.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
msgstr "启用着色器需要使用OpenGL驱动。"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Tone Mapping"
-msgstr "色调映射"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
-msgid "Touchthreshold: (px)"
-msgstr "触控阈值(像素)"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Trilinear Filter"
-msgstr "三线性过滤"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Waving Leaves"
-msgstr "飘动的树叶"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
-msgid "Waving Liquids"
-msgstr "摇动节点"
+#: builtin/client/death_formspec.lua,
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Respawn"
+msgstr "重生"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Waving Plants"
-msgstr "摇摆的植物"
+msgid "Settings"
+msgstr "设置"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Yes"
-msgstr "是"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Config mods"
-msgstr "配置 MOD"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Main"
-msgstr "主要"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Start Singleplayer"
-msgstr "单人游戏"
-
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Connection timed out."
-msgstr "连接超时。"
-
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Done!"
-msgstr "完成!"
-
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Initializing nodes"
-msgstr "初始化节点中"
-
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Initializing nodes..."
-msgstr "初始化节点..."
-
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Loading textures..."
-msgstr "载入材质..."
+#, ignore-end-stop
+msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
+msgstr "Mip 贴图 + Aniso 过滤"
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Rebuilding shaders..."
-msgstr "重建渲染器..."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
+msgstr "保存世界重要变化的时间间隔,以秒为单位。"
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Connection error (timed out?)"
-msgstr "连接出错(超时?)"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "< Back to Settings page"
+msgstr "< 返回设置页面"
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Could not find or load game \""
-msgstr "无法找到或者载入游戏 \""
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "No package description available"
+msgstr "该MOD没有描述信息"
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Invalid gamespec."
-msgstr "非法游戏模式规格。"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "3D mode"
+msgstr "3D 模式"
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Main Menu"
-msgstr "主菜单"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Step mountain spread noise"
+msgstr ""
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
-msgstr "没有选择世界或提供地址。未执行操作。"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Camera smoothing"
+msgstr "镜头平滑"
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Player name too long."
-msgstr "玩家名称太长了。"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Disable all"
+msgstr "全部禁用"
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Please choose a name!"
-msgstr "请选择游戏!"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 22 key"
+msgstr "快捷栏22 键"
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Provided password file failed to open: "
-msgstr "提供的密码文件无法打开: "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
+msgstr ""
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Provided world path doesn't exist: "
-msgstr "提供的世界路径不存在: "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Crash message"
+msgstr "崩溃信息"
-#: src/client/fontengine.cpp
-msgid "needs_fallback_font"
-msgstr "需要_fallback_字体"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen Carpathian"
+msgstr "地图生成器分形"
-#: src/client/game.cpp
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"\n"
-"Check debug.txt for details."
+"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n"
+"Enable this when you dig or place too often by accident."
msgstr ""
-"\n"
-"查看 debug.txt 以获得详细信息。"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Address: "
-msgstr "-绑定地址: "
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Creative Mode: "
-msgstr "- 创造模式: "
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Damage: "
-msgstr "- 伤害: "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Double tap jump for fly"
+msgstr "双击“跳跃”键飞行"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Mode: "
-msgstr "- 模式: "
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "World:"
+msgstr "世界:"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Port: "
-msgstr "- 端口: "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Minimap"
+msgstr "小地图"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Public: "
-msgstr "- 公共服务器: "
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Local command"
+msgstr "本地命令"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- PvP: "
-msgstr "- 多人: "
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Windows"
+msgstr "左Windows键"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Server Name: "
-msgstr "- 服务器名称: "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Jump key"
+msgstr "跳跃键"
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Automatic forward disabled"
-msgstr "自动转发已禁用"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Offset"
+msgstr "补偿"
-#: src/client/game.cpp
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Automatic forward enabled"
-msgstr "自动转发已启用"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Camera update disabled"
-msgstr "已禁用相机更新"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Camera update enabled"
-msgstr "镜头更新已启用"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Change Password"
-msgstr "更改密码"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Cinematic mode disabled"
-msgstr "电影模式已禁用"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Cinematic mode enabled"
-msgstr "电影模式已启用"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Client side scripting is disabled"
-msgstr "客户端脚本已禁用"
+msgid "Mapgen V5 specific flags"
+msgstr "地图生成器 v6 标志"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Connecting to server..."
-msgstr "正在连接服务器..."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Toggle camera mode key"
+msgstr "切换拍照模式键"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Continue"
-msgstr "继续"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Command"
+msgstr "命令"
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid ""
-"Controls:\n"
-"- %s: move forwards\n"
-"- %s: move backwards\n"
-"- %s: move left\n"
-"- %s: move right\n"
-"- %s: jump/climb\n"
-"- %s: sneak/go down\n"
-"- %s: drop item\n"
-"- %s: inventory\n"
-"- Mouse: turn/look\n"
-"- Mouse left: dig/punch\n"
-"- Mouse right: place/use\n"
-"- Mouse wheel: select item\n"
-"- %s: chat\n"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y-level of seabed."
msgstr ""
-"控制:\n"
-"- %s:向前移动\n"
-"- %s:向后移动\n"
-"- %s:向左移动\n"
-"- %s:向右移动\n"
-"- %s:跳/爬\n"
-"- %s:潜行/向下\n"
-"- %s:丢物品\n"
-"- %s:物品栏\n"
-"- 鼠标:转身/环顾\n"
-"- 鼠标左键: 挖/打\n"
-"- 鼠标右键: 放/使用\n"
-"- 鼠标滚轮: 选择物品\n"
-"- %s:聊天\n"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Creating client..."
-msgstr "正在建立客户端..."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Creating server..."
-msgstr "建立服务器...."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Debug info and profiler graph hidden"
-msgstr "隐藏的调试信息和 Profiler 图"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Debug info shown"
-msgstr "调试信息切换键"
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
+msgstr "你确认要删除“$1”?"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
-msgstr "隐藏调试信息,Profiler 图,和线框"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Network"
+msgstr "网络"
-#: src/client/game.cpp
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Default Controls:\n"
-"No menu visible:\n"
-"- single tap: button activate\n"
-"- double tap: place/use\n"
-"- slide finger: look around\n"
-"Menu/Inventory visible:\n"
-"- double tap (outside):\n"
-" -->close\n"
-"- touch stack, touch slot:\n"
-" --> move stack\n"
-"- touch&drag, tap 2nd finger\n"
-" --> place single item to slot\n"
+"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"默认控制:\n"
-"菜单不可见时:\n"
-"- 单击: 激活按钮\n"
-"- 双击: 放置/使用\n"
-"- 滑动手指: 改变视角\n"
-"菜单/物品栏可见时:\n"
-"- 双击 (界面区域外):\n"
-" --> 关闭\n"
-"- 点击物品, 然后点击栏位:\n"
-" --> 移动一组物品\n"
-"- 点击物品并拖动, 然后另一手指点击\n"
-" --> 移动一个物品\n"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Disabled unlimited viewing range"
-msgstr "禁用无限视野"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Enabled unlimited viewing range"
-msgstr "启用无限视野"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Exit to Menu"
-msgstr "退出至菜单"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Exit to OS"
-msgstr "退出至操作系统"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fast mode disabled"
-msgstr "已禁用快速模式"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fast mode enabled"
-msgstr "快速移动模式已启用"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
-msgstr "快速模式已启用(注:无 'fast' 特权)"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fly mode disabled"
-msgstr "关闭飞行模式"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fly mode enabled"
-msgstr "启用飞行模式"
#: src/client/game.cpp
-msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
-msgstr "启用飞行模式(无飞行权限)"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fog disabled"
-msgstr "禁用雾气"
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
+msgstr "地表模式的小地图, 放大4倍"
#: src/client/game.cpp
msgid "Fog enabled"
msgstr "启用雾气"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Game info:"
-msgstr "游戏信息:"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Game paused"
-msgstr "游戏暂停"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "3D noise defining giant caverns."
+msgstr "三维噪音定义巨洞."
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Hosting server"
-msgstr "建立服务器"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)."
+msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Item definitions..."
-msgstr "物品定义..."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Anisotropic filtering"
+msgstr "各向异性过滤"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "KiB/s"
-msgstr "KiB/s"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Client side node lookup range restriction"
+msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Media..."
-msgstr "媒体..."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Noclip key"
+msgstr "无剪辑键"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "MiB/s"
-msgstr "MiB/s"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for moving the player backward.\n"
+"Will also disable autoforward, when active.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
-msgstr "小地图被当前游戏或者 mod 禁用"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Maximum size of the out chat queue.\n"
+"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
+msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap hidden"
-msgstr "小地图已隐藏"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Backward key"
+msgstr "后退键"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1"
-msgstr "雷达小地图,放大一倍"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 16 key"
+msgstr "快捷栏16 键"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
-msgstr "雷达小地图,放大一倍"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Dec. range"
+msgstr "可视范围"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
-msgstr "雷达模式的小地图, 放大4倍"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Pause"
+msgstr "Pause键"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1"
-msgstr "地表模式的小地图, 放大1倍"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Default acceleration"
+msgstr "默认加速度"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
-msgstr "地表模式的小地图, 放大2倍"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid nodes."
+"\n"
+"This requires the \"noclip\" privilege on the server."
+msgstr ""
+"使玩家可以在飞行启用时飞过固体方块。\n"
+"这需要服务器的“noclip”特权。"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
-msgstr "地表模式的小地图, 放大4倍"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mute sound"
+msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Noclip mode disabled"
-msgstr "Noclip 模式已禁用"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Screen width"
+msgstr "屏幕宽度"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Noclip mode enabled"
-msgstr "穿墙伤害已启用"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "New users need to input this password."
+msgstr "新用户需要输入此密码。"
#: src/client/game.cpp
-msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
-msgstr "穿墙模式已启用 (注意:你没有穿墙权限)"
+msgid "Fly mode enabled"
+msgstr "启用飞行模式"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Node definitions..."
-msgstr "方块定义..."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "View distance in nodes."
+msgstr ""
+"节点间可视距离。\n"
+"最小 = 20"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Off"
-msgstr "关"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat key"
+msgstr "聊天键"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "On"
-msgstr "开"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "FPS in pause menu"
+msgstr "暂停菜单 FPS"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Pitch move mode disabled"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Pitch move mode enabled"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
+"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
+"(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
+"Files that are not present will be fetched the usual way."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Profiler graph shown"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Lightness sharpness"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Remote server"
-msgstr "远程服务器"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Resolving address..."
-msgstr "正在解析地址..."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Shutting down..."
-msgstr "关闭..."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Singleplayer"
-msgstr "单人游戏"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Sound Volume"
-msgstr "音量"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Sound muted"
-msgstr "已静音"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Sound unmuted"
-msgstr "已取消静音"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Viewing range changed to %d"
-msgstr "视野范围已改变至%d"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Viewing range is at maximum: %d"
-msgstr "视野范围已达到最大:%d"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Viewing range is at minimum: %d"
-msgstr "视野已达到最小:%d"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Volume changed to %d%%"
-msgstr "音量改到%d1%%2"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Wireframe shown"
-msgstr "显示线框"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
-msgstr "缩放被当前游戏或 mod 禁用"
-
-#: src/client/game.cpp src/gui/modalMenu.cpp
-msgid "ok"
-msgstr "确定"
-
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "Chat hidden"
-msgstr "聊天已隐藏"
-
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "Chat shown"
-msgstr "显示聊天"
-
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "HUD hidden"
-msgstr "隐藏 HUD"
-
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "HUD shown"
-msgstr "显示 HUD"
-
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "Profiler hidden"
-msgstr "隐藏分析器"
-
-#: src/client/gameui.cpp
-#, c-format
-msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland mountain density"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Apps"
-msgstr "应用"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Handling for deprecated lua api calls:\n"
+"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
+"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
+"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
+msgstr ""
+"处理已弃用的 Lua API 调用:\n"
+"- 兼容:(尝试)模拟旧的调用(发布版本的默认值)。\n"
+"- 记录:模拟并记录已弃用的调用的回溯(调试的默认值)。\n"
+"- 错误:使用已弃用的调用是停止(Mod 开发人员推荐)。"
-#: src/client/keycode.cpp
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Backspace"
-msgstr "退格"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Caps Lock"
-msgstr "大写锁定键"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Clear"
-msgstr "Clear键"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Control"
-msgstr "Ctrl键"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Down"
-msgstr "向下"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "End"
-msgstr "End键"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Erase EOF"
-msgstr "擦除EOF键"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Execute"
-msgstr "执行"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Help"
-msgstr "帮助"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Home"
-msgstr "Home键"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Accept"
-msgstr "IME接受"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Convert"
-msgstr "IME转换"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Escape"
-msgstr "IME脱离"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Mode Change"
-msgstr "IME模式更改"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Nonconvert"
-msgstr "IME无转换"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Insert"
-msgstr "Insert键"
-
-#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Left"
-msgstr "向左"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Button"
-msgstr "左键"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Control"
-msgstr "左Control键"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Menu"
-msgstr "左菜单键"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Shift"
-msgstr "左Shift键"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Windows"
-msgstr "左Windows键"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Menu"
-msgstr "菜单"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Middle Button"
-msgstr "中键"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Num Lock"
-msgstr "数字锁定键"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad *"
-msgstr "小键盘*"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad +"
-msgstr "小键盘+"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad -"
-msgstr "小键盘-"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad ."
-msgstr "小键盘*。"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad /"
-msgstr "小键盘/"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 0"
-msgstr "小键盘0"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 1"
-msgstr "小键盘1"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 2"
-msgstr "小键盘2"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 3"
-msgstr "小键盘3"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 4"
-msgstr "小键盘4"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 5"
-msgstr "小键盘5"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 6"
-msgstr "小键盘6"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 7"
-msgstr "小键盘7"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 8"
-msgstr "小键盘8"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 9"
-msgstr "小键盘9"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "OEM Clear"
-msgstr "OEM Clear键"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Page down"
-msgstr "下一页"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Page up"
-msgstr "上一页"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Pause"
-msgstr "Pause键"
+msgid "Automatic forward key"
+msgstr "前进键"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Play"
-msgstr "开始游戏"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
+"used."
+msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Print"
-msgstr "打印"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Port: "
+msgstr "- 端口: "
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Return"
-msgstr "回车键"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Right key"
+msgstr "右方向键"
-#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Right"
-msgstr "向右"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Minimap scan height"
+msgstr "小地图扫描高度"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Right Button"
msgstr "右键"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Control"
-msgstr "右Control键"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Menu"
-msgstr "右菜单键"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Shift"
-msgstr "右Shift键"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Windows"
-msgstr "右Windows键"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Scroll Lock"
-msgstr "Scroll Lock键"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Select"
-msgstr "选择键"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Shift"
-msgstr "Shift键"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Sleep"
-msgstr "睡眠"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Snapshot"
-msgstr "快照"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Space"
-msgstr "空格"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Tab"
-msgstr "Tab键"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Up"
-msgstr "向上"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "X Button 1"
-msgstr "X键1"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "X Button 2"
-msgstr "X键2"
-
-#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Zoom"
-msgstr "缩放"
-
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Passwords do not match!"
-msgstr "密码不匹配!"
-
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
-msgid "Register and Join"
-msgstr "注册并加入"
-
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
-#, fuzzy, c-format
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n"
-"If you proceed, a new account using your credentials will be created on this "
-"server.\n"
-"Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm account "
-"creation, or click 'Cancel' to abort."
+"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n"
+"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
+"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most "
+"invisible\n"
+"so that the utility of noclip mode is reduced."
msgstr ""
-"这是你第一次用“%2$s”加入服务器“%1$s”。 如果要继续,一个新的用户信息将在服务器"
-"上创建。\n"
-"请重新输入你的密码然后点击“注册”或点击“取消”。"
+"如果启用,服务器会根据玩家的视野遮挡\n"
+"剔除地图区块。这可以减少向客户端发送\n"
+"的 50-80% 的区块。客户端将不会收到最\n"
+"不可见的内容,降低 noclip 模式的实用性。"
-#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
-msgid "Proceed"
-msgstr "继续"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Minimap key"
+msgstr "小地图键"
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "\"Special\" = climb down"
-msgstr "“使用” = 向下爬"
+msgid "Dump the mapgen debug information."
+msgstr "转储地图生成器调试信息。"
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Autoforward"
-msgstr "向前"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Automatic jumping"
-msgstr "自动跳跃"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Backward"
-msgstr "向后"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Change camera"
-msgstr "改变相机"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Chat"
-msgstr "聊天"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Command"
-msgstr "命令"
+msgid "Mapgen Carpathian specific flags"
+msgstr "地图生成器平面标志"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Console"
-msgstr "控制台"
+msgid "Toggle Cinematic"
+msgstr "切换电影模式"
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Dec. range"
-msgstr "可视范围"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Dec. volume"
-msgstr "减小音量"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
-msgstr "连按两次“跳”切换飞行模式"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Drop"
-msgstr "丢出"
+msgid "Valley slope"
+msgstr "山谷坡度"
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Forward"
-msgstr "向前"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enables animation of inventory items."
+msgstr "启用库存物品动画。"
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Inc. range"
-msgstr "可视范围"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Inc. volume"
-msgstr "增大音量"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Inventory"
-msgstr "物品栏"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Jump"
-msgstr "跳"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Key already in use"
-msgstr "按键已被占用"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
-msgstr "键位配置。(如果这个菜单被弄乱,从 minetest.conf 中删掉点东西)"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Local command"
-msgstr "本地命令"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Mute"
-msgstr "静音"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Next item"
-msgstr "下一个"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Prev. item"
-msgstr "上一个"
+msgid "Screenshot format"
+msgstr "截图文件夹"
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Range select"
-msgstr "选择范围"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Arm inertia"
+msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot"
-msgstr "截图"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Opaque Water"
+msgstr "不透明的水"
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Sneak"
-msgstr "潜行"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Connected Glass"
+msgstr "连接的玻璃"
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Special"
-msgstr "特别"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are brighter."
+"\n"
+"This setting is for the client only and is ignored by the server."
+msgstr ""
+"调整亮度表的伽玛编码。较高的数值会较亮。\n"
+"这个设定是给客户端使用的,会被服务器忽略。"
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Toggle HUD"
-msgstr "切换飞行模式"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
+msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Toggle chat log"
-msgstr "切换快速移动模式"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Makes all liquids opaque"
+msgstr "使所有液体不透明"
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle fast"
-msgstr "切换快速移动模式"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Texturing:"
+msgstr "纹理:"
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle fly"
-msgstr "切换飞行模式"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+msgstr "十字线不透明度(0-255)。"
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Toggle fog"
-msgstr "切换飞行模式"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Return"
+msgstr "回车键"
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle minimap"
-msgstr "切换小地图"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 4"
+msgstr "小键盘4"
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle noclip"
-msgstr "切换穿墙模式"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for decreasing the viewing range.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Toggle pitchmove"
-msgstr "切换快速移动模式"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Creating server..."
+msgstr "建立服务器...."
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "press key"
-msgstr "按键"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Change"
-msgstr "更改"
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "Reconnect"
+msgstr "重新连接"
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Confirm Password"
-msgstr "确认密码"
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
+msgstr "MOD 管理器:MOD 路径 “$1” 无效"
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "New Password"
-msgstr "新密码"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key to use view zoom when possible.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Old Password"
-msgstr "旧密码"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Forward key"
+msgstr "前进键"
-#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
-msgid "Exit"
-msgstr "退出"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Content"
+msgstr "内容"
-#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Muted"
-msgstr "静音"
+msgid "Maximum objects per block"
+msgstr "最大强制载入块"
-#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
-msgid "Sound Volume: "
-msgstr "音量: "
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Browse"
+msgstr "浏览"
-#: src/gui/modalMenu.cpp
-msgid "Enter "
-msgstr "输入 "
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Page down"
+msgstr "下一页"
-#: src/network/clientpackethandler.cpp
-msgid "LANG_CODE"
-msgstr "zh_CN"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Caps Lock"
+msgstr "大写锁定键"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n"
-"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
+"Scale GUI by a user specified value.\n"
+"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
+"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
+"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
+"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n"
-"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main "
-"circle."
+"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid ""
-"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
-"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
-"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
-"point by increasing 'scale'.\n"
-"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n"
-"sets with default parameters, it may need altering in other\n"
-"situations.\n"
-"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
-msgstr ""
-"在「比例尺」中分形的 (X,Y,Z) 偏移。\n"
-"用于移动适合的低地生成区域靠近 (0, 0)。\n"
-"预设值适合曼德尔布罗特集合,若要用于朱利亚集合则必须修改。\n"
-"范围大约在 -2 至 2 间。乘以节点的偏移值。"
+msgid "Profiling"
+msgstr "Mod 剖析"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n"
-"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n"
-"These numbers can be made very large, the fractal does\n"
-"not have to fit inside the world.\n"
-"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n"
-"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n"
-"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
+"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
-"1 = relief mapping (slower, more accurate)."
-msgstr ""
-"0 = 利用梯度信息进行视差遮蔽 (较快).\n"
-"1 = 浮雕映射 (较慢, 但准确)."
+msgid "Connect to external media server"
+msgstr "连接到外部媒体服务器"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Download one from minetest.net"
+msgstr "从 minetest.net 下载一个"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
+msgid ""
+"The rendering back-end for Irrlicht.\n"
+"A restart is required after changing this.\n"
+"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
+"otherwise.\n"
+"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n"
+"shader support currently."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
-msgstr ""
+msgid "Formspec Default Background Color"
+msgstr "菜单默认背景色"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
-msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Node definitions..."
+msgstr "方块定义..."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
+msgid ""
+"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
+"Only has an effect if compiled with cURL."
msgstr ""
+"cURL 的默认超时,单位毫秒。\n"
+"仅使用 cURL 编译时有效果。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Special key"
+msgstr "潜行键"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that locates the river valleys and channels."
+msgid ""
+"Key for increasing the viewing range.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D clouds"
-msgstr "3D 云彩"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D mode"
-msgstr "3D 模式"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise defining giant caverns."
-msgstr "三维噪音定义巨洞."
+msgid "Normalmaps sampling"
+msgstr "一般地图采样"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"3D noise defining mountain structure and height.\n"
-"Also defines structure of floatland mountain terrain."
-msgstr "三维噪音定义山脉结构和高度.也定义冲积平原山丘地形."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
-msgstr "三维噪音定义河谷壁的结构."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "3D noise defining terrain."
-msgstr "三维噪音定义巨洞."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
+"Default game when creating a new world.\n"
+"This will be overridden when creating a world from the main menu."
msgstr ""
+"创建新世界时默认游戏。\n"
+"从主菜单创建一个新世界时这将被覆盖。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk."
-msgstr ""
+msgid "Hotbar next key"
+msgstr "快捷栏下一个 键"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
-"3D support.\n"
-"Currently supported:\n"
-"- none: no 3d output.\n"
-"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
-"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
-"- topbottom: split screen top/bottom.\n"
-"- sidebyside: split screen side by side.\n"
-"- crossview: Cross-eyed 3d\n"
-"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
-"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
+"Address to connect to.\n"
+"Leave this blank to start a local server.\n"
+"Note that the address field in the main menu overrides this setting."
msgstr ""
-"3D 支持。\n"
-"目前已支持:\n"
-"- 无: 无 3D输出。\n"
-"- 浮雕:青红/品红色彩色 3D。\n"
-"- 交错:基于偏振屏的奇偶行支持。\n"
-"- 顶底:上下分屏。\n"
-"- 并列:左右分屏。\n"
-"- 翻页:基于 3D 的四重缓冲。"
+"服务器连接地址。\n"
+"留空则启动一个本地服务器。\n"
+"注意,主菜单的地址栏将会覆盖这里的设置。"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Texture packs"
+msgstr "材质包"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
-"Will be overridden when creating a new world in the main menu."
+"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
+"1 = relief mapping (slower, more accurate)."
msgstr ""
-"输入新地图的随机种子值,不填则随机生成。\n"
-"在主菜单中创建新地图时将被覆盖。"
+"0 = 利用梯度信息进行视差遮蔽 (较快).\n"
+"1 = 浮雕映射 (较慢, 但准确)."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
-msgstr "当服务器挂掉的时候,发送给所有客户端的信息。"
+msgid "Maximum FPS"
+msgstr "最大 FPS"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
-msgstr "当关闭服务器时,发送给所有客户端的信息。"
+msgid ""
+"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- PvP: "
+msgstr "- 多人: "
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "ABM interval"
-msgstr "地图保存间隔"
+msgid "Mapgen V7"
+msgstr "地图生成器 v7"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Absolute limit of emerge queues"
-msgstr "生产队列绝对限制"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Shift"
+msgstr "Shift键"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Acceleration in air"
-msgstr "空中加速"
+msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Change"
+msgstr "更改"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second."
+msgid "World-aligned textures mode"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active Block Modifiers"
-msgstr "活动区块修改器"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Camera update enabled"
+msgstr "镜头更新已启用"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Active block management interval"
-msgstr "活动区块管理间隔"
+msgid "Hotbar slot 10 key"
+msgstr "快捷栏10 键"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active block range"
-msgstr "活动块范围"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Game info:"
+msgstr "游戏信息:"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active object send range"
-msgstr "活动目标发送范围"
+msgid "Virtual joystick triggers aux button"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Address to connect to.\n"
-"Leave this blank to start a local server.\n"
-"Note that the address field in the main menu overrides this setting."
-msgstr ""
-"服务器连接地址。\n"
-"留空则启动一个本地服务器。\n"
-"注意,主菜单的地址栏将会覆盖这里的设置。"
+"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
+msgstr "服务器名称,将显示在提供给玩家的服务器列表。"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "You have no games installed."
+msgstr "你没有安装任何子游戏。"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Browse online content"
+msgstr "浏览在线内容"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Adds particles when digging a node."
-msgstr "挖块时添加粒子."
+msgid "Console height"
+msgstr "控制台高度"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
-"screens."
-msgstr "为支持4K等屏幕,调节像素点密度(非 X11/Android 环境才有效)。"
+msgid "Hotbar slot 21 key"
+msgstr "快捷栏21 键"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are "
-"brighter.\n"
-"This setting is for the client only and is ignored by the server."
+"Terrain noise threshold for hills.\n"
+"Controls proportion of world area covered by hills.\n"
+"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
msgstr ""
-"调整亮度表的伽玛编码。较高的数值会较亮。\n"
-"这个设定是给客户端使用的,会被服务器忽略。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Advanced"
-msgstr "高级联机设置"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint."
+msgid ""
+"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Altitude chill"
-msgstr "海拔寒冷"
+msgid "Floatland base height noise"
+msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Always fly and fast"
-msgstr "保持高速飞行"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Console"
+msgstr "控制台"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ambient occlusion gamma"
-msgstr "环境闭塞伽马"
+msgid "GUI scaling filter txr2img"
+msgstr "用户图形界面缩放过滤器 txr2img"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds."
+msgid ""
+"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
+"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
msgstr ""
+"客户端网格更新的延迟(以毫秒计)。增大该数值将降低\n"
+"网格更新速率,从而减少较慢客户端的抖动现象。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Amplifies the valleys."
-msgstr "放大山谷"
+msgid ""
+"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
+"Useful for recording videos."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Anisotropic filtering"
-msgstr "各向异性过滤"
+msgid ""
+"Key for sneaking.\n"
+"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
+"disabled.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Announce server"
-msgstr "发布服务器"
+msgid "Invert vertical mouse movement."
+msgstr "反转垂直鼠标移动。"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Announce to this serverlist."
-msgstr "发布服务器"
+msgid "Touch screen threshold"
+msgstr "海滩噪音阈值"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Append item name"
+msgid "The type of joystick"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Append item name to tooltip."
+msgid ""
+"Instrument global callback functions on registration.\n"
+"(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
msgstr ""
+"登录时检测全局回调函数。\n"
+"(传递给 minetest.register_*() 函数的任何内容)"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Apple trees noise"
-msgstr "苹果树噪音"
+msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Connect"
+msgstr "连接"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Arm inertia"
+msgid ""
+"Port to connect to (UDP).\n"
+"Note that the port field in the main menu overrides this setting."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chunk size"
+msgstr "块大小"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n"
-"the arm when the camera moves."
+"Enable to disallow old clients from connecting.\n"
+"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
+"connecting\n"
+"to new servers, but they may not support all new features that you are "
+"expecting."
msgstr ""
+"启用禁止旧版客户端连接模式。\n"
+"旧版客户端是可兼容的,它们不会在连接新版服务器时\n"
+"崩溃,但可能不支持某些您所期望的新特性。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ask to reconnect after crash"
-msgstr "崩溃后询问重新连接"
+msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
@@ -2044,2241 +1149,2313 @@ msgstr ""
"声明在 mapblocks (16 个节点)"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Automatic forward key"
-msgstr "前进键"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
-msgstr "自动跳跃一方块高度。"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Automatically report to the serverlist."
-msgstr "自动报告到服务器列表。"
+msgid "Server description"
+msgstr "服务器描述"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Autosave screen size"
-msgstr "自动保存屏幕大小"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Media..."
+msgstr "媒体..."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Autoscaling mode"
-msgstr "自动缩放模式"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
+msgstr "警告: 最小化开发测试是为开发者提供。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Backward key"
-msgstr "后退键"
+msgid ""
+"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Base ground level"
-msgstr "地图生成器平地级别"
+msgid ""
+"Varies roughness of terrain.\n"
+"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Base terrain height."
-msgstr "基础地形高度"
+msgid "Parallax occlusion mode"
+msgstr "视差贴图闭塞模式"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Basic"
-msgstr "基础"
+msgid "Active object send range"
+msgstr "活动目标发送范围"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Basic privileges"
-msgstr "基本权限"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Insert"
+msgstr "Insert键"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Beach noise"
-msgstr "海滩噪音"
+msgid "Server side occlusion culling"
+msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Beach noise threshold"
-msgstr "海滩噪音阈值"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "2x"
+msgstr "两倍"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bilinear filtering"
-msgstr "双线性过滤"
+msgid "Water level"
+msgstr "水级别"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bind address"
-msgstr "绑定地址"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Fast movement (via the \"special\" key).\n"
+"This requires the \"fast\" privilege on the server."
+msgstr ""
+"快速移动(通过“使用”键)。\n"
+"这需要服务器允许“快速移动”权限。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters"
-msgstr "生物群落 API 温度和湿度噪声参数"
+msgid "Screenshot folder"
+msgstr "截图文件夹"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Biome noise"
msgstr "生态噪音"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
-msgstr "全屏模式中的位/像素(又称色彩深度)。"
+msgid "Debug log level"
+msgstr "调试日志级别"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Block send optimize distance"
+msgid ""
+"Key for toggling the display of the HUD.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Build inside player"
-msgstr "建立内部玩家"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Builtin"
-msgstr "内置"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bumpmapping"
-msgstr "凹凸贴图"
+msgid "Vertical screen synchronization."
+msgstr "屏幕垂直同步。"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.5.\n"
-"Most users will not need to change this.\n"
-"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
-"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
+"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Camera smoothing"
-msgstr "镜头平滑"
+msgid "Julia y"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
-msgstr "电影模式下镜头平滑"
+msgid "Generate normalmaps"
+msgstr "生成常规地图"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Camera update toggle key"
-msgstr "镜头更新切换键"
+msgid "Basic"
+msgstr "基础"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave noise"
-msgstr "洞穴噪音"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Enable modpack"
+msgstr "启用 mod 包"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave noise #1"
-msgstr "洞穴噪音 #1"
+msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
+msgstr "定义洞穴的尺寸,数值越小洞穴越大。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave noise #2"
-msgstr "洞穴噪音 #2"
+msgid "Crosshair alpha"
+msgstr "十字透明"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave width"
-msgstr "洞穴宽度"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Clear"
+msgstr "Clear键"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave1 noise"
-msgstr "洞穴1噪音"
+#, fuzzy
+msgid "Enable mod channels support."
+msgstr "启用 mod 安全"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave2 noise"
-msgstr "洞穴2噪音"
+msgid ""
+"3D noise defining mountain structure and height.\n"
+"Also defines structure of floatland mountain terrain."
+msgstr "三维噪音定义山脉结构和高度.也定义冲积平原山丘地形."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern limit"
-msgstr "洞穴界限"
+msgid "Static spawnpoint"
+msgstr "静态重生点"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern noise"
-msgstr "山洞噪音"
+msgid ""
+"Key for toggling display of minimap.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern taper"
-msgstr "山洞锥度"
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
+msgstr "服务器支持协议版本为 $1 至 $2。 "
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern threshold"
-msgstr "山丘阈值"
+msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Cavern upper limit"
-msgstr "洞穴界限"
+msgid "Texture path"
+msgstr "纹理路径"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Center of light curve mid-boost."
+msgid ""
+"Key for toggling the display of chat.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Changes the main menu UI:\n"
-"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
-"etc.\n"
-"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
-"be\n"
-"necessary for smaller screens."
+msgid "Pitch move mode"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat key"
-msgstr "聊天键"
+msgid "Tone Mapping"
+msgstr "色调映射"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Item definitions..."
+msgstr "物品定义..."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat message count limit"
-msgstr "聊天消息计数限制"
+msgid "Fallback font shadow alpha"
+msgstr "后备字体阴影透明"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Favorite"
+msgstr "收藏项"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Chat message format"
-msgstr "聊天消息最大长度"
+msgid "3D clouds"
+msgstr "3D 云彩"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Chat message kick threshold"
-msgstr "聊天消息触发阈值"
+msgid "Base ground level"
+msgstr "地图生成器平地级别"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat message max length"
-msgstr "聊天消息最大长度"
+msgid ""
+"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
+"Set this to true if your server is set up to restart automatically."
+msgstr ""
+"是否在一次 (Lua) 崩溃后询问客户端是否重新连接。\n"
+"如果你的服务器设为自动重连,将此项设为真。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat toggle key"
-msgstr "聊天切换键"
+msgid "Gradient of light curve at minimum light level."
+msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chatcommands"
-msgstr "聊天命令"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "absvalue"
+msgstr "绝对值"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chunk size"
-msgstr "块大小"
+#, fuzzy
+msgid "Valley profile"
+msgstr "山谷轮廓"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cinematic mode"
-msgstr "电影模式"
+msgid "Hill steepness"
+msgstr "山丘坡度"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cinematic mode key"
-msgstr "电影模式键"
+msgid ""
+"Terrain noise threshold for lakes.\n"
+"Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
+"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
+msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clean transparent textures"
-msgstr "干净透明纹理"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "X Button 1"
+msgstr "X键1"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client"
-msgstr "客户端"
+msgid "Console alpha"
+msgstr "控制台透明"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client and Server"
-msgstr "客户端和服务器"
+msgid "Mouse sensitivity"
+msgstr "鼠标灵敏度"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client modding"
-msgstr "客户端模组"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Camera update disabled"
+msgstr "已禁用相机更新"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Client side modding restrictions"
-msgstr "客户端模组"
+msgid ""
+"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
+"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
+"client number."
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Address: "
+msgstr "-绑定地址: "
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client side node lookup range restriction"
+msgid ""
+"Instrument builtin.\n"
+"This is usually only needed by core/builtin contributors"
msgstr ""
+"内部构建工具。\n"
+"这通常只被核心/内部构建者需要"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Climbing speed"
-msgstr "攀登速度"
+msgid ""
+"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
+"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
+"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
+"set to the nearest valid value."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cloud radius"
-msgstr "云半径"
+msgid "Adds particles when digging a node."
+msgstr "挖块时添加粒子."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clouds"
-msgstr "云彩"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
+msgstr "你确定要重置您的单人世界吗?"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clouds are a client side effect."
-msgstr "云是客户端侧效果。"
+msgid ""
+"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are "
+"limited\n"
+"to this distance from the player to the node."
+msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clouds in menu"
-msgstr "主菜单显示云彩"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Sound muted"
+msgstr "已静音"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Colored fog"
-msgstr "彩色雾"
+msgid "Strength of generated normalmaps."
+msgstr "生成的一般地图强度。"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
-"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
-"software',\n"
-"as defined by the Free Software Foundation.\n"
-"You can also specify content ratings.\n"
-"These flags are independent from Minetest versions,\n"
-"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Change Keys"
+msgstr "更改键位设置"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Previous Contributors"
+msgstr "前贡献者"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
+msgstr "快速模式已启用(注:无 'fast' 特权)"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Play"
+msgstr "开始游戏"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
-"allow them to upload and download data to/from the internet."
-msgstr ""
-"以逗号分隔的模组清单,让您可以存取 HTTP API,\n"
-"其可从互联网上传及下载资料。"
+msgid "Waving water length"
+msgstr "摇动水长度"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
-"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
+msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
msgstr ""
-"受信任的 Mod 列表,以逗号分隔,其可存取不安全的\n"
-"功能,即便 mod 安全性已启用(经由 request_insecure_environment())。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Command key"
-msgstr "命令键"
+msgid ""
+"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
+"or swimming."
+msgstr "如果启用,则在飞行或游泳时相对于玩家的视角来移动方向。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Connect glass"
-msgstr "连接玻璃"
+msgid "Default game"
+msgstr "默认游戏"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Connect to external media server"
-msgstr "连接到外部媒体服务器"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "All Settings"
+msgstr "所有设置"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Connects glass if supported by node."
-msgstr "连接玻璃,如果节点支持。"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Snapshot"
+msgstr "快照"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Console alpha"
-msgstr "控制台透明"
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "Chat shown"
+msgstr "显示聊天"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Console color"
-msgstr "控制台颜色"
+msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
+msgstr "电影模式下镜头平滑"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Console height"
-msgstr "控制台高度"
+msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+msgstr "游戏内聊天控制台背景 alpha 值(不透明度,0~255)。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "ContentDB Flag Blacklist"
+msgid ""
+"Key for toggling pitch move mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "ContentDB URL"
-msgstr "继续"
+msgid "Map generation limit"
+msgstr "地图生成限制"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Continuous forward"
-msgstr "连续前进"
+msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n"
-"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable."
+msgid "Y-level of lower terrain and seabed."
msgstr ""
-"自动前进,通过自动前进键切换。\n"
-"再次按下自动前进键或后退以关闭。"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls"
-msgstr "控制"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Install"
+msgstr "安装"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Controls length of day/night cycle.\n"
-"Examples:\n"
-"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged."
+msgid "Mountain noise"
msgstr ""
-"控制日夜循环的长度。\n"
-"示例:\n"
-"72 = 20分钟,360 = 4分钟,1 = 24小时,0 = 锁定日夜循环。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls sinking speed in liquid."
-msgstr ""
+msgid "Cavern threshold"
+msgstr "山丘阈值"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
-msgstr "控制湖泊洼地的坡度/深度。"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad -"
+msgstr "小键盘-"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls steepness/height of hills."
-msgstr "控制山丘的坡度/高度。"
+msgid "Liquid update tick"
+msgstr "液体更新单次"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
-"Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
-"Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
+"Key for selecting the second hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"控制 floatland 地形的密度。\n"
-"是添加到 \"np_mountain\" 噪声值的偏移量。"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
-msgstr "控制隧道宽度,较小的值创建更宽的隧道。"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad *"
+msgstr "小键盘*"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crash message"
-msgstr "崩溃信息"
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Done!"
+msgstr "完成!"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Creative"
-msgstr "创建"
+msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
+msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair alpha"
-msgstr "十字透明"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Pitch move mode disabled"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
-msgstr "十字线不透明度(0-255)。"
+msgid "Method used to highlight selected object."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair color"
-msgstr "十字颜色"
+msgid "Limit of emerge queues to generate"
+msgstr "要生成的生产队列绝对限制"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair color (R,G,B)."
-msgstr "十字颜色 (红,绿,蓝)。"
+#, fuzzy
+msgid "Lava depth"
+msgstr "巨大洞穴深度"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "DPI"
-msgstr "DPI"
+msgid "Shutdown message"
+msgstr "关机消息"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Damage"
-msgstr "伤害"
+msgid "Mapblock limit"
+msgstr "地图块限制"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Darkness sharpness"
-msgstr "地图生成器平面湖坡度"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Sound unmuted"
+msgstr "已取消静音"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Debug info toggle key"
-msgstr "调试信息切换键"
+msgid "cURL timeout"
+msgstr "cURL 超时"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Debug log file size threshold"
-msgstr "沙漠噪音阈值"
+msgid ""
+"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
+"ingame view frustum around."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Debug log level"
-msgstr "调试日志级别"
+msgid ""
+"Key for opening the chat window to type commands.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dec. volume key"
-msgstr "音量减小键"
+msgid "Hotbar slot 24 key"
+msgstr "快捷栏24 键"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Decrease this to increase liquid resistence to movement."
-msgstr ""
+msgid "Deprecated Lua API handling"
+msgstr "已弃用 Lua API 处理"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dedicated server step"
-msgstr "专用服务器步骤"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
+msgstr "地表模式的小地图, 放大2倍"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default acceleration"
-msgstr "默认加速度"
+msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default game"
-msgstr "默认游戏"
+#, fuzzy
+msgid "Valley depth"
+msgstr "山谷深度"
+
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Initializing nodes..."
+msgstr "初始化节点..."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Default game when creating a new world.\n"
-"This will be overridden when creating a world from the main menu."
+"Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
+"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
msgstr ""
-"创建新世界时默认游戏。\n"
-"从主菜单创建一个新世界时这将被覆盖。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default password"
-msgstr "默认密码"
+msgid "Hotbar slot 1 key"
+msgstr "快捷栏1 键"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default privileges"
-msgstr "默认权限"
+msgid "Lower Y limit of dungeons."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default report format"
-msgstr "默认报告格式"
+msgid "Enables minimap."
+msgstr "启用小地图。"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
-"Only has an effect if compiled with cURL."
+"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
+"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
msgstr ""
-"cURL 的默认超时,单位毫秒。\n"
-"仅使用 cURL 编译时有效果。"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
+msgstr "雷达小地图,放大一倍"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Fancy Leaves"
+msgstr "华丽的树叶"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
-"Smooth floatlands occur when noise > 0."
+"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"定义 floatland 平滑地形的区域。\n"
-"当噪音0时, 平滑的 floatlands 发生。"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines areas where trees have apples."
-msgstr "定义树上长苹果的区域."
+msgid "Automatic jumping"
+msgstr "自动跳跃"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines areas with sandy beaches."
-msgstr "定义沙质海滩区域."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Reset singleplayer world"
+msgstr "重置单人世界"
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
#, fuzzy
-msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs."
-msgstr "定义了更高 (悬崖顶部) 地形的区域, 影响峭壁的陡峭度。"
+msgid "\"Special\" = climb down"
+msgstr "“使用” = 向下爬"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Defines distribution of higher terrain."
-msgstr "定义了 \"terrain_higher\" (悬崖顶部地形) 的区域。"
+msgid ""
+"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
+"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
+"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
+"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
+"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n"
+"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
+"enabled.\n"
+"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
+"texture autoscaling."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
-msgstr "定义洞穴的尺寸,数值越小洞穴越大。"
+msgid "Height component of the initial window size."
+msgstr "初始窗口高度。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines large-scale river channel structure."
-msgstr "定义大尺寸的河道结构。"
+#, fuzzy
+msgid "Hilliness2 noise"
+msgstr "洞穴噪音 #1"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
-msgstr "定义所选的山和湖的位置与地形。"
+msgid "Cavern limit"
+msgstr "洞穴界限"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Defines sampling step of texture.\n"
-"A higher value results in smoother normal maps."
+"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
+"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
+"Value is stored per-world."
msgstr ""
-"定义纹理采样步骤。\n"
-"数值越高常态贴图越平滑。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Defines the base ground level."
-msgstr "定义森林区域和森林密度."
+msgid "Floatland mountain exponent"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Defines the depth of the river channel."
-msgstr "定义森林区域和森林密度."
+msgid ""
+"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n"
+"The maximum total count is calculated dynamically:\n"
+"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
+msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
-msgstr "定义玩家可传送的最大距离,以方块为单位 (0 = 不限制)。"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap hidden"
+msgstr "小地图已隐藏"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Defines the width of the river channel."
-msgstr "定义大尺寸的河道结构。"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "enabled"
+msgstr "启用"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Defines the width of the river valley."
-msgstr "定义树上长苹果的区域."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines tree areas and tree density."
-msgstr "定义森林区域和森林密度."
+msgid "Filler depth"
+msgstr "填充深度"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
-"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
+"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n"
+"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable."
msgstr ""
-"客户端网格更新的延迟(以毫秒计)。增大该数值将降低\n"
-"网格更新速率,从而减少较慢客户端的抖动现象。"
+"自动前进,通过自动前进键切换。\n"
+"再次按下自动前进键或后退以关闭。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Delay in sending blocks after building"
-msgstr "建造后发送方块的延迟时间"
+msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
+msgstr "TrueType 字体或位图的路径。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
-msgstr "工具提示显示延迟,按毫秒计算。"
+msgid "Hotbar slot 19 key"
+msgstr "快捷栏19 键"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Deprecated Lua API handling"
-msgstr "已弃用 Lua API 处理"
+msgid "Cinematic mode"
+msgstr "电影模式"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Deprecated, define and locate cave liquids using biome definitions instead.\n"
-"Y of upper limit of lava in large caves."
+"Key for switching between first- and third-person camera.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
-msgstr "大型洞穴的最浅深度。"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Middle Button"
+msgstr "中键"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Depth below which you'll find large caves."
-msgstr "大型洞穴的最浅深度。"
+msgid "Hotbar slot 27 key"
+msgstr "快捷栏27 键"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Description of server, to be displayed when players join and in the "
-"serverlist."
-msgstr "服务器描述,将显示在提供给玩家的服务器列表。"
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+msgid "Accept"
+msgstr "接受"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Desert noise threshold"
-msgstr "沙漠噪音阈值"
+msgid "cURL parallel limit"
+msgstr "cURL 并发限制"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
-"When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored."
+msgid "Fractal type"
msgstr ""
-"当np_biome超过该值时将产生沙漠。\n"
-"当新的生物群系系统启用时,该项将被忽略。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Desynchronize block animation"
-msgstr "去同步块动画"
+msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Digging particles"
-msgstr "挖掘粒子效果"
+msgid "Slice w"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Disable anticheat"
-msgstr "禁用反作弊"
+msgid "Fall bobbing factor"
+msgstr "坠落上下摆动"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Disallow empty passwords"
-msgstr "禁止使用空密码"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Menu"
+msgstr "右菜单键"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
-msgstr "服务器域名,将显示在提供给玩家的服务器列表。"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to install a game as a $1"
+msgstr "无法将$1安装为游戏包"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Double tap jump for fly"
-msgstr "双击“跳跃”键飞行"
+msgid "Noclip"
+msgstr "无剪辑"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
-msgstr "连按两次“跳跃”键切换飞行模式。"
+msgid "Variation of number of caves."
+msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Drop item key"
-msgstr "丢弃物品键"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Particles"
+msgstr "粒子效果"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Dump the mapgen debug information."
-msgstr "转储地图生成器调试信息。"
+msgid "Fast key"
+msgstr "快速移动键"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dungeon maximum Y"
+msgid ""
+"Set to true enables waving plants.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Create"
+msgstr "创建"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dungeon minimum Y"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Mapblock mesh generation delay"
+msgstr "地图生成限制"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Dungeon noise"
-msgstr "河流噪音"
+msgid "Minimum texture size"
+msgstr "纹理过滤器最小大小"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Back to Main Menu"
+msgstr "返回主菜单"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Enable Lua modding support on client.\n"
-"This support is experimental and API can change."
+"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
+"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n"
+"increasing this value above 5.\n"
+"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n"
+"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n"
+"recommended."
msgstr ""
-"启用Lua MOD支持。\n"
-"该功能是实验性的,且API会变动。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable VBO"
-msgstr "启用 VBO"
+msgid "Gravity"
+msgstr "重力"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable console window"
-msgstr "启用控制台窗口"
+msgid "Invert mouse"
+msgstr "反转鼠标"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable creative mode for new created maps."
-msgstr "启用新建地图的创造模式。"
+msgid "Enable VBO"
+msgstr "启用 VBO"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Enable joysticks"
-msgstr "启用摇杆"
+msgid "Mapgen Valleys"
+msgstr "地图生成器山谷"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Enable mod channels support."
-msgstr "启用 mod 安全"
+msgid "Maximum forceloaded blocks"
+msgstr "最大强制载入块"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable mod security"
-msgstr "启用 mod 安全"
+msgid ""
+"Key for jumping.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable players getting damage and dying."
-msgstr "启用玩家受到伤害和死亡。"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "No game description provided."
+msgstr "未提供游戏描述。"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable random user input (only used for testing)."
-msgstr "启用随机用户输入(仅用于测试)。"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Disable modpack"
+msgstr "禁用 mod 包"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable register confirmation"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen V5"
+msgstr "地图生成器 v5"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable register confirmation when connecting to server.\n"
-"If disabled, new account will be registered automatically."
+msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
-"Disable for speed or for different looks."
-msgstr ""
-"启用简单环境光闭塞的平滑光照。\n"
-"禁用可影响速度和获得不同外观。"
+msgid "Enable console window"
+msgstr "启用控制台窗口"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable to disallow old clients from connecting.\n"
-"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
-"connecting\n"
-"to new servers, but they may not support all new features that you are "
-"expecting."
-msgstr ""
-"启用禁止旧版客户端连接模式。\n"
-"旧版客户端是可兼容的,它们不会在连接新版服务器时\n"
-"崩溃,但可能不支持某些您所期望的新特性。"
+msgid "Hotbar slot 7 key"
+msgstr "快捷栏7 键"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
-"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
-"textures)\n"
-"when connecting to the server."
+msgid "The identifier of the joystick to use"
msgstr ""
-"允许使用远程媒体服务器 (如果由服务器提供)。\n"
-"连接到服务器时,远程服务器会提供一种更快的方式下载媒体 (如纹理)。"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
-"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
-msgstr ""
-"启用视角摇动和视角摇动幅度。\n"
-"例如:0是不摇动;1.0正常摇动;2.0双倍。"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Provided password file failed to open: "
+msgstr "提供的密码文件无法打开: "
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid ""
-"Enable/disable running an IPv6 server.\n"
-"Ignored if bind_address is set."
-msgstr ""
-"允许/禁止运行 IPv6 服务器。一个 IPv6 服务器可能仅限\n"
-" IPv6 客户端,这取决于系统配置。\n"
-"如果设置了 bind_address 则本项被忽略。"
+msgid "Base terrain height."
+msgstr "基础地形高度"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables animation of inventory items."
-msgstr "启用库存物品动画。"
+msgid "Limit of emerge queues on disk"
+msgstr "磁盘上的生产队列限制"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
-"texture pack\n"
-"or need to be auto-generated.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
-msgstr ""
-"启用材质的凹凸贴图效果。需要材质包支持法线贴图,\n"
-"否则将自动生成法线。\n"
-"需要启用着色器。"
+#: src/gui/modalMenu.cpp
+msgid "Enter "
+msgstr "输入 "
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
-msgstr "启用facedir rotated meshes的缓存"
+msgid "Announce server"
+msgstr "发布服务器"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables filmic tone mapping"
-msgstr "启用电影基调映射"
+msgid "Digging particles"
+msgstr "挖掘粒子效果"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Continue"
+msgstr "继续"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables minimap."
-msgstr "启用小地图。"
+msgid "Hotbar slot 8 key"
+msgstr "快捷栏8 键"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
-"Requires bumpmapping to be enabled."
+msgid "Varies depth of biome surface nodes."
msgstr ""
-"启用即时法线生成(浮雕效果)。\n"
-"需要启用凹凸贴图。"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "View range increase key"
+msgstr "可视范围增加键"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Enables parallax occlusion mapping.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
+"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
msgstr ""
-"启用视差闭塞映射。\n"
-"需要着色器已启用。"
+"受信任的 Mod 列表,以逗号分隔,其可存取不安全的\n"
+"功能,即便 mod 安全性已启用(经由 request_insecure_environment())。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Engine profiling data print interval"
-msgstr "打印引擎分析数据间隔"
+msgid "Crosshair color (R,G,B)."
+msgstr "十字颜色 (红,绿,蓝)。"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Entity methods"
-msgstr "实体方法"
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Previous Core Developers"
+msgstr "前核心开发者"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
-"when set to higher number than 0."
-msgstr "实验性选项,设为大于 0 的数字时可能导致块之间出现可见空间。"
+"Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
+"This requires the \"fly\" privilege on the server."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "FPS in pause menu"
-msgstr "暂停菜单 FPS"
+msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
+msgstr "全屏模式中的位/像素(又称色彩深度)。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "FSAA"
-msgstr "FSAA"
+msgid "Defines tree areas and tree density."
+msgstr "定义森林区域和森林密度."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Factor noise"
-msgstr "噪音系数"
+msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
+msgstr "自动跳跃一方块高度。"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fall bobbing factor"
-msgstr "坠落上下摆动"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Uninstall Package"
+msgstr "删除选中的MOD"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font"
-msgstr "后备字体"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Please choose a name!"
+msgstr "请选择游戏!"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font shadow"
-msgstr "后备字体阴影"
+msgid "Formspec default background color (R,G,B)."
+msgstr "菜单默认背景色(R,G,B)。"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font shadow alpha"
-msgstr "后备字体阴影透明"
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "The server has requested a reconnect:"
+msgstr "服务器已请求重新连接:"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font size"
-msgstr "后备字体大小"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Dependencies:"
+msgstr "依赖:"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast key"
-msgstr "快速移动键"
+msgid ""
+"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains."
+msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast mode acceleration"
-msgstr "快速移动模式加速度"
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "We only support protocol version $1."
+msgstr "我们只支持协议版本 $1。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast mode speed"
-msgstr "快速移动模式速度"
+#, fuzzy
+msgid "Varies steepness of cliffs."
+msgstr "控制山丘的坡度/高度。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast movement"
-msgstr "快速移动"
+msgid "HUD toggle key"
+msgstr "HUD 切换键"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Active Contributors"
+msgstr "积极贡献者"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
-"Fast movement (via the \"special\" key).\n"
-"This requires the \"fast\" privilege on the server."
+"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"快速移动(通过“使用”键)。\n"
-"这需要服务器允许“快速移动”权限。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Field of view"
-msgstr "视界"
+msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Field of view in degrees."
-msgstr "视界程度。"
+msgid "Tooltip delay"
+msgstr "工具提示延迟"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
-"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
-"the\n"
-"Multiplayer Tab."
+"Remove color codes from incoming chat messages\n"
+"Use this to stop players from being able to use color in their messages"
msgstr ""
-"client/serverlist/ 中的文件包含会显示在“多人游戏”选项卡中的您收藏的服务器。"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Filler depth"
-msgstr "填充深度"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Client side scripting is disabled"
+msgstr "客户端脚本已禁用"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filler depth noise"
-msgstr "填充深度噪音"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "$1 (Enabled)"
+msgstr "$1 已启用"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filmic tone mapping"
-msgstr "电影基调映射"
+msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
+msgstr "三维噪音定义河谷壁的结构."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
-"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
-"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n"
-"at texture load time."
+msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
msgstr ""
-"经过滤的材质会与邻近的全透明材质混合RGB值,\n"
-"该值通常会被PNG优化器丢弃,某些时候会给透明材质产生暗色或\n"
-"亮色的边缘。应用该过滤器将在材质加载时\n"
-"移除该效果。"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filtering"
-msgstr "过滤"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
-msgstr "定义tunnels的最初2个3D噪音。"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "First of two 3D noises that together define tunnels."
-msgstr "定义tunnels的最初2个3D噪音。"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fixed map seed"
-msgstr "固定地图种子"
+msgid "Hilliness4 noise"
+msgstr "洞穴噪音 #1"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fixed virtual joystick"
+msgid ""
+"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n"
+"the arm when the camera moves."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland base height noise"
+msgid ""
+"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
+"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
+"textures)\n"
+"when connecting to the server."
msgstr ""
+"允许使用远程媒体服务器 (如果由服务器提供)。\n"
+"连接到服务器时,远程服务器会提供一种更快的方式下载媒体 (如纹理)。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland base noise"
-msgstr ""
+msgid "Active Block Modifiers"
+msgstr "活动区块修改器"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Floatland level"
-msgstr "水级别"
+msgid "Parallax occlusion iterations"
+msgstr "视差贴图闭塞迭代"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland mountain density"
-msgstr ""
+msgid "Cinematic mode key"
+msgstr "电影模式键"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland mountain exponent"
-msgstr ""
+msgid "Maximum hotbar width"
+msgstr "最大快捷栏宽度"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland mountain height"
+msgid ""
+"Key for toggling the display of fog.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fly key"
-msgstr "飞行键"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Apps"
+msgstr "应用"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Flying"
-msgstr "飞行"
+msgid "Max. packets per iteration"
+msgstr "每次迭代最大包"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Sleep"
+msgstr "睡眠"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad ."
+msgstr "小键盘*。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fog"
-msgstr "雾"
+msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
+msgstr "当关闭服务器时,发送给所有客户端的信息。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fog start"
+msgid ""
+"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
+"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
+"software',\n"
+"as defined by the Free Software Foundation.\n"
+"You can also specify content ratings.\n"
+"These flags are independent from Minetest versions,\n"
+"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fog toggle key"
-msgstr "雾切换键"
+#, fuzzy
+msgid "Hilliness1 noise"
+msgstr "洞穴噪音 #1"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font path"
-msgstr "字体路径"
+msgid "Mod channels"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow"
-msgstr "字体阴影"
+msgid "Safe digging and placing"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Bind Address"
+msgstr "绑定地址"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Font shadow alpha"
msgstr "字体阴影透明度"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
-msgstr "字体阴影不透明度(0-255)。"
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Viewing range is at minimum: %d"
+msgstr "视野已达到最小:%d"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn."
-msgstr "字体阴影偏移,0 表示不绘制阴影。"
+msgid ""
+"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
+"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font size"
-msgstr "字体大小"
+msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Z"
+msgstr "Z"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Format of player chat messages. The following strings are valid "
-"placeholders:\n"
-"@name, @message, @timestamp (optional)"
+"Key for opening the inventory.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Format of screenshots."
-msgstr "屏幕截图格式。"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Default Background Color"
-msgstr "菜单默认背景色"
+msgid ""
+"Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
+"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
+"Useful for mod developers and server operators."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Default Background Opacity"
-msgstr "菜单默认背景不透明度"
+msgid "Near plane"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Full-Screen Background Color"
-msgstr "菜单全屏背景色"
+#, fuzzy
+msgid "3D noise defining terrain."
+msgstr "三维噪音定义巨洞."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity"
-msgstr "菜单全屏背景不透明度"
+msgid "Hotbar slot 30 key"
+msgstr "快捷栏30 键"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec default background color (R,G,B)."
-msgstr "菜单默认背景色(R,G,B)。"
+msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
+msgstr "如果启用,新玩家将无法使用空密码加入。"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)."
-msgstr "菜单默认背景不透明度(0~255)。"
+#: src/network/clientpackethandler.cpp
+msgid "LANG_CODE"
+msgstr "zh_CN"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)."
-msgstr "菜单全屏背景色(R,G,B)。"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Waving Leaves"
+msgstr "飘动的树叶"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
-msgstr "菜单全屏背景不透明度(0~255)。"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "(No description of setting given)"
+msgstr "(没有关于此设置的信息)"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Forward key"
-msgstr "前进键"
+msgid ""
+"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
+"allow them to upload and download data to/from the internet."
+msgstr ""
+"以逗号分隔的模组清单,让您可以存取 HTTP API,\n"
+"其可从互联网上传及下载资料。"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
-msgstr "定义tunnels的最初2个3D噪音。"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fractal type"
+msgid ""
+"Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
+"Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
msgstr ""
+"控制 floatland 地形的密度。\n"
+"是添加到 \"np_mountain\" 噪声值的偏移量。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
-msgstr "雾的可见距离"
+msgid "Inventory items animations"
+msgstr "库存物品动画"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "FreeType fonts"
-msgstr "FreeType 字体"
+msgid "Ground noise"
+msgstr "地面噪声"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
-"nodes)."
-msgstr "为客户端生成方块的距离多远,以地图区块(16 方块)为单位。"
+"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains "
+"vertically."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
-msgstr "为客户端发送方块的距离多远,以地图区块(16 方块)为单位。"
+"The default format in which profiles are being saved,\n"
+"when calling `/profiler save [format]` without format."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
-"\n"
-"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n"
-"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n"
-"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)"
+msgid "Dungeon minimum Y"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Full screen"
-msgstr "全屏"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Disabled unlimited viewing range"
+msgstr "禁用无限视野"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Full screen BPP"
-msgstr "全屏 BPP"
+msgid ""
+"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
+"Requires bumpmapping to be enabled."
+msgstr ""
+"启用即时法线生成(浮雕效果)。\n"
+"需要启用凹凸贴图。"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fullscreen mode."
-msgstr "全屏模式。"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "KiB/s"
+msgstr "KiB/s"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "GUI scaling"
-msgstr "用户图形界面缩放"
+msgid "Trilinear filtering"
+msgstr "三线性过滤"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "GUI scaling filter"
-msgstr "用户图形界面缩放过滤器"
+msgid "Fast mode acceleration"
+msgstr "快速移动模式加速度"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "GUI scaling filter txr2img"
-msgstr "用户图形界面缩放过滤器 txr2img"
+msgid "Iterations"
+msgstr "迭代"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gamma"
-msgstr "伽马"
+msgid "Hotbar slot 32 key"
+msgstr "快捷栏32 键"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Generate normalmaps"
-msgstr "生成常规地图"
+#, fuzzy
+msgid "Step mountain size noise"
+msgstr "地形高度"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Global callbacks"
-msgstr "全局回调"
+msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
+msgstr "视差闭塞效果的总体比例。"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Port"
+msgstr "端口"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Up"
+msgstr "向上"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Global map generation attributes.\n"
-"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
-"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
+"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
+"video\n"
+"cards.\n"
+"This only works with the OpenGL video backend."
msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Game paused"
+msgstr "游戏暂停"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gradient of light curve at maximum light level."
-msgstr ""
+msgid "Bilinear filtering"
+msgstr "双线性过滤"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gradient of light curve at minimum light level."
+msgid ""
+"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n"
+"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main "
+"circle."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Graphics"
-msgstr "图形"
+msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)."
+msgstr "菜单全屏背景色(R,G,B)。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gravity"
-msgstr "重力"
+msgid "Heat noise"
+msgstr "热噪声"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ground level"
-msgstr "地面高度"
+msgid "VBO"
+msgstr "VBO"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ground noise"
-msgstr "地面噪声"
+#, fuzzy
+msgid "Mute key"
+msgstr "使用按键"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "HTTP mods"
-msgstr "HTTP Mod"
+msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
+msgstr "大型洞穴的最浅深度。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "HUD scale factor"
-msgstr "HUD 缩放比例系数"
+msgid "Range select key"
+msgstr "范围选择键"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Edit"
+msgstr "设置"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "HUD toggle key"
-msgstr "HUD 切换键"
+msgid "Filler depth noise"
+msgstr "填充深度噪音"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Handling for deprecated lua api calls:\n"
-"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
-"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
-"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
+msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
msgstr ""
-"处理已弃用的 Lua API 调用:\n"
-"- 兼容:(尝试)模拟旧的调用(发布版本的默认值)。\n"
-"- 记录:模拟并记录已弃用的调用的回溯(调试的默认值)。\n"
-"- 错误:使用已弃用的调用是停止(Mod 开发人员推荐)。"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Have the profiler instrument itself:\n"
-"* Instrument an empty function.\n"
-"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
-"call).\n"
-"* Instrument the sampler being used to update the statistics."
+"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Heat blend noise"
-msgstr "热混合噪声"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Heat noise"
-msgstr "热噪声"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Height component of the initial window size."
-msgstr "初始窗口高度。"
+msgid ""
+"Key for moving the player right.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Height noise"
-msgstr "高度噪声"
+msgid "Center of light curve mid-boost."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Height select noise"
-msgstr "高度选择噪声"
+#, fuzzy
+msgid "Lake threshold"
+msgstr "地图生成器平面阈值"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "High-precision FPU"
-msgstr "高精度 FPU"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 8"
+msgstr "小键盘8"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hill steepness"
-msgstr "山丘坡度"
+msgid "Server port"
+msgstr "服务器端口"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hill threshold"
-msgstr "山丘阈值"
+msgid ""
+"Description of server, to be displayed when players join and in the "
+"serverlist."
+msgstr "服务器描述,将显示在提供给玩家的服务器列表。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hilliness1 noise"
-msgstr "洞穴噪音 #1"
+msgid ""
+"Enables parallax occlusion mapping.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
+msgstr ""
+"启用视差闭塞映射。\n"
+"需要着色器已启用。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hilliness2 noise"
-msgstr "洞穴噪音 #1"
+msgid "Waving plants"
+msgstr "摇动植物"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hilliness3 noise"
-msgstr "洞穴噪音 #1"
+msgid "Ambient occlusion gamma"
+msgstr "环境闭塞伽马"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hilliness4 noise"
-msgstr "洞穴噪音 #1"
+msgid "Inc. volume key"
+msgstr "音量增大键"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
-msgstr "服务器首页,将会显示在服务器列表中。"
+msgid "Disallow empty passwords"
+msgstr "禁止使用空密码"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n"
-"in nodes per second per second."
+"Julia set only.\n"
+"Y component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n"
-"in nodes per second per second."
+"Network port to listen (UDP).\n"
+"This value will be overridden when starting from the main menu."
msgstr ""
+"监听网络端口 (UDP)。\n"
+"从主菜单开始时此值将被覆盖。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n"
-"in nodes per second per second."
+msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar next key"
-msgstr "快捷栏下一个 键"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "OEM Clear"
+msgstr "OEM Clear键"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar previous key"
-msgstr "快捷栏上一个 键"
+#, fuzzy
+msgid "Basic privileges"
+msgstr "基本权限"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 1 key"
-msgstr "快捷栏1 键"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Hosting server"
+msgstr "建立服务器"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 10 key"
-msgstr "快捷栏10 键"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 7"
+msgstr "小键盘7"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 11 key"
-msgstr "快捷栏11 键"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Mode: "
+msgstr "- 模式: "
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 12 key"
-msgstr "快捷栏12 键"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 6"
+msgstr "小键盘6"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 13 key"
-msgstr "快捷栏13 键"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "New"
+msgstr "新建"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 14 key"
-msgstr "快捷栏14 键"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
+msgstr "安装MOD:“$1“为不支持的文件类型或已损坏"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 15 key"
-msgstr "快捷栏15 键"
+msgid "Main menu script"
+msgstr "主菜单脚本"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 16 key"
-msgstr "快捷栏16 键"
+#, fuzzy
+msgid "River noise"
+msgstr "河流噪音"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 17 key"
-msgstr "快捷栏17 键"
+msgid ""
+"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
+msgstr "是否显示客户端调试信息(与按 F5 的效果相同)。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 18 key"
-msgstr "快捷栏18 键"
+msgid "Ground level"
+msgstr "地面高度"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 19 key"
-msgstr "快捷栏19 键"
+#, fuzzy
+msgid "ContentDB URL"
+msgstr "继续"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 2 key"
-msgstr "快捷栏2 键"
+msgid "Show debug info"
+msgstr "显示调试信息"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 20 key"
-msgstr "快捷栏20 键"
+msgid "In-Game"
+msgstr "游戏中"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 21 key"
-msgstr "快捷栏21 键"
+msgid "The URL for the content repository"
+msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 22 key"
-msgstr "快捷栏22 键"
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Automatic forward enabled"
+msgstr "自动转发已启用"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 23 key"
-msgstr "快捷栏23 键"
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "Main menu"
+msgstr "主菜单"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 24 key"
-msgstr "快捷栏24 键"
+msgid "Humidity noise"
+msgstr "湿度噪声"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 25 key"
-msgstr "快捷栏25 键"
+msgid "Gamma"
+msgstr "伽马"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 26 key"
-msgstr "快捷栏26 键"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No"
+msgstr "否"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 27 key"
-msgstr "快捷栏27 键"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
+#: src/client/keycode.cpp,
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp,
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Cancel"
+msgstr "取消"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 28 key"
-msgstr "快捷栏28 键"
+msgid ""
+"Key for selecting the first hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 29 key"
-msgstr "快捷栏29 键"
+msgid "Floatland base noise"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 3 key"
-msgstr "快捷栏3 键"
+msgid "Default privileges"
+msgstr "默认权限"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 30 key"
-msgstr "快捷栏30 键"
+msgid "Client modding"
+msgstr "客户端模组"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 31 key"
-msgstr "快捷栏31 键"
+msgid "Hotbar slot 25 key"
+msgstr "快捷栏25 键"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 32 key"
-msgstr "快捷栏32 键"
+msgid "Left key"
+msgstr "左方向键"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 4 key"
-msgstr "快捷栏4 键"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 1"
+msgstr "小键盘1"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 5 key"
-msgstr "快捷栏5 键"
+msgid ""
+"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
+"- Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
+"- Serverlist download and server announcement.\n"
+"- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
+"Only has an effect if compiled with cURL."
+msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 6 key"
-msgstr "快捷栏6 键"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Optional dependencies:"
+msgstr "可选依赖:"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 7 key"
-msgstr "快捷栏7 键"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Noclip mode enabled"
+msgstr "穿墙伤害已启用"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 8 key"
-msgstr "快捷栏8 键"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Select directory"
+msgstr "选择目录"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 9 key"
-msgstr "快捷栏9 键"
+msgid "Julia w"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Server enforces protocol version $1. "
+msgstr "服务器强制协议版本为 $1。 "
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "How deep to make rivers."
-msgstr "使河流多深。"
+msgid "View range decrease key"
+msgstr "可视范围减小键"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
-"Higher value is smoother, but will use more RAM."
+"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"在卸载不使用的地图区块前,服务器要等待多少时间。\n"
-"值越高越平滑,但是会使用更多内存。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "How wide to make rivers."
-msgstr "使河流多宽。"
+msgid "Desynchronize block animation"
+msgstr "去同步块动画"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Humidity blend noise"
-msgstr "湿度混合噪声"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Menu"
+msgstr "左菜单键"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Humidity noise"
-msgstr "湿度噪声"
+msgid ""
+"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
+msgstr "为客户端发送方块的距离多远,以地图区块(16 方块)为单位。"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Humidity variation for biomes."
-msgstr "生物群系的湿度变化。"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Yes"
+msgstr "是"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "IPv6"
-msgstr "IPv6"
+msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "IPv6 server"
-msgstr "IPv6 服务器"
+msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "IPv6 support."
-msgstr "IPv6 支持。"
+msgid "Delay in sending blocks after building"
+msgstr "建造后发送方块的延迟时间"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
-"to not waste CPU power for no benefit."
-msgstr "如果 FPS 可以超过此值,限制它以节省 CPU 功耗,因为没有更多好处。"
+msgid "Parallax occlusion"
+msgstr "视差贴图闭塞"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode "
-"are\n"
-"enabled."
-msgstr "如果禁用,当飞行和疾跑同时开启时“特殊”键用于急速飞行。"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Change camera"
+msgstr "改变相机"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n"
-"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
-"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most "
-"invisible\n"
-"so that the utility of noclip mode is reduced."
-msgstr ""
-"如果启用,服务器会根据玩家的视野遮挡\n"
-"剔除地图区块。这可以减少向客户端发送\n"
-"的 50-80% 的区块。客户端将不会收到最\n"
-"不可见的内容,降低 noclip 模式的实用性。"
+msgid "Height select noise"
+msgstr "高度选择噪声"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
-"nodes.\n"
-"This requires the \"noclip\" privilege on the server."
+"Iterations of the recursive function.\n"
+"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n"
+"increases processing load.\n"
+"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7."
msgstr ""
-"使玩家可以在飞行启用时飞过固体方块。\n"
-"这需要服务器的“noclip”特权。"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing "
-"down and\n"
-"descending."
-msgstr "如果启用,“特殊”键将代替潜行键的向下攀爬和下降。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
-"This option is only read when server starts."
-msgstr ""
-"如果启用,则会记录操作以进行回滚。\n"
-"仅在服务器启动时读取此选项。"
+#, fuzzy
+msgid "Parallax occlusion scale"
+msgstr "视差贴图闭塞比例"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
-msgstr "如果启用,在多人游戏中禁用防止作弊。"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Singleplayer"
+msgstr "单人游戏"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
-"Only enable this if you know what you are doing."
+"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"如果启用,无效的世界数据将不会导致服务器关闭。\n"
-"只有在你知道自己在做什么的情况下才能启用它。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
-"or swimming."
-msgstr "如果启用,则在飞行或游泳时相对于玩家的视角来移动方向。"
+msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters"
+msgstr "生物群落 API 温度和湿度噪声参数"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Z spread"
+msgstr "z 点差"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
-msgstr "如果启用,新玩家将无法使用空密码加入。"
+msgid "Cave noise #2"
+msgstr "洞穴噪音 #2"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid ""
-"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
-"you stand.\n"
-"This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
-msgstr ""
-"如果启用,您可以将块放置在您站立的位置(脚+视线水平)。\n"
-"在小区域中使用方块框时,这很有用。"
+msgid "Liquid sinking speed"
+msgstr "液体下沉"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Node Highlighting"
+msgstr "节点高亮"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are "
-"limited\n"
-"to this distance from the player to the node."
+msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
+msgstr "无法将$1安装为材质包"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n"
-"this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n"
-"deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n"
-"debug.txt is only moved if this setting is positive."
+"Julia set only.\n"
+"W component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Has no effect on 3D fractals.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
-msgstr "如果设置了此选项,玩家将始终在指定位置出(重)生。"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Rename"
+msgstr "改名"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ignore world errors"
-msgstr "忽略世界错误"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
+msgstr "雷达模式的小地图, 放大4倍"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-Game"
-msgstr "游戏中"
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Credits"
+msgstr "贡献者"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
-msgstr "游戏内聊天控制台背景 alpha 值(不透明度,0~255)。"
+msgid "Mapgen debug"
+msgstr "地图生成器调试"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
-msgstr "游戏内聊天控制台背景色(R,G,B)。"
+msgid ""
+"Key for opening the chat window to type local commands.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
-msgstr "游戏内聊天控制台高度,0.1(10%)~1.0(100%)。"
+msgid "Desert noise threshold"
+msgstr "沙漠噪音阈值"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Inc. volume key"
-msgstr "音量增大键"
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Config mods"
+msgstr "配置 MOD"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second."
-msgstr ""
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Inc. volume"
+msgstr "增大音量"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Instrument builtin.\n"
-"This is usually only needed by core/builtin contributors"
-msgstr ""
-"内部构建工具。\n"
-"这通常只被核心/内部构建者需要"
+"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
+"to not waste CPU power for no benefit."
+msgstr "如果 FPS 可以超过此值,限制它以节省 CPU 功耗,因为没有更多好处。"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Instrument chatcommands on registration."
-msgstr "登录时的聊天命令。"
+#: builtin/client/death_formspec.lua,
+#: src/client/game.cpp
+msgid "You died"
+msgstr "您已死亡"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Instrument global callback functions on registration.\n"
-"(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
-msgstr ""
-"登录时检测全局回调函数。\n"
-"(传递给 minetest.register_*() 函数的任何内容)"
+#, fuzzy
+msgid "Screenshot quality"
+msgstr "截图"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
-msgstr ""
+msgid "Enable random user input (only used for testing)."
+msgstr "启用随机用户输入(仅用于测试)。"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
+"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Off"
+msgstr "关"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Instrument the methods of entities on registration."
+msgid ""
+"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Instrumentation"
-msgstr "仪表"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Select Package File:"
+msgstr "选择包文件:"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
-msgstr "保存世界重要变化的时间间隔,以秒为单位。"
+msgid ""
+"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n"
+"0 = disable. Useful for developers."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Interval of sending time of day to clients."
-msgstr "向客户端发送时间的间隔。"
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen V6"
+msgstr "地图生成器 v6"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Inventory items animations"
-msgstr "库存物品动画"
+msgid "Camera update toggle key"
+msgstr "镜头更新切换键"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Inventory key"
-msgstr "库存键"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Shutting down..."
+msgstr "关闭..."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Invert mouse"
-msgstr "反转鼠标"
+msgid "Unload unused server data"
+msgstr "卸载未用服务器数据"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Invert vertical mouse movement."
-msgstr "反转垂直鼠标移动。"
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen V7 specific flags"
+msgstr "地图生成器 v7 标志"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Item entity TTL"
-msgstr "物品实体 TTL"
+msgid "Player name"
+msgstr "玩家名称"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Iterations"
-msgstr "迭代"
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Core Developers"
+msgstr "核心开发者"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Iterations of the recursive function.\n"
-"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n"
-"increases processing load.\n"
-"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7."
+msgid "Message of the day displayed to players connecting."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick ID"
-msgstr "摇杆 ID"
+#, fuzzy
+msgid "Y of upper limit of lava in large caves."
+msgstr "大型随机洞穴的Y轴最大值。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick button repetition interval"
-msgstr "摇杆按钮重复间隔"
+msgid "Save window size automatically when modified."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick frustum sensitivity"
-msgstr "摇杆灵敏度"
+msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
+msgstr "定义玩家可传送的最大距离,以方块为单位 (0 = 不限制)。"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick type"
-msgstr "摇杆类型"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No Filter"
+msgstr "无过滤"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"W component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Has no effect on 3D fractals.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
-msgstr ""
+msgid "Hotbar slot 3 key"
+msgstr "快捷栏3 键"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"X component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"Y component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
-msgstr ""
+msgid "Node highlighting"
+msgstr "节点高亮"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"Z component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+"Controls length of day/night cycle.\n"
+"Examples:\n"
+"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged."
msgstr ""
+"控制日夜循环的长度。\n"
+"示例:\n"
+"72 = 20分钟,360 = 4分钟,1 = 24小时,0 = 锁定日夜循环。"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia w"
-msgstr ""
+#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Muted"
+msgstr "静音"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia x"
+msgid "ContentDB Flag Blacklist"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia y"
-msgstr ""
+msgid "Cave noise #1"
+msgstr "洞穴噪音 #1"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia z"
-msgstr ""
+msgid "Hotbar slot 15 key"
+msgstr "快捷栏15 键"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Jump key"
-msgstr "跳跃键"
+msgid "Client and Server"
+msgstr "客户端和服务器"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Jumping speed"
-msgstr "跳跃速度"
+msgid "Fallback font size"
+msgstr "后备字体大小"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for decreasing the viewing range.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Max. clearobjects extra blocks"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid ""
-"Key for decreasing the volume.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
+"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
+"characters [a-z0-9_] are allowed."
+msgstr "无法启用 mod \"$1\":因为包含有不支持的字符。只允许 [a-z0-9_] 字符。"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Inc. range"
+msgstr "可视范围"
+
+#: src/client/game.cpp,
+#: src/gui/modalMenu.cpp
+msgid "ok"
+msgstr "确定"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for dropping the currently selected item.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n"
+"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n"
+"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n"
+"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n"
+"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n"
+"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for increasing the viewing range.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Width of the selection box lines around nodes."
+msgstr "结点周围的选择框的线宽。"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Dec. volume"
+msgstr "减小音量"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for increasing the volume.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for jumping.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
+msgstr "安装MOD:无法找到MOD包$1的合适文件夹名"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Execute"
+msgstr "执行"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for moving fast in fast mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Back"
+msgstr "后退"
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Provided world path doesn't exist: "
+msgstr "提供的世界路径不存在: "
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Seed"
+msgstr "种子"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for moving the player backward.\n"
-"Will also disable autoforward, when active.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving the player forward.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
+msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
+msgstr "使用 3D 云彩,而不是看起来是平面的。"
+
+#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
+msgid "Exit"
+msgstr "退出"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving the player left.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
+msgid "Instrumentation"
+msgstr "仪表"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving the player right.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Steepness noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for muting the game.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
+"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing "
+"down and\n"
+"descending."
+msgstr "如果启用,“特殊”键将代替潜行键的向下攀爬和下降。"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Server Name: "
+msgstr "- 服务器名称: "
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for opening the chat window to type commands.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
+msgid "Climbing speed"
+msgstr "攀登速度"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Next item"
+msgstr "下一个"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for opening the chat window to type local commands.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
+msgid "Rollback recording"
+msgstr "回滚记录"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for opening the chat window.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
+msgid "Liquid queue purge time"
+msgstr "液体队列清除时间"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Autoforward"
+msgstr "向前"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for opening the inventory.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for moving fast in fast mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "River depth"
+msgstr "河流深度"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Waving Water"
+msgstr "流动的水面"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
+msgid "Video driver"
+msgstr "视频驱动程序"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Active block management interval"
+msgstr "活动区块管理间隔"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen Flat specific flags"
+msgstr "地图生成器平面标志"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Special"
+msgstr "特别"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Light curve mid boost center"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Pitch move key"
+msgstr "飞行键"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Screen:"
+msgstr "截图:"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No Mipmap"
+msgstr "无 Mip 贴图"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Strength of light curve mid-boost."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Fog start"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
+"Setting it to -1 disables the feature."
msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Backspace"
+msgstr "退格"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Automatically report to the serverlist."
+msgstr "自动报告到服务器列表。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
+msgid "Message of the day"
+msgstr "今日消息"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Jump"
+msgstr "跳"
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
+msgstr "没有选择世界或提供地址。未执行操作。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
+msgid "Monospace font path"
+msgstr "等宽字体路径"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Selects one of 18 fractal types.\n"
+"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n"
+"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n"
+"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n"
+"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n"
+"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n"
+"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n"
+"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n"
+"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n"
+"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n"
+"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n"
+"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n"
+"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n"
+"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n"
+"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n"
+"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set."
msgstr ""
+"从 9 种公式里选取 18 种分形。\n"
+"1 = 4D \"Roundy\" 曼德尔布罗特集.\n"
+"2 = 4D \"Roundy\" 朱利亚集.\n"
+"3 = 4D \"Squarry\" 曼德尔布罗特集.\n"
+"4 = 4D \"Squarry\" 朱利亚集.\n"
+"5 = 4D \"Mandy Cousin\" 曼德尔布罗特集.\n"
+"6 = 4D \"Mandy Cousin\" 朱利亚集.\n"
+"7 = 4D \"Variation\" 曼德尔布罗特集.\n"
+"8 = 4D \"Variation\" 朱利亚集.\n"
+"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" 曼德尔布罗特集.\n"
+"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" 朱利亚集.\n"
+"11 = 3D \"Christmas Tree\" 曼德尔布罗特集.\n"
+"12 = 3D \"Christmas Tree\" 朱利亚集.\n"
+"13 = 3D \"Mandelbulb\" 曼德尔布罗特集.\n"
+"14 = 3D \"Mandelbulb\" 朱利亚集.\n"
+"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" 曼德尔布罗特集.\n"
+"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" 朱利亚集.\n"
+"17 = 4D \"Mandelbulb\" 曼德尔布罗特集.\n"
+"18 = 4D \"Mandelbulb\" 朱利亚集."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Games"
+msgstr "游戏"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
+"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
+"items. A value of 0 disables the functionality."
msgstr ""
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "Profiler hidden"
+msgstr "隐藏分析器"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Shadow limit"
+msgstr "地图块限制"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
+"\n"
+"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n"
+"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n"
+"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for moving the player left.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Ping"
+msgstr "检测"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
+msgid "Trusted mods"
+msgstr "可信 MOD"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "X"
+msgstr "X"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Floatland level"
+msgstr "水级别"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
+msgid "Font path"
+msgstr "字体路径"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "4x"
+msgstr "四倍"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 3"
+msgstr "小键盘3"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "X spread"
+msgstr "x 点差"
+
+#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
+msgid "Sound Volume: "
+msgstr "音量: "
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
+msgid "Autosave screen size"
+msgstr "自动保存屏幕大小"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
+msgid "IPv6"
+msgstr "IPv6"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Enable all"
+msgstr "全部启用"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the first hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Sneaking speed"
+msgstr "步行速度"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
+msgid "Hotbar slot 5 key"
+msgstr "快捷栏5 键"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "No results"
+msgstr "无结果"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
+msgid "Fallback font shadow"
+msgstr "后备字体阴影"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
+msgid "High-precision FPU"
+msgstr "高精度 FPU"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the second hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
+msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
+msgstr "服务器首页,将会显示在服务器列表中。"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
+"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
+"when set to higher number than 0."
+msgstr "实验性选项,设为大于 0 的数字时可能导致块之间出现可见空间。"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Damage: "
+msgstr "- 伤害: "
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Opaque Leaves"
+msgstr "不透明的树叶"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
+msgid "Cave2 noise"
+msgstr "洞穴2噪音"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
+msgid "Sound"
+msgstr "音效"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the third hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
+msgid "Bind address"
+msgstr "绑定地址"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for sneaking.\n"
-"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
-"disabled.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
+msgid "DPI"
+msgstr "DPI"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for switching between first- and third-person camera.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
+msgid "Crosshair color"
+msgstr "十字颜色"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for taking screenshots.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "River size"
+msgstr "河流大小"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling autoforward.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
+msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
+msgstr "雾的可见距离"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling cinematic mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
+msgid "Defines areas with sandy beaches."
+msgstr "定义沙质海滩区域."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for toggling display of minimap.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling fast mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Shader path"
+msgstr "着色器"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for toggling flying.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"The time in seconds it takes between repeated events\n"
+"when holding down a joystick button combination."
msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Windows"
+msgstr "右Windows键"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling noclip mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
+msgid "Interval of sending time of day to clients."
+msgstr "向客户端发送时间的间隔。"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for toggling pitch move mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
+msgid "Liquid fluidity"
+msgstr "液体流动性"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of chat.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
+msgid "Maximum FPS when game is paused."
+msgstr "游戏暂停时最高 FPS。"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Toggle chat log"
+msgstr "切换快速移动模式"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of debug info.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
+msgid "Hotbar slot 26 key"
+msgstr "快捷栏26 键"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of fog.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Y-level of average terrain surface."
msgstr ""
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "Ok"
+msgstr "确定"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Wireframe shown"
+msgstr "显示线框"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of the HUD.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
+msgid "How deep to make rivers."
+msgstr "使河流多深。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of the large chat console.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
+msgid "Damage"
+msgstr "伤害"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
+msgid "Fog toggle key"
+msgstr "雾切换键"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling unlimited view range.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
+msgid "Defines large-scale river channel structure."
+msgstr "定义大尺寸的河道结构。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key to use view zoom when possible.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
+msgid "Controls"
+msgstr "控制"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
+msgid "Max liquids processed per step."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Lake steepness"
-msgstr "地图生成器平面湖坡度"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Profiler graph shown"
+msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Lake threshold"
-msgstr "地图生成器平面阈值"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Connection error (timed out?)"
+msgstr "连接出错(超时?)"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Language"
-msgstr "语言"
+msgid "Water surface level of the world."
+msgstr "世界水平面级别。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Large cave depth"
-msgstr "巨大洞穴深度"
+msgid "Active block range"
+msgstr "活动块范围"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Large chat console key"
-msgstr "控制台键"
+msgid "Y of flat ground."
+msgstr "平地的 Y。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Lava depth"
-msgstr "巨大洞穴深度"
+msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
+msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Leaves style"
-msgstr "树叶风格"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 9"
+msgstr "小键盘9"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -4289,542 +3466,692 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Left key"
-msgstr "左方向键"
+msgid "Time send interval"
+msgstr "发送间隔时间"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
-"updated over\n"
-"network."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Ridge noise"
+msgstr "河流噪音"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles"
-msgstr ""
+msgid "Formspec Full-Screen Background Color"
+msgstr "菜单全屏背景色"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
+msgstr "我们支持的协议版本为 $1 至 $2。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Length of time between active block management cycles"
+msgid "Rolling hill size noise"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Level of logging to be written to debug.txt:\n"
-"- <nothing> (no logging)\n"
-"- none (messages with no level)\n"
-"- error\n"
-"- warning\n"
-"- action\n"
-"- info\n"
-"- verbose"
-msgstr ""
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Initializing nodes"
+msgstr "初始化节点中"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Light curve mid boost"
-msgstr ""
+msgid "IPv6 server"
+msgstr "IPv6 服务器"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Light curve mid boost center"
+msgid ""
+"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Light curve mid boost spread"
-msgstr ""
+msgid "Joystick ID"
+msgstr "摇杆 ID"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lightness sharpness"
+msgid ""
+"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
+"Only enable this if you know what you are doing."
msgstr ""
+"如果启用,无效的世界数据将不会导致服务器关闭。\n"
+"只有在你知道自己在做什么的情况下才能启用它。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Limit of emerge queues on disk"
-msgstr "磁盘上的生产队列限制"
+#, fuzzy
+msgid "Profiler"
+msgstr "山谷轮廓"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Limit of emerge queues to generate"
-msgstr "要生成的生产队列绝对限制"
+msgid "Ignore world errors"
+msgstr "忽略世界错误"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
-"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
-"Value is stored per-world."
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Mode Change"
+msgstr "IME模式更改"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
-"- Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
-"- Serverlist download and server announcement.\n"
-"- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
-"Only has an effect if compiled with cURL."
+msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid fluidity"
-msgstr "液体流动性"
+msgid "Game"
+msgstr "游戏"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid fluidity smoothing"
-msgstr "液体流动性平滑"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "8x"
+msgstr "八倍"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid loop max"
-msgstr "液体循环最大"
+msgid "Hotbar slot 28 key"
+msgstr "快捷栏28 键"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid queue purge time"
-msgstr "液体队列清除时间"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "End"
+msgstr "End键"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Liquid sinking"
-msgstr "液体下沉"
+msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Please enter a valid number."
+msgstr "请输入一个合法的数字."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid update interval in seconds."
-msgstr "液体更新间隔,单位秒。"
+msgid "Fly key"
+msgstr "飞行键"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid update tick"
-msgstr "液体更新单次"
+msgid "How wide to make rivers."
+msgstr "使河流多宽。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Load the game profiler"
+msgid "Fixed virtual joystick"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
-"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
-"Useful for mod developers and server operators."
+"Multiplier for fall bobbing.\n"
+"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Loading Block Modifiers"
-msgstr "活动区块修改间隔"
+msgid "Waving water speed"
+msgstr "摇动水速度"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lower Y limit of dungeons."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Host Server"
+msgstr "建立服务器"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Main menu script"
-msgstr "主菜单脚本"
+#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
+msgid "Proceed"
+msgstr "继续"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Main menu style"
-msgstr "主菜单脚本"
+msgid "Waving water"
+msgstr "摇动水"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
+"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
+"1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
+"Use 0 for default quality."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
+#: src/client/game.cpp
+msgid ""
+"Default Controls:\n"
+"No menu visible:\n"
+"- single tap: button activate\n"
+"- double tap: place/use\n"
+"- slide finger: look around\n"
+"Menu/Inventory visible:\n"
+"- double tap (outside):\n"
+" -->close\n"
+"- touch stack, touch slot:\n"
+" --> move stack\n"
+"- touch&drag, tap 2nd finger\n"
+" --> place single item to slot\n"
msgstr ""
+"默认控制:\n"
+"菜单不可见时:\n"
+"- 单击: 激活按钮\n"
+"- 双击: 放置/使用\n"
+"- 滑动手指: 改变视角\n"
+"菜单/物品栏可见时:\n"
+"- 双击 (界面区域外):\n"
+" --> 关闭\n"
+"- 点击物品, 然后点击栏位:\n"
+" --> 移动一组物品\n"
+"- 点击物品并拖动, 然后另一手指点击\n"
+" --> 移动一个物品\n"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Makes all liquids opaque"
-msgstr "使所有液体不透明"
+msgid "Ask to reconnect after crash"
+msgstr "崩溃后询问重新连接"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map directory"
-msgstr "地图目录"
+msgid "Mountain variation noise"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian."
-msgstr ""
+msgid "Saving map received from server"
+msgstr "保存从服务器收到的地图"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
-"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
-"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
-"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
-"to become shallower and occasionally dry.\n"
-"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
+"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Shaders (unavailable)"
+msgstr "着色器 (不可用)"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
+msgid "Delete World \"$1\"?"
+msgstr "删除世界“$1”?"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
-"'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n"
-"ocean, islands and underground."
+"Key for toggling the display of debug info.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Controls steepness/height of hills."
+msgstr "控制山丘的坡度/高度。"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
-"Occasional lakes and hills can be added to the flat world."
-msgstr ""
+"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
+"the\n"
+"Multiplayer Tab."
+msgstr "client/serverlist/ 中的文件包含会显示在“多人游戏”选项卡中的您收藏的服务器。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5."
+msgid "Mud noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
-"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
-"When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n"
-"the 'jungles' flag is ignored."
+"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n"
+"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
+"'altitude_dry' is enabled."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
-"'ridges' enables the rivers."
+"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
+"Occasional lakes and hills can be added to the flat world."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map generation limit"
-msgstr "地图生成限制"
+#, fuzzy
+msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgstr "定义tunnels的最初2个3D噪音。"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map save interval"
-msgstr "地图保存间隔"
+msgid "Parallax Occlusion"
+msgstr "视差贴图"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock limit"
-msgstr "地图块限制"
+#: src/client/keycode.cpp,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Left"
+msgstr "向左"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapblock mesh generation delay"
-msgstr "地图生成限制"
+msgid ""
+"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
-msgstr "地图生成限制"
+msgid ""
+"Enable Lua modding support on client.\n"
+"This support is experimental and API can change."
+msgstr ""
+"启用Lua MOD支持。\n"
+"该功能是实验性的,且API会变动。"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock unload timeout"
-msgstr "地图块卸载超时"
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "An error occurred in a Lua script, such as a mod:"
+msgstr "Lua 脚本发生错误,如一个 mod:"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Mapgen Carpathian"
-msgstr "地图生成器分形"
+msgid "Announce to this serverlist."
+msgstr "发布服务器"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen Carpathian specific flags"
-msgstr "地图生成器平面标志"
+msgid ""
+"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode "
+"are\n"
+"enabled."
+msgstr "如果禁用,当飞行和疾跑同时开启时“特殊”键用于急速飞行。"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen Flat"
-msgstr "地图生成器平面"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "$1 mods"
+msgstr "$1 模组"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Mapgen Flat specific flags"
-msgstr "地图生成器平面标志"
+msgid "Altitude chill"
+msgstr "海拔寒冷"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen Fractal"
-msgstr "地图生成器分形"
+msgid "Length of time between active block management cycles"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen Fractal specific flags"
-msgstr "地图生成器平面标志"
+msgid "Hotbar slot 6 key"
+msgstr "快捷栏6 键"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen V5"
-msgstr "地图生成器 v5"
+msgid "Hotbar slot 2 key"
+msgstr "快捷栏2 键"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen V5 specific flags"
-msgstr "地图生成器 v6 标志"
+msgid "Global callbacks"
+msgstr "全局回调"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen V6"
-msgstr "地图生成器 v6"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Update"
+msgstr "更新"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp,
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen V6 specific flags"
-msgstr "地图生成器 v6 标志"
+msgid "Screenshot"
+msgstr "截图"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen V7"
-msgstr "地图生成器 v7"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Print"
+msgstr "打印"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen V7 specific flags"
-msgstr "地图生成器 v7 标志"
+msgid "Serverlist file"
+msgstr "服务器列表文件"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Valleys"
-msgstr "地图生成器山谷"
+msgid "Ridge mountain spread noise"
+msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen Valleys specific flags"
-msgstr "地图生成器平面标志"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "PvP enabled"
+msgstr "启用玩家对战"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen debug"
-msgstr "地图生成器调试"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Backward"
+msgstr "向后"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen flags"
-msgstr "地图生成器标志"
+msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
+msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen name"
-msgstr "地图生成器名称"
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Volume changed to %d%%"
+msgstr "音量改到%d1%%2"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max block generate distance"
+msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max block send distance"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#, fuzzy
+msgid "Generate Normal Maps"
+msgstr "生成一般地图"
+
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
+msgstr "安装MOD:无法找到$1的真实MOD名称"
+
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "An error occurred:"
+msgstr "发生了错误:"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max liquids processed per step."
+msgid ""
+"True = 256\n"
+"False = 128\n"
+"Useable to make minimap smoother on slower machines."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max. clearobjects extra blocks"
+msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max. packets per iteration"
-msgstr "每次迭代最大包"
+msgid "Number of emerge threads"
+msgstr "生产线程数"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum FPS"
-msgstr "最大 FPS"
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+msgid "Rename Modpack:"
+msgstr "重命名MOD包:"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum FPS when game is paused."
-msgstr "游戏暂停时最高 FPS。"
+msgid "Joystick button repetition interval"
+msgstr "摇杆按钮重复间隔"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum forceloaded blocks"
-msgstr "最大强制载入块"
+msgid "Formspec Default Background Opacity"
+msgstr "菜单默认背景不透明度"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum hotbar width"
-msgstr "最大快捷栏宽度"
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen V6 specific flags"
+msgstr "地图生成器 v6 标志"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum liquid resistence. Controls deceleration when entering liquid at\n"
-"high speed."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Creative mode"
+msgstr "创造模式"
+
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Protocol version mismatch. "
+msgstr "协议版本不匹配。 "
+
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "No dependencies."
+msgstr "无依赖关系."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Start Game"
+msgstr "启动游戏"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n"
-"The maximum total count is calculated dynamically:\n"
-"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
-msgstr ""
+msgid "Smooth lighting"
+msgstr "平滑光照"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
+msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
-"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
-msgstr ""
+msgid "Number of parallax occlusion iterations."
+msgstr "视差闭塞迭代数。"
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Main Menu"
+msgstr "主菜单"
+
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "HUD shown"
+msgstr "显示 HUD"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Nonconvert"
+msgstr "IME无转换"
+
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "New Password"
+msgstr "新密码"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
-"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
-msgstr ""
+msgid "Server address"
+msgstr "服务器地址"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Failed to download $1"
+msgstr "下载 $1 失败"
+
+#: builtin/mainmenu/common.lua,
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Loading..."
+msgstr "载入中..."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Sound Volume"
+msgstr "音量"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
+#, fuzzy
+msgid "Maximum number of recent chat messages to show"
msgstr "强制载入地图块最大数量。"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
-"Set to -1 for unlimited amount."
+"Key for taking screenshots.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
-"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
-"client number."
-msgstr ""
+msgid "Clouds are a client side effect."
+msgstr "云是客户端侧效果。"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Cinematic mode enabled"
+msgstr "电影模式已启用"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously."
+msgid ""
+"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
+"something.\n"
+"This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
+"node."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Maximum number of recent chat messages to show"
-msgstr "强制载入地图块最大数量。"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Remote server"
+msgstr "远程服务器"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
-msgstr ""
+msgid "Liquid update interval in seconds."
+msgstr "液体更新间隔,单位秒。"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Autosave Screen Size"
+msgstr "自动保存屏幕尺寸"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Erase EOF"
+msgstr "擦除EOF键"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Maximum objects per block"
-msgstr "最大强制载入块"
+msgid "Client side modding restrictions"
+msgstr "客户端模组"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
-"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
-msgstr ""
+msgid "Hotbar slot 4 key"
+msgstr "快捷栏4 键"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#, ignore-same
+msgid "Mod:"
+msgstr "Mod:"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum size of the out chat queue"
+msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Maximum size of the out chat queue.\n"
-"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
+"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Accept"
+msgstr "IME接受"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
+msgid "Save the map received by the client on disk."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Select file"
+msgstr "选择文件"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum users"
-msgstr "最大用户"
+msgid "Waving Nodes"
+msgstr "摇动节点"
+
+#: src/client/keycode.cpp,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Zoom"
+msgstr "缩放"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Menus"
-msgstr "菜单"
+msgid ""
+"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
+"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
+"for no restrictions:\n"
+"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
+"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
+"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
+"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
+"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
+"csm_restriction_noderange)\n"
+"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
+msgstr ""
+
+#: src/client/fontengine.cpp
+msgid "needs_fallback_font"
+msgstr "需要_fallback_字体"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mesh cache"
-msgstr "Mesh 缓存"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enable/disable running an IPv6 server.\n"
+"Ignored if bind_address is set."
+msgstr ""
+"允许/禁止运行 IPv6 服务器。一个 IPv6 服务器可能仅限\n"
+" IPv6 客户端,这取决于系统配置。\n"
+"如果设置了 bind_address 则本项被忽略。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Message of the day"
-msgstr "今日消息"
+msgid "Humidity variation for biomes."
+msgstr "生物群系的湿度变化。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Message of the day displayed to players connecting."
+msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Method used to highlight selected object."
-msgstr ""
+msgid "Default password"
+msgstr "默认密码"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimap"
-msgstr "小地图"
+msgid "Temperature variation for biomes."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimap key"
-msgstr "小地图键"
+msgid "Fixed map seed"
+msgstr "固定地图种子"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimap scan height"
-msgstr "小地图扫描高度"
+msgid "Liquid fluidity smoothing"
+msgstr "液体流动性平滑"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Minimum texture size"
-msgstr "纹理过滤器最小大小"
+msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
+msgstr "游戏内聊天控制台高度,0.1(10%)~1.0(100%)。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mipmapping"
-msgstr "Mip 贴图处理"
+msgid "Enable mod security"
+msgstr "启用 mod 安全"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mod channels"
+msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
+msgid ""
+"Defines sampling step of texture.\n"
+"A higher value results in smoother normal maps."
msgstr ""
+"定义纹理采样步骤。\n"
+"数值越高常态贴图越平滑。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Monospace font path"
-msgstr "等宽字体路径"
+msgid "Opaque liquids"
+msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Monospace font size"
-msgstr "等宽字体大小"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Mute"
+msgstr "静音"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Inventory"
+msgstr "物品栏"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain height noise"
-msgstr ""
+msgid "Profiler toggle key"
+msgstr "剖析器切换键"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain noise"
+msgid ""
+"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Installed Packages:"
+msgstr "已安装包:"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain variation noise"
+msgid ""
+"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
+"from hardware to software for scaling. When false, fall back\n"
+"to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
+"properly support downloading textures back from hardware."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mountain zero level"
-msgstr "水级别"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Use Texture Pack"
+msgstr "使用材质包"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Noclip mode disabled"
+msgstr "Noclip 模式已禁用"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Search"
+msgstr "搜索"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mouse sensitivity"
-msgstr "鼠标灵敏度"
+msgid ""
+"Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
+"Smooth floatlands occur when noise > 0."
+msgstr ""
+"定义 floatland 平滑地形的区域。\n"
+"当噪音0时, 平滑的 floatlands 发生。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mouse sensitivity multiplier."
-msgstr "鼠标灵敏度倍数。"
+msgid "GUI scaling filter"
+msgstr "用户图形界面缩放过滤器"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mud noise"
+msgid "Upper Y limit of dungeons."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Multiplier for fall bobbing.\n"
-"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
+msgid "Online Content Repository"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mute key"
-msgstr "使用按键"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Enabled unlimited viewing range"
+msgstr "启用无限视野"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mute sound"
-msgstr ""
+msgid "Flying"
+msgstr "飞行"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+#, fuzzy
+msgid "Lacunarity"
+msgstr "空白"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
-"Creating a world in the main menu will override this.\n"
-"Current mapgens in a highly unstable state:\n"
-"- The optional floatlands of v7 (disabled by default)."
+msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -4837,754 +4164,927 @@ msgstr ""
"当运行服务器时,用此名称连接的客户端是管理员。\n"
"从主菜单开始时,此项将被覆盖。"
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Start Singleplayer"
+msgstr "单人游戏"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
-msgstr "服务器名称,将显示在提供给玩家的服务器列表。"
+msgid "Hotbar slot 17 key"
+msgstr "快捷栏17 键"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Near clipping plane"
+msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Network"
-msgstr "网络"
+msgid "Shaders"
+msgstr "着色器"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Network port to listen (UDP).\n"
-"This value will be overridden when starting from the main menu."
+"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
+"the\n"
+"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
+"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
+"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are maintained."
+"\n"
+"This should be configured together with active_object_range."
msgstr ""
-"监听网络端口 (UDP)。\n"
-"从主菜单开始时此值将被覆盖。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "New users need to input this password."
-msgstr "新用户需要输入此密码。"
+msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
+msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Noclip"
-msgstr "无剪辑"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "2D Noise"
+msgstr "2D 降噪"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Noclip key"
-msgstr "无剪辑键"
+msgid "Beach noise"
+msgstr "海滩噪音"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Node highlighting"
-msgstr "节点高亮"
+msgid "Cloud radius"
+msgstr "云半径"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "NodeTimer interval"
-msgstr "发送间隔时间"
+msgid "Beach noise threshold"
+msgstr "海滩噪音阈值"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Noises"
-msgstr "噪声"
+msgid "Floatland mountain height"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Normalmaps sampling"
-msgstr "一般地图采样"
+msgid "Rolling hills spread noise"
+msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Normalmaps strength"
-msgstr "一般地图强度"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
+msgstr "连按两次“跳”切换飞行模式"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Number of emerge threads"
-msgstr "生产线程数"
+msgid "Walking speed"
+msgstr "步行速度"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Number of emerge threads to use.\n"
-"WARNING: Currently there are multiple bugs that may cause crashes when\n"
-"'num_emerge_threads' is larger than 1. Until this warning is removed it is\n"
-"strongly recommended this value is set to the default '1'.\n"
-"Value 0:\n"
-"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
-"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
-"Any other value:\n"
-"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
-"WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
-"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
-"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
-"'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'."
+msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
-"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
-"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to install a mod as a $1"
+msgstr "无法将$1安装为mod"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Number of parallax occlusion iterations."
-msgstr "视差闭塞迭代数。"
+msgid "Time speed"
+msgstr "速度时间"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Online Content Repository"
+msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Opaque liquids"
-msgstr ""
+msgid "Cave1 noise"
+msgstr "洞穴1噪音"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
-"formspec is\n"
-"open."
-msgstr ""
+msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
+msgstr "如果设置了此选项,玩家将始终在指定位置出(重)生。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
+msgid "Pause on lost window focus"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
-msgstr "视差闭塞效果的总体比例。"
+msgid ""
+"The privileges that new users automatically get.\n"
+"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
+msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion"
-msgstr "视差贴图闭塞"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
+msgstr "从 minetest.net 下载一个子游戏,例如 minetest_game"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion bias"
-msgstr "视差贴图闭塞偏移"
+#: src/client/keycode.cpp,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Right"
+msgstr "向右"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion iterations"
-msgstr "视差贴图闭塞迭代"
+msgid ""
+"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
+"filtered in software, but some images are generated directly\n"
+"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
+msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion mode"
-msgstr "视差贴图闭塞模式"
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
+msgstr "请尝试重新启用公共服务器列表并检查您的网络连接。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Parallax occlusion scale"
-msgstr "视差贴图闭塞比例"
+msgid "Hotbar slot 31 key"
+msgstr "快捷栏31 键"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion strength"
-msgstr "视差贴图闭塞强度"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Key already in use"
+msgstr "按键已被占用"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
-msgstr "TrueType 字体或位图的路径。"
+msgid "Monospace font size"
+msgstr "等宽字体大小"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to save screenshots at."
-msgstr "屏幕截图保存位置。"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "World name"
+msgstr "世界名称"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
-"used."
+"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
+"When the new biome system is enabled, this is ignored."
msgstr ""
+"当np_biome超过该值时将产生沙漠。\n"
+"当新的生物群系系统启用时,该项将被忽略。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
-msgstr ""
+msgid "Depth below which you'll find large caves."
+msgstr "大型洞穴的最浅深度。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Pause on lost window focus"
-msgstr ""
+msgid "Clouds in menu"
+msgstr "主菜单显示云彩"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Physics"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Node Outlining"
+msgstr "方块轮廓"
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
-msgid "Pitch move key"
-msgstr "飞行键"
+msgid "Automatic forward disabled"
+msgstr "自动转发已禁用"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Pitch move mode"
-msgstr ""
+msgid "Field of view in degrees."
+msgstr "视界程度。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
-"This requires the \"fly\" privilege on the server."
+msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Player name"
-msgstr "玩家名称"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "press key"
+msgstr "按键"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Player transfer distance"
-msgstr "玩家转移距离"
+#: src/client/gameui.cpp
+#, c-format
+msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
+msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
-msgid "Player versus player"
-msgstr "玩家对战玩家"
+msgid "Debug info shown"
+msgstr "调试信息切换键"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Convert"
+msgstr "IME转换"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Bilinear Filter"
+msgstr "双线性过滤"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Port to connect to (UDP).\n"
-"Note that the port field in the main menu overrides this setting."
+"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
+"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
+"thread, thus reducing jitter."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n"
-"Enable this when you dig or place too often by accident."
-msgstr ""
+msgid "Colored fog"
+msgstr "彩色雾"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
-msgstr ""
+msgid "Hotbar slot 9 key"
+msgstr "快捷栏9 键"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n"
-"0 = disable. Useful for developers."
+"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
+"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
+"corners."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
+msgid "Block send optimize distance"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Profiler"
-msgstr "山谷轮廓"
+msgid ""
+"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
+"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
+"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
+"point by increasing 'scale'.\n"
+"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n"
+"sets with default parameters, it may need altering in other\n"
+"situations.\n"
+"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
+msgstr ""
+"在「比例尺」中分形的 (X,Y,Z) 偏移。\n"
+"用于移动适合的低地生成区域靠近 (0, 0)。\n"
+"预设值适合曼德尔布罗特集合,若要用于朱利亚集合则必须修改。\n"
+"范围大约在 -2 至 2 间。乘以节点的偏移值。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Profiler toggle key"
-msgstr "剖析器切换键"
+msgid "Volume"
+msgstr "音量"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Show entity selection boxes"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Profiling"
-msgstr "Mod 剖析"
+msgid "Terrain noise"
+msgstr "地形高度"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "A world named \"$1\" already exists"
+msgstr "名为 \"$1\" 的世界已经存在"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Projecting dungeons"
+msgid ""
+"Have the profiler instrument itself:\n"
+"* Instrument an empty function.\n"
+"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
+"call).\n"
+"* Instrument the sampler being used to update the statistics."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
-"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
-"corners."
+"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
+"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
msgstr ""
+"启用视角摇动和视角摇动幅度。\n"
+"例如:0是不摇动;1.0正常摇动;2.0双倍。"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Restore Default"
+msgstr "回复初始设置"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "No packages could be retrieved"
+msgstr "无法检索任何包"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Control"
+msgstr "Ctrl键"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "MiB/s"
+msgstr "MiB/s"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
+msgstr "键位配置。(如果这个菜单被弄乱,从 minetest.conf 中删掉点东西)"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fast mode enabled"
+msgstr "快速移动模式已启用"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers."
+msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Random input"
-msgstr "随机输入"
+msgid "Enable creative mode for new created maps."
+msgstr "启用新建地图的创造模式。"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Range select key"
-msgstr "范围选择键"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Shift"
+msgstr "左Shift键"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Sneak"
+msgstr "潜行"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Recent Chat Messages"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Engine profiling data print interval"
+msgstr "打印引擎分析数据间隔"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Remote media"
-msgstr "远程媒体"
+msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
+msgstr "如果启用,在多人游戏中禁用防止作弊。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Remote port"
-msgstr "远程端口"
+#, fuzzy
+msgid "Large chat console key"
+msgstr "控制台键"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Remove color codes from incoming chat messages\n"
-"Use this to stop players from being able to use color in their messages"
+msgid "Max block send distance"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
+msgid "Hotbar slot 14 key"
+msgstr "快捷栏14 键"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Creating client..."
+msgstr "正在建立客户端..."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Max block generate distance"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Server / Singleplayer"
+msgstr "服务器 / 单人游戏"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
#, fuzzy
-msgid "Report path"
-msgstr "字体路径"
+msgid "Persistance"
+msgstr "玩家转移距离"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
-"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
-"for no restrictions:\n"
-"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
-"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
-"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
-"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
-"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
-"csm_restriction_noderange)\n"
-"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
+"Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
+"A restart is required after changing this."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridge mountain spread noise"
+msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Ridge noise"
-msgstr "河流噪音"
+msgid "Connect glass"
+msgstr "连接玻璃"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridge underwater noise"
-msgstr ""
+msgid "Path to save screenshots at."
+msgstr "屏幕截图保存位置。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridged mountain size noise"
+msgid ""
+"Level of logging to be written to debug.txt:\n"
+"- <nothing> (no logging)\n"
+"- none (messages with no level)\n"
+"- error\n"
+"- warning\n"
+"- action\n"
+"- info\n"
+"- verbose"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Right key"
-msgstr "右方向键"
+msgid "Sneak key"
+msgstr "潜行键"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rightclick repetition interval"
-msgstr "右击重复间隔"
+msgid "Joystick type"
+msgstr "摇杆类型"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "River channel depth"
-msgstr "河流深度"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Scroll Lock"
+msgstr "Scroll Lock键"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "River channel width"
-msgstr "河流深度"
+msgid "NodeTimer interval"
+msgstr "发送间隔时间"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "River depth"
-msgstr "河流深度"
+msgid "Terrain base noise"
+msgstr "地形高度"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Join Game"
+msgstr "加入游戏"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "River noise"
-msgstr "河流噪音"
+msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels."
+msgstr "定义tunnels的最初2个3D噪音。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "River size"
-msgstr "河流大小"
+msgid ""
+"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to."
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Viewing range changed to %d"
+msgstr "视野范围已改变至%d"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "River valley width"
-msgstr "河流深度"
+msgid ""
+"Changes the main menu UI:\n"
+"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
+"etc.\n"
+"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
+"be\n"
+"necessary for smaller screens."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rollback recording"
-msgstr "回滚记录"
+msgid "Projecting dungeons"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rolling hill size noise"
+msgid ""
+"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
+"'ridges' enables the rivers."
msgstr ""
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Player name too long."
+msgstr "玩家名称太长了。"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rolling hills spread noise"
+msgid ""
+"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n"
+"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Name/Password"
+msgstr "名字/密码"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Show technical names"
+msgstr "显示高级设置"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Round minimap"
-msgstr "圆形小地图"
+msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn."
+msgstr "字体阴影偏移,0 表示不绘制阴影。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Safe digging and placing"
-msgstr ""
+msgid "Apple trees noise"
+msgstr "苹果树噪音"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
-msgstr ""
+msgid "Remote media"
+msgstr "远程媒体"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Save the map received by the client on disk."
-msgstr ""
+msgid "Filtering"
+msgstr "过滤"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Save window size automatically when modified."
-msgstr ""
+msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+msgstr "字体阴影不透明度(0-255)。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Saving map received from server"
-msgstr "保存从服务器收到的地图"
+msgid ""
+"World directory (everything in the world is stored here).\n"
+"Not needed if starting from the main menu."
+msgstr ""
+"世界目录(世界里的所有东西都存在这里)。\n"
+"如果从主菜单开始游戏就不需要。"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "None"
+msgstr "无"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Scale GUI by a user specified value.\n"
-"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
-"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
-"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
-"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
+"Key for toggling the display of the large chat console.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screen height"
-msgstr "屏幕高度"
+msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screen width"
-msgstr "屏幕宽度"
+msgid ""
+"If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
+"This option is only read when server starts."
+msgstr ""
+"如果启用,则会记录操作以进行回滚。\n"
+"仅在服务器启动时读取此选项。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot folder"
-msgstr "截图文件夹"
+msgid "Parallax occlusion bias"
+msgstr "视差贴图闭塞偏移"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Screenshot format"
-msgstr "截图文件夹"
+msgid "The depth of dirt or other biome filler node."
+msgstr "泥土深度或其他过滤器"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Screenshot quality"
-msgstr "截图"
+msgid "Cavern upper limit"
+msgstr "洞穴界限"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Control"
+msgstr "右Control键"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
-"1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
-"Use 0 for default quality."
+"Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
+"updated over\n"
+"network."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Seabed noise"
-msgstr "洞穴噪音 #1"
+msgid "Continuous forward"
+msgstr "连续前进"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
-msgstr "定义tunnels的最初2个3D噪音。"
+msgid "Amplifies the valleys."
+msgstr "放大山谷"
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
#, fuzzy
-msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels."
-msgstr "定义tunnels的最初2个3D噪音。"
+msgid "Toggle fog"
+msgstr "切换飞行模式"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Security"
-msgstr "安全"
+msgid "Dedicated server step"
+msgstr "专用服务器步骤"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
+msgid ""
+"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n"
+"the server may not send the scale you want, especially if you use\n"
+"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n"
+"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n"
+"See also texture_min_size.\n"
+"Warning: This option is EXPERIMENTAL!"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Selection box border color (R,G,B)."
-msgstr ""
+msgid "Synchronous SQLite"
+msgstr "同步 SQLite"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Selection box color"
-msgstr "选择框颜色"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Mipmap"
+msgstr "Mip 贴图"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Selection box width"
-msgstr "选择框宽度"
+msgid "Parallax occlusion strength"
+msgstr "视差贴图闭塞强度"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
+msgid "Player versus player"
+msgstr "玩家对战玩家"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Selects one of 18 fractal types.\n"
-"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n"
-"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n"
-"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n"
-"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n"
-"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n"
-"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n"
-"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n"
-"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n"
-"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n"
-"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n"
-"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n"
-"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n"
-"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n"
-"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n"
-"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set."
+"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"从 9 种公式里选取 18 种分形。\n"
-"1 = 4D \"Roundy\" 曼德尔布罗特集.\n"
-"2 = 4D \"Roundy\" 朱利亚集.\n"
-"3 = 4D \"Squarry\" 曼德尔布罗特集.\n"
-"4 = 4D \"Squarry\" 朱利亚集.\n"
-"5 = 4D \"Mandy Cousin\" 曼德尔布罗特集.\n"
-"6 = 4D \"Mandy Cousin\" 朱利亚集.\n"
-"7 = 4D \"Variation\" 曼德尔布罗特集.\n"
-"8 = 4D \"Variation\" 朱利亚集.\n"
-"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" 曼德尔布罗特集.\n"
-"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" 朱利亚集.\n"
-"11 = 3D \"Christmas Tree\" 曼德尔布罗特集.\n"
-"12 = 3D \"Christmas Tree\" 朱利亚集.\n"
-"13 = 3D \"Mandelbulb\" 曼德尔布罗特集.\n"
-"14 = 3D \"Mandelbulb\" 朱利亚集.\n"
-"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" 曼德尔布罗特集.\n"
-"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" 朱利亚集.\n"
-"17 = 4D \"Mandelbulb\" 曼德尔布罗特集.\n"
-"18 = 4D \"Mandelbulb\" 朱利亚集."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server / Singleplayer"
-msgstr "服务器 / 单人游戏"
+msgid "Cave noise"
+msgstr "洞穴噪音"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server URL"
-msgstr "服务器 URL"
+msgid "Dec. volume key"
+msgstr "音量减小键"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server address"
-msgstr "服务器地址"
+msgid "Selection box width"
+msgstr "选择框宽度"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server description"
-msgstr "服务器描述"
+msgid "Mapgen name"
+msgstr "地图生成器名称"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server name"
-msgstr "服务器名称"
+msgid "Screen height"
+msgstr "屏幕高度"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server port"
-msgstr "服务器端口"
+msgid ""
+"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server side occlusion culling"
+msgid ""
+"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
+"texture pack\n"
+"or need to be auto-generated.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
msgstr ""
+"启用材质的凹凸贴图效果。需要材质包支持法线贴图,\n"
+"否则将自动生成法线。\n"
+"需要启用着色器。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Serverlist URL"
-msgstr "服务器列表 URL"
+msgid "Enable players getting damage and dying."
+msgstr "启用玩家受到伤害和死亡。"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Please enter a valid integer."
+msgstr "请输入一个整数类型."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Serverlist file"
-msgstr "服务器列表文件"
+msgid "Fallback font"
+msgstr "后备字体"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
-"A restart is required after changing this."
+"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
+"Will be overridden when creating a new world in the main menu."
msgstr ""
+"输入新地图的随机种子值,不填则随机生成。\n"
+"在主菜单中创建新地图时将被覆盖。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients."
+msgid "Selection box border color (R,G,B)."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Set to true enables waving leaves.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Page up"
+msgstr "上一页"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Set to true enables waving plants.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Help"
+msgstr "帮助"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Set to true enables waving water.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
-msgstr ""
+msgid "Waving leaves"
+msgstr "摇动树叶"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Shader path"
-msgstr "着色器"
+msgid "Field of view"
+msgstr "视界"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
-"video\n"
-"cards.\n"
-"This only works with the OpenGL video backend."
+msgid "Ridge underwater noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Shadow limit"
-msgstr "地图块限制"
+msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
+msgstr "控制隧道宽度,较小的值创建更宽的隧道。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
+msgid "Variation of biome filler depth."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Show debug info"
-msgstr "显示调试信息"
+msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
+msgstr "强制载入地图块最大数量。"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Show entity selection boxes"
-msgstr ""
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Old Password"
+msgstr "旧密码"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Bump Mapping"
+msgstr "凹凸贴图"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shutdown message"
-msgstr "关机消息"
+#, fuzzy
+msgid "Valley fill"
+msgstr "山谷弥漫"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
-"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n"
-"increasing this value above 5.\n"
-"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n"
-"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n"
-"recommended."
+"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
-"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
-"thread, thus reducing jitter."
+"Key for toggling flying.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Slice w"
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 0"
+msgstr "小键盘0"
+
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp,
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Passwords do not match!"
+msgstr "密码不匹配!"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
-msgstr ""
+msgid "Chat message max length"
+msgstr "聊天消息最大长度"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Range select"
+msgstr "选择范围"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
-msgstr ""
+msgid "Strict protocol checking"
+msgstr "严格协议检查"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Information:"
+msgstr "MOD信息:"
+
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "Chat hidden"
+msgstr "聊天已隐藏"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
-msgstr ""
+msgid "Entity methods"
+msgstr "实体方法"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Forward"
+msgstr "向前"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Main"
+msgstr "主要"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
+msgstr "隐藏调试信息,Profiler 图,和线框"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Smooth lighting"
-msgstr "平滑光照"
+msgid "Item entity TTL"
+msgstr "物品实体 TTL"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
-"Useful for recording videos."
+"Key for opening the chat window.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
-msgstr ""
+msgid "Waving water height"
+msgstr "摇动水高度"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
+msgid ""
+"Set to true enables waving leaves.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sneak key"
-msgstr "潜行键"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Num Lock"
+msgstr "数字锁定键"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Server Port"
+msgstr "服务器端口"
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Ridged mountain size noise"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
#, fuzzy
-msgid "Sneaking speed"
-msgstr "步行速度"
+msgid "Toggle HUD"
+msgstr "切换飞行模式"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sneaking speed, in nodes per second."
+msgid ""
+"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
+"right\n"
+"mouse button."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sound"
-msgstr "音效"
+#, fuzzy
+msgid "HTTP mods"
+msgstr "HTTP Mod"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Special key"
-msgstr "潜行键"
+msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
+msgstr "游戏内聊天控制台背景色(R,G,B)。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Special key for climbing/descending"
-msgstr "攀登/降落的键"
+msgid "Hotbar slot 12 key"
+msgstr "快捷栏12 键"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
-"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
-"(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
-"Files that are not present will be fetched the usual way."
-msgstr ""
+msgid "Width component of the initial window size."
+msgstr "初始窗口大小的宽度。"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Spread of light curve mid-boost.\n"
-"Standard deviation of the mid-boost gaussian."
+"Key for toggling autoforward.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Static spawnpoint"
-msgstr "静态重生点"
+msgid "Joystick frustum sensitivity"
+msgstr "摇杆灵敏度"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 2"
+msgstr "小键盘2"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Steepness noise"
+msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
+msgstr "当服务器挂掉的时候,发送给所有客户端的信息。"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Save"
+msgstr "保存"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Announce Server"
+msgstr "发布服务器"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Y"
+msgstr "Y"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "View zoom key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Rightclick repetition interval"
+msgstr "右击重复间隔"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Space"
+msgstr "空格"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Step mountain size noise"
-msgstr "地形高度"
+msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgstr "定义tunnels的最初2个3D噪音。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Step mountain spread noise"
+msgid ""
+"Enable register confirmation when connecting to server.\n"
+"If disabled, new account will be registered automatically."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of generated normalmaps."
-msgstr "生成的一般地图强度。"
+msgid "Hotbar slot 23 key"
+msgstr "快捷栏23 键"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of light curve mid-boost."
-msgstr ""
+msgid "Mipmapping"
+msgstr "Mip 贴图处理"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of parallax."
-msgstr "视差强度。"
+msgid "Builtin"
+msgstr "内置"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Shift"
+msgstr "右Shift键"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strict protocol checking"
-msgstr "严格协议检查"
+msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
+msgstr "菜单全屏背景不透明度(0~255)。"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Smooth Lighting"
+msgstr "平滑光照"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strip color codes"
-msgstr ""
+msgid "Disable anticheat"
+msgstr "禁用反作弊"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Synchronous SQLite"
-msgstr "同步 SQLite"
+msgid "Leaves style"
+msgstr "树叶风格"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua,
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Delete"
+msgstr "删除"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Temperature variation for biomes."
+msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Terrain alternative noise"
-msgstr "地形高度"
+msgid "Y of upper limit of large caves."
+msgstr "大型随机洞穴的Y轴最大值。"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Terrain base noise"
-msgstr "地形高度"
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+msgid ""
+"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
+"override any renaming here."
+msgstr "此 mod 包在它的 modpack.conf 中有一个明确的名称,它将覆盖这里的任何重命名。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Terrain height"
-msgstr "地形高度"
+msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
@@ -5592,354 +5092,419 @@ msgid "Terrain higher noise"
msgstr "地形高度"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Terrain noise"
-msgstr "地形高度"
+msgid "Autoscaling mode"
+msgstr "自动缩放模式"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Terrain noise threshold for hills.\n"
-"Controls proportion of world area covered by hills.\n"
-"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
-msgstr ""
+msgid "Graphics"
+msgstr "图形"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Terrain noise threshold for lakes.\n"
-"Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
-"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain persistence noise"
+"Key for moving the player forward.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Texture path"
-msgstr "纹理路径"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fly mode disabled"
+msgstr "关闭飞行模式"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n"
-"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n"
-"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n"
-"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n"
-"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n"
-"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
-msgstr ""
+msgid "The network interface that the server listens on."
+msgstr "服务器监听的网络接口。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The URL for the content repository"
-msgstr ""
+msgid "Instrument chatcommands on registration."
+msgstr "登录时的聊天命令。"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The default format in which profiles are being saved,\n"
-"when calling `/profiler save [format]` without format."
-msgstr ""
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
+msgid "Register and Join"
+msgstr "注册并加入"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "The depth of dirt or other biome filler node."
-msgstr "泥土深度或其他过滤器"
+msgid "Mapgen Fractal"
+msgstr "地图生成器分形"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to."
+"Julia set only.\n"
+"X component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The identifier of the joystick to use"
-msgstr ""
+msgid "Heat blend noise"
+msgstr "热混合噪声"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start."
+msgid "Enable register confirmation"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The network interface that the server listens on."
-msgstr "服务器监听的网络接口。"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Del. Favorite"
+msgstr "删除收藏项"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The privileges that new users automatically get.\n"
-"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
-msgstr ""
+msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
+msgstr "是否让雾出现在可视范围末端。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
-"the\n"
-"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
-"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
-"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are "
-"maintained.\n"
-"This should be configured together with active_object_range."
+msgid "Julia x"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The rendering back-end for Irrlicht.\n"
-"A restart is required after changing this.\n"
-"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
-"otherwise.\n"
-"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n"
-"shader support currently."
-msgstr ""
+msgid "Player transfer distance"
+msgstr "玩家转移距离"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
-"ingame view frustum around."
-msgstr ""
+msgid "Hotbar slot 18 key"
+msgstr "快捷栏18 键"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
-"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
-"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
-"set to the nearest valid value."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Lake steepness"
+msgstr "地图生成器平面湖坡度"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
-"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
-"items. A value of 0 disables the functionality."
-msgstr ""
+msgid "Unlimited player transfer distance"
+msgstr "无限的玩家转移距离"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"The time in seconds it takes between repeated events\n"
-"when holding down a joystick button combination."
+"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n"
+"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n"
+"These numbers can be made very large, the fractal does\n"
+"not have to fit inside the world.\n"
+"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n"
+"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n"
+"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
msgid ""
-"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
-"right\n"
-"mouse button."
+"Controls:\n"
+"- %s: move forwards\n"
+"- %s: move backwards\n"
+"- %s: move left\n"
+"- %s: move right\n"
+"- %s: jump/climb\n"
+"- %s: sneak/go down\n"
+"- %s: drop item\n"
+"- %s: inventory\n"
+"- Mouse: turn/look\n"
+"- Mouse left: dig/punch\n"
+"- Mouse right: place/use\n"
+"- Mouse wheel: select item\n"
+"- %s: chat\n"
msgstr ""
+"控制:\n"
+"- %s:向前移动\n"
+"- %s:向后移动\n"
+"- %s:向左移动\n"
+"- %s:向右移动\n"
+"- %s:跳/爬\n"
+"- %s:潜行/向下\n"
+"- %s:丢物品\n"
+"- %s:物品栏\n"
+"- 鼠标:转身/环顾\n"
+"- 鼠标左键: 挖/打\n"
+"- 鼠标右键: 放/使用\n"
+"- 鼠标滚轮: 选择物品\n"
+"- %s:聊天\n"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "eased"
+msgstr "缓解"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Prev. item"
+msgstr "上一个"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fast mode disabled"
+msgstr "已禁用快速模式"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "The value must be at least $1."
+msgstr "这个值必须至少为 $1。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The type of joystick"
-msgstr ""
+msgid "Full screen"
+msgstr "全屏"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "X Button 2"
+msgstr "X键2"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n"
-"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
-"'altitude_dry' is enabled."
-msgstr ""
+msgid "Hotbar slot 11 key"
+msgstr "快捷栏11 键"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
+msgstr "pkgmgr:无法删除“$1”"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1"
+msgstr "雷达小地图,放大一倍"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
-msgstr "定义tunnels的最初2个3D噪音。"
+msgid "Absolute limit of emerge queues"
+msgstr "生产队列绝对限制"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "This font will be used for certain languages."
-msgstr "用于特定语言的字体。"
+msgid "Inventory key"
+msgstr "库存键"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
-"Setting it to -1 disables the feature."
+"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)."
+msgid "Strip color codes"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Time send interval"
-msgstr "发送间隔时间"
+msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
+msgstr "定义所选的山和湖的位置与地形。"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Waving Plants"
+msgstr "摇摆的植物"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Time speed"
-msgstr "速度时间"
+msgid "Font shadow"
+msgstr "字体阴影"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
-msgstr "客户端从内存中移除未用地图数据的超时。"
+msgid "Server name"
+msgstr "服务器名称"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
-"something.\n"
-"This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
-"node."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgstr "定义tunnels的最初2个3D噪音。"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Toggle camera mode key"
-msgstr "切换拍照模式键"
+msgid "Mapgen"
+msgstr "地图生成器"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Tooltip delay"
-msgstr "工具提示延迟"
+msgid "Menus"
+msgstr "菜单"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Disable Texture Pack"
+msgstr "禁用材质包"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Touch screen threshold"
-msgstr "海滩噪音阈值"
+msgid "Build inside player"
+msgstr "建立内部玩家"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Trees noise"
+msgid "Light curve mid boost spread"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Trilinear filtering"
-msgstr "三线性过滤"
+msgid "Hill threshold"
+msgstr "山丘阈值"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"True = 256\n"
-"False = 128\n"
-"Useable to make minimap smoother on slower machines."
-msgstr ""
+msgid "Defines areas where trees have apples."
+msgstr "定义树上长苹果的区域."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Trusted mods"
-msgstr "可信 MOD"
+msgid "Strength of parallax."
+msgstr "视差强度。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains."
-msgstr ""
+msgid "Enables filmic tone mapping"
+msgstr "启用电影基调映射"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
-msgstr ""
+msgid "Map save interval"
+msgstr "地图保存间隔"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Undersampling"
+msgid ""
+"Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
+"Creating a world in the main menu will override this.\n"
+"Current stable mapgens:\n"
+"v5, v6, v7 (except floatlands), singlenode.\n"
+"'stable' means the terrain shape in an existing world will not be changed\n"
+"in the future. Note that biomes are defined by games and may still change."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n"
-"to the game world only, keeping the GUI intact.\n"
-"It should give significant performance boost at the cost of less detailed "
-"image."
+"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Unlimited player transfer distance"
-msgstr "无限的玩家转移距离"
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen Flat"
+msgstr "地图生成器平面"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Unload unused server data"
-msgstr "卸载未用服务器数据"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Exit to OS"
+msgstr "退出至操作系统"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Escape"
+msgstr "IME脱离"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Upper Y limit of dungeons."
+msgid ""
+"Key for decreasing the volume.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
-msgstr "使用 3D 云彩,而不是看起来是平面的。"
+msgid "Scale"
+msgstr "比例"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
-msgstr ""
+msgid "Clouds"
+msgstr "云彩"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
-msgstr ""
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle minimap"
+msgstr "切换小地图"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "3D Clouds"
+msgstr "3D 云彩"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
-"especially when using a high resolution texture pack.\n"
-"Gamma correct downscaling is not supported."
-msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Change Password"
+msgstr "更改密码"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
-msgstr ""
+msgid "Always fly and fast"
+msgstr "保持高速飞行"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "VBO"
-msgstr "VBO"
+msgid "Bumpmapping"
+msgstr "凹凸贴图"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle fast"
+msgstr "切换快速移动模式"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Trilinear Filter"
+msgstr "三线性过滤"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "VSync"
-msgstr "垂直同步"
+msgid "Liquid loop max"
+msgstr "液体循环最大"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Valley depth"
-msgstr "山谷深度"
+msgid "World start time"
+msgstr "世界开始时间"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "No modpack description provided."
+msgstr "未提供mod 包描述。"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fog disabled"
+msgstr "禁用雾气"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Valley fill"
-msgstr "山谷弥漫"
+msgid "Append item name"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Valley profile"
-msgstr "山谷轮廓"
+msgid "Seabed noise"
+msgstr "洞穴噪音 #1"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Valley slope"
-msgstr "山谷坡度"
+msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs."
+msgstr "定义了更高 (悬崖顶部) 地形的区域, 影响峭壁的陡峭度。"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad +"
+msgstr "小键盘+"
+
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Loading textures..."
+msgstr "载入材质..."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of biome filler depth."
-msgstr ""
+msgid "Normalmaps strength"
+msgstr "一般地图强度"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Uninstall"
+msgstr "卸载"
+
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Connection timed out."
+msgstr "连接超时。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "ABM interval"
+msgstr "地图保存间隔"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
+msgid "Load the game profiler"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of number of caves."
+msgid "Physics"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Variation of terrain vertical scale.\n"
-"When noise is < -0.55 terrain is near-flat."
+"Global map generation attributes.\n"
+"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
+"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Cinematic mode disabled"
+msgstr "电影模式已禁用"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Varies depth of biome surface nodes."
-msgstr ""
+msgid "Map directory"
+msgstr "地图目录"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Varies roughness of terrain.\n"
-"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
-msgstr ""
+msgid "cURL file download timeout"
+msgstr "cURL 文件下载超时"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Varies steepness of cliffs."
-msgstr "控制山丘的坡度/高度。"
+msgid "Mouse sensitivity multiplier."
+msgstr "鼠标灵敏度倍数。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second."
+msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Vertical screen synchronization."
-msgstr "屏幕垂直同步。"
+msgid "Mesh cache"
+msgstr "Mesh 缓存"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Video driver"
-msgstr "视频驱动程序"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Connecting to server..."
+msgstr "正在连接服务器..."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
@@ -5948,797 +5513,575 @@ msgstr "范围摇动"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "View distance in nodes."
+msgid ""
+"3D support.\n"
+"Currently supported:\n"
+"- none: no 3d output.\n"
+"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
+"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
+"- topbottom: split screen top/bottom.\n"
+"- sidebyside: split screen side by side.\n"
+"- crossview: Cross-eyed 3d\n"
+"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
+"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
msgstr ""
-"节点间可视距离。\n"
-"最小 = 20"
+"3D 支持。\n"
+"目前已支持:\n"
+"- 无: 无 3D输出。\n"
+"- 浮雕:青红/品红色彩色 3D。\n"
+"- 交错:基于偏振屏的奇偶行支持。\n"
+"- 顶底:上下分屏。\n"
+"- 并列:左右分屏。\n"
+"- 翻页:基于 3D 的四重缓冲。"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View range decrease key"
-msgstr "可视范围减小键"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Chat"
+msgstr "聊天"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View range increase key"
-msgstr "可视范围增加键"
+msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Resolving address..."
+msgstr "正在解析地址..."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View zoom key"
+msgid ""
+"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Viewing range"
-msgstr "可视范围"
+msgid "Hotbar slot 29 key"
+msgstr "快捷栏29 键"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Virtual joystick triggers aux button"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Select World:"
+msgstr "选择世界:"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Volume"
-msgstr "音量"
+msgid "Selection box color"
+msgstr "选择框颜色"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
-"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Has no effect on 3D fractals.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+"Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n"
+"to the game world only, keeping the GUI intact.\n"
+"It should give significant performance boost at the cost of less detailed "
+"image."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Walking and flying speed, in nodes per second."
+msgid ""
+"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
+"Disable for speed or for different looks."
msgstr ""
+"启用简单环境光闭塞的平滑光照。\n"
+"禁用可影响速度和获得不同外观。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Walking speed"
-msgstr "步行速度"
+msgid "Large cave depth"
+msgstr "巨大洞穴深度"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgstr "定义tunnels的最初2个3D噪音。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Water level"
-msgstr "水级别"
+msgid ""
+"Variation of terrain vertical scale.\n"
+"When noise is < -0.55 terrain is near-flat."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Water surface level of the world."
-msgstr "世界水平面级别。"
+msgid ""
+"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
+"formspec is\n"
+"open."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving Nodes"
-msgstr "摇动节点"
+msgid "Serverlist URL"
+msgstr "服务器列表 URL"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving leaves"
-msgstr "摇动树叶"
+msgid "Mountain height noise"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving plants"
-msgstr "摇动植物"
+msgid ""
+"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
+"Set to -1 for unlimited amount."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving water"
-msgstr "摇动水"
+msgid "Hotbar slot 13 key"
+msgstr "快捷栏13 键"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Waving water wave height"
-msgstr "摇动水高度"
+msgid ""
+"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
+"screens."
+msgstr "为支持4K等屏幕,调节像素点密度(非 X11/Android 环境才有效)。"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Waving water wave speed"
-msgstr "摇动水速度"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "defaults"
+msgstr "默认值"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Waving water wavelength"
-msgstr "摇动水长度"
+msgid "Format of screenshots."
+msgstr "屏幕截图格式。"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
-"filtered in software, but some images are generated directly\n"
-"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Antialiasing:"
+msgstr "抗锯齿:"
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/client/game.cpp
msgid ""
-"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
-"from hardware to software for scaling. When false, fall back\n"
-"to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
-"properly support downloading textures back from hardware."
+"\n"
+"Check debug.txt for details."
msgstr ""
+"\n"
+"查看 debug.txt 以获得详细信息。"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
-"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
-"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
-"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
-"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n"
-"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
-"enabled.\n"
-"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
-"texture autoscaling."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Address / Port"
+msgstr "地址/端口"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in."
+"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
+"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Has no effect on 3D fractals.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Down"
+msgstr "向下"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain."
+msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
-msgstr ""
+msgid "Creative"
+msgstr "创建"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
-"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Hilliness3 noise"
+msgstr "洞穴噪音 #1"
+
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Confirm Password"
+msgstr "确认密码"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
+msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Exit to Menu"
+msgstr "退出至菜单"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Home"
+msgstr "Home键"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
-"Set this to true if your server is set up to restart automatically."
+"Number of emerge threads to use.\n"
+"Empty or 0 value:\n"
+"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
+"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
+"Any other value:\n"
+"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
+"Warning: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
+"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
+"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
+"'on_generated'.\n"
+"For many users the optimum setting may be '1'."
msgstr ""
-"是否在一次 (Lua) 崩溃后询问客户端是否重新连接。\n"
-"如果你的服务器设为自动重连,将此项设为真。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
-msgstr "是否让雾出现在可视范围末端。"
+msgid "FSAA"
+msgstr "FSAA"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
-msgstr "是否显示客户端调试信息(与按 F5 的效果相同)。"
+msgid "Height noise"
+msgstr "高度噪声"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Width component of the initial window size."
-msgstr "初始窗口大小的宽度。"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Control"
+msgstr "左Control键"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Width of the selection box lines around nodes."
-msgstr "结点周围的选择框的线宽。"
+msgid "Mountain zero level"
+msgstr "水级别"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the "
-"background.\n"
-"Contains the same information as the file debug.txt (default name)."
-msgstr ""
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Rebuilding shaders..."
+msgstr "重建渲染器..."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"World directory (everything in the world is stored here).\n"
-"Not needed if starting from the main menu."
-msgstr ""
-"世界目录(世界里的所有东西都存在这里)。\n"
-"如果从主菜单开始游戏就不需要。"
+#, fuzzy
+msgid "Loading Block Modifiers"
+msgstr "活动区块修改间隔"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "World start time"
-msgstr "世界开始时间"
+msgid "Chat toggle key"
+msgstr "聊天切换键"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n"
-"the server may not send the scale you want, especially if you use\n"
-"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n"
-"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n"
-"See also texture_min_size.\n"
-"Warning: This option is EXPERIMENTAL!"
+msgid "Recent Chat Messages"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "World-aligned textures mode"
+msgid "Undersampling"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y of flat ground."
-msgstr "平地的 Y。"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "Install: file: \"$1\""
+msgstr "安装MOD:文件:”$1“"
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Default report format"
+msgstr "默认报告格式"
+
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
+#, c-format, fuzzy
msgid ""
-"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains "
-"vertically."
+"You are about to join the server at %1$s with the name \"%2$s\" for the "
+"first time. If you proceed, a new account using your credentials will be "
+"created on this server.\n"
+"Please retype your password and click Register and Join to confirm account "
+"creation or click Cancel to abort."
msgstr ""
+"这是你第一次用“%2$s”加入服务器“%1$s”。 如果要继续,一个新的用户信息将在服务器上创建。\n"
+"请重新输入你的密码然后点击“注册”或点击“取消”。"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Y of upper limit of large caves."
-msgstr "大型随机洞穴的Y轴最大值。"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Button"
+msgstr "左键"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
-msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
+msgstr "小地图被当前游戏或者 mod 禁用"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of average terrain surface."
+msgid "Append item name to tooltip."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of cavern upper limit."
+msgid ""
+"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the "
+"background.\n"
+"Contains the same information as the file debug.txt (default name)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Special key for climbing/descending"
+msgstr "攀登/降落的键"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
-msgstr ""
+msgid "Maximum users"
+msgstr "最大用户"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of lower terrain and seabed."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Failed to install $1 to $2"
+msgstr "安装 $1 到 $2 失败"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of seabed."
+msgid ""
+"Key for selecting the third hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
+msgstr "穿墙模式已启用 (注意:你没有穿墙权限)"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
+msgid ""
+"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "cURL file download timeout"
-msgstr "cURL 文件下载超时"
+#, fuzzy
+msgid "Report path"
+msgstr "字体路径"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "cURL parallel limit"
-msgstr "cURL 并发限制"
+msgid "Fast movement"
+msgstr "快速移动"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "cURL timeout"
-msgstr "cURL 超时"
-
-#~ msgid "Disable MP"
-#~ msgstr "禁用MOD包"
-
-#~ msgid "Enable MP"
-#~ msgstr "启用MOD包"
-
-#~ msgid "No worldname given or no game selected"
-#~ msgstr "未指定世界名或未选择游戏"
-
-#~ msgid "\"$1\" is not a valid flag."
-#~ msgstr "\"$1\" 不是合法的 flag."
-
-#~ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets."
-#~ msgstr "格式: (X, Y, Z)."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
-#~ "<octaves>, <persistence>"
-#~ msgstr ""
-#~ "格式: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
-#~ "<octaves>, <persistence>"
-
-#~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
-#~ msgstr "可选附加一逗号起始的孔隙度参数。"
-
-#~ msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
-#~ msgstr "请输入 flag, 多个 flag 以半角逗号分隔."
-
-#~ msgid "Possible values are: "
-#~ msgstr "可设置的 flag: "
-
-#~ msgid "Select path"
-#~ msgstr "选择路径"
-
-#~ msgid "Subgame Mods"
-#~ msgstr "子游戏模组"
-
-#~ msgid "Page $1 of $2"
-#~ msgstr "第$1页,共$2页"
-
-#~ msgid "Rating"
-#~ msgstr "评级"
-
-#~ msgid "Shortname:"
-#~ msgstr "短名称:"
-
-#~ msgid "Successfully installed:"
-#~ msgstr "成功的安装:"
-
-#~ msgid "Unsorted"
-#~ msgstr "未分类"
-
-#~ msgid "re-Install"
-#~ msgstr "重新安装"
-
-#~ msgid "Local Game"
-#~ msgstr "本地游戏"
-
-#~ msgid "Uninstall selected modpack"
-#~ msgstr "删除选中的MOD包"
-
-#~ msgid "Play Online"
-#~ msgstr "联网游戏"
-
-#~ msgid "Normal Mapping"
-#~ msgstr "法线贴图"
-
-#~ msgid "No information available"
-#~ msgstr "无信息可用"
-
-#~ msgid "Volume changed to 0%"
-#~ msgstr "音量改到0%"
-
-#~ msgid "Volume changed to 100%"
-#~ msgstr "音量改到100%"
-
-#~ msgid "Print stacks"
-#~ msgstr "打印栈"
-
-#~ msgid "Use"
-#~ msgstr "使用"
-
-#~ msgid "Next"
-#~ msgstr "下一个"
-
-#~ msgid "Prior"
-#~ msgstr "Prior键"
-
-#~ msgid "Active Block Modifier interval"
-#~ msgstr "活动区块修改间隔"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Android systems only: Tries to create inventory textures from meshes\n"
-#~ "when no supported render was found."
-#~ msgstr "只有 Android 系统: 在未找到支持的渲染时, 尝试从网格创建库存纹理。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Announce to this serverlist.\n"
-#~ "If you want to announce your ipv6 address, use serverlist_url = v6."
-#~ "servers.minetest.net."
-#~ msgstr ""
-#~ "发布到此服务器列表。\n"
-#~ "如果你想发布你的 IPv6 地址,使用 serverlist_url = v6.servers.minetest."
-#~ "net 。"
-
-#~ msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes."
-#~ msgstr "大约 (X,Y,Z) 的节点分形规模。"
-
-#~ msgid "Autorun key"
-#~ msgstr "自动奔跑键"
-
-#~ msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises"
-#~ msgstr "洞穴与隧道由两种噪音的交集形成"
-
-#~ msgid "Cloud height"
-#~ msgstr "云高度"
-
-#~ msgid "Console key"
-#~ msgstr "控制台键"
-
-#~ msgid "Continuous forward movement (only used for testing)."
-#~ msgstr "连续向前移动(仅用于测试)。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Creates unpredictable lava features in caves.\n"
-#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
-#~ msgstr ""
-#~ "在山洞中创建不可预知的熔岩特性。\n"
-#~ "这可以使挖掘更加困难。0 表示禁用。 (0-10)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Creates unpredictable water features in caves.\n"
-#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
-#~ msgstr ""
-#~ "在洞穴中创建随机的水域。\n"
-#~ "水域会使挖矿变得困难。值为0则禁用。(0-10)"
-
-#~ msgid "Crouch speed"
-#~ msgstr "蹲伏速度"
-
-#~ msgid "Depth below which you'll find massive caves."
-#~ msgstr "巨型洞穴的最浅深度。"
-
-#~ msgid "Descending speed"
-#~ msgstr "下降速度"
-
-#~ msgid "Disable escape sequences"
-#~ msgstr "禁用转义序列"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n"
-#~ "Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want "
-#~ "to disable\n"
-#~ "the escape sequences generated by mods."
-#~ msgstr ""
-#~ "停用脱离序列,比如聊天颜色。\n"
-#~ "使用该项,如果你想使用 0.4.14 版本之前的客户端运行服务器并且禁止\n"
-#~ "模组生成的转义序列。"
-
-#~ msgid "Enable view bobbing"
-#~ msgstr "启用视角摇动"
-
-#~ msgid "Enables view bobbing when walking."
-#~ msgstr "启用走动时视角摇动。"
-
-#~ msgid "Field of view for zoom"
-#~ msgstr "放大时的视界"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Field of view while zooming in degrees.\n"
-#~ "This requires the \"zoom\" privilege on the server."
-#~ msgstr ""
-#~ "快速移动(通过“使用”键)。\n"
-#~ "这需要服务器允许“快速移动”权限。"
+msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
+msgstr "控制湖泊洼地的坡度/深度。"
-#~ msgid "General"
-#~ msgstr "常规"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Could not find or load game \""
+msgstr "无法找到或者载入游戏 \""
-#~ msgid "Height on which clouds are appearing."
-#~ msgstr "云在多高的高度出现。"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad /"
+msgstr "小键盘/"
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-#~ msgid "Inventory image hack"
-#~ msgstr "库存键"
-
-#~ msgid "Lava Features"
-#~ msgstr "熔岩特性"
-
-#~ msgid "Main menu game manager"
-#~ msgstr "主菜单游戏管理器"
-
-#~ msgid "Main menu mod manager"
-#~ msgstr "主菜单 mode 管理器"
-
-#~ msgid "Massive cave depth"
-#~ msgstr "巨大洞穴深度"
-
-#~ msgid "Massive cave noise"
-#~ msgstr "巨大洞穴噪音"
-
-#~ msgid "Modstore details URL"
-#~ msgstr "Mod 存储详情 URL"
-
-#~ msgid "Modstore download URL"
-#~ msgstr "Mod 存储下载 URL"
-
-#~ msgid "Modstore mods list URL"
-#~ msgstr "Mod 存储的 Mod 列表 URL"
-
-#~ msgid "The rendering back-end for Irrlicht."
-#~ msgstr "Irrlicht 的渲染后端。"
-
-#~ msgid "Use key"
-#~ msgstr "使用按键"
-
-#~ msgid "Valleys C Flags"
-#~ msgstr "山谷 C 标志"
-
-#~ msgid "Water Features"
-#~ msgstr "水特性"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Whether to support older servers before protocol version 25.\n"
-#~ "Enable if you want to connect to 0.4.12 servers and before.\n"
-#~ "Servers starting with 0.4.13 will work, 0.4.12-dev servers may work.\n"
-#~ "Disabling this option will protect your password better."
-#~ msgstr ""
-#~ "是否支持协议版本在25之前的旧版服务器。\n"
-#~ "启用如果你想连接到0.4.12及之前版本的服务器。\n"
-#~ "0.4.13开始的服务器会工作,0.4.12-dev服务器可能会工作。\n"
-#~ "禁用该项可以更好地保护你的密码。"
-
-#~ msgid "Hide mp content"
-#~ msgstr "隐藏MOD包内容"
-
-#~ msgid "Attn"
-#~ msgstr "Attn键"
-
-#~ msgid "Capital"
-#~ msgstr "大写锁定键"
-
-#~ msgid "Comma"
-#~ msgstr "逗号"
-
-#~ msgid "CrSel"
-#~ msgstr "CrSel键"
-
-#~ msgid "ExSel"
-#~ msgstr "ExSel键"
-
-#~ msgid "Final"
-#~ msgstr "Final键"
-
-#~ msgid "Junja"
-#~ msgstr "Junja键"
-
-#~ msgid "Kana"
-#~ msgstr "Kana键"
-
-#~ msgid "Kanji"
-#~ msgstr "Kanji键"
-
-#~ msgid "Minus"
-#~ msgstr "减号"
-
-#~ msgid "PA1"
-#~ msgstr "PA1键"
-
-#~ msgid "Period"
-#~ msgstr "句号"
-
-#~ msgid "Plus"
-#~ msgstr "加号"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n"
-#~ "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored."
-#~ msgstr ""
-#~ "控制在 Mapgen v6 中的沙漠与沙滩大小。\n"
-#~ "当 snowbiomes 启用时「mgv6_freq_desert」会被忽略。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Determines terrain shape.\n"
-#~ "The 3 numbers in brackets control the scale of the\n"
-#~ "terrain, the 3 numbers should be identical."
-#~ msgstr "决定地形尺寸。"
+msgid "Darkness sharpness"
+msgstr "地图生成器平面湖坡度"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mapgen flat cave width"
-#~ msgstr "地图生成器平面阈值"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
+msgstr "缩放被当前游戏或 mod 禁用"
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-#~ msgid "Mapgen fractal cave width"
-#~ msgstr "地图生成器分形片 w"
-
-#~ msgid "Mapgen fractal fractal"
-#~ msgstr "地图生成器分形分形"
-
-#~ msgid "Mapgen fractal iterations"
-#~ msgstr "地图生成器分形迭代"
-
-#~ msgid "Mapgen fractal julia w"
-#~ msgstr "地图生成器分形 julia w"
-
-#~ msgid "Mapgen fractal julia x"
-#~ msgstr "地图生成器分形 julia x"
-
-#~ msgid "Mapgen fractal julia y"
-#~ msgstr "地图生成器分形 julia y"
-
-#~ msgid "Mapgen fractal julia z"
-#~ msgstr "地图生成器分形 julia z"
-
-#~ msgid "Mapgen fractal offset"
-#~ msgstr "地图生成器分形偏移"
-
-#~ msgid "Mapgen fractal scale"
-#~ msgstr "地图生成器分形规模"
-
-#~ msgid "Mapgen fractal slice w"
-#~ msgstr "地图生成器分形片 w"
+msgid "Defines the base ground level."
+msgstr "定义森林区域和森林密度."
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-#~ msgid "Mapgen v5 cave width"
-#~ msgstr "巨大洞穴深度"
-
-#~ msgid "Mapgen v6 beach frequency"
-#~ msgstr "地图生成器 v6 沙滩频率"
+msgid "Main menu style"
+msgstr "主菜单脚本"
-#~ msgid "Mapgen v6 desert frequency"
-#~ msgstr "地图生成器 v6 沙漠频率"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
+msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-#~ msgid "Mapgen v7 cave width"
-#~ msgstr "巨大洞穴深度"
-
-#~ msgid "Detailed mod profiling"
-#~ msgstr "详细 mod 剖析"
-
-#~ msgid "Useful for mod developers."
-#~ msgstr "适用 MOD 开发者。"
-
-#~ msgid "No of course not!"
-#~ msgstr "当然不!"
-
-#~ msgid "Public Serverlist"
-#~ msgstr "公共服务器列表"
-
-#~ msgid "No!!!"
-#~ msgstr "不!!!"
+msgid "Terrain height"
+msgstr "地形高度"
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-#~ msgid "If enabled, "
-#~ msgstr "启用"
-
-#~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect"
-#~ msgstr "重启minetest让驱动变化生效"
-
-#~ msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\""
-#~ msgstr "游戏管理: 无法复制MOD“$1”到游戏“$2”"
-
-#~ msgid "GAMES"
-#~ msgstr "游戏"
+msgid ""
+"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
+"you stand.\n"
+"This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
+msgstr ""
+"如果启用,您可以将块放置在您站立的位置(脚+视线水平)。\n"
+"在小区域中使用方块框时,这很有用。"
-#~ msgid "Mods:"
-#~ msgstr "MODS:"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "On"
+msgstr "开"
-#~ msgid "new game"
-#~ msgstr "新建游戏"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Set to true enables waving water.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
+msgstr ""
-#~ msgid "EDIT GAME"
-#~ msgstr "编辑游戏"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1"
+msgstr "地表模式的小地图, 放大1倍"
-#~ msgid "Remove selected mod"
-#~ msgstr "删除选中MOD"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Debug info toggle key"
+msgstr "调试信息切换键"
-#~ msgid "<<-- Add mod"
-#~ msgstr "<<-- 添加MOD"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Spread of light curve mid-boost.\n"
+"Standard deviation of the mid-boost gaussian."
+msgstr ""
-#~ msgid "CLIENT"
-#~ msgstr "客户端"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
+msgstr "启用飞行模式(无飞行权限)"
-#~ msgid "START SERVER"
-#~ msgstr "启动服务器"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
+msgstr "工具提示显示延迟,按毫秒计算。"
-#~ msgid "Name"
-#~ msgstr "名字"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
+msgstr "启用facedir rotated meshes的缓存"
-#~ msgid "Password"
-#~ msgstr "密码"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Pitch move mode enabled"
+msgstr ""
-#~ msgid "SETTINGS"
-#~ msgstr "设置"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chatcommands"
+msgstr "聊天命令"
-#~ msgid "Preload item visuals"
-#~ msgstr "预先加载物品图像"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Terrain persistence noise"
+msgstr ""
-#~ msgid "Finite Liquid"
-#~ msgstr "液体有限延伸"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Y spread"
+msgstr "y 点差"
-#~ msgid "SINGLE PLAYER"
-#~ msgstr "单人游戏"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Configure"
+msgstr "配置"
-#~ msgid "TEXTURE PACKS"
-#~ msgstr "材质包"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Advanced"
+msgstr "高级联机设置"
-#~ msgid "MODS"
-#~ msgstr "MODS"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
+msgstr ""
-#~ msgid "Add mod:"
-#~ msgstr "添加MOD:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Julia z"
+msgstr ""
-#~ msgid ""
-#~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n"
-#~ "They will be enabled by default when you save the configuration. "
-#~ msgstr ""
-#~ "警告:一些MOD仍未设定。\n"
-#~ "它们会在你保存配置的时候自动启用。 "
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Mods"
+msgstr "Mod"
-#~ msgid ""
-#~ "Warning: Some configured mods are missing.\n"
-#~ "Their setting will be removed when you save the configuration. "
-#~ msgstr ""
-#~ "警告:缺少一些设定了的MOD。\n"
-#~ "它们的设置会在你保存配置的时候被移除。 "
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Host Game"
+msgstr "主持游戏"
-#~ msgid ""
-#~ "Default Controls:\n"
-#~ "- WASD: Walk\n"
-#~ "- Mouse left: dig/hit\n"
-#~ "- Mouse right: place/use\n"
-#~ "- Mouse wheel: select item\n"
-#~ "- 0...9: select item\n"
-#~ "- Shift: sneak\n"
-#~ "- R: Toggle viewing all loaded chunks\n"
-#~ "- I: Inventory menu\n"
-#~ "- ESC: This menu\n"
-#~ "- T: Chat\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "默认控制:\n"
-#~ "W/A/S/D: 走\n"
-#~ "空格: 跳\n"
-#~ "鼠标左键: 挖方块/攻击\n"
-#~ "鼠标右键: 放置/使用\n"
-#~ "鼠标滚轮: 选择物品\n"
-#~ "0-9: 选择物品\n"
-#~ "Shift: 潜行\n"
-#~ "R:切换查看所有已载入区块\n"
-#~ "I:物品栏\n"
-#~ "ESC:菜单\n"
-#~ "T:聊天\n"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Clean transparent textures"
+msgstr "干净透明纹理"
-#~ msgid "Failed to delete all world files"
-#~ msgstr "无法删除所有该世界的文件"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen Valleys specific flags"
+msgstr "地图生成器平面标志"
-#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
-#~ msgstr "无法配置世界:没有选择世界"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle noclip"
+msgstr "切换穿墙模式"
-#~ msgid "Cannot create world: No games found"
-#~ msgstr "无法创造世界:未找到游戏模式"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
+"especially when using a high resolution texture pack.\n"
+"Gamma correct downscaling is not supported."
+msgstr ""
-#~ msgid "Files to be deleted"
-#~ msgstr "将被删除的文件"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Enabled"
+msgstr "已启用"
-#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
-#~ msgstr "无法删除世界:没有选择世界"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cave width"
+msgstr "洞穴宽度"
-#~ msgid "Address required."
-#~ msgstr "需要地址。"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Random input"
+msgstr "随机输入"
-#~ msgid "Create world"
-#~ msgstr "创造世界"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
+msgstr "地图生成限制"
-#~ msgid "Leave address blank to start a local server."
-#~ msgstr "地址栏留空可启动本地服务器。"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "IPv6 support."
+msgstr "IPv6 支持。"
-#~ msgid "Show Favorites"
-#~ msgstr "显示最爱"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "No world created or selected!"
+msgstr "未创建或选择世界!"
-#~ msgid "Show Public"
-#~ msgstr "显示公共"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Font size"
+msgstr "字体大小"
-#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
-#~ msgstr "无法创建世界:名字包含非法字符"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
+"Higher value is smoother, but will use more RAM."
+msgstr ""
+"在卸载不使用的地图区块前,服务器要等待多少时间。\n"
+"值越高越平滑,但是会使用更多内存。"
-#~ msgid "Warning: Configuration not consistent. "
-#~ msgstr "警告:配置不一致。 "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fast mode speed"
+msgstr "快速移动模式速度"
-#~ msgid "Configuration saved. "
-#~ msgstr "配置已保存。 "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Language"
+msgstr "语言"
-#~ msgid "is required by:"
-#~ msgstr "被需要:"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 5"
+msgstr "小键盘5"
-#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
-#~ msgstr "左键:移动所有物品,右键:移动单个物品"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapblock unload timeout"
+msgstr "地图块卸载超时"
-#~ msgid " MB/s"
-#~ msgstr "兆字节/秒"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Enable Damage"
+msgstr "开启伤害风险"
-#~ msgid " KB/s"
-#~ msgstr "千字节/秒"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Round minimap"
+msgstr "圆形小地图"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Downloading"
-#~ msgstr "下载中"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
-#~ msgid "Touch free target"
-#~ msgstr "自由触摸目标"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "All packages"
+msgstr "全部包"
-#~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: "
-#~ msgstr "菜单元素应用缩放因子"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "This font will be used for certain languages."
+msgstr "用于特定语言的字体。"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Preload inventory textures"
-#~ msgstr "载入中..."
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Invalid gamespec."
+msgstr "非法游戏模式规格。"
-#~ msgid "Advanced Settings"
-#~ msgstr "高级设置"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Client"
+msgstr "客户端"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Content Store"
-#~ msgstr "关闭商店"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Camera near plane distance in nodes, between 0 and 0.5\n"
+"Most users will not need to change this.\n"
+"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
+"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Y of upper limit of lava in large caves."
-#~ msgstr "大型随机洞穴的Y轴最大值。"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Gradient of light curve at maximum light level."
+msgstr ""
-#~ msgid "Toggle Cinematic"
-#~ msgstr "切换电影模式"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen flags"
+msgstr "地图生成器标志"
-#~ msgid "Waving Water"
-#~ msgstr "流动的水面"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling unlimited view range.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
-#~ msgid "Select Package File:"
-#~ msgstr "选择包文件:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 20 key"
+msgstr "快捷栏20 键"
diff --git a/po/zh_TW/minetest.po b/po/zh_TW/minetest.po
index 8646d93ad..0d70d1029 100644
--- a/po/zh_TW/minetest.po
+++ b/po/zh_TW/minetest.po
@@ -1,10 +1,10 @@
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: Chinese (Traditional) (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-09-08 09:20+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-13 11:23+0000\n"
-"Last-Translator: Yinan173 <op860624@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-09 21:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"minetest/minetest/zh_Hant/>\n"
"Language: zh_TW\n"
@@ -12,2066 +12,1227 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.8-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 3.9-dev\n"
-#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
-msgid "Respawn"
-msgstr "重生"
-
-#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
-msgid "You died"
-msgstr "您已經死亡"
-
-#: builtin/fstk/ui.lua
-#, fuzzy
-msgid "An error occurred in a Lua script:"
-msgstr "在 Lua 指令稿中發生錯誤,如 mod:"
-
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "An error occurred:"
-msgstr "發生錯誤:"
-
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "Main menu"
-msgstr "主選單"
-
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "Ok"
-msgstr "確定"
-
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "Reconnect"
-msgstr "重新連線"
-
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "The server has requested a reconnect:"
-msgstr "伺服器已要求重新連線:"
-
-#: builtin/mainmenu/common.lua src/client/game.cpp
-msgid "Loading..."
-msgstr "正在載入..."
-
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Protocol version mismatch. "
-msgstr "協定版本不符合。 "
-
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Server enforces protocol version $1. "
-msgstr "伺服器強制協定版本 $1。 "
-
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
-msgstr "伺服器支援協定版本 $1 到 $2 "
-
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
-msgstr "嘗試重新啟用公共伺服器清單並檢查您的網際網路連線。"
-
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "We only support protocol version $1."
-msgstr "我們只支援協定版本 $1。"
-
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
-msgstr "我們支援協定版本 $1 到 $2。"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Octaves"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Cancel"
-msgstr "取消"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Drop"
+msgstr "丟棄"
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Dependencies:"
-msgstr "依賴:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Console color"
+msgstr "終端機顏色"
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Disable all"
-msgstr "停用全部"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fullscreen mode."
+msgstr "全螢幕模式。"
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Disable modpack"
-msgstr "已停用 Mod包"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "HUD scale factor"
+msgstr "HUD 縮放係數"
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Enable all"
-msgstr "啟用全部"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Damage enabled"
+msgstr "已啟用傷害"
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Enable modpack"
-msgstr "重新命名 Mod 包"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Public: "
+msgstr "- 公開: "
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#, fuzzy
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
-"characters [a-z0-9_] are allowed."
+"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
+"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
+"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
+"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
+"to become shallower and occasionally dry.\n"
+"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
msgstr ""
-"啟用 mod 「$1」 失敗,因為其包含了不合法的字元。只有 字元 [a-z0-9_] 才是可用"
-"的。"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Mod:"
-msgstr "Mod:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#, fuzzy
-msgid "No (optional) dependencies"
-msgstr "選用的相依元件:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "No game description provided."
-msgstr "找不到 mod 描述。"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#, fuzzy
-msgid "No hard dependencies"
-msgstr "無相依元件。"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "No modpack description provided."
-msgstr "找不到 mod 描述。"
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#, fuzzy
-msgid "No optional dependencies"
-msgstr "選用的相依元件:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Optional dependencies:"
-msgstr "選用的相依元件:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Save"
-msgstr "儲存"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "World:"
-msgstr "世界:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "enabled"
-msgstr "已啟用"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "All packages"
-msgstr "所有套件"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Back"
-msgstr "Back"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Back to Main Menu"
-msgstr "主選單"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
-msgstr "正在下載 $1,請稍候……"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
-msgid "Failed to download $1"
-msgstr "安裝 $1 到 $2 失敗"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Games"
-msgstr "遊戲"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Install"
-msgstr "安裝"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Mods"
-msgstr "Mods"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "No packages could be retrieved"
-msgstr "無法取得任何套件"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "No results"
-msgstr "沒有搜尋到任何項目"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
-msgid "Search"
-msgstr "搜尋"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
-msgid "Texture packs"
-msgstr "材質包"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
-msgid "Uninstall"
-msgstr "安裝"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
+msgstr "客戶端從記憶體移除未使用的地圖資料的逾時時間。"
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Update"
-msgstr "更新"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y-level of cavern upper limit."
+msgstr "洞穴上限的 Y 高度。"
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "A world named \"$1\" already exists"
-msgstr "名為「$1」的世界已存在"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling cinematic mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"切換電影模式的按鍵。\n"
+"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Create"
-msgstr "建立"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
+msgstr "會在多人遊戲分頁中顯示的伺服器清單的 URL。"
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-#, fuzzy
-msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
-msgstr "從 minetest.net 下載一個子遊戲,像是 minetest_game"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Select"
+msgstr "選擇"
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Download one from minetest.net"
-msgstr "從 minetest.net 下載一個"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "GUI scaling"
+msgstr "圖形使用者介面縮放比例"
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Game"
-msgstr "遊戲"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
+msgstr "伺服器的域名,將會在伺服器列表中顯示。"
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen"
-msgstr "地圖產生器"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cavern noise"
+msgstr "洞穴噪音"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#, fuzzy
msgid "No game selected"
msgstr "選擇範圍"
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Seed"
-msgstr "種子"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
-msgstr "警告:最小化的開發測試僅供開發者使用。"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum size of the out chat queue"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "World name"
-msgstr "世界遊戲"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Menu"
+msgstr "選單"
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-#, fuzzy
-msgid "You have no games installed."
-msgstr "您沒有安裝子遊戲。"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Name / Password"
+msgstr "名稱/密碼"
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
-msgstr "您確定您要刪除「$1」嗎?"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Delete"
-msgstr "刪除"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cavern taper"
+msgstr "洞穴錐形程度"
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
#, fuzzy
-msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
-msgstr "Mod 管理員:刪除「$1」失敗"
+msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
+msgstr "安裝 Mod:找不到 mod 包 $1 適合的資料夾名稱"
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
-msgstr "Mod 管理員:無效的 mod 路徑「$1」"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
-msgid "Delete World \"$1\"?"
-msgstr "刪除世界「$1」?"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
-msgid "Accept"
-msgstr "接受"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
-msgid "Rename Modpack:"
-msgstr "重新命名 Mod 包:"
+msgid "FreeType fonts"
+msgstr "Freetype 字型"
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
-"override any renaming here."
+"Key for dropping the currently selected item.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"這個Mod包有給定一個明確的名稱在它所屬的 modpack.conf 之中,可以在該檔案中複寫"
-"Mod包的名稱。"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "(No description of setting given)"
-msgstr "(這個設定沒有描述可用)"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-#, fuzzy
-msgid "2D Noise"
-msgstr "噪音"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "< Back to Settings page"
-msgstr "< 回到設定頁面"
+"丟棄目前選定物品的按鍵。\n"
+"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Browse"
-msgstr "瀏覽"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Light curve mid boost"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Disabled"
-msgstr "已停用"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Creative Mode"
+msgstr "創造模式"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Edit"
-msgstr "編輯"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Connects glass if supported by node."
+msgstr "若節點支援則連接玻璃。"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Enabled"
-msgstr "已啟用"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle fly"
+msgstr "切換飛行"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-#, fuzzy
-msgid "Lacunarity"
-msgstr "安全"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Server URL"
+msgstr "伺服器 URL"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Octaves"
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "HUD hidden"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Offset"
-msgstr "補償"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
#, fuzzy
-msgid "Persistance"
-msgstr "玩家傳送距離"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Please enter a valid integer."
-msgstr "請輸入有效的整數。"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Please enter a valid number."
-msgstr "請輸入有效的數字。"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Restore Default"
-msgstr "恢復預設值"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Scale"
-msgstr "規模"
+msgid "Unable to install a modpack as a $1"
+msgstr "安裝 $1 到 $2 失敗"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-#, fuzzy
-msgid "Select directory"
-msgstr "地圖目錄"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Command key"
+msgstr "指令按鍵"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Select file"
-msgstr "選取 Mod 檔案:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Show technical names"
-msgstr "顯示技術名稱"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "The value must be at least $1."
-msgstr "值必須大於 $1。"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "The value must not be larger than $1."
-msgstr "值必須小於 $1。"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "X"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "X spread"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Y"
-msgstr ""
+msgid "Defines distribution of higher terrain."
+msgstr "定義 'terrain_higher'(懸崖頂部地形)的區域。"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Y spread"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Dungeon maximum Y"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Z"
-msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fog"
+msgstr "霧"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Z spread"
-msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Full screen BPP"
+msgstr "全螢幕 BPP"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "absvalue"
-msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Jumping speed"
+msgstr "跳躍速度"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-#, fuzzy
-msgid "defaults"
-msgstr "預設遊戲"
+msgid "Disabled"
+msgstr "已停用"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "eased"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
+"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
+"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
msgstr ""
+"可被 /clearobjects 一次載入的額外區塊數量。\n"
+"這是與 sqlite 處理耗費的折衷與\n"
+"記憶體耗費(根據經驗,4096=100MB)。"
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-#, fuzzy
-msgid "$1 (Enabled)"
-msgstr "已啟用"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-#, fuzzy
-msgid "$1 mods"
-msgstr "3D 模式"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Failed to install $1 to $2"
-msgstr "安裝 $1 到 $2 失敗"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-#, fuzzy
-msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
-msgstr "安裝 Mod:找不到 $1 的真實 mod 名稱"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Humidity blend noise"
+msgstr "溼度 混合 噪音"
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
-msgstr "安裝 Mod:找不到 mod 包 $1 適合的資料夾名稱"
+msgid "Chat message count limit"
+msgstr "連線時的狀態訊息"
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
+msgid ""
+"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
+"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
+"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n"
+"at texture load time."
msgstr ""
-"\n"
-"安裝 Mod:不支援的檔案類型「$1」或是損毀的壓縮檔"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-#, fuzzy
-msgid "Install: file: \"$1\""
-msgstr "安裝 Mod:檔案「$1」"
+"已過濾的材質會與完全透明的鄰居混合 RGB 值,\n"
+"PNG 最佳化器通常會丟棄,有時候會導致透明材質\n"
+"會有黑邊或亮邊。套用這個過濾器以在材質載入時\n"
+"清理這些東西。"
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-#, fuzzy
-msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
-msgstr "安裝 Mod:找不到 mod 包 $1 適合的資料夾名稱"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Debug info and profiler graph hidden"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-#, fuzzy
-msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
-msgstr "安裝 $1 到 $2 失敗"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"切換視角更新的按鍵。僅對開發有用。\n"
+"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-#, fuzzy
-msgid "Unable to install a game as a $1"
-msgstr "安裝 $1 到 $2 失敗"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar previous key"
+msgstr "Hotbar 上一個鍵"
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Unable to install a mod as a $1"
-msgstr "安裝 $1 到 $2 失敗"
+msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)."
+msgstr "遊戲內聊天視窗背景 alpha 值(不透明度,介於 0 到 255 間)。"
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-#, fuzzy
-msgid "Unable to install a modpack as a $1"
-msgstr "安裝 $1 到 $2 失敗"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Filmic tone mapping"
+msgstr "電影色調映射"
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Browse online content"
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Viewing range is at maximum: %d"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-#, fuzzy
-msgid "Content"
-msgstr "繼續"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-#, fuzzy
-msgid "Disable Texture Pack"
-msgstr "選取材質包:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Remote port"
+msgstr "遠端埠"
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-#, fuzzy
-msgid "Information:"
-msgstr "Mod 資訊:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Noises"
+msgstr "噪音"
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Installed Packages:"
-msgstr "已安裝的 Mod:"
+msgid "VSync"
+msgstr "垂直同步"
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "No dependencies."
-msgstr "無相依元件。"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Instrument the methods of entities on registration."
+msgstr "分析登錄的實體方法。"
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "No package description available"
-msgstr "找不到 mod 描述"
+msgid "Chat message kick threshold"
+msgstr "沙漠噪音閾值"
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Rename"
-msgstr "重新命名"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Trees noise"
+msgstr "樹林噪音"
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-#, fuzzy
-msgid "Uninstall Package"
-msgstr "解除安裝已選取的 mod"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
+msgstr "輕擊兩次跳躍鍵以切換成飛行模式。"
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Use Texture Pack"
-msgstr "材質包"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Active Contributors"
-msgstr "活躍的貢獻者"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Core Developers"
-msgstr "核心開發者"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Credits"
-msgstr "感謝"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Previous Contributors"
-msgstr "先前的貢獻者"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Previous Core Developers"
-msgstr "先前的核心開發者"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Announce Server"
-msgstr "公佈伺服器"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Bind Address"
-msgstr "綁定地址"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Configure"
-msgstr "設定"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Creative Mode"
-msgstr "創造模式"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Enable Damage"
-msgstr "啟用傷害"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Host Game"
-msgstr "主持遊戲"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Host Server"
-msgstr "主機伺服器"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Name/Password"
-msgstr "名稱/密碼"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "New"
-msgstr "新"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "No world created or selected!"
-msgstr "未有已建立或已選取的世界!"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Play Game"
-msgstr "玩遊戲"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Port"
-msgstr "埠"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Select World:"
-msgstr "選取世界:"
+msgid ""
+"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
+"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
+"When the new biome system is enabled jungles are automatically enabled and\n"
+"the 'jungles' flag is ignored."
+msgstr ""
+"專用於 Mapgen v6 的地圖生成屬性。\n"
+"'snowbiomes' 旗標啟用了五個新的生態系。\n"
+"當新的生態系啟用時,叢林生態系會自動啟用,\n"
+"而 'jungles' 會被忽略。\n"
+"未在旗標字串中指定的旗標將不會自預設值修改。\n"
+"以「no」開頭的旗標字串將會用於明確的停用它們。"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Server Port"
-msgstr "伺服器埠"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Viewing range"
+msgstr "視野"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Start Game"
-msgstr "主持遊戲"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
-msgid "Address / Port"
-msgstr "地址/埠"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Connect"
-msgstr "連線"
+msgid ""
+"Julia set only.\n"
+"Z component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
+msgstr ""
+"僅朱利亞集合:可交換超複數的 Z 元素決定了 朱利亞形狀。\n"
+"在 3D 碎形上沒有效果。\n"
+"範圍約在 -2 至 2 間。"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Creative mode"
-msgstr "創造模式"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling noclip mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"切換 noclip 模式的按鍵。\n"
+"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Damage enabled"
-msgstr "已啟用傷害"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Tab"
+msgstr "Tab"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Del. Favorite"
-msgstr "刪除收藏"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
+msgstr "在 Node 計時器執行循環間的時間長度"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Favorite"
-msgstr "最愛"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Drop item key"
+msgstr "丟棄物品鍵"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Join Game"
-msgstr "主持遊戲"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Name / Password"
-msgstr "名稱/密碼"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Ping"
-msgstr "Ping"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "PvP enabled"
-msgstr "已啟用 PvP"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "2x"
-msgstr "2x"
+msgid "Enable joysticks"
+msgstr "啟用搖桿"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "3D Clouds"
-msgstr "3D 雲朵"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Creative Mode: "
+msgstr "- 創造模式: "
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "4x"
-msgstr "4x"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Acceleration in air"
+msgstr "在空氣中的加速"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "8x"
-msgstr "8x"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
+msgstr "正在下載 $1,請稍候……"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "All Settings"
-msgstr "設定"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Antialiasing:"
-msgstr "反鋸齒:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
-msgstr "您確定要要重置您的單人遊戲世界嗎?"
+msgid "First of two 3D noises that together define tunnels."
+msgstr "二之一 一同定義隧道的 3D 噪音。"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Autosave Screen Size"
-msgstr "自動儲存視窗大小"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Bilinear Filter"
-msgstr "雙線性過濾器"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Bump Mapping"
-msgstr "映射貼圖"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp
-msgid "Change Keys"
-msgstr "變更按鍵"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Connected Glass"
-msgstr "連接玻璃"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Fancy Leaves"
-msgstr "華麗葉子"
+msgid "Terrain alternative noise"
+msgstr "地形高度噪音"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
#, fuzzy
-msgid "Generate Normal Maps"
-msgstr "生成一般地圖"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Mipmap"
-msgstr "Mip 貼圖"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
-msgstr "Mip 貼圖 + Aniso. 過濾器"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "No"
-msgstr "否"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "No Filter"
-msgstr "無過濾器"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "No Mipmap"
-msgstr "無 Mip 貼圖"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Node Highlighting"
-msgstr "突顯節點"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Node Outlining"
-msgstr "突顯節點"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "None"
-msgstr "無"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Opaque Leaves"
-msgstr "不透明葉子"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Opaque Water"
-msgstr "不透明水"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax Occlusion"
-msgstr "視差遮蔽"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Particles"
-msgstr "粒子"
+msgid "Touchthreshold: (px)"
+msgstr "碰觸限值(像素)"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Reset singleplayer world"
-msgstr "重置單人遊戲世界"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Security"
+msgstr "安全"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Screen:"
-msgstr "螢幕:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling fast mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"切換快速模式的按鍵。\n"
+"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Settings"
-msgstr "設定"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Factor noise"
+msgstr "噪音係數"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shaders"
-msgstr "著色器"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "The value must not be larger than $1."
+msgstr "值必須小於 $1。"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Shaders (unavailable)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
+"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
msgstr ""
+"要用於目前視窗的最大比例,放在快捷列中。\n"
+"如果有東西要顯示在快捷列左邊或右邊時很有用。"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Play Game"
+msgstr "玩遊戲"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Simple Leaves"
msgstr "簡易葉子"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Smooth Lighting"
-msgstr "平滑光線"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
+"nodes)."
+msgstr "要在客戶端上從多遠的區塊開始生成,以地圖區塊計算(16 個節點)。"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Texturing:"
-msgstr "紋理:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for muting the game.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"遊戲靜音的按鍵。\n"
+"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
msgstr "要啟用著色器,必須使用 OpenGL 驅動程式。"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Tone Mapping"
-msgstr "色調映射"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
-msgid "Touchthreshold: (px)"
-msgstr "碰觸限值(像素)"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Trilinear Filter"
-msgstr "三線性過濾器"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Waving Leaves"
-msgstr "葉子擺動"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"在 hotbar 選取下一個物品的按鍵。\n"
+"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
-msgid "Waving Liquids"
-msgstr "擺動節點"
+#: builtin/client/death_formspec.lua,
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Respawn"
+msgstr "重生"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Waving Plants"
-msgstr "植物擺動"
+msgid "Settings"
+msgstr "設定"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Yes"
-msgstr "是"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Config mods"
-msgstr "設定 mod"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Main"
-msgstr "主要"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Start Singleplayer"
-msgstr "開始單人遊戲"
-
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Connection timed out."
-msgstr "連線逾時。"
-
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Done!"
-msgstr "完成!"
-
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Initializing nodes"
-msgstr "正在初始化節點"
-
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Initializing nodes..."
-msgstr "正在初始化節點..."
-
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Loading textures..."
-msgstr "正在載入材質..."
+#, ignore-end-stop
+msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
+msgstr "Mip 貼圖 + Aniso. 過濾器"
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Rebuilding shaders..."
-msgstr "正在重新構建著色器..."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
+msgstr "儲存世界中的重要變更的間隔,以秒計。"
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Connection error (timed out?)"
-msgstr "連線錯誤(逾時?)"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "< Back to Settings page"
+msgstr "< 回到設定頁面"
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Could not find or load game \""
-msgstr "找不到或無法載入遊戲 \""
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+#, fuzzy
+msgid "No package description available"
+msgstr "找不到 mod 描述"
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Invalid gamespec."
-msgstr "無效的遊戲規格。"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "3D mode"
+msgstr "3D 模式"
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Main Menu"
-msgstr "主選單"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Step mountain spread noise"
+msgstr "山噪音"
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
-msgstr "未有已被選取的世界,且未提供地址。無事可做。"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Camera smoothing"
+msgstr "攝影機平滑"
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Player name too long."
-msgstr "玩家名稱太長。"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Disable all"
+msgstr "停用全部"
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Please choose a name!"
-msgstr "請選擇名字!"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Hotbar slot 22 key"
+msgstr "Hotbar 下一個鍵"
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Provided password file failed to open: "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
msgstr ""
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Provided world path doesn't exist: "
-msgstr "提供的世界路徑不存在: "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Crash message"
+msgstr "當機訊息"
-#: src/client/fontengine.cpp
-msgid "needs_fallback_font"
-msgstr "yes"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen Carpathian"
+msgstr "地圖產生器分形"
-#: src/client/game.cpp
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"\n"
-"Check debug.txt for details."
+"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n"
+"Enable this when you dig or place too often by accident."
msgstr ""
-"\n"
-"檢視 debug.txt 以取得更多資訊。"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Address: "
-msgstr "- 地址: "
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Creative Mode: "
-msgstr "- 創造模式: "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Double tap jump for fly"
+msgstr "輕擊兩次跳躍以飛行"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Damage: "
-msgstr "- 傷害: "
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "World:"
+msgstr "世界:"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Mode: "
-msgstr "- 模式: "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Minimap"
+msgstr "迷你地圖"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Port: "
-msgstr "- 埠: "
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Local command"
+msgstr "本機指令"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Public: "
-msgstr "- 公開: "
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Windows"
+msgstr "左方視窗"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- PvP: "
-msgstr "- PvP: "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Jump key"
+msgstr "跳躍鍵"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Server Name: "
-msgstr "- 伺服器名稱: "
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Offset"
+msgstr "補償"
-#: src/client/game.cpp
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Automatic forward disabled"
-msgstr "前進鍵"
+msgid "Mapgen V5 specific flags"
+msgstr "Mapgen v5 特別旗標"
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Automatic forward enabled"
-msgstr "前進鍵"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Toggle camera mode key"
+msgstr "切換攝影機模式按鍵"
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Camera update disabled"
-msgstr "攝影機切換更新按鍵"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Command"
+msgstr "指令"
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Camera update enabled"
-msgstr "攝影機切換更新按鍵"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y-level of seabed."
+msgstr "海底的 Y 高度。"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Change Password"
-msgstr "變更密碼"
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
+msgstr "您確定您要刪除「$1」嗎?"
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Cinematic mode disabled"
-msgstr "電影模式按鍵"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Network"
+msgstr "網路"
-#: src/client/game.cpp
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Cinematic mode enabled"
-msgstr "電影模式按鍵"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Client side scripting is disabled"
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Connecting to server..."
-msgstr "正在連線至伺服器..."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Continue"
-msgstr "繼續"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
msgid ""
-"Controls:\n"
-"- %s: move forwards\n"
-"- %s: move backwards\n"
-"- %s: move left\n"
-"- %s: move right\n"
-"- %s: jump/climb\n"
-"- %s: sneak/go down\n"
-"- %s: drop item\n"
-"- %s: inventory\n"
-"- Mouse: turn/look\n"
-"- Mouse left: dig/punch\n"
-"- Mouse right: place/use\n"
-"- Mouse wheel: select item\n"
-"- %s: chat\n"
+"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"控制:\n"
-"- %s:向前移動\n"
-"- %s:向後移動\n"
-"- %s:向左移動\n"
-"- %s:向右移動\n"
-"- %s:跳躍/攀爬\n"
-"- %s:潛行/往下\n"
-"- %s:丟棄物品\n"
-"- %s:物品欄\n"
-"- 滑鼠:旋轉/觀看\n"
-"- 滑鼠左鍵:挖/推擠\n"
-"- 滑鼠右鍵:放置/使用\n"
-"- 滑鼠滾輪:選取物品\n"
-"- %s:聊天\n"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Creating client..."
-msgstr "正在建立客戶端..."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Creating server..."
-msgstr "正在建立伺服器..."
+"在 hotbar 選取下一個物品的按鍵。\n"
+"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/client/game.cpp
-msgid "Debug info and profiler graph hidden"
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
-msgid "Debug info shown"
-msgstr "除錯資訊切換按鍵"
+msgid "Fog enabled"
+msgstr "已啟用"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
-msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "3D noise defining giant caverns."
+msgstr "產生大型洞穴時用的雜訊值。"
-#: src/client/game.cpp
-msgid ""
-"Default Controls:\n"
-"No menu visible:\n"
-"- single tap: button activate\n"
-"- double tap: place/use\n"
-"- slide finger: look around\n"
-"Menu/Inventory visible:\n"
-"- double tap (outside):\n"
-" -->close\n"
-"- touch stack, touch slot:\n"
-" --> move stack\n"
-"- touch&drag, tap 2nd finger\n"
-" --> place single item to slot\n"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)."
msgstr ""
-"預設控制:\n"
-"無可見選單:\n"
-"- 輕擊一次:啟動按鈕\n"
-"- 輕擊兩次:放置/使用\n"
-"- 滑動手指:轉動視角\n"
-"檢視選單/物品欄:\n"
-"- 輕擊兩次(外面):\n"
-" -->關閉\n"
-"- 碰觸堆疊,碰觸槽:\n"
-" --> 移動堆疊\n"
-"- 碰觸並拖曳,以第二隻手指輕擊\n"
-" --> 放置單一物品到槽中\n"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Disabled unlimited viewing range"
-msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Anisotropic filtering"
+msgstr "各向異性過濾"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Enabled unlimited viewing range"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Client side node lookup range restriction"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Exit to Menu"
-msgstr "離開到選單"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Exit to OS"
-msgstr "離開到作業系統"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fast mode disabled"
-msgstr "已停用快速模式"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fast mode enabled"
-msgstr "已啟用快速模式"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Noclip key"
+msgstr "Noclip 按鍵"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for moving the player backward.\n"
+"Will also disable autoforward, when active.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"將玩家往後方移動的按鍵。\n"
+"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fly mode disabled"
-msgstr "已停用飛行模式"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fly mode enabled"
-msgstr "已啟用飛行模式"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Maximum size of the out chat queue.\n"
+"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Fog disabled"
-msgstr "若停用 "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Backward key"
+msgstr "後退鍵"
-#: src/client/game.cpp
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Fog enabled"
-msgstr "已啟用"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Game info:"
-msgstr "遊戲資訊:"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Game paused"
-msgstr "遊戲暫停"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Hosting server"
-msgstr "正在主持伺服器"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Item definitions..."
-msgstr "物品定義..."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "KiB/s"
-msgstr "KiB/s"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Media..."
-msgstr "媒體..."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "MiB/s"
-msgstr "MiB/s"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
-msgstr ""
+msgid "Hotbar slot 16 key"
+msgstr "Hotbar 下一個鍵"
-#: src/client/game.cpp
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
#, fuzzy
-msgid "Minimap hidden"
-msgstr "迷你地圖按鍵"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1"
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
-msgstr ""
+msgid "Dec. range"
+msgstr "視野"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Pause"
+msgstr "暫停"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1"
-msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Default acceleration"
+msgstr "預設加速"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid nodes."
+"\n"
+"This requires the \"noclip\" privilege on the server."
msgstr ""
+"若與飛行模式一同啟用,玩家就可以飛過固體節點。\n"
+"這需要在伺服器上的「noclip」特權。"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mute sound"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Noclip mode disabled"
-msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Screen width"
+msgstr "螢幕寬度"
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Noclip mode enabled"
-msgstr "已啟用傷害"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "New users need to input this password."
+msgstr "新使用這需要輸入這個密碼。"
#: src/client/game.cpp
-msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
-msgstr ""
+msgid "Fly mode enabled"
+msgstr "已啟用飛行模式"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Node definitions..."
-msgstr "節點定義..."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "View distance in nodes."
+msgstr "以節點數計算的視野距離。"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Off"
-msgstr "關閉"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat key"
+msgstr "聊天按鍵"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "On"
-msgstr "開啟"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "FPS in pause menu"
+msgstr "在暫停選單中的 FPS"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Pitch move mode disabled"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"在 hotbar 選取上一個物品的按鍵。\n"
+"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Pitch move mode enabled"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
+"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
+"(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
+"Files that are not present will be fetched the usual way."
msgstr ""
+"客戶端從指定的 URL 而不是使用 UDP 抓取媒體。\n"
+"$filename 應該可以透過 cURL 從 $remote_media$filename 存取。\n"
+"(當然,remote_media 部份應以斜線結束)。\n"
+"沒有在其中的檔案將會以平常的方式抓取。"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Profiler graph shown"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Lightness sharpness"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Remote server"
-msgstr "遠端伺服器"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Resolving address..."
-msgstr "正在解析地址……"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Shutting down..."
-msgstr "關閉..."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Singleplayer"
-msgstr "單人遊戲"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Sound Volume"
-msgstr "音量"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland mountain density"
+msgstr "浮地山密度"
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Sound muted"
-msgstr "音量"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Handling for deprecated lua api calls:\n"
+"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
+"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
+"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
+msgstr ""
+"處理已棄用的 Lua API 呼叫:\n"
+"- 舊式:(嘗試)模仿舊的行為(release 模式預設值)。\n"
+"- 紀錄:模仿並記錄已棄用呼叫的反向追蹤(debug 模式預設值)\n"
+"- 錯誤:在使用到棄用的呼叫時中止(建議 mod 開發者使用)。"
-#: src/client/game.cpp
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Sound unmuted"
-msgstr "音量"
+msgid "Automatic forward key"
+msgstr "前進鍵"
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Viewing range changed to %d"
-msgstr "音量已調整為%d%%"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
+"used."
+msgstr "著色器目錄路徑。若未定義路徑,將會使用預設的位置。"
#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Viewing range is at maximum: %d"
-msgstr ""
+msgid "- Port: "
+msgstr "- 埠: "
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Viewing range is at minimum: %d"
-msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Right key"
+msgstr "右鍵"
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Volume changed to %d%%"
-msgstr "音量已調整為%d%%"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Minimap scan height"
+msgstr "迷你地圖掃描高度"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Wireframe shown"
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Button"
+msgstr "右鍵"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n"
+"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
+"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most "
+"invisible\n"
+"so that the utility of noclip mode is reduced."
msgstr ""
+"若啟用,伺服器將會執行基於玩家眼睛位置的\n"
+"地圖區塊阻擋剔除。這樣可以減少向客戶端發\n"
+"送 50-80% 的區塊數。客戶端將不會收到最\n"
+"不可能看見的內容,而使 noclip 模式的效用降低。"
-#: src/client/game.cpp src/gui/modalMenu.cpp
-msgid "ok"
-msgstr "確定"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Minimap key"
+msgstr "迷你地圖按鍵"
-#: src/client/gameui.cpp
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Chat hidden"
-msgstr "聊天按鍵"
-
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "Chat shown"
-msgstr ""
-
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "HUD hidden"
-msgstr ""
-
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "HUD shown"
-msgstr ""
+msgid "Dump the mapgen debug information."
+msgstr "轉儲 mapgen 的除錯資訊。"
-#: src/client/gameui.cpp
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Profiler hidden"
-msgstr "分析器"
-
-#: src/client/gameui.cpp
-#, c-format
-msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
-msgstr ""
+msgid "Mapgen Carpathian specific flags"
+msgstr "Mapgen flat 特別旗標"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Apps"
-msgstr "應用程式"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle Cinematic"
+msgstr "切換過場動畫"
-#: src/client/keycode.cpp
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Backspace"
-msgstr "Back"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Caps Lock"
-msgstr "Caps Lock"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Clear"
-msgstr "清除"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Control"
-msgstr "Control"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Down"
-msgstr "下"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "End"
-msgstr "End"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Erase EOF"
-msgstr "抹除 EOF"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Execute"
-msgstr "執行"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Help"
-msgstr "說明"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Home"
-msgstr "Home"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Accept"
-msgstr "接受 IME"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Convert"
-msgstr "轉換 IME"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Escape"
-msgstr "逃脫 IME"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Mode Change"
-msgstr "IME 模式變更"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Nonconvert"
-msgstr "IME 不轉換"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Insert"
-msgstr "插入"
-
-#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Left"
-msgstr "左"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Button"
-msgstr "左鍵"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Control"
-msgstr "左邊 Control"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Menu"
-msgstr "左邊選單鍵"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Shift"
-msgstr "左邊 Shift"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Windows"
-msgstr "左方視窗"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Menu"
-msgstr "選單"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Middle Button"
-msgstr "中鍵"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Num Lock"
-msgstr "Num Lock"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad *"
-msgstr "數字鍵 *"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad +"
-msgstr "數字鍵 +"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad -"
-msgstr "數字鍵 -"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad ."
-msgstr "數字鍵臺。"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad /"
-msgstr "數字鍵 /"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 0"
-msgstr "數字鍵 0"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 1"
-msgstr "數字鍵 1"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 2"
-msgstr "數字鍵 2"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 3"
-msgstr "數字鍵 3"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 4"
-msgstr "數字鍵 4"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 5"
-msgstr "數字鍵 5"
+msgid "Valley slope"
+msgstr "山谷坡度"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 6"
-msgstr "數字鍵 6"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enables animation of inventory items."
+msgstr "啟用物品欄物品動畫。"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 7"
-msgstr "數字鍵 7"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Screenshot format"
+msgstr "螢幕截圖格式"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 8"
-msgstr "數字鍵 8"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Arm inertia"
+msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 9"
-msgstr "數字鍵 9"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Opaque Water"
+msgstr "不透明水"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "OEM Clear"
-msgstr "OEM 清除"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Connected Glass"
+msgstr "連接玻璃"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Page down"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are brighter."
+"\n"
+"This setting is for the client only and is ignored by the server."
msgstr ""
+"調整亮度表的伽瑪編碼。較高的數值會較亮。\n"
+"這個設定是給客戶端使用的,會被伺服器忽略。"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Page up"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Pause"
-msgstr "暫停"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Makes all liquids opaque"
+msgstr "讓所有的液體不透明"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Play"
-msgstr "玩"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Texturing:"
+msgstr "紋理:"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Print"
-msgstr "列印"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+msgstr "十字 alpha 值(不透明,0 至 255間)。"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Return"
msgstr "Return"
-#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Right"
-msgstr "右"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Button"
-msgstr "右鍵"
-
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Control"
-msgstr "右邊 Control"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Menu"
-msgstr "右邊選單鍵"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Shift"
-msgstr "右邊 Shift"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Windows"
-msgstr "右方視窗"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Scroll Lock"
-msgstr "Scroll Lock"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Select"
-msgstr "選擇"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Shift"
-msgstr "Shift"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Sleep"
-msgstr "睡眠"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Snapshot"
-msgstr "螢幕截圖"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Space"
-msgstr "Space"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Tab"
-msgstr "Tab"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Up"
-msgstr "上"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "X Button 1"
-msgstr "X 按鈕 1"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "X Button 2"
-msgstr "X 按鈕 2"
-
-#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Zoom"
-msgstr "縮放"
-
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Passwords do not match!"
-msgstr "密碼不符合!"
-
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
-msgid "Register and Join"
-msgstr ""
+msgid "Numpad 4"
+msgstr "數字鍵 4"
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
-#, c-format
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n"
-"If you proceed, a new account using your credentials will be created on this "
-"server.\n"
-"Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm account "
-"creation, or click 'Cancel' to abort."
+"Key for decreasing the viewing range.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"降低視野範圍的按鍵。\n"
+"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
-msgid "Proceed"
-msgstr "開始"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
-msgid "\"Special\" = climb down"
-msgstr "「使用」=向下攀爬"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Creating server..."
+msgstr "正在建立伺服器..."
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Autoforward"
-msgstr "前進"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Automatic jumping"
+msgid ""
+"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"在 hotbar 選取下一個物品的按鍵。\n"
+"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Backward"
-msgstr "後退"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Change camera"
-msgstr "變更按鍵"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Chat"
-msgstr "聊天"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Command"
-msgstr "指令"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Console"
-msgstr "終端機"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Dec. range"
-msgstr "視野"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Dec. volume"
-msgstr "降低音量"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
-msgstr "輕擊兩次「跳躍」以切換成飛行"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Drop"
-msgstr "丟棄"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Forward"
-msgstr "前進"
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "Reconnect"
+msgstr "重新連線"
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
#, fuzzy
-msgid "Inc. range"
-msgstr "視野"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Inc. volume"
-msgstr "提高音量"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Inventory"
-msgstr "物品欄"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Jump"
-msgstr "跳躍"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Key already in use"
-msgstr "此按鍵已被使用"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
-msgstr "按鍵綁定。(若此選單鎖住了,從 minetest.conf 移除相關參數)"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Local command"
-msgstr "本機指令"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Mute"
-msgstr "靜音"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Next item"
-msgstr "下一個項目"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Prev. item"
-msgstr "上一個物品"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Range select"
-msgstr "選擇範圍"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot"
-msgstr "螢幕截圖"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Sneak"
-msgstr "潛行"
+msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
+msgstr "Mod 管理員:無效的 mod 路徑「$1」"
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Special"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key to use view zoom when possible.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"當可能時用來縮放的按鍵。\n"
+"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Toggle HUD"
-msgstr "切換飛行"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Toggle chat log"
-msgstr "切換快速"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle fast"
-msgstr "切換快速"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle fly"
-msgstr "切換飛行"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Toggle fog"
-msgstr "切換飛行"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Toggle minimap"
-msgstr "切換無省略"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle noclip"
-msgstr "切換無省略"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Forward key"
+msgstr "前進鍵"
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
#, fuzzy
-msgid "Toggle pitchmove"
-msgstr "切換快速"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "press key"
-msgstr "按下按鍵"
-
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Change"
-msgstr "變更"
-
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Confirm Password"
-msgstr "確認密碼"
-
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "New Password"
-msgstr "新密碼"
-
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Old Password"
-msgstr "舊密碼"
-
-#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
-msgid "Exit"
-msgstr "離開"
+msgid "Content"
+msgstr "繼續"
-#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Muted"
-msgstr "靜音"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum objects per block"
+msgstr "每個區塊最大物件數"
-#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
-msgid "Sound Volume: "
-msgstr "音量: "
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Browse"
+msgstr "瀏覽"
-#: src/gui/modalMenu.cpp
-msgid "Enter "
-msgstr "輸入 "
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Page down"
+msgstr ""
-#: src/network/clientpackethandler.cpp
-msgid "LANG_CODE"
-msgstr "zh_TW"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Caps Lock"
+msgstr "Caps Lock"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n"
-"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
+"Scale GUI by a user specified value.\n"
+"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
+"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
+"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
+"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
msgstr ""
+"由使用者指定一個值來作為放大圖形使用者介面的比例。\n"
+"使用最近相鄰與反鋸齒過濾器以放大圖形使用者介面。\n"
+"這將可以讓一些粗糙的邊緣變得較圓滑,並當\n"
+"比例縮小時會混合像素,代價是在模糊一些\n"
+"邊緣的像素時會以非整數的大小縮放。"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n"
-"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main "
-"circle."
-msgstr ""
+"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
+msgstr "分析登錄的活躍區塊修飾器的動作函數。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
-"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
-"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
-"point by increasing 'scale'.\n"
-"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n"
-"sets with default parameters, it may need altering in other\n"
-"situations.\n"
-"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
-msgstr ""
-"在「比例尺」中單位的 (X,Y,Z) 偏移。\n"
-"用於移動適合的低地生成區域靠近 (0, 0)。\n"
-"預設值適合曼德博集合,若要用於朱利亞集合則必須修改。\n"
-"範圍大約在 -2 至 2 間。乘以節點的偏移值。"
+msgid "Profiling"
+msgstr "分析"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n"
-"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n"
-"These numbers can be made very large, the fractal does\n"
-"not have to fit inside the world.\n"
-"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n"
-"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n"
-"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
+"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"切換顯示輪廓的按鍵。對開發有用。\n"
+"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
-"1 = relief mapping (slower, more accurate)."
-msgstr ""
-"0 = 包含斜率資訊的視差遮蔽(較快)。\n"
-"1 = 替換貼圖(較慢,較準確)。"
+msgid "Connect to external media server"
+msgstr "連線至外部媒體伺服器"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Download one from minetest.net"
+msgstr "從 minetest.net 下載一個"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
+msgid ""
+"The rendering back-end for Irrlicht.\n"
+"A restart is required after changing this.\n"
+"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
+"otherwise.\n"
+"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n"
+"shader support currently."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
+msgid "Formspec Default Background Color"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
-msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Node definitions..."
+msgstr "節點定義..."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
+msgid ""
+"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
+"Only has an effect if compiled with cURL."
msgstr ""
+"cURL 的預設逾時,以毫秒計算。\n"
+"只會在與 cURL 一同編譯的情況下才會有影響。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Special key"
+msgstr "潛行按鍵"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that locates the river valleys and channels."
+msgid ""
+"Key for increasing the viewing range.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"增加視野範圍的按鍵。\n"
+"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D clouds"
-msgstr "3D 雲朵"
+msgid "Normalmaps sampling"
+msgstr "法線貼圖採樣"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D mode"
-msgstr "3D 模式"
+msgid ""
+"Default game when creating a new world.\n"
+"This will be overridden when creating a world from the main menu."
+msgstr ""
+"當建立新世界時的預設遊戲。\n"
+"當從主選單建立世界時將會被覆寫。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise defining giant caverns."
-msgstr "產生大型洞穴時用的雜訊值。"
+msgid "Hotbar next key"
+msgstr "Hotbar 下一個鍵"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"3D noise defining mountain structure and height.\n"
-"Also defines structure of floatland mountain terrain."
+"Address to connect to.\n"
+"Leave this blank to start a local server.\n"
+"Note that the address field in the main menu overrides this setting."
msgstr ""
-"產生高山結構與高度時用的雜訊值。\n"
-"同時用來產生空島山地形結構。"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
-msgstr "產生河流峽谷時用的雜訊值。"
+"要連線到的地址。\n"
+"把這個留空以啟動本機伺服器。\n"
+"注意在主選單中的地址欄會覆寫這個設定。"
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#, fuzzy
-msgid "3D noise defining terrain."
-msgstr "產生大型洞穴時用的雜訊值。"
+msgid "Texture packs"
+msgstr "材質包"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
+msgid ""
+"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
+"1 = relief mapping (slower, more accurate)."
msgstr ""
+"0 = 包含斜率資訊的視差遮蔽(較快)。\n"
+"1 = 替換貼圖(較慢,較準確)。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk."
-msgstr ""
+msgid "Maximum FPS"
+msgstr "最高 FPS"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
-"3D support.\n"
-"Currently supported:\n"
-"- none: no 3d output.\n"
-"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
-"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
-"- topbottom: split screen top/bottom.\n"
-"- sidebyside: split screen side by side.\n"
-"- crossview: Cross-eyed 3d\n"
-"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
-"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
-msgstr ""
-"3D 支援。\n"
-"目前已支援:\n"
-"- 無:無 3D 輸出。\n"
-"- 浮雕:青色/品紅色彩色 3D。\n"
-"- 交錯的:基於偏振螢幕的奇/偶行支援。\n"
-"- 頂底:將螢幕分離為頂部/底部。\n"
-"- 一邊一個:將螢幕分離為一邊一個。\n"
-"- 翻頁:基於四重緩衝的 3D。"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
-"Will be overridden when creating a new world in the main menu."
+"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"新地圖的已選取種子,留空則為隨機。\n"
-"當在主選單中建立新世界的時候將會被覆寫。"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
-msgstr "當伺服器當機時要顯示在所有客戶端上的訊息。"
+"在 hotbar 選取下一個物品的按鍵。\n"
+"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
-msgstr "當伺服器關機時要顯示在所有客戶端上的訊息。"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- PvP: "
+msgstr "- PvP: "
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "ABM interval"
-msgstr "地圖儲存間隔"
+msgid "Mapgen V7"
+msgstr "地圖產生器 v7"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Absolute limit of emerge queues"
-msgstr "發生佇列的絕對限制"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Shift"
+msgstr "Shift"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Acceleration in air"
-msgstr "在空氣中的加速"
+msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
+msgstr "可被放進佇列內等待載入的最大區塊數。"
+
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Change"
+msgstr "變更"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second."
+msgid "World-aligned textures mode"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active Block Modifiers"
-msgstr "活動區塊調整器"
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Camera update enabled"
+msgstr "攝影機切換更新按鍵"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Active block management interval"
-msgstr "活動區塊管理間隔"
+msgid "Hotbar slot 10 key"
+msgstr "Hotbar 下一個鍵"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active block range"
-msgstr "活動區塊範圍"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Game info:"
+msgstr "遊戲資訊:"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active object send range"
-msgstr "活動目標發送範圍"
+msgid "Virtual joystick triggers aux button"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Address to connect to.\n"
-"Leave this blank to start a local server.\n"
-"Note that the address field in the main menu overrides this setting."
+"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
+msgstr "伺服器名稱,當玩家加入時會顯示,也會顯示在伺服器清單中。"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "You have no games installed."
+msgstr "您沒有安裝子遊戲。"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Browse online content"
msgstr ""
-"要連線到的地址。\n"
-"把這個留空以啟動本機伺服器。\n"
-"注意在主選單中的地址欄會覆寫這個設定。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Adds particles when digging a node."
-msgstr "當挖掘節點時加入一些粒子。"
+msgid "Console height"
+msgstr "終端機高度"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
-"screens."
-msgstr "調整您螢幕的 DPI 設定(並不只有 X11/Android)例如 4K 螢幕。"
+#, fuzzy
+msgid "Hotbar slot 21 key"
+msgstr "Hotbar 下一個鍵"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are "
-"brighter.\n"
-"This setting is for the client only and is ignored by the server."
+"Terrain noise threshold for hills.\n"
+"Controls proportion of world area covered by hills.\n"
+"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
msgstr ""
-"調整亮度表的伽瑪編碼。較高的數值會較亮。\n"
-"這個設定是給客戶端使用的,會被伺服器忽略。"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Advanced"
-msgstr "進階"
+"山丘的地形噪音閾值。\n"
+"控制山丘覆蓋世界的比例。\n"
+"往 0.0 調整一取得較大的比例。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"在 hotbar 選取下一個物品的按鍵。\n"
+"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Altitude chill"
-msgstr "高度寒冷"
+msgid "Floatland base height noise"
+msgstr "浮地基礎高度噪音"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Always fly and fast"
-msgstr "總是啟用飛行與快速"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Console"
+msgstr "終端機"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ambient occlusion gamma"
-msgstr "環境遮蔽光"
+msgid "GUI scaling filter txr2img"
+msgstr "圖形使用者介面縮放比例過濾器 txr2img"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds."
+msgid ""
+"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
+"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
msgstr ""
+"在客戶端上的網格間更新延遲,以毫秒為單位。增加它就會減慢\n"
+"網格更新速率,從而減少在較慢客戶端上的抖動。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Amplifies the valleys."
-msgstr "放大山谷"
+msgid ""
+"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
+"Useful for recording videos."
+msgstr ""
+"當移動與東張西望時讓攝影機變流暢。也稱為觀看或滑鼠流暢。\n"
+"對錄影很有用。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Anisotropic filtering"
-msgstr "各向異性過濾"
+msgid ""
+"Key for sneaking.\n"
+"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
+"disabled.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"潛行的按鍵。\n"
+"若 aux1_ 降低停用時,也會用於向下攀爬與在水中下潛。\n"
+"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Announce server"
-msgstr "公佈伺服器"
+msgid "Invert vertical mouse movement."
+msgstr "反轉滑鼠移動的方向。"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Announce to this serverlist."
-msgstr "公佈伺服器"
+msgid "Touch screen threshold"
+msgstr "海灘噪音閾值"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Append item name"
-msgstr ""
+msgid "The type of joystick"
+msgstr "搖桿類型"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Append item name to tooltip."
+msgid ""
+"Instrument global callback functions on registration.\n"
+"(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
msgstr ""
+"在登錄上分析全域回呼。\n"
+"(任何您想要傳遞給 minetest.register_*() 函數的東西)"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Apple trees noise"
-msgstr "蘋果樹噪音"
+msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
+msgstr "是否允許玩家傷害並殺害其他人。"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Connect"
+msgstr "連線"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Arm inertia"
+msgid ""
+"Port to connect to (UDP).\n"
+"Note that the port field in the main menu overrides this setting."
msgstr ""
+"要連線至的埠 (UDP)。\n"
+"注意在主選單中的埠欄位會覆蓋這個設定。"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chunk size"
+msgstr "方塊大小"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n"
-"the arm when the camera moves."
+"Enable to disallow old clients from connecting.\n"
+"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
+"connecting\n"
+"to new servers, but they may not support all new features that you are "
+"expecting."
msgstr ""
+"啟用以讓舊的客戶端無法連線。\n"
+"較舊的客戶端在這個意義上相容,它們不會在連線至\n"
+"新伺服器時當掉,但它們可能會不支援一些您預期會有的新功能。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ask to reconnect after crash"
-msgstr "詢問是否在當機後重新連線"
+#, fuzzy
+msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles"
+msgstr "在 ABM 執行循環間的時間長度"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
@@ -2095,2555 +1256,2524 @@ msgstr ""
"在地圖區塊中顯示(16 個節點)"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Automatic forward key"
-msgstr "前進鍵"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
-msgstr ""
+msgid "Server description"
+msgstr "伺服器描述"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Automatically report to the serverlist."
-msgstr "自動回報到伺服器列表。"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Media..."
+msgstr "媒體..."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Autosave screen size"
-msgstr "自動儲存視窗大小"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
+msgstr "警告:最小化的開發測試僅供開發者使用。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Autoscaling mode"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"在 hotbar 選取下一個物品的按鍵。\n"
+"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Backward key"
-msgstr "後退鍵"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Base ground level"
-msgstr "地面高度"
+msgid ""
+"Varies roughness of terrain.\n"
+"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
+msgstr ""
+"地形粗糙度變化。\n"
+"為 terrain_base 與 terrain_alt 噪音定義 'persistence' 值。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Base terrain height."
-msgstr "基礎地形高度"
+msgid "Parallax occlusion mode"
+msgstr "視差遮蔽模式"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Basic"
-msgstr "基礎"
+msgid "Active object send range"
+msgstr "活動目標發送範圍"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Basic privileges"
-msgstr "基礎特權"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Insert"
+msgstr "插入"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Beach noise"
-msgstr "海灘噪音"
+msgid "Server side occlusion culling"
+msgstr "伺服器端遮擋剔除"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Beach noise threshold"
-msgstr "海灘噪音閾值"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "2x"
+msgstr "2x"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bilinear filtering"
-msgstr "雙線性過濾器"
+msgid "Water level"
+msgstr "水位"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bind address"
-msgstr "綁定地址"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Fast movement (via the \"special\" key).\n"
+"This requires the \"fast\" privilege on the server."
+msgstr ""
+"快速移動(透過使用鍵)。\n"
+"這需要伺服器上的「快速」特權。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters"
-msgstr "Biome API 溫度與濕度 噪音 參數"
+msgid "Screenshot folder"
+msgstr "螢幕截圖資料夾"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Biome noise"
msgstr "生物噪音"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
-msgstr "全螢幕模式中的位元/像素(又稱色彩深度)。"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Block send optimize distance"
-msgstr "區塊傳送最佳化距離"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Build inside player"
-msgstr "在玩家內構建"
+msgid "Debug log level"
+msgstr "除錯記錄等級"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Builtin"
-msgstr "內建"
+msgid ""
+"Key for toggling the display of the HUD.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"切換顯示 HUD 的按鍵。\n"
+"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bumpmapping"
-msgstr "映射貼圖"
+msgid "Vertical screen synchronization."
+msgstr "垂直螢幕同步。"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.5.\n"
-"Most users will not need to change this.\n"
-"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
-"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
+"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"在 hotbar 選取下一個物品的按鍵。\n"
+"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Camera smoothing"
-msgstr "攝影機平滑"
+msgid "Julia y"
+msgstr "Julia y"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
-msgstr "在電影模式中攝影機平滑"
+msgid "Generate normalmaps"
+msgstr "生成一般地圖"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Camera update toggle key"
-msgstr "攝影機切換更新按鍵"
+msgid "Basic"
+msgstr "基礎"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave noise"
-msgstr "洞穴噪音"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Enable modpack"
+msgstr "重新命名 Mod 包"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave noise #1"
-msgstr "洞穴噪音 #1"
+msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
+msgstr "定義洞穴的完整大小,較小的值會建立較大的洞穴。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave noise #2"
-msgstr "洞穴噪音 #2"
+msgid "Crosshair alpha"
+msgstr "十字 alpha 值"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave width"
-msgstr "洞穴寬度"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Clear"
+msgstr "清除"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave1 noise"
-msgstr "洞穴1噪音"
+#, fuzzy
+msgid "Enable mod channels support."
+msgstr "啟用 mod 安全性"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave2 noise"
-msgstr "洞穴2噪音"
+msgid ""
+"3D noise defining mountain structure and height.\n"
+"Also defines structure of floatland mountain terrain."
+msgstr ""
+"產生高山結構與高度時用的雜訊值。\n"
+"同時用來產生空島山地形結構。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern limit"
-msgstr "洞穴極限"
+msgid "Static spawnpoint"
+msgstr "靜態重生點"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern noise"
-msgstr "洞穴噪音"
+msgid ""
+"Key for toggling display of minimap.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"切換顯示迷你地圖的按鍵。\n"
+"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern taper"
-msgstr "洞穴錐形程度"
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
+msgstr "伺服器支援協定版本 $1 到 $2 "
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern threshold"
-msgstr "洞穴閾值"
+msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
+msgstr "浮地陰影擴展的 Y 高度。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Cavern upper limit"
-msgstr "洞穴極限"
+msgid "Texture path"
+msgstr "材質路徑"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Center of light curve mid-boost."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for toggling the display of chat.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"切換顯示聊天的按鍵。\n"
+"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Changes the main menu UI:\n"
-"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
-"etc.\n"
-"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
-"be\n"
-"necessary for smaller screens."
+msgid "Pitch move mode"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat key"
-msgstr "聊天按鍵"
+msgid "Tone Mapping"
+msgstr "色調映射"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Item definitions..."
+msgstr "物品定義..."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Chat message count limit"
-msgstr "連線時的狀態訊息"
+msgid "Fallback font shadow alpha"
+msgstr "後備字型陰影 alpha 值"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Favorite"
+msgstr "最愛"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Chat message format"
-msgstr "連線時的狀態訊息"
+msgid "3D clouds"
+msgstr "3D 雲朵"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Chat message kick threshold"
-msgstr "沙漠噪音閾值"
+msgid "Base ground level"
+msgstr "地面高度"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat message max length"
+msgid ""
+"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
+"Set this to true if your server is set up to restart automatically."
msgstr ""
+"是否要在 (Lua) 當掉後詢問客戶端是否重新連線。\n"
+"如果您的伺服器被設定為會自動重新開啟,將這個設定為真。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat toggle key"
-msgstr "聊天切換按鍵"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chatcommands"
-msgstr "聊天指令"
+msgid "Gradient of light curve at minimum light level."
+msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chunk size"
-msgstr "方塊大小"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "absvalue"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cinematic mode"
-msgstr "電影模式"
+#, fuzzy
+msgid "Valley profile"
+msgstr "山谷分析"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cinematic mode key"
-msgstr "電影模式按鍵"
+msgid "Hill steepness"
+msgstr "山丘坡度"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clean transparent textures"
-msgstr "清除透明材質"
+msgid ""
+"Terrain noise threshold for lakes.\n"
+"Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
+"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
+msgstr ""
+"湖泊的地形噪音閾值。\n"
+"控制湖泊覆蓋世界的比例。\n"
+"往 0.0 調整一取得較大的比例。"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client"
-msgstr "客戶端"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "X Button 1"
+msgstr "X 按鈕 1"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client and Server"
-msgstr "客戶端與伺服器"
+msgid "Console alpha"
+msgstr "終端機 alpha 值"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client modding"
-msgstr "客戶端修改"
+msgid "Mouse sensitivity"
+msgstr "滑鼠靈敏度"
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
-msgid "Client side modding restrictions"
-msgstr "客戶端修改"
+msgid "Camera update disabled"
+msgstr "攝影機切換更新按鍵"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client side node lookup range restriction"
+msgid ""
+"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
+"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
+"client number."
msgstr ""
+"每個傳送步驟要傳送的最大封包數,若您的網路連線緩慢\n"
+"請試著降低它,但請不要降低到低於兩倍的目標\n"
+"客戶端數。"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Climbing speed"
-msgstr "攀爬速度"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cloud radius"
-msgstr "雲朵範圍"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Address: "
+msgstr "- 地址: "
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clouds"
-msgstr "雲朵"
+msgid ""
+"Instrument builtin.\n"
+"This is usually only needed by core/builtin contributors"
+msgstr ""
+"內建工具。\n"
+"這通常僅被核心/內建貢獻者需要"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clouds are a client side effect."
-msgstr "雲朵是客戶端的特效。"
+msgid ""
+"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
+"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
+"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
+"set to the nearest valid value."
+msgstr ""
+"節點環境光遮蔽的強度(暗度)。\n"
+"愈低愈暗,愈高愈亮。這個設定的\n"
+"值的有效範圍是 0.25 到 4.0 間。如果\n"
+"值超出範圍,其將會被設定為最近的有效值。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clouds in menu"
-msgstr "選單中的雲朵"
+msgid "Adds particles when digging a node."
+msgstr "當挖掘節點時加入一些粒子。"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Colored fog"
-msgstr "彩色迷霧"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
+msgstr "您確定要要重置您的單人遊戲世界嗎?"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
-"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
-"software',\n"
-"as defined by the Free Software Foundation.\n"
-"You can also specify content ratings.\n"
-"These flags are independent from Minetest versions,\n"
-"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
+"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are "
+"limited\n"
+"to this distance from the player to the node."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
-"allow them to upload and download data to/from the internet."
-msgstr ""
-"以逗號分隔的 mod 清單,允許其存取 HTTP API,\n"
-"從而網際網路上傳及下載資料。"
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Sound muted"
+msgstr "音量"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
-"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
+msgid "Strength of generated normalmaps."
+msgstr "生成之一般地圖的強度。"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Change Keys"
+msgstr "變更按鍵"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Previous Contributors"
+msgstr "先前的貢獻者"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
msgstr ""
-"受信任的 Mod 列表,以逗號分隔,其可存取不安全的\n"
-"功能,即便 mod 安全性是(經由 request_insecure_environment())。"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Command key"
-msgstr "指令按鍵"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Play"
+msgstr "玩"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Connect glass"
-msgstr "連接玻璃"
+msgid "Waving water length"
+msgstr "波動的水長度"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Connect to external media server"
-msgstr "連線至外部媒體伺服器"
+msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
+msgstr "最大靜態儲存於一個區塊中的物件數量。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Connects glass if supported by node."
-msgstr "若節點支援則連接玻璃。"
+msgid ""
+"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
+"or swimming."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Console alpha"
-msgstr "終端機 alpha 值"
+msgid "Default game"
+msgstr "預設遊戲"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Console color"
-msgstr "終端機顏色"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#, fuzzy
+msgid "All Settings"
+msgstr "設定"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Console height"
-msgstr "終端機高度"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Snapshot"
+msgstr "螢幕截圖"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "ContentDB Flag Blacklist"
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "Chat shown"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "ContentDB URL"
-msgstr "繼續"
+msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
+msgstr "在電影模式中攝影機平滑"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Continuous forward"
-msgstr "連續前進"
+msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+msgstr "遊戲內聊天視窗背景 alpha 值(不透明度,介於 0 到 255 間)。"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n"
-"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable."
+"Key for toggling pitch move mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"切換 noclip 模式的按鍵。\n"
+"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls"
-msgstr "控制"
+msgid "Map generation limit"
+msgstr "地圖生成限制"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
+msgstr "材質目錄的路徑。所有材質都會先從這裡搜尋。"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid ""
-"Controls length of day/night cycle.\n"
-"Examples:\n"
-"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged."
-msgstr ""
-"控制日/夜循環的長度。\n"
-"範例:72 = 20分鐘,360 = 4分鐘,1 = 24小時,0 = 日/夜/一切保持不變。"
+msgid "Y-level of lower terrain and seabed."
+msgstr "較低地形與湖底的 Y 高度。"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Install"
+msgstr "安裝"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls sinking speed in liquid."
-msgstr ""
+msgid "Mountain noise"
+msgstr "山噪音"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
-msgstr "控制湖泊窪地的陡度/深度。"
+msgid "Cavern threshold"
+msgstr "洞穴閾值"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad -"
+msgstr "數字鍵 -"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls steepness/height of hills."
-msgstr "控制山丘的陡度/深度。"
+msgid "Liquid update tick"
+msgstr "液體更新 tick"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
-"Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
-"Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
+"Key for selecting the second hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"控制山地的浮地密度。\n"
-"是加入到 'np_mountain' 噪音值的補償。"
+"在 hotbar 選取下一個物品的按鍵。\n"
+"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
-msgstr "控制隧道的寬度,較小的值會創造出較寬的隧道。"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad *"
+msgstr "數字鍵 *"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crash message"
-msgstr "當機訊息"
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Done!"
+msgstr "完成!"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Creative"
-msgstr "創造"
+msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
+msgstr "迷你地圖的形狀。啟用 = 圓形,停用 = 方形。"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair alpha"
-msgstr "十字 alpha 值"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Pitch move mode disabled"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
-msgstr "十字 alpha 值(不透明,0 至 255間)。"
+msgid "Method used to highlight selected object."
+msgstr "用於突顯物件的方法。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair color"
-msgstr "十字色彩"
+msgid "Limit of emerge queues to generate"
+msgstr "要生成的出現佇列的限制"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair color (R,G,B)."
-msgstr "十字色彩 (R,G,B)。"
+#, fuzzy
+msgid "Lava depth"
+msgstr "大型洞穴深度"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "DPI"
-msgstr "DPI"
+msgid "Shutdown message"
+msgstr "關閉訊息"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Damage"
-msgstr "傷害"
+msgid "Mapblock limit"
+msgstr "地圖區塊限制"
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
-msgid "Darkness sharpness"
-msgstr "湖泊坡度"
+msgid "Sound unmuted"
+msgstr "音量"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Debug info toggle key"
-msgstr "除錯資訊切換按鍵"
+msgid "cURL timeout"
+msgstr "cURL 逾時"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Debug log file size threshold"
-msgstr "沙漠噪音閾值"
+msgid ""
+"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
+"ingame view frustum around."
+msgstr ""
+"在遊戲中,視野四處移動時的\n"
+"搖桿靈敏度。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Debug log level"
-msgstr "除錯記錄等級"
+msgid ""
+"Key for opening the chat window to type commands.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"開啟對話視窗以供輸入指令的按鍵。\n"
+"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dec. volume key"
-msgstr "音量減少鍵"
+#, fuzzy
+msgid "Hotbar slot 24 key"
+msgstr "Hotbar 下一個鍵"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Decrease this to increase liquid resistence to movement."
+msgid "Deprecated Lua API handling"
+msgstr "不推薦使用 Lua API 處理"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dedicated server step"
-msgstr "專用伺服器步驟"
+msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default acceleration"
-msgstr "預設加速"
+#, fuzzy
+msgid "Valley depth"
+msgstr "山谷深度"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default game"
-msgstr "預設遊戲"
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Initializing nodes..."
+msgstr "正在初始化節點..."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Default game when creating a new world.\n"
-"This will be overridden when creating a world from the main menu."
+"Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
+"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
msgstr ""
-"當建立新世界時的預設遊戲。\n"
-"當從主選單建立世界時將會被覆寫。"
+"玩家是否應該在客戶端無距離限制地顯示。\n"
+"已棄用,請用 setting player_transfer_distance 代替。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default password"
-msgstr "預設密碼"
+#, fuzzy
+msgid "Hotbar slot 1 key"
+msgstr "Hotbar 下一個鍵"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default privileges"
-msgstr "預設特權"
+msgid "Lower Y limit of dungeons."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default report format"
-msgstr "缺省報告格式"
+msgid "Enables minimap."
+msgstr "啟用小地圖。"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
-"Only has an effect if compiled with cURL."
+"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
+"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
+msgstr ""
+"可被放進佇列內等待從檔案載入的最大區塊數。\n"
+"將其設定留空則會自動選擇適當的值。"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
msgstr ""
-"cURL 的預設逾時,以毫秒計算。\n"
-"只會在與 cURL 一同編譯的情況下才會有影響。"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Fancy Leaves"
+msgstr "華麗葉子"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
-"Smooth floatlands occur when noise > 0."
+"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"定義浮地的平整地形區。\n"
-"平整的浮地會在噪音 > 0 時產生。"
+"在 hotbar 選取下一個物品的按鍵。\n"
+"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines areas where trees have apples."
-msgstr "定義樹上有蘋果的區域。"
+msgid "Automatic jumping"
+msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines areas with sandy beaches."
-msgstr "定義沙灘區。"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Reset singleplayer world"
+msgstr "重置單人遊戲世界"
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
#, fuzzy
-msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs."
-msgstr "定義較高的地形區(懸崖頂部)並影響懸崖的陡峭程度。"
+msgid "\"Special\" = climb down"
+msgstr "「使用」=向下攀爬"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Defines distribution of higher terrain."
-msgstr "定義 'terrain_higher'(懸崖頂部地形)的區域。"
+msgid ""
+"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
+"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
+"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
+"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
+"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n"
+"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
+"enabled.\n"
+"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
+"texture autoscaling."
+msgstr ""
+"當使用雙線性/三線性/各向異性過濾器時,低解析度材質\n"
+"會被模糊,所以會自動將大小縮放至最近的內插值\n"
+"以讓像素保持清晰。這會設定最小材質大小\n"
+"供放大材質使用;較高的值看起來較銳利,但需要更多的\n"
+"記憶體。建議為 2 的次方。將這個值設定高於 1 不會\n"
+"有任何視覺效果,除非雙線性/三線性/各向異性過濾\n"
+"已啟用。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
-msgstr "定義洞穴的完整大小,較小的值會建立較大的洞穴。"
+msgid "Height component of the initial window size."
+msgstr "初始視窗大小的高度組件。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines large-scale river channel structure."
-msgstr "定義大型河道結構。"
+#, fuzzy
+msgid "Hilliness2 noise"
+msgstr "坡度噪音"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
-msgstr "定義可選的山丘與湖泊的位置與地形。"
+msgid "Cavern limit"
+msgstr "洞穴極限"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Defines sampling step of texture.\n"
-"A higher value results in smoother normal maps."
+"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
+"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
+"Value is stored per-world."
msgstr ""
-"定義材質的採樣步驟。\n"
-"較高的值會有較平滑的一般地圖。"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Defines the base ground level."
-msgstr "定義樹木區與樹木密度。"
+"地圖生成限制,以節點,以從 (0, 0, 0) 開始的全部六個方向。\n"
+"僅有在 mapgen 限制內的 mapchunks 會完成生成。\n"
+"每個世界的值分開儲存。"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Defines the depth of the river channel."
-msgstr "定義樹木區與樹木密度。"
+msgid "Floatland mountain exponent"
+msgstr "浮地山密度"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
-msgstr "定義玩家最大可傳送的距離,以方塊計(0 = 不限制)。"
+msgid ""
+"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n"
+"The maximum total count is calculated dynamically:\n"
+"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
+msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
-msgid "Defines the width of the river channel."
-msgstr "定義大型河道結構。"
+msgid "Minimap hidden"
+msgstr "迷你地圖按鍵"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Defines the width of the river valley."
-msgstr "定義樹上有蘋果的區域。"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "enabled"
+msgstr "已啟用"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines tree areas and tree density."
-msgstr "定義樹木區與樹木密度。"
+#, fuzzy
+msgid "Filler depth"
+msgstr "填充深度"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
-"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
+"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n"
+"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable."
msgstr ""
-"在客戶端上的網格間更新延遲,以毫秒為單位。增加它就會減慢\n"
-"網格更新速率,從而減少在較慢客戶端上的抖動。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Delay in sending blocks after building"
-msgstr "建造后發送區塊前延遲的時間"
+msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
+msgstr "TrueType 字型或點陣字的路徑。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
-msgstr "顯示工具提示前的延遲,以毫秒計算。"
+#, fuzzy
+msgid "Hotbar slot 19 key"
+msgstr "Hotbar 下一個鍵"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Deprecated Lua API handling"
-msgstr "不推薦使用 Lua API 處理"
+msgid "Cinematic mode"
+msgstr "電影模式"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Deprecated, define and locate cave liquids using biome definitions instead.\n"
-"Y of upper limit of lava in large caves."
+"Key for switching between first- and third-person camera.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"用來切換第一與第三人稱視角的按鍵。\n"
+"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
-msgstr "您會發現大型洞穴的深度。"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Middle Button"
+msgstr "中鍵"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Depth below which you'll find large caves."
-msgstr "您會發現大型洞穴的深度。"
+#, fuzzy
+msgid "Hotbar slot 27 key"
+msgstr "Hotbar 下一個鍵"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Description of server, to be displayed when players join and in the "
-"serverlist."
-msgstr "伺服器的描述,會在玩家加入時顯示,也會顯示在伺服器列表上。"
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+msgid "Accept"
+msgstr "接受"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Desert noise threshold"
-msgstr "沙漠噪音閾值"
+msgid "cURL parallel limit"
+msgstr "cURL 並行限制"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
-"When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored."
-msgstr ""
-"當 np_biome 超過此值時,會產生沙漠。\n"
-"當啟用新的生物群系統時,這個將會被忽略。"
+msgid "Fractal type"
+msgstr "碎形類型"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Desynchronize block animation"
-msgstr "異步化方塊動畫"
+msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
+msgstr "當 np_beach 超過此值時,會生成沙灘。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Digging particles"
-msgstr "挖掘粒子"
+msgid "Slice w"
+msgstr "切片 w"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Disable anticheat"
-msgstr "停用反作弊"
+msgid "Fall bobbing factor"
+msgstr "墜落晃動因素"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Disallow empty passwords"
-msgstr "不允許空密碼"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Menu"
+msgstr "右邊選單鍵"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
-msgstr "伺服器的域名,將會在伺服器列表中顯示。"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "Unable to install a game as a $1"
+msgstr "安裝 $1 到 $2 失敗"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Double tap jump for fly"
-msgstr "輕擊兩次跳躍以飛行"
+msgid "Noclip"
+msgstr "Noclip"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
-msgstr "輕擊兩次跳躍鍵以切換成飛行模式。"
+msgid "Variation of number of caves."
+msgstr "洞穴數量的變化。"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Drop item key"
-msgstr "丟棄物品鍵"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Particles"
+msgstr "粒子"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Dump the mapgen debug information."
-msgstr "轉儲 mapgen 的除錯資訊。"
+msgid "Fast key"
+msgstr "快速按鍵"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dungeon maximum Y"
+msgid ""
+"Set to true enables waving plants.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
msgstr ""
+"設定為真以啟用擺動的植物。\n"
+"必須同時啟用著色器。"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Create"
+msgstr "建立"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dungeon minimum Y"
-msgstr ""
+msgid "Mapblock mesh generation delay"
+msgstr "地圖區塊網格生成延遲"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Dungeon noise"
-msgstr "山噪音"
+msgid "Minimum texture size"
+msgstr "過濾器的最大材質大小"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Back to Main Menu"
+msgstr "主選單"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Enable Lua modding support on client.\n"
-"This support is experimental and API can change."
+"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
+"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n"
+"increasing this value above 5.\n"
+"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n"
+"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n"
+"recommended."
msgstr ""
-"在客戶端上啟用 Lua 修改支援。\n"
-"這個支援是實驗性的,且 API 可能會變動。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable VBO"
-msgstr "啟用 VBO"
+msgid "Gravity"
+msgstr "重力"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable console window"
-msgstr "啟用終端機視窗"
+msgid "Invert mouse"
+msgstr "滑鼠反相"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable creative mode for new created maps."
-msgstr "為新建立的地圖啟用創造模式。"
+msgid "Enable VBO"
+msgstr "啟用 VBO"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Enable joysticks"
-msgstr "啟用搖桿"
+msgid "Mapgen Valleys"
+msgstr "Mapgen 山谷"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Enable mod channels support."
-msgstr "啟用 mod 安全性"
+msgid "Maximum forceloaded blocks"
+msgstr "強制載入區塊的最大值"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable mod security"
-msgstr "啟用 mod 安全性"
+msgid ""
+"Key for jumping.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"跳躍的按鍵。\n"
+"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable players getting damage and dying."
-msgstr "啟用玩家傷害及瀕死。"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "No game description provided."
+msgstr "找不到 mod 描述。"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable random user input (only used for testing)."
-msgstr "啟用隨機使用者輸入(僅供測試使用)。"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Disable modpack"
+msgstr "已停用 Mod包"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable register confirmation"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen V5"
+msgstr "Mapgen v5"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable register confirmation when connecting to server.\n"
-"If disabled, new account will be registered automatically."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
+msgstr "坡度與填充一同運作來修改高度"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
-"Disable for speed or for different looks."
-msgstr ""
-"啟用包含簡易環境光遮蔽的平滑光。\n"
-"停用以取得速度或不同的外觀。"
+msgid "Enable console window"
+msgstr "啟用終端機視窗"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable to disallow old clients from connecting.\n"
-"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
-"connecting\n"
-"to new servers, but they may not support all new features that you are "
-"expecting."
-msgstr ""
-"啟用以讓舊的客戶端無法連線。\n"
-"較舊的客戶端在這個意義上相容,它們不會在連線至\n"
-"新伺服器時當掉,但它們可能會不支援一些您預期會有的新功能。"
+#, fuzzy
+msgid "Hotbar slot 7 key"
+msgstr "Hotbar 下一個鍵"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
-"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
-"textures)\n"
-"when connecting to the server."
-msgstr ""
-"啟用遠端媒體伺服器的使用(若由伺服器提供的話)。\n"
-"當連線到伺服器時,遠端伺服器提供了一個\n"
-"顯著較快的下載媒體(如材質)的方式。"
+msgid "The identifier of the joystick to use"
+msgstr "要使用的搖桿的識別碼"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
-"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Provided password file failed to open: "
msgstr ""
-"視野晃動的倍數。\n"
-"舉例來說:設為 0 就不會有視野晃動;1.0 是一般情況;2.0 為雙倍。"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid ""
-"Enable/disable running an IPv6 server.\n"
-"Ignored if bind_address is set."
-msgstr ""
-"啟用/停用執行 IPv6 伺服器。IPv6 伺服器可能會限制只有\n"
-"IPv6 客戶端才能連線,取決於系統設定。\n"
-"當 bind_address 被設定時將會被忽略。"
+msgid "Base terrain height."
+msgstr "基礎地形高度"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables animation of inventory items."
-msgstr "啟用物品欄物品動畫。"
+msgid "Limit of emerge queues on disk"
+msgstr "在磁碟上出現佇列的限制"
+
+#: src/gui/modalMenu.cpp
+msgid "Enter "
+msgstr "輸入 "
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
-"texture pack\n"
-"or need to be auto-generated.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
-msgstr ""
-"為材質啟用貼圖轉儲。普通地圖需要材質包的支援\n"
-"或是自動生成。\n"
-"必須啟用著色器。"
+msgid "Announce server"
+msgstr "公佈伺服器"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
-msgstr "啟用面旋轉方向的網格快取。"
+msgid "Digging particles"
+msgstr "挖掘粒子"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Continue"
+msgstr "繼續"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables filmic tone mapping"
-msgstr "啟用電影色調映射"
+#, fuzzy
+msgid "Hotbar slot 8 key"
+msgstr "Hotbar 下一個鍵"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables minimap."
-msgstr "啟用小地圖。"
+msgid "Varies depth of biome surface nodes."
+msgstr "生物群表面節點的深度變化。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
-"Requires bumpmapping to be enabled."
-msgstr ""
-"啟用忙碌的一般地圖生成(浮雕效果)。\n"
-"必須啟用貼圖轉儲。"
+msgid "View range increase key"
+msgstr "增加視野的按鍵"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Enables parallax occlusion mapping.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
+"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
msgstr ""
-"啟用視差遮蔽貼圖。\n"
-"必須啟用著色器。"
+"受信任的 Mod 列表,以逗號分隔,其可存取不安全的\n"
+"功能,即便 mod 安全性是(經由 request_insecure_environment())。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Engine profiling data print interval"
-msgstr "引擎性能資料印出間隔"
+msgid "Crosshair color (R,G,B)."
+msgstr "十字色彩 (R,G,B)。"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Entity methods"
-msgstr "主體方法"
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Previous Core Developers"
+msgstr "先前的核心開發者"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
-"when set to higher number than 0."
+"Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
+"This requires the \"fly\" privilege on the server."
msgstr ""
-"實驗性選項,當設定到大於零的值時\n"
-"也許會造成在方塊間有視覺空隙。"
+"玩家可以不受重力影響飛行。\n"
+"這需要在伺服器上啟用「飛行」特權。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "FPS in pause menu"
-msgstr "在暫停選單中的 FPS"
+msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
+msgstr "全螢幕模式中的位元/像素(又稱色彩深度)。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "FSAA"
-msgstr "FSAA"
+msgid "Defines tree areas and tree density."
+msgstr "定義樹木區與樹木密度。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Factor noise"
-msgstr "噪音係數"
+msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
+msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fall bobbing factor"
-msgstr "墜落晃動因素"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+#, fuzzy
+msgid "Uninstall Package"
+msgstr "解除安裝已選取的 mod"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font"
-msgstr "備用字型"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Please choose a name!"
+msgstr "請選擇名字!"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font shadow"
-msgstr "後備字型陰影"
+#, fuzzy
+msgid "Formspec default background color (R,G,B)."
+msgstr "遊戲內聊天視窗背景顏色 (R,G,B)。"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font shadow alpha"
-msgstr "後備字型陰影 alpha 值"
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "The server has requested a reconnect:"
+msgstr "伺服器已要求重新連線:"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font size"
-msgstr "後備字型大小"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Dependencies:"
+msgstr "依賴:"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast key"
-msgstr "快速按鍵"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains."
+msgstr "浮地山區域的典型最大高度,高於與低於中點。"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast mode acceleration"
-msgstr "快速模式加速"
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "We only support protocol version $1."
+msgstr "我們只支援協定版本 $1。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast mode speed"
-msgstr "快速模式速度"
+msgid "Varies steepness of cliffs."
+msgstr "懸崖坡度變化。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast movement"
-msgstr "快速移動"
+msgid "HUD toggle key"
+msgstr "HUD 切換鍵"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Active Contributors"
+msgstr "活躍的貢獻者"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
-"Fast movement (via the \"special\" key).\n"
-"This requires the \"fast\" privilege on the server."
+"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"快速移動(透過使用鍵)。\n"
-"這需要伺服器上的「快速」特權。"
+"在 hotbar 選取下一個物品的按鍵。\n"
+"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Field of view"
-msgstr "視野"
+msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Field of view in degrees."
-msgstr "以度計算的視野。"
+msgid "Tooltip delay"
+msgstr "工具提示延遲"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
-"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
-"the\n"
-"Multiplayer Tab."
+"Remove color codes from incoming chat messages\n"
+"Use this to stop players from being able to use color in their messages"
msgstr ""
-"在 客戶端/伺服器清單/ 中的檔案包含了顯示在多人遊戲分頁中您最愛的伺服器。"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Filler depth"
-msgstr "填充深度"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filler depth noise"
-msgstr "填充深度噪音"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filmic tone mapping"
-msgstr "電影色調映射"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Client side scripting is disabled"
+msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
#, fuzzy
-msgid ""
-"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
-"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
-"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n"
-"at texture load time."
-msgstr ""
-"已過濾的材質會與完全透明的鄰居混合 RGB 值,\n"
-"PNG 最佳化器通常會丟棄,有時候會導致透明材質\n"
-"會有黑邊或亮邊。套用這個過濾器以在材質載入時\n"
-"清理這些東西。"
+msgid "$1 (Enabled)"
+msgstr "已啟用"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filtering"
-msgstr "過濾器"
+msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
+msgstr "產生河流峽谷時用的雜訊值。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
-msgstr "二之一 一同定義隧道的 3D 噪音。"
+msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
+msgstr "修改 hudbar 元素的大小。"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "First of two 3D noises that together define tunnels."
-msgstr "二之一 一同定義隧道的 3D 噪音。"
+msgid "Hilliness4 noise"
+msgstr "坡度噪音"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fixed map seed"
-msgstr "固定的地圖種子"
+msgid ""
+"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n"
+"the arm when the camera moves."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fixed virtual joystick"
+msgid ""
+"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
+"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
+"textures)\n"
+"when connecting to the server."
msgstr ""
+"啟用遠端媒體伺服器的使用(若由伺服器提供的話)。\n"
+"當連線到伺服器時,遠端伺服器提供了一個\n"
+"顯著較快的下載媒體(如材質)的方式。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland base height noise"
-msgstr "浮地基礎高度噪音"
+msgid "Active Block Modifiers"
+msgstr "活動區塊調整器"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland base noise"
-msgstr "浮地基礎噪音"
+msgid "Parallax occlusion iterations"
+msgstr "視差遮蔽迭代"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland level"
-msgstr "浮地高度"
+msgid "Cinematic mode key"
+msgstr "電影模式按鍵"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland mountain density"
-msgstr "浮地山密度"
+msgid "Maximum hotbar width"
+msgstr "快捷列最大寬度"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Floatland mountain exponent"
-msgstr "浮地山密度"
+msgid ""
+"Key for toggling the display of fog.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"切換顯示霧的按鍵。\n"
+"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland mountain height"
-msgstr "浮地山高度"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Apps"
+msgstr "應用程式"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fly key"
-msgstr "飛行按鍵"
+msgid "Max. packets per iteration"
+msgstr "每個迭代最大封包"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Sleep"
+msgstr "睡眠"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad ."
+msgstr "數字鍵臺。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Flying"
-msgstr "飛行"
+msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
+msgstr "當伺服器關機時要顯示在所有客戶端上的訊息。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fog"
-msgstr "霧"
+msgid ""
+"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
+"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
+"software',\n"
+"as defined by the Free Software Foundation.\n"
+"You can also specify content ratings.\n"
+"These flags are independent from Minetest versions,\n"
+"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Fog start"
-msgstr "霧開始"
+msgid "Hilliness1 noise"
+msgstr "坡度噪音"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fog toggle key"
-msgstr "霧切換鍵"
+msgid "Mod channels"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font path"
-msgstr "字型路徑"
+msgid "Safe digging and placing"
+msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow"
-msgstr "字型陰影"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Bind Address"
+msgstr "綁定地址"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Font shadow alpha"
msgstr "字型陰影 alpha 值"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
-msgstr "字型陰影 alpha(不透明度,介於 0 到 255)。"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn."
-msgstr "字型陰影偏移,若為 0 則陰影將不會被繪製。"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font size"
-msgstr "字型大小"
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Viewing range is at minimum: %d"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Format of player chat messages. The following strings are valid "
-"placeholders:\n"
-"@name, @message, @timestamp (optional)"
+"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
+"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
msgstr ""
+"可被放進佇列內等待生成的最大區塊數。\n"
+"將其設定留空則會自動選擇適當的值。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Format of screenshots."
-msgstr "螢幕截圖的格式。"
+msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
+msgstr "在邊界上的混合生態的溫度變化。"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Default Background Color"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Z"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Default Background Opacity"
+msgid ""
+"Key for opening the inventory.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"開啟物品欄的按鍵。\n"
+"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Full-Screen Background Color"
+msgid ""
+"Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
+"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
+"Useful for mod developers and server operators."
msgstr ""
+"載入遊戲分析器以收集遊戲分析資料。\n"
+"提供一個 /profiler 指令以存取已編譯的設定檔。\n"
+"對 mod 開發者與伺服器提供者有用。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity"
+msgid "Near plane"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Formspec default background color (R,G,B)."
-msgstr "遊戲內聊天視窗背景顏色 (R,G,B)。"
+msgid "3D noise defining terrain."
+msgstr "產生大型洞穴時用的雜訊值。"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)."
-msgstr "遊戲內聊天視窗背景 alpha 值(不透明度,介於 0 到 255 間)。"
+msgid "Hotbar slot 30 key"
+msgstr "Hotbar 下一個鍵"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)."
-msgstr "遊戲內聊天視窗背景顏色 (R,G,B)。"
+msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
+msgstr "若啟用,新玩家將無法以空密碼加入。"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
-msgstr "遊戲內聊天視窗背景 alpha 值(不透明度,介於 0 到 255 間)。"
+#: src/network/clientpackethandler.cpp
+msgid "LANG_CODE"
+msgstr "zh_TW"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Forward key"
-msgstr "前進鍵"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Waving Leaves"
+msgstr "葉子擺動"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "(No description of setting given)"
+msgstr "(這個設定沒有描述可用)"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
-msgstr "二之一 一同定義隧道的 3D 噪音。"
+msgid ""
+"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
+"allow them to upload and download data to/from the internet."
+msgstr ""
+"以逗號分隔的 mod 清單,允許其存取 HTTP API,\n"
+"從而網際網路上傳及下載資料。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fractal type"
-msgstr "碎形類型"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
+"Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
+msgstr ""
+"控制山地的浮地密度。\n"
+"是加入到 'np_mountain' 噪音值的補償。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
-msgstr "霧開始呈現的可見距離分數"
+msgid "Inventory items animations"
+msgstr "物品欄物品動畫"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "FreeType fonts"
-msgstr "Freetype 字型"
+msgid "Ground noise"
+msgstr "泥土噪音"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
-"nodes)."
-msgstr "要在客戶端上從多遠的區塊開始生成,以地圖區塊計算(16 個節點)。"
+"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains "
+"vertically."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
-msgstr "要把多遠的區塊送到客戶端,以地圖區塊計算(16 個節點)。"
+"The default format in which profiles are being saved,\n"
+"when calling `/profiler save [format]` without format."
+msgstr ""
+"設定被儲存為預設格式。\n"
+"當呼叫「/profiler save [格式]」但不包含格式時。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
-"\n"
-"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n"
-"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n"
-"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)"
+msgid "Dungeon minimum Y"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Full screen"
-msgstr "全螢幕"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Disabled unlimited viewing range"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Full screen BPP"
-msgstr "全螢幕 BPP"
+msgid ""
+"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
+"Requires bumpmapping to be enabled."
+msgstr ""
+"啟用忙碌的一般地圖生成(浮雕效果)。\n"
+"必須啟用貼圖轉儲。"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fullscreen mode."
-msgstr "全螢幕模式。"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "KiB/s"
+msgstr "KiB/s"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "GUI scaling"
-msgstr "圖形使用者介面縮放比例"
+msgid "Trilinear filtering"
+msgstr "三線性過濾器"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "GUI scaling filter"
-msgstr "圖形使用者介面縮放過濾器"
+msgid "Fast mode acceleration"
+msgstr "快速模式加速"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "GUI scaling filter txr2img"
-msgstr "圖形使用者介面縮放比例過濾器 txr2img"
+msgid "Iterations"
+msgstr "迭代"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gamma"
-msgstr "Gamma"
+#, fuzzy
+msgid "Hotbar slot 32 key"
+msgstr "Hotbar 下一個鍵"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Generate normalmaps"
-msgstr "生成一般地圖"
+#, fuzzy
+msgid "Step mountain size noise"
+msgstr "山噪音"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Global callbacks"
-msgstr "全域回呼"
+msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
+msgstr "視差遮蔽效果的總規模。"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Port"
+msgstr "埠"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Up"
+msgstr "上"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
-"Global map generation attributes.\n"
-"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
-"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
+"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
+"video\n"
+"cards.\n"
+"This only works with the OpenGL video backend."
msgstr ""
-"全域地圖產生屬性。\n"
-"在 Mapgen v6 中,「decorations」旗標控制所有除了樹木\n"
-"與叢林以外的裝飾,在其他所有的 mapgen 中,這個旗標控制所有裝飾。\n"
-"未在旗標字串中指定的旗標將不會自預設值修改。\n"
-"以「no」開頭的旗標字串將會用於明確的停用它們。"
+"著色器讓您可以有進階視覺效果並可能會在某些顯示卡上增強效能。\n"
+"這僅在 OpenGL 視訊後端上才能運作。"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Game paused"
+msgstr "遊戲暫停"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gradient of light curve at maximum light level."
-msgstr ""
+msgid "Bilinear filtering"
+msgstr "雙線性過濾器"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gradient of light curve at minimum light level."
+msgid ""
+"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n"
+"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main "
+"circle."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Graphics"
-msgstr "圖形"
+#, fuzzy
+msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)."
+msgstr "遊戲內聊天視窗背景顏色 (R,G,B)。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gravity"
-msgstr "重力"
+msgid "Heat noise"
+msgstr "熱 噪音"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ground level"
-msgstr "地面高度"
+msgid "VBO"
+msgstr "VBO"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Ground noise"
-msgstr "泥土噪音"
+msgid "Mute key"
+msgstr "靜音按鍵"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "HTTP mods"
-msgstr "HTTP Mod"
+msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
+msgstr "您會發現大型洞穴的深度。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "HUD scale factor"
-msgstr "HUD 縮放係數"
+msgid "Range select key"
+msgstr "範圍選擇鍵"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Edit"
+msgstr "編輯"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "HUD toggle key"
-msgstr "HUD 切換鍵"
+msgid "Filler depth noise"
+msgstr "填充深度噪音"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Handling for deprecated lua api calls:\n"
-"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
-"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
-"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
-msgstr ""
-"處理已棄用的 Lua API 呼叫:\n"
-"- 舊式:(嘗試)模仿舊的行為(release 模式預設值)。\n"
-"- 紀錄:模仿並記錄已棄用呼叫的反向追蹤(debug 模式預設值)\n"
-"- 錯誤:在使用到棄用的呼叫時中止(建議 mod 開發者使用)。"
+msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
+msgstr "當縮放材質時使用三線性過濾。"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Have the profiler instrument itself:\n"
-"* Instrument an empty function.\n"
-"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
-"call).\n"
-"* Instrument the sampler being used to update the statistics."
+"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"使用分析器工具本身:\n"
-"* 分析空函數。\n"
-"這會讓消耗增加,儀表增加(+1 函式呼叫)。\n"
-"* 採樣工具會被用於更新統計。"
+"在 hotbar 選取下一個物品的按鍵。\n"
+"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Heat blend noise"
-msgstr "熱 混合 噪音"
+msgid ""
+"Key for moving the player right.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"將玩家往右方移動的按鍵。\n"
+"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Heat noise"
-msgstr "熱 噪音"
+msgid "Center of light curve mid-boost."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Height component of the initial window size."
-msgstr "初始視窗大小的高度組件。"
+msgid "Lake threshold"
+msgstr "湖泊閾值"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Height noise"
-msgstr "高度噪音"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 8"
+msgstr "數字鍵 8"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Height select noise"
-msgstr "高度 選擇 噪音"
+msgid "Server port"
+msgstr "伺服器埠"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "High-precision FPU"
-msgstr "高精度 FPU"
+msgid ""
+"Description of server, to be displayed when players join and in the "
+"serverlist."
+msgstr "伺服器的描述,會在玩家加入時顯示,也會顯示在伺服器列表上。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hill steepness"
-msgstr "山丘坡度"
+msgid ""
+"Enables parallax occlusion mapping.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
+msgstr ""
+"啟用視差遮蔽貼圖。\n"
+"必須啟用著色器。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hill threshold"
-msgstr "山丘閾值"
+msgid "Waving plants"
+msgstr "植物擺動"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hilliness1 noise"
-msgstr "坡度噪音"
+msgid "Ambient occlusion gamma"
+msgstr "環境遮蔽光"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hilliness2 noise"
-msgstr "坡度噪音"
+msgid "Inc. volume key"
+msgstr "提高音量鍵"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hilliness3 noise"
-msgstr "坡度噪音"
+msgid "Disallow empty passwords"
+msgstr "不允許空密碼"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Hilliness4 noise"
-msgstr "坡度噪音"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
-msgstr "伺服器的首頁,會在伺服器清單中顯示。"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n"
-"in nodes per second per second."
+"Julia set only.\n"
+"Y component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
msgstr ""
+"僅朱利亞集合:可交換超複數的 Y 元素決定了 朱利亞形狀。\n"
+"在 3D 碎形上沒有效果。\n"
+"範圍約在 -2 至 2 間。"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n"
-"in nodes per second per second."
+"Network port to listen (UDP).\n"
+"This value will be overridden when starting from the main menu."
msgstr ""
+"要監聽的網路埠 (UDP)。\n"
+"當從主選單啟動時,這個值將會被覆寫。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n"
-"in nodes per second per second."
+msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar next key"
-msgstr "Hotbar 下一個鍵"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar previous key"
-msgstr "Hotbar 上一個鍵"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "OEM Clear"
+msgstr "OEM 清除"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 1 key"
-msgstr "Hotbar 下一個鍵"
+msgid "Basic privileges"
+msgstr "基礎特權"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 10 key"
-msgstr "Hotbar 下一個鍵"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Hosting server"
+msgstr "正在主持伺服器"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 11 key"
-msgstr "Hotbar 下一個鍵"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 7"
+msgstr "數字鍵 7"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 12 key"
-msgstr "Hotbar 下一個鍵"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Mode: "
+msgstr "- 模式: "
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 13 key"
-msgstr "Hotbar 下一個鍵"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 6"
+msgstr "數字鍵 6"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 14 key"
-msgstr "Hotbar 下一個鍵"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "New"
+msgstr "新"
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 15 key"
-msgstr "Hotbar 下一個鍵"
+msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
+msgstr ""
+"\n"
+"安裝 Mod:不支援的檔案類型「$1」或是損毀的壓縮檔"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 16 key"
-msgstr "Hotbar 下一個鍵"
+msgid "Main menu script"
+msgstr "主選單指令稿"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 17 key"
-msgstr "Hotbar 下一個鍵"
+msgid "River noise"
+msgstr "河流噪音"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 18 key"
-msgstr "Hotbar 下一個鍵"
+msgid ""
+"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
+msgstr "是否顯示客戶端除錯資訊(與按下 F5 有同樣的效果)。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 19 key"
-msgstr "Hotbar 下一個鍵"
+msgid "Ground level"
+msgstr "地面高度"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 2 key"
-msgstr "Hotbar 下一個鍵"
+msgid "ContentDB URL"
+msgstr "繼續"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 20 key"
-msgstr "Hotbar 下一個鍵"
+msgid "Show debug info"
+msgstr "顯示除錯資訊"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 21 key"
-msgstr "Hotbar 下一個鍵"
+msgid "In-Game"
+msgstr "遊戲中"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 22 key"
-msgstr "Hotbar 下一個鍵"
+msgid "The URL for the content repository"
+msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 23 key"
-msgstr "Hotbar 下一個鍵"
+msgid "Automatic forward enabled"
+msgstr "前進鍵"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 24 key"
-msgstr "Hotbar 下一個鍵"
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "Main menu"
+msgstr "主選單"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 25 key"
-msgstr "Hotbar 下一個鍵"
+msgid "Humidity noise"
+msgstr "溼度 噪音"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 26 key"
-msgstr "Hotbar 下一個鍵"
+msgid "Gamma"
+msgstr "Gamma"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 27 key"
-msgstr "Hotbar 下一個鍵"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No"
+msgstr "否"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 28 key"
-msgstr "Hotbar 下一個鍵"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
+#: src/client/keycode.cpp,
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp,
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Cancel"
+msgstr "取消"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 29 key"
-msgstr "Hotbar 下一個鍵"
+msgid ""
+"Key for selecting the first hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"在 hotbar 選取下一個物品的按鍵。\n"
+"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 3 key"
-msgstr "Hotbar 下一個鍵"
+msgid "Floatland base noise"
+msgstr "浮地基礎噪音"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 30 key"
-msgstr "Hotbar 下一個鍵"
+msgid "Default privileges"
+msgstr "預設特權"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 31 key"
-msgstr "Hotbar 下一個鍵"
+msgid "Client modding"
+msgstr "客戶端修改"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 32 key"
+msgid "Hotbar slot 25 key"
msgstr "Hotbar 下一個鍵"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 4 key"
-msgstr "Hotbar 下一個鍵"
+msgid "Left key"
+msgstr "左鍵"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 5 key"
-msgstr "Hotbar 下一個鍵"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 1"
+msgstr "數字鍵 1"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 6 key"
-msgstr "Hotbar 下一個鍵"
+msgid ""
+"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
+"- Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
+"- Serverlist download and server announcement.\n"
+"- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
+"Only has an effect if compiled with cURL."
+msgstr ""
+"限制平行的 HTTP 請求數量。影響:\n"
+"- 媒體擷取,若伺服器使用 remote_media 設定。\n"
+"- 伺服器清單下載與伺服器公告。\n"
+"- 從主選單下載的東西(例如 mod 管理員)。\n"
+"只會在包含 cURL 進行編譯時有影響。"
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Optional dependencies:"
+msgstr "選用的相依元件:"
+
+#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 7 key"
-msgstr "Hotbar 下一個鍵"
+msgid "Noclip mode enabled"
+msgstr "已啟用傷害"
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 8 key"
-msgstr "Hotbar 下一個鍵"
+msgid "Select directory"
+msgstr "地圖目錄"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 9 key"
-msgstr "Hotbar 下一個鍵"
+msgid "Julia w"
+msgstr "Julia w"
+
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Server enforces protocol version $1. "
+msgstr "伺服器強制協定版本 $1。 "
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "How deep to make rivers."
-msgstr "河流多深"
+msgid "View range decrease key"
+msgstr "降低視野的按鍵"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
-"Higher value is smoother, but will use more RAM."
+"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"在取消載入前要有多少未使用的地圖區塊。\n"
-"較高的值會較平滑,但會使用更多的記憶體。"
+"在 hotbar 選取下一個物品的按鍵。\n"
+"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "How wide to make rivers."
-msgstr "河流多寬"
+msgid "Desynchronize block animation"
+msgstr "異步化方塊動畫"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Humidity blend noise"
-msgstr "溼度 混合 噪音"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Menu"
+msgstr "左邊選單鍵"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Humidity noise"
-msgstr "溼度 噪音"
+msgid ""
+"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
+msgstr "要把多遠的區塊送到客戶端,以地圖區塊計算(16 個節點)。"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Humidity variation for biomes."
-msgstr "生物群落的溼度變化。"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Yes"
+msgstr "是"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "IPv6"
-msgstr "IPv6"
+msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
+msgstr "避免 mod 做出不安全的舉動,像是執行 shell 指令等。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "IPv6 server"
-msgstr "IPv6 伺服器"
+msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
+msgstr "有 basic_privs 的玩家可以提升特權"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "IPv6 support."
-msgstr "IPv6 支援。"
+msgid "Delay in sending blocks after building"
+msgstr "建造后發送區塊前延遲的時間"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
-"to not waste CPU power for no benefit."
-msgstr ""
-"若 FPS 高於此,以休眠的方式限制它\n"
-"以避免無謂的浪費 CPU 的電力。"
+msgid "Parallax occlusion"
+msgstr "視差遮蔽"
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
#, fuzzy
-msgid ""
-"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode "
-"are\n"
-"enabled."
-msgstr "若停用,在飛行與快速模式皆啟用時,「使用」鍵將用於快速飛行。"
+msgid "Change camera"
+msgstr "變更按鍵"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n"
-"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
-"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most "
-"invisible\n"
-"so that the utility of noclip mode is reduced."
-msgstr ""
-"若啟用,伺服器將會執行基於玩家眼睛位置的\n"
-"地圖區塊阻擋剔除。這樣可以減少向客戶端發\n"
-"送 50-80% 的區塊數。客戶端將不會收到最\n"
-"不可能看見的內容,而使 noclip 模式的效用降低。"
+msgid "Height select noise"
+msgstr "高度 選擇 噪音"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
-"nodes.\n"
-"This requires the \"noclip\" privilege on the server."
+"Iterations of the recursive function.\n"
+"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n"
+"increases processing load.\n"
+"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7."
msgstr ""
-"若與飛行模式一同啟用,玩家就可以飛過固體節點。\n"
-"這需要在伺服器上的「noclip」特權。"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid ""
-"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing "
-"down and\n"
-"descending."
-msgstr "若啟用,向下爬與下降將使用「使用」鍵而非「潛行」鍵。"
+msgid "Parallax occlusion scale"
+msgstr "視差遮蔽係數"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Singleplayer"
+msgstr "單人遊戲"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
-"This option is only read when server starts."
+"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"若啟用,動作會被記錄以供復原。\n"
-"這個選項只會在伺服器啟動時讀取。"
+"在 hotbar 選取下一個物品的按鍵。\n"
+"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
-msgstr "若啟用,將會停用在多人遊戲中的防止作弊。"
+msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters"
+msgstr "Biome API 溫度與濕度 噪音 參數"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
-"Only enable this if you know what you are doing."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Z spread"
msgstr ""
-"若啟用,無效的世界資訊將不會造成伺服器關機。\n"
-"只在您知道您在幹嘛時才啟用這個選項。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
-"or swimming."
-msgstr ""
+msgid "Cave noise #2"
+msgstr "洞穴噪音 #2"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
-msgstr "若啟用,新玩家將無法以空密碼加入。"
+#, fuzzy
+msgid "Liquid sinking speed"
+msgstr "液體下沉"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
-"you stand.\n"
-"This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
-msgstr ""
-"若啟用,您可以在您站立的位置(腳與眼睛的高度)放置方塊。當在小區域裡與節點盒"
-"一同工作時非常有用。"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Node Highlighting"
+msgstr "突顯節點"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are "
-"limited\n"
-"to this distance from the player to the node."
-msgstr ""
+msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
+msgstr "是否每個地圖區塊的節點材質動畫可以不同步。"
+
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
+msgstr "安裝 $1 到 $2 失敗"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n"
-"this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n"
-"deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n"
-"debug.txt is only moved if this setting is positive."
+"Julia set only.\n"
+"W component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Has no effect on 3D fractals.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
msgstr ""
+"僅朱利亞集合:可交換超複數的 W 元素決定了 朱利亞形狀。\n"
+"在 3D 碎形上沒有效果。\n"
+"範圍約在 -2 至 2 間。"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
-msgstr "如果設定了這個,玩家將會總是在指定的位置重生。"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Rename"
+msgstr "重新命名"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ignore world errors"
-msgstr "忽略世界錯誤"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
+msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-Game"
-msgstr "遊戲中"
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Credits"
+msgstr "感謝"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
-msgstr "遊戲內聊天視窗背景 alpha 值(不透明度,介於 0 到 255 間)。"
+msgid "Mapgen debug"
+msgstr "Mapgen 除錯"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
-msgstr "遊戲內聊天視窗背景顏色 (R,G,B)。"
+msgid ""
+"Key for opening the chat window to type local commands.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"開啟對話視窗以供輸入本機指令的按鍵。\n"
+"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
-msgstr "遊戲中的聊天終端機高度,介於 0.1 (10%) 至 1.0 (100%) 間。"
+msgid "Desert noise threshold"
+msgstr "沙漠噪音閾值"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Inc. volume key"
-msgstr "提高音量鍵"
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Config mods"
+msgstr "設定 mod"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second."
-msgstr ""
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Inc. volume"
+msgstr "提高音量"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Instrument builtin.\n"
-"This is usually only needed by core/builtin contributors"
+"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
+"to not waste CPU power for no benefit."
msgstr ""
-"內建工具。\n"
-"這通常僅被核心/內建貢獻者需要"
+"若 FPS 高於此,以休眠的方式限制它\n"
+"以避免無謂的浪費 CPU 的電力。"
+
+#: builtin/client/death_formspec.lua,
+#: src/client/game.cpp
+msgid "You died"
+msgstr "您已經死亡"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Instrument chatcommands on registration."
-msgstr "分析登錄的聊天指令。"
+msgid "Screenshot quality"
+msgstr "螢幕截圖品質"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Instrument global callback functions on registration.\n"
-"(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
-msgstr ""
-"在登錄上分析全域回呼。\n"
-"(任何您想要傳遞給 minetest.register_*() 函數的東西)"
+msgid "Enable random user input (only used for testing)."
+msgstr "啟用隨機使用者輸入(僅供測試使用)。"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
-msgstr "分析登錄的活躍區塊修飾器的動作函數。"
+"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
+msgstr "讓霧與天空的顏色取決於時間(黎明/日落)與觀看方向。"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Off"
+msgstr "關閉"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
-msgstr "分析登錄的載入中區塊修飾器的動作函數。"
+"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"在 hotbar 選取下一個物品的按鍵。\n"
+"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Instrument the methods of entities on registration."
-msgstr "分析登錄的實體方法。"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+#, fuzzy
+msgid "Select Package File:"
+msgstr "選取 Mod 檔案:"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Instrumentation"
-msgstr "儀表"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n"
+"0 = disable. Useful for developers."
+msgstr "引擎性能資料印出間隔的秒數。0 = 停用。對開發者有用。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
-msgstr "儲存世界中的重要變更的間隔,以秒計。"
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen V6"
+msgstr "Mapgen v6"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Interval of sending time of day to clients."
-msgstr "發送當日時間至客戶端的間隔。"
+msgid "Camera update toggle key"
+msgstr "攝影機切換更新按鍵"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Inventory items animations"
-msgstr "物品欄物品動畫"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Shutting down..."
+msgstr "關閉..."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Inventory key"
-msgstr "物品欄按鍵"
+msgid "Unload unused server data"
+msgstr "卸除未使用的伺服器資料"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Invert mouse"
-msgstr "滑鼠反相"
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen V7 specific flags"
+msgstr "Mapgen v7 特別旗標"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Invert vertical mouse movement."
-msgstr "反轉滑鼠移動的方向。"
+msgid "Player name"
+msgstr "玩家名稱"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Item entity TTL"
-msgstr "物品主體 TTL"
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Core Developers"
+msgstr "核心開發者"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Iterations"
-msgstr "迭代"
+msgid "Message of the day displayed to players connecting."
+msgstr "每日訊息會在玩家連線時顯示。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Iterations of the recursive function.\n"
-"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n"
-"increases processing load.\n"
-"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Y of upper limit of lava in large caves."
+msgstr "大型偽隨機洞穴的 Y 上限。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick ID"
-msgstr "搖桿 ID"
+msgid "Save window size automatically when modified."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick button repetition interval"
-msgstr "搖桿按鈕重覆間隔"
+msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
+msgstr "定義玩家最大可傳送的距離,以方塊計(0 = 不限制)。"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick frustum sensitivity"
-msgstr "搖桿靈敏度"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No Filter"
+msgstr "無過濾器"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Joystick type"
-msgstr "搖桿類型"
+msgid "Hotbar slot 3 key"
+msgstr "Hotbar 下一個鍵"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"W component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Has no effect on 3D fractals.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"僅朱利亞集合:可交換超複數的 W 元素決定了 朱利亞形狀。\n"
-"在 3D 碎形上沒有效果。\n"
-"範圍約在 -2 至 2 間。"
+"在 hotbar 選取下一個物品的按鍵。\n"
+"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"X component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
-msgstr ""
-"僅朱利亞集合:可交換超複數的 X 元素決定了 朱利亞形狀。\n"
-"在 3D 碎形上沒有效果。\n"
-"範圍約在 -2 至 2 間。"
+msgid "Node highlighting"
+msgstr "突顯節點"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"Y component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+"Controls length of day/night cycle.\n"
+"Examples:\n"
+"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged."
msgstr ""
-"僅朱利亞集合:可交換超複數的 Y 元素決定了 朱利亞形狀。\n"
-"在 3D 碎形上沒有效果。\n"
-"範圍約在 -2 至 2 間。"
+"控制日/夜循環的長度。\n"
+"範例:72 = 20分鐘,360 = 4分鐘,1 = 24小時,0 = 日/夜/一切保持不變。"
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
#, fuzzy
-msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"Z component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
-msgstr ""
-"僅朱利亞集合:可交換超複數的 Z 元素決定了 朱利亞形狀。\n"
-"在 3D 碎形上沒有效果。\n"
-"範圍約在 -2 至 2 間。"
+msgid "Muted"
+msgstr "靜音"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia w"
-msgstr "Julia w"
+msgid "ContentDB Flag Blacklist"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia x"
-msgstr "Julia x"
+msgid "Cave noise #1"
+msgstr "洞穴噪音 #1"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia y"
-msgstr "Julia y"
+#, fuzzy
+msgid "Hotbar slot 15 key"
+msgstr "Hotbar 下一個鍵"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia z"
-msgstr "Julia z"
+msgid "Client and Server"
+msgstr "客戶端與伺服器"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Jump key"
-msgstr "跳躍鍵"
+msgid "Fallback font size"
+msgstr "後備字型大小"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Jumping speed"
-msgstr "跳躍速度"
+msgid "Max. clearobjects extra blocks"
+msgstr "最大清晰物件額外區塊"
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#, fuzzy
msgid ""
-"Key for decreasing the viewing range.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"降低視野範圍的按鍵。\n"
-"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
+"characters [a-z0-9_] are allowed."
+msgstr "啟用 mod 「$1」 失敗,因為其包含了不合法的字元。只有 字元 [a-z0-9_] 才是可用的。"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for decreasing the volume.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"降低音量的按鍵。\n"
-"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Inc. range"
+msgstr "視野"
+
+#: src/client/game.cpp,
+#: src/gui/modalMenu.cpp
+msgid "ok"
+msgstr "確定"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for dropping the currently selected item.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n"
+"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n"
+"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n"
+"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n"
+"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n"
+"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
msgstr ""
-"丟棄目前選定物品的按鍵。\n"
-"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for increasing the viewing range.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"增加視野範圍的按鍵。\n"
-"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#, fuzzy
+msgid "Width of the selection box lines around nodes."
+msgstr "選取框在節點周邊的選取框線。"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Dec. volume"
+msgstr "降低音量"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for increasing the volume.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"增加音量的按鍵。\n"
-"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for jumping.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"跳躍的按鍵。\n"
-"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
+msgstr "安裝 Mod:找不到 mod 包 $1 適合的資料夾名稱"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving fast in fast mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"在快速模式中快速移動的按鍵。\n"
-"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Execute"
+msgstr "執行"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
-"Key for moving the player backward.\n"
-"Will also disable autoforward, when active.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"將玩家往後方移動的按鍵。\n"
-"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"在 hotbar 選取下一個物品的按鍵。\n"
+"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving the player forward.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"將玩家往前方移動的按鍵。\n"
-"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Back"
+msgstr "Back"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving the player left.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"將玩家往左方移動的按鍵。\n"
-"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Provided world path doesn't exist: "
+msgstr "提供的世界路徑不存在: "
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving the player right.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"將玩家往右方移動的按鍵。\n"
-"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Seed"
+msgstr "種子"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Key for muting the game.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"遊戲靜音的按鍵。\n"
-"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"在 hotbar 選取下一個物品的按鍵。\n"
+"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for opening the chat window to type commands.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"開啟對話視窗以供輸入指令的按鍵。\n"
-"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
+msgstr "使用 3D 立體而非扁平的雲朵外觀。"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for opening the chat window to type local commands.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"開啟對話視窗以供輸入本機指令的按鍵。\n"
-"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
+msgid "Exit"
+msgstr "離開"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for opening the chat window.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"開啟對話視窗的按鍵。\n"
-"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Instrumentation"
+msgstr "儀表"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for opening the inventory.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"開啟物品欄的按鍵。\n"
-"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Steepness noise"
+msgstr "坡度噪音"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
-"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"在 hotbar 選取下一個物品的按鍵。\n"
-"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing "
+"down and\n"
+"descending."
+msgstr "若啟用,向下爬與下降將使用「使用」鍵而非「潛行」鍵。"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Server Name: "
+msgstr "- 伺服器名稱: "
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"在 hotbar 選取下一個物品的按鍵。\n"
-"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Climbing speed"
+msgstr "攀爬速度"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Next item"
+msgstr "下一個項目"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"在 hotbar 選取下一個物品的按鍵。\n"
-"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Rollback recording"
+msgstr "返回記錄"
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Liquid queue purge time"
+msgstr "液體佇列清除時間"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"在 hotbar 選取下一個物品的按鍵。\n"
-"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Autoforward"
+msgstr "前進"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
-"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for moving fast in fast mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"在 hotbar 選取下一個物品的按鍵。\n"
-"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"在快速模式中快速移動的按鍵。\n"
+"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"在 hotbar 選取下一個物品的按鍵。\n"
-"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "River depth"
+msgstr "河流深度"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Waving Water"
+msgstr "波動的水"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"在 hotbar 選取下一個物品的按鍵。\n"
-"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Video driver"
+msgstr "顯示卡驅動程式"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"在 hotbar 選取下一個物品的按鍵。\n"
-"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Active block management interval"
+msgstr "活動區塊管理間隔"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Mapgen Flat specific flags"
+msgstr "Mapgen flat 特別旗標"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Special"
msgstr ""
-"在 hotbar 選取下一個物品的按鍵。\n"
-"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Light curve mid boost center"
msgstr ""
-"在 hotbar 選取下一個物品的按鍵。\n"
-"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"在 hotbar 選取下一個物品的按鍵。\n"
-"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Pitch move key"
+msgstr "飛行按鍵"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Screen:"
+msgstr "螢幕:"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No Mipmap"
+msgstr "無 Mip 貼圖"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"在 hotbar 選取下一個物品的按鍵。\n"
-"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
+msgstr "視差遮蔽效果的總偏差,通常是規模/2。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Strength of light curve mid-boost."
msgstr ""
-"在 hotbar 選取下一個物品的按鍵。\n"
-"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"在 hotbar 選取下一個物品的按鍵。\n"
-"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Fog start"
+msgstr "霧開始"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
-"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
+"Setting it to -1 disables the feature."
msgstr ""
-"在 hotbar 選取下一個物品的按鍵。\n"
-"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"物品物體(丟棄的物品)可以存活多久,以秒計。\n"
+"設定其為 -1 以停用這個功能。"
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"在 hotbar 選取下一個物品的按鍵。\n"
-"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Backspace"
+msgstr "Back"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"在 hotbar 選取下一個物品的按鍵。\n"
-"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Automatically report to the serverlist."
+msgstr "自動回報到伺服器列表。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"在 hotbar 選取下一個物品的按鍵。\n"
-"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Message of the day"
+msgstr "每日訊息"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Jump"
+msgstr "跳躍"
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
+msgstr "未有已被選取的世界,且未提供地址。無事可做。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"在 hotbar 選取下一個物品的按鍵。\n"
-"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Monospace font path"
+msgstr "等寬字型路徑"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
-"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Selects one of 18 fractal types.\n"
+"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n"
+"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n"
+"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n"
+"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n"
+"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n"
+"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n"
+"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n"
+"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n"
+"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n"
+"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n"
+"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n"
+"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n"
+"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n"
+"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n"
+"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set."
msgstr ""
-"在 hotbar 選取下一個物品的按鍵。\n"
-"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"從 9 種公式裡選取 18 種碎形。\n"
+"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n"
+"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n"
+"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n"
+"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n"
+"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n"
+"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n"
+"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n"
+"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n"
+"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n"
+"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n"
+"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n"
+"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n"
+"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n"
+"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n"
+"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Games"
+msgstr "遊戲"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds."
msgstr ""
-"在 hotbar 選取下一個物品的按鍵。\n"
-"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
-"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
+"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
+"items. A value of 0 disables the functionality."
msgstr ""
-"在 hotbar 選取下一個物品的按鍵。\n"
-"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"液體佇列可能會超出處理容量的時間(以秒計)\n"
+"超過時將會嘗試透過傾倒舊佇列項目減少其\n"
+"大小。將值設為 0 以停用此功能。"
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/client/gameui.cpp
#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"在 hotbar 選取下一個物品的按鍵。\n"
-"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Profiler hidden"
+msgstr "分析器"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"在 hotbar 選取下一個物品的按鍵。\n"
-"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Shadow limit"
+msgstr "陰影限制"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
-"Key for selecting the first hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
+"\n"
+"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n"
+"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n"
+"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)"
msgstr ""
-"在 hotbar 選取下一個物品的按鍵。\n"
-"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
-"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for moving the player left.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"在 hotbar 選取上一個物品的按鍵。\n"
-"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"將玩家往左方移動的按鍵。\n"
+"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Ping"
+msgstr "Ping"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Trusted mods"
+msgstr "信任的 mod"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "X"
msgstr ""
-"在 hotbar 選取下一個物品的按鍵。\n"
-"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"在 hotbar 選取下一個物品的按鍵。\n"
-"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Floatland level"
+msgstr "浮地高度"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Font path"
+msgstr "字型路徑"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "4x"
+msgstr "4x"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 3"
+msgstr "數字鍵 3"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "X spread"
msgstr ""
-"在 hotbar 選取上一個物品的按鍵。\n"
-"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
+msgid "Sound Volume: "
+msgstr "音量: "
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the second hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"在 hotbar 選取下一個物品的按鍵。\n"
-"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Autosave screen size"
+msgstr "自動儲存視窗大小"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"在 hotbar 選取下一個物品的按鍵。\n"
-"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "IPv6"
+msgstr "IPv6"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Enable all"
+msgstr "啟用全部"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
-"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"在 hotbar 選取下一個物品的按鍵。\n"
-"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"在 hotbar 選取下一個物品的按鍵。\n"
-"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Sneaking speed"
+msgstr "走路速度"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the third hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"在 hotbar 選取下一個物品的按鍵。\n"
-"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Hotbar slot 5 key"
+msgstr "Hotbar 下一個鍵"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "No results"
+msgstr "沒有搜尋到任何項目"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for sneaking.\n"
-"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
-"disabled.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"潛行的按鍵。\n"
-"若 aux1_ 降低停用時,也會用於向下攀爬與在水中下潛。\n"
-"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Fallback font shadow"
+msgstr "後備字型陰影"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for switching between first- and third-person camera.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"用來切換第一與第三人稱視角的按鍵。\n"
-"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "High-precision FPU"
+msgstr "高精度 FPU"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for taking screenshots.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"拍攝螢幕截圖的按鍵。\n"
-"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
+msgstr "伺服器的首頁,會在伺服器清單中顯示。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
-"Key for toggling autoforward.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
+"when set to higher number than 0."
msgstr ""
-"切換自動奔跑的按鍵。\n"
-"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"實驗性選項,當設定到大於零的值時\n"
+"也許會造成在方塊間有視覺空隙。"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Damage: "
+msgstr "- 傷害: "
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Opaque Leaves"
+msgstr "不透明葉子"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling cinematic mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"切換電影模式的按鍵。\n"
-"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Cave2 noise"
+msgstr "洞穴2噪音"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling display of minimap.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"切換顯示迷你地圖的按鍵。\n"
-"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Sound"
+msgstr "聲音"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling fast mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"切換快速模式的按鍵。\n"
-"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Bind address"
+msgstr "綁定地址"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling flying.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"切換飛行的按鍵。\n"
-"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "DPI"
+msgstr "DPI"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling noclip mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"切換 noclip 模式的按鍵。\n"
-"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Crosshair color"
+msgstr "十字色彩"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for toggling pitch move mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"切換 noclip 模式的按鍵。\n"
-"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "River size"
+msgstr "河流大小"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"切換視角更新的按鍵。僅對開發有用。\n"
-"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
+msgstr "霧開始呈現的可見距離分數"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Defines areas with sandy beaches."
+msgstr "定義沙灘區。"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
-"Key for toggling the display of chat.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"切換顯示聊天的按鍵。\n"
-"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"在 hotbar 選取下一個物品的按鍵。\n"
+"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Shader path"
+msgstr "著色器路徑"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for toggling the display of debug info.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"The time in seconds it takes between repeated events\n"
+"when holding down a joystick button combination."
msgstr ""
-"切換顯示除錯資訊的按鍵。\n"
-"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"在重複的事件間以秒計的時間\n"
+"當按住搖桿的組合。"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Windows"
+msgstr "右方視窗"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Interval of sending time of day to clients."
+msgstr "發送當日時間至客戶端的間隔。"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
-"Key for toggling the display of fog.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"切換顯示霧的按鍵。\n"
-"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"在 hotbar 選取下一個物品的按鍵。\n"
+"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of the HUD.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"切換顯示 HUD 的按鍵。\n"
-"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Liquid fluidity"
+msgstr "液體流動性"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of the large chat console.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"切換顯示大聊天終端機的按鍵。\n"
-"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Maximum FPS when game is paused."
+msgstr "當遊戲暫停時的最高 FPS。"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Toggle chat log"
+msgstr "切換快速"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"切換顯示輪廓的按鍵。對開發有用。\n"
-"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#, fuzzy
+msgid "Hotbar slot 26 key"
+msgstr "Hotbar 下一個鍵"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling unlimited view range.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Y-level of average terrain surface."
+msgstr "平均地形表面的 Y 高度。"
+
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "Ok"
+msgstr "確定"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Wireframe shown"
msgstr ""
-"切換無限視野的按鍵。\n"
-"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key to use view zoom when possible.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"當可能時用來縮放的按鍵。\n"
-"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#, fuzzy
+msgid "How deep to make rivers."
+msgstr "河流多深"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
-msgstr ""
+msgid "Damage"
+msgstr "傷害"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lake steepness"
-msgstr "湖泊坡度"
+msgid "Fog toggle key"
+msgstr "霧切換鍵"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lake threshold"
-msgstr "湖泊閾值"
+msgid "Defines large-scale river channel structure."
+msgstr "定義大型河道結構。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Language"
-msgstr "語言"
+msgid "Controls"
+msgstr "控制"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Large cave depth"
-msgstr "大型洞穴深度"
+msgid "Max liquids processed per step."
+msgstr "最大按步驟處理液體。"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Profiler graph shown"
+msgstr ""
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Connection error (timed out?)"
+msgstr "連線錯誤(逾時?)"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Large chat console key"
-msgstr "大聊天終端機按鍵"
+msgid "Water surface level of the world."
+msgstr "世界的水面高度。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Lava depth"
-msgstr "大型洞穴深度"
+msgid "Active block range"
+msgstr "活動區塊範圍"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Leaves style"
-msgstr "樹葉樣式"
+msgid "Y of flat ground."
+msgstr "扁平地面的 Y。"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
+msgstr "每個客戶端最大同時傳送區塊數"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 9"
+msgstr "數字鍵 9"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -4658,201 +3788,232 @@ msgstr ""
"- 不透明:停用透明度"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Left key"
-msgstr "左鍵"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
-"updated over\n"
-"network."
-msgstr "伺服器 tick 的長度與相關物件的間隔通常透過網路更新。"
+msgid "Time send interval"
+msgstr "時間傳送間隔"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles"
-msgstr "在 ABM 執行循環間的時間長度"
+msgid "Ridge noise"
+msgstr "山脊噪音"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
-msgstr "在 Node 計時器執行循環間的時間長度"
+msgid "Formspec Full-Screen Background Color"
+msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Length of time between active block management cycles"
-msgstr "在活躍方塊管理循環的時間中間"
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
+msgstr "我們支援協定版本 $1 到 $2。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Level of logging to be written to debug.txt:\n"
-"- <nothing> (no logging)\n"
-"- none (messages with no level)\n"
-"- error\n"
-"- warning\n"
-"- action\n"
-"- info\n"
-"- verbose"
+msgid "Rolling hill size noise"
msgstr ""
-"要被寫入到 debug.txt 的紀錄等級:\n"
-"- <nothing> (不記錄)\n"
-"- none(無等級的訊息)\n"
-"- error\n"
-"- warning\n"
-"- action\n"
-"- info\n"
-"- verbose"
+
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Initializing nodes"
+msgstr "正在初始化節點"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Light curve mid boost"
-msgstr ""
+msgid "IPv6 server"
+msgstr "IPv6 伺服器"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Light curve mid boost center"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in."
+msgstr "是否使用 freetype 字型,需要將 freetype 支援編譯進來。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Light curve mid boost spread"
-msgstr ""
+msgid "Joystick ID"
+msgstr "搖桿 ID"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lightness sharpness"
+msgid ""
+"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
+"Only enable this if you know what you are doing."
msgstr ""
+"若啟用,無效的世界資訊將不會造成伺服器關機。\n"
+"只在您知道您在幹嘛時才啟用這個選項。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Limit of emerge queues on disk"
-msgstr "在磁碟上出現佇列的限制"
+msgid "Profiler"
+msgstr "分析器"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Limit of emerge queues to generate"
-msgstr "要生成的出現佇列的限制"
+msgid "Ignore world errors"
+msgstr "忽略世界錯誤"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
-"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
-"Value is stored per-world."
-msgstr ""
-"地圖生成限制,以節點,以從 (0, 0, 0) 開始的全部六個方向。\n"
-"僅有在 mapgen 限制內的 mapchunks 會完成生成。\n"
-"每個世界的值分開儲存。"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Mode Change"
+msgstr "IME 模式變更"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
-"- Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
-"- Serverlist download and server announcement.\n"
-"- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
-"Only has an effect if compiled with cURL."
+msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain."
msgstr ""
-"限制平行的 HTTP 請求數量。影響:\n"
-"- 媒體擷取,若伺服器使用 remote_media 設定。\n"
-"- 伺服器清單下載與伺服器公告。\n"
-"- 從主選單下載的東西(例如 mod 管理員)。\n"
-"只會在包含 cURL 進行編譯時有影響。"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid fluidity"
-msgstr "液體流動性"
+msgid "Game"
+msgstr "遊戲"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid fluidity smoothing"
-msgstr "液體流動平滑"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "8x"
+msgstr "8x"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid loop max"
-msgstr "液體迴路最大值"
+#, fuzzy
+msgid "Hotbar slot 28 key"
+msgstr "Hotbar 下一個鍵"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid queue purge time"
-msgstr "液體佇列清除時間"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "End"
+msgstr "End"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Liquid sinking"
-msgstr "液體下沉"
+msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
+msgstr "檔案下載(例如下載 mod)可花費的最大時間,以毫秒計。"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Please enter a valid number."
+msgstr "請輸入有效的數字。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid update interval in seconds."
-msgstr "液體更新間隔,以秒計。"
+msgid "Fly key"
+msgstr "飛行按鍵"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid update tick"
-msgstr "液體更新 tick"
+#, fuzzy
+msgid "How wide to make rivers."
+msgstr "河流多寬"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Load the game profiler"
-msgstr "載入遊戲分析器"
+msgid "Fixed virtual joystick"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
-"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
-"Useful for mod developers and server operators."
+"Multiplier for fall bobbing.\n"
+"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
msgstr ""
-"載入遊戲分析器以收集遊戲分析資料。\n"
-"提供一個 /profiler 指令以存取已編譯的設定檔。\n"
-"對 mod 開發者與伺服器提供者有用。"
+"落差晃動的倍數。\n"
+"舉例來說:設為 0 就不會有視野晃動;1.0 是一般情況;2.0 為雙倍。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Loading Block Modifiers"
-msgstr "正在載入方塊調整器"
+msgid "Waving water speed"
+msgstr "波動的水速度"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lower Y limit of dungeons."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Host Server"
+msgstr "主機伺服器"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Main menu script"
-msgstr "主選單指令稿"
+#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
+msgid "Proceed"
+msgstr "開始"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Main menu style"
-msgstr "主選單指令稿"
+msgid "Waving water"
+msgstr "波動的水"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
-msgstr "讓霧與天空的顏色取決於時間(黎明/日落)與觀看方向。"
+"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
+"1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
+"Use 0 for default quality."
+msgstr ""
+"螢幕截圖的品質。僅用於 JPEG 格式。\n"
+"1 代表最差的品質,100 代表最佳品質。\n"
+"使用 0 來使用預設品質。"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid ""
+"Default Controls:\n"
+"No menu visible:\n"
+"- single tap: button activate\n"
+"- double tap: place/use\n"
+"- slide finger: look around\n"
+"Menu/Inventory visible:\n"
+"- double tap (outside):\n"
+" -->close\n"
+"- touch stack, touch slot:\n"
+" --> move stack\n"
+"- touch&drag, tap 2nd finger\n"
+" --> place single item to slot\n"
+msgstr ""
+"預設控制:\n"
+"無可見選單:\n"
+"- 輕擊一次:啟動按鈕\n"
+"- 輕擊兩次:放置/使用\n"
+"- 滑動手指:轉動視角\n"
+"檢視選單/物品欄:\n"
+"- 輕擊兩次(外面):\n"
+" -->關閉\n"
+"- 碰觸堆疊,碰觸槽:\n"
+" --> 移動堆疊\n"
+"- 碰觸並拖曳,以第二隻手指輕擊\n"
+" --> 放置單一物品到槽中\n"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
-msgstr "讓 DirectX 與 LuaJIT 一同運作。若其造成麻煩則請停用。"
+msgid "Ask to reconnect after crash"
+msgstr "詢問是否在當機後重新連線"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Makes all liquids opaque"
-msgstr "讓所有的液體不透明"
+#, fuzzy
+msgid "Mountain variation noise"
+msgstr "山高度 噪音"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map directory"
-msgstr "地圖目錄"
+msgid "Saving map received from server"
+msgstr "儲存從伺服器接收到的地圖"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"在 hotbar 選取下一個物品的按鍵。\n"
+"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Shaders (unavailable)"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
+msgid "Delete World \"$1\"?"
+msgstr "刪除世界「$1」?"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
-"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
-"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
-"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
-"to become shallower and occasionally dry.\n"
-"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
+"Key for toggling the display of debug info.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"切換顯示除錯資訊的按鍵。\n"
+"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Controls steepness/height of hills."
+msgstr "控制山丘的陡度/深度。"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
-"'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n"
-"ocean, islands and underground."
+"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
+"the\n"
+"Multiplayer Tab."
+msgstr "在 客戶端/伺服器清單/ 中的檔案包含了顯示在多人遊戲分頁中您最愛的伺服器。"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mud noise"
+msgstr "泥土噪音"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n"
+"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
+"'altitude_dry' is enabled."
msgstr ""
-"專用於 Mapgen flat 的地圖生成屬性。\n"
-"可能會有少數的湖泊或是丘陵會在扁平的世界中生成。\n"
-"未在旗標字串中指定的旗標將不會自預設值修改。\n"
-"以「no」開頭的旗標字串將會用於明確的停用它們。"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
@@ -4866,388 +4027,512 @@ msgstr ""
"以「no」開頭的旗標字串將會用於明確的停用它們。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgstr "二之二 一同定義隧道的 3D 噪音。"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Parallax Occlusion"
+msgstr "視差遮蔽"
+
+#: src/client/keycode.cpp,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Left"
+msgstr "左"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
-"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
-"When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n"
-"the 'jungles' flag is ignored."
+"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"專用於 Mapgen v6 的地圖生成屬性。\n"
-"'snowbiomes' 旗標啟用了五個新的生態系。\n"
-"當新的生態系啟用時,叢林生態系會自動啟用,\n"
-"而 'jungles' 會被忽略。\n"
-"未在旗標字串中指定的旗標將不會自預設值修改。\n"
-"以「no」開頭的旗標字串將會用於明確的停用它們。"
+"在 hotbar 選取下一個物品的按鍵。\n"
+"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
-"'ridges' enables the rivers."
+"Enable Lua modding support on client.\n"
+"This support is experimental and API can change."
msgstr ""
+"在客戶端上啟用 Lua 修改支援。\n"
+"這個支援是實驗性的,且 API 可能會變動。"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map generation limit"
-msgstr "地圖生成限制"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map save interval"
-msgstr "地圖儲存間隔"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock limit"
-msgstr "地圖區塊限制"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock mesh generation delay"
-msgstr "地圖區塊網格生成延遲"
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "An error occurred in a Lua script, such as a mod:"
+msgstr "在 Lua 指令稿中發生錯誤,如 mod:"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
-msgstr "地圖區塊網格生成器的地圖區塊快取大小 MB"
+msgid "Announce to this serverlist."
+msgstr "公佈伺服器"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock unload timeout"
-msgstr "地圖區塊卸除逾時"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode "
+"are\n"
+"enabled."
+msgstr "若停用,在飛行與快速模式皆啟用時,「使用」鍵將用於快速飛行。"
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
#, fuzzy
-msgid "Mapgen Carpathian"
-msgstr "地圖產生器分形"
+msgid "$1 mods"
+msgstr "3D 模式"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Mapgen Carpathian specific flags"
-msgstr "Mapgen flat 特別旗標"
+msgid "Altitude chill"
+msgstr "高度寒冷"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Mapgen Flat"
-msgstr "Mapgen flat"
+msgid "Length of time between active block management cycles"
+msgstr "在活躍方塊管理循環的時間中間"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Mapgen Flat specific flags"
-msgstr "Mapgen flat 特別旗標"
+msgid "Hotbar slot 6 key"
+msgstr "Hotbar 下一個鍵"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Mapgen Fractal"
-msgstr "地圖產生器分形"
+msgid "Hotbar slot 2 key"
+msgstr "Hotbar 下一個鍵"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen Fractal specific flags"
-msgstr "Mapgen flat 特別旗標"
+msgid "Global callbacks"
+msgstr "全域回呼"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Update"
+msgstr "更新"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp,
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen V5"
-msgstr "Mapgen v5"
+msgid "Screenshot"
+msgstr "螢幕截圖"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Print"
+msgstr "列印"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen V5 specific flags"
-msgstr "Mapgen v5 特別旗標"
+msgid "Serverlist file"
+msgstr "伺服器清單檔"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Mapgen V6"
-msgstr "Mapgen v6"
+msgid "Ridge mountain spread noise"
+msgstr "水下山脊噪音"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "PvP enabled"
+msgstr "已啟用 PvP"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Backward"
+msgstr "後退"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen V6 specific flags"
-msgstr "Mapgen v6 特別旗標"
+msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Volume changed to %d%%"
+msgstr "音量已調整為%d%%"
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain."
+msgstr "在平整浮地地形的山丘高度與湖泊深度變化。"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
#, fuzzy
-msgid "Mapgen V7"
-msgstr "地圖產生器 v7"
+msgid "Generate Normal Maps"
+msgstr "生成一般地圖"
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
#, fuzzy
-msgid "Mapgen V7 specific flags"
-msgstr "Mapgen v7 特別旗標"
+msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
+msgstr "安裝 Mod:找不到 $1 的真實 mod 名稱"
+
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "An error occurred:"
+msgstr "發生錯誤:"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Valleys"
-msgstr "Mapgen 山谷"
+msgid ""
+"True = 256\n"
+"False = 128\n"
+"Useable to make minimap smoother on slower machines."
+msgstr ""
+"True = 256\n"
+"False = 128\n"
+"對於讓迷你地圖在較慢的機器上變得流暢有效。"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Mapgen Valleys specific flags"
-msgstr "Mapgen flat 特別旗標"
+msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers."
+msgstr "提升地形以讓山谷在河流周圍"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen debug"
-msgstr "Mapgen 除錯"
+msgid "Number of emerge threads"
+msgstr "出現的執行緒數"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen flags"
-msgstr "Mapgen 旗標"
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+msgid "Rename Modpack:"
+msgstr "重新命名 Mod 包:"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen name"
-msgstr "Mapgen 名稱"
+msgid "Joystick button repetition interval"
+msgstr "搖桿按鈕重覆間隔"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max block generate distance"
-msgstr "最大區塊產生距離"
+msgid "Formspec Default Background Opacity"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max block send distance"
-msgstr "最大區塊傳送距離"
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen V6 specific flags"
+msgstr "Mapgen v6 特別旗標"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max liquids processed per step."
-msgstr "最大按步驟處理液體。"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Creative mode"
+msgstr "創造模式"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max. clearobjects extra blocks"
-msgstr "最大清晰物件額外區塊"
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Protocol version mismatch. "
+msgstr "協定版本不符合。 "
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max. packets per iteration"
-msgstr "每個迭代最大封包"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "No dependencies."
+msgstr "無相依元件。"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum FPS"
-msgstr "最高 FPS"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+#, fuzzy
+msgid "Start Game"
+msgstr "主持遊戲"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum FPS when game is paused."
-msgstr "當遊戲暫停時的最高 FPS。"
+msgid "Smooth lighting"
+msgstr "平滑光"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum forceloaded blocks"
-msgstr "強制載入區塊的最大值"
+msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface."
+msgstr "浮地中點與湖表面的 Y 高度。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum hotbar width"
-msgstr "快捷列最大寬度"
+msgid "Number of parallax occlusion iterations."
+msgstr "視差遮蔽迭代次數。"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum liquid resistence. Controls deceleration when entering liquid at\n"
-"high speed."
-msgstr ""
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Main Menu"
+msgstr "主選單"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n"
-"The maximum total count is calculated dynamically:\n"
-"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "HUD shown"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
-msgstr "可被放進佇列內等待載入的最大區塊數。"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Nonconvert"
+msgstr "IME 不轉換"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
-"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
-msgstr ""
-"可被放進佇列內等待生成的最大區塊數。\n"
-"將其設定留空則會自動選擇適當的值。"
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "New Password"
+msgstr "新密碼"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
-"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
-msgstr ""
-"可被放進佇列內等待從檔案載入的最大區塊數。\n"
-"將其設定留空則會自動選擇適當的值。"
+msgid "Server address"
+msgstr "伺服器地址"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+#, fuzzy
+msgid "Failed to download $1"
+msgstr "安裝 $1 到 $2 失敗"
+
+#: builtin/mainmenu/common.lua,
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Loading..."
+msgstr "正在載入..."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Sound Volume"
+msgstr "音量"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
+#, fuzzy
+msgid "Maximum number of recent chat messages to show"
msgstr "強制載入地圖區塊的最大數量。"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
-"Set to -1 for unlimited amount."
+"Key for taking screenshots.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"要保留在記憶體中的客戶端地圖區塊最大值。\n"
-"設定為 -1 則不限制數量。"
+"拍攝螢幕截圖的按鍵。\n"
+"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Clouds are a client side effect."
+msgstr "雲朵是客戶端的特效。"
+
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Cinematic mode enabled"
+msgstr "電影模式按鍵"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
-"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
-"client number."
+"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
+"something.\n"
+"This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
+"node."
msgstr ""
-"每個傳送步驟要傳送的最大封包數,若您的網路連線緩慢\n"
-"請試著降低它,但請不要降低到低於兩倍的目標\n"
-"客戶端數。"
+"為了降低延遲,區塊傳送將會在玩家建造東西時減速。\n"
+"這將會決定放置或移除節點後減速多久。"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Remote server"
+msgstr "遠端伺服器"
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Liquid update interval in seconds."
+msgstr "液體更新間隔,以秒計。"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
#, fuzzy
-msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously."
-msgstr "最大可同時連線的玩家數。"
+msgid "Autosave Screen Size"
+msgstr "自動儲存視窗大小"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Erase EOF"
+msgstr "抹除 EOF"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Maximum number of recent chat messages to show"
-msgstr "強制載入地圖區塊的最大數量。"
+msgid "Client side modding restrictions"
+msgstr "客戶端修改"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
-msgstr "最大靜態儲存於一個區塊中的物件數量。"
+#, fuzzy
+msgid "Hotbar slot 4 key"
+msgstr "Hotbar 下一個鍵"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#, ignore-same
+msgid "Mod:"
+msgstr "Mod:"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum objects per block"
-msgstr "每個區塊最大物件數"
+msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
+msgstr "最大山高變化(以節點計)。"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
-"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
+"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"要用於目前視窗的最大比例,放在快捷列中。\n"
-"如果有東西要顯示在快捷列左邊或右邊時很有用。"
+"在 hotbar 選取下一個物品的按鍵。\n"
+"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Accept"
+msgstr "接受 IME"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
-msgstr "每個客戶端最大同時傳送區塊數"
+msgid "Save the map received by the client on disk."
+msgstr "由客戶端儲存接收到的地圖到磁碟上。"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+#, fuzzy
+msgid "Select file"
+msgstr "選取 Mod 檔案:"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum size of the out chat queue"
-msgstr ""
+msgid "Waving Nodes"
+msgstr "擺動節點"
+
+#: src/client/keycode.cpp,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Zoom"
+msgstr "縮放"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Maximum size of the out chat queue.\n"
-"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
+"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
+"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
+"for no restrictions:\n"
+"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
+"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
+"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
+"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
+"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
+"csm_restriction_noderange)\n"
+"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
-msgstr "檔案下載(例如下載 mod)可花費的最大時間,以毫秒計。"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum users"
-msgstr "最多使用者"
+#: src/client/fontengine.cpp
+msgid "needs_fallback_font"
+msgstr "yes"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Menus"
-msgstr "選單"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enable/disable running an IPv6 server.\n"
+"Ignored if bind_address is set."
+msgstr ""
+"啟用/停用執行 IPv6 伺服器。IPv6 伺服器可能會限制只有\n"
+"IPv6 客戶端才能連線,取決於系統設定。\n"
+"當 bind_address 被設定時將會被忽略。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mesh cache"
-msgstr "網狀快取"
+msgid "Humidity variation for biomes."
+msgstr "生物群落的溼度變化。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Message of the day"
-msgstr "每日訊息"
+msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
+msgstr "讓旋轉攝影機時較流暢。設為 0 以停用。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Message of the day displayed to players connecting."
-msgstr "每日訊息會在玩家連線時顯示。"
+msgid "Default password"
+msgstr "預設密碼"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Method used to highlight selected object."
-msgstr "用於突顯物件的方法。"
+msgid "Temperature variation for biomes."
+msgstr "生態的溫度變化。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimap"
-msgstr "迷你地圖"
+msgid "Fixed map seed"
+msgstr "固定的地圖種子"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimap key"
-msgstr "迷你地圖按鍵"
+msgid "Liquid fluidity smoothing"
+msgstr "液體流動平滑"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimap scan height"
-msgstr "迷你地圖掃描高度"
+msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
+msgstr "遊戲中的聊天終端機高度,介於 0.1 (10%) 至 1.0 (100%) 間。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Minimum texture size"
-msgstr "過濾器的最大材質大小"
+msgid "Enable mod security"
+msgstr "啟用 mod 安全性"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mipmapping"
-msgstr "映射貼圖"
+msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
+msgstr "在電影模式中讓攝影機旋轉變流暢。設為 0 以停用。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mod channels"
+msgid ""
+"Defines sampling step of texture.\n"
+"A higher value results in smoother normal maps."
msgstr ""
+"定義材質的採樣步驟。\n"
+"較高的值會有較平滑的一般地圖。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
-msgstr "修改 hudbar 元素的大小。"
+msgid "Opaque liquids"
+msgstr "不透明液體"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Monospace font path"
-msgstr "等寬字型路徑"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Mute"
+msgstr "靜音"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Monospace font size"
-msgstr "等寬字型大小"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Inventory"
+msgstr "物品欄"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain height noise"
-msgstr "山高度 噪音"
+msgid "Profiler toggle key"
+msgstr "分析器切換鍵"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain noise"
-msgstr "山噪音"
+msgid ""
+"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"在 hotbar 選取上一個物品的按鍵。\n"
+"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
#, fuzzy
-msgid "Mountain variation noise"
-msgstr "山高度 噪音"
+msgid "Installed Packages:"
+msgstr "已安裝的 Mod:"
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
+"from hardware to software for scaling. When false, fall back\n"
+"to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
+"properly support downloading textures back from hardware."
+msgstr ""
+"當 gui_scaling_filter_txr2img 被設定為真,複製這些圖片\n"
+"從硬體到軟體以供縮放。當為假時,退回\n"
+"至舊的縮放方法,供從硬體下載材質回\n"
+"來軟體支援不佳的顯示卡驅動程式使用。"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
#, fuzzy
-msgid "Mountain zero level"
-msgstr "山噪音"
+msgid "Use Texture Pack"
+msgstr "材質包"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mouse sensitivity"
-msgstr "滑鼠靈敏度"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Noclip mode disabled"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Search"
+msgstr "搜尋"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mouse sensitivity multiplier."
-msgstr "滑鼠靈敏度倍數。"
+msgid ""
+"Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
+"Smooth floatlands occur when noise > 0."
+msgstr ""
+"定義浮地的平整地形區。\n"
+"平整的浮地會在噪音 > 0 時產生。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mud noise"
-msgstr "泥土噪音"
+msgid "GUI scaling filter"
+msgstr "圖形使用者介面縮放過濾器"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Multiplier for fall bobbing.\n"
-"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
+msgid "Upper Y limit of dungeons."
msgstr ""
-"落差晃動的倍數。\n"
-"舉例來說:設為 0 就不會有視野晃動;1.0 是一般情況;2.0 為雙倍。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mute key"
-msgstr "靜音按鍵"
+msgid "Online Content Repository"
+msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mute sound"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Enabled unlimited viewing range"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Flying"
+msgstr "飛行"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
#, fuzzy
-msgid ""
-"Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
-"Creating a world in the main menu will override this.\n"
-"Current mapgens in a highly unstable state:\n"
-"- The optional floatlands of v7 (disabled by default)."
+msgid "Lacunarity"
+msgstr "安全"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
msgstr ""
-"要用來建立新世界的地圖產生器的名稱。\n"
-"在主選單中建立世界將會覆蓋它。"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -5259,242 +4544,224 @@ msgstr ""
"當執行伺服器時,以此名稱連線的客戶端即為管理員。\n"
"當從主選單啟動時,這個將會被覆寫。"
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Start Singleplayer"
+msgstr "開始單人遊戲"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
-msgstr "伺服器名稱,當玩家加入時會顯示,也會顯示在伺服器清單中。"
+#, fuzzy
+msgid "Hotbar slot 17 key"
+msgstr "Hotbar 下一個鍵"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Near clipping plane"
+msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Network"
-msgstr "網路"
+msgid "Shaders"
+msgstr "著色器"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Network port to listen (UDP).\n"
-"This value will be overridden when starting from the main menu."
+"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
+"the\n"
+"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
+"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
+"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are maintained."
+"\n"
+"This should be configured together with active_object_range."
msgstr ""
-"要監聽的網路埠 (UDP)。\n"
-"當從主選單啟動時,這個值將會被覆寫。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "New users need to input this password."
-msgstr "新使用這需要輸入這個密碼。"
+msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
+msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Noclip"
-msgstr "Noclip"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+#, fuzzy
+msgid "2D Noise"
+msgstr "噪音"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Noclip key"
-msgstr "Noclip 按鍵"
+msgid "Beach noise"
+msgstr "海灘噪音"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Node highlighting"
-msgstr "突顯節點"
+msgid "Cloud radius"
+msgstr "雲朵範圍"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "NodeTimer interval"
-msgstr "NodeTimer 間隔"
+msgid "Beach noise threshold"
+msgstr "海灘噪音閾值"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Noises"
-msgstr "噪音"
+msgid "Floatland mountain height"
+msgstr "浮地山高度"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Normalmaps sampling"
-msgstr "法線貼圖採樣"
+msgid "Rolling hills spread noise"
+msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Normalmaps strength"
-msgstr "法線貼圖強度"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
+msgstr "輕擊兩次「跳躍」以切換成飛行"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Number of emerge threads"
-msgstr "出現的執行緒數"
+msgid "Walking speed"
+msgstr "走路速度"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Number of emerge threads to use.\n"
-"WARNING: Currently there are multiple bugs that may cause crashes when\n"
-"'num_emerge_threads' is larger than 1. Until this warning is removed it is\n"
-"strongly recommended this value is set to the default '1'.\n"
-"Value 0:\n"
-"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
-"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
-"Any other value:\n"
-"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
-"WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
-"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
-"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
-"'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously."
+msgstr "最大可同時連線的玩家數。"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
-"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
-"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
-msgstr ""
-"可被 /clearobjects 一次載入的額外區塊數量。\n"
-"這是與 sqlite 處理耗費的折衷與\n"
-"記憶體耗費(根據經驗,4096=100MB)。"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "Unable to install a mod as a $1"
+msgstr "安裝 $1 到 $2 失敗"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Number of parallax occlusion iterations."
-msgstr "視差遮蔽迭代次數。"
+msgid "Time speed"
+msgstr "時間速度"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Online Content Repository"
+msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Opaque liquids"
-msgstr "不透明液體"
+msgid "Cave1 noise"
+msgstr "洞穴1噪音"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
-"formspec is\n"
-"open."
-msgstr ""
+msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
+msgstr "如果設定了這個,玩家將會總是在指定的位置重生。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
-msgstr "視差遮蔽效果的總偏差,通常是規模/2。"
+msgid "Pause on lost window focus"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
-msgstr "視差遮蔽效果的總規模。"
+msgid ""
+"The privileges that new users automatically get.\n"
+"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
+msgstr ""
+"新使用者會自動取得的特權。\n"
+"在遊戲中請見 /privs 以取得在您的伺服器上與 mod 設定的完整清單。"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion"
-msgstr "視差遮蔽"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
+msgstr "從 minetest.net 下載一個子遊戲,像是 minetest_game"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion bias"
-msgstr "視差遮蔽偏差"
+#: src/client/keycode.cpp,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Right"
+msgstr "右"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion iterations"
-msgstr "視差遮蔽迭代"
+msgid ""
+"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
+"filtered in software, but some images are generated directly\n"
+"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
+msgstr ""
+"當 gui_scaling_filter 被設定為真時,所有的圖形使用者介面的圖片\n"
+"都必須被軟體過濾,但是有一些圖片會被直接生成到\n"
+"硬體(例如在物品欄中節點的繪圖至材質)。"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion mode"
-msgstr "視差遮蔽模式"
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
+msgstr "嘗試重新啟用公共伺服器清單並檢查您的網際網路連線。"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Parallax occlusion scale"
-msgstr "視差遮蔽係數"
+msgid "Hotbar slot 31 key"
+msgstr "Hotbar 下一個鍵"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion strength"
-msgstr "視差遮蔽強度"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Key already in use"
+msgstr "此按鍵已被使用"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
-msgstr "TrueType 字型或點陣字的路徑。"
+msgid "Monospace font size"
+msgstr "等寬字型大小"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to save screenshots at."
-msgstr "儲存螢幕截圖的路徑。"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "World name"
+msgstr "世界遊戲"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
-"used."
-msgstr "著色器目錄路徑。若未定義路徑,將會使用預設的位置。"
+"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
+"When the new biome system is enabled, this is ignored."
+msgstr ""
+"當 np_biome 超過此值時,會產生沙漠。\n"
+"當啟用新的生物群系統時,這個將會被忽略。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
-msgstr "材質目錄的路徑。所有材質都會先從這裡搜尋。"
+msgid "Depth below which you'll find large caves."
+msgstr "您會發現大型洞穴的深度。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Pause on lost window focus"
-msgstr ""
+msgid "Clouds in menu"
+msgstr "選單中的雲朵"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Physics"
-msgstr "物理"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Node Outlining"
+msgstr "突顯節點"
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
-msgid "Pitch move key"
-msgstr "飛行按鍵"
+msgid "Automatic forward disabled"
+msgstr "前進鍵"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Pitch move mode"
-msgstr ""
+msgid "Field of view in degrees."
+msgstr "以度計算的視野。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
-"This requires the \"fly\" privilege on the server."
-msgstr ""
-"玩家可以不受重力影響飛行。\n"
-"這需要在伺服器上啟用「飛行」特權。"
+msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
+msgstr "以自訂選單取代預設主選單。"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Player name"
-msgstr "玩家名稱"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "press key"
+msgstr "按下按鍵"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Player transfer distance"
-msgstr "玩家傳送距離"
+#: src/client/gameui.cpp
+#, c-format
+msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
+msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
-msgid "Player versus player"
-msgstr "玩家對玩家"
+msgid "Debug info shown"
+msgstr "除錯資訊切換按鍵"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Port to connect to (UDP).\n"
-"Note that the port field in the main menu overrides this setting."
-msgstr ""
-"要連線至的埠 (UDP)。\n"
-"注意在主選單中的埠欄位會覆蓋這個設定。"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Convert"
+msgstr "轉換 IME"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Bilinear Filter"
+msgstr "雙線性過濾器"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n"
-"Enable this when you dig or place too often by accident."
+"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
+"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
+"thread, thus reducing jitter."
msgstr ""
+"網格生成器的地圖區塊快取大小。增加這個將會\n"
+"增加快取命中率,減少從主執行緒複製資料,從\n"
+"而減少抖動。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
-msgstr "避免 mod 做出不安全的舉動,像是執行 shell 指令等。"
+msgid "Colored fog"
+msgstr "彩色迷霧"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid ""
-"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n"
-"0 = disable. Useful for developers."
-msgstr "引擎性能資料印出間隔的秒數。0 = 停用。對開發者有用。"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
-msgstr "有 basic_privs 的玩家可以提升特權"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Profiler"
-msgstr "分析器"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Profiler toggle key"
-msgstr "分析器切換鍵"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Profiling"
-msgstr "分析"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Projecting dungeons"
-msgstr ""
+msgid "Hotbar slot 9 key"
+msgstr "Hotbar 下一個鍵"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -5507,202 +4774,206 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers."
-msgstr "提升地形以讓山谷在河流周圍"
+msgid "Block send optimize distance"
+msgstr "區塊傳送最佳化距離"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Random input"
-msgstr "隨機輸入"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
+"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
+"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
+"point by increasing 'scale'.\n"
+"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n"
+"sets with default parameters, it may need altering in other\n"
+"situations.\n"
+"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
+msgstr ""
+"在「比例尺」中單位的 (X,Y,Z) 偏移。\n"
+"用於移動適合的低地生成區域靠近 (0, 0)。\n"
+"預設值適合曼德博集合,若要用於朱利亞集合則必須修改。\n"
+"範圍大約在 -2 至 2 間。乘以節點的偏移值。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Range select key"
-msgstr "範圍選擇鍵"
+msgid "Volume"
+msgstr "音量"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Recent Chat Messages"
-msgstr ""
+msgid "Show entity selection boxes"
+msgstr "顯示物體選取方塊"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Remote media"
-msgstr "遠端媒體"
+msgid "Terrain noise"
+msgstr "地形噪音"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Remote port"
-msgstr "遠端埠"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "A world named \"$1\" already exists"
+msgstr "名為「$1」的世界已存在"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Remove color codes from incoming chat messages\n"
-"Use this to stop players from being able to use color in their messages"
+"Have the profiler instrument itself:\n"
+"* Instrument an empty function.\n"
+"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
+"call).\n"
+"* Instrument the sampler being used to update the statistics."
msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
-msgstr "以自訂選單取代預設主選單。"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Report path"
-msgstr "報告路徑"
+"使用分析器工具本身:\n"
+"* 分析空函數。\n"
+"這會讓消耗增加,儀表增加(+1 函式呼叫)。\n"
+"* 採樣工具會被用於更新統計。"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
-"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
-"for no restrictions:\n"
-"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
-"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
-"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
-"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
-"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
-"csm_restriction_noderange)\n"
-"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
+"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
+"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
msgstr ""
+"視野晃動的倍數。\n"
+"舉例來說:設為 0 就不會有視野晃動;1.0 是一般情況;2.0 為雙倍。"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Ridge mountain spread noise"
-msgstr "水下山脊噪音"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Restore Default"
+msgstr "恢復預設值"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridge noise"
-msgstr "山脊噪音"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "No packages could be retrieved"
+msgstr "無法取得任何套件"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridge underwater noise"
-msgstr "水下山脊噪音"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Control"
+msgstr "Control"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Ridged mountain size noise"
-msgstr "水下山脊噪音"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "MiB/s"
+msgstr "MiB/s"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Right key"
-msgstr "右鍵"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
+msgstr "按鍵綁定。(若此選單鎖住了,從 minetest.conf 移除相關參數)"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rightclick repetition interval"
-msgstr "右鍵點擊重覆間隔"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fast mode enabled"
+msgstr "已啟用快速模式"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "River channel depth"
-msgstr "河流深度"
+msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "River channel width"
-msgstr "河流深度"
+msgid "Enable creative mode for new created maps."
+msgstr "為新建立的地圖啟用創造模式。"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "River depth"
-msgstr "河流深度"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Shift"
+msgstr "左邊 Shift"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "River noise"
-msgstr "河流噪音"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Sneak"
+msgstr "潛行"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "River size"
-msgstr "河流大小"
+msgid "Engine profiling data print interval"
+msgstr "引擎性能資料印出間隔"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "River valley width"
-msgstr "河流深度"
+msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
+msgstr "若啟用,將會停用在多人遊戲中的防止作弊。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rollback recording"
-msgstr "返回記錄"
+msgid "Large chat console key"
+msgstr "大聊天終端機按鍵"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rolling hill size noise"
-msgstr ""
+msgid "Max block send distance"
+msgstr "最大區塊傳送距離"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rolling hills spread noise"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Hotbar slot 14 key"
+msgstr "Hotbar 下一個鍵"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Round minimap"
-msgstr "圓形小地圖"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Creating client..."
+msgstr "正在建立客戶端..."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Safe digging and placing"
-msgstr ""
+msgid "Max block generate distance"
+msgstr "最大區塊產生距離"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
-msgstr "當 np_beach 超過此值時,會生成沙灘。"
+msgid "Server / Singleplayer"
+msgstr "伺服器/單人遊戲"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Save the map received by the client on disk."
-msgstr "由客戶端儲存接收到的地圖到磁碟上。"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+#, fuzzy
+msgid "Persistance"
+msgstr "玩家傳送距離"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Save window size automatically when modified."
+msgid ""
+"Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
+"A restart is required after changing this."
msgstr ""
+"設定語言。留空以使用系統語言。\n"
+"變更後必須重新啟動以使其生效。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Saving map received from server"
-msgstr "儲存從伺服器接收到的地圖"
+msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
+msgstr "當縮放材質時使用雙線性過濾。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Scale GUI by a user specified value.\n"
-"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
-"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
-"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
-"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
-msgstr ""
-"由使用者指定一個值來作為放大圖形使用者介面的比例。\n"
-"使用最近相鄰與反鋸齒過濾器以放大圖形使用者介面。\n"
-"這將可以讓一些粗糙的邊緣變得較圓滑,並當\n"
-"比例縮小時會混合像素,代價是在模糊一些\n"
-"邊緣的像素時會以非整數的大小縮放。"
+msgid "Connect glass"
+msgstr "連接玻璃"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screen height"
-msgstr "螢幕高度"
+msgid "Path to save screenshots at."
+msgstr "儲存螢幕截圖的路徑。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screen width"
-msgstr "螢幕寬度"
+msgid ""
+"Level of logging to be written to debug.txt:\n"
+"- <nothing> (no logging)\n"
+"- none (messages with no level)\n"
+"- error\n"
+"- warning\n"
+"- action\n"
+"- info\n"
+"- verbose"
+msgstr ""
+"要被寫入到 debug.txt 的紀錄等級:\n"
+"- <nothing> (不記錄)\n"
+"- none(無等級的訊息)\n"
+"- error\n"
+"- warning\n"
+"- action\n"
+"- info\n"
+"- verbose"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot folder"
-msgstr "螢幕截圖資料夾"
+msgid "Sneak key"
+msgstr "潛行按鍵"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot format"
-msgstr "螢幕截圖格式"
+#, fuzzy
+msgid "Joystick type"
+msgstr "搖桿類型"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot quality"
-msgstr "螢幕截圖品質"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Scroll Lock"
+msgstr "Scroll Lock"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
-"1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
-"Use 0 for default quality."
-msgstr ""
-"螢幕截圖的品質。僅用於 JPEG 格式。\n"
-"1 代表最差的品質,100 代表最佳品質。\n"
-"使用 0 來使用預設品質。"
+msgid "NodeTimer interval"
+msgstr "NodeTimer 間隔"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Seabed noise"
-msgstr "海底噪音"
+msgid "Terrain base noise"
+msgstr "地形基礎高度"
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
#, fuzzy
-msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
-msgstr "二之二 一同定義隧道的 3D 噪音。"
+msgid "Join Game"
+msgstr "主持遊戲"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
@@ -5710,484 +4981,406 @@ msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels."
msgstr "二之二 一同定義隧道的 3D 噪音。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Security"
-msgstr "安全"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
-msgstr "請見 http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
+msgid ""
+"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to."
+msgstr "設定檔將儲存於相對於您的全域路徑的檔案路徑。"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Selection box border color (R,G,B)."
-msgstr "邊框顏色 (R,G,B) 選取框。"
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format, fuzzy
+msgid "Viewing range changed to %d"
+msgstr "音量已調整為%d%%"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Selection box color"
-msgstr "色彩選取框"
+msgid ""
+"Changes the main menu UI:\n"
+"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
+"etc.\n"
+"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
+"be\n"
+"necessary for smaller screens."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Selection box width"
-msgstr "寬度選取框"
+msgid "Projecting dungeons"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
-"Selects one of 18 fractal types.\n"
-"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n"
-"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n"
-"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n"
-"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n"
-"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n"
-"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n"
-"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n"
-"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n"
-"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n"
-"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n"
-"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n"
-"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n"
-"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n"
-"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n"
-"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set."
+"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
+"'ridges' enables the rivers."
msgstr ""
-"從 9 種公式裡選取 18 種碎形。\n"
-"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n"
-"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n"
-"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n"
-"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n"
-"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n"
-"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n"
-"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n"
-"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n"
-"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n"
-"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n"
-"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n"
-"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n"
-"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n"
-"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n"
-"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server / Singleplayer"
-msgstr "伺服器/單人遊戲"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Player name too long."
+msgstr "玩家名稱太長。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server URL"
-msgstr "伺服器 URL"
+msgid ""
+"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n"
+"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
+msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server address"
-msgstr "伺服器地址"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Name/Password"
+msgstr "名稱/密碼"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server description"
-msgstr "伺服器描述"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Show technical names"
+msgstr "顯示技術名稱"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server name"
-msgstr "伺服器名稱"
+msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn."
+msgstr "字型陰影偏移,若為 0 則陰影將不會被繪製。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server port"
-msgstr "伺服器埠"
+msgid "Apple trees noise"
+msgstr "蘋果樹噪音"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server side occlusion culling"
-msgstr "伺服器端遮擋剔除"
+msgid "Remote media"
+msgstr "遠端媒體"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Serverlist URL"
-msgstr "伺服器清單 URL"
+msgid "Filtering"
+msgstr "過濾器"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Serverlist file"
-msgstr "伺服器清單檔"
+msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+msgstr "字型陰影 alpha(不透明度,介於 0 到 255)。"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
-"A restart is required after changing this."
+"World directory (everything in the world is stored here).\n"
+"Not needed if starting from the main menu."
msgstr ""
-"設定語言。留空以使用系統語言。\n"
-"變更後必須重新啟動以使其生效。"
+"世界目錄(在世界中的每個東西都儲存在這裡)。\n"
+"若從主選單啟動則不需要。"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "None"
+msgstr "無"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Set to true enables waving leaves.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+"Key for toggling the display of the large chat console.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"設定為真以啟用擺動的樹葉。\n"
-"必須同時啟用著色器。"
+"切換顯示大聊天終端機的按鍵。\n"
+"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Set to true enables waving plants.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
-msgstr ""
-"設定為真以啟用擺動的植物。\n"
-"必須同時啟用著色器。"
+#, fuzzy
+msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
+msgstr "較低地形與湖底的 Y 高度。"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Set to true enables waving water.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+"If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
+"This option is only read when server starts."
msgstr ""
-"設定為真以啟用波動的水。\n"
-"必須同時啟用著色器。"
+"若啟用,動作會被記錄以供復原。\n"
+"這個選項只會在伺服器啟動時讀取。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shader path"
-msgstr "著色器路徑"
+msgid "Parallax occlusion bias"
+msgstr "視差遮蔽偏差"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid ""
-"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
-"video\n"
-"cards.\n"
-"This only works with the OpenGL video backend."
-msgstr ""
-"著色器讓您可以有進階視覺效果並可能會在某些顯示卡上增強效能。\n"
-"這僅在 OpenGL 視訊後端上才能運作。"
+msgid "The depth of dirt or other biome filler node."
+msgstr "塵土或其他填充物的深度"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shadow limit"
-msgstr "陰影限制"
+#, fuzzy
+msgid "Cavern upper limit"
+msgstr "洞穴極限"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
-msgstr "迷你地圖的形狀。啟用 = 圓形,停用 = 方形。"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Control"
+msgstr "右邊 Control"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Show debug info"
-msgstr "顯示除錯資訊"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
+"updated over\n"
+"network."
+msgstr "伺服器 tick 的長度與相關物件的間隔通常透過網路更新。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Show entity selection boxes"
-msgstr "顯示物體選取方塊"
+msgid "Continuous forward"
+msgstr "連續前進"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shutdown message"
-msgstr "關閉訊息"
+#, fuzzy
+msgid "Amplifies the valleys."
+msgstr "放大山谷"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Toggle fog"
+msgstr "切換飛行"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
-"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n"
-"increasing this value above 5.\n"
-"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n"
-"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n"
-"recommended."
-msgstr ""
+msgid "Dedicated server step"
+msgstr "專用伺服器步驟"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
-"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
-"thread, thus reducing jitter."
+"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n"
+"the server may not send the scale you want, especially if you use\n"
+"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n"
+"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n"
+"See also texture_min_size.\n"
+"Warning: This option is EXPERIMENTAL!"
msgstr ""
-"網格生成器的地圖區塊快取大小。增加這個將會\n"
-"增加快取命中率,減少從主執行緒複製資料,從\n"
-"而減少抖動。"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Slice w"
-msgstr "切片 w"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
-msgstr "坡度與填充一同運作來修改高度"
+msgid "Synchronous SQLite"
+msgstr "同步的 SQLite"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
-msgstr "在邊界上的混合生態的溼度變化。"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Mipmap"
+msgstr "Mip 貼圖"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
-msgstr "在邊界上的混合生態的溫度變化。"
+msgid "Parallax occlusion strength"
+msgstr "視差遮蔽強度"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Smooth lighting"
-msgstr "平滑光"
+#, fuzzy
+msgid "Player versus player"
+msgstr "玩家對玩家"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
-"Useful for recording videos."
+"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"當移動與東張西望時讓攝影機變流暢。也稱為觀看或滑鼠流暢。\n"
-"對錄影很有用。"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
-msgstr "在電影模式中讓攝影機旋轉變流暢。設為 0 以停用。"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
-msgstr "讓旋轉攝影機時較流暢。設為 0 以停用。"
+"在 hotbar 選取下一個物品的按鍵。\n"
+"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sneak key"
-msgstr "潛行按鍵"
+msgid "Cave noise"
+msgstr "洞穴噪音"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Sneaking speed"
-msgstr "走路速度"
+msgid "Dec. volume key"
+msgstr "音量減少鍵"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sneaking speed, in nodes per second."
-msgstr ""
+msgid "Selection box width"
+msgstr "寬度選取框"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sound"
-msgstr "聲音"
+msgid "Mapgen name"
+msgstr "Mapgen 名稱"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Special key"
-msgstr "潛行按鍵"
+msgid "Screen height"
+msgstr "螢幕高度"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Special key for climbing/descending"
-msgstr "用於攀爬/下降的按鍵"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
-"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
-"(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
-"Files that are not present will be fetched the usual way."
+"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"客戶端從指定的 URL 而不是使用 UDP 抓取媒體。\n"
-"$filename 應該可以透過 cURL 從 $remote_media$filename 存取。\n"
-"(當然,remote_media 部份應以斜線結束)。\n"
-"沒有在其中的檔案將會以平常的方式抓取。"
+"在 hotbar 選取下一個物品的按鍵。\n"
+"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Spread of light curve mid-boost.\n"
-"Standard deviation of the mid-boost gaussian."
+"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
+"texture pack\n"
+"or need to be auto-generated.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
msgstr ""
+"為材質啟用貼圖轉儲。普通地圖需要材質包的支援\n"
+"或是自動生成。\n"
+"必須啟用著色器。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Static spawnpoint"
-msgstr "靜態重生點"
+msgid "Enable players getting damage and dying."
+msgstr "啟用玩家傷害及瀕死。"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Steepness noise"
-msgstr "坡度噪音"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Please enter a valid integer."
+msgstr "請輸入有效的整數。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Step mountain size noise"
-msgstr "山噪音"
+msgid "Fallback font"
+msgstr "備用字型"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Step mountain spread noise"
-msgstr "山噪音"
+msgid ""
+"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
+"Will be overridden when creating a new world in the main menu."
+msgstr ""
+"新地圖的已選取種子,留空則為隨機。\n"
+"當在主選單中建立新世界的時候將會被覆寫。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of generated normalmaps."
-msgstr "生成之一般地圖的強度。"
+msgid "Selection box border color (R,G,B)."
+msgstr "邊框顏色 (R,G,B) 選取框。"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of light curve mid-boost."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Page up"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of parallax."
-msgstr "視差強度。"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Help"
+msgstr "說明"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strict protocol checking"
-msgstr "嚴格協議檢查"
+msgid "Waving leaves"
+msgstr "葉子擺動"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strip color codes"
-msgstr ""
+msgid "Field of view"
+msgstr "視野"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Synchronous SQLite"
-msgstr "同步的 SQLite"
+msgid "Ridge underwater noise"
+msgstr "水下山脊噪音"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Temperature variation for biomes."
-msgstr "生態的溫度變化。"
+msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
+msgstr "控制隧道的寬度,較小的值會創造出較寬的隧道。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Terrain alternative noise"
-msgstr "地形高度噪音"
+msgid "Variation of biome filler depth."
+msgstr "生物群填充深度變化。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain base noise"
-msgstr "地形基礎高度"
+msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
+msgstr "強制載入地圖區塊的最大數量。"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Terrain height"
-msgstr "地形高度"
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Old Password"
+msgstr "舊密碼"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain higher noise"
-msgstr "地形高處噪音"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Bump Mapping"
+msgstr "映射貼圖"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain noise"
-msgstr "地形噪音"
+#, fuzzy
+msgid "Valley fill"
+msgstr "山谷填充"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Terrain noise threshold for hills.\n"
-"Controls proportion of world area covered by hills.\n"
-"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
-msgstr ""
-"山丘的地形噪音閾值。\n"
-"控制山丘覆蓋世界的比例。\n"
-"往 0.0 調整一取得較大的比例。"
+"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
+msgstr "分析登錄的載入中區塊修飾器的動作函數。"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Terrain noise threshold for lakes.\n"
-"Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
-"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
+"Key for toggling flying.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"湖泊的地形噪音閾值。\n"
-"控制湖泊覆蓋世界的比例。\n"
-"往 0.0 調整一取得較大的比例。"
+"切換飛行的按鍵。\n"
+"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain persistence noise"
-msgstr "地形持續性噪音"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 0"
+msgstr "數字鍵 0"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Texture path"
-msgstr "材質路徑"
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp,
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Passwords do not match!"
+msgstr "密碼不符合!"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n"
-"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n"
-"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n"
-"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n"
-"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n"
-"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
+msgid "Chat message max length"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The URL for the content repository"
-msgstr ""
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Range select"
+msgstr "選擇範圍"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The default format in which profiles are being saved,\n"
-"when calling `/profiler save [format]` without format."
-msgstr ""
-"設定被儲存為預設格式。\n"
-"當呼叫「/profiler save [格式]」但不包含格式時。"
+msgid "Strict protocol checking"
+msgstr "嚴格協議檢查"
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
#, fuzzy
-msgid "The depth of dirt or other biome filler node."
-msgstr "塵土或其他填充物的深度"
+msgid "Information:"
+msgstr "Mod 資訊:"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to."
-msgstr "設定檔將儲存於相對於您的全域路徑的檔案路徑。"
+#: src/client/gameui.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Chat hidden"
+msgstr "聊天按鍵"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The identifier of the joystick to use"
-msgstr "要使用的搖桿的識別碼"
+msgid "Entity methods"
+msgstr "主體方法"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start."
-msgstr ""
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Forward"
+msgstr "前進"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The network interface that the server listens on."
-msgstr "伺服器要監聽的網路介面。"
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Main"
+msgstr "主要"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The privileges that new users automatically get.\n"
-"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
msgstr ""
-"新使用者會自動取得的特權。\n"
-"在遊戲中請見 /privs 以取得在您的伺服器上與 mod 設定的完整清單。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
-"the\n"
-"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
-"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
-"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are "
-"maintained.\n"
-"This should be configured together with active_object_range."
-msgstr ""
+msgid "Item entity TTL"
+msgstr "物品主體 TTL"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"The rendering back-end for Irrlicht.\n"
-"A restart is required after changing this.\n"
-"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
-"otherwise.\n"
-"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n"
-"shader support currently."
+"Key for opening the chat window.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"開啟對話視窗的按鍵。\n"
+"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
-"ingame view frustum around."
-msgstr ""
-"在遊戲中,視野四處移動時的\n"
-"搖桿靈敏度。"
+msgid "Waving water height"
+msgstr "波動的水高度"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
-"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
-"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
-"set to the nearest valid value."
+"Set to true enables waving leaves.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
msgstr ""
-"節點環境光遮蔽的強度(暗度)。\n"
-"愈低愈暗,愈高愈亮。這個設定的\n"
-"值的有效範圍是 0.25 到 4.0 間。如果\n"
-"值超出範圍,其將會被設定為最近的有效值。"
+"設定為真以啟用擺動的樹葉。\n"
+"必須同時啟用著色器。"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
-"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
-"items. A value of 0 disables the functionality."
-msgstr ""
-"液體佇列可能會超出處理容量的時間(以秒計)\n"
-"超過時將會嘗試透過傾倒舊佇列項目減少其\n"
-"大小。將值設為 0 以停用此功能。"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Num Lock"
+msgstr "Num Lock"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Server Port"
+msgstr "伺服器埠"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The time in seconds it takes between repeated events\n"
-"when holding down a joystick button combination."
-msgstr ""
-"在重複的事件間以秒計的時間\n"
-"當按住搖桿的組合。"
+#, fuzzy
+msgid "Ridged mountain size noise"
+msgstr "水下山脊噪音"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Toggle HUD"
+msgstr "切換飛行"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
@@ -6198,1264 +5391,1200 @@ msgid ""
msgstr "當按住滑鼠右鍵時,重覆右鍵點選的間隔以秒計。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The type of joystick"
-msgstr "搖桿類型"
+#, fuzzy
+msgid "HTTP mods"
+msgstr "HTTP Mod"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n"
-"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
-"'altitude_dry' is enabled."
-msgstr ""
+msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
+msgstr "遊戲內聊天視窗背景顏色 (R,G,B)。"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
-msgstr "二之一 一同定義隧道的 3D 噪音。"
+msgid "Hotbar slot 12 key"
+msgstr "Hotbar 下一個鍵"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "This font will be used for certain languages."
-msgstr "這個字型將會被用於特定的語言。"
+msgid "Width component of the initial window size."
+msgstr "初始視窗大小的寬度元素。"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
-"Setting it to -1 disables the feature."
+"Key for toggling autoforward.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"物品物體(丟棄的物品)可以存活多久,以秒計。\n"
-"設定其為 -1 以停用這個功能。"
+"切換自動奔跑的按鍵。\n"
+"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)."
-msgstr ""
+msgid "Joystick frustum sensitivity"
+msgstr "搖桿靈敏度"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Time send interval"
-msgstr "時間傳送間隔"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 2"
+msgstr "數字鍵 2"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Time speed"
-msgstr "時間速度"
+msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
+msgstr "當伺服器當機時要顯示在所有客戶端上的訊息。"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
-msgstr "客戶端從記憶體移除未使用的地圖資料的逾時時間。"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Save"
+msgstr "儲存"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
-"something.\n"
-"This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
-"node."
-msgstr ""
-"為了降低延遲,區塊傳送將會在玩家建造東西時減速。\n"
-"這將會決定放置或移除節點後減速多久。"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Announce Server"
+msgstr "公佈伺服器"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Toggle camera mode key"
-msgstr "切換攝影機模式按鍵"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Y"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Tooltip delay"
-msgstr "工具提示延遲"
+msgid "View zoom key"
+msgstr "檢視縮放鍵"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Touch screen threshold"
-msgstr "海灘噪音閾值"
+msgid "Rightclick repetition interval"
+msgstr "右鍵點擊重覆間隔"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Trees noise"
-msgstr "樹林噪音"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Space"
+msgstr "Space"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Trilinear filtering"
-msgstr "三線性過濾器"
+#, fuzzy
+msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgstr "二之一 一同定義隧道的 3D 噪音。"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"True = 256\n"
-"False = 128\n"
-"Useable to make minimap smoother on slower machines."
+"Enable register confirmation when connecting to server.\n"
+"If disabled, new account will be registered automatically."
msgstr ""
-"True = 256\n"
-"False = 128\n"
-"對於讓迷你地圖在較慢的機器上變得流暢有效。"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Trusted mods"
-msgstr "信任的 mod"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid ""
-"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains."
-msgstr "浮地山區域的典型最大高度,高於與低於中點。"
+msgid "Hotbar slot 23 key"
+msgstr "Hotbar 下一個鍵"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
-msgstr "會在多人遊戲分頁中顯示的伺服器清單的 URL。"
+msgid "Mipmapping"
+msgstr "映射貼圖"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Undersampling"
-msgstr "Undersampling"
+msgid "Builtin"
+msgstr "內建"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Shift"
+msgstr "右邊 Shift"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n"
-"to the game world only, keeping the GUI intact.\n"
-"It should give significant performance boost at the cost of less detailed "
-"image."
-msgstr ""
-"Undersampling 類似於較低的螢幕解析度,但其\n"
-"僅適用於遊戲世界,保持圖形使用者介面完好無損。\n"
-"它應該有顯著的效能提升,代價是細節較差的圖片。"
+#, fuzzy
+msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
+msgstr "遊戲內聊天視窗背景 alpha 值(不透明度,介於 0 到 255 間)。"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Smooth Lighting"
+msgstr "平滑光線"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Unlimited player transfer distance"
-msgstr "不限制玩家傳送距離"
+msgid "Disable anticheat"
+msgstr "停用反作弊"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Unload unused server data"
-msgstr "卸除未使用的伺服器資料"
+msgid "Leaves style"
+msgstr "樹葉樣式"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua,
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Delete"
+msgstr "刪除"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Upper Y limit of dungeons."
+msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
-msgstr "使用 3D 立體而非扁平的雲朵外觀。"
+#, fuzzy
+msgid "Y of upper limit of large caves."
+msgstr "大型偽隨機洞穴的 Y 上限。"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+msgid ""
+"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
+"override any renaming here."
+msgstr "這個Mod包有給定一個明確的名稱在它所屬的 modpack.conf 之中,可以在該檔案中複寫Mod包的名稱。"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
msgstr "在主選單的背景使用雲朵動畫。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
-msgstr "當從某個角度觀看時啟用各向異性過濾。"
+msgid "Terrain higher noise"
+msgstr "地形高處噪音"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
-msgstr "當縮放材質時使用雙線性過濾。"
+msgid "Autoscaling mode"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Graphics"
+msgstr "圖形"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
-"especially when using a high resolution texture pack.\n"
-"Gamma correct downscaling is not supported."
+"Key for moving the player forward.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"將玩家往前方移動的按鍵。\n"
+"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
-msgstr "當縮放材質時使用三線性過濾。"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fly mode disabled"
+msgstr "已停用飛行模式"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "VBO"
-msgstr "VBO"
+msgid "The network interface that the server listens on."
+msgstr "伺服器要監聽的網路介面。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "VSync"
-msgstr "垂直同步"
+msgid "Instrument chatcommands on registration."
+msgstr "分析登錄的聊天指令。"
+
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
+msgid "Register and Join"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Valley depth"
-msgstr "山谷深度"
+msgid "Mapgen Fractal"
+msgstr "地圖產生器分形"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Valley fill"
-msgstr "山谷填充"
+msgid ""
+"Julia set only.\n"
+"X component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
+msgstr ""
+"僅朱利亞集合:可交換超複數的 X 元素決定了 朱利亞形狀。\n"
+"在 3D 碎形上沒有效果。\n"
+"範圍約在 -2 至 2 間。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Valley profile"
-msgstr "山谷分析"
+msgid "Heat blend noise"
+msgstr "熱 混合 噪音"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Valley slope"
-msgstr "山谷坡度"
+msgid "Enable register confirmation"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Del. Favorite"
+msgstr "刪除收藏"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of biome filler depth."
-msgstr "生物群填充深度變化。"
+msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
+msgstr "是否將可視區域外模糊。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain."
-msgstr "在平整浮地地形的山丘高度與湖泊深度變化。"
+msgid "Julia x"
+msgstr "Julia x"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
-msgstr "最大山高變化(以節點計)。"
+msgid "Player transfer distance"
+msgstr "玩家傳送距離"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of number of caves."
-msgstr "洞穴數量的變化。"
+#, fuzzy
+msgid "Hotbar slot 18 key"
+msgstr "Hotbar 下一個鍵"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Variation of terrain vertical scale.\n"
-"When noise is < -0.55 terrain is near-flat."
-msgstr ""
-"垂直地形大小的變化。\n"
-"當噪音 < -0.55 則地形近乎平坦。"
+msgid "Lake steepness"
+msgstr "湖泊坡度"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Varies depth of biome surface nodes."
-msgstr "生物群表面節點的深度變化。"
+msgid "Unlimited player transfer distance"
+msgstr "不限制玩家傳送距離"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Varies roughness of terrain.\n"
-"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
+"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n"
+"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n"
+"These numbers can be made very large, the fractal does\n"
+"not have to fit inside the world.\n"
+"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n"
+"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n"
+"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
msgstr ""
-"地形粗糙度變化。\n"
-"為 terrain_base 與 terrain_alt 噪音定義 'persistence' 值。"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Varies steepness of cliffs."
-msgstr "懸崖坡度變化。"
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid ""
+"Controls:\n"
+"- %s: move forwards\n"
+"- %s: move backwards\n"
+"- %s: move left\n"
+"- %s: move right\n"
+"- %s: jump/climb\n"
+"- %s: sneak/go down\n"
+"- %s: drop item\n"
+"- %s: inventory\n"
+"- Mouse: turn/look\n"
+"- Mouse left: dig/punch\n"
+"- Mouse right: place/use\n"
+"- Mouse wheel: select item\n"
+"- %s: chat\n"
+msgstr ""
+"控制:\n"
+"- %s:向前移動\n"
+"- %s:向後移動\n"
+"- %s:向左移動\n"
+"- %s:向右移動\n"
+"- %s:跳躍/攀爬\n"
+"- %s:潛行/往下\n"
+"- %s:丟棄物品\n"
+"- %s:物品欄\n"
+"- 滑鼠:旋轉/觀看\n"
+"- 滑鼠左鍵:挖/推擠\n"
+"- 滑鼠右鍵:放置/使用\n"
+"- 滑鼠滾輪:選取物品\n"
+"- %s:聊天\n"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "eased"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Vertical screen synchronization."
-msgstr "垂直螢幕同步。"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Prev. item"
+msgstr "上一個物品"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Video driver"
-msgstr "顯示卡驅動程式"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fast mode disabled"
+msgstr "已停用快速模式"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View bobbing factor"
-msgstr "視野晃動因子"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "The value must be at least $1."
+msgstr "值必須大於 $1。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View distance in nodes."
-msgstr "以節點數計算的視野距離。"
+msgid "Full screen"
+msgstr "全螢幕"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View range decrease key"
-msgstr "降低視野的按鍵"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "X Button 2"
+msgstr "X 按鈕 2"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View range increase key"
-msgstr "增加視野的按鍵"
+#, fuzzy
+msgid "Hotbar slot 11 key"
+msgstr "Hotbar 下一個鍵"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View zoom key"
-msgstr "檢視縮放鍵"
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+#, fuzzy
+msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
+msgstr "Mod 管理員:刪除「$1」失敗"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Viewing range"
-msgstr "視野"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Virtual joystick triggers aux button"
-msgstr ""
+msgid "Absolute limit of emerge queues"
+msgstr "發生佇列的絕對限制"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Volume"
-msgstr "音量"
+msgid "Inventory key"
+msgstr "物品欄按鍵"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
-"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
-"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Has no effect on 3D fractals.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"4D 碎形生成的 3D 切片的 W 座標。\n"
-"決定了會生成怎樣的 4D 形狀的 3D 切片。\n"
-"對 3D 碎形沒有影響。\n"
-"範圍約在 -2 至 2 間。"
+"在 hotbar 選取下一個物品的按鍵。\n"
+"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Walking and flying speed, in nodes per second."
+msgid "Strip color codes"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Walking speed"
-msgstr "走路速度"
+msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
+msgstr "定義可選的山丘與湖泊的位置與地形。"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Waving Plants"
+msgstr "植物擺動"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second."
-msgstr ""
+msgid "Font shadow"
+msgstr "字型陰影"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Water level"
-msgstr "水位"
+msgid "Server name"
+msgstr "伺服器名稱"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Water surface level of the world."
-msgstr "世界的水面高度。"
+#, fuzzy
+msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgstr "二之一 一同定義隧道的 3D 噪音。"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving Nodes"
-msgstr "擺動節點"
+msgid "Mapgen"
+msgstr "地圖產生器"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving leaves"
-msgstr "葉子擺動"
+msgid "Menus"
+msgstr "選單"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+#, fuzzy
+msgid "Disable Texture Pack"
+msgstr "選取材質包:"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving plants"
-msgstr "植物擺動"
+msgid "Build inside player"
+msgstr "在玩家內構建"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving water"
-msgstr "波動的水"
+msgid "Light curve mid boost spread"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Waving water wave height"
-msgstr "波動的水高度"
+msgid "Hill threshold"
+msgstr "山丘閾值"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Waving water wave speed"
-msgstr "波動的水速度"
+msgid "Defines areas where trees have apples."
+msgstr "定義樹上有蘋果的區域。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Waving water wavelength"
-msgstr "波動的水長度"
+msgid "Strength of parallax."
+msgstr "視差強度。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
-"filtered in software, but some images are generated directly\n"
-"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
-msgstr ""
-"當 gui_scaling_filter 被設定為真時,所有的圖形使用者介面的圖片\n"
-"都必須被軟體過濾,但是有一些圖片會被直接生成到\n"
-"硬體(例如在物品欄中節點的繪圖至材質)。"
+msgid "Enables filmic tone mapping"
+msgstr "啟用電影色調映射"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Map save interval"
+msgstr "地圖儲存間隔"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
-"from hardware to software for scaling. When false, fall back\n"
-"to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
-"properly support downloading textures back from hardware."
+"Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
+"Creating a world in the main menu will override this.\n"
+"Current stable mapgens:\n"
+"v5, v6, v7 (except floatlands), singlenode.\n"
+"'stable' means the terrain shape in an existing world will not be changed\n"
+"in the future. Note that biomes are defined by games and may still change."
msgstr ""
-"當 gui_scaling_filter_txr2img 被設定為真,複製這些圖片\n"
-"從硬體到軟體以供縮放。當為假時,退回\n"
-"至舊的縮放方法,供從硬體下載材質回\n"
-"來軟體支援不佳的顯示卡驅動程式使用。"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
-"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
-"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
-"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
-"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
-"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n"
-"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
-"enabled.\n"
-"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
-"texture autoscaling."
+"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"當使用雙線性/三線性/各向異性過濾器時,低解析度材質\n"
-"會被模糊,所以會自動將大小縮放至最近的內插值\n"
-"以讓像素保持清晰。這會設定最小材質大小\n"
-"供放大材質使用;較高的值看起來較銳利,但需要更多的\n"
-"記憶體。建議為 2 的次方。將這個值設定高於 1 不會\n"
-"有任何視覺效果,除非雙線性/三線性/各向異性過濾\n"
-"已啟用。"
+"在 hotbar 選取下一個物品的按鍵。\n"
+"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid ""
-"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in."
-msgstr "是否使用 freetype 字型,需要將 freetype 支援編譯進來。"
+msgid "Mapgen Flat"
+msgstr "Mapgen flat"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain."
-msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Exit to OS"
+msgstr "離開到作業系統"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
-msgstr "是否每個地圖區塊的節點材質動畫可以不同步。"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Escape"
+msgstr "逃脫 IME"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
-"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
+"Key for decreasing the volume.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"玩家是否應該在客戶端無距離限制地顯示。\n"
-"已棄用,請用 setting player_transfer_distance 代替。"
+"降低音量的按鍵。\n"
+"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
-msgstr "是否允許玩家傷害並殺害其他人。"
+msgid "Scale"
+msgstr "規模"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
-"Set this to true if your server is set up to restart automatically."
-msgstr ""
-"是否要在 (Lua) 當掉後詢問客戶端是否重新連線。\n"
-"如果您的伺服器被設定為會自動重新開啟,將這個設定為真。"
+msgid "Clouds"
+msgstr "雲朵"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
-msgstr "是否將可視區域外模糊。"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Toggle minimap"
+msgstr "切換無省略"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
-msgstr "是否顯示客戶端除錯資訊(與按下 F5 有同樣的效果)。"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "3D Clouds"
+msgstr "3D 雲朵"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Width component of the initial window size."
-msgstr "初始視窗大小的寬度元素。"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Change Password"
+msgstr "變更密碼"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Width of the selection box lines around nodes."
-msgstr "選取框在節點周邊的選取框線。"
+msgid "Always fly and fast"
+msgstr "總是啟用飛行與快速"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the "
-"background.\n"
-"Contains the same information as the file debug.txt (default name)."
-msgstr ""
-"僅 Windows 系統:以在背景的命令列視窗啟動 Minetest。\n"
-"包含與 debug.txt(預設名稱)檔案相同的的資訊。"
+msgid "Bumpmapping"
+msgstr "映射貼圖"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle fast"
+msgstr "切換快速"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Trilinear Filter"
+msgstr "三線性過濾器"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"World directory (everything in the world is stored here).\n"
-"Not needed if starting from the main menu."
-msgstr ""
-"世界目錄(在世界中的每個東西都儲存在這裡)。\n"
-"若從主選單啟動則不需要。"
+msgid "Liquid loop max"
+msgstr "液體迴路最大值"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "World start time"
msgstr "世界遊戲"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n"
-"the server may not send the scale you want, especially if you use\n"
-"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n"
-"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n"
-"See also texture_min_size.\n"
-"Warning: This option is EXPERIMENTAL!"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "No modpack description provided."
+msgstr "找不到 mod 描述。"
+
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Fog disabled"
+msgstr "若停用 "
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "World-aligned textures mode"
+msgid "Append item name"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y of flat ground."
-msgstr "扁平地面的 Y。"
+msgid "Seabed noise"
+msgstr "海底噪音"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains "
-"vertically."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs."
+msgstr "定義較高的地形區(懸崖頂部)並影響懸崖的陡峭程度。"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad +"
+msgstr "數字鍵 +"
+
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Loading textures..."
+msgstr "正在載入材質..."
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Normalmaps strength"
+msgstr "法線貼圖強度"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#, fuzzy
-msgid "Y of upper limit of large caves."
-msgstr "大型偽隨機洞穴的 Y 上限。"
+msgid "Uninstall"
+msgstr "安裝"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
-msgstr "洞穴拓展至全尺寸的 Y 距離。"
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Connection timed out."
+msgstr "連線逾時。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of average terrain surface."
-msgstr "平均地形表面的 Y 高度。"
+#, fuzzy
+msgid "ABM interval"
+msgstr "地圖儲存間隔"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of cavern upper limit."
-msgstr "洞穴上限的 Y 高度。"
+msgid "Load the game profiler"
+msgstr "載入遊戲分析器"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface."
-msgstr "浮地中點與湖表面的 Y 高度。"
+msgid "Physics"
+msgstr "物理"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
-msgstr "較低地形與湖底的 Y 高度。"
+msgid ""
+"Global map generation attributes.\n"
+"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
+"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
+msgstr ""
+"全域地圖產生屬性。\n"
+"在 Mapgen v6 中,「decorations」旗標控制所有除了樹木\n"
+"與叢林以外的裝飾,在其他所有的 mapgen 中,這個旗標控制所有裝飾。\n"
+"未在旗標字串中指定的旗標將不會自預設值修改。\n"
+"以「no」開頭的旗標字串將會用於明確的停用它們。"
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
-msgid "Y-level of lower terrain and seabed."
-msgstr "較低地形與湖底的 Y 高度。"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of seabed."
-msgstr "海底的 Y 高度。"
+msgid "Cinematic mode disabled"
+msgstr "電影模式按鍵"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
-msgstr "浮地陰影擴展的 Y 高度。"
+msgid "Map directory"
+msgstr "地圖目錄"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "cURL file download timeout"
msgstr "cURL 檔案下載逾時"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "cURL parallel limit"
-msgstr "cURL 並行限制"
+msgid "Mouse sensitivity multiplier."
+msgstr "滑鼠靈敏度倍數。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "cURL timeout"
-msgstr "cURL 逾時"
+msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
+msgstr "在邊界上的混合生態的溼度變化。"
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian.\n"
-#~ "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
-#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
-#~ msgstr ""
-#~ "專用於 Mapgen v5 的地圖生成屬性。\n"
-#~ "未在旗標字串中指定的旗標將不會自預設值修改。\n"
-#~ "以「no」開頭的旗標字串將會用於明確的停用它們。"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mesh cache"
+msgstr "網狀快取"
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v5.\n"
-#~ "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
-#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
-#~ msgstr ""
-#~ "專用於 Mapgen v5 的地圖生成屬性。\n"
-#~ "未在旗標字串中指定的旗標將不會自預設值修改。\n"
-#~ "以「no」開頭的旗標字串將會用於明確的停用它們。"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Connecting to server..."
+msgstr "正在連線至伺服器..."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "View bobbing factor"
+msgstr "視野晃動因子"
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
-#~ "'ridges' enables the rivers.\n"
-#~ "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
-#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
-#~ msgstr ""
-#~ "專用於 Mapgen v5 的地圖生成屬性。\n"
-#~ "未在旗標字串中指定的旗標將不會自預設值修改。\n"
-#~ "以「no」開頭的旗標字串將會用於明確的停用它們。"
+msgid ""
+"3D support.\n"
+"Currently supported:\n"
+"- none: no 3d output.\n"
+"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
+"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
+"- topbottom: split screen top/bottom.\n"
+"- sidebyside: split screen side by side.\n"
+"- crossview: Cross-eyed 3d\n"
+"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
+"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
+msgstr ""
+"3D 支援。\n"
+"目前已支援:\n"
+"- 無:無 3D 輸出。\n"
+"- 浮雕:青色/品紅色彩色 3D。\n"
+"- 交錯的:基於偏振螢幕的奇/偶行支援。\n"
+"- 頂底:將螢幕分離為頂部/底部。\n"
+"- 一邊一個:將螢幕分離為一邊一個。\n"
+"- 翻頁:基於四重緩衝的 3D。"
-#~ msgid "Disable MP"
-#~ msgstr "停用 MP"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Chat"
+msgstr "聊天"
-#~ msgid "Enable MP"
-#~ msgstr "啟用 MP"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
+msgstr ""
-#~ msgid "No worldname given or no game selected"
-#~ msgstr "未給予世界遊戲或是未選取遊戲"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Resolving address..."
+msgstr "正在解析地址……"
-#~ msgid "\"$1\" is not a valid flag."
-#~ msgstr "「$1」不是一個有效的旗標。"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"在 hotbar 選取下一個物品的按鍵。\n"
+"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#~ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets."
-#~ msgstr "格式為 3 個在括號內的以逗號分離的數字。"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Hotbar slot 29 key"
+msgstr "Hotbar 下一個鍵"
-#~ msgid ""
-#~ "Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
-#~ "<octaves>, <persistence>"
-#~ msgstr ""
-#~ "格式:<偏移>, <尺寸>, (<寬度 X>, <寬度 Y>, <寬度 Z>), <種子>, <八進位>, <"
-#~ "持續性>"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Select World:"
+msgstr "選取世界:"
-#~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
-#~ msgstr "選擇性的空隙度可以以一個逗號開頭附加。"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Selection box color"
+msgstr "色彩選取框"
-#~ msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
-#~ msgstr "請輸入逗號以分離各項旗標。"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n"
+"to the game world only, keeping the GUI intact.\n"
+"It should give significant performance boost at the cost of less detailed "
+"image."
+msgstr ""
+"Undersampling 類似於較低的螢幕解析度,但其\n"
+"僅適用於遊戲世界,保持圖形使用者介面完好無損。\n"
+"它應該有顯著的效能提升,代價是細節較差的圖片。"
-#~ msgid "Possible values are: "
-#~ msgstr "可能的值為: "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
+"Disable for speed or for different looks."
+msgstr ""
+"啟用包含簡易環境光遮蔽的平滑光。\n"
+"停用以取得速度或不同的外觀。"
-#~ msgid "Select path"
-#~ msgstr "選取路徑"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Large cave depth"
+msgstr "大型洞穴深度"
-#~ msgid "Subgame Mods"
-#~ msgstr "附屬遊戲的 Mod"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgstr "二之一 一同定義隧道的 3D 噪音。"
-#~ msgid "Page $1 of $2"
-#~ msgstr "$2 的第 $1 頁"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Variation of terrain vertical scale.\n"
+"When noise is < -0.55 terrain is near-flat."
+msgstr ""
+"垂直地形大小的變化。\n"
+"當噪音 < -0.55 則地形近乎平坦。"
-#~ msgid "Rating"
-#~ msgstr "評分"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
+"formspec is\n"
+"open."
+msgstr ""
-#~ msgid "Shortname:"
-#~ msgstr "短名稱:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Serverlist URL"
+msgstr "伺服器清單 URL"
-#~ msgid "Successfully installed:"
-#~ msgstr "已成功安裝:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mountain height noise"
+msgstr "山高度 噪音"
-#~ msgid "Unsorted"
-#~ msgstr "未分類"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
+"Set to -1 for unlimited amount."
+msgstr ""
+"要保留在記憶體中的客戶端地圖區塊最大值。\n"
+"設定為 -1 則不限制數量。"
-#~ msgid "re-Install"
-#~ msgstr "重新安裝"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Hotbar slot 13 key"
+msgstr "Hotbar 下一個鍵"
-#~ msgid "Local Game"
-#~ msgstr "本機遊戲"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
+"screens."
+msgstr "調整您螢幕的 DPI 設定(並不只有 X11/Android)例如 4K 螢幕。"
-#~ msgid "Uninstall selected modpack"
-#~ msgstr "解除安裝已選取的 mod 包"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+#, fuzzy
+msgid "defaults"
+msgstr "預設遊戲"
-#~ msgid "Play Online"
-#~ msgstr "線上遊玩"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Format of screenshots."
+msgstr "螢幕截圖的格式。"
-#~ msgid "Normal Mapping"
-#~ msgstr "法線貼圖"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Antialiasing:"
+msgstr "反鋸齒:"
-#~ msgid "No information available"
-#~ msgstr "不提供資訊"
+#: src/client/game.cpp
+msgid ""
+"\n"
+"Check debug.txt for details."
+msgstr ""
+"\n"
+"檢視 debug.txt 以取得更多資訊。"
-#~ msgid "Volume changed to 0%"
-#~ msgstr "音量已調整為0%"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Address / Port"
+msgstr "地址/埠"
-#~ msgid "Volume changed to 100%"
-#~ msgstr "音量已調整為100%"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
+"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Has no effect on 3D fractals.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
+msgstr ""
+"4D 碎形生成的 3D 切片的 W 座標。\n"
+"決定了會生成怎樣的 4D 形狀的 3D 切片。\n"
+"對 3D 碎形沒有影響。\n"
+"範圍約在 -2 至 2 間。"
-#~ msgid "Print stacks"
-#~ msgstr "印出堆疊"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Down"
+msgstr "下"
-#~ msgid "Use"
-#~ msgstr "使用"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
+msgstr "洞穴拓展至全尺寸的 Y 距離。"
-#~ msgid "Next"
-#~ msgstr "下一個"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Creative"
+msgstr "創造"
-#~ msgid "Prior"
-#~ msgstr "上一個"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Hilliness3 noise"
+msgstr "坡度噪音"
-#~ msgid "Active Block Modifier interval"
-#~ msgstr "活動方塊調整間隔"
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Confirm Password"
+msgstr "確認密碼"
-#~ msgid ""
-#~ "Android systems only: Tries to create inventory textures from meshes\n"
-#~ "when no supported render was found."
-#~ msgstr ""
-#~ "僅 Android 系統:當找不到支援的彩現器時\n"
-#~ "嘗試從網格建立物品紋理。"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
+msgstr "讓 DirectX 與 LuaJIT 一同運作。若其造成麻煩則請停用。"
-#~ msgid ""
-#~ "Announce to this serverlist.\n"
-#~ "If you want to announce your ipv6 address, use serverlist_url = v6."
-#~ "servers.minetest.net."
-#~ msgstr ""
-#~ "公佈到這個伺服器列表。\n"
-#~ "若您想要公佈您的 IPv6 地址,使用 serverlist_url = v6.servers.minetest."
-#~ "net。"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Exit to Menu"
+msgstr "離開到選單"
-#~ msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes."
-#~ msgstr "大約 (X,Y,Z) 的節點碎形規模。"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Home"
+msgstr "Home"
-#~ msgid "Autorun key"
-#~ msgstr "自動奔跑按鍵"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Number of emerge threads to use.\n"
+"Empty or 0 value:\n"
+"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
+"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
+"Any other value:\n"
+"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
+"Warning: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
+"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
+"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
+"'on_generated'.\n"
+"For many users the optimum setting may be '1'."
+msgstr ""
-#~ msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises"
-#~ msgstr "洞穴與隧道形成兩種噪音的交集"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "FSAA"
+msgstr "FSAA"
-#~ msgid "Cloud height"
-#~ msgstr "雲朵高度"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Height noise"
+msgstr "高度噪音"
-#~ msgid "Console key"
-#~ msgstr "終端機按鍵"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Control"
+msgstr "左邊 Control"
-#~ msgid "Continuous forward movement (only used for testing)."
-#~ msgstr "連續前進移動(僅供測試使用)。"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Mountain zero level"
+msgstr "山噪音"
-#~ msgid ""
-#~ "Creates unpredictable lava features in caves.\n"
-#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
-#~ msgstr ""
-#~ "在洞穴中建立無法預測的岩漿功能。\n"
-#~ "這些會讓挖礦變得困難。設為零以停用。 (0-10)"
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Rebuilding shaders..."
+msgstr "正在重新構建著色器..."
-#~ msgid ""
-#~ "Creates unpredictable water features in caves.\n"
-#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
-#~ msgstr ""
-#~ "在洞穴中建立無法預測的水功能。\n"
-#~ "這些會讓挖礦變得困難。設為零以停用。 (0-10)"
-
-#~ msgid "Crouch speed"
-#~ msgstr "蹲伏速度"
-
-#~ msgid "Depth below which you'll find massive caves."
-#~ msgstr "您會發現大量洞穴的深度。"
-
-#~ msgid "Descending speed"
-#~ msgstr "遞減速度"
-
-#~ msgid "Disable escape sequences"
-#~ msgstr "停用逃脫字元"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n"
-#~ "Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want "
-#~ "to disable\n"
-#~ "the escape sequences generated by mods."
-#~ msgstr ""
-#~ "停用逃脫字元。例如聊天訊息的顏色。\n"
-#~ "如果您想要與早於 0.4.14 的客戶端一同執行伺服器並且您也想要停用\n"
-#~ "由 mod 所生成的逃脫字元的話就用這個。"
-
-#~ msgid "Enable view bobbing"
-#~ msgstr "啟用視野晃動"
-
-#~ msgid "Enables view bobbing when walking."
-#~ msgstr "啟用當走路時視野晃動。"
-
-#~ msgid "Field of view for zoom"
-#~ msgstr "放大后的視野"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Field of view while zooming in degrees.\n"
-#~ "This requires the \"zoom\" privilege on the server."
-#~ msgstr ""
-#~ "縮放視野。\n"
-#~ "這需要伺服器上的「縮放」特權。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes)."
-#~ msgstr "客戶端上知道多遠的區塊上的物件,以地圖區塊計算(16 個節點)。"
-
-#~ msgid "General"
-#~ msgstr "一般"
-
-#~ msgid "Height on which clouds are appearing."
-#~ msgstr "雲朵要出現的高度。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "How large area of blocks are subject to the active block stuff, stated in "
-#~ "mapblocks (16 nodes).\n"
-#~ "In active blocks objects are loaded and ABMs run."
-#~ msgstr ""
-#~ "活躍的區塊要遵循多大的區域,以地圖區塊(16 個節點)計。\n"
-#~ "活動區塊物件將會被載入,而 ABM 會執行。"
-
-#~ msgid "If enabled, show the server status message on player connection."
-#~ msgstr "若啟用,在玩家連線時顯示伺服器狀態訊息。"
-
-#~ msgid "Inventory image hack"
-#~ msgstr "物品欄圖片 hack"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Iterations of the recursive function.\n"
-#~ "Controls the amount of fine detail."
-#~ msgstr ""
-#~ "遞迴函數的迭代。\n"
-#~ "控制細節的品質。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Key for opening the chat console.\n"
-#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#~ msgstr ""
-#~ "開啟聊天視窗的按鍵。\n"
-#~ "請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Key for printing debug stacks. Used for development.\n"
-#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#~ msgstr ""
-#~ "印出除錯堆疊的按鍵。對開發來說很有用。\n"
-#~ "請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#~ msgid "Lava Features"
-#~ msgstr "岩漿功能"
-
-#~ msgid "Main menu game manager"
-#~ msgstr "主選單遊戲管理員"
-
-#~ msgid "Main menu mod manager"
-#~ msgstr "主選單 mod 管理員"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
-#~ "'altitude_chill' makes higher elevations colder, which may cause biome "
-#~ "issues.\n"
-#~ "'humid_rivers' modifies the humidity around rivers and in areas where "
-#~ "water would tend to pool,\n"
-#~ "it may interfere with delicately adjusted biomes.\n"
-#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
-#~ "default.\n"
-#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
-#~ msgstr ""
-#~ "專用於 Mapgen Valleys 的地圖生成屬性。\n"
-#~ "'altitude_chill' 讓高海拔處更冷,這可能會導致一些與生物群落相關的問題。\n"
-#~ "'humid_rivers' 修改了河流周圍的濕度,該處的水會傾向形成池子。\n"
-#~ "這可能會干擾經過微秒調整的生物群落。\n"
-#~ "未在旗標字串中指定的旗標不會自預設值修改。\n"
-#~ "以 'no' 開頭的旗標會用於明確地停用它們。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
-#~ "The 'ridges' flag enables the rivers.\n"
-#~ "Floatlands are currently experimental and subject to change.\n"
-#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
-#~ "default.\n"
-#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
-#~ msgstr ""
-#~ "專用於 Mapgen v7 的地圖生成屬性。\n"
-#~ "「ridges」旗標會啟用河流。\n"
-#~ "浮地目前是實驗性的,可能會發生變化。\n"
-#~ "未在旗標字串中指定的旗標將不會自預設值修改。\n"
-#~ "以「no」開頭的旗標字串將會用於明確的停用它們。"
-
-#~ msgid "Massive cave depth"
-#~ msgstr "大規模洞穴深度"
-
-#~ msgid "Massive cave noise"
-#~ msgstr "大規模洞穴噪音"
-
-#~ msgid "Massive caves form here."
-#~ msgstr "這裡的大規模洞穴結構。"
-
-#~ msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent in total."
-#~ msgstr "最大同時總傳送的區塊數量。"
-
-#~ msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client."
-#~ msgstr "每個客戶端可同時傳送的最大區塊數量。"
-
-#~ msgid "Maximum simultaneous block sends total"
-#~ msgstr "總和最大同時傳送區塊數"
-
-#~ msgid "Modstore details URL"
-#~ msgstr "Modstore 詳細資訊 URL"
-
-#~ msgid "Modstore download URL"
-#~ msgstr "Modstore 下載 URL"
-
-#~ msgid "Modstore mods list URL"
-#~ msgstr "Modstore mod 清單 URL"
-
-#~ msgid "River noise -- rivers occur close to zero"
-#~ msgstr "河流噪音 -- 會在接近河流最低點的地方遇到"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Size of chunks to be generated at once by mapgen, stated in mapblocks (16 "
-#~ "nodes)."
-#~ msgstr "要由 mapgen 生成的區塊大小,以地圖區塊(16 個節電)。"
-
-#~ msgid "Support older servers"
-#~ msgstr "支援較舊版本的伺服器"
-
-#~ msgid "The altitude at which temperature drops by 20C"
-#~ msgstr "會降低攝氏 20 度的高度"
-
-#~ msgid "The rendering back-end for Irrlicht."
-#~ msgstr "Irrlicht 的成像後端。"
-
-#~ msgid "Use key"
-#~ msgstr "使用按鍵"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance."
-#~ msgstr "使用多重材質貼圖來縮放材質。可能會稍稍地增加效能。"
-
-#~ msgid "Valleys C Flags"
-#~ msgstr "山谷 C 旗標"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Loading Block Modifiers"
+msgstr "正在載入方塊調整器"
-#~ msgid "Water Features"
-#~ msgstr "水的特徵"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat toggle key"
+msgstr "聊天切換按鍵"
-#~ msgid ""
-#~ "Whether to support older servers before protocol version 25.\n"
-#~ "Enable if you want to connect to 0.4.12 servers and before.\n"
-#~ "Servers starting with 0.4.13 will work, 0.4.12-dev servers may work.\n"
-#~ "Disabling this option will protect your password better."
-#~ msgstr ""
-#~ "是否支援在協議版本 25 前的舊伺服器。\n"
-#~ "若您想要連線到 0.4.12 版或更舊的伺服器就啟用。\n"
-#~ "自 0.4.13 起的伺服器將可以正常運作,0.4.12-dev 版的伺服器可能可以正常運"
-#~ "作。\n"
-#~ "停用這個選項可以將您的密碼保護的比較好一點。"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Recent Chat Messages"
+msgstr ""
-#~ msgid "Y-level of higher (cliff-top) terrain."
-#~ msgstr "較高(懸崖頂部)的 Y 高度。"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Undersampling"
+msgstr "Undersampling"
-#~ msgid "Hide mp content"
-#~ msgstr "隱藏 mp 內容"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "Install: file: \"$1\""
+msgstr "安裝 Mod:檔案「$1」"
-#~ msgid "Attn"
-#~ msgstr "Attn"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Default report format"
+msgstr "缺省報告格式"
-#~ msgid "Capital"
-#~ msgstr "大寫"
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to join the server at %1$s with the name \"%2$s\" for the "
+"first time. If you proceed, a new account using your credentials will be "
+"created on this server.\n"
+"Please retype your password and click Register and Join to confirm account "
+"creation or click Cancel to abort."
+msgstr ""
-#~ msgid "Comma"
-#~ msgstr "逗號"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Button"
+msgstr "左鍵"
-#~ msgid "CrSel"
-#~ msgstr "CrSel"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
+msgstr ""
-#~ msgid "ExSel"
-#~ msgstr "ExSel"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Append item name to tooltip."
+msgstr ""
-#~ msgid "Final"
-#~ msgstr "Final"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the "
+"background.\n"
+"Contains the same information as the file debug.txt (default name)."
+msgstr ""
+"僅 Windows 系統:以在背景的命令列視窗啟動 Minetest。\n"
+"包含與 debug.txt(預設名稱)檔案相同的的資訊。"
-#~ msgid "Junja"
-#~ msgstr "Junja"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Special key for climbing/descending"
+msgstr "用於攀爬/下降的按鍵"
-#~ msgid "Kana"
-#~ msgstr "假名"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum users"
+msgstr "最多使用者"
-#~ msgid "Kanji"
-#~ msgstr "日文漢字"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Failed to install $1 to $2"
+msgstr "安裝 $1 到 $2 失敗"
-#~ msgid "Minus"
-#~ msgstr "減號"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the third hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"在 hotbar 選取下一個物品的按鍵。\n"
+"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#~ msgid "PA1"
-#~ msgstr "PA1"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
+msgstr ""
-#~ msgid "Period"
-#~ msgstr "句號"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"在 hotbar 選取下一個物品的按鍵。\n"
+"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#~ msgid "Plus"
-#~ msgstr "加號"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Report path"
+msgstr "報告路徑"
-#~ msgid ""
-#~ "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n"
-#~ "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored."
-#~ msgstr ""
-#~ "控制在 Mapgen v6 中的沙漠與沙灘大小。\n"
-#~ "當 snowbiomes 啟用時「mgv6_freq_desert」會被忽略。"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fast movement"
+msgstr "快速移動"
-#~ msgid ""
-#~ "Determines terrain shape.\n"
-#~ "The 3 numbers in brackets control the scale of the\n"
-#~ "terrain, the 3 numbers should be identical."
-#~ msgstr ""
-#~ "決定地形的形狀。\n"
-#~ "在括號中的 3 個數字控制著\n"
-#~ "地形的規模,那三個數字應該要是相同的。"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
+msgstr "控制湖泊窪地的陡度/深度。"
-#~ msgid "Mapgen biome heat noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen 生物群落 熱 噪音 參數"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Could not find or load game \""
+msgstr "找不到或無法載入遊戲 \""
-#~ msgid "Mapgen biome humidity blend noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen 生物群落 濕度 混合 噪音 參數"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad /"
+msgstr "數字鍵 /"
-#~ msgid "Mapgen biome humidity noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen 生物群落 濕度 噪音 參數"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Darkness sharpness"
+msgstr "湖泊坡度"
-#~ msgid "Mapgen flat cave width"
-#~ msgstr "Mapgen flat 洞穴寬度"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
+msgstr ""
-#~ msgid "Mapgen flat cave1 noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen flat 洞穴1 噪音 參數"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Defines the base ground level."
+msgstr "定義樹木區與樹木密度。"
-#~ msgid "Mapgen flat cave2 noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen flat 洞穴2 噪音 參數"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Main menu style"
+msgstr "主選單指令稿"
-#~ msgid "Mapgen flat filler depth noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen flat 填充器 深度 噪音 參數"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
+msgstr "當從某個角度觀看時啟用各向異性過濾。"
-#~ msgid "Mapgen flat large cave depth"
-#~ msgstr "Mapgen flat 大型洞穴深度"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Terrain height"
+msgstr "地形高度"
-#~ msgid "Mapgen flat terrain noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen flat 地形 噪音 參數"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
+"you stand.\n"
+"This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
+msgstr "若啟用,您可以在您站立的位置(腳與眼睛的高度)放置方塊。當在小區域裡與節點盒一同工作時非常有用。"
-#~ msgid "Mapgen fractal cave width"
-#~ msgstr "Mapgen 分形洞穴寬度"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "On"
+msgstr "開啟"
-#~ msgid "Mapgen fractal cave1 noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen fractal 洞穴1 噪音 參數"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Set to true enables waving water.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
+msgstr ""
+"設定為真以啟用波動的水。\n"
+"必須同時啟用著色器。"
-#~ msgid "Mapgen fractal cave2 noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen fractal 洞穴2 噪音 參數"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1"
+msgstr ""
-#~ msgid "Mapgen fractal filler depth noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen fractal 填充器 深度 噪音 參數"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Debug info toggle key"
+msgstr "除錯資訊切換按鍵"
-#~ msgid "Mapgen fractal fractal"
-#~ msgstr "Mapgen fractal fractal"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Spread of light curve mid-boost.\n"
+"Standard deviation of the mid-boost gaussian."
+msgstr ""
-#~ msgid "Mapgen fractal iterations"
-#~ msgstr "Mapgen fractal 迭代"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
+msgstr "顯示工具提示前的延遲,以毫秒計算。"
-#~ msgid "Mapgen fractal julia w"
-#~ msgstr "Mapgen fractal 朱利亞 w"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
+msgstr "啟用面旋轉方向的網格快取。"
-#~ msgid "Mapgen fractal julia x"
-#~ msgstr "Mapgen fractal 朱利亞 x"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Pitch move mode enabled"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chatcommands"
+msgstr "聊天指令"
-#~ msgid "Mapgen fractal julia y"
-#~ msgstr "Mapgen fractal 朱利亞 y"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Terrain persistence noise"
+msgstr "地形持續性噪音"
-#~ msgid "Mapgen fractal julia z"
-#~ msgstr "Mapgen fractal 朱利亞 z"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Y spread"
+msgstr ""
-#~ msgid "Mapgen fractal offset"
-#~ msgstr "Mapgen fractal 偏移"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Configure"
+msgstr "設定"
-#~ msgid "Mapgen fractal scale"
-#~ msgstr "Mapgen fractal 規模"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Advanced"
+msgstr "進階"
-#~ msgid "Mapgen fractal seabed noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen fractal 海床 噪音 參數"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
+msgstr "請見 http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
-#~ msgid "Mapgen fractal slice w"
-#~ msgstr "Mapgen fractal slice w"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Julia z"
+msgstr "Julia z"
-#~ msgid "Mapgen v5 cave width"
-#~ msgstr "Mapgen v5 洞穴寬度"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Mods"
+msgstr "Mods"
-#~ msgid "Mapgen v5 cave1 noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen v5 洞穴1 噪音 參數"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Host Game"
+msgstr "主持遊戲"
-#~ msgid "Mapgen v5 cave2 noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen v5 洞穴2 噪音 參數"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Clean transparent textures"
+msgstr "清除透明材質"
-#~ msgid "Mapgen v5 factor noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen v5 因子 噪音 參數"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen Valleys specific flags"
+msgstr "Mapgen flat 特別旗標"
-#~ msgid "Mapgen v5 filler depth noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen v5 填充器 深度 噪音 參數"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle noclip"
+msgstr "切換無省略"
-#~ msgid "Mapgen v5 height noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen v5 高度 噪音 參數"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
+"especially when using a high resolution texture pack.\n"
+"Gamma correct downscaling is not supported."
+msgstr ""
-#~ msgid "Mapgen v6 apple trees noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen v6 蘋果樹 噪音 參數"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Enabled"
+msgstr "已啟用"
-#~ msgid "Mapgen v6 beach frequency"
-#~ msgstr "Mapgen v6 海灘頻率"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cave width"
+msgstr "洞穴寬度"
-#~ msgid "Mapgen v6 beach noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen v6 海灘 噪音 參數"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Random input"
+msgstr "隨機輸入"
-#~ msgid "Mapgen v6 biome noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen v6 生物群落 噪音 參數"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
+msgstr "地圖區塊網格生成器的地圖區塊快取大小 MB"
-#~ msgid "Mapgen v6 cave noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen v6 洞穴 噪音 參數"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "IPv6 support."
+msgstr "IPv6 支援。"
-#~ msgid "Mapgen v6 desert frequency"
-#~ msgstr "Mapgen v6 沙漠頻率"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "No world created or selected!"
+msgstr "未有已建立或已選取的世界!"
-#~ msgid "Mapgen v6 mud noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen v6 泥土 噪音 參數"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Font size"
+msgstr "字型大小"
-#~ msgid "Mapgen v6 steepness noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen v6 坡度 噪音 參數"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
+"Higher value is smoother, but will use more RAM."
+msgstr ""
+"在取消載入前要有多少未使用的地圖區塊。\n"
+"較高的值會較平滑,但會使用更多的記憶體。"
-#~ msgid "Mapgen v6 terrain altitude noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen v6 地形 海拔 噪音 參數"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fast mode speed"
+msgstr "快速模式速度"
-#~ msgid "Mapgen v6 terrain base noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen v6 地形 基礎 噪音 參數"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Language"
+msgstr "語言"
-#~ msgid "Mapgen v6 trees noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen v6 樹 噪音 參數"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 5"
+msgstr "數字鍵 5"
-#~ msgid "Mapgen v7 cave width"
-#~ msgstr "Mapgen v7 洞穴寬度"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapblock unload timeout"
+msgstr "地圖區塊卸除逾時"
-#~ msgid "Mapgen v7 cave1 noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen v7 洞穴1 噪音 參數"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Enable Damage"
+msgstr "啟用傷害"
-#~ msgid "Mapgen v7 cave2 noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen v7 洞穴2 噪音 參數"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Round minimap"
+msgstr "圓形小地圖"
-#~ msgid "Mapgen v7 filler depth noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen v7 填充器 深度 噪音 參數"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"在 hotbar 選取下一個物品的按鍵。\n"
+"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#~ msgid "Mapgen v7 height select noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen v7 高度 選擇 噪音 參數"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "All packages"
+msgstr "所有套件"
-#~ msgid "Mapgen v7 mountain noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen v7 山 噪音 參數"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "This font will be used for certain languages."
+msgstr "這個字型將會被用於特定的語言。"
-#~ msgid "Mapgen v7 ridge noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen v7 ridge 噪音 參數"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Invalid gamespec."
+msgstr "無效的遊戲規格。"
-#~ msgid "Mapgen v7 ridge water noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen v7 ridge 水 噪音 參數"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Client"
+msgstr "客戶端"
-#~ msgid "Mapgen v7 terrain altitude noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen v7 地形 海拔 噪音 參數"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Camera near plane distance in nodes, between 0 and 0.5\n"
+"Most users will not need to change this.\n"
+"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
+"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
+msgstr ""
-#~ msgid "Mapgen v7 terrain base noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen v7 地形 基礎 噪音 參數"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Gradient of light curve at maximum light level."
+msgstr ""
-#~ msgid "Mapgen v7 terrain persistation noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen v7 地形 持久 噪音 參數"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen flags"
+msgstr "Mapgen 旗標"
-#~ msgid ""
-#~ "Noise parameters for biome API temperature, humidity and biome blend."
-#~ msgstr "噪音參數供生物群落 API 溫度、濕度與生物混合使用。"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling unlimited view range.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"切換無限視野的按鍵。\n"
+"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#~ msgid ""
-#~ "Where the map generator stops.\n"
-#~ "Please note:\n"
-#~ "- Limited to 31000 (setting above has no effect)\n"
-#~ "- The map generator works in groups of 80x80x80 nodes (5x5x5 "
-#~ "MapBlocks).\n"
-#~ "- Those groups have an offset of -32, -32 nodes from the origin.\n"
-#~ "- Only groups which are within the map_generation_limit are generated"
-#~ msgstr ""
-#~ "地圖產生器要在哪裡停止。\n"
-#~ "請注意:\n"
-#~ "- 限制為 31000(上面的設定沒有影響)\n"
-#~ "- 地圖產生器以 80x80x80 個節點為一組的方式運作(5x5x5 地圖區塊)。\n"
-#~ "- 這些群組有 -32 的偏移,從原點偏移 -32 節點。\n"
-#~ "- 只有在 map_generation_limit 內的群組會被生成"
-
-#~ msgid "Detailed mod profile data. Useful for mod developers."
-#~ msgstr "詳細的 mod 檔案資料。對 mod 開發者很有用。"
-
-#~ msgid "Detailed mod profiling"
-#~ msgstr "詳細的 mod 檔案"
-
-#~ msgid ""
-#~ "How many blocks are flying in the wire simultaneously for the whole "
-#~ "server."
-#~ msgstr "整個伺服器有多少個區塊同時以線性方式飛行。"
-
-#~ msgid "How many blocks are flying in the wire simultaneously per client."
-#~ msgstr "每個客戶端有多少個區塊同時以線性方式飛行。"
-
-#~ msgid "Useful for mod developers."
-#~ msgstr "對 mod 開發者很有用。"
-
-#~ msgid "No of course not!"
-#~ msgstr "不,絕對不是!"
-
-#~ msgid "Public Serverlist"
-#~ msgstr "公共伺服器清單"
-
-#~ msgid "No!!!"
-#~ msgstr "否!!!"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
-#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
-#~ "default.\n"
-#~ "Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them.\n"
-#~ "\"altitude_chill\" makes higher elevations colder, which may cause biome "
-#~ "issues.\n"
-#~ "\"humid_rivers\" modifies the humidity around rivers and in areas where "
-#~ "water would tend to pool. It may interfere with delicately adjusted "
-#~ "biomes."
-#~ msgstr ""
-#~ "專用於 Mapgen 山谷的地圖生成屬性。\n"
-#~ "未在旗標字串中指定的旗標將不會自預設值修改。\n"
-#~ "以「no」開頭的旗標字串將會用於明確的停用它們。\n"
-#~ "「altitude_chill」會讓較高的地方更寒冷,可能會造成生物群落的問題。\n"
-#~ "「humid_rivers」會修改在河流附近的濕度,在那些區域附近水將會傾向變為一池。"
-#~ "這可能會對微妙調整過的生物群落造成干擾。"
-
-#~ msgid "\""
-#~ msgstr "\""
-
-#~ msgid "Enable a bit lower water surface, so it doesn't "
-#~ msgstr "啟用較低的水面,所以它不會 "
-
-#~ msgid "If enabled, "
-#~ msgstr "若啟用, "
-
-#~ msgid "Touch free target"
-#~ msgstr "碰觸自由目標"
-
-#~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: "
-#~ msgstr "套用在選單元素的縮放係數: "
-
-#~ msgid "Preload inventory textures"
-#~ msgstr "預先載入物品欄材質"
-
-#~ msgid "Enable selection highlighting for nodes (disables selectionbox)."
-#~ msgstr "啟用節點選擇突顯(停用選取框)。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Enable a bit lower water surface, so it doesn't \"fill\" the node "
-#~ "completely.\n"
-#~ "Note that this is not quite optimized and that smooth lighting on the\n"
-#~ "water surface doesn't work with this."
-#~ msgstr ""
-#~ "啟用略低的的水面,所以它就不會完全「填滿」節點。\n"
-#~ "注意,這個功能並未最佳化完成,水面的\n"
-#~ "柔和光功能無法與此功能一同運作。"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
-#~ "The 'ridges' flag controls the rivers.\n"
-#~ "The default flags set in the engine are: mountains, ridges\n"
-#~ "The flags string modifies the engine defaults.\n"
-#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
-#~ "default.\n"
-#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
-#~ msgstr ""
-#~ "專用於 Mapgen v6 的地圖生成屬性。\n"
-#~ "當 snowbiomes 與叢林都啟用時,叢林旗標會被忽略。\n"
-#~ "未在旗標字串中指定的旗標將不會自預設值修改。\n"
-#~ "以「no」開頭的旗標字串將會用於明確的停用它們。"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
-#~ "Occasional lakes and hills can be added to the flat world.\n"
-#~ "The default flags set in the engine are: none\n"
-#~ "The flags string modifies the engine defaults.\n"
-#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
-#~ "default.\n"
-#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
-#~ msgstr ""
-#~ "專用於 Mapgen flat 的地圖生成屬性。\n"
-#~ "偶而會在平坦的世界中加入湖泊與山丘。\n"
-#~ "未在旗標字串中指定的旗標將不會自預設值修改。\n"
-#~ "以「no」開頭的旗標字串將會用於明確的停用它們。"
-
-#~ msgid "Advanced Settings"
-#~ msgstr "進階設定"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Number of emerge threads to use.\n"
-#~ "Make this field blank or 0, or increase this number to use multiple "
-#~ "threads.\n"
-#~ "On multiprocessor systems, this will improve mapgen speed greatly at the "
-#~ "cost\n"
-#~ "of slightly buggy caves."
-#~ msgstr ""
-#~ "要使用的出現的執行緒數。讓這個欄位留空,或是增大這個數字\n"
-#~ "來使用多執行緒。在多處理器的系統上,這將會大大地改善mapgen 的速度\n"
-#~ "在稍有臭蟲的洞穴中的耗費資源。"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Content Store"
-#~ msgstr "關閉商店"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Y of upper limit of lava in large caves."
-#~ msgstr "大型偽隨機洞穴的 Y 上限。"
-
-#~ msgid "Toggle Cinematic"
-#~ msgstr "切換過場動畫"
-
-#~ msgid "Waving Water"
-#~ msgstr "波動的水"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select Package File:"
-#~ msgstr "選取 Mod 檔案:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Hotbar slot 20 key"
+msgstr "Hotbar 下一個鍵"